100% encontró este documento útil (1 voto)
3K vistas51 páginas

Manual Dyane 6

Manual Usiario Citroen Dyane 6

Cargado por

lionpjr
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
3K vistas51 páginas

Manual Dyane 6

Manual Usiario Citroen Dyane 6

Cargado por

lionpjr
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
MANUAL DE EMPLEO Y ENTRETENIMIENTO CITROEN ADYANE6 CUADRO GENERAL DE MATERIAS CONDUCCION ENTRETENIMIENTO CORRIENTE INFORMACIONES DIVERSAS. + Aperturasy cierres + Niveles: aceite, quid de frenos 22 + Rodaje, revision, garan ‘Puertas, maletero, capo. 2» Mecinica y electricidad 24 conduction y coste de utilizacion 38 + Puesto de conduceién racer + Remotque i a Ee 4 Carroceria 28 + Remolque 39 Instrumentos de abordo 6 + Habitéculo 28 + Identficacién piezas de recambio 39 + Posicién de conduceién 5 + Desplazamiento al extranjero 40 Asientos,retrovisores cinturones = "Crastsiatiog Sone + Puesta en marcha ciel 42 Antrobo,comacto,aranae oe ‘starter + apelin INCIDENTES Velocidades, frenos 12+ Anomalia seftalada por un + Sefiaizacién y vsibitidad instrumento de abordo 6 ‘Luces. senbles, limpraparabrisas Carnbio‘de una rueds 30 Javaparabrisas 14 + Reolaje de los proyectores + Climatizacisn luminosos 31 Ventilacion, calefaccién + Sustitucion de una limpara 32 areata 16 Sustitucién de un fusible 34 + Confort + Sustituctén de la bater 34 “Apertura de capota 18 Facet + Sustituci6n de una bujie 35 + Accesorios de confort Conicero, luz de techo, bandeja + Puesta en marcha con manivela 36 trasera, piso trasero 20+ Remoleado 36 pagina 47: INDICE ALFABETICO é «al dorso de este manual : MEMENTO DESTINADO A LA ESTACION DE SERVICIO Y CUADRO DE CONTROLES PARA COMPROBAR ANTES DE LA SALIDA SB eeralle ean lmessesestimiegeieeternnntmemmmenemencen ct EB Cs CONDUCCION Aperturas y cierres ‘Puertas, matetero,capot 2 Puesto de conduc! 4 6 Asientos, retrovisores, cinturones 8 Puesta en marcha 10 12 14 Cctimatizacion Ventilacion, calefaccion desemparedo 16 ‘Apertura de capota 8 ‘Accesorios de contort : Cenicero, luz de techo, bandeja fraser, piso trasero 20 Este primer capitulo contiene todo lo que es necesario saber para conducir su vehiculo y beneficiarse del confort que éste pone a su ‘isposicién; los instrumentos de abordo han sido reunidos en la pagina 6 con el fin de que pueda conocer el significado de los signos. También aconsojamos leer la pgina 38 antes de conducix por primera vez este vehiculo APERTURAS Y CIERRES: Llaves (Fig. 1) La mas grande esta destinada al conjunto “Antirrobo-Contacto-Arranque' pagina 10). (vor La mas pequefia cierra las puortas delanteras y el portillon trasero. Les recomendamos que anoten el ndmero de las llaves en el lugar previsto de fa “Guia de Entretenimiento” que se adjunta con este Manual. Puertas laterales Delanteras: Desde ef exterior + Apertura : Empujar el botén pulsador después de haber desbloqueado la corra dura, Bloqueado : mediante la llave de puerta. Desde el interior + Apertura + bajar le palanca hacia abajo. Traseras: Desde of exterior Apertura : empujar el bot6n pulsador. Desde of interior Apertura : empujar hacia atrés la palanca (B) + Bloqueado : bajar la palanca (C). + Desbloqueado : subir fa palanca (C) Portillon trasero (Fig, 5) Apertura : girar la empufiadura en el sentido inverso a las agujas de un reloj Levantar el portillon hasta que enganche el soporte (1) en una de las ranuras de sujecion que permiten dos formas de apertura: =, itnima (2) y maxima (3). Cierre ~ : sujetar el portilion para quitar el soporte de la ranura, empujando la palanquita (4). Cerrar el portllon sujetandolo. * Bloqueado : mediante las llaves de las puertas delanteras, Cuando el portillén esté bloqueado la manecilla debe girar totalmente sobre sf misma, ‘No circular nunca con el portllén trasero abierto. PUERTAS, MALETERO, CAPOT... 3 Capot (Fig. 3 4) + Tirar del anillo de apertura (1), y el capot se levantaré ligeramente. + Accontinuacién deslizar la mano por debajo del capot y empujar la pa- fanquita de seguridad (2) Para sujetar el capot una vez abierto, quitar la varilla soporte, que esté fijade a la izquierda del motor (de cara al vehiculo), y después enganchar al esparrago de su extremo en el anillo de goma que se encuentra en la parte delantera del capot. Orificio de Henado de la gasolina ‘Se encuentra situado en la parte superior del quardabarros trasero derecho. Para abrir desenroscar el tapén, PUESTO DE CONDUCCION: MANDOS Y ACCESORIOS Ver pigina 1 Mando de los indicadores de direccién. 14 2° Mando de la catefaccion 16 3 16 4 7 5 Mando det limpiaparabrisas eléctrico . ve 14 6 Mando det claxon y del alumbrado . ... . 5 7 Boquilla del desempafiado-deshielo . 16 & Cenicero, . » 20 9 Palanea del cambio de velocidades. 12 10 Rejilla de ventilaci6n det lado derecho. 16 11 Mando de! lavaparabrisas Fs 4 12 Conjunto antirrobo:contacto, arranque .... 10 13 Mando de reglaje de los faros...... 55 abe 3a 14 Freno de emergencia y de inmovilizacién . . 13 15 Mando det starter. 10 Fig 8 Bunt oe conacie PUESTO DE CONDUCCION: INSTRUMENTOS DE ABORDO. Los instrumentos, que @ continuacién s@ relacionan, solo Funcionan con econ. tacto puesto. La iluminacién de fos mismos se hace mediante el mando del alumbrado exterior. 1+ Aguja del indicador de gasolina Capacidad del depésito : 25 litros 2- Velocimetro * Las sefales rojas indican las maximas velocidades dentro de una Estas sefales no deben ser sobrepasadas: 30 kmh. en 1.*, 60 km/h. en 3+ Cuentakilémetros totalizador 4 Testigo luminoso de la presién de aceite del motor + Se enciende cuando se pone el contacto y debe apagarse en el momento que el motor empieza a girar. * Si se enciende en marcha normal, pat aceite rellenéndolo si es necesario. Si se mantiene encendido @ pesar de que el nivel sea correcto, deténgase, ‘nuevamente y avise a un Agente Citroin. 5. Testige luminoso indicador de intermitente 6- Detector de carga de la baterii * Con el motor girando aun régimen normal, la aguja debe encontrarse dentro de la zona blanca, Si esté situada dentro de la zona roja, consulte el cas0 a tun Agente Citroén, Puede ser que, con el motor girando a régimen, la aguja 3 quede dentro de la zona cuadriculada cuando se enciendan los faros del vehiculo: esto es sefial de que la baterfa esti insuficientemente cargada, Normalmente el generador debe cargar la baterfaen un espacio inferior a2 ho- f0s, edando el coche se encuentre circulando, y la aguja deberd trasladarse 2a zona blanca. + Sino es asi, consulte el caso a un Agente Citrosn. "90 km/h. en 3. el vehiculo y comprobar el nivel de 3S 5000 pasion POSICION DE CONDUCCION: Asientos delanteros separados (Fig. 8) Para regularlos fongitudinalmente levantar la palanca situada a a mano derecha det Conductor o a la izquierda del pasajero. Para quitar un asiento, sacar la grupilla de seguridad, levantar la palanca (M) y empujarle hacia atras hasta que salga de las correderas, Asiento trasero abatible (Fig, 9) Por ef portilion trasero: Quitar el pasador (1) * Quitar el cerrojo (2) tirendo de ét hacia la derecha, y abatir el respaldo sobre el asiento. A continuacién por et interior det vehiculo: Filar et respaldo al asiento. * Girar el soporte que se encuentra en la parte central del asiento, un cuarto de ‘wuelta hacia adelante. + Abatir el conjunto respaldo-asiento contra los asientos delanteros, ASIENTOS, RETROVISORES, CINTURONES. Retrovisores Los veh culos van dotados de un retrovisor interior. En la versién comercial ‘se monta un retrovisor exterior suplementario en ei lado del acompafiante. Posicién de conduccién Orientar et retrovisor de acuerdo con la posicién de conduccién adoptada, Regular la posicién del asiento en funcién de los mandos. Cinturones de seguridad (Fig. 10) Gierre: Haga penetrar el extremo de la hebilla en el alojamiento del soporte cierre correspondiente, situado entre los dos asientos delanteros. Apertura: Pulse a fondo el botén rojo (1) del soporte cierre, Reglaje: — Modifique 1a longitud del cinturén haciendo deslizar el mismo por la hebilla de reglaje en uno y otro sentido; el siuste de la parte superior (bandolera) e inferior (cintura) se consigue simulténeamente; el cinturdn, debe ajustarse al cuerpo sin apretarlo excesivamente. Estos cinturones no estén previstos para nifios menores de seis afios; cade cinturén debe ser utilizado por una sola persona. El cinturén no debe estar retorcido sobre el cuerpo. Ni estar en peligro de gastarse (de romperse por race sobre filos. Cuando un cinturén no se utilice, cuelgue su extremo en el capuchén lateral del anciaje superior ejerciendo una ligera presion; para descolgarlo beste con tirar hacia abajo de dicho extremo. Sustituya os cinturones de seguridad cuando se haya sufrido un fuerte golpe. Verificar los puntos de anclaje. Nuestras pruebas y las estadisticas mundiales muestran la eficacia de los cinturones de seguridad. Citroén recomienda que lleven éstos convenientemente ajustados. Fe 10 Ctwonas de seguridad 10 PUESTA EN MARCHA: Conjunto “‘antirrobo - contacto - arranque" (Fig. 11) El conjunto esta situado debajo del tablero de abordo, sobre la columna de la direccién y hacia la izquierda Las posiciones sucesivas de fa Ilave, giréndola en el sentido de las agujas de un reloj, son las siguientes: 1 - Antirrobo (direccién bloqueada) 2 - Garaje (direccién libre) 3 Contacto 4 - Arrangue Puede ocurrir que al pasar de la posicién “antirrobo" a la posicién “garaje” {que mover ligeramente el volante al mismo tiempo que se gira la lave. Para pasar de la posicin “garaje”’ a la posicion “antirrobo", es indispensable girar {a llave completamente, al mismo tiempo que se tira de elle. Para retirar Ja llave, tirar ligeramente de ella aproximandose a la posicion elegide antitrobo" 0 “garaje"). haya Mando del starter (Fig. 6 N.° 11) Debe utilizarse solamente cuando el motor esté frio. Ver su utilizacién en la pagina siguiente (puesta en marcha} Mando del motorcito de arranque (Fig. 11 N.° 4) \Ver su utilizacién en la pagina siguiente (puesta en marcha). Puesta en marcha con la manivela: ver pagina 36. ANTIRROBO, CONTACTO, ARRANQUE " Antes de ponerse en marcha Un vistazo al “cuadro de controles antes de la salida” situado al dorso del manual puede evitar un involuntario olvido. Puesta en marcha (WVo girar e! motor dentro de un local cerrado). Desputs de un estacionamiento prolongado en la época del frio, “despegar” primero el motor con la mat + Comprobar que la palanca de las velocidades esta en punto muerto y el freno de mano echado. Girar la lave hasta que e! contacto esté puesto. El testigo luminoso de la presién del aceite de! motor se encender: Siel motor esté tric * No pisar el pedal del acelerador. Tirar bien 2 fondo del mando del stérter. + Accionar el motorcito de arranque. En el momento que el motor empiece a girar, soltar los mandos (el del starter se situa Después de uno 0 dos minutos, empujar completamente este mando. Si el motor se cala, comenzar de nuevo la operacién dejando el mando del stérter mas tiempo en la posicién intermedi ‘Nota: Cuando la temperatura sea inferior a —B° C.: + Tirar a fondo ol mando del starter y sujetarlo. Poner el contacto, Accionar el motoreito de arranque hasta que el motor comience a girar, Soltar el mando del stérter y dejarlo volver a su posicién intermedia, el motor unos minutos y empujar el starter, Si el motor se eala, accionar de nuevo el arranque pil in poner ol contacto. automa samente en posicién intermedi indo ligeramente el Siel motor esté caliente: * No tirar del mando del starter. + Pisar a fondo el pedal del acelerador y mantenerlo en esta pos! + Accionar el arranque y cuando el motor empiece a girar, qui En la montafta, después de una parada corta: Accionar el arranque sin pisar el acelerador, Cuando el motor se pone en marcha, acelere progresivamente para no ahogarle, +. Si el motor no funciona al ralenti, colocar el stdrter en la posicion Antes de poner la primera velocidad: Empujar a fondo el stértor. No acelerar el motor. E! testigo luminoso de la presin de aceite del motor debe quedarse apagado. rel pie del pedal. CONDUCCION: Seleccién de las velocidades (Fig. 12) Las posiciones de las distintas velocidades estén seflaladas en un anagrama situado sobre el blogue de la direccién, a la derecha, * Paraponer la marcha atrés esperar a que el vehiculo esté totalmente parado. ‘No olvidar en un estacionamiento colocar 1a palanca de las velocidedes en punto muerto. / paso a una velocidad superior debe efectuarse, como maximo, cuando la agua del velocimetro egue a la sefial roja correspondiente, Embrague Segiin las dotaciones: * Tipo normal con el mando de pedal + Centrifugo, provocando autométicamente: 1 desembreque, cuando el régimen del motor descienda por debsjo de un cierto limite Un embrague pregresivo cuando el régimen del motor sobrepase este limite. Este embrague permite: Parar el vehiculo sin desembragor con el pedal, con una velocidad metida, y volver a arrancar répidamente con una simple presién en el acelerador, con ta condicién de que esta velocidad sea a 1." 62." Seguir un ritmo en la crculacion muy lento, sin maniobrar en ts palance de las velocidades, con la condicién igualmente de estar en 1.0.6 en 2. * Arrancar en cuesta sin pisarel pedal del embrague, con una pendiente infe- al 10°75 y que el vehiculo no vaya eargado at AA partir de las 1.000 r.p.m., el embrague centrifugo funciona como un embrague ‘Rormal, los cambios de velocidades se hardn desembragando con el pedal En un desceneo, una bajada importante en las revoluciones del motor puede pro- vocar el desembragque del mismo. En este caso volver inmediatemente a embragar dando un ligero pisotén af acelerador. VELOCIDADES, FRENOS B Freno de emergencia y de inmovilizacién (Figs. 13 y 14) Para ponerlo : + Tirar hacia si de la empufladura (1). Para quitarlo : > Tirar hacia si ligeramente de la empuriadura. + Presionar el botén (2) y empujar la empufledura hacia el fondo sin cesar de presionar ol botén. Coloeacién —: Tirar del botan (2) y girarlo un cuarto de vuelta (a dere- cchas © a izquierdas) hasta que el esparrago (3), liberado, se introduzca en la ranura de retencién (4). Tirar del botén (2) y girarlo hasta que el espérrago (3) vaya @ introducirse en la ranura de origen (5). amraee™ 3: Espnago score {4 Rrra S etonn dol xptrage 1 Rare de pots oe WAS oi f eT eget “4 6 SENALIZACION Y VISIBILIDAD: Mando de los indicadores de direccion (Fig. 16) Intermitentes de la derecha : empujar la palanca hacia lo alto (1). Intermitentes de la izquierda : empujar la palanca hacia abajo (2). Se tione que escuchar un repotidor sodstico durante el funcionamniento. Sino es ari, verifigue los indicadoros de direceién (ver pagina 33). Mando del limpiaparabrisas eléctrico (Fig, 17) Puesta en marcha : apretar ol botén (1). Parada apretar de nuevo el botén (1). Las escobillas se inmovilizarén ‘autométicamente al final del recorrido. Mando del lavaparabrisas (Fig, 17) Pisar et pulsador (2) La altura del chorro del agua deponderd de la presion ejercida sobre el pulsador. 2 Landers LUCES, SENALES, LIMPIAPARABRISAS, LAVAPARABRISAS 16 Mando de los proyectores y del claxon (Fig. 17) Posicién “Iuces apagades” as luces se encuentran apagadas cuando el lado del botén sefialado con una “O" esté de cara al conductor. Fel botén hasta el primer tope (sigla ”"V"). + girarel bot6n hasta el segundo tope ( Posicién “alumbrado de cruce” : desde una de las dos posiciones, “poblaci carretera’, empuijar la palanea (1) aparténdo- la del volanie. Clexon + empuier el botén hacie dentro. 16 CLIMATIZACION: AT2 Tacos de de 32 Botdn ce cere Aireadores laterales- Aire fresco solamente (Fig, 18) Puesta en accién : separar entte si las dos palanquitas (1 y 2) hasta obtener la entrada de aire deseada Parada Hlevar las palanquitas la una junto aa otra, Orientacion ‘mover simulténeamente las dos palanquitas hacia fa parte alta © baja de la rejilla, Lunas de las puertas delanteras ‘Lunas descendentes mediante una manivela situada en el centro de la puerta. Lunas de las puertas traseras (Fig, 19) Apertura + +quitar el seguro de las lunas girando el botén moleteado (3) enel sentida inverso al movimiento de las aguias de un rela) + deslizar cualquiera de las unas mediante los tacos (1 y 2) Cierre * empujar bien a fondo las partes correderas de las lunas y des- ppués colocar el seguro girando el boton moleteado (3) en ol sentido de las agujas de un reloj. Boquillas de climatizaci6n det parabrisas y del piso Solo aire caliente (Fig. 20) Puesta en accién : desplazar la manecilla (2) hacia la derecha, mis o menos, segiin la cantidad de aire caliente que desee, Parade evar la manecilla al lado izquierdo, VENTILACION, CALEFACCION, DESEMPANADO Reparticién del aire entre la parte alta y baja del habitéculo (Fig. 20) (aire caliente solamente) Manecilla (1). Hacia arriba: ! aire se dirige hacia el parabrisas Hacia abajo el aire se dirige hacia el piso Posicién media : el aire se reparte entre la parte alta y baja Pantalla de calandria (Fig. 21) Cuando la temperatura descienda por debajo de los + 10° C, colocar la pantalla de calandria Colocar los enganches (1 y 2) en los alojamientos de la calandria. + Centrar la pantalla de calandria + Colocar los otros dos enganches como los anteriores. Cuando {a temperatura sea superior a + 15° C, es imperativo quitar la pantalla de calandria 7 21 = Coe de pe Fig 25) Apert dlr dea capt ao rmess cba 8° conee Bote oe sesion APERTURA DE La capota, en su apertura, se puede colocar en dos posiciones distintas 1 Apertura media: Se efectua siempre desde el interior del vehiculo; no hacer nunca esta operacién circulando, + Tirar de tas palancas (Fig. 22-1) para quitar las hebillas de los enganches de sujecién (2), Levantar ligeramente la parte delantera de la capota para liberarla completa-- ‘mente, * Colocar las manos lo més atrés posible, al lado de la traviesa central y abatir con un movimiento brusco la capota hacia la parte trasera, El cuadro metalico gira. sobre si mismo tomando la posicion de replegado (Fig, 23) Fiiar el cuadro metélico sobre la traviesa central (Fig, 23-4) por medio de la correa {B) y del bot6n de presién (C). Volver a colocar las palancas (Fig. 24-1) y las hebillas (3) en la posicién de erradas, donde se mantendran por i solas. CAPOTA 2 Apertura total: Se efectua por el exterior del vehiculo, una vez realizada ya la apertura de Ja parte delanters. + Quitar dol cuadro metalico movil Y abatir el cuadro sin la capota hi rragos de 1a capota (Fig, 25-F y G) ia parte delantera. Desabrochar los botones de presin situados en los extremos superiores, parte exterior, de los pilares centrales, y después enrollar la capota hasta el portll6n taser. + Liberar las correas de sujecién (Fig, 27 - |) de sus fijaciones (J) y sujetar la capota enrollada, utilizando las correas de sujacién -y fos botones de sujecion (Fig. 26 - K) + Sujetar el cuadro metilico, girdndolo hacia adelante, mediante las palancas (Fig. 22 - 1). ‘No dejar nunca secar la capota en Ia posicién de enrollad. patra otal de acacia Crna ypc tn 19 Fig 25 ~ Agere le lncanete #26 params Seen Apert a oa gta cia este Fig. 28 Banda tase noite ACCESORIOS DE CONFORT Cenicero Se encuentra situado sobre el tablero de abordo, por encima de la palanca de velocidades. Para abrirlo : levantar la tapa. Para vaciarlo : empujar la lengdeta para quitar el cuerpo del cenicero. Luz de techo Se encuentra en la parte superior del pilar central en el lado det conductor. Para encenderla accione el conmutador situado sobre la tapa. Bandeja trasera movible (Figs. 28 y 29) * Esta bandeja se monta sobre dos soportes (1 y 2). Se mantiene por dos pasa: dores de fijacian, * Para desmontaria tirar de las anillas de liberacién (3 y 4), después girarla con lun movimiento basculante hacia el respaldo del asiento trasero, de forma que ‘queden los dos guarnecidos juntos. + Prostar atencién para colocar la ranure (5) por el lado de la varilla soporte de 12 puerta. iso trasero movible (Fig. 30) + Tirar de las correas situadas @ la izquierda y a la derechs (1) colocéndolas junto a los pases de rueda Quitar lo8 enganches (2) de cada lado, Levantar el piso utilizando los oriticios previstos para este efecto (3). ENTRETENIMIENTO CORRIENTE Niveles: aceite, //quido de frenos 22 ‘Mecénica y electricidad 24 Carroceri 28 Habitéculo 28 Este cop/tulo trata de las pequefis atenciones corrientes, indispensables para su vehicula: veriticacién de niveles,viglancia de [os neu- ‘mético, levado de la carroceria.. > EI resto del entretenimiento del vehiculo como por ejemplo los engrases, cambios de aceite, regljes.. que la red Citroén podré levar @ ‘cabo con su acostumbrads competencla dentro de sus instalaciones especiales, constituyen el objeto de la “Guta de Entretenimiento” ‘que se entrega junto con este manual de instrucciones. NIVELES: VERIFICACIONES Y RELLENADOS -—@) @Q— os" 32 Mato owes 3 Ruma de ectura de ree Varilla del nivel de aceite del motor El nivel, que debe encontrarse entre los dos extremos de las muescas, debe verifi- carse de vez en cuando entre dos cambios de aceite y particularmente antes de hhacer un recorrido important. + La verificacién debe efectuarse con el vehiculo completamente horizontal y con el motor parado como minimo diez minutos antes. + Para completar el nivel, rllenar de aceite el cérter sin sobrepasar el extremo superior de la muesca que se encuentra en Ia varia, La longitud de la muesca corresponde aproximadamente a 0,5 litros (Fig. 31). Boca de Ilenado del aceite motor Tanto en invierno como en verano utilice aceite “TOTAL GTS 20 W 50” ‘No afiada nunca ningin producto aditivo. Después de un rellenado volver a cerrer bien la tapa de la boca de llenado. Lavaparabri ‘Completarlo con agua clara a la que puede afadirse algin tipo de detergents. Bateria Verifique periédicamente el nivel, sobre todo en verano Debe sobrepasar la parte superior de las plaquetas 1 a 2 cm. en cada uno de los seis elementos. Complete el nivel con agua destilads. No afiada nunca cido. ‘No acercar ninguna llama a la beter(a, cuando se esté haciendo alguna verificacién. Depésito del liquido de frenos Esta situado por debajo de la rueda de repuesto (ver Fig. 32-8) El nivel, visible por transparencia, no debe nunca encontrarse por debajo de la sefal “peligro”. Si el nivel desciende bruscamente ver lo mas pronto posible a un Agente Citroén. 24 Fig, 29 - Permutacién do los neuritis ENTRETENIMIENTO: Operaciones periddicas de entretenimiento Estén indicadas en la “Guia de Entretenimiento” que se adjuntaré a este manual. Les recomendamos la observacién exacta de la frecuencia er izacién de las operaciones, recordiéndoles que preconizamos fa utilizacién exclusiva de los lubri cantes TOTAL. Desaconsejamos cualquier experiencia 0 mezcla particulermente la adiccién de ‘cualquier producto a los aceites, ya que esto podria ocasionarle serios peligros. ‘No engrasar nunca el casquillo de articulacién situado por debajo del capot, en 10 alto de la palanca de mando de la caja de velocidades, ni fa varilla de mando. Neumaticos Montaje autorizado: 195 - 380 X 0 ZX Presiones: 1,4 bares” adelante, 1,8 bares* atrés, 2 bares” en la rueda de repuesto. ~” Estas presiones son vélidas con el vehiculo vacio o cargado, en carretera como en autopista, cualquiera que sea la velocidad, + No se olvide de rectificar la presién de la rueda de repuesto una ver que haya jo puesta, en sustitucion de la averiada, + Es necesario controlar la presién por lo menos una vez al mes y siempre antes de inicier un largo trayecto ya que de ello depende en gran parte la seguridad. El contro! de la presion tiene gran influoncia en la conservacién y duracién de {os neuméticos. E! control debe realizarse en frio antes que los neumaticos se hayan calentado por efecto del rodaje, el aumento de la presién en casos seme- jantes puede alcanzar 0,5 bares en un vehiculo cargado que haya rodado a gran velocidad. La permutacién de las ruedas que permite equilibrar el desgaste de los cinco neumaticos debe ser suficientemente frecuente para que no se produzca una notable disimetria entre los neumaticos del mismo eje. Establezca en el momen- 10 las presiones correctas. + Hay que viilar también el equilibrado de las ruedas; hacerlo siempre después de un pinchazo, + El cambio de ruedas viene descrito en la pagina 30. +, Utilice siempre el tipo de neumaticos homologados. * (1 bar= 1 Kofem*con un 2% de diferencia). cémara) MECANICA Y ELECTRICIDAD 25 Testigos de desgaste de fos neuméticos: Se sittian a intervalos regulares sobre la banda de rodamiento y se manifiestan por ‘desaparecer de forma concreta y localizada los dibujos de goma cuando se alcanza lun grado de desgaste determinado (var Fig. 34). EI neumético que llega a esta situacion debe ser sustituido inmediatamente. Entretenimiento de la bateria \Veriticar la limpieza de los bornes y de los terminales. Si se sulfatan hay que qui- tarlos y limpiar las arandelas de fieltro en aceite recino o aceite de vaselina neutra. Si el vehiculo permanece inmovilizado cargue la bater‘a todos los meses. En invierno una carga correcta protege la bateria contra el hielo: una bateria nor- malmente cargada (densidad 1,25 0 1,27) resiste los ~50° C, mientras que una bateria descargada (densidad 1,07 a 1,09) puede estallar a 5° C. ‘No desconecte los terminalas de los bornes cuando el motor esté en marcha. No cargue la baterfa sin haber quitado los terminates de los respectivos bornes Filtro de aire Las recomendaciones sobre su limpieza estén indicadas en la tapa. 03 scene unites ENTRETENIMIENTO: La carroceria debe tener un entretenimiento frecuente sobre todo en invierno. El entretenimiento no debe limitarse ala pintura y alos embellecedores, si no también 2 los bajos del vehiculo. Para este tipo de entretenimiento dirfjase @ un Agente Citrosn. 'No limpie nunca la carroceria en seco pués se puede rayar la pintur LLagasolina, el tricloretileno, el petréleo 0 el alcohol, son peligrasos para la pintu- ra y pera las piezas de plexiglés; como por ejemplo, tas tapas de los pilotos. No emplee tampoco legias fuertes. Lavado de la carroceria SSibien es cierto que los frecuentes lavados de la carroceria protegen la pintura, embargo es indispensable tomar una serie de precauciones que a continuacién le ‘expresamos. Los lavados no daben ser hechos a pleno sol, Hay que esperar a que la carroceria se enfrie prolongada accién solar. Igualmente hay que esperar a que el capot se entfri ‘consecuencia de algin largo recorrido. La carroceria debe ser abundantemente regada con ayuda de una esponja suave Sin apretar demasiado sobre la chapa, escurriéndola frecuentemente; también pue- de utilizarse un chorro de agua ligero sin demasiada presién. Si se utiliza algin ‘champ hay que regar inmediatamente con abundante agua. ‘Seque con una gamuza bien limpia, mojada y escurrida frecuentemente procurando, ‘no dejar gotas de agua sobre la pintura, Cuando nuevamente se ponga en marcha procure dar unos pequefios frenazos a fin ‘de que desaparezca la humedad de las zapatas de frenos. on temperaturas demasiado bajas. ‘es que ha estado sometida a una es que esta caliente como Limpieza de los cristales ‘Los cristales pueden limpiarse con alcohol o con cualquier otro producto especial de venta en los comercios. Desaconsejamos formalmente los productos a base de silicona, ‘Separe las escobillas del limpiaparabrisas y limpielas con agua y jabén sin apretar su extremo de goma, CARROCERIA Embellecedores metilicos exteriores LLavar con agua jabonosa o ligeramente adiccionada con un detergente (10 a 1S am" ‘bor cada litro) precedido y seguido de abundante agua clara. Los embellecedores de las ruedas deben ser lavados frecuentemente pues el barro podria @ la larga, alterar la superficie y necesiterfan Un nuevo pulido. Se recomienda, @ fin, de conservar el brillo en las partes metélicas, efectuar, des: Bubs de que hayan sido secados con una gamuza, un repaso con algun producto: le proteccion. ‘Manchas de alquitran en la carroceria eben ser eliminadas inmediatamente. No deben ser raspadas, ni utilizar gasolina o quitamanchas, si no emplear un pro- ducto especial. Abrillantado de la pintura ‘Al final del invierno es aconsejable hacer un abrilantado de la pintura, La carro- Cerfa debe estar totalmente seca y limpia, No utilizar nada mas que productos muy ligeramente abrasivos, del tipo de agua de abrillantar y sequir las instrucciones del fabricante. Ligeros dafos en la pintura Los pequerios arafiazos dafios sufridos en la carroceria pueden ser reparados facilmente y con poco gasto sin que sea necesario pintar grandes zonas de chapa; sie utilizan aerosoles que contienen pinturas para retoques de secado al aire. Estos aerosoles, vendidos en el comercio de accesorios, estin fabricados con to: dos los colores de las gamas Citroén. Las condiciones de empleo son muy sencillas ¥ estén expresadas en el embalaje. Lareferencia de la pintura del vehiculo aparece en una chapa (ver Fig. 35) situada

También podría gustarte