100% encontró este documento útil (1 voto)
5K vistas835 páginas

Manual de Usuario: Analizador Químico BS-480

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
5K vistas835 páginas

Manual de Usuario: Analizador Químico BS-480

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Analizador químico BS-480

Manual de usuario
Volumen avanzado
© 2013 Shenzhen Mindray Bio-medical Electronics Co., Ltd. Reservados todos los
derechos.
La fecha de publicación de este manual es 2013/03.

i
Declaración de propiedad intelectual
SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (de aquí en
adelante Mindray) posee los derechos de propiedad intelectual de este producto y de
este manual. Este manual puede hacer referencia a información protegida por
derechos de autor o patentes y no concede licencia alguna sobre los derechos de las
patentes de Mindray ni sobre los derechos de otros fabricantes. Mindray no asume
responsabilidad alguna por las infracciones de patentes o derechos de terceros.
Mindray pretende mantener el contenido de este manual como informaci ó n
confidencial. Queda estrictamente prohibida la divulgación de la información del
presente manual, de la forma que sea, sin el permiso por escrito de Mindray.
Quedan, estrictamente prohibidos la publicación, la modificación, la reproducción, la
distribución, el alquiler, la adaptación y la traducción de este manual, de la forma que
sea, sin el permiso por escrito de Mindray.

, , , , , , BeneView,
WATO, BeneHeart, son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de
Mindray en China y en otros países. Todas las demás marcas comerciales que
aparecen en este manual se utilizan exclusivamente con fines editoriales, sin que
exista intención alguna de hacer un uso inadecuado de ellas Y son propiedad de sus
respectivos propietarios.

ii
Responsabilidad del fabricante
El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
Se da por sentado que toda la información contenida en este manual es correcta.
Mindray no se hace responsable de los errores presentes en él ni de los daños
accidentales o consecuentes del suministro, la aplicación o el uso de este manual.
Mindray sólo se hace responsable de la seguridad, la fiabilidad y el funcionamiento
del producto en los siguientes casos:
• Si todas las operaciones de instalación, expansiones, cambios, modificaciones y
reparaciones de este producto las realiza personal autorizado de Mindray.
• Si la instalación eléctrica de la sala relevante cumple los requisitos locales y
nacionales aplicables.
• Si el producto se utiliza según las instrucciones de uso.

NOTA
Este equipo sólo deben manejarlo profesionales clínicos cualificados y con la
formación pertinente.

AVISO
Es importante que el hospital o la organización que utiliza este equipo lleve a cabo
un plan de funcionamiento y mantenimiento adecuado. Hacer caso omiso de esto
puede ocasionar una avería en el equipo o lesiones.

iii
Garantía
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN USO ESPECÍFICO.

Exenciones de responsabilidad
Entre las obligaciones o responsabilidades de Mindray relativas a esta garantía no se
incluyen los gastos de transporte ni de cualquier otro tipo, ni la responsabilidad por el
retraso o los daños directos, indirectos o derivados de la aplicación o del uso
inadecuados del producto o de accesorios no aprobados por Mindray. La empresa
tampoco se responsabiliza de las reparaciones realizadas por personal no autorizado
por Mindray.
Esta garantía no se extiende a las siguientes situaciones:
• Avería o daño causado por un uso inadecuado o un fallo humano.
• Avería o daño causado por un suministro de alimentación inestable o fuera de
rango.
• Avería o daño motivado por causas de fuerza mayor, como incendios y
terremotos.
• Fallo o daño causado por el funcionamiento o reparación inapropiados por parte
de personal de mantenimiento no cualificado o no autorizado.
• Avería del instrumento o componente cuyo número de serie no es lo
suficientemente legible.
• Otras averías que no estén causadas por el propio instrumento o componente.

iv
Política de devoluciones
Procedimiento de devolución
En caso de que sea necesario devolver el producto o alguna pieza del mismo a
Mindray, se debe llevar a cabo el siguiente procedimiento:
• Autorización de devolución: Póngase en contacto con el departamento de
Atención al cliente y obtenga un número de autorización de servicio al cliente.
Este número debe aparecer en la parte exterior del paquete de envío. No se
aceptarán aquellos envíos de devolución en los que el número no sea claramente
visible. Proporcione el número de modelo, el número de serie y una breve
descripción de los motivos de la devolución.
• Política de transporte: El cliente es responsable de los gastos de transporte en
caso de envío del producto a Mindray para cualquier tipo de servicio (incluidas
las tasas de aduana correspondientes).
• Direcci ó n de devoluci ó n: Env í e las piezas o el equipo a la direcci ó n
proporcionada por el departamento de Atención al cliente.

Persona de contacto de la empresa


Fabricante: Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd.
Dirección Mindray Building,Keji 12th Road South,High-tech industrial
park,Nanshan,Shenzhen 518057,P.R.China
Website www.mindray.com
Dirección de [email protected]
correo
electrónico:
Tel: +86 755 81888998
Fax: +86 755 26582680

Representante de la CE
Nombre: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europa)
Dirección: Eiffestraβe 80, 20537 Hamburg, Alemania
Phone: 0049-40-2513175
Fax: 0049-40-255726

v
Prólogo

Este manual incluye las instrucciones necesarias para utilizar el producto con
seguridad y de acuerdo con su función y uso previsto. Lea detenidamente este manual
antes de utilizar el producto. Este manual se basa en la configuración máxima y, en
consecuencia, algunos contenidos pueden no ser aplicables a su producto. Póngase
en contacto con nosotros si tiene alguna pregunta.
El cumplimiento de las instrucciones de este manual es un requisito imprescindible
para obtener un rendimiento adecuado y un funcionamiento correcto, y garantiza la
seguridad del paciente y del operador. Todas las imágenes, incluidas las pantallas y las
impresiones, de este manual cumplen un fin ilustrativo y no se deben emplear para
ningún otro fin. Tienen prevalencia las pantallas y las impresiones del producto.
Este manual incluye las tres partes siguientes:
I. Volumen básico:
• Copyright
• Prólogo
• Información sobre la seguridad
• Capítulo 1 Descripción del sistema
• Capítulo 2 Procedimiento de funcionamiento general
• Capítulo 3 Configuración del sistema
• Capítulo 4 Teorías de funcionamiento
II. Volumen avanzado:
• Capítulo 5 Reactivos
• Capítulo 6 Calibración
• Capítulo 7 Control de calidad
• Capítulo 8 Programación y procesamiento de muestras

vi
Prólogo

• Capítulo 9 Impresiones de los resultados


• Capítulo 10 Parámetros bioquímicos
• Capítulo 11 Comandos del sistema y opciones de configuración
• Capítulo 12 Uso del módulo ISE
• Capítulo 13 Uso del código de barras
• Capítulo 14 LIS y RMS
III. Volumen de mantenimiento:
• Capítulo 15 Diagnóstico
• Capítulo 16 Mantenimiento
• Capítulo 17 Alarmas y solución de problemas
• Capítulo 18 Software de modificación de plantillas
• Vocabulario
• Índice

vii
viii
Información sobre la seguridad

Este capítulo representa los símbolos relacionados con la seguridad que se utilizan en
este manual y sus significados; resume los riesgos para la seguridad y las precauciones
de funcionamiento a las que prestar atención cuando se maneje el instrumento; y
enumera las etiquetas y la serigrafía aplicadas al instrumento y sus indicaciones.

Información sobre la seguridad-1


Información sobre la seguridad

Símbolos de seguridad
En este manual se utilizan símbolos de seguridad para recordarle las instrucciones
necesarias para utilizar el producto con seguridad y de acuerdo con su función y uso
previsto. Un símbolo y el texto de seguridad constituyen un aviso, tal y como se
muestra en la tabla inferior:
Símbolo Texto Descripc
AVISO Lea la información proporcionada con el símbolo.
La información le advierte de un peligro en el
funcionamiento que puede causar lesiones.
PELIGRO Lea la información proporcionada con el símbolo.
BIOLÓGICO La información le advierte de un caso potencial
de peligro biológico.
PRECAUCIÓN Lea la información proporcionada con el símbolo.
La información le advierte de la posibilidad de
daños en el sistema o de resultados poco fiables.
NOTA Lea la información proporcionada con el símbolo.
El contenido le advierte de información que
requiere su atención.

Información sobre la seguridad-2


Contenido - Volumen básico

Resumen de peligros
Introducción
Tenga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad al utilizar el producto.
Ignorar estas precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones o daños en el
equipo.

AVISO
Si el producto se utiliza de un modo distinto al especificado por nuestra empresa, se
puede ver afectada la protección proporcionada por el sistema.

Peligros de descarga eléctrica


Tenga en cuenta las siguientes instrucciones para evitar las descargas eléctricas.

AVISO
• Cuando la ALIMENTACIÓN PRINCIPAL esté encendida, solo se permite que el
personal de mantenimiento autorizado por nuestra empresa abra la tapa trasera o
la tapa lateral.
• El vertido de reactivos o de muestras en el producto puede dar lugar a un fallo del
equipo e incluso provocar una descarga eléctrica. No coloque muestras ni
reactivos sobre el producto. En caso de derrame, apague el equipo
inmediatamente, retire la sustancia derramada y póngase en contacto con
nuestro departamento de Atención al cliente o con su distribuidor local.

Peligros de piezas móviles


Tenga en cuenta las siguientes instrucciones para evitar las lesiones causadas por las
piezas móviles.

AVISO
• No toque las piezas móviles, como la sonda de muestra, la sonda de reactivo, los
mezcladores y la estación de limpieza de cubeta cuando el sistema esté en
funcionamiento.
• No ponga los dedos ni las manos en ninguna parte abierta cuando el sistema esté
en funcionamiento.

Información sobre la seguridad-3


Información sobre la seguridad

Peligros de la lámpara del fotómetro


Tenga en cuenta las siguientes instrucciones para evitar las lesiones causadas por la
lámpara del fotómetro.

AVISO
• La luz emitida por la lámpara del fotómetro puede dañar los ojos. No mire
fijamente a la lámpara cuando el sistema esté en funcionamiento.
• Si desea remplazar la lámpara del fotómetro, en primer lugar, desconecte la
ALIMENTACIÓN PRINCIPAL y espere como mínimo 15 minutos a que la lámpara se
enfríe antes de tocarla. No toque la lámpara hasta que se enfríe o se podrá
quemar.

Peligros de muestras, calibradores y controles


Tenga en cuenta las siguientes instrucciones para protegerse frente a la infección con
peligro biológico debido a muestras, calibradores y muestras de control.

PELIGRO BIOLÓGICO
• La manipulación inadecuada de muestras, controles y calibradores puede dar
lugar a una infección con peligro biológico. No toque las muestras, las mezclas ni
los residuos con las manos desnudas. Utilice guantes, bata y, si es necesario,
gafas.
• En caso de que la piel entre en contacto con la muestra, el control o el calibrador,
siga el procedimiento de seguridad estándar del laboratorio y consulte al médico.

Peligros de reactivos y soluciones limpiadoras


Tenga en cuenta las siguientes instrucciones para protegerse frente a la infección con
peligro biológico por reactivos y soluciones limpiadoras.

AVISO
Los reactivos y la solución limpiadora concentrada son corrosivos para la piel humana.
Extreme las precauciones cuando utilice los reactivos y la solución limpiadora
concentrada. En caso de que la piel o la ropa entren en contacto con este material,
lávelas con jabón y agua limpia. Si los reactivos o la solución limpiadora entran en
contacto con los ojos, lávelos con abundante agua y consulte al oculista.

Información sobre la seguridad-4


Contenido - Volumen básico

Peligros de los residuos


Tenga en cuenta las siguientes instrucciones para evitar la contaminación
medioambiental y las lesiones causadas por el vertido.

PELIGRO BIOLÓGICO
• Algunas de las sustancias que componen el reactivo, el control, la solución de
limpieza concentrada y los residuos están sujetos a normativas sobre
contaminación y eliminación de desechos. Elimine los residuos de acuerdo con la
norma local o nacional referente al desecho de residuos que representen un
peligro biológico y consulte al fabricante o distribuidor de los reactivos para
obtener más información.
• Utilice guantes, bata y, si es necesario, gafas.

Peligros del desecho del sistema


Tenga en cuenta las siguientes instrucciones para la eliminación del analizador de
residuos.

AVISO
Los materiales del analizador están sujetos a las normas de contaminación. La
eliminación del analizador de residuos se debe realizar conforme a la norma local o
nacional para el desecho de residuos.

Peligros de incendios y explosiones


Tenga en cuenta las siguientes instrucciones para evitar incendios y explosiones.

AVISO
El etanol es una sustancia inflamable. Proceda con cuidado cuando utilice etanol
cerca del instrumento para evitar incendios y explosiones.

Información sobre la seguridad-5


Información sobre la seguridad

Precauciones de uso
Introducción
Para utilizar el producto de forma segura y eficaz, preste atención a las siguientes
precauciones de funcionamiento.

Uso previsto
AVISO
El instrumento es un analizador químico automatizado concebido para el diagnóstico
in vitro en los laboratorios clínicos y diseñado para la determinación cuantitativa in
vitro de análisis bioquímicos clínicos en suero, plasma, orina o en muestras de
líquido cefalorraquídeo. Póngase en contacto con nosotros antes de utilizar el
instrumento para otros fines.
Cuando extraiga una conclusión clínica, remítase a los síntomas clínicos del paciente
y a los resultados de otros tests.

Precauciones del entorno


PRECAUCIÓN
Evalúe el entorno electromagnético antes de utilizar el sistema.
Instale y ponga en funcionamiento el sistema en el entorno especificado en este
manual. La instalación y puesta en funcionamiento del sistema en otro entorno
puede dar lugar a resultados poco fiables e incluso a daños en el equipo.
Para trasladar el sistema, póngase en contacto con el departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.

Precauciones de instalación
AVISO
El producto se enciende y apaga mediante un interruptor o disyuntor. Antes de
instalar el sistema, compruebe que el edificio en el que se ubicará el sistema
incorpora un interruptor o disyuntor que cumpla la norma GB 4793.1-2007 y esté
marcado para el uso especial del sistema.

Información sobre la seguridad-6


Contenido - Volumen básico

Precauciones de ruido electromagnético


PRECAUCIÓN
El ruido electromagnético puede interferir en las operaciones del sistema. No instale
dispositivos que generen demasiado ruido electromagnético cerca del sistema. No
utilice dispositivos como radiotransmisores en la habitación en la que se encuentra
el sistema. No utilice otros monitores CRT cerca del sistema.
No utilice otros instrumentos médicos cerca del sistema que pueden generar ruido
electromagnético que afecte a otras operaciones.
No utilice este dispositivo en las zonas próximas a fuentes de radiación
electromagnética elevada (por ejemplo, teléfonos móviles o radiotransmisores), ya
que éstas pueden interferir en el funcionamiento adecuado.
El entorno electromagnético se debe evaluar antes de utilizar el dispositivo.
Este dispositivo se ha diseñado y probado según lo establecido en la norma CISPR 11
clase A y en un entorno doméstico puede causar radiointerferencias, en cuyo caso,
es necesario tomar medidas para reducir las interferencias.

NOTA
El fabricante es responsable de proporcionar al cliente o usuario información sobre
la compatibilidad electromagnética del equipo.
El usuario es responsable de asegurar que pueda mantenerse un entorno
electromagnético compatible con el equipo para que pueda funcionar según su uso
previsto.

Información sobre la seguridad-7


Información sobre la seguridad

Precauciones de funcionamiento
PRECAUCIÓN
• Tenga en cuenta los síntomas clínicos o los resultados de otros tests cuando
realice un diagnóstico basado en los resultados de las mediciones generadas por
el sistema.
• Ponga en funcionamiento el sistema estrictamente como se indica en este manual.
El uso inadecuado del sistema puede dar lugar a resultados de tests poco fiables o
incluso a daños en el equipo o lesiones.
• Cuando utilice el sistema por primera vez, ejecute en primer lugar el programa
de calibración y, a continuación, el programa de CC para asegurarse de que el
analizador se encuentra en buen estado.
• Asegúrese de ejecutar los tests de CC cada vez que utilice el sistema. De lo
contrario, el resultado puede no ser fiable.
• No destape el carrusel de reactivo cuando el sistema se encuentre en
funcionamiento. Mantenga la tapa del carrusel de reactivo cerrada.
• El puerto RS-232 de la unidad de análisis sólo se debe utilizar para la conexión con
la unidad de operaciones. No lo utilice para otro tipo de conexiones. Utilice los
cables que facilita nuestra empresa o su distribuidor local para la conexión.
• La unidad de operaciones es un equipo personal con el software operativo
instalado. La instalación de otro software o hardware en este equipo puede
afectar al funcionamiento del sistema. No ejecute otro software cuando el
sistema esté en funcionamiento.
• Existen virus informáticos que podrían destruir el software operativo o los datos
de los tests. No utilice el equipo para otros fines ni lo conecte a Internet. Si el
equipo está infectado por un virus, instale el software antivirus para detectar y
eliminar virus.
• No toque la pantalla, el ratón ni el teclado con las manos mojadas ni con las
manos impregnadas de sustancias químicas.
• No vuelva a cambiar ALIMENTACIÓN PRINCIPAL a ON en un período de 10 segundos
tras su establecimiento en OFF. De lo contrario, el sistema puede cambiar al
estado de protección. Si esto sucede, cambie ALIMENTACIÓN PRINCIPAL a OFF y
vuelva a cambiarla a ON.

Información sobre la seguridad-8


Contenido - Volumen básico

Precauciones de mantenimiento y reparación


PRECAUCIÓN
• Realice el mantenimiento del sistema estrictamente como se indica en este
manual. El mantenimiento inadecuado puede dar lugar a resultados poco fiables,
daños en el equipo o lesiones.
• Para eliminar el polvo de la superficie del sistema, utilice un trapo suave, limpio y
húmedo (no demasiado mojado) humedecido con agua y jabón, en lugar de
disolventes orgánicos como el etanol. Tras la limpieza, seque la superficie con un
trapo seco.
• Apague todas las conexiones y desconecte la clavija de toma de corriente antes
de realizar la limpieza. Tome las medidas necesarias para que no entre agua, de
lo contrario pueden producirse daños en el equipo o lesiones.
• Cuando se lleve a cabo la sustitución de las piezas principales, como la lámpara
del fotómetro, la sonda de muestra, la sonda de reactivo, los mezcladores y el
conjunto del émbolo de la jeringa debe realizarse una calibración.
• La sustitución de la lámpara del fotómetro debe realizarse cuando la
alimentación del sistema haya estado apagada al menos 15 minutos.
• Si el sistema falla y debe ser reparado, póngase en contacto con el departamento
de Atención al cliente o con su distribuidor local. Es posible que sea necesario
detener o transportar el sistema durante la reparación, esto puede provocar
peligros biológicos, peligros de descarga eléctrica y peligros por piezas móviles.
Proceda con cuidado cuando prepare el sistema para realizar la reparación.

Precauciones de configuración de parámetros bioquímicos


PRECAUCIÓN
Para definir parámetros, tales como el volumen de muestra, el volumen de reactivo
y la longitud de onda, siga las instrucciones proporcionadas en el manual y las
instrucciones de los reactivos.

Precauciones del módulo ISE


PRECAUCIÓN
Para evitar que los electrodos ISE se dañen debido a la escasez de agua, si el sistema,
cuando disponga de un módulo ISE, va a estar apagado durante un período de tiempo
prolongado, lleve a cabo el mantenimiento de almacenamiento de los electrodos.

Información sobre la seguridad-9


Información sobre la seguridad

Precauciones de las muestras


PRECAUCIÓN
• Utilice muestras que no contengan sustancias insolubles como, por ejemplo,
fibrina o material en suspensión. De lo contrario, la sonda puede quedar
bloqueada.
• Los fármacos, anticoagulantes o conservantes de las muestras pueden dar lugar a
resultados poco fiables.
• La hemólisis, ictericia o lipemia en las muestras puede dar lugar a resultados de
tests poco fiables, por lo que se recomienda ejecutar un blanco de muestra.
• Almacene las muestras de forma adecuada. El almacenamiento inadecuado puede
cambiar las composiciones de las muestras y dar lugar a resultados poco fiables.
• La volatilización de la muestra puede dar lugar a resultados pocos fiables. No
deje la muestra abierta durante un largo período de tiempo.
• El sistema tiene un requisito específico para el volumen de muestra. Consulte el
manual para obtener el volumen de muestra adecuado.
• Cargue las muestras en las posiciones correctas en el carrusel de muestras antes
de iniciar el análisis; de lo contrario, es posible que no obtenga resultados
fiables.

Precauciones de reactivos, calibradores y controles


PRECAUCIÓN
• Utilice los reactivos, calibradores y controles adecuados en el sistema.
• Seleccione los reactivos adecuados según las características de rendimiento del
sistema. Consulte a los distribuidores de los reactivos, a nuestra empresa o a
nuestro distribuidor autorizado para obtener información detallada si no está
seguro de la elección del reactivo.
• Almacene y utilice los reactivos, calibradores y controles según las indicaciones
de los distribuidores; de lo contrario, es posible que no obtenga resultados fiables
ni un rendimiento óptimo del sistema. El almacenamiento incorrecto de los
reactivos, calibradores y controles puede ocasionar resultados poco fiables y un
rendimiento inadecuado del sistema incluso durante el período de validez.
• Realice la calibración después de cambiar los reactivos, de los contrario es
posible que no se obtengan resultados fiables.
• La contaminación originada por el remanente entre reactivos puede dar lugar a
resultados de tests poco fiables. Para obtener información detallada, consulte a
los distribuidores de los reactivos.

Información sobre la seguridad-10


Contenido - Volumen básico

Precauciones de archivado de datos


NOTA
El sistema almacena de forma automática los datos en el disco duro integrado. Sin
embargo, puede producirse la pérdida de datos debido a la eliminación de los datos
o al daño físico del disco duro. Se recomienda hacer copias de seguridad de los datos
de forma habitual en soportes como los CD.
Para evitar la pérdida de datos como consecuencia de un fallo de alimentación
imprevisto, se recomienda utilizar una UPS (fuente de alimentación ininterrumpida).

Precauciones de equipo externo


AVISO
Para obtener información sobre las instrucciones y precauciones de funcionamiento
del equipo y la impresora, consulte los manuales de funcionamiento
correspondientes.
El equipo externo conectado a las interfaces analógicas y digitales debe cumplir las
normas de seguridad y EMC vigentes (por ejemplo, IEC 60950 Norma sobre seguridad
de equipos de tecnologías de la información y CISPR 22 Norma sobre EMC de equipos
de tecnologías de la información (CLASE B)). Cualquier persona que conecte equipos
adicionales a los puertos de entrada o salida y configure un sistema IDV, es
responsable de asegurar que el sistema funcione con normalidad y cumpla los
requisitos de seguridad y EMC. Póngase en contacto con el departamento de servicio
técnico de su representante local si tiene alguna pregunta.

Precauciones de la bomba de vacío externa


AVISO
Asegúrese de que los tubos de la bomba de vacío se conecten correctamente, sin
torceduras ni ángulos cortantes, para que puedan funcionar con normalidad.
Los tubos y los cables que se conectan a la bomba de vacío deben protegerse para
evitar daños y roturas debido a causas humanas o de otro tipo.
Coloque la bomba de vacío sobre una plataforma plana sólida o sobre el suelo.

Información sobre la seguridad-11


Información sobre la seguridad

Etiquetas y serigrafía
Introducción
Las siguientes etiquetas y serigrafía de aviso y de otro tipo se utilizan en el producto
para identificar el sistema y facilitar instrucciones de funcionamiento.
Revise con regularidad la limpieza e integridad de las etiquetas. Si alguna de estas
etiquetas resulta ilegible o se despega, póngase en contacto con el departamento de
Atención al cliente o con su distribuidor local para reemplazarla.

Etiquetas y serigrafía distintas a las de aviso


Número de serie
Este símbolo, que se incluye en la etiqueta del producto que se pega en la tapa trasera
del sistema, indica el número de serie de producción del producto.

Fecha de fabricación
Este símbolo, que se incluye en la etiqueta del producto que se pega en la tapa trasera
del sistema, indica la fecha de fabricación del producto.

Equipo de diagnóstico in vitro


Este símbolo, que se incluye en la etiqueta del producto que se pega en la tapa trasera
del sistema, indica que el producto es un equipo de diagnóstico in vitro.

Representante en la Unión Europea


Este símbolo, que se incluye en la etiqueta del producto que se pega en la tapa trasera
del sistema, indica el nombre y la dirección del representante autorizado en la Unión
Europea.

Información sobre la seguridad-12


Contenido - Volumen básico

Etiqueta WEEE
La siguiente definición de la etiqueta WEEE (residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos) se aplica sólo a los estados miembros de la UE.
El uso de este símbolo indica que este producto no se debe tratar como residuo
doméstico. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, ayudará a
evitar el desarrollo de potenciales consecuencias negativas para el medio ambiente y
para la salud de las personas. Para obtener más información detallada en relación a la
devolución y al reciclaje de este producto, póngase en contacto con el distribuidor
que le ha proporcionado el producto.

Interruptor de alimentación principal: ON


Este símbolo, ubicado en el interruptor de alimentación principal, indica que la
alimentación del sistema está encendida cuando se coloca hacia arriba para mostrar
este símbolo y los caracteres ON y la luz verde se iluminan.

Interruptor de alimentación principal: OFF


Este símbolo, ubicado en el interruptor de alimentación principal, indica que la
alimentación del sistema está apagada cuando el interruptor se pulsa hacia abajo y se
muestra este símbolo y las letras OFF y la luz verde se apaga. Todos los componentes,
incluyendo el sistema de refrigeración de reactivos, se apagarán.

Interruptor de alimentación del analizador


Este símbolo, ubicado en el interruptor de alimentación del analizador, indica que la
alimentación del analizador está encendida cuando el interruptor se encuentra en la
parte circular discontinua y apagada cuando se encuentra en la parte del círculo en
blanco.

Información sobre la seguridad-13


Información sobre la seguridad

Interfaz de red
Este símbolo, ubicado en la interfaz de red, indica la conexión entre el analizador y la
unidad de operaciones.

Masa eléctrica
Este símbolo indica una masa eléctrica.

Interfaces para la conexión de fluidos


Este símbolo, ubicado en las interfaces de conexión de fluidos, indica la conexión de
tubos para fluidos.
Las interfaces de fluidos para la configuración estándar son las siguientes:

HIGH CONC. WASTE HIGH CONC. WASTE SENSOR

LOW CONC. WASTE SENSOR

LOW CONC. WASTE DEIONIZED WATER

Las interfaces de fluidos para la configuración opcional son las siguientes:

Información sobre la seguridad-14


Contenido - Volumen básico

Información sobre la seguridad-15


Información sobre la seguridad

Etiquetas de aviso
Aviso de peligro biológico
Esta etiqueta, que indica el riesgo de infección biológica, se ubica en las posiciones
siguientes:
• Sonda de muestra
• Carrusel de muestras
• Salida de residuos
• Depósito de residuos

Riesgo de descargas eléctricas


Esta etiqueta se encuentra en la caja de protección de la fuente de alimentación y de
la bomba de vacío. ¡Precaución con las descargas eléctricas!

Aviso de piezas móviles


Este símbolo, y el texto que indica las piezas móviles peligrosas, se encuentran en las
posiciones siguientes:
• Sonda de reactivo y sonda de muestra
• Mezcladores
• Carrusel de reactivo y carrusel de muestras
• Estación de lavado

Información sobre la seguridad-16


Contenido - Volumen básico

Aviso de láser
Este símbolo y el texto situados cerca del lector de códigos de barras de muestras y el
lector de códigos de barras de reactivos le recuerdan que no debe mirar al haz del
láser.

Aviso de la lámpara del fotómetro


Este símbolo y el texto situados en el alojamiento de la lámpara le recuerdan que no
debe tocar la lámpara hasta que se enfríe.

Aviso de colisión de sonda


Este símbolo y el texto situados junto al carrusel de muestras y el carrusel de
reactivos le recuerdan que no abra la tapa para evitar que las sondas se dañen.

Aviso de conexión de la bomba de vacío


Este símbolo y el texto ubicado cerca de la bomba de vacío externa y la bomba de
vacío integrada le recuerdan que debe conectar los tubos de entrada y salida
correctamente.

Información sobre la seguridad-17


Información sobre la seguridad

Aviso del módulo de suministro de agua/drenaje/vacío externo


Este símbolo y el texto ubicado en el módulo de suministro de agua, el módulo de
drenaje y el módulo de vacío externo le recuerdan que no debe presionar el módulo
ni situar objetos pesados sobre el mismo.

Tapa superior
Este símbolo y el texto ubicado en la tapa superior transparente le recuerdan que no
debe limpiar la tapa superior con etanol ni otras soluciones orgánicas.

Módulo ISE
Este símbolo y el texto situados en la tapa lateral del módulo ISE. Apague la
alimentación principal antes de abrir la puerta lateral.

Información sobre la seguridad-18


Índice

Declaración de propiedad intelectual ..................................................................................................... ii 


Responsabilidad del fabricante ............................................................................................................... iii 
Garantía ..................................................................................................................................................... iv 
Exenciones de responsabilidad................................................................................................. iv 
Política de devoluciones ........................................................................................................................... v 
Procedimiento de devolución .................................................................................................... v 
Persona de contacto de la empresa ........................................................................................... v 
Representante de la CE .............................................................................................................. v 
Prólogo ································································································· vi 
Información sobre la seguridad ···································································· 1 
Símbolos de seguridad .............................................................................................................................. 2 
Resumen de peligros ................................................................................................................................. 3 
Introducción ................................................................................................................................. 3 
Peligros de descarga eléctrica ..................................................................................................... 3 
Peligros de piezas móviles .......................................................................................................... 3 
Peligros de la lámpara del fotómetro ........................................................................................ 4 
Peligros de muestras, calibradores y controles ........................................................................ 4 
Peligros de reactivos y soluciones limpiadoras ........................................................................ 4 
Peligros de los residuos............................................................................................................... 5 
Peligros del desecho del sistema ................................................................................................ 5 
Peligros de incendios y explosiones .......................................................................................... 5 
Precauciones de uso .................................................................................................................................. 6 
Introducción ................................................................................................................................. 6 
Uso previsto ................................................................................................................................. 6 

I
Contenido - Volumen básico

Precauciones del entorno ........................................................................................................... 6 


Precauciones de instalación........................................................................................................ 6 
Precauciones de ruido electromagnético.................................................................................. 7 
Precauciones de funcionamiento .............................................................................................. 8 
Precauciones de mantenimiento y reparación ......................................................................... 9 
Precauciones de configuración de parámetros bioquímicos ................................................. 9 
Precauciones del módulo ISE .................................................................................................... 9 
Precauciones de las muestras ................................................................................................... 10 
Precauciones de reactivos, calibradores y controles ............................................................. 10 
Precauciones de archivado de datos ....................................................................................... 11 
Precauciones de equipo externo .............................................................................................. 11 
Precauciones de la bomba de vacío externa .......................................................................... 11 
Etiquetas y serigrafía ............................................................................................................................... 12 
Introducción ............................................................................................................................... 12 
Etiquetas y serigrafía distintas a las de aviso ......................................................................... 12 
Etiquetas de aviso ...................................................................................................................... 16 
Índice ····································································································· I 
1 Descripción del sistema ········································································ 1-1 
1.1 Requisitos y procedimiento de instalación ................................................................................... 1-2 
1.1.1 Requisitos de instalación ................................................................................................ 1-2 
1.1.2 Procedimiento de instalación ........................................................................................ 1-6 
1.2 Estructura del hardware .................................................................................................................. 1-8 
1.2.1 Descripción general del sistema .................................................................................... 1-8 
1.2.2 Sistema de manipulación de muestras ........................................................................ 1-10 
1.2.3 Sistema de manipulación de reactivos ........................................................................ 1-14 
1.2.4 Sistema de reacción ....................................................................................................... 1-18 
1.2.5 Estación de limpieza de cubeta ................................................................................... 1-19 
1.2.6 Sistema fotométrico ...................................................................................................... 1-20 
1.2.7 Conjunto del mezclador ............................................................................................... 1-20 
1.2.8 Unidad de operaciones ................................................................................................. 1-22 
1.2.9 Unidad de salida ............................................................................................................ 1-22 
1.2.10 Accesorios y consumibles .......................................................................................... 1-22 
1.3 Módulos opcionales....................................................................................................................... 1-23 
1.3.1 Introducción .................................................................................................................. 1-23 
1.3.2 Módulo ISE ................................................................................................................... 1-23 
1.3.3 Lector de códigos de barras de muestra integrado .................................................. 1-24 

II
Contenido - Volumen básico

1.3.4 Lector de códigos de barras de reactivo integrado .................................................. 1-25 


1.3.5 Módulo de suministro de agua .................................................................................... 1-26 
1.3.6 Módulo de drenaje ........................................................................................................ 1-27 
1.3.7 Bomba de vacío externa ............................................................................................... 1-28 
1.3.8 Otros módulos opcionales........................................................................................... 1-30 
1.4 Descripción del software .............................................................................................................. 1-31 
1.4.1 Pantalla principal ........................................................................................................... 1-31 
1.4.2 Uso del ratón ................................................................................................................. 1-34 
1.4.3 Uso de la ayuda en línea ...............................................................................................1-35 
1.5 Especificaciones del sistema ........................................................................................................ 1-40 
1.5.1 Parámetros técnicos ...................................................................................................... 1-40 
1.5.2 Fuente de alimentación ................................................................................................ 1-44 
1.5.3 Requisitos medioambientales ...................................................................................... 1-44 
1.5.4 Dimensiones y peso ......................................................................................................1-44 
1.5.5 Dispositivo de entrada..................................................................................................1-45 
1.5.6 Dispositivo de salida ..................................................................................................... 1-45 
1.5.7 Ruido y fusibles ............................................................................................................. 1-45 
1.5.8 Interfaces de comunicación ......................................................................................... 1-45 
1.5.9 Clasificación de seguridad ............................................................................................ 1-46 
1.5.10 Requisitos EMC .......................................................................................................... 1-46 
2 Procedimiento de funcionamiento general ················································ 2-1 
2.1 Procedimiento de funcionamiento general .................................................................................. 2-2 
2.2 Comprobación antes del encendido.............................................................................................. 2-4 
2.2.1 Comprobación del suministro de agua ........................................................................ 2-4 
2.2.2 Comprobación de la fuente de alimentación .............................................................. 2-4 
2.2.3 Comprobación del papel de impresión ........................................................................ 2-4 
2.2.4 Comprobación de los depósitos y tubos de residuos ................................................ 2-4 
2.2.5 Comprobación de sondas y mezcladores .................................................................... 2-5 
2.2.6 Comprobación de la solución concentrada ................................................................. 2-6 
2.3 Encendido ......................................................................................................................................... 2-7 
2.3.1 Encendido del suministro de agua, el módulo de suministro de agua, el módulo de
drenaje y la bomba de vacío externa ...................................................................................... 2-7 
2.3.2 Encendido del sistema.................................................................................................... 2-7 
2.3.3 Inicio del software operativo ......................................................................................... 2-8 
2.4 Comprobación del estado del sistema ........................................................................................ 2-10 
2.4.1 Comprobación del estado del sistema ....................................................................... 2-10 
2.4.2 Comprobación del estado de alarmas ........................................................................ 2-11 

III
Contenido - Volumen básico

2.4.3 Comprobación del estado de reactivo/calibración .................................................. 2-11 


2.4.4 Comprobación del estado de mantenimiento ........................................................... 2-13 
2.4.5 Comprobación de subsistemas ................................................................................... 2-14 
2.5 Preparación de reactivos ............................................................................................................... 2-16 
2.5.1 Carga de reactivos bioquímicos .................................................................................. 2-16 
2.5.2 Carga de solución limpiadora concentrada ............................................................... 2-21 
2.5.3 Carga de solución limpiadora de la sonda de reactivo ............................................. 2-22 
2.5.4 Carga de solución limpiadora de la sonda de muestra............................................. 2-23 
2.5.5 Carga de solución salina fisiológica ............................................................................ 2-24 
2.6 Calibrac............................................................................................................................................ 2-26 
2.6.1 Solicitud de calibraciones .............................................................................................2-27 
2.6.2 Carga de calibradores ................................................................................................... 2-30 
2.6.3 Ejecución de calibraciones........................................................................................... 2-31 
2.7 Control calidad ............................................................................................................................... 2-32 
2.7.1 Programación de muestras de control ....................................................................... 2-32 
2.7.2 Cargar muestras de control .......................................................................................... 2-33 
2.7.3 Ejecución de muestras de control .............................................................................. 2-34 
2.7.4 Control de calidad automático .................................................................................... 2-35 
2.8 Programación de muestras de rutina .......................................................................................... 2-37 
2.8.1 Programación de muestras de rutina.......................................................................... 2-37 
2.8.2 Carga de muestras rutinarias ....................................................................................... 2-44 
2.8.3 Ejecución de muestras rutinarias ................................................................................ 2-45 
2.9 Programación de muestras ESTA ............................................................................................... 2-47 
2.9.1 Programación de muestras ESTA .............................................................................. 2-47 
2.9.2 Inicio del análisis ........................................................................................................... 2-51 
2.10 Estado del test y parada de emergencia .................................................................................... 2-53 
2.10.1 Comprobación del estado del reactivo .................................................................... 2-53 
2.10.2 Visualización del estado del test ............................................................................... 2-55 
2.10.3 Visualización de la página del disco de reactivo ..................................................... 2-57 
2.10.4 Parada emergencia ......................................................................................................2-59 
2.11 Mantenimiento diario .................................................................................................................. 2-60 
2.12 Apagado ........................................................................................................................................ 2-61 
2.13 Comprobación después del apagado ........................................................................................2-62 
3 Configuración del sistema ····································································· 3-1 
3.1 Opciones de configuración del sistema ........................................................................................ 3-2 
3.1.1 Introducción .................................................................................................................... 3-2 

IV
Contenido - Volumen básico

3.1.2 Opciones de muestra y límites de alarma de reactivo ................................................ 3-2 


3.1.3 Configuración de Rehacer automáticamente .............................................................. 3-6 
3.1.4 Opciones de configuración del instrumento............................................................... 3-8 
3.1.5 Configuración de impresión ........................................................................................ 3-11 
3.1.6 Configuración del código de barras ........................................................................... 3-12 
3.1.7 Configuración de comunicac servidor ....................................................................... 3-12 
3.1.8 Cuentas de usuario y permisos.................................................................................... 3-12 
3.1.9 Personalizar la información de la muestra................................................................. 3-12 
3.1.10 Personalizar los datos personales del paciente ....................................................... 3-12 
3.1.11 Configuración de reactivo/calibración .................................................................... 3-12 
3.2 Configuración de parámetros bioquímicos ................................................................................ 3-13 
3.2.1 Introducción .................................................................................................................. 3-13 
3.2.2 Configuración de parámetros bioquímicos definidos por el usuario .................... 3-13 
3.2.3 Parámetros de procesamiento ..................................................................................... 3-15 
3.2.4 Límites de error de detección...................................................................................... 3-23 
3.2.5 Marcar los resultados cualitativos ............................................................................... 3-27 
3.2.6 Ajuste de pendiente y desfase ..................................................................................... 3-29 
3.2.7 Configuración del intervalo de referencia/crítico .................................................... 3-30 
3.3 Configuración de la calibración ................................................................................................... 3-35 
3.3.1 Introducción .................................................................................................................. 3-35 
3.3.2 Definir un calibrador .................................................................................................... 3-35 
3.3.3 Editar un calibrador ...................................................................................................... 3-36 
3.3.4 Configurar las concentraciones del calibrador .......................................................... 3-37 
3.3.5 Configurar las reglas de calibración ............................................................................ 3-38 
3.3.6 Límites de aceptación del calibrador .......................................................................... 3-40 
3.3.7 Eliminar un calibrador..................................................................................................3-42 
3.4 Configuración de CC..................................................................................................................... 3-43 
3.4.1 Introducción .................................................................................................................. 3-43 
3.4.2 Definir/editar un control ............................................................................................. 3-43 
3.4.3 Selección de parámetros bioquímicos ........................................................................ 3-44 
3.4.4 Configurar concentraciones de control ..................................................................... 3-45 
3.4.5 Configurar reglas de CC ............................................................................................... 3-46 
3.4.6 Eliminar un control ...................................................................................................... 3-47 
4 Teorías de funcionamiento ···································································· 4-1 
4.1 Descripción general ......................................................................................................................... 4-2 
4.2 Principios de medición.................................................................................................................... 4-3 

V
Contenido - Volumen básico

4.2.1 Introducción .................................................................................................................... 4-3 


4.3 Mediciones de punto final .............................................................................................................. 4-4 
4.3.1 Introducción .................................................................................................................... 4-4 
4.3.2 Cálculo de la absorbencia de reacción ......................................................................... 4-4 
4.3.3 Calculo de la absorbencia de blanco ............................................................................ 4-4 
4.3.4 Cálculo del factor K ........................................................................................................ 4-4 
4.3.5 Cálculo de la respuesta ................................................................................................... 4-5 
4.3.6 Respuesta de blanco de muestra ................................................................................... 4-6 
4.4 Mediciones de tiempo fijo .............................................................................................................. 4-7 
4.4.1 Introducción .................................................................................................................... 4-7 
4.4.2 Cálculo de la respuesta ................................................................................................... 4-8 
4.5 Mediciones cinéticas ........................................................................................................................ 4-9 
4.5.1 Introducción .................................................................................................................... 4-9 
4.5.2 Cálculo de datos en mediciones cinéticas .................................................................... 4-9 
4.5.3 Determinación del intervalo de linealidad................................................................... 4-9 
4.5.4 Cálculo de la respuesta .................................................................................................4-10 
4.5.5 Evaluación de la linealidad........................................................................................... 4-12 
4.5.6 Ampliación del intervalo de linealidad de la enzima ................................................ 4-13 
4.6 Modelo matemático y factores de calibración ........................................................................... 4-15 
4.6.1 Calibraciones lineales .................................................................................................... 4-15 
4.6.2 Calibraciones no lineales ..............................................................................................4-16 
4.7 Comprobación prozona ................................................................................................................ 4-18 
4.7.1 Introducción .................................................................................................................. 4-18 
4.7.2 Método de adición de antígeno................................................................................... 4-19 
4.7.3 Método de velocidad de reacción ............................................................................... 4-19 
Índice ····································································································· I 
5 Reactivos ·························································································· 5-1 
5.1 Descripción general ......................................................................................................................... 5-2 
5.1.1 Introducción .................................................................................................................... 5-2 
5.1.2 Descripción general de la pantalla Reactivo/Calibración.......................................... 5-2 
5.2 Ordenar reactivos ............................................................................................................................ 5-6 
5.2.1 Introducción .................................................................................................................... 5-6 
5.2.2 Ordenar reactivos ............................................................................................................ 5-6 
5.3 Límites de alarma de reactivo restante.......................................................................................... 5-7 
5.3.1 Introducción .................................................................................................................... 5-7 
5.3.2 Configurar límites de alarma de reactivo restante ...................................................... 5-7 

VI
Contenido - Volumen básico

5.3.3 Actualización automática de reactivo restante ............................................................ 5-8 


5.4 Comprobación del reactivo restante ............................................................................................. 5-9 
5.4.1 Introducción .................................................................................................................... 5-9 
5.4.2 Comprobación de reactivo restante ............................................................................. 5-9 
5.4.3 Cancelación de comprobación del reactivo restante ................................................ 5-10 
5.5 Carga de reactivos con código de barras .................................................................................... 5-11 
5.5.1 Cargar reactivos con código de barras ....................................................................... 5-11 
5.6 Carga de reactivos en línea ........................................................................................................... 5-12 
5.6.1 Introducción .................................................................................................................. 5-12 
5.6.2 Carga de reactivos en línea .......................................................................................... 5-12 
5.7 Carga de reactivos fuera de línea ................................................................................................. 5-14 
5.7.1 Introducción .................................................................................................................. 5-14 
5.7.2 Carga de reactivos fuera de línea ................................................................................ 5-14 
5.8 Sustitución de reactivos en línea .................................................................................................. 5-15 
5.8.1 Introducción .................................................................................................................. 5-15 
5.8.2 Sustitución de reactivos en línea ................................................................................. 5-15 
5.9 Sustitución de reactivos fuera de línea ........................................................................................ 5-17 
5.9.1 Introducción .................................................................................................................. 5-17 
5.9.2 Sustitución de reactivos fuera de línea ....................................................................... 5-17 
5.10 Descarga de reactivos .................................................................................................................. 5-18 
5.10.1 Introducción ................................................................................................................ 5-18 
5.10.2 Carga de reactivos bioquímicos ................................................................................ 5-18 
6 Calibrac ···························································································· 6-1 
6.1 Descripción general ......................................................................................................................... 6-2 
6.2 Estado de calibración y alarma ...................................................................................................... 6-3 
6.3 Configuración de dilución del calibrador ..................................................................................... 6-5 
6.3.1 Introducción .................................................................................................................... 6-5 
6.3.2 Configurar factores de dilución de calibrador ............................................................ 6-5 
6.3.3 Editar factores de dilución de calibrador..................................................................... 6-7 
6.3.4 Eliminar factores de dilución de calibrador ................................................................ 6-7 
6.4 Blanco de reactivos .......................................................................................................................... 6-9 
6.4.1 Introducción .................................................................................................................... 6-9 
6.4.2 Absorbencia de blanco mezclado y respuesta............................................................. 6-9 
6.4.3 Solicitar un blanco de reactivo .................................................................................... 6-10 
6.4.4 Recuperar resultados de blanco de reactivo .............................................................. 6-11 
6.5 Calibración automática .................................................................................................................. 6-15 

VII
Contenido - Volumen básico

6.5.1 Introducción .................................................................................................................. 6-15 


6.5.2 Configuración de la calibración automática .............................................................. 6-15 
6.5.3 Recordatorio de calibración automática .................................................................... 6-16 
6.5.4 Deshabilitar la calibración automática ....................................................................... 6-17 
6.6 Extender el tiempo de calibración............................................................................................... 6-18 
6.6.1 Introducción .................................................................................................................. 6-18 
6.6.2 Extender el tiempo de calibración .............................................................................. 6-18 
6.6.3 Eliminar un estado extendido ..................................................................................... 6-18 
6.7 Anulación calibración .................................................................................................................... 6-19 
6.7.1 Introducción .................................................................................................................. 6-19 
6.7.2 Anular una calibración..................................................................................................6-19 
6.7.3 Deshabilitar estado Cal anulada .................................................................................. 6-19 
6.8 Recuperar resultados de calibración ............................................................................................ 6-20 
6.8.1 Recuperar factores de calibración actuales ................................................................ 6-20 
6.8.2 Recuperar factores de calibración del historial ......................................................... 6-20 
6.8.3 Curva de calibración ..................................................................................................... 6-21 
6.8.4 Curva de reacción de calibración ................................................................................ 6-24 
6.8.5 Editar factores de calibración ...................................................................................... 6-26 
6.8.6 Archivar resultados de calibración .............................................................................. 6-27 
6.8.7 Tendencias de calibración ............................................................................................ 6-28 
7 Control calidad ··················································································· 7-1 
7.1 Descripción general ......................................................................................................................... 7-2 
7.1.1 Introducción .................................................................................................................... 7-2 
7.1.2 Procedimiento de funcionamiento de control de calidad ......................................... 7-2 
7.1.3 Alarmas de CC ................................................................................................................ 7-2 
7.1.4 Indicadores de resultado de CC .................................................................................... 7-2 
7.1.5 Estado de control ............................................................................................................ 7-3 
7.2 Evaluación CC.................................................................................................................................. 7-4 
7.2.1 Introducción .................................................................................................................... 7-4 
7.2.2 Evaluación de controles individuales ........................................................................... 7-4 
7.2.3 Evaluación de dos controles.......................................................................................... 7-5 
7.3 Control de calidad automático ....................................................................................................... 7-8 
7.3.1 Introducción .................................................................................................................... 7-8 
7.3.2 Configuración del control de calidad automático ...................................................... 7-8 
7.3.3 Control de calidad automático ...................................................................................... 7-9 
7.3.4 Eliminar el estado de CC auto .................................................................................... 7-10 

VIII
Contenido - Volumen básico

7.4 Recuperar resultados de control .................................................................................................. 7-11 


7.4.1 Resultados de muestra de control ............................................................................... 7-11 
7.4.2 Recuperar diagrama L-J................................................................................................ 7-13 
7.4.3 Recuperar diagrama Twin-Plot.................................................................................... 7-16 
7.4.4 Recuperar datos de CC ................................................................................................. 7-17 
7.4.5 Recuperar resumen de CC ........................................................................................... 7-23 
8 Programación y procesamiento de muestras ·············································· 8-1 
8.1 Descripción general ......................................................................................................................... 8-2 
8.2 Programación y procesamiento de muestras ............................................................................... 8-3 
8.2.1 Introducción .................................................................................................................... 8-3 
8.2.2 Añadir muestras .............................................................................................................. 8-3 
8.2.3 Añadir/modificar parámetros bioquímicos ................................................................ 8-4 
8.2.4 Repetir muestras .............................................................................................................. 8-5 
8.2.5 Programar muestras con volumen aumentado o disminuido ................................. 8-14 
8.2.6 Programar muestras diluidas ....................................................................................... 8-16 
8.2.7 Blanc mue ....................................................................................................................... 8-19 
8.2.8 Gestión de muestras .....................................................................................................8-21 
8.3 Índice de suero ............................................................................................................................... 8-23 
8.3.1 Introducción .................................................................................................................. 8-23 
8.3.2 Teoría de los índices séricos ........................................................................................ 8-23 
8.3.3 Configuración de índices séricos ................................................................................ 8-24 
8.3.4 Índices séricos automáticos ......................................................................................... 8-26 
8.3.5 Ejecutar parámetro bioquímico SI ............................................................................. 8-26 
8.4 Eliminar muestras .......................................................................................................................... 8-27 
8.4.1 Introducción .................................................................................................................. 8-27 
8.4.2 Eliminar muestras ......................................................................................................... 8-27 
8.5 Muestras no colocadas .................................................................................................................. 8-28 
8.5.1 Introducción .................................................................................................................. 8-28 
8.5.2 Ver muestras no colocadas .......................................................................................... 8-28 
8.5.3 Asignar posiciones ........................................................................................................ 8-29 
8.6 Liberar posición de muestra ......................................................................................................... 8-31 
8.6.1 Introducción .................................................................................................................. 8-31 
8.6.2 Liberar posiciones de muestra..................................................................................... 8-31 
8.6.3 Liberación automática de muestras ............................................................................ 8-32 
8.7 Registros de muestras .................................................................................................................... 8-33 
8.7.1 Introducción .................................................................................................................. 8-33 

IX
Contenido - Volumen básico

8.7.2 Ver registros de muestras ............................................................................................. 8-33 


8.8 Personalizar la información de la muestra .................................................................................8-36 
8.8.1 Introducción .................................................................................................................. 8-36 
8.8.2 Personalizar la información de la muestra................................................................. 8-36 
8.9 Personalizar los datos personales del paciente .......................................................................... 8-38 
8.10 Listas de muestras y parámetros bioquímicos ......................................................................... 8-39 
8.10.1 Introducción ................................................................................................................ 8-39 
8.10.2 Lista muestras .............................................................................................................. 8-39 
8.10.3 Lista de parámetros bioquímicos .............................................................................. 8-40 
8.11 Optimizar la visualización de resultados .................................................................................. 8-42 
8.11.1 Introducción ................................................................................................................ 8-42 
8.11.2 Optimizar la visualización de resultados ................................................................. 8-42 
8.12 Recuperación de resultados ........................................................................................................ 8-44 
8.12.1 Introducción ................................................................................................................ 8-44 
8.12.2 Mostrar resultados actuales ....................................................................................... 8-44 
8.12.3 Recuperar resultados actuales.................................................................................... 8-45 
8.12.4 Mostrar resultados del historial ................................................................................. 8-46 
8.12.5 Recuperar resultados del historial ............................................................................. 8-48 
8.12.6 Revisar los resultados de la muestra ......................................................................... 8-49 
8.12.7 Ver/editar datos personales de paciente .................................................................. 8-49 
8.12.8 Curva reacc .................................................................................................................. 8-50 
8.12.9 Transmitir resultados a servidor de LIS .................................................................. 8-54 
8.12.10 Imprimir resultados ..................................................................................................8-55 
8.12.11 Edición de resultados ............................................................................................... 8-58 
8.12.12 Eliminación de resultados ....................................................................................... 8-60 
8.12.13 Personalizar la visualización de resultados ............................................................ 8-62 
8.12.14 Repetición de cálculo de resultados ....................................................................... 8-64 
8.12.15 Compensación de resultados .................................................................................. 8-65 
8.12.16 Recuperación de la tendencia de los resultados ................................................... 8-66 
8.12.17 Archivar resultados ...................................................................................................8-67 
8.13 Estadísticas de carga de trabajo ................................................................................................. 8-69 
8.14 Estadísticas de resultado de test ................................................................................................ 8-71 
9 Impresiones de los resultados ································································ 9-1 
9.1 Importación y exportación de datos ............................................................................................. 9-2 
9.1.1 Introducción .................................................................................................................... 9-2 
9.1.2 Importar/exportar parámetros bioquímicos .............................................................. 9-2 

X
Contenido - Volumen básico

9.1.3 Archivo de datos ............................................................................................................. 9-8 


9.1.4 Enviar resultados de muestra y resultados de CC a LIS............................................ 9-8 
9.2 Configuración de impresión ........................................................................................................... 9-9 
9.2.1 Introducción .................................................................................................................... 9-9 
9.2.2 Opciones de configuración de impresión generales .................................................. 9-9 
9.2.3 Configurar plantilla predeterminada .......................................................................... 9-10 
9.2.4 Borrar plantilla ............................................................................................................... 9-10 
9.2.5 Editar Impr por plantilla ..............................................................................................9-11 
9.2.6 Importar Impr por plantilla ......................................................................................... 9-11 
9.2.7 Definir el orden de impresión de parámetros bioquímicos .................................... 9-12 
9.3 Informes de muestra ..................................................................................................................... 9-14 
9.3.1 Introducción .................................................................................................................. 9-14 
9.3.2 Informe de muestras individuales............................................................................... 9-14 
9.3.3 Informe multi-muestra ................................................................................................. 9-16 
9.3.4 Imp recop inf ................................................................................................................. 9-17 
9.3.5 Informe de test .............................................................................................................. 9-19 
9.3.6 Informe de lista de muestras ....................................................................................... 9-21 
9.3.7 Informe de lista de control .......................................................................................... 9-22 
9.3.8 Informe de lista de parámetros bioquímicos ............................................................ 9-22 
9.3.9 Datos y curva de reacción de muestra ....................................................................... 9-23 
9.3.10 Datos y curva de reacción de blanco de muestra ................................................... 9-25 
9.3.11 Datos y curva de reacción de CC ............................................................................. 9-27 
9.3.12 Informe de registro de muestras............................................................................... 9-29 
9.4 Informes de reactivo ..................................................................................................................... 9-30 
9.4.1 Introducción .................................................................................................................. 9-30 
9.4.2 Informe de lista de parámetros bioquímicos ............................................................ 9-30 
9.4.3 Informe de lista de parámetros bioquímicos ISE .................................................... 9-31 
9.5 Informes de calibración ................................................................................................................ 9-33 
9.5.1 Introducción .................................................................................................................. 9-33 
9.5.2 Informe de lista de calibradores.................................................................................. 9-33 
9.5.3 Datos y curva de reacción de calibrador.................................................................... 9-33 
9.5.4 Tendencias y datos de calibración .............................................................................. 9-35 
9.5.5 Curva de calibración de parámetro bioquímico ....................................................... 9-36 
9.5.6 Informe de resultados de calibración de parámetro bioquímico ........................... 9-37 
9.5.7 Informe de resultados de calibración de parámetro bioquímico ISE ................... 9-38 
9.6 Informes de CC ............................................................................................................................. 9-39 
9.6.1 Introducción .................................................................................................................. 9-39 

XI
Contenido - Volumen básico

9.6.2 Informe de resultados de CC ...................................................................................... 9-39 


9.6.3 Diagrama de Levey-Jennings ....................................................................................... 9-40 
9.6.4 Diagrama Twin-plot......................................................................................................9-41 
9.6.5 Informe de datos de CC .............................................................................................. 9-42 
9.6.6 Informe de resumen de CC ......................................................................................... 9-43 
9.7 Informes de parámetros bioquímicos ......................................................................................... 9-45 
9.7.1 Introducción .................................................................................................................. 9-45 
9.7.2 Informe de paneles de muestra/control .................................................................... 9-45 
9.7.3 Informe de cálculos ...................................................................................................... 9-46 
9.8 Informes de estado de instrumento ............................................................................................ 9-47 
9.8.1 Introducción .................................................................................................................. 9-47 
9.8.2 Informe de resumen de estado ................................................................................... 9-47 
9.8.3 Informe de recuento de ciclos .................................................................................... 9-47 
9.8.4 Informe de temperatura ............................................................................................... 9-48 
9.8.5 Informe de estado hidroneumático ............................................................................ 9-49 
9.8.6 Informe de estado del módulo inteligente ................................................................ 9-49 
9.8.7 Informe de estado de cubeta ....................................................................................... 9-50 
9.8.8 Informe de resultados del blanco de cubeta ............................................................. 9-51 
9.8.9 Informe de estado del fotómetro ............................................................................... 9-52 
9.9 Informe estadístico ........................................................................................................................ 9-53 
9.9.1 Estadísticas de carga de trabajo .................................................................................. 9-53 
9.9.2 Estadísticas de resultado de test.................................................................................. 9-54 
9.10 Informes de registro .................................................................................................................... 9-57 
9.10.1 Introducción ................................................................................................................ 9-57 
9.10.2 Informe de registro de errores .................................................................................. 9-57 
9.10.3 Informe de registro de errores .................................................................................. 9-58 
10 Parámetros bioquímicos ····································································· 10-1 
10.1 Parámetros bioquímicos gemelos .............................................................................................. 10-2 
10.1.1 Introducción ................................................................................................................ 10-2 
10.1.2 Definición de parámetro bioquímico ....................................................................... 10-2 
10.1.3 Supresión de una relación de gemelos ..................................................................... 10-3 
10.1.4 Configuración de reactivo.......................................................................................... 10-3 
10.1.5 Configurar y solicitar calibración .............................................................................. 10-4 
10.1.6 Configurar y solicitar control de calidad.................................................................. 10-4 
10.1.7 Programación y procesamiento de muestras .......................................................... 10-4 
10.2 Cálculos especiales ....................................................................................................................... 10-6 

XII
Contenido - Volumen básico

10.2.1 Introducción ................................................................................................................ 10-6 


10.2.2 Definir/editar un cálculo ........................................................................................... 10-6 
10.2.3 Habilitar/deshabilitar cálculos .................................................................................. 10-8 
10.2.4 Eliminar cálculos definidos por el usuario .............................................................. 10-9 
10.2.5 Ejecutar cálculos ......................................................................................................... 10-9 
10.3 Paneles .........................................................................................................................................10-10 
10.3.1 Introducción ..............................................................................................................10-10 
10.3.2 Definir/editar un panel ............................................................................................10-10 
10.3.3 Ajuste del orden de visualización de los paneles ..................................................10-11 
10.3.4 Eliminar paneles ........................................................................................................10-11 
10.3.5 Ejecutar paneles ........................................................................................................10-11 
10.4 Parámetros bioquímicos de otro sistema ...............................................................................10-12 
10.4.1 Introducción ..............................................................................................................10-12 
10.4.2 Definir/editar parámetros bioquímicos de otro sistema.....................................10-12 
10.4.3 Ejecución de parámetros bioquímicos de otro sistema.......................................10-13 
10.4.4 Eliminación de los parámetros bioquímicos de otro sistema .............................10-14 
10.5 Índice de suero ...........................................................................................................................10-15 
10.6 Configuración de parámetro bioquímico ...............................................................................10-16 
10.6.1 Introducción ..............................................................................................................10-16 
10.6.2 Habilitar parámetros bioquímicos ..........................................................................10-16 
10.6.3 Deshabilitar parámetros bioquímicos ....................................................................10-17 
10.6.4 Personalizar el orden de visualización de parámetros bioquímicos...................10-18 
10.6.5 Ajuste del orden de test de los parámetros químicos ..........................................10-19 
10.7 Configuración de remanente ....................................................................................................10-21 
10.7.1 Introducción ..............................................................................................................10-21 
10.7.2 Definir/Editar par remanente.................................................................................10-22 
10.7.3 Eliminar un par remanente ......................................................................................10-23 
10.8 Panel predeterminado ...............................................................................................................10-24 
10.8.1 Introducción ..............................................................................................................10-24 
10.8.2 Definir el panel predeterminado ............................................................................10-24 
10.8.3 Ejecutar panel predeterminado para muestras rutinarias ....................................10-25 
10.8.4 Ejecutar panel predeterminado para muestras emergentes ................................10-25 
10.9 Enmascarar/desenmascarar parámetros bioquímicos .........................................................10-27 
10.9.1 Introducción ..............................................................................................................10-27 
10.9.2 Enmascarar/desenmascarar parámetros bioquímicos.........................................10-27 
10.10 Reflejo .......................................................................................................................................10-29 
10.10.1 Introducción ............................................................................................................10-29 

XIII
Contenido - Volumen básico

10.10.2 Establecimiento de una relación de reflejo .........................................................10-29 


10.10.3 Edición de una relación de reflejo........................................................................10-31 
10.10.4 Eliminación de una relación de reflejo ................................................................10-31 
10.10.5 Mediciones y recuperación de resultados ............................................................10-32 
11 Comandos del sistema y opciones de configuración ··································· 11-1 
11.1 Inicio.............................................................................................................................................. 11-2 
11.1.1 Introducción ................................................................................................................ 11-2 
11.1.2 Poner en inicio el sistema .......................................................................................... 11-2 
11.2 Parar impresión ............................................................................................................................ 11-3 
11.2.1 Introducción ................................................................................................................ 11-3 
11.2.2 Parar impresión ........................................................................................................... 11-3 
11.3 Inactivación y activación automática ........................................................................................ 11-4 
11.3.1 Introducción ................................................................................................................ 11-4 
11.3.2 Hibernación del sistema ............................................................................................. 11-4 
11.3.3 Activar el sistema ........................................................................................................ 11-4 
11.4 Configuración de usuario y contraseña .................................................................................... 11-5 
11.4.1 Introducción ................................................................................................................ 11-5 
11.4.2 Definir un usuario ....................................................................................................... 11-5 
11.4.3 Modificar un usuario ..................................................................................................11-6 
11.4.4 Asignar/modificar permisos ..................................................................................... 11-7 
11.4.5 Eliminar un usuario ....................................................................................................11-8 
11.5 Configuración de inactivación y activación ..............................................................................11-9 
11.5.1 Introducción ................................................................................................................ 11-9 
11.5.2 Configuración de inactivación automática .............................................................. 11-9 
11.5.3 Configurar activación automática ...........................................................................11-10 
11.6 Configuración del diccionario ..................................................................................................11-12 
11.6.1 Introducción ..............................................................................................................11-12 
11.6.2 Definición, edición y eliminación de opciones de datos .....................................11-12 
11.7 Actualización del software........................................................................................................11-14 
11.7.1 Introducción ..............................................................................................................11-14 
11.7.2 Actualización del software .......................................................................................11-14 
11.8 Versión del software ..................................................................................................................11-15 
11.8.1 Introducción ..............................................................................................................11-15 
11.8.2 Versión del software .................................................................................................11-15 
11.9 Conf. tono voz ...........................................................................................................................11-17 
11.9.1 Introducción ..............................................................................................................11-17 

XIV
Contenido - Volumen básico

11.9.2 Importar archivos de sonido ...................................................................................11-17 


11.9.3 Configuración del tono de voz ...............................................................................11-17 
12 Uso del módulo ISE ··········································································· 12-1 
12.1 Precauciones de uso .................................................................................................................... 12-2 
12.1.1 Introducción ................................................................................................................ 12-2 
12.1.2 Precauciones de uso ...................................................................................................12-2 
12.2 Principios de medición ............................................................................................................... 12-4 
12.3 Parámetros bioquímicos ISE ..................................................................................................... 12-5 
12.3.1 Introducción ................................................................................................................ 12-5 
12.3.2 Ver parámetros bioquímicos ISE ............................................................................. 12-5 
12.3.3 Presentación de los parámetros bioquímicos ISE.................................................. 12-6 
12.3.4 Marcaje de los resultados cualitativos ISE .............................................................. 12-6 
12.4 Preparación de reactivos ISE para medición ........................................................................... 12-8 
12.4.1 Introducción ................................................................................................................ 12-8 
12.4.2 Carga de reactivos ISE fuera de línea ...................................................................... 12-8 
12.4.3 Carga de reactivo ISE en línea ................................................................................12-10 
12.4.4 Cargar solución limpiadora ISE ..............................................................................12-10 
12.4.5 Sustitución de la solución limpiadora ISE ............................................................12-11 
12.5 Calibración y recuperación de resultados ...............................................................................12-12 
12.5.1 Introducción ..............................................................................................................12-12 
12.5.2 Configuración de la calibración ..............................................................................12-12 
12.5.3 Estado de calibración y alarma ...............................................................................12-13 
12.5.4 Calibración ISE .........................................................................................................12-14 
12.5.5 Recuperación de resultados .....................................................................................12-15 
12.5.6 Extender el tiempo de calibración ISE ..................................................................12-18 
12.6 Control de calidad y recuperación de resultados ..................................................................12-20 
12.6.1 Control de calidad y recuperación de resultados ..................................................12-20 
12.7 Programación de muestras y recuperación de resultados ....................................................12-21 
12.8 Límite de alarma de inventario de reactivo ............................................................................12-22 
12.8.1 Introducción ..............................................................................................................12-22 
12.8.2 Configurar límite de alarma de reactivo restante..................................................12-22 
12.9 Ciclo de cebado ISE ..................................................................................................................12-23 
12.9.1 Introducción ..............................................................................................................12-23 
12.9.2 Definición/modificación de los intentos de cebado ISE ...................................12-23 
12.10 Mantenimiento diario..............................................................................................................12-24 
12.10.1 Mantenimiento diario .............................................................................................12-24 

XV
Contenido - Volumen básico

12.11 Solución de problemas del módulo ISE ..............................................................................12-26 


12.11.1 Solución de problemas del módulo ISE ..............................................................12-26 
13 Uso del código de barras ···································································· 13-1 
13.1 Lector de códigos de barras de muestra ...................................................................................13-2 
13.1.1 Introducción ................................................................................................................ 13-2 
13.1.2 Configuración del código de barras de muestra ..................................................... 13-3 
13.1.3 Programar muestras rutinarias con códigos de barras .......................................... 13-5 
13.1.4 Programar muestras ESTA con códigos de barras ................................................ 13-7 
13.1.5 Añadir nuevas muestras o parámetros bioquímicos ............................................13-10 
13.1.6 Repetir muestras con códigos de barras ................................................................13-12 
13.1.7 Recuperación de resultados .....................................................................................13-15 
13.1.8 Recuperar resultados actuales..................................................................................13-16 
13.2 Lector de códigos de barras de reactivo .................................................................................13-17 
13.2.1 Introducción ..............................................................................................................13-17 
13.2.2 Configuración del código de barras de reactivo ...................................................13-18 
13.2.3 Cargar reactivos con código de barras ...................................................................13-20 
13.3 Mantenimiento del lector de códigos de barras ....................................................................13-23 
13.3.1 Introducción ..............................................................................................................13-23 
13.3.2 Limpieza de las ventanas de lectura de códigos de barras de muestra y reactivo13-23 
13.4 Solución de problemas del lector de códigos de barras .......................................................13-24 
14 LIS y RMS ························································································ 14-1 
14.1 Descripción general ..................................................................................................................... 14-2 
14.2 Comunicación del servidor ........................................................................................................ 14-3 
14.2.1 Introducción ................................................................................................................ 14-3 
14.2.2 Conexión entre el PC y el servidor de LIS.............................................................. 14-3 
14.2.3 Parámetros de comunicación del servidor .............................................................. 14-4 
14.2.4 Definir código de parámetro bioquímico................................................................ 14-7 
14.3 Programar muestras con servidor de LIS ................................................................................ 14-9 
14.3.1 Introducción ................................................................................................................ 14-9 
14.3.2 Funciones de programación ...................................................................................... 14-9 
14.4 Transmisión de resultados ........................................................................................................14-14 
14.4.1 Introducción ..............................................................................................................14-14 
14.4.2 Configuración de la transmisión de resultados .....................................................14-15 
14.4.3 Enviar resultados manualmente al servidor de LIS .............................................14-15 
14.5 Solución de problemas de LIS .................................................................................................14-17 
14.6 Uso de RMS ...............................................................................................................................14-18 

XVI
Contenido - Volumen básico

14.6.1 Introducción ..............................................................................................................14-18 


14.6.2 Conexión entre el PC y el RMS ..............................................................................14-18 
14.6.3 Solución de problemas de RMS ..............................................................................14-19 
Índice ····································································································· I 
15 Diagnóstico ····················································································· 15-1 
15.1 Descripción general ..................................................................................................................... 15-2 
15.2 Diagnóstico del sistema muestras ............................................................................................. 15-3 
15.2.1 Introducción ................................................................................................................ 15-3 
15.2.2 Detección de atasco en la sonda de muestra .......................................................... 15-3 
15.2.3 Test detección nivel sonda de muestra .................................................................... 15-5 
15.3 Diagnóstico del sistema reactivos.............................................................................................. 15-9 
15.3.1 Introducción ................................................................................................................ 15-9 
15.3.2 Test detección nivel sonda de reactivo .................................................................... 15-9 
16 Mantenimiento ················································································ 16-1 
16.1 Descripción general ..................................................................................................................... 16-2 
16.1.1 Introducción ................................................................................................................ 16-2 
16.1.2 Consumibles ................................................................................................................ 16-3 
16.1.3 Herramientas requeridas para el mantenimiento ................................................... 16-6 
16.2 Mantenimiento bioquímico ........................................................................................................ 16-9 
16.2.1 Introducción ................................................................................................................ 16-9 
16.2.2 Descripción general de la pantalla mantenimiento bioquímico ........................... 16-9 
16.3 Mantenimiento ISE ...................................................................................................................16-11 
16.3.1 Introducción ..............................................................................................................16-11 
16.3.2 Descripción general de la pantalla de mantenimiento ISE .................................16-11 
16.4 Registro de mantenimiento programado................................................................................16-13 
16.4.1 Introducción ..............................................................................................................16-13 
16.4.2 Programa de mantenimiento ...................................................................................16-13 
16.4.3 Procedimientos de mantenimiento programado ..................................................16-14 
16.4.4 Hoja de registro de mantenimiento........................................................................16-16 
16.4.5 Descripción general de la pantalla de mantenimiento programado ..................16-21 
16.5 Mantenimiento diario ................................................................................................................16-26 
16.5.1 Introducción ..............................................................................................................16-26 
16.5.2 Limpiar sondas/mezcladores/huecos de limpieza ..............................................16-26 
16.5.3 Comprobar jeringas de muestras/reactivos ..........................................................16-29 
16.5.4 Comprobar agua desionizada ..................................................................................16-30 

XVII
Contenido - Volumen básico

16.5.5 Comprobar residuos .................................................................................................16-31 


16.5.6 Comprobar solución limpiadora concentrada ......................................................16-32 
16.5.7 Comprobar solución limpiadora de la sonda de muestra ...................................16-34 
16.5.8 Limpie los tubos de los electrodos .........................................................................16-35 
16.6 Mantenimiento semanal ............................................................................................................16-38 
16.6.1 Limpiar exterior de sondas de muestra/reactivo..................................................16-38 
16.6.2 Limpiar mezcladores ................................................................................................16-39 
16.6.3 Lavado especial..........................................................................................................16-41 
16.6.4 Comprobación de las cubetas .................................................................................16-42 
16.6.5 Comprobación de fotómetro ..................................................................................16-44 
16.7 Mantenimiento mensual ...........................................................................................................16-47 
16.7.1 Limpiar huecos de limpieza .....................................................................................16-47 
16.7.2 Limpiar rotores..........................................................................................................16-48 
16.7.3 Limpiar estación de limpieza ...................................................................................16-49 
16.7.4 Limpiar núcleo del filtro ..........................................................................................16-51 
16.7.5 Limpiar pantallas para polvo ...................................................................................16-53 
16.7.6 Limpiar puerto de inyección de muestra ...............................................................16-55 
16.7.7 Calibración de la bomba ..........................................................................................16-56 
16.7.8 Calibración del detector de burbujas de aire .........................................................16-57 
16.7.9 Limpieza de la pantalla de protección contra el polvo de la bomba de vacío
externa ....................................................................................................................................16-58 
16.8 Mantenimiento trimestral .........................................................................................................16-61 
16.8.1 Limpiar depósito de agua desionizada ...................................................................16-61 
16.8.2 Reemplazar núcleo del filtro....................................................................................16-64 
16.8.3 Reemplazar jeringa de muestras ..............................................................................16-65 
16.8.4 Reemplazar jeringa de reactivo ...............................................................................16-67 
16.9 Mantenimiento semestral .........................................................................................................16-69 
16.9.1 Reemplazar lámpara..................................................................................................16-69 
16.9.2 Reemplazar filtro de entrada de agua .....................................................................16-70 
16.9.3 Reemplazar el electrodo de referencia ...................................................................16-72 
16.9.4 Reemplazar el tubo de la bomba ............................................................................16-74 
16.10 Mantenimiento puntual/según se requiera ..........................................................................16-76 
16.10.1 Limpiar paneles del analizador..............................................................................16-76 
16.10.2 Limpiar compartimento de muestras ...................................................................16-77 
16.10.3 Limpiar compartimento de reactivos ...................................................................16-78 
16.10.4 Limpiar interior de sonda de muestra ..................................................................16-80 
16.10.5 Limpiar interior de sonda de reactivo ..................................................................16-84 

XVIII
Contenido - Volumen básico

16.10.6 Reemplazar sonda de muestra...............................................................................16-85 


16.10.7 Reemplazar sonda de reactivo...............................................................................16-89 
16.10.8 Reemplazar mezclador de muestras .....................................................................16-90 
16.10.9 Reemplazar mezclador de reactivos .....................................................................16-92 
16.10.10 Eliminar burbujas de aire de las jeringas de muestra .......................................16-93 
16.10.11 Eliminar burbujas de aire de las jeringas de reactivo .......................................16-95 
16.10.12 Limpiar cubetas .....................................................................................................16-96 
16.10.13 Reemplazar cubeta ................................................................................................16-98 
16.10.14 Lavado especial de sondas ................................................................................ 16-101 
16.10.15 Mantenimiento del código de barras .............................................................. 16-102 
16.10.16 Limpiar el exterior de sondas/mezcladores................................................... 16-103 
16.10.17 Reemplazar el electrodo ISE ............................................................................ 16-104 
16.10.18 Extraer paquete de reactivos ............................................................................ 16-106 
16.10.19 Reemplazar el tubo del calibrador ................................................................... 16-107 
16.10.20 Almacenar los electrodos ................................................................................. 16-109 
16.10.21 Calibración de dos puntos ................................................................................ 16-110 
16.10.22 Mantenimiento ................................................................................................... 16-111 
16.10.23 Purgar A .............................................................................................................. 16-111 
16.10.24 Purgar B .............................................................................................................. 16-111 
16.10.25 Programar instruc comprob ............................................................................ 16-111 
16.10.26 Leer instruc chip Dallas .................................................................................... 16-112 
16.10.27 Escribir instruc chip Dallas .............................................................................. 16-112 
17 Alarmas y solución de problemas ·························································· 17-1 
17.1 Clasificación de registros ............................................................................................................ 17-2 
17.1.1 Introducción ................................................................................................................ 17-2 
17.1.2 Registros de error ........................................................................................................ 17-2 
17.1.3 Registros de edición .................................................................................................... 17-6 
17.2 Ver y gestionar registros ............................................................................................................. 17-7 
17.2.1 Descripción de la pantalla de registro de error....................................................... 17-7 
17.2.2 Descripción de la pantalla de registro de error....................................................... 17-8 
17.2.3 Recuperar registros ..................................................................................................... 17-9 
17.2.4 Actualizar registros ..................................................................................................... 17-9 
17.2.5 Eliminar registros ......................................................................................................17-10 
17.2.6 Imprimir registros .....................................................................................................17-10 
17.3 Solución de errores ....................................................................................................................17-11 
17.3.1 Introducción ..............................................................................................................17-11 

XIX
Contenido - Volumen básico

17.3.2 Indicaciones de error ................................................................................................17-11 


17.3.3 Identificar errores .....................................................................................................17-13 
17.4 Alarma de datos .........................................................................................................................17-14 
17.4.1 Introducción ..............................................................................................................17-14 
17.4.2 Indicadores de resultado ..........................................................................................17-15 
17.5 Mensajes de error y acciones correctivas ...............................................................................17-21 
18 Software de modificación de plantillas ·················································· 18-1 
18.1 Pantalla principal .......................................................................................................................... 18-2 
18.1.2 Archivo (File)(F).......................................................................................................... 18-2 
18.1.3 Editar(Edit)(E) ............................................................................................................ 18-6 
18.1.4 Ver (View)(V) .............................................................................................................. 18-7 
18.1.5 Insertar(Insert)(I) ........................................................................................................ 18-8 
18.1.6 Formato(Format)(M)................................................................................................18-10 
18.1.7 Definir(Set)(S) ...........................................................................................................18-11 
18.1.8 Ayuda (Help)(H) .......................................................................................................18-12 
18.2 Herramientas habituales (Common Tools) ............................................................................18-13 
18.3 Herramientas de dibujo(Draw Tools) .....................................................................................18-14 
18.4 Ventana de propiedades ............................................................................................................18-16 
18.4.1 Página(Page)...............................................................................................................18-16 
18.4.2 Línea(Line) .................................................................................................................18-16 
18.4.3 Rectángulo(Rectangle) ..............................................................................................18-18 
18.4.4 Etiqueta(Label) ..........................................................................................................18-18 
18.4.5 Texto(Text) ................................................................................................................18-20 
18.4.6 Título(Title)................................................................................................................18-22 
18.4.7 Imagen(Image) ..........................................................................................................18-23 
18.5 Ventana de informe ...................................................................................................................18-25 
Vocabulario ····························································································· 1 
Índice ···································································································· 1 

XX
1 Descripción del sistema

Este capítulo describe el sistema desde las perspectivas de la instalación, el hardware,


el software y las especificaciones, e incluye:
• Requisitos y métodos de instalación del instrumento
• Componentes del hardware
• Módulos opcionales que pueden configurarse con el instrumento
• Introducción y funcionamiento de las pantallas de software
• Especificaciones técnicas

1-1
1 Descripción del sistema

1.1 Requisitos y procedimiento de instalación


1.1.1 Requisitos de instalación
PRECAUCIÓN
Instale el instrumento en un lugar que cumpla los requisitos que se indican en esta
sección; de lo contrario, no funcionará correctamente.

Entorno de instalación
• El sistema sólo se debe utilizar en un entorno cubierto.
• La plataforma de soporte (o suelo) debe estar nivelada (pendiente inferior a
1/200).
• La plataforma de soporte (o suelo) debe tener capacidad para soportar un peso
de 300 kg como mínimo.
• El lugar de instalación debe estar bien ventilado.
• El lugar de instalación debe estar libre de polvo.
• En este lugar no debe incidir el sol directamente.
• El lugar de instalación debe estar alejado de fuentes de calor y de corrientes de
aire.
• El lugar de instalación no debe contener gases corrosivos ni gases inflamables.
• La plataforma de soporte (o suelo) no debe experimentar vibraciones.
• El lugar de instalación debe mantenerse alejado de interferencias de ruido y
fuentes de alimentación importantes.
• Mantenga el sistema alejado de motores con escobillas y dispositivos de contacto
eléctrico que se enciendan y apaguen con frecuencia.
• No utilice dispositivos como teléfonos móviles o radiotransmisores cerca del
sistema.
• El sistema debe instalarse en un lugar con una altitud entre -400 y 2.000 metros.
En lugares con una altitud entre 2.000 y 4.000 metros, debería emplearse una
bomba de vacío externa.

Fuente de alimentación
• Conecte el sistema a una fuente de alimentación que cumpla los requisitos que se
especifican en este manual. Si desea más información, consulte 1.5.2 Fuente de
alimentación (página 1-44).
• El sistema se suministra con un cable de alimentación de tres conductores, que
presenta un rendimiento de conexión a masa adecuado.

1-2
1 Descripción del sistema

• El sistema debe estar enchufado a una toma de alimentación conectada a masa


de forma adecuada.
• La tensión de conexión a masa debe configurarse.

AVISO
Compruebe que la toma de alimentación está conectada a masa de forma correcta.
Una conexión errónea puede dar lugar a una descarga eléctrica o a daños en el
equipo. Compruebe que la tensión de salida de las tomas de alimentación cumplen
los requisitos especificados y tenga instalado un fusible adecuado.

Temperatura y humedad
• Temperatura ambiente: 15℃-30℃
• Humedad relativa: 35%-85%, sin condensación.

PRECAUCIÓN
Poner en funcionamiento el sistema en un entorno distinto al especificado
puede dar lugar a resultados de tests no fiables. Si la temperatura o la humedad
relativa no cumplen los requisitos mencionados anteriormente, utilice un
equipo de aire acondicionado.

Suministro y drenaje de agua


• El agua suministrada debe cumplir los requisitos de CLSI tipo II: la resistencia es
superior a 1 MΩ.cm; el silicato es inferior a 0,1 mg/l,

PRECAUCIÓN
El suministro de agua debe cumplir los requisitos de CLSI tipo II; de lo contrario,
el agua que no se haya purificado lo suficiente puede dar lugar a una medición
engañosa.

• Caudal: superior a 38 l/h para caudal medio y 2 l/m para caudal máximo
transitorio.
• Si utiliza un equipo de suministro de agua, asegúrese de que la presión de
suministro de agua se encuentre en el rango de 49 kPa-392 kPa y que la longitud
del tubo de salida sea inferior a 10 m.
• Asegúrese de que la salida no tenga una anchura inferior a 50 mm, que la altura
sea inferior a 100 mm y que la longitud del tubo de residuos no supere los 5
metros.

PELIGRO BIOLÓGICO
Deseche los vertidos según las regulaciones locales.

1-3
1 Descripción del sistema

Después de instalar el instrumento, conéctelo con los componentes líquidos como se


indica en la figura inferior.

PELIGRO BIOLÓGICO
Utilice guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas.

PRECAUCIÓN
Cuando conecte los tubos, extreme el cuidado para evitar doblarlos o presionarlos.
Figure 1.1 Diagrama para la conexión de fluidos

Requisitos de espacio y accesibilidad


Instale el instrumento según los requisitos de distancia que se muestran en la figura a
continuación.

1-4
1 Descripción del sistema

Figure 1.2 Distancias del sistema

Configuración del ordenador recomendada

Table 1.1 Configuración del ordenador recomendada


Elemento Descripc
CPU Al menos P4 a 3,0 GHz o superior
Memoria de acceso Al menos 2 GB para cada RAM
aleatorio (RAM)
Adaptador de red El ordenador se conecta al analizador químico mediante
un adaptador de red. Si va a conectar el ordenador con
el LIS o a Internet, debe preparar otro adaptador de red
(adaptador de red gigabit de Intel)
Puerto serie El ordenador debe tener un puerto en serie RS232, que
se utiliza para realizar la conexión con el analizador
químico.
Partición del disco duro Instale el sistema operativo en la unidad C y el software
operativo del instrumento en la unidad D. Asegúrese de
que la unidad C disponga de más de 30 GB y la unidad D
más de 100 GB, y que el sistema de archivos de disco
tenga formato NTFS. Deseleccione las dos opciones en la
parte inferior de la ventana de propiedades del disco:
"Comprimir esta unidad para ahorrar espacio en disco" e
"Indizar esta unidad para realizar búsquedas con mayor
rapidez".
Sistema operativo El sistema operativo instalado en el equipo debe ser una
versión activada o gratuita de Microsoft Windows 7. Si
necesita una, póngase en contacto con nosotros para
adquirir un archivo de Windows 7.

1-5
1 Descripción del sistema

Elemento Descripc
Software de aplicación Excepto el sistema operativo, no debe instalarse ni
reservarse otro software de aplicaciones en el
ordenador. Si se ha instalado una aplicación antivirus,
elimine la exploración programada automática y añada
el software operativo y BSLOG a la lista de confianza.
Salvapantallas e Desactive el salvapantallas y el esquema de energía BS
hibernación del sistema Special Power Policy y, a continuación, deshabilite la
opción de hibernación.
Propiedades de la Establezca la resolución de pantalla en 1280*1024
visualización en píxeles y la calidad de color más alta (32 bit).
pantalla
Sincronización Desactive la opción Sincronizar automáticamente con un
automática con el servidor horario de Internet.
servidor horario de
Internet
Actualizaciones Desactive las actualizaciones automáticas
automáticas
Configuración de Si desea utilizar la función de activación/apagado
activación y apagado automático, realice los ajustes necesarios para la BIOS y
automático los adaptadores de red según las instrucciones de sus
manuales de funcionamiento.

Configuración de impresora recomendada


Se recomienda elegir una de las impresoras siguientes para su uso con el ordenador:
• Impresora de inyección de tinta
• Impresora láser
• Impresora Stylus

1.1.2 Procedimiento de instalación


AVISO
El sistema sólo debe ser instalado por técnicos de, o autorizados por, nuestra
empresa.

El sistema debe ser instalado por técnicos de, o autorizados por, nuestra empresa.
Prepare un lugar adecuado para instalar el sistema antes de la llegada de los técnicos.

Antes de la instalación
Revise el paquete con atención en el momento de su recepción. Si observa algunos
signos de transporte inadecuado o daños, presente de inmediato una reclamación al
departamento de Atención al cliente o a su distribuidor local.

1-6
1 Descripción del sistema

Tras abrir el paquete, compruebe la mercancía entregada con la lista de embalajes, así
como el aspecto del sistema. Si encuentra que falta algo o que el sistema está dañado,
póngalo en conocimiento de nuestro departamento de Atención al cliente o de su
distribuidor local de inmediato.

Traslado del sistema


Si desea trasladar el sistema, póngase en contacto con el departamento de Atención
al cliente o con su distribuidor local.

1-7
1 Descripción del sistema

1.2 Estructura del hardware


1.2.1 Descripción general del sistema
El analizador químico se compone de unidad de análisis (analizador), unidad de
operaciones (ordenador), unidad de salida (impresora), accesorios y consumibles.

La unidad de análisis, el analizador, determina diversos parámetros bioquímicos


clínicos en muestras y representa los resultados de los tests. Se compone de los
componentes siguientes:
• Sistema de manipulación de muestras
• Sistema de manipulación de reactivos
• Sistema de reacción
• Estación de limpieza de cubeta
• Sistema fotométrico
• Conjunto del mezclador

La unidad de operaciones, un ordenador configurado con el software operativo,


controla la unidad de análisis para que finalice los tests y genere los resultados de los
tests.

La unidad de salida es una impresora que imprime los resultados de los tests y
otros datos.

Los accesorios y los consumibles son componentes necesarios para el procesamiento


de las muestras y deben reponerse con regularidad.

1-8
1 Descripción del sistema

Figure 1.3 Vista frontal


(3) (4)

(6) (5)
(2)
(1)

1. Carrusel de reactivos 4. Estación de lavado automático


2. Carrusel de muestras 5. Sonda de muestra
3. Carrusel de reacción 6. Sonda de reactivo

1-9
1 Descripción del sistema

Figure 1.4 Vista posterior

(1) (1)

(4) (5)

(2) (2)

(1)
(6)

(3)

1. Ventilador de radiación 4. Puerto de red


2. Asa 5. Puerto serie
3. Interfaces de fluidos 6. Enchufe de alimentación

1.2.2 Sistema de manipulación de muestras


El sistema de manipulación de muestras sirve para sujetar y proporcionar las
muestras para realizar su análisis. Se compone de los conjuntos siguientes:
• Conjunto del carrusel de muestras
• Lector de códigos de barras de muestra
• Conjunto del dispensador de muestras
• Contenedores de muestras

Conjunto del carrusel de muestras


El carrusel de muestras es una mesa giratoria que se encuentra en el lado derecho del
panel del analizador. Contiene los tubos de muestra y transporta cada tubo a la
posición de aspiración para aspirar la muestra.

1-10
1 Descripción del sistema

Figure 1.5 Carrusel de muestras


(1)(2) (3)

1. Primer anillo 3. Tercer anillo


2. Segundo anillo
El indicador de carga de muestras avisa al usuario de cuándo debe cargar muestras y
cuándo no. No se interponga en el recorrido del movimiento de la sonda de muestra,
ya que puede provocar una colisión.
El indicador de carga de muestras tiene los siguientes estados:
• Parpadeo: indica que el carrusel correspondiente está girando o va a girar.
• ON: indica que el carrusel correspondiente está detenido para aspirar muestras o
que la sonda de muestra está aspirando en el carrusel de reacción durante el test
con muestras diluidas.
• OFF: indica que el carrusel correspondiente no tiene ninguna muestra que se
esté aspirando y no girará durante el período siguiente.
El disco de muestra incluye tres círculos: interior, intermedio y exterior, cada uno de
los cuales ofrece 30 posiciones de tubo. En total, hay 90 posiciones disponibles en el
disco de muestra, las cuales se asignan de la forma siguiente:
• Muestras rutinarias: 1-60
• Calibradores: S1-S10
• Controles: C1-C7
• Muestras ESTA: E1-E10
Otras:
• D1 (n.º 88) para la solución limpiadora ISE
• D2 (n.º 89) para la solución limpiadora
• W (n.º 90): para la solución salina fisiológica
Para retirar el disco de muestra:
• Afloje los dos tornillos de retención del disco de muestra.

1-11
1 Descripción del sistema

• Sujete el asa y tire del disco de muestra hacia arriba para extraerlo del rotor.
Para instalar el disco de muestra:
• Alinee los pasadores de posicionamiento del disco de muestra con los pasadores
correspondientes de la base.
• Ajuste el disco de muestra y apriete los dos tornillos de retención del disco.

Lector de códigos de barras de muestra


El lector de códigos de barras de muestra es un módulo opcional que permite
obtener información de la muestra mediante la lectura de un código de barras de
muestra. Si desea más información, consulte 1.3.3 Lector de códigos de barras de
muestra integrado (página 1-24).

Conjunto del dispensador de muestras


El conjunto del dispensador de muestras situado sobre el carrusel de muestras se
compone de la sonda de muestra, el brazo de sonda, el rotor de sonda, la jeringa y los
tubos correspondientes. Aspira la cantidad de muestra especificada de un tubo de
muestra y la administra en una cubeta para realizar la reacción y el análisis.
Figure 1.6 Conjunto del dispensador de muestras

(1) (2) (3)

1. Sonda de muestra 2. Brazo de la sonda de muestra


3. Rotor de la sonda de muestra
Sonda de muestra
El sistema tiene una sonda de muestra que aspira la cantidad de muestra especificada
para diferentes tipos de parámetros bioquímicos:
• Parámetros bioquímicos: 1,5 μl-45 μl, con incrementos de 0,1 μl.
• Parámetros bioquímicos ISE: plasma/suero: 70 μl; orina diluida: 140 μl.

1-12
1 Descripción del sistema

Además de aspirar la muestra, la sonda de muestra también realiza las funciones


siguientes:
• Detección de coágulos: comprueba si existen bloqueos en la sonda de muestra.
Cuando se detecta un bloqueo, el sistema emite un aviso y solicita llevar a cabo el
siguiente paso.
• Detección de obstrucción horizontal: detecta obstáculos en la dirección
horizontal. Cuando la sonda de muestra colisiona con un obstáculo en la
dirección horizontal, el sistema de autoprotección se activa para evitar daños en
la sonda de muestra.
• Detección de obstrucción vertical: detecta obstáculos en la dirección vertical.
Cuando la sonda de muestra colisiona con un obstáculo en la dirección vertical,
el sistema de autoprotección se activa para evitar daños en la sonda de muestra.
• Detección y seguimiento del nivel de líquido: detecta el nivel de la muestra y
determina la profundidad que se debe bajar en la muestra en función del
volumen de aspiración especificado.

AVISO
Cuando el sistema se encuentre en funcionamiento, no coloque ninguna parte del
cuerpo ni ningún obstáculo en la dirección en la que se mueve el brazo de la sonda
de muestra; de lo contrario pueden producirse daños en el equipo o lesiones.

Limpieza de la sonda de muestra


La sonda de muestra se limpia en su hueco de limpieza mediante la pulverización de
agua en el interior y exterior desde dos direcciones opuestas.
Jeringa de muestra
Al abrir la tapa frontal izquierda del analizador, se puede ver la jeringa de muestra tal
y como se muestra a continuación.
Figure 1.7 Jeringa de muestra

(1)

1. Jeringa de muestra

1-13
1 Descripción del sistema

Contenedores de muestras
• Microtubo: Vaso de muestra Mindray Φ14×25 mm, Φ12×37 mm
• Tubo principal o tubo de plástico: Φ12×68,5 mm, Φ12×99 mm, Φ12,7×75 mm,
Φ12,7×100 mm, Φ13×75 mm, Φ13×95 mm, Φ13×100 mm.
Los tubos de muestra de diferentes especificaciones requieren diferentes volúmenes
mínimos de muestra. Cada tubo de muestra debe contener la cantidad mínima de
nuestra; de lo contrario, no puede asegurarse la aspiración correcta. El volumen de
muestra mínimo es la suma del volumen de muestra mínimo para el análisis y el
volumen muerto del contenedor de muestras.
La tabla inferior muestra el volumen muerto de cada tipo de contenedor de muestras.

Table 1.2 Especificación y volumen muerto de contenedores de muestras


Contenedor de Especificación Volumen muerto
muestras
Tubo de muestra Φ14×25 mm, 0.5ml 70 μl
Φ14×25 mm, 2 ml 150 μl
Φ12×37 mm, 2 ml 100 μl
Tubo principal o tubo Φ12×68,5 mm 8 mm más por encima de la
de plástico Φ12×99 mm altura del nivel de muestra
inaceptable
Φ12,7×75 mm
Φ12,7×100 mm
Φ13×75 mm
Φ13×95 mm
Φ13×100 mm

1.2.3 Sistema de manipulación de reactivos


El sistema de manipulación de reactivos contiene los reactivos y los proporciona para
que reaccionen con las muestras. Se compone de los conjuntos siguientes:
• Conjunto del carrusel de reactivos
• Lector de códigos de barras de reactivos
• Conjunto del dispensador de reactivos

Conjunto del carrusel de reactivos


El conjunto de carrusel de reactivo consta de un disco de reactivo (con tapa incluida)
y un refrigerador.
El carrusel de reactivo contiene botellas de reactivos y transporta una botella
determinada hasta la posición de aspiración para aspirar el reactivo.

1-14
1 Descripción del sistema

El refrigerador conserva los reactivos en un entorno de baja temperatura para


mantener su estabilidad y reducir al mínimo su volatilización.
El carrusel de reactivo proporciona un entorno de refrigeración constante dentro del
rango de 2 °C a 10 °C durante las 24 horas del día. Los reactivos que se almacenan en
este entorno pueden mantenerse de forma estable con muy poca volatilización.
Posiciones de los reactivos: existen 80 posiciones de botellas en el disco de reactivo.
D es para solución limpiadora y W es para agua desionizada.

NOTA
El refrigerador dispone de una fuente de alimentación independiente que no
comparte con la unidad de análisis. El refrigerador se pone en funcionamiento una
vez conectada la ALIMENTACIÓN PRINCIPAL.

Figure 1.8 Carrusel de reactivos

(1)

1. Tapa del carrusel de reactivos


Se permite utilizar un carrusel de reactivo virtual (80 posiciones). Se le recordará
que cambie el carrusel de reactivo en el que haya finalizado la aspiración de reactivos.
Para retirar el carrusel de reactivo:
• Afloje los dos tornillos de retención del carrusel de reactivo.
• Sujete el asa y tire del carrusel de reactivo hacia arriba para extraerlo del rotor.
Para instalar el carrusel de reactivo:
• Alinee los pasadores de posicionamiento del carrusel de reactivo con los
pasadores correspondientes de la base.
• Ajuste el carrusel de reactivo y apriete los dos tornillos de retención del carrusel.

1-15
1 Descripción del sistema

Lector de códigos de barras de reactivos


El lector de códigos de barras de reactivos es un módulo opcional que permite
obtener información del reactivo mediante la lectura de un código de barras de
muestra. Si desea más información, consulte 1.3.4 Lector de códigos de barras de
reactivo integrado (página 1-25).

Conjunto del dispensador de reactivos


El conjunto del dispensador de muestras situado en la parte superior derecha del
carrusel de reactivos se compone de la sonda de reactivos, el brazo de sonda, el rotor
de sonda, las jeringas y los tubos correspondientes. Aspira la cantidad de reactivo
especificada desde una botella de reactivo y la administra a una cubeta para realizar la
reacción y el análisis.
Figure 1.9 Conjunto del dispensador de reactivos

(1)

(2)

(3)

1. Brazo de la sonda 3. Sonda de reactivo


2. Rotor de la sonda
Sonda de reactivo
• El sistema tiene una sonda. Volumen de reactivo: 10 μl ~350 μl con incrementos
de 1 μl.
Además de aspirar reactivo, la sonda de reactivo también admite las funciones
siguientes:
• Detección de obstrucción horizontal: detecta obstáculos en la dirección
horizontal. Cuando la sonda de reactivo colisiona con un obstáculo en la
dirección horizontal, el sistema de autoprotección se activa para evitar daños en
la sonda de reactivo.
• Detección de obstrucción vertical: detecta obstáculos en la dirección vertical.
Cuando la sonda de reactivo colisiona con un obstáculo en la dirección vertical,
el sistema de autoprotección se activa para evitar daños en la sonda de reactivo.

1-16
1 Descripción del sistema

• Detección y seguimiento del nivel de líquido: detecta el nivel de la muestra y


determina la profundidad que se debe bajar en el reactivo en función del
volumen a aspirar especificado.
• Alarma de aspiración en vacío: cuando la sonda de reactivo no puede aspirar o
no aspira suficiente reactivo debido a la falta de reactivo o a una burbuja de aire,
el sistema generará una alarma.

AVISO
Cuando el sistema se encuentre en funcionamiento, no coloque ninguna parte del
cuerpo ni ningún obstáculo en la dirección en la que se mueve el brazo de la sonda
de reactivo; de lo contrario pueden producirse años en el equipo o lesiones.

Limpieza de la sonda de reactivo


La sonda de reactivo se limpia en su hueco de limpieza mediante la pulverización de
agua en el interior y exterior desde dos direcciones opuestas.
Jeringa de reactivos
Al abrir la tapa izquierda del analizador, se pueden ver las jeringas de reactivo tal y
como se muestran a continuación.
Figure 1.10 Jeringa de reactivos

(1)

1. Jeringa de reactivos

Botella de reactivo
El carrusel de reactivo es compatible con las botellas de reactivo siguientes: botella de
reactivo de anillo exterior Mindray de 40 ml o 20 ml; botella de reactivo de anillo
interno Mindray de 40 ml o 62 ml. En el anillo interno solo pueden ponerse botellas
de reactivo de 40 ml o 62 ml y en el anillo exterior solo pueden ponerse botellas de
reactivo de 40 ml o 20 ml.

1-17
1 Descripción del sistema

1.2.4 Sistema de reacción


El conjunto del carrusel de reacción está compuesto por un carrusel de reacción,
cubetas y un calentador. Consulte la figura que se muestra a continuación.
Figure 1.11 Carrusel de reacción

(1)
(1) Carrusel de reacción
El carrusel de reacción contiene las cubetas en las que la muestra reacciona con los
reactivos y se obtienen las lecturas colorimétricas.
Las cubetas de plástico semipermanentes están diseñadas para la reacción de la
muestra y los reactivos, así como para la medición colorimétrica.
El calentador proporciona un entorno de temperatura constante para la reacción. Las
cubetas del carrusel de reacción se transportan hasta la posición de administración
del reactivo, la posición de administración de la muestra, la posición de mezcla y, por
último, la posición de limpieza sucesivamente.

Carrusel de reacción
El carrusel de reacción gira hacia la izquierda para transportar la cubeta especificada
hasta la posición de administración del reactivo, la posición de administración de la
muestra, la posición de mezcla y, por último, la posición de limpieza sucesivamente.
El carrusel de reacción tiene un solo círculo y puede contener 90 cubetas de plástico
semipermanentes o de vidrio duro.
Volumen de reacción: 120 μl-360 μl.
El carrusel de reacción permite controlar la temperatura y proporciona un entorno
constante a 37±0,3 °C con una fluctuación de ±0,1 °C.

Cubeta de reacción
La fábrica proporciona la cubeta de plástico y la cubeta de vidrio se puede utilizar y

1-18
1 Descripción del sistema

reciclar. La trayectoria de la luz de la cubeta es de 5 mm ±0,03 mm, y sus


dimensiones interiores son 5 mm (longitud) × 5 mm (profundidad) × 29 mm (altura).
Cuando finaliza un test, el sistema lava y seca la cubeta de forma automática para un
nuevo uso.

1.2.5 Estación de limpieza de cubeta


El sistema proporciona una función de lavado automático en ocho fases que permite
lavar las cubetas mediante ocho sondas de limpieza cuando finaliza un test. La
estación de limpieza de cubeta se compone de las sondas de limpieza, el motor de
elevación y los tubos correspondientes. El motor de elevación sube y baja las sondas
de limpieza durante cada fase de lavado para administrar y aspirar la solución
limpiadora en la cubeta para finalizar la limpieza.
Figure 1.12 Estación de limpieza de cubeta

(3)

(2)

(1)
1. Sonda de limpieza 3. Estación de limpieza de cubeta
2. Bloque de secado
La estación de limpieza de cubeta limpia las cubetas con solución limpiadora y agua
desionizada en ocho fases, que se dividen como se indica a continuación:
• Fase 1 y 2: la cubeta se lava con solución de limpieza diluida
• Fase 3 a 6: la cubeta se enjuaga con agua desionizada
• Fase 7 y 8: la cubeta se seca y se limpia
La cubeta se lava y enjuaga con solución limpiadora diluida precalentada y agua
desionizada en la fase 1 a 6. Después del lavado, se descarga el líquido residual en dos
flujos: residuos de alta concentración y residuos de baja concentración. El sistema
puede detectar el nivel de líquido residual y emite una alarma cuando detecta un nivel
de residuos excesivo.

1-19
1 Descripción del sistema

1.2.6 Sistema fotométrico


El sistema fotométrico se encuentra en el interior de la unidad de análisis y mide la
absorbencia de la mezcla de reacción en la cubeta. El sistema fotométrico, que se
compone del conjunto del fotómetro y el conjunto de detección de señales, mide la
luz que se transmite a través de la mezcla de reactivo y convierte las señales de
cambio luminoso en señales eléctricas que reflejan el cambio de la intensidad de la
luz.
El conjunto del fotómetro, que se compone de la fuente de luz, el componente
colorimétrico y el componente óptico, proporciona suficiente luz monocromática y
una estructura colorimétrica fiable.
El conjunto de detección de señales se compone del componente de conversión AD
y el componente de recolección de señales AD. Transforma la luz monocromática
que se transmite a través de la mezcla de reacción en una señal eléctrica, que se
amplifica y se emite como datos fotométricos, y se envía a la unidad de control
correspondiente para realizar el cálculo de absorbencia.
La tabla inferior muestra los parámetros técnicos principales del sistema fotométrico.

Table 1.3 Especificaciones del sistema fotométrico


Nombr Valor
Fuente de luz Lámpara halógena de tungsteno, 12 V/20 W
Componente Cubeta de reacción
colorimétrico
Componente de la Redes de campo plano cóncavas
transmisión de luz holográficas
Modo de transmisión Óptica invertida
de luz
Detector de señales Matriz de fotodiodos
Longitud de onda de 12 longitudes de onda: 340 nm, 380 nm, 412
medición nm, 450 nm, 505 nm, 546 nm, 570 nm, 605
nm, 660 nm, 700 nm, 740 nm y 800 nm
Precisión de la ±2 nm
longitud de onda
Intervalo de medición 0-3,3 A
Anchura a media <10 nm
altura (AAM)

1.2.7 Conjunto del mezclador


El conjunto del mezclador, que se compone del conjunto del mezclador de muestras
y el conjunto del mezclador de reactivos, sirve para agitar la mezcla de reacción
cuando se administran muestras/R3 y R2/R4 en la cubeta. Hay dos mezcladores: uno

1-20
1 Descripción del sistema

es el mezclador de muestras y el otro la sonda de reactivo.

Conjunto del mezclador de muestras


El conjunto del mezclador de muestras, situado en el lado superior izquierdo del
carrusel de reacción, mezcla la muestra en la cubeta después de la administración de
R3.
Figure 1.13 Conjunto del mezclador de muestras

(1) (3) (2)

1. Mezclador de muestras 3. Brazo del mezclador


2. Rotor del mezclador
Al terminar de remover, el mezclador se desplaza automáticamente hasta el hueco de
limpieza, donde se limpia.

Conjunto del mezclador de reactivos


El conjunto del mezclador de reactivos, situado en el lado superior derecho del
carrusel de reacción, mezcla la muestra en la cubeta después de la administración de
R2 y R4.

1-21
1 Descripción del sistema

Figure 1.14 Conjunto del mezclador de reactivos

(2) (1) (3)

1. Mezclador de reactivos 3. Brazo del mezclador


2. Rotor del mezclador

1.2.8 Unidad de operaciones


La unidad de operaciones es un equipo informático que tiene configurado el software
operativo. Se compone de la pantalla, el ordenador, el teclado y el ratón.

1.2.9 Unidad de salida


La unidad de salida es una impresora que imprime los resultados de los tests y otros
datos. El sistema es compatible con tres tipos de impresora: impresora de inyección
de tinta, impresora láser e impresora Stylus.

1.2.10 Accesorios y consumibles


Los accesorios y consumibles son componentes que se reponen y que son necesarios
para realizar los test y deben comprobarse con regularidad para rellenarlos y
sustituirlos si fuera necesario.
Utilice los accesorios y consumibles fabricados o recomendados por nuestra empresa
para obtener el rendimiento óptimo del sistema. Si es necesario, póngase en contacto
con el departamento de Atención al cliente o con su distribuidor local.
Si desea más información sobre los accesorios y consumibles, consulte 16.1.2
Consumibles (página 16-3).

1-22
1 Descripción del sistema

1.3 Módulos opcionales


1.3.1 Introducción
Los módulos opcionales no se suministran como la configuración estándar que
acompaña al instrumento en el momento de la entrega. Pueden configurarse en
función de sus requisitos. Se suministran los módulos siguientes:
• Módulo ISE
• Lector de códigos de barras de muestra integrado
• Lector de códigos de barras de reactivo integrado
• Módulo de suministro de agua
• Módulo de drenaje
• Bomba de vacío externa

1.3.2 Módulo ISE


El módulo ISE (electrodo selectivo de iones) se compone del electrodo de Na+,
electrodo de K+, electrodo de Cl-, electrodo de referencia, bomba, tubos y
conectores. El módulo ISE mide la concentración de Na, K y Cl en suero, plasma y
orina diluida.
El volumen de muestra para la medición de suero y plasma es de 70 μl; el volumen de
muestra para la medición de orina diluida es de 140 μl. La teoría de medición es el
método del electrodo selectivo de iones directo.

1-23
1 Descripción del sistema

Figure 1.15 Módulo ISE

1.3.3 Lector de códigos de barras de muestra integrado


El lector de códigos de barras de muestra se encuentra en la parte interior izquierda
del carrusel de muestras. El anillo exterior y el anillo central del carrusel de muestras
permiten la lectura de códigos de barras. El conjunto del lector de códigos de barras
de muestra incluye los componentes siguientes:
• Lector de códigos de barras de muestra
• Etiqueta del código de barras
• Hardware y software para controlar la lectura de códigos de barras
Cuando se cargan tubos de muestra en el carrusel de muestras, el sistema escanea la
etiqueta del código de barras en los tubos de muestra para capturar la información de
la muestra y mostrarla en la pantalla.

1-24
1 Descripción del sistema

Figure 1.16 Ventana de lectura del código de barras de muestra


(1)

1. Ventana de lectura del código de barras de muestra

AVISO
La luz que se irradia del lector de código de barras de muestra puede dañar sus ojos.
No mire fijamente al haz de láser del lector de códigos de barras de muestra.

1.3.4 Lector de códigos de barras de reactivo integrado


El lector de códigos de barras de reactivo, situado en la parte derecha del interior del
carrusel de reactivos, incluye los componentes siguientes:
• Lector de códigos de barras de reactivos
• Etiqueta del código de barras
• Hardware y software para controlar la lectura de códigos de barras
Cuando se cierra la tapa del carrusel de reactivos después de cargar las botellas de
reactivo, seleccione Fin carg F2, el sistema captura todas las posiciones de reactivo
con el lector de la información del reactivo y las muestra en pantalla.

1-25
1 Descripción del sistema

Figure 1.17 Ventana de lectura del código de barras de reactivo


(1)

1. Ventana de lectura del código de barras de reactivo

AVISO
La luz que se irradia del lector de código de barras de reactivo puede dañar sus ojos.
No mire fijamente al haz de láser del lector de códigos de barras de reactivo.

1.3.5 Módulo de suministro de agua


El módulo de suministro de agua proporciona agua desionizada para el analizador
químico. Cuando se requiere agua durante el proceso de medición, el módulo de
suministro de agua activa la válvula de entrada interna y transmite agua a través de la
bomba neumática; cuando no se requiere agua, el módulo de suministro de agua
desactiva la válvula de entrada interna y corta el suministro de alimentación de la
bomba de presión neumática para detener el suministro de agua.

1-26
1 Descripción del sistema

Figure 1.18 Módulo de suministro de agua

(1) (2) (3) (4)

1. Conducto de aire 3. Entrada


2. Válvula operada manualmente 4. Salida

Figure 1.19 Conexión del instrumento con el módulo de suministro de agua

Asegúrese de que hay espacio suficiente entre el módulo de suministro de agua y la


pared para facilitar la conexión o desconexión del cable de alimentación. Debe
prepararse una cantidad suficiente de agua desionizada en el depósito de agua cuando
se utilice el módulo de suministro de agua. Compruebe que el módulo de suministro
de agua esté alimentado antes de ponerlo en funcionamiento. El módulo debe
apagarse si no se utiliza durante un período de tiempo prolongado.

1.3.6 Módulo de drenaje


El módulo de drenaje aumenta la presión de los líquidos residuales, lo que facilita su

1-27
1 Descripción del sistema

expulsión. Cuando el tubo de salida del analizador supera los 5 m o el conducto de


desagüe se encuentra a una altura superior a 1,2 m, se requiere un módulo de drenaje.
Asegúrese de que hay espacio suficiente entre el módulo de drenaje y la pared para
facilitar la conexión o desconexión del cable de alimentación.
El módulo de drenaje recoge y expulsa hacia el búfer de residuos los líquidos
residuales de baja concentración desde la salida situada en el panel posterior del
analizador. Cuando el sensor de nivel de líquido detecta que se ha recogido una
cantidad determinada de líquidos residuales en el búfer de residuos, la bomba de
residuos del módulo de drenaje empieza a funcionar para expulsar los residuos hacia
el conducto de desagüe.
Figure 1.20 Módulo de drenaje

(3)
(1)
(4)

(2)

(1) Residuos de baja concentración 1 (3) Sensor de residuos de baja concentración


(2) Salida (4) Residuos de baja concentración 2

1.3.7 Bomba de vacío externa


Cuando funcione en un lugar con una altitud superior a 2000 m, es posible que el
sistema pierda rendimiento al aspirar líquido debido a la reducción de la presión
atmosférica. En esta situación, se requiere una bomba de vacío externa para ayudar al
sistema a aspirar líquidos.

1-28
1 Descripción del sistema

Figure 1.21 Vista frontal de la bomba de vacío externa

(1)

(2)

1. Medidor de presión
2. Pantalla de protección contra el polvo

Figure 1.22 Vista posterior de la bomba de vacío externa

(1)
(3)
(2)

(4)
(5)

1. Conector de gas 4. Interruptor de alimentación


2. Interfaz de control 5. Enchufe de alimentación
3. Ventiladores de refrigeración
Asegúrese de que hay espacio suficiente entre la bomba de vacío externa y la pared
para facilitar la conexión o desconexión del cable de alimentación. Antes de utilizar la
bomba de vacío, conecte el conector de gas y la interfaz de control con los
conectores correspondientes en el panel posterior del analizador; conecte la bomba
de vacío a la fuente de alimentación con el cable de alimentación de tres conductores.
El analizador controla la bomba de vacío externa cuando se enciende y no requiere
operaciones manuales. Se recomienda apagar la bomba de vacío externa cada día
cuando finalicen todos los tests. Antes de comenzar los tests cada día, asegúrese de
que la bomba de vacío externa está encendida.
El puntero del medidor de presión se desvía del punto 0 cuando la bomba de vacío
funciona con normalidad. Si el puntero se detiene en el punto 0 mientras la bomba
de vacío se encuentra en funcionamiento, existe algún problema en la bomba de
vacío externa. Póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente o con
su distribuidor local.

1-29
1 Descripción del sistema

La bomba de vacío externa únicamente debe ser instalada y ajustada por los técnicos
de nuestra empresa o autorizados por esta.

1.3.8 Otros módulos opcionales


Si desea más información sobre otros módulos opcionales, póngase en contacto con
el departamento de Atención al cliente o con su distribuidor local.

1-30
1 Descripción del sistema

1.4 Descripción del software


1.4.1 Pantalla principal
Figure 1.23 Pantalla principal
(5)

(1)

(2) (4)

(3)

1. Área de la pantalla de estado 4. Ventana de función


2. Área de botones de función 5. Área de iconos de acceso directo
3. Área de mensajes emergentes

Área de la pantalla de estado


El área de la pantalla de estado muestra el estado del análisis, la conexión LIS, la
impresora y la fecha y hora del sistema.
En este manual “estado No test” se refiere a Incubación, Espera, Parado e Inactivar;
mientras que “estado Test” se refiere a otro estado.

1-31
1 Descripción del sistema

Table 1.4 Área de la pantalla de estado


Indicador de estado Descripc
Bioquímica/ISE Este indicador se muestra a la izquierda del área de la
pantalla de estado. Si Bioquímica/ISE se muestra
intacto, el módulo bioquímico y el módulo ISE están
habilitados.
El estado del sistema bioquímico incluye: Inicializando,
Incubación, Espera, Ejecución, Carga de muestra,
Carga de reactivo, Comprobación del reactivo
restante, Parada, Restaurando, Inactivar, Reactivación,
Alineación, Mantenimiento, Diagnóstico, SPT (Test de
rendimiento del sistema) y Apagado.
El estado del módulo ISE incluye: Espera, Ejecución,
Carga de muestra, Carga de reactivo, Pausa,
Mantenimiento, Parada, Restaurando, Inactivar,
Reactivación, Alineación y Diagnóstico.
Tiempo de análisis Este indicador se muestra en mitad del área de la
restante pantalla de estado. El tiempo indica los minutos
restantes para que finalice el análisis.
Parada de Este indicador se muestra a la derecha del área de la
muestra/Parada de pantalla de estado. El tiempo indica los minutos
reactivo restantes para que se detenga la administración de
muestra o reactivo.
Estado deLIS
Este indicador se muestra a la izquierda del área de la
pantalla de estado. Se indica la información siguiente:

• Si aparece en azul, el servidor de LIS está


conectado y en línea.

• Si aparece en gris, el servidor de LIS no está en


línea.
Estado de la impresora
Este indicador se muestra a la izquierda del área de la
pantalla de estado. Indica los tres estados de la
impresora: disponible, no disponible e imprimiendo.
• Si el icono aparece en gris, la impresora está
disponible pero no está realizando tareas de
impresión.

• Si aparece el icono , la impresora no está


disponible.
• Si el icono aparece en azul, la impresora está
imprimiendo.

1-32
1 Descripción del sistema

Indicador de estado Descripc


Usuario Este indicador se muestra en mitad del área de la
pantalla de estado. Indica el usuario que inicia sesión
en el sistema.
Fecha y hora Este indicador se muestra a la derecha del área de la
pantalla de estado. Indica la fecha y la hora del
sistema.

Área de botones de función


El área de botones de función contienen los siguientes botones para acceder a las
diversas ventanas de función del sistema:

• : se utiliza para programar muestras de paciente y muestras de control y ver


el estado del carrusel de muestras.

• : se utiliza para recuperar resultados de tests de muestras de pacientes y


controlar y visualizar las estadísticas de resultados y las estadísticas de tests.

• : se utiliza para cargar reactivos, definir/editar calibradores, solicitar


calibraciones y recuperar resultados de calibraciones y ver la página del disco de
reactivo.

• : se utiliza para definir/editar controles y reglas, recuperar resultados de CC


y resúmenes.

• : se utiliza para ejecutar comandos de instrumentos, configurar parámetros


bioquímicos y del sistema, realizar mantenimiento y diagnósticos del sistema y
ver el estado del componente.

• : se utiliza para recuperar y gestionar registros de errores y eliminar/editar


registros.

• : se utiliza para salir del sistema al ponerlo inactivo, cerrar sesión o apagar.

Área de mensajes emergentes


El área de mensajes emergentes contiene dos líneas; la línea superior muestra los
mensajes de operación para los controles de la pantalla y la línea inferior muestra los
mensajes de error.

1-33
1 Descripción del sistema

Ventana de función
La ventana de función contiene opciones, botones y otros controles que se utilizan
para realizar diversas funciones del sistema.

Área de iconos de acceso directo


El área de iconos de acceso directo contiene los siguientes iconos que se utilizan para
acceder con rapidez a una ventana de función o realizar una operación:

• : icono de Inicio. Selecciónelo para mostrar la ventana Condiciones inicio,


en la que puede iniciar un nuevo análisis o reanudar un test anterior.
• : icono de Parada de muestra. Selecciónelo para detener la administración de
la muestra. A continuación, puede cargar nuevas muestras o reponer muestras.
• : icono de Parada emergencia. Selecciónelo para detener todos los tests. Se
invalidarán todos los tests que estén en curso.
• : icono ESTA. Selecciónelo para mostrar la ventana del Programa
muestras ESTA , en la que puede programar muestras de emergencia con
rapidez.
• : icono de ayuda en línea. Selecciónelo para mostrar la ayuda en línea de la
ventana actual, en la que encontrará la descripción de los parámetros y las
operaciones.

1.4.2 Uso del ratón


Mover
El ratón se muestra en la pantalla en forma de puntero. Sitúe el ratón sobre una
superficie plana y desplácelo para que el puntero pase por encima del objeto que
desee seleccionar o editar.

Seleccionar
Mueva el ratón para que el puntero pase por encima del objeto que desee seleccionar
o editar y, a continuación, pulse el botón izquierdo del ratón y libérelo
inmediatamente.

Doble clic
Mueva el ratón para que el puntero pase por encima del objeto que desee seleccionar
o editar y, a continuación, pulse rápidamente el botón izquierdo del ratón dos veces y
libérelo.

Arrastrar
La función de arrastrar se utiliza para mover el control deslizante en una pantalla o

1-34
1 Descripción del sistema

para seleccionar una escala. Mueva el ratón para detenerlo sobre el control deslizante,
pulse y mantenga pulsado el botón izquierdo del ratón, mueva el ratón a la izquierda
y la derecha para ajustar el control deslizante a la escala que desee.

Uso del ratón junto con un teclado


Algunas listas en la pantalla le permiten seleccionar más de un objeto a la vez; puede
llevar esto a cabo usando el ratón junto con un teclado. Los objetos se muestran
resaltados cuando se seleccionan para facilitar la identificación.
Lleve a cabo las operaciones siguientes para seleccionar más de un objeto:
• Para seleccionar objetos no consecutivos, pulse el botón izquierdo del ratón para
seleccionar el primer objeto, pulse y mantenga pulsada la tecla Ctrl, utilice el
ratón para seleccionar otros objetos y, a continuación, suelte la tecla Ctrl.
• Para seleccionar objetos consecutivos, pulse el botón izquierdo del ratón para
seleccionar el primer objeto, pulse y mantenga pulsada la tecla Mayús, utilice el
ratón para seleccionar el último objeto y, a continuación, libere la tecla Mayús.

1.4.3 Uso de la ayuda en línea


El sistema ofrece información de ayuda sobre las pantallas. Si no entiende un
parámetro o una operación en una pantalla, puede acudir a la ayuda en línea para
obtener información relevante.

Acceso a la ayuda en línea


Acceda a la ayuda en línea desde las pantallas siguientes:

• Seleccione el icono en la esquina superior derecha para mostrar el tema de


ayuda relacionado con la pantalla actual.

1-35
1 Descripción del sistema

Figure 1.24 Acceso a la ayuda en línea desde la pantalla principal

• Seleccione el icono situado delante de cada instrucción de mantenimiento o


elemento para mostrar las instrucciones de operación relevantes.
Figure 1.25 Acceso a la ayuda en línea desde la ventana de Mantenimiento

• Seleccione el icono situado delante de cada test de diagnóstico para mostrar


el tema correspondiente.

1-36
1 Descripción del sistema

Figure 1.26 Acceso a la ayuda en línea desde la pantalla de Diagnóstico

• Seleccione el icono situado delante de cada registro de error para mostrar el


tema correspondiente.
Figure 1.27 Acceso a la ayuda en línea desde la pantalla Registro de errores

• Seleccione el icono en una ventana de mensajes de aviso para mostrar las


descripciones y soluciones correspondientes.

1-37
1 Descripción del sistema

• Seleccione el icono en una ventana de mensajes de error para mostrar las


descripciones y soluciones correspondientes.
• Pulse la combinación de teclas de acceso directo Alt+F1 para mostrar los temas
relacionados con la pantalla o ventana actual.

Ver información de la pantalla


El documento de ayuda en línea incluye descripciones de parámetros, operaciones,
mantenimiento y solución de problemas del software operativo. Siga estos pasos para
ver la información relacionada con la pantalla o ventana actual.
1 Acceda a la ayuda en línea de las siguientes formas:

• Seleccione el botón en la esquina superior derecha de la pantalla


principal, o pulse la combinación de teclas de acceso directo Alt+F1.
• Para realizar operaciones de mantenimiento, seleccione el icono
situado delante del procedimiento de mantenimiento que desee.
• Para ver los detalles de un registro de error, seleccione el icono situado
delante del registro de error.
• Para ver los detalles de un mensaje de alarma, seleccione el icono de
una ventana de mensaje de aviso o de error.
2 Lea los temas de ayuda. Mueva la barra de desplazamiento situada en el lado
derecho de la ventana de ayuda para ver más información.

3 Seleccione para cerrar la ventana de ayuda.

Ver otra información


Para ver otra información en la ayuda en línea,

1 Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla principal, o


pulse la combinación de teclas de acceso directo Alt+F1.

2 Seleccione las fichas siguientes para ver la información relevante:

• Contenido: para navegar por todos los temas de la ayuda en línea.


• Índice: para ver los temas relacionados con las palabras clave de entrada.
• Buscar: para ver temas que contengan las palabras clave de entrada.
• Favoritos: para ver sus temas favoritos.
3 Lea los temas de ayuda. Mueva la barra de desplazamiento situada en el lado

1-38
1 Descripción del sistema

derecho de la ventana de ayuda para ver más información.

4 Seleccione para cerrar la ventana de ayuda.

1-39
1 Descripción del sistema

1.5 Especificaciones del sistema


1.5.1 Parámetros técnicos
Rendimiento y tiempo de reacción

Table 1.5 Rendimiento y tiempo de reacción


Parámetro Descripc
Rendimiento para 400 tests/hora para parámetros bioquímicos de
parámetros bioquímicos reactivo simple/doble.
Rendimiento para Suero/plasma: 240 muestras/hora, y orina: 171
parámetros bioquímicos ISE tests/hora (incluyendo K, Na, Cl)
Parámetros bioquímicos y 560 tests/hora
parámetros bioquímicos ISE
Número máximo de tests 84 tests, que incluyen 78 parámetros bioquímicos,
realizados de forma 3 parámetros bioquímicos ISE y 3 parámetros
simultánea bioquímicos de índices de suero.
Principios de análisis Colorimetría, turbidez y método ISE
Tipos de reacción Punto final, tiempo fijo y cinética.
Modo de reactivo Compatible con test con reactivo
individual/doble/triple/cuádruple
Longitud de onda Compatible con modo de longitud de onda
simple/doble

Sistema de manipulación de muestras

Table 1.6 Especificaciones del sistema de manipulación de muestras


Parámetro Descripc
Carrusel de muestras Un carrusel dispone de tres anillos. Cada uno
proporciona 30 posiciones, en total 90 posiciones.
Volumen de muestra para 1,5 μl-45 μl, con incrementos de 0,1 μl
parámetro bioquímico
rutinario
Volumen de muestra para Suero/plasma: 70 μl; orina diluida: 140 μl
parámetro bioquímico ISE
Sonda de muestra Una sonda de muestra disponible, con detección
del nivel, detección de obstrucción
horizontal/vertical, detección de coágulos y
seguimiento del nivel.

1-40
1 Descripción del sistema

Parámetro Descripc
Limpieza de la sonda de La sonda de muestra se limpia en su hueco de
muestra limpieza mediante la pulverización de agua en el
interior y exterior.
Muestras emergentes Las muestras emergentes se pueden analizar en
cualquier momento con prioridad máxima.
Modo repetición Admite dilución automática, volumen estándar,
incremento, disminución, disminución de dilución,
incremento de dilución.

Sistema de manipulación de reactivos

Table 1.7 Especificaciones del sistema de manipulación de reactivos


Parámetro Descripc
Carrusel de reactivos El carrusel de reactivo proporciona 80 posiciones
de las cuales la D se utiliza para la solución de
limpieza y la W para agua salina fisiológica.
Volumen de reactivo R1: 120 μl-350 μl, con incrementos de 1 μl
R 2,3,4: 10 μl-350 μl, con incrementos de 1 μl
Sonda de reactivo Una sonda de reactivo, con detección de nivel,
detección de obstrucción horizontal/vertical,
alarma de aspiración en vacío y seguimiento del
nivel.
Limpieza de la sonda de La sonda de reactivo se limpia en su hueco de
reactivo limpieza mediante la pulverización de agua en el
interior y exterior.

Conjunto del mezclador

Table 1.8 Especificaciones del conjunto del mezclador


Parámetro Descripc
Conjunto del mezclador Compuesto por mezclador, brazo de sonda y rotor
de sonda
Mezclador Dos mezcladores disponibles, un mezclador de
muestra y un mezclador de reactivo

Sistema de reacción

Table 1.9 Especificaciones del sistema de reacción


Parámetro Descripc
Carrusel de reacción 90 posiciones disponibles

1-41
1 Descripción del sistema

Parámetro Descripc
Temperatura de reacción 37 °C ± 0,3 ℃
Cubeta de reacción Cubeta de plástico y cubeta de vidrio (puede
reutilizarse después del lavado). 5 mm × 5 mm ×
29 mm (longitud × profundidad × altura),
trayectoria de la luz de 5 mm ±0,03 mm.
Volumen de la mezcla de 120 μl-360 μl
reacción

Sistema fotométrico

Table 1.10 Especificaciones del sistema fotométrico


Parámetro Descripc
Modo de transmisión de luz Redes de campo plano cóncavas holográficas
Fuente de luz Lámpara halógena de tungsteno de 12 V/20 W
Longitud de onda de 12 longitudes de onda: 340 nm, 380 nm, 412 nm,
medición 450 nm, 505 nm, 546 nm, 570 nm, 605 nm, 660 nm,
700 nm, 740 nm y 800 nm
Período de medición 9 segundos

Consumo de agua
Inferior a 35 l/h

Módulo de suministro de agua

Table 1.11 Especificaciones del módulo de suministro de agua


Parámetro Descripc
Fuente de 100 V-240 V~, 50 Hz/60 Hz
alimentación
Fluctuación de la ±10%
tensión
Potencia nominal de 100 VA
entrada
Flujo 0,6 LPM
Longitud del tubo y Tubos de poliuretano (PU) de 4 × 6 mm
método de conexión Conexión del depósito de agua y el analizador,
<10 m
ENTRADA y el depósito de agua, <5 m
SALIDA2 y la salida de residuos, <10 m
Peso 9,7 kg (±1)

1-42
1 Descripción del sistema

Parámetro Descripc
Tamaño (longitud × 321,8 mm × 303,5 mm × 241,2 mm (±5 mm)
anchura × altura)
Requisito de No es necesario ejecutar el procedimiento de
mantenimiento mantenimiento.

Módulo de drenaje

Table 1.12 Especificaciones del módulo de drenaje


Parámetro Descripc
Fuente de alimentación 100 V-240 V~, 50 Hz/60 Hz
Fluctuación de la tensión ±10%
Potencia nominal de 100 VA
entrada
Flujo 1 LPM
Longitud del tubo y Tubos trenzados de 12 × 18 mm
método de conexión Conexión del analizador y la
ENTRADA1/ENTRADA2, <5 m
SALIDA y salida de descarga, <10 m
Peso 12,5 kg (±1)
Tamaño (longitud × 436,5 mm × 312,8 mm × 287,7 mm
anchura × altura) (±5 mm)
Requisito de No es necesario ejecutar el
mantenimiento procedimiento de mantenimiento.

Bomba de vacío externa

Table 1.13 Especificaciones de la bomba de vacío externa


Parámetro Descripc
Fuente de alimentación 110V:
110 V/115 V~, 60 Hz
220 V:
220 V-240 V~, 50 Hz
220 V/230 V~, 60 Hz
Fluctuación de la tensión ±10%
Potencia nominal de 500 VA
entrada
Flujo de vacío >10 SLPM bajo una presión atmosférica
de -33 KPa

1-43
1 Descripción del sistema

Parámetro Descripc
Tubo Tubo de PU, 7 × 10 mm, <3 m
Peso 29,7 ± 1,2 kg
Tamaño 478 mm × 425 mm × 466 mm
Requisito de Limpie la pantalla de protección contra
mantenimiento el polvo mensualmente conforme a las
instrucciones de la guía de
funcionamiento.

1.5.2 Fuente de alimentación


Table 1.14 Fuente de alimentación
Parámetro Descripc
Fuente de alimentación 110V:
110 V/115 V~, 60 Hz
220 V:
220 V-240 V~, 50 Hz
220 V/230 V~, 60 Hz
Fuente de alimentación superior a 1.500 VA y toma
de alimentación superior a 16 A.

Fluctuación de la tensión ±10%


Fluctuación de frecuencia ±1 Hz

1.5.3 Requisitos medioambientales


Entorno operativo
• Temperatura: 15℃-30℃
• Humedad relativa: 35%-85%, sin condensación
• Altitud: -400 m a 2.000 m (se requiere una bomba de vacío externa en las áreas
con altitud entre 2.000 y 4.000 m.)

Condiciones de almacenamiento
• Temperatura: 0℃-40℃
• Humedad relativa: 30%-85%, sin condensación

1.5.4 Dimensiones y peso


• Dimensión: 1.185 mm (longitud) × 710 mm (profundidad) × 1.150 mm (altura)
• Peso: < 300 kg

1-44
1 Descripción del sistema

1.5.5 Dispositivo de entrada


• Teclado (facilitado por el usuario)
• Ratón (facilitado por el usuario)
• Monitor de visualización (facilitado por el usuario)
• Lector de códigos de barras
• LIS: HL7 y ASTM1394 (comunicación mediante puerto serie o puerto de red de
interfaz TCP/IP de dirección IP estática)

1.5.6 Dispositivo de salida


• Impresora (facilitada por el usuario)
• Monitor de visualización (facilitado por el usuario)
• LIS: HL7 y ASTM1394 (comunicación mediante puerto serie o puerto de red de
interfaz TCP/IP de dirección IP estática)

1.5.7 Ruido y fusibles


Table 1.15 Ruido y fusibles
Parámetro Descripc
Ruido ≤ 65 dBA
Fusibles Para 110V: 250V16A
Para 220 V: 250V13A

1.5.8 Interfaces de comunicación


Table 1.16 Interfaces de comunicación
Interfaces de Descripc
comunicación
Puerto en serie RS232 • Se utiliza para establecer la comunicación entre
la unidad de análisis y la unidad de operaciones.
• Se utiliza para establecer la comunicación entre
el LIS y la unidad de operaciones.
• Se utiliza para establecer la comunicación entre
la unidad de operaciones y una impresora

1-45
1 Descripción del sistema

Interfaces de Descripc
comunicación
Interfaz de red • Se utiliza para establecer la comunicación entre
la unidad de análisis y la unidad de operaciones.
• Se utiliza para establecer la comunicación entre
el LIS y la unidad de operaciones.
Interfaz USB • Se utiliza para establecer la comunicación entre
la unidad de operaciones y una impresora
• Se utiliza para establecer la comunicación entre
la unidad de operaciones y un dispositivo de
almacenamiento externo

1.5.9 Clasificación de seguridad


Table 1.17 Clasificación de seguridad
Parámetro Descripc
Tipo de sobretensión Clase II
Grado de contaminación 2
Tipo de dispositivo Dispositivo fijo
Tipo de trabajo Continuo
Nivel de IP (protección de Dispositivo común, IPX0 (sin protección frente a
entrada) líquidos)

1.5.10 Requisitos EMC


Este equipo cumple los requisitos de emisiones e inmunidad que se describen en EN
61326-1:2006 y EN 61326-2-6:2006.

1-46
2 Procedimiento de funcionamiento
general

Este capítulo ilustra los métodos de uso del instrumento y el procedimiento de


funcionamiento de rutina en laboratorios clínicos. Los pasos habituales incluyen:
• Comprobación antes del encendido
• Encendido
• Comprobación del estado del sistema
• Carga de reactivos
• Calibrac
• Control de calidad
• Programación de muestras rutinarias
• Programación de muestras ESTA
• Estado del test y parada de emergencia
• Mantenimiento diario
• Apagado
• Comprobación después del apagado

2-1
2 Procedimiento de funcionamiento general

2.1 Procedimiento de funcionamiento general


Table 2.1 Procedimiento de funcionamiento general
Procedimientos Descripc Página
1. Comprobación antes del Compruebe si los componentes Página
encendido siguientes están preparados para el 2-4
análisis: suministro de agua, fuente de
alimentación, papel de impresión,
conexión de residuos de alta/baja
concentración, sondas/mezcladores,
solución concentrada restante.
2. Encendido Active la válvula de entrada de agua, Página
encienda el módulo de suministro de 2-7
agua, el módulo de drenaje y la unidad
de análisis y abra el software operativo.
3. Comprobación del Compruebe el estado del sistema, Página
estado del sistema alarmas, reactivo/calibración, 2-10
mantenimiento y subsistemas.
4. Preparación de reactivos Prepare los reactivos bioquímicos, los Página
reactivos ISE y las soluciones 2-16
limpiadoras.
5. Calibrac Solicite calibraciones, prepare Página
calibradores y ejecute tests de 2-26
calibración.
6. Control calidad Programe, prepare y procese muestras Página
de control. 2-32
7. Programación de Programe, prepare y procese muestras Página
muestras rutinarias rutinarias. 2-37
8. Programación de Procese muestras emergentes y ESTA Página
muestras ESTA 2-47
9. Estado del test y control Observe el estado del reactivo y la Página
del análisis página del disco de reactivo, así como 2-53
el estado de ejecución de calibradores,
muestras de control, muestras
rutinarias y muestras ESTA, detenga y
pare el análisis.
10. Mantenimiento diario Limpie los electrodos ISE, los Página
compartimentos de muestras y 2-60
reactivos, el panel del analizador, etc.
11. Apagado Apague el suministro de agua y la Página
fuente de alimentación 2-60

2-2
2 Procedimiento de funcionamiento general

Procedimientos Descripc Página


12. Comprobación después Vuelva a colocar la tapa del carrusel de Página
del apagado reactivos, retire los calibradores, 2-62
controles y muestras del carrusel de
muestras y almacénelos de forma
adecuada, limpie los paneles del
analizador y vacíe el depósito de
residuos.

2-3
2 Procedimiento de funcionamiento general

2.2 Comprobación antes del encendido


2.2.1 Comprobación del suministro de agua
1 Compruebe el depósito de agua desionizada u otros depósitos de agua y
asegúrese de que pueda suministrarse agua de forma continua.

2 Compruebe si las conexiones entre el suministro de agua, el módulo de


suministro de agua y el analizador son correctas y seguras.

3 Compruebe que los tubos de agua no estén retorcidos y que no se detectan


fugas.

2.2.2 Comprobación de la fuente de alimentación


1 Compruebe si la fuente de alimentación está disponible y que puede suministrar
tensión:

2 Compruebe las conexiones entre la unidad de análisis, la unidad de operaciones y


la impresora. Compruebe que las conexiones son correctas y seguras.
Compruebe los cables de alimentación de la unidad de análisis, la unidad de
operaciones y la impresora, y asegúrese de que están bien conectados a las tomas
de alimentación.

2.2.3 Comprobación del papel de impresión


Compruebe que la impresora disponga de suficiente papel de impresión. Si no es el
caso, ponga más papel de impresión.

2.2.4 Comprobación de los depósitos y tubos de residuos


El líquido residual del sistema se descarga en dos flujos: residuos de alta
concentración y residuos de baja concentración. El primero se drena a través del
depósito de residuos y, a continuación, se elimina según las regulaciones vigentes, o
se drena al conducto de desagüe; el segundo se drena directamente al conducto de
desagüe.

2-4
2 Procedimiento de funcionamiento general

PELIGRO BIOLÓGICO
Utilice guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas cuando compruebe los
depósitos y tubos de residuos.
1 Compruebe si se ha vaciado el depósito de residuos de alta concentración. Si no
es el caso, vacíelo.

Salida de residuos de alta concentración: 1,5 l/h (incluidos residuos ISE).


2 Compruebe que el tubo de residuos de baja concentración no esté doblado y que
la apertura del conducto de desagüe sea más baja que la salida de residuos del
sistema.
Figure 2.1 Conexión del instrumento con instalaciones de drenaje de residuos

2.2.5 Comprobación de sondas y mezcladores


La sonda de muestra, la sonda de reactivo y los mezcladores pueden contaminarse o
dañarse con facilidad. Revise con atención si algún elemento está sucio o doblado
antes de encender el sistema.
1 Compruebe si la sonda de muestra está sucia o doblada.

• Si presenta contaminación, límpiela.


• Si está doblada, sustitúyala.
2 Compruebe si la sonda de reactivo está sucia o doblada.

• Si presenta contaminación, límpiela.

2-5
2 Procedimiento de funcionamiento general

• Si está doblada, sustitúyala.


3 Compruebe si el mezclador de muestras está sucio o doblado.

• Si presenta contaminación, límpiela.


• Si está doblada, sustitúyala.
4 Compruebe si el mezclador de reactivos está sucio o doblado.

• Si presenta contaminación, límpiela.


• Si está doblada, sustitúyala.

2.2.6 Comprobación de la solución concentrada


Una cantidad insuficiente de solución limpiadora puede finalizar las mediciones. Un
depósito de solución limpiadora concentrada tiene una capacidad de 2 l y puede
servir para realizar análisis durante 6 días si se utilizan cubetas de plástico y se
realizan 2.000 tests diarios. Si se utilizan cubetas de vidrio, la solución limpiadora
concentrada puede utilizarse durante 20 días. Compruebe y rellene la solución
limpiadora concentrada según el consumo y el volumen del depósito.
1 Compruebe la solución limpiadora presente en los carruseles de muestras y
reactivos. Si fuera necesario, rellene o sustituya la solución limpiadora.

2 Abra la tapa frontal del analizador y compruebe la solución limpiadora


concentrada. Si fuera necesario, rellene o sustituya la solución limpiadora.

2-6
2 Procedimiento de funcionamiento general

2.3 Encendido
2.3.1 Encendido del suministro de agua, el módulo de
suministro de agua, el módulo de drenaje y la bomba de vacío
externa
Encienda el suministro de agua y el módulo de suministro de agua, el módulo de
drenaje y la bomba de vacío externa y asegúrese de que el agua que entra en el
sistema se encuentra en el rango de 49 kPa a 392 kPa.
El módulo de suministro de agua, el módulo de drenaje y la bomba de vacío externa
son equipos opcionales. Si desea obtener instrucciones sobre el funcionamiento y el
mantenimiento de estos equipos, consulte su manual de usuario.

2.3.2 Encendido del sistema


Conecte correctamente el sistema a las tomas de alimentación y encienda la
alimentación en la secuencia que se indica a continuación:
1 Encienda el interruptor de alimentación principal del analizador.
Figure 2.2 Interruptor de alimentación principal del analizador

(2)

(1)

(1) Interruptor de alimentación principal del (2) Interruptor de alimentación de la unidad


analizador de análisis

• Coloque el interruptor en la posición para encenderlo.

2-7
2 Procedimiento de funcionamiento general

• Coloque el interruptor en la posición para apagarlo.


2 Encienda el interruptor de alimentación de la unidad de análisis (consulte la
figura anterior).

3 Pulse el botón de encendido en el monitor de la unidad de operaciones.

4 Pulse el botón de encendido en el ordenador de la unidad de operaciones.

5 Pulse el botón de encendido de la impresora.

2.3.3 Inicio del software operativo

Nota
Si se utiliza un carrusel de reactivo virtual, asegúrese de que el carrusel de
reactivo n.º 1 es el que está cargado antes de cada inicio del software
operativo.
1 Cuando se encienda la unidad de operaciones (ordenador), el software operativo
se ejecutará automáticamente.

Si el sistema detecta que los entornos de hardware y software del equipo no


cumplen los requisitos, aparecerá un mensaje emergente para pedir su
confirmación para cambiar la resolución de la pantalla. Si cancela la conversión
o falla, puede anular la inicialización o reiniciar el sistema.
2 Introduzca el nombre de usuario y la contraseña en la ventana Iniciar sesión, y
seleccione OK.

NOTA
El nombre de usuario y contraseña predeterminados para el administrador es
Admin. Tenga en cuenta que la contraseña distingue entre mayúsculas y
minúsculas. Se recomienda cambiar la contraseña al iniciar sesión por primera
vez para evitar que otros usuarios utilicen de forma incorrecta los permisos del
administrador.
Si un usuario olvida su contraseña, puede solicitar al administrador que inicie
sesión en el sistema y elimine el nombre de usuario y redefina un nombre de
usuario; o puede ponerse en contacto con el departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local. Si el administrador olvida su contraseña,
póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente o con su
distribuidor local.
3 Si la comprobación de inicialización se realiza correctamente aparece la pantalla

2-8
2 Procedimiento de funcionamiento general

principal. El procedimiento de inicialización finaliza.

El sistema mostrará un mensaje emergente cuando detecte un entorno


incorrecto durante el proceso de inicialización. Siga las instrucciones que
aparezcan en el cuadro del mensaje.

PRECAUCIÓN
Para asegurar la precisión de los resultados de los tests, no inicie la medición
hasta que el estado del sistema cambie a Espera y el sistema haya estado
encendido durante 20 minutos aproximadamente, para que la fuente de luz y la
temperatura de reacción se estabilicen.

2-9
2 Procedimiento de funcionamiento general

2.4 Comprobación del estado del sistema


Cuando finalice el procedimiento de inicialización, compruebe el estado del sistema,
el estado de las alarmas, el estado de reactivo/calibración, el estado de
mantenimiento y el estado del subsistema. Si el estado no es correcto para realizar
mediciones, solucione los problemas y realice el mantenimiento del sistema según las
instrucciones especificadas en 17 Alarmas y solución de problemas (página 17-1) y 16
Mantenimiento (página 16-1).

2.4.1 Comprobación del estado del sistema


Estado de la impresora
Compruebe la indicación del estado de la impresora en el área de estado del sistema
de la pantalla principal:

• Si el icono aparece en azul, la impresora está imprimiendo.


• Si el icono aparece en gris, la impresora no está imprimiendo.

Estado del módulo ISE


Compruebe la indicación del estado del módulo ISE en el área de estado del sistema
de la pantalla principal:
• Si se muestra Inicializando, indica que el módulo ISE se encuentra en el
procedimiento de inicialización. No inicie mediciones hasta que finalice la
inicialización.
• Si se muestra Espera, indica que un módulo ISE está estable y preparado para
realizar mediciones.
• Si se muestra Ejecución, indica que el módulo ISE está realizando mediciones.
• Si se muestra Parada, indica que el módulo ISE funciona de forma incorrecta o
está detenido. Solucione los problemas del módulo ISE y lleve a cabo las
soluciones correctivas correspondientes.

Estado deLIS
Compruebe la indicación del estado de LIS en el área de estado del sistema de la
pantalla principal:

• Si aparece en azul, el servidor de LIS está conectado y en línea.

• Si aparece en gris, el servidor de LIS no está en línea.

2-10
2 Procedimiento de funcionamiento general

2.4.2 Comprobación del estado de alarmas


1 Compruebe el botón Alarma en la parte izquierda de la pantalla principal.

• Si aparece en amarillo, indica que existe un aviso. Vaya al paso siguiente.


• Si aparece en rojo, indica que existe un error, o que existe un aviso y un
error. Vaya al paso siguiente.
2 Seleccione el botón Alarma. Aparecerá la pantalla Reg errores.
Figure 2.3 Pantalla de registro de errores

3 Los mensajes de alarma nuevos se indican mediante los colores correspondientes.


Seleccione el botón de ayuda situado delante de un mensaje de alarma nuevo
para ver la descripción y las soluciones correspondientes.

4 Siga las instrucciones que se indiquen en las soluciones recomendadas.

2.4.3 Comprobación del estado de reactivo/calibración


1 Compruebe el botón Reactivo situado en la parte izquierda de la pantalla
principal.

• Si aparece en amarillo, indica que existe un aviso. Vaya al paso siguiente.

2-11
2 Procedimiento de funcionamiento general

• Si aparece en rojo, indica que existe un error, o que existe un aviso y un


error. Vaya al paso siguiente.
2 Seleccione el botón Reactivo. Aparece la pantalla Reactivo/Calibración.
Figure 2.4 Pantalla Reactivo/Calibración

3 Observe el estado del reactivo. Cuando la cantidad de un reactivo es insuficiente,


o está agotado, se indicará el nombre del parámetro bioquímico y los parámetros
bioquímicos restantes de la forma siguiente:

• Amarillo: indica que el reactivo es insuficiente o está caducado; el análisis


continuará. Rellene o sustituya el reactivo.
• Rojo: indica que el reactivo está agotado o que al menos un tipo de reactivo
no está cargado; el análisis se detendrá. Rellene o sustituya el reactivo.
4 Observe el estado de la calibración. Cuando la calibración se realiza de forma
correcta o errónea, la columna Estado calib del parámetro bioquímico muestra
el estado de la calibración en el color correspondiente.

• Amarillo: indica que los factores de calibración del parámetro bioquímico se


han calculado, o ampliado, editado o anulado.

2-12
2 Procedimiento de funcionamiento general

• Rojo: indica que la calibración del parámetro bioquímico es errónea o está


caducada, o que es necesario calibrar el parámetro bioquímico.
5 Compruebe el tiempo de calibración restante.

6 Actúe en función del estado de la calibración.

Si desea obtener más información sobre la calibración, consulte 2.6


Calibrac(página 2-26).

2.4.4 Comprobación del estado de mantenimiento


Cuando se reinicializa el sistema, debe comprobarse el estado de mantenimiento. Si el
procedimiento de mantenimiento ha caducado, realícelo inmediatamente para
garantizar que el sistema funcione correctamente. Cuando un procedimiento de
mantenimiento caduque, se indicarán los botones y las opciones siguientes mediante
el color correspondiente:
• Utilidad; botón situado en la parte izquierda de la pantalla principal
• Mantenimiento; ficha de mantenimiento
• Mantenimiento; botón de mantenimiento
• Mantenimiento programado; ficha de mantenimiento programado
• Ficha de Frecuencia de mantenimiento
• Procedimiento de mantenimiento

1 Compruebe el botón Utilidad situado en la parte izquierda de la pantalla


principal. Si aparece en amarillo, indica que un procedimiento de mantenimiento
ha caducado.

2 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento.

3 Compruebe si la ficha Mantenimiento programado y las fichas de


frecuencia de mantenimiento aparecen en amarillo. Si es así, indica que ha
caducado al menos un procedimiento de mantenimiento.

4 Seleccione la ficha de frecuencia de mantenimiento que aparece en amarillo,


busque el procedimiento de mantenimiento y, a continuación, realice el
mantenimiento.

5 Repita los pasos 3 y 4 hasta que las fichas de frecuencia de mantenimiento y los
procedimientos de mantenimiento se muestren en color normal.

2-13
2 Procedimiento de funcionamiento general

2.4.5 Comprobación de subsistemas


El estado de subsistema indica el estado operativo actual de cada subsistema y
componente de hardware, que incluye el resumen de estado, recuento de ciclos,
temperatura, subsistema hidroneumático y módulos de control.

Comprobación de subsistemas
1 Seleccione Utilidad-Estado.

2 Seleccione una ficha de subsistema;

3 Compruebe el estado del subsistema. Cuando se produzca una anomalía,


solucione los errores con los métodos siguientes:

• Si el recuento de ciclos de un componente alcanza cierto límite y se produce


una alarma, sustituya el componente o póngase en contacto con el
departamento de Atención al cliente o con su distribuidor local para la
sustitución del componente.
• Si la temperatura de un componente supera el rango válido o es anómala, o
se produce una alarma, salga del software operativo y apague la alimentación
de la unidad de análisis. A continuación, encienda de nuevo la alimentación
de la unidad de análisis y ejecute el software operativo. Si el error persiste,
póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente o con su
distribuidor local para la sustitución del componente.
• Si un componente hidroneumático supera el rango válido o es anómalo, o se
produce una alarma, salga del software operativo y apague la alimentación
de la unidad de análisis. A continuación, encienda de nuevo la alimentación
de la unidad de análisis y ejecute el software operativo. Si el error persiste,
póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente o con su
distribuidor local para la sustitución del componente.
• Si un módulo inteligente es anómalo y se produce una alarma, salga del
software operativo y apague la alimentación de la unidad de análisis. A
continuación, encienda de nuevo la alimentación de la unidad de análisis y
ejecute el software operativo. Si el error persiste, póngase en contacto con el
departamento de Atención al cliente o con su distribuidor local para la
sustitución del componente.
• Si la unidad de control es anómala y se produce una alarma, salga del
software operativo y apague la alimentación de la unidad de análisis A
continuación, encienda de nuevo la alimentación de la unidad de análisis y
ejecute el software operativo. Si el error persiste, póngase en contacto con el
departamento de Atención al cliente o con su distribuidor local para la
sustitución del componente.

2-14
2 Procedimiento de funcionamiento general

Descripción del estado del subsistema


Resumen de estado
El resumen de estado proporciona un resumen de alto nivel del estado de las
temperaturas, fuente de alimentación, hidroneumático y de los módulos de control
del sistema.
Recuento de ciclos
El recuento de ciclos proporciona información sobre el uso de un componente, que
puede ayudar a estimar las frecuencias de mantenimiento o a anticipar el fallo del
componente.
Temperaturas
Se muestra la temperatura real y el rango válido del agua desionizada, carrusel de
reactivos, carrusel de reacción y estación de limpieza.
Subsistema hidroneumático
El estado para el subsistema hidroneumático muestra: estado de funcionamiento de
diversos depósitos.
• La resistencia real y el rango válido para el equipo de resistencia de agua
desionizada.
• La presión de aire real y el rango válido para el equipo de presión de aire
Módulos inteligentes
El estado del módulo inteligente controla el estado operativo de cada módulo
inteligente, que incluye sondas, mezcladores, carruseles, estación de limpieza de
cubeta, unidad ISE, etc.

2-15
2 Procedimiento de funcionamiento general

2.5 Preparación de reactivos


Después de confirmar el estado del sistema y realizar las comprobaciones diarias,
prepare los reactivos para las mediciones. Es posible que se requieran parámetros
bioquímicos sin reactivos, pero no se incluirán en las mediciones. La carga de
reactivos puede realizarse cuando el estado del sistema sea Espera e Incubación. En
el estado Ejecución, debe solicitar la parada de reactivo para poder cargar los
reactivos. En el estado Inactivar, los reactivos no pueden cargarse hasta que el
instrumento se reactive. Después de asignar las posiciones de los reactivos, imprima
la lista de reactivos y cargue los reactivos manualmente según indique la lista.
Después de cargar todos los reactivos, el sistema comprobará el reactivo restante
durante la medición y lo mostrará en la pantalla Reactivo/Calibración. Se
recomienda comprobar manualmente el reactivo restante después de cargar reactivos;
de lo contrario, no se mostrarán los tests pendientes en la pantalla
Reactivo/Calibración.
Si el instrumento tiene canales abiertos configurados de fábrica, los canales de
reactivo abiertos solo pueden contener reactivos de Mindray o de otros fabricantes, y
las posiciones restantes estarán cerradas y solo podrán contener reactivos de Mindray.
Si desea cambiar el número de canales abiertos, póngase en contacto con el
departamento de Atención al cliente o con su distribuidor local.

AVISO
La punta de la sonda es afilada y puede provocar lesiones por punción. Para evitar
lesiones, proceda con cuidado cuando trabaje cerca de las sondas.

PELIGRO BIOLÓGICO
Utilice guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas.
No entre en contacto directo con el reactivo con ninguna parte de su cuerpo; de lo
contrario, pueden producirse lesiones cutáneas o inflamaciones.

2.5.1 Carga de reactivos bioquímicos


El sistema admite la carga manual y automática de reactivos bioquímicos. Cada
parámetro bioquímico puede tener más de una botella de reactivo cargado. Sin
embargo, el reactivo del mismo parámetro bioquímico debe cargarse en el mismo
carrusel de reactivo. Si su sistema no dispone de un lector de códigos de barras, debe
introducir la información del reactivo manualmente al cargar los reactivos; si se
configura un lector de códigos de barras de reactivos, el sistema realizará la lectura
automática de todos los reactivos y capturará la información del reactivo del código
de barras.
Si no se lee ningún código de barras en reactivos cargados automáticamente, se

2-16
2 Procedimiento de funcionamiento general

descargarán automáticamente. Introduzca el código de barras manualmente para


volver a cargar estos reactivos. Independientemente de que los reactivos se carguen
de forma manual o automática, el código de barras recién leído sustituirá al anterior
si no coinciden.
Cuando no se cargue uno o más reactivos de un parámetro bioquímico con múltiples
reactivos, aparecerá el signo “!” cerca de los tipos de reactivos del parámetro
bioquímico que se hayan cargado.
Los reactivos abiertos pueden cargarse de forma manual o mediante la lectura del
código de barras, mientras que los reactivos cerrados solo pueden cargarse mediante
la lectura del código de barras. Si desea obtener más información sobre la carga de
reactivos con códigos de barras, consulte 13.2.3 Cargar reactivos con código de
barras (página 13-20).

NOTA
Antes de cargar el reactivo bioquímico, asegúrese de que no hay burbujas de aire en
la botella del reactivo para evitar resultados imprecisos en los tests.

Carga manual
Cuando cargue reactivos de forma manual, debe introducir la información del
reactivo, que es la única fuente de información de los reactivos cargados. Se permite
introducir información del reactivo antes, durante o después de cargar los reactivos
en el carrusel de reactivos. Si los reactivos cargados tienen códigos de barras, no
puede editarse la información del reactivo; de lo contrario, puede editarse toda la
información del reactivo, excepto la posición, el parámetro bioquímico y el tipo de
reactivo. Los reactivos cargados de forma manual tienen la letra "M" (Manual) a su
lado.

2-17
2 Procedimiento de funcionamiento general

Figure 2.5 Indicadores para los reactivos cargados manualmente


(1)

(1) Indicador "M" para los reactivos cargados manualmente


1 Compruebe el estado del sistema y actúe en consecuencia.

• Espera: Vaya al paso siguiente.


• Ejecución: Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración. Seleccione
Cargar F1 para detener la aspiración y administración de reactivo. Mientras
tanto, Cargar F1 pasa a No cargar F1. Si desea abortar la carga,
seleccione No cargar F1. Aparecerá un cuadro de mensaje cuando la
cuenta atrás para la parada del reactivo llegue a 0 y el estado del sistema sea
Carga de reactivo. Seleccione OK, y vaya al paso siguiente.
• Incubación: Vaya al paso siguiente.
• Inactivar: Seleccione Utilidad-Comandos-Activar y, a continuación, siga
con el paso 2.
2 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.

3 Seleccione un carrusel de reactivo del cuadro desplegable de carrusel de


reactivo.

4 Seleccione el botón con flecha hacia abajo situado en la parte derecha de la

2-18
2 Procedimiento de funcionamiento general

pantalla para mostrar los reactivos bioquímicos.

5 Seleccione una posición en la que desee cargar un reactivo.

6 Seleccione Cargar F1. Aparecerá la ventana Cargar reactivo.

7 Introduzca la siguiente información del reactivo:

• Código de barras
• Nombre del parámetro bioquímico (necesario)
• Tipo de reactivo (necesario)
• Número de lote
• Número de serie
• Tipo de botella (necesario)
• Fecha de caducidad
8 Seleccione Guardar F7 para guardar la información introducida.

9 Seleccione Previo F4 y Siguien F5 para cargar otros parámetros bioquímicos.

10 Seleccione Impr F7 para imprimir la lista de reactivos bioquímicos.

11 Retire la tapa del carrusel de reactivos.

PRECAUCIÓN
Si el sistema está ejecutando tests, después de solicitar una parada de reactivo,
no retire la tapa del carrusel de reactivos hasta que la cuenta atrás para la
parada del reactivo llegue a 0, el estado del sistema sea Carga reactivo y se
confirme el mensaje emergente; de lo contrario, pueden ocurrir colisiones de
sonda u otros errores.
12 Cargue los reactivos según la lista de carga de reactivos. Coloque los reactivos en
la posición 1 a 78 en el carrusel de reactivo y, a continuación, destape las botellas
de reactivo.

13 Vuelva a colocar la tapa del carrusel de reactivos.

14 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.

15 Seleccione Fin carg F2.

Carga automática
Carga automática se refiere a la carga de reactivos con códigos de barras en el

2-19
2 Procedimiento de funcionamiento general

carrusel de reactivos, que se identifican mediante la lectura de códigos de barras.


Los reactivos cerrados solo pueden cargarse mediante la lectura de códigos de barras.
1 Compruebe el estado del sistema y actúe en consecuencia.

• Espera: Vaya al paso siguiente.


• Ejecución: Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración. Seleccione
Cargar F1 para detener la aspiración y administración de reactivo. Mientras
tanto, Cargar F1 pasa a No cargar F1. Si desea abortar la carga,
seleccione No cargar F1. Aparecerá un cuadro de mensaje cuando la
cuenta atrás para la parada del reactivo llegue a 0 y el estado del sistema sea
Carga de reactivo. Seleccione OK, y vaya al paso siguiente.
• Incubación: Vaya al paso siguiente.
• Inactivar: Seleccione Utilidad-Comandos-Activar para reactivar el
sistema y, a continuación, inicie la carga de reactivos.
2 Seleccione un carrusel de reactivo del cuadro desplegable de carrusel de
reactivo.

3 Retire la tapa del carrusel de reactivos.

PRECAUCIÓN
Si el sistema está ejecutando tests, después de solicitar una parada de reactivo,
no retire la tapa del carrusel de reactivos hasta que la cuenta atrás para la
parada del reactivo llegue a 0, el estado del sistema sea Carga reactivo y se
confirme el mensaje emergente; pueden ocurrir colisiones de sonda u otros
errores.
4 Coloque los reactivos en la posición 1 a 78 en el carrusel de reactivo y, a
continuación, destape las botellas de reactivo.

5 Vuelva a colocar la tapa del carrusel de reactivos.

6 Seleccione Fin carg F2.

Si está configurado el lector de códigos de barra de reactivos, el sistema captura


todas las posiciones de reactivos automáticamente y lee la siguiente información
del código de barras de los reactivos:
• Nombre de parámetro bioquímico
• Tipo de reactivo
• Días pendientes

2-20
2 Procedimiento de funcionamiento general

• Número de lote
• Número de serie y tipo de botella

2.5.2 Carga de solución limpiadora concentrada


La solución limpiadora concentrada se utiliza para limpiar las cubetas de reactivo y
solo se carga manualmente. Debe introducirse el número de lote, número de serie,
fecha de caducidad, volumen y otra información adicional de la solución limpiadora
cargada. Antes de cargar la solución limpiadora concentrada, compruebe que la
cantidad de solución limpiadora concentrada sea suficiente para los tests en curso.
1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.

2 Seleccione Lavado conc en la lista de reactivos inferior.

3 Seleccione Cargar F1. Aparecerá la ventana Cargar reactivo.

4 Abra la tapa frontal del analizador.

5 Cargue la solución limpiadora concentrada.


Figure 2.6 Posiciones para la solución limpiadora concentrada

(1)

(1) Solución limpiadora concentrada


6 Cierre la tapa frontal del analizador.

7 Introduzca la siguiente información:

• Volumen % (necesario)
• Número de serie
• Fecha de caducidad
• Número de lote
8 Seleccione Cargar.

2-21
2 Procedimiento de funcionamiento general

9 Seleccione Salir para cerrar la ventana.

2.5.3 Carga de solución limpiadora de la sonda de reactivo


La solución limpiadora de la sonda de reactivo solo se puede cargar manualmente.
Debe introducirse el volumen, número de lote, número de serie, fecha de caducidad,
tipo de botella y otra información adicional de la solución limpiadora de la sonda de
reactivo cargada.
Se recomienda comprobar la solución limpiadora de la sonda de reactivo todos los
días para ver si hay cantidad suficiente.

NOTA
Antes de cargar la solución limpiadora, asegúrese de que no hay burbujas de aire en
la botella del reactivo para evitar que afecten a los efectos de la limpieza.
1 Compruebe el estado del sistema y actúe en consecuencia.

• Espera: Vaya al paso siguiente.


• Ejecución: Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración. Seleccione
Cargar F1 para detener la aspiración y administración de reactivo. Mientras
tanto, Cargar F1 pasa a No cargar F2. Si desea cancelar la carga,
seleccione No cargar F2. Aparecerá un cuadro de mensaje cuando la
cuenta atrás para la parada del reactivo llegue a 0 y el estado del sistema sea
Carga de reactivo. Seleccione OK, y vaya al paso siguiente.
• Incubación: Vaya al paso siguiente.
• Inactivar: Seleccione Utilidad-Comandos-Activar y, a continuación, siga
con el paso 2.
2 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.

3 Seleccione Lavad D en la lista de reactivos inferior.

4 Seleccione Cargar F1. Aparecerá la ventana Cargar reactivo.

5 Retire la tapa del carrusel de reactivos.

6 Coloque el limpiador en la posición D (n.º 79) del carrusel de reactivo.

7 Vuelva a colocar la tapa del carrusel de reactivos.

8 Introduzca la siguiente información:

• Volumen (%)
• Número de serie

2-22
2 Procedimiento de funcionamiento general

• Fecha de caducidad
• Número de lote
• Tipo de botella (necesario)
9 Seleccione Guardar F7.

10 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.

11 Si se ha configurado un lector de códigos de barras de reactivo, seleccione Fin


carg F2, el sistema escaneará el carrusel de reactivo.

2.5.4 Carga de solución limpiadora de la sonda de muestra


La solución limpiadora de la sonda de muestra se utiliza para limpiar la sonda de
muestra y solo se puede cargar manualmente. Cuando la solución limpiadora de la
sonda de muestra caduque o se agote, rellene la sonda de muestra con más solución
limpiadora.
Se realizarán tres limpiezas especiales para las sondas de muestra cuando finalice cada
lote de tests, y se consume aproximadamente 90 μl de solución limpiadora para cada
limpieza. La cantidad de solución limpiadora concentrada para la limpieza semanal de
cubetas de reacción es 1 ml. Se recomienda comprobar y sustituir la solución
limpiadora de la sonda de muestra cada día para comprobar que existe una cantidad
suficiente.

NOTA
Antes de cargar la solución limpiadora, asegúrese de que no hay burbujas de aire en
el tubo de ensayo para evitar que afecten a los efectos de la limpieza.
1 Compruebe el estado del sistema y actúe en consecuencia.

• Espera: Vaya al paso siguiente.

• Ejecución: Seleccione el botón en la esquina superior derecha de la


pantalla principal para detener la aspiración y administración. Cuando la
cuenta atrás para la parada de muestra llegue a 0 y el estado del sistema sea
Carga de muestra, vaya al paso siguiente.
• Incubación: Vaya al paso siguiente.
• Inactivar: Vaya al paso siguiente.
2 Retire la tapa del carrusel de muestras;

3 Coloque la solución limpiadora de la sonda de muestra en la posición D2 del


carrusel de muestras.

2-23
2 Procedimiento de funcionamiento general

4 Vuelva a colocar la tapa del carrusel de muestras;

2.5.5 Carga de solución salina fisiológica


La solución salina fisiológica se utiliza para procesar blanco de muestra, blancos de
reactivo y calibradores, y solo se puede cargar manualmente. Debe introducirse el
tipo de botella y el volumen de la solución salina cargada. La solución salina
fisiológica que se utiliza para procesar blancos de muestra y diluir muestras debe
cargarse en la posición W en el carrusel de reactivos; y la solución salina fisiológica
que se utiliza para procesar blancos de reactivo y calibraciones debe cargarse en la
posición W en el carrusel de reactivos.

Carga de solución salina fisiológica en el carrusel de muestras


1 Compruebe el estado del sistema y actúe en consecuencia.

• Espera: Vaya al paso siguiente.

• Ejecución: Seleccione el botón en la esquina superior derecha de la


pantalla principal para detener la aspiración y administración. Cuando la
cuenta atrás para la parada de muestra llegue a 0 y el estado del sistema sea
Carga de muestra, vaya al paso siguiente.
• Incubación: Vaya al paso siguiente.
• Inactivar: Vaya al paso siguiente.
2 Retire la tapa del carrusel de muestras.

3 Coloque la solución salina fisiológica en la posición W del carrusel de muestras.

4 Vuelva a colocar la tapa del carrusel de muestras;

Carga de solución salina fisiológica en el carrusel de reactivos


1 Compruebe el estado del sistema y actúe en consecuencia.

• Espera: Vaya al paso siguiente.


• Ejecución: Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración. Seleccione
Cargar F1 para detener la aspiración y administración de reactivo. Mientras
tanto, Cargar F1 pasa a No cargar F1. Si desea cancelar la carga,
seleccione No cargar F1. Aparecerá un cuadro de mensaje cuando la
cuenta atrás para la parada del reactivo llegue a 0 y el estado del sistema sea
Carga de reactivo. Seleccione OK, y vaya al paso siguiente.
• Incubación: Vaya al paso siguiente.
• Inactivar: Seleccione Utilidad-Comandos-Activar para reactivar el
sistema y, a continuación, siga con el paso 2.

2-24
2 Procedimiento de funcionamiento general

2 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.

3 Seleccione Salina W en la lista de reactivos inferior.

4 Seleccione Cargar F1. Aparecerá la ventana Cargar reactivo.

5 Retire la tapa del carrusel de reactivos.

PRECAUCIÓN
Si el sistema está ejecutando tests, después de solicitar una parada de reactivo,
no retire la tapa del carrusel de reactivos hasta que la cuenta atrás para la
parada del reactivo llegue a 0, el estado del sistema sea Carga reactivo y se
confirme el mensaje emergente; de lo contrario, pueden ocurrir colisiones de
sonda u otros errores.
6 Coloque la solución salina fisiológica para los blancos de muestra y la dilución de
muestras en la posición W (n.º 80) del anillo externo del carrusel de reactivos.

7 Vuelva a colocar la tapa del carrusel de reactivos.

8 Introduzca la siguiente información de la solución salina fisiológica para blancos


de muestra y dilución de muestras:

• Volumen (%)
• Tipo de botella
9 Seleccione Guardar F7.

10 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.


11 Seleccione Fin carg F2;

2-25
2 Procedimiento de funcionamiento general

2.6 Calibrac
Ejecutar la calibración quiere decir calcular los factores de calibración para el cálculo
del resultado de la muestra. En general, se requiere la calibración cuando se produce
una de las situaciones siguientes:
• Se configura un nuevo parámetro bioquímico.
• Se generan alarmas CC cuando no se ha alcanzado todavía la fecha de caducidad
del reactivo, el calibrador y la muestra de control.
• Cambio de lote o botella de reactivo.
• Los factores de calibración de un parámetro bioquímico han caducado.
• Se ajustan los electrodos ISE o se realiza el mantenimiento del módulo ISE.
• Se realiza un cambio en las reglas de calibración, por ejemplo en el método de
calibración, réplicas, concentración y calibrador.
• Se produce un cambio de los parámetros bioquímicos, como por ejemplo
longitud de onda primaria, longitud de onda secundaria, tiempo de blanco,
tiempo de reacción, volumen de reactivo (R1/R2/R3/R4), volumen de muestra,
parámetros de dilución de muestra, tipo de reacción, dirección reacción, blanco
de muestra y unidad de resultado.
• Sustitución de la lámpara, la jeringa o la sonda de muestra.
Se requiere una calibración si se modifica alguno de los parámetros bioquímicos
siguientes:
• Longitud de onda primaria
• Longitud de onda secundaria
• Tiempo de blanco
• Tiempo de reacción
• Volumen de reactivo(R1/R2/R3/R4)
• Volumen de muestra
• Tipo reacción
• Dirección reacción
• Blanco de muestra y unidad resultado
• Parámetros bioquímicos gemelos
Si desea más información sobre la configuración de la calibración, consulte 3.3
Configuración de la calibración (página 3-35).

2-26
2 Procedimiento de funcionamiento general

2.6.1 Solicitud de calibraciones


Solicitud de calibración general
Cuando se produzca alguna de las condiciones anteriores, solicite una calibración
según los pasos que se indican a continuación.
Antes de solicitar una calibración, compruebe que el calibrador se haya cargado en la
posición correcta.
1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.

2 Seleccione un carrusel de reactivo del cuadro desplegable de carrusel de


reactivo.

3 Seleccione el botón con flecha hacia abajo situado en la parte derecha de la


pantalla para mostrar los reactivos bioquímicos.
Figure 2.7 Pantalla Reactivo/Calibración

4 Seleccione los parámetros bioquímicos que desee calibrar.

Seleccione los botones con flecha hacia arriba/abajo para seleccionar más
parámetros bioquímicos.

2-27
2 Procedimiento de funcionamiento general

5 Seleccione Cal F5.

6 Seleccione Calibración.

7 Seleccione OK.

Calibración de lote de reactivo


Después de seleccionar la opción Gestionar reactivos por lote en la pantalla
Configuración del sistema, podrá calibrar cada lote de reactivo de un parámetro
bioquímico y ver todos los resultados de calibración en la pantalla Calibrac
bioquímica.
1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.

2 Seleccione un carrusel de reactivo del cuadro desplegable de carrusel de


reactivo.

3 Seleccione el botón con flecha hacia abajo situado en la parte derecha de la


pantalla para mostrar los reactivos bioquímicos.
Figure 2.8 Pantalla Reactivo/Calibración

4 Seleccione los lotes de reactivo que quiera calibrar.

2-28
2 Procedimiento de funcionamiento general

Seleccione los botones con flecha hacia arriba/abajo para seleccionar más
parámetros bioquímicos.
5 Seleccione Cal F5.

6 Seleccione Calibración.

7 Seleccione OK.

8 Seleccione la ficha Calibrac bioquímica para ver los resultados de la


calibración.

Solicitar una calibración basada en el estado de calibración


Cuando un parámetro bioquímico presente el estado de calibración de Calib Requer,
Fallo calibr o Tiemp cal agot, el sistema generará una alarma. Lleve a cabo los pasos
siguientes para solicitar una calibración basada en el estado de calibración:
1 Compruebe el botón Reactivo situado en la parte izquierda de la pantalla
principal.

• Amarillo: indica que se produce un aviso.


• Rojo: indica que se produce un error grave.
2 Si el botón Reactivo aparece resaltado, seleccione
Reactivo-Reactivo/Calibración.

3 Seleccione un carrusel de reactivo del cuadro desplegable de carrusel de


reactivo.

4 Seleccione el botón con flecha hacia abajo situado en la parte derecha de la


pantalla para mostrar los reactivos bioquímicos.

5 Compruebe los parámetros bioquímicos en los que aparezca resaltado el estado


de calibración.

6 Seleccione los parámetros bioquímicos que desee calibrar.

7 Seleccione Cal F5.

8 Seleccione Calibración.

9 Seleccione OK.

2-29
2 Procedimiento de funcionamiento general

Calibración automática
El sistema proporciona la opción de calibración automática. Cuando se cumplen las
condiciones, el sistema muestra un mensaje que indica que se requiere una calibración
y deja de ejecutar el parámetro bioquímico correspondiente. Situaciones para la
calibración automática:
• Los factores de calibración han caducado
• Se ha cambiado el lote de reactivo
• Se ha cambiado la botella de reactivo
Si desea más información sobre la calibración automática, consulte 6.5 Calibración
automática (página 6-15).

2.6.2 Carga de calibradores

PELIGRO BIOLÓGICO
La manipulación inadecuada de calibradores puede dar lugar a una infección con
peligro biológico. No toque los calibradores directamente con las manos. Utilice
guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas. En caso de que la piel entre en
contacto con los calibradores, siga el procedimiento de seguridad estándar del
laboratorio y consulte al médico.

PRECAUCIÓN
No utilice calibradores caducados; de lo contrario, es posible que el resultado del
test no sea fiable.
1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.

2 Seleccione un carrusel de reactivo del cuadro desplegable de carrusel de


reactivo.

3 Seleccione el botón con flecha hacia abajo situado en la parte derecha de la


pantalla para mostrar los reactivos bioquímicos.

4 Seleccione Lista carga F4.

La lista de calibradores muestra todos los parámetros bioquímicos, así como los
calibradores, posiciones, concentración, número de lote y fecha de caducidad.
5 Seleccione Impr F7.

6 Seleccione Cerrar F8.

7 Cargue los calibradores en el carrusel de muestras según la lista de calibradores.

2-30
2 Procedimiento de funcionamiento general

NOTA
Los calibradores de un parámetro bioquímico deben colocarse y analizarse en el
mismo carrusel de muestras.

2.6.3 Ejecución de calibraciones


Puede iniciar el test de calibración después de solicitar calibraciones y cargar los
calibradores en el carrusel de muestras.

1 Seleccione en la esquina superior derecha de la pantalla principal. Aparece


la ventana Condiciones inicio.
Figure 2.9 Ventana Condiciones inicio

2 Seleccione un carrusel de muestras en el que se carguen los calibradores.

3 Seleccione un carrusel de reactivo en el que se carguen los reactivos.

4 Seleccione OK para iniciar el análisis.

2-31
2 Procedimiento de funcionamiento general

2.7 Control calidad


Los resultados de CC son herramientas para monitorizar el rendimiento del sistema.
Para comprobar si el sistema funciona de forma normal y estable, se recomienda
ejecutar muestras de control cada día. El sistema proporciona dos modos para
ejecutar muestras de control: automático y manual. Pueden añadirse nuevos
parámetros bioquímicos independientemente del estado de las muestras de control.
Los programas de control pueden editarse cuando el estado de control sea
Programado en lugar de En curso.

2.7.1 Programación de muestras de control


Las ejecuciones CC se solicitan programando las muestras de control. Se permite
seleccionar un control, posición de control y tipo de vaso de muestra, así como
parámetros bioquímicos y paneles para medición. Se permite seleccionar al menos un
parámetro bioquímico para programar el control. Si un parámetro bioquímico no
tiene parámetros CC configurados, como por ejemplo concentración media y
desviación típica, no se puede utilizar el parámetro bioquímico para programar
controles.
1 Seleccione Programar-Control calidad.
Figure 2.10 PantallaControl calidad

2-32
2 Procedimiento de funcionamiento general

2 Seleccione un control de la lista desplegable Control.

Los parámetros bioquímicos asignados para el control se seleccionan


automáticamente.
• Si es la primera vez que se programa el control, se seleccionarán todos los
parámetros bioquímicos asignados al mismo.
• Si ya se ha programado el control anteriormente, se seleccionarán los
parámetros bioquímicos recientes en la programación reciente
automáticamente.
3 Seleccione una posición de la lista desplegable Posic.

Las opciones incluyen todas las posiciones que se definen para el control. El
valor predeterminado es la posición en el primer carrusel de muestras definido
en orden numérico ascendente. Si desea más información sobre la asignación de
posiciones de control, consulte 3.4.2 Definir/editar un control (página 3-43).
4 Seleccione un tipo de vaso de muestra para que lo utilice el control seleccionado.

Las opciones son Estándar y Microtubo.


5 Seleccione los parámetros bioquímicos y paneles que desee en la lista de
parámetros bioquímicos.

Los parámetros bioquímicos incluidos en un panel se seleccionarán


automáticamente si están configurados para parámetros CC; de lo contrario,
puede seleccionarse el panel aunque no se programará para control de calidad.
6 Seleccione Guardar F8.

7 Para programar otros controles, seleccione Previo F4 o Siguien F5 y, a


continuación, repita los pasos 3 y 5.

8 Seleccione Guardar F8.

2.7.2 Cargar muestras de control

PELIGRO BIOLÓGICO
La manipulación inadecuada de muestras de control puede dar lugar a una infección
con peligro biológico. No toque las muestras de control directamente con las manos.
Utilice guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas. En caso de que la piel
entre en contacto con las muestras de control, siga el procedimiento de seguridad
estándar del laboratorio y consulte al médico.

2-33
2 Procedimiento de funcionamiento general

PRECAUCIÓN
No utilice muestras de control caducadas; de lo contrario, es posible que el
resultado del test no sea fiable.
1 Seleccione Programar-Muestra.

2 Seleccione Lista F5.

La lista de muestras indica todas las muestras de paciente, muestras de control y


parámetros bioquímicos programados, incluye la información siguiente:
• Fecha y hora del programa
• Identificador de muestra o nombre de control
• Posición
• Nombre del paciente (de las muestras de paciente)
• Parámetro bioquímico
• Estado muestra
3 Seleccione Impr F7.

Se imprimen las muestras y controles respectivamente.


4 Seleccione Salir F8.

5 Cargue las muestras de control en el carrusel de muestras según la lista impresa.

2.7.3 Ejecución de muestras de control


Puede iniciar el test CC después de programar y cargar las muestras de control.

1 Seleccione en la esquina superior derecha de la pantalla principal. Aparece


la ventana Condiciones inicio.

2-34
2 Procedimiento de funcionamiento general

Figure 2.11 Ventana Condiciones inicio

2 Seleccione un carrusel de muestras en el que se carguen las muestras de control.

3 Seleccione un carrusel de reactivo en el que se carguen los reactivos.

4 Seleccione OK para iniciar el análisis.

2.7.4 Control de calidad automático


Los controles pueden ejecutarse automáticamente en función de las muestras y la
calibración especificadas. Cuando se habilite el control de calidad automático, el
sistema ejecutará automáticamente todos los parámetros bioquímicos de los
controles seleccionados cuando se cumplan las condiciones necesarias.
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema, y seleccione Instrumento
F1.

2 Seleccione 9 Evaluación CC.

3 Seleccione CC auto en carrusel, y elija los controles para el auto control de


calidad en la lista de controles.

4 Configure las condiciones para el control de calidad automático:

• Número de muestras
• Tras calibración
Si desea más información sobre la configuración del control de calidad
automático, consulte 7.3 Control de calidad automático (página 7-8).

5 Seleccione en la esquina superior derecha de la pantalla principal. Aparece


la ventana Condiciones inicio.

2-35
2 Procedimiento de funcionamiento general

6 Seleccione OK.

Cuando se cumplen las condiciones para realizar un control de calidad


automático con carrusel de muestras, el sistema ejecuta los controles
automáticamente para los parámetros bioquímicos correspondientes con el
carrusel de muestras.

2-36
2 Procedimiento de funcionamiento general

2.8 Programación de muestras de rutina


Después de ejecutar controles de calidad, puede iniciar la programación de muestras
de paciente si los resultados del tests indican que el sistema está en buen estado. Esta
sección describe cómo programar y ejecutar muestras rutinarias. Si desea más
información sobre muestras con códigos de barras, consulte 13.1.3 Programar
muestras rutinarias con códigos de barras (página 13-5).

2.8.1 Programación de muestras de rutina


Se permite programar muestras una a una o en lote. No se permite programar lotes
cuando el estado de la muestra es En curso, Incompleto, Rehacer o Completo. Si el
estado de la muestra es Programado, la información del nuevo programa
sobrescribirá la información del programa anterior.

Programar una muestra


1 Seleccione Programar-Muestra.
Figure 2.12 Pantalla Muestra

2 Introduzca el ID de muestra en el campo ID.

2-37
2 Procedimiento de funcionamiento general

El ID de muestra se compone de números o letras y números. Se admiten hasta


10 dígitos. El ID de muestra predeterminado está comprendido entre 1 y 9000.
La primera muestra de cada día se numera como 1. Hasta que no se liberen las
muestras otra vez, no se permiten ID de muestra duplicados.
3 Introduzca la posición de la muestra.

La posición de una muestra se compone de Carrusl y Posic. Las muestras


rutinarias pueden programarse con el carrusel de muestras virtual. Se
proporcionan hasta 10 carruseles de muestras virtuales y, cada día, la
programación se inicia desde la posición nº 1 del carrusel de muestras 1. Las
posiciones ocupadas no se utilizarán para la programación hasta que sean
liberadas.
4 Seleccione un tipo de muestra de la lista desplegable Tipo mue.

Las opciones incluyen suero, plasma, orina, CSF y otros.


5 Introduzca el código de barras de muestra en el campo Código de barras o
escanéelo con un lector de código de barras portátil

6 Introduzca los números de los paneles o el intervalo de números de los paneles


en el campo Paneles. El sistema seleccionará automáticamente los paneles y sus
parámetros bioquímicos correspondientes.

O bien, puede seleccionar los paneles que desee en la lista siguiente. Los paneles
seleccionados aparecen en una trama azul.
7 Seleccione los parámetros bioquímicos que desee.

Los diferentes estados de los parámetros bioquímicos se indican mediante


símbolos y colores.

Table 2.2 Descripción de los estados de los parámetros bioquímicos


Símbolo o color Parámetro Descripc
bioquímico
▲ Parámetro El parámetro bioquímico se
bioquímico para test ejecutará con un volumen de
por aumento muestra aumentado.
▼ Parámetro El parámetro bioquímico se
bioquímico para test ejecutará con un volumen de
por disminución muestra disminuido.

2-38
2 Procedimiento de funcionamiento general

Símbolo o color Parámetro Descripc


bioquímico
Parámetro El parámetro bioquímico está
bioquímico enmascarado. Se permite
enmascarado solicitarlo pero no puede
ejecutarse.
Nombre del Parámetro Se permite solicitar el parámetro
parámetro bioquímico bioquímico para el análisis.
bioquímico en disponible
negro
Nombre del Parámetro El parámetro bioquímico se puede
parámetro bioquímico no solicitar pero no se permite su uso
bioquímico en disponible para análisis por los motivos
rojo siguientes:
• El reactivo no se carga o la
cantidad restante es 0.
• El estado de calibración del
parámetro bioquímico es Calib
Requer, Fallo calibr o Tiemp cal
agot.
Trama de Parámetro Se permite solicitar el parámetro
parámetro bioquímico bioquímico para el análisis.
bioquímico disponible
activa
Trama de Parámetro El parámetro bioquímico no se
parámetro bioquímico no puede solicitar para análisis por
bioquímico disponible los motivos siguientes:
inactiva y en gris • Los índices séricos no son
aplicables a muestras distintas
a suero y plasma.
• No se pueden elegir de nuevo
los parámetros bioquímicos
solicitados para las muestras
que están en uno de los
siguientes estados: en curso,
rehacer, completo o
incompleto.
Trama de Parámetro El parámetro bioquímico no está
parámetro bioquímico no seleccionado.
bioquímico de seleccionado
color normal
Trama de Parámetro El parámetro bioquímico está
parámetro bioquímico seleccionado.
bioquímico en seleccionado
azul

2-39
2 Procedimiento de funcionamiento general

Símbolo o color Parámetro Descripc


bioquímico
Trama de Índices séricos Los índices séricos se seleccionan
parámetro seleccionados automáticamente para muestras
bioquímico en automáticamente de suero y plasma. Cuando se
azul oscuro deselecciona y se vuelve a
solicitar, el parámetro bioquímico
aparece en una trama azul.
. Los paneles seleccionados aparecen en una trama azul.

8 En función de sus necesidades actuales, seleccione Opciones F2 para


configurar los parámetros siguientes:

• Volumen de muestra
• Tubo de muestra
• Factor de dilución autónoma
• Número de réplicas
• Factor de predilución
Figure 2.13 Ventana Opciones

9 Habilite o deshabilite el blanco de muestra de la muestra.

Tan solo aparecerá la opción Blanc mue si está seleccionada la casilla de


verificación Definir blanco de muestra individual en la pantalla

2-40
2 Procedimiento de funcionamiento general

Configuración de fábrica. Si necesita la configuración, póngase en contacto


con el departamento de Atención al cliente o con su distribuidor.
10 Si desea ejecutar un parámetro bioquímico con otros parámetros, introduzca los
valores en el área de opciones del parámetro bioquímico:

• Vol muestra
• Réplicas
• Pre-dilución
• Blanc mue
11 Seleccione OK.

12 Seleccione Guardar F8.

Programación de lote
Para las muestras programadas en lote, toda la información del programa, como por
ejemplo la información de la muestra los parámetros bioquímicos y los datos
personales del paciente distinta a la posición el ID y el código de barras es igual.
1 Seleccione Programar-Muestra.

2 Introduzca el ID de muestra de la primera muestra.

3 Introduzca la posición inicial para colocar las muestras.

4 Seleccione un tipo de muestra de la lista desplegable Tipo mue.

5 Introduzca los números de los paneles o el intervalo de números de los paneles


en el campo Paneles o seleccione los paneles que desee en la lista siguiente. Los
paneles seleccionados aparecen en una trama azul.

6 Seleccione los parámetros bioquímicos que desee.

7 En función de sus necesidades actuales, seleccione Opciones F2 para


configurar los parámetros siguientes:

• Volumen de muestra
• Blanc mue
• Tubo de muestra
• Factor de dilución autónoma
• Número de réplicas

2-41
2 Procedimiento de funcionamiento general

• Factor de predilución
Figure 2.14 Ventana Opciones

8 Si desea ejecutar un parámetro bioquímico con otros parámetros, introduzca los


valores en el área de opciones del parámetro bioquímico:

• Vol muestra
• Blanc mue
• Réplicas
• Pre-dilución
9 Seleccione OK.

10 Seleccione Lote F3.


Figure 2.15 Ventana Programar lote

11 Introduzca el ID de muestra de la última muestra.

12 Seleccione OK.

2-42
2 Procedimiento de funcionamiento general

Editar información del paciente


Puede introducir la información del paciente en cualquier momento. La información
del paciente se puede personalizar en la pantalla Configuración del sistema. Si
desea obtener más información, consulte 8.9 Personalizar los datos personales del
paciente .Cuando finalice el análisis de muestras, puede ver y editar la información de
muestra en las pantallas Results actuales e Historial result.
1 Seleccione Programar-Muestra.

2 Introduzca el ID de muestra en el campo ID.

3 Seleccione Demog F1.


Figure 2.16 Ventana Datos del paciente

4 Para cambiar la prioridad de la muestra, seleccione o deseleccione la casilla de


verificación ESTA.

5 Edite la información relacionada con el paciente.

6 Seleccione Guardar F7 para guardar los datos introducidos.

7 Para editar los datos personales de otros pacientes, seleccione Previo F4 o


Siguien F5.

8 Seleccione Salir F8 para cerrar la ventana.

Editar y confirmar información del programa


Si la muestra programada no está en curso, se permite editar la información del
programa y añadir más parámetros bioquímicos. Las muestras que están en estado en
curso, rehacer, completo o incompleto no se pueden editar. Es posible añadir nuevos
parámetros bioquímicos a muestras de cualquier estado. Puede editarse toda la
información de programa de las muestras en estado Programado.

2-43
2 Procedimiento de funcionamiento general

1 Seleccione Programar-Muestra.

2 Introduzca el ID de muestra en el campo ID mue, o introduzca la posición de


muestra en los campos Carrusl y Posic.

Aparecerá la información de programa de la muestra.


3 Edite la siguiente información:

• Propiedad ESTA
• Tipo de muestra
• Comentar
• Parámetros bioquímicos
• Paneles
• Datos personales del paciente
• Opciones de muestra y opciones de parámetro bioquímico
4 Confirme la información del programa.

5 Seleccione Guardar F8.

6 Seleccione Previo F6 o Siguien F7 para ver otras muestras.

2.8.2 Carga de muestras rutinarias

PELIGRO BIOLÓGICO
La manipulación inadecuada de muestras puede dar lugar a una infección con peligro
biológico. No toque las muestras directamente con las manos. Utilice guantes, bata
de laboratorio y, si es necesario, gafas. En caso de que la piel entre en contacto con
las muestras, siga el procedimiento de seguridad estándar del laboratorio y consulte
al médico.

PRECAUCIÓN
No utilice muestras caducadas; de lo contrario, es posible que el resultado del test
no sea fiable.

NOTA
Antes de cargar la muestra, asegúrese de que no hay burbujas de aire en el vaso de
muestra para evitar resultados imprecisos en los tests.
1 Seleccione Programar-Muestra.

2-44
2 Procedimiento de funcionamiento general

2 Seleccione Lista F5.

La lista de muestras indica todas las muestras controles y parámetros


bioquímicos programados, e incluye la información siguiente:
• Fecha y hora del programa
• Identificador de muestra o nombre de control
• Posición
• Nombre del paciente de las muestras de paciente
• Parámetro bioquímico
• Estado muestra
3 Seleccione Impr F7.

Se imprimen las muestras y controles respectivamente.


4 Seleccione Salir F8.

5 Cargue las muestras en el carrusel de muestras según la lista impresa.

2.8.3 Ejecución de muestras rutinarias


Puede iniciar el análisis después de programar y cargar las muestras. Para ver
resultados de muestras, consulte 8.12 Recuperación de resultados (8-44).

1 Seleccione en la esquina superior derecha de la pantalla principal. Aparece


la ventana Condiciones inicio.
Figure 2.17 Ventana Condiciones inicio

2 Seleccione un carrusel de muestras en el que se carguen las muestras.

3 Seleccione un carrusel de reactivo en el que se carguen los reactivos.

2-45
2 Procedimiento de funcionamiento general

4 Seleccione un intervalo de muestras de paciente: Todo o Parcial. Si selecciona


Parcial, deberá especificar un intervalo de posiciones de la muestra para el
análisis.

5 Seleccione OK.

2-46
2 Procedimiento de funcionamiento general

2.9 Programación de muestras ESTA


El programa de muestras ESTA permite programar muestras emergentes y
analizarlas con prioridad alta. El sistema proporciona programa ESTA común y
programa ESTA rápido. El programa ESTA común se utiliza durante el día para
ejecutar muestras emergentes con prioridad más alta que las muestras rutinarias. El
programa ESTA rápido se utiliza principalmente durante la noche y en fines de
semana para programar muestras emergentes con rapidez con prioridad más alta que
las muestras rutinarias y ESTA comunes.

2.9.1 Programación de muestras ESTA


Programar una muestra ESTA individual
1 Seleccione Programar-Muestra.

2 Introduzca el ID de muestra en el campo ID mue.

El ID de muestra se compone de números o letras y números. Se admiten hasta


10 dígitos. La primera muestra en cada día se numera como 1. Hasta que no se
liberen las muestras otra vez, no se permiten ID de muestra duplicados.
3 Marque la casilla de verificación ESTA.

Si la casilla de verificación ESTA está activada, la posición predeterminada de la


muestra será la posición ESTA disponible en el carrusel de muestras.
4 Si no desea utilizar la posición predeterminada, introduzca la posición de la
muestra.

5 Seleccione un tipo de muestra de la lista desplegable Tipo mue.

6 Introduzca el código de barras en el campo Código de barras o escanéelo con


un lector de código de barras portátil.

7 Introduzca los números de los paneles o el intervalo de números de los paneles


en el campo Paneles. El sistema seleccionará automáticamente los paneles y sus
parámetros bioquímicos correspondientes.

O bien, puede seleccionar los paneles que desee en la lista siguiente. Los paneles
seleccionados aparecen en una trama azul.

2-47
2 Procedimiento de funcionamiento general

8 Seleccione los parámetros bioquímicos que desee.

9 En función de sus necesidades actuales, seleccione Opciones F2 para


configurar los parámetros siguientes:

• Volumen de muestra
• Tubo de muestra
• Factor de dilución autónoma
• Número de réplicas
• Factor de predilución
• Blanc mue
Tan solo aparecerá la opción Blanc mue si está seleccionada la casilla de
verificación Definir blanco de muestra individual en la pantalla
Configuración de fábrica. Si necesita la configuración, póngase en contacto
con el departamento de Atención al cliente o con su distribuidor.
10 Si desea ejecutar un parámetro bioquímico con otros parámetros, introduzca los
valores en el área de opciones del parámetro bioquímico:

• Vol muestra
• Réplicas
• Pre-dilución
• Blanc mue
11 Seleccione OK.

12 Seleccione Guardar F8.

Programación en lote de muestras ESTA


Para las muestras programadas en lote, toda la información del programa, como por
ejemplo la información de la muestra los parámetros bioquímicos y los datos
personales del paciente distinta a la posición el ID y el código de barras es igual.
1 Seleccione Programar-Muestra.

2 Introduzca el ID de muestra de la primera muestra.

3 Marque la casilla de verificación ESTA.

Si la casilla de verificación ESTA está activada, la posición predeterminada de la


muestra será la posición ESTA disponible en el carrusel de muestras.

2-48
2 Procedimiento de funcionamiento general

4 Si no desea utilizar la posición predeterminada, introduzca la posición de la


muestra.

5 Seleccione un tipo de muestra de la lista desplegable Tipo mue.

6 Introduzca los números de los paneles o el intervalo de números de los paneles


en el campo Paneles. El sistema seleccionará automáticamente los paneles y sus
parámetros bioquímicos correspondientes.

O bien, puede seleccionar los paneles que desee en la lista siguiente. Los paneles
seleccionados aparecen en una trama azul.
7 Seleccione los parámetros bioquímicos que desee.

8 En función de sus necesidades actuales, seleccione Opciones F2 para


configurar los parámetros siguientes:

• Volumen de muestra
• Tubo de muestra
• Factor de dilución autónoma
• Número de réplicas
• Factor de predilución
• Blanc mue
9 Si desea ejecutar un parámetro bioquímico con otros parámetros, introduzca los
valores en el área de opciones del parámetro bioquímico:

• Vol muestra
• Réplicas
• Pre-dilución
• Blanc mue
10 Seleccione OK.

11 Seleccione Lote F3.

2-49
2 Procedimiento de funcionamiento general

Figure 2.18 Ventana Programar lote

12 Introduzca el ID de muestra de la última muestra.

13 Seleccione OK.

Programación rápida de muestras ESTA

1 Seleccione en la esquina superior derecha de la pantalla principal.


Aparecerá la ventana Programa muestras ESTA.
Figure 2.19 Ventana de Programa muestras ESTA

2 Introduzca el ID de muestra. La primera muestra emergente de cada día se


numera como 9001.

El ID de muestra se compone de números o letras y números. Se admiten hasta


10 dígitos. Hasta que no se liberen las muestras otra vez, no se permiten ID de
muestra duplicados.
3 Si no desea utilizar la posición predeterminada, introduzca la posición de la
muestra.

4 Seleccione un tipo de muestra de la lista desplegable Tipo mue.

5 Seleccione un tipo de tubo de muestra. Las opciones incluyen micro y estándar.

2-50
2 Procedimiento de funcionamiento general

6 Confirme los parámetros bioquímicos predeterminados.

7 Para seleccionar más parámetros bioquímicos, siga los pasos siguientes:

• Seleccione P. bioquí F3.


• Seleccione los parámetros bioquímicos y paneles a ejecutar para muestras
emergentes.
• Seleccione Guardar F7.
8 Seleccione Demog F1 para introducir los datos personales del paciente.

9 En función de sus necesidades actuales, seleccione Opciones F2 para


configurar los parámetros siguientes:

• Volumen de muestra
• Blanc mue
• Tubo de muestra
• Factor de dilución autónoma
• Número de réplicas
• Factor de predilución
10 Si desea ejecutar un parámetro bioquímico con otros parámetros, introduzca los
valores en el área de opciones del parámetro bioquímico:

• Vol muestra
• Réplicas
• Pre-dilución
• Blanc mue
11 Seleccione OK.

12 Seleccione Guardar F7;

13 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.

2.9.2 Inicio del análisis

2-51
2 Procedimiento de funcionamiento general

PELIGRO BIOLÓGICO
La manipulación inadecuada de muestras puede dar lugar a una infección con peligro
biológico. No toque las muestras directamente con las manos. Utilice guantes, bata
de laboratorio y, si es necesario, gafas. En caso de que la piel entre en contacto con
las muestras, siga el procedimiento de seguridad estándar del laboratorio y consulte
al médico.

PRECAUCIÓN
No utilice muestras caducadas; de lo contrario, es posible que el resultado del test
no sea fiable.
1 Cargue las muestras emergentes en el carrusel de muestras.

2 Seleccione en la esquina superior derecha de la pantalla principal. Aparece


la ventana Condiciones inicio.
Figure 2.20 Ventana Condiciones inicio

3 Seleccione un carrusel de muestras en el que se carguen las muestras.

4 Seleccione un carrusel de reactivo en el que se carguen los reactivos.

5 Seleccione un intervalo de muestras de paciente:

Todo o Parcial. Si selecciona Parcial, deberá especificar un intervalo de


posiciones de la muestra para el análisis.
6 Seleccione OK.

2-52
2 Procedimiento de funcionamiento general

2.10 Estado del test y parada de emergencia


Durante el análisis, puede comprobar el reactivo restante en la pantalla
Reactivo/Calibración, y observar el estado del test de calibradores, controles,
muestras rutinarias y muestras emergentes en la pantalla Estado-Programa.
Observe la página del disco de reactivo mediante la pantalla Estado-Reactivo. Para
detener o parar el análisis, seleccione los iconos en la esquina superior derecha
de la pantalla principal.

2.10.1 Comprobación del estado del reactivo


1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.

La pantalla muestra de forma predeterminada el reactivo ISE restante y el estado


de calibración ISE, así como la cantidad restante y los días restantes de las
soluciones limpiadoras y la solución salina fisiológica. Cuando la cantidad
restante es inferior al límite de alarma, el sistema genera una alarma y marca el
nombre del parámetro bioquímico o de la solución limpiadora con diferentes
colores.
• Amarillo: Aviso. El reactivo es insuficiente o ha caducado.
• Rojo: Grave. El reactivo se ha agotado.

2-53
2 Procedimiento de funcionamiento general

Figure 2.21 Pantalla Reactivo ISE/calibración

2 Seleccione un carrusel de reactivo del cuadro desplegable de carrusel de


reactivo.

3 Seleccione los botones con flecha arr/abaj para mostrar la pantalla bioquímica.

2-54
2 Procedimiento de funcionamiento general

Figure 2.22 Pantalla Reactivo bioquímico/calibración

La pantalla muestra la cantidad restante y el estado de calibración de los reactivos


bioquímicos. Cuando la cantidad restante de reactivo es inferior al límite de
alarma, el sistema genera una alarma y marca el nombre del parámetro
bioquímico o de la solución limpiadora con diferentes colores.
• Amarillo: Aviso. El número de parámetros bioquímicos restantes es inferior
al límite de alarma, o el estado de calibración del reactivo es Tiempo cal
extendido, Calculado, Editado o Cal anulada.
• Rojo: Grave. El número de parámetros bioquímicos restantes es 0, o el
estado de calibración del reactivo es Fallo calibr, Tiemp cal agot o Calib
Requer. El parámetro bioquímico aún puede solicitarse, pero no se ejecutará.
Se anularán los tests continuos que contengan el parámetro bioquímico.

2.10.2 Visualización del estado del test


1 Seleccione Programar-Estado.

2-55
2 Procedimiento de funcionamiento general

Figure 2.23 Ventana Estado

2 Observe el estado de calibradores, controladores y muestras en el gráfico del


carrusel de muestras.

• Blanco: La posición no se utiliza para el análisis o se ha liberado


manualmente.
• Gris: La muestra está programada pero no se inició para análisis.
• Verde oscuro: La muestra se ha administrado en una cubeta de reacción.
• Rojo: Se han ejecutado todos los parámetros bioquímicos de la muestra,
pero no hay resultados para uno o más de los mismos.
• Verde: Se han ejecutado todos los parámetros bioquímicos de la muestra y
tienen resultados de test.
• Azul: Se está analizando la muestra.
• : Indicar muestra no válida.
− El signo aparece cuando existe un conflicto con el código de barras de la
muestra, o las posiciones de los controles y calibradores están ocupadas
por muestras de paciente o se detecta un código de barras no válido. Las
posiciones conflictivas de las muestras pueden liberarse manualmente, en
lugar de los controles y calibradores.
− Se considera que un código de barras no es válido si contiene caracteres

2-56
2 Procedimiento de funcionamiento general

no válidos o supera el límite de longitud, o si se detecta en una posición


inactiva pero no dispone de información de la muestra correspondiente
o panel predeterminado para el análisis.
− Seleccione Regist F2 para encontrar las causas específicas

• : la muestra no tiene parámetros bioquímicos programados.


3 Seleccione una muestra en el gráfico del carrusel de muestras.

La información detallada de la muestra seleccionada aparece en el lado derecho


de la pantalla:
• Posición de la muestra
• Estado muestra
• Fecha y hora del programa
• ID de muestra (muestra de paciente)
• Código de barras (muestra de paciente)
• Nombre de calibrador y número de lote (calibrador)
• Nombre y número de lote (muestra de control)
4 Seleccione los botones siguientes cuando sea necesario:

• Búsqueda F1: se utiliza para buscar el calibrador, control o muestra de


paciente que se desee.
• Regist F2: se utiliza para recuperar controles y muestras de paciente que no
estén completos debido a determinadas razones durante las últimas 24
horas.
• Liberar F3: se utiliza para liberar las posiciones especificadas o todas las
posiciones en el carrusel de muestras actual.
• Resultado F4: se utiliza para visualizar la pantalla Results actuales, en la
que puede recuperar todos los controles y muestras de paciente que se
programaron y analizaron desde que se inicializó el sistema.
• Escan F5: se utiliza para escanear la posición especificada o todas las
posiciones en el carrusel de muestras seleccionado.

2.10.3 Visualización de la página del disco de reactivo


1 Seleccione Reactivo-Página del disco de reactivo.
Aparece la pantalla Reagent Carousel. Puede ver el estado del carrusel de
reactivo, el de cada reactivo y el de los reactivos configurados.
2 Seleccione un carrusel de reactivo del cuadro desplegable de carrusel de

2-57
2 Procedimiento de funcionamiento general

reactivo.

El gráfico del carrusel de reactivo simulado se representa en el centro de la


pantalla. La página del disco de reactivo marca con distintos colores los vacíos
con suficiente reactivo, con cantidad de reactivo insuficiente, caducado y reactivo
no válido. El gráfico del carrusel de reactivo puede diferenciar el reactivo
cerrado del abierto marcando el reactivo abierto con un círculo.
Figure 2.24 Página del disco de reactivo

3 Seleccione una posición para visualizar la información de reactivo en la parte de


la derecha

4 Seleccione los botones siguientes para realizar las correspondientes acciones:


• Cargar F1: seleccione este botón para cargar el reactivo.
• Fin carg F2: si el lector de códigos de barra de reactivo está configurado y
se han cargado los reactivos, seleccione este botón para escanear el carrusel
de reactivos. Si en la configuración del sistema está seleccionado
Actualización automática del reactivo restante, este se actualizará
automáticamente cuando se seleccione Fin carg F2.
• Restante F3: seleccione este botón para comprobar el reactivo restante.

2-58
2 Procedimiento de funcionamiento general

2.10.4 Parada emergencia


El botón Parada emergencia finalizará todas las mediciones en el instrumento y se
anularán todos los tests que aún no hayan finalizado. No utilice la parada de
emergencia a menos que sea realmente necesario, por ejemplo, en caso de fallo del
sistema. La parada de emergencia puede realizarse en cualquier estado del sistema.

Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla y, a


continuación, seleccione OK. Se cancelan todas las acciones sin finalizar del sistema,
se apagan todas las bombas y válvulas y el sistema entra en el estado de fallo.
Para solucionar el fallo del sistema, seleccione Utilidad-Comandos y, a
continuación, seleccione Inicio. Para reanudar el análisis, seleccione el icono .

2-59
2 Procedimiento de funcionamiento general

2.11 Mantenimiento diario


Todos los días, después de finalizar todos los tests, debe realizar los procedimientos
de mantenimiento diarios y los procedimientos de mantenimiento que se indiquen en
amarillo.
Los procedimientos de mantenimiento diarios incluyen:
• Comprobar sondas/mezcladores/huecos de limpieza
• Comprobar jeringas de muestras/reactivos
• Comprobar conexión de agua desionizada
• Comprobar conexión del tubo de residuos
• Comprobar solución limpiadora concentrada
• Comprobar solución limpiadora de la sonda de muestra
• Limpie los tubos de los electrodos

2-60
2 Procedimiento de funcionamiento general

2.12 Apagado
1 Asegúrese de que el sistema está en estado de Espera.

2 Seleccione Salir-Apagar en la parte izquierda de la pantalla principal. El


sistema operativo Windows se cerrará automáticamente.

3 Apague la alimentación en el orden siguiente:

• Impresora
• Monitor de visualización de la unidad de operaciones
• Interruptor de alimentación de la unidad de análisis
• Módulo de suministro de agua (opcional)
• Módulo de drenaje (opcional)
Cuando se apague la alimentación de la unidad de análisis, el sistema de
refrigeración seguirá en funcionamiento. Desconecte la alimentación principal si
va a almacenar el sistema durante más de 7 días.

2-61
2 Procedimiento de funcionamiento general

2.13 Comprobación después del apagado


1 Retire la tapa del carrusel de muestras y, a continuación, retire los calibradores,
controles y muestras de paciente.

2 Compruebe si el panel del analizador está manchado y límpielo con una gasa
limpia si es necesario.

3 Compruebe el depósito de residuos de alta concentración. Vacíelo si fuera


necesario.

2-62
3 Configuración del sistema

Este capítulo explica las opciones de configuración básicas del sistema, que incluyen:
• Opciones del sistema
• Parámetros bioquímicos
• Calibrac
• Control de calidad

3-1
3 Configuración del sistema

3.1 Opciones de configuración del sistema


3.1.1 Introducción
Esta sección resume las opciones de configuración de la pantalla Configuración
del sistema que se muestran en la figura inferior.
Figure 3.1 Pantalla Configuración del sistema

3.1.2 Opciones de muestra y límites de alarma de reactivo


Las opciones de muestra y los límites de alarma de reactivo le permiten:
• Configurar el tipo de muestra predeterminada, el tubo de muestra
predeterminado y la fecha de caducidad de las muestras
• Configurar el intervalo de limpieza de la sonda de muestra
• Habilitar/deshabilitar los índices séricos automáticos
• Configurar alarma de agotamiento de cada botella de reactivo
• Gestionar reactivos por lote
• Habilitar/deshabilitar el control de la temperatura de reacción antes del análisis
• Configuración de la visualización de resultados
• Definir indicadores de resultado para el intervalo de referencia

3-2
3 Configuración del sistema

• Configurar límites de alarma de la cantidad restante para reactivos bioquímicos e


ISE y soluciones limpiadoras
• Configuración del volumen de la alarma y del pitido
• Configurar cebados de inicialización ISE

Tipo de muestra predeterminado


El sistema admite distintos tipos de muestras, que incluyen suero, plasma, orina,
muestras de líquido cefalorraquídeo (CSF), entre otras. El tipo predeterminado es
suero. Cuando el tipo de muestra predeterminado esté configurado, será seleccionado
de forma predeterminada para las muestras programadas en la pantalla Muestra.

Tipo de vaso de muestra predeterminado


El sistema admite el vaso de muestra estándar y Microtubo. El vaso de muestra
estándar es el predeterminado. Cuando esté configurado el tipo de vaso de muestra
predeterminado, será seleccionado de forma predeterminada para las muestras
programadas en la pantalla Muestra.

Período válido de las muestras


El período válido de las muestras se refiere al intervalo de tiempo desde la primera
vez que se carga una muestra de paciente en el carrusel de muestras y a partir del cual
caduca. Cuando se configura el período válido, sólo se permite analizar las muestras
que se encuentren dentro de este período. Si no se configura el período de validez, las
muestras son válidas todo el tiempo.
El período válido está comprendido entre 1 y 99, horas o días. La unidad
predeterminada es días.
El período válido se aplica a muestras de paciente, en lugar de a calibradores y
controles. Cuando se introduce la hora de recolección, el sistema calcula el período
válido a partir de la hora de recolección de la muestra; de lo contrario, se utiliza la
hora en la que se programó la muestra para el cálculo del período de validez.

Lavado especial de sonda de muestra


La función del lavado especial de sonda de muestra se utiliza para ejecutar un
procedimiento de limpieza adicional para la sonda de muestra durante la medición
para evitar que se atasque. Introduzca el número de tests en el campo Número de
tests. El intervalo de entrada es 100-10.000 y el valor predeterminado es 400.
Cuando se finalice el número de tests, el sistema limpiará la sonda de prueba con
solución limpiadora en un procedimiento de limpieza adicional.

Índices séricos automáticos


Cuando la función índice suero autom esté habilitada, se seleccionará el parámetro
bioquímico SI en la pantalla Muestra de forma predeterminada para las muestras de

3-3
3 Configuración del sistema

suero o plasma programadas, y el sistema medirá el nivel de hemólisis, ictericia y


lipemia en estas muestras. Si la casilla de verificación Análisis cualitativo en la
ventana Índice suero autom está marcada, el sistema mostrará indicadores
cualitativos del índice de suero en los informes de pacientes.
El índice de suero sólo se utiliza para evaluar la integridad de las muestras en lugar de
realizar un diagnóstico para pacientes.

Control de la temperatura de reacción


La temperatura de reacción se puede controlar antes de iniciar el análisis.
• Al seleccionar la casilla de verificación Iniciar análisis cuando temper sea
estable, el sistema comprobará si la temperatura del reactivo es normal antes
de empezar el análisis. Si la temperatura es normal, podrá seleccionar para
iniciar el análisis; de lo contrario, aparecerá un mensaje que indique que no se
permite el análisis en la situación actual.
• Cuando la casilla de verificación Iniciar análisis cuando temper sea
estable esté seleccionada, el sistema aún comprobará, antes de que se inicie el
análisis, si la temperatura de reacción es normal y se encuentra en el rango de
37±2,0 °C. Si la temperatura es normal, se permite seleccionar para iniciar
el análisis; de lo contrario, el sistema le recordará que los resultados pueden verse
afectados si inicia el análisis. Puede continuar o anular el análisis.

Alarma para cada botella de reactivo


Cada parámetro bioquímico puede tener más de una botella de reactivo cargado.
Puede configurar alarmas para el caso de que uno de las botellas se esté agotando.
Seleccione la opción Alarma para cada botella de reactivo. Cuando se agote
una botella de reactivo, el sistema generará una alarma. Si no está seleccionada la
opción, el sistema no generará una alarma hasta el número de parámetros
bioquímicos llegue a 0.

Gestionar reactivos por lote


Esta opción se utiliza para vigilar el estado de calibración y el tiempo de cada lote de
reactivo, admite calibración de lote de reactivo, y muestra los resultados de la
calibración de cada lote de reactivo.
Cuando esta opción está activada, debe ponerse especial atención en las operaciones
siguientes:
• Carga de reactivos: Debe introducir el número de lote cuando cargue
manualmente reactivos. El número de lote del reactivo con código de barras no
puede quedar en blanco; de lo contrario, fallará la carga de reactivos.
• Visualización del estado de calibración y solicitud de calibración: Puede ver el
estado de calibración y el tiempo de cada lote de reactivo, y solicitar la

3-4
3 Configuración del sistema

calibración que corresponda. Si desea más información sobre la calibración de


lote de reactivo, consulte Calibración de lote de reactivo (Página 2-28).
• Recuperación de resultados de calibración: Puede recuperar los resultados de
calibración de cada lote de reactivo en la pantalla Calibrac bioquímica.
• Calibración automática: No se permite la calibración automática por botella o
lote de reactivo. Cuando se utiliza un lote de reactivo diferente, el sistema
solicitará y ejecutará la calibración de forma automática. Los lotes de reactivo
con factores de calibración válidos no se volverán a calibrar cuando se utilicen
para medición.

Configuración de la visualización de resultados


Esta opción se utiliza para configurar los indicadores y colores para los resultados
superiores o inferiores al intervalo de referencia, así como el color de los resultados
por encima o por debajo del intervalo crítico.
Haga clic en el botón de configuración de colores correspondiente, elija el color
deseado y, a continuación, seleccione OK. El sistema mostrará indicadores en la
columna Indicad. de las pantallas Results actuales y Historial de resultados y
en los informes de pacientes si el resultado de test es menor o mayor que el intervalo
de referencia. Los indicadores se componen de números, letras y símbolos, con un
límite de 10 dígitos. Los indicadores predeterminados para el intervalo de referencia
son ∧ y ∨. Si un resultado es mayor que el límite superior, aparecerá ∧ cerca
del resultado; si un resultado es menor que el límite inferior, aparecerá ∨ cerca del
resultado.
Si los resultados del test se encuentran fuera del intervalo crítico, se mostrarán en el
color indicado.

Límites de alarma de reactivo restante


Los límites de alarma de cantidad restante solo se aplican a reactivos bioquímicos,
reactivos ISE, solución limpiadora de sonda de reactivo, solución salina fisiológica y
solución limpiadora de sonda de muestra. Si se configura el límite de alarma de
cantidad restante, el sistema generará una alarma y marcará el reactivo o solución
limpiadora relevante con colores cuando el reactivo restante sea inferior al límite de
alarma.
Si desea más información sobre los límites de alarma de reactivo restante, consulte
5.3 Límites de alarma de reactivo restante (página 5-7).

Volumen de sonido de alarma


Use esta opción para ajustar el volumen del tono de alarma y el pitido. El tono de
alarma es el sonido de una alarma del sistema y el pitido suena cuando se realiza una
entrada o una operación incorrectas. El volumen de ambos sonidos se puede ajustar
manualmente según las condiciones prácticas del entorno. Arrastre horizontalmente
el control deslizante de los campos Volum alar y Volumen pitido. La escala es

3-5
3 Configuración del sistema

ascendente de izquierda a derecha. Cuando se desplaza el control deslizante al


extremo izquierdo, se silencia el zumbador de la alarma.
Ya que Windows 7 no dispone de una función de alarma mediante zumbador, debe
instalar una tarjeta de audio en el equipo para garantizar que es posible ajustar y
emitir el sonido de la alarma y del pitido.

Ciclo de cebado ISE


Si desea más información sobre la configuración de los cebados de inicialización ISE,
consulte 12.9 Ciclo de cebado (página 12-23).

3.1.3 Configuración de Rehacer automáticamente


El sistema establece varias condiciones para la repetición automática. Cuando se
cumplen las condiciones seleccionadas, los parámetros bioquímicos para los que se
ha habilitado esta opción se volverán a procesar automáticamente con el tipo de
volumen de muestra especificado.
Marque la casilla de verificación situada a la izquierda de una condición y, a
continuación, seleccione un tipo de volumen de muestra de la lista desplegable que se
muestra a la derecha de dicha condición. Se incluyen las siguientes opciones de tipos
de volumen de muestra: aumentar, estándar, disminuir y volumen final. Cuando se
cumple la condición, los parámetros químicos con la opción de repetición automática
activada se volverán a procesar automáticamente con el tipo de volumen de muestra
seleccionado.
Solo los usuarios que dispongan de permisos de configuración del sistema pueden
configurar las condiciones de repetición automática.

Por encima límite alto intervalo crítico


Seleccione un modo de repetición en el cuadro de lista desplegable. Significa que el
sistema repetirá los tests con el modo seleccionado cuando el resultado del test
supere el límite alto del intervalo crítico.
Si no está seleccionado, significa que este elemento no se comprobará.

Por debajo límite bajo intervalo crítico


Seleccione un modo de repetición en el cuadro de lista desplegable. Significa que el
sistema repetirá los tests con el modo seleccionado cuando el resultado del test sea
inferior al bajo del intervalo crítico.
Si no está seleccionado, significa que este elemento no se comprobará.

Exced lin alta


Seleccione un modo de repetición en el cuadro de lista desplegable. Significa que el
sistema repetirá los tests con el modo seleccionado cuando el resultado del test
supere el límite superior de linealidad.

3-6
3 Configuración del sistema

Si no está seleccionado, significa que este elemento no se comprobará.

Exced lin baja


Seleccione un modo de repetición en el cuadro de lista desplegable. Significa que el
sistema repetirá los tests con el modo seleccionado cuando el resultado del test sea
inferior al límite inferior de linealidad.
Si no está seleccionado, significa que este elemento no se comprobará.

Por encima calibr. mayor nivel.


Seleccione un modo de repetición en el cuadro de lista desplegable. Al seleccionar
esta opción, el analizador volverá a ejecutar la muestra automáticamente con el modo
seleccionado si la respuesta es superior a la del calibrador de concentración más alta.
Si no está seleccionado, significa que este elemento no se comprobará.

Por debajo calibr. menor nivel


Seleccione un modo de repetición en el cuadro de lista desplegable. Al seleccionar
esta opción, el analizador volverá a ejecutar la muestra automáticamente con el modo
seleccionado si la respuesta es superior a la del calibrador de menor-concentración.
Si no está seleccionado, significa que este elemento no se comprobará.

Agotamiento del sustrato


Seleccione un modo de repetición en el cuadro de lista desplegable. Al seleccionar
esta opción, el analizador volverá a procesar el test automáticamente con el modo
seleccionado si el sustrato se agotó durante el procesamiento.
Si no está seleccionado, significa que este elemento no se comprobará.

Error de comprobación de prozona


Seleccione un modo de repetición en el cuadro de lista desplegable. Significa que el
sistema repetirá los tests con el modo seleccionado cuando el efecto prozona tenga
lugar durante el proceso de reacción.
Si no está seleccionado, significa que este elemento no se comprobará.

No lineal
Seleccione un modo de repetición en el cuadro de lista desplegable. Si la linealidad
calculada es mayor que el límite de linealidad definido, el sistema repetirá los tests con
el modo seleccionado.
Si no está seleccionado, significa que este elemento no se comprobará.

No interv lin
Seleccione un modo de repetición en el cuadro de lista desplegable. Significa que el

3-7
3 Configuración del sistema

sistema repetirá los tests con el modo seleccionado cuando el número de puntos de
medición dentro del límite del sustrato sea inferior o igual a 3. Esta opción se aplica
solo al método cinético.
Si no está seleccionado, significa que este elemento no se comprobará.

No interv cálc
Seleccione un modo de repetición en el cuadro de lista desplegable. Si el número de
puntos de medición dentro del intervalo de linealidad es inferior a 2 durante la
medición de enzimas de actividad elevada, el intervalo de linealidad se ampliará. Si el
número de puntos de medición es inferior a 2 aunque se incluya el tiempo de retardo,
el sistema repetirá los tests con el modo seleccionado. Esta opción se aplica solo al
método cinético.
Si no está seleccionado, significa que este elemento no se comprobará.

3.1.4 Opciones de configuración del instrumento


En la ventana Config instrumento, se permite:
• Configurar la hora para inactivar e inicializar automáticamente el sistema
• Enmascarar/desenmascarar parámetros bioquímicos
• Configuración del diccionario
• Configurar opciones de comunicación del sistema
• Seleccionar el idioma del software operativo
• Actualizar el software operativo, el software de control y el software del módulo
ISE
• Ver la versión del software
• Fecha y hora del sistema
• Configurar la duración del procesamiento de control y del CC automático
• Configuración del tono de voz
• Configurar el tiempo de liberación automática de las muestras
• Optimizar la visualización de resultados
• Personalizar la información de la muestra
• Personalizar los datos personales del paciente
• Configuración de reactivo/calibración

Configuración de inactivación y activación


La opción de configuración Inac./Act. se utiliza para configurar el intervalo de
tiempo de inactivación automática y el tiempo de activación automática del sistema.
Si se configura el intervalo de tiempo de inactivación automática, el contador

3-8
3 Configuración del sistema

comienza una cuenta atrás cuando el sistema entra en estado de Espera y comienza la
inactivación al finalizar la cuenta atrás.
El sistema permite elegir un día de la semana y una hora determinada a la que el
sistema se reiniciará automáticamente. Cuando se alcance la hora de activación, el
sistema se activará automáticamente, independientemente de que esté apagado o
inactivo. Si desea más información, consulte 11.5 Configuración de inactivación y
activación (página 11-9).

Enmascarar/desenmascarar parámetros bioquímicos


La opción Enmascarar/desenmascarar parámetros bioquímicos se utiliza para
deshabilitar parámetros bioquímicos, que se seguirán mostrando en las pantallas
Muestra, Control de calidad y Reactivo/Calibración. Pueden solicitarse
parámetros bioquímicos enmascarados, aunque no se ejecutarán para el análisis de
muestras.
Si desea más información sobre enmascarar/desenmascarar parámetros bioquímicos,
consulte 10.9 Enmascarar/desenmascarar parámetros bioquímicos (página 10-27).

Configuración del diccionario


La opción Diccionario se proporciona para configurar y administrar datos frecuentes,
como: la unidad de resultado, el tipo de muestra, el comentario de la muestra y el
comentario del control de calidad.
Si desea más información, consulte 11.6 Configuración del diccionario (página
11-12).

Opciones de comunicación del sistema


La opción Config com se utiliza para configurar la dirección IP para las conexiones
entre el PC y el LIS. Si desea más información, consulte 14.2.2 Conexión entre el PC
y el servidor de LIS .

Seleccionar idioma
El software operativo aparece de forma predeterminada en el mismo idioma que el
software operativo actual. Se permite cambiar el idioma del software operativo.
Seleccione Configuración del sistema-Instrumento F1-5 Idioma, y elija un
idioma entre las opciones siguientes: Chino, Inglés, Turco, Ruso, Francés, Portugués,
Italiano, Español y Polaco. Seleccione OK para guardar la configuración. El idioma
que seleccione tendrá efecto después de reiniciar el software operativo.

Actualización del software


La actualización del software le permite actualizar el software operativo, el software
de control y el software del módulo ISE. Si desea más información, consulte 11.7
Actualización del software (página 11-14).

3-9
3 Configuración del sistema

Ver las versiones del software


La ventana Info de versión muestra las versiones del software operativo, software
de control y software del módulo ISE Si desea más información, consulte 11.8
Versión del software (página 11-15).

Fecha y hora
La opción Fecha y Hora le permite establecer la fecha y hora actual, seleccionar los
formatos de fecha/hora que se mostrarán en las pantallas del software y en los
informes impresos y restaurar los formatos de fecha y hora predeterminados.
El ajuste de la fecha y hora afectará al tiempo restante de los reactivos y la calibración,
vida útil de las muestras y duración del procesamiento de la evaluación de dos
controles. La fecha y hora no puede editarse cuando el estado del sistema es
Ejecución. La modificación de la fecha y hora no afectará a las muestras presentes en
la pantalla Results actuales o en el diagrama Evaluación CC y Twin-plot.
Siga este procedimiento para cambiar la fecha y hora del sistema:
1 Seleccione Utilidad-Sistema.

2 Seleccione Instrumento F1.

3 Seleccione 8 Fecha/hora.
Figure 3.2 Ventana Fecha/hora

4 Seleccione la fecha en el área Fech.

5 Seleccione la hora en el área Hora.

3-10
3 Configuración del sistema

Introduzca manualmente la hora, minuto y segundo, o desplace el cursos hasta


hora, minuto y segundo y, a continuación, haga clic en las flechas arriba/abajo
para ajustar la hora.
6 Seleccione un formato de fecha de la lista desplegable Orden.

• aaaa-mm-dd: por ejemplo, 2010-07-28


• dd-mm-aaaa: por ejemplo, 28-07-2010
• mm-dd-aaaa: por ejemplo, 07-28-2010
7 Seleccione un formato de fecha de la lista desplegable Formato hora.

• 24 horas: por ejemplo, 14:33:27


• 12 horas: por ejemplo, 02:33:27
8 Seleccione OK para guardar la información introducida.

9 Para restaurar los valores de fecha y hora predeterminados, seleccione Restabl


val predets.

10 Seleccione Salir para cerrar la ventana.

Duración del procesamiento CC y CC automático


Cuando se selecciona Evaluación CC, se permite configurar la duración del
procesamiento CC y las condiciones de CC automático.
Si desea más información, consulte 7 Control calidad (página 7-1).

Liberación automática de muestras


El sistema permite establecer la liberación diaria de muestras. Cuando se cumple el
tiempo establecido, las muestras que se encuentren en estado Completo se liberarán
automáticamente.
Si desea más información, consulte 8.6.3 Liberación automática de muestras (página
8-32).

Configuración del tono de voz


Use esta opción para personalizar el sonido de la alarma y del pitido.
Si desea más información, consulte “11.9 Conf. tono voz” (Página 11-17).

3.1.5 Configuración de impresión


La ventana Config impres le permite configurar el tamaño de papel y la impresora
predeterminada. Si desea más información, consulte 9.2 Configuración de impresión
(página 9-9).

3-11
3 Configuración del sistema

3.1.6 Configuración del código de barras


La opción Config cód barras permite configurar las opciones de código de barras
de muestra y reactivo. Solo se permite configurar las opciones de código de barras
cuando el sistema dispone del módulo de código de barras. Si desea más información,
consulte 13 Uso del código de barras (página 13-1).

3.1.7 Configuración de comunicac servidor


La opción Servid le permite configurar las opciones de configuración del servidor y
los métodos de transmisión de los resultados de los tests. Si desea más información,
consulte 14.2 Comunicación del servidor (página 14-3).

3.1.8 Cuentas de usuario y permisos


La opción Usuario le permite definir y editar cuentas de usuario, contraseñas y
permisos. Si desea más información, consulte 11.4 Configuración de usuario y
contraseña (página 11-5).

3.1.9 Personalizar la información de la muestra


La personalización de la información de muestra le permite especificar la
información de muestra que se mostrará en la pantalla Muestra. Si desea más
información, consulte 8.8.2 Personalizar la información de la muestra.

3.1.10 Personalizar los datos personales del paciente


Puede especificar los datos personales del paciente que se mostrarán, de forma
predeterminada y su orden en la pantalla Datos pers paciente. Si desea más
información, consulte 8.9 Personalizar los datos personales del paciente.

3.1.11 Configuración de reactivo/calibración


Mediante la opción Reactivo/Calibración de la pantalla de configuración de
instrumento, puede configurar si actualizar automáticamente el reactivo restante en 0
como disponible para el test, cuando se haya cargado reactivo y esté seleccionado el
botón Fin carg F2. Si desea más información, consulte 5.3.3 Actualización
automática de reactivo restante.

3-12
3 Configuración del sistema

3.2 Configuración de parámetros bioquímicos


3.2.1 Introducción
El sistema admite parámetros bioquímicos de reactivo cerrado y abierto y pueden
definirse y configurarse hasta 200 parámetros bioquímicos. Los parámetros
bioquímicos de reactivo cerrado solo pueden ejecutarse con los reactivos que
proporciona nuestra empresa, y no deben editarse para otros parámetros distintos al
nombre de impresión, unidad de resultado, cifras decimales, límites de error de
detección, y pendiente/desfase. Si no va a utilizar ciertos parámetros bioquímicos de
reactivo cerrado, se permite enmascararlos y, si es necesario en el futuro,
desenmascararlos. La pantalla P. bioquímicos tiene el aspecto siguiente:
Figure 3.3 Pantalla de parámetros bioquímicos

La definición y configuración de los parámetros bioquímicos definidos por el usuario


se describe con detalle en las siguientes secciones.

3.2.2 Configuración de parámetros bioquímicos definidos por el


usuario
Definir un parámetro bioquímico
1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

3-13
3 Configuración del sistema

2 Seleccione una trama en blanco en la lista de parámetros bioquímicos.

3 Seleccione Definir F1.

4 Introduzca los parámetros de procesamiento y los límites de detección de error


del parámetro bioquímico.

5 Seleccione Siguien F5 para guardar la información introducida y definir más


características.

• Seleccione Anular F6 para restaurar la configuración de parámetros


predeterminada.
• Seleccione Guardar F7 para guardar la información introducida.
6 Seleccione Cerrar F8 para salir de la ventana.

Editar parámetros bioquímicos definidos por el usuario


Se permite editar parámetros bioquímicos definidos por el usuario si:
• Se dispone de permisos suficientes y
Para obtener más información sobre la configuración de permisos, consulte 11.4
Configuración de usuario y contraseña (página 11-5).
• El sistema no está ejecutando tests.
Editar parámetros bioquímicos definidos por el usuario es similar a definir un
parámetro bioquímico. Consulte los detalles en otras secciones de este capítulo.

Ver parámetros bioquímicos definidos por el usuario


Se permite ver la información siguiente en cualquier estado del sistema:
• Parámetros de procesamiento
• Límites de error de detección
• Pendiente y desfase
• Intervalo de referencia/crítico
Siga estos pasos para ver los parámetros bioquímicos que haya definido:

1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione un parámetro bioquímico de la lista desplegable.

3 Seleccione Definir F1 para ver los parámetros de procesamiento, límites de


detección de error y factores de dilución.

3-14
3 Configuración del sistema

4 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana Definir/Editar parámetros


bioquímicos.

5 Seleccione Interv ref F4 para ver el intervalo de referencia y el intervalo


crítico.

6 Seleccione Pend/Desfase F5 para ver los valores de pendiente y desfase.

Eliminar un parámetro bioquímico definido por el usuario


Asegúrese de que dispone de permisos suficientes para eliminar un parámetro
bioquímico que haya definido. Para obtener más información sobre la configuración
de permisos, consulte 11.4 Configuración de usuario y contraseña (página 11-5).
1 Retire el reactivo del carrusel de reactivos.

2 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

3 Seleccione el parámetro bioquímico de la lista de parámetros bioquímicos.

4 Compruebe que se cumplen las condiciones siguientes:

• El sistema no está ejecutando tests.


• El parámetro bioquímico no está solicitado o no se ejecuta para muestras,
calibradores y controles.
• El parámetro bioquímico seleccionado está deshabilitado.
• Se ha descargado el reactivo correspondiente del carrusel de reactivos.
5 Seleccione Borrar F2.

Se borrarán todos los resultados de tests, datos y parámetros relacionados con el


parámetro bioquímico.

3.2.3 Parámetros de procesamiento


Esta sección presenta los parámetros de procesamiento para parámetros bioquímicos
definidos por el usuario.
La ventana de configuración de parámetros de procesamiento tiene el aspecto que se
muestra a continuación:

3-15
3 Configuración del sistema

Figure 3.4 Ventana de configuración de parámetros de procesamiento

P. bioquí
El nombre de parámetro bioquímico identifica de forma unívoca a un parámetro
bioquímico y no debe duplicarse. Un nombre de parámetro bioquímico puede
componerse de hasta 10 caracteres.

es
El número es exclusivo para el parámetro bioquímico. Se puede dejar en blanco, pero
no debe duplicarse. El número de parámetro bioquímico se compone de números y
está comprendido entre 0-9999.
El número de parámetros bioquímicos de reactivo abierto está comprendido entre 0
y 400.

Tipo de muestra
Tipo de muestra se refiere a las muestras a las que se aplica el parámetro bioquímico.
Las opciones incluyen suero, plasma, orina, CSF y otros. Las opciones disponibles en
la lista desplegable Tipo mue son las compatibles con el parámetro bioquímico y el
tipo predeterminado es el de a muestra.
El sistema permite definir parámetros bioquímicos para más de un tipo de muestra,
incluyendo los parámetros de procesamiento y los límites de detección de error. Los
tipos de muestra de un parámetro bioquímico de reactivo cerrado se importan a
través de la lista de parámetro bioquímicos; y el usuario puede definir los tipos de
muestra de un parámetro bioquímico de reactivo abierto.
Durante la definición de parámetros bioquímicos de reactivo abierto, en primer lugar
deben definirse los parámetros para la muestra de suero y, a continuación, para otros

3-16
3 Configuración del sistema

tipos de muestra. Estos parámetros bioquímicos se calibrarán con los parámetros de


suero de forma predeterminada.

Parámetro bioquímico
Parámetro bioquímico es la forma completa del nombre del parámetro bioquímico.
Puede incluir hasta 36 caracteres. No se distingue entre mayúsculas y minúsculas. El
campo Parámetro bioquímico puede dejarse en blanco o duplicarse.
Un parámetro bioquímico solo se representa por su nombre de impresión en
informes de pacientes y aparece en otros informes de forma abreviada.

Nombre de impresión
El nombre de impresión aparece en los informes de pacientes para representar un
parámetro bioquímico. Puede incluir hasta 15 caracteres. El nombre de impresión
puede editarse y duplicarse. Cuando se deja en blanco este campo, se mostrará la
forma abreviada del nombre del parámetro bioquímico en los informes. Un
parámetro bioquímico se representa por su nombre corto en todos los informes
distintos a los informes de pacientes.

Tipo reacción
El tipo de reacción es la teoría de medición en la que se basa la ejecución y cálculo de
parámetros bioquímicos para las muestras. El sistema admite tres tipos de reacción:
Punto final, Tiempo fijo y Cinética.

Table 3.1 Tipos de reacción


Tipo reacción Descripc
Punto final El análisis cualitativo se realiza en función del espectro de
absorción y la intensidad de la luz absorbida del reactante
cuando la reacción alcanza el equilibrio.
Tiempo fijo Para este tipo de reacción, la velocidad de reacción es
directamente proporcional a la concentración del sustrato. A
medida que se consume el sustrato de forma continua, la
velocidad de reacción disminuye gradualmente, al igual que la
velocidad de cambio de la absorbencia. Se requiere un tiempo
prolongado para que esta reacción alcance el equilibrio, y la
reacción solo puede estabilizarse después de un pasado un
tiempo.
Cinética Cinética, también definido como método de control continuo,
se utiliza para medir de forma continua los múltiples puntos de
cambio de un reactante o concentración de sustrato que varíe
con la reacción enzimática, y calcular de este modo la
velocidad inicial de la reacción enzimática y la actividad de la
enzima. Este tipo de reacción se utiliza principalmente para la
medición de la actividad enzimática.

3-17
3 Configuración del sistema

Dirección de reacción
Dirección de reacción se refiere a la tendencia de cambio de la absorbencia durante el
proceso de reacción, e incluye dos opciones:
• Positivo: indica que la absorbencia aumenta con el tiempo.
• Negativo: indica que la absorbencia disminuye con el tiempo.

Longitud de onda primaria


La longitud de onda primaria se elige en función de las características de absorción de
luz del reactivo y se utiliza para medir la intensidad de la luz absorbida.
Las opciones para la longitud de onda primaria incluyen: 340 nm, 380 nm, 412 nm,
450 nm, 505 nm, 546 nm, 570 nm, 605 nm, 660 nm, 700 nm, 740 nm y 800 nm

Longitud de onda secundaria


La longitud de onda secundaria se utiliza para corregir la absorbencia medida en la
longitud de onda primaria y elimina la influencia del ruido, como por ejemplo
parpadeo y cambio de la luz y arañazos en cubetas, etc. Las dos longitudes de onda
no pueden coincidir.
Las opciones para la longitud de onda secundaria incluyen: en blanco, 340 nm, 380
nm, 412 nm, 450 nm, 505 nm, 546 nm, 570 nm, 605 nm, 660 nm, 700 nm, 740 nm y
800 nm

Unidad
Se permite cambiar las unidades de resultado de los parámetros bioquímicos de
reactivo cerrado y abierto.
• En el caso de los parámetros bioquímicos de reactivo cerrado, solo se pueden
seleccionar las opciones de unidad que ofrece el fabricante. Cuando se modifique
la unidad de resultado, el sistema actualizará automáticamente los resultados de
las muestras finalizadas, las concentraciones de calibrador, las concentraciones de
control, los intervalos de referencia y lo desfases en función de la tasa de
conversión entre las unidades.
• La unidad de resultado de los parámetros bioquímicos de reactivo abierto está en
blanco de forma predeterminada. Después de cambiar la unidad, debe actualizar
las concentraciones de calibrador, concentraciones de control y desviaciones
típicas (DT), intervalos de referencia y desfases. Los resultados de tests
calculados con la unidad anterior no se modificarán.
La siguiente tabla resume las unidades de resultado disponibles para parámetros
bioquímicos para reactivo abierto.

Table 3.2 Unidades de resultado

3-18
3 Configuración del sistema

Unidad Nombre completo


1.mg/dl Miligramos por decilitro
2. mg/l Miligramos por litro
3. g/dl Gramos por decilitro
4. g/l Gramos por litro
5. mmol/l Micromole por litro
6. μmol/L Milimole por litro
7. IU/l Unidad internacional por litro
8. μg/ml Microgramo por mililitro
9. μg/dl Microgramo por decilitro
10. μg/l Microgramo por litro
11. U/l Unidad por litro
12. % Porcentaje
13. IU/ml Unidad internacional por mililitro
14. U/ml Unidad por mililitro
15. mg/ml Miligramo por mililitro
16. %GHB Glucohemoglobina
17. %Alc Hemoglobina A1C
18. nkat/l Nanokatal por litro
19. μkat/l Microkatal por litro
20. ng/l Nanogramos por litro
21. nmol/l Nanomoles por litro
22. KU/l Kilos por litro
23. N/A /

Decimal
Decimal especifica el número de cifras decimales para los resultados de tests. Se
permite editar el número de cifras decimales para parámetros bioquímicos de reactivo
cerrado y abierto. El número de cifras decimales es 0 para los parámetros
bioquímicos cerrados e igual a la definición en la base de datos para parámetros
bioquímicos cerrados.
Pueden configurarse hasta 3 cifras decimales, que se corresponden respectivamente
con 0, 0,1, 0,01 y 0,001.

Tiempo de blanco y Tiempo de reacción


Tiempo de blanco se refiere al período entre la administración del segundo reactivo
(reactivo o muestra) en orden inverso y la administración del último reactivo (reactivo
o muestra).

3-19
3 Configuración del sistema

Para el análisis de punto final, el tiempo de reacción se refiere al lapso de tiempo


desde el punto de inicio de la reacción hasta el punto final; para el análisis de punto
fijo y cinético, se refiere al período desde el equilibrio de la reacción hasta el fin del
control.
El tiempo de blanco y el tiempo de reacción se contabilizan en puntos de medición.
Suponga que el intervalo de tiempo de blanco es N-P y que el intervalo de tiempo de
reacción es L-M. El punto de inicio es el primer punto de medición después de
administrar R1.

Table 3.3 Intervalos de entrada del tiempo de blanco y tiempo de reacción para el
análisis de punto final
Punto final Tiempo de Tiempo de
blanco reacción
Cuando se lee la absorbencia de blanco antes de iniciarse la reacción,
Reactivo único 5≤N≤P≤12 14≤L≤M≤82
Doble reactivo 14≤N≤P≤49 51≤L≤M≤82
Triple reactivo 51≤N≤P≤90 104≤L≤M≤172
Cuádruple reactivo 104≤N≤P≤139 141≤L≤M≤172
Cuando se lee la absorbencia de blanco después de iniciarse la reacción,
Reactivo único 14≤N≤P P<L≤M≤82
Doble reactivo 51≤N≤P P<L≤M≤82
Triple reactivo 104≤N≤P P<L≤M≤172
Cuádruple reactivo 141≤N≤P P<L≤M≤172
Cuando no se resta la absorbencia de blanco,
Reactivo único N=P=0 14≤L≤M≤82
Doble reactivo N=P=0 51≤L≤M≤82
Triple reactivo N=P=0 104≤L≤M≤172
Cuádruple reactivo N=P=0 141≤L≤M≤172

Table 3.4 Intervalos de entrada del tiempo de blanco y tiempo de reacción para el
análisis de tiempo fijo y cinético
Tiempo fijo y cinética Tiempo de blanco Tiempo de
reacción
Cuando se lee la absorbencia de blanco antes de iniciarse la reacción,
Reactivo único 5≤N<P≤12 14≤L<M≤82
Doble reactivo 14≤N<P≤49 51≤L<M≤82
Triple reactivo 51≤N<P≤90 104≤L<M≤172
Cuádruple reactivo 104≤N<P≤139 141≤L<M≤172

3-20
3 Configuración del sistema

Tiempo fijo y cinética Tiempo de blanco Tiempo de


reacción
Cuando no se resta la absorbencia de blanco,
Reactivo único N=P=0 14≤L<M≤82
Doble reactivo N=P=0 51≤L<M≤82
Triple reactivo N=P=0 104≤L<M≤172
Cuádruple reactivo N=P=0 141≤L<M≤172

El tiempo de blanco y el tiempo de reacción son prácticamente iguales para el análisis


de tiempo fijo y cinético, excepto que se requiere M-L≥2 para análisis cinético, esto
es, el tiempo de reacción debe incluir al menos 3 puntos de medición.

Volumen de muestra, estándar, aspiración, diluido, aumentado, y


disminuido
Volumen de muestra es la cantidad de muestra estándar que se debe administrar en
un test normal. Está comprendido entre 1,5 μl y 45 μl con un incremento de 0,1 μl.
El valor predeterminado es 1,5 μl. Se permite un decimal como máximo.
El volumen de aspiración hace referencia a la cantidad de muestra que se utiliza para
la dilución con la ratio especificada. Está comprendido entre 2 μl y 45 μl con un
incremento de 0,1 μl. El valor predeterminado es en blanco. Se permite un decimal
como máximo.
El volumen de diluyente corresponde a la cantidad de diluyente que se utiliza para la
dilución de la muestra. Está comprendido entre 120 μl y 350 μl con un incremento
de 1 μl. El valor predeterminado es en blanco. Se permite un decimal como máximo.

NOTA
Si se define el volumen de aspiración para la dilución y el volumen de diluyente,
asegúrese de que la suma total oscila entre 120 μl y 360 μl; de lo contrario, no se
podrá guardar la configuración.
El volumen de diluyente para análisis estándar, aumentado y disminuido puede
definirse de la misma forma.

Disminuir volumen de muestra indica la cantidad de muestra necesaria para un test


por disminución. Está comprendido entre 1,5 μl y 45 μl con un incremento de 0,1 μl.
El valor predeterminado es en blanco. Se permite un decimal como máximo.
Incrementar volumen de muestra indica la cantidad de muestra necesaria para un test
por aumento. Está comprendido entre 1,5 μl y 45 μl con un incremento de 0,1 μl. El
valor predeterminado es en blanco. Se permite un decimal como máximo.

3-21
3 Configuración del sistema

NOTA
Si se define el volumen de aspiración para la dilución y el volumen de diluyente, el
análisis estándar, aumentado y disminuido se efectuará con muestras diluidas; de lo
contrario, se realizará en función del volumen de muestra estándar, aumentado o
disminuido.

Blanc mue
Blanco de muestra es similar a análisis de muestra, excepto por el uso de una cantidad
equivalente de solución salina fisiológica. El blanco de muestra se utiliza para la
eliminación de la reacción sin cromogénesis, como por ejemplo la influencia de la
interferencia de la muestra (Hemólisis, ictericia y lipemia) en las lecturas de
absorbencia.
La curva de reacción de blanco de reactivo es prácticamente una línea recta con
pendiente 0 durante el tiempo de reacción y, por lo tanto, no afecta al análisis de
tiempo fijo y cinético. Para el análisis de punto final de doble, triple y cuádruple
reactivo, puede restarse la absorbencia del blanco de muestra a través de la
configuración de parámetros. Por lo tanto, el blanco de muestra solo es eficaz para
parámetro físicos de punto final de reactivo único.
Seleccione la casilla de verificación Blanc mue. El parámetro bioquímico estará en
blanco de muestra antes de iniciarse la reacción.

Volumen de reactivo
Volumen de reactivo especifica la cantidad de reactivo que debe administrarse para la
medición. El sistema permite administrar cuatro reactivos:
• R1: 120 μl-350 μl, con un incremento de 1 μl. El valor predeterminado es 100 μl.
• R2: 10 μl-350 μl, con un incremento de 1 μl. El valor predeterminado es 1 μl. El
valor predeterminado es en blanco.
• R3: 10 μl-350 μl, con un incremento de 1 μl. El valor predeterminado es 1 μl. El
valor predeterminado es en blanco.
• R4: 10 μl-350 μl, con un incremento de 1 μl. El valor predeterminado es 1 μl. El
valor predeterminado es en blanco.
Únicamente se permiten el segundo, tercer y cuarto reactivo cuando el (los) reactivo
(s) anterior (es) está (n) configurados. Por ejemplo, R2 puede configurarse con el
requisito imprescindible de R1; R3 con R1 y R2; R4 con R1, R2 y R3. Si se elimina
uno de R2, R3 y R4, los reactivos restantes detrás del mismo también se eliminarán y
aparecerán en gris.
El volumen combinado de todos los reactivos y la muestra debe estar comprendido
entre 120 μl y 360 μl. Si el valor introducido no cumple los requisitos de volumen de
mezcla de reacción, el sistema mostrará un mensaje de error. Compruebe el volumen
de muestra y los volúmenes de reactivointroducidos, y cámbielos si es necesario.

3-22
3 Configuración del sistema

3.2.4 Límites de error de detección


Esta sección describe los límites de error de detección para parámetros bioquímicos
definidos por el usuario. Si desea más información sobre los límites de error de
detección, consulte 4 Teorías de funcionamiento (4-1).
La ventana de configuración de los límites de error de detección se ilustra a
continuación:
Figure 3.5 Ventana de configuración de límites de error de detección

Intervalo de linealidad
El intervalo de linealidad indica el intervalo medible del sistema, durante el que el
resultado de test es lineal a la respuesta R. Determine el intervalo de linealidad en
función del prospecto del envase de reactivo. El límite superior puede ser cualquier
número igual o mayor que 0, y el límite inferior es igual o menor que el límite
superior.
El sistema compara la concentración de muestra calculada con el intervalo de
linealidad. Cuando se supere el límite superior, aparecerá el signo > cerca del
resultado; cuando se supere el límite inferior, aparecerá el signo <. Si desea más
información sobre los indicadores de resultado, consulte 17.4 Alarma de datos
(página 17-14).
El valor predeterminado es en blanco, que significa que no se realiza esta
comprobación.

3-23
3 Configuración del sistema

Rehacer automáticamente
La opción Rehacer automáticamente se utiliza para volver a procesar los parámetros
bioquímicos cuando se cumplen las condiciones de repetición automática.
Marcar la casilla de verificación Rehacer autom implica habilitar la opción rehacer
automáticamente.
Si desea más información sobre rehacer automáticamente, consulte 8.2.4 Repetir
muestras (página 8-5).

Límite de linealidad
El límite de linealidad solo se aplica al análisis cinético, en el que el cambio de
absorbencia es lineal al tiempo de reacción. Si el reactivo experimenta un
agotamiento del sustrato, o el fotómetro fluctúa, o la mezcla de reacción no se agita
uniformemente, es posible que los resultados de tests no sean fiables. Por lo tanto, se
calcula la linealidad del período de medición y se compara posteriormente con el
límite de linealidad definido.
Si los datos de reacción dentro del intervalo de linealidad no cumplen el límite de
linealidad, el sistema asignará un indicador "LIN" al resultado de test en el informe
de paciente. Si desea más información sobre los indicadores de resultado, consulte
17.4 Alarma de datos (página 17-14).
El límite de linealidad puede ser cualquier número entre 0 y 1, con un máximo de 2
cifras decimales. El valor predeterminado es en blanco, que significa que no se realiza
esta comprobación.

Agotamiento del sustrato


La opción Agotam sustrato solo se aplica al análisis de tiempo fijo y cinético. Puede
calcularse mediante la siguiente fórmula:
Límite agotamiento sustrato = Límite agotamiento sustrato de entrada + K(L1-Lb)
Donde,
• L1: se refiere a la absorbencia de la longitud de onda primaria medida en el
primer punto de medición cuando la muestra se administra y agita en el análisis
de muestra.
• Lb: se refiere a la absorbencia de la longitud de onda primaria medida en el
primer punto de medición cuando la muestra se administra y agita en un test de
blanco de reactivo o calibración con calibrador concentración-0.
• K: factor de corrección del volumen líquido
Los resultados no se ajustarán cuando L1-Lb≤0 o la medición no sea un blanco de
reactivo o calibrador concentración-0. El agotamiento del sustrato no es aplicable
para calibraciones.
Estimamos que el agotamiento del sustrato se produce si la absorbencia de la

3-24
3 Configuración del sistema

longitud de onda primaria es mayor que el límite de agotamiento del sustrato en


reacciones ascendentes o menor que el límite de agotamiento del sustrato en
reacciones descendentes. Cuando se produzca el agotamiento del sustrato, el sistema
situará el indicador "BOE" junto al resultado de test en el informe de paciente. Si
desea más información sobre los indicadores de resultado, consulte 17.4 Alarma de
datos (página 17-14).
El límite de agotamiento del sustrato puede ser cualquier número entre
-33.000-33.000. El valor predeterminado es en blanco, que significa que no se realiza
esta comprobación.

Intervalo de absorbencia de blanco R1


Absor blanco R1 indica el intervalo permitido de la absorbencia máxima en el
período anterior a la administración de la muestra. El intervalo de entrada debe estar
comprendido entre -33.000-33.000 y el límite inferior debe ser menor que el límite
superior.
Si la absorbencia máxima en el período anterior a la administración de la muestra está
fuera del intervalo definido, el sistema asignará la indicación "RBK" al resultado de
test.
El valor predeterminado es -33,000-33,000; el campo puede dejarse en blanco.

Intervalo de absorbencia de blanco mezclado


Absor blanco mezcla indica el intervalo permitido de la absorbencia medida en el
punto final de una reacción de calibrador de concentración cero o una reacción de
blanco de reactivo. El intervalo de entrada debe estar comprendido entre
-33.000-33.000 y el límite inferior debe ser menor que el límite superior.
Si la absorbencia medida en el punto final de reacción está fuera del intervalo
definido, el sistema asignará la indicación "MBK" al resultado de test.
El valor predeterminado es -33,000-33,000; el campo puede dejarse en blanco.

Respuesta de blanco
Resp de blanco especifica el intervalo permitido de la respuesta en un análisis de
calibrador de concentración cero o en un test de blanco de reactivo. El intervalo de
entrada puede ser cualquier número comprendido entre -33.000-33.000 y el límite
inferior debe ser menor que el límite superior.
Si la respuesta está fuera del intervalo definido, el sistema asignará el indicador
"BLK" al resultado de test.
El valor predeterminado es -33,000-33,000; el campo puede dejarse en blanco.

Tiempo de destape
Tiem de destape se refiere al número de días que se puede mantener el reactivo con
validez desde la primera vez que se destapó.

3-25
3 Configuración del sistema

El intervalo de entrada debe estar comprendido entre 1-999 días. El valor


predeterminado es en blanco.

Parámetro bioquímico gemelo


Parámetro bioquímico gemelo se asocia con el parámetro bioquímico actual, y los
dos parámetros bioquímicos se ejecutan con el mismo reactivo. Los resultados de los
dos parámetros bioquímicos se calculan en el mismo test.
Debe definirse para cuál de los parámetros bioquímicos se calculará antes el resultado.
El volumen del reactivo compartido y el volumen de muestra deben ser iguales para
los dos parámetros bioquímicos. Solo los dos parámetros bioquímicos para los que
no se han cargado reactivos se pueden configurar como gemelos.
Si desea más información sobre doble parámetros bioquímicos gemelos, consulte
"10.1 Parámetros bioquímicos gemelos" (Página 10-2).

Comprobación prozona
Durante la reacción antígeno-anticuerpo, la cantidad de compuesto insoluble que se
genera está estrechamente relacionada con la proporción entre antígeno y anticuerpo.
La máxima cantidad de compuesto se generará en la proporción adecuada de
antígeno-anticuerpo, en este punto pasa menos luz y se obtiene la absorbencia más
alta. Para otras proporciones, la cantidad de compuesto insoluble se reducirá al pasar
más luz y calcularse una absorbencia menor. Por lo tanto, las muestras con
concentraciones muy diferentes pueden generar la cantidad equivalente de
compuesto de antígeno/anticuerpo insoluble y pueden tener los mismos resultados
de test sin una comprobación prozona.
La comprobación prozona puede realizarse de dos formas: comprobación de índice y
adición de antígeno.
• La comprobación de índice se basa en la condición de que la reacción de exceso
de anticuerpo, en lugar de reacción de exceso de antígeno, pueda alcanzar el
equilibrio dentro del período de tiempo especificado. Este método de utiliza para
todos los parámetros bioquímicos.
• Con el método de adición de antígeno, se añaden más antígenos a la reacción
finalizada y, si la reacción no continúa, quiere decir que existe exceso de antígeno.
Este método solo se aplica a parámetros bioquímicos de reactivo único y doble.
Comprobación de índice:
Es necesario configurar los seis parámetros siguientes para el método de
comprobación de índice: Q1, Q2, Q3, Q4, PC y ABS. La unidad es la misma que la
del tiempo de reacción y el tiempo de blanco.
Introduzca los seis parámetros de la siguiente manera:
• Parámetros bioquímicos de reactivo único: 14≤q1 <q2< q3< q4≤82, “14” es el
primer punto de medición después de administrar y agitar la muestra.

3-26
3 Configuración del sistema

• Parámetros bioquímicos de reactivo doble: 51≤q1 <q2< q3< q4≤82 “51” es el


primer punto de medición después de administrar y agitar R2.
• Parámetros bioquímicos de reactivo triple: 104≤q1 <q2< q3< q4≤172,. "104" es
el primer punto de medición después de administrar y agitar R3.
• Parámetros bioquímicos de reactivo cuádruple: 141≤q1 <q2< q3< q4≤172,.
"141" es el primer punto de medición después de administrar y agitar R4.
• PC: un número entre 0 y 10, con cuatro decimales.
• ABS: cualquier entero entre 0 y 33.000.
Adición de antígeno:
Para el método de adición de antígeno, debe introducir los parámetros: PCM, Q1 ,
Q2, Q3 y Q4.
Cuando Q3=Q4=0, no se puede introducir el límite inferior abs.
• 172≥q2≥104, 102≥q1≥Punto final de reacción.
• Si no se introduce un parámetro entre PCM,Q1 y Q2, no se aplica el método de
adición de antígeno.

3.2.5 Marcar los resultados cualitativos


Cuando el analizador está en estado Espera, Incubación, Hibernación o Parar, puede
marcar el resultado de los parámetros bioquímicos cualitativamente y el resultado se
representará por un indicador cualitativo
1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione un parámetro bioquímico.


3 Seleccione Definir F1.

3-27
3 Configuración del sistema

Figure 3.6 Definir/editar parámetros bioquímicos

4 Seleccione Indicad F3.


Figure 3.7 Ventana Result cual

5 Seleccione Usar result cualitativo.

6 Introduzca el intervalo y el indicador cualitativo.

Por ejemplo, introduzca "10" en el primer cuadro de edición del campo


Intervalo e introduzca "+" en el campo Indicador de la misma fila. Si el

3-28
3 Configuración del sistema

resultado del parámetro bioquímico (L1) contenido en una muestra es menor


que 10, se añadirá el signo "+" al resultado de test en el informe de paciente.
Introduzca "20" en el segundo cuadro de edición debajo del icono Intervalo y
el signo "+" en el segundo cuadro de edición debajo del icono Indicador. Si el
resultado del parámetro bioquímico (L2) es mayor que 10 y menor que 20, se
marcará con el signo "+" el resultado. El ciclo continúa. Si el resultado es L5, se
mostrará el indicador seis en el informe de paciente.
7 Seleccione OK para guardar la configuración.
Consulte estos pasos para marcar el resultado cualitativo de parámetros
bioquímicos ISE y cálculos.

3.2.6 Ajuste de pendiente y desfase


La pendiente y el desfase son factores de cálculo que se utilizan para compensar los
resultados de tests de un parámetro bioquímico cuando el resultado CC del
parámetro bioquímico se desvía ligeramente.
Cuando la medición finaliza, el sistema ajusta el resultado de test con la ecuación
siguiente:
y=kx+b
Donde, 'x' es el resultado del test antes del ajuste, 'y' es el resultado después del ajuste,
'k' es la pendiente y 'b' es el desfase.
Antes de configurar los factores de cálculo, asegúrese de que dispone de permisos
suficientes y que el sistema no está en funcionamiento.
1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione Pend/Desfase F5.

3-29
3 Configuración del sistema

Figure 3.8 Ventana de ajuste Pend/Desfase

3 Seleccione un parámetro bioquímico.

4 Haga doble clic en el campo Pend e introduzca la pendiente.

Pueden introducirse números positivos, negativos y decimales


(-99999999~999999999). La longitud de entrada máxima es de 8 dígitos.
5 Haga doble clic en el campo Desfase e introduzca el desfase.

Pueden introducirse números positivos, negativos y decimales


(-99999999~999999999). La longitud de entrada máxima es de 8 dígitos.
6 Repita el paso 3 a 5 para configurar la pendiente y el desfase para otros
parámetros bioquímicos.

7 Seleccione Guardar para guardar la información introducida.

8 Para restaurar la configuración predeterminada de fábrica de la pendiente y el


desfase, seleccione Restabl val predets.

9 Seleccione Cerrar para salir de la ventana.

3.2.7 Configuración del intervalo de referencia/crítico


El sistema permite la configuración de los intervalos de referencia/críticopara cada

3-30
3 Configuración del sistema

parámetro bioquímico.
• Intervalo de referencia indica el intervalo de concentración permitido de una
muestra normal.
• Intervalo crítico es el intervalo de resultado permitido desde la perspectiva del
diagnóstico clínico.
Si un resultado es mayor que el límite superior del intervalo de referencia, aparecerá ↑
cerca del resultado; si un resultado es menor que el límite inferior del intervalo de
referencia, aparecerá ↓ cerca del resultado. Si un resultado es mayor que el límite
superior del intervalo crítico, aparecerá ↑ cerca del resultado; si un resultado es
menor que el límite inferior del intervalo crítico, aparecerá ↓ cerca del resultado.
Puede habilitar la función rehacer automáticamente para un parámetro bioquímico,
que se volverá a ejecutar automáticamente cuando el resultado del test esté fuera del
intervalo crítico.
Antes de definir el intervalo de referencia/crítico, asegúrese de que dispone de
permisos suficientes y que el estado no sea Ejecución.

Definir/editar el intervalo de referencia/crítico


1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione Interv ref F4.


Figure 3.9 Ventana Interv refer/crítico

3 Seleccione un parámetro bioquímico de la lista desplegable P. bioquímico.

4 Seleccione un tipo de muestra para el intervalo de referencia y crítico.

3-31
3 Configuración del sistema

5 Seleccione el género del paciente para el intervalo de referencia y crítico.

6 Introduzca el intervalo de edad en el campo Interv edad.

• Introduzca el límite inferior de edad en el primer cuadro de edición.


• Introduzca el límite superior de edad en el segundo cuadro de edición.
• Seleccione una unidad de edad de año, mes, día y hora.
7 Introduzca el intervalo de referencia.

• Introduzca el límite inferior de intervalo de referencia en el primer cuadro


de edición.
• Introduzca el límite superior de intervalo de referencia en el segundo cuadro
de edición.
• La longitud de entrada máxima es de 8 dígitos.
8 Introduzca el intervalo crítico.

• Introduzca el límite inferior de intervalo crítico en el primer cuadro de


edición.
• Introduzca el límite superior de intervalo crítico en el segundo cuadro de
edición.
• La longitud de entrada máxima es de 8 dígitos.
9 Para repetir un parámetro bioquímico ISE cuando su resultado de test esté fuera
del intervalo crítico, seleccione la casilla de verificación Rehacer
automáticamente.

No se pueden repetir los parámetros bioquímicos ni los cálculos definidos por el


usuario. La casilla de verificación Rehacer automáticamente no aparecerá si
el parámetro actual es un parámetro bioquímico o un cálculo.
Si desea más información sobre rehacer automáticamente, consulte 8.2.4 Repetir
muestras (página 8-5).
10 Seleccione Guardar F7. El intervalo de referencia/crítico se muestra en la lista
del centro.

• Seleccione Anular F6 para anular la información introducida o


• Seleccione Def val predts F1 para establecer el intervalo de
referencia/crítico como el valor predeterminado para el parámetro
bioquímico.
11 Seleccione Previo F4 o Siguien F5 para configurar el intervalo de

3-32
3 Configuración del sistema

referencia/crítico para más parámetros bioquímicos.

12 Seleccione Salir F8 para cerrar la ventana.

Configurar el intervalo de referencia/crítico


Se permite seleccionar un intervalo de referencia/crítico predeterminado para un
tipo de muestra y género. El intervalo predeterminado se muestra en rojo.
Únicamente se permite un intervalo de referencia/crítico predeterminado para el
mismo tipo de muestra y género de cada parámetro bioquímico.
1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione Interv ref F4.

3 Seleccione el nombre de parámetro bioquímico, tipo de muestra, género e


intervalo de edad.

4 Seleccione un intervalo de referencia/crítico en la lista del centro.

5 Seleccione Def val predts F1.

El intervalo de referencia/crítico seleccionado se establece como el valor


predeterminado del parámetro bioquímico. El sistema comprueba el resultado
del test y, si es necesario, define un indicador y ejecuta de nuevo el parámetro
bioquímico. Si desea más información sobre indicadores de intervalo, consulte
Configuración de la visualización de resultados (página 3-5).
6 Seleccione Salir F8 para cerrar la ventana.

Eliminar un intervalo de referencia/crítico


1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione Interv ref F4.

3 Seleccione el nombre de parámetro bioquímico, tipo de muestra, género e


intervalo de edad.

4 Seleccione un intervalo de referencia/crítico que desee eliminar.

5 Seleccione Borrar F2.

6 Seleccione OK.

7 Para eliminar todos los intervalos del parámetro bioquímico, seleccione Borr
todos F3.

3-33
3 Configuración del sistema

NOTA
El intervalo de referencia/crítico no puede recuperarse una vez eliminado.
Antes de eliminarlo, piénselo detenidamente.
8 Seleccione OK.

9 Seleccione Salir F8 para cerrar la ventana.

3-34
3 Configuración del sistema

3.3 Configuración de la calibración


3.3.1 Introducción
Realice la configuración de la calibración en el orden siguiente:
• Defina un calibrador
• Configure las concentraciones del calibrador
• Configure las reglas de calibración
• Configure los límites de aceptación del calibrador
Únicamente se permite añadir, editar y borrar calibradores cuando el estado del
sistema no es Ejecución.

3.3.2 Definir un calibrador


El sistema permite definir hasta 99 calibradores. Debe introducir el nombre y la
posición de cada calibrador definido.
1 Seleccione Configuración de reactivo.

2 Seleccione Definir F1.


Figure 3.10 Ventana Definición calibrador

3 Introduzca el nombre de calibrador con 1-10 caracteres.

4 Introduzca la fecha de caducidad del calibrador. El valor predeterminado es el


día actual en el siguiente año.

3-35
3 Configuración del sistema

No se permite utilizar calibradores que superen la fecha de caducidad.


5 Introduzca el número de lote.

El intervalo de entrada es 0-18 y se admiten números y letras. Los calibradores


con el mismo nombre no deben tener el mismo número de lote.
6 Asigne posiciones para el calibrador.

Se permite asignar una posición de cada carrusel de muestras para el calibrador.


El cuarto anillo (centro) del carrusel de muestras se utiliza para transportar
calibradores y controles. También puede colocar el calibrador en otras
posiciones inactivas del carrusel de muestras.
7 Seleccione Guardar para guardar la información introducida.

8 Para definir más calibradores, repita los pasos 3 a 7.

9 Seleccione Cerrar para salir de la ventana.

3.3.3 Editar un calibrador


Únicamente se permite editar calibradores cuando el sistema no realiza ningún test.
El calibrador predeterminado, AGUA (solución salina fisiológica) se coloca en la
posición W (n.º 90) del carrusel de muestras. Se utiliza para la medición de blanco de
reactivo y no se puede editar o borrar.
1 Seleccione Configuración de reactivo.

2 Elija un calibrador para editarlo y seleccione Editar F2.


Figure 3.11 Ventana Definición calibrador

3 Edite la siguiente información del calibrador:

3-36
3 Configuración del sistema

• Nombre de calibrador
• Fecha de caducidad
• Número de lote
• Posición
4 Seleccione Guardar para guardar la información introducida.

5 Seleccione Cerrar para salir de la ventana.

3.3.4 Configurar las concentraciones del calibrador


Debe configurar las concentraciones del calibrador para cada parámetro bioquímico
después de definir el calibrador. La programación solo puede utilizar los calibradores
con posiciones asignadas y concentraciones calculadas. Se permite cambiar las
concentraciones del calibrador cuando el sistema no ejecute ningún test.
El calibrador predeterminado, AGUA, tiene concentración 0 para todos los
parámetros bioquímicos. No tiene ningún número de lote ni fecha de caducidad y no
debe ser editado ni eliminado.
1 Seleccione Configuración de reactivo.
Figure 3.12 Ventana de configuración de concentración del calibrador

2 Seleccione un calibrador de la lista de la izquierda.

3-37
3 Configuración del sistema

Los parámetros biológicos configurados para el calibrador se muestran en la lista


derecha.
3 Seleccione los parámetros bioquímicos a los que se aplica el calibrador y, a
continuación, seleccione la columna Concent correspondiente y el tipo de
concentración de calibrador.

La concentración debe ser superior a 0.


4 Seleccione Guardar F8 para guardar la información introducida.

Aparece un cuadro de mensaje para indicar que los parámetros han cambiado y
es necesaria una calibración.

3.3.5 Configurar las reglas de calibración


Debe configurar las reglas de calibración después de definir un calibrador y de
determinar sus concentraciones. Solo se permite configurar o editar las reglas de
calibración, réplicas, factor K y calibración automática cuando el sistema no ejecuta
ningún test.
1 Seleccione Configuración de reactivo.

2 Seleccione Reglas F4.


Figure 3.13 Ventana Config calibración

3 Seleccione un parámetro bioquímico de la lista desplegable Químic.

4 Seleccione un método de calibración en el campo Modelo mat.

3-38
3 Configuración del sistema

Las opciones incluyen:


• Factor K
• Lineal de dos puntos
• Lineal multipunto
• Logit-Log 4P
• Logit-Log 5P
• Exponential 5P
• Polynomial 5P
• Parábola
• Spline
5 Si selecciona Factor K, introduzca el factor K en el campo Factor.

Este campo solo se activa cuando se elige el modelo matemático lineal de un


punto. Cuando se determina el factor K, los resultados de calibración se calculan
con la ecuación Y=K*X. Donde, Y es el resultado de calibración, K es el factor
y X es la respuesta. El factor K se puede utilizar para calcular resultados de
muestra sin ejecutar una calibración.
6 Seleccione el número de réplicas.

El rango de entrada es de 1-5 y el valor predeterminado es 1.


7 Si desea ejecutar calibración automática, seleccione las condiciones.

• Cuando se cambie la botella de reactivo;


• Cuando se cambe el lote de reactivo; o
• Cuando se supere el tiempo de calibración.
Si desea más información sobre la calibración automática, consulte 6.5
Calibración automática (página 6-15).
8 Seleccione las calibraciones en la lista derecha para el parámetro bioquímico.

Para cada parámetro bioquímico se permiten hasta 10 calibraciones, incluida el


AGUA. En la tabla siguiente se muestra la correspondencia entre el número de
calibraciones y el modelo matemático de calibración.

3-39
3 Configuración del sistema

Table 3.5 Correspondencia entre el número de calibraciones y el modelo


matemático de calibración
Modelo matemático de Número de calibradores
calibración
Factor K N=0 o 1
Lineal de dos puntos N=2
Lineal multipunto 2< N≤10
Logit-Log 4P 4≤N≤10
Logit-Log 5P 5≤N≤10
Exponential 5P 5≤N≤10
Polynomial 5P 5≤N≤10
Parábola 3≤N≤10
Spline 3≤N≤10
9 Seleccione Guardar F7 para guardar la información introducida.

10 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.

3.3.6 Límites de aceptación del calibrador


Los resultados de calibración se comparan con los límites de aceptación
determinados. Si los resultados de calibración superan los límites de aceptación, el
sistema generará una alarma y asignará un indicador a los resultados en los informes
de calibración.
1 Seleccione Configuración de reactivo.

2 Seleccione Reglas F4.

3 Introduzca los límites de aceptación siguientes en el área Límites aceptación.

Table 3.6 Límites de aceptación de calibración


Límites aceptación Descripc
Tiempo de calibración El período de validez indica el número de días que se
pueden utilizar los factores de calibración. El sistema
generará una alarma si se supera el período de validez.
El intervalo de entrada debe estar comprendido entre
1-9999 horas. El valor predeterminado es en blanco, que
implica que se pueden utilizar los factores de
calibración del parámetro bioquímico de forma
indefinida.

3-40
3 Configuración del sistema

Límites aceptación Descripc


Diferencia de La diferencia de pendiente solo se aplica a la
pendiente calibración lineal. Es la diferencia de factor K
(pendiente) entre dos calibraciones adyacentes. El
sistema asignará el indicador "FAC" y generará una
alarma cuando se supere la diferencia de pendiente.
Introduzca el porcentaje en el intervalo 0-100. El valor
predeterminado es en blanco que implica que no se
realiza esta comprobación.
La diferencia de pendiente no se aplica a la calibración
del factor K.
Desviación típica (SD) La Desviación típica se utiliza para calibraciones
lineales multipunto y no lineales. El sistema asignará el
indicador "CSD" y generará una alarma cuando se supere
la diferencia de pendiente.
El intervalo de entrada debe estar comprendido entre
0-999. El valor predeterminado es en blanco que implica
que no se realiza esta comprobación.
Sensibilidad La sensibilidad es la diferencia de respuesta absoluta
entre dos calibraciones con la concentración máxima y
mínima. El sistema asignará el indicador "SEN" y
generará una alarma cuando se supere la sensibilidad.
El intervalo de entrada debe estar comprendido entre
0-33.000. El valor predeterminado es en blanco que
implica que no se realiza esta comprobación.
Repetibilidad La repetibilidad es la diferencia de la respuesta máxima
y mínima de cada calibrador. Si la diferencia de
respuesta del calibrador calculado es menor que el
límite definido, el sistema asignará el indicador "DUP" y
generará una alarma.
El intervalo de entrada debe estar comprendido entre
0-33.000. El valor predeterminado es en blanco que
implica que no se realiza esta comprobación.
Coeficiente de El coeficiente de determinación es el grado de ajuste de
determinación la curva de calibración. El sistema asignará el indicador
"DET" y generará una alarma cuando se supere el ajuste
de curva.
El intervalo de entrada debe estar comprendido entre
0-1. El valor predeterminado es en blanco que implica
que no se realiza esta comprobación.
4 Seleccione Guardar F7 para guardar la información introducida.

5 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.

3-41
3 Configuración del sistema

3.3.7 Eliminar un calibrador


Se permite eliminar cualquier calibrador distinto a AGUA. Cuando se elimina un
calibrador, también se eliminan todos los ajustes de calibración y sus posiciones, y no
se puede utilizar para la programación. Es posible recuperar los resultados de tests
almacenados del calibrador según el nombre del parámetro bioquímico. Solo se
permite eliminar los calibradores sin solicitar o ejecutar.
1 Seleccione Configuración de reactivo.

2 Seleccione un calibrador que desee eliminar.

3 Seleccione Borrar F6.

4 Seleccione OK. Se elimina el calibrador seleccionado.

3-42
3 Configuración del sistema

3.4 Configuración de CC
3.4.1 Introducción
Realice la configuración de CC en el orden siguiente:
• Defina un control
• Seleccione los parámetros bioquímicos
• Configure las concentraciones de control
• Configure las reglas de CC

3.4.2 Definir/editar un control


El sistema permite definir hasta 99 controles. Debe introducirse el nombre de
control y el tipo de muestra. La combinación de nombre de control y número de lote
no debe duplicarse y debe ser única. Si un control no tiene número de lote, no se
permite definir otro control con el mismo nombre.
1 Seleccione CC-Configurar.

2 Seleccione Definir F1.


Figure 3.14 Ventana Definir/Edit Controles

3 Introduzca el nombre de control.

4 Introduzca el número de control.

3-43
3 Configuración del sistema

El intervalo de entrada debe estar comprendido entre 1-99.


5 Introduzca el número de lote.

El número de lote puede componerse de caracteres o números. La combinación


de nombre de control y número de lote no debe duplicarse.
6 Seleccione un tipo de muestra de la lista desplegable Tipo mue.

Las opciones incluyen suero, plasma, orina, CSF y otros. El tipo predeterminado
es suero.
7 Seleccione la fecha de caducidad para el control.

Cuando se supere la fecha de caducidad, aún se permitirá programar y analizar el


control, aunque el sistema asigna un indicador al resultado de test en la columna
Indicador para recordarle que debe sustituir el control caducado.
8 Asigne posiciones para el control.

Se permite asignar una posición de cada carrusel de muestras para el control. El


cuarto anillo (centro) del carrusel de muestras se utiliza para transportar
calibradores y controles. También puede colocar el control en otras posiciones
inactivas del carrusel de muestras.
9 Seleccione OK para guardar la información introducida.

10 Para definir más controles, seleccione Nuevo y repita los pasos 3 a 9.


11 Seleccione Salir para salir de la ventana.

3.4.3 Selección de parámetros bioquímicos


Después de definir un control, debe seleccionar los parámetros bioquímicos para los
que se utilizará el control. Cuando seleccione los parámetros bioquímicos, asegúrese
de que el estado del sistema es Incubación, Espera, Parar o Inactivar, y que el estado
de control no sea Programado o Incompleto.
1 Seleccione CC-Configurar.

2 Seleccione un control en la lista izquierda.

3 Seleccione P. bioqu F2.

3-44
3 Configuración del sistema

Figure 3.15 Ventana parámetros bioquímicos

4 Seleccione los parámetros bioquímicos para el control. Utilice el botón con


flecha a la derecha para mostrar más parámetros bioquímicos.

5 Para seleccionar todos los parámetros bioquímicos de la lista, seleccione Selecc


todo.

6 Para anular la selección de parámetros bioquímicos, seleccione Elimin.

7 Seleccione OK.

3.4.4 Configurar concentraciones de control


Debe definir las concentraciones medias y las desviaciones típicas (DT) de un control
para cada parámetro bioquímico después de definir el control y elegir los parámetros
bioquímicos. La programación solo puede utilizar los controles con posiciones
asignadas y concentraciones calculadas.
Para ejecutar el control de calidad para calibraciones especiales, debe definir el valor
medio y valor de desviación típica definida; de lo contrario, no se calcularán
resultados de control. Si los parámetros bioquímicos sub de un cálculo especial no
tiene valor medio y desviación típica definida, no se realizará la evaluación de control
de calidad y no se podrá recuperar el gráfico de control de calidad.
1 Seleccione CC-Configurar.

3-45
3 Configuración del sistema

Figure 3.16 Pantalla Configurar

2 Seleccione un control en la lista izquierda.

Los parámetros bioquímicos configurados para el control se muestran en la lista


derecha.
3 Seleccione la columna Media de un parámetro bioquímico e introduzca su
concentración media.

La concentración debe ser mayor que 0 y debe incluir menos de 8 dígitos.


4 Seleccione la columna DT de un parámetro bioquímico e introduzca su
desviación típica.

DT debe ser mayor que 0 y debe incluir menos de 8 dígitos.


5 Seleccione Guardar F8 para guardar la información introducida.

3.4.5 Configurar reglas de CC


Debe configurar las reglas de control después de definir un control y de determinar
sus concentraciones. Los controles sin regla de CC aún pueden programarse y
analizarse, pero no se controlará la detección de errores. Se permite cambiar reglas de
CC cuando el sistema no esté ejecutando ningún test.

3-46
3 Configuración del sistema

1 Seleccione CC-Configurar.

2 Seleccione Reglas F3. Aparece la ventana Config reglas CC.


Figure 3.17 Ventana Config reglas CC

3 Seleccione un parámetro bioquímico de la lista P. bioquí.

4 Seleccione reglas CC en el área Reglas Westgard.

5 Si se asignan algunos controles para el parámetro bioquímico, se permite


habilitar la opción Evaluación dos controles.

Los controles que no estén incluidos en la evaluación dos controles se


controlarán según las reglas Westgard.
6 Seleccione el primer control en el campo Control(X).

7 Seleccione el segundo control en el campo Control(Y).

8 Seleccione OK para guardar la información introducida.

9 Repita el paso 3 a 10 para configurar las reglas de control de calidad para otros
parámetros bioquímicos.

10 Seleccione Salir para salir de la ventana.

3.4.6 Eliminar un control


Se permite cambiar las concentraciones de control cuando el sistema no esté
ejecutando ningún test. Cuando se elimina un control, también se eliminará la

3-47
3 Configuración del sistema

información de control, los parámetros de concentración y los resultados CC, así


como la posición del control. Si el control eliminado se incluye en la evaluación dos
controles, se deshabilitará la evaluación dos controles correspondiente. No se
permite eliminar los controles programados para análisis.
1 Seleccione CC-Configurar.

2 Seleccione un control en la lista izquierda.

3 Seleccione Borrar F6.

3-48
4 Teorías de funcionamiento

Este capítulo incluye una breve descripción de las teorías de funcionamiento del
instrumento, que incluyen:
• Principios de medición
• Modelo matemático de calibración y cálculo de factores
• Comprobación prozona

4-1
4 Teorías de funcionamiento

4.1 Descripción general


El sistema es un analizador químico clínico controlado mediante un equipo
informático y completamente automatizado que permite realizar la selección aleatoria
de parámetros bioquímicos. Tiene capacidad para realizar análisis de diversos
parámetros bioquímicos basándose en las teorías de funcionamiento y los principios
de medición.
El sistema realiza mediciones y genera los resultados de los tests en el procedimiento
siguiente:
Figure 4.1 Flujo de trabajo de medición

Valor AD

Absorbencia

Respuesta

Factores de calibración

Resultado de Resultado de
la muestra CC

Conclusión de
CC

El sistema mide la intensidad de la luz a través de la conversión fotoeléctrica, la


ampliación lineal y la conversión AD y, a continuación, calcula la absorbencia y la
velocidad de cambio de la absorbencia de la mezcla de reacción, esto es, la respuesta,
basándose en los factores de calibración obtenidos. El rendimiento del sistema se
evalúa de acuerdo con los resultados de las muestras de control. Si el sistema
funciona con normalidad, puede iniciar el análisis con muestras de paciente y el
sistema calculará los resultados de muestras con los factores de calibración.

4-2
4 Teorías de funcionamiento

4.2 Principios de medición


4.2.1 Introducción
El sistema realiza la medición con los principios siguientes.
• Punto final
• Tiempo fijo
• Cinética
En la descripción de las secciones siguientes, N y P indican el intervalo de tiempo de
lectura de blanco; y L y M indican el intervalo de tiempo de lectura de reacción. En
mediciones de longitud de onda doble, la absorbencia A es la diferencia de
absorbencia entre las longitudes de onda primaria y secundaria; en mediciones de
longitud de onda única, la absorbencia A es la absorbencia medida en la longitud de
onda primaria.

4-3
4 Teorías de funcionamiento

4.3 Mediciones de punto final


4.3.1 Introducción
En mediciones de punto final, la reacción alcanza el equilibrio después de un período
de tiempo. Debido a que la constante de equilibrio es bastante grande, se puede
considerar que todos los sustratos (analitos) se han transformado en otras sustancias
y la absorbencia del reactante ya no cambia. El cambio de la absorbencia es
directamente proporcional a la concentración de analitos. El método de punto final,
también denominado método de equilibrio, es el más idóneo para las mediciones.
La reacción de punto final es insensible en gran parte a los cambios secundarios, en
especial a determinados cambios en las condiciones de la muestra, como el volumen
de enzima, el pH y la temperatura, ya que los cambios no son lo bastante importantes
como para influir en el tiempo de reacción.

4.3.2 Cálculo de la absorbencia de reacción


Configure el tiempo de reacción mediante las instrucciones siguientes:
• Si se introduce L=M, esto es, [M] y [M] para el intervalo de tiempo de reacción,
un punto de medición se utilizará para el cálculo de absorbencia y la absorbencia
de la reacción será la absorbencia medida en el punto M, por ejemplo, Ai=AM.
• Si se introduce L=M-1, esto es, [M-1] y [M] para el intervalo de tiempo de
reacción, se utilizarán dos puntos de medición para el cálculo de absorbencia y la
absorbencia de la reacción será la media de la absorbencia medida en los dos
A + AM −1
puntos, por ejemplo Ai= M .
2
• Si se introduce L=M-2, esto es, [M-2] y [M] para el intervalo de tiempo de
reacción, se utilizarán tres puntos de medición para el cálculo de absorbencia y la
absorbencia de la reacción será la media de la absorbencia intermedia en los tres
puntos, eliminándose la absorbencia máxima y mínima.
• Si M>L+2, la absorbencia de reacción será la media de la absorbencia restante
cuando se elimine la absorbencia máxima y mínima.

4.3.3 Calculo de la absorbencia de blanco


La absorbencia de blanco Ab se calcula de la misma forma que la absorbencia de
reacción Ai.
Cuando N=P=0, no se calculará la absorbencia de blanco Ab.

4.3.4 Cálculo del factor K


El sistema proporciona cuatro factores K para el cálculo de resultados, que se

4-4
4 Teorías de funcionamiento

expresan mediante las ecuaciones siguientes:


VR1
• k1 =
VR1 + VS
VR1 + VS
• k2 =
VR1 + VS + VR 2
VR1 + VS + VR 2
• k3 =
VR1 + VS + VR 2 + VR 3
VR1 + VS + VR 2 + VR 3
• k4 =
VR1 + VS + VR 2 + VR 3 + VR 4
Donde, VR1, VR2, VR3 y VR4 son los volúmenes de R1, R2, R3 y R4; Vs es el volumen
real de muestra administrada para la reacción.

4.3.5 Cálculo de la respuesta


La respuesta en las mediciones de punto final se calculan de la siguiente manera:
R = Ai − k ⋅ Ab
k es el factor de cálculo y varía con los parámetros bioquímicos.

Table 4.1 Cálculo de la respuesta para mediciones de punto final


Punto final Tiempo de Tiempo de Factor K
blanco reacción
Cuando se lee la absorbencia de blanco antes de iniciarse la reacción,
Reactivo único 5≤N≤P≤12 14≤L≤M≤82 K1
Doble reactivo 14≤N≤P≤49 51≤L≤M≤82 K2
Triple reactivo 51≤N≤P≤90 104≤L≤M≤172 K3
Cuádruple reactivo 104≤N≤P≤139 141≤L≤M≤172 K4
Cuando se lee la absorbencia de blanco después de iniciarse la reacción,
Reactivo único 14≤N≤P P<L≤M≤82 1
Doble reactivo 51≤N≤P P<L≤M≤82 1
Triple reactivo 104≤N≤P P<L≤M≤172 1
Cuádruple reactivo 141≤N≤P P<L≤M≤172 1
Cuando no se resta la absorbencia de blanco,
Reactivo único N=P=0 14≤L≤M≤82 0
Doble reactivo N=P=0 51≤L≤M≤82 0
Triple reactivo N=P=0 104≤L≤M≤172 0
Cuádruple reactivo N=P=0 141≤L≤M≤172 0

4-5
4 Teorías de funcionamiento

4.3.6 Respuesta de blanco de muestra


El blanco de muestra se utiliza para la eliminación de la reacción sin cromogénesis,
como por ejemplo la influencia de la interferencia de la muestra (Hemólisis, ictericia y
lipemia) en las lecturas de absorbencia. La curva de reacción de blanco de reactivo es
prácticamente una línea recta con pendiente 0 durante el tiempo de reacción y, por lo
tanto, no afecta al análisis de tiempo fijo y cinético.
En mediciones de punto final de reactivo único, la respuesta del test de blanco de
muestra es Rsb = Ai − k ⋅ Ab , y la respuesta de blanco de muestra es R = R − RSb .
'

4-6
4 Teorías de funcionamiento

4.4 Mediciones de tiempo fijo


4.4.1 Introducción
En ediciones de tiempo fijo, esto es, mediciones de velocidad, la velocidad de
reacción (v) es directamente proporcional a la concentración del sustrato [S] dentro
de un período específico, esto es v=k[S]. A medida que se consume el sustrato de
forma continua, la velocidad de reacción disminuye gradualmente, al igual que la
velocidad de cambio de la absorbencia. Se requiere un período de tiempo prolongado
para que la reacción alcance el equilibrio. En teoría, la lectura de absorbencia se
puede efectuar en cualquier momento. No obstante, la reacción sólo puede
estabilizarse tras un período de demora ya que es complicada al principio y existen
varias reacciones debido a las composiciones de suero complejas.
Para cualquier medición de velocidad, la concentración del sustrato [S] en un punto t
dado a partir del inicio de la reacción se obtiene mediante la fórmula siguiente:
[S ] = [S 0 ]× e − kt
Donde,
• S0: la concentración del sustrato inicial
• e: base del registro natural
• k: constante de velocidad
El cambio en la concentración del sustrato Δ[S] en un intervalo de tiempo fijo, de t1
a t 2 , se relaciona con [S0] por medio de la siguiente ecuación:

− Δ[ S ]
[ S 0] = − kt1 − kt 2
e −e

Es decir, el cambio en la concentración de sustrato es directamente proporcional a su


concentración inicial en un intervalo de tiempo fijo. Esta es la característica común
de las mediciones de velocidad. En este intervalo, el cambio en la absorbencia es
directamente proporcional a la concentración de analitos. La reacción de tiempo fijo
también se denomina reacción de velocidad, reacción cinética de primer orden y
reacción cinética de segundo orden.
Está disponible en intervalo único o intervalo doble, según el modo de entrada de los
puntos de medición. En la reacción de intervalo doble, el blanco de muestra, que es
el cambio de la absorbencia en dos puntos dentro del tiempo de incubación, se resta
de la absorbencia de la reacción.
Las mediciones de tiempo fijo permiten comprobar el agotamiento del sustrato en
los dos puntos de medición. Cuando se detecta el agotamiento del sustrato, el sistema
asigna un indicador con "BOE" al resultado del test y genera una alarma.

4-7
4 Teorías de funcionamiento

4.4.2 Cálculo de la respuesta


La respuesta en las mediciones de punto final se calcula de la siguiente manera:
AM − AL A − AN
R = 60*( −k⋅ P )
tM − tL tP − t N
k es el factor de cálculo y varía con los parámetros bioquímicos.

Table 4.2 Cálculo de la respuesta para mediciones de tiempo fijo


Tiempo fijo Tiempo de Tiempo de Factor K
blanco reacción
Cuando se lee la absorbencia de blanco antes de iniciarse la reacción,
Reactivo único 5≤N<P≤12 14≤L<M≤82 K1
Doble reactivo 14≤N<P≤49 51≤L<M≤82 K2
Triple reactivo 51≤N<P≤90 104≤L<M≤172 K3
Cuádruple reactivo 104≤N<P≤139 141≤L<M≤172 K4
Cuando no se resta la absorbencia de blanco,
Reactivo único N=P=0 14≤L<M≤82 0
Doble reactivo N=P=0 51≤L<M≤82 0
Triple reactivo N=P=0 104≤L<M≤172 0
Cuádruple reactivo N=P=0 141≤L<M≤172 0

4-8
4 Teorías de funcionamiento

4.5 Mediciones cinéticas


4.5.1 Introducción
En mediciones cinéticas, también denominadas mediciones cinéticas de orden cero o
mediciones de seguimiento continuo, la velocidad de reacción no está relacionada
con la concentración de sustrato y permanece constante en el proceso de reacción.
Como resultado, la absorbencia de los analitos cambia de manera uniforme y la
velocidad de cambio (ΔA/min) es directamente proporcional a la actividad o a la
concentración del sustrato. El método cinético se utiliza normalmente para medir la
actividad enzimática.
De hecho, es imposible que la concentración de sustrato sea absolutamente alta, y la
reacción ya no será una reacción de orden cero cuando el sustrato se consuma a un
determinado nivel. Por lo tanto, el tipo de reacción solo es válido dentro de un
determinado período de reacción. Además, la reacción sólo puede estabilizarse tras
un período de tiempo, ya que la reacción es complicada al principio y existen varias
reacciones debido a la complejidad de las composiciones de suero.
En la reacción cinética la concentración o la actividad se obtiene según el cambio de
la absorbencia entre los puntos de medición especificados.

4.5.2 Cálculo de datos en mediciones cinéticas


Figure 4.2 Flujo de cálculo de datos en mediciones cinéticas

Determinación del intervalo de


linealidad

Calcule la respuesta con el


método de mínimos cuadrados

Evaluación de la linealidad

4.5.3 Determinación del intervalo de linealidad


El intervalo de linealidad de la absorbencia se determina basándose en el límite de
agotamiento del sustrato, y se comprueba dentro del intervalo de tiempo de reacción
en lugar del tiempo de blanco.

4-9
4 Teorías de funcionamiento

Figure 4.3 Determinación del intervalo de linealidad para mediciones cinéticas

El número de puntos de medición (N) dentro del límite de agotamiento del sustrato
se controla para diferentes operaciones:
• Si N≥3, el intervalo de linealidad incluye todos los puntos de medición desde el
punto inicial de reacción al límite de agotamiento del sustrato; de lo contrario, el
resultado de test incluirá el indicador "NLN".
• Si N=0 o 1, se habilitará la ampliación de la linealidad de la enzima.
• Si N=2, el sistema generará una alarma mientras se utilicen dos puntos de
medición para calcular la respuesta.

4.5.4 Cálculo de la respuesta


Velocidad de cambio de la absorbencia ⊿ALM’ dentro del tiempo
de reacción
La respuesta ⊿ALM’ dentro de L-M’ se calcula con el método de mínimos cuadrados.
M'

∑ (T − T ) ⋅ ( A − A)
i i
ΔA LM' = 60 * i=L
M'

∑ (T − T )
i=L
i
2

Donde,

4-10
4 Teorías de funcionamiento

• L: punto de inicio del intervalo de linealidad


• M’: punto final del intervalo de linealidad
• Ai: absorbencia medida en el punto de medición i
• A : absorbencia media dentro de L-M’
• Ti: tiempo de medición real (segundo) en el punto de medición i
• T : tiempo de medición medio dentro de L-M
Si existen menos de dos puntos de medición sin agotamiento del sustrato dentro del
tiempo de reacción, el sistema calculará la velocidad de cambio de la absorbencia al
ampliar el intervalo de linealidad de la enzima.

Velocidad de cambio de la absorbencia ⊿ ANP dentro del


intervalo de blanco
La velocidad de cambio de la absorbencia ⊿ANP dentro del tiempo de blanco se
calcula con la misma ecuación que ⊿ALM’.
Si N=P=0, la velocidad de cambio de la absorbencia dentro del tiempo de blanco es
0.

Cálculo de la respuesta
La respuesta en las mediciones cinéticas se calcula de la siguiente manera:
R = ΔALM' − K ⋅ ΔA NP
k es el factor de cálculo y varía con los parámetros bioquímicos.

Table 4.3 Cálculo de la respuesta para mediciones cinéticas


Cinética Tiempo de Tiempo de K
blanco reacción
Cuando se lee la absorbencia de blanco antes de iniciarse la reacción,
Reactivo único 5≤N<P≤12 14≤L<M≤82 K1
Doble reactivo 14≤N<P≤49 51≤L<M≤82 K2
Triple reactivo 51≤N<P≤90 104≤L<M≤172 K3
Cuádruple reactivo 104≤N<P≤139 141≤L<M≤172 K4
Cuando no se resta la absorbencia de blanco,
Reactivo único N=P=0 14≤L<M≤82 0
Doble reactivo N=P=0 51≤L<M≤82 0
Triple reactivo N=P=0 104≤L<M≤172 0
Cuádruple reactivo N=P=0 141≤L<M≤172 0

Nota: M-L≥2 indica que deben incluirse al menos 3 puntos de medición dentro del

4-11
4 Teorías de funcionamiento

tiempo de reacción.

4.5.5 Evaluación de la linealidad


ΔA f − ΔAb
×100 < Linearity Limit
ΔAu ,v
Linealidad=
Donde, ΔA f , ΔAb y ΔAu ,v son las velocidades de cambio de la absorbencia al
principio y al final de la reacción y en todos los puntos de medición de la reacción.
Estos tres valores se calculan basándose en el número de puntos de medición dentro
del intervalo de linealidad.
• Cuando N>8, ΔA f es la velocidad de cambio de la absorbencia de los 6
primeros puntos de medición, ΔAb de los últimos 6 puntos de medición y
ΔAu ,v de todos los puntos de medición.
• Cuando 4 ≤ N ≤ 8 , ΔA f es la velocidad de cambio de la absorbencia de los 3
primeros puntos de medición, ΔAb de los últimos 3 puntos de medición y
ΔAu ,v de todos los puntos de medición.
• Cuando N ≤ 3, el sistema comprobará la linealidad del resultado del test.
ΔA f − ΔAb ΔAu ,v
• Cuando ≤ 60 o ≤ 60 (unidad: A/10000/minuto), el sistema
no comprobará la linealidad del resultado del test.
El sistema comparará la linealidad calculada con la definida para el parámetro
bioquímico, y asignará al resultado del test un indicador "LIN" y generará una alarma
si se supera la linealidad configurada.

4-12
4 Teorías de funcionamiento

4.5.6 Ampliación del intervalo de linealidad de la enzima


Figure 4.4 Curva de reacción con intervalo de linealidad de la enzima ampliado

Período de demora
Tiempo de reacción

Absorbencia

Indicador de agotamiento del


sustrato

Sustrato agotado

Tiempo de lectura de la
absorbencia

4-13
4 Teorías de funcionamiento

En mediciones de enzima de alta actividad, el sustrato puede agotarse rápidamente y


la curva de reacción aparecerá claramente no lineal (una curva suave). Si la medición
se efectúa mediante el procedimiento habitual, el sistema asignará al resultado del test
el indicador "NLN" (no intervalo linealidad), para recordar al usuario que debe
volver a realizar el test después de diluir la muestra. Esto podría causar algún
problema al usuario.
Ampliar el intervalo de linealidad de la enzima:
Si la hora de inicio de la reacción es t1, el tiempo de reacción es tL-tM, por lo tanto
t1-tL es el período de demora.
Si el número (N) de puntos de medición válidos dentro de tL-tM es inferior a 2 y son
demasiado escasos para calcular la respuesta, la respuesta de muestra puede obtenerse
ampliando el intervalo de linealidad de la enzima.
Cálculo de ⊿Amax:
El intervalo de linealidad t1-tL’ sin agotamiento de sustrato se encuentra dentro del
tiempo de demora t1-tL.
Si el número (N) de puntos de medición válidos dentro de tL-tM es inferior a 2, el
sistema no calculará la respuesta, aunque asignará al resultado del test el indicador
"ENC" (no intervalo de cálculo) y generará una alarma;
o el sistema calcula la velocidad de reacción ⊿A=60*(Ai+1-Ai)/(ti+1-ti), i=1, 2…L’
con el tiempo de demora t1-tL’. La ⊿A máxima se considera como la respuesta de
la muestra. Por lo tanto, el intervalo de linealidad de la enzima se amplía mediante el
período de demora. Los resultados calculados ampliando el intervalo de linealidad de
la enzima tendrán el indicador "EXP".

4-14
4 Teorías de funcionamiento

4.6 Modelo matemático y factores de calibración


El sistema proporciona modelos matemáticos lineal y no lineal. El primero se utiliza
para parámetros bioquímicos de colorimetría y el segundo para parámetros
bioquímicos de turbidez.
En esta sección,
• R: respuesta de calibrador
• C: concentración de calibrador (o concentración de conversión en calibraciones
no lineales)
• K, R0, a, b, c y d: factores de calibración

4.6.1 Calibraciones lineales


Calibración lineal de un punto
La calibración lineal de un punto también se denomina método de factor K. Fórmula
de cálculo: C = K × ( R − R0 )
Donde, K es el factor K definido por el usuario, R0 es la respuesta de blanco de
reactivo del primer calibrador. Si el parámetro bioquímico no tiene blanco de reactivo,
R0=0.
Tenga en cuenta que R y R0 deben dividirse entre 10.000.

Calibración lineal de dos puntos

Fórmula de cálculo:
C = K × (R −R 0 )

C 2 − C1 C1
La fórmula contiene dos factores, K y R0, donde K = , y R0 = R1 − .
R2 − R1 K
El modelo matemático de calibración requiere dos calibradores. C1 y C2 son las
concentraciones del calibrador 1 y 2; R1 y R2 son las respuestas del calibrador 1 y 2.

Calibración lineal multipunto

Fórmula de cálculo:
C = K × (R −R 0 )

La fórmula contiene dos factores, K y R0. El modelo matemático de calibración


requiere n(n≥3) calibradores. Ci es la concentración del calibrador i. Ri es la respuesta
del calibrador i. K y R0 pueden calcularse con el método de mínimos cuadrados :

4-15
4 Teorías de funcionamiento

n n n

∑ CiRi − (∑ Ci)(∑ Ri) / n


K= i =1
n
i =1
n
i =1

∑ Ri
i =1
2
− (∑ Ri ) 2 / n
i =1

n
(∑ Ci) / n
R0 = (∑ Ri) / n − i =1

i =1 K

4.6.2 Calibraciones no lineales


Logit–Log 4P
1
R = R0 + K
Fórmula de cálculo: 1 + exp[−(a + b ln C )]

La fórmula contiene cuatro factores: 'R0','K', 'a' y 'b'.


El modelo matemático de calibración requiere al menos cuatro calibradores. Los
cuatro factores pueden calcularse con el método L-M.
Este tipo de calibración se aplica a los parámetros bioquímicos que tienen una curva
de calibración con la respuesta inversamente proporcional a la concentración.

Logit–Log 5P
1
R = R0 + K
Fórmula de cálculo: 1 + exp[ −( a + b ln C + cC )]

La fórmula contiene cinco factores, que son 'R0', 'K', 'a', 'b' y 'c'. El modelo
matemático de calibración requiere al menos cinco calibradores y calcula los cinco
factores con el método L-M.
El modelo matemático tiene la misma aplicación con el Logit-Log 4P, salvo por un
ajuste más alto.

Exponential 5P

Fórmula de cálculo: R = R 0 + K exp[ a ln C + b (ln C ) + c (ln C ) ]


2 3

La fórmula contiene cinco factores, que son 'R0', 'K', 'a', 'b' y 'c'. El modelo
matemático de calibración requiere al menos cinco calibradores y calcula los cinco
factores con el método L-M.
Este tipo de calibración se aplica a los parámetros bioquímicos que tienen una curva
de calibración con la respuesta directamente proporcional a la concentración.

4-16
4 Teorías de funcionamiento

Polynomial 5P
R − R0 R − R0 2 R − R0 3
ln C = a + b( ) + c( ) + d( )
Fórmula de cálculo: 100 100 100
La fórmula contiene cinco factores 'R0', 'a', 'b', 'c' y 'd'. El modelo matemático de
calibración requiere al menos cinco calibradores. La respuesta (R) del primer
calibrador (con concentración de conversión interna de 0) es R0, que está dada.
R − R0
x=
Suponga, y = ln C y 100 .

Por lo tanto, y = a + bx + cx + dx puede calcularse con el método de mínimos


2 3

cuadrados para expresiones polinómicas.

Parábola

Fórmula de cálculo: R = aC + bC + R 0
2

La fórmula contiene tres factores, que son 'a', 'b' y 'R0'. El modelo matemático de
calibración requiere al menos tres calibradores. Los tres factores pueden calcularse
con el método de mínimos cuadrados.

Spline

Fórmula de cálculo: R = R 0 i + a i (C − C i ) + bi (C − C i ) + c i (C − C i )
2 3

El modelo matemático de calibración requiere 2-9 calibradores. Suponga que el


número de calibradores es n, la fórmula de cálculo contiene 4(n-1) factores, que son
R0 i a i bi
, , y ci . Debido al ajuste de subsección, este modelo matemático tiene
mejores curvas de ajuste que otros modelos matemáticos.

4-17
4 Teorías de funcionamiento

4.7 Comprobación prozona


4.7.1 Introducción
Figure 4.5 Curva de reacción de antígeno y anticuerpo

Durante la reacción antígeno-anticuerpo, la cantidad de compuesto insoluble que se


genera está estrechamente relacionada con la proporción entre antígeno y anticuerpo.
La máxima cantidad de compuesto se generará en la proporción adecuada de
antígeno-anticuerpo, en este punto pasa menos luz y se obtiene la absorbencia más
alta. Para otras proporciones, la cantidad de compuesto insoluble se reducirá al pasar
más luz y calcularse una absorbencia menor. Por lo tanto, las muestras con
concentraciones muy diferentes pueden generar la cantidad equivalente de
compuesto de antígeno/anticuerpo insoluble y pueden tener los mismos resultados
de test sin una comprobación prozona. Por lo tanto, la comprobación prozona es
necesaria para reacciones antígeno-anticuerpo.
El límite de prozona es el PC máximo o mínimo permitido en la que no se produce
exceso de antígeno.
Los factores de comprobación prozona incluyen:
• PCM (límite de comprobación prozona), q1, q2, q3 y q4.
• Límite inferior de absorbencia: ABS
La comprobación prozona puede realizarse de dos formas: comprobación de índice y
adición de antígeno, que se describen con detalle en las secciones siguientes.

4-18
4 Teorías de funcionamiento

4.7.2 Método de adición de antígeno


El exceso de antígeno se puede probar añadiendo más antígeno. Cuando se
proporcionan suficientes anticuerpos, el antígeno reacciona con ellos en el medio de
reacción y forma partículas de un complejo estable, produciendo de este modo luz
dispersa, que aumenta dinámicamente a medida que crece la cantidad de compuesto y
se amplía el tiempo de reacción (exceso de anticuerpo). Si se mantiene el exceso de
anticuerpo en el período determinado, seguirá reaccionando al añadirse más antígeno
y la reacción aumentará. Si la cantidad de antígeno es excesiva antes de la adición, la
reacción disminuirá. El método de adición de antígeno se aplica a parámetros
bioquímicos de reactivo individual y doble.
Introduzca los factores de corrección prozona de la siguiente manera:
• PCM (límite comprobación prozona), q1 y q2.
• Si el límite inferior de absorbencia ABS aparece en gris, esto es q3=q4=0, no se
puede configurar.
• 172≥q2≥104, 102≥q1≥Punto final de reacción.
Si no se introduce uno de PCM, q1 y q2, el sistema no comprobará el antígeno.
• PC de muestra=Aq2-k×Aq1.
− k es el factor de cálculo.
− Para parámetros bioquímicos de reactivo único: k=(VR1+VS)/(VR1+2VS).
− Para parámetros bioquímicos de reactivo doble:
k=(VR1+VS+VR2)/(VR1+2VS+VR2).
El sistema asignará al resultado del test el indicador "PRO" (comprobación de
prozona anómala) y generará una alarma si PC<PCM en reacciones positivas o
PC>PCM en reacciones negativas.

4.7.3 Método de velocidad de reacción


La comprobación de índice se basa en la condición de que la reacción de exceso de
anticuerpo, en lugar de la reacción de exceso de antígeno, pueda alcanzar el equilibrio
dentro del período de tiempo especificado. Introduzca los factores de corrección
prozona de la siguiente manera:
• PCM (límite de comprobación prozona), q1, q2, q3 y q4.
• Límite inferior de absorbencia: ABS
Aq 4 − Aq 3
q 4 − q3
• PC de muestra: PC = . Si PC>PCM, el sistema asignará un indicador
Aq 2 − Aq1
q 2 − q1
con "PRO" al resultado del test y generará una alarma.

4-19
4 Teorías de funcionamiento

Introduzca el punto de medición de la siguiente manera:


• Parámetros bioquímicos de reactivo único: 14≤q1<q2<q3<q4≤82, “14” es el
primer punto de medición después de administrar y agitar la muestra.
• Parámetros bioquímicos de reactivo doble: 51≤q1<q2<q3<q4≤82. “51” es el
primer punto de medición después de administrar y agitar R2.
• Parámetros bioquímicos de reactivo triple: 104≤q1<q2<q3<q4≤172. “104” es el
primer punto de medición después de administrar y agitar R3.
• Parámetros bioquímicos de reactivo cuádruple: 141≤q1<q2<q3<q4≤172. “141”
es el primer punto de medición después de administrar y agitar R4.
S no se introduce uno de PCM, q1, q2, q3 y q4, el sistema no comprobará la velocidad
de reacción.
La comprobación prozona se deshabilitará si:
• (Absorbencia de punto final de reacción – Absorbencia de punto de inicio de
reacción) <ABS
• La respuesta de muestra no se encuentra dentro del intervalo de respuesta del
calibrador para la muestra y el análisis de control de parámetros bioquímicos no
lineales.

4-20
Analizador químico BS-480

Manual de usuario
Volumen avanzado
Índice

Declaración de propiedad intelectual ..................................................................................................... ii 


Responsabilidad del fabricante ............................................................................................................... iii 
Garantía ..................................................................................................................................................... iv 
Exenciones de responsabilidad................................................................................................. iv 
Política de devoluciones ........................................................................................................................... v 
Procedimiento de devolución .................................................................................................... v 
Persona de contacto de la empresa ........................................................................................... v 
Representante de la CE .............................................................................................................. v 
Prólogo ································································································· vi 
Información sobre la seguridad ···································································· 1 
Símbolos de seguridad .............................................................................................................................. 2 
Resumen de peligros ................................................................................................................................. 3 
Introducción ................................................................................................................................. 3 
Peligros de descarga eléctrica ..................................................................................................... 3 
Peligros de piezas móviles .......................................................................................................... 3 
Peligros de la lámpara del fotómetro ........................................................................................ 4 
Peligros de muestras, calibradores y controles ........................................................................ 4 
Peligros de reactivos y soluciones limpiadoras ........................................................................ 4 
Peligros de los residuos............................................................................................................... 5 
Peligros del desecho del sistema ................................................................................................ 5 
Peligros de incendios y explosiones .......................................................................................... 5 
Precauciones de uso .................................................................................................................................. 6 
Introducción ................................................................................................................................. 6 
Uso previsto ................................................................................................................................. 6 

I
Contenido – Volumen avanzado

Precauciones del entorno ........................................................................................................... 6 


Precauciones de instalación........................................................................................................ 6 
Precauciones de ruido electromagnético.................................................................................. 7 
Precauciones de funcionamiento .............................................................................................. 8 
Precauciones de mantenimiento y reparación ......................................................................... 9 
Precauciones de configuración de parámetros bioquímicos ................................................. 9 
Precauciones del módulo ISE .................................................................................................... 9 
Precauciones de las muestras ................................................................................................... 10 
Precauciones de reactivos, calibradores y controles ............................................................. 10 
Precauciones de archivado de datos ....................................................................................... 11 
Precauciones de equipo externo .............................................................................................. 11 
Precauciones de la bomba de vacío externa .......................................................................... 11 
Etiquetas y serigrafía ............................................................................................................................... 12 
Introducción ............................................................................................................................... 12 
Etiquetas y serigrafía distintas a las de aviso ......................................................................... 12 
Etiquetas de aviso ...................................................................................................................... 16 
Índice ····································································································· I 
1 Descripción del sistema ········································································ 1-1 
1.1 Requisitos y procedimiento de instalación ................................................................................... 1-2 
1.1.1 Requisitos de instalación ................................................................................................ 1-2 
1.1.2 Procedimiento de instalación ........................................................................................ 1-6 
1.2 Estructura del hardware .................................................................................................................. 1-8 
1.2.1 Descripción general del sistema .................................................................................... 1-8 
1.2.2 Sistema de manipulación de muestras ........................................................................ 1-10 
1.2.3 Sistema de manipulación de reactivos ........................................................................ 1-14 
1.2.4 Sistema de reacción ....................................................................................................... 1-18 
1.2.5 Estación de limpieza de cubeta ................................................................................... 1-19 
1.2.6 Sistema fotométrico ...................................................................................................... 1-20 
1.2.7 Conjunto del mezclador ............................................................................................... 1-20 
1.2.8 Unidad de operaciones ................................................................................................. 1-22 
1.2.9 Unidad de salida ............................................................................................................ 1-22 
1.2.10 Accesorios y consumibles .......................................................................................... 1-22 
1.3 Módulos opcionales....................................................................................................................... 1-23 
1.3.1 Introducción .................................................................................................................. 1-23 
1.3.2 Módulo ISE ................................................................................................................... 1-23 
1.3.3 Lector de códigos de barras de muestra integrado .................................................. 1-24 

II
Contenido – Volumen avanzado

1.3.4 Lector de códigos de barras de reactivo integrado .................................................. 1-25 


1.3.5 Módulo de suministro de agua .................................................................................... 1-26 
1.3.6 Módulo de drenaje ........................................................................................................ 1-27 
1.3.7 Bomba de vacío externa ............................................................................................... 1-28 
1.3.8 Otros módulos opcionales........................................................................................... 1-30 
1.4 Descripción del software .............................................................................................................. 1-31 
1.4.1 Pantalla principal ........................................................................................................... 1-31 
1.4.2 Uso del ratón ................................................................................................................. 1-34 
1.4.3 Uso de la ayuda en línea ...............................................................................................1-35 
1.5 Especificaciones del sistema ........................................................................................................ 1-40 
1.5.1 Parámetros técnicos ...................................................................................................... 1-40 
1.5.2 Fuente de alimentación ................................................................................................ 1-44 
1.5.3 Requisitos medioambientales ...................................................................................... 1-44 
1.5.4 Dimensiones y peso ......................................................................................................1-44 
1.5.5 Dispositivo de entrada..................................................................................................1-45 
1.5.6 Dispositivo de salida ..................................................................................................... 1-45 
1.5.7 Ruido y fusibles ............................................................................................................. 1-45 
1.5.8 Interfaces de comunicación ......................................................................................... 1-45 
1.5.9 Clasificación de seguridad ............................................................................................ 1-46 
1.5.10 Requisitos EMC .......................................................................................................... 1-46 
2 Procedimiento de funcionamiento general ················································ 2-1 
2.1 Procedimiento de funcionamiento general .................................................................................. 2-2 
2.2 Comprobación antes del encendido.............................................................................................. 2-4 
2.2.1 Comprobación del suministro de agua ........................................................................ 2-4 
2.2.2 Comprobación de la fuente de alimentación .............................................................. 2-4 
2.2.3 Comprobación del papel de impresión ........................................................................ 2-4 
2.2.4 Comprobación de los depósitos y tubos de residuos ................................................ 2-4 
2.2.5 Comprobación de sondas y mezcladores .................................................................... 2-5 
2.2.6 Comprobación de la solución concentrada ................................................................. 2-6 
2.3 Encendido ......................................................................................................................................... 2-7 
2.3.1 Encendido del suministro de agua, el módulo de suministro de agua, el módulo de
drenaje y la bomba de vacío externa ...................................................................................... 2-7 
2.3.2 Encendido del sistema.................................................................................................... 2-7 
2.3.3 Inicio del software operativo ......................................................................................... 2-8 
2.4 Comprobación del estado del sistema ........................................................................................ 2-10 
2.4.1 Comprobación del estado del sistema ....................................................................... 2-10 
2.4.2 Comprobación del estado de alarmas ........................................................................ 2-11 

III
Contenido – Volumen avanzado

2.4.3 Comprobación del estado de reactivo/calibración .................................................. 2-11 


2.4.4 Comprobación del estado de mantenimiento ........................................................... 2-13 
2.4.5 Comprobación de subsistemas ................................................................................... 2-14 
2.5 Preparación de reactivos ............................................................................................................... 2-16 
2.5.1 Carga de reactivos bioquímicos .................................................................................. 2-16 
2.5.2 Carga de solución limpiadora concentrada ............................................................... 2-21 
2.5.3 Carga de solución limpiadora de la sonda de reactivo ............................................. 2-22 
2.5.4 Carga de solución limpiadora de la sonda de muestra............................................. 2-23 
2.5.5 Carga de solución salina fisiológica ............................................................................ 2-24 
2.6 Calibrac............................................................................................................................................ 2-26 
2.6.1 Solicitud de calibraciones .............................................................................................2-27 
2.6.2 Carga de calibradores ................................................................................................... 2-30 
2.6.3 Ejecución de calibraciones........................................................................................... 2-31 
2.7 Control calidad ............................................................................................................................... 2-32 
2.7.1 Programación de muestras de control ....................................................................... 2-32 
2.7.2 Cargar muestras de control .......................................................................................... 2-33 
2.7.3 Ejecución de muestras de control .............................................................................. 2-34 
2.7.4 Control de calidad automático .................................................................................... 2-35 
2.8 Programación de muestras de rutina .......................................................................................... 2-37 
2.8.1 Programación de muestras de rutina.......................................................................... 2-37 
2.8.2 Carga de muestras rutinarias ....................................................................................... 2-44 
2.8.3 Ejecución de muestras rutinarias ................................................................................ 2-45 
2.9 Programación de muestras ESTA ............................................................................................... 2-47 
2.9.1 Programación de muestras ESTA .............................................................................. 2-47 
2.9.2 Inicio del análisis ........................................................................................................... 2-51 
2.10 Estado del test y parada de emergencia .................................................................................... 2-53 
2.10.1 Comprobación del estado del reactivo .................................................................... 2-53 
2.10.2 Visualización del estado del test ............................................................................... 2-55 
2.10.3 Visualización de la página del disco de reactivo ..................................................... 2-57 
2.10.4 Parada emergencia ......................................................................................................2-59 
2.11 Mantenimiento diario .................................................................................................................. 2-60 
2.12 Apagado ........................................................................................................................................ 2-61 
2.13 Comprobación después del apagado ........................................................................................2-62 
3 Configuración del sistema ····································································· 3-1 
3.1 Opciones de configuración del sistema ........................................................................................ 3-2 
3.1.1 Introducción .................................................................................................................... 3-2 

IV
Contenido – Volumen avanzado

3.1.2 Opciones de muestra y límites de alarma de reactivo ................................................ 3-2 


3.1.3 Configuración de Rehacer automáticamente .............................................................. 3-6 
3.1.4 Opciones de configuración del instrumento............................................................... 3-8 
3.1.5 Configuración de impresión ........................................................................................ 3-11 
3.1.6 Configuración del código de barras ........................................................................... 3-12 
3.1.7 Configuración de comunicac servidor ....................................................................... 3-12 
3.1.8 Cuentas de usuario y permisos.................................................................................... 3-12 
3.1.9 Personalizar la información de la muestra................................................................. 3-12 
3.1.10 Personalizar los datos personales del paciente ....................................................... 3-12 
3.1.11 Configuración de reactivo/calibración .................................................................... 3-12 
3.2 Configuración de parámetros bioquímicos ................................................................................ 3-13 
3.2.1 Introducción .................................................................................................................. 3-13 
3.2.2 Configuración de parámetros bioquímicos definidos por el usuario .................... 3-13 
3.2.3 Parámetros de procesamiento ..................................................................................... 3-15 
3.2.4 Límites de error de detección...................................................................................... 3-23 
3.2.5 Marcar los resultados cualitativos ............................................................................... 3-27 
3.2.6 Ajuste de pendiente y desfase ..................................................................................... 3-29 
3.2.7 Configuración del intervalo de referencia/crítico .................................................... 3-30 
3.3 Configuración de la calibración ................................................................................................... 3-35 
3.3.1 Introducción .................................................................................................................. 3-35 
3.3.2 Definir un calibrador .................................................................................................... 3-35 
3.3.3 Editar un calibrador ...................................................................................................... 3-36 
3.3.4 Configurar las concentraciones del calibrador .......................................................... 3-37 
3.3.5 Configurar las reglas de calibración ............................................................................ 3-38 
3.3.6 Límites de aceptación del calibrador .......................................................................... 3-40 
3.3.7 Eliminar un calibrador..................................................................................................3-42 
3.4 Configuración de CC..................................................................................................................... 3-43 
3.4.1 Introducción .................................................................................................................. 3-43 
3.4.2 Definir/editar un control ............................................................................................. 3-43 
3.4.3 Selección de parámetros bioquímicos ........................................................................ 3-44 
3.4.4 Configurar concentraciones de control ..................................................................... 3-45 
3.4.5 Configurar reglas de CC ............................................................................................... 3-46 
3.4.6 Eliminar un control ...................................................................................................... 3-47 
4 Teorías de funcionamiento ···································································· 4-1 
4.1 Descripción general ......................................................................................................................... 4-2 
4.2 Principios de medición.................................................................................................................... 4-3 

V
Contenido – Volumen avanzado

4.2.1 Introducción .................................................................................................................... 4-3 


4.3 Mediciones de punto final .............................................................................................................. 4-4 
4.3.1 Introducción .................................................................................................................... 4-4 
4.3.2 Cálculo de la absorbencia de reacción ......................................................................... 4-4 
4.3.3 Calculo de la absorbencia de blanco ............................................................................ 4-4 
4.3.4 Cálculo del factor K ........................................................................................................ 4-4 
4.3.5 Cálculo de la respuesta ................................................................................................... 4-5 
4.3.6 Respuesta de blanco de muestra ................................................................................... 4-6 
4.4 Mediciones de tiempo fijo .............................................................................................................. 4-7 
4.4.1 Introducción .................................................................................................................... 4-7 
4.4.2 Cálculo de la respuesta ................................................................................................... 4-8 
4.5 Mediciones cinéticas ........................................................................................................................ 4-9 
4.5.1 Introducción .................................................................................................................... 4-9 
4.5.2 Cálculo de datos en mediciones cinéticas .................................................................... 4-9 
4.5.3 Determinación del intervalo de linealidad................................................................... 4-9 
4.5.4 Cálculo de la respuesta .................................................................................................4-10 
4.5.5 Evaluación de la linealidad........................................................................................... 4-12 
4.5.6 Ampliación del intervalo de linealidad de la enzima ................................................ 4-13 
4.6 Modelo matemático y factores de calibración ........................................................................... 4-15 
4.6.1 Calibraciones lineales .................................................................................................... 4-15 
4.6.2 Calibraciones no lineales ..............................................................................................4-16 
4.7 Comprobación prozona ................................................................................................................ 4-18 
4.7.1 Introducción .................................................................................................................. 4-18 
4.7.2 Método de adición de antígeno................................................................................... 4-19 
4.7.3 Método de velocidad de reacción ............................................................................... 4-19 
Índice ····································································································· I 
5 Reactivos ·························································································· 5-1 
5.1 Descripción general ......................................................................................................................... 5-2 
5.1.1 Introducción .................................................................................................................... 5-2 
5.1.2 Descripción general de la pantalla Reactivo/Calibración.......................................... 5-2 
5.2 Ordenar reactivos ............................................................................................................................ 5-6 
5.2.1 Introducción .................................................................................................................... 5-6 
5.2.2 Ordenar reactivos ............................................................................................................ 5-6 
5.3 Límites de alarma de reactivo restante.......................................................................................... 5-7 
5.3.1 Introducción .................................................................................................................... 5-7 
5.3.2 Configurar límites de alarma de reactivo restante ...................................................... 5-7 

VI
Contenido – Volumen avanzado

5.3.3 Actualización automática de reactivo restante ............................................................ 5-8 


5.4 Comprobación del reactivo restante ............................................................................................. 5-9 
5.4.1 Introducción .................................................................................................................... 5-9 
5.4.2 Comprobación de reactivo restante ............................................................................. 5-9 
5.4.3 Cancelación de comprobación del reactivo restante ................................................ 5-10 
5.5 Carga de reactivos con código de barras .................................................................................... 5-11 
5.5.1 Cargar reactivos con código de barras ....................................................................... 5-11 
5.6 Carga de reactivos en línea ........................................................................................................... 5-12 
5.6.1 Introducción .................................................................................................................. 5-12 
5.6.2 Carga de reactivos en línea .......................................................................................... 5-12 
5.7 Carga de reactivos fuera de línea ................................................................................................. 5-14 
5.7.1 Introducción .................................................................................................................. 5-14 
5.7.2 Carga de reactivos fuera de línea ................................................................................ 5-14 
5.8 Sustitución de reactivos en línea .................................................................................................. 5-15 
5.8.1 Introducción .................................................................................................................. 5-15 
5.8.2 Sustitución de reactivos en línea ................................................................................. 5-15 
5.9 Sustitución de reactivos fuera de línea ........................................................................................ 5-17 
5.9.1 Introducción .................................................................................................................. 5-17 
5.9.2 Sustitución de reactivos fuera de línea ....................................................................... 5-17 
5.10 Descarga de reactivos .................................................................................................................. 5-18 
5.10.1 Introducción ................................................................................................................ 5-18 
5.10.2 Carga de reactivos bioquímicos ................................................................................ 5-18 
6 Calibrac ···························································································· 6-1 
6.1 Descripción general ......................................................................................................................... 6-2 
6.2 Estado de calibración y alarma ...................................................................................................... 6-3 
6.3 Configuración de dilución del calibrador ..................................................................................... 6-5 
6.3.1 Introducción .................................................................................................................... 6-5 
6.3.2 Configurar factores de dilución de calibrador ............................................................ 6-5 
6.3.3 Editar factores de dilución de calibrador..................................................................... 6-7 
6.3.4 Eliminar factores de dilución de calibrador ................................................................ 6-7 
6.4 Blanco de reactivos .......................................................................................................................... 6-9 
6.4.1 Introducción .................................................................................................................... 6-9 
6.4.2 Absorbencia de blanco mezclado y respuesta............................................................. 6-9 
6.4.3 Solicitar un blanco de reactivo .................................................................................... 6-10 
6.4.4 Recuperar resultados de blanco de reactivo .............................................................. 6-11 
6.5 Calibración automática .................................................................................................................. 6-15 

VII
Contenido – Volumen avanzado

6.5.1 Introducción .................................................................................................................. 6-15 


6.5.2 Configuración de la calibración automática .............................................................. 6-15 
6.5.3 Recordatorio de calibración automática .................................................................... 6-16 
6.5.4 Deshabilitar la calibración automática ....................................................................... 6-17 
6.6 Extender el tiempo de calibración............................................................................................... 6-18 
6.6.1 Introducción .................................................................................................................. 6-18 
6.6.2 Extender el tiempo de calibración .............................................................................. 6-18 
6.6.3 Eliminar un estado extendido ..................................................................................... 6-18 
6.7 Anulación calibración .................................................................................................................... 6-19 
6.7.1 Introducción .................................................................................................................. 6-19 
6.7.2 Anular una calibración..................................................................................................6-19 
6.7.3 Deshabilitar estado Cal anulada .................................................................................. 6-19 
6.8 Recuperar resultados de calibración ............................................................................................ 6-20 
6.8.1 Recuperar factores de calibración actuales ................................................................ 6-20 
6.8.2 Recuperar factores de calibración del historial ......................................................... 6-20 
6.8.3 Curva de calibración ..................................................................................................... 6-21 
6.8.4 Curva de reacción de calibración ................................................................................ 6-24 
6.8.5 Editar factores de calibración ...................................................................................... 6-26 
6.8.6 Archivar resultados de calibración .............................................................................. 6-27 
6.8.7 Tendencias de calibración ............................................................................................ 6-28 
7 Control calidad ··················································································· 7-1 
7.1 Descripción general ......................................................................................................................... 7-2 
7.1.1 Introducción .................................................................................................................... 7-2 
7.1.2 Procedimiento de funcionamiento de control de calidad ......................................... 7-2 
7.1.3 Alarmas de CC ................................................................................................................ 7-2 
7.1.4 Indicadores de resultado de CC .................................................................................... 7-2 
7.1.5 Estado de control ............................................................................................................ 7-3 
7.2 Evaluación CC.................................................................................................................................. 7-4 
7.2.1 Introducción .................................................................................................................... 7-4 
7.2.2 Evaluación de controles individuales ........................................................................... 7-4 
7.2.3 Evaluación de dos controles.......................................................................................... 7-5 
7.3 Control de calidad automático ....................................................................................................... 7-8 
7.3.1 Introducción .................................................................................................................... 7-8 
7.3.2 Configuración del control de calidad automático ...................................................... 7-8 
7.3.3 Control de calidad automático ...................................................................................... 7-9 
7.3.4 Eliminar el estado de CC auto .................................................................................... 7-10 

VIII
Contenido – Volumen avanzado

7.4 Recuperar resultados de control .................................................................................................. 7-11 


7.4.1 Resultados de muestra de control ............................................................................... 7-11 
7.4.2 Recuperar diagrama L-J................................................................................................ 7-13 
7.4.3 Recuperar diagrama Twin-Plot.................................................................................... 7-16 
7.4.4 Recuperar datos de CC ................................................................................................. 7-17 
7.4.5 Recuperar resumen de CC ........................................................................................... 7-23 
8 Programación y procesamiento de muestras ·············································· 8-1 
8.1 Descripción general ......................................................................................................................... 8-2 
8.2 Programación y procesamiento de muestras ............................................................................... 8-3 
8.2.1 Introducción .................................................................................................................... 8-3 
8.2.2 Añadir muestras .............................................................................................................. 8-3 
8.2.3 Añadir/modificar parámetros bioquímicos ................................................................ 8-4 
8.2.4 Repetir muestras .............................................................................................................. 8-5 
8.2.5 Programar muestras con volumen aumentado o disminuido ................................. 8-14 
8.2.6 Programar muestras diluidas ....................................................................................... 8-16 
8.2.7 Blanc mue ....................................................................................................................... 8-19 
8.2.8 Gestión de muestras .....................................................................................................8-21 
8.3 Índice de suero ............................................................................................................................... 8-23 
8.3.1 Introducción .................................................................................................................. 8-23 
8.3.2 Teoría de los índices séricos ........................................................................................ 8-23 
8.3.3 Configuración de índices séricos ................................................................................ 8-24 
8.3.4 Índices séricos automáticos ......................................................................................... 8-26 
8.3.5 Ejecutar parámetro bioquímico SI ............................................................................. 8-26 
8.4 Eliminar muestras .......................................................................................................................... 8-27 
8.4.1 Introducción .................................................................................................................. 8-27 
8.4.2 Eliminar muestras ......................................................................................................... 8-27 
8.5 Muestras no colocadas .................................................................................................................. 8-28 
8.5.1 Introducción .................................................................................................................. 8-28 
8.5.2 Ver muestras no colocadas .......................................................................................... 8-28 
8.5.3 Asignar posiciones ........................................................................................................ 8-29 
8.6 Liberar posición de muestra ......................................................................................................... 8-31 
8.6.1 Introducción .................................................................................................................. 8-31 
8.6.2 Liberar posiciones de muestra..................................................................................... 8-31 
8.6.3 Liberación automática de muestras ............................................................................ 8-32 
8.7 Registros de muestras .................................................................................................................... 8-33 
8.7.1 Introducción .................................................................................................................. 8-33 

IX
Contenido – Volumen avanzado

8.7.2 Ver registros de muestras ............................................................................................. 8-33 


8.8 Personalizar la información de la muestra .................................................................................8-36 
8.8.1 Introducción .................................................................................................................. 8-36 
8.8.2 Personalizar la información de la muestra................................................................. 8-36 
8.9 Personalizar los datos personales del paciente .......................................................................... 8-38 
8.10 Listas de muestras y parámetros bioquímicos ......................................................................... 8-39 
8.10.1 Introducción ................................................................................................................ 8-39 
8.10.2 Lista muestras .............................................................................................................. 8-39 
8.10.3 Lista de parámetros bioquímicos .............................................................................. 8-40 
8.11 Optimizar la visualización de resultados .................................................................................. 8-42 
8.11.1 Introducción ................................................................................................................ 8-42 
8.11.2 Optimizar la visualización de resultados ................................................................. 8-42 
8.12 Recuperación de resultados ........................................................................................................ 8-44 
8.12.1 Introducción ................................................................................................................ 8-44 
8.12.2 Mostrar resultados actuales ....................................................................................... 8-44 
8.12.3 Recuperar resultados actuales.................................................................................... 8-45 
8.12.4 Mostrar resultados del historial ................................................................................. 8-46 
8.12.5 Recuperar resultados del historial ............................................................................. 8-48 
8.12.6 Revisar los resultados de la muestra ......................................................................... 8-49 
8.12.7 Ver/editar datos personales de paciente .................................................................. 8-49 
8.12.8 Curva reacc .................................................................................................................. 8-50 
8.12.9 Transmitir resultados a servidor de LIS .................................................................. 8-54 
8.12.10 Imprimir resultados ..................................................................................................8-55 
8.12.11 Edición de resultados ............................................................................................... 8-58 
8.12.12 Eliminación de resultados ....................................................................................... 8-60 
8.12.13 Personalizar la visualización de resultados ............................................................ 8-62 
8.12.14 Repetición de cálculo de resultados ....................................................................... 8-64 
8.12.15 Compensación de resultados .................................................................................. 8-65 
8.12.16 Recuperación de la tendencia de los resultados ................................................... 8-66 
8.12.17 Archivar resultados ...................................................................................................8-67 
8.13 Estadísticas de carga de trabajo ................................................................................................. 8-69 
8.14 Estadísticas de resultado de test ................................................................................................ 8-71 
9 Impresiones de los resultados ································································ 9-1 
9.1 Importación y exportación de datos ............................................................................................. 9-2 
9.1.1 Introducción .................................................................................................................... 9-2 
9.1.2 Importar/exportar parámetros bioquímicos .............................................................. 9-2 

X
Contenido – Volumen avanzado

9.1.3 Archivo de datos ............................................................................................................. 9-8 


9.1.4 Enviar resultados de muestra y resultados de CC a LIS............................................ 9-8 
9.2 Configuración de impresión ........................................................................................................... 9-9 
9.2.1 Introducción .................................................................................................................... 9-9 
9.2.2 Opciones de configuración de impresión generales .................................................. 9-9 
9.2.3 Configurar plantilla predeterminada .......................................................................... 9-10 
9.2.4 Borrar plantilla ............................................................................................................... 9-10 
9.2.5 Editar Impr por plantilla ..............................................................................................9-11 
9.2.6 Importar Impr por plantilla ......................................................................................... 9-11 
9.2.7 Definir el orden de impresión de parámetros bioquímicos .................................... 9-12 
9.3 Informes de muestra ..................................................................................................................... 9-14 
9.3.1 Introducción .................................................................................................................. 9-14 
9.3.2 Informe de muestras individuales............................................................................... 9-14 
9.3.3 Informe multi-muestra ................................................................................................. 9-16 
9.3.4 Imp recop inf ................................................................................................................. 9-17 
9.3.5 Informe de test .............................................................................................................. 9-19 
9.3.6 Informe de lista de muestras ....................................................................................... 9-21 
9.3.7 Informe de lista de control .......................................................................................... 9-22 
9.3.8 Informe de lista de parámetros bioquímicos ............................................................ 9-22 
9.3.9 Datos y curva de reacción de muestra ....................................................................... 9-23 
9.3.10 Datos y curva de reacción de blanco de muestra ................................................... 9-25 
9.3.11 Datos y curva de reacción de CC ............................................................................. 9-27 
9.3.12 Informe de registro de muestras............................................................................... 9-29 
9.4 Informes de reactivo ..................................................................................................................... 9-30 
9.4.1 Introducción .................................................................................................................. 9-30 
9.4.2 Informe de lista de parámetros bioquímicos ............................................................ 9-30 
9.4.3 Informe de lista de parámetros bioquímicos ISE .................................................... 9-31 
9.5 Informes de calibración ................................................................................................................ 9-33 
9.5.1 Introducción .................................................................................................................. 9-33 
9.5.2 Informe de lista de calibradores.................................................................................. 9-33 
9.5.3 Datos y curva de reacción de calibrador.................................................................... 9-33 
9.5.4 Tendencias y datos de calibración .............................................................................. 9-35 
9.5.5 Curva de calibración de parámetro bioquímico ....................................................... 9-36 
9.5.6 Informe de resultados de calibración de parámetro bioquímico ........................... 9-37 
9.5.7 Informe de resultados de calibración de parámetro bioquímico ISE ................... 9-38 
9.6 Informes de CC ............................................................................................................................. 9-39 
9.6.1 Introducción .................................................................................................................. 9-39 

XI
Contenido – Volumen avanzado

9.6.2 Informe de resultados de CC ...................................................................................... 9-39 


9.6.3 Diagrama de Levey-Jennings ....................................................................................... 9-40 
9.6.4 Diagrama Twin-plot......................................................................................................9-41 
9.6.5 Informe de datos de CC .............................................................................................. 9-42 
9.6.6 Informe de resumen de CC ......................................................................................... 9-43 
9.7 Informes de parámetros bioquímicos ......................................................................................... 9-45 
9.7.1 Introducción .................................................................................................................. 9-45 
9.7.2 Informe de paneles de muestra/control .................................................................... 9-45 
9.7.3 Informe de cálculos ...................................................................................................... 9-46 
9.8 Informes de estado de instrumento ............................................................................................ 9-47 
9.8.1 Introducción .................................................................................................................. 9-47 
9.8.2 Informe de resumen de estado ................................................................................... 9-47 
9.8.3 Informe de recuento de ciclos .................................................................................... 9-47 
9.8.4 Informe de temperatura ............................................................................................... 9-48 
9.8.5 Informe de estado hidroneumático ............................................................................ 9-49 
9.8.6 Informe de estado del módulo inteligente ................................................................ 9-49 
9.8.7 Informe de estado de cubeta ....................................................................................... 9-50 
9.8.8 Informe de resultados del blanco de cubeta ............................................................. 9-51 
9.8.9 Informe de estado del fotómetro ............................................................................... 9-52 
9.9 Informe estadístico ........................................................................................................................ 9-53 
9.9.1 Estadísticas de carga de trabajo .................................................................................. 9-53 
9.9.2 Estadísticas de resultado de test.................................................................................. 9-54 
9.10 Informes de registro .................................................................................................................... 9-57 
9.10.1 Introducción ................................................................................................................ 9-57 
9.10.2 Informe de registro de errores .................................................................................. 9-57 
9.10.3 Informe de registro de errores .................................................................................. 9-58 
10 Parámetros bioquímicos ····································································· 10-1 
10.1 Parámetros bioquímicos gemelos .............................................................................................. 10-2 
10.1.1 Introducción ................................................................................................................ 10-2 
10.1.2 Definición de parámetro bioquímico ....................................................................... 10-2 
10.1.3 Supresión de una relación de gemelos ..................................................................... 10-3 
10.1.4 Configuración de reactivo.......................................................................................... 10-3 
10.1.5 Configurar y solicitar calibración .............................................................................. 10-4 
10.1.6 Configurar y solicitar control de calidad.................................................................. 10-4 
10.1.7 Programación y procesamiento de muestras .......................................................... 10-4 
10.2 Cálculos especiales ....................................................................................................................... 10-6 

XII
Contenido – Volumen avanzado

10.2.1 Introducción ................................................................................................................ 10-6 


10.2.2 Definir/editar un cálculo ........................................................................................... 10-6 
10.2.3 Habilitar/deshabilitar cálculos .................................................................................. 10-8 
10.2.4 Eliminar cálculos definidos por el usuario .............................................................. 10-9 
10.2.5 Ejecutar cálculos ......................................................................................................... 10-9 
10.3 Paneles .........................................................................................................................................10-10 
10.3.1 Introducción ..............................................................................................................10-10 
10.3.2 Definir/editar un panel ............................................................................................10-10 
10.3.3 Ajuste del orden de visualización de los paneles ..................................................10-11 
10.3.4 Eliminar paneles ........................................................................................................10-11 
10.3.5 Ejecutar paneles ........................................................................................................10-11 
10.4 Parámetros bioquímicos de otro sistema ...............................................................................10-12 
10.4.1 Introducción ..............................................................................................................10-12 
10.4.2 Definir/editar parámetros bioquímicos de otro sistema.....................................10-12 
10.4.3 Ejecución de parámetros bioquímicos de otro sistema.......................................10-13 
10.4.4 Eliminación de los parámetros bioquímicos de otro sistema .............................10-14 
10.5 Índice de suero ...........................................................................................................................10-15 
10.6 Configuración de parámetro bioquímico ...............................................................................10-16 
10.6.1 Introducción ..............................................................................................................10-16 
10.6.2 Habilitar parámetros bioquímicos ..........................................................................10-16 
10.6.3 Deshabilitar parámetros bioquímicos ....................................................................10-17 
10.6.4 Personalizar el orden de visualización de parámetros bioquímicos...................10-18 
10.6.5 Ajuste del orden de test de los parámetros químicos ..........................................10-19 
10.7 Configuración de remanente ....................................................................................................10-21 
10.7.1 Introducción ..............................................................................................................10-21 
10.7.2 Definir/Editar par remanente.................................................................................10-22 
10.7.3 Eliminar un par remanente ......................................................................................10-23 
10.8 Panel predeterminado ...............................................................................................................10-24 
10.8.1 Introducción ..............................................................................................................10-24 
10.8.2 Definir el panel predeterminado ............................................................................10-24 
10.8.3 Ejecutar panel predeterminado para muestras rutinarias ....................................10-25 
10.8.4 Ejecutar panel predeterminado para muestras emergentes ................................10-25 
10.9 Enmascarar/desenmascarar parámetros bioquímicos .........................................................10-27 
10.9.1 Introducción ..............................................................................................................10-27 
10.9.2 Enmascarar/desenmascarar parámetros bioquímicos.........................................10-27 
10.10 Reflejo .......................................................................................................................................10-29 
10.10.1 Introducción ............................................................................................................10-29 

XIII
Contenido – Volumen avanzado

10.10.2 Establecimiento de una relación de reflejo .........................................................10-29 


10.10.3 Edición de una relación de reflejo........................................................................10-31 
10.10.4 Eliminación de una relación de reflejo ................................................................10-31 
10.10.5 Mediciones y recuperación de resultados ............................................................10-32 
11 Comandos del sistema y opciones de configuración ··································· 11-1 
11.1 Inicio.............................................................................................................................................. 11-2 
11.1.1 Introducción ................................................................................................................ 11-2 
11.1.2 Poner en inicio el sistema .......................................................................................... 11-2 
11.2 Parar impresión ............................................................................................................................ 11-3 
11.2.1 Introducción ................................................................................................................ 11-3 
11.2.2 Parar impresión ........................................................................................................... 11-3 
11.3 Inactivación y activación automática ........................................................................................ 11-4 
11.3.1 Introducción ................................................................................................................ 11-4 
11.3.2 Hibernación del sistema ............................................................................................. 11-4 
11.3.3 Activar el sistema ........................................................................................................ 11-4 
11.4 Configuración de usuario y contraseña .................................................................................... 11-5 
11.4.1 Introducción ................................................................................................................ 11-5 
11.4.2 Definir un usuario ....................................................................................................... 11-5 
11.4.3 Modificar un usuario ..................................................................................................11-6 
11.4.4 Asignar/modificar permisos ..................................................................................... 11-7 
11.4.5 Eliminar un usuario ....................................................................................................11-8 
11.5 Configuración de inactivación y activación ..............................................................................11-9 
11.5.1 Introducción ................................................................................................................ 11-9 
11.5.2 Configuración de inactivación automática .............................................................. 11-9 
11.5.3 Configurar activación automática ...........................................................................11-10 
11.6 Configuración del diccionario ..................................................................................................11-12 
11.6.1 Introducción ..............................................................................................................11-12 
11.6.2 Definición, edición y eliminación de opciones de datos .....................................11-12 
11.7 Actualización del software........................................................................................................11-14 
11.7.1 Introducción ..............................................................................................................11-14 
11.7.2 Actualización del software .......................................................................................11-14 
11.8 Versión del software ..................................................................................................................11-15 
11.8.1 Introducción ..............................................................................................................11-15 
11.8.2 Versión del software .................................................................................................11-15 
11.9 Conf. tono voz ...........................................................................................................................11-17 
11.9.1 Introducción ..............................................................................................................11-17 

XIV
Contenido – Volumen avanzado

11.9.2 Importar archivos de sonido ...................................................................................11-17 


11.9.3 Configuración del tono de voz ...............................................................................11-17 
12 Uso del módulo ISE ··········································································· 12-1 
12.1 Precauciones de uso .................................................................................................................... 12-2 
12.1.1 Introducción ................................................................................................................ 12-2 
12.1.2 Precauciones de uso ...................................................................................................12-2 
12.2 Principios de medición ............................................................................................................... 12-4 
12.3 Parámetros bioquímicos ISE ..................................................................................................... 12-5 
12.3.1 Introducción ................................................................................................................ 12-5 
12.3.2 Ver parámetros bioquímicos ISE ............................................................................. 12-5 
12.3.3 Presentación de los parámetros bioquímicos ISE.................................................. 12-6 
12.3.4 Marcaje de los resultados cualitativos ISE .............................................................. 12-6 
12.4 Preparación de reactivos ISE para medición ........................................................................... 12-8 
12.4.1 Introducción ................................................................................................................ 12-8 
12.4.2 Carga de reactivos ISE fuera de línea ...................................................................... 12-8 
12.4.3 Carga de reactivo ISE en línea ................................................................................12-10 
12.4.4 Cargar solución limpiadora ISE ..............................................................................12-10 
12.4.5 Sustitución de la solución limpiadora ISE ............................................................12-11 
12.5 Calibración y recuperación de resultados ...............................................................................12-12 
12.5.1 Introducción ..............................................................................................................12-12 
12.5.2 Configuración de la calibración ..............................................................................12-12 
12.5.3 Estado de calibración y alarma ...............................................................................12-13 
12.5.4 Calibración ISE .........................................................................................................12-14 
12.5.5 Recuperación de resultados .....................................................................................12-15 
12.5.6 Extender el tiempo de calibración ISE ..................................................................12-18 
12.6 Control de calidad y recuperación de resultados ..................................................................12-20 
12.6.1 Control de calidad y recuperación de resultados ..................................................12-20 
12.7 Programación de muestras y recuperación de resultados ....................................................12-21 
12.8 Límite de alarma de inventario de reactivo ............................................................................12-22 
12.8.1 Introducción ..............................................................................................................12-22 
12.8.2 Configurar límite de alarma de reactivo restante..................................................12-22 
12.9 Ciclo de cebado ISE ..................................................................................................................12-23 
12.9.1 Introducción ..............................................................................................................12-23 
12.9.2 Definición/modificación de los intentos de cebado ISE ...................................12-23 
12.10 Mantenimiento diario..............................................................................................................12-24 
12.10.1 Mantenimiento diario .............................................................................................12-24 

XV
Contenido – Volumen avanzado

12.11 Solución de problemas del módulo ISE ..............................................................................12-26 


12.11.1 Solución de problemas del módulo ISE ..............................................................12-26 
13 Uso del código de barras ···································································· 13-1 
13.1 Lector de códigos de barras de muestra ...................................................................................13-2 
13.1.1 Introducción ................................................................................................................ 13-2 
13.1.2 Configuración del código de barras de muestra ..................................................... 13-3 
13.1.3 Programar muestras rutinarias con códigos de barras .......................................... 13-5 
13.1.4 Programar muestras ESTA con códigos de barras ................................................ 13-7 
13.1.5 Añadir nuevas muestras o parámetros bioquímicos ............................................13-10 
13.1.6 Repetir muestras con códigos de barras ................................................................13-12 
13.1.7 Recuperación de resultados .....................................................................................13-15 
13.1.8 Recuperar resultados actuales..................................................................................13-16 
13.2 Lector de códigos de barras de reactivo .................................................................................13-17 
13.2.1 Introducción ..............................................................................................................13-17 
13.2.2 Configuración del código de barras de reactivo ...................................................13-18 
13.2.3 Cargar reactivos con código de barras ...................................................................13-20 
13.3 Mantenimiento del lector de códigos de barras ....................................................................13-23 
13.3.1 Introducción ..............................................................................................................13-23 
13.3.2 Limpieza de las ventanas de lectura de códigos de barras de muestra y reactivo13-23 
13.4 Solución de problemas del lector de códigos de barras .......................................................13-24 
14 LIS y RMS ························································································ 14-1 
14.1 Descripción general ..................................................................................................................... 14-2 
14.2 Comunicación del servidor ........................................................................................................ 14-3 
14.2.1 Introducción ................................................................................................................ 14-3 
14.2.2 Conexión entre el PC y el servidor de LIS.............................................................. 14-3 
14.2.3 Parámetros de comunicación del servidor .............................................................. 14-4 
14.2.4 Definir código de parámetro bioquímico................................................................ 14-7 
14.3 Programar muestras con servidor de LIS ................................................................................ 14-9 
14.3.1 Introducción ................................................................................................................ 14-9 
14.3.2 Funciones de programación ...................................................................................... 14-9 
14.4 Transmisión de resultados ........................................................................................................14-14 
14.4.1 Introducción ..............................................................................................................14-14 
14.4.2 Configuración de la transmisión de resultados .....................................................14-15 
14.4.3 Enviar resultados manualmente al servidor de LIS .............................................14-15 
14.5 Solución de problemas de LIS .................................................................................................14-17 
14.6 Uso de RMS ...............................................................................................................................14-18 

XVI
Contenido – Volumen avanzado

14.6.1 Introducción ..............................................................................................................14-18 


14.6.2 Conexión entre el PC y el RMS ..............................................................................14-18 
14.6.3 Solución de problemas de RMS ..............................................................................14-19 
Índice ····································································································· I 
15 Diagnóstico ····················································································· 15-1 
15.1 Descripción general ..................................................................................................................... 15-2 
15.2 Diagnóstico del sistema muestras ............................................................................................. 15-3 
15.2.1 Introducción ................................................................................................................ 15-3 
15.2.2 Detección de atasco en la sonda de muestra .......................................................... 15-3 
15.2.3 Test detección nivel sonda de muestra .................................................................... 15-5 
15.3 Diagnóstico del sistema reactivos.............................................................................................. 15-9 
15.3.1 Introducción ................................................................................................................ 15-9 
15.3.2 Test detección nivel sonda de reactivo .................................................................... 15-9 
16 Mantenimiento ················································································ 16-1 
16.1 Descripción general ..................................................................................................................... 16-2 
16.1.1 Introducción ................................................................................................................ 16-2 
16.1.2 Consumibles ................................................................................................................ 16-3 
16.1.3 Herramientas requeridas para el mantenimiento ................................................... 16-6 
16.2 Mantenimiento bioquímico ........................................................................................................ 16-9 
16.2.1 Introducción ................................................................................................................ 16-9 
16.2.2 Descripción general de la pantalla mantenimiento bioquímico ........................... 16-9 
16.3 Mantenimiento ISE ...................................................................................................................16-11 
16.3.1 Introducción ..............................................................................................................16-11 
16.3.2 Descripción general de la pantalla de mantenimiento ISE .................................16-11 
16.4 Registro de mantenimiento programado................................................................................16-13 
16.4.1 Introducción ..............................................................................................................16-13 
16.4.2 Programa de mantenimiento ...................................................................................16-13 
16.4.3 Procedimientos de mantenimiento programado ..................................................16-14 
16.4.4 Hoja de registro de mantenimiento........................................................................16-16 
16.4.5 Descripción general de la pantalla de mantenimiento programado ..................16-21 
16.5 Mantenimiento diario ................................................................................................................16-26 
16.5.1 Introducción ..............................................................................................................16-26 
16.5.2 Limpiar sondas/mezcladores/huecos de limpieza ..............................................16-26 
16.5.3 Comprobar jeringas de muestras/reactivos ..........................................................16-29 
16.5.4 Comprobar agua desionizada ..................................................................................16-30 

XVII
Contenido – Volumen avanzado

16.5.5 Comprobar residuos .................................................................................................16-31 


16.5.6 Comprobar solución limpiadora concentrada ......................................................16-32 
16.5.7 Comprobar solución limpiadora de la sonda de muestra ...................................16-34 
16.5.8 Limpie los tubos de los electrodos .........................................................................16-35 
16.6 Mantenimiento semanal ............................................................................................................16-38 
16.6.1 Limpiar exterior de sondas de muestra/reactivo..................................................16-38 
16.6.2 Limpiar mezcladores ................................................................................................16-39 
16.6.3 Lavado especial..........................................................................................................16-41 
16.6.4 Comprobación de las cubetas .................................................................................16-42 
16.6.5 Comprobación de fotómetro ..................................................................................16-44 
16.7 Mantenimiento mensual ...........................................................................................................16-47 
16.7.1 Limpiar huecos de limpieza .....................................................................................16-47 
16.7.2 Limpiar rotores..........................................................................................................16-48 
16.7.3 Limpiar estación de limpieza ...................................................................................16-49 
16.7.4 Limpiar núcleo del filtro ..........................................................................................16-51 
16.7.5 Limpiar pantallas para polvo ...................................................................................16-53 
16.7.6 Limpiar puerto de inyección de muestra ...............................................................16-55 
16.7.7 Calibración de la bomba ..........................................................................................16-56 
16.7.8 Calibración del detector de burbujas de aire .........................................................16-57 
16.7.9 Limpieza de la pantalla de protección contra el polvo de la bomba de vacío
externa ....................................................................................................................................16-58 
16.8 Mantenimiento trimestral .........................................................................................................16-61 
16.8.1 Limpiar depósito de agua desionizada ...................................................................16-61 
16.8.2 Reemplazar núcleo del filtro....................................................................................16-64 
16.8.3 Reemplazar jeringa de muestras ..............................................................................16-65 
16.8.4 Reemplazar jeringa de reactivo ...............................................................................16-67 
16.9 Mantenimiento semestral .........................................................................................................16-69 
16.9.1 Reemplazar lámpara..................................................................................................16-69 
16.9.2 Reemplazar filtro de entrada de agua .....................................................................16-70 
16.9.3 Reemplazar el electrodo de referencia ...................................................................16-72 
16.9.4 Reemplazar el tubo de la bomba ............................................................................16-74 
16.10 Mantenimiento puntual/según se requiera ..........................................................................16-76 
16.10.1 Limpiar paneles del analizador..............................................................................16-76 
16.10.2 Limpiar compartimento de muestras ...................................................................16-77 
16.10.3 Limpiar compartimento de reactivos ...................................................................16-78 
16.10.4 Limpiar interior de sonda de muestra ..................................................................16-80 
16.10.5 Limpiar interior de sonda de reactivo ..................................................................16-84 

XVIII
Contenido – Volumen avanzado

16.10.6 Reemplazar sonda de muestra...............................................................................16-85 


16.10.7 Reemplazar sonda de reactivo...............................................................................16-89 
16.10.8 Reemplazar mezclador de muestras .....................................................................16-90 
16.10.9 Reemplazar mezclador de reactivos .....................................................................16-92 
16.10.10 Eliminar burbujas de aire de las jeringas de muestra .......................................16-93 
16.10.11 Eliminar burbujas de aire de las jeringas de reactivo .......................................16-95 
16.10.12 Limpiar cubetas .....................................................................................................16-96 
16.10.13 Reemplazar cubeta ................................................................................................16-98 
16.10.14 Lavado especial de sondas ................................................................................ 16-101 
16.10.15 Mantenimiento del código de barras .............................................................. 16-102 
16.10.16 Limpiar el exterior de sondas/mezcladores................................................... 16-103 
16.10.17 Reemplazar el electrodo ISE ............................................................................ 16-104 
16.10.18 Extraer paquete de reactivos ............................................................................ 16-106 
16.10.19 Reemplazar el tubo del calibrador ................................................................... 16-107 
16.10.20 Almacenar los electrodos ................................................................................. 16-109 
16.10.21 Calibración de dos puntos ................................................................................ 16-110 
16.10.22 Mantenimiento ................................................................................................... 16-111 
16.10.23 Purgar A .............................................................................................................. 16-111 
16.10.24 Purgar B .............................................................................................................. 16-111 
16.10.25 Programar instruc comprob ............................................................................ 16-111 
16.10.26 Leer instruc chip Dallas .................................................................................... 16-112 
16.10.27 Escribir instruc chip Dallas .............................................................................. 16-112 
17 Alarmas y solución de problemas ·························································· 17-1 
17.1 Clasificación de registros ............................................................................................................ 17-2 
17.1.1 Introducción ................................................................................................................ 17-2 
17.1.2 Registros de error ........................................................................................................ 17-2 
17.1.3 Registros de edición .................................................................................................... 17-6 
17.2 Ver y gestionar registros ............................................................................................................. 17-7 
17.2.1 Descripción de la pantalla de registro de error....................................................... 17-7 
17.2.2 Descripción de la pantalla de registro de error....................................................... 17-8 
17.2.3 Recuperar registros ..................................................................................................... 17-9 
17.2.4 Actualizar registros ..................................................................................................... 17-9 
17.2.5 Eliminar registros ......................................................................................................17-10 
17.2.6 Imprimir registros .....................................................................................................17-10 
17.3 Solución de errores ....................................................................................................................17-11 
17.3.1 Introducción ..............................................................................................................17-11 

XIX
Contenido – Volumen avanzado

17.3.2 Indicaciones de error ................................................................................................17-11 


17.3.3 Identificar errores .....................................................................................................17-13 
17.4 Alarma de datos .........................................................................................................................17-14 
17.4.1 Introducción ..............................................................................................................17-14 
17.4.2 Indicadores de resultado ..........................................................................................17-15 
17.5 Mensajes de error y acciones correctivas ...............................................................................17-21 
18 Software de modificación de plantillas ·················································· 18-1 
18.1 Pantalla principal .......................................................................................................................... 18-2 
18.1.2 Archivo (File)(F).......................................................................................................... 18-2 
18.1.3 Editar(Edit)(E) ............................................................................................................ 18-6 
18.1.4 Ver (View)(V) .............................................................................................................. 18-7 
18.1.5 Insertar(Insert)(I) ........................................................................................................ 18-8 
18.1.6 Formato(Format)(M)................................................................................................18-10 
18.1.7 Definir(Set)(S) ...........................................................................................................18-11 
18.1.8 Ayuda (Help)(H) .......................................................................................................18-12 
18.2 Herramientas habituales (Common Tools) ............................................................................18-13 
18.3 Herramientas de dibujo(Draw Tools) .....................................................................................18-14 
18.4 Ventana de propiedades ............................................................................................................18-16 
18.4.1 Página(Page)...............................................................................................................18-16 
18.4.2 Línea(Line) .................................................................................................................18-16 
18.4.3 Rectángulo(Rectangle) ..............................................................................................18-18 
18.4.4 Etiqueta(Label) ..........................................................................................................18-18 
18.4.5 Texto(Text) ................................................................................................................18-20 
18.4.6 Título(Title)................................................................................................................18-22 
18.4.7 Imagen(Image) ..........................................................................................................18-23 
18.5 Ventana de informe ...................................................................................................................18-25 
Vocabulario ····························································································· 1 
Índice ···································································································· 1 

XX
5 Reactivos

Este capítulo describe las funciones e instrucciones de funcionamiento relacionadas


con reactivos.

5-1
5 Reactivos

5.1 Descripción general


5.1.1 Introducción
Este capítulo presenta la aplicación avanzada del módulo de reactivo. Realice las
operaciones siguientes de acuerdo con la situación práctica de su laboratorio:
• Ordenar reactivos
• Configurar límites de alarma de reactivo restante
• Comprobación de reactivo restante
• Cargar reactivos con código de barras
• Carga de reactivos en línea
• Carga de reactivos fuera de línea
• Sustitución de reactivos en línea
• Sustitución de reactivos fuera de línea
• Descarga de reactivos

5.1.2 Descripción general de la pantalla Reactivo/Calibración


Seleccione Reactivo en el área de botones de función de la pantalla principal.
Aparece la pantalla Reactivo/Calibración. La pantalla se compone de la página de
Reactivo bioquímico/calibración y la pantalla Reactivo ISE/calibración. La segunda
pantalla aparece de forma predeterminada.

5-2
5 Reactivos

Figure 5.1 Pantalla Reactivo ISE/calibración

La pantalla Reactivo bioquímico/calibración se divide en tres áreas. La lista superior


muestra los parámetros bioquímicos ISE, el estado de calibración, la fecha de
calibración, el tiempo de calibración restante; la lista inferior muestra el volumen, la
fecha de carga, el número de lote y el número de serie de todas las soluciones
limpiadoras y de la solución salina fisiológica; los botones de función inferiores se
utilizan para acceder a funciones relevantes.
Seleccione el botón con flechas hacia abajo en la parte derecha de la pantalla para
mostrar los reactivos bioquímicos.

5-3
5 Reactivos

Figure 5.2 Pantalla Reactivo bioquímico/calibración

La pantalla muestra todos los reactivos bioquímicos configurados, e incluye la


siguiente información:
• Posición: posición del reactivo en el carrusel de reactivos.
• Parámetro bioquímico: nombre del parámetro bioquímico.
• Parámetros bioquímicos restantes: Se refiere a los tests mínimos restantes de R1,
R2, R3 y R4. Cuando el número de parámetros bioquímicos restantes es 0, aún
se permite utilizar el parámetro bioquímico para programación y medición.
• Tipo de reactivo: tipo de reactivo de un parámetro bioquímico con múltiples
reactivos. Incluye R1, R2, R3 y R4.
• Tests restantes: Se refiere a los tests restantes de cada botella de reactivo.
• Días restantes: la diferencia de la fecha de caducidad del reactivo y la fecha actual
y el tiempo de destape, cualquiera que tenga menor valor. Cuando se muestra
un valor negativo, indica que el reactivo está caducado y debe sustituirse
inmediatamente.
• Número de lote: número de lote del reactivo. Puede introducirse manualmente
durante la carga de reactivo.
• Estado de calibración: estado de calibración del parámetro bioquímico, que
incluye, Calib Requer, Solicitado, Calibrado, Fallo calibr, Tiemp cal agot, Tiempo
cal extendido, Calculado, Editado o Cal anulada y N/A.

5-4
5 Reactivos

• Tiempo restante: el tiempo restante cuando caducan los factores de calibración.


Solo se mostrará cuando el estado de calibración sea Calibrado, Tiemp cal agot o
Tiempo cal extendido. Cuando el tiempo restante es inferior a 30 minutos, el
sistema muestra un mensaje que indica que el tiempo de calibración está agotado;
cuando se supera el tiempo de calibración, no se permite utilizar los factores de
calibración y se permite recalibrar el parámetro bioquímico o ampliar el tiempo
de calibración.

5-5
5 Reactivos

5.2 Ordenar reactivos


5.2.1 Introducción
Los reactivos de la pantalla Reactivo bioquímico/calibración pueden ordenarse por
nombre, posición, parámetros bioquímicos restantes, días restantes y tiempo de
calibración restante, y aparece un símbolo en V a la derecha del criterio de
ordenación. Antes de cargar reactivos o ejecutar calibraciones, ordene los reactivos
para mostrar aquellos que desee al principio.

5.2.2 Ordenar reactivos


1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.

2 Seleccione un carrusel de reactivo del cuadro desplegable de carrusel de


reactivo.

3 Seleccione el botón con flecha hacia abajo situado en la parte derecha de la


pantalla para mostrar los reactivos bioquímicos.

4 Seleccione un criterio de ordenación y, a continuación, haga clic en el


encabezado de la lista correspondiente para reorganizar los reactivos.

Seleccione los criterios siguientes para ver o cargar reactivos:


• Posición reactivo
• Nombre de parámetro bioquímico
• Parámetros bioquímicos restantes
• Días pendientes
Seleccione el criterio siguiente para ver el estado de calibración o ejecutar
calibraciones:
• Tiempo de calibración restante
• Estado de calibración

5-6
5 Reactivos

5.3 Límites de alarma de reactivo restante


5.3.1 Introducción
Cuando el reactivo restante es inferior a los límites de alarma durante o antes del
análisis, el sistema genera una alarma y muestra el nombre del reactivo o de la
solución limpiadora en la pantalla Reactivo/Calibración, y el volumen de reactivo
ISE y soluciones limpiadoras se pone a 0.

5.3.2 Configurar límites de alarma de reactivo restante


1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
Figure 5.3 Pantalla Configuración del sistema

2 Introduzca el número permitido de parámetros bioquímicos para el reactivo


restante en el campo Reactivo bio.

Introduzca un valor entero entre 1 y 20. El valor predeterminado es 10.


3 Introduzca el límite de alarma del reactivo ISE y las soluciones limpiadoras
restantes en el campo React/lav ISE.

5-7
5 Reactivos

El límite de alarma se aplica al reactivo ISE, la solución limpiadora de sonda de


reactivo (D1 y D2), la solución salina fisiológica y la solución limpiadora de
sonda de muestra. El intervalo de entrada es entre 1%-50% y el valor
predeterminado es 5%.
4 Seleccione Guardar F8.

5.3.3 Actualización automática de reactivo restante


Mediante la opción Reactivo/Calibración de la pantalla de configuración de
instrumento, puede configurar si actualizar automáticamente el reactivo restante en 0
como disponible para el test, cuando se haya cargado reactivo y esté seleccionado el
botón Fin carg.
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.

2 Seleccione Instrumento F1.

3 Seleccione 15 Configuración de reactivo/calibración.


Figure 5.4 Ventana Configuración de reactivo/calibración

4 Seleccione o anule la selección de la opción Actualización automática de


reactivo restante que está desactivada de forma predeterminada.

5 Haga clic en Guardar.

5-8
5 Reactivos

5.4 Comprobación del reactivo restante


5.4.1 Introducción
El sistema proporciona la comprobación manual y automática de la cantidad restante
de reactivos bioquímicos. Durante el test, el sistema comprueba automáticamente el
reactivo restante y los muestra en la pantalla Reactivo/Calibración. Una vez
cargados los reactivos, debe realizarse la comprobación de la cantidad restante para
confirmar que se dispone de suficientes reactivos para el análisis.
La comprobación de reactivo restante solo se permite cuando el estado del sistema es
Incubación o Espera. mientras el sistema comprueba el reactivo restante, no se
pueden cargar o descargar reactivos en módulo actual, y el botón Utilidad está
desactivado.

5.4.2 Comprobación de reactivo restante


1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.

2 Seleccione Restante F3.


Figure 5.5 Ventana de comprobación

3 Seleccione las posiciones de reactivo:

• Siguiente(s) posic(s): compruebe los reactivos en las posiciones especificadas.


Introduzca las posiciones de reactivo y sepárelas con una coma. Introduzca
posiciones de reactivo individuales como 1, 2, 3 o un intervalo de posiciones,
como 2-15, 20-25.
• Todas posic: Compruebe todas las posiciones de reactivo del carrusel de
reactivo.

5-9
5 Reactivos

• Todos los reactivos del parámetro bioquímico seleccionado: compruebe la


cantidad restante de todos los tipos de reactivo del parámetro bioquímico
seleccionado.
4 Seleccione Compr.

• El botón Restante F3 de la pantalla Reactivo/Calibración cambia a No


compr. F3.
• El gráfico del carrusel de reactivos actualiza el estado del reactivo
automáticamente.
• La pantalla Reactivo/Calibración actualiza Tests pend. del parámetro
bioquímico seleccionado y P. bioquím restan y Volumen de solución
limpiadora seleccionada.

5.4.3 Cancelación de comprobación del reactivo restante


Para cancelar la comprobación de reactivo restante,
• Seleccione Cerrar en la ventana Comprobación, y seleccione No compr. F3
en la pantalla Reactivo/Calibración.
• Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla principal y,
a continuación, y para iniciar el análisis seleccione OK.

5-10
5 Reactivos

5.5 Carga de reactivos con código de barras


5.5.1 Cargar reactivos con código de barras
Si su sistema está equipado con un lector de códigos de barras de reactivo, puede
colocar reactivos con código de barras en el carrusel de reactivos y el sistema
escaneará todas las posiciones de reactivo de forma automática y obtendrá la
información del reactivo de la etiqueta del código de barras.
La lectura de código de barras solo es válida para reactivos bioquímicos. La solución
limpiadora de sonda de reactivo, solución salina fisiológica, únicamente se pueden
cargar manualmente y no admiten lectura de códigos de barras. Si se lee un código de
barras en las posiciones fijas (D y W), la solución limpiadora o la solución salina
fisiológica presente en las posiciones se descargará automáticamente, aunque no se
cargarán los reactivos escaneados.
Si desea más información sobre la carga de reactivos con códigos de barras, consulte
13.2.3 Cargar reactivos con código de barras (página 13-20).

AVISO
La punta de la sonda es afilada y puede provocar lesiones por punción. Para evitar
lesiones, proceda con cuidado cuando trabaje cerca de las sondas.

PELIGRO BIOLÓGICO
Utilice guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas.
No entre en contacto directo con el reactivo con ninguna parte de su cuerpo; de lo
contrario, pueden producirse lesiones cutáneas o inflamaciones.

5-11
5 Reactivos

5.6 Carga de reactivos en línea


5.6.1 Introducción
La carga de reactivos en línea se realiza mientras el sistema ejecuta tests. Antes de
iniciar una carga en línea, solicite la parada de reactivo, no cargue reactivos hasta que
todos los tests iniciados finalicen la administración de reactivo. Si el sistema ejecuta
calibraciones, muestras ESTA o muestras diluidas, no se permite iniciar la carga de
reactivos a menos que todos los tests finalicen la administración de reactivos.

AVISO
La punta de la sonda es afilada y puede provocar lesiones por punción. Para evitar
lesiones, proceda con cuidado cuando trabaje cerca de las sondas.

PELIGRO BIOLÓGICO
Utilice guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas.
No entre en contacto directo con el reactivo con ninguna parte de su cuerpo; de lo
contrario, pueden producirse lesiones cutáneas o inflamaciones.

5.6.2 Carga de reactivos en línea


1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.

2 Seleccione un carrusel de reactivo del cuadro desplegable de carrusel de


reactivo.

3 Seleccione Cargar F1 para solicitar la parada de reactivo. Mientras tanto,


Cargar F1 pasa a No cargar F1. Si desea abortar la carga, seleccione No
cargar F1.

El área de estado del sistema muestra una cuenta atrás para la parada de reactivo
y aparecerá un cuadro de mensaje cuando finalice la cuenta atrás.

PRECAUCIÓN
No abra la tapa del carrusel de reactivos antes de que finalice la cuenta atrás;
de lo contrario, pueden ocurrir colisiones de sonda u otros errores.
4 Para cargar reactivos sin código de barras, seleccione OK y, a continuación,
seleccione Cargar F1 y retire la tapa del carrusel de reactivos; para cargar

5-12
5 Reactivos

reactivos con códigos de barras, simplemente retire la tapa del carrusel de


reactivos.

5 Coloque los reactivos en las posiciones correctas:

Coloque los reactivos en las posiciones 1 a 78 del carrusel de reactivos.


6 Vuelva a colocar la tapa del carrusel de reactivos.

• Para cargar reactivos sin código de barras, introduzca la información del


reactivo en la ventana Cargar reactivo y, a continuación, seleccione Fin
carg F2.
• Para cargar reactivos con código de barras, el sistema escanea todas las
posiciones de reactivos automáticamente y lee la información del reactivo
del código de barras, cuando se selecciona el botón Fin carg F2.

El sistema reanudará los tests o seleccione el icono para iniciar un nuevo


test.

5-13
5 Reactivos

5.7 Carga de reactivos fuera de línea


5.7.1 Introducción
La carga de reactivos fuera de línea se realiza mientras el sistema no ejecuta ningún
test. Puede colocar los reactivos directamente en el carrusel de reactivos, en el
carrusel de muestras o en otras posiciones.

AVISO
La punta de la sonda es afilada y puede provocar lesiones por punción. Para evitar
lesiones, proceda con cuidado cuando trabaje cerca de las sondas.

PELIGRO BIOLÓGICO
Utilice guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas.
No entre en contacto directo con el reactivo con ninguna parte de su cuerpo; de lo
contrario, pueden producirse lesiones cutáneas o inflamaciones.

5.7.2 Carga de reactivos fuera de línea


1 Retire la tapa del carrusel de reactivos.

2 Coloque los reactivos en las posiciones correctas:

Coloque los reactivos en las posiciones 1 a 78 del carrusel de reactivos.


3 Vuelva a colocar la tapa del carrusel de reactivos.
• Para cargar reactivos sin código de barras, introduzca la información del
reactivo en la ventana Cargar reactivo.
• Para cargar reactivos con código de barras cuando se hayan cargado los
reactivos y una vez colocada la tapa del carrusel de reactivos, seleccione el
botón Fin carg F2. De este modo, el sistema capturará todas las posiciones
de reactivo automáticamente y leerá la información del reactivo del código
de barras.

5-14
5 Reactivos

5.8 Sustitución de reactivos en línea


5.8.1 Introducción
Cuando un reactivo sea insuficiente o esté agotado, o vaya a caducar mientras el
sistema ejecuta tests, debe solicitar la parada de reactivo y sustituir el reactivo
inmediatamente para garantizar que las mediciones se realicen sin problemas.

5.8.2 Sustitución de reactivos en línea


1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.

2 Seleccione un carrusel de reactivo del cuadro desplegable de carrusel de


reactivo.

3 Confirme el reactivo que se vaya a sustituir y seleccione la posición de reactivo.

4 Seleccione Cargar F1 para solicitar la parada de reactivo.

El área de estado del sistema muestra una cuenta atrás para la parada de reactivo
y aparecerá un cuadro de mensaje cuando finalice la cuenta atrás.

PRECAUCIÓN
No abra la tapa del carrusel de reactivos antes de que finalice la cuenta atrás;
de lo contrario, pueden ocurrir colisiones de sonda u otros errores.
5 Para cargar reactivos sin código de barras, seleccione OK y, a continuación,
seleccione Cargar F1 y retire la tapa del carrusel de reactivos; para cargar
reactivos con códigos de barras, simplemente retire la tapa del carrusel de
reactivos.

6 Retire el reactivo.

7 Coloque el nuevo reactivo.

8 Vuelva a colocar la tapa del carrusel de reactivos.


• Para cargar reactivos sin código de barras, introduzca la información del
reactivo en la ventana Cargar reactivo y, a continuación, seleccione Fin
carg F2.

5-15
5 Reactivos

• Para cargar reactivos con código de barras, seleccione Fin carg F2 y el


sistema escanea todas las posiciones de reactivo automáticamente y lee la
información del reactivo del código de barras.

El sistema reanudará los tests o seleccione el icono para iniciar un nuevo


test.

5-16
5 Reactivos

5.9 Sustitución de reactivos fuera de línea


5.9.1 Introducción
Cuando un reactivo sea insuficiente o esté agotado, o vaya a caducar mientras el
sistema ejecuta tests, debe sustituir el reactivo inmediatamente para garantizar que las
mediciones se realicen sin problemas.

5.9.2 Sustitución de reactivos fuera de línea


1 Retire la tapa del carrusel de reactivos.

2 Retire el reactivo.

3 Coloque el nuevo reactivo.

4 Vuelva a colocar la tapa del carrusel de reactivos.


• Para cargar reactivos sin código de barras, introduzca la información del
reactivo en la ventana Cargar reactivo.
• Para cargar reactivos con código de barras cuando se hayan cargado los
reactivos y una vez colocada la tapa del carrusel de reactivos, seleccione el
botón Fin carg F2. De este modo, el sistema capturará todas las posiciones
de reactivo automáticamente y leerá la información del reactivo del código
de barras.

5-17
5 Reactivos

5.10 Descarga de reactivos


5.10.1 Introducción
Si no va a utilizar algunos parámetros bioquímicos, puede eliminar los parámetros
bioquímicos y descargar los reactivos pertinentes. La opción Descarg también
permite retirar reactivos que se vayan a intercambiar. Todos los reactivos distintos del
ISE, solución limpiadora de muestras, solución limpiadora de reactivo, solución salina
fisiológica y solución limpiadora concentrada pueden eliminarse mediante la función
Descarg. Cuando se solicita un parámetro bioquímico para control de calidad, análisis
de muestra o calibración, también pueden descargarse todos los reactivos del
parámetro bioquímico.
Cuando se descarga un reactivo, se elimina toda la información relevante y su
posición. No se permite descargar reactivos en uso para análisis.

5.10.2 Carga de reactivos bioquímicos


Los procedimientos siguientes se pueden aplicar únicamente para la descarga de
reactivos sin código de barras. En el caso de los reactivos con código de barras, los
reactivos se descargan automáticamente cuando estos se extraen del carrusel de
reactivos.
1 Asegúrese de que el reactivo que se va a descargar no está en uso para análisis.

2 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.

3 Seleccione los botones con flecha arriba/abajo para mostrar la pantalla reactivo
bioquímico/calibración.

4 Seleccione la posición de reactivo para descargar el reactivo.

5 Seleccione Cargar F1.

6 Seleccione Descarg F2.

7 Retire la tapa del carrusel de reactivos.

8 Extraiga el reactivo del carrusel de reactivos.

9 Vuelva a colocar la tapa del carrusel de reactivos.

10 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.

11 Seleccione Fin carg F2.

5-18
6 Calibrac

Este capítulo describe funciones e instrucciones de funcionamiento relacionadas con


la calibración, que incluyen:
• Indicación de estado de calibración y alarma
• Configuración de la dilución del calibrador
• Blanco de reactivo
• Calibración automática
• Extensión del tiempo de calibración
• Anular una calibración
• Recuperación de resultados de calibración

6-1
6 Calibración

6.1 Descripción general


En una calibración, el sistema mide la respuesta del calibrador con una concentración
dada y, a continuación, calcula los factores en la ecuación de concentración-respuesta.
De este modo, se determina una ecuación matemática sobre la concentración y la
respuesta. La concentración de una muestra de paciente puede calcularse basándose
en la ecuación matemática y la respuesta de la muestra medida.
Cuando el estado de calibración es anómalo, el sistema genera una alarma y muestra
el estado de calibrador con un color específico. El sistema permite múltiples
concentraciones de un calibrador para la calibración multipunto. Los factores de
calibración pueden ajustarse mediante un test de blanco de reactivo. Cuando
configure las condiciones de calibración automática, el sistema le recordará
automáticamente la calibración de los parámetros bioquímicos. Los factores de
calibración caducados pueden emplearse de nuevo mediante la ampliación del tiempo
de calibración. Puede anular una calibración errónea y obtener resultados basándose
en los factores de calibración erróneos.

6-2
6 Calibración

6.2 Estado de calibración y alarma


En la pantalla Reactivo/Calibración, los parámetros bioquímicos se indican con
diversos textos y colores para diferentes estados de calibración. Es posible solicitar
parámetros bioquímicos en estado Calib Requer, Fallo calibr o Tiemp cal agot, pero
no se ejecutarán.
Compruebe el estado de calibración de los parámetros bioquímicos regularmente y
siga los pasos necesarios según indica la tabla siguiente.

Table 6.1 Estado de calibración


Estado de Descripc Gravedad Color
calibración
Calib Requer Indica el parámetro bioquímico que se Grave Rojo
debe calibrar.
Este estado aparece cuando el
parámetro bioquímico no está calibrado
o no tiene factores de calibración
calculados debido a una curva de
calibración no monotónica o no
convergente.
Solicitado Indica que se ha solicitado la calibración normal Sin
del parámetro bioquímico, pero aún no indicación
se ha iniciado el test. de color
Calibrado Indica que se ha calibrado el parámetro normal Sin
bioquímico y no ha superado el período indicación
de calibración. de color
Fallo calibr Indica que el test ha finalizado pero no Grave Rojo
puede calcular el resultado final, o el
resultado calculado supera los límites de
aceptación.
Tiemp cal Aparece cuando el parámetro Grave Rojo
agot bioquímico supera el período de
calibración o se utiliza un reactivo con
número de serie y número de lote
diferente.
Tiempo cal Indica que se ha ampliado el período de Aviso Amarillo
extendido calibración y que se pueden utilizar los
factores de calibración actuales sin
límite temporal.
Calculado Indica que se han calculado los factores Aviso Amarillo
de calibración del parámetro bioquímico
y se puede utilizar sin límite temporal.

6-3
6 Calibración

Estado de Descripc Gravedad Color


calibración
Editado Indica que se han editado los factores de Aviso Amarillo
calibración del parámetro bioquímico y
se puede utilizar sin límite temporal.
Cal anulada Indica que los resultados de tests del Aviso Amarillo
parámetro bioquímico se basan en una
calibración errónea y se asigna el
indicador correspondiente.
N/A Indica que el reactivo no tiene estado de normal Sin
calibración. indicación
de color

6-4
6 Calibración

6.3 Configuración de dilución del calibrador


6.3.1 Introducción
El sistema admite calibradores diluidos y permite que un calibrador tenga 9
concentraciones para el mismo parámetro bioquímico. Solo se requiere introducir la
concentración final del calibrador diluido y el volumen de calibrador diluido aspirado
por la sonda de muestra durante la calibración. El sistema calculará automáticamente
el volumen de diluyente y el volumen de muestra para la dilución. Cuando se
configuren los factores de dilución para un parámetro bioquímico, se eliminará su
concentración de calibrador original.
El calibrador diluido solo se aplica a parámetros bioquímicos y no se aplica a
parámetros bioquímicos ISE.
Se permite editar o eliminar los factores de dilución de calibrador cuando el sistema
no ejecute ningún test.

6.3.2 Configurar factores de dilución de calibrador


1 Seleccione Configuración de reactivo.

2 Seleccione un calibrador de la lista de la izquierda.

3 Seleccione un parámetro bioquímico de la lista de la derecha.

4 Seleccione Diluir F5.

6-5
6 Calibración

Figure 6.1 Ventana Configuración dilución del calibrador

5 Introduzca la concentración final del calibrador diluido en el campo Conc.

6 Introduzca el volumen de calibrador administrado por la sonda de muestra


durante la calibración en el campo Vol aspirado.

La entrada debe ser un entero múltiplo de 0,1 dentro de 1,5 μl-45 μl. Este
campo es necesario.
7 Introduzca el volumen de calibrador que se utiliza para diluir en el campo Vol
neto.

La entrada debe ser un entero múltiplo de 0,1 dentro de 2 μl-45 μl. Este campo
se puede dejar vacío.
8 Introduzca el volumen de diluyente que se utiliza para diluir en el campo Vol
diluyente.

La entrada debe ser un entero múltiplo de 1 dentro de 120 μl-350 μl. Este
campo se puede dejar vacío.

NOTA
Si se define el volumen de muestra neto y el volumen de diluyente, asegúrese de
que la suma de los dos volúmenes se encuentre entre 120 μl-360 μl.
Los dos volúmenes se deben definir o dejar en blanco simultáneamente.

6-6
6 Calibración

9 Seleccione Guardar.

10 Para definir más concentraciones para el calibrador, repita los pasos 5 a 9.

11 Para configurar factores para otros calibradores, repita los pasos 5 a 10.

12 Seleccione Cerrar para salir de la ventana.

6.3.3 Editar factores de dilución de calibrador


1 Seleccione Configuración de reactivo.

2 Seleccione un calibrador de la lista de la izquierda.

3 Seleccione los parámetros bioquímicos.

4 Seleccione Diluir F5.

5 Seleccione una línea de concentración para editar.

6 Seleccione Editar.

La línea de concentración seleccionada se puede editar.


7 Cambie la concentración, volumen de muestra, volumen de muestra neto y
volumen de diluyente.

NOTA
Si se define el volumen de muestra neto y el volumen de diluyente, asegúrese de
que la suma de los dos volúmenes se encuentre entre 120 μl-360 μl.
Los dos volúmenes se deben definir o dejar en blanco simultáneamente.
8 Seleccione Guardar.

9 Seleccione Cerrar para salir de la ventana.

6.3.4 Eliminar factores de dilución de calibrador


1 Seleccione Configuración de reactivo.

2 Seleccione un calibrador de la lista de la izquierda.

3 Seleccione un parámetro bioquímico en la lista de concentración.

4 Seleccione Diluir F5.

5 Seleccione una línea de concentración para eliminar.

6-7
6 Calibración

6 Seleccione Borrar.

7 Seleccione Cerrar para salir de la ventana.

6-8
6 Calibración

6.4 Blanco de reactivos


6.4.1 Introducción
En un test de blanco de reactivo, los reactivos reaccionan con la solución salina
fisiológica o un calibrador con concentración de 0 y, a continuación, se calcula la
absorbencia de blanco. Cuando se destapa un reactivo durante un período
prolongado, la absorbencia del reactivo puede cambiar. En esta situación, se permite
ejecutar un blanco de reactivo en lugar de la calibración para calcular la absorbencia
del blanco de reactivo, que se utilizará para ajustar los factores de calibración del
reactivo para garantizar resultados de muestra fiables.
El blanco de reactivo solo se permite en el estado de calibración siguiente: Calibrado
significa que la calibración se ha realizado correctamente.
Si los resultados del blanco de reactivo, incluidas la absorbencia del blanco mezclado
y la respuesta de blanco, se encuentran dentro del intervalo de aceptación, el sistema
actualizará los factores de calibración y el tiempo de calibración restante basándose
en los resultados. Si los resultados superan los límites de aceptación, el sistema
generará una alarma y le recordará que debe volver a ejecutar el blanco de reactivo.
La pantalla Calibrac bioquímica muestra la respuesta de blanco de reactivo
calculada, la absorbencia y la fecha de ejecución.
Blanco de reactivo se aplica solo a parámetros bioquímicos.

6.4.2 Absorbencia de blanco mezclado y respuesta


Cuando se define un parámetro bioquímico, debe configurarse la absorbencia de
blanco mezclado y la respuesta de blanco para comprobar los resultados de blanco de
reactivo.
La absorbencia de blanco mezclado indica el intervalo permitido de la absorbencia
medida en el punto final de una reacción de calibrador de concentración cero o una
reacción de blanco de reactivo. Si la absorbencia medida en el punto final de reacción
está fuera del intervalo definido, el sistema asignará un indicador al resultado de test.
La respuesta de blanco especifica el intervalo permitido de la respuesta en un análisis
de calibrador de concentración cero o en un test de blanco de reactivo. Si la respuesta
está fuera del intervalo definido, el sistema asignará un indicador al resultado de test.
1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione un parámetro bioquímico o introduzca el nombre del parámetro


bioquímico en el campo Nombre parámetro bioquímico.

3 Seleccione Definir F1.

6-9
6 Calibración

4 Seleccione el botón con flecha hacia abajo para mostrar la página de


configuración de parámetros de detección de error.

5 Introduzca el intervalo de absorbencia de blanco mezclado en el campo Absorb


blanco mezcl.

Los límites inferior y superior deben ser un entero entre -33.000-33.000. El valor
predeterminado es -33.000-33.000 y puede dejarse en blanco.
6 Introduzca el rango de respuesta de blanco en el campo Resp de blanco.

Los límites inferior y superior deben ser un entero entre -33.000-33.000. El valor
predeterminado es -33.000-33.000 y puede dejarse en blanco.
7 Seleccione Guardar F7.

6.4.3 Solicitar un blanco de reactivo


Tenga en cuenta que blanco de reactivo solo puede ejecutarse en las situaciones
siguientes:
• Parámetros bioquímicos con todos los modelos matemáticos de calibración, en
lugar de lineal multipunto y factor K deben tener calibrador concentración-0
configurado.
• Los parámetros bioquímicos de factor K deben tener calibradores configurados.
• Los parámetros bioquímicos de todos los modelos matemáticos de calibración,
en lugar de factor K deben estar calibrados correctamente.
1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.

2 Seleccione un carrusel de reactivo del cuadro desplegable de carrusel de


reactivo.

3 Seleccione los botones con flecha arriba/abajo para mostrar la pantalla reactivo
bioquímico/calibración.

4 Seleccione los parámetros bioquímicos.

5 Compruebe si el estado de calibración de los parámetros bioquímicos deseados


es Calibrado, Tiemp cal agot o Tiempo cal extendido.

6 Seleccione Cal F5.

7 Seleccione Blc react.

6-10
6 Calibración

8 Seleccione OK.

9 Seleccione el icono para iniciar el análisis.

6.4.4 Recuperar resultados de blanco de reactivo


Si los resultados de blanco de reactivo se encuentran dentro del intervalo del límite
de aceptación, se utilizarán para actualizar los parámetros de calibración actuales. Se
permite recuperar la respuesta, absorbencia y fecha de ejecución del blanco de
reactivo en la pantalla Calibrac bioquímica. No se puede recuperar la curva de
calibración del blanco de reactivo.

Recuperar respuesta de blanco de reactivo


1 Seleccione Reactivo-Calibrac bioquímica.

2 Seleccione un parámetro bioquímico de la lista desplegable P. bioquí.

3 Seleccione Búsqueda F1.

Los resultados de calibración y los resultados de blanco de reactivo del


parámetro bioquímico se muestran en la lista de resultados.
4 Seleccione un resultado de calibración.

5 Seleccione Curva reac F3.


Figure 6.2 Curva de reacción de blanco de reactivo

6-11
6 Calibración

El valor de respuesta que se muestra actualmente es la respuesta de blanco de


reactivo actualizada.
6 Seleccione la tabla de datos de reacción para ver los datos de reacción del blanco
de reactivo.
Figure 6.3 Datos de reacción del blanco de reactivo

7 Seleccione los botones siguientes cuando sea necesario:

• Previo F4: para ver los datos y la curva de reacción del calibrador anterior
del parámetro bioquímico.
• Siguien F5: para ver los datos y la curva de reacción del siguiente
calibrador del parámetro bioquímico.
• Impr F7: para imprimir la curva o los datos de reacción actuales.
8 Seleccione Cerrar F8.

Recuperar tendencias de blanco de reactivo


1 Seleccione Reactivo-Calibrac bioquímica.

2 Seleccione un parámetro bioquímico de la lista desplegable P. bioquí.

3 Seleccione Búsqueda F1.

Los resultados de calibración y los resultados de blanco de reactivo del


parámetro bioquímico se muestran en la lista de resultados.

6-12
6 Calibración

4 Seleccione un resultado de calibración.

5 Seleccione Tendenc F6.


Figure 6.4 Página de la ficha Tendencia de gráfico

6 Seleccione un tipo de tendencia que desee recuperar.

Las opciones incluyen:


• Absorbencia de blanco de R1
• Absorbencia de blanco mezclada
• Respuesta de calibrador
• Factor K (solo para calibraciones lineales)
7 Seleccione el intervalo de tiempo de calibración.

8 Seleccione Búsqueda F1.

Se muestra la tendencia del gráfico del parámetro bioquímico seleccionado


dentro del período específico.
9 Seleccione la ficha Tendenc tabular para ver los datos de tendencia.

6-13
6 Calibración

Figure 6.5 Página de la ficha Tendenc tabular

10 Seleccione los botones siguientes cuando sea necesario:

• Previo F4: para ver las tendencias de calibración y los datos del parámetro
bioquímico anterior.
• Siguien F5: para ver las tendencias de calibración y los datos del parámetro
bioquímico siguiente.
• Impr F7: para imprimir la tendencia o los datos del gráfico actual.
11 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.

6-14
6 Calibración

6.5 Calibración automática


6.5.1 Introducción
El sistema se basa en las condiciones de calibración automática para determinar los
parámetros bioquímicos que deben calibrarse y lo indica mediante el estado de
calibración y la indicación de color. Las condiciones de calibración automática
incluyen:
• Período de validez de los factores de calibración
• Cambio de lote de reactivo
• Cambio de botella de reactivo
Para los parámetros bioquímicos abiertos, se requiere la calibración cuando se
modifica el número de lote o el número de serie de R1, R2, R3 o R4. Si no se
configura ningún número de lote o número de serie para los reactivos abiertos, los
parámetros bioquímicos no se calibrarán automáticamente incluso cuando se
cumplan las condiciones. Cuando se supere el tiempo de calibración el sistema le
recordará que debe ejecutar las calibraciones.
Para los parámetros bioquímicos cerrados, la calibración se realizará automáticamente
cuando se cambie el número de lote o número de serie. Cuando se supere el tiempo
de calibración el sistema le recordará que debe ejecutar las calibraciones.

6.5.2 Configuración de la calibración automática


1 Seleccione Configuración de reactivo.

2 Seleccione Reglas F4.

3 Seleccione un parámetro bioquímico de la lista desplegable Químic.

6-15
6 Calibración

Figure 6.6 Ventana Config calibración

4 Seleccione las condiciones de calibración automática:

• Cambio de botella: El sistema le recordará ejecutar una calibración cuando


utilice una botella diferente de reactivos.
• Cambio de lote: El sistema le recordará ejecutar una calibración cuando
utilice reactivos de un lote diferente. Si los reactivos no tienen un número de
lote, se considerará que pertenecen al mismo lote y que son diferentes de
otros lotes.
• Tiempo de calibración: El sistema mostrará un recordatorio 30 minutos
antes de que se agote el tiempo e indicará el estado de calibración del
parámetro bioquímico en amarillo.

NOTA
Si la opción Gestionar reactivos por lote de la pantalla Configuración del
sistema está activada, no aparecerán Botella camb. y Lote camb. Cuando se
utiliza un lote de reactivo diferente, el sistema solicitará y ejecutará la
calibración de forma automática.
5 Seleccione Guardar F7.

6 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.

6.5.3 Recordatorio de calibración automática


Cuando se cumplan las condiciones de calibración automática, el sistema lo recordará
mediante el estado de calibración, mensaje emergente e indicación de color.

6-16
6 Calibración

• Si selecciona la opción Botella camb., el sistema muestra el estado de


calibración como Calib Requer y muestra un mensaje indicando que es necesaria
la calibración cuando utilice diferentes botellas de reactivo.
• Si selecciona la opción Lote camb, el sistema muestra el estado de calibración
como Calib Requer y muestra un mensaje indicando que es necesaria la
calibración cuando utilice reactivos de lotes diferentes.
• Si selecciona la opción Tiempo cal, el sistema mostrará un recordatorio 30
minutos antes de que se agote el tiempo de calibración y mostrará el nombre del
parámetro bioquímico y el estado de calibración en amarillo.

6.5.4 Deshabilitar la calibración automática


Para deshabilitar la calibración automática, siga los pasos siguientes:
1 Seleccione Configuración de reactivo.

2 Seleccione Reglas F4.

3 Seleccione un parámetro bioquímico de la lista desplegable Químic.

4 Deseleccione todas las condiciones de calibración.

5 Seleccione Guardar F7.

6 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.

6-17
6 Calibración

6.6 Extender el tiempo de calibración


6.6.1 Introducción
Los factores de calibración que superan el período de calibración no se pueden
utilizar para el cálculo del resultado. El estado de calibración cambia a Calib Requer y
ya no se puede ejecutar el parámetro bioquímico. El sistema mostrará un mensaje de
aviso 30 minutos antes de que se agote el tempo de calibración, se permite calibrar el
parámetro bioquímico o extender su tiempo de calibración. Si tiene la certeza de que
los factores de calibración son correctos y válidos, puede ampliar su período de
validez mediante la función de extensión del tiempo de calibración. Un tiempo de
calibración solo puede ampliarse si la calibración actual del parámetro bioquímico ha
agotado su tiempo. Los resultados que se calculen basándose en factores de
calibración extendidos tendrán una indicación.

6.6.2 Extender el tiempo de calibración


1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.

2 Seleccione un carrusel de reactivo del cuadro desplegable de carrusel de


reactivo;

3 Seleccione los botones con flecha arriba/abajo para mostrar la pantalla reactivo
bioquímico/calibración.

4 Seleccione el parámetro bioquímico que desee extender.

5 Seleccione Opc calib F8.

6 Seleccione Extender tiempo calibrac en la ventana Opciones


calibración.

7 Seleccione OK. Los factores de calibración del parámetro bioquímico


seleccionado se utilizarán sin límite temporal.

6.6.3 Eliminar un estado extendido


La extensión de la calibración no es definitiva en absoluto. Recalibre el parámetro
bioquímico para eliminar el estado extendido.

6-18
6 Calibración

6.7 Anulación calibración


6.7.1 Introducción
La opción Anulación calibración permite al sistema anular una calibración errónea y
calcular resultados basándose en los factores de calibración erróneos. La anulación de
calibración solo se aplica a las calibraciones erróneas. Los resultados que se obtengan
basándose en factores de calibración erróneos tendrán una indicación.

PRECAUCIÓN
Antes de anular una calibración, asegúrese de que los factores de calibración se
encuentren dentro de los límites de aceptación de su laboratorio. La magnitud del
error debe estar bajo el control absoluto de su laboratorio. El uso de factores de
calibración anulados puede dar lugar a resultados poco fiables e influir en el
diagnóstico del médico. Antes de anular una calibración errónea, estudie la
posibilidad detenidamente.

6.7.2 Anular una calibración


1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.

2 Seleccione el parámetro bioquímico que desee anular.

3 Seleccione Opc calib F8.

4 Seleccione Anulación calibración en la ventana Opciones calibración.

5 Seleccione OK. Los factores de calibración erróneos del parámetro bioquímico


seleccionado se pueden utilizar para el cálculo de resultados.

6.7.3 Deshabilitar estado Cal anulada


Vuelva a calibrar el parámetro bioquímico para eliminar su estado Cal anulada.

6-19
6 Calibración

6.8 Recuperar resultados de calibración


En la pantalla Calibrac bioquímica puede recuperar los factores de calibración
actuales y almacenados de un parámetro bioquímico. Si la opción Gestionar
reactivos por lote de la pantalla Configuración del sistema está activada,
puede recuperar los resultados de calibración de cada lote de reactivo. Los factores de
calibración Actual se obtienen en la calibración reciente y se utilizan en el cálculo de
resultados. Durante el período especificado, permite recuperar la curva de calibración,
la curva de reacción de calibración y las tendencias de calibración y editar y recalcular
los factores de calibración.
Para imprimir un informe de calibración, consulte 9.5 Informes de calibración
(página 9-33).

6.8.1 Recuperar factores de calibración actuales


1 Seleccione Reactivo-Calibrac bioquímica.

La pantalla muestra todas las calibraciones solicitadas en el día, incluyendo la


información siguiente:
• Nombre de parámetro bioquímico
• Número de lote
• Indicador de resultado
• Estado de calibración
• R0: respuesta de blanco de reactivo
• K: Factor K
• A, B, C y D: factores 'a', 'b', 'c' y 'd' en ecuaciones de calibración no lineales
• Fecha y hora de ejecución
2 Seleccione un parámetro bioquímico de la lista desplegable Químic.

3 Seleccione Búsqueda F1.

Los factores de calibración actuales del parámetro bioquímico se muestran en la


lista de resultados.
4 Para imprimir el informe de calibración, seleccione Impr F7.

6.8.2 Recuperar factores de calibración del historial


1 Seleccione Reactivo-Calibrac bioquímica.

6-20
6 Calibración

2 Seleccione el botón de opción Historial.

3 Seleccione un parámetro bioquímico de la lista desplegable Químic.

4 Seleccione el intervalo de fecha en el campo Fecha cal.

5 Seleccione Búsqueda F1.

Los factores de calibración que se utilizan dentro del período especificado se


muestran en la pantalla.
6 Seleccione los botones siguientes cuando sea necesario:

• Curva calib F2
• Curva reac F3
• Editar F4
• Archivar F5
• Tendenc F6
• Impr F7

6.8.3 Curva de calibración


Una curva de calibración refleja la relación matemática entre la concentración de
calibrador y la respuesta. Se representa en función de la respuesta obtenida y los
múltiples valores entre las concentraciones mínima y máxima del calibrador. La curva
de calibración es una línea recta en las calibraciones lineales y una curva en las
calibraciones no lineales.
1 Busque los resultados de calibración que desee en la pantalla Calibrac
bioquímica.

2 Seleccione un parámetro bioquímico en la lista de resultados.

3 Seleccione Curva calib F2. Aparece la ventana Curva de calibración.

6-21
6 Calibración

Figure 6.7 Ventana Curva de calibración

4 Seleccione los botones siguientes cuando sea necesario:

• Previo F4: para ver la curva de calibración del parámetro bioquímico


anterior.
• Siguien F5: para ver la curva de calibración del parámetro bioquímico
siguiente.
• Recalcular F6: para recalcular factores de calibración en función del
modelo matemático especificado.
• Impr F7: para imprimir la curva de calibración actual.
5 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.

Recalcular factores de calibración


Cuando finaliza una calibración, el sistema permite recalcular los factores de
calibración en función del nuevo modelo matemático. En al pantalla Calibrac
bioquímica aparecerá un indicador para reflejar que se recalculó el resultado de
calibración.
El recálculo de factores de aplicación no se aplica a las calibraciones de factor K. No
se permite volver a calcular factores de calibración ya recalculados previamente.
1 Seleccione Reactivo-Calibrac bioquímica.

2 Busque los resultados de calibración que desee recalcular.

3 Seleccione un parámetro bioquímico en la lista de resultados.

6-22
6 Calibración

4 Seleccione Curva calib F2.

5 Seleccione Recalcular F6. Aparecerá la ventana Recalcul.


Figure 6.8 Ventana Recalcular

6 Seleccione un modelo matemático de la lista desplegable Modelo mat.

La fórmula de cálculo correspondiente se muestra en el cuadro de texto a la


derecha del campo Modelo mat.
7 Seleccione los calibradores que se van a recalcular en la lista de la izquierda.
Mueva la barra de desplazamiento para ver más calibradores.

Seleccione el número correcto de calibradores que se corresponden con el


modelo matemático. Si desea más información, consulte 3.3.5 Configurar las
reglas de calibración (página 3-38).
8 Seleccione Guardar F7.

El sistema recalculará los factores de calibración con el modelo matemático y los


calibradores seleccionados.
• Si el recálculo es correcto, los nuevos factores de calibración aparecerán en
la pantalla Calibrac bioquímica con el estado de calibración indicado
como Recalculado, y aparecerá "CALR" en la columna Indicador
correspondiente.

6-23
6 Calibración

• Si el recálculo es erróneo, el sistema mostrará un cuadro de mensaje para


indicar que mantendrán los factores de calibración anteriores en uso.
9 Para ver la curva de reacción del calibrador seleccionado, seleccione Curva
reac F1.

10 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.

6.8.4 Curva de reacción de calibración


Una curva de reacción de calibración refleja la relación de la absorbencia medida en
la longitud de onda primaria, longitud de onda secundaria y longitud de onda
primaria-secundaria. Se representa basándose en la absorbencia de la mezcla
calibrador-reactivo medida dentro del período de reacción.
Observando la curva de reacción:
1 Busque los resultados de calibración que desee en la pantalla Calibrac
bioquímica.

2 Seleccione un parámetro bioquímico en la lista de resultados.

3 Seleccione Curva reac F3. Aparece la ventana Curva de reacción.


Figure 6.9 Ventana Curva de reacción

4 Seleccione un punto de la curva. A la derecha de la ventana, se muestran el


período de medición y la absorbencia correspondientes.

6-24
6 Calibración

5 Seleccione una condición de filtro entre las siguientes opciones:

• Ning: permite ver los datos y la curva de reacción en el modo


predeterminado.
• Parámetro bioquímico: permite observar la curva de reacción de los
resultados del test seleccionado.
• Calibrador: permite observar la curva de reacción de los resultados del
calibrador seleccionado.
6 Seleccione la ficha Datos de reacción para ver los datos de reacción.
Figure 6.10 Página de la ficha Datos de reacción

7 Seleccione los botones siguientes cuando sea necesario:

• Reactivo F1: para ver los calibradores y reactivos que se utilizan en la


calibración y los reactivos para el test de blanco de reactivo.
• Blanco muestra F2: para ver la curva de reacción de blanco de muestra y
los datos de reacción del calibrador.
• Ajustar F3: permite ajustar el intervalo de visualización de absorbencia de
la curva de reacción actual. Consulte 8.12.8 Curva reacc (Página 8-50) para
obtener más detalles.
• Previo F4: para ver los datos y la curva de reacción del calibrador anterior
del parámetro bioquímico.
• Siguien F5: para ver los datos y la curva de reacción del siguiente
calibrador del parámetro bioquímico.
• Impr F7: para imprimir la curva o los datos de reacción actuales.

6-25
6 Calibración

8 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.

Visualización de información de reactivos:


La ventana de la curva de reacción de calibración le permite ver los calibradores y
reactivos que se utilizan en la calibración y los reactivos para el test de blanco de
reactivo.
1 Busque los resultados de calibración que desee en la pantalla Calibrac
bioquímica.

2 Seleccione un parámetro bioquímico en la lista de resultados.

3 Seleccione Curva reac F3. Aparece la ventana Curva de reacción.

4 Seleccione Reactivo F1.


Figure 6.11 Ventana de reactivo

En la ventana se muestran los calibradores y reactivos que se utilizan en la


calibración y los reactivos para el test de blanco de reactivo.
5 Seleccione Cerrar para salir de la ventana.

6.8.5 Editar factores de calibración


Si los factores de calibración de la calibración lineal son mayores o menores que los

6-26
6 Calibración

valores esperados o que los obtenidos en otros instrumentos, se permite editarlos


para que sean coherentes con los esperados o los de otros instrumentos. Aparecerá
un indicador para los resultados calculados en función de factores de calibración
editados, y no se permitirá recalcular la curva de calibración y la curva de reacción de
los factores de calibración editados.
Antes de editar factores de calibración, asegúrese de que dispone de permisos
suficientes y que el estado no sea Ejecución.
1 Seleccione Reactivo-Calibrac bioquímica.

2 Busque los resultados de calibración que desee editar.

3 Seleccione un parámetro bioquímico.

4 Seleccione Editar F4. Aparecerá la ventana Editar.


Figure 6.12 Ventana Editar

5 Introduzca la pendiente K y el desfase R0.

6 Seleccione Guardar.

El sistema actualizará los resultados y curvas de calibración con la pendiente y el


desfase introducidos y tomará los factores de calibración editados como
predeterminados.
7 Seleccione Cerrar para salir de la ventana.

6.8.6 Archivar resultados de calibración


El sistema le permite archivar todos los resultados de calibración buscados en un
directorio del disco duro o en un dispositivo de almacenamiento, como un disco U,
disquete, etc. Los resultados de calibración archivados se muestran en el mismo
formato que en la pantalla del software. El contenido archivado incluye: nombre de

6-27
6 Calibración

parámetro bioquímico, indicador, estado de calibración, R0, factor K, coeficientes de


calibración A/B/C/D y tiempo de calibración. El archivo tiene formato .csv y se
nombre según la fecha y hora.
1 Seleccione Reactivo-Calibrac bioquímica.

2 Busque los resultados de calibración que desee.

3 Seleccione Archivar F5.

4 Especifique la ruta de archivado y el nombre de archivo.

5 Seleccione Guardar.

6.8.7 Tendencias de calibración


Las tendencias gráficas de calibración resumen las calibraciones de un parámetro
bioquímico durante un período de tiempo y refleja las tendencias de las calibraciones.
Las tendencias gráficas de calibración muestran la absorbencia de blanco R1,
absorbencia de blanco mezclada y respuesta de calibrador del parámetro bioquímico.
La absorbencia de blanco R1 y la absorbencia de blanco mezclada solo son válidas
para parámetros bioquímicos con calibradores de concentración 0. Es posible
recuperar tendencias de factor K para parámetros bioquímicos no lineales.
En una tendencia pueden recuperarse los resultados siguientes:
• Absorbencia de blanco de R1: muestra resultados de calibración calculados y
válidos con el estado de calibración Calibrado, Fallo calibr, Tiemp cal agot,
Tiempo cal extendido o Cal anulada
• Absorbencia de blanco mezclada: muestra resultados de calibración calculados y
válidos con el estado de calibración Calibrado, Fallo calibr, Tiemp cal agot y
Tiempo cal extendido.
• Respuesta de calibrador: muestra resultados de calibración calculados y válidos
con el estado de calibración Calibrado, Fallo calibr, Tiemp cal agot y Tiempo cal
extendido.
• Factor K: muestra resultados de calibración calculados y válidos con el estado de
calibración Calibrado, Fallo calibr, Tiemp cal agot y Tiempo cal extendido.

Siga este procedimiento para observar las tendencias de calibración:


1 Busque los resultados de calibración que desee en la pantalla Calibrac
bioquímica.

2 Seleccione un parámetro bioquímico en la lista de resultados.

6-28
6 Calibración

3 Seleccione Tendenc F6. Aparece la ventana Tendencias calibrac.


Figure 6.13 Ventana Tendencias calibrac

4 Seleccione un tipo de tendencia que desee recuperar.

Las opciones incluyen:


• Absorbencia de blanco de R1
• Absorbencia de blanco mezclada
• Respuesta de calibrador
• Factor K (solo para calibraciones lineales)
5 Seleccione el intervalo de fecha en el campo Fecha cal.

6 Seleccione Búsqueda F1.

Aparecerá la tendencia dentro del período especificado en la pantalla.


7 Seleccione la ficha Tendenc tabular para ver los datos de tendencia.

6-29
6 Calibración

Figure 6.14 Ventana Tendenc tabular

8 Seleccione los botones siguientes cuando sea necesario:

• Curva reac F3: para ver la curva de reacción y los datos del test de
calibración actual.
• Previo F4: para ver las tendencias de calibración y los datos del parámetro
bioquímico anterior.
• Siguien F5: para ver las tendencias de calibración y los datos del parámetro
bioquímico siguiente.
• Impr F7: para imprimir la tendencia o los datos del gráfico actual.
9 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.

6-30
7 Control calidad

Este capítulo describe las aplicaciones de control de calidad, que incluyen:


• Procedimiento de CC diario y mensual
• Indicaciones de alarma de CC
• Indicadores de resultado de CC
• Estado de control
• Evaluación CC
• Control de calidad automático
• Recuperación de resultados de control

7-1
7 Control de calidad

7.1 Descripción general


7.1.1 Introducción
Una ejecución de CC puede requerir más de una muestra de control. Se recomienda
utilizar dos muestras de control, una con valores normales (dentro de intervalo de
referencia) y la otra con valores anómalos (fuera del intervalo de referencia).
Para asegurar el rendimiento del sistema, ejecute muestras de control cada vez que
realice una calibración, o cambie el lote de reactivo o realice el mantenimiento o
solucione problemas en el instrumento.

7.1.2 Procedimiento de funcionamiento de control de calidad


Después de definir un control, parámetro bioquímico y reglas de CC, no es necesario
editarlas frecuentemente y solo se requiere ejecutar muestras de control cada día para
confirmar que el sistema funciona correctamente. Ejecute muestras de control según
el procedimiento siguiente:
Figure 7.1 Procedimiento de funcionamiento de control de calidad

7.1.3 Alarmas de CC
El sistema permite supervisar en tiempo real controles de calidad, y comprobar si los
resultados de CC están bajo control cuando finalice una ejecución de CC. Si los
resultados superan el intervalo de referencia, el sistema emitirá una alarma audible y
mostrará un mensaje de alarma que indique el nombre del parámetro bioquímico,
nombre de control y reglas de control. Por ejemplo, “¡Parámetro bioquímico ALT
control C1 13s fuera de control!”. En esta situación, debe parar el análisis y encontrar
las causas del fallo, y reanudar el análisis después de solucionar el problema.
Si desea información sobre las alarmas de CC y acciones correctivas, consulte 17.5
Mensajes de error y acciones correctivas (página 17-21).

7.1.4 Indicadores de resultado de CC


Cuando un resultado de CC sea erróneo, el sistema emitirá una alarma audible y
mostrará un mensaje de alarma para recordar el fallo. Asimismo, aparecerán los
indicadores siguientes para los resultados erróneos en la columna Indicador de los

7-2
7 Control de calidad

informes de CC.
• 13s
• 22s
• R4s
• 22s
• 41s
• 10x
El sistema comprueba los resultados de CC erróneos para verificar si es un error del
sistema o un error aleatorio y asigna el indicador correspondiente. Un signo "#"
indica un error sistemático y un asterisco "*" indica un error aleatorio. Si desea más
información sobre los indicadores de resultado de CC, consulte 17.4 Alarma de datos
(página 17-14).

7.1.5 Estado de control


Cuando se selecciona un control en la pantalla Control Calidad, se muestra el
estado actual del control en el campo Estado muestra. Es necesario comprender
los estados de control. La tabla inferior muestra diversos estados de muestras de
control.

Table 7.1 Descripciones del estado de control


Estado de Descripc
control
N/A Indica que el control no está programado para el análisis.
Solicitado Indica que la muestra de control ha sido programada, pero aún
no ha sido analizada.
En curso Indica que se está realizando el análisis de la muestra de
control.
Incompleto Indica que se han definido todos los parámetros bioquímicos de
la muestra de control, pero uno o más parámetros no tienen
resultados.
Completo Indica que se han finalizado todos los parámetros bioquímicos
de la muestra de control con resultados.

7-3
7 Control de calidad

7.2 Evaluación CC
7.2.1 Introducción
El sistema proporciona reglas Westgard para evaluar resultados de CC de los
parámetros bioquímicos y genera alarmas e indicadores cuando se obtienen
resultados de CC fuera del intervalo de referencia. Debido a que cada parámetro
bioquímico puede tener una o más muestras de control, los resultados de CC pueden
evaluarse con diferentes reglas, según proceda. Los controles que no se incluyan en
ningún lote se evaluarán como controles individuales.

7.2.2 Evaluación de controles individuales


En la tabla inferior se enumeran las reglas Westgard para la evaluación de controles
individuales:

Table 7.2 Reglas Westgard para controles individuales


Reglas Descripc Indicador Tipo de
error
12s Un resultado se encuentra entre N/A N/A
±2 y ±3 desviaciones típicas de la
concentración media asignada.
13s Un resultado es mayor que ±3 13s *(1)
desviaciones típicas de la
concentración media asignada.
22s Dos resultados continuos son 22s #(2)
mayores que +2 o -2 desviaciones
típicas de la concentración media
asignada, por ejemplo (Xn, Xn-1)
41s Cuatro resultados continuos son 41s #
mayores que +1 o -1 desviación
típica de la concentración media
asignada (Xn, Xn-1, Xn-2, Xn-3)
10x Diez resultados comparados se 10x #
encuentran en el mismo lado, por
ejemplo (Xn, Xn-1, Xn-2,
Xn-3...Xn-9)

(1) Un asterisco "*" indica un error aleatorio, que no requiere ninguna acción especial,
aunque no debe ignorarse.
(2) Un símbolo "#" indica un error sistemático, que requiere una atención especial.

7-4
7 Control de calidad

El procedimiento de evaluación de controles individuales se muestra en la figura


inferior:
Figure 7.2 Procedimiento de evaluación de controles individuales
Datos de
control
No
>2S En control
Sí No

12S Aviso
No
No No No
13S 22S 41S 10X
Sí Sí Sí Sí

Fuera de control

7.2.3 Evaluación de dos controles


¿Qué es una ejecución?
Una ejecución de CC se basa en dos muestras de control: C1 y C2, y a lo sumo se
realiza una ejecución de CC para cada parámetro bioquímico. El sistema permite
definir el intervalo de ejecución de CC en la pantalla Configuración del sistema.
El intervalo de ejecución de CC máximo es 24 horas.
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.

2 Seleccione Instrumento F1.

3 Seleccione 9 Evaluación CC.

4 Introduzca la duración del procesamiento CC en el campo Durac proces.


Introduzca un valor entero entre 1 y 24. El valor predeterminado es 24.
5 Seleccione OK.

Reglas de evaluación de dos controles


Se obtienen dos resultados en cada ejecución de CC: Xn y Yn, que se utilizan para
definir un punto en el diagrama Twin-plot. Un diagrama Twin-plot se representa
basándose en todos los resultados de CC y se utiliza para detectar errores
sistemáticos y errores aleatorios.

7-5
7 Control de calidad

Las reglas Westgard para la evaluación de dos controles se enumeran en la tabla


inferior:

Table 7.3 Reglas de evaluación de dos controles


Reglas Descripc Indicador Tipo de error
12s Un resultado se encuentra entre ±2 y N/A N/A
±3 desviaciones típicas de la
concentración media asignada.
13s Un resultado es mayor que ±3 13s *(1)
desviaciones típicas de la
concentración media asignada.
22SA Dos resultados (Xn, Yn) de una 22s #(2)
ejecución son simultáneamente
mayores que +2 o -2 desviaciones
típicas de la media asignada.
R4s Un resultado de una ejecución es R4s *
mayor que +2 las desviaciones típicas
de la media asignadas y el otro es
mayor que -2 desviaciones típicas.
22SW Dos resultados continuos de un control 22s #
son mayores que +2 o -2 desviaciones
típicas de la concentración media
asignada, por ejemplo (Xn, Xn-1), (Yn,
Yn-1).
41SA Los resultados de dos ejecuciones 41s #
continuas son mayores que +1 o -1
desviación típica de la media asignada,
por ejemplo (Xn, Yn, Xn-1, Yn-1).
41SW Cuatro resultados continuos de un 41s #
control son mayores que +1 o -1
desviaciones típicas de la
concentración media asignada, por
ejemplo (Xn, Xn-1, Xn-2, Xn-3), (Yn,
Yn-1, Yn-2, Yn-3).
10XA Los resultados de cinco ejecuciones 10x #
continuas (10 resultados) comparados
se encuentran en el mismo lado, por
ejemplo (Xn, Yn, Xn-1, Yn-1, Xn-2,
Yn-2, Xn-3, Yn-3, Xn-4, Yn-4).
10XW Diez resultados continuos (10 10x #
resultados) de un control se
encuentran en el mismo lado, por
ejemplo (Xn, Xn-1, Xn-2, Xn-3...Xn-9),
(Yn, Yn-1, Yn-2, Yn-3...Yn-9).

(1) Un asterisco "*" indica un error aleatorio, que no requiere ninguna acción especial,

7-6
7 Control de calidad

aunque no debe ignorarse.


(2) Un símbolo "#" indica un error sistemático, que requiere una atención especial.
Los errores aleatorios en la evaluación de dos controles se corresponden con los de
la evaluación de control individual de la siguiente manera:
• 22SA\22SW se corresponde con 22s.
• 41SA\41SW se corresponde con 41s.
• 10XA\10XW se corresponde con 10x.
El procedimiento de evaluación de dos controles se muestra en la figura inferior:
Figure 7.3 Flujo de trabajo de evaluación de dos controles

7-7
7 Control de calidad

7.3 Control de calidad automático


7.3.1 Introducción
El sistema dispone de una función de control de calidad automático. Cuando se
cumplan las condiciones para una ejecución de CC, el sistema solicitará y ejecutará
los controles especificados automáticamente. Las muestras de control que se ejecutan
automáticamente se pueden seleccionar en la ventana Parámetros CC.
Condiciones para el control de calidad automático:
• Número de muestras: Indica el número de muestras de paciente. Cuando finalice
el número de muestras indicado, el sistema ejecutará los controles seleccionados
automáticamente.
• Tras la calibración: El sistema ejecutará automáticamente el parámetro
bioquímico para los controles seleccionados cada vez que se calibre el parámetro
bioquímico. El control de calidad automático no se aplica a calibraciones sin
medición, como por ejemplo recálculo y edición.
Cuando se seleccionan muestras de control que se ejecutan automáticamente, se
ejecutan todos los parámetros bioquímicos para las muestras de control.

7.3.2 Configuración del control de calidad automático


1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Seleccione Instrumento F1.

3 Seleccione 9 Evaluación CC.

7-8
7 Control de calidad

Figure 7.4 Ventana de parámetros de CC

4 Seleccione CC auto en carrusel.


5 Configure las condiciones para el control de calidad automático:

• Número de muestras: introduzca el número de muestras para la


ejecución del control de calidad automático. El intervalo de entrada es
10-500; 0 implica que se deshabilita el control de calidad automático.
• Tras la calibración: seleccione la casilla de verificación para que el sistema
pueda ejecutar los controles cuando se calibre un parámetro bioquímico.
6 Seleccione los controles que se van a ejecutar automáticamente.

Se permite seleccionar uno o más controles.


7 Seleccione OK.

7.3.3 Control de calidad automático


Después de configurar las condiciones del control de calidad automático y
seleccionar la casilla de verificación CC auto en la ventana Condiciones inicio, el
sistema introducirá ejecuciones de CC automáticamente cuando se cumplan las
condiciones.
1 Después de configurar el control de calidad automático, coloque los controles en
el carrusel de muestras.

7-9
7 Control de calidad

2 Seleccione en la esquina superior derecha de la pantalla principal. Aparece


la ventana Condiciones inicio.

3 Seleccione OK. El sistema introducirá una ejecución de CC en la cola de tests


actual.

7.3.4 Eliminar el estado de CC auto


Para eliminar un estado de CC auto, borre los ajustes de CC auto en la ventana
Parámetros CC.

7-10
7 Control de calidad

7.4 Recuperar resultados de control


La opción de recuperación de resultados de control permite ver resultados de
muestras de control, diagrama L-J, diagrama twin-plot, datos de análisis y resúmenes
de datos.
Los datos personales del paciente y las repeticiones no se aplican a los controles.

7.4.1 Resultados de muestra de control


1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.

• La pantalla Current Results proporciona todas las muestras de paciente y


muestras de control incompletas, así como las muestras programadas en el
día actual.
• La pantalla Historial result proporciona las muestras de paciente y
muestras de control programadas antes del día actual.
2 Elija un modo de recuperación de resultados:

• Por muestra
• Por parámetro bioquímico
3 Cuando recupere resultados por muestra, elija un control en la lista de la
izquierda. En la lista de la derecha aparecen todos los resultados del control.
Cuando recupere resultados por parámetro bioquímico, elija un parámetro en la
lista de la izquierda. En la lista de la derecha aparecen todos los resultados del
parámetro bioquímico.

4 Seleccione los botones siguientes cuando sea necesario:

• Búsqueda F1: para recuperar resultados de control.


• Opciones F2: para eliminar, editar, repetir o imprimir muestras de control.
• Curva reac F4: para ver la curva de reacción del control seleccionado.
• Impr F7: para imprimir resultados de control.
• Servid F8: para transmitir los resultados de control seleccionados al
servidor LIS.

Ver la curva de reacción de control


1 Busque los resultados de control que desee en la pantalla Results actuales o
Historial result.

7-11
7 Control de calidad

2 Seleccione un parámetro bioquímico en la lista de resultados.

3 Seleccione Curva reac F4. Aparece la ventana Curva de reacción.


Figure 7.5 Pantalla Curva de reacción

4 Seleccione la ficha Datos de reacción para ver los datos de reacción.


Figure 7.6 Pantalla Datos de reacción

5 Seleccione los botones siguientes cuando sea necesario:

7-12
7 Control de calidad

• Blanco muestra F2: para ver la curva de reacción de blanco de muestra y


los datos de reacción del control seleccionado.
• Previo F4: para ver la curva de reacción y los datos del parámetro
bioquímico anterior.
• Siguien F5: para ver la curva de reacción y los datos del parámetro
bioquímico siguiente.
• Impr F7: para imprimir la curva o los datos de reacción actuales.
6 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.

Imprimir resultados de control


Puede imprimir los resultados de control seleccionados o todos los resultados de
control en la pantalla Results actuales o Historial result.
1 Busque los resultados de control que desee en la pantalla Results actuales o
Historial result.

2 Seleccione los controles que desee imprimir en la lista de muestras.

3 Seleccione Impr F7.

4 Seleccione Impr informe muestr.

5 Seleccione el intervalo de impresión:

• Muestra(s) selección
• Toda(s) muestra(s)
6 Si imprime todas las muestras, puede omitir las que ya estén impresas. Marque la
casilla de verificación Evitar muestra(s) impresas.

7 Seleccione OK.

7.4.2 Recuperar diagrama L-J


Un diagrama de Levey-Jennings (L-J), representado en función de la fecha de CC (X)
y los resultados de tests (Y), muestra la tendencia de resultados de CC de un
parámetro bioquímico durante el período especificado. En un diagrama L-J se
pueden mostrar las tendencias gráficas de hasta 3 controles, que se distinguen con
colores diferentes. Cada página puede mostrar 31 puntos de CC. La fecha de consulta
no puede tener más de 1 año de antigüedad.

Recuperar diagrama L-J


1 Seleccione CC-Levey-Jennings.

7-13
7 Control de calidad

2 Seleccione un parámetro bioquímico para recuperar en el cuadro de lista


desplegable P. bioquí , o seleccione P. bioqu F2 y, a continuación, seleccione
un parámetro bioquímico.

3 Seleccione el intervalo de fecha en el campo Fecha CC.

4 Seleccione los controles que desee ver. Puede seleccionar hasta 3 controles.

5 Seleccione Búsqueda F1. El área del diagrama L-J muestra las tendencias de
resultados de CC del parámetro bioquímico durante el período especificado.
Figure 7.7 Pantalla Levey-Jennings

6 Seleccione los botones siguientes cuando sea necesario:

• Previo F4: para ver el diagrama de L-J del parámetro bioquímico anterior.
• Siguien F5: para ver el diagrama de L-J del parámetro bioquímico
siguiente.
• Borrar F6: para eliminar el punto seleccionado en el diagrama de L-J. Si
desea mostrar los puntos eliminados en el diagrama de L-J, marque la casilla
de verificación Mostrar res borrados.
• Impr F7: para imprimir el diagrama de L-J actual.

7-14
7 Control de calidad

• Comentar F8: para añadir, modificar y eliminar comentarios de un punto


de CC.

Añadir/modificar comentarios
1 Seleccione CC-Levey-Jennings.

2 Seleccione un parámetro bioquímico, fecha de CC y controles y, a continuación,


seleccione Búsqueda F1 para solicitar el diagrama de L-J correspondiente.

3 Seleccione un punto de CC en el diagrama.

4 Seleccione Comentar F8 y, a continuación, introduzca comentarios para el


punto de CC.
5 Seleccione OK.
Seleccione el punto de CC en el diagrama. Los comentarios de este punto de CC
se muestran en el área Comentar en la esquina superior derecha de la pantalla.
Para eliminar los comentarios de un punto de CC, seleccione el punto de CC en
el diagrama, borre los comentarios y seleccione OK.

Seleccionar opción de diagrama


El diagrama de L-J puede representarse por fecha de CC u hora de CC. Puede
seleccionar cualquiera de las dos opciones para mostrar el diagrama de L-J. El
estándar predeterminado es hora de CC.
1 Seleccione CC-Levey-Jennings.

2 Seleccione Diagr F3.


Figure 7.8 Ventana Opciones de diagrama

3 Seleccione una opción para representar el diagrama de L-J:

• Hora CC: La coordenada X del diagrama de L-J se muestra en el formato de


"AAMMDDHHMMSS".

7-15
7 Control de calidad

• Fecha CC: La coordenada X del diagrama de L-J se muestra en el formato


de "MMDD".
4 Seleccione OK. El diagrama de L-J se actualiza automáticamente y se muestra en
el formato seleccionado.

7.4.3 Recuperar diagrama Twin-Plot


Un diagrama Twin-plot, representado en función de los resultados de control X y
control Y en la misma ejecución, se utiliza para detectar errores sistemáticos y errores
aleatorios. Muestra los 10 resultados de CC de un parámetro bioquímico y excluye los
que se han eliminado.
1 Seleccione CC-Twin-Plot.

2 Seleccione un parámetro bioquímico para recuperar en el cuadro de lista


desplegable P. bioquí , o seleccione P. bioqu F2 y, a continuación, seleccione
un parámetro bioquímico.

3 Seleccione Búsqueda F1. El área del diagrama Twin-plot muestra los 10


resultados recientes de control X y control Y para el parámetro bioquímico.
Figure 7.9 Pantalla Twin-Plot

4 Seleccione los botones siguientes cuando sea necesario:

7-16
7 Control de calidad

• Previo F4: para ver el diagrama Twin-plot del parámetro bioquímico


anterior.
• Siguien F5: para ver el diagrama Twin-plot del parámetro bioquímico
siguiente.
• Impr F7: para imprimir el diagrama Twin-plot actual.

7.4.4 Recuperar datos de CC


Los datos de CC incluyen resultados de CC, y la media y desviación típica definida, y
pueden recuperarse en función del nombre de control, nombre de parámetro
bioquímico y fecha de ejecución.
1 Seleccione CC-Resultados.

2 Seleccione P. bioqu F2.

3 Seleccione un parámetro bioquímico a recuperar y, a continuación, seleccione


OK.

4 Seleccione el intervalo de fecha en el campo Fecha CC.

5 Seleccione un control en la lista desplegable Control.

6 Seleccione Búsqueda F1.

La lista de resultados muestra todos los resultados del control para el parámetro
bioquímico durante el período especificado, así como las medias y desviaciones
típicas definidas.

7-17
7 Control de calidad

Figure 7.10 Pantalla Resultados

7 Seleccione los botones siguientes cuando sea necesario:

• Ordenar F3: para secuenciar los resultados de CC por control o parámetro


bioquímico.
• Curva reac F4: para ver la curva de reacción y los datos del resultado de
CC seleccionado.
• Comentar F5: para añadir comentarios al resultado de CC seleccionado.
• Archivar F6: para archivar los resultados de CC que se muestran
actualmente en un dispositivo de almacenamiento externo.
• Impr F7: para imprimir los resultados de CC que se muestran actualmente
en la lista de resultados.

Ordenar resultados de CC
Los resultados de CC buscados pueden reordenarse por control o parámetro
bioquímico.
1 Busque los resultados de CC en la pantalla Resultados.

2 Seleccione Ordenar F3.

7-18
7 Control de calidad

Figure 7.11 Ventana Ordenar

3 Seleccione un criterio de ordenación.

• Control: número de control + parámetro bioquímico + fecha/hora de


ejecución
• Parámetro bioquímico: orden de parámetro bioquímico + control +
fecha/hora de ejecución
4 Seleccione OK.

Los resultados de CC en la pantalla Resultados se reorganizan en orden


ascendente según el criterio seleccionado.

Ver la curva de reacción de control


1 Busque los resultados de CC en la pantalla Resultados.

2 Seleccione un resultado de CC a recuperar.

3 Seleccione Curva reac F4. Aparece la ventana Curva de reacción.

7-19
7 Control de calidad

Figure 7.12 Curva de reacción de control

4 Seleccione un punto de la curva. A la derecha de la ventana, se muestran el


período de medición y la absorbencia correspondientes.

5 Seleccione una condición de filtro entre las siguientes opciones:

• Ning: permite ver los datos y la curva de reacción en el modo


predeterminado.
• Parámetro bioquímico: permite observar la curva de reacción de los
resultados del test seleccionado.
• Control: permite observar la curva de reacción de los resultados del control
seleccionado.
6 Seleccione la ficha Datos de reacción para ver los datos de reacción.

7-20
7 Control de calidad

Figure 7.13 Datos de reacción de control

7 Seleccione los botones siguientes cuando sea necesario:

• Reactivo F1: para ver los reactivos que se utilizan para control de calidad,
los calibradores y reactivos que se utilizan en la calibración y los reactivos
para el test de blanco de reactivo. Consulte 8.12.8 Curva reacc (Página 8-50)
para obtener más detalles.
• Blanco muestra F2: para ver la curva de reacción de blanco de muestra y
los datos de reacción del control seleccionado.
• Ajustar F3: permite ajustar el intervalo de visualización de absorbencia de
la curva de reacción actual. Consulte 8.12.8 Curva reacc (Página 8-50) para
obtener más detalles.
• Previo F5: para ver la curva de reacción y los datos del control anterior.
• Siguien F6: para ver la curva de reacción y los datos del control siguiente.
• Impr F7: para imprimir la curva o los datos de reacción actuales.
8 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.

Añadir comentarios de CC
Se permite añadir comentarios a un resultado de CC específico para incluir un aviso
especial.
1 Busque los resultados de CC en la pantalla Resultados.

2 Seleccione un resultado de CC en la lista de resultados.

7-21
7 Control de calidad

3 Seleccione Comentar F5.


Figure 7.14 Ventana Comentar

4 Introduzca los comentarios para el resultado de CC seleccionado.

Se admiten hasta 100 caracteres.


5 Seleccione OK.

Archivar datos de CC
El sistema permite archivar resultados de CC en un dispositivo de almacenamiento.
El formato de archivo es CSV y el nombre de archivo predeterminado es
QCData.csv y no puede editarse. Los resultados de CC no deben archivarse en el
disco duro.
Los resultados y datos de CC archivados incluyen la información siguiente:

Table 7.4 Tipos de datos de CC archivados


ID Información de resultado de control
1 Tipo de parámetro bioquímico
2 Número de parámetro bioquímico
3 Nombre de parámetro bioquímico
4 Número de control
5 Nombre de control
6 Número de lote
7 Concentración de control
8 Desviación típica
9 Resultados medidos
10 Indicador
11 Fecha de ejecución

Siga los pasos siguientes para archivar resultados y datos de CC:

7-22
7 Control de calidad

1 Busque los resultados de CC en la pantalla Resultados.

2 Seleccione Archivar F6.


Figure 7.15 Ventana Archivar

3 Seleccione OK.

7.4.5 Recuperar resumen de CC


Los informes de resumen de CC proporcionan información sobre las mediciones de
un control para el parámetro bioquímico durante el período especificado. Presenta las
medias, desviaciones típicas y coeficientes de variación en este período, y los compara
con la media y desviación típica definida para comprobar si el sistema funciona
correctamente.
1 Seleccione CC-Resumen.

2 Seleccione P. bioqu F2.

3 Seleccione un parámetro bioquímico a recuperar y, a continuación, seleccione


OK.

4 Seleccione el intervalo de fecha en el campo Fecha CC.

5 Seleccione un control en la lista desplegable Control.

6 Seleccione Búsqueda F1.

Aparece en pantalla el resumen de resultados del parámetro bioquímico.

7-23
7 Control de calidad

Figure 7.16 Pantalla Resumen

7 Para imprimir el informe de resumen de CC, seleccione Impr F7.

7-24
8 Programación y procesamiento de
muestras

Este capítulo describe las funciones e instrucciones de funcionamiento relacionadas


con el análisis de muestras, que incluyen:
• Modificar/añadir muestras y parámetros bioquímicos
• Repetir muestras
• Programar muestras con volumen aumentado o disminuido
• Programar muestras diluidas
• Blanc mue
• Cargar/descargar muestras
• Ver muestras sin posición y asignarles posiciones
• Liberar muestras finalizadas
• Ver registros de muestras
• Personalizar la información de la muestra
• Ver listas de muestras y parámetros bioquímicos
• Optimizar la visualización de resultados
• Recuperación de resultados de muestra
• Estadísticas de carga de trabajo y resultados
• Personalizar los datos personales del paciente

8-1
8 Programación y procesamiento de muestras

8.1 Descripción general


La programación de muestras puede realizarse en modo manual y automático, en
lotes o de forma individual, mediante la repetición o adición de parámetros
bioquímicos y muestras, en modo ESTA común o rápido y mediante carruseles de
muestras virtuales. Los parámetros bioquímicos para muestras incluyen parámetros
bioquímicos, parámetros bioquímicos ISE, índice de suero, cálculos, parámetros
bioquímicos de otro sistema y paneles. Si su laboratorio no va a utilizar un parámetro
bioquímico, se permite enmascararlo para eliminarlo de la lista de parámetros
bioquímicos. Las muestras pueden programarse y analizarse en función de las
opciones de ejecución. Los datos personales del paciente deben introducirse antes o
durante las mediciones. Puede ver el estado de análisis de la muestra a través de la
pantalla Esta. El sistema permite la eliminación de muestras programadas y
completas.
Estas funciones y operaciones se describen en detalle en las secciones siguientes.

8-2
8 Programación y procesamiento de muestras

8.2 Programación y procesamiento de muestras


8.2.1 Introducción
Excepto para el análisis de muestras rutinarias, a menudo se requiere añadir muestras
o parámetros bioquímicos a la programación o repetir una muestra anómala. Las
muestras pueden diluirse manualmente o prediluirse automáticamente antes del
análisis.

8.2.2 Añadir muestras

PELIGRO BIOLÓGICO
La manipulación inadecuada de muestras puede dar lugar a una infección con peligro
biológico. No toque las muestras directamente con las manos. Utilice guantes, bata
de laboratorio y, si es necesario, gafas. En caso de que la piel entre en contacto con
las muestras, siga el procedimiento de seguridad estándar del laboratorio y consulte
al médico.

PRECAUCIÓN
No utilice muestras caducadas; de lo contrario, es posible que el resultado del test
no sea fiable.
1 Añada muestras a la programación existente según 2.8.1 Programación de
muestras de rutina (página 2-37).

2 Confirme la información del programa.

3 Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla principal


para solicitar la parada de muestra.

4 Compruebe la cuenta atrás de la parada de muestra en el área de estado del


sistema y espere hasta que llegue a 0.

5 Compruebe los indicadores del carrusel de muestras y vaya al paso siguiente


cuando se apaguen los indicadores.

• Parpadeo: indica que el carrusel correspondiente está girando o va a girar.


• ON: indica que el carrusel correspondiente está detenido para aspirar
muestras o que la sonda de muestra está aspirando en el carrusel de reacción
durante el test con muestras diluidas.

8-3
8 Programación y procesamiento de muestras

• OFF: indica que el carrusel correspondiente no tiene ninguna muestra que


se esté aspirando y no girará durante el período siguiente.
6 Coloque las muestras añadidas en las posiciones asignadas del carrusel de

muestras y seleccione para iniciar el análisis.

• Si la muestra está dentro del intervalo de posiciones especificado en el


carrusel de muestras seleccionado, se analizará automáticamente.
• De lo contrario, debe especificar la posición y el carrusel de muestras para
iniciar el análisis.

8.2.3 Añadir/modificar parámetros bioquímicos


Independientemente del estado de la muestra, se permite añadir nuevos parámetros
bioquímicos y definir factores de dilución y réplicas. Para las muestras que se han
programado, pero aun no se han analizado, se permite editar la información de la
muestra (excepto en el caso de la función ESTA), los datos personales del paciente y
los parámetros bioquímicos; en el caso de las muestras con estado En curso, Rehacer,
Incompleto o Completo, no se debe editar la información de muestra y los
parámetros bioquímicos, aunque es posible editar datos personales de pacientes y
añadir nuevos parámetros bioquímicos.
1 Seleccione Programar-Muestra.

2 Introduzca el identificador de muestra.

La información de programación de la muestra aparece en la pantalla.


3 Deseleccione los parámetros bioquímicos que no utilice y seleccione los
parámetros bioquímicos que desee ejecutar.

4 Deseleccione los paneles que no utilice y seleccione los paneles que desee
ejecutar.

5 Seleccione los parámetros bioquímicos y paneles que desee añadir a la muestra.

6 Seleccione Guardar F8.

• Si el sistema está ejecutando tests, analizará los parámetros bioquímicos y


paneles automáticamente.

• Si el sistema se encuentra en estado Espera, seleccione el icono en la


esquina superior derecha de la pantalla principal.

8-4
8 Programación y procesamiento de muestras

8.2.4 Repetir muestras


Puede repetir las muestras finalizadas en modo manual o automático. Solo se permite
repetir parámetros bioquímicos finalizados. Si se ejecuta un parámetro bioquímico
para más de una réplica, solo se puede repetir cuando finalicen todas las réplicas. La
repetición manual se realiza en la pantalla Lista , en la pantalla Results actuales y
en la pantalla Historial result; la repetición automática se realiza cuando un
resultado se encuentra fuera del intervalo crítico o intervalo de linealidad definido. Se
permite repetir muestras en cualquier estado.

Repetición manual en la pantalla Lista


La ventana Rehacer de la pantalla Lista le permite repetir manualmente muestras
individuales o múltiples que se encuentren en estado Completo, Incompleto, Rehacer
o En curso. Cuando se repiten muestras, se permite editar el tipo de vaso de muestra,
la posición de la muestra, la función ESTA y los parámetros bioquímicos. Se permite
repetir un parámetro bioquímico después de editar volumen de muestra, réplicas y
factor de predilución. No se debe editar el identificador de muestra, código de barras,
tipo de muestra y hora de recolección de las muestras repetidas. Si no finalizan
ciertos parámetros bioquímicos de una muestra antes de repetir la muestra, no se
permite modificar los parámetros bioquímicos para la repetición.
Repetir muestra individual:
Puede repetir una muestra individual si especifica el código de barras o el
identificador de muestra.
1 Seleccione Programar-Muestra.

2 Seleccione Lista F5.

3 Seleccione Rehacer F4.


Figure 8.1 Ventana Rehacer

4 Introduzca el identificador o código de barras de la muestra que desee repetir o


introduzca el código de barras de la muestra.

5 Para editar información de muestra, seleccione Seleccionar.

8-5
8 Programación y procesamiento de muestras

Figure 8.2 Ventana Rehacer muestra

6 Edite la siguiente información:

• Posición: cambie el número de carrusel y la posición de la muestra.


• ESTA: seleccione o deseleccione la casilla de verificación ESTA.
• Comentar: seleccione o introduzca un comentario de muestra.
• Parámetro bioquímico y panel: cambie parámetros bioquímicos y paneles.
• Opciones: edite el número de réplicas y factores de predilución para la
muestra o para un parámetro bioquímico y, a continuación, modifique el
tipo de vaso de muestra.
7 Seleccione Guardar F8.

8 Seleccione Salir F7.

9 Después de confirmar toda la información para la repetición, cargue las

muestras en las posiciones asignadas y seleccione para iniciar el análisis.

• Si la muestra está dentro del intervalo de posiciones especificado en el


carrusel de muestras seleccionado, se analizará automáticamente.
• De lo contrario, debe especificar la posición y el carrusel de muestras para
iniciar el análisis.
Repetir muestras en lote:
Las muestras en lote pueden repetirse al especificar el intervalo de identificadores de

8-6
8 Programación y procesamiento de muestras

muestra con los mismos parámetros bioquímicos.


1 Seleccione Programar-Muestra.

2 Seleccione Lista F5.

3 Seleccione Rehacer F4.


Figure 8.3 Ventana Rehacer

4 Introduzca el identificador de muestra o el intervalo que desee repetir.

Separe las muestra individuales mediante comas, por ejemplo 5, 7, 9; y conecte


las muestras continuas con un guión, por ejemplo 1-3.
5 Para editar información de muestra, seleccione Seleccionar.
Figure 8.4 Ventana Rehacer muestra

6 Edite la siguiente información:

8-7
8 Programación y procesamiento de muestras

• Posición: cambie el número de carrusel y la posición de la muestra.


• ESTA: seleccione o deseleccione la casilla de verificación ESTA.
• Comentar: seleccione o introduzca un comentario de muestra.
• Opciones: edite el número de réplicas y factores de predilución para la
muestra o para un parámetro bioquímico y, a continuación, modifique el
tipo de vaso de muestra.
7 Seleccione Guardar F8.

8 Seleccione Salir F7.

9 Seleccione Lote.
Figure 8.5 Ventana Rehacer lote

10 Seleccione parámetros bioquímicos para ejecutar las muestras.

La lista incluye todos los parámetros bioquímicos que se han habilitado y


configurado. Los parámetros bioquímicos seleccionados se solicitarán para
repetir las muestras.
11 Seleccione OK.

12 Después de confirmar toda la información para la repetición, cargue las

muestras en las posiciones asignadas y seleccione para iniciar el análisis.

• Si las muestras están dentro del intervalo de posiciones especificado en el


carrusel de muestras seleccionado, se analizarán automáticamente.
• De lo contrario, debe especificar la posición y el carrusel de muestras para
iniciar el análisis.

8-8
8 Programación y procesamiento de muestras

Repetición manual en la pantalla Results actuales o Historial


result.
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.

2 Seleccione la opción Por muestr.

3 Busque los resultados de muestra que desee.

4 Compruebe en la columna Indicador si existen indicadores que indiquen


anomalías.

5 Seleccione los resultados que desee repetir.

6 Seleccione Rehacer F5.


Figure 8.6 Ventana Rehacer

7 Cambie el número de carrusel y la posición de la muestra.

8 Seleccione un tipo de volumen de muestra para repetir la muestra.

El volumen de muestra es el mismo que se define para el parámetro bioquímico.


Si se definen volúmenes aumentados y disminuidos para el parámetro
bioquímico, Aumentar y Disminuir estarán aquí seleccionables.
9 Habilite o deshabilite el blanco de muestra de la muestra.

Tan solo aparecerá la opción Blanc mue si está seleccionada la casilla de


verificación Definir blanco de muestra individual en la pantalla

8-9
8 Programación y procesamiento de muestras

Configuración de fábrica. Si necesita la configuración, póngase en contacto


con el departamento de Atención al cliente o con su distribuidor.
10 Seleccione un tipo de tubo de muestra. Las opciones incluyen micro y estándar.

11 Introduzca el factor de dilución autónoma.

El rango de entrada es de 2-9999 y el valor predeterminado es en blanco.


12 Introduzca el factor de predilución.

El rango de entrada es de 4-176 y el valor predeterminado es en blanco. Cuando


se definen los factores de dilución para ejecución normal y rehacer, el producto
de los dos factores y el factor de dilución automática no debe ser superior a 176.
13 Si desea ejecutar un parámetro bioquímico con volumen de muestra, réplicas y
factor de predilución diferentes, introduzca los valores en el área de opciones del
parámetro bioquímico.

• Vol muestra: volumen de muestra necesario para ejecutar el parámetro


bioquímico. El volumen de muestra es el mismo que se define para el
parámetro bioquímico. Si se definen volúmenes aumentados y disminuidos
para el parámetro bioquímico, Aumentar y Disminuir estarán aquí
seleccionables.
• Pre-dilución: ratio en el que las muestras que contienen el parámetro
bioquímico se diluirán antes de ser analizadas. Cuando se definen los
factores de dilución para ejecución normal y rehacer, el producto de los dos
factores y el factor de dilución automática no debe ser superior a 176.
• Blanc mue: configure el blanco de muestra para los parámetros
bioquímicos.
14 Seleccione Guardar.

15 Cargue las muestras en las posiciones asignadas y seleccione para iniciar el


análisis.

• Si la muestra está dentro del intervalo de posiciones especificado en el


carrusel de muestras seleccionado, se analizará automáticamente.
• De lo contrario, debe especificar la posición y el carrusel de muestras para
iniciar el análisis.

8-10
8 Programación y procesamiento de muestras

Repetición del lote en la pantalla Results actuales o Historial


result.
Al recuperar resultados por parámetro bioquímico en la pantalla Results actuales
o Historial result, puede repetir múltiples muestras de un parámetro bioquímico
que este Completo o Incompleto.
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.

2 Seleccione la opción Por parámetro bioquímico.

3 Busque los resultados de muestra que desee.

4 Seleccione un parámetro bioquímico y las muestras que desee repetir.

5 Seleccione Rehacer F5.


Figure 8.7 Ventana Rehacer

La ventana muestra los parámetros bioquímicos y muestras seleccionadas, así


como la ID de muestra, el código de barras, el volumen de muestra en test
anteriores, el factor de predilución y el factor de dilución autónoma.
6 Habilite o deshabilite el blanco de muestra de la muestra.

7 Modifique el volumen de muestra, el factor de predilución y el factor de dilución


autónoma.

• Factor de predilución: El rango de entrada es de 4-176 y el valor


predeterminado es en blanco.

8-11
8 Programación y procesamiento de muestras

• Factor de dilución autónoma: El rango de entrada es de 2-9999 y el valor


predeterminado es en blanco.
• Blanc mue: configure el blanco de muestra para los parámetros bioquímicos.
8 Seleccione OK.

9 Cargue las muestras en las posiciones originales y seleccione para iniciar el


análisis.

Rehacer autom en función del intervalo crítico


La función rehacer automáticamente puede habilitarse en la ventana Interv
refer/crítico. Una vez habilitada la función rehacer automáticamente, el sistema
comprobará si el resultado se encuentra fuera del intervalo crítico y, si es así, repetirá
la muestra.
1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione Interv ref F4.

3 Seleccione un parámetro bioquímico de la lista desplegable P. bioquímico.

4 Configure el intervalo de referencia y el intervalo crítico.

5 Seleccione la casilla de verificación Rehacer autom.

El sistema repetirá la muestra si el resultado del parámetro bioquímico se


encuentra fuera del intervalo crítico.
6 Seleccione Guardar F7 para guardar la configuración.

7 Seleccione Salir F8 para cerrar la ventana.

Rehacer cuando se cumplen las condiciones de repetición


automática
La función rehacer automáticamente también puede habilitarse en la ventana
Definir/Editar parámetros bioquímicos. Una vez habilitada la función de repetición
automática, el sistema comprueba si se cumplen las condiciones necesariasy, en ese
caso, vuelve a procesar la muestra.
Si desea más información sobre la configuración de rehacer automáticamente,
consulte 3.1.3 Configuración de Rehacer automáticamente. (Página 3-6).
1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione un parámetro bioquímico.

8-12
8 Programación y procesamiento de muestras

3 Seleccione Definir F1.

4 Seleccione el botón con flecha hacia abajo para mostrar la página de


configuración de parámetros de detección de error.

5 Seleccione la casilla de verificación Rehacer autom.

6 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.

7 Configure las condiciones de repetición automática.

El sistema volverá a procesar la muestra si se cumplen las condiciones de


repetición automática.
8 Seleccione Guardar F7 para guardar la configuración.

9 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.

Recuperar resultados de repeticiones


Los resultados de la repetición de una muestra se presentan en la ventana Recup
result rehechos, que permite recuperar todos los resultados de repeticiones. Los
usuarios que dispongan de permisos suficientes pueden eliminar los resultados
rehechos de una muestra.
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.

2 Busque los resultados de muestra que desee.

3 Seleccione una muestra y, a continuación, un parámetro bioquímico que desee


recuperar.

4 Seleccione Opc calib F2.

5 Seleccione Recup result rehechos. Aparece la ventana Recup result


rehechos.

En la pantalla aparece la información de la muestra y todos los resultados de las


repeticiones del parámetro bioquímico.

8-13
8 Programación y procesamiento de muestras

Figure 8.8 Ventana Recuperación resultados rehechos

6 El último resultado rehecho es el predeterminado. Para cambiar el resultado


predeterminado, seleccione un resultado y, a continuación, seleccione Deft val
predts.

La columna Predet del resultado muestra Y, que quiere decir Sí.


7 Seleccione Salir para salir de la ventana.

8.2.5 Programar muestras con volumen aumentado o disminuido


En tests comunes, los parámetros bioquímicos se ejecutan con el volumen de
muestra estándar. El resultado puede ser alto o bajo en función de las características
particulares de cierta muestra. Para asegurar la precisión de los resultados, el sistema
permite procesar muestras con aumento o disminución de volumen. Cuando se
analiza una muestra con volumen estándar y un resultado se encuentra fuera del
intervalo de referencia o se considera que es anómalo, se permite repetir el parámetro
bioquímico correspondiente con el volumen de muestra aumentado o disminuido.
1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione un parámetro bioquímico.

3 Seleccione Definir F1.

8-14
8 Programación y procesamiento de muestras

Figure 8.9 Ventana Definir/Editar parámetros bioquímicos

4 Introduzca el volumen de muestra disminuido y aumentado.

5 Introduzca el volumen de aspiración y el volumen de diluyente para el análisis


del volumen de la muestra disminuido.

6 Introduzca el volumen de aspiración y el volumen de diluyente para el análisis


del volumen de la muestra aumentado.

7 Seleccione Guardar F7.

8 Seleccione Cerrar F8.

9 Seleccione Programar-Muestra.

10 Introduzca la siguiente información:

• ID
• Posición de la muestra
• Estado ESTA
• Tipo de muestra
• Comentar
• Parámetros bioquímicos y paneles
11 Configure las opciones bioquímicas:

8-15
8 Programación y procesamiento de muestras

• Seleccione Opciones F2.


• Seleccione un tipo de volumen de muestra y tipo de vaso de muestra.
• Introduzca las réplicas, factor de dilución autónoma y el factor de dilución
para la muestra.
• Seleccione un volumen de muestra para el parámetro bioquímico.
• Introduzca las réplicas y el factor de predilución para el parámetro
bioquímico.
• Configure el blanco de muestra.
• Seleccione OK.
12 Seleccione OK F8.

13 Seleccione el icono para iniciar el análisis.

8.2.6 Programar muestras diluidas


Debido a las características particulares del paciente, ciertos resultados de una
muestra pueden ser relativamente altos. En estos casos, se permite repetir los
parámetros bioquímicos correspondientes mediante la dilución manual o automática
de la muestra en cierto ratio para parte de o todos los parámetros bioquímicos.
Cuando se analiza una muestra y un resultado se encuentra fuera del intervalo de
referencia o se considera que es anómalo, se permite repetir el parámetro bioquímico
correspondiente manualmente con la muestra diluida.
Se permite establecer los factores de dilución de la muestra al definir un parámetro
bioquímico o solicitar el parámetro bioquímico para el análisis de la muestra. Cuando
se defina el factor de dilución autónoma y el factor de predilución al solicitar un
parámetro bioquímico, el resultado se multiplicará automáticamente por los dos
factores de dilución. Para los parámetros bioquímicos con factores de dilución,
• Si no se definen los factores de dilución, el resultado se multiplicará directamente
por el factor de predilución.
• Si se definen los factores de dilución, el resultado se multiplicará directamente
por el producto entre el factor de predilución y la ratio calculada en función de
los factores de dilución establecidos.
Si se definen el volumen de muestra, las réplicas y el factor de predilución para la
muestra y el parámetro bioquímico, el parámetro bioquímico se ejecutará en función
de sus propios ajustes, en lugar de los de la muestra.
Siga los pasos siguientes para ejecutar muestras diluidas.
1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione un parámetro bioquímico.

8-16
8 Programación y procesamiento de muestras

3 Seleccione Definir F1.

4 Introduzca el volumen de muestra aspirado y el volumen de diluyente para el


análisis del volumen de la muestra estándar.

5 Introduzca el volumen de muestra aspirado y el volumen de diluyente para el


análisis del volumen de la muestra disminuido y aumentado.

6 Seleccione Guardar.

7 Seleccione Cerrar.

8 Seleccione Programar-Muestra.

9 Introduzca la siguiente información:

• ID
• Posición de la muestra
• Estado ESTA
• Tipo de muestra
• Comentar
• Parámetros bioquímicos y paneles
10 Seleccione OK F8.

11 Seleccione Opciones F2.


Figure 8.10 Ventana Opciones

8-17
8 Programación y procesamiento de muestras

12 Seleccione un tipo de volumen de muestra para ejecutar la muestra.

Las opciones incluyen:


• Estándar
• Aumentar
• Disminuir
13 Habilite o deshabilite el blanco de muestra de la muestra.

14 Seleccione un tipo de tubo de muestra de la lista desplegable Vaso muestra.

Las opciones incluyen:


• Microtubo
• Estándar
15 Introduzca el factor de dilución autónoma.

El rango de entrada es de 2-9999 y el valor predeterminado es en blanco.


16 Introduzca el número de réplicas.

El rango de entrada es de 1-90 y el valor predeterminado es 1.


17 Introduzca el factor de predilución.

El rango de entrada es de 4-176 y el valor predeterminado es en blanco.


18 Seleccione un parámetro bioquímico.

19 Seleccione un tipo de volumen de muestra en la columna Vol muestra para el


parámetro bioquímico.

20 Introduzca el número de réplicas.

21 Introduzca el factor de predilución.

Cuando se definen los factores de dilución para ejecución normal y para rehacer,
el producto entre los dos factores y el factor de predilución no debe ser superior
a 176.
22 Mueva la barra de desplazamiento para ver más parámetros bioquímicos.

23 Seleccione Guardar.

8-18
8 Programación y procesamiento de muestras

24 Seleccione el icono para iniciar el análisis.

8.2.7 Blanc mue


Blanco de muestra es similar a análisis de muestra, excepto por el uso de una cantidad
equivalente de solución salina fisiológica. El blanco de muestra se utiliza para la
eliminación de la reacción sin cromogénesis, como por ejemplo la influencia de la
interferencia de la muestra (Hemólisis, ictericia y lipemia) en las lecturas de
absorbencia.
La curva de reacción de blanco de reactivo es prácticamente una línea recta con
pendiente 0 durante el tiempo de reacción y, por lo tanto, no afecta al análisis de
tiempo fijo y cinético. Para el análisis de punto final de doble, triple y cuádruple
reactivo, puede restarse la absorbencia del blanco de muestra a través de la
configuración de parámetros. Por lo tanto, el blanco de muestra solo es eficaz para
parámetro físicos de punto final de reactivo único.

Ejecutar un blanco de muestra


1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione un parámetro bioquímico.

3 Seleccione Definir F1.

4 Seleccione la casilla de verificación Blanc mue.

5 Seleccione Guardar F7.

6 Seleccione Cerrar F8.

El sistema ejecutará un blanco de muestra cuando se ejecuten calibradores,


controles y muestras para el parámetro bioquímico.

Recuperar resultados de blanco de muestra


1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.

2 Busque los resultados de muestra que desee.

3 Seleccione una muestra y, a continuación, un parámetro bioquímico que desee


recuperar.

4 Seleccione Curva reac F4.

5 Seleccione Blanco muestra F2.

8-19
8 Programación y procesamiento de muestras

Figure 8.11 Curva de reacción de blanco de muestra

6 Seleccione la ficha Datos de reacción para ver los datos de reacción.


Figure 8.12 Datos de reacción de blanco de muestra

7 Para imprimir la curva de reacción o los datos de reacción, seleccione Impr F7.

8 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.

8-20
8 Programación y procesamiento de muestras

8.2.8 Gestión de muestras


Antes de programar muestras, debe conocer los vasos de muestra y volumen de
muestra del sistema, así como la forma de cargar y descargar muestras.

Tipos de vaso de muestra


El carrusel de muestras admite tubo de recolección de sangre, tubo centrífugo, tubo
de plástico y Microtubo, que están disponibles en las especificaciones siguientes:
• Microtubo: Vaso de muestra Mindray, Φ14×25 mm, Φ12×37 mm
• Tubo de recolección de sangre o tubo de plástico: Φ12×68,5 mm, Φ12×99 mm,
Φ12,7×75 mm, Φ12,7×100 mm, Φ13×75 mm, Φ13×95 mm y Φ13×100 mm.

Volumen de muestra
La cantidad de muestra requerida para una medición común es 1,5-45 μl, con un
incremento de 0,1 μl. El análisis con muestras insuficientes puede dar lugar a
resultados poco fiables.
Si una muestra se agota durante el análisis, el sistema anulará automáticamente todos
los parámetros bioquímicos incompletos de la muestra. Antes de ejecutar muestras,
asegúrese de que exista un volumen suficiente para el análisis.

Cargar muestras

PELIGRO BIOLÓGICO
Utilice guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas.
1 Compruebe que la muestra en el interior del tubo de muestra es suficiente para
el análisis y que la etiqueta del código de barras esté aplicada correctamente.

2 Compruebe el estado del sistema.

• Si el estado del sistema es Ejecución, seleccione para solicitar la parada


de muestra.
• Si el estado del sistema es Espera, vaya al paso siguiente.
• Si el estado del sistema es Incubación, espere hasta que el sistema se
estabilice y, a continuación, proceda con el siguiente paso.
3 Compruebe si el carrusel de muestras y la sonda de muestra se han detenido.

4 Para cargar muestras, retire la tapa del carrusel de muestras.

5 Introduzca el tubo en el soporte para tubos hasta que la parte inferior del tubo
entre en contacto con la ranura del soporte del tubo.

8-21
8 Programación y procesamiento de muestras

6 Vuelva a colocar el carrusel de muestras.

Descargar muestras

PELIGRO BIOLÓGICO
Utilice guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas.

PRECAUCIÓN
Cuando descargue vasos de muestra de Φ16,5×92, retire el carrusel de muestras o
presione el carrusel de muestras con una mano y extraiga los vasos de muestra con la
otra mano.
1 Compruebe si el carrusel de muestras y la sonda de muestra se han detenido.

2 Si el estado del sistema es Ejecución, seleccione para solicitar la parada de


muestra.

3 Retire la tapa del carrusel de muestras.

4 Sujete el tubo de muestra y tire de él hacia arriba para extraerlo del soporte que
lo contiene.

5 Repita el paso 4 y 5 para descargar más muestras.


6 Vuelva a colocar el carrusel de muestras.

8-22
8 Programación y procesamiento de muestras

8.3 Índice de suero


8.3.1 Introducción
Los índices séricos son el grado de hemólisis, ictericia y lipemia contenido en la
muestra de suero. Normalmente se observan en sueros y pueden tener una influencia
física o química en los resultados del test.
La función índices séricos se utiliza para analizar las interferencias en muestras, que
ayudan a los profesionales clínicos a evaluar los resultados del test.
Los índices séricos obtenidos pueden servir para compensar los resultados o pueden
incluirse como información en forma de indicadores en informes de paciente.
El sistema permite determinar la hemólisis, ictericia y lipemia y asignar indicadores al
resultado si procede.

8.3.2 Teoría de los índices séricos


Figure 8.13 Espectro de absorción de interferencias en muestras de suero

(1)

(2)

(3)

La figura anterior muestra el espectro de absorción de interferencias en muestras de


suero. (1) se refiere a lipemia, (2) se refiere a hemólisis y (3) se refiere a ictericia.
Las tres interferencias son selectivas a la longitud de onda y tienen espectros de
absorción complejos. No se pueden retirar completamente mediante mediciones de
longitud de onda doble. La opción índices séricos se pueden utilizar para analizar las
interferencias contenidas en muestras, que ayudan a los profesionales clínicos a
evaluar los resultados de test.
Se seleccionan seis longitudes de onda para determinar los índices séricos. Las
ecuaciones de los índices séricos son las siguientes:
• Lipemia: longitud de onda primaria de 660, longitud de onda secundaria de 700.

8-23
8 Programación y procesamiento de muestras

AL = A660 − A700 , índice de lipemia: L = 1 / C × AL

• Hemólisis: longitud de onda primaria de 570, longitud de onda secundaria de


605.
AH = A570 − A605 , índice de hemólisis: H = 1 / A × ( AH − B × AL )

• Ictericia: longitud de onda primaria de 450, longitud de onda secundaria de 505.


AI = A450 − A505 , índice de ictericia:
I = 1 / D × [ AI − E × ( AH − B × AL ) − F × AL ]
Donde,
• B y F: se determinan mediante el espectro de absorción de lipemia y no pueden
ajustarse.
• E: se determina mediante el espectro de absorción de hemólisis y no puede
ajustarse.
• C: determinado mediante lipemia individual y puede ser definido por el usuario.
• A: determinado mediante hemólisis individual y puede ser definido por el
usuario.
• D: determinado mediante ictericia individual y puede ser definido por el usuario.

8.3.3 Configuración de índices séricos


Los índices séricos incluyen lipemia (L), hemólisis (H) e ictericia (I) y tienen el
nombre común de SI. El fabricante define el nombre de parámetro bioquímico,
volumen de muestra y volumen de reactivo de SI y el usuario no puede modificarlo.
No se puede borrar el parámetro bioquímico SI Se permite definir los nombres de
impresión y los indicadores de resultado cualitativos para el parámetro bioquímico.

Definir nombre de impresión


1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione el parámetro bioquímico SI.

3 Seleccione Definir F1.

8-24
8 Programación y procesamiento de muestras

Figure 8.14 Ventana índices séricos

4 Introduzca el nombre de impresión de lipemia en el Nomb impres del área


Lipemia. Se admiten hasta 15 caracteres.

El índice de lipemia aparecerá como el nombre de impresión en informes de


paciente y como "SI" en otros informes.
5 Repita el paso 4 para definir nombres de impresión para hemólisis e ictericia.

6 Seleccione Guardar F7.

7 Seleccione Cerrar F8.

Definir indicadores de resultado cualitativos


Cuando se habilita la opción Análisis cualitativo, se analiza cada muestra para detectar
lipemia, hemólisis e ictericia y se calculan los valores numéricos del índice. Si el
volumen de las interferencias contenidas en una muestra se encuentra fuera del
intervalo definido, se añadirá un indicador al informe de paciente.
El sistema permite 6 intervalos e indicadores para cada interferencia.
1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione el parámetro bioquímico SI.

3 Seleccione Definir F1.

4 Marque la casilla de verificación Usar result cualitativo en el área Lipemia.

8-25
8 Programación y procesamiento de muestras

Los campos Intervalo e Indicador inferiores se activan para su edición.


5 Introduzca el intervalo de detección en el primer cuadro de edición del campo
Intervalo e introduzca un indicador en el primer cuadro de edición del campo
Indicador.

Por ejemplo, introduzca "10" en el primer cuadro de edición del campo


Intervalo en el área Lipemia e introduzca "+" en el campo Indicador de la
misma fila. Si el volumen de lipemia (L1) contenido en una muestra es menor
que 10, se añadirá el signo "+" al resultado de test en el informe de paciente.
Introduzca "20" en el segundo cuadro de edición debajo del icono Intervalo y
el signo "+" en el segundo cuadro de edición debajo del icono Indicador. Si el
volumen de lipemia (L2) es mayor que 10 y menor que 20, se añadirá el signo
"+" al resultado de test. El ciclo continúa. Si el resultado es L5, se mostrará el
indicador seis en el informe de paciente.
6 Repita el paso 4-5 para definir intervalos e indicadores para hemólisis e ictericia.

7 Seleccione Guardar F7.

8 Seleccione Cerrar F8.

8.3.4 Índices séricos automáticos


Cuando se habilite la función Índice suero automático, el sistema seleccionará el
parámetro bioquímico SI automáticamente para muestras de suero o plasma.
También se solicitará automáticamente el parámetro bioquímico SI cuando se
programen muestras rutinarias manualmente o mediante el servidor de LIS, o se
programen muestras ESTA o muestras rutinarias con los paneles predeterminados.
Cuando se programan muestras con índices séricos automáticos, es necesario
seleccionar al menos un parámetro bioquímico distinto de SI.
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.

2 Seleccione la casilla de verificación Índice suero autom.

3 Seleccione Guardar F8.

8.3.5 Ejecutar parámetro bioquímico SI


El parámetro bioquímico SI solo se aplica a muestras de suero y plasma (rutinarias y
ESTA), y no se aplica a controles y calibradores. Para ejecutar el parámetro
bioquímico SI, seleccione el parámetro bioquímico SI mientras programa muestras.
Se analizará junto con el resto de parámetros bioquímicos.

8-26
8 Programación y procesamiento de muestras

8.4 Eliminar muestras


8.4.1 Introducción
La función Elim muestras se utiliza para eliminar muestras programadas que no se
han analizado. El sistema permite eliminar una o más muestras simultáneamente.
Cuando se eliminan muestras, la información de la muestra se borrará por completo;
se permite utilizar el identificador, la posición y el código de barras de la muestra
para programar otras muestras. La eliminación de muestras se registrará en los
registros de edición.

8.4.2 Eliminar muestras


1 Seleccione Programar-Muestra.

2 Seleccione Desatasc F4. Aparece la ventana Elim muestras.


Figure 8.15 Ventana Elim muestras

3 Seleccione las muestras que desee eliminar.

• Muestra actual: introduzca el identificador de muestra en la ventana


Muestra.
• Muestra(s) con ID(s) siguiente(s): introduzca el intervalo de identificador de
muestra en el campo ID mue. Se admite un identificador individual y un
intervalo de muestra.
4 Seleccione OK.

Las muestras seleccionadas se eliminan junto con su información de


programación.

8-27
8 Programación y procesamiento de muestras

8.5 Muestras no colocadas


8.5.1 Introducción
Las muestras no colocadas son aquellas:
• descargadas del servidor de LIS y que aún están sin colocar. Estas muestras no
se pueden programar para análisis hasta que dispongan de posiciones asignadas.
Si su sistema dispone de un lector de códigos de barras de muestras, las muestras
pueden analizarse inmediatamente si necesidad de asignarles posiciones.
• que están en estado Incompleto cuando se utilizan sus posiciones para
programar nuevas muestras.
• que están incompletas cuando se liberan sus posiciones.
Una vez posicionadas, las muestras se eliminarán de la lista de muestras no colocadas.

8.5.2 Ver muestras no colocadas


1 Seleccione Programar-Muestra.

2 Seleccione Lista F5.

3 Seleccione No colocada F2.


Figure 8.16 Ventana Muestras no colocadas

4 Mueva la barra de desplazamiento para ver más muestras.

5 Seleccione Salir para salir de la ventana.

8-28
8 Programación y procesamiento de muestras

8.5.3 Asignar posiciones


1 Seleccione Programar-Muestra.

2 Seleccione Lista F5.

3 Seleccione No colocada F2.

4 Seleccione Asignar.
Figure 8.17 Asignar posiciones

5 Seleccione la fecha de programación de muestra(s) para asignar posición.

6 Introduzca el identificador o intervalo de muestra en el campo ID.

7 Seleccione un carrusel de muestras en el que colocará la muestra.

8 Introduzca las posiciones en el campo Posic.

• Para asignar la posición de una muestra individual, introduzca el número de


posición en el primer cuadro de edición.
• Para asignar posiciones para múltiples muestras, introduzca el número de la
posición inicial en el primer cuadro de edición y, a continuación, el número
de la posición final en el segundo cuadro de edición El sistema asignará
posiciones para las muestras en orden ascendente según el identificador de
muestra.
• Si el número de posiciones disponibles dentro del intervalo especificado es
mayor o igual que el número de muestras, se omitirán las posiciones
adicionales.
• Si el número de posiciones disponibles dentro del intervalo especificado es
menor que el número de muestras, el sistema mostrará un mensaje

8-29
8 Programación y procesamiento de muestras

indicando que el número de posiciones es insuficiente. Asigne las posiciones


de nuevo.
9 Seleccione OK.

10 Para ejecutar las muestras, seleccione el icono en la esquina superior


derecha de la pantalla principal.

8-30
8 Programación y procesamiento de muestras

8.6 Liberar posición de muestra


8.6.1 Introducción
Cuando se analiza una muestra, no se permite utilizar la posición para programar una
nueva muestra hasta que sea liberada. La ventana Esta proporciona la función
Posición de la muestra, que le permite liberar la posición seleccionada o todas las
posiciones en el carrusel de muestras actual que no estén ejecutando ningún test.
Cuando se libera una muestra, aún se permite recuperar los resultados y la
información de programación.
Las posiciones de muestra pueden liberarse automáticamente cada día a una hora
especificada Cuando se alcance la hora definida,
• Si se apaga el sistema, se liberarán las posiciones de las muestras con estado
Completo cuando vuelva a iniciarse el sistema.
• Si el sistema no tiene ningún test en ejecución, se liberarán las posiciones de las
muestras con estado Completo.
• Si el estado del sistema es Ejecución, se liberarán las posiciones de muestra en
estado Completo la primera vez que el estado del sistema pase a Espera o Fallo.
Cuando se libera una muestra, aún se permite recuperar los resultados y la
información de programación.

8.6.2 Liberar posiciones de muestra


Solo se permite liberar muestras de paciente, en lugar de controles, calibradores,
solución limpiadora ISE y solución salina fisiológica.
1 Seleccione Programar-Estado.

2 Seleccione un carrusel de muestras para liberar muestras.

3 Seleccione Liberar F3.

8-31
8 Programación y procesamiento de muestras

Figure 8.18 Ventana Liberar posición

4 Seleccione el intervalo de muestras:


• Siguiente(s) posic(s): introduzca el identificador de muestra o intervalo de
muestra que desea liberar en el cuadro de edición.
• Todas posic: para liberar todas las posiciones del carrusel de muestras
seleccionado.
5 Seleccione OK.

8.6.3 Liberación automática de muestras


1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.

2 Seleccione Instrumento F1.

3 Seleccione 10 Liberar muestra autom.

4 Introduzca el tiempo de liberación automática de muestras de paciente en el


campo Tiempo liberac autom.

Introduzca un valor entero entre 0 y 23. El valor predeterminado es 00.


5 Seleccione OK.

Cuando se alcance la hora, el sistema liberará automáticamente todas las


posiciones de muestra con estado Completo.

8-32
8 Programación y procesamiento de muestras

8.7 Registros de muestras


8.7.1 Introducción
La pantalla Reg muestras proporciona los controles y muestras de paciente que no
se completaron durante las últimas 24 horas debido a distintos motivos. Puede repetir
las muestras o adoptar otras medidas para los controles y las muestras. Los registros
de muestras se actualizan automáticamente a medida que se realiza el análisis y
pueden imprimirse para archivarlos.

8.7.2 Ver registros de muestras


1 Seleccione Programar-Estado.

2 Seleccione Regist F2.


Figure 8.19 Ventana Registros de muestras

3 La pantalla proporciona los controles y muestras de paciente que no se


completaron durante las últimas 24 horas debido a distintos motivos.

La tabla inferior resume los estados de muestra y las descripciones


correspondientes.

8-33
8 Programación y procesamiento de muestras

Table 8.1 Descripción y causas probables de los estados de muestra


Estado Descripc Causas probables
muestra
Incompleto La muestra se está
analizando y algunos tests
están pendientes de
resultados.
Programado La posición está asignada a
una muestra pero ahora está
ocupada por otra muestra.
No programado La muestra está identificada, La consulta al servidor de
pero no se obtiene ningún LIS agotó su tiempo.
programa correspondiente La muestra no dispone de
del servidor de LIS. información de programa
en el servidor de LIS y se
ha programado con el
panel predeterminado.

Repita la La muestra está programada El resultado se encuentra


operación. para ejecutar la función fuera del intervalo crítico.
rehacer automáticamente La columna Esta mostrará
pero no puede ejecutarse Rehacer y la columna
debido a un error de Causas mostrará los
escaneado; o la muestra se resultados rehechos.
repite automáticamente para
un resultado que se
encuentra fuera del intervalo
crítico.

Retirado Se ha descargado la muestra Las muestras que se están


pero algunos tests están aún analizando están
pendientes de procesar. descargadas.
Conflicto El código de barras de la Las posiciones para control
código de muestra se ha asignado a una y calibrador están
barras muestra que ya existe. ocupadas por muestras de
paciente.
Se detecta una muestra en
una posición inactiva pero
no se dispone de la
información de
programación
correspondiente o panel
predeterminado.
4 Para imprimir informes de muestra, seleccione Impr F7.

8-34
8 Programación y procesamiento de muestras

5 Seleccione Salir F8 para cerrar la ventana.

8-35
8 Programación y procesamiento de muestras

8.8 Personalizar la información de la muestra


8.8.1 Introducción
El sistema ofrece Info mue pe que permite visualizar la información de muestra
especificada en la pantalla Muestra. Incluye: código de barras, comentario de
muestra, ID del paciente, paneles, estado de la muestra y toda la información editable
en la ventana Datos del paciente, como fecha de nacimiento, sexo, hora de
recolección, diagnóstico, etc.

8.8.2 Personalizar la información de la muestra


1 Seleccione Utilidad-Sistema.

2 Seleccione Instrumento F1.

3 Seleccione 13 Info mue pe.


Figure 8.20 Ventana “Personalizar la información de la muestra”

4 Localice la información de muestra que desee y marque la castilla de verificación


Personalizar correspondiente.

8-36
8 Programación y procesamiento de muestras

Vuelva a hacer clic en la casilla de verificación para anular la selección.


5 Seleccione Guardar.

6 Seleccione Cancelar para cerrar la ventana.

8-37
8 Programación y procesamiento de muestras

8.9 Personalizar los datos personales del paciente


Puede especificar los datos personales del paciente que se mostrarán, de forma
predeterminada y su orden en la pantalla Datos pers paciente.
1 Seleccione Utilidad-Sistema.

2 Seleccione Instrumento F1.

3 Seleccione 14 Datos pers paciente.


Figure 8.21 Datos personales del paciente

4 Seleccione la información que desee y el valor predeterminado y, a continuación,


haga clic en Añadir.

5 Seleccione la información que desee y haga clic en Borrar para eliminarlo de la


lista de datos personales.

6 Seleccione el botón Arriba, Abajo, Inicio y Fin para ajustar el orden de


presentación de los datos personales del paciente.

7 Seleccione OK para guardar la configuración.

8-38
8 Programación y procesamiento de muestras

8.10 Listas de muestras y parámetros bioquímicos


8.10.1 Introducción
La opción Lista le permite ver, consultar e imprimir todas las muestras sin finalizar y
asignar posiciones a las muestras no colocadas. También permite ver el estado de
calibración, estado de reactivo, tests pendientes y número de peticiones de los
parámetros bioquímicos solicitados.

8.10.2 Lista muestras


Ver muestras programadas
La lista de muestras enumera todas las muestras programadas pendientes de analizar.
Las muestras se pueden consultar por fecha de programa, estado de muestra, ID o
código de barras.
1 Seleccione Programar-Muestra.

2 Seleccione Lista F5.


Figure 8.22 Página de la ficha Lista muestras

3 Mueva la barra de desplazamiento para ver más muestras.

4 Para imprimir la lista de muestras, seleccione Impr F7.

5 Seleccione Salir F8 para cerrar la ventana.

8-39
8 Programación y procesamiento de muestras

Consultar muestras por fecha de programa, estado de muestra o


ID
1 Seleccione Búsqueda F1 en la página de la ficha Lista muestras.
Figure 8.23 Ventana Búsqueda

2 Introduzca las condiciones:

• Seleccione la fecha de programa de las muestras que desee consultar; y/o


• Seleccione un estado de muestra, disponible en Todo, Programado, En curso,
Incompleto, Completo y Rehacer; y/o
• Introduzca el identificador de muestra o intervalo de muestras en el campo
ID mue.
3 Seleccione OK. En pantalla aparecen todas las muestras que cumplen las
condiciones.

Consultar una muestra con código de barras


1 Seleccione Búsqueda F1 en la página de la ficha Lista muestras.

2 Introduzca el código de barras de muestra que desee consultar.

3 Seleccione OK. En pantalla aparece la muestra correspondiente.

8.10.3 Lista de parámetros bioquímicos


La lista de parámetros bioquímicos muestra los parámetros bioquímicos en el orden
de muestra a medida que se imprimen, esto es "SI – parámetros bioquímicos ISE –
parámetros bioquímicos – cálculos especiales". Los parámetros bioquímicos ISE y
parámetros bioquímicos se organizan según se especifica; mientras que los cálculos
especiales se muestran en el orden en el que se definan. Cuando se ajuste el orden de

8-40
8 Programación y procesamiento de muestras

impresión, la lista de parámetros bioquímicos se actualizará según proceda.


Si desea ver el resumen de parámetros bioquímicos solicitados en el día actual o
solicitados antes aunque pendientes de finalizar, siga los pasos siguientes:
1 Seleccione Programar-Muestra.

2 Seleccione Lista F5.

3 Seleccione la ficha Lista p. bioquímicos.


Figure 8.24 Página de la ficha Lista p. bioquímicos

La pantalla muestra todos los parámetros bioquímicos solicitados, incluyendo el


nombre, estado de calibración, número de peticiones y tests pendientes.
4 Mueva la barra de desplazamiento para ver más parámetros bioquímicos.

5 Para imprimir la lista de parámetros bioquímicos, seleccione Impr F7.

6 Seleccione Salir F8 para cerrar la ventana.

8-41
8 Programación y procesamiento de muestras

8.11 Optimizar la visualización de resultados


8.11.1 Introducción
Debido a la baja sensibilidad de determinados reactivos, las muestras de baja
concentración pueden dar como resultado 0 o valores negativos, o es posible que no
puedan representarse fielmente con resultados fuera del intervalo de linealidad. Para
expresar con exactitud la concentración de la muestra, el sistema ofrece la opción
Optimizar visualiz result que permite personalizar dichos resultados. Si los resultados
se encuentran por debajo del límite del intervalo de linealidad, se mostrarán como
“< límite inferior del intervalo de linealidad”; si exceden el límite superior del
intervalo de linealidad, aparecerán como “> límite superior del intervalo de
linealidad”; si están por debajo del límite inferior del intervalo de linealidad y la
concentración del calibrador de concentración mínima, se mostrarán como
“< máximo de ambos valores”; si están por encima del límite superior del intervalo
de linealidad y la concentración del calibrador de concentración máxima, aparecerán
como “> mínimo de ambos valores”.
La optimización de los resultados no afectará a su almacenamiento, transmisión y
archivado. Los cálculos se realizarán con los resultados reales de los parámetros
bioquímicos pertinentes.
Solo los usuarios que dispongan de permisos de configuración del sistema pueden
optimizar la visualización de resultados.

8.11.2 Optimizar la visualización de resultados


1 Seleccione Utilidad-Sistema.

2 Seleccione Instrumento F1.

3 Seleccione 12 Optimizar visualiza result.

8-42
8 Programación y procesamiento de muestras

Figure 8.25 Ventana “Optimizar visualiz result”

4 Localice el parámetro bioquímico que desee y marque las casillas de verificación


Bajo y Alto correspondientes.

Vuelva a hacer clic en las casillas de verificación para anular la selección.


• Seleccione Bajo. Si un resultado está por debajo del límite inferior del
intervalo de linealidad y la concentración del calibrador de concentración
mínima, se mostrará como “< límite inferior del intervalo de linealidad”,
“< concentración del calibrador de concentración mínima” o “< máximo de
ambos valores”.
• Seleccione Alto. Si un resultado está por encima del límite superior del
intervalo de linealidad y la concentración del calibrador de concentración
máxima, se mostrará como “> límite superior del intervalo de linealidad”,
“> concentración del calibrador de concentración máxima” o “> mínimo de
ambos valores”.
5 Seleccione Guardar.

6 Seleccione Cancelar para cerrar la ventana.

8-43
8 Programación y procesamiento de muestras

8.12 Recuperación de resultados


8.12.1 Introducción
La opción Recuperación de resultados permite recuperar y gestionar muestras
rutinarias, muestras ESTA y controles en la pantalla Results actuales o Historial
result. Resultados actuales incluye las muestras que se programan y analizan en el
día actual; Historial resultados incluye las muestras programadas y analizadas antes
del día actual. Todos los resultados se pueden recuperar por muestra o por parámetro
bioquímico.

8.12.2 Mostrar resultados actuales


1 Seleccione Resultado-Results actuales.

La pantalla muestra todas las muestras y controles programados y analizados en


el día actual. Si un test determinado de una muestra de control o una muestra de
paciente hace que se active una alarma de datos, la muestra aparecerá en amarillo.
Figure 8.26 Results actuales

El tipo de muestra incluye R, E y C. R quiere decir muestra rutinaria, E


representa muestra ESTA y C quiere decir control.

8-44
8 Programación y procesamiento de muestras

La columna Servid indica el estado de transmisión de la muestra. Y quiere decir


que se ha enviado la muestra al servidor de LIS, y N quiere decir lo contrario.
La columna Impr. indica el estado de impresión de la muestra. S significa que la
muestra se ha impreso y N significa lo contrario.
Las muestras que aparecen en la lista de muestras pueden ordenarse según los
campos tipo, ID, posición, tiempo de finalización, fecha/hora de programa,
servidor e impresión.
2 Elija un modo de recuperación de resultados:
• Por muestra
• Por parámetro bioquímico
3 Cuando recupere resultados por muestra, elija una muestra en la lista de la
izquierda. En la lista de la derecha aparecen todos los resultados de la muestra.
Cuando recupere resultados por parámetro bioquímico, elija un parámetro en la
lista de la izquierda. En la lista de la derecha aparecen todos los resultados del
parámetro bioquímico.

4 Seleccione los botones siguientes cuando sea necesario:

• Búsqueda F1: para consultar resultados de muestra.


• Opciones F2: permite eliminar, editar, repetir e imprimir muestras,
recuperar los resultados de las repeticiones, personalizar las opciones de
visualización de resultados, recalcular resultados y ver la tendencia de los
resultados.
• Demog F3: para ver los datos personales del paciente de la muestra.
• Curva reac F4: para ver la curva de reacción de la muestra.
• Rehacer F5: para repetir una muestra finalizada.
• Revisar F6 para revisar el resultado de la muestra.
• Impr F7: para imprimir resultados de muestra.
• Servid F8: para transmitir los resultados de muestra seleccionados al
servidor LIS.

8.12.3 Recuperar resultados actuales


Los resultados actuales se pueden consultar por tipo de muestra, nombre de paciente,
identificador de paciente, identificador de muestra o código de barras de muestra, etc.,
junto con la fecha actual. Independientemente del estado del sistema, solo se requiere
una condición para consultar los resultados que se desee.

8-45
8 Programación y procesamiento de muestras

1 Seleccione Resultado-Results actuales.

2 Seleccione Búsqueda F1.

3 Introduzca una o varias condiciones de búsqueda.


Figure 8.27 Ventana Recuperar resultados

4 Seleccione OK. En la pantalla aparecen las muestras que coinciden con la


condición.

5 Seleccione un botón de función para realizar las operaciones correspondientes.

8.12.4 Mostrar resultados del historial


1 Seleccione Resultado-Historial result.

En la pantalla aparecen todas las muestras y controles programados y analizados


antes del día actual.

8-46
8 Programación y procesamiento de muestras

Figure 8.28 Pantalla Historial result

El tipo de muestra incluye R, E y C. R quiere decir muestra rutinaria, E


representa muestra ESTA y C quiere decir control.
La columna Servid indica el estado de transmisión de la muestra. Y quiere decir
que se ha enviado la muestra al servidor de LIS, y N quiere decir lo contrario.
La columna Impr. indica el estado de impresión de la muestra. S significa que la
muestra se ha impreso y N significa lo contrario.
2 Elija un modo de recuperación de resultados:
• Por muestra
• Por parámetro bioquímico
3 Seleccione Búsqueda F1 para buscar los resultados deseados.

4 Cuando recupere resultados por muestra, elija una muestra en la lista de la


izquierda. En la lista de la derecha aparecen todos los resultados de la muestra.
Cuando recupere resultados por parámetro bioquímico, elija un parámetro en la
lista de la izquierda. En la lista de la derecha aparecen todos los resultados del
parámetro bioquímico.

8-47
8 Programación y procesamiento de muestras

5 Seleccione los botones siguientes cuando sea necesario:


• Opciones F2: permite eliminar, editar, repetir e imprimir muestras,
recuperar los resultados de las repeticiones, personalizar las opciones de
visualización de resultados, recalcular resultados y ver la tendencia de los
resultados.
• Demog F3: para ver los datos personales del paciente de la muestra.
• Curva reac F4: para ver la curva de reacción de la muestra.
• Rehacer F5: para repetir una muestra finalizada.
• Revisar F6 para revisar los resultados de la muestra.
• Impr F7: para imprimir resultados de muestra.
• Servid F8: para transmitir los resultados de muestra seleccionados al
servidor LIS.

8.12.5 Recuperar resultados del historial


Los resultados almacenados se pueden consultar por tipo de muestra, nombre de
paciente, identificador de paciente, identificador de muestra o código de barras de
muestra, junto con la fecha actual. Independientemente del estado del sistema, solo
se requiere una condición para consultar los resultados que se desee, mientras que
puede dejarse en blanco el campo Fecha programa. Para buscar con rapidez los
resultados deseados entre una inmensa cantidad de datos, se recomienda introducir la
fecha de programa y cualquiera de las condiciones.
1 Seleccione Resultado-Historial result.
2 Seleccione Búsqueda F1.
3 Seleccione el intervalo de fecha de programa que desee recuperar. Seleccione la
fecha de inicio en el primer cuadro y la fecha final en el segundo cuadro.

4 Introduzca una o varias condiciones de búsqueda.

8-48
8 Programación y procesamiento de muestras

Figure 8.29 Ventana Recuper resultados

5 Seleccione OK. En la pantalla aparecen las muestras que coinciden con la


condición.

6 Seleccione un botón de función para realizar las operaciones correspondientes.

8.12.6 Revisar los resultados de la muestra


Los resultados de la muestra solo pueden revisarse cuando se complete el estado de
la muestra.
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.

2 Seleccione la opción Por muestr.

3 Seleccione una muestra en la lista izquierda.

4 Seleccione Revisar F6.

El estado de revisión en la lista de muestra cambia de N a Y.


5 Seleccione No revisar para cancelar la operación de revisión.

8.12.7 Ver/editar datos personales de paciente


Los datos personales de paciente se pueden ver y editar en cualquier estado del
sistema.
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.

2 Seleccione la opción Por muestr.

8-49
8 Programación y procesamiento de muestras

3 Seleccione una muestra en la lista izquierda. Mueva la barra de desplazamiento


para ver más muestras.

4 Seleccione Demog F3.


Figure 8.30 Ventana Datos del paciente

Los datos personales del paciente se pueden personalizar. Si desea más


información, consulte Personalizar datos personales del paciente.
5 Edite la información relacionada con el paciente:

6 Seleccione Guardar F7 para guardar los datos introducidos.

7 Seleccione Previo F4 o Siguien F5 para ver los datos personales de la muestra


anterior o siguiente.

8 Seleccione Salir F8 para cerrar la ventana.

8.12.8 Curva reacc


Una curva de reacción refleja la relación de la absorbencia medida en la longitud de
onda primaria, longitud de onda secundaria y longitud de onda primaria-secundaria.
Se representa basándose en la absorbencia de la mezcla muestra-reactivo medida
dentro del período de reacción.
Observando la curva de reacción:
1 Busque las muestras que desee en la pantalla Results actuales o Historial
result.

2 Elija un modo de recuperación de resultados:


• Por muestra

8-50
8 Programación y procesamiento de muestras

• Por parámetro bioquímico


3 Seleccione una muestra o parámetro bioquímico en la lista de resultados.

4 Seleccione Curva reac F4. Aparece la ventana Curva de reacción.


Figure 8.31 Curva de reacción de muestra

5 Seleccione un punto de la curva. A la derecha de la ventana, se muestran el


período de medición y la absorbencia correspondientes.

6 Seleccione una condición de filtro entre las siguientes opciones:


• Ning: permite ver los datos y la curva de reacción en el modo
predeterminado.
• Parámetro bioquímico: permite observar la curva de reacción de los
resultados del test seleccionado.
• Muestra: permite ver la curva de reacción de los resultados de la muestra
seleccionada.
7 Seleccione la ficha Datos de reacción para ver los datos de reacción.

8-51
8 Programación y procesamiento de muestras

Figure 8.32 Datos de reacción de muestra

8 Seleccione los botones siguientes cuando sea necesario:

• Reactivo F1: para ver los reactivos que se utilizan para el análisis de la
muestra, los calibradores y reactivos que se utilizan en la calibración y los
reactivos para el test de blanco de reactivo.
• Blanco muestra F2: para ver la curva de reacción de blanco de muestra y
los datos de reacción de la muestra seleccionada.
• Ajustar F3: permite ajustar el intervalo de visualización de absorbencia de
la curva de reacción actual. Consulte la página siguiente para obtener más
detalles.
• Previo F4: para ver la curva de reacción y los datos del parámetro
bioquímico anterior.
• Siguien F5: para ver la curva de reacción y los datos del parámetro
bioquímico siguiente.
• Impr F7: para imprimir la curva o los datos de reacción actuales.
9 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.

Visualización de información de reactivos:


La ventana de la curva de reacción le permite ver los reactivos de la medición de la
muestra, los calibradores y reactivos que se utilizan en la calibración y los reactivos
para el test de blanco de reactivo.

8-52
8 Programación y procesamiento de muestras

1 Busque las muestras que desee en la pantalla Results actuales o Historial


result.

2 Elija un modo de recuperación de resultados:

• Por muestra
• Por parámetro bioquímico
3 Seleccione una muestra o parámetro bioquímico en la lista de resultados.

4 Seleccione Curva reac F3. Aparece la ventana Curva de reacción.

5 Seleccione Reactivo F1.


Figure 8.33 Ventana de reactivo

En la ventana se muestra la fecha y hora de la calibración, la fecha y hora de la


medición de la muestra, los calibradores, los reactivos para el test de blanco de
reactivo y los reactivos para el análisis de la muestra.
6 Seleccione Cerrar para salir de la ventana.
Ajuste del intervalo de visualización:
El intervalo máximo de visualización de absorbencia de la curva de reacción se puede
ajustar manual o automáticamente. El ajuste es aplicable únicamente a la curva que se

8-53
8 Programación y procesamiento de muestras

está viendo, que volverá a la visualización predeterminada cuando se abra la próxima


vez.
1 Busque las muestras que desee en la pantalla Results actuales o Historial
result.

2 Elija un modo de recuperación de resultados:


• Por muestra
• Por parámetro bioquímico
3 Seleccione una muestra o parámetro bioquímico en la lista de resultados.

4 Seleccione Curva reac F4. Aparece la ventana Curva de reacción.

5 Seleccione Ajustar F3.


Figure 8.34 Ventana Ajustar

6 Elija un modo de ajuste:

• Auto: El sistema determina automáticamente el intervalo de visualización


del eje X (período de medición) y el eje Y (absorbencia) según los datos de
reacción.
• Manual: El sistema muestra la curva de reacción según el intervalo de
absorbencia especificado. Introduzca el intervalo de absorbencia (de -40.000
a 40.000).
7 Seleccione OK. La curva de reacción actual se actualiza en consecuencia.

8.12.9 Transmitir resultados a servidor de LIS


Los resultados de muestra y resultados de CC pueden enviarse al servidor de LIS en
cualquier estado del sistema si la conexión del servidor de LIS es correcta. La opción
Servidor permite transmitir muestras individuales o múltiples, o todas las muestras, al
servidor de LIS.

8-54
8 Programación y procesamiento de muestras

Los resultados que se transmiten incluyen:


• Datos personales del paciente
• Resultados de muestra
• Resultados de CC
1 Busque las muestras que desee en la pantalla Results actuales o Historial
result.

2 Seleccione la opción Por muestr.

3 Seleccione en la lista de muestras las muestras individuales o múltiples a


transmitir.

4 Seleccione Servid F8.


Figure 8.35 Ventana Transmitir resultados

5 Seleccione el intervalo de muestras que desea transmitir:

• Muestra(s) selección
• Tod muestras
6 Si desea transmitir todas las muestras, se permite omitir aquellos resultados que
ya se hayan transmitido al servidor de LIS. Marque la casilla de verificación
Evitar resultados transmitidos.

7 Seleccione OK.

8.12.10 Imprimir resultados


Las muestras pueden imprimirse manualmente en las pantallas Resultados
actuales y Historial result. El sistema permite imprimir múltiples muestras en un
informe o una muestra en un informe. Antes de imprimir los resultados recuperados,

8-55
8 Programación y procesamiento de muestras

debe seleccionar una plantilla de informe en la pantalla Configuración del


sistema.
La opción Imprimir permite imprimir muestras individuales o múltiples, o todas las
muestras.

Imprimir por muestra


La opción Imprimir por muestra le permite imprimir los resultados del test de
una o más muestras cuando se recuperan por muestra.
1 Busque las muestras que desee en la pantalla Results actuales o Historial
result.

2 Seleccione la opción Por muestr.


3 Seleccione en la lista de muestras las muestras individuales o múltiples a
imprimir.

• Para seleccionar resultados actuales, seleccione la primera muestra, pulse y


mantenga pulsada la tecla Mayús, y seleccione la última muestra; o
seleccione la primera muestra, pulse y mantenga pulsada la tecla Ctrl, y
seleccione otras muestras; o pulse Ctrl + A para seleccionar todas las
muestras que aparecen en la pantalla actual. Para mostrar la primera o la
última fila en la lista de muestras actual, pulse Ctrl + Inicio o Fin.
• Para seleccionar muestras del historial, haga clic directamente en el botón de
tipo de las muestras para seleccionarlas.
4 Seleccione Impr F7.

8-56
8 Programación y procesamiento de muestras

Figure 8.36 Ventana Imprimir

5 Seleccione Impr informe muestr.


6 Seleccione el intervalo de impresión:

• Muestra(s) selección
• Toda(s) muestra(s)
7 Si imprime todas las muestras, puede omitir las que ya estén impresas. Marque la
casilla de verificación Evitar muestra(s) impresas.

8 Seleccione OK.

Imprimir por parámetro bioquímico


La opción Imprimir por parámetro bioquímico le permite imprimir los
resultados del test de uno o más parámetros bioquímicos cuando se recuperan por
parámetros bioquímicos.
Versión de laboratorio
1 Busque las muestras que desee en la pantalla Results actuales o Historial
result.

2 Seleccione la opción Por parámetro bioquímico.


3 Para imprimir un solo parámetro bioquímico de la lista de parámetros
bioquímicos, selecciónelo; para imprimirlos todos, no hace falta seleccionarlos.

8-57
8 Programación y procesamiento de muestras

4 Seleccione Impr F7.


Figure 8.37 Ventana Imprimir

5 Seleccione el intervalo de impresión:

• Parámetro bioquímico seleccionado


• Todos par bioqu
6 Seleccione OK.

Versión Banco de sangre


1 Busque las muestras que desee en la pantalla Results actuales o Historial
result.

2 Seleccione la opción Por parámetro bioquímico.


3 Seleccione el parámetro bioquímico que desea imprimir
4 Seleccione Impr F7.
Solo pueden imprimirse los resultados de muestras que se han revisado.

8.12.11 Edición de resultados


La opción Editar resultados permite editar resultados que superan ligeramente el
intervalo de referencia o el intervalo de linealidad pero que no dan lugar a
diagnósticos erróneos de pacientes, o resultados que se encuentran, todos ellos, en el
lado superior o inferior. Esta opción solo se utiliza para resultados de muestra, sin
incluir resultados de control. Los resultados de cálculos especiales no pueden editarse
mientras que se pueden editar los resultados de parámetros bioquímicos de otro
sistema. Los resultados editados tendrán asignados indicadores que los distingan.
La edición solo se permite en muestras analizadas que dispongan de resultados. En el
caso de los tests que se haya analizado más de una vez, puede editarse cada ejecución.

8-58
8 Programación y procesamiento de muestras

En el caso de los tests repetidos, solo se permite editar el resultado predeterminado.

PRECAUCIÓN
La función Editar resultados ofrece a los médicos libertad para modificar los
resultados y, por lo tanto, debe emplearse con precaución. Los resultados solo
pueden ser editados por usuarios que dispongan de los permisos suficientes.
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.

2 Elija un modo de recuperación de resultados:

• Por muestra
• Por parámetro bioquímico
3 Seleccione Búsqueda F1 para buscar los resultados deseados.

4 Elija una muestra o parámetro bioquímico de la lista de muestras que incluye


también los parámetros bioquímicos de otro sistema.

5 Seleccione Opciones F2.


6 Seleccione Edit result.
En la pantalla se pueden ver las muestras o parámetros bioquímicos y todos los
resultados medidos.
Figure 8.38 Ventana Editar resultados - Por muestra (Historial result)

8-59
8 Programación y procesamiento de muestras

Figure 8.39 Ventana Editar resultados - Por parámetro bioquímico

Seleccione un parámetro bioquímico para editar e introduzca el resultado de entrada


en la columna Resultado final.

• En la ventana Editar resultados - Por muestra (Resultados actuales),


seleccione Previo o Siguien para buscar los resultados que desee editar.
• En el caso de las ejecuciones normales, solo se permite editar parámetros
bioquímicos con estado Completo.
• En el caso de las repeticiones, solo se permite editar el resultado
predeterminado.
• Para parámetros bioquímicos de otro sistema, los resultados puede editarse
en cualquier momento.
8 Repita el paso 7 para editar otros resultados.

9 Seleccione Guardar para guardar la edición.

10 Seleccione Cancelar.

8.12.12 Eliminación de resultados


El sistema dispone de una capacidad de almacenamiento limitada y puede guardar
hasta 50.000 muestras. Cuando se supere la capacidad, se descartarán los resultados
con fecha anterior. El sistema permite eliminar muestras rutinarias, muestras
emergentes y controles, mientras se envían al servidor de LIS o se imprimen. Cuando
el estado del sistema es Ejecución, no se permite la eliminación de muestras en
estado de Ejecución; cuando el estado del sistema es distinto a Ejecución, se permite
eliminar muestras en cualquier estado. Los resultados eliminados no se pueden
restaurar. Asegúrese de archivarlos mediante su envío al servidor de LIS o de

8-60
8 Programación y procesamiento de muestras

imprimirlos, o de guardarlos de cualquier otra forma.


Antes de eliminar un resultado, compruebe si dispone de permisos suficientes. Los
resultados solo pueden ser eliminados por usuarios que dispongan de los permisos
suficientes. La operación de eliminación se registrará automáticamente en registros de
eliminación.
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.
2 Elija un modo de recuperación de resultados:

• Por muestra
• Por parámetro bioquímico
3 Seleccione Búsqueda F1 para buscar los resultados deseados.

4 Cuando recupere resultados por muestra, elija las muestras en la lista de muestras.
Cuando recupere resultados por parámetro bioquímico, elija un parámetro en la
lista de la izquierda.

Todos los resultados de la muestra o parámetro bioquímico seleccionado se


muestran en la pantalla.
5 Seleccione Opciones F2.

6 Seleccione Borrar result.

En la pantalla aparecen todos los resultados de las muestras.


Figure 8.40 Ventana Borrar resultados

7 Seleccione el intervalo de muestras:

• Result(s) selección: permite eliminar los resultados de las muestras o los


parámetros bioquímicos seleccionados.
• Todos results permite eliminar todos los resultados de la pantalla.
8 Seleccione OK.

8-61
8 Programación y procesamiento de muestras

8.12.13 Personalizar la visualización de resultados


La opción Personalizar visualización de resultados permite personalizar las opciones
de visualización de las muestras y los resultados en las pantallas Results actuales e
Historial result. Cuando recupere resultados por muestra, tanto la lista de muestras
como la lista de resultados se pueden personalizar. Cuando recupere resultados por
parámetro bioquímico, solo se puede personalizar la lista de resultados.
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.

2 Elija un modo de recuperación de resultados:

• Por muestra
• Por parámetro bioquímico
3 Seleccione Opciones F2.

4 Seleccione Personaliz visualiz result.


Figure 8.41 Ventana Personaliz visualiz result – Por muestra

8-62
8 Programación y procesamiento de muestras

Figure 8.42 Ventana Personaliz visualiz result – Por parámetro bioquímico

5 Si recupera resultados por muestra,

• Elija los nombres de encabezamiento deseados en la zona Config lista


muest y en las pantallas en que se van a mostrar. Utilice los botones
Arriba y Abajo para ajustar el orden de visualización de los nombres de
encabezamiento.
Para desactivar la visualización del nombre de encabezamiento en la lista de
muestras, cancele la selección de la casilla de verificación correspondiente. Tenga
en cuenta que no s posible desactivar la opción Tipo de la pantalla Resultados
test.
• Seleccione los nombres de encabezado que desee en el área Config lista
result. Utilice los botones Arriba y Abajo para ajustar el orden de
visualización de los nombres de encabezamiento.
Para prohibir la visualización de un nombre de encabezado en la lista de
resultados, quite la selección de la casilla de verificación correspondiente.
6 Si recupera resultados por parámetro bioquímico,

Seleccione los nombres de encabezado que desee en el área Config lista result.
Utilice los botones Arriba y Abajo para ajustar el orden de visualización de los
nombres de encabezamiento.
Para prohibir la visualización de un nombre de encabezado en la lista de
resultados, quite la selección de la casilla de verificación correspondiente.

8-63
8 Programación y procesamiento de muestras

7 Seleccione Guardar para guardar los ajustes y cerrar la ventana.

8.12.14 Repetición de cálculo de resultados


La opción Recalcular resultados se usa para calcular de nuevo los resultados de la
muestra actual con los últimos factores de calibración válidos del parámetro
bioquímico correspondiente. Esta opción se usa con frecuencia cuando los resultados
de los tests no se pueden calcular debido a una calibración incompleta o fallida.
El recálculo de resultados se puede aplicar únicamente a parámetros bioquímicos.
Los resultados de muestras con el estado En curso no se pueden recalcular. El
recálculo se registra automáticamente en los registros de sucesos.
1 Seleccione Resultado-Results actuales.

2 Seleccione Opciones F2.

3 Seleccione Recalcular resultados.


Figure 8.43 Ventana Recalcular resultados

4 Seleccione un parámetro bioquímico de la lista desplegable Químic.

5 Introduzca un solo identificador o un intervalo de identificadores de muestra


para recalcular los resultados.

6 Seleccione Calcular.

8-64
8 Programación y procesamiento de muestras

Los resultados del parámetro bioquímico seleccionado para las muestras


especificadas se recalculan automáticamente con los últimos factores de
calibración y se muestran en la lista de la parte inferior.
7 Seleccione Cerrar para salir de la ventana.

8.12.15 Compensación de resultados


La opción Compensar resultad. se usa para recalcular varios resultados de un
parámetro bioquímico concreto usando la fórmula lineal Y=K*X+B con la
pendiente K y el desfase B especificados.
Esta opción no es válida para cálculos especiales y parámetros bioquímicos de otro
sistema. Un cálculo se recalcula automáticamente una vez que se han compensado los
parámetros bioquímicos que lo constituyen. Solo los usuarios con permisos
suficientes pueden compensar resultados. La compensación se registra
automáticamente en los registros de sucesos.
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.

2 Seleccione la opción Por parámetro bioquímico.

3 Seleccione Opciones F2.

4 Seleccione Compensar resultad.


Figure 8.44 Ventana "Compensar"

5 Seleccione un parámetro bioquímico de la lista desplegable Químic.

8-65
8 Programación y procesamiento de muestras

Todos los resultados del parámetro bioquímico se muestran en la lista de la parte


inferior.
6 Introduzca la pendiente K y el desfase B.

7 Seleccione Guardar.

El sistema recalcula todos los resultados del parámetro bioquímico con la


pendiente y el desfase especificados. Los resultados finales se muestran en la lista
de la ventana.

8.12.16 Recuperación de la tendencia de los resultados


La opción de tendencia de resultados permite observar la tendencia de los resultados
del paciente seleccionado.
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.

2 Elija el modo de recuperación de resultados por parámetro bioquímico.

3 Seleccione Búsqueda F1 para buscar los resultados deseados.

4 Elija una muestra o un parámetro bioquímico en la lista de la izquierda.

5 Seleccione Opciones F2.

6 Seleccione Recuperar tendencia resultados.


Figure 8.45 Ventana "Tendencia de resultados"

8-66
8 Programación y procesamiento de muestras

En la ventana se muestra la curva de tendencia de resultados del parámetro


bioquímico seleccionado.
7 Mueva el cursor a un punto concreto del gráfico de tendencia. A la derecha de la
ventana, se muestran el resultado vigente, el resultado final, la hora de
finalización, el número de lote de reactivo, el número de serie y la hora de
calibración.

8 Para mostrar todos los resultados de los análisis repetidos o los tests ejecutados
de nuevo, seleccione la casilla de verificación Incluir resultados de réplica.

9 Para ver la tendencia de los resultados de otros tipos de muestra, seleccione


Previo F1 o Siguien F2.

10 Seleccione Imprimir F7 para imprimir la curva de tendencia actual.

11 Seleccione Salir F8 para cerrar la ventana.

8.12.17 Archivar resultados


El sistema permite archivar resultados de la muestra en un dispositivo de
almacenamiento. El formato de archivo es CSV y el nombre de archivo
predeterminado es SampleResultYYYYMMDD.csv. y no puede editarse. Los
resultados de la muestra no deben archivarse en el disco duro.
Los resultados de la muestra archivados incluyen la información siguiente:

Table 8.2 Tipos de resultados de la muestra archivados


ID Información de resultado de muestra
1 Tipo de muestra (rutinaria, ESTA, control)
2 ID mue
3 Código de barras de muestra
4 Tipo de muestra (suero, plasma, etc.)
5 Fecha de recolección
6 Parámetro bioquímico
7 Resultado
8 Respuesta
9 Número de réplicas
10 Unidad
11 Indicador de resultado

8-67
8 Programación y procesamiento de muestras

ID Información de resultado de muestra


12 Intervalo de referencia
13 Fecha y hora de ejecución
14 Módulo

Siga los pasos siguientes para archivar resultados y datos de la muestra:


1 Busque los resultados de la muestra que desee en la pantalla Results actuales
o Historial result.

NOTA
Es posible que se requiera un período de tiempo prolongado para archivar una
gran cantidad de resultados. Se recomienda no archivar los resultados de más de
una semana cada vez.
2 Seleccione Opciones F2.

3 Seleccione Archivar.

4 Seleccione OK.

8-68
8 Programación y procesamiento de muestras

8.13 Estadísticas de carga de trabajo


En la pantalla Carga de trabajo, puede ver las solicitudes de test y aplicación de
reactivos para cada parámetro bioquímico durante un periodo, así como las
solicitudes de muestras y la cantidad de sus parámetros bioquímicos. Los tests de
calibración y CC no se incluyen en las estadísticas.
1 Seleccione Resultado-Estadísticas-Carga de trabajo.

2 Seleccione Por muestra o Por parámetro bioquímico.


Figure 8.46 Pantalla Carga de trabajo por muestra

8-69
8 Programación y procesamiento de muestras

Figure 8.47 Pantalla Carga de trabajo por parámetro bioquímico

• Por muestr: Para visualizar todas las muestras solicitadas y la cantidad de sus
parámetros bioquímicos solicitados.
• Por test: permite ver las solicitudes de tests y el volumen de reactivo de los
parámetros bioquímicos.
3 Seleccione o introduzca las fechas de inicio y finalización en el campo Fech; la
fecha inicial no puede ser posterior a la fecha final.

4 Seleccione Búsqueda F1.

Todas las muestras o tests solicitados durante este período de tiempo se


muestran en la lista central de la pantalla Carga de trabajo.
5 Seleccione Impr. para imprimir la información estadística de las mediciones
mostrada.

8-70
8 Programación y procesamiento de muestras

8.14 Estadísticas de resultado de test


La opción Estadísticas de resultado de test pueden resumir los parámetros
bioquímicos totales y la tendencia de distribución de sus resultados y proporcionar
los datos y gráficos del test. Los tests de calibración y control no se incluyen en las
estadísticas.
1 Seleccione Resultado-Estadísticas.

2 Seleccione los Resultados.

3 Seleccione Por estadístic de gráfico o Estadísticas.


Figure 8.48 Pantalla Estadísticas de resultado de test - Por estadístic de gráfico

8-71
8 Programación y procesamiento de muestras

Figure 8.49 Pantalla Estadísticas de resultado de test - Estadísticas

4 Haga clic en los cuadros de diálogo Búsqueda F1 y Recuper results.

8-72
8 Programación y procesamiento de muestras

5 Introduzca una o varias condiciones de búsqueda, por ejemplo:


• cad
• Parámetro bioquímico
• Tipo de muestra
• Sexo
• Edad
• Historia clínica
• ID del paciente
• ID mue
• Código de barras
6 Haga clic en OK.

En la columna de resultados de estadística se muestran los parámetros


bioquímicos, el número de tests, media, desviación típica, valor máximo, valor
mínimo. La estadística incluye la hora del test, el resultado, la ID de la muestra, el
código de barras, la ID del paciente, el número de historia clínica, el tipo de
muestra, el intervalo de referencia, el sexo y la edad.
7 Seleccione Impr F7 para imprimir el gráfico y los datos de la estadística.

8-73
8 Programación y procesamiento de muestras

8-74
9 Impresiones de los resultados

Este capítulo describe el archivado de datos, la configuración de impresión, los


métodos de impresión manual y de impresión automática y las impresiones de
resultados.

9-1
9 Impresiones de los resultados

9.1 Importación y exportación de datos


9.1.1 Introducción
La función Importar y exportar datos permite importar o exportar diversos datos
desde o hasta un dispositivo de almacenamiento externo. La exportación de datos
solo se permite cuando el estado del sistema es Espera, Incubación y Fallo.
Se permite importar los datos siguientes:
• Parámetros bioquímicos de reactivo abierto/cerrado, que incluyen parámetros
bioquímicos, parámetros bioquímicos de otro sistema, parámetros bioquímicos
ISE, SI y cálculos.
Se permite exportar los datos siguientes:
• Resultados de muestra (incluidos los resultados de todas las réplicas):
transmitidos hasta el servidor de LIS
• Resultados de control: transmitidos hasta el servidor de LIS
• Datos de CC: archivados a un dispositivo de almacenamiento externo
• Resultados de calibración: archivados a un dispositivo de almacenamiento
externo
• Parámetros bioquímicos de reactivo abierto: exportados a archivo .text

9.1.2 Importar/exportar parámetros bioquímicos


El sistema admite la importación de parámetros bioquímicos especificados y
predeterminados desde un archivo externo.
Si ya no se requiere un parámetro bioquímico de reactivo cerrado, puede eliminarse
con el botón Borrar F2 en la pantalla P. bioquímicos. Asegúrese de que se
cumplen las condiciones siguientes antes de eliminar un parámetro bioquímico de
reactivo cerrado:
• El sistema no está ejecutando tests.
• El parámetro bioquímico no está solicitado o no se ejecuta para muestras,
calibradores y controles.
• El parámetro bioquímico seleccionado está deshabilitado.
• Se ha descargado el reactivo correspondiente del carrusel de reactivos.

Importar lista de parámetros bioquímicos predeterminados


Los parámetros bioquímicos importados del formulario de parámetros
predeterminados solo se pueden ejecutar con reactivos fabricados por nuestra
empresa. Solo se permite modificar y eliminar el nombre de impresión, unidad de

9-2
9 Impresiones de los resultados

resultado, cifras decimales, límites de error de detección, rehacer automáticamente


factor de dilución y pendiente/desfase; mientras que solo se permite desplazarse por
el resto de datos.
1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione Config F3.

3 Seleccione Opciones.

4 Seleccione Importar.

5 Seleccione Carg val predet.

En la lista P. bioquímicos disponibles se muestran todos los parámetros


bioquímicos incluidos en el formulario de parámetro bioquímico
predeterminado.
6 Utilice los botones siguientes para importar los parámetros bioquímicos que
desee:

• Añad todos>>: añada todos los parámetros bioquímicos en la lista P.


bioquímicos disponibles a la lista P. bioquímicos importados.
• Añadir ->: añada los parámetros bioquímicos seleccionados en la lista P.
bioquímicos disponibles a la lista P. bioquímicos importados.
• <-Eliminar: retire los parámetros bioquímicos seleccionados de la lista P.
bioquímicos importados.
• <<Elimin todos: retire todos los parámetros bioquímicos de la lista P.
bioquímicos importados.
7 Seleccione Importar.

Todos los parámetros bioquímicos importados están habilitados de forma


predeterminada y disponibles para medición. Si se modifica la unidad de
resultado, debe recalibrarse el parámetro bioquímico correspondiente.
8 Seleccione Salir.

Importar lista de parámetros bioquímicos específicos


Los parámetros bioquímicos de reactivo abierto pueden importarse de un
archivo .csv, mientras que los parámetros bioquímicos de reactivo cerrado solo
pueden importarse de un archivo .item. Pueden importarse un máximo de 300
parámetros bioquímicos de reactivo abierto/cerrado y el número máximo de
parámetros bioquímicos recién importados debe ser inferior a 200. Los parámetros
bioquímicos de reactivo abierto incluyen parámetros bioquímicos, así como

9-3
9 Impresiones de los resultados

parámetros de procesamiento, límites de error de detección, pendiente y desfase,


factores de dilución y tipo de muestra. Los parámetros bioquímicos de reactivo
cerrado incluyen parámetros bioquímicos, parámetros bioquímicos ISE, SI y cálculos
especiales, así como pares remanente, tipo de reactivo, configuración de la calibración
del parámetro bioquímico, configuración de la calibración ISE, reglas de conversión
de unidades, parámetros de procesamiento, límites de error de detección,
configuración del remanente, pendiente y desfase.
Cuando se importan parámetros bioquímicos, se habilitan de forma predeterminada
y su configuración es correcta. Si el número de parámetros bioquímicos de reactivo
abierto supera el límite máximo, se deshabilitará el exceso de parámetros bioquímicos
de reactivo abierto.
Solo los usuarios que dispongan de permisos suficientes pueden importar parámetros
bioquímicos. La importación de parámetros bioquímicos solo se puede realizar
cuando el estado del sistema es Espera, Incubación, Parar o Inactivar.

PRECAUCIÓN
Durante la importación de parámetros bioquímicos, no apague la alimentación
principal de la unidad de análisis ni salga del software operativo.
1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione Config F3.

3 Seleccione Opciones.

4 Seleccione Importar.

9-4
9 Impresiones de los resultados

Figure 9.1 Ventana Importar

5 Seleccione Cargar.

6 Localice la ruta del formulario del parámetro y selecciónelo.

• Para importar parámetros bioquímicos de reactivo abierto, seleccione un


archivo .csv.
• Para importar parámetros bioquímicos de reactivo cerrado, seleccione un
archivo .item.
7 Seleccione Abrir.

En la lista P. bioquímicos disponibles se muestran todos los parámetros


bioquímicos incluidos en el formulario de parámetros.
8 Utilice los botones siguientes para importar los parámetros bioquímicos que
desee:

• Añad todos>>: añada todos los parámetros bioquímicos en la lista P.


bioquímicos disponibles a la lista P. bioquímicos importados.
• Añadir ->: añada los parámetros bioquímicos seleccionados en la lista P.
bioquímicos disponibles a la lista P. bioquímicos importados.
• <-Eliminar: retire los parámetros bioquímicos seleccionados de la lista P.
bioquímicos importados.

9-5
9 Impresiones de los resultados

• <<Elimin todos: retire todos los parámetros bioquímicos de la lista P.


bioquímicos importados.
9 Seleccione Importar.

Todos los parámetros bioquímicos importados con parámetros correctos se


habilitan de forma predeterminada y están disponibles para la medición.
Recalibre un parámetro bioquímico importado si cambia cualquiera de los
siguientes parámetros:
• Tipo reacción
• Longitud de onda primaria
• Longitud de onda secundaria
• Dirección reacción
• Tiempo de reacción
• Tiempo de blanco
• Unidad de resultado
• Volumen de muestra
• Volumen de reactivo (R1, R2, R3 y R4)
• Factores de dilución de la muestra
• Blanc mue
10 Seleccione Salir.

Exportar parámetros bioquímicos


Se permite exportar parámetros bioquímicos de reactivo abierto, a diferencia de los
parámetros bioquímicos de reactivo cerrado, así como parámetros de procesamiento,
límites de error de detección, pendiente y desfase. Solo se permite exportar
parámetros bioquímicos de reactivo abierto del sistema.
Solo los usuarios que dispongan de permisos suficientes pueden exportar parámetros
bioquímicos. La exportación de parámetros bioquímicos puede realizarse cuando el
estado del sistema es Espera, Incubación y Fallo.
1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione Config F3.

3 Seleccione Opciones.

4 Seleccione Exportar.

9-6
9 Impresiones de los resultados

Figure 9.2 Ventana Exportar

La lista P. bioquímicos disponibles muestra todos los parámetros


bioquímicos de reactivo abierto que no estén enmascarados o deshabilitados.
5 Utilice los botones siguientes para exportar los parámetros bioquímicos que
desee:

• Añad todos>>: añada todos los parámetros bioquímicos en la lista P.


bioquímicos disponibles a la lista P. bioquímicos exportados.
• Añadir ->: añada los parámetros bioquímicos seleccionados en la lista P.
bioquímicos disponibles a la lista P. bioquímicos exportados.
• <-Eliminar: retire los parámetros bioquímicos seleccionados de la lista P.
bioquímicos exportados.
• <<Elimin todos: retire todos los parámetros bioquímicos de la lista P.
bioquímicos exportados.
6 Seleccione Exportar.

7 Seleccione la ruta para exportar e introduzca el nombre de archivo.

El nombre de archivo predeterminado se compone de la fecha y hora actual,


como por ejemplo 20100527_0951. El formato de archivo es .csv.
8 Seleccione Guardar.

9 Seleccione Salir.

9-7
9 Impresiones de los resultados

9.1.3 Archivo de datos


Se recomienda archivar regularmente los resultados de calibración ISE y de
parámetros bioquímicos en el disco duro o en un dispositivo de almacenamiento, y
archivar los datos de CC en un dispositivo de almacenamiento externo, como por
ejemplo un disco U y disquete.

Archivar resultados de calibración de parámetros bioquímicos


Cuando se archivan, los resultados de la calibración de parámetros bioquímicos se
muestran en el mismo formato que en las pantallas del software. El contenido
archivado incluye: nombre de parámetro bioquímico, indicador, estado de calibración,
R0, factor K, coeficientes de calibración A/B/C/D y fecha/hora de ejecución. El
archivo tiene formato .csv y se nombra según la fecha y hora de archivo de los
resultados.
Si desea más información sobre archivar resultados de calibración de parámetros
bioquímicos, consulte 6.8.6 Archivar resultados de calibración (página 6-27).

Archivar resultados de calibración ISE


Pueden archivarse los factores de calibración actuales y anteriores de los parámetros
bioquímicos ISE. El archivo tiene formato .csv y se nombra según la fecha y hora de
archivo de los resultados.
Si desea más información sobre archivar resultados de calibración ISE Archivar
resultados de calibración ISE (página 12-18).

Archivar datos de CC
Los resultados y datos de CC pueden archivarse en un dispositivo de almacenamiento
con el nombre de archivo QCData.csv, que no puede editarse.
Si desea más información sobre archivar datos de CC, consulte Archivar datos de CC
(página 7-22).

9.1.4 Enviar resultados de muestra y resultados de CC a LIS


Los resultados de muestra y resultados de CC pueden enviarse manualmente o en
tiempo real al servidor de LIS para su revisión y almacenamiento. Cuando se analiza
una muestra con todos sus tests finalizados, el sistema puede enviar los resultados de
test al servidor de LIS; además, se permite buscar los resultados que se desee y
enviarlos manualmente al LIS.
Si desea más información sobre enviar resultados de muestra/CC a LIS, consulte
14.4 Transmisión de resultados (página 14-14).

9-8
9 Impresiones de los resultados

9.2 Configuración de impresión


9.2.1 Introducción
Los resultados y datos pueden imprimirse con la plantilla especificada con la
impresora predeterminada. Además de configurar el orden de impresión de los
parámetros bioquímicos, editar la plantilla de impresión y ver previamente la plantilla
de impresión, puede definir el tipo de impresora, la impresora predeterminada y el
nombre impreso del hospital.

9.2.2 Opciones de configuración de impresión generales


1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.

2 Seleccione Impr F3.


Figure 9.3 Pantalla Configuración de impresión

3 Seleccione un tipo de informe de la lista de informes a la izquierda de la ventana.

4 Seleccione una plantilla de la lista de plantillas.

• La lista de plantillas incluye todas las plantillas de informes del tipo de


informe seleccionado.
• La lista de plantillas tiene hasta cuatro columnas. Solo se puede seleccionar
una plantilla cada vez.

9-9
9 Impresiones de los resultados

5 Seleccione una opción de la casilla de verificación:

• Impres autom informes pacien ,


• Imp tras revi
• Impresión automática del informe de CC
6 Seleccione un tipo de impresora.

El sistema es compatible con tres tipos de impresora: impresora de inyección de


tinta, impresora láser e impresora Stylus.
7 Seleccione una impresora predeterminada para imprimir informes.

8 Seleccione un modo de impresión entre Por páginas y En serie.

9 Seleccione OK.

9.2.3 Configurar plantilla predeterminada


1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.

2 Seleccione Impr F3.

3 Seleccione un tipo de Informe de la lista de informes a la izquierda de la


ventana.

4 Seleccione una plantilla de la lista de plantillas.

5 Haga clic en Definir predet. para establecer la plantilla seleccionada en la lista


de plantillas como la predeterminada.

9.2.4 Borrar plantilla


1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.

2 Seleccione Impr F3.

3 Seleccione un tipo de Informe de la lista de informes a la izquierda de la


ventana.

4 Seleccione una plantilla de la lista de plantillas.

5 Haga clic en Borrar para eliminar la plantilla seleccionada.

Si esta es la predeterminada o si tiene tareas de impresión, no puede borrarse.

9-10
9 Impresiones de los resultados

9.2.5 Editar Impr por plantilla


1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.

2 Seleccione Impr F3.

3 Seleccione un tipo de Informe de la lista de informes a la izquierda de la


ventana.

4 Seleccione una plantilla de la lista de plantillas.

5 haga clic en Editar para abrir el software de modificación de plantilla


Puede editar las plantillas de informe según sea necesario. Consulte 18
Software de modificación de plantillas para obtener más detalles.

9.2.6 Importar Impr por plantilla


1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.

2 Seleccione Impr F3.

3 haga clic en Importar para importar Impr por plantilla.


Figure 9.4 Ventana Importar Impr por plantilla

4 Seleccione un tipo de informe del cuadro desplegable Plantilla de fabricante.


5 Seleccione una o más plantillas de la lista de plantillas para importarlas.
6 Haga clic en Importar.
Las plantillas seleccionadas pueden importarse
7 Haga clic en Personalizar para importar del archivo .tmplt la plantilla que ha

9-11
9 Impresiones de los resultados

editado.

El directorio lícito debería ser un dispositivo de almacenamiento portátil. Las


plantillas pueden importarse por lotes.
8 Haga clic en Importar

Las plantillas importadas se mostrarán en la lista de plantillas.


9 Haga clic en Salir para cerrar la ventana.

9.2.7 Definir el orden de impresión de parámetros bioquímicos


1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.

2 Seleccione Impr F3.

3 Seleccione Orden impres.


Figure 9.5 Ventana Orden impresión

4 Utilice los botones siguientes para ajustar el orden de impresión de parámetros


bioquímicos

• Inicio: para mover el parámetro bioquímico a la primera posición.


• Arrib: para mover el parámetro bioquímico a la posición anterior.

9-12
9 Impresiones de los resultados

• Abajo: para mover el parámetro bioquímico a la posición siguiente.


• Fin: para mover el parámetro bioquímico a la última posición.
5 Configure el modo de impresión de los resultados.

• Para imprimir los resultados en el informe de paciente, seleccione la casilla


de verificación Impr. correspondiente.
• Para prohibir la impresión de resultados en el informe de paciente,
desmarque la casilla de verificación Impr. correspondiente o déjela sin
seleccionar.
6 Seleccione OK para guardar la configuración.

7 Para restaurar la configuración de fábrica, seleccione Restabl val predets.

9-13
9 Impresiones de los resultados

9.3 Informes de muestra


9.3.1 Introducción
Los informes se utilizan para imprimir resultados de muestra, la lista de muestras, los
datos y la curva de reacción y datos, así como los datos y la curva de reacción de
blanco de muestra.
Los informes de resultados incluyen:
• Informe de muestras individuales
• Informe multi-muestra
• Recopilación de informes
• Informe de test
Los informes de lista incluyen:
• Informe de lista de muestras
• Informe de lista de control
• Informe de lista de parámetros bioquímicos
Los informes y métodos de impresión mencionados se describen en detalle en las
secciones siguientes.

9.3.2 Informe de muestras individuales


Un informe de muestras individuales contiene todos los resultados de una muestra,
incluyendo muestras emergentes, muestras rutinarias y muestras de control. Puede
imprimirse en la pantalla:
• Results actuales
• Historial result
Siga los pasos siguientes para imprimir un informe de muestras:
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.

2 Seleccione la opción Por muestr.

3 Busque los resultados que desee imprimir.

4 Seleccione una muestra.

5 Seleccione Impr F7.

9-14
9 Impresiones de los resultados

Figure 9.6 Ventana imprimir resultados de muestra

6 Seleccione Impr informe muestr.


7 Seleccione el botón de opción Muestra(s) selección.

8 Seleccione OK.
Figure 9.7 Ejemplo de informe de muestra individual

9-15
9 Impresiones de los resultados

9.3.3 Informe multi-muestra


Un informe multi-muestra puede imprimir dos o más muestras de un paciente en un
informe. Si los datos personales del paciente de las muestras no son coherentes, se
imprimirán los datos personales del primer paciente de forma predeterminada. Puede
imprimirse un informe multi-muestra en la pantalla:
• Results actuales
• Historial result
Siga los pasos siguientes para imprimir un informe multi-muestra:
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.

2 Seleccione la opción Por muestr.

3 Busque los resultados que desee imprimir.

4 Elija los resultados que desea imprimir.

5 Seleccione Opciones F2.

6 Seleccione Impr. informe multimuestra.

9-16
9 Impresiones de los resultados

Figure 9.8 Ejemplo de informe multi-muestra

9.3.4 Imp recop inf


La recopilación de informes contiene los resultados de los tests de todas las muestras
y de las muestras de CC con el propósito de archivo y auditoría interna de los
laboratorios clínicos.
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.

2 Seleccione la opción Por muestr.

3 Busque los resultados que desee imprimir.

4 Seleccione Impr F7.

9-17
9 Impresiones de los resultados

Figure 9.9 Ventana Imprimir

5 Seleccione Imp recop inf.

6 Seleccione OK.

Se imprimirán todos los resultados de muestra y los resultados de muestras de


CC solicitados, aunque solo pueden imprimirse los resultados válidos. Si se ha
realizado un test a una muestra para el mismo parámetro bioquímico varias veces,
se imprimirán los resultados de cada ejecución.

9-18
9 Impresiones de los resultados

Figure 9.10 Informe de lista de muestras

9.3.5 Informe de test


El informe de test contiene el resumen de uno o de todos los parámetros
bioquímicos. La plantilla del informe de test incluye las versiones de laboratorio y de
banco de sangre.

Informe de test para laboratorio


1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.

2 Seleccione la opción Por parámetro bioquímico.

3 Busque los resultados que desee imprimir.

4 Para imprimir un solo parámetro bioquímico de la lista de parámetros

9-19
9 Impresiones de los resultados

bioquímicos, selecciónelo; para imprimirlos todos, no hace falta seleccionarlos.

5 Seleccione Impr F7.


Figure 9.11 Ventana Imprimir

6 Seleccione el intervalo de impresión:

• Parámetro bioquímico seleccionado


• Todos par bioqu
7 Seleccione OK.

9-20
9 Impresiones de los resultados

Figure 9.12 Informe de test para laboratorio

9.3.6 Informe de lista de muestras


Un informe de lista de muestras contiene todas las muestras incompletas y datos
personales de paciente. Puede imprimirse en la pantalla Lista muestras.
1 Seleccione Programar-Muestra.

2 Seleccione Lista F5.

3 Seleccione Impr F7. Todas las muestras incompletas se imprimen con la


plantilla especificada.

9-21
9 Impresiones de los resultados

Figure 9.13 Ejemplo de informe de lista de muestras

9.3.7 Informe de lista de control


Un informe de lista de control contiene todas las muestras incompletas e
información de control. Puede imprimirse en la pantalla Lista muestras.
1 Seleccione Programar-Muestra.

2 Seleccione Lista F5.

3 Seleccione Impr F7.

Todos los controles incompletos se imprimen con la plantilla especificada. Si se


muestran las muestras de paciente y controles en la pantalla, se imprimirán con
plantillas diferentes.
Figure 9.14 Ejemplo de informe de lista de controles

9.3.8 Informe de lista de parámetros bioquímicos


Un informe de lista de parámetros bioquímicos incluye todos los parámetros
bioquímicos sin finalizar. Puede imprimirse en la pantalla Lista p. bioquímicos.
1 Seleccione Programar-Muestra.

2 Seleccione Lista F5.

3 Seleccione la ficha Lista p. bioquímicos.

4 Seleccione Impr F7. Todos los parámetros bioquímicos incompletos se


imprimen con la plantilla especificada.

9-22
9 Impresiones de los resultados

Figure 9.15 Ejemplo de informe de lista de parámetros bioquímicos

9.3.9 Datos y curva de reacción de muestra


Los datos y la curva de reacción de muestra pueden imprimirse en las pantallas
Results actuales y Historial result.
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.

2 Busque los resultados que desee imprimir.

3 Seleccione una muestra.

4 Seleccione Curva reac F4.

5 Seleccione Impr F7 para imprimir la curva de reacción.

9-23
9 Impresiones de los resultados

Figure 9.16 Ejemplo de curva de reacción de muestra

6 Seleccione la ficha Datos de reacción.

7 Seleccione Impr F7 para imprimir los datos de la curva de reacción.

9-24
9 Impresiones de los resultados

Figure 9.17 Ejemplo de datos de la curva de reacción de muestra

9.3.10 Datos y curva de reacción de blanco de muestra


Para las mediciones de punto final de parámetros bioquímicos de reactivo único,
puede imprimirse la curva y datos de muestra del blanco de muestra en las pantallas
Results actuales y Historial result.
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.

2 Busque los resultados que desee imprimir.

3 Seleccione una muestra.

4 Seleccione Curva reac F4.

5 Seleccione Blanco muestra F2.

6 Seleccione Impr F7 para imprimir la curva de reacción de blanco de muestra.

9-25
9 Impresiones de los resultados

Figure 9.18 Ejemplo de curva de reacción de blanco de muestra

7 Seleccione la ficha Datos de reacción.

8 Seleccione Impr F7 para imprimir los datos de reacción de blanco de muestra.

9-26
9 Impresiones de los resultados

Figure 9.19 Ejemplo de datos de la curva de reacción de blanco de muestra

9.3.11 Datos y curva de reacción de CC


Los datos y la curva de reacción de las muestras de CC se pueden imprimir en el
informe de curva de reacción de CC y en el informe de datos de reacción de CC.
1 Busque los resultados de control que desee en la pantalla Results actuales o
Historial result.

2 Seleccione un parámetro bioquímico en la lista de resultados.

3 Seleccione Curva reac F4. Aparece la ventana Curva de reacción.

4 Seleccione la ficha Datos de reacción para ver los datos de reacción.

5 Seleccione Impr F7 para imprimir los datos de la curva de reacción o los datos
de reacción.

9-27
9 Impresiones de los resultados

Figure 9.20 Informe de curva de reacción de CC

9-28
9 Impresiones de los resultados

Figure 9.21 Informe de datos de reacción de CC

9.3.12 Informe de registro de muestras


El informe de registro de muestras contiene la información de las muestras y
controles cuyos tests no se han completado por diversas razones en 24 horas.
1 Seleccione Programar-Estado.
2 Seleccione Regist F2.
3 Seleccione Impr F7.
4 Seleccione Salir F8.

9-29
9 Impresiones de los resultados

9.4 Informes de reactivo


9.4.1 Introducción
Los informes de reactivo se utilizan para imprimir la lista de parámetros bioquímicos
y parámetros bioquímicos ISE, así como la posición del reactivo, tipo de reactivo,
tests y parámetros bioquímicos restantes, estado de calibración, etc. Los informes de
reactivo incluyen:
• Informe de lista de parámetros bioquímicos
• Informe de lista de parámetros bioquímicos ISE

9.4.2 Informe de lista de parámetros bioquímicos


En la pantalla de parámetros bioquímicos puede imprimirse un informe de lista de
parámetros bioquímicos. El informe contiene la siguiente información de todos los
parámetros bioquímicos configurados.
• Posición reactivo
• Nombre de parámetro bioquímico
• Parámetros bioquímicos restantes
• Tipo de reactivo
• Tests pendientes
• Días pendientes
• Número de lote
• Estado de calibración
• Tiempo de calibración restante

1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.

2 Seleccione un carrusel de reactivo del cuadro desplegable de carrusel de


reactivo.

3 Seleccione el botón con flecha hacia abajo para mostrar la pantalla del parámetro
bioquímico.

4 Seleccione Impr F7.

9-30
9 Impresiones de los resultados

Figure 9.22 Ejemplo de informe de lista de parámetros bioquímicos

9.4.3 Informe de lista de parámetros bioquímicos ISE


Un informe de lista de parámetros bioquímicos ISE puede imprimirse en la pantalla
de parámetros bioquímicos ISE. El informe contiene la siguiente información de
todos los parámetros ISE y soluciones limpiadoras:
• Nombre de parámetro bioquímico
• Estado de calibración
• Fecha y hora de ejecución de la calibración
• Tiempo de calibración restante
• Nombre del reactivo
• Volumen (%)
• Fecha de carga
• Días pendientes
• Fecha de caducidad
• Número de lote
• Número de serie

9-31
9 Impresiones de los resultados

1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.

La pantalla muestra los parámetros bioquímicos ISE y soluciones limpiadoras


del sistema.
2 Seleccione Impr F7.
Figure 9.23 Ejemplo de informe de lista de parámetros bioquímicos ISE

9-32
9 Impresiones de los resultados

9.5 Informes de calibración


9.5.1 Introducción
Los informes de calibración se utilizan para imprimir los resultados de calibración de
los parámetros bioquímicos y los parámetros bioquímicos ISE.

9.5.2 Informe de lista de calibradores


Un informe de lista de calibradores contiene la siguiente información:
• Nombre de parámetro bioquímico
• Nombre de calibrador
• Posición del calibrador
• Concentración del calibrador
• Número de lote
• Fecha de caducidad
El informe puede imprimirse en la pantalla Reactivo/Calibración.
1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.

2 Seleccione el botón con flecha hacia abajo para mostrar la pantalla del parámetro
bioquímico.

3 Seleccione Lista carga F4.

4 Seleccione Impr F7.


Figure 9.24 Ejemplo de informe de lista de carga de calibrador

9.5.3 Datos y curva de reacción de calibrador


Los datos y la curva de reacción de calibrador pueden imprimirse en la pantalla
Calibrac bioquímica.
1 Seleccione Reactivo-Calibrac bioquímica.

2 Seleccione Curva reac F3.

9-33
9 Impresiones de los resultados

3 Seleccione Impr F7.


Figure 9.25 Ejemplo de curva de reacción de calibrador

4 Seleccione la ficha Datos de reacción.

5 Seleccione Impr F7 para imprimir los datos de la curva de reacción.

9-34
9 Impresiones de los resultados

Figure 9.26 Ejemplo de datos de la curva de reacción de calibrador

9.5.4 Tendencias y datos de calibración


La tendencias y datos de calibración pueden imprimirse en la pantalla Calibrac
bioquímica.
1 Seleccione Reactivo-Calibrac bioquímica.

2 Seleccione Tendenc F6.

3 Seleccione Impr F7.

9-35
9 Impresiones de los resultados

Figure 9.27 Ejemplo de tendencias gráficas de calibración

4 Seleccione la ficha Tendenc tabular.

5 Seleccione Impr F7 para imprimir los datos de tendencia.


Figure 9.28 Ejemplo de tendencias de tabla de calibración

9.5.5 Curva de calibración de parámetro bioquímico


Una curva de calibración de parámetro bioquímico contiene la curva y los factores de
calibración de un parámetro bioquímico y puede imprimirse en la pantalla Calibrac
bioquímica.
1 Seleccione Reactivo-Calibrac bioquímica.

9-36
9 Impresiones de los resultados

2 Seleccione Curva calib F2.

3 Seleccione Impr F7.


Figure 9.29 Ejemplo de curva de calibración de parámetro bioquímico

9.5.6 Informe de resultados de calibración de parámetro


bioquímico
Un informe de resultados de calibración de parámetros bioquímicos puede
imprimirse en la pantalla Calibrac bioquímica. Puede contener los factores de
calibración actuales en uso, o los del período que se especifique.
1 Seleccione Reactivo-Calibrac bioquímica.

2 Seleccione el botón de opción Actual o Historial.

3 Busque los resultados de calibración que desee.

9-37
9 Impresiones de los resultados

4 Seleccione Impr F7.


Figure 9.30 Ejemplo de informe de resultados de calibración de parámetro
bioquímico

9.5.7 Informe de resultados de calibración de parámetro


bioquímico ISE
El informe de resultados de calibración ISE contiene todos los resultados ISE
durante el período especificado y puede imprimirse en la pantalla Calibración ISE.
1 Seleccione Reactivo-Calibración ISE.

2 Busque los resultados de calibración que desee.

3 Seleccione Impr F7.


Figure 9.31 Ejemplo de informe de resultados de calibración ISE

9-38
9 Impresiones de los resultados

9.6 Informes de CC
9.6.1 Introducción
Los informes de CC se utilizan para resultados de control de calidad, como por
ejemplo resultados reales, diagrama L-J, diagrama twin-plot, datos de CC y resuman
de CC. Pueden imprimirse en la pantalla:
• Results actuales
• Pantalla Historial result
• Pantalla Levey-Jennings
• Pantalla Twin-Plot
• Pantalla Resultados
• Pantalla Resumen

9.6.2 Informe de resultados de CC


Los resultados de control de calidad pueden imprimirse de forma manual o
automática en la pantalla Results actuales. Los resultados de CC dentro de un
período pueden imprimirse en la pantalla Historial result.
1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.

2 Seleccione la opción Por muestr.

3 Busque los resultados que desee imprimir.

4 Seleccione los controles a imprimir.

5 Seleccione Impr F7.

9-39
9 Impresiones de los resultados

Figure 9.32 Ejemplo de informe de resultados de CC

9.6.3 Diagrama de Levey-Jennings


El informe del diagrama de Levey-Jennings contiene el diagrama L-J y los valores de
los resultados de un parámetro bioquímico durante el período especificado.
1 Seleccione CC-Levey-Jennings.

2 Busque los resultados que desee imprimir.

3 Seleccione Impr F7.

9-40
9 Impresiones de los resultados

Figure 9.33 Ejemplo de diagrama de Levey-Jennings

9.6.4 Diagrama Twin-plot


El informe del diagrama Twin-Plot contiene el diagrama Twin-Plot y los valores de
resultados de una evaluación de dos controles.
1 Seleccione CC-Twin-Plot.

2 Seleccione P. bioqu F2, seleccione un parámetro bioquímico de la lista y, a


continuación, seleccione OK.

3 Seleccione Búsqueda F1.

4 Seleccione Impr F7.

9-41
9 Impresiones de los resultados

Figure 9.34 Ejemplo de diagrama de Twin-Plot

9.6.5 Informe de datos de CC


Un informe de datos de CC contiene todos los resultados de un control para un
parámetro bioquímico durante el período especificado, así como las medias y
desviaciones típicas definidas.
1 Seleccione CC-Resultados.

2 Seleccione P. bioqu F2.

3 Seleccione los parámetros bioquímicos a recuperar, seleccione OK.

4 Seleccione el intervalo de fecha en el campo Fecha CC.

5 Seleccione un control de la lista desplegable Control.

6 Seleccione Búsqueda F1.

9-42
9 Impresiones de los resultados

La lista de resultados muestra todos los resultados del control para el parámetro
bioquímico durante el período especificado, así como las medias y desviaciones
típicas definidas.
7 Seleccione Impr F7.
Figure 9.35 Ejemplo de informe de datos de QC

9.6.6 Informe de resumen de CC


Un informe de resumen de CC contiene los valores medios y las desviaciones típicas
de los controles analizados dentro del período especificado, así como la media y valor
de desviación típica definida.
1 Seleccione CC-Resumen.

2 Seleccione P. bioqu F2.

3 Seleccione los parámetros bioquímicos a recuperar, seleccione OK.

4 Seleccione el intervalo de fecha en el campo Fecha CC.

5 Seleccione un control de la lista desplegable Control.

6 Seleccione Búsqueda F1.

Aparece en pantalla el resumen de resultados del parámetro bioquímico.


7 Seleccione Impr F7.

9-43
9 Impresiones de los resultados

Figure 9.36 Ejemplo de informe de resumen de CC

9-44
9 Impresiones de los resultados

9.7 Informes de parámetros bioquímicos


9.7.1 Introducción
Los informes de parámetros bioquímicos se utilizan para imprimir paneles de
muestra/control y cálculos definidos por el usuario. Pueden imprimirse
respectivamente en las pantallas Paneles y Cálculos.

9.7.2 Informe de paneles de muestra/control


Los paneles de muestra se utilizan para el análisis de muestra de paciente y solo
aparecen en la pantalla Muestra; los paneles de control se utilizan para control de
calidad y solo se muestran en la pantalla Control.
1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione Paneles F7.

3 Seleccione Impr F7.

Todos los paneles de muestra y paneles de control definidos por el usuario se


imprimen con las plantillas predeterminadas.
Figure 9.37 Ejemplo de informe de paneles de muestra

Figure 9.38 Ejemplo de informe de paneles de control

9-45
9 Impresiones de los resultados

9.7.3 Informe de cálculos


El informe de cálculos contiene todos los cálculos definidos por el usuario,
incluyendo el nombre, parámetros bioquímicos y estado habilitado/deshabilitado.
1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione Cálculos F6.

3 Seleccione Impr F7.

Todos los cálculos definidos se imprimen con la plantilla predeterminada.


Figure 9.39 Ejemplo de informe de cálculos

9-46
9 Impresiones de los resultados

9.8 Informes de estado de instrumento


9.8.1 Introducción
Los informes de estado de instrumento contienen el estado operativo actual de cada
subsistema y componente de hardware, que incluye el resumen de estado, recuento
de ciclos, temperatura, subsistema hidroneumático y módulos de control. Pueden
imprimirse en la pantalla Esta.

9.8.2 Informe de resumen de estado


El resumen de estado proporciona un resumen de alto nivel del estado de las
temperaturas, subsistema hidroneumático y de los módulos de control del sistema. El
estado incluye OK y Error.
1 Seleccione Utilidad-Estado.

2 Seleccione la ficha Resumen estado.

3 Seleccione Impr F7.


Figure 9.40 Ejemplo de informe de resumen de estado

9.8.3 Informe de recuento de ciclos


El informe de recuento de ciclos proporciona una aproximación del uso de un
componente, que puede ayudar a estimar las frecuencias de mantenimiento o a
anticipar el fallo del componente. El informe incluye el recuento de ciclos de los
siguientes componentes:
• Bomba vacío para limpieza de cubetas de reacción
• Bomba de residuos
• Jeringa de muestra
• Jeringa de reactivos

9-47
9 Impresiones de los resultados

• Jeringa de diluyente ISE


• Tests ISE
Imprima el informe de recuento de ciclos mediante los pasos siguientes:
1 Seleccione Utilidad-Estado.

2 Seleccione la ficha Recuen.

3 Seleccione Impr F7.


Figure 9.41 Ejemplo de informe de recuento de ciclos

9.8.4 Informe de temperatura


El informe de temperaturas muestra la temperatura real y el rango válido del agua
desionizada, carrusel de reactivos, carrusel de reacción y estación de limpieza.
1 Seleccione Utilidad-Estado.

2 Seleccione la ficha Temperatura.

3 Seleccione Impr F7.


Figure 9.42 Ejemplo de informe de temperatura

9-48
9 Impresiones de los resultados

9.8.5 Informe de estado hidroneumático


El informe de estado hidroneumático contiene el estado operativo de diversos
depósitos; la resistencia real y rango válido para equipo de resistencia de agua
desionizada; y la presión de aire real y el rango válido para el equipo de presión de
aire.
1 Seleccione Utilidad-Estado.

2 Seleccione la ficha Hidroneu.

3 Seleccione Impr F7.


Figure 9.43 Ejemplo de informe de estado hidroneumático

9.8.6 Informe de estado del módulo inteligente


El informe del módulo inteligente contiene el estado operativo de cada módulo
inteligente del sistema. El estado incluye OK y Error.
1 Seleccione Utilidad-Estado.

2 Seleccione la ficha Módulos inteligs.

3 Seleccione Impr F7.

9-49
9 Impresiones de los resultados

Figure 9.44 Ejemplo de informe de estado de módulos inteligentes

9.8.7 Informe de estado de cubeta


El informe de estado de cubeta contiene los resultados de una cubeta y el tiempo en
las dos mediciones recientes en todas las longitudes de onda. Puede imprimirse
mientras se realiza el mantenimiento Comprue cubetas.
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento.

2 Seleccione Mantenimiento.

3 Seleccione Mantenimiento bioquímico.

4 Marque la casilla de selección Seleccionar de Comprue cubetas.

5 Seleccione Continuar.

6 Cuando finalice la comprobación de la cubeta, seleccione una cubeta para


imprimir.

7 Seleccione Impr.

9-50
9 Impresiones de los resultados

Figure 9.45 Ejemplo de informe de estado de cubeta

9.8.8 Informe de resultados del blanco de cubeta


Este informe muestra los resultados de blanco de todas las cubetas en todas las
longitudes de onda. Puede imprimirse mientras se realiza el mantenimiento
Comprue cubetas.
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento.

2 Seleccione Mantenimiento.

3 Seleccione Mantenimiento bioquímico.

4 Marque la casilla de selección Seleccionar de Comprue cubetas.

5 Seleccione Continuar.

6 Cuando finalice la comprobación de la cubeta, seleccione Resultado.

7 Seleccione Impr.

9-51
9 Impresiones de los resultados

9.8.9 Informe de estado del fotómetro


En el informe de estado del fotómetro aparecen los resultados y la hora de las dos
últimas comprobaciones del fotómetro.
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento.

2 Seleccione Mantenimiento.

3 Seleccione Mantenimiento bioquímico.

4 Marque la casilla de selección Seleccionar de Comprue fotómetro.

5 Seleccione Continuar.

6 Cuando finalice la comprobación del fotómetro, seleccione Impr.


Figure 9.46 Ejemplo de informe de estado de fotómetro

9-52
9 Impresiones de los resultados

9.9 Informe estadístico


Las estadísticas de carga de trabajo y el resultado de las muestras y parámetros
bioquímicos en un período de tiempo pueden imprimirse en los informes
estadísticos.

9.9.1 Estadísticas de carga de trabajo


Las estadísticas de carga de trabajo pueden imprimirse mediante la pantalla
Estadísticas-Carga de trabajo. El informe de estadísticas de muestras
proporciona la información de muestra y la cantidad de sus parámetros bioquímicos
solicitados. El informe de test muestra la cantidad solicitada y completa de
parámetros bioquímicos y el consumo de reactivos.
1 Seleccione Resultado-Estadísticas-Carga de trabajo.

2 Seleccione Por muestra o Por parámetro bioquímico.

3 Seleccione o introduzca las fechas de inicio y finalización en el campo Fech.

4 Seleccione Búsqueda F1.

5 Seleccione Impr F7.


Figure 9.47 Informe de estadística de muestras

9-53
9 Impresiones de los resultados

Figure 9.48 Informe de test

9.9.2 Estadísticas de resultado de test


La opción Estadísticas de resultado de test pueden resumir los parámetros
bioquímicos totales y la tendencia de distribución de sus resultados y proporcionar
los datos y gráficos del test.
1 Seleccione Resultado-Estadísticas-Resultados.

2 Seleccione Por estadístic de gráfico o Estadísticas.

3 Seleccione Búsqueda F1.

4 Introduzca las condiciones de búsqueda.

5 Seleccione OK.

6 Seleccione Impr F7.

9-54
9 Impresiones de los resultados

Figure 9.49 Gráfico de estadísticas de resultado

9-55
9 Impresiones de los resultados

Figure 9.50 Datos de estadísticas de resultado

9-56
9 Impresiones de los resultados

9.10 Informes de registro


9.10.1 Introducción
Los informes de registro se utilizan para imprimir registros de errores consultados y
registros de eliminación/edición, que pueden imprimirse respectivamente en las
pantallas Reg errores y Reg elim/edic.

NOTA
La impresión de registros requiere un tiempo prolongado y una gran cantidad de
papel. Antes de imprimir un registro, piénselo detenidamente.

9.10.2 Informe de registro de errores


El informe de registro de errores contiene todos los registros de errores que se
muestran en la actualidad en la pantalla Reg errores.
1 Seleccione Alarma-Reg errores.

2 Busque los registros de errores que desee.

3 Seleccione Impr F7. Todos los registros de errores se imprimen con la plantilla
predeterminada.

9-57
9 Impresiones de los resultados

Figure 9.51 Ejemplo de informe de registro de errores

9.10.3 Informe de registro de errores


El informe de registro de errores contiene registros de todas las eliminaciones y
ediciones realizadas por el operador y pueden imprimirse en la pantalla Reg edic.
1 Seleccione Alarma-Reg edic.

2 Busque los registros de edición que desee.

3 Seleccione Impr F7. Todos los registros de edición se imprimen con la plantilla
predeterminada.

9-58
9 Impresiones de los resultados

Figure 9.52 Ejemplo de informe de registro de edición

9-59
9 Impresiones de los resultados

9-60
10 Parámetros bioquímicos

Este capítulo describe las aplicaciones de los parámetros bioquímicos, que incluyen:
• Definición y aplicación de parámetros bioquímicos gemelos
• Definición y aplicación de cálculos
• Definición y aplicación de paneles
• Definición y aplicación de parámetros bioquímicos de otro sistema
• Configuración y aplicación de índices séricos
• Enmascarar y desenmascarar parámetros bioquímicos
• Configuración de parámetro bioquímico
• Definición y aplicación de paneles predeterminados
• Configuración de remanente
• Reflejo

10-1
10 Parámetros bioquímicos

10.1 Parámetros bioquímicos gemelos


10.1.1 Introducción
Los parámetros bioquímicos gemelos se ejecutan y calculan basándose en el mismo
reactivo. Los resultados de los parámetros bioquímicos gemelos se calculan mediante
el mismo test. Tomemos el reactivo HBA1C como ejemplo. Se puede usar para
ejecutar dos parámetros bioquímicos en el mismo test. El parámetro bioquímico HB
se mide durante el primer período de reacción, mientras que el parámetro bioquímico
HbA1c se mide durante el segundo. Finalmente, se puede calcular HbA1C (%) en
función de los resultados de los dos parámetros bioquímicos.
Al igual que los parámetros bioquímicos normales, los parámetros bioquímicos
gemelos solo se pueden ejecutar cuando se finalicen los ajustes siguientes:
• definir parámetros bioquímicos
• asignar posición de reactivo
• configurar calibrador y regla de CC
• configurar control y regla de CC
Los parámetros bioquímicos gemelos se ejecutan en el orden de test según el “último
parámetro bioquímico” para el que se especificó el gemelo.

10.1.2 Definición de parámetro bioquímico


Los parámetros bioquímicos gemelos pueden definirse del mismo modo que los
parámetros bioquímicos normales. Sin embargo, deben configurarse los siguientes
parámetros de forma diferente para ambos parámetros bioquímicos:
• Tipo de muestra
• Volumen de muestra normal, volumen de muestra aumentado y volumen de
muestra reducido
• Volumen del mismo tipo de reactivo
• Comprobación prozona
Un parámetro bioquímico que se ha definido como gemelo de otro no debe tener
asignado otro parámetro gemelo. Cuando se definen parámetros bioquímicos
gemelos, ambos deben calibrarse.

10-2
10 Parámetros bioquímicos

Figure 10.1 Ventana de definición de parámetro bioquímico

Si desea más información sobre la definición de métodos de parámetros bioquímicos,


consulte “3.2 Configuración de parámetros bioquímicos” (página 3-13).

10.1.3 Supresión de una relación de gemelos


Para eliminar la relación de gemelos entre dos parámetros bioquímicos, cancele la
selección de uno de los parámetros bioquímicos gemelos. Solo cuando se descargan
los reactivos de los dos parámetros bioquímicos se puede eliminar la relación de
gemelos entre ellos.

10.1.4 Configuración de reactivo


Los parámetros bioquímicos gemelos se ejecutan con el mismo reactivo en la misma
posición. El reactivo puede cargarse manualmente o a través de la lectura del código
de barras.
Carga manual:
Solo se requiere configurar reactivos manualmente para uno de los parámetros
bioquímicos gemelos. El reactivo del mismo tipo para el otro parámetro bioquímico
gemelo se configurará automáticamente con la misma posición.
Carga automática:
Coloque los reactivos del código de barras de los parámetros bioquímicos gemelos
en el carrusel de reactivos, el sistema escaneará el código de barras del reactivo y
asignará automáticamente la misma posición para el mismo reactivo de parámetros
bioquímicos gemelos.

10-3
10 Parámetros bioquímicos

Si la carga de reactivo falla para cualquiera de los parámetros bioquímicos gemelos,


no se pueden ejecutar ambos parámetros bioquímicos.

Si desea más información de carga de reactivos, consulte “2.5.1 Carga de reactivos


bioquímicos” (Página 2-16).

10.1.5 Configurar y solicitar calibración


Configuración de la calibración
El calibrador, el número de réplicas y las condiciones de calibración automáticas
deben ser las mismas para ambos parámetros bioquímicos gemelos.
Si desea más información sobre los ajustes de calibración, consulte “3.3
Configuración de la calibración” (Página 3-35).

Solicitar calibración
Los parámetros bioquímicos gemelos pueden solicitarse para calibración del mismo
modo que los parámetros bioquímicos normales. Cuando se solicite cualquiera de los
parámetros bioquímicos gemelos, también se solicitará automáticamente el otro y,
finalmente, se calibrarán ambos parámetros bioquímicos. Se permite recuperar los
resultados de calibración, curvas de calibración y curvas de reacción de los dos
parámetros bioquímicos.

10.1.6 Configurar y solicitar control de calidad


Configuración de CC
Los parámetros bioquímicos gemelos deben definirse con el mismo control y su
configuración de control de calidad es igual que para los parámetros normales.
Consulte “3.4 Configuración de CC” (Página 3-43) para obtener más detalles.

Programación de controles
Los parámetros bioquímicos gemelos pueden solicitarse para control de calidad del
mismo modo que los parámetros bioquímicos normales. Cuando se solicite
cualquiera de los parámetros bioquímicos gemelos, también se solicitará
automáticamente el otro y, finalmente, se ejecutará el control de calidad para ambos
parámetros bioquímicos. Se permite recuperar los resultados de CC y curvas de
reacción de CC de los dos parámetros bioquímicos.

10.1.7 Programación y procesamiento de muestras


Los parámetros bioquímicos gemelos pueden solicitarse para análisis de muestra del
mismo modo que los parámetros bioquímicos normales. Cuando se solicite
cualquiera de los parámetros bioquímicos gemelos, también se solicitará
automáticamente el otro y, finalmente, se ejecutará el análisis de muestra para ambos

10-4
10 Parámetros bioquímicos

parámetros bioquímicos. Se permite recuperar los resultados de muestra y curvas de


reacción de muestra de los dos parámetros bioquímicos.

10-5
10 Parámetros bioquímicos

10.2 Cálculos especiales


10.2.1 Introducción
El cálculo de ciertos parámetros bioquímicos puede conllevar nuevos parámetros
bioquímicos con finalidades clínicas A/G (ALB/(TP-ALB)), I-BIL (T-Bil - D-Bil),
etc.
Un cálculo se compone de parámetros bioquímicos, operadores de cálculo y
algoritmo. Solo se permite a los usuarios con permisos suficientes definir, modificar y
eliminar cálculos. El sistema permite definir un máximo de 50 cálculos.
Si desea información sobre el orden de impresión de los cálculos, consulte 9.2.7
Definir el orden de impresión de parámetros bioquímicos (página 9-12).

10.2.2 Definir/editar un cálculo


1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione Cálculos F6.

3 Seleccione Definir F1.


Figure 10.2 Ventana Cálculos especiales

4 Escriba el nombre corto del cálculo en el campo Químic.

5 Si va a utilizar el cálculo para el análisis, marque la casilla de verificación

10-6
10 Parámetros bioquímicos

Habilitar.

6 Seleccione un tipo de muestra a la que se aplicará el cálculo.

Las opciones incluyen:


• Suero;
• Plasma
• Orina
• CSF
• Otros
7 Escriba el nombre completo del cálculo en el campo Bioquímica.

8 Introduzca el nombre de impresión del cálculo para que se muestre en informes


de paciente.

9 Elija una unidad de resultado en la lista desplegable Unidad.

10 Seleccione una precisión del resultado, esto es, el número de cifras decimales.

Las opciones incluyen:


• 0
• 0.1
• 0.01
• 0.001
11 Edite la fórmula de cálculo:

• Seleccione los parámetros bioquímicos en la lista P. bioquímicos. A


continuación, se muestran los parámetros bioquímicos en el campo
Fórmula.
• Seleccione números y operadores en el área Símbolos matemáticos para
constituir la fórmula de cálculo junto con los parámetros bioquímicos.
• Para quitar un parámetro bioquímico, número u operador, sitúe el cursor
detrás de ellos y seleccione BS.
• Para eliminar la fórmula completa, seleccione AC.
12 Seleccione Resu ind si desea marcar los resultados cualitativos.

Si desea más información, consulte 3.2.5 Marcar los resultados cualitativos

10-7
10 Parámetros bioquímicos

13 Seleccione OK para guardar la configuración.

14 Seleccione Salir para salir de la ventana.

10.2.3 Habilitar/deshabilitar cálculos


Cuando se define un cálculo especial, se habilita de forma predeterminada y se
calculará para el análisis de muestras. Si se deshabilita un cálculo, no se calculará para
mediciones de muestras. Antes de habilitar o deshabilitar un cálculo, asegúrese de que
el estado del sistema no sea Ejecución.
Siga los pasos siguientes para habilitar o deshabilitar cálculos:
1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione Cálculos F6.

• La lista de cálculos muestra todos los cálculos y fórmulas.


• Cuando se marca la casilla de verificación Habilitar, se indica que se
incluirá el cálculo para calcular el resultado.
• Cuando no se marca la casilla de verificación Habilitar, se indica que no se
incluirá el cálculo para calcular el resultado.
Figure 10.3 Ventana Cálculos especiales

3 Para activar un cálculo, marque la casilla de verificación Habilitar.

4 Para inactivar un cálculo, deseleccione la casilla de verificación Habilitar.

10-8
10 Parámetros bioquímicos

10.2.4 Eliminar cálculos definidos por el usuario


Los cálculos pueden ser eliminados por los usuarios con permisos suficientes cuando
el estado del sistema no es Ejecución. Solo se eliminarán los cálculos definidos por el
usuario en lugar de cálculos cerrados.
1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione Cálculos F6.


Figure 10.4 Ventana Cálculos especiales

3 Seleccione los cálculos a eliminar.

4 Seleccione Borrar F2.

10.2.5 Ejecutar cálculos


Los cálculos no se ejecutarán para calibración, sino para el análisis de muestras y
control de calidad junto con otros parámetros.
Si un parámetro bioquímico contenido en un cálculo se ejecuta para más de una
réplica, el resultado final del parámetro bioquímico se utilizará para calcular el
resultado del cálculo especial.

10-9
10 Parámetros bioquímicos

10.3 Paneles
10.3.1 Introducción
Un par de parámetros bioquímicos combinados juntos para ciertas finalidades
clínicas pueden constituir un panel, como la función hepática, la función renal, etc.
Los paneles pueden ayudar a agilizar la programación de las muestras.
Los paneles pueden componerse de parámetros bioquímicos y parámetros
bioquímicos ISE, excepto para SI y cálculos. El sistema permite definir un máximo
de 100 paneles. Solo se permite a los usuarios con permisos suficientes definir,
modificar y eliminar paneles.

10.3.2 Definir/editar un panel


1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione Paneles F7.

3 Seleccione Definir F1.


Figure 10.5 Ventana Definir/Editar paneles

4 Introduzca el nombre del panel.

5 Seleccione los tipos de panel.

• Muestra: Indica que el panel se puede utilizar para análisis de muestra.


• CC: indica que el panel se puede utilizar para control de calidad.

10-10
10 Parámetros bioquímicos

Se puede seleccionar al menos un tipo de panel. Puede aplicarse un panel a la


muestra y al análisis de control.
6 Seleccione los parámetros bioquímicos para el panel.

Debe seleccionarse al menos un parámetro bioquímico. Los tres parámetros


bioquímicos ISE (Na, K y Cl) pueden seleccionarse solas.
7 Haga clic de nuevo para eliminar un parámetro bioquímico.

8 Seleccione Guardar F7.

9 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.

10.3.3 Ajuste del orden de visualización de los paneles


El orden de visualización de los paneles en las pantallas Muestra y Control
calidad se puede ajustar manualmente para facilitar la solicitud de los tests.
1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione Paneles F7.

3 Seleccione Arrib F3 para mover el panel actual a la posición anterior o


seleccione Abajo F4 para moverlo a la siguiente posición.

4 Seleccione Guardar F7 para guardar la configuración.

10.3.4 Eliminar paneles


Los paneles pueden ser eliminados por usuarios con permisos suficientes mientras el
estado del sistema no sea Ejecución. Cuando se elimina un panel, se mantendrán los
parámetros bioquímicos contenidos en el mismo y pueden constituir paneles con
otros parámetros bioquímicos.
1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione Paneles F7.

3 Seleccione los paneles a eliminar.

4 Seleccione Borrar F2.

10.3.5 Ejecutar paneles


Los paneles no se ejecutarán para calibración, sino para el análisis de muestras y
controles junto con otros parámetros bioquímicos.

10-11
10 Parámetros bioquímicos

10.4 Parámetros bioquímicos de otro sistema


10.4.1 Introducción
Todos los parámetros bioquímicos que no realiza el analizador se denominan
parámetros bioquímicos de otro sistema. Puede introducir manualmente en el sistema
los resultados de parámetros bioquímicos de otro sistema para imprimirlos en el
informe de paciente.
Existen dos tipos de test de otro sistema: cualitativo y cuantitativo.
• Parámetros bioquímicos cualitativos: no se obtiene ningún resultado numérico,
sino los indicadores que el usuario haya definido en el sistema. Se puede
establecer un valor de referencia para los parámetros bioquímicos cualitativos
• Parámetros bioquímicos cuantitativos: se muestran e imprimen los resultados
numéricos y los indicadores definidos. Para los parámetros bioquímicos
cuantitativos se puede establecer un intervalo de referencia

10.4.2 Definir/editar parámetros bioquímicos de otro sistema


1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione un cuadro de parámetro bioquímico en blanco.

3 Seleccione Definir F1.


Figure 10.6 Tipo de parámetro bioquímico

4 Seleccione Otr sis.

5 Seleccione OK.

10-12
10 Parámetros bioquímicos

Figure 10.7 Definir/editar parámetros bioquímicos

6 Introducir los parámetros bioquímicos


7 Seleccione Usar result cualitativo para marcar el resultado de un parámetro
bioquímico cuantitativo de otro sistema.

8 Introduzca Intervalo e Indicad.

9 Seleccione OK.

10.4.3 Ejecución de parámetros bioquímicos de otro sistema


Los parámetros bioquímicos cuantitativos de otro sistema pueden formar parte de la
configuración del panel y los parámetros bioquímicos cualitativos de otro sistema
pueden incorporarse a la configuración de cálculos especiales. Puede programar los
parámetros bioquímicos de otro sistema en las pantallas Programar - Muestra y
Programa muestras ESTA. Es posible añadir los parámetros bioquímicos de otro
sistema individualmente o por lotes a la muestra que deba volver a ejecutarse en las
ventanas Rehacer muestra y Rehacer lote. Si desea más información, consulte
8.2.4 Repetir muestras. Una vez programados los parámetros bioquímicos de otro
sistema, podrá editar sus resultados en la pantalla Resultado. Los resultados de los
parámetros bioquímicos de otros sistemas se pueden editar en cualquier estado de la
muestra.
1 Programe los parámetros bioquímicos de otro sistema en la pantalla
Programar- Muestra. Consulte 2.8.1 Programación de muestras de rutina

2 Seleccione Resultado-Results actuales/Historial result.

10-13
10 Parámetros bioquímicos

3 Elija un modo de recuperación de resultados:


• Por muestra
• Por parámetro bioquímico
4 Seleccione Búsqueda F1 para buscar los resultados deseados.
5 Seleccione la muestra o el parámetro bioquímico cuyo resultado desea editar.

6 Seleccione Opción F2.

7 Seleccione Edit result.

8 Edite los resultados.

9 Haga clic en Guardar.

10.4.4 Eliminación de los parámetros bioquímicos de otro


sistema
Cuando el estado del sistema no sea Ejecución, pueden eliminarse los parámetros
bioquímicos de otro sistema.
1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione los parámetros bioquímicos de otro sistema que desea eliminar.

3 Seleccione Borrar F2.

10-14
10 Parámetros bioquímicos

10.5 Índice de suero


Los índices séricos son el nivel de lipemia, hemólisis e ictericia contenido en muestras
y se utilizan para comprobar si estas interferencias influirán en los resultados de
muestras.
Si desea más información sobre índices séricos, consulte 8.3 Índice de suero (página
8-23).

10-15
10 Parámetros bioquímicos

10.6 Configuración de parámetro bioquímico


10.6.1 Introducción
La función Configuración de parámetro bioquímico se utiliza para
habilitar/deshabilitar parámetros bioquímicos que se han definido correctamente y
personalizar su orden de visualización en las pantallas Muestra, Programa
muestras ESTA y Control calidad. Cuando se deshabilitan, los parámetros
bioquímicos dejarán de aparecer en las pantallas Muestra, Reactivo/Calibración,
Control calidad, Definir/Edit paneles, Cálculos especiales, Results
actuales y Historial result . Solo se permite solicitar los parámetros bioquímicos
habilitados para mediciones y recuperarlos en pantallas de resultados.
El sistema permite habilitar hasta 200 parámetros bioquímicos. El número de
parámetros bioquímicos de reactivo abierto puede ajustarse de acuerdo con las
situaciones prácticas en su laboratorio.
La pantalla Configurac p. bioquímico tiene el aspecto siguiente:
Figure 10.8 Pantalla Configuración parámetro bioquímico

10.6.2 Habilitar parámetros bioquímicos


Todos los parámetros bioquímicos distintos de los parámetros bioquímicos ISE y SI
pueden habilitarse o deshabilitarse. Los parámetros bioquímicos de reactivo cerrado
se habilitan de forma predeterminada después de ser importados de un archivo de
parámetro bioquímico; mientras que los parámetros bioquímicos de reactivo abierto

10-16
10 Parámetros bioquímicos

solo se habilitarán si se configuran los parámetros correctamente. El SI siempre está


habilitado y no se puede deshabilitar. Si se configura un módulo ISE, los parámetros
bioquímicos siempre estarán habilitados.
Siga los pasos siguientes para habilitar parámetros bioquímicos:
1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione Config F3.

3 Seleccione uno o más parámetros bioquímicos en la lista P. bioquímicos


disponibles.

4 Seleccione Añadir->.

Los parámetros bioquímicos seleccionados se habilitan y aparecen en la lista P.


bioquímicos configurados.
5 Para seleccionar todos los parámetros bioquímicos disponibles, seleccione Añad
todos>>.

Todos los parámetros bioquímicos en la lista P. bioquímicos disponibles


están habilitados y aparecen en la lista P. bioquímicos configurados.
6 Seleccione OK.

10.6.3 Deshabilitar parámetros bioquímicos


Se permite deshabilitar los parámetros bioquímicos que vayan a estar sin uso durante
un tiempo y dejarán de aparecer en las pantallas de solicitud. Los parámetros ISE y SI
siempre están disponibles y no se pueden deshabilitar. Los resultados de los
parámetros bioquímicos deshabilitados no se pueden recuperar hasta que se habiliten
de nuevo los parámetros bioquímicos.
Un parámetro bioquímico solo se puede deshabilitar si:
• No es un parámetro bioquímico ISE.
• No es SI.
• No tiene ninguna posición de reactivo.
• No dispone de ninguna posición de calibrador y no se ha solicitado para
calibración.
• No tiene ninguna posición de control.
• No se incluye en muestras y controles que se encuentran en estado Programado,
Incompleto o Rehacer.

10-17
10 Parámetros bioquímicos

Siga el procedimiento siguiente para deshabilitar parámetros bioquímicos:


1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione Config F3.

3 Elija un parámetro bioquímico en la lista P. bioquímicos configurados.

Los parámetros bioquímicos ISE y SI no se pueden deshabilitar.


4 Seleccione <-Eliminar.

El parámetro bioquímico seleccionado se deshabilita y es eliminado de la lista P.


bioquímicos configurados.
5 Para deshabilitar todos los parámetros bioquímicos, seleccione <<Elimin
todos.

Todos los parámetros bioquímicos en la lista de P. bioquímicos


configurados que cumplen los requisitos se deshabilitan. Los parámetros
bioquímicos de reactivo abierto se indican en rojo.
Si uno de los parámetros bioquímicos no cumple los requisitos, la operación se
anula y no se permite deshabilitar todos los parámetros bioquímicos.
6 Seleccione OK.

10.6.4 Personalizar el orden de visualización de parámetros


bioquímicos
Los parámetros bioquímicos pueden personalizarse para que cumplan el orden de
test de su laboratorio y se actualizarán en la pantallas de solicitud. Los parámetros
bioquímicos se muestran en orden alfabético en la ventana Configurac p.
bioquímico. Si se configura un módulo ISE, aparecerá Na, K y Cl en las tres
primeras posiciones después de SI en la lista P. bioquímicos configurados. En las
listas P. bioquímicos disponibles y P. bioquímicos configurados, haga clic en
el encabezado Bioquímica o Módulo para ordenar los parámetros bioquímicos por
nombre o por módulo.
Siga los pasos siguientes para ajustar el orden de visualización del parámetro
bioquímico:
1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione Config F3.

3 Elija un parámetro bioquímico en la lista P. bioquímicos configurados.

10-18
10 Parámetros bioquímicos

4 Utilice los botones siguientes para ajustar el orden de visualización de los


parámetros bioquímicos:

• Inicio: para mover el parámetro bioquímico a la primera posición.


• Arrib: para mover el parámetro bioquímico a la posición anterior.
• Abajo: para mover el parámetro bioquímico a la posición siguiente.
• Fin: para mover el parámetro bioquímico a la última posición.
5 Seleccione OK.

La lista de parámetros bioquímicos se actualiza automáticamente en las pantallas


de solicitud.

10.6.5 Ajuste del orden de test de los parámetros químicos


El orden de test de los parámetros bioquímicos configurados se puede ajustar
manualmente. Durante el análisis de las muestras, los parámetros bioquímicos se
ejecutan en el orden de los parámetros bioquímicos ISE, SI y, a continuación, los
parámetros bioquímicos. Si se solicitan varios parámetros bioquímicos, se ejecutarán
en el orden predeterminado. Si se ajusta manualmente el orden de test, los
parámetros bioquímicos se ejecutarán en el orden actualizado.
Solo los usuarios con el permiso correspondiente pueden ajustar el orden de test de
los parámetros bioquímicos.
1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione Config F3.

3 Seleccione Opciones.
4 Seleccione Orden de test.

10-19
10 Parámetros bioquímicos

Figure 10.9 Ventana Orden de test

5 Elija un parámetro bioquímico en la lista P. bioquímicos configurados.

6 Utilice los botones siguientes para ajustar el orden de test de los parámetros
bioquímicos:

• Inicio: para mover el parámetro bioquímico a la primera posición.


• Arrib: para mover el parámetro bioquímico a la posición anterior.
• Abajo: para mover el parámetro bioquímico a la posición siguiente.
• Fin: para mover el parámetro bioquímico a la última posición.
7 Seleccione OK.

8 Para restaurar el orden de test predeterminado, seleccione Restabl val


predets.

10-20
10 Parámetros bioquímicos

10.7 Configuración de remanente


10.7.1 Introducción
La opción Configuración de remanente se utiliza para configurar relaciones de
remanente entre parámetros bioquímicos de reactivo abierto y entre cubetas. El
sistema introducirá un lavado de la sonda de reactivo y cubetas en función de la
configuración de remanente. Los parámetros bioquímicos de reactivo cerrado son
configurados por el fabricante y no se pueden ver ni editar, mientras que los
parámetros bioquímicos de reactivo abierto deben ser configurados en la ventana
Remanente.
Nota: si existe remanente entre los parámetros bioquímicos gemelos y un tercer
parámetro bioquímico, debe configurar la relación de remanente de los dos
componentes bioquímicos del par de parámetros bioquímicos gemelos con el tercer
parámetro bioquímico. Por ejemplo, HBA1C y HB son parámetros bioquímicos
gemelos. Si existe remanente entre los parámetros bioquímicos gemelos y un tercer
parámetro bioquímico, deberá configurar el remanente entre HBA1C y el tercer
parámetro bioquímico y el remanente entre HB y el tercer parámetro bioquímico a la
vez.
Si se ha configurado, editado o eliminado el remanente de uno de los parámetros
bioquímicos del par de parámetros bioquímicos gemelos, se deberá configurar, editar
o eliminar el remanente del otro parámetro bioquímico.
La configuración de remanente solo puede ser realizada por usuarios con suficientes
permisos cuando el estado del sistema no es Ejecución.

10-21
10 Parámetros bioquímicos

Figure 10.10 Ventana Remanente

10.7.2 Definir/Editar par remanente


1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione Remanente F8.

3 Seleccione la casilla de verificación Reactivo del contaminado, si el


contaminador puede provocar la contaminación cruzada del reactivo con el
contaminado. Si el contaminador puede provocar la contaminación cruzada de la
cubeta con el contaminado, seleccione la casilla de verificación Cubeta del
contaminado.

• Solo cuando está seleccionada la casilla de verificación de reactivo del


contaminado, se muestran todos los parámetros bioquímicos activados en
las listas de Contaminadores y Contaminados.
• Cuando se seleccione la casilla de verificación de reactivo del contaminado,
también está seleccionada la casilla de verificación de lavado especial y no se
puede editar.
• Cuando está seleccionada la casilla de verificación Cubeta del contaminado,
la casilla de verificación de lavado especial no está seleccionada de forma
predeterminada y puede editarse. Si no está seleccionada la casilla de
verificación del lavado especial, el sistema lleva a cabo un lavado con agua
desionizada.
4 Seleccione uno o todos los parámetros bioquímicos contaminador que pueda

10-22
10 Parámetros bioquímicos

contaminar a otros parámetros bioquímicos.

5 Seleccione uno o todos los parámetros bioquímicos contaminados en la lista


Contaminado.

Nota: no es posible configurar todos (contaminador completo) en Todos


(contaminados).
6 Si distintos tipos de reactivo pueden generar un remanente de reactivo,
seleccione un tipo de reactivo de la lista de reactivo contaminador y seleccione
un tipo de reactivo de la lista de reactivo contaminado.

7 Seleccione Guardar F7.

El par remanente definido se muestra en la lista Pares remanente.


8 Seleccione Definir F1 y siga los pasos anteriores para configurar otros pares
remanente.

9 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.

10.7.3 Eliminar un par remanente


1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione Remanente F8.

3 Seleccione el par remanente que desee.

4 Seleccione Borrar F5.

5 Seleccione OK para confirmar la eliminación.

6 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.

10-23
10 Parámetros bioquímicos

10.8 Panel predeterminado


10.8.1 Introducción
El sistema permite definir un máximo de un panel predeterminado. Cuando una
muestra de código de barras no dispone de información de programación en el
servidor de LIS o no ha sido programada manualmente, puede analizarse con el
panel predeterminado. El panel predeterminado solo se aplica a las muestras
rutinarias y emergentes y, a menudo se utilizan para una inmensa cantidad de
muestras que se analizan con los mismos parámetros bioquímicos.
Se permite definir un panel de muestra como predeterminado, en lugar de un panel
de control.

10.8.2 Definir el panel predeterminado


1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione Paneles F7.

3 Seleccione Definir F1.

4 Introduzca el número del panel.

5 Introduzca el nombre del panel.

6 Seleccione los tipos de panel.

• Muestra: Indica que el panel se puede utilizar para análisis de muestra.


• CC: indica que el panel se puede utilizar para control de calidad.
Se puede seleccionar al menos un tipo de panel. Puede aplicarse un panel a la
muestra y al análisis de control.
7 Seleccione los parámetros bioquímicos para el panel.

Debe seleccionarse al menos un parámetro bioquímico. Los tres parámetros


bioquímicos ISE (Na, K y Cl) pueden seleccionarse solas.
8 Seleccione Guardar F7.

9 Seleccione Cerrar F8.

10 Seleccione el panel definido en la misma fila que el panel seleccionado.

11 Marque la casilla de verificación Predet en la misma fila que el panel

10-24
10 Parámetros bioquímicos

seleccionado.

12 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.

10.8.3 Ejecutar panel predeterminado para muestras rutinarias

PELIGRO BIOLÓGICO
La manipulación inadecuada de muestras puede dar lugar a una infección con peligro
biológico. No toque las muestras directamente con las manos. Utilice guantes, bata
de laboratorio y, si es necesario, gafas. En caso de que la piel entre en contacto con
las muestras, siga el procedimiento de seguridad estándar del laboratorio y consulte
al médico.

PRECAUCIÓN
No utilice muestras caducadas; de lo contrario, es posible que el resultado del test
no sea fiable.
1 Cargue las muestras en el carrusel de muestras.

2 Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla principal.

3 Seleccione un carrusel de muestras en el que se carguen las muestras.

4 Seleccione OK.

10.8.4 Ejecutar panel predeterminado para muestras


emergentes

PELIGRO BIOLÓGICO
La manipulación inadecuada de muestras puede dar lugar a una infección con peligro
biológico. No toque las muestras directamente con las manos. Utilice guantes, bata
de laboratorio y, si es necesario, gafas. En caso de que la piel entre en contacto con
las muestras, siga el procedimiento de seguridad estándar del laboratorio y consulte
al médico.

PRECAUCIÓN
No utilice muestras caducadas; de lo contrario, es posible que el resultado del test
no sea fiable.
1 Cargue las muestras emergentes en el carrusel de muestras.

2 Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla principal.

10-25
10 Parámetros bioquímicos

3 Seleccione un carrusel de muestras en el que se carguen las muestras.

4 Seleccione OK.

10-26
10 Parámetros bioquímicos

10.9 Enmascarar/desenmascarar parámetros


bioquímicos
10.9.1 Introducción
La función enmascarar se utiliza cuando debe deshabilitarse un parámetro
bioquímico temporalmente debido a un resultado anómalo o al agotamiento del
reactivo. El parámetro bioquímico marcado tendrá un símbolo asociado en su
esquina superior izquierda, y continuará apareciendo en las pantallas Muestra,
Control calidad y Reactivo/Calibración. Los parámetros bioquímicos
enmascarados se pueden solicitar, pero no se pueden ejecutar hasta que se
desenmascaren.
En cualquier estado del sistema, los parámetros bioquímicos se pueden enmascarar o
desenmascarar. Se permite a cualquier usuario enmascarar o desenmascarar
parámetros bioquímicos.
Si una muestra contiene parámetros bioquímicos enmascarados, entrará en el estado
Incompleto al finalizar; si los parámetros bioquímicos se desenmascaran cuando el
estado de muestra es Programado, se ejecutarán junto con otros parámetros
bioquímicos; si los parámetros bioquímicos se desenmascaran mientras se analiza la
muestra, se añadirán automáticamente al análisis; si los parámetros bioquímicos se
desenmascaran después de analizar la muestra, se ejecutarán automáticamente la
siguiente vez que se inicie el análisis.

10.9.2 Enmascarar/desenmascarar parámetros bioquímicos


1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.

2 Seleccione Instrumento F1.

3 Seleccione 2 Enmas/desenm bio.

10-27
10 Parámetros bioquímicos

Figure 10.11 Ventana Enmascarar/desenmascarar parámetros bioquímicos

4 Seleccione los parámetros bioquímicos a enmascarar, seleccione OK.

5 Para desenmascarar parámetros bioquímicos, selecciónelos y, a continuación,


seleccione OK.

6 Seleccione Salir para cerrar la ventana.

10-28
10 Parámetros bioquímicos

10.10 Reflejo
10.10.1 Introducción
La opción Reflejo permite solicitar parámetros bioquímicos relacionados y
ejecutarlos automáticamente cuando el resultado del parámetro decisivo está dentro
del intervalo especificado. Cada parámetro bioquímico puede abarcar varias
condiciones de reflejo y cada condición puede contener un máximo de 20 parámetros
bioquímicos relacionados.
Las condiciones de reflejo y los parámetros bioquímicos relacionados están abiertos
para observarlos, pero solo los usuarios con el permiso correspondiente pueden
establecer, modificar o eliminar la relación de reflejo.

10.10.2 Establecimiento de una relación de reflejo


Antes de usar la función de reflejo, debe estar habilitada con las condiciones de
reflejo y los parámetros bioquímicos relacionados configurados. Tenga en cuenta que
los parámetros bioquímicos de una condición de reflejo deben haber existido. Si el
estado del sistema es Ejecución, no se puede configurar la función reflejo.
1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Elija un parámetro bioquímico para el que desee configurar valores de reflejo.

3 Seleccione Definir F1.

4 Seleccione Reflejo F2.

10-29
10 Parámetros bioquímicos

Figure 10.12 Ventana Reflejo

5 Marque la casilla de verificación Habilitar la función de reflejo para activar


esta opción.

6 Configure las condiciones de reflejo.

Hay dos condiciones disponibles: “or” y “and”:


• or: cuando el resultado del test (concentración) es superior a un valor
determinado O inferior a un valor concreto, los parámetros bioquímicos
relacionados se solicitarán y ejecutarán automáticamente.
• and: cuando el resultado del test (concentración) es superior a un valor
determinado Y es inferior a un valor concreto, los parámetros bioquímicos
relacionados se solicitarán y ejecutarán automáticamente.
Seleccione una opción e introduzca el intervalo de concentración (de 0 a
9.999,999).
7 Elija los parámetros bioquímicos relacionados en la lista de parámetros
bioquímicos.

Las opciones incluyen todos los parámetros bioquímicos configurados.


8 Seleccione OK.

La relación de reflejo definida se muestra en la lista de la izquierda.

10-30
10 Parámetros bioquímicos

9 Para definir más relaciones para el parámetro bioquímico actual, repita los pasos
6 a 8.

10 Seleccione Salir para cerrar la ventana.

11 Para definir relaciones de reflejo para otros parámetros bioquímicos, repita los
pasos 1 a 8.

10.10.3 Edición de una relación de reflejo


Solo los usuarios con el permiso correspondiente pueden editar las relaciones de
reflejo.
1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Elija un parámetro bioquímico para el que desee editar los valores de reflejo.

3 Seleccione Definir F1.

4 Seleccione Reflejo F2.

5 Seleccione una relación de reflejo en la lista de la izquierda.


6 Modifique la condición y los parámetros bioquímicos relacionados.
7 Seleccione OK.
8 Seleccione Salir para cerrar la ventana.

10.10.4 Eliminación de una relación de reflejo


Solo los usuarios con el permiso correspondiente pueden eliminar relaciones de
reflejo. Si se elimina un parámetro bioquímico, se suprime automáticamente la
relación de reflejo correspondiente con la que está relacionado.
1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Elija un parámetro bioquímico para el que desee eliminar valores de reflejo.

3 Seleccione Definir F1.

4 Seleccione Reflejo F2.

5 Seleccione una relación de reflejo en la lista de la izquierda.

6 Seleccione Borrar.

7 Seleccione OK.

10-31
10 Parámetros bioquímicos

8 Seleccione Salir para cerrar la ventana.

10.10.5 Mediciones y recuperación de resultados


Los parámetros bioquímicos con valores de reflejo se ejecutan de la misma forma
que los parámetros bioquímicos rutinarios. Cuando el resultado de un test satisface la
condición establecida, los parámetros bioquímicos relacionados se solicitan y
ejecutan automáticamente, mientras que los que se han solicitado para la muestra se
excluyen. Para ver los resultados, seleccione Resultado-Results actuales o
Historial result.

10-32
11 Comandos del sistema y opciones de
configuración

Este capítulo describe los comandos del sistema y opciones de configuración


avanzadas.
Los comandos del sistema incluyen:
• Inicio
• Parar impresión
• Activar
Las opciones de configuración avanzadas incluyen:
• Configuración de usuario y contraseña
• Temporizadores del sistema para inactivar e inicializar automáticamente
• Configuración del diccionario
• Actualización de la versión del software
• Versión del software
• Configuración del tono de voz

11-1
11 Comandos del sistema y opciones de configuración

11.1 Inicio
11.1.1 Introducción
El comando Inicio se utiliza para inicializar el sistema de análisis de parámetros
bioquímicos y el módulo ISE, y recuperarlos de fallos, al volver a situar todos los
componentes en las posiciones de inicio. Cuando se ejecuta el comando Inicio, el
estado del sistema pasa a Espera.

11.1.2 Poner en inicio el sistema


1 Seleccione Utilidad-Comandos.

2 Seleccione Inicio.

11-2
11 Comandos del sistema y opciones de configuración

11.2 Parar impresión


11.2.1 Introducción
El comando Parar impresión detendrá todas las solicitudes de impresión en la cola de
impresión e impedirá que se vuelvan a enviar a la impresora. Esta función se utiliza
para detener las solicitudes de impresión de muchas páginas, como por ejemplo
registros de errores, informes de CC, informes multi-muestra, etc. Las tareas de
impresión con estado Impresión, Eliminado, Cancelando o Cancelado en la ventana
de tareas de impresión no se eliminarán.

11.2.2 Parar impresión


1 Seleccione Utilidad-Comandos.

2 Seleccione Parar impres. Todas las solicitudes de impresión en la cola de


impresión se eliminarán.

11-3
11 Comandos del sistema y opciones de configuración

11.3 Inactivación y activación automática


11.3.1 Introducción
Cuando se pone el sistema en hibernación manualmente con la opción Inactivar, se
puede volver a iniciar con el comando Activar. Excepto en el caso del comando
Activar, el sistema también puede activarse según el tiempo de activación automática
definido.
Si desea más información sobre la inactivación y activación automática, consulte 11.5
Configuración de inactivación y activación (página 11-9).

11.3.2 Hibernación del sistema


1 Seleccione Salir.

2 Seleccione Inactiv.

El sistema comienza la hibernación y su estado cambia a Inactiv.

11.3.3 Activar el sistema


1 Seleccione Utilidad-Comandos.

2 Seleccione Activar.

3 El sistema se activa y su estado cambia a Espera.

11-4
11 Comandos del sistema y opciones de configuración

11.4 Configuración de usuario y contraseña


11.4.1 Introducción
Los usuarios se definen, eliminan o modifican en la ventana Usuario y contrase.
El sistema permite definir hasta 100 usuarios, que pertenecen a dos grupos de
usuarios: administrador y usuario. Los administradores pueden asignar permisos a los
usuarios.
Figure 11.1 Ventana Usuario y contraseña

NOTA
El nombre de usuario y contraseña predeterminados para el administrador es Admin.
Tenga en cuenta que la contraseña distingue entre mayúsculas y minúsculas. Se
recomienda cambiar la contraseña al iniciar sesión por primera vez para evitar que
otros usuarios utilicen de forma incorrecta los permisos del administrador.
Si un usuario olvida su contraseña, puede solicitar al administrador que inicie sesión
en el sistema y elimine el nombre de usuario y redefina un nombre de usuario; o
puede ponerse en contacto con el departamento de Atención al cliente o con su
distribuidor local. Si el administrador olvida su contraseña, póngase en contacto con
el departamento de Atención al cliente o con su distribuidor local.

11.4.2 Definir un usuario


Los administradores son los únicos usuarios que pueden definir otros usuarios. Se
permiten hasta 100 usuarios, incluyendo los administradores. Debe introducir el
nombre de usuario, contraseña, conformar la contraseña y grupo de usuario al definir
a un usuario.

11-5
11 Comandos del sistema y opciones de configuración

1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.

2 Seleccione Usuario F6.

3 Introduzca el nombre de usuario.

4 Introduzca la contraseña.

Se permite introducir un máximo de 20 caracteres.


5 Introduzca la contraseña de nuevo en el campo Confirmar.

6 Seleccione un grupo de usuarios de la lista desplegable Gru usua.

Las opciones incluyen:


• Administrador
• Usuario
7 Seleccione el doctor en el cuadro desplegable Médico relacionado.

Si se ha configurado el usuario y el médico relacionado, el analista


predeterminado de los datos personales del paciente será el médico relacionado
del usuario registrado actualmente.
8 Seleccione Nuevo. El usuario definido aparece en la lista de usuarios.

9 Seleccione Salir para cerrar la ventana.

11.4.3 Modificar un usuario


Solo se permite a los administradores editar su propio grupo de usuario y el del resto
de usuarios. El nombre de usuario y contraseña de un usuario solo puede ser
modificado por el propio usuario.
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.

2 Seleccione Usuario F6.

3 Seleccione un usuario para editar de la lista de usuarios.

4 Introduzca el nuevo nombre de usuario.

5 Introduzca la nueva contraseña.

6 Introduzca de nuevo la nueva contraseña en el campo Confirmac contras.

7 Seleccione un grupo de usuarios de la lista desplegable Gru usua.

11-6
11 Comandos del sistema y opciones de configuración

Las opciones incluyen:


• Administrador
• Usuario
8 Seleccione Modificar.

9 Seleccione Salir para cerrar la ventana.

11.4.4 Asignar/modificar permisos


Los permisos se asignan a grupos de usuarios, que incluyen a administrador y usuario.
Los administradores pueden utilizar, asignar y modificar todos los permisos que se
asignen a los usuarios; mientras que los usuarios solo pueden utilizar funciones
comunes, como por ejemplo asignar posición de reactivo; programar muestras,
controles y calibradores; recuperar resultados de muestra/CC/calibración; y las
funciones que les asignen los administradores.
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.

2 Seleccione Usuario F6.

3 Elija un usuario para el que desee establecer permisos en la lista de usuarios y


seleccione Permiso.
Figure 11.2 Asignación de permisos

4 Asigne permisos para el usuario seleccionado.

11-7
11 Comandos del sistema y opciones de configuración

• Para asignar nuevos permisos, seleccione el cuadro situado delante de la


operación relevante. El botón de selección cambia a Sí.
• Para cancelar permisos, deseleccione el cuadro situado delante de la
operación relevante. El botón de selección cambia a No.
5 Seleccione Guardar para guardar la configuración.

6 Seleccione Salir para cerrar la ventana.

11.4.5 Eliminar un usuario


No se permite eliminar el nombre de usuario que se ha utilizado para iniciar la sesión
actual en el sistema. Solo los administradores pueden eliminar usuarios.
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.

2 Seleccione Usuario F6.

3 Seleccione un nombre de usuario de la lista de usuarios.

4 Seleccione Borrar.

5 Seleccione OK.

6 Seleccione Salir para cerrar la ventana.

11-8
11 Comandos del sistema y opciones de configuración

11.5 Configuración de inactivación y activación


11.5.1 Introducción
La función Inactivación/Activación incluye las opciones Configurar inactivación
automática y Configurar activación automática.
La opción Configurar inactivación automática se utiliza para configurar el intervalo
de tiempo de inactivación automática del sistema. Después de configurar el tiempo
de inactivación automática, se iniciará una cuenta atrás desde el momento en el que el
sistema entre en Espera. Cuando transcurra el intervalo de tiempo, el sistema entrará
en el estado de inactivación. Con la excepción del ajuste de inactivación automática,
el sistema puede activarse a través del comando de activación.
La opción Configurar activación automática permite definir la fecha y hora de
inicialización del sistema. Cuando se alcance la hora, el sistema se inicializará o
activará automáticamente, independientemente de que esté apagado o inactivo.

11.5.2 Configuración de inactivación automática


1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.

2 Seleccione Instrumento F1.

3 Seleccione 1 Inac./Act.

4 Seleccione 1 Config inactiv auto.


Figure 11.3 Ventana Configuración inactividad automática

5 Introduzca el intervalo de tiempo para la inactivación automática.

11-9
11 Comandos del sistema y opciones de configuración

Las opciones incluyen N/A, 30, 60, 90, 120, 150 y 180, y el valor
predeterminado es 60 minutos. N/A implica que el temporizador de inactivación
automática está deshabilitado.

NOTA
Si no está habilitada la inactivación automática, algunos componentes como la
lámpara, pueden gastarse rápidamente y reduce el rendimiento. Se recomienda
activar esta opción.
6 Seleccione Guardar.

Cuando transcurre el intervalo, el sistema se inactiva y el estado del sistema pasa


a ser Inactivar.
7 Seleccione Salir.

11.5.3 Configurar activación automática

NOTA
Después de configurar el tiempo de activación automática, asegúrese de que la
unidad de operaciones y la unidad de análisis estén conectadas a la fuente de
alimentación; de lo contrario, pueden activarse automáticamente.
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.

2 Seleccione Instrumento F1.

3 Seleccione 1 Inac./Act.

4 Seleccione 2 Config activ autom.

11-10
11 Comandos del sistema y opciones de configuración

Figure 11.4 Configurar activación automática

5 Seleccione el día de la semana para la activación automática y configure la hora


exacta.

Puede definirse cualquier momento dentro de una semana (de lunes a domingo)
para que el sistema se inicialice automáticamente.
6 Seleccione Guardar.

Cuando se alcance la fecha y hora, el sistema se inicializará o activará


automáticamente, independientemente de que esté apagado o inactivo.
7 Seleccione Salir.

11-11
11 Comandos del sistema y opciones de configuración

11.6 Configuración del diccionario


11.6.1 Introducción
La opción Diccionario se proporciona para configurar y administrar datos frecuentes,
como: la unidad de resultado, el tipo de muestra, el comentario de la muestra y el
comentario del control de calidad. Se pueden definir un máximo de 30 opciones de
datos para cada diccionario y los diccionarios no deben contener datos duplicados. El
comentario de la muestra se puede introducir manualmente o se puede seleccionar de
la lista desplegable Comentar en las pantallas Muestra, Levey-Jennings y
Resultados (control de calidad).
Las opciones de datos se pueden definir, editar o eliminar en cualquier estado del
sistema. Las opciones de datos predeterminadas no se pueden eliminar ni editar.

11.6.2 Definición, edición y eliminación de opciones de datos


1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.

2 Seleccione Instrumento F1.

3 Seleccione 3 Diccionario.
Figure 11.5 Ventana Diccionario

11-12
11 Comandos del sistema y opciones de configuración

4 Seleccione un diccionario haciendo clic en el cuadro de opción correspondiente.

Para añadir una opción de datos:


• Seleccione Nuevo.
• Introduzca la descripción de los datos en el campo Datos.
• Seleccione Guardar.
Para modificar una opción de datos:
• Seleccione la opción de datos deseada en la lista de datos.
• Modifique la descripción de los datos en el campo Datos.
• Seleccione Guardar.
Para eliminar una opción de datos:
• Seleccione la opción de datos deseada en la lista de datos.
• Seleccione Borrar.
5 Seleccione Cerrar.

11-13
11 Comandos del sistema y opciones de configuración

11.7 Actualización del software


11.7.1 Introducción
La actualización del software se utiliza para actualizar el software operativo y el
software del módulo ISE. Cuando se actualiza la versión del software, no se
destruirán los datos originales, incluyendo los de la base de datos y los que se
almacenen en archivos, y pueden ser compatibles con las nuevas versiones.

11.7.2 Actualización del software


1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.

2 Seleccione Instrumento F1.

3 Seleccione 6 Actualizac versión.

4 Introduzca el disco U que contiene el software en la interfaz USB del ordenador.

5 Seleccione OK, y siga las instrucciones de los mensajes que se muestren.

11-14
11 Comandos del sistema y opciones de configuración

11.8 Versión del software


11.8.1 Introducción
En cualquier estado del sistema, se permite ver el número de versión del software
operativo y el software de control.

11.8.2 Versión del software


1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.

2 Seleccione Instrumento F1.

3 Seleccione 7 Info de versión.


Figure 11.6 Ventana de versión del software

4 Vea el número de versión del software operativo, el software de control, la base


de datos y el software del módulo ISE.

Si se lanza una nueva versión, actualice el software operativo según 11.7


Actualización del software (página 11-14). Si no se configura ningún módulo
ISE, el área Versión software ISE estará en blanco.
5 Para ver los números de versión del software del módulo inteligente, seleccione
Detalles.

11-15
11 Comandos del sistema y opciones de configuración

Figure 11.7 Ventana de la versión de software del módulo inteligente.

6 Mueva la barra de desplazamiento para ver más versiones.

7 Seleccione OK.

11-16
11 Comandos del sistema y opciones de configuración

11.9 Conf. tono voz


11.9.1 Introducción
La opción Conf. tono voz proporciona opciones de tono de voz para errores del
sistema o para entradas u operaciones realizadas incorrectamente por parte del
usuario. Puede importar archivos de sonido desde un dispositivo de almacenamiento
externo y configurarlos como tono de voz.

11.9.2 Importar archivos de sonido


1 Seleccione Utilidad-Sistema.

2 Seleccione Instrumento F1.

3 Seleccione 11 Conf. tono voz.


4 Seleccione Importar.

5 Seleccione la ruta y uno o varios archivos de sonido favoritos.

6 Seleccione Abrir.

Los archivos de sonido importados se muestran en las listas desplegables


Alarma y Mens consejo.

11.9.3 Configuración del tono de voz


1 Seleccione Utilidad-Sistema.

2 Seleccione Instrumento F1.

3 Seleccione 11 Conf. tono voz.

11-17
11 Comandos del sistema y opciones de configuración

Figure 11.8 Ventana Conf. tono voz

4 Elija un tono de voz en el cuadro de lista desplegable y seleccione el botón Test


correspondiente para probar el efecto de voz hasta que encuentre el adecuado.

5 Seleccione Guardar para guardar la configuración.

11-18
12 Uso del módulo ISE

Este capítulo describe los siguientes aspectos del módulo ISE:


• Precauciones de uso
• Principios de medición
• Configuración de parámetros bioquímicos
• Preparación de reactivos para análisis
• Ejecución de parámetros bioquímicos ISE
• Recuperación de resultados
• Cebados ISE y fecha de caducidad de factores de calibración

12-1
12 Uso del módulo ISE

12.1 Precauciones de uso


12.1.1 Introducción
Lea con atención las siguientes precauciones antes de utilizar el módulo ISE.

12.1.2 Precauciones de uso


Precauciones del usuario

Aviso
El módulo ISE debe ser utilizado por médicos, personal de enfermería o profesionales
clínicos cualificados/formados.

Precauciones con piezas impulsadas

Aviso
Tenga precaución mientras utilice el módulo ISE. Evite lesiones en el cabello, las
piernas y otras partes de su cuerpo debido a las piezas en movimiento.

Peligros biológicos de muestras de suero

PELIGRO BIOLÓGICO
Las muestras de suero que permanecen en los electrodos pueden contener una gran
cantidad de virus. Utilice guantes para evitar infecciones mientras lleve a cabo
operaciones alrededor de los electrodos.

Precauciones de calibración

PRECAUCIÓN
Calibre los parámetros bioquímicos ISE para suero y orina antes de iniciar la
medición. Si el resultado de un parámetro bioquímico se basa en los factores de
calibración de otro parámetro bioquímico, es posible que no tenga la precisión
necesaria.
Realice una calibración después de cambiar los electrodos u otros consumibles. Se
recomienda realizar la calibración al menos una vez al día para garantizar la
precisión de los resultados.

12-2
12 Uso del módulo ISE

Peligros biológicos del calibrador

PELIGRO BIOLÓGICO
El calibrador contiene conservantes. Si su piel entra en contacto con los calibradores,
lávesela con agua y jabón. Si le salpican los calibradores en los ojos, lávelos con
abundante agua y consulte al oculista. Si se los traga por error, consulte a un médico.

PRECAUCIÓN
Utilice los calibradores que especifica nuestra empresa. El uso de otros reactivos o
calibradores puede dar lugar a resultados poco fiables, o dañar el sistema
hidroneumático, o incluso acortar la vida útil de los electrodos.
Antes de utilizar los calibradores, compruebe si se encuentran dentro de la fecha de
caducidad.
Colóquelos correctamente; de lo contrario, pueden producirse resultados poco
fiables, fugas o daños en el módulo.

Peligros biológicos de solución limpiadora ISE

PELIGRO BIOLÓGICO
La solución limpiadora ISE es hipoclorito de sodio. Utilice la solución limpiadora ISE
con cuidado para evitar que entre en contacto con la piel o los ojos. En caso de que
la piel o los ojos entren en contacto con la solución limpiadora ISE, lávelos con agua
limpia y consulte a un médico.

12-3
12 Uso del módulo ISE

12.2 Principios de medición


La unidad ISE mide la concentración de iones de Na+, K+ y Cl- contenida en
muestras de suero y orina con el método del electrodo selectivo de iones. La relación
entre la fuerza electromotriz de los electrodos selectivos de iones y la concentración
de iones se expresa en una fórmula de Nernst. El suero se comprueba sin dilución
mientras la orina debería diluirse manualmente antes del test con solución búfer a
razón de 1:9.
Una medición individual de la unidad ISE se realiza en el siguiente orden:
• Drenaje: se drena el calibrador de la pipeta ISE.
• Análisis de muestra: La sonda de muestra administra 70 μl de muestra en el
puerto de inyección de muestra del módulo ISE y, a continuación, se absorbe en
la célula de flujo para su medición. Cuando termina la medición, se le drena el
residuo.
• Limpieza de tuberías: para la limpieza de la célula de flujo ISE se administra en el
módulo ISE 100 μl de calibrador A.
• Calibración de un punto: para realizar la calibración de un punto se administra
en el módulo ISE 80 μl de calibrador.
En la tabla inferior se muestra el intervalo de medición del módulo ISE:

Table 12.1 Intervalo de medición del módulo ISE


Parámetro Suero; Orina
bioquímico
Na+ 100~200 mmol/l 10~500 mmol/l
K+ 1~8 mmol/l 5~200 mmol/l
Cl- 50~150 mmol/l 15~400 mmol/l

12-4
12 Uso del módulo ISE

12.3 Parámetros bioquímicos ISE


12.3.1 Introducción
El módulo ISE mide la concentración de iones de K+, Na+ y Cl- contenida en
fluidos humanos mediante electrodos, para ayudar al diagnóstico de alteración de
electrolitos, equilibro del fluido corporal y otras enfermedades relevantes.
Los parámetros bioquímicos ISE son aplicables a suero y orina, y el tipo de muestra
predeterminado es suero. Si la muestra es de un tipo distinto a suero y orina, se
analizará con los parámetros bioquímicos para suero.
Los parámetros bioquímicos ISEW pueden visualizarse, pero no se pueden modificar
ni volver a configurar.
Figure 12.1 Ventana Definir/Editar parámetros bioquímicos ISE

12.3.2 Ver parámetros bioquímicos ISE


Los parámetros bioquímicos ISE están disponibles para que todos los usuarios
puedan verlos en cualquier estado del sistema.
1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione el cuadro ISE.

3 Seleccione Definir F1.

12-5
12 Uso del módulo ISE

4 Vea los parámetros.

5 Haga clic en Salir para cerrar la ventana.

12.3.3 Presentación de los parámetros bioquímicos ISE


Los parámetros bioquímicos ISE y el intervalo de referencia se muestran en la
pantalla Definir/Editar parámetros bioquímicos ISE. Los parámetros bioquímicos
ISE tienen dos modos de test: suero y orina. Para orina, hay que diluirla
manualmente antes del test.
En la tabla siguiente, U significa orina y S corresponde a suero.

Table 12.2 Los parámetros bioquímicos ISE (no se pueden editar)


Parámetro/Bioquímico K+ Na+ Cl-
Unidad (S) mmol/l mmol/l mmol/l
Unidad (U) mmol/l mmol/l mmol/l
Decimal (S) 0.01 0.1 0.1
Decimal (U) 1 1 1
Intervalo de medición 1.00–8.00 100.0–200.0 50.0–150.0
(S)
Intervalo de medición 5–200 10–500 15–400
(U)

Unidad
La unidad de resultado para K, Na y Cl es mmol/l, y se permite visualizarla pero no
se puede modificar.

Decimal
Los decimales del resultado pueden visualizarse pero no editarse.

Intervalo de medición
El intervalo de medición puede visualizarse, pero no puede editarse.

12.3.4 Marcaje de los resultados cualitativos ISE


1 Seleccione Utilidad-P. bioquímicos.

2 Seleccione el cuadro ISE.

3 Seleccione Definir F1.

4 Haga clic en el botón Abajo.

12-6
12 Uso del módulo ISE

Figure 12.2 Ventana Definir/Editar parámetros bioquímicos ISE

5 Seleccione Usar result cualitativo en Na.

6 Introduzca Intervalo e Indicad.

7 Repita los pasos 5 y 6 para marcar el resultado cualitativo de Na y Cl.


8 Haga clic en OK para guardar la configuración.
9 Seleccione Salir para cerrar la ventana.

12-7
12 Uso del módulo ISE

12.4 Preparación de reactivos ISE para medición


12.4.1 Introducción
La solución limpiadora ISE se coloca en el carrusel de muestras. Cuando cancele la
configuración del módulo ISE, se eliminarán los reactivos cargados.
Realice los pasos siguientes para cargar los reactivos ISE:

12.4.2 Carga de reactivos ISE fuera de línea


La carga de reactivos ISE fuera de línea se realiza cuando ISE no está ejecutando sus
tests.
1 Asegúrese de que el módulo ISE no está ejecutando sus tests.
2 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración-Reactivo-ISE.

3 Seleccione Cargar F1.

Si es la primera vez que carga el reactivo ISE, vaya al paso 7. De lo contrario,


descargue primero el reactivo.
Figure 12.3 Descargar reactivo

4 Seleccione Descarg para descargar el paquete de reactivo.

5 Desconecte la varilla de la parte superior del envase de reactivo presionando el

12-8
12 Uso del módulo ISE

botón amarillo de la varilla, que desconecta la varilla y el envase de reactivo.


Coloque la varilla sobre la superficie de la mesa sin que gotee. Extraiga con
cuidado el envase de reactivo utilizado en el analizador químico y deséchelo de la
forma adecuada.

6 Haga clic en OK para cargar el envase de reactivo.

7 Retire en primer lugar los tapones rojos del envase de reactivo y coloque la
varilla justo encima de la parte superior del envase de reactivo. Compruebe que
los tres adaptadores de tubo de la parte inferior de la varilla se encuentran frente
a los del envase de reactivo y presione la varilla en dirección al envase de reactivo.
La varilla encaja sólo de una forma.

NOTA
Al instalar el paquete de reactivo ISE, no gire, presione o apriete los tubos del
módulo ISE, de lo contrario podrían atascarse.
Figure 12.4 Carga de reactivo

8 Introduzca el número en el campo Purgar combinación A/B que puede ser


cualquier entero entre 1-50 y el predeterminado es 30.

9 Haga clic en Cebar.

10 Seleccione OK para calibrar el parámetro bioquímico ISE cuando se complete

12-9
12 Uso del módulo ISE

Purgar combinación A/B.

12.4.3 Carga de reactivo ISE en línea


La carga de reactivo ISE en línea se realiza cuando el módulo ISE está ejecutando sus
tests.
1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración-Reactivo-ISE.

2 Seleccione Cargar F1 para detener la aspiración y administración de reactivo.


Mientras tanto, Cargar F1 pasa a No cargar F1.

3 Si desea cancelar la parada de reactivo, seleccione No cargar F1.

4 Haga clic en OK y seleccione Cargar F1. Aquí, los pasos de la carga son los
mismos que para la carga de reactivo ISE fuera de línea.

12.4.4 Cargar solución limpiadora ISE


La solución limpiadora ISE se utiliza para limpiar los electrodos y solo se carga
manualmente.
1 Compruebe el estado del sistema y actúe en consecuencia.

• Espera: Vaya al paso siguiente.

• Ejecución: Seleccione el botón en la esquina superior derecha de la


pantalla principal para detener la aspiración y administración. Cuando la
cuenta atrás para la parada de muestra llegue a 0 y el estado del sistema sea
Carga de muestra, vaya al paso siguiente.
• Incubación: Vaya al paso siguiente.
• Inactivar: Vaya al paso siguiente.
2 Retire la tapa del carrusel de muestras;

3 Coloque la solución limpiadora ISE en la posición D1 (n.º 88) del carrusel de


muestras.

4 Vuelva a colocar la tapa del carrusel de muestras;

5 Seleccione el icono para reanudar el test o iniciar otro.

12-10
12 Uso del módulo ISE

12.4.5 Sustitución de la solución limpiadora ISE


La sustitución de la solución limpiadora puede realizarse cuando el estado del
módulo ISE es Espera o Ejecución. Si el estado del sistema es Espera, se permite
sustituir directamente la solución limpiadora de la misma forma que se carga; si el
estado del sistema es Ejecución, la solución búfer solo se puede sustituir después de
finalizar los tests actuales; si el módulo ISE ejecuta una calibración, no se permite
sustituir la solución limpiadora hasta que finalicen todos los tests de la calibración.
1 Compruebe el estado del sistema y actúe en consecuencia.

• Espera: vaya al paso siguiente.

• Ejecución: Seleccione el botón en la esquina superior derecha de la


pantalla principal para detener la aspiración y administración. Cuando la
cuenta atrás para la parada de muestra llegue a 0 y el estado del sistema sea
Carga de muestra, vaya al paso siguiente.
• Incubación: vaya al paso siguiente.
• Inactivar: Inicie la sustitución de reactivos.
2 Retire la tapa del carrusel de muestras.

3 Retire la solución limpiadora ISE en la posición D1 (n.º 88) del carrusel de


muestras.

4 Coloque la nueva solución limpiadora.

5 Vuelva a colocar la tapa del carrusel de reactivos.

6 Seleccione el icono para reanudar el test o iniciar otro.

12-11
12 Uso del módulo ISE

12.5 Calibración y recuperación de resultados


12.5.1 Introducción
Los factores de calibración actuales y todos los datos intermedios se muestran en la
pantalla Calibración ISE. Los resultados de calibración pueden imprimirse o
archivarse en un dispositivo de almacenamiento externo. La opción Tendenc permite
ver las tendencias de calibración de parámetros bioquímicos ISE durante un período
de tiempo. Cuando los factores de calibración caducan, la opción Extender tiempo
calibrac puede ayudar a prolongar su período de validez para la medición.

12.5.2 Configuración de la calibración


Configure los calibradores ISE y el tiempo de calibración. Cuando caduque un
calibrador, se indicará en amarillo y no estará disponible para calibración.

Configuración del tiempo de calibración ISE


1 Seleccione Configuración de reactivo.

2 Seleccione Reglas F4.

3 Seleccione un parámetro bioquímico de la lista desplegable P. bioquímico.


Figure 12.5 Ventana de configuración de calibración ISE

4 Introduzca el tiempo de calibración en el campo Tiempo cal.

12-12
12 Uso del módulo ISE

El rango de entrada es de 1-9999 y el valor predeterminado es 8 horas. Si el


campo se deja en blanco, indica que siempre se pueden utilizar los factores de
calibración.
5 Seleccione Calibración autom si desea configurar la calibración automática
ISE.

6 Introduzca el tiempo de calibración automática.

El rango es de 1 a 24 horas y el valor predeterminado es en blanco.


7 Seleccione Guardar F7 para guardar la configuración.

8 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.

12.5.3 Estado de calibración y alarma


En la pantalla Reactivo/Calibración, los parámetros bioquímicos se indican con
diversos textos y colores para diferentes estados de calibración. Es posible solicitar
parámetros bioquímicos en estado Calib Requer, Fallo calibr o Tiemp cal agot, pero
no se ejecutarán.
Compruebe el estado de calibración de los parámetros bioquímicos regularmente y
siga los pasos necesarios según indica la tabla siguiente.

Table 12.3 estado de calibración ISE


Estado de Descripc Gravedad Color
calibración
Calib Requer Indica el parámetro bioquímico Grave Rojo
que se debe calibrar.
Este estado aparece cuando no se
calibra el parámetro bioquímico o
se sustituye el reactivo/electrodo
ISE.
Solicitado Indica que se ha solicitado el normal Sin indicación
parámetro bioquímico para de color
calibración, pero aún está
pendiente de finalizar.
Calibrado Indica que se ha calibrado con normal Sin indicación
éxito el parámetro bioquímico y de color
no ha superado el período de
calibración.

12-13
12 Uso del módulo ISE

Estado de Descripc Gravedad Color


calibración
Fallo calibr Indica que el parámetro Grave Rojo
bioquímico tiene factores de
calibración calculados, pero han
superado los límites de
aceptación o no dispone de
factores de calibración
calculados.
Tiemp cal Aparece cuando el parámetro Grave Rojo
agot bioquímico supera el período de
calibración o se utiliza un reactivo
con número de serie y número de
lote diferente. Aparece cuando el
parámetro bioquímico supera el
tiempo de calibración.
Tiempo cal Indica que se ha ampliado el Aviso Amarillo
extendido período de calibración y que se
pueden utilizar los factores de
calibración actuales sin límite
temporal.
Predet Aparece cuando el resultado se Aviso Amarillo
calcula con los factores de
calibración predeterminados
definidos por el usuario en lugar
de la fábrica.
N/A Indica que el reactivo no está normal Sin indicación
cargado. de color

12.5.4 Calibración ISE


Los parámetros bioquímicos ISE que incluyen Na, K y Cl, se calibran sin dividirlos
entre suero ISE y orina ISE
1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.

12-14
12 Uso del módulo ISE

Figure 12.6 Pantalla Reactivo/Calibración

2 Seleccione el parámetro bioquímico ISE.

3 Seleccione Cal F5.

4 Seleccione OK para iniciar la calibración.

12.5.5 Recuperación de resultados


Los datos y tendencias de calibración de los parámetros bioquímicos ISE aparecen en
la pantalla Calibración ISE. El sistema le permite recuperar los factores de
calibración ISE actuales y los resultados de 540 calibraciones recientes. Si el resultado
de un test es anómalo, se incluirá un indicador en los informes de paciente y en la
pantalla Calibración ISE.
Si desea más información sobre los indicadores de resultado, consulte 17.4 Alarma de
datos (página 17-14).

Recuperar resultados de calibración


1 Seleccione Reactivo-Calibración ISE.

12-15
12 Uso del módulo ISE

Figure 12.7 Pantalla Calibración ISE

La pantalla muestra los factores de calibración que se utilizan para calcular


resultados.
2 Seleccione el botón de opción Historial y, a continuación, seleccione el
intervalo de fecha en el que el parámetro bioquímico está calibrado.

3 Seleccione Búsqueda F1.

Los resultados de calibración actuales del parámetro bioquímico se muestran en


la lista de resultados.
4 Para imprimir el informe de calibración, seleccione Impr F7.

Recuperar tendencias de calibración


1 Busque los resultados de calibración que desee en la pantalla Calibración ISE.

2 Seleccione Tendenc F6. Aparece la ventana Tendencias calibrac.

3 Seleccione el tipo de tendencia e intervalo de calibración que desee y seleccione


Búsqueda F1.

12-16
12 Uso del módulo ISE

La tendencia del parámetro bioquímico dentro del período de tiempo


especificado se muestra en la pantalla. Las opciones del tipo de tendencia no
incluirán Electrodo de referencia cuando se recuperen las tendencias de Orina
ISE.
Figure 12.8 Ventana Tendencias calibrac

4 Seleccione la ficha Tendenc tabular para ver los datos de tendencia.


Figure 12.9 Ventana Tendenc tabular

12-17
12 Uso del módulo ISE

5 Seleccione los botones siguientes cuando sea necesario:

• Previo F4: para ver las tendencias de calibración y los datos del parámetro
bioquímico anterior.
• Siguien F5: para ver las tendencias de calibración y los datos del parámetro
bioquímico siguiente.
• Impr F7: para imprimir la tendencia o los datos del gráfico actual.
6 Seleccione Cerrar F8 para cerrar la ventana.

Archivar resultados de calibración ISE


Pueden archivarse los factores de calibración actuales y anteriores de los parámetros
bioquímicos ISE. El archivo tiene formato .csv y se nombra según la fecha y hora de
archivo de los resultados.
1 Seleccione Reactivo-Calibración ISE.

2 Busque los resultados de calibración que desee.

3 Seleccione Archivar F5.

4 Especifique la ruta de archivado y el nombre de archivo.

5 Seleccione Guardar.

12.5.6 Extender el tiempo de calibración ISE


Cuando los factores de calibración ISE superan el período de validez, no se pueden
utilizar para medición, y el estado de calibración cambia a Calib Requer. Si tiene la
certeza de que los factores de calibración son correctos y válidos, puede ampliar su
período de validez mediante la función de extensión del tiempo de calibración. Un
tiempo de calibración solo puede ampliarse si la calibración actual del parámetro
bioquímico ha agotado su tiempo o se realiza con éxito. Los resultados que se
calculen basándose en factores de calibración extendidos tendrán una indicación.
1 Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración.

2 Seleccione el parámetro bioquímico que desee extender.

3 Seleccione Opc calib F8.

4 Seleccione Extender tiempo calibrac en la ventana Opciones


calibración.

5 Seleccione OK. Los factores de calibración del parámetro bioquímico

12-18
12 Uso del módulo ISE

seleccionado se utilizarán sin límite temporal.

6 Vuelva a calibrar el parámetro bioquímico para eliminar el estado extendido.

12-19
12 Uso del módulo ISE

12.6 Control de calidad y recuperación de resultados


12.6.1 Control de calidad y recuperación de resultados
Se permite definir, ejecutar y recuperar muestras de control para los parámetros
bioquímicos ISE del mismo modo que para parámetros bioquímicos. Los parámetros
bioquímicos ISE se dividen de la siguiente forma en función del tipo de muestra:
• Na (suero)
• K (suero)
• Cl (suero)
• Na (orina)
• K (orina)
• Cl (orina)
Si desea más información sobre el procedimiento de control de calidad, consulte 2.7
Control calidad (página 2-32).
Si desea más información sobre la evaluación CC y la recuperación de resultados,
consulte 7 Control calidad (página 7-1).

12-20
12 Uso del módulo ISE

12.7 Programación de muestras y recuperación de


resultados
Los parámetros bioquímicos ISE, al igual que los parámetros bioquímicos, también
se pueden analizar para muestras rutinarias, muestras emergentes, muestras añadidas
y repeticiones, y se pueden solicitar junto con los parámetros bioquímicos. Se
solicitan en la forma de Na, K y Cl, y se aplican a suero, plasma, orina, SCF y otros
tipos de muestras. Los cuatro tipos de muestra distintos a la orina se programan con
los parámetros de suero, mientras que la muestra de orina se programa con los
parámetros de orina.
No obstante, los parámetros bioquímicos ISE difieren ligeramente de los parámetros
bioquímicos, puesto que no admiten la medición con muestras aumentadas o
disminuidas o prediluidas.
Si desea más información sobre el procedimiento de análisis de muestras, consulte
2.8 Programación de muestras de rutina (página 2-37).
Los resultados de tests ISE no tienen curvas de reacción y pueden recuperarse del
mismo modo que otros parámetros bioquímicos. Consulte 8 Programación y
procesamiento de muestras (página 8-1) para obtener más detalles.

12-21
12 Uso del módulo ISE

12.8 Límite de alarma de inventario de reactivo


12.8.1 Introducción
Cuando el inventario de reactivo sea menor que el límite de alarma durante o antes
del análisis, el sistema generará una alarma y mostrará el volumen de reactivo ISE y
solución limpiadora como <x en la pantalla Reactivo/Calibración y en reactivo
ISE está marcado en amarillo; ("x" significa el límite de alarma definido) cuando el
restante de reactivo ISE es 0, se marca en rojo.

12.8.2 Configurar límite de alarma de reactivo restante


1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.

2 Introduzca el límite de alarma de inventario en el campo React/lav ISE.

El límite de alarma se aplica al reactivo ISE, solución limpiadora de sonda de


reactivo, solución salina fisiológica. El intervalo de entrada es entre 1%-50% y el
valor predeterminado es 5%.
3 Seleccione Guardar F8.

12-22
12 Uso del módulo ISE

12.9 Ciclo de cebado ISE


12.9.1 Introducción
Mientras el analizador se inicializa y se identifica el nuevo envase de reactivo, el
módulo ISE se cebará automáticamente para reponer los reactivos en su interior con
reactivos nuevos. En la pantalla Configuración del sistema pueden definirse el
número de cebados.
Solo se permite a los administradores definir o modificar la inicialización de los
intentos de cebado de inicialización.

12.9.2 Definición/modificación de los intentos de cebado ISE


1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.

2 Introduzca el número de cebados en el campo Ciclo de cebado ISE.

El rango de entrada es de 1-50 y el valor predeterminado es 30.


3 Seleccione Guardar F8.

12-23
12 Uso del módulo ISE

12.10 Mantenimiento diario


12.10.1 Mantenimiento diario
Para asegurar la vida útil del módulo ISE y el rendimiento de la medición, lleve a
cabo su mantenimiento según las instrucciones de este manual. El sistema
proporciona mantenimiento programado e instrucciones de mantenimiento. Éstas
últimas contienen todos los procedimientos de mantenimiento y algunas
instrucciones de mantenimiento que se pueden realizar de forma independiente.
La tabla inferior es un resumen de los procedimientos de mantenimiento
programado y las instrucciones de mantenimiento para el módulo ISE.

Table 12.4 Mantenimiento programado e instrucciones para el módulo ISE


Programa Procedimientos de mantenimiento
Diario Limpie los tubos de los electrodos ISE
Mensual Limpie el puerto de inyección de muestra
Calibración de la bomba
Calibración del detector de burbujas de aire
Seis meses Reemplace electrodo
Reemplace el tubo de la bomba
Otros Reemplace el tubo del calibrador
Reemplace electrodo
Almacenar los electrodos
Extraiga el paquete de reactivos
Instrucciones Calibración de dos puntos
de Limpie los tubos de los electrodos
mantenimiento
Mantenimiento
Purgar A
Purgar B
Calibración de la bomba
Calibración del detector de burbujas de aire
Reemplace electrodo
Reemplace el tubo de la bomba
Reemplace el tubo del calibrador
Extraiga el paquete de reactivos
Programar instruc comprob

12-24
12 Uso del módulo ISE

Programa Procedimientos de mantenimiento


Resultado de la calibración del detector de burbujas de aire
Resultado de la calibración de la bomba
Lectura y escritura Dallas

Si desea más información sobre el mantenimiento del módulo ISE, consulte 16


Mantenimiento (página 16-1).

12-25
12 Uso del módulo ISE

12.11 Solución de problemas del módulo ISE


12.11.1 Solución de problemas del módulo ISE
Los fallos que se producen en el módulo ISE pueden guardar relación con la unidad
de sonda de muestra, unidad del carrusel de muestras, unidad hidroneumática,
módulo ISE, reactivo restante, electrodo de referencia y comunicación. El sistema
proporciona los siguientes métodos de procesamiento para los fallos:
• Alarma: mostrar mensajes de alarma y registrarlos en registros de errores sin
influir en los tests.
• Invalidar los tests ISE actuales: invalidar los tests que se ejecuten actualmente.
• Parada de medición ISE: parar la medición después de finalizar los tests que se
hayan iniciado.
• Parada de emergencia ISE: finalizar todos los tests ISE inmediatamente.
Si desea más información sobre la solución de problemas del módulo ISE, consulte
17 Alarmas y solución de problemas (página 17-1).

12-26
13 Uso del código de barras

En este capitulo se describen las instrucciones de configuración y funcionamiento del


lector de códigos de barras de muestra y el lector de códigos de barras de reactivo. El
lector de códigos de barras de muestra se utiliza para identificar muestras y obtener
información de la muestra al escanear la etiqueta del código de barras de los tubos de
muestra. El lector de códigos de barras lee las etiquetas del código de barras
automáticamente cuando se cargan los reactivos.

13-1
13 Uso del código de barras

13.1 Lector de códigos de barras de muestra


13.1.1 Introducción
El lector de códigos de barras de muestra captura información de la muestra de la
etiqueta del código de barras. Cuando se cargan muestras con códigos de barras en el
carrusel de muestras, el sistema realiza un escaneo completo y localiza las muestras a
través del código de barras.

Especificaciones del código de barras de muestra


El lector de códigos de barras de muestra cumple las normas del Clinical and
Laboratory Standards Institute (CLSI) y es compatible con diversos entornos de
aplicación.

Table 13.1 Especificaciones del código de barras de muestra


Nombr Descripc
Simbología Codabar, ITF, Code128, Code39, UPC/EAN y Code93
Densidad mínima del 0.19mm
código de barras
Longitud 3-27 dígitos
Formato y contenido Definido por el usuario
Anchura máxima 55mm
Altura mínima 10mm
Ángulo de inclinación ±5º
máximo
Calidad de impresión No inferior a Clase C según las especificaciones de
calidad de impresión de ANSI MH10.8M.
Anchura y estrechez 2.5-3.0:1
Papel de impresión Papel revestido o papel mate. Imprimir el código de
barras en papel común puede dar lugar a un código de
barras ilegible o a una etiqueta de código de barras
degradada. No se recomienda imprimir el código de
barras sobre papel de impresión común.
Caracteres Caracteres significativos, como números (0-9) y letras
mayúsculas (A-Z). Se recomienda imprimir el dígito de
comprobación para comprobar que el código de barras
se lee con precisión.

Información contenida en un código de barras de muestra


El sistema capturará la información siguiente del servidor LIS basándose en el

13-2
13 Uso del código de barras

código de barras:
• ID mue
• Tipo de muestra
• Parámetros bioquímicos solicitados

13.1.2 Configuración del código de barras de muestra


Antes de realizar el procedimiento de configuración, compruebe si el sistema dispone
de un lector de códigos de barras de muestra. Si es necesario, póngase en contacto
con el departamento de Atención al cliente o con su distribuidor local.
Siga los siguientes pasos para configurar el código de barras de muestra:
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.
2 Seleccione Cód bar F4.
3 Seleccione Código de barras de muestra.
4 Seleccione una simbología de código de barras y configure el estado del dígito de
comprobación.

Se proporcionan las siguientes simbologías:


• Codabar
• Intercalado 2 de 5
• Code128
• Code39
• UPC/EAN
• Code93
Code 128, Code 93 y UPC/EAN requieren un dígito de comprobación de
forma predeterminada; otras simbologías no son obligatorias. Code 128 se
selecciona de forma predeterminada y no se puede modificar.

PRECAUCIÓN
Se recomienda habilitar la función de comprobación para todas las simbologías
para impedir errores de lectura del código de barras.
5 Configure aplicaciones de códigos de barras de muestras según la demanda real.

Las tres opciones siguientes están disponibles:


• Habilitar o deshabilitar los códigos de barras del carrusel de muestras

13-3
13 Uso del código de barras

− Marque la casilla de verificación Habil/deshab cód barras muestra


para habilitar el lector de códigos de barras. Có bar aparecerá en las
pantallas Results actuales e Historial result en lugar de ID
mue.
− Para deshabilitar el lector de códigos de barras de muestra, deseleccione
la casilla de verificación.
• Habilite o deshabilite la numeración automática de las muestras con código
de barras.
− Cuando se habilita esta opción, el sistema se numerará automáticamente
las muestras con código de barras durante la lectura de códigos de barras.
El número de inicio será el siguiente disponible desde la última muestra
programada. El número de inicio predeterminado para cada día es 1.
Código de barras de muestra
• Extraer info muestr: si está seleccionado, el sistema extraerá
automáticamente la información de la muestra conforme al código de barras.
Por ejemplo, si un código de barras solo contiene la ID y la fecha de la
muestra, al analizarla, la ID y la fecha de la muestra se añaden a la
información de la muestra. La opción solo puede activarse cuando el modo
de comunicación LIS sea unidireccional.
• Defina posiciones de muestra ESTA en el carrusel de muestras.
− Las muestras colocadas en las posiciones ESTA especificadas se tomarán
automáticamente como muestras emergentes. Introduzca las posiciones
de inicio y final con el intervalo de 1~115. Las posiciones definidas se
indicarán mediante E (Emergente) en la pantalla de estado del carrusel
de muestras.
Las opciones Cód bar carrus muestr y Numerar autom muest
escaneadas están seleccionadas de forma predeterminada.
6 Seleccione OK para guardar la configuración.
7 Seleccione Formato
8 Defina los dígitos del código de barras.
El sistema puede leer un código de barras de muestra de longitud fija o entre
3-27 dígitos. El Intercalado 2 de 5 solo admite códigos de barras con longitud
impar y es necesario definir los dígitos del código de barras.
• Para utilizar un código de barras de longitud fija,
− Marque la casilla de verificación Dígit fijos de simbología relevante.
− Introduzca el número de dígitos en el cuadro de edición situado a la
derecha del campo Dígit fijos.

13-4
13 Uso del código de barras

• Para utilizar un código de barras de muestra con un longitud entre 3-27


dígitos, debe definir los dígitos fijos.
9 Seleccione OK para guardar la configuración.

13.1.3 Programar muestras rutinarias con códigos de barras


Programe muestras rutinarias con código de barras mediante la elección de un
procedimiento operativo según las instalaciones de su laboratorio.

PELIGRO BIOLÓGICO
La manipulación inadecuada de muestras puede dar lugar a una infección con peligro
biológico. No toque las muestras directamente con las manos. Utilice guantes, bata
de laboratorio y, si es necesario, gafas. En caso de que la piel entre en contacto con
las muestras, siga el procedimiento de seguridad estándar del laboratorio y consulte
al médico.

PRECAUCIÓN
No utilice muestras caducadas; de lo contrario, es posible que el resultado del test
no sea fiable.

NOTA
Cuando introduzca manualmente información del programa de muestras en el modo
código de barras, asegúrese de que la información del programa de entrada sea
consistente con las muestras cargadas en el carrusel de muestras. Después de
analizar las muestras programadas manualmente, deben liberarse manualmente al
espacio que dejan otras muestras.

Cuando se proporciona un LIS


1 Coloque las muestras con códigos de barras en las posiciones inactivas del
carrusel de muestras.

2 Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla principal.

3 Seleccione un carrusel de muestras en el que cargar las muestras y marque la


casilla de verificación Cód bar carrus muestr.

4 Seleccione un intervalo de muestras de paciente: Todo o Parcial. Si selecciona


Parcial, deberá especificar un intervalo de posiciones de la muestra para el
análisis.

5 Seleccione OK.

13-5
13 Uso del código de barras

El sistema comienza escaneando las muestras en el carrusel de muestras y, a


continuación, las analiza según la información del programa descargada del
servidor de LIS.

Cuando no se proporciona un LIS


Si su sistema no dispone de un servidor de LIS, se permite programar muestras con
códigos de barras con el panel predeterminado o programarlas manualmente una a
una o en lote. Si desea más información, consulte 10.8 Panel predeterminado (página
10-24).
1 Coloque las muestras con códigos de barras secuencialmente en el carrusel de
muestras.

Si se habilita la función de numeración automática, el sistema numerará


automáticamente las muestras según el orden en el que se hayan colocado. El
número de inicio será el siguiente disponible desde la última muestra
programada.
2 Seleccione Programar-Estado.

3 Seleccione Escan F5. Aparece la ventana Escan.


Figure 13.1 Ventana Escan

Antes de seleccionar el botón Escan F5, asegure que se satisfagan las siguientes
condiciones:
• Se ha configurado un lector de códigos de barras de muestra.
• La lectura de códigos de barras de muestra se activa en la ventana Código
de barras de muestra.
• El estado del sistema es Espera o Parada de muestra.
4 Seleccione el intervalo de escaneado:

• Todas posic: para escanear todas las posiciones en el carrusel de muestras.

13-6
13 Uso del código de barras

• Posic especif: para escanear las posiciones especificadas en el carrusel de


muestras. Introduzca las posiciones de escaneado de inicio y finales.
5 Seleccione OK.

Si se ha definido un panel predeterminado, las muestras escaneadas se


programarán con el panel predeterminado; de lo contrario, se deben solicitar los
parámetros bioquímicos para las muestras.
6 Seleccione Programar-Muestra.

7 Introduzca la información de programación de muestras.

Para programar una muestra individual,


• Introduzca el ID de muestra, pulse Intro y, a continuación, seleccione los
parámetros bioquímicos para el análisis.
• Seleccione Guardar F8.
Para programar muestras en lote,
• Introduzca el ID de muestra de inicio, pulse Intro y, a continuación,
seleccione los parámetros bioquímicos para el análisis.
• Seleccione Lote F3, introduzca el ID de muestra final y, a continuación,
seleccione OK.

8 Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla principal.

9 Seleccione un carrusel de muestras en el que se carguen las muestras.


10 Seleccione un intervalo de muestras de paciente: Todo o Parcial. Si selecciona
Parcial, deberá especificar un intervalo de posiciones de la muestra para el
análisis.

11 Seleccione OK.

13.1.4 Programar muestras ESTA con códigos de barras


El programa de muestras ESTA permite programar muestras emergentes y
analizarlas con prioridad alta. El sistema proporciona programa ESTA común y
programa ESTA rápido. El programa ESTA común tiene más prioridad que las
muestras rutinarias. El programa ESTA rápido se utiliza principalmente para
programar muestras emergentes con rapidez con prioridad más alta que las muestras
rutinarias y ESTA.
Las muestras ESTA comunes pueden analizarse automáticamente a través del sistema
de código de barras de muestra y el LIS. Sin embargo, las muestras ESTA rápidas

13-7
13 Uso del código de barras

solo se pueden analizar mediante la selección del icono en la esquina superior


de la pantalla principal. Consulte Programación rápida de muestras ESTA (Página
2-50) para obtener más detalles.

PELIGRO BIOLÓGICO
La manipulación inadecuada de muestras puede dar lugar a una infección con peligro
biológico. No toque las muestras directamente con las manos. Utilice guantes, bata
de laboratorio y, si es necesario, gafas. En caso de que la piel entre en contacto con
las muestras, siga el procedimiento de seguridad estándar del laboratorio y consulte
al médico.

PRECAUCIÓN
No utilice muestras caducadas; de lo contrario, es posible que el resultado del test
no sea fiable.

NOTA
Cuando introduzca manualmente información del programa de muestras en el modo
código de barras, asegúrese de que la información del programa de entrada sea
consistente con las muestras cargadas en el carrusel de muestras. Después de
analizar las muestras programadas manualmente, deben liberarse manualmente al
espacio que dejan otras muestras.

Cuando se proporciona un LIS


1 Coloque las muestras con códigos de barras en las posiciones inactivas del
carrusel de muestras.

2 Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla principal.

3 Seleccione un carrusel de muestras en el que cargar las muestras y marque la


casilla de verificación Cód bar carrus muestr.

4 Seleccione un intervalo de muestras de paciente: Todo o Parcial. Si selecciona


Parcial, deberá especificar un intervalo de posiciones de la muestra para el
análisis.

5 Seleccione OK.
El sistema comienza escaneando las muestras en el carrusel de muestras y las
analiza automáticamente según la información del programa obtenida del
servidor de LIS.

13-8
13 Uso del código de barras

Cuando no se proporciona un LIS


Si su sistema no dispone de un servidor de LIS, se permite programar muestras con
códigos de barras mediante el panel predeterminado, o programarlas una a una o en
lote. Si desea más información sobre el análisis con el panel predeterminado, consulte
10.8 Panel predeterminado (página 10-24).
Después de localizar una muestra al introducir el código de barras, se permite
programar manualmente las muestras para el análisis.
1 Coloque las muestras ESTA con códigos de barras secuencialmente en el
carrusel de muestras.

Si se habilita la función de numeración automática, el sistema numerará


automáticamente las muestras según el orden en el que se hayan colocado. El
número de inicio será el siguiente disponible desde la última muestra
programada.
2 Seleccione Programar-Estado.

3 Seleccione Escan F5. Aparece la ventana Escan.


Figure 13.2 Ventana Escan

Antes de seleccionar el botón Escan F5, asegure que se satisfagan las siguientes
condiciones:
• Se ha configurado un lector de códigos de barras de muestra.
• La lectura de códigos de barras de muestra se activa en la ventana Código
de barras de muestra.
• El estado del sistema es Espera o Parada de muestra.
4 Seleccione el intervalo de escaneado:

• Todas posic: para escanear todas las posiciones en el carrusel de muestras.

13-9
13 Uso del código de barras

• Posic especif: para escanear las posiciones especificadas en el carrusel de


muestras. Introduzca las posiciones de escaneado de inicio y finales.
5 Seleccione OK.

Si se ha definido un panel predeterminado, las muestras escaneadas se


programarán con el panel predeterminado; de lo contrario, se deben solicitar los
parámetros bioquímicos para las muestras.
6 Seleccione Programar-Muestra.

7 Introduzca la información de programación de muestras.

Para programar una muestra individual,


• Introduzca el ID de muestra, pulse Intro o Tab, marque la casilla de
verificación ESTA, y seleccione parámetros bioquímicos para el análisis.
• Seleccione Guardar F8.
Para programar muestras en lote,
• Introduzca el ID de muestra de inicio, pulse Intro y, a continuación,
seleccione los parámetros bioquímicos para el análisis.
• Seleccione Lote F3, introduzca el ID de muestra final y, a continuación,
seleccione OK.

8 Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla principal.

9 Seleccione un carrusel de muestras en el que se carguen las muestras.


10 Seleccione un intervalo de muestras de paciente: Todo o Parcial. Si selecciona
Parcial, deberá especificar un intervalo de posiciones de la muestra para el
análisis.

11 Seleccione OK.

13.1.5 Añadir nuevas muestras o parámetros bioquímicos

PELIGRO BIOLÓGICO
La manipulación inadecuada de muestras puede dar lugar a una infección con peligro
biológico. No toque las muestras directamente con las manos. Utilice guantes, bata
de laboratorio y, si es necesario, gafas. En caso de que la piel entre en contacto con
las muestras, siga el procedimiento de seguridad estándar del laboratorio y consulte
al médico.

13-10
13 Uso del código de barras

PRECAUCIÓN
No utilice muestras caducadas; de lo contrario, es posible que el resultado del test
no sea fiable.
1 Seleccione Programar-Muestra.

2 Seleccione Lista F5.

3 Seleccione Descargar F7.

4 Seleccione una de las siguientes opciones:

• Todas las muestras programadas: para descargar todas las muestras


programadas para día actual.
• Últimas muestras: para descargar muestras programadas en el día actual, que
no se han descargado.
• Muestra con los siguientes ID: para descargar muestras con la fecha e ID
especificados. Introduzca el ID de muestra individual o intervalo de ID en el
cuadro de edición.
• Muestra con el siguiente código de barras: para descargar la muestra con el
código de barras especificado. Introduzca el código de barras de muestra
que desee.
5 Seleccione OK.

6 Seleccione Lista F5 y seleccione No colocada F2 para ver muestras


descargadas del servidor de LIS.

7 Seleccione Asignar y defina posiciones para las muestras descargadas.

• Seleccione la fecha de programa.


• Introduzca el ID de muestra individual o intervalo de ID de muestra.
• Seleccione un carrusel de muestra en el que se situarán la(s) muestra(s).
• Introduzca las posiciones de inicio y final.
8 Introduzca el ID de muestra o código de barras en la pantalla Muestra y, a
continuación, confirme la información del programa.

9 Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla principal


para solicitar la parada de muestra.

10 Compruebe la cuenta atrás de la parada de muestra en el área de estado del

13-11
13 Uso del código de barras

sistema y espere hasta que llegue a 0.

11 Compruebe los indicadores del carrusel de muestras y vaya al paso siguiente


cuando se apaguen los indicadores.

• Parpadeo: indica que el carrusel correspondiente gira o comenzará a girar


después de dos períodos.
• ON: indica que el carrusel correspondiente está detenido para aspirar
muestras o que la sonda de muestra está aspirando en el carrusel de reacción
durante el test con muestras diluidas.
• Off: indica que el carrusel correspondiente no tiene ninguna muestra que se
esté aspirando y no girará durante el período siguiente.
12 Coloque las muestras con códigos de barras en las posiciones inactivas del
carrusel de muestras.

• Si el sistema está ejecutando tests, analizará las muestras automáticamente.


• Si el sistema no ejecuta ningún test,

− Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla


principal.
− Seleccione un carrusel de muestras en el que cargar las muestras y
marque la casilla de verificación Cód bar carrus muestr.
− Seleccione un intervalo de muestras de paciente: Todo o Parcial. Si
selecciona Parcial, deberá especificar un intervalo de posiciones de la
muestra para el análisis.
− Seleccione OK.

13.1.6 Repetir muestras con códigos de barras

PELIGRO BIOLÓGICO
La manipulación inadecuada de muestras puede dar lugar a una infección con peligro
biológico. No toque las muestras directamente con las manos. Utilice guantes, bata
de laboratorio y, si es necesario, gafas. En caso de que la piel entre en contacto con
las muestras, siga el procedimiento de seguridad estándar del laboratorio y consulte
al médico.

PRECAUCIÓN
No utilice muestras caducadas; de lo contrario, es posible que el resultado del test
no sea fiable.

13-12
13 Uso del código de barras

Programar muestras para repetición


1 Seleccione Resultado-Results actuales.

2 Seleccione los resultados que desee repetir.

3 Seleccione Rehacer F5.


Figure 13.3 Ventana Rehacer

4 Introduzca la posición de la muestra.

5 Seleccione un tipo de volumen de muestra para repetir la muestra.

El volumen de muestra es el mismo que se define para el parámetro bioquímico.


Si se definen volúmenes aumentados y disminuidos para el parámetro
bioquímico, Aumentar y Disminuir estarán aquí seleccionables.
6 Introduzca el factor de predilución para la muestra.

El intervalo de entrada debe estar comprendido entre 4-176. El valor


predeterminado es en blanco, que indica que no se requiere prediluir la muestra
antes del análisis.
7 Seleccione OK.

Modificar y añadir parámetros bioquímicos


1 Seleccione Programar-Muestra.

13-13
13 Uso del código de barras

2 Introduzca el ID de muestra en el campo ID mue.

El ID de muestra se compone de números o letras y números. Se admiten hasta


10 dígitos. El intervalo de ID para muestras rutinarias y muestras ESTA
comunes es 1-9000; mientras que las muestras ESTA rápidas se inician desde
9001 de forma predeterminada.
3 Modifique los parámetros bioquímicos solicitados, o añada nuevos parámetros
bioquímicos.

4 Para cambiar el volumen de muestra y el factor de dilución, seleccione


Opciones F2 y, a continuación, realice los ajustes necesarios.

5 Seleccione Guardar F8.

Iniciar el análisis
1 Compruebe que se han cargado las muestras a repetir en el carrusel de muestras.

2 Si el sistema ejecuta tests, escaneará automáticamente todas las posiciones de


muestra e iniciará el análisis.

3 Si el sistema se encuentra en estado Espera, seleccione el icono en la


esquina superior derecha de la pantalla principal.

4 Seleccione el carrusel de muestras en el que se encuentran las muestras.

5 Seleccione un intervalo de muestras de paciente: Todo o Parcial. Si selecciona


Parcial, deberá especificar un intervalo de posiciones de la muestra para el
análisis.

6 Seleccione OK.

El sistema comienza escaneando las muestras en el carrusel de muestras y, a


continuación, las analiza según la información del programa descargada del
servidor de LIS.

Recuperar resultados de repeticiones y determinar el resultado


predeterminado
Recuperar resultados de repeticiones y configurar resultados predeterminados es
similar al caso de las muestras sin códigos de barras. Si desea más información,
consulte 8.2.4 Repetir muestras (página 8-5).

13-14
13 Uso del código de barras

13.1.7 Recuperación de resultados


Mostrar resultados actuales
1 Seleccione Resultado-Results actuales.

La pantalla muestra todas las muestras y controles incompletos, así como los
programados y analizados en el día actual.
Figure 13.4 Results actuales

2 Seleccione una muestra en la lista izquierda. En la lista de la derecha aparecen


todos los resultados de la muestra.

3 Seleccione los botones siguientes cuando sea necesario:

• Búsqueda F1: para consultar resultados de muestra.


• Opciones F2: para eliminar, editar, repetir o imprimir muestras.
• Demog F3: para ver los datos personales del paciente de la muestra.
• Curva reac F4: para ver la curva de reacción de la muestra.
• Rehacer F5: para repetir una muestra finalizada.
• Impr F7: para imprimir resultados de muestra.

13-15
13 Uso del código de barras

• Servid F8: para transmitir los resultados de muestra seleccionados al


servidor LIS.

13.1.8 Recuperar resultados actuales


Los resultados actuales se pueden consultar por tipo de muestra, nombre de paciente,
identificador de paciente, identificador de muestra o código de barras de muestra, etc.,
junto con la fecha de programa. Independientemente del estado del sistema, solo se
requiere una condición para consultar los resultados que se desee.
Se permite ver datos personales del paciente, curva y datos de reacción, eliminar y
editar resultados, enviar resultados al servidor de LIS e imprimir los resultados. Si
desea más información, consulte 8.12 Recuperación de resultados (página 8-44).

13-16
13 Uso del código de barras

13.2 Lector de códigos de barras de reactivo


13.2.1 Introducción
El lector de códigos de barras de reactivo captura información del reactivo de la
etiqueta del código de barras. Cuando se cargan reactivos con código de barras en el
carrusel de reactivos, el sistema realiza un escaneado completo y obtiene la
información del reactivo de las etiquetas de códigos de barras.

Especificaciones del código de barras de reactivo


El lector de código de barras de reactivo es compatible con diversos entornos de
aplicación. El code128 se selecciona de forma predeterminada con una longitud de
código de barras de 13 dígitos. Los usuarios pueden configurar la simbología y las
composiciones del código de barras para reactivos abiertos. Los reactivos abiertos se
identifican según la simbología y composiciones de código de barras definidas por el
usuario; mientras que los reactivos cerrados se identifican en función de la definición
del fabricante.

Table 13.2 Especificaciones del código de barras de reactivo


Nombr Descripc
Simbología Codabar, ITF, Code128, Code39, UPC/EAN y Code93
Densidad mínima del 0.25mm-0.5mm
código de barras
Longitud 13-30 dígitos
Formato y contenido Definido por el usuario
Anchura máxima 44mm
Altura mínima 12mm
Ángulo de inclinación Menos de 5°
máximo
Calidad de impresión No inferior a Clase C según las especificaciones de
calidad de impresión de ANSI MH10.8M.
Anchura y estrechez 2.5:1
Papel de impresión Papel revestido o papel mate. Imprimir el código de
barras en papel común puede dar lugar a un código
de barras ilegible o a una etiqueta de código de
barras degradada. No se recomienda imprimir el
código de barras sobre papel de impresión común.

13-17
13 Uso del código de barras

Nombr Descripc
Caracteres Caracteres significativos, como números (0-9) y
letras mayúsculas (A-Z). Se recomienda imprimir el
dígito de comprobación para comprobar que el
código de barras se lee con precisión.

Información contenida en un código de barras de reactivo


El sistema capturará la siguiente información de un código de barras de reactivo:
• Número de parámetro bioquímico
• Nombre de parámetro bioquímico
• Tipo de reactivo
• Tipo de botella
• Número de lote
• Número de serie
• Fecha de caducidad (AAMM)
La información del reactivo capturada de una etiqueta de código de barras no se
puede modificar.

13.2.2 Configuración del código de barras de reactivo


Configure las simbologías de código de barras de reactivo, dígito de comprobación e
información del código de barras antes de utilizar la lectura de códigos de barras de
reactivo. Solo se debe configurar el código de barras de reactivo abierto; a diferencia
del código de barras de reactivo cerrado.
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.

2 Seleccione Cód bar F4.

3 Seleccione Código de barras del reactivo.

4 Seleccione o deseleccione Analizar código de barras de reactivo abierto.

• Si está configurado el sistema de código de barras de reactivo, la opción


Analizar código de barras de reactivo abierto no está seleccionada
de forma predeterminada
• Cuando Analizar código de barras de reactivo abierto está
seleccionada, una vez identificado el código de barras del reactivo abierto, su
información se analiza según esté configurada.

13-18
13 Uso del código de barras

• Mientras carga el reactivo manualmente, puede introducir el código de


barras del reactivo abierto a condición de que Analizar código de barras
de reactivo abierto no esté seleccionado.
5 Seleccione una simbología de código de barras y configure el estado del dígito de
comprobación.

Se proporcionan las siguientes simbologías:


• Codabar
• Intercalado 2 de 5
• Code128
• Code39
• UPC/EAN
• Code93
Code 128, Code 93 y UPC/EAN requieren un dígito de comprobación de
forma predeterminada; otras simbologías no son obligatorias. Code 128 se
selecciona de forma predeterminada y no se puede modificar.

PRECAUCIÓN
Se recomienda habilitar la función de comprobación para todas las simbologías
para impedir errores de lectura del código de barras.
6 Defina la longitud total del código de barras de reactivo.

• Introduzca la longitud total del código de barras de reactivo en el campo T.


El intervalo de entrada debe estar comprendido entre 13-30 dígitos. El
Intercalado 2 de 5 solo admite códigos de barras con longitud impar.
• Introduzca el dígito de inicio del código de barras de reactivo en el campo S.
• Introduzca el dígito final del código de barras de reactivo en el campo E.
7 Determine las composiciones del código de barras de reactivo.

• Introduzca el número de dígitos para la información del reactivo en el


campo Dígitos.
• Introduzca el dígito de inicio de la información del reactivo en el campo S.
• Introduzca el dígito final de la información del reactivo en el campo E.

Table 13.3 Composiciones del código de barras del reactivo

13-19
13 Uso del código de barras

Información de reactivos Número de dígitos


Número de parámetro 0-4 dígitos
bioquímico
Nombre de parámetro 1-10 dígitos
bioquímico
Tipo de reactivo 1 dígito («1» significa R1, «2» R2, «3» R3 y «4»
R4)
Número de serie 0-5 dígitos
Tipo de botella 1-3 dígitos (se recomienda 1 dígito; "1"
corresponde a la botella de reactivo de anillo
exterior Mindray de 20 ml; "2" es la botella de
anillo exterior de 40 ml; "3" es la botella de
anillo interno de 40 ml; "4" se utiliza para la
botella de anillo interno de 62 ml.)
Número de lote 0-18 dígitos
Fecha de caducidad 0, 4, 6 u 8 dígitos (4 dígitos: aamm; 6 dígitos:
aaaamm; 8 dígitos: aaaammdd)

8 Seleccione OK.

13.2.3 Cargar reactivos con código de barras


Los reactivos abiertos y cerrados se pueden cargar a través de la lectura del código de
barras.
Si el sistema está equipado con un lector de códigos de barras de reactivo, puede
colocar reactivos con código de barras en el carrusel de reactivos y el sistema
escaneará todas las posiciones de reactivo de forma automática y obtendrá la
información del reactivo de la etiqueta del código de barras. La información obtenida
de un código de barras de reactivo incluyen el nombre de parámetro bioquímico, tipo
de reactivo, fecha de caducidad, número de lote, número de serie y tipo de botella,
que no se pueden modificar, excepto la posición del reactivo.
El código de barras de reactivo está habilitado de forma predeterminada. Los
reactivos se identifican a través de la lectura del código de barras con la información
del reactivo obtenida; toda la información, excepto el código de barras, se puede
visualizar, pero no editar.
La lectura de código de barras solo es válida para reactivos bioquímicos. La solución
limpiadora de sonda de muestra, la solución limpiadora de sonda de reactivo, la
solución salina fisiológica y la solución limpiadora ISE únicamente se pueden cargar
manualmente y no admiten lectura de códigos de barras.

13-20
13 Uso del código de barras

Aviso
La punta de la sonda es afilada y puede provocar lesiones por punción. Para evitar
lesiones, proceda con cuidado cuando trabaje cerca de la sonda.

PELIGRO BIOLÓGICO
Utilice guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas.
No entre en contacto directo con el reactivo con ninguna parte de su cuerpo; de lo
contrario, pueden producirse lesiones cutáneas o inflamaciones.

Siga los pasos siguientes para cargar reactivos con código de barras:
1 Compruebe el estado del sistema y actúe en consecuencia.

• Espera: vaya al paso siguiente.


• Ejecución: Seleccione Reactivo-Reactivo/Calibración. Seleccione
Cargar F1 para detener la aspiración y administración de reactivo. Mientras
tanto, Cargar F1 pasa a No cargar F1. Si desea abortar la carga,
seleccione No cargar F1. Aparecerá un cuadro de mensaje cuando la
cuenta atrás para la parada del reactivo llegue a 0 y el estado del sistema sea
Carga de reactivo. Seleccione OK, y vaya al paso siguiente.
• Incubación: vaya al paso siguiente.
• Inactivar: Seleccione Utilidad-Comandos-Activar para reactivar el
sistema y, a continuación, siga con el paso 2.
2 Seleccione un carrusel de reactivo del cuadro desplegable de carrusel de
reactivo.

3 Retire la tapa del carrusel de reactivos.

PRECAUCIÓN
Si el sistema está ejecutando tests, después de solicitar la parada de reactivo no
retire la tapa del carrusel de reactivos hasta que la cuenta atrás de la parada
del reactivo sea 0; de lo contrario, se invalidarán los tests que se ejecuten
actualmente.
4 Coloque los reactivos con códigos de barras en las posiciones correctas y, a
continuación, destape las botellas de reactivo.

5 Vuelva a colocar la tapa del carrusel de reactivos.

6 Seleccione Fin carg F2.

13-21
13 Uso del código de barras

El sistema captura todas las posiciones de reactivos automáticamente y lee la


información del código de barras.

13-22
13 Uso del código de barras

13.3 Mantenimiento del lector de códigos de barras


13.3.1 Introducción
Los lectores de códigos de barras de reactivo se ubican en el interior de la unidad de
análisis y no requieren mantenimiento. Compruebe regularmente la ventana de
escaneado del código de barras y límpiela si presenta polvo u otras manchas, como
por ejemplo muestra, reactivo, acumulación de suciedad.

13.3.2 Limpieza de las ventanas de lectura de códigos de barras


de muestra y reactivo
Si desea más información sobre la limpieza de las ventanas de lectura de códigos de
barras de muestra y reactivo, consulte 16.10.15 Mantenimiento del código de barras
(Página 16-102).

13-23
13 Uso del código de barras

13.4 Solución de problemas del lector de códigos de


barras
Si desea más información sobre los métodos de solución de problemas del lector de
códigos de barras, consulte 17 Alarmas y solución de problemas (página 17-1).

13-24
14 LIS y RMS

Este capítulo describe la configuración de los parámetros de comunicación de LIS y


RMS, así como el análisis de muestras y la transmisión de resultados cuando se
conecta un LIS.

14-1
14 LIS y RMS

14.1 Descripción general


El capítulo contiene una descripción detallada del LIS y RMS.
Laboratory Information System (LIS) es un equipo servidor externo que se conecta
con el analizador de parámetros bioquímicos a través de una interfaz fija. El LIS se
utiliza para descargar la información del programa de muestras al analizador y recibe
los resultados enviados del analizador.
Debe configurar los parámetros de configuración y los métodos de transmisión de
resultados antes de utilizar el servidor de LIS.
Compruebe que su analizador incorpora un LIS. Si es necesario, póngase en contacto
con el departamento de Atención al cliente o con su distribuidor local.
Sistema de gestión remota (RMS) proporciona una plataforma de diagnóstico y
mantenimiento remoto basado en Internet. El RMS permite la transferencia de datos
y archivos con los analizadores de parámetros bioquímicos en hospitales, y ayuda a
los ingenieros de servicio a encontrar, recopilar, analizar, localizar y solucionar los
fallos que se produzcan en el lado del usuario.

14-2
14 LIS y RMS

14.2 Comunicación del servidor


14.2.1 Introducción
Los parámetros de comunicación, como por ejemplo modo de transmisión, dirección
y puerto IP, deben configurarse antes de utilizar el servidor de LIS. Para descargar la
información del programa de muestras o enviar resultados al servidor, debe
configurar el código de parámetro bioquímico que se utiliza para la identificación de
los parámetros bioquímicos en el servidor de LIS y en el analizador que, de lo
contrario, no pueden identificar parámetros bioquímicos simultáneamente.

14.2.2 Conexión entre el PC y el servidor de LIS


Siga el procedimiento siguiente para configurar la conexión entre el PC de la unidad
de operaciones con el servidor de LIS.
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.

2 Seleccione Instrumento F1.

3 Seleccione 4 Config com. Aparece la ventana Comunicación con sistema.


Figure 14.1 Configuración de la comunicación con sistema

4 Seleccione PC y LIS (seleccionado de forma predeterminada).

5 Seleccione una conexión de red en el área Adaptador de red.

6 Configure la conexión entre la unidad de operaciones y LIS.

• Obtener automáticamente la dirección IP (seleccionado de forma


predeterminada)

14-3
14 LIS y RMS

• O configúresela mediante la opción Siguiente dirección IP: introduzca la


Dirección IP, la Máscara de subred y la Puerta de enlace
predeterminada para conectar el PC de la unidad de operaciones con el
servidor de LIS.
7 Seleccione Aplicar.

Aparecerá un cuadro de diálogo: compruebe la conexión del cable de red antes


de aplicar la nueva configuración. Compruebe la conexión del cable de red y, a
continuación, haga clic en OK para guardar la configuración.
8 Seleccione Salir para cerrar la ventana.

14.2.3 Parámetros de comunicación del servidor


1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.

2 Seleccione Servid F5. Aparece la ventana Parámetros comunicac


servidor.
Figure 14.2 Ventana Parámetros comunicac servidor

3 Configure los siguientes parámetros:

Table 14.1 Parámetros de comunicación del servidor

14-4
14 LIS y RMS

Parámetro Descripc
Transporte Seleccione un modo de transporte de la lista
desplegable Modo de transporte. Las opciones
incluyen Serie y TCP/IP. El valor predeterminado es
Serie.
Dirección IP Introduzca la dirección IP del servidor de LIS. La
conexión entre el analizador y el servidor de LIS se
basa en la red, por ejemplo protocolo TCP/IP.
Puerto Introduzca el número de interfaz del servidor de LIS.
Parámetros de Configure los siguientes parámetros si selecciona Serie
comunicación en como el modo de transporte:
serie • Puerto serie: El valor predeterminado es COM1.
• Bits de datos: 7 o 8. El valor predeterminado es 8.
• Bits de parada: 1 o 2. El valor predeterminado es 1.
• Paridad: Ninguno, Impar o Par. El valor
predeterminado es Ninguno.
• Velocidad de baudios: 300, 1200, 2400, 4800, 9600
o 19200. El valor predeterminado es 9600.
Protocolo Seleccione un protocolo de conexión entre el
analizador y el servidor de LIS de la lista desplegable
Protocolo. Las opciones incluyen HL7 y ASTM 1394.
Modo Seleccione un modo de transmisión de datos para el
analizador y el servidor de LIS. Las opciones
disponibles son Unidireccional y Bidireccional.
• Unidireccional: Se permite enviar resultados y
datos personales del paciente al servidor, y no se
permite descargar programas de muestras del
mismo.
• Bidireccional: Se permite enviar resultados y datos
personales del paciente al servidor y descargar
programas de muestras del mismo.
Límite de tiempo Introduzca el límite de tiempo para las consultas del
servidor de LIS. El rango de entrada es de 30 s-60 s y el
valor predeterminado es 30 s.
Si se supera el límite de tiempo de espera al intentar
descargar programas de muestra del, o enviar
resultados al, o conectar el analizador con el servidor
de LIS, el sistema generará una alarma para indicar
que se ha superado el tiempo límite de espera.
Conexión Cuando se selecciona una casilla de verificación, el
automática a LIS sistema se conectará con el servidor de LIS
automáticamente al inicializar.

14-5
14 LIS y RMS

Parámetro Descripc
Reintentar tras Cuando se selecciona la casilla de verificación, el
desconexión sistema intentará volver a conectarse al servidor de
LIS para cada intervalo definido después de
interrumpirse la conexión.
Intervalo Introduzca el intervalo de tiempo durante el que el
sistema intentará volver a conectarse al servidor de
LIS para cada intervalo definido después de
interrumpirse la conexión. El valor predeterminado es
30 segundos.
Enviar muestras Cuando se selecciona la casilla de verificación, el
completas sistema envía los resultados automáticamente al
servidor de LIS después de que una muestra cambie de
En curso a Completo. Esta función solo es aplicable a
muestras analizadas en el día actual; no se aplica a las
muestras analizadas anteriormente.
Enviar muestras Cuando se selecciona la casilla de verificación, el
incompletas sistema envía los resultados automáticamente al
servidor de LIS después de que una muestra cambie de
En curso a Incompleto. Esta función solo es aplicable a
muestras analizadas en el día actual; no se aplica a las
muestras analizadas anteriormente.

14-6
14 LIS y RMS

Parámetro Descripc
Opciones Seleccione Avanzado. Aparece la ventana Avanzado y
avanzadas muestra las siguientes opciones:
• Enviar muestr programadas: Cuando se selecciona
la casilla de verificación, el sistema envía
automáticamente la información del programa al
servidor de LIS cuando se programan muestras
rutinarias en lote o individuales y muestras ESTA.
• Rehacer parámetros bioquímicos finalizados
cuando estén descargados: Si se selecciona la
casilla de verificación, se volverán a procesar los
parámetros bioquímicos finalizados si están
descargados. Si no se selecciona esta opción, se
omitirán.
• Enviar result real y rehechos: Si se selecciona la
casilla de verificación, todos los resultados reales y
resultados de repeticiones de cada parámetro
bioquímico se enviarán al servidor de LIS. Si no se
selecciona esta opción, solo se enviará el resultado
predeterminado.
• Evitar resultados más allá del intervalo
linealidad: Si se selecciona la casilla de
verificación, los resultados que se encuentren
fuera del intervalo de linealidad no se enviarán al
servidor de LIS. Si no se selecciona esta opción, sí
se enviarán.
• Ignorar alarmas para parámetros bioquímicos
desconocidos: Si se selecciona la casilla de
verificación, el sistema no generará una alarma si
las muestras descargadas del servidor LIS contienen
parámetros bioquímicos desconocidos sin código de
identificación. Si no se selecciona esta opción, se
generará una alarma indicando el fallo de
programación de la muestra.

4 Seleccione Guardar para guardar la información introducida.

5 Seleccione Conectar para conectar el analizador con el servidor de LIS.

14.2.4 Definir código de parámetro bioquímico


1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.

2 Seleccione Servid F5. Aparece la ventana Parámetros comunicac


servidor.

3 Observe la lista de números de canal de parámetro bioquímico a la derecha de la

14-7
14 LIS y RMS

pantalla.

La pantalla muestra los parámetros bioquímicos y el código en dos columnas. La


columna izquierda proporciona todos los parámetros bioquímicos que se han
definido y configurado correctamente; la columna derecha muestra el código
para identificar un parámetro bioquímico en el servidor de LIS.
4 Haga clic en la columna Nº canal de un parámetro bioquímico e introduzca su
código.

5 Repita el paso 4 para definir un código para otros parámetros bioquímicos.

6 Seleccione Guardar.

14-8
14 LIS y RMS

14.3 Programar muestras con servidor de LIS


14.3.1 Introducción
La información de programación de muestras puede ser enviada por, o descargada
desde, el servidor de LIS, y los resultados medidos se envían al servidor de forma
manual o en tiempo real.
Las muestras con código de barras y sin código de barras pueden programarse con el
servidor de LIS. Cuando se configura un módulo de código de barras de muestra, el
sistema identifica automáticamente las muestras y las relaciona con la información de
programación descargada del servidor. Si no existe ningún módulo de código de
barras de muestra, debe asignar posiciones manualmente para las muestras
descargadas.

14.3.2 Funciones de programación


Las muestras pueden descargarse de forma manual o automática del servidor de LIS.
Si el estado del sistema es Espera, se permite descargar muestras manualmente desde
LIS.
Se permite editar los programas de muestra descargados desde el servidor de LIS.
Cuando se descargan programas para muestras que se encuentran en estado
Programado, los parámetros bioquímicos solicitados en los programas se utilizarán
para sobrescribir los parámetros bioquímicos originales; si las muestras se encuentran
en un estado distinto a Programado, los parámetros bioquímicos solicitados se
añadirán a los originales.

Enviar programas de muestra desde LIS


Enviar muestras con códigos de barras:
1 Cuando se envían muestras desde el servidor de LIS hasta el analizador,
seleccione Programar-Muestra.

2 Seleccione Lista F5 para ver muestras descargadas.

3 En la pantalla Muestra, introduzca el código de barras de muestra y confirme la


información del programa.

4 Seleccione Guardar F8.

5 Cargue las muestras en posiciones inactivas del carrusel de muestras.

6 Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla principal.

14-9
14 LIS y RMS

Enviar muestras sin códigos de barras:


1 Después de programar muestras en el servidor de LIS, envíelas al analizador y
seleccione Programa-Muestra en el analizador.

2 Seleccione Lista F5 para ver muestras descargadas.

3 Seleccione No colocada F2.

4 Seleccione Asignar.

5 Seleccione la fecha en la que están programadas las muestras que desee.

6 Introduzca el identificador de muestra o intervalo de muestras en el campo ID.

7 Seleccione un carrusel de muestras en el que colocará la muestra.

8 Introduzca la posición de la muestra.

Las opciones incluyen todas las posiciones disponibles del carrusel de muestras
seleccionado.
• Para asignar la posición de una muestra individual, introduzca el número de
posición en el primer cuadro de edición.
• Para asignar posiciones para múltiples muestras, introduzca el número de la
posición inicial en el primer cuadro de edición y, a continuación, el número
de la posición final en el segundo cuadro de edición El sistema asignará
posiciones para las muestras en orden ascendente según el identificador de
muestra.
• Si el número de posiciones disponibles dentro del intervalo especificado es
mayor o igual que el número de muestras, se omitirán las posiciones
adicionales.
• Si el número de posiciones disponibles dentro del intervalo especificado es
menor que el número de muestras, el sistema mostrará un mensaje
indicando que el número de posiciones es insuficiente. Asigne las posiciones
de nuevo.
9 Seleccione OK.

10 Introduzca el identificador de la muestra en la pantalla Muestra y edite la


información siguiente:

• Posición
• Estado ESTA
• Tipo de muestra

14-10
14 LIS y RMS

• Comentar
• Parámetros bioquímicos y paneles
• Opciones de muestra y opciones de parámetro bioquímico
11 Seleccione Guardar F8.

12 Cargue las muestras en las posiciones asignadas en el carrusel de muestras.

13 Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla principal.

Obtención automática de muestras


Cuando el estado del sistema sea Espera o Parada de muestra, cargue las muestras en
el carrusel de muestras y, a continuación, seleccione . El sistema escaneará
automáticamente las muestras y consultará al servidor de LIS para descargar la
información del programa relevante. Después de relacionar la información del
programa descargada con las muestras, el sistema iniciará el análisis.
La información del programa de muestra obtenido incluye:
• Datos personales del paciente: nombre de paciente, género, fecha de nacimiento,
etc.
• Parámetros bioquímicos solicitados: código de barras de muestra, ID de muestra,
tipo de muestra y código de parámetro bioquímico.

Descargar muestras manualmente


Descargar muestras de código de barras:
1 Seleccione Programar-Muestra.

2 Seleccione Descargar F7.

3 Seleccione una de las siguientes opciones:

• Todas las muestras programadas: para descargar todas las muestras


programadas para día actual.
• Últimas muestras: para descargar muestras programadas en el día actual,
pero que no han sido descargadas.
• Muestras con los siguientes ID: para descargar muestras con la fecha de
programa e ID especificados. Introduzca los ID de muestra o el intervalo de
ID a descargar.
• Muestra con el siguiente código de barras: para descargar la muestra con el
código de barras especificado. Introduzca el código de barras de muestra
que desee.
4 Seleccione OK.

14-11
14 LIS y RMS

5 Confirme la información de la muestra y los parámetros bioquímicos/paneles


seleccionados.

6 Cargue las muestras en posiciones inactivas del carrusel de muestras.

7 Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla principal.

8 Seleccione OK para iniciar el análisis.

Descargar muestras sin códigos de barras:

1 Seleccione Programar-Muestra.

2 Seleccione Descargar F7.

3 Seleccione una de las siguientes opciones:

• Todas las muestras programadas: para descargar todas las muestras


programadas para día actual.
• Últimas muestras: para descargar muestras programadas en el día actual,
pero que no han sido descargadas.
• Muestra con los siguientes ID: para descargar muestras con la fecha de
programa e ID especificados. Introduzca los ID de muestra o el intervalo de
ID a descargar.
4 Seleccione OK.

5 Seleccione Lista F5 para ver muestras descargadas.

6 Seleccione No colocada F2.

7 Seleccione Asignar.

8 Seleccione la fecha en la que están programadas las muestras que desee.

9 Introduzca el identificador de muestra o intervalo de muestras en el campo ID.

10 Seleccione un carrusel de muestras en el que colocará la muestra.

11 Introduzca la posición de la muestra.

Las opciones incluyen todas las posiciones disponibles del carrusel de muestras
seleccionado.
• Para asignar la posición de una muestra individual, introduzca el número de
posición en el primer cuadro de edición.

14-12
14 LIS y RMS

• Para asignar posiciones para múltiples muestras, introduzca el número de la


posición inicial en el primer cuadro de edición y, a continuación, el número
de la posición final en el segundo cuadro de edición El sistema asignará
posiciones para las muestras en orden ascendente según el identificador de
muestra.
• Si el número de posiciones disponibles dentro del intervalo especificado es
mayor o igual que el número de muestras, se omitirán las posiciones
adicionales.
• Si el número de posiciones disponibles dentro del intervalo especificado es
menor que el número de muestras, el sistema mostrará un mensaje
indicando que el número de posiciones es insuficiente. Asigne las posiciones
de nuevo.
12 Seleccione OK.

13 Cargue las muestras en las posiciones asignadas en el carrusel de muestras.

14 Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla principal.

15 Seleccione OK para iniciar el análisis.

14-13
14 LIS y RMS

14.4 Transmisión de resultados


14.4.1 Introducción
Los resultados de muestra y resultados de CC pueden enviarse manualmente o en
tiempo real al servidor de LIS para su revisión y almacenamiento. Cuando se analiza
una muestra con todos sus tests finalizados, el sistema puede enviar los resultados de
test al servidor de LIS; además, se permite buscar los resultados que se desee y
enviarlos manualmente al LIS.
Los datos personales del paciente, resultados de muestra y resultados de CC se
pueden enviar al servidor de LIS.
Datos personales del paciente:
• Nombre del paciente
• Sexo
• Edad
• ID del paciente
• Diagnóstico clínico
• Médico solicitante
• Fecha pedido
• Fecha test
• Analista
• Departamento solicitante
Resultados de muestra:
• Tipo de muestra
• Código de barras de muestra
• ID mue
• Fecha programa
• Fecha de finalización
• Estado muestra
• Nombre de parámetro bioquímico
• Resultado
• Unidad
• Resultado original
Resultados de control:

14-14
14 LIS y RMS

• Nombre de parámetro bioquímico


• Fecha de ejecución
• Nombre de control
• Número de lote
• Fecha de caducidad
• Nivel de concentración
• Desviación típica
• Resultado

14.4.2 Configuración de la transmisión de resultados


Cuando finalizan todos los tests de una muestra y se calculó un resultado para al
menos uno de ellos, el resultado se puede enviar al servidor de LIS automáticamente.
Pueden gestionarse resultados duplicados en el servidor de LIS a través de las
funciones añadir, sobrescribir o ignorar. Para los resultados de repeticiones, solo se
envía el resultado predeterminado (que es el que se muestra actualmente en la
pantalla Results actuales) al servidor de LIS. Los resultados de todas las réplicas
de una muestra o parámetro bioquímico se enviarán al servidor de LIS.
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.

2 Seleccione Servid F5. Aparece la ventana Parámetros comunicac


servidor.

3 Marque la casilla de verificación Enviar muestras finalizadas o Enviar


muestras no finaliz.

Se enviará una muestra al servidor de LIS automáticamente cuando cambia de


En curso a Completo o Incompleto.

Si no desea enviar los resultados, deseleccione la casilla de verificación.


4 Seleccione Guardar.

14.4.3 Enviar resultados manualmente al servidor de LIS


1 Seleccione Resultado-Results actuales o Historial result.

2 Busque los resultados de control o resultados de muestra que se han de


transmitir.

3 Seleccione las muestras que desee en la lista de muestras.

4 Seleccione Servid F8.

14-15
14 LIS y RMS

5 Seleccione el intervalo de muestras que desea transmitir:

• Muestra(s) selección
• Tod muestras
6 Si desea transmitir todos los resultados, se permite omitir aquellas que ya se
hayan transmitido al servidor de LIS. Marque la casilla de verificación Evitar
resultados transmitidos.

7 Seleccione OK.

14-16
14 LIS y RMS

14.5 Solución de problemas de LIS


Si desea más información sobre los métodos de solución de problemas del servidor
de LIS, consulte 17 Alarmas y solución de problemas (página 17-1).

14-17
14 LIS y RMS

14.6 Uso de RMS


14.6.1 Introducción
El RMS proporciona una plataforma de diagnóstico y mantenimiento remoto basada
en Internet. El RMS permite la transferencia de datos y archivos con los analizadores
de parámetros bioquímicos en hospitales, y ayuda a los ingenieros de servicio a
encontrar, recopilar, analizar, localizar y solucionar los fallos que se produzcan en el
lado del usuario. Antes de conectar el analizador con el RMS, debe configurar la
dirección IP del PC de la unidad de operaciones.

14.6.2 Conexión entre el PC y el RMS


Siga el procedimiento siguiente para configurar la dirección IP para conectar el PC de
la unidad de operaciones con el RMS.
1 Seleccione Utilidad-Configuración del sistema.

2 Seleccione Instrumento F1.

3 Seleccione 4 Config com. Aparece la ventana Comunicación con sistema.


Figure 14.3 Configuración de la comunicación con sistema

4 Seleccione PC y RMS.

5 Seleccione una conexión de red en el área Adaptador de red.

6 Configure la conexión entre la unidad de operaciones y RMS.

• Obtener automáticamente la dirección IP (seleccionado de forma


predeterminada)

14-18
14 LIS y RMS

• O configúresela mediante la opción Siguiente dirección IP: introduzca la


Dirección IP, la Máscara de subred y la Puerta de enlace
predeterminada para conectar el PC de la unidad de operaciones con el
RMS.
7 Seleccione Aplicar.

Aparecerá un cuadro de diálogo: compruebe la conexión del cable de red antes


de aplicar la nueva configuración. Compruebe la conexión del cable de red y, a
continuación, haga clic en OK para guardar la configuración.
8 Seleccione Salir para cerrar la ventana.

14.6.3 Solución de problemas de RMS


Si desea más información sobre los métodos de solución de problemas del servidor
de RMS, consulte 17 Alarmas y solución de problemas (página 17-1).

14-19
14 LIS y RMS

14-20
Analizador químico BS-480

Manual de usuario
Volumen de mantenimiento
Índice

Declaración de propiedad intelectual ..................................................................................................... ii 


Responsabilidad del fabricante ............................................................................................................... iii 
Garantía ..................................................................................................................................................... iv 
Exenciones de responsabilidad................................................................................................. iv 
Política de devoluciones ........................................................................................................................... v 
Procedimiento de devolución .................................................................................................... v 
Persona de contacto de la empresa ........................................................................................... v 
Representante de la CE .............................................................................................................. v 
Prólogo ································································································· vi 
Información sobre la seguridad ···································································· 1 
Símbolos de seguridad .............................................................................................................................. 2 
Resumen de peligros ................................................................................................................................. 3 
Introducción ................................................................................................................................. 3 
Peligros de descarga eléctrica ..................................................................................................... 3 
Peligros de piezas móviles .......................................................................................................... 3 
Peligros de la lámpara del fotómetro ........................................................................................ 4 
Peligros de muestras, calibradores y controles ........................................................................ 4 
Peligros de reactivos y soluciones limpiadoras ........................................................................ 4 
Peligros de los residuos............................................................................................................... 5 
Peligros del desecho del sistema ................................................................................................ 5 
Peligros de incendios y explosiones .......................................................................................... 5 
Precauciones de uso .................................................................................................................................. 6 
Introducción ................................................................................................................................. 6 
Uso previsto ................................................................................................................................. 6 

I
Contenido – Volumen de mantenimiento

Precauciones del entorno ........................................................................................................... 6 


Precauciones de instalación........................................................................................................ 6 
Precauciones de ruido electromagnético.................................................................................. 7 
Precauciones de funcionamiento .............................................................................................. 8 
Precauciones de mantenimiento y reparación ......................................................................... 9 
Precauciones de configuración de parámetros bioquímicos ................................................. 9 
Precauciones del módulo ISE .................................................................................................... 9 
Precauciones de las muestras ................................................................................................... 10 
Precauciones de reactivos, calibradores y controles ............................................................. 10 
Precauciones de archivado de datos ....................................................................................... 11 
Precauciones de equipo externo .............................................................................................. 11 
Precauciones de la bomba de vacío externa .......................................................................... 11 
Etiquetas y serigrafía ............................................................................................................................... 12 
Introducción ............................................................................................................................... 12 
Etiquetas y serigrafía distintas a las de aviso ......................................................................... 12 
Etiquetas de aviso ...................................................................................................................... 16 
Índice ····································································································· I 
1 Descripción del sistema ········································································ 1-1 
1.1 Requisitos y procedimiento de instalación ................................................................................... 1-2 
1.1.1 Requisitos de instalación ................................................................................................ 1-2 
1.1.2 Procedimiento de instalación ........................................................................................ 1-6 
1.2 Estructura del hardware .................................................................................................................. 1-8 
1.2.1 Descripción general del sistema .................................................................................... 1-8 
1.2.2 Sistema de manipulación de muestras ........................................................................ 1-10 
1.2.3 Sistema de manipulación de reactivos ........................................................................ 1-14 
1.2.4 Sistema de reacción ....................................................................................................... 1-18 
1.2.5 Estación de limpieza de cubeta ................................................................................... 1-19 
1.2.6 Sistema fotométrico ...................................................................................................... 1-20 
1.2.7 Conjunto del mezclador ............................................................................................... 1-20 
1.2.8 Unidad de operaciones ................................................................................................. 1-22 
1.2.9 Unidad de salida ............................................................................................................ 1-22 
1.2.10 Accesorios y consumibles .......................................................................................... 1-22 
1.3 Módulos opcionales....................................................................................................................... 1-23 
1.3.1 Introducción .................................................................................................................. 1-23 
1.3.2 Módulo ISE ................................................................................................................... 1-23 
1.3.3 Lector de códigos de barras de muestra integrado .................................................. 1-24 

II
Contenido – Volumen de mantenimiento

1.3.4 Lector de códigos de barras de reactivo integrado .................................................. 1-25 


1.3.5 Módulo de suministro de agua .................................................................................... 1-26 
1.3.6 Módulo de drenaje ........................................................................................................ 1-27 
1.3.7 Bomba de vacío externa ............................................................................................... 1-28 
1.3.8 Otros módulos opcionales........................................................................................... 1-30 
1.4 Descripción del software .............................................................................................................. 1-31 
1.4.1 Pantalla principal ........................................................................................................... 1-31 
1.4.2 Uso del ratón ................................................................................................................. 1-34 
1.4.3 Uso de la ayuda en línea ...............................................................................................1-35 
1.5 Especificaciones del sistema ........................................................................................................ 1-40 
1.5.1 Parámetros técnicos ...................................................................................................... 1-40 
1.5.2 Fuente de alimentación ................................................................................................ 1-44 
1.5.3 Requisitos medioambientales ...................................................................................... 1-44 
1.5.4 Dimensiones y peso ......................................................................................................1-44 
1.5.5 Dispositivo de entrada..................................................................................................1-45 
1.5.6 Dispositivo de salida ..................................................................................................... 1-45 
1.5.7 Ruido y fusibles ............................................................................................................. 1-45 
1.5.8 Interfaces de comunicación ......................................................................................... 1-45 
1.5.9 Clasificación de seguridad ............................................................................................ 1-46 
1.5.10 Requisitos EMC .......................................................................................................... 1-46 
2 Procedimiento de funcionamiento general ················································ 2-1 
2.1 Procedimiento de funcionamiento general .................................................................................. 2-2 
2.2 Comprobación antes del encendido.............................................................................................. 2-4 
2.2.1 Comprobación del suministro de agua ........................................................................ 2-4 
2.2.2 Comprobación de la fuente de alimentación .............................................................. 2-4 
2.2.3 Comprobación del papel de impresión ........................................................................ 2-4 
2.2.4 Comprobación de los depósitos y tubos de residuos ................................................ 2-4 
2.2.5 Comprobación de sondas y mezcladores .................................................................... 2-5 
2.2.6 Comprobación de la solución concentrada ................................................................. 2-6 
2.3 Encendido ......................................................................................................................................... 2-7 
2.3.1 Encendido del suministro de agua, el módulo de suministro de agua, el módulo de
drenaje y la bomba de vacío externa ...................................................................................... 2-7 
2.3.2 Encendido del sistema.................................................................................................... 2-7 
2.3.3 Inicio del software operativo ......................................................................................... 2-8 
2.4 Comprobación del estado del sistema ........................................................................................ 2-10 
2.4.1 Comprobación del estado del sistema ....................................................................... 2-10 
2.4.2 Comprobación del estado de alarmas ........................................................................ 2-11 

III
Contenido – Volumen de mantenimiento

2.4.3 Comprobación del estado de reactivo/calibración .................................................. 2-11 


2.4.4 Comprobación del estado de mantenimiento ........................................................... 2-13 
2.4.5 Comprobación de subsistemas ................................................................................... 2-14 
2.5 Preparación de reactivos ............................................................................................................... 2-16 
2.5.1 Carga de reactivos bioquímicos .................................................................................. 2-16 
2.5.2 Carga de solución limpiadora concentrada ............................................................... 2-21 
2.5.3 Carga de solución limpiadora de la sonda de reactivo ............................................. 2-22 
2.5.4 Carga de solución limpiadora de la sonda de muestra............................................. 2-23 
2.5.5 Carga de solución salina fisiológica ............................................................................ 2-24 
2.6 Calibrac............................................................................................................................................ 2-26 
2.6.1 Solicitud de calibraciones .............................................................................................2-27 
2.6.2 Carga de calibradores ................................................................................................... 2-30 
2.6.3 Ejecución de calibraciones........................................................................................... 2-31 
2.7 Control calidad ............................................................................................................................... 2-32 
2.7.1 Programación de muestras de control ....................................................................... 2-32 
2.7.2 Cargar muestras de control .......................................................................................... 2-33 
2.7.3 Ejecución de muestras de control .............................................................................. 2-34 
2.7.4 Control de calidad automático .................................................................................... 2-35 
2.8 Programación de muestras de rutina .......................................................................................... 2-37 
2.8.1 Programación de muestras de rutina.......................................................................... 2-37 
2.8.2 Carga de muestras rutinarias ....................................................................................... 2-44 
2.8.3 Ejecución de muestras rutinarias ................................................................................ 2-45 
2.9 Programación de muestras ESTA ............................................................................................... 2-47 
2.9.1 Programación de muestras ESTA .............................................................................. 2-47 
2.9.2 Inicio del análisis ........................................................................................................... 2-51 
2.10 Estado del test y parada de emergencia .................................................................................... 2-53 
2.10.1 Comprobación del estado del reactivo .................................................................... 2-53 
2.10.2 Visualización del estado del test ............................................................................... 2-55 
2.10.3 Visualización de la página del disco de reactivo ..................................................... 2-57 
2.10.4 Parada emergencia ......................................................................................................2-59 
2.11 Mantenimiento diario .................................................................................................................. 2-60 
2.12 Apagado ........................................................................................................................................ 2-61 
2.13 Comprobación después del apagado ........................................................................................2-62 
3 Configuración del sistema ····································································· 3-1 
3.1 Opciones de configuración del sistema ........................................................................................ 3-2 
3.1.1 Introducción .................................................................................................................... 3-2 

IV
Contenido – Volumen de mantenimiento

3.1.2 Opciones de muestra y límites de alarma de reactivo ................................................ 3-2 


3.1.3 Configuración de Rehacer automáticamente .............................................................. 3-6 
3.1.4 Opciones de configuración del instrumento............................................................... 3-8 
3.1.5 Configuración de impresión ........................................................................................ 3-11 
3.1.6 Configuración del código de barras ........................................................................... 3-12 
3.1.7 Configuración de comunicac servidor ....................................................................... 3-12 
3.1.8 Cuentas de usuario y permisos.................................................................................... 3-12 
3.1.9 Personalizar la información de la muestra................................................................. 3-12 
3.1.10 Personalizar los datos personales del paciente ....................................................... 3-12 
3.1.11 Configuración de reactivo/calibración .................................................................... 3-12 
3.2 Configuración de parámetros bioquímicos ................................................................................ 3-13 
3.2.1 Introducción .................................................................................................................. 3-13 
3.2.2 Configuración de parámetros bioquímicos definidos por el usuario .................... 3-13 
3.2.3 Parámetros de procesamiento ..................................................................................... 3-15 
3.2.4 Límites de error de detección...................................................................................... 3-23 
3.2.5 Marcar los resultados cualitativos ............................................................................... 3-27 
3.2.6 Ajuste de pendiente y desfase ..................................................................................... 3-29 
3.2.7 Configuración del intervalo de referencia/crítico .................................................... 3-30 
3.3 Configuración de la calibración ................................................................................................... 3-35 
3.3.1 Introducción .................................................................................................................. 3-35 
3.3.2 Definir un calibrador .................................................................................................... 3-35 
3.3.3 Editar un calibrador ...................................................................................................... 3-36 
3.3.4 Configurar las concentraciones del calibrador .......................................................... 3-37 
3.3.5 Configurar las reglas de calibración ............................................................................ 3-38 
3.3.6 Límites de aceptación del calibrador .......................................................................... 3-40 
3.3.7 Eliminar un calibrador..................................................................................................3-42 
3.4 Configuración de CC..................................................................................................................... 3-43 
3.4.1 Introducción .................................................................................................................. 3-43 
3.4.2 Definir/editar un control ............................................................................................. 3-43 
3.4.3 Selección de parámetros bioquímicos ........................................................................ 3-44 
3.4.4 Configurar concentraciones de control ..................................................................... 3-45 
3.4.5 Configurar reglas de CC ............................................................................................... 3-46 
3.4.6 Eliminar un control ...................................................................................................... 3-47 
4 Teorías de funcionamiento ···································································· 4-1 
4.1 Descripción general ......................................................................................................................... 4-2 
4.2 Principios de medición.................................................................................................................... 4-3 

V
Contenido – Volumen de mantenimiento

4.2.1 Introducción .................................................................................................................... 4-3 


4.3 Mediciones de punto final .............................................................................................................. 4-4 
4.3.1 Introducción .................................................................................................................... 4-4 
4.3.2 Cálculo de la absorbencia de reacción ......................................................................... 4-4 
4.3.3 Calculo de la absorbencia de blanco ............................................................................ 4-4 
4.3.4 Cálculo del factor K ........................................................................................................ 4-4 
4.3.5 Cálculo de la respuesta ................................................................................................... 4-5 
4.3.6 Respuesta de blanco de muestra ................................................................................... 4-6 
4.4 Mediciones de tiempo fijo .............................................................................................................. 4-7 
4.4.1 Introducción .................................................................................................................... 4-7 
4.4.2 Cálculo de la respuesta ................................................................................................... 4-8 
4.5 Mediciones cinéticas ........................................................................................................................ 4-9 
4.5.1 Introducción .................................................................................................................... 4-9 
4.5.2 Cálculo de datos en mediciones cinéticas .................................................................... 4-9 
4.5.3 Determinación del intervalo de linealidad................................................................... 4-9 
4.5.4 Cálculo de la respuesta .................................................................................................4-10 
4.5.5 Evaluación de la linealidad........................................................................................... 4-12 
4.5.6 Ampliación del intervalo de linealidad de la enzima ................................................ 4-13 
4.6 Modelo matemático y factores de calibración ........................................................................... 4-15 
4.6.1 Calibraciones lineales .................................................................................................... 4-15 
4.6.2 Calibraciones no lineales ..............................................................................................4-16 
4.7 Comprobación prozona ................................................................................................................ 4-18 
4.7.1 Introducción .................................................................................................................. 4-18 
4.7.2 Método de adición de antígeno................................................................................... 4-19 
4.7.3 Método de velocidad de reacción ............................................................................... 4-19 
Índice ····································································································· I 
5 Reactivos ·························································································· 5-1 
5.1 Descripción general ......................................................................................................................... 5-2 
5.1.1 Introducción .................................................................................................................... 5-2 
5.1.2 Descripción general de la pantalla Reactivo/Calibración.......................................... 5-2 
5.2 Ordenar reactivos ............................................................................................................................ 5-6 
5.2.1 Introducción .................................................................................................................... 5-6 
5.2.2 Ordenar reactivos ............................................................................................................ 5-6 
5.3 Límites de alarma de reactivo restante.......................................................................................... 5-7 
5.3.1 Introducción .................................................................................................................... 5-7 
5.3.2 Configurar límites de alarma de reactivo restante ...................................................... 5-7 

VI
Contenido – Volumen de mantenimiento

5.3.3 Actualización automática de reactivo restante ............................................................ 5-8 


5.4 Comprobación del reactivo restante ............................................................................................. 5-9 
5.4.1 Introducción .................................................................................................................... 5-9 
5.4.2 Comprobación de reactivo restante ............................................................................. 5-9 
5.4.3 Cancelación de comprobación del reactivo restante ................................................ 5-10 
5.5 Carga de reactivos con código de barras .................................................................................... 5-11 
5.5.1 Cargar reactivos con código de barras ....................................................................... 5-11 
5.6 Carga de reactivos en línea ........................................................................................................... 5-12 
5.6.1 Introducción .................................................................................................................. 5-12 
5.6.2 Carga de reactivos en línea .......................................................................................... 5-12 
5.7 Carga de reactivos fuera de línea ................................................................................................. 5-14 
5.7.1 Introducción .................................................................................................................. 5-14 
5.7.2 Carga de reactivos fuera de línea ................................................................................ 5-14 
5.8 Sustitución de reactivos en línea .................................................................................................. 5-15 
5.8.1 Introducción .................................................................................................................. 5-15 
5.8.2 Sustitución de reactivos en línea ................................................................................. 5-15 
5.9 Sustitución de reactivos fuera de línea ........................................................................................ 5-17 
5.9.1 Introducción .................................................................................................................. 5-17 
5.9.2 Sustitución de reactivos fuera de línea ....................................................................... 5-17 
5.10 Descarga de reactivos .................................................................................................................. 5-18 
5.10.1 Introducción ................................................................................................................ 5-18 
5.10.2 Carga de reactivos bioquímicos ................................................................................ 5-18 
6 Calibrac ···························································································· 6-1 
6.1 Descripción general ......................................................................................................................... 6-2 
6.2 Estado de calibración y alarma ...................................................................................................... 6-3 
6.3 Configuración de dilución del calibrador ..................................................................................... 6-5 
6.3.1 Introducción .................................................................................................................... 6-5 
6.3.2 Configurar factores de dilución de calibrador ............................................................ 6-5 
6.3.3 Editar factores de dilución de calibrador..................................................................... 6-7 
6.3.4 Eliminar factores de dilución de calibrador ................................................................ 6-7 
6.4 Blanco de reactivos .......................................................................................................................... 6-9 
6.4.1 Introducción .................................................................................................................... 6-9 
6.4.2 Absorbencia de blanco mezclado y respuesta............................................................. 6-9 
6.4.3 Solicitar un blanco de reactivo .................................................................................... 6-10 
6.4.4 Recuperar resultados de blanco de reactivo .............................................................. 6-11 
6.5 Calibración automática .................................................................................................................. 6-15 

VII
Contenido – Volumen de mantenimiento

6.5.1 Introducción .................................................................................................................. 6-15 


6.5.2 Configuración de la calibración automática .............................................................. 6-15 
6.5.3 Recordatorio de calibración automática .................................................................... 6-16 
6.5.4 Deshabilitar la calibración automática ....................................................................... 6-17 
6.6 Extender el tiempo de calibración............................................................................................... 6-18 
6.6.1 Introducción .................................................................................................................. 6-18 
6.6.2 Extender el tiempo de calibración .............................................................................. 6-18 
6.6.3 Eliminar un estado extendido ..................................................................................... 6-18 
6.7 Anulación calibración .................................................................................................................... 6-19 
6.7.1 Introducción .................................................................................................................. 6-19 
6.7.2 Anular una calibración..................................................................................................6-19 
6.7.3 Deshabilitar estado Cal anulada .................................................................................. 6-19 
6.8 Recuperar resultados de calibración ............................................................................................ 6-20 
6.8.1 Recuperar factores de calibración actuales ................................................................ 6-20 
6.8.2 Recuperar factores de calibración del historial ......................................................... 6-20 
6.8.3 Curva de calibración ..................................................................................................... 6-21 
6.8.4 Curva de reacción de calibración ................................................................................ 6-24 
6.8.5 Editar factores de calibración ...................................................................................... 6-26 
6.8.6 Archivar resultados de calibración .............................................................................. 6-27 
6.8.7 Tendencias de calibración ............................................................................................ 6-28 
7 Control calidad ··················································································· 7-1 
7.1 Descripción general ......................................................................................................................... 7-2 
7.1.1 Introducción .................................................................................................................... 7-2 
7.1.2 Procedimiento de funcionamiento de control de calidad ......................................... 7-2 
7.1.3 Alarmas de CC ................................................................................................................ 7-2 
7.1.4 Indicadores de resultado de CC .................................................................................... 7-2 
7.1.5 Estado de control ............................................................................................................ 7-3 
7.2 Evaluación CC.................................................................................................................................. 7-4 
7.2.1 Introducción .................................................................................................................... 7-4 
7.2.2 Evaluación de controles individuales ........................................................................... 7-4 
7.2.3 Evaluación de dos controles.......................................................................................... 7-5 
7.3 Control de calidad automático ....................................................................................................... 7-8 
7.3.1 Introducción .................................................................................................................... 7-8 
7.3.2 Configuración del control de calidad automático ...................................................... 7-8 
7.3.3 Control de calidad automático ...................................................................................... 7-9 
7.3.4 Eliminar el estado de CC auto .................................................................................... 7-10 

VIII
Contenido – Volumen de mantenimiento

7.4 Recuperar resultados de control .................................................................................................. 7-11 


7.4.1 Resultados de muestra de control ............................................................................... 7-11 
7.4.2 Recuperar diagrama L-J................................................................................................ 7-13 
7.4.3 Recuperar diagrama Twin-Plot.................................................................................... 7-16 
7.4.4 Recuperar datos de CC ................................................................................................. 7-17 
7.4.5 Recuperar resumen de CC ........................................................................................... 7-23 
8 Programación y procesamiento de muestras ·············································· 8-1 
8.1 Descripción general ......................................................................................................................... 8-2 
8.2 Programación y procesamiento de muestras ............................................................................... 8-3 
8.2.1 Introducción .................................................................................................................... 8-3 
8.2.2 Añadir muestras .............................................................................................................. 8-3 
8.2.3 Añadir/modificar parámetros bioquímicos ................................................................ 8-4 
8.2.4 Repetir muestras .............................................................................................................. 8-5 
8.2.5 Programar muestras con volumen aumentado o disminuido ................................. 8-14 
8.2.6 Programar muestras diluidas ....................................................................................... 8-16 
8.2.7 Blanc mue ....................................................................................................................... 8-19 
8.2.8 Gestión de muestras .....................................................................................................8-21 
8.3 Índice de suero ............................................................................................................................... 8-23 
8.3.1 Introducción .................................................................................................................. 8-23 
8.3.2 Teoría de los índices séricos ........................................................................................ 8-23 
8.3.3 Configuración de índices séricos ................................................................................ 8-24 
8.3.4 Índices séricos automáticos ......................................................................................... 8-26 
8.3.5 Ejecutar parámetro bioquímico SI ............................................................................. 8-26 
8.4 Eliminar muestras .......................................................................................................................... 8-27 
8.4.1 Introducción .................................................................................................................. 8-27 
8.4.2 Eliminar muestras ......................................................................................................... 8-27 
8.5 Muestras no colocadas .................................................................................................................. 8-28 
8.5.1 Introducción .................................................................................................................. 8-28 
8.5.2 Ver muestras no colocadas .......................................................................................... 8-28 
8.5.3 Asignar posiciones ........................................................................................................ 8-29 
8.6 Liberar posición de muestra ......................................................................................................... 8-31 
8.6.1 Introducción .................................................................................................................. 8-31 
8.6.2 Liberar posiciones de muestra..................................................................................... 8-31 
8.6.3 Liberación automática de muestras ............................................................................ 8-32 
8.7 Registros de muestras .................................................................................................................... 8-33 
8.7.1 Introducción .................................................................................................................. 8-33 

IX
Contenido – Volumen de mantenimiento

8.7.2 Ver registros de muestras ............................................................................................. 8-33 


8.8 Personalizar la información de la muestra .................................................................................8-36 
8.8.1 Introducción .................................................................................................................. 8-36 
8.8.2 Personalizar la información de la muestra................................................................. 8-36 
8.9 Personalizar los datos personales del paciente .......................................................................... 8-38 
8.10 Listas de muestras y parámetros bioquímicos ......................................................................... 8-39 
8.10.1 Introducción ................................................................................................................ 8-39 
8.10.2 Lista muestras .............................................................................................................. 8-39 
8.10.3 Lista de parámetros bioquímicos .............................................................................. 8-40 
8.11 Optimizar la visualización de resultados .................................................................................. 8-42 
8.11.1 Introducción ................................................................................................................ 8-42 
8.11.2 Optimizar la visualización de resultados ................................................................. 8-42 
8.12 Recuperación de resultados ........................................................................................................ 8-44 
8.12.1 Introducción ................................................................................................................ 8-44 
8.12.2 Mostrar resultados actuales ....................................................................................... 8-44 
8.12.3 Recuperar resultados actuales.................................................................................... 8-45 
8.12.4 Mostrar resultados del historial ................................................................................. 8-46 
8.12.5 Recuperar resultados del historial ............................................................................. 8-48 
8.12.6 Revisar los resultados de la muestra ......................................................................... 8-49 
8.12.7 Ver/editar datos personales de paciente .................................................................. 8-49 
8.12.8 Curva reacc .................................................................................................................. 8-50 
8.12.9 Transmitir resultados a servidor de LIS .................................................................. 8-54 
8.12.10 Imprimir resultados ..................................................................................................8-55 
8.12.11 Edición de resultados ............................................................................................... 8-58 
8.12.12 Eliminación de resultados ....................................................................................... 8-60 
8.12.13 Personalizar la visualización de resultados ............................................................ 8-62 
8.12.14 Repetición de cálculo de resultados ....................................................................... 8-64 
8.12.15 Compensación de resultados .................................................................................. 8-65 
8.12.16 Recuperación de la tendencia de los resultados ................................................... 8-66 
8.12.17 Archivar resultados ...................................................................................................8-67 
8.13 Estadísticas de carga de trabajo ................................................................................................. 8-69 
8.14 Estadísticas de resultado de test ................................................................................................ 8-71 
9 Impresiones de los resultados ································································ 9-1 
9.1 Importación y exportación de datos ............................................................................................. 9-2 
9.1.1 Introducción .................................................................................................................... 9-2 
9.1.2 Importar/exportar parámetros bioquímicos .............................................................. 9-2 

X
Contenido – Volumen de mantenimiento

9.1.3 Archivo de datos ............................................................................................................. 9-8 


9.1.4 Enviar resultados de muestra y resultados de CC a LIS............................................ 9-8 
9.2 Configuración de impresión ........................................................................................................... 9-9 
9.2.1 Introducción .................................................................................................................... 9-9 
9.2.2 Opciones de configuración de impresión generales .................................................. 9-9 
9.2.3 Configurar plantilla predeterminada .......................................................................... 9-10 
9.2.4 Borrar plantilla ............................................................................................................... 9-10 
9.2.5 Editar Impr por plantilla ..............................................................................................9-11 
9.2.6 Importar Impr por plantilla ......................................................................................... 9-11 
9.2.7 Definir el orden de impresión de parámetros bioquímicos .................................... 9-12 
9.3 Informes de muestra ..................................................................................................................... 9-14 
9.3.1 Introducción .................................................................................................................. 9-14 
9.3.2 Informe de muestras individuales............................................................................... 9-14 
9.3.3 Informe multi-muestra ................................................................................................. 9-16 
9.3.4 Imp recop inf ................................................................................................................. 9-17 
9.3.5 Informe de test .............................................................................................................. 9-19 
9.3.6 Informe de lista de muestras ....................................................................................... 9-21 
9.3.7 Informe de lista de control .......................................................................................... 9-22 
9.3.8 Informe de lista de parámetros bioquímicos ............................................................ 9-22 
9.3.9 Datos y curva de reacción de muestra ....................................................................... 9-23 
9.3.10 Datos y curva de reacción de blanco de muestra ................................................... 9-25 
9.3.11 Datos y curva de reacción de CC ............................................................................. 9-27 
9.3.12 Informe de registro de muestras............................................................................... 9-29 
9.4 Informes de reactivo ..................................................................................................................... 9-30 
9.4.1 Introducción .................................................................................................................. 9-30 
9.4.2 Informe de lista de parámetros bioquímicos ............................................................ 9-30 
9.4.3 Informe de lista de parámetros bioquímicos ISE .................................................... 9-31 
9.5 Informes de calibración ................................................................................................................ 9-33 
9.5.1 Introducción .................................................................................................................. 9-33 
9.5.2 Informe de lista de calibradores.................................................................................. 9-33 
9.5.3 Datos y curva de reacción de calibrador.................................................................... 9-33 
9.5.4 Tendencias y datos de calibración .............................................................................. 9-35 
9.5.5 Curva de calibración de parámetro bioquímico ....................................................... 9-36 
9.5.6 Informe de resultados de calibración de parámetro bioquímico ........................... 9-37 
9.5.7 Informe de resultados de calibración de parámetro bioquímico ISE ................... 9-38 
9.6 Informes de CC ............................................................................................................................. 9-39 
9.6.1 Introducción .................................................................................................................. 9-39 

XI
Contenido – Volumen de mantenimiento

9.6.2 Informe de resultados de CC ...................................................................................... 9-39 


9.6.3 Diagrama de Levey-Jennings ....................................................................................... 9-40 
9.6.4 Diagrama Twin-plot......................................................................................................9-41 
9.6.5 Informe de datos de CC .............................................................................................. 9-42 
9.6.6 Informe de resumen de CC ......................................................................................... 9-43 
9.7 Informes de parámetros bioquímicos ......................................................................................... 9-45 
9.7.1 Introducción .................................................................................................................. 9-45 
9.7.2 Informe de paneles de muestra/control .................................................................... 9-45 
9.7.3 Informe de cálculos ...................................................................................................... 9-46 
9.8 Informes de estado de instrumento ............................................................................................ 9-47 
9.8.1 Introducción .................................................................................................................. 9-47 
9.8.2 Informe de resumen de estado ................................................................................... 9-47 
9.8.3 Informe de recuento de ciclos .................................................................................... 9-47 
9.8.4 Informe de temperatura ............................................................................................... 9-48 
9.8.5 Informe de estado hidroneumático ............................................................................ 9-49 
9.8.6 Informe de estado del módulo inteligente ................................................................ 9-49 
9.8.7 Informe de estado de cubeta ....................................................................................... 9-50 
9.8.8 Informe de resultados del blanco de cubeta ............................................................. 9-51 
9.8.9 Informe de estado del fotómetro ............................................................................... 9-52 
9.9 Informe estadístico ........................................................................................................................ 9-53 
9.9.1 Estadísticas de carga de trabajo .................................................................................. 9-53 
9.9.2 Estadísticas de resultado de test.................................................................................. 9-54 
9.10 Informes de registro .................................................................................................................... 9-57 
9.10.1 Introducción ................................................................................................................ 9-57 
9.10.2 Informe de registro de errores .................................................................................. 9-57 
9.10.3 Informe de registro de errores .................................................................................. 9-58 
10 Parámetros bioquímicos ····································································· 10-1 
10.1 Parámetros bioquímicos gemelos .............................................................................................. 10-2 
10.1.1 Introducción ................................................................................................................ 10-2 
10.1.2 Definición de parámetro bioquímico ....................................................................... 10-2 
10.1.3 Supresión de una relación de gemelos ..................................................................... 10-3 
10.1.4 Configuración de reactivo.......................................................................................... 10-3 
10.1.5 Configurar y solicitar calibración .............................................................................. 10-4 
10.1.6 Configurar y solicitar control de calidad.................................................................. 10-4 
10.1.7 Programación y procesamiento de muestras .......................................................... 10-4 
10.2 Cálculos especiales ....................................................................................................................... 10-6 

XII
Contenido – Volumen de mantenimiento

10.2.1 Introducción ................................................................................................................ 10-6 


10.2.2 Definir/editar un cálculo ........................................................................................... 10-6 
10.2.3 Habilitar/deshabilitar cálculos .................................................................................. 10-8 
10.2.4 Eliminar cálculos definidos por el usuario .............................................................. 10-9 
10.2.5 Ejecutar cálculos ......................................................................................................... 10-9 
10.3 Paneles .........................................................................................................................................10-10 
10.3.1 Introducción ..............................................................................................................10-10 
10.3.2 Definir/editar un panel ............................................................................................10-10 
10.3.3 Ajuste del orden de visualización de los paneles ..................................................10-11 
10.3.4 Eliminar paneles ........................................................................................................10-11 
10.3.5 Ejecutar paneles ........................................................................................................10-11 
10.4 Parámetros bioquímicos de otro sistema ...............................................................................10-12 
10.4.1 Introducción ..............................................................................................................10-12 
10.4.2 Definir/editar parámetros bioquímicos de otro sistema.....................................10-12 
10.4.3 Ejecución de parámetros bioquímicos de otro sistema.......................................10-13 
10.4.4 Eliminación de los parámetros bioquímicos de otro sistema .............................10-14 
10.5 Índice de suero ...........................................................................................................................10-15 
10.6 Configuración de parámetro bioquímico ...............................................................................10-16 
10.6.1 Introducción ..............................................................................................................10-16 
10.6.2 Habilitar parámetros bioquímicos ..........................................................................10-16 
10.6.3 Deshabilitar parámetros bioquímicos ....................................................................10-17 
10.6.4 Personalizar el orden de visualización de parámetros bioquímicos...................10-18 
10.6.5 Ajuste del orden de test de los parámetros químicos ..........................................10-19 
10.7 Configuración de remanente ....................................................................................................10-21 
10.7.1 Introducción ..............................................................................................................10-21 
10.7.2 Definir/Editar par remanente.................................................................................10-22 
10.7.3 Eliminar un par remanente ......................................................................................10-23 
10.8 Panel predeterminado ...............................................................................................................10-24 
10.8.1 Introducción ..............................................................................................................10-24 
10.8.2 Definir el panel predeterminado ............................................................................10-24 
10.8.3 Ejecutar panel predeterminado para muestras rutinarias ....................................10-25 
10.8.4 Ejecutar panel predeterminado para muestras emergentes ................................10-25 
10.9 Enmascarar/desenmascarar parámetros bioquímicos .........................................................10-27 
10.9.1 Introducción ..............................................................................................................10-27 
10.9.2 Enmascarar/desenmascarar parámetros bioquímicos.........................................10-27 
10.10 Reflejo .......................................................................................................................................10-29 
10.10.1 Introducción ............................................................................................................10-29 

XIII
Contenido – Volumen de mantenimiento

10.10.2 Establecimiento de una relación de reflejo .........................................................10-29 


10.10.3 Edición de una relación de reflejo........................................................................10-31 
10.10.4 Eliminación de una relación de reflejo ................................................................10-31 
10.10.5 Mediciones y recuperación de resultados ............................................................10-32 
11 Comandos del sistema y opciones de configuración ··································· 11-1 
11.1 Inicio.............................................................................................................................................. 11-2 
11.1.1 Introducción ................................................................................................................ 11-2 
11.1.2 Poner en inicio el sistema .......................................................................................... 11-2 
11.2 Parar impresión ............................................................................................................................ 11-3 
11.2.1 Introducción ................................................................................................................ 11-3 
11.2.2 Parar impresión ........................................................................................................... 11-3 
11.3 Inactivación y activación automática ........................................................................................ 11-4 
11.3.1 Introducción ................................................................................................................ 11-4 
11.3.2 Hibernación del sistema ............................................................................................. 11-4 
11.3.3 Activar el sistema ........................................................................................................ 11-4 
11.4 Configuración de usuario y contraseña .................................................................................... 11-5 
11.4.1 Introducción ................................................................................................................ 11-5 
11.4.2 Definir un usuario ....................................................................................................... 11-5 
11.4.3 Modificar un usuario ..................................................................................................11-6 
11.4.4 Asignar/modificar permisos ..................................................................................... 11-7 
11.4.5 Eliminar un usuario ....................................................................................................11-8 
11.5 Configuración de inactivación y activación ..............................................................................11-9 
11.5.1 Introducción ................................................................................................................ 11-9 
11.5.2 Configuración de inactivación automática .............................................................. 11-9 
11.5.3 Configurar activación automática ...........................................................................11-10 
11.6 Configuración del diccionario ..................................................................................................11-12 
11.6.1 Introducción ..............................................................................................................11-12 
11.6.2 Definición, edición y eliminación de opciones de datos .....................................11-12 
11.7 Actualización del software........................................................................................................11-14 
11.7.1 Introducción ..............................................................................................................11-14 
11.7.2 Actualización del software .......................................................................................11-14 
11.8 Versión del software ..................................................................................................................11-15 
11.8.1 Introducción ..............................................................................................................11-15 
11.8.2 Versión del software .................................................................................................11-15 
11.9 Conf. tono voz ...........................................................................................................................11-17 
11.9.1 Introducción ..............................................................................................................11-17 

XIV
Contenido – Volumen de mantenimiento

11.9.2 Importar archivos de sonido ...................................................................................11-17 


11.9.3 Configuración del tono de voz ...............................................................................11-17 
12 Uso del módulo ISE ··········································································· 12-1 
12.1 Precauciones de uso .................................................................................................................... 12-2 
12.1.1 Introducción ................................................................................................................ 12-2 
12.1.2 Precauciones de uso ...................................................................................................12-2 
12.2 Principios de medición ............................................................................................................... 12-4 
12.3 Parámetros bioquímicos ISE ..................................................................................................... 12-5 
12.3.1 Introducción ................................................................................................................ 12-5 
12.3.2 Ver parámetros bioquímicos ISE ............................................................................. 12-5 
12.3.3 Presentación de los parámetros bioquímicos ISE.................................................. 12-6 
12.3.4 Marcaje de los resultados cualitativos ISE .............................................................. 12-6 
12.4 Preparación de reactivos ISE para medición ........................................................................... 12-8 
12.4.1 Introducción ................................................................................................................ 12-8 
12.4.2 Carga de reactivos ISE fuera de línea ...................................................................... 12-8 
12.4.3 Carga de reactivo ISE en línea ................................................................................12-10 
12.4.4 Cargar solución limpiadora ISE ..............................................................................12-10 
12.4.5 Sustitución de la solución limpiadora ISE ............................................................12-11 
12.5 Calibración y recuperación de resultados ...............................................................................12-12 
12.5.1 Introducción ..............................................................................................................12-12 
12.5.2 Configuración de la calibración ..............................................................................12-12 
12.5.3 Estado de calibración y alarma ...............................................................................12-13 
12.5.4 Calibración ISE .........................................................................................................12-14 
12.5.5 Recuperación de resultados .....................................................................................12-15 
12.5.6 Extender el tiempo de calibración ISE ..................................................................12-18 
12.6 Control de calidad y recuperación de resultados ..................................................................12-20 
12.6.1 Control de calidad y recuperación de resultados ..................................................12-20 
12.7 Programación de muestras y recuperación de resultados ....................................................12-21 
12.8 Límite de alarma de inventario de reactivo ............................................................................12-22 
12.8.1 Introducción ..............................................................................................................12-22 
12.8.2 Configurar límite de alarma de reactivo restante..................................................12-22 
12.9 Ciclo de cebado ISE ..................................................................................................................12-23 
12.9.1 Introducción ..............................................................................................................12-23 
12.9.2 Definición/modificación de los intentos de cebado ISE ...................................12-23 
12.10 Mantenimiento diario..............................................................................................................12-24 
12.10.1 Mantenimiento diario .............................................................................................12-24 

XV
Contenido – Volumen de mantenimiento

12.11 Solución de problemas del módulo ISE ..............................................................................12-26 


12.11.1 Solución de problemas del módulo ISE ..............................................................12-26 
13 Uso del código de barras ···································································· 13-1 
13.1 Lector de códigos de barras de muestra ...................................................................................13-2 
13.1.1 Introducción ................................................................................................................ 13-2 
13.1.2 Configuración del código de barras de muestra ..................................................... 13-3 
13.1.3 Programar muestras rutinarias con códigos de barras .......................................... 13-5 
13.1.4 Programar muestras ESTA con códigos de barras ................................................ 13-7 
13.1.5 Añadir nuevas muestras o parámetros bioquímicos ............................................13-10 
13.1.6 Repetir muestras con códigos de barras ................................................................13-12 
13.1.7 Recuperación de resultados .....................................................................................13-15 
13.1.8 Recuperar resultados actuales..................................................................................13-16 
13.2 Lector de códigos de barras de reactivo .................................................................................13-17 
13.2.1 Introducción ..............................................................................................................13-17 
13.2.2 Configuración del código de barras de reactivo ...................................................13-18 
13.2.3 Cargar reactivos con código de barras ...................................................................13-20 
13.3 Mantenimiento del lector de códigos de barras ....................................................................13-23 
13.3.1 Introducción ..............................................................................................................13-23 
13.3.2 Limpieza de las ventanas de lectura de códigos de barras de muestra y reactivo13-23 
13.4 Solución de problemas del lector de códigos de barras .......................................................13-24 
14 LIS y RMS ························································································ 14-1 
14.1 Descripción general ..................................................................................................................... 14-2 
14.2 Comunicación del servidor ........................................................................................................ 14-3 
14.2.1 Introducción ................................................................................................................ 14-3 
14.2.2 Conexión entre el PC y el servidor de LIS.............................................................. 14-3 
14.2.3 Parámetros de comunicación del servidor .............................................................. 14-4 
14.2.4 Definir código de parámetro bioquímico................................................................ 14-7 
14.3 Programar muestras con servidor de LIS ................................................................................ 14-9 
14.3.1 Introducción ................................................................................................................ 14-9 
14.3.2 Funciones de programación ...................................................................................... 14-9 
14.4 Transmisión de resultados ........................................................................................................14-14 
14.4.1 Introducción ..............................................................................................................14-14 
14.4.2 Configuración de la transmisión de resultados .....................................................14-15 
14.4.3 Enviar resultados manualmente al servidor de LIS .............................................14-15 
14.5 Solución de problemas de LIS .................................................................................................14-17 
14.6 Uso de RMS ...............................................................................................................................14-18 

XVI
Contenido – Volumen de mantenimiento

14.6.1 Introducción ..............................................................................................................14-18 


14.6.2 Conexión entre el PC y el RMS ..............................................................................14-18 
14.6.3 Solución de problemas de RMS ..............................................................................14-19 
Índice ····································································································· I 
15 Diagnóstico ····················································································· 15-1 
15.1 Descripción general ..................................................................................................................... 15-2 
15.2 Diagnóstico del sistema muestras ............................................................................................. 15-3 
15.2.1 Introducción ................................................................................................................ 15-3 
15.2.2 Detección de atasco en la sonda de muestra .......................................................... 15-3 
15.2.3 Test detección nivel sonda de muestra .................................................................... 15-5 
15.3 Diagnóstico del sistema reactivos.............................................................................................. 15-9 
15.3.1 Introducción ................................................................................................................ 15-9 
15.3.2 Test detección nivel sonda de reactivo .................................................................... 15-9 
16 Mantenimiento ················································································ 16-1 
16.1 Descripción general ..................................................................................................................... 16-2 
16.1.1 Introducción ................................................................................................................ 16-2 
16.1.2 Consumibles ................................................................................................................ 16-3 
16.1.3 Herramientas requeridas para el mantenimiento ................................................... 16-6 
16.2 Mantenimiento bioquímico ........................................................................................................ 16-9 
16.2.1 Introducción ................................................................................................................ 16-9 
16.2.2 Descripción general de la pantalla mantenimiento bioquímico ........................... 16-9 
16.3 Mantenimiento ISE ...................................................................................................................16-11 
16.3.1 Introducción ..............................................................................................................16-11 
16.3.2 Descripción general de la pantalla de mantenimiento ISE .................................16-11 
16.4 Registro de mantenimiento programado................................................................................16-13 
16.4.1 Introducción ..............................................................................................................16-13 
16.4.2 Programa de mantenimiento ...................................................................................16-13 
16.4.3 Procedimientos de mantenimiento programado ..................................................16-14 
16.4.4 Hoja de registro de mantenimiento........................................................................16-16 
16.4.5 Descripción general de la pantalla de mantenimiento programado ..................16-21 
16.5 Mantenimiento diario ................................................................................................................16-26 
16.5.1 Introducción ..............................................................................................................16-26 
16.5.2 Limpiar sondas/mezcladores/huecos de limpieza ..............................................16-26 
16.5.3 Comprobar jeringas de muestras/reactivos ..........................................................16-29 
16.5.4 Comprobar agua desionizada ..................................................................................16-30 

XVII
Contenido – Volumen de mantenimiento

16.5.5 Comprobar residuos .................................................................................................16-31 


16.5.6 Comprobar solución limpiadora concentrada ......................................................16-32 
16.5.7 Comprobar solución limpiadora de la sonda de muestra ...................................16-34 
16.5.8 Limpie los tubos de los electrodos .........................................................................16-35 
16.6 Mantenimiento semanal ............................................................................................................16-38 
16.6.1 Limpiar exterior de sondas de muestra/reactivo..................................................16-38 
16.6.2 Limpiar mezcladores ................................................................................................16-39 
16.6.3 Lavado especial..........................................................................................................16-41 
16.6.4 Comprobación de las cubetas .................................................................................16-42 
16.6.5 Comprobación de fotómetro ..................................................................................16-44 
16.7 Mantenimiento mensual ...........................................................................................................16-47 
16.7.1 Limpiar huecos de limpieza .....................................................................................16-47 
16.7.2 Limpiar rotores..........................................................................................................16-48 
16.7.3 Limpiar estación de limpieza ...................................................................................16-49 
16.7.4 Limpiar núcleo del filtro ..........................................................................................16-51 
16.7.5 Limpiar pantallas para polvo ...................................................................................16-53 
16.7.6 Limpiar puerto de inyección de muestra ...............................................................16-55 
16.7.7 Calibración de la bomba ..........................................................................................16-56 
16.7.8 Calibración del detector de burbujas de aire .........................................................16-57 
16.7.9 Limpieza de la pantalla de protección contra el polvo de la bomba de vacío
externa ....................................................................................................................................16-58 
16.8 Mantenimiento trimestral .........................................................................................................16-61 
16.8.1 Limpiar depósito de agua desionizada ...................................................................16-61 
16.8.2 Reemplazar núcleo del filtro....................................................................................16-64 
16.8.3 Reemplazar jeringa de muestras ..............................................................................16-65 
16.8.4 Reemplazar jeringa de reactivo ...............................................................................16-67 
16.9 Mantenimiento semestral .........................................................................................................16-69 
16.9.1 Reemplazar lámpara..................................................................................................16-69 
16.9.2 Reemplazar filtro de entrada de agua .....................................................................16-70 
16.9.3 Reemplazar el electrodo de referencia ...................................................................16-72 
16.9.4 Reemplazar el tubo de la bomba ............................................................................16-74 
16.10 Mantenimiento puntual/según se requiera ..........................................................................16-76 
16.10.1 Limpiar paneles del analizador..............................................................................16-76 
16.10.2 Limpiar compartimento de muestras ...................................................................16-77 
16.10.3 Limpiar compartimento de reactivos ...................................................................16-78 
16.10.4 Limpiar interior de sonda de muestra ..................................................................16-80 
16.10.5 Limpiar interior de sonda de reactivo ..................................................................16-84 

XVIII
Contenido – Volumen de mantenimiento

16.10.6 Reemplazar sonda de muestra...............................................................................16-85 


16.10.7 Reemplazar sonda de reactivo...............................................................................16-89 
16.10.8 Reemplazar mezclador de muestras .....................................................................16-90 
16.10.9 Reemplazar mezclador de reactivos .....................................................................16-92 
16.10.10 Eliminar burbujas de aire de las jeringas de muestra .......................................16-93 
16.10.11 Eliminar burbujas de aire de las jeringas de reactivo .......................................16-95 
16.10.12 Limpiar cubetas .....................................................................................................16-96 
16.10.13 Reemplazar cubeta ................................................................................................16-98 
16.10.14 Lavado especial de sondas ................................................................................ 16-101 
16.10.15 Mantenimiento del código de barras .............................................................. 16-102 
16.10.16 Limpiar el exterior de sondas/mezcladores................................................... 16-103 
16.10.17 Reemplazar el electrodo ISE ............................................................................ 16-104 
16.10.18 Extraer paquete de reactivos ............................................................................ 16-106 
16.10.19 Reemplazar el tubo del calibrador ................................................................... 16-107 
16.10.20 Almacenar los electrodos ................................................................................. 16-109 
16.10.21 Calibración de dos puntos ................................................................................ 16-110 
16.10.22 Mantenimiento ................................................................................................... 16-111 
16.10.23 Purgar A .............................................................................................................. 16-111 
16.10.24 Purgar B .............................................................................................................. 16-111 
16.10.25 Programar instruc comprob ............................................................................ 16-111 
16.10.26 Leer instruc chip Dallas .................................................................................... 16-112 
16.10.27 Escribir instruc chip Dallas .............................................................................. 16-112 
17 Alarmas y solución de problemas ·························································· 17-1 
17.1 Clasificación de registros ............................................................................................................ 17-2 
17.1.1 Introducción ................................................................................................................ 17-2 
17.1.2 Registros de error ........................................................................................................ 17-2 
17.1.3 Registros de edición .................................................................................................... 17-6 
17.2 Ver y gestionar registros ............................................................................................................. 17-7 
17.2.1 Descripción de la pantalla de registro de error....................................................... 17-7 
17.2.2 Descripción de la pantalla de registro de error....................................................... 17-8 
17.2.3 Recuperar registros ..................................................................................................... 17-9 
17.2.4 Actualizar registros ..................................................................................................... 17-9 
17.2.5 Eliminar registros ......................................................................................................17-10 
17.2.6 Imprimir registros .....................................................................................................17-10 
17.3 Solución de errores ....................................................................................................................17-11 
17.3.1 Introducción ..............................................................................................................17-11 

XIX
Contenido – Volumen de mantenimiento

17.3.2 Indicaciones de error ................................................................................................17-11 


17.3.3 Identificar errores .....................................................................................................17-13 
17.4 Alarma de datos .........................................................................................................................17-14 
17.4.1 Introducción ..............................................................................................................17-14 
17.4.2 Indicadores de resultado ..........................................................................................17-15 
17.5 Mensajes de error y acciones correctivas ...............................................................................17-21 
18 Software de modificación de plantillas ·················································· 18-1 
18.1 Pantalla principal .......................................................................................................................... 18-2 
18.1.2 Archivo (File)(F).......................................................................................................... 18-2 
18.1.3 Editar(Edit)(E) ............................................................................................................ 18-6 
18.1.4 Ver (View)(V) .............................................................................................................. 18-7 
18.1.5 Insertar(Insert)(I) ........................................................................................................ 18-8 
18.1.6 Formato(Format)(M)................................................................................................18-10 
18.1.7 Definir(Set)(S) ...........................................................................................................18-11 
18.1.8 Ayuda (Help)(H) .......................................................................................................18-12 
18.2 Herramientas habituales (Common Tools) ............................................................................18-13 
18.3 Herramientas de dibujo(Draw Tools) .....................................................................................18-14 
18.4 Ventana de propiedades ............................................................................................................18-16 
18.4.1 Página(Page)...............................................................................................................18-16 
18.4.2 Línea(Line) .................................................................................................................18-16 
18.4.3 Rectángulo(Rectangle) ..............................................................................................18-18 
18.4.4 Etiqueta(Label) ..........................................................................................................18-18 
18.4.5 Texto(Text) ................................................................................................................18-20 
18.4.6 Título(Title)................................................................................................................18-22 
18.4.7 Imagen(Image) ..........................................................................................................18-23 
18.5 Ventana de informe ...................................................................................................................18-25 
Vocabulario ····························································································· 1 
Índice ···································································································· 1 

XX
15 Diagnóstico

Este capítulo proporciona descripciones de test, procedimientos de test, resultados


de test y acciones correctivas para diagnóstico en los sistemas de muestras y reactivos.

15-1
15 Diagnóstico

15.1 Descripción general


El diagnóstico consiste en una serie de tests y acciones que se utilizan para solucionar
errores. Estos tests y acciones se realizan para detectar fallos, pero no se pueden
utilizar para confirmar un fallo específico. Los usuarios deben evaluar la situación
mediante la integración de la información de diagnóstico y los avisos con las
características de fallo. Los tests de diagnóstico disponibles en dos módulos de
función se describen en la tabla inferior.

Table 15.1 Categorías de diagnóstico


Módulo de función Descripc
Sistema de muestras Los tests de diagnóstico se utilizan en este contexto
para detectar fallos de componentes en el Sistema de
muestras.
Sistema de reactivos Los tests de diagnóstico se utilizan en este contexto
para detectar fallos de componentes en el Sistema de
reactivos.

15-2
15 Diagnóstico

15.2 Diagnóstico del sistema muestras


15.2.1 Introducción
El Sistema muestras se encarga de entregar muestras al sistema para el análisis. El test
incluye:
• Detección de atasco en la sonda de muestra
• Test detección nivel sonda de muestra

15.2.2 Detección de atasco en la sonda de muestra


Descripción del test
Este test puede ayudarle a identificar si la función Detección atasc sonda muestra
funciona con normalidad. Los datos o el texto relacionado aparecerá después del test,
que se puede utilizar para confirmar los resultados.
Utilice este test cuando se genere una de las alarmas siguientes:
• Error de comunicación del panel de detección de coágulos.
• La sonda de muestra está atascada mientras que se estima que la muestra es
correcta.
• La sonda de muestra se atasca durante la limpieza.
• Error del ajuste del modo de funcionamiento del panel de detección de atasco

Procedimiento de test
1 Seleccione Utilidad -> Mantenimiento -> Diagnóstico.

2 Seleccione la ficha Sistema muestras.

3 Seleccione Detección atasc sonda muestra.

4 Cargue una cubeta de agua en la Posición 1 en el carrusel de muestras y haga clic


en Siguien para abrir la ventana Diagnóst detección atasc sonda
muestra.

15-3
15 Diagnóstico

Figure 15.1 Ventana Diagnóst detección atasc sonda muestra

5 Haga clic en Iniciar.

El sistema comienza a ejecutar cada test para la detección de atasco de sonda de


muestra. El test incluye:
• Comprobación básica
• Comprobación lavado
• Comprobación atasco
• Comprobación aspiración muestra (1,5 μl)
• Comprobación aspiración reactivo (45 μl)
6 Cuando finalizan los tests, la tensión probada y los datos del test de detección de
nivel se muestran en la pantalla.

7 Haga clic en Salir para cerrar la ventana.

Resultados de tests
El resultados de los test de cada subelemento se muestra en la pantalla. Evalúe si el
resultado cumple los requisitos mediante la comparación con el valor de referencia
correspondiente. "PASA" en la columna PASA/FALLA indica que el test es normal,
mientras que "FALLA" indica que el test falló y debe corregirse según las sugerencias
facilitadas.

15-4
15 Diagnóstico

Acción correctiva

Table 15.2 Intervalo de referencia de detección de obstrucción del sistema


muestras y acción correctiva
Ti test Elemento de Intervalo de Acción correctiva
test referencia
Comprobación Versión de panel En caso contrario,
básica de detección de póngase en contacto
atasco con el departamento
12V 10,8 V-13,2 V de Atención al
cliente o con su
5V 4,5 V-5,5 V distribuidor local.
Presión del panel 9 psia-16 psia
de detección de
atasco
Señal atasco OK/Error/”/”
Comprobación Presión lavado 30,0 psia-60,0 psia
lavado
Comprobación Resultado final OK/Error/”/”
atasco
Comprobación P0p <7 psi
aspiración Resultado final OK/Error/”/”
muestra (1,5 μl)
Comprobación P0p <7 psi
aspiración Resultado final OK/Error/”/”
reactivo (45 μl)

15.2.3 Test detección nivel sonda de muestra


Descripción del test
El test de detección de nivel se utiliza para diagnosticar el rendimiento de detección
de nivel del sistema muestras y proporciona datos relacionados que ayudan a localizar
las causas de un error.
Utilice este test cuando se produzca una de las siguientes condiciones:
• Aparece un mensaje de alarma que indica que la sonda de muestra no entra en
contacto con líquido en las posiciones de aspiración (incluye carrusel de
muestras, carrusel de reacción y posición de lavado concentrado) y el análisis se
detiene.
• Aparece un mensaje de alarma que indica que la sonda de muestra no aspira
nada en las posiciones de aspiración y el análisis se detiene; y se ha confirmado
que el fallo no se debe a un atasco de la sonda.

15-5
15 Diagnóstico

• Aparece un mensaje de alarma que indica que la sonda de muestra no entra en


contacto con líquido durante la administración de muestras en el carrusel de
reacción y el análisis se detiene; y se ha confirmado que el fallo no se debe a las
burbujas de reactivo ni a la detección de nivel de la sonda.
• Aparece un mensaje de alarma que indica que ocurren problemas relacionados
con la detección de nivel durante la administración de muestras en el módulo
ISE; y se ha confirmado que no es problema del propio módulo ISE.
• Aparece un mensaje de alarma que indica que la sonda de muestra no entra en
contacto con líquido durante la administración de líquido (también denominada
prueba de agua), y el análisis se detiene.
• Aparece un mensaje de alarma que indica que la sonda de muestra no entra en
contacto con líquido en el hueco de limpieza y el análisis se detiene; y se ha
confirmado que no se trata de un fallo hidroneumático.

Procedimiento de test
1 Seleccione Utilidad -> Mantenimiento -> Diagnóstico.

2 Seleccione la ficha Sistema muestras.

3 Seleccione Test detect nivel sonda muestra.

4 Coloque un tubo con 2/3 llenos de agua en la posición de test y haga clic en
Siguien para abrir la ventana Results de test detect nivel sonda
muestra.

15-6
15 Diagnóstico

Figure 15.2 Ventana Resultados de test de detección de nivel de sonda de muestra

La posición del test predeterminada es posición 1 en el carrusel de muestras.


Para cambiar la posición de test, haga clic en Camb pos e introduzca un nuevo
número dentro del intervalo de 1 a 90 y, a continuación, haga clic en OK.
5 Haga clic en Iniciar.

El sistema comenzará a comprobar la tensión del panel de detección de nivel de


la sonda de muestra y detecta de forma continua el nivel en la posición de test 20
veces.
6 Cuando finalizan los tests, la tensión probada y los datos del test de detección de
nivel se muestran en la pantalla.

7 Haga clic en Salir para cerrar la ventana.

Resultados de tests
Los resultados que se muestran se describen a continuación:
Resultados de la comprobación de la tensión del panel de detección de nivel
Si el valor real está comprendido en el intervalo de referencia, el resultado es PASA,
que indica la tensión del panel de detección de nivel es normal; de lo contrario, el
resultado es FALLA, que indica que la tensión es anómala. Debe corregirlo según las
sugerencias que se facilitan.
Datos del test de detección de nivel

15-7
15 Diagnóstico

El sistema comprobará de forma continua la distancia de descenso de la sonda de


muestra 20 veces, para evaluar si la posición de descenso es la posición extrema
vertical. Si es así, existe una anomalía. Si la diferencia en la posición extrema en los 20
descensos es superior a 1 mm, el resultado se debe considerar como anómalo, que
indica que existen problemas con las conexiones de la sonda de muestra y el conjunto
de la placa de circuito impreso (PCBA), alimentación de PCBA, tensión de salida para
la detección de nivel o las conexiones del panel de detección de nivel y el panel de
conversión de la sonda/mezclador y viceversa. Debe corregirlo según las sugerencias
que se facilitan.

Acción correctiva
Si la tensión de funcionamiento del panel de detección de nivel no está comprendida
en el intervalo de referencia, póngase en contacto con el departamento de Atención
al cliente o con su distribuidor local.
Si el resultado del rendimiento de detección de nivel es anómalo, póngase en
contacto con el departamento de Atención al cliente o con su distribuidor local.

15-8
15 Diagnóstico

15.3 Diagnóstico del sistema reactivos


15.3.1 Introducción
El Sistema reactivos se encarga de entregar reactivos al sistema para el análisis. El test
incluye:
• Test detección nivel sonda de reactivo

15.3.2 Test detección nivel sonda de reactivo


Descripción del test
El test de detección de nivel se utiliza para diagnosticar el rendimiento de detección
de nivel de la sonda de reactivo y proporciona datos relacionados que ayudan a
localizar las causas de un error.
Utilice este test cuando se produzca una de las siguientes condiciones:
• Aparece un mensaje de alarma que indica que la sonda de reactivo no entra en
contacto con líquido en el carrusel de reactivos y el análisis se detiene. Aparece
un mensaje de alarma que indica que la sonda no aspira nada en la posición de
aspiración y el análisis se detiene.
• Aparece un mensaje de alarma que indica que la sonda de reactivo no entra en
contacto con líquido durante la administración de reactivos y el análisis se
detiene; y se ha confirmado que la causa no son burbujas de reactivo.
• Aparece un mensaje de alarma que indica que la sonda de reactivo no entra en
contacto con líquido en el hueco de limpieza y el análisis se detiene; y se ha
confirmado que no se trata de un fallo hidroneumático.

Procedimiento de test
1 Seleccione Utilidad -> Mantenimiento -> Diagnóstico.

2 Seleccione la ficha Sistema reactivos.

3 Seleccione Test detección nivel sonda de reactivo.

4 Coloque un tubo lleno en sus 2/3 de agua en la posición 1 en el anillo interno


del carrusel de reactivos y haga clic en Siguien para abrir la ventana
Resultados de test de detección de nivel de sonda de reactivo.

15-9
15 Diagnóstico

Figure 15.3 Ventana Resultados de test de detección de nivel de sonda de reactivo

La posición de test predeterminada es la posición 1 en el carrusel de reactivos.


Para cambiar la posición de test, haga clic en Camb pos e introduzca un nuevo
número dentro del intervalo de 1 a 80 y, a continuación, haga clic en OK.
5 Haga clic en Iniciar.

El sistema comienza a comprobar la tensión del panel de detección de nivel para


la sonda de reactivo, y detecta de forma continua el nivel en la posición de test
20 veces.
6 Cuando finalizan los tests, la tensión probada y los datos del test de detección de
nivel se muestran en la pantalla.

7 Haga clic en Salir para cerrar la ventana.

Resultados de tests
Los resultados que se muestran se describen a continuación:
Resultados de la comprobación de la tensión del panel de detección de nivel
Si el valor real está comprendido en el intervalo de referencia, el resultado es PASA,
que indica la tensión del panel de detección de nivel es normal; de lo contrario, el
resultado es FALLA, que indica que la tensión es anómala. Debe corregirlo según las
sugerencias que se facilitan.

15-10
15 Diagnóstico

Datos del test de detección de nivel


El sistema comprobará continuamente la altura de descenso de la sonda de reactivo
20 veces, para evaluar si la posición de descenso es la posición extrema vertical. Si es
así, existe una anomalía. Si la diferencia mayor en los 20 descensos es superior a 1
mm, el resultado se debe considerar como anómalo; esto indica que existen
problemas con las conexiones de la sonda de reactivo y PCBA, alimentación de
PCBA, tensión de salida para la detección de nivel o las conexiones del panel de
detección de nivel y el panel de conversión de la sonda/mezclador y viceversa. Debe
corregirlo según las sugerencias que se facilitan.

Acción correctiva
Si la tensión de funcionamiento del panel de detección de nivel no está comprendida
en el intervalo de referencia de 2,8 V-4,8 V, póngase en contacto con el departamento
de Atención al cliente o con su distribuidor local.
Si el resultado del rendimiento de detección de nivel es anómalo, póngase en
contacto con el departamento de Atención al cliente o con su distribuidor local.

15-11
15 Diagnóstico

15-12
16 Mantenimiento

Este capítulo describe el mantenimiento del instrumento, que incluye los comandos
de mantenimiento que se utilizan con frecuencia y los procedimientos de
mantenimiento programado. Se describe el propósito, plazo, estado del sistema,
precauciones y pasos de cada procedimiento de mantenimiento.

16-1
16 Mantenimiento

16.1 Descripción general


16.1.1 Introducción
El mantenimiento del sistema debe realizarse de forma regular por personal formado
para garantizar el rendimiento fiable y reducir llamadas de servicio innecesarias.
Aunque sea un usuario, es importante que lea este capítulo. Un conocimiento
adecuado del sistema le ayudará a obtener un rendimiento óptimo.
Se proporciona Mantenimiento bioquímico, Mantenimiento ISE y Registro de
mantenimiento programado. Las funciones Mantenimiento bioquímico y
Mantenimiento ISE proporcionan una lista de los procedimientos de mantenimiento
que se pueden realizar para optimizar el rendimiento del sistema. La función Registro
de mantenimiento programado le permite comprender qué mantenimiento se
requiere, cuándo se realiza y quién realiza el mantenimiento. Puede recordarle el
mantenimiento con plazo vencido y mantener el seguimiento de lo que sucede
durante un procedimiento de mantenimiento.
Si existe mantenimiento que supera su capacidad o no se trata en este capítulo,
póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente o con su
distribuidor local.
Las frecuencias de mantenimiento que se indican en este manual se basan en un
funcionamiento de 5 horas diarias, esto es 5*400=2.000 test/día y 5*400*25=50.000
test/mes.

Aviso
No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no se describa en este
capítulo; de lo contrario, pueden producirse daños en el equipo o lesiones.
No toque los componentes distintos de los especificados en este capítulo.
Realizar procedimientos de mantenimiento no autorizados puede dañar el
instrumento y provocar lesiones, o anular las provisiones aplicables de la garantía en
el contrato de servicio.
Después de realizar el mantenimiento, lleve a cabo una verificación para asegurar
que el sistema funciona con normalidad.
No derrame agua ni reactivos en los componentes mecánicos o eléctricos del
sistema.
Si el sistema va a estar almacenado un período de tiempo prolongado (más de 1
semana) o va a ser transportado, póngase en contacto con el departamento de
Atención al cliente o con su distribuidor local para realizar el mantenimiento
necesario para asegurar el rendimiento óptimo del sistema después del uso.

16-2
16 Mantenimiento

PELIGRO BIOLÓGICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.

16.1.2 Consumibles
Utilice los consumibles fabricados o recomendados por nuestra empresa para
obtener el rendimiento óptimo del sistema. Si es necesario, póngase en contacto con
el departamento de Atención al cliente o con su distribuidor local.

Table 16.1 Consumibles


Elemento N.º de producto Ubicación Descripc
Lámpara 801-BA80-00222-00 Alojamiento de Pieza reemplazada con
halógena de la lámpara regularidad.
tungsteno de 20 Reemplácela cuando
W funcione durante más
de 2000 horas o el
sistema muestra un
mensaje emergente que
indique que la
intensidad de luz es
excesivamente débil.
Se recomienda
reemplazar la lámpara
cuando se utilice menos
de 6 meses.
Conjunto del BA34-10-63720 Jeringa de Pieza reemplazada con
émbolo de la muestra regularidad. Reemplace
jeringa Kloehn cuando:
100 μl • se ha utilizado
durante más de 3
meses; o
• funcione durante
100.000 tests; o
• presente daños
evidentes.

16-3
16 Mantenimiento

Elemento N.º de producto Ubicación Descripc


Conjunto del 082-000327-00 Jeringa de Pieza reemplazada con
émbolo de la reactivos regularidad. Reemplace
jeringa Kloehn 1 cuando:
ml • se ha utilizado
durante más de 3
meses; o
• funcione durante
100.000 tests; o
• presente daños
evidentes.
Arandela de la 0040-10-32303 Junta de Pieza reemplazada con
jeringa de conexión entre regularidad.
muestra la jeringa de Reemplácela cuando la
muestra y el jeringa de muestra se
conector en T haya instalado 2 o 3
veces.
Arandela de 0040-10-32303 Junta de Pieza reemplazada con
jeringa de conexión entre regularidad.
reactivo la jeringa de Reemplácela cuando la
reactivos y el jeringa de reactivos se
conector en T haya instalado 2 o 3
veces.
Conjunto de la 115-007022-01 Brazo de la Pieza reemplazada sin
sonda de sonda de regularidad. Sustitúyala
reactivos reactivos cuando esté dañada o
doblada, así como
cuando la haya utilizado
durante 1 año.
Conjunto de la BA40-30-61525 Brazo de la Pieza reemplazada sin
sonda de sonda de regularidad. Sustitúyala
muestra muestra cuando esté dañada o
doblada, así como
cuando la haya utilizado
durante 1 año.
Arandela de la 0040-10-32307 Tuerca de la Pieza reemplazada con
sonda de sonda de regularidad. Reemplace
muestra muestra cuando,
• la sonda de muestra
se haya instalado 2 o
3 veces; o
• la sonda de muestra
se haya reemplazado
por una nueva.

16-4
16 Mantenimiento

Elemento N.º de producto Ubicación Descripc


Arandela de la 0040-10-32303 Tuerca de la Pieza reemplazada con
sonda de sonda de regularidad. Reemplace
reactivos reactivos cuando,
• la sonda de reactivos
se haya instalado 2 o
3 veces; o
• la sonda de reactivos
se haya reemplazado
por una nueva.
Mezclador BA31-20-41651 Brazo del Pieza reemplazada sin
mezclador regularidad.
Reemplácela cuando
esté dañada.
Papel A4 0150-10-00381 Impresora Consumible
Cubeta de 115-004014-00 Carrusel de Reemplace
reacción de reacción mensualmente o cuando
plástico sea necesario.
Cubeta de 801-BA80-00219-00 Carrusel de Reemplace
reacción de reacción mensualmente o cuando
vidrio sea necesario.
Conjunto del BA40-30-61993 Suministro de Reemplace cada 6
filtro de agua agua meses.
desionizada
Núcleo del filtro 082-000371-00 Filtro de Reemplace cada 3
entrada de meses.
agua
Filtro de entrada BA40-30-61993 Módulo de Reemplace cada 6
de agua suministro de meses.
agua o unidad
de agua
Solución 105-000108-00 Abrazadera del Consumible
limpiadora CD80 depósito de
agua
Botella de BA40-20-73060 Carrusel de Consumible
reactivo para reactivos
anillo interior
del carrusel de
reactivos
(40 ml)

16-5
16 Mantenimiento

Elemento N.º de producto Ubicación Descripc


Botella de BA40-20-73061 Carrusel de Consumible
reactivo para reactivos
anillo interior
del carrusel de
reactivos
(62ml)
Botella de BA40-20-73058 Carrusel de Consumible
reactivo para reactivos
anillo externo
del carrusel de
reactivos
(20ml)
Botella de BA40-20-73059 Carrusel de Consumible
reactivo para reactivos
anillo externo
del carrusel de
reactivos
(40 ml)
Electrodo Na BA34-10-63642 Módulo ISE Consumible
(opcional)
Electrodo K BA34-10-63641 Módulo ISE Consumible
(opcional)
Electrodo Cl 040-000101-00 Módulo ISE Consumible
(opcional)
Electrodo de BA34-10-63640 Módulo ISE Consumible
referencia (opcional)
Separador BA34-10-63643 Módulo ISE Consumible
(opcional)
Paquete de BA34-10-63645 Módulo ISE Consumible
solución (opcional)
limpiadora
Módulo de BA34-10-63673 Módulo ISE Consumible
reactivos (opcional)
Diluyente de BA34-10-63671 Módulo ISE Consumible
orina (opcional)
Control ISE BA34-10-63669 Módulo ISE Consumible
(opcional)

16.1.3 Herramientas requeridas para el mantenimiento


Se utilizarán las herramientas siguientes para el mantenimiento del sistema.

16-6
16 Mantenimiento

Herramientas entregadas con el sistema

Table 16.2 Herramientas entregadas con el sistema


Elemento Mantenimiento aplicable
Destornillador de cruz φ3,3×100 Retirar el cierre del sistema y los
ventiladores de refrigeración
Destornillador de cruz φ4,7×100 Instalar las sondas y la lámpara
Destornillador de punta plana Instalar/retirar las sondas e instalar la
φ4,7×100 abrazadera del tubo.
Solución limpiadora CD80 Mejora de la limpieza
Aguja de cabeza redonda, Desobstruir las sondas
0,25+/-0,01 mm*125 mm
Dispositivo de desobstrucción para Desobstruir la sonda de reactivo
sonda de reactivo
Dispositivo de desobstrucción para Desobstruir la sonda de muestra
sonda de muestra

Herramientas que debe preparar el usuario

Table 16.3 Herramientas que debe preparar el usuario


Elemento Mantenimiento aplicable
Cepillo para tubo, limpiador de Limpieza del núcleo del filtro
ultrasonidos
Gasa limpia Limpiar jeringas, rotores,
sondas/mezcladores
Bastoncillos de algodón Limpiar el hueco de limpieza,
compartimiento de muestras, etc.
Limpiador de succión Limpieza de ventiladores y pantallas para
polvo
Cepillo Limpiar la pantalla para polvo
Pinzas Retirar/instalar arandelas de sondas y
jeringas
Jeringa de hilo Desobstruir la sonda de muestra y la sonda
de reactivo
Cepillo para tubo o limpiador de Limpieza del núcleo del filtro
ultrasonidos
Probeta Limpiar la aguja y desobstruir dispositivo
Etanol Limpiar las lentes del fotómetro, sondas,
mezcladoras y estación de limpieza

16-7
16 Mantenimiento

Elemento Mantenimiento aplicable


NaClO (solución de hipoclorito de Limpiar los huecos de limpieza
sodio al 0,5%)
Guantes sin fibra Limpiar y reemplazar cubetas de reacción,
etc.
Contenedor de agua grande Limpiar el depósito de agua desionizada
Solución limpiadora de pantalla y Limpiar la pantalla y el teclado
teclado

16-8
16 Mantenimiento

16.2 Mantenimiento bioquímico


16.2.1 Introducción
La función Mantenimiento bioquímico proporciona instrucciones de mantenimiento
para el sistema de parámetros bioquímicos. Se incluyen los tres tipos de
mantenimiento siguientes:
Sistema fotométrico:
• Comprobación de las cubetas
• Comprobación de fotómetro
• Reemplazar lámpara
• Reemplazar cubeta
Hidroneumática:
• Limpie el exterior de sondas/mezcladores
• Limpie el interior de las sondas
• Cebe la estación de limpieza
• Limpie el filtro y el depósito de agua desionizada
• Haga circular las cubetas de limpieza
Sistema de manipulación de muestra/reactivo y conjunto de mezclador:
• Inicio
• Limpie sondas/mezcladores/huecos de limpieza
• Lavado especial
• Lavado especial de sondas
El mantenimiento bioquímico se describe en detalle en las páginas siguientes.

16.2.2 Descripción general de la pantalla mantenimiento


bioquímico
Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento-Mantenimiento
bioquímico. La pantalla muestra los comandos de mantenimiento bioquímico que
se utilizan habitualmente.

16-9
16 Mantenimiento

Figure 16.1 Pantalla de mantenimiento bioquímico

Procedimientos de mantenimiento
Indica los comandos de mantenimiento de uso frecuente del sistema de parámetros
bioquímicos. Seleccione un botón de comando de mantenimiento para iniciar el
procedimiento de mantenimiento.
Ayuda en línea
Se proporciona información de la ayuda en línea para cada comando de
mantenimiento bioquímico. Seleccione el icono a la izquierda de un comando de
mantenimiento para mostrar las instrucciones relevantes.
Salir
Seleccione este botón para cerrar la ventana Mantenimiento.

16-10
16 Mantenimiento

16.3 Mantenimiento ISE


16.3.1 Introducción
La función Mantenimiento ISE proporciona comandos de mantenimiento para el
módulo ISE. Se incluyen los siguientes procedimientos de mantenimiento:
• Calibración de dos puntos
• Limpie los tubos de los electrodos
• Calibración de la bomba
• Mantenimiento
• Calibración del detector de burbujas de aire
• Purgar A
• Purgar B
• Reemplace electrodo
• Reemplace el tubo de la bomba y el tubo del calibrador
• Extraiga el paquete de reactivos
• Programar instruc comprob
• Resultado de la calibración del detector de burbujas de aire
• Resultado de la calibración de la bomba
• Leer instruc chip Dallas
• Escribir instruc chip Dallas
• Almacenar los electrodos
• Limpie el puerto de inyección de muestra
En las siguientes páginas se describe el mantenimiento ISE de forma detallada.

16.3.2 Descripción general de la pantalla de mantenimiento ISE


Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento-Mantenimiento ISE. La
pantalla muestra los comandos de mantenimiento ISE que se utilizan habitualmente.
Siga las instrucciones de los mensajes que se muestren.

16-11
16 Mantenimiento

Figure 16.2 Pantalla de mantenimiento ISE

Procedimientos de mantenimiento
Indica los comandos de mantenimiento de uso frecuente del módulo ISE. Seleccione
un botón de comando de mantenimiento para iniciar el procedimiento de
mantenimiento.
Ayuda en línea
Se proporciona información de la ayuda en línea para cada comando de
mantenimiento ISE. Seleccione el icono a la izquierda de un comando de
mantenimiento para mostrar las instrucciones relevantes.
Salir
Seleccione este botón para cerrar la ventana Mantenimiento.

16-12
16 Mantenimiento

16.4 Registro de mantenimiento programado


16.4.1 Introducción
Los procedimientos de mantenimiento programado se determinan por el uso de los
componentes y las frecuencias de rendimiento, y deben ser realizados de forma
regular por personal formado para garantizar el rendimiento fiable y reducir llamadas
de servicio innecesarias. Lea esta sección con atención antes de realizar el
mantenimiento.
La función Personalizar permite definir procedimientos de mantenimiento y la
configuración de procedimientos de mantenimiento definidos por el fabricante o el
usuario para cada frecuencia de mantenimiento. Existe un Registro de mantenimiento
electrónico que le permite registrar comentarios e información adicional importante
sobre el mantenimiento.
La mayoría de los procedimientos de mantenimiento programado se ejecutan
pulsando el botón correspondiente en el software, sin embargo, otros se llevan a
cabo siguiendo las operaciones indicadas en el manual. Realice el mantenimiento
exactamente como se indica en este manual.

16.4.2 Programa de mantenimiento


Los procedimientos de mantenimiento programado se dividen en los períodos
siguientes:
• Diario: 1 día
• Semanal: 8 días
• Cada 2 semanas: 15 días (no existe ningún elemento de mantenimiento para este
modelo)
• Mensual: 31 días
• Trimestral: 91 días
• Semestral: 181 días
• Otro (puntual/según se requiera)
La frecuencia de mantenimiento se contabiliza hacia atrás a partir de la fecha de
realización. Cuando la cuenta atrás llega a 0, el procedimiento de mantenimiento
correspondiente se destaca en amarillo. Para determinar el vencimiento de un
procedimiento de mantenimiento, compruebe si los siguientes elementos aparecen
con fondo amarillo:
• Utilidad; botón en la pantalla principal
• Mantenimiento; ficha de mantenimiento

16-13
16 Mantenimiento

• Mantenimiento; botón de mantenimiento


• Mantenimiento programado; ficha de mantenimiento programado
• Ficha de Frecuencia de mantenimiento
• Procedimiento de mantenimiento
La información de mantenimiento no se pierde cuando se actualiza la versión de
software operativo. Cuando se instala una nueva versión de software para eliminar el
fallo del sistema o solucionar un problema en el sistema, el contador de
mantenimiento se pone a 0 y reinicia la cuenta atrás.

16.4.3 Procedimientos de mantenimiento programado


Los procedimientos de mantenimiento se diferencian en las frecuencias de
mantenimiento. Los procedimientos de mantenimiento que se describen en este
capítulo se basan en una configuración completa del sistema. Si no se instalan
algunos módulos en su sistema, no es necesario realizar el mantenimiento
correspondiente.
Mantenimiento diario:
• Comprobar sondas/mezcladores/huecos de limpieza
• Comprobar jeringas de muestras/reactivos
• Comprobar conexión de agua desionizada
• Comprobar conexión del tubo de residuos
• Comprobar solución limpiadora concentrada
• Comprobar solución limpiadora de la sonda de muestra
• Limpie los tubos de los electrodos
Mantenimiento semanal:
• Limpiar exterior de sondas de muestra/reactivo
• Lavado especial
• Limpiar mezcladores
• Comprobación de las cubetas
• Comprobación de fotómetro
Mantenimiento mensual:
• Limpiar huecos de limpieza
• Limpiar rotores
• Limpiar estación de limpieza de cubeta
• Limpiar núcleo del filtro
• Limpiar pantallas para polvo

16-14
16 Mantenimiento

• Limpie el puerto de inyección de muestra


• Calibración de la bomba
• Calibración del detector de burbujas de aire
Mantenimiento trimestral:
• Limpiar depósito de agua desionizada
• Reemplazar núcleo del filtro
• Reemplazar jeringa de muestras
• Reemplazar jeringa de reactivo
Mantenimiento semestral:
• Reemplazar lámpara
• Reemplace filtro entrada agua
• Reemplace el electrodo de referencia
• Reemplace el tubo de la bomba
Otro (puntual/según se requiera)
• Limpiar paneles del analizador
• Mantenimiento del código de barras
• Limpiar compartimento de muestras
• Limpiar compartimento de reactivos
• Limpiar interior de sonda de muestra
• Limpiar interior de sonda de reactivo
• Reemplazar sonda de muestra
• Reemplazar sonda de reactivo
• Reemplazar mezclador de muestras
• Reemplazar mezclador de reactivos
• Eliminar burbujas de aire de las jeringas de muestra
• Eliminar burbujas de aire de las jeringas de reactivo
• Lavado especial de sondas
• Reemplazar cubetas
• Reemplace el tubo del calibrador
• Reemplazar el electrodo ISE
• Almacenar los electrodos
• Extraiga el paquete de reactivos
Realice el mantenimiento programado según las instrucciones de este capítulo.

16-15
16 Mantenimiento

Ejecute una calibración o control de calidad después de realizar el mantenimiento.

16.4.4 Hoja de registro de mantenimiento


Consulte la siguiente tabla para los procedimientos de mantenimiento programado
que posiblemente deba programar. Cópiela cada mes y asigne una marca de
comprobación en cada columna diaria relevante cada vez que realice mantenimiento.

16-16
16 Mantenimiento

Table 16.4 Hoja de registro de mantenimiento


Hoja de registro de mantenimiento
Año Mes Página 1 de 3
Mantenimiento diario 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Limpiar
1 sondas/mezcladores/huecos de
limpieza
Comprobar jeringas de
2
muestras/reactivos
Comprobar conexión de agua
3
desionizada
Comprobar conexión del tubo
4
de residuos
Comprobar solución limpiadora
5
concentrada
Comprobar solución limpiadora
6
de la sonda de muestra
7 Limpiar electrodos ISE
Mantenimiento semanal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Limpiar exterior de sondas de
1
muestra/reactivo
2 Limpiar mezcladores
3 Lavado especial
4 Comprobación de las cubetas
5 Comprobación de fotómetro
Mantenimiento mensual 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1 Limpiar huecos de limpieza
2 Limpiar rotores
Limpiar estación de limpieza de
3
cubeta
4 Limpiar núcleo del filtro
5 Limpiar pantallas para polvo
Limpiar puerto de inyección de
6
muestra
7 Calibración de la bomba

16-17
16 Mantenimiento

Calibración del detector de


8
burbujas de aire
Mantenimiento trimestral 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Limpiar depósito de agua
1
desionizada
2 Reemplazar núcleo del filtro
3 Reemplazar jeringa de muestras
4 Reemplazar jeringa de reactivo
Mantenimiento semestral 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1 Reemplazar lámpara
Reemplazar filtro de suministro
2
de agua
Reemplazar el electrodo de
3
referencia
4 Reemplazar el tubo de la bomba
Mantenimiento (puntual/según se
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
requiera)
1 Limpiar paneles del analizador
Mantenimiento del código de
2
barras
Limpiar compartimento de
3
muestras
Limpiar compartimento de
4
reactivos
Limpiar interior de sonda de
5
muestra
Limpiar interior de sonda de
6
reactivo
7 Reemplazar sonda de muestra
8 Reemplazar sonda de reactivo
Reemplazar mezclador de
9
muestras
Reemplazar mezclador de
10
reactivos
Eliminar burbujas de aire de las
11
jeringas de muestra

16-18
16 Mantenimiento

Eliminar burbujas de aire de las


12
jeringas de reactivo
13 Lavado especial de sondas
14 Reemplazar cubetas
Reemplazar el tubo del
15
calibrador
16 Reemplazar electrodos ISE
17 Almacenar los electrodos
18 Extraer paquete de reactivos

16-19
16 Mantenimiento

16-20
16 Mantenimiento

16.4.5 Descripción general de la pantalla de mantenimiento


programado
La pantalla Mantenimiento programado contiene fichas de frecuencia de
mantenimiento, procedimientos de mantenimiento, barra de desplazamiento y
botones de función. Seleccione una ficha para ver los procedimientos de
mantenimiento que se deben realizar en el período. Seleccione un procedimiento de
mantenimiento y, a continuación, seleccione botones de función para acceder a
ventanas para ejecutar una operación.
Figure 16.3 Pantalla de mantenimiento programado

Los campos y botones que se muestran en la pantalla se presentan a continuación.


Procedimientos de mantenimiento
Muestra los procedimientos de mantenimiento predefinidos y definidos por el
usuario para la frecuencia de mantenimiento actual.
Campo Seleccionar
Seleccione un procedimiento de mantenimiento y haga clic en la casilla de
verificación Seleccionar correspondiente. Se muestra una marca de selección en la
mitad de la casilla de verificación para indicar que se ha elegido el procedimiento de
mantenimiento. Seleccione los botones de función en la parte inferior de la pantalla
para acceder a una ventana o ejecutar una operación. Para deseleccionar un
procedimiento de mantenimiento, haga clic de nuevo en la casilla de verificación
Seleccionar. Desaparece la marca de selección en el interior de la casilla de
verificación para indicar que se deseleccionó el procedimiento de mantenimiento.

16-21
16 Mantenimiento

Campo Propied
Muestra cómo se define el procedimiento de mantenimiento. El campo Propied
incluye dos opciones: Sistema y Usuario. Sistema indica que el fabricante define el
procedimiento de mantenimiento y que no se puede configurar; Usuario indica que el
usuario define el mantenimiento y que puede configurarse para cada frecuencia de
mantenimiento.
Campo Usuario
Muestra quién realiza el procedimiento de mantenimiento, esto es, el ID del usuario
con sesión activa actualmente en el sistema.
Campo Fecha realización
Muestra la fecha confirmada por el usuario en la que se realizó el mantenimiento.
Después de realizar un procedimiento de mantenimiento, marque la casilla de
verificación Seleccionar y seleccione OK. La fecha se actualiza y aparece como la
fecha actual. El sistema reiniciará la cuenta atrás de la frecuencia de mantenimiento a
partir de la fecha actual.
Barra de desplazamiento
Si no se muestran los procedimientos de mantenimiento de un período en la pantalla
actual, mueva la barra de desplazamiento para ver más procedimientos de
mantenimiento.
Botón Selecc todo
Esta función permite seleccionar todos los procedimientos de mantenimiento
disponibles actualmente en la pantalla. Cuando se selecciona el botón Selecc todo,
se muestra una marca de selección en todas las casillas de verificación Seleccionar
situadas a la derecha de los procedimientos de mantenimiento. Seleccione los botones
siguientes cuando sea necesario:
• OK: permite revisar el procedimiento de mantenimiento seleccionados e
introducir la fecha de realización.
• Regist: permite registrar comentarios e información adicional importante del
mantenimiento.
• Historial: proporciona un historial almacenado de la ejecución del
mantenimiento con fecha y usuario del procedimiento seleccionado.
Botón OK
Esta función permite revisar el procedimiento de mantenimiento seleccionados e
introducir la fecha de realización. Cuando se apruebe un procedimiento de
mantenimiento, la fecha de ejecución se mostrará como la fecha actual.
Botón Regist
La función de registro de mantenimiento electrónico permite registrar comentarios e
información adicional importante de mantenimiento. Seleccione uno o más

16-22
16 Mantenimiento

procedimientos de mantenimiento y seleccione el botón Regist. Aparece la ventana


Registro mantenim. Introduzca registros para el procedimiento seleccionado y, a
continuación, seleccione OK. La información introducida se aplicará al
procedimiento de mantenimiento seleccionado.
Botón Historial
Esta función proporciona un historial almacenado de la ejecución del mantenimiento
con fecha y usuario del procedimiento seleccionado. Se permite editar o eliminar un
registro de mantenimiento. Tenga en cuenta que los registros de mantenimiento solo
se pueden recuperar de uno en uno.
1 Seleccione un procedimiento de mantenimiento en la pantalla Programa de
mantenimiento.

2 Seleccione Historial . Aparece la ventana Registro de mantenimiento.

3 Vea todos los registros de ejecución del procedimiento de mantenimiento


seleccionado.

4 Para editar un registro de mantenimiento:

• Marque la casilla de verificación del registro de mantenimiento que desee.


• Seleccione Editar.
• Modifique el registro de mantenimiento.
• Seleccione OK.
Solo puede editarse un registro de mantenimiento cada vez.
5 Para eliminar registros de mantenimiento:

• Marque la casilla de verificación para uno o más de los registros de


mantenimiento.
• Seleccione Borrar.
• Seleccione OK. Se eliminan los registros de mantenimiento seleccionados.
6 Seleccione Cerrar para salir de la ventana.

Botón Personalizar
La función Personalizar permite la definición de nuevos procedimientos de
mantenimiento y la configuración de procedimientos de mantenimiento definidos
por el fabricante o el usuario. Se permite eliminar los procedimientos de
mantenimiento definidos por el usuario.
Seleccione Personalizar en la pantalla Mantenimiento programado. Aparece la

16-23
16 Mantenimiento

ventana Personalizar procedim mantenim.


Para definir un procedimiento de mantenimiento:
• Seleccione Nuevo.
• Introduzca el nombre del nuevo procedimiento de mantenimiento.
• Seleccione OK. El procedimiento de mantenimiento se muestra en la lista
Procedim disponibles.
• Utilice >> y << para configurar o cancelar procedimientos de mantenimiento
definidos por el usuario. La propiedad de un procedimiento de mantenimiento
definido por el usuario es Usuario.
• Seleccione OK para guardar la configuración, o seleccione Cancelar para
anularlo.
Para configurar un procedimiento de mantenimiento:
• Seleccione una frecuencia de mantenimiento en la lista desplegable
Frecuencia.
• Seleccione un procedimiento de mantenimiento en la lista Procedim
disponibles. Mueva la barra de desplazamiento vertical para ver más
procedimientos de mantenimiento.
• Seleccione >>. El procedimiento de mantenimiento seleccionado aparece en la
lista Procedim habilitados y la pantalla de programa de mantenimiento
relevante se actualizará automáticamente.
Para eliminar un procedimiento de mantenimiento:
• Seleccione un procedimiento de mantenimiento en la lista Procedim
habilitados.
• Seleccione <<. El procedimiento de mantenimiento seleccionado se elimina de la
lista Procedim habilitados y aparece en la lista Procedim disponibles. La
pantalla de mantenimiento relevante se actualizará automáticamente.
• Seleccione OK para guardar la configuración, o seleccione Cancelar para
anularlo.
Botón Borrar
El sistema permite eliminar procedimientos de mantenimiento que no se vayan a
utilizar. Solo se pueden eliminar procedimientos definidos por el usuario y no se
permite eliminar procedimientos definidos por el fabricante.
1 Seleccione un procedimiento de mantenimiento en la pantalla Programa de
mantenimiento.

2 Seleccione Borrar.

16-24
16 Mantenimiento

3 Seleccione OK. Se eliminará el procedimiento de mantenimiento seleccionado.


La lista Procedim disponibles se actualiza automáticamente en la ventana
Personalizar procedim mantenim.

Cerrar
Seleccione este botón para cerrar la ventana Mantenimiento.

16-25
16 Mantenimiento

16.5 Mantenimiento diario


16.5.1 Introducción
Los procedimientos de mantenimiento diario deben realizarse todos los días antes de
las mediciones. En el mantenimiento del sistema bioquímico se comprueban la sonda
de muestra, la sonda de reactivos, las mezcladores, los huecos de limpieza, las jeringas,
la conexión de agua desionizada, la conexión de residuos y el volumen de solución
limpiadora concentrada. El mantenimiento para el módulo ISE consiste en limpiar
los electrodos para eliminar las proteínas y lípidos presentes en sus superficies.

16.5.2 Limpiar sondas/mezcladores/huecos de limpieza


Una anomalía en la sonda de muestra, sonda de reactivo, huecos de limpieza o
mezcladores puede influir en el rendimiento de la medición y dar lugar a resultados
imprecisos. Cada día, antes de realizar mediciones, compruebe la sonda de muestra y
la sonda de reactivo para detectar posibles manchas y cristales, y compruebe si los
mezcladores no pueden girar con normalidad o si están levantados y si el flujo de
agua en los huecos de limpieza es anómalo. Si existe alguna de estas anomalías, limpie
o ajuste las sondas y los mezcladores inmediatamente.
Finalidad
Para comprobar la sonda de muestra y la sonda de reactivo para detectar goteos,
manchas y anomalías en el flujo de agua, y comprobar si los mezcladores pueden
girar con normalidad y si el flujo de agua en los huecos de limpieza es anómalo.
¿Cuándo se realiza?
Se recomienda llevar a cabo este procedimiento de mantenimiento cada día antes de
iniciar el análisis.
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera.
Precauciones

Aviso
Las sondas y mezcladores tienen puntas afiladas y vulnerables. Para evitar lesiones y
daños en el equipo, proceda con cuidado cuando trabaje cerca de sondas y
mezcladores. Manténgase lejos de las sondas y mezcladores para evitar colisiones.

PELIGRO BIOLÓGICO
Utilice guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas.

16-26
16 Mantenimiento

Cómo se realiza
1 Abra las cubiertas de protección superior y trasera del analizador.

2 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento


bioquímico.

3 Seleccione Sonda/Mezclad/Hueco limp.

4 Compruebe la presencia de manchas en el exterior de las sondas/mezcladores. Si


hay suciedad, ejecute el procedimiento Limpie exter sond muest/reactivo o
Limp mezclad.

5 Seleccione Continuar para limpiar los interiores de la sonda de reactivo y de la


sonda de muestra.

6 Compruebe el flujo de líquido de la sonda de muestra y la sonda de reactivo. Si


el flujo de líquido se pulveriza o no sale verticalmente, la sonda puede estar
atascada. Realice el procedimiento Limpieza concentrada de
sondas/mezcladores y compruébelas de nuevo. Si la anomalía persiste, realice el
procedimiento Limpiar interior de sonda de muestra o Limpiar interior de sonda
de reactivo. Si la anomalía aún persiste, realice el procedimiento Reemplazar
sonda de muestra o Reemplazar sonda de reactivo, o póngase en contacto con el
ingeniero de mantenimiento.

16-27
16 Mantenimiento

Figure 16.4 Flujos de líquido normales y anómalas de la sonda de muestra y la


sonda de reactivo.

OK Error

7 Seleccione 2ª limpieza. Puede volver a realizarse el lavado interior de la sonda.

8 Seleccione Continuar.

9 Observe el flujo de agua de los huecos de limpieza de la sonda/mezclador y


compruebe si el agua llega hasta aproximadamente 5 mm desde la punta de la
sonda/mezclador. Si lo hace, continúe con el siguiente paso; de lo contrario,
póngase en contacto con el ingeniero de mantenimiento.

10 Seleccione Continuar.

11 Seleccione Finaliz.

12 Seleccione Mantenimiento programado-Diario.

13 Marque la casilla de verificación Seleccionar a la derecha de Comprob


sondas/mezcl/huec limp.

14 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

15 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

16 Seleccione OK para guardar la información introducida.

17 Vuelva a colocar las cubiertas de protección.

16-28
16 Mantenimiento

16.5.3 Comprobar jeringas de muestras/reactivos


La jeringa de muestra y las jeringas de reactivo son dispositivos precisos que se
utilizan para aspirar/administrar una pequeña cantidad de muestra y reactivo. Si las
jeringas presentan fugas, no pueden aspirar/administrar la cantidad correcta de
muestra o reactivo e incluso pueden dañarse. Antes de realizar mediciones cada día,
compruebe si existen fugas en las jeringas de muestra/reactivo.
Finalidad
Comprobar la presencia de fugas o burbujas de aire en las jeringas de
muestra/reactivo.
¿Cuándo se realiza?
Se recomienda llevar a cabo este procedimiento de mantenimiento cada día antes de
iniciar el análisis.
Materiales necesarios
Gasa limpia
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Incubación o Espera.
Precauciones

PELIGRO BIOLÓGICO
Utilice guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas.

Cómo se realiza
1 Abra la tapa frontal del analizador. Verá dos jeringas a ambos lados del depósito
de agua.

2 Compruebe la presencia de fugas en el conjunto del conector en T y la tapa de la


guía del émbolo.

3 Utilice una gasa seca para limpiar el conector en T y, a continuación, compruebe


si la gasa presenta humedad.

• Si no es así, vaya al siguiente paso.


• Si es así, apriete el conector en T.
• Compruebe el conector en T y la tapa de la guía del émbolo de nuevo. Si la
fuga persiste, compruebe si la arandela del interior del conector de la jeringa
está intacta.

16-29
16 Mantenimiento

• Si la arandela está dañada, reemplácela por una nueva; de lo contrario,


reemplace la jeringa.
4 Compruebe si existen burbujas de aire en el interior de la jeringa. En caso
afirmativo, elimine las burbujas de aire. Para más información consulte 16.10.10
Eliminar burbujas de aire de las jeringas de muestra y 16.10.11 Eliminar burbujas
de aire de las jeringas de reactivo para extraer las burbujas de aire de la jeringa.

5 Compruebe que los tornillos de sujeción de la parte inferior de la jeringa están


apretados.

• Si no lo están, apriételos y vaya al siguiente paso.


• En caso afirmativo, vaya al paso siguiente.
6 Cierre la tapa frontal del analizador.

7 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento y, a continuación,


seleccione Mantenimiento programado-Diario.

8 Marque la casilla de verificación Seleccionar a la derecha de Comprob


jeringas muest/react.

9 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

10 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

11 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16.5.4 Comprobar agua desionizada


Si los tubos de agua desionizada no se conectan correctamente, no se puede
suministrar agua desionizada con normalidad o pueden producirse fugas y las
mediciones se verán afectadas.
Finalidad
Comprobar la conexión de agua desionizada para asegurar el suministro normal de
agua.
¿Cuándo se realiza?
Se recomienda llevar a cabo este procedimiento de mantenimiento cada día antes de
iniciar el análisis.
Estado del sistema

16-30
16 Mantenimiento

Asegúrese de que el sistema esté apagado o que el estado del sistema sea Incubación
o Espera.
Cómo se realiza
1 Compruebe que el depósito de agua u otros contenedores de agua dispongan de
suficiente agua desionizada.

2 Compruebe que los tubos no estén doblados o plegados, o si presentan fugas.

3 Compruebe que el módulo de suministro de agua esté encendido.

4 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento y, a continuación,


seleccione Mantenimiento programado-Diario.

5 Marque la casilla de verificación Seleccionar a la derecha de Compr conex


agua DI.

6 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

7 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

8 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16.5.5 Comprobar residuos


Si el tubo de residuos no está conectado de forma correcta o el depósito de residuos
de alta concentración esta lleno, puede producirse un desbordamiento que provoque
contaminación medioambiental o contaminación cruzada, o incluso daños en el
equipo. Debe comprobarse regularmente la conexión del tubo de residuos y el
depósito de residuos de alta concentración.
Finalidad
Comprobar la conexión del tubo de residuos y el depósito de residuos de alta
concentración para prevenir desbordamientos.
¿Cuándo se realiza?
Se recomienda llevar a cabo este procedimiento de mantenimiento cada día antes de
iniciar el análisis.
Estado del sistema
Asegúrese de que el sistema esté apagado o que el estado del sistema sea Incubación
o Espera.
Precauciones

16-31
16 Mantenimiento

PELIGRO BIOLÓGICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.
Deseche los residuos de acuerdo con las directrices locales o nacionales referentes al
desecho de residuos que representen un peligro biológico.

Cómo se realiza
1 Compruebe si el sistema de drenaje de residuos funciona correctamente y
verifique que el tubo de residuos no esté doblado o plegado y que los residuos
de alta/baja concentración se drenen correctamente.

2 Compruebe si se ha vaciado el depósito de residuos de alta concentración. Si no


es el caso, vacíelo.

Salida de residuos de alta concentración: 1,5 l/h, resultado de residuos de baja


concentración: no más de 18,5 l/h y consumo de agua: no más de 20 l/h.
3 Si se detectan fugas después de realizar los pasos anteriores, póngase en contacto
con el departamento de Atención al cliente o con su distribuidor local.

4 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento y, a continuación,


seleccione Mantenimiento programado-Diario.

5 Marque la casilla de verificación Seleccionar a la derecha de Compr conex


depós residuos.

6 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

7 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

8 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16.5.6 Comprobar solución limpiadora concentrada


Una cantidad insuficiente de solución limpiadora puede finalizar las mediciones.
Antes de realizar mediciones cada día, compruebe el volumen de solución limpiadora
concentrada y rellénela, si es necesario.
Un depósito de solución limpiadora concentrada tiene una capacidad de 2 l y puede
utilizarse durante 6 días si se utilizan cubetas de plástico o 20 días si se utilizan
cubetas de vidrio y se realizan 2.000 tests diarios. Compruebe y rellene la solución

16-32
16 Mantenimiento

limpiadora concentrada según el consumo y el volumen del depósito.


Finalidad
Comprobar el volumen de solución limpiadora concentrada para evitar que se agote
en las mediciones.
¿Cuándo se realiza?
Se recomienda llevar a cabo este procedimiento de mantenimiento cada día antes de
iniciar el análisis.
Estado del sistema
Asegúrese de que el sistema esté apagado o que el estado del sistema sea Incubación
o Espera.
Precauciones

Aviso
Las soluciones limpiadoras concentradas son corrosivas para la piel. Lleve guantes y
gafas cuando compruebe la solución limpiadora concentrada. En caso de que la mano
o la ropa entren en contacto con la solución limpiadora, lávelas con jabón y agua
limpia. Si la solución limpiadora entran en contacto con los ojos, lávelos con agua y
consulte al oculista.

PRECAUCIÓN
Cuando el sistema se encuentra en estado de Inicialización, puede diluir la solución
de limpieza concentrada. No intente rellenar solución de limpieza concentrada hasta
que el sistema pase a estado de Espera.

Cómo se realiza
1 Abra la tapa frontal del analizador y compruebe la concentración de solución
limpiadora. Si fuera necesario, rellene o sustituya la solución limpiadora.

2 Cierre la tapa frontal del analizador.

3 Encienda el analizador y ejecute el software operativo.

4 Asegúrese de que el estado del sistema es Incubación o Espera.

5 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento y, a continuación,


seleccione Mantenimiento programado-Diario.

6 Marque la casilla de verificación Seleccionar en la misma fila que Comprob


soluc limp concentr.

16-33
16 Mantenimiento

7 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

8 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

9 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16.5.7 Comprobar solución limpiadora de la sonda de muestra


Una cantidad insuficiente de solución limpiadora de sonda de muestra puede
provocar el atasco de la sonda y contaminación cruzada.
Se realizarán tres limpiezas especiales para la sondas de muestra cuando finalice cada
lote de tests, y se consume aproximadamente 90 μl de solución limpiadora para cada
limpieza. Se recomienda comprobar y sustituir la solución limpiadora de la sonda de
muestra cada día para comprobar que existe una cantidad suficiente.
Finalidad
Comprobar el volumen de solución limpiadora de la sonda de muestra para evitar
que se agote en las mediciones.
¿Cuándo se realiza?
Se recomienda llevar a cabo este procedimiento de mantenimiento cada día antes de
iniciar el análisis.
Estado del sistema
Asegúrese de que el sistema esté apagado o que el estado del sistema sea Incubación
o Espera.
Precauciones

PRECAUCIÓN
Se recomienda sustituir cada día la solución limpiadora de sonda de muestra para
evitar el atasco de la sonda y la contaminación cruzada.
Mientras el sistema esté ejecutando los tests, no intente rellenar solución de
limpieza de sonda de muestra hasta que el sistema pase a estado de Espera.

Cómo se realiza
1 Compruebe el volumen de solución limpiadora de la sonda de muestra en la
posición D2 del carrusel de muestras.

2 Si fuera necesario, rellene o sustituya la solución limpiadora.

3 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento y, a continuación,


seleccione Mantenimiento programado-Diario.

16-34
16 Mantenimiento

4 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Compr soluc


limp sonda muestr.

5 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

6 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

7 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16.5.8 Limpie los tubos de los electrodos


Cuando el módulo ISE finalice un gran número de mediciones, las proteínas y lípidos
contenidos en las muestras permanecerán en las superficies de los electrodos e
influirán en el rendimiento de la medición. Debe limpiar los electrodos con
regularidad para garantizar el rendimiento del sistema. El proceso llevará unos 2
minutos.
Finalidad
Eliminar los restos de proteínas y lípidos de las superficies de los electrodos.
¿Cuándo se realiza?
Se recomienda realizar este procedimiento después de finalizar todos los tests ISE del
día, antes de apagar el sistema o después de analizar 50 muestras.
Materiales necesarios
Solución limpiadora ISE, tubo de muestra de 2 ml
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema bioquímico y el módulo ISE es Espera.

16-35
16 Mantenimiento

Precauciones

PELIGRO BIOLÓGICO
Utilice guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas.
La solución limpiadora puede dañar los ojos y la piel. Proceda con cuidado cuando
utilice la solución limpiadora. En caso de que los ojos entren en contacto con la
solución limpiadora, lávelos con agua limpia y consulte a un médico.

PRECAUCIÓN
Utilice los consumibles recomendados por nuestra empresa. El uso de otros
consumibles puede afectar al rendimiento del sistema.

NOTA
Después de realizar este procedimiento, vuelva a calibrar los electrodos ISE antes de
iniciar el análisis.

Cómo se realiza
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
ISE.

2 Seleccione Limpiar tubos electro. Aparece la ventana de guía del


mantenimiento.

3 Abra la cubierta de protección superior del analizador.

4 Llene un tubo de muestra de 2 ml con 300 μl de solución limpiadora ISE y


cárguelo en la posición D1 en el carrusel de muestras.

5 Seleccione Continuar. El sistema comienza a limpiar los electrodos ISE.

6 Seleccione Finaliz.

7 Seleccione Mantenimiento programado-Diario.

8 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Limpiar


tubos electro.

9 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

10 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

16-36
16 Mantenimiento

11 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16-37
16 Mantenimiento

16.6 Mantenimiento semanal


16.6.1 Limpiar exterior de sondas de muestra/reactivo
La sonda de muestra y las sondas de reactivo a menudo presentan suciedad en sus
superficies, que provocan presencia de remanente entre muestras o reactivos y dan
lugar a resultados poco precisos. Se recomienda realizar este procedimiento cada
semana.
Finalidad
Limpiar el exterior de la sonda de muestra y la sonda de reactivo para evitar la
contaminación cruzada.
¿Cuándo se realiza?
Este procedimiento debe realizarse semanalmente.
Materiales necesarios
2 piezas de gasa limpia, etanol, agua desionizada, pinzas
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema no sea Ejecución.
Precauciones

Aviso
La punta de la sonda es afilada y puede provocar lesiones por punción. Para evitar
lesiones, proceda con cuidado cuando trabaje cerca de las sondas. Si la sonda está
doblada o dañada, reemplácela inmediatamente; de lo contrario, pueden obtenerse
resultados poco fiables.

PELIGRO BIOLÓGICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.

Cómo se realiza
1 Apague la unidad de alimentación del analizador.

2 Gire el brazo de la sonda para mover la sonda a una posición conveniente para la
limpieza y, a continuación utilice la gasa empapada con alcohol para limpiar el
exterior de la sonda. Limpie la punta de la sonda hasta que quede libre de
manchas.

16-38
16 Mantenimiento

No tire de la sonda horizontalmente para no dañarla.


3 Utilice gasa humedecida con agua desionizada para eliminar el etanol en la
sonda.

4 Una vez finalizada la limpieza, encienda el interruptor de alimentación de la


unidad de análisis.

5 Seleccione Utilidad-Comandos-Inicio para reiniciar la sonda.

6 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento y, a continuación,


seleccione Mantenimiento programado-Semanal.

7 Marque la casilla de verificación Seleccionar situada a la derecha de Limpie


exter sond muest/reactivo.

8 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

9 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

10 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16.6.2 Limpiar mezcladores


Los mezcladores a menudo presentan suciedad en sus superficies, que provocan
presencia de remanente entre muestras o reactivos y dan lugar a resultados poco
precisos. Se recomienda realizar este procedimiento cada semana.
Finalidad
Limpiar el mezclador de muestra y el mezclador de reactivo para evitar
contaminación cruzada.
¿Cuándo se realiza?
Este procedimiento debe realizarse semanalmente.
Materiales necesarios
2 piezas de gasa limpia, etanol, agua desionizada, pinzas
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema no sea Ejecución.
Precauciones

16-39
16 Mantenimiento

Aviso
Proceda con cuidado cuando trabaje cerca del mezclador. Si está doblado o dañado,
reemplácelo inmediatamente; de lo contrario, pueden obtenerse resultados poco
fiables.

PELIGRO BIOLÓGICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.

Cómo se realiza
1 Apague la unidad de alimentación del analizador.

2 Gire el brazo del mezclador para mover el mezclador a una posición conveniente
para la limpieza y, a continuación, utilice una gasa empapada con alcohol para
limpiar suavemente el exterior del mezclador hasta que quede libre de manchas.

No tire del mezclador horizontalmente para no dañarlo.


3 Utilice gasa humedecida con agua desionizada para eliminar el etanol en el
mezclador.

4 Una vez finalizada la limpieza, encienda el interruptor de alimentación de la


unidad de análisis.

5 Seleccione Utilidad-Comandos-Inicio para reiniciar el mezclador.

6 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento y, a continuación,


seleccione Mantenimiento programado-Semanal.

7 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Limp


mezclad.

8 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

9 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

10 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16-40
16 Mantenimiento

16.6.3 Lavado especial


Lavado especial implica limpiar la sonda de muestra, sonda de reactivo, mezcladores,
cubetas de reacción y estación de limpieza mediante el uso de la solución de limpieza
concentrada, con el propósito de eliminar remanente y evitar que queden residuos en
los tubos de residuos. El proceso llevará unos 30 minutos.
Finalidad
Eliminar contaminación cruzada entre la sonda de prueba, sonda de reactivo,
mezcladores, cubetas y estación de limpieza y evitar que queden residuos en los tubos
de residuos.
¿Cuándo se realiza?
Se recomienda realizar este procedimiento semanalmente o cuando el equipo se
almacene durante un período de tiempo prolongado.
Materiales necesarios
Solución limpiadora concentrada fabricada por nuestra empresa
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera.
Cómo se realiza
1 Abra la cubierta de protección superior del analizador.

2 Ponga más de 40ml de solución limpiadora concentrada en la posición D del


carrusel de reactivos y coloque más de 1ml de solución limpiadora concentrada
en la posición D2 del carrusel de muestras.

3 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento


bioquímico.

4 Seleccione Lavado especial.

5 Confirme si se requiere la comprobación de la cubeta después del lavado


especial. Si es así, marque la casilla de verificación situada delante de Realizar
comprob cubeta.

6 Seleccione Continuar para continuar, o seleccione Salir para anular el lavado


especial.

7 El sistema comienza a limpiar la sonda de muestra, sonda de reactivo,


mezcladores, cubetas y estación de limpieza. Para finalizar el proceso de limpieza,

16-41
16 Mantenimiento

seleccione Parar.

8 Realice el procedimiento de comprobación de la cubeta. Consulte 16.6.4


Comprobación de las cubetas (página 16-42) para obtener más detalles.

9 Seleccione Finaliz.

10 Vuelva a colocar la cubierta de protección superior del analizador.

11 Seleccione Mantenimiento programado-Semanal.

12 Marque la casilla de verificación Seleccionar en la misma fila que Lavado


especial.

13 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

14 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

15 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16.6.4 Comprobación de las cubetas


Después de un uso prolongado, las cubetas de reacción pueden presentar proteínas u
otras manchas en su interior que son difíciles de eliminar e influirán en la
transmitancia de la luz de las cubetas. Si las cubetas están contaminadas o presentan
arañazos o están dañadas, la transmitancia de la luz se verá afectada y la precisión y la
estabilidad de los resultados se verán amenazados. Compruebe las cubetas de
reacción regularmente para evitar resultados no deseados. El proceso llevará unos
15~20 minutos.
Finalidad
Comprobar si las cubetas de reacción presentan contaminación y si la transmitancia
de la luz disminuye para evitar resultados de tests poco fiables.
¿Cuándo se realiza?
Se recomienda realizar este procedimiento semanalmente o después de
reemplazar/limpiar las cubetas de reacción.
Estado del sistema
Antes de realizar el mantenimiento, asegúrese de que el sistema haya estado
encendido durante más de 10 minutos y que el estado del sistema sea Espera.
Compruebe si el carrusel de reacción tiene una cubeta para cada posición. Si no es así,
cargue las cubetas.
Precauciones

16-42
16 Mantenimiento

NOTA
Cuando se estime que una cubeta está sucia, limpie o reemplácela inmediatamente y,
a continuación, realice de nuevo la comprobación de la cubeta.
Las manchas en el interior de las cubetas influirán en la medición fotométrica. Se
recomienda realizar el procedimiento Comprue cubetas cuando finalice el
procedimiento Limpieza concentrada.

Cómo se realiza
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
bioquímico.

2 Seleccione Comprue cubetas.

3 Asegúrese de que la lámpara ha estado encendida durante más de 10 minutos.


Seleccione Continuar y, a continuación, seleccione Iniciar. Cuando finalice la
comprobación, el sistema actualiza el estado de la cubeta en función de los
resultados de la comprobación. Registre las cubetas destacadas en amarillo y
realice el procedimiento Limpiar cubetas. Consulte 16.10.12 Limpiar cubetas
(página 16-96) para obtener más detalles. Para anular la comprobación de la
cubeta, seleccione Parar.

La pantalla muestra todas las cubetas y destaca las cubetas sucias con un color
especial:
• Sin indicación de color: cubeta normal
• Amarillo: cubeta sucia
4 Seleccione Resultado. Aparece la ventana Resultados compr cubeta y
muestra el último resultado de comprobación de las 90 cubetas a todas las
longitudes de onda.

5 Seleccione una cubeta en la lista de resultados. Aparece la ventana Estado de


cubeta.

Seleccione los botones siguientes cuando sea necesario:


• |<: para ver la primera cubeta.
• <: para ver la cubeta anterior.
• >: para ver la cubeta siguiente.

16-43
16 Mantenimiento

• >|: para ver la última cubeta.


• Impr: para imprimir los resultados que aparecen en pantalla.
• Salir: para cerrar la ventana Estado de cubeta.
6 Seleccione Salir para cerrar la ventana Comprue cubetas.

7 Seleccione Mantenimiento programado-Semanal.

8 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Comprue


cubetas.

9 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

10 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

11 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16.6.5 Comprobación de fotómetro


La reducción de la intensidad de la luz y la estabilidad de la lámpara afectará
directamente a la precisión y repetibilidad de los resultados. Compruebe la lámpara
regularmente o, si es necesario, reemplácela. El procedimiento Comprobación de
fotómetro permite detectar una intensidad excesivamente fuerte o débil de la luz. El
estado del fotómetro se informa a través de un mensaje de alarma o mensaje
emergente.
Finalidad
Comprobar la intensidad de la luz mediante la medición de la absorbencia de 5
cubetas y ayudarle a determinar si es necesario sustituir la lámpara.
¿Cuándo se realiza?
Se recomienda realizar este procedimiento semanalmente o después de sustituir la
lámpara.
Estado del sistema
Antes de realizar el mantenimiento, asegúrese de que el sistema haya estado
encendido durante más de 10 minutos y que el estado del sistema sea Espera.

Precauciones

16-44
16 Mantenimiento

NOTA
Antes de comprobar la lámpara, realice el procedimiento Comprue cubetas y
reemplace o limpie las cubetas sucias; de lo contrario, los resultados de la
comprobación del fotómetro no son fiables.
Para asegurar el rendimiento de la medición del fotómetro, reemplace la lámpara su
la intensidad de la luz es débil.

Cómo se realiza
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
bioquímico.

2 Seleccione Comprue fotómetro. Aparece la siguiente ventana.

3 Asegúrese de que la lámpara ha estado encendida durante más de 10 minutos.


Seleccione Continuar y, a continuación, seleccione Iniciar. Cuando finaliza la
comprobación, el sistema muestra los resultados y actualiza el estado del
fotómetro. Para anular la comprobación del fotómetro, seleccione Parar.

En el lado izquierdo de la pantalla se muestra la absorbencia en cada longitud de


onda en la comprobación del fotómetro actual; en el lado derecho de la pantalla
se muestran los resultados de la comprobación del fotómetro anterior. La
revisión de los resultados de la comprobación del fotómetro actual y anterior
permite evaluar el estado de la lámpara.
4 Si el campo Estado actual muestra Normal, indica que la intensidad de la luz
de la lámpara satisface los requisitos de medición; si muestra "La intensidad de
luz es débil" en rojo, indica que la lámpara tiene una intensidad de luz
insuficiente.

5 Si se produce una alarma durante la comprobación, siga las instrucciones


siguientes:

• Si la alarma indica que la lámpara está apagada, compruebe si la lámpara ha


sido encendida. Si no es así, encienda la lámpara manualmente; si es así,
póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente o con su
distribuidor local.
• Si la alarma indica que la intensidad de la luz es excesivamente fuerte,
póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente o con su
distribuidor local.

16-45
16 Mantenimiento

• Si la alarma indica que la intensidad de la luz es débil, seleccione


Reemplazar para reemplazar la alarma. Si desea más información,
consulte 16.9.1 Reemplazar lámpara (página 16-69).
6 Seleccione los botones siguientes cuando sea necesario:

• Impr: para imprimir los resultados de comprobación del fotómetro


disponibles actualmente en la pantalla.
• Salir: para cerrar la ventana.
7 Seleccione Finaliz para cerrar la ventana Comprue fotómetro.

8 Seleccione Mantenimiento programado-Semanal.

9 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Comprue


fotómetro.

10 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

11 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

12 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16-46
16 Mantenimiento

16.7 Mantenimiento mensual


16.7.1 Limpiar huecos de limpieza
Cuando se utiliza el sistema durante un período de tiempo prolongado, puede
producirse una acumulación de residuos y polvo en los huecos de limpieza y
bloqueos en los huecos. Limpie los huecos de limpieza cada mes para mantenerlos
limpios y lisos.
Finalidad
Eliminar los residuos y el polvo de los huecos de limpieza (sonda de reactivo, sonda
de muestra, mezclador de muestra y mezclador de reactivo).
¿Cuándo se realiza?
Este procedimiento debe realizarse mensualmente.
Materiales necesarios
Gasa de sodio y solución de hipoclorito de sodio (NaClO)
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema no sea Ejecución.
Precauciones

PELIGRO BIOLÓGICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.

Cómo se realiza
1 Apague la unidad de alimentación del analizador.

2 Abra la cubierta de protección superior del analizador.

3 Gire la sonda de muestra, la sonda de reactivo y los mezcladores para alejarlos de


los huecos de limpieza.

4 Utilice gasas de algodón limpias humedecidas de NaClO para limpiar los huecos
de limpieza.

5 Una vez finalizada la limpieza, encienda el interruptor de alimentación de la


unidad de análisis.

16-47
16 Mantenimiento

6 Seleccione Utilidad-Comandos-Inicio para reiniciar las sondas y mezcladores


y comprobar si los huecos de limpieza tienen un flujo de agua normal.

7 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento y, a continuación,


seleccione Mantenimiento programado-Mensual.

8 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Limp huecos


limpz.

9 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

10 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

11 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16.7.2 Limpiar rotores


Limpie los rotores de la sonda de muestra, la sonda de reactivo y los mezcladores
para eliminar ruidos y rascaduras.
Finalidad
Limpie los rotores de las sondas y los mezcladores para minimizar el ruido y las
rascaduras debido al movimiento.
¿Cuándo se realiza?
Este procedimiento debe realizarse mensualmente.
Materiales necesarios
Gasa limpia
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera.

Precauciones

Aviso
La punta de la sonda y el mezclador es afilada y puede provocar lesiones por punción.
Para evitar lesiones, proceda con cuidado cuando trabaje cerca de las sondas y los
mezcladores.

16-48
16 Mantenimiento

PELIGRO BIOLÓGICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.
Deseche la gasa usada de acuerdo con las directrices locales o nacionales referentes
al desecho de residuos que representen un peligro biológico.

Cómo se realiza
1 Apague la unidad de alimentación del analizador.

2 Eleve el brazo de la sonda/mezclador hasta el punto más alto y, a continuación,


gírelo para mover la sonda/mezclador hasta una posición cómoda para su
manejo.

3 Limpie el rotor con una gasa limpia.

4 Una vez finalizada la limpieza, encienda el interruptor de alimentación de la


unidad de análisis.

5 Seleccione Utilidad-Comandos-Inicio para reiniciar las sondas y mezcladores.

6 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento y, a continuación,


seleccione Mantenimiento programado-Mensual.

7 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Limp rotores.

8 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

9 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

10 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16.7.3 Limpiar estación de limpieza


Limpie la estación de limpieza regularmente para evitar la acumulación de residuos.
Finalidad
Limpiar la estación de limpieza de la cubeta para evitar la acumulación de residuos y
la contaminación cruzada.
¿Cuándo se realiza?
Este procedimiento debe realizarse mensualmente.

16-49
16 Mantenimiento

Materiales necesarios
Gasa, etanol, agua desionizada, contenedor de residuos (probeta grande)
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera.
Precauciones

PELIGRO BIOLÓGICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.
Deseche la gasa usada de acuerdo con las directrices locales o nacionales referentes
al desecho de residuos que representen un peligro biológico.

Cómo se realiza
1 Abra la cubierta de protección superior del analizador.

2 Retire la estación de limpieza de cubeta y utilice una gasa humedecida de etanol


para limpiar las sondas de lavado y los bloques de secado.

3 Utilice gasa humedecida con agua desionizada para eliminar el etanol en las
sondas de lavado.

4 Vuelva a colocar la estación de limpieza.

5 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento


bioquímico.

6 Seleccione Cebar estac. lavado. Aparece la ventana de guía del


mantenimiento. Seleccione Continuar.

7 Introduzca el ciclo de lavado (1~100).

8 Seleccione Continuar.

9 Cuando finalicen la limpieza y el cebado, seleccione Finaliz.

10 Vuelva a colocar la cubierta de protección superior del analizador.

11 Seleccione Mantenimiento programado-Mensual.

12 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Limpie estac


lav cubeta.

16-50
16 Mantenimiento

13 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

14 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

15 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16 Seleccione Utilidad-Comandos y, a continuación, seleccione Inicio para


poner el instrumento en el estado de Espera.

16.7.4 Limpiar núcleo del filtro


Limpie el núcleo del filtro cada mes para evitar la acumulación de impurezas y
mejorar la calidad del agua.
Finalidad
Limpiar el núcleo del filtro para evitar la acumulación de impurezas y mejorar la
calidad del agua.
¿Cuándo se realiza?
Este procedimiento debe realizarse mensualmente.
Materiales necesarios
Cepillo para tubo o limpiador de ultrasonidos
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera.
Cómo se realiza
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
bioquímico.

2 Seleccione Limpiar filtro/Depós. agua y, a continuación, seleccione


Continuar.

3 Abra la tapa frontal del analizador, quite la tapa del depósito de solución
limpiadora concentrada y, a continuación, quite el depósito. El filtro de agua
desionizada aparece delante.

4 Coloque un contenedor de agua debajo del filtro.

5 Retire los conectores del depósito y el filtro de agua desionizada.

6 Incline el conjunto del filtro, afloje la tapa del filtro y retire el núcleo del filtro.

16-51
16 Mantenimiento

Utilice un cepillo para tubo para limpiar la superficie del núcleo del filtro, o
póngalo en un limpiador de ultrasonidos durante 10 minutos.
Figure 16.5 Retire el núcleo del filtro de agua desionizada

Presione
el filtro Afloje la
tapa del
filtro

Núcleo del
filtro

Retire el
núcleo
del filtro

7 Vuelva a colocar el núcleo y la tapa del filtro siguiendo las instrucciones


anteriores en orden inverso.

8 Seleccione Continuar. El sistema comienza el cebado de los tubos con agua


desionizada.

9 Cuando el cebado finalice, seleccione Finaliz.

10 Cierre la tapa frontal del analizador.

11 Seleccione Mantenimiento programado-Mensual.

12 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Limpie


núcleo filtro.

16-52
16 Mantenimiento

13 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

14 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

15 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16 Seleccione Utilidad-Comandos y, a continuación, seleccione Inicio para


poner el instrumento en el estado de Espera.

16.7.5 Limpiar pantallas para polvo


Puede acumularse polvo en las pantallas para polvo cuando se utilice el instrumento
durante un período de tiempo prolongado; esto influye en la ventilación y en los
efectos de eliminación de calor. Las pantallas para polvo deben limpiarse
regularmente.
Finalidad
Limpiar las pantallas para polvo para asegurar una buena ventilación.
¿Cuándo se realiza?
Este procedimiento debe realizarse mensualmente.
Materiales necesarios
Limpiador de succión, cepillo y agua limpia
Estado del sistema
Asegúrese de que la alimentación principal del analizador esté apagada.
Precauciones

NOTA
Utilice un aspirador de succión para limpiar las pantallas para polvo mientras están
desinstaladas, o utilice un cepillo y agua limpia para limpiar las pantallas para polvo
después de retirarlas del analizador.
No vuelva a instalar las pantallas para polvo hasta que estén completamente secas.
Instale las pantallas para polvo correctamente para evitar holguras.
Para limpiar las pantallas para polvo mediante un golpe en el suelo firme, busque un
lugar adecuado y golpéelas con cuidado en el suelo.

Cómo se realiza
1 Apague la alimentación principal del analizador.

2 Abra la tapa frontal del analizador y retire las pantallas para polvo.

16-53
16 Mantenimiento

Figure 16.6 Pantallas para polvo

Pantalla de Pantalla de
protección contra protección contra
el polvo el polvo

3 Utilice el limpiador de succión o el cepillo y agua limpia para limpiar las pantallas
para polvo y, a continuación, deje que se sequen al aire.

4 Vuelva a instalar las pantallas para polvo cuando estén secas.

5 Cierre la tapa frontal del analizador.

6 Encienda el analizador y ejecute el software operativo.

7 Asegúrese de que el estado del sistema es Incubación o Espera.

8 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento y, a continuación,


seleccione Mantenimiento programado-Mensual.

9 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Limp


pantallas polvo.

10 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

11 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

12 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16-54
16 Mantenimiento

16.7.6 Limpiar puerto de inyección de muestra


Cuando se utiliza el módulo ISE durante un período de tiempo, pueden acumularse
manchas en el puerto de inyección de muestra e influir en el rendimiento de la
medición. Limpie el puerto de inyección de muestra regularmente para mantenerlo
limpio.
Finalidad
Para eliminar las manchas que se acumulan en el puerto de inyección de muestra.
¿Cuándo se realiza?
Se recomienda realizar este procedimiento cada mes.
Materiales necesarios
Agua desionizada, bastoncillos de algodón y ethanol
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del módulo ISE es Espera o Fallo.
Cómo se realiza
1 Asegúrese de que el estado del sistema es Incubación o Espera.

2 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento


ISE.

3 Seleccione la opción Limp puerto inyecc muestra.

4 Abra la cubierta de protección superior del analizador.

5 Abra la tapa del módulo ISE.

6 Utilice un bastoncillo de algodón limpio empapado en etanol para limpiar el


puesto de inyección de muestra (interior de la copa de inyección de muestra del
módulo ISE) hasta que esté limpio y, a continuación, utilice un bastoncillo de
algodón limpio empapado en agua desionizada para limpiar el interior y periferia
del puesto de inyección de muestra.

7 Seleccione Finaliz.

8 Seleccione Purgar A y Purgar B para cebar el módulo ISE

9 Seleccione Mantenimiento programado-Mensual.

10 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Limp puerto

16-55
16 Mantenimiento

inyecc muestra.

11 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

12 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

13 Seleccione OK para guardar la información introducida.

14 Vuelva a colocar la tapa del módulo ISE.

15 Vuelva a colocar la cubierta de protección superior del analizador.

16.7.7 Calibración de la bomba


La bomba peristáltica puede envejecer tras un período de uso prolongado. Es
necesario calibrarla de forma periódica.
Finalidad
Para calibrar la bomba peristáltica con el fin de asegurarse de que el resultado del test
sea preciso.
¿Cuándo se realiza?
Este procedimiento debe realizarse mensualmente.
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del módulo ISE es Espera.
Cómo se realiza
1 Asegúrese de que el estado del sistema es Incubación o Espera.

2 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento


ISE.

3 Seleccione Calibrac bomba.

4 Seleccione Iniciar.

Una vez completada la calibración, los resultados de la misma aparecen en la


pantalla.
5 Seleccione Finaliz.

6 Para ver los resultados detallados, seleccione Resultad calibrac bomba. Los
resultados detallados se muestran en la lista de datos.

16-56
16 Mantenimiento

7 Seleccione Mantenimiento programado-Mensual.

8 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Calibrac


bomba.

9 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

10 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

11 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16.7.8 Calibración del detector de burbujas de aire


El detector de burbujas de aire puede envejecer tras un período de uso prolongado.
Es necesario calibrarla de forma periódica.
Finalidad
Para calibrar el detector de burbujas de aire con el fin de asegurarse de que el
resultado del test sea preciso.
¿Cuándo se realiza?
Este procedimiento debe realizarse mensualmente.
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del módulo ISE es Espera.
Precauciones

PELIGRO BIOLÓGICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.

Cómo se realiza
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
ISE.

2 Seleccione Calibración detector burb aire.

3 Seleccione Iniciar.

Una vez completada la calibración, los resultados de la misma aparecen en la


pantalla.
4 Seleccione Finaliz.

16-57
16 Mantenimiento

5 Para ver los resultados detallados, seleccione Resultado calibrac detector


burb aire. Los resultados detallados se muestran en la lista de datos.

6 Seleccione Mantenimiento programado-Mensual.

7 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Calibración


detector burb aire.

8 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

9 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

10 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16.7.9 Limpieza de la pantalla de protección contra el polvo de


la bomba de vacío externa
Puede acumularse polvo en las pantallas para polvo si se utiliza la bomba de vacío
durante un período de tiempo prolongado. Esto influye en la ventilación y en los
efectos de eliminación de calor. Es necesario limpiar la pantalla para polvo
mensualmente.
1 Retire la pantalla de protección contra el polvo frontal de la bomba de vacío
externa.

• Tire con cuidado hacia arriba de la pantalla de protección contra el polvo


por la ranura hasta extraer de esta el extremo inferior de la pantalla.

16-58
16 Mantenimiento

• Extraiga la pantalla de protección contra el polvo de la ranura.

2 Reemplácela por una nueva.

• Inserte el extremo superior de la pantalla de protección contra el polvo en la


ranura y empújela hacia arriba.

• Presione la pantalla de protección contra el polvo, de forma que quede


ajustada en la ranura.
• Empújela hacia abajo con cuidado, de forma que el extremo inferior quede
igualmente insertado en la ranura.

16-59
16 Mantenimiento

3 Limpie la pantalla de protección contra el polvo extraída con agua y séquela.

16-60
16 Mantenimiento

16.8 Mantenimiento trimestral


16.8.1 Limpiar depósito de agua desionizada
Las manchas permanecerán en el agua desionizada cuando se utilice durante un
período de tiempo prolongado y pueden influir en los efectos de limpieza del
sistema.
Finalidad
Limpiar el depósito de agua desionizada para asegurar una buena limpieza del
sistema.
¿Cuándo se realiza?
Se recomienda realizar este procedimiento cada 3 meses.
Materiales necesarios
Contenedor de agua
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera.
Cómo se realiza
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
bioquímico.

2 Seleccione Limpiar filtro/Depós. agua y, a continuación, seleccione


Continuar.

3 Abra la tapa frontal del analizador. Observará el depósito de agua desionizada


como se muestra en la figura inferior.

16-61
16 Mantenimiento

Figure 16.7 Depósito de agua desionizada

Depósito agua
desionizada

4 Retire el conector rápido de la salida del depósito de agua y tire del depósito de
agua hacia el exterior ligeramente para exponer su abertura.

5 Coloque un contenedor de agua debajo de la salida del depósito de agua


desionizada; introduzca otro conector rápido abierto en la entrada para drenar
agua en el contenedor de agua. Cuando se vacíe el depósito de agua desionizada,
vaya al paso siguiente. O puede cerrar la salida con un tapón sólido, extraer el
depósito de agua completamente y, a continuación, vaciarlo inclinándolo.
Seleccione este método si queda poca agua en el interior del depósito de agua
desionizada.

6 Retire los tubos de la entrada del depósito, desconecte el cable de la señal del
flotador de nivel de líquido del panel derecho del depósito de agua, extraiga el
depósito de agua completamente y retire el flotador del nivel de líquido. Realice
este paso según se indica en la figura inferior.

16-62
16 Mantenimiento

Figure 16.8 Retire el depósito de agua desionizada

Cable de señal del


flotador

Conector de la
salida. Presione para
drenar agua

7 Limpie el depósito de agua en repetidas ocasiones con agua desionizada.

8 Introduzca el flotador en el conector en el panel trasero del depósito de agua,


conecte el tubo de reflujo al depósito de agua, conecte el cable de señal del
flotador y el tubo de suministro de agua al depósito de agua según las etiquetas
adheridas y coloque el depósito de agua en el armario del analizador.

9 Seleccione Continuar. El sistema ceba automáticamente los tubos de agua


desionizada.

10 Extraiga el contenedor de agua y cierre la tapa delantera del analizador.

11 Seleccione Mantenimiento programado-Trimestral.

16-63
16 Mantenimiento

12 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Limpie depós


agua DI.

13 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

14 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

15 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16 Seleccione Utilidad-Comandos y, a continuación, seleccione Inicio para


poner el instrumento en el estado de Espera.

16.8.2 Reemplazar núcleo del filtro


El filtro puede bloquearse después de un uso prolongado. Reemplace el núcleo del
filtro cada 3 meses para asegurar efectos de filtrado correctos.
Finalidad
Reemplazar el núcleo del filtro y asegurar efectos de filtrado correctos.
¿Cuándo se realiza?
Se recomienda realizar este procedimiento cada 3 meses.
Materiales necesarios
Nuevo núcleo del filtro
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera.
Cómo se realiza
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
bioquímico.

2 Seleccione Limpiar filtro/Depós. agua y, a continuación, seleccione


Continuar.

3 Retire el núcleo del filtro de agua desionizada según el procedimiento Limpie


núcleo filtro.

4 Coloque el núcleo del filtro en el filtro y vuelva a instalar el filtro.

5 Seleccione Continuar. El sistema comienza el cebado de los tubos de agua

16-64
16 Mantenimiento

desionizada.

6 Cuando la sustitución finalice, seleccione Finaliz.

7 Seleccione Mantenimiento programado-Trimestral.

8 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Reempl


núcleo filtro.

9 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

10 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

11 Seleccione OK para guardar la información introducida.

12 Seleccione Utilidad-Comandos y, a continuación, seleccione Inicio para


poner el instrumento en el estado de Espera.

16.8.3 Reemplazar jeringa de muestras


La jeringa de muestra tiene una vida útil limitada y, cuando la alcanza, puede
presentar fugas u otros fenómenos que provoquen una aspiración/administración
imprecisa y dar lugar a resultados poco fiables.
Finalidad
Reemplazar el conjunto del émbolo de la jeringa para asegurar un rendimiento
óptimo en la medición.
¿Cuándo se realiza?
Realice este procedimiento cuando la jeringa alcance su vida útil o presente fugas u
otros fenómenos anómalos.
Materiales necesarios
Agua desionizada, probeta y conjunto del émbolo de la jeringa
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera.
Precauciones

PELIGRO BIOLÓGICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.

16-65
16 Mantenimiento

Cómo se realiza
1 Prepare un nuevo conjunto del émbolo de la jeringa y arandela, coloque el
cabezal del émbolo en la probeta de agua desionizada para eliminar el aire de la
jeringa y, a continuación, humedezca la arandela en agua desionizada.

2 Apague la unidad de alimentación del analizador.

3 Abra la tapa frontal del analizador. Verá dos jeringas, la jeringa de reactivo a la
izquierda del depósito de agua y la jeringa de muestra a la derecha.

4 Afloje hacia la izquierda los cuatros tornillos de sujeción en la parte superior de


la jeringa y, a continuación, retire los tornillos y los bloques de fijación.

5 Afloje hacia la izquierda el tornillo de retención en la parte inferior de la jeringa


y retírelo.

6 Sujete el conector en T con una mano y el conector de la jeringa con la otra.


Afloje la jeringa hacia la izquierda y, a continuación, retire la arandela.

7 Afloje la tapa de la guía del émbolo hacia la izquierda, sujete el cabezal del
émbolo y tire ligeramente para retirar el conjunto del émbolo de la jeringa.

8 Introduzca el cabezal del émbolo del nuevo conjunto del émbolo en la parte
inferior de la jeringa y apriete el tornillo de retención para sujetar el cabezal del
émbolo.

9 Empape el conector de la nueva jeringa en la probeta de agua desionizada, tire


del cabezal del émbolo para aspirar media jeringa de agua desionizada y empuje
del cabezal del émbolo para eliminar el aire.

10 Si no existe ninguna arandela en el interior del conector en T, coloque la nueva


arandela en el conector en T. Sujete el conector en T con una mano y el conector
de la jeringa con la otra mano y, a continuación, atornille el conector en T hacia
la derecha.

11 Instale la jeringa en el soporte.

12 Instale los bloques de fijación y los 4 tornillos de sujeción y deje los tornillos de
sujeción sin apretar.

16-66
16 Mantenimiento

13 Alinee el cabezal del émbolo con el tornillo de sujeción en la parte inferior de la


jeringa y, a continuación, apriete hacia la derecha el tornillo de sujeción.

14 Apriete la tapa de la guía del émbolo para ajustar la altura de la jeringa. Para la
jeringa de muestra, sitúe el cabezal de la jeringa sobre el bloque de fijación
superior para 7,5 escalas; para las jeringa de reactivo, sitúe el cabezal de la jeringa
sobre el bloque de fijación superior para 15 escalas

15 Apriete los cuatro tornillos de sujeción en los bloques de fijación.

16 Encienda el interruptor de alimentación de la unidad de análisis.

17 Ejecute el procedimiento de mantenimiento Inicio. Compruebe si la nueva


jeringa presenta fugas. Si es así, realice el procedimiento Comprobar jeringas de
muestras/reactivos para comprobar la jeringa.

18 Cierre la tapa frontal del analizador.

19 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento y, a continuación,


seleccione Mantenimiento programado-Otro.

20 Marque la casilla de verificación Seleccionar situada a la derecha de Reempl


jeringa muestr.

21 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

22 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

23 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16.8.4 Reemplazar jeringa de reactivo


La jeringa de reactivo tiene una vida útil limitada y, cuando la alcanza, puede
presentar fugas u otros fenómenos que provoquen una aspiración/administración
imprecisa y dar lugar a resultados poco fiables.
Finalidad
Reemplazar el conjunto del émbolo de la jeringa para asegurar un rendimiento
óptimo en la medición.
¿Cuándo se realiza?

16-67
16 Mantenimiento

Realice este procedimiento cuando la jeringa alcance su vida útil o presente fugas u
otros fenómenos anómalos.
Materiales necesarios
Agua desionizada, probeta y conjunto del émbolo de la jeringa
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera.
Precauciones

PELIGRO BIOLÓGICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.

Cómo se realiza
1 Prepare un nuevo conjunto del émbolo de la jeringa y arandela, coloque el
cabezal del émbolo en la probeta de agua desionizada para eliminar el aire de la
jeringa y, a continuación, humedezca la arandela en agua desionizada.

2 Apague la unidad de alimentación del analizador.

3 Reemplace la jeringa de reactivo según los pasos 3 a 18 en 16.8.3 Reemplazar


jeringa de muestras (página 16-65).

4 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento y, a continuación,


seleccione Mantenimiento programado-Otro.

5 Marque la casilla de verificación Seleccionar situada a la derecha de Reempl


jeringa reactiv.

6 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

7 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

8 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16-68
16 Mantenimiento

16.9 Mantenimiento semestral


16.9.1 Reemplazar lámpara
Una lámpara gastada puede experimentar una reducción de energía e influir en la
precisión de la medición. El fallo de la lámpara imposibilitará realizar mediciones.
Reemplace la lámpara regularmente para asegurar el rendimiento óptimo del sistema.
Cada vez que reemplace la lámpara, sustituya la lámpara inmediatamente si la
intensidad de la luz es insuficiente. El proceso llevará unos 10 minutos.
Finalidad
Asegurar que la lámpara funciona con normalidad.
¿Cuándo se realiza?
Se recomienda realizar este procedimiento cada 6 meses o cuando detecte que la
lámpara no cumple los requisitos después de realizar la comprobación del fotómetro.
Materiales necesarios
Nueva lámpara, destornillador de cruz, guantes de algodón o antiestáticos
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera o Fallo.
Precauciones

NOTA
Puede quemarse si la lámpara está excesivamente caliente. No reemplace la
lámpara hasta que se enfríe.
No toque la entrada de luz en el alojamiento de la lámpara ni las lentes de delante
de la lámpara. Si la entrada de luz está sucio, utilice bastoncillos de algodón
humedecidos con etanol absoluto para limpiarla.

PRECAUCIÓN
Utilice los consumibles recomendados por nuestra empresa. El uso de otros
consumibles puede afectar al rendimiento del sistema.

Cómo se realiza
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
bioquímico.

2 Seleccione Reempl lámpara. Aparece la ventana de guía del mantenimiento.


Seleccione Continuar.

16-69
16 Mantenimiento

3 Asegúrese de que la lámpara se haya enfriado durante 5 minutos y seleccione


Continuar.

4 Retire la placa de protección de la lámpara.

5 Lleve un par de guantes de algodón o antiestáticos, afloje las tuercas en los


terminales de los cables y retire los conectores de junta tórica de los terminales.

6 Afloje el tornillo de retención en el lado derecho de la lámpara.

7 Retire la lámpara del alojamiento de la lámpara.

PRECAUCIÓN
No sujete la lámpara por la bombilla para evitar daños y contaminación.
8 Instale el tornillo de retención, los conectores de junta tórica, las tuercas del
terminal del cable y la placa de protección de la lámpara en orden inverso.

9 Seleccione Continuar.

10 Cuando finalice el período de incubación de la lámpara, seleccione Finaliz.

Ejecute el procedimiento «Comprue fotómetro» para asegurarse de que la


alimentación del sistema es normal. Si desea más información, consulte 16.6.5
Comprobación de fotómetro (página 16-44).
11 Seleccione Mantenimiento programado-Semestral.

12 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Reempl


lámpara.

13 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

14 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

15 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16.9.2 Reemplazar filtro de entrada de agua


Cuando se utiliza el filtro de entrada de agua durante un período de tiempo
prolongado, puede estar bloqueado e influir en los efectos de filtrado. Reemplace el
filtro de entrada de agua cada 6 meses.

16-70
16 Mantenimiento

Finalidad
Reemplazar el filtro de entrada de agua para asegurar efectos de filtrado correctos.

¿Cuándo se realiza?
Se recomienda realizar este procedimiento cada 6 meses.
Materiales necesarios
Nuevo filtro de entrada de agua
Estado del sistema
Asegúrese de que el sistema esté apagado o que el estado del sistema sea Incubación
o Espera.
Cómo se realiza
1 Asegúrese de que el sistema esté apagado o que el estado del sistema sea
Incubación o Espera.

2 Apague el interruptor de alimentación de la unidad de agua o de otros equipos


de suministro de agua.

3 Prepare un nuevo filtro de entrada de agua con conectores en ambos extremos.

4 Encienda la válvula esférica en el módulo de suministro de agua para liberar la


presión restante. Cuando el instrumento de presión indique 0, apague la válvula
esférica.

5 Pulse el botón de liberación de los tubos para extraer los tubos de los dos
extremos del conjunto del filtro antiguo.

6 Limpie los tubos e insértelos en el filtro nuevo. Asegúrese de que el filtro está
instalado en la misma dirección que el flujo de agua.

7 Encienda el módulo de suministro de agua, encienda la válvula esférica y espere


5 minutos. Cuando observe que el módulo de suministro de agua está
suministrando agua de forma continua, esto significa que el módulo tiene un
funcionamiento normal y que puede apagar la válvula esférica. Asegúrese de que
el medidor de presión del módulo de suministro de agua es de aproximadamente
0,25 MPa.

16-71
16 Mantenimiento

8 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento y, a continuación,


seleccione Mantenimiento programado-Semestral.

9 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Reempl filtro


entrada agua.

10 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

11 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

12 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16.9.3 Reemplazar el electrodo de referencia


El electrodo de referencia es un consumible y tiene una vida útil limitada. Cuando se
utiliza durante un período de tiempo prolongado o después de medir un gran
número de muestras, puede experimentar una reducción de rendimiento y debe
reemplazarse inmediatamente. El proceso llevará unos 5 minutos.
Finalidad
Sustituir el electrodo de referencia para asegurar el rendimiento óptimo en la
medición.
¿Cuándo se realiza?
Reemplace los electrodos en las condiciones siguientes:
• cuando se realicen 10.000 tests ISE o cuando se utilice el instrumento durante 6
meses.
• cuando falle la calibración o el control de calidad sea anómalo como resultado de
la degradación del rendimiento del electrodo.
Materiales necesarios
Electrodo de referencia
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del módulo ISE es Espera o Fallo.
Precauciones

PELIGRO BIOLÓGICO
Utilice guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas.

Cómo se realiza

16-72
16 Mantenimiento

1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento


ISE.

2 Seleccione Reemplace electrodo.

3 Seleccione el electrodo de referencia e introduzca el número de lote y la fecha de


caducidad. Seleccione Añadir y, a continuación, seleccione OK.

4 Saque la pieza de inserción del electrodo de referencia y asegúrese de que no hay


sal cristalizada a su alrededor. Si es necesario, limpie el electrodo con agua
templada. Mientras, asegúrese de que la bola roja del electrodo de referencia
flota en el líquido interno. Asegúrese de que las juntas tóricas de todos los
electrodos permanecen intactas.

5 Seleccione Continuar.

6 Abra la puerta lateral de la unidad ISE y extraiga la tapa de la caja de protección.

7 Abra la caja de electrodos, saque el electrodo, quite las cintas que tiene en la
parte interior y, a continuación, utilice una gasa limpia para limpiarlo.

8 Extraiga todos los electrodos del módulo ISE.

9 Vuelva a colocar el electrodo anterior y, a continuación, presione el compresor;


coloque el electrodo de referencia en la parte inferior del módulo ISE y
asegúrese de que la parte trasera del electrodo haga contacto con la pared interna
del módulo ISE. Afloje el compresor y compruebe que los electrodos están bien
fijados.

10 Vuelva a colocar los otros electrodos en el orden de Cl, K, Na y el separador,


desde la parte inferior a la superior.

11 Seleccione Continuar.

NOTA
El electrodo nuevo solo puede calibrarse correctamente una vez transcurrido un
cierto período de tiempo (al menos 30 minutos).
12 Seleccione Finaliz.

16-73
16 Mantenimiento

13 Vuelva a colocar la tapa de la caja de protección y cierre la puerta lateral del


módulo ISE.

14 Ejecute la calibración ISE.

15 Seleccione Mantenimiento programado-Otro.

16 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Reempl


electrodo referencia.

17 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

18 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

19 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16.9.4 Reemplazar el tubo de la bomba


Finalidad
Sustituir el tubo de la bomba peristáltica cuando envejece.
¿Cuándo se realiza?
Se recomienda realizar este procedimiento cada 6 meses.
Materiales necesarios
Tubo de la bomba peristáltica
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del módulo ISE es Espera o Fallo.
Precauciones

PELIGRO BIOLÓGICO
Utilice guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas.

Cómo se realiza
1 Extraiga el envase de reactivo según16.10.18 Extraer paquete de reactivos
(página 16-106).

2 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento


ISE.

16-74
16 Mantenimiento

3 Seleccione Reempl tubo bomba.

4 Seleccione Continuar.

5 Seleccione tubo bomba y OK.

6 Sustituya los tubos antiguos por los nuevos. Asegúrese de que los conectores y
los tubos están conectados correctamente; de lo contrario se puede producir un
fallo del módulo ISE.

7 Seleccione Continuar.

8 Después de sustituir los tubos, vuelva a cargar el envase de reactivo. Seleccione


Continuar.

9 Seleccione Finaliz.

10 Seleccione Mantenimiento programado-Otro.

11 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Reempl tubo


bomba.

12 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

13 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

14 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16-75
16 Mantenimiento

16.10 Mantenimiento puntual/según se requiera


16.10.1 Limpiar paneles del analizador
El analizador y el ordenador tienen un uso intensivo y se ensucian con facilidad. Para
mantener un buen entorno operativo y minimizar los peligros biológicos, limpie los
componentes con uso intensivo, como por ejemplo el panel del analizador, la tapa del
carrusel, la pantalla, el teclado, etc.
Finalidad
Limpiar los paneles del analizador, las tapas del carrusel, la pantalla y el teclado.
¿Cuándo se realiza?
Realice este procedimiento cuando se detecte polvo o manchas en los componentes.
Materiales necesarios
Gasa limpia, solución limpiadora para pantalla y agua desionizada
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema no sea Ejecución.
Precauciones

Aviso
No vierta líquido sobre el analizador. La introducción de líquido puede provocar
daños en el equipo.

PELIGRO BIOLÓGICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.
Deseche la gasa usada de acuerdo con las directrices locales o nacionales referentes
al desecho de residuos que representen un peligro biológico.

Cómo se realiza
1 Asegúrese de que el sistema no ejecute tests y abra la cubierta de protección.

2 Utilice gasa limpia humedecida con etanol para limpiar los paneles del analizador
y las tapas del carrusel.

3 Utilice solución limpiadora para limpiar la pantalla y el teclado.

4 Vuelva a colocar la cubierta de protección.

16-76
16 Mantenimiento

5 Seleccione Mantenimiento programado-Otro.

6 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Limp paneles


analizad.

7 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

8 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

9 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16.10.2 Limpiar compartimento de muestras


Cuando se pulvericen las muestras en el compartimiento de muestras o se acumule
polvo en el interior del compartimiento, limpie inmediatamente para minimizar los
riesgos de contaminación cruzada.
Finalidad
Limpiar el conjunto del carrusel de muestras para asegurar un entorno operativo
pulcro y eliminar los riesgos de contaminación cruzada.
¿Cuándo se realiza?
Realice este procedimiento cuando las muestras se viertan en el interior del
compartimiento de muestras o se detecte polvo en su interior.
Materiales necesarios
Gasa limpia, agua desionizada, etanol y bastoncillos de algodón
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Parado o Espera.
Precauciones

Aviso
No vierta agua o etanol en el compartimiento de muestras para evitar daños en el
equipo.

PELIGRO BIOLÓGICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.
Deseche la gasa usada de acuerdo con las directrices locales o nacionales referentes
al desecho de residuos que representen un peligro biológico.

16-77
16 Mantenimiento

Cómo se realiza
1 Asegúrese de que el sistema está en estado de Parada o Espera.
2 Retire la tapa del carrusel de muestras y el carrusel de muestras y, a continuación,
vuelva a colocarlos correctamente.

3 Utilice gasa limpia empapada con agua desionizada o etanol para limpiar el
interior del compartimento de muestras. Si fuera necesario, puede utilizar gasa
humedecida con solución limpiadora neutra.

4 Utilice gasa empapada con agua desionizada o etanol para limpiar el carrusel de
muestras y, a continuación, utilice bastoncillos de algodón humedecidos con
etanol para limpiar las posiciones de las muestras.

5 Instale el carrusel de muestras y la tapa del carrusel.

6 Seleccione Mantenimiento programado-Otro.

7 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Limp


compartim muestras.

8 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

9 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

10 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16.10.3 Limpiar compartimento de reactivos


Cuando se pulvericen los reactivos en el compartimento de reactivos o se acumule
polvo en el interior del compartimento, limpie inmediatamente para minimizar los
riesgos de contaminación cruzada.
Finalidad
Limpiar el conjunto del carrusel de reactivo para asegurar un entorno operativo
pulcro y eliminar los riesgos de contaminación cruzada.
¿Cuándo se realiza?
Realice este procedimiento cuando los reactivos se viertan en el interior del
compartimento de reactivos o se detecte polvo en su interior.
Materiales necesarios

16-78
16 Mantenimiento

Gasa limpia, agua desionizada, etanol y bastoncillos de algodón


Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Parado o Espera.
Precauciones

Aviso
No vierta agua o etanol en el compartimento de reactivos para evitar daños en el
equipo.

PELIGRO BIOLÓGICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.
Deseche la gasa usada de acuerdo con las directrices locales o nacionales referentes
al desecho de residuos que representen un peligro biológico.

Cómo se realiza
1 Asegúrese de que el sistema está en estado de Parada o Espera.
2 Retire la tapa del carrusel de reactivo y el carrusel de reactivo y, a continuación,
vuelva a colocarlos correctamente.

3 Utilice gasa limpia empapada con agua desionizada o etanol para limpiar el
interior del compartimento de reactivos. Si fuera necesario, puede utilizar gasa
humedecida con solución limpiadora neutra.

4 Utilice gasa empapada con agua desionizada o etanol para limpiar el carrusel de
reactivo y, a continuación, utilice bastoncillos de algodón humedecidos con
etanol para limpiar las posiciones de los reactivos.

5 Instale el carrusel de reactivo y la tapa del carrusel.

6 Seleccione Mantenimiento programado-Otro.

7 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Limp


compartim reactivos.

8 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

9 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

16-79
16 Mantenimiento

10 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16.10.4 Limpiar interior de sonda de muestra


Cuando se bloquea la sonda demuestra, no puede aspirar o administrar muestras
correctamente. Cuando detecte que la sonda de muestra está atascada y no puede
aspirar o administrar muestra, o cuando se detecte que la sonda de muestra contiene
líquido anómalo mediante la comprobación
de mantenimiento de sondas/mezcladores, realice este procedimiento para solucionar
los problemas.
Finalidad
Limpiar el interior de la sonda de muestra y evitar que se atasque.
¿Cuándo se realiza?
Realice este procedimiento cuando detecte que la sonda de muestra está atascada y
no puede aspirar o administrar muestra, o cuando se detecte que la sonda de muestra
contiene líquido anómalo mediante la comprobación
Materiales necesarios
Dispositivo de desobstrucción, destornillador de punta plana pequeño, destornillador
de cruz pequeño, probeta, agua desionizada y jeringa con rosca
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera o Fallo.
Precauciones

PELIGRO BIOLÓGICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.

Cómo se realiza
1 Recupere los registros de mantenimiento y compruebe si se ha retirado y
reinstalado la sonda de muestra 3 veces. Si es así, prepare una nueva arandela y
humedézcala con agua desionizada. Almacene la arandela correctamente para
evitar que se pierda.

2 Apague la unidad de alimentación del analizador.

3 Sujete las piezas inferiores de la tapa del brazo y tire de ellas ligeramente desde
direcciones opuestas; retire la tapa de la base del brazo.

16-80
16 Mantenimiento

4 Presione la placa de circuitos con una mano y desconecte el conector del tubo
con la otra mano y, a continuación, utilice un destornillador de punta plana
pequeño para aflojar el cable de puesta a tierra en la sonda de muestra.

5 Utilice un destornillador pequeño para extraer el tornillo de retención de la


sonda de muestra y sacar el muelle.

6 Mientras sujeta el conector de la sonda de muestra con una mano, desatornille el


conector del tubo hacia la izquierda con la otra mano hasta que se desconecte.
Retire el tubo de la sonda de muestra.

Proceda con cuidado para evitar que la arandela se salga. Si la arandela se sale,
guárdela en un lugar despejado para instalarla más tarde. Para volver a colocar la
arandela, sáquela del conector del tubo.
7 Retire la sonda de muestra. Consulte la figura que se muestra a continuación.

16-81
16 Mantenimiento

Figure 16.9 Retire la sonda de muestra

Conector del
panel de
detección de
nivel de líquido

Tornillo
Cable de de
puesta a tierra retención
y muelle

Mantenga la
arandela
firme Arandel
a
8 Conecte el dispositivo de desobstrucción a la sonda de muestra, llene la jeringa
con agua desionizada y conéctela al dispositivo de desobstrucción. Coloque la
sonda de muestra en el interior de la probeta evitando que la punta de la sonda
entre en contacto con la probeta. Empuje la jeringa para enjuagar el interior de la
sonda de muestra. Repita este paso 10 veces.

Sustituya la sonda de muestra si el émbolo de la jeringa presenta fugas y no se


puede desobstruir la sonda de muestra debido a un bloqueo grave.
9 El proceso de limpieza finaliza de forma satisfactoria cuando sale un flujo de
agua continuo de la sonda de muestra en la misma dirección que la sonda. Retire
el dispositivo de desobstrucción.

10 Introduzca la sonda de muestra hacia abajo en el orificio del brazo de la sonda

16-82
16 Mantenimiento

mientras alinea el orificio del tornillo en la placa de la sonda con el vástago


situado en el interior del brazo.

11 Para sustituir la arandela, retire la antigua del conector del tubo y coloque una
nueva. Conecte el conector del tubo a la sonda de muestra y apriételo.

12 Fije el cable de puesta a tierra de la sonda de muestra al terminal de puesta a


tierra situado en el interior del brazo; conecte el conector de la sonda al panel de
detección de nivel de líquido.

13 Coloque el muelle en el vástago y apriete el tornillo de retención. Preste atención


a la dirección del muelle y oriente la cara de la apertura de la rosca hacia abajo.

14 Sujete la sonda por la parte próxima al brazo de la sonda. Empuje la sonda de


muestra hacia arriba y libérela para comprobar si el muelle funciona
correctamente.

• Si es así, vaya al siguiente paso.


• Si no es así, compruebe si el muelle está sujeto o fijado con una fuerza
excesiva.
15 Encienda la unidad de análisis y compruebe si está encendido el indicador LED
n.º D2 del cuadro de mandos situado dentro del brazo de la sonda.

• Si es así, el sistema de detección del nivel de líquido es normal.


• En caso contrario, póngase en contacto con el departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
16 Instale la tapa del brazo de la sonda correctamente hasta que escuche un clic.

17 Sujete la sonda por la parte próxima al brazo de la sonda. Empuje la sonda de


muestra hacia arriba y libérela para comprobar si el muelle funciona
correctamente.

• Si es así, vaya al siguiente paso.


• Si no es así, la tapa del brazo no está instalada correctamente. Vuelva a
instalar la tapa del brazo y compruebe el muelle hasta que se pueda mover
libremente.
18 Ejecute el comando de mantenimiento Inicio. Compruebe si el flujo de agua que
sale de la sonda de muestra es continuo y en la misma dirección que la sonda. Si

16-83
16 Mantenimiento

no es así, realice el procedimiento Compr sondas/mezcldrs para solucionar los


problemas.

19 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento y, a continuación,


seleccione Mantenimiento programado-Otro.

20 Marque la casilla de verificación Seleccionar situada a la derecha de Limpie


inter sonda muestras.

21 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

22 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

23 Seleccione OK para guardar la información introducida.

24 Seleccione Utilidad-Comandos y, a continuación, seleccione Inicio para


poner el instrumento en el estado de Espera.

16.10.5 Limpiar interior de sonda de reactivo


Cuando se bloquea la sonda de reactivo, no puede aspirar o administrar reactivo
correctamente. Limpie el interior de la sonda de reactivo regularmente.
Finalidad
Limpiar el interior de la sonda de reactivo y evitar que se atasque.
¿Cuándo se realiza?
Realice este procedimiento cuando detecte que la sonda de reactivo está atascada y
no puede aspirar o administrar muestra, o cuando se detecte que la sonda de reactivo
contiene líquido anómalo mediante el procedimiento de mantenimiento Compr
sondas/mezcldrs.
Materiales necesarios
Dispositivo de desobstrucción, destornillador de punta plana pequeño, destornillador
de cruz pequeño, probeta, agua desionizada y jeringa con rosca
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera o Fallo.
Precauciones

16-84
16 Mantenimiento

PELIGRO BIOLÓGICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.

Cómo se realiza
1 Recupere los registros de mantenimiento y compruebe si se ha retirado y
reinstalado la sonda de reactivo 3 veces. Si es así, prepare una nueva arandela y
humedézcala con agua desionizada. Almacene la arandela correctamente para
evitar que se pierda.

2 Apague la unidad de alimentación del analizador.

3 Limpie la sonda de reactivo según los pasos 3 a 18 en 16.10.4 Limpiar interior de


sonda de muestra.

4 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento y, a continuación,


seleccione Mantenimiento programado-Otro.

5 Marque la casilla de verificación Seleccionar situada a la derecha de Limp


interior sonda reactiv.

6 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

7 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

8 Seleccione OK para guardar la información introducida.

9 Seleccione Utilidad-Comandos y, a continuación, seleccione Inicio para


poner el instrumento en el estado de Espera.

16.10.6 Reemplazar sonda de muestra


Reemplace la sonda de muestra cuando presente daños y no se pueda reparar, o
cuando se bloquee de forma grave o esté doblada.
Finalidad
Reemplazar la sonda de muestra.
¿Cuándo se realiza?

16-85
16 Mantenimiento

Realice este procedimiento cuando la sonda de muestra esté dañada y no se pueda


reparar debido a las siguientes causas, como por ejemplo bloqueos o flexiones.
Materiales necesarios
Destornillador de punta plana pequeño, destornillador de cruz pequeño y nueva
sonda de muestra
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera o Fallo.

Precauciones

Aviso
La punta de la sonda es afilada y puede provocar lesiones por punción. Para evitar
lesiones, proceda con cuidado cuando trabaje cerca de las sondas.

PELIGRO BIOLÓGICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.

Cómo se realiza
1 Prepare la nueva sonda de muestra. Recupere los registros de mantenimiento y
compruebe si se ha retirado y reinstalado la sonda de muestra 3 veces. Si es así,
prepare una nueva arandela y humedézcala con agua desionizada. Almacene la
arandela correctamente para evitar que se pierda.

2 Apague la unidad de alimentación del analizador.

3 Sujete las piezas inferiores de la tapa del brazo y tire de ellas ligeramente desde
direcciones opuestas; retire la tapa de la base del brazo.

4 Presione la placa de circuitos con una mano y desconecte el conector del tubo
con la otra mano y, a continuación, utilice un destornillador de punta plana
pequeño para aflojar el cable de puesta a tierra en la sonda de muestra.

5 Utilice un destornillador pequeño para extraer el tornillo de retención de la


sonda de muestra y sacar el muelle.

6 Mientras sujeta el conector de la sonda de muestra con una mano, desatornille el


conector del tubo hacia la izquierda con la otra mano hasta que se desconecte.

16-86
16 Mantenimiento

Retire el tubo de la sonda de muestra.

Proceda con cuidado para evitar que la arandela se salga. Si la arandela se sale,
guárdela en un lugar despejado para instalarla más tarde. Para volver a colocar la
arandela, sáquela del conector del tubo.
7 Retire la sonda de muestra. Consulte la figura que se muestra a continuación.
Figure 16.10 Retire la sonda de muestra

Conector del panel


de detección de
nivel de líquido

Tornillo de
Cable de puesta a retención y
tierra muelle

Mantenga la
arandela firme
Arandela

8 Introduzca la sonda de muestra hacia abajo en el orificio del brazo de la sonda


mientras alinea el orificio del tornillo en la placa de la sonda con el vástago
situado en el interior del brazo.

9 Para sustituir la arandela, retire la antigua del conector del tubo y coloque una
nueva. Conecte el conector del tubo a la sonda de muestra y apriételo.

16-87
16 Mantenimiento

10 Fije el cable de puesta a tierra de la sonda de muestra al terminal de puesta a


tierra situado en el interior del brazo; conecte el conector de la sonda al panel de
detección de nivel de líquido.

11 Coloque el muelle en el vástago y apriete el tornillo de retención. Preste atención


a la dirección del muelle y oriente la cara de la apertura de la rosca hacia abajo.

12 Sujete la sonda por la parte próxima al brazo de la sonda. Empuje la sonda de


muestra hacia arriba y libérela para comprobar si el muelle funciona
correctamente.

• Si es así, vaya al siguiente paso.


• Si no es así, compruebe si el muelle está sujeto o fijado con una fuerza
excesiva.
13 Encienda la unidad de análisis y compruebe si está encendido el indicador LED
n.º D2 del cuadro de mandos situado dentro del brazo de la sonda.

• Si es así, el sistema de detección del nivel de líquido es normal.


• En caso contrario, póngase en contacto con el departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor local.
14 Instale la tapa del brazo de la sonda correctamente hasta que escuche un clic.

15 Ejecute el comando de mantenimiento Inicio. Compruebe si el flujo de agua que


sale de la sonda de muestra es continuo y en la misma dirección que la sonda. Si
no es así, realice el procedimiento Compr sondas/mezcldrs para solucionar los
problemas.

16 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento y, a continuación,


seleccione Mantenimiento programado-Otro.

17 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Reempl


sonda muestras.

18 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

19 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

20 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16-88
16 Mantenimiento

21 Seleccione Utilidad-Comandos y, a continuación, seleccione Inicio para


poner el instrumento en el estado de Espera.

16.10.7 Reemplazar sonda de reactivo


Reemplace la sondas de reactivo cuando presente daños y no se pueda reparar, o
cuando se bloquee de forma grave o esté doblada.
Finalidad
Reemplazar la sonda de reactivo.
Materiales necesarios
Destornillador de punta plana pequeño, destornillador de cruz pequeño y nueva
sonda de reactivo

Estado del sistema


Asegúrese de que el estado del sistema es Espera o Fallo.
Precauciones

Aviso
La punta de la sonda es afilada y puede provocar lesiones por punción. Para evitar
lesiones, proceda con cuidado cuando trabaje cerca de las sondas.

PELIGRO BIOLÓGICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.

Cómo se realiza
1 Prepare la nueva sonda de reactivo. Recupere los registros de mantenimiento y
compruebe si se ha retirado y reinstalado la sonda de reactivo 3 veces. Si es así,
prepare una nueva arandela y humedézcala con agua desionizada. Almacene la
arandela correctamente para evitar que se pierda.

2 Apague la unidad de alimentación del analizador.

3 Reemplace la sonda de reactivo según los pasos 3 a 15 en 16.10.6 Reemplazar


sonda de muestra (página 16-85).

4 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento y, a continuación,

16-89
16 Mantenimiento

seleccione Mantenimiento programado-Otro.

5 Marque la casilla de verificación Seleccionar situada a la derecha de Reempl


sonda reactivo.

6 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

7 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

8 Seleccione OK para guardar la información introducida.

9 Seleccione Utilidad-Comandos y, a continuación, seleccione Inicio para


poner el instrumento en el estado de Espera.

16.10.8 Reemplazar mezclador de muestras


Reemplace el mezclador de muestras cuando se doble y no se pueda reparar.
Finalidad
Reemplazar el mezclador de muestras.
¿Cuándo se realiza?
Realice este procedimiento cuando el mezclador de muestras esté dañado y no se
pueda reparar.
Materiales necesarios
Etanol, gasa limpia, nuevo mezclador de muestras
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera o Fallo.
Precauciones

Aviso
Las puntas del mezclador son afiladas y pueden provocar lesiones por punción. Para
evitar lesiones, proceda con cuidado cuando trabaje cerca de los mezcladores.

PELIGRO BIOLÓGICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.

Cómo se realiza
1 Apague la unidad de alimentación del analizador.

16-90
16 Mantenimiento

2 Eleve con cuidado el mezclador hasta la posición más alta y gírelo para situarlo
en una posición cómoda para su manejo.

3 Sujete el mezclador por la parte estriada con una mano y desenrosque (hacia la
izquierda) la tuerca de retención con la otra mano hasta que el mezclador se
afloje. Tire del mezclador hacia abajo para extraerlo y quite la tuerca.

PRECAUCIÓN
Al intentar extraer el mezclador, concentre la fuerza en la dirección del eje del
brazo del mezclador. La aplicación de fuerza en una dirección inclinada puede
dañar el mezclador o el eje.
4 Alinee el nuevo mezclador con el orificio más grande de la tuerca de retención y
enrósquelo con cuidado a la tuerca hasta que el extremo del mezclador se
encuentre alineado con el orificio más pequeño de la tuerca.

5 Sujete el mezclador por la parte estriada y alinee el orificio de la tuerca con el eje
del mezclador. A continuación, empuje la tuerca hacia el mezclador hasta que
alcance el fondo. Apriete la tuerca atornillándola en el sentido de las agujas del
reloj con la otra mano.

PRECAUCIÓN
Al intentar empujar el mezclador hacia el brazo, concentre la fuerza en la
dirección del eje del brazo del mezclador. La aplicación de fuerza en una
dirección inclinada puede dañar el mezclador o el eje.
Asegúrese de que el mezclador se ha empujado hasta el final.
6 Tras reemplazar la barra, compruebe que el mezclador se encuentra en posición
vertical con respecto al brazo de la barra.

• En caso contrario, extraiga el mezclador y vuelva a instalarlo.


• En caso afirmativo, vaya al paso siguiente.
7 Eleve el brazo del mezclador hasta el punto más alto y gírelo para colocarlo otra
vez por encima del hueco de limpieza.

8 Encienda el interruptor de alimentación de la unidad de análisis.

9 Ejecute el procedimiento de mantenimiento Inicio.

16-91
16 Mantenimiento

10 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento y, a continuación,


seleccione Mantenimiento programado-Otro.

11 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Reempl


mezcladrs muestr.

12 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

13 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

14 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16.10.9 Reemplazar mezclador de reactivos


Reemplace el mezclador de reactivos cuando se doble y no se pueda reparar.
Finalidad
Reemplazar el mezclador de reactivos.
¿Cuándo se realiza?
Realice este procedimiento cuando el mezclador de reactivos esté dañado y no se
pueda reparar.
Materiales necesarios
Etanol, gasa limpia, nuevo mezclador de reactivos
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera o Fallo.
Precauciones

Aviso
Las puntas del mezclador son afiladas y pueden provocar lesiones por punción. Para
evitar lesiones, proceda con cuidado cuando trabaje cerca de los mezcladores.

PELIGRO BIOLÓGICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.

Cómo se realiza
1 Apague la unidad de alimentación del analizador.

2 Reemplace el mezclador de reactivo según los pasos 2 a 9 en 16.10.9 Reemplazar

16-92
16 Mantenimiento

mezclador de reactivos (página 16-92).

3 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento y, a continuación,


seleccione Mantenimiento programado-Otro.

4 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Reempl


mezcladrs react.

5 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

6 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

7 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16.10.10 Eliminar burbujas de aire de las jeringas de muestra


Finalidad
Eliminar las burbujas de aire que puedan encontrarse en el interior de los tubos y
limpiar/cebar las sondas, mezcladores y huecos de limpieza. La ejecución del
procedimiento requiere aproximadamente 20 segundos.
¿Cuándo se realiza?
Realice este procedimiento cuando detecte burbujas de aire en el interior de las
jeringas de muestra.
Materiales necesarios
Solución limpiadora concentrada
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera.
Precauciones

PELIGRO BIOLÓGICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.

Cómo se realiza
1 Apague la unidad de alimentación del analizador y abra su puerta delantera.

2 Afloje hacia la izquierda los cuatros tornillos de sujeción en la parte superior de


la jeringa y, a continuación, retire los tornillos y los bloques de fijación.

16-93
16 Mantenimiento

3 Afloje hacia la izquierda el tornillo de retención en la parte inferior de la jeringa


y retírelo.

4 Sujete el conector en T con una mano y el conector de la jeringa con la otra.


Afloje la jeringa hacia la izquierda y, a continuación, retire la arandela.

5 Empape el conector de la jeringa en la probeta de agua desionizada, tire del


cabezal del émbolo para aspirar media jeringa de agua desionizada y empuje del
cabezal del émbolo para eliminar el aire. Repita esta operación de empuje y
presión hasta que se eliminen las pompas de aire de la jeringa. Llene la jeringa
con medio cilindro de agua desionizada para evitar la aparición de nuevas
burbujas.

6 Coloque la arandela en el conector en T. Sujete el conector en T con una mano y


el conector de la jeringa con la otra mano y, a continuación, atornille el conector
en T hacia la derecha.

7 Instale la jeringa en el soporte.

8 Instale los bloques de fijación y los 4 tornillos de sujeción y deje los tornillos de
sujeción sin apretar.

9 Alinee el cabezal del émbolo con el tornillo de sujeción en la parte inferior de la


jeringa y, a continuación, apriete hacia la derecha el tornillo de sujeción.

10 Apriete la tapa de la guía del émbolo para ajustar la altura de la jeringa. Para la
jeringa de muestra, sitúe el cabezal de la jeringa sobre el bloque de fijación
superior para 7,5 escalas; para las jeringa de reactivo, sitúe el cabezal de la jeringa
sobre el bloque de fijación superior para 15 escalas

11 Apriete los cuatro tornillos de sujeción en los bloques de fijación.

12 Encienda el interruptor de alimentación de la unidad de análisis.

13 Ejecute el procedimiento de mantenimiento Inicio. Compruebe la jeringuilla


nueva en busca de fugas o burbujas y, si hay alguna, realice el procedimiento
Comprobar jeringas de muestras/reactivos.

14 Cierre la tapa frontal del analizador.

16-94
16 Mantenimiento

15 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento y, a continuación,


seleccione Mantenimiento programado-Otro.

16 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Quitar burb


aire en jeringa muestr.

17 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

18 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

19 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16.10.11 Eliminar burbujas de aire de las jeringas de reactivo


Finalidad
Eliminar las burbujas de aire que puedan encontrarse en el interior de los tubos y
limpiar/cebar las sondas, mezcladores y huecos de limpieza. La ejecución del
procedimiento requiere aproximadamente 20 segundos.
¿Cuándo se realiza?
Realice este procedimiento cuando detecte burbujas de aire en el interior de las
jeringas de reactivos.
Materiales necesarios
Solución limpiadora concentrada
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera.
Precauciones

PELIGRO BIOLÓGICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.

Cómo se realiza
1 Apague la unidad de alimentación del analizador y abra su puerta delantera.

2 Elimine las burbujas de aire en la jeringa de reactivo según los pasos 2 a 14 en


16.10.10 Eliminar burbujas de aire de las jeringas de muestra (página 16-93).

3 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento y, a continuación,

16-95
16 Mantenimiento

seleccione Mantenimiento programado-Otro.

4 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Quitar burb


aire en jeringa reactiv.

5 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

6 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

7 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16.10.12 Limpiar cubetas


Si las cubetas de reacción se contaminan con suero u otras manchas, las mediciones
fotométricas serán poco precisas. Limpie las cubetas con solución limpiadora
concentrada regularmente.
Finalidad
Utilice solución limpiadora concentrada y agua desionizada para empapar y limpiar
las cubetas de reacción de vidrio.
¿Cuándo se realiza?
Realice este procedimiento cuando se produzca una de las situaciones siguientes:
• Se detecta desbordamiento en la estación de limpieza, o se estima que ciertas
cubetas están sucias después de ejecutar el procedimiento Lavado especial.
• La alimentación se interrumpe durante la medición y no se puede restaurar
durante un tiempo. Limpie las cubetas para evitar que el líquido residual presente
en su interior cristalice.
Materiales necesarios
Guantes libres de fibras, solución limpiadora concentrada fabricada por nuestra
empresa, trapo o gasa seca, etanol puro, botella con apertura grande, agua
desionizada y cubetas de reacción
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera.

16-96
16 Mantenimiento

Precauciones

Aviso
Mientras retira o instala las cubetas de reacción, proceda con cuidado para evitar
arañarlas. No toque la superficie óptica de las cubetas de reacción. Si la superficie
óptica presenta contaminación, la absorbencia obtenida puede ser poco precisa.
Lleve puestos guantes libres de fibras y polvo para evitar contaminar la superficie
óptica de las cubetas de reacción.
No utilice herramientas con fibras, como por ejemplo bastoncillos de algodón,
algodón y trapos de algodón, para limpiar las cubetas de reacción. Si quedan fibras
en la superficie óptica, puede obtenerse una absorbencia poco precisa.
Cuando empape las cubetas de reacción, sumérjalas completamente en la solución
limpiadora. Asegúrese de que no exista ninguna burbuja de aire en el interior de la
cubeta de reacción; de lo contrario, los efectos de la limpieza pueden variar.
Mientras instala las cubetas de reacción, asegúrese de que la superficie óptica se
enfrente con el exterior del carrusel de reacción.
Empape las cubetas de reacción con la solución limpiadora diluida especificada para
el período dado; de lo contrario, las cubetas pueden sufrir daños.

PELIGRO BIOLÓGICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.

NOTA
Si no se puede retirar una cubeta del carrusel de reacción, retire 1 o 2 cubetas a la
derecha de la cubeta, utilice un cuchillo para retirar la placa de metal situada junto
a ella y extraiga la cubeta con las manos o unas pinzas.
Cuando se produzcan problemas graves, como por ejemplo un desbordamiento, y se
requiera realizar el mantenimiento de las cubetas, póngase en contacto con el
departamento de Atención al cliente o con su distribuidor local.

Cómo se realiza
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
bioquímico.

2 Seleccione Reempl cubetas.

3 Seleccione Continuar.

4 Retire la tapa del carrusel de reacción.

5 Introduzca el número de posición del a cubeta que desee reemplazar.

16-97
16 Mantenimiento

El rango de entrada es de 1-90. Solo se permite introducir un número de


posición simultáneamente.
6 Seleccione Reemplazar.

7 Lleve un par de guantes y retire la cubeta especificada tirando de ella hacia el


exterior.

8 Si existe una acumulación evidente de reactivo en el exterior de la cubeta, utilice


etanol puro para limpiar el exterior y, a continuación, empape la cubeta en una
botella de boca grande rellena con un 2% de solución limpiadora concentrada,
que se diluye en el ratio de 1:50. Tape la botella de boca grande y almacénela a
temperatura ambiente durante 2 horas.

9 Extraiga la cubeta empapada de la botella, utilice agua desionizada para limpiar el


interior y el exterior de la cubeta, seque el exterior de la cubeta con una gasa o
trapo limpio y seco y, a continuación, póngala en el envase que acompaña al
instrumento.

10 Vuelva a instalar la cubeta proporcionada o limpia en el carrusel de reacción y


asegúrese de que la parte inferior de la cubeta se fije por completo a la cubeta de
reacción.

11 Vuelva a colocar la tapa del carrusel de reacción.

12 Seleccione Finaliz. El sistema se reinicia de forma mecánica.

13 Realice el procedimiento Comprobar cubetas para comprobar si las nuevas


cubetas cumplen los requisitos.

Si desea más información, consulte 16.6.4 Comprobación de las cubetas (página


16-42).

16.10.13 Reemplazar cubeta


Si las cubetas de reacción se contaminan con suero u otras manchas, o se arañan o
dañan, las mediciones fotométricas serán poco precisas. Compruebe las cubetas de
reacción con regularidad y, si es necesario, reemplácelas inmediatamente. Se requiere
aproximadamente medio minuto para reemplazar una cubeta.
Finalidad
Asegurar que las cubetas estén en buenas condiciones y sin contaminación, arañazos

16-98
16 Mantenimiento

o daños.
¿Cuándo se realiza?
La sustitución de las cubetas se realizará cuando sea necesario o según se requiera.
Reemplace una cubeta si,
• se detecta alguna anomalía mediante el procedimiento Comprobar cubetas; o
• aún no se puede utilizar después de limpiarla a través del procedimiento Limpiar
cubetas; o
• se detectan arañazos o grietas en la superficie óptica de la cubeta.
Materiales necesarios
Guantes libres de fibras, trapo o gasa seca, cubetas de reacción y solución limpiadora
concentrada fabricada por nuestra empresa.
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera.
Precauciones

Aviso
Mientras instala las cubetas de reacción, proceda con cuidado para evitar arañarlas.
No toque la superficie óptica de las cubetas de reacción. Si la superficie óptica
presenta contaminación, la absorbencia obtenida puede ser poco precisa.
Mientras instala las cubetas de reacción, asegúrese de que la superficie óptica se
enfrente con el exterior del carrusel de reacción.
Lleve puestos guantes libres de fibras y polvo para evitar contaminar la superficie
óptica de las cubetas de reacción.

PELIGRO BIOLÓGICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.

PRECAUCIÓN
Utilice los consumibles recomendados por nuestra empresa. El uso de otros
consumibles puede afectar al rendimiento del sistema.

16-99
16 Mantenimiento

NOTA
Si no se puede retirar una cubeta del carrusel de reacción, retire 1 o 2 cubetas a la
derecha de la cubeta, utilice un cuchillo para retirar la placa de metal situada junto
a ella y extraiga la cubeta con las manos o unas pinzas.
Cuando se produzcan problemas graves, como por ejemplo un desbordamiento, y se
requiera realizar el mantenimiento de las cubetas, póngase en contacto con el
departamento de Atención al cliente o con su distribuidor local.

Cómo se realiza
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
bioquímico.

2 Seleccione Reempl cubetas.

3 Seleccione Continuar.

4 Retire la tapa del carrusel de reacción.

5 Introduzca el número de posición del a cubeta que desee reemplazar.

El rango de entrada es de 1-90. Solo se permite introducir un número de


posición simultáneamente.
6 Seleccione Reemplazar.

7 Lleve un par de guantes y retire la cubeta especificada tirando de ella hacia el


exterior.

8 Instale la cubita limpia o proporcionada en el carrusel de reacción y compruebe


que la parte inferior de la cubeta llega hasta su posición límite.

9 Vuelva a colocar la tapa del carrusel de reacción.

10 Seleccione Finaliz. El sistema se reinicia de forma mecánica.

11 Realice el procedimiento Comprobar cubetas para comprobar si las nuevas


cubetas cumplen los requisitos.

Si desea más información, consulte 16.6.4 Comprobación de las cubetas (página


16-42).
12 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento y, a continuación,
seleccione Mantenimiento programado-Otro.

16-100
16 Mantenimiento

13 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Reemplace


cubeta.

14 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

15 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

16 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16.10.14 Lavado especial de sondas


Finalidad
Eliminar contaminación cruzada entre la sonda de prueba y la sonda de reactivo y
evitar que queden residuos en los tubos de residuos.
¿Cuándo se realiza?
Realice este procedimiento cuando las sondas se atasquen o el remanente supere el
límite.
Materiales necesarios
Solución limpiadora concentrada
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema es Espera.
Cómo se realiza
1 Abra la cubierta de protección superior del analizador.

2 Ponga más de 20 ml de solución limpiadora concentrada en la posición D del


carrusel de reactivos y coloque más de 3 ml de solución limpiadora concentrada
en la posición D2 del carrusel de muestras.

3 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento


bioquímico.

4 Seleccione Limp especial sondas.

5 Seleccione Limp especial sonda reactiv y Limp especial sonda muestra y, después,
seleccione Continuar.

El sistema reinicia y, a continuación, limpia las dos sondas.

16-101
16 Mantenimiento

6 Cuando la limpieza finalice, seleccione Finaliz.

7 Vuelva a colocar la cubierta de protección superior del analizador.

8 Seleccione Mantenimiento programado-Otro.

9 Marque la casilla de verificación Seleccionar en la misma fila que Limp


especial sondas.

10 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

11 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

12 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16.10.15 Mantenimiento del código de barras


Este procedimiento de mantenimiento se utiliza para limpiar la muestra y las ventanas
de lectura de códigos de barras para evitar errores en la lectura de códigos de barras.
Finalidad
Limpiar el cristal de las ventanas de lectura de códigos de barras de muestra y
reactivo para evitar errores en la lectura de códigos de barras.
¿Cuándo se realiza?
Este mantenimiento debe realizarse si el cristal de la ventana de lectura de códigos de
barras de muestra y reactivo presenta contaminación y provoca fallos de lectura del
código de barras.
Materiales necesarios
Gasa limpia, agua desionizada, etanol y bastoncillos de algodón
Estado del sistema
Asegúrese de que el sistema no está ejecutando ninguna prueba.
Precauciones

PELIGRO BIOLÓGICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.

16-102
16 Mantenimiento

PRECAUCIÓN
Proceda con cuidado para no pulverizar agua o etanol u otros líquidos sobre el cristal
de la ventana de lectura de códigos de barras.

Cómo se realiza
1 Retire las tapas del carrusel de muestras y de reactivos y el carrusel.

2 Utilice gasa limpia para limpiar la ventana del lector de códigos de barras en el
interior del compartimento de muestras y compartimento de reactivos. Si es
necesario, puede utilizar gasa empapada con etanol o agua desionizada.
Asegúrese de que no quedan restos o polvo en el cristal.

3 Instale los carruseles y tapas del carrusel.

4 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento y, a continuación,


seleccione Mantenimiento programado-Otro.

5 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Mant. cód


bar.

6 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

7 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

8 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16.10.16 Limpiar el exterior de sondas/mezcladores


Es necesario limpiar el exterior de las sondas y mezcladores después del
mantenimiento, así como los huecos de limpieza, para eliminar las burbujas de aire de
los tubos.
Finalidad
Limpiar el exterior de las sondas y mezcladores para eliminar burbujas de aire.
¿Cuándo se realiza?
Este procedimiento debería realizarse después del mantenimiento de las sondas,
mezcladores y huecos de limpieza.
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del sistema no sea Ejecución.

16-103
16 Mantenimiento

Precauciones

PELIGRO BIOLÓGICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.

Cómo se realiza
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
bioquímico.

2 Seleccione Limp exterior sondas/mezcl.

3 Introduzca el ciclo de lavado (1~100).

4 Seleccione Continuar.

5 Seleccione Finaliz.

16.10.17 Reemplazar el electrodo ISE


Los electrodos ISE son consumibles y tienen una vida útil limitada. Cuando se
utilizan durante un período de tiempo prolongado o después de medir un gran
número de muestras, los electrodos ISE pueden experimentar una reducción de
rendimiento y deben reemplazarse inmediatamente. El proceso llevará unos 10
minutos.
Finalidad
Reemplazar los electrodos ISE para asegurar el rendimiento óptimo en la medición.
¿Cuándo se realiza?
Reemplace los electrodos en las condiciones siguientes:
• cuando se realicen 10.000 tests ISE o cuando se utilice el instrumento durante 6
meses.
• cuando falle la calibración o el control de calidad sea anómalo como resultado de
la degradación del rendimiento del electrodo.
Materiales necesarios
Electrodo ISE
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del módulo ISE es Espera o Fallo.
Precauciones

16-104
16 Mantenimiento

PELIGRO BIOLÓGICO
Utilice guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas.

NOTA
Después de realizar este procedimiento, vuelva a calibrar los electrodos ISE antes de
iniciar el análisis.

Cómo se realiza
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
ISE.

2 Seleccione Reemplace electrodo.

3 Seleccione los electrodos deseados e introduzca el número de lote y la fecha de


caducidad. Seleccione Añadir y, a continuación, seleccione OK.

4 Seleccione Continuar.

5 Abra la puerta lateral de la unidad ISE y extraiga la tapa de la caja de protección.

6 Abra la caja de electrodos, saque el electrodo, quite las cintas que tiene en la
parte interior y, a continuación, utilice una gasa limpia para limpiarlo.

NOTA
Saque la pieza de inserción del electrodo de referencia y asegúrese de que no
hay sal cristalizada a su alrededor. Si es necesario, limpie el electrodo con agua
templada. Mientras, asegúrese de que la bola roja del electrodo de referencia
flota en el líquido interno. Asegúrese de que las juntas tóricas de todos los
electrodos permanecen intactas.
7 Extraiga todos los electrodos del módulo ISE.

8 Vuelva a colocar el electrodo anterior y, a continuación, presione el compresor;


coloque el electrodo de referencia en la parte inferior del módulo ISE y
asegúrese de que la parte trasera del electrodo haga contacto con la pared interna
del módulo ISE. Afloje el compresor y compruebe que los electrodos están bien
fijados.

9 Vuelva a colocar los otros electrodos en el orden de Cl, K, Na y el separador,


desde la parte inferior a la superior.

16-105
16 Mantenimiento

10 Seleccione Continuar.

NOTA
El electrodo nuevo solo puede calibrarse correctamente una vez transcurrido un
cierto período de tiempo (al menos 30 minutos). Es posible que sea necesario
que el suero active algunos electrodos antes de la calibración.
11 Seleccione Finaliz.

NOTA
Los electrodos Na, K y CI son del mismo tamaño y tienen la misma forma.
Asegúrese de que los electrodos se han insertado en el orden correcto. Si uno de
los electrodos no se puede colocar en el alojamiento, compruebe primero el
electrodo y repita a continuación el proceso de instalación.
12 Vuelva a colocar la tapa de la caja de protección y cierre la puerta lateral del
módulo ISE.

13 Ejecute la calibración ISE.

14 Seleccione Mantenimiento programado-Otro.

15 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Reempl


electrodo ISE.

16 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

17 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

18 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16.10.18 Extraer paquete de reactivos


Al apagar el analizador por un periodo prolongado, o al almacenar los electrodos, o
sustituir los tubos de electrodos, retire primero el paquete de reactivo.
¿Cuándo se realiza?
Realizar este procedimiento de mantenimiento al apagar el analizador por un periodo
prolongado, o al almacenar los electrodos, o al sustituir los tubos de electrodos.
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del módulo ISE es Espera o Fallo.
Cómo se realiza

16-106
16 Mantenimiento

1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento


ISE.

2 Seleccione Quitar env reactiv.

3 Extraiga el tubo de la bomba A y, a continuación, vuelva a instalarlo cambiando


los conectores del tubo. Haga lo mismo con la bomba B.

4 Seleccione Continuar.

5 Instale los tubos de las bombas A y B en la dirección inversa y, a continuación,


seleccione Continuar.

El sistema ejecuta las purgas A y B 30 veces en cada una.


6 Seleccione Continuar.

7 Seleccione Finaliz.

8 Seleccione Mantenimiento programado-Otro.

9 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Quitar env


reactiv.

10 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

11 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

12 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16.10.19 Reemplazar el tubo del calibrador


Finalidad
Sustituir el tubo del calibrador cuando envejece.
¿Cuándo se realiza?
Se recomienda realizar este procedimiento cada 12 meses.
Materiales necesarios
Tubo del calibrador
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del módulo ISE es Espera o Fallo.

16-107
16 Mantenimiento

Precauciones

PELIGRO BIOLÓGICO
Utilice guantes, bata de laboratorio y, si es necesario, gafas.

Cómo se realiza
1 Extraiga el envase de reactivo según16.10.18 Extraer paquete de reactivos
(página 16-106).

2 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento


ISE.

3 Seleccione Reempl tubo calibrador.

4 Seleccione Continuar.

5 Seleccione Tubo calibrador y, a continuación, seleccione OK.

6 Sustituya los tubos antiguos por los nuevos. Asegúrese de que los conectores y
los tubos están conectados correctamente; de lo contrario se puede producir un
fallo del módulo ISE.

7 Seleccione Continuar.

8 Después de sustituir los tubos, vuelva a cargar el envase de reactivo. Seleccione


Continuar.

9 Seleccione Finaliz.

10 Seleccione Mantenimiento programado-Otro.

11 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Reempl tubo


calibrador.

12 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

13 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

14 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16-108
16 Mantenimiento

16.10.20 Almacenar los electrodos


Cuando se apaga el analizador durante un período de tiempo prolongado, los
electrodos ISE no se pueden humedecer por el cebado regular y pueden dañarse
debido a la falta de agua. Los electrodos deben almacenarse correctamente antes del
apagado del analizador durante un período de tiempo prolongado.
Finalidad
Almacenar los electrodos de forma independiente para impedir que sufran daños
debido a la falta de agua mientras el analizador esté apagado.
Materiales necesarios
Cintas y cajas de electrodos
¿Cuándo se realiza?
Realice este procedimiento cuando el analizador vaya a estar apagado durante más de
3 días. Si va a estar apagado durante menos de 3 días, cebe los electrodos ISE para
evitar que sufran daños.
Estado del sistema
Asegúrese de que el estado del módulo ISE es Espera o Fallo.
Precauciones

PELIGRO BIOLÓGICO
Use guantes, bata de laboratorio y, si fuese necesario, gafas durante el proceso de
mantenimiento.

Cómo se realiza
1 Extraiga el envase de reactivo según16.10.18 Extraer paquete de reactivos
(página 16-106).

2 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento


ISE.

3 Seleccione Almac electrodos.

4 Seleccione Continuar.

5 Abra la puerta lateral de la unidad ISE y extraiga la tapa de la caja de protección.

6 Extraiga todos los electrodos del módulo ISE.

16-109
16 Mantenimiento

NOTA
Electrodo de referencia: Vuelva a colocar el inserto a la célula del electrodo de
referencia y evite que la sal cristalizada atasque la célula. Y después almacene
el electrodo en una caja de electrodos a temperatura ambiente en un lugar
protegido de la luz solar.
Electrodo Na, K, Cl: Retire un poco de calibrador A del paquete de reactivo,
inyéctelo en la célula del electrodo y séllelo con cinta. Asegúrese de que se
inyecta la cantidad adecuada de calibrador en la célula del electrodo.
Almacene los electrodos tapados en una caja de electrodos a temperatura
ambiente en un lugar protegido de la luz solar.
Tenga en cuenta que la temperatura debería ser inferior a 40 ºC.
7 Seleccione Continuar.

8 Vuelva a colocar la tapa de la caja de protección y cierre la puerta lateral del


módulo ISE.

9 Seleccione Finaliz.

10 Seleccione Mantenimiento programado-Otro.

11 Marque la casilla de selección Seleccionar en la misma fila que Almac


electrodos.

12 Seleccione OK para actualizar la fecha actual como la fecha de realización.

13 Seleccione Regist y, a continuación, registre los comentarios y otra información


adicional importante para el procedimiento.

14 Seleccione OK para guardar la información introducida.

16.10.21 Calibración de dos puntos


La opción Calibración de dos puntos se utiliza para calibrar el módulo ISE con el
calibrador A y B.
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
ISE.

2 Seleccione Calibración de dos puntos.

16-110
16 Mantenimiento

Cuando termine la calibración, la casilla de progreso se cierra automáticamente y


se presentan los resultados de la calibración en la lista de datos.

16.10.22 Mantenimiento
La opción Mantenimiento se utiliza durante la sustitución de electrodos para
descargar el calibrador desde dentro de los electrodos. Se detendrá el cebado
automático cada 30 minutos.
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
ISE.

2 Seleccione Mantenimiento.

Los resultados del mantenimiento se muestran en la lista de datos.

16.10.23 Purgar A
La opción Purgar A hace que la bomba peristáltica administre 100 μl de calibrador A
al puerto de inyección de muestra y después dentro de los electrodos.
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
ISE.

2 Seleccione Purgar A.

Los resultados de la purga se muestran en la lista de datos.

16.10.24 Purgar B
La opción Purgar B hace que la bomba peristáltica administre 100 μl de calibrador B
al puerto de inyección de muestra y después dentro de los electrodos.
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
ISE.

2 Seleccione Purgar B.

Los resultados de la purga se muestran en la lista de datos.

16.10.25 Programar instruc comprob


La opción Programar instruc comprob se utiliza para solicitar la versión de software
del módulo ISE.
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento

16-111
16 Mantenimiento

ISE.

2 Seleccione Programar instruc comprob.

Los resultados de la consulta se muestran en la lista de datos.

16.10.26 Leer instruc chip Dallas


La opción Leer instruc chip Dallas se utiliza para leer la información del chip del
paquete de reactivo.
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
ISE.

2 Seleccione Leer instruc chip Dallas.

La información leída se muestra en la lista de datos.

16.10.27 Escribir instruc chip Dallas


La opción Escribir instruc chip Dallas se utiliza para leer la información en el chip
del paquete de reactivo.
1 Seleccione Utilidad-Mantenimiento-Mantenimiento- Mantenimiento
ISE.

2 Seleccione Escribir instruc chip Dallas.

La información leída se muestra en la lista de datos.

16-112
17 Alarmas y solución de problemas

La páginas siguientes describen cómo ver y editar registros de error y registros de


edición y cómo localizar fallos y determinar acciones correctivas relevantes. Lea este
capítulo con atención para obtener un rendimiento óptimo del instrumento.

17-1
17 Alarmas y solución de problemas

17.1 Clasificación de registros


17.1.1 Introducción
El sistema proporciona los siguientes registros:
• Registro de error
• Registro de edición

17.1.2 Registros de error


Los registros de error registran todos los tipos de fallos que se producen en los
componentes. El sistema almacena los fallos que se producen durante los últimos
180 días y elimina aquellos que se producen fuera de los últimos 180 días.

Clasificación de los fallos


Los fallos se dividen en los siguientes tipos según el componente, la gravedad y el
método de procesamiento:

Table 17.1 Clasificación de fallos según el componente


es Fallo por componente
1 Sistema operativo
2 Comunicación del sistema
3 Base de datos
4 Cálculo de resultado
5 Código de barras de muestra
6 Código de barras de reactivo
7 Comunicación del servidor
8 Ejecución del comando
9 Unidad de sonda de muestra
10 Unidad de sonda de reactivos
11 Unidad mezcladora de muestras
12 Unidad mezcladora de reactivos
13 Unidad del carrusel de reacción
14 Unidad de carrusel de muestras
15 Unidad de carrusel de reactivos
16 Estación de lavado
17 Unidad de temperatura

17-2
17 Alarmas y solución de problemas

es Fallo por componente


18 Unidad ISE
19 Fuente de luz
20 Estación de limpieza de cubeta
21 Otros

Table 17.2 Clasificación de fallos según la gravedad


ID Fallo según la gravedad Descripc
1 Aviso Los errores de aviso incluyen:
• Errores que avisan al usuario
• Errores que anulan los tests
• Errores que invalidan muestras
• Errores que invalidan reactivos
2 Error Este tipo de errores incluye errores
graves distintos a los errores de aviso.

Table 17.3 Clasificación de fallos según el método de procesamiento


es Fallo según el método Descripc
de procesamiento
1 Errores que avisan al Estos errores no influyen en la ejecución del
usuario sistema, y deben ser advertidos.
2 Errores que anulan los Estos errores indican que los tests actuales se
tests invalidan debido al incumplimiento de
requisitos en:
• Tests
• Reactivos
• Muestras

17-3
17 Alarmas y solución de problemas

es Fallo según el método Descripc


de procesamiento
3 Errores que provocan Estos errores indican que debe realizarse el
una detención diagnóstico y restaurar el componente que
falla, mientras que otros componentes no se
ven afectados. Pueden producirse errores en
los componentes siguientes:
• Aspiración y administración de R1
• Aspiración y administración de R2
• Carrusel de muestras 1
• Carrusel de muestras 2
• Sonda de muestra
• Mezclador de muestras
• Mezclador de reactivos
• Unidad de limpieza
• Conjunto hidroneumático
• Módulo ISE
4 Errores que paran un Estos errores indican que la pieza que falla no
componente puede funcionar con normalidad y debe ser
comprobada inmediatamente. Los
componentes incluyen:
• Módulo ISE
• Carrusel de reacción
5 Errores que prohíben el Estos errores indican que se prohíbe el uso de
uso de un componente la unidad que falla hasta que se restaure. Los
componentes incluyen:
• LIS
• Módulo de códigos de barras de muestra
• Módulo de códigos de barras de reactivo
6 Errores que fuerzan la Cuando se produce este error, indica que no se
salida del sistema puede iniciar el software operativo o que se
produce un error durante la inicialización.
Se permite salir del software operativo o
reiniciarlo.

Código de error
Cada error tiene un código de unidad para la identificación y localización de causas
probables y soluciones. Un código de error de 6 letras y números, como por ejemplo
“C01001”, en el que “C” indica que el error se produce en la unidad de operaciones,
“01” es la descripción de error de la conexión del instrumento y “001” es el número

17-4
17 Alarmas y solución de problemas

de serie del error. Por lo tanto, “C01001” se describe como “el primer error de
conexión del instrumento en la unidad de operaciones”.
Las tablas siguientes resumen los códigos de error para la unidad de operaciones y la
unidad de análisis.

Table 17.4 Código de error de la unidad de operaciones


Código de error Descripc
C Indica que el error se produce en la unidad de operaciones.
00-99 Indica el componente específico en el que se produce el
error.
• 00-Sistema operativo
• 01-Comunicación del sistema
• 02-Base de datos
• 03-Cálculo del resultado
• 04-Código de barras de muestra
• 05-Código de barras de reactivo
• 06-Comunicación de servidor de LIS
• 07-Otro
000-999 Número de serie del error.

Table 17.5 Código de error de la unidad de análisis


Código de error Descripc
A Indica que el error se produce en la unidad de análisis.
00-99 Indica el componente específico en el que se produce el
error.
• 00-Unidad de control central (unidad de control media)
• 01-Unidad de sonda de muestra
• 02-Unidad de sonda de reactivos
• 04-Mezclador de muestras
• 05-Mezclador de reactivos
• 06-Unidad del carrusel de reacción
• 07-Unidad del carrusel de muestras (incluye módulo de
códigos de barras de muestra)
• 09-Unidad del carrusel de reactivos (incluye módulo de
códigos de barras de reactivo)
• 11-Unidad de limpieza
• 12-Unidad de temperatura

17-5
17 Alarmas y solución de problemas

Código de error Descripc


• 13-Módulo ISE
• 15-Otro
000-999 Número de serie del error.

Ayuda
Cada registro de error incluye información de ayuda en línea. Seleccione el icono
situado delante de un registro de error. Se muestran las causas probables y soluciones
del error.

17.1.3 Registros de edición


Los registros de errores registran todas las eliminaciones y parte de las acciones de
edición que realiza el usuario. El sistema almacena las operaciones de edición que se
realicen durante el último año y archiva las que se produzcan fuera de ese último año
en un archivo externo.
Los registros de eliminación registran todas las acciones de eliminación distintas a la
eliminación de errores.
Los registros de errores incluyen la edición de resultados de muestras y factores de
calibración.

17-6
17 Alarmas y solución de problemas

17.2 Ver y gestionar registros


Todos los registros de sucesos se almacenan en carpetas que se nombran con la fecha
de generación de los informes. El sistema comprime automáticamente los registros
de sucesos del día anterior y elimina la carpeta correspondiente.

17.2.1 Descripción de la pantalla de registro de error


Seleccione Alarma en el área de botones de función de la pantalla principal. Aparece
la pantalla Reg errores de forma predeterminada y muestra todos los errores que se
producen en el día actual. En la pantalla Reg errores puede ver y gestionar todos
los errores que han ocurrido en los últimos 6 meses.
Figure 17.1 Pantalla de registro de errores

Cada registro de error contiene el ID de suceso, fecha/hora, descripción del error


(según el método de procesamiento), clase de suceso (según el subsistema) y síntoma.
Seleccione los botones siguientes cuando sea necesario:
• Búsqueda F1: para buscar registros de error por fecha, ID de suceso, síntoma
o clase de evento.
• Actualizar F2: para actualizar los registros de erroren función de las
condiciones de búsqueda actuales.
• Borrar F3: para eliminar registros de error especificados en la pantalla.

17-7
17 Alarmas y solución de problemas

• Impr F7: para imprimir todos los registros de error que se muestran
actualmente en la pantalla.

17.2.2 Descripción de la pantalla de registro de error


Seleccione Alarma-Reg edic. Aparece la pantalla Reg edic y muestra todas las
acciones de edición que se producen en el día actual. En la pantalla Reg edic se
permite ver y gestionar todas las acciones de eliminación/edición que se producen
dentro del último año.
Figure 17.2 Pantalla de registro de ediciones

Cada registro de ediciones contiene el número de serie, fecha/hora, usuario, tupo de


suceso y descripción.
Seleccione los botones siguientes cuando sea necesario:
• Búsqueda F1: para buscar registros de edición según la fecha del suceso.
• Actualizar F2: para actualizar los registros de ediciónen función de las
condiciones de búsqueda actuales.
• Borrar F3: para eliminar registros de edición especificados en la pantalla.
• Impr F7: para imprimir todos los registros de edición que se muestran
actualmente en la pantalla.

17-8
17 Alarmas y solución de problemas

17.2.3 Recuperar registros


Todos los usuarios pueden recuperar registros de error y registros de edición en
cualquier estado del sistema. Los registros de error se pueden recuperar según la
fecha, ID de suceso, síntoma y clase de suceso, mientras que los registros de edición
solo se pueden recuperar según la fecha del suceso.
Siga los pasos siguientes para recuperar los registros de sucesos que desee:
1 Seleccione Alarma-Reg errores o Reg edic.

2 Seleccione Búsqueda F1.

3 Introduzca una o más de las condiciones siguientes:

• cad
• ID de suceso (solo disponible para registros de error)
• Síntoma (solo disponible para registros de error)
• Clase de suceso (solo disponible para registros de error)
4 Seleccione OK. La pantalla muestra los registros de suceso que cumplen las
condiciones que aparecen en pantalla.

5 Seleccione los botones siguientes cuando sea necesario:

• Actualizar F2: para actualizar los registros en función de las condiciones


de búsqueda actuales.
• Borrar F3: para eliminar registros especificados en la pantalla.
• Impr F7: para imprimir todos los registros que se muestran actualmente en
la pantalla.

17.2.4 Actualizar registros


Para actualizar los registros de eventos, siga el procedimiento siguiente:
1 Seleccione Alarma-Reg errores o Reg edic.

2 Seleccione Actualizar F2.

3 El sistema actualiza los registros según las condiciones de búsqueda anteriores.

• Los registros de error nuevos se muestran en orden cronológico y se


destacan con diferentes colores. El color amarillo indica un aviso y el rojo
indica un error grave.
• Los registros de error nuevos se muestran en orden cronológico en la lista
de registros que aparece en primer plano.

17-9
17 Alarmas y solución de problemas

4 Seleccione los botones siguientes cuando sea necesario:

• Borrar F3: para eliminar registros especificados en la pantalla.


• Archivar F4: para archivar todos los registros de eventos que se produzcan
dentro de un período de tiempo.
• Impr F7: para imprimir todos los registros que se muestran actualmente en
la pantalla.

17.2.5 Eliminar registros


El sistema dispone de una capacidad de almacenamiento limitada, por lo tanto debe
eliminar y gestionar los registros de sucesos regularmente para asegurar que se
mantengan los registros más recientes e importantes.
Solo se permite eliminar registros de sucesos a los usuarios con permisos suficientes.
Si desea más información sobre los indicadores de resultado, consulte 11.4.4
Asignar/modificar permisos (página 11-7).
Siga los pasos siguientes para eliminar registros de sucesos:
1 Seleccione Alarma-Reg errores o Reg edic.

2 Busque los registros de sucesos que desee.

3 Seleccione los registros de sucesos que desee eliminar.

4 Seleccione Borrar F3.

5 Seleccione OK. Seleccione Cancelar para anular la eliminación.

Cuando confirme la eliminación, el sistema retira los registros de sucesos de la


pantalla.

17.2.6 Imprimir registros


Después de buscar los registros que desee en la pantalla Reg errores o Reg edic,
seleccione Impr F7. Los registros de sucesos que se muestran actualmente se
imprimen en el mismo formato que aparece en pantalla.
La impresión de registros requiere un tiempo prolongado y una gran cantidad de
papel. Antes de imprimir un registro, piénselo detenidamente.
Para finalizar la impresión, seleccione Utilidad-Comandos-Parar impres.

17-10
17 Alarmas y solución de problemas

17.3 Solución de errores


17.3.1 Introducción
Cuando se produce un error, se indica de diversas formas. Las páginas siguientes
describen cómo solucionar errores y le ayudan a identificar soluciones para esos
errores.
En general, la solución de problemas se divide en los pasos siguientes:
• Se produce un error y se indica de diversas formas.
• Compruebe los registros de error y el estado del componente.
• Identifique el error e identifique las soluciones correspondientes.
• Implemente las soluciones.
• Compruebe y evalúe la implementación de las soluciones.

17.3.2 Indicaciones de error


Pueden producirse errores en el hardware, el software y en todo el sistema. Cuando
se produce un error, se indica de diversas formas para ayudar a identificar y
determinar las posibles causas y soluciones. Los errores pueden indicarse mediante
un tono de alarma, mensaje de alarma, color, cuadro de mensaje de alarma, indicador
de resultado y registro de error, que le permitirán obtener información detallada
sobre los errores y encontrar las soluciones correspondientes.

Tono de alarma
Cuando se produce un error, el zumbador emite un tono de alarma que recuerda que
se debe notificar el error y realizar las acciones correctivas. El tono de alarma puede
ajustarse o silenciarse manualmente.
Siga los pasos siguientes para ajustar el tono de alarma:
1 Seleccione Utilidad-Sistema.

2 Ajuste el tono de alarma en el campo Volum alar.

3 Pruebe el tono de alarma hasta que sea adecuado.

4 Para silenciar el tono de alarma, arrastre el control deslizante hasta la posición


situada más a la izquierda en la escala.

5 Seleccione Guardar F8 para guardar el ajuste.

17-11
17 Alarmas y solución de problemas

Mensaje de alarma
Cuando se produce un error, el sistema genera una alarma y muestra un mensaje de
alarma en la segunda línea del área de mensajes emergentes. Si desea más
información sobre la solución de problemas, consulte 17.5 Mensajes de error y
acciones correctivas (página 17-21).

Presentación en color
Se indicará un error al destacar botones relevantes y textos de la pantalla con
diferentes colores. El color amarillo indica un aviso y el color rojo indica un aviso o
error grave.
• Reactivo; botón
• Utilidad; botón
• Alarma; botón
Seleccione un botón para acceder a la página de la función correspondiente,
compruebe la presencia de anomalías y realice las acciones correctivas. La alarma
desaparece cuando se soluciona el problema.

Cuadro de mensaje de alarma


Un error también puede mostrarse en un cuadro de mensaje de alarma, que contiene
la fecha/hora, ID de suceso, veces(s) e icono de ayuda.
Los errores que se indican mediante un cuadro de mensaje de alarma se dividen en
los tipos siguientes:
• Error común: se incluyen los errores que se indican mediante un aviso al usuario,
y mediante la invalidación de tests, reactivos y muestras. Cuando se producen
estos errores, se muestra el cuadro de mensaje de alarma con la barra del título
resaltada en amarillo.
• Error grave: Errores diferentes a los errores comunes. Cuando se producen
estos errores, se muestra el cuadro de mensaje de alarma con la barra del título
resaltada en rojo y solo se permite reiniciar o salir del sistema.
Cuando se muestre un cuadro de mensaje de alarma, seleccione el botón Alarma
para ver los nuevos registros de error, analizar las posibles causas y determinar las
acciones correctivas correspondientes.

Indicador
El indicador también se denomina alarma de datos. Cuando se produce un error o
fallo de calibración, o un error de resultado de muestra debido al fallo de la muestra,
el reactivo o el sistema, se muestra un indicador cerca del resultado de calibración o
resultados de muestra correspondientes.

17-12
17 Alarmas y solución de problemas

Registro de error
Todas las alarmas se registran en los registros de errores. Recuperar los registros de
error permite controlar el estado actual del sistema y solucionar errores.

17.3.3 Identificar errores


Para identificar errores, comprender la indicación de error con detalle, comprobar los
registros de error y el estado del sistema y determinar a continuación las soluciones
correspondientes.
La tabla inferior muestra los tipos de error que pueden producirse en el sistema.
Busque las acciones correctivas correspondientes según la descripción.

Table 17.6 Tipos de error


Tipo de error Descripc
Fallo y error del Un fallo y error del instrumento pueden detectarse y
instrumento procesarse en todos los subsistemas de diversas
formas. Estos errores se muestran en los mensajes de
error y en la tabla de acciones correctivas y pueden
identificarse a través del ID de suceso.
Alarma de datos La alarma de datos es un indicador que informa del
error de resultado del parámetro bioquímico o ISE. Los
indicadores se incluyen en la tabla Indic result y
pueden identificarse mediante el símbolo del
indicador.

17-13
17 Alarmas y solución de problemas

17.4 Alarma de datos


17.4.1 Introducción
La alarma de datos es un indicador de resultado que muestra que existe un error o
anomalía en relación con el resultado. La identificación de los indicadores de
resultados permite evaluar si los resultados son fiables y aceptables. La alarma de
datos no es necesariamente un error aunque influye sin duda en el resultado y debe
prestarse atención.
El sistema permite controlar los resultados de los parámetros bioquímicos y los
resultados de los parámetros bioquímicos ISE. Cuando se produce un error o fallo de
calibración, o un error de resultado de muestra debido al fallo de la muestra, el
reactivo o el sistema, se muestra un indicador cerca del resultado de calibración o
resultados de muestra correspondientes. Las páginas siguientes resumen los
indicadores de resultado del sistema.

17-14
17 Alarmas y solución de problemas

17.4.2 Indicadores de resultado


Table 17.7 Indicadores de resultado y acciones correctivas

Indicador Descripción Causas probables Medidas correctivas


< Supera el intervalo de El resultado supera el límite inferior del No realice ninguna acción o repita el test para
linealidad inferior intervalo de linealidad. confirmarlo.
> Supera el intervalo de El resultado supera el límite superior del Repita el test con muestra diluida o disminuida.
linealidad superior intervalo de linealidad.
 Supera el intervalo de El resultado supera el límite superior del No es necesaria ninguna acción.
referencia superior intervalo de referencia.
! Supera el intervalo El resultado supera el límite superior del No es necesaria ninguna acción.
crítico superior intervalo de crítico.
 Supera el intervalo de El resultado supera el límite inferior del No es necesaria ninguna acción.
referencia inferior intervalo de referencia.
! Supera el intervalo El resultado supera el límite inferior del No es necesaria ninguna acción.
crítico inferior intervalo crítico.
10x 10x Los resultados de cinco ejecuciones (10 Compruebe si el reactivo cumple los requisitos, la
resultados) o 10 resultados consecutivos de muestra de control es normal y el instrumento
un control se encuentran en el mismo lado. funciona correctamente.
12S 12S El resultado de CC actual se encuentra entre No es necesaria ninguna acción.
±2 y ±3 desviaciones típicas de la
concentración media asignada.
13s 13s El resultado de CC actual es mayor que ±3 Compruebe si el reactivo cumple los requisitos, la
desviaciones típicas de la concentración muestra de control es normal y el instrumento
media asignada. funciona correctamente.

17-15
17 Alarmas y solución de problemas

Indicador Descripción Causas probables Medidas correctivas


22s 22s Los resultado de dos controles en la misma Compruebe si el reactivo cumple los requisitos, la
ejecución o dos resultados continuos de un muestra de control es normal y el instrumento
control se encuentran en el mismo lado y funciona correctamente.
son mayores que ±2 desviaciones típicas de
la concentración media asignada.
41s 41s Los resultados de dos ejecuciones (4 Compruebe si el reactivo cumple los requisitos, la
resultados), o 4 resultados de un control se muestra de control es normal y el instrumento
encuentran en el mismo lado y son mayores funciona correctamente.
que ±1 desviación típica de la concentración
media asignada.
ABS Absorbencia fuera del La absorbencia de la longitud de onda Compruebe si hay impurezas o interferentes en la
intervalo primaria y secundaria que se utiliza para muestra; compruebe si el reactivo cumple los
calcular los resultados es mayor que 3,4 A. requisitos y se encuentra en la posición correcta;
compruebe si la cubeta está limpia; compruebe si
el sistema fotométrico funciona correctamente.
BLK Respuesta de blanco El reactivo funciona de forma incorrecta; se Compruebe si la cubeta no está desbordada, la
fuera del intervalo administra una cantidad de reactivo cantidad de reactivo es suficiente y sin burbujas de
insuficiente; la cubeta contiene burbujas de aire, la luz no cambia y los parámetros bioquímicos
aire; la luz cambia; o la cubeta está son razonables. Si es así, sustituya el reactivo y
desbordada. repita el test.
BOE Agotamiento del La concentración de la muestra es Compruebe la curva de reacción y el límite de
sustrato excesivamente alta y se produce el agotamiento del sustrato. Repita el test con
agotamiento del sustrato durante las muestra diluida.
mediciones de tiempo fijo.
CAL Resultado corregido El resultado se ajusta con factores de No es necesaria ninguna acción.
cálculo.
CAL Factor de calibración Los factores de calibración están No es necesaria ninguna acción.
recalculado recalculados.
CALE Factor de calibración Los factores de calibración están editados. No es necesaria ninguna acción.
editado
CALF Error de calibración La calibración falló. Vuelva a calibrar.

17-16
17 Alarmas y solución de problemas

Indicador Descripción Causas probables Medidas correctivas


CALR Factor de calibración Los factores de calibración están No es necesaria ninguna acción.
recalculado recalculados.
COV Curva de calibración Para la calibración no lineal, no puede Compruebe que el reactivo y el calibrador son
no convergente calcularse una base que cumpla las normales y vuelva a calibrar. Si el error persiste,
condiciones y no se representa ninguna póngase en contacto con el departamento de
curva de calibración. Atención al cliente.
CSD Desviación típica de La desviación típica calculada de la curva de Compruebe si el límite de aceptación es razonable
la curva de calibración supera el límite especificado. y que el reactivo y el calibrador son normales y
calibración fuera del vuelva a calibrar.
intervalo
DEL Resultado de CC Se ha eliminado el resultado de CC. No es necesaria ninguna acción.
eliminado
DET Coeficiente de El coeficiente de determinación calculado Compruebe si el límite de aceptación es razonable
determinación de de la curva de calibración supera el límite y que el reactivo y el calibrador son normales y
calibración fuera de especificado. vuelva a calibrar.
intervalo
DTGL Solución limpiadora La solución de limpieza diluida es Rellene con más solución de limpieza diluida.
concentrada insuficiente durante la medición.
insuficiente
DUP Error de repetibilidad La diferencia entre la respuesta máxima y Compruebe si el límite de aceptación es razonable,
de la calibración mínima del calibrador supera el límite solucione el error y vuelva a calibrar.
especificado.
EDT Resultado editado Se ha editado el resultado. No es necesaria ninguna acción.
EDT Factor de calibración Se han editado los factores de calibración. No es necesaria ninguna acción.
editado
ENC No intervalo de La concentración de la muestra es Compruebe la curva de reacción y el límite de
cálculo excesivamente alta y se produce el agotamiento del sustrato. Repita el test con
agotamiento del sustrato dentro del muestra diluida.
intervalo de tiempo de las mediciones de
comprobación de índice.

17-17
17 Alarmas y solución de problemas

Indicador Descripción Causas probables Medidas correctivas


EXP Ampliación del La muestra de alta concentración provoca el Repita el test con muestra diluida.
intervalo de agotamiento del sustrato durante el tiempo
linealidad de la de reacción, y el resultado se calcula
enzima mediante puntos de medición dentro del
período de demora.
EXT Factor de calibración El resultado se obtiene mediante la No realice ninguna acción o vuelva a calibrar.
extendido extensión del tiempo de calibración.
FAC Diferencia de La diferencia de pendiente solo se aplica a Compruebe si el límite de aceptación es razonable
pendiente de la calibración lineal y se refiere a la y que el reactivo y el calibrador son normales y
calibración fuera de diferencia de factor K (pendiente) entre dos vuelva a calibrar.
intervalo calibraciones adyacentes. Supera el límite
especificado.
ICA La respuesta es No se ha calibrado el parámetro bioquímico. Vuelva a ejecutarlo después de la calibración.
normal pero no se
pueden calcular
resultados.
LIN No lineal Los puntos de medición para el cálculo del Compruebe la curva de reacción y el límite de
resultado no son lineales, debido a que la agotamiento del sustrato. Repita el test con
concentración de la muestra es muestra diluida.
excesivamente alta, o el límite de
agotamiento del sustrato no está
especificado o no es razonable.
LOW Respuesta inferior a La concentración de la muestra es inferior a Para la curva de calibración de ascenso, repita el
la del calibrador de la sensibilidad que se indica en el envase del test con volumen de muestra estándar o
concentración reactivo; por lo tanto, la respuesta es aumentado; para la curva de calibración de
mínima inferior a la del calibrador de concentración descenso, repita el test con muestra diluida.
mínima.
MBK Absorbencia de El reactivo funciona de forma incorrecta; la Compruebe si la cubeta está limpia y no está
blanco mezclado cubeta no está limpia; la cubeta de reacción desbordada, la cantidad de reactivo es suficiente y
fuera de intervalo está desbordada; o se administró una sin burbujas de aire y los parámetros bioquímicos
cantidad de reactivo insuficiente. son razonables. Si es así, sustituya el reactivo y
repita el test.

17-18
17 Alarmas y solución de problemas

Indicador Descripción Causas probables Medidas correctivas


MON Curva de calibración Los datos de calibración y la curva de Compruebe si el calibrador se ha definido y
no monotónica calibración no son monotónicos. colocado correctamente y vuelva a calibrar.
NLN No intervalo lineal La muestra de alta concentración da lugar a Repita el test con muestra diluida.
menos de 3 puntos de medición válidos
dentro del tiempo de reacción de las
mediciones de comprobación de índice.
OVE Factor de calibración El resultado se obtiene mediante la No realice ninguna acción o vuelva a calibrar.
anulado anulación de una calibración fallida.
PRO Error de Se produce un exceso de anticuerpos debido Compruebe la curva de reacción y los parámetros
comprobación de a una concentración excesiva de la muestra. de comprobación prozona. Repita el test con
prozona muestra diluida.
R Repetir resultado El resultado se obtiene mediante la No es necesaria ninguna acción.
repetición del test.
R4S R4S Un resultado de una ejecución es mayor que Compruebe si el reactivo cumple los requisitos, la
+2 desviaciones típicas de la media muestra de control es normal y el instrumento
asignadas y el otro es mayor que -2 funciona correctamente.
desviaciones típicas.
RBK Absorbencia de El reactivo funciona de forma incorrecta; la Compruebe si la cubeta está limpia y no está
blanco R1 fuera de cubeta no está limpia; la cubeta de reacción desbordada, la cantidad de reactivo es suficiente y
intervalo está desbordada; o se administró una sin burbujas de aire y los parámetros bioquímicos
cantidad de reactivo insuficiente. son razonables. Si es así, sustituya el reactivo y
repita el test.
RCE Error de cálculo de Los datos de absorbencia para el cálculo son Repita el test. Si el error persiste, póngase en
respuesta. incompletos o el dividendo es 0. contacto con el departamento de Atención al
cliente.
REC Resultado recalculado El resultado de las muestras se recalcula /
manualmente con los últimos factores de
calibración.
RGTE Reactivo caducado El resultado se basa en un reactivo Reemplace el reactivo.
caducado.

17-19
17 Alarmas y solución de problemas

Indicador Descripción Causas probables Medidas correctivas


RGTL Reactivo insuficiente El resultado se basa en una cantidad de Reemplace el reactivo.
reactivo insuficiente.
RGTL Reactivo insuficiente El resultado de calibración se basa en una Reemplace el reactivo.
cantidad de reactivo insuficiente.
RRN Respuesta mayor a la La concentración de la muestra supera el Repita el test con muestra diluida.
del calibrador de límite superior de la concentración del
concentración calibrador.
máxima
SEN Error de sensibilidad La diferencia de la respuesta final de los Compruebe si el límite de aceptación es razonable
de calibración calibradores de concentración máxima y y que el reactivo y el calibrador son normales y
mínima supera el límite especificado. vuelva a calibrar.
SMPE Muestra caducada. La muestra esta caducada. Reemplace la muestra.
SMPL Muestra insuficiente La cantidad de muestra es insuficiente Rellene la muestra.
durante el análisis.
SMPL Muestra insuficiente La cantidad de muestra es insuficiente Rellene la muestra.
durante el análisis.
T1 Error de temperatura 1. La temperatura ambiente está fuera del 1. Compruebe si el error es accidental.
del disco de reacción. intervalo. 2. Si no es así, póngase en contacto con el
2. El sensor de temperatura funciona de departamento de Atención al cliente.
forma incorrecta. (error del componente y
error del cable)
3. El interruptor de protección de
temperatura funciona de forma incorrecta.
(error del componente y error del cable)
4. El calentador funciona de forma
incorrecta. (error del componente y error
del cable)
5. Error de PCB
6. Se han perdido los parámetros.
7. Existe interferencia electromagnética.

17-20
17 Alarmas y solución de problemas

17.5 Mensajes de error y acciones correctivas


Table 17.8 Mensajes de error y acciones correctivas
ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas
suceso de Registro de suceso
suceso
A00001 Error de Error Error ejecución instrucción / Error de ejecución de las instrucciones del Apague la unidad de análisis y
instrucción equipo equipo enciéndala de nuevo.
Compon: Recupere el fallo mediante el
procedimiento de
Error:
mantenimiento Inicio. Si este
mensaje aparece 3 veces,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A00006 Error de Error No se puede leer o guardar / Error de lectura/escritura de E2PROM Apague la unidad de análisis y
instrucción la config del equipo enciéndala de nuevo.
Error: Recupere el fallo mediante el
procedimiento de
mantenimiento Inicio. Si este
mensaje aparece 3 veces,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A01006 Unidad de Error Error movimiento vertical / Error de movimiento vertical de la sonda de Recupere el fallo mediante el
sonda de sonda muestra muestra procedimiento de
muestra Posición: 1. Error de estado del sensor: mantenimiento Inicio. Si este
Es posible que el conjunto de la sonda de mensaje aparece 3 veces,
Error:
muestra sea forzado a moverse póngase en contacto con el
departamento de Atención al

17-21
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
o verticalmente. cliente o con su distribuidor
2. No se encuentra la posición cero: local.
Error movimiento Es posible que el conjunto de sonda esté
horizontal sonda muestra atascado.
Posición: 3. Se produce una colisión durante una
Error: operación distinta a la aspiración:
La sonda de muestra colisiona con otro
objeto.
o
4. Error colisión:
La colisión persiste.
Error movimiento jeringa
muestra. 5. Movimiento vertical no permitido en
posición actual:
Posición:
La sonda de muestra se mueve
Error: verticalmente en una posición desconocida.
Error de movimiento horizontal de la sonda
de muestra
1. Error de estado del sensor:
Es posible que el conjunto de la sonda de
muestra sea forzado a moverse
horizontalmente.
2. No se encuentra la posición cero:
El conjunto de la sonda de muestra se
obstruye cuando gira.
3. Se produce una colisión durante el
movimiento horizontal:
El conjunto de la sonda de muestra se
obstruye cuando gira.
4. Movimiento horizontal no permitido en la
posición actual:
Es posible que el conjunto de la sonda de

17-22
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
muestra sea forzado a moverse
verticalmente.
Error de movimiento de la jeringa de
muestra
1. Error de estado del sensor:
Es posible que el conjunto de la jeringa sea
forzado a moverse.
2. No se encuentra la posición cero:
Posiblemente el conjunto de la jeringa está
atascado.
A01007 Unidad de Aviso Sonda muestra colisiona / Error de movimiento vertical de la sonda de Error de movimiento vertical
sonda de con un obstáculo al aspirar muestra de la sonda de muestra
muestra Posición: 1. La colisión se produce con otro objeto. 1. La colisión se produce con
La sonda de muestra colisiona con otro otro objeto.
objeto. Retire el obstáculo y resuelva
el fallo mediante el
procedimiento de
mantenimiento Inicio.
A01021 Unidad de Error Error comunicación panel / Error de comunicación del panel de Recupere el fallo. Si este
sonda de detección atasco detección de coágulos. mensaje aparece 3 veces,
muestra póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A01022 Unidad de Aviso La jeringa de muestra / El volumen que se ha de aspirar está fuera Defina correctamente el
sonda de aspira demasiado del intervalo de la jeringa. volumen que se debe aspirar.
muestra ID/Cód bar muestra:
Posición:
A01023 Unidad de Aviso La jeringa de muestra / El volumen que se debe administrar está Defina correctamente el
sonda de administra demasiado fuera del intervalo de la jeringa. volumen que se debe

17-23
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
muestra N.º cubeta administrar.
ID/Cód bar muestra:
Parámetro bioquímico:
A01024 Unidad de Aviso Muestra insuficiente / No existe muestra o la cantidad de muestra 1. Compruebe si la muestra es
sonda de Posición: es insuficiente en la posición designada. suficiente e inténtelo de
muestra nuevo.
ID/Cód bar muestra:
2. Si el error persiste, póngase
en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A01026 Unidad de Aviso Sonda muestraadminist / 1. La sonda de muestra se ha atascado al 1. Compruebe si la muestra
sonda de muest insufic. aspirar. cumple los requisitos y su
muestra N.º cubeta 2. La sonda de muestra no aspira. volumen es suficiente y vuelva
ID/Cód bar muestra: a intentarlo.
Parámetro bioquímico: 2. Recupere el fallo. Si este
mensaje aparece 3 veces,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A01027 Unidad de Error Muestra insuficiente o / No existe muestra o la cantidad de muestra 1. Compruebe si la muestra es
sonda de contiene burb aire es insuficiente en la posición designada. suficiente e inténtelo de
muestra ID/Cód bar muestra: nuevo.
2. Si el error persiste, póngase
en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A01028 Unidad de Error Sonda muest falla en detec / No existe agua desionizada o el agua 1. Compruebe si el suministro
sonda de nivel líquido durante desionizada no se suministra con

17-24
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
muestra limpieza normalidad. de agua es normal.
2. Recupere el fallo en 3
ocasiones. Si el flujo sigue
siendo anómalo, póngase en
contacto con el departamento
de Atención al cliente o con su
distribuidor local.
A01029 Unidad de Aviso Muestra insuficiente o / 1. La muestra contiene coágulos o es 1. Compruebe que la muestra
sonda de contiene fibrinas y excesivamente espesa o la cantidad es esté preprocesada
muestra coágulos insuficiente. correctamente; o compruebe
ID/Cód bar muestra: 2. La sonda de muestra está atascada. si la muestra contiene
Posición: impurezas como coágulos. Si
es así, cambie la muestra.
Tiempos coagulac muestra:
2. Compruebe si hay suficiente
Tiempos coagulac sonda reactivo.
muestr:
3. Limpie la sonda de muestra
con solución limpiadora
especial. Si el problema
persiste, retire la sonda de
muestra y desatásquela y
continúe con la medición.
A01030 Unidad de Error La sonda de muestra se ha / La sonda de muestra está atascada. 1. Limpie la sonda de muestra
sonda de atascado durante la con solución limpiadora
muestra limpieza especial. Retire la sonda de
ID/Cód bar muestra: muestra y desatásquela.
Posición: 2. Si el problema persiste,
póngase en contacto con el
Tiempos coagulac muestra:
fabricante.
Tiempos coagulac sonda
muestr:
A01033 Unidad de Aviso Sonda muestra falla en / No existe reactivo o la cantidad de reactivo 1. Compruebe si el volumen R1
sonda de detección nivel líq en es suficiente y que la botella

17-25
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
muestra carrusel reacción en la es insuficiente en la cubeta de reacción. de reactivo esté libre de
administrac. burbujas y vuelva a intentarlo.
N.º cubeta 2. Si el problema persiste,
ID/Cód bar muestra: póngase en contacto con el
Parámetro bioquímico: fabricante.
A01036 Unidad de Error Error comunicac panel / Error de comunicación del panel de Recupere el fallo. Si este
sonda de detección nivel sonda detección del nivel mensaje aparece 3 veces,
muestra muestra póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A01037 Unidad de Error Fallo calibración automát / 1. La sonda de muestra no está instalada 1. Compruebe si la muestra
sonda de panel detección nivel correctamente o funciona de forma está instalada de forma
muestra sonda muestra incorrecta. incorrecta o dañada.
2. Error de comunicación del panel de 2. Recupere el fallo. Si el
detección del nivel intento falla, póngase en
contacto con el departamento
de Atención al cliente o con su
distribuidor local.
A02006 Unidad sonda Error Error movimiento vertical / Error de movimiento vertical de la sonda de Apague la unidad de análisis y
reactivo sonda R1 reactivo enciéndala de nuevo.
Posición: 1. Error de estado del sensor: Recupere el fallo mediante el
Es posible que el conjunto de la sonda de procedimiento de
Error:
reactivo sea forzado a moverse mantenimiento Inicio. Si este
verticalmente. mensaje aparece 3 veces,
o póngase en contacto con el
2. No se encuentra la posición cero:
departamento de Atención al
Es posible que el conjunto de la sonda de cliente o con su distribuidor
Error movimiento
reactivo esté atascado. local.
horizontal sonda R1
3. Se produce una colisión durante una
Posición: operación distinta a la aspiración:

17-26
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
Error: La sonda de reactivo colisiona con otro
objeto.
o 4. Error colisión:
La colisión persiste.
Error movimiento jeringa 5. Movimiento vertical no permitido en
R1 posición actual:
Posición: La sonda de reactivo se mueve
verticalmente en una posición desconocida.
Error:
Error de movimiento horizontal de la sonda
de reactivo
1. Error de estado del sensor:
Es posible que el conjunto de la sonda de
reactivo sea forzado a moverse
horizontalmente.
2. No se encuentra la posición cero:
El conjunto de la sonda de reactivo se
obstruye cuando gira.
3. Se produce una colisión durante el
movimiento horizontal:
El conjunto de la sonda de reactivo se
obstruye cuando gira.
4. Movimiento horizontal no permitido en la
posición actual:
Es posible que el conjunto de la sonda de
reactivo sea forzado a moverse
verticalmente.
Error de movimiento de la jeringa de
reactivo.
1. Error de estado del sensor:
Es posible que el conjunto de la jeringa sea

17-27
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
forzado a moverse.
2. No se encuentra la posición cero:
Posiblemente el conjunto de la jeringa está
atascado.
A02007 Unidad sonda Aviso Sonda R1 colisiona con un / Error de movimiento vertical de la sonda de Error de movimiento vertical
reactivo obstáculo al aspirar reactivo de la sonda de reactivo
Posición: 1. La colisión se produce con otro objeto. 1. La colisión se produce con
La sonda de reactivo colisiona con otro otro objeto.
objeto. Retire el obstáculo y recupere
el fallo.
A02021 Unidad sonda Aviso La jeringa R1 aspira / El volumen que se ha de aspirar está fuera Defina correctamente el
reactivo demasiado del intervalo de la jeringa. volumen que se debe aspirar.
Parámetro bioquímico:
Posición:
A02022 Unidad sonda Aviso La jeringa R1 administra / El volumen que se debe administrar está Defina correctamente el
reactivo demasiado fuera del intervalo de la jeringa. volumen que se debe
N.º cubeta administrar.
ID/Cód bar muestra:
Parámetro bioquímico:
A02023 Unidad sonda Aviso Reactivo insuficiente / No existe reactivo o la cantidad de reactivo 1. Compruebe si el reactivo es
reactivo Parámetro bioquímico: es insuficiente en la posición designada. suficiente e inténtelo de
Posición en anillo ext: nuevo.
2. Si el error persiste, póngase
en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A02025 Unidad sonda Aviso Sonda R1 administra / 1. La sonda de reactivo no aspira. 1. Compruebe si el reactivo
reactivo reactivo insuficiente cumple los requisitos y si el

17-28
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
N.º cubeta volumen es suficiente y vuelva
ID/Cód bar muestra: a intentarlo.
Parámetro bioquímico: 2. Recupere el fallo. Si este
mensaje aparece 3 veces,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A02026 Unidad sonda Error Sonda R1 falla en detec / No existe agua desionizada o el agua 1. Compruebe si el suministro
reactivo nivel líquido durante desionizada no se suministra con de agua es normal.
limpieza. normalidad. 2. Si el error persiste, póngase
en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A02027 Unidad sonda Aviso Hay residuos de agua en la / Existen restos de agua desionizada en la Recupere el fallo. Si este
reactivo cubeta cubeta de reacción. mensaje aparece 3 veces,
N.º cubeta póngase en contacto con el
ID/Cód bar muestra: departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
Parámetro bioquímico:
local.
A02030 Unidad sonda Error Error comunicac panel / Error de comunicación del panel de Recupere el fallo. Si este
reactivo detección nivel sonda R1 detección del nivel mensaje aparece 3 veces,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A02031 Unidad sonda Error Fallo calibración automát / Error de comunicación del panel de 1. Compruebe si la sonda de
reactivo panel detección nivel detección del nivel reactivo está instalada
sonda R1 correctamente e intacta.
2. Recupere el fallo. Si este

17-29
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
mensaje aparece 3 veces,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A02032 Unidad sonda Aviso Reactivo insuficiente o / 1. Existen burbujas de aire en la botella de 1. Compruebe si la botella de
reactivo contiene burbujas aire reactivo. reactivo contiene burbujas de
Parámetro bioquímico: 2. La botella de reactivo no cumple los aire e inténtelo de nuevo.
Posición en anillo ext: requisitos. 2. Compruebe si la botella de
reactivo cumple los requisitos.
3. Si el error persiste, póngase
en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A02033 Unidad sonda Aviso Se administr reactivo / El reactivo es insuficiente o existen 1. Compruebe si el reactivo es
reactivo insuficiente o hay burb aire burbujas de aire en la botella de reactivo. suficiente y la botella de
N.º cubeta reactivo contiene burbujas de
ID/Cód bar muestra: aire e inténtelo de nuevo.
Parámetro bioquímico: 2. Si el problema persiste,
póngase en contacto con el
Posición: fabricante.
A04006 Unidad Error Error movim vertical / Error de movimiento vertical del mezclador Apague la unidad de análisis y
mezcladora mezclador muestra de muestra enciéndala de nuevo.
de muestras Posición: 1. Error de estado del sensor Recupere el fallo mediante el
Es posible que el conjunto del mezclador de procedimiento de
Error:
muestra sea forzado a moverse mantenimiento Inicio. Si este
verticalmente. mensaje aparece 3 veces,
o póngase en contacto con el
2. No se encuentra la posición cero
departamento de Atención al
Es posible que el conjunto del mezclador de cliente o con su distribuidor
Error movim horizontal
muestra esté atascado.

17-30
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
mezclador muestra 3. Movimiento vertical no permitido en local.
Posición: posición actual
Error: El mezclador de muestra se mueve
verticalmente en una posición desconocida.
Error de movimiento horizontal del
mezclador de muestra
1. Error de estado del sensor
Es posible que el conjunto del mezclador de
muestra sea forzado a moverse
horizontalmente.
2. No se encuentra la posición cero
El conjunto del mezclador de muestra se
obstruye cuando gira.
3. Movimiento horizontal no permitido en
posición actual
El mezclador de muestra se mueve
verticalmente en una posición desconocida.
A05006 Unidad Error Error movim vertical / Error de movimiento vertical del mezclador Apague la unidad de análisis y
mezcladora mezclador reactivo de reactivo enciéndala de nuevo.
de reactivos Posición: 1. Error de estado del sensor Recupere el fallo mediante el
Es posible que el conjunto del mezclador de procedimiento de
Error:
reactivo sea forzado a moverse mantenimiento Inicio. Si este
verticalmente. mensaje aparece 3 veces,
o póngase en contacto con el
2. No se encuentra la posición cero
departamento de Atención al
Es posible que el conjunto del mezclador de cliente o con su distribuidor
Error movim horizontal
reactivo esté atascado. local.
mezclador reactivo
3. Movimiento vertical no permitido en
Posición: posición actual
Error: El mezclador de reactivo se mueve
verticalmente en una posición desconocida.

17-31
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
Error de movimiento horizontal del
mezclador de reactivo
1. Error de estado del sensor
Es posible que el conjunto del mezclador de
reactivo sea forzado a moverse
verticalmente.
2. No se encuentra la posición cero
El conjunto del mezclador de reactivo se
obstruye cuando gira.
3. Movimiento horizontal no permitido en
posición actual
El mezclador de reactivo se mueve
verticalmente en una posición desconocida.
A06006 Unidad Error Error movimiento carrusel / Error de movimiento del carrusel de Apague la unidad de análisis y
carrusel reacción reacción enciéndala de nuevo.
reacción Error: 1. No se encuentra la posición de inicio Recupere el fallo mediante el
El carrusel de reacción está obstruido o procedimiento de
bloqueado. mantenimiento Inicio. Si este
mensaje aparece 3 veces,
2. El codificador se saltó pasos
póngase en contacto con el
El carrusel de reacción está obstruido o departamento de Atención al
bloqueado. cliente o con su distribuidor
3. El carrusel de reacción se saltó pasos local.
cuando se movió a la posición de inicio.
El carrusel de reacción está obstruido o
bloqueado.
A07006 Unidad Error Error movim anillo exter / Error de movimiento del anillo exterior del Recupere el fallo. Si este
carrusel carrusel muestra carrusel de muestras mensaje aparece 3 veces,
muestr Error: 1. No se encuentra la posición de inicio póngase en contacto con el
El anillo exterior del carrusel de muestras departamento de Atención al
está obstruido o bloqueado. cliente o con su distribuidor

17-32
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
2. El codificador se saltó pasos local.
El anillo exterior del carrusel de muestras
está obstruido o bloqueado.
3. El anillo exterior del carrusel de
muestras se saltó pasos cuando se movió a
la posición de inicio.
El anillo exterior del carrusel de muestras
está obstruido o bloqueado.
A07009 Unidad Error Error lector de cód barr / El lector de códigos de barras de muestras Recupere el fallo. Si el
carrusel muestra funciona mal debido a un fallo del sistema. problema persiste, inicialice el
muestr lector de código de barras de
muestra. Si el error persiste,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A07010 Unidad Aviso Error lector de cód barr / El lector de códigos de barras de muestras Inicialice el lector de códigos
carrusel muestra no funciona con normalidad debido a un de barras de muestra e
muestr Posición: error de comunicación. inténtelo de nuevo. Si el
intento falla, póngase en
contacto con el departamento
de Atención al cliente o con su
distribuidor local.
A07011 Unidad Error El búfer de envío de cód / El búfer de envío de códigos de barras de Recupere el fallo o reinicie la
carrusel barras está lleno muestra está lleno debido a un error de unidad de análisis.
muestr comunicación.
A09006 Unidad Error Error movim anillo exter / Error de movimiento del anillo exterior del Recupere el fallo. Si este
carrusel de carrusel reactivo carrusel de reactivos mensaje aparece 3 veces,
reactivo Error: 1. No se encuentra la posición de inicio póngase en contacto con el
El anillo exterior del carrusel de reactivos departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor

17-33
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
está obstruido o bloqueado. local.
2. El codificador se saltó pasos
El anillo exterior del carrusel de reactivos
está obstruido o bloqueado.
3. El anillo exterior del carrusel de
reactivos se saltó pasos cuando se movió a
la posición de inicio.
El anillo exterior del carrusel de reactivos
está obstruido o bloqueado.
A09011 Unidad Error El lector de cód barras no / El lector de códigos de barras de reactivos Recupere el fallo. Si el
carrusel de funciona con normalidad funciona mal debido a un fallo del sistema. problema persiste, inicialice el
reactivo lector de código de barras de
muestra. Si el error persiste,
inicialice el lector de código
de barras de muestra. Si el
error todavía persiste, póngase
en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A09012 Unidad Aviso Error cód bar reactivo / El búfer de envío de códigos de barras de Inicialice el lector de códigos
carrusel de Posición: reactivo está lleno debido a un error de de barras de muestra e
reactivo comunicación. inténtelo de nuevo. Si el
intento falla, póngase en
contacto con el departamento
de Atención al cliente o con su
distribuidor local.
A09014 Unidad Error Búfer envío de cód bar / El lector de códigos de barras de reactivo Recupere el fallo o reinicie la
carrusel de reactivo lleno no funciona con normalidad debido a un unidad de análisis.
reactivo Posición: error de comunicación.

17-34
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
A11005 Estación Error Error movim estación / Error de movimiento de la estación de Apague la unidad de análisis y
lavado lavado lavado enciéndala de nuevo.
Error: 1. Error de estado del sensor Recupere el fallo mediante el
Es posible que el conjunto de la estación de procedimiento de
lavado sea forzado a moverse. mantenimiento Inicio. Si este
mensaje aparece 3 veces,
2. No se encuentra la posición de inicio
póngase en contacto con el
El conjunto de la estación de lavado está departamento de Atención al
obstruido por otro objeto. cliente o con su distribuidor
3. La estación de lavado colisiona con un local.
obstáculo al moverse.
La estación de lavado colisiona con otro
obstáculo o las sondas de limpieza
colisionan con el carrusel de reacción.
A11010 Estación Error Fallo en liberación vacío / 1. Las válvulas solenoides V23-V27 1. Compruebe si el error es
lavado funcionan de forma incorrecta. accidental.
2. La bomba de vacío funciona de forma 2. Si el error no es accidental,
incorrecta. póngase en contacto con el
3. El sensor de vacío funciona de forma departamento de Atención al
incorrecta. cliente o con su distribuidor
local.
A11012 Estación Aviso Suministro agua demas / 1. La unidad de agua funciona de forma 1. Compruebe la unidad de
lavado bajo incorrecta. agua.
2. La válvula de suministro de agua funciona 2. Compruebe si la válvula
de forma incorrecta. esférica de suministro de agua
3. La válvula esférica de suministro de agua está abierta y el asa está
no se abre. nivelada.
4. La válvula esférica de suministro de agua 3. Compruebe si el tubo de
funciona de forma incorrecta. suministro de agua está liso.
5. El flotador de bajo nivel del depósito de 4. Compruebe si el nivel de
agua funciona de forma incorrecta. agua en el interior del

17-35
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
6. El tubo de suministro de agua está depósito de agua está bajo (en
doblado. la escala de 5 L).
7. El filtro exterior del tubo de suministro 5. Compruebe si el error es
de agua está atascado. accidental.
6. Si el error no es accidental,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A11013 Estación Error Depós agua está vacío / 1. La unidad de agua funciona de forma 1. Compruebe la unidad de
lavado incorrecta. agua.
2. La válvula de suministro de agua funciona 2. Compruebe si la válvula
de forma incorrecta. esférica de suministro de agua
3. La válvula esférica de suministro de agua está abierta y el asa está
no se abre. nivelada.
4. La válvula esférica de suministro de agua 3. Compruebe si el tubo de
funciona de forma incorrecta. suministro de agua está liso.
5. El flotador de bajo nivel del depósito de 4. Compruebe si el nivel de
agua funciona de forma incorrecta. agua en el interior del
6. El tubo de suministro de agua está depósito de agua está bajo (en
doblado. la escala de 5 L).
7. El filtro exterior del tubo de suministro 4. Compruebe si el error es
de agua está atascado. accidental.
5. Si el error no es accidental,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A11014 Estación Aviso El cebado de solución de / 1. La válvula solenoide V06 funciona de 1. Compruebe si la bomba de
lavado limpieza diluida es lento forma incorrecta. agua desionizada está abierta
2. El anillo restrictor está atascado. y si el manómetro marca entre

17-36
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
3. El filtro de entrada en el panel frontal 40 kPa y 50 kPa.
está atascado. 2. Compruebe el flotador del
4. La bomba de circulación de agua depósito de agua desionizada.
desionizada funciona de forma incorrecta. 3. Compruebe el flotador del
5. El depósito de agua está vacío. depósito de solución
6. El depósito de solución limpiadora limpiadora diluida.
concentrada está vacío. 4. Compruebe el flotador del
7. La bomba de solución de limpieza depósito de solución
concentrada funciona de forma incorrecta. limpiadora concentrada.
8. El flotador de bajo nivel del depósito de 5. Compruebe si el error es
solución de limpieza diluida funciona de accidental.
forma incorrecta. 6. Si el error no es accidental,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A11015 Estación Error Solución limpiad diluida / 1. La válvula solenoide V06 funciona de 1. Compruebe si la bomba de
lavado insuficiente forma incorrecta. agua desionizada está abierta
2. El anillo restrictor está atascado. y si el manómetro marca entre
3. El filtro de entrada en el panel frontal 40 kPa y 50 kPa.
está atascado. 2. Compruebe el flotador del
4. La bomba de circulación de agua depósito de agua desionizada.
desionizada funciona de forma incorrecta. 3. Compruebe el flotador del
5. El depósito de agua está vacío. depósito de solución
limpiadora diluida.
6. El depósito de solución limpiadora
concentrada está vacío. 4. Compruebe el flotador del
depósito de solución
7. La bomba P05 de solución de limpieza
limpiadora concentrada.
concentrada funciona de forma incorrecta.
5. Compruebe si el error es
8. El flotador de bajo nivel del depósito de
accidental.
solución de limpieza diluida funciona de
6. Si el error no es accidental,

17-37
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
forma incorrecta. póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A11016 Estación Aviso Solución limpiadora / 1. La solución limpiadora concentrada está 1. Compruebe si la solución
lavado concentrada insufic agotada o el estado del flotador es Vacío. limpiadora concentrada está
2. El flotador de bajo nivel del depósito de agotada o el estado del
solución de limpieza concentrada funciona flotador es Vacío. Si es así,
de forma incorrecta. rellene más solución
limpiadora concentrada.
2. Compruebe si el error es
accidental.
3. Si el error no es accidental,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A11017 Estación Error Se acumula líquido en / 1. La válvula solenoide V27 funciona de 1. Compruebe si el error es
lavado contened de vacío primario forma incorrecta. accidental.
2. La bomba de residuos P07 funciona de 2. Si el error no es accidental,
forma incorrecta. póngase en contacto con el
3. El tubo de drenaje de residuos de baja departamento de Atención al
concentración está doblado. cliente o con su distribuidor
local.
A11018 Estación Error Colector resid alta / 1. La bomba de residuos P07 funciona de 1. Compruebe si el error es
lavado concentr está lleno forma incorrecta. accidental.
2. El tubo de drenaje de residuos de alta 2. Si el error no es accidental,
concentración está doblado. póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.

17-38
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
A11019 Estación Error El colector resid baja / 1. La bomba de residuos P07 funciona de 1. Compruebe si el error es
lavado concentr está lleno forma incorrecta. accidental.
2. El tubo de drenaje de residuos de baja 2. Si el error no es accidental,
concentración está doblado. póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A11020 Estación Error El dep de resid alta / 1. El depósito de residuos de alta 1. Compruebe el depósito de
lavado concent está lleno concentración está lleno residuos de alta
2. El flotador del depósito de residuos de concentración. Si está lleno,
alta concentración está lleno. sustituya el depósito de
residuos, cierre el depósito
lleno y administre el residuo
correctamente.
2. Compruebe si el error es
accidental.
3. Si el error no es accidental,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A11027 Estación Error Vacío insuficiente. Fallo / 1. La bomba de vacío primaria P08 funciona 1. Compruebe si el error es
lavado limpieza de forma incorrecta. accidental.
2. El sensor de vacío primario funciona de 2. Si el error no es accidental,
forma incorrecta. póngase en contacto con el
3. Los conectores y los tubos funcionan de departamento de Atención al
forma incorrecta. cliente o con su distribuidor
4. El contenedor de vacío primario funciona local.
de forma incorrecta.
5. Las válvulas solenoides V23-V26
funcionan de forma incorrecta.

17-39
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
A11028 Estación Error Error lógica flotad depós / 1. El flotador de nivel bajo y alto del 1. Compruebe si el error es
lavado agua depósito de agua funciona de forma accidental.
incorrecta 2. Si el error no es accidental,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A11029 Estación Error Error lógica flotad depós / 1.El flotador de nivel bajo y alto del 1. Compruebe si el error es
lavado soluc limp diluida depósito de solución limpiadora diluida accidental.
funciona de forma incorrecta. 2. Si el error no es accidental,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A11030 Estación Error Desbordam recept drenaje / 1. El módulo de drenaje no está encendido. Compruebe si el módulo de
lavado externo 2. La bomba del módulo de drenaje drenaje está encendido.
funciona de forma incorrecta. 2. Compruebe si el error es
3. El flotador de nivel bajo y alto del accidental.
módulo de drenaje funciona de forma 3. Si el error no es accidental,
incorrecta póngase en contacto con el
4. La placa del módulo de drenaje funciona departamento de Atención al
de forma incorrecta. cliente o con su distribuidor
5. Se producen fugas en las tuberías de local.
residuos o las tuberías están retorcidas.
A11031 Estación Error Insuficiente grado vacío de / 1. La bomba de vacío primaria P08 funciona 1. Compruebe si el error es
lavado contenedor de vacío de forma incorrecta. accidental.
primario 2. El sensor de vacío primario funciona de 2. Si el error no es accidental,
forma incorrecta. póngase en contacto con el
3. Los conectores y los tubos funcionan de departamento de Atención al
forma incorrecta. cliente o con su distribuidor

17-40
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
4. El contenedor de vacío primario funciona local.
de forma incorrecta.
5. Las válvulas solenoides V21,V22,V23,V25
o V27 funcionan de forma incorrecta.
A11034 Estación Error Sensor jeringa limp en / Es posible que el conjunto esté atascado o Apague la unidad de análisis y
lavado estado incorrecto dañado. enciéndala de nuevo.
Recupere el fallo mediante el
procedimiento de
mantenimiento Inicio. Si este
mensaje aparece 3 veces,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A12005 Unidad de Aviso Temp carrus reacción T1 1. La temperatura ambiente está fuera del 1. Compruebe si el error es
temperatura fuera de intervalo intervalo. accidental.
Temperatura TDISP: 2. El sensor de temperatura funciona de 2. Si el error no es accidental,
TS01: forma incorrecta. (error del componente y póngase en contacto con el
TS02: error del cable) departamento de Atención al
3. El interruptor de protección de cliente o con su distribuidor
TS03: (temperatura
temperatura funciona de forma incorrecta. local.
ajustada ∆T para 3
sensores Pt1000) (error del componente y error del cable)
4. El calentador funciona de forma
incorrecta. (error del componente y error
del cable)
5. Error de PCB
6. Se han perdido los parámetros.
7. Existe interferencia electromagnética.
A12006 Unidad de Aviso Temperatura de soluc limp / 1. La temperatura ambiente está fuera del 1. Compruebe la temperatura
temperatura para limp cubetas fuera de intervalo. del agua desionizada para la
intervalo 2. El sensor de temperatura funciona de limpieza de la unidad

17-41
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
Temperatura: forma incorrecta. (error del componente y completa.
error del cable) 2. Compruebe si el suministro
3. El interruptor de protección de de agua es normal y tiene la
temperatura funciona de forma incorrecta. temperatura entre 15°C-30°C.
(error del componente y error del cable) 3. Compruebe si el error es
4. El calentador funciona de forma accidental.
incorrecta. (error del componente y error 4. Si el error no es accidental,
del cable) póngase en contacto con el
5. Error de PCB departamento de Atención al
6. Se han perdido los parámetros. cliente o con su distribuidor
7. Existe interferencia electromagnética. local.
A12007 Unidad de Aviso Temperatura de agua / 1. La temperatura ambiente está fuera del 1. Compruebe la temperatura
temperatura desionizada para limpiar intervalo. del agua desionizada para la
cubetas fuera de intervalo 2. El sensor de temperatura funciona de limpieza de la unidad
Temperatura: forma incorrecta. (error del componente y completa.
error del cable) 2. Compruebe si el suministro
3. El interruptor de protección de de agua es normal y tiene la
temperatura funciona de forma incorrecta. temperatura entre 15°C-30°C.
(error del componente y error del cable) 3. Compruebe si el error es
4. El calentador funciona de forma accidental.
incorrecta. (error del componente y error 4. Si el error no es accidental,
del cable) póngase en contacto con el
5. Error de PCB departamento de Atención al
6. Se han perdido los parámetros. cliente o con su distribuidor
local.
7. Existe interferencia electromagnética.
A14011 Unidad de Aviso 'Los ventiladores del / 1. El ventilador está bloqueado. 1. Compruebe si el error es
temperatura refrigerador son anómalos 2. El ventilador está dañado. accidental.
3. La fuente de alimentación funciona de 2. Si el error no es accidental,
forma incorrecta. póngase en contacto con el
departamento de Atención al

17-42
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
cliente o con su distribuidor
local.
A14014 Unidad de Aviso Ventil bomba líqui anómalo / 1. El ventilador está bloqueado. 1. Compruebe si el error es
temperatura 2. El ventilador está dañado. accidental.
3. La fuente de alimentación funciona de 2. Si el error no es accidental,
forma incorrecta. póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A21001 Lavado Error Sensor jeringa limp interior / Es posible que el conjunto esté atascado o Apague la unidad de análisis y
interno sonda sonda en estado dañado. enciéndala de nuevo.
incorrecto. Recupere el fallo mediante el
procedimiento de
mantenimiento Inicio. Si este
mensaje aparece 3 veces,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A22001 Unidad ISE Error Pendiente fuera de 1. Reinstale el electrodo.
interv,electrodo:%s 2. Reempl calibrador.
1. Electrodo instalado incorrectamente. 3. Reempl electrodo
2. Calibrador caducado. problemático y repita la
3. Electrodo deteriorado. operación
4. Burbujas en electrodo de referencia. 4. Retire el electrodo o agítelo
5. El electrodo de referencia se ha utilizado para eliminar burbujas. Vuelva
durante un período de tiempo prolongado. a instalar el electrodo y
6. Interferencias en electrodos. ejecute la calibración.
7. Temperatura del módulo o del tubo 5. Reempl electrodo
superior a 32 ℃. referencia y repita la
operación.
/ 6. Solucione los problemas de

17-43
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
los electrodos sustituyéndolos
en grupos diferentes.
7. Controle la temperatura; si
es demasiado alta, cambie de
lugar el equipo.
A22002 Unidad ISE Error Aire en muestra 1. La muestra es insuficiente o contiene
muchas burbujas después de la 1.&2. Aumente el volumen de
administración. muestra. Deberían prepararse
2. No hay muestra o no se ha administrado al menos 90 μl de muestra.
suficiente en el puerto de inyección de 3. El electrodo no está
muestra. instalado correctamente.
3. Hay una fuga de líquidos causada por la Vuelva a instalarlo.
instalación incorrecta de los electrodos. 4. Compruebe el tubo de
4. El tubo de la bomba de residuo está residuos y, si es necesario,
/ gastado o roto. reemplácela.
A22003 Unidad ISE Aviso Measurement range is 1. Vuelva a calibrar.
exceeded.bioquímico: %s 1. Error en el resultado de calibración. 2. Reempl electrodo
2. El electrodo falló. problemático.
3. La concentración de muestra es superior 3. Vuelva a procesar la
al intervalo de medición. muestra para que cumpla el
/ intervalo de medición ISE.
A22004 Unidad ISE Error No se puede conectar la 1. Sustituya el panel de fuente
unidad ISE 1. Fallo de la fuente de alimentación ISE. de alimentación de 24V.
2. Fallo del cable de comunicación ISE. 2. Reempl cable de
3. Fallo de los pines o de la interfaz de comunicación ISE.
comunicación. 3. Reempl pines o la interfaz.
4. Fallo del panel de control principal ISE. 4. Reempl panel de control
/ principal ISE.
A22005 Unidad ISE Error Error de respuesta de 1. Fallo del cable de comunicación ISE. 1. Reempl cable de
comunicación de la unidad 2. Fallo de los pines o de la interfaz de comunicación ISE.
ISE / comunicación. 2. Reempl pines o la interfaz.

17-44
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
3. Fallo del panel de control principal ISE. 3. Reempl panel de control
4. Error de software. principal ISE.
4. Actualice o reinstale el
software operativo.
A22006 Unidad ISE Error Fallo purga A y B. 1. Reinstale el electrodo y
compruebe la junta tórica.
2. Utilice agua caliente para
1. Existe una fuga debido a un electrodo
limpiar y desatascar el puerto
mal instalado o alta una junta tórica.
de inyección de muestra con
2. El puerto de inyección de muestras o el
agua limpia y desatasque el
interior del electrodo están atascados.
tubo del electrodo.
3. Calibrador agotado.
Compruebe si hay sal
4. Las combinaciones de cebado no son
cristalizada en el electrodo de
suficientes.
referencia.
5. El tubo de la bomba está gastado,
3. Reempl paquete de
bloqueado o roto.
reactivos.
6. El calibrador no puede administrar
4. Aumente ciclo de cebado.
normalmente debido al atasco del tubo del
5. Reempl tubo bomba.
paquete de reactivo.
6. Desatasque el tubo del
paquete de reactivos con agua
/ caliente.
A22007 Unidad ISE Aviso Va a agotarse el reactivo Reempl paquete reactivos con
Calibrador agotado.
ISE. / uno nuevo.
A22008 Unidad ISE Error Desbordamiento de la 1. Reempl electrodo
tensión en el electrodo 1. Fallo del electrodo o del paquete de problemático y paquete de
Na+,electrodo:%s %s reactivos. reactivos.
2. Electrodo inestable. 2. El nuevo electrodo se
3. Nuevo paquete de reactivo inestable. estabilizará 15 minutos
4. Electrodo de referencia usado más de 6 después de instalarse.
meses. 3. Ejecute un par de
5. Fallo del panel de control principal ISE. calibraciones después de
/ instalar un nuevo paquete de

17-45
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
reactivos.
4. Reempl electrodo
referencia.
5. Reempl panel de control
principal ISE.
A22009 Unidad ISE Error Camb pendien electrod. 1. Reempl electrodo
Cambio tensión electrod. problemático y paquete de
Electrodo: reactivos.
2. El nuevo electrodo se
1. Fallo del electrodo o del paquete de estabilizará 15 minutos
reactivos. después de instalarse.
2. Electrodo inestable. 3. Ejecute un par de
3. Nuevo paquete de reactivo inestable. calibraciones después de
4. Electrodo de referencia usado más de 6 instalar un nuevo paquete de
meses. reactivos.
5. Fallo del panel de control principal ISE. 4. Reempl electrodo
6. La temperatura ambiente fluctúa referencia.
drásticamente. 5. Reempl panel de control
principal ISE..
6. Controle la temperatura
ambiente para que fluctúe
/ +/-4 ℃.
A22010 Unidad ISE Error Ruido tensión, 1. Vuelva a colocar el
electrodo: %s 1. Fallo de electrodo. electrodo.
2. Interferencia del entorno. 2. Vuelva a colocar el
3. Fallo del panel de control principal ISE. instrumento.
4. Acumulación de sal alrededor de los 3. Reempl panel de control
electrodos o tubos debido a fugas de principal ISE.
líquido. 4. Limpie los tubos y
/ electrodos.
A22011 Unidad ISE Error Aire en calibrador B 1. Calibrador B agotado. 1. Reempl paquete reactivos
/ 2. Hay burbujas en el tubo calibrador B. con uno nuevo.

17-46
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
3. El tubo de bomba B está gastado, 2. Realice Purgar B para quitar
bloqueado, o roto. las burbujas.
4. El tubo de la bomba de residuo B está 3.&4. Reempl tubo bomba.
gastado, bloqueado o roto. 5. Limpie el puerto de
5. El puerto de inyección de muestras y el inyección de muestras y
circuito de fluido están bloqueados o tienen reinstale los electrodos.
fugas. 6. Reempl detector burbujas
6. Fallo del detector de burbuja. de aire.
A22012 Unidad ISE Error Aire en calibrador B 1. Calibrador A agotado. 1. Reempl paquete reactivos
2. Hay burbujas en el tubo calibrador A. con uno nuevo.
3. El tubo de bomba B está gastado, 2. Realice Purgar A para quitar
bloqueado, o roto. las burbujas.
4. El tubo de la bomba de residuo B está 3.&4. Reempl tubo bomba.
gastado, bloqueado o roto. 5. Limpie el puerto de
5. El puerto de inyección de muestras y el inyección de muestras y
circuito de fluido están bloqueados o tienen reinstale los electrodos.
fugas. 6. Reempl detector burbujas
/ 6. Fallo del detector de burbuja. de aire.
A22013 Unidad ISE Error Error resultad calibrac 1. Tubo de bomba gastado.
bomba 2. Fallo de aspiración/administración de 1. Reempl tubo bomba.
/ sonda de muestras. 2. Reempl sonda de muestra.
A22014 Unidad ISE Error Fallo en el detector de 1. Panel detector de burbujas de aire
burbujas erosionado debido a fugas en la junta del
puerto de inyección de muestra y el
detector de burbujas.
/ 2. Fallo del detector de burbuja. Reempl detector de burbujas.
A22015 Unidad ISE Error Error lectura chip env 1. Paquete de reactivos no instalado. 1. Instale el paquete de
reactivo 2. Fallo de la varilla del paquete de reactivos
/ reactivos. 2. Reempl varilla.
A22016 Unidad ISE Error Error escrit chip env 1. Paquete de reactivos no instalado. 1. Instale el paquete de
reactivo / 3. Fallo de la varilla del paquete de reactivos

17-47
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
reactivos. 3. Reempl varilla.
A22017 Unidad ISE Error Error cód comprob respues 1. Coloque suficiente solución
1. Solución limpiadora ISE insuficiente.
ISE limpiadora ISE.
2. El tubo de la bomba de residuo B está
2. Reempl tubo bomba.
gastado, bloqueado o roto.
3. Limpie el puerto de
3. El puerto de inyección de muestras y el
inyección de muestras y
circuito de fluido están bloqueados o tienen
reinstale los electrodos.
fugas.
4. Reempl detector burbujas
4. Fallo del detector de burbuja.
/ de aire.
A22018 Unidad ISE Error No hay fluido en los tubos 1. El tubo de la bomba de residuo B está 1. Reempl tubo bomba.
gastado, bloqueado o roto. 2. Limpie el puerto de
2. El puerto de inyección de muestras y el inyección de muestras y
circuito de fluido están bloqueados o tienen reinstale los electrodos.
fugas. 3. Reempl detector burbujas
/ 3. Fallo del detector de burbuja. de aire.
A22019 Unidad ISE Error Error al guardar el 1. Reempl cable de
resultado de la calibración 1. Fallo del cable de comunicación ISE. comunicación ISE.
2. Fallo de los pines o de la interfaz de 2. Reempl pines o la interfaz.
comunicación. 3. Reempl panel de control
3. Fallo del panel de control principal ISE. principal ISE.
4. Error de software. 4. Actualice o reinstale el
/ software operativo.
A22021 Unidad ISE Error Error de formato de 1. Reempl cable de
comando 1. Fallo del cable de comunicación ISE. comunicación ISE.
2. Fallo de los pines o de la interfaz de 2. Reempl pines o la interfaz.
comunicación. 3. Reempl panel de control
3. Fallo del panel de control principal ISE. principal ISE.
4. Error de software. 5. Actualice o reinstale el
/ software operativo.
A22022 Unidad ISE Error Aire en segmento 1. El tubo de la bomba de residuo B está 1. Reempl tubo bomba.
/ gastado, bloqueado o roto. 2. Limpie el puerto de

17-48
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
2. El puerto de inyección de muestras y el inyección de muestras y
circuito de fluido están bloqueados o tienen reinstale los electrodos.
fugas. 3. Reempl detector burbujas
3. Fallo del detector de burbuja. de aire.
A22023 Unidad ISE Error El módulo de reactivo no 1. Paquete de reactivos no instalado. 1. Instale el paquete de
existe / 2. Fallo de la varilla del paquete de reactivos
reactivos. 2. Reempl varilla.
A22024 Unidad ISE Error 1. Reemplace el cable de
1. El cable de comunicación entre el ISE y la comunicación.
unidad intermedia no funciona
2. Reemplace la interfaz o el
correctamente.
Error cód comprob respues pin.
/ 2. Fallo en la interfaz de comunicación o
ISE error de pin. 3. Reemplace el panel de
3. El panel de control principal no funciona. control principal.
4. Error de software 4. Actualice o reinstale el
software.
A22025 / 1. Compruebe la conexión del
cable del puerto serie.
2. Desenchufe y vuelva a
conectar el cable del puerto
serie.
3. Compruebe si el suministro
1. El cable del puerto serie no está de alimentación del analizador
No se puede conectar el conectado. está conectado.
Error /
equipo 2. El suministro de alimentación del 4. Ejecute el procedimiento de
analizador está desconectado. inicio.
5. Reinicie el PC y el
analizador.
6. Si vuelve a producirse el
error tres veces seguidas
después de haber llevado a
cabo los procedimientos

17-49
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
indicados anteriormente,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A22026 / 1. Apague la unidad de análisis
y enciéndala de nuevo.
2. Si el error se produce otras
Fallo config parámetros Los parámetros clave no están tres veces, póngase en
Error /
clave.\r\nUnidad: %s configurados. contacto con nuestro
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A22027 / 1. Apague la unidad de análisis
y enciéndala de nuevo.
2. Si el error se produce otras
Error Fluidic prime failed. / No se ha cebado el fluido. tres veces, póngase en
contacto con nuestro
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A22028 / 1. Apague la unidad de análisis
1. Fallo al descargar los parámetros clave. y enciéndala de nuevo.
2. Se ha producido un error al leer los 2. Si el error se produce otras
Fallo descarg parámetros tres veces, póngase en
Error / parámetros en E2ROM.
clave.\r\nUnidad: %s contacto con nuestro
3. Fallo al configurar los parámetros del departamento de Atención al
módulo inteligente. cliente o con su distribuidor
local.
A22029 / Fallo recogida corriente 1. Apague la unidad de análisis
Error / Fallo al recuperar la corriente residual.
oscur. y enciéndala de nuevo.

17-50
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
2. Si el error se produce otras
tres veces, póngase en
contacto con nuestro
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A22030 / 1. Apague la unidad de análisis
y enciéndala de nuevo.
2. Si el error se produce otras
Fallo descarga resid vacío Fallo al descargar el residuo de vacío tres veces, póngase en
Error /
primario. principal. contacto con nuestro
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A22031 / 1. Apague la unidad de análisis
y enciéndala de nuevo.
2. Si el error se produce otras
Error Fallo establecim vacío. / Fallo en la liberación de vacío. tres veces, póngase en
contacto con nuestro
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A22032 / 1. El flotador de bajo nivel del depósito de
agua está lleno. 1. Compruebe la unidad de
agua y los tubos de suministro
2. El flotador del depósito de solución
de agua.
limpiadora diluida está lleno.
Error estado flotad: 2. Compruebe el estado del
Error / 3. El flotador del depósito de solución
\r\nFlotad: %s flotador del depósito de agua,
limpiadora concentrada está lleno.
el depósito de solución
4. El flotador del depósito de residuos de limpiadora diluida, el depósito
baja concentración está vacío. de solución limpiadora
5. El depósito de vacío principal está vacío. concentrada, el depósito de

17-51
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
6. El depósito de residuos de alta residuos de baja concentración
concentración está vacío. y el depósito de residuos de
alta concentración.
3. Compruebe el estado del
depósito de vacío principal.
4. Compruebe si el error es
accidental.
5. Si el error no es accidental,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A22033 / 1. Apague la unidad de análisis
y enciéndala de nuevo.
2. Si el error se produce otras
Fallo reinicio jeringa limp Fallo al reiniciar la jeringa de lavado tres veces, póngase en
Error /
interior sonda. interior de la sonda. contacto con nuestro
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A22034 / 1. Apague la unidad de análisis
y enciéndala de nuevo.
2. Si el error se produce otras
Fallo reinicio jeringa limp Fallo al reiniciar la jeringa de lavado tres veces, póngase en
Error /
auto. automático. contacto con nuestro
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A22035 / 1. Fallo en la válvula electromagnética V23, 1. Apague la unidad de análisis
Error Fallo en liberación vacío / V24, V25, V26 o V27. y enciéndala de nuevo.
2. Fallo en la bomba de vacío. 2. Si el error se produce otras

17-52
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
3. Fallo en el sensor de vacío. tres veces, póngase en
contacto con nuestro
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A22036 / 1. Apague la unidad de análisis
y enciéndala de nuevo.
2. Si el error se produce otras
Fallo inicio lector código Fallo al inicializar el lector de códigos de tres veces, póngase en
Error /
barras muestras. barras de muestra. contacto con nuestro
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A22037 / 1. Apague la unidad de análisis
y enciéndala de nuevo.
2. Si el error se produce otras
Fallo inicio lector código Fallo al inicializar el lector de códigos de tres veces, póngase en
Error /
barras reactivos. barras de reactivo. contacto con nuestro
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A22038 / 1. Apague la unidad de análisis
y enciéndala de nuevo.
2. Si el error se produce otras
Fallo escaneado cód barr Fallo al escanear el código de barras de tres veces, póngase en
Error /
reactiv. reactivo. contacto con nuestro
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
A22039 / 1. Fallo en la instrucción de consulta de 1. Apague la unidad de análisis
Error Versión softw sin corresp. /
versión. y enciéndala de nuevo.

17-53
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
2. La información de la versión del software 2. Si el error se produce otras
de control no coincide con la almacenada tres veces, póngase en
en el software operativo. contacto con nuestro
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
C00001 Sistema Error Error cód comprob respues / El sistema operativo no es Windows 7. Vuelva a instalar Windows 7 y
operativo ISE el software operativo.
C00003 Sistema Error Error de resolución / La resolución de la pantalla no es Configure la resolución de la
operativo 1280*1024. pantalla en 1280*1024.
C00004 Sistema Error Error de color / El color es inferior a 16 bit. Configure el color por encima
operativo de 16 y reinicie el sistema
operativo.
C00007 Sistema Error Rendimiento insufic. en / La CPU está excesivamente ocupada. Reinicie el ordenador y el
operativo CPU software operativo. Si este
mensaje aparece 3 veces,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
C00008 Sistema Aviso No se puede conectar la / La impresora no está encendida; el cable de Compruebe la conexión de la
operativo impresora la impresora no está conectado; o no hay un impresora; compruebe si la
controlador instalado. impresora está encendida y si
se ha instalado el controlador
y la impresora
predeterminada.
C00009 Sistema Aviso Fallo de impresora / Atasco de papel. No hay papel. No hay Compruebe que no hay atascos
operativo tinta. de papel. Compruebe si la
impresora está ocupada y si las
tareas de impresión son
demasiadas.

17-54
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
C00010 Sistema Aviso Papel impres se acaba / Atasco de papel. No hay papel. No hay Compruebe que no hay atascos
operativo tinta. de papel. Compruebe si la
impresora está ocupada y si las
tareas de impresión son
demasiadas.
C00011 Sistema Error "La última salida anómala / El software operativo presenta anomalías o Reinicie el software operativo
operativo puede provocar remanente se ha interrumpido la alimentación del y ejecute el comando de
no se gestiona. Ejecute el instrumento de forma inesperada. mantenimiento de Lavado
comando de especial antes de iniciar el
mantenimiento de Lavado análisis.
especial antes de iniciar el
análisis para asegurar la
precisión de los resultados.

C00012 Sistema Aviso Fallo de la tarjeta de / No hay una tarjeta de sonido instalada. Vuelva a instalar la tarjeta de
operativo sonido Fallo de la tarjeta de sonido. Controlador sonido o el controlador de la
incorrecto de la tarjeta de sonido. tarjeta de sonido.
C01001 conexión con Error No se puede conectar el / El cable de serie no está conectado; o la Compruebe la conexión del
instrum. equipo alimentación de la unidad de análisis está puerto serie. Vuelva a
apagada. conectar el cable. Compruebe
si la unidad de análisis está
encendida. Comience la
inicialización de nuevo.
Reinicie el ordenador y la
unidad de análisis. Si los tres
intentos fallan, póngase en
contacto con el departamento
de Atención al cliente o con su
distribuidor local.
C02001 Base de datos Error Fallo inicializ base datos / El archivo de la base de datos está dañado o Reinicie el ordenador y la
se ha perdido. unidad de análisis. Si los tres

17-55
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
intentos fallan, póngase en
contacto con el departamento
de Atención al cliente o con su
distribuidor local.
C02002 Base de datos Error Fallo actualiz base datos / El archivo de la base de datos está dañado o Reinicie el ordenador y la
se ha perdido. unidad de análisis. Si los tres
intentos fallan, póngase en
contacto con el departamento
de Atención al cliente o con su
distribuidor local.
C02004 Base de datos Aviso Error copia seg base datos / El archivo de la base de datos está dañado o Reinicie el ordenador y la
se ha perdido. unidad de análisis. Si los tres
intentos fallan, póngase en
contacto con el departamento
de Atención al cliente o con su
distribuidor local.
C02005 Base de datos Aviso Fallo lect/escrit base datos / La base de datos no funciona con Reinicie el ordenador y la
normalidad. unidad de análisis. Si los tres
intentos fallan, póngase en
contacto con el departamento
de Atención al cliente o con su
distribuidor local.
C03001 Cálculo Aviso El resultado no se puede RCE Los datos de absorbencia para el cálculo son Repita el test. Si el error
resultado calcular incompletos o el dividendo es 0. persiste, póngase en contacto
ID/Cód bar muestra: con el departamento de
Posición: Atención al cliente o con su
distribuidor local.
Parámetro bioquímico:
C03002 Cálculo Aviso Absorbencia fuera del ABS La absorbencia medida en la longitud de Compruebe si hay impurezas o
resultado intervalo onda primaria y secundaria es mayor que interferentes en la muestra;
ID/Cód bar muestra: 3,4 A. compruebe si el reactivo

17-56
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
Posición: cumple los requisitos y se
Parámetro bioquímico: encuentra en la posición
correcta; compruebe si la
cubeta está limpia; compruebe
si el sistema fotométrico
funciona correctamente. Si el
problema persiste, póngase en
contacto con el departamento
de Atención al cliente o con su
distribuidor local.
C03003 Cálculo Aviso Absorbencia blanco R1. RBK El reactivo funciona de forma incorrecta; la Compruebe si el reactivo es
resultado ID/Cód bar muestra: cubeta no está limpia; la cubeta de suficiente sin burbujas de aire
Posición: reacción está desbordada; o se administró y que los parámetros
una cantidad de reactivo insuficiente. bioquímicos son razonables. Si
Parámetro bioquímico: es así, sustituya el reactivo y
repita el test. Compruebe si la
cubeta es normal. Si el error
persiste, póngase en contacto
con el departamento de
Atención al cliente o con su
distribuidor local.
C03004 Cálculo Aviso Agotam sustrato BOE La concentración de la muestra es Compruebe la curca de
resultado ID/Cód bar muestra: excesivamente alta y se produce el reacción y el límite de
Posición: agotamiento del sustrato durante las agotamiento del sustrato.
mediciones de tiempo fijo. Repita el test con muestra
Parámetro bioquímico: diluida.
C03005 Cálculo Aviso El resultado no se puede ENC La concentración de la muestra es Compruebe la curca de
resultado calcular excesivamente alta y se produce el reacción y el límite de
ID/Cód bar muestra: agotamiento del sustrato dentro del agotamiento del sustrato.
Posición: intervalo de tiempo de las mediciones de Repita el test con muestra
comprobación de índice. diluida.
Parámetro bioquímico:

17-57
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
C03006 Cálculo Aviso Límite linealidad fuera de LIN Los puntos de medición para el cálculo del Compruebe la curca de
resultado interv. resultado no son lineales, debido a que la reacción y el límite de
ID/Cód bar muestra: concentración de la muestra es agotamiento del sustrato.
Posición: excesivamente alta, o el límite de Repita el test con muestra
agotamiento del sustrato no está diluida.
Parámetro bioquímico: especificado o no es razonable.
C03007 Cálculo Aviso Error de comprobación de PRO Se produce un exceso de anticuerpo debido Compruebe la curva de
resultado prozona a una concentración excesiva de la reacción y los parámetros de
ID/Cód bar muestra: muestra. comprobación prozona. Repita
Posición: el test con muestra diluida.
Parámetro bioquímico:
C03008 Cálculo Aviso Concentrac muestra es RRN La concentración de la muestra supera el Repita el test con muestra
resultado mayor de la del calibrador límite superior de la concentración del diluida.
de mayor nivel. calibrador.
ID/Cód bar muestra:
Posición:
Parámetro bioquímico:
C03009 Cálculo Aviso Absorb blanco mezclado MBK El reactivo funciona de forma incorrecta; la Compruebe si el reactivo es
resultado fuera de interv. cubeta no está limpia; la cubeta de suficiente sin burbujas de aire
Parámetro bioquímico: reacción está desbordada; o se administró y que los parámetros
Calibrador: una cantidad de reactivo insuficiente. bioquímicos son razonables.
Compruebe si la cubeta es
Posición: normal. Sustituya el reactivo y
repita el test. Si el error
persiste, póngase en contacto
con el departamento de
Atención al cliente o con su
distribuidor local.
C03010 Cálculo Aviso Resp blanco fuera de BLK El reactivo funciona de forma incorrecta; se Compruebe si el reactivo es
resultado interv, administra una cantidad e reactivo suficiente sin burbujas de aire

17-58
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
Parámetro bioquímico: insuficiente; la cubeta contiene burbujas y que los parámetros
Calibrador: de aire; la luz cambia; o la cubeta está bioquímicos son razonables.
Posición: desbordada. Compruebe si la cubeta es
normal. Sustituya el reactivo y
repita el test. Si el error
persiste, póngase en contacto
con el departamento de
Atención al cliente o con su
distribuidor local.
C03011 Cálculo Aviso La repetibilidad de la DUP La diferencia entre la respuesta máxima y Compruebe si el límite de
resultado calibración está fuera del mínima del calibrador supera el límite aceptación es razonable,
intervalo especificado. solucione el error y vuelva a
Parámetro bioquímico: calibrar.
Calibrador:
Posición:
C03012 Cálculo Aviso Sensibilid calibración fuera SEN La diferencia de la respuesta final de los Compruebe si el límite de
resultado de interv. calibradores de concentración máxima y aceptación es razonable y que
Parámetro bioquímico: mínima supera el límite especificado. el reactivo y el calibrador son
Calibrador: normales y vuelva a calibrar.
Posición:
C03013 Cálculo Aviso Desviación estándar CSD La desviación típica calculada de la curva Compruebe si el límite de
resultado curva calibrac fuera de de calibración supera el límite aceptación es razonable y que
interv. P. especificado. el reactivo y el calibrador son
Parámetro bioquímico: normales y vuelva a calibrar.
Calibrador:
Posición:
C03014 Cálculo Aviso Coefic de determ de DET El coeficiente de determinación calculado Compruebe si el límite de
resultado calibrac fuera de interv. de la curva de calibración supera el límite aceptación es razonable y que
Parámetro bioquímico: especificado. el reactivo y el calibrador son

17-59
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
Calibrador: normales y vuelva a calibrar.
Posición:
C03015 Cálculo Aviso Diferencia pendien FAC La diferencia de pendiente solo se aplica a Compruebe si el límite de
resultado calibración fuera de interv. la calibración lineal y se refiere a la aceptación es razonable y que
Parámetro bioquímico: diferencia de factor K (pendiente) entre dos el reactivo y el calibrador son
Calibrador: calibraciones adyacentes. Supera el límite normales y vuelva a calibrar.
especificado.
Posición:
C03016 Cálculo Aviso Curva calibración no MON Los datos de calibración y la curva de Compruebe si el calibrador se
resultado monotónica calibración no son monotónicos. ha definido y colocado
Parámetro bioquímico: correctamente y vuelva a
Calibrador: calibrar.
Posición:
C03017 Cálculo Aviso Curva calibración no COV Para la calibración no lineal, no puede Compruebe que el reactivo y el
resultado convergente calcularse una base que cumpla las calibrador son normales y
Parámetro bioquímico: condiciones y no se representa ninguna vuelva a calibrar. Si el error
Calibrador: curva de calibración. persiste, póngase en contacto
con el departamento de
Posición: Atención al cliente o con su
distribuidor local.
C03018 Cálculo Aviso Parámetro bioquímico: 12S El resultado de CC se encuentra entre ±2 y No es necesaria ninguna
resultado Control: Aviso 1-2S ±3 desviaciones típicas de la concentración acción.
media asignada.
C03019 Cálculo Aviso Parámetro bioquímico: 13s El resultado de CC es mayor que ±3 Compruebe si el reactivo
resultado Control: Fuera de control desviaciones típicas de la concentración cumple los requisitos y que el
1-3S. media asignada. control es normal. Si el error
persiste, póngase en contacto
con el departamento de
Atención al cliente o con su
distribuidor local.

17-60
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
C03020 Cálculo Aviso Parámetro bioquímico: 22s Los resultados de dos controles o dos Compruebe si el reactivo
resultado Control: Fuera de control resultados de un control dentro de una cumple los requisitos y que el
2-2S. ejecución son mayores simultáneamente control es normal. Si el error
que +2 o -2 desviaciones típicas de la persiste, póngase en contacto
concentración media asignada. con el departamento de
Atención al cliente o con su
distribuidor local.
C03021 Cálculo Aviso Parámetro bioquímico: R4S Un resultado de una ejecución es mayor que Compruebe si el reactivo
resultado Control: Fuera de control +2 las desviaciones típicas de la media cumple los requisitos y que el
R-4S. asignadas y el otro es mayor que -2 control es normal. Si el error
desviaciones típicas. persiste, póngase en contacto
con el departamento de
Atención al cliente o con su
distribuidor local.
C03022 Cálculo Aviso Parámetro bioquímico: 41s Los resultados de dos ejecuciones en la Compruebe si el reactivo
resultado Control: Fuera de control evaluación de dos controles o cuatro cumple los requisitos y que el
4-1S. resultados continuos de un control son control es normal. Si el error
mayores que +1 o -1 desviación típica de la persiste, póngase en contacto
concentración media asignada. con el departamento de
Atención al cliente o con su
distribuidor local.
C03023 Cálculo Aviso Parámetro bioquímico: 10x Los resultados de cinco ejecuciones en la Compruebe si el reactivo
resultado Control: Fuera de control evaluación de dos controles o diez cumple los requisitos y que el
10-X. resultados continuos de un control que se control es normal. Si el error
comparan se encuentran en el mismo lado. persiste, póngase en contacto
con el departamento de
Atención al cliente o con su
distribuidor local.
C03024 Cálculo Error Tiempo de espera del / 1. Error de software Repita el test. Reinicie el
resultado período de test agotado. 2. Error de sistema operativo software operativo, la unidad
No se puede contin de análisis y el ordenador. Si el

17-61
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
error persiste, póngase en
contacto con el departamento
de Atención al cliente o con su
distribuidor local.
C03026 Cálculo Aviso Los datos fotoeléctricos se / Error comunicación Si el error persiste, póngase en
resultado han perdido contacto con el departamento
de Atención al cliente o con su
distribuidor local.
C03030 Cálculo Error Período de medición / 1. Error de software 1. Vuelva a ejecutar el
resultado fotoeléctrica fuera de software operativo.
intervalo 2. Reinicie la unidad de
ID/Cód bar muestra: operaciones.
Posición: 3. Si el error persiste, póngase
Parámetro bioquímico: en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
C03031 Cálculo Error Medidas fotométr / 1. Error de software 1. Vuelva a ejecutar el
resultado múltiples exceden tiempo software operativo.
espera 2. Reinicie la unidad de
ID/Cód bar muestra: operaciones.
Posición: 3. Si el error persiste, póngase
Parámetro bioquímico: en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
C04001 Cód bar Aviso El código de barras de / Se utiliza un código de barras duplicado. Reemplace la etiqueta del
muestra muestra ya existe código de barras de muestra
ID/Cód bar muestra: duplicado.
posición 1:

17-62
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
posición 2:
C04002 Cód bar Aviso La inform del programa / La muestra del código de barras no se ha Programe la muestra del
muestra corresp no existe programado. código de barras.
ID/Cód bar muestra:
Posición:
C04006 Cód bar Aviso Muestra caducada. ID / La muestra se cargó después de superar su La muestra esta caducada.
muestra muestra: vida útil. Reemplace la muestra y
ID/Cód bar muestra: prográmela de nuevo. Rechace
Posición: la muestra caducada. Si la vida
útil de la muestra es
excesivamente corta,
cámbiela por una razonable.
C04008 Cód bar Aviso Cód bar muestra es más / La longitud del código de barras es mayor Redefina el código de barras
muestra largo de 27 díg. Cód bar: que el valor máximo de 27 dígitos. con menos de 27 dígitos.
Posición:
C04009 Cód bar Aviso Cód bar muestra es menor / El código de barras de muestra es Vuelva a imprimir el código de
muestra de 3 dígitos demasiado corto. Su longitud es inferior al barras y asegúrese de que su
Posición: valor mínimo de 3 dígitos. longitud no sea inferior a
3 dígitos.
C04010 Cód bar Error Error config lector de cód / Los parámetros de configuración buscados y Reconfigure el lector del
muestra barr muestra los definidos no coinciden debido a un error código de barras. Si el error
de comunicación, o se produjo un fallo de persiste, póngase en contacto
envío de la instrucción de configuración, o con el departamento de
un fallo del lector del código de barras. Atención al cliente o con su
distribuidor local.
C04012 Cód bar Aviso Error análisis cód bar / La información de código de barras no Restablezca el formato de
muestra reactivo\r\nCód bar cumple el formato de código de barras código barras, vuelva a
muestra: %s\r\nPosición: %s definido. imprimir el código de barras y
escanéelo.

17-63
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
C05001 Cód bar Aviso Cód bar reactivo duplicado / Reactivo incorrecto o código de barras de Vuelva a imprimir el código de
reactivo Reactivo: reactivo en uso, o se utiliza un código de barras de reactivo o reemplace
posición 1: barras de reactivo no válido en un sistema por una botella de reactivo con
de reactivo cerrado. El código de barras de código de barras no válido.
posición 2:
reactivo cerrado se alinea con reactivos
cerrados y no se puede utilizar de nuevo
para el nuevo reactivo cuando se agota un
reactivo.
C05002 Cód bar Aviso Error información cód bar / Se utiliza un código de barras de reactivo Imprima el nuevo código de
reactivo reactivo incorrecto o el código de barras de reactivo barras de reactivo con la
Posición: no se configura de forma razonable. El configuración correcta y
código de barras de reactivo contiene compare el código de barras
información del reactivo incompleta o con la configuración. En el
incorrecta, como por ejemplo fecha de caso de un sistema de reactivo
caducidad, volumen de reactivo, etc. cerrado, reemplace la botella
de reactivo o póngase en
contacto con el suministrador
del reactivo.
C05003 Cód bar Aviso Error análisis cód bar / Se utiliza un código de barras de reactivo Compruebe la configuración
reactivo reactivo incorrecto o la configuración del código de del código de barras de
Posición: barras de reactivo es incorrectas. Se utiliza reactivo o vuelva a imprimir el
un código de barras de reactivo no cerrado código de barras de reactivo
en un sistema de reactivo cerrado. El según la configuración. En el
sistema no consigue extraer información del caso de un sistema de reactivo
reactivo del código de barras. cerrado, póngase en contacto
con el suministrador del
reactivo.
C05006 Cód bar Error Posición soluc lavado en / Se colocó reactivo en lugar de solución Cambie la posición del
reactivo anillo ext carrusel react limpiadora en la posición de solución reactivo o retírelo de la
ocupada por otro reactivo limpiadora fija (D) en el carrusel de posición de reactivo fija.
Posición: reactivos.

17-64
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
C05008 Cód bar Error Posición soluc salina / Se ha colocado reactivo en lugar de solución Cambie la posición del
reactivo fisiológ en anillo ext salina fisiológica en la posición de solución reactivo o retírelo de la
carrusel react ocupada por salina fisiológica fija (W) en el carrusel de posición de solución
otro reactivo reactivos. limpiadora fija.
Posición:
C05009 Cód bar Error Error config lector de cód / Los parámetros de configuración buscados y Reconfigure el lector del
reactivo barr reactivo los definidos no coinciden debido a un error código de barras. Si el error
de comunicación, o se produjo un fallo de persiste, póngase en contacto
envío de la instrucción de configuración, o con el departamento de
un fallo del lector del código de barras. Atención al cliente o con su
distribuidor local.
C06001 Comunicac Error Error inicialización LIS / El archivo del servidor está dañado o no Vuelva a reinstalar el software
servidor existe. operativo.
C06002 Comunicac Error Error parámetro / Error de parámetros de servidor Redefina o modifique los
servidor comunicación LIS parámetros de comunicación
del servidor.
C06003 Comunicac Error Error de comunicación LIS / Error comunicación Si se produce el error
servidor accidentalmente, envíe o
reciba la instrucción de nuevo.
Si el error aún persiste,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
C06004 Comunicac Error El servidor LIS no se / Conexión de red anómala o no se inició el Compruebe la conexión de LIS
servidor puede conectar servidor de LIS. y el cable de red. Compruebe
si el servidor y la estación de
LIS pueden iniciarse con
normalidad.
C06005 Comunicac Aviso Fallo envío resultados / Error comunicación Si se produce el error

17-65
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
servidor muestra. accidentalmente, envíe o
ID/Cód bar muestra: reciba la instrucción de nuevo.
Posición: Si el error aún persiste,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
C06006 Comunicac Aviso Fallo envío información / Error comunicación Si se produce el error
servidor muestra accidentalmente, envíe o
ID/Cód bar muestra: reciba la instrucción de nuevo.
Posición: Si el error aún persiste,
póngase en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
C06007 Comunicac Aviso Fallo consulta resultados / Fallo de servidor de LIS. Si se produce el error
servidor muestra accidentalmente, omítalo. Si
ID/Cód bar muestra: el error se produce con
Posición: frecuencia, póngase en
contacto con el fabricante del
LIS o póngase en contacto con
el departamento de Atención
al cliente o con su distribuidor
local.
C06008 Comunicac Aviso Fallo descarga muestra / Configuración del canal incorrecta o Compruebe y redefina la
servidor ID/Cód bar muestra: parámetros bioquímicos insuficientes o correspondencia de
Posición: redundantes en el servidor de LIS. parámetros bioquímicos entre
el software operativo y el
servidor de LIS.
C07003 Fuente luz Error Intensidad luz demasiado / 1. La lámpara no está instalada 1. Compruebe si la lámpara
débil. correctamente. está instalada de forma

17-66
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
2. La cubeta está contaminada. correcta.
3. La lámpara está envejecida. 2. Realice el procedimiento de
4. La estación de limpieza administra lavado diluido y, a
líquido de forma incorrecta. continuación, el
procedimiento de
comprobación de la lámpara.
3. Reemplace la lámpara.
4. Compruebe si la estación de
limpieza administra líquido
con el volumen correcto a las
cubetas de reacción.
5. Si el intento falla, póngase
en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
C07004 Fuente luz Aviso Blanco cubeta fuera de / 1. La cubeta está contaminada. 1. Abra el carrusel de reacción
interv 2. La lámpara está envejecida. y compruebe si la lámpara está
N.º cubeta 3. La lámpara no está instalada encendida. Si no es así, vuelva
correctamente. a ejecutar el software
operativo.
4. La estación de limpieza administra
líquido de forma incorrecta. 2. Compruebe si la lámpara
está instalada de forma
5. La placa de recolección fotoeléctrica
correcta.
funciona de forma incorrecta.
3. Realice el procedimiento de
lavado diluido y, a
continuación, el
procedimiento de
comprobación de la cubeta.
4. Reemplace o limpie la
cubeta que falla.

17-67
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
5. Reemplace la lámpara.
6. Compruebe si la estación de
limpieza administra líquido
con el volumen correcto a las
cubetas de reacción.
7. Si el intento falla, póngase
en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
C07005 Fuente luz Error La lámpara no está / 1. La lámpara está dañada. 1. Abra el carrusel de reacción
encendida 2. El cable de la lámpara no está conectado y compruebe si la lámpara está
correctamente. encendida. Si no es así, vuelva
3. La placa de alimentación de la lámpara a ejecutar el software
no está conectada correctamente. operativo.
4. El suministro de alimentación de la 2. Compruebe si el cable de la
unidad de análisis está desconectado. lámpara está apretado.
5. La placa de recolección fotoeléctrica 3. Reemplace la lámpara.
funciona de forma incorrecta. 4. Compruebe si la conexión de
la placa de alimentación de la
lámpara está suelta y, si es
necesario, vuelva a introducir
el conector.
5. Si el intento falla, póngase
en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local.
C07006 Fuente luz Error La intens de la luz es / 1. Una posición de la cubeta no tienen una 1. Compruebe si todas las
demas fuerte cubeta instalada. posiciones de la cubeta tienen
2. La ganancia del circuito es cubetas instaladas.

17-68
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
excesivamente alta y está fuera del 2. En caso contrario, póngase
intervalo de medición. en contacto con el
departamento de Atención al
cliente o con su distribuidor
local para ajustar la ganancia.
C07007 Fuente luz Error La corriente oscura es muy / 1. La ganancia del circuito es 3. Si los tres intentos fallan,
alta excesivamente alta y está fuera del póngase en contacto con el
Canal: intervalo de medición. departamento de Atención al
AD: 2. La placa de alimentación de la lámpara cliente o con su distribuidor
no está conectada correctamente. local.
3. La placa de recolección fotoeléctrica
funciona de forma incorrecta.
C07008 Fuente luz Aviso La lámpara ha sobrep. / 1. La lámpara se ha utilizado más de 2.000 1. Reemplace la lámpara.
Sustituir de inmediato. horas. 2. Vuelva a realizar el
2. No se ha reemplazado correctamente la procedimiento de
lámpara. mantenimiento Reempl
lámpara.
C07009 Fuente luz Error Blanco de agua fuera de / 1. La cubeta está desbordada. 1. Compruebe si la cubeta se
interv (10X) 2. No se ha reemplazado correctamente la desborda
lámpara. 2. Compruebe si se ejecuta el
3. No se ha realizado la comprobación de comando Reempl lámpara
cubeta después del mantenimiento. durante la sustitución.
4. Los cables de los conectores no están 3. Compruebe si se ejecuta el
apretados. comando Comprue cubetas
5. Los tornillos de retención no están después del mantenimiento.
apretados. 4. Compruebe si el líquido
6. El líquido limpiador de la cubeta es limpiador dentro de la cubeta
escaso. no es menor de la mitad de la
cubeta.
7. La lámpara está envejecida.
5. Compruebe si se han
8. El fotómetro funciona de forma
apretado el conector del cable

17-69
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
incorrecta. y el tornillo de retención de la
lámpara.
6. Compruebe si la curva de
reacción fluctúa
irregularmente. En caso
afirmativo, reemplace la
lámpara.
7. Si el error persiste, póngase
en contacto con el
departamento de Atención al
cliente.
C07012 Otro error de Aviso Error de dispositivo de / No hay ningún disquete o disco U Compruebe si un disco U o
la unidad de almacenamiento. No se insertados. No se encuentra ningún archivo disquete está insertado o
operaciones pueden importar datos en la disquetera o disco U, existe un error lleno. Compruebe si el
de archivo o el archivo está dañado. El dispositivo de almacenamiento
disquete o el disco U está bloqueado o está dañado.
dañado.
C07013 Otro error de Aviso Error de dispositivo de / No hay ningún disquete o disco U Compruebe si un disco U o
la unidad de almacenamiento. No se insertados. Espacio en disco insuficiente. El disquete está insertado o
operaciones pueden exportar datos disquete o el disco U está bloqueado o lleno. Compruebe si el
dañado. dispositivo de almacenamiento
está dañado.
C07014 Otro error de Aviso Reactivo agotado. / Todos los reactivos del tipo de reactivo para Rellene o sustituya el reactivo.
la unidad de Parámetro bioquímico: el parámetro bioquímico contienen menos
operaciones Posición: cantidad que el límite mínimo. Todos los
reactivos del tipo tiene una cantidad
demasiado reducida para ser detectada.
C07016 Otro error de Aviso Solución limpiadora sonda / Solución limpiadora insuficiente en el Rellene solución limpiadora en
la unidad de de reactivo insuficiente carrusel de reactivos. el carrusel de reactivos.
operaciones Posición:

17-70
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
C07017 Otro error de Aviso Solución limpiad agotada. / La solución limpiadora en el carrusel de Rellene solución limpiadora en
la unidad de Posición: reactivos se ha agotado. el carrusel de reactivos.
operaciones
C07022 Otro error de Aviso Menos de %s tests restantes / Todos los reactivos del tipo de reactivo para Rellene o sustituya el reactivo.
la unidad de en reactivo bioquímico el parámetro bioquímico contienen menos
operaciones Parámetro bioquímico: cantidad que el límite mínimo. Todos los
Posición: reactivos del tipo tiene una cantidad
demasiado reducida para ser detectada.
C07023 Otro error de Aviso Parámetro bioquímico: %s, / Los factores de calibración calibrarán. Vuelva a calibrar los
la unidad de 30 min rest para sigu parámetros bioquímicos.
operaciones calibración.
C07027 Otro error de Aviso Calibrador %s ha caducado / El calibrador está caducado. Reemplace el calibrador.
la unidad de
operaciones
C07028 Otro error de Aviso Parámetro bioquímico: %s, / El reactivo está caducado. Reemplace el reactivo.
la unidad de n.º de lote %s, Posición: %s,
operaciones ha caducado
C07029 Otro error de Aviso Parámetro bioquímico: %s, / El tiempo de destape del envase del Reemplace el reactivo.
la unidad de n.º de lote %s, reactivo es excesivamente largo.
operaciones Posición: %s, ha excedido
tiemp de destape
C07034 Otro error de Aviso Insufic soluc salina fisiológ / Solución salina fisiológica insuficiente. Rellene la solución salina
la unidad de Posición: fisiológica en el carrusel de
operaciones reactivos.
C07035 Otro error de Aviso Solución salina fisiológica / Solución salina fisiológica agotada. Rellene la solución salina
la unidad de agotada fisiológica en el carrusel de
operaciones Posición: reactivos.
C07036 Otros Aviso Parámetro bioquímico: %s. / Los factores de calibración han caducado. Calibre de nuevo el parámetro
Factores calibrac bioquímico.

17-71
17 Alarmas y solución de problemas

ID Componente Clase Mensaje de error y Indicador Causas probables Medidas correctivas


suceso de Registro de suceso
suceso
caducados
C07037 Otros Aviso Núm botella reactivo de p. / El número de serie del reactivo ha Calibre de nuevo el parámetro
bioquímico %s ha cambiado. bioquímico.
cambiado. Vuelva a
calibrar
C07038 Otros Aviso Núm lote reactivo de p. / El número de lote del reactivo ha Calibre de nuevo el parámetro
bioquímico %s ha cambiado. bioquímico.
cambiado. Vuelva a
calibrar
C07039 Otros Aviso Factores calibr de p. / Los factores de calibración están Calibre de nuevo el parámetro
bioquímico %s caducados. caducados. bioquímico.
Volver a calibrar
C07040 Otros Aviso Reactivo agotado\r\nP. Se está agotando el reactivo. Rellene o sustituya el reactivo.
bioquímico: %s Hay muy poca cantidad de reactivo para
detectarla.
C07041 Otros Error Reactiv ISE es menor de %s / El reactivo ISE restante está por debajo del Compruebe el restante Si no
límite de la alarma hay suficiente reactivo,
recárguelo.
C07042 Otros Error P. bioquímico: %s, número Las soluciones y los reactivos distintos de Reemplace las soluciones o los
lote: %s, posición: %s, ha los reactivos bioquímicos han caducado. reactivos caducados.
caducado

17-72
18 Software de modificación de
plantillas

El software de modificación de plantillas está asociado al sistema operativo y se usa


para crear o editar plantillas de impresión, que ilustran el contenido y el formato de
los informes de paciente.
El software de modificación de plantillas se puede iniciar por separado o junto con el
sistema operativo. Para iniciar el software de modificación de plantillas, seleccione el
botón Editar (Edit)en la página Impr. (Print)del software operativo.
En las siguientes secciones se describe el software de modificación de plantillas por
menús y barras de herramientas.

18-1
18 Software de modificación de plantillas

18.1 Pantalla principal


La siguiente figura muestra la pantalla principal del software de modificación de
plantillas.
Figure 18.1 Pantalla principal

18.1.2 Archivo (File)(F)


El menú Archivo se usa para crear, guardar, importar/exportar e imprimir las
plantillas. Seleccione Archivo en la esquina superior izquierda de la pantalla principal.
Aparecerá el menú Archivo.

En la siguiente tabla se describe detalladamente este menú.

18-2
18 Software de modificación de plantillas

Opción Descripc
New Nuevo Seleccione Nuevo para crear una plantilla. El tipo de
plantilla está determinado por el informe que hay
seleccionado en ese momento en la ventana de informe.
También puede utilizar la tecla de acceso directo Ctrl+N.
Una vez que ha cambiado la plantilla que se muestra en ese
momento, seleccione Nuevo para mostrar el siguiente
cuadro de diálogo.

• Seleccione Sí para guardar los cambios y crear una


plantilla.
• Seleccione No para cancelar los cambios y crear una
plantilla.
• Seleccione Cancelar para anular la operación de crear y
volver a la pantalla anterior.

18-3
18 Software de modificación de plantillas

Opción Descripc
Save Guardar Seleccione Guardar para guardar la plantilla recién creada o
los cambios a la plantilla.
También puede utilizar la tecla de acceso directo Ctrl+S.
Para guardar una plantilla nueva debe definir el nombre:

• Introduzca el nombre en el cuadro de edición.


• Seleccione OK para guardar la plantilla y añadir el nombre
a la lista de plantillas de la ventana de informe.
• Seleccione Cancelar para anular la operación de guardar
y volver a la pantalla anterior.
Si ya existe una plantilla con el mismo nombre, aparecerá el
cuadro de diálogo siguiente.

• Seleccione Sí para sobrescribir la plantilla.


• Seleccione No para cancelar la operación de guardar y
volver a la pantalla anterior.
Save As Guard Guarda la plantilla actual con otro nombre.
com Si ya existe una plantilla con el mismo nombre, aparecerá el
siguiente cuadro de diálogo para solicitar su confirmación.

18-4
18 Software de modificación de plantillas

Opción Descripc
Preview Previs Seleccione esta opción para visualizar la plantilla tal y como
se va a imprimir.
La pantalla principal se ocultará mientras se ofrece la
presentación preliminar de la plantilla.
Esta es la barra de herramientas de la ventana Previs.

• Si la plantilla tiene más de una página, y están


disponibles.
• : va a la primera página.
• : va a la página anterior.
• : va a la página especificada.
• : va a la página siguiente.
• : va a la última página.

• : seleccione para ampliar la vista de la plantilla entre


un 25%, 50%, 75% y 100%. La vista predeterminada es
100%.

• : seleccione para reducir la vista de la plantilla.

• : imprime la plantilla. Es el equivalente de la opción


Imprimir en el menú Archivo.

• : seleccione para salir de la ventana de vista


preliminar y volver a la plantilla.

18-5
18 Software de modificación de plantillas

Opción Descripc
Exit Salir Seleccione esta opción para cerrar el software de
modificación de plantillas.
También puede utilizar la tecla de acceso directo Alt+F4.
Si la plantilla ha cambiado, aparecerá el cuadro de diálogo
siguiente.

• Seleccione Sí para guardar los cambios y salir del


software.
• Seleccione No para salir del software sin guardar los
cambios.
• Seleccione Cancelar para anular la operación de salir y
volver a la pantalla anterior.

18.1.3 Editar(Edit)(E)
El menú Editar proporciona funciones como cortar, copiar, pegar y borrar.
Seleccione Editar en la barra de menús de la pantalla principal. Aparecerá el menú
Editar.

NOTA
Los controles que haya cortado o copiado sólo se pueden pegar en el software de
modificación de plantillas que está en uso y no en otra sesión de este software ni en
otro software diferente.

En la siguiente tabla se describe detalladamente este menú.

18-6
18 Software de modificación de plantillas

Opción Descripc
Cut Cortar Seleccione esta opción para copiar y borrar uno o varios
controles.
También puede utilizar la tecla de acceso directo Ctrl+X.
Esta opción está disponible cuando se han seleccionado uno
o varios controles.
Copy Copiar Seleccione esta opción para copiar uno o varios controles.
También puede utilizar la tecla de acceso directo Ctrl+C.
Esta opción está disponible cuando se han seleccionado uno
o varios controles.
Paste Pegar Seleccione esta opción para pegar los controles que
anteriormente se han cortado o copiado en el mismo lugar
que estaban originalmente.
Además, puede utilizar la tecla de acceso directo Ctrl+P.
Esta opción está disponible cuando se han seleccionado uno
o varios controles.
Delete Borrar Seleccione esta opción para borrar uno o varios controles.
Además, puede utilizar la tecla de acceso directo Ctrl+D.
Esta opción está disponible cuando se han seleccionado uno
o varios controles.

18.1.4 Ver (View)(V)


El menú Ver se usa para habilitar o deshabilitar las barras de herramientas y para
configurar el porcentaje de visualización. Seleccione Ver en la barra de menús de la
pantalla principal. Aparecerá el menú Ver.

En la siguiente tabla se describe detalladamente este menú.

18-7
18 Software de modificación de plantillas

Opción Descripc
Common Herramie Habilita y deshabilita la barra de herramientas habitual.
Tool nta
habitual
Draw Tool Herramie Habilita y deshabilita la barra de herramientas de dibujo.
nta de
dibujo
Property Ventana Habilita y deshabilita la ventana de propiedades.
Window de
propiedad
es
Report Ventana Habilita y deshabilita la ventana de informe.
Window de
informe
Status Bar Barra de Habilita y deshabilita la barra de estado.
estado
25%-200% 25%-200% Seleccione un porcentaje para ver la plantilla. La vista
predeterminada es 100%.

NOTA
Se recomienda seleccionar 100% cuando se guarde una
plantilla.

18.1.5 Insertar(Insert)(I)
El menú Insertar se usa para crear controles en la página de edición. Seleccione
Insertar en la barra de menús de la pantalla principal. Aparecerá el menú Insertar.

En el menú Insertar sólo se puede seleccionar una opción a la vez.

18-8
18 Software de modificación de plantillas

Opción Descripc
Select Seleccionar Seleccione esta opción para cambiar el puntero del ratón a
una .
Cuando el puntero del ratón cambia a una , puede
seleccionar uno o varios controles en el área de edición.

NOTA
Si selecciona un control mientras mantiene pulsada la tecla
Ctrl, se copia dicho control.

Line Línea Seleccione esta opción para insertar una línea en el área de
edición. El puntero del ratón cambia a una +. Haga clic una
vez en el área de edición y arrastre el puntero del ratón
para dibujar una línea.
Rectangle Rectángulo Seleccione esta opción para insertar un rectángulo en el
área de edición. El puntero del ratón cambia a una +. Haga
clic una vez en el área de edición y arrastre el puntero del
ratón para dibujar un rectángulo.
Label Etiqueta Seleccione esta opción para insertar una etiqueta en el área
de edición. El puntero del ratón cambia a una +. Haga clic
una vez en el área de edición y arrastre el puntero del ratón
para dibujar una etiqueta.
Etiqueta es un tipo de control de texto y su contenido no
cambia al imprimirse.
Text Texto Seleccione esta opción para insertar un control de texto en
el área de edición. El puntero del ratón cambia a una +.
Haga clic una vez en el área de edición y arrastre el puntero
del ratón para crear texto.
El contenido de un control de texto se reemplazará por los
datos reales del test al imprimirse.
Title Título Seleccione esta opción para insertar un título en el área de
edición. El puntero del ratón cambia a una +. Haga clic una
vez en el área de edición y arrastre el puntero del ratón
para crear un título.
Título es un tipo de control de texto. “%s” se reemplazará
con un nombre de hospital al imprimirse. Tenga en cuenta
que “%s” tiene que ser introducido por el usuario y no se
produce de forma automática.

18-9
18 Software de modificación de plantillas

Opción Descripc
Image Imagen Seleccione esta opción para insertar una imagen en el área
de edición. El puntero del ratón cambia a una +. Haga clic
una vez en el área de edición y arrastre el puntero del ratón
para crear una imagen.
La imagen de la plantilla sirve sólo a modo de ilustración y
se reemplazará por el correspondiente gráfico de curva al
imprimirse.

18.1.6 Formato(Format)(M)
El menú Formato se usa para organizar los controles en la plantilla. Seleccione
Formato en la barra de menús de la pantalla principal. Aparecerá el menú
Formato.

En la siguiente tabla se describe detalladamente este menú.


Opción Descripc
Left Izquierda Alinea los controles especificados con la izquierda del
último control seleccionado.
Right Derecha Alinea los controles especificados con la derecha del último
control seleccionado.
Top Arriba Alinea los controles especificados con la parte superior del
último control seleccionado.
Bottom Abajo Alinea los controles especificados con la parte inferior del
último control seleccionado.
Center Centrar H Alinea uno o varios controles con el centro horizontal de la
H plantilla actual.
Center Centrar V Alinea uno o varios controles con el centro vertical de la
V plantilla actual.

18-10
18 Software de modificación de plantillas

Opción Descripc
Even Espaciado Organiza tres o más controles con el mismo espaciado
Space H H horizontalmente.
Even Espaciado Organiza tres o más controles con el mismo espaciado
Space V V verticalmente.
Same Mismo Ajusta los controles especificados al mismo ancho que el
Width ancho último control seleccionado.
Same Mismo Ajusta los controles especificados al mismo alto que el
Height alto último control seleccionado.
Same Mismo Ajusta los controles especificados al mismo tamaño que el
Size tamaño último control seleccionado.

18.1.7 Definir(Set)(S)
El menú Definir sólo incluye una opción, ID de impresión. (Print ID) Consulte la
figura que se muestra a continuación.

Seleccione el ID de impresión. Aparecerá el cuadro de diálogo Definir ID de


impresión. (Set Print ID) Puede habilitar o deshabilitar los campos de impresión
y ver el ID correspondiente de cada campo.

18-11
18 Software de modificación de plantillas

18.1.8 Ayuda (Help)(H)


Seleccione Ayuda en la barra de menús de la pantalla principal. Aparecerá el menú
Ayuda.

En la siguiente tabla se describe detalladamente este menú.

Opción Descripc
Versión Seleccione esta opción para ver información sobre la
versión del software de modificación de plantillas.

18-12
18 Software de modificación de plantillas

18.2 Herramientas habituales (Common Tools)


La barra de herramientas habituales proporciona botones de acceso rápido que
permiten realizar operaciones rápidamente.

La siguiente tabla muestra la correspondencia entre los botones de acceso rápido y


las opciones de los menús.
Botón Opción de menú
New Nuevo Archivo/Nuevo
Save Guardar Archivo/Guardar (no habilitado)
Save As Guard com Archivo/Guard com
Import Importar Archivo/Importar
Export Exportar Archivo/Exportar
Delete Borrar Archivo/Borrar
Print Impr. Archivo/Imprimir
Preview Previs Archivo/Previs
Cut Cortar Editar/Cortar
Copy Copiar Editar/Copiar
Paste Pegar Editar/Pegar
Delete Borrar Editar/Borrar
Zoom Zoom Ver/25%-200%
Property Ventana Ver/Propied
Rpt List Ventana Ver/Informes
Print ID ID impres Definir/ID impres

18-13
18 Software de modificación de plantillas

18.3 Herramientas de dibujo(Draw Tools)


La barra de herramientas de dibujo proporciona botones de acceso rápido que
permiten crear y dibujar controles rápidamente.

La siguiente tabla muestra la correspondencia entre los botones de acceso rápido y


las opciones de los menús.
Botón Opción de menú
Insertar/Seleccionar

Insertar/Línea

Insertar/Rectángulo

Insertar/Etiqueta

Insertar/Texto

Insertar/Título

Insertar/Imagen

Formato/Izquierda

Formato/Derecha

Formato/Arriba

Formato/Abajo

Formato/Centrar H

Formato/Centrar V

18-14
18 Software de modificación de plantillas

Botón Opción de menú


Formato/Espaciado H

Formato/Espaciado V

Formato/Mismo ancho

Formato/Mismo alto

Formato/Mismo tamaño

18-15
18 Software de modificación de plantillas

18.4 Ventana de propiedades


La ventana de propiedades le permite ver y editar las propiedades del control
seleccionado. Si no hay seleccionado ningún control en la ventana, se muestran las
propiedades de la plantilla actual.

18.4.1 Página(Page)
Cuando no hay ningún control seleccionado, la ventana de propiedades muestra las
propiedades de la plantilla actual como papel, tipo de impresión, etc.

La siguiente tabla describe en detalle las propiedades de la plantilla.


Parámetro Descripc
Paper Papel Define el tipo de papel de la plantilla. Hay disponibles nueve
tipos de papel habituales.
Si el ancho y el alto del papel que ha definido se salen del
intervalo especificado, aparecerá Personalizar en el campo
Papel.
Paper Ancho de Define el ancho de la plantilla.
Width papel
Paper Altura de Define la altura de la plantilla.
Height papel
Grid Punto de Habilita o deshabilita los puntos de cuadrícula en la plantilla.
Point cuadrícula

18.4.2 Línea(Line)
Cuando hay seleccionado un control de línea, la ventana de propiedades muestra las
propiedades de la línea.

18-16
18 Software de modificación de plantillas

La siguiente tabla describe en detalle las propiedades de la línea.


Parámetro Descripc
ID ID ID de impresión del rectángulo. El ID es 2.
Start X Inicio X Define el valor de la coordenada X del punto de inicio.

NOTA
La coordenada de control parte de la esquina superior
izquierda del área de edición, desde donde se extiende el
eje X (positivo) horizontalmente hacia la derecha y el eje
Y (positivo) verticalmente hacia abajo. La unidad es mm.

Start Y Inicio Y Define el valor de la coordenada Y del punto de inicio.


End X Final X Define el valor de la coordenada X del punto final.
End Y Final Y Define el valor de la coordenada Y del punto final.
Line Ancho de Define el ancho de la línea. La unidad es mm.
Width línea
Group No. Nº grupo Un grupo reúne varios controles que se van a usar con
frecuencia en la plantilla. P. ej., una línea de controles
constituye un grupo. El nº de grupo es 0 si no se define de
otra forma.
Line Color Color de Define el color de la línea.
línea
Print Impr. Habilita o deshabilita la impresión de la línea en los
informes.

18-17
18 Software de modificación de plantillas

18.4.3 Rectángulo(Rectangle)
Cuando hay seleccionado un control de rectángulo, la ventana de propiedades
muestra las propiedades del rectángulo.

La siguiente tabla describe en detalle las propiedades del rectángulo.


Parámetro Descripc
ID ID ID de impresión del rectángulo. El ID es 1.
Start X Inicio X Define el valor de la coordenada X del punto de inicio
(esquina superior izquierda).
Start Y Inicio Y Define el valor de la coordenada Y del punto de inicio
(esquina superior izquierda).
Width Anch Define el ancho del rectángulo.
Height Altu Define la altura del rectángulo.
Frame Ancho del Define el ancho de la trama del rectángulo.
Width marco
Group No. Nº grupo Un grupo reúne varios controles que se van a usar con
frecuencia en la plantilla. P. ej., una línea de controles
constituye un grupo. El nº de grupo es 0 si no se define de
otra forma.
Frame Color de la Define el color del marco.
color trama
Print Impr. Habilita o deshabilita la impresión del rectángulo en los
informes.

18.4.4 Etiqueta(Label)
Cuando hay seleccionado un control de etiqueta, la ventana de propiedades muestra

18-18
18 Software de modificación de plantillas

las propiedades de la etiqueta.

La siguiente tabla describe en detalle las propiedades de la etiqueta.


Parámetro Descripc
ID ID ID de impresión de la etiqueta. El ID es 4.
Text Texto Define el texto de la etiqueta. Se imprimirá tal cual en los
informes.
Start X Inicio X Define el valor de la coordenada X del punto de inicio
(esquina superior izquierda).
Start Y Inicio Y Define el valor de la coordenada Y del punto de inicio.
Width Anch Define el ancho de la etiqueta.
Height Altu Define la altura de la etiqueta.
Group Nº grupo Un grupo reúne varios controles que se van a usar con
No. frecuencia en la plantilla. P. ej., una línea de controles
constituye un grupo. El nº de grupo es 0 si no se define de
otra forma.
Bk Color Color de Define el color de fondo de la etiqueta.
fondo
Font Fuente Define la fuente del texto de la etiqueta.

18-19
18 Software de modificación de plantillas

Parámetro Descripc
Text Posición Define el modo de alineación del texto de la etiqueta.
Place del texto Incluye Izquierda, Centro y Derecha.
Show Imprimir Habilita o deshabilita la impresión de la trama.
Frame trama
Frame Ancho Define el ancho de la trama.
Width del
marco
Frame Color de Define el color de la trama.
Color la trama
Print Impr. Habilita o deshabilita la impresión de la etiqueta en los
informes.
Text ID ID de La ID del texto de etiqueta representada por un número.
texto Cuando se edita, se actualiza la plantilla.
Replace Reempl Seleccione si se utiliza la ID de texto definida o se reemplaza
text texto el texto del control.

18.4.5 Texto(Text)
Cuando hay seleccionado un control de texto, la ventana de propiedades muestra las
propiedades del texto.

18-20
18 Software de modificación de plantillas

La siguiente tabla describe en detalle las propiedades del texto.

Parámetro Descripc
ID ID ID de impresión del texto. El valor predeterminado es 0 y
significa un ID desconocido.
El ID de impresión indica el significado del texto. Para una
impresión correcta hay que asegurarse de que el ID de
impresión está definido adecuadamente.
Name Nombr Define el contenido que se mostrará en el control de texto.
Varía según los diferentes ID.
Text Texto Define el contenido que se mostrará en el control de texto.
Se reemplazará con datos reales al imprimirse.
Show Mostrar Define el texto como datos de una tabla.
Detail detalles
NOTA
Los datos de una tabla sólo pueden ser texto que está
habilitado en Mostrar detalles y que además tiene un n.º
de grupo.

Start X Inicio X Define el valor de la coordenada X del punto de inicio


(esquina superior izquierda).
Start Y Inicio Y Define el valor de la coordenada Y del punto de inicio.
Width Anch Define el ancho del texto.
Height Altu Define la altura del texto.
Group No. Nº grupo Un grupo reúne varios controles que se van a usar con
frecuencia en la plantilla. P. ej., una línea de controles
constituye un grupo. El nº de grupo es 0 si no se define de
otra forma.
Text Type Tipo de Parámetro reservado. El valor predeterminado es 0.
texto
Bk Color Color de Define el color de fondo del texto.
fondo
Font Fuente Define la fuente del texto.
Text Posición Define el modo de alineación del texto. Incluye Izquierda,
Place del texto Centro y Derecha.
Show Imprimir Habilita o deshabilita la impresión de la trama.
Frame trama
Frame Ancho Define el ancho de la trama del texto.
Width del
marco

18-21
18 Software de modificación de plantillas

Parámetro Descripc
Frame Color de Define el color de la trama.
Color la trama
Print Impr. Habilita o deshabilita la impresión del texto en los
informes.

18.4.6 Título(Title)
Cuando hay seleccionado un control de título, la ventana de propiedades muestra las
propiedades del título.

La siguiente tabla describe en detalle las propiedades del título.


Parameter Parámetro Descripc
ID ID ID de impresión del título. El ID es 5.
Text Texto Define el contenido que se mostrará en el control de
título. “%s” se reemplazará con un nombre de hospital y
puede mostrarse en cualquier lugar del título.
Start X Inicio X Define el valor de la coordenada X del punto de inicio
(esquina superior izquierda).
Start Y Inicio Y Define el valor de la coordenada Y del punto de inicio.
Width Anch Define el ancho del título.

18-22
18 Software de modificación de plantillas

Parameter Parámetro Descripc


Height Altu Define la altura del título.
Bk Color Color de Define el color de fondo del título.
fondo
Font Fuente Define la fuente del texto del título.
Text Place Posición del Define el modo de alineación del texto del título.
texto Incluye Izquierda, Centro y Derecha.
Show Imprimir Habilita o deshabilita la impresión de la trama.
Frame trama
Frame Ancho del Define el ancho del marco del título.
Width marco
Frame Color de la Define el color de la trama del título.
Color trama
Print Impr. Habilita o deshabilita la impresión del título en los
informes.
Text ID ID de texto La ID del texto de etiqueta representada por un número.
Cuando se edita, se actualiza la plantilla.
Replace Reempl texto Seleccione si se utiliza la ID de texto definida o se
text reemplaza el texto del control.

18.4.7 Imagen(Image)
Cuando hay seleccionado un control de imagen, la ventana de propiedades muestra
las propiedades de la imagen.

La siguiente tabla describe en detalle las propiedades de la imagen.


Parámetro Descripc
ID ID ID de impresión de la imagen. El ID es 3.
Start X Inicio X Define el valor de la coordenada X del punto de inicio
(esquina superior izquierda).
Start Y Inicio Y Define el valor de la coordenada Y del punto de inicio.

18-23
18 Software de modificación de plantillas

Parámetro Descripc
Width Anch Define el ancho de la imagen.
Height Altu Define la altura de la imagen.
Group Nº grupo Un grupo reúne varios controles que se van a usar con
No. frecuencia en la plantilla. P. ej., una línea de controles
constituye un grupo. El nº de grupo es 0 si no se define de
otra forma.
Print Impr. Habilita o deshabilita la impresión de la imagen en los
informes.

18-24
18 Software de modificación de plantillas

18.5 Ventana de informe


La ventana de informe se sitúa en la esquina inferior derecha de la pantalla principal y
muestra todas las plantillas de un tipo de informe seleccionado.

18-25
18 Software de modificación de plantillas

18-26
Vocabulario

Absorbencia
La diferencia entre la cantidad de luz que entra en una solución (luz incidente) y la
cantidad de luz que atraviesa la solución (luz transmitida) sin ser absorbida, para
determinar la concentración de la sustancia en la solución.
Análisis cualitativo
El análisis cualitativo se utiliza para analizar cada muestra para la detección de lipemia,
hemólisis e ictericia y calcular los valores numéricos del índice. Si el volumen de las
interferencias contenidas en una muestra se encuentra fuera del intervalo definido, se
añadirá un indicador al informe de paciente.
Aumentar
Aumentar indica el volumen de muestra que se requiere para el análisis y puede
definirse en la ventana Definir/Editar parámetros bioquímicos.
Ayuda en línea
Ayuda en línea ofrece información de ayuda sobre las pantallas. Si no entiende un
parámetro o una operación en una pantalla, puede acudir a la ayuda en línea para
obtener información relevante. Acceda a la ayuda en línea desde las pantallas
siguientes:
• Seleccione el icono en la esquina superior derecha para mostrar el tema de
ayuda relacionado con la pantalla actual.
• Seleccione el botón situado delante de cada instrucción de mantenimiento o
elemento para mostrar las instrucciones de operación relevantes.
• Seleccione el botón situado delante de cada registro de error para mostrar el
tema correspondiente.
• Haga clic en el botón en una ventana de mensajes de aviso para mostrar las
descripciones y soluciones correspondientes.

Vocabulario-1
Vocabulario

• Pulse la combinación de teclas de acceso directo Alt+F1 para mostrar los temas
relacionados con la pantalla o ventana actual.
Base de datos
Una serie de datos que se organizan de manera que se puedan buscar y recuperar de
forma rápida.
Blanco de muestra
Blanco de muestra es similar a análisis de muestra, excepto por el uso de una cantidad
equivalente de solución salina fisiológica. Blanco de muestra se utiliza para la
eliminación de la reacción sin cromogénesis, como por ejemplo la influencia de la
interferencia de la muestra (Hemólisis, ictericia y lipemia) en las lecturas de
absorbencia.
Blanco de reactivo
En el test de blanco de reactivo, los reactivos reaccionan con la solución salina
fisiológica, y se calcula la absorbencia de blanco para corregir los factores de
calibración. Solo se permite solicitar para el test de blanco de reactivo a los reactivos
que se encuentren en estado Calibrado, Tiemp cal agot o Tiempo cal.
Botón de carga de muestra
El botón de carga de muestra situado en la esquina inferior derecha del carrusel de
muestras indica el estado de giro del carrusel de muestras y controla su acción
giratoria. Se dispone de dos botones de carga de muestra: el izquierdo para el carrusel
interior y el derecho para el carrusel exterior.
Botón de carga de reactivos
El botón de carga de reactivos situado en la esquina inferior derecha del carrusel de
reactivos sirve para girar el carrusel de reactivos. Existen dos botones de carga de
reactivos: el izquierdo para el anillo interior y el derecho para el anillo exterior.
Cuando se pulse el botón de carga de reactivos, el anillo correspondiente girará hacia
la izquierda 1/4 de vuelta.
Cálculo especial
El cálculo especial se deriva del cálculo de ciertos parámetros bioquímicos y tiene
propósitos clínicos específicos, como por ejemplo cA/G, TBil-DBil, etc.
Carrusel de muestras
El carrusel de muestras se encuentra en el lado derecho del panel del analizador.
Contiene los tubos de muestra y transporta cada tubo a la posición de aspiración para
aspirar la muestra.
Carrusel de reacción
El carrusel de reacción es una mesa giratoria que se utiliza para contener cubetas de
reacción y transmitir cada una de ellas hasta la posición fotométrica para detectar
señales y calcular la absorbencia.

Vocabulario-2
Vocabulario

Carrusel de reactivos
El carrusel de reactivos se encuentra en el lado izquierdo del panel del analizador.
Contiene las botellas de reactivo y transporta cada una a la posición de aspiración
para aspirar el reactivo.
Cebado
El cebado es una acción para reemplazar los reactivos en los tubos del módulo ISE.
Se requiere un cebado para sustituir los reactivos en los tubos por nuevos reactivos
durante el procedimiento de inicialización o cuando se cambie un reactivo.
Comentarios de muestra
Comentarios para muestras especiales, ** la muestra tiene hemólisis; ** la muestra
debe analizarse inmediatamente, etc.
Comprobación prozona
La comprobación prozona se concibe para comprobar muestras con concentraciones
muy dispares, que pueden generar la cantidad equivalente de compuesto
antígeno/anticuerpo insoluble y puede tener los mismos resultados de tests. La
comprobación prozona puede realizarse de dos formas: comprobación de índice y
adición de antígeno.
Comprobación restante
Se utiliza para comprobar el volumen restante de reactivos bioquímicos, solución
limpiadora de sonda de muestra y solución limpiadora de sonda de reactivo y
actualice los tests restantes y el volumen de solución limpiadora en la pantalla
Reactivo/Calibración.
Configuración de parámetro bioquímico
La configuración de parámetro bioquímico se aplica a todos los parámetros
bioquímicos distintos al parámetro bioquímico ISE y SI, y se utiliza para habilitar o
deshabilitar parámetros bioquímicos que se hayan definido correctamente.
Cubeta de reacción
La cubeta de reacción es un portador en el que los reactivos y las muestras
reaccionan entre sí y son transportados hasta la posición fotométrica para detectar
señales y calcular la absorbencia.
Curva de calibración
Una curva de calibración refleja la relación matemática entre la concentración de
calibrador y la respuesta. Se representa en función de la respuesta obtenida y los
múltiples valores entre las concentraciones mínima y máxima del calibrador.

Vocabulario-3
Vocabulario

Curva de reacción
Una curva de reacción refleja la relación de la absorbencia medida en la longitud de
onda primaria, longitud de onda secundaria y longitud de onda primaria-secundaria.
Se representa basándose en la absorbencia de la mezcla muestra-reactivo medida
dentro del período de reacción. El sistema proporciona 4 tipos de curvas de reacción:
curva de reacción de calibración, curva de reacción CC, curva de reacción de blanco
de muestra y curva de reacción de muestra.
Datos personales del paciente
Los datos personales del paciente contienen información relacionada con el paciente
y la muestra, como por ejemplo nombre de paciente, edad, género, fecha/hora de
recolección, etc.
Descargar
Obtener información de programación de muestras desde el servidor de LIS y
relacionarla con las muestras escaneadas. El sistema admite la descarga manual y en
tiempo real de información de programación de muestras.
Desfase
Desfase es un valor que se suma o resta para compensar un resultado. A menudo se
utiliza junto con la pendiente en la ecuación y=kx+b, en la que 'k' es la pendiente y 'b'
es el desfase.
Desviación típica (SD)
La desviación típica es la media de las desviaciones del valor medio. Se trata de un
índice para evaluar la precisión de la medición bajo condiciones específicas. En este
manual, SD se refiere a la desviación típica de la concentración de control.
Diagrama de L-J
Un diagrama de Levey-Jennings (L-J), representado en función de la fecha de CC (X)
y los resultados de tests (Y), muestra la tendencia de resultados de CC de un
parámetro bioquímico durante el período especificado. En un diagrama L-J se
pueden mostrar las tendencias gráficas de hasta 3 controles, que se distinguen con
colores diferentes.
Diagrama Twin-plot
Un diagrama Twin-plot, representado en función de los resultados de control X y
control Y en la misma ejecución, se utiliza para detectar errores sistemáticos y errores
aleatorios. Muestra los 10 resultados de CC de un parámetro bioquímico y excluye los
que se han eliminado.
Dilución autónoma
Antes del análisis, las muestras se diluyen normalmente según la ratio específica.
Diluyente
Líquido que se utiliza para diluir otros líquidos.

Vocabulario-4
Vocabulario

Dirección de reacción
Dirección de reacción se refiere a la tendencia de cambio de la absorbencia durante el
proceso de reacción. Puede ser positiva y negativa.
Disminuir
Disminuir indica el volumen de muestra que se requiere para el análisis y puede
definirse en la ventana Definir/Editar parámetros bioquímicos.
EMF
EMF es la abreviatura de fuerza electromotriz El módulo ISE determina la
concentración de iones mediante la medición de la fuerza electromotriz con
electrodos selectivos de iones. Un calibrador con concentración constante debe tener
la fuerza electromotriz dentro de cierto intervalo.
Enmascarar/desenmascarar parámetros bioquímicos
Se utiliza cuando debe deshabilitarse un parámetro bioquímico temporalmente
debido a un resultado anómalo o al agotamiento del reactivo. El parámetro
bioquímico enmascarado tendrá un símbolo asociado en su esquina superior
izquierda, y continuará apareciendo en las pantallas Muestra, Control calidad y
Reactivo/Calibración, aunque no se ejecuta para el análisis de muestras. Los
parámetros bioquímicos no se pueden solicitar hasta que están desenmascarados.
Error aleatorio
Una alarma de supervisión del control de calidad. Un error aleatorio puede
producirse cuando los valores inferior y superior de los resultados de CC superan
-2SD/-3SD y +2SD/+3SD, respectivamente.
Error sistemático
Una alarma de supervisión del control de calidad. Un error sistemático puede
producirse cuando los valores inferior y superior de los resultados de CC son ambos
positivos o negativos simultáneamente.
Espera
Espera es uno de los estados del sistema. Cuando el estado del sistema es Espera,
indica que todos los test han finalizado y que se han detenido todas las acciones del
sistema.
ESTA
ESTA quiere decir muestra emergente, que incluye ESTA común y programa ESTA
rápido. El programa de muestras ESTA permite programar muestras emergentes y
analizarlas con prioridad alta. El programa ESTA común se utiliza durante el día para
ejecutar muestras emergentes con prioridad más alta que las muestras rutinarias. El
programa ESTA rápido se utiliza principalmente durante la noche y en fines de
semana para programar muestras emergentes con rapidez con prioridad más alta que
las muestras rutinarias y ESTA.

Vocabulario-5
Vocabulario

Estación de limpieza de cubeta


La estación de limpieza de cubeta se compone de sondas de lavado, motor de
elevación y tubos relacionados y se utiliza para limpiar las cubetas de reacción con las
ocho sondas de lavado cuando finaliza un test.
Evaluación de dos controles
En la evaluación de dos controles, se obtienen dos resultados: Xn y Yn, que se
utilizan para definir un punto en el diagrama Twin-plot. Un diagrama Twin-plot se
representa basándose en todos los resultados de CC y se utiliza para detectar errores
sistemáticos y errores aleatorios.
Factor de calibración
El factor de calibración se obtiene en función de la ecuación de la concentración del
calibrador (conocida) y la respuesta (modelo matemático de calibración).
Factor de dilución
Ratio de dilución definido por el usuario que se debe multiplicar por el resultado de
la muestra para obtener el resultado final.
Factor K
El factor K se introduce manualmente para la fórmula de calibración lineal de un
punto y se utiliza para calcular resultados.
Historial de resultados
Los resultados almacenados son aquellos que se programan y analizan antes del día
actual.
Indicador
Indicador es un símbolo definido por el fabricante, que aparece en informes de
pacientes o en la lista de resultados cuando un resultado se encuentra fuera del
intervalo de referencia definido por el usuario o supera los límites definidos.
Índices séricos automáticos
Cuando se habilite la función Índice suero automático, el sistema seleccionará el
parámetro bioquímico SI automáticamente para muestras de suero o plasma.
También se solicitará automáticamente el parámetro bioquímico SI cuando se
programen muestras rutinarias manualmente o mediante el servidor de LIS, o se
programen muestras ESTA o muestras rutinarias con los paneles predeterminados.
Informe multi-muestra
Contiene los resultados de múltiples muestras y puede imprimirse en las pantallas
Results actuales e Historial result.
Inicialización
Inicialización es una serie de operaciones que el sistema realiza de forma automática
durante el procedimiento de arranque. Incluye comprobación de parámetros, reinicio,

Vocabulario-6
Vocabulario

prueba, limpieza y cebado.


Intervalo crítico
Un intervalo de resultado permitido desde la perspectiva del diagnóstico clínico. Si el
resultado de test se encuentra fuera del intervalo crítico, el paciente puede necesitar
tratamiento inmediato. Puede habilitar la función rehacer automáticamente para un
parámetro bioquímico, que se volverá a ejecutar automáticamente cuando el resultado
del test se encuentre fuera del intervalo crítico.
Intervalo de referencia
El intervalo de referencia es un intervalo definido por el usuario que se componen de
un límite inferior y un límite superior. Cuando un resultado se encuentra fuera del
intervalo de referencia, aparecerá un indicador cerca del resultado.
ISE
ISE es la abreviatura de electrodo selectivo de iones. Se compone del electrodo Na,
electrodo K, electrodo Cl, electrodo de referencia, canal de muestreo y medición,
jeringa, estabilizador de calor, unidad de desgasificación y descargador de residuos. El
módulo ISE mide la concentración de Na, K y Cl en suero, plasma y orina diluida.
Lámpara
La lámpara se encuentra en el conjunto del fotómetro y se utiliza para medir la
absorbencia de la mezcla en una cubeta de reacción. Debe reemplazarse de forma
regular.
Lavado concentrado
El lavado concentrado es un procedimiento de limpieza adicional que se realiza en la
sonda de muestra, sondas de muestras, mezcladores y cubetas de reacción con el
propósito de eliminar remanente y evitar que queden manchas en el exterior y el
interior de las sondas, mezcladores y cubetas.
Lector de códigos de barras
Lector de haz de láser fijo. Lee la etiqueta del código de barras en tubos de muestra
para identificar muestras y relaciona la información de programación obtenida con
las muestras escaneadas.
Liberar
Se utiliza para liberar la posición de muestra especificada o todas las posiciones en el
carrusel de muestras actual. Cuando se libera una muestra, aún se permite recuperar
los resultados y la información de programación. La posición liberada se puede
utilizar para programar nuevas muestras.

Límite de alarma de reactivo restante


Límite de alarma de reactivos y soluciones limpiadoras. Cuando el inventario de
reactivo sea menor que los límites de alarma durante o antes del análisis, el sistema

Vocabulario-7
Vocabulario

generará una alarma y mostrará el volumen de reactivo ISE y solución limpiadora


como 0 en la pantalla Reactivo/Calibración.
Linealidad
Grado de linealidad para una curva de reacción o una curva de calibración. La
linealidad de la curva de reacción está disponible en las mediciones de tiempo fijo,
mientras que la linealidad de la curva de calibración especifica el intervalo de
calibración permitido para el cálculo de resultados.
LIS
LIS quiere decir Laboratory Information System. Se trata de un ordenador servidor
que se comunica con los analizadores de parámetros bioquímicos a través de la
interfaz de Internet.
Lista desplegable
Un control de la pantalla o ventana de software. Seleccione el botón con el triángulo
hacia abajo situado a la derecha de una lista desplegable para mostrar múltiples
opciones.
Longitud de onda primaria
La longitud de onda primaria se elige en función de las características de absorción de
luz del reactivo y se utiliza para medir la intensidad de la luz absorbida. Las opciones
para la longitud de onda primaria incluyen: 340 nm, 380 nm, 412 nm, 450 nm, 505
nm, 546 nm, 570 nm, 605 nm, 660 nm, 700 nm, 740 nm y 800 nm
Longitud de onda secundaria
La longitud de onda secundaria se utiliza para eliminar la interferencia en los valores
de longitud de onda primaria y eliminar la influencia de ruido, como por ejemplo
parpadeo y cambio de la luz y arañazos en cubetas, etc. No puede coincidir con la
longitud de onda primaria.
Mezclador
El sistema proporciona mezcladores de muestras y mezcladores de reactivos, que
agitan la mezcla contenida en una cubeta de reacción cuando se administra
muestra/R3 y R2/R4, respectivamente.
Modelo matemático de calibración
El modelo matemático de calibración se utiliza para calcular factores de calibración y
crear curvas de calibración. Incluye factor K de un punto, lineal de dos puntos, lineal
multipunto, Logit-Log4P, Logit-Log5P, Exponential5P, Polynomial5P, Parabola y
Spline.

Muestras no colocadas
Muestras sin posiciones asignadas o con posiciones no asignadas con éxito, que

Vocabulario-8
Vocabulario

incluyen aquellas:
• descargadas del servidor de LIS y que aún están sin colocar.
• que están en estado Incompleto cuando se asignan sus posiciones para nuevas
muestras.
• que están incompletas cuando se liberan sus posiciones.
Nombre de impresión
El nombre de impresión aparece en un informe de paciente que representa un
parámetro bioquímico y, si se deja en blanco, se reemplazarán por la forma abreviada
del parámetro bioquímico.
Número de lote
El número de lote se asigna a controles, calibradores o soluciones limpiadoras del
mismo lote para identificar la fecha de fabricación, calidad, fecha de caducidad y otra
información relevante.
Número de serie
Número de secuencia de la botella de reactivo.
Panel
Se compone de varios parámetros bioquímicos combinados juntos para ciertas
finalidades clínicas como una función hepática, función renal, etc. Los paneles
pueden ayudar a agilizar la programación de las muestras.
Panel de CC
Se utiliza para el análisis de muestras de control.
Panel de muestra
Se utiliza para el análisis de muestras de paciente.
Pantalla
La pantalla forma parte de la interfaz de software. Es rectangular y contiene diversos
controles, como por ejemplo cuadro de edición, botón de función, etc.
Parámetro bioquímico de reactivo abierto
El parámetro bioquímico de reactivo abierto, al contrario que el parámetro
bioquímico de reactivo cerrado, puede medirse con los reactivos que suministran
otros fabricantes. El usuario puede definir, editar y eliminar el parámetro.
Parámetro bioquímico de reactivo cerrado
El parámetro bioquímico de reactivo cerrado se ejecuta mediante el uso de los
reactivos que proporciona el fabricante del analizador. Los parámetros bioquímicos
de reactivo cerrado no se pueden modificar o eliminar.
Parámetros bioquímicos gemelos

Vocabulario-9
Vocabulario

Los parámetros bioquímicos gemelos se ejecutan con los mismos reactivos y se


calculan mediante el mismo test. El volumen de muestra, volumen de reactivo
compartido, réplicas de calibración y condiciones de calibración automática deben ser
iguales para ambos parámetros bioquímicos gemelos. Independientemente de cuál de
los dos parámetros bioquímicos se solicite para calibración, control de calidad o
análisis de muestra, se solicitará automáticamente el otro parámetro bioquímico y,
finalmente, se calcularán los resultados de ambos parámetros bioquímicos.
Pendiente
Se multiplica por el resultado de test para que sea consistente con el valor obtenido
en otros instrumentos. A menudo se utiliza junto con el desfase en la ecuación
y=kx+b, en la que 'k' es la pendiente y 'b' es el desfase.
Pre-dilución
Antes del análisis, las muestras se diluyen automáticamente según el factor de
dilución definido.
Programa de lote
Programa de lote implica programar un grupo de muestras con información de
programación idéntica, con la excepción del ID de muestra.
Punto final
El método de punto final, también denominado método de equilibrio, es el más
idóneo para las mediciones. En mediciones de punto final, la reacción alcanza el
equilibrio después de un período de tiempo. Debido a que la constante de equilibrio
es bastante grande, se puede considerar que todos los sustratos (analitos) se han
transformado en otras sustancias, y la absorbencia del reactante ya no cambia. El
cambio de la absorbencia es directamente proporcional a la concentración de
analitos.
Registro de muestra
Contiene los controles y muestras de paciente que no se completaron durante las
últimas 24 horas debido a ciertos motivos. Se permite repetir las muestras o realizar
otras acciones para controles y muestras basándose en el registro de muestras.
Regla de CC
Un conjunto de reglas para evaluar si los resultados de CC se encuentran bajo control
y si el sistema de análisis es estable. Ejemplos de regla de CC son 1-2s, 1-3s, etc.

Regla Westgard
La regla Westgard se utiliza para supervisar el control de calidad. En la regla
Westgard, se combinan reglas individuales como por ejemplo 12S, 13S, 22S y 41S
para evaluar los resultados de controles individuales o múltiples.
Rehacer automáticamente

Vocabulario-10
Vocabulario

Se repetirá el parámetro bioquímico cuando un resultado se encuentre fuera del


intervalo definido o cumpla las condiciones que se definan.
Remanente
Remanente es la interferencia de cierta sustancia contenida en un reactivo. Puede
influir en la medición de otro parámetro bioquímico o en la reacción de otra mezcla y
dar lugar a resultados poco precisos.
Remanente de reactivo
Contaminación cruzada entre las sondas de reactivo y los mezcladores. Cuando el
número de tests entre el parámetro bioquímico contaminador y el contaminado es
menor o igual que el número definido y no se introduce ninguna solución limpiadora
concentrada entre los dos parámetros bioquímicos, indica que los reactivos conllevan
el riesgo de remanente.
Réplicas
Número de veces que se debe ejecutar un test para asegurar resultados precisos.
Residuos de alta concentración
Los residuos de alta concentración se generan durante la 1ª-3ª fase de la limpieza de
la cubeta e incluye residuos ISE. Pueden drenarse en un depósito de residuos o al
desagüe según las regulaciones locales o nacionales sobre desecho de residuos
líquidos.
Residuos de baja concentración
Los residuos de baja concentración se generan durante la 4ª-8ª fase de la limpieza de
la cubeta. Pueden drenarse al desagüe de su laboratorio.
Resultados actuales
Los resultados actuales incluyen aquellos que se encuentran en estado Incompleto
hasta la hora del sistema actual y aquellos que se programan y analizan en el día
actual.
Resumen de CC
Contiene los valores medios y las desviaciones típicas de los controles analizados
dentro del período especificado, así como la media y valor de desviación típica
definida. Los resultados obtenidos se comparan con los valores definidos para juzgar
si el sistema funciona con normalidad.

RMS
RMS es la forma abreviada de sistema de gestión remota (Remote Management
System). Proporciona una plataforma de diagnóstico y mantenimiento remoto basada
en Internet. El RMS permite la transferencia de datos y archivos con los analizadores
de parámetros bioquímicos en hospitales, y ayuda a los ingenieros de servicio a
encontrar, recopilar, analizar, localizar y solucionar los fallos que se produzcan en el

Vocabulario-11
Vocabulario

lado del usuario.


Simbología
Simbología es un conjunto de reglas para codificar y decodificar la información
contenida en una etiqueta de código de barras. El sistema proporciona algunas
simbologías, como por ejemplo Codabar, ITF, code128, code39, UPC/EAN y
Code93.
Solución limpiadora concentrada
La solución de limpieza concentrada se utiliza para limpiar cubetas de reacción con el
propósito de mantener los reactivos estables y analizar muestras con volumen
aumentado.
Solución limpiadora de la sonda de muestra
Se utiliza para limpiar la sonda de muestra y se ubica en la posición D3 del panel
frontal del analizador.
Solución limpiadora de la sonda de reactivo
Se utiliza para limpiar las dos sondas de reactivo. Para limpiar la sonda 1 y 2 de
reactivo, se coloca lavado 1 y 2 en el anillo exterior y exterior del carrusel,
respectivamente.
Solución salina fisiológica
Solución de cloruro de sodio al 0,9% que se utiliza para diluir el blanco de reactivo y
la muestra.
Sonda de muestra
La sonda de muestra aspira la cantidad especificada de muestra de una botella de
reactivo y la administra en una cubeta para la reacción y el análisis.
Sonda de reactivo
La sonda de reactivo aspira la cantidad especificada de reactivo de una botella de
reactivo y la administra en una cubeta para la reacción y el análisis. El sistema dispone
de dos sondas de reactivo: sonda R1 y sonda R2. La primera se utiliza para aspirar o
administrar reactivos R1 y R3, y la segunda se utiliza para aspirar o administrar
reactivos R2 y R4.
Tendencia de calibración
La tendencia de calibración resume las calibraciones de un parámetro bioquímico
durante un período de tiempo y refleja las tendencias de las calibraciones.
Tiempo de blanco
Tiempo de blanco se refiere al período entre la administración del segundo reactivo
(reactivo o muestra) en orden inverso y la administración del último reactivo (reactivo
o muestra).
Tiempo de reacción

Vocabulario-12
Vocabulario

Para el análisis de punto final, el tiempo de reacción se refiere al lapso de tiempo


desde el punto de inicio de la reacción hasta el punto final; para el análisis de punto
fijo y cinético, se refiere al período desde el equilibrio de la reacción hasta el fin del
control.
Tiempo fijo
En mediciones de tiempo fijo, esto es, mediciones de velocidad, la velocidad de
reacción (v) es directamente proporcional a la concentración del sustrato [S] dentro
de un período específico, esto es, v=k[S].
Tipo de botella
Volumen de la botella de reactivo.
Tipo de muestra
Tipo de muestra. Las opciones de tipo de muestra incluyen suero, plasma, orina, CSF
y otros.
Transmitir
Transmitir es una acción que envía resultados de muestra o resultados de CC
especificados al servidor de LIS.
Unidad de análisis
La unidad de análisis, el analizador, determina diversos parámetros bioquímicos
clínicos en muestras y representa los resultados de los tests. Se compone del sistema
de manipulación de muestras, sistema de manipulación de reactivos, sistema de
reacción, estación de limpieza de cubeta, sistema fotométrico y conjunto del
mezclador.
Unidad de operaciones
La unidad de operaciones, un equipo configurado con el software operativo, controla
la unidad de análisis para que finalice los tests y genere los resultados de los tests.
Unidad de salida
Una impresora que se utiliza para probar los resultados y otros datos.

Vocabulario-13
Vocabulario

Vocabulario-14
Índice

Absorbencia .... 3-25, 4-4, 4-10, 4-11, 4-18, 4-19, 6-9, Calibración lineal de un punto .............................. 4-15, 6
17-16, 17-19, 17-56, 1 Calibraciones no lineales .................................. 3-41, 4-15
Adición de antígeno..................3-26, 3-27, 4-18, 4-19, 3 calibrador .......................................................................4-15
Agotamiento del sustrato....... 3-24, 3-25, 4-7, 4-9, 4-10, Carga de reactivos en línea ..........................................5-12
4-11, 4-14, 17-16, 17-17, 17-18, 17-57, 17-58 Carga de reactivos fuera de línea................................5-14
Alarma de datos ..............................................17-13, 17-14 Carrusel de reactivo ................................... 17-33, 17-34
Alarmas de CC ................................................ 2-26, 7-2 Carrusel de muestras ....1-9, 1-10, 1-11, 1-40, 17-2, 17-4,
Añadir parámetros bioquímicos .............................. 13-13 17-5, 17-32, 2
Anchura a media altura ............................................... 1-20 Carrusel de reacción......1-18, 1-41, 17-2, 17-4, 17-5,
Anillo ext carrusel muestras ..................................... 17-32 17-32, 2
Anillo exterior del carrusel de muestras ................. 17-32 Carrusel de reactivos ....1-9, 1-14, 1-15, 1-41, 16-5, 16-6,
Anticuerpo ......................................................17-19, 17-58 17-2, 17-5, 17-33, 3
Antígen .............................................................. 3-27, 4-19 Carrusel muestras ........................................... 17-32, 17-33
apagado .................................................. 2-1, 2-3, 16-110 Carrusel reacción ........................................... 17-32, 17-41
Área de botones de función ..................... 1-31, 1-33 Cebado ................................... 3-6, 12-4, 12-23, 16-50, 3
Área de iconos de acceso directo.......... 1-31, 1-34 Cebados de inicialización ISE ............................. 3-3, 3-6
Área de la pantalla de estado ................. 1-31, 1-32 Cinética............................................................................. 4-9
Área de mensajes emergentes ............... 1-31, 1-33 Clasificación de seguridad .................................. 1-46
Comentarios de muestra................................................ 3-8
Aumentar ......... 3-21, 8-9, 8-10, 8-14, 8-18, 13-13, 1
Componente de la transmisión de luz ...................... 1-20
Ayuda en línea ............................ 1-34, 16-10, 16-12, 1
Comprobación antes del encendido.......... 2-1, 2-2
Base de datos .......................... 17-2, 17-5, 17-55, 17-56, 2
Blanc mue ..... 10, 3-22, 4-6, 4-7, 6-25, 7-13, 7-21, 8-19, Comprobación de la lámpara ............... 16-9, 16-14
8-52, 9-14, 9-25, 9-26 Comprobación de las cubetas .......... 10-22, 16-9, 16-14
blanco de muestra ...... 10, 2-24, 2-26, 3-22, 4-6, 4-7, Comprobación del estado del sistema ..... 2-1, 2-2
6-25, 7-13, 7-21, 8-19, 8-52, 9-14, 9-25, 9-26, 4 comprobación prozona ................................ 17-19, 17-58
Comprobación restante .................................................... 3
Blanco de reactivo ...... 2-24, 3-24, 3-25, 3-36, 4-15, 6-1,
6-2, 6-9, 6-10, 6-11, 6-12, 6-20, 2, 12
Comprobar conexión de agua desionizada. 2-60,
Botón de carga de muestra ............................................... 2 16-14
Botón de carga de reactivos ............................................. 2 Comprobar jeringas de muestras/reactivos 2-60,
Brazo de la sonda ....................................................... 16-49 16-14
Brazo del mezclador .................................................. 16-91 Comprobar residuos ..................................2-60, 16-14
cálculo especial ......................... 8-40, 9-4, 10-8, 10-9 Comprobar solución limpieza
Calibración automática ....... 2-30, 3-38, 3-39, 6-2, 6-15, concentrada/diluida ...............................2-60, 16-14
6-16, 6-17 Comunicación del servidor ........ 3-12, 14-3, 17-5, 17-65
Configuración de impresión ......................................... 9-1

Índice-1
Índice

conjunto de mezclador1-20, 1-21, 1-22, 1-41, 16-9, 16-93, 16-95, 16-96, 16-99, 16-102, 16-105, 16-107,
17-30, 17-31, 17-31, 17-32, 13 16-109, 16-110, 5
Conjunto del carrusel de muestras ............................ 1-10 ESTA ....1-34, 2-1, 2-2, 2-43, 2-44, 2-47, 2-48, 2-50,
Conjunto del dispensador ....................... 1-10, 1-12, 1-16 5-12, 8-2, 8-4, 8-5, 8-6, 8-8, 8-15, 8-17, 8-26,
Conjunto del dispensador de muestras .......... 1-10, 1-12 8-44, 8-47, 10-16, 13-7, 13-8, 13-14, 14-10, 5, 6
Conjunto del émbolo de la jeringa9, 16-3, 16-4, 16-65, Estación de limpieza de cubeta ......... 1-19, 2-15, 16-14,
16-66, 16-67, 16-68 16-49, 16-50, 6, 13
Conjunto del mezclador....1-20, 1-21, 1-22, 1-41, 16-9 Estadísticas ....................................................................8-69
Consumible ..........................................................16-5, 16-6 Estado de calibración ........2-10, 2-12, 2-13, 2-29, 2-39,
Control ................................................................................ 5 2-53, 2-55, 5-3, 5-4, 5-5, 5-6, 6-2, 6-3, 6-9, 6-10,
Control de calidad..................................... 2-1, 3-1, 7-2 6-15, 6-16, 6-17, 6-18, 6-23, 6-28, 8-39, 8-41, 9-8,
Control de calidad automático ................... 2-35, 7-8, 7-9 9-30, 12-13, 12-18
Cualitativo.................................................................... 10-12 estado de control ................................... 2-32, 3-44, 7-3
Cuantitativo ................................................................. 10-12 Estado de control ........................................................... 7-3
Cubeta de reacción ........................ 1-18, 1-20, 1-42, 3 Estado de control ........................................................... 7-3
curva de calibración ..... 4-16, 6-11, 17-17, 17-19, 17-59, estado muestra 2-37, 8-33, 8-34, 8-39, 8-40, 10-27
17-60, 3 Evaluación de dos controles .... 3-47, 3-48, 7-5, 7-6, 7-7,
Curva de reacción ............................... 4-13, 4-18, 4, 8 9-41, 6
Datos personales del paciente ...... 2-43, 8-49, 8-50 Exceso de antígeno ................................. 3-26, 4-18, 4-19
Definir un parámetro bioquímico ..........3-14, 6-9, 8-16 Factor de dilución .............................................................. 6
Descarg ..........................................13-11, 14-11, 14-12 Factor K. 3-38, 3-39, 4-4, 4-15, 6-10, 6-13, 6-20, 6-22,
Descargar............................................................................. 4 6-28, 6-29, 9-8, 17-18, 17-60, 6, 8
Desfase ............................................. 3-15, 3-29, 3-30, 4 Factores de calibración ..........2-30, 6-15, 6-18, 6-22
Desviación típica .........................................7-22, 14-15, 4 Filtro de entrada de agua .................. 16-15, 16-70, 16-71
Detección de coágulos .................................... 1-13, 17-23 Fuente de luz ....................................................... 1-20, 1-42
Diagrama de Levey-Jennings ................. 9-40, 9-41 Fuente luz ............................... 17-66, 17-67, 17-68, 17-69
Diagrama de L-J ..............7-11, 7-13, 7-14, 9-39, 9-40, 4 Historial de resultados ...................................................... 6
Diagrama Twin-plot ...................... 3-10, 9-41, 9-42, 4 Hueco de limpieza de la sonda de muestra ....... 16, 1-12
Dilución autónoma2-40, 2-41, 2-48, 2-49, 2-51, 8-10, Inactivar e inicializar automáticamente ............. 3-8, 11-1
8-16, 8-18 Indicador de resultado. 3-5, 3-33, 6-20, 17-13, 17-15
dilución de calibrador ...............................................6-5 Indicadores de intervalo de referencia ............. 3-2, 3-33
Diluyente .................................................................. 6-6, 4 Índices séricos automáticos .............. 3-2, 3-3, 8-26
dirección reacción................................................... 2-26 informe de paciente ........................................ 10-12, 18-1
Disminuir 3-21, 8-9, 8-10, 8-14, 8-18, 13-13, 16-44, informe multi-muestra..................................9-16, 11-3
5 Informes de calibración...............................................3-40
eliminar muestras ................................................... 8-27 Informes de CC ..........................................7-3, 9-39, 11-3
Encendido ............................................................... 2-2, 2-5 Informes de estado de instrumento ..........................9-47
Entorno de instalación .............................................1-2 Informes de reactivo ....................................................9-30
Equilibrio ......................................................................... 4-7 Inicialización....................................................................... 6
Error aleatorio ......... 7-3, 7-4, 7-5, 7-6, 7-7, 7-16, 4, 5, 6 Intervalo crítico ...... 3-15, 3-31, 3-32, 3-33, 8-5, 8-12,
Error sistemático............. 7-3, 7-4, 7-5, 7-7, 7-16, 4, 5, 6 8-34, 17-15, 7
Especificaciones técnicas ......................................1-1 Intervalo de absorbencia de blanco mezclado.........6-10
Espera .... 1-32, 2-9, 2-10, 2-16, 2-18, 2-20, 2-22, 2-23, Intervalo de linealidad 3-8, 3-23, 3-24, 4-9, 4-10, 4-11,
2-24, 2-61, 3-9, 3-44, 5-9, 8-4, 8-21, 8-31, 9-2, 9-4, 4-12, 4-13, 4-14, 8-5, 8-12, 8-13, 8-58, 17-15,
9-6, 11-2, 11-4, 11-9, 12-10, 12-11, 13-14, 13-21, 17-18
14-9, 14-11, 16-26, 16-29, 16-31, 16-33, 16-34, Intervalo de referencia ..................................... 3-31, 7
16-35, 16-41, 16-42, 16-44, 16-48, 16-50, 16-51, Intervalo de referencia/crítico . 3-30, 3-31, 3-32, 3-33,
16-54, 16-55, 16-56, 16-57, 16-61, 16-64, 16-65, 3-34
16-68, 16-69, 16-71, 16-72, 16-74, 16-77, 16-78, Jeringa de muestra1-13, 9-47, 16-3, 16-4, 17-22, 17-23,
16-79, 16-80, 16-84, 16-86, 16-89, 16-90, 16-92, 17-23

Índice-2
Índice

Jeringa de reactivos ............. 1-17, 9-47, 16-4, 17-27 5, 7


Lavado diluido .................................. 3-3, 16-14, 16-41 muestras no colocadas ..................... 8-1, 8-28, 8-39
Lector de códigos de barras........................... 1-45, 7 nombre de impresión ... 3-13, 3-17, 8-24, 8-25, 9-2,
Límite de alarma de reactivo restante .. 3-5, 5-2, 7 10-7
Límite de linealidad ........................................................ 3-7 Núcleo del filtro....... 16-7, 16-14, 16-15, 16-51, 16-52,
Límite inferior ................................................................. 3-7 16-64
Límite superior ............................................................... 3-6 Número de lote...... 2-19, 2-21, 2-23, 3-37, 5-4, 7-22,
Límites de aceptación del calibrador ........................ 3-35 9-30, 9-31, 9-33, 13-18, 13-20, 14-15, 9
Límites de error de detección3-13, 3-14, 3-23, 9-3, 9-4, Número de serie .. 12, 2-19, 2-21, 2-22, 9-31, 13-18,
9-6 13-20, 17-5, 17-6, 9
Limpiar interior de sonda de muestra ........... 16-15 Panel de CC ........................................................................ 9
Limpiar la pantalla para polvo.................................... 16-7 Panel de muestra ............................................... 9-45, 9
Limpiar los huecos de limpieza ................................. 16-8 panel predeterminado2-57, 8-26, 8-34, 10-1, 10-24,
Limpiar mezcladores ........................................... 16-14 13-6, 13-9, 6
Limpiar paneles del analizador ....................... 16-15 Paneles ........ 2-44, 9-45, 10-10, 10-11, 10-12, 10-14,
Limpiar rotores ....................................................... 16-14 10-16, 10-24, 16-18, 16-76, 9
Limpieza del núcleo del filtro .................................... 16-7 Pantalla principal ...........................................1-31, 18-2
Lineal ................................................................. 4-15, 4-16 Pantallas para polvo ...16-7, 16-15, 16-53, 16-54, 16-58
LIS ... vii, 1-31, 1-32, 1-45, 2-10, 3-9, 7-11, 8-26, 8-28, Parámetro bioquímico de reactivo cerrado ................... 9
8-34, 8-45, 8-47, 8-48, 8-54, 8-55, 8-60, 9-2, 9-8, Parámetros bioquímicos definidos por el usuario..3-13,
10-24, 13-2, 13-5, 13-6, 13-8, 13-9, 13-16, 14-1, 3-14, 3-15, 3-23
14-2, 14-3, 14-4, 14-5, 14-6, 14-7, 14-8, 14-9, Parámetros bioquímicos ISE ......................................12-5
14-10, 14-11, 14-14, 14-15, 14-16, 14-17, 14-18, Parámetros bioquímicos restantes2-12, 2-55, 5-6, 9-30
17-4, 17-5, 17-65, 17-66, 4, 6, 8, 9, 13 Parámetros de procesamiento ........ 3-14, 3-15, 9-4, 9-6
Lista de parámetros bioquímicos 2-33, 3-14, 3-15, 8-1, Parámetros técnicos .....................................................1-20
8-2, 8-40, 8-41, 9-22, 9-30, 9-31, 9-32, 10-19 Pendiente ............................ 3-14, 3-15, 3-29, 3-30, 10
Lista desplegable ................................................................ 8 prec .... vi, 4, 10, 1-29, 2-2, 2-32, 2-33, 2-34, 2-35, 3-9,
Lista muestras 2-34, 2-45, 7-13, 8-39, 8-49, 8-50, 8-55, 3-11, 3-43, 3-45, 3-47, 7-1, 7-2, 7-3, 7-5, 7-8, 7-9,
8-56, 8-57, 8-59, 8-61, 9-14, 9-20, 9-21, 14-15 7-11, 7-17, 7-19, 7-20, 7-21, 7-22, 7-23, 9-2, 9-14,
Longitud de onda .................................... 1-20, 1-40, 3-18 9-22, 9-42, 9-43, 9-45, 10-16, 10-27, 12-20, 14-14,
Longitud de onda primaria ................................ 9-6, 8 14-15
Longitud de onda secundaria .......................... 9-6, 8 Precisión de la longitud de onda ................................1-20
Mantenimiento bioquímico ............................ 16-9, 16-10 Pre-dilución ...... 2-41, 2-42, 2-48, 2-49, 2-51, 8-10, 10
mantenimiento diario ................................ 2-60, 16-26 Programa de lote ......................... 2-37, 2-41, 2-48, 10
Mantenimiento ISE .......................................16-11, 16-12 programación de muestras de control ............ 2-32
Mantenimiento programado ................ 12-24, 16-13 Programación de muestras rutinarias....... 2-1, 2-2
Mediciones de punto final ...................... 4-4, 4-5, 4-6, 10 Punto de medición ..................... 3-8, 4-7, 4-9, 4-10, 4-12
Mediciones de tiempo fijo ............. 4-7, 4-8, 17-57, 8, 13 Punto final ................. 1-40, 3-17, 3-20, 4-3, 4-4, 4-5, 10
mediciones de tiempo fijo ........................................ 17-16 Ratón ....................................................................1-34, 1-45
Mezclador ................1-8, 1-20, 1-21, 1-22, 1-41, 16-5, 8 Reacción de orden cero ................................................. 4-9
Microtubo ............................. 1-14, 2-33, 3-3, 8-18, 8-21 recuperación de resultados.......6-1, 7-1, 8-1, 12-20
Modelo matemático de calibración ...... 3-38, 3-39, 3-40, Redes de campo plano cóncavas holográficas ........ 1-20,
4-15, 4-16, 4-17, 6-10, 6 1-42
Módulo de suministro de agua 18, 1-26, 1-27, 2-2, 2-4, Reemplace filtro entrada agua ....................... 16-15
2-7, 16-31 Reemplazar cubeta ............................................. 16-15
Módulo ISE 9, 1-23, 1-32, 2-10, 2-26, 3-8, 3-9, 10-17, Reemplazar lámpara ............................... 16-9, 16-15
10-18, 11-2, 11-14, 11-15, 12-1, 12-2, 12-5, 12-11, Reemplazar mezclador de muestras .......... 16-15,
12-23, 12-24, 12-25, 12-26, 16-6, 16-11, 16-12, 16-18
16-26, 16-35, 16-55, 16-56, 16-57, 16-72, 16-74, Reemplazar mezclador de reactivos........... 16-15,
16-105, 16-107, 16-109, 16-110, 17-3, 17-4, 17-6, 3, 16-18

Índice-3
Índice

Reemplazar núcleo del filtro............................. 16-15 solución limpiad concentrada .................................. 17-38
Reemplazar sonda de muestra ....................... 16-15 Solución limpiadora concentrada . 4, 5, 2-6, 2-21, 5-18,
Registros de eliminación/edición9-57, 9-58, 17-1, 17-8, 16-26, 16-32, 16-33, 16-34, 16-41, 16-96, 16-98,
17-9 16-99, 16-102, 17-17, 17-37, 17-37, 17-38
Registros de error ... 1-33, 9-57, 11-3, 12-26, 17-1, 17-7, Solución limpiadora de la sonda de muestra
17-8, 17-9, 17-11, 17-12, 17-13 ............................................................................ 2-23, 12
registros de muestras ........................ 8-1, 8-33, 8-34 Solución limpiadora de la sonda de reactivo
Registros de operación de pantallas .......................... 17-1 ............................................................................ 2-22, 12
Reglas de calibración .............................. 2-26, 3-35, 3-38 solución salina fisiológica ..... 2-25, 3-5, 3-22, 3-36,
Reglas de CC ..................................... 3-43, 3-46, 3-47, 7-2 5-3, 5-8, 5-11, 6-9, 8-19, 8-31, 12-22, 17-65, 17-71,
Rehacer automáticamente . 3-24, 3-31, 3-32, 8-5, 8-12, 2
9-3, 7 Sonda de limpieza.........................................................1-19
Release.................................................................................. ii Sonda de muestra . 16, 1-9, 1-12, 1-13, 1-40, 1-41, 2-23,
Remanente ..................... 10-1, 10-21, 10-22, 10-23, 11 16-4, 17-2, 17-4, 17-5, 17-21, 17-22, 17-21, 17-22,
Remanente de reactivo ....................................................11 17-23, 17-24, 17-25, 17-26, 12
Réplicas ......................... 2-41, 2-42, 2-48, 2-49, 2-51, 11 Sonda de reactivo ....... 1-16, 1-17, 1-41, 2-22, 16-4,
Requisitos de instalación ........................................1-1 16-5, 17-26, 17-27, 17-28, 12
Residuos de alta concentración1-19, 2-2, 2-4, 2-5, 2-62, Sustrato .................................................. 3-8, 4-7, 4-9, 4-10
16-31, 16-32, 17-38, 17-39 temperatura...................................................................... 4-4
Residuos de baja concentración... 1-19, 2-4, 2-5, 16-32, Tendencias de calibración ......... 6-14, 6-20, 6-30, 12-12,
17-38, 17-39 12-16, 12-18
respuesta .............................................................. 4-15, 4-16 Tiempo de blanco.......2-26, 3-20, 3-21, 3-26, 4-9, 4-11
Respuesta de blanco de muestra .................................. 4-6 Tiempo de reacción...2-26, 3-20, 3-21, 3-24, 3-26, 4-4,
Resultados actuales .......................................... 8-46, 13-15 4-9, 4-10, 4-11, 4-12, 4-14, 4-19, 9-6, 17-18, 17-19,
Resumen de CC..... 7-23, 7-24, 9-39, 9-43, 9-44, 11 12, 13
RMS ...................... 14-1, 14-2, 14-3, 14-18, 14-19, 11 Tiempo fijo .........................3-17, 3-20, 4-3, 4-7, 4-8, 13
Rotor de la sonda ....................................................... 16-49 Tipo de botella ..... 2-19, 2-23, 2-25, 13-18, 13-20, 13
Ruido y fusibles ....................................................... 1-45 Tipo de muestra .......... 2-44, 3-16, 8-15, 8-17, 13-3,
Serv...................................................... 17-65, 17-66, 17-66 14-10, 14-14, 13
Servidor 3-12, 7-11, 8-45, 8-47, 8-48, 8-54, 8-55, 9-8, transmisión de resultados .................................... 14-1
13-16, 14-3, 14-4, 14-7, 14-9, 14-15, 17-2, 17-65 Traslado del sistema ................................................ 1-7
Simbología .................................. 13-3, 13-4, 13-17, 13-19 Tubo principal ...............................................................1-14
Sistema de manipulación de muestras ...... 1-10, 1-40, 13 Unidad de análisis ............................................................ 13
Sistema de manipulación de reactivos ...... 1-14, 1-41, 13 Unidad de operaciones ................................................... 13
Sistema de reacción................................................1-41, 13 Unidad de salida............................................................... 13
Sistema fotométrico ................................... 1-8, 1-42, 16-9 Vaso de muestra...................................................... 8-21
Software de modificación de plantillas . 18-1, 18-2, 18-6 Ventana de función .......................................1-31, 1-34
Software operativo ....................................................... 18-1 Versión del software........ 3-8, 3-10, 11-14, 11-16, 16-14
Soluc salina fisiológ.................................................... 17-71 Volumen de reactivo ............. 9, 2-26, 3-22, 8-24, 17-64
Solución de problemas ......... vii, 2-10, 12-26, 13-24,
14-17, 14-19, 17-1, 17-11

Índice-4
P/N: 046-002907-00 (1.0).

También podría gustarte