0% encontró este documento útil (0 votos)
84 vistas9 páginas

Universidad Técnica de Babahoyo

Este documento habla sobre los vicios idiomáticos, que son errores comunes en el uso de las lenguas maternas. Explica varios tipos de vicios como vulgarismos, barbarismos, cacofonías y otros. También analiza cómo estos vicios surgen debido a factores como la falta de educación, la influencia de otras lenguas y cambios en los códigos lingüísticos. Concluye que los vicios idiomáticos ocurren cuando las personas usan expresiones incorrectas al comunicarse.

Cargado por

Carmen Varas
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
84 vistas9 páginas

Universidad Técnica de Babahoyo

Este documento habla sobre los vicios idiomáticos, que son errores comunes en el uso de las lenguas maternas. Explica varios tipos de vicios como vulgarismos, barbarismos, cacofonías y otros. También analiza cómo estos vicios surgen debido a factores como la falta de educación, la influencia de otras lenguas y cambios en los códigos lingüísticos. Concluye que los vicios idiomáticos ocurren cuando las personas usan expresiones incorrectas al comunicarse.

Cargado por

Carmen Varas
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Universidad técnica de Babahoyo

Facultad de ciencias agropecuaria


Escuela de agricultura, silvicultura, pesca y veterinaria
Carrera

Agropecuaria

Tema

Vicios idiomáticos

Estudiante

Wellington Gardel Estrada Mora

Docente

Lcda. Martha Uvidia Vélez

Nivel

1A

Año lectivo

Noviembre 2022 – Abril 2023


Índice

Introducción

Desarrollo

Conclusión

Referencia bibliográfica
INTRODUCCIÓN

Los vicios idiomáticos son las faltas ortografía que comenten las personas en los códigos
lingüísticos, orales o escritos, establecidos por cada lengua materna hablada en cada
parte del mundo. Estos fallos dificultan la comprensión de ideas y por lo cual no
permiten que se concrete una relación de lenguaje Ortiz J edición 7 (2020).

Los vicios de las lenguas no son nada nuevo, siempre han estado presentes. Desde el
comienzo de la nueva era de viajes han cambiado las lenguas, con las continuas
invasiones que se suscitaban, era común que se acrecentaran al presentarse vocablos
foráneos introducidos por los extranjeros en su paso. Hoy vemos nuevamente su
auge por la influencia de los nuevos aprendizajes de nuevas lenguas

La interacción comunicativa en todas conversaciones es emitir un mensaje claro y conciso.


Pero este mensaje o cualquier comentario no es interpretado correctamente por las
compresiones lingüísticas que hay en el mundo, debemos aprender mejor como
utilizar o como poder relacionar las lengua o los idiomas maternos que tenga cada
nacionalidad, para comprender las comunicaciones entre varias lenguas.
DESARROLLO

Desde el principio de la concepción de las lenguas maternas de cada región del mundo, hay
varias lenguas en sus distintas variantes, han habido quienes se apartan con el uso
debido del lenguaje. Las faltas se han cometido en muchas partes como en el hablar
y al escribir. Estos errores en el uso correcto de cada lengua que se puede habla son
conocidos como vicios del lenguaje.

Todos los lenguajes humanos han sido producto a las lenguas maternos de cada masas que
conforman a las diferentes poblaciones. Estos germinaron por la imperante
necesidad de los individuos de transmitir las ideas que tenían los exponente o
redactores de algún articulo. Los vicios del lenguaje aparecieron por la falta de
aprendizaje de las lenguas nativas y causa confusión comunicativa.

Es importante señalar que esto errores son muy comunes en el lenguaje coloquial como
varios errores en el hablar cotidianamente también se puede considerar graves en
contexto formales o académico.

Hay varios tipos de vicios de lenguaje para comprender sus errores como 25 vicios de
dicción: Vulgarismo, Barbarismo, Hiato cacofónico, Solecismo, Dequeísmo,
Cacofonía, Monotonía, Anfibología, Cosismo, Ultracorrección o Hipercorrección
etc.

Vicio Vulgarismo o soez

Este vicio hace la forma de que se utiliza con el conjunto de forma lingüísticos ( palabras o
expresiones comprendidas malas palabras que también se consideran lenguaje
inapropiado, obscenas, indecente, deshonestas, injuriosas u ofensivas se las llama
esas palabras de la parte del Vulgarismo knowing J pág. 473 versículo (39 de la
biblia 2012).

Vicio Barbarismo

En otra parte hay el otro vicio Barbarismo según estudios sobre este lenguaje está reflejado
en el Diccionario de la lengua española (DLE), es una incorrección que considera en
pronunciar o escribir mal las palabras, o se escribe palabras inapropiado.
Vicio Cacofonía

El vicio Cacofonía es la combinación inarmónica de con sonidos en frases, el vicio vine del
griego (kakophonia), que se compone de las (kakos), que se puede identificar como
malos usos de palabras y sonidos.

La forma de identificar este vicio es por parte de un discurso mal expresado para poder
identificar un vicio de estos se tienes que evitar redactar un texto sin analizar para
no poder, cometer esos errores de cacofónia.

Vicio Anacoluto

También se puede hablar del vicio anacoluto, de este se puede hablar que la contusión en
frases donde tenga una inconsistencia, como si se hubiera cambiado la estructura
sintáctica a mitad de frase. Se sabe cometer varios problemas en la parte de hablar
informal, pero en algunos casos este vicio se puede hablar en reuniones
internacionales, por parte de figuras retórica eso significa que para exponer alguna
inquietud al terminal la exposición no llega con conclusión alguna.

Vicio Anfibología

En esta parte este vicio Anfibología es el grupo de palabra o frase con más de una
interpretación se la puede llamar también como disemia o polisemia aunque,
estrictamente hablando, una palabra o frase de polisemia no es siempre va ser una
anfibología.

Vicio Queísmo

En este vicio se refiere a "queísmo y dequeísmo" parecen el nombre de película de ciencia


ficción demonio ancestral y voraz es otra manera conocido este vicio que añade
palabras sin necesidad de ellas y nos hace construir frases que suenan muy mal en
lectura. ¿Pero en qué se puede identificar el queísmo y dequeísmo? Es el vicio de
uso indebido de la preposición de delante de la conjunción de este vicio «que».
Hasta este corregimiento del «de» , pero ¿cuándo en una oración o frase es
complicado colocar el «que» y cuándo no hacerlo? resulta que, a veces, el hermano
mellizo del nuestro pensamiento apare para elegir palabras que sí que deben estar.
Se trata del queísmo. Diccionario de la lengua española (23.ª edición). Consultado el
(3/12/2018).

Vicio Arcaísmo

En el vicio arcaísmo se consiste en relacionar un conjunto de palabras y expresiones que


resultan anticuadas relaciones o cuyo uso está olvidando en uso formal del lenguaje
materno. El Arcaísmo es un vicio más ya que puede afectar a la comprensión del
mensaje escrito e oral por parte del interlocutor donde disminuye la calidad de la
comunicación al oyente que escucha el mensaje e opinión. Martínez J (2011)
lenguaje castellana y literatura .p.24.

Vicio exranjerismo

Con el vicio exranjerismo  es una expresión de un idioma que toma de otro, sea para llenar
un vacío expresivo o como alternativa a otras expresiones ya existentes. Puede
mantener su grafía y pronunciación original, en cuyo caso en su gramática materna
del idioma se la conoce en los vicio como barbarismo , o puede adaptarse a la
lengua que lo toma traducir o llenar conceptos a la palabra

Vicio idiotismo

En vicio idiotismo es una forma de un idioma que no cumple con las normas gramaticales a
otro sentido de idioma y uso de las palabra que poseen un sentido figurado adoptado
de manera convencional. Los idiotismos suelen componer palabra aquellas que no
están familiarizados con los grupos de lenguas maternas, generalmente se la conoce
como palabra no nativas. Martínez (2003). Manual de estilo de la lengua español.
Gijón: Trea. p. 123.

El vicio idiotismo se familiariza con el vicio Solecismo es un error sintáctico que se


evidencia en la estructura de la con respecto a la concordancia, composición y
régimen de que se debe respetar según las normas asignadas por el lenguaje que
estén cambiando su origen Vivaldi M (2000). Paraninfo Thomson Learning,
ed. Curso de Redacción. Teoría y Práctica de la Composición y del Estilo. Madrid.
p. 56.
Vicio Solecismo

Por lo tanto, el solecismo es la construcción incorrecta de una oración al escribiese con


errores tiene como el uso incorrecto de una afirmación o un pronombre, la
conjugación  de un verbo, en la ortografía de la oración entre otras Morales A /
Universidad Central De Venezuela (2008).
CONCLUSIÓN

Los vicios idiomáticos se considera que comienzan a cambiar las lenguajes maternas de las
personas que tiene origen nativo, por lenguas extranjeras o nuevos idiomas que
enseñan la educación a personas que engendran nuevos idiomas, pero hay otro
problema que los idiomas o lenguas que se engendra puede ser mal entendido o
comprendido por los oyentes donde varias, personas hacen expresiones distintas,
para expresar con varias personas donde comienza los vicios idiomáticos

Las personas con nuevas expresiones, hacen grupos de palabras que se dividen en varios
vicios de lenguaje para comunicarse con las demás personas y dejan atrás la
necesidad que tenía para expresar con el lenguaje materno

Hay grupos de personas que no aprenden a utilizar las lenguas maternas y las lenguas
extranjeras se puede decir que son grupos de palabras, que se consideran palabras
vulgares o palabras mal expresadas para comunicarse con varias personas esto
grupos de personas se consideran que es un vicio de falta de educación para
comunicar
REFERENCIA BIBLIOGRÁFICA

↑ Martínez de Souza, José (2003). Manual de estilo de la lengua español. Gijón: Trea.


p. 123.

↑ López Ruiz, Miguel (2007). Normas técnicas y de estilo para el trabajo académico.


México: UNAM. p. 115.

↑ Martín Vivaldi, Gonzalo (2000). Curso de Redacción. Teoría y Práctica de la


Composición y del Estilo. Madrid: Paraninfo Thomson Learning.

↑ Martín Vivaldi, Gonzalo (2000). Paraninfo Thomson Learning, ed. Curso de


Redacción. Teoría y Práctica de la Composición y del Estilo. Madrid. p. 56.

↑ Martínez de Souza, José (2003). Manual de estilo de la lengua española. Gijón: Trea.


p. 126.

↑ Martínez de Souza, José (2003). Manual de estilo de la lengua española. Gijón: Trea.


p. 127.

Licenciado en educación mención lengua y literatura, (Udone). Profesor universitario


de literatura, historia y música (Unimar y Unearte). Trabajo como escritor,
destacando en poesía y narraciones urbanas. Puedes adquirir desde ya mi libro
"Antología de la sal" en Amazon, allí encontrarás toda mi obra poética. Además,
soy creador de contenidos, corrector de estilo y editor de textos.

Licenciada en letras de la Universidad Central de Venezuela (2008), con Maestría en


Gestión y Políticas Culturales (2016) y diplomado de Edición de libros (2011).

También podría gustarte