Música, Control y Emociones
Música, Control y Emociones
You breathe in but can't breathe out Inhalas pero no puedes exhalar
THROW ME AWAY
Flesh wound, flesh wound Herida de carne, herida de carne
With medication, it will fade Con medicación, se desvanecerá.
Should I assume ¿Debo asumir
That someone hears me when I pray? ¿Que alguien me escuche cuando rezo?
Love full of hate Amor lleno de odio
Don't you love how I break? ¿No te encanta cómo me rompo?
Music do
And then it's reaching
Inside you
Forever preaching
Fuck you too
10 OR A 2-WAY
Preciosos dedos, ella sabe agarrar el veneno
Precious fingers, she knows how to hold the Lamerlo, sumergirlo y sin ninguna razón en
poison particular
Lick it, dip it and for no particular reason Ella se arrastra por el suelo, se desliza contra la
She crawls on the floor, slides against the door puerta
Press your fingers over blossom, and it's season Presiona tus dedos sobre la flor, y es temporada
Doesn't matter, she'll be doing it her way No importa, ella lo hará a su manera.
Doesn't care if it's a 10 or a 2-way No importa si es de 10 o de 2 vías
Doesn't matter, she'll be doing it her way No importa, ella lo hará a su manera.
Every night, every day Cada noche, cada día
I I
Never meant to show up here anyway Nunca quise aparecer aquí de todos modos
I'm Soy
Only fucking you till the season change Solo jodiéndote hasta el cambio de temporada
Treasure deep between the places that you hold Tesoro profundo entre los lugares que aprecias
dear ¿No puede doler actuar como si estuviéramos
Can't it hurt to act as if we are in love here? enamorados aquí?
Lie across this chair, fingers everywhere Acuéstese en esta silla, los dedos por todas
To define all the angels up above here partes
Para definir todos los ángeles arriba aquí
Doesn't matter, she'll be doing it her way
Doesn't care if it's a 10 or a 2-way No importa, ella lo hará a su manera.
Doesn't matter, she'll be doing it her way No importa si es de 10 o de 2 vías
Every night, every day No importa, ella lo hará a su manera.
Cada noche, cada día
I
Never meant to show up here anyway I
I'm Nunca quise aparecer aquí de todos modos
Only fucking you till the season change Soy
Solo jodiéndote hasta el cambio de temporada
When you cum (be a good girl)
Hold your breath (make it last long) Cuando te corres (sé una buena chica)
It's called (death) Aguanta la respiración (haz que dure mucho)
A little death, girl se llama (muerte)
Un poco de muerte, niña
I
Never meant to show up here anyway I
I'm Nunca quise aparecer aquí de todos modos
Only fucking you till the season change Soy
Solo jodiéndote hasta el cambio de temporada
I
Never meant to show up here anyway I
I'm Nunca quise aparecer aquí de todos modos
Only fucking you till the season change Soy
Solo jodiéndote hasta el cambio de temporada
COMING UNDONE
Keep holding on Sigue aguantando
When my brain's ticking like a bomb Cuando mi cerebro está funcionando como una
Guess the black thoughts bomba
Have come again to get me Adivina los pensamientos negros
Han venido de nuevo a buscarme
Sweet bitter words
Unlike nothing I've heard Dulces palabras amargas
Sing along, mockingbird A diferencia de nada que haya escuchado
You don't affect me Canta, ruiseñor
no me afectas
That's right
Deliverance of my heart Así es
Please strike Liberación de mi corazón
Be deliberate por favor huelga
ser deliberado
Wait, I'm coming undone
Irate, I'm coming undone Espera, me estoy deshaciendo
Too late, I'm coming undone Irate, me estoy deshaciendo
What looks so strong, so delicate Demasiado tarde, me estoy deshaciendo
Lo que parece tan fuerte, tan delicado
Wait, I'm starting to suffocate
And soon I anticipate Espera, estoy empezando a sofocarme
I'm coming undone Y pronto me anticipo
What looks so strong, so delicate me estoy deshaciendo
Lo que parece tan fuerte, tan delicado
Choke, choke again
I thought my demons were my friends Ahogo, ahogo otra vez
Pity me in the end Pensé que mis demonios eran mis amigos.
They're out to get me Lástima de mí al final
Ellos están afuera para atraparme
Since I was young
I tasted sorrow on my tongue Desde que era joven
And the sweet sugar gun Probé la tristeza en mi lengua
Does not protect me Y la dulce pistola de azúcar
no me protege
That's right
Trigger between my eyes Así es
Please strike Gatillo entre mis ojos
Make it quick now por favor huelga
Hazlo rápido ahora
Wait, I'm coming undone
Irate, I'm coming undone Espera, me estoy deshaciendo
Too late, I'm coming undone Irate, me estoy deshaciendo
What looks so strong, so delicate Demasiado tarde, me estoy deshaciendo
Lo que parece tan fuerte, tan delicado
Wait, I'm starting to suffocate
And soon I anticipate Espera, estoy empezando a sofocarme
I'm coming undone Y pronto me anticipo
What looks so strong, so delicate me estoy deshaciendo
Lo que parece tan fuerte, tan delicado
I'm trying to hold it together
Head is lighter than a feather Estoy tratando de mantenerlo unido
Looks like I'm not getting better La cabeza es más ligera que una pluma.
Not getting better parece que no estoy mejorando
no mejorando
Wait, I'm coming undone
Irate, I'm coming undone Espera, me estoy deshaciendo
Too late, I'm coming undone Irate, me estoy deshaciendo
What looks so strong, so delicate Demasiado tarde, me estoy deshaciendo
Lo que parece tan fuerte, tan delicado
Wait, I'm starting to suffocate
And soon I anticipate Espera, estoy empezando a sofocarme
I'm coming undone Y pronto me anticipo
What looks so strong, so delicate me estoy deshaciendo
Lo que parece tan fuerte, tan delicado
Rotting in Vain
I wouldn't be angry if you'd just fucking cried
Your tears would arouse me, refreshing my No estaría enojado si solo hubieras llorado
supply Tus lágrimas me despertarían, refrescando mi
The suffering is fading, I scream into the sky provisión
Repulsion invades me, I say goodbye El sufrimiento se está desvaneciendo, grito al
cielo
Digging deep inside of me La repulsión me invade, me despido
Getting past this agony
I can't seem to get away Cavando profundamente dentro de mí
Another day rotting in vain Superando esta agonía
Parece que no puedo escapar
I wouldn't be angry if things would stay the same Otro día pudriéndose en vano
You're fighting the torment that helps me feed
my pain No estaría enojado si las cosas siguieran igual
The suffering is fading, I scream into the sky Estás luchando contra el tormento que me
Repulsion invades me, I say goodbye ayuda a alimentar mi dolor
El sufrimiento se está desvaneciendo, grito al
Digging deep inside of me cielo
Getting past this agony La repulsión me invade, me despido
I can't seem to get away
Another day rotting in Cavando profundamente dentro de mí
Superando esta agonía
I can't hear this Parece que no puedo escapar
I can't fuck it Otro día pudriéndose en
I can't take this
I hate no puedo escuchar esto
no puedo joderlo
Digging deep inside of me no puedo tomar esto
Getting past this agony odio
I can't seem to get away
Another day rotting in Cavando profundamente dentro de mí
Superando esta agonía
Digging deep inside of me Parece que no puedo escapar
Getting past this agony Otro día pudriéndose en
I can't seem to get away
Another day rotting in vain Cavando profundamente dentro de mí
Superando esta agonía
Parece que no puedo escapar
Otro día pudriéndose en vano
EVOLUTION
I'm digging with my fingertips And why
I'm ripping at the ground I stand upon
I'm searching for fragile bones
Evolution Do I deserve to die?
I'm never gonna be refined I'm dominated by
Keep trying but I won't assimilate This animal that's locked up inside
Sure, we have come far in time
Watch the bow break Take a look around
Nothing much has changed
And I'm sorry I don't believe Take a look around
By the evidence that I see Nothing much has changed
Take a look around
That there's any hope left for me Take a look around
Take a look around
It's evolution Nothing much has changed
Take a look around
Just evolution Take a look around
Nothing much has changed
And I Take a look around
Take a look around
I do not dare deny Nothing much has changed
Take a look around
The basic beast inside
It's right here, it's controlling my mind I, I do not dare deny
The basic beast inside
And why It's right here, it's controlling my mind
Do I deserve to die? And why
Do I deserve to die?
I'm dominated by I'm dominated by
This animal that's locked up inside This animal that's locked up inside
Why?
Close up to get a real good view Why do I deserve to die?
I'm betting that the species will survive
Procreation
And I
I do not dare deny
The basic beast inside
It's right here, it's controlling my mind
ADIDAS
All day I dream about sex Todo el día sueño con sexo
All day I dream about fuckin' Todo el día sueño con follar
All day I dream about fuckin' Todo el día sueño con follar
All day I dream about sex Todo el día sueño con sexo
Yes, all day I dream about sex Sí, todo el día sueño con sexo.
And all day I dream about sex Y todo el día sueño con sexo
Yes, all day I dream about sex Sí, todo el día sueño con sexo.
And all day I dream about sex Y todo el día sueño con sexo
Yes, all day I dream about sex Sí, todo el día sueño con sexo.
And all day I dream about sex Y todo el día sueño con sexo
Yes, all day I dream about sex Sí, todo el día sueño con sexo.
All day I dream about sex Todo el día sueño con sexo
All day I dream about fuckin' Todo el día sueño con follar
All day I dream about sex Todo el día sueño con sexo
All day I dream about fuckin' Todo el día sueño con follar
SOMEBODY, SOMEONE
Giving you with this and that Dándote con esto y aquello
Giving gave me nothing back Dar no me devolvió nada
It's all related to Todo está relacionado con
All the things I do Todas las cosas que hago
Feeling like a fool inside Sintiéndome como un tonto por dentro
Seeing all the things you tried Ver todas las cosas que intentaste
I am nothing no soy nada
And you're so cynical, narcissistic cannibal Y eres tan cínico, caníbal narcisista
Got to bring myself back from the dead Tengo que traerme de vuelta de entre los
muertos
Sometimes I hate the life I made
Everything's wrong every time A veces odio la vida que hice
Pushing on, I can't escape Todo está mal cada vez
Everything that comes my way Empujando, no puedo escapar
Is haunting me, taking its sweet time Todo lo que viene a mi manera
Me está persiguiendo, tomando su dulce
Holding on, I'm lost in a haze momento
Fighting life to the end of my days
Aguantando, estoy perdido en una neblina
Don't wanna be rude but I have to Luchando contra la vida hasta el final de mis
Nothing's good about the hell you put me días
through
I just need to look around No quiero ser grosero, pero tengo que hacerlo.
See that life that has come unbound No hay nada bueno en el infierno que me hiciste
pasar
And you're so cynical, narcissistic cannibal Solo necesito mirar alrededor
Got to bring myself back from the dead Mira esa vida que se ha desatado
Sometimes I hate the life I made Y eres tan cínico, caníbal narcisista
Everything's wrong every time Tengo que traerme de vuelta de entre los
Pushing on, I can't escape muertos
Everything that comes my way
Is haunting me, taking its sweet time A veces odio la vida que hice
Todo está mal cada vez
Sometimes I hate the life I made Empujando, no puedo escapar
Everything's wrong every time Todo lo que viene a mi manera
Pushing on, I can't escape Me está persiguiendo, tomando su dulce
Everything that comes my way momento
Is haunting me, taking its sweet time
A veces odio la vida que hice
Holding on, I'm lost in a haze Todo está mal cada vez
Fighting life to the end of my days Empujando, no puedo escapar
Holding on, I'm lost in a haze Todo lo que viene a mi manera
Fighting life to the end of my days Me está persiguiendo, tomando su dulce
momento
Nick nack paddy wack, give a dog a bone Nick nack paddy wack, dale un hueso a un perro
This old man came rolling home este anciano vino a casa rodando
Nick nack paddy wack, give a dog a bone Nick nack paddy wack, dale un hueso a un perro
This old man came rolling home este anciano vino a casa rodando
Nick nack paddy wack, dale un hueso a un perro
Nick nack paddy wack, give a dog a bone
este anciano vino a casa rodando
This old man came rolling home
Nick nack paddy wack, dale un hueso a un perro
Nick nack paddy wack, give a dog a bone Este viejo vino
This old man came
María tenía un corderito cuyo vellón era blanco como la nieve
Mary had a little lamb whose fleece was white as snow María tenía un corderito cuyo vellón era blanco como la nieve
Mary had a little lamb whose fleece was white as snow (baa, baa, oveja negra, ¿tienes algo de lana?)
(baa, baa, black sheep, have you any wool?) María tenía un corderito cuyo vellón era blanco como la nieve
(sí señor, sí señor, tres sacos llenos)
Mary had a little lamb whose fleece was white as snow
María tenía un corderito cuyo vellón era blanco como la nieve
(yes sir, yes sir, three bags full) (baa, baa, oveja negra, ¿tienes algo de lana?)
Mary had a little lamb whose fleece was white as snow María tenía un corderito (sí señor, sí señor, tres sacos llenos)
(baa, baa, black sheep, have you any wool?)
Mary had a little lamb (yes sir, yes sir, three bags full) María tenía un corderito cuyo vellón era blanco como la nieve
(baa, baa, oveja negra, ¿tienes algo de lana?)
Mary had a little lamb whose fleece was white as snow María tenía un corderito cuyo vellón era blanco como la nieve
(sí señor, sí señor, tres sacos llenos)
(baa, baa, black sheep, have you any wool?)
María tenía un corderito cuyo vellón era blanco como la nieve
Mary had a little lamb whose fleece was white as snow (baa, baa, oveja negra, ¿tienes algo de lana?)
(yes sir, yes sir, three bags full) Mary tenía un corderito (sí señor, sí señor, bollos cruzados
Mary had a little lamb whose fleece was white as snow calientes)
(baa, baa, black sheep, have you any wool?)
Mary had a little lamb (yes sir, yes sir, hot cross buns) Anillo alrededor de los Rosies, bolsillo lleno de ramilletes
Cenizas, cenizas, todos caemos
Anillo alrededor de los Rosies, bolsillo lleno de ramilletes
Ring around the Rosies, pocket full of posies
Cenizas, cenizas, todos caemos
Ashes, ashes, we all fall down Se dicen rimas infantiles, versos en mi cabeza
Ring around the Rosies, pocket full of posies En mi infancia, son alimentados con cuchara
Ashes, ashes, we all fall down Violencia oculta revelada, oscuridad que parece real
Mira las páginas que causan todo este mal
Nursery rhymes are said, verses in my head
Nick nack paddy wack, dale un hueso a un perro
Into my childhood, they're spoon-fed
Nick nack paddy wack, dale un hueso a un perro
Hidden violence revealed, darkness that seems real
Nick nack paddy wack, dale un hueso a un perro
Look at the pages that cause all this evil Nick nack paddy wack, dale a un perro un
WORD UP!
Yo, pretty ladies around the world Yo, bellas damas de todo el mundo
Got a weird thing to show ya, so tell all the boys and girls Tengo algo raro que mostrarte, así que cuéntaselo a todos los
Tell your brother, your sister and your mama too niños y niñas
We're about to go down, and you know just what to do Dile a tu hermano, a tu hermana y a tu mamá también
Estamos a punto de caer, y sabes exactamente qué hacer
Wave your hands in the air like you don't care
Glide by the people as they start to look and stare Mueve tus manos en el aire como si no te importara
Do your dance, do your dance, do your dance quick, mama Deslízate por la gente cuando empiezan a mirar y mirar
Come on, baby, tell me what's the word Haz tu baile, haz tu baile, haz tu baile rápido, mamá
Vamos, nena, dime cuál es la palabra
Oh, word up, everybody say
When you hear the call, you've got to get it on the way Oh, palabra arriba, todo el mundo dice
Word up, it's the code word Cuando escuchas la llamada, tienes que ponerte en camino
No matter where you say it, you know that you'll be heard Word up, es la palabra clave
No importa dónde lo digas, sabes que serás escuchado
Now all you sucker DJs who think you're fly
There's got to be a reason, and we know the reason why Ahora todos los DJs tontos que creen que vuelan
You try to put on those airs and act real cool Tiene que haber una razón, y sabemos la razón por la cual
But you got to realize that you're acting like fools Intentas darte esos aires y actuar realmente genial
If there's music, we can use it, be free to dance Pero tienes que darte cuenta de que estás actuando como un
We don't have the time for psychological romance tonto
No romance, no romance, no romance for me, mama Si hay música, podemos usarla, ser libres para bailar
Come on, baby, tell me what's the word No tenemos tiempo para el romance psicológico
Sin romance, sin romance, sin romance para mí, mamá
Oh, word up, everybody say Vamos, nena, dime cuál es la palabra
When you hear the call, you've got to get it on the way
Word up, it's the code word Oh, palabra arriba, todo el mundo dice
No matter where you say it, you know that you'll be heard Cuando escuchas la llamada, tienes que ponerte en camino
Word up, es la palabra clave
Word up, everybody say No importa dónde lo digas, sabes que serás escuchado
When you hear the call, you've got to get it on the way
Word up, it's the code word Palabra arriba, todo el mundo dice
No matter where you say it, you know that you'll be heard Cuando escuchas la llamada, tienes que ponerte en camino
Word up, es la palabra clave
Word up, everybody say No importa dónde lo digas, sabes que serás escuchado
When you hear the call, you've got to get it on the way
Word up, it's the code word Palabra arriba, todo el mundo dice
No matter where you say it, you know that you'll be Heard Cuando escuchas la llamada, tienes que ponerte en camino
Word up, es la palabra clave
No importa dónde lo digas, sabes que serás escuchado