Sedline
Sedline
Masimo Corporation
40 Parker
Irvine, CA 92618, EE. UU.
Tel.: 949-297-7000
Fax: 949-297-7001
www.masimo.com
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
D-30175 Hannover, Alemania
Patentes: www.masimo.com/patents.htm
www.masimo.com 1 Masimo
Impreso en los EE. UU.
© 2013 Masimo Corporation.
www.masimo.com 2 Masimo
Contenido
Acerca de este manual.................................................................................. 5
Descripción del producto, instrucciones de uso y contraindicaciones ........... 7
Descripción del producto ........................................................................... 7
Instrucciones de uso ................................................................................. 7
Contraindicaciones .................................................................................... 7
Información sobre seguridad, advertencias y precauciones .......................... 9
Información de seguridad relativa al sistema ............................................ 9
Información de seguridad relativa a los parámetros ................................ 11
Información sobre seguridad, advertencia y precauciones relativas a los
aspectos eléctricos .................................................................................. 11
Capítulo 1: Resumen de tecnología ............................................................ 13
Teoría del funcionamiento ....................................................................... 13
Capítulo 2: Descripciones del sistema ........................................................ 15
Descripción general del dispositivo SedLine ........................................... 15
Capítulo 3: Configuración del sistema ......................................................... 17
Extracción del sistema e inspección........................................................ 17
Preparación para el uso .......................................................................... 17
Conexión del módulo al cable del paciente ............................................. 17
Conexión del módulo a un monitor de interfaz ........................................ 18
Conexión del sensor al paciente ............................................................. 19
Capítulo 4: Funcionamiento ........................................................................ 21
Uso del dispositivo SedLine con el monitor de interfaz Masimo (Root) ... 21
La ventana de SedLine ........................................................................... 22
Distribución.............................................................................................. 30
Pantalla de parámetros y valores de configuración de alarma ................ 33
Capítulo 5: Alarmas y mensajes .................................................................. 39
Mensajes e indicaciones ......................................................................... 39
Alarmas e indicaciones ........................................................................... 39
www.masimo.com 3 Masimo
Monitor de sedación SedLine Contenido
www.masimo.com 4 Masimo
Acerca de este manual
Este manual contiene instrucciones sobre la instalación y el funcionamiento
del SedLine Sedation Monitor. Revise meticulosamente el dispositivo antes
de tratar de instalarlo y hacerlo funcionar. Manténgalo en una ubicación
práctica, con el fin de consultarlo durante el funcionamiento y el
mantenimiento del dispositivo.
Se indica una advertencia cuando una acción puede tener un resultado
peligroso (por ejemplo, una lesión, un efecto adverso grave o la muerte)
para el paciente o para el usuario. El siguiente es un ejemplo de una
advertencia:
Advertencia: Este es un ejemplo de una advertencia.
Una precaución se incluye cuando el paciente o el usuario deben tener
algún cuidado especial a fin de evitar lesiones en el paciente o daños en el
instrumento o en otra pertenencia. El siguiente es un ejemplo de una
precaución:
Precaución: Este es un ejemplo de una precaución.
Se incluye una nota cuando es pertinente proporcionar información general
adicional. El siguiente es un ejemplo de una nota:
Nota: Este es un ejemplo de una Nota.
www.masimo.com 5 Masimo
Descripción del producto,
instrucciones de uso y
contraindicaciones
Descripción del producto
El dispositivo SedLine es un monitor de electroencefalograma (EEG)
procesado mediante cuatro canales conectados al paciente, diseñado de
manera específica para su uso en unidades de atención intraoperatoria o de
cuidados intensivos. Muestra el estado de los electrodos, las formas de
onda del EEG, el conjunto de densidad espectral (DSA) y los trazados de
tendencias del PSI del dispositivo SedLine.
El operador controla la unidad mediante un menú, botones específicos y
teclas de navegación para seleccionar distintas opciones de visualización.
El sistema consta de 3 componentes principales: el monitor, el módulo del
paciente y el cable del paciente. El sistema se debe utilizar en conjunto con
el sensor SedLine.
Instrucciones de uso
El monitor de sedación SedLine está diseñado para su uso en quirófanos, la
unidad de cuidados intensivos (UCI) y en los laboratorios de investigación
clínica. Su fin es monitorizar el estado del cerebro mediante la adquisición
de datos en tiempo real y el procesamiento de las señales del EEG. El
sistema incluye el índice de estado del paciente (PSI), una variable
computarizada para EEG patentada que se relaciona con el efecto de los
agentes anestésicos.
Contraindicaciones
El uso de este dispositivo no está indicado en personas menores de 18
años.
www.masimo.com 7 Masimo
Información sobre seguridad,
advertencias y precauciones
Información de seguridad relativa al sistema
Advertencia: Riesgo de explosión: no utilice el dispositivo SedLine en
presencia de anestésicos inflamables u otras sustancias inflamables en
conjunto con aire, ambientes enriquecidos con oxígeno u óxido nitroso.
Advertencia: Por motivos de seguridad, es de vital importancia que el
personal que tendrá contacto con el dispositivo SedLine lea este manual
completo antes de utilizar el sistema. Si la instalación, la operación, el
mantenimiento o el reemplazo de piezas se realiza de forma inadecuada,
esto puede ocasionar lesiones al personal o dañar alguno de los
componentes del SedLine.
Advertencia: No utilice el dispositivo SedLine durante resonancias
magnéticas.
Advertencia: No utilice un Sensor o un Cable del paciente que estén
dañados o que tengan expuestos sus componentes ópticos o eléctricos.
Advertencia: No encienda ni opere el dispositivo SedLine a menos que se
compruebe que se configuró correctamente y que se hayan revisado todas
las funciones de seguridad y control.
Advertencia: Al igual que con todo equipo médico, guíe con cuidado el
cable del paciente para reducir la posibilidad de que el paciente se enrede o
estrangule.
Advertencia: Uso autorizado solamente: el dispositivo y los accesorios
relacionados están autorizados por la Administración de Alimentos y
Medicamentos de los EE. UU. (FDA) para la monitorización no invasiva de
pacientes y no se pueden usar para procesos, procedimientos,
experimentos u otro usos que no sean aquellos para los cuales fueron
creados o para los cuales están autorizado por la FDA, o de una forma
inconsistente con las instrucciones de uso o etiquetado.
Advertencia: El dispositivo y los accesorios relacionados no están
diseñados para ser utilizados en combinación con otros dispositivos
médicos o en aplicaciones de alto riesgo.
Precaución: No sumerja el dispositivo SedLine en ningún tipo de solución
de limpieza ni intente esterilizarlo mediante autoclave, irradiación, vapor,
gas, óxido de etileno o cualquier otro método. Esto provocará un daño grave
en el dispositivo SedLine.
Precaución: La monitorización de la impedancia puede interferir con otros
dispositivos de monitorización, en especial los monitores de potenciales
evocados.
www.masimo.com 9 Masimo
Monitor de sedación SedLine Información sobre seguridad, advertencias y
precauciones
www.masimo.com 10 Masimo
Monitor de sedación SedLine Información sobre seguridad, advertencias y
precauciones
www.masimo.com 11 Masimo
Monitor de sedación SedLine Información sobre seguridad, advertencias y
precauciones
www.masimo.com 12 Masimo
Capítulo 1: Resumen de tecnología
Teoría del funcionamiento
La fórmula del índice de estado del paciente (PSI) se desarrolló en base a
combinaciones multivariantes de variables de electroencefalogramas
cuantitativos (QEEG), sensibles a los cambios en el nivel de anestesia, pero
que no eran sensibles a las sustancias que producen dichos cambios. El
PSI es el resultado de un cálculo complejo que combina valores
cuantitativos ponderados y que refleja muchas dimensiones de la actividad
eléctrica del cerebro, tales como: (1) cambios de energía en varias bandas
de frecuencia del EEG, (2) cambios en la simetría y sincronización entre
regiones vitales del cerebro, y (3) la inhibición de regiones de la corteza
frontal.
El PSI se calcula a partir de los cambios que se monitorizan de manera
continua en el QEEG durante la cirugía, mediante el análisis estadístico
para calcular la probabilidad de que el paciente se encuentre bajo los
efectos de la anestesia. El dispositivo SedLine realiza estos cálculos de
manera automática en el EEG que se registra continuamente, después de la
eliminación automática de los datos contaminados con el artefacto
proveniente de las señales fisiológicas y ambientales. El PSI calculado se
actualiza periódicamente, se muestra en formato numérico y se presenta en
un gráfico de tendencias codificado por colores con el fin de monitorizar el
efecto de ciertos anestésicos en el estado del cerebro.
www.masimo.com 13 Masimo
Capítulo 2: Descripciones del sistema
Descripción general del dispositivo SedLine
Monitor de interfaz
El usuario puede ver la información del dispositivo SedLine en el monitor de
interfaz. Los parámetros incluyen el índice de estado del paciente (PSI), el
estado del electrodo, las formas de onda del EEG, la tendencia del
electromiograma (EMG), los artefactos (ARTF), la tasa de supresión (SR) y
el conjunto de densidad espectral (DSA), que aparecen en el monitor de
interfaz Masimo (RootTM).
www.masimo.com 15 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 2: Descripciones del sistema
1. Módulo
El Módulo calcula el PSI y los parámetros adicionales, considerando las
señales del EEG adquiridas a partir del sensor. El módulo se conecta con el
monitor de interfaz al cable del paciente y recibe energía del monitor de
interfaz.
2. Cable del paciente
El cable del paciente transfiere las señales analógicas del EEG recopiladas
desde el sensor hacia el módulo para procesarlas. El cable del paciente es
un cable reutilizable y se puede utilizar en distintos pacientes.
3. Sensor
El sensor SedLine se compone de 6 electrodos con gel; 4 canales activos
(R1, R2, L1 y L2), un canal de referencia (CT) y un canal de conexión a
tierra (CB). El sensor es un producto de uso único no estéril que no contiene
látex de caucho natural.
www.masimo.com 16 Masimo
Capítulo 3: Configuración del sistema
Extracción del sistema e inspección
Para desembalar e inspeccionar el sistema
1. Extraiga los componentes de la caja de embalaje y examínelos
para detectar signos de daños durante el transporte.
2. Verifique que se encuentren todos los materiales que se
mencionan en la lista de embalaje. Guarde todos los materiales de
embalaje, la factura y el conocimiento de embarque. Pueden ser
necesarios para procesar algún reclamo contra el transportista.
3. Si falta algún artículo o existe algún daño, comuníquese con el
Departamento de Servicio Técnico de Masimo.
www.masimo.com 17 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 3: Configuración del sistema
2. Alinee el extremo del conector dentado del cable del paciente con
el extremo del conector del módulo disponible.
www.masimo.com 18 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 3: Configuración del sistema
www.masimo.com 19 Masimo
Capítulo 4: Funcionamiento
Uso del dispositivo SedLine con el monitor de interfaz
Masimo (Root)
Las siguientes secciones describen cómo la información del dispositivo
SedLine se muestra cuando se utiliza con el monitor de interfaz Masimo
(Root), incluidos los detalles de visualización y el acceso y cambio de los
valores de configuración.
Para obtener información adicional, consulte el Manual del operador de
Root.
www.masimo.com 21 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 4: Funcionamiento
La ventana de SedLine
Cuando el dispositivo SedLine está conectado a Root; los parámetros y las
mediciones pueden aparecer en una ventana.
Los parámetros de SedLine pueden aparecer como un valor numérico y una
representación gráfica de la información adquirida a través del sensor.
1. Pantalla de
estado del
electrodo
2. Pantalla
EEG
3. Pantalla
EMG
4. Pantalla PSI
5. Pantalla SR
6. Pantalla
ARTF
7. Pantalla
DSA
8. Menú
principal
www.masimo.com 22 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 4: Funcionamiento
www.masimo.com 23 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 4: Funcionamiento
Cada ícono del electrodo puede cambiar de color para indicar el estado de
impedancia del correspondiente electrodo. La siguiente tabla describe el
color del ícono y su significado. Para detalles de solución de problemas,
consulte el Capítulo 6: Solución de problemas en la página 41.
Color del
Ejemplo Descripción
ícono
www.masimo.com 24 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 4: Funcionamiento
Pantalla EEG
La pantalla EEG refleja la actividad eléctrica de la corteza frontal y prefrontal
del cerebro.
La pantalla está configurada para contener 4 fuentes de entrada de datos.
Estas fuentes de entrada se adquieren de electrodos en el sensor: L1, R1,
L2 y R2. Después de adquirir los datos de entrada, los datos se muestran
como tendencias. La amplitud y la velocidad de la tendencia pueden ser
configuradas por el usuario.
El eje vertical muestra la fuente del electrodo. Los valores de datos son
transmitidos por las líneas de tendencia doradas que se extienden desde la
izquierda a la derecha a través de la pantalla. El eje horizontal representa el
tiempo.
www.masimo.com 25 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 4: Funcionamiento
Pantalla PSI
La pantalla PSI está relacionada con el efecto de algunos agentes
anestésicos en un paciente.
Tendencia
La tendencia de PSI transmite los valores numéricos de PSI
durante un período de tiempo. El rango del eje vertical es 0 a 100.
El eje horizontal representa el tiempo, el período puede ser
configurado por el usuario.
www.masimo.com 26 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 4: Funcionamiento
www.masimo.com 27 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 4: Funcionamiento
Pantalla DSA
El DSA es una representación por períodos y en colores de la potencia del
EEG (entre 0 y 30 Hz). El gráfico horizontal de color “L” representa la
actividad del EEG proveniente de la región izquierda frontal del cuero
cabelludo, y la forma de onda superior del EEG “L” corresponde a esta
actividad bipolar del EEG (L1–L2).
El gráfico horizontal de color “R” representa la actividad del EEG
proveniente de la región derecha frontal del cuero cabelludo, y la forma de
onda superior del EEG “R” corresponde a esta actividad bipolar del EEG
(R1–R2).
El eje vertical del DSA muestra el rango de frecuencia (de 0 a 30 Hz),
mientras que el eje horizontal muestra el tiempo y permite al usuario ver los
20 minutos anteriores. La barra vertical de color ubicada a la derecha
representa la amplitud del EEG en decibeles. Los límites para la escala
superior e inferior en color pueden ser ajustados por el usuario.
El DSA se actualiza de izquierda a derecha mostrando los datos más
actualizados al costado derecho del gráfico en color. Cada 1,2 segundos, la
tasa de actualización de la visualización del DSA corresponde al indicador
numérico del PSI; los períodos con artefacto aparecen en color blanco. Los
períodos de supresión del EEG se mostrarán al costado izquierdo y derecho
como una marca de verificación de color azul en la línea de tiempo de 0 Hz.
Los períodos sin datos se muestran en color negro. En cada gráfico de
color, se muestra el 95 % de la frecuencia del margen espectral (SEF) a la
izquierda y a la derecha como una línea blanca.
Pantalla EMG
EMG (electromiograma) mide la actividad muscular detectada, como al
apretar la mandíbula.
www.masimo.com 28 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 4: Funcionamiento
Pantalla SR
SR (tasa de supresión) es una medición de cuánta es la supresión de la
actividad eléctrica de la corteza frontal y prefrontal del cerebro.
Pantalla ARTF
ARTF (artefactos), mide la cantidad de ruido fisiológico (no relacionado con
el cerebro) y ambiental que el sistema detecta.
www.masimo.com 29 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 4: Funcionamiento
Distribución
Cuando se conectan varias tecnologías de Flash Connector a Root, cada
uno de los parámetros de la tecnología aparece en una ventana. El tamaño
relativo de cada ventana se puede configurar mediante la característica de
Distribución.
www.masimo.com 30 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 4: Funcionamiento
Distribuciones disponibles
Cuando SedLine es la única tecnología de Masimo Flash Connector
conectada a Root, la ventana SedLine aparecerá completa, tal como se
muestra en la siguiente ilustración.
www.masimo.com 31 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 4: Funcionamiento
www.masimo.com 32 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 4: Funcionamiento
El límite inferior es
Límite de el umbral inferior
25 Apagado - 95
alarma bajo que activa una
alarma.
Tiempo que la
Duración del
alarma audible 30 a 120
silencio de 120 segundos
permanece segundos
alarma
silenciada.
www.masimo.com 33 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 4: Funcionamiento
Detalles de solo
Acerca de N/A N/A
lectura sobre PSI.
www.masimo.com 35 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 4: Funcionamiento
Valores adicionales
Las valores adicionales ofrecen acceso al usuario a los valores de EEG,
impedancia y sensor.
Para acceder a los valores de configuración adicionales
1. En el Menú principal, toque el ícono SedLine.
2. Toque el ícono de valores adicionales.
3. Toque el valor que desea configurar.
Todos los cambios en los valores de configuración se deben aceptar
tocando OK (Aceptar) cuando se le indique. Para rechazar los cambios
realizados, toque Cancel (Cancelar).
www.masimo.com 36 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 4: Funcionamiento
www.masimo.com 37 Masimo
Capítulo 5: Alarmas y mensajes
Mensajes e indicaciones
La siguiente tabla indica los tipos de mensajes que pueden aparecer al
utilizar SedLine.
Puente de gel Indica que puede haber gel entre los electrodos
detectado activos (L1, R1) y de conexión a tierra (CB).
Alarmas e indicaciones
El sistema SedLine tiene una alarma audible y visual del índice de estado
del paciente.
Texto de Indicación
alarma
www.masimo.com 39 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 5: Alarmas y mensajes
Texto de Indicación
alarma
www.masimo.com 40 Masimo
Capítulo 6: Solución de problemas
Para solucionar problemas con el monitor de interfaz Masimo (Root),
consulte el manual del operador de ese producto. Para resolver problemas
con el sensor Masimo, consulte las instrucciones de uso del sensor.
Si el problema persiste, comuníquese con un representante autorizado de
Masimo.
Mensaje Acción
1. Confirme que el sensor está insertado
correctamente en el conector del cable del
paciente.
2. El sensor puede estar defectuoso. Es
El sensor no está posible que el sensor deba reemplazarse.
conectado 3. El cable del paciente puede estar
defectuoso. Es posible que el cable del
paciente deba reemplazarse.
4. El módulo puede estar defectuoso. Es
posible que el módulo deba reemplazarse.
1. Confirme que el sensor está insertado
correctamente en el conector del cable del
paciente.
2. Reemplace el sensor si se ha utilizado
Reemplace el sensor
durante más de 24 horas de monitorización
del paciente.
3. Confirme que no haya pasado la fecha de
vencimiento del sensor.
1. Confirme que el sensor está insertado
correctamente en el conector del cable del
paciente.
Sensor incompatible 2. Confirme que no haya pasado la fecha de
vencimiento del sensor.
3. Es posible que el sensor deba
reemplazarse.
1. Confirme que los electrodos CB y CT estén
conectados correctamente.
El sensor está 2. Confirme que el sensor está insertado
desconectado del correctamente en el conector del cable del
paciente paciente.
3. El sensor puede estar defectuoso. Es
posible que el sensor deba reemplazarse.
www.masimo.com 41 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 6: Solución de problemas
Mensaje Acción
4. El cable del paciente puede estar
defectuoso. Es posible que el cable del
paciente deba reemplazarse.
5. El módulo puede estar defectuoso. Es
posible que el módulo deba reemplazarse.
Texto de
Acción
alarma
www.masimo.com 42 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 6: Solución de problemas
Color del
Acción
ícono
www.masimo.com 43 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 6: Solución de problemas
Tendencias no disponibles
Si no aparecen los gráficos de tendencias para los parámetros, puede
deberse a uno de los siguientes problemas:
• Problemas de impedancia del electrodo
• Problemas de artefacto
• Energía de línea y artefactos de alta frecuencia
Problema Acción
Problemas de artefacto
La siguiente información puede ayudar a resolver problemas de artefacto.
Problema Acción
1. Determine si existe un problema de
Los íconos de electrodo en artefacto consultando la pantalla
la pantalla son verde o ARTF.
amarillo y la pantalla ARTF 2. Si existe un problema de artefacto,
muestra artefactos. indique al paciente que cierre los
ojos y se relaje.
www.masimo.com 44 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 6: Solución de problemas
Problema Acción
3. Si el problema persiste, intente
cambiar de posición el equipo de
modo que quede alejado de otros
equipos electrónicos.
Problema Acción
1. Confirme que todos los
La proximidad del módulo parámetros mostrados están
SedLine con otros dispositivos dentro de los límites normales.
puede causar interferencia de 2. Cambie la ubicación del monitor
alta frecuencia. de interfaz SedLine y enchúfelo
en otra toma de corriente.
www.masimo.com 45 Masimo
Capítulo 7: Especificaciones
Rango de medición
Esta sección contiene información sobre rangos de medición.
Parámetro Rango
PSI De 0 a 100
EMG De 0 a 100
SR 0 % a 100 %
ARTF 0 % a 100 %
Resolución
Esta sección contiene información sobre resolución.
Parámetro Resolución
PSI 1
EMG 1
SR 1
ARTF 1
www.masimo.com 47 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 7: Especificaciones
Aspectos ambientales
Condiciones de funcionamiento del módulo
Elemento Descripción
Elemento Descripción
Características físicas
Elemento Descripción
Ancho 2 pulgadas
Longitud 4 pulgadas
www.masimo.com 48 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 7: Especificaciones
Símbolos reglamentarios
Los siguientes símbolos se encuentran en el hardware del producto o en su
embalaje.
Rango de temperatura de
almacenamiento
Interfaz de llamada a
Año de fabricación
la enfermera
Representante Precaución
autorizado de la UE
Certificación de
Underwriter's Nombre del fabricante
Laboratories Inc.
www.masimo.com 49 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 7: Especificaciones
Las características
inalámbricas se pueden
Radiación usar en los estados
electromagnética no miembro con la
ionizante restricción de uso en
lugares cerrados en
Francia
Con licencia de la
Conexión Iris Federal Communications
Commission (FCC)
A prueba de
desfibrilación. Equipo No cortar
tipo BF
www.masimo.com 51 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 7: Especificaciones
Emisiones de RF Grupo 1
CISPR 11
www.masimo.com 52 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 7: Especificaciones
Inmunidad electromagnética
IEC 60601-1-2 (2004) Tabla 202
www.masimo.com 54 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 7: Especificaciones
www.masimo.com 55 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 7: Especificaciones
www.masimo.com 56 Masimo
Capítulo 8: Revisión y mantenimiento
Procedimientos de limpieza
La limpieza del dispositivo SedLine debe realizarse periódicamente o de
conformidad con las reglamentaciones del hospital, así como las locales y
gubernamentales.
Consulte Información sobre seguridad, advertencias y precauciones.
El SedLine Sedation Monitor es un dispositivo reutilizable. El instrumento se
suministra y se utiliza sin esterilizar.
Para limpiar el módulo
• La superficie externa del instrumento se puede limpiar con un paño
suave humedecido con una solución de detergente suave y agua
tibia.
• No deje que entren líquidos al interior del dispositivo.
• La superficie exterior del instrumento también se puede limpiar con
cualquiera de los siguientes solventes:
• Cidex Plus (glutaraldehído al 3,4 %)
• Solución de lejía al 10 %
• Solución de alcohol isopropilo al 70 %
Para limpiar el cable del paciente
• Humedezca un paño libre de pelusas con una solución con jabón o
desinfectante suaves. No utilice limpiadores abrasivos.
• Limpie las superficies del equipo con el paño húmedo.
• Seque completamente después de limpiar.
www.masimo.com 57 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 8: Revisión y mantenimiento
Instrucciones de revisión
El dispositivo SedLine no contiene piezas que el cliente pueda reparar.
Cualquier intento de reparar el módulo SedLine anulará la garantía.
Sólo personal calificado debe realizar pruebas de seguridad y ajustes
internos.
Consulte el Acuerdo venta y de licencia del usuario final en la página 60.
Consulte Cómo comunicarse con Masimo en la página 60.
Política de reparaciones
Masimo o un Departamento de servicio técnico autorizado deben ofrecer la
reparación y el servicio técnico de la garantía. No utilice un equipo
defectuoso. Pida que reparen el instrumento.
Antes de devolverlo, limpie el equipo si está contaminado y/o sucio de
acuerdo con el procedimiento de limpieza descrito en los Procedimientos
de limpieza en la página 57. Asegúrese de que el equipo esté totalmente
seco antes de envolverlo.
Para llevar el dispositivo SedLine para revisión, siga el Procedimiento de
envío.
Procedimiento de devolución
Antes de devolver el equipo, límpielo si está contaminado/sucio y asegúrese
de que esté totalmente seco antes de envolverlo. Llame a Masimo al
800-326-4890 y solicite Soporte técnico. Solicite un número de autorización
de devolución de mercancía (RMA). Envuelva el equipo en forma segura (si
www.masimo.com 58 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 8: Revisión y mantenimiento
www.masimo.com 59 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 8: Revisión y mantenimiento
Garantía
Masimo garantiza al Comprador inicial durante un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra que: (i) cada Producto y medio de Software
nuevo como se entregan no contienen defectos de mano de obra o
materiales y (ii) el Producto y Software funcionarán básicamente como
aparece identificado en las instrucciones de uso. La única obligación de
Masimo en virtud de esta garantía es reparar o reemplazar cualquier
Producto o Software que se cubra bajo la garantía.
Para solicitar un reemplazo en virtud de esta garantía, el Comprador debe
comunicarse con Masimo para obtener una autorización de devolución de
mercadería. Si Masimo determina que un Producto se debe reemplazar
según la garantía, este se reemplazará y se cubrirá el costo del envío.
Todos los demás costos de envío serán responsabilidad del Comprador.
www.masimo.com 60 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 8: Revisión y mantenimiento
Exclusiones
La garantía no se extiende, y Masimo no será responsable de,
reparaciones, reemplazos o servicios de mantenimiento que sean
necesarios debido: a) a una modificación del Producto o Software sin la
autorización por escrito de Masimo; b) a insumos, instrumentos o trabajos
eléctricos externos al Producto o que no sean fabricados por Masimo; c) a
que personas que no son agentes autorizados de Masimo desarmen o
rearmen el Producto; d) al uso del Producto con Sensores u otros
accesorios diferentes a los fabricados y distribuidos por Masimo; e) al uso
del Producto y Software de formas o en entornos para los que no están
indicados y f) a una negligencia, uso indebido, funcionamiento incorrecto,
accidente, incendio, agua, vandalismo, clima, guerra o cualquier caso
fortuito. Esta garantía no se extiende a Productos que se hayan
reacondicionado, reciclado o vuelto a procesar.
Esta garantía tampoco se aplica a Productos proporcionados al Comprador
para fines de prueba o demostración, Módulos de Productos temporales o
Productos para los cuales el Vendedor no reciba un derecho de uso o
compra; todos estos Productos se proporcionan TAL COMO ESTÁN sin
garantía.
Esta garantía, junto con cualquier otra garantía expresa por escrito que
pudiese ser emitida por Masimo, constituye la única y exclusiva garantía
para el producto y software. Esta garantía se emite expresamente en lugar
de cualquier garantía oral o implícita, incluidas, entre otros, cualquier
garantía implícita de comerciabilidad o adecuación para un propósito en
particular. Masimo no se considerará responsable por pérdidas, daños o
gastos incidentales, especiales o emergentes, que surjan directa o
indirectamente del uso o pérdida del uso de los productos o el software. En
ningún caso la responsabilidad de Masimo que surja a partir de un producto
y software (en virtud de un contrato, garantía, agravio, responsabilidad
objetiva y otro reclamo) excederá el monto pagado por el comprador por los
productos que dan origen a dicho reclamo. Las limitaciones de esta sección
no se considerarán como excluyentes de ninguna responsabilidad que no se
pueda excluir legalmente por contrato.
www.masimo.com 61 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 8: Revisión y mantenimiento
Restricciones
1. Restricciones de las leyes sobre derechos de autor: el software
y materiales escritos anexos están protegidos por las leyes sobre
derechos de autor. Queda expresamente prohibido efectuar copias
no autorizadas del Software (lo que incluye Software que haya sido
modificado, combinado o incluido con otro software o materiales
escritos). El Comprador puede ser considerado legalmente
responsable por cualquier infracción a las leyes sobre derecho de
autor causada o registrada debido a su incumplimiento de los
términos de este Acuerdo. Nada de lo contenido en esta Licencia
otorga derechos más allá de los estipulados en el código
estadounidense 17. §117.
2. Restricciones de uso: el Comprador puede transferir físicamente
el Producto de una ubicación a otra, siempre que el Software no
sea copiado. El Comprador no puede transferir electrónicamente el
Software del Producto a ningún otro dispositivo. Tampoco puede
divulgar, publicar, trasladar, revelar, distribuir copias, modificar,
adaptar, traducir, aplicar ingeniería inversa, descompilar, desarmar
ni crear trabajos derivados basándose en dicho Software o los
materiales escritos.
3. Restricciones de transferencia: en ningún caso, el Comprador
podrá transferir, ceder, arrendar, alquilar, vender o disponer, de
algún otro modo, el Producto o el Software en forma temporal. El
Comprador no deberá ceder ni transferir esta Licencia, en forma
total o parcial, por aplicación de la ley o de otro modo, sin el previo
consentimiento por escrito de Masimo; salvo que el Software y
todos los derechos del Comprador en virtud del presente
instrumento se transfieran automáticamente a una parte que
www.masimo.com 62 Masimo
Monitor de sedación SedLine Capítulo 8: Revisión y mantenimiento
www.masimo.com 63 Masimo
D
señal Signal I.Q. Descripción del producto - 7
Descripción del producto,
A instrucciones de uso y
contraindicaciones - 7
Acerca de este manual - 5
Descripción general del
Acuerdo venta y de licencia del dispositivo SedLine - 15
usuario final - 60, 62
Distribución - 30
Ajuste de los electrodos - 43
Distribuciones disponibles - 31
Alarmas e indicaciones - 39
Aspectos ambientales - 48
E
C Energía de línea y artefactos de
alta frecuencia - 45
Capítulo 1 Exclusiones - 63
Resumen de tecnología - 13 Extracción del sistema e
Capítulo 2 inspección - 17
Descripciones del sistema - 15
Capítulo 3 G
Configuración del sistema - 17
Garantía - 62
Capítulo 4
Funcionamiento - 21
I
Capítulo 5
Alarmas y mensajes - 39 IEC 60601-1-2 (2004) Tabla 201
- 53
Capítulo 6
IEC 60601-1-2 (2004) Tabla 202
Solución de problemas - 24, 41 - 54
Capítulo 7 IEC 60601-1-2 (2004) Tabla 204
Especificaciones - 47 - 56
Capítulo 8 Información de seguridad relativa
Revisión y mantenimiento - 59 a los parámetros - 11
Características físicas - 48 Información de seguridad relativa
al sistema - 9
Cómo comunicarse con Masimo -
60, 61 Información sobre seguridad,
advertencia y precauciones
Conexión del módulo a un
relativas a los aspectos
monitor de interfaz - 18
eléctricos - 11
Conexión del módulo al cable del
Información sobre seguridad,
paciente - 17
advertencias y precauciones -
Conexión del sensor al paciente - 9
19
Inmunidad electromagnética - 54
Contraindicaciones - 7
Instrucciones de revisión - 60
www.masimo.com 65 Masimo
Monitor de sedación SedLine señal Signal I.Q.
Instrucciones de uso - 7
S
L Seguridad y emisiones
electromagnéticas - 51
La ventana de SedLine - 22 Símbolos reglamentarios - 49
Licencia del usuario final - 64 Sin licencia implícita - 65
M T
Mantenimiento general del Tendencias no disponibles - 44
módulo - 60 Teoría del funcionamiento - 13
Mensajes e indicaciones - 39
U
P
Uso del dispositivo SedLine con
Pantalla ARTF - 29 el monitor de interfaz Masimo
Pantalla de estado del electrodo - (Root) - 21
23
Pantalla de parámetros y valores V
de configuración de alarma -
33 Valores adicionales - 36
Pantalla DSA - 28 Valores de configuración de
alarma de PSI - 33
Pantalla EEG - 25
Valores de configuración de la
Pantalla EMG - 28
pantalla ARTF - 35
Pantalla PSI - 26
Valores de configuración de la
Pantalla SR - 29 pantalla de monitorización de
Pautas y declaración del impedancia - 37
fabricante - 51 Valores de configuración de la
Política de reparaciones - 60 pantalla DSA - 34
Preparación para el uso - 17 Valores de configuración de la
Problemas de artefacto - 44 pantalla EEG - 36
Problemas de impedancia del Valores de configuración de la
electrodo - 44 pantalla EMG - 34
Procedimiento de devolución - 60 Valores de configuración de la
pantalla PSI - 34
Procedimientos de limpieza - 59,
60 Valores de configuración de la
pantalla SR - 35
Valores de configuración del
R tiempo restante del sensor - 37
Rango de medición - 47
Resolución - 47
Restricciones - 64
www.masimo.com 66 Masimo
www.masimo.com
35846/LAB-7535A 0413 E-7373A