0% encontró este documento útil (0 votos)
122 vistas5 páginas

Descenso al Hades en la Épica Griega

El documento resume la influencia de la cultura griega en la formación de la cultura occidental, destacando los poemas épicos de Homero como la Ilíada y la Odisea. Explica que en la Odisea, el héroe Ulises enfrenta grandes obstáculos en su viaje de regreso a Ítaca, incluyendo un descenso al Hades para consultar al adivino Tiresias. Compara este viaje con el realizado por el héroe mesopotámico Gilgamesh en busca de la planta de la vida eterna.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
122 vistas5 páginas

Descenso al Hades en la Épica Griega

El documento resume la influencia de la cultura griega en la formación de la cultura occidental, destacando los poemas épicos de Homero como la Ilíada y la Odisea. Explica que en la Odisea, el héroe Ulises enfrenta grandes obstáculos en su viaje de regreso a Ítaca, incluyendo un descenso al Hades para consultar al adivino Tiresias. Compara este viaje con el realizado por el héroe mesopotámico Gilgamesh en busca de la planta de la vida eterna.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

INSTITUCIÓN EDUCATIVA SAN GABRIEL ARCÁNGEL

TALLER DE COMPRENSIÓN LECTORA


LENGUA CASTELLANA
DOCENTE: Verónica Giraldo Cortés FECHA: GRADO: 11°

PERIODO: 1 ESTUDIANTE:

Lee y analiza los siguientes textos, luego responde las preguntas de acuerdo la información y comprensión de los mismos.
Texto N°1
MITOS, VIAJES, HÉROES
Cinco civilizaciones antiguas, Babilonia, Egipto, Israel, Grecia y Roma, tuvieron un estrecho contacto que originó lo que hoy conocemos como
mundo occidental. Entre ellas, la cultura griega fue la más influyente y decisiva en la formación de nuestra cultura y, desde el punto de vista
histórico y social, contribuyó en gran medida al desarrollo de las formas de pensamiento y de la concepción del mundo actual; también aportó
temas, formas, estilos e incluso géneros literarios, como la épica, la lírica, la tragedia y la comedia.
Con respecto a los poemas épicos, los más conocidos e importantes de la literatura griega son la Ilíada y la Odisea, compuestos y transmitidos
oralmente por poetas itinerantes, llamados aedos y rapsodas, y cantados en celebraciones de carácter civil y religioso; los temas se refieren a las
leyendas de la guerra de Troya, como en la Ilíada, y al relato del viaje de regreso de algunos héroes a su patria, y de las dificultades y peripecias
para lograrlo, como en el caso de Ulises en la Odisea. Es quizás este último el héroe épico que ha logrado trascender los límites de la mitología y
épica griegas para convertirse en un símbolo universal, ya que logra adaptarse a una sociedad más abierta y evolucionada.
En este poema vemos al héroe, en su viaje de regreso, enfrentando y superando, gracias a las artimañas de su inteligencia, grandes obstáculos y
peligros, representados por seres míticos como los cíclopes, los lestrigones, los lotófagos, las sirenas, las rocas errantes, etc. Sin embargo, dentro
del largo viaje que emprende el héroe Odiseo para volver a su patria, Ítaca, debe vivir contra su voluntad una espeluznante aventura: ir camino del
Mundo de los Muertos con el encargo de consultar allí, en el Hades (la Mansión de los Muertos), al adivino Tiresias. Odiseo, descorazonado,
emprende la ruta hacia el Hades a preguntar al adivino cómo regresar a su casa, a Ítaca. Este tema del descenso al Hades es común en la literatura
épica, pues ya otros héroes griegos habían bajado al reino de las sombras. Es el caso de Orfeo, quien bajó a liberar a Eurídice; el de Heracles, quien
fue a cumplir una prueba de fuerza: traerse al enorme perro guardián de tres cabezas, el Cancerbero monstruoso, y el de Teseo, quien entró para
raptar a la reina de los muertos, Perséfone.
También Virgilio, poeta romano, dirigirá a Eneas al Hades con un afán profético nacional, y Dante, en la Divina comedia, cargará su descripción del
reino infernal con un tremendo conocimiento teológico, propio de la época. Este viaje a la Mansión de los Muertos también fascinó a héroes de
otras culturas como la oriental mesopotámica: aquí, el héroe Gilgamés va al mundo de ultratumba a sacar, del fondo de las aguas de la muerte, la
planta de la vida eterna, la cual pierde irremediable y trágicamente.
En el viaje que realiza Odiseo, a diferencia del viaje de Gilgamés, el héroe poco espera después de la muerte, las almas vagan como tristes
fantasmas nostálgicos de la vida que perdieron; en cambio, en la saga mesopotámica el héroe siente una fascinante atracción por ese universo
espectral y por los invaluables secretos que ese Otro Mundo encierra.
En el viaje de Odiseo se encarna el talante del griego de la época arcaica, que, además de cruzar y surcar el Mediterráneo para fundar colonias en
sus costas, viaja lejos a comerciar y a conocer nuevas gentes y tierras. El viaje al Hades es un motivo más en la serie de aventuras marinas de
Odiseo y, en cierto modo, sirve para marcar el último límite de sus errancias y aventuras. El mundo de los muertos es lo más lejos que puede
peregrinar cualquier héroe, demostrando con esto, en definitiva, la estatura mítica del héroe, a quien se le atribuye el más esforzado arrojo,
valentía y empeño.
Carlos García Gual, Mitos, viajes, héroes (Madrid, Taurus, 1985)

1.
2. Según el texto anterior, el tema del descenso al Hades es propio, B. Lírica.
sobre todo, de la literatura C. Trágica.
A. Cómica. D. Épica.
Divina comedia, cargará su descripción del reino infernal con un
3. En el texto anterior, las ideas principales se presentan en el tremendo conocimiento teológico, propio de la época”, es
siguiente orden: posible inferir que entre la Eneida y la Divina comedia ha
A. La influencia de la cultura griega en la cultura occidental, la ocurrido una transición de
dimensión universal de Odiseo, las diferencias entre los viajes de A. Lo divino a lo humano.
héroes de distintas culturas. B. Lo pagano a lo cristiano.
B. Los géneros de la literatura antigua, los poemas épicos griegos, C. El monoteísmo al politeísmo.
los héroes del panteón griego. D. Lo teocéntrico a lo geocéntrico.
C. El héroe griego y el héroe mesopotámico, el talante del griego de
la época arcaica, los conocimientos teológicos en la Divina 8. Según el texto anterior, el tema del descenso al Hades es propio,
comedia. sobre todo, de la literatura
D. El desarrollo del pensamiento en la cultura griega, el desarrollo A. Cómica.
del pensamiento en la cultura mesopotámica, el desarrollo del B. Lírica.
pensamiento en la cultura occidental. C. Trágica.
D. Épica.
4. Según el texto, el encuentro de Odiseo con el adivino Tiresias en
el Hades representa una escena que se puede definir como 9. El texto anterior es de carácter
A. Un rito fúnebre. A. Narrativo, porque el autor relata las peripecias de Odiseo para
B. Una consulta oracular. llegar a Ítaca.
C. Una ceremonia religiosa. B. Poético, porque el autor estudia aspectos relacionados con los
D. Un acto de sacrificio. poemas homéricos.
C. Expositivo, porque el autor presenta un tema determinado y lo
5. El propósito principal del texto anterior es desarrolla.
A. Establecer la diferencia entre los viajes al Hades de Odiseo y de D. Dramático, porque el autor plantea el drama que vivió Odiseo al
Gilgamés. descender al Hades.
B. Mostrar que el viaje al Hades es un motivo literario importante
en la literatura épica. 10. Según el texto, Odiseo, en su viaje de regreso, enfrenta
C. Diferenciar el viaje de Odiseo al Hades de los de otros héroes peligros representados por seres míticos como los lotófagos, los
griegos como Orfeo y Heracles. lestrigones y las sirenas. De lo anterior es posible inferir que
D. Explicar la importancia de los viajes en el desarrollo de la cultura estos seres provienen de una tradición que Homero tomó de
de Occidente. A. Los cuentos de hadas.
B. Los cuentos populares.
6. Según la información contenida en el texto anterior, es posible C. Las novelas históricas.
inferir que los seres con los que se encuentra Odiseo en su viaje D. Los cantares de gesta.
de regreso (lotófagos, cíclopes, lestrigones, sirenas) cumplen,
dentro del relato, la función de 11. En el texto anterior se afirma que el héroe griego Odiseo y el
A. Ayudantes. héroe mesopotámico Gilgamés asumen posturas diferentes con
B. Oponentes. respecto al descenso al Mundo de los Muertos, porque
C. Guías. A. Para Odiseo representa una oportunidad de conocer nuevas
D. Dadores. gentes y tierras, y para Gilgamés tiene un verdadero sentido de
trascendencia.
7. Teniendo en cuenta el enunciado “Virgilio, poeta romano, dirigirá B. Para Gilgamés representa un sitio más en el andar del héroe, y
a Eneas al Hades con un afán profético nacional, y Dante, en la para Odiseo, un destierro del mundo terrenal.
C. Para Odiseo representa el camino para acceder a secretos y D. Para Gilgamés representa un mundo triste, de polvo y
misterios ultra-terrenos, y para Gilgamés, una experiencia más corrupción, y para Odiseo, el sitio de reencarnación de las almas.
real y cotidiana.
Texto N°2 15. En el texto anterior se
... Y me contestó la divina entre las diosas: A. Representa una situación.
"Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo de mil trucos, B. Define un concepto.
no te quedes ya más en mi morada contra tus deseos. C. Narra una situación.
Pero ante todo tienes que cumplir otro viaje y llegar D. Sustenta un argumento.
a las mansiones de Hades y la venerada Perséfone,
a consultar en oráculo el alma de tebano Tiresias, 16. En la expresión: “que los demás se mueven como sombras”,
el adivino ciego, que conserva su entendimiento firme. que aparece al final del primer párrafo, la palabra subrayada
A él, incluso muerto, le concedió Perséfone mantener su mente alude a
despierta, a él solo, que los demás se mueven como sombras". A. Otras almas que están en el Hades.
Así dijo. Entonces a mí se me partió el corazón. B. Otros adivinos ciegos.
Me eché a llorar tumbado sobre el lecho, y mi ánimo C. Otras mansiones de Hades.
ya no quería vivir ni ver más la luz del sol. D. Hades y Perséfone.
Luego que me sacié de llorar y de revolcarme,
entonces a ella le dirigí mis palabras y dije: 17. Teniendo en cuenta el estilo del texto anterior, es posible
"¿Ah, Circe, quién va, pues, a guiarme en ese viaje? afirmar que pertenece al periodo
Hasta el Hades nunca nadie llegó en una negra nave." A. Medieval.
(Homero, Odisea, canto X; Madrid, Gredos, 1987: págs. 487-502) B. Barroco.
C. Moderno.
12. En el texto anterior, los acontecimientos principales ocurren en D. Clásico.
el siguiente orden:
A. Partida del héroe, llegada al Hades. 18. Los puntos suspensivos que aparecen al inicio del texto anterior,
B. Encuentro con la diosa, partida del héroe. indican que
C. Llegada al Hades, encuentro con Tiresias. A. Hay información que se ha venido diciendo.
D. Anuncio del viaje, lamento del héroe. B. Hay información que no fue posible traducir.
C. Quien habla le ha cedido la palabra a otro.
13. Del texto anterior, se puede afirmar que Odiseo es para Circe D. Ha quedado incompleto el sentido del texto.
A. Inteligente y sabio.
B. Noble y adivino. 19. Del enunciado: “Pero ante todo tienes que cumplir otro viaje y
C. Divino y triste. llegar a las mansiones de Hades y la venerada Perséfone” se
D. Noble y astuto. puede deducir que Perséfone es, en la mitología griega,
A. La reina de los muertos.
14. Según la información presentada en el texto, es posible afirmar B. La poetisa del Olimpo.
que Perséfone le otorgó a Tiresias, aún después de muerto, el C. La diosa de los mares.
don de D. La profetisa de ultratumba.
A. Profetizar.
B. Vivir. 20. Según el texto anterior, es posible afirmar que el narrador de los
C. Caminar. acontecimientos que ocurren en la Odisea es
D. Ver. A. El autor de la Odisea.
B. El protagonista de la Odisea.
C. La esposa de Odiseo.
D. Una de las musas de la Odisea. 23. Del texto anterior, es posible decir que el papel principal que
cumple Circe en el contexto del relato es
21. De la expresión "Odiseo de mil trucos", es posible decir que es A. Guiar al héroe.
A. Una figura estilística propia de la literatura universal. B. Comunicar algo del héroe.
B. Un juego de palabras creado por el poeta. C. Alojar a Odiseo.
C. Una alteración del nombre del personaje principal. D. Llegar hasta el Hades.
D. Un recurso narrativo para caracterizar un nombre.
22. Según el texto anterior, la expresión: “Hijo de Laertes, de linaje 24. A partir de algunas marcas presentes en el texto anterior se
divino, Odiseo de mil trucos, no te quedes ya más en mi puede afirmar que éste es
morada” es pronunciada por A. Un fragmento de la Odisea.
A. Perséfone, la esposa de Hades. B. Uno de los cantos de la Odisea.
B. Hades, el rey de los muertos. C. Un verso de la Odisea.
C. Circe, la divina entre las diosas. D. Una estrofa de la Odisea
D. Odiseo, el hijo de Laertes.
.

Texto N°3.
Itaca, Heptanesos - Islas Jónicas
Estas líneas te las envía tu esposa Penélope a ti, Ulises, que tanto tardas. Pero no me escribas ninguna respuesta, ven tú en persona, ¡Ojalá las
encrespadas aguas hubieran sumergido al adúltero (1) cuando navegaba con su flota rumbo a Lacedemonia! No me hubiera acostado yo, helada,
en lecho sin compañía, no me quejaría en mi abandono del lento correr de los días, ni fatigaría mis manos de viuda en lienzo colgante, mientras
intento engañar con él las horas largas de la noche (2). Cosa es el amor llena de temor angustioso. Imaginaba que los troyanos violentos iban a ir
contra ti. Al oír el nombre de Héctor (3), palidecía siempre. En suma, siempre que alguien era degollado en el campamento aqueo, mi corazón de
amante se ponía más frío que el hielo. Pero la divinidad justa tuvo buen cuidado de mi casto amor. Troya se ha convertido en cenizas, escapando
sano y salvo mi marido.
¡Tú, sin embargo, a pesar de la victoria, permaneces lejos y no me es dado saber cuál es la causa de tu retraso o en qué rincón, ioh más duro que el
hierro!, te escondes. ¿Qué tierras habitas o dónde te demoras lejos de nosotros? No sé qué temer; aun así, lo temo todo. Todos los peligros del mar,
todos los de la tierra, sospecho son motivos de tu larga tardanza, o acaso, ¿seas cautivo de un amor extranjero? ¡Ojalá me equivoque y esta
acusación se desvanezca en los aires ligeros! ¡Ojalá no sea tu deseo el de estar lejos, pudiendo regresar! Todo el que dirige su popa extranjera hacia
estas cosías, se marcha de aquí no sin antes haberle hecho yo muchas preguntas sobre tu persona. Y se le entrega un papel, escrito con estos mis
dedos, para que, a su vez, te lo entregue a ti, si te viera en algún lugar (4). Mi padre Icario me insta a dejar el lecho de viuda e increpa
constantemente mi prolongada tardanza. ¡Que siga increpándome, si quiere!, yo, Penélope siempre seré la esposa de Ulises. Pretendientes de
Duliquio y Samos, corren en mí busca y dan órdenes en tu palacio sin que nadie se lo impida (5), destrozan mis entrañas y tus riquezas. Pero Laertes,
ya inútil para las armas, no puede mantener tu reino en medio de enemigos, y tampoco yo tengo fuerzas para expulsar del palacio a nuestros
enemigos. Apresúrate tú, puerto y altar de los tuyos. Piensa en Laertes: está aplazando el último día de su destino para que, cuando llegues, le
cierres los ojos.
Tuya soy, Penélope.
Editado de: Heroidas de Publio Ovidio Nasón.
Alianza Editorial, Madrid 1994.
Introducción, traducción y notas: Vicente Cristóbal.
Notas aclaratorias del texto:
1. París, raptor de Helena, casada con Menéalo.
2. Es el famoso sudario de Laertes que Penélope tejía de día y destejía de noche para alargar su espera y engañar así a los pretendientes, pues
25. Por la forma como se presenta la información en el texto B. Penélope espera a Ulises en Troya, donde los pretendientes
había prometido elegir marido de entre ellos cuando terminara de tejerlo.
anterior, es posible afirmar que se trata de llegan sin consideración alguna.
3. El hijo de Príamo, principal baluarte de los troyanos.
A. Un poema. C. Penélope conserva la ilusión de que Ulises regrese a casa, por
4. Ovidio se preocupa de la verosimilitud. Resultaría absurdo presentarnos a Penélope escribiendo una carta a Ulises, si no sabía su paradero.
B. Una carta. ello le guarda fidelidad.
5. Los pretendientes de Penélope procedían de las islas cercanas.
C. Un mensaje. D. Penélope debe casarse con Laertes, de lo contrario perderá su
D. Una noticia. casa y su riqueza.

26. La forma como se presenta la información en el texto 3 es a


través de una
A. Explicación.
B. Enumeración.
C. Narración.
D. Exposición.

27. En la expresión: "mientras intento engañar con él las horas


largas de la noche" La palabra subrayada se refiere al
A. Lienzo.
B. Tiempo
C. Lecho.
D. Adúltero.

28. Según el texto, Penélope al escribir las líneas que le envía a


Ulises, pretende
A. Plantear una serie de quejas a Ulises.
B. Exigir a Ulises cumplir con sus obligaciones de esposo.
C. Reprocharle su ausencia y falta de consideración.
D. Mostrar unas razones que le hagan comprender su situación.

29. A partir de lo planteado en el texto 3 se puede inferir un


enfrentamiento entre
A. Lacedemonios y Troyanos.
B. Troyanos y aqueos.
C. Riegos y aqueos.
D. Lacedemonios y aqueos.

30. El autor del texto 3 es


A. Publio Ovidio.
B. Penélope.
C. Laertes.
D. Vicente Cristóbal.

31. Del texto anterior se puede afirmar que


A. Penélope es conocedora del destino de Ulises, por ello lo espera.

También podría gustarte