LITE RAT URA
Cuando la literatura rompe las
reglas
| PRESEN TACI ÓN |
Queridas y queridos estudiantes:
Esta propuesta que les presentamos tiene como objetivo mostrarles un
conjunto de obras literarias que fueron escritas para romper ciertas reglas
del lenguaje, cuestionando los modos tradicionales de escribir literatura: de
izquierda a derecha, de arriba hacia abajo, evitando las repeticiones, usando
determinados adjetivos.
Van a ver también que estas obras tratan temáticas muchas veces
“provocadoras”, que no acostumbramos a encontrar en la literatura que
pretende ser “edificante”, porque las escritoras y los escritores que hemos
seleccionado consideran que la literatura puede –y, en gran medida, debe–
hablar de muchos temas… ¡de todos!
Otro aspecto que les podrá resultar curioso o novedoso de esta literatura
es que inventa palabras, creando un código nuevo, propio, atreviéndose a
barrer todas las fronteras del lenguaje.
Esperamos que disfruten de estas lecturas y, sobre todo, que se atrevan a
jugar ustedes también con el lenguaje, porque es de todas y de todos.
6
PROGRAMA ATR | Literatura | 6to año • Secundaria
Momento 1: ¿Hay reglas en la literatura?
| Para leer y pensar sobre lo leído
¿Qué es la literatura? ¿La literatura tiene reglas? ¿Qué pasa si la literatura
“rompe las reglas”?
Estas preguntas atraviesan una parte importante de la historia de la literatura
y fueron pensadas por escritoras, escritores y por la teoría y la crítica literaria.
En cualquier caso, está claro que la literatura fue cambiando a lo largo del
tiempo: cambiaron algunos de sus propósitos, las reglas de composición de
los textos, sus soportes y hasta se cuestionó lo que significa “ser autora o
autor” de una obra. Sin embargo, algo de su “aroma” persiste.
Así, la historia literaria está hecha de continuidades y rupturas. Un ejemplo:
la “originalidad”, considerada como un valor casi excluyente de “lo literario”,
fue central para el romanticismo del siglo XIX y reapareció con fuerza en la
poética de las vanguardias literarias del siglo XX. Pero, ¿qué quiere decir que
una obra es “original”? ¿Se trata de que la literatura hable de temas nuevos
o que lo haga de una forma diferente? ¿Dejará, alguna vez, la literatura de
hablar del amor o de la injusticia?
Otro tanto puede pensarse en relación con el soporte de los textos. Desde
los primeros manuscritos, pasando por la imprenta (que permitió la difusión
masiva de textos extensos, como las novelas), hasta la textualidad –o,
mejor, hipertextualidad– del presente, los textos y sus modos de circulación
fueron recorriendo un largo camino. ¿Qué posibilitan las escrituras digitales
de la actualidad? ¿Será que los nuevos soportes pueden cambiar las “reglas
de la literatura”?
Por último, es interesante pensar cómo las manifestaciones literarias más
contemporáneas nos trajeron otra imagen de la “literata” o el “literato”. La
imagen de las escritoras y los escritores como seres “iluminados” por la
musa de la inspiración, fue dejando lugar a la noción de la literatura como
un “trabajo”, como una “producción”: no escribe quien es asistida o asistido
por la inspiración, escribe quien quiere, quien desea, quien necesita, quien
trabaja en su texto y lo quiere mejorar, quien quiere decir algo literariamente.
En definitiva, se trata de pensar a la literatura como una producción
social, históricamente situada que va reinventándose con la humanidad
misma, al ritmo desacompasado de sus inquietudes, impulsos, alegrías y
desasosiegos.
7
a. ¿Qué es para vos la literatura?
b. ¿Creés que hay reglas en la literatura?
| Para leer y registrar información
Leé los siguientes textos en los que escritoras, escritores y teóricos
abordan varias de las cuestiones planteadas en “¿Hay reglas en la
literatura?”.
Martín Kohan
“Tengo una concepción de la literatura que la hace inseparable
de la tradición, porque es inseparable del sistema de lecturas que
cada uno tiene y porque parto de la premisa de que uno escribe a
partir de sus lecturas. Después, cada uno ve qué es lo que hace
con eso. En mi caso, yo diría que me interesa trabajar sobre zonas
altamente codificadas de la tradición literaria, del pasado histórico,
de la memoria colectiva o de la mitología social. Me interesa
trabajar sobre cristalizaciones de sentido, para darlas vuelta o
desviarlas o alterarlas o trastocarlas. Uno puede escribir como
si el relato propio fuera el primer relato del mundo, pero a mí me
interesa hacer exactamente lo contrario: trabajar sobre memorias
asentadas, cristalizadas, narraciones estables o lugares comunes,
para contrarrestarlos. Por eso me interesan figuras emblemáticas
como San Martín, primer padre de la patria, o Echeverría, gran poeta
nacional. Me interesa la sobrecarga de discurso, la sobrecarga de
sentido, no los personajes históricos reales, sino los dispositivos de
significación. El colegio al que yo fui, es un colegio: pero no escribí
de mi vida en ese colegio, no escribí mi Juvenilia, sino sobre la
mitología del colegio de la patria”.
Kohan, M. (2017, 11 de septiembre). Entrevista a Martín Kohan. Revista
Colofón. Recuperado en octubre de 2020 de [Link]
ar/entrevista-a-martin-kohan/
a. ¿Qué sostiene Kohan sobre la relación entre su escritura y las tradiciones
literarias e históricas de nuestro país? ¿Sobre qué le interesa escribir?
8
PROGRAMA ATR | Literatura | 6to año • Secundaria
b. Señalá en el texto algún fragmento que te permita pensar acerca de la
originalidad en la literatura.
Martín Kohan (1967)
Escritor argentino. Enseña Teoría literaria en varias universidades del país. Es autor,
entre otros libros, de Dos veces junio (2002) y Ciencias Morales (2007), que fue llevada
al cine como “La mirada invisible”. La mayoría de sus historias de ficción interpelan
distintos momentos de la historia argentina.
Samanta Schweblin
“[...] La normalidad es un invento. La normalidad es uno de los
géneros más fantásticos que existe”.
Schweblin, S. (2010, agosto). La normalidad es un invento. Revista
Sudestada. Recuperado en octubre de 2020 de [Link]
[Link]/articulo/705/la-normalidad-es-un-invento/
c. ¿Qué idea sobre los géneros literarios se desprende de esta frase?
Samanta Schweblin (1978)
Escritora argentina. Estudió cine y televisión. Escribe historias extrañas, en las que
se filtran aspectos muy inquietantes de la “realidad”. Entre sus libros se destacan
Pájaros en la boca y otros cuentos (2009), Siete casas vacías (2015) y Kentukis (2018),
novela en la que ficcionaliza las “relaciones peligrosas” entre las personas y las
nuevas tecnologías.
9
María Teresa Andruetto
“La idea (para el discurso del Congreso de la lengua) es poner el
foco en las tensiones entre lengua y habla, entre la legislación de
la lengua y los usos que hacemos los hablantes. Y también los
usos que hace el escritor, que siempre hace unos recorridos que
presionan la norma y buscan sus desvíos. La literatura siempre ha
crecido así, tratando de hacerle decir a la lengua algo más. Hablaré
desde ese lugar de escritora, porque yo no soy una especialista en
la lengua. Los escritores trabajamos con la lengua, quizás de una
manera disruptora, llena de meandros, un escritor es alguien que
se mueve siempre en un punto de tensión entre la tradición y la
ruptura, la normatividad y la transgresión”.
Andruetto, M. T. (2019, 29 de marzo). María Teresa Andruetto: “Los
escritores nos movemos entre la tradición y la ruptura”. Clarín Cultura.
Recuperado en octubre de 2020 de: [Link]
teresa-andruetto-escritores-movemos-tradicion-ruptura_0_Qhe-[Link]
d. Según la autora, ¿qué trabajo realizan las escritoras y los escritores
sobre la lengua?
María Teresa Andruetto (1954)
Escritora argentina de literatura infantil y juvenil y para adultas y adultos. Escribe
cuentos, novelas y poemas. En 2012, obtuvo el premio Hans Christian Andersen,
una especie de “Nobel” de la literatura infantil. Entre sus libros se destacan: El anillo
encantado (1993), Huellas en la arena (1998), La mujer vampiro (2001), Stefano (2001),
El País de Juan (2005), El árbol de lilas (2006), Trenes (2009), El incendio (2009),
Campeón (2010), La durmiente (2010), Solgo (2011) y Miniaturas (2011).
10
PROGRAMA ATR | Literatura | 6to año • Secundaria
| Para comunicar lo aprendido
Tomando en cuenta lo que leíste y registraste en las actividades anteriores,
¿qué significa romper las reglas en la literatura?, ¿cuáles son las reglas
que se rompen?
Momento 2: La literatura rompe las reglas del lenguaje
En este apartado te proponemos leer algunos textos para pensar cómo la
literatura rompe algunas reglas relacionadas con su propia materialidad. ¿Es
posible escribir textos donde las palabras no se organicen linealmente, una
detrás de la otra?, ¿hay “sentido” en los espacios en blanco de una página?,
¿se puede escribir literatura con palabras inventadas, desconocidas?, ¿se
puede entender en nuestra cultura un texto escrito de derecha a izquierda?
a. Respondé las preguntas planteadas anteriormente y, si querés, intentá
hacer algo de todo esto (escribir de derecha a izquierda, o de abajo hacia
arriba, escribir un texto con palabras inventadas, etc.). Para pensar lo que
sigue nos va a ayudar “dar vuelta” las ideas que tenemos sobre el lenguaje.
11
| Para leer y pensar sobre lo leído
Leé el siguiente texto:
Girondo, Oliverio (2018).
Espantapájaros (al alcance
de todos). Buenos Aires,
Losada.
Imagen cedida por los herederos de
Oliverio Girondo.
12
PROGRAMA ATR | Literatura | 6to año • Secundaria
Oliverio Girondo (1890-1967)
Poeta argentino; fue uno de los más notables y excéntricos representantes de la
vanguardia literaria de los años 20 y 30. Sus primeros libros fueron Veinte poemas
para leer en el tranvía (1922) y Calcomanías (1925). Escribió en la mítica revista Martín
Fierro y fue amigo de enormes artistas como Ramón Gómez de la Serna, Salvador
Dalí y Federico García Lorca. Una anécdota permite imaginar a Girondo en todo su
esplendor: a raíz de la publicación de su libro Espantapájaros (1932), el poeta llevó
adelante una curiosa experiencia publicitaria. Había discutido con amigos acerca
de la importancia de la publicidad en la literatura y, para probar sus argumentos, se
comprometió a vender los 5.000 ejemplares de la edición de su libro mediante una
campaña publicitaria. Así fue que alquiló una carroza funeraria tirada por seis caballos
y transportó en ella a un enorme espantapájaros, por el centro de la ciudad de Buenos
Aires. La experiencia resultó un éxito: el libro se agotó en menos de un mes.
a. ¿Qué podés decir acerca de la imagen de Girondo?
b. ¿Encontrás algún sentido en esta forma de disponer las palabras? ¿Cuál
sería ese sentido?
c. ¿De qué habla el texto?
d. ¿Por qué creés que el autor eligió esta forma de expresar esa idea?
Leé este texto:
De Campos, Augusto
(1970). “Amortemor” en
Equivocábulos. São Paulo,
Edições Invenção.
13
Augusto de Campos (1931)
Poeta, ensayista y crítico brasilero. En 1952 fundó –junto a su hermano Haroldo y a
Decio Pignatari– la revista Noigandres, origen del grupo del mismo nombre que inició el
movimiento internacional de poesía concreta de Brasil.
a. ¿Qué palabras aparecen en el texto "Amortemor"?
b. ¿Cómo se transforman esas palabras?
c. ¿Por qué creés que estarán dispuestas en forma de pirámide?
d. ¿Qué sucede si leés el poema de abajo hacia arriba? ¿Y si leés solo la
zona de fondo negro?
| Para leer y registrar información
Leé el siguiente texto "Vanguardias y experimentación" y los recuadros
“Caligramas” y “Poesía concreta”. Luego, tomá nota de los aspectos que
se detallan abajo.
Vanguardias y experimentación
Autores como Oliverio Girondo y Augusto de Campos (los autores
de “Espantapájaros” y “Amortemor”) retoman y profundizan algunas
experiencias de las llamadas vanguardias históricas que surgen en
Europa en las primeras décadas del siglo XX.
El término “vanguardia” refiere a una gran cantidad de movimientos
culturales (no solo literarios) y artísticos basados en la provocación,
la ruptura con lo anterior y el intento de buscar caminos nuevos
para el arte. Algunos de estos movimientos son el Futurismo, el
Dadaísmo y el Surrealismo.
Las características comunes de todos estos movimientos son
la oposición a la racionalidad y la exaltación de la imaginación
y la experimentación continua en busca de la originalidad. Esa
experimentación se basa, entre otras cosas, en el juego, la creación
colectiva y la indagación del mundo de los sueños y las imágenes
ligadas al inconsciente.
Así, las y los artistas vanguardistas de comienzos del siglo pasado
empezaron a cuestionar algunas de las “reglas” que asumía
la literatura del momento. En ese sentido, puede destacarse
su experimentación con los aspectos materiales del lenguaje
(sonoros, visuales) como recursos potentes para construir sentidos
y sensaciones novedosos.
14
PROGRAMA ATR | Literatura | 6to año • Secundaria
Caligramas
“Espantapájaros” de Oliverio Girondo es un caligrama. Los caligramas son poemas
cuyos versos se disponen en el espacio formando dibujos o imágenes. El sentido del
poema surge de la lectura conjunta de las palabras y de la forma que crean.
Poesía concreta
“Amortemor” de Augusto de Campos es una poesía concreta. Esta línea poética se
basa en una percepción global del espacio poético, es decir, en la consideración de los
diversos aspectos del lenguaje: el aspecto visual (lo que se ve), el acústico o sonoro
(lo que se escucha) y el sentido (lo que se interpreta). Estos aspectos se activan en
simultaneidad, integrándose y determinándose recíprocamente. El nombre “concreta”
se funda en el hecho de que el texto aprovecha todas las posibilidades del lenguaje para
construir sentidos.
Esta propuesta literaria implica también un modo de leer: los poemas concretos
pueden leerse sin un orden fijo. En ese sentido, se trata de expresiones absolutamente
experimentales, tanto en su producción como en su interpretación.
a. ¿Qué es lo que caracteriza a los movimientos vanguardistas? Podés
enumerar características extraídas de los textos leídos.
b. Marcá una parte del texto “Vanguardia y experimentación” que te sirva
para volver a pensar sobre “Espantapájaros” y “Amortemor”.
c. Releé las preguntas de las actividades anteriores y anotá qué nuevas
ideas se te ocurrieron.
15
d. Si te animás, elegí un tema que te interese y hacé tu propio caligrama.
16
PROGRAMA ATR | Literatura | 6to año • Secundaria
| Para leer y registrar información
Leé el siguiente texto para saber más sobre poesías que experimentan
con el aspecto visual del lenguaje.
Poesía visual
"los poemas tienen siempre grandes márgenes blancos,
grandes márgenes de silencio..."
(Paul Eduard.)
Si bien todos los poemas pueden ser observados, percibidos visualmente
antes de la lectura, desde el nacimiento de la imprenta fue creciendo la idea
de que la escritura presenta posibilidades para explotar su materialidad
visual.
En la medida en que el poema pierde la exigencia musical proveniente de la
lírica clásica (primero con el abandono de los instrumentos y luego con el de
los esquemas fijos de métrica y rima), se va deslizando hacia la disposición
espacial del texto.
Es así que el aspecto visual del texto ("lo que se ve") se convierte en una
zona de experimentación: se puede "jugar" con el tamaño y la forma de la
página y con la relación entre lo que está escrito y los espacios en blanco. El
texto adquiere así multiplicidad de direcciones y sentidos.
a. Resaltá en el texto "Poesía visual" alguna información que te resulte
interesante para seguir pensando cómo la literatura experimenta con el
aspecto visual del lenguaje.
Leé el siguiente poema:
17
Nieve
Empieza
a
caer
otro
poco
de
nieve
Como si fuera poca
Toda la nieve que ha caído en Rusia
Desde que el joven Pushkin
Asesinado por orden del zar
En las afueras de San Petersburgo
Se despidió de la vida
Con estas inolvidables palabras:
Empieza
a
caer Nicanor Parra
otro (1914-2018)
poco
de
nieve Poeta chileno.
Como si fuera poca Representante
Toda la nieve que ha caído en Rusia de la
Desde que el joven Pushkin “antipoesía”,
Asesinado por orden del zar una estética
En las afueras de San Petersburgo que privilegia el
Se despidió de la vida aspecto visual
Con estas inolvidables palabras: de la poesía y
considera que
Empieza el verso es
a bueno si puede
caer usarse en la
otro cotidianidad
poco y tratar todos
de los temas
nieve humanos. Según
Parra, “nada de
lo humano debe
serle extraño al
Parra, Nicanor (2003). “Nieve” en Canciones rusas. Buenos Aires, poeta”.
Biblioteca Virtual Universal. Publicado originariamente en Editorial
Universitaria, Santiago de Chile, 1967.
18
PROGRAMA ATR | Literatura | 6to año • Secundaria
Aleksandr Pushkin (1977-1837)
Poeta popular ruso. Murió el 29 de enero de 1837, dos días después de batirse a duelo
con un supuesto amante de su esposa. Sin embargo, varias versiones sostienen que
ese duelo fue tramado por el zar Nicolás I, como respuesta a la actitud crítica y la
oposición al absolutismo que el poeta lograba filtrar en sus obras.
a. Analizá la representación visual del poema que leíste y escribí tus
conclusiones:
¿Por qué las palabras están dispuestas de esa forma?, ¿cambia el
significado esta disposición?, ¿por qué?
b. ¿Encontrás alguna relación entre los espacios en blanco del poema
“Nieve” y el silencio? ¿Qué dice y qué silencia el poema?
19
c. Si te animás, escribí tu poema “espacial”: podés escribir tu propio poema
dejando espacios en blanco, pero también podés elegir una canción
dejando “silencios” en la página. ¡A crear!
20
PROGRAMA ATR | Literatura | 6to año • Secundaria
| Para leer y pensar sobre lo leído
Leé el siguiente texto del escritor argentino Julio Cortázar.
"Apenas él le amalaba el noema, a ella se le agolpaba el clémiso y caían
en hidromurias, en salvajes ambonios, en sústalos exasperantes.
Cada vez que él procuraba relamar las incopelusas, se enredaba
en un grimado quejumbroso y tenía que envulsionarse de cara al
nóvalo, sintiendo cómo poco a poco las arnillas se espejunaban,
se iban apeltronando, reduplimiendo, hasta quedar tendido como el
trimalciato de ergomanina al que se le han dejado caer unas fílulas
de cariaconcia. Y sin embargo era apenas el principio, porque en un
momento dado ella se tordulaba los hurgalios, consintiendo en que él
aproximara suavemente sus orfelunios. Apenas se entreplumaban,
algo como un ulucordio los encrestoriaba, los extrayuxtaba y
paramovía, de pronto era el clinón, la esterfurosa convulcante de las
mátricas, la jadehollante embocapluvia del orgumio, los esproemios
del merpasmo en una sobrehumítica agopausa. ¡Evohé! ¡Evohé!
Volposados en la cresta del murelio, se sentían balparamar, perlinos
y márulos. Temblaba el troc, se vencían las marioplumas, y todo
se resolviraba en un profundo pínice, en niolamas de argutendidas
gasas, en carinias casi crueles que los ordopenaban hasta el límite
de las gunfias."
Cortázar, Julio (1994 [1963]). Rayuela. Buenos Aires, Editorial
Sudamericana. Capítulo 68.
Julio Cortázar (1914-1984)
Nació en Bruselas, de madre y padre argentinos; llegó a nuestro país a los cuatro años.
Trabajó como maestro en varios pueblos del interior del país y dio clases en la Universidad
de Cuyo. En 1951, se fue a vivir a Europa donde trabajó como traductor de la UNESCO.
Escritor de cuentos fantásticos, se consagró con Rayuela (1963), una de las novelas más
reconocidas del llamado boom de la literatura latinoamericana de los años 60. Se trata
de un libro con una curiosidad: puede leerse de dos maneras diferentes, de corrido entre
los capítulos 1 al 56 o “saltando” entre los capítulos 1 a 155, según las instrucciones de
un tablero de dirección. Según la opción elegida, se leen historias diferentes.
a. ¿Qué te parece que cuenta el capítulo de Rayuela que leíste?
b. ¿Qué efecto te causó que el texto estuviera escrito de este modo?
c. ¿Por qué creés que está escrito de este modo?
21
Cortázar y la lengua del amor
El capítulo 68 de Rayuela está escrito en glíglico, un idioma especialmente creado
por Cortázar para sus personajes Oliveira y la Maga. Si bien la mayoría de las
palabras son inventadas, no nos resultan absolutamente extrañas: o bien porque son
combinaciones de partes de palabras que existen en español o porque la invención
recupera la morfología y la sintaxis de nuestra lengua. Se trata de una lengua que solo
conocen y comparten los dos personajes enamorados de la novela, una lengua nueva
para decir el amor.
| Para comunicar lo aprendido
Releé los textos literarios compartidos hasta el momento. Escribí una
conclusión: ¿qué aspectos del lenguaje se “rompen” o desafían en cada
texto? Podés citar algún fragmento para ejemplificar lo que decís.
Por ejemplo:
• Se rompe el orden de las palabras…
Las citas
Recordá que
cuando citás
textualmente
el fragmento
de un texto,
debés
hacerlo entre
comillas: “…”.
22
PROGRAMA ATR | Literatura | 6to año • Secundaria
| Para saber más sobre el tema
Si tenés acceso a internet, por medio de este enlace podés ver más
poesías concretas: [Link] sitio
consultado en octubre de 2020.
Momento 3: La literatura rompe las reglas de la
originalidad
En este apartado vas a leer textos que desafían una regla que se mantuvo
vigente en muchos momentos de la historia de la literatura: la originalidad.
¿Es posible escribir textos literarios creativos, potentes, valiosos si no son
absolutamente originales, “nuevos”, “diferentes”, “nunca escritos”? ¿Los
textos que se inspiran en otros textos tienen menos valor? Avancemos en
trabajar a partir de estos interrogantes.
| Para leer y pensar sobre lo leído
Leé el siguiente texto:
seol
lo mortal
Leónidas
lo que se oye
Lamborghini
—oíd: el ruido de lo roto en el trono de la identidad
(1927-2009)
en
lo dignísimo
Poeta y
—oímos
novelista.
respondemos: el ruido de lo sagrado de lo unido en
Cultivó un estilo
lo dignísimo de
paródico y a
la identidad que se rompe.
la vez trágico
oímos lo abierto a lo mortal. la salud roto en
con el que
lo mortal: el grito.
reescribió textos
—oíd lo roto. lo mortal en libertad. la libertad de lo mortal.
de la literatura
oíd: la libertad de lo roto. el grito.
y la política
el trono. el ruido de lo mortal en el trono de lo sagrado
argentina.
del trono de la identidad
Entre sus obras
el ruido de lo roto: la identidad. el trono.
se destacan
(…)
El solicitante
descolocado
(1971) y Odiseo
Lamborghini, Leónidas (1996). Reescrituras. Buenos Aires,
confinado
Ediciones Del Dock (fragmento).
(1992).
23
a. ¿Qué texto reescribe el poema de Lamborghini?, ¿cómo te diste cuenta?
b. ¿Qué palabras del texto original aparecen en la reescritura? ¿Están
dichas con el mismo sentido que en el original?
c. ¿Hay palabras del poema que no aparecen en el original? ¿Se insiste en
esas palabras? ¿Por qué?
d. Observá la puntuación del poema. ¿Qué te llama la atención?
e. ¿Qué objetivo tiene el texto original y cuál creés que es el objetivo de la
escritura de Lamborghini?
| Para leer y registrar información
Leé este fragmento del prólogo del libro Reescrituras de Leónidas
Lamborghini.
“Estas reescrituras de Leónidas Lamborghini se basan en un
juego de fuerzas visible y presente en la literatura argentina pero
que Lamborghini ha llevado a un punto extremo. Hay, desde el
comienzo, una aceptación silenciosa del valor de ciertas palabras,
pero hay también intención, desafío y rechazo, pasión y revancha,
desquite [...]”.
Chitarroni, Luis (1996). Prólogo de Reescrituras (fragmento). Buenos
Aires, Ediciones Del Dock.
a. Releé el poema y citá uno o varios versos en los que observes “una
aceptación del valor de ciertas palabras” ¿Qué palabras del texto original
“acepta” la reescritura?
24
PROGRAMA ATR | Literatura | 6to año • Secundaria
b. Citá uno o varios versos en los que percibas algunos de estos tonos:
“desafío y rechazo, pasión y revancha, desquite”.
c. Escribí el sentido o los sentidos que para vos tiene esta reescritura.
| Para leer y pensar sobre lo leído
Leé el comienzo de la novela Las aventuras de la China Iron.
Fue el brillo
Fue el brillo. El cachorro saltaba luminoso entre las patas
polvorientas y ajadas de los pocos que quedaban por allá: la miseria
alienta la grieta, la talla; va arañando lenta, a la intemperie, la piel
de sus nacidos; la hace cuero seco, la cuartea, les impone una
morfología a sus criaturas. Al cachorro todavía no, irradiaba alegría
de estar vivo [...]
Lo vi al perro y desde entonces no hice más que buscar ese brillo
para mí. Para empezar, me quedé con el cachorro. Le puse Estreya
y así se sigue llamando y eso que yo misma cambié de nombre. Me
llamo China, Josephine Star Iron y Tararira. De entonces conservo
25
solo, y traducido, el Fierro, que ni siquiera era mío, y el Star, que
elegí cuando elegí a Estreya. Llamar, no me llamaba: nací huérfana,
¿es eso posible?, como si me hubieran dado a luz los pastitos de
flores violetas que suavizaban la ferocidad de esa pampa, pensaba
yo cuando escuchaba el “como si te hubieran parido los yuyos” que
decía la que me crió, una negra enviudada mas luego por el filo
del cuchillo de la bestia de Fierro, mi marido, que quizá no veía de
borracho y lo mató por negro nomás, porque podía, o quizá, y me
gusta pensar esto aún de ese que era él, lo mató para enviudarla a
la Negra que me maltrató media infancia como si yo hubiera sido
su negra.
Fui su negra: la negra de una Negra media infancia y después,
que fue muy pronto, fui entregada al gaucho cantor en sagrado
matrimonio [...]”
Cabezón Cámara, Gabriela (2016). Las aventuras de la China Iron. Buenos
Aires, Editorial Random House.
Las aventuras de la China Iron puede considerarse una particular reescritura de El
gaucho Martín Fierro (1872) y La vuelta de Martín Fierro (1879) de José Hernández,
desde la perspectiva de la “china”, la mujer del protagonista. En el texto de Hernández
no aparece la voz de la esposa de Fierro, pero sabemos de su existencia por el relato
del gaucho, que la nombra, por ejemplo, cuando enumera sus “pertenencias” perdidas:
“Tuve en mi pago en un tiempo/ hijos, hacienda y mujer/ pero empecé a padecer,/ me
echaron a la frontera,/ ¡y qué iba a hallar al volver!/ Tan solo hallé la tapera” (Canto III
de la primera parte).
Gabriela Cabezón Cámara (1968)
Escritora y periodista argentina. Entre sus libros se destacan La virgen Cabeza (2009)
y Beya (Le viste la cara a Dios) (2011).
a. ¿Qué leíste o sabés sobre Martín Fierro de José Hernández?
b. ¿Qué se cuenta sobre Fierro en el fragmento de Las aventuras de la
China Iron que leíste?
c. ¿Qué se cuenta sobre la “China”?
26
PROGRAMA ATR | Literatura | 6to año • Secundaria
| Para leer y registrar información
Leé el siguiente fragmento de una entrevista a Gabriela Cabezón Cámara,
autora de Las aventuras de la China Iron.
"Lo más interesante es pensar que se pueden crear otros mundos"
–En tu último trabajo, Las aventuras de la China Iron, están las
coordenadas de una especie de revuelta histórica generada por quien
fuera la mujer de Martín Fierro. Tras años de silencio, levanta la voz
para demostrar la avanzada de una vida que existe y es autónoma…
–A la China le va mucho mejor que a Martín Fierro. Es otra lectura
de Martín Fierro y se delira mucho. Se abre del libro original y trata
de pensar la literatura desde un proceso de inversión: ahí donde hay
un hombre quebrado, hay una mujer feliz y, al final, Fierro también
es feliz. Donde había sometimiento, opresión y consolidación de un
modelo de país latifundista y extractivista, que es el que todavía
padecemos, hay una novela con otra idea. Y empieza como si fuera
la relectura de un cronista. Un cronista podía llegar a decir de un
chimango: "águila de la selva negra alemana, pero más chiquita".
Acá es al revés, un águila es como un chimango pero más grande.
Como un chimango con el pico más filoso o más feo. La base es la
llanura pero se traduce al revés. La China aprende el mundo como
lo que es: una nativa de La Pampa.
–Y la idea de Las aventuras… ¿ya la tenías orquestada desde tiempo
atrás o nació como una urgencia?
–Fue medio como un juego. Estaba leyendo gauchesca porque
me habían invitado a la Universidad de California y tenía que dar
un taller de algo y no sabía de qué. Pensé narrativa en verso y,
como soy argentina, narrativa en verso es gauchesca. Leí cualquier
cantidad y ahí se me ocurrió este juego de escribir la novela. No fui
tan consciente de estar reversionando un clásico. O sí, pero nunca
pensé que tuviera tanto peso hacer eso. Es un libro que va leyendo
una tradición de la literatura argentina desde José Hernández hasta
Martín Kohan, por decirlo de alguna manera.
Cabezón Cámara, G. Lo más interesante es pensar que se pueden crear
otros mundos. Sudestada de colección. Recuperado en octubre de 2020
de [Link]
pensar-que-se-pueden-crear-otros-mundos/
27
a. La autora plantea en la entrevista que su libro propone una “inversión”
respecto de algunos sentidos del Martín Fierro de José Hernández. ¿En
qué consiste esa “inversión”?, ¿qué es lo que se “invierte” o se “cambia”?
b. ¿Por qué creés que la autora considera su escritura como un “juego”?
c. La autora sostiene en la entrevista: “No fui tan consciente de estar
reversionando un clásico. O sí, pero nunca pensé que tuviera tanto peso
hacer eso (…)” ¿Por qué creés que “tiene tanto peso” esta reescritura del
Martín Fierro?
| Para leer y pensar sobre lo leído
Leé estos textos del libro Poemas plagiados de Esteban Peicovich.
28
PROGRAMA ATR | Literatura | 6to año • Secundaria
La poesía
Mar del frío, mar de las lluvias, mar de los vapores, mar de las nubes,
mar de la humedad, mar de la serenidad, mar de la crisis, mar de la
fertilidad, mar de los néctares.
(Nombres dados por la ciencia a distintas zonas de la cara de la Luna que
se ve)
El arte pop
Hombre que huye de la sociedad
campo dispuesto para la lid
expongo al fuego un manjar crudo
de la naturaleza del hueso
Especie de cuervo
mamífero carnicero plantígrado
que produce azúcar
muy inhumana y despiadada
Árbol de sombra y buena madera
piedra de sacrificios
reo a quien se aplica la pena de muerte
con ira, coléricamente
Marinero que gobierna el timón
camina de un lado a otro
comprometido en amores
de una raza pura
(Algunas indicaciones de “Palabras Cruzadas”)
El otro amor
Los elefantes supervivientes parecen llorar la muerte de otros
elefantes. Los estudios realizados demuestran que cuando los
elefantes encuentran esqueletos de su misma especie, se inquietan
terriblemente. Algunos de estos gigantescos mamíferos levantan los
huesos de sus muertos con los colmillos y los acunan brevemente.
(Cable de la agencia EFE del 11 de julio de 1980)
Sintaxis, la bella
Jerseys para niños de lana.
Camas para matrimonio de bronce.
Sillas para niños plegables.
(Anuncios comerciales tomados del periódico Clarín de Buenos Aires)
Peicovich, Esteban (2008). Poemas plagiados. Buenos Aires, Bajo la luna.
29
a. ¿Qué te generó la lectura de estos textos? ¿Te parecen textos literarios?,
¿por qué?
b. ¿Qué relación hay entre el contenido de cada poema y su título?
c. ¿De qué fuentes proviene el contenido de cada texto?
d. ¿Por qué considerás que el autor los llama “poemas”? ¿Para vos se
trata de poemas en todos los casos?
Esteban Peicovich (1930-2018)
Poeta y periodista argentino. Publicó sus primeros poemas en el diario "El Día" de La
Plata y en la revista “El Hogar” dirigida por Ernesto Sábato; antes había trabajado doce
años en un frigorífico de Berisso. Desarrolló una extensa obra en la que se destacan
Primera elegía y otros poemas, Palabra limpia de mí, La vida continúa, Introducción al
camelo, Instrucciones al pavo real, La bañera azul y Poemas plagiados.
| Para leer y registrar lo leído
Poemas plagiados (1967) es un libro en el que Peicovich se dedica, según
sus propias palabras, a descubrir poesía en situaciones aparentemente
inesperadas, a “plagiarle poemas a la realidad”.
a. Leé el prólogo de su libro:
Palabras de más *
Mi padre –un obrero de lo real, y emigrante– solía dañar con
inocencia al idioma castellano. Cuando un día, al señalarme a una
muchacha, comentó “es saludable, saluda a todo el mundo”, pensé
que estaba más cerca de la poesía que yo y muchos de nosotros.
Su fervor nombrador, sin él saberlo, lo matrimoniaba con la poesía,
haciéndolo tocar el río oculto del idioma. Sentí entonces que más
de un soneto –mío o de cualquiera– era menos poético que esa
invención de mi padre. También, que su técnica de la obviedad
no era inocente y que tenía carozo adentro. Lo comprobé más
tarde, al encontrarme dedicando algún libro en la forma más
perogrullesca del mundo. Diciendo a unos “porque espera un hijo”,
a otros “porque sos bueno” o “porque sos joven”. Advertía en estos
casos gran sorpresa y una aceptación pura, como si en ese instante
resucitaran una novedad: descubrirse recién padres, o jóvenes, o
buenos. En verdad yo no inventaba nada: sólo plagiaba de ellos lo
30
PROGRAMA ATR | Literatura | 6to año • Secundaria
que no parecían haber sentido en plenitud. Este fenómeno –unido
a la anécdota de mi padre– algún día se sistematizó. Tal vez al
detenerme a matar muletillas periodísticas como “precipitación
pluvial”, o escribanas como “a folios 22 del día de autos”, o judiciales
como “por contrario imperio de la ley”. Así me nació el terror por
las palabras metidas en zoológico, momificadas, viviendo fuera de
su propia naturaleza. En consecuencia, la necesidad de saber qué
razones movían a ciertas palabras a permanecer en disciplinas no
poéticas conservando atributos poéticos.
Surgió entonces una veta apasionante: descubrir toda aquella
poesía no convencional, ese caudal de poesía que nadie sabe que
usa y vive en la más cruda realidad. Una vuelta de tuerca, apenas
un desenfoque, y la súbita aparición de una zona familiar, aunque
desconocida. Junto con ella la prepotente irrupción de la sátira,
producto de una época en crisis, y por lo mismo, de una belleza en
crisis. La elección no fue ardua. O seguir escribiendo poesía literaria
–suplantando hechos poéticos con palabras– o simple, llanamente,
desnudar la belleza, plagiarle poemas a la realidad.
Y de eso se trata, en suma. Un elefante conquistador y frágil, por un
lado. Realidad, la loca, por el otro. Esa es la pareja en donde podrán
bucearse los padres de este libro.
*Prólogo a la primera edición, Introducción al camelo, Editorial Jorge
Álvarez, 1967.
Peicovich, Esteban (2008). Poemas plagiados. Buenos Aires, Bajo la luna.
Plagio
Según el teórico Gerard Genette (1989), el plagio es una forma de intertextualidad
(relación entre textos) que consiste en tomar prestadas palabras de otro texto en
forma literal, sin declararlo.
b. ¿Qué se propone Peicovich con su libro? Señalá una parte del prólogo
donde se exprese esto.
31
c. ¿En qué ámbitos, según el autor, circula la poesía?
d. Leé el recuadro “Plagio”. ¿Considerás que los textos de Peicovich que
leíste son un plagio? ¿Por qué?
e. ¿Qué interpretación hacés de estos “plagios” del libro de Peicovich?
f. ¿Hay algo que quisieras decir sobre estos textos?
32
PROGRAMA ATR | Literatura | 6to año • Secundaria
g. ¿Quisieras “reescribir” algún texto al modo de Lamborghini?
33
| Para comunicar lo aprendido
a. Volvé a pensar las preguntas de la actividad sobre los textos del libro
Poemas plagiados y escribí una conclusión en la que fundamentes si
considerás que los textos que leíste son literatura.
b. Explicá por qué esa literatura rompe las reglas.
34
PROGRAMA ATR | Literatura | 6to año • Secundaria
¿Seguimos creando?
En este recorrido leíste algunos textos en los que la literatura “rompe las
reglas” de lo que, en determinados momentos históricos, se consideró
“literario”. ¿Y cómo sigue la literatura? ¿Está todo dicho?... ¿Se puede seguir
creando y re-creando?... ¿Vos qué pensás?
Leé y observá estos textos que aparecen en las imágenes
Acción Poética
Cartagena. Recuperado
en octubre de
2020 de https://
accionpoeticaamerica.
[Link]/page/193
35
Acción Poética
América. Recuperado
en octubre de 2020 de
https://
accionpoeticaamerica.
[Link]/page/228
a. Anotá qué tienen en común estos textos con los poemas y fragmentos
que venimos leyendo.
36
PROGRAMA ATR | Literatura | 6to año • Secundaria
Pensá en otras experiencias que conozcas en las cuales la literatura o el
lenguaje “rompen las reglas” y anotalas en esta lista. En la publicidad, por
ejemplo, vas a encontrar muchas de esas experiencias.
Podés releer el texto “¿Hay reglas en la literatura?”.
Un ejemplo sería: se rompen las reglas del lenguaje cuando se propone
una disposición espacial no lineal de los textos…
Podés contar ejemplos, recortar y pegar imágenes, afiches, publicidades
de revistas, etcétera.
37
a. Escribí tres cosas que te hayan resultado interesantes de este material.
1.
2.
3.
b. ¿Qué otras peguntas se te ocurrieron a medida que leías este material?
38
PROGRAMA ATR | Literatura | 6to año • Secundaria
c. ¿Cómo creés que será la literatura del futuro?
39
d. ¿Te animás a escribir un texto “del futuro”? ¡Hacelo como te lo imagines!
Podés usar los materiales que quieras, revistas, diarios, etcétera.
40
PROGRAMA ATR | Literatura | 6to año • Secundaria
41