100% encontró este documento útil (2 votos)
357 vistas35 páginas

Manual de la Hagadá para Pesaj

Este documento presenta un resumen de la Hagadá, el manual judío para la celebración de la Pascua o Pesaj. Explica que la Hagadá combina rituales, instrucciones y cánticos para conmemorar la liberación del pueblo judío de la esclavitud en Egipto. También describe los orígenes y significado de la fiesta de Pesaj, incluyendo detalles sobre cómo se celebraba originalmente y su evolución a través de los milenios.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOC, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (2 votos)
357 vistas35 páginas

Manual de la Hagadá para Pesaj

Este documento presenta un resumen de la Hagadá, el manual judío para la celebración de la Pascua o Pesaj. Explica que la Hagadá combina rituales, instrucciones y cánticos para conmemorar la liberación del pueblo judío de la esclavitud en Egipto. También describe los orígenes y significado de la fiesta de Pesaj, incluyendo detalles sobre cómo se celebraba originalmente y su evolución a través de los milenios.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOC, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Hagadá - manual Pesaj

PRÓLOGO

La Hagadá es un compendio de ritos en que se entretejen el culto, la instrucción y los cánticos de


la liberación acontecida y por acontecer. Por tanto, puede ser considerada como la exteriorización de la fe
judía en su libertad, y con ellos en una libertad, la cual hasta ahora le fuera tantas veces negada, pero que
al triunfar, llegue a ser la herencia para toda humanidad. El Éxodo ocurrió hace 3.389 años, pero gracias a
la Hagadá, ningún suceso como él está tan profundamente grabada en la conciencia judía, tan vívido en
sus detalles tan categóricamente reafirmado en cada generación. No existieron años más trascendentales
para Israel en toda su larga historia que los últimos dos, en los cuales, después de 1879 años de dispersión
logró finalmente reconquistar su derecho de nación libre en el flamante Estado de Israel. Sirva la presente
edición como sincero homenaje para los hombres y mujeres judíos, los cuales, con armas en la mano y
con los eternos cánticos de libertad en los labios, contribuyeron a la creación de la tan anhelada patria.1
La Hagadá es el libro más popular entre los judíos; ningún otro tuvo tantas ediciones como ella.
Por tal razón, su traducción castellana debe ser igualmente popular, su estilo sencillo y su lenguaje
corriente, a fin de colocarla al alcance de todas las personas mayores y menores. Además de esta
condición importante, el autor tuvo en consideración también que, el niño, indistintamente a los medios
europeos, en que muy pronto asimiló la tradición en las casas y en las escuelas judías, en nuestro
ambiente, desprovisto en gran parte de la tradición genuina, ignora la esencia del Seder y de otros ritos.
Las ediciones de la Hagadá extranjeras, y las cinco editadas en el país, tienen por concedido que la
persona conoce los preparativos atingentes al Seder. En cambio, en esta edición, se esmeró en ofrecer las
instrucciones de su preparación con sus pormenores, en la esperanza de que el presente libro sirva no sólo
para la lectura, sino también como una verdadera guía de práctica. Con el libro en la mano, compenetrado
de los valores culturales y entonando los eternos himnos, los ricos y los pobres, hombres y mujeres libres
para asegurar que, por otros tantos milenios, sea siempre la libertad el mensaje más apreciado en la tierra.

Debo dejar constancia que en la compilación de esta Hagadá sirviéronme de material de consulta
unas cincuenta ediciones distintas de la misma, en gran parte de mi propiedad y ajenas: de mayor utilidad
fueron las de Cecil Roth y de los esposos de Sola Pool. La primera la empleé como guía junto con
algunos de sus comentarios, gracias a su exposición compresiva; la segunda sirvió de modelo para el texto
hebreo, debido a su claridad manifiesta.

1
Si la fundación del Estado de Israel fue el 14 de mayo de 1948, se presume que el libro pudo ser editado
entre 1949 ó 1950, y seguro lo fue en Tel-Aviv
Hagadá - manual Pesaj

PESAJ -- PASCUA

"Pan ázimo comeréis por siete días; Ya el primer día no dejaréis levadura en vuestras
casas, pues cualquiera que comiere leudo (pan fermentado), será desarraigado de Israel. En el
día catorce del mes primero, en el atardecer, comeréis pan ázimo hasta el día veintiuno del mes
por la tarde" (Ex 12, 15-18).

"Guardaréis la fiesta de los ázimos, durante siete días comerán pan cenceño tal cual te
lo ordené para la estación de la primavera (mes de Abib), pues en el mes de la primavera saliste
de Egipto" (Ex 34,18)

"El catorce del mes Primero al atardecer es Pascua" (Lv 33,5+).

"A los quince días de este mes una fiesta será, por siete días ázimos comeréis. En el
primer día convención sagrada es que no haréis trabajo alguno" (Nm 28, 17-18).

"Guarda el mes de la Primavera para la celebración de la Pascua del Eterno Dios,


pues en el mes de la Primavera, y en la noche, te sacó el Eterno tu Dios de Egipto. Ovejas y
vacas sacrificarás en el lugar que el Eterno escogerá para aposentar ahí su nombre. Leudo no
comerás entonces, sino por siete días ázimos comerás, pan de aflicción, pues en ayunas saliste
de la tierra de Egipto, a fin de que recuerdes todos los días de tu vida el día de tu salida de la
tierra de Egipto" (Dt 16, 1-3).

Esta festividad se celebra desde la víspera del 14 de Nisan (marzo o abril) con plenilunio por
ocho días (según la Biblia sólo por siete días). El día adicional se agregó desde los tiempos en que no
teniendo aún calendario, las lejanas comunidades no llegaron a captar las señales de las fogatas
transmitidas desde Jerusalén y se decidieron a añadir un día más, a fin de lograr que uno de los días
coincida con la fecha celebrada en la capital. Esta práctica se arraigó con tanta firmeza en las
comunidades de la diáspora que, desde aquello lejanos días hasta la fecha, quedó en vigor la celebración
de ocho días. De éstos, los primeros y los últimos dos son fiestas mayores, y los cuatro días intermedios,
Jol Hamoed (Media Fiesta), son fiestas menores. Las vísperas de los primeros dos días las llaman noches
de Seder (orden), pues tanto la cena como el servicio ritual recordatorio responden a una disposición
preestablecida. En Eretz Israel, sólo se celebra la primera noche de Seder; en cambio, en la diáspora, las
sociedades de beneficencia y fraternidades suelen realizar un tercer Seder, ya que los primeros dos, sus
miembros los celebran en sus respectivas casas.

 ORÍGENES DE LA FIESTA
En un principio, el Pesaj fue la única fiesta de los hebreos; por supuesto, evolucionó a través de
cuatro milenios a su forma actual; ello, no obstante, desde la destrucción del Templo, desde el año 70
hasta nuestros días, se celebra poco más o menos de idéntica manera. El rasgo principal de la festividad,
el que siempre constituyó su esencia, es la salida de Egipto, la liberación de la esclavitud, la libertad y la
emancipación que Israel debe a las obras muníficas del Eterno y al genio de Moisés. De ahí parte su
perpetua fe en el Dios único. Desde la salida de Egipto, que logró convertir a los esclavos en hombres
libres que recibieron espontáneamente el Ol Maljut Shamayim (el yugo del Reino de Dios), las Tablas de
la Ley y las leyes de la Torá, su gratitud, su amor y su devoción fueron tan desbordantes, su fe tan firme
en el Dios único, en ese Dios de la libertad y de la Torá, que los torrentes de sangre vertida y las torturas
indecibles de su martirologio no pudieron conmoverlo y alejarlo en lo más mínimo de esta idea. Pues, ¿no
es la libertad del individuo y de la nación, amparada por la ley, la cosa más sagrada en la tierra? Así
sucedió, pues, que muy de pronto el Pesaj se celebrase como una fiesta patria, en remembranza de la
emancipación, asociándosele otros motivos de la vida agropecuaria del pueblo. Este propósito de la fiesta
se pone de relieve en las oraciones, en las que es citada como Zeman Jeruténu, "la época de nuestra
libertad".
La redención de los hebreos en Egipto tiene una profunda significación para toda la humanidad,
llevándole el mensaje del Dios de la Libertad. La historia humana no es sino una lucha continua por la
libertad y por la justicia en la tierra.
Hagadá - manual Pesaj

Como vemos más arriba, la Biblia insiste reiteradamente en la estricta celebración del Jag
Hapesaj, "Fiesta de Pascua", o Jag Hamatzot, "Fiesta de los Ázimos", para recordar durante "todos los
días de la vida" cuán apresuradamente, a corto plazo, en la noche, tuvieron que salir los hebreos de
Egipto, llevando en sus hombros la masa de pan que el sol se encargó de tostar. Ese pan chato, cenceño,
insulso, de Aflicción, y no el pan leudado, regordete y rico, debe ser comido durante ocho días, con el
objeto de recordar aquellos míseros días de la esclavitud y la inconmensurable gracia con que Dios liberó
a nuestros antepasados de la noche a la mañana, sacándolos de la oscuridad a la luz.

Esto aconteció en la primavera. Israel ingresó como pueblo en la historia en la primavera, en la


estación en que la Naturaleza despierta de su modorra invernal; los árboles y las plantas echan brotes, los
pájaros cantan coplas de amor, todo parece renacer y renovar la vida, pues llámase también Jag Heaviv,
Fiesta de la Primavera, del renacimiento de Israel. Por tanto, asimismo, el año debe comenzar con la
primavera, siendo el mes de Nisán su primer mes.
En esa primavera, en los tiempos primitivos, el pueblo nómada vivía del pastoreo del ganado, de
modo que, su fiesta máxima y quizá única fue de carácter pastoril. Harto difícil era preparar el pan ázimo
en el desierto, por falta de trigo y de otros cereales. La fiesta se desarrollaba alrededor del sacrificio de los
corderos y terneros primogénitos, que pertenecían a los sacerdotes guardianes del culto. Hay pruebas de
que, como otros beduinos del desierto, salpicaran también las puertas de sus cabañas con la sangre de los
animales sacrificados. Uno y otro lo efectuaron en recuerdo de la salvación de los primogénitos en
Egipto, al saltear el ángel de la muerte las casas judías; el mismo nombre de Pesaj, "Pasar por Encima",
se originó en esa idea.
Cabe señalar asimismo el primer Pesaj celebrado por los hebreos en la tierra de promisión.
Relata la Biblia:

"Y Josué hizo pedernales agudos y circuncidó a los hijos de Israel, [...] Dios dijo a
Josué:«Hoy he quitado de vosotros el oprobio de Egipto; y los hijos de Israel se acamparon en
Guigal y celebraron la Pascua a los catorce días de mes a la tarde, en los llanos de Jericó. Y el
otro día de la Pascua, comieron el fruto de la tierra, los panes sin levadura y espigas nuevas
tostadas; y el maná cesó el día siguiente» (Jos 5, 3.9-12).

La generación del Éxodo desapareció en el desierto; sus hijos no conocieron la esclavitud: libres
y valientes iban a ocupar su tierra, cuando Josué procedió a circuncidarlos, a fin de librarlos del oprobio
de Egipto, pues tal concepto tuvieron del prepucio. El mes de Nisan fue elegido para tal fin, porque en
este mes recibieron Abraham, Isaac y Jacob su bendición de Dios; y era justo que los esclavos
pecaminosos renovasen el pacto de Abraham y para purificarse se circuncidasen. Después de sanarse,
celebraron jubilosamente la primera Pascua en su país.
Los Savres (criollos) del Estado de Israel, demuestran ser dignos descendientes de Josué y de sus
hermanos, sobrios y soberbios. Por haber nacido y haberse criado en un ambiente libre, ignoran la timidez
y la vacilación, rasgo del judío del Galut, y desafían con hombría, como aquellos, a sus enemigos más
fuertes y numerosos.

 CAMBIO DEL CARACTER DE LA FIESTA: EL PUEBLO SE HACE SEDENTARIO

Una vez radicado en la tierra de sus patriarcas, dedicado a su cultivo, es obvio que el pueblo
pensara en crear una nueva imagen a su magna fiesta. El primogénito de entre los animales va a ser
trocado en las primicias de entre los productos de la tierra; pero en la primavera, a pesar de anticiparse
mucho los calores en Eretz Israel, no había aún productos maduros listos para la siega, salvo quizás unas
cuantas espigas de cebada, la más tempranera entre los cereales. Se fijó pues, que cada agricultor llenase
un Omer (aproximadamente 3,5 litros) de cebada o de otro cereal ya maduro para ofrendarlo el segundo
día del Pesaj.
Los cereales maduraban por etapas de 15 a 17 días en las zonas de montaña, valle y llanura del
Eretz Israel; desde el 2° día del Pesaj, durante 49 días, se ofrendaba un Omer de algún cereal ya maduro,
traído de una de las regiones agrícolas señaladas, hasta la llegada de Jag Hacatzir "Fiesta de la Cosecha",
o Shavuot "Fiesta de las Semanas" que correspondía al 50° día, contado desde el primer día del Pesaj: de
ahí que obtuviese el nombre de Pentecostés, que en griego significa cincuenta.
Hicieron esto en conmemoración del maná que sus padres comieron en el desierto, un Omer
diario por cabeza. Antiquísima es pues, la tradición de ese lapso de 49 días, llamado la época del Omer,
iniciando su enumeración el segundo Seder y terminándola en la víspera de Shavuot.
Con el objeto de enaltecer aún más el carácter solemne de este primer Omer de cebada, antes de
su ofrenda se prohibió que el sembrado se segase, elaborase, gozase o se aprovechase para uso alguno.
Hagadá - manual Pesaj

Largas caravanas aparecieron en todos los caminos que convergieron a Jerusalén. Los
agricultores llevaban el Omer de los primeros granos maduros de algún cereal, los ganaderos conducían
los primogénitos de sus animales. En largas filas ordenadas entregaban sus ofrendas, para volver luego
con corderos que los sacerdotes degollaban ritualmente; los que no eran productores, compraban los
corderos en los mercados de Jerusalén, a fin de participar en el festín. A la entrada de la noche, los asados
de cordero ocupaban todos los espacios libres en Jerusalén y en sus alrededores; danzas y cánticos, júbilo
y regocijo acompañaban el ritual del asado, dando lugar el brote de la poesía y la lira, ritos y costumbres
perdurables y perennes, de los que más de un poeta y más de un pueblo fue a nutrir su inspiración.
En medio de ese ambiente caldeado por el entusiasmo, nacieron probablemente aquellos cánticos
de que se valiera el rey Salomón para escribir su famoso Shir Hashirim o "Cantar de los Cantares". Sólo
una parte insignificante nos queda del riquísimo folklore que brotaba al son de la música en el festín del
Pesaj, siendo duradero el valor poético de esos que pintan el hermoso paisaje eretzisraelita:

¡Ven amado mío! Brotes de la vida observemos


Al campo salgamos, Donde nace la flor,
En aldeas vivamos, Donde florecen los granados
En las viñas madruguemos Ahí te daré mi amor.

Creció el cúmulo de los cánticos campestres; poetas y músicos compitieron para tornar la fiesta
cada vez más alegre. Desde la compilación de Shir Hashirim, se lo agregó al repertorio con carácter
permanente. Los sefarditas los cantan al final del Seder en su versión ladina; en cambio, los ashkenazim
lo recitan el sábado de Pesaj.
Allí también comentaban, a la luz de la luna llena y en derredor del fuego del asado, las mil y
una maneras maravillosas que Dios prodigara a sus mayores salvándolos de Egipto; al Dios Eterno deben,
pues, su libertad y su propia existencia. Lél Shimurim o "Noche de Guardia" la denominaron para grabar
en su memoria y en la de todas las generaciones venideras que éste es el aniversario de la noche en que
fueron puestos en libertad y salvaguardados de la depravación y de la perdición-
Seder, es la fiesta de al libertad y en la noche del Seder, dentro del orden establecido, se
recuentan los hechos históricos más conspicuos del pueblo. En esta recordación ha de incluirse en el
futuro la memoria de los casi seis millones de judíos exterminados en Europa por las hordas nazis de
1933 a 1945, y la prodigiosa salvación de menos de dos millones de sobrevivientes. Cabe evocarse muy
especialmente el heroísmo de los 40.000 judíos remanentes del medio millón, encerrados en el ghetto de
Varsovia, que se sublevaron y combatieron en lucha desigual y sin esperanza contra el opresor nazi
durante 40 días, y en el segundo día del Pesaj del año 1943 fueron silenciados y pasados por las armas
hasta el último. En la ciudad de Nueva York existe un monumento en su memoria; en la noche de Pesaj,
cada judío debe rememorar la lucha de aquellos héroes, defensores de la libertad.
Así se combinó el motivo originario, el regocijo ingenuo del pueblo rural con el motivo hético
religioso de la libertad nacional; ambos tienden a dar idéntico brillo y contenido al Seder de hoy. La
historia ha demostrado que por más que se asimile el judío a su medio, por más que se considere ya hijo
del país de adopción, en cuyo progreso está empeñado, por razones religiosas o económicas, por envidia o
por simple afán de persecución del más débil, la mayoría no lo equipara y no lo emancipa, sino sólo
formalmente y según leyes escritas. Quédase relegado al hogar en que accidentalmente habita, el cual en
esa ocasión ha de ser considerado como si fuese un pedazo de su patria; Ha de rodearse de sus hijos,
familiares y amigos, para entonar los eternos acordes de la libertad, para evocar todos los episodios que a
ella condujeron, gracias a la beneficencia del Eterno, entonando el canto que alterna con evocaciones, con
remembranzas y explicaciones sutiles y humorísticas; De tal modo convirtiose esta fiesta en una tradición
familiar multimilenaria e imborrable. Hogaño se la celebra como antaño, con análogo interés y frescura y
para que no le falte el sello de la fe en la salvación definitiva de Israel, los sabios denominaron Pesaj
Mtzrayim o "Pesaj de Egipto", el éxodo en cuya memoria se celebra la fiesta, y Pesaj Leatid o "Pesaj del
Futuro", la esperanza de la liberación futura de Israel de la dispersión y su restablecimiento próximo en el
solar patrio. Por el festín se le da término con las palabras puestas en la fe de Leshana Habá Lirushalayim
o "En el Año Próximo en Jerusalén", donde todos festejarán esta fiesta.

 TRADICIONES EN LA DIÁSPORA

Tradiciones muy pintorescas y curiosas se desarrollaron entre las colectividades siempre


dispersas y a menudo aisladas y separadas del tronco principal. La Matzá, por un lado, inculca la idea de
la humildad y la modestia, denuncia el abuso del poder y la busca la igualdad de derechos para todos,
inclusive el forastero; por otro, proclama justicia y beneficencia, términos que se confunden en hebreo,
pues derivan de la misa raíz (Tzedek y Tzedacá). Con objeto de materializar el significado señalado de la
Hagadá - manual Pesaj

Matzá, existe la costumbre de recolectar antes de la fiesta, Maot Jitim o "Monedas para Trigo"; con el
importe de la colecta se adquiere para los menesterosos Matzot y los demás elementos necesarios para la
celebración del Pesaj.
Expresando la misma idea de hospitalidad, arraigada en el amor hacia el prójimo, antiguamente
se celebró el Seder a puertas abiertas, invitando el celebrante a todo quien tenga hambre, para que venga,
coma y festeje. En el ceremonial de hoy está en boga todavía abrir la puerta, reiterando tal invitación o
invitando a solteros que no tienen familia en el país en que viven.
Contornos de verdadera escenificación asumió el Seder entre los marranos, los que apartados del
resto del judaísmo lo observaron secretamente el 1° día de la luna nueva de marzo para despistar a los
espías de la Inquisición, y se valieron de la relación existente en la Biblia, pero no comieron Jametz los
dos días anteriores. La parte más importante de su fiesta fue la celebración del asado de un cordero y el
consumo de Matzá, echando un pedazo al fuego, práctica basada en la Biblia (Nm 15, 17-21) y que existe
entre otros judíos también. En México, algunos marranos salpicaron sus umbrales con la sangre del
cordero faenado. Solían, asimismo, calzar zapatos viejos y con bastones en la mano demostraban su
presteza para la peregrinación a Jerusalén; cuando y donde tuvieran ocasión, golpeaban las aguas de algún
río o arroyo en remembranza de la separación de las aguas del Mar Rojo tal como la llevara a cabo
Moisés; comentarios y cánticos en portugués y español antiguo narraban los peregrinos. Es interesante
hacer constar que en la Hagadá de los marranos, descubierta hace unos veinticinco años en Portugal, la
única parte hebrea es la conocida canción de Jada Gadiá, "un Cabrito".
Más pintoresca es aún la fiesta de los judíos del Cáucaso, los que se consideran como
descendientes de los refugiados de la destrucción del primer Templo; por tanto, falta entre ellos también
el elemento talmúdico y su rito se basa principalmente en la narración bíblica. El Seder es celebrado
como una representación, rodeando el asado de cordero sentados en el suelo como hombres libres;
después de la cena, el Jalam carga sobre sus hombres un pequeño envoltorio con pedazos de Matzá, y al
correr unos pasos, recita: "De esta suerte salieron de Egipto nuestros antepasados, llevando sus
amasaderas sobre sus espaldas". Después de haberse representado el éxodo apresurado, aparece entre los
celebrantes un andrajoso recubierto de polvo que simula ser un peregrino recién llegado de Jerusalén y
comienza a contar historias de las bellezas naturales de Eretz Israel y de los santos varones de Israel que
habitan en esa tierra, asegurando por signos indiscutibles la pronta llegada del Mesías. El relato provoca
hondo interés y a su fin con reverente suspiro los presentes responden: Amén.
Los Samaritanos, pueblo del cual existen todavía unas 200 familias radicadas en Nablus, Eretz
Israel, observan aún como uno de sus ritos más sobresalientes el sacrificio del cordero del Pesaj en el
monte Guerizim. Es curioso que tal práctica judía, tan característica como pintoresca de la fiesta antigua
haya sobrevivido entre una secta que desde hace veintisiete centurias se mantuvo alejado del cuerpo
principal del judaísmo y por su corto número está destinada a desaparecer.
Todos los grupos judíos, principalmente los que existen en África y Asia, desde Trípoli con sus
judíos trogloditas, Abisinia con sus falashas, el Cáucaso y la Bucaria con sus tipos ancestrales, Arabia
con sus yemenitas, India con sus judíos negros y la China con sus comunidades asimiladas y en vías de
completa disolución, celebraron y celebran todavía el Seder como su fiesta máxima, como la fiesta de la
libertad del hombre y emancipación del pueblo. La historia se eleva en religión y se confunden los
sentimientos; cada judío debe considerar como si él en persona hubiera salido de Egipto y en todo sitio
donde se hallase, reflexionar sobre el particular. ¿Qué significaría para él y los suyos la libertad y
progresos absolutos tal cual lo gozan sus connacionales, y la significación que tuviera para su pueblo el
renacimiento de la Tierra? Este espíritu de identificación del niño con sus mayores y del adulto con su
pueblo debe reinar en la fiesta, a fin de demostrar la voluntad de cada individuo para participar
solidariamente en el culto que profesaron los antepasados y en los deberes que incumben ahora a las
colectividades para mantener sus instituciones y en la lucha que lleva el pueblo por su propia existencia.

EL SEDER

El nombre completo debe haber sido Seder Avodat Lel Pesaj u "Orden del Servicio para la
Noche de la Pascua"; tan popular llegó a ser este culto que ya en tiempos remotos lo llamaron en breve
como Seder. Fue celebrado en la forma descripta en el capítulo precedente por los peregrinos a Jerusalén,
o quizás de manera más primitiva aún ya en el desierto o bien, por los primeros ocupantes israelitas de
Canaan.
El desarrollo de la ceremonia refleja que antaño toda la velada giraba en torno de la comida
ordenada del asado de cordeo pascual, introducida por recitaciones y aperitivos adecuados, mientras las
reses se preparaban en el asador, y concluida a la postre con cánticos y folklore de la libertad. El
entrelazamiento de oraciones y comentarios, de leyendas y anécdotas convirtió al Seder ya en ese
entonces en la fiesta más popular y querida.
Hagadá - manual Pesaj

La Biblia atestigua que el Seder fue celebrado en Eretz Israel desde la entrada de los Judíos (Jos
5,10) habiendo adquirido brillo durante los resurgimientos bajo los reyes Ezequías, que reinó en 720-692
a.C. (2 Cro 30) y Osías, 638-609 a.C. (2 R 23,21-23). Flavio Josefo y el Talmud hacen mención de un
censo de corderos de Pascua, levantado bajo la dominación romana, que arrojó 250.000 cabezas. El
recuento fue realizado con objeto de convencer al emperador de que los judíos no son una tribu
despreciable; Pero el mismo sirve de testimonio para demostrar que, a pesar de los peligros de la guerra y
ocupación romana, cuando a menudo la soldadesca pasó para las armas a los peregrinos, la obligación de
ofrendar el cordero de Pascua no reconocía peligros; Además, el número citado, calculando un cordero
por familia y cinco personas por familia, importaría un mínimo de 1.250.000 habitantes para la población
rural que se dedicaba a la ganadería.
La pérdida de la patria transformó un tanto el rasgo especial de la fiesta; El cordero llegó a ser
legendario, hasta que los rabinos lo vedaron del todo, en absoluta reverencia del Santuario destruido;
Nada en la diáspora debe ser imitado tal como se ha hecho en el Templo. Con el alejamiento cada vez
mayo de la cuna hebrea, y debido a las relaciones tejidas acerca del nacimiento y de la muerte de su
fundador coincidentes con esta fecha, las masas cristianas, a pesar de los decretos y leyes de sus
autoridades civiles y religiosas, a pesar de la opinión unánime de sus hombres de letras, acusaron a los
judíos con el peor de los crímenes, con el de haber usado sangre de niños cristianos para la fabricación del
pan ázimo y para el vino de la fiesta. Esta inaudita acusación fue el pretexto de una sucesión infinita de
masacres que desde aquellos oscuros días de la Edad Media hasta hoy se dirigieron contra los celebrantes
del Seder; Miles y quizá millones de judíos perdieron la vida en distintos países de Europa; sobresalieron
las matanzas de York (1190), Troyes (1288), Praga (1389), Lisboa (1506) y Kishiniev (1903); Los casos
de Damasco (1840), Tszaeszlar (1882), Hilsner (1899) y Beilis (1911); el diario Der Estürmer la actualizó
en Alemania en 1934. De nada ha valido el mandato bíblico que prohíbe categóricamente a los judíos el
goce con sangre, prescribiendo las leyes de Cashrut la abstención completa de ella en sus detalles más
minuciosos (Lv 3,17). Distintos fueron los motivos y las intenciones de la plebe y de sus instigadores para
dar riendas sueltas a sus instintos ancestrales justamente en concordancia con esta fecha. No cabe
presentar una crítica a una ignominia infundada; la victoria de la verdad contra las fuerzas de la
ignorancia, la fe puesta en la redención definitiva del pueblo en esta fiesta de la libertad, lograron salvarlo
de la desesperación y de la perdición aún en aquellas trágicas horas de su existencia.
Heine, en su fragmento "El Rabino de Bjaraj" pinta magistralmente una escena de tal índole;
muchos otros autores judíos y no judíos se ocuparon del tema.
Un caso de extraordinario valor histórico ofrecen las comunidades, ahora extintas, de Avignon,
Carpentras, Cavaillon y Lisle, en el sur de Francia. Estas comunidades, aisladas de sus correligionarios,
sobrevivieron a las torpes embestidas acometidas contra ellas durante la Edad Media, hasta el siglo XIX,
cuando las leyes de tolerancia acabaron con ellas. Una liturgia y unas costumbres locales especiales se
desarrollaron a través de las centurias, siendo la relativa al Pesaj de gran interés. Pesaj a veces coincide
con la fiesta de la Pascua cristiana, cuando se celebra la crucifixión. En tales ocasiones en muchas
localidades de Francia y de Italia, se acostumbraba a apedrear a los judíos públicamente en las calles; en
Toulouse se obligaba al presidente de la colectividad a presentarse el Viernes Santo frente a la Catedral y
recibir de parte del Conde regente una bofetada; todas estas prácticas tuvieron un fin siniestro, a menudo
fatal para los judíos. En algunas partes, como en Venecia y muy especialmente en las localidades
señaladas, las autoridades civiles cerraban las puertas del ghetto por la duración de la fiesta; de ahí la
denominación de Yom Hahasger o "Día de la reclusión". El mundo circundante encerraba a los judíos
para humillarlos con el castigo pretendieron demostrar su inferioridad; en cambio, ellos consideraban
dicha reclusión como una hora, tal como reflejan sus himnos especialmente compuestos para tal ocasión.
LA VIGILIA -- LEL SHIMURIM

Constituye una noche de guardia para Dios por haberlos sacado de la tierra de Egipto; es una
vigilia para todos los hijos de Israel a través de todas sus generaciones (Ex 12, 42). Los rabinos
sostuvieron que esta noche es el aniversario de la salvación de "todas las generaciones" de algún peligro
inminente; de ahí que se le atribuyera la larga serie de redenciones mencionadas en Biblia e incluidas en
las dos canciones: "Y así aconteció a medianoche" recitada en el primer Seder y "Y dirás: he aquí la
ofrenda de Pesaj" recitada en el segundo Seder. Es evidente que la gran redención definitiva tendrá lugar
también es esta Lel Shimurim o "Noche de Vigilia" destinad a Dios para todas las generaciones. Tan
confiados fueron en esta ocasión en la protección divina que, en medio de las graves amenazas y
constantes peligros, solían dejar sin llave todas sus puertas, aguardando al redentor, listos y dispuestos a
marchar en su pos.
Por esta misma razón dispensaron la oración usual nocturna, limitándola al primer párrafo del
Shemá, disposición ésta que, por otra parte, fue promulgada en vista del cansancio de los menores
después de una ceremonia tan prolongada.
Hagadá - manual Pesaj

Si bien es cierto que el énfasis de la vigilia recae sobre el éxodo, principio primordial de la
redención, ello no obstante es propicio discurrir sobre los incidentes y concomitancias, sobre la naturaleza
de los colosos de la antigüedad y sobre sus obras. Las pirámides y esfinges de Egipto están empapadas
con la sangre de millones de esclavos que, forzados, las construyeron; frente a estos monumentos,
expresiones cabales de la barbarie, es menester contemplar el genio mosaico de la justicia social que
prohíbe en absoluto la fabricación de imágenes (Ex 20, 4).2
Con acierto observa el Talmud: "Esclavos fuisteis del Faraón y ahora sois mis siervos; y siervos
no pueden tener otros siervos". He aquí en simple frase toda la metamorfosis de un pueblo y sus
consecuencias.
Es interesante señalar un pasaje bíblico acerca del cual existe confusión. Versa así: "Cada mujer
pedirá a su vecina y a su huésped joyas de plata y de oro, y vestidos con que vestirán a sus hijos y a sus
hijas; Y despojaréis a los egipcios" (Ex 3,22). Los opresores de los hebreos fueron el faraón y sus
lugartenientes, pero no el pueblo, que les mostraba conmiseración. Dichos objetos fueron pedidos y
entregados en señal de amistad y de recuerdo, y no en vano declara la Biblia: "No aborrecerás al
egipcio" (Dt 23,8) porque le debes favores.
Por otra parte, el Talmud cita que los egipcios presentaron una demanda ante Alejandro el
Magno, en el siglo IV antes de la era cristiana, exigiendo la restitución del oro y plata que los hebreos
llevaron consigo, según el relato citado de la Biblia. Gebida ben Pesisa esgrimió la causa de sus
correligionarios, exponiendo su tesis: "Muy bien, dijo Gebida,  vuestra demanda está admitida, pero
como invocáis el testimonio de la Biblia, es justo que paguéis por el trabajo forzado de 600.000 hebreos
en el término de 430 años".
Cuatro largos siglos transcurrieron hasta que los judíos se unieron en sangre y en espíritu, pero
sólo ahí, en el destierro maduró entre ellos la idea de la tierra, cristalizándose la sanción divina con la
ocupación de Canaán. Después de casi veinte siglos la migración en los desiertos de la diáspora se repite
ahora en la historia, al restablecerse el pueblo, ávido por la tierra y por su libertad, en la patria de sus
antepasados, en el flamante Estado de Israel.
Terminada la recitación de la Hagadá y después de haber acostado a los menores, antaño los
mayores solían continuar la velada cantando el Cantar de los Cantares, especialmente elegido para esta
ocasión. Pesaj fue de veras la fiesta de la primavera, cuando la Naturaleza se despierta de su modorra y el
(o su) amor cunde por todas partes: Pero no fue la pasión y la atracción carnal, sino el amor sempiterno de
Dios por su pueblo, tal como lo interpretó Rabí Akibá. Según él, Dios es el novio e Israel es la novia en
esta majestuosa canción de amor, la cual, por tanto, es acertadísima par la vigilia. Omitiendo la
significación literal del texto, el judío al entonarla procura desprenderse de toda sus preocupaciones
mundanas, para dejarse llevar a regiones donde su espíritu se confunde con lo eterno. Este Cantar de los
Cantares constituye el broche de oro final del Seder.

LA HAGADÁ

La Hagadá o "Narración" (en plural Hagadot) proviene de la palabra Haged o "relatar". Cuatro
veces ordena la Biblia enseñar al hijo la historia del Éxodo (Ex 12,21; 13, 8; 13,14 y Dt 6,20) y es algo
raro que este número poco frecuente en la recordación de sucesos ocurra reiteradamente ora par las cuatro
preguntas acerca de la distinción de esta noche, ora para describir las cuatro clases de alimentos, ora para
instituir las cuatro copas de vino.
La Hagadá puede ser dividida en tres partes siguientes:

1. Introducción de la velada festival; para tal fin se alza y se muestra las Matzot en la bandeja; El
menor formula sus cuatro preguntas acerca de la significación de la noche; En la respuesta se
relata el éxodo, las diez plagas, la obra de Josué, intercalando pasajes bíblicos, salmos de gracias
y sutilezas rabínicas, las cuales en su conjunto reflejan la eterna historia del pueblo y su apego a
Dios.
2. La cena propia, iniciada con la comida de las hierbas amargas recordatorias de la esclavitud, y
terminada con la oración de gracia.
3. Glorificación de Dios con salmos y especialmente con la oración de Nishmat; expresión de fe en
una "Pascua del Futuro", en la era de la liberación definitiva, abriendo la puerta simbólicamente
para dar la bienvenida al profeta Elías, quien viene para anunciar al redentor; El ritual concluye
con el pronunciamiento enfático; "En Jerusalén celebremos el año venidero".

Ha de tenerse presente que, a pesar del servicio netamente religioso que tienen por fundamento los
pasajes bíblicos y los comentarios ingeniosos, la composición total que vislumbra la gesta de todo el
Hagadá - manual Pesaj

pueblo tiene singular atractivo para cada judío, tanto más cuanto desde el principio hasta el fin capta el
interés de los menores cautivándolos con cuentos, parábolas, madrigales y cantos. El esfuerzo especial
necesario para mantener despierta a la gente menuda se ha lograda con la compilación habilidosa del
texto, el cual a la vez ha servido también de extraordinario valor educativo para decenas de generaciones.
Huelga señalar asimismo que justamente en los hijos y en los participantes menores en general, finca la
causa del indecible encanto que cada participante siente para con el Seder, pues en ellos contempla no
sólo la historia de su pueblo fustigado, sino su propia niñez, sus propios impulsos, su hogar y sus padres;
esta noche cada judío revive su propia vida.
Algunos fragmentos de texto actual de la Hagadá tienen veinticinco siglos de edad; la mayor
parte existía en el año 70, año de la destrucción del Templo; algunos himnos y cánticos posteriores
provienen de la Edad Media y fueron involucrados hace más de mil años. No hay libro judío o quizás no -
judío tampoco, que haya tenido tantas ediciones como la Hagadá, usado en esta ocasión como guía y
esparcimiento espiritual. Tampoco existe otro libro que, en el curso de los milenios, haya mantenido tan
vivo el interés; un judío cualquiera de hoy, trasmutado al ambiente eretzisraelita de la época del Segundo
Templo, podría seguir perfectamente la ceremonia, salvo quizás en algunos pequeños detalles.
La Hagadá constituye en realidad una antología en hebreo y con pequeños fragmentos en
arameo, compilada en distintas épocas y en distintos países, de pasajes bíblicos, talmúdicos, midráshicos,
himnos medievales, oraciones y canciones, arreglada para formar un total armonioso. Es curioso notar
que en toda la Hagadá no existe sino una mención indirecta de Moisés, el gestor de la libertad, el
conductor del pueblo, el legislador que convirtió a los toscos esclavos en hombres libres, el hombre de
quien al entrar y al salir del Templo se dice: "No hubo en Israel otro profeta como Moisés que, como él,
expresase la noción de Dios. La ley de la verdad otorgó Dios a Su pueblo, por medio de Su profeta fiel" .
La Biblia lo describe así: "Y aquel varón Moisés era muy humilde, más que todo hombre sobre la tierra"
(Nm 12,3). Según la leyenda, a él le fue confiada la tarea de conducir al pueblo, pues "el que aprendió a
tender corderos, borregos y ovejas en el desierto, sabrá también guiar y alimentar a mi pueblo, dijo el
Eterno".
Ajad Haam, el filósofo enjundioso, en su ensayo magistral sobre Moisés lo pinta, entre otras
cosas, como sigue: "helo aquí al profeta en el desierto; él entierra a su generación y cría otra nueva. Año
tras año repite lo mismo y no se cansa de enseñar a la nueva generación que crece delante de él, las
leyes de la justicia que deberá proclamar en su tierra futura, recordando reiteradamente el gran pasado
en que dichas leyes fueron creadas. El pasado y el futuro llena el alma del profeta, complementándose.
En el presente no puede ver sino "el desierto" en todo su derredor, pues sus congéneres están muy
alejados de su ideal; por tanto, sus ojos están dirigidos hacia adelante y hacia atrás: vive en el futuro
que apercibe con los ojos de su espíritu, buscando apoyo en los hechos del pasado, sobre los cuales está
fundado todo su mundo."
Esta sucinta descripción no sólo define a Moisés, sino al judío errante de todas las épocas, cuyo
presente es un "desierto", quien extrae sus fuerzas del pasado y ponen toda su fe en el futuro.
En aquel mundo de la antigüedad, en que los faraones, emperadores, reyes y césares, y a menudo
sus títeres también se declararon dioses o hijos de dioses en la tierra, exigiendo veneración, los sabios
judíos se dieron cuenta que la inclusión en la Hagadá del héroe máximo y la aureola que se tejiera
alrededor de él a través de los siglos, realzarían demasiado a Moisés, lo que convertirían en un figura
adorada, quizás en un ídolo, tan abominado por su propia legislación, y quitarían brillo a la fiesta. Hoy
vemos la razón de aquellos sabios de la antigüedad y sentimos también que sin mencionar su nombre,
Moisés nos habla a través de su obra.
La Hagadá ocupa un lugar especial en la liturgia judía. Excepción hecha del rollo de Ester, es el
único libro que, en una medida muyo mayor que aquel, ofreció al artista judío amplias oportunidades para
demostrar su habilidad.. En virtud del segundo mandamiento que prohíbe la representación gráfica del
cuerpo humano, el artista por siglos tuvo que luchar para conseguir su propósito; como la Hagadá fue
principalmente destinada al uso de niños y mujeres, y nunca fue llevada a la Sinagoga, se toleró primero,
se permitió después y se pugnó al final por tener un ejemplar bien impreso, ilustrado, encuadernado y
dorado. Famosas fueron ya las Hagadot de España, pero más artísticas llegaron a ser las de Alemania;
una de las más viejas, es la edición española del Sarajevo, siglo XIV; otras el incunable de Josué Solomón
de Soncino de 1485 y la de Gershem Cohen de Praga de 1527; esta última comprende el texto completo,
tal cual se lo usa hoy, y lleva numerosos grabados. Muy interesantes son asimismo los ejemplares de
Fano, Venecia, Mantua y Livorno, del siglo XVI, de Ámsterdam de los siglos XVII y XVIII. Con el
perfeccionamiento de las artes gráficas en los siglos XIX y XX, Alemania llegó a ser nuevamente el
centro de producción de Hagadot ilustradas; artistas judíos como Budko, Szyk, Raskin, prestaron con
mayor o menor éxito su colaboración; en las últimas décadas, en los EE.UU. de Norte América
aparecieron muchas ediciones, de las cuales muy pocas podrían competir con la producción de siglos
Hagadá - manual Pesaj

anteriores. Al principio de este siglo, un bibliógrafo contó cerca de mil ediciones, de modo que ahora, casi
diez lustros más tarde, quizás existen ya mil quinientas ediciones; entre ellas cinco en la Argentina.
Más aún por sus comentarios que por sus ilustraciones, la Hagadá llegó a ser, fuera de la Biblia,
el libro más popular de los judíos. Desde Rashi hasta Isaac Abravanel, desde Vilna hasta Nueva York, en
su largo lapso de casi un milenio y en esa enorme distancia y en todas sus escalas intermedias prodigaron
a este libro con tantos comentarios que en el algunas ediciones ellos rodean, cual mar, la pequeña isla del
texto.
La Hagadá está traducida en casi todos los idiomas corrientes de Europa y hasta en algunos
dialectos. Entre éstos se distinguen las jergas de alemán, español, italiano y el provenzal. Algunos
cánticos fueron vertidos y cantados en estas lenguas vernáculas.
El texto varía muy poco entre el rito Ashkenazi y el rito sefardí; las pequeñas diferencias surgen
principalmente en la tercera parte, es decir, en los cánticos finales después de la cena. En Eretz Israel se
está gestando un folklore enteramente nuevo y cabe esperar que con el tiempo surja algo típico y
característico que recuerde las celebraciones originales de la fiesta. Las ediciones sefarditas traen
invariablemente el Cantar de los Cantares, que suelen recitar, ya sea en hebreo, ya sea en ladino; Las
ediciones ashkenazis por lo general lo omiten, pues su recitación es fijada para el sábado intermedio o Jol
Hamoed.
Al tener siempre en cuenta que la Hagadá es un libro popular, al alcance de todas las personas,
mayores y menores, su traducción se efectuó en el lenguaje corriente y dúctil, tal como se lo habla y se lo
escribe en los países del Plata. En muchos pasajes hubo menester agregar algunas palabras adicionales, a
fin de hacer más comprensible el texto compacto del hebreo, el cual, con sus alusiones requiere a menudo
el conocimiento previo de la Biblia o de la Liturgia. Tomose por base el rito ashkenazi que involucra un
material más amplio y por ende, podrá ser empleado por los sefarditas también.

LA MATZÁ

La Matzá (en plural Matzot), el pan ázimo o cenceño, llegó a ser el rasgo más sobresaliente de la
fiesta; de hecho, ella se llama también Jag Hamatzot o "Fiesta del Pan Ázimo", pues en el sentido
estricto, Pesaj "Pascua", es sólo la primera noche. La Biblia ordena en varias partes que "pan ázimo
comeréis por siete días", pues éste es el "pan de la aflicción" para recordar la esclavitud egipcia, es el pan
de la pobreza, pero representa también el símbolo de la pureza, comparándola con el pan leudado, el pan
de la riqueza que contienen levadura: Hincha el pan y también el corazón del hombre haciéndole a veces
desistir de propósito nobles.
La Matzá, como pan ázimo, alude también a la escasa alimentación, casi hambre, de los hebreos
en el desierto, por cuya razón aquella generación de esclavos anhelaba constantemente "los platos gordos
de Egipto", instando el retorno. Los deseos del estómago son rasgos del esclavo, y menester fue el
hambre y la escasa alimentación en el desierto, durante 40 años, para hacerles olvidar el mandato del
apetito, el interés primordial de esclavos, acostumbrándolos a las ideas de la concepción mosaica. Así
tuvo lugar la transformación de aquel pueblo de simples esclavos en un pueblo espiritual; por eso tiene el
éxodo una importancia tan capital para el judío que, todos sus sábados y fiestas, los inaugura con una
bendición en que se menciona.
Los hebreos pudieron haber ido y llegado a Canaán en once días por el norte de la península del
Sinaí, pero fueron por el Sur y tardaron 40 años. Es posible que en el primer camino, la ruta real de las
caravanas, los egipcios les hubieran dado caza con mayo rapidez y éxito, pero la finalidad de llevarlos al
desierto fue el hecho de transformarlos en depositarios de la Ley, y para ello necesitaban 40 años. La
leyenda narra que un rey no quiso entregar su responsabilidad y bienes a su hijo, sino a una edad ya
madura, cuando éste aprendió a obrar con sabiduría y discernimiento.
La Biblia relata: "Y partieron los hijos de Israel de Ramsés a Sucot, como 600.000 hombres de a
pie, sin los niños" (Ex 13, 37). Sir Flinders Petric, el famoso arqueólogo inglés, propone que el termino
hebreo "Elef", en este caso no significa mil, sino familia o tienda, como en otros pasajes bíblicos (Jc 6,15;
1S 10,19). Según el cálculo, no compartido por las autoridades judías en la materia, se trataba de 600
familias o padres de familia.
La Fiesta del Pan Ázimo implica el alejamiento de la casa de todo Jametz o "Leudado" (Ex 13,
14-19). Por tanto, los judíos en busca de Jametz solían realizar, previamente a la fiesta, una limpieza
general para lavar y barrer todo lo que haya podido tener contacto con materias fermentadas o
fermentables, cambiando la batería de cocina y eliminando todos los objetos sospechosos. En síntesis,
esta limpieza se convirtió en una práctica religiosa.
En la Víspera de la fiesta, en la noche del 13 de Nisán, el amo de la casa realiza una Bedicat
Jametz o "inspección de Jametz", destinada a recoger y hacer desaparecer cualquier miga o rastro de
Hagadá - manual Pesaj

Jametz que hubiese quedado oculto. Al día siguiente, antes del mediodía, se quema tanto lo encontrado en
esta ocasión, como los restos de pan reservados para el desayuno, luciendo el hogar por su aspecto
festival.
Constituye una obligación la de comer Matzá en la noche del Seder, mientras el resto del Pesaj
sería suficiente abstenerse de Jametz. Es por eso que las tres Matzot, envueltas sobre la bandeja,
constituyen el centro de la ceremonia; algunos las preparan separadamente con especial cuidado, a veces
a mano, llamándolas Shimurim o "Vigiladas". La razón de tener tres y no dos, como se tiene dos panes los
sábados y otras fiestas, en recuerdo de la doble porción de maná caída en el día sexto (Ex 16, 23), finca en
el hecho de haber sacado la mitad la Matzá intermedia al principio de la ceremonia, de suerte que es
menester comenzar con tres, para poder distribuir dos enteras antes de la comida.
Las tres Matzot representan las tres clases de judíos, a saber: el cohen, el levita y el israelita, tal
como acostumbra a llamarlos la Torá. Se las emplea en la siguiente forma:

 El "Cohen" se rompe antes de la cena, distribuyendo sus pedazos a los participantes junto
con pedazos del "Levita", a fin de cumplan la obligación de comer pan ázimo
 El "Levita" se rompe al principio del servicio, guardando la mitad para Aficoman y la otra
mitad se reparte con el "Cohen" como explicó más arriba
 El "Israelita" se emplea después de haber roto el "Cohen", para emparedar las hierbas
amargas, "cual fuera la costumbre de Hilel".

Las Matzot constituyen el punto de atracción del Seder, por tanto, deben estar descubiertas y a la
vista de todos. Sin embargo, al levantar las copas de vino en señal de gracias, se las cubre
momentáneamente, para descartar toda idea de menosprecio que tal acto pudiera sugerir.

LAS DIEZ PLAGAS Y SU INTERPRETACIÓN

El Nilo fue, es y será siempre el orgullo de Egipto, cuya propia vida depende de él. Sus aguas
inagotables fertilizan las tierras adyacentes con sedimento y con humedad, depositándose el primero en
forma natural o conducida la segunda mediante el riego; tierras que en sus ambas orillas son yermas y
desérticas, y sin él, serían inaptas para todo trabajo.
El egipcio primitivo adoraba esa fertilidad opulenta, cantaba su redundancia, se adaptaba su
regularidad, festejaba su llegada, se regocijaba con todas sus manifestaciones y se sometía a los poderes
celestiales y terrenales que se eligieron para regir los destinos eternos de su curso. Así surgió la religión
egipcia en torno al Nilo, y así hubiera surgido también una religión similar en torno de nuestro Río de la
Plata si la suerte histórica o los accidentes geográficos hubiesen colocado una población densa en sus
veras y si, similarmente a aquel gran hermano, de sus aguas habría dependido la fertilidad de las tierras
próximas.
El agua es la condición primordial de la vida; esto lo siente, lo aprecia y lo vive más el hombre
de campo que el de la ciudad; donde y cuando falta, la vida se hace imposible. El que posee las llaves de
su abundancia, rige los destinos del hombre. El Faraón tenía esas llaves en sus manos y las entregaba de
cuando en cuando a sus sacerdotes para que abrieran los resortes celestiales y a sus gobernadores para que
encerrasen las cosechas ya acumuladas. La apertura y la clausura fueron celebradas con grandes festines.
Durante el ínterin, la vida se desarrollaba cada año y durante milenios en idéntica forma, monótamente.
Ésta fue la religión de los egipcios.
Sin Nilo, pues, tal religión agreste, íntimamente ligada a la tierra, no hubiera sido posible. Del
Nilo dependía la vida, y el Nilo se santificaba como suprema existencia. Sus peces, sus pájaros, sus
animales y hasta sus plantas llegaron a ser sagrados. Era imposible para ser humano alguno interferir en
esta creencia, la cual el egipcio llano aceptaba de muy buena gana. Una dimensión acerca de los poderes
del guardián de llaves hubiera sido lesa majestad. Una desconsideración, maltrato o hasta el no-
reconocimiento de los animales sagrados, hubiera significado un sacrilegio dirigido no sólo contra los
dioses respectivos, sino contra la colectividad entera.
Aconteció durante el reinado del faraón Amenofis III, en el año 1440 a. C., o sea, hace 3.389
años, que Moisés, surgido de entre las tribus hebreas esclavizadas, encerrando en su pecho una llama
inapagable por la libertad de sus hermanos y, conocedor de las creencias egipcias, se propuso ponerlos en
duda públicamente, con tal de lograr su finalidad. No cabe la menor duda que un desafío de esta índole
implicaba el riesgo de vida para él y para los suyos. Pero no quedó ningún otro camino abierto para los
esclavos ante la inminente desaparición, tal cual sucedió a millones de otros siervos antes y después. La
llama por una misión elevada fue demasiado ardiente y, una vez extendida, fue inextinguible.
Aprovechando algún cataclismo imprevisto, Moisés dio la alarma anunciando calamidades cada vez
mayores que acabarían con los poderes celestiales del Faraón y destruirían las fuerzas naturales del Nilo.
Hagadá - manual Pesaj

Cada calamidad o plaga anunciada, significó un nuevo soplo de viento para la llama, la cual al final se
convirtió en una llamarada. Piénsese en el Nilo y en la agricultura en sus valles, en la devastación que
para ella pueden significar las calamidades, al echar un vistazo sobre las diez plagas que en grado
creciente se desencadenaron sobre Egipto.
Estas diez plagas fueron: sangre, ranas, piojos, bestias, peste, úlcera, granizo, langosta, oscuridad
y muerte de los primogénitos.
Impotables y repugnantes resultaron las aguas del Nilo y de los pozos por el color de sangre
causado por la excesiva cantidad de plantas purpurinas; aumentó el asco con la aparición de un enjambre
jamás visto de ranas, que llegó hasta los lugares más recónditos del país. Crecieron la inquietud y la
repugnancia: los cuerpos muertos y podridos de las ranas se convirtieron en criadero de mosca que dieron
origen a piojos, peste y úlcera, enfermedades cada vez peores para el hombre y para el animal. Estas
pueden haber sido también la sarna, la viruela y el cólera: las dos últimas son epidemias comunes en
Egipto hasta la fecha. Los campesinos quedaron exacerbados ante la mortandad que asolaba a sus
animales; los magos trataron de esquivarse, pero cayeron también víctimas. Animales salvajes invadieron
la escena para completar la desolación; en la serie de las plagas ellos llegaron antes, pero es más probable
que con ellos culminó la desgracia fatal. Restó aún asolar el campo y las cosechas, lo que fue llevado a
cabo por el granizo y la langosta. Apenas que un huracán barriera con las huestes de langosta, se produce
un eclipse cubriendo todo el país con oscuridad; cada hombre queda detenido en su lugar y se convierte
en su propio prisionero. A medianoche del mismo día se revela la muerte de los primogénitos, desde el
faraón hasta el último egipcio, y en todos los animales tan queridos y adorados. Desesperados y
exacerbados, los egipcios no soportaron más la prueba y dejaron salir a los israelitas-
He aquí el drama: la devastación del país construido por la fe puesta en un tirano, llave y llavero
de todo el poder y su humillación por la falibilidad de sus dioses.
El Nilo fue un dios y llegó a ser repugnante; la rana fue venerada como diosa de la fertilidad y
corrió la misma suerte. Perecieron los toros, carneros y cabras sagrados; los escarabajos deificados
llegaron a ser tormento para los que pusieron su fe en ellos. El oscurecimiento del sol, cuerpo central de
toda aquella religión idólatra, produjo una zozobra en los mismo fundamentos de la vida. Por otra parte,
demostró la victoria del Dios único, Señor del Universo, omnipotente e invisible, sobre los ídolos inermes
e impotentes de la civilización egipcia.
Si las diez plagas ocurrieron o no, en la forma y con la eficacia como las pinta la Biblia, o en
cualquiera otra medida, la moraleja constituye en la historia de la humanidad, una de las lecciones más
perdurables de la eterna lucha y la victoria final de los esclavizados sobre los tiranos, y de la conquista de
la fe puesta al servicio de una causa noble sobre todo los obstáculos formidables pero inocuos.
Más acertada es quizás esta otra interpretación relativa a la misma costumbre. Después de cruzar
los hebreos el Mar rojo, y viendo ahogarse en las olas a sus enemigos, entonaron la "Canción del Mar",
guiados por Moisés y en compañía de Miriam, quien con sus amigas tocó instrumentos de música (Ex
15,1-21). Al llegar a la cima de su júbilo, narra una leyenda, apareció un mensajero manifestando que,
aun cuando perezcan los enemigos de Israel, no cabe tamaña celebración, pues, seres humanos, hijos del
mismo Dios están muriendo. Por esta misma razón se vierten al plato las 10 gotas de vino a la mención de
las plagas, porque la copa de la alegría de Israel no puede estar repleta si su triunfo significa el
sufrimiento o la muerte aún de sus enemigos.

LA PREPARACIÓN DEL SEDER

En la primera y segunda noche del Pesaj (Pascua), se prepara en cada casa judía un orden o
programa con objeto de celebrar una gran fiesta en remembranza del magno acontecimiento del Éxodo de
los hebreos de Egipto.
En dichas noches del Seder, la mesa se prepara en la siguiente forma: frente al celebrante se
ubica una bandeja; sobre ella, envueltas en una servilleta, se colocan tres Matzot, representando las tres
clases de judíos, a saber, sacerdotes, levitas e israelitas legos. Sobre las Matzot o al lado de ellas se ponen
los siguientes símbolos:

1. ZEROA: "Brazo, poder": Ubicación a la derecha. "Con él te sacó el Eterno de Egipto",


representado por un hueso asado del cordero, en recuerdo del animal sacrificado en el Templo.
2. BETZA: "Huevo" cocido: ubicación a la izquierda. Las siguientes interpretaciones se han
ofrecido para explicar su colocación en la bandeja:
a) en señal de la ofrenda que en el Templo acompañaba el sacrificio del Cordero Pascual.
b) signo de tristeza por la destrucción del Templo, la cual se recuerda en esta fecha, pues la
primera noche de Pesaj y la víspera de Tisha Beav caen en el mismo día.
Hagadá - manual Pesaj

c) Según omnia ex ovo o "todo procede del huevo", todo ser proviene del huevo, el cual es
símbolo de la regeneración y de la primavera, por tanto, se recomienda comerlo en el Seder, pues
Pesaj es la fiesta de la Primavera. Se da también a los enlutados a su regreso del cementerio, a
fin de que piensen en los eternos valores de la vida.
d) Serviaselo quizá como primer plato, una especie de Hors d'oeuvre o entrada antes del
asado, y así, se hace aún hoy en muchas partes al servirlo antes de la cena, salpicado o sumergido
en agua salada.
3. MAROR: "Hierba Amarga", rábano picante (se cree). Ubicación en el medio. Simboliza los
sufrimientos soportados por los esclavos hebreos en Egipto.
4. JAROSET: Mezcla de manzana, nuez, almendra, dátil, canela, vino y miel o sólo parte de los
ingredientes. Ubicación debajo del hueso. Representa la argamasa con que los esclavos hebreos
tuvieron que edificar pirámides y fortificaciones al Faraón.
5. CARPIAS: "Apio o Perejil". Ubicación debajo del hueso. Estas u otras verduras picantes,
bañadas en agua salada o vinagre, sirven para introducir el sabor del Éxodo. Identificóselo con
hojas de hisopo o quizá de algodón (en hebreo antiguo, Carpas significa algodón), y con ellas,
previa sumersión en la sangre del Cordero Pascual, marcaban las puertas de los israelitas, como
señal para el ángel de la muerte.
6. JAZERET: "Lechuga u otra ensalada". Ubicación debajo del rábano picante. Estas dos últimas
verduras refieren quizá a algunas plantas del desierto o bien a otras que crecieron en Eretz Israel
en la primavera y pudieron ser comidas con el asado como ensalada.

Además de todo esto, se colocan asimismo sobre la mesa:

 Una vasija de agua salada con vinagre, en el que suelen remojar las verduras antes de comerlas,
tal cual hicieron los antiguos, en recuerdo del cruce del Mar Rojo, en cuyas aguas perecieron las
huestes faraónicas.
 Una copa de vino para cada participante mayor y menor.
 Una copa algo mayor se coloca en el centro de la mesa para el profeta Elías, sempipresente en
las fiestas y vigilias de Israel.
 Al lado izquierdo del asiento del celebrante, suelen colocarse almohadas o almohadones
cómodos, sobre los cuales él se recuesta, en señal de libertad y de independencia. Los patricios
romanos comieron siempre recostados sobre almohadas. En cambio, el esclavo comía parado o
sentado en el suelo. Las almohadas cómodas para el celebrante a la costumbre de los hombres
libres.
 Entre los judíos muy tradicionales, el celebrante se viste el Sargenes o Kitel, una especie de
guardapolvo blanco que forma parte principal de la mortaja. Esta prenda, suele prepararla la
novia al novio. Éste la lleva puesta bajo el palio nupcial y en las fiestas de Rosh Hashaná y Yom
Kippur en la Sinagoga; se le entierra con ella. Como símbolo de pureza para la redención y
quizás asimismo como una alusión mística para mantener el balance de los recuerdos de alegría
y de tristeza, se la señaló acertadamente para el celebrante, otorgando así un carácter aún más
solemne a la Fiesta.

ORDEN DE LA NOCHE

Antiguamente existían distintos órdenes hasta que se aceptó definitivamente éste que en su texto
hebreo, está en rima:
1. CADESH: "Santificación" de la Fiesta con vino, recitando Kidush.
2. URJATZ: "Lavado de manos" sólo del celebrante, sin pronunciar la bendición correspondiente.
3. CARPAS: "Apio" que mojado en agua salada o vinagre, come cada uno.
4. YAJATZ: "División" que efectúa el celebrante de la Matzá intermedia en dos, guardando la
mitad para Aficoman.
5. MAGUID: "Recitación" de la Hagadá.
6. BAJATZ: "Lavado de manos" de todos los participantes, pronunciando la bendición
correspondiente.
7. MOTZI: "Bendición del Pan".
8. MATZA: "Bendición de la Matzá".
9. MAROR: "Hierba amarga" que se come.
10. COREJ: Combinación de Matzá con hierba amarga que se come.
Hagadá - manual Pesaj

11. SHULJAN OREJ: Preparación de la mesa y luego la cena festival.


12. TZAFUN: Comida de la Matzá Hatzfuná "Matzá escondida" que es el Aficoman.
13. BAREJ: Oración de Gracias después de la comida.
14. HALEL: Recitación de Salmos de Halel.
15. NIRTZA: "Bienquerencia" de Dios evocada con cánticos y folklore.

1.- CADESH O "SANTIFICACIÓN"


[El texto hebreo trae el Kiduhs separadamente para los días de la semana, para vísperas de
sábado y para las noches del sábado. En cambio, en la traducción castellana, se han resumido las tres
partes, colocando en paréntesis los agregados para las vísperas del sábado. Luego viene la parte especial
para la noche del sábado.
El celebrante iniciará la Vigilia entonando el Kidush con la primera copa llena de vino en la
mano derecha. Él y todos los participantes quedan parados.
Todos los participantes, recostados sobre el lado izquierdo, beben la primera copa de vino ]

"...Y fue la tarde y fue la mañana del sexto día, y fueron acabados el cielo y la
tierra y todas sus huestes. Y acabó Dios su obra hecha y reposó el día séptimo de toda
la obra realizada. Y bendijo Dios el séptimo día y lo santificó, porque en él descansó de
toda su obra que había creado para hacer". (Gn 1, 31b.2,1-2)3

 ¡Bendito seas, oh Señor, nuestro Dios!, Rey del universo, quien nos escogió
entre todos los pueblos, nos realzó por encima de todas las lenguas, nos santificó con
Sus preceptos. !Nos diste con amor oh Señor!, nuestro Dios, los sábados para el reposo
y las fiestas para la alegría, festividades y estaciones para regocijo, este día (de sábado y
este día) de la fiesta de los ázimos, efemérides de nuestra libertad (con amor), fausto
suceso sagrado para conmemorar el Éxodo de Egipto. Pues a nosotros nos distinguiste y
nos santificaste de entre todos los pueblos. Y nos legaste el sábado y las fiestas sagradas
(con amor y benevolencia) con alegría y regocijo. ¡Bendito seas, oh Señor!, que
santifican (al sábado) a Israel y a las estaciones festivales.

[ En vísperas del sábado, el celebrante iniciará la vigilia entonando el Kidush con la primera copa
llena de vino en la mano derecha. Él y todos los participantes quedan parados ]
[ En la noche del sábado ]

 ¡Bendito seas, oh Señor!, Nuestro Dios, Rey del Universo, Creador de las
lumbreras, del fuego. Bendito seas Señor, nuestro Dios, Rey del Universo, que hace
distinción entre lo sagrado y lo profano, entre la luz y la oscuridad, entre Israel y los
pueblos, entre el séptimo día y los seis días de trabajo. Hiciste distinción entre la
santidad del sábado y la santidad de la fiesta. Y santificaste el séptimo día por encima
de los seis días de labor. Distinguiste y santificaste a tu pueblo Israel en Tu santidad.
Bendito seas, oh Dios, que distingues entre lo sagrado y lo sagrado (o lo profano).
¡Bendito seas, oh Señor!, Nuestro Dios, Rey del Universo, que nos preservaste,
sustentaste y nos permitiste llegar a esta estación.

[ Todos los participantes, recostados sobre el lado izquierdo, beben la primera copa de vino.
En la noche del sábado, el celebrante iniciará la vigilia entonando el Kidush con la primera copa
llena de vino en la mano derecha. Él y todos los participantes quedan parados ]

2.- URJATZ O "LAVADO DE MANOS"


[ Sólo el celebrante lava sus manos, sin decir la bendición respectiva ]

3.- CARPAS O "APIO O PEREJIL"


Hagadá - manual Pesaj

[ El celebrante distribuye un pedazo de apio o perejil, mojado en agua salada o vinagre, que sirve
para despertar el apetito. Antes de comerlo se pronuncia la siguiente bendición ]

 ¡Bendito seas, oh Señor!, Nuestro Dios, Rey del Universo, Creador del fruto
de la tierra.

4.- YAJATZ O "DIVISIÓN DE LA MATZÁ"


[ El celebrante divide en dos la matzá intermedia de las tres en la fuente, dejando la parte menor
con las dos enteras. La parte mayor llamada Aficoman, envuelta en una servilleta la guarda detrás de la
almohada, sobre la cual se recuesta, debajo del mantel o en cualquier parte de la pieza ]

5.- MAGUID O "RECITACIÓN DE LA HAGADÁ"


[ Se saca de fuente el huevo y el hueso asado, se alza la fuente con las matzot descubiertas, para
que todos, y especialmente los menores, puedan verlas, haciendo la siguiente declaración ]

 Este es el pan de la aflicción que nuestros antepasados comieron en el país de


Egipto. Quien tenga hambre venga y coma. Todo menesteroso venga y celebre Pascua.
Este año estamos aquí, el año venidero en la Tierra de Israel. Este año somos siervos, el
año próximo seremos libres.

[ PRÓLOGO DE BIENVENIDA: Éste forma una de las partes más antiguas de la Hagadá. Está
escrito en arameo, idioma hablado por los judíos hace más de 2000 años. La invitación tácita no es una
mera fórmula, sino ha servido desde aquellos remotos días para inculcar la hospitalidad en la casa propia
y para proveer a todos los menesterosos que, en idéntica manera, deben cumplir la ceremonia, sirviendo
de base para la anivelación social. De hecho, no hay Seder verdadero que no cuenta con invitados y, es
muy probable, que la provisión de los pobres y su atención en la mesa junto con los demás comensales
deba su origen a esta costumbre vetusta.
Una anécdota característica del espíritu de comprensión y del deber religioso se cuenta del
rabino Akiba Eger (1761-1837), a quien un pobre preguntó si pudiera usar en el Seder leche en lugar del
vino. El rabino le dio al pobre tres florines para que comprara vino; Su mujer le reprochó por haberle
dado tanto dinero, a lo que el rabino respondió: "Si el pobre no tiene plata para el vino, es seguro que
tampoco la tiene para comprar carne y las demás cosas, y es por ellas que también le di el dinero".
Se coloca nuevamente la fuente en su lugar, se la ordena como al principio, cubriendo las matzot
y colocando el huevo y el hueso por encima. Se llena la segunda copa de vino, invitando al menor de los
presentes a formular las siguientes preguntas ]

1. ¿"Por qué es diferente esta noche de las demás noches? En todas las noches
comemos "jametz" o "matzá", ¿por qué esta noche solamente matzá?
2. Todas las noches comemos cualquier verdura, ¿por qué esta noche comemos
solamente hierbas amargas?
3. En todas las noches no nos ocurre mojarlas ni una sola vez, ¿por qué esta noche
dos veces?
4. Todas las noches comemos sentados o recostados, ¿por qué esta noche comemos
recostados?

[ Los ritos hasta ahora observados al dividir la matzá intermedia, al levantar la bandeja y al
recitar la invitación y señalada en arameo, pueden aguzar la curiosidad de toda persona extraña y, sobre
todo, de los menores, como para indagar acerca de su índole. Antiguamente no existía una fórmula fija y
lícito era interrogar al celebrante sobre cualesquiera detalles relacionados con la fiesta. En el siglo II se
fijaron las cuatro preguntas susodichas, porque se las consideró como las más convenientes y concisas
que un niño suele formular. Ellas no han de extenderse innecesariamente sino que deben armonizar con la
respuesta.
Asimismo, existe estotra razón para la tradición de colocar en primer plano esta noche a los
pequeñuelos y juventud en general. Según la Biblia, al preguntar el Faraón a Moisés acerca de los que
quieran salir de Egipto, éste respondió: "Iremos todos, con nuestros hijos y con nuestros ancianos".
Hagadá - manual Pesaj

Remonta pues a Moisés, la tradición inveterada de dar esta noche la preferencia a los hijos, con objeto de
infundirles los postulados cardinales dela judaísmo.
Por lo general, es el participante menor, niño o niña, quien las formula; en ausencia de niños, el
menor de los presentes; la esposa, donde un matrimonio solo celebra el Seder; leyéndola sola la persona
que se ve obligada a afectar la ceremonia individualmente.
Se descubre de nuevo las matzot; el celebrante responde a las preguntas con el párrafo siguiente,
acompañándolo los demás en la recitación ]
 "Siervos del Faraón fuimos en Egipto y el Señor, nuestro Dios, nos sacó de
allí con mano firme y brazo extendido (Dt 6,21). Y si el Santo, bendito sea Su Nombre,
no hubiera sacado a nuestros padres de Egipto, nosotros, nuestros hijos y los hijos de
nuestros hijos, estaríamos subyugados al poder del Faraón de Egipto. Por tanto, aunque
fuéramos todos sabios, todos doctos, todos ancianos, todos conocedores de la Torá, ello
no obstante, sería nuestro deber el relato del Éxodo de Egipto. Y cuando más narra uno
acerca del Éxodo de Egipto, tanto más merecer ser elogiado.

[Aconteció que Rabí Eliézer, Rabí Josué, Rabí Eleazar ben Azarías, Rabí Akiba y Rabí Tarfón,
estaban recostados en Bené Berak, y estuvieron platicando acerca del Éxodo de Egipto durante toda la
noche, hasta que vinieron sus discípulos diciéndoles: "Maestros nuestros, llegó la hora de recitar la
oración matutina del Shemá".
Rabí Eleazar ben Azarías dijo: "Soy ahora cual un septuagenario y no logré comprender el
porqué es menester hablar del Éxodo de Egipto en la noche; hasta que lo explicara Ben Zoma, pues está
dicho: "Y recordarás el día de tu salida de Egipto, todos los días de tu vida" (Dt 16,30). Los días de tu
vida se refiere sólo a los días. "Todos los días de tu vida" implica también las noches. Los sabios, empero,
añaden: "Los días de tu vida" se refiere a esta vida, en cambio, "todos los días de tu vida", incluye
también los tiempos mesiánicos ]

Bendito sea el Omnipresente. Bendito sea Él. Bendito sea el que dio la Ley a
Su pueblo Israel. Bendito sea Él.

[ Acerca de cuatro hijos narra la Torá: un sabio, un malvado, un simple y uno que aún no sabe
preguntar ]
 El niño sabio pregunta: ¿Cuáles son los testimonios, estatutos y derechos que el
Señor nuestro Dios nos mandó? (Dt 6,20). Y has de contestarle explicándole las
tradiciones de Pascua; y no se despidan aún después de la comida de Pascua y
del Aficomen.
 El niño malvado pregunta: ¿Que os significa este rito? (Ex 12, 26). Para
vosotros y no para él. Desde que se excluye a sí mismo de la comunidad, niega
el principio básico del judaísmo. Por tanto, contéstale en el mismo tono
punzante: "Es por eso que Dios hizo esto por mí, sacándome de Egipto" (Ex
13,8); por mí y no por él, pues si él hubiera estado allí, no lo habría rescatado.4

 El niño simple pregunta: ¿Qué es esto? (Ex 13,14) y le dirás: "Con mano firme
nos sacó Dios de Egipto de la casa de siervos (o esclavitud)".
 Al niño que aún no sabe preguntar, tú lo iniciarás, según está dicho: "Y
aleccionarás en aquel día a tu hijo diciéndole: es por esto que Dios hizo
conmigo al sacarme de Egipto" (Ex 13,8)

[ Es posible que este relato debería comenzar el primer día del mes de Nisán. El texto versa,
"aquel día" y si se refiere claramente "a aquel día", cabe inferir también que el relato debe comenzar de
día. Sin embargo, el texto añade "por causa de esto"; Por tanto "por causa de esto" el relato no se efectúa
sino a la hora cuando la matzá y las hierbas amargas están ya colocadas ante ti. ]

 Al principio nuestros antepasados observaron cultos extraños, pero el


Omnipresente nos atrajo a su servicio, tal como versa: "Y dijo Josué a todo el pueblo:
Hagadá - manual Pesaj

Así dijo el Señor, Dios de Israel: En esa estotra parte del río habitaron antiguamente
vuestros antepasados. Teraj, padre de Abraham y de Najor y servían a dioses extraños.
Y Yo tomé a vuestro padre Abraham de allende el río y lo conduje a través de toda la
tierra de Canaán, y aumenté su prole y le di a Isaac. Y a Isaac di a Jacob y Esaú. Y a
Esaú di el monte de Seir que lo poseyese; más Jacob y sus hijos descendieron a Egipto"
(Jos 24, 2-4).

 Bendito sea Él, que cumple su promesa a Israel. Loado sea Él. Pues el Santo
bendito sea, determinó el fin de la esclavitud, con objeto de cumplir el "Pacto de Partes"
que hiciera con Abraham y que versa así: " Entonces dijo a Abraham: Sepas de cierto
que tu simiente será peregrina en tierra no suya, y la esclavizarán y la afligirán
cuatrocientos años. Más Yo juzgo también a la gente a quien servirán; y después de
esto saldrán con gran fortuna" (Gn 15, 13-14).
["El Pacto de Partes" refiere a la alianza bilateral entre Dios y Abraham; los 400 años
mencionados indican la residencia de los judíos en Egipto ]
[ Se cubren las matzot y, levantando la copa, se recita lo siguiente ]

 Y esta promesa sostuvo a nuestros padres y ahora nos sostiene a nosotros.


Pues no es uno sólo que se alzó contra nosotros a exterminarnos, sino que, en cada
generación surgen varios con el mismo objeto de aniquilarnos, pero el Santo, bendito
sea, nos salva de su mano
[ Se coloca la copa sobre la mesa y se descubren nuevamente las matzot ]

 Ven y aprende lo que Labán el arameo procuró hacer a nuestro padre Jacob.
El Faraón no promulgó su decreto sino contra los varones, en cambio, Labán se empeñó
en desarraigar todo, tal como versa:

"UN ARAMEO HUBIERA DESTRUIDO A MI PADRE, PERO ENTONCES


PEREGRINÓ A EGIPTO MORANDO ALLÁ EN ÍNFIMO NÚMERO; Y LLEGÓ A SER
ALLÍ UN GRAN PUEBLO, FUERTE Y NUMEROSO" (DT 16,5).

[ Ven y aprende. Con esta insinuación se nos introduce al Midrash o "Exposición" de distintos
pasajes bíblicos con interpretaciones típicamente rabínicas. El temario como su exposición son
sencillísimos, dándonos idea acerca de esta clase de literatura antigua ]

 "Y descendió a Egipto" obligado por la voz divina. "Y vivió allí", enseñando
que él no fue a Egipto para radicarse, sino para morar ahí por un tiempo, como
testimonia el pasaje: "Y dijeron a Faraón: para morar en esta tierra hemos venido,
porque no hay pasto para las ovejas de tus siervos, pues el hambre es grave en la tierra
de Canaán. Por tanto, ahora rogámoste permitas a tus siervos que habiten en la tierra
de Goshen" (Gn 47,4).
 Corto número como versa: "Con setenta almas descendieron tus padres a
Egipto, y ahora, el Señor tu Dios te tornó en multitud como las estrellas del cielo". (Dt
10,22)
 "Y llegó a ser una gran nación". Esto demuestra que Israel se distinguió allí.
"Grande y fuerte" tal como versa: "Y los hijos de Israel fueron prolíficos y se
multiplicaron, aumentando su número y creciendo grandemente su poderío, y el país se
llenó de ellos" (Ex 1,7)
Hagadá - manual Pesaj

 Y numeroso como versa: "Hice que te acrecientes como las plantas del
campo, y te aumentaste y te engrandeciste y lograste adornarte harto bien. Formáronse
tus pechos y creció tu cabello, más tu estabas desnuda y descalza" (Ez 16,7)

"Y LOS EGIPCIOS NOS MALTRATARON Y NOS AFLIGIERON Y NOS


CARGARON CON TRABAJO FORZADO" (Dt 26,6).

 Y los egipcios nos maltrataron, tal como versa: "Ahora pues, vamos a
tratarlo astutamente, para que no se multiplique y llegue a suceder que, en caso de una
guerra, él también se junte con nuestros enemigos y pelee contra nosotros y se vaya del
país"(Ex 1,10).
 Y nos afligieron como versa: "Entonces, pusieron sobre ellos alguaciles para
que los afligiesen con sus cargas: Y edificaron a Faraón las ciudades de Emporio,
Pitón y Ramsés" (Ex 1,11).
 Y nos cargaron con trabajo forzado, como versa: "Y los egipcios hicieron
trabajar a los hijos de Israel con rigor". (Ex 1,13)

"Y CLAMAMOS AL SEÑOR, DIOS DE NUESTROS ANTEPASADOS, Y DIOS


OYÓ NUESTRA VOZ Y VIO NUESTRA AFLICCIÓN, NUESTRA LABOR Y NUESTRA
OPRESIÓN". (Dt 26,7)

 Y clamamos al Señor, Dios de nuestros antepasados como versa: "Y


aconteció que en el lapso de aquellos muchos días murió el rey de Egipto. Y los hijos de
Israel suspiraron debido a la servidumbre y clamaron. Y su clamor subió hasta Dios
desde la servidumbre". (Ex 2,23)
 Y Dios oyó nuestra voz como versa: "Y oyó Dios sus lamentaciones,
acordándose de Su pacto con Abraham, Isaac y Jacob". (Ex 2,24)
 Y vio nuestra aflicción. Este refiere a la separación del marido de su mujer,
como versa: "Y Dios vio a los hijos de Israel y Dios los comprendió". (Ex 2,25)
 Nuestra labor: esto se refiere a los hijos, como versa: "Echad al río todo hijo
que naciere, y toda hija dejad en vida". (Ex 1,22)5
 Nuestra opresión: esto se refiere al vejamen, como versa: "Asimismo he visto
la opresión con que los egipcios los oprimen". (Ex 3,9)

"Y DIOS NOS SACÓ DE EGIPTO CON MANO FUERTE Y CON BRAZO
EXTENDIDO, CON GRAN ESPANTO Y CON SEÑALES DE MILAGROS" (Dt 26,8)

 Y Dios nos sacó de Egipto: no por medio de un Ángel, tampoco por medio de
un Serafín, ni por medio de algún mensajero, sino el Santo, Bendito sea, en Su gloria y
en Su persona, como versa: "Y pasaré por la tierra de Egipto aquella noche y heriré a
todo primogénito en la tierra de Egipto, tanto al hombre como a la bestia, y contra
todos los dioses de Egipto haré juicio. Yo soy el Señor". (Ex 12,12)

 "Y pasaré por la tierra de Egipto aquella noche", Yo y no un Ángel.


Hagadá - manual Pesaj

 "Y heriré a todo primogénito en la tierra de Egipto", Yo y no un Serafín.


 "Y contra todos los dioses de Egipto haré juicio". Yo y no un mensajero.
 "Yo soy el Señor". Yo soy Él y ningún otro.

 Con mano fuerte: Esto se refiere a la peste, como versa: "He aquí, la mano de
Dios visitará tu ganado en el campo, los caballos, los asnos, los camellos, las vacas y
las ovejas, con pestilencia gravísima". (Ex 9,3)
Y con el brazo extendido: Esto refiere a la espada, como versa: "Y una espada
desenvainada en su mano extendiose sobre Jerusalén". (1Cro 21,16)
 Y con gran espanto: Esto se refiere a la revelación de la Divina Presencia,
como versa: "Pues Dios ha ensayado venir y tomar para Sí un pueblo de entre otro
pueblo con tentaciones, con señales, con milagros y con guerra, con mano fuerte y con
brazo extendido, y con grandes espantos. Tal como hizo todo por vosotros, el Señor,
vuestro Dios, de Egipto, ante tus ojos". (Dt 4,34)
 Y con señales: Este refiere a la vara, como versa: "Y tomarás esta vara en tu
mano, con la cual harás las señales". (Ex 4,17)
 Y con milagros: Este se refiere a la sangre, como versa: "Y causaré prodigios
en el cielo y en la tierra: sangre y fuego, y columna de humo". (Jl 2,30)

 OTRA VERSIÓN ES LA SIGUIENTE:

"Y DIOS NOS SACÓ DE EGIPTO CON MANO FUERTE Y CON BRAZO
EXTENDIDO, CON GRAN ESPANTO Y CON SEÑALES DE MILAGROS" (Dt 26,8)

Con mano fuerte indica dos; con brazo extendido, dos; con gran espanto, dos; y
con señales, dos; con prodigios, dos.
[ Antes de pronunciar las últimas palabras: sangre y fuego y columnas de humo, se hace caer de
la copa al plato tres gotas de vino correspondiente a estos tres milagros ]

He aquí las diez plagas que descargó el Santo, Bendito sea su nombre, sobre los
egipcios en Egipto, y ellas son:
1.- Sangre 4.- Bestias 7.- Granizo
2.- Ranas 5.- Peste 8.- Langosta
3.- Piojos 6.- Ulcera 9.- Oscuridad
10.- Muerte de los primogénitos

[ Rabí Yehuda solía designarlas con las siglas: Detzaj - Adash - Beajav. ]

Las diez plagas: su abreviación mnemotécnica fue compuesta por Yehuda ben
Ami, rabí en Eretz Israel, en el siglo IV: la misma, según él, figuraba grabada sobre el
cayado de Moisés. El mismo rabí compuso una parábola con objeto de trazar un
paralelo con el número de las plagas. Existen en el mundo diez cosas acerca de las
cuales él narra lo siguiente:
1. La piedra es fuerte, más el hierro la parte.
2. El hierro es fuerte, más el fuego lo derrite.
3. El fuego es fuerte, más el agua lo apaga.
4. El agua es fuerte, más la nube la lleva.
Hagadá - manual Pesaj

5. La nube es fuerte, más el viento la desparrama.


6. El viento es fuerte, más el hombre lo resiste
7. El hombre es fuerte, más el miedo lo agobia.
8. El miedo es fuerte, más el vino lo disipa.
9. El vino es fuerte, más el sueño lo absorbe.
10. El sueño es fuerte, más la muerte es aún más poderosa.
- Es menester pues, practicar beneficencia para que la muerte no nos arrebate.
 Rabí José, el galileo dijo:
-¿De dónde infieres que los egipcios fueron castigados en Egipto con diez plagas, y luego en el
mar fueron castigados con cincuenta plagas?, ¿Qué cita el texto respecto a Egipto?
- "Los magos dijeron al Faraón: dedo de Dios es éste" (Ex 8,19)
- Y, acerca del mar, ¿cómo reza el texto?
- "E Israel vio la gran mano con que Dios aplastó a Egipto. Entonces el pueblo temió a Dios, y
creyó en Dios y en Moisés su siervo" (Ex 14,31)
- ¿Cuántos fueron castigados con el dedo? Diez plagas. De ahí que en Egipto fueran castigados
con diez plagas, y en cambio, en el mar con cincuenta plagas.

 Rabí Eliézer formuló la pregunta:


- ¿De dónde proviene la idea que cada plaga enviada por el Santo, bendito sea, contra los
egipcios en Egipto equivalió a cuatro plagas?
- Pues versa así: "Y había enviado contra ellos el furor de su saña, ira y enojo, angustia y una
pandilla de ángeles malos". (Sal 78,49).
- Ira indica uno; enojo, dos; angustia, tres; pandilla de ángeles malos, cuatro. De ahí que en
Egipto fueron castigados con cuarenta plagas, mientras en el mar fueron castigados con doscientas plagas.

 Rabí Akiba, a su vez, pregunta:


- ¿De dónde se sabe que cada plaga enviada por el Santo, bendito sea, contra los egipcios en
Egipto equivalió a cinco plagas?
- Pues versa así: "Y había enviado contra ellos el furor de su saña, ira y enojo, angustia y una
pandilla de ángeles malos" (Sal 78,49).
- El furor de su saña indica uno; ira, dos, enojo, tres; angustia, cuatro; y la pandilla de ángeles
malos, cinco. De ahí es, pues, que en Egipto fueron castigados con doscientas cincuenta plagas.

HIMNO DE GRATITUD
Cuanta gratitud debémosle al Omnipresente
Si nos hubiera sacado de Egipto, y no les habría hecho juicio... Nos bastaría.
Si los hubiera juzgado y no habría enjuiciado a sus dioses... Nos bastaría
Si hubiera pasado sentencia sobre sus dioses y no habría muerto a sus
primogénitos... Nos bastaría.
Si hubiera muerto a sus primogénitos y no nos habría dado sus bienes... Nos
bastaría.
Si nos hubiera dado sus bienes y no nos habría separado las aguas del mal...
Nos bastaría.
Si nos hubiera separado las aguas del mar y no nos habría conducido por él en
seco... Nos bastaría.
Si no nos hubiera conducido por él en seco y no habría ahogado a ahí a
nuestros opresores... Nos bastaría.
Si hubiera ahogado ahí a nuestros opresores y no habría satisfecho nuestras
necesidades en el desierto por cuarenta años... Nos bastaría.
Si hubiera satisfecho nuestras necesidades en el desierto por cuarenta años y no
nos habría alimentado con el maná... Nos bastaría.
Si hubiera alimentado con el maná y no nos habría dado el sábado... Nos
bastaría.
Hagadá - manual Pesaj

Si nos hubiera dado el sábado y nos habría aproximado al Monte Sinaí... Nos
bastaría.
Si nos hubiera aproximado al Monte Sinaí y no nos habría dado la Torá... Nos
bastaría.
Si nos hubiera dado la Torá y no nos habría introducido en Eretz Israel... Nos
bastaría.
Si nos hubiera conducido a Eretz Israel y no nos habría construido el Templo
Elegido... Nos bastaría.

 Por eso, tanto más gratitud doble y múltiple le debemos al Omnipresente,


cuando Él nos sacó de Egipto, condenó a ellos y sentenció a sus dioses; Mató a sus
primogénitos dándonos sus bienes; Separó para nosotros el mar haciéndonos atravesarlo
en seco, y ahogó a nuestros opresores en sus profundidades; y satisfizo nuestras
necesidades en el desierto por cuarenta años, alimentándonos con el maná; y nos
condujo a Eretz Israel construyéndonos el Templo Elegido para expiar nuestros
pecados.
 Nos bastaría: Este simple himno de gracia de autor desconocido data del siglo VI o VII, (hay
que pensar en el año judío); su intención es evidente: El rescate de Egipto hubiera sido motivo más que
suficiente para eterna gratitud, de suerte que las providencias divinas posteriores ensalzaron cada vez más
este reconocimiento. 
Rabí Gamaliel solía decir: "Quien no mencionase en Pascua estas tres cosas, no
cumple con su obligación, y ellas son: Pascua, el pan ázimo y la hierba amarga".

 El celebrante señalará la matzá y la hierba amarga al comenzar la recitación del pasaje


respectivo, pero no hace así al principiar el Pesaj, que está simbolizado por el hueso asado de cordero. 

 El sacrificio de Pesaj que nuestros padres solían comer en la época de


Templo, ¿por qué causa? Se lo efectuaba porque el Santo, bendito sea, pasó por encima
de las casas de nuestros padres en Egipto, pues reza: "Y relatarás que éste es el
sacrificio de Pesaj para Dios, quien pasó por encima de las casas de los hijos de Israel
en Egipto; al herir a los egipcios, salvó nuestras casas. El pueblo se inclinó y
reverenció". (Ex 12,27).

 El sacrificio de Pesaj: No se señala el hueso asado, pues el cordero fue sacrificado en el


Templo de Jerusalén, y es vedado imitar usanzas del Templo; algunos ultra-ortodoxos se abstienen de la
carne en el Seder, para no transgredir en lo mínimo esta ordenanza. Una expresión humorística reflejó un
artista en una Hagadá antigua, al mostrar al celebrante señalando a su mujer en lugar de la hierba amarga.
He aquí un toque de humor que disipa el carácter puramente religioso de la fiesta. 

 Este pan ázimo que comemos, ¿por qué causa? Tiende a expresar que el
amasijo de nuestros padres no alcanzó a leudar (fermentar) antes que el supremo Rey de
los Reyes, el Santo, bendito sea, se les revelara y los redimiera; tal como versa: "Y
tortas de matzá cocieron de la masa que habían sacado de Egipto, pues no fue leudada,
porque habiendo sido expulsados de Egipto, no pudieron detenerse, ni siquiera para
preparar su comida." (Ex 12,39)

[ El celebrante señala la hierba amarga recitando]

 Esta hierba amarga que comemos, ¿por qué causa? Debido a que los egipcios
amargaron la vida de nuestros padres en Egipto, tal como versa: "Y amargaron su vida
con trabajo forzado, en barro y en ladrillo, y en toda clase de labor del campo; en todo
su servicio, al cual se los obligaba, fue con estricto rigor". (Ex 1,14)
Hagadá - manual Pesaj

 En cada generación le incumbe al hombre considerarse a sí mismo como si él


hubiera salido de Egipto, pues así versa: "Y harás saber a tu hijo en ese día diciendo:
por eso me lo hizo Dios al sacarme de Egipto" (Ex 13,8). El Santo, bendito sea, no
solamente rescató a nuestros padres, sino junto con ellos nos redimió a nosotros
también, tal como versa: "Y nos sacó de allá, para que pueda traernos y darnos la
tierra que juró a nuestros padres". (Dt 6,23)

[ Se levanta la copa proclamando ]

 Por tanto nos incumbe agradecer, loar, alabar, glorificar, adorar, ensalzar,
bendecir, exaltar y enaltecer a quien realizó todos estos milagros por nuestros padres y
por nosotros. Nos sacó de la esclavitud a la libertad, de la angustia a la alegría, del duelo
a la fiesta, de las tinieblas a la gran luz, del avasallamiento a la redención. Por ello,
entonemos ante Él un nuevo cántico: ¡Haleluia!6
[ Se coloca la copa sobre la mesa entonando los salmos de Halel ]

Salmo 113
¡HALELUIA!
¡Load, oh siervos de Dios!, ¡Load el nombre de Dios!.
Bendito sea el nombre de Dios, desde ahora y para siempre.
Bendito sea el saliente del sol hasta su poniente, loado sea el nombre de Dios.
Altísimo está dios por encima de todos los pueblos, y su gloria sobre los cielos.
Quién es como el Señor, nuestro Dios, que tan alto mora.
Que tan bajo contemplo, los cielos y la tierra.
Del polvo levanta al indigente, del muladar alza al menesteroso.
Para sentarlo con los príncipes, con los príncipes de su pueblo.
Asimismo a la mujer estéril la hace, regocijante de hijos.
HALELUIA

[ El "Halel" o Loa, es el nombre de un conjunto de salmos, del 113 al 118, que se recita en las
fiestas y novilunios. Denomínaselo también "El Halel de Egipto", gracias al salmo sobresaliente (114),
relativo al Éxodo. La fantasía rabínica sustenta que los israelitas lo entonaron al cruzar el Mar Rojo,
leyenda ésta que pudo dar origen a su nombre. Durante el sacrificio del cordero fue cantado en el Templo
por los levitas y es por eso que se lo había incluido aquí. Es éste sólo un fragmento del "Gran Halel" o
"Halel Completo", que comprende también el Salmo 136 y otros pasajes: Sólo los Salmos 113 y 114 son
recitados aquí, a fin de no extender en demasiado el servicio antes de la cena ]
[ Conviene recordar que el Seder, si bien en gran parte es una narración de sucesos, sirvió
asimismo de ocasión para el salmista, poeta, bardo y músico, con objeto de demostrar su habilidad. No es
dable reconstruir los setenta instrumentos musicales que existían en la época de gloria del Templo; el
último salmo, el 150, menciona la trompeta, salterio, arpa, adufe, flauta, címbalo y órgano usados para
exhortar la alabanza de Dios. El Halel no es sino una remembranza de aquella pasada gloria. ]

Salmo 114
Al salir Israel de Egipto, la casa de Jacob de entre un pueblo de habla extraña.
Yehudá llegó a ser su Santuario. Israel su dominio.
El mar lo vio y huyó, el Jordán retrocedió.
Las montañas brincaron como carneros, los cerros, como corderos.
¿Qué te pasa mar, que huyes, o Jordán que retrocedes, o montañas que brincáis
como carneros, o cerros, como corderos?
A la presencia del Señor, ¡tiembla, oh tierra!, A la presencia del Dios de Jacob.
Que tornó la peña en estanque de agua y la roca en manantial.
Hagadá - manual Pesaj

 ¡Bendito seas, oh Señor nuestro Dios! El Rey del Universo, que nos redimió
y rescató a nuestros padres de Egipto, haciéndonos posible alcanzar esta noche para
comer en ella matzá y hierba amarga. En igual forma, Señor, nuestro Dios, y Dios de
nuestros padres, haznos llegar a las demás efemérides y fiestas, que en paz se nos
aproximen, alegres de la edificación de tu ciudad, gozosos a tu servicio. Allí comeremos
de los sacrificios y de las ofrendas de Pesaj, cuya sangre salpicará debidamente las
paredes de tu altar; allí te entonaremos una nueva canción por nuestra redención y por la
salvación de nuestras almas. ¡Bendito sea, oh Dios, que rescató a Israel!.¡Bendito seas,
oh Señor, nuestro Dios, el Rey del Universo, el Creador del fruto de la vid!.

[ La bendición del rescate: Este espléndido pronunciamiento después de la primera parte del
Halel concluye la primera parte de la Hagadá. Rabí Akiba ideó la "Pascua del Futuro", la restauración
del Templo rodeado de su pasada gloria, engrandecido por los ritos y ceremonias; es la culminación del
anhelo por la libertad. Es por eso que Shir o "canto" tiene la forma masculina más fuerte y firme y no la
más usual femenina de Shirá o "canción" que figura en otras partes. Según los rabinos, los tiempos
mesiánicos serán al principio adversos y la redención definitiva precisará virilidad. ]

6.- BAJATZ O "LAVADO DE MANOS"7


[ Todos los participantes se lavan las manos, preparándose para la comida; se pronuncia la
siguiente bendición ]

 ¡Bendito seas, oh Señor, nuestro Dios, el Rey del Universo, quien nos
santificó por sus preceptos y no ordenó lo tocante al lavado de manos!.

7.- MOTZI O "BENDICIÓN DEL PAN"8


[ El celebrante distribuye una pequeña porción doble de matzá, sacada de la superior y de la del
medio. Acto seguido, todos los participantes recitan las bendiciones siete y ocho. Luego, recostados,
comen la porción. ]

 ¡Bendito seas, oh Señor, nuestro Dios, Rey del Universo, quien hace surgir el
pan de la tierra!.

8.- MATZÁ O "BENDICIÓN DE LA MATZÁ"

 ¡Bendito seas, oh Señor, nuestro Dios, Rey del Universo, quien hace surgir el
pan de la tierra!.

9.- MAROR O "HIERBA AMARGA"


[ El celebrante distribuye pedazos de maror o "hierba amarga", remojados en jaroset, y previo al
consumo, todos los participantes recitan la siguiente bendición ]

 ¡Bendito seas, oh Señor, nuestro Dios, Rey del Universo, que nos santificó
por sus preceptos y nos ordenó comer hierba amarga!.

[ La comida del pan ázimo: Antes de probarlo, se cumple la obligación concerniente al lavado
de manos con su correspondiente bendición, práctica que efectúa ante cada merienda. El celebrante
distribuye luego porciones de matzá a los comensales, quienes las ingieren después de pronunciar sendas
bendiciones para el pan y la matzá.]
[ La hierba amarga: En señal de amargura por la esclavitud en Egipto, el asado de Pascua se
comía con matzá y con hierba amarga (Ex 12,8; Nm 9,11). Muchas interpretaciones se tejieron alrededor
Hagadá - manual Pesaj

de esta usanza, teniendo a veces algunas familias las suyas propias. Se come, por lo común, nabo picante
o rabanito, bañado en jaroset, a fin de mitigar su gusto fuerte. ]

10.- COREJ O "COMBINACIÓN DE MATZÁ CON MAROR"


[ El celebrante empareda hierba amarga entre dos rebanadas de la matzá inferior,
distribuyendo tales sándwuiches a los participantes, los cuales antes de comerlos,
recitan el siguiente pasaje. ]

 En conmemoración del Templo, conforme a la costumbre de Hilel. Así solía


Hilel en la época, cuando el Templo aún existía. Acostumbraba unir matzá y hierba
amarga comiéndolas conjuntamente. De este modo se aprestaba a cumplir lo dicho:
"Junto con matzot y hierbas amargas lo (el sacrificio) lo comerás". (Num 9,11)

[Hilel: Este gran sabio cumplió literalmente el precepto bíblico: solía comer el asado y la hierba
amarga emparedados entre pedazos de matzá, tal como versa en el Talmud de Babilonia (Pesajun 115).
Desde que el asado no existe, se empareda hierba amarga entre pedazos de la tercera matzá. Puede
advertirse que la primera mención histórica de un sándwich o "emparedado" es la señalada por Hilel.
Acto seguido se retira la bandeja y se da comienzo a la cena. ]

11.- SHULJAN OREJ O "PREPARACIÓN DE LA MESA"


[ Al retirar la fuente de la mesa, se da comienzo a la cena festival preparando la mesa
adecuadamente. Debe tenerse presente que el Seder se desarrollaba antiguamente en torno al cordero
asado de Pesaj, sustituyendo ahora la mesa al altar de antaño.
Ha de reinar un espíritu cordial y alegre, pero nuca jamás debe desbordarse en excesos del lenguaje, de la
comida y de la bebida, pues esto equivaldría a una blasfemia, dando por tierra con las nobles intenciones
de la fiesta. Un espíritu de reverencia y de alegría reina en torno al "ara" familiar. La "Ética de los Padres"
enseña que, cuando tres hombres comen en la mesa y hablan de asuntos relativos a la Torá, parece como
si comieran en la mesa del Supremo. Esta doctrina ha servido y servirá siempre de ejemplo para los que,
como los rabinos, en la moderación tratan de hallar el placer máximo del individuo.
En cuanto concierne a la comida, no existe una tradición uniforme. Desde el siglo II, los rabinos se
opusieron al cordero asado, pues éste caracterizaba la ceremonia del Templo. Como reminiscencia triste
de su destrucción, en muchas partes se inicia la comida con huevos duros bañados en agua salada, de los
que uno figura en la fuente. En algunas partes se come un solo plato, en remembranza del cordero. Entre
los ashkenazim es infalible un caldo con matzaskneidl, o sea, unos buñuelos del tamaño de una nuez o
algo más grandes, hechos de harina gruesa de matzá.
En los ocho días de Pesaj, se recomienda comer 49 de estos matzaskneidl, a fin de que correspondan al
número de los días de Omer.]

12.- TZAFUN O "COMIDA DEL AFICOMÁN "


[Aficomán se deriva de la palabra griega  o "postre" con adaptación hebrea, y es muy
probable que el término fuera asimilado en la era helenista, en la época de los Macabeos. En ese entonces,
fue costumbre también dar punto final al asado del cordero con un pedazo de matzá. Sin embargo, el
Aficomán que en pedazos se reparte entre los participantes, para con ello indicar la terminación de la cena,
no adquirió su significación sino en los primero siglos de la Era Cristiana. Las autoridades rabínicas
antiguas recomendaron que los chicos pueden "arrebatar" la matzá de la mesa. Así los mantuvieron
despiertos. Más adelante, se ignora cuando, se insinuó a los chicos que "saquen" el Aficomán de su
escondrijo, exigiendo un rescate contra su devolución. De ahí que el Aficomán empezara a desempeñar un
papel en el folklore judío: como sólo una pequeña porción le corresponde a cada participante, surgió la
expresión "fulano comió mucho Aficomán", refiriéndose a la persona que murió a una edad muy
avanzada. Un pedazo se reservó para agregarlo a la Bedicat Jametz del año siguiente; el mismo pedazo
significaba buena suerte en la casa. A menudo, se lo conservaba en una de las hagadot. No es pues raro
hallar ejemplares con pedazos de Aficomán, cuyo depositario ha tiempo desapareció.
Hagadá - manual Pesaj

Cualquiera que sea la costumbre local que varía de lugar en lugar, y a veces, de familia en familia, lo
importante es preparar una comida digna de la ocasión. La comida se concluye con el Aficomán "postre",
el cual en este trance simboliza el cordero de Pesaj. Por ende, se procura que su sabor permanezca en la
boca al último. En virtud de esta costumbre, no se come ni se bebe más esta noche, salvo agua, si fuese
necesario, y las copas reglamentarias de vino.
El celebrante distribuye entre los participantes unos pedacitos de Aficomán separado al principio del
festín, de la mitad restante de la matzá media. Éste debe ser el último bocado.]
13.- BAREJ O "ACCIÓN DE GRACIAS" DESPUÉS DE LA COMIDA9

Salmo 126
Al retornar el Señor a los cautivos de Sión,
fuimos como los que sueñan.
Entonces llenose de risas nuestra boca y de regocijo nuestra lengua.
Díjose entonces entre los pueblos:
Grandes cosas ha hecho el Señor por ellos,
grandes cosas ha hecho el Señor por nosotros;
Cabía, pues, alegrarnos.
¡Retorna, oh Señor, a nuestros cautivos, como los arroyos del sur!.
Los que siembran con lágrimas, con regocijo cosecharán.
Si bien van yendo y llorando el que lleva la carga de la semilla.
Seguro que regresará con regocijo, trayendo sus gavillas.

[La oración de gracia es análoga a la que se recita diariamente al final de las comidas, excepción
hecha de la copa de vino, que esta vez es obligatoria, pero no así en otras ocasiones. Por tanto, se la llena
por tercera vez antes de entonar el salmo precedente (126), que fue el himno nacional en época del
Segundo Templo, compuesto quizás en el cautiverio babilónico. La tradición remonta la oración de
gracias a Abraham. Fue posiblemente concluida en la época de Bar Cojba (130-135 d.C.) ]

El Celebrante:10
 Señores míos, vamos a pronunciar la bendición.
Los Comensales:
 Bendito sea el nombre de Dios, desde ahora y para siempre.
El Celebrante:
 Con permiso de mis mayores, maestros y sabios, bendeciremos lo que
comimos de Su producción.
Los Comensales:
 Bendito sea Él, nuestro Dios, de Cuya producción comimos y por
Cuya bondad vivimos. Bendito sea Él y bendito sea su Nombre.

[Fuera del Salmo 125, existe un repertorio de cánticos especialmente compuestos para ser
cantados en esta ocasión; Varios de ellos están incluidos en el Sidur o "Libro de Oraciones". Por lo
general, fueron escritos por Pautanim o "Poetas", durante los largos años cruciales de la Edad Media,
para expresar su fe ardiente en la liberación del Pueblo de Israel, y en restablecimiento del culto en el
Templo de Jerusalén. Existe asimismo un cancionero para este fin de la Eretz Israel moderna.]

[ Si hay menos de tres hombres presentes, la oración se reanuda aquí ]

9
Después de esta gran cena, viene la tercera parte que es también un rito. Gira alrededor de una copa.
Antes de la cena ha habido una segunda copa y durante toda la cena ha corrido mucho vino. Pero ahora
viene otra copa que es distinta de todas las demás. Es la copa de bendición, de la que habla San Pablo
cuando dice: "¿Cómo daré gracias al Señor? Alzaré la copa de la salvación y bendeciré su nombre". Esta
copa de vino es el culmen de toda la noche.
10
Después de esta gran cena, el que preside se pone en pie y hace alzarse a toda la familia. Dice: "Con
vuestro permiso daré gracias", y todos contestan: "Verdaderamente tenemos que dar gracias", y se
ponen en pie. Nuestro "Sursum Corda" tiene aquí sus raíces.
Hagadá - manual Pesaj

 11¡Bendito seas, oh Señor, nuestro Dios!, El Rey del Universo, que sostiene
todo el mundo con Su bondad, Su gracia, benevolencia y misericordia. "Él da pan a
todo ser, pues eterna es Su misericordia" (Sal 136,25). Gracias a Su inmensa bondad
nunca nos faltó alimento, ni nos faltará jamás. Por Su gran nombre. Pues Él provee y
alimenta a todos, hace bien a todos y prepara el sustento para todos los seres por Él
creados. ¡Bendito seas, oh Señor, que sostienes a todos!

 ¡Permítasenos agradecerte, oh Señor, nuestros Dios!, Porque legaste a


nuestros padres un país placentero, hermoso y amplio; Y por habernos sacado, oh Señor
nuestro Dios, de Egipto, rescatándonos de la esclavitud. Y por Tu pacto que estampaste
en nuestra carne y por Tu Ley que nos enseñaste y por Tus preceptos que nos hiciste
conocer, y por la vida, gracia y clemencia con que nos colmaste y por el goce del
sustento que nos prodigas y provees continuamente, cada día, cada vez y hasta ahora.

 ¡Y por todo esto, oh Señor, nuestro Dios! Expresámoste nuestro


agradecimiento y Te bendecimos; Loado sea Tu nombre por boca de todos los seres
continuamente y para siempre, como reza: "Y comerás hartándote, y bendecirás al
Señor, nuestro Dios, por la buena tierra que te había dado" (Dt 6,10).¡Bendito seas, oh
Señor, por la tierra y por el alimento!.

 ¡Ten compasión, oh Señor, nuestro Dios!, Por Tu pueblo Israel; Y por


Jerusalén Tu ciudad; Y por Sión, la morada de Tu gloria; Y por el Gran Santuario que
lleva Tu nombre. Nuestro Dios, nuestro Padre: ¡Apaciéntanos, sostennos, provéenos,
aliméntanos y prodíganos, y líbranos, oh Dios, de todas nuestras tribulaciones!.
¡Suplicámoste, oh Señor, nuestro Dios!, No lleguemos a tener que depender ni de
donativos de otro ser humano ni tampoco de sus préstamos, sino sólo de Tu mano llena,
abierta, santa y amplia, para que jamás nos avergoncemos o nos tengamos que humillar.

 ¡Dígnate, oh Señor, nuestro Dios!, A hacernos prosperar merced a Tus


preceptos y especialmente, gracias al precepto del séptimo día, este gran Sábado
sacrosanto, pues este día es majestuoso y sagrado ante Tí, para que en él podamos
descansar y reposar con amor, tal como es Tu voluntad. ¡Y con Tu gracia, oh Señor,
nuestro Dios!, Acuérdanos reposo para que no exista amargura, aflicción o lamento en
el día de nuestro descanso. ¡Y haznos ver, oh Señor, nuestro Dios, el consuelo de Sión,
Tu ciudad, y la reconstrucción de Jerusalén, tu ciudad sagrada. Pues Tú eres el Señor de
la redención y de la consolación!.

 Nuestro Dios y el de nuestros padres, permita que eleve, vaya, llegue y sea
vista, aceptada y oída, inscrita y registrada nuestra memoria y recuerdo; y la memoria de
nuestros padres; y la memoria del Mesías, hijo de David Tu siervo; y la memoria de
Jerusalén, Tu ciudad sagrada; y la memoria de todo Tu pueblo Israel, para la salvación y
el bien, para la gracia, clemencia y misericordia, para la vida y par la paz en este día de
la Fiesta del Pan Ázimo. ¡Recuérdanos en esta ocasión, oh Señor, nuestro Dios!, Para
bien, visítanos en ella con bendición, y presérvanos en vida. Y merced a la ayuda y
misericordia, ten compasión y gracia para con nosotros y apiádate de nosotros
socorriéndonos; por cuanto a Tí dirigimos nuestra mirada, pues Tu eres un Dios y Rey
clemente y misericordioso.
Hagadá - manual Pesaj

 ¡Ojalá construyas pronto a Jerusalén, la ciudad sagrada, aún en nuestros


días!. ¡Bendito seas, oh Señor, el reconstructor misericordioso de Jerusalén!. Amén.

 ¡Bendito seas, oh Señor, nuestro Dios!, El Rey del Universo, Dios, nuestro
Padre, nuestro Rey, nuestro jefe, nuestro Creador, nuestro Redentor, nuestro Hacedor,
nuestro Santo, el Santo de Jacob; Nuestro Pastor, el pastor de Israel; el buen Pastor que
hace el bien a todos, quien cada día hizo, hace y hará bien a nosotros. Nos colmó, colma
y nos colmará de beneficios para siempre, por gracia y clemencia, misericordia y
liberación y no permite que carezcamos jamás de protección, prosperidad, bendición,
salvación, comodidad, provisión, sustento, merced, vida, paz y toda felicidad posible.
 ¡Ojalá el Misericordioso reine sobre nosotros para siempre!.
 ¡Ojalá el Misericordioso sea bendito en el cielo y en la tierra!.
 ¡Ojalá el Misericordioso sea loado por todas las generaciones y glorificado
eternamente por nosotros, e igualmente enaltecido por nosotros por la eternidad!.
 ¡Ojalá el Misericordioso nos prodigue un sustento honorable!.
 ¡Ojalá el Misericordioso rompa el yugo de nuestros cuellos y con cabeza
erguida nos conduzca a nuestra tierra!.
 ¡Ojalá el Misericordioso envíe una amplia bendición a esta casa y sobre esta
mesa en que se nos sirvió la comida!.
 ¡Ojalá el Misericordioso nos envíe al profeta Elías, que bien recordado sea,
para que nos traiga buenas noticias de redención y consuelo!.
 ¡Ojalá el Misericordioso bendiga (a mi padre y maestro), al amo de esta casa,
y (a mi madre y maestra), a la ama de este hogar!..
 ¡Ojalá el Misericordioso bendiga a ellos, a sus hogares, a sus hijos, ( ya todos
los aquí presentes) y todo lo que sea de ellos!; A nosotros y todo lo que sea nuestro. Tal
como bendijo a nuestro padres Abraham, Isaac y Jacob: "En todo" (Gn 14,1); "De todo"
(Gn 27,33); Y "Respecto de todo" (Gn 33,11), bendiga también a todos nosotros con
una bendición completa!; Y respondamos: "Amén".12
 ¡Temed a Dios, oh sus Santos, pues no les faltará nada a los que le temen.
Los sencillos pueden sufrir privaciones y hambre, pero los que buscan a Dios, no
carecerán jamás de todo lo bueno (Sal 9 y 10).
 ¡Dad gracias a Dios porque es bueno, pues Su merced perdura para
siempre! (Sal 118,1)
 ¡Tu abres la mano y hartas de favor a todo viviente! (Sal 145,16)
 ¡Feliz es el hombre quien confía en Dios, reciprocándole Dios su confianza!
(Sal 40,4)
 ¡Joven fui y llegué a ser viejo, más jamás he visto a un justo desamparado, ni
tampoco a su prole mendigando pan! (Sal 37,25)
 ¡Dios dará fortaleza a su pueblo, Dios bendecirá su pueblo con paz! (Sal
29,11)
[ Se bebe ahora la tercera copa de vino, acto seguido, se la llena nuevamente; luego se abre la
puerta de entrada, recitando los siguientes versículos ] 13

 ¡Bendito seas, oh Señor, nuestro Dios, el Rey del Universo, el creador del
fruto de la vid!.

[ Apertura de la puerta: Este breve pasaje, compuesto de varias citas puntualiza el mundo
pagano y vil, invocando sobre él la ira del Eterno. Mientras, por un lado, se abre la puerta para dar la
bienvenida simbólica al profeta Elías, y a todos los que desean asistir a la fiesta y para verificar su
Hagadá - manual Pesaj

naturaleza ético-religiosa, por otro, se trata de salvaguardarse, por medio de dicha invocación, de todas las
personas malignas.
La primera parte del Seder se ocupó del Éxodo de Egipto, mientras la segunda que aquí se inicia acentúa
la idea de la Pascua Futura, la redención definitiva. Concerniente a los ritos del Seder en llenar una copa
especial para el profeta Elías, en abrir la puerta y en recitar "derrama tu ira", el Shuljan Aruj, el
compendio de leyes y usanzas de José Caro (s. XVI), puntualiza el hecho de que se trata de Lel Shimurim
o "Noche de Vigilia", siendo, por ende, innecesario cerrar las puertas, porque si llegase Elías, se podría
recibirlo sin trabas y seguirlo sin demora ]

 ¡Derrama tu ira sobre los pueblos que no te conocen, y sobre los reinos que
no invocan tu nombre. Por cuanto consumieron a Jacob y asolaron su morada! (Sal 79,
6-7)
 ¡Derrama sobre ellos tu ira y el furor de tu enojo les dé alcance! (Sal 69,24)
 ¡Persíguelos con furor y aniquílalos de debajo de los cielos de Dios (Lm
3,66)

[ Se cierra la puerta y se entonan los acordes del Halel ]

14.- HALEL O "RECITACIÓN DE SALMOS DE HALEL"14

Salmo 115
¡No a nosotros, oh Dios, no a nosotros!, Mas a Tu nombre da gloria.
Por Tu merced y por Tu verdad.
De ahí que los pueblos dirán: ¿Dónde está vuestro Dios?
Y nuestro Dios está en los cielos, hace todo lo que le place.
Sus ídolos son plata y oro, obra de manos del hombre.
Tienen boca, mas no hablan; Tienen ojos, mas no ven.
Tienen orejas, mas no oyen; Tienen nariz, mas no huelen.
Tienen manos, mas no palpan; Tienen pies, mas no andan.
No emiten voz por su garganta.
Como ellos serán también los que los fabrican, y todo quien en ellos confía.
¡Oh Israel, confía en Dios!; Él es tu ayuda y amparo.
¡Oh casa de Aarón, confía en Dios!; Él es tu ayuda y tu amparo.
Los que teméis a Dios, confiad en Dios; Pues Él es vuestra ayuda y vuestro
amparo.
Dios, al acordarse de nosotros, bendecirá la casa de Israel.
Bendecirá la casa de Aarón.

Salmo 116

Andaré delante de Dios, en las tierras de los vivos.


Guardaré fe aún hablando, en un estado muy afligido.
Exterioricé en mi apresuramiento, que todo hombre es mentiroso.
¿Cómo retribuiré a Dios por todos su beneficios para conmigo?
Levantaré la copa de la salvación y en nombre de Dios proclamaré:
Pagaré a Dios mis promesas en presencia de todo el pueblo.
Caro es en los ojos de Dios la muerte de Sus justos.
¡Oh Dios, soy de veras Tu servidor, Tu servidor, hijo de Tu servidora!.
Pagaré a Dios mis promesas en presencia de todo el pueblo.
En los atrios del Templo, en tu medio o Jerusalén,
Haleluia.
Hagadá - manual Pesaj

Salmo 117

Load a Dios todas las naciones, glorificadlo todos los pueblos.


Pues majestuosa es Su merced para con nosotros y la verdad de Dios perdura
para siempre.
Haleluia.

Salmo 118

Dad gracias a Dios porque es bueno, y porque Su merced dura para siempre.
Diga ahora Israel que Su merced es eterna.
Diga también la Casa de Aarón que Su merced es eterna.
Digan asimismo los que temen a Dios, que su merced es eterna.
[Estos cuatro versículos se repiten]

De mi angustia imploré a Dios, y Él me respondió profusamente.


Dios está conmigo, no tengo miedo.
¿Qué puede hacerme un hombre?. Dios está conmigo entre los que me ayudan;
así podré apercibir a los que me odian.
Es preferible confiar en Dios y no fiarse en los príncipes.
Todas las naciones me cercaron, mas en nombre de Dios espero aplastarlas.
Me sitiaron y me rodearon, mas en nombre de Dios yo las exterminaré.
Rodeáronme cual abejas, pero fueron extinguidos como una llamarada de
espinas, pues es en nombre de Dios que los aniquilaré.
Con empellón me empujaste para que cayera, pero Dios me socorrió;
Él es mi fuente y mi canción, pues sirviome de salvación.
Voz de canto y de salvación resuena en las moradas de los justos.
La diestra de Dios realiza proezas; la diestra de Dios es sublime;
La diestra de dios realiza proezas.
No moriré, sino viviré para relatar acerca de la obra de Dios.
Visitome Dios castigándome, pero a la muerte no me entregó aún.
Abridme las puertas de la justicia, para que entre y dé gracias a Dios.
Esta es la puerta de Dios, por la cual pueden entrar los justos.

Darete las gracias porque me respondiste y llegaste a ser mi salvación.


La piedra que los constructores desestimaron llegó a ser cabecera de ángulo.
De Dios provino esta obra, maravillosa en nuestros ojos.
Este es el día que Dios hizo, regocijémonos y alegrémonos en él.
[Estos cuatro versículos anteriores se repiten]

¡Salva, oh Dios, te suplicamos!, ¡Implorámoste, oh Dios, haznos prosperar!


¡Bendito sea el que viene en nombre de Dios; Os bendecimos desde el gran
Templo!
El Señor es Dios y nos ilumina; Atad con cuerdas las ofrendas festivales a los
rincones del altar. [Estos dos versículos anteriores se repiten]
Hagadá - manual Pesaj

Tú eres mi Dios, a Tí expresaré mi gratitud; Mi Dios eres Tú, a quien ensalzaré.


Dad gracias a Dios porque es bueno; porque Su merced es eterna.

 Todas las obras Te alabarán, oh Dios, nuestro Señor; y Tus piadosos, los
justos que cumplen Tus deseos. Y todo tu pueblo, la casa de Israel Te agradecerán,
bendecirán, alabarán, glorificarán y exaltarán, reverenciarán, santificarán y coronarán
Tu nombre con regocijo, oh Rey nuestro. Porque a Tí corresponde agradecer, y es
agradable cantar a Tu nombre, porque desde ahora y para siempre, Tú eres Dios.

Salmo 136

Dad gracias a Dios porque es bueno; porque su merced es eterna.


Dad gracias al Dios de los dioses; porque su merced es eterna.
Dad las gracias al Señor de los Señores; porque su merced es eterna.
Al que solo hace grandes maravillas; porque su merced es eterna.
Al que hizo los cielos con entendimiento; porque su merced es eterna.
Al que tendió la tierra sobre las aguas; porque su merced es eterna.
Al que hizo los grandes luminares; porque su merced es eterna.
El sol para reinase en el día; porque su merced es eterna.
La luna y las estrellas para que reinasen en la noche; porque su merced es
eterna.
Al que castigó a Egipto en sus primogénitos; porque su merced es eterna.
Y sacó a Israel de su medio; porque su merced es eterna
Con mano fuerte y brazo extendido; porque su merced es eterna.
Al que partió el Mar Rojo en dos partes; porque su merced es eterna.
E hizo pasar a Israel en su medio; porque su merced es eterna.
Y arrojó al Faraón y sus huestes; porque su merced es eterna.
Al que condujo a su pueblo en el desierto; porque su merced es eterna.
Al que fustigó a grandes reyes; porque su merced es eterna.
Y mató a soberanos poderosos; porque su merced es eterna.
A Sijón, rey amorreo; porque su merced es eterna.
A Og, rey de Basán; porque su merced es eterna.
Y dio sus tierras por herencia; porque su merced es eterna.
En herencia a Israel, su servidor; porque su merced es eterna.
Al que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros; porque su merced es
eterna.
Y nos libró de nuestros enemigos; porque su merced es eterna.
Al que da sostén a todo ser vivo; porque su merced es eterna.
Dad las gracias al Dios de los cielos; porque su merced es eterna.

 El alma de todo ser vivo bendecirá Tu nombre, oh Señor, nuestro Dios, y el


espíritu de todo ser glorificará y exaltará continuamente Tu memoria, oh nuestro Rey.
De ahora y para siempre, Tú eres Dios, y fuera de Tí no tenemos rey alguno quien
redima y salve, rescate y proteja, alimente y se apiade en todo momento de aflicción y
angustia. No tenemos otro rey fuera de Tí. Tú eres el Dios de los primeros y de los
últimos; el Dios de todos los seres, el Señor de todas las generaciones, el alabado con
abundantes loas; el que con merced guía su mundo y con clemencia a sus criaturas. Pues
Dios no dormita ni duerme, sino al contrario, despierta a los dormidos y despabila a los
Hagadá - manual Pesaj

adormecidos. Hace hablar a los mudos y libra a los presos; soporta a los caídos y
endereza a los jorobados. A Tí sólo damos nuestras gracias.

 Bendito seas, oh Señor, nuestro Dios, Rey del universo, el Creador del fruto
de la Vid.

[ En la posición recostada se bebe la cuarta y última copa de vino, pronunciando después de ello
la siguiente gracia final.
Con la cuarta copa acaba de hecho el Seder, pronunciando aún una bendición postrera y un poema Nirtzá
o "Bienquerencia": Literalmente significa "aceptado", que culmina con la expresión del afán bimilinario:
Leshaná Habá Birushalayim o "el año venidero en Jerusalén".
El Rito sefardí concluye aquí la ceremonia, entonando aún el "Cantar de los Cantares", a veces en versión
ladina. El autor del poema siguiente fue el rabino José Bonfils, de Florence, Francia, del siglo XVIII.]

 ¡Bendito seas, oh Señor, nuestro Dios, Rey del Universo!, Por la vid y por el
fruto de la vid, y por el producto del campo y por la tierra placentera, buena y amplia
que dignaste legar a nuestros padres para que coman de su fruto y se harten de su
opulencia. ¡Ten compasión, oh Señor, nuestro Dios!, Con Tu pueblo Israel y con Tu
ciudad Jerusalén y con Sión, la morada de Tu gloria, como también con Tu altar y con
Tu Templo. Reconstruye rápidamente a Jerusalén, Tu ciudad sagrada, aún en nuestros
días; álzanos hacia su medio, para que nos regocijemos en su restablecimiento,
comamos de su fruto y nos hartemos de su opulencia. Por ella, bendito seas en santidad
y pureza, contentándonos en este día del Pan Ázimo. Por cuanto, Tú, Dios, eres bueno y
tratas con bondad a todos: expresámoste nuestra gratitud por la tierra y por el fruto de la
vid. ¡Bendito seas, oh Señor! Por la tierra y por el fruto de la tierra.

15.- NIRTZÁ O "BIENQUERENCIA"

 Hase cumplido el orden de Pesaj, según su rito, conforme a todos sus


preceptos y costumbres. Tal como ahora nos fue dado a celebrarlo. ¡Oh justo que moras
en las alturas!: yergue la innumerable comunidad, conduce pronto a los retoños por Tí
plantados, a Sión en júbilo, redimidos.
¡¡¡LESHANÁ HABÁ BIRUSHALAYIM !!!
[ La Hagadá termina virtualmente con esa proclama; sin embargo, se acostumbra prolongarla
con cánticos populares.]

[ Los cánticos finales: Era ya costumbre en tiempos antiguos prolongarla con cánticos, los cuales
en parte sobrevivieron las adversidades de los tiempos, y en parte, desparecieron junto con sus autores y
ejecutores vituperados.
Los cinco existentes incluidos en las Hagadot ashkenazis, muy populares por cierto, despiertan el interés
de los menores, los que ahora un tanto cansados, ansían ya cantarlos junto con sus mayores. Su contenido
es de índole bíblica, con citas de numerosos pasajes compilados para demostrar en gradas los múltiples
percances y rescates providenciales que sucedieron a los hebreos de todas las generaciones en esta noche.
Por esta razón, como Yom Kipur fue llamado "El Día" o sea, día modelo, día por excelencia, en que
privándose de los ímpetus del instinto, al hombre le es dado espiritualizarse, así también esta noche
debería llamarse "La Noche", o sea, noche modelo, noche por excelencia, en la cual, el hombre se adiestra
para apreciar los valores eternos de la libertad, dentro del marco trazado por el Seder Halaila u "Orden de
la Noche.
Los primeros tres cánticos están compuestos en acróstico del alfabeto hebreo, muy en boga entre los
poetas litúrgicos de la Edad Media. El autor del primero "Así Aconteció a Medianoche", es un Yanai de
Eretz Israel, del siglo XVII; Del segundo "Y Diréis: He Aquí el Sacrificio de Pesaj" es de su discípulo
Calir, que se considera como el fundador de la poesía neo-hebrea. El temario de ambos es similar; El
cúmulo de acontecimientos que conducirán a la redención final, propósito básico de la fiesta.
El tercer cántico "Pues a Él Es Apropiado, le Es También Placentero" proviene de Francia o Alemania,
de autor y de fecha desconocidos; la repetición de algunos términos le otorga especial fuerza en el canto,
Hagadá - manual Pesaj

que arrastra con facilidad a todos los participantes. El acróstico mencionado de los dos primeros cantos
sirve como guía útil para la mnemotécnica; Los poetas medievales fueron maestros en aplicarlo con éxito.
Un ejemplo típico de acróstico mnemotécnico es también Yaknehaz, que dio origen a una interpretación
muy curiosa, a la vez que equivocada. Las letras YKNHZ, son las iniciales de Yayin o "vino", Kidush o
"bendición", Ner o "Luz", Havdalá o "Separación" y Zemán o "Tiempo", es decir, el orden que debe ser
seguido cuando el Seder cae en la noche de Sábado.
Ahora bien, en una jerga del alemán medieval, las iniciales fueron pronunciadas como YAG'N HAZ, o sea,
"Caza de la Liebre", y es muy posible que así se relacionó la liebre con la pascua cristiana, pero nunca
jamás con la judía. La liebre es considerada como animal impuro y está prohibido comer su carne. Es
llamativo, sin embargo, que en la famosa Hagadá de Praga de 1527, figura una caza de liebre.]

 QUIEN SABE UNO

 ¿Quién sabe uno? Yo se uno. Uno es nuestro dios en el cielo y en la tierra.


 ¿Quién sabe dos? Yo sé dos. Dos son las tablas de la Ley. Uno es nuestro
Dios en el cielo y en la tierra.
 ¿Quién sabe tres? Yo sé tres. Tres son nuestros patriarcas. Dos son las
tablas de la Ley. Uno es nuestro Dios en el cielo y en la tierra.
 ¿Quién sabe cuatro? Yo sé cuatro. Cuatro son nuestras matriarcas. Tres son
nuestros patriarcas. Dos son las tablas de la Ley. Uno es nuestro Dios en el cielo y en
la tierra.
 ¿Quién sabe cinco? Yo sé cinco. Cinco son los libros de la Torá. Cuatro son
nuestras matriarcas. Tres son nuestros patriarcas. Dos son las tablas de la Ley. Uno es
nuestro Dios en el cielo y en la tierra.
 ¿Quién sabe seis? Yo sé seis. Seis son los tratados de la Mishná. Cinco son
los libros de la Torá. Cuatro son nuestras matriarcas. Tres son nuestros patriarcas.
Dos son las tablas de la Ley. Uno es nuestro Dios en el cielo y en la tierra.
 ¿Quién sabe siete? Yo sé siete. Siete son los días de la semana. Seis son los
tratados de la Mishná. Cinco son los libros de la Torá. Cuatro son nuestras matriarcas.
Tres son nuestros patriarcas. Dos son las tablas de la Ley. Uno es nuestro Dios en el
cielo y en la tierra.

[y así va siguiente la letanía según los números de la siguiente forma ]

 Ocho son los días de la circuncisión. Siete los días de la semana...


 Nueve son los meses de la gestación. Ocho son...
 Diez son los mandamientos. Nueve son los meses...
 Once son las estrellas. Diez son los...
 Doce son las tribus. Once son las...
 Trece son los atributos de Dios. Doce son...

[¿Quién sabe uno? Madrigales como éste existían y existen en muchos países, de modo que es
harto difícil establecer su origen. Se ignora si la versión hebrea sirvió de modelo para madrigales no
judíos o viceversa. Es interesante señalar, empero, que los cánticos no-judíos de esta clase terminan con el
número doce, pues la superstición consideró el trece como causa de desgracia y desdicha. Esta creencia
fue desechada por el judío, el cual en el madrigal, cual en un himno, exponía sus ideas religiosas. Para él,
Hagadá - manual Pesaj

el trece fue sagrado, pues equivalía numéricamente a Ejad o "Uno", es decir, a la unidad de Dios, pilar y
esencia de su fe. Es probablemente por eso que tan impulsado se siente para llevar las gradas de este
madrigal hasta trece, número que comprende los atributos de Dios. Huelga mencionar asimismo que, con
el establecimiento de la mayoría de edad religiosa del Bar Mitzvá a los trece años, se trató de fijar en el
individuo, con carácter definitivo, la idea del Dios único, ya que ella constituye la condición primordial
de todo judío.]

 UN CABRITO

 Un cabrito; Sólo un cabrito que papito compró por dos monedas. Y vino un
gato y comió el cabrito que papito compró por dos monedas. Un sólo cabrito.
 Y vino un perro y mordió al gato para comer el cabrito que papito compro
por dos monedas. Un sólo cabrito.
 Y vino un palo y pegó al perro por morder al gato que comió al cabrito que
papito compró por dos monedas. Un sólo cabrito.
 Y vino el fuego y quemó el palo por pegar al perro que mordió al gato que
comió el cabrito que papito compró por dos monedas. Un sólo cabrito.
 Y vino el agua y apagó el fuego por quemar el palo que pegó al perro que
mordió al gato que comió el cabrito que papito compró por dos monedas. Un sólo
cabrito.
 Y vino un toro y bebió el agua por apagar el fuego que quemó el palo que
pegó al perro que mordió al gato que comió el cabrito que papito compró por dos
monedas. Un sólo cabrito.
 Y vino el matarife y degolló al toro por beber el agua que apagó el fuego que
quemó el palo que pegó al perro que mordió al gato que comió el cabrito que compró
papito por dos monedas. Un sólo cabrito.
 Y vino el ángel de la muerte y mató al matarife por degollar al toro que bebió
el agua que apagó el fuego que quemó el palo que pegó al perro que mordió al gato
que comió el cabrito que papito compró por dos monedas. Un sólo cabrito.
 Y vino el Santo, bendito sea, y arrebató al ángel de la muerte por matar al
matarife que degolló al toro que bebió el agua que apagó el fuego que quemó el palo
que pegó al perro que mordió al gato que comió el cabrito que papito compró por dos
monedas. Un sólo cabrito.

[ Un cabrito: las últimas dos estrofas causan mucho regocijo y con justa razón fueron colocadas
como el broche final del Seder. Ignórase su origen.
Como está escrita en arameo y no en hebreo, puede datar de las postrimerías de la época talmúdica, del
siglo V, o algo más tarde. Lenguaje sencillísimo para que cada niño comprenda la responsabilidad por los
actos cometidos. Sobra comentario que el gato que comió el cabrito, el perro que mordió, etc... recibieron
en turno su condigno castigo, hasta llegar al final de la escena al Santo, más allá del cual no existe juicio
ni apelación. He aquí una sobria exposición del concepto judío de la vida.
Sabios judíos se aprestaron para descubrir algún sentido místico escondido: interpretación que equipara
simbólicamente el desarrollo con el de la propia historia judía. El cabrito corresponde a Israel adquirido
por nuestro Padre en posesión perpetua junto con las dos tablas de la Ley; El gato representa a Siria,
conquistadora de Israel; El perro es Babilonia, sucesora de Siria; El palo muestra a Persia, que aniquiló a
Babilonia; El fuego encarna a Grecia, que detuvo la expansión persa; El agua simboliza a Roma, que
extendió su poderío sobre Grecia; El buey es figura de hordas invasoras que desmembraron a Roma; El
matarife reproduce a los musulmanes que domeñaron a los cristianos; El ángel de la muerte representa a
las naciones europeas que prevalecieron sobre los musulmanes; Al final, viene el Santo para restaurar el
principio de justicia en la tierra y para redimir a sus hijos del opresor.
Hagadá - manual Pesaj

He aquí, en síntesis de primer plano, la historia de la humanidad y detrás de ella la suerte de Israel; no
podría finalizarse la Hagadá con un toque más bello y acertado que éste.]
Hagadá - manual Pesaj

2
Tal vez la frase correcta sea: "...en absoluto la esclavitud" y no la "fabricación de imágenes"
3
Cuenta una leyenda que, "cuando Dios iba a dar la Torá a Israel, les dijo: Hijos míos, si aceptáis la Torá
y observáis mis preceptos, os daré por toda la eternidad lo más precioso que tengo entre mis posesiones.
 ¿Y qué es eso tan precioso que nos darás si obedecemos Tu Torá? Preguntó Israel.
 El mundo venidero.
 Muéstranos en este mundo un ejemplo del mundo venidero.
 El Shabbat es un ejemplo del mundo venidero.
Dice una antigua tradición: "El mundo venidero se caracteriza por la clase de santidad que el Shabbat
tiene en este mundo... El Shabbat tiene una santidad como la del mundo venidero.
4
"Ese día explicarás a tu hijo: Esto es por lo que Yahvé hizo por mí cuando salí de Egipto". Traducción
de la Biblia de Jerusalén.
5
Sin embargo, el edicto del Faraón se llevaba a cabo: las madres de Israel, inclinadas sobre el agua,
lloraban a sus hijos; Y el río corría entre sollozos.
Entonces Amram (padre de Moisés) dijo: "Ya que los hebreos engendran para el asesinato, que dejen de
engendrar". Y se divorció de Jozabeth. Y haciendo lo mismo que él, todos los de Israel repudiaron a sus
mujeres.
Pero ya reposaba sobre Miriam el espíritu de sabiduría y de visión y se atrevió a hablar delante de
Amram, su padre, diciendo: "Más cruel es tu decreto que el del Faraón. Egipto condena solamente a los
niños varones; tú asestas el golpe a las hijas lo mismo que a los hijos. Él no priva a sus víctimas más que
de la vida de aquí abajo; Tú, que les impides nacer, les privas también de la Resurrección.
Tomado de "Moisés contado por lo sabios".
6
El canto de Santo en la Eucaristía.
7
Aquí es donde se puede localizar el lavatorio de los pies de Jesús. Esto lo hace siempre el más pequeño
de la casa. Es el problema que se suscita entre los apóstoles sobre quién de ellos va a hacer este servicio.
Es Jesús entonces el que lo hace, pero lavando los pies.
8
En la Eucaristía, es el momento de la Consagración del Pan. Comulgar con este pan es comulgar con la
esclavitud de Egipto y la salida. Qué fácil debe haber sido para Jesús, llegado este momento del rito,
decir: ESTO NO SERÁ PARA VOSOTROS YA EL PAN DE LA SALIDA DE EGIPTO: ESTO ES MI
MEMORIAL: MI SALIDA DE ESTE MUNDO A MI PADRES, ESTO ES MI CUERPO QUE SE ENTREGA A LA
MUERTE POR VOSOTROS. O sea, que comulgar con ese pan no será comulgar con la esclavitud de
Egipto, ya no es memorial de la salida de Egipto: COMULGAR CON ESE PAN SERÁ COMULGAR CON EL
CUERPO DE JESUCRISTO QUE SE ENTREGA A LA MUERTE. ESE PAN ES SU CUERPO QUE ENTREGA A
LA MUERTE. Ya no es el pan de la miseria que comieron nuestros padres en el desierto, es la muerte del
hijo del hombre, es su carne. EL PAN ES AHORA SACRAMENTO Y MEMORIAL DEL CUERPO DE
JESUCRISTO. "Esto será mi memorial", dice Jesús, esta Pascua, esta cena que hacéis como memorial de
la salida de Egipto, será mi memorial. Esta celebración es el memorial de la Pascua de Jesucristo
11
El que preside alza la copa e inicia una gran berajá, una gran eucaristía, una gran exultación, donde va
a confesar y proclamar todos los acontecimientos de salvación. Esto es fundamentalmente una Eucaristía.
Esto es el resumen de todas nuestras anáforas: un recuento de la salvación proclamado y confesado.
12
Así, empezando por lo más pequeño va recontando toda la salvación hasta llegar a lo más grande.
Entonces, es cuando a Jesús le fue fácil decir aquí: "Esto ya no será para vosotros memorial y
sacramento de la Alianza antigua del Sinaí; Esto es memorial de la nueva alianza en mi sangre, que será
derramada por vosotros..." De nuevo un cambio de contenido al signo. En esta Pascua que se celebraba el
paso de la esclavitud a la libertad, hay un cambio de contenido: Esta Pascua es memorial del paso de la
muerte de Jesucristo a su resurrección. ESTA PASCUA ES MI PASCUA, viene a decir Jesús, MI PASO DE
LA MUERTE A LA VIDA. Jesucristo nos deja la celebración pascual como memorial de lo que ha venido a
Hagadá - manual Pesaj

hacer: pasar de este mundo al padre. Nos deja un sacramento, un memorial, que es una fiesta, una
Eucaristía, una exultación por los acontecimientos que el Padre ha hecho en Jesucristo para nosotros. Nos
ha dejado viviente un sacramento en el que pasemos de la muerte a la resurrección, porque en esta fiesta
de exultación se experimenta la resurrección de la muerte. Este espíritu vivificante que ha convocado la
primita Iglesia ha hecho hacer una Eucaristía, un proclamación: Porque han recibido el Espíritu de la
resurrección de la muerte. Por eso la Iglesia proclama la resurrección fundamentalmente en la Eucaristía.
LA EUCARISTÍA ES UNA PROCLAMACIÓN, UN KERIGMA DE LA RESURRECCIÓN DE JESUCRISTO
SOBRE LA MUERTE.
13
En la Eucaristía, la tercera copa de la Pascua judía es sobre la que Cristo pronunció la bendición. Hay
que recordar que son cuatro las copas de vino en el Seder judío
14
"Y cantados los himnos, salieron hacia el monte de los Olivos" (Mt 26,30).

También podría gustarte