0% encontró este documento útil (0 votos)
804 vistas16 páginas

Dua Kumail

Este documento contiene una serie de oraciones dirigidas a Dios pidiendo perdón por los pecados cometidos y suplicando misericordia y protección. En las oraciones, el autor pide perdón por los pecados que deshonran, atraen la adversidad, cambian la prosperidad, impiden las súplicas, cortan la esperanza y atraen la desgracia. También pide perdón por todos los pecados cometidos y errores realizados. Para concluir, el autor pide la intercesión de Dios y su guía.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
804 vistas16 páginas

Dua Kumail

Este documento contiene una serie de oraciones dirigidas a Dios pidiendo perdón por los pecados cometidos y suplicando misericordia y protección. En las oraciones, el autor pide perdón por los pecados que deshonran, atraen la adversidad, cambian la prosperidad, impiden las súplicas, cortan la esperanza y atraen la desgracia. También pide perdón por todos los pecados cometidos y errores realizados. Para concluir, el autor pide la intercesión de Dios y su guía.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Dua Kumail

[Link]

،ٍ‫ﻲء‬
ْ ‫ﺷ‬
َ ‫ﺖ ُآﻞﱠ‬
ْ ‫ﺳ َﻌ‬
ِ ‫ﻚ اﻟﱠﺘﻲ َو‬
َ ‫ﺣ َﻤ ِﺘ‬
ْ ‫ﻚ ِﺑ َﺮ‬
َ ‫أﻟﻠﱠ ُﻬﻢﱠ إﻧﱢﻲ أﺳْـﺌَـُﻠ‬
ALLAhUMMA INNI AS'ALUKA BIRAHMATIKAL LATI UASI'AT KULLA SHAI'IN
¡Allahumma! te pido por Tu Misericordia que abarca todas las cosas.

،ٍ‫ﻲء‬
ْ ‫ﺷ‬
َ ‫ل ﻟَﻬﺎ ُآﻞﱡ‬
‫ َو َذ ﱠ‬،ٍ‫ﻲء‬
ْ ‫ﺷ‬
َ ‫ﻀ َﻊ ﻟَﻬﺎ ُآﻞﱡ‬
َ ‫ﺧ‬
َ ‫ َو‬،ٍ‫ﻲء‬
ْ ‫ﺷ‬
َ ‫ت ﺑِﻬﺎ ُآﻞﱠ‬
َ ‫ﻚ اﱠﻟﺘِﻲ َﻗ َﻬ ْﺮ‬
َ ‫َو ِﺑ ُﻘ ﱠﻮ ِﺗ‬
UA BIQUATIKAL LATI QAhARTA BIhA KULLA SHAI'N UA JAdA'A LAhA KULLU SHAI'IN UA
DhALLA LAhA KULLU SHAI'IN
Por Tu Fortaleza, con la cual dominas todas las cosas, y ante la cual se humillan todas las cosas y
todas ellas son insignificantes.

،ٌ‫ﻲء‬
ْ ‫ﺷ‬
َ ‫ﻚ اﱠﻟﺘِﻲ ﻻ َﻳﻘُﻮ ُم ﻟَﻬﺎ‬
َ ‫ َو ِﺑ ِﻌ ﱠﺰ ِﺗ‬،ٍ‫ﻲء‬
ْ ‫ﺷ‬
َ ‫ﺖ ﺑِﻬﺎ ُآﻞﱠ‬
َ ‫ﻏَﻠ ْﺒ‬
َ ‫ﻚ اﱠﻟﺘِﻲ‬
َ ‫ﺠ َﺒﺮُو ِﺗ‬
َ ‫َو ِﺑ‬
UA BIYABARUTIKAL LATI GALABTA BIhA KULLA SHAI'IN UA BI'IÇÇATIKAL LATI LA IAQUMU
LAhA SHAI'UN
Por Tu Omnipotencia, por la cual superas todas las cosas; por Tu Poder al que nada se puede
resistir.

،ٍ‫ﻲء‬
ْ ‫ﺷ‬
َ ‫ت ُآﻞﱠ‬
ْ ‫ﻸ‬
َ ‫ﻚ اﱠﻟﺘِﻲ ﻣ‬
َ ‫ﻈ َﻤ ِﺘ‬
َ ‫َو ِﺑ َﻌ‬
UA BI'AThAMATIKAL LATI MALA'AT KULLA SHAI'IN
Por Tu Majestuosidad que ha llenado todas las cosas.

،ٍ‫ﻲء‬
ْ ‫ﺷ‬
َ ‫ﻚ ا ْﻟﺒَﺎﻗِﻲ َﺑ ْﻌ َﺪ ﻓَﻨﺎ ِء ُآﻞﱢ‬
َ ‫ﺟ ِﻬ‬
ْ ‫ َو ِﺑ َﻮ‬،ٍ‫ﻲء‬
ْ ‫ﺷ‬
َ ‫ﻚ اﱠﻟﺬِي ﻋَﻼ ُآﻞﱠ‬
َ ‫ﺴﻠْﻄﺎ ِﻧ‬
ُ ‫َو ِﺑ‬
UA BISULtANIKAL LADhI 'ALA KULLA SHAI'IN UA BIUAYhIKAL BAQI BA'DA FANA'I KULLI
SHAI'IN
Por Tu Poderío que supera todas las cosas; por Tu Rostro, que subsistirá después de la aniquilación
de todas las cosas.

،ٍ‫ﻲء‬
ْ ‫ﺷ‬
َ ‫ط ِﺑ ُﻜﻞﱢ‬
َ ‫ﻚ اﱠﻟﺬِي أَﺣﺎ‬
َ ‫ َو ِﺑ ِﻌ ْﻠ ِﻤ‬،ٍ‫ﻲء‬
ْ ‫ﺷ‬
َ ‫ن ُآﻞﱢ‬
َ ‫ت أرْآﺎ‬
ْ ‫ﻸ‬
َ ‫ﻚ اﱠﻟﺘِﻲ ﻣ‬
َ ‫َو ِﺑﺄَﺳﻤﺎ ِﺋ‬
UA BIASMA'IKAL LATI MALA'AT ARKANA KULLI SHAI'IN UA BI'ILMIKAL LADhI AHAtA
BIKULLI SHAI'IN
Por Tus Nombres que han llenado los fundamentos de todas las cosas y por Tu Conocimiento que
encierra todas las cosas.

،ٍ‫ﻲء‬
ْ ‫ﺷ‬
َ ‫ﻚ اﱠﻟﺬِي أَﺿﺎ َء َﻟ ُﻪ ُآﻞﱡ‬
َ ‫ﺟ ِﻬ‬
ْ ‫َو ِﺑﻨُﻮ ِر َو‬
UA BINURI UAYhIKAL LADhI AdA'A LAhU KULLU SHAI'IN
Por la Luz de Tu Rostro, a través de la cual se iluminan todas las cosas.

.‫ﻦ‬
َ ‫ﺧ َﺮ اﻵﺧِﺮﻳ‬
ِ ‫ وَﻳﺎ ﺁ‬،َ‫ﻷ ﱠوﻟِﻴﻦ‬
َ‫لا‬
َ ‫ ﻳﺎ َأ ﱠو‬،‫ﻳﺎ ﻧُﻮ ُر ﻳﺎ ُﻗﺪﱡوس‬
IA NURU IA QUDdSU IA AUUALAL AUUALINA UA IA AJIRAL AJIRINA
¡Oh Luz! ¡Oh Santísimo! ¡Oh Primero de los primeros y Último de los últimos!.

-1-
[Link]

،َ‫ﺼﻢ‬
َ ‫ﻚ ا ْﻟ ِﻌ‬
ُ ‫ب اﱠﻟﺘِﻲ َﺗ ْﻬ ِﺘ‬
َ ‫ﻲ اﻟ ﱡﺬﻧُﻮ‬
َ ‫ﻏ ِﻔ ْﺮ ِﻟ‬
ْ ‫أﻟﻠّ ُﻬﻢﱠ ا‬
ALLAhUMMA GFIR LIADh DhUNUBAL LATI TAhTIKUL 'IsAMA
¡Allahumma!, perdóname los pecados que deshonran.

،َ‫ل اﻟ ﱢﻨ َﻘﻢ‬
ُ ‫ب اﱠﻟﺘِﻲ ُﺗ ْﻨ ِﺰ‬
َ ‫ﻲ اﻟ ﱡﺬﻧُﻮ‬
َ ‫ﻏ ِﻔ ْﺮ ِﻟ‬
ْ ‫أﻟﻠّ ُﻬﻢﱠ ا‬
ALLAhUMMA GFIR LIADh DUNUBAL LATI TUNÇILUL NIQAMA
¡Allahumma!, perdóname los pecados que arrastran a la adversidad,

،َ‫ب اﱠﻟﺘِﻲ ُﺗ َﻐﻴﱢ ُﺮ اﻟ ﱢﻨ َﻌﻢ‬


َ ‫ﻲ اﻟ ﱡﺬﻧُﻮ‬
َ ‫ﻏ ِﻔ ْﺮ ِﻟ‬
ْ ‫أﻟﻠّ ُﻬﻢﱠ ا‬
ALLAhUMMA GFIR LIADh DhUNUBAL LATI TUGAIIRUN NI'AM
¡Allahumma!, perdóname los pecados que cambian la prosperidad,

،َ‫ﺲ اﻟﺪﱡﻋﺎء‬
ُ ‫ﺤ ِﺒ‬
ْ ‫ب اﱠﻟ ِﺘﻲ َﺗ‬
َ ‫ﻲ اﻟ ﱡﺬﻧُﻮ‬
َ ‫ﻏ ِﻔ ْﺮ ِﻟ‬
ْ ‫أﻟﻠّ ُﻬﻢﱠ ا‬
ALLAhUMMA GFIR LIADh DhUNUBAL LATI TAHBISUD DU'A'A
¡Allahumma!, perdóname los pecados que impiden que llegue el ruego,

،َ‫ﻄ ُﻊ اﻟ ﱠﺮﺟَﺎء‬
َ ‫ب اﱠﻟﺘِﻲ َﺗ ْﻘ‬
َ ‫ﻲ اﻟ ﱡﺬﻧُﻮ‬
َ ‫ﻏ ِﻔ ْﺮ ِﻟ‬
ْ ‫أﻟﻠّ ُﻬﻢﱠ ا‬
ALLAhUMMA GFIR LIADh DhUNUBAL LATI TAQtA'UR RAYA'A
¡Allahumma!, perdóname los pecados que cortan la esperanza,

،َ‫ل ا ْﻟﺒَﻼء‬
ُ ‫ب اﱠﻟﺘِﻲ ُﺗ ْﻨ ِﺰ‬
َ ‫ﻲ اﻟ ﱡﺬﻧُﻮ‬
َ ‫ﻏ ِﻔ ْﺮ ِﻟ‬
ْ ‫أﻟﻠّ ُﻬﻢﱠ ا‬
ALLAhUMMA GFIR LIADh DhUNUBAL LATI TUNÇILUL BALA'A
¡Allahumma!, perdóname los pecados que arrastran a la desgracia.

،‫ﻄ ْﺄﺗُﻬﺎ‬
َ‫ﺧ‬
ْ ‫ﺧﻄِﻴ َﺌ ِﺔ َأ‬
َ ‫ َو ُآﻞﱠ‬،ُ‫ﺐ َأ ْذ َﻧﺒْـﺘُـﻪ‬
ِ ‫ﻲ ُآﻞﱠ َذ ْﻧ‬
َ ‫ﻏ ِﻔ ْﺮ ِﻟ‬
ْ ‫أﻟﻠّ ُﻬﻢﱠ ا‬
ALLAhUMMA GFIR LIA KULLA DhANBIN ADhNABTUhU UA KULLA JAtIATIN AJtATUhA
¡Allahumma!, perdóname todo pecado que haya cometido, y todo error que haya hecho.

،َ‫ﺴﻚ‬
ِ ‫ﻚ إِﻟﻰ َﻧﻔْـ‬
َ ‫ﺳﺘَـﺸْـ ِﻔ ُﻊ ِﺑ‬
ْ ‫ َوَأ‬،َ‫ﻚ ِﺑ ِﺬ ْآ ِﺮك‬
َ ‫ب ِإَﻟ ْﻴ‬
ُ ‫أﻟﻠﱠ ُﻬﻢﱠ ِإﻧﱢﻲ َأ َﺗ َﻘ ﱠﺮ‬
ALLAhUMMA INNI ATAQARRABU ILAIKA BIDhIKRIKA, UA ASTAShFI'U BIKA ILA NAFSIKA
¡Allahumma!, verdaderamente yo busco Tu proximidad a través de Tu recuerdo; yo busco para mi Tu
intercesión ante Ti mismo,

،َ‫ﺷ ْﻜ َﺮك‬
ُ ‫ﻋﻨِﻲ‬
َ ‫ن ﺗُﻮ ِز‬
ْ ‫ َوَأ‬،َ‫ﻦ ُﻗ ْﺮ ِﺑﻚ‬
ْ ‫ن ُﺗ ْﺪ ِﻧ َﻴﻨِﻲ ِﻣ‬
ْ ‫ك َأ‬
َ ‫ﻚ ِﺑﺠُﻮ ِد‬
َ ‫ﺳَﺄُﻟ‬
ْ ‫َوَأ‬
UA AS'ALUKA BIYUDIKA AN TUDNIANI MIN QURBIKA UA AN TUÇI'ANI ShUKRAKA
y Te ruego por Tu Generosidad que me lleves cerca de Tu Proximidad y me infundas gratitud hacia
Ti,

.‫ك‬
َ ‫ن ُﺗ ْﻠ ِﻬ َﻤﻨِﻲ ِذ ْآ َﺮ‬
ْ ‫َوَأ‬
UA AN TULhIMANI DhIKRAKA
y avivarme Tu recuerdo.

،‫ﺣ َﻤﻨِﻲ‬
َ ‫ﺤﻨِﻲ َو َﺗ ْﺮ‬
َ ‫ن ﺗُﺴﺎ ِﻣ‬
ْ ‫ َأ‬،ٍ‫ﺷﻊ‬
ِ ‫ﻞ ﺧﺎ‬
ٍ ‫ﺿ ٍﻊ ُﻣ َﺘ َﺬﻟﱢـ‬
ِ ‫ل ﺧﺎ‬
َ ‫ﺳﺆَا‬
ُ ‫ﻚ‬
َ ‫ﺳَﺄُﻟ‬
ْ ‫أَﻟﻠّ ُﻬﻢﱠ ِإﻧﱢﻲ أ‬
ALLAhUMMA INNI AS'ALUKA SUALA JAdI'IN MUTADhALLILIN JAShI'IN AN TUSAMIHANI UA
TARHAMANI
¡Allahumma!, verdaderamente yo Te ruego con la súplica del sometido, humillado y abatido, que Me
perdones y Te apiades de mí,

-2-
[Link]

.‫ﺿﻌًﺎ‬
ِ ‫ل ُﻣﺘَﻮا‬
ِ ‫ﻷﺣْﻮا‬
َ ‫ﺟﻤِﻴ ِﻊ ا‬
َ ‫ َوﻓِﻲ‬،‫ﻚ راﺿِﻴًﺎ ﻗﺎ ِﻧﻌًﺎ‬
َ ‫ﺴ ِﻤ‬
ْ ‫ﺠ َﻌَﻠﻨِﻲ ِﺑ َﻘ‬
ْ ‫َو َﺗ‬
UA TAY'ALANI BIQISMIKA RAdIAN QANI'AN UA FI YAMI'IL AHUALI MUTAUAdI'AN
haz que esté satisfecho y contento con lo que me proporcionaste, y que sea humilde en todas
circunstancias.

،ُ‫ﺟ َﺘﻪ‬
َ ‫ﻋ ْﻨ َﺪ اﻟﺸﱠﺪا ِﺋ ِﺪ ﺣﺎ‬
ِ ‫ﻚ‬
َ ‫ل ِﺑ‬
َ ‫ َو َأ ْﻧ َﺰ‬،ُ‫ت ﻓﺎ َﻗ ُﺘﻪ‬
ْ ‫ﺷ َﺘ ﱠﺪ‬
ْ ‫ﻦا‬
ِ ‫ل َﻣ‬
َ ‫ﺳﺆَا‬
ُ ‫ﻚ‬
َ ‫ﺳَﺄُﻟ‬
ْ ‫أﻟﻠﱠ ُﻬﻢﱠ َوَأ‬
ALLAhUMMA UA AS'ALUKA SUALA MANI ShTADDAT FAQATUhU UA ANÇALA BIKA 'INDASh
ShADAIDI HAYATAhU
¡Allahumma!, yo Te ruego con la súplica de uno cuya pobreza es extrema, que ha llevado a Ti sus
necesidades en los momentos difíciles,

،ُ‫ﻏ َﺒ ُﺘﻪ‬
ْ ‫ك َر‬
َ ‫ﻋ ْﻨ َﺪ‬
ِ ‫ﻈ َﻢ ﻓِﻴﻤﺎ‬
ُ‫ﻋ‬
َ ‫َو‬
UA 'AThUMA FIMA 'INDAKA RAGBATUhU
y cuyo deseo por lo que está en Ti se ha engrandecido,

،َ‫ﻇ َﻬ َﺮ َأ ْﻣ ُﺮك‬
َ ‫ك َو‬
َ ‫ﻲ َﻣ ْﻜ ُﺮ‬
َ ‫ﺧ ِﻔ‬
َ ‫ َو‬،َ‫ﻚ َوﻋَﻼ ﻣَﻜﺎ ُﻧﻚ‬
َ ‫ﺳﻠْﻄﺎ ُﻧ‬
ُ ‫ﻈ َﻢ‬
ُ‫ﻋ‬
َ ‫أﻟﻠﱠ ُﻬﻢﱠ‬
ALLAhUMMA 'AThUMA SULtANUKA UA 'ALA MAKANUKA UA JAFIA MAKRUKA UA ThAhARA
AMRUKA
¡Allahumma!, Tu Poder es grandísimo, Tu Lugar exaltado, Tu intriga es secreta y Tu Designio
manifiesto.

،َ‫ﺣﻜُﻮ َﻣ ِﺘﻚ‬
ُ ‫ﻦ‬
ْ ‫ﻦ اﻟﻔِﺮا ُر ِﻣ‬
ُ ‫ وَﻻ ُﻳ ْﻤ ِﻜ‬،َ‫ت ُﻗ ْﺪ َر ُﺗﻚ‬
ْ ‫ﺟ َﺮ‬
َ ‫ك َو‬
َ ‫ﺐ َﻗ ْﻬ ُﺮ‬
َ ‫ﻏَﻠ‬
َ ‫َو‬
UA GALABA QAhRUKA UA YARAT QUDRATUKA UA LA IUMKINUL FIRARU MIN HUKUMATIKA
Tu Coerción es victoriosa, Tu Dominio predomina y escapar de Tu Autoridad es imposible.

،‫ وَﻻ ِﻟﻘَﺒﺎ ِﺋﺤِﻲ ﺳﺎ ِﺗﺮًا‬،‫ﺟ ُﺪ ِﻟ ُﺬﻧُﻮﺑِﻲ ﻏﺎ ِﻓﺮًا‬


ِ ‫أﻟﻠّ ُﻬﻢﱠ ﻻ َأ‬
ALLAhUMMA LA AYIDU LIDhUNUBI GAFIRAN UA LA LIQABA'IhI SATIRAN
¡Allahumma!, yo no encuentro quien perdone mis pecados, quien oculte mis malos actos,

،َ‫ﺤ ْﻤ ِﺪك‬
َ ‫ﻚ َو ِﺑ‬
َ ‫ﺳﺒْﺤﺎ َﻧ‬
ُ ‫ﺖ‬
َ ‫ﻻ َأ ْﻧ‬
‫ ﻻ إِﻟ َﻪ ِإ ﱠ‬،َ‫ﻏ ْﻴ َﺮك‬
َ ‫ﻻ‬
ً ‫ﻦ ُﻣ َﺒ ﱢﺪ‬
ِ‫ﺴ‬َ‫ﺤ‬
َ ‫ﺢ ﺑِﺎ ْﻟ‬
ِ ‫ﻋ َﻤﻠِﻲ ا ْﻟ َﻘﺒِﻴ‬
َ ‫ﻦ‬
ْ ‫ﻲ ٍء ِﻣ‬
ْ ‫ﺸ‬
َ ‫وَﻻ ِﻟ‬
UA LA LIShAI'IN MIN 'AMALIAL QABIHI BIL HASANI MUBADDILAN GAIRAKA LA ILAhA ILLA
ANTA SUBHANAKA UA BIHAMDIKA
quien transforme mis malos actos en buenos, exeptoTú. ¡No hay más divinidad que Tú, glorificado
seas Tú y Tuya es la alabanza!,

،‫ﺠ ْﻬﻠِﻲ‬
َ ‫ت ِﺑ‬
ُ ‫ﺠ ﱠﺮ ْأ‬
َ ‫ َو َﺗ‬،‫ﺖ َﻧ ْﻔﺴِﻲ‬
ُ ‫ﻇَﻠ ْﻤ‬
َ
ThALAMTU NAFSI UA TAYARRA'TU BIYAhLI
He oprimido mi alma y he sido osado en mi ignorancia,

،‫ﻋَﻠﻲﱠ‬
َ ‫ﻚ‬
َ ‫ك ﻟِﻲ َو َﻣ ﱢﻨ‬
َ ‫ﺖ إِﻟﻰ َﻗﺪِﻳ ِﻢ ِذ ْآ ِﺮ‬
ُ ‫ﺳ َﻜ ْﻨ‬
َ ‫َو‬
UA SAKANTU ILA QADIMI DhIKRIKA LI UA MANNIKA 'ALAIIA
y dependo en absoluto de Tu eterno recuerdo de mí y de Tu Generosa Benevolencia hacia mí.

،ُ‫ﻦ ا ْﻟﺒَﻼ ِء َأ َﻗ ْﻠ َﺘﻪ‬


َ ‫ح ِﻣ‬
ٍ ‫ﻦ ﻓﺎ ِد‬
ْ ‫ َو َآ ْﻢ ِﻣ‬،ُ‫ﺳ َﺘ ْﺮ َﺗﻪ‬
َ ‫ﺢ‬
ٍ ‫ﻦ َﻗﺒِﻴ‬
ْ ‫ي َآ ْﻢ ِﻣ‬
َ ‫اَﻟﻠّ ُﻬﻢﱠ َﻣﻮْﻻ‬
ALLAhUMMA MAULAIA KAM MIN QABIHIN SATARTAhU UA KAM MIN FADIHIN MINAL BALA'I
AQALTAhU
¡Allahumma!, mi Protector. Cuántas cosas malas Tú has escondido, cuántas pesadas aflicciones has
abolido,

،ُ‫ﻦ َﻣ ْﻜﺮُو ٍﻩ َد َﻓ ْﻌ َﺘﻪ‬


ْ ‫ َو َآ ْﻢ ِﻣ‬،ُ‫ﻦ ﻋِﺜﺎ ٍر َو َﻗ ْﻴ َﺘﻪ‬
ْ ‫َو َآ ْﻢ ِﻣ‬
-3-
[Link]

UA KAM MIN 'IZARIN UA QAITAhU UA KAM MIN MAKRUhIN DAFA'TAhU


cuántos deslices has prevenido y cuántas desgracias has repelido,

،ُ‫ﺸ ْﺮ َﺗﻪ‬
َ ‫ﻼ َﻟ ُﻪ َﻧ‬
ً ‫ﺖ َأ ْه‬
ُ ‫ﺴ‬
ْ ‫ﻞ َﻟ‬
ٍ ‫ﺟﻤِﻴ‬
َ ‫ﻦ ﺛَﻨﺎ ٍء‬
ْ ‫َو َآ ْﻢ ِﻣ‬
UA KAM MIN ZANA'IN YAMILIN LASTU AhLAN LAhU NAShARTAhU
y qué hermosos elogios de los cuales soy indigno, has dado a conocer de mi ampliamente.

،‫ط ﺑِﻲ ﺳُﻮ ُء ﺣﺎﻟِﻲ‬


َ ‫ﻈ َﻢ ﺑَﻼﺋِﻲ َوَأ ْﻓ َﺮ‬
ُ‫ﻋ‬
َ ‫أﻟﻠﱠ ُﻬﻢﱠ‬
ALLAhUMMA 'AThUMA BALA'I UA AFRAtA BI SU'U HALI
¡Allahumma!, mi aflicción es grandísima, mi malestar excesivo,

،‫ت ﺑِﻲ َأﻏْﻼﻟِﻲ‬


ْ ‫ َو َﻗ َﻌ َﺪ‬،‫ت ﺑِﻲ َأﻋْﻤﺎﻟِﻲ‬
ْ ‫ﺼ َﺮ‬
ُ ‫َو َﻗ‬
UA QAsURAT BI A'MALI UA QA'ADAT BI AGLALI
mis actos son inadecuados, mis cadneas me incapacitan,

،‫ﻋ ْﺘﻨِﻲ اﻟ ﱡﺪﻧْﻴﺎ ِﺑ ُﻐﺮُورِهﺎ‬


َ ‫ﺧ َﺪ‬
َ ‫ َو‬،‫ﻦ َﻧ ْﻔﻌِﻲ ُﺑ ْﻌ ُﺪ ﺁﻣﺎﻟِﻲ‬
ْ‫ﻋ‬َ ‫ﺴﻨِﻲ‬
َ ‫ﺣ َﺒ‬
َ ‫َو‬
UA HABASANI 'AN NAF'I BU'DU AMALI UA JADA'ATNID DUNIA BIGURURIhA
mis esperanzas desmedidas me apartan de mi beneficio, y mundo con sus ilusiones,

‫ َوﻣِﻄﺎﻟِﻲ‬،‫َو َﻧ ْﻔﺴِﻲ ِﺑﺨِﻴﺎ َﻧﺘِﻬﺎ‬


UA NAFSI BIJIIANATIhA UA MItALI
mi propia alma con su traición y mi propia negligencia me han engañado.

‫ﻚ دُﻋﺎﺋِﻲ‬
َ ‫ﻋ ْﻨ‬
َ ‫ﺐ‬
َ ‫ﺠ‬
ُ‫ﺤ‬ْ ‫ن ﻻ َﻳ‬
ْ ‫ﻚ َأ‬
َ ‫ﻚ ِﺑ ِﻌ ﱠﺰ ِﺗ‬
َ ‫ َﻓَﺄﺳْـَﺄُﻟ‬،‫ﺳ ﱢﻴﺪِي‬
َ ‫ﻳﺎ‬
IA SAIDI FAS'ALUKA BI'IÇÇATIKA AN LA IAHYUBA 'ANKA DU'A'I
Oh mi Señor, por eso yo Te imploro por Tu Poderío, que no dejes que mis malas obras y acciones,
oculten mi súplica hacia Ti,

،‫ﺳﺮﱢي‬
ِ ‫ﻦ‬
ْ ‫ﻋَﻠ ْﻴ ِﻪ ِﻣ‬
َ ‫ﺖ‬
َ ‫ﻲ ﻣَﺎ أﻃﱠـَﻠ ْﻌ‬
‫ﺨ ِﻔ ﱢ‬
َ ‫ﺤﻨِﻲ ِﺑ‬
ْ‫ﻀ‬َ ‫ وﻻ َﺗ ْﻔ‬،‫ﻋ َﻤﻠِﻲ َوﻓِﻌﺎﻟِﻲ‬
َ ‫ﺳُﻮ ُء‬
SU'U 'AMALI UA FI'ALI UA LA TAFdAHNI BIJAFI MA TALA'TA 'ALAIhI MIN SIRRI
ni me deshonres con lo escondido de mis secretos que Tú conoces,

،‫ﺧﻠَﻮاﺗِﻲ‬
َ ‫ﻋ ِﻤﻠْـ ُﺘ ُﻪ ﻓِﻲ‬
َ ‫ﺟ ْﻠﻨِﻲ ﺑِﺎ ْﻟ ُﻌﻘُﻮ َﺑ ِﺔ ﻋَﻠﻰ ﻣﺎ‬
ِ ‫وَﻻ ُﺗﻌﺎ‬
UA LA TU'AYILNI BIL'UQUBATI 'ALA MA 'AMILTUhU FI JALAUATI
y no precipites el castigo por aquello que haya cometido en mi soledad,

،‫ َودَوا ِم َﺗ ْﻔﺮِﻳﻄِﻲ َوﺟَﻬﺎَﻟﺘِﻲ‬،‫ﻦ ﺳُﻮ ِء ِﻓ ْﻌﻠِﻲ وَإﺳَﺎ َءﺗِﻲ‬


ْ ‫ِﻣ‬
MIN SU'I FI'LI UA ISA'ATI UA DAUAMI TAFRItI UA YAhALATI
en acciones perversas y maldades, en continua negligencia e ignorancia,

،‫ﻏﻔْـَﻠﺘِﻲ‬
َ ‫ﺷﻬَﻮاﺗِﻲ َو‬
َ ‫َو َآ ْﺜ َﺮ ِة‬
UA KAZRATI ShAhAUATI UA GAFLATI
y en muchas pasiones y descuidos,

،‫ﻋﻄُﻮﻓًﺎ‬
َ ‫ﻷﻣُﻮ ِر‬
ُ ‫ﺟﻤِﻴ ِﻊ ا‬
َ ‫ﻲ ﻓِﻲ‬
‫ﻋَﻠ ﱠ‬
َ ‫ َو‬،‫ل ُآﻠﱢﻬﺎ َرؤُوﻓًﺎ‬
ِ ‫ﺣﻮَا‬
ْ‫ﻷ‬َ ‫ﻚ ﻟِﻲ ﻓِﻲ ا‬
َ ‫ﻦ أﻟﻠّ ُﻬﻢﱠ ِﺑ ِﻌ ﱠﺰ ِﺗ‬
ِ ‫َو ُآ‬
UA KUNIL LAhUMMA BI'IÇÇATIKA LI FIL AHUALI KULLIhA RA'UFAN UA 'ALAIIA FI YAMI'IL
UMURI 'AtUFAN
y por Tu Poderío, Allahumma, sé Benevolente conmigo en todo momento y Bondadoso en todos mis
asuntos.

-4-
[Link]

،‫ﻈ َﺮ ﻓِﻲ َأ ْﻣﺮِي‬


َ ‫ وَاﻟ ﱠﻨ‬،‫ﺿﺮﱢي‬
ُ ‫ﻒ‬
َ ‫ﺸ‬
ْ ‫ك َأﺳْـَﺄُﻟ ُﻪ َآ‬
َ ‫ﻏ ْﻴ ُﺮ‬
َ ‫ﻦ ﻟِﻲ‬
ْ ‫إِﻟﻬِﻲ َو َرﺑﱢﻲ َﻣ‬
ILAhI UA RABBI MAN LI GAIRUKA AS'ALUhU KAShFA dURRI UAN NAThARA FI AMRI
Mi Dios y mi Señor, ¿a quien sino Tú puedo suplicar para que elimine mi aflicción y cuide mis
asuntos?

‫ي‬
َ ‫إﻟﻬِﻲ َوﻣَﺆﻻ‬
ILAhI UA MAULAIA
Mi Dios y mi Protector,

،‫ﺖ ﻓِﻴ ِﻪ َهﻮَى َﻧ ْﻔﺴِﻲ‬


ُ ‫ﺣ ْﻜﻤًﺎ اﺗﱠ َﺒ ْﻌ‬
ُ ‫ﻲ‬
‫ﻋَﻠ ﱠ‬
َ ‫ﺖ‬
َ ‫ﺟ َﺮ ْﻳ‬
ْ ‫َأ‬
AYRAITA 'ALAIIA HUKMAN ATTABA'TU FIhI hAUA NAFSI
Tú aplicaste sobre mí un decreto, y yo seguí los caprichos de mi alma,

،‫ﻋ ُﺪوﱢي‬
َ ‫ﻦ‬
ِ ‫ﻦ َﺗ ْﺰﻳِﻴ‬
ْ ‫س ﻓِﻴ ِﻪ ِﻣ‬
ْ ‫ﺣ َﺘ ِﺮ‬
ْ ‫َوَﻟ ْﻢ ا‬
UA LAM AHTARIS FIhI MIN TAÇINI 'ADUUI
y no fui cauteloso ante los adornos de mi enemigo1,

،ُ‫ﻚ ا ْﻟﻘَﻀﺎء‬
َ ‫ﺳ َﻌ َﺪ ُﻩ ﻋَﻠﻰ ذِﻟ‬
ْ ‫ َوَأ‬،‫َﻓ َﻐ ﱠﺮﻧِﻲ ﺑِﻤﺎ أ ْهﻮَى‬
FAGARRANI BIMA AhUA, UA AS'ADAhU 'ALA DhALIKAL QAdA'U
Él me sedujo a través del capricho de mi alma, y en esto, el destino, le favoreció.

،َ‫ﺣﺪُو ِدك‬
ُ ‫ﺾ‬
َ ‫ﻚ َﺑ ْﻌ‬
َ ‫ﻦ ذِﻟ‬
ْ ‫ﻲ ِﻣ‬
‫ﻋَﻠ ﱠ‬
َ ‫ت ﺑِﻤﺎ ﺟَﺮى‬
ُ ‫َﻓﺘَﺠﺎ َو ْز‬
FATAYAUAÇTU BIMA YARA 'ALAIIA MIN DhALIKA BA'dA HUDUDIKA
Así, sobrepasé algunas de Tus limitaciones que me fueron impuestas,

،َ‫ﺟﻤِﻴ ِﻊ ذِﻟﻚ‬
َ ‫ﻲ ﻓِﻲ‬
‫ﻋَﻠ ﱠ‬
َ ‫ﺤﺠﱠ ُﺔ‬
ُ ‫ﻚ ا ْﻟ‬
َ ‫ َﻓَﻠ‬،َ‫ﺾ َأوَا ِﻣ ِﺮك‬
َ ‫ﺖ َﺑ ْﻌ‬
ُ ‫وَﺧﺎَﻟ ْﻔ‬
UA JALAFTU BA'DA AUAMIRIKA FALAKAL HUYYATU 'ALAIIA FI YAMI'I DhALIKA
y desobedecí algunos de Tus mandatos. Tu tienes argumentos en mi contra de todo aquello,

،َ‫ﻲ ﻓِﻴ ِﻪ ﻗَﻀﺎ ُؤك‬


‫ﻋَﻠ ﱠ‬
َ ‫ﺠ َﺔ ﻟِﻲ ﻓِﻴﻤﺎ ﺟَﺮى‬
‫ﺣﱠ‬ُ ‫وَﻻ‬
UA LA HUYYATA LI FIMA YARA 'ALAI-A FIhI QAdA'UKA
y yo no tengo justificación en contra de lo que Tu Designio me haya impuesto,

،َ‫ﻚ وَﺑﻼ ُؤك‬


َ ‫ﺣ ْﻜ ُﻤ‬
ُ ‫َوَأ ْﻟ َﺰ َﻣﻨِﻲ‬
UA ALÇAMANI HUKMUKA UA BALA'UKA
ni de lo que Tu Decreto y Tu Pruba me imponen.

‫ﻚ ﻳﺎ إِﻟﻬِﻲ َﺑ ْﻌ َﺪ َﺗ ْﻘﺼِﻴﺮِي َوِإﺳْﺮاﻓِﻲ ﻋَﻠﻰ َﻧ ْﻔﺴِﻲ‬


َ ‫َو َﻗ ْﺪ َأ َﺗ ْﻴ ُﺘ‬
UA QAD ATAITUKA IA ILAhI BA'DA TAQsIRI UA ISRAFI 'ALA NAFSI
Ahora he venido hacia Ti, Allahumma, después de mi negligencia y mi inmoderación hacia mí mismo,

،‫ﻋﻨًﺎ ُﻣ ْﻌ َﺘ ِﺮﻓًﺎ‬
ِ ‫ا ُﻣ ْﺬ‬‫ ُﻣ ِﻘﺮ‬،‫ﺴ َﺘ ْﻐ ِﻔﺮًا ُﻣﻨِﻴﺒًﺎ‬
ْ ‫ﻼ ُﻣ‬
ً ‫ﺴ َﺘﻘِﻴ‬
ْ ‫ ُﻣ‬،‫ﺴﺮًا‬
ِ ‫ُﻣ ْﻌ َﺘ ِﺬرًا ﻧﺎ ِدﻣًﺎ ُﻣ ْﻨ َﻜ‬
MU'TADhIRAN NADIMAN MUNKASIRAN, MUSTAQILAN MUSTAGFIRAN MUNIBAN MUQIRRAN
MUDh'INAN MU'TARIFAN
profiriendo mis excusas, pesaroso, roto, disculpándome, suplicando el perdón, arrepentido,
agradecido, sumiso, confesado,

1 Referencia a Satanás

-5-
[Link]

،‫ن ِﻣﻨّﻲ‬
َ ‫ا ِﻣﻤﱠﺎ آﺎ‬‫ﺟ ُﺪ َﻣ َﻔﺮ‬
ِ ‫ﻻ َا‬
LA AYIDU MAFARRAN MIMMA KANA MINNI
no encuentro escape alguno de aquello que ocurrió en mí,

،‫ﻋ ْﺬرِي‬
ُ ‫ﻚ‬
َ ‫ﻏ ْﻴ َﺮ َﻗﺒُﻮِﻟ‬
َ ،‫ﺟ ُﻪ ِإَﻟ ْﻴ ِﻪ ﻓِﻲ َأ ْﻣﺮِي‬
‫وَﻻ َﻣ ْﻔ َﺰﻋًﺎ َأ َﺗ َﻮ ﱠ‬
UA LA MAFÇA'AN ATAUAYYAhU ILAIHh FI AMRI GAIRA QABULIKA 'UDhRI
ni un lugar de amparo al cual me pueda volver en mis asuntos, excepto que Tu aceptes de mis
excusas,

،َ‫ﺣ َﻤ ِﺘﻚ‬
ْ ‫ﻦ َر‬
ْ ‫ﺳ َﻌ ٍﺔ ِﻣ‬
َ ‫ي ﻓِﻲ‬
َ ‫ﻚ إﻳﱠﺎ‬
َ ‫َوِإ ْدﺧَﺎِﻟ‬
UA IDJALIKA IIAIA FI SA'ATIN MIN RAHMATIKA
y que entre en la inmensidad de Tu Misericordia.

،‫ﺷ ﱢﺪ وَﺛﺎﻗِﻲ‬
َ ‫ﻦ‬
ْ ‫ َو ُﻓ ﱠﻜﻨِﻲ ِﻣ‬،‫ﺿﺮّي‬
ُ ‫ﺷ ﱠﺪ َة‬
ِ ‫ﺣ ْﻢ‬
َ ‫ وَا ْر‬،‫ﻋ ْﺬرِي‬
ُ ‫ﻞ‬
ْ ‫أﻟﻠّ ُﻬﻢﱠ ﻓَﺎ ْﻗ َﺒ‬
ALLAhUMMA FAQBAL 'UDhRI, UARHAM ShIDDATA dURRI UA FUKKANI MIN ShADDI UA ZAQI
¡Allahumma!, por ello acepta mi disculpa, ten misericordia de la intensidad de mi dolor y libérame de
la opresión de mis cadenas,

‫ﻒ َﺑ َﺪﻧِﻲ‬
َ ‫ﺿ ْﻌ‬
َ ‫ﺣ ْﻢ‬
َ ‫ب ا ْر‬
‫ﻳﺎ َر ﱢ‬
IA RABBI RHAM dA'FA BADANI
¡Mi Señor!, ten misericordia de la debilidad de mi cuerpo,

،‫ﻈﻤِﻲ‬
ْ ‫ﻋ‬
َ ‫ﺟ ْﻠﺪِي َو ِد ﱠﻗ َﺔ‬
ِ ‫َو ِر ﱠﻗ َﺔ‬
UA RIQQATA YILDI UA DIQQATA 'AThMI
de la tenuidad de mi piel y de la fragilidad de mis huesos,

،‫ﺧ ْﻠﻘِﻲ َو ِذ ْآﺮِي َو َﺗ ْﺮ ِﺑ َﻴﺘِﻲ َو ِﺑﺮﱢي َو َﺗ ْﻐ ِﺬ َﻳﺘِﻲ‬


َ ‫ﻦ َﺑﺪَأ‬
ْ ‫ﻳﺎ َﻣ‬
IA MAN BADA'A JALQI UA DhIKRI UA TARBIATI UA BIRRI UA TAGDhIATI
¡Oh, Tú que diste inicio a mi creación y el recordarme, mi educación, Tu bondad hacia mí y mi
nutrición!,

،‫ك ﺑِﻲ‬
َ ‫ﻒ ِﺑ ﱢﺮ‬
ِ ‫ﻚ وَﺳﺎِﻟ‬
َ ‫ﻻ ْﺑﺘِﺪا ِء َآ َﺮ ِﻣ‬
ِ ‫َه ْﺒﻨِﻲ‬
hABNI LIBTIDA'I KARAMIKA UA SALIFI BIRRIKA BI
¡otórgame con Tu prístina generosidad y Tu previa bondad hacia mí!concédeme Tu favor por ser
Quien me dio inicio con generosidad y por Tu previa benevolencia hacia mí,

،َ‫ك َﺑ ْﻌ َﺪ َﺗ ْﻮﺣِﻴ ِﺪك‬


َ ‫ك ُﻣ َﻌ ﱢﺬﺑِﻲ ﺑِﻨﺎ ِر‬
َ ‫ َأﺗُﺮا‬،‫ﺳ ﱢﻴﺪِي َو َرﺑﱢﻲ‬
َ ‫ﻳﺎ إﻟﻬِﻲ َو‬
IA ILAhI UA SAIDI UA RABBI ATURAKA MU'ADhDhIBI BINARIKA BA'DA TAUHIDIKA
¡Oh mi Dios, mi Maestro y mi Señor!. ¿Puedes verte a Ti mismo atormentándome con Tu fuego,
después de haber profesado Tu Unidad?,

،َ‫ﻦ َﻣ ْﻌ ِﺮ َﻓ ِﺘﻚ‬
ْ ‫ﻋَﻠ ْﻴ ِﻪ َﻗ ْﻠﺒِﻲ ِﻣ‬
َ ‫ﻄﻮَى‬
َ ‫َو َﺑ ْﻌ َﺪﻣَﺎ ا ْﻧ‬
UA BA'DA MA NtAUA 'ALAIhI QALBI MIN MA'RIFATIKA
¿después de que mi corazón ha sido cubierto por Tu Conocimiento?,

،َ‫ﺣ ﱢﺒﻚ‬
ُ ‫ﻦ‬
ْ ‫ﺿﻤِﻴﺮِي ِﻣ‬
َ ‫ﻋ َﺘ َﻘ َﺪ ُﻩ‬
ْ ‫ وَا‬،َ‫ﻦ ِذ ْآ ِﺮك‬
ْ ‫ﺞ ِﺑ ِﻪ ﻟِﺴﺎﻧِﻲ ِﻣ‬
َ ‫َوَﻟ ِﻬ‬
UA LAhIYA BIhI LISANI MIN DhIKRIKA UA'TAQADAhU dAMIRI MIN HUBBIKA
¿Después de que Tu recuerdo onado constantemente ha estado en mi lengua y de que mi
pensamiento se ha aferrado a Tu amor?

-6-
[Link]

،َ‫ﺿﻌًﺎ ِﻟ ُﺮﺑُﻮ ِﺑ ﱠﻴ ِﺘﻚ‬


ِ ‫ﻋﺘِﺮاﻓﻲ َودُﻋﺎﺋِﻲ ﺧﺎ‬
ْ‫قا‬
ِ ‫ﺻ ْﺪ‬
ِ ‫َو َﺑ ْﻌ َﺪ‬
UA BA'DA sIDQI 'TIRAFI UA DU'A'I JADI'AN LIRUBUBIATIKA
¿Después de la sinceridad de mi confesión y de mi súplica que se someten ante Tu señorío?.

،ُ‫ﻦ َر ﱠﺑ ْﻴ َﺘﻪ‬
ْ ‫ﻀ ﱢﻴ َﻊ َﻣ‬
َ ‫ن ُﺗ‬
ْ ‫ﻦ َأ‬
ْ ‫ﺖ َأ ْآ َﺮ ُم ِﻣ‬
َ ‫ت َأ ْﻧ‬
َ ‫هَﻴﻬﺎ‬
hAIhATA ANTA AKRAMU MIN AN TUdAII'A MAN RABBAITAhU
¡Lejos está esto de Ti! Tú eres demasiado Generoso para despreciar a aquel que Tú has alimentado,

،ُ‫ﻦ ﺁ َو ْﻳ َﺘﻪ‬
ْ ‫ﺸ ﱢﺮ َد َﻣ‬
َ ‫ َأ ْو ُﺗ‬،ُ‫ﻦ َأ ْد َﻧ ْﻴ َﺘﻪ‬
ْ ‫َأ ْو ُﺗ َﺒ ﱢﻌ َﺪ َﻣ‬
AU TUBA''IDA MAN ADNAITAhU AU TUShARRIDA MAN AUAITAhU
o apartar a aquel que Tú has traído cerca, o expulsar a quien otorgaste refugio,

،ُ‫ﺣ ْﻤ َﺘﻪ‬
ِ ‫ﻦ َآ َﻔ ْﻴ َﺘ ُﻪ َو َر‬
ْ ‫ﺴﱢﻠ َﻢ ِإﻟَﻰ ا ْﻟﺒَﻼ ِء َﻣ‬
َ ‫َأ ْو ُﺗ‬
AU TUSALLIMA ILAL BALA'I MAN KAFAITAhU UA RAHIMTAhU
o someter a la tribulación a quien amparaste y tuviste Misericordia de él.

،َ‫ﺳ ﱢﻴﺪِي َوإِﻟﻬِﻲ َو َﻣﻮْﻻي‬


َ ‫ﺷ ْﻌﺮِي ﻳﺎ‬
ِ ‫ﺖ‬
َ ‫َوَﻟ ْﻴ‬
UA LAITA ShI'RI IA SAIDI UA ILAhI UA MAULAIA
¿Cómo podría sostener yo, ¡oh mi Maestro, mi Dios y mi Protector!,

،ً‫ﺟ َﺪة‬
ِ ‫ﻚ ﺳﺎ‬
َ ‫ﻈ َﻤ ِﺘ‬
َ ‫ت ِﻟ َﻌ‬
ْ ‫ﺧ ﱠﺮ‬
َ ‫ﻋﻠﻰ ُوﺟُﻮ ٍﻩ‬
َ ‫ﻂ اﻟﻨﱠﺎ َر‬
ُ ‫ﺴﻠﱢ‬
َ ‫َأ ُﺗ‬
ATUSALLItUN NARA 'ALA UYUhIN JARRAT LI'AThAMATIKA SAYIDATAN
que sometes al fuego a los rostros que se prosternaron ante Tu Grandeza,

،ً‫ﺣﺔ‬
َ ‫ك ﻣﺎ ِد‬
َ ‫ﺸ ْﻜ ِﺮ‬
ُ ‫ َو ِﺑ‬،ً‫ك ﺻﺎ ِد َﻗﺔ‬
َ ‫ﺖ ِﺑ َﺘ ْﻮﺣِﻴ ِﺪ‬
ْ ‫ﻄ َﻘ‬
َ ‫ﻦ َﻧ‬
ٍ‫ﺴ‬ُ ‫وَﻋﻠﻰ َأ ْﻟ‬
UA 'ALA ALSUNIN NAtAQAT BITAUHIDIKA sADIQATAN UA BIShUKRIKA MADIHATAN
a las lenguas que sinceramente profesaron Tu Unidad y te agradecieron con alabanza,

،ً‫ﺤ ﱢﻘ َﻘﺔ‬
َ ‫ﻚ ُﻣ‬
َ ‫ﺖ ﺑِﺈﻟ ِﻬ ﱠﻴ ِﺘ‬
ْ ‫ﻋ َﺘ َﺮ َﻓ‬
ْ‫با‬
ٍ ‫َوﻋَﻠﻰﻗُـﻠُﻮ‬
UA 'ALA QULUBINI 'TARAFAT BI'ILAhIIATIKA MUHAQQIQATAN
y a los corazones que reconocieron Tu Divinidad verazmente,

،ً‫ﺷ َﻌﺔ‬
ِ ‫ت ﺧﺎ‬
ْ ‫ﺣﺘﱠﻰ ﺻﺎ َر‬
َ ‫ﻚ‬
َ ‫ﻦ ا ْﻟ ِﻌ ْﻠ ِﻢ ِﺑ‬
َ ‫ت ِﻣ‬
ْ ‫ﺣ َﻮ‬
َ ‫َوﻋَﻠﻰ ﺿَﻤﺎ ِﺋ َﺮ‬
UA 'ALA dAMA'IRA HAUAT MINAL 'ILMI BIKA HATTA sARAT JAShI'ATAN
y a las mentes que abarcaron tanto conocimiento de Ti hasta que se hicieron humildes,

،ً‫ك ﻃﺎ ِﺋ َﻌﺔ‬
َ ‫ن َﺗ َﻌ ﱡﺒ ِﺪ‬
ِ ‫ﺖ إﻟﻰ َأوْﻃﺎ‬
ْ ‫ﺳ َﻌ‬
َ ‫ح‬
َ ‫َوﻋَﻠﻰ ﺟَﻮا ِر‬
UA 'ALA YAUARIHA SA'AT ILA AUtANI TA'ABBUDIKA tA'I'ATAN
y a las extremidades que frecuentaron los lugares de Tu adoración con obediencia,

،ً‫ﻋ َﻨﺔ‬
ِ ‫ك ُﻣ ْﺬ‬
َ ‫ﺳ ِﺘﻐْﻔﺎ ِر‬
ْ ‫ت ﺑِﺎ‬
ْ ‫َوأَﺷﺎ َر‬
UA AShARAT BISTIGFARIKA MUDh'INATAN
implorando con sumisión Tu Indulgencia?.

،َ‫ﻦ ِﺑﻚ‬
‫ﻈﱡ‬‫ﻣﺎ هﻜَﺬا اﻟ ﱠ‬
MA hAKADhATh ThANNU BIKA
¡No debe ser esta la opinión sobre Ti!,

-7-
[Link]

،ُ‫ﻚ ﻳﺎ َآﺮِﻳﻢ‬
َ ‫ﻋ ْﻨ‬
َ ‫ﻚ‬
َ ‫ﻀِﻠ‬
ْ ‫ﺧ ِﺒﺮْﻧﺎ ِﺑ َﻔ‬
ْ ‫وَﻻ ُأ‬
UA LA UJBIRNA BIFAdLIKA 'ANKA IA KARIMU
ni es esto cuanto nos ha sido informado sobre Tu Favor, ¡oh Generosísimo!.

،‫ﻋﻘُﻮﺑﺎﺗِﻬﺎ‬
ُ ‫ﻦ ﺑَﻼ ِء اﻟ ﱡﺪﻧْﻴﺎ َو‬
ْ ‫ﻞ ِﻣ‬
ٍ ‫ﻦ َﻗﻠِﻴ‬
ْ‫ﻋ‬َ ‫ﺿ ْﻌﻔِﻲ‬
َ ‫ﺖ َﺗ ْﻌَﻠ ُﻢ‬
َ ‫ب َوَأ ْﻧ‬
‫ﻳﺎ َر ﱢ‬
IA RABBI UA ANTA TA'LAMU dA'FI 'AN QALILIN MIN BALA'ID DUNIA UA 'UQUBATIhA
¡Oh mi Señor!, Tu conoces mi debilidad ante la más pequeña aflicción de este mundo y sus
padecimientos,

،‫ﻦ ا ْﻟﻤَﻜﺎ ِر ِﻩ ﻋَﻠﻰ أ ْهﻠِﻬﺎ‬


َ ‫ﺠﺮِي ﻓِﻴﻬﺎ ِﻣ‬
ْ ‫وَﻣﺎ َﻳ‬
UA MA IAYRI FIhA MINAL MAKARIhI 'ALA AhLIhA
y ante aquellas pruebas que recaen sobre sus habitantes,

،ُ‫ َﻗﺼِﻴ ٌﺮ ُﻣ ﱠﺪ ُﺗﻪ‬،ُ‫ َﻳﺴِﻴ ٌﺮ َﺑﻘَﺎ ُؤﻩ‬،ُ‫ﻞ َﻣ ْﻜ ُﺜﻪ‬


ٌ ‫ َﻗﻠِﻴ‬،ٌ‫ﻚ ﺑَﻼ ٌء َو َﻣ ْﻜﺮُوﻩ‬
َ ‫ن ذِﻟ‬
‫ﻋَﻠﻰ َأ ﱠ‬
'ALA ANNA DhALIKA BALA'UN UA MAKRUHU QALILUN MAKZUhU IASIRUN BAQA'UhU
QAsIRUN MUDDATUhU
a pesar de que todo sea una aflicción y una prueba cuya permanencia sea corta, cuya subsistencia
sea pequeña y cuyo periodo sea fugaz.

،‫ع ا ْﻟﻤَﻜﺎ ِر ِﻩ ﻓِﻴﻬﺎ‬


ِ ‫ﻞ ُوﻗُﻮ‬
ِ ‫ﺟﻠِﻴ‬
َ ‫ َو‬،ِ‫ﺧ َﺮة‬
ِ ‫ﺣﺘِﻤﺎﻟِﻲ ِﻟﺒَﻼ ِء اﻵ‬
ْ ‫ﻒا‬
َ ‫َﻓ َﻜ ْﻴ‬
FAKAIFA HTIMALI LIBALA'IL AJIRATI UA YALILI UQU'IL MAKARIhI FIhA
Entonces, ¿cómo podré soportar las aflicciones del otro mundo y las grandes pruebas que hay en él?,

،ُ‫ َو َﻳﺪُو ُم ﻣَﻘﺎ ُﻣﻪ‬،ُ‫ل ُﻣ ﱠﺪ ُﺗﻪ‬


ُ ‫َو ُه َﻮ ﺑَﻼ ٌء َﺗﻄُﻮ‬
UA hUA BALA'UN TAtULU MUDDATUhU UA IADUMU MAQAMUhU
pues es una aflicción que se prolongará largamente y una morada perdurable,

،َ‫ﻄﻚ‬
ِ‫ﺨ‬
َ‫ﺳ‬
َ ‫ﻚ َو‬
َ ‫ﻚ وَا ْﻧﺘِﻘﺎ ِﻣ‬
َ ‫ﻀ ِﺒ‬
َ ‫ﻏ‬
َ ‫ﻦ‬
ْ‫ﻋ‬َ ‫ﻻ‬
‫نإﱠ‬
ُ ‫ ﻷﻧﱠ ُﻪ ﻻ َﻳﻜُﻮ‬،ِ‫ﻦ أ ْهِﻠﻪ‬
ْ‫ﻋ‬َ ‫ﻒ‬
ُ ‫ﺨﻔﱠ‬
َ ‫وَﻻ ُﻳ‬
UA LA IUJAFFAFU 'AN AhLIhI LIANNAhU LA IAKUNU ILLA 'AN GAdABIKA UA INTIQAMIKA UA
SAJAtIKA
cuyos sufrimientos no dan tregua, porque sólo existe como resultado de Tu Ira, Tu Venganza y Tu
Cólera,

،ُ‫ﻷ ْرض‬
َ ‫ت وَا‬
ُ ‫وَهﺬا ﻣﺎ ﻻ َﺗﻘُﻮ ُم َﻟ ُﻪ اﻟﺴﱠﻤﺎوا‬
UA hADhA MA LA TAQUMU LAhUS SAMAUATU UAL 'ARDU
y los cielos y la tierra no pueden enfrentarse a ellos.

،ُ‫ﺴ َﺘﻜِﻴﻦ‬
ْ ‫ﻦ ا ْﻟ ُﻤ‬
ُ ‫ﺴﻜِﻴ‬
ْ ‫ﺤﻘِﻴ ُﺮ ا ْﻟ ِﻤ‬
َ ‫ ا ْﻟ‬،ُ‫ﻒ اﻟ ﱠﺬﻟِﻴﻞ‬
ُ ‫ﻀﻌِﻴ‬
‫ك اﻟ ﱠ‬
َ ‫ﻋ ْﺒ ُﺪ‬
َ ‫ﻒ ﺑِﻲ َوَأﻧَﺎ‬
َ ‫ﺳ ﱢﻴﺪِي َﻓ َﻜ ْﻴ‬
َ ‫ﻳﺎ‬
IA SAIDI FAKAIFA BI UA ANA 'ABDUKAd dA'IFUDh DhALILUL HAQIRUL MISKINUL
MUSTAKINU
¡Oh mi Señor!, entonces ¿cómo podría hacerlo yo que no soy más que un siervo Tuyo débil, humilde,
bajo, insignificante e incapaz de proveerse a sí mismo?,

،َ‫ﺳ ﱢﻴﺪِي َو َﻣﻮْﻻي‬


َ ‫ﻳﺎ إِﻟﻬِﻲ َو َرﺑﱢﻲ َو‬
IA ILAhI UA RABBI UA SAIDI UA MAULAIA
¡Mi Dios, mi Señor, mi Maestro, mi Protector!,

،‫ﺞ َوَأ ْﺑﻜِﻲ‬


‫ﺿﱡ‬ِ ‫ َوﻟِﻤﺎ ِﻣﻨْﻬﺎ َأ‬،‫ﺷﻜُﻮ‬
ْ ‫ﻚ َأ‬
َ ‫ﻷﻣُﻮ ِر ِإَﻟ ْﻴ‬
ُ‫يا‬
‫ﻷ ﱢ‬
َ
LIAIIL UMURI ILAIKA AShKU UA LIMA MINHA AdIYYU UA ABKI

-8-
[Link]

¿con qué cosas podría complacerte, y con cuáles de ellas me lamentaría y lloraría?,

،ِ‫ل ا ْﻟﺒَﻼ ِء َو ُﻣ ﱠﺪ ِﺗﻪ‬


ِ ‫ َأ ْم ِﻟﻄُﻮ‬،ِ‫ﺷ ﱠﺪ ِﺗﻪ‬
ِ ‫ب َو‬
ِ ‫ﻷﻟِﻴ ِﻢ ا ْﻟﻌَﺬا‬
LIALIMIL 'ADhABI UA ShIDDATIhI AM LItULIL BALA'I UA MUDDATIhI
¿por el dolor y la severidad del castigo, o por la prolongación de la aflicción y su duración?.

،َ‫ت َﻣ َﻊ َأﻋْﺪا ِﺋﻚ‬


ِ ‫ﺻ ﱠﻴ ْﺮ َﺗﻨِﻲ ِﻟ ْﻠ ُﻌﻘُﻮﺑﺎ‬
َ ‫ﻦ‬
ْ ‫َﻓَﻠ ِﺌ‬
FA LA'IN sAIIARTANI LIL'UQUBATI MA'A A'DA'IKA
Entonces, si me llevaras hacia el castigo con Tus enemigos,

،َ‫ﻞ ﺑَﻼ ِﺋﻚ‬


ِ ‫ﻦ َأ ْه‬
َ ‫ﺖ َﺑ ْﻴﻨِﻲ َو َﺑ ْﻴ‬
َ ‫ﺟ َﻤ ْﻌ‬
َ ‫َو‬
UA YAMA'TA BAINI UA BAINA AhLI BALA'IKA
me reunieras con la gente de Tu tribulación

،َ‫ﻚ َوَأ ْوﻟِﻴﺎ ِﺋﻚ‬


َ ‫ﺣﺒﱠﺎ ِﺋ‬
ِ ‫ﻦ َأ‬
َ ‫ﺖ َﺑ ْﻴﻨِﻲ َو َﺑ ْﻴ‬
َ ‫َو َﻓ ﱠﺮ ْﻗ‬
UA FARRAQTA BAINI UA BAINA AHIBBA'IKA UA AULIA'IKA
y me separaras de Tus amigos y amados,

،‫ي َو َرﺑﱢﻲ‬
َ ‫ﺳ ﱢﻴﺪِي َو َﻣﻮْﻻ‬
َ ‫َﻓ َﻬ ْﺒﻨِﻲ ﻳﺎ ِإَﻟﻬِﻲ َو‬
FAhABNI IA ILAhI UA SAIDI UA MAULAIA UA RABBI
entonces supón, ¡oh mi Dios, mi Maestro, mi Protector y mi Señor!,

،َ‫ﺻ ِﺒ ُﺮ ﻋَﻠﻰ ﻓِﺮا ِﻗﻚ‬


ْ ‫ﻒ َأ‬
َ ‫ َﻓ َﻜ ْﻴ‬،َ‫ت ﻋَﻠﻰ ﻋَﺬا ِﺑﻚ‬
ُ ‫ﺻ َﺒ ْﺮ‬
َ
sABARTU 'ALA 'ADhABIKA, FAKAIFA AsBIRU 'ALA FIRAQIKA
que fuera capaz de resistir Tu castigo, ¿cómo podría soportar estar separado de Ti?.

،َ‫ﻈ ِﺮ إِﻟﻰ آَﺮا َﻣ ِﺘﻚ‬


َ ‫ﻦ اﻟ ﱠﻨ‬
ِ‫ﻋ‬َ ‫ﺻ ِﺒ ُﺮ‬
ْ ‫ﻒ َأ‬
َ ‫ َﻓ َﻜ ْﻴ‬،َ‫ﺣ ﱢﺮ ﻧﺎ ِرك‬
َ ‫ت ﻋَﻠﻰ‬
ُ ‫ﺻ َﺒ ْﺮ‬
َ ‫َو َه ْﺒﻨِﻲ‬
UA hABNI sABARTU 'ALA HARRI NARIKA FAKAIFA AsBIRU 'ANIN NAThARI ILA
KARAMATIKA
Y suponiendo que fuera capaz de soportar el calor de Tu fuego, ¿cómo podría soportar no
contemplar Tu generosidad?

،َ‫ﻋ ْﻔ ُﻮك‬
َ ‫ﻦ ﻓِﻲ اﻟﻨﱠﺎ ِر َورَﺟﺎﺋِﻲ‬
ُ ‫ﺳ ُﻜ‬
ْ ‫ﻒ َأ‬
َ ‫َأ ْم َآ ْﻴ‬
AM KAIFA ASKUNU FIN NARI UA RAYA'I 'AFUKA
o ¿cómo podría estar en el fuego mientras mi esperanza es Tu perdón?.

،ً‫ﻦ َﺗ َﺮ ْآ َﺘﻨِﻲ ﻧﺎﻃِﻘﺎ‬


ْ ‫ َﻟ ِﺌ‬،ً‫ﺴ ُﻢ ﺻﺎدِﻗﺎ‬
ِ ‫ي ُأ ْﻗ‬
َ ‫ﺳ ﱢﻴﺪِي َو َﻣ ْﻮﻻ‬
َ ‫ﻚ ﻳﺎ‬
َ ‫َﻓ ِﺒ ِﻌ ﱠﺰ ِﺗ‬
FA BI'IÇÇATIKA IA SAIDI UA MAULAIA UQSIMU sADIQAN LA'IN TARAKTANI NAtIQAN
Entonces, por Tu poder, ¡oh mi Amo y mi Protector!, juro sinceramente que si me dejaras con habla,

،َ‫ﺞ اﻵ ِﻣﻠِﻴﻦ‬
َ ‫ﺠ ْﻴ‬
ِ‫ﺿ‬َ ‫ﻦ َأ ْهِﻠﻬَﺎ‬
َ ‫ﻚ َﺑ ْﻴ‬
َ ‫ﻦ ِإَﻟ ْﻴ‬
‫ﺠﱠ‬‫ﺿﱠ‬
ِ ‫ﻷ‬
َ
LA'AdIYYANNA ILAIKA BAINA AhLIhA dAYIYAL AMILINA
me lamentaría por Ti en medio de los habitantes del fuego con el lamento de los esperanzados,

،َ‫ﻚ ﺑُﻜﺎ َء ا ْﻟﻔﺎ ِﻗﺪِﻳﻦ‬


َ ‫ﻋَﻠ ْﻴ‬
َ ‫ﻦ‬
‫ﻷ ْﺑ ِﻜ َﻴ ﱠ‬
َ ‫ َو‬،َ‫ﺼ ِﺮﺧِﻴﻦ‬
ْ ‫ﺴ َﺘ‬
ْ ‫خ ا ْﻟ ُﻤ‬
َ ‫ﻚ ﺻُﺮا‬
َ ‫ﻦ ِإَﻟ ْﻴ‬
‫ﺧﱠ‬َ ‫ﺻ ُﺮ‬
ْ ‫ﻷ‬
َ ‫َو‬
UA LA'AsRUJANNA ILAIKA sURAJAL MUSTAsRIJINA UA LA'ABKIANNA 'ALAIKA BUKA'AL
FAQIDINA
gritaría por Ti, con el grito de los que gritan pidiendo ayuda, lloraría por Ti con el llanto de los que
sienten una pérdida sin consuelo,

-9-
[Link]

،ِ‫ل ا ْﻟﻌَﺎ ِرﻓِﻴﻦ‬


ِ ‫ ﻳﺎ ﻏﺎ َﻳ َﺔ ﺁﻣﺎ‬،َ‫ﻲ ا ْﻟ ُﻤ ْﺆ ِﻣﻨِﻴﻦ‬
‫ﺖ ﻳﺎ َوِﻟ ﱠ‬
َ ‫ﻦ ُآ ْﻨ‬
َ ‫ﻚ َأ ْﻳ‬
َ ‫َوﻷُﻧﺎ ِد َﻳ ﱠﻨ‬
UA LA'UNADIANNAKA AINA KUNTA IA UALIIAL MU'MININA IA GAIATA AMALIL 'ARIFINA
y te invocaría “¿Dónde estás?, ¡oh Protector de los creyentes!, ¡oh Meta de las esperanzas de los
que Te conocen!,

،َ‫ب اﻟﺼﱠﺎ ِدﻗِﻴﻦ‬


ِ ‫ﺐ ﻗُﻠﻮ‬
َ ‫ﺣﺒِﻴ‬
َ ‫ ﻳﺎ‬،َ‫ﺴ َﺘﻐِﻴﺜِﻴﻦ‬
ْ ‫ث ا ْﻟ ُﻤ‬
َ ‫ﻳﺎ ﻏِﻴﺎ‬
IA GIAZAL MUSTAGIZINA IA HABIBA QULUBIs sADIQINA
¡oh Ayuda de los que buscan auxilio!, ¡oh Amado del corazón de los sinceros!,

،َ‫ﺤ ْﻤ ِﺪك‬
َ ‫ﻚ ﻳﺎ إِﻟﻬِﻲ َو ِﺑ‬
َ ‫ﺳﺒْﺤﺎ َﻧ‬
ُ ‫ك‬
َ ‫ َأ َﻓ ُﺘﺮَا‬،َ‫وَﻳﺎ إﻟ َﻪ ا ْﻟﻌَﺎَﻟﻤِﻴﻦ‬
UA IA ILAhAL 'ALAMINA AFATURAKA SUBHANAKA IA ILAhI UA BIHAMDIKA
y oh Dios de todos los universos!”. ¿Puedes verte a Ti mismo -la Gloria sea contigo mi Dios y Tuya es
la alabanza-

،ِ‫ﻦ ﻓِﻴﻬﺎ ِﺑﻤُﺨﺎَﻟ َﻔ ِﺘﻪ‬


َ‫ﺠ‬ِ‫ﺳ‬
ُ ‫ﺴِﻠ ٍﻢ‬
ْ ‫ﻋ ْﺒ ٍﺪ ُﻣ‬
َ ‫ت‬
َ ‫ﺻ ْﻮ‬
َ ‫ﺴ َﻤ ُﻊ ﻓِﻴﻬﺎ‬
ْ ‫َﺗ‬
TASMA'U FIhA sAUTA 'ABDIN MUSLIMIN SUYINA FIhA BIMUJALAFATIhI
oyendo en el fuego la voz de un esclavo a Ti sometido, prisionero por sus rebeldías,

،ِ‫ﺼ َﻴ ِﺘﻪ‬
ِ ‫ﻃ ْﻌ َﻢ ﻋَﺬاﺑِﻬﺎ ِﺑ َﻤ ْﻌ‬
َ ‫ق‬
َ ‫وَذا‬
UA DhAQA tA'MA 'ADhABIhA BIMA'sIATIhI
que saborea el tormento a causa de su desobediencia,

،ِ‫ﺟ ِﺮ ْﻳ َﺮ ِﺗﻪ‬
َ ‫ﺠ ْﺮ ِﻣ ِﻪ َو‬
ُ ‫ﻦ َأﻃْﺒﺎﻗِﻬﺎ ِﺑ‬
َ ‫ﺲ َﺑ ْﻴ‬
َ ‫ﺣ ِﺒ‬
ُ ‫َو‬
UA HUBISA BAINA AtBAQIhA BIYURMIhI UA YARIRATIhI
y confinado en uno de los planos del infierno por su pecado y crimen,

‫ﻞ‬
ُ‫ﺳ‬‫ َو َﻳ َﺘ َﻮ ﱠ‬،َ‫ﻞ َﺗ ْﻮﺣِﻴ ِﺪك‬
ِ ‫ن َأ ْه‬
ِ ‫ﻚ ِﺑﻠِﺴﺎ‬
َ ‫ َوﻳُﻨﺎ ِدﻳ‬،َ‫ﺣ َﻤ ِﺘﻚ‬ ْ ‫ﻞ ِﻟ َﺮ‬
ٍ ‫ﺞ ُﻣ َﺆ ﱢﻣ‬
َ ‫ﺿﺠِﻴ‬
َ ‫ﻚ‬
َ ‫ﺞ ِإَﻟ ْﻴ‬
‫ﻀﱡ‬ِ ‫َو ُه َﻮ َﻳ‬
،َ‫ﻚ ِﺑ ُﺮﺑُﻮ ِﺑ ﱠﻴ ِﺘﻚ‬
َ ‫ِإَﻟ ْﻴ‬
UA hUA IAdIYYU ILAIKA dAYIYA MU'AMMILIN LIRAHMATIKA UA IUNADIKA BILISANI AhLI
TAUHIDIKA UA IATAUASSALU ILAIKA BIRUBUBIATIKA
pero que se lamenta hacia Ti con el lamento de quien está esperanzado en Tu Misericordia, y te
llama en la lengua de los que profesan la Unidad, y acude a Tu Señorío?

‫ﻒ ُﺗ ْﺆِﻟ ُﻤ ُﻪ‬
َ ‫ َأ ْم َآ ْﻴ‬،َ‫ﺣ ْﻠ ِﻤﻚ‬
ِ ‫ﻦ‬ْ ‫ﻒ ِﻣ‬ َ ‫ﺳَﻠ‬َ ‫ َو ْه َﻮ َﻳ ْﺮﺟُﻮ ﻣﺎ‬،ِ‫ﻒ َﻳﺒْﻘﻰ ﻓِﻲ ا ْﻟﻌَﺬاب‬
َ ‫ي َﻓ َﻜ ْﻴ‬
َ ‫ﻳﺎ َﻣﻮْﻻ‬
،َ‫ﺣ َﻤ َﺘﻚ‬
ْ ‫ﻚ َو َر‬
َ ‫ﻀَﻠ‬
ْ ‫ﻞ َﻓ‬
ُ ‫اﻟﻨﱠﺎ ُر َو ُه َﻮ َﻳ ْﺄ ُﻣ‬
IA MAULAIA FAKAIFA IABQA FIL 'ADhABI UA hUA IARYU MA SALAFA MIN HILMIKA AM
KAIFA TU'LIMUhUN NARU UA hUA IA'MULU FAdLAKA UA RAHMATAKA
¡Oh mi Protector!, entonces ¿cómo podría permanecer en el castigo mientras está esperando por Tu
previa Clemencia?, o ¿cómo puede el fuego causarle dolor mientras espera Tu Generosidad y Tu
Misericordia?,

،ُ‫ﺻ ْﻮ َﺗ ُﻪ َوﺗَﺮى ﻣَﻜﺎ َﻧﻪ‬


َ ‫ﺴ َﻤ ُﻊ‬
ْ ‫ﺖ َﺗ‬
َ ‫ﺤ ِﺮ ُﻗ ُﻪ َﻟ ِﻬ ْﻴ ُﺒﻬَﺎ َوَأ ْﻧ‬
ْ ‫ﻒ ُﻳ‬
َ ‫َأ ْم َآ ْﻴ‬
AM KAIFA IUHRIQUhU LAhIBUhA UA ANTA TASMA'U sAUTAhU UA TARA MAKANAhU
o ¿cómo las llamas le quemarían mientras Tú escuchas su voz y observas su situación?,

،ُ‫ﺿ ْﻌ َﻔﻪ‬
َ ‫ﺖ َﺗ ْﻌَﻠ ُﻢ‬
َ ‫ﻋَﻠ ْﻴ ِﻪ َزﻓِﻴﺮُهﺎ َوَأ ْﻧ‬
َ ‫ﻞ‬
ُ ‫ﺸ َﺘ ِﻤ‬
ْ ‫ﻒ َﻳ‬
َ ‫َأ ْم َآ ْﻴ‬
AM KAIFA IAShTAMILU 'ALAIhI ÇAFIRUhA UA ANTA TA'LAMU dA'FAhU
o ¿cómo será circundado por los alaridos del infierno mientras Tú conoces su debilidad?

- 10 -
[Link]

،ُ‫ﺻ ْﺪ َﻗﻪ‬
ِ ‫ﺖ َﺗ ْﻌَﻠ ُﻢ‬
َ ‫ﻦ َأﻃْﺒﺎﻗِﻬﺎ َوَأ ْﻧ‬
َ ‫ﻞ َﺑ ْﻴ‬
ُ ‫ﻒ َﻳ َﺘﻘَـ ْﻠ َﻘ‬
َ ‫َأ ْم َآ ْﻴ‬
AM KAIFA IATAQALQALU BAINA AtBAQIhA UA ANTA TA'LAMU sIDQAhU
o ¿cómo podría convulsionarse entre sus planos mientras Tú conoces su sinceridad?

‫ﻋ ْﺘ ِﻘ ِﻪ ِﻣﻨْﻬﺎ‬
ِ ‫ﻚ ﻓِﻲ‬
َ ‫ﻀَﻠ‬
ْ ‫ﻒ َﻳ ْﺮﺟُﻮ َﻓ‬
َ ‫ َأ ْم َآ ْﻴ‬،ُ‫ﻚ ﻳﺎ َرﺑﱠﺎﻩ‬ َ ‫ﺟ ُﺮ ُﻩ زَﺑﺎ ِﻧ َﻴﺘُﻬﺎ َو ُه َﻮ ﻳُﻨﺎدِﻳ‬
ُ ‫ﻒ َﺗ ْﺰ‬
َ ‫َأ ْم َآ ْﻴ‬
،‫َﻓ َﺘ ْﺘ ُﺮ َآ ُﻪ ﻓِﻴﻬﺎ‬
AM KAIFA TAÇYURUhU ÇABANIIATUhA UA hUA IUNADIKA IA RABBAh AM KAIFA IARYU
FAdLAKA FI 'ITQIHh MINhA FATATRUKAhU FIhA
o ¿cómo podrían sus carceleros torturarle mientras él te implora “¡oh Señor!”?, o ¿cómo esperaría Tu
Favor para ser liberado del fuego y Tú le abandonarías en él?.

،َ‫ﻀِﻠﻚ‬
ْ ‫ﻦ َﻓ‬
ْ ‫ف ِﻣ‬
ُ ‫ وَﻻ ا ْﻟ َﻤ ْﻌﺮُو‬،َ‫ﻦ ِﺑﻚ‬
‫ﻈﱡ‬‫ﻚ اﻟ ﱠ‬
َ ‫ت ﻣﺎ ذِﻟ‬
َ ‫َه ْﻴﻬَﺎ‬
hAIhATA MA DhALIKATh ThANNU BIKA UA LAL MA'RUFU MIN FAdLIKA
¡Lejos está esto de Ti!. Esto no es lo que se espera de Ti, ni lo que es bien conocido de Tu Favor,

،َ‫ك َوِإﺣْﺴﺎ ِﻧﻚ‬


َ ‫ﻦ ِﺑ ﱢﺮ‬
ْ ‫ﻦ ِﻣ‬
َ ‫ﺣﺪِﻳ‬
‫ﺖ ِﺑ ِﻪ ا ْﻟ ُﻤ َﻮ ﱢ‬
َ ‫ﺸ ِﺒ ٌﻪ ﻟِﻤﺎ ﻋﺎ َﻣ ْﻠ‬
ْ ‫وَﻻ ُﻣ‬
UA LA MUShBIhUN LIMA 'AMALTA BIhIL MUAHHIDINA MIN BIRRIKA UA IHSANIKA
ni se asemeja a la Bondad y Benevolencia que Tú has mostrado a aquellos que profesan la Unidad.

‫ﻦ إﺧْﻼ ِد‬
ْ ‫ﺖ ِﺑ ِﻪ ِﻣ‬
َ ‫ﻀ ْﻴ‬
َ ‫ َو َﻗ‬،َ‫ﺣﺪِﻳﻚ‬
ِ ‫ﺐ ﺟﺎ‬ِ ‫ﻦ َﺗ ْﻌﺬِﻳ‬
ْ ‫ﺖ ِﺑ ِﻪ ِﻣ‬
َ ‫ﺣ َﻜ ْﻤ‬
َ ‫ َﻟﻮْﻻ ﻣﺎ‬،ُ‫ﻄﻊ‬
َ ‫ﻦ َأ ْﻗ‬
ِ ‫َﻓﺒِﺎ ْﻟ َﻴﻘِﻴ‬
،َ‫ﻣُﻌﺎ ِﻧﺪِﻳﻚ‬
FA BILIAQINI AQtA'U LAU LA MA HAKAMTA BIhI MIN TA'DhIBI YAHIDIKA UA QAdAITA BIhI
MIN IJLADI MU'ANIDIKA
Por ello, con certeza afirmo, que si no fuera porque has decretado el catigo a quienes Te niegan y lo
has establecido por la eternidad para los contumaces,

،‫ﺖ اﻟﻨﱠﺎ َر ُآﻠﱠﻬﺎ َﺑ ْﺮ ًدا َوﺳَﻼﻣًﺎ‬


َ ‫ﺠ َﻌ ْﻠ‬
َ ‫َﻟ‬
LAYA'ALTAN NARA KULLAhA BARDAN UA SALAMAN
Tú transformarías el fuego, todo en frescor y seguridad,

‫ﻦ‬
َ ‫ن َﺗ ْﻤﻸَهﺎ ِﻣ‬
ْ ‫ﺖ َأ‬
َ ‫ﺴ ْﻤ‬
َ ‫ َأ ْﻗ‬،َ‫ﺖ َأﺳْﻤﺎ ُؤك‬
ْ ‫ﺳ‬ َ ‫ﻚ َﺗ َﻘ ﱠﺪ‬
َ ‫ َﻟ ِﻜ ﱠﻨ‬،‫ا وَﻻ ُﻣﻘَﺎﻣًﺎ‬‫ﺣ ٍﺪ ﻓِﻴﻬﺎ َﻣ َﻘﺮ‬
َ‫ﻷ‬ِ ‫ﺖ‬
ْ ‫وَﻣﺎ آَﺎ َﻧ‬
،َ‫ﺟ َﻤﻌِﻴﻦ‬ْ ‫س َأ‬
ِ ‫ﺠ ﱠﻨ ِﺔ وَاﻟﻨﱠﺎ‬ِ ‫ﻦ ا ْﻟ‬َ ‫ ِﻣ‬،َ‫ا ْﻟﻜَﺎ ِﻓﺮِﻳﻦ‬
UA MA KANAT LIAHADIN FIhA MAQARRAN UA LA MUQAMAN LAKINNAKA TAQADDASAT
ASMA'UKA AQSAMTA AN TAML'AhA MINAL KAFIRINA MINAL YINNATI UAN NASI AYMA'IN
y nadie tendría morada ni residencia en él. Pero Tú -Benditos sean Tus Nombres- has jurado que lo
llenarías con los incrédulos, ambos, genios y hombres,

،‫ﻹﻧْﻌﺎ ِم ُﻣ َﺘ َﻜ ﱢﺮﻣًﺎ‬
ِ ‫ﺖ ﺑِﺎ‬
َ ‫ﻄ ﱠﻮ ْﻟ‬
َ ‫ َو َﺗ‬،ً‫ﺖ ُﻣ ْﺒ َﺘﺪِﺋﺎ‬
َ ‫ك ُﻗ ْﻠ‬
َ ‫ﻞ ﺛَﻨﺎ ُؤ‬
‫ﺟﱠ‬َ ‫ﺖ‬
َ ‫ َوَأ ْﻧ‬،َ‫ﺨﱢﻠ َﺪ ﻓِﻴﻬﺎ ا ْﻟﻤُﻌﺎﻧِﺪﻳﻦ‬
َ ‫ن ُﺗ‬
ْ ‫َوَأ‬
UA AN TUJALLIDA FIhAL MU'ANIDINA UA ANTA YALLA ZANA'UKA QULTA MUBTADI'AN UA
TAtAUUALTA BIL'IN'AMI MUTAKARRIMAN
y que vas a eternizar allí a aquellos que obstinadamente se resistan. Y Tú -exaltada sea Tu alabanza-
lo dijiste al principio pero fuiste Mágnánimo con los dones y Generosísimo

.‫ن‬
َ ‫ﺴ َﺘﻮُو‬
ْ ‫ ﻻ َﻳ‬،ً‫ن ﻓﺎﺳِﻘﺎ‬
َ ‫ﻦ آﺎ‬
ْ ‫ن ُﻣ ْﺆ ِﻣﻨًﺎ َآ َﻤ‬
َ ‫ﻦ آَﺎ‬
ْ ‫َأ َﻓ َﻤ‬
A FAMAN KANA MU'MINAN KAMAN KANA FASIQAN LA IASTAUNA
«¿Acaso el creyente y el corrupto serán equiparados? No, ellos no son iguales»1.

1 Corán, 32:18

- 11 -
[Link]

،‫ﻚ ﺑِﺎ ْﻟ ُﻘ ْﺪ َر ِة اّﻟﺘِﻲ َﻗ ﱠﺪ ْرﺗَﻬﺎ‬


َ ‫ﺳَﺄُﻟ‬
ْ ‫ َﻓَﺄ‬،‫ﺳ ﱢﻴﺪِي‬
َ ‫ِإَﻟﻬِﻲ َو‬
ILAhI UA SAIDI FA'AS'ALUKA BILQUDRATIL LATI QADDARTAhA
¡Mi Dios y mi Amo!, te pido por el Poder que has establecido,

،‫ﺟ َﺮ ْﻳﺘَﻬﺎ‬
ْ ‫ﻋَﻠ ْﻴ ِﻪ َأ‬
َ ‫ﻦ‬
ْ ‫ﺖ َﻣ‬
َ ‫ﻏَﻠ ْﺒ‬
َ ‫ َو‬،‫ﺣ َﻜ ْﻤﺘَﻬﺎ‬
َ ‫ﺣ َﺘ ْﻤﺘَﻬﺎ َو‬
َ ‫ﻀ ﱠﻴ ِﺔ اّﻟﺘِﻲ‬
ِ ‫َوﺑِﺎ ْﻟ َﻘ‬
UA BILQAdIATIL LATI HATAMTAhA UA HAKAMTAhA UA GALABTA MAN 'ALAIhI AYRAITAhA
y por la Sentencia que has determinado y decretado, y que subyuga a quien le fue impuesta,

،ُ‫ﺟ َﺮﻣْـ ُﺘﻪ‬


ْ ‫ﺟ ْﺮ ٍم َأ‬
ُ ‫ ُآﻞﱠ‬،ِ‫ﻋﺔ‬
َ ‫ﺐ ﻟِﻲ ﻓِﻲ ه ِﺬ ِﻩ اﻟﻠﱠـﻴْـَﻠ ِﺔ َوﻓِﻲ ه ِﺬ ِﻩ اﻟﺴﱠﺎ‬
َ ‫ن َﺗ َﻬ‬
ْ ‫َأ‬
AN TAhABA LI FI hADhIhIL LAILATI UA FI hADhIhIS SA'ATI KULLA YURMIN AYRAMTUhU
que me perdones en esta noche y a esta hora toda ofensa que haya cometido,

،ُ‫ﺳ َﺮ ْر ُﺗﻪ‬
ْ ‫ﺢ َأ‬
ٍ ‫ َو ُآﻞﱠ َﻗﺒِﻴ‬،ُ‫ﺐ َأ ْذ َﻧﺒْـ ُﺘﻪ‬
ٍ ‫َو ُآﻞﱠ َذ ْﻧ‬
UA KULLA DhANBIN ADhNABTUhU UA KULLA QABIHIN ASRARTUhU
todo pecado que haya realizado y toda mala acción que haya ocultado,

،ُ‫ﻇ َﻬ ْﺮ ُﺗﻪ‬
ْ ‫ َأﺧْـ َﻔﻴْـ ُﺘ ُﻪ َأ ْو َأ‬،ُ‫ﻋَﻠﻨْـ ُﺘﻪ‬
ْ ‫ َآ َﺘﻤْـ ُﺘ ُﻪ َأ ْو َأ‬،ُ‫ﻋ ِﻤﻠْـ ُﺘﻪ‬
َ ‫ﻞ‬
ٍ ‫ﺟ ْﻬ‬
َ ‫َو ُآﻞﱠ‬
UA KULLA YAhLIN 'AMILTUhU KATAMTUhU AU A'LANTUhU AJFAITUhU AU AThhARTUhU
todo acto de ignorancia que haya cometido, la haya escondido o anunciado, la haya ocultado o
manifestado,

،َ‫ت ﺑِﺈﺛْﺒﺎﺗِﻬﺎ ا ْﻟﻜِﺮا َم اﻟْﻜﺎﺗِﺒﻴﻦ‬


َ ‫ﺳ ﱢﻴ َﺌ ٍﺔ َأ َﻣ ْﺮ‬
َ ‫َو ُآﻞﱠ‬
UA KULLA SAII'ATIN 'AMARTA BIIZBATIhAL KIRAMAL KATIBINA
y toda mala acción que Tú hayas mandado a Tus Nobles Escritores registrar,

،‫ﻲ َﻣ َﻊ ﺟَﻮا ِرﺣِﻲ‬


‫ﻋَﻠ ﱠ‬
َ ‫ﺷﻬُﻮدًا‬
ُ ‫ﺟ َﻌ ْﻠ َﺘ ُﻬ ْﻢ‬
َ ‫ َو‬،‫ن ِﻣﻨﱢﻲ‬
ُ ‫ﻆ ﻣﺎ َﻳﻜُﻮ‬
ِ ‫ﺤ ْﻔ‬
ِ ‫ﻦ َوآﱠـ ْﻠ َﺘ ُﻬ ْﻢ ِﺑ‬
َ ‫اّﻟﺬِﻳ‬
ALLADhINA UAKKALTAhUM BIHIFThI MA IAKUNU MINNI, UA YA'ALTAhUM ShUhUDAN
'ALAIA MA'A YAUARIHI
aquellos a quienes Tú asignaste para vigilar lo que surgía de mí, y a quienes Tú has puesto junto con
mis miembros corporales como testigos contra mí,

،ْ‫ﻋ ْﻨ ُﻬﻢ‬
َ ‫ﻲ‬
َ ‫ﺧ ِﻔ‬
َ ‫ وَاﻟﺸﱠﺎ ِه َﺪ ﻟِﻤﺎ‬،ْ‫ﻦ وَرا ِﺋ ِﻬﻢ‬
ْ ‫ﻲ ِﻣ‬
‫ﻋَﻠ ﱠ‬
َ ‫ﺐ‬
َ ‫ﺖ اﻟ ﱠﺮﻗِﻴ‬
َ ‫ﺖ َأ ْﻧ‬
َ ‫َو ُآ ْﻨ‬
UA KUNTA ANTAR RAQIBA 'ALAIA MIN UARA'IhIM UASh ShAhIDA LIMA JAFIA 'ANhUM
Y «Tú eres mi Custodio»1 por encima de ellos, y el Testigo de lo que para ellos está oculto,

،ُ‫ﺳ َﺘ ْﺮ َﺗﻪ‬
َ ‫ﻚ‬
َ ‫ﻀِﻠ‬
ْ ‫ َو ِﺑ َﻔ‬،ُ‫ﻚ َأﺧْـ َﻔ ْﻴ َﺘﻪ‬
َ ‫ﺣ َﻤ ِﺘ‬
ْ ‫َو ِﺑ َﺮ‬
UA BIRAHMATIKA AJFAITAhU UA BIFAdLIKA SATARTAhU
pero por Tu Misericordia lo escondiste, y por Tu Benevolencia lo velaste,

‫ق‬
ٍ ‫ َأ ْو ِر ْز‬،ُ‫ﺸ ُﺮﻩ‬
ُ ‫ َأ ْو ِﺑ ﱢﺮ َﺗﻨْـ‬،ُ‫ﻀُﻠﻪ‬ِ ‫ن ﺗُـ ْﻔ‬
ٍ ‫ َأ ْو إﺣْﺴﺎ‬،ُ‫ﺧ ْﻴ ٍﺮ ﺗُـ ْﻨ ِﺰُﻟﻪ‬
َ ‫ﻦ ُآﻞﱢ‬ ْ ‫ﺣﻈﱢﻲ ِﻣ‬
َ ‫ن ُﺗ َﻮﻓﱢـ َﺮ‬
ْ ‫َوَأ‬
،ُ‫ﻄٍﺈ َﺗﺴْـ ُﺘ ُﺮﻩ‬
َ‫ﺧ‬َ ‫ َأ ْو‬،ُ‫ﺐ َﺗﻐْـ ِﻔ ُﺮﻩ‬
ٍ ‫ َأ ْو َذ ْﻧ‬،ُ‫ﻄﻪ‬ُ‫ﺴ‬ِ ‫َﺗ ْﺒ‬
UA AN TUuAFFIRA HAThThI MIN KULLI JAIRIN TUNÇILUhU AU IHSANIN TUFdILUhU AU
BIRRIN TANShURUhU AU RIÇQIN TABSItUhU AU DhANBIN TAGFIRUhU AU JAtAIN
TASTURUhU
Y (yo Te ruego) que me concedas una abundante parte de todo lo bueno que Tú nos mandas, afecto
del que repartes, bondad de la que extiendes, provisión de la que esparces, pecado que perdonas y
error que ocultas,

1 Corán, 5:117

- 12 -
[Link]

،‫ﻚ ِرﻗﱢﻲ‬
َ ‫ي وَﻣﺎِﻟ‬
َ ‫ﺳ ﱢﻴﺪِي َو َﻣﻮْﻻ‬
َ ‫ ﻳﺎ إَﻟﻬِﻲ َو‬،‫ب ﻳﺎ َربﱢ‬
‫ب ﻳﺎ َر ﱢ‬
‫ﻳﺎ َر ﱢ‬
IA RABBI IA RABBI IA RABI IA ILAhI UA SAIDI UA MAULAIA UA MALIKA RIQQI
¡Oh mi Señor!, ¡oh mi Señor!, ¡oh mi Señor!. ¡Mi Maestro!, ¡mi Protector y Poseedor de mi cautiverio!,

،‫ﺴ َﻜ َﻨﺘِﻲ‬
ْ ‫ﻀﺮﱢي َو َﻣ‬
ُ ‫ﻋﻠِﻴﻤًﺎ ِﺑ‬
َ ‫ ﻳﺎ‬،‫ﺻ َﻴﺘِﻲ‬
ِ ‫ﻦ ِﺑ َﻴ ِﺪ ِﻩ ﻧﺎ‬
ْ ‫ﻳﺎ َﻣ‬
IA MAN BIADIhI NAsIATI IA 'ALIMAN BIdURRI UA MASKANATI
¡Oh Aquel que me tiene en sus manos por el copete! ¡Oh Aquel que conoce mis aflicciones y mi
miseria!

،‫ﺧﺒِﻴﺮًا ِﺑ َﻔ ْﻘﺮِي وَﻓﺎ َﻗﺘِﻲ‬


َ ‫ﻳﺎ‬
IA JABIRAN BIFAQRI UA FAQATI
¡Oh el que está enterado de mi pobreza e indigencia!

،‫ب ﻳﺎ َربﱢ‬
‫ب ﻳﺎ َر ﱢ‬
‫ﻳﺎ َر ﱢ‬
IA RABBI IA RABBI IA RABI
¡Oh mi Señor!, ¡oh mi Señor!, ¡oh mi Señor!

،َ‫ﻚ وَأﺳْﻤﺎ ِﺋﻚ‬


َ ‫ﻈ ِﻢ ﺻِﻔﺎ ِﺗ‬
َ‫ﻋ‬
ْ ‫ﻚ وَا‬
َ‫ﺳ‬
ِ ‫ﻚ َو ُﻗ ْﺪ‬
َ ‫ﺤﻘﱢـ‬
َ ‫ﻚ ِﺑ‬
َ ‫َأﺳْﺄُﻟ‬
AS'ALUKA BIHAQQIKA UA QUDSIKA UA A'ThAMI sIFATIKA UA ASMA'IKA
Te ruego por Tu Verdad, Tu Santidad y el más grande de Tus Atributos y Nombres,

،ً‫ك َﻣ ْﻌﻤُﻮ َرة‬


َ ‫ﻞ وَاﻟﻨﱠﻬﺎ ِر ِﺑ ِﺬ ْآ ِﺮ‬
ِ ‫ﻞ أوْﻗﺎﺗِﻲ ﻓِﻲ اﻟﻠﱠـ ْﻴ‬
َ ‫ﺠ َﻌ‬
ْ ‫ن َﺗ‬
ْ‫أ‬
AN TAY'ALA AUQATI FIL LAILI UAN NAhARI BIDhIKRIKA MA'MURATAN
que hagas mi tiempo en la noche y en el día, lleno de Tu recuerdo

،ً‫ك َﻣﻘْـﺒُﻮَﻟﺔ‬
َ ‫ﻋ ْﻨ َﺪ‬
ِ ‫ َوَأﻋْﻤﺎﻟِﻲ‬،ً‫ﻚ َﻣ ْﻮﺻُﻮَﻟﺔ‬
َ ‫ﺨ ْﺪ َﻣ ِﺘ‬
ِ ‫َو ِﺑ‬
UA BIJIDMATIKA MAUsULATAN UA A'MALI 'INDAKA MAQBULATAN
y unido a Tu servicio, y mis acciones aceptables ante Ti,

،‫ﺣﺪًا‬
ِ ‫ﻋﻤَﺎﻟِﻲ وَأوْرادِي ُآﻠﱡﻬﺎ ِو ْردًا وا‬
ْ ‫ن َأ‬
َ ‫ﺣﺘّﻰ َﺗﻜُﻮ‬
َ
HATTA TAKUNA A'MALI UA AURADI KULLUhA UIRDAN UAHIDAN
hasta que mis acciones y mis plegarias sean un solo recordar,

،‫ﺳ ْﺮ َﻣﺪًا‬
َ ‫ﻚ‬
َ ‫ﺧ ْﺪ َﻣ ِﺘ‬
ِ ‫وَﺣﺎﻟِﻲ ﻓِﻲ‬
UA HALI FI JIDMATIKA SARMADAN
y mi tarea a Tu servicio, eterna,

،‫ت أَﺣﻮاﻟِﻲ‬
ُ ‫ﺷ َﻜ ْﻮ‬
َ ‫ﻦ إَﻟ ْﻴ ِﻪ‬
ْ ‫ ﻳﺎ َﻣ‬،‫ﻋَﻠ ْﻴ ِﻪ ُﻣ َﻌ ﱠﻮﻟِﻲ‬
َ ‫ﻦ‬
ْ ‫ﺳ ﱢﻴﺪِي ﻳﺎ َﻣ‬
َ ‫ﻳﺎ‬
IA SAIDI IA MAN 'ALAIhI MU'AUUALI IA MAN ILAIhI ShAKAUTU AHUALI
¡Oh mi Maestro!, ¡oh de Quien yo dependo!, ¡oh Aquel a quien que me quejo por mi estado!.

،‫ﻚ ﺟَﻮا ِرﺣِﻲ‬


َ ‫ﺧ ْﺪ َﻣ ِﺘ‬
ِ ‫ َﻗ ﱢﻮ ﻋَﻠﻰ‬،‫ب ﻳﺎ َربﱢ‬
‫ب ﻳﺎ َر ﱢ‬
‫ﻳﺎ َر ﱢ‬
IA RABBI IA RABBI IA RABBI QAUUI 'ALA JIDMATIKA YAUARIHI
¡Oh mi Señor!, ¡oh mi Señor!, ¡oh mi Señor!. Fortalece mis miembros corporales a Tu servicio,

،َ‫ﺧﺸْـ َﻴ ِﺘﻚ‬
َ ‫ﺠ ﱠﺪ ﻓِﻲ‬
ِ ‫ﻲ ا ْﻟ‬
َ ‫ﺐ ِﻟ‬
ْ ‫ َو َه‬،‫ﺟﻮَا ِﻧﺤِﻲ‬
َ ‫ﻋﻠَﻰ ا ْﻟ َﻌﺰِﻳ َﻤ ِﺔ‬
َ ‫وَاﺷْـ ُﺪ ْد‬
UAShDUD 'ALAL 'AÇIMATI YAUANIHI UA hAB LIAL YIDDA FI JAShIATIKA
fortifica mis miembros en determinación, y concédeme seriedad en mi temor hacia Ti,

- 13 -
[Link]

،َ‫ﺨ ْﺪ َﻣ ِﺘﻚ‬
ِ ‫ل ِﺑ‬
ِ ‫وَاﻟﺪﱠوا َم ﻓِﻲ اﻻﺗﱢﺼﺎ‬
UAD DAUAMA FIL ITTIsALI BIJIDMATIKA
y continuidad en ser fiel a Tu servicio,

،َ‫ﻦ اﻟﺴﱠﺎ ِﺑﻘِﻴﻦ‬


ِ ‫ﻚ ﻓِﻲ ﻣَﻴﺎدِﻳ‬
َ ‫ح إَﻟﻴْـ‬
َ ‫ﺳ َﺮ‬
ْ ‫ﺣﺘّﻰ َأ‬
َ
HATTA ASRAHA ILAIKA FI MAIADINIS SABIQINA
para que yo pueda moverme fácilmente hacia Ti en los campos de la obediencia dejando atrás a los
prmeros,

،َ‫ﻚ ﻓِﻲ اﻟ ُﻤﺸْـﺘَﺎﻗِﻴﻦ‬


َ ‫ق إِﻟﻰ ُﻗ ْﺮ ِﺑ‬
َ ‫ َوَأﺷْـﺘَﺎ‬،َ‫ﻚ ﻓِﻲ اﻟ ُﻤﺒَﺎ ِدرِﻳﻦ‬
َ ‫ع إَﻟﻴْـ‬
َ ‫ﺳ ِﺮ‬
ْ ‫َوُأ‬
UA USRI'A ILAIKA FIL MUBADIRINA UA AShTAQA ILA QURBIKA FIL MUShTAQINA
y precipitarme a Ti entre los prominentes, desear apasionadamente Tu proximidad entre los deseosos
apasionados,

،َ‫ﻚ ﻣَﺨﺎ َﻓ َﺔ اﻟ ُﻤ ْﻮ ِﻗﻨِﻴﻦ‬


َ ‫ َوَأﺧَﺎﻓَـ‬،َ‫ﻚ ُد ُﻧﻮﱠ اﻟ ُﻤﺨْـِﻠﺼِﻴﻦ‬
َ ‫َوَأ ْد ُﻧ َﻮ ِﻣ ْﻨـ‬
UA ADNUA MINKA DUNUAL MUJLIsINA UA AJAFAKA MAJAFATAL MUQININA
acercarme a Ti con la cercanía de los sinceros, temerte con el temor de aquellos que tienen certeza,

،ُ‫ﻦ أَرا َدﻧِﻲ ِﺑﺴُﻮ ٍء ﻓَﺄ ِر ْدﻩ‬


ْ ‫أﻟﻠّ ُﻬﻢﱠ َو َﻣ‬. ‫ﻦ‬
َ ‫ك َﻣ َﻊ اﻟ ُﻤ ْﺆ ِﻣﻨِﻴ‬
َ ‫ﺟ َﺘ ِﻤ َﻊ ﻓِﻲ ﺟِﻮا ِر‬
ْ ‫َوَأ‬
UA AYTAMI'A FI YIUARIKA MA'AL MU'MININA ALLAhUMMA UA MAN ARADANI BISU'IN
FA'ARIDhU
y reunirme con los creyentes en Tu Vecindad. ¡Allahumma, quien quiera que me desee mal, dáselo
para sí mismo!,

،َ‫ﻋ ْﻨ َﺪك‬
ِ ‫ك َﻧﺼِـ ْﻴﺒًﺎ‬
َ ‫ﻋﺒِﻴـ ِﺪ‬
َ ‫ﻦ‬
ِ‫ﺴ‬َ‫ﺣ‬
ْ ‫ﻦ َأ‬
ْ ‫ﺟ َﻌ ْﻠﻨِﻲ ِﻣ‬
ْ ‫ وَا‬،ُ‫ﻦ آﺎ َدﻧِﻲ َﻓﻜِـ ْﺪﻩ‬
ْ ‫َو َﻣ‬
UA MAN KADANI FAKID hU UAY'ALNI MIN AHSANI 'ABIDIKA NAsIBAN 'INDAKA
y quien quiera engañarme, ¡engáñale a él!, y dame la fortuna de ser uno de Tus más excelentes
esclavos,

،َ‫ﺼ ِﻬ ْﻢ ُزﻟْـ َﻔ ًﺔ َﻟ َﺪﻳْـﻚ‬


‫ﺧ ﱢ‬
َ ‫ َوَأ‬،َ‫َوَأ ْﻗ َﺮ ِﺑ ِﻬ ْﻢ َﻣ ْﻨ ِﺰَﻟ ًﺔ ِﻣﻨْـﻚ‬
UA AQRABIhIM MANÇILATAN MINKA UA AJAssIhIM ÇULFATAN LADAIKA
y el más cercano de ellos en jerarquía ante Ti y de los más selectos en proximidad a Ti,

،َ‫ﺟ ْﺪ ﻟِﻲ ِﺑﺠُﻮ ِدك‬


ُ ‫ َو‬،َ‫ﻻ ِﺑ َﻔﻀْـِﻠﻚ‬
‫ﻚ ِإ ﱠ‬
َ ‫ل َذِﻟ‬
ُ ‫َﻓِﺈ ﱠﻧ ُﻪ ﻻ ﻳُﻨﺎ‬
FAINNAhU LA IUNALU DhALIKA ILLA BIFAdLIKA UA YUDLI BIYUDIKA
Porque esto no puede ser alcanzado más que por Tu Bondad, otórgame generosamente por Tu
Munificencia,

،َ‫ﺣ َﻤ ِﺘﻚ‬
ْ ‫ﻈﻨِﻲ ِﺑ َﺮ‬
ْ ‫ وَاﺣْـ َﻔ‬،َ‫ﺠ ِﺪك‬
ْ ‫ﻲ ِﺑ َﻤ‬
‫ﻋَﻠ ﱠ‬
َ ‫ﻒ‬
ْ ‫ﻄ‬
ِ‫ﻋ‬
ْ ‫وَا‬
UA'TIF 'ALAIA BIMAYDIKA UAHFAThNI BIRAHMATIKA
e inclina hacia mi Tu esplendor y protégeme con Tu Misericordia.

،‫ﻚ ُﻣ َﺘ ﱠﻴﻤًﺎ‬
َ ‫ﺤ ﱢﺒ‬
ُ ‫ َو َﻗ ْﻠﺒِﻲ ِﺑ‬،‫ك َﻟ ِﻬﺠًﺎ‬
َ ‫ﻞ ﻟِﺴﺎﻧِﻲ ِﺑ ِﺬ ْآ ِﺮ‬
ْ ‫ﺟ َﻌ‬
ْ ‫وَا‬
UAY'AL LISANI BIDhIKRIKA LAhIYAN UA QALBI BIHUBBIKA MUTAIIAMAN
¡Haz que mi lengua Te recuerde sin cesar, y que mi corazón esté cautivado por Tu amor!.

،‫ﻋ ْﺜ َﺮﺗِﻲ وَاﻏْـ ِﻔ ْﺮ َزﱠﻟﺘِﻲ‬


َ ‫ َوَأ ِﻗﻠْـﻨِﻲ‬،َ‫ﻦ ِإﺟَﺎ َﺑ ِﺘﻚ‬
ِ‫ﺴ‬ْ‫ﺤ‬
ُ ‫ﻲ ِﺑ‬
‫ﻋَﻠ ﱠ‬
َ ‫َو ُﻣﻦﱠ‬
UA MUNNA 'ALAIA BIHUSNI IYABATIKA UA AQILNI 'AZRATI UAGFIR ÇALLATI

- 14 -
[Link]

Sé Generoso conmigo contestándome favorablemente, anulando mis tropiezos y perdonando mis


errores.

،َ‫ﺖ َﻟ ُﻬ ُﻢ اﻹﺟﺎ َﺑﺔ‬


َ ‫ﺿ ِﻤ ْﻨ‬
َ ‫ﻚ َو‬
َ ‫ َوَأ َﻣ ْﺮ َﺗ ُﻬ ْﻢ ِﺑﺪُﻋﺎ ِﺋ‬،َ‫ك ِﺑﻌِﺒﺎ َد ِﺗﻚ‬
َ ‫ﺖ ﻋَﻠﻰ ﻋِﺒﺎ ِد‬
َ ‫ﻀ ْﻴ‬
َ ‫ﻚ َﻗ‬
َ ‫َﻓِﺈﻧﱠـ‬
FAINNAKA QAdAITA 'ALA 'IBADIKA BI'IBADATIKA UA AMARTAhUM BIDU'A'IKA UA dAMINTA
LAhUMUL IYABATA
Pues Tú has decretado Tu adoración para Tus siervos, y les has ordenado suplicarte, y les has
asegurado la respuesta.

،‫ﺟﻬِﻲ‬
ْ ‫ﺖ َو‬
ُ ‫ﺼ ْﺒ‬
َ ‫ب َﻧ‬
‫ﻚ ﻳﺎ َر ﱢ‬
َ ‫ﻓَﺈَﻟﻴْـ‬
FAILAIKA IA RABBI NAsABTU UAYhI
Por ello, hacia Ti, mi Señor, he vuelto el rostro,

،‫ﺐ ﻟﻲ دُﻋﺎﺋِﻲ‬
ْ ‫ﺠ‬
ِ ‫ﺳ َﺘ‬
ْ ‫ﻚا‬
َ ‫ َﻓ ِﺒ ِﻌ ﱠﺰ ِﺗ‬،‫ت َﻳﺪِي‬
ُ ‫ب َﻣ َﺪ ْد‬
‫ﻚ ﻳﺎ َر ﱢ‬
َ ‫وَإَﻟ ْﻴ‬
UA ILAIKA IA RABBI MADADTU IADI FABI'IÇÇATIKA STAYIB LI DU'A'I
y hacia Ti mi Señor, he extendido mi mano. Así, por Tu Poder, ¡responde a mi súplica,

،‫ﻚ رَﺟﺎﺋِﻲ‬
َ ‫ﻀـِﻠ‬
ْ ‫ﻦ َﻓ‬
ْ ‫ﻄ ْﻊ ِﻣ‬
َ ‫ وَﻻ َﺗ ْﻘ‬،َ‫َو َﺑﱢﻠ ْﻐﻨِﻲ ﻣُﻨﺎي‬
UA BALLIGNI MUNAIA UA LA TAQtA' MIN FAdLIKA RAYA'I
y hazme alcanzar mis deseos, y no cortes mis esperanzas en Tu Favor,

،‫ﻦ َأﻋْﺪاﺋِﻲ‬
ْ ‫ﺲ ِﻣ‬
ِ ‫ﻦ وَاﻹ ْﻧ‬
‫ﺠﱢ‬ِ ‫ﺷ ﱠﺮ ا ْﻟ‬
َ ‫وَاآْـ ِﻔﻨِﻲ‬
UA AKFINI ShARRAL YINNI UAL INSI MIN A'DA'I
y líbrame de la maldad de mis enemigos entre los genios y los humanos!.

،َ‫ﻻ اﻟﺪﱡﻋﺎء‬
‫ﻚإﱠ‬
ُ ‫ﻦ ﻻ َﻳﻤْـِﻠ‬
ْ ‫ اﻏْـ ِﻔ ْﺮ ِﻟ َﻤ‬،‫ﺳﺮِﻳ َﻊ اﻟﺮﱠﺿﺎ‬
َ ‫ﻳﺎ‬
IA SARI'AR RAdA IGFIR LIMAN LA IAMLIKU ILLAD DU'A'
¡Oh Quien Su Complacencia es rápidamente obtenida!, Perdona al que no posee nada más que la
súplica,

،ٌ‫ َو ِذآْـ ُﺮ ُﻩ ﺷِﻔﺎء‬،ٌ‫ﻦ اﺳْـ ُﻤ ُﻪ دَواء‬


ِ ‫ ﻳﺎ َﻣ‬،ُ‫ل ِﻟﻤَﺎ ﺗَـﺸﺎء‬
ٌ ‫ﻚ َﻓﻌﱠﺎ‬
َ ‫ﻓَﺈﻧﱠـ‬
FAINNAKA FA''ALUN LIMA TAShA'U IA MANIS MUhU DAUA'UN UA DhIKRUhU ShIFA'UN
Tú haces lo que quieres. ¡Oh, Quien su nombre es un remedio, Su recuerdo es curación,

،ُ‫س ﻣﺎِﻟ ِﻪ اﻟﺮﱠﺟﺎء‬


ُ ‫ﻦ َرَأ‬
ْ ‫ﺣ ْﻢ َﻣ‬
َ ‫ ا ْر‬،ً‫ﻋ ُﺘ ُﻪ ﻏِﻨﻰ‬
َ ‫وَﻃﺎ‬
UA tA'ATUhU GINAN IRHAM MAN RA'ASU MALIhIR RAYA'U
y Su obediencia es riqueza!. ¡Ten misericordia de aquel cuyo capital es la esperanza!,

،ِ‫ ﻳﺎ دَا ِﻓ َﻊ اﻟﻨﱢـ َﻘﻢ‬،ِ‫ ﻳﺎ ﺳﺎ ِﺑ َﻎ اﻟ ﱢﻨ َﻌﻢ‬،ُ‫ﺣ ُﻪ اﻟْـﺒُﻜﺎء‬


ُ ‫َوﺳِﻼ‬
UA SILAHUhUL BUKA'U IA SABIGAN NI'AMI IA DAFI'AN NIQAMI
y cuyas armas son las lágrimas!. ¡Oh, Abundante en bendiciones!. ¡Oh Repeledor de adversidades!.

،ُ‫ ﻳﺎ ﻋﺎِﻟﻤًﺎ ﻻ ُﻳ َﻌﻠﱠـﻢ‬،ٍ‫ﻦ ﻓِﻲ اﻟﻈﱡـَﻠﻢ‬


َ ‫ﺣﺸِـﻴ‬
ِ ‫ﺴ َﺘ ْﻮ‬
ْ ‫ﻳﺎ ﻧُﻮ َر ا ْﻟ ُﻤ‬
IA NURAL MUSTAUHIShINA FITh ThULAMI IA 'ALIMAN LA IU'ALLAMU
¡Oh Luz de aquellos que están desamparados en la oscuridad!. ¡Oh, Sapientísimo que nunca fue
enseñado!

،ُ‫ﺖ َأهْـُﻠﻪ‬
َ ‫ﻞ ﺑِﻲ ﻣﺎ َأ ْﻧ‬
ْ ‫وَاﻓْـ َﻌ‬،ٍ‫ﺤﻤﱠـﺪ‬
َ ‫ل ُﻣ‬
ِ ‫ﺤﻤﱠـ ٍﺪ وَﺁ‬
َ ‫ﻋﻠَﻰ ُﻣ‬
َ ‫ﻞ‬
‫ﺻﱢ‬َ
sALLI 'ALA MUHAMMADIN UA ALI MUHAMMADIN UAF'AL BI MA ANTA AhLUhU

- 15 -
[Link]

Bendice a Muhammad y a la Familia de Muhammad, y haz conmigo lo que es digno de Ti,

،ِ‫ﻦ ﺁِﻟﻪ‬
ْ ‫ﻦ ِﻣ‬
َ ‫ﻷ ِﺋ ﱠﻤ ِﺔ ا ْﻟﻤَﻴﺎﻣِﻴ‬
َ ‫ وا‬،ِ‫ﻋﻠَﻰ َرﺳُﻮِﻟﻪ‬
َ ‫ﷲ‬
ُ ‫ﺻﻠﱠﻰ ا‬
َ ‫َو‬
UA sALLALLAhU 'ALA RASULIhI UAL A'IMMATIL MAIAMINA MIN ALIhI
y que Allah Bendiga a Su Mensajero y a los santos Imames de su Familia,

.‫ﺳﱠﻠ َﻢ َﺗﺴْـﻠِﻴﻤًﺎ َآﺜِﻴـﺮًا‬


َ ‫َو‬
UA SALLAMA TASLIMAN KAZIRAN
y les otorgue abundante Paz .

- 16 -

También podría gustarte