Fs 55 PDF
Fs 55 PDF
Índice
Datos técnicos 39
Combinaciones permitidas de Indicaciones para la reparación 40 Este producto se ha confeccionado con
herramienta de corte, protector, modernos procedimientos de
Gestión de residuos 41
empuñadura y cinturón de porte 12 fabricación y amplias medidas para
Declaración de conformidad UE 41
Montar la empuñadura doble 13 afianzar la calidad. Procuramos hacer
servicio
Montar el asidero tubular cerrado 14 todo lo posible para que usted esté
satisfecho con este producto y pueda
Montar la argolla de porte 16
trabajar con él sin problemas.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
Transporte de la máquina 26
Indicaciones para el servicio 27
Dr. Nikolas Stihl
Limpiar el filtro de aire 27
Ajustar el carburador 28
Bujía 30
Comportamiento de marcha del
motor 31
Guardar la máquina 32
Afilar herramientas de corte de
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2017
metal 32
Mantenimiento del cabezal de corte 33
0458-233-8421-F. VA4.M16.
Instrucciones de mantenimiento y
conservación 35
{ Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el
derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 1
español
Calefacción de
Notas relativas a este empuñadura
Indicaciones relativas a la
manual de instrucciones seguridad y técnica de
trabajo
Símbolos gráficos
Marcación de párrafos de texto Será necesario observar
medidas de seguridad
Los símbolos gráficos existentes en la especiales al trabajar con
máquina están explicados en este ADVERTENCIA esta máquina a motor
manual de instrucciones. porque la herramienta de
Advertencia de peligro de accidente y corte trabaja a un número
En función de la máquina y el riesgo de lesiones para personas y de
equipamiento, pueden existir los de revoluciones muy
daños materiales graves. elevado.
siguientes símbolos gráficos en la
máquina. Antes de ponerla en ser-
INDICACIÓN vicio por primera vez, leer
Depósito de combusti-
ble; mezcla de Advertencia de daños de la máquina o con atención todo el
combustible compuesta de diferentes componentes. manual de instrucciones
por gasolina y aceite de y guardarlo en un lugar
motor Perfeccionamiento técnico seguro para posteriores
consultas. La inobservan-
Accionar la válvula de cia del manual de
descompresión STIHL trabaja permanentemente en el instrucciones puede
perfeccionamiento de todas las tener consecuencias
máquinas y dispositivos; por ello, nos mortales.
reservamos los derechos relativos a las
Bomba manual de modificaciones del volumen de Observar las normas de seguridad del
combustible suministro en la forma, técnica y país, de p. ej. las Asociaciones
equipamiento. Profesionales del ramo, organismos
sociales y autoridades competentes
Accionar la bomba De los datos e ilustraciones de este para asuntos de prevención de
manual de combustible manual de instrucciones no se pueden accidentes en el trabajo y otras.
deducir por lo tanto derechos a
reclamar. Al trabajar por primera vez con esta
máquina: dejar que el vendedor o un
Tubo de grasa experto le muestre cómo se maneja con
seguridad – o tomar parte en un cursillo
Conducción del aire de apropiado.
admisión: servicio de Los menores de edad no deberán
verano trabajar con esta máquina a motor – a
excepción de jóvenes de más de 16
Conducción del aire de años que estén aprendiendo bajo la
admisión: servicio de tutela de un instructor.
invierno
No dejar que se acerquen niños,
animales ni espectadores.
2 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 3
español
Ponerse un protector para la cara y Llevar la máquina colgada del cinturón o Después de repostar,
prestar atención a que asienten equilibrada por el vástago. apretar el cierre roscado
correctamente. El protector de la cara del depósito lo más firme-
Asegurar la herramienta de corte de
no es suficiente para proteger los ojos. mente posible.
metal contra el contacto con un
Ponerse un protector acústico protector para el transporte, aunque se
"personal" – p. ej. protectores de oídos. trate de distancias cortas – véase Así se reduce el riesgo de que se afloje
también "Transportar la máquina". el cierre del depósito por las vibraciones
Llevar casco protector al realizar
trabajos de aclareo forestal con maleza del motor y que salga combustible.
No tocar piezas calientes
alta y si hay peligro de que caigan de la máquina ni el Fijarse en que no haya fugas – no
objetos. engranaje – ¡peligro de arrancar el motor si sale combustible –
quemaduras! ¡peligro de muerte por quemaduras!
Llevar guantes de trabajo
robustos de material
resistente (p. ej. de Antes de arrancar
En vehículos: asegurar la máquina para
cuero). que no vuelque, no se dañe ni se
derrame combustible. Comprobar que el estado de la máquina
STIHL ofrece una extensa gama de reúna condiciones de seguridad – tener
equipamiento de protección personal. Repostaje en cuenta los capítulos
correspondientes del manual de
Transporte de la máquina instrucciones:
La gasolina se enciende
con muchísima facilidad – Comprobar el sistema de
– guardar distancia res- combustible en cuanto a
pecto de llamas – no estanqueidad, especialmente las
derramar combustible – piezas visibles como p. ej. el cierre
no fumar. del depósito, las uniones de tubos
flexibles, la bomba manual de
Parar el motor antes de repostar. combustible (sólo en caso de
No repostar mientras el motor está aún máquinas equipadas con bomba
caliente – el combustible puede rebosar manual de combustible). En caso
– ¡peligro de incendio! de fugas o daños, no arrancar el
motor – ¡peligro de incendio! Antes
Abrir con cuidado el cierre del depósito de poner en marcha la máquina,
para que se reduzca lentamente la llevarla a un distribuidor
presión y no despida combustible. especializado para su reparación
Repostar combustible sólo en lugares – La combinación de herramienta de
bien ventilados. De haberse derramado corte, protector, empuñadura y
002BA079 KN
4 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
– El cursor del mando La máquina sólo se deberá utilizar si Comprobar el ralentí: la herramienta de
unificado/interruptor de parada se reúne condiciones de seguridad para el corte debe estar parada en ralentí –
pueden poner con facilidad trabajo – ¡peligro de accidente! estando el acelerador en reposo.
en STOP o bien 0
Para casos de emergencia al utilizar Mantener apartados materiales
– El acelerador y el bloqueo del cinturones de porte: practicar la fácilmente inflamables (p. ej. virutas de
mismo se deberán mover con deposición rápida de la máquina. Al madera, cortezas de árbol, hierba seca,
suavidad – el acelerador debe practicar, no arrojar la máquina al suelo, combustible) de la corriente caliente de
volver automáticamente a la a fin de evitar que se dañe. gases de escape y de la superficie
posición de ralentí caliente del silenciador – ¡peligro de
Arrancar el motor incendio!
– Comprobar que esté firme el
enchufe del cable de encendido – si
está flojo, pueden producirse Sujeción y manejo de la máquina
Al menos a 3 m del lugar donde se ha
chispas que enciendan la mezcla repostado – no hacerlo en lugares
de combustible y aire que salga – cerrados. Sujetar siempre la máquina con ambas
¡peligro de incendio! manos por las empuñaduras.
Hacerlo sólo sobre terreno llano,
– Herramienta de corte o herramienta adoptar una postura estable y segura, Adoptar siempre una postura estable y
de acople: montaje correcto, sujetar la máquina de forma segura – la segura.
asiento firme y estado perfecto herramienta de corte no deberá tocar
– Comprobar los dispositivos de objeto alguno ni el suelo, ya que puede En ejecuciones de empuñadura doble
protección (p. ej. el protector de la empezar a girar al arrancar.
herramienta de corte, plato de El manejo de la máquina lo efectúa una
rodadura) en cuanto a daños o bien sola persona – no tolerar la presencia de
desgaste. Renovar las piezas que otras personas en un círculo de 15 m –
estén dañadas. No utilizar la tampoco durante el arranque – ¡peligro
máquina estando dañado el de lesiones! por objetos despedidos
002BA055 KN
protector o con el plato de rodadura
desgastado (si el rotulado y las Evitar el contacto con la
flechas ya no son visibles) herramienta de corte –
¡peligro de lesiones!
– No modificar los dispositivos de La mano derecha, en la empuñadura de
mando ni los de seguridad mando; la mano izquierda, en la
– Las empuñaduras tienen que estar empuñadura del asidero tubular.
No arrancar el motor con
limpias y secas, libres de aceite y
la máquina suspendida
suciedad – esto es importante para
de la mano – hacerlo tal
manejar la máquina de forma
como se describe en el
segura
manual de instrucciones.
– Ajustar el cinturón de porte y la(s) Las cuchillas siguen fun-
empuñadura(s) con arreglo a la cionando todavía un
estatura. Tener en cuenta los momento tras soltar el
capítulos "Ponerse el cinturón de acelerador – ¡efecto de
porte" – "Equilibrar la máquina" inercia!
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 5
español
002BA080 KN
trabajar nunca con la
Controlar o bien corregir periódicamente máquina en locales
el ajuste del ralentí. Si pese a ello se cerrados o con poca ven-
mueve la herramienta de corte en tilación – tampoco con
En ejecuciones de asidero tubular ralentí, encargar la reparación a un máquinas equipadas con
cerrado y asidero tubular cerrado con distribuidor especializado. STIHL catalizador.
estribo (limitador de paso), la mano recomienda un distribuidor
especializado STIHL. Al trabajar en zanjas, fosas o espacios
izquierda, en el asidero tubular cerrado;
reducidos, se ha de procurar que haya
la derecha, en la empuñadura de mando Prestar atención en caso de que el suelo siempre suficiente ventilación – ¡peligro
– también al tratarse de zurdos. esté congelado, mojado, nevado, en de muerte por intoxicación!
pendientes y terrenos irregulares, etc. –
Durante el trabajo ¡peligro de resbalar! En caso de malestar, dolores de
cabeza, dificultades de visión
Prestar atención a los obstáculos: (p. ej. reducción del campo visual),
Adoptar siempre una postura estable y tocones, raíces – ¡peligro de tropezar! problemas de audición, mareos y
segura. pérdida de concentración, dejar de
Trabajar sólo estando de pie en el suelo,
En caso de peligro inminente, o bien de no hacerlo nunca en lugares inestables, trabajar inmediatamente – estos
emergencia, parar inmediatamente el jamás sobre escaleras o desde una síntomas se pueden producir, entre
motor – poner el cursor del mando plataforma elevadora. otras causas, por una concentración de
unificado / el interruptor de parada gases de escape demasiado alta –
Al llevar un protector para los oídos, hay ¡peligro de accidente!
en STOP o 0.
que prestar más atención y tener más
precaución – se perciben peor las Trabajar con la máquina tratando de
señales de aviso de peligro (gritos, hacer poco ruido y acelerando poco – no
15m (50ft)
señales acústicas y similares). dejar innecesariamente el motor en
marcha, dar gas sólo para trabajar.
Hacer siempre oportunamente pausas
en el trabajo para prevenir el cansancio No fumar trabajando con la máquina ni
y el agotamiento – ¡peligro de accidente! en el entorno inmediato de la misma –
¡peligro de incendio! Del sistema de
En un amplio círculo en torno al lugar de Trabajar con tranquilidad y prudencia – combustible pueden salir vapores de
trabajo puede existir un peligro de sólo en buenas condiciones de luz y gasolina inflamables.
accidente originado por objetos visibilidad. Trabajar con precaución, no
despedidos, por lo que no se deberá poner en peligro a otras personas. El polvo, la neblina y el humo que se
permitir la presencia de otras personas generan al trabajar pueden ser nocivos
en un círculo de 15 m. Mantenerse a para la salud. Ponerse una mascarilla si
esta distancia también respecto de se produce mucho polvo o humo.
6 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
En el caso de que la máquina haya Trabajar con especial precaución en Utilización de cabezales de corte
sufrido percances para los que no está terrenos de poca visibilidad y con mucha
prevista (p. ej., golpes o caídas), se ha vegetación.
de comprobar sin falta que funcione de Completar el protector de la herramienta
Al segar zarzales altos, por debajo de de corte con las piezas de acople
forma segura antes de continuar el
matorrales y setos: la altura de trabajo indicadas en el manual de instrucciones.
trabajo – véase también "Antes de
con la herramienta de corte deberá ser
arrancar". Emplear sólo un protector con la cuchilla
al menos de 15 cm – no poner en peligro
Comprobar en especial la estanqueidad los animales. debidamente montada, a fin de que los
del sistema de combustible y la hilos de corte se limiten a la longitud
Parar el motor antes de ausentarse de la admisible.
operatividad de los dispositivos de
máquina.
seguridad. De ningún modo se deberá Para reajustar el hilo en cabezales de
seguir trabajando con máquinas que ya Comprobar la herramienta de corte, a corte de reajuste manual, parar sin falta
no sean seguras. En caso de dudas, intervalos breves y hacerlo el motor – ¡peligro de lesiones!
consultar a un distribuidor inmediatamente si se percibe algún
cambio: El uso indebido de la máquina con hilos
especializado.
demasiado largos reduce el número de
No trabajar con gas de arranque – el – Parar el motor, sujetar la máquina revoluciones de trabajo del motor.
régimen del motor no se puede regular de forma segura y dejar que se Debido al permanente resbalamiento
estando el acelerador en esta posición. detenga la herramienta de corte del embrague que ello origina, se
– Revisar el estado y asiento firme, produce un calentamiento excesivo y la
No trabajar nunca
prestar atención a las fisuras avería de piezas importantes (como
sin el protector
p. ej., el embrague, piezas de la carcasa
apropiado para la – Fijarse en el estado de afilado de plástico) – ¡peligro de lesiones! por
máquina y la herra-
– Cambiar inmediatamente las ejemplo, por girar la herramienta de
mienta de corte –
herramientas de corte dañadas o corte en ralentí.
¡peligro de
lesiones! embotadas, incluso en el caso de
fisuras capilares insignificantes Empleo de herramientas de corte de
Inspeccionar el terreno: metal
pueden salir despedidos Limpiar regularmente el alojamiento de
objetos sólidos – pie- la herramienta de corte de restos de
dras, piezas de metal o hierba y maleza – quitar las STIHL recomienda emplear únicamente
similares – también por obstrucciones de la zona de la herramientas de corte de metal
encima de 15 m – ¡peli- herramienta de corte o del protector. originales STIHL. Las propiedades de
gro de lesiones! – y éstas están armonizadas óptimamente
Para cambiar la herramienta de corte,
pueden dañar la herra- con la máquina y las exigencias del
parar el motor – ¡peligro de lesiones!
mienta de corte así como usuario.
otros objetos El engranaje se calienta Las herramientas de corte de metal
(p. ej. vehículos aparca- durante el trabajo. No giran con mucha rapidez. Al hacerlo, se
dos, cristales de tocar el engranaje – ¡peli- generan fuerzas que actúan sobre la
ventanas) (daños gro de quemaduras! máquina, la herramienta misma y el
materiales). material objeto de corte.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 7
español
Las herramientas de corte de metal se No seguir utilizando herramientas de El tiempo de uso se prolonga:
han de afilar periódicamente según las corte que estén dañadas o agrietadas ni
– Protegiendo las manos (guantes
prescripciones. repararlas – soldándolas o
calientes)
enderezándolas – deformaciones
Las herramientas de corte de metal
(desequilibrio). – Haciendo pausas
afiladas desigualmente provocan un
desequilibrio, que puede cargar Las partículas o piezas rotas pueden El tiempo de uso se acorta por:
extremadamente la máquina – ¡peligro soltarse y alcanzar a gran velocidad al – La predisposición personal a una
de rotura! usuario u otras personas – ¡y originar las mala circulación sanguínea
más graves lesiones! (síntomas: dedos fríos con
Los filos romos o indebidamente
afilados pueden originar un alto Para reducir los peligros mencionados frecuencia, hormigueo)
esfuerzo de la herramienta de corte de que se generan durante el – Bajas temperaturas
metal – ¡peligro de lesiones! por las funcionamiento de una herramienta de
piezas rajadas o rotas corte de metal, la herramienta empleada – Magnitud de la fuerza de sujeción
no deberá tener de ningún modo un (la sujeción firme dificulta el riego
Revisar la herramienta de corte de metal sanguíneo)
diámetro demasiado grande ni deberá
cada vez que tope con objetos duros
pesar demasiado. Tiene que estar En el caso trabajar con regularidad y
(p. ej. piedras, rocas, piezas de metal)
fabricada con materiales de calidad durante mucho tiempo con la máquina y
(p. ej. en cuanto a fisuras y
suficiente y tener una geometría manifestarse repetidamente tales
deformaciones). Las rebabas y otros
apropiada (forma, espesor). síntomas (p. ej. hormigueo en los
recrecimientos de material visibles se
han de quitar (lo mejor es hacerlo con Una herramienta de corte de metal que dedos), se recomienda someterse a un
una lima), dado que se pueden soltar en no haya sido fabricada por STIHL no examen médico.
el transcurso del trabajo y salir deberá pesar más, ni ser más gruesa, ni
despedidos – ¡peligro de lesiones! tener una conformación diferente ni un Mantenimiento y reparaciones
diámetro superior al de la herramienta
Si una herramienta de corte de metal en
de corte de metal STIHL más grande
giro topa en una piedra u otro objeto Efectuar con regularidad los trabajos de
permitida para esta máquina a motor –
duro, pueden generarse chispas por lo mantenimiento de la máquina. Efectuar
¡peligro de lesiones!
que, en determinadas circunstancias únicamente trabajos de mantenimiento
pueden encenderse materiales que y reparaciones que estén descritos en el
sean fácilmente inflamables. También Vibraciones
manual de instrucciones. Encargar
las plantas y maleza en estado seco son todos los demás trabajos a un
fácilmente inflamables, especialmente La utilización prolongada de la máquina distribuidor especializado.
en condiciones meteorológicas de puede provocar trastornos circulatorios
mucho calor y sequedad. Si existe STIHL recomienda encargar los
en las manos ("enfermedad de los trabajos de mantenimiento y las
peligro de incendio, no emplear dedos blancos") originados por las
herramientas de corte de metal cerca de reparaciones siempre a un distribuidor
vibraciones. especializado STIHL. Los distribuidores
sustancias fácilmente inflamables,
plantas secas o maleza. Preguntar sin No se puede establecer una duración especializados STIHL siguen
falta a la autoridad forestal competente general del uso, porque ésta depende periódicamente cursillos de instrucción
si existe peligro de incendio. de varios factores que influyen en ello. y tienen a su disposición las
informaciones técnicas.
8 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
Emplear sólo repuestos de gran calidad. No tocar el silenciador si está caliente – Cinturón de porte
De no hacerlo, existe el peligro de que ¡peligro de quemaduras!
se produzcan accidentes o daños en la
máquina. Si tiene preguntas al respecto, Símbolos en los dispositivos de
consulte a un distribuidor especializado. protección
STIHL recomienda emplear piezas de
repuesto originales STIHL. Las Una flecha en el protector para las
propiedades de éstas están herramientas de corte indica el sentido
armonizadas óptimamente con la de giro de las mismas.
máquina y las exigencias del usuario.
Algunos de los siguientes símbolos se
Para la reparación, el mantenimiento y encuentran en el lado exterior del
la limpieza, parar siempre el motor – protector y hacen referencia a la N Usar el cinturón de porte
¡peligro de lesiones! - Excepción: ajuste combinación admisible de herramienta
del carburador y el ralentí. N Enganchar la máquina con el motor
de corte / protector.
en marcha en el cinturón de porte
Estando desacoplado el enchufe del Emplear el protec-
cable de encendido o con la bujía Las hojas cortahierbas se han de usar
tor sólo en en combinación con un cinturón de porte
desenroscada, poner en movimiento el combinación con
motor con el dispositivo de arranque (cinturón sencillo).
cabezales de corte
únicamente si el cursor del mando – no hacerlo con
unificado / interruptor de parada se herramientas de
encuentra en STOP o bien 0 – peligro corte de metal.
de incendio por chispas de encendido
fuera del cilindro. No emplear el protector
junto con cuchillas corta-
No realizar trabajos de mantenimiento
malezas ni hojas de
en la máquina ni guardar ésta cerca de
sierra circular.
fuego abierto – peligro de incendio
debido al combustible.
Comprobar periódicamente la No emplear el protector
estanqueidad del cierre del depósito. junto con cabezales de
corte.
Emplear únicamente bujías en perfecto
estado, autorizadas por STIHL – véase
"Datos técnicos".
Inspeccionar el cable de encendido Emplear el protector sólo
(aislamiento perfecto, conexión firme). en combinación con
hojas cortahierbas.
Comprobar con regularidad el
silenciador en cuanto a perfecto estado.
No trabajar estando dañado el
silenciador ni sin éste – ¡peligro de
incendio! – ¡daños en los oídos!
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 9
español
Cabezal de corte con hilo de corte Cabezal de corte con cuchillas de Peligro de rebote en el caso de
plástico – STIHL PolyCut herramientas de corte de metal
002BA049 KN
lanzada entonces hacia
atrás – en sentido contra-
rio al del giro de la
herramienta.
000BA015 KN
002BA135 KN
Observar sin falta las indicaciones de
menos la corteza del árbol. mantenimiento para el cabezal de corte
En el volumen de suministro del cabezal PolyCut.
de corte existe una hoja de En lugar de las cuchillas de plástico, se Existe un riesgo de rebote aumentado
instrucciones adjuntada. Poner el hilo en puede poner también hilo en el cabezal cuando la herramienta incide en un
el cabezal de corte sólo según las de corte PolyCut. obstáculo por el sector negro.
indicaciones contenidas en la hoja de
instrucciones. En el volumen de suministro del cabezal
de corte existen hojas de instrucciones
adjuntadas. Poner cuchillas de plástico
ADVERTENCIA
o hilo en el cabezal de corte sólo según
No sustituir el hilo de corte por alambres las indicaciones contenidas en las hojas
o cuerdas – ¡peligro de lesiones! de instrucciones.
ADVERTENCIA
No poner alambres o cuerdas en lugar
del hilo de corte – ¡peligro de lesiones!
10 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
Hoja cortahierbas
000BA020 KN
ADVERTENCIA
El uso inapropiado puede dañar la hoja
cortahierbas – ¡peligro de lesiones! por
piezas despedidas
Afilar la hoja cortahierbas cuando el
embotamiento sea perceptible,
procediendo con arreglo a las
prescripciones.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 11
español
13
1 2 3
17 19
11 14 15
4 5 6
18 19
7 16
8 14 15
9 12
18 19
0000-GXX-0398-A1
10 16
12 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
233BA018 KN
cuchillas cortamalezas de otros
6
materiales que no sean metal.
4
Protectores
2 N Fijar el asidero tubular (4) en el
vástago (3) a una distancia (A) de
11 Protector para cabezales de corte aprox. 15 cm (6 in) delante de la
233BA025 KN
3
12 Protector para herramientas de 1 carcasa del motor
corte de metal N Alinear el asidero tubular de porte y
apretar los tornillos
Empuñaduras N Aplicar la abrazadera (1) y el apoyo
de la empuñadura (2) al vástago (3)
13 Asidero tubular cerrado N Colocar el tubo de la
14 Asidero tubular cerrado con empuñadura (4) en el apoyo de la
15 Estribo (limitador de paso) empuñadura – al hacerlo, el puño
de goma (5) se ha de encontrar a la
16 Empuñadura doble
izquierda (mirando desde el motor
hacia el asidero tubular)
Cinturones de porte
N Colocar la abrazadera (6) en el
apoyo de la empuñadura
17 Se puede emplear un cinturón de
porte sencillo N Insertar los tornillos (7) a través de
18 Se tiene que emplear cinturón de los orificios de las piezas y girarlos
porte sencillo en la abrazadera (6) hasta el tope
19 Se puede emplear cinturón de porte
doble
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 13
español
233BA027 KN
11 13
12
1
002BA098 KN
llave universal o del destornillador
acodado – la tuerca (9) permanece
en la empuñadura de mando (10)
N Montar la empuñadura de mando
N Introducir las tuercas cuadradas (1)
en el asidero tubular (4) con el
en el estribo (2) – hacer coincidir los
acelerador (11) orientado hacia el
orificios
engranaje hasta que queden
alineados los orificios (12)
N Enroscar el tornillo (8) y apretarlo
INDICACIÓN
No plegar el cable del acelerador ni
tenderlo en radios estrechos – el
acelerador se tiene que poder mover
con facilidad.
14 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
4
5
9
6
3
002BA099 KN
7
5
002BA615 KN
6
002BA614 KN
N Colocar la abrazadera (3) en el
asidero tubular cerrado (4) y
1
aplicarlos juntos al vástago (5) 1
Modificando la distancia (A), se puede
N Colocar la abrazadera (6) N Colocar la abrazadera (3) en el poner el asidero tubular cerrado en la
N Aplicar el estribo (2) – tener en asidero tubular cerrado (4) y posición más favorable para el usuario y
cuenta la posición aplicarlos juntos al vástago (5) para el caso de aplicación concreto.
N Hacer coincidir los orificios N Colocar la abrazadera (6) Recomendación: distancia (A),
aprox. 20 cm (8 in.)
N Insertar los tornillos (7) en los N Hacer coincidir los orificios
orificios – y enroscarlos en el estribo N Colocar el asidero tubular cerrado
N Colocar la arandela (8) en el en la posición deseada
hasta el tope tornillo (7) e introducir a su vez éste
N Proseguir con "Fijar el asidero en el orificio; enroscar la tuerca N Alinear el asidero tubular
tubular cerrado" cuadrangular (1) – hasta el tope cerrado (4)
N Proseguir con "Fijar el asidero N Apretar firmemente los tornillos
tubular cerrado" hasta que ya no se pueda girar el
asidero en torno al vástago – si no
está montado el estribo: asegurar
las tuercas con contratuercas si es
necesario
El manguito (9) se monta según qué
países y se ha de encontrar entre el
asidero tubular cerrado y la empuñadura
de mando.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 15
español
Ejecución en plástico
Montar la argolla de porte Acoplar los dispositivos de
protección
Ejecución en metal Emplear el protector correcto
1
La argolla de porte se encuentra en el
volumen de suministro de la máquina o 1
se puede adquirir como accesorio
especial.
002BA262 KN
1
ADVERTENCIA
002BA529 KN
El protector (1) está autorizado sólo
para cabezales de corte, por lo que se
deberá montar también el protector (1)
antes de montar un cabezal de corte.
Para la posición de la argolla de porte,
1 véase "Componentes importantes".
N Aplicar la argolla de porte (1) al
2
vástago y presionarla sobre el
2 mismo
002BA142 KN
N Poner la tuerca M5 en el
002BA263 KN
alojamiento hexagonal de la argolla
de porte
Para la posición de la argolla de porte,
véase "Componentes importantes". N Enroscar el tornillo M5x14
N Aplicar la abrazadera (1) con la N Alinear la argolla de porte ADVERTENCIA
rosca a la izquierda al vástago (lado N Apretar el tornillo
del usuario) El protector (2) sólo está autorizado
para hojas cortahierbas, por lo que se
N Comprimir las bridas de la deberá montar también el protector (2)
abrazadera y mantenerlas antes de montar una hoja cortahierbas.
oprimidas
N Enroscar el tornillo (2) M6x14 Montar el protector
N Alinear la argolla de porte
Los protectores (1) y (2) se fijan del
N Apretar el tornillo
mismo modo al engranaje.
16 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
Montar la herramienta de
corte 3
Depositar la máquina
0414BA007 KN
4
N Asentar el protector en el 5
engranaje; al hacerlo, introducir el
saliente (3) existente en el
002BA104 KN
engranaje en el rebaje (4) del 1
protector
N Enroscar el tornillo (5) y apretarlo 2
002BA164 KN
En algunas ejecuciones, el tornillo N Parar el motor
M5x14 se adjunta suelto al volumen de N Depositar la máquina, de manera
suministro. que el alojamiento para la
herramienta de corte esté orientado Para ello, según la ejecución de la
hacia arriba herramienta de corte, se precisa
adicionalmente la tuerca (3), el plato de
Piezas de fijación para herramientas de rodadura (4) y el disco de presión (5).
corte Estas piezas se encuentran en el juego
de piezas que se suministra con la
En función de la herramienta de corte máquina y se pueden adquirir como
suministrada en el equipamiento básico accesorio especial.
de una máquina nueva, puede variar
Quitar el fusible para el transporte
también el volumen de suministro de
piezas de fijación para la herramienta de N Retirar el tubo flexible (1) del
corte. árbol (2)
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 17
español
Volumen de suministro sin piezas de Desmontar las piezas de fijación Montar el cabezal de corte con
fijación empalme roscado
002BA266 KN
2
Sólo se pueden montar cabezales de
corte que se fijen en el árbol (2) mismo. 3
Bloquear el árbol 4
1
5
271BA057 KN
2
002BA385 KN
N Bloquear el árbol
7
002BA330 KN
18 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
681BA051 KN
INDICACIÓN
681BA121 KN
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 19
español
20 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
Cinturón sencillo
232BA046 KN
N Antes de repostar combustible,
limpiar el cierre del depósito y sus
alrededores, a fin de que no penetre
suciedad en el depósito
N Posicionar la máquina, de manera
que el cierre del depósito esté
orientado hacia arriba
N Abrir el cierre del depósito
Al repostar, no derramar combustible ni
llenar el depósito hasta el borde. STIHL
recomienda utilizar el sistema de
llenado STIHL (accesorio especial).
ADVERTENCIA
Tras el repostaje, apretar el cierre del N Ponerse el cinturón sencillo (1)
depósito lo más firmemente posible con
la mano. N Ajustar la longitud del cinturón, de
manera que el mosquetón (2)
quede aplicado más o menos el
ancho de la mano por debajo de la
cadera derecha.
N Equilibrar la máquina
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 21
español
Cinturón doble
Equilibrar la máquina
002BA311 KN
N Ajustar la longitud del cinturón – el
mosquetón (2) tiene que quedar un
ancho de mano por debajo de la
N Enganchar el mosquetón (1) en la
cadera derecha al estar colgada la
argolla de porte (2) en el vástago
máquina
002BA313 KN
N Equilibrar la máquina – véase
"Equilibrar la máquina"
22 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
233BA037 KN
N Oprimir la brida en el mosquetón (1)
y retirar del gancho la argolla de
porte (2)
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 23
español
Elementos de mando
7 1 6
9
2 8
4
233BA049 KN
232BA011 KN
3
5 4
233BA048 KN
24 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
Arrancar
INDICACIÓN INDICACIÓN
¡No poner el pie sobre el vástago ni No extraer el cordón hasta el extremo
arrodillarse encima del mismo! del mismo – ¡peligro de rotura!
Ambas ejecuciones
233BA020 KN
N No dejar retroceder bruscamente la
empuñadura de arranque – guiarla
hacia atrás en sentido contrario al
de extracción, para que el cordón se
enrolle correctamente
N Seguir arrancando
233BA014 KN Tras el primer encendido
232BA014 KN
N Poner la máquina en el suelo en
232TI015 KN
una posición estable: el apoyo del
motor y el protector para la
herramienta de corte constituyen el
apoyo N Con la mano derecha, agarrar la
empuñadura de arranque N A más tardar, tras el quinto intento
N En caso de estar montado: quitar de de arranque, poner la palanca (8)
la herramienta de corte el protector de la mariposa de arranque en e
Ejecución sin ElastoStart
para el transporte
N Extraer lentamente la empuñadura N Seguir arrancando
La herramienta de corte no deberá tocar
de arranque hasta percibir una
el suelo ni objeto alguno – ¡peligro de Una vez que el motor esté en marcha
resistencia y tirar entonces con
accidente!
rapidez y fuerza de aquélla Ejecución con empuñadura doble
N Adoptar una postura segura –
posibilidades: de pie, agachado o N Pulsar brevemente el acelerador –
INDICACIÓN el motor pasa a ralentí
arrodillado
No extraer el cordón hasta el extremo Ejecución con asidero tubular cerrado
N Con la mano izquierda, presionar
del mismo – ¡peligro de rotura!
firmemente la máquina contra el N Oprimir el acelerador hasta que
suelo – al hacerlo, no tocar el Ejecución con ErgoStart desencastre la lengüeta – el motor
acelerador, el bloqueo del mismo ni pasa a ralentí
el interruptor de parada N Extraer lentamente la empuñadura
de arranque hasta percibir una La máquina está lista para el trabajo.
resistencia y tirar entonces lenta y
uniformemente de aquélla
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 25
español
681BA268 KN
mariposa de arranque en e, el motor
N Ajustar la palanca de la mariposa de
estará ahogado.
arranque en función de la
N Poner la palanca de la mariposa de temperatura del motor
arranque en e
N Arrancar de nuevo el motor
N Poner el cursor del mando
unificado, la palanca de bloqueo y el
acelerador en la posición de gas de
arranque
N Arrancar el motor – para ello, tirar
con fuerza del cordón de arranque –
681BA269 KN
pueden hacer falta entre 10 y
20 intentos
26 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
681BA270 KN
Siendo la máquina nueva de fábrica, no
se deberá hacer funcionar sin carga en
un margen elevado de revoluciones
hasta haber llenado por tercera vez el
depósito de combustible, a fin de que no
se produzcan esfuerzos adicionales
durante la fase de rodaje. Durante este
fase se tienen que adaptar las piezas
móviles entre sí – en el motor se da una
elevada resistencia de fricción. El motor
alcanza su potencia máxima tras un
681BA272 KN
Durante el trabajo 1
232BA017 KN
Tras un cierto tiempo de servicio a plena
carga, dejar funcionando el motor en
ralentí todavía durante un breve tiempo
hasta que la corriente de aire de
refrigeración haya extraído el calor N Poner la palanca de la mariposa de
excesivo, con el fin de que los arranque en g
componentes del motor (sistema de N Presionar la brida (1) y apartar la
encendido, carburador) no queden tapa del filtro (2) girándola
expuestos a una carga extrema
originada por la acumulación de calor. N Eliminar la suciedad más
importante de los alrededores del
Después del trabajo filtro
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 27
español
Ajustar el carburador 1 2
H L H L
Informaciones básicas
233BA071 KN
El carburador se ha ajustado en fábrica LA LA
a valores estándar.
4 Este ajuste del carburador está
armonizado, de manera que el motor Carburador 1
recibe una mezcla óptima de Carburador 2-MIX con caperuzas de
combustible y aire en cualesquiera limitación en el tornillo regulador
3 estados operativos. principal (H) y tornillo de ajuste del
ralentí (L), así como con la marcación 2-
Preparar la máquina
232BA018 KN
MIX
Carburador 2
N Parar el motor
N Montar la herramienta de corte Carburador sin caperuzas de limitación
N Quitar el filtro de fieltro (3) de la caja en el tornillo regulador principal (H) y
del mismo (4) y cambiarlo – para N Controlar el filtro de aire – limpiarlo tornillo de ajuste del ralentí (L)
salir del paso, golpearlo o sustituirlo si es necesario
ligeramente o soplarlo – no lavarlo
N Examinar la rejilla parachispas
N Sustituir las piezas dañadas (montada sólo según qué países)
N Colocar el filtro de fieltro (3) en la en el silenciador – limpiarla o
caja del mismo (4) sustituirla si es necesario
28 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
ADVERTENCIA
Si la herramienta de corte no
233BA070 KN
233BA069 KN
permanece parada en ralentí tras
realizar el ajuste, encargar la reparación
de la máquina a un distribuidor
especializado.
N Girar el tornillo regulador N Girar con sensibilidad el tornillo
principal (H) en sentido antihorario regulador principal (H) en sentido Régimen de ralentí, irregular;
hasta el tope – 3/4 de vuelta, como horario hasta que asiente
aceleración deficiente (pese a la
máx. firmemente – girarlo luego 2 vueltas
modificación del ajuste LA)
y media en sentido antihorario
N Girar con sensibilidad el tornillo de
El ajuste del ralentí es demasiado
ajuste del ralentí (L) en sentido N Girar con sensibilidad el tornillo de
pobre.
horario hasta que asiente ajuste del ralentí (L) en sentido
firmemente, girarlo luego 3/4 de horario hasta que asiente Carburador 1
vuelta en sentido antihorario firmemente – girarlo luego 1 vuelta y
N Girar con sensibilidad el tornillo de
media en sentido antihorario
ajuste del ralentí (L) en sentido
antihorario hasta que el motor
Ajustar el ralentí funcione con regularidad y acelere
bien – hasta el tope, como máx.
N Realizar el ajuste estándar Carburador 2
N Arrancar el motor y dejar que se N Girar con sensibilidad el tornillo de
caliente ajuste del ralentí (L) en sentido
antihorario (aprox. 1/4 de vuelta)
hasta que el motor funcione con
regularidad y acelere bien
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 29
español
Si el motor no funciona
232BA081 KN
satisfactoriamente, podrá resultar
necesaria una pequeña corrección:
Carburador 1
N Realizar el ajuste estándar N Retirar el enchufe de la bujía (1)
N Dejar calentarse el motor en N Desenroscar la bujía
marcha
N Girar muy poco el tornillo regulador
principal (H) en sentido horario
(empobrecer la mezcla) – hasta el
tope, como máx.
30 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
000BA039 KN
silenciador.
A Hacer comprobar a un distribuidor
N Enroscar la bujía y presionar
firmemente el enchufe de la misma especializado el silenciador en cuanto a
N Limpiar la bujía si está sucia ensuciamiento (coquización).
N Comprobar la distancia entre STIHL recomienda encargar los
electrodos (A) y reajustarla si es trabajos de mantenimiento y las
necesario – para el valor de la reparaciones siempre a un distribuidor
distancia, véase "Datos técnicos" especializado STIHL.
N Subsanar las causas del
ensuciamiento de la bujía
Causas posibles:
– Exceso de aceite de motor en el
combustible
– Filtro de aire sucio
– Condiciones de servicio
desfavorables
1
000BA045 KN
ADVERTENCIA
En caso de no estar apretada la tuerca
de conexión (1) o si esta falta, pueden
producirse chispas. Si se trabaja en un
entorno fácilmente inflamable o
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 31
español
002BA113 KN
N Limpiar a fondo la máquina, 2 2 2
especialmente las aletas del cilindro
y el filtro de aire
N Guardar la máquina en un lugar
seco y seguro – protegerla contra el N Afilar uniformemente las hojas de la
uso por personas ajenas (p. ej. por cuchilla (1) – no modificar el
niños) contorno de la hoja básica (2)
Para más instrucciones de afilado,
consulte en el embalaje de la
herramienta de corte. Guardar el
embalaje por este motivo.
Equilibrado
32 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
002BA104 KN
N Sostener la máquina con el motor muesca libera unos 4 cm (1 1/2 in.) de
en marcha sobre una superficie hilo.
cubierta de hierba – el cabezal de
corte tiene que estar girando
Sustituir el hilo
N Parar el motor N Tocar suavemente el suelo con el
N Depositar la máquina, de manera cabezal de corte – el hilo se reajusta
y la cuchilla existente en el protector STIHL PolyCut
que el alojamiento para la
herramienta de corte esté orientado lo acorta a la longitud correcta En el cabezal de corte PolyCut se puede
hacia arriba Cada vez que se toca el suelo, el enganchar también un hilo cortado en
cabezal reajusta el hilo. Por ello, fijarse lugar de la cuchilla de corte.
Renovar el hilo de corte durante el trabajo en el rendimiento de STIHL DuroCut, STIHL PolyCut
corte del cabezal. En caso de tocar con
Antes de renovar el cabezal de corte, demasiada frecuencia el suelo, la
ADVERTENCIA
examinarlo sin falta en cuanto a cuchilla corta trozos de hilo sin usar.
desgaste. Para cargar el cabezal de corte con la
El reajuste sólo tiene lugar, si los dos
mano, parar sin falta el motor – de lo
extremos del hilo tienen todavía una
contrario, existe ¡peligro de lesiones!
ADVERTENCIA longitud de al menos 2,5 cm (1 in.).
N Cargar el cabezal de corte con hilo
Si se pueden ver huellas de desgaste STIHL TrimCut
cortado siguiendo las instrucciones
pronunciadas, se ha de cambiar el suministradas
cabezal de corte completo. ADVERTENCIA
El hilo de corte se llamará en adelante Para reajustar el hilo de corte con la Sustituir la cuchilla
simplemente "hilo". mano, parar sin falta el motor – de lo
En el volumen de suministro del cabezal contrario, existe ¡peligro de lesiones!
STIHL PolyCut
de corte existen unas instrucciones
ilustradas que muestran la renovación Antes de sustituir las cuchillas de corte,
del hilo. Por ello, guardar bien las comprobar sin falta el cabezal en cuanto
instrucciones para el cabezal de corte. a desgaste.
N Si es necesario, desmontar el
cabezal de corte
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 33
español
ADVERTENCIA Comprobación y
Si se pueden ver huellas de desgaste
mantenimiento por el
pronunciadas, se ha de cambiar el distribuidor especializado
cabezal de corte completo.
Trabajos de mantenimiento
Las cuchillas de corte se llamarán en
adelante simplemente "cuchillas".
STIHL recomienda encargar los
En el volumen de suministro del cabezal
trabajos de mantenimiento y las
de corte existen unas instrucciones
reparaciones siempre a un distribuidor
ilustradas que muestran la renovación
especializado STIHL.
de las cuchillas. Por ello, guardar bien
las instrucciones para el cabezal de
corte. Cabezal de aspiración de combustible
en el depósito
ADVERTENCIA
N Cambiar anualmente el cabezal de
Para cargar el cabezal de corte con la
aspiración en el depósito de
mano, parar sin falta el motor – de lo
combustible
contrario, existe ¡peligro de lesiones!
N Desmontar el cabezal de corte Rejilla parachispas en el silenciador
N Renovar la cuchilla, tal como se
muestra en las instrucciones N Si disminuye la potencia del motor,
ilustradas revisar la el protector parachispas –
N Volver a montar el cabezal de corte montado sólo según qué países –
en el silenciador.
34 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
Si lo requiere su estado
duración, acortar correspondientemente los intervalos indicados.
En caso de avería
En caso de daños
Semanalmente
Mensualmente
Anualmente
diariamente
depósito
control visual (estado, estanqueidad) X X
Máquina completa
limpiar X
limpiar X X
Filtro de aire
sustituir X
comprobar X
Bomba manual de combustible (en caso
de estar disponible) reparar por un distribuidor
X
especializado1)
comprobar X
Cabezal de aspiración en el depósito de
combustible sustituir por un distribuidor
X X X
especializado1)
Reajustar el ralentí X
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 35
español
Si lo requiere su estado
duración, acortar correspondientemente los intervalos indicados.
En caso de avería
En caso de daños
Semanalmente
Mensualmente
Anualmente
diariamente
depósito
control visual X X
36 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
Trabajos de mantenimiento
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 37
español
Componentes importantes
38 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
Sistema de encendido
Datos técnicos
Encendido por magneto, de control
Motor electrónico
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 39
español
40 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
000BA073 KN
Modelo: FS 55 Atentamente
FS 55 C
Los productos STIHL no deben echarse FS 55 C-E
a la basura doméstica. Entregar el FS 55 R
producto STIHL, el acumulador, los FS 55 RC
accesorios y el embalaje para reciclarlos FS 55 RC-E
de forma ecológica. Thomas Elsner
Identificación de serie: 4140
El distribuidor especializado STIHL le Director de gestión de productos y
Cilindrada: 27,2 cm3 servicios
proporcionará informaciones actuales
relativas a la gestión de residuos. corresponde a las prescripciones
habituales de las
directrices 2006/42/CE, 2014/30/UE y
2000/14/CE, y que se ha desarrollado y
fabricado en cada caso conforme a las
versiones válidas en la fecha de
producción de las normas siguientes:
EN ISO 11806-1, EN 55012,
EN 61000-6-1
Para determinar los niveles de potencia
sonora medido y garantizado, se ha
procedido conforme a la
directriz 2000/14/CE, anexo V,
aplicándose la norma ISO 10884.
Nivel de potencia sonora medido
108 dB(A)
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 41
português
Índice
reciclável.
As tintas de imprensa contêm óleos vegetais, o papel é
Impresso em papel, branqueado sem cloro.
possa trabalhar sem quaisquer
Aplicar os dispositivos de inconvenientes.
protecção 57
Se tiver perguntas referentes ao seu
Aplicar a ferramenta de corte 58
aparelho, dirija-se ao seu revendedor ou
Combustível 61 diretamente à nossa sociedade de
Meter combustível 62 vendas.
Pôr o cinto de suporte 62 Atenciosamente seu,
Equilibrar o aparelho 63
Arrancar / Parar o motor 64
Transportar o aparelho 67
Indicações de serviço 68
Limpar o filtro de ar 68
Dr. Nikolas Stihl
Regular o carburador 69
Vela de ignição 71
0000006617_010_P
0458-233-8421-F. VA4.M16.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2017
Comportamento da marcha do
motor 72
Guardar o aparelho 73
Afiar as ferramentas de corte
metálicas 73
Manter a cabeça de corte 74
Controlo e manutenção pelo
revendedor especializado 75
Indicações de manutenção e de
conservação 76
{ Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito
de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos.
42 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
Aquecimento do cabo
Referente a estas Instruções Indicações de segurança e
de serviço técnica de trabalho
Medidas de segurança
Símbolos ilustrados
Marcação de secções no texto especiais são necessá-
rias durante o trabalho
Os símbolos ilustrados aplicados no com este aparelho a
aparelho, são explicados nestas AVISO motor porque se trabalha
Instruções de serviço. com um número de rota-
Aviso! Perigo de acidentes e de ções muito alto da
Os símbolos ilustrados seguintes ferimentos em pessoas e danos ferramenta de corte.
podem ser aplicados no aparelho materiais graves.
dependentemente do aparelho e do Ler com atenção as Ins-
equipamento. truções de serviço
INDICAÇÃO completas antes de colo-
Depósito de combustí-
Aviso! Perigo de danos no aparelho ou car o aparelho pela
vel; mistura de
em componentes individuais. primeira vez em funcio-
combustível de gasolina
namento, e guardá-las
e de óleo para motores
Aperfeiçoamento técnico num lugar seguro para o
Accionar a válvula de uso ulterior. A não-obser-
descompressão vação das Instruções de
A STIHL trabalha permanentemente no serviço pode ser muito
aperfeiçoamento de todas as máquinas perigosa para a vida.
e de todos os aparelhos. Por esse
Observar as prescrições de segurança
Bomba manual de motivo, reservamo-nos o direito a
referentes aos diferentes países,
combustível alterações na forma, técnica e
por exemplo das cooperativas
equipamento do material fornecido.
profissionais, caixas sociais,
Accionar a bomba Por esta razão, não podem ser feitas autoridades para a protecção de
manual de combustível reivindicações com base nas indicações trabalho e outros.
e ilustrações deste manual de
Quem trabalha pela primeira vez com o
instruções.
aparelho a motor: Fazer-se explicar pelo
vendedor ou por uma outra pessoa
Bisnaga de massa
competente como se trabalha
lubrificante
seguramente com o aparelho – ou
Condução do ar de aspi- participar num curso especial.
ração: Serviço no verãob Menores não devem trabalhar com o
aparelho a motor – com a excepção dos
jovens maiores a 16 anos vigiados para
Condução do ar de aspi-
a sua formação profissional.
ração: Serviço no inverno
Manter afastados crianças, animais e
espectadores.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 43
português
Se o aparelho a motor não for utilizado, Só utilizar o aparelho a motor – corte. Estes objectos podem ressaltar
pará-lo de tal modo que ninguém seja dependentemente das ferramentas de em qualquer sítio, e ferir a seguir o
posto em perigo. Proteger o aparelho a corte atribuídas – para cortar ervas e utilizador.
motor contra a utilização não para cortar crescimento selvagem,
autorizada. arbustos, brenhas, pequenas árvores Fatos e equipamento
ou semelhantes.
O utilizador é responsável por acidentes
ou perigos que se apresentam perante O aparelho a motor não deve ser Usar os fatos e o equipamento
outras pessoas ou a sua propriedade. utilizado para outras finalidades – perigo prescritos.
de acidentes!
Só passar ou emprestar o aparelho a Os fatos têm que ser
motor a pessoas que conhecem este Só aplicar as ferramentas de corte ou os convenientes, e não
modelo e o seu manuseio – e entregar acessórios autorizados pela STIHL para devem incomodar. Fatos
sempre também as Instruções de este aparelho a motor, ou peças apertados – fato combi-
serviço. tecnicamente similares. Dirija-se a um nado, nenhum casaco de
revendedor especializado no caso de ter trabalho.
A utilização de aparelhos a motor que
perguntas sobre a matéria. Utilizar
emitem ruidos também pode ser
unicamente ferramentas ou acessórios Não usar fatos que
limitada temporariamente por
de alta qualidade. Senão pode existir o podem prender-se em
prescrições nacionais como também
perigo de acidentes ou de danos no madeira, em brenhas ou
locais.
aparelho a motor. em peças que se movi-
Quem trabalha com o aparelho a motor mentam do aparelho.
A STIHL recomenda utilizar as
tem que estar descansado, de boa Também não usar xaile,
ferramentas e os acessórios originais
saúde e num bom estado físico. nem gravata, nem jóias.
da STIHL. Estes são adaptados
Atar os cabelos compri-
Quem não deve esforçar-se por razões optimamente nas suas características
dos, e protegê-los (lenço
da sua saúde, deveria perguntar ao seu ao produto e às exigências do utilizador.
da cabeça, boné, capa-
médico se é possível trabalhar com um
Não efectuar alterações no aparelho – a cete, etc.).
aparelho a motor.
segurança pode ser posta em perigo por
Só para os portadores de pacemakers: isto. A STIHL exclui qualquer Usar botas de segurança
O sistema de ignição deste aparelho responsabilidade por danos de pessoas com solas antiderrapan-
produz um campo electromagnético e de objectos que se apresentam tes e biqueiras de aço.
muito pequeno. Uma influência sobre durante o emprego de aparelhos de
alguns tipos de pacemakers não pode anexo não autorizados.
ser excluída completamente. A STIHL Unicamente durante o emprego de
Não utilizar lavadoras de alta pressão
recomenda consultar o médico cabeças de corte é autorizado como
para a limpeza do aparelho. O jacto de
respectivo e o fabricante do pacemaker, alternativa calçado sólido com sola
água duro pode danificar peças do
para evitar riscos para a saúde. antiderrapante.
aparelho.
Não se deve trabalhar com o aparelho a
A protecção do aparelho a motor não
motor depois de ter bebido álcool, de ter
pode proteger o utilizador contra todos
tomado medicamentos que prejudicam
os objectos (pedras, vidro, arame, etc.)
o poder de reacção, nem drogas.
que são projectados pela ferramenta de
44 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
002BA079 KN
– por exemplo as cápsulas para
proteger os ouvidos. existente possa decompor-se
lentamente, e que não saia combustível.
Pôr um capacete de protecção durante
os trabalhos de desbaste, em brenhas Só abastecer o depósito em locais bem
altas e no caso de um perigo de Parar sempre o motor. ventilados. Se foi derramado
objectos a cair para o chão. combustível, limpar imediatamente o
Transportar o aparelho a motor
aparelho a motor – atenção para que os
Usar luvas de trabalho suspenso no cinto de suporte ou
fatos não entrem em contacto com o
robustas de material equilibrado na haste.
combustível, senão, mudar-se
resistente (por exemplo Proteger a ferramenta de corte metálica imediatamente.
couro). contra o contacto por uma protecção de
transporte, também durante o Apertar a tampa do depó-
transporte em curtas distâncias – vide sito tão bem que possível
A STIHL tem uma vasta gama de depois de ter abastecido
equipamentos de protecção pessoais. também o capítulo "Transportar o
aparelho". o depósito.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 45
português
46 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 47
português
vertigem, capacidade de concentração Não trabalhar com a regulação de gás Controlar a ferramenta de corte com
que está a diminuir – estes sintomas de arranque – o número de rotações do regularidade, em curtas distâncias e
podem ser causados entre outros por motor não é regulável nesta posição do imediatamente no caso de sentir
concentrações demasiado elevadas dos acelerador. modificações:
gases de escape – perigo de acidentes!
Nunca trabalhar – Parar o motor, segurar bem o
Accionar o aparelho a motor sem ruidos sem a protecção aparelho, fazer com que a
nem gases de escape – não deixar apropriada para o ferramenta de corte se páre
funcionar o motor desnecessariamente, aparelho e a ferra- – Controlar o estado e o assento
só acelerar durante o trabalho. menta de corte – firme, observar as fendas
Não fumar durante a utilização do perigo de ferir-se
por objectos lança- – Observar o estado de afiação
aparelho a motor, nem na proximidade
do aparelho a motor – perigo de dos para fora! – Substituir imediatamente as
incêndio! Do sistema de combustível Controlar o terreno: ferramentas de corte danificadas ou
podem escapar vapores de gasolina Objectos sólidos – embotadas, também com pequenas
inflamáveis. pedras, peças metálicas fendas capilares
Os pós, o fumo e a fumaça que se ou semelhantes podem Limpar o assento da ferramenta de corte
produzem durante o trabalho podem ser ser projectados – tam- regularmente de ervas e brenhas –
nocivos para a saúde. Usar uma bém além dos 15 m – retirar os entupimentos no sector da
máscara de protecção no caso de um perigo de ferir-se! – e ferramenta de corte ou da protecção.
forte desenvolvimento de pó e de fumo. podem danificar a ferra-
menta de corte e Parar o motor para substituir a
Se o aparelho a motor for submetido a objectos (por exemplo ferramenta de corte – perigo de ferir-se!
um esforço não conforme o previsto veículos estacionados, A engrenagem
(por exemplo uma influência de força vidros) (danos materiais). aquece-se durante o ser-
por um golpe ou uma queda), é
Trabalhar com um cuidado particular viço. Não tocar na
imprescindível controlar se este está
num terreno de orientação difícil com engrenagem – perigo de
ainda num estado seguro para o serviço
densa vegetação. queimar-se!
antes de continuar a trabalhar com o
aparelho – vide também o capítulo Durante o corte em brenhas altas, por
"Antes do arranque". Utilização de cabeças de corte
baixo de arbustos e sebes: Altura de
Controlar particularmente a trabalho com a ferramenta de corte de
impermeabilidade do sistema de pelo menos 15 cm – não pôr os animais Completar a protecção da ferramenta de
combustível e a operacionalidade dos em perigo. corte pelas peças de anexo indicadas
equipamentos de segurança. Não Antes de deixar o aparelho – parar o nas Instruções de serviço.
continuar a utilizar, de maneira motor. Utilizar unicamente a protecção com
nenhuma, os aparelhos a motor uma lâmina devidamente montada para
inseguros para o serviço. Contactar um que o fio de corte seja limitado ao
revendedor especializado em caso de comprimento autorizado.
dúvida.
É imprescindível parar o motor para
reajustar o fio de corte com cabeças de
corte manualmente reajustáveis –
perigo de ferir-se!
48 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
Um abuso com fios de corte demasiado Controlar a ferramenta de corte metálica apresentam durante o serviço de uma
compridos reduz o número de rotações depois de qualquer contacto com ferramenta de corte metálica. Não deve
de trabalho do motor. Isto conduz ao objectos duros (por exemplo pedras, ser demasiado pesada. Tem que ser
sobreaquecimento e à danificação de pedaços de rochas, peças metálicas) fabricada de materiais de qualidade
peças funcionais importantes (por exemplo fendas e deformações). suficiente, e apresentar uma geometria
(por exemplo a embreagem, peças As rebarbas e outras acumulações apropriada (forma, espessura).
plásticas da caixa) pela patinagem visíveis de material têm que ser
Uma ferramenta de corte metálica não
permanente da embreagem – por retiradas visto que podem soltar-se a
fabricada pela STIHL não deve ser mais
exemplo pela ferramenta de corte qualquer altura durante o resto do
pesada, nem mais grossa, nem ter uma
girando-se na marcha em vazio – perigo serviço, e que podem ser lançadas para
forma diferente, nem ser maior no seu
de ferir-se! fora então – perigo de ferir-se!
diâmetro que a ferramenta de corte
Se uma ferramenta de corte metálica a metálica maior autorizada para este
Utilização de ferramentas de corte girar-se tocar numa pedra ou num outro aparelho a motor da STIHL – perigo de
metálicas objecto duro, pode apresentar-se uma ferir-se!
formação de faíscas o que pode fazer
A STIHL recomenda utilizar as com que materiais facilmente Vibrações
ferramentas de corte metálicas originais inflamáveis possam pegar fogo sob
da STIHL. Estas são adaptadas certas circunstâncias. Plantas secas e
brenhas também são facilmente Um período de utilização mais longo do
optimamente nas suas características
inflamáveis, particularmente em aparelho pode conduzir à má circulação
ao aparelho e às exigências do
condições atmosféricas quentes e de sangue nas mãos condicionada
utilizador.
secas. Quando existe um perigo de pelas vibrações ("Doença dos dedos
As ferramentas de corte metálicas incêndio, não utilizar as ferramentas de brancos").
giram-se muito rapidamente. Ao mesmo corte metálicas na proximidade de Um período válido geralmente para a
tempo produzem-se forças que actuam materiais facilmente inflamáveis, utilização não pode ser fixo porque este
sobre o aparelho, a própria ferramenta e plantas ou brenhas secas. Perguntar depende de vários factores de
o material a cortar. imprescindivelmente nos serviços influência.
As ferramentas de corte metálicas têm florestais competentes se existe um
perigo de incêndio. O período de utilização é prolongado:
que ser afiadas regularmente segundo a
prescrição. Não continuar a utilizar as ferramentas – Pela protecção das mãos (luvas
de corte danificadas ou partidas, nem quentes)
As ferramentas de corte metálicas
afiadas irregularmente produzem um repará-las – por exemplo ao soldar ou – Por intervalos
desequilíbrio que pode pôr o aparelho rectificar – modificação da forma
(desequilíbrio). O período de utilização é reduzido:
sob uma carga extremamente grande –
perigo de rotura! Partículas ou pedaços podem soltar-se, – Por uma disposição pessoal
e tocar com uma alta velocidade no particular à má circulação de
Os gumes embotados ou sangue (característica: Dedos frios
indevidamente afiados podem conduzir operador ou em terceiras pessoas –
feridas mais graves! com muita frequência, irritação)
a uma maior carga da ferramenta de
corte metálica – perigo de ferir-se pelas A ferramenta de corte metálica utilizada – Por baixas temperaturas ambientes
peças partidas ou quebradas! não deve ter, de maneira nenhuma, um – Pelo tamanho das forças de pegar
diâmetro demasiado grande para (um acesso sólido impede a
reduzir os perigos mencionados que se circulação de sangue)
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 49
português
50 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
As lâminas para cortar erva têm que ser Cabeça de corte com facas plásticas – Perigo de rebate nas ferramentas de
utilizadas em conjunto com um cinto de STIHL PolyCut corte metálicas
suporte (cinto para um só ombro)!
Para cortar os bordos dos prados sem
Cabeça de corte com fio de corte
árvores (sem postes, estacadas,
árvores e obstáculos semelhantes). AVISO
Observar as marcações de desgaste! Durante o emprego de
ferramentas de corte
metálicas existe o perigo
de um rebate quando a
ferramenta toca num
obstáculo sólido (tronco
de uma árvore, ramo,
002BA049 KN
toco, pedra ou seme-
lhante). O aparelho é
lançado ao mesmo
tempo para trás – no sen-
Se uma das marcações na cabeça de tido contrário ao sentido
corte PolyCut estiver partida para baixo de rotação da
(seta): Já não utilizar a cabeça de corte, ferramenta.
e substituí-la por uma nova! Perigo de
ferir-se por peças projectadas das
000BA015 KN
ferramentas!
É imprescindível observar as indicações
de manutenção para a cabeça de corte
Para um "corte" suave – para cortar com PolyCut!
precisão também bordos alcantilados à
002BA135 KN
volta de árvores, estacas, etc. – menor A cabeça de corte PolyCut também
ferimento da casca da árvore. pode ser dotada de fios de corte em
lugar de lâminas plásticas.
Uma folha anexada está incluída no Existe um maior perigo de rebate
volume de fornecimento da cabeça de As folhas anexadas estão incluídas no
volume de fornecimento da cabeça de quando a ferramenta toca num
corte. Equipar a cabeça de corte obstáculo na zona preta.
unicamente segundo as indicações na corte. Equipar a cabeça de corte
folha anexada com fios de corte. unicamente segundo as indicações nas
folhas anexadas com lâminas plásticas
ou fios de corte.
AVISO
Não substituir os fios de corte por fios AVISO
metálicos nem cordas – perigo de
ferir-se! Não utilizar fios metálicos nem cordas
em lugar do fio de corte – perigo de
ferir-se!
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 51
português
000BA020 KN
AVISO
Um abuso pode danificar a lâmina para
cortar erva – perigo de ferir-se por peças
projectadas!
Afiar a lâmina para cortar erva segundo
as prescrições quando está embotada
consideravelmente.
52 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
13
1 2 3
17 19
11 14 15
4 5 6
18 19
7 16
8 14 15
9 12
18 19
0000-GXX-0398-A1
10 16
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 53
português
233BA018 KN
sejam de metal não são autorizadas.
6
Proteções 4
2 N Fixar o tubo do punho (4) na
11 Proteção para cabeçotes de corte distância (A) de aprox. 15 cm (6 in)
12 Proteção para as ferramentas de em frente do cárter do motor na
233BA025 KN
3
corte metálicas 1 haste (3)
N Ajustar o tubo do punho, e apertar
Cabos bem os parafusos
N Encostar o prato de aperto (1) e o
13 Cabo circular apoio do cabo (2) na haste (3)
14 Cabo circular com N Colocar o tubo do punho (4) no
15 Arco (limitador do passo) apoio do cabo – o cabo da mão de
16 Cabo para duas mãos borracha (5) tem que encontrar-se
à esquerda (direcção visual do
motor ao tubo do punho)
Cintos de suporte
N Colocar o prato de aperto (6) no
apoio do cabo
17 Pode ser usado cinto para um só
ombro N Passar os parafusos (7) pelos furos
18 Tem de ser usado cinto para um só das peças, e aparafusá-los até ao
ombro encosto no prato de aperto (6)
19 Pode ser usado cinto duplo para os
ombros
54 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
233BA027 KN
11 13
12 1
1
002BA098 KN
N Desaparafusar o parafuso (8) com
a chave combinada ou a chave de
fenda angular – a porca (9) fica no
cabo de manejo (10)
N Enfiar as porcas quadradas (1) no
N Puxar o cabo de manejo com o
arco (2) – fazer com que os furos
acelerador (11) indicando em
estejam cobertos
direcção da engrenagem, sobre o
tubo do punho (4) até que os
furos (12) estejam em alinhamento
N Aparafusar o parafuso (8), e
apertá-lo bem
INDICAÇÃO
Não dobrar os tirantes de gás, nem
instalá-los em raios limitados – o
acelerador tem que ser fácil de
movimentar!
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 55
português
2
4
7
7 8
8
4
A
3
4
5
3 9
6
002BA099 KN
7 5
6
002BA615 KN
002BA614 KN
N Colocar a braçadeira (3) no cabo
1
circular (4), e colocá-los juntos na 1
haste (5)
N Colocar a braçadeira (3) no cabo Ao modificar a distância (A), o cabo
N Encostar a braçadeira (6) circular (4), e colocá-los juntos na circular pode ser posto na posição mais
N Encostar o arco (2) – observar a haste (5) vantajosa para o operador e o caso de
posição! utilização.
N Encostar a braçadeira (6)
Fazer com que os furos estejam Recomendação: Distância (A)
N N Fazer com que os furos estejam
cobertos aprox. 20 cm (8 in.)
cobertos
Enfiar os parafusos (7) nos furos – e N Puxar o cabo circular para a
N N Enfiar a arruela (8) no parafuso (7),
aparafusá-los no arco até estarem posição desejada
e enfiá-los no furo, atarraxar a porca
encostados quadrada (1) nestas – até ao aperto N Ajustar o cabo circular (4)
N Continuação pelo capítulo "Fixar o N Continuação pelo capítulo "Fixar o N Apertar os parafusos tão bem que o
cabo circular" cabo circular" cabo circular já não pode ser girado
à volta da haste – quando não é
aplicado um arco: Fixar as porcas
por contraporca em caso de
necessidade
O estojo (9) existe, dependentemente
do país, e tem que encontrar-se entre o
cabo circular e o cabo de manejo.
56 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
Execução plástica
Aplicar o olhal de suporte Aplicar os dispositivos de
protecção
Execução metálica Utilizar uma protecção adequada
1
O olhal de suporte está incluído no
volume de fornecimento do aparelho ou 1
pode ser adquirido como acessório
especial.
002BA262 KN
1
AVISO
002BA529 KN
A protecção (1) só é autorizada para as
cabeças de corte, por isto, também tem
que ser aplicada a protecção (1) antes
de aplicar uma cabeça de corte.
Posição do olhal de suporte vide o
1 capítulo "Peças importantes".
N Colocar o olhal de suporte (1) na
2
haste, e puxá-la sobre a haste
2
002BA142 KN
002BA263 KN
suporte
Posição do olhal de suporte vide o N Aparafusar o parafuso M5x14
capítulo "Peças importantes". N Ajustar o olhal de suporte
N Encostar a braçadeira (1) com a N Apertar bem o parafuso AVISO
rosca à esquerda na haste (lado do
utilizador) A protecção (2) só é autorizada para as
lâminas para cortar erva, por isto,
N Comprimir as talas da braçadeira, e também tem que ser aplicada a
mantê-las nesta posição protecção (2) antes de aplicar uma
N Aparafusar o parafuso (2) M6x14 lâmina para cortar erva.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 57
português
Aplicar a protecção
Aplicar a ferramenta de corte
3
As protecções (1) e (2) são fixas da
mesma maneira na engrenagem. Depositar o aparelho a motor
0414BA007 KN
002BA104 KN
1
N Colocar a protecção na
engrenagem, introduzir ao mesmo 2
002BA164 KN
N Parar o motor
tempo o nariz (3) na engrenagem
no entalhe (4) na protecção N Depositar o aparelho a motor de tal
modo que o assento para a
N Aparafusar o parafuso (5), e
ferramenta de corte indique para Para isto são necessários
apertá-lo bem
cima adicionalmente a porca (3), o prato de
O parafuso M5x14 é junto solto ao marcha (4) e a arruela de pressão (5),
volume de fornecimento em algumas Peças de fixação para as ferramentas consoante a execução da ferramenta de
execuções. de corte corte.
As peças encontram-se no jogo de
O volume de fornecimento de peças de peças que é fornecido em conjunto com
fixação para a ferramenta de corte pode o aparelho, e podem ser adquiridas
diferenciar-se também, como acessórios especiais.
dependentemente da ferramenta de
corte fornecida com o primeiro Retirar a protecção de transporte
equipamento de um novo aparelho. N Tirar a mangueira (1) do eixo (2)
58 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
Volume de fornecimento sem peças de Desmontar as peças de fixação Aplicar a cabeça de corte com uma
fixação conexão roscada
002BA266 KN
2
Unicamente as cabeças de corte podem
ser aplicadas que são fixas 3
directamente no eixo (2).
4
1
Bloquear o eixo 5
271BA057 KN
2
002BA385 KN
N Bloquear o eixo
N Desapertar a porca (2) com a chave
7
002BA330 KN
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 59
português
681BA051 KN
Colocar correctamente a ferramenta de INDICAÇÃO
corte
Retirar novamente a ferramenta para
N Colocar a ferramenta de corte (4) bloquear o eixo.
no prato de pressão (5)
1 2 3
Desmontar uma ferramenta de corte
AVISO metálica
O colar (seta) tem que erguer-se para
dentro do furo da ferramenta de corte.
681BA121 KN
AVISO
INDICAÇÃO Pôr luvas de protecção – perigo de
Os gumes nas lâminas para cortar Utilizar para as ferramentas de corte ferir-se por gumes bem afiados.
erva (1) e (2) podem indicar num metálicas uma versão especial e N Bloquear o eixo
sentido qualquer – virar regularmente fornecível como acessório especial do
estas ferramentas de corte para evitar N Desapertar a porca no sentido dos
prato de pressão (5) – mandar rever o
um desgaste unilateral. ponteiros do relógio
aparelho pelo revendedor especializado
Os gumes na lâmina para cortar erva (3) em caso de necessidade. N Tirar a ferramenta de corte e as
têm que indicar no sentido de rotação suas peças de fixação da
Se o aparelho for fornecido no primeiro
dos ponteiros do relógio. engrenagem – não retirar o prato de
equipamento com uma ferramenta de
pressão (5) ao mesmo tempo
corte metálica, o prato de pressão
AVISO adequado (5) já está montado.
Observar a seta para o sentido de
rotação no lado interior da protecção.
60 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 61
português
232BA046 KN
abrí-lo cuidadosamente.
N Limpar cuidadosamente de vez em
quando o depósito de combustível e
o bidão
N Limpar a tampa do depósito e a
O resto do combustível e o líquido zona à volta antes de abastecer o
utilizado para a limpeza têm que ser depósito para que não caia sujidade
eliminados conforme as prescrições e o para dentro do depósito
meio ambiente!
N Posicionar o aparelho de tal modo
que a tampa do depósito indique
para cima
N Abrir a tampa do depósito
Não derramar combustível, nem encher
o depósito a transbordar durante o
abastecimento do depósito. A STIHL
recomenda o sistema de enchimento da
STIHL (acessório especial).
AVISO
N Aplicar o cinto para um só ombro (1)
Apertar a tampa do depósito tão bem
que possível com a mão depois de ter N Ajustar o comprimento do cinto de
abastecido o depósito. tal modo que o mosquetão (2) se
encontre aproximadamente uma
largura de uma mão por baixo da
anca direita
N Equilibrar o aparelho
62 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
2
002BA228 KN
002BA311 KN
ombros (1), e fechar a placa de
aperto (3)
N Ajustar o comprimento do cinto – o
N Enganchar o mosquetão (1) no
mosquetão (2) tem que
olhal de suporte (2) na haste
encontrar-se aproximadamente
uma largura de uma mão por baixo
da anca direita com o aparelho a
002BA313 KN
motor enganchado
N Equilibrar o aparelho – vide o
capítulo "Equilibrar o aparelho"
N As cabeças de corte e as lâminas
de corte de erva devem tocar
levemente no chão
Executar os passos seguintes para
atingir a posição pendular:
N Deslocar o olhal de suporte –
apertar levemente o parafuso –
deixar equilibrar-se o aparelho –
controlar a posição pendular
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 63
português
233BA037 KN
1 Bloqueio do acelerador
2 Acelerador
3 Corrediça combinada
64 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
Elementos de manejo
7 1 6
9
2 8
4
233BA049 KN
232BA011 KN
3
5 4
233BA048 KN
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 65
português
Arranque
INDICAÇÃO INDICAÇÃO
Não pôr o pé na haste nem ajoelhar-se Não puxar a corda para fora até ao fim –
nesta! perigo de rotura!
As duas execuções
233BA020 KN
N Não deixar recuar o cabo de
arranque – reconduzí-lo no sentido
contrário à direcção de extracção
para que a corda de arranque possa
enrolar-se correctamente
N Continuar a arrancar
233BA014 KN Depois da primeira ignição
232BA014 KN
N Colocar o aparelho numa posição
232TI015 KN
segura no chão: O apoio no motor e
a protecção para a ferramenta de
corte formam a base.
Se existente: Retirar a protecção de N Pegar no cabo de arranque com a
N
mão direita N Colocar a alavanca (8) da válvula
transporte na ferramenta de corte de arranque ao mais tardar depois
A ferramenta de corte não deve tocar Execução sem ErgoStart do quinto arranque em e
nem no chão, nem em quaisquer Continuar a arrancar
N Puxar o cabo de arranque N
objectos – perigo de acidentes!
lentamente para fora até sentir o
N Procurar uma posição segura – primeiro encosto, e puxá-lo a seguir Logo que o motor esteja a funcionar
possibilidades: Em pé, inclinado ou rápida e fortemente Execução com cabo para duas mãos
de joelhos.
N Tocar brevemente no acelerador –
N Puxar o aparelho com a mão INDICAÇÃO o motor passa para a marcha em
esquerda fortemente para o chão – vazio
Não puxar a corda para fora até ao fim –
não tocar ao mesmo tempo nem no
perigo de rotura! Execução com cabo circular
acelerador, nem no bloqueio do
acelerador, nem no botão de Execução com o ErgoStart N Premir o acelerador até que a
paragem língua se desengate – o motor
N Puxar o cabo de arranque passa para a marcha em vazio
lentamente para fora até sentir o
primeiro encosto, e puxá-lo depois O aparelho está pronto para entrar em
lenta e uniformemente funcionamento.
66 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
681BA268 KN
motor, o motor afogou-se então. está cheio de combustível
N Colocar a alavanca da válvula de N Regular a alavanca da válvula de
arranque em e arranque dependentemente da
temperatura do motor
N Colocar a corrediça combinada, o
bloqueio do acelerador e o N Arrancar novamente o motor
acelerador na posição de gás de
arranque
N Arrancar o motor – puxar para isto a
corda de arranque fortemente – 10
a 20 puxadas com a corda podem
681BA269 KN
ser necessárias
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 67
português
681BA270 KN
Não accionar o aparelho recém-saído
da fábrica sem carga até ao terceiro
abastecimento do depósito no alto
sector do número de rotações para que,
durante a fase de rodagem, não se
apresentem cargas adicionais. As
peças movimentadas têm que
adaptar-se uma à outra durante a fase
de rodagem – no mecanismo propulsor
existe uma maior resistência à fricção. O
motor atinge a sua máxima potência
681BA272 KN
Durante o trabalho 1
232BA017 KN
Depois de um serviço prolongado de
plena carga, deixar funcionar o motor
ainda um pouco na marcha em vazio até
que o maior calor seja dissipado pela
corrente de ar de refrigeração para que N Colocar a alavanca da válvula de
as peças no mecanismo propulsor arranque em g
(sistema de ignição, carburador) não N Puxar a tala (1) para dentro, e girar
sejam carregadas extremamente por a tampa do filtro (2) para fora
uma acumulação de calor.
N Limpar a zona à volta do filtro da
Depois do trabalho sujidade grossa
68 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
233BA071 KN
3 operacionais.
LA LA
Preparar o aparelho
232BA018 KN
Carburador 1
N Parar o motor
Carburador 2-MIX com capas de
N Tirar o filtro de feltro (3) da caixa do N Aplicar a ferramenta de corte limitação no parafuso regulador
filtro (4), e substituí-lo – batê-lo ou N Controlar o filtro de ar – limpá-lo ou principal (H) e no parafuso regulador da
soprá-lo provisoriamente – não substituí-lo em caso de marcha em vazio (L) e marcação 2-MIX
lavar necessidade
Carburador 2
N Substituir as peças danificadas N Controlar a grade pára--chispas (só
existe dependentemente dos Carburador sem capas de limitação no
N Inserir o filtro de feltro (3) na caixa parafuso regulador principal (H) e no
do filtro (4) países) no silenciador – limpá-la ou
substituí-la em caso de parafuso regulador da marcha em
N Fechar a tampa do filtro, e engatá-la necessidade vazio (L)
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 69
português
Regulação standard no carburador 1 Regulação standard no carburador 2 O motor fica parado na marcha em
vazio
N Girar o parafuso de encosto da
marcha em vazio (LA) lentamente
no sentido dos ponteiros do relógio
até que o motor funcione
regularmente – a ferramenta de
corte não deve girar-se ao mesmo
L L tempo
233BA069 KN
direcção
AVISO
N Girar o parafuso regulador N Girar o parafuso regulador
principal (H) no sentido contrário principal (H) sensivelmente no Se a ferramenta de corte não ficar
aos ponteiros do relógio até ao sentido dos ponteiros do relógio até parada na marcha em vazio depois de
encosto – no máx. 3/4 voltas estar apertado bem – girá-lo a ter efectuado a regulação, mandar
seguir 2 voltas no sentido contrário reparar o aparelho pelo revendedor
N Girar o parafuso regulador da especializado.
aos ponteiros do relógio
marcha em vazio (L) sensivelmente
no sentido dos ponteiros do relógio N Girar o parafuso regulador da O número de rotações na marcha em
até estar apertado bem – girá-lo a marcha em vazio (L) sensivelmente vazio é irregular; má aceleração (apesar
seguir 3/4 voltas no sentido no sentido dos ponteiros do relógio da modificação da regulação LA)
contrário aos ponteiros do relógio até estar apertado bem – girá-lo a
seguir 1 1/2 voltas no sentido A regulação da marcha em vazio é
contrário aos ponteiros do relógio demasiado magra.
Carburador 1
Regular a marcha em vazio N Girar o parafuso regulador da
marcha em vazio (L) sensivelmente
N Efectuar a regulação standard no sentido contrário aos ponteiros
do relógio até que o motor funcione
N Arrancar o motor, e deixá-lo regularmente, e que acelere bem –
aquecer-se no máx. até ao encosto
Carburador 2
70 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
232BA081 KN
necessária uma alteração do parafuso
de encosto da marcha em vazio (LA)
depois de qualquer correcção no
parafuso regulador da marcha em
vazio (L). N Retirar o encaixe da vela de
ignição (1)
Correcção da regulação do carburador N Desatarraxar a vela de ignição
durante empregos numa grande altitude
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 71
português
000BA039 KN
Mandar verificar no revendedor
A Montar a vela de ignição especializado se silenciador está sujo
(coqueificação)!
N Limpar a vela de ignição suja N Atarraxar a vela de ignição, e fazer A STIHL recomenda mandar efectuar os
N Verificar a distância dos entrar firmemente o encaixe da vela trabalhos de manutenção e as
elétrodos (A) e reajustá-la em caso de ignição reparações num revendedor
de necessidade, consultar o valor especializado da STIHL.
da distância no capítulo "Dados
técnicos"
N Eliminar as causas da sujidade na
vela de ignição
As causas possíveis são:
– Demasiado óleo para motores no
combustível
– Filtro de ar sujo
– Condições de serviço
desfavoráveis
1
000BA045 KN
AVISO
Podem ocorrer faíscas se uma porca de
ligação (1) não estiver bem apertada ou
estiver ausente. Se o trabalho for
72 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
revendedor especializado – a
Guardar o aparelho Afiar as ferramentas de corte STIHL recomenda o revendedor
metálicas especializado da STIHL
Com intervalos de serviço a partir de N Afiar as ferramentas de corte no
aprox. 3 meses caso de estarem pouco gastos com
uma lima de afiação "Acessórios
N Esvaziar o depósito de combustível
especiais" – no caso de um forte
num local bem ventilado, e limpá-lo
desgaste e de mossas, afiá-las com
N Eliminar o combustível de acordo um afiador ou mandar efectuá-lo
com as prescrições e o meio por um revendedor especializado –
ambiente a STIHL recomenda o revendedor
N Esvaziar o carburador, senão os especializado da STIHL
diafragmas no carburador podem N Afiar muitas vezes, tirar pouco: Para
colar-se! a reafiação simples bastam na
N Retirar a ferramenta de corte, maioria dos casos duas a três
limpá-la e controlá-la Tratar as passadas com a lima
ferramentas de corte metálicas com
óleo de protecção. 1 1 1
N Limpar cuidadosamente o aparelho,
particularmente as nervuras
cilíndricas e o filtro de ar!
002BA113 KN
N Guardar o aparelho num local seco 2 2 2
e seguro – protegê-lo contra a
utilização não autorizada
(por exemplo por crianças)
N Afiar uniformemente as alas da
lâmina (1) – não modificar o
contorno da lâmina principal (2)
Outras indicações de afiação
encontram-se na embalagem da
ferramenta de corte. Por isto, guardar a
embalagem.
Equilibrar
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 73
português
002BA104 KN
protecção. na protecção.
74 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 75
português
em caso de necessidade
quantidade, etc.) e tempos de trabalho diários mais longos.
mento do depósito
resp. diariamente
semanalmente
mensalmente
anualmente
Controlo visual (estado,
X X
Máquina completa impermeabilidade)
Limpar X
Limpar X X
Filtro de ar
Substituir X
Controlar X
Bomba manual de combustível (se
existente) Reparação pelo revendedor
X
especializado1)
Controlar X
Cabeçote de aspiração no depósito de
combustível Substituição pelo revendedor
X X X
especializado1)
76 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
em caso de necessidade
quantidade, etc.) e tempos de trabalho diários mais longos.
mento do depósito
resp. diariamente
semanalmente
mensalmente
anualmente
Controlo visual X X
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 77
português
78 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
Peças importantes
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 79
português
Número de rotações
da marcha em vazio: 2800 1/min Vela de ignição Bosch WSR 6 F,
Número de rotações (desparasitada): NGK BPMR 7 A
1 Cabeça de corte de ajuste (valor Distância dos
2 Protecção unicamente para as nominal): 9500 1/min eléctrodos: 0,5 mm
cabeças de corte Número máx. de
3 Lâmina rotações do eixo de Sistema de combustível
4 Protecção unicamente para as depressão (assento
da ferramenta de
lâminas para cortar erva Carburador de diafragma, insensível à
corte): 7700 1/min
5 Lâmina para cortar erva posição, com bomba de combustível
FS 55 2-MIX integrada
80 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 81
português
000BA073 KN
Marca de fábrica: STIHL em exercício
Tipo: FS 55
FS 55 C
Os produtos da STIHL não devem ser
deitados no lixo doméstico. Fazer com FS 55 C-E
que os produto da STIHL, a bateria, os FS 55 R
acessórios e a embalagem sejam FS 55 RC
reutilizados ecologicamente. Thomas Elsner
FS 55 RC-E
As informações actuais referentes à Diretor da gestão de produtos e serviços
Identificação de série: 4140
eliminação podem ser adquiridas no Cilindrada: 27,2 cm3
revendedor especializado da STIHL.
está em conformidade com todas as
disposições aplicáveis das
diretivas 2006/42/CE, 2014/30/UE
e 2000/14/CE, e foi desenvolvida e
fabricada de acordo com as versões
válidas na data de fabrico das seguintes
normas:
EN ISO 11806-1, EN 55012,
EN 61000-6-1
Para averiguar o nível da potência
sonora medido e garantido procedeu-se
segundo a diretiva 2000/14/CE,
anexo V, resultante da aplicação da
norma ISO 10884.
Nível da potência sonora medido
108 dB(A)
82 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 83
português
84 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
0458-233-8421-F
spanisch / portugiesisch
E P
www.stihl.com
*04582338421F*
0458-233-8421-F