0% encontró este documento útil (0 votos)
101 vistas24 páginas

Manual de Usuario

Cargado por

Claudio Olives
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
101 vistas24 páginas

Manual de Usuario

Cargado por

Claudio Olives
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Manual de Usuario

Quattro. Manual de Usuario


 

CONTENIDO
1. CONTROLES Y CONEXIONES ............................................................................................................................................................... 4
1.1. Frontal ............................................................................................................................................................................................... 4
1.2. Delantero .......................................................................................................................................................................................... 4
1.3. Trasero.............................................................................................................................................................................................. 5
1.4. Conexiones ....................................................................................................................................................................................... 6
2. INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE ......................................................................................................................... 7
2.1. Driver QUATTRO Akiyama ASIO ..................................................................................................................................................... 7
2.1.1. Instalación del driver QUATTRO Akiyama ASIO ...................................................................................................................... 7
2.1.2. Configuración del driver Akiyama ASIO.................................................................................................................................... 8
2.2. Virtual DJ .......................................................................................................................................................................................... 8
2.2.1. Instalación de Virtual DJ LE ...................................................................................................................................................... 8
2.2.2. Configuración de Virtual DJ LE ............................................................................................................................................... 11
2.2.3. Actualización de Virtual DJ LE ................................................................................................................................................ 11
2.2.4. Configuración de Virtual DJ Pro.............................................................................................................................................. 11
2.3. Traktor............................................................................................................................................................................................. 12
2.3.1. Configuración de sonido ......................................................................................................................................................... 13
2.3.2. Configuración de la controladora ............................................................................................................................................ 14
3. FUNCIONES DE LOS CONTROLES ..................................................................................................................................................... 15
3.1. Virtual DJ ........................................................................................................................................................................................ 15
3.2. Traktor PRO 2 ................................................................................................................................................................................. 17
4. APENDIX ................................................................................................................................................................................................ 19
4.1. Especificaciones MIDI..................................................................................................................................................................... 19
4.2. Especificaciones técnicas ............................................................................................................................................................... 22


 
Quattro. Manual de Usuario
 
Este símbolo indica que existen importantes
instrucciones de mantenimiento y funcionalidad
en este manual

Este símbolo indica la existencia de voltaje que


constituye riesgo de descarga eléctrica

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, NO MANIPULE EL INTERIOR DEL EQUIPO. EN EL EQUIPO
NO HAY PARTES EN EL INTERIOR QUE DEBAN SER SUPERVISADAS POR EL USUARIO. PARA REALIZAR EL
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO PÓNGASE EN CONTACTO CON PERSONAL CUALIFICADO.

ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE ELECTROCUCIÓN ASEGÚRESE DE NO EXPONER EL EQUIPO A SUSTANCIAS


LÍQUIDAS DE NINGÚN TIPO. ASÍ COMO A NO EMPLAZAR EL EQUIPO EN LUGARES HÚMEDOS.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO UTILICE ESTA CLAVIJA POLARIZADA CON UNA EXTENSIÓN DE
CABLE, RECEPTÁCULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE, A MENOS QUE LAS PATILLAS SE PUEDAN INSERTAR
COMPLETAMENTE, PARA EVITAR QUE QUEDEN AL DESCUBIERTO.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 11. Ventilación. El aparato está provisto de hendiduras de


ventilación, es importante no cubrirlas o bloquearlas. La
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA ventilación del aparato podría verse comprometida resultando
en un sobrecalentamiento que podría dañar el equipo. Tenga
1. Lea detenidamente este manual antes de utilizar su equipo. siempre en cuenta que colocar el aparato en un lugar sin
ventilación puede producir un sobrecalentamiento de éste.
2. Mantenga el manual a su disposición para su uso en el
futuro. 12. Nunca utilice accesorios o modificaciones no autorizados
por el fabricante. Ello puede afectar la seguridad del aparato y
3. Siga las advertencias que se le proporcionan en este el fabricante no tendrá ninguna responsabilidad en este caso.
manual.
13. Accesorios. No deposite o instale el equipo sobre
4. Siga las instrucciones consignadas en este manual, un uso superficies o estructuras inestables. El aparato podría
indebido podría dejar sin efecto la garantía. precipitarse y causar lesiones a las personas en las
proximidades de éste. Cualquier montaje o instalación del
5. Agua y humedad. No utilice el equipo cerca del agua o en equipo deberá ser realizado siguiendo las instrucciones o
lugares muy húmedos (fregadero, lavadora, etc.) para evitar recomendaciones dadas en este manual o por el fabricante
riesgos de descarga eléctrica o fuego. directamente.
6. Transporte del equipo. Transporte el equipo 14. Precaución durante tormentas. Durante una tormenta
con mucho cuidado. Los golpes o las desconecte el equipo de la red para evitar que los posibles
vibraciones fuertes pueden dañarlo picos de corriente dañen el equipo.
mecánicamente.
15. Durante cualquier manipulación del equipo, para mantener
7. Fuentes de calor. Tenga cuidado de no colocar el equipo todas las cualidades de éste tanto en prestaciones como en
cerca de fuentes de calor (Ej. Radiadores, estufas, seguridad para el operante es necesario utilizar sólo
amplificadores) recambios originales. Consecuentemente asegúrese de que la
empresa que realice el mantenimiento esté autorizada por el
8. Líquidos y objetos extraños. En caso de que algún fluido o fabricante o importador.
pequeñas partículas sólidas sean derramadas sobre el
aparato y se introduzcan en los circuitos apague el aparato y 16. Utilice sólo cables conforme a la regulación vigente.
llévelo a su distribuidor. Pregunte a su distribuidor al respecto del particular.
9. Daños en el equipo que precisen reparación. El equipo 17. No utilice su equipo inmediatamente en caso de haberlo
deberá ser reparado o revisado por personal cualificado en trasladado súbitamente de un ambiente muy frío a un
caso de: ambiente caliente.
A. Objetos o líquidos se han introducido en el equipo. 18. Limpieza. Nunca utilice sprays de limpieza en la zona del
B. El aparato ha sido expuesto a la lluvia. equipo donde están los controles (botones, faders,
C. El equipo no parece funcionar o lo hace de modo poco conectores, etc.). Utilice un trapo húmedo.
usual.
D. El aparato ha caído al suelo o presenta deterioros en su 19. Audio ON. Cuando termine de instalar el equipo y esté listo
caja exterior. para comenzar a reproducir música asegúrese antes de situar
el control de volumen tanto general como de auriculares al
10. Mantenimiento. Según estipulan las directivas Europeas mínimo.
no está permitido realizar ninguna modificación al aparato. No
abra el equipo para labores de mantenimiento pues en este 20. Comprobación de seguridad. Una vez realizada una
aparato no hay piezas que necesiten manutención. En caso reparación o servicio del equipo pida al personal cualificado
de que abriendo el equipo sea éste dañado o lo sea la que realice una comprobación para asegurarse de que el
persona que lo manipula la empresa no tomará ninguna equipo le es devuelto en perfectas condiciones de uso.
responsabilidad por este servicio de mantenimiento no
autorizado. Además en este caso la garantía perdería su 21. Control de seguridad. La diferencia de potencial entre la
vigencia. toma de corriente de la pared y cualquier pieza metálica del
equipo debe ser de al menos 100.000 ohmios.


 
Quattro. Manual de Usuario
 
22. Para evitar descargas eléctricas, no utilice esta clavija Este producto no puede ser tratado como un
polarizada con una extensión de cable, receptáculo u otra residuo doméstico. En su lugar, se debe
toma de corriente, a menos que las patillas se puedan insertar entregar al punto de recogida para el
completamente, para evitar que queden al descubierto. reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Al garantizar que este producto
CONDICIONES DE USO se desecha correctamente, usted ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas
El aparato viene con un número de serie. No lo arranque pues para el medio ambiente y la salud humana
podría perder sus derechos de garantía. que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación de este producto.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
UTILIZACIÓN SEGURA Y EFICIENTE naturales.
Para obtener más información detallada sobre el reciclaje de
Seleccione la ubicación de la instalación de la unidad con este producto, póngase en contacto con la oficina local de su
cuidado. Evite colocarlo bajo la luz directa del sol. Evite ciudad, el servicio de recogida de basuras o la tienda donde
también los lugares donde haya polvo y vibraciones, calor, frío adquirió el producto.
o humedad. Mantener alejado de fuentes de zumbido, como  
transformadores o motores.
El aparato no debe ser expuesto a goteos o salpicaduras. No
coloque objetos que contengan líquidos, como floreros, sobre
el aparato.
Para desconectar completamente este producto de la
alimentación eléctrica, desconecte el enchufe de la toma de
corriente de la pared.
El enchufe de alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir
por completo el suministro de alimentación eléctrica a la
unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario
tenga fácil acceso.
ADVERTENCIA: El usuario no deberá colocar el aparato en un
espacio cerrado, en el que durante su utilización no se pueda
acceder fácilmente al enchufe de red.
No abra la tapa ya que esto podría resultar en daños al
aparato o una descarga eléctrica.
Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de
CA, tómelo de la clavija. No tire nunca del cable.
No usar la fuerza cuando se accionan los interruptores y
botones.
Antes de mover el aparato, asegúrese de desconectar el cable
de alimentación y todos los cables de conexión.
No intente limpiar la unidad con disolventes químicos, ya que
podría dañarlo. Utilice un paño limpio y seco.
Guarde este manual en un lugar seguro para posible
referencia futura.

PRELIMINARES
Por favor, le rogamos que al abrir el embalaje se asegure que
el contenido del mismo es correcto. Al revisar el contenido de
la caja deberá encontrar:

1- Unidad Principal
1- Poster de guía rápida
1- CD de instalación e instrucciones
1- Plantilla (Overlay) para Traktor
1- Cable USB (PC/MIDI)
1- Transformador AC/DC

PRIMEROS PASOS

Instalación del equipo

Instalar el equipo sobre una superficie horizontal estable.


Asegúrese de que el reproductor se instala en una zona
ventilada y no expuesta a rayos solares directos, extrema
humedad o alta temperatura
Posicione el equipo lo más lejos posible de televisores y
aparatos de radio.


 
Quattro. Manual de Usuario
 

1. CONTROLES Y CONEXIONES

1.1. Frontal

1. Disposición de los controles optimizada para controlar 6. Dispone de una sección mezcladora de cuatro canales con
Virtual DJ y Traktor. la que podrá controlar un ecualizador de tres bandas. Esta
sección incluye también control de ganancia para cada canal,
2. Rueda sensible al tacto con sensibilidad ajustable y faders de volumen y crossfader además de un control
resolución de 600 pasos. especifico para el efecto “Filter”. Los controles de volumen
para la salida Master y Booth están incluidos en esta sección.
3. Botones de goma de gran tamaño y durabilidad.
7. Los cinco botones y el encoder central nos servirán para
4. Capacidad para controlar 4 decks. Las notas seleccionar y cargar canciones así como para poder controlar
correspondientes a los controles del deck se envían por dos el “Loop Recorder” de Traktor PRO 2.
canales distintos según este seleccionado DECK A/B o C/D. El
estado de los LEDs se actualiza por firmware. 8. Gracias al botón SHIFT se pueden asignar dos funciones a
cada uno de los controles de la controladora.
5. Dispone de 8 potenciómetros y 8 botones independientes
del deck para controlar funciones de efectos y samples.

1.2. Delantero

1. SENSIBILIDAD AL TACTO mano por encima de la rueda. Si ajusta la sensibilidad


- Gire TOUCH SENSITIVE para ajustar la sensibilidad al tacto demasiado baja (control hacia la izquierda) no se detectará
de la rueda. Cuando ajuste la sensibilidad, tenga en cuenta que se está tocando la rueda aun cuando la presione
que ajustes extremos pueden afectar a su rendimiento. Si firmemente.
ajusta la sensibilidad muy alta (control hacia la derecha),
podría detectar que se ha tocado la rueda solo pasando la


 
Quattro. Manual de Usuario
 
2. MICROFONO 4. CROSSFADER
- Conecte un micrófono a la entrada MIC. La señal del - Seleccione la curva del crossfader: suave o abrupta.
micrófono se mezclará directamente con la salida de Master.
- El volumen puede ser ajustado mediante el potenciómetro 5. AURICULARES
MIC LEVEL. - Conecte sus auriculares al conector jack.
- Ajuste la mezcla entre MASTER y HEADPHONES a través
3. SELECTOR DE ENTRADA DE LINEA del control HEADPHONES BAL.
- Active o desactive la entrada de línea 1 en el deck C o la - El control HEADPHONES LEVEL permite modificar el
entrada de línea 2 en el deck D. volumen de la salida de auriculares.

1.3. Trasero

1. ALIMENTACIÓN general utilice las salidas balanceadas siempre que sea


- Conecte su dispositivo al ordenador mediante la conexión posible.
USB.
- Conecte la fuente de alimentación externa suministrada con 3. ENTRADAS
el equipo al conector DC IN. - Conecte cualquier equipo externo a las entradas RCA.
- Utilice el botón POWER para encender/apagar el equipo. - Use los interruptores LN/PH para seleccionar el nivel de
entrada dependiendo de la clase de equipo conectado.
2. SALIDAS - Conecte la masa del giradiscos a uno o ambos conectores
- Conecte un amplificador, altavoces activos o una mesa de de masa del equipo. De esta manera reducirá los ruidos de
mezclas a las salidas RCA. “humming” y “popping” asociados a los cartuchos magnéticos.
- Utilice los conectores XLR para conectar un amplificador o - Ajuste el nivel de entrada mediante los potenciómetros
cualquier dispositivo externo que tenga entradas balanceadas INPUT LEVEL.
o cuando utilice cable de mayor longitud que 5 metros. En


 
Quattro. Manual de Usuario
 
1.4. Conexiones

Altavoces activos

Giradiscos

Etapa no balanceada

R L R L
R L

R L

KURO
Õ·

Etapa balanceada

Ordenador Reproductor CD / MP3

ATENCIÓN. Asegúrese de desconectar el equipo antes de 3. No utilice cables excesivamente largos. Asegúrese que las
conectar los cables, de otro modo podría dañar el equipo. tomas de los mismos están bien sujetas. Las conexiones
sueltas pueden causar zumbidos, ruido o intermitencia que
1. Antes de hacer o cambiar las conexiones, apague el podría dañar los altavoces.
dispositivo y desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente. NOTA: Asegúrese de utilizar el cable de alimentación y USB
suministrado. El uso de otro tipo de cable puede ocasionar
2. Le recomendamos que utilice cables de calidad. Obtendrá daños al equipo.
una gran diferencia en la fidelidad de la reproducción.


 
Quattro. Manual de Usuario
 

2. INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE


Antes de comenzar a utilizar su Akiyama QUATTRO será
necesario instalar el driver QUATTRO Akiyama ASIO para
sacar el máximo partido a la tarjeta de sonido integrada en el
dispositivo.
También es necesario que disponga de algún software de DJ.
En los siguientes puntos se explica cómo debe instalar Virtual
DJ LE y como se configura tanto Virtual DJ LE como Virtual DJ
PRO y Traktor PRO 2.

2.1. Driver QUATTRO Akiyama ASIO

Después de conectar Akiyama QUATTRO al puerto USB de


su ordenador, este lo detectará como un dispositivo de audio.
A continuación ya podrá utilizar el equipo. Sin embargo
recomendamos que instale el driver QUATTRO Akiyama
ASIO. Si usted pretende utilizar las entradas de QUATTRO
entonces deberá instalar el driver obligatoriamente.
Si desea utilizar más de una tarjeta de sonido a la vez, puede
descargase el driver Akiyama ASIO genérico gratis en
[Link]. Usted encontrará más información a
cerca de este driver en el manual que se instala durante el Deberá seleccionar la casilla en la que acepta el acuerdo de
proceso de instalación del driver. licencia y pulsar “Next”.

Requerimientos de sistema:

Para que el driver QUATTRO Akiyama ASIO funcione


correctamente, es necesario disponer de un sistema operativo
compatible con WDM como por ejemplo Win98SE /ME /2k /XP
/2003 /XP64/ Windows Vista x86/x64 o Windows 7 x86/x64.

2.1.1. Instalación del driver QUATTRO Akiyama ASIO

Ejecute el instalador del driver Akiyama haciendo doble click


sobre el icono del archivo:
Quattro_Akiyama_ASIO_Driver_Setup.exe. La instalación
comenzará con la pantalla de bienvenida que se muestra en la
figura siguiente.

Deberá seleccionar la carpeta en la que quiere que se instale


el driver. Por defecto se instalará en la carpeta
C:\Program Files\ QUATTRO Akiyama ASIO Driver \
Para seleccionar otro destino haga clic en “Browse…” y
busque la carpeta en la que desea instalar el driver.
A continuación seleccione “Install”.

Antes de seleccionar “Next” lea atentamente la información


que contiene la pantalla de bienvenida.
Español: "Este instalador le guiará a través de la instalación
del driver Asio Akiyama vA1.0.1.
Es recomendable que cierre las aplicaciones que tenga
abiertas antes de empezar con la instalación. Esto hará
posible actualizar ficheros importantes del sistema sin la
necesidad de tener que reiniciar su ordenador."
Seleccione “Next” para que empiece la instalación.
Seguidamente se abrirá el acuerdo de licencia.

Para finalizar aparecerá una ventana que le indicará que la


instalación se ha efectuado con éxito.
Pulse “Finish” para salir.


 
Quattro. Manual de Usuario
 
2.1.2. Configuración del driver Akiyama ASIO

A continuación podrá ver la ventana de configuración del


driver. Esta ventana de configuración será accesible desde el
software de DJ que esté utilizando y le permitirá modificar el
buffer del driver.

Ajuste el valor de “ASIO Buffer Size”. No existe un valor


óptimo de tamaño de buffer ya que éste depende no solo del
dispositivo sino también del ordenador que está utilizando. Seleccione “Next” para que empiece la instalación.
Usted deberá bajar el valor del buffer hasta que se empiecen a Seguidamente se abrirá el acuerdo de licencia.
oír crujidos o distorsión al reproducir música. Cuando esto
suceda habrá encontrado el valor mínimo de buffer y deberá
seleccionar un valor un poco superior de tal manera que no
escuche sonidos indeseados.
Para salir pulse “OK”.
Una vez hecho esto deberá configurar las entradas y salidas
tal como se explica en el capitulo de configuración de la tarjeta
de sonido para el software que vaya a utilizar.

2.2. Virtual DJ

Existe una versión de Virtual DJ LE especialmente diseñada


para QUATTRO. En caso de que usted posea una licencia de
Virtual DJ PRO este también detectará automáticamente su
dispositivo QUATTRO. En los siguientes puntos le guiaremos
en los pasos que debe seguir para instalar y/o configurar
Virtual DJ, tanto la versión LE como la PRO, para ser
controlado por QUATTRO.

Requerimientos mínimos de sistema para Windows:


Deberá seleccionar la casilla en la que acepta el acuerdo de
Procesador Intel® Pentium® 4 o AMD Athlon™ XP. licencia y pulsar “Next”.
Resolución de 1024x768.
Tarjeta de sonido compatible con DirectX.
512 MB de RAM.
50 MB libres en el disco duro.
Sistema Operativo: Microsoft® Windows XP SP3 o más
reciente.

Requerimientos mínimos de sistema para MAC:


Procesador Intel®.
Resolución de 1024x768.
Tarjeta de sonido compatible con CoreAudio.
1024MB de RAM.
50 MB libres en el disco duro.
Sistema Operativo: Mac X v10.5.x o más reciente.

2.2.1. Instalación de Virtual DJ LE

A continuación se explican los pasos que se deben seguir


para instalar Virtual DJ.
Nota: Para poder instalar una nueva versión de Virtual DJ LE
es necesario que desinstale cualquier versión de Virtual DJ LE
que tenga instalada en su ordenador. Un mismo ordenador Deberá seleccionar que tipo de instalación desea.
solo puede tener instalada una versión de Virtual DJ LE. Recomendamos que la primera vez seleccione “Typical” para
que se instalen los componentes por defecto. Si en posteriores
Instalación Windows instalaciones quiere seleccionar que utilidades deben
instalarse puede utilizar la opción “Custom”.
Ejecute el instalador de Virtual DJ LE haciendo doble clic
sobre el icono del archivo install_virtualdj_le_quattro_vx.y.z.
msi donde x.y.z indican la versión del software.
La instalación comenzará con la pantalla de bienvenida que se
muestra en la figura siguiente:


 
Quattro. Manual de Usuario
 

Instalación MAC

Ejecute el instalador de Virtual DJ LE haciendo doble clic


sobre el icono del archivo install_virtualdj_le_quattro_vx.y.z.
pkg donde x.y.z indican la versión del software.
Presione “Install” para iniciar la instalación. La instalación comenzará con la pantalla de bienvenida que se
muestra en la figura siguiente.

Seleccione “Continuar” para que empiece la instalación.


Una vez instalado puede seleccionar si quiere o no iniciar Seguidamente se abrirá el contrato de licencia.
Virtual DJ. Seleccione la opción “Lauch VirtualDJ” para iniciar
el programa.

La primera vez que lance el programa aparecerá una ventana


como la de la figura anterior. Deberá introducir el número de
serie que se proporciona con su QUATTRO y pulsar OK. El Deberá seleccionar “Acepto” para continuar con la instalación.
número de serie se encuentra en el sobre del CD.
A continuación se abrirá Virtual DJ LE para QUATTRO:


 
Quattro. Manual de Usuario
 

A continuación se mostrará información acerca del tipo de Al final de la instalación aparecerá un mensaje en el que se
instalación. Usted podrá cambiar la ubicación de la instalación informa que la instalación se ha completado.
o presionar “Instalar” para que comience la instalación.

La primera vez que lance el programa aparecerá una ventana


Para que el instalador pueda realizar cambios deberá como la de la figura siguiente. Deberá introducir el número de
introducir su Nombre y Contraseña. serie que se proporciona con su QUATTRO y clicar OK. El
número de serie se encuentra en el sobre del CD.

Mientras se instala Virtual DJ LE verá esta imagen. A continuación se abrirá Virtual DJ LE para QUATTRO:

10 
 
Quattro. Manual de Usuario
 
2.2.3. Actualización de Virtual DJ LE

Para actualizar el software de su equipo realice los siguientes


pasos:
-Acceda a la página web de descargas de VirtualDj:
<[Link]

- Regístrese o introduzca su usuario y password en la página


web para entrar en la sección de descargas. Una vez haya
accedido a su cuenta verá una página como la siguiente:

2.2.2. Configuración de Virtual DJ LE

Una vez iniciado Virtual DJ la tarjeta de sonido de Quattro se


configura automáticamente.
En caso de que no funcionara seleccione CONFIG para que
se le abra la ventana que se muestra a continuación.

Windows

- Haga clic en link “(click here)” para registrar el software la


primera vez. En siguientes actualizaciones irá directo al último
punto.

- En el siguiente paso, usted deberá introducir el número de


serie del producto que encontrará etiquetado en el CD.

- Una vez registrado el producto, desde esta ventana usted


podrá descargar Virtual DJ LE QUATTRO para sistemas Mac
y Windows y sus actualizaciones.
Compruebe que esta configurado de la siguiente manera:
- Outputs  HEADPHONES  Master: Frontal output /
Headphones: Rear output.
- Sound card  4.1 CARD  Altavoces (Akiyama Quattro).

MAC

2.2.4. Configuración de Virtual DJ Pro

Al iniciar Virtual DJ PRO este reconocerá automáticamente la


controladora QUATTRO. Por lo tanto usted solo deberá
Compruebe que esta configurado de la siguiente manera: configurar la tarjeta de sonido.
- Outputs  HEADPHONES  Master: Chan 1&2 /
Headphones: Chan 3&4. Configuración Windows
- Sound card  4-OUT CARD  Akiyama Quattro.
En Virtual DJ solo podremos utilizar las entradas si utilizamos
Con esta configuración tendremos la salida Master de Virtual drivers ASIO. Usted puede descargar gratuitamente el driver
DJ en la salida MASTER y BOOTH traseras y Headphones en Akiyama ASIO desde la sección Productos/Software de
la salida de auriculares delantera de QUATTRO. [Link]. También se encuentran en el CD
incluido con su controladora.

11 
 
Quattro. Manual de Usuario
 
A continuación se explica cómo se configuran las salidas en Configuración MAC
caso de que no se utilicen drivers ASIO:
Seleccionamos Config/Configurar Sonido y lo configuramos de Abra la aplicación Configuración de Audio MIDI que
la siguiente manera: encontrará en la carpeta Utilidades dentro de la carpeta
-Entradas  NONE. Aplicaciones de su Mac. Se abrirá la ventana Configuración de
-Salidas  HEADPHONES  Master: Salida frontal / Audio MIDI.
Auriculares: Salida trasera.
- Tarjeta de Sonido  4.1 CARD  Altavoces: (Akiyama
Quattro).

Su Mac detecta la controladora QUATTRO como dispositivo


externo con 4 entradas/4 salidas.
Podemos utilizar tanto las entradas como las salidas
dependiendo de la configuración que deseemos.
A pesar de los nombres que da Virtual DJ a las tarjetas de Seleccionamos Config/Configurar Sonido y lo configuramos de
sonido, entradas y salidas, con esta configuración tendremos la siguiente manera:
la salida Master de Virtual DJ en las salidas traseras y -Entradas  LINE-INs.
Headphones en la salida de auriculares delantera. -Salidas  HEADPHONES  Master: Canales 1&2 /
En caso de utilizar drivers ASIO deberá configurar Virtual DJ Headphones: Canales 3&4.
tal como se explica a continuación: -SoundCard  4-IN/4-OUT CARD  Akiyama Quattro.
Seleccionamos Config/Configurar Sonido y lo configuramos de
la siguiente manera:
-Entradas  LINE-INs.
-Salidas  HEADPHONES  Master: Canales 1&2 /
Auriculares: Canales 3&4.
-Tarjeta de Sonido  ASIO DRIVER  QUATTRO AKIYAMA
ASIO.
-Configuramos el driver Akiyama ASIO tal como se explica en
el punto 2.1.2.

Las entradas LINE-INs se activan mediante el interruptor


delantero INPUT/DECK.
A partir de esta configuración estándar usted puede realizar
las modificaciones que crea oportunas. En caso de que quiera
utilizar un mezclador externo deberá seleccionar EXTERNAL
MIXER en Salidas y asignar a cada canal 1&2 y 3&4 un deck.
Para utilizar las entradas para código de tiempo deberá
cambiar la opción Entradas a TIMECODES (en caso de utilizar
giradiscos asegúrese de seleccionar Phono). Si no va a utilizar
entradas seleccione None.
Para otras configuraciones consulte el manual de su Virtual
DJ.
Las entradas LINE-INs se activan mediante el interruptor
delantero INPUT/DECK. 2.3. Traktor
A partir de esta configuración estándar usted puede realizar
las modificaciones que crea oportunas. En caso de que quiera Junto con la controladora usted podrá encontrar un “Overlay”
utilizar un mezclador externo deberá seleccionar EXTERNAL especialmente diseñado para trabajar con el software
MIXER en Salidas y asignar a cada canal 1&2 y 3&4 un deck. TRAKTOR 2.5. La serigrafía de este “Overlay” corresponde
Para utilizar las entradas para código de tiempo deberá con los mapas (archivos con extensión TSI) que se incluyen
cambiar la opción Entradas a TIMECODES (en caso de utilizar en el CD que usted puede encontrar junto con su
giradiscos asegúrese de seleccionar Phono). controladora.
Para otras configuraciones consulte el manual de su Virtual Estos mapas están configurados para trabajar con 4 decks.
DJ. Los decks A y B serán del tipo “TRACK DECK” y los decks C y

12 
 
Quattro. Man
nual de Usuariio
 
D serán de la a tipo “REMIX X DECK”. Estos s últimos pued
den
conmutar al tipo “LIVE IN NPUT” de form ma independie nte
nterruptores Inp
mediante los in put 1 e Input 2 del
d panel frontal de
la controladora
a. Encontrará más
m información sobre esta opcción
en el apartado
o 1.2, sección 3, de la página 5 de este manuaal.

uración de sonido
2.3.1. Configu

En primer lug gar es recomen ndable usar el driver QUATTR RO


Akiyama ASIO O, cuando utiliza
a Windows, que podrá enconttrar
en [Link] [Link] o en el CD incluido con su
controladora.
El primer pasoo que usted debberá seguir a la hora de configuurar Coomo puede obs servarse en la imagen las salidas “Altavocess
su controladorra es el de sele
eccionar la tarjetta de sonido de
e la Ouut2” y “Altavoc
ces Out3” corrresponden a la salida para a
controladora QQUATTRO. Para ello usted de eberá acceder a la au
uriculares, mien
ntras que las salidas “Altav voces Out0” y
ventana de co onfiguración a partir
p del menú File/Audio Settup. “A
Altavoces Out1” corresponden a la salida Mastter.
Una vez abie erta la ventana seleccione la opción “Akiya ama
Quattro” en la sección Audio Device.
D Enn el caso de trabajar con el drivver QUATTRO Akiyama ASIO,,
A continuació ón puede ver una imagen de d la ventana de la ventana que hace
h referencia a la configuración de salidass
configuración: quuedaría de la sig
guiente maneraa:

En el caso de e trabajar con driver ASIO deebe seleccionarr la signamos las sa


As alidas “Akiyamaa Quattro 1” / “A
Akiyama Quattro
o
opción “QUA ATTRO AKIYA AMA ASIO”. La ventana de 2” a Master, y “A
Akiyama Quattroro 3” / “Akiyama a Quattro 4” a
configuración q
quedaría de la siguiente
s manerra: Moonitor.

n MAC, asignam
En mos las salidass “Front Left” / “Front Right” a
Ma
aster, y “Rear Left”
L / “Rear Righht” a Monitor.

Presione “Setttings” para configurar


c el driver
d RO
QUATTR
Akiyama ASIO
O tal como se exxplica en el puntto 2.1.2.

En MAC, selecccione la opción


n “Akiyama Qua
attro” en la seccción ara cualquier otra configuracción consulte el manual de
Pa e
Audio Device. A continuació ón puede ver una
u imagen de e la us
suario de TRAKTOR.
nfiguración:
ventana de con
ntradas:
En

Si no utiliza driver ASIO solo poddrá disponer dee una entrada a


esar de que la controladora
pe c cueente con 2 entra
adas físicas. En n
es
ste caso, las dos entradas (Inp ut 1 e Input 2) se
s comportarán n
de
e igual manera y será indifereente cuál de las 2 vaya a serr
utilizada para connectar su dispossitivo.
Si quisiera dispon ner de las dos eentradas debe utilizar el driverr
QUUATTRO Akiyama ASIO propoorcionado en el CD que incluye e
su
u controladora.

Salidas:

Desde esta m misma ventana a de configurac ción usted pueede


configurar las ssalidas de su co
ontroladora. Si usted ha escog
gido
trabajar sin ddriver ASIO, esta
e será la configuración
c m
más
habitual para la
as salidas de suu controladora.

13 
 
Quattro. Manual de Usuario
 
En el caso de trabajar con el driver QUATTRO Akiyama ASIO, junto con su controladora o descargarlos directamente desde
la ventana que hace referencia a la configuración de entradas [Link].
quedaría de la siguiente manera:
Para importar este archivo al programa TRAKTOR deberá
pulsar el botón Import que encontrará en la parte inferior de la
ventana que aparece en el menú File/Controller Manager.

Asignamos cada una de las entradas a el/los decks deseados.


1 y 2 corresponden a las entradas L y R de la entrada INPUT
1, mientras que 3 y 4 corresponden a la entrada INPUT 2.

Es posible asignar la misma entrada a más de un deck. Para


activar la entrada en el deck correspondiente hay que clicar la
letra del deck (A, B, C o D) y seleccionar el tipo de deck “LIVE
INPUT”.

2.3.2. Configuración de la controladora

Como le comentábamos anteriormente, la controladora Inmediatamente de pulsar el botón aparecerá una ventana de
dispone de un “Overlay” especialmente diseñado para las exploración donde usted tendrá que seleccionar los mapas
funciones de Traktor. Este “Overlay” está diseñado para anteriormente citados y seguidamente pulsar el botón Abrir.
trabajar con el mapa [Link]. Este mapa, puede
encontrarlo dentro del CD de Instalación que se proporciona

14 
 
Quattro. Manual de Usuario
 

3. FUNCIONES DE LOS CONTROLES

3.1. Virtual DJ

1. EFECTOS/SAMPLER 2. HOTCUE
Los controles de esta parte de la controladora pueden ser - Un Hotcue puede ser establecido y almacenado presionando
utilizados para controlar tanto EFECTOS (FX) como cualquiera de los 4 botones numerados si el botón
SAMPLES (SP). Se puede cambiar de un modo al otro seleccionado esta libre (no iluminado). Para grabar un Hotcue
pulsado los botones FX y SP. en una posición en la que ya tenemos uno, primero deberá
- En modo VIDEO (11) presione SHIFT + botones de selección eliminar el actual.
( ) y activación ( ) de efectos para seleccionar y - Presione cualquier botón de los que tengan un punto Cue
activar transiciones de video (deck izquierdo) o efectos de almacenado (botón iluminado) para lanzarlo.
video (deck derecho). - Los puntos Hotcue se pueden eliminar presionando el botón
- En modo VIDEO (11) presione SHIFT + gire los correspondiente al Cue que queremos eliminar mientras
potenciómetros de parámetros para ajustar la transición mantenemos pulsado SHIFT.
(deck izquierdo) o el efecto (deck derecho) de video.
3. LOOP
MODO FX: - Fije el punto inicial de un loop presionando el botón IN.
- Se pueden ajustar tres parámetros de efectos girando los - Presione OUT para fijar el punto final del loop.
potenciómetros de parámetros (P). - Presionando SHIFT + IN entramos en un modo en el cual
- Utilice los botones para seleccionar un efecto ( ) y podremos modificar el punto de inicio del loop. El botón IN
activarlo ( ). parpadeará mientras estemos en este modo. Para desactivarlo
- Gire el potenciómetro KEY para variar el tono de la música. volvemos a pulsar SHIFT+ IN. En caso de entrar en el modo
Pulse el botón de debajo ( ) para bloquearlo. de ajuste de punto de inicio del loop sin que ningún loop este
- Presione SHIFT + botón para activar o desactivar los activo, al mover la rueda se activará el último loop que
siguientes efectos: ( ) Echo, ( ) Flanger, ( ) Beatgrid y habíamos activado.
( ) Flippin Double. - Presionando SHIFT + OUT entramos en el modo de
modificación del punto final del loop. El funcionamiento en
MODO SP: este modo es equivalente al explicado en el punto anterior
- Gire el potenciómetro para modificar el volumen de cada pero en este caso se modifica el punto final del loop.
sample. Cada potenciómetro S1/S8 está asociado a un - El tamaño del loop se puede dividir o multiplicar por 2
sample. presionando los botones /2 y X2.
- Inicie o detenga la reproducción de un sample pulsando el - Presione SHIFT+ /2 para desplazar el loop hacia la izquierda
botón Play ( ) correspondiente al número de sample. con desplazamientos del mismo tamaño que el loop y SHIFT+
- Presione SHIFT + botón Play ( ) para comenzar o detener X2 para desplazarlo hacia la derecha.
la grabación de un sample. El deck activo será grabado.

15 
 
Quattro. Manual de Usuario
 
4. DECK SELECT - Gire BOOTH para ajustar el volumen de la salida booth.
- Cambie de deck A a C o de deck B a D y viceversa. - Seleccione el deck que desea pre-escuchar presionando los
botones etiquetados con unos auriculares ( ).
5. TEMPO - Presione SHIFT + Pre-escucha ( ) para resaltar sobre las
- Use el Pitch Fader para controlar el tempo del deck. otras alguna de las cuatro señales.
- Puede cambiar el rango del Tempo presionando los botones - Utilice Fader y Crossfader para mezclar.
RANGE. Los valores seleccionables son: 12% (LEDs - Presione L para asignar el canal al lado izquierdo del
apagados) 16% (LED inferior encendido) 25% (LED superior crossfader.
encendido) y 100% (LEDs encendidos). - Presione R para asignar el canal al lado derecho del
- Presione SHIFT + botón inferior de RANGE ( ) para activar crossfader.
o desactivar Smart loop ( ).
- Presione el botón etiquetado con un candado ( ) para 9. SHIFT
bloquear o desbloquear los controles de pitch de tal manera Este botón permite ejecutar funciones secundarias al resto de
que en los dos decks se muevan de la misma manera. controles.
- Ponga el tempo a 0% de manera progresiva
automáticamente presionando SHIFT + botón etiquetado con 10. BROWSER
- En modo VIDEO (11) presione SHIFT + LOAD A para iniciar
un candado ( ).
una transición hacia el deck izquierdo (Presiónelo dos veces
para una transición instantánea).
6. JOGWHEEL
- En modo VIDEO (11) presione SHIFT + LOAD B para iniciar
- Presione el botón SCRATCH ( ) para cambiar el modo de una transición hacia el deck derecho (Presiónelo dos veces
la rueda de CDJ a VINYL y viceversa. para una transición instantánea).
- Utiliza la rueda para hacer scratch o modificar el pitch bend. - En modo VIDEO (11) presione SHIFT + LOAD C para mover
- Gire la rueda mientras mantiene pulsado SHIFT para buscar el crossfader de video automáticamente.
rápidamente a través de la pista. - En modo VIDEO (11) presione SHIFT + LOAD D para
- Estando en modo VIDEO (11) mantenga presionado SHIFT asociar/desasociar el crossfader de video con el crossfader de
mientras gira la rueda para ajustar el parámetro de efecto. audio.
- Gire el encoder para desplazarse por la lista de canciones.
7. TRANSPORT - Pulse SHIFT + gire el encoder para desplazarse por la lista
- Presione Play/Pause para reproducir/detener la reproducción de carpetas.
del deck. - Cargue la canción en el deck deseado presionando el botón
- Presione SHIFT + Play/Pause para activar o desactivar LOAD correspondiente.
Smart play. - Mantenga presionado el botón LOAD 2 segundos para
- Estando en pausa fije un nuevo punto cue presionando CUE eliminar la pista del deck correspondiente al soltar el botón.
o bien reproduzca la canción desde este punto mientras esté - Presione el encoder para añadir una canción a la lista de
presionado el botón. Estando en reproducción pulse CUE para reproducción si se encuentra en la ventana de canciones. Si
que la reproducción se pause y salte al último punto Cue se encuentra en la ventana de carpetas abrirá o cerrará
establecido. subcarpetas.
- Utilice SHIFT + CUE para activar/desactivar Smart Cue. - Pulse SHIFT + encoder para abrir o cerrar subcarpetas
- Utilice el botón SYNC para cuadrar los BPM de distintas cuando se encuentra en la ventana de carpetas. Si se
canciones. encuentra en la ventana de canciones se realiza un zoom del
- Presione SHIFT + SYNC para establecer como master ese browser.
deck.
11. VIDEO MODE
8. MIXER - Cambie la sección de mezclador a video pulsando VIDEO
- Ajuste el volumen del deck girando los potenciómetros GAIN. MODE.
- Ajuste el sonido utilizando el ecualizador de 3 bandas.
- Gire FILTER para aplicar un filtro resonante. Gire a la
derecha para aplicar el filtro pasa alto y a la izquierda para el
filtro pasa bajo.
- Gire MASTER para ajustar el volumen de la salida master.

16 
 
Quattro. Manual de Usuario
 
3.2. Traktor PRO 2

1. EFECTOS Shift (FX SEL.): Gira los potenciómetros para escoger uno de
Esta sección ofrece control total sobre los modos de los efectos de la lista.
funcionamiento SINGLE y GROUP de las unidades de efectos - ON: Sin función
de Traktor. - RST/ON: ON/OFF del efecto 1 del módulo.
- FX: Este pulsador permite que este grupo de botones, Shift (FX 1 SEL.): Selecciona el siguiente efecto de la lista.
controle funciones relacionadas con los efectos. - BT1/ON: ON/OFF del efecto 2 del módulo.
- SGL: Selecciona el modo Single. Shift (FX 2 SEL.): Selecciona el siguiente efecto de la lista.
Shift (Zoom In): Aumenta el zoom de la forma de onda de la - BT2/ON: ON/OFF del efecto 3 del módulo.
pista de ese deck. Shift (FX 3 SEL.): Selecciona el siguiente efecto de la lista.
- GRP: Selecciona el modo Group.
Shift (Zoom Out): Reduce el zoom de la forma de onda de la 2. SAMPLER
pista de ese deck. En modo SAMPLER, este grupo de botones te permite
controlar las principales funciones relacionadas con los
Modo SINGLE (SGL): samples. Además, más funciones pueden ser controladas
- DW (DRY/WET): Este potenciómetro determina la proporción seleccionando el Deck C (encontrarás más información en el
de señal con efecto respecto a la señal original. apartado REMIX DECK de esta sección).
Shift (FX SEL.): Gira el potenciómetro para seleccionar uno - SP: Este pulsador permite que este grupo de botones,
de los efectos. controlen funciones relacionadas con los samples.
- POTENCIOMETROS 1, 2 y 3: Regula los parámetros 1, 2 y 3 - S1~S4: Cada uno de estos potenciómetros te permiten
del efecto seleccionado. ajustar el volumen del sample al que le corresponden.
- ON: ON/OFF del módulo de efectos. Shift (Filter): Girando el potenciómetro puedes modificar el
Shift (FX SEL.): Selecciona el siguiente efecto de la lista. parámetro Filter de cada slot.
- RST/ON: Restablece la configuración por defecto. - BOTONES PLAY ( ): Este grupo de botones representan a
- BT1/ON: ON/OFF de la función establecida en el botón 1. los slots del REMIX DECK. Cada uno de ellos tiene diferentes
Esta función depende del efecto que ha sido seleccionado. funciones dependiendo del estado del slot.
- BT2/ON: ON/OFF de la función establecida en el botón 2. Slot reproduciéndose: Haz mute de ese slot.
Esta función depende del efecto que ha sido seleccionado. Slot en pausa: Inicia la reproducción del slot.
Slot vacío: Carga un loop desde el TRACK DECK (Deck A /
Modo GROUP (GRP): Deck B.
- DW (DRY/WET): Este potenciómetro determina la proporción Shift (Stop/Delete/Load From List): Bajo Shift, este grupo de
de señal con efecto respecto a la señal original. En este caso, botones también tiene diferentes funciones dependiendo del
el efecto será el resultado de los tres efectos del módulo estado del slot.
encadenados. Slot reproduciéndose: Detén la reproducción del sample.
- POTENCIOMETROS 1, 2 y 3: Regula la cantidad de los Slot en pausa: Elimina el sample ubicado en ese slot.
efectos 1, 2 y 3 del módulo. Slot vacío: Carga un sample del tracklist.

17 
 
Quattro. Manual de Usuario
 
3. TRACK DECK - x2: Multiplica el tamaño del sample del slot activo.
- PITCH FADER: Ajusta el tempo del deck. - KEYLOCK ( ): Ejecuta la función Keylock al sample del slot
- BOTONES 1~4: Este grupo de botones permite memorizar 4 activo.
Hotcues. - SCRATCH ( ): Activa o desactiva el modo Scratch. Con el
Shift (Delete Hotcue): Elimina el Hotcue establecido en ese modo Scratch desactivado el JOG tendrá únicamente la
botón. función de Bend.
- DECK: Cambia de TRACK DECK (Deck A) a REMIX DECK - JOG WHEEL: Mueve la rueda para ajustar el tempo del deck
(Deck C). El led encendido nos indica que estamos o bien para hacer Scratch.
controlando el Deck C. - SYNC: Sincroniza el BPM del deck con el establecido como
- /2: Divide el tamaño del loop. Si no hay loop activo, Master.
selecciona el tamaño de los desplazamientos. Shift (MASTER): Selecciona el deck al que asignarás como
Shift (Beatjump Back): Desplaza el punto de reproducción Master.
hacia el comienzo de la pista. Los saltos podrán configurarse - CUE: Salta al último punto Cue establecido.
con los botones /2 y X2. Shift (LOOP ACTIVE): Habilita la función “Active”. Esta
- IN: Introduce el punto inicial del loop. función se activa automáticamente cada vez que se establece
Shift (Loop Move Back): Desplaza el loop hacia el comienzo un Autoloop o un loop mediante los botones IN/OUT de
de la pista. Los desplazamientos coinciden con el tamaño del Traktor.
loop. - PLAY/PAUSE: Inicia o pausa la reproducción de la pista.
- OUT: Introduce el final del loop. Shift (Play Group): Inicia la reproducción de todos los slots
Shift (Loop Move Forward): Desplaza el loop hacia el final de del deck al mismo tiempo.
la pista. Los desplazamientos coinciden con el tamaño del
loop. 5. MIXER
- X2: Multiplica el tamaño del loop. Si no hay loop activo, - SHIFT: Este botón proporciona una segunda función a la
selecciona el tamaño de los desplazamientos. mayoría de controles mientras se mantiene presionado.
Shift (Beatjump Forward): Desplaza el punto de - MASTER: Ajusta el nivel de volumen de la salida Master.
reproducción hacia el final de la pista. Los saltos podrán - BOOTH: Ajusta el nivel de volumen de la salida Booth.
configurarse con los botones /2 y X2. - GAIN: Ajusta la ganancia del canal.
- KEYLOCK ( ): Con la función del Key lock activada podrás - Hi: Ajusta las frecuencias altas del EQ.
cambiar el pitch de la pista manteniendo el tono original. - MID: Ajusta las frecuencias medias del EQ.
- SCRATCH ( ): Activa o desactiva el modo Scratch. Con el - LOW: Ajusta las frecuencias bajas del EQ.
modo Scratch desactivado el JOG tendrá únicamente la Shift (KEY): Modifica el tono de la pista.
función de Bend. - FILTER: Ajusta la función FILTER.
- JOG WHEEL: Gira la rueda para modificar el tempo de la - MONITOR CUE ( ): Permite escuchar el deck
canción o para hacer Scratch. correspondiente por la salida de auriculares.
Shift (Seek): Desplázate a través de la pista de forma rápida. Shift (FILTER ON): Activa el filtro del canal.
- SYNC: Sincroniza los BPM de la pista con el deck que está - FX1 & FX2: Habilita los módulos de efectos FX1 y FX2 en
establecido como Master. cada deck.
Shift (MASTER): Selecciona el deck al que asignarás como Shift (FX Slot): Habilita los módulos de efectos de forma
Master. individual para cada slot del REMIX DECK. Con los botones
- CUE: Salta al último punto Cue establecido. del canal A y C controlas los slots del Deck C. Con los botones
Shift (LOOP ACTIVE): Habilita la función “Active”. Esta del canal B y D controlas los slots del Deck D.
función se activa automáticamente cada vez que se establece - BROWSE: Gira el control para navegar a través de la lista de
un Autoloop o un loop mediante los botones IN/OUT. canciones. Si lo presionas, podrás ampliar la ventana de la
- PLAY/PAUSE: Inicia o pausa la reproducción. lista de canciones.
Shift (Skip): Salta al inicio de la pista. Shift (TREE): Gira el control para navegar a través de la
ventana de carpetas. Si presionas, podrás abrir y cerrar las
4. REMIX DECK carpetas del navegador.
- PITCH FADER: Ajusta el tempo del deck. - LOAD A-B: Carga la pista seleccionada sobre el deck A o B.
- BOTONES 1~4: Este grupo de botones te permite activar - LOAD C-D: Carga el sample seleccionado en el slot activo.
uno o todos los slots del REMIX DECK. Cuando un slot está
activo el led correspondiente se ilumina y se pueden modificar 6. LOOP RECORDER
o ejecutar funciones como Volumen, Filter, Pitchbend, - LOOP RECORDER: Este botón ejerce de modificador de
Play/Pause, KeyLock, Sync o Unload. esta sección, de tal forma que, junto a los botones LOAD (A,
Para activar un slot tienes que presionar el botón indicado, de B, C y D) y el encoder BROWSE permiten ejecutar diferentes
tal forma que el botón 1 corresponde al slot 1, el botón 2 al funciones relacionadas con el Loop Recorder. Pulsa alguno de
slot 2, y así sucesivamente. los siguientes botones que a continuación se comentan
Para activar todos los slots a la vez debes presionar el botón mientras mantienes presionado el botón LOOP RECORDER.
del slot que esté activo (botón iluminado). En este caso, - LOOP RECORDER + BROWSE: Mediante este encoder
podrás comprobar que los 4 botones estarán iluminados. modificamos la cantidad de señal aplicada de la sección Loop
Shift (Copy from Loop Rec): Carga el loop de la sección Recorder.
Loop Recorder. - LOOP RECORDER + LOAD A: Función SIZE. Este control
- DECK: Cambia de TRACK DECK (Deck A) a REMIX DECK nos permite seleccionar el tamaño del loop de la sección Loop
(Deck C). El led encendido nos indica que estamos Recorder.
controlando el Deck C. - LOOP RECORDER + LOAD B: Función DELETE. Elimina el
- /2: Divide el tamaño del sample del slot activo. loop establecido en la sección Loop Recorder.
- IN: Función RESET. Restablece el tamaño original del - LOOP RECORDER + LOAD C: Función RECORD. Inicia o
sample ubicado en el slot activo. detén la grabación del loop.
- OUT: Función Play Mode. Cambia el modo de reproducción - LOOP RECORDER + LOAD D: Función PLAY. Inicia o detén
del slot activo. Los dos modos de funcionamiento son: disparo la reproducción del loop establecido en la sección Loop
único o disparo continuo. Recorder.

18 
 
Quattro. Manual de Usuario
 

4. APENDIX

4.1. Especificaciones MIDI NOTA: el MIDI MAP está expresado en modo hexadecimal >
NOTA o CC. Para realizar la asignación de controles de
Un DJ Software tiene la función de “mapeo” o edición MIDI, QUATTRO a funciones del DJ Software podría necesitar el
donde a cada función del Software se le asigna un mensaje valor equivalente decimal o la nota correspondiente.
MIDI. Para ello debemos asignar a cada función del software A continuación se muestra una tabla con la que puede
el mensaje MIDI correspondiente al control físico de nuestro convertir de manera directa los números hexadecimales a
equipo que queremos que controle esta función. Esta decimales:
asignación se realiza en el ordenador.
Cada control de QUATTRO genera varios mensajes MIDI que 0H 1H 2H 3H 4H 5H 6H 7H 8H 9H AH BH CH DH EH FH
podrá encontrar en la tabla QUATTRO MIDI MAP. 0H 0 16 32 48 64 80 96 112 128 144 160 176 192 208 224 240
Los mensajes MIDI se pueden enviar por 16 canales distintos 1H 1 17 33 49 65 81 97 113 129 145 161 177 193 209 225 241
y podemos separar la información contenida en un mensaje 2H 2 18 34 50 66 82 98 114 130 146 162 178 194 210 226 242
MIDI en cuatro partes: 3H 3 19 35 51 67 83 99 115 131 147 163 179 195 211 227 243
- El código MIDI (MIDI CODE) nos indica el tipo de mensaje 4H 4 20 36 52 68 84 100 116 132 148 164 180 196 212 228 244
que se envía. 5H 5 21 37 53 69 85 101 117 133 149 165 181 197 213 229 245
- El código MIDI (MIDI CODE) + Canal nos indica el tipo de 6H 6 22 38 54 70 86 102 118 134 150 166 182 198 214 230 246
7H 7 23 39 55 71 87 103 119 135 151 167 183 199 215 231 247
mensaje y el canal a través del que se envía el mensaje.
8H 8 24 40 56 72 88 104 120 136 152 168 184 200 216 232 248
- La función del código (FUNCTION CODE) indica el valor de
9H 9 25 41 57 73 89 105 121 137 153 169 185 201 217 233 249
la nota o control correspondiente al control.
AH 10 26 42 58 74 90 106 122 138 154 170 186 202 218 234 250
- La acción que nos indica el valor que toma el control BH 11 27 43 59 75 91 107 123 139 155 171 187 203 219 235 251
correspondiente. CH 12 28 44 60 76 92 108 124 140 156 172 188 204 220 236 252
En la tabla estos mensajes se encuentran separados por DH 13 29 45 61 77 93 109 125 141 157 173 189 205 221 237 253
comas en la columna MIDI COMMAND. EH 14 30 46 62 78 94 110 126 142 158 174 190 206 222 238 254
Actualmente los DJ Software utilizan dos tipos de códigos FH 15 31 47 63 79 95 111 127 143 159 175 191 207 223 239 255
MIDI que son los siguientes:
- “Control Note” (Conmutador): El control físico deberá ser un Para convertir un número en base Hexadecimal a base
Botón o un LED y tendrá una nomenclatura tipo NOTE C2. A Decimal primero debemos localizar la columna que contiene el
cada nota le corresponde un número que en la tabla aparece número que aparece a la izquierda. A continuación identificar
en hexadecimal. Más adelante se muestra la correspondencia la fila que contiene la letra que acompaña al número. El punto
entre notas y números y se explica cómo se puede pasar de de intersección entre Columna y Fila es el numero decimal
hexadecimal a decimal y viceversa. equivalente. Inversamente para convertir un número en base
En este caso el valor de MIDI CODE es 9 y el de FUNCTION Decimal a su número correspondiente en base Hexadecimal
CODE es la nota correspondiente al control. primero debemos localizar el número en la tabla. La columna
- “Control Change” (CC): El control físico será un en la que se encuentra nos proporciona el primer dígito
Potenciómetro o un Encoder y tendrá una nomenclatura tipo Hexadecimal. El segundo dígito hexadecimal corresponda al
CC53. que tenemos en la fila en que se encuentra el número decimal.
En este caso el valor de MIDI CODE es B y el de FUNCTION Ejemplo: la dirección MIDI del control Play es 33. Lo
CODE es la un valor de 0 a 127. Se asociara un valor a cada convertimos a Decimal utilizando la tabla de conversión Hexa-
control de este tipo. Dec: Columna 4 / Fila 4 es el número 51 decimal.
Según el valor que tome la cifra de acción clasificaremos los En algunos software no basta con conocer el valor decimal
controles de la siguiente manera: sino que necesitamos la nota correspondiente (para control
a- NOTE-KEY: Son mensajes de tipo “Note”. El valor de la change basta con el número decimal). Podemos realizar la
acción puede ser 127 (7FH) cuando lo pulsamos o 0 cuando lo conversión Decimal-Nota utilizando la siguiente tabla:
soltamos
b- NOTE-LED: Estos mensajes se utilizan para determinar que
Octave # Note Numbers
LED debe encenderse. Son mensajes tipo “Note” e igual que
C C# D D# E F F# G G# A A# B
en el caso de los pulsadores los valores de acción que reciben 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
-1
son 127 si queremos que el LED se encienda o 0 si queremos 0 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
que el LED de apague. En el caso de los LEDs es el software 1 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
quien envía los mensajes al controlador. 2 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
c- CC-ABSOLUTE (VR) - CC “Control Change” Absoluto. 3 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Son los que generan los controles de tipo potenciómetro. En 4 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
este caso el valor de la acción es un número de 0 a 127 según 5 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
la posición en que se encuentre el potenciómetro. 6 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
d- CC-RELATIVE (ENCODER/WHEEL) - CC “Control Change” 7 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
Relativo: Son los que generan los controles de tipo encoder. A 8 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119
diferencia de los potenciómetros este tipo de controles no 9 120 121 122 123 124 125 126 127
importa su posición sino si éste se gira hacia la izquierda o la
derecha. Envía el valor 63 (3FH) si el encoder gira hacia la
Para conocer la nota asociada a un número decimal solo
izquierda o 65 (41H) si el encoder gira hacia la derecha.
debemos tomar la columna en la que se encuentra el número
e- CC-LEVEL LED: El valor que se envía en la acción de 0 a
como la nota y la fila la octava. Siguiendo con el ejemplo
127 indicará el número de LEDs que queremos que se
anterior, la nota correspondiente al botón Play (decimal 51) es
encienda del vumeter.
D#3.
Existen DJ Software en los que no es necesario conocer los
Como se puede ver en la columna SHIFT+ de la tabla MIDI,
valores de las notas o controles ya que éstos las leen
algunos controles de QUATTRO puede enviar dos mensajes
automáticamente. En estos casos solo tendrá que seleccionar
MIDI dependiendo del estado en que se encuentre el botón
una función del software y accionar el control que desea que
SHIFT.
la controle mientras el software está en modo aprendizaje.
Las notas MIDI asociadas a un determinado control en dos
Para otros softwares en los que usted tiene que escribir
decks distintos es la misma pero dependiendo del deck en que
manualmente los valores o para los mensajes de salida
se ha accionado el control se envía el mensaje por un canal u
(encender LEDs) en las que no es posible el autoaprendizaje
otro. Los mensajes correspondientes al deck A se envían por
será necesario que entienda la nomenclatura de la tabla
el canal 0, los del deck B por el canal 1 y así sucesivamente.
QUATTRO MIDI MAP perfectamente.

19 
 
Quattro. Manual de Usuario
 
En la tabla encontraremos una “x” en el lugar del número de se envían por el canal 4 tal como se indica en la tabla.
canal. Los mensajes correspondientes a la zona de mezclador

QUATTRO MIDI MAP

BUTTON MIDI COMMAND MIDI COMMAND SHIFT+


KEY & KNOB
LEFT and RIGHT DECK
RANGE_UP 09,9x,20,7F 09,9x,20,00
RANGE_DOWN 09,9x,21,7F 09,9x,21,00
SP 09,9x,22,7F 09,9x,22,00
FX 09,9x,23,7F 09,9x,23,00
VOL1 0B,Bx,11,00(Minimun) 0B,Bx,11,7F(Maximum)
VOL2 0B,Bx,12,00(Minimun) 0B,Bx,12,7F(Maximum)
VOL3 0B,Bx,13,00(Minimun) 0B,Bx,13,7F(Maximum)
VOL4 0B,Bx,14,00(Minimun) 0B,Bx,14,7F(Maximum)
PLAY1 09,9x,24,7F 0B,Bx,14,7F(Maximum)
PLAY2 09,9x,25,7F 09,9x,25,00 45
PLAY3 09,9x,26,7F 09,9x,26,00 46
PLAY4 09,9x,27,7F 09,9x,27,00 47
HOT_CUE1 09,9x,28,7F 09,9x,28,00
HOT_CUE2 09,9x,29,7F 09,9x,29,00
HOT_CUE3 09,9x,2A,7F 09,9x,2A,00
HOT_CUE4 09,9x,2B,7F 09,9x,2B,00
IN 09,9x,2D,7F 09,9x,2B,00
OUT 09,9x,2E,7F 09,9x,2E,00
SCRATCH 09,9x,2F,7F 09,9x,2F,00
PITCH_LOCK 09,9x,30,7F 09,9x,30,00
SYNC 09,9x,31,7F 09,9x,31,00 51
CUE 09,9x,32,7F 09,9x,32,00 52
PLAY_PAUSE 09,9x,33,7F 09,9x,33,00 53
PITCH 0E,Ex,3,00(Minimun) 0E,Ex,3,7F(Maximum)
/2 09,9x,35,7F 09,9x,35,00
X2 09,9x,36,7F 09,9x,36,00
DECK SELECT 09,9x,37,7F 09,9x,37,00
JOG_TOUCH 09,9x,3B,7F 09,9x,3B,00
JOG 0B,Bx,10,41++(Forward) 0B,Bx,10,3F--(Reverse)
MIXER and CENTRAL DECK
GAIN (CH A) 0B,B4,21,00(Minimun) 0B,B4,21,7F(Maximum)
EQ_HIGH (CH A) 0B,B4,22,00(Minimun) 0B,B4,22,7F(Maximum)
EQ_MID (CH A) 0B,B4,23,00(Minimun) 0B,B4,23,7F(Maximum)
EQ_LOW (CH A) 0B,B4,24,00(Minimun) 0B,B4,24,7F(Maximum)
FILTER (CH A) 0B,B4,25,00(Minimun) 0B,B4,25,7F(Maximum)
FADER (CH A) 0B,B4,26,00(Minimun) 0B,B4,26,7F(Maximum)
GAIN (CH A) 0B,B4,27,00(Minimun) 0B,B4,27,7F(Maximum)
EQ_HIGH (CH B) 0B,B4,28,00(Minimun) 0B,B4,28,7F(Maximum)
EQ_MID (CH B) 0B,B4,29,00(Minimun) 0B,B4,29,7F(Maximum)
EQ_LOW (CH B) 0B,B4,2A,00(Minimun) 0B,B4,2A,7F(Maximum)
FILTER (CH B) 0B,B4,2B,00(Minimun) 0B,B4,2B,7F(Maximum)
FADER (CH B) 0B,B4,2C,00(Minimun) 0B,B4,2C,7F(Maximum)
GAIN (CH B) 0B,B4,2D,00(Minimun) 0B,B4,2D,7F(Maximum)
EQ_HIGH (CH C) 0B,B4,2E,00(Minimun) 0B,B4,2E,7F(Maximum)
EQ_MID (CH C) 0B,B4,2F,00(Minimun) 0B,B4,2F,7F(Maximum)
EQ_LOW (CH C) 0B,B4,30,00(Minimun) 0B,B4,30,7F(Maximum)
FILTER (CH C) 0B,B4,31,00(Minimun) 0B,B4,31,7F(Maximum)
FADER (CH C) 0B,B4,32,00(Minimun) 0B,B4,32,7F(Maximum)
GAIN (CH C) 0B,B4,33,00(Minimun) 0B,B4,33,7F(Maximum)
EQ_HIGH (CH D) 0B,B4,34,00(Minimun) 0B,B4,34,7F(Maximum)
EQ_MID (CH D) 0B,B4,35,00(Minimun) 0B,B4,35,7F(Maximum)

20 
 
Quattro. Manual de Usuario
 

QUATTRO MIDI MAP

BUTTON MIDI COMMAND MIDI COMMAND SHIFT+


EQ_LOW (CH D) 0B,B4,36,00(Minimun) 0B,B4,36,7F(Maximum)
FILTER (CH D) 0B,B4,37,00(Minimun) 0B,B4,37,7F(Maximum)
FADER (CH D) 0B,B4,38,00(Minimun) 0B,B4,38,7F(Maximum)
MASTER 0B,B4,39,00(Minimun) 0B,B4,39,7F(Maximum)
BROWSER 09,94,60,7F 09,94,60,00
ENC_BROWSER 0B,B4,05,41(Increment) 0B,B4,05,3F(Decrement)
LOAD (CH A) 09,94,61,7F 09,94,61,00
LOAD (CH B) 09,94,62,7F 09,94,62,00
LOAD (CH C) 09,94,63,7F 09,94,63,00
LOAD (CH D) 09,94,64,7F 09,94,64,00
VIDEO_MODE 09,94,65,7F 09,94,65,00
PFL (CH A) 09,94,66,7F 09,94,66,00
PFL (CH B) 09,94,67,7F 09,94,67,00
PFL (CH C) 09,94,68,7F 09,94,68,00
PFL (CH D) 09,94,69,7F 09,94,69,00
L (CH A) 09,94,6A,7F 09,94,6A,00
R (CH A) 09,94,6B,7F 09,94,6B,00
L (CH B) 09,94,6C,7F 09,94,6C,00
R (CH B) 09,94,6D,7F 09,94,6D,00
L (CH C) 09,94,6E,7F 09,94,6E,00
R (CH C) 09,94,6F,7F 09,94,6F,00
L (CH D) 09,94,70,7F 09,94,70,00
R (CH D) 09,94,71,7F 09,94,71,00
SHIFT 09,94,72,7F 09,94,72,00
CH3_THRU 09,94,73,7F 09,94,73,00
CH4_THRU 09,94,74,7F 09,94,74,00
FADER_CURVE 09,94,75,7F 09,94,75,00
HEADPHONE_MIX 0B,B4,3A,00(Minimun) 0B,B4,3A,7F(Maximum)
HEADPHONE_VOLUME 0B,B4,3B,00(Minimun) 0B,B4,3B,7F(Maximum)
CROSSFADER 0E,E4,3,00(Minimun) 0E,E4,3,7F(Maximum)
TOUCH SENSOR (left deck) 0B,B5,10,00(Minimun) 0B,B5,10,7F(Maximum)
TOUCH SENSOR (right deck) 0B,B5,20,00(Minimun) 0B,B5,20,7F(Maximum)

QUATTRO MIDI MAP

LEDs LED ON LED OFF


LEDS
LEFT and RIGHT DECK
PLAY1 09,9x,24,7F 09,9x,24,00
PLAY2 09,9x,25,7F 09,9x,25,00
PLAY3 09,9x,26,7F 09,9x,26,00
PLAY4 09,9x,27,7F 09,9x,27,00
HOT_CUE1 09,9x,28,7F 09,9x,28,00
HOT_CUE2 09,9x,29,7F 09,9x,29,00
HOT_CUE3 09,9x,2A,7F 09,9x,2A,00
HOT_CUE4 09,9x,2B,7F 09,9x,2B,00
IN 09,9x,2D,7F 09,9x,2D,00
OUT 09,9x,2E,7F 09,9x,2E,00
SCRATCH 09,9x,2F,7F 09,9x,2F,00
PITCH_LOCK 09,9x,30,7F 09,9x,30,00
SYNC 09,9x,31,7F 09,9x,31,00
CUE 09,9x,32,7F 09,9x,32,00
PLAY_PAUSE 09,9x,33,7F 09,9x,33,00
/2 09,9x,34,7F 09,9x,34,00
X2 09,9x,35,7F 09,9x,35,00
SP (right deck) 09,9x,3A,7F 09,9x,3A,00

21 
 
Quattro. Manual de Usuario
 

QUATTRO MIDI MAP

LEDs LED ON LED OFF


FX (right deck) 09,9x,3B,7F 09,9x,3B,00
RANGE_UP (right deck) 09,9x,3C,7F 09,9x,3C,00
RANGE_DOWN (right deck) 09,9x,3D,7F 09,9x,3D,00
RANGE_UP (left deck) 09,9x,3A,7F 09,9x,3A,00
RANGE_DOWN (left deck) 09,9x,3B,7F 09,9x,3B,00
SP (left deck) 09,9x,3C,7F 09,9x,3C,00
FX (left deck) 09,9x,3D,7F 09,9x,3D,00
MIXER and CENTRAL DECK
PFL (CH A) 09,94,66,7F 09,94,66,00
PFL (CH B) 09,94,67,7F 09,94,67,00
PFL (CH C) 09,94,68,7F 09,94,68,00
PFL (CH D) 09,94,69,7F 09,94,69,00
L (CH A) 09,94,6A,7F 09,94,6A,00
R (CH A) 09,94,6B,7F 09,94,6B,00
L (CH B) 09,94,6C,7F 09,94,6C,00
R (CH B) 09,94,6D,7F 09,94,6D,00
L (CH C) 09,94,6E,7F 09,94,6E,00
R (CH C) 09,94,6F,7F 09,94,6F,00
L (CH D) 09,94,70,7F 09,94,70,00
R (CH D) 09,94,71,7F 09,94,71,00
SHIFT 09,94,72,7F 09,94,72,00

4.2. Especificaciones técnicas

ANALÓGICAS:

Nivel de salida:
Salida no balanceada (Master, RCA): 1.2V+-0.2V
Salida balanceada (XLR): 1.2V+-0.2V
Salida no balanceada (Booth, RCA): 1.2V+-0.2V
Salida Auriculares (Jack 1/4 “): 600mV (con carga de 32 ohm).

SNR:
Salida balanceada (XLR): > 80 dB (Ponderación A)
Salida no balanceada (Master, RCA): > 80 dB (Ponderación A)
Salida no balanceada (Booth, RCA): > 80 dB (Ponderación A)
Salida de auriculares: > 80 dB (Ponderación A)

THD+N:
Salida balanceada (XLR): < 0.03%
Salida no balanceada (Master, RCA): < 0.03%
Salida no balanceada (Booth, RCA): < 0.03%
Salida de auriculares: < 0.03%

Crosstalk: > 80 dB

Respuesta en Frecuencia: 20 Hz - 20 KHz (+/- 1.5 dB)

DIGITAL:

Frecuencia de muestreo: 44.1 KHz


Profundidad de bits: 16-bit

ALIMENTACIÓN:

7.5V DC, 2A

FÍSICAS:

Dimensiones (LxWxH): 474mm x 334mm x 68mm


Peso: 2.68kg

22 
 
 

 
C/ Praga, nº 11. Pol. Cova Solera
08191. Rubí - Barcelona (Spain)
[Link]
info@[Link]

 
 

También podría gustarte