Fsu DX200
Fsu DX200
FSU DX200
Para la puesta en marcha de la tarjeta de funciones de seguridad
Manual de instrucciones
Modificaciones de la revisión:
© Copyright 2015
Estos documentos no deben ser reproducidos total ni parcialmente ni puesto a la disposición de
terceros sin el consentimiento expreso de YASKAWA Europe "Robotics Division GmbH".
Hemos revisado el contenido del documento respecto a la concordancia con el hardware ahí descrito.
No obstante no podemos excluir divergencias y no respondemos por lo tanto por la integridad de la
concordancia. Revisamos, sin embargo, con regularidad los datos contenidos en este documento y las
correcciones necesarias estarán incluidas en la próxima edición.
Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas.
Índice
Índice
1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 6
1.1 Indicaciones para un funcionamiento seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 6
1.2 Información acerca del presente manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 6
1.3 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 7
1.4 Marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.5 Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.6 Representante autorizado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Configuración de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.1 Sinopsis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.1.1 Placa de funciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.1.2 Placa lógica de E/S de funciones de seguridad: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.1.3 Bloque de funciones de seguridad X-181. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.1.4 Cableado del bloque de bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.1.5 Entrada universal de funciones de seguridad, 1-8 señales . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.1.6 Salida universal de funciones de seguridad, 1-8 señales. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.1.7 Salida universal de funciones de seguridad, 1-8 señales de respuesta. . . . . . . 24
3.2 Disposición de placas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.3 Configuración del sistema para el robot de doble brazo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4 Funcionamiento normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.1 Activar el modo de seguridad en caso de utilizar esta función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.2 Proceso de READBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.3 Dispositivo de almacenamiento externo (guardar/cargar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3
Índice
4
Índice
12 Restricciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
12.1 Funciones que no pueden ser usadas simultáneamente con el mando de funciones de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
12.1.1 Funciones que modifican los parámetros o los datos durante la reproducción 153
12.1.2 Funciones con comunicación periódica con el codificador. . . . . . . . . . . . . . . . 153
12.2 Funciones que pueden ser usadas simultáneamente de manera condicionada con el
mando de funciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
12.2.1 Función de sincronización de la y función COMARC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
12.2.2 Función SERVO-Float . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
12.2.3 Función MOTOR GUN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
12.2.4 Función MotoPlus y función MotoFit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
12.2.5 Las aplicaciones basadas en MotoPlus no son compatibles con la unidad de
control de funciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
12.3 Limitaciones del funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
12.3.1 Calibración de herramientas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
12.3.2 Medición automática del peso de la herramienta y de su punto de gravedad.. 157
12.3.3 Procesamiento en la posición de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
12.3.4 Carga de archivos y parámetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
5
Generalidades
1 Generalidades
PELIGRO!
Indica un peligro inmediato de alto riesgo que puede tener como consecuencia la muerte
o lesiones corporales graves si no se evita.
ADVERTENCIA!
Indica un peligro posible de riesgo medio que puede tener como consecuencia la muerte
o lesiones corporales graves si éste no se evita.
ATENCIÓN!
Indica una situación peligrosa de bajo riesgo que puede tener como consecuencia lesiones
corporales leves o medias si ésta no se evita. Esta señal se usa también para advertir la
posibilidad de que ocurran daños materiales.
INDICACIÓN
Destaca informaciones básicas importantes y recomendaciones para el uso.
1 -6
Generalidades
1.3 Seguridad
PELIGRO!
Muerte o lesiones por aplastamiento
Las funciones especificadas en la siguiente tabla, junto con algunas aplicaciones MotoPlus
no se deben utilizar de manera simultánea con la tarjeta de funciones de seguridad (FSU
por sus siglas en alemán).
Asegúrese de que no utiliza la FSU al mismo tiempo que las funciones indicadas más
abajo con la referencia No o Limitado.
Para más información sobre el empleo de las aplicaciones MotoPlus junto con la FSU,
consulte la página 154 del capítulo 12.2.5 "Las aplicaciones basadas en MotoPlus no
son compatibles con la unidad de control de funciones de seguridad".
1 -7
Generalidades
1 -8
Generalidades
1 -9
Generalidades
REMOTE TEACH
START HOLD
1
PLAY
JOB CONTENT
-TEST01 S:0000
CONTROL GROUP:R1 TOOL:
0000 NOP
0001 SET B000 1
0002 SET B001 0
0003 MOVJ VJ=80.00
0004 MOVJ VJ=80.00
0005 DOUT OT#(10) ON
0006 TIMER T=3.00
0007 MOVJ VJ=80.00
0008 MOVJ VJ=100.00
0009 MOVJ VJ=100.00
0010 MOVJ VJ=100.00
0011 MOVJ VJ=100.00
MOVJ VJ=0.78
X- X+
SERVO ON
X- X+
S- S+ R- R+
HIGH
SPEED
Y- Y+ Y- Y+
L- L+ B- B+
FAST
Z- Z+ MANUAL SPEED
Z- Z+
U- U+ T- T+
SLOW
E- E+ 8- 8+
INTER 7 8 9 TEST
SHIFT
SHIFT
LOCK START
EX.AXIS
WELD 1 2 3 DELETE INSERT
ON/OFF
MOTION 0 . -
AUX MODIFY ENTER
TYPE
ADVERTENCIA!
Muerte o lesiones por aplastamiento
El robot no puede parar en un caso imprevisto si el botón de parada de emergencia no
funciona.
El robot no se debe manejar si el botón de parada de emergencia no funciona.
Compruebe el funcionamiento del botón de parada de emergencia antes de manejar el
robot. La SERVO-tensión tiene que suprimirse en el acto al pulsar el botón de parada
de emergencia (lea Fig. 1-3: "Botón de parada de emergencia").
El LED "SERVO ON" se apaga en el programador portátil al desconectar la SERVO-
tensión (lea Fig. 1-2: "LED SERVO ON").
SERVO ON
Fig. 1-2: LED SERVO ON
1 - 10
Generalidades
ADVERTENCIA!
Muerte o lesiones por aplastamiento
Antes de desbloquear el botón de parada de emergencia (lea Fig. 1-4: "Desbloquee el
pulsador de parada de emergencia al girarlo"), tome en consideración lo siguiente:
Asegúrese de que nadie esté en el área máxima de trabajo del robot.
Retire antes todos los objetos que estén en la celda con los que el robot pueda chocar.
Conecte después la SERVO-tensión pulsando el botón de confirmación del
programador portátil.
ADVERTENCIA!
Muerte o lesiones por aplastamiento
Pulse siempre de inmediato el botón de parada de emergencia si alguien accede al área
de trabajo del robot mientras esté funcionando o cuando se presenten problemas. Este
botón se halla en el programador portátil (lea Fig. 1-1: "Programador portátil").
Tenga en cuenta las siguientes reglas de precaución cuando programe tareas dentro de la
zona de trabajo del robot:
En lo posible, sitúese siempre de forma que pueda observar el robot desde adelante.
Efectúe los pasos de manejo especificados (lea las instrucciones concernientes al
mando robótico y el manual "Manejo" o "Aplicación universal").
Hay que procurar que exista suficiente espacio libre al que pueda retirarse el operario
en un caso de emergencia.
Efectúe los pasos de prueba mencionados más adelante antes de que imparta
"enseñanza" al robot. Elimine de inmediato todo defecto detectado y cerciórese de que
hayan sido ejecutadas todas las demás medidas necesarias.
• Compruebe si existen dificultades con el movimiento del robot.
• Fíjese si el enchufe está bien asentado y si todos cables están en buen estado.
• Después de haber usado el programador portátil, vuelva a colgarlo en el mando
robótico.
• Asegúrese de que la llave del interruptor de modos de funcionamiento (Teach/
Automático) del programador portátil sea custodiado por una persona competente y
formada especialmente por nosotros.
• La llave debe estar introducida en el interruptor del programador portátil sólo durante
la "enseñanza" y hay que extraerla después inmediatamente y guardarla en un lugar
seguro.
1 - 11
Generalidades
1.5 Fabricante
Dirección:
YASKAWA ELECTRIC CORPORATION
2-1 KUROSAKISHIROISHI
YAHATANISHI-KU
KITAKYUSHU
JAPAN
1 - 12
Vista general del funcionamiento
2.1 Sinopsis
Dos unidades CPU incorporadas en la unidad de control de funciones de seguridad
registran, de manera independiente entre sí, las señales de respuesta del codificador del
robot. Partiendo de este impulso, la unidad de control de funciones de seguridad supervisa
la posición del robot y su velocidad así como la posición de la herramienta.
Cada una de las unidades CPU compara datos como los resultados de la supervisión de
la seguridad. Si se identifica un fallo, el suministro de corriente al motor interrumpe y el
robot se detiene.
Gracias a esta función los movimientos robóticos son más seguros y se minimaliza el
espacio que necesitan los equipos al instalar los robots.
2 - 13
Vista general del funcionamiento
2 - 14
Configuración de sistema
3 Configuración de sistema
3.1 Sinopsis
Para utilizar la unidad de control de funciones de seguridad, el sistema ha introducido los
siguientes componentes: La tarjeta de funciones de seguridad, la tarjeta lógica de
funciones de seguridad E/S y el bloque de bornes de funciones de seguridad X-181.
punto Especificación
Modelo JANCD-YSF25-E
Tamaño Ancho 142,5 x alto 264,5 [mm]
Función (1) Función para limitar el rango axial
(2) Control de velocidad axial
(3) Función para limitar el rango robótico
(4) Límite de velocidad
(5) Función controladora de ángulos de herramientas
(6) Función para controlar el cambio de herramientas
Ajustes (interruptor giratorio Conexión con la primera estación de la SERVO: 0
S1) Conexión con la segunda estación de la SERVO: 1 hasta
7 (ajuste el interruptor giratorio de la placa de funciones
de seguridad al mismo valor que el del interruptor conec-
tado con la estación SERVO).
3 - 15
Configuración de sistema
1 2
La "placa lógica de E/S" sirve para recibir o transmitir la señal de E/S que se usa en el
mando de funciones de seguridad.
punto Especificación
Modelo JANCD-YSF24-E
Tamaño Ancho 113 x alto 165 [mm]
Función Recepción/transmisión de la señal de seguridad E/S
3 - 16
Configuración de sistema
1 (CN220) Placa de conexión I/F del bloque de bornes de funciones de seguridad I/F
3 - 17
Configuración de sistema
punto Especificación
Modelo Borne de 80 polos X-181
Tamaño Prof. 117 x Anch. 90 x Alt. 1350 (mm)
Función Conexión de las señales de E/S del usua-
rio de las funciones de seguridad.
Puntos de las señales Entrada: 8 puntos/estación
Salida: 8 puntos/estación
Respuesta de salida: 8 puntos/estación
3 - 18
Configuración de sistema
3 - 19
Configuración de sistema
3 - 20
Configuración de sistema
Herramienta: Destornillador
Use un atornillador de tamaño y tipo de construcción adecuados para efectuar la
conexión
Cable aplicable
1. La parte desenfundada del cable (L) debe tener la longitud siguiente:
La longitud del cable desenfundado para el bloque de bornes (L) de la serie 250 WAGO
(con 5,0 mm de dobladura) de 9-10 mm. 9-10 mm
Diámetro exterior máximo aplicable al cable: Ø 3.1 mm
2. Enderezca un cable que se haya doblado o torcido (mire la figura de arriba).
Conexión de cables
1. Coloque verticalmente el atornillador en la palanca y empújela hacia abajo
manteniéndola derecha (mire la figura Fig. 3-4: "Bloque de bornes: bloque de bornes
sin tornillos WAGO serie 250").
2. Meta lentamente el cable hasta el tope dentro del agujero de conexión. No meta jamás
violentamente cables delgados porque se podría enganchar sus fundas.
3. Extraiga el atornillador para fijar el cable con fuerza elástica.
4. Tire con cuidado del cable para saber si está bien fijado.
Fig. 3-4: Bloque de bornes: bloque de bornes sin tornillos WAGO serie 250
3 - 21
Configuración de sistema
La FSBIN correspondiente pasa a ON (1) cuando usted abra estos bornes de conexión.
La FSBIN correspondiente pasa a OFF (0) cuando usted cortocircuite estos bornes de
conexión.
INDICACIÓN
Por motivos de seguridad se deben utilizar señales de entradas redundantes para las
señales de entrada EXOT (interruptor de dos canales).
Si entre la primera y la segunda entrada de señal se produce un intervalo mayor de 500
ms (discrepancia de entrada) se disparará la siguiente alarma.
Alarma 4751: YSF24 GENERAL INPUT SIG. ERROR
1
2 3
(JANCD-YSF24-E)
CN220
1 XIN1_1+
4 2 XIN1_1-
3 XIN1_2+
4 XIN1_2-
Fig. 3-5: Ejemplo: Conexión de la señal de entrada universal de las funciones de seguridad
3 - 22
Configuración de sistema
Las salidas de estos bornes de conexión cambian de acuerdo con el estado de FSBOUT.
Si FSBOUT está en ON (1), los bornes de conexión respectivos emiten 24V CC.
Si FSBOUT está en OFF (0), los bornes de conexión respectivos emiten 0V CC.
ATENCIÓN!
Averías en el circuito de corriente de salida
El valor de la potencia nominal es de 24V CC y es menor que 50mA.
El consumo máximo de corriente no debe exceder 50 mA. En las salidas de seguridad
deben conectarse únicamente cargas que precisen menos de 50 mA.
Al conectar la carga inductiva, p.ej., el relé de seguridad a través del circuito de salida,
se conecta el circuito incorporado para limitar picos o se conecta paralelamente el
diodo de retorno para el circuito inductivo a fin de suprimir los picos de tensión. Esto
puede dañar el circuito de corriente de salida.
La señal de respuesta tiene que estar conectada con la entrada del mando del robot
cuando usted use la señal de salida universal de las funciones de seguridad.
INDICACIÓN
La señal de salida universal de las funciones de seguridad se emitirá como las señales
duales.
1
2 3
(JANCD-YFC24-E)
CN220
XOUT1_1+ 9
4
XOUT1_1- 10
XOUT1_2+ 11
XOUT1_2- 12
5
Fig. 3-6: Ejemplo: Conexión de la señal de salida universal de las funciones de seguridad
3 - 23
Configuración de sistema
Los bornes de conexión XEDM1 - XEDM8 son entradas especiales (monocanal) para la
señal de feedback. La señal de feedback se activa cuando el equipo activado recibe una
señal de salida universal (XOUT) bicanal desde el control de seguridad funcional.
La señal de feedback correspondiente pasa a ON (1) cuando usted abra estos bornes de
conexión.
La señal de feedback correspondiente pasa a OFF (0) cuando usted abra estos bornes de
conexión.
La señal de feedback lógica de la señal de salida debe tener el siguiente estado (véase
tabla).
INDICACIÓN
Evalúa la señal de respuesta lógica respecto a la señal de salida.
La siguiente alarma se activa si la condición "No OK" dura 500 ms o más.
Alarma 4768: YSF24 GENERAL OUT FB DIAG. ERROR
1
2 3
(JANCD-YFC24-E)
CN220
XOUT1_1+ 9
4
XOUT1_1- 10
XOUT1_2+ 11
GSOUT1_2- 12
5
XEDM1+ 17
XEDM1- 18
Fig. 3-7: Ejemplo del circuito: Señal de feedback desde la salida universal de las funciones de
seguridad
3 - 24
Configuración de sistema
3 - 25
Configuración de sistema
3 - 26
Configuración de sistema
INDICACIÓN
El uso de robots con configuración de brazo dual reduce la cantidad máxima de ejes para
la estación SERVO conectados con el punto de recepción de los datos del codificador.
Cantidad máxima de ejes conectados: nueve ejes (la cantidad de ejes cuyos datos
codificados han sido recibidos por la otra estación SERVO).
3 - 27
Funcionamiento normal
4 Funcionamiento normal
INDICACIÓN
Para el buen funcionamiento del control de seguridad funcional es necesario disponer de
los ajustes de los archivos de condiciones. Estos ajustes tienen que realizarse en el modo
SAFETY.
Los ajustes de los archivos de condiciones únicamente deben ser realizados por una
persona autorizada e instruida.
4 - 28
Funcionamiento normal
4 - 29
Funcionamiento normal
4 - 30
Funcionamiento normal
INDICACIÓN
Al cargar los archivos relevantes del mando de seguridad aparece el mensaje: "Seleccione
resetear FLASH de la placa de seguridad" en el modo de mantenimiento".
Para más información, consulte el capítulo 8.2 "Reseteo de datos FLASH".
4 - 31
Detalles del mando de funciones de seguridad
5.1.1 Sinopsis
La función de limitación del área del eje define el radio de alcance móvil de cada eje del
robot, de la base, del módulo de estación y controla si cada eje se halla dentro del campo
de movimiento especificado. Esta función define, además, el límite superior e inferior para
el radio de alcance móvil de los ejes (la zona dentro de estos límites se define como área
de seguridad).
Mientras que un eje está operativo, esta función calcula también el valor de inercia a partir
de la velocidad de movimiento del eje y tiene en cuenta este valor durante la supervisión
del área de seguridad si fuera necesario realizar una parada inmediata en caso de alarma.
Con este procedimiento de control, los ejes tampoco superan la zona de seguridad aunque
se identifique un fallo en el movimiento.
La alimentación de corriente del motor se interrumpe mediante la placa (JANCD-YSF21-E)
si el sistema detecta un error. Una alarma avisa además que hay un error.
Para esta función pueden definirse libremente 32 archivos y todos los rangos de
movimiento del eje de cada grupo de control están asignados a un archivo. Si se asignan
varios archivos a un grupo de mando, el grupo puede ser controlado por las condiciones
de conmutación.
1 3
Siga los pasos siguientes para iniciar la función que limita el rango axial.
1. Antes de que inicie la función para limitar el rango axial, ajuste el valor de inercia si el
eje básico o el de la estación están integrados en el sistema de la manera descrita en
el capítulo 7.2 "Ajuste del valor de inercia del eje externo").
5 - 32
Detalles del mando de funciones de seguridad
En la ventana de estado aparecen los 32 archivos de condiciones para limitar el rango axial
de manera que ahí puede confirmar su estado. Pase las páginas hacia abajo en la ventana
para ver la lista completa.
Detalles de la ventana:
1. {FUNCTION DISABLE MODE}
La función de límite del rango axial puede activarse o desactivarse mediante los valores
ON/OFF.
Valor Significado
OFF La función para limitar el rango axial está activada.
ON La función para limitar el rango axial está inactivada. Las operaciones: re-
producción, test, avance/retroceso están bloqueadas.
5 - 33
Detalles del mando de funciones de seguridad
Valor Significado
Para más información, consulte el capítulo 7.1 "Ajuste de la función del modo de blo-
queo".
5 - 34
Detalles del mando de funciones de seguridad
2. {FILE}
Indica el número de la carpeta de condición pendular. Coloque el cursor hacia el número
deseado y pulse [SELECT] para visualizar los ajustes individuales del archivo de
condiciones seleccionado.
3. {GROUP}
Muestra el grupo de mando vigente que se ha indicado en el archivo de condiciones y que
está siendo supervisado.
4. {STATUS}
Muestra el estado de control actual de cada archivo de condiciones.
Estado Significado
SETTING El archivo de condiciones se halla en el estado de iniciación o en el
de entrada de datos. No hay control.
CONFIRMING Confirmación del rango después de definir los datos.
VALID (FILE) El ajuste de datos finaliza y el estado de control del archivo está en
estado activo.
INVALID (FILE) El ajuste de datos finaliza y el estado de control del archivo está en
estado inactivo.
VALID (SIGNAL) El ajuste de datos finaliza y el estado de control del archivo está en
estado activo si hay una señal de seguridad como condición.
INVALID (SIGNAL) El ajuste de datos finaliza y el estado de control del archivo está en
estado inactivo si la señal de seguridad está separada como condi-
ción.
5. {RANGE}
Muestra el estado de control actual.
Estado Significado
SAFE El resultado del control del archivo es fiable (dentro del rango de seguridad).
NOT El resultado del control del archivo no es fiable (dentro del rango de seguri-
SAFE dad).
- El archivo de objetos está inactivo en el control de estado.
6. {COMMENT}
Indica la entrada de comentarios.
5 - 35
Detalles del mando de funciones de seguridad
2. Pase las páginas hacia abajo con el cursor para ver todos los parámetros.
En este capítulo se explican únicamente los parámetros relativos a la función de limitación
del área del eje. Consulte el capítulo 5.7 "Parámetros de ajustes comunes para el archivo
de condiciones" para ver todos los parámetros que no han sido mencionados aquí.
1.{AXIS}
Muestra todos los ejes que pertenecen a un {GRUPO} de control seleccionado (8 ejes
como máximo).
2.{SETTING}
Es posible activar o desactivar el control de cada eje de objeto.
La próxima tabla muestra la combinación de condiciones.
3.{MAX}, {MIN}
Se pueden introducir valores para el alcance máximo y mínimo del movimiento. El rango
de entrada vigente para estos valores se determina mediante el Softlimit. La posición cero
del eje está definida como tal.
En un eje giratorio se indican los valores en [grados].
En un eje lineal se indican los valores en [mm].
5 - 36
Detalles del mando de funciones de seguridad
Valor Significado
Mínima Indica el rango limitado en el que se mueve un eje en sentido negativo. Si
se presenta la discrepancia mencionada a continuación, es posible añadir
un valor positivo al valor mínimo. El valor mínimo < del valor máximo
Como máxi- Indica el rango limitado en el que se mueve un eje en sentido positivo. Si
mo se presenta la discrepancia mencionada a continuación, es posible añadir
un valor negativo al valor mínimo. El valor mínimo < del valor máximo
Pueden ocurrir situaciones en las que se puede entrar un valor mayor que 360° para un
eje T o un posicionador que no tengan topes mecánicos. En este caso los rangos máximos
y mínimos están limitados por el rango numérico y no por el rango visible.
Por ejemplo, si usted ha ajustado 420° como valor máximo, las posiciones de los ejes en
60° y 420° aparecen como si fueran la misma posición. Si el eje sobrepasa la posición de
60°, eso no queda definido como un error sino es detectado como error cuando el eje
alcance la posición de 420°.
0 [deg]
60 [deg] Non Alarm
420 [deg] Alarm!
Fig. 5-2: El valor de limitación del área del eje supera los 360°
5 - 37
Detalles del mando de funciones de seguridad
Siga los pasos mencionados a continuación para confirmar el ángulo actual del
robot.
1. El modo de seguridad cambia en el modo ampliado o a uno superior. Seleccione
{SETUP} en el menú principal.
5 - 38
Detalles del mando de funciones de seguridad
3. Introduzca en la fila {ALL AXES ANGLE DISP FUNCTION} el valor como VALID.
5 - 39
Detalles del mando de funciones de seguridad
5 - 40
Detalles del mando de funciones de seguridad
INDICACIÓN
El rango móvil está controlado en el mando de funciones de seguridad mediante el cálculo
de los valores de inercia del robot o de los ejes externos (consulte el capítulo 7.2 "Ajuste
del valor de inercia del eje externo"). Por esa razón el robot se para poco antes de
sobrepasar el rango de seguridad en el caso de que él se mueva hacia el punto TEACH
situado cerca de ese rango.
2. Mueva el eje en el grupo de objetos para confirmar que éste se para dentro del rango
de seguridad indicado.
3. Indique en la fila {FILE VALID COND} el valor VALID para activar la función de control
y confirmar los valores introducidos. Para activar y confirmar puede introducirse la
señal de seguridad seleccionada en el archivo de condiciones.
5 - 41
Detalles del mando de funciones de seguridad
INDICACIÓN
Alarma 4780: F-SAFE AXIS RANGE LIMIT INTF
Alarma 4781: AXIS RANGE LIMIT INTF
Motivo:
La posición del eje se encuentra fuera del área de seguridad.
Durante el movimiento del eje se detectó un fallo en relación con el rango de movimiento.
Un punto TEACH se encuentra demasiado cerca del borde del área de seguridad.
La velocidad TEACH es demasiado elevada.
Contramedida
Confirme el rango de seguridad.
Modifique el punto TEACH de modo que no se acerque tanto al margen del área de
seguridad.
Reduzca la velocidad TEACH del robot cuando este pase por el límite del área de
seguridad.
5 - 42
Detalles del mando de funciones de seguridad
5.2.1 Sinopsis
La supervisión de la velocidad axial es una función que define un límite superior para la
velocidad de los movimientos de cada eje del robot así como también de la base y del
módulo de estación y controla, a su vez, si cada uno de los ejes permanece dentro de los
límites establecidos. Si se introduce el valor "0", el eje correspondiente se controlará hasta
que esté detenido. Si se detecta un movimiento mínimo, todos los SERVOS se
desconectarán.
La alimentación de corriente del motor se interrumpe mediante la placa (JANCD-YSF21-E)
si el sistema detecta un error. Una alarma avisa además que hay un error.
Hay 32 archivos preparados para esta función y todos los rangos para los movimientos
axiales de un determinado grupo de mando están guardados en un archivo. Si se asignan
varios archivos a un grupo de mando, el grupo puede ser controlado por las condiciones
de conmutación.
Siga los pasos siguientes para iniciar la función que controla la velocidad axial.
1. Seleccione el archivo de condiciones del control de velocidad axial.
2. Inicie el control de la velocidad axial.
5 - 43
Detalles del mando de funciones de seguridad
5 - 44
Detalles del mando de funciones de seguridad
3. {STATUS}
Muestra el estado de control actual de cada archivo de condiciones.
Estado Significado
SETTING El archivo de condiciones se halla en el estado de iniciación o en el
de entrada de datos. No hay control.
VALID (FILE) El ajuste de datos finaliza y el estado de control del archivo está en
estado activo.
INVALID (FILE) El ajuste de datos finaliza y el estado de control del archivo está en
estado inactivo.
VALID (SIGNAL) El ajuste de datos finaliza y el estado de control del archivo está en
estado activo si hay una señal de seguridad como condición.
INVALID (SIG- El ajuste de datos finaliza y el estado de control del archivo está en
NAL) estado inactivo si la señal de seguridad está separada como condi-
ción.
4. {COMMENT}
Indica la entrada de comentarios.
2. Pase las páginas hacia abajo con el cursor para ver todos los parámetros.
En este capítulo se explican únicamente los parámetros relativos a la función de
supervisión de limitación de velocidad del eje. Consulte el capítulo 5.7 "Parámetros de
ajustes comunes para el archivo de condiciones" para ver todos los parámetros que no han
sido mencionados aquí.
Detalles de la ventana:
1.{AXIS}
5 - 45
Detalles del mando de funciones de seguridad
Muestra todos los ejes que pertenecen a un grupo de control seleccionado mediante
{GROUP}.
2.{SETTING}
Es posible activar o desactivar el control de cada eje de objeto.
La próxima tabla muestra la combinación de condiciones.
3.{SPEED}
Es posible determinar el límite superior de la velocidad de movimiento para cada eje de
objeto.
En un eje giratorio se indican los valores en [grados].
En un eje lineal se indican los valores en [mm].
4.{ACCEP.RNG}
Desviación admisible de la velocidad ajustada. La introducción de un valor solo es posible
si ante {SPEED} se ajusta el valor [0deg/s].
El {ACCEPTABLE RANGE} se define si se ejecuta el control de parada para evitar
mensajes de alarma que se producen, por ejemplo, al encender las SERVOS.
El controlador de paralización determina si el eje no se mueve evaluando la diferencia de
la posición actual del eje del objeto respecto a la posición al principio del control.
Una alarma se activa si {ACCEP.RNG} está definido en la dirección ±- partiendo de la
posición inicial del control y si el movimiento axial sobrepasa esta posición. Los valores
aparecen indicados en [Grad] si se trata de ejes que estén rotando. Si se trata de un eje
lineal, los valores aparecen indicados en [mm]. Si {ACCEP.RNG} está en 0, se usan de
manera estándar 0,2° para los ejes que estén rotando y 20 mm para los ejes que funcionen
linealmente.
5 - 46
Detalles del mando de funciones de seguridad
5.3.1 Sinopsis
La función de limitación del área del robot realiza, a través de un software, la siguiente
supervisión:
1 Rango de seguridad
5 - 47
Detalles del mando de funciones de seguridad
1 Área de peligro
1 Rango de seguridad
Esta función calcula la inercia mientras el robot esté en marcha basándose en la velocidad
del movimiento de éste por si acaso hay que pararlo de inmediato si se activa una alarma,
y, toma además en cuenta ese valor al controlar el rango de seguridad. Gracias a ese
control, los ejes permanecen dentro del rango de seguridad en el caso de que el sistema
detecte un error de movimiento.
La alimentación de corriente del motor se interrumpe mediante la placa (JANCD-YSF21-E)
si el sistema detecta un error. Una alarma avisa además que hay un error.
Hay 32 archivos definibles para esta función en los cuales está fijado un rango de
seguridad para cada uno de los grupos de mando. Si se asignan varios archivos a un grupo
de mando, el grupo puede ser controlado por las condiciones de conmutación.
Siga los pasos siguientes para iniciar la función que limita el rango axial del robot.
1. Si el eje de la base o de la estación existe en el sistema, ajuste el valor de inercia antes
de iniciar la función (véase el capítulo 7.2 "Ajuste del valor de inercia del eje externo").
2. Definir el archivo de herramienta. Ejecute el ajuste del archivo de herramientas de
acuerdo con lo mencionado (en el capítulo7.3 "Ajuste del archivo de herramientas").
5 - 48
Detalles del mando de funciones de seguridad
5 - 49
Detalles del mando de funciones de seguridad
Detalles de la ventana:
1. {FUNCTION DISABLE MODE}
La función de limitar el rango robótico puede activarse o desactivarse mediante los valores
ON/OFF.
Valor Significado
OFF La función para limitar el rango robótico está activada.
ON La función para limitar el rango robótico está inactivada. Las operaciones:
reproducción, test, avance/retroceso están bloqueadas.
Para más información, consulte el capítulo 7.1 "Ajuste de la función del modo de blo-
queo".
2. {FILE}
Indica el número de la carpeta de condición pendular. Coloque el cursor hacia el número
deseado y pulse [SELECT] para visualizar los ajustes individuales del archivo de
condiciones seleccionado.
3. {GROUP}
Muestra el grupo de mando vigente que se ha indicado en el archivo de condiciones y que
está siendo supervisado.
4. {STATUS}
Muestra el estado de control actual de cada archivo de condiciones.
Estado Significado
SETTING El archivo de condiciones se halla en el estado de iniciación o en el
de entrada de datos. No hay control.
CONFIRMING Confirmación del rango después de definir los datos.
VALID (FILE) El ajuste de datos finaliza y el estado de control del archivo está en
estado activo.
INVALID (FILE) El ajuste de datos finaliza y el estado de control del archivo está en
estado inactivo.
VALID (SIGNAL) El ajuste de datos finaliza y el estado de control del archivo está en
estado activo si hay una señal de seguridad como condición.
INVALID (SIG- El ajuste de datos finaliza y el estado de control del archivo está en
NAL) estado inactivo si la señal de seguridad está separada como condi-
ción.
5. {RANGE}
Muestra el estado de control actual.
Estado Significado
SAFE El resultado del control del archivo es fiable (dentro del rango de segu-
ridad).
NOT SAFE El resultado del control del archivo de objetos no es fiable (dentro del
rango de seguridad).
- El archivo de objetos está inactivo en el control de estado.
6. {CPU LOAD}
5 - 50
Detalles del mando de funciones de seguridad
Indique el nivel de carga al que está sometida la CPU, En función del rango de seguridad
definido, la CPU del control del sistema robótico se ve fuertemente sobrecargada. El
intervalo necesario para el procesamiento del control depende del método de control
definido.
7. {TOTAL}
Indica la carga total de la CPU ante la combinación de rangos de seguridad. El valor total
{TOTAL} de la carga de la CPU se compone de la suma de todos los rangos de seguridad
activos {CPU LOAD}.
INDICACIÓN
¡El valor total {TOTAL} no debe exceder el 100 %!
Si ejecuta el función de limitar el rango robótico, si se excede el valor total saltarán los
siguientes mensajes de alarma.
Alarma 500 SEGMENT PROC NOT READY
Alarma 1899 F-SAFE MONITOR EXECUTE TIMEOVER
Si se dispara una alarma, reduzca el área en la que se valida de manera simultánea la
supervisión para que el nivel de carga de la CPU no supere el 100%.
8. {COMMENT}
Indica la entrada de comentarios.
5 - 51
Detalles del mando de funciones de seguridad
Modelo A
En esta ventana está definido el prisma poligonal con los dos pasos siguientes:
• STEP 1: Defina un prisma poligonal en el nivel X-Y.
• STEP 2: Indique dos puntos en el eje Z para definir la altura del prisma poligonal del
nivel X-Y.
5 - 52
Detalles del mando de funciones de seguridad
6 2
Z 3
5
7
4
Y
1 Punto 1 5 Punto 5
2 Punto 2 6 Punto 6
3 Punto 3 7 Z+ más alto
4 Punto 4 8 Z- más alto
Detalles de la ventana:
En este capítulo se explican únicamente los parámetros relativos a la función de limitación
del área del robot. Consulte el capítulo 5.7 "Parámetros de ajustes comunes para el archivo
de condiciones" para ver todos los parámetros que no han sido mencionados aquí.
1. {MONITOR TARGET}
Determina el método de control para el rango del archivo del objeto.
Valor Métodos
INSIDE Esto establece la supervisión dentro del área
OUTSIDE Esto determina la supervisión fuera del área
Niveles (X -Y) Determina el control del sobrepaso de niveles (X-Y).
Niveles (Y-Z) Determina el control del sobrepaso de niveles (Y-Z).
Niveles (X-Z) Determina el control del sobrepaso de niveles (X-Z).
2. {COORD}
Determina el sistema de coordenadas que será controlado.
Valor Métodos
ROBOT Define el rango de control en el sistema de coordenadas cartesianas
del robot.
BASE Define el rango de control en el sistema de coordenadas cartesianas
básicas.
5 - 53
Detalles del mando de funciones de seguridad
Ejemplo de un ajuste del archivo de con- Ejemplo de un ajuste del archivo de con-
diciones (R1: diciones (R1:
(R1: robot) (R2: robot)
Si usted ajusta una posición para un punto, confirme la posición siguiendo los
pasos siguientes.
5 - 54
Detalles del mando de funciones de seguridad
3. Ajuste la posición cartesiana que está indicada en la ventana para cada punto.
5 - 55
Detalles del mando de funciones de seguridad
Ejemplo de un ajuste del archivo de con- Ejemplo de un ajuste del archivo de con-
diciones (R1: diciones (R1:
(R1: base) (R2: base)
Si usted ajusta una posición para un punto, confirme la posición siguiendo los
pasos siguientes.
1. Seleccione {ROBOT} → {CURRENT POSITION} en el menú principal.
Aparecerá la ventana CURRENT POSITION.
5 - 56
Detalles del mando de funciones de seguridad
Ajuste Métodos
PRISM Genera líneas entre los puntos creados para indicar el rango para el mo-
vimiento. Se pueden especificar hasta 16 puntos para controlar el rango
interior. Se pueden especificar hasta 4 puntos para controlar el rango ex-
terior.
CUBOID Define un paralelepípedo formado mediante una diagonal. Para ello se
define un punto inicial y un punto final de la diagonal. Este paralelepípedo
se determina como rango de movimiento.
4. {CPU LOAD}
Lea el capítulo 5.3.2 "Ventana de ROBOT RANGE LIMIT", 49 punto 6 {CPU LOAD}.
5.{USED POINT NUM}
Indique el número de puntos que determinan un prisma poligonal. Pueden introducirse
entre 3 y 16 para controlar el rango interior. Pueden introducirse entre 3 y 4 para controlar
el rango interior. Ejemplo: Introduzca 3 para un prisma triangular. Introduzca 16 para un
prisma de 16 ángulos.
6. {POINT} (X,Y)
Indique puntos en el nivel X-Y para definir un prisma poligonal (mire la figura Fig. 5-7:
"Límite del rango robótico: Modelo A"). Los puntos se unen en orden ascendente como
"POINT 1 →POINT 2 →POINT3.....". El último punto vuelve a unirse con el primero. La
línea que une estos puntos es la pared para el rango móvil. Tome en consideración estos
factores antes de determinar los puntos.
7. {Z UPPER} {Z LOWER}
Indique la altura (altura Z+ y altura Z-) del prisma poligonal (véase ilustraciónFig. 5-7:
"Límite del rango robótico: Modelo A"). Si se especifica respectivamente [0mm] tanto para
{Z UPPER} como para {Z LOWER}, la altura en la dirección del eje Z se establece en infinita
(prisma poligonal con altura infinita).
Modelo B
En esta ventana está definido el paralelepípedo con los dos pasos siguientes:
5 - 57
Detalles del mando de funciones de seguridad
1 Punto 1 2 Punto 2
Detalles de la ventana:
Los parámetros que no se explican aquí para el "Modelo B" se encuentran en el "Modelo
A2 o en el capítulo 5.7 "Parámetros de ajustes comunes para el archivo de condiciones".
8. {POINT} (X, Y, Z)
Indique dos puntos en un sistema de coordenadas de objeto de modo que se genere un
paralelepípedo cuya diagonal esté fijada por estos puntos. Si en el caso de dos puntos, los
valores de X, Y o Z se solapan, el ajuste se considerará como erróneo.
Modelo C
En esta ventana está definido un nivel con los dos pasos siguientes:
5 - 58
Detalles del mando de funciones de seguridad
• STEP 1: Defina una línea recta con dos puntos en un nivel seleccionado de X-Y, Y-Z o
X-Z.
• STEP 2: En sentido vertical se establece un nivel (pared) a lo largo de la línea recta
definida. Este nivel es suficientemente grande para el robot.
1
2 2
4 5
1
Fig. 5-11: Límite del rango robótico: Modelo C (rango dentro de la línea rayada que no es uno de
seguridad)
Detalles de la ventana:
9. {POINT} (X,Y), (Y, Z) o (X,Z)
Indique dos puntos para una línea recta en un nivel seleccionado del sistema de
coordenadas en {MONITOR TARGET}. Si las coordenadas de estos dos puntos coinciden,
el ajuste es considerado como erróneo.
5 - 59
Detalles del mando de funciones de seguridad
1. Después de que indique el rango de seguridad y pulse {READ}, tiene que confirmar si
el control se efectúa correctamente dentro del rango.
En la ventana de ROBOT RANGE LIMIT en la fila {FILE SET STATUS} se muestra el
estado CONFIRMING.
Fig. 5-12: Límite del rango robótico - Confirmación del rango de seguridad
2. Establezca el archivo de objetos o la condición de señales en VALID mediante el ajuste
del archivo.
3. Para comprobar si el rango definido por usted es correcto, mueva el sistema robótico
o el eje externo.
5 - 60
Detalles del mando de funciones de seguridad
INDICACIÓN
El rango móvil está controlado en el mando de funciones de seguridad mediante el cálculo
de los valores de inercia del robot o de los ejes externos (consulte el capítulo 7.2 "Ajuste
del valor de inercia del eje externo"). Por esa razón el robot se para poco antes de
sobrepasar el rango de seguridad en el caso de que él se mueva hacia el punto TEACH
situado cerca de ese rango.
5 - 61
Detalles del mando de funciones de seguridad
INDICACIÓN
Alarma 4783: F-SAFE ROBOT RANGE LIMIT INTF
Alarma 4784: ROBOT RANGE LIMIT INTF
Motivo: Las posiciones del robot y de la herramienta están fuera del área de seguridad o el
límite del área del eje es erróneo cuando el robot comienza a moverse.
El mando de funciones de seguridad detecta la velocidad de respuesta o el valor de inercia
del robot dentro del límite del rango robótico de modo que el robot no pueda salir del rango
de seguridad. Si el robot se aproxima demasiado al límite del rango, sigue aumentando su
valor de inercia a una velocidad de programación creciente y se activa una alarma.
Contramedida
Compruebe si el área de seguridad está ajustada correctamente.
Ejecute la programación (teach) de modo que el robot no se aproxime a los límites del
rango.
Reduzca la velocidad de TEACH cerca del límite del rango de seguridad.
5 - 62
Detalles del mando de funciones de seguridad
5 - 63
Detalles del mando de funciones de seguridad
INDICACIÓN
Todos los archivos que no se hayan guardado mediante {WRITE} no se mostrarán en la
ventana OPERATION AREA MONITOR.
Abra la ventana cuando se haya procesado y guardado el archivo de condiciones del
límite de rango del robot.
Siga los pasos siguientes para abrir la ventana del OPERATION AREA MONITOR.
1. Pulse {SAFETY FUNC.} en el menú principal.
5 - 64
Detalles del mando de funciones de seguridad
Detalles de la ventana:
A. Niveles {X-Y}, {Y-Z}, {X-Z}
Visualiza el nivel. El robot y su herramienta se representan como modelo aproximado de
acuerdo con los valores ajustados para los parámetros robóticos y para el archivo de
choque de herramientas.
Si el robot es un modelo montado en el suelo, cada figura representa lo siguiente:
• {X-Y}: Robot visto desde arriba
• {Y-Z}: Vista trasera del robot
• {X-Z}: Robot visto desde el lado izquierdo
B. {ROBOT}
Indica el número del robot.
C. {TOOL}
Indica el número de herramienta definido para el robot visualizado.
D. {COORDINATES}
Indica las coordenadas para el rango de seguridad visualizado.
Valor Significado
ZÓCALO Coordenadas básicas
ROBOT Coordenadas del robot
E. {Monitor}
Indique el método de supervisión para el área de seguridad visualizada.
F. {FILE No.}
5 - 65
Detalles del mando de funciones de seguridad
Indica el número del archivo de condiciones para limitar el rango robótico. El archivo de
condiciones puede ser conmutado entrando un valor entre 1 y 32.
5 - 66
Detalles del mando de funciones de seguridad
El rango de seguridad está indicado en blanco en el nivel X-Y y el rango fuera del de
seguridad aparece en marrón. Los límites entre los rangos están representados con líneas
de colores consideradas como pared.
Modelo del robot y de la herramienta:
• se muestran en rojo cuando tocan la pared.
• se muestran en blanco cuando se encuentran dentro del rango de seguridad.
• se muestran en blanco cuando se encuentran fuera del rango de seguridad.
5 - 67
Detalles del mando de funciones de seguridad
El nivel definido como límite Z superior o Z inferior no está representado en el nivel X-Y.
Cada nivel Y-Z y X-Z especifica el lado del rango de seguridad. En los niveles Y-Z y X-Z
está representada solamente la "pared" que esté enfocada desde el primer plano.
Modelo del robot y de la herramienta:
• se muestran en gris cuando se encuentran detrás de la "pared".
• se muestran en blanco cuando se encuentran delante de la "pared".
• se muestran en rojo cuando tocan la pared.
5 - 68
Detalles del mando de funciones de seguridad
Si el robot o la herramienta alcanzan una determinada distancia con respecto al límite del
rango de seguridad suena una señal de alarma y se muestra el siguiente mensaje:
„Approaching the non safety area“.
La distancia del objeto detectado puede adaptarse en la ventana APPROACH WARNING
BUZZER. La distancia estándar corresponde a 50 mm.
El estado de aproximación puede ser emitido como una señal de salida de usuario. La
señal pasa a ON si el robot es detectado dentro de la distancia especificada. Esta señal de
salida puede ser indicada también en la ventana APPROACH WARNING BUZZER. Esto
no está ajustado en los ajustes previos (no se emite la señal).
Siga los pasos siguientes para abrir la ventana APPROACH WARNING BUZZER.
1. Pase al modo de SAFETY y pulse {SAFETY FUNC.} en el menú principal.
5 - 69
Detalles del mando de funciones de seguridad
Detalles de la ventana:
1. {BUZZER DIST.}
Indique una distancia para la aproximación del robot en el caso de que suene la alarma.
unidad: [mm]
2. {UNIV-OUT NO.}
Indique un número para la señal de salida de usuario que emita el estado de la
aproximación detectada. Si este valor corresponde a "0", aparece "****" no se emite
ninguna señal.
5 - 70
Detalles del mando de funciones de seguridad
Esta función genera un nuevo rango de control combinando dos de estos rangos ya
definidos.
1. Pase al modo de SAFETY y pulse {SAFETY FUNC.} en el menú principal.
2. Pulse {ROBOT RANGE LIMIT} en el submenú.
5 - 71
Detalles del mando de funciones de seguridad
Detalles de la ventana:
1. {INPUT FILE1}, {INPUT FILE2}
Entre los números de los rangos que desea combinar.
Valor Contenido
Rangos entre 1 y 32 Selecciona el número del rango entre 1 y 32 que va a introducir.
2. {LOGIC}
Lógica para combinar rangos.
Valor Contenido
AND combina ambos rangos seleccionados con una lógica AND.
OR combina ambos rangos seleccionados con una lógica OR.
AND
La combinación con OR
El área total compuesta de dos rangos de seguridad combinados se genera como un nuevo
rango de control.
5 - 72
Detalles del mando de funciones de seguridad
OR
3. {OUTPUT FILE}
Indique el número del archivo para el rango combinado. Para el número que se editará,
seleccione un archivo para el que se establezca el proceso de control inactivo porque el
número del archivo será sobrescrito. Si escoge un archivo que tenga activada todavía la
función controladora, aparecerá un error.
Valor Contenido
Rangos entre 1 y 32 Selecciona el número del rango que se editará entre 1 y 32.
5 - 73
Detalles del mando de funciones de seguridad
5.4.1 Sinopsis
Esta función determina el límite superior de la velocidad para el punto de mando del
componente robótico (TCP: punto medio de la herramienta (TCP) y el de la brida (FCP) y
después supervisa mediante software que no se exceda la velocidad en cada punto.
Cuando se aplica la función en un módulo de estación, se establece el límite superior de la
velocidad de rotación del motor.
INDICACIÓN
La función de limitación de velocidad para un módulo de estación (un eje externo), se
puede utilizar a partir de la versión DN1.71.00A(--)-00.
5 - 74
Detalles del mando de funciones de seguridad
6
4
3
7
8
2 9
ON
OFF
1
5 - 75
Detalles del mando de funciones de seguridad
5 - 76
Detalles del mando de funciones de seguridad
Estado Significado
SETTING El archivo de condiciones se halla en el estado de iniciación o en el
de entrada de datos. No hay control.
VALID (FILE) El ajuste de datos finaliza y el estado de control del archivo está en
estado activo.
INVALID (FILE) El ajuste de datos finaliza y el estado de control del archivo está en
estado inactivo.
VALID (SIGNAL) El ajuste de datos finaliza y el estado de control del archivo está en
estado activo si hay una señal de seguridad como condición.
INVALID (SIGNAL) El ajuste de datos finaliza y el estado de control del archivo está en
estado inactivo si la señal de seguridad está separada como condi-
ción.
5. {COMMENT}
Indica la entrada de comentarios.
5 - 77
Detalles del mando de funciones de seguridad
5 - 78
Detalles del mando de funciones de seguridad
2. Pase las páginas hacia abajo con el cursor para ver todos los parámetros.
En este capítulo se explican únicamente los parámetros relativos a la función de limitación
de velocidad. Consulte el capítulo 5.7 "Parámetros de ajustes comunes para el archivo de
condiciones" para ver todos los parámetros que no han sido mencionados aquí.
Detalles de la ventana:
1.{LIMIT SPEED}
Indique el límite de velocidad de movimientos en el módulo de objetos. Cuando el módulo
robótico esté supervisado, la limitación de velocidad se indicará en [mm/s].
Cuando el módulo robótico esté supervisado, la limitación de velocidad se indicará en [%].
La unidad [%] es la misma que en la especificación del valor de ajuste con MOVJ=xx% para
el funcionamiento de un solo eje. Si por ejemplo, se define 0%, el eje se detiene. Con
100%, se desplazaría a la velocidad máxima.
Durante la limitación de velocidad, se controla la de todos los ejes en el módulo por medio
de un valor limitado [%]. Por ejemplo, en un módulo de estación, que cuenta con varios
ejes, la máxima velocidad de movimiento ([%]) de un eje en el módulo se limita a un valor
determinado. La velocidad de los otros ejes en el mismo módulo se limita también
siguiendo la misma proporción.
5 - 79
Detalles del mando de funciones de seguridad
INDICACIÓN
Seguridad de las máquinas
La limitación de velocidad restringe la velocidad rotatoria del eje del motor en el módulo de
estación.
La velocidad al 100% se corresponde con la máxima velocidad giratoria estipulada en el
modo de mantenimiento de un motor (unidad: rpm). Para conocer detalles sobre la máxima
velocidad rotatoria de un motor, vea el capítulo "Modificación de la configuración del
sistema" del manual "System Setup".
El cálculo de la velocidad de movimiento de la carga por eje se calcula con la velocidad
rotatoria del motor y la relación de reducción de la siguiente manera:
La velocidad rotatoria del eje del motor x relación de reducción = velocidad de
rotación de la carga por eje
Además, la forma de la carga debe tenerse en cuenta para la velocidad de movimiento. En
el caso de una carga similar a un disco, que repercute sobre toda la carga del eje, la
velocidad de movimiento aumentará al contrario de lo que sucede con una carga que solo
repercute en la zona exterior.
Cuando el módulo de estación cuenta con dos o más ejes de motor, la carga se puede
desplazar por diversos motores. En este caso, la velocidad de movimiento de la carga se
determina por medio de la velocidad total de los motores. Esta velocidad puede ser
superior que la de un solo motor.
Antes de utilizar esta función, establezca la limitación de velocidad de modo que la
mayor parte del lado de carga se encuentre en un área de velocidad aceptable y
efectúe las valoraciones de riesgo pertinentes.
ATENCIÓN!
¡Peligro de sufrir lesiones!
Cuando el robot opera con un ajuste erróneo, las funciones de seguridad no se ejecutan
de manera regular, lo que puede provocar serios percances.
En caso de que usted efectúe el ajuste para el módulo de estación, vea el capítulo
"Modificación de la configuración del sistema" en el manual "System Setup" con el fin
de ajustar debidamente los datos mecánicos para el eje (tipo de motor, velocidad
máxima rotatoria, etc.).
5 - 80
Detalles del mando de funciones de seguridad
INDICACIÓN
Cuando la velocidad se limita con un valor menor (0,1~5[mm/s] o 0,1~5[%]), puede
dispararse la alarma F-SAFETY SPEED LIMIT ERROR incluso durante la limitación de
velocidad debido a movimientos ínfimos como la conexión o desconexión de SERVOS.
Si la situación lo requiere, tome medidas como, por ejemplo, el control de la limitación
de la velocidad o del área restringida o utilice la supervisión en estado de reposo.
ADVERTENCIA!
Si usa el test con velocidad máxima o liberación de frenos manuales, tenga en cuenta las
situaciones peligrosas que pueden sobrevenir por esas causas antes de poner en marcha
el robot (lea la evaluación de riesgos).
5 - 81
Detalles del mando de funciones de seguridad
Detalles de la ventana:
5 - 82
Detalles del mando de funciones de seguridad
1.{LIMIT SPEED}
La velocidad está limitada a 250 [mm/s] y no puede ser cambiada.
2. {DETECTION DELAY TIME}
Indique un lapso desde la activación del archivo de condiciones hasta el inicio del disparo
de la alarma. El límite está fijado como lapso para reducir la velocidad por debajo de 250
[mm/s] si el test ha terminado a máxima velocidad. Aunque el valor ajustado corresponda
a "0", se usa 1 [s] como tiempo de retardo de detección porque el valor estándar así ha sido
especificado. Si se señala un valor para estos parámetros, se empleará 1 [s] como valor
indicado de tiempo de retardo de identificación.
5 - 83
Detalles del mando de funciones de seguridad
5.5.1 Sinopsis
Fig. 5-23: Control de ángulos de herramientas (ejemplo: Aplicación de soldadura por láser)
Siga los pasos siguientes para iniciar la función que controla el ángulo de la
herramienta.
1. Definir el archivo de herramienta. Ejecute el ajuste del archivo de herramientas de
acuerdo con lo mencionado (en el capítulo7.3 "Ajuste del archivo de herramientas").
2. Ajuste los valores en {REF. ANGLE} y {LIMIT ANGLE}.
3. Confirme el rango de seguridad.
4. Inicie la función para controlar el ángulo de herramientas.
5 - 84
Detalles del mando de funciones de seguridad
En la ventana de la lista de estado aparecen los 32 archivos de ajuste para el control del
ángulo de la herramienta de manera que ahí puede confirmar su estado. Pase las páginas
hacia abajo en la ventana para ver la lista completa.
Detalles de la ventana:
1. {FUNCTION DISABLE MODE}
La función de controlar el cambio de herramientas puede activarse o desactivarse
mediante los valores ON/OFF.
Valor Significado
OFF La función de control del ángulo de la herramienta está activa.
ON La función de control del ángulo de la herramienta está inactiva. Las ope-
raciones: reproducción, test, avance/retroceso están bloqueadas.
Para más información, consulte el capítulo 7.1 "Ajuste de la función del modo de blo-
queo".
5 - 85
Detalles del mando de funciones de seguridad
2. {FILE}
Indica el número de la carpeta de condición pendular. Coloque el cursor hacia el número
deseado y pulse [SELECT] para visualizar los ajustes individuales del archivo de
condiciones seleccionado.
3. {GROUP}
Muestra el grupo de mando vigente que se ha indicado en el archivo de condiciones y que
está siendo supervisado.
4. {STATUS}
Muestra el estado de control actual de cada archivo de condiciones.
Estado Significado
SETTING El archivo de condiciones se halla en el estado de iniciación o en el
de entrada de datos. No hay control.
CONFIRMING Confirmación del rango después de definir los datos.
VALID (FILE) El ajuste de datos finaliza y el estado de control del archivo está en
estado activo.
INVALID (FILE) El ajuste de datos finaliza y el estado de control del archivo está en
estado inactivo.
VALID (SIGNAL) El ajuste de datos finaliza y el estado de control del archivo está en
estado activo si hay una señal de seguridad como condición.
INVALID (SIGNAL) El ajuste de datos finaliza y el estado de control del archivo está en
estado inactivo si la señal de seguridad está separada como condi-
ción.
5. {COMMENT}
Indica la entrada de comentarios.
5 - 86
Detalles del mando de funciones de seguridad
2. Pase las páginas hacia abajo con el cursor para ver todos los parámetros.
Detalles de la ventana:
En este capítulo explicamos solamente los parámetros relativos a la función de control del
ángulo de herramientas. Consulte el capítulo 5.7 "Parámetros de ajustes comunes para el
archivo de condiciones" para ver todos los parámetros que no han sido mencionados aquí.
1.{REF. ANGLE}
Entre un ángulo como valor referencial para el control del ángulo de herramientas.
1. Pulse {ROBOT} en el menú principal.
5 - 87
Detalles del mando de funciones de seguridad
5 - 88
Detalles del mando de funciones de seguridad
XF
1
YF
ZF
XT
2
YT
ZT
5 - 89
Detalles del mando de funciones de seguridad
2. Mueva el brazo robótico para confirmar que se para dentro del ángulo especificado.
INDICACIÓN
Alarma 4792: F-SAFE TOOL ANGL MONITOR ERR
Alarma 4793: TOOL ANGL MONITOR ERR
Motivo: La posición actual del robot sobrepasa el ángulo máximo.
Contramedida
Confirme el ángulo referencial o el ángulo máximo.
Cambie el punto TEACH para que éste se mueva dentro del ángulo máximo definido.
5 - 90
Detalles del mando de funciones de seguridad
5.6.1 Sinopsis
Siga los pasos siguientes para iniciar la función que controla el cambio de
herramientas.
1. Definir el archivo de herramienta. Ejecute el ajuste del archivo de herramientas de
acuerdo con lo mencionado (en el capítulo7.3 "Ajuste del archivo de herramientas").
2. Defina la posición de choque de herramientas. Ejecute el ajuste del archivo de
herramientas de acuerdo con lo mencionado (en el capítulo7.4 "Ajuste el archivo de
colisión de herramientas").
3. Ajuste la función para controlar el cambio de herramientas.
4. Confirme el cambio de herramientas.
5. Inicie la función para controlar el cambio de herramientas.
5 - 91
Detalles del mando de funciones de seguridad
Valor Significado
OFF La función de control de cambio de herramientas está activa.
ON La función de control de cambio de herramientas está inactiva. Las
operaciones: reproducción, test, avance/retroceso están bloqueadas.
Para más información, consulte el capítulo 7.1 "Ajuste de la función del modo de blo-
queo".
5 - 92
Detalles del mando de funciones de seguridad
3. {FILE}
Indica el número de la carpeta de condición pendular. Coloque el cursor hacia el número
deseado y pulse [SELECT] para visualizar los ajustes individuales del archivo de
condiciones seleccionado.
2. {GROUP}
Muestra el grupo de mando vigente que se ha indicado en el archivo de condiciones y que
está siendo supervisado.
4. {STATUS}
Muestra el estado de control actual de cada archivo de condiciones.
Estado Significado
SETTING El archivo de condiciones se halla en el estado de iniciación o en
el de entrada de datos. No hay control.
CONFIRMING Confirmación del rango después de definir los datos.
VALID (FILE) El ajuste de datos finaliza y el estado de control del archivo está en
estado activo.
INVALID (FILE) El ajuste de datos finaliza y el estado de control del archivo está en
estado inactivo.
VALID (SIGNAL) El ajuste de datos finaliza y el estado de control del archivo está en
estado activo si hay una señal de seguridad como condición.
INVALID (SIGNAL) El ajuste de datos finaliza y el estado de control del archivo está en
estado inactivo si la señal de seguridad está separada como con-
dición.
5. {COMMENT}
Indica la entrada de comentarios.
5 - 93
Detalles del mando de funciones de seguridad
2. Pase las páginas hacia abajo con el cursor para ver todos los parámetros.
Detalles de la ventana:
En este capítulo explicamos solamente los parámetros relativos a la función de control de
cambio de herramientas. Consulte el capítulo 5.7 "Parámetros de ajustes comunes para el
archivo de condiciones" para ver todos los parámetros que no han sido mencionados aquí.
1. {TOOL NO.}
Defina el número de herramienta que será transmitido al mando de funciones de seguridad
para confirmarlo cuando seleccione ese archivo.
2. {DETECTION DELAY TIME}
Retardo temporal entre el cambio de la herramienta y la activación del control de cambio
de herramienta.
Indique un lapso desde la activación del archivo de condiciones hasta el inicio del disparo
de la alarma. El sistema considera como error cuando un archivo de condiciones del
control de cambio de herramientas es seleccionado y se presenta una de las condiciones
mencionadas a continuación después de haber expirado el tiempo definido.
5 - 94
Detalles del mando de funciones de seguridad
INDICACIÓN
La alarma se activa solamente si el robot se mueve. Si el robot está parado, el control
continúa funcionando pero la alarma no se activa.
Incluso cuando el robot se para, la alarma seguirá sonando hasta que se subsane el fallo.
INDICACIÓN
Solo debe modificar el archivo de herramienta cuando el robot esté parado.
Una modificación del archivo de herramienta en marcha puede generar los siguientes
peligros:
La herramienta errónea se puede desmarcar.
La velocidad del robot sobrepasa la máxima si las herramientas difieren mucho antes
y después de efectuar el cambio.
INDICACIÓN
En caso de cambio de herramienta puede producirse debido a la modificación de la
herramienta o del TCP un fallo de control debido al límite de rango del robot.
Tenga presente, por este motivo, el rango móvil adecuado para la herramienta cuando
la cambie.
5 - 95
Detalles del mando de funciones de seguridad
INDICACIÓN
El control del cambio de herramientas está inactivado estandarizamente.
Asegúrese de que la función está activada,
a fin de asegurar el control de seguridad correspondiente,
para comprobar que siempre hay una herramienta montada en la brida, incluso si no
se produce un cambio automático de herramienta.
Siga los pasos que detallamos a continuación para activar la función que controla el
cambio de herramientas.
La función de control de cambio de herramientas se debe activar en modo de
mantenimiento.
1. Pulse {SYSTEM} en el menú principal y, a continuación, pulse {SECURITY} para
cambiar al modo SAFETY.
5 - 96
Detalles del mando de funciones de seguridad
5 - 97
Detalles del mando de funciones de seguridad
5 - 98
Detalles del mando de funciones de seguridad
Detalles de la ventana:
1. {COMMENT}
Entrada de valores para comentarios del usuario
2. {FILE SET STATUS}
Estado del archivo actual de condiciones.
Valor Significado
SETTING El archivo de condiciones está en el estado para inicializar o para actua-
lizar. Si los datos han sido modificados por la operación READBACK,
pulse el botón {WRITE} para cargar completamente los datos en la uni-
dad de control de funciones de seguridad y confirme después los cam-
bios con (CONFIRMING) o finalice con (COMPLETED).
CONFIR- Los datos están bien ajustados y usted puede confirmar el rango para
MING limitar después de que se hayan cumplido las condiciones para validar
el archivo. Después de que haya confirmado el rango, pulse {CONFIR-
MED} en la ventana. Una vez finalizado el ajuste de los datos aparece
"COMPLETE".
La indicación pasa a "CONFIRMING" si los datos han sido cambiados
en ese momento.
Mientras "CONFIRMING" esté siendo indicada, existen sólo los archivos
mencionados más adelante.
• Función para limitar el rango axial
• Función para limitar el rango robótico
• Función controladora de ángulos de herramientas
• Control de cambio de herramientas
COMPLETED El ajuste del archivo de condiciones ha terminado. El mando de seguri-
dad puede ser ejecutado después de que las condiciones para validar el
archivo hayan sido cumplidas. La indicación pasa a "CONFIRMING" si
los datos han sido cambiados en ese momento.
El {FILE SET STATUS} puede ser definido en todas las ventanas del archivo de
condiciones.
5 - 99
Detalles del mando de funciones de seguridad
Valor Significado
INVALID Desactiva siempre el archivo de objetos.
VALID Activa siempre el archivo de objetos.
SIGNAL Evalúa la activación o desactivación mediante la referencia de la señal de en-
trada de seguridad. Para más detalles sobre el uso de la señal de seguridad,
vea el capítulo 6 "Señal de seguridad".
El {FILE VALID COND} puede ser definido en todas las ventanas del archivo de
condiciones.
4. {ALARM}
Escoja si desea que se active o no una alarma para el resultado del control del archivo de
objetos.
Valor Significado
ON (MO- Las SERVOS se desconectan ante una alarma si en las condiciones de con-
VE STOP) trol se produce un fallo.
OFF Aunque el control se efectúa según las condiciones del archivo de objetos,
(CONT no se activa una alarma y el SERVO no se desconecta a pesar de que se
MOVE) presente un evento en el control. El resultado del control puede ser consul-
tado mediante la señal de salida de seguridad.
Los parámetros {ALARM} sólo son definibles para limitar el rango axial y el robótico.
ATENCIÓN!
Si la {ALARM} está ajustada a OFF, el mando de funciones de seguridad no para el robot
incluso cuando el controlador ha detectado un error en el archivo de objetos.
En ese respecto tome en cuenta la posibilidad de que se presenten situaciones
peligrosas debidas al funcionamiento sin alarma (evaluación de riesgos) y adopte las
medidas necesarias antes de usar el robot.
5. {GROUP}
Define el grupo de control que ha de indicarse y controlarse en el archivo de condiciones.
Los grupos de mando seleccionables dependen de la función.
5 - 100
Detalles del mando de funciones de seguridad
5 - 101
Señal de seguridad
6 Señal de seguridad
Los archivos de condiciones del mando de seguridad pueden ser conmutados para el
mando a través de la señal de entrada de seguridad.
Esta función se refiere a la salida de los resultados del control a través de la señal de salida
de seguridad.
La señal de seguridad está disponible para el mando de la siguiente manera.
Identificación de seguridad
Se pueden utilizar hasta 72 puntos de una tarjeta de seguridad dependiendo de los ajustes
que se realicen en la misma.
Usted puede asignar a los archivos de condiciones la cantidad de señales del mando de
seguridad que desee dentro de los puntos posibles. Por ello, se pueden utilizar las señales
de manera flexible incluso si la tarjeta solo alberga una escasa cantidad de puntos.
6 - 102
Señal de seguridad
6 - 103
Señal de seguridad
Detalles de la ventana:
1. {INPUT SIGNAL}, {OUTPUT SIGNAL}
Define la señal de entrada o salida.
2. {UNIT}
La placa en donde se usa la señal de entrada del bus de campo de seguridad se selecciona
desde a) hasta d) y la de salida desde a) hasta c).
• a) No se usa la señal
• b) YSF21-1E (placa de seguridad para máquinas)
• c) YSF25 #1 bis YSF25 #8 (conexiones individuales de la placa de funciones de
seguridad)
• d) YSF25-1E ALL (toda la placa de seguridad funcional)
La señal de seguridad está asignada a una placa para evitar sobre todo que se use dos
veces la misma señal. Si varias conexiones están relacionadas con una señal, ésta puede
ser usada redundante pero limitadamente con la señal de entrada si usted selecciona
"Toda la placa de funciones de seguridad".
punto Significado
No se usa la señal No se usa la señal de objeto
YSF21-1E (placa de se- La señal de objeto puede ser usada en la placa de seguridad
guridad para máquinas) para máquinas.
Desde YSF25 #1 hasta La señal de objeto se usa en la placa de seguridad (una co-
YSF25 #8 (bornes indivi- nexión de conexión 1 hasta conexión 8).
duales de la tarjeta de fun-
ciones de seguridad)
YSF25-1E ALL (toda la El objeto de la señal se usa en toda la placa de seguridad
placa de seguridad funcio- del sistema.
nal)
6 - 104
Señal de seguridad
Detalles de la ventana:
1. {INPUT SIGNAL}
Para activar un archivo de condiciones, defina una señal de entrada de seguridad como
referencia. La misma señal no puede ser introducida más en el mismo archivo de
condiciones. Las señales ya usadas aparecen en el archivo de condiciones pero no en la
lista de selección. La lista de selección muestra solamente las señales de entrada del bus
de campo para las que es posible efectuar una asignación a la placa de seguridad.
Valor Significado
NO CONFIG La señal no está definida
FSBIN01 hasta FS- Defina la señal de entrada de usuario de las funciones de segu-
BIN08 ridad (señal 1 a 8) (# n): Número de conexión con la placa de
seguridad
SFBIN01 hasta SF- Defina la señal de entrada del bus de campo de seguridad (se-
BIN64 ñal 1 hasta 64) (# n):
{INPUT SIGNAL} aparece en todas las ventanas de los archivos de condiciones. Cuando
entre los valores, {FILE VALID COND} debería estar ajustada a "SIGNAL".
2. {SET}
Defina ON u OFF para el valor de entrada seleccionado en {INPUT SIGNAL} para
determinar la condición de validez.
Valor Significado
OFF La condición de validez se cumple cuando el valor ajustado en {INPUT SIG-
NAL} pasa a OFF.
ON La condición de validez se cumple cuando el valor ajustado en {INPUT SIG-
NAL} pasa a ON.
La {INPUT SIGNAL} puede ser definida en todas las ventanas del archivo de condiciones.
Cuando entre los valores, {FILE VALID COND} debería estar ajustada a "SIGNAL".
3. {STATUS}
El valor actual de la entrada de la señal en {INPUT SIGNAL}.
Valor Significado
El valor actual de la entrada de la señal en {INPUT SIGNAL} está OFF.
El valor actual de la entrada de la señal en {INPUT SIGNAL} está ON.
6 - 105
Señal de seguridad
La {INPUT SIGNAL} puede ser definida en todas las ventanas del archivo de condiciones.
Cuando entre los valores, {FILE VALID COND} debería estar ajustada a "SIGNAL".
6 - 106
Señal de seguridad
4. {OUTPUT SIGNAL}
Defina una señal para editar el resultado del control del archivo de condiciones. En un
sistema no pueden ser definidas dos señales de salidas iguales para evitar un resultado
redundante. Las señales ya usadas aparecen en el archivo de condiciones pero no en la
lista de selección. La lista de selección muestra solamente las señales de entrada del bus
de campo para las que es posible efectuar una asignación a la placa de seguridad.
Valor Significado
NO CONFIG La señal no está definida
FSBIN01 hasta FS- Defina la señal de entrada de usuario de las funciones de se-
BIN08 guridad (señal 1 a 8) (# n): Número de conexión con la placa de
seguridad
SFBIN01 hasta SF- Defina la señal de entrada del bus de campo de seguridad (se-
BIN64 ñal 1 hasta 64) (# n):
La {OUTPUT SIGNAL} no puede ser definida en todas las ventanas del archivo de
condiciones.
6 - 107
Señal de seguridad
INDICACIÓN
Entre las primeras y las últimas señales puede aparecer un desfase temporal.
En el mando de seguridad está previsto un intervalo de 32 [ms] para el sistema hasta que
termine por completo la conmutación después del último cambio de señal.
Tenga en cuenta este desfase cuando lleve a cabo las siguientes acciones.
Si conmuta varias señales, ellas no deben durar más de 32 [ms]. Las señales podrían
ser evaluadas con valores semidefinidos.
No utilice señales que pasen constantemente de ON a OFF en un intervalo de menos
de 32 [ms]. Estas señales no serán evaluadas.
6 - 108
Señal de seguridad
6 - 109
Señal de seguridad
INDICACIÓN
Si una alarma grave se dispara en la unidad de control de funciones de seguridad, todas
las señales de salida pasarán al estado OFF.
A continuación, los significados de los resultados de salida para todas las funciones de
seguridad.
6 - 110
Señal de seguridad
6 - 111
Ajustes generales
7 Ajustes generales
Función Disponibilidad
AXIS RANGE LIMIT
AXIS SPEED MONITOR X
ROBOT RANGE LIMIT
SPEED LIMIT X
TOOL ANGL MONITOR
TOOL CHANGE MONITOR
La función del bloqueo temporal sirve sobre todo para reiniciar el estado de alarma que ha
sido activada porque el movimiento ha excedido el rango de seguridad.
Aunque la alarma activada por el mando de seguridad es reseteable, se disparará también
de nuevo a pesar del reseteo si el robot o un eje externo sobrepasan el rango de seguridad.
7 - 112
Ajustes generales
Mensaje
"La función para limitar el rango axial está bloqueada temporalmente"
"La función para limitar el rango del robot está bloqueada temporalmente"
"La función para controlar el ángulo de herramientas está bloqueada temporalmente"
"La función para controlar el cambio de herramientas está bloqueada temporalmente"
Para la función del modo de bloqueo, se emite una señal de salida concreta.
7 - 113
Ajustes generales
Hay restricciones para las operaciones mencionadas más adelante mientras el modo de
bloqueo esté activado porque esta función bloquea también las de control.
En el caso de que el robot o el eje externo se mueva con el modo de bloqueo, sólo es
posible emplear el modo JOG con el programador portátil. Al intentar la ejecución de las
operaciones mencionadas a continuación, se presenta un error.
• Funcionamiento en modo PLAY
• Modo de avance y retroceso
• Ejecución del test
• Modo JOG de E/S
• Ejecución de autorregulación de la SERVO GUN.
Mensaje de error:
Error 1191: La función para limitar el rango axial está bloqueada temporalmente
Error 1192: La función para limitar el rango del robot está bloqueada temporalmente
Error 1193: La función para controlar el ángulo de herramientas está bloqueada tempo-
ralmente
Error 1194: La función para controlar el cambio de herramientas está bloqueada tempo-
ralmente
Si la transmisión de datos o los comandos de inicio del servidor Ethernet de alta velocidad
están siendo ejecutados, volverán a aparecer los códigos de errores que detallaremos más
adelante. Lo mismo ocurre si las tareas de Motopuls o las funciones de adaptación del
programador portátil están siendo ejecutadas.
Mensaje de error:
3061: "La función para limitar el rango axial está bloqueada temporalmente"
3062: "La función para limitar el rango del robot está bloqueada temporalmente"
3063: "La función para controlar el ángulo de herramientas está bloqueada temporalmen-
te"
3064: "La función para controlar el cambio de herramientas está bloqueada temporal-
mente"
7 - 114
Ajustes generales
En las funciones que disponen del modo de bloqueo, se puede seleccionar el nivel de
seguridad para dicho modo.
Abra la ventana de ajuste para el modo de bloqueo siguiendo estos pasos:
1. Pase al modo de SAFETY y pulse {SAFETY FUNC.} en el menú principal.
Valor Significado
Modo de programación La conmutación de {FUNCTION DISABLE MODE} está permi-
tida en el modo de programación o en uno de jerarquía supe-
rior.
Modo ampliado La conmutación de {FUNCTION DISABLE MODE} está permi-
tida en el modo ampliado o en uno de jerarquía superior.
Modo SAFETY La conmutación de {FUNCTION DISABLE MODE} está permi-
tida en el modo SAFETY o en uno de jerarquía superior (ajuste
previo).
7 - 115
Ajustes generales
Si la función de supervisión para limitar el área axial o la del robot está activada, pero el
valor de inercia no se ha ajustado todavía, puede presentarse un error que haría que las
operaciones que se mencionan a continuación estuviesen restringidas:
• Funcionamiento en modo PLAY
• Modo de avance y retroceso
• Ejecución del test
• Modo JOG de E/S
• Ejecución de la función SERVO GUN al efectuar la regulación
Mensaje de error:
“Error 0384: El ajuste del valor de frenado del eje externo no se ejecutó completamente”
El siguiente código de error se emite cuando la transmisión de datos o el comando de sis-
tema para iniciar el servidor Ethernet de alta velocidad, por el que las funciones específi-
cas del cliente se ejecutan en el programador portátil en modo de reproducción o en
MotoPlus, no se ejecutan íntegramente antes de ajustar el valor de frenada.
Códigos de errores
3065 “El ajuste del valor de frenado del eje externo no se ejecutó completamente”
Abra la ventana de ajuste para el valor de inercia de eje externo siguiendo estos
pasos:
7 - 116
Ajustes generales
INDICACIÓN
El ajuste del valor de inercia es innecesario para los sistemas exentos de ejes externos.
Por eso no mostramos el próximo submenú.
Detalles de la ventana:
1. {IMMEDIATE STOP}
El valor introducido en {COASTING VALUE} se debe medir en la categoría de 0. La
categoría puede ser cambiada para medir el valor de inercia.
Valor Significado
OFF La categoría 1 está ajustada para la parada del robot y del eje externo (pre-
ajuste)
ON La categoría 0 está ajustada para la parada del robot y del eje externo.
El parámetro {IMMEDIATE STOP} debe ser ajustado a "OFF" después de medir el valor de
inercia.
Si el inicio está ajustado en ON, la ventana de diálogo informa de que la "Immediate stop"
o parada inmediata ya ha sido ajustada.
7 - 117
Ajustes generales
El modo PLAY puede ser ejecutado durante la medición del valor de inercia si usted ha
seleccionado YES y ha vuelto a arrancar el proceso de inicio.
2. {COASTING VALUE}
Ajuste el valor de inercia para un eje de objeto. El rango de entrada corresponde de 0,000
hasta 999,999.
Si se introdujo el valor de inercia, se mostrará el mensaje "Seleccione la placa de seguridad
funcional FLASH reset" en modo mantenimiento.
Restablezca los datos (véase capítulo 8.2 "Reseteo de datos FLASH").
7 - 118
Ajustes generales
La función que limita el rango robótico controla tanto al robot como la herramienta. Para
ello, registre la forma de la herramienta como modelo aproximado en el archivo de colisión
de herramientas.
Ajuste el archivo de choque de herramientas como se describe a continuación;
1. Pase al modo de SAFETY y pulse {ROBOT} en el menú principal.
7 - 119
Ajustes generales
7 - 120
Ajustes generales
Detalles de la ventana:
1. {1} hasta {5}
Es posible ajustar cilindros y círculos para cinco posiciones como máximo.
2. {POINT1} hasta {POINT5}
Entre las coordenadas XYZ y defina ambos lados de un cilindro. Determine la distancia del
punto central de la brida del eje T como ajuste dimensional de herramientas.
3. {RADIUS}
Mediante estos parámetros puede ajustar el radio de los circuitos y cilindros entre los
puntos POINT1 y POINT2. Los círculos se ajustan en POINT1 y POINT2. La medición se
efectúa en [mm]. El radio introducido tiene que contar por lo menos con un búfer de 10 mm
en comparación con la herramienta real.
Ejemplo para ajustar el archivo de colisión de herramientas:
140
1 Robot
2 Modelo 2, POINT 1
1 25
3 Herramienta
2
4 Modelo 2, POINT 2
5 Modelo 3, POINT 2
30
X
9
Modelo 3, POINT 1
20
6
85
8
7 Modelo 1, POINT 2
250
7
8 Modelo 1, POINT 1
400
3
9 Origen de las coordenadas de la
herramienta (superficie de la bri-
6
4
da)
7 - 121
Ajustes generales
7 - 122
Ajustes generales
Si el nivel de seguridad es más alto que el del modo SAFETY y la unidad de control de
funciones de seguridad está activada, aparece el parámetro {TOOL (INTIF)FILE OPE
SECURITY (FSU)} en esta ventana.
Detalles de la ventana:
Valor Significado
Modo de programación El funcionamiento del archivo de herramientas y el de colisión
de las mismas está permitido en el modo de programación o en
uno de jerarquía superior.
Modo ampliado El funcionamiento del archivo de herramientas y el de colisión
de las mismas está permitido en el modo ampliado o en uno de
jerarquía superior.
Modo SAFETY El funcionamiento del archivo de herramientas y el de colisión
de las mismas está permitido en el modo SAFETY o en uno de
jerarquía superior (ajuste previo).
7 - 123
Seguridad de datos
8 Seguridad de datos
8 - 124
Seguridad de datos
Los datos de la placa de seguridad se resetean. Una señal acústica indica que ha
finalizado la configuración de datos.
INDICACIÓN
Desconecte el sistema robótico solo cuando se hayan restablecido los valores
anteriores.
Si no puede oír la señal acústica, compruebe moviendo el cursor si se ha restablecido el
estado anterior. El cursor puede moverse de nuevo cuando se haya realizado el Flash
reset.
5. Desconecte la corriente de mando del robot al terminar de configurar los datos y vuelva
a conectarla.
8 - 125
Indicador LED
9 Indicador LED
Cada una de las 2 CPU de la placa de seguridad funcional está equipada con 4 LED (véase
siguiente ilustración). Los LED muestran el estado actual de servicio.
9 - 126
Indicador LED
LED0:D11, D7 Light up
9 - 127
Cambio de placa de funciones de seguridad
CN251 CN250
10 - 128
Cambio de placa de funciones de seguridad
10 - 129
11 Señal de salida específica
11 - 130
INDICACIÓN
Las señal enviada a E/S simultánea son señales auxiliares que confirman el estado del mando de seguridad..
Use la señal de salida de seguridad para efectuar el mando de seguridad (lea el capítulo 6 "Señal de seguridad").
Lea el capítulo 6.4 "Valor de salida de la señal de seguridad" para obtener más detalles sobre el valor de salida.
- 149
11 - 150
12 Restricciones
Alarma Contramedida
Alarma 4785: F-SAFE SPEED MONITOR Establezca el valor límite en el archivo de
ERROR condiciones en el valor calculado basándo-
se en la velocidad sumada por cada fun-
ción.
12 - 153
Restricciones
Alarma Contramedida
Alarma 4787: F-SAFE TEACH SAFETY La velocidad de trabajo del robot sobrepa-
SPEED ERROR sa la velocidad máxima para el modo
TEACH (250 [mm/s]). Entre una señal de
test a velocidad máxima y desactive el limi-
tador de velocidad en el modo TEACH.
Para más información consulte el capítulo 5.4.5 "Límite de velocidad en el modo TEACH".
La posición y la velocidad del robot y la respuesta pueden diferir mucho cuando la función
SERVO-Float esté ejecutándose. En ese momento varían los resultados del control de
instrucciones y la respuesta.
El mando de seguridad comienza a alarmar cuando se presente el primer error de
condiciones de las instrucciones controladas o respuestas.
El control se efectúa normalmente en un sistema que cuente con la función SERVO-Float
siempre que esta función no sea ejecutada (FLOATOF).
No está disponible la supervisión de la seguridad del eje de las mordazas a motor. Las
funciones como la limitación del área del robot para equipos con mordazas a motor están
disponibles.
Producto basado en MotoPlus Motivo por el que no se puede utilizar con el FSU
Interfaz ROS Movimiento incremental
Interfaz MotoSight2D No se puede emplear la función PTM, utilizada para
la calibración manual y óptica
Juego MotoSight2D No se puede emplear la función PTM, utilizada para
la calibración manual y óptica
MotoEyeLT Movimiento incremental
MotoFit Movimiento incremental
12 - 154
Restricciones
Producto basado en MotoPlus Motivo por el que no se puede utilizar con el FSU
Tiempo de funcionamiento de Si el tiempo de funcionamiento de MotoPlus se calcu-
MotoPlus la independientemente de una aplicación, es proba-
ble que MotoPlus se utilice con una aplicación
específica del cliente que se crea con ayuda de Moto-
Plus SDK.
MotoPlus SDK La biblioteca offline contiene llamadas API que crean
aplicaciones poco seguras si se predetermina un
tiempo de funcionamiento.
12 - 155
Restricciones
2. Parámetros de objetos: ALL, RC, SD, RO, FE, SV, SVM, MF, RE, FMS
12 - 156
Restricciones
Restablezca los datos después de procesar la posición cero (ver capítulo 8.2 "Reseteo de
datos FLASH").
Los siguientes procesos permanecerán bloqueados hasta que se corte la alimentación
eléctrica de la unidad de control del robot.
• No se pueden ejecutar procesos (como la reproducción o las pruebas), exceptuando el
modo Jog
• La supervisión de seguridad no está disponible en la unidad de control de funciones de
seguridad.
Restablezca los datos después de cargar los que resultan relevantes desde el punto de
vista de la seguridad (ver capítulo 8.2 "Reseteo de datos FLASH"). Con los datos
relevantes de seguridad, se muestra el mensaje "Seleccione el 'reinicio de la función
FLASH de la tarjeta de seguridad' en modo de mantenimiento".
Los siguientes procesos permanecerán bloqueados hasta que se corte la alimentación
eléctrica de la unidad de control del robot.
• Las SERVOS no pueden conectarse.
• La supervisión de seguridad no está disponible en la unidad de control de funciones de
seguridad.
12 - 157
YASKAWA Headquarter