0% encontró este documento útil (0 votos)
68 vistas2 páginas

Melany Contreras: Desnudez y Desamor

Este poema trata sobre la separación entre Nerón y Popea. Popea le ruega a Nerón que no se vaya, diciendo que sus brazos lo rodearán como su belleza envuelve su corazón. Nerón le dice que debe irse, pero Popea continúa rogándole que no se vaya. Finalmente Nerón promete regresar pronto y los dos se despiden con tristeza.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
68 vistas2 páginas

Melany Contreras: Desnudez y Desamor

Este poema trata sobre la separación entre Nerón y Popea. Popea le ruega a Nerón que no se vaya, diciendo que sus brazos lo rodearán como su belleza envuelve su corazón. Nerón le dice que debe irse, pero Popea continúa rogándole que no se vaya. Finalmente Nerón promete regresar pronto y los dos se despiden con tristeza.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Signor, deh, non partire! ¡Señor, ah, no te vayas!

Sostien, che queste braccia Deja que estos brazos


ti circondino il collo, te rodeen el cuello
come le tue bellezze igual que tu belleza
circondano il cor mio. envuelve mi corazón.
Poppea, lascia ch'io parta. Popea, deja que me vaya.
Non partir, signor, deh non partire. ¡No te vayas, señor, no te vayas!
Appena spunta l'alba, e tu che sei Apenas despunta el alba,
l'incarnato mio sole, y tú que eres mi sol encarnado,
la mia palpabil luce, mi luz palpable
e l'amoroso dì della mia vita, y el día amoroso de mi vida.
vuoi sì repente far da me partita? ¿Quieres alejarte de mí tan rápidamente?
Deh non dir di partire ¡Ah, no hables de irte!
che di voce sì amara a un solo accento, Que el solo sonido de una palabra tan amarga
ahi perir, ahi spirar quest'alma io sento. hace que sienta morir a mi propia alma.
La nobiltà de' nascimenti tuoi Tu nobleza de nacimiento
non permette che Roma no nos permite que Roma
sappia che siamo uniti, sepa de nuestra unión
in sin ch'Ottavia... antes que Octavia...
In sin che... Antes que...
In sin ch'Ottavia non rimane esclusa... Antes que Octavia no quede excluida...
Non rimane... No quede...
In sin ch'Ottavia non rimane esclusa Antes de que Octavia no quede excluida
col ripudio da me. mediante mi repudio.
Vanne ben mio... Ve, bien mío...
In un sospir che vien En un suspiro que viene
dal profondo del sen, de lo más profundo del pecho,
includo un bacio, o cara, ed un addio: incluyo un beso ¡oh, querida! y un adiós.
si rivedrem ben tosto, idolo mio. Volveremos a vernos pronto, ídolo mío.
Signor, sempre mi vedi, Señor, siempre me ves,
anzi mai non mi vedi. o mejor, nunca me ves.
Perché s'è ver, che nel tuo cor io sia, ¿Por qué si es verdad que estoy en tu corazón
entro al tuo sen celata, y oculta en tu pecho,
non posso da' tuoi lumi esser mirata. no puedo ser mirada por tus ojos?
Adorati miei rai, ¡Adorados luceros,
deh restatevi omai! quedaos aquí!
Rimanti, o mia Poppea, Sigue siendo, ¡oh, mi Popea!
cor, vezzo, e luce mia. mi corazón, mi encanto y mi luz.
Deh non dir di partire, ¡Ah, no hables de irte!
che di voce sì amara a un solo accento Que el solo sonido de una palabra tan amarga
ahi perir, ahi mancar quest'alma io sento. hace que sienta morir a mi propia alma.
Non temer, tu stai meco a tutte l'ore, No temas, tú estás conmigo a todas horas,
splendor negl'occhi, e deità nel core. esplendor de mis ojos y diosa de mi corazón.
Tornerai? ¿Volverás?
Se ben io vo Aunque me vaya,
pur teco io sto. contigo estoy.
Tornerai? ¿Volverás?
Il cor dalle tue stelle Mi corazón de tus luceros
mai non si disvelle. no puede apartarse.
Tornerai? ¿Volverás?
Io non posso da te viver disgiunto No puedo vivir separado de ti,
se non si smembra la unità del punto. si no se desmiembra la unidad del punto.
Tornerai? ¿Volverás?
Tornerò. Volveré.
Quando? ¿Cuándo?
Ben tosto. Bien pronto.
Ben tosto, me 'l prometti? Bien pronto. ¿Me lo prometes?
Te 'l giuro. Te lo juro.
E me l'osserverai? ¿Y lo cumplirás?
E s'a te non verrò, tu a me verrai. Si yo no vengo a ti, tú vendrás a mí.
A dio... ¡Adiós!...
A dio... ¡Adiós!...
Neron, Neron, a dio! ¡Nerón, Nerón, adiós!
Poppea, Poppea, a dio! ¡Popea, Popea, adiós!
A Dio, Nerone, a dio! ¡Adiós, Nerón, adiós!
A Dio, Poppea, ben mio! ¡Adiós, Popea, bien mío!

También podría gustarte