100% encontró este documento útil (1 voto)
430 vistas28 páginas

COP3038

Cargado por

onur tezman
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
430 vistas28 páginas

COP3038

Cargado por

onur tezman
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Atlas Copco

Instrucciones de mantenimiento
Perforadoras hidráulicas
COP 3038

Atlas Copco Rock Drills AB


Örebro, Sweden
©Atlas Copco Rock Drills AB, 2009, All rights reserved

Nº 9852 1565 05h


©Copyright 2009, Atlas Copco Rock Drills AB, Sweden
Se prohíbe todo uso no autorizado así como cualquier copia, ya sea parcial o total, del
contenido.
Ello es en particular aplicable a las marcas, denominaciones de modelo, números de
artículo y dibujos.
Atlas Copco Rock Drills AB
SE-70191 Örebro, Sweden
CONTENIDO

CONTENIDO
1. GENERALIDADES ............................................................................................. 5
1.1 MEDIO AMBIENTE ............................................................................................................. 5
1.2 NORMAS DE SEGURIDAD ................................................................................................ 5
CUADROS DE ADVERTENCIA.......................................................................................... 5
RESPETE LAS SIGUIENTES NORMAS DE SEGURIDAD:............................................... 6

2. INTERVALO DE SERVICIO ............................................................................... 7


2.1 ANTES DE PONER EN MARCHA UNA PERFORADORA NUEVA O RENOVADA .......... 8
2.2 TRAS EL PRIMER TURNO CON UNA PERFORADORA NUEVA O REFORMADA ......... 8
2.3 EN CADA TURNO............................................................................................................... 8
2.4 CADA 30-40 HORAS DE PERCUSIÓN .............................................................................. 8
2.5 CADA 200-300 HORAS DE PERCUSIÓN .......................................................................... 9

3. CONEXIONES DE MANGUERA ...................................................................... 11


3.1 CONEXIÓN DE MANGUERAS ......................................................................................... 11

4. PARES DE APRIETE ....................................................................................... 12


5. ACUMULADORES ........................................................................................... 13
5.1 COLOCACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD................................................... 13
5.2 IMPORTANCIA DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD.................................................. 13
5.3 CARGA DE ACUMULADORES ........................................................................................ 13
5.4 CONTROL DE LOS ACUMULADORES EN CASO DE VIBRACIÓN DE LAS MANGUERAS
14
5.5 CAMBIO DE ACUMULADORES....................................................................................... 14
DESMONTAJE.................................................................................................................. 14
MONTAJE ......................................................................................................................... 15

6. CAMBIO DEL MOTOR HIDRÁULICO ............................................................. 16


DESMONTAJE.................................................................................................................. 16
MONTAJE ......................................................................................................................... 16

7. REPOSTAJE DE ACEITE Y PURGA DE AIRE ............................................... 17


8. AJUSTES ......................................................................................................... 18
8.1 AJUSTE DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN ECL ............................................................ 18
8.2 AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AMORTIGUACIÓN .......................................................... 18
8.3 AJUSTE DE LA PRESIÓN DE VACIADO......................................................................... 19
8.4 LUBRICACIÓN DE ENGRANAJE..................................................................................... 19

9. DESMONTAJE DE LA SECCIÓN DELANTERA ............................................. 20


10. CONTROL DE LA SECCIÓN DELANTERA .................................................... 21
11. MONTAJE DE LA SECCIÓN DELANTERA .................................................... 24
MONTAJE DEL CABEZAL DE BARRIDO EN EL CUERPO DELANTERO...................... 24
MONTAJE DE LA CONEXIÓN DE BARRIDO .................................................................. 24
MONTAJE DEL ADAPTADOR DE COLLARÍN................................................................. 24
MONTAJE DE LA SECCIÓN DELANTERA...................................................................... 24

12. FIJACIÓN CON CORREAS, PESO Y ALMACENAMIENTO .......................... 25


12.1 FIJACIÓN CON ESTROBOS ............................................................................................ 25
12.2 PESO DE LA PERFORADORA ........................................................................................ 25
12.3 CUANDO LA MÁQUINA VA A ALMACERSE LARGO TIEMPO....................................... 25

3
CONTENIDO

13. RECOMENDACIONES DE LÍQUIDOS HIDRÁULICOS Y LUBRICANTES .... 26


13.1 LÍQUIDO HIDRÁULICO.................................................................................................... 26
13.2 ACEITE DE HERRAMIENTA NEUMÁTICA ..................................................................... 27
13.3 GRASA ............................................................................................................................. 27

4
GENERALIDADES 1

1. GENERALIDADES 1.2 NORMAS DE SEGURIDAD


El capítulo sobre seguridad contiene información
Las presentes instrucciones han sido concebidas de importancia para la prevención de accidentes.
para orientarle en el mantenimiento de su
máquina perforadora.
CUADROS DE ADVERTENCIA
El manual contiene advertencias.
1.1 MEDIO AMBIENTE Las advertencias van precedidas de una palabra
DISPOSICIONES MEDIOAMBIEN- indicadora (peligro, advertencia o precaución).
TALES CUADROS DE ADVERTENCIA
¡Piense en el medio ambiente!

Las conexiones hidráulicas con fugas y las Peligro


grasa lubricante constituyen un riesgo medio- Indica un riesgo inminente que resultará en
ambiental. lesiones graves o eventualmente letales en
caso de no observarse la advertencia.
El cambio de aceites, las mangueras hidráu-
licas y los distintos tipos de filtros pueden
suponer un riesgo ambiental. Advertencia
Indica un peligro o procedimiento arriesgado
Recoja todos los desechos y vertidos de que puede resultar en lesiones graves o even-
aceite, residuos oleaginosos y restos y vertidos tualmente letales en caso de no observarse la
de grasa lubricante. Dispóngalos conforme a advertencia.
las disposiciones locales vigentes.

Siempre que sea posible, emplee aceites Precaución


hidráulicos y lubricantes biodegradables. Indica un peligro o procedimiento arriesgado
que puede resultar en daños personales o
materiales en caso de no observarse la adver-
tencia.

5
GENERALIDADES 1

RESPETE LAS SIGUIENTES NORMAS DE


SEGURIDAD:
IMPORTANTE!
IMPORTANTE! Asegúrese de que la perforadora haya recibido
Lea atentamente todas las instrucciones de el mantenimiento conforme a la instrucciones
mantenimiento antes de iniciar la tarea de aplicables.
mantenimiento. Siga las indicaciones especifi- Antes de desplazar el equipo perforador y la
cadas y las disposiciones locales. perforadora o iniciar la operación del equipo,
No emplee ni realice intervención alguna en la asegúrese de que no haya ninguna persona en
perforadora a no ser que haya recibido forma- la proximidad inmediata del equipo perforador.
ción para hacerlo. Los controles y ajustes necesarios con la perfo-
Nunca trate de realizar labores de manteni- radora en marcha deberán realizarlos como
miento con la perforadora en marcha. mínimo dos personas. Una persona se situará
en el puesto de maniobra y la otra en un lugar
Asegúrese de que los sistemas hidráulico, de con plena visibilidad sobre la tarea a efectuar.
agua y de aire estén despresurizados y que el
sistema eléctrico se encuentre sin tensión antes Emplee siempre casco y protección de oídos
de desmontar la perforadora o iniciar cualquier durante la perforación. Aténgase a la normativa
intervención en el sistema. local.

Emplee dispositivos de elevación homologados Asegúrese de que el lugar de trabajo esté bien
a la hora de manejar la perforadora. Evite ventilado.
realizar cargas pesadas por sí mismo. Compruebe que todas las etiquetas de segu-
Para evitar cualquier lesión durante el servicio o ridad estén colocadas, limpias y perfectamente
mantenimiento, todos los componentes legibles.
susceptibles de moverse o desprenderse han Preste especial atención a todas las adverten-
de sostenerse mediante bloques o caballetes, o cias del manual.
bien afianzados con ayuda de correas del
tamaño adecuado.

Asegúrese de que las mangueras empleadas


sean de la calidad adecuada y de que todas las
conexiones de manguera estén en buen estado
y correctamente apretadas. El desprendimiento
de las mangueras puede ocasionar lesiones
graves.

Emplee sólo piezas originales Atlas Copco. Los


daños o anomalías operativas ocasionados por
piezas que no sean las originales de Atlas
Copco no están cubiertas por la garantía ni
responsabilidad de fabricante.

6
INTERVALO DE SERVICIO 2

2. INTERVALO DE SERVICIO
Repase todas las normas de seguridad antes de IMPORTANTE!
intervenir en el equipo. Observe una estricta limpieza al intervenir en
la perforadora o en su circuito hidráulico.
ADVERTENCIA!
Antes de iniciar cualquier tarea de manteni- Las siguientes piezas pueden sustituirse en el
miento, asegúrese de que el sistema eléctrico sitio de trabajo de acuerdo con las instruc-
esté desactivado. ciones especificadas:

¡Riesgo de lesiones en caso de no observar •adaptador de culata


las presentes instrucciones! •pieza de arrastre
•piezas del cuerpo delantero
•acumuladores
PRECAUCIÓN! •motor hidráulico
Tenga cuidado durante el empalme de barras •tornillos
de perforación y en el manejo de brocas. •conexiones
¡Cuidado con los dedos! Las demás reparaciones deben efectuarse en
un taller apropiado y de acuerdo a las instruc-
Asegúrese de mantener todas las prendas a
ciones de reparación de la perforadora.
una distancia prudencial de los componentes
móviles.
IMPORTANTE!
La negligencia puede originar graves daños.
Asegúrese de apretar las uniones roscadas al
Emplee siempre protección de oídos durante par adecuado cada 40 horas de percusión y
la perforación. Un alto nivel de ruido puede en la renovación de la perforadora.
dañar los oídos.

No realice nunca tareas de mantenimiento ni ¡IMPORTANTE!


intervenciones en la perforadora, las conexi- La revisión y mantenimiento del equipo debe
ones o mangueras con la presión hidráulica, realizarse conforme a intervalos adecuados y
de lubricación o de barrido conectada. Puede en función de las condiciones locales. Las
salir disparado aire o aceite a alta presión o características de la roca influyen en gran
temperatura. Riesgo de lesiones en ojos y piel. medida en el grado de desgaste y, por consi-
guiente, en la necesidad de inspección.

7
INTERVALO DE SERVICIO 2

2.1 ANTES DE PONER EN MARCHA


UNA PERFORADORA NUEVA O
RENOVADA

Medidas a tomar Capítulo


Conecte las mangueras 3
Cargue los acumuladores 5
Escoja aceite hidráulico y lubricante 13
Ajuste el sistema de lubricación 8
Ajuste la presión de amortiguación 8

2.2 TRAS EL PRIMER TURNO CON


UNA PERFORADORA NUEVA O
REFORMADA

Medidas a tomar Capítulo


Apriete todas las uniones roscadas 4

2.3 EN CADA TURNO


En caso de producirse fallos, éstos deberán
solventarse en un taller adecuado para ello

Medidas a tomar Capítulo


Compruebe que el aire y el aceite lubricante penetren entre adaptador de culata y 10
guía delantera y en el orificio situado junto a la cara inferior de la tapa, así como
bajo el lateral derecho del costado de válvula.
Compruebe que el manómetro de presión de amortiguación del equipo de perfora- 8
ción muestre un valor normal. En caso de divergencia, ajuste la presión de amorti-
guación
Compruebe que estén intactas las roscas del adaptador de collarín 10
Preste atención a las mangueras hidráulicas. Si vibran de un modo anómalo, com- 5
pruebe los acumuladores.
Compruebe que la máquina esté estanca. Si el agente de barrido se escapa del ca- 10
bezal de barrido, cambie los retenes y anillos tóricos
En caso de cambiar el adaptador de collarín o desmontar el cuerpo delantero, com- 10
pruebe los componentes, incluidos el émbolo, la pieza de arrastre y las piezas vi-
sibles del casquillo de perforación

2.4 CADA 30-40 HORAS DE PERCU-


SIÓN

Medidas a tomar Capítulo


Apriete todas las uniones roscadas 4
Compruebe las etiquetas de seguridad de los acumuladores. Sustitúyalos si están 5
dañados o son ilegibles
Recomendamos sustituir las juntas de barrido de acuerdo a las condiciones locales 10
Compruebe Salida ECL, 4 puntos de control. Dos en las tapas de válvula y dos en 10
el cuerpo delantero
Compruebe la presión de amortiguación de ralentí (temperatura operacional adec- 8
uada)

8
INTERVALO DE SERVICIO 2

2.5 CADA 200-300 HORAS DE PERCU-


SIÓN

Medidas a tomar Capítulo


Desmonte la perforadora del equipo de perforación. Transporte la perforadora a un 12
taller adecuado para su inspección

9
INTERVALO DE SERVICIO 2

10
CONEXIONES DE MANGUERA 3

3. CONEXIONES DE MANG-
UERA PRECAUCIÓN!
No realice nunca tareas de mantenimiento ni
3.1 CONEXIÓN DE MANGUERAS intervenciones en la perforadora, las conexi-
• Limpie las conexiones de manguera de la perfo- ones o mangueras con la presión hidráulica, de
radora antes de desprender las caperuzas de lubricación o de barrido conectada. Puede salir
protección. disparado aire o aceite a alta presión o tempe-
ratura. Riesgo de lesiones en ojos y piel.
• Nunca retire las caperuzas de protección antes
de conectar las mangueras. Las mangueras de presión con un diámetro
interno de 19 mm (3/4") o superior son de
• Mantenga siempre la perforadora con todas las
calidad SAE 100 R9R (manguera de alta
conexiones de manguera cubiertas con cape-
presión con cuatro capas de blindaje de acero).
ruzas de protección apropiadas y limpias.
Vea la relación de piezas de repuesto de la
perforadora. Por motivos de seguridad, estas
mangueras no podrán, bajo ninguna circun-
stancia, reemplazarse por otras de calidad infe-
rior. ¡Riesgo de lesiones en caso de no
observar las presentes instrucciones!

Compruebe que la manguera de admisión y el


retorno estén correctamente conectadas.

No bloquee el retorno durante la operación en


pruebas - riesgo de avería del motor de rota-
ción.

5
4

3 1250 0138 95

2
8
1
6 7

1. Percusión, retorno 6. Rotación a la izquierda


2. Drenaje 7. Rotación a la derecha
3. Percusión, admisión 8. Barrido
4. Amortiguador, admisión
5. Aire de lubricación

11
PARES DE APRIETE 4

4. PARES DE APRIETE

1
10 3

6
9
1250 0139 00

3
8 2
4 7
5

Lubrique las roscas de las tuercas y las superficies de contacto de las arandelas con Never-Seez Regular


Cant. Punto de control Par Nm
ref.
1 3 Pernos laterales 350
2 2 Pernos laterales 350
3 4 Acumuladores 220
4 2 Motor hidráulico 80
5 2 Fijación de equipo 250
6 3 Costados de válvula 220
7 1 Conexión de barrido 300
8 4 Placa de conexiones, motor hidráulico 25
9 2 Fijación de equipo 220
10 2 Costados de válvula 220

Grade.
• Apriete todos los pernos y tuercas alternativamente hasta el par definitivo.

• Apriete ligeramente la fijación del equipo (5).

• Apriete los pernos laterales (2) al par indicado.

• Seguidamente, apriete los pernos (5) al par indicado.

12
ACUMULADORES 5

5. ACUMULADORES 5.3 CARGA DE ACUMULADORES


Compruebe las etiquetas de seguridad de los 1
acumuladores. Sustitúyalos si están dañados o
son ilegibles.
2
4

1250 0149 08
5.1 COLOCACIÓN DE LAS
ETIQUETAS DE SEGURIDAD 6
3 5
1

2
PRECAUCIÓN!
1250 0149 03

Cargue los acumuladores cuando estén


montados en la perforadora. ¡Riesgo de
lesiones en caso de no observar las presentes
instrucciones!
1. Acumulador de admisión
2. Acumulador de retorno ADVERTENCIA!
El uso de un gas diferente al N 2 puede
5.2 IMPORTANCIA DE LAS provocar una explosión.
ETIQUETAS DE SEGURIDAD
• Desmonte la cubierta de protección (3).

• Abra la tuerca de válvula (5) 2-3 vueltas y


conecte la manguera de gas.
1250 0187 04

• Abra la válvula de gas (5).


N2
• Cargue los acumuladores con nitrógeno (N 2) a
la presión adecuada, como sigue:
1 2 Nota: Más vale que cargue un poco menos que
en exceso.
1. Lea atentamente el manual de instrucciones antes
del servicio o el cambio del acumulador Acumulador de ad- Máx. 80 bar.
2. Debe cargarse sólo con nitrógeno misión (1)
Acumulador de retorno 2 bar
(2)

• Apriete la tuerca de válvula (5) y cierre la válvula


de gas (6).

• Suelte la manguera de gas y atornille la cubierta


de protección (3) de la válvula del acumulador.

13
ACUMULADORES 5

5.4 CONTROL DE LOS ACUMULA- 5.5 CAMBIO DE ACUMULADORES


DORES EN CASO DE VIBRACIÓN
AB
DE LAS MANGUERAS

4
7 1
3

1250 0138 64
1250 0180 02

3
2
4

6 3
ADVERTENCIA!
Antes del desmontaje deberá liberarse todo el
• Desmonte la cubierta de protección (3). gas extrayendo la caperuza de protección (A),
aflojando la tuerca de válvula (B) y abriendo 2-
• Inserte el pasador de la válvula de control (6). Si 3 vueltas.
el acumulador está cargado, el pasador sobre-
saldrá 4,5 mm y costará trabajo presionarlo. Si Riesgo de daños en caso de manipulación
resulta sencillo insertar el pasador significa que incorrecta
ha desaparecido la presión de gas (la
membrana está rota o la válvula de llenado se PRECAUCIÓN!
halla defectuosa).
Los tornillos deficientes pueden originar
• Cambie el acumulador, la membrana y/o la peligrosas fugas de aceite o el desprendi-
válvula de llenado si están rotos. miento de los acumuladores. Las eyecciones
de aceite pueden causar lesiones en ojos y
• Cargue el acumulador tras la sustitución. piel.
...Nota: El asiento de la válvula de llenado se
deforma fácilmente tras repetidas aperturas y Las piezas sueltas pueden provocar daños
cierres. personales.

• La válvula de llenado debe sustituirse con frecu-


DESMONTAJE
encia.
• Quite los acumuladores (1 y 2) con los anillos
• Coloque las caperuzas de protección (3). retén (3) aflojando los tornillos (4). Entregue los
acumuladores para su renovación.

14
ACUMULADORES 5

MONTAJE
• Sitúe los anillos de cierre (3) en la ranura de la
sección intermedia (7) y monte luego los
acumuladores (1 ó 2) en dicha sección.

• Compruebe exhaustivamente que los anillos de


cierre (3) no resulten dañados durante el
montaje.

• Monte el acumulador de retorno (2) en el lado


derecho de la perforadora (lado de manguera) y
el acumulador de admisión (1) en el lado izqui-
erdo de la perforadora. Monte los acumuladores
en la perforadora con 4 tornillos originales (4) no
dañados, de 70 mm de largo. Cambie siempre
los tornillos de dos en dos, aunque sólo uno de
ellos esté corroído o dañado de alguna otra
forma.

• Apriete los tornillos (4) alternativamente con un


par de 220 Nm.

• Cargue los acumuladores con gas de nitrógeno


(N 2).

15
CAMBIO DEL MOTOR HIDRÁULICO 6

6. CAMBIO DEL MOTOR MONTAJE


• Monte el anillo tórico (48) en el motor hidráulico
HIDRÁULICO (41).

• Monte el motor hidráulico (41) en el engranaje


(29) con 2 tornillos (47), arandelas (42) y
PRECAUCIÓN!
tuercas (43).
Asegúrese de que los sistemas hidráulico, de
agua y neumático estén despresurizados antes • Apriete los tornillos a un par de 80 Nm, alterna-
de iniciar ninguna intervención en ellos. damente.

Las mangueras de presión con un diámetro • Monte la placa de conexiones (44) con 4
interno de 19 mm (3/4") o superior son de tornillos (45).
calidad SAE 100 R9R (manguera de alta
• Apriete los tornillos a un par de 25 Nm.
presión con cuatro capas de blindaje de acero).
Vea la relación de piezas de repuesto de la • Conecte las mangueras hidráulicas (A).
perforadora. Por motivos de seguridad, estas
mangueras no podrán, bajo ninguna circun- • Verifique que la dirección de rotación sea la
stancia, reemplazarse por otras de calidad infe- correcta.
rior. ¡Riesgo de lesiones en caso de no
observar las presentes instrucciones!

47 42
41
1250 0138 69

6
48 43
44
45

DESMONTAJE
Dependiendo del tamaño del motor hidráulico, la
perforadora deberá soltarse o no del carro.

• Desmonte las mangueras hidráulicas (A).

• Afloje los tornillos (45) y desmonte la placa de


conexiones (44).

• Afloje los tornillos (47), las arandelas (42) y las


tuercas (43). Desmonte el motor hidráulico (41).

• Desmonte el anillo tórico (48) del motor hidráu-


lico

16
REPOSTAJE DE ACEITE Y PURGA DE AIRE 7

7. REPOSTAJE DE ACEITE Y
PURGA DE AIRE
PRECAUCIÓN!
No intervenga nunca en el sistema de lubrica-
ción cuando éste se encuentre presurizado.

Puede salir disparado el aceite lubricante.

Riesgo de lesiones en ojos y piel.

IMPORTANTE!
Emplee la presión de aire de lubricación y el
aceite lubricante recomendados. Algunas
piezas móviles de la perforadora se lubrican
con aire comprimido mezclado con aceite. Es
importante dotar de buena lubricación a estas
piezas.

Compruebe el nivel del recipiente de aceite lubri-


cante en cada turno. Observe una máxima
higiene y reposte con aceite de calidad adecuada.

Nota: Si el sistema de lubricación no contiene


aceite deberá purgarse tras el llenado.

17
AJUSTES 8

8. AJUSTES 8.2 AJUSTE DE LA PRESIÓN DE


AMORTIGUACIÓN
8.1 AJUSTE DEL SISTEMA DE LUBRI- A
CACIÓN ECL 1
ECL = Lubricación de control eléctrico
Los ajustes para la lubricación de la perforadora
deben realizarse de conformidad con las condi-
ciones locales.

• Active el sistema de lubricación.

1250 0180 04
• Compruebe la presión del aire de lubricación B
con un manómetro en la perforadora. La presión
debe situarse en 3-4 bar. Si la presión es insufi-
ciente, limpie el estrangulador o aumente el Nota: El ajuste debe realizarse a una tempera-
diámetro del mismo. tura operacional normal del aceite hidráulico.
• Ajuste la dosis adecuada de aceite lubricante, • Asegúrese de que el equipo presente una
25-30 impulsos/min. temperatura operacional correcta.
• Tras el ajuste, compruebe que se haya obtenido • Cierre completamente la válvula de flujo
una frecuencia de impulsos adecuada y que el constante (B) del equipo perforador.
aire y el aceite lubricante penetren entre el
adaptador de culata y el orificio situado junto a • Conecte un manómetro (A), calibrado para 0-60
la cara inferior de la tapa, así como bajo el bar, entre la manguera y el racor de amortigua-
lateral derecho del costado de válvula. ción (1).

• Presurice el circuito de amortiguación.

• Compruebe que el adaptador de collarín esté


descargado y en posición adelantada.

• Ajuste la válvula de flujo constante hasta que el


manómetro (A) muestre 45-50 bar en la perfo-
rador (el panel de operario muestra 10-15 bar
más).

• Lea el manómetro de presión de amortiguación


del equipo perforador. Si ese manómetro
muestra después otro valor, haga un nuevo
ajuste de presión.

• Desconecte el manómetro (A) y conecte la


manguera al racor (1).

18
AJUSTES 8

8.3 AJUSTE DE LA PRESIÓN DE 8.4 LUBRICACIÓN DE ENGRANAJE


VACIADO El engranaje se lubrica con el aceite de retorno
del amortiguador.
2
A

1250 0180 05
B

• Conecte un manómetro (A), calibrado para 0-60


bar, entre la manguera y el racor de presión de
drenaje (2).

• Presurice el circuito de presión de drenaje


perforando a plena percusión.

• Ajuste la válvula de contrapresión durante la


perforación hasta que el manómetro (A)
muestre 17-20 bar en la perforadora.

• Consulte el manómetro de presión de drenaje


del equipo perforador. Si ese manómetro
muestra después otro valor, haga un nuevo
ajuste de presión.

• Desconecte el manómetro (A) y conecte la


manguera al racor (2).

19
DESMONTAJE DE LA SECCIÓN DELANTERA 9

9. DESMONTAJE DE LA
SECCIÓN DELANTERA
PRECAUCIÓN!
Nunca trate de realizar labores de manteni-
miento con el equipo perforador en marcha. 1

1250 0180 07
Asegúrese de que los sistemas hidráulico y 3
16 2
neumático estén despresurizados antes de
iniciar ninguna intervención en ellos.

¡Riesgo de lesiones en caso de no observar las 3


presentes instrucciones! 2

IMPORTANTE! • Afloje las tuercas de perno lateral delanteras (2)


con las arandelas (3).
Limpie siempre el exterior de la perforadora
antes de iniciar el desmontaje. • Desprenda el cuerpo delantero (1) golpeando
sobre él con una maza de cobre.

• Retire el pasador cilíndrico (16)

14 13
1250 0180 06

1
2
4
1250 0138 70

5
6
1

• Desmonte la manguera de barrido (1).

• En caso de sustitución del retén de barrido,


desmonte la conexión de barrido y extraiga el • A continuación, extraiga el adaptador de collarín
cabezal de barrido. (14) y el anillo de tope (13) de la sección delan-
tera (1).
• Desmonte la conexión de barrido (5) y el racor
(6). • Compruebe los componentes al realizar el
cambio del adaptador de collarín.
• Desmonte el anillo tórico (2) y el anillo retén (4).

20
CONTROL DE LA SECCIÓN DELANTERA 10

10. CONTROL DE LA
SECCIÓN DELANTERA

7 3 4 3 1 A 5 6 2 12

8
C

5
3
3
1 4
3
3

T38
6 T45SP

1250 0151 95
2 7

• Compruebe que el aire y el aceite lubricante • Cambie el anillo de tope (1) si se ha desgastado
penetren entre adaptador de culata (6) y guía más de 1 mm o cada 800 h. Compruebe visual-
delantera (7) y en el orificio situado junto a la mente si hay fisuras y que la superficie esté
cara inferior de la tapa, así como bajo el lateral uniforme.
derecho del costado de válvula.
• Inspeccione la caja de engranajes y compruebe
• Limpie los canales de aire de lubricación (A) con los brazos de la pieza de arrastre (5). Si los
aire comprimido. brazos tienen menos de 2 mm de espesor, debe
cambiarse la pieza de arrastre.
• Cambie la guía (7) si el diámetro interior supera
los 39/46 mm (¡Atención! Medida máxima). • Lleve la perforadora al taller para su revisión si
Compruebe los 3 canales de lubricación. el casquillo de perforación (2) presenta un
desgaste de más de 1 mm o tras 400 horas de
• Compruebe los anillos tóricos y las juntas de percusión, o en caso de que la superficie percu-
barrido (3), si el aire/agua sale por el orificio (C) tora del pistón (12) está en algún modo dañada.
del cuerpo delantero. Sustituya los anillos
tóricos y juntas de barrido en caso de que estén • Cambie también el casquillo de perforación (2)
desgastados o dañados. Se recomienda si se aprecian marcas dejadas por las estrías
cambiar las juntas de barrido con cada servicio (en forma de onda).
semanal (30-40 h).
• Cambie el adaptador de collarín (6), si la rosca
• Cambie el cabezal de barrido (4) en caso de está desgastada o la superficie de percusión
producirse fisuras o daños por corrosión consi- está recalcada o descascarillada, o bien si los
derables.

21
CONTROL DE LA SECCIÓN DELANTERA 10

planos finales delantero o trasero de los brazos


están desgastados.

• Busque posibles indicios de oxidación en la


superficie de la junta de barrido. En su caso, lije
el óxido para eliminarlo.

22
CONTROL DE LA SECCIÓN DELANTERA 10

23
MONTAJE DE LA SECCIÓN DELANTERA 11

11. MONTAJE DE LA MONTAJE DEL ADAPTADOR DE COLLARÍN


SECCIÓN DELANTERA
25
13 15
MONTAJE DEL CABEZAL DE BARRIDO EN EL
1
CUERPO DELANTERO

1250 0150 03
D
10

• Monte el anillo de tope (15), el anillo tórico (13)


y el adaptador de collarín (25) en el cuerpo
1250 0138 74

delantero (1).

MONTAJE DE LA SECCIÓN DELANTERA

• Inserte el cabezal de barrido (10) con ayuda del


mandril (D). 1
Nota: Asegúrese también de que el orificio de
barrido en el cabezal coincida con el orificio del 3
2
1250 0180 08

cuerpo delantero.
16
MONTAJE DE LA CONEXIÓN DE BARRIDO A
16 3
2
1250 0150 02

• Antes del montaje, debe aplicarse a las roscas


grasa de tipo NEVER-SEEZ.

• Compruebe que el pasador (15) esté montado


en la tapa. Sitúe el cuerpo delantero (1) en los
2 pernos laterales. Monte las arandelas (3) y las
4 tuercas (2).

5 • A continuación, una vez que el equipo esté en el


carro, apriete las tuercas (2) alternadamente
6 con un par de 350 Nm conforme al capítulo 4.

• Monte la manguera de barrido (A) en el racor


(6).
• Monte el anillo tórico (2), el anillo retén (4), la
conexión de barrido (5) y el racor (6). Apriete la
conexión de barrido a un par de 300 Nm.

24
FIJACIÓN CON CORREAS, PESO Y ALMACENAMIENTO 12

12. FIJACIÓN CON CORREAS, 12.3 CUANDO LA MÁQUINA VA A


PESO Y ALMACENA- ALMACERSE LARGO TIEMPO
MIENTO
12.1 FIJACIÓN CON ESTROBOS

1250 0180 03
1250 0149 67

En caso de que no vaya a usar la perforadora


durante un período prolongado, deberá adoptar
las medidas siguientes.

• Compruebe que todas las conexiones, incluida


la del agente de barrido, cuenten con caperuzas
Asegúrese de que la perforadora está correcta- de protección adecuadas.
mente amarrada antes de su elevación. Verifique
que la perforadora está afianzada seguramente • Limpie minuciosamente la perforadora. Emplee
para su transporte. desengrasante y enjuague con agua.

• Limpie exhaustivamente y lubrique las piezas


del cuerpo delantero que hayan estado en
PRECAUCIÓN!
contacto con el agente de barrido (especial-
Los dispositivos de elevación y las correas mente en condiciones de humedad elevada).
deben estar homologadas para la elevación
de un mínimo de 500 kg. • Libere el gas de los acumuladores.

Los dispositivos de elevación defectuosos • Guarde la perforadora en un lugar seco.


pueden provocar el movimiento o vuelco de la
perforadora.

La manipulación incorrecta puede provocar


lesiones por aprisionamiento.

12.2 PESO DE LA PERFORADORA

COP 3038 165 kg

25
RECOMENDACIONES DE LÍQUIDOS HIDRÁULICOS Y LUBRICANTES 13

13. RECOMENDACIONES DE LÍQUIDOS HIDRÁULICOS Y LUBRI-


CANTES
13.1 LÍQUIDO HIDRÁULICO
Para el adecuado funcionamiento del líquido hidráulico resultan determinantes sus propiedades contra el
desgaste, la corrosión, la oxidación y la espumación, así como su apropiada capacidad de separación de
aire y agua.

A fin de garantizar un rendimiento óptimo en estos aspectos, los líquidos hidráulicos a base de aceite
mineral y sintéticos (polialfaolefina) deberán cumplir con la norma ISO 11158 HM/HV o DIN 51524 HLP/
HVLP.

Los líquidos hidráulicos ecológicos deben ajustarse a ISO 15380.

Es fundamental seleccionar un líquido hidráulico con una clase de viscosidad adecuada para la tempera-
tura de aceite de operación a la que vaya a emplearse la perforadora. Las clase de viscosidad (VG) e índice
de viscosidad (VI) han de escogerse conforme a la tabla. Un alto índice de viscosidad reduce la depen-
dencia térmica del líquido hidráulico.

Temperatura
operacional normal. Temp. mín. arranque. ºC Clase de viscosidad
Índice de viscosidad
(Viscosidad mín. 1000 Temp. máx. ºC VG
ºC (ISO 3448)
VI
cSt)
Viscosidad 25-50 cSt
+50 a +70 +5 80 ISO VG 100 Mín. 100
+45 a +60 -5 75 ISO VG 68 Mín. 100
+35 a +50 -10 65 ISO VG 46 Mín. 100
+25 a +40 -15 55 ISO VG 32 Mín. 100
+10 a +25 -25 35 ISO VG 15 Mín. 100

UNA VISCOSIDAD DEMASIADO BAJA IMPLICA LO SIGUIENTE:


• Al líquido hidráulico le resulta difícil formar una película lubricante entre las superficies deslizantes, con
un mayor riesgo de desgaste.
• Al líquido hidráulico le resulta más fácil traspasar las columnas ajustadas de la perforadora, lo que signi-
fica mayores pérdidas de flujo y un consumo de energía superior.

UNA VISCOSIDAD DEMASIADO ALTA IMPLICA LO SIGUIENTE:


• Una mayor pérdida de caudal en los conductos hidráulicos, con un consumo de energía superior y niveles
de presión incrementados, lo que trae consigo una carga mayor sobre los retenes.
• Un mayor riesgo de cavitación, con los daños consiguientes en la perforadora y las bombas hidráulicas.

El líquido hidráulico debe filtrarse para cumplir con los requisitos de pureza 20/18/15 conforme a ISO 4406.

La viscosidad se modificará durante el período de utilización del líquido hidráulico. Por lo general la visco-
sidad se reduce cuanto más prolongado es el tiempo de operación. Para que la viscosidad no caiga por
debajo de un valor crítico durante el tiempo de operación entre los cambios recomendados deberá
emplearse un líquido hidráulico con una estabilidad suficiente. Los líquidos hidráulicos adecuados
muestran en las pruebas de estabilidad al cizallamiento conforme a DIN 51350-6 a 100 ºuna reducción del
grado de viscosidad en cSt de un 25% como máximo.

EL LÍQUIDO HIDRÁULICO DEBE CAMBIARSE PERIÓDICAMENTE. FACTORES DETERMINANTES


EN LA DURACIÓN DEL INTERVALO DE CAMBIO:
• La estabilidad en la viscosidad del líquido hidráulico, conforme a lo indicado más arriba. El líquido hidráu-
lico debe cambiarse antes de que la viscosidad caiga hasta un valor crítico.
• Contaminación del agua. Cuando el líquido hidráulico comienza a volverse grumoso y el color grisáceo,
ello indica que la mezcla de agua ha llegado a un nivel que exige el cambio del líquido hidráulico.

26
RECOMENDACIONES DE LÍQUIDOS HIDRÁULICOS Y LUBRICANTES 13

• El deterioro de otras cualidades como la resistencia a la oxidación, la espumación, etc.

MEDIO AMBIENTE!
El aceite/líquido hidráulico sobrante y/o gastado deberá gestionarse de un modo ecológico y siguiendo
las disposiciones legales aplicables.

13.2 ACEITE DE HERRAMIENTA NEUMÁTICA


Atlas Copco recomienda el uso de Atlas Copco COP OIL, que ha sido especialmente desarrollado para
nuestras perforadoras hidráulicas. COP OIL es un aceite biodegradable que puede emplearse con tempe-
raturas ambiente entre -25 ºC y +50 ºC.
COP OIL puede encargarse con el siguiente número de artículo:

Cantidad Número de artículo


1 bidón de 10 litros 3115 3125 00
48 bidones de 10 litros 3115 3126 00
1 barril de 208 litros 3115 3127 00

En caso de que no haya disponible COP OIL, el aceite empleado deberá cumplir las siguientes especifi-
caciones:

• Utilice un aceite de apropiadas cualidades lubricantes, que haya sido concebido para herramientas de
aire comprimido.
• El aceite ha de ofrecer una buena adherencia.
• El aceite debe contener aditivos que impidan la espumación.
• Dependiendo de la temperatura ambiente, el aceite debe ofrecer los siguientes grados de viscosidad si
el índice de viscosidad (VI) se aproxima a 100.

Temperatura ambiente ºC Clase de viscosidad (ISO 3448)


-25 a 0 VG 15-32
-10 a +20 VG 32-46
+10 a +50 VG 46-68

• El aceite debe contener aditivo EP capaz de ofrecer las siguientes propiedades portadoras.

ASTM D 2783 Mín. 250 kg


ASTM D 4172 (40 kg) Máx. 0,5 mm

13.3 GRASA
Nota: Teniendo en cuenta la temperatura operacional de la caja de engranajes de la perforadora utilice
siempre una grasa de alta temperatura con un jabón de complejo de litio a base de líquido sintético (poli-
alfaolefina/éster sintético) que incluya aditivos contra la oxidación, la corrosión, el desgaste y las cargas
elevadas (aditivo EP).

Viscosidad de aceite Temperatura


Cifra NLGI Punto de fluidez
base operacional
1,5 250 ºC 400-600 mm2/s a -40 a +150 ºC
40 ºC

27
Emplee siempre piezas originales Atlas Copco. Los
daños o anomalías operacionales ocasionadas por
piezas de repuesto no homologadas no están
cubiertos por la garantía ni los requisitos de segu-
ridad de producto.
La presente publicación se aplica únicamente a los
productos mencionados.
Por favor, indique el número de pieza (no el nº ref.) y
la cantidad a la hora de encargar piezas de repuesto.

También podría gustarte