0% encontró este documento útil (0 votos)
521 vistas43 páginas

Manual de Calderas ECODENSE en Español

Este documento presenta un manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento para calderas de condensación de la marca Ecodense. Explica las características, componentes y especificaciones técnicas de los modelos. También proporciona instrucciones detalladas sobre la instalación, puesta en marcha, ajuste, mantenimiento y solución de problemas. El objetivo es garantizar el uso seguro y eficiente de las calderas.

Cargado por

Victor Vargas
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
521 vistas43 páginas

Manual de Calderas ECODENSE en Español

Este documento presenta un manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento para calderas de condensación de la marca Ecodense. Explica las características, componentes y especificaciones técnicas de los modelos. También proporciona instrucciones detalladas sobre la instalación, puesta en marcha, ajuste, mantenimiento y solución de problemas. El objetivo es garantizar el uso seguro y eficiente de las calderas.

Cargado por

Victor Vargas
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Traducido del inglés al español - [Link].

com

MANUAL DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO


DE LA CALDERA DE CONDENSACIÓN

ECODENSE FTC-X 200


ECODENSE FTC-X 270
ECODENSE FTC-X 340
ECODENSE FTC-X 410
ECODENSE FTC-X 480
ECODENSE FTC-X 550

13.02.2018 Rev. 04
[Link]
QUERIDO USUARIO,

Las Calderas de Condensación ECODENSE FTC-X 200, FTC-X 270, FTC-X 340, FTC-X
410, FTC-X 480, FTC-X 550 están construidos y fabricados de acuerdo con las invenciones
tecnológicas más avanzadas y las normas de seguridad. Es fácil de usar para nuestros clientes.

Le recomendamos que lea detenidamente este manual y las advertencias de seguridad antes de
utilizar el dispositivo para garantizar un uso seguro, rentable y respetuoso con el medio ambiente.

Si encuentra algún problema que no se explica claramente en este manual o que no puede
entender, comuníquese con nuestro departamento de servicio.

Le agradecemos que haya elegido la marca ECODENSE.

Este Manual de funcionamiento es parte integrante del dispositivo y debe conservarse en un dossier de
plástico y colgarse en un lugar claramente visible junto al dispositivo.

13.02.2018 Rev. 04 1
CONTENIDO
1. ADVERTENCIAS .............................................. .................................................... ...................................... 3
1.1. Símbolos de advertencia y descripciones .................................... ............................................... 3
1.2. Reglas generales de seguridad ............................................... .................................................... ................... 4
2. TÉRMINOS DE GARANTÍA .................................................. .................................................... ................... 5
2.1. Condiciones fuera de garantía .............................................. .................................................... ......... 5
3. CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LA CALDERA DE CONDENSACIÓN........................................... .......... 6
3.1. Uso de CASCADA ............................................... .................................................... ................... 6
3.2. Componentes ECODENSE .................................................. .................................................... ......... 7
4. ESQUEMA DE GAS DE CALDERA DE CONDENSACIÓN, HUMOS Y AGUA DE CALEFACCIÓN ................ 9
5. ESQUEMAS DE CIRCUITOS ............................................... .................................................... .......................... 10
6. COMPONENTES DE CIRCUITO CERRADO ............................................. .................................................... 18
6.1. Tanque de equilibrio ................................................ .................................................... ............................. 18
6.2. Tabla de dimensionamiento para tanque de expansión ........................................... .......................................................... 19
6.3. Tanque de expansión................................................ .................................................... .......................... 20
6.4. Manómetro .................................................. .................................................... ............................. 20
6.5. colador .................................................. .................................................... .................................... 20
6.6. Separador de aire .................................................. .................................................... ............................. 20
7. CALIDAD DEL AGUA .............................................. .................................................... .......................... 21
8. DATOS TÉCNICOS ............................................... .................................................... .......................... 22
8.1. Tabla de capacidades .................................................. .................................................... ......................... 22
8.2. Dimensiones de la caldera de condensación ............................................... .................................................... .23
8.3. Nivel de ruido ................................................ .................................................... ............................. 23
9. INFORMACIÓN SOBRE EL MANEJO DE LA CALDERA DE CONDENSACIÓN .................................. ..................... 24
10. INSTALACIÓN ............................................... .................................................... ......................... 25
10.1. Controles generales.................................................. .................................................... ................... 25
10.2. Sensor exterior externo (opcional) ............................................... .......................................... 25
11. CONEXIONES DE PILA ............................................... .................................................... ............. 26
12. MONTAJE ............................................... .................................................... .......................... 27
12.1. Instrucciones de montaje de ECODENSE ............................................... .......................................... 27
12.2. Instrucciones de montaje de ECODENSE Simple/CASCADE ........................................... ............ 27
12.3. Montaje del Drenaje del Fluido de Condensación.................................... .......................................... 27
13. INSTRUCCIONES DE CONTROL ECODENSE ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA .................................. ..... 29
14. ESQUEMA ELÉCTRICO ............................................... .................................................... .......... 30
15. PUESTA EN MARCHA ............................................... .................................................... ...................... 31
15.1. Antes de la puesta en marcha ............................................. .................................................... ........ 31
15.2. Comprobaciones durante la puesta en marcha .............................................. ............................................... 32
16. AJUSTE DE PARÁMETROS DE COMBUSTIÓN ........................................... ............................. 32
16.1. Puntos de ajuste y medición ........................................................ .......................................... 32
17. ESPECIFICACIONES DE LOS BOTONES DEL PANEL DE CONTROL .................................. .......................... 33
17.1. Ajuste de la capacidad mínima................................................... .................................................... 33
17.2. Ajuste de la capacidad media ............................................... .................................................... .. 33
17.3. Ajuste de la capacidad máxima ............................................... .................................................. 34
17.4. Ajuste de la programación de tiempo ............................................ .................................................... ....... 34
18. MANTENIMIENTO ............................................... .................................................... ......................... 35
18.1. Mantenimiento mensual ................................................ .................................................... .......... 35
18.2. Mantenimiento estacional................................................. .................................................... .......... 35
19. LISTA DE CÓDIGOS DE ERROR........................................... .................................................... .......... 36
20. RECOMENDACIONES DE SOLUCIÓN PARA ALGUNOS DE LOS PROBLEMAS .......................... 40
21. SERVICIOS POSTVENTA ............................................... .................................................... .......... 41
22. NOTAS .............................................. .................................................... .......................................... 42

13.02.2018 Rev. 04 2
1. ADVERTENCIAS

1.1. Símbolos de advertencia y descripciones

simbolos Símbolo Descripciones

Información importante y consejos útiles.

Advertencia de peligro para la vida o la propiedad.

Aviso de tensión eléctrica.

Información sobre el manejo del producto.

GAZ HATTINI TEMİZLEYİNİZ.


LÍNEA DE GAS LIMPIA. Advertencia "Limpie la línea de gas" en la línea de gas.
ЧИСТАЯ ЛИНИЯ ГАЗ.

Llevar en posición vertical. Artículo frágil. Proteger contra el agua.

13.02.2018 Rev. 04 3
1.2. Reglas generales de seguridad

• Todo el personal involucrado en la instalación, desmontaje, puesta en servicio, operación, control,


mantenimiento y reparación debe haber recibido la capacitación necesaria y haber leído y entendido
completamente este manual.
• No se deben realizar cambios que puedan dañar la seguridad del dispositivo por parte de personas u
organizaciones en el dispositivo.
• Todos los trabajos de operación, puesta en marcha e instalación (excepto el ajuste de quemado) deben
realizarse cuando el dispositivo no está funcionando y después de desconectar la fuente de alimentación. El
incumplimiento de estas reglas puede provocar lesiones corporales graves e incluso la muerte por descargas
eléctricas o formación de llamas incontroladas.
• Las reparaciones relacionadas con los elementos de seguridad deben ser realizadas únicamente por la empresa fabricante.

• El dispositivo nunca debe ser utilizado por niños, personas con discapacidad mental o sin experiencia.
• No se debe permitir que los niños jueguen con el dispositivo.
• Mantenga el dispositivo alejado de materiales explosivos e inflamables.
• El dispositivo debe aspirar aire y los orificios de ventilación y descarga de aire no deben estar cerrados.

Si detecta una fuga de gas;

• Cierre las válvulas de todos los dispositivos de gas.

• Abra todas las puertas y ventanas.


• No encienda aparatos eléctricos o no los apague si están funcionando.
• No utilice herramientas derivadas de quemadores, como fósforos y encendedores.

• Informar a la compañía de gas.

No almacene ningún material inflamable en la sala de calderas.

Usar protectores auditivos si hay ruido en la sala de calderas.

En caso de incendio u otra emergencia;

● Apague el interruptor principal


● Cierre la válvula principal de cierre de combustible fuera de la planta.

● Tomar las acciones apropiadas

13.02.2018 Rev. 04 4
2. TÉRMINOS DE GARANTÍA

Los equipos principales y auxiliares y todos los componentes utilizados en las Calderas de Condensación
ECODENSE FTC-X 200, ECODENSE FTC-X 270, ECODENSE FTC-X 340, ECODENSE FTC-X 410, ECODENSE FTC-X 480,
ECODENSE FTC-X 550 están garantizados por 1 año porTERMO ISI SİSTEMLERİ A.Ş.a partir de la fecha de puesta
en servicio bajo las condiciones de mantenimiento, ajuste, operación y efectos mecánicos, químicos y térmicos
relevantes aquí explicados.

Tenga en cuenta que esta garantía solo es válida si nuestros servicios autorizados encargan y mantienen
los dispositivos.

Nuestra empresa se reserva el derecho de realizar modificaciones en el producto y todas las instrucciones
del mismo con fines de mejora.

2.1. Condiciones fuera de garantía

• Cualquier daño que surja de o en relación con el incumplimiento por parte del cliente de sus responsabilidades
con respecto a la instalación, puesta en marcha, operación y mantenimiento,
• Cualquier daño que surja de o en relación con la puesta en servicio, las reparaciones y el mantenimiento realizados por
servicios no autorizados,
• Cualquier daño que pueda ocurrir durante el transporte o almacenamiento del producto,
• No conservar el producto en su embalaje original hasta la etapa de instalación,
• Conexiones eléctricas incorrectas y deficientes, fallas debido a aplicaciones incorrectas de voltaje, repetición
frecuente de fluctuaciones de voltaje,
• Cualquier daño que pueda ocurrir como resultado del uso incorrecto de combustible o sustancias extrañas en el combustible

usado o uso del producto sin combustible,


• Cualquier daño que pueda ocurrir debido a la entrada de partículas extrañas en el producto durante la instalación y
operación,
• Averías por selección de dispositivo incorrecta,
• Cualquier daño a la unidad debido a desastres naturales,

• Dispositivos sin ningún certificado de garantía,


• Certificados de garantía sin el sello y la firma del distribuidor o servicio autorizado,
• Dispositivos con alguna falsificación en el certificado de garantía o sin número de serie original.
• Los riesgos durante el transporte del dispositivo bajo la responsabilidad del cliente pertenecen al
cliente.
• La presencia de fallas por uso indebido se indica en los informes emitidos por las estaciones de servicio autorizadas o nuestro
agente autorizado, distribuidor, representante o nuestra fábrica en caso de indisponibilidad de las estaciones de servicio
autorizadas.

• Los clientes pueden solicitar el comité de árbitros de protección al consumidor con respecto a este informe y
solicitar un informe pericial.

13.02.2018 Rev. 04 5
3. CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LA CALDERA DE CONDENSACIÓN

ECODENSE FTC-X 200, ECODENSE FTC-X 270, ECODENSE FTC-X 340, ECODENSE FTC-X 410, ECODENSE FTC-X 480,
ECODENSE FTC-X 550 son aparatos de calefacción que funcionan con gas natural de muy baja potencia de aspiración y
equipado con un sistema de control de condensación de premezcla de alto rendimiento con microprocesador. La caldera
está compuesta por un intercambiador de calor de fundición de aluminio y un quemador de premezcla de acero
equipado con control de llama de encendido e ionización, ventilador modulante y válvula de gas. ECODENSE FTC-X 200,
ECODENSE FTC-X 270, ECODENSE FTC-X 340, ECODENSE FTC-X 410, ECODENSE FTC-X
480, ECODENSE FTC-X 550 están diseñados para uso independiente y en cascada.

La estructura de cascada que formará el grupo de productos aumenta la usabilidad en aplicaciones de


vivienda colectiva y construcción individual con su composición eficiente.

3.1. Uso de CASCADA

La tecnología de condensación de premezcla se utiliza en las calderas de condensación de tipo mural


ECODENSE FTC-X 200, ECODENSE FTC-X 270, ECODENSE FTC-X 340, ECODENSE FTC-X 410, ECODENSE FTC-X 480,
ECODENSE FTC-X 550 para alcanzar mayores eficiencia y ahorro de energía. Con las conexiones adecuadas y la
aprobación de las empresas de distribución de gas, las calderas ECODENSE FTC-X 200, ECODENSE FTC-X 270,
ECODENSE FTC-X 340, ECODENSE FTC-X 410, ECODENSE FTC-X 480, ECODENSE FTC-X 550 se pueden conectar
como tanto como la capacidad requerida. La presión máxima de funcionamiento de estas calderas es de 6 bar. La
bomba de circulación, el vaso de expansión y la válvula de seguridad no están presentes en estas calderas. Estos
deben ser proporcionados por el cliente y son de uso obligatorio.

13.02.2018 Rev. 04 6
3.2. Componentes ECODENSO

FTC-X 200, FTC-X 270, FTC-X 340, FTC-X 410, FTC-X 480, FTC-X 550

13.02.2018 Rev. 04 7
No Nombre de la pieza

1 Intercambiador de calor+Tubo de entrada de aire

2 Quemador de premezcla de fibra de metal

3 Ventilador centrífugo

4 venturi
5 Válvula de gas

6 Tubo de entrada de aire

7 Manguera elástica en espiral

8 Brida de válvula de gas

9 Sifón de condensado
10 Brida de entrada y salida de agua

11 Tubo de humos

12 Marco portador

13 Cubierta lateral

14 Contraportada

15 La cubierta superior

dieciséis Tapa de entrada y salida de agua

17 Adaptador de entrada de aire

18 Transformador ZAG

19 Ruedas
20 Tubería de entrada de gas

21 Perno en U

22 Mango de cubierta de plástico

23 Etiqueta ECODENSE FTC-X Logotipo de la cubierta derecha

24 Etiqueta ECODENSE FTC-X Logotipo de la cubierta izquierda

25 Marco de la cubierta frontal FTC-X

26 Portada
27 Etiqueta ECODENSO

28 Cuadro Eléctrico ECODENSE FTC-X


29 Cubierta del panel de control

30 Cubierta de protección del panel de control

31 Etiqueta ECODENSE FTC-X Logotipo de la cubierta frontal

32 Codo
33 Pezón
34 Manguera flexible

35 Acoplamiento

36 Sensor de temperatura de gases de combustión

37 Sensor de temperatura

38 Salida de aire

39 Electrodo de Encendido e Ionización ECODENSE


40 Sensor de presión

13.02.2018 Rev. 04 8
4. ESQUEMA DE GASES DE CALDERA DE CONDENSACIÓN, HUMOS Y AGUA DE CALEFACCIÓN

13.02.2018 Rev. 04 9
5. ESQUEMAS DE CIRCUITOS

13.02.2018 Rev. 04 10
13.02.2018 Rev. 04 11
13.02.2018 Rev. 04 12
13.02.2018 Rev. 04 13
13.02.2018 Rev. 04 14
13.02.2018 Rev. 04 15
13.02.2018 Rev. 04 dieciséis
13.02.2018 Rev. 04 17
6. COMPONENTES DE CIRCUITO CERRADO

6.1. Tanque de equilibrio

El tanque de equilibrio (separador) debe estar vertical.

ventajas:

Ø No se produce ninguna respuesta hidráulica entre el circuito de caldera y el circuito de calefacción.

Ø Las calderas y las zonas de calefacción funcionan con un caudal de agua adecuado.

Dimensionamiento del tanque de equilibrio:

Ø Para garantizar un funcionamiento saludable del tanque de equilibrio, se debe realizar un dimensionamiento preciso.

Ø La temperatura del agua de salida de la caldera debe medirse en la parte superior del tanque de equilibrio.

Ø Para esto, se debe soldar un manguito de ½” al tanque y también se debe montar una llave de alivio de aire.

Ø Las dimensiones que se muestran en la imagen representan las dimensiones mínimas requeridas para su aplicación.

13.02.2018 Rev. 04 18
6.2. Tabla de dimensionamiento para tanque de expansión

EXPANSIÓN ENTRADA Y
SISTEMA
A B H TANQUE TOMA DE CORRIENTE
CAPACIDAD
DIÁMETRO (D) DIÁMETRO(Ø)
kilovatios cm cm cm milímetro milímetro

sesenta y cinco 33 38 48 100 50


90 38 44 55 125 50
115 42 47 59 125 50
130 47 54 68 150 sesenta y cinco

170 54 62 77 150 sesenta y cinco

230 59 67 84 200 80
345 72 82 103 200 80
460 83 95 119 250 100
575 93 106 133 250 100
690 102 116 145 300 125
805 110 126 157 300 125
920 118 134 168 350 150
1035 131 150 188 350 150
1150 138 157 197 400 200
1265 144 164 206 400 200
1380 150 171 214 450 200
1495 155 178 222 450 200
1610 162 185 230 450 200
1725 169 192 238 450 200

13.02.2018 Rev. 04 19
6.3. Tanque de expansión

Las presiones delanteras del depósito de expansión deben ajustarse según el sistema. El tanque de expansión debe colocarse
paralelo a la línea de retorno del circuito.

6.4. Manómetro

Se debe conectar al sistema un manómetro con una capacidad de al menos 0 a 6 bar. El manómetro debe colocarse en un lugar fácilmente
visible desde el punto de llenado, preferiblemente en el mismo punto que el tanque de expansión.

6.5. Colador

Cualquier suciedad o residuo en el agua del circuito provoca daños en la caldera y los componentes del circuito y
disminuye la eficiencia al reducir la transferencia de calor. Para evitar este problema, se debe conectar un filtro al
circuito.

6.6. Separador de aire

El aire en el agua se disuelve debido al aumento de temperatura y flujo en el circuito. El aire disuelto provoca cavitación,
sonido y pérdida de eficiencia. Mediante el uso de un separador de aire, el aire se elimina del sistema.

TEl diseño del sistema hidráulico debe cumplir con los diagramas de circuito especificados en el manual del usuario para garantizar que
el sistema funcione sin problemas y que los errores de instalación no resulten en una pérdida de eficiencia. El sistema hidráulico debe
contar con vaso de balance, trampa de sedimentos, separador de aire y tanque de expansión de acuerdo a la capacidad y
especificaciones del sistema.

13.02.2018 Rev. 04 20
7. CALIDAD DEL AGUA

1. Antes de conectar las calderas de condensación, se debe limpiar la suciedad y los residuos del circuito.

2. Se debe usar agua refinada al agregar agua al circuito de calefacción debido a cualquier pérdida en el circuito cerrado.

3. La dureza del agua permitida para el agua utilizada en el circuito de agua debe cumplir con la norma VDI 2035. La cal
disuelta en agua, se deposita sobre las superficies calientes y forma una capa aislante cuando aumenta la temperatura
del agua. Esto evita la transferencia de calor y las altas temperaturas pueden dañar el intercambiador de calor. Si el
agua de la caldera circula por el circuito de agua, todo el agua del circuito debe cumplir con los requisitos anteriores. Si
un intercambiador de calor de placas separa el agua de la caldera y el agua del circuito de calefacción, solo el agua
entre la caldera y el intercambiador de calor debe cumplir estos requisitos.

Para evitar la calcificación, las propiedades del agua en el circuito y el agua añadida deben ser las siguientes:

agua total
Escribe Capacidad de la caldera
Dureza (°F)
Único 50-200 kilovatios <20
Único 200-600 kilovatios <15
Único > 600kW <0,2
cascada Todas las capacidades <0,2

* La relación volumen/capacidad del agua en el circuito debe ser superior a 20 l/kW. El volumen total del agua que se llenó por primera
vez y el agua adicional debe ser menor que el volumen del sistema.

Nota:El valor de pH del agua sin refinar debe ser 7<pH<9. Este valor de pH se puede lograr después de llenar el circuito con
agua del circuito principal con un valor de pH de 7 y separación de aire. El valor de pH del agua refinada debe estar entre
7-8,5 pH.

13.02.2018 Rev. 04 21
8. DATOS TÉCNICOS

8.1. Tabla de capacidad

ECODENSO
SERIE FTC-X
CALDERA DE CONDENSACIÓN TIPO SUELO
Especificaciones técnicas Unidad FTC-X 200 FTC-X 270 FTC-X 340 FTC-X 410 FTC-X 480 FTC-X 550

CAPACIDAD
Capacidad kilovatios 200.0 270.0 340.0 410.0 480 550
Potencia Térmica Nominal Máxima (80°C / 60°C) kilovatios 184.0 258.0 321.0 390.0 456 522
Potencia Térmica Nominal Mínima (80°C / 60°C) kilovatios 28 36 44 53 60 72
Potencia Térmica Nominal Máxima (50C / 30°C) kilovatios 200.0 269.0 339.0 408.0 477 542
Potencia Térmica Nominal Mínima (50°C / 30°C) kilovatios 32,0 40,0 49.0 58.0 68 79
EFICIENCIA
%30 (30°C) % 107,1% 107,1% 107,1% 107,1% 107,1% 107,1%
CIRCUITO DE CALEFACCIÓN CENTRAL

Temperatura máxima de funcionamiento ºC 90 90 90 90 90 90


Cantidad de agua Teniente 18.67 22.96 26.42 32.64 36,9 41
Presión máxima de funcionamiento bar 6 6 6 6 6 6
Presión mínima de funcionamiento bar 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8
ESPECIFICACIONES DE GAS

Tipo de gas G20 G20 G20 G20 G20 G20


Presión de entrada de gas (G20) mbar 21 21 21 21 21 21
DATOS DE COMBUSTIÓN
Temperatura de la chimenea ºC 30-80 30-80 30-80 30-80 30-80 30-80
Tasa de flujo de gas de combustión kg/s 0.092 0.118 0.145 0.171 0.198 0.224
Clase Nox 5
ESPECIFICACIONES DE CONEXIÓN
Conexión de condensación Ø R3/4'' R3/4'' R3/4'' R3/4'' R3/4'' R3/4''
Conexión de humos milímetro 160 160 160 200 200 200
Conexión de gas Ø R 1 1/4'' R 1 1/2'' R 1 1/2'' R 2'' R 2'' R 2''
Conexión de agua fría/caliente Ø R 2'' R 2'' DN65 DN65 DN65 DN65
G 20 Gas Natural

13.02.2018 Rev. 04 22
8.2. Dimensiones de la caldera de condensación

8.3. Nivel de ruido

Cuando la caldera de condensación está en funcionamiento, el nivel máximo de ruido emitido es <70 dBA. El valor
del nivel de ruido corresponde al valor medido con la prueba de sala semi-anekoik (semi-irreflectante acústica) según las
normas del producto en el momento de la expansión del sistema de extracción de humos, cuando la caldera de
condensación funciona a la máxima potencia de calefacción.

13.02.2018 Rev. 04 23
9. INFORMACIÓN SOBRE EL MANEJO DE LA CALDERA DE CONDENSACIÓN

• Evite impactos fuertes en la parte superior del producto y vibraciones durante la manipulación del producto.
• No deje el producto en un ambiente húmedo.

Caldera de condensación X x Y x Z (cm)


ECODENSE FTC-X 200 63x129,5x144
ECODENSE FTC-X 270 63x129,5x144
ECODENSE FTC-X 340 63x129,5x144
ECODENSE FTC-X 410 73x129,5x195
ECODENSE FTC-X 480 73x129,5x195
ECODENSE FTC-X 550 73x129,5x195

¡El dispositivo debe enviarse en su embalaje original!

Limpie bien el interior de la línea de combustible antes de instalar el quemador en la línea de combustible.
Cualquier daño que pueda ocurrir debido a objetos sólidos y partículas de metal de la línea de combustible no
será cubierto por nuestra empresa.

13.02.2018 Rev. 04 24
10. INSTALACIÓN

10.1. Controles generales

ØLa capacidad de calentamiento del dispositivo debe determinarse en función del requerimiento de calor calculado.

Ø Todas las piezas necesarias para el sistema deben estar disponibles. Asegúrese de
Ø que todos los dispositivos de protección y seguridad estén disponibles.
Ø Para evitar la acumulación de suciedad en la instalación, el funcionamiento de la caldera y daños en la caldera
por obstrucción, es necesario montar un filtro en el tubo de retorno de la instalación.
Ø El dispositivo está equipado con un sistema de protección contra congelamiento para cambiar el dispositivo al modo de calefacción
cuando la temperatura del agua de distribución cae por debajo de + 4 C.
Ø Asegúrese de que las conexiones de gas se realicen con tuberías que cumplan con los estándares y que no
haya fugas en estas conexiones.
Ø Asegúrese de que las conexiones eléctricas sean las adecuadas.

Durante la instalación en cascada, no olvide montar una válvula de corte de gas externa adecuada para los
dispositivos.

Conexión eléctrica

Realice las conexiones eléctricas de acuerdo con el esquema proporcionado. Siga las reglas generales de seguridad durante la
instalación del cableado eléctrico y la realización de conexiones. Conecte el terminal de puesta a tierra en el panel eléctrico a la
instalación de puesta a tierra.

10.2. Sensor exterior externo (opcional)

Conecte el sensor al terminal correspondiente. La longitud del cable eléctrico para la conexión del sensor externo
es máx. 25 metros Se debe utilizar un cable de 2x1,5. El sensor no debe exponerse al sol de la mañana y, si es posible, a
la luz solar directa. Dado que los valores que leerá el sensor se verán afectados, no debe montarse cerca de ventanas,
puertas, orificios de ventilación ni fuentes de calor.

Lugares inadecuados para montar el sensor externo;

13.02.2018 Rev. 04 25
11. CONEXIONES DE PILA

1. Las extensiones de chimenea horizontal deben conectarse a la caldera en un ángulo de 1,5°-3° para drenar el fluido de
condensación.

2. La configuración de la pila debe estar de acuerdo con las condiciones de ventilación locales.

3. Las conexiones de la pila deben ser a prueba de fugas.

A continuación se pueden ver algunos ejemplos de configuración de pila:

Según la cláusula EN 13501-1 [Link], todos los materiales utilizados en las calderas se encuentran en el límite
de Reacción al Fuego Clase F.

Los materiales de descarga de los productos de combustión utilizados en la caldera tienen una resistencia al calor 0
(cero) de acuerdo con la cláusula EN 13501-1 8.102.1.

13.02.2018 Rev. 04 26
12. MONTAJE

12.1. Instrucciones de montaje de ECODENSE

Las calderas de condensación ECODENSE están diseñadas para funcionar como CASCADA; son compatibles para operación lado a
lado o espalda con espalda. Proporcionan una utilización adecuada del espacio para cada diseño de bodega a las capacidades
requeridas.

12.2. Instrucciones de montaje de ECODENSE Simple/CASCADE

[Link] la caldera en la pared utilizando el equipo de montaje enviado con su caldera.


[Link] recomienda un espacio de 500 mm entre calderas.

Debe haber al menos 500 mm de espacio entre las calderas adyacentes y al menos 500 mm de espacio frente a la
caldera para facilitar el servicio.

12.3. Montaje del Drenaje del Fluido de Condensación

1. Asegúrese de que el sifón esté completamente lleno de agua antes de activar la caldera.

2. La dirección de drenaje debe permitir el flujo de fluido de condensación. La tubería de drenaje debe planificarse para evitar cualquier obstrucción

debido a efectos externos como escarcha, etc. Las piezas de drenaje deben ser de plástico.

3. La salida de condensación de la caldera debe ser de al menos 19 mm.

13.02.2018 Rev. 04 27
El drenaje de condensación no debe cambiarse ni obstruirse después del montaje. La obstrucción del drenaje de condensación
hace que la caldera se apague automáticamente o que el sifón se desborde. Será útil verter un poco de agua caliente en las
partes abiertas del desagüe si existe la posibilidad de heladas. El desagüe debe estar abierto en todo momento para garantizar
el correcto funcionamiento de la caldera.

13.02.2018 Rev. 04 28
13. INSTRUCCIONES DE CONTROL ECODENSE ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

[Link] de que las calderas estén montadas sobre suelo fijo, firme y robusto.
[Link]úrese de que cada caldera esté conectada a su propio fusible.
[Link] presión máxima de funcionamiento en circuito cerrado es de 3 bares. Asegúrese de que en los SISTEMAS EN CASCADA, el separador
hidráulico se use por debajo de 3 bares y el intercambiador de calor de placas se use por encima de 3 bares. En situaciones en las que se
utilice un intercambiador de calor de placas, se deben utilizar separadores hidráulicos con capacidades adecuadas en ambos lados.

[Link] aplicaciones individuales o en CASCADA, se debe utilizar válvula de seguridad fijada a 3 bares. No se debe utilizar una válvula
de seguridad ajustable.
[Link] la suficiencia de capacidad de la bomba de circulación utilizada en el circuito de cebado (entre caldera y
separador hidráulico).
[Link]úrese de que las conexiones de pila en una o en CASCADA estén en el radio correcto y conectadas a prueba de fugas.

[Link] purgador de aire de control, el separador de aire y el filtro se utilizan en el sistema y se conectan de acuerdo con el esquema
recomendado.
[Link] manómetro para monitorear la presión del sistema debe estar presente en el sistema, controle si está montado en el sistema.

[Link] si el sifón de fluido de condensación está hecho de plástico, aislado contra heladas, con el radio correcto y
conectado al drenaje de fluido de condensación con un ángulo. No debe conectarse al desagüe pluvial.
10Asegúrese de que el circuito y el sistema estén probados contra fugas y que la presión del sistema sea suficiente.
11Asegúrese de que la presión del gas cumpla con las instrucciones de funcionamiento de la caldera. En situaciones donde la
presión del gas es más alta que la presión requerida, se debe usar un regulador.
12Asegúrese de que los sensores en la alimentación y el circuito de la caldera (temperatura de salida-retorno, temperatura ambiente,
sensores de temperatura de la caldera) estén cableados correctamente. Los cables de alimentación de la caldera y otros equipos en el
circuito pertenecen al usuario.

En la primera puesta en marcha, si hay una deficiencia en el sistema detectada por los técnicos de servicio
autorizados de ECODENSE, los técnicos no pueden activar el sistema.

No conecte la bomba de circulación ya que el motor estará arriba y el motor estará abajo.

13.02.2018 Rev. 04 29
14. ESQUEMA ELÉCTRICO

13.02.2018 Rev. 04 30
15. PUESTA EN MARCHA

15.1. Antes de la puesta en servicio

Ø Abra todas las válvulas abiertas/cerradas entre el dispositivo y los sistemas.


Ø Verifique las conexiones de gas utilizando una solución de espuma y agua para determinar cuidadosamente las fugas en las
conexiones.
Ø Verifique la presión inicial del tanque de expansión.
Ø Llene el sistema de agua.
Ø Debe verificar que el separador de aire funcione y que la tapa de descarga automática de aire esté abierta mientras el gas
la válvula está cerrada.

Ø Primero ajuste el valor adecuado de la presión de la plomería (se recomienda 1-3 bar), sostenga elBotón de modo
manual presionado durante 5 segundos. La función de desaireación estará activa en la pantalla. Cuando
esta función está activa, observe que la caldera está realizando el proceso de aireació[Link] bomba de
circulación hará circular el agua y el aire del sistema se purgará del separador de aire automático. La
caldera comenzará a desairearse y esto continuará durante 10-15 minutos.
Ø Eliminar el aire en los radiadores.
Ø Revise el aire en el sistema después de quitar los radiadores de aire.

Si hay aire en el sistema, repita el proceso de desaireación.

Ø Compruebe si la presión del sistema es superior a 1 bar. Si está por debajo de 1 barra habrá una advertencia en la
pantalla. Si está por debajo de 0,5 barras, el sistema dará un código de error (118). En este caso, verifique la presión del
sistema y el aire en el sistema (si la presión de las tuberías cae con frecuencia, no encienda la caldera sin determinar la
causa y llame a un servicio autorizado).
Ø Llene el sifón de condensación según el manual antes de encender la caldera. Existe el riesgo de que el gas se derrame
en la sala de calderas mientras el sifón está vacío.
Ø Asegúrese de que no haya fugas en los circuitos de agua, conexiones y caldera. Asegúrese de que las
Ø conexiones eléctricas sean correctas y que la puesta a tierra sea suficiente. Verifique la precisión del
Ø valor de presión de gas requerido.
Ø Asegúrese de que no haya material inflamable junto a la caldera.

Este producto tiene un separador de aire automático. Al realizar las operaciones de llenado o primera puesta en marcha, asegúrese de que no
haya aire en el sistema a través del separador de aire o manualmente.

Para el llenado automático de agua, equipe el sistema con el equipo adecuado.

13.02.2018 Rev. 04 31
15.2. Comprobaciones durante la puesta en marcha

Ø Encienda el dispositivo.
Ø Asegurar la solidez del circuito de aceite y del sistema de agua.
Ø Cuando la caldera esté en funcionamiento, controlar la suficiencia de los conductos de humos y de agua.
Ø Comprobar la solidez del sistema de condensación y asegurar su correcto funcionamiento. Asegúrese de
Ø que la circulación del agua se realice correctamente.
Ø Asegúrese de que la válvula de gas esté funcionando correctamente.

Ø Verifique la elegibilidad de los valores en las capacidades mínimas y máximas utilizando un análisis de gases de
Ø combustión. Verifique la compatibilidad del consumo de gas con los valores en la tabla de datos técnicos.
Ø Asegúrese de que los parámetros estén programados correctamente.

16. AJUSTE DE PARÁMETROS DE COMBUSTIÓN

Las instrucciones a continuación están preparadas especialmente para los técnicos de servicio de ECODENSE. Antes del envío, los
parámetros de todas las calderas se ajustan a la capacidad y presión adecuadas en el banco de pruebas de fábrica. Los ajustes que se
mencionan a continuación son para la optimización de la combustión en condiciones de campo. Se deben usar llaves Allen y llaves
apropiadas para tornillos y tapas. Los valores de gas y aire deben ajustarse utilizando un analizador de gases de combustión.

16.1. Puntos de ajuste y medición

A:Punto de ajuste del acelerador


B:Punto de medición de presión de alimentación de gas
C:Punto de ajuste de compensación
D:Punto de gestión de presión de gas del quemador

Durante el ajuste de los parámetros, siga el siguiente paso;

1. Activación de potencia mínima y regulación de la combustión

2. Control de emisiones de capacidad media

3. Ajuste y control de combustión de máxima capacidad

4. Mando de ajuste de combustión de capacidad mínima-máxima

13.02.2018 Rev. 04 32
17. ESPECIFICACIONES DE LOS BOTONES DEL PANEL DE CONTROL

17.1. Ajuste de la capacidad mínima

[Link] la sonda del analizador de gases de combustión al punto de medición.

[Link] un manómetro al punto de medición de la presión de alimentación de gas y controle si la presión está en el valor
adecuado.

[Link] hacer funcionar la caldera a la capacidad mínima, activemodo de enfriamientoa través deAbotón.

[Link]ón de calefaccióndurante 3 segundos (“Función de parada del controlador activada“)se verá en la pantalla, al
presionar el botón Mostrar información, el valor de la capacidad se puede ver en la pantalla). A través de Ajuste del punto de
consigna de confort de la habitaciónel botón establece la capacidad de la caldera al 18%. Más tarde cuando presione OK
botón, la caldera comenzará a funcionar a la capacidad mínima.

[Link] acuerdo con los valores de medición de gases de combustión a capacidad mínima, utiliceAyCpuntos para caudal de [Link]
punto de ajuste aproximado para caudal de gas yCpunto para el caudal de gas [Link] ambos puntos, girando en el
sentido de las agujas del reloj aumenta el caudal y girando en el sentido contrario a las agujas del reloj disminuye el caudal.

17.2. Ajuste de capacidad media

1.A través deAjuste del punto de consigna de confort de la habitaciónel botón establece la capacidad de la caldera al 50%. Más tarde cuando

presioneOK, la caldera comenzará a funcionar a media capacidad. Controle los valores de los gases de combustión y comience a ajustar la
capacidad máxima si los valores de los gases de combustión son correctos.

13.02.2018 Rev. 04 33
17.3. Ajuste de la capacidad máxima

1.A través deAjuste del punto de consigna de confort de la habitaciónel botón establece la capacidad de la caldera al 100%. Más tarde, cuando

presione el botón OK, la caldera comenzará a funcionar a capacidad media.

[Link] acuerdo con los valores de medición de gases de combustión a capacidad máxima, utiliceAyCpuntos para caudal de gas.
UsarApunto de ajuste aproximado para caudal de gas yCpunto para el caudal de gas preciso. Para ambos puntos,
girando en el sentido de las agujas del reloj aumenta el caudal y girando en el sentido contrario a las agujas del reloj
disminuye el caudal.

Vuelva a comprobar los valores de emisión en las capacidades mínima y máxima y ajuste los parámetros de combustión con
precisión siguiendo los pasos anteriores.

Una vez finalizado el ajuste de los parámetros, cierre todos los puntos de medición, ya que serán a prueba de fugas.

Los valores de emisión de gases de combustión y los valores límite de temperatura de los gases de combustión se dan en la siguiente tabla:

O2 <5,5 %
CO <50 ppm
CO2 8,4-9 %

<80 ºC
Gas de combustion

La temperatura

17.4. Ajuste del horario

[Link] el botón ESC varias veces para acceder a la pantalla principal.

[Link] el botón "OK" cuando esté en la pantalla principal. La línea “Ajuste de hora y día” se verá en la pantalla. Presione “OK”
nuevamente y seleccione la línea relacionada.

[Link] el orden del reloj, parpadeará la información del año y del mes.

[Link] el valor que parpadea y presione "OK" después de cada configuración.

13.02.2018 Rev. 04 34
18. MANTENIMIENTO

18.1. Mantenimiento mensual

El mantenimiento mensual es un proceso integral donde se realizan revisiones generales de la caldera de


condensación y componentes periféricos para prevenir posibles fallas. Después de completar los procesos de
mantenimiento y ajuste, asegúrese de realizar un análisis de emisiones.

Ø Limpie los filtros de las líneas de gas y agua.

Ø Realice mediciones de aislamiento de los electrodos de encendido e ionización, reemplace los electrodos en caso de
que haya fugas en el cuerpo.
Ø Revise los cables de encendido y los enchufes.

Ø Compruebe todos los puntos de cableado. Apriete las conexiones sueltas.

Ø Verifique la presión de la línea de gas, debe ser la misma que la primera presión ajustada, de lo contrario, los valores de carga
y emisión de la caldera también habrán cambiado.
Ø Compruebe todos los tornillos de la caldera. Apriete los pernos sueltos.

Ø Después de encender la caldera de condensación y realizar los ajustes necesarios, realice la medición de la emisión de
gases de combustión y verifique si hay una combustión ideal.

18.2. Mantenimiento estacional

Es un trabajo de mantenimiento integral cuando la caldera de condensación se reinicia después de largos


periodos de parada o interrupciones. Después de completar los procesos de mantenimiento y ajuste, asegúrese de
realizar un análisis de combustión.

Ø Verifique los electrodos de encendido e ionización.

Ø Compruebe la función operativa.

Ø Compruebe los sensores de agua de entrada/salida.

Siga las instrucciones de instalación durante el mantenimiento.

La falta de mantenimiento periódico en las calderas de condensación puede causar envenenamiento por monóxido de carbono.

Cuando se realiza una operación con la presión de agua del sistema, es necesario realizar el proceso de
eliminación de aire debido a razones como la pérdida de agua y el llenado de la instalación de agua durante el
mantenimiento estacional y mensual.

13.02.2018 Rev. 04 35
19. LISTA DE CÓDIGOS DE ERROR

Error LPB Error de descripción


Código Código

10 Temperatura exterior, error del sensor


20 Temperatura caldera 1, error sonda
25 Temperatura de la caldera de combustible sólido, error del sensor

26 Temperatura general del agua de impulsión, error del sensor

28 Temperatura de humos, error de sensor


30 Temperatura del agua de impulsión 1, error del sensor

31 Temperatura del agua de flujo 1, refrigeración, error del sensor

32 Temperatura del agua de impulsión 2, error del sensor

38 Temperatura del agua de flujo, dispositivo de control principal, error del sensor

40 Temperatura del agua de retorno 1, error del sensor

46 Temperatura del agua de retorno en cascada, error del sensor

47 Temperatura general del agua de retorno, error del sensor

50 Error sonda temperatura ACS 1


52 Error sonda temperatura ACS 2
54 Temperatura del agua de impulsión ACS, error del sensor

57 ACS, error del sensor de recirculación


60 Temperatura ambiente1, error de sensor

sesenta y cinco Temperatura ambiente 2, error de sensor


68 Temperatura ambiente 3, error de sensor
70 Temperatura del tanque de almacenamiento 1 (arriba), error del sensor

71 Temperatura del tanque de almacenamiento 2 (inferior), error del sensor

72 Temperatura del tanque de almacenamiento 3 (medio), error del sensor

73 Temperatura del colector 1, error del sensor


78 Presión de agua, error del sensor
82 Conflicto de dirección LPB

83 No BSB cable seccional/comunicación


84 Conflicto de dirección de cable BSB

85 Error de comunicación BSB RF


91 Exceso de datos en la EEPROM
98 Módulo adicional 1, error
99 Módulo adicional 2, error
100 líder de 2 temporizadores

102 Temporizador líder sin redundancia


103 Error de comunicación
105 Mensaje de mantenimiento
109 Control de temperatura de caldera

110 Bloqueo STB (SLT)

13.02.2018 Rev. 04 36
Error LPB Error de descripción
Código Código

111 Cierre de seguridad límite de temperatura


117 La presión del agua es muy alta.
118 La presión del agua es muy baja.
119 Presostato de agua desconectado
121 Temperatura del agua de impulsión del circuito de calefacción 1 no alcanzada

122 Temperatura del agua de impulsión del circuito de calefacción 2 no alcanzada

125 Temperatura máxima de la caldera excedida


126 Temperatura de suministro de ACS no alcanzada
127 Temperatura ACS legionela no alcanzada
128 Pérdida de llama en funcionamiento

129 Suministro de aire incorrecto

130 Límite de temperatura de gases de combustión excedido

132 Apagado de seguridad del presostato de gas


133 Tiempo de seguridad para formación de llama excedido
146 Error de configuración del sensor/elemento de control
151 LMS14… error interno
152 error de parametro
153 El dispositivo está bloqueado manualmente

160 Umbral de velocidad del ventilador no alcanzado

162 El interruptor de presión de aire no se cierra


164 Flujostato/presostato, error circuito calefacción
166 Error del presostato de aire, no abre
169 Error del sistema Sitherm Pro
170 Error del sensor de presión de agua, lado primario
171 El contacto de alarma 1 está activo

172 El contacto de alarma 2 está activo

173 El contacto de alarma 3 está activo

174 El contacto de alarma 4 está activo

176 La presión del agua 2 es muy alta


177 La presión del agua 2 es muy baja
178 Limitador de temperatura del circuito de calefacción 1

179 Limitador de temperatura de temperatura de calefacción 2

183 El dispositivo está en modo de parámetros

13.02.2018 Rev. 04 37
Error LPB Error de descripción
Código Código

195 Tiempo máximo por carga excedido


196 Tiempo máximo de carga por semana excedido
209 Error del circuito de calefacción

214 Monitoreo de motores


215 Error de aire del ventilador de la válvula desviadora

216 Error de caldera

217 error del sensor


218 Control de presion
241 Error del sensor de flujo para la medición de la eficiencia
242 Error del sensor de retorno para la medición de la eficiencia
243 Error del sensor de la piscina

260 217 Temperatura del agua de caudal 3rderror del sensor


270 215 La diferencia de temperatura del intercambiador de calor es demasiado alta

317 214 Frecuencia de red fuera del rango aceptable


320 217 Temperatura suministro ACS, error sonda
321 217 Temperatura salida ACS, error sonda
322 218 La presión del agua 3 es demasiado alta

323 218 La presión del agua 3 es demasiado baja

324 146 Entrada BX, mismo sensor


325 146 Entrada BX/módulo adicional, mismo sensor
326 146 Entrada BX/grupo de mezcla, mismo sensor
327 146 Módulo adicional, misma función
328 146 Grupo de mezcla, misma función
329 146 Módulo adicional/grupo de mezcla, misma función
330 146 Entrada de sensor BX1 sin función
331 146 Entrada de sensor BX2 sin función
332 146 Entrada de sensor BX3 sin función
333 146 Entrada de sensor BX4 sin función
335 146 Entrada de sensor BX21 sin función
336 146 Entrada de sensor BX22 sin función
339 146 Se pierde la bomba colectora Q5
340 146 Se pierde la bomba colectora Q16
341 146 Se pierde el sensor B6

342 146 Se pierde el sensor B31 de suministro de energía solar

343 146 Se pierde la integración de la energía solar

344 146 Se ha perdido el depósito de repuesto del elemento de control de energía solar K8

345 146 Se ha perdido el grupo de elementos de control de energía solar K18

346 146 Se pierde la bomba de la caldera de combustible sólido Q10

347 146 Se pierde el sensor analógico de la caldera de combustible sólido

348 146 Error de dirección de la caldera de combustible sólido

349 146 Se pierde la válvula de retorno del tanque de acumulación Y15

13.02.2018 Rev. 04 38
Error LPB Error de descripción
Código Código

350 146 Error de dirección del tanque de acumulación

351 146 Dispositivo de control principal/bomba del sistema, error de dirección

352 146 Tapón despresurizado, error de dirección


353 146 Se pierde el sensor B10
371 209 Temperatura del agua de impulsión del circuito de calefacción 3

372 209 Limitador de temperatura del circuito de calefacción 3

373 103 Módulo adicional 3


374 169 Cálculo de Sitherm Pro
375 169 Motor paso a paso BV

376 169 Valor límite de la prueba de deriva

377 169 Se evita la prueba de deriva


378 151 recurrencia interna
382 129 Velocidad de recurrencia

384 151 Luz auxiliar


385 151 Baja tensión de red
386 129 Tolerancia de velocidad del ventilador

387 129 Tolerancia a la presión del aire

388 146 Sonda ACS, sin función


426 151 Realimentación de la compuerta de gases de combustión

427 152 Configuración de la compuerta de gases de combustión

429 218 La presión dinámica del agua es demasiado alta


430 218 La presión dinámica del agua es demasiado baja

431 217 Sensor del intercambiador de calor primario

432 151 La función de puesta a tierra no está conectada


433 216 La temperatura del intercambiador de calor primario es demasiado alta

13.02.2018 Rev. 04 39
20. RECOMENDACIONES DE SOLUCIÓN PARA ALGUNOS DE LOS PROBLEMAS

Problema Causa Explicación-Recomendación

Línea de gas/Gas Se requiere el control de la impermeabilización de las conexiones.


olor a gasolina
conexiones Asegúrese de que los puntos de medición estén cerrados.

Asegúrese de que las conexiones de la chimenea sean a prueba de


Olor a gas sin quemar Estanqueidad de humos fugas y que los puntos de medición estén cerrados. Comprobar los

parámetros de combustión.

Verifique que la presión del gas cumpla con los valores


Presión de suministro de gas
indicados.

Problema del ventilador Compruebe el funcionamiento del ventilador.

Estado de la premezcla
Combustión incompleta
cabezal de combustión y Compruebe el estado de la cabeza de combustión y el
intercambiador de calor intercambiador de calor y asegúrese de que ambos estén limpios.

Aire de combustion Comprobar que no hay nada que bloquee la aspiración de


conexión aire y si la conexión de impulsión es correcta.
Gas
presión/combustión Verifique la presión del gas y los parámetros de
Activación temblorosa del quemador parámetros combustión.

Sin combustión después


Electrodo/Ionización Compruebe la posición/estado del electrodo/varilla de ionización.
encendido

Conexión eléctrica
Compruebe el fusible y las conexiones eléctricas.
Caldera no funciona.
Asegúrese de que las conexiones de los sensores sean correctas y estén
Conexiones de sensores
completas.

Asegúrese de que la presión del gas cumpla con los valores


Presion del gas establecidos y que haya un flujo de gas constante a una presión
suficiente.
La caldera no alcanza la
Intercambiador de calor Controlar el estado de la cámara de combustión.
temperatura deseada.

Control de caldera Controle que la caldera esté en el modo de operación y


temperatura correctos.

Asegúrese de que los ajustes de la válvula de seguridad sean correctos y


La válvula de seguridad se activa
Válvula de seguridad funcionen correctamente.
con frecuencia.

Tanque de expansión Compruebe si funciona correctamente.

La bomba no funciona. Mal funcionamiento de la bomba


Verificar las conexiones eléctricas y los parámetros de la bomba.
Cambie la bomba si hay un problema en el funcionamiento de la
bomba.

13.02.2018 Rev. 04 40
21. SERVICIOS POSTVENTA

Estimado cliente,

Creemos que brindar un buen servicio es tan importante como brindar un buen producto. Por lo tanto, continuamos
ofreciendo una amplia gama de servicios integrales a nuestros clientes conscientes.

Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones.

• Utilice el producto de acuerdo con los principios de este manual.


• Para cualquier demanda de servicio con respecto al producto, comuníquese con nuestro Centro de Servicio a los números de
teléfono mencionados anteriormente.
• Tras su compra, registre su certificado de garantía durante la instalación.

13.02.2018 Rev. 04 41
22. NOTAS

13.02.2018 Rev. 04 42

También podría gustarte