Manual de Operacion - Dicom Box - Español
Manual de Operacion - Dicom Box - Español
Fecha de fabricación:
Este manual presenta las instrucciones de funcionamiento del módulo de adquisición de NAI Tech
Products. Para garantizar la correcta configuración del módulo de adquisición de NAI Tech Products, lea
el manual en su totalidad antes de utilizar el dispositivo y téngalo a la mano para futuras consultas.
Este documento se proporciona como referencia aplicable únicamente al módulo de adquisición de NAI
Tech Products. Todas las preguntas deben dirigirse a NAI Tech Products, Inc.
Las copias no controladas se utilizarán únicamente para fines de referencia; los usuarios deben
encargarse de obtener la información más reciente.
© 2007 NAI Tech Products
the Dicom box es una marca registrada de
NAI Tech Products, Inc.
tel.: +1 530-887-1008
fax: +1 530-887-1108
internet: www.NAITechProducts.com
C 005-00147-00-ES
Rev. B
INFORMACIÓN PATENTADA Y LICENCIA DE USO DEL SOFTWARE
El Cliente se compromete a mantener la confidencialidad de toda la información patentada que le haya suministrado o
revelado NAI Tech Products, a menos que dicha información haya pasado a ser del dominio público sin intervención del
Cliente. El Cliente no utilizará dicha información patentada para ningún fin, aparte del mantenimiento, reparación o manejo
de los productos, sin el consentimiento previo por escrito de NAI Tech Products.
Los sistemas de NAI Tech Products contienen software patentado por la empresa y por otros proveedores, en formato
legible por ordenador. NAI Tech Products y los demás proveedores conservan todos sus derechos, titularidad e intereses
en el software, salvo que la compra de este producto incluye una licencia para utilizar el software legible por ordenador
que el producto contiene. El Cliente no copiará, rastreará, desensamblará ni modificará el software, ni tampoco facilitará o
permitirá la copia, rastreo, desensamblaje o modificación del mismo. La transferencia de este producto por parte del
Cliente constituirá un traspaso de esta licencia, que de otra manera será intransferible. En el momento de cancelar o
rescindir este contrato, o de devolver los productos por motivos que no sean su reparación o modificación, el Cliente
devolverá también toda esta información patentada a NAI Tech Products.
005-00147-00-ES i
Rev. B
5 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
• ENCARGUE TODAS LAS REPARACIONES A PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO, INCLUSO EL
CAMBIO DE FUSIBLES Y BATERÍAS. CUALQUIER ERROR EN EL CAMBIO DE FUSIBLES PUEDE
AUMENTAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA E INCENDIO.
TENSIÓN PELIGROSA Si este sistema no está debidamente conectado a tierra, pueden existir riesgos de
descargas eléctricas. La protección contra descargas eléctricas se obtiene conectando el chasis a tierra con
un cable y enchufe trifilares. the DiCOM box debe enchufarse en una toma de corriente de tres contactos y de
calidad hospitalaria. No debe retirarse ni inhabilitarse el cable de tierra.
• La corriente de riesgo de este dispositivo no supera los 200 microamperios.
• CUIDADO: No retire las cubiertas de protección de the DiCOM box, ya que éste contiene tensiones peligrosas
en su interior. Las cubiertas de las carcasas deben estar instaladas siempre que esté funcionando la unidad.
Todos los ajustes y cambios internos deben ser realizados por un técnico en electrónica cualificado.
ADVERTENCIA: No utilice the DiCOM box en presencia de gases o anestésicos inflamables, ya que en estas
condiciones podría producirse una explosión.
• Debe utilizarse el conjunto de cable IEC correcto para garantizar la seguridad de la puesta a tierra de
protección antes de encender la unidad.
ADVERTENCIA: Desconecte siempre the DiCOM box de la toma de corriente antes de limpiar la unidad.
• El equipo accesorio conectado a las interfaces de vídeo y digitales debe estar certificado conforme a las
respectivas normas IEC (es decir, IEC 950 para equipo de procesamiento de datos y IEC 601 para
instrumental médico). Todas las configuraciones deben cumplir con la norma de sistema IEC 601-1-1.
El equipo adicional conectado a la entrada y salida de señales también debe cumplir con la norma de sistema
IEC 601-1-1. Si tiene dudas, consulte con el departamento de servicio técnico o con un representante local.
• El usuario de este equipo siempre debe evitar que los conectores de entrada y salida de the DiCOM box
entren en contacto físico con el paciente.
• El instrumento no contiene componentes susceptibles de reparación por parte del usuario. Aparte del filtro del
ventilador, el servicio técnico deberá ser realizado mediante devolución del instrumento a NAI Tech Products,
12919 Earhart Ave, Auburn, CA 95602, EE. UU.
5 INTERFERENCIAS ELECTROMAGNÉTICAS
• El funcionamiento de este equipo puede verse alterado por la presencia de interferencias electromagnéticas.
Si se llega a producir interferencia, encuentre el equipo que la provoca; para esto, apague el equipo que
podría estar interfiriendo. Una vez descubierta la fuente de interferencia electromagnética, procure rectificar
la situación aplicando una o varias de las siguientes medidas:
• Aumente la separación entre el equipo y la fuente de interferencia.
• Conecte el equipo en una toma de un circuito distinto del que abastece al equipo que origina la interferencia.
• Consulte con el departamento de servicio o un técnico cualificado.
DISPOSITIVO SENSIBLE A LA ELECTRICIDAD ESTÁTICA
• El presente producto cumple con los requisitos de IEC 601-1-2 respecto a la descarga de electricidad estática.
Es necesario ejercer cuidado al utilizar este producto en entornos con humedad muy baja. Deben aplicarse las
precauciones habituales relativas a la descarga de electricidad estática, entre otras:
1. Evite las zonas con moqueta o alfombra.
2. Descargue la electricidad estática del cuerpo tocando el chasis de the DiCOM box antes de manipular el
controlador de mano.
Si persisten problemas de descarga de electricidad estática, puede ser aconsejable el uso de pulseras
antiestáticas, ventiladores ionizantes y cera conductora para piso.
5 ELIMINACIÓN
Deseche este producto de conformidad con todas las leyes y reglamentos aplicables que estén vigentes en la
localidad en el momento de la eliminación.
ii 005-00147-00-ES
Rev. B
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD DEL SISTEMA
En la tabla siguiente se definen los símbolos utilizados en el etiquetado del producto
Título/
Español
Símbolo
Identifica
Nota Una función importante o información especial. Una nota podría aplicarse sólo en casos especiales.
Importante
5 Una nota importante para el procedimiento, que suministra información necesaria para llevar a cabo la tarea.
CUIDADO Información crítica que debe observarse para impedir la pérdida o daño de los datos.
Atención
Advertencia general
M Fabricado por
N Fecha de fabricación
f Número de serie
P Representante autorizado
C Marcado CE
No tocar.
Tensión peligrosa
Equipotencialidad. Indica el punto de conexión del conductor de igualación de potencial en caso de que sea
requerido por la aplicación de instalación.
005-00147-00-ES iii
Rev. B
MANTENIMIENTO GENERAL
El exterior del módulo y el panel de control de the DiCOM box pueden limpiarse ocasionalmente, según la necesidad. Para
hacerlo, en primer lugar apague the DiCOM box. Pase un paño suave y libre de pelusa cuidadosamente sobre el exterior
de la unidad. El paño puede humedecerse en una solución de jabón suave; sin embargo, debe evitarse utilizar limpiadores
con base de solventes porque estos productos químicos pueden deteriorar la unidad al punto de originar un riesgo de
seguridad.
Limpie y pase una aspiradora por las aberturas de entrada de aire del panel frontal del módulo. Retire el filtro del ventilador
extrayendo mediante apalancamiento su clip de retención. Límpielo cuidadosamente una vez por mes o con la frecuencia
necesaria. (En la figura 3 encontrará la ubicación del filtro del ventilador.) Si no se mantiene limpio el filtro del ventilador, es
posible que el sistema falle o se bloquee.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Aparte del filtro del ventilador, the DiCOM box no contiene componentes susceptibles de reparación por parte del usuario.
La unidad deberá ser reparada únicamente por personal de NAI Tech Products. Para obtener servicio técnico, llame al
+1 (530) 887-1008. Consulte la sección de instalación 1.0 para obtener la información completa sobre la devolución del
producto.
iv 005-00147-00-ES
Rev. B
1 Descripción del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 Interfaz de host . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Interfaz de almacenamiento/impresión de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.3 Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.4 Teclado opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.5 Pantalla táctil plana opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.6 Función de las teclas del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1 Activación del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2 Creación de un nuevo examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3 Captura de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.4 Almacenamiento de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.5 Finalización de examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.6 Captura de imágenes en color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.7 Captura de imágenes, modo de control por host . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.8 Almacenamiento de secuencia de imagen CINE (the DiCOM box CA+ solamente) . . . . . . . . . . . . . . 9
2.9 Recuperación de secuencia de imagen CINE (the DiCOM box CA+ solamente). . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.10 Alarmas de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Pantallas informativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.1 Pantalla principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.2 Información del examen actual en the DiCOM box. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.3 Estado de the DiCOM box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.4 Estado de impresora en blanco y negro n.° 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.5 Estado de impresora en color n.° 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.6 Estado de archivo de red de the DiCOM box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.7 Servidor de listas de trabajo de red de the DiCOM box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.8 Información general de the DiCOM box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Mensajes informativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5 Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 Corte del suministro eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7 Menú del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.1 Menú de control de secuencias Cine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.1.1 Cine Length (Duración de la secuencia Cine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.1.2 Frame Interval (Intervalo de cuadro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.1.3 Cine Type (Tipo de secuencia Cine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.1.4 Cine Capture Control (Menú de control de captura de secuencias Cine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.1.5 Compression Type (Tipo de compresión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.1.6 Motion Filter (Filtro de movimiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.2 Destino en la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.2.1 Destino de impresión en blanco y negro en la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.2.2 Destino de impresión en color en la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.2.3 Destino de almacenamiento en la red 1 ó 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.2.4 Destino de servidor MPPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.2.5 Destino de servidor de asignación de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.2.6 Destino de listas de trabajo en la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.3 Configuración de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.3.1 User Setup Select (Seleccionar configuración de usuario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.3.2 User Setup Add (Agregar configuración de usuario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.3.3 User Setup Delete (Eliminar configuración de usuario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.3.4 User Setup Update (Actualizar configuración de usuario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.3.5 User Setup Edit Name (Editar nombre de configuración de usuario). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.4 Conexión/desconexión rápida de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.4.1 Connect Network (Conectar red) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.4.2 Disconnect Network (Desconectar red) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.5 Administrador de exámenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.5.1 Selección de operación de administrador de exámenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.6 Configuración de impresora en blanco y negro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.6.1 Media Format (Formato de soporte). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.6.2 Copies (Copias) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.6.3 Maximum Density (Densidad máxima). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.6.4 Minimum Density (Densidad mínima). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
v 005-00147-00-ES
Rev. B
7.6.5 Border Density (Densidad de borde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.6.6 Empty Density (Densidad vacía) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.6.7 Scaling (Modificación de escala) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.6.8 Trim (Recortar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.6.9 Polarity (Polaridad). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.7 Configuración de impresora en color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.7.1 Media Format (Formato de soporte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.7.2 Copies (Copias) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.7.3 Maximum Density (Densidad máxima). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.7.4 Minimum Density (Densidad mínima) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.7.5 Border Density (Densidad de borde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.7.6 Empty Density (Densidad vacía) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.7.7 Scaling (Modificación de escala) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.7.8 Trim (Recortar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7.7.9 Polarity (Polaridad). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7.8 Worklist Manager (Administrador de listas de trabajo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7.8.1 Use Current Worklist (Usar lista de trabajo actual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7.8.2 Find New Worklist (Encontrar nueva lista de trabajo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7.8.3 Search Values (Valores de búsqueda). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7.8.4 Patient ID Entry (Entrada de ID de paciente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.8.5 Accession Entry (Entrada de número de registro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.8.6 Worklist Format (Formato de lista de trabajo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.8.7 Select Sort Method (Seleccionar método de ordenación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.9 Miscellaneous (Varios) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7.9.1 Selección de límite de almacenamiento en disco (Disk Limit %) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7.9.2 Set Date/Time (Configurar fecha/hora) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7.9.3 Exam ID Config (Configuración de ID de examen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7.9.4 End Exam Interval (Intervalo de fin de examen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7.9.5 FIFO Exam Management (Administración de exámenes FIFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7.9.6 Restart System (Reiniciar sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7.9.7 Disposición de notificación de errores de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7.9.8 Test Pattern (Patrón de prueba). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7.9.9 Erase All Exams (Borrar todos los exámenes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7.9.10 Verify with ACR (Verificar con ACR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.9.11 Character Set (Conjunto de caracteres). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.9.12 Set ACR Stop (Configurar detención de ACR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.9.13 Set Accession Start (Configurar inicio de número de registro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.9.14 Calibrate Phase (Calibrar fase) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.9.15 Calibrate ADC (Calibrar ADC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.9.16 Capture Control (Control de captura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.9.17 Capture Delay (Demora de captura) (CA+ solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7.9.18 Image Playback (Reproducción de imagen) (CA+ solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8 ESPECIFICACIONES: the DiCOM box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9 ESPECIFICACIONES: the DiCOM box CA+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
005-00147-00-ES vi
Rev. B
1 Descripción del sistema
El módulo de adquisición (the DiCOM box) es un sistema de captura y transferencia de imágenes diseñado para ser
utilizado con equipos de generación de imágenes médicas.
La unidad base de the DiCOM box captura cuadros de imágenes únicas de vídeo en color (RGB) o monocromático
(blanco y negro). Asimismo, the DiCOM box puede ser actualizado mediante clave de software a cualquier combinación
de las configuraciones siguientes:
• DICOM Print Class Enabled (Clase de impresión DICOM-activada): permite la transferencia de imágenes a una
impresora de la red
• DICOM Storage Class Enabled (Clase de almacenamiento DICOM activada): permite la transferencia de
imágenes a un archivo o estación de trabajo de la red
• DICOM Storage Class with Worklist Retrieval Enabled (Clase de almacenamiento DICOM con recuperación de
lista de trabajo activada)
• Host Control Enabled (Control por host activado): estándar en las versiones de entrada de imágenes digitales
• DICOM Modality Performed Procedure Step (Paso de procedimiento realizado en modalidad DICOM, MPPS):
puede ser utilizado para notificar al sistema de información hospitalaria cuando se haya iniciado o completado un
procedimiento de un paciente específico. DICOM Storage Commitment (Asignación de almacenamiento DICOM)
puede ser utilizado para notificar a un dispositivo de archivado que se ha completado un estudio y solicitar que
dicho dispositivo notifique a the DiCOM box que se han almacenado satisfactoriamente todas las imágenes.
the DiCOM box CA+ captura imágenes de cuadros únicos o múltiples de vídeo en color (RGB) o monocromático (B&W).
1.1 Interfaz de host
the DiCOM box captura imágenes procedentes de un host por medio de un dispositivo de captura de cuadros de imágenes
analógicas. Dicho dispositivo captura cuadros de imágenes únicas de una señal de vídeo en color o monocromático. El
control de la captura de imágenes y del formato de hoja se realiza por medio del panel de control de the DiCOM box.
1.2 Interfaz de almacenamiento/impresión de la red
Al conectarse a la interfaz Ethernet/DICOM, the DiCOM box funciona como dispositivo cliente en un entorno de red
conforme a la norma de imágenes y comunicaciones digitales en medicina (Digital Imaging and Communications in
Medicine, DICOM). La interfaz de red Ethernet de the DiCOM box permite la conexión al entorno de red por medio de una
interfaz de red IEEE 802.3, 10/100 BASE-T. the DiCOM box puede enviar datos a uno o más dispositivos servidores en el
entorno de red.
1.3 Panel de control
El teclado del panel de control consta de veinte teclas. Tiene una pantalla de cristal líquido (LCD) de 4 líneas con
20 caracteres y retroiluminación. El panel de control se conecta a the DiCOM box por medio de un cable de 4,6 m para
permitir el uso remoto. El panel de control proporciona al usuario indicaciones, mensajes de estado, mensajes de error
y otra información de funcionamiento del sistema. Tenga en cuenta que todas las pantallas presentadas en este manual
se ofrecen como ejemplos. Las pantallas reales que se muestren en el panel de control pueden variar.
1.4 Teclado opcional
Puede conectarse un teclado a the DiCOM box para permitir la introducción de datos alfanuméricos. De todos modos, el
teclado del panel de control es necesario para visualizar los datos introducidos. El teclado se conecta a the DiCOM box por
medio de un cable de 1,8 m para permitir el uso remoto.
1.5 Pantalla táctil plana opcional
Reemplaza el panel de control con una pantalla táctil plana. Dicha pantalla permite visualizar las listas de pacientes (cuatro
por vez) devueltas del servidor del hospital. También permite la introducción de datos alfanuméricos sin un teclado
independiente.
1 005-00147-00-ES
Rev. B
FIGURA 1 PANEL DE CONTROL DE THE DICOM BOX
005-00147-00-ES 2
Rev. B
Tecla B&W Capture A (tecla de función F12 en el teclado opcional)
Captura la imagen en blanco y negro congelada en el vídeo del host y la coloca en la siguiente celda
disponible de la hoja en blanco y negro actual. Si la opción de almacenamiento DICOM está activada, dicha
tecla también envía la imagen capturada a una estación de trabajo o archivo de la red. También se utiliza para
la introducción de datos numéricos.
Teclas de flecha ARRIBA y ABAJO (teclas de flecha hacia arriba y abajo en el teclado opcional)
Proporcionan el medio de desplazamiento por diversas listas de elementos y menús, que se presentan en la
pantalla de teclado. También se utilizan para desplazarse por los caracteres alfanuméricos o la introducción
de datos numéricos.
3 005-00147-00-ES
Rev. B
Tecla B&W Capture B (tecla de función F11 en el teclado opcional)
Si la opción de almacenamiento DICOM está activada, esta tecla también envía la imagen capturada a una
estación de trabajo o archivo de la red. El usuario puede seleccionar si una imagen capturada se imprime
o almacena (pulsando tecla Capture A) o si se almacena solamente (pulsando la tecla Capture B). Se utiliza
para introducción de datos numéricos, con la opción de almacenamiento activada o desactivada. Cine
Store: Captura una secuencia cinematográfica en blanco y negro y la envía a una estación de trabajo
o archivo de la red (the DiCOM box CA+ solamente).
2 Instrucciones de funcionamiento
NOTA: El contenido de los menús depende de las opciones activadas, si las hubiera. Véase la sección de
menú del sistema para obtener una lista de todos los elementos de menú posibles.
2.1 Activación del sistema
Después de encenderse el módulo, se iniciará automáticamente el sistema. El panel de control mostrará el siguiente
mensaje de copyright durante el inicio:
A A M CA C o p y r i g h t 20 0 6
N o r t h A m e r i c a n
I m a g i n g , I n c.
B O O T I N G P l e a s e W a i t
Al completarse el inicio, el panel de control mostrará el siguiente mensaje para indicar que el sistema está listo para abrir
un examen:
P r e s s N E W / E N D E X A M
t o b e g i n e x a m
M O N D D Y Y 13 : 30
005-00147-00-ES 4
Rev. B
Si el sistema está desconectado de la red, se indicará al usuario que se conecte a la misma. El usuario debe verificar que
la fecha y la hora sean correctas antes de iniciar un examen. La fecha es configurable en los formatos de mes/día/año o
día/mes/año. Si la fecha o la hora son incorrectas, acceda al menú Set Date/Time (Configurar fecha/hora). (Véase el
procedimiento de configuración en la sección 7.9.2 en la página 37.) El usuario debe seleccionar NEW/END EXAM para
abrir un examen e iniciar una sesión de captura de imágenes. Si el disco está muy lleno (según la cantidad de datos que
se encuentren ya en el disco), aparece el mensaje:
D i s k F u l l
P r e s s O K t o c o n t i n u e
hasta pulsarse la tecla OK/ENTER. Es posible crear espacio libre en el disco mediante las opciones siguientes:
• dejar que los trabajos en la cola de impresión se transfieran por completo a la impresora
• eliminar todos los exámenes en el disco (véase la sección 7.9.9 en la página 39, Eliminación de todos los
exámenes)
• seleccionar determinados exámenes para su eliminación (véase la sección 7.5.1.6 en la página 28, Eliminación
de examen)
• configurar la recuperación automatizada de espacio en el disco (véase la sección 7.9.5 en la página 39,
Activación/Desactivación de FIFO)
2.2 Creación de un nuevo examen
Se utiliza la tecla NEW/END EXAM para iniciar una sesión de captura de imágenes. Si se ha activado la opción Worklist
Retrieval (Recuperación de lista de trabajo), es posible configurar el módulo para consultar el archivo y obtener la lista de
trabajo de pacientes actual cuando se pulsa la tecla NEW/END EXAM. Consulte la configuración de listas de trabajo en la
sección 7.8 en la página 35. El nombre o el ID del paciente, o bien el número de registro pueden mostrar la información de
la lista de trabajo recuperada. Si la opción Worklist Retrieval (Recuperación de lista de trabajo) no se ha activado o no está
siendo utilizada, the DiCOM box obtendrá el nombre y el ID del paciente así como el número de registro del vídeo del
sistema host por medio de una función de reconocimiento automático de caracteres (Automatic Character Recognition,
ACR) y mostrará dicha información en el teclado. También se puede utilizar el teclado opcional para introducir los datos del
examen.
0 0 0 0 0 0 0 0 1 X
El usuario puede ver el nombre y el ID del paciente procesado con la función ACR en la pantalla de información asociada.
Si se ha activado el control por host, véanse las instrucciones de uso en la sección 4.7. Si no se encuentran el nombre o ID
del paciente en el vídeo del sistema host, the DiCOM box generará un ID de paciente exclusivo que el usuario debe
aprobar antes de capturar imágenes en el nuevo examen. Asimismo, el usuario puede introducir un ID de examen por
medio de las teclas numéricas del teclado.
Enter Exam ID
_
Si el nombre e ID del paciente procesados por ACR o bien el ID de examen introducido por el usuario no son exclusivos en
la base de datos local, aparece el mensaje siguiente:
WARNING DUPLICATE ID
Append to exam
123454321456?
Para agregar las imágenes del examen actual a las de un examen anterior con el mismo nombre e ID de paciente o ID de
examen, pulse la tecla OK/ENTER. Para rechazar el nombre e ID de paciente procesado por ACR y/o introducir un nuevo
ID de examen, pulse la tecla CANCEL. Si no se detecta señal de vídeo cuando se inicia un nuevo examen, the DiCOM box
no comenzará una sesión de captura de imágenes y aparecerá el mensaje siguiente:
No video
Press OK to continue
5 005-00147-00-ES
Rev. B
2.3 Captura de imágenes
A continuación se presentan datos típicos mostrados en la pantalla del teclado durante una sesión de captura de
imágenes de examen:
1 1 1 4 5 7 6 5 4
I m a g e s S h e e t s
1 4 1 X
La matriz mostrada a la derecha representa la hoja en blanco y negro actual. En este ejemplo, la hoja tiene un formato
4x4. Los formatos de más de cuatro líneas o cuatro columnas serán representados numéricamente. El ID de examen se
muestra en la fila superior de la pantalla. El número de imágenes almacenadas y hojas completadas se muestran en la
cuarta fila de la pantalla.
Una celda de imagen llena indica que contiene una imagen. Una posición de celda abierta está designada por un cuadro
abierto. Una “X” indica la posición de celda que será llenada cuando sea capturada la siguiente imagen. Las imágenes
serán capturadas secuencialmente de izquierda a derecha y de arriba a abajo. Si el usuario opta por omitir la siguiente
posición de celda y pulsa la tecla de FLECHA ABAJO, el indicador con forma de “X” se desplazará a la siguiente celda
disponible. Una vez que se coloca una imagen en dicha celda, la “X” volverá a la celda vacía original. Para enviar una hoja
llena parcialmente a la impresora, pulse la tecla B&W END SHEET. El contador de hojas muestra cuántas hojas en blanco
y negro se han creado para el examen actual. Cuando se inicia una nueva sesión de captura de imágenes, en el teclado
aparece la siguiente pantalla:
111457654 X
I m a g e s S h e e t s
0 0 0
Observe que el contador Store/Sheet (Almacenar/Hoja) está en cero y que la matriz de posición de imagen está vacía.
Pulse la tecla B&W CAPTURE A para agregar una imagen a la hoja en blanco y negro actual.
111457654 X
I m a g e s S h e e t s
0 1 0
Observe que la primera posición de celda en la hoja en blanco y negro se ha llenado y que el contador Store (Almacenar)
se ha incrementado. Si la tecla B&W Capture A ha sido configurada para sólo enviar imágenes a la impresora designada,
no se incrementará el contador de almacenamiento.
Cuando se llene la última posición de celda, la hoja será enviada a la impresora designada y se incrementará el contador
de hojas.
La última operación de captura de imágenes puede ser cancelada pulsando la tecla ERASE/CANCEL. Dicha operación
será confirmada con el siguiente mensaje:
Erase last image?
NOTA: Si se llena la última celda, toda la hoja será enviada a la impresora; cuando se pulse la tecla
ERASE/CANCEL no sucederá nada y aparecerá el siguiente mensaje:
005-00147-00-ES 6
Rev. B
2.4 Almacenamiento de imágenes
A continuación se presentan datos típicos mostrados en la pantalla del teclado durante una sesión de captura de examen,
cuando se ha activado la función DICOM Store y definido el destino de red de las teclas B&W Capture A o B&W
Capture B:
0000000001
I m a g e s S h e e t s
3 1 1 X
La matriz mostrada a la derecha representa la hoja en blanco y negro actual, tal como en la sección 4.3 anterior. En este
ejemplo, el reconocimiento automatizado de caracteres ha determinado el nombre e ID del paciente. Sólo se muestran los
primeros 12 caracteres del campo. El nombre e ID de paciente completos están disponibles pulsando la tecla INFO. El
número de imágenes en el examen actual que hayan sido enviadas a un archivo de red se indica arriba de la parte “Store”
de la etiqueta Store/ Print. El número de hojas completadas que han sido enviadas a la impresora en el examen actual se
indica arriba de la parte “Print” de la etiqueta Store/ Print. Véanse en la sección 7.2.3 en la página 24 las instrucciones para
seleccionar un destino de archivo de red.
2.5 Finalización de examen
Si hay un examen abierto y se pulsa la tecla NEW/END EXAM, se solicitará al usuario que confirme la finalización del
examen actual. La pantalla del panel de control muestra lo siguiente:
End exam now?
OK=Yes CANCEL =No
=increment se ries
Pulse la tecla OK/ENTER para finalizar el examen actual. Pulse la tecla ERASE/CANCEL para seguir la adquisición de
imágenes para el examen y la serie actuales. Pulse la tecla de flecha ARRIBA para incrementar la serie y continuar con el
examen actual.
NOTA: Cuando se cierra un examen, las hojas llenas parcialmente serán enviadas a la impresora designada.
2.6 Captura de imágenes en color
A continuación se presentan datos típicos mostrados en la pantalla del teclado durante una sesión de captura de examen,
con una impresora a color seleccionada:
0 0 0 0 0 0 0 0 1
S h t I m g s S h t
X 0 2 8 0 X
La matriz mostrada a la derecha representa la hoja en blanco y negro actual. La matriz mostrada a la izquierda representa
la hoja en color actual. En este ejemplo, las hojas en blanco y negro y color tienen un formato 4x4. Los formatos de más de
cuatro líneas o cuatro columnas serán representados numéricamente. Se puede ver un ID de examen en la fila superior de
la pantalla, y se muestra el número de imágenes almacenadas y hojas impresas en la cuarta fila de la pantalla.
Una celda de imagen llena indica que contiene una imagen. Una posición de celda abierta está designada por un cuadro
abierto. Una “X” indica la posición de celda que será llenada cuando sea capturada la siguiente imagen. Las imágenes
serán capturadas secuencialmente de izquierda a derecha y de arriba a abajo. Si el usuario opta por omitir la siguiente
posición de celda y pulsa la tecla de FLECHA DERECHA, el indicador con forma de “X” se desplazará a la siguiente celda
disponible. Una vez que se coloca una imagen en dicha celda, la “X” volverá a la celda vacía original. Para enviar una hoja
llena parcialmente a la impresora, pulse la tecla B&W END SHEET. El contador de hojas muestra cuántas hojas en blanco
y negro se han creado para el examen actual. Cuando se inicia una nueva sesión de captura de imágenes, en el teclado
aparece la siguiente pantalla:
X 0 0 0 0 0 0 0 0 1 X
S h t I m g s S h t
0 0 0
7 005-00147-00-ES
Rev. B
Observe que el contador de hojas está en cero y la matriz de posición de imagen está vacía. Pulse la tecla B&W
CAPTURE A para agregar una imagen a la hoja en blanco y negro actual. Pulse la tecla COLOR CAPTURE A para
agregar una imagen a la hoja en color actual.
X 0 0 0 0 0 0 0 0 1 X
S h t I m g s S h t
0 2 0
Observe que la primera posición de celda en tanto la hoja en color como en blanco y negro están llenas.
Cuando se llenen las últimas posiciones de celda, las hojas serán enviadas a las impresoras designadas y se
incrementarán los contadores de hojas. Para enviar una hoja llena parcialmente a la impresora, pulse la tecla B&W END
SHEET o COLOR END SHEET. La última operación de captura de imágenes puede ser cancelada pulsando la tecla
ERASE. Dicha operación será confirmada con el siguiente mensaje:
Erase last image?
NOTA: Si se llena la última celda, toda la hoja será enviada a la impresora; cuando se pulse la tecla ERASE no
sucederá nada y aparecerá el siguiente mensaje:
Cannot era se im age;
I mage already sent
Press OK to continue
contador de hojas
El contador de hojas muestra cuántas hojas se han creado para el examen actual. La comunicación del host debe
permanecer inactiva durante un lapso de tiempo configurable (véase la figura IN1 para configurar el tiempo de inactividad)
antes de poder finalizar el examen actual. La pantalla de información principal (a la que se accede por medio de la tecla
INFO) indica si la comunicación del host está ocupada.
the DiCOM box puede aceptar sólo comandos de control por host si se encuentra en el modo de control por host y si hay
un examen abierto actualmente. Si el host intenta iniciar una filmación cuando the DiCOM box se encuentra en modo de
control por teclado, se enviará un error al host y aparecerá el siguiente mensaje:
HOST CONTROL ERROR:
AAM-CA in keypad
control mode
Press OK to c o ntinue
005-00147-00-ES 8
Rev. B
Si el host intenta iniciar una filmación cuando the DiCOM box no tiene un examen abierto, se enviará un error al host y
aparecerá el siguiente mensaje:
HOST CONTROL ERROR:
No open exam
Press OK to continue
En el modo de control por host, un examen puede ser finalizado sólo si la comunicación del host ha estado inactiva
durante un lapso de tiempo configurable. Si el usuario intenta finalizar un examen mientras la comunicación del host está
ocupada, aparecerá el siguiente mensaje:
Cannot end exam
Host control busy
Press OK to continue
2.8 Almacenamiento de secuencia de imagen CINE (the DiCOM box CA+ solamente)
Cuando se pulsan las teclas Capture B (en blanco y negro o color), se inicia la captura CINE con un examen “abierto”.
Cuando se pulsa la tecla B&W Capture, se activa la adquisición de imágenes CINE para imágenes en blanco y
negro.Cuando se pulsa la tecla COLOR Capture, se activa la adquisición de imágenes CINE para imágenes en color.
A continuación se detalla el modo de adquirir una secuencia CINE en color. El proceso para imágenes en blanco y negro
es el mismo.
Cuando se pulsa la tecla COLOR Capture B, se inicia el proceso de adquisición CINE. Se adquiere la secuencia
cinematográfica con el intervalo de cuadros y longitud especificados en el menú de control de CINE (véase la sección del
menú de control de CINE, página 21):
Acquiring Cine
Please Wait . . .
Si Image Playback (Reproducción de imagen) está configurado en Yes (Sí), aparece la pantalla siguiente:
Loading Cine
Please Wait . . .
Una vez cargada, la imagen puede ser revisada en un monitor conectado a la salida de vídeo del CA+. Las imágenes
cinematográficas pueden ser revisadas a una menor velocidad o en secuencias de cuadro a cuadro.
I m a g e P l a y b a c k
t o c h a n g e s p e e d
t o s i n g l e s t e p
S a v e I m a g e ?
Es necesario confirmar que desea guardar la imagen capturada. Para ello, pulse la tecla OK/Enter.
2.9 Recuperación de secuencia de imagen CINE (the DiCOM box CA+ solamente)
NOTA: En las instrucciones de recuperación, detalladas en esta sección, se supone que el monitor está
conectado a la salida de vídeo de the DiCOM box CA+.
Pulse la tecla Exam Mgr. para acceder a la función de administración de exámenes. Se presentará la información del
examen más reciente. En la superposición del monitor se mostrarán el nombre/ID del paciente y el número de imágenes
incluidas en el examen. Si las imágenes del examen no se han terminado de transferir a sus destinos, también se mostrará
el número de imágenes en la cola. Pulse la tecla OK para seleccionar el examen mostrado; pulse las teclas de flecha
ARRIBA/ABAJO para ver otros exámenes. Pulse la tecla Cancel para salir de la administración de exámenes.
9 005-00147-00-ES
Rev. B
Una vez seleccionado el examen deseado, en el teclado aparecerá la siguiente lista de operaciones.
I D : 0 1 2 8 0 3 Q
R e c a l l E x a m
P a t i e n t N a m e
Qu e u e S t a t u s
Re-print Exam
Re-print Sh eet
E rase Exam
Dequeue Exam
Re-store Exam
Seleccione Recall Exam (Recuperar examen) y luego seleccione la imagen de la lista de imágenes presentada en la
pantalla del teclado.
Select Image
1 Color Single
2 BW Single
3 C o l o r C i n e 60
4 BW Cine 60
005-00147-00-ES 10
Rev. B
Las imágenes se enumeran en el orden en que fueron adquiridas. En este ejemplo, la cuarta imagen adquirida en el
examen fue una secuencia cinematográfica en blanco y negro. El número que sigue a los bucles cinematográficos en
color y blanco y negro (60 en el ejemplo anterior) indica el número de cuadros incluidos en la secuencia cinematográfica.
La superposición del monitor también muestra el examen/ID actual. Pulse la tecla OK para seleccionar la secuencia
cinematográfica y comenzar la recuperación.
Una vez cargada completamente, la secuencia cinematográfica comenzará a reproducirse. El teclado mostrará lo
siguiente:
to change speed
to single step
Cancel to end
La velocidad de reproducción de la secuencia cinematográfica se controla pulsando las teclas de flecha arriba o flecha
abajo. La secuencia cinematográfica puede visualizarse cuadro a cuadro pulsando las teclas de flecha derecha o flecha
izquierda. Si la secuencia cinematográfica forma parte del examen actual, es posible capturar cuadros individuales. Utilice
las teclas Color Capture A o B&W Capture A para enviar el cuadro único a las impresoras y/o archivos de destino.
11 005-00147-00-ES
Rev. B
2.10 Alarmas de impresora
0000000001
A
I m a g e s S h e e t s X
3 1 01
Una “A” en la pantalla del panel de control indica que hay un problema con la impresora. Utilice la tecla INFO para obtener
el estado de la impresora. Consulte en el manual del usuario de la impresora las instrucciones para eliminar la situación de
error. NOTA: El estado de la impresora se actualiza cada dos minutos. Si se ha desconectado la red, the DiCOM box
mostrará una alarma de impresora. Véase en la sección 7.4 en la página 26 la información acerca de la conexión y
desconexión de la red.
3 Pantallas informativas
En esta sección se describen las pantallas informativas de the DiCOM box. Las reglas siguientes explican la manera de
utilizar el panel de control para navegar por las pantallas:
• Cuando se pulsa la tecla INFO en el panel de control, aparece la pantalla informativa principal de the DiCOM box.
Si el usuario está viendo actualmente alguna pantalla informativa, la tecla INFO permite salir de las pantallas
informativas y devolver el sistema a la pantalla NEW/END EXAM o la pantalla de captura de imágenes.
• ERASE/CANCELpermite salir de las pantallas informativas y devolver el sistema a la pantalla NEW/END EXAM
o la pantalla de captura de imágenes.
• Las teclas de FLECHA ARRIBA/FLECHA ABAJO permiten desplazarse de una pantalla informativa a la
siguiente.
A continuación se describe cada pantalla informativa en el orden que aparece.
3.1 Pantalla principal
the DiCOM box
Keypad Control
Network busy
Línea 1: Título de la AE
Línea 2: Dirección IP de the DiCOM box
Línea 3: Red conectada o desconectada
Línea 4: Configuración de usuario actual (si se ha seleccionado una)
005-00147-00-ES 12
Rev. B
3.4 Estado de impresora en blanco y negro n.° 1 Respuestas de fallos asociados
B&W : xxxxxxxxxxxx No se presenta razón 0x0n11
IP@ nnn.nnn.nnn.nnn Contexto de aplicación 0x0n12
Status: Normal Título de la AE que llama 0x0n13
Título de la AE llamada 0x0n17
Línea 1: Nombre o alias de la impresora en blanco y negro seleccionada No se presenta razón 0x0n21
Línea 2: Dirección IP de la impresora en blanco y negro actualmente Versión de protocolo 0x0n22
seleccionada Congestión temporal 0x0n31
Línea 3: Estado de la impresora en blanco y negro actualmente seleccionada Límite local superado 0x0n32
(por ejemplo, “printing” [imprimiendo] o “cover-open” [cubierta abierta]) Fallo de conexión 0x0000
3.5 Estado de impresora en color n.° 1
Color: xxxxxxxxxxxx
IP@ nnn.nnn.nnn.nnn
Status Normal
13 005-00147-00-ES
Rev. B
4 Mensajes informativos
A continuación se detalla una lista de posibles mensajes informativos que avisan al usuario respecto a diversas
operaciones. Dichos mensajes se mostrarán en el panel de control. Estos mensajes facilitan la notificación al usuario
respecto a las operaciones que demoran mucho tiempo en completarse, o bien la indicación al usuario de lo que debe
hacerse para llevarse a cabo la acción solicitada. La mayoría de los mensajes informativos desaparece cuando se
completa la operación, mientras que otros requieren la pulsación de la tecla OK/ENTER o cualquier otra.
Checking
Please Wait ...
La operación precisa la verificación de la base de datos y/o configuraciones que requieren mucho tiempo.
Checking Network
Please Wait...
Informa al usuario que el sistema the DiCOM box está verificando la red en busca del dispositivo o dispositivos
seleccionados. Este mensaje se muestra sólo cuando se selecciona un dispositivo con destino en la red.
Copy Complete
Informa al usuario que la operación de copiado se ha completado (se mostrará durante aproximadamente 1 segundo).
Loading Files
Please Wait...
Informa al usuario que los archivos especificados que se cargarán se están copiando (este mensaje desaparece cuando
se completa la operación).
Saving Files
Please Wait...
Informa al usuario que los archivos especificados que se guardarán se están guardando (este mensaje desaparece
cuando se completa la operación).
Erase All Exams
Please Wait...
Informa al usuario que se están borrando todos los exámenes en la base de datos (este mensaje desaparece cuando se
completa la operación).
Erase Complete
Informa al usuario que la operación de borrado se ha completado (se mostrará durante aproximadamente 1 segundo).
Successful Ping
Informa al usuario que la impresora seleccionada ha reconocido el módulo. (Pulse la tecla OK/Enter para confirmar la
operación.)
5 Mensajes de error
A continuación se detallan posibles mensajes de error que se pueden producir durante operaciones normales de la
unidad. También hay situaciones de error de las que informan las impresoras a través de la red. Dichos mensajes se
mostrarán en el panel de control hasta que se pulse la tecla CANCEL.
B&W Printer Failure
Press OK to continue
005-00147-00-ES 14
Rev. B
La operación necesitaba abrir una conexión de red a la impresora en blanco y negro en la red pero no se pudo establecer
la conexión. Al pulsar la tecla OK/ENTER, el usuario volverá al menú (en la misma ubicación).
Duplicate Printer
Name <printer 1 >
Not Allowed
Press OK to continue
La operación requiere la introducción de un nombre de impresora. Dicho nombre de impresora debe ser exclusivo.
Al pulsar la tecla OK/ENTER, el usuario volverá al menú (en la misma ubicación).
Printer Busy
Cannot Delete
Press OK to continue
La operación requiere la eliminación de un nombre de impresora, pero la misma está siendo utilizada. Al pulsar la tecla
OK/ENTER, el usuario volverá al menú (en la misma ubicación).
Disk Busy
Press OK to continue
La operación necesitaba acceso exclusivo al disco, pero éste estaba ocupado con alguna actividad en segundo plano
(por ejemplo, colas de impresión activas). Al pulsar la tecla OK/ENTER, el usuario volverá al menú (en la misma
ubicación).
Disk Full
Press OK to continue
La operación necesitaba escribir datos en el disco, pero en éste no había espacio disponible. Al pulsar la tecla OK/ENTER,
el usuario volverá al menú (en la misma ubicación).
Erasure Failure
Press OK to continue
La operación de eliminación de datos falló. Una posible causa de fallo es una base de datos dañada. Al pulsar la tecla
OK/ENTER, el usuario volverá al menú (en la misma ubicación).
Floppy Disk Absent
or Unformated
Press OK to continue
La operación necesitaba un disquete en la unidad, pero no se detectó ninguno; o bien, el disquete no está formateado.
Al pulsar la tecla OK/ENTER, el usuario volverá al menú (en la misma ubicación).
Floppy Disk
Unreadable
Press OK to continue
La operación necesitaba un disquete formateado, pero el disquete presente no era legible. Al pulsar la tecla OK/ENTER,
el usuario volverá al menú (en la misma ubicación).
Floppy Disk
Unwritable
Press OK to continue
La operación necesita un disquete grabable; verifique la lengüeta de protección contra escritura en el disquete. Al pulsar
la tecla OK/ENTER, el usuario volverá al menú (en la misma ubicación).
No Video
Press OK to continue
La operación necesitaba una señal de entrada de vídeo, pero no se detectó ninguna. Al pulsar la tecla OK/ENTER,
el usuario volverá al menú (en la misma ubicación).
Must End Exam First
Press OK to continue
15 005-00147-00-ES
Rev. B
Esta operación requiere que se finalice el examen activo actual para poder realizarse. Al pulsar la tecla OK/ENTER,
el usuario volverá al menú (en la misma ubicación).
No B&W Printer
Press OK to continue
La operación necesitaba una impresora definida y disponible, pero no había ninguna impresora especificada. Al pulsar
la tecla OK/ENTER, el usuario volverá al menú (en la misma ubicación).
No Printers Listed
Press OK to continue
La operación necesitaba la selección de una impresora de red, pero no había ninguna impresora en las tablas de la red.
Al pulsar la tecla OK/ENTER, el usuario volverá al menú (en la misma ubicación).
Print Failure ...
Press OK to continue
La operación de impresión falló. Al pulsar la tecla OK/ENTER, el usuario volverá al menú (en la misma ubicación).
Printer Failure
Press OK to continue
La operación de impresión de datos de imágenes a la impresora de la red falló. Al pulsar la tecla OK/ENTER, el usuario
volverá al menú (en la misma ubicación).
Printer Not
Responding
Press OK to continue
La operación de comunicación con la impresora de la red falló. Al pulsar la tecla OK/ENTER, el usuario volverá al menú
(en la misma ubicación).
Reprint Failure
Press OK to continue
La operación de envío de datos de imágenes a la impresora de la red durante una solicitud de nueva impresión falló.
Al pulsar la tecla OK/ENTER, el usuario volverá al menú (en la misma ubicación).
Name not unique
Press OK to continue
La operación necesitaba un nombre exclusivo, pero el nombre introducido ya existía en la base de datos.
005-00147-00-ES 16
Rev. B
7 Menú del sistema
Esta sección describe las operaciones y opciones seleccionables disponibles en el menú del sistema. Cuando se pulsa la
tecla MENU en el panel de control, se accede al nivel uno del menú del sistema. El menú del sistema contiene todas las
funciones de instalación (si están activadas) y configuración, así como administración de impresión y de bases de datos
de the DiCOM box. Es posible utilizar teclas de acceso directo en el teclado para acceder a ciertas funciones específicas
dentro del menú del sistema (véase la sección 2.1, Panel de control). Cada submenú en el menú del sistema contiene una
lista de elementos que pueden ser seleccionados. Hay tres tipos de elementos seleccionables a los que el usuario puede
acceder:
• Submenú: Un menú incluido dentro de un menú.
• Lista de selección: El usuario selecciona un elemento de una lista para configurar parámetros tales como impresora
de destino, formato de hoja o método de modificación de escala. Tenga en cuenta que las listas de selección se
asemejan mucho a los submenús, pero su función consiste en permitir que se seleccione un solo elemento de una
lista, mientras que un submenú representa un medio de invocar otra función.
• Solicitudes de introducción de datos: Se solicitará al usuario que introduzca datos tales como dirección IP, nombre
de impresora o parámetro de contraste.
Las reglas siguientes explican la manera de utilizar el panel de control para navegar por el menú del sistema e
introducir datos.
Reglas generales:
• Siempre que al usuario se le haga una pregunta con respuesta sí/no, tal como “Save Changes?” (¿Guardar
cambios?) o “Calibrate Video?” (¿Calibrar vídeo?), se utiliza la tecla OK/ENTER para responder sí y la tecla
CANCEL, para responder no.
• Si pulsa la tecla MENU desde el menú del sistema, , el usuario sale del menú del sistema y vuelve a la operación
anterior. Si se ha realizado un cambio pero no se lo ha guardado, se le solicitará que lo guarde o lo descarte
(deberá pulsar OK/ENTER para guardarlo o CANCEL para descartarlo).
• Cuando se pulsa una tecla de acceso directo en un menú del sistema para dicho acceso directo, se abandona
el menú del sistema y se descarta el cambio (si ha realizado alguno).
Reglas de submenú (también se aplican al menú de nivel uno):
• Las teclas de FLECHA ARRIBA/ABAJO se utilizan para seleccionar un elemento del submenú.
• Las teclas de FLECHA DERECHA u OK/ENTER se utilizan para acceder al elemento seleccionado.
• Las teclas de FLECHA IZQUIERDA o CANCEL se utilizan para salir del submenú y volver al nivel anterior
(o salir del menú del sistema si el usuario se encuentra en el menú de nivel uno).
Reglas de lista de selección:
• Las teclas de FLECHA ARRIBA/ABAJO se utilizan para seleccionar un elemento de la lista.
• La tecla OK/ENTER se utiliza para guardar un cambio (si se ha realizado alguno) y volver al submenú anterior.
• La tecla CANCEL se utiliza para descartar un cambio (si se ha realizado alguno) y volver al submenú anterior.
• La tecla de FLECHA IZQUIERDA o FLECHA DERECHA se utiliza para volver al submenú anterior. Si se ha
realizado un cambio, se solicitará al usuario que lo guarde o lo descarte (deberá pulsar OK/ENTER para guardarlo
o CANCEL para descartarlo).
Reglas de consulta de introducción de datos:
• Las teclas de FLECHA ARRIBA/FLECHA ABAJO se utilizan para desplazarse por los caracteres alfanuméricos
(por ejemplo, seleccionar la letra “C” como primer carácter del nombre de la impresora “CT Rm 1”).
• Las teclas de FLECHA IZQUIERDA/FLECHA DERECHA se utilizan para desplazarse de un carácter a otro para
consultas de introducción de caracteres alfanuméricos (por ejemplo, para asignar un nombre a una impresora).
• La tecla OK/ENTER se utiliza para guardar una entrada y volver al submenú anterior.
• La tecla CANCEL se utiliza para descartar una entrada y volver al submenú anterior.
• El teclado numérico se utiliza para introducir números (excepto cuando los datos son alfanuméricos, en cuyo caso
es posible desplazarse por todos los caracteres pulsando las teclas de FLECHA ARRIBA/FLECHA ABAJO).
• La tecla de FLECHA IZQUIERDA se utiliza para cambiar el signo de un número (en el caso de las cifras que tengan
valor positivo o negativo).
Las siguientes tablas enumeran los elementos del menú del sistema con sus submenús correspondientes. Para cada
operación del menú, véase la sección asociada en este manual en la que se presentan descripciones detalladas
e información de configuración.
17 005-00147-00-ES
Rev. B
A continuación se enumera el contenido del menú del sistema: *
CINE CONTROL MENU (the DiCOM box CA+ solamente) 7.1 en la página 21
005-00147-00-ES 18
Rev. B
Max Density 7.6.3 en la página 30
Date
Time
19 005-00147-00-ES
Rev. B
Exam ID Config 7.9.3 en la página 38
Query
Query Alphanumeric
Auto Unique ID
Auto Date/Time
ACR
Auto-Open/Close
Worklist Search
Worklist/Accession
FIFO OFF
Disable Warnings
Disable All
Enable
Keypad Control
Host Control
005-00147-00-ES 20
Rev. B
Los mensajes del menú del sistema tal como se presentan en la pantalla del panel de control.
NOTA: El elemento Cine Control Menu está presente sólo en the DiCOM box CA+.
M E N U
C i n e C o n t r o l M e n u
N e t w o r k D e s t i n a t i o n
U s e r S e t u p
N e t C o n n / D i s c o n n
E x a m M a n a g e r
B & W P r i n t e r S e t u p
C o l o r P r i n t e r S e t u p
W r o k l i s t M a n a g e r
M i s c e l l a n e o u s
21 005-00147-00-ES
Rev. B
7.1.3 Cine Type (Tipo de secuencia Cine)
Utilice esta lista de selección para definir la reproducción de Cine en sweep (barrido) o loop (bucle). Si el tipo de Cine está
definido en bucle, los cuadros se mostrarán en el orden en que son capturados. Si el tipo de Cine está definido en barrido,
los cuadros se mostrarán en secuencia hacia adelante y luego hacia atrás.
C I N E T Y P E
* L o o p
S w e e p
005-00147-00-ES 22
Rev. B
7.1.6 Motion Filter (Filtro de movimiento)
Utilice esta lista de selección para definir el filtro de movimiento que será utilizado. Los filtros de movimiento se utilizan
para reducir o eliminar los artefactos que reducen la nitidez y están asociados con la captura de vídeo entrelazado no
“congelado”. Cuando se seleccionan los filtros 1 ó 2, aparece una pantalla de introducción de datos y se define el valor
Motion Threshold (Umbral de movimiento). Cuando se reduce el valor Motion Threshold (Umbral de movimiento), mejora
el filtrado de partes de bajo contraste de la imagen que contienen movimiento. El filtrado de duplicación de línea reduce los
artefactos de movimiento eliminando el campo de vídeo par o impar y reemplazándolo con una copia del campo que se ha
conservado.
M O T I O N F I L T E R
* N o n e
F i l t e r 1
F i l t e r 2
L i n e D u p O d d
L i n e D u p E v e n
Antes de seleccionar un filtro de movimiento, intente modificar el parámetro de Odd Start (Inicio impar) para eliminar
el artefacto. El elemento de menú Odd Start (Inicio impar) se encuentra ubicado en el submenú Advanced Parameters
(Parámetros avanzados) en Select Setup Host (Seleccionar host de configuración); véase la sección de instalación de
este manual.
7.2 Destino en la red
Esta operación se relaciona con la administración de los servidores de impresión y (opcionalmente) de archivo, así como
los servidores de listas de trabajo. El usuario utiliza esta función para seleccionar una impresora en blanco y negro
conectada a la red, o bien otros destinos de red activados opcionalmente. Es posible acceder al submenú Network
Destination (Destino en la red) desde el menú del sistema. Comience seleccionando el tipo de destino que desea elegir:
N E T W O R K D E S T I N A T I O N
B & W P r i n t e r
C o l o r P r i n t e r
A r c h i v e S e r v e r 1
A r c h i v e S e r v e r 2
W o r k l i s t S e r v e r
23 005-00147-00-ES
Rev. B
7.2.2 Destino de impresión en color en la red
Utilice este submenú para seleccionar entre diferentes destinos de impresión en COLOR. Tenga en cuenta que la tecla
COLOR Capture A se utiliza para enviar una hoja con imagen capturada en color a un destino de impresión en color. Si se
ha activado DICOM Store (Almacenamiento DICOM) y se ha definido un destino de archivo en la red, con la tecla COLOR
Capture A también se envían imágenes capturadas en color al archivo seleccionado. La impresora en red actual está
indicada con un asterisco.
S E L E C T C O L O R P R I N T E R
* U S R o o m 7
R e a d i n g R o o m
R a d i o l o g y
005-00147-00-ES 24
Rev. B
7.2.6 Destino de listas de trabajo en la red
Utilice este submenú para seleccionar el destino de servidor de listas de trabajo. La opción Worklist (Lista de trabajo) debe
estar seleccionada y debe haber un destino de listas de trabajo definido antes de poder seleccionar un servidor de listas
de trabajo en el menú Network Destination (Destino en la red). El servidor de listas de trabajo actual está indicado con un
asterisco.
W O R K L I S T S E R V E R
* (N o n e )
S e r v e r _ 2
25 005-00147-00-ES
Rev. B
7.3.3 User Setup Delete (Eliminar configuración de usuario)
Utilice esta lista de selección para eliminar una configuración de usuario. Tenga en cuenta que de esta manera se
eliminará de manera permanente la configuración de usuario seleccionada y todos los parámetros guardados en la misma.
Cuando se entra en esta lista de selección, la configuración de usuario actual (si la hubiera) estará precedida de un
asterisco. Si se elimina la configuración de usuario actual, ya no habrá una configuración de usuario actual.
U S E R S E T U P D E L E T E
D r . J o n e s
*D r . S m i t h
Utilice esta consulta de datos para editar el nombre de la configuración de usuario seleccionada.
U S E R S E T U P E D I T
D r . S m i t h
E d i t n a m e
U s e a n d O K
005-00147-00-ES 26
Rev. B
Cuando se vuelve a conectar la red, sucede lo siguiente: las hojas que se encuentran en la cola de impresión (que habían
sido capturadas y/o quedaron sin imprimir cuando se desconectó la red) comenzarán a acumularse en la cola de la
impresora seleccionada. Las hojas que se transfieran a la impresora utilizarán los mismos parámetros de impresión que
las imágenes transferidas.
7.4.2 Disconnect Network (Desconectar red)
Si la red está conectada cuando se entra en el menú Net Conn/Disconn (Conectar/desconectar red):
N E T W O R K D I S C O N N E C T E D
C o n n e c t N e t w o r k ?
El submenú Exam Manager (Administrador de exámenes) muestra la lista actual de exámenes en el disco local de the
DiCOM box. Seleccione un examen de esta lista en el que realizar la operación deseada. El estado del examen está
indicado bajo el encabezamiento STATUS, como se explica a continuación:
• “Q” indica que el examen está en la cola para ser enviado a la impresora y no se ha terminado de enviar. Tenga en
cuenta que, una vez enviado a la impresora, un examen no puede imprimirse pero puede residir en la cola interna
de la impresora. También observe que los exámenes que tengan hojas en la cola no pueden ser eliminados
automáticamente por el sistema. Un examen en la cola se considera temporalmente como examen guardado.
• El número de dos dígitos después de la “Q” representa la cantidad de hojas del examen que quedan en la cola
y no han terminado de ser enviadas a la impresora.
• La P indica que todavía no se ha completado el examen. Esta función depende del servidor de asignación de
almacenamiento definido y activado.
• El número de dos dígitos en la extrema derecho representa la cantidad total de hojas completas en el examen.
NOTA: Si los valores numéricos son superiores a 99, se mostrarán como ##.
En el ejemplo anterior, el examen 13579 incluye tres hojas, ninguna de las cuales ha sido enviada a la impresora.
El examen 14580 incluye tres hojas que han terminado de ser enviadas a la impresora y pueden ser eliminadas por el
sistema cuando se requiera espacio en disco. El examen 19942 incluye 12 hojas que han terminado de ser enviadas
a la impresora. El examen 123456789012 incluye 20 hojas, 11 de las cuales todavía están en la cola y no han sido
enviadas a la impresora. Después de que la última hoja del examen 123456789012 haya sido enviada a la impresora,
el examen puede ser eliminado por el sistema cuando se requiera espacio en disco.
27 005-00147-00-ES
Rev. B
7.5.1 Selección de operación de administrador de exámenes
Utilice esta lista de selección para elegir una operación de administrador de exámenes para el examen seleccionado.
Tenga en cuenta que la opción REPRINT SHEET (reimprimir hoja) no es estrictamente un elemento en la lista de
selección sino que lleva a un submenú de hojas. Aparecerá una “Q” en la esquina superior derecha si todavía quedan
por enviar a la impresora hojas de examen en la cola.
E X A M 1 3 5 7 9
R e c a l l E x a m
P a t i e n t N a m e
Q u e u e S t a t u s
R e - p r i n t E x a m
R e - p r i n t S h e e t
E r a s e E x a m
R e - s t o r e E x a m
005-00147-00-ES 28
Rev. B
7.6 Configuración de impresora en blanco y negro
Esta operación se relaciona con la configuración de la impresora. Permite al usuario controlar el formato y disposición
de las hojas, así como los parámetros de calidad de las imágenes en la impresora seleccionada actualmente. Es posible
acceder al menú Printer Settings (Parámetros de impresora) desde el menú del sistema. Tenga en cuenta que los
parámetros de impresora sólo afectan a los trabajos enviados de un the DiCOM box específico. No afectan a los trabajos
enviados a la impresora de otros the DiCOM box o cualquier otra fuente DICOM. Tenga en cuenta que los parámetros de
impresión se aplican a la configuración de usuario seleccionada actualmente. Al salir del menú de configuración de la
impresora, se solicitará al usuario que guarde los cambios que se hayan realizado a la configuración de usuario actual.
B & W P R I N T E R S E T U P
M e d i a F o r m a t
C o p i e s
M a x D e n s i t y
M i n D e n s i t y
B o r d e r D e n s i t y
E m p t y D e n s i t y
S c a l i n g
T r i m
P o l a r i t y
C o n f i g u r a t i o n I n f o
C o n f i g u r e P r i n t e r
29 005-00147-00-ES
Rev. B
7.6.3 Maximum Density (Densidad máxima)
Utilice esta consulta de introducción de datos para especificar el parámetro de densidad máxima de la impresora
seleccionada actualmente. El parámetro actual se muestra como valor predeterminado. Tenga en cuenta que los cambios
no se hacen efectivos hasta el comienzo de la página siguiente. Véase el manual de la impresora correspondiente para
obtener más detalles acerca de los ajustes de densidad.
M A X I M U M D E N S I T Y
0 0 0
E n t e r 0 t o 4 0 0
005-00147-00-ES 30
Rev. B
7.6.8 Trim (Recortar)
Utilice esta lista de selección para activar o desactivar la función de recortar. Véase el manual de la impresora
correspondiente para obtener más detalles acerca de la función de recorte.
T R I M
* O f f
O n
31 005-00147-00-ES
Rev. B
7.7 Configuración de impresora en color
NOTA: Este elemento de menú está presente cuando se ha activado la opción de color.
Esta operación se relaciona con la configuración de la impresora. Permite al usuario controlar el formato y disposición
de la hoja, así como los parámetros de calidad de las imágenes en la impresora seleccionada actualmente. Es posible
acceder al menú Printer Settings (Parámetros de impresora) desde el menú del sistema. Tenga en cuenta que los
parámetros de impresora sólo afectan a los trabajos enviados de un módulo de adquisición específico. No afectan a los
trabajos enviados a la impresora de otros módulos de adquisición o cualquier otra fuente. Tenga en cuenta que los
parámetros de impresión se aplican a la configuración de usuario seleccionada actualmente. Al salir del menú de
configuración de la impresora, se solicitará al usuario que guarde los cambios que se hayan realizado a la configuración
de usuario actual.
C O L O R P R I N T E R S E T U P
M e d i a F o r m a t
C o p i e s
M a x D e n s i t y
M i n D e n s i t y
B o r d e r D e n s i t y
E m p t y D e n s i t y
S c a l i n g
T r i m
P o l a r i t y
C o n f i g u r a t i o n I n f o
C o n f i g u r e P r i n t e r
005-00147-00-ES 32
Rev. B
7.7.3 Maximum Density (Densidad máxima)
Utilice esta consulta de introducción de datos para especificar el parámetro de densidad máxima de la impresora
seleccionada actualmente. El parámetro actual se muestra como valor predeterminado. Tenga en cuenta que los cambios
no se hacen efectivos hasta el comienzo de la página siguiente. Véase el manual de la impresora correspondiente para
obtener más detalles acerca de los ajustes de densidad.
M A X I M U M D E N S I T Y
0 0 0
E n t e r 0 t o 4 0 0
Utilice esta consulta de introducción de datos para especificar el parámetro de densidad vacía de la impresora
seleccionada actualmente. El parámetro actual se muestra como valor predeterminado. Tenga en cuenta que los cambios
no se hacen efectivos hasta el comienzo de la página siguiente. Véase el manual de la impresora correspondiente para
obtener más detalles acerca de los ajustes de densidad vacía.
E M P T Y D E N S I T Y NOTA: Si Empty Density (Densidad
0 0 0 vacía) está configurada igual que
E n t e r 0 t o 4 0 0 Max Available Density (Densidad
máxima disponible) (véase la
configuración de la impresora), se
enviará el valor BLACK (negro) como
7.7.7 Scaling (Modificación de escala) parámetro de densidad vacía.
Utilice esta lista de selección para definir el parámetro de modificación de escala de imagen de la impresora seleccionada
actualmente. El formato actual estará precedido por un asterisco. Tenga en cuenta que los cambios no se hacen efectivos
hasta el comienzo de la página siguiente. Véase el manual de la impresora correspondiente para obtener más detalles
acerca de la modificación de escala.
S C A L I N G
B i l i n e a r
R e p l i c a t e
N o n e
C u b i c
33 005-00147-00-ES
Rev. B
7.7.8 Trim (Recortar)
Utilice esta lista de selección para activar o desactivar la función de recortar. Véase el manual de la impresora
correspondiente para obtener más detalles acerca de la función de recorte.
T R I M
* O f f
O n
005-00147-00-ES 34
Rev. B
7.8 Worklist Manager (Administrador de listas de trabajo)
NOTA: Este elemento de menú está presente cuando se ha activado la opción de listas de trabajo.
Esta operación se relaciona con la administración de listas de trabajo DICOM, lo que incluye la definición de criterios de
búsqueda de listas de trabajo, el inicio de recuperación de listas de trabajo y la selección de un paciente devuelto en la
lista de trabajo para abrir un examen. Es necesario activar la opción Worklist (Lista de trabajo) y definir un destino de lista
de trabajo antes de poder iniciar la recuperación de listas de trabajo. Es posible acceder al menú Worklist Manager
(Administrador de listas de trabajo) desde el menú del sistema.
W O R K L I S T M A N A G E R
U s e C u r r e n t L i s t
F i n d N e w W o r k l i s t
S e a r c h V a l u e s
P a t i e n t I D E n t r y
A c c e s s i o n E n t r y
W o r k l i s t F o r m a t
S e l e c t S o r t M e t h o d
El nombre del paciente se mostrará en la primera línea de la pantalla del teclado; el ID del paciente, en la segunda, y el
número de registro del paciente, en la tercera. Utilice las teclas FLECHA ARRIBA o FLECHA ABAJO para ver toda la lista
de trabajo recuperada. Cuando se pulse la tecla OK se abrirá un examen con la información de paciente que se muestra
en la pantalla, así como su sexo, fecha de nacimiento, médico remitente e UID de instancia de estudio (si ha sido
suministrado por el servidor de listas de trabajo). El valor Scheduled Procedure Step (Paso de procedimiento programado),
si ha sido suministrado por el servidor de listas de trabajo, será asignado a Study Description (Descripción del estudio).
7.8.3 Search Values (Valores de búsqueda)
Utilice este elemento de submenú para seleccionar los valores de búsqueda que la función de búsqueda de listas de
trabajo puede utilizar como parámetros de coincidencia.
S E A R C H V A L U E S
P a t i e n t N a m e
P a t i e n t I D
A c c e s s i o n N u m b e r
S t a t i o n I D ( A E )
S t a t i o n N a m e
S t a t i o n L o c a t i o n
M o d a l i t y
P r o c e d u r e D a t e
Los elementos de submenú Patient Name (Nombre del paciente), Patient ID (ID del paciente), Accession Number (Número
de registro), Station ID (ID de estación), Station Name (Nombre de estación), Station Location (Ubicación de estación),
Modality (Modalidad) y Procedure Date (Fecha del procedimiento) se utilizan para limitar la búsqueda de listas de trabajo
a pacientes programados para el escáner al que está conectado the DiCOM box. Para realizar la búsqueda por número de
registro, seleccione Accession Number y luego introduzca el número de registroasignado al examen actual. Para realizar
la búsqueda por ID de estación, seleccione Station ID (AE). (El título de la AE junto con la dirección de protocolo de
Internet [IP] de the DiCOM box son asignados normalmente por el administrador del sistema de información.) El ID de
estación puede ser modificado al de una estación vecina, si se desea, para verificar la lista de trabajo de ese sistema.
Como alternativa, el ID de estación puede ser marcado con un asterisco y, al combinarse con el valor de modalidad,
devolverá una lista de trabajo con todos los pacientes programados para dicha modalidad en la fecha del procedimiento.
35 005-00147-00-ES
Rev. B
El valor predeterminado de modalidad es la clase de almacenamiento de archivo que fue definida cuando se instaló the
DiCOM box. Como alternativa, el valor de modalidad puede ser marcado con un asterisco y, al combinarse con el valor de
ID de estación, devolverá una lista de trabajo con todos los pacientes programados para dicha modalidad en la fecha del
procedimiento. El valor de modalidad puede ser configurado en “Any” (Cualquiera), en cuyo caso el ID de estación y la
fecha de procedimiento determinan el contenido de la lista de trabajo recuperada. Para recuperar una lista de trabajo
correspondiente a una fecha futura o pasada, seleccione el elemento de submenú Procedure Date (Fecha del
procedimiento) y defínala en el período de tiempo deseado.
7.8.4 Patient ID Entry (Entrada de ID de paciente)
Utilice este elemento de submenú para seleccionar una entrada numérica o alfabética de ID de paciente para la búsqueda
de listas de trabajo.
P A T I E N T I D E N T R Y
* N u m e r i c
A l p h a b e t i c
005-00147-00-ES 36
Rev. B
7.9 Miscellaneous (Varios)
Esta operación se relaciona con las funciones varias de the DiCOM box. Es posible acceder a las funciones del submenú
Miscellaneous (Varios) desde el menú del sistema.
M I S C E L L A N E O U S
D i s k L i m i t %
S e t D a t e / T i m e
E x a m I D C o n f i g
E n d E x a m I n t e r v a l
F I O F O n / O f f
R e s t a r t S y s t e m
E r r o r R e p o r t i n g
T e s t P a t t e r n
E r a s e A l l E x a m s
V e r i f y w i t h A C R
C h a r a c t e r S e t
S e t A C R S T O P
S e t A c c e s s i o n S t a r t
C a l i b r a t e P h a s e
C a l i b r a t e A D C
C a p t u r e C o n t r o l
C a p t u r e D e l a y
I m a g e P l a y b a c k
El parámetro actual se muestra como valor predeterminado. El porcentaje representa la cantidad máxima de espacio de
almacenamiento utilizado en el disco antes de abrir un nuevo examen (para el cual, si se supera este valor, se produce un
fallo en la operación New Exam [Nuevo examen]).
7.9.2 Set Date/Time (Configurar fecha/hora)
Esta operación permite al usuario primero seleccionar un formato para la fecha y hora y luego configurarlas. Es posible
acceder al submenú Set Date/Time (Configurar fecha/hora) desde el menú Miscellaneous (Varios). Utilice esta lista de
selección para especificar el formato de fecha deseado.
D A T E F O R M A T
D a t e F o r m a t
D a t e
T i m e
Tenga en cuenta que se omiten fechas no válidas (tales como 31 de setiembre, etc.).
37 005-00147-00-ES
Rev. B
Configuración de la hora (Time)
Utilice esta consulta de introducción de datos para especificar la hora actual. Tenga en cuenta que la hora se
especifica y se muestra en el formato de 24 horas.
T I M E
1 5 : 3 2 : 5 7 H H M M S S
Tenga en cuenta que se omiten horas no válidas (tales como 10:78:00, etc.).
7.9.3 Exam ID Config (Configuración de ID de examen)
Esta operación permite al usuario seleccionar la manera en que the DiCOM box abre un nuevo examen al pulsar la tecla
New/End Exam (Nuevo/Terminar examen).
E X A M I D C O N F I G
*Q u e r y
Q u e r y A l p h a N u m e r i c
A u t o U n i q u e I D
A u t o D a t e / T i m e
A C R
A u t o - O p e n w i t h A C R
A u t o - O p e n / C l o s e
W o r k l i s t S e a r c h
W o r k l i s t / A c c e s s i o n
W o r k l i s t w i t h A C R
NOTA: Configure End Exam Interval (Intervalo de fin de examen) en 0 para desactivar esta función.
NOTA: Esta función estará desactivada cuando el ID de examen esté configurado en el modo de fecha/hora
automáticos.
Una vez definido el intervalo, si se deja un examen abierto sin actividad durante el lapso configurado, aparecerá el
mensaje siguiente en la pantalla de controlador de mano:
I s e x a m c o m p l e t e ?
E n d e x a m n o w ?
005-00147-00-ES 38
Rev. B
7.9.5 FIFO Exam Management (Administración de exámenes FIFO)
Este elemento de menú permite al AAM mantener una papelera de reciclaje con una capacidad de aproximadamente 80 %
del espacio total en disco duro. Cuando se agota el espacio asignado, se activa un esquema de eliminación de tipo FIFO
(el primero en entrar, primero en salir) en cada examen. El usuario puede optar por recibir o no una notificación de la
eliminación de exámenes.
F I F O E X A M M A N A G E M E N T
* F I F O O f f
F I F O O n w q u e r y
F I F O O n w / o q u e r y
Seleccione Disable All (Desactivar todos) para desactivar los mensajes de advertencia y fallo. Seleccione Enable All
(Activar todos) para activar los mensajes de advertencia y fallo. Seleccione Warnings Disabled (Advertencias
desactivadas) para desactivar las advertencias solamente.
7.9.8 Test Pattern (Patrón de prueba)
Esta operación permite al usuario enviar un patrón de prueba a la impresora seleccionada, para verificar la conexión entre
the DiCOM box y la impresora y comprobar el funcionamiento de esta última. El patrón de prueba se imprimirá utilizando
todos los parámetros actuales de la impresora. Tenga en cuenta que, al igual que cualquier otro trabajo de impresión, debe
haber un soporte apropiado cargado en la impresora.
T E S T P A T T E R N
* B & W
C o l o r
39 005-00147-00-ES
Rev. B
W A R N I N G :
A r e y o u s u r e y o u
w a n t t o d e l e t e
A L L e x a m s ?
005-00147-00-ES 40
Rev. B
NOTA: Si no se utiliza el número de registro asignado a este examen, el archivo de red puede omitir dicho
número.
S E T A C C E S S I O N S T O P
* < n o n e >
!
“
#
$
%
&
(
)
*
+
/
[
]
P r o c e e d ?
Tenga en cuenta que, para calibrar correctamente the DiCOM box, en el sistema host debe mostrarse una imagen que
contenga texto completamente blanco o una cruz blanca sobre fondo negro.
7.9.15 Calibrate ADC (Calibrar ADC)
Esta operación permite al usuario calibrar the DiCOM box respecto a la señal de vídeo entrante. Se utiliza principalmente
para recalibrar the DiCOM box después de la instalación, cuando el usuario sospecha que puede haber algún cambio en
la señal de vídeo entrante que esté causando una pérdida en la calidad de la imagen. Este elemento de menú no está
presente en los sistemas equipados con interfaz digital. Cuando se selecciona este elemento de menú, aparece el
mensaje siguiente:
C a l i b r a t e A D C
P r o c e e d ?
Tenga en cuenta que, para calibrar correctamente the DiCOM box, en el sistema host debe mostrarse una imagen en
escala de grises.
7.9.16 Capture Control (Control de captura)
NOTA: Este elemento de menú está presente cuando se ha activado la opción de control de host.
Utilice este elemento de menú para seleccionar entre control por teclado o control de host de la captura de imágenes.
C A P T U R E C O N T R O L
* K e y p a d C o n t r o l
H o s t C o n t r o l
41 005-00147-00-ES
Rev. B
7.9.17 Capture Delay (Demora de captura) (CA+ solamente)
Utilice el elemento de menú de demora de captura para crear una demora del inicio de la captura de secuencias Cine por
medio del cierre del pedal o la tecla Capture B.
7.9.18 Image Playback (Reproducción de imagen) (CA+ solamente)
Utilice el elemento de menú Image Playback (Reproducción de imágenes) para activar o desactivar la reproducción de
imágenes. Cuando Image Playback está definido en Yes (Sí), se reproduce la imagen capturada más recientemente en
el monitor conectado. El usuario debe confirmar si desea guardar la imagen pulsando la tecla OK/Enter.
NOTA: Configure la opción Image Playback en No si no tiene ningún monitor conectado a la salida de vídeo
del CA+.
005-00147-00-ES 42
Rev. B
8 ESPECIFICACIONES: the DiCOM box
Entrada de vídeo (sólo CA) - Rojo, verde, azul (con terminación, 75 ohmios)
- Entrada compuesta monocromática (con terminación, 75 ohmios)
- Entrada compuesta monocromática a verde (con terminación, 75 ohmios)
- Compuesta sincronizada (terminación seleccionable de 75 ohmios/1K ohmios)
- Sincronizada en verde (con terminación, 75 ohmios)
- Sincronizada horizontal independiente (terminación seleccionable de 75 ohmios/1K
ohmios)
- Sincronizada vertical independiente (terminación definida en 1K ohmios)
Formato de vídeo (sólo CA) - Nominal: 525 líneas, 30 cuadros por segundo; entrelazado o no entrelazado.
- Nominal: 625 líneas, 25 cuadros por segundo; entrelazado o no entrelazado.
Reloj de píxel, mínimo: 7 MHz
Reloj de píxel, máximo: 20 MHz / Baja velocidad de línea
150 MHz / Alta velocidad de línea
Anchura máxima de imágenes: 2048
Altura máxima de imágenes: 1024
Entrada de vídeo digital (sólo DVI) - Emulación de interfaz de imágenes digitales médicas (con terminación,
120 ohmios)
Formato de imagen digital - Hasta 4 K x 5 K
(sólo DVI)
Velocidad de reloj de interfaz - Hasta 2 MHz
(sólo DVI)
Salida de red - Ethernet 10/100 BASE-T
Conectores - Entrada de vídeo digital: DB 37, patillas hembra (sólo DVI)
- Entrada de vídeo: DB 15 de alta densidad, patillas hembra (sólo CA)
- Terminal de vídeo en bucle: DB 15 de alta densidad, patillas hembra (sólo CA)
- Red: conector modular de 8 patillas (RJ45)
- Teclado de panel de control: DB9, patillas macho
- Entrada de control de host: DB9, patillas macho
Potencia de entrada - 115 - 230 V, +15 % 47 - 63 Hz, 120 VA
Dimensiones Módulo; Altura: 8,25 cm
Anchura: 25,72 cm
Profundidad: 35,88 cm
- Panel de control remoto (cable no incluido);
Altura: 18,16 cm
Anchura: 10,41 cm
Profundidad: 2,41 cm
Peso - Módulo, 3,68 kg
- Panel de control remoto, 227 g
Condiciones medioambientales - Funcionamiento
Temperatura: +10 a +40 °C
Presión barométrica: 700 a 1060 hPa
Humedad relativa: 5 a 80 % sin condensación
- Transporte y almacenamiento
Temperatura: -10 a +50 °C
Presión barométrica: 500 a 1060 hPa
Humedad relativa: 5 a 85 % sin condensación
43 005-00147-00-ES
Rev. B
Requisitos de espacio libre - Aproximadamente 7,6 cm para la conexión del cable en el panel trasero.
- No obstruya la circulación del aire de ventilación en las partes frontal y posterior
del módulo.
Clasificación según IEC 601 - Equipo común de clase I, tipo B, funcionamiento continuo.
005-00147-00-ES 44
Rev. B
Presión barométrica: 500 a 1060 hPa
Humedad relativa: 5 a 85 % sin condensación
Requisitos de espacio libre - Aproximadamente 7,6 cm para la conexión del cable en el panel trasero.
- No obstruya la circulación del aire de ventilación en las partes frontal y posterior
del módulo.
Clasificación según IEC 601 - Equipo común de clase I, tipo B, funcionamiento continuo
1. Indicador de encendido
2. Indicador de actividad del disco duro
3. Acceso a la unidad de disquetes
45 005-00147-00-ES
Rev. B
FIGURA 3 PANEL TRASERO (the DiCOM box CA)
1 5 10 8
11
o 2
HAND CTRL NETWORK
HOST CTRL
CONNECTOR LEGEND
7 3
4
FIGURA 4 PANEL TRASERO (the DiCOM box CA+)
o
HAND CTRL NETWORK
HOST CTRL
CONNECTOR LEGEND
o
HAND CTRL NETWORK
HOST CTRL
DIGITAL VIDEO
CONNECTOR LEGEND
9
GROUNDING RELIABILITY CAN ONLY BE
ACHIEVED BY USE OF A "HOSPITAL GRADE"
OR "HOSPITAL ONLY" RECEPTACLE.
10
005-00147-00-ES 46
Rev. B