1.
PROCEDIMIENTO
A. Se deberá ejecutar una evaluación y análisis de riesgos de los trabajos (ART), para
determinar que EPP son los que se deben entregar a los trabajadores.
B. Garantizar la funcionalidad de los EPP a través de:
Selección con base en las condiciones de salud del trabajador.
Seguridad y comodidad.
C. Analizar la compatibilidad de los EPP que deben ser usados simultáneamente.
D. Todos los EPP cumplirán con las disposiciones legales vigentes sobre salud,
Seguridad Laboral, y normas técnicas aplicables, así como los reglamentos,
normas y procedimientos internos.
E. El usuario deberá respetar las condiciones de uso definidas por el fabricante.
F. El usuario deberá cumplir, recambio o dotación del EPP.
G. Definir las variables que condicionan el uso de EPP.
H. Mantener documentada la entrega de EPP, de la capacitación y otros aspectos que
certifiquen el cumplimiento de este procedimiento.
7.1 UTILIZACIÓN DE EPP
A continuación, se especifican los EPP y las circunstancias en las cuales pueden
emplearse considerando que, conforme a los requerimientos de las áreas de trabajo
en planta, se pueden requerir otros EPP distintos a los que aquí se señalan.
Protectores auditivos: el tipo orejera y tapones auditivos desechables de
silicona.
Protectores de ojos y cara: protectores visuales oscuros, Claros y Monolentes
para oxicorte, careta de soldar, pantalla facial.
• Protectores vías respiratorias: respiradores doble cartucho media cara,
mascarilla anti polvos, cartuchos, carcasa, filtros, entre otros.
• Protecciones de manos y brazos: Guantes punto P.V.C. Guantes de Nitrilo,
Neopreno, guantes de soldador palma petrolero, guantes de soldador, guantes Hot Mill
con refuerzo, Guantes Rayo flex, mangas entre otros.
• Protectores de piernas y pies: Botas de seguridad y botas de seguridad
dieléctricas.
• Protectores de todo el cuerpo: Ropa especial.
7.1.2. Protección individual para los ojos
Para la protección de los ojos se empleará como mínimo: Lentes de seguridad, claros
para la noche y oscuros para el día. Tipo de lente de Policarbonato. El cual cumpla con
certificación y aprobación por American National Standart Institute (ANSI) con norma
Z87.1-2010
Se empleará otro tipo de lentes cuando se encuentren en áreas de trabajo que
presenten posibilidades de potencial lesión para los ojos. Como: esmerilado, cortes
con equipos de oxicortes, En donde conforme las actividades se emplearán: Gafas de
seguridad tipo Mono lentes, de Policarbonato transparente. Certificado y aprobado por
American National Standart Institute (ANSI) con norma Z94.3 / Z87.1+
Los dispositivos de protección visual deben ser considerados como instrumento óptico
y, por lo tanto, deberán ser seleccionados, probados y usados cuidadosamente.
NO SE DEBEN USAR LENTES DE CONTACTO dentro del perímetro de la planta, espeto
las personas con dificultad visual.
Las personas con dificultad visual no pueden quitarse los lentes ya sea de uso
correctivo o permanente, debido a que esto puede generar una condición de riesgo.
No obstante, se recomienda utilizar lentes de seguridad con aumento para las
personas que tengan dificultad visual de manera permanente.
Los lentes no podrán ser utilizados por otra persona, no los preste, asegúrese de su
resguardo.
Los anteojos de seguridad serán ajustados para que se aproximen a los ojos, pero sin
tocar las pestañas.
Las gafas de protección visual deben ser guardados en estuches idóneos, o en lugares
propicios con los lentes hacia arriba y no tirados dentro de las cajas de herramientas o
similares.
Los lentes no deben ser maltratados, ya que se ensucian o rayan. Los lentes sucios
dificultan la visión, constituyéndose en un riesgo adicional.
Los lentes de seguridad deberán:
Proporcionar protección adecuada contra los peligros para los cuales están
diseñados.
Ser razonablemente ergonómicos.
Ajustarse cómodamente y no interferir con el movimiento del usuario.
Ser durables y resistentes.
Ser de fácil limpieza y cuando sea necesario de fácil asepsia.
Facilidad de mantenimiento y limpieza.
Los lentes o gafas de protección para los ojos deberán cumplir con la siguiente
normativa, para lo cual el proveedor entregará los certificados de acreditación:
Protección individual de los ojos - filtros ultravioletas - apropiados para transmisión y
empleos recomendados. (ANSI) Z94.3 / Z87.1+
Protección individual de los ojos – Filtro solar para uso industrial. (ANSI) Z87.1-2010
7.1.3 Protección para las manos
En los trabajos que se presenten riesgos para las manos, se utilizarán guantes
conforme al tipo de riesgos. Cuando se trabaja con máquinas en movimiento como:
taladros, cierras, trazadoras, esmeriles u otros equipos de rotación y desplazamiento
que pudiesen ser potencial riesgo de atrapamientos.
En trabajos que presentan peligros especiales para las manos, se requiere protección
como, por ejemplo:
Cortes, abrasiones, punciones: los guantes de cuero (carnaza), lona o de
algodón tejido son los apropiados para manejar la mayoría de materiales
abrasivos. Los guantes de cuero se deberán usar cuando se trasladan carretes,
bidones, tambores, remoción de escombros, movimiento o montaje de bombas,
válvulas, bridas etc.
Trabajos eléctricos: Jamás use guantes reforzados de metal, los guantes deben
ser dieléctricos deben de resistir 20 kv, 30kv y 40kv.
Químicos: los guantes de Nitrilo, caucho o neopreno protegen contra ácidos,
soda cáustica y ceniza de soda, entre otros.
Al trabajar con químicos, los guantes deben cerrarse en la parte superior, o doblarle al
puño para evitar que los líquidos penetren dentro del guante afectando la piel o ser
absorbido por la misma.
Superficies calientes o llama: se deben usar guantes aislantes de soldador se
emplearán para trabajar en caliente y así evitar quemaduras.
Superficies calientes hornos: se deben de trabajar con guantes Hot Mill con
refuerzo, para mayor protección al momento de trasladar barras para la
fundición o el proceso de retiro o colado del mismo.
Para trabajar en agua se usarán guantes de neopreno o de tela y neopreno con
gránulos incorporados a esté, para un mejor agarre y evitar que los objetos se
resbalen por acción del aceite. Los guantes de nitrilo deben ser marca NORTH, modelo
LA 132G certificados por norma NFPA 1992.
Para trabajos de corte y soldadura; Se usarán guantes reforzados de cuero con el
puño extra largo (Guantes de Soldador), que cubran por lo menos la mitad del
antebrazo.
7.1.4 Protección de pies
Se emplearán botas con puntera de acero adecuadamente certificado, para proteger al
trabajador de impactos causados por la caída de objetos, herramientas y materiales,
además con suela anti-resbalante, resistente al aceite. Marca: Fujiguara, Modelo:
Botín de cuero, Resistente al aceite, Suela anti-resbalante, punta de acero, con
plantilla absorbe impacto, ergonómica.
A demás para invierno y limpieza en áreas, botas de goma caña larga con punta de
acero y suela anti-resbalante resistente al aceite.
Las botas empleadas por los trabajadores del sector eléctrico serán dieléctricas el cual
deben de tener un aislante para la protección de circulación eléctrica en el cuerpo.
Todo el personal sin excepción, deberá usar calzado de seguridad aprobado para
acceder a las áreas de trabajo, conforme sea requerido.
La suela del calzado contará con propiedades de resistencia a resbalones y diseñada
para trabajos con aceite. El zapato deberá tener un taco definido para evitar caídas de
diferente nivel en escaleras.
Evite usar zapatos o botas de cuero cuando trabaja con químicos porque estas
substancias pueden traspasar el cuero y penetrar al pie. Para el trabajo con sustancias
químicas, se deberá usar calzado de material sintético o de caucho.
7.1.5. Protectores auditivos
Deben utilizarse en los sitios donde se sobrepase los 85dB (decibeles A).
Nivel Sonoro/dB (A - lento) Tiempo de exposición por jornada/hora
Deben utilizarse en las áreas en los que se sobrepase los 85dB (decibeles A).
Nivel Sonoro/dB (A - lento) Tiempo de exposición
por jornada/hora
85 8
90 4
95 2
100 1
110 0.25
115 0.125
Tabla 1
Los protectores auditivos están clasificados en dos categorías:
Tapones o dispositivos de inserción: se utilizan entre 85 y 95dB(A), reduciendo el ruido
entre 25 y 30dB(A). Con Certificación por: American National Standart Institute (ANSI)
ANSI S.3.19-1974
Orejeras: Pueden reducir de 10 a 15dB(A) más que los tapones por lo cual son más
eficaces para niveles de ruido entre 100 y 115dB(A). El uso combinado de tapones y
orejeras da una protección adicional entre 3 y 5dB(A). Cabe destacar su doble
característica, con soportes para sujeción en el casco y tipo audífono.
Se debe utilizar el tipo de protección auditiva adecuada al nivel de ruido existente en el área de
trabajo.
Tipo audífono: Marca: HOWARRD LEIGHT, MODELO VIKING V1.
Ambos certificados por: American National Standart Institute (ANSI) ANSI S.3.19-1974
EN NINGÚN CASO SE PERMITIRÁ SOBREPASAR EL NIVEL DE 115 dB (A) CUALQUIERA QUE
SEA EL TIPO DE TRABAJO.
Practicas recomendadas:
Los tapones deben ajustarse correctamente al canal auditivo, si quedan flojos no habrá una
correcta protección y si están muy apretados causará, molestias.
Se deberá mantener limpios y en buen estado los protectores auditivos, porque al no ser así
pueden generar infecciones a los oídos.
los protectores que no se ajustan bien o que están deteriorados ya no son funcionales, siendo
necesario reemplazarlos de manera inmediata.
7.1.6. Protección respiratoria
Son necesarios en aquellas áreas de la planta, donde haya deficiencia de oxígeno o
la presencia de partículas sólidas, líquidas o gaseosas, que por sus características
físico – química, pueden poner en peligro la vida o la salud de los trabajadores
expuestos a esos ambientes, como en el interior de los tanques. Conforme la
contaminación se aplicará mascarillas para polvos, gases, o humos.
Se dotará a los trabajadores mascarillas de media cara, Marca 3M, Modelo 6200
con cartuchos de carbón activo Marca: 3M Modelo 6006. Cuando estos ingresasen a
espacios confinados o manipulación de ácidos que emanen gases tóxicos u otros
con respecto al riesgo inherente a la actividad.
Es importante mencionar que el personal que utilice este tipo de mascarilla debe de
estar expuesto a un agente químico, trabajar en el proceso de elaboración u el
mantenimiento preventivo y correctivo de equipos que almacenen o sean objeto de
trabajo.
En diversas actividades se deberá suministrar a los trabajadores mascarillas Marca
3M, Modelo 8210 (Respirador para Partículas) Como: provenientes del molino,
lijado, barrido, aserrado, embolsado o procesamiento de minerales, carbón, hierro
mineral, harina, metal, madera, polen y otros ciertos tipos de sustancias como el
tonsil. Mascarillas aprobadas por la NIOSH N95.
Practicas recomendadas:
Los respiradores purificadores de aire no brindan protección contra insuficiencia de
oxígeno. Su efectividad se limita al uso en atmósferas que contengan por lo menos
un 19,5% de oxígeno (por volumen de aire) y no más de un 2% de los gases o
partículas para los cuales están destinados.
Para utilizar máscaras anti – gas, respiradores con suministros de aire y equipos de
aire autocontenido, será obligatorio un adiestramiento previo por parte de los
usuarios. De la misma forma requiere un examen médico físico, especialmente del
corazón y los pulmones.
Durante el adiestramiento, el usuario debe utilizar el equipo un tiempo
suficientemente largo como para acostumbrarse a la resistencia respiratoria.
Las mascarillas se guardarán en un lugar limpio y seco, jamás se deben guardar
dentro de cajas de herramientas o en los frentes de trabajo, donde estarán
expuestos al polvo, aceites u otros materiales que pudiesen alterar la durabilidad
del equipo.
Se debe considerar QUE PATILLAS, BIGOTES O BARBA PUEDEN DISMINUIR EL
RENDIMIENTO Y REDUCIR LA PROTECCIÓN DEL RESPIRADOR.
7.1.7. Cinturones de seguridad y líneas de vida.
Cinturones de seguridad (ARNES)
EL ARNES de seguridad debe suministrarse a todos los trabajadores que realicen
trabajos en alturas a partir de 1,50 Mts. Obligatorio.
Los criterios de uso a tener en cuenta, después de una correcta elección del
cinturón de seguridad, son los siguientes:
-Buena utilización.
-Tiempo de uso.
Recomendaciones respecto a la buena condición
Los trabajadores serán informados y tendrán la obligación de cumplir las normas
en relación al proceso de trabajo y condiciones ambientales que presenta la zona
en riesgo de caída de alturas, en función de las cuales se habrá elegido la clase y el
tipo de cinturón y se le asigna el uso del mismo de carácter obligatorio.
Los trabajadores serán informados del significado de la marca de calidad, donde se
detalla la clase de protección o utilización específica.
Recomendaciones relativas al tiempo de uso
Las condiciones en las que un cinturón de seguridad debe utilizarse, en particular
por lo que se refiere al tiempo durante el cual haya de tenerlo puesto, se
determinarán en función de:
-Realización de trabajos u operaciones en altura.
-Frecuencia de la exposición al riesgo de caída de altura.
En todo caso, se usará el cinturón de seguridad seleccionado durante el tiempo que
se esté expuesto al riesgo de caída de altura.
Criterios de conservación, mantenimiento y almacenamiento del cinturón de
seguridad
Para obtener un buen rendimiento a las características técnicas del cinturón de
seguridad, deben adoptarse una serie de prescripciones generales que, aunque
elementales, no siempre se tienen presentes.
Los criterios de conservación, mantenimiento y almacenamiento de un cinturón de
seguridad se refieren a:
-Buena conservación, mantenimiento y almacenamiento.
-Caducidad.
Recomendaciones respecto a la buena conservación, mantenimiento y
almacenamiento
En particular, el deterioro del cinturón de seguridad debido a la suciedad, desgaste
y ataques de agentes nocivos, ha de ser resuelto por medio de:
-Controles periódicos.
-Aplicación correcta de las instrucciones de mantenimiento del fabricante.
-Almacenamiento correcto.
El usuario de cinturones de seguridad tiene el deber de cuidar, mantener el
perfecto estado y conservación de los mismos.
A continuación, se citan una serie de recomendaciones respecto a la buena
conservación y mantenimiento de los cinturones de seguridad:
Se recomienda, especialmente en los cinturones de caída, el someter a
revisiones periódicas, con objeto de determinar el grado de desgaste, corrosión
de las partes metálicas y otros posibles defectos. En los casos necesarios,
deberá efectuarse un control mediante ensayos de calidad.
Las partes primordiales del mosquetón, tales como el muelle, rosca y pasador,
deberán permanecer engrasados para evitar la aparición de óxidos y su
consiguiente pérdida de resistencia.
Con respecto al buen almacenamiento, a continuación, se citan las siguientes
recomendaciones básicas:
Se limpiarán con cepillos suaves para eliminar el polvo y restos de materiales de
grasas o aceites adheridos.
Una vez cepillados se lavarán con jabón neutro o detergentes suaves, se
enjuagarán y se secarán al aire, nunca al sol o estufa.
De igual forma habrá de proceder con los cinturones que hayan estado
expuestos a la acción de la lluvia.
Una vez limpios los cinturones, se guardarán en el almacén en ambiente seco,
con temperaturas moderadas, procurando mantenerlos suspendidos, sin
enrollar, ni que estén en contacto con líquidos corrosivos, aceites, detergentes u
objetos cortantes.
Recomendaciones relativas a la caducidad
La caducidad de un cinturón de seguridad, viene determinada por el tiempo en que
conserva su función protectora.
En este sentido, cabe establecer pautas de desecho que nos lleven a la sustitución
del mismo.
A modo de orientación, y de manera no exhaustiva, se indican algunas de estas
pautas:
Cuando el cinturón haya sufrido los efectos de una caída desde una altura
apreciable, aunque no se manifiesten, roturas o deformaciones deberá ser
retirado del servicio.
Pérdida de flexibilidad de los materiales constituidos del cinturón (arnés, faja o
bandas).
Existencia de cortes en arnés, faja o bandas.
Rotura o deformación de algún elemento metálico principal del cinturón (hebilla,
argolla en D, etc.).
Descosidos de costuras principales del cinturón.
Existencia de rotura de hilos de la cuerda o elemento de amarre de los
cinturones de caída. En los cinturones de sujeción y de suspensión bastará con
sustituir dicho elemento de amarre, siempre que sea de la misma característica
de la desechada.
Los cinturones expuestos a radiaciones solares, ultravioleta, etc., serán
desechados cuando aparezcan unas marcas que denotan la cristalización y
fragilidad de las fibras, disminuyendo notablemente la resistencia de los mismos
a la sujeción e impacto de caída del usuario.
Siempre que no se observen las alteraciones señaladas como pautas de desecho,
puede estimarse que los cinturones de seguridad utilizados en condiciones
normales, mantienen su función protectora durante un tiempo ilimitado.
Cabo de anclaje (ESLINGA)
Se utiliza un cabo de anclaje doble unido al anclaje de la cintura del arnés.
Fabricado bajo los requisitos de la norma COVENIN 1042-2000 evaluado y
certificado por FONDONORMA y SENCAMER.
El cabo de anclaje doble conecta el arnés con los aparatos de ascenso, descenso o
directamente a una estructura.
Los elementos que lo componen son:
Una banda o una cuerda de fibras sintéticas.
Un conector que une el cabo al arnés.
Dos conectores, uno en cada extremo del cabo para unión a aparatos de
progresión y/o estructura.
Recomendaciones respecto a la buena conservación, mantenimiento y
almacenamiento
Evitar la exposición a los rayos solares.
Mantener limpias de barro, cemento, aceites, etc. En caso de tener que
limpiarlas utilizar un detergente neutro.
Preservar la eslinga de los efectos abrasivos derivados del roce con elementos
que sobresalen respecto a la vertical de la línea de trabajo.
Utilizar cuerdas debidamente certificadas.
Al almacenar, guíndelas no las enrolle.
No las utilice para remolcar o izar cargas.
Evite golpear los mosquetones.