Viper LT
Viper LT
2013-10
Número de documento: 8089195 7 Loveton Circle
Revisión: (01) Sparks, Maryland 21152 EE.UU.
Tel.: 800.638.8663
Español
Tel.: 353-1-202 5222
Fax: 353-1-202 5388
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Historial de modificaciones
Revisión Páginas Motivo
La compra de este producto por sí sola no otorga al comprador o al usuario ninguna licencia ni
derecho a realizar el proceso de PCR. En particular, la compra de este producto no otorga ningún
derecho, de forma expresa o implícita ni por exclusión, sobre ninguna patente de métodos en tiempo
real, incluidos, sin que ello implique una limitación, las pruebas de nucleasa de 5 minutos.
El comprador o usuario no deberá utilizar este producto para realizar el proceso de PCR, incluidos
métodos en tiempo real, como las pruebas de nucleasa de 5 minutos, sin obtener las licencias de
terceros necesarias o sin comprar los kits u otros productos que incluyan dicha licencia. Dichos
terceros pueden incluir F. Hoffmann-La Roche, Roche Molecular Systems y/o Applied Biosystems.
Este producto se vende bajo licencia y su compra no incluye derechos de uso para determinadas
aplicaciones de detección sistemática en sangre y tejidos, ni para determinadas aplicaciones industriales.
© Copyright Becton Dickinson and Company, 2013. Reservados todos los derechos. Está prohibida la
reproducción, transmisión, trascripción, almacenamiento en sistemas de recuperación o traducción a
cualquier idioma o lenguaje informático de este documento, de forma parcial o total, en cualquier
forma o por cualquier medio electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual u otro, sin el
permiso previo por escrito de BD, 7 Loveton Circle, Sparks, Maryland, 21152, Estados Unidos.
ii 8089195(01)
Prefacio
Índice
1 – Introducción
1.1 Uso previsto ............................................................................................................................. 1-1
1.2 Generalidades .......................................................................................................................... 1-1
1.3 Generalidades del instrumento ................................................................................................ 1-2
1.3.1 Instrumento BD Viper LT ........................................................................................... 1-2
1.3.2 Periféricos del sistema............................................................................................... 1-5
1.3.2.1 BD Pre-warm Heater .................................................................................. 1-5
1.3.2.2 Gradilla de registro iluminada..................................................................... 1-5
1.3.2.3 Gradilla para muestras ............................................................................... 1-5
1.3.2.4 Escáner de códigos de barras.................................................................... 1-6
1.3.3 Software del instrumento .......................................................................................... 1-6
1.4 Estructura del manual .............................................................................................................. 1-8
1.5 Utilización de este manual ....................................................................................................... 1-8
1.6 Convenciones .......................................................................................................................... 1-9
1.6.1 Teclas ........................................................................................................................ 1-9
1.6.2 Pantallas, datos de muestras y funciones del producto............................................. 1-9
1.6.3 Símbolos utilizados en el instrumento ....................................................................... 1-9
1.6.4 Notas, precauciones y advertencias ........................................................................ 1-10
1.7 Resumen de precauciones y advertencias ............................................................................ 1-10
2 – Instalación
2.1 Generalidades .......................................................................................................................... 2-1
2.2 Especificaciones del instrumento ............................................................................................. 2-2
2.3 Instalación del instrumento ...................................................................................................... 2-4
2.3.1 Preparación de la zona .............................................................................................. 2-4
2.4 Configuración del instrumento ................................................................................................. 2-4
2.4.1 Pestaña Instrument (Instrumento) ............................................................................. 2-6
2.4.2 Pestaña System (Sistema) ...................................................................................... 2-10
2.4.3 Pestaña Tools (Herramientas) ................................................................................. 2-12
2.4.4 Pestaña LIS Setup (Configuración del LIS) ............................................................. 2-13
2.5 Encendido del instrumento..................................................................................................... 2-16
3 – Controles e indicadores
3.1 Generalidades .......................................................................................................................... 3-1
3.2 Interruptor eléctrico principal .................................................................................................... 3-3
3.3 Puerta....................................................................................................................................... 3-4
8089195(01) iii
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Índice
3.4 Gradilla para muestras............................................................................................................. 3-5
3.5 Gradilla de extracción .............................................................................................................. 3-7
3.6 Bloque térmico BD Pre-warm Heater ....................................................................................... 3-8
3.7 Estación de registro iluminada ................................................................................................. 3-9
3.8 Monitor y pantalla táctil .......................................................................................................... 3-11
3.9 Puertos USB .......................................................................................................................... 3-12
3.10 Herramienta térmica de control de calidad de la temperatura ............................................... 3-13
3.11 Teclado de la pantalla ............................................................................................................ 3-16
3.12 Tonos y alarmas acústicos..................................................................................................... 3-17
4 – Funcionamiento (SDA)
4.1 Generalidades.......................................................................................................................... 4-1
4.2 Utilización de la interfaz del instrumento.................................................................................. 4-2
4.3 Preparación de las muestras ................................................................................................... 4-2
4.4 Registro de tubos de muestras ................................................................................................ 4-3
4.4.1 Registro de los tubos de control de calidad y muestras ............................................ 4-3
4.4.2 Registro de lotes de extracción.................................................................................. 4-8
4.4.3 Preparación de las placas........................................................................................ 4-10
4.4.3.1 Análisis de SDA........................................................................................ 4-10
4.4.4 Precalentamiento de las muestras........................................................................... 4-12
4.5 Preparación del instrumento .................................................................................................. 4-14
4.5.1 Análisis de SDA ....................................................................................................... 4-14
4.6 Estados de gradillas y series ................................................................................................. 4-19
4.6.1 Estados de las gradillas ........................................................................................... 4-19
4.6.2 Estados de las series............................................................................................... 4-19
4.7 Inicio de una serie .................................................................................................................. 4-20
4.8 Respuesta a las alarmas y los errores ................................................................................... 4-23
4.9 Limpieza................................................................................................................................. 4-24
4.9.1 Precauciones y advertencias generales de limpieza ............................................... 4-24
4.9.2 Después de la serie ................................................................................................. 4-25
4.9.3 Al final del día .......................................................................................................... 4-27
4.9.4 Limpieza semanal .................................................................................................... 4-32
4.9.5 Limpieza por anulación de una serie ....................................................................... 4-32
4.9.5.1 Limpieza de los consumibles ................................................................... 4-32
4.9.5.2 Limpieza de derrames.............................................................................. 4-32
iv 8089195(01)
Prefacio
Índice
4.9.5.3 Limpieza de cubetas de reactivos y/o tubos de extracción ...................... 4-32
4.9.5.4 Limpieza de la plataforma de cebado ...................................................... 4-34
4.9.5.5 Limpieza de la plataforma de amplificación: análisis de SDA .................. 4-34
4.10 Fallos de alimentación ........................................................................................................... 4-35
5 – Referencia
5.1 Generalidades .......................................................................................................................... 5-1
5.2 Árbol del software .................................................................................................................... 5-2
5.3 Pantalla de estado principal ..................................................................................................... 5-3
5.4 Menú Funciones de gradilla ..................................................................................................... 5-7
5.4.1 Pantalla de registro de gradillas................................................................................. 5-9
5.4.1.1 Pantalla de distribución de las placas ...................................................... 5-17
5.4.1.2 Registro de lotes de extracción ................................................................ 5-22
5.4.2 Pantalla de modificación de gradillas....................................................................... 5-25
5.4.3 Pantalla de copia de gradillas .................................................................................. 5-27
5.4.4 Pantalla de eliminación de gradillas......................................................................... 5-29
5.5 Pantalla de inicio de la serie .................................................................................................. 5-31
5.6 Pantalla de estado de la serie ................................................................................................ 5-36
5.7 Informes ................................................................................................................................. 5-38
5.7.1 Informe Tube Layout Report (Distribución de los tubos) ......................................... 5-40
5.7.2 Informe Tube Result Report (Resultados de los tubos)........................................... 5-42
5.7.3 Informe Temperature History Report (Historial de temperatura) ............................. 5-46
5.7.4 Informe Search by Accession Number (Buscar por número de acceso) ................. 5-49
5.7.5 Export Tube Demographics (Exportar datos de tubo) ............................................. 5-52
5.8 Configuración/mantenimiento ................................................................................................ 5-54
5.8.1 Pestaña Tools (Herramientas) ................................................................................. 5-54
5.9 Pantalla de alertas del instrumento ........................................................................................ 5-57
6 – Mantenimiento
6.1 Generalidades .......................................................................................................................... 6-1
6.2 Mantenimiento de rutina........................................................................................................... 6-2
6.2.1 Mantenimiento diario.................................................................................................. 6-3
6.2.1.1 Comprobación del papel de la impresora................................................... 6-3
6.2.1.2 Mantenimiento diario .................................................................................. 6-3
6.2.1.3 Comprobación de los LED del bloque térmico de precalentamiento.......... 6-5
6.2.1.4 Comprobación de los LED de la gradilla de registro iluminada.................. 6-7
6.2.2 Mantenimiento semanal............................................................................................. 6-9
8089195(01) v
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Índice
6.2.3 Mantenimiento mensual........................................................................................... 6-18
6.2.3.1 Control de la presencia de contaminación por ADN ................................ 6-18
6.2.3.2 Sustitución de las ventosas de las herramientas de cierre hermético
de placas .................................................................................................. 6-19
6.2.3.3 Sustitución del filtro de aire ...................................................................... 6-20
6.2.4 Mantenimiento “cuando es necesario”..................................................................... 6-22
6.2.4.1 Ventana de almacenamiento de datos en USB ....................................... 6-22
6.2.4.2 Instalación del software............................................................................ 6-26
6.2.4.3 Manage Consumables (Gestión de consumibles).................................... 6-27
6.2.4.4 Registro del escáner de códigos de barras.............................................. 6-31
6.2.4.5 Movimiento del robot/lector ...................................................................... 6-32
6.2.4.6 Calibración de la pantalla táctil................................................................. 6-36
6.2.4.7 Magnet QC (Control de calidad de los imanes) ....................................... 6-39
6.2.4.8 Pre-warm Heater QC (Control de calidad del bloque térmico de
precalentamiento) (comprobación térmica del instrumento) .................... 6-40
6.2.4.9 Prime Heater QC (Control de calidad del bloque térmico de cebado) ..... 6-44
6.2.4.10 Reader QC (Control de calidad del lector) ............................................... 6-45
6.2.4.11 Robot QC (Control de calidad del robot) .................................................. 6-46
6.2.4.12 Volume QC (Control de calidad del volumen) .......................................... 6-48
6.2.4.13 Limpieza de la ventana del escáner de códigos de barras ...................... 6-51
6.2.4.14 Acceso al panel de E/S de cables............................................................ 6-51
7 – Solución de problemas
7.1 Generalidades.......................................................................................................................... 7-1
7.1.1 Servicio técnico del instrumento ................................................................................ 7-1
7.2 Mensajes del sistema............................................................................................................... 7-2
7.3 Lista de mensajes de error....................................................................................................... 7-3
8 – Garantía limitada
9 – Registro de mantenimiento
10 – Información para pedidos
11 – Representantes internacionales
12 – Glosario y abreviaturas
13 – Referencia para la limpieza
vi 8089195(01)
Prefacio
Figuras
Figura Título Página
8089195(01) vii
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Figuras
Figura Título Página
viii 8089195(01)
1 – Introducción
1.1 Uso previsto
Cuando se utiliza con análisis de diagnóstico in vitro (IVD) adecuados, el sistema BD Viper LT permite
la extracción automática de ácidos nucleicos de varios tipos de muestras, así como la amplificación y
detección de secuencias de ácidos nucleicos diana mediante las tecnologías de amplificación por
desplazamiento de cadenas (SDA) o de reacción en cadena de la polimerasa (PCR).
1.2 Generalidades
El sistema BD Viper LT utiliza las tecnologías homogéneas de amplificación por desplazamiento de
cadenas (SDA) o de reacción en cadena de la polimerasa (PCR) como método de amplificación, y la
transferencia de energía (ET) fluorescente como método de detección para comprobar la presencia
de patógenos por su contenido genético en las muestras clínicas.
En los análisis de SDA y de PCR, las muestras se registran y someten a una fase de precalentamiento
en el bloque térmico BD Pre-warm Heater. En los análisis de SDA, la fase de precalentamiento sirve
para disolver la mucosidad y homogeneizar las muestras; en los análisis de PCR, esta fase también
sirve para lisar las células y liberar el ADN. Las muestras se cargan en el instrumento BD Viper LT una
vez que se enfrían. La muestra precalentada se transfiere a un tubo de extracción que contiene
partículas de óxido férrico en una película disoluble. En los análisis de SDA se utiliza un pH alto para
lisar las células bacterianas y liberar su ADN en la solución. A continuación se añade ácido para
reducir el pH y provocar una carga positiva en el óxido férrico que, a su vez, se une al ADN, que tiene
una carga negativa. Las partículas y el ADN ligado se atraen hacia los lados del tubo de extracción
mediante imanes y el material no unido se aspira para desecharlo. Las partículas se lavan y se añade
tampón de elución de pH alto para recuperar el ADN purificado. Por último, se utiliza un tampón de
neutralización con el fin de acondicionar el pH de la solución extraída para la amplificación de la diana.
8089195(01) 1–1
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
El instrumento BD Viper LT transfiere las muestras recogidas y los controles de análisis positivos y
negativos a las placas que contienen micropocillos de cebado de SDA o tubos de PCR. En los análisis
de SDA, una fase de calentamiento en cada micropocillo de cebado garantiza la hibridación específica
de los cebadores de SDA con la diana (si está presente), tras la cual se transfiere la mezcla de
reacción al micropocillo de amplificación SDA de color gris correspondiente. Las placas de SDA y
PCR se sellan con un cierre hermético. Una vez que la placa está sellada, la puerta del lector
integrado se cierra sobre la placa. A continuación tienen lugar la detección y la amplificación. Los
resultados se notifican automáticamente en función del algoritmo identificado en los prospectos de los
kits de reactivos específicos de cada análisis.
Los análisis BD basados en SDA y PCR se fundamentan en la amplificación y detección del ADN
diana utilizando cebadores de amplificación y una sonda de detección marcada con material
fluorescente. Los micropocillos de amplificación y de cebado de SDA o los tubos de PCR tienen un
formato de tiras separables y contienen reactivos en polvo. En la SDA, la muestra procesada se
añade al micropocillo de cebado que contiene los cebadores de amplificación, la sonda de detección
marcada con material fluorescente y los demás reactivos necesarios para la amplificación. Tras la
incubación, la mezcla de reacción se transfiere del micropocillo de cebado al micropocillo de
amplificación, que contiene las enzimas (una ADN polimerasa y una endonucleasa de restricción)
necesarias para la SDA. En la PCR, la muestra procesada se añade al tubo de PCR que contiene los
cebadores de amplificación, la sonda de detección marcada con material fluorescente, la enzima
activada por el calor (Taq ADN polimerasa) y los demás reactivos necesarios para la PCR. La puerta
del lector se cierra cuando los micropocillos de amplificación SDA o los tubos de PCR se sellan. A
continuación tienen lugar la detección y la amplificación. Los resultados se notifican automáticamente
en función del algoritmo identificado en los prospectos de los kits de reactivos específicos de cada
análisis.
El instrumento tiene dos modos de funcionamiento: el modo “Walkaway” (modo directo), en el que el
usuario introduce todos los consumibles y las muestras en el instrumento y regresa cuando termina la
serie, y el modo “High Throughput” (alto rendimiento), en el que el instrumento hace una pausa después
de que terminen de prepararse las muestras y antes de que comience la amplificación/detección para
permitir que se carguen los consumibles necesarios de la siguiente serie. En este modo es posible
preparar las muestras que se van a analizar en la siguiente serie mientras se analiza la serie actual.
Una vez que termina la serie, se imprime automáticamente un informe con los resultados de todas las
muestras analizadas.
1–2 8089195(01)
1 – Introducción
Extractor
La lisis de las muestras y la extracción de ADN se llevan a cabo en el módulo extractor, que se
encuentra en la parte delantera derecha de la cubierta del instrumento. El extractor puede contener
hasta 48 tubos de extracción distribuidos en 6 filas (números) y 8 columnas (letras). Los imanes suben
y bajan entre los tubos. El ADN ligado al óxido férrico de los tubos de extracción se mantiene en los
laterales del tubo, mientras que la pipeta saca los desechos de la muestra y los elimina. Luego se
extrae el ADN de los tubos de extracción y se transfiere a los micropocillos de cebado para realizar
análisis de SDA o a los tubos de PCR para realizar análisis de PCR.
8089195(01) 1–3
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Lector
El lector utilizado en el sistema Viper LT es un conjunto autónomo capaz de producir la PCR en
tiempo real en microtubos cónicos o la SDA en pocillos de control de fondo plano de una placa de
96 micropocillos. El lector incorpora cuatro canales ópticos para distinguir un máximo de cuatro
marcadores fluorescentes en cada pocillo de reacción. Emplea señales de excitación LED
filtradas ópticamente y una cámara de detección basada en imágenes filtradas. La cámara está
montada sobre los pocillos o los tubos y es capaz de leer a través del cierre hermético de placas
transparente que aplica el robot. El sistema térmico incluye un bloque térmico temperado Peltier
para realizar los protocolos de termociclado o isotérmico y una tapa caliente para impedir que se
forme condensación en el cierre hermético de la placa.
Calibración del instrumento
El sistema óptico del lector de fluorescencia que incorpora el instrumento BD Viper LT contiene
una cámara con filtro seleccionable y ocho LED de iluminación (dos diodos emisores de luz
por canal óptico). La cámara es un dispositivo CCD estable que no necesita calibración directa
ni corrección. Un fotodiodo de control situado cerca de la posición de la placa de SDA/PCR
controla la iluminación LED mediante un circuito de realimentación activo, mientras que un
segundo fotodiodo situado cerca del primero garantiza continuamente el funcionamiento
correcto de los LED y el fotodiodo de control. La calibración del lector consiste en determinar
los factores de corrección de la posición de cada pocillo debida al paralelaje (los pocillos de
los extremos aparecen ligeramente atenuados). La calibración se lleva a cabo durante la
fabricación de la máquina y no puede modificarse, puesto que la relación entre la placa y la
cámara es fija.
1–4 8089195(01)
1 – Introducción
Calentamiento/Refrigeración integrados
El subsistema térmico incluye un bloque térmico en el que se colocan los microtubos cónicos para
PCR o los pocillos de control de fondo plano para SDA. Los transportadores de placa garantizan
la adaptación a las diferentes configuraciones de pocillos (cónico y fondo plano). La temperatura
del bloque se controla mediante 24 células termoeléctricas de tipo Peltier. Estas células pueden
calentar o enfriar en función de la dirección en que circula la corriente continua por ellas. Cada
célula Peltier tiene su correspondiente sensor de temperatura para controlar la temperatura de
cada zona del bloque térmico en circuito cerrado. Las células Peltier tienen un disipador de calor
común en la parte inferior que permite eliminar el calor residual por la parte trasera del lector
mediante un tubo de ventilación.
8089195(01) 1–5
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
1–6 8089195(01)
1 – Introducción
8089195(01) 1–7
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
1–8 8089195(01)
1 – Introducción
1.6 Convenciones
1.6.1 Teclas
Los botones e iconos se identifican siempre con letras en minúscula entre comillas, a menos que haya
texto real en el botón, en cuyo caso dicho texto se mostrará en inglés seguido del español entre
paréntesis, y con las palabras “botón” o “icono”, por ejemplo, botón “iniciar serie” o botón “Yes” (Sí).
Los nombres de los campos y las pantallas pueden aparecer en mayúscula o minúscula y contienen
texto normal que emplea la misma convención, por ejemplo, Rack Number (Número de gradilla) y
“Extraction Lot Login” (Registro de lotes de extracción). Los mensajes dinámicos se muestran con una
fuente no proporcional, por ejemplo, Reservoir Level Check in Progress (Comprobación
del nivel del depósito en curso).
NOTA
Los números de versión que aparecen en las pantallas de ejemplo son indicativos y no tienen que
coincidir necesariamente con la versión disponible en la actualidad.
Símbolo que indica “consulte la
documentación correspondiente” (se
Símbolo de peligro eléctrico
refiere específicamente al manual del
usuario) para obtener instrucciones
8089195(01) 1–9
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
NOTA
PRECAUCIÓN
La información sobre una actividad que podría dañar
el instrumento se presenta como una PRECAUCIÓN.
ATENCIÓN
LA INFORMACIÓN SOBRE UNA ACTIVIDAD QUE
PODRÍA PRODUCIR LESIONES AL USUARIO SE
PRESENTA COMO UNA ADVERTENCIA
(ATENCIÓN).
1–10 8089195(01)
1 – Introducción
8089195(01) 1–11
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
3 U.S. Department of Health and Human Services. 1999. Biosafety in microbiological and
biomedical laboratories, HHS Publication (CDC), 4th ed. U.S. Government Printing Office,
Washington, D.C.
4 Directiva 2000/54/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de fecha 18 de septiembre
1–12 8089195(01)
2 – Instalación
2.1 Generalidades
En esta sección se proporcionan las especificaciones del instrumento BD Viper LT y las instrucciones
para configurarlo. Se abordan los siguientes temas principales:
• Especificaciones del instrumento (Sección 2.2)
• Instalación del instrumento (Sección 2.3)
• Configuración del software (Sección 2.4)
• Encendido del instrumento (Sección 2.5)
ATENCIÓN
LA PROTECCIÓN QUE PROPORCIONA ESTE
INSTRUMENTO PUEDE VERSE COMPROMETIDA SI
EL INSTRUMENTO NO SE UTILIZA DE MANERA
ACORDE CON LAS INSTRUCCIONES DE ESTE
MANUAL.
8089195(01) 2–1
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Altura 117 cm
Anchura 130 cm
Profundidad 91 cm
Requisitos eléctricos
Corriente de entrada 12 A
Alimentación ≤ 1.800 W
Instrumento térmico 1.000 Btu/h cuando está inactivo; hasta 3.000 Btu/h
durante una serie (dependiendo de la temperatura
ambiente, la humedad relativa, el voltaje de la línea, etc.)
Requisitos medioambientales
Condiciones de funcionamiento
Temperatura 18 - 33 °C
2–2 8089195(01)
2 – Instalación
Requisitos medioambientales
Especificaciones térmicas
Temperatura del líquido del bloque térmico de precalentamiento 100 °C >= 9 min, 115 °C >
(CTQx/GCQx) 8 min como máximo
Especificaciones ópticas
8089195(01) 2–3
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
2–4 8089195(01)
2 – Instalación
8089195(01) 2–5
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Cuando se pulsa el botón “salir”, si ha realizado cambios en algún campo, el sistema le pregunta si
desea guardarlos. Pulse el botón “Yes” (Sí) para guardar los cambios o el botón “No” si desea salir de
la pantalla sin guardar los cambios. Regresará a la pantalla de estado principal.
Cualquier cambio que se haga en los parámetros de configuración tendrá efecto desde el momento
en que se acepte el cambio (nunca de manera retroactiva).
indicador “configuración/
indicador “puerta
mantenimiento”/botón
desbloqueada”
“configuración del análisis”
botón “salir”
2–6 8089195(01)
2 – Instalación
8089195(01) 2–7
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
2–8 8089195(01)
2 – Instalación
8089195(01) 2–9
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
2–10 8089195(01)
2 – Instalación
8089195(01) 2–11
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
2–12 8089195(01)
2 – Instalación
8089195(01) 2–13
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
2–14 8089195(01)
2 – Instalación
8089195(01) 2–15
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
2–16 8089195(01)
3 – Controles e indicadores
3.1 Generalidades
En esta sección se describen el significado y el uso de los controles e indicadores del instrumento
BD Viper LT. La disposición global del instrumento se muestra en la figura 3-1. Los componentes
individuales se indican en las figuras que acompañan al texto.
En esta sección se describen los siguientes controles e indicadores:
• Interruptor eléctrico principal (Sección 3.2)
• Puerta (Sección 3.3)
• Gradilla para muestras (Sección 3.4)
• Gradilla de extracción (Sección 3.5)
• Bloque térmico BD Pre-warm heater (Sección 3.6)
• Estación de registro iluminada (Sección 3.7)
• Monitor/Pantalla táctil (Sección 3.8)
• Puertos USB (Sección 3.9)
• Herramienta térmica (Sección 3.10)
• Teclado de la pantalla (Sección 3.11)
• Tonos y alarmas acústicos (Sección 3.12)
ATENCIÓN
TODOS LOS USUARIOS DEL SISTEMA DEBEN
CONOCER BIEN TODOS LOS CONTROLES E
INDICADORES ANTES DE INTENTAR PONER EN
FUNCIONAMIENTO EL INSTRUMENTO.
8089195(01) 3–1
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Puerta
Monitor/
Interruptor de Pantalla táctil
alimentación
Asa de la
puerta
Escáner de
códigos de barras
3–2 8089195(01)
3 – Controles e indicadores
8089195(01) 3–3
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
3.3 Puerta
El software del instrumento bloquea y desbloquea la puerta. Un seguro de cierre electromagnético
mantiene la puerta bloqueada en las fases en las que el gantry del robot puede moverse.
Véase la figura 3-1 para conocer la ubicación de la puerta.
Para abrir la puerta, consulte la pantalla para saber si está desbloqueada. En caso afirmativo, sujete
el asa de la puerta y tire de ella un poco hacia usted. A continuación, levante la puerta hasta que
quede enganchada en su carril de apoyo.
Para cerrar la puerta, sujétela por el asa y tire ligeramente hacia usted. Luego baje la puerta por
completo hasta que quede cerrada.
ATENCIÓN
EL GANTRY DEL ROBOT SE MUEVE CON UNA
FUERZA Y A UNA VELOCIDAD CONSIDERABLES.
NO INTENTE NUNCA ANULAR O DESACTIVAR EL
INTERRUPTOR DE BLOQUEO DE LA PUERTA.
PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.
3–4 8089195(01)
3 – Controles e indicadores
8089195(01) 3–5
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
3–6 8089195(01)
3 – Controles e indicadores
8089195(01) 3–7
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
3–8 8089195(01)
3 – Controles e indicadores
8089195(01) 3–9
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Figura 3-8 – Base de la gradilla de registro iluminada (puerto USB mostrado a la izquierda)
3–10 8089195(01)
3 – Controles e indicadores
8089195(01) 3–11
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
3–12 8089195(01)
3 – Controles e indicadores
8089195(01) 3–13
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
temperatura aparecerá la palabra “MIN” (mínima).
Pulse de nuevo para mostrar la temperatura máxima. A la derecha de la lectura
de temperatura aparecerá la palabra “MAX” (máxima).
Pulse el botón de nuevo para que aparezca en pantalla la medición actual de
temperatura.
°C/°F Pulse este botón para cambiar entre grados centígrados y Fahrenheit. Por
defecto, la temperatura se muestra en grados centígrados.
3–14 8089195(01)
3 – Controles e indicadores
8089195(01) 3–15
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Teclas de función:
• Para borrar uno o varios caracteres, pulse la tecla “Backspace” (Retroceso).
• Para mover el cursor hacia la izquierda sin borrar, pulse la tecla “←”.
• Para mover el cursor hacia la derecha sin sobrescribir, pulse la tecla “→”.
• Para desplazarse al principio del campo, pulse la tecla “Home” (Inicio).
• Para desplazarse al final del campo, pulse la tecla “End” (Fin).
• Para escribir en mayúscula, pulse la tecla “Caps Lock” (Bloq Mayús). En la tecla se ilumina un
indicador cuando se activa el bloqueo de mayúsculas.
• Para desplazarse al campo siguiente, pulse la tecla “TAB”.
• Para introducir el texto en el campo, pulse la tecla “ENTER” (Intro).
3–16 8089195(01)
3 – Controles e indicadores
Serie/fase
robotizada de la Los lectores han finalizado el ciclo
Dos pitidos agudos rápidos
serie de análisis.
completada
No se ha introducido ninguna
Dos tonos descendentes, trompeta
Flujo de trabajo unidad USB al seleccionar la
en silencio
función de exportación de datos.
8089195(01) 3–17
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
3–18 8089195(01)
4 – Funcionamiento (SDA)
4.1 Generalidades
En esta sección se describe el funcionamiento habitual del instrumento BD Viper LT. Se abordan los
siguientes temas importantes:
• Utilización de la interfaz del instrumento (Sección 4.2)
• Preparación de las muestras (Sección 4.3)
• Registro de tubos de muestras (Sección 4.4)
• Preparación del instrumento (Sección 4.5)
• Estados de tubos y series (Sección 4.6)
• Inicio de una serie (Sección 4.7)
• Respuesta a las alarmas y los errores (Sección 4.8)
• Limpieza (Sección 4.9)
• Fallos de alimentación (Sección 4.10)
8089195(01) 4–1
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
botón “salir”
4–2 8089195(01)
4 – Funcionamiento
5 Aparecerá la pantalla de registro de gradillas (en la figura 4-1 se muestra la pantalla con los
tubos registrados). Encontrará más información sobre los campos de la pantalla de registro de
gradillas en la sección 5.4.1.
6 Si dispone de una estación de registro iluminada opcional, coloque la gradilla para muestras
en la estación.
7 Escanee el código de barras de la gradilla (véase la figura 3-3).
8 Para seleccionar el tipo de análisis, pulse en la flecha del cuadro desplegable situado al lado
del campo y elija un tipo de análisis (si el tipo predeterminado no es el que desea).
8089195(01) 4–3
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Par de tubos de CC ... Análisis 1 lote 1 ... Análisis 1 lote 2 ... Par de tubos de CC ... Par de tubos de CC …
Análisis 2 lote 1 ... Análisis 2 lote 2 ... Par de tubos de CC
• Para introducir el par de tubos de CC correspondiente al segundo lote del primer análisis,
vaya a la pantalla de distribución de las placas. Cuando se introduce el segundo número
de lote de micropocillos, el sistema solicita ese número para salir de la pantalla de registro
de tubos o cambiar el tipo de análisis, si todavía no se ha hecho. El asterisco que aparece
en los pocillos indica que pertenecen a números de lote nuevos (sin guardar).
1 1 1
2 2
2 1 2
1 de primer análisis, 2 de 3
segundo análisis
2 4
4–4 8089195(01)
4 – Funcionamiento
8089195(01) 4–5
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
El color azul sólido indica una posición asignada para efectuar un análisis simple o doble, o el
primer tipo de análisis introducido si se realizan dos análisis compatibles en la misma gradilla.
El color granate sólido indica el segundo análisis cuando se realizan dos análisis compatibles
en la misma gradilla.
El color gris claro sólido indica la siguiente posición disponible.
El color gris oscuro sólido indica una posición no utilizada.
La primera posición disponible para una muestra de paciente es C1. Pulse el icono “C1”.
Aparecerá la ventana Specimen Tube Login (Registro de tubos de muestras) (véase la figura
4-2):
4–6 8089195(01)
4 – Funcionamiento
NOTAS
13 Para que no se muestren en el informe los resultados de un tubo (opción solo disponible en
los análisis de dos tipos), pulse el botón de opción situado junto al análisis del cuadro
Reported Results (Resultados notificados) cuyos resultados sí desea que se muestren (en el
informe de resultados de los tubos y que se cargue en el sistema LIS, si se ha configurado
esta opción). El tipo de análisis situado junto al botón de opción no marcado no aparecerá en
el informe de resultados de los tubos. En el informe se muestran los resultados de ambos
análisis de forma predeterminada.
14 Pulse el botón “Save” (Guardar) para guardar la muestra. La última posición de tubos
guardada aparece debajo del tipo de análisis, en el campo Last Tube: (Último tubo:).
15 Coloque el tubo en la posición de la gradilla para muestras asignada. Si está utilizando la
estación de registro iluminada opcional, se ilumina un LED azul en la posición asignada.
8089195(01) 4–7
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
16 Para eliminar una o varias muestras: es posible eliminar muestras individuales pulsando en la
pantalla la posición que tienen asignada. (Si el segundo par de tubos de CC se ha registrado,
debe eliminarse pulsando el botón “eliminar par de control de calidad” para que sea posible
eliminar las muestras registradas).
Solo puede eliminarse la última muestra individual registrada. Pulse el botón “Delete”
(Eliminar) de la ventana Specimen Login (Registro de muestras). A continuación, la palabra
“Deleted” (Eliminado) aparecerá debajo del campo Last Tube: (Último tubo:).
Cuando tenga que eliminar varias muestras, elimine primero la última posición registrada,
luego elimine la que ha quedado como última posición y así sucesivamente hasta que haya
eliminado todas las muestras que desee.
Para eliminar todas las muestras registradas, pulse el botón “borrar todos los tubos
registrados” que aparece debajo a la izquierda del campo de análisis. (Si la gradilla contiene
varios análisis compatibles, solo se elimina el último tipo de análisis registrado cuando se
pulsa el botón).
17 Los números de los lotes de control de calidad, los lotes de análisis, los tubos de extracción y
los lotes de las cubetas de reactivos se muestran en la ventana Lot Numbers (Números de
lote), en la parte inferior de la pantalla. También se muestran las posiciones asociadas con
dichos tubos.
Tenga en cuenta que los números de lote de control de calidad se asignan en la pantalla de
registro de gradillas, los números de lote de los análisis se asignan en la pantalla de
distribución de las placas y los números de lote de los tubos de extracción se asignan en la
pantalla de registro de lotes de extracción. El escáner de códigos de barras integrado
escanea los números de lote de las cubetas de reactivos que hay en las cubetas.
18 El proceso de registro continúa en la sección 4.4.2 Registro de lotes de extracción y la
sección 4.4.3 Preparación de las placas.
2 Pulse una de las posiciones en negro para introducir el número de lote del tubo de extracción.
Introduzca el número de lote del tubo de extracción o escanee el código de barras. En una
sola serie se pueden utilizar un máximo de dos números de lote.
4–8 8089195(01)
4 – Funcionamiento
8089195(01) 4–9
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Procedimiento:
1 Pulse el botón “distribución de placas” para ver la pantalla de distribución de las placas (véase
la figura 4-4). En caso necesario, puede introducir números de lote de micropocillos nuevos
en la pantalla de distribución de las placas. También puede ver cómo colocar los micropocillos
en las placas de cebado y amplificación.
NOTA
4–10 8089195(01)
4 – Funcionamiento
5 Utilice micropocillos de control para rellenar totalmente las placas de amplificación hasta que
no haya pocillos vacíos. Puede utilizar micropocillos de control o análisis para llenar los
pocillos cuyos resultados se hayan suprimido.
8089195(01) 4–11
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
ATENCIÓN
NO UTILICE NINGÚN OTRO MATERIAL CON EL
INSTRUMENTO BD VIPER LT O EL BLOQUE TÉRMICO BD
PRE-WARM HEATER APARTE DEL SUMINISTRADO POR BD.
BD LIQUID-BASED CYTOLOGY SPECIMEN DILUTION TUBES
(N.º DE CAT. 441444) CONTIENEN SUSTANCIAS
INFLAMABLES CUANDO SE PREPARAN SEGÚN LAS
INSTRUCCIONES DEL PROSPECTO CON LOS FLUIDOS
CONSERVANTES BD SUREPATH O THINPREP
(PRESERVCYT). SI BIEN ES CIERTO QUE SE HA
AUTORIZADO EL USO DE ESTOS MATERIALES CON LOS
INSTRUMENTOS BD VIPER LT Y BD PRE-WARM HEATER, ES
PRECISO RESPETAR LAS POLÍTICAS Y LOS
PROCEDIMIENTOS INTERNOS DE MANIPULACIÓN DE
MATERIALES INFLAMABLES.
4–12 8089195(01)
4 – Funcionamiento
ATENCIÓN
LAS GRADILLAS PARA MUESTRAS, LOS TUBOS DE
MUESTRAS Y EL BLOQUE TÉRMICO DE
PRECALENTAMIENTO PERMANECEN CALIENTES
DURANTE LOS PROTOCOLOS DE
PRECALENTAMIENTO, HASTA QUE TERMINA LA
OPERACIÓN DE ENFRIAMIENTO. ESPERE SIEMPRE
A QUE TERMINE LA OPERACIÓN DE ENFRIAMIENTO
ANTES DE MANIPULAR LAS GRADILLAS O LOS
TUBOS (O EL MISMO BLOQUE TÉRMICO DE
PRECALENTAMIENTO).
6 Si extrae la gradilla del bloque térmico de precalentamiento antes de que termine el protocolo,
este se anula de inmediato. En la barra de estado aparece el mensaje “Resetting ...
hh:mm:ss” (Restableciendo ... hh:mm:ss). En algunos casos es posible volver a calentar una
gradilla precalentada que se ha anulado; consulte el prospecto del kit de análisis en cuestión.
7 Cuando el protocolo de precalentamiento termina, el mensaje Complete (Completado)
aparece en la barra de estado.
Saque la gradilla para muestras del bloque térmico y colóquela en la estación correspondiente
del instrumento.
8 Puede preparar el instrumento para realizar la serie mientras precalienta las muestras. Los
protocolos de precalentamiento suelen durar entre 40 y 60 minutos aproximadamente,
dependiendo del análisis seleccionado. Durante un protocolo de precalentamiento no se
pueden realizar las funciones de control de calidad.
8089195(01) 4–13
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Materiales necesarios
• Guantes de nitrilo
• Cajas de puntas de pipeta llenas (5)
• Cubeta de reactivos de extracción
• Tubos de extracción
• Cierre hermético de placas Viper LT transparente
• Placa de cebado (cargada con los micropocillos asignados a la serie)
• Placa de amplificación (cargada con los micropocillos asignados a la serie)
• Gradilla para muestras precalentadas (cargada con los tubos de muestras correspondientes a
la serie)
• Bolsa de neutralización
• Botella de desechos
• Bolsa para contenedor de puntas usadas
• Gasa absorbente del kit de la cubeta de reactivos
Procedimiento:
ATENCIÓN
DEBEN COLOCARSE A MANO KITS DE
ABSORCIÓN DE ÁCIDOS Y BASES POR SI SE
PRODUJESE UN DERRAME DE REACTIVOS DE
EXTRACCIÓN.
Si el nivel está por encima de la mitad, mueva el gantry del robot (Sección 6.2.4.5) y quite la
bolsa del contenedor. Coloque en el contenedor una bolsa nueva con una gasa absorbente. Para
cambiar la bolsa, asegúrese de que la marca de alineación coincida con la parte superior del
contenedor y presione la bolsa hacia abajo, hacia las esquinas del fondo (véase la figura 4-6).
4–14 8089195(01)
4 – Funcionamiento
Alinear la marca
con la parte
superior del
contenedor
Presionar la bolsa
en dirección a las
esquinas del fondo
Una vez que esté vacío, añada el contenido de la bolsa de neutralización en el contenedor.
4 Cámbiese los guantes.
5 Cuando encienda el instrumento por primera vez, llene todas las estaciones de puntas con
cajas de puntas de pipeta llenas. Después solo tendrá que cambiar las cajas de puntas
vacías; el instrumento realiza un seguimiento de las cajas que estás parcialmente llenas.
Las estaciones de puntas de pipeta se encuentran en la cubierta del instrumento, en la parte
trasera izquierda (3 estaciones) y la parte delantera (justo a la izquierda del centro; 2 estaciones
de puntas).
8089195(01) 4–15
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
ATENCIÓN
LAS CUBETAS DE LOS REACTIVOS DE EXTRACCIÓN
CONTIENEN SUSTANCIAS CORROSIVAS. ASEGÚRESE DE
MANTENER LAS CUBETAS SIEMPRE EN POSICIÓN
VERTICAL.
Introduzca la parte trasera de la cubeta en primer lugar y luego baje la parte delantera hasta
su sitio. Gire los dos seguros hacia atrás para mantener sujeta la cubeta.
4–16 8089195(01)
4 – Funcionamiento
Gantry
Placa de Placa de del robot
amplificación cebado
Cubeta de
reactivos de
Lector extracción
Cajas de pipetas (3) Contenedor
de puntas
usadas
Cierre
hermético Gradilla para Gradilla de
de placas muestras extracción
Estación de
desecho de
líquidos de
desecho
8 Compruebe que las dos herramientas de cierre hermético de placas están colocadas en su
estación, a la derecha de las cajas de puntas de pipeta delanteras.
9 Compruebe que todos los tubos de muestras tienen los tapones perforables adecuados. En el
caso de las muestras de citología, compruebe que todos los tubos para dilución de muestras
de LBC tienen puestos tapones azules perforables.
8089195(01) 4–17
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
10 Compruebe que hay la misma cantidad de tubos de extracción que de tubos de muestras, y
que se encuentran en las mismas posiciones en ambas gradillas.
11 Compruebe que la cubierta de la gradilla de extracción está colocada sobre la gradilla.
Para introducir la gradilla (el extremo del código de barras se inserta primero), mantenga
pulsado el botón blanco de la parte delantera izquierda de la estación y deslice la gradilla
hacia el interior. Asegúrese de que la gradilla se ha introducido por completo (el botón debería
emitir un chasquido cuando la gradilla está colocada).
13 Asegúrese de que la plataforma de amplificación/lector y el bloque térmico de cebado están
limpios.
14 Cámbiese los guantes.
15 Asegúrese de que ha introducido la placa de amplificación metálica en un adaptador para
placas de amplificación SDA. Cargue la placa de amplificación en la plataforma de
amplificación/lector. El lector está situado en el lateral izquierdo del instrumento, hacia la
mitad posterior. El adaptador de la placa de SDA solo encaja en la plataforma de
amplificación en una posición.
16 Cargue la placa de cebado en la plataforma de cebado, situada a la derecha del lector. La
placa de cebado está diseñada de modo que encaja en la plataforma en una sola posición.
17 Asegúrese de que dentro del instrumento no haya objetos extraños (por ejemplo, tapones de
tubos de muestras).
18 Cierre la puerta del instrumento.
ATENCIÓN
EL GANTRY DEL ROBOT SE MUEVE CON UNA
FUERZA Y A UNA VELOCIDAD CONSIDERABLES.
NO INTENTE NUNCA ANULAR O DESACTIVAR EL
INTERRUPTOR DE BLOQUEO DE LA PUERTA.
PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.
4–18 8089195(01)
4 – Funcionamiento
Posibilidad de copiar/
Estado Condición eliminar/imprimir
gradilla
C
Completado La serie se ha completado correctamente. I
(Resultado de tubos)
C
Completado; La serie se ha completado correctamente; los
I
LIS pendiente resultados todavía no se han transferido al LIS.
(Resultado de tubos)
En los estados siguientes es posible anular una serie cuando el botón “anular” está activo.
8089195(01) 4–19
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
NOTA
1 Asegúrese de que la gradilla para muestras deseada esté insertada en el instrumento y que la
puerta del instrumento esté cerrada.
2 En la pantalla de estado principal, pulse el botón “iniciar serie”.
4 Antes de responder, compruebe el instrumento para asegurarse de que todo está configurado
correctamente, tal como se describe en secciones anteriores.
Si no hay ninguna serie en curso, decida si desea ejecutar la serie en modo “Walkaway”
(Modo directo) (se ejecutará toda la serie sin intervención del usuario) o en modo de Alto
rendimiento (el instrumento hará una pausa y le permitirá extraer la placa de amplificación/
PCR (cerrada herméticamente) usada e introducir una nueva para la siguiente serie).
Para el modo Walkaway (Modo directo), asegúrese de que esté marcada la casilla de
verificación Walkaway (Modo directo); para el modo de Alto rendimiento, asegúrese de que la
casilla de verificación Walkaway (Modo directo) no esté marcada.
4–20 8089195(01)
4 – Funcionamiento
5 Para iniciar la serie, pulse el botón “iniciar”. El instrumento verifica que la puerta está cerrada
y realiza una comprobación para detectar consumibles caducados, códigos de barras de
cubetas ilegibles y la presencia de la gradilla de extracción. Cuando existe algún problema en
estos elementos, se genera un mensaje indicándole que debe corregir la condición. (En caso
de darse alguna de las dos primeras situaciones, la serie continúa; sin embargo, es preciso
iniciarla de nuevo en caso de que haya que colocar la gradilla de extracción).
A continuación, el instrumento activa el cierre de la puerta y comprueba lo siguiente:
• Puntas de pipeta
• Cierre hermético de placas
• Herramienta de cierre hermético de placas
• Imanes de extractor y pipeta
• Exceso de puntas/líquidos de desecho
• Reactivos necesarios
• Posición correcta de los seguros de las cubetas
• Placa antigoteo
• Placa de cebado (solo SDA)
Cuando existe algún problema en estos elementos, se genera un mensaje indicándole que
debe corregir la condición. Una vez que corrija la condición y confirme la operación, vuelva al
paso 2 para iniciar la serie.
A continuación, el instrumento comprueba la altura de la placa y del cierre hermético de
placas mediante el uso de una punta.
ATENCIÓN
NO INTENTE NUNCA ABRIR LA PUERTA MIENTRAS
SE MUESTRE EL INDICADOR “PUERTA
BLOQUEADA”.
6 Puede seguir realizando otras funciones del sistema mientras la serie esté en curso; por
ejemplo, puede registrar gradillas de tubos de muestras. Para ver el progreso de una serie,
pulse el botón “estado de la serie” en la pantalla de estado principal.
7 Si ha selecciono el modo “Walkaway” (Modo directo), no tiene que interaccionar con el
instrumento hasta que la puerta se desbloquee y los lectores hayan terminado de analizar la
placa de amplificación.
8 Si ha seleccionado el modo de Alto rendimiento, tiene lugar lo siguiente:
• El instrumento transfiere las muestras de los tubos de muestras a los tubos de extracción.
Se añaden los reactivos necesarios a los tubos de extracción y se lleva a cabo el proceso
de extracción.
• El instrumento transfiere las muestras de los tubos de extracción a los micropocillos de
cebado.
8089195(01) 4–21
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
• A continuación, aparece el mensaje “The next step is timing critical” (En la etapa siguiente
el tiempo es crítico). Se trata del Transfer and Amplification Message (Mensaje
de transferencia y amplificación).
Tiene aproximadamente 30 minutos para pulsar el botón “Yes” (Sí) para comenzar la
etapa de tiempo crítico. Si no pulsa el botón, la serie se anulará. En el cuadro del mensaje
se muestra la cuenta atrás del tiempo restante [mm:ss].
Si esta serie es la primera del día, compruebe que ha cargado la placa de amplificación y
pulse el botón “Yes” (Sí) cuando esté listo para iniciar la etapa de calentamiento y
transferencia.
Si ha realizado otras series en el modo de Alto rendimiento, es preciso que quite la placa
de amplificación anterior (con cierre hermético) después de que el lector se abra, se
cambie los guantes y coloque una placa de amplificación nueva en el lector/plataforma de
amplificación. El instrumento desbloquea la puerta (compruebe el indicador de la puerta
para confirmarlo) para permitir el acceso al interior del mismo.
Pulse el botón “Yes” (Sí) para proceder con la etapa de calentamiento y transferencia.
• A continuación, el instrumento comprueba la placa de amplificación/PCR antes y después
de aplicar el cierre hermético mediante una punta. Si se detecta una placa inadecuada,
aparece un mensaje de notificación y no se inicia el pico de calor. No responda “Yes” (Sí)
hasta que haya comprobado la placa para determinar cuál es el problema. Corrija primero
el problema y después pulse el botón “Yes” (Sí) para continuar con la serie. Si no puede
determinar el origen del problema, puede pulsar el botón “No” en esta etapa para anular
las placas.
9 Una vez que terminan las actividades del robot, se emite el sonido de aviso que indica la
finalización de estas. Puede abrir la puerta para realizar la limpieza posterior a la serie
(Sección 4.9.2) y añadir la gradilla de muestras nueva, las cajas de puntas nuevas (cuando
sea necesario), la cubeta de reactivos y los tubos de extracción nuevos, la siguiente placa de
cebado y el nuevo cierre hermético de placas para la siguiente serie.
4–22 8089195(01)
4 – Funcionamiento
PRECAUCIÓN
Cuando el instrumento notifica alertas y errores, el
usuario debe responder inmediatamente a dichas
condiciones.
Las alertas persistentes sin resolver se notifican en la lista de alertas del instrumento. Estos errores
pueden revisarse pulsando el botón “alertas del instrumento” (mostrado a continuación).
Con el instrumento BD Viper LT se puede utilizar la unidad de alarma remota opcional. La alarma
remota se activa siempre que se produce una alerta del sistema, cuando se genera el mensaje “Heat
and Transfer Step” (Etapa de calentamiento y transferencia) y cuando la fase de funcionamiento
del robot de la serie ha finalizado (cuando finaliza la limpieza, la alarma suena durante 30 segundos).
Una vez que se confirman estos mensajes (pulsando el botón “OK” [Aceptar] en el mensaje), la alarma
remota se silencia.
Todos los códigos de error “E” se describen en detalle en la sección 7.3 Lista de mensajes de error.
Las señales acústicas se describen en la sección 3.12 Tonos y alarmas acústicos.
8089195(01) 4–23
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
4.9 Limpieza
Tenga en cuenta todas las precauciones y advertencias generales de la sección 4.9.1 que se indican
abajo antes de empezar cualquier procedimiento de limpieza.
La limpieza habitual del instrumento BD Viper LT incluye lo siguiente:
biomedical laboratories, HHS Publication (CDC), 4th ed. U.S. Government Printing Office,
Washington, D.C.
4Directiva 2000/54/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de fecha 18 de septiembre
de 2000 sobre la protección de los trabajadores frente a la exposición a agentes biológicos
en el trabajo (séptima directiva individual con arreglo al artículo 16(1) de la Directiva
89/391/CEE). Diario oficial L262, 17/10/2000, p. 0021-0045.
4–24 8089195(01)
4 – Funcionamiento
8089195(01) 4–25
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Procedimiento:
Antes de empezar el procedimiento de limpieza, lea todas las precauciones y
advertencias de la sección 4.9.1–Precauciones y advertencias generales de limpieza.
Cuando el icono “puerta desbloqueada” aparezca en pantalla y se emita el sonido de aviso
de finalización de las actividades del robot, abra la puerta del instrumento BD Viper LT.
Extraiga la gradilla de muestras de la cubierta. (Si está analizando muestras en el modo
de alto rendimiento, deje a un lado la gradilla para volver a poner los tapones una vez que
haya empezado la siguiente serie. En caso contrario, ponga los tapones
inmediatamente).
Guarde los tubos con los tapones o deséchelos en una bolsa de eliminación de residuos.
Cámbiese los guantes.
En el caso de las series de SDA, selle las placas de cebado con un cierre hermético de
placas negro y extraiga la placa de la plataforma. Extraiga de la placa los micropocillos de
cebado cerrados herméticamente; para esto, sujete el cierre hermético por ambos lados y
extraiga los pocillos en bloque sin inclinarlos.
Extraiga los micropocillos de amplificación herméticamente cerrados y el adaptador de la
placa de amplificación.
Cuando se trate de series de PCR, extraiga a la vez los tubos de PCR herméticamente
cerrados y la bandeja.
Coloque los micropocillos/tubos de PCR en una bolsa de eliminación de residuos y
ciérrela herméticamente.
Coloque la bolsa en un recipiente de desechos sólidos (peligro biológico).
Saque los tubos de extracción y colóquelos en una bolsa con cierre hermético. Deseche
los restos en un recipiente para residuos biológicamente peligrosos.
Cámbiese los guantes.
Extraiga y deseche las cajas de puntas de pipeta utilizadas en un cubo de basura normal.
Las cajas parcialmente usadas pueden permanecer en el instrumento.
Gire los seguros de la cubeta hacia los lados para extraer la cubeta de reactivos. Coloque
la cubeta en una bolsa para desechos con cierre hermético y deséchela en un cubo de
basura normal. Mantenga las cubetas usadas en posición vertical mientras las manipula.
Cámbiese los guantes si se humedecen.
Extraiga la gradilla para muestras, la bandeja y la tapa de los tubos de extracción, las
placas de micropocillos y el adaptador. Con precaución, coloque estos elementos en una
palangana con agua y sumérjalos en una solución de hipoclorito sódico al 1% (v/v)
durante 2 o 3 minutos.
Enjuáguelos bien con agua del grifo y déjelos secar al aire.
Sacuda la bandeja de amplificación para eliminar el exceso de agua antes de dejarla
secar al aire.
4–26 8089195(01)
4 – Funcionamiento
8089195(01) 4–27
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Procedimiento:
Antes de empezar el procedimiento de limpieza, lea todas las precauciones y
advertencias de la sección 4.9.1–Precauciones y advertencias generales de limpieza.
Siga todos los pasos de limpieza después de la serie que se han descrito anteriormente.
Si utiliza una estación de registro iluminada opcional, extraiga el bloque de alineamiento
de tubos y sumérjalo en una solución de hipoclorito sódico al 1% (v/v) durante 2 o 3 minutos.
Enjuáguelo bien con agua del grifo y deje que se seque al aire.
Limpie el resto de la estación con una toallita de laboratorio humedecida con una solución
de hipoclorito sódico al 1% (v/v) o de peróxido de hidrógeno al 3%. Luego utilice una
toallita de laboratorio humedecida con agua del grifo. No sumerja la base de la estación
de registro.
Enjuague bien ambos elementos con agua del grifo y deje que se sequen al aire.
Humedezca una toallita de laboratorio con una solución de hipoclorito sódico al 1% (v/v) o
de peróxido de hidrógeno al 3% y limpie el escáner de códigos de barras de mano. Luego
utilice una toallita de laboratorio humedecida con agua del grifo.
Humedezca una toallita de laboratorio con una solución de hipoclorito sódico al 1% (v/v) o
de peróxido de hidrógeno al 3% y limpie la superficie del bloque térmico de
precalentamiento. Luego utilice una toallita de laboratorio humedecida con agua del grifo.
Extraiga y deseche las cajas de puntas de pipeta vacías.
Extraiga y limpie la placa antigoteo (véase la figura 4-9) con una toallita de laboratorio
humedecida con una solución de hipoclorito sódico al 1% (v/v). Enjuáguela bien con agua
y deje que se seque al aire.
Placa
antigoteo
Gradilla de
extracción (para
referencia)
4–28 8089195(01)
4 – Funcionamiento
8089195(01) 4–29
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Posición
Cable del sensor
del sensor
(desenrosque aquí
para desconectarlo)
PRECAUCIÓN
NO utilice lejía ni soluciones de hipoclorito sódico en
ninguna de las zonas mencionadas a continuación, a
menos que se especifique que puede hacerlo.
4–30 8089195(01)
4 – Funcionamiento
NOTA
8089195(01) 4–31
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Materiales necesarios:
• Pipeta de mano
• Guantes de nitrilo
• Protección ocular (por ej., protectores faciales, gafas protectoras, etc.)
• Bata de laboratorio (desechable o nueva/limpia)
• Toallitas de laboratorio absorbentes
• Solución de hipoclorito sódico al 1% (v/v)
• Torundas endocervicales
• Solución de peróxido de hidrógeno al 3% (no utilice peróxido de hidrógeno de una botella que
lleve más de 8 días abierta)
• Gasa humedecida en alcohol (o isopropanol al 70%)
4.9.5.1 Limpieza de los consumibles
• Retire todas las cajas de puntas de pipeta. Deseche las cajas vacías. Ponga aparte las cajas
parcialmente usadas para devolverlas a las mismas estaciones cuando termine de limpiar.
4.9.5.2 Limpieza de derrames
• En caso de contaminación del área de trabajo o del equipo con muestras o controles, limpie
meticulosamente el área contaminada con una solución de hipoclorito sódico al 1% (v/v) o de
peróxido de hidrógeno al 3% (p/v) (no utilice peróxido de hidrógeno de una botella que lleve
abierta más de 8 días) y aclare con agua abundante. Antes de continuar debe dejarse que la
superficie se seque completamente.
• En caso de que se derrame líquido en la gradilla para muestras, sumerja la gradilla en una
solución de hipoclorito sódico al 1% (v/v) durante 2 o 3 minutos (3 minutos como máximo).
Enjuague la gradilla con agua y deje que se seque al aire.
4.9.5.3 Limpieza de cubetas de reactivos y/o tubos de extracción
Si hay líquido en los tubos de extracción o en la cubeta de reactivos, realice este procedimiento:
• En la pantalla de estado principal, pulse el botón “configuración/mantenimiento”.
4–32 8089195(01)
4 – Funcionamiento
• Para anular un protocolo de eliminación de residuos, pulse el botón “anular”. Lea y tenga
en cuenta todas las alertas que aparezcan en pantalla relativas al proceso de eliminación
de residuos que ha terminado. En la pantalla del protocolo de eliminación de residuos
aparece el icono “anulado” debajo de las fases del protocolo que se han anulado.
indicador “superado”
indicador “fallo/anulado”
• Siga con las actividades de limpieza posteriores a una serie de BD Viper, si aún no las ha
realizado.
8089195(01) 4–33
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
4–34 8089195(01)
4 – Funcionamiento
NOTA
PRECAUCIÓN
Si la alimentación del instrumento se interrumpe o se
reinicia el instrumento, observe la pipeta. Si hay una
punta en el adaptador más próximo a la parte delantera
del instrumento, asegúrese de que los seguros de la
cubeta de reactivos de extracción están abiertos
(véase la figura 4-7) antes de autorizar la inicialización
del robot para no dañar la pipeta.
8089195(01) 4–35
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
4–36 8089195(01)
5 – Referencia
5.1 Generalidades
En esta sección se proporciona material de referencia sobre la interfaz del usuario del instrumento
BD Viper LT. Se presenta la información siguiente:
• Árbol del software (Sección 5.2)
• Pantalla de estado principal (Sección 5.3)
• Menú Funciones de gradilla (Sección 5.4)
• Pantalla de inicio de la serie (Sección 5.5)
• Pantalla de estado de la serie (Sección 5.6)
• Informes (Sección 5.7)
• Configuración/mantenimiento (Sección 5.8)
• Pantalla de alertas del instrumento (Sección 5.9)
8089195(01) 5–1
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
5–2 8089195(01)
5 – Referencia
MM/DD/AAAA
Día de la semana
“fecha y hora” botón “iniciar serie”
HH:MM
AM/PM
botón “configuración/
botón “alertas del instrumento”
mantenimiento”
8089195(01) 5–3
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
5–4 8089195(01)
5 – Referencia
8089195(01) 5–5
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
5–6 8089195(01)
5 – Referencia
8089195(01) 5–7
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
5–8 8089195(01)
5 – Referencia
8089195(01) 5–9
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
5–10 8089195(01)
5 – Referencia
8089195(01) 5–11
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Para registrar un tubo, pulse en una posición disponible y rellene los campos que se describen
abajo y en la sección 4.4.1.
Los tubos de muestras deben añadirse consecutivamente, en las filas de izquierda a derecha y
de abajo arriba (A1, B1, C1, etc.).
Para obtener información detallada sobre el registro de tubos de muestras y tubos de control de
calidad, consulte la sección 4.4.1.
5–12 8089195(01)
5 – Referencia
8089195(01) 5–13
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
5–14 8089195(01)
5 – Referencia
NOTAS
• En una gradilla para muestras pueden analizarse como máximo 10 tubos de control
de calidad (entre necesarios y opcionales).
8089195(01) 5–15
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
5–16 8089195(01)
5 – Referencia
Cuando se pulsa en una placa de la pantalla principal de distribución de las placas se abre una
pantalla de la placa ampliada. Véase la pantalla ampliada en la figura 5-9. El asterisco indica que se
ha asignado un número de lote nuevo y que todavía no se ha guardado. Para imprimir la pantalla de
distribución de las placas, pulse el botón “imprimir”.
8089195(01) 5–17
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
5–18 8089195(01)
5 – Referencia
8089195(01) 5–19
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Para aumentar el tamaño de una placa en la pantalla, pulse en la placa. Se abre una ventana
en la que la placa seleccionada ocupa toda la pantalla. En la vista ampliada puede introducir o
modificar el número de lote de los micropocillos. Véase la figura 5-9.
Para imprimir la pantalla de distribución de las placas, pulse el botón “imprimir”.
Para introducir o modificar un número de lote del análisis, pulse la posición en la que empieza
el lote. Si es posible cambiar el número de lote en esa posición, aparece la ventana Modify
Microwell Lot (Modificar lote de micropocillos) (figura 5-8). No es posible cambiar el número
de lote en todas las posiciones de micropocillos. Las posiciones en las que no es posible
realizar el cambio no responden cuando se selecciona el micropocillo.
Campo Lot Number (Número de lote)
Escanee o introduzca el número de lote del kit. El número de lote es un valor
numérico de 7 dígitos.
Campo Expiration Date (Fecha de caducidad)
La fecha de caducidad se introduce de forma automática cuando se escanea el
número de lote del kit. Si ha introducido el número de lote de forma manual, escriba
una fecha de caducidad con formato aaaa-mm-dd en este campo (donde aaaa es el
año, mm es el mes y dd es el día).
Botón “Save” (Guardar)
Permite guardar la información. El sistema utiliza el número de lote para todas las
muestras registradas posteriormente y para todas las muestras que están después
de la posición seleccionada, hasta que se introduce un nuevo número de lote
(máximo dos). Los números de lote recién introducidos se indican mediante la
superposición de un asterisco (*) en el icono del micropocillo.
Botón “Cancel” (Cancelar)
Permite cancelar la introducción de la información de caducidad y número de lote. La
ventana Modify Microwell Lot (Modificar lote de micropocillos) se cierra y se regresa a
la pantalla de distribución de las placas (ampliada).
5–20 8089195(01)
5 – Referencia
El asterisco indica que se ha asignado un número de lote nuevo (que todavía no se ha guardado).
8089195(01) 5–21
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Botón “imprimir”
Permite imprimir la pantalla de distribución de las placas actual.
Botón “salir”
Permite salir de la pantalla. La información recién introducida se guarda de forma automática.
5–22 8089195(01)
5 – Referencia
8089195(01) 5–23
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Figura 5-11 – Ventana Modify Extraction Tube Lot (Modificar lote de tubo de extracción)
5–24 8089195(01)
5 – Referencia
8089195(01) 5–25
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Para modificar una gradilla puede a) escanear el código de barras o b) pulsar la gradilla que
desee en la ventana de selección y después pulsar el botón “modificar gradilla”. Aparecerá la
pantalla de registro de gradillas. Puede añadir o eliminar muestras de la gradilla, añadir o
modificar números de acceso y modificar números de kit (lote de control de calidad y reactivos).
Solo puede cambiar el análisis por otro compatible. Consulte los campos de la pantalla de
registro de gradillas para obtener más información.
5–26 8089195(01)
5 – Referencia
8089195(01) 5–27
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
5–28 8089195(01)
5 – Referencia
8089195(01) 5–29
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
5–30 8089195(01)
5 – Referencia
8089195(01) 5–31
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
5–32 8089195(01)
5 – Referencia
8089195(01) 5–33
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
5–34 8089195(01)
5 – Referencia
8089195(01) 5–35
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
botón “anular robot” (solo aparece botón “anular lector” (solo aparece
durante las operaciones del robot) cuando el lector está activo)
5–36 8089195(01)
5 – Referencia
Conforme se realizan las operaciones y se transfieren los líquidos, los pocillos de la placa
se llenan y el contorno de la placa se rellena para indicar el progreso general.
Mientras el sistema lee la placa, si ha seleccionado el modo de Alto rendimiento, la puerta
se desbloquea para que pueda colocar los consumibles de la serie siguiente en la
cubierta del instrumento. La puerta también se desbloquea cuando terminan las
operaciones de limpieza del robot.
8089195(01) 5–37
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
5.7 Informes
El instrumento BD Viper LT tiene cuatro informes:
• Tube Layout Report (Informe de distribución de los tubos) (Sección 5.7.1)
• Tube Result Report (Informe de resultados de los tubos) (Sección 5.7.2)
• Temperature History Report (Informe de historial de temperatura) (Sección 5.7.3)
• Search by Accession Number* (Buscar por número de acceso) (Sección 5.7.4)
* Este informe solo puede visualizarse, pero no puede imprimirse.
El informe de distribución de los tubos se puede imprimir desde la pantalla de registro de tubos
(Sección 5.4.1).
A los tres informes o funciones restantes se puede acceder mediante el menú Informes. Para imprimir
un informe, pulse el botón “informes” en la pantalla de estado principal, elija el informe que desee en
el menú Informes, introduzca los parámetros necesarios y pulse el botón “imprimir”.
Además de los cuatro informes, la función Export Tube Demographics (Exportar datos de tubo)
permite exportar los datos de una serie de análisis a un archivo CSV en una unidad flash USB.
Consulte la sección 5.7.5 para obtener más información.
El menú Informes se muestra en la figura 5-18.
En las secciones que se indican arriba se describe con detalle cada informe.
5–38 8089195(01)
5 – Referencia
8089195(01) 5–39
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
5–40 8089195(01)
5 – Referencia
El contorno de las celdas en color gris claro indica las posiciones de la gradilla que no se han
utilizado.
Los resultados suprimidos se indican en las celdas correspondientes mediante un óvalo tachado.
Por ejemplo
BD Viper LT™
CTQx/GCQx Tube Layout Report
10/19/2012 3:31:57 PM Instrument: 1, LT25113 Rack: 1, 12345 V0.06F Technician:
1 2 3 4 5 6
QC+
(1234567)
Acc36
A
QC-
(1234567)
Acc37
B
7887 Acc38
C
CONTROLZRU
Acc39
D S
Acc13 Acc44
E
CTQx
Acc14 Acc45
F
CTQx
Acc21
G
GCQx
Acc24
H
GCQx
Figura 5-19 – Ejemplo de Tube Layout Report (Informe de distribución de los tubos)
8089195(01) 5–41
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
5–42 8089195(01)
5 – Referencia
Superado
Fallo (si algún control falla, no se muestran los resultados correspondientes a ese
análisis de ese kit)
Resultados del análisis (columnas para cada tipo de análisis); resultados indicados mediante uno
de los siguientes símbolos:
Positivo (a la derecha del símbolo del resultado se proporciona el resultado en
forma de algoritmo numérico [entre paréntesis]). Consulte el prospecto del kit de
análisis para obtener más información.
Negativo
Fallo en la transferencia para extracción (error de líquido durante una fase del
proceso de lavado distinta del lavado)
Los resultados de las series anuladas y las series con errores en el nivel de líquido no
aparecen en el informe.
8089195(01) 5–43
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Para volver a imprimir el Tube Result Report (Informe de resultados de los tubos):
Tube Result Report Resalte la opción Tube Result Report (Informe de resultados
de los tubos).
5–44 8089195(01)
5 – Referencia
Figura 5-20 – Ejemplo de Tube Result Report (Informe de resultados de los tubos) (p. 1 de x)
8089195(01) 5–45
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
5–46 8089195(01)
5 – Referencia
8089195(01) 5–47
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
5–48 8089195(01)
5 – Referencia
Para acceder al informe Search by Accession Number (Buscar por número de acceso):
8089195(01) 5–49
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Positivo
Negativo
Error
5–50 8089195(01)
5 – Referencia
Figura 5-22 – Ejemplo de Informe Search by Accession Number (Buscar por número de acceso)
8089195(01) 5–51
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
5–52 8089195(01)
5 – Referencia
8089195(01) 5–53
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
5.8 Configuración/mantenimiento
La pantalla de configuración/mantenimiento tiene cuatro pestañas: Instrument (Instrumento), System
(Sistema), Tools (Herramientas) y LIS Setup (Configuración del LIS). La pestaña Instrument
(Instrumento) aparece cuando se pulsa el botón “configuración/mantenimiento”. Puede acceder a las
funciones de configuración/mantenimiento una vez que el instrumento se ha inicializado.
• Instrument (Instrumento): permite configurar el número de instrumento, activar/desactivar el
modo Walkaway (Modo directo) y definir los análisis disponibles y predeterminados. Esta
pestaña se explica en detalle en la sección 2.4.1.
• System (Sistema): permite configurar la fecha y la hora del instrumento, el programa de
mantenimiento y el volumen de la alarma acústica. También muestra información de solo
lectura sobre la versión del sistema. Esta pestaña se explica en detalle en la sección 2.4.2.
• Tools (Herramientas): permite guardar datos en soportes USB, actualizar el software del
instrumento, realizar varias funciones de control de calidad y mantenimiento, gestionar
consumibles, registrar un escáner de códigos de barras y mover el robot. Estas funciones se
describen de forma detallada en la sección 5.8.1.
• LIS Setup (Configuración del LIS): permite configurar parámetros de comunicación con un
sistema LIS. Esta pestaña se explica en detalle en la sección 2.4.4.
5–54 8089195(01)
5 – Referencia
8089195(01) 5–55
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
5–56 8089195(01)
5 – Referencia
View Alert Text botón “View Alert Text” (Ver texto de la alerta)
8089195(01) 5–57
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Figura 5-25 – Pantalla de alertas del instrumento (con alertas del instrumento)
5–58 8089195(01)
6 – Mantenimiento
6.1 Generalidades
El instrumento BD Viper LT precisa un mantenimiento mínimo por parte del usuario para que su
rendimiento sea fiable. El mantenimiento periódico se describe en la sección 6.2. Los demás
procedimientos se llevan a cabo “cuando es necesario” y se describen en la sección 6.2.4.
ATENCIÓN
EL INSTRUMENTO BD VIPER LT NO CONTIENE PIEZAS QUE
NECESITEN MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO.
CUALQUIER PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO O
REPARACIÓN DISTINTO DE LOS DESCRITOS EN LAS SECCIONES
6.2 – Mantenimiento de rutina Y 6.2.4 – Mantenimiento “cuando es
necesario” DEBE SER REALIZADO POR PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO.
PRECAUCIÓN
Debe realizarse un mantenimiento preventivo anual para garantizar un
funcionamiento adecuado e ininterrumpido del instrumento.
8089195(01) 6–1
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
6–2 8089195(01)
6 – Mantenimiento
Contenedor de puntas
usadas
Gradilla de extracción
8089195(01) 6–3
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
6–4 8089195(01)
6 – Mantenimiento
7 Una vez que la función termina, el estado se muestra a la derecha de la opción de menú.
indicador “superado”
indicador “fallo”/“anulado”
Para acceder a la función de comprobación de los LED del bloque térmico de precalentamiento:
Pre Warm Station LED QC En el menú de control de calidad, pulse la opción de menú “Pre Warm
Station LED QC” (Control de calidad de LED de la estación de
precalentamiento).
8089195(01) 6–5
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
6 Cuando el bloque térmico de precalentamiento está inactivo, los LED (alimentación, USB) se
iluminan de la siguiente manera:
7 La función de control de calidad de los LED hace que los 3 LED restantes (“en protocolo”,
“protocolo terminado” y “atención”) se iluminen de forma consecutiva y luego empiecen a
parpadear en paralelo.
8 Compruebe que todos los indicadores LED se iluminan. Si alguno no se ilumina, haga una
anotación y póngase en contacto con el presentante local de BD.
6–6 8089195(01)
6 – Mantenimiento
9 Una vez que la función termina, el estado se muestra a la derecha de la opción de menú. Este
estado indica solamente si el instrumento ha realizado la función de forma correcta o
incorrecta, lo que no significa que todos los LED funcionen. Es preciso confirmar visualmente
el funcionamiento de los LED durante la función de control de calidad.
indicador “completado”
Sample Login Station QC En el menú de control de calidad, pulse la opción de menú “Sample Login
Station QC” (Control de calidad de la estación de registro de muestras).
8089195(01) 6–7
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
6 La función hace que todos los LED de la estación se iluminen de forma consecutiva.
7 Compruebe que todos los indicadores LED se iluminan. Si alguno no se ilumina, haga una
anotación y póngase en contacto con el presentante local de BD.
Figura 6-2 – Estación de registro iluminada (todos los indicadores LED iluminados)
6–8 8089195(01)
6 – Mantenimiento
8 Una vez que la función termina, el estado se muestra a la derecha de la opción de menú. Este
estado indica solamente si el instrumento ha realizado la función de forma correcta o incorrecta,
lo que no significa que todos los LED funcionen. Es preciso confirmar visualmente el
funcionamiento de los LED durante la función de control de calidad.
indicador “completado”
8089195(01) 6–9
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Estación de cierre
hermético de placas
(referencia)
6–10 8089195(01)
6 – Mantenimiento
Estación de cierre
hermético de
placas (referencia)
Estación de cierre
hermético de
placas (referencia)
8089195(01) 6–11
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
4 Afloje los dos elementos de desconexión para extraer la gradilla de cubetas de reactivos
(véase la figura 6-5).
5 Limpie la gradilla de puntas de pipeta y la gradilla de cubetas de reactivos; para esto,
sumérjalas en una solución de hipoclorito sódico al 1% (v/v) durante 2 o 3 minutos.
Enjuáguelas bien con agua del grifo y deje que se sequen al aire.
6 Tenga cuidado cuando vuelva a colocar el soporte de la gradilla de puntas para no pellizcar o
enganchar ningún cable próximo a la plataforma de cebado.
indicador “superado”
indicador “fallo”/“anulado”
6–12 8089195(01)
6 – Mantenimiento
Limpieza semanal:
1 Cuando aparezca el mensaje de limpieza semanal, apague el instrumento Viper LT.
8089195(01) 6–13
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
6–14 8089195(01)
6 – Mantenimiento
Gradilla de extracción
11 Coloque una bolsa nueva en el recipiente donde se desechan las puntas y vuelva a
introducirlo en el instrumento. Cierre la puerta del instrumento.
12 Encienda el instrumento otra vez.
8089195(01) 6–15
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
13 Si la botella de desechos está llena a menos de la mitad, ignore lo que queda de este paso y
continúe con el paso 12.
Si está por encima de la mitad, quite el tapón y vierta aproximadamente 400 mL de lejía
comercial no diluida directamente en la botella de desechos. Vierta el líquido lentamente para
evitar que salpique.
• Suelte la válvula de liberación rápida del tubo de desechos y quite la botella de
desechos.
• Agite el recipiente de desechos moviéndolo hacia delante y hacia atrás de 15 a 20 veces
mientras sujeta la botella por el asa.
• Deje que repose durante al menos 30 minutos.
• Transcurridos al menos 30 minutos, desenrosque la tapa de la botella de líquido de
desecho y quítela.
• Sujete el recipiente de desechos por el asa con una mano y sostenga la parte inferior
con la otra para verter el líquido de desecho por un desagüe. A continuación, deje
correr agua abundante del grifo.
Nota: Mantenga la conexión de la válvula de liberación rápida alejada del lado por el
que se vierte el líquido de desecho.
• Enjuague la botella con agua del grifo.
• Humedezca una toallita de laboratorio con una solución de hipoclorito sódico al 1% (v/v)
y limpie la superficie exterior de la botella de desechos.
• Luego utilice una toallita de laboratorio humedecida con agua del grifo para aclararla.
• Ponga la botella boca abajo sobre un material absorbente y déjela así hasta el día
siguiente.
• Sustituya la botella de desechos por otra limpia y seca.
• Añada una bolsa de neutralización Viper a la botella y vuelva a colocar la tapa.
• Vuelva a conectar la válvula de liberación rápida al tubo de desechos y coloque de
nuevo la botella de desechos debajo del instrumento BD Viper LT.
14 Cámbiese los guantes.
15 Humedezca una toallita de laboratorio con una solución de peróxido de hidrógeno al 3% para
realizar los siguientes pasos.
Nota: No utilice peróxido de hidrógeno de una botella que lleve más de 8 días abierta.
Nota: A menos que se especifique lo contrario, NO utilice lejía ni soluciones de hipoclorito
sódico en ninguna de las zonas siguientes.
16 Cambie la toallita de laboratorio y limpie toda la superficie de la estación de extracción.
17 Cambie la toallita y limpie toda la superficie del lado derecho de la cubierta.
18 Vaya al lado izquierdo de la cubierta, cambie la toallita de laboratorio y limpie el bloque
térmico de cebado junto con las áreas circundantes.
19 Cambie la toallita de laboratorio y limpie la estación de cierre hermético de placas.
20 Cambie la toallita de laboratorio y limpie la estación de gradillas para muestras y el área
circundante.
6–16 8089195(01)
6 – Mantenimiento
8089195(01) 6–17
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
6–18 8089195(01)
6 – Mantenimiento
8089195(01) 6–19
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Estación de
gradillas para
muestras
Herramientas de cierre
hermético de placas (arriba)
6–20 8089195(01)
6 – Mantenimiento
9 Para ahorrar tiempo, puede sustituir el filtro sucio por un juego de filtro limpio de repuesto.
Lave, seque y guarde el filtro sucio que ha quitado para el próximo cambio de filtro.
8089195(01) 6–21
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
PRECAUCIÓN
Analice todas las unidades flash USB con un
programa antivirus antes de introducirlas en un puerto
USB del instrumento BD Viper LT.
6–22 8089195(01)
6 – Mantenimiento
8089195(01) 6–23
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
8 Cuando el botón “salir” vuelva a aparecer en la pantalla, podrá extraer la unidad flash USB y
salir de la ventana.
6–24 8089195(01)
6 – Mantenimiento
Casilla de verificación System Alerts (Alertas del sistema): cuando se activa, permite
exportar el archivo alertlog. Este archivo contiene información sobre las alertas del
sistema que se han generado.
Casilla de verificación Run Count (Recuento de series): cuando se activa, permite
exportar el archivo runcountlog. Este archivo contiene información sobre el estado de
la placa cuando el análisis de la gradilla ha terminado.
Casilla de verificación QC (Control de calidad): cuando se activa, permite exportar el
archivo QClog. Este archivo contiene información sobre el estado de los tubos de
control de calidad de una gradilla cuando termina la serie.
Casilla de verificación Magnets (Imanes): cuando se activa, permite exportar el
archivo magnetlog. Este archivo contiene información sobre los pasos necesarios
para desplazarse a la posición superior cuando se envió el comando de movimiento
durante la comprobación de consumibles o el control de calidad.
Casilla de verificación EC (Control de extracción): cuando se activa, permite exportar
el archivo eclog. Este archivo contiene información sobre los resultados del control de
extracción de cada pocillo de la placa cuando termina la serie.
Casilla de verificación Diagnostics (Diagnóstico): cuando se activa, permite exportar el
archivo diagnosticslog. Este archivo contiene información relacionada con las funciones
de autodiagnóstico del instrumento.
Casilla de verificación Viper Log (Registro Viper): cuando se activa, permite exportar el
archivo viperlog. Este archivo contiene elementos filtrados del archivo de registro del
sistema.
Casilla de verificación Remote Diagnostics (Diagnóstico remoto): cuando se activa,
permite exportar el archivo remotediagnosticslog. Este archivo contiene información
relacionada con las funciones de diagnóstico a distancia.
Cuadro desplegable de año: permite abrir una ventana que contiene los años. Pulse el
año que desee para indicar que son los archivos de registro de ese año los que desea
exportar.
Botón “Select All” (Seleccionar todo): permite seleccionar todas las casillas de verificación
de la ventana Log Files (Archivos de registro).
Botón “Unselect All” (Deseleccionar todo): permite anular la selección de todas las casillas
de verificación de la ventana Log Files (Archivos de registro).
Ventana Reader Files (Archivos del lector)
Casilla de verificación Reader Configuration (Configuración del lector): cuando se activa,
permite exportar la información de configuración del lector.
Casilla de verificación Reader Logs (Registros del lector): cuando se activa, permite exportar
los archivos de registro del lector.
Casilla de verificación Reader Data and Images (Datos e imágenes del lector): cuando se
activa, permite exportar los archivos de datos e imágenes sin procesar del lector.
Ventana Robot Files (Archivos del robot)
Casilla de verificación Robot Export Files (Archivos de exportación del robot): cuando se
activa, permite exportar los archivos de rastreo y registro creados por el software del robot.
BD utiliza estos archivos para diagnosticar problemas del instrumento.
8089195(01) 6–25
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
PRECAUCIÓN
Analice todas las unidades flash USB con un
programa antivirus antes de introducirlas en un puerto
USB del instrumento BD Viper LT.
6–26 8089195(01)
6 – Mantenimiento
El instrumento verifica que el soporte flash contiene una actualización de software válida y, a
continuación, inicia el proceso de actualización.
El progreso de la operación se muestra en una barra en la parte inferior de la pantalla.
Es posible que el instrumento se reinicie cuando termine la actualización (algunas actualizaciones no
requieren reiniciar el instrumento).
Si el soporte flash no contiene un archivo de instalación o la operación no finaliza correctamente, se
generan códigos de error. Consulte la sección 7 – Solución de problemas, para obtener instrucciones
adicionales.
PRECAUCIÓN
No extraiga el soporte flash USB durante el proceso de
actualización. No seguir estas instrucciones puede
hacer que el instrumento no pueda utilizarse.
8089195(01) 6–27
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
botón “restablecer
contadores de puntas”
Cualquier reactivo que quede en las cubetas o en los tubos de extracción seguirá siendo
potencialmente cáustico y/o infeccioso. Debe volver a ejecutar el protocolo de eliminación de
residuos adecuado antes de tratar de sacar los reactivos manualmente. Cuando sea
necesario sacarlos manualmente, deberá extremar las precauciones al manipularlos. Siga
todas las recomendaciones de manipulación segura que se describen en los recuadros
ATENCIÓN de la sección 4 – Funcionamiento.
6–28 8089195(01)
6 – Mantenimiento
5 El instrumento realiza un número definido de intentos para vaciar los reactivos de las
posiciones especificadas. Si puede vaciar con éxito los reactivos, el indicador “superado”
aparece a la derecha de la opción de menú.
indicador “superado”
indicador “fallo”/“anulado”
6 Deseche todos los tubos y/o cubetas conforme a las recomendaciones de la sección 4.9.5.
Si no puede confirmarlo (o las cajas no están llenas), pulse el botón “No”. Regresará al menú
Manage Consumables (Gestionar consumibles).
8089195(01) 6–29
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
6–30 8089195(01)
6 – Mantenimiento
indicador “completado”
8089195(01) 6–31
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
6–32 8089195(01)
6 – Mantenimiento
botón “desbloquear
botón “bloquear puerta”
puerta”
8089195(01) 6–33
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
6–34 8089195(01)
6 – Mantenimiento
8089195(01) 6–35
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
botón “rehacer”
6–36 8089195(01)
6 – Mantenimiento
8089195(01) 6–37
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
6–38 8089195(01)
6 – Mantenimiento
8089195(01) 6–39
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
5 Una vez que la función termina, el estado se muestra a la derecha de la opción de menú.
indicador “superado”
indicador “fallo”/“anulado”
4 En el menú de control de calidad, pulse la opción de menú “Pre-warm Heater QC” (Control de
calidad del bloque térmico de precalentamiento).
6–40 8089195(01)
6 – Mantenimiento
5 Si desea verificar las temperaturas del bloque térmico de forma manual, introduzca los
adaptadores de las herramientas térmicas en las posiciones de los tubos de precalentamiento
D1 y D2.
Conecte la sonda termopar en el termómetro digital.
Introduzca la sonda termopar en el adaptador de la herramienta térmica que se encuentra en
la posición D1.
Encienda el termómetro.
Espere hasta el paso 10 para comprobar las temperaturas.
6 Pulse el botón “iniciar” para iniciar la función de control de calidad.
7 En la ventana de confirmación, pulse el botón “Yes” (Sí) para continuar o el botón “No” para
cancelar la función. Si selecciona No, regresará al menú de control de calidad.
8 Los indicadores “alimentación” y “USB” se iluminan durante el control de calidad; los
indicadores “protocolo en curso” y “protocolo terminado” parpadean.
9 Para anular la función de control de calidad mientras está en curso, pulse el botón “anular”. En
la ventana de confirmación, pulse el botón “Yes” (Sí) para anular la función o el botón “No”
para continuar con el control de calidad.
10 Cuando aparezca el mensaje en el que se notifica el fin del pico de calor, pulse el botón “OK”
(Aceptar) para iniciar la operación de enfriamiento si no desea comprobar la temperatura de
forma manual.
Si prefiere realizar la comprobación manual opcional, consulte Comprobación manual de la
temperatura a continuación.
Cuando la comprobación manual del pico de calor termine, pulse el botón “OK” (Aceptar) para
que empiece la operación de enfriamiento.
8089195(01) 6–41
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
indicador “superado”
indicador “fallo”/“anulado”
6–42 8089195(01)
6 – Mantenimiento
8089195(01) 6–43
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Para acceder a la función Prime Heater QC (Control de calidad del bloque térmico de cebado):
Prime Heater QC En el menú de control de calidad, pulse la opción de menú “Prime Heater QC”
(Control de calidad del bloque térmico de cebado).
Botones de la pantalla Prime Heater QC (Control de calidad del bloque térmico de cebado):
6–44 8089195(01)
6 – Mantenimiento
5 Una vez que la función termina, el estado se muestra a la derecha de la opción de menú.
indicador “superado”
indicador “fallo”/“anulado”
6 Cuando sea “fallo”, póngase en contacto con el representante local de BD para obtener
asistencia.
8089195(01) 6–45
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
5 Una vez que la función termina, el estado se muestra a la derecha de la opción de menú.
indicador “superado”
indicador “fallo”/“anulado”
6 Cuando sea “fallo”, póngase en contacto con el representante local de BD para obtener
asistencia.
6–46 8089195(01)
6 – Mantenimiento
7 Una vez que la función termina, el estado se muestra a la derecha de la opción de menú.
indicador “superado”
indicador “fallo”/“anulado”
8 Cuando sea “fallo”, póngase en contacto con el representante local de BD para obtener
asistencia.
8089195(01) 6–47
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
6–48 8089195(01)
6 – Mantenimiento
Procedimiento:
1 Preparación de la gradilla: pese cada uno de los 12 tubos de muestra vacío y seco
con tapón P. Anote el peso inicial en el “Volume QC Log” (Registro del control de
calidad del volumen) que se muestra inmediatamente después de estas instrucciones.
Coloque los tubos en las posiciones registradas de la gradilla para muestras. Los
tubos de muestra deben ocupar las posiciones A1 – H1 y A2 – D2 de la gradilla para
muestras. Una vez que haya pesado e introducido todos los tubos en la gradilla,
coloque la gradilla para muestras en la estación de gradillas.
2 Preparación de la cubeta: coloque la cubeta de reactivos de extracción vacía en su
estación. Añada 100 mL de agua desionizada (a temperatura ambiente) a la cubeta
de lavado, que se encuentra situada en la cuarta posición desde la izquierda o en la
segunda posición desde la derecha.
3 Preparación de las puntas de pipeta: asegúrese de que todas las estaciones de
puntas de pipeta contienen cajas de puntas llenas. Si es necesario utilice la función
de configuración/mantenimiento > Tools (Herramientas) > Manage Consumables
(Gestionar consumibles) > Reset Tip Counters (Restablecer contadores de puntas)
para restablecer el estado “lleno” de todos los contadores después de cambiar todas
las cajas de puntas por otras llenas (consulte la sección 6.2.4.3).
4 Inicie el procedimiento Volume QC (Control de calidad del volumen) tal como se ha
descrito anteriormente (“Para acceder a la función Volume QC (Control de calidad del
volumen)”).
5 Una vez que el instrumento termina de dispensar el líquido, el estado se muestra a la
derecha de la opción de menú.
indicador “superado”/“completado”
indicador “fallo”/“anulado”
6 Saque cuidadosamente cada tubo de muestra con tapón del instrumento y vuelva a
pesarlo. Pese cada tubo por separado en los 30 minutos posteriores a su dispensación.
Anote el peso final de cada tubo en la hoja de registro, tal como se ha indicado
anteriormente.
7 Reste el peso inicial de cada tubo a su peso final.
8 Calcule la media, la desviación estándar y el coeficiente de variación (CV) de cada
tubo.
9 Valore si se ha superado o no el control de calidad según las especificaciones del
registro.
- Si el valor de alguna columna está fuera de las especificaciones, debe repetirse
por completo la prueba.
- Repita la prueba utilizando tubos pesados nuevos.
- Si el procedimiento de control de calidad del volumen no se supera al repetir la
prueba, póngase en contacto con BD para solicitar mantenimiento.
8089195(01) 6–49
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Filas/columnas A B C D E F G H
R2 – Peso inicial
R2 – Peso final
R2 – Diferencia
Peso medio
Desviación estándar
% CV
Superado/Fallo
R1 – Peso inicial
R1 – Peso final
R1 – Diferencia
Peso medio
Desviación estándar
% CV
Superado/Fallo
[1 mg = 1 µL]
Acciones correctivas:
6–50 8089195(01)
6 – Mantenimiento
PRECAUCIÓN
NO UTILICE alcohol, acetona ni limpiadores abrasivos
para limpiar la ventana del escáner de códigos de
barras.
8089195(01) 6–51
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
6–52 8089195(01)
7 – Solución de problemas
7.1 Generalidades
7.1.1 Servicio técnico del instrumento
Si se produce cualquier fallo en el instrumento BD Viper LT o este no funciona de la manera habitual,
puede intentar resolver inicialmente el problema siguiendo las recomendaciones que se encuentran
en esta sección. Sin embargo, cualquier otro intento de servicio técnico dará lugar a la rescisión de la
responsabilidad del fabricante según los términos de la garantía.
Si no puede corregir un fallo del instrumento, póngase en contacto con el representante local de BD.
En esta sección se explican los mensajes de error que aparecen cuando el instrumento detecta un
problema conocido. Estos mensajes se presentan en orden numérico, junto con las posibles causas
del error y las acciones correctivas.
8089195(01) 7–1
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
PRECAUCIÓN
Cuando el instrumento notifica alertas y errores, el usuario debe
responder inmediatamente a dichas condiciones.
Para revisar el mensaje de texto asociado con una alerta persistente, pulse la alerta en la ventana de
alertas y después pulse el botón “View Alert Text” (Ver texto de la alerta) que se encuentra debajo de
la ventana. En el texto de la alerta se describe qué ha ocurrido para que se produzca dicha alerta y las
consecuencias para las series que están en curso y para otras operaciones del instrumento. Además,
en la lista de la sección 7.3 se proporcionan sugerencias adicionales para resolver la condición de error.
Los mensajes se identifican mediante una letra y un número en la barra de título de la ventana de
mensajes. Los mensajes que comienzan con “N” son mensajes de notificación, de tipo informativo.
Los mensajes que empiezan con “Q” son preguntas que exigen respuesta del usuario para determinar
lo que se debe hacer. Los mensajes que empiezan con “W” son errores de flujo de trabajo que
requieren examinar y corregir la condición de error para que el instrumento pueda seguir funcionando.
7–2 8089195(01)
7 – Solución de problemas
NOTA
PRECAUCIÓN
Si las acciones correctivas recomendadas no solucionan el
problema, póngase en contacto con BD.
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
El tiempo máximo de cebado o del extractor se ha agotado durante una serie de alto rendimiento.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso. La fase de
funcionamiento del lector de la serie no se interrumpe. Se permite la realización de series futuras.
Este error se produce cuando no se responde al mensaje de transferencia y amplificación antes
de que los tiempos mencionados anteriormente se agoten. Es preciso estar atento a cualquier
mensaje que aparezca durante la serie, especialmente los relacionados con los cronómetros y la
cuenta atrás que además precisan que el usuario introduzca información.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
8089195(01) 7–3
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
El instrumento se ha reiniciado mientras estaba ejecutando una serie.
ACCIONES CORRECTIVAS
Se trata de un mensaje informativo y aparece después de reiniciar el instrumento.
Efecto: las fases de funcionamiento del robot y del lector de la serie en curso se anulan cuando se
reinicia el instrumento. Se permite la realización de series futuras.
Identifique la causa del reinicio en la barra de título del mensaje de inicialización. Póngase en
contacto con el representante local de BD.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
Durante la comprobación del nivel del líquido anterior o posterior a la hidratación de cualquier tubo
de control de calidad o tubo de muestras activado para rehidratación se detecta que no hay
suficiente líquido en el tubo para realizar la operación establecida o que el tubo contiene líquido
cuando debería estar vacío.
También se genera cuando el instrumento no puede obtener el reactivo necesario para rehidratar
un tubo de control de calidad o de muestras activado para rehidratación, o cuando no hay
suficiente líquido en una cubeta de reactivos.
ACCIONES CORRECTIVAS
El mensaje es informativo.
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de la serie en curso. La fase de funcionamiento
del lector de la serie en curso no se interrumpe. Se permite la realización de series futuras.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
El proceso de prehumectación de pocillos para lisis (KOH) ha fallado dos veces.
7–4 8089195(01)
7 – Solución de problemas
ACCIONES CORRECTIVAS
El mensaje es informativo.
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso. La fase de
funcionamiento del lector de la serie no se interrumpe. Se permite la realización de series futuras.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
Si el error se produce con frecuencia, póngase en contacto con el representante local de BD.
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
Esta alerta se debe a otra condición de alerta o error de flujo de trabajo que provoca la anulación
de una serie. También se produce cuando se anula la serie manualmente.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: esta alerta no prohíbe la realización de series futuras (pero sí puede hacerlo otra condición
de alerta ocurrida al mismo tiempo).
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
Todos los pocillos de un juego de placas han experimentado errores en el nivel de líquido.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: la serie se anula. Se permite la realización de series futuras.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
Al menos uno de los recipientes de reactivos no se ha podido vaciar.
8089195(01) 7–5
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: todas las fases de la serie continúan realizándose. Se permite la realización de series
futuras.
Lleve a cabo el protocolo de eliminación de residuos, configuración/mantenimiento > Tools
(Herramientas) > Manage Consumables (Gestionar consumibles) > Empty Reagent Troughs
(Vaciar cubetas de reactivos), para vaciar los recipientes de reactivos y vuelva a colocar la
cubeta.
Si queda reactivo en la cubeta tras el protocolo Empty Reagent Troughs (Vaciar cubetas de
reactivos), extraiga con cuidado la cubeta de reactivos y deséchela como se recomienda en las
instrucciones de limpieza de cubetas de reactivos (Sección 4.9.5.3).
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
El volumen de al menos uno de los recipientes de la cubeta no es adecuado para iniciar una serie.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso.
La fase de funcionamiento del lector de la serie no se interrumpe.
Se permite la realización de series futuras.
Lleve a cabo el protocolo de eliminación de residuos, configuración/mantenimiento > Tools
(Herramientas) > Manage Consumables (Gestionar consumibles) > Empty Reagent Troughs
(Vaciar cubetas de reactivos), para vaciar los recipientes de reactivos y vuelva a colocar la
cubeta.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
Se ha detectado líquido en el recipiente de líquidos de desecho de la cubierta.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: si se detecta al principio de una serie, se anula la serie.
Si se detecta antes de vaciar la cubeta durante una serie, la cubeta no se vacía. No afecta a la
serie en curso.
Cuando se detecta durante un protocolo de eliminación de residuos, se anula el protocolo.
7–6 8089195(01)
7 – Solución de problemas
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
Al menos uno de los tubos de extracción no se ha vaciado cuando estaba previsto o la serie se ha
anulado y ha quedado líquido en los tubos de extracción.
ACCIONES CORRECTIVAS
Lleve a cabo el protocolo de eliminación de residuos, configuración/mantenimiento > Tools
(Herramientas) > Manage Consumables (Gestionar consumibles) > Empty Extraction Tubes
(Vaciar tubos de extracción), para vaciar los tubos.
Si el protocolo de eliminación de residuos no se realiza correctamente, extraiga con cuidado los
tubos de extracción de forma manual y deséchelos como se recomienda en las instrucciones de
limpieza después de la serie (Sección 4.9.2).
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
Se ha producido un error inesperado durante una serie o un protocolo de eliminación de residuos.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie.
La fase de funcionamiento del lector de la serie no se interrumpe si el error se produce dentro del
protocolo. Se permite utilizar protocolos de eliminación de residuos.
Si el error se produce durante un protocolo de eliminación de residuos, se anula.
Se permite la realización de series futuras.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
8089195(01) 7–7
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
Se ha producido un error en el nivel de líquido en un pocillo de control de calidad durante la fase
de mezcla de amplificación (serie de PCR).
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie.
La placa de PCR se cierra herméticamente.
Se permite la realización de series futuras.
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
A la tarjeta de claves actualmente introducida en el lector no le quedan claves suficientes para
adquirir los resultados configurados automáticamente para aparecer en el informe.
Algunos resultados de la serie actual no aparecen en el informe.
ACCIONES CORRECTIVAS
Introduzca una tarjeta con claves válidas. Los resultados pueden adquirirse de forma manual
mediante la función Search by Accession (Buscar por número de acceso) del menú Informes.
Consulte la sección 5.7.4.
CAUSAS POSIBLES
La temperatura de la placa de cebado era demasiado baja durante una fase concreta de una serie
(SDA) o durante el control de calidad del bloque térmico de cebado.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso.
La fase de funcionamiento del lector de la serie no se interrumpe.
Se prohíbe la realización de series futuras de SDA (las series de PCR no se prohíben).
Si el error ocurre durante el control de calidad del bloque térmico de cebado, el control de calidad falla.
7–8 8089195(01)
7 – Solución de problemas
CAUSAS POSIBLES
La temperatura de la placa de cebado era demasiado alta durante una fase concreta de una serie
(SDA) o durante el control de calidad del bloque térmico de cebado.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso.
La fase de funcionamiento del lector de la serie no se interrumpe.
Se prohíbe la realización de series futuras de SDA (las series de PCR no se prohíben).
Si el error ocurre durante el control de calidad del bloque térmico de cebado, el control de calidad
falla.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
Para corregir el problema, realice el control de calidad del bloque térmico de cebado,
configuración/mantenimiento > Tools (Herramientas) > QC (Control de calidad) > Prime Heater
QC (Control de calidad del bloque térmico de cebado).
Si el problema persiste, póngase en contacto con el representante local de BD.
CAUSAS POSIBLES
Se ha producido un problema general con la temperatura del bloque térmico de cebado.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de la serie en curso.
La fase de funcionamiento del lector de la serie no se interrumpe.
Se prohíbe la realización de series futuras de SDA (las series de PCR no se prohíben).
Si el error ocurre durante el control de calidad del bloque térmico de cebado, el control de
calidad falla.
8089195(01) 7–9
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
CAUSAS POSIBLES
Existe una variación térmica entre los RTD principal y secundario que supera el valor de
tolerancia establecido. Es posible que el bloque térmico de cebado esté mal calibrado.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se prohíbe la realización de series futuras de SDA (las series de PCR no se prohíben).
Si el error ocurre durante el control de calidad del bloque térmico de cebado, el control de calidad
falla.
Para corregir el problema, realice el control de calidad del bloque térmico de cebado,
configuración/mantenimiento > Tools (Herramientas) > QC (Control de calidad) > Prime Heater
QC (Control de calidad del bloque térmico de cebado).
Si el problema persiste, póngase en contacto con el representante local de BD.
EC 3001 Fallo de comunicación con el controlador de temperatura del bloque térmico de cebado
CAUSAS POSIBLES
El instrumento no puede establecer la comunicación con el controlador de temperatura.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de la serie en curso.
Se prohíbe la realización de series futuras de SDA (las series de PCR no se prohíben).
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
Para corregir el problema, apague y encienda el instrumento.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el representante local de BD.
7–10 8089195(01)
7 – Solución de problemas
EC 3002 Fallo de diagnóstico del controlador de temperatura del bloque térmico de cebado
CAUSAS POSIBLES
El controlador de temperatura no ha podido realizar las pruebas diagnósticas internas durante la
inicialización.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se prohíbe la realización de series futuras de SDA (las series de PCR no se prohíben).
Para corregir el problema, apague y encienda el instrumento.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el representante local de BD.
CAUSAS POSIBLES
El instrumento no ha podido establecer la comunicación con el lector.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del lector de la serie en curso.
La fase de funcionamiento del robot de la serie se anula, a menos que el instrumento consiga
restablecer la conexión con el lector.
Se prohíbe la realización de series futuras.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
Para corregir el problema, realice el control de calidad del lector, configuración/mantenimiento >
Tools (Herramientas) > QC (Control de calidad) > Reader QC (Control de calidad del lector).
Si esto falla, apague y encienda el instrumento para intentar restablecer la comunicación con el
lector.
8089195(01) 7–11
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
El error se produce al mismo tiempo que otra alerta del lector.
ACCIONES CORRECTIVAS
Lea las causas posibles y las acciones correctivas de los otros mensajes y confírmelos.
CAUSAS POSIBLES
Se ha producido un error interno en el lector. Es posible que el software del lector no se haya
actualizado correctamente o que se haya producido un fallo de hardware.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso no se interrumpe, a menos que
se requiera que el lector complete el protocolo.
Se anula la fase de funcionamiento del lector de la serie en curso.
Se prohíbe la realización de series futuras.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
Para corregir el problema, realice el control de calidad del lector, configuración/mantenimiento >
Tools (Herramientas) > QC (Control de calidad) > Reader QC (Control de calidad del lector). Si el
problema no se resuelve con el control de calidad del lector, póngase en contacto con el
representante local de BD.
CAUSAS POSIBLES
Se ha producido un error térmico en el lector.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso.
Se anula la fase de funcionamiento del lector de la serie en curso.
7–12 8089195(01)
7 – Solución de problemas
CAUSAS POSIBLES
Se ha producido un error de movimiento en el lector. Es posible que un objeto esté bloqueando la
puerta del lector.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso.
Se anula la fase de funcionamiento del lector de la serie en curso.
Se prohíbe la realización de series futuras.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
Para solucionar el problema, abra la puerta del instrumento y revise alrededor del lector para
determinar si existe algún objeto que bloquee el lector o impida el movimiento.
Lleve a cabo el control de calidad del lector, configuración/mantenimiento > Tools (Herramientas) >
QC (Control de calidad) > Reader QC (Control de calidad del lector), tanto si retira los elementos
que impiden el movimiento como si no encuentra ningún objeto.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el representante local de BD.
CAUSAS POSIBLES
Se ha producido un error óptico en el lector.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso.
Se anula la fase de funcionamiento del lector de la serie en curso.
Se prohíbe la realización de series futuras.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
8089195(01) 7–13
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Para corregir el problema, realice el control de calidad del lector, configuración/mantenimiento >
Tools (Herramientas) > QC (Control de calidad) > Reader QC (Control de calidad del lector).
Si el problema persiste, póngase en contacto con el representante local de BD.
CAUSAS POSIBLES
El lector ha generado un error de configuración y no puede superar la calibración óptica.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se prohíbe la realización de series futuras.
Se requiere servicio técnico. Póngase en contacto con el representante local de BD.
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
La tapa del lector ha descendido hasta una altura inesperada, lo que indica que se está usando un
tipo de placa de amplificación incorrecto durante la serie.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso no se interrumpe.
Se anula la fase de funcionamiento del lector de la serie en curso.
Se permite la realización de series futuras.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
Asegúrese de utilizar el adaptador de placas de amplificación oportuno para las series de SDA o
la bandeja PCR para las series de PCR.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el representante local de BD.
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
La prueba de rendimiento ha revelado que el bloque térmico se ha degradado hasta niveles no
aceptables.
7–14 8089195(01)
7 – Solución de problemas
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: no se prohíbe la realización de series futuras.
Para corregir el problema, realice el control de calidad del lector, configuración/mantenimiento >
Tools (Herramientas) > QC (Control de calidad) > Reader QC (Control de calidad del lector).
Si vuelve a producirse el error, póngase en contacto con el representante local de BD.
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
El lector ha detectado que el rendimiento del ventilador se ha reducido de forma significativa.
ACCIONES CORRECTIVAS
Póngase en contacto con el representante local de BD.
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
El lector ha detectado que el rendimiento de la tapa térmica se ha reducido de forma significativa.
ACCIONES CORRECTIVAS
Póngase en contacto con el representante local de BD.
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
El lector ha detectado que el rendimiento de la iluminación se ha reducido de forma significativa.
ACCIONES CORRECTIVAS
Póngase en contacto con el representante local de BD.
8089195(01) 7–15
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
CAUSAS POSIBLES
Se ha producido un error cuando el lector intentaba calibrar la máscara óptica.
ACCIONES CORRECTIVAS
Póngase en contacto con el representante local de BD.
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
Falta el archivo de configuración o está dañado.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: todos los valores de configuración se restablecen en los valores predeterminados.
Se permite la realización de series futuras.
Compruebe y, en caso necesario, restablezca las opciones de configuración, configuración/
mantenimiento > Instrument (Instrumento), configuración/mantenimiento > System (Sistema) y
configuración/mantenimiento > LIS Setup (Configuración del LIS).
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
La fecha de creación de la gradilla para muestras es posterior a la fecha y la hora actuales del
sistema.
ACCIONES CORRECTIVAS
Si no se ha analizado la gradilla, elimine y registre la gradilla en cuestión como si fuese otra nueva.
7–16 8089195(01)
7 – Solución de problemas
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
Se ha detectado un error en el archivo de definición del análisis.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: no es posible seleccionar el análisis durante el registro hasta que se soluciona el problema.
Los informes que contienen ese análisis no se generan.
Póngase en contacto con el representante local de BD.
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
Se ha interrumpido la comunicación con el LIS. El mensaje solo aparece una vez, cuando se
pierde la comunicación con el LIS. Si vuelve a aparecer, significa que la comunicación se ha
restablecido y se ha vuelto a perder.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: no afecta a las series en curso.
Compruebe ambos extremos del enlace de comunicación físico con el LIS (cables). Compruebe el
estado del LIS (encendido y listo para comunicarse con el instrumento).
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
Se ha producido un error de manipulación de líquidos inesperado durante la operación de
aspirado, dispensación o mezcla.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso. También se anula el
protocolo de eliminación de residuos o la operación de control de calidad del volumen en curso.
La fase de funcionamiento del lector de la serie en curso no se interrumpe.
Se permite la realización de series futuras.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
El mensaje es informativo. Si vuelve a producirse el error, póngase en contacto con el
representante local de BD.
8089195(01) 7–17
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
Un canal de la pipeta no puede desplazarse hasta la altura final del recorrido.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso. También se anula el
protocolo de eliminación de residuos o la operación de control de calidad del volumen en curso.
La fase de funcionamiento del lector de la serie en curso no se interrumpe.
Se permite la realización de series futuras.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
El mensaje es informativo. Si vuelve a producirse el error, póngase en contacto con el
representante local de BD.
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
La pipeta ha generado datos no válidos.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso. También se anula el
protocolo de eliminación de residuos o la operación de control de calidad del volumen en curso.
La fase de funcionamiento del lector de la serie en curso no se interrumpe.
Se permite la realización de series futuras.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
El mensaje es informativo. Si vuelve a producirse el error, póngase en contacto con el
representante local de BD.
7–18 8089195(01)
7 – Solución de problemas
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
El instrumento no ha podido recoger el cierre hermético de placas durante una serie (fase de
cierre hermético).
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso.
Se permite la realización de series futuras.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
En la mayoría de los casos, este mensaje de error se debe a una de estas tres condiciones: 1) el
instrumento no ha vuelto a situar el cierre hermético de placas en la estación correspondiente
durante la comprobación de consumibles; 2) la herramienta de cierre hermético de placas no se
encontraba en su estación cuando el instrumento iba a recogerla; o 3) se ha producido un fallo de
funcionamiento de las ventosas de las herramientas de cierre hermético de placas.
Asegúrese de que el cierre hermético de placas y las herramientas correspondientes se
encuentran colocados antes de iniciar la serie.
Pruebe a limpiar las ventosas con un trozo de algodón empapado en alcohol. Si vuelve a aparecer
el mensaje, cambie las ventosas de las herramientas de cierre hermético de placas. Asegúrese de
que las dos piezas de cada vástago de metal están atornilladas una a otra.
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
El instrumento ha detectado que un cierre hermético de placas se ha caído.
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso.
El robot no realiza las actividades posteriores a la serie.
Se permite la realización de series futuras.
ACCIONES CORRECTIVAS
Localice y extraiga el cierre hermético que se ha caído. No vuelva a utilizarlo.
Asegúrese de que el cierre hermético de placas y las herramientas correspondientes se
encuentran colocados antes de iniciar la serie.
Pruebe a limpiar las ventosas con un trozo de algodón empapado en alcohol. Si vuelve a aparecer
el mensaje, cambie las ventosas las herramientas de cierre hermético de placas.
8089195(01) 7–19
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
El instrumento no puede detectar las herramientas de cierre hermético de placas (fase de cierre
hermético).
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso.
El robot realiza las actividades posteriores a la serie.
Se permite la realización de series futuras.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
Asegúrese de que las herramientas de cierre hermético de placas se encuentran colocadas antes
de iniciar la serie.
Si el error se produce con frecuencia, póngase en contacto con el representante local de BD.
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
El instrumento no puede detectar si las herramientas de cierre hermético de placas se han
transferido a sus estaciones.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso.
El robot no realiza las actividades posteriores a la serie.
La fase de funcionamiento del lector de la serie en curso no se interrumpe.
Se permite la realización de series futuras.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
Si es preciso, limpie las herramientas de cierre hermético de placas con una gasa humedecida en
alcohol y devuélvalas a sus estaciones.
7–20 8089195(01)
7 – Solución de problemas
CAUSAS POSIBLES
El instrumento no puede detectar la liberación del cierre hermético de placas.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso.
El robot no realiza las actividades posteriores a la serie.
La fase de funcionamiento del lector de la serie en curso no se interrumpe (si el error se produce
durante la comprobación de los consumibles).
Se prohíbe la realización de series futuras.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
El error puede deberse a la colocación del cierre hermético con la parte adhesiva hacia arriba
(debe colocarse hacia abajo) o a un problema con las herramientas de cierre hermético de placas.
Si el cierre hermético de placas está pegado a las herramientas, extráigalo y deséchelo. Examine
las ventosas de las herramientas. Si parecen estar en buen estado, límpielas con una gasa
humedecida en alcohol y devuélvalas a la estación de herramientas de cierre hermético de placas.
Para eliminar el error, realice el control de calidad del robot, configuración/mantenimiento > Tools
(Herramientas) > QC (Control de calidad) > Robot QC (Control de calidad del robot).
Lleve a cabo los protocolos de eliminación de residuos y gestión de consumibles para desechar
los materiales de extracción peligrosos, configuración/mantenimiento > Tools (Herramientas) >
Manage Consumables (Gestionar consumibles) > Empty Reagent Troughs (Vaciar cubetas de
reactivos)/Empty Extraction Tubes (Vaciar tubos de extracción).
Si el error persiste, póngase en contacto con el representante local de BD.
CAUSAS POSIBLES
El instrumento no puede detectar que las herramientas de cierre hermético de placas se han
liberado.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: el robot no realiza las actividades posteriores a la serie.
La fase de funcionamiento del lector de la serie en curso no se interrumpe si el problema se
detecta durante la comprobación de los consumibles.
8089195(01) 7–21
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
Se ha producido un error desconocido o inesperado en el robot (relacionado con el cierre
hermético de placas).
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso.
El robot no realiza las actividades posteriores a la serie.
La fase de funcionamiento del lector de la serie en curso no se interrumpe si el problema se
detecta durante la comprobación de los consumibles.
Se permite la realización de series futuras.
Asegúrese de que el cierre hermético de placas y las herramientas correspondientes se
encuentran en sus estaciones antes de iniciar la serie.
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
El instrumento no ha podido alejar el gantry del robot del lector tras cerrar la placa
herméticamente.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso.
El robot realiza las actividades posteriores a la serie.
Se permite la realización de series futuras.
7–22 8089195(01)
7 – Solución de problemas
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
El instrumento ha detectado que se ha caído una punta del cabezal de la pipeta.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso.
Si están en curso, el protocolo de eliminación de residuos y las funciones de control de calidad del
volumen se anulan.
El robot no realiza las actividades posteriores a la serie.
La fase de funcionamiento del lector de la serie en curso no se interrumpe.
Se permite la realización de series futuras.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
Si la punta cae en la cubierta, limpie la cubierta y las áreas próximas con soluciones de limpieza
adecuadas (consulte la sección 4.9 – Limpieza para obtener más información).
Si vuelve a producirse el error, póngase en contacto con el representante local de BD.
CAUSAS POSIBLES
Tras dos intentos, el instrumento no ha podido recoger las puntas en la posición prevista. Es
posible que el instrumento se haya quedado sin puntas o que se haya producido un fallo en el
equipo.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso.
Si están en curso, el protocolo de eliminación de residuos y las funciones de control de calidad del
volumen se anulan.
Los tubos de extracción y la cubeta de reactivos no se vacían.
La fase de funcionamiento del lector de la serie en curso no se interrumpe.
Se prohíbe la realización de series futuras.
8089195(01) 7–23
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
CAUSAS POSIBLES
El instrumento no ha podido expulsar una o varias puntas de la pipeta tras dos intentos.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso.
El robot no realiza las actividades posteriores a la serie.
Si están en curso, el protocolo de eliminación de residuos y las funciones de control de calidad del
volumen se anulan.
La fase de funcionamiento del lector de la serie en curso no se interrumpe.
Se prohíbe la realización de series futuras.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
Para eliminar el error, realice el control de calidad del robot, configuración/mantenimiento > Tools
(Herramientas) > QC (Control de calidad) > Robot QC (Control de calidad del robot).
Si la punta se expulsa correctamente (se supera el control de calidad del robot), lleve a cabo los
protocolos de eliminación de residuos y gestión de consumibles para desechar los materiales de
extracción peligrosos, configuración/mantenimiento > Tools (Herramientas) > Manage
Consumables (Gestionar consumibles) > Empty Reagent Troughs (Vaciar cubetas de reactivos)/
Empty Extraction Tubes (Vaciar tubos de extracción).
Si el error persiste o la punta no se expulsa (no se supera el control de calidad del robot), póngase
en contacto con el representante local de BD.
7–24 8089195(01)
7 – Solución de problemas
CAUSAS POSIBLES
El instrumento no ha podido recoger las puntas durante el primero de los tres intentos que realiza.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso no se interrumpe.
El robot realiza las actividades posteriores a la serie.
La fase de funcionamiento del lector de la serie en curso no se interrumpe.
Se prohíbe la realización de series futuras.
Las actividades de eliminación de residuos de la serie no se interrumpen, pero el instrumento no
agrupa las puntas.
Para corregir el error, cambie las cajas de puntas de pipeta vacías o parcialmente llenas por otras
llenas y utilice la función de restablecimiento de los contadores de puntas en lleno, configuración/
mantenimiento > Tools (Herramientas) > Manage Consumables (Gestionar consumibles).
CAUSAS POSIBLES
El instrumento no ha podido devolver las puntas a una caja.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso.
La fase de funcionamiento del lector de la serie en curso no se interrumpe.
Si están en curso, el protocolo de eliminación de residuos y las funciones de control de calidad del
volumen se anulan.
Se prohíbe la realización de series futuras.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
El instrumento no agrupa las puntas.
Para corregir el error, cambie las cajas de puntas de pipeta vacías o parcialmente llenas por otras
llenas y utilice la función de restablecimiento de los contadores de puntas en lleno, configuración/
mantenimiento > Tools (Herramientas) > Manage Consumables (Gestionar consumibles).
Si la punta está atascada en un tubo de muestras, el error se borra automáticamente, la serie del
robot se anula, el robot no realiza las actividades posteriores a la serie y la fase de funcionamiento
del lector de la serie no se interrumpe.
8089195(01) 7–25
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
Una punta se ha atascado en un tubo de muestras.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso.
El robot no realiza las actividades posteriores a la serie.
La fase de funcionamiento del lector de la serie en curso no se interrumpe.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
Examine los tubos de muestras y extraiga las puntas que puedan estar atascadas.
Limpie las partes de la cubierta del instrumento que sea necesario.
Si vuelve a producirse el error, póngase en contacto con el representante local de BD.
CAUSAS POSIBLES
El instrumento no ha podido recoger las puntas donde estaba previsto durante la comprobación
de los consumibles o la agrupación de las puntas.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso.
La agrupación de las puntas se anula.
Si están en curso, el protocolo de eliminación de residuos y las funciones de control de calidad del
volumen se anulan.
La fase de funcionamiento del lector de la serie en curso no se interrumpe.
Se prohíbe la realización de series futuras.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
Para corregir el error, cambie las cajas de puntas de pipeta vacías o parcialmente llenas por otras
llenas y utilice la función de restablecimiento de los contadores de puntas en lleno, configuración/
mantenimiento > Tools (Herramientas) > Manage Consumables (Gestionar consumibles).
7–26 8089195(01)
7 – Solución de problemas
CAUSAS POSIBLES
Se ha producido un fallo general en el robot.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: la fase de funcionamiento del lector de la serie en curso no se interrumpe.
Se prohíbe la realización de series futuras. Se anula cualquier serie en curso en la que se
necesite utilizar el robot.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
El error se puede corregir mediante el control de calidad del robot, configuración/mantenimiento >
Tools (Herramientas) > QC (Control de calidad) > Robot QC (Control de calidad del robot).
Si el error persiste, póngase en contacto con el representante local de BD.
CAUSAS POSIBLES
El robot no se ha podido inicializar.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se prohíbe la realización de series futuras.
El error se puede corregir mediante el control de calidad del robot, configuración/mantenimiento >
Tools (Herramientas) > QC (Control de calidad) > Robot QC (Control de calidad del robot).
Si el error persiste, póngase en contacto con el representante local de BD.
8089195(01) 7–27
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
Se ha producido un fallo en el robot cuando intentaba terminar una operación.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso.
La fase de funcionamiento del lector de la serie en curso no se interrumpe.
Se permite la realización de series futuras.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
No se requiere otra acción correctiva.
Si vuelve a producirse el error, póngase en contacto con el representante local de BD.
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
El robot no ha podido detectar el material de laboratorio necesario (componentes de la cubierta
como la placa de cebado, la gradilla de puntas, la gradilla de extracción, etc.).
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso.
El robot no realiza las actividades posteriores a la serie.
La fase de funcionamiento del lector de la serie en curso no se interrumpe.
Si están en curso, el protocolo de eliminación de residuos y las funciones de control de calidad del
volumen se anulan.
Se permite la realización de series futuras.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
No se requiere otra acción correctiva.
Si vuelve a producirse el error, póngase en contacto con el representante local de BD.
7–28 8089195(01)
7 – Solución de problemas
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
El instrumento no ha podido obtener o configurar los datos de posición del robot.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso.
El robot no realiza las actividades posteriores a la serie.
La fase de funcionamiento del lector de la serie en curso no se interrumpe.
Si están en curso, el protocolo de eliminación de residuos y las funciones de control de calidad del
volumen se anulan.
Se permite la realización de series futuras.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
No se requiere otra acción correctiva.
Si vuelve a producirse el error, póngase en contacto con el representante local de BD.
CAUSAS POSIBLES
El robot no se ha calibrado.
ACCIONES CORRECTIVAS
Se prohíbe la realización de series futuras.
Póngase en contacto con el representante local de BD.
8089195(01) 7–29
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
CAUSAS POSIBLES
El instrumento ha detectado un fallo durante la función de control de calidad de mantenimiento
diario. Esta función se realiza automáticamente antes de la comprobación de los consumibles de
una serie si transcurre un intervalo de tiempo predefinido sin que la función se realice manualmente.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: la fase de funcionamiento del robot de la serie en curso se anula si el mantenimiento diario
se ha realizado al comienzo de la serie.
La fase de funcionamiento del lector de la serie en curso no se interrumpe.
Se prohíbe la realización de series futuras.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
El error se puede corregir realizando de nuevo el mantenimiento diario, configuración/
mantenimiento > Tools (Herramientas) > QC (Control de calidad) > Maintenance - Daily
(Mantenimiento diario).
Si el error persiste, póngase en contacto con el representante local de BD.
CAUSAS POSIBLES
El instrumento ha detectado un fallo durante la función de control de calidad de mantenimiento
diario. Esta función se realiza automáticamente antes de la comprobación de los consumibles de
una serie si transcurre un intervalo de tiempo predefinido sin que la función se realice manualmente.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: la fase de funcionamiento del robot de la serie en curso se anula si el mantenimiento diario
se ha realizado durante la serie.
La fase de funcionamiento del lector de la serie en curso no se interrumpe.
Se prohíbe la realización de series futuras.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
El error se puede corregir realizando de nuevo el mantenimiento diario, configuración/
mantenimiento > Tools (Herramientas) > QC (Control de calidad) > Maintenance - Daily
(Mantenimiento diario).
Si el error persiste, póngase en contacto con el representante local de BD.
7–30 8089195(01)
7 – Solución de problemas
CAUSAS POSIBLES
El instrumento ha generado un error al actualizar el firmware del robot.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se prohíbe la realización de series.
Para corregir el problema, apague y encienda el instrumento.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el representante local de BD.
CAUSAS POSIBLES
El instrumento no ha podido detectar que los imanes de extracción han regresado a la posición
inicial.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: durante la inicialización del instrumento se genera una alerta del sistema, pero la
inicialización no se interrumpe.
Se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso. Sin embargo, la serie no tiene
el estado “anulada” puesto que la muestra no ha empezado a procesarse a causa del error.
La fase de funcionamiento del lector de la serie en curso no se interrumpe.
Se prohíbe la realización de series futuras.
El error se puede corregir mediante el control de calidad del robot, configuración/mantenimiento >
Tools (Herramientas) > QC (Control de calidad) > Magnet QC (Control de calidad de los imanes).
Si esto no corrige el problema, apague y encienda el instrumento.
Si el error persiste, póngase en contacto con el representante local de BD.
8089195(01) 7–31
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
CAUSAS POSIBLES
El instrumento no ha podido detectar que los imanes de extracción han regresado a la posición
superior.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: durante la inicialización del instrumento se genera una alerta del sistema, pero la
inicialización no se interrumpe.
Se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso. Sin embargo, la serie no tiene
el estado “anulada” puesto que la muestra no ha empezado a procesarse a causa del error.
La fase de funcionamiento del lector de la serie en curso no se interrumpe.
Se prohíbe la realización de series futuras.
El error se puede corregir mediante el control de calidad del robot, configuración/mantenimiento >
Tools (Herramientas) > QC (Control de calidad) > Magnet QC (Control de calidad de los imanes).
Si esto no corrige el problema, apague y encienda el instrumento.
Si el error persiste, póngase en contacto con el representante local de BD.
CAUSAS POSIBLES
El instrumento no ha podido detectar que los imanes de extracción se han apartado de la posición
inicial o que se encontraban en la posición superior al subir los imanes.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: durante la inicialización del instrumento se genera una alerta del sistema, pero la
inicialización no se interrumpe.
Se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso. Sin embargo, la serie no tiene
el estado “anulada” puesto que la muestra no ha empezado a procesarse a causa del error.
La fase de funcionamiento del lector de la serie en curso no se interrumpe.
Se prohíbe la realización de series futuras.
El error se puede corregir mediante el control de calidad del robot, configuración/mantenimiento >
Tools (Herramientas) > QC (Control de calidad) > Magnet QC (Control de calidad de los imanes).
Si esto no corrige el problema, apague y encienda el instrumento.
Si el error persiste, póngase en contacto con el representante local de BD.
7–32 8089195(01)
7 – Solución de problemas
CAUSAS POSIBLES
El instrumento no ha podido detectar que la bandeja de extracción se ha alejado o acercado a la
posición inicial o que ocupaba la posición superior al subir los imanes.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: durante la inicialización del instrumento se genera una alerta del sistema, pero la
inicialización no se interrumpe.
Se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso. Sin embargo, la serie no tiene
el estado “anulada” puesto que la muestra no ha empezado a procesarse a causa del error.
La fase de funcionamiento del lector de la serie en curso no se interrumpe.
Se prohíbe la realización de series futuras.
El error se puede corregir mediante el control de calidad del robot, configuración/mantenimiento >
Tools (Herramientas) > QC (Control de calidad) > Magnet QC (Control de calidad de los imanes).
Si esto no corrige el problema, apague y encienda el instrumento.
Si el error persiste, póngase en contacto con el representante local de BD.
CAUSAS POSIBLES
El instrumento no ha podido detectar que la bandeja de extracción se ha alejado o acercado a la
posición inicial o que ocupaba la posición superior al subir los imanes.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: durante la inicialización del instrumento se genera una alerta del sistema, pero la
inicialización no se interrumpe.
Se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso.
La fase de funcionamiento del lector de la serie en curso no se interrumpe.
Se prohíbe la realización de series futuras.
El error se puede corregir mediante el control de calidad del robot, configuración/mantenimiento >
Tools (Herramientas) > QC (Control de calidad) > Magnet QC (Control de calidad de los imanes).
Si esto no corrige el problema, apague y encienda el instrumento.
Si el error persiste, póngase en contacto con el representante local de BD.
8089195(01) 7–33
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
CAUSAS POSIBLES
El instrumento no ha podido detectar que la bandeja de extracción se ha desplazado a su lugar de
destino en el tiempo establecido.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: durante la inicialización del instrumento se genera una alerta del sistema, pero la
inicialización no se interrumpe.
Se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso. Sin embargo, la serie no tiene
el estado “anulada” puesto que la muestra no ha empezado a procesarse a causa del error.
La fase de funcionamiento del lector de la serie en curso no se interrumpe.
Se prohíbe la realización de series futuras.
El error se puede corregir mediante el control de calidad del robot, configuración/mantenimiento >
Tools (Herramientas) > QC (Control de calidad) > Magnet QC (Control de calidad de los imanes).
Si esto no corrige el problema, apague y encienda el instrumento.
Si el error persiste, póngase en contacto con el representante local de BD.
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
La herramienta de perforación se ha caído mientras perforaba las cubetas de reactivos.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso.
La fase de funcionamiento del lector de la serie en curso no se interrumpe.
El robot no realiza las actividades posteriores a la serie.
Se permite la realización de series futuras.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
Si el error se produce con frecuencia, póngase en contacto con el representante local de BD.
7–34 8089195(01)
7 – Solución de problemas
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
El instrumento no puede recoger la herramienta de perforación.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso.
La fase de funcionamiento del lector de la serie en curso no se interrumpe.
El robot no realiza las actividades posteriores a la serie.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
Asegúrese de que la herramienta de perforación se encuentra en su estación en la cubeta de
reactivos.
Si el error se produce con frecuencia, póngase en contacto con el representante local de BD.
CAUSAS POSIBLES
El instrumento no puede detectar que se ha liberado la herramienta de perforación.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: durante la inicialización del instrumento se genera una alerta del sistema y la inicialización
del instrumento se interrumpe.
Se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso.
La fase de funcionamiento del lector de la serie en curso no se interrumpe.
El protocolo de eliminación de residuos en curso se anula.
Se prohíbe la realización de series futuras.
El robot no realiza las actividades posteriores a la serie.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
El error se puede corregir mediante el control de calidad del robot, configuración/mantenimiento >
Tools (Herramientas) > QC (Control de calidad) > Robot QC (Control de calidad del robot).
Si esto no corrige el problema, apague y encienda el instrumento.
Si el error persiste, póngase en contacto con el representante local de BD.
8089195(01) 7–35
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
CAUSAS POSIBLES
Se ha generado un error durante la operación de recogida de la herramienta de perforación.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: se anula la fase de funcionamiento del robot de una serie en curso.
La fase de funcionamiento del lector de la serie en curso no se interrumpe.
NOTA: la serie debe repetirse si se anula cualquier fase.
El error se puede corregir mediante el control de calidad del robot, configuración/mantenimiento >
Tools (Herramientas) > QC (Control de calidad) > Robot QC (Control de calidad del robot).
Si el error persiste, póngase en contacto con el representante local de BD.
CAUSAS POSIBLES
Se ha detectado un error de comunicación con un escáner de códigos de barras integrado. En el
texto del mensaje se identifica el escáner.
ACCIONES CORRECTIVAS
No afecta a ninguna fase de funcionamiento de una serie en curso.
Cuando la serie termine, apague y encienda el instrumento o el bloque térmico de
precalentamiento (especificado en el texto del mensaje).
Si el error persiste, póngase en contacto con el representante local de BD.
CAUSAS POSIBLES
El instrumento ha detectado que un escáner de códigos de barras integrado no está configurado.
En el texto del mensaje se identifica el escáner.
ACCIONES CORRECTIVAS
Póngase en contacto con el representante local de BD.
7–36 8089195(01)
7 – Solución de problemas
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
El espacio disponible en la unidad C es inferior al 5%.
ACCIONES CORRECTIVAS
No afecta a ninguna fase de funcionamiento de una serie en curso.
Apague y encienda el instrumento.
Si vuelve a producirse el error, póngase en contacto con el representante local de BD.
TIPO DE ALERTA: borrada automáticamente. Se elimina una vez que el usuario confirma el
código de alerta pulsando el botón “OK” (Aceptar) en la ventana emergente de alerta.
CAUSAS POSIBLES
El espacio disponible en la unidad D es inferior al 5%.
ACCIONES CORRECTIVAS
No afecta a ninguna fase de funcionamiento de una serie en curso.
Si vuelve a producirse el error, póngase en contacto con el representante local de BD.
CAUSAS POSIBLES
La estación de registro iluminada opcional no ha respondido a un comando de configuración o a
los intentos de comunicación durante una operación de control de calidad.
ACCIONES CORRECTIVAS
No utilice la estación de registro iluminada opcional mientras el error siga activo.
Compruebe el cable USB entre el instrumento y la estación de registro iluminada y vuelva a
conectarlo en caso necesario.
Si el error persiste, póngase en contacto con el representante local de BD.
8089195(01) 7–37
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
CAUSAS POSIBLES
La estación de registro iluminada opcional no ha respondido a un comando de configuración o a
los intentos de comunicación durante una operación de control de calidad.
ACCIONES CORRECTIVAS
No utilice la estación de registro iluminada opcional mientras el error siga activo.
El error se puede corregir mediante el control de calidad de la estación de registro de muestras,
configuración/mantenimiento > Tools (Herramientas) > QC (Control de calidad) > Sample Login
Station QC (Control de calidad de la estación de registro de muestras).
Compruebe el cable USB entre el instrumento y la estación de registro iluminada y vuelva a
conectarlo en caso necesario.
Si esto no corrige el problema, apague y encienda el instrumento.
Si el error persiste, póngase en contacto con el representante local de BD.
CAUSAS POSIBLES
La tarjeta de distribución de potencia de E/S no se ha podido inicializar o no ha respondido a los
intentos de comunicación.
ACCIONES CORRECTIVAS
La alarma remota se desactiva mientras el error está activo. Los demás dispositivos que dependen
de la tarjeta de distribución de potencia de E/S no funcionan mientras el error está activo.
Se prohíbe la realización de series futuras.
Extraiga el panel de E/S de cables (Sección 6.2.4.14) y compruebe todas las conexiones de
cable USB.
Si el error persiste, póngase en contacto con el representante local de BD.
7–38 8089195(01)
7 – Solución de problemas
CAUSAS POSIBLES
El instrumento no puede establecer la comunicación con la tarjeta de distribución de potencia
de E/S.
ACCIONES CORRECTIVAS
La alarma remota se desactiva mientras el error está activo.
Se prohíbe la realización de series futuras.
Apague y encienda el instrumento.
Si el error persiste, póngase en contacto con el representante local de BD.
CAUSAS POSIBLES
El bloque térmico de precalentamiento no ha podido alcanzar la temperatura de seguridad
establecida (40,0 °C nominal) una vez completada la fase de enfriamiento.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: el protocolo de precalentamiento se anula.
La gradilla se marca como no precalentada.
El error se puede corregir mediante el control de calidad de precalentamiento, configuración/
mantenimiento > Tools (Herramientas) > QC (Control de calidad) > Pre-warm Heater QC (Control
de calidad del bloque térmico de precalentamiento).
Si el error persiste, póngase en contacto con el representante local de BD.
8089195(01) 7–39
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
CAUSAS POSIBLES
El bloque térmico de precalentamiento ha tenido un problema físico o se ha detectado que su
temperatura o variación térmica no cumplen las especificaciones.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: el protocolo de precalentamiento se anula.
La gradilla se marca como no precalentada.
El error se puede corregir mediante el control de calidad del bloque térmico de precalentamiento,
configuración/mantenimiento > Tools (Herramientas) > QC (Control de calidad) > Pre-warm
Heater QC (Control de calidad del bloque térmico de precalentamiento).
Si el error persiste, póngase en contacto con el representante local de BD.
CAUSAS POSIBLES
El instrumento ha detectado que se ha perdido la conexión con el bloque térmico de
precalentamiento.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: el protocolo de precalentamiento se anula.
El instrumento sigue intentando establecer la comunicación con el bloque térmico; el error puede
desaparecer si se restablece la comunicación.
Compruebe el cable USB entre el bloque térmico y el instrumento y vuelva a conectarlo si es
necesario.
Compruebe que el bloque térmico está encendido; enciéndalo en caso necesario.
7–40 8089195(01)
7 – Solución de problemas
CAUSAS POSIBLES
El bloque térmico de precalentamiento no ha podido inicializarse.
ACCIONES CORRECTIVAS
El instrumento puede solucionar el error si determina que el bloque térmico se ha inicializado por
completo.
Compruebe el cable USB entre el bloque térmico y el instrumento y vuelva a conectarlo si es
necesario.
Compruebe que el bloque térmico está encendido; enciéndalo en caso necesario.
CAUSAS POSIBLES
El instrumento no ha podido detectar la presencia de un lector de tarjetas de claves.
Es posible que se haya desconectado el cable del lector (cable USB).
Es posible que se haya producido un fallo en el lector de tarjetas de claves.
ACCIONES CORRECTIVAS
Efecto: los resultados adquiribles no pueden adquirirse si no se detecta el lector de tarjetas de
claves.
Compruebe el cable USB entre el lector de tarjetas de claves y el instrumento y vuelva a
conectarlo si es necesario.
Instale un lector de tarjetas de claves nuevo.
8089195(01) 7–41
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
7–42 8089195(01)
8 – Garantía limitada
Esta garantía le concede derechos legales específicos. Además, es posible que tenga otros
derechos, que varían dependiendo de la jurisdicción.
El instrumento BD Viper LT está garantizado ante el comprador original como libre de defectos
materiales y defectos de fabricación durante un período de un año después de su instalación
según los términos y las condiciones establecidos en esta garantía. La única responsabilidad de
BD conforme a esta garantía será la reparación o sustitución, a su discreción, de instrumentos o
componentes (excepto los consumibles como cartuchos de impresora, papel o filtros) que, en
condiciones de funcionamiento normal, demuestren ser defectuosos en el plazo de un año desde
la fecha de entrega. Durante este período de tiempo, BD sustituirá el instrumento o los
componentes que considere defectuosos sin cargo alguno para el usuario siempre que el
instrumento se haya utilizado de acuerdo con las instrucciones de este Manual del usuario del
sistema BD Viper LT y no se haya sometido a uso indebido y abuso.
Con respecto a los componentes de repuesto, BD se reserva el derecho de suministrar
componentes nuevos o refabricados, a su discreción. Todos los componentes de repuesto
tendrán que cumplir las especificaciones de piezas nuevas y estarán cubiertos por la garantía
indicada con anterioridad durante el resto del período de un año. Los componentes sustituidos
pasarán a ser propiedad de BD.
Se entiende que el instrumento cubierto por esta garantía ha sido instalado conforme a las
recomendaciones e instrucciones descritas en el Manual del usuario del sistema BD Viper LT.
Todo daño que se produzca en un sistema BD Viper LT a causa de la inserción o retirada de
cables que conectan este instrumento a sistemas no aprobados ni suministrados por BD, o de la
incapacidad del propietario para utilizar el instrumento de acuerdo con el Manual del usuario del
sistema BD Viper LT o para mantener cuidados y precauciones razonables en el uso y el
mantenimiento del sistema, anulará esta garantía y pondrá fin a las obligaciones del fabricante
expresadas en este documento.
8089195(01) 8–1
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
BD no estará obligado a prestar servicios como parte de esta garantía para reparar daños
ocasionados por: 1) desastres naturales u otras causas de fuerza mayor ajenas al control de BD;
2) uso indebido, abuso o negligencia, excepto en la medida en que BD sea responsable, o
incumplimiento de los requisitos o instrucciones contenidos en el Manual del usuario del sistema
BD Viper LT; 3) deterioro de los aspersores, sobretensión o variación anormal de la potencia; 4)
traslado, reinstalación, reparación, mantenimiento o modificación del instrumento sin autorización
de BD; o 5) uso de consumibles incompatibles o no autorizados con el instrumento. En tales
casos se aplicarán las tarifas vigentes de BD en cuanto a mano de obra, desplazamiento y
materiales.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, TANTO EXPRESA COMO
IMPLÍCITA, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN USO CONCRETO. BD NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO
DE DAÑOS INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE ESTOS HAYAN SIDO NOTIFICADOS A BD.
8–2 8089195(01)
9 – Registro de
mantenimiento
En esta sección se proporciona un ejemplo de registro de mantenimiento (Maintenance Log) a página
completa que puede utilizar si lo desea.
8089195(01) 9–1
Registro de mantenimiento de BD Viper LT Mes/Año: Nº Instrumento
CUANDO SEA
DIARIAMENTE SEMANALMENTE MENSUALMENTE
NECESARIO
Sustitución
LED de la
de las
F LED de la gradilla
Limpieza ventosas Limpiar/ Control de Cuando sea T
e Papel de Manten. estación de de Mantenimiento de la
al final cambiar el contaminación necesario E
c impresora diario precalenta- registro semanal / Limpieza
del día herramienta filtro de aire por ADN (escribir número) C
h miento iluminada
de cierre
a opcional
hermético
de placas
1 DIARIAMENTE
2 Comprobación del papel de la impresor
3 Mantenimiento diario
4 LED de la estación de precalentamiento
5 LED de la gradilla de registro iluminada
6 opcional
7 Limpieza al final del día
8
SEMANALMENTE
9 Mantenimiento semanal/Limpieza
10
11 MENSUALMENTE
12 Sustitución de las ventosas de la
13 herramienta de cierre hermético de placas
14 Limpiar/cambiar el filtro de aire
15 Control de contaminación por ADN
16
CUANDO SEA NECESARIO
17
1-Gestión de consumibles
18
2-Escáner de códigos de barras
19
3-Calibrar pantalla táctil
20
4-Control de calidad de los imanes
21
5-Control de calidad del bloque térmico
22 de precalentamiento
23 6-Control de calidad del bloque térmico
24 de cebado
25 7-Control de calidad del lector
26 8-Control de calidad del robot
27 9-Control de calidad del volumen
28 10-Limpieza de la ventana del escáner d
29 códigos de barras
30
31
10 – Información para
pedidos
A continuación se muestra una lista de piezas de repuesto, accesorios y materiales desechables para
su uso con el instrumento BD Viper LT.
La disponibilidad de los análisis para el uso con el sistema BD Viper LT varía según la región;
póngase en contacto con su representante local de BD para obtener información sobre la
disponibilidad de los análisis.
Nombre Nº de catálogo
Análisis
Chlamydia trachomatis (CT) Qx Assay GRAY AMP Reagent Pack (384 pruebas) 442959
Neisseria gonorrhoeae (GC) Qx Assay GRAY AMP Reagent Pack (384 pruebas) 442842
Collection Kit, CT Qx/GC Qx, Male Urethral Swab, húmedas (100 torundas/
441358
diluyente)
8089195(01) 10–1
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Nombre Nº de catálogo
Vaginal Specimen Transport Kit (CT Qx/GC Qx) (100 torundas) 441122
Printer 441407
Software
Reglas regionales 443156
Aplicación IVD 443155
Análisis Viper LT CTQx/GCQx 443157
10–2 8089195(01)
10 – Información para pedidos
Nombre Nº de catálogo
Desechables
Materiales de extracción
8089195(01) 10–3
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
10–4 8089195(01)
11 – Representantes
internacionales
8089195(01) 11–1
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
11–2 8089195(01)
12 – Glosario y abreviaturas
Término Significado
CE Control de extracción
contenedor de puntas Contenedor situado en el lado derecho del interior del instrumento donde
usadas se expulsan las puntas usadas
control (micropocillo, Micropocillos o tubos de PCR sin reactivos liofilizados que se utilizan
tubo de PCR) como relleno de placas de amplificación y placas de PCR
8089195(01) 12–1
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Término Significado
Sigla del término en inglés “Light Emitting Diode” (diodo emisor de luz):
LED
dispositivo semiconductor de estado sólido que emite luz
modo de alto Modo que permite cargar y empezar a procesar el siguiente conjunto de
rendimiento muestras mientras se analizan las muestras actuales
modo Walkaway Modo en el que la serie se realiza sin intervención del usuario; todos los
(modo directo) consumibles y reactivos se cargan antes del comienzo de la serie
Mensaje que requiere la acción del usuario para que el instrumento pueda
notificación
continuar funcionando
12–2 8089195(01)
12 – Glosario y abreviaturas
Término Significado
prueba de Análisis con dos analitos en el que cada muestra se dispensa en dos
dispensación doble micropocillos (por ej., CT/GC)
prueba de Análisis con más de dos analitos en el que cada muestra se dispensa en
dispensación múltiple más de dos micropocillos
USB Sigla del término en inglés “Universal Serial Bus” (bus universal en serie)
8089195(01) 12–3
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
12–4 8089195(01)
13 – Referencia para la
limpieza
8089195(01) 13–1
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
Después de las
Realizar el procedimiento de limpieza
actividades posteriores a
posterior a la serie.
la serie
Limpiar con una solución de hipoclorito
Barra antigoteo sódico al 1% (v/v), enjuagar bien con agua
del grifo y dejar que se seque.
Si la botella está medio llena, verter 400 mL
de lejía no diluida directamente en ella.
Eliminar los desechos conforme al
procedimiento. Limpiar el exterior de la
Botella de líquidos de
botella con una solución de hipoclorito
desecho
sódico al 1% (v/v) y enjuagar con agua del
grifo. Si la botella está llena a menos de la
mitad, proceder con otros procedimientos
de limpieza.
Estación de registro Extraer el bloque de la estación de registro
iluminada opcional iluminada y sumergirlo en una solución de
hipoclorito sódico al 1% (v/v), enjuagar bien
Bloque térmico de
con agua del grifo y dejar que se seque.
precalentamiento
Limpiar los demás componentes con una
Escáner de códigos de solución de hipoclorito sódico al 1% (v/v) o
Diariamente barras de mano de peróxido de hidrógeno al 3% y después
enjuagarlos con agua del grifo.
Asa de la puerta
Estación de extracción
Estación de gradillas para
muestras y botón de
bloqueo/desbloqueo
Bloque térmico de cebado
Limpiar con una solución de peróxido de
Estación de cierre hidrógeno al 3% y luego agua del grifo.
hermético de placas
Bloque térmico de
amplificación
Superficies restantes de la
cubierta, incluida la zona
de desecho de puntas
Ventosas de la
herramienta de cierre
hermético de placas Gasa con alcohol
Patillas de la estación de
cierre hermético de placas
13–2 8089195(01)
13 – Referencia para la limpieza
Manguitos de puntas
Agua desionizada
Discos de parada
Cuadrado de Limpiar con una solución de peróxido de
comprobación del canal hidrógeno al 3% y luego agua del grifo.
Contenedor de puntas Limpiar con una solución de hipoclorito
Semanalmente usadas sódico al 1% (v/v) y luego agua del grifo.
Gradilla para puntas de
pipeta Sumergir en una solución de hipoclorito
sódico al 1% (v/v) durante 2 – 3 minutos y
Puntas metálicas
enjuagar bien con agua del grifo. Dejar que
Gradilla de cubetas de se seque al aire.
reactivos
Sustitución de las
Sustituir las ventosas y limpiar cada una de ellas
ventosas de la
con un trozo de algodón limpio empapado en
herramienta de cierre alcohol.
hermético de placas
Limpiar la cubierta del filtro con una toallita de
laboratorio humedecida con una solución de
Mensualmente
peróxido de hidrógeno al 3%. Aclarar con una
toallita humedecida con agua del grifo. Secar la
Inspección/limpieza del
cubierta antes de volver a instalarla.
filtro de aire
Lavar el filtro sucio en detergente suave.
Colocar el filtro sobre toallas de papel y secarlo
bien (si se va a volver a utilizar de inmediato).
8089195(01) 13–3
Manual del usuario del sistema BD Viper LT
13–4 8089195(01)
BD Viper LT
Manual del usuario del
sistema
Manual del usuario del sistema
BD Viper LT