SR y R Cama Baja
SR y R Cama Baja
1
INTRODUCCIÓN
Este manual contiene información de las partes, piezas y sistemas que conforman los Semirremolques y Remolques TREMAC e instrucciones
generales para su operación y mantenimiento.
Recomendamos estudiar este manual antes de operar el equipo, seguir las indicaciones que se realizan, con lo que se asegura cumplir con los
términos de la garantía y obtener el mejor rendimiento.
En conjunto con este manual, TREMAC pone a su disposición el departamento técnico para el servicio post-venta.
Nota: El Departamento de Ingeniería y Desarrollo de TREMAC se reserva el derecho de alterar las especificaciones técnicas sin previo aviso.
Capacidades de carga conforme a legislación chilena.
2
INDICE
1.- Generalidades Semirremolque Cama Baja TREMAC 6
2.- Generalidades Semirremolque Cama Baja TREMAC 7
3.- Tipos de suspensión 8
8.- EJES 19
8.1.- CARACTERISTICAS GENERALES 19
8.2.- MAZA 20
8.3.- ALINEAMIENTO DEL EJE 20
8.4.- ALINEAMIENTO A LÁSER 20
8.5.- ALINEAMIENTO MANUAL SEMI-REMOLQUE 21
8.6.- ALINEAMIENTO MANUAL REMOLQUE 21
12.- FRENOS 30
12.1.-
CONJUNTO DE FRENO 30
12.2.-
REGULACIÓN DEL FRENO 30
12.3.-
CAMBIO DE BALATAS DE FRENO 30
12.4.-
LUBRICACIÓN 31
4
13.11.- CAMARA DE FRENO DE EMERGENCIA 39
13.11.1.- FUNCIONAMIENTO 39
13.11.2.- DESBLOQUEO DE EMERGENCIA MANUAL MAXI BRAKE 40
13.11.3.- MANTENIMIENTO PREVENTIVO 40
13.12.- VÁLVULA DE DRENAJE MANUAL 41
12.13.- CAJA DE COMANDOS NEUMÁTICOS 41
13.13.1.- VÁLVULA DE SEGURIDAD SPRING BRAKE Y VÁLVULA DE RETENCIÓN 42
13.13.2.- FUNCIONAMIENTO 42
13.13.3.- MANTENIMIENTO 42
13.14.- FILTRO DE LÍNEAS NEUMÁTICAS 42
5
1.- GENERALIDADES SEMIRREMOLQUE CAMA BAJA TREMAC
• Chasis : Vigas Doble “T” en Acero de alta resistencia. Complementando largueros, travesaños pasantes y
refuerzos, en plancha de acero estructural de alta resistencia.
• Ejes : Tubulares, armados con rodamientos que facilitan la centralización de la maza y absorben esfuerzos
axiales y radiales.
• Frenos : De aire comprimido de 16,5” x 8” sistema S CAME, dotado de cámara de freno que convierte la energía del
aire comprimido en fuerza mecánica, y regulador de freno que transforma esta fuerza en torsión,
el segundo y tercer ejes son equipados con cámaras de freno Spring brake.
• Sistema Eléctrico : Tensión de acuerdo a norma vigente, incluye focos Led Bivoltaje (12 ó 24 Volts) sellados y montados en
goma.
• Esquema de Pintura : Limpieza con granallado comercial 1,5 mils de anticorrosivo epóxico, terminación en esmalte
poliuretano 1,5 mils.
• Guardabarros : Confeccionados con material plástico de alta resistencia, son más livianos y proporcionan una línea
moderna al producto.
* Importante: El plato de enganche debe ser regulado periódicamente para evitar el desgaste prematuro de los componentes.
6
1.- GENERALIDADES REMOLQUE CAMA BAJA TREMAC
• Chasis : Vigas Doble “T” en Acero de alta resistencia. Complementando largueros, travesaños pasantes y
refuerzos, en plancha de acero estructural de alta resistencia.
• Ejes : Tubulares, armados con rodamientos que facilitan la centralización de la maza y absorben esfuerzos
axiales y radiales.
• Anillo Giratorio : El anillo giratorio es el elemento de articulación de la suspensión delantera del remolque.
Este se compone de dos anillos que se deslizan entre sí y van unidos a través de una corrida de bolas
de acero.
• Frenos : De aire comprimido de 16,5” x 8” sistema S CAME, dotado de cámara de freno que convierte la energía del
aire comprimido en fuerza mecánica y regulador de freno que transforma esta fuerza en torsión,
el segundo y tercer ejes son equipados con cámaras de freno Spring brake.
• Sistema Eléctrico : Tensión de acuerdo a norma vigente, incluye focos Led Bivoltaje (12 ó 24 Volts) sellados y montados en
goma.
• Esquema de Pintura : Limpieza con granallado comercial 1,5 mils de anticorrosivo epóxico, terminación en esmalte
poliuretano 1,5 mils.
• Guardabarros : Confeccionados con material plástico de alta resistencia, son más livianos y proporcionan una línea
moderna al producto.
7
3.- TIPOS DE SUSPENSIÓN
80 ton.
8
4.- DESCRIPCIÓN DEL CUELLO DESMONTABLE
Figura N° 1
1
2
9
3
4 9
10 5
1 2 3
8
7
1 PALANCA DE COMANDO IZQUIERDA
6
2 PALANCA DE COMANDO CENTRAL
VISTA POSTERIOR CUELLO DESMONTABLE 3 PALANCA DE COMANDO DERECHA
4 CHICOTES DE LUCES Y FRENOS
5 CILINDRO CENTRAL (seguro cuello)
14
Figura N° 2 6 PLANCHA PIVOTANTE DE SOPORTE
13
7 TOPES
1
8 UBICACION TOPES
2
3
9 CILINDROS PRINCIPALES
11
4 10 BANDEJA APOYO CUELLO
11 MANOS DE ACOPLE EMERGENCIA
12
12 MANOS DE ACOPLE SERVICIO
13 CONEXIÒN RETORNO
14 CONEXIÒN PRESION
15 16
15 SOPORTES DE GANCHOS
VISTA FRONTAL CUELLO DESMONTABLE 16 GANCHOS
9
4.1.- CIRCUITO HIDRÁULICO CUELLO CAMA BAJA
10
4.2.- CIRCUITO HIDRÁULICO CUELLO CAMA BAJA CON PLATAFORMAS DE ACCESO
Acople rápido
1 hidráulico 1”
MACHO
Acople rápido
2 hidráulico 1”
HEMBRA
Válvula
3 reguladora de
caudal
11 12
Válvula de Cilindro Derivadora
4 7 9
comando bandeja de manual de
(doble comando) apoyo caudal
Cilindro 8
6 levante cuello Acople Válvula Válvula
desmontable hidráulico 1” accionamiento derivadora
Cilindro rampas de acceso
NPT y flexible 3/4”-R2 manual 5/2 neumática
de caudal
11
5.- INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DEL CUELLO DESMONTABLE.
5.1.- INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PARA CONECTAR EL CAMION TRACTOR A SEMIREMOLQUE CAMA BAJA CUELLO
DESMONTABLE. (VER VIDEO EN CD ADJUNTO)
Si la altura no es la adecuada para el acoplamiento, seguir las instrucciones que se presentan a continuación:
• 5.1.6.- Acercar lentamente el tracto camión a la cama baja en forma paralela, para regular la altura de la plancha pivote del semirremolque
respecto a la del plato de enganche (5ta rueda).
• 5.1.7.- Asegurarse que los tipos de acople correspondan y conectar las mangueras de alimentación hidráulica (presión y retorno).
• 5.1.8.- Conectar toma de fuerza desde la cabina, para alimentar de aceite el circuito.
• 5.1.9.- Extender los cilindros principales del cuello (9), moviendo la palanca de comando central (2) hacia abajo, hasta lograr que la plataforma se
vea nivelada y la plancha pivotante de soporte (6) quede libre en su totalidad.
• 5.1.10.- Recoger la plancha pivotante de soporte (6) hasta que quede en posición horizontal o de descanso, esto liberará el cuello del
semirremolque y permitirá que quede libre para su regulación.
• 5.1.11.- Levantar o bajar el cuello moviendo la palanca de comando central (2), extendiendo o recogiendo los cilindros principales del cuello (9),
hasta lograr la altura adecuada de acoplamiento.
• 5.1.12.- Desconectar la toma de fuerza desde la cabina.
Verificar que la manilla de enganche vuelva a su posición y este totalmente trabada en quinta rueda.
Mientras esto no suceda el enganche no se ha producido.
• 5.1.13.- Desconectar las mangueras de alimentación hidráulica, limpiar el acople de cualquier exceso de líquido y ubicar las mangueras en su
posición de descanso.
12
• 5.1.14.- Proceder con el enganche del equipo. Retroceder el tracto camión, manteniendo la alineación hasta que se produzca el acoplamiento, se
escuchará un leve “click”. Luego se debe verificar que la horquilla del plato de enganche esté cerrada y su manilla de seguridad se
encuentre inserta y trabada.
• 5.1.15.- Acoplar las mangueras hidráulicas, de aire y conectar toma eléctrica.
• 5.1.16.- Verificar el buen funcionamiento de las conexiones de aire y eléctricas.
• 5.1.17.- Conectar toma de fuerza desde la cabina.
• 5.1.18.- Levantar el cuello del semirremolque moviendo la palanca de comando central (2), levantar hasta lograr la altura necesaria para que la
plancha pivotante de soporte (6) pueda insertarse y quedar en posición vertical o de trabajo.
• 5.1.19.- Fijar la plancha pivotante de soporte (6) en posición de trabajo. Proceder a bajar el cuello hasta que éste descanse sobre la plancha
pivotante de soporte (6) y los cilindros hidráulicos estén libres de carga.
• 5.1.20. Con la palanca de comando derecha (3), verificar que el cilindro central (seguro de cuello) (5) se encuentra abajo.
Importante: Verificar que el toma fuerza se encuentre apagado al finalizar la operación.
5.2.- INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PARA DESCONECTAR EL CUELLO DESMONTABLE QUE ESTA UNIDO A LA
PLATAFORMA PARA DEJARLO UNIDO AL CAMIÓN TRACTOR. (VER VIDEO EN CD ADJUNTO)
13
5.3.- INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PARA CONECTAR EL CUELLO
DESMONTABLE QUE ESTA UNIDO AL CAMIÓN TRACTOR, CON LA PLATAFORMA
(VER VIDEO EN CD ADJUNTO)
• Importante: Verificar que los cilindros principales (9) queden liberados de esfuerzos.
Los soportes de ganchos (15) y los ganchos (16), son los componentes que
tienen que quedar trabajando.
FIGURA Nº 1
14
5.4.2. Extender los cilindros principales del cuello (9), moviendo la palanca de comando central (2) hacia abajo, hasta lograr que la
plataforma se vea nivelada y la plancha pivotante de soporte (6) quede libre en su totalidad.
• 5.4.3. Recoger la plancha pivotante de soporte (6) hasta que quede en posición horizontal o de descanso, esto liberará el cuello del
semirremolque y permitirá que quede libre para su regulación.
• 5.4.4. Con la palanca de comando derecha (3), verificar que el cilindro central (seguro de cuello) (5) se encuentra abajo.
• 5.4.5. Con la palanca de comando central (2), retraer los cilindros principales (9), hasta que la plataforma toque terreno.
• 5.4.6. Se comenzará a separar el cuello del plato de enganche (5ta rueda).
• 5.4.7 Una vez seguro de la separación del cuello con el plato de enganche (5ta rueda), tirar de la manilla de seguridad del plato de
enganche (5ta rueda) hasta que quede destrabada, verificando que la horquilla del plato de enganche (5ta rueda) esté totalmente abierta.
• 5.4.8. Desconectar toma de fuerza desde la cabina
6.- SUSPENSIÓN DE RESORTES
a) Reapriete de las tuercas de las abrazaderas y de los tensores, cuando el equipo se cargue por
primera vez.
e) Compruebe cada 25.000 kms., ó en cada cambio de los bujes de goma el alinea miento de los
ejes.
f) El nivel de apriete de los pernos (típico para suspensiones) se encuentra en la página 48. FIGURA Nº 2
La suspensión de los Semirremolques y Remolques TREMAC, es compuesta por soportes y
balancines, que apoyados sobre paquete de resorte del tipo semielipticos , posibilitan la distri-
bución proporcional de la carga y mejor resultado operacional.
Los ejes son ligados a tensores con terminales vulcanizados que permiten mayor absorción
de choques y torsiones, aumentando la estabilidad del conjunto, además de mantener sus
condiciones dealineamiento,uniformando así el desgaste de los neumáticos.
15
La lubricación complementa el programa de mantenimiento. Es fundamental respetar los límites en los plazos de lubricaciones y la correcta localiza-
ción de los puntos indicados.
Indicamos enseguida los puntos y periodos de lubricación:
1. Compensador de freno (mecánico) 5.000 km
2. Perno de balancín 10.000 km
3. Apoyo de los paquetes de resortes 10.000 km
4. Rodaje del eje 60.000 km**
5. Anillo Giratorio 5.000 km
** (o a cada cambio de la balata del freno. Lo que ocurra primero)
Nota: TREMAC considera que el Semirremolque rueda en promedio 12.000km cada 30 días.
Los Semirremolques y Remolques, como alternativa y en combinación con la suspensión de resortes , pueden llevar suspensiones neumáticas ,
pudiendo levantarse neumáticamente alguna de ellas, dependiendo de la combinación, a través de pulmones laterales con comando accionado desde
la cabina del camión ó desde el Semirremolque o Remolque.
La suspensión neumática (Figura Nº 2) , esta constituida por brazos estructurales, llevando en sus extremos delanteros bujes de metal goma de gran
tamaño y pasadores de acero de alta resistencia, los cuales van montados en un soporte estructural que va unido a las vigas principales.
En la parte central del brazo estructural, van ubicados los ejes y los amortiguadores.
En los extremos posteriores del mismo brazo, se instalan los pulmones de aire.
IMPORTANTE: Cuidar siempre la relación de presión de los pulmones de aire, para no sobrecargar el eje.
16
7.1.- INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE LA SUSPENSION NEUMATICA
La suspensión neumática se ajusta por medio de un regulador manual, en proporción a la carga útil transportada.
El levante ó la bajada de la suspensión neumática, se realiza a través de un comando instalado en la cabina del camión ó en el Semirremolque o
Remolque.
Al accionar el comando de levante neumático, automáticamente se vacían los pulmones de aire de la suspensión y la suspensión
sube.
Al desactivar el comando la suspensión baja.
Al levantar el eje cuando el equipo se encuentra en movimiento, tener presente las siguientes indicaciones:
• El tiempo utilizado para levantar completamente el eje es aproximadamente 20 segundos, considerando que el estanque auxiliar esta a plena carga.
• Al accionar el levante frecuentemente este se torna lento e inoperante, debido al gran consumo de aire que se produce en esta operación.
Se recomienda esperar el ascenso de la presión del aire en el sistema antes de efectuar una nueva operación.
• El consumo de aire se produce tanto al momento de elevar el eje, como al bajarlo, debido a la realimentación de los pulmones de aire de la
suspensión.
El sistema de suspensión neumática fue concebido pensando en lograr el menor tiempo de inoperancia
del producto por eso , no posee piezas sujetas a mantenimiento constante, eliminando los puntos de
FIGURA Nº 3
lubricación , igual conviene verificar periódicamente el apriete de las abrazaderas, resortes y puntos de
engrase.
17
Atención: Lubrique los soportes y reapriete periódicamente las abrazaderas del resorte y los tornillos de la suspensión.
La válvula de nivel sale regulada de la fábrica y se prohíbe la alteración de sus características originales, ya que pueden ocurrir
graves daños en la suspensión.
A continuación hay una lista de elementos que deben comprobarse durante una revisión de rutina del vehiculo:
Revise el diámetro externo de la bolsa de aire. Observe si hay señales de desgaste irregular o rajaduras por el calor.
Revise las líneas del aire para asegurarse que no hay contacto entre la línea de aire y el diámetro externo de la bolsa de aire. Las líneas
de aire pueden crear agujeros en las bolsas de aire rápidamente.
Compruebe si hay espacio suficiente alrededor de la circunferencia completa de la bolsa de aire cuando se encuentra en su diámetro.
• Revise el diámetro externo del pistón para detectar si hay acumulación de objetos extraños (en una bolsa de aire de estilo cilindro, el pistón es el
componente inferior de la bolsa de aire).
• Deberá mantener la altura de trabajo correcta. Todos los vehículos con bolsas de aire tienen una altura de trabajo establecida por el fabricante
original de los equipos. Esta altura que se encuentra en el manual de servicio, deberá mantenerse dentro de un margen de ¼ de pulgada.
Esta dimensión puede ser comprobada con el vehiculo cargado o vacío.
• Las válvulas reguladoras (válvulas de control de altura) tienen un importante papel para garantizar que el sistema de bolsa de aire
funcione correctamente. Límpie e inspeccione todas las válvulas que conforman el sistema.
• Certifíquese que está utilizando el amortiguador apropiado, observe que no tenga perdida de aceite hidráulico o extremidades de fijación dañadas.
El amortiguador normalmente limita la bolsa de aire en su abertura máxima evitando que la misma se dañe.
• Revise todos los ajustes y aprietes de los elementos de montaje (roscas y prisioneros) si están sueltos apriételos de acuerdo con las especifica-
ciones del fabricante.
• No apriete en exceso.
18
Atención: (ver Fig.N°3)
Verificar con torquímetro, cada 30 días o 15.000 kilómetros, el apriete de las tuercas de las abrazaderas de las suspensiones.
El torque recomendado es de 83 Kg/fm
19
FIGURA
Nº 4
8.- EJES
En nuestros Semirremolques o Remolques, son utilizados ejes del tipo tubular redondo, pues este modelo es mas liviano que el modelo
macizo, reduciendo así, considerablemente la tara del equipo.
Los ejes son fabricados en aceros de la más alta calidad y de acuerdo con la mas avanzada técnica.
Son constituidos de una parte central en tubería de acero con pared gruesa, teniendo las puntas estampadas para fijación de flange y
rodamientos.
Se tiene un conjunto totalmente confiable, teniendo el asiento de los rodamientos rectificados y temperados por inducción.
Los ejes reciben un arqueamiento a partir de las flanges, para que cuando cargado el conjunto, compense la curvatura que seria provocada
por la presión de carga, dejando así la estructura operando en línea recta.
Presenta un sistema de fijación de los rodamientos y maza por medio de dos arandelas, una lisa (de respaldo) y una dentellada (de trabamiento), en
conjunto con una tuerca de ajuste de los rodamientos. Posee rodamientos cónicos que son proyectados para sostener las cargas radiales, axiales y
combinadas. Son para servicios pesados en general y para servicios donde reciben cargas de impacto. Para obtener un desempeño con el máximo
de durabilidad el rodamiento requiere de una lubricación eficaz, pues, el contacto directo entre dos piezas metálicas trabajando en seco, causa es-
tragos con calentamiento de ambas piezas, lo que ira a dilatarlas, eliminando así su juego interno, lo que aumentara el rose y el calor, haciendo que el
rodamiento en poco tiempo pierda sus características y tenga que ser sustituido.
Las cargas que son aplicadas sobre el rodamiento son trasmitidas, por la camada lubricante, por lo tanto, es necesario que quede protegido
del polvo, agentes externos, arena, humedad y corrosión para que estas impurezas no penetren, impregnando la camada lubricante, haciendo
con que la misma pierda sus propiedades protectoras.
20
Los retenes son elementos de cierre dinámico y son destinados a impedir la salida del lubricante de las zonas de servicio y al mismo tiempo,
impedir la entrada de polvo y otros agentes externos en las superficies de los rodamientos. Para que tenga un buen funcionamiento es
importante que exista siempre un pequeño pasaje de lubricación, para mantener una temperatura de funcionamiento razonable, por lo tanto
se debe siempre seguir a las indicaciones del fabricante y no utilizar un tipo cualquier de reten.
Los ejes de los Semirremolques o Remolques TREMAC, son desarrollados y construidos de acuerdo a los mas altos estándares y normas,
garantizando así la implementación de los equipos con la última tecnología desarrollada.
Atención
Cambiar la grasa de los rodamientos a cada cambio de balatas ó cada 40.000 Km. ó a cada
abertura de la maza de rueda.
8.2.- MAZA:
Camiones, semirremolques y remolques, son sometidos a carreteras precarias, duras condiciones climáticas y accidentes del transito, los cuales
causan desalineación de las ruedas, ejes y chasis.
Estos factores perjudican al transportista en mantener los costos de reparaciones, horas paradas, combustibles y desgastes de neumáticos.
Cuando un conductor guía su camión en una recta, el supone que todas las ruedas giran hacia adelante en línea recta, cree que la posición de las
ruedas del frente es correcta, pero las otras ruedas pueden estar girando en otra dirección, si los ejes no estuviesen correctamente alineados con
relación a la línea de centro longitudinal del vehiculo, o si una o más ruedas estuvieren desviadas.
21
FIGURA Nº 6 FIGURA Nº 7
Es un método preciso de geometría de los ejes en el Semirremolque o Remolque, y su objeto es proporcionar al cliente un mejor desempeño y eco-
nomía.
La fábrica recomienda que cada 50.000 Km. o cada mantenimiento en la suspensión, el usuario verifique el alineamiento del equipo.
Con el semirremolque en punto muerto y en terreno plano, medir con cinta métrica (del perno rey al centro del eje del 1º eje) las distancias A y B, ellas
no deben tener mas de tres mm. de diferencia. (Fig.N°6)
Medir también las diferencias C, D, E, y F, no pudiendo tener más que 2 mm. de diferencia.
La corrección debe ser hecha a través de la regulación de los brazos tensores.
Con el remolque en punto muerto y en terreno plano, medir con cinta métrica (del eje de la lanza al centro del eje del 1º eje) las distancias
A y B, ellas no deben tener más de tres mm. de diferencia. (Fig.N°7)
Medir también las diferencias C, D, E, y F, no pudiendo tener más que 2 mm. de diferencia.
La corrección debe ser hecha a través de la regulación de los brazos tensores.
22
9.- SISTEMAS DE ACOPLAMIENTO
Los semirremolques provistos de perno universal con brida, se caracterizan por lo práctico al momento de realizar algún tipo de mantenimiento.
Para la reposición es provisto un kit compuesto por las siguientes piezas: (Fig.9)
Importante: Estos ítems deben ser verificados una vez porsemana o, como máximo, cada 5.000 Km.
FIGURA Nº 8 FIGURA Nº 9
El acoplamiento del tracto camión con el Semirremolque se realiza a través de la quinta rueda y el perno rey. El Semirremolque TREMAC lleva instala-
do un perno rey de 2” de diámetro, con flange, garantizando el acoplamiento con cualquier quinta rueda de medida equivalente.
Este componente es uno de los más importantes del equipo, dado que soporta toda la carga de tracción, con todas las solicitaciones extremas
debido a problemas que puede presentar el camino.
Ajustes:
Controlar periódicamente el juego que pueda existir en el sistema de acoplamiento debido al desgaste, dado que compromete la seguridad del equi-
po. (Ver tabla Nº 1 y Fig. Nº 8).
23
9.2.- ACOPLAMIENTO PERNO REY - QUINTA RUEDA:
Acople:
1.- Tirar de la manilla del plato de enganche (2) hasta que quede trabada, verificando que la horquilla de acoplamiento del perno rey (3) este totalmente
abierta. (ver figura Nº10).
2.-Controlar la altura del plato de enganche de la 5ta rueda y de la plancha pivote del Semirremolque.
3.-Acercar lentamente el tracto camión al Semirremolque, manteniendo la alineación, hasta que se produzca el acoplamiento.
Verificar que la manilla de enganche haya vuelto a su posición y este totalmente trabada. Mientras esto no suceda el enganche no se
ha producido.
7.- Verificar el buen acoplamiento, con un envión del camión hacia adelante.
8.- Verificar el buen funcionamiento de las conexiones de aire y eléctricas.
9.- Controlar que la presión de aire del tracto camión sea la correcta.
Desacople:
1.- Buscar siempre un terreno adecuado, plano y compactado. (Enterrenos blandos recomendamos colocar tablones de madera bajo las patas de los
gatos de apoyo, para evitar el hundimiento de estas).
2.- Accionar el freno de estacionamiento del tracto camión.
3.- Desacoplar las mangueras de aire y la toma eléctrica, dejándolas en sus correspondientes soportes.
4.- Bajar los gatos de apoyo, asegurándose que quedaron bien asentados.
5.- Tirar de la manilla de la quinta rueda hasta que quede trabada.
6.- Avanzar lentamente con el tracto camión, controlando el desacople.
1.- Bujes.
2.- Lateral de la base de fricción.
3.- Engrase del plato de apoyo.
24
Observaciones importantes
Dimensión "a" min. 30.5 mm.
Disco de Fricción
• La vida útil de la almohada de goma se reduce significativamente si Dimensión "a"
pza. nueva 33.5 mm
queda en contacto con grasa o aceite.
• También perjudican la vida útil de la almohada de goma condiciones Dimensión "b" min. 17.5 mm.
Garra de tratamiento
de operación con frecuencia de frenado y aceleración, así como Dimensión "b" pza. nueva 19.0 mm.
el exceso de carga.
• Si es necesario sustituir una de las gomas, la fabrica recomienda
por cuestiones de seguridad, la sustitución de todas las gomas así
como de los elementos de fijación aplicable.
2” Dimensión "c" min.
Dimensión "c" pza. nueva
71.0 mm.
73.0 mm.
• Nunca rellene el perno universal ni suelde en el plato de enganche, Dimensión "d" min. 49.0 mm.
King Pin
pues estos procedimientos destemplan el material, dejándolo Dimensión "d"
pza. nueva 50.8 mm.
susceptible a roturas.
• Nunca efectúe soldaduras en el diámetro en la región de aloja- Dimensión "e" min. 82.5 mm.
miento del perno universal con el acople. Dimensión "e" pza. nueva
84.0 mm.
• Siempre que se ha efectuado algún tipo de mantenimiento en el per-
no universal con brida, los tornillos de fijación deben ser sustituidos. TABLA Nº 1
• Alertamos que la no realización de las verificaciones antes enumeradas comprometerá el conjunto, aumen-
tando el riesgo de accidentes.
• Esta tarea se trata de mantenimiento periódico que debe ser realizado por el propietario o el conductor del
vehiculo y que no será cubierta en
hipótesis alguna, por la garantía.
• Exceso de juego en la goma del plato de enganche entre el pie y la chapa de fijación puede causar la ruptura
de la misma y llevar hasta que el Semirremolque se vuelque.
25
10.- ANILLO GIRATORIO
Remolque con 2 o más ejes con límite de velocidad inferior a 105 Km/h.
Características:
• Examinar los enganches del sistema de aire, el eléctrico, el acoplamiento del remolque y vehículo tractor.
• Examinar el sistema de seguridad del acoplamiento. Mantener siempre enganchadas las cadenas de seguridad.
• No desacoplar el remolque en lugares inadecuados, en terrenos desnivelados, irregulares y no compactados.
• No desacoplar el remolque sin antes soltar las cadenas de seguridad.
• No colocar el vehículo tractor en movimiento, sin tener la seguridad de que el acoplamiento se encuentre correctamente conectado.
26
10.2.- PUNTA DE LANZA:
• Lubricar semanalmente o a cada 5.000 Km. La punta de lanza u ojo giratorio. (Fig.12-pos.1).
Siempre que vaya a ejecutar alguna maniobra de retroceso se debe tomar la precaución de no sobrepasar
el ángulo límite (75º) de abertura de la boca del enganche o alcanzar los travesaños soportes de parachoques,
ya que puede dañar los componentes del conjunto o comprometer todo el sistema de acoplamiento y articula-
ción del Remolque. (Fig.13).
En el uso del enganche, no hay necesidad de utilizar grasa entre el perno y la puntera del enganche de barra
FIGURA Nº 12
de tiro.
Nota:
La figura Nº14 muestra el enganche automático para manipular el enganche el Remolque, consultar el manual
de instrucciones y uso específico para el enganche instalado en el vehículo tractor.
A continuación están descritas las recomendaciones realizadas por TREMAC, para las operaciones de acopla-
miento y desacoplamiento del Remolque.
27
• Retroceder lentamente el vehículo tractor de manera que se produzca el acoplamiento. Generalmente el enganche del vehículo tractor posee un
dispositivo automático de acoplamiento. Eliminando la complementación manual de ésta [Link] caso de que posea dispositivo manual, ejecutar
las tareas complementarias.
• Verificar si el acoplamiento se efectúa correctamente.
• Conectar las mangueras del sistema de aire y el conector eléctrico.
• Enganchar las cadenas de seguridad.
• Liberar el freno de estacionamiento del Remolque.
FIGURA Nº 14
Atención:
Las instrucciones y mantenimientos del fabricante deben ser rigurosamente seguidas a fin de proporcionar mayor vida útil del anillo
giratorio.
La base para apoyo del plato del anillo giratorio debe ser verificado regularmente para poder identificar problemas de quiebres o
abollones.
La utilización de componentes originales u homologados por el fabricante en los mantenimientos es factor primordial para prolongar
la vida útil del equipo y acentuar el factor de seguridad del usuario.
28
11.- SISTEMA DE LUCES
El sistema de luces se instala de acuerdo a la Norma Chilena, considerando las luces de indicación de frenado, luces de indicación de dirección, luces
de estacionamiento, luz de patente y luz de reversa.
El sistema se conecta desde el tracto camión al semirremolque a través de la toma eléctrica que esta compuesta por lo siguiente:
N° UBICACIÓN COLOR
1 Tierra Blanco
2 Posición lateral trasera izquierda Negro
3 Dirección Izquierda Amarillo
4 Frenado Rojo
5 Dirección Derecha Verde
6 Posición lateral trasera derecha Marrón
7 Reversa Azul
FIGURA Nº 15 FIGURA Nº 16
29
11.1.- ESQUEMA ELÉCTRICO SEMIRREMOLQUE CAMA BAJA
6 5.1
3 5
6 4 1
3 7
30
13.3.- COMPONENTES ELÉCTRICOS SEMIRREMOLQUE Y REMOLQUE TOLVA
1 4 6
2 5 7
3 6 8
31
12.- FRENOS
El conjunto de freno esta compuesto por regulador de freno, eje de leva (S), zapatas de frenos, pulmones de freno, araña de freno y soportes del eje
leva.
Inspeccionar periódicamente los componentes de freno, especialmente los que sufren roce y desgastes regulares, tales como : balatas, resortes,
bujes, pernos, reemplazándolos por repuestos originales.
Se recomienda regular los frenos cada 2.000 km., para esto seguir las indicaciones
que se realizan a continuación:
• Presionar la traba del perno de ajuste del regulador de freno , con una lla-
ve corona 9/16” de manera que libere la cabeza del perno de ajuste. (Fig. Nº17)
• Girar el perno de ajuste en el sentido antihorario hasta que las balatas traben
los tambores de freno. FIGURA Nº 17
• Girar el perno de ajuste en el sentido horario, considerando:
a) Para balatas de freno usadas ¼ de vuelta.
b) Para las balatas de freno nuevas ½ vuelta, para liberar los tambores de freno.
• Girar las ruedas para ratificar la liberación.
• Retirar la llave, cerciorándose que la traba volvió a su posición original.
IMPORTANTE:
Verificar que el sistema de freno opere correctamente.
32
IMPORTANTE:
1º.- Para el desempeño ideal del sistema de freno, es indispensable el cambio de todos los resortes de la zapatas de freno a cada
cambio de balatas de freno.
2º.- Si las balatas de freno no son reemplazadas cuando alcancen el espesor mínimo permitido, los remaches comenzarán a dañar los
tambores de freno, comprometiendo todo el conjunto de frenos.
12.4.- LUBRICACIÓN:
Para una mayor vida útil y mejor rendimiento, se recomienda seguir la siguiente tabla de lubricación.
Para lo anterior indicado se estima que el equipo transita 10.000 km. mensuales.
El circuito de aire de frenado de los semirremolques y remolques, están integrados por los siguientes conjuntos y componentes:
Línea de servicio (Fig.N°20 y 21) : Al accionar el pedal de freno ó el freno manual, libera el aire del estanque a los pulmones de freno
Línea de emergencia (Fig.N°20 y 21) : Es responsable de mantener cargado el estanque de aire, también es conocida como línea de aire
continuo.
33
Estanque de aire (Fig.N°19) : Tiene como función almacenar el aire que se utiliza en el frenado.
Válvula de descarga rápida : Tiene como función liberar el aire de los pulmones de freno, después de la aplicación del freno.
Manos de acople de aire (Fig.N°20 y 21) : Conectan el circuito de aire del semirremolque y remolque, con el circuito de aire del tracto camión.
13.1.- FUNCIONAMIENTO
Las conexiones de los circuitos del vehículo tractor y semirremolque o remolque, son hechas a través de las manos de acople. Ellos son identificados
para la línea de servicio y de emergencia. La mano de acople para servicio es de color azúl y la de emergencia es de color rojo.
Los sistemas de acoplamiento de los dos tipos son diferentes para evitar errores de conexión.
Periódicamente verifique si la superficie de contacto de las gomas de sello de enganches presentan desgaste o están deterioradas.
Si las gomas de sello fueran sustituidas, no vuelva a utilizarlas. Substitúyalas por otras originales.
Si los enganches poseen filtros, remuévalos y límpielos. En ese caso siempre sustituya las gomas de sello.
34
13.4.- CIRCUITO FRENOS DE AIRE- SEMIRREMOLQUE Y REMOLQUE CAMA BAJA 2 EJES
35
13.5.- CIRCUITO FRENOS DE AIRE-SEMIRREMOLQUE CAMA BAJA 3 EJES
ITEM DESCRIPCION
LE : Línea de emergancia 1 Mano de acople Servicio M16
LS : Línea de servicio 2 Mano de acople Emergencia M16
3
4 Válvula reguladora de flujo M22x1,5
5 Válvula accionamiento para estacionamiento M16
6 Válvula Unidireccional Macho M16
7 Válvula desbloqueo M16
8 Filtro de línea M16
9 Válvula descarga rápida M16
10 Válvula desbloqueo 2/2 vías M16
11 Válvula relé de emergencia RE4/4 salidas M16xM22
12 Válvula de transferencia M16
13
36
13.6.- CIRCUITO FRENOS DE AIRE-SEMIRREMOLQUE CAMA BAJA 4 EJES
ITEM DESCRIPCION
LE : Línea de emergancia 1 Mano de acople Servicio M16
LS : Línea de servicio 2 Mano de acople Emergencia M16
3
4
5 Válvula accionamiento para estacionamiento M16
6 Válvula Unidireccional Macho M16
7 Válvula desbloqueo M16
8 Filtro de línea M16
9 Válvula descarga rápida M16
10
11 Válvula relé de emergencia RE4/4 salidas M16xM22
12 Válvula de transferencia M16
13 Válvula reguladora de presión
37
13.7.- CIRCUITO FRENOS DE AIRE-REMOLQUE CAMA BAJA 3 EJES
ITEM DESCRIPCION
1 Mano de acople Servicio M16
2 Mano de acople Emergencia M16
3
LE : Línea de emergancia 4 Válvula reguladora de flujo M22x1,5
38
13.8.- VALVULA DE EMERGENCIA
Controla las funciones del sistema neumático del freno. (Fig. N°22)
13.8.1.- FUNCIONAMIENTO
Cuando el camión fuera conectado al Semirremolque o Remolque y las líneas de servicio y Emergencia fueran abiertas (a través del sistema de pro-
tección del vehículotractor) la válvula RE - 4 permite cargar y mantener la presión de aire del tanque del vehiculo-tractor.
En el inicio del cargamento de aire la válvula RE - 4 aplica las cámaras de freno mientra el tanque del Semirremolque o Remolque, es cargado. Esta
aplicación continua hasta que la presión de aire en el tanque del Semirremolque o Remolque, llegue a la presión de 60-65 lb/pul2. En esta presión, los
frenos del Semirremolque o Remolque, son desaplicados automáticamente, siendo que la válvula permite que el tanque del semirremolque o Remol-
que, sea cargado hasta la presión de aire total de operación.
La válvula RE-4 actúa como válvula relé, sincronizando la presión de aire para aplicación de servicio del Semirremolque o Remolque cuando la válvula
de freno de pedal fuera accionada.
Si el vehiculo - tractor estuviera equipado con válvula manual de freno, es posible aplicar los frenos de Semirremolque o Remolque,
independientemente de los frenos del vehiculo tractor.
Si hubiera alguna anomalía en el sistema, que cause caída de presión de aire en la línea de emergencia de la válvula, sea por vaciamiento o por des-
aplicación de la válvula de protección del vehículo-tractor, la válvula RE-4 automáticamente frenara el Semirremolque o Remolque, utilizándose la
presión de aire contenida en el tanque del Semirremolque o Remolque.
El tanque del Semirremolque o Remolque, no será cargado si la válvula de protección del vehiculo-tractor no estuviera en la posición “abierta”.
Si la válvula RE-4 fuera aplicada en algún Semirremolque o Remolque, que posea cámara de actuación y de emergencia será necesario remover la
válvula de retención simple que incorpora la válvula y así la válvula RE-4 pierde la condición de emergencia, quedando solamente con la función de
relé.
39
13.8.2.- MANTENIMIENTO
1. Debe ser realizada a cada 3.600 horas de operación, o 150.000 Km. o, no obstante, anualmente.
Desarme la válvula, limpie e inspeccione todos sus componentes.
La cámara de freno convierte la energía del aire comprimido en fuerza mecánica y la palanca ajus-
tadora convierte esta fuerza en torque, girando el eje excéntrico, expandiendo las zapatas contra
el tambor aplicando el freno.
La presión de aire liberada por la válvula de freno (pedal o manual) entra en la cámara de freno por
el orificio de entrada actuando sobre el diafragma, moviendo el eje de accionamiento y la palanca
de ajuste, aplicando el freno. Cuando el aire comprimido es descargado de la cámara de freno, por
Abrazaderas
desaplicación de la válvula de freno el resorte de retorno del eje de la cámara de freno en combina-
ción con el resorte de retorno de la zapata de frenos, retorna el diafragma, eje de accionamiento,
palanca de ajuste y eje excéntrico en la posición de descanso, desaplicando el mismo. Cámara de freno
Palanca de ajuste
13.9.2.- MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LA CAMARA DE FRENO
1. A cada 300 horas de operación, 12.500 Km. o mensualmente dependiendo del tipo de operación.
2. Verifique el curso del eje de la cámara y ajuste el curso de la palanca ajustadora, si es necesario Eje
El curso del eje deberá ser el menor posible , sin causar el prendimiento de los frenos.
Un curso excesivo del eje reduce la eficiencia del freno, disminuye el ciclo de vida del diafragma,
produce acción retardada de los frenos y consumo exagerado del aire. Eje
3. Verifique el alineamiento del eje de accionamiento con los frenos aplicados y desaplicados, cer-
tifique que el eje mueve hacia adelante y hacia atrás sin interferencia.
4. Verifique si el ángulo formado entre la palanca ajustadora y el eje de accionamiento es mayor FIGURA Nº 23 Púlmon Simple
que 90º, cuando la cámara de freno esta en la posición desaplicada y aproximadamente 90º,
para el curso máximo ajustado.
40
5. A cada 3.600 horas de operación, 150.000 KM o anualmente, dependiendo del tipo de operación.
6. Verifique periódicamente el reapriete de abrazaderas (ver nota **); Perno de Traba
7. Instale un nuevo diafragma u otras piezas que presenten desgastes o deterioro;
8. Cuando se sustituye el diafragma y/o resorte de retorno, esas sustituciones también deberán
ser ejecutadas en la otra cámara de freno del mismo eje.
9. Use siempre piezas originales.
El alma del sistema de aire es el diafragma, pues, convierte la presión del aire comprimido en Palanca de ajuste
las cámaras de freno, en movimiento y fuerza, que serán aplicados a las palancas ajustadoras.
Pocas personas perciben su importancia y recuerdan esto solamente en último recurso.
El diafragma es hecho en caucho natural, reforzado con una tela de nylon para resistir a las altas
presiones, confiriendo gran flexibilidad y manteniendo un largo ciclo de vida.
Es compuesta por una cámara de freno convencional y otra cámara conteniendo un resorte de alta carga , que acciona mecánicamente el freno en
caso de emergencia o estacionamiento. Proporciona al conductor del equipo más seguridad y la posibilidad de controlar el mismo en las más diversas
situaciones, como por ejemplo: en una baja de presión del sistema,ruptura del flexible o diafragma o aun, fallas en las válvulas de accionamiento ,
permitiendo además estacionar seguramente el Semirremolque o Remolque, sin el vehículo tractor, o sea, independiente de la presión del aire que
existe en el sistema.
41
Durante el funcionamiento normal, el resorte se mantiene comprimido por presión de aire, mientras los frenos son activados por la cámara de ser-
vicio.
El resorte accionara los frenos automáticamente, si ocurriese una caída de presión de aire en el circuito, debajo de un nivel critico de funcionamiento
o si el usuario desconecta la presión de aire de la cámara de emergencia accionando la válvula de doble control.
En el circuito de emergencia o estacionamiento es colocada una válvula indicadora de baja presión que alerta al usuario, a través de una señal sonora
y/o luminosa en el tractor, que el sistema esta con baja presión de aire y consecuentemente el resorte acumulador continua accionando el freno.
Solamente cuando termina la señal el chofer podrá salir con el vehículo de la condición de estacionamiento.
En caso de que tenga que mover el vehiculo, cuando exista una falla que inopere el sistema de actuación del aire a causa de la falta de presión de aire
en la cámara de emergencia, puede ser liberada manualmente, soltando totalmente el tornillo desactuador, situado sobre el filtro de aire de la tapa.
42
Atención
Una válvula de drenaje es colocada en cada tanque con el objetivo de drenar agua formada por
la condensación de vapor de agua contenido en el aire, cuando este es comprimido y enseguida
expandiéndose en los tanques. (Fig.N°26).
Para la válvula de drenaje no hay mantenimiento, teniendo que ser sustituida por otra unidad FIGURA Nº 26
nueva, presentando pérdida.
Como el compresor esta siempre reponiendo el aire de los tanques, la tendencia es aumentar la
cantidad de agua en el tanque producto de la condensación.
Eso va ocurriendo hasta el punto de existir poco espacio en el tanque para almacenar el aire. En
ese caso se tendrá poco aire para sobre presión, y cuando el usuario aplique los frenos, esa
pequeña cantidad de aire a expandirse en la tubería y cámaras de freno, produce perdida de
presión, haciendo insuficientes los frenos.
La única forma de eliminar ese riesgo es haciendo diariamente el drenaje de los tanques, a través
de las válvulas de drenaje. 2
Nota 3
El aire que el compresor envía a los tanques, esta normalmente saturado de vapor de agua, que
se condensa en los tanques. Es necesario tener aire disponible sobre las condiciones de presión
y volumen. La presión de aire proporcionara la fuerza necesaria para
aplicación de los frenos. El volumen proporciona el desplazamiento necesario de los diafragmas
de las cámaras.
(Fig.N°35)
1.- LEVANTE EJE NEUMÁTICO
2.- FRENADO ESTACIONAMIENTO 3
3.- DESBLOQUEADOR 2
1
FIGURA Nº 27
43
13.13.1.- VÁLVULA DE SEGURIDAD SPRING BRAKE Y VÁLVULA DE RETENCIÓN
Actúa como seguridad del circuito para que la válvula de emergencia y el Spring brake no actúen a la
vez. (fig.28)
13.13.2.- FUNCIONAMIENTO
La válvula de doble retención tiene dos entradas de aire, una única salida y un pistón libre, y es usada
cuando hay dos comandos independientes para la misma acción.
Por ejemplo: válvula de pedal y válvula manual de freno.
Cuando se acciona uno de los circuitos el aire penetra por una de las entradas y mueve el pistón, cerran-
do la otra entrada. El aire fluye por el interior de la válvula y por el orificio de salida. Al accionar el otro FIGURA Nº 28
circuito, el pistón se moverá en el sentido contrario y cerrar a la otra entrada. Cuando los dos circuitos
sean accionados conjuntamente, la válvula permitirá el flujo de aire del circuito con mayor presión.
Filtro
Debido a la construcción especial, nunca podrá ocurrir que el pistón obstruya el orificio de salida.
15.15.3.- MANTENIMIENTO
Cada 3.600 horas de operación, 150.000 kilómetros o anualmente desmonte la válvula, limpie e inspec-
cione todos los componentes. Sustituya los componentes que se presenten con señales de desgaste o
deterioro.
Filtros de línea son usados directamente en los sistemas neumáticos para la protección de los equipa-
mientos más sensibles contra la pen etración de impurezas sólidas. Es de especial importancia para FIGURA Nº 29
la seguridad del sistema de freno que son utilizados en condiciones de mucho polvo, como plantas de
áridos y de cemento. Existen dos filtros de aire localizado en el sistema neumático del semirremolque
o remolque, y que necesitan de una limpieza periódica. Un filtro queda en la parte trasera de la válvula de accionamiento del suspensor neumático
y debe ser limpiado cada treinta días. El otro queda en la parte trasera de la válvula de desfrenado, también debe ser limpiado cada treinta días.
Atención:
Se alerta que si no se realiza la limpieza periódica de los filtros se comprometerá las válvulas del sistema neumático, lo que no será
cubierto, en ninguna hipótesis, por la garantía.
Esta tarea se trata de mantenimiento periódico que debe ser realizado por el propietario o el conductor del vehiculo.
44
19.- PLAN DE MANTENIMIENTO
El mantenimiento del semirremolque o remolque TREMAC, puede ser programado conforme a las condiciones operacionales de cada usuario.
TREMAC, sin embargo, redactó un programa básico de mantenimiento preventivo que busca reducir al máximo el tiempo de inoperancia del equipo.
Para el buen desempeño del semirremolque o remolque TREMAC, recomendamos al usuario seguir el siguiente programa de mantenimiento:
NOTA IMPORTANTE:
El presente programa de mantención no excluye las indicaciones específicas de mantenimiento indicadas a lo largo de éste manual.
Procedimiento de Inspección
45
PET PET1 PET2 PET3 EJES PET PET1 PET2 PET3 SISTEMA NEUMÁTICO
Estanqueidad, verificar sistema con pilar de elevación del eje y
X X Juego de rodamientos, verificar juego y si es necesario, ajustar. X X sist. de frenos accionado.
X Rodamientos de las mazas, inspeccionar y cambiar grasa. X X Válvula Relé verificar fijación y puntos de aislamientos.
X Maza de las ruedas, inspeccionar pérdidas. X X Tubo, verificar fijación y puntos de aislamientos.
X X Ruedas, verificar alineación y torque de los pernos de fijación. X X Descarga rápida, verificar fijación y aislamiento.
X X Comba, verificar el angulo de comba de los ejes. X X Deposito, verificar fijación y purgar agua.
Suspensión, verificar la fijación de los componentes de eleva- Equilibrio de frenado, regular válvula, réle del vehículo tractor,
X X ción. X X siempre que la haya cambiado.
PET PET1 PET2 PET3 FRENOS PET PET1 PET2 PET3 ESTRUCTURA
Balatas de freno, inspeccionar el espesor y si se requiere
X X sustituirlas. X X Placa de identificación, inspeccionar daños y fijación.
X X Palanca de freno, vereficar ajuste basico y la trayectoria. X X Grabación del número, inspeccionar daños y patron.
X X Lubricación, lubricar todos los puntos indicados en el manual. X X Pintura, inspeccionar posibles puntos de oxidación y acabado.
46
PET PET1 PET2 PET3 CAJA DE CARGA PET PET1 PET2 PET3 SISTEMA OLEOHIDRÁULICO
X X Laterales/ tapa trasera, verificar articulaciones.
X X X Verifique alineamiento de los resortes
y fijación de las abrazaderas.
PET PET1 PET2 PET3 SISTEMA OLEOHIDRÁULICO X Terminales de los tensores, verifique juego y
si se requiere sustitúyalos.
47
19.2.- TORQUES RECOMENDADOS
• Ejes : Cambiar grasa de rodamientos cada cambio de balatas; cada 40.000 Km, o cada abertura de maza de rueda.
• Frenos : Cambiar grasa regulador de freno cada 15 días
Cambiar grasa soporte de eje de leva cada 15 días.
Cambiar grasa Araña de freno cada 15 días.
• Gatos de Apoyo : Cambiar grasa en faena normal cada 30 días. En faena Heavy Duty, cada 15 días.
La articulación de la suspensión delantera del remolque es hecha a través del anillo giratorio,
que posee sistema desplazante por medio de esferas.
48
14.5.- MANTENIMIENTO ANILLO GIRATORIO
• Chequear el funcionamiento del anillo giratorio, asegurándose que no haya juego, reemplazando
las bolas de acero que presenten desgaste. El límite de desgaste es alcanzado cuando la aber
tura axial entre los anillos, superior e inferior, que es de 3,5 mm, alcanza 0mm (cero) en cual-
quier punto de la circunferencia del rotador de la articulación (ver dimensión “X” Fig. Nº31)
• Chequear periódicamente su fijación, reapretando los pernos.
• Lubricar mensualmente a través de las graseras ubicadas en el contorno del anillo giratorio.
(Para faenas de alta exigencia, aumentar la periodicidad de la lubricación).
• Inyectar grasa en todas las graseras hasta salir entre los anillos. FIGURA Nº 31
• Girar el anillo giratorio, aproximadamente 20º e inyectar más grasa hasta salir entre anillos.
• Repetir hasta que el anillo giratorio quede totalmente lubricado.
• Utilizar grasa recomendada por TREMAC.
• Lubricar mensualmente. (Para faenas de alta exigencia, aumentar la periodicidad de la lubrición).
ALBIDA EP-2 (ó ALVANINA) MOBILUX EP-2 BEACON EP-2 CASTROL MS-3 CROWN EP-2
1.- Ponga cuñas delante y detrás de las ruedas. Accione el freno de estacionamiento.
2.- Suelte las tuercas, no las retire, de las ruedas antes de levantar el vehículo.
5.- Limpie minuciosamente las superficies de contacto entre el aro y el tambor de freno. Capas de pintura, restos de corrosión y suciedad,
pueden hacer que las tuercas se suelten o que se altere la circunferencia.
49
6.- Limpie y lubrique las roscas de los prisioneros de las ruedas antes de montar las tuercas.
7.- Gire la rueda haciendo que los tornillos coincidían con los orificios correspondientes.
8.- Monte todas las tuercas con la mano. Apriételas en orden correcto (formando una estrella) haciendo que el aro tenga contacto con todo el tubo.
9.- Apriete las tuercas en orden correcto (formando una estrella). Utilice torquímetro o apretador neumático con soporte. No use llave de impacto.
Fuerza de apriete : 60 Kg/m. Tanto una fuerza muy alta o un orden de apriete incorrecto, pueden deformar el tambor de freno, cubo de rueda y
pernos.
10.-Verifique el apriete de las tuercas de rueda despues del primer recorrido (máximo 500 Km.), posteriormente a los 1000 Km., de ahí en adelante
según programa de mantenimiento del equipo.
• Verifique si el desgaste de los neumáticos es uniforme y si se distribuye a lo largo de la banda de rodado. Si el desgaste es desigual se debe verificar
cual es la causa
• Verifique la hondura de los surcos, que no debe ser inferior a 3 mm, si se desea recaucharlo, la hondura mínima, del punto de vista de seguridad en
el tránsito, es de 1,0mm
• No monte o desmonte los neumáticos, si no dispone del equipamiento necesario, ubíquese a un costado al momento de calibrar el neumático, ya
que si explota, podría causar graves lesiones.
• Los neumáticos desgastados pueden provocar un comportamiento peligroso al vehículo. Siga la legislación vigente en lo que se refiere al desgaste
de los neumáticos.
• Una presión equivocada en los neumáticos, puede hacer que el vehículo se comporte peligrosamente. Ajústelos conforme a la carga.
50
15.- GARANTIA DE EQUIPOS TREMAC
Representaciones Industriales S.A. fabricante de los equipos de transportes marca TREMAC, concede una garantía de un año por componentes
estructurales del Semirremolque tolva y 6 meses por componentes del sistema hidráulico, eléctrico y neumático, a contar de la
fecha de entrega técnica de los equipos, sin límite de kilometraje y solamente contra defectos de fabricación.
• El equipo debe ser utilizado en condiciones normales, sin ser sometido a sobre cargas.
• El equipo debe estar sometido a revisiones y mantenciones periódicas recomendadas en el manual del propietario.
• En las mantenciones y reposiciones, deben ser utilizados repuestos originales que se utilizan en la fabricación de los equipos.
• Los servicios de reparos y sustituciones hayan sido ejecutadas por la Red autorizada TREMAC.
51
15.4.- LA GARANTIA SE REALIZARA EN FABRICA PREVIA INSPECCIÓN DE UN REPRESENTANTE DEL ÁREA TECNICA Y
POST-VENTA DE LA EMPRESA.
52
16.- CONTROL DE MANTENIMIENTO PROPIETARIO
53
17.- IDENTIFICACIÓN DEL PROPIETARIO 18.- IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
NOMBRE
CONDUCTOR:________________________________________ Nº Matrícula : _____________________________________
FIRMA :_______________________________________________
Atención !
Se debe rellenar este Certificado de Garantía correctamente con la identificación del
propietario y del Equipo. La falta o borrones en la información, implicará la pérdida total
de la Garantía ofrecida.
Sello TREMAC
54
55