0% encontró este documento útil (0 votos)
276 vistas30 páginas

Untitled

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
276 vistas30 páginas

Untitled

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

 

PREFACIO 

Este manu
Este manual
al de servici
servicio
o ha sido
sido especi
especialm
alment
ente
e prepa
preparad
rado
o para
para pr
prop
opor
orcio
ciona
narr to
toda
da la
información
información necesaria para el correcto mantenim
mantenimiento
iento y reparación
reparación del AX100. La AX100 es
un nuevo tipo de motocicleta que tiene muchas características técnicas como:

*  Sistema de admisión Reed va / ve


*  PE / sistema
*  Sistema de lubricación CCI 

El AX100 se adapta a las necesidades de una amplia variedad de usuarios de motocicletas.


motocicletas.
 Aquellos que estén reparando esta motocicleta deben revisar cuidadosamente
cuidadosamente este manual 
antes de realizar cualquier reparación.

Este manual con


contien
tiene
e informaci
información
ón actu
actualiza
alizada
da en el momento
momento de su publicac
publicación.
ión. Las
modificaciones y cambios que se realicen posteriormente se explicarán a cada distribuidor 
de SUZUK I en los mercados respectivos, a quienes se le solicita que haga consultas sobre

infarto actualizado, si lo hubiera.

Las motocicletas AX100 distribuidas en su país pueden diferir en aspectos mínimos de la


especificación estándar y, si lo hacen, es porque algunas modificaciones mínimas (que no
tienen ninguna consecuencia en la mayoría de los casos en lo que respecta al servicio)
tuvieron que realizarse para Cumplir con los requisitos legales de su país.

CORPORACIÓN DE MOTORES SUZUKI


Departamento de servicio de motocicletas

 No se permite citar, copiar o usar cualquier parte de este manual sin la autorización
explícita de Suzuki Motor Corporation, ya que todos los derechos de la publicación están
reservados bajo la ley de derechos de autor.
 

INFORMACIÓN GENERAL

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Y AJUSTE PER / 0D / C

S_E_R_lli_lC_li_N_G_E_N_G_IN_E

. Fi_U_E_l._A_N_D_O_IL_S_YS_7i_E_METRO

. s_z._s_c_ri_R_1c_A_L_s_Ys_rs_METRO I
l
c_H_
c_ H_ _s_s
_s_s_,
_,ss
INFORMACION DE SERVICIO

AX100V (MODELO '97 para Barbados)


 

INFORMACIÓN GENERAL

-------CONTENIDO------
VISTA DE SUZUKI AX100 Y NÚMERO DE SERIE UBICACIÓN1-1·····
UBICACIÓN1-1·······
··
COMBUSTIBLE Y 0 / L RECOMENDACIONES1-2····························
ESPECIAL CARACTERÍSTICAS 1-3···············································
1-3···············································
•  ADMISIÓN DE LA VÁLVULA DE REED
REED SISTEMA
SISTEMA1-3···
1-3········
·········
········
······
··
mi EDUCACIÓN FÍSICA/ SISTEMA········································ 1-4
• LUBLI
LUBLICACI
CACIÓN
ÓN CCI SIST
SISTEMA1-
EMA1-5·····
5···········
············
···················
····························
···············
PRECAUCIONES
PRECAUCION ES Y GENERALIDADES INSTRUCCIONES1-6·············
ESPECIAL MATERIALES 1-7························································
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES 1-8·····························································
1-8···························································· ·
 

VISTA DE LAS UBICACIONES DEL NÚMERO DE SERIE DEL SUZUKI AX100


ANO

Lado derecho

NÚMERO DE CUADRO
El número de serie del cuadro está
e stá estampado en el
lado derecho del tubo de dirección.

Lado izquierdo

NÚMERO DE MOTOR 
El número de serie del motor está grabado en el
lado izquierdo del cárter.
 

INFORMACIÓN GENERAL 1-2

RECOMENDACIONES
RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE Y ACEITE
 Asegúrese de utilizar el combustible
combustible y el aceite especificados. Las
Las siguientes son las especificaciones:
especificaciones:

COMBUSTIBLE
Se re
reco
comi
mien
enda
da ga
gaso
solilina
na sisin
n pl
plom
omo
o o coconn ba
bajo
jo
contenido de plomo. ed. La gasolina
gasolina debe tener al
meno
me noss 85 - 95 oc octa
tanonoss se
segú
gúnn el mé
métotodo
do de
investigación... Si el mo
investigación. mototorr ha
hace
ce pi
ping,
ng, se pupued
edee
sustituir por un combustible de grado normal.

ACEITE DE MOTOR
Utilice aceite SUZUKI "CCI" o aceite SUZUKI CCI
Super.
Sup er. Si no est
están
án dis
dispon
ponibl
ibles,
es, DOS de bue
buena
na
calidad  Se de
calidad  debe
be ut
utililiz
izar
ar ST
STRO
ROKE
KE 01
01L
L (t
(tip
ipo
o no
diluyente).

TRANSMISIÓN 01L
Utilice un aceite de motor multigrado SAE 20W-40
de buena calidad.

ACEITE DE HORQUILLA
Parak o
 oii 1 # 20.
 

CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
SISTEMA DE ADMISIÓN DE VÁLVULA REED
Se utiliza una válvula de láminas en el sistema de admisión. La válvula de lengüeta tiene una pieza de acero
delgada y flexible y se coloca en la parte superior del cárter. A medida que el pistón se mueve hacia arriba y
hacia abajo, la presión en el cárter cambia alternativamente a negativa y positiva, lo que hace que la válvula
de lengüeta se abra y se cierre. La sincronización y la apertura de la válvula de láminas varían según la
velocidad del motor y la apertura del acelerador. En otras palabras, se puede decir que la sincronización de
la admisión se adapta idealmente a la condición de funcionamiento del motor. La válvula de lengüeta es
operada por el vacío y la presión en la cámara del cigüeñal como se muestra en la ilustración.

Sistema de válvula de láminas


En este sistema, la válvula de láminas controla la entrada de combustible y el pistón controla el escape de los gases quemados.

Combustón --- + -
cámara

Puero de barrido

Válvula de caña

Cámara de manivela
La válvula de láminas se abre permitendo que enre combustble fresco en
El combustble la cámara del
comprimido cigüeñal.
en la cámara de combustón se enciende y la pisan se mueve hacia abajo cerrándose
Válvula de caña.
caña.

 puero de barrido
a lumbrera permitendo
de escape que ano elque
se abre permitendo combustble
se agoencomprimido de barrido
los gases quemados. como
Y el el de escape
combustble en lasecámara
vayan arriba enLos
en
erank es Los pueros se cierran y cargan en la cámara de combustón La cámara de cigüeñal comienza a se
om presionado.
presionado.
 

INFORMACIÓN GENERAL 1-

SISTEMA PEI
"PEI" sistema
En el sistema de encendido AX100, se utiliza el sistema "PEI". El sistema "PEI" utiliza un magneto como
fuente
fuen te de energía, y el capacitar (condensador)
(condensador) almacena
almacena temporalm
temporalmente
ente una carga de hasta cientos de
voltios. La carga se descarga instantáneamente, en el momento de encendido especificado, al devanado
primario de la bobina de encendido, induciendo así una alta sobretensión en el devanado secundario.
Como resultado, se produce una chispa en el espacio de la bujía.
El magneto "PEI" no tiene puntos de ruptura y, por lo tanto, está libre de problemas mecánicos. Esto
asegura un alto voltaje secundario más estable y un mejor rendimiento de la chispa.

Caracteristicas de "PEI" sistema


• Los depósitos
depósitos de bujías
bujías se minimi
minimizan
zan a medida
medida que se produc
produce e una chisp
chispa
a de alto voltaje.
voltaje.
• El desus
desusoo de los puntos de contact
contacto
o significa
significa que no hay pro
problema
blemas s de polvo. Lo
Los
s puntos de cocontact
ntactoo se
desgastan por el polvo y, por ejemplo, se produce una chispa entre ellos.
• El rendimiento original del motor se mantiene ya que el tiempo de encendido siempre es correcto.
• El cost
costo
o de funci
funcionami
onamiento
ento se red
reduce
uce ya que el sis
sistema
tema "PE II"" no tiene par
partes
tes mec
mecánica
ánicass y, por lo tant
tanto,
o, no
requiere ajuste ni reemplazo.

Bujía

Magneo
 

SISTEMA DE LUBRICACIÓN CCI


El motor AX100 está lubricado según el SISTEMA SUZUKI CCI; la bomba de aceite tiene una salida.
Dentro del colector de admisión, el aceite se
s e mezcla con el aire y el combustible.
La mezcla lubrica todas sus partes móviles. La bomba de aceite es impulsada por engranajes impulsores
y conducidos primarios, engranaje de retroceso inactivo y engranaje
e ngranaje de impulso de retroceso (engranaje
impulsado por bomba de aceite).
Dado que la tasa de descarga de aceite de la bomba de aceite está regulada por la abertura del
acelerador a través del cable del acelerador y la palanca de control, siempre se mide y se suministra una
cantidad de aceite que requiere el motor.

e ::>  Aire + Combustible


- + 0¡1
 Aire + Combustible + Petróleo
 

PRECAUCIONES E INSTRUCCIO
INSTRUCCIONES
NES GENERALES
Tenga en cuenta los siguientes elementos sin falta al desmontar y volver a montar motocicletas.

• Asegúrese de reemplazar empaquetaduras, empaquetaduras, anillos elásticos, juntas tóricas y pasadores de chaveta
chaveta por
otros nuevos.

AUCIÓN:
a vuelva a utlizar un circlip después de haber quiado un circlip de un eje, debe desecharse y debe insalarse un nuevo circlip.
alar un anillo de seguridad nuevo, se debe ener cuidado de no expandir el espacio del exremo más de lo necesario para deslizar el anillo de seguridad so
ués de insalar un anillo de seguridad, asegúrese siempre de que esé compleamene asenado en su ranura y bien ajusado.

• Apriete los pernos y tuercas de los de mayor diámetro a los de menor diámetro, y de adentro hacia afuera
en diagonal, con el par de apriete especificado.

• Util
Utilice
ice herrami
herramientas
entas especiales
especiales donde
donde se espec
especifiqu
ifique.
e.

• Utilice piezas originales y aceites recomendados.

• Cuando más de 2 personas trabajan juntas, preste atención a la seguridad de las demás.

• Después del reensamblaje, verifique que las piezas estén apretadas y funcionen.

• Trate la gasolina, que es extremadamente inflamable y altamente explosiva, con sumo cuidado. N
Nunca
unca use
gaso line como solvente de limpieza.

En este manual se incluyen ocasionalmente


ocasionalmente advertencias, precauciones y notas que describen los siguientes
contenidos.

ADVERTENCIA .......... Cuando se trata de la seguridad personal del ciclista, la falta de atención a la
información podría resultar en lesiones.
PRECAUCIÓN . . . . . . . . . . . Para la protección de la motocicleta, se debe seguir estrictamente la
instrucción o regla.
NOTA .............. Los consejos calculados para facilitar el uso de la motocicleta se dan en este
Bóveda.
 

MATERIALES ESPECIALES
MATERIALES NECESARIOS PARA EL
MANTENIMIENTO
Los materiales que se muestran son necesarios
o Tornillos de fijación de la válvula
para
pa ra tr
trab
abaj
ajos
os de ma
mant
nten
enim
imie
ient
ntoo en el mo
mode
delo
lo de láminas
 AX100 y deben mantenerse a mano para su uso
inmediato. 1n agregar ITaTamb
mbiéién
n de
debe
ben
n esesta
tar 

disponibles materiales estándar como líquidos de
limpieza, lubricantes, etc. Los métodos de uso se
discuten en el text
tex t de est
este
e man
manual
ual en pág
página
inass
posteriores.

CEMENTO DE
BLOQUEO DE
Material Util HILO
izar 99000--32040
99000
o Sellos de aceite o Tuerca del rotor magneto
o Puño del acelerador 
o Cables (velocidad ometro
ometroéter)
éter)
o  Aspectos
o S tmi
tmitallo
tallo ering

SUZUKI BLOQUEO DE
SUPER GRASA "A" HILO SUPER
99000-25010 "1322"
99000--321 10
99000
o Superficie de contacto del cárter 

USO DE PIEZAS ORIGINALES SUZUKI


 Al reemplazar cualquier parte de la máquina, se
recomienda encarecidamente el uso de repuestos
originales SUZUKI. El uso de piezas que no sean
genuin
gen uinas
as SUZ
SUZUKI
UKI red
reduci
ucirá
rá la
laIIcapaci
capacidad
dad inher
inherente
ente
de la máquina y podría provocar costosos problemas
mecánicos.

SUZUKI BOND NO. 4


99000-31030
o Tornillos de retención de
cojinetes
o Perno de retención de la
leva de cambio de marchas
o Retenedor de resorte de
retorno de patada.
o Sellos de aceite

BLOQUEO DE HILO
"1342"
99000-32050
 

ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES Y PESO
General longitud1 865........
865.................
...................
...................
..................
...................
...............
..... mm
General ancho.725......
ancho.725................
...................
..................
...................
...................
.....................
............ mm
General altura1 050..........................
050...................................
.....................................
............................ mm
Distancia
Distancia entre ejes.
ejes.................
...............................
..................................................
................................... 1215 mm
Suelo liquidación140.........
liquidación140...................
...................
..................
...................
.........................
............... mm
Secado masivo (peso) 82 kg.................................................
kg.................................................

MOTORES
Tipo De dos tiempos, aire.........
aire...................
...................
..................
..........................
................. enfriado
ingesta systemReed.......
systemReed................
..................
..................
.....................................
............................ válvula
Número de cilindros1.......
cilindros1.................
...................
..................
.....................................
............................
Calibre 50.0......................................................................
50.0...................................................................... mm
Carrera 50.0..................................................................... mm
Pistan desplazamiento98.......
desplazamiento98....................................
..................
...................
....................
.......... cm3
Carburador....................................  MIKUNI  V M 2 0 S S
.
Filtro de aire.
aire. . ..
.. . . ..
.. . . ..
.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
. . . . . . . Elemento de espuma de poliuretano
Sistema de arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Patada primaria
Lubricación sistemaSUZUKI............................................ "CCI"

TRANSMISIÓN
EmbragueMultiplaca húmeda...........................................
húmeda........................................... escribe
Palanca de cambios patrón4............................................ abajo
Primario reducción3.125...................................................
reducción3.125................................................... (50/16)
Reducción final. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
.. . . . . . . . . . . . . 3.142 (44/14) ..... S-51
3.000 (42/14) El.... otros
Engran
Engranaje
aje ratios
ratios,, Bajo 2..90
2..909..
9....
.....
......
.....
.....
......
......
......
......
......
......
.......
.......
......
......
.....
.. (32/11
(32/11))
2do1.800................................................... (27/15)
3ro1.277.................................................... (23/18)
 Arriba0.954...............................
 Arriba0.954.................... .......................
................
.... (21/22)
Cadena Orive. . . . . . . . . . ..
.. . . . . . . . . . . ..
.. . . . . . . . . . . . . DAIDO HIZO 428D
Enlaces de
TAKASAGO RK428MD .................................
.......................................
...... 114 enlaces ... . S-51
112 enlaces.
enlaces. . otros

CHASIS
Suspensión delantera ................................ Telescópica, humedecida con aceite
Suspensión trasera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brazo oscilante, humedecido con aceite
Direccion ángulo.........
ángulo...................
...................
................................................. 42 °
........................................
Rueda 63 °.........
°..................
...................
...................
..................
........................................
............................... 00 '
Sendero74........................................................................
Sendero74........................................................................ mm
Torneado radio 1.8........................................................... metro
Parte delantera freno........................................................Interna! en expansión
Trasero freno.Interna!.....
freno.Interna!..............
...................
...................
..................
...........................
.................. en expansión

Tamaño de los neumáticos delanteros .................................. 2.50-18 4PR


Rearticular ................................... 2.75-184PR ..... S-51
2.50-18 4PR.......Los demás
Front ti r mi
 tir  mi presión. .  . .  . .  . . . . .  . . . . . .  .  . . . .  . . .  . . .  . .  . 175 kPa (1,75 kg / cm 2) (Normal  solo montando)
 t ir mi presionar mi
Rear  t mi ..............
 ......................... ...... 200 kPa (2,00 kg / cm 2 ) (Normal  solo  montando)
.................
 

ELÉCTRICO
ignición typeSUZUKI..........
typeSUZUKI.........................
............................
............................
............... "PEI"
ignición sincronización 22 ° BTDC 4000....................... r / min
Chispa - chispear enchufe NGK BR8ES
BR8ES o NIPPON DENSO W24ESR
... S-06
NGK B8ES o NIPPON DENSO W24ES
... Los demás
Batería 6 V 14,4 kC (4 ..........................
...................................
................................Ah)
.......................Ah) / 1O
1 O HR
HR
Generador Volante........
Volante..................
...................
..................
..................
...................
....................
.......... magneto
Fusible. ..
.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . •. 15A
Faro 6V.......
6V.................
...................
..................
...................
...................
..................
............................
................... 25 / 25W
Luz trasera / de freno 6V.................................................. 3 / 10W
Señal de giro light6V.......
light6V.................
...................
..................
...................
...................
.................
........ 8W
Velocímetro light6V.......
light6V.................
...................
..................
...................
...................
...................
.......... 3W
¡Gire la señal! indicadorluz6V 3W.........
3W .........................................
................................
Indicador neutral light6V................................................... 3W
Indicador de luz de carretera
carretera light6V................................ 1,7 W
 Advertencia de nivel de aceite luz6V 3.4.................
3.4...............................
.............. W

CAPACIDADES
Depósito de combustible incluido reserva12.0......................
reserva12.0...................... L
reserva2.0............................................. L
 Aceite de motor tanque1.3...........
tanque1.3....................
...................
...................
..................
..............
..... L
Tenedor frontal oilmi............
oilmi...........................
..................................................
...................................
 Aceite
 Aceite de tran
transmi
smisión
sión .....
..........
.........
.........
..........
..........
........
... 900 mi

* Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.


 

PER / OD / C MANTENIMIENTO
Y
PROCEDIMIENTOS DE AJUSTE 

-------CONTENIDO-------
MANTENIMIENTO PERIÓDICO HORARIO2-1

E
MANTENIMIENTO Y AJUSTE PROCEDIMIENTOS 2-3
 

2-1 MANTENIMIENTO PE
PERIOOICO
RIOOICO Y PROCEDIMIENTO DE AJUSTE 
AJUSTE 

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO


Los vehícu
vehículos
los deben
deben inspec
inspeccio
cionar
narse
se despué
despuéss de un cierto
cierto períod
período
o de fun
funcio
cionam
namien
iento
to en bus
buscaca de
desgaste de piezas, depósitos de carbón, cables alargados, etc. Se deben realizar inspecciones periódicas
y los defectos deben repararse o ajustarse de antemano para evitar problemas y prolongar la vida útil de la
motocicleta.
Inspeccione y ajuste el vehículo como se indica a continuación.

NOTA:
Se puede realizar un manenimieno más frecuene en moocicleas que se utlizan en condiciones severas.

TABLA DE MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
 Al inicial Cada Cada Todos
a 1 000 km 3000 km 6000 km 12 000 km
b
a
m
a
1
Filtro de aire - Revisar y limpiar  - -

Carburador  inspeccionar inspeccionar  - -


Embrague  Ajustar Ajustar  - -
Bujía  Ajustar y limpiar   Ajustar y limpiar  Reemplazar  -
inspeccionar  inspeccionar  - -
Manguera de combustible
Reemplazar cada 4
años
Colador de combustible Limpio - Limpio -

Culata, cilindro y
- - Quitar carbón -
silenciador 
Batería inspeccionar  inspeccionar  - -

 Aceite de la transmisión
transmisión Cambiar  - Cambiar  -

tiempo de encendido inspeccionar  inspeccionar  - -


Frenos inspeccionar  inspeccionar  - -
Cadena Orive Inspeccione y elean cada 1 000 km
Direccion inspeccionar  inspeccionar  - -
Neumáticos inspeccionar  inspeccionar  - -
 Aceite
 Aceite de h
horq
orquill
uilla
a delan
delantera
tera Cambiar  - - Cambiar 
Tornillo y tuerca inspeccionar  inspeccionar  - -
 
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y SINTONIZACIÓN-
SINTONIZACIÓN -ARRIBA

TABLA DE LUBRICACIÓN
Las piezas giratorias y de fricción deben lubricarse periódicamente. Una lubricación insuficiente provocará
un desgaste rápido y se pueden producir daños graves.
Lubrique las siguientes piezas periódicamente.
p eriódicamente.

= -
1nitial y cada 6000 km Cada 12 000 km
=•
metro ----------------------

yo
Cable de control de la bomba de  Aceite
 Aceite de mot
motor 
or  -
aceite y el acelerador 
Puño del acelerador  - Grasa
Cable del embrague  Aceite
 Aceite de motor 
motor  -
Cable del velocímetro - Grasa
Caja de cambios del velocímetro - Grasa
Cadena Orive  Aceite de
d e motor cada 1000
10 00 km
Eje del pedal de freno Grasa o aceite -
Eje de levas de freno - Grasa
Cojinetes del vástago de dirección Engrasar cada 2 años o 20000 km
Cable de freno delantero  Aceite
 Aceite de motor 
motor  -

Eje del brazo oscilante Engrasar cada 2 años o 20000 km

ADVERTENCIA:
Ser tenga cuidado de no aplicar demasiada grasa a los ejes de las levas de freno. Si se mancha de grasa
los forros, se producirá un deslizamiento de los frenos.

Lubrique las partes expuestas que estén sujetas a oxidación, ya sea con aceite de motor o supergrasa
SUZUKI "A" (número de pieza 99000-25010) siempre que la motocicleta haya sido operada en
condiciones de lluvia o mojado.

 Antes de lubricar cada pieza,


pieza, limpie cualquier punto oxidado y limpie
limpie cualquier grasa, aceite, suciedad o mugre.
mugre.
 

PROCEDIMIENTOS DE
MANTENIMIENTO Y AJUSTE
FILTRO DE AIRE

1 Controlar y limpiar cada 3000 km

Si el fi filt
ltro
ro de ai
aire
re es
está
tá ob
obst
stru
ruid
ido
o con polvo,
polvo, la
ressist
re sten
enci
ciaa de ad admmisi
sión
ón auaummen
enta
tará
rá con ununaa
disminución resultante en la salida y un aumento en el
consumo de combustible.
Revise y limpie el elemento en de la siguiente manera.

• Retire la cubierta del marco izquierdo.


• Desatornille el tornillo de retención y retire la
caja del filtro de aire.
• Llene una bandeja de lavado de tamaño adecuado
con disolvente limpiador no inflamable.
1 Sumerja el elemento en el solvente y lávelo para
limpiarlo.
• Exprprim
imaa el sol
olv
ven
ente
te dedell elem
emen
ento
to lav
avad
adoo
 presionándolo entre las palmas de ambas manos:
 No retuerza ni escurra el elemento o desarrollará
fisuras.
• Sumerja el elemento en un charco de aceite de
moto
mo torr y ex
expr
prim
ima
a el acacei
eite
te pa
para
ra qu
que
e qu
qued
edee
ligeramente húmedo con el aceite.
1

1

E9
PRECAUCIÓN:
• Ant
Antes
es y durante
durante la oper
operaci
ación
ón de limpi
limpieza
eza,,
examine el elemento para ver si tiene una
ruptura o fisura. Se debe reemplazar un
elemento roto o fisurado.
• As
Aseg
egúr
úreese de co colo
loca
carr el el
elem
emen
entto de
manera ajustada y correcta, de modo que
el ai
airre enenttra
rant
ntee no lo pas asee po
porr al
alto
to..
Recuerde, el desgaste rápido de los anillos
de pista y el diámetro interior del cilindro a
 
 

CARBURADOR

1 inspeccionar en la inicial 1 000 km y cada 3000 km

 Ajuste la velocidad de ralentí del


del motor de la siguiente manera.
•  Arranque el motor y deje que se caliente.

nica un moor que ha esado funcionando a una media de 50 km / h en la marcha más ala durane 9 minuos.

• Gire
Gire el tornil
rnillo
lo de tope
ope de la vá
válv
lvul
ula
a del
acelerador CD de modo que el motor funcione al
ralentí a 1 500 r / min.
• Gire el tornillo de aire piloto @ hacia adentro y hacia
Configuración
afuera ¼ camb cambieie de la confconfig
igur
urac
ació
ión
n or
orig
igin
inal
al
(consulte la tabla de la derecha). Las r / min del E-01, 06, 10, 51, P-92 1 1/2 resulta

motor aumentarán y disminuirán de acuerdo con el E-07, 09, 23, 72, 1 3/4 resulta
giro del tornillo de aire piloto. Coloque este tornillo en 75,94,97
una posición que permita que el motor funcione al
P-31, 36, 74 2 resulta
ralentí a las r / min más altas.
• Gire de nuevo el tornillo de tope de la válvula de
mariposa y ajuste el ralentí r / min a 1150 - 1450 r /
min.

ldle r / min 1300 ± 150 r / min

CABLE DEL ACELERADOR


Debe haber un juego ® de 0,5 a 1,0 mm en el
cable del acelerador. Para ajustar el juego del
cable del acelerador:
• Tire del cable del acelerador para comprobar la
cantidad de juego.
• Aflo
Afloje
je la co
cont
ntra
ratu
tuerca CD y gire el ajustador @
erca
dentro o fuera hasta que se obtenga el juego especificado.
•  Asegure la contratuerca mientras sostiene el
ajustador en su lugar.
 

REVISIÓN Y LIMPIEZA DEL


CARBURADOR

1 Revisión y limpieza cada 12 000 km

Lave el carburador y los componentes en limpio.


ing solvente después del desmontaje.
 Antes del reensamblaje, inspeccione el nivel del
flotador y la válvula de aguja.
Luego, sople aire comprimido a través de todos los
chorros para asegurarse de que no estén obstruidos.
No use alambre para despejar los pasajes. (Consulte
la página 4-2.)

EMBRAGUE
Ajustar 1000 km iniciales y cada 3000 km

•  Afloje la contratuerca CD y atornille el ajustador 


del cable
cable del embragu
embrague e ® para dar suficiente
 juego a la
cable del embrague.
•  Afloje tempo
temporalmente
ralmente la contrat uerca ® y
contratuerca
aprie
apr iete
te el tornill
tornillo
o de ajuste
ajuste de liliber
beración ©
ación
hasta que sienta resistencia, luego suéltela ¼ -
½ vuelta.
•  Asegure la contratuerca
contratuerca ®.
•  Ajuste el ajustador del cable del embrague ®
nuevamente hasta que queden
aproximadamente 4 mm de juego en la parte
inferior de la maneta del embrague.

BUJÍA
Compruebe y limpie a los 1000 km iniciales y cada 3000 km

Descuidar
Descui dar la buj
bujía
ía eve
eventu
ntualm
alment
ente
e con
conduc
duce
e a un
arranque difícil y un rendimiento deficiente. Si la
bujía
bujía se usa duduran
rante
te un per
períod
íodoo pro
prolon
longad
gado,
o, el
electrodo se quema gradualmente y se acumula
carbón en la parte interior. De acuerdo con la Tabla
 

de inspección periódica, se debe quitar el tapón


para
para in
insp
spec
eccio
ciona
narlo
rlo,, lilimp
mpia
iarlo
rlo y re
rest
stab
able
lece
cerr el
espacio.
 

• Los depósito
depósitoss de car
carbón
bón en la buj
bujía
ía evi
evitar
tarán
án
buenas chispas y provocarán fallas de
encendido. Limpie los depósitos periódicamente.
• Si el electrodo central está bastante desgastado,
se de
debe
be rereem
empla
plaza
zarr el en
ench
chuf
ufe
e y ajajus
usta
tarr el
espacio del enchufe en el espacio especificado
usando un medidor de espesor.

09900 - 20804 Medida de espesor 

Bujía brecha 0,6-0,8 mm

• Revise la bujía para ver si está quemada. Si es E-06 Los demás


anormal, reemplace el plus comoindicado
como indicado mesa de la NIPPON NIPPON
NGK NGK
derecha. DENSO DENSO
TIPO DE BR7ES W22ESR B7ES W22ES
MANGUERA DE COMBUSTIBLE COLO

ESTÁNDAR BRSES W24ESR B8ES W24ES


1 inspeccionar en la inicial 1 000 km y cada HOTTYPE BR9ES W27ESR B9ES W27ES
3000 km
Reem
Reem la
laza
zarr cada
cada 4 año
añoss

COLADOR DE COMBUSTIBLE

Limpiar al inicio 1 000 km y cada 3000 km

Si la copa del colador de combustible está sucia


con sedimentos o agua, la gasolina no fluirá con
suav
suavid
idad
ad y pu
pued
ede
e pr
prod
oduc
ucir
irse
se un
unaa pé
pérd
rdid
ida
a de
potencia del motor. Limpie el colador y la copa,
dejando el grifo de combustible en la posición de
 APAGADO.

BOMBA DE ACEITE

Ajuste a los 1000 km iniciales y cada 3000 km

El aceite del motor es alimentado por la bomba de


aceite al motor. La cantidad de aceite que se alimenta

se re
regul
gula
a me
medi
dian
ante
te la ve
velo
loci
cida
dad
d de
dell mo
moto
torr y la
palanca de control de la bomba de aceite, que se
cont
contro
rola
la me
medi
dian
antte la ca
cant
ntid
idad
ad de ap aper
ertu
tura
ra de
dell
acelerador.
Verifi
Verifiqu
que
e la bo
bomb
mbaa de acacei
eite
te de la si
sigu
guie
ient
nte
e
manera para confirmar el funcionamiento correcto
 

de todas las posiciones de apertura de la válvula


de mariposa.
 

2-7 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PROCEDIMIENTO

•  Abra completam
co mpletamente
ente el puño
p uño del
de l acelerador.
acelera dor.
• Compruebe
Compruebe si la marc
marcaa de la palanca de cont
control
rol
de la bo
bomb
mbaa de acacei
eite
te es
está
tá al
alin
inea
eada
da co
con
n la
marca de índice cuando la válvula de mariposa
se coloca como se indica arriba.
• Si las
las marcas
marcas no están
están aline
alineadas,
adas, ajust
ajustar
ar mediant
mediante
e
el ajustador de cable. CD para alinearlos.

NOTA:
El ajuste del cable de la bomba de aceite
debe realizarse después del ajuste del cable
del acelerador. (Consulte la página 2-4.) Si se
altera el tornillo de tope del acelerador, se
 

CULATA DE CILINDRO, CILINDRO Y


SILENCIADOR

1
Eliminar carbono cada 6000 km

Los depósitos de carbón en la cámara de


combustión de la culata y en la corona de la pista
aumentarán la relación de compresión y pueden
prov
provoc
ocar
ar pr
prei
eign
gnic
ició
ión
n o so
sobr
brec
ecal
alen
enta
tami
mien
ento
to.. El
carb
ca rbón
ón de
depo
posi
sita
tado
do en el pupuer
erto
to de esesca
cape
pe de dell
cilindro evitará el flujo de escape, reduciendo la
salida. Elimine los depósitos de carbón
periódicamente.
Tenga cuidado de no dañar la superficie del com
cámara de combustión y puerto de escape al retirar 
el carbón.

BATERÍA

1 inspeccionar en la inicial 1 000 km y cada 3000 km

• Ver
Verifi
ifique
que para ase
asegur
gurars
arse
e de que el tub
tubo
o de
ventililac
vent ació
ión
n es
esté
té aseg
asegur
urad
ado
o y enca
encami
mina
nado
do
correctamente.
• Agregue
Agregue agua
agua destil
destilada,
ada, según sea necesar
necesario,
io, para
mantener la superficie del electrolito por encima de

la línea de nivel LOWE R pero no por encima de la


línea de nivel UPPE R.
 
 

• Si la susupe
perf
rfic
icie
ie de dell el
elec
ectr
troli
olito
to ca
cae
e rá
rápi
pida
dame
mentnte e y Especificaciones de la batería
requ
requie
iere
re la ad adicició
ión
n frfrec
ecue
uent
nte
e de ag agua
ua dedeststililad
ada,
a, Escribe 6N4-2A
verifique que el sistema de carga tenga la velocidad
v elocidad de
Voltaje 6V
carga adecuada.
• Pe
Peri
riód
ódic
icam
amen
ente
te,, veveri
rifi
fiqu
quee el pe peso
so es
espe
pecí
cífi
fico
co de dell Capacidad 14,4 kC (4 Ah) / 10
electrolito usando un hidrómetro para indicar el estado horas
de carga. Electrolito para
1,26 a 20º
20º C (68 ° F)
• Una lectura de SG de 1,22 (a 20 ° C) o menos gravedad
significa que la batería necesita recargarse fuera
de la máquina: quitarla y cargarla con un cargador 
puede dañar el rectificador. (Consulte la página 5-9)

09900 · 28403 Hidrómetro

PRECAUCIÓN:
No use agua del grifo para la solución de la
batería. Vuelva a conectar la manguera de
ventilación de la batería después de volver a

 
ACEITE DE LA TRANSMISIÓN

Cambio en los 1000 km iniciales y cada 6000 km

Después de un largo período de uso, el aceite de la


transmisión se deteriorará y acelerará el desgaste
de las su supe
perf
rfic
icie
iess de
desl
sliza
izant
ntes
es y enentr
trel
elaz
azad
adas
as..
Reemplace el aceite de la transmisión
peri
pe riód
ódica
icame
ment
nte
e si sigu
guie
iend
ndoo el pr proc
oced
edim
imie
ient
nto
o a
continuación.
•  Arranque
 Arran que el motor
m otor para
pa ra calentar
calent ar el aceite,
ace ite, esto
Facilitar
Facilitar el drenaje del aceite. Apague el motor.
• Desenrosque el tapón de llenado de aceite. CD y tapón de drenaje ® ,
y drene el aceite por completo.
•  Apriete el tapón de drenaje.
drena je.
• Suministre un aceite de motor multigrado SAE
20W / 40 de buena calidad.

Capacidad 900ml
 

2-9 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PROCEDIMIENTO DE

• Comp
Compruebe
ruebe el nivel
nivel de aceite
aceite con
con el tornil
tornillo
lo de nivel
nivel de aceit
aceite.
e. ®.

TIEMPO DE IGNICION

1 inspeccionar inicial 1 000 km y cada 3000 km

Retire la cubierta del magneto y sujete el cable de


la luz de sincronización al cable de alta tensión.

 Arranque
 Arran que el motor
m otor apunte
apu nte la luz
lu z de la luz
en la marca de alineación CD en el cárter.
lu z de sincronización
sincr onización
 Aumente la velocidad
velocidad del motor a 4 000 r /
min.
En este momento, el tiempo de encendido es el
adec
ad ecua
uado
do si la mamarcrca
a de al
alin
inea
eación CD está
ción
alineado con la línea ® en el rotor magneto cuando
la luz de sincronización parpadea.

09900 - 27311 Luz de sincronizaci


sincronización
ón

09900 - 26005 Tacómetro

Si la sincronización del encendido no es correcta,


ajuste el siguiente procedimiento a continuación.

Retire el rotor utilizando


herramientas especiales. Afloje los
tornillos de ajuste del estator.
 Alinear la línea de índice ® en el estator para alinear 
línea de ment ® en el cárter.
 

FRENOS

Ajuste a los 1000 km iniciales y cada 3000 km

Freno frontal
• Mida la holgura entre el extremo de la maneta de
freno y el puño del acelerador cuando el freno
esté completamente aplicado. Ajustar el espacio
libreGR
GRAM
AMO)O) a 20-30 mm girando la tuerca de
ajuste ® .

Freno trasero
•  Ajustar el recorrido libre ® a 20-30 mm girando
la tuerca de ajuste @ .

DESGASTE DE ZAPATAS DE FRENO abarc


Esta motocicleta está equipada con un indicador  ar 
de límite de desgaste del forro de freno en la
parte delantera y trasera. Como se muestra en la
Fig.
Fig. En la co cond
ndic
ició
ión
n de de
desg
sgas
aste
te no
norma
rmall de
dell
forro, la línea de extensión de la marca de índice 1   1
; ,,; ,,: - '
r marca de índice
en
del elrango
eje de la leva en
grabado delelfreno
paneldebe estar dentro
del freno con el
freno activado.
. METRO
Para com
Para compro
probar
bar el des
desgas
gaste
te del for
forro
ro del fre
freno,
no,
realice los siguientes pasos. (F0 
La línea de extensión de la marca de índice está dentro del rango.
• Primero, compruebe si el sistema de frenos está
correctamente ajustado.
• Mientras opera el freno, verifique que la línea de
extensión
exten sión de la marca de índice esté dentro del
rango en el panel del freno.
• Si la marca de índice está más allá del rango que
se muestra en la Fig., el conjunto de la zapata de
freno debe reemplazarse por uno nuevo como un
 juego.
La línea de extensión de la marca de índice está más allá del rango.

2-11 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PROCEDIMIENTO DE


 

CADENA ORIVE

1 inspeccionar y limpiar cada 1 000 km


Lubricar cada 1 000 km

Cadena de transmisión
Ins
nsppeccione visual alme
men
nte la cadena de
transmisión en busca de las posibles anomalías
que se enuenumera
meran
n a con
contin
tinuac
uación
ión.. (Le
(Levan
vante
te la
rueda
rued a tra
traser
sera
a col
coloca
ocando
ndo el cab
caball
allete
ete cen
centr
tral
al y
gire la rueda trasera lentamente con la mano,
con la transmisión en NEU TRAL).
1 inspeccionar:
1.  Alfileres sueltos
sueltos
2. Rodillos dañados
3. Enlaces oxidados
4. Eslabones torcidos o agarrotados
5. Deterioro excesivo
Si se encuentran defectos, se debe reemplazar la

•cadena
Lave de transmisión.
la cadena con queroseno. Si la cadena
tiende a oxidarse más rápido, se debe acortar el
intervalo.
• Después de lavar y secar la cadena,
lubríquela con lubricante para cadenas o
aceite para engranajes SAE # 90.

ADVERTENCIA:
El clip de unión de la cadena de transmisión
debe colocarse de manera que el extremo de - --
--Dirección de viaje
la hendidura quede en dirección opuesta a la
 

o
Compruebe si la cadena de transmisión está desgastada
y ajuste la tensión de la cadena de la siguiente manera:
1 2 319 20 21
•  Aflojar la tuerca del eje GRAMO) después de sacar la chaveta
® y afloje la contratuerca @ .
Desgaste de la cadena
• Tense la cadena de transmisión con cuidado
apretando los ajustadores @ .
• Pasar por alto 21 pasadores de la cadena y mida

la distanciaexcede
distancia entre ellos.
259.0 mm, se debe
debe cambiar
cambiar la
la cadena.
cadena.
 

Sag de cadena
• Lo
Loas
asen
en el aj
ajus
ustador © hasta que la cadena tenga
tador
25 - 35 mm de comba en el medio entre el motor y
los piñones traseros.
La marca ® en ambos ajustadores de cadena debe estar en
la misma posición en la escala para asegurar que
las ruedas delanteras y traseras estén
correctamente alineadas.
• Después de ajustar la cadena de transmisión,
apriet
apr iete tuerca del eje CD de forma segura y
e la tuerca
bloq
bloque
uear
ar co
con
n pa
pasa
sado
dorr de ch
chav
aveta ® . Utilice
eta
siempre un pasador de chaveta nuevo.

DIRECCION
Verique en 1000 km iniciales y cada 3000 km

La didirec
recci
ción
ón deb
debe
e aju
ajusta
starse
rse ade
adecua
cuadame
damente
nte
para una manipulación suave del manillar y un
func
funcio
iona
nami
mien
ento
to se segu
guro
ro.. Ta
Tambi
mbién
énrrígido La
dirección evita la manipulación suave del manillar 
y una dirección demasiado floja provocará una
mala estabilidad.
Compruebe que no haya juego en los cojinetes de
dirección.
Si se pu pued
edee en
enco
cont
ntra
rarr al
algú
gún
n ju
jueg
ego,
o, aj
ajus
uste
te la
dirección de la siguiente manera:
•  Apoye la carrocería
car rocería de la motociclet
motocicletaa y levante
le vante
la rueda delantera con un gato.
• Separe el tanque de combustible.
•  Afloje el perno de la cabeza
cabe za del eje
e je de la
dirección, los pernos de la tapa de la horquilla
delantera y los pernos de la abrazadera
inferior.
•  Apriete la tuerca
tuerca de la cabeza del vástago de la
dirección con el herramienta   CD así que
eso la el manillar se mueve
suavemente.
 

09910 - 60611 Llave de sujeción universal


 
 

NOTA:
Apriete la dirección de modo que el manillar
gire libremente por su propio peso.

• Apriete los tornillos con el siguiente par:

35 - 53 N · m
Perno de la cabeza del
(3,5 - 5,3 kg-m)
vástago de dirección
35-53 Nuevo Méjico
Perno de la tapa de la
(3,5 - 5,3 kg-m)
horquilla delantera
20-30 N · m Número de bolas de acero
Perno de abrazadera
(2,0 - 3,0 kg-m) Superi 22 pes.
inferior 
or 
Más 22 pes.
Si todavía se encuentra alguna jugada , inspeccione
los siguientes elementos y reemplace las partes
afectadas, si es necesario.

• Desgaste de las pistas internas y externas.


• Desgaste o daño de bolas de acero
•  Número de bolas de acero
acero
• Distorsión del eje de dirección

NEUMÁTICO
1 inspeccionar en la inicial 1000 km y cada 3000 km

Estado de la banda de rodadura del neumático


Operar la motocic icllet
eta
a con los neumático coss
excesi
excesivam
vament
ente
e gas
gastad
tados
os redreduci
ucirá
rá la est
estabi
abilid
lidad
ad de
conduc
cond ucci
ción
ón y, en co cons
nsec
ecue
uenc
ncia
ia,, pr
prov
ovoca
ocará
rá un
unaa
situación peligrosa. Es muy recomendable reemplazar 
la llanta cuando la profundidad restante de la banda de
rodadura alcance las siguientes especificaciones.
Si la presión de los neumáticos es demasiado alta o demasiado baja, la dirección
se verá afectado negativamente y aumentará el desgaste de los neumáticos. 
neumáticos. 
Por lo tanto, mantenga la presión correcta de los DELANTERO TRASERO
neumáticos para una buena conducción o reducirá
la vida útil de los neumáticos. La presión de los 1,6 mm1.6 mm
neumáticos de inflado en frío es la siguiente.
esa moociclea es
R (2,75-
rte trasera.
al estándar puede causar inestabilidad. Se recomienda encarecidamente
encarecidamente utilizar un neumático original SUZUKI..
SUZUKI. .

También podría gustarte