G1-Santuario Griego
G1-Santuario Griego
ETAPA 1
SANTUARIO GRIEGO Comision: Arq. Logusso Modulo Practico- Etapa 1 RESUMEN
Es un complejo religioso mayor, que alberga todos los edifcios destinados al culto, solía aparecer con mucha antelación respecto de la construcción del templo. La construcción de un santuario
implicaba la consagración de un lugar, creando orden en medio del profano; «para vivir en el Mundo hay que fundarlo, y ningún mundo puede nacer en el ‹caos› de la homogeneidad y de la relatividad
del espacio profano». Al consagrar un espacio, el hombre religioso recreaba el orden, el cosmos. El arquitecto, como un «pequeño dios», imitaba los mitos cosmogónicos, de modo tal que en el mundo
antiguo entendemos un santuario como una imago mundi.
AGRIENTO
CONTEXTO AMBIENTAL: Es un contexto marítimo. Su ubicación espacios, el centro de la civilización griega es el ASPECTOS FUNCIONALES:
Mar Mediterráneo y el Mar Egeo. La llanura y la montaña tambien pertenecen al contexto ambiental, pero son espacios Zonificación Funcional:
reducidos para el desarrollo de la agreicultura. En lo que respecta al clima, es amigable todo el año, con pocas lluvias en 1. Templos Principales.
verano y brisas frescas provenientes de la tierra y el mar, los inviernos son templados y soleados exceptuando el área de 2. Elementos dedicados al culto.
montana, concentrando en esta época y el otoño las lluvias. 3. Altar.
CONTEXTO CULTURAL: 4. Via Sacra, Camino Sagrado.
&এঔঅঘঔএ3এঌউঔউঃএ: Administrada bajo la organización en Demos, siendo esto la base de la democracia de Atenas. 5. Muralla, Elemento delimitador.
La comunidad se dividira en 10 demos, cada uno elegiría 50 representantes quienes conformaran la Asamblea, 6. Acceso al Recinto Sagrado.
denominada Ecclesia. Funcional Simbólico
&এঔঅঘঔএ6এঃউঁঌ: Estara dividida en clases, tenemos así: Los ciudadanos, únicamente nativos varones mayores de 1. Acceso al espacio sagrado, como cosmo ordenado.
edad; Metecos: eran extranjeros; y Esclavos. Para los griegos la función de las ciudades fue la de posibilitar y estimular la ASPECTOS FORMALES:
comunicación entre los ciudadanos. 1. Composición Asimetrica de Volumenes
&এঔঅঘঔএ5অঌউইউএওএPoliteistas Griegos, sus vidas no estaban determinadas por una religion (no incluyo rituales, ASPECTOS TECNICOS:
UHOLTXLDV\IHVWLYLGDGHV6LVWHPD([SOLFDWLYR)HQRPHQROyJLFRH[SOLFDEDQDFRQWHFLPLHQWRVGHODQDWXUDOH]DTXHHOORV 1. Sistema Estructural Trilitico, utilizado en la mayoria de los edifcios del
no podian explicar por medio de la existencia de un dios. santuario.
2. Procesos Constructivos derivados de las técnicas de navegación.
COSMOVISIÓN: La cultura Griega se caracterizó por el mundo de las ideas, seres racionalistas. De esta manera,
3. Predominio del uso de materiales Petreos.
su vida, gira en relación al conocimiento de la verdad y de la belleza, estaban en la constaste busqueda de la
EMPLAZAMIENTO: El recinto sagrado deimitado por muros estrechaba
perfección y el orden. Platón plantea: Teoría de las Ideas: conceptualizó a partir de esta teoría la existencia de dos
mundos: 1. El mundo suprasensible: es el mundo de las ideas, representada por el “cosmos”, las ideas son perfectas, horizontalmente el paisaje, los Propileos era la entrada monumentalal
son modelos. 2. El mundo sensible: el mundo material, representado por el “Caos”, es decir el mundo terrenal de los santuario. Ambas caras interior y exterior eran iguales y parecian un pequeño
sentidos. Los Griegas planteaban que el cosmo debia estar ordenado. Por otro lado explicaban los acontecimientos templo con fronton constituyendo un elemento que relaciona el exterior con
de la naturaleza por Dioses, ejemplo: El dios del trueno.
(O5HFLQWRVDJUDGRHVHOOXJDUGRQGHVHFRQFHQWUDEDQWRGRVORVHGLÀFLRV\iUHDVGHVWLQDGDVDORVGLRVHVHOFXOWR\YHQHUDFLyQGHHVWRV
3RGHPRVLGHQWLÀFDUHOHPHQWRVTXHVRQUHSUHVHQWDWLYRVGHORVVDQWXDULRVFRPR(OHPHQWROLPLWDGRU0XUDOOD$FFHVRGHOLPLWDGRU3URSLOHRHQDOJXQRVFDVRV
ÉUHDGHSHUHJULQDFLyQ9tD6DFUD7HPSORSULQFLSDO$OWDUHV\(OHPHQWRVGHGLFDGRVDOFXOWRVWRDVWHVRURVHVWDWXDV
(QFXDQWRDODVIXQFLRQHVWHQHPRVODPXUDOODFRPRXQHOHPHQWROLPLWDUGHOHVSDFLRVDJUDGRHODFFHVRGHOLPLWDEDORSURIDQRGHORVDJUDGR3URSLOHRRHQWUDGD
PRQXPHQWDO\HOiUHDGHSHUHJULQDFLyQTXHVHUSHQWHDEDDORODUJRGHOVDQWXDULRKDVWDHOWHPSORPDVLPSRUWDQWH'LVWULEXLGRVDVLPHWULFDPHQWHHQWRGRHOUHFLQWR
ORVHOHPHQWRVGHGLFDGRVDOFXOWRGRQGHVHKDFtDQODVRIUHQGDV\DFRPSDxDEDQGXUDQWHODSHUHJULQDFLyQDORVFLXGDGDQRV\ORVDOWDUHVGRQGHVHUHDOL]DEDQORV
ULWXDOHV\YHQHUDFLyQDORVGLRVHVGHOOXJDU<SRUXOWLPRHOWHPSORSULQFLSDOGHGLFDGRDOGLRVTXHFRPSDUWtDFDUDFWHUtVWLFDVFRQHOOXJDUGRQGHVHXELFDEDHO
VDQWXDULR
/DHOHFFLyQGHHVWRVWHUULWRULRVHVWDEDGHWHUPLQDGDSRUORVUDVJRVFDUDFWHULVLWLFRVQDWXUDOHVTXHVHDVRFLDUDQDXQGHWHUPLQDGRGLRV*HQHUDOPHQWHHUDQSODQRVHOHYDGRVTXH
SUHVHQWDEDQFDUDFWHUtVWLFDVWRSRJUiÀFDVUHTXHULGDVVHJ~QORVJULHJRVSDUDHOHPSOD]DPLHQWRGHO6DQWXDULR(UDQQDWXUDOLVWDVSRUORTXHHYLWDEDQPRGLÀFDUORVOXJDUHVGH
HPSOD]DPLHQWRSRUHVRKDEODPRVGHTXHHVWRVHUDQHOHJLGRVHVWUDWpJLFDPHQWHVHJ~QORTXHLEDDFRQVWUXLUVH
/DFRVPRYLVLyQJULHJDJLUDEDDOUHGHGRUGHODIHQRPHQRORJtDH[SOLFDQGRORVKHFKRVQDWXUDOHVRQRTXHHOORVQRHQWHQGtDQFUHDQGRGLRVHVGHPDQHUDDQWURSRPRUIDTXHGLHUDQ
VHQWLGRDWRGRHVWRDVtSRGHPRVGHFLUTXHHVWRVVHUHVHUDQKXPDQL]DGRVGDQGROHVFDUDFWHUtVWLFDV\FXDOLGDGHVKXPDQDVVLHQGRFDSDFHVGHFRPHWHUHUURUHVDGHPDVGHVHQWLU\WHQHU
SRGHUHV(VWRLEDGHODPDQRFRQHOKHFKRGHTXHORVJULHJRVHUDQSROLWHtVWDVDXQDVtKDEtDGHWHUPLQDGRVGLRVHVSULQFLSDOHVFRPRVHU$WHQHDHQ$WHQDV$SRORHQ'HOIRV\=HXVHQ
2OLPSLD
(O5HFLQWRVDJUDGRHVHOOXJDUGRQGHVHFRQFHQWUDEDQWRGRVORVHGLÀFLRV\iUHDVGHVWLQDGDVDORVGLRVHVHOFXOWR\YHQHUDFLyQGHHVWRV
3RGHPRVLGHQWLÀFDUHOHPHQWRVTXHVRQUHSUHVHQWDWLYRVGHORVVDQWXDULRVFRPR(OHPHQWROLPLWDGRU0XUDOOD$FFHVRGHOLPLWDGRU3URSLOHRHQDOJXQRVFDVRV
ÉUHDGHSHUHJULQDFLyQ9tD6DFUD7HPSORSULQFLSDO$OWDUHV\(OHPHQWRVGHGLFDGRVDOFXOWRVWRDVWHVRURVHVWDWXDV
/RVFLXGDGDQRVJULHJRVWHQLDDODUHOLJLyQSUHVHQWHHQWRGRVORVDVSHFWRVGHVXYLGDSRUORWDQWRHQFDGDVDQWXDULRKDEUtDWHPSORVGHGLFDGRVDORVGLVWLQWRVGLRVHVDGHPDVGHXQ
7HPSORSULQFLSDOSDUDHOGLRVSDWUyQGHOOXJDU8ELFDQGRORHQXQSODQRPDVHOHYDGRTXHHOUHVWRGHORVHGLÀFLRVGHOVDQWXDULRFRQODFRUUHVSRQGLHQWHHVWDWXDGHOGLRVHQVXLQWHULRU(Q
HVWHWHPSORÀQDOL]DEDHOUHFRUULGRGHOUHFLQWRVDJUDGR
(O5HFLQWRVDJUDGRHVHOOXJDUGRQGHVHFRQFHQWUDEDQWRGRVORVHGLÀFLRV\iUHDVGHVWLQDGDVDORVGLRVHVHOFXOWR\YHQHUDFLyQGHHVWRV
3RGHPRVLGHQWLÀFDUHOHPHQWRVTXHVRQUHSUHVHQWDWLYRVGHORVVDQWXDULRVFRPR(OHPHQWROLPLWDGRU0XUDOOD$FFHVRGHOLPLWDGRU3URSLOHRHQDOJXQRVFDVRV
ÉUHDGHSHUHJULQDFLyQ9tD6DFUD7HPSORSULQFLSDO$OWDUHV\(OHPHQWRVGHGLFDGRVDOFXOWRVWRDVWHVRURVHVWDWXDV
6HUDHOFHQWURIRFDOGHOWHPHQRFRQVWLWXtDHOFHQWURDODLUHOLEUHGHODDFWLYLGDGGHOULWXDO(UDXQVLWLRYLVLEOH\DFFHVLEOHSDUDORVVDFULÀFLRV\FHUHPRQLDV
SUDFWLFDV(ODOWDUFRQFHQWURODVDFWLYLGDGHVLQPHGLDWDV\WHPSRUDOHVUHXQLHQGRVHODJHQWHDOUHGHGRUGHHOPLHQWUDVODVOODPDVDUGtDQHQQRPEUHGHOGLRVDOTXH
SHUWHQHFtDHVWHHVSDFLR
&XOWXUDO/RVULWXDOHVUHOLJLRVRVVHKDFtDQDODLUHOLEUHHQORVDOWDUHV\DTXHORVWHPSORVHVWDEDQGHGLFDGRVHQVXWRWDOLGDGDORVGLRVHV/RVULWXDOHVTXHVHSUDFWLFDEDQHQHVWRV
DOWDUHVFRPRHOVDFULÀFRFUXHQWRGHWLSRDOLPHQWDULRFRQVLVWtDQHQHOGHJROODPLHQWRULWXDOGHXQRRYDULRVDQLPDOHVXQDSDUWHVHRIUHFHDORVGLRVHVSRUPHGLRGHODFUHPDFLyQVREUH
HODOWDU\HOUHVWRHVFRQVXPLGRSRUORVSDUWLFLSDQWHVHQHOVDFULÀFR
$PELHQWDO(OFOLPDHQ*UHFLDHUDPX\EHQpYRORSRFDVOOXYLDVGHSHQGLHQGRODpSRFDHUDQQXODVFDORUHVVRSRUWDEOHV\YLHQWRVDJUDGDEOHVSHUPLWtDQDOJULHJRGHVDUUROODUODYLGD
DODLUHOLEUH
(O5HFLQWRVDJUDGRHVHOOXJDUGRQGHVHFRQFHQWUDEDQWRGRVORVHGLÀFLRV\iUHDVGHVWLQDGDVDORVGLRVHVHOFXOWR\YHQHUDFLyQGHHVWRV
3RGHPRVLGHQWLÀFDUHOHPHQWRVTXHVRQUHSUHVHQWDWLYRVGHORVVDQWXDULRVFRPR(OHPHQWROLPLWDGRU0XUDOOD$FFHVRGHOLPLWDGRU3URSLOHRHQDOJXQRVFDVRV
ÉUHDGHSHUHJULQDFLyQ9tD6DFUD7HPSORSULQFLSDO$OWDUHV\(OHPHQWRVGHGLFDGRVDOFXOWRVWRDVWHVRURVHVWDWXDV
$(6&8/785$6$87Ð120$6$FDPSDQDEDQYLVXDOPHQWHDORVSHUHJULQRVTXHVHGHVSOD]DEDQSRUODFDO]DGDVDJUDGDFXPSOLHQGRGHHVDIRUPDHOUROGHDFHQWXDUODHVFDODKXPDQDGHO
FRQMXQWR6ROtDQVHURIUHQGDVUHOLJLRVDVFRVWHDGDVSRUODVSROLVRSRUFLXGDGDQRVSDUWLFXODUHVDPRGRGHH[YRWRV
%(/7(62526LPEROL]DEDHOKRPHQDMHGHGLVWLQWDVFLXGDGHVFRQHVWDQDOLGDGVHODFRQVWUXtDHQJUDQQXPHUR(QODSUDFWLFDVHXWLOL]DEDSDUDODUHFHSFLyQGHDUPDVRIUHQGDV\RWURV
WULEXWRSURYHQLHQWHVGHODVSHUHJULQDFLRQHVDORVWHPSORVVDJUDGRV
&672$6(UDXQSyUWLFRH[HQWRGHXVRSXEOLFR&XPSOtDODIXQFLyQGHGDUFRELMRHQORVGtDVGHOOXYLD\FRPRDORMDPLHQWRQRFWXUQRSDUDSHUHJULQRV\SDFLHQWHVTXHKDEtDQVLGRFRQGXFLGRV
DKtSDUDFXUDGRV/XHJRHVWDHVWUXFWXUDVHVHFXODUL]R\IXHSDUWHDFWLYDGHODYLGDHQODFLXGDG0DQWHQLHQGRVXXVRHQWHUDPHQWHSXEOLFRVHUYLDSDUDVHVLRQHVGHMXVWLFLDDVDPEOHDV\
EDQTXHWHVRFLDOHVWDPELpQHUDHOOXJDUGRQGHVHGDEDQDFRQRFHUODVQRWLFLDVSXEOLFDVDGHPDVFRPRHVSDFLRGHHQFXHQWURGHSHQVDGRUHV\HVWXGLRVRVTXHUHFRUUtDQVXVQDYHV
6XVULWXDOHV\YHQHUDFLRQHVHUDQDODLUHOLEUH\VHLEDQGDQGRDPHGLGDTXHDYDQ]DEDQSRUODYtDVDFUDGHWHQLHQGRVHHQORVGLVWLQWRVHOHPHQWRVGHGLFDGRVDOFXOWR$OSRVHHU
XQFOLPDEHQpYRORIDYRUHFtDHOGHVDUUROORGHODYLGDVRFLDO\UHOLJLRVDDOLQWHPSHULH
El Recinto sagrado es el lugar donde se concentraban todos los edificios y áreas destinadas a los dioses, el culto y veneración de estos.
Podemos identificar elementos que son representativos de los santuarios como: Elemento limitador (Muralla), Acceso delimitador (Propileo en algunos casos),
Área de peregrinación (Vía Sacra), Templo principal, Altares y Elementos dedicados al culto: (stoas, tesoros, estatuas).
Era conocido como el camino sagrado, su función principal era conducir a los peregrinos durante la procesión hasta llegar al elemento mas importante
del recinto sagrado. Uso ritual. A lo largo de este recorrido podemos apreciar constantemente los elementos que conforman el santuario que en un principio
debido a donde se encuentra ubicado (zona un poco mas elevada al resto) parece estar cerca y tener una escala pequeña pero a medida que nos acercando se
evidencia la monumentalidad de esos elementos.
(O5HFLQWRVDJUDGRHVHOOXJDUGRQGHVHFRQFHQWUDEDQWRGRVORVHGLÀFLRV\iUHDVGHVWLQDGDVDORVGLRVHVHOFXOWR\YHQHUDFLyQGHHVWRV
3RGHPRVLGHQWLÀFDUHOHPHQWRVTXHVRQUHSUHVHQWDWLYRVGHORVVDQWXDULRVFRPR(OHPHQWROLPLWDGRU0XUDOOD$FFHVRGHOLPLWDGRU3URSLOHRHQDOJXQRVFDVRV
ÉUHDGHSHUHJULQDFLyQ9tD6DFUD7HPSORSULQFLSDO$OWDUHV\(OHPHQWRVGHGLFDGRVDOFXOWRVWRDVWHVRURVHVWDWXDV
(OHPHQWRTXHPDUFDODVHSDUDFLyQGHORSURIDQR\ORVDJUDGR'HQWURGHODPXUDOODORVDJUDGRHQHOH[WHULRUORSURIDQRHQPDUFDEDHO´7HPHQRVµ
7DPELpQIRUPDEDHOIRQGRVREUHHOTXHGHVWDFDEDQFRQPD\RUQLWLGH]ORVHGLÀFLRVHVHQFLDOHVGHOWHPSORRHODOWDU
(OHPHQWRGHVWLQDGRHQXQSULQFLSLRFRPRSURWHFFLyQFXPSOLHQGRHOUROGHGHIHQVDVLHQGRGHQWURGHHVWDHOOXJDUGHUHVJXDUGRGHODVFLXGDGHVHQPRPHQWRVGHJXHUUD7UDV
ÀQDOL]DUHVWHSHULRGRGHOXFKDVHVWDSULPHUDIXQFLyQVHIXHGHVGLEXMDQGRKDVWDFRQYHUWLUODPXUDOODHQORTXHVHULDHOHOHPHQWRGHOLPLWDGRUGHOUHFLQWRVDJUDGR
(O5HFLQWRVDJUDGRHVHOOXJDUGRQGHVHFRQFHQWUDEDQWRGRVORVHGLÀFLRV\iUHDVGHVWLQDGDVDORVGLRVHVHOFXOWR\YHQHUDFLyQGHHVWRV
3RGHPRVLGHQWLÀFDUHOHPHQWRVTXHVRQUHSUHVHQWDWLYRVGHORVVDQWXDULRVFRPR(OHPHQWROLPLWDGRU0XUDOOD$FFHVRGHOLPLWDGRU3URSLOHRHQDOJXQRVFDVRV
ÉUHDGHSHUHJULQDFLyQ9tD6DFUD7HPSORSULQFLSDO$OWDUHV\(OHPHQWRVGHGLFDGRVDOFXOWRVWRDVWHVRURVHVWDWXDV
(VHO~QLFRUHFLQWRHQHOTXHHQFRQWUDPRVHVWHDFFHVRFRQHO
QRPEUHGH´SURSLOHRµGHMDQGRHQHYLGHQFLDODHVFDOD
PRQXPHQWDOTXHPDQHMDEDQ
6HWUDWDGHXQDHQWUDGDPRQXPHQWDODOUHFLQWRVDJUDGRJHQHUDQGRXQDVHSDUDFLyQPX\PDUFDGDLQWHQFLRQDOGHOLPLWDQGRORSURIDQRGHORVDJUDGR
&RIRUPDGRSRUGRVSRUWLFRVXQLGRVHQXQVRORYROXPHQJOREDOHQODVHSDUDFLyQHQWUHDPERVHQFRQWUDPRVPXURVFRQYDQRVTXHSHUPLWLUtDQDSUR[LPDUQRVDO
WHPHQRV6XDSDULHQFLDHVVLPLODUDODGHXQWHPSORWDQWRDOLQWHULRUFRPRDOH[WHULRUYHUHPRVRUGHQHV\XQIURQWyQ
6HSDUDEDQORSURIDQRGHORGLYLQR(OJULHJRDFRVWXPEUDEDDGHMDUHQHYLGHQFLDWRGRGHVGHXQSULQFLSLRWRGRGHEtDVHUH[SOLFLWRSRUHVWRPLVPRHV
TXHGHVGHHOFRPLHQ]RGHODYtDVDFUDXQRSXHGHYHUORTXHHVHOUHFLQWR\HODFFHVRHQVXPRPHQWRTXHGDWRWDOPHQWHHYLGHQFLDGRSULQFLSDOPHQWHD
WUDYpVGHVXPRQXPHQWDOLGDG
FUNCIONAL- SIMBOLICO ETAPA 2
RASGOS
ACCESO AL ESPACIO SAGRADO FUNCIONALES
Separación entre espacio sarado y espacio profano. En Grecia, el Santuario era de contornos definidos y claramente delimitados, poe muros que contenian los
edificios del Santuario.
Esta Entrada es una estructura que denota uno de los rituales mas importantes y trascendentales de todas las religionnes, “rito de tránsito”, el pasar un umbral
que nos conduce de un terreno profano a uno Sagrado.
La elecciónn del terreno estaba dado por “El Genius Loci” : Reconocimeinto y expresión del ugar particular. Cada ambito del santuario, su entorno topográfico,
poseian una personalidad claramente reconocible, una individualidad, entendida como una manifestación de un “caracter arquetipico“. Las caracteristicas topografi-
cas de un determinado espaccio natural se debbian a las manifestación del Genio Protector del lugar o a la expresión del “caracter” de un dios.
El hombre econocia a quien se debia consagrar determinado paisaje. Ejemplo: Si, en un lugar se sentia como una totalidad armoniosa, e sitio debia estar con-
sagrado por Zeus.
Sin embargo se debe analizar la volumetria resultante del conjunto para apreciarla como un balance entre la gravitación visual de las formas y las masas;
masas
ATENAS DELFOS OLIMPIA
FORMAL ETAPA 2
RASGOS
COMPOSICION ASIMETRICA DE VOLUMENES FORMALES
distribuidas de forma homogénea, a partir de un punto de vista privilegiado, que era el acceso
Volumenes complejos Volumenes simples
FORMAL ETAPA 2
RASGOS
USO DE ORDEN Y MODULO EN EL TEMPLO PRINCIPAL FORMALES
El orden en la arquitectura
Va a ser el elemento fundamental para todo el desarrollo arquitectónico y para toda la tipología tanto del templo como de las stoas, el ágora.
¿Qué es el orden?
- Relación entre el elemento que sustenta (la columna) y el sustentado (dintel)
- Establece entre ellos relaciones matemáticas y geométricas que brindan armonía, unidad y proporción
Los órdenes Griegos son 3:
ATENAS - PARTENON DELFOS - APOLO OLIMPIA - ZEUS
Para Platón el hombre tiene que entender y encontrar el orden a través de la razón. Con el empirismo, planteado por aristoteles, la materialidad
empieza a cobrar un valor que no tenía dentro de las ideas platónicas, donde la idea de belleza estaba muy circunscrita al plano de las ideas.
Según Pitágoras, los números son la expresión de un lenguaje esencial, un lenguaje de comunicación entre Hombres y Dios. El número
preexiste en Dios, siendo este numero divino, el que da origen a la armonía, al módulo y al ritmo.
TECNICO ETAPA 2
RASGOS
PREDOMINIO DEL USO DE MATERIALES PETREOS TECNICOS
El mármol fue el material por excelencia empleado por los Grieos, para columnas, muros y porciones elevadas de los templos y edificios públicos; las
tejas para la cubierta de los techos; la terracota, para ornamentos; y metales, especialmente el bronce, para detalles decorativos. Se pintaban con colores
brillantes
Cubierta de teja, a
dos aguas, resuelta
TEMPLO DE ATENEA NIKE con entablonado de TEMPLO DE ZEUS
Las tejas del techo eran del
madera.
mismo mármol del Pentélico
Constituido en su totali- que se usó para construir el
dad con marmol pentéli- Partenón en Atenas.
co.
El orden utilizado en las
columnas es el dorico
Puertas y techo de Colummnas de orden Corin-
madera tio, constituida de marmol de
Paros al igual que toda la deco-
ración escultórica.
PARTENON TEMPLO DE APOLO
[Link] [Link] 2. EL TESORO DE LOS ATENIENSES [Link] DE APOLO [Link] DE HERA [Link] DE ZEUS
El territorio griego presentaba grandes pendientes y diferencias de altura en toda su extención. Por lo que en lo que a su arquitectura comprende, y
teniendo en cuenta su gran respeto por la naturaleza preexistente, construyeron sus edificios sobre “plataformas” de piedra que ayudaron a salvar los des-
niveles. Estas creaban un espacio plano horizontal donde ascentar los edificios y a los cuales se llegaba a su altura a traves de rampas y escalinatas.
Sistema estructural
trilitico.
Los materiales petreos fueron los materiales de excelencia utilizados por los grie-
-
Los templos solian resolverse con doble columnata, que a su vez numento. No presentaba ningun tipo de revestimiento, tiene su explicación en la
funcionaban como una articulación,entre el espacio interior y el
exterior. Permitian resaltar el paisaje y su caracter monumental. de la verdad”.
Rectangulo Aureo
Sistema trilitico
Hay una serie de relaciones y proporciones en cada uno de los espacios. El rectangulo Aureo, es uno de los elementos geometricos para pro-
porcionar frentes o desarrollos geometricos. En la fachada tambien se cumple