La interpretación propia de la Biblia es uma salvaguarda contra la superposicoín de nuetros
puntos de vista sobre las Escrituras. Tambbién niega que un pasaje de las Escrituras
contradiga, interprete o aplique erroneamente otros pasajes. La interpretación propia de la
Biblia dilucida y revela otros pasajes, sin reinterpretaarlos de tal manera que tengan un
significado ajeno al intento original.
8. Las verdades normativas de la Biblia.
La Biblia es la revelación autoritativa de las verdades divinas. La autoridad de las verdades
continidas en la Biblia no está resntringida solamente a asuntos de salvación, sino que toda
verdad que revela la Escritura es objectiva, autoritaria y absoluta.
Esto implica que la información del mundo de la naturaleza, adecuadamente interpretada, no
ser´á inconsisstente con las verdades bíblicas derivadas de las Escrituras solamente. También
implica que Génesis 1-11 es una registro inspirado de eventos de los orígenes u no meramente
algo teológico o un mito. Las hipótesis científicas sobre los orígenes de la tierra, el origen e
historia se la humanidad y otros temas, no se deben considerar como verdades que echen por
tirra las verdades bíblicas, o que las alteren para que estén en armonía con dichas hipótesis, u
opiniones científicas.
La información extrabíblica de varias áreas de investigación como la arqueología, geología,
antropología, etc,. Sí es correctamente interpretada, puede tener en gran valor para divucidar
lo que la Biblia enseña y también para corregir allí donde la interpretación es poco clara debido
a una información bíblica limitada. Pero la información extrabíblica y las varias teorías o
hipótesis qie el pensamiento humano fabrica, nunca deben ser empleados para trastocar la
verdad de la Biblia en ninguna area, incluyendo la de los orígenes, de la cración, el hecho de
que Aán y Eva fueron los primeros seres creados, la caída literal de la humanidad en el pecado,
el diluvio,la historia y realidades que pertenecen a la fe y la vida, y a la historia y la natureleza.
9. Preconceptos humanos determinados por la Biblia.
Ningún interprete puede despojarse tao completamente de su pasado que acercarse a la Biblia
con absoluta neutralidad. Hay un dogma que dice que no hay total o absoluta objetividad . No
existe el así llamado “principio de la cabeza vazía” de acuerdo con el cual el investigador se
despoja a sí mismo de todas les nociones y opiniones preconcebidas, y enfoca el tema a ser
estudiado con completa neutralidad.
Aunquen el mandato de ser tan objetivo como sea posible permanece como básico para toda
genuina empresa intelectual, parece que de alguma manera inevitable hay siempre un
preconcepto con el cual el intérprete enfrenta su investigación, Mientras reconocemos este
hecho, también debemos afirmar que los pre conceptos del interprete deben derivar y
p+ermanecer bajo el control de la misma Biblia,Debe constantemente estar abierto para hacer
modificaficiones o ampliaciones basándose en las Escrituras. Cualquier preconcptos que esté
sujeto a concptos tales como el naturaklismo con sua universo cerrado de un istema de causas
y efectos inmanentes, la evolución con axiomas de desarrollo, o la ciencia, el humanismo o el
relativismo, es ajeno a la Biblia. La palabra de Dios no debe ser forzada a amoldarse a tales
conceptos y suposiciones foráneas.
10La iluminación permenente del Espíritu Santo.
Escrituras, como iluminación permanente del intérprete bíblico, El Espíritu Santo crea en el
intérprete, a través de las Escrituras un preconceprto adecuado y una perpectiva esencial para
la interpretacón de la Palabra de Dio. La absoluta singularidad dela Biblia como palabra de Dios
es la vehí culo a través del cual el Espíritu Santo trabaja hoy día para traer fe en sus
enseñanzas y mensaje.
El Espíritu santo nunca enseñara nada que sea contrario a la enseñanza y mensaje de la Bilbia,
la cual es inspirada por ´l. Los seres humanos son incapaces de reconocer y de apropiarse
adecuadamente de las enseñanzas y verdades de la Biblia, lejos de la obra del Espíritu Santo en
sus vidas. El Espírito Santo trabja en y a través de la Biblia, creando fe, transfornmando vidas,
trayendo conocimiento atodas esferas del pensamiento y de la experiencia, e impulsando a un
reconocimiento de l aautoridad forma y objetiva de la Palabra de Dios, guiando a la plenitud de
las verdades espirituales. La iluminación permanece del Espírito es esencial para una genuina
interpretaciónde las Escrituras.
Las declaraciones que resumimos anteriomente no son exhaustivas sino representativas en su
alcance o exposición. Sirven como fundamentos que muestran a grandes rasgos las facetas
esenciales. Ahora podemos avanzar para resumir los principios y procedimentos básicos de la
interpretación.
Principios y procedimientos de interpretación Biblica
Los principios y procedimientos de interpretación bíblica reseñados más adelante buscan:
1. Determinar lo que quisieron decir los escritos bíblicos para su tiempo y lugar,
2. Exponer el sentido completo, direto o indireto, de las palbras e mensajes de los
escritos inspirados, aún yendo más allá de lo que el escritor inspirados pueda haber
comprendido por sí mismo () y
3. Comunicar esto apropiadamente al hombre moderno en los distintos ambientes
culturales en los cuales se encuentra.
El texto originales y los estudios de textos
Los documentos originales de la Bibila no han sido preservados, pero hay más de 5.500
manuscritos del NT (una cifra sin igual en ningún otro documento antiguo) y numerosos
manuscritos o fragmentos del AT.
Aunquen se evidencia un cuidado especial en el proceso de copia, los escribas han cometidos
errores, la mayor parte sin intención y algunos [Link] estudios de textos
(normalmente referidos como baja crítica, o más frecuentemente “crrítica textual”) son
obligatorios para la recuperción del texto original. A pesar de ue no hay ningúnmeétodo
estrictamente precristo para la crítica textual del AT, hay gran confianza en el Texto
Masorético, el rollo de pergamino completo más antiguo, fechado en 1008 DC.
La reconstrucción del texto es hipotética aun cuando se la realice con sumo cuidado, las más
antigas traducciones han resultado beneficiosas, pero aun las varias revisiones del AT griedo
(LXX) revelan que se necesita evaluar libro por libro, evitando las conclusiones generales.
En el área de los estudios textuales del NT el erudito también aplicará los príncipios genereles
basados en criterios externos e internos. Como nohay ningún método universalmente
aceptado, sigue siendo importante obrar con cautela.
En general se puede decir que las varantes textuales no influyen en las doctrinas bíblicas en
ninguna forma material. La mayor parte se las variantes textuales ni siquiera aparecen en las
traducciones.
La traducción de la Biblia en los idiomas modernos
Como ya se ha mencionado, entre las técnicas apropiadas de traducción están la formal, de
pabavra y la dinámica, de significado por significado. Debemos tener cuidado de en el proceso
de traducción las exigencias de comunicación de las distintas culturas no distorsionen o
falsifiquen el significado del texto bíblico.
Aún en un traducción la biblia permanece siendo la Palabra de Dios y comunica conocimiento
sobre la realidad, la fe y la salvación más allá de las fronteras temporales o culturales. El
significado de la Biblia no está atado a la estructura bíblica o a un contexto de cultura antigua
como para que su significado no sea comprendido por otros contextos culturales. La Biblia, en
el texto de los lenguajes originales y en una adecuada traducción, es para toda la gente, sin
tomar en cuenta el tiempo y el espacio.
Detyerminación de paternidad literaria, fecha, lugar y unidad de los libros bíblicos.
Los diferentes libros de la biblia fueron escritos por hombres inspirados en un oeríodo de 1500
años. Muchos libros bíblicos o partes de ellos (por ejemplo, Salmos, Proverbios) provem
informavión explicita sobre los autores en encadezamientos, versículos de apertura u otros
tipos de información. Este criterio bíblico, directo e interno, es normativo para conocer el
autor, fecha,lugar y unidad de estrutura.
Es inadmisible declarar como no auténtico aquellos escritos o partes de la Biblia que
directamente declaran provenir de un particular. Por interpretar el AT sólo por medio del NT o
de un uso seleccionado del NT en el sentido de un “canon dentro de un canon”.
La verdad del asunto es que el AT y es NT se dan luz uno al otro (PVGM 88). El AT el evangelio
encubierto y el NT es el evangelio revelado. Uno es tan esencial como el otro (MS 2:119). La
revelaciónprogresiva, en el sentido de que la revelación posterior es superior en valor o
autoridade a la anterior, no es bíblica, sino que la revelación bíblica de DIOs es Progresiva en el
sentido de que hay un constante descubrimiento de la verdad por medio de los escritores
inspirados posteriores.
4. Contexto moderno.
Es básico el reconocimiento de que el significado original del texto de las Escrituras determina
su comprensión. El significado original no debe ser alegorizazado o reinterpretado, basado en
la suposición de que la contexto del lector u oynte moderno es tan diferente del contexto de
los escritores inspirados del pasado y sus oyentes que no hay suficiente continuidad u
hmogeneidade para garantizar una directa aplicación de la enseñanza bíblica de fé y vida hoy
día.
La Biblia es más que una fuente de perceoción crstiaba o un mero libro de texto sobre modelos
de conducta en un ambiente socio-cultural del pasado, que no provee nada más que
orientaciones generales y que pide una drástica reinterpretación y traducción para nuestro
supustamente diferente ambiente socio-cultural.
Los elememtod de continuidade entre el mundo de Biblia y nuestro son más significativos que
cualquier cambio. La visión bíblica de la humanidade uy su situación no es diferente de la de
los hombres del mundo moderno. El diagnóstico de los problemas y sus soluciones
permanecen verdaderos y altamente relevantes en el presente.
EL textos bíblicos en palabras, oraciones y Unidades.
Hay una relación entre las palabras, sus formas gramaticales y su relación en una oración
(sintaxis). Las relaciones entre palabras y oraciones son de fundamental importancia para el
interprete. En el lenguaje hebreo, las relaciones son diferentes de las griego y ambos diferen
de los idiomas modernos. El estudio apropiado de las palabras y oraciones exige un profundo
análises de los idiomas bíblicos.
Los idiomas del sntiguo medio oriente (tanto los lenguajes semíticos del noroeste de este) han
contribuido grandemente, y se espera que sigan contribuyendo, a una mejor comprensión de
las palabras bíblicas. Ellas, sin embargo, expresan el “nuevo contenido” de la revelación divina
y, por tanto, no se puede esperar que comuquen meros esquemas de pensamientos de mundo
antiguo. El contexto bíblico y la verdad b+iblica permanecen como normas para el uso se las
palabras en sus oraciones y unidades.
A interpretação adequada da Bíblia é uma salvaguarda contra a sobreposição de nossos
pontos de vista sobre as Escrituras. Também nega que uma passagem das Escrituras
contradiga, interprete ou aplique incorretamente outras passagens. A tentativa original.
8. As verdades normativas da Bíblia.
A Bíblia é a revelação oficial das verdades divinas. A autoridade das verdades contidas na
Bíblia não se restringe apenas a questões de salvação, mas toda verdade que a Escritura
revela é objetiva, autoritária e absoluta.
Isso implica que as informações do mundo da natureza, devidamente interpretadas, não
serão inconsistentes com as verdades bíblicas derivadas apenas das Escrituras. Também
implica que Gênesis 1-11 é um registro inspirado de eventos das origens ou não meramente
teológicos ou um mito: hipóteses científicas sobre o As origens da Terra, a origem e a
história da humanidade e outras questões, não devem ser consideradas como verdades que
gerem verdades bíblicas, ou que as alterem para que estejam em harmonia com essas
hipóteses ou opiniões científicas.
As informações extrabíblicas de várias áreas de pesquisa, como arqueologia, geologia,
antropologia, etc., são interpretadas corretamente, pode ter grande valor em divulgar o que a
Bíblia ensina e também corrigir onde a interpretação não é clara devido à informação bíblica.
Mas a informação extrabíblica e As várias teorias ou hipóteses que o pensamento humano
fabrica, nunca deveriam ser usadas para perturbar a verdade da Bíblia em nenhuma área,
incluindo a de origem, da criação, o fato de que Aan e Eva foram os primeiros seres criados, o
literal da humanidade no pecado, o dilúvio, a história e a realidade que pertencem à fé e à
vida, à história e à natureza.
9. Preconceitos humanos determinados pela Bíblia.
Nenhum intérprete pode decolar inteiramente de seu passado do que se aproximar da Bíblia
com absoluta neutralidade. e opiniões preconcebidas e focaliza o assunto a ser estudado com
completa neutralidade.Há um dogma que diz que não há objetividade total ou absoluta, não
há o chamado princípio da cabeça vazía, segundo a qual o pesquisador se retira de todas as
noções e opiniões preconcebidas, e se concentra no assunto a ser estudado com completa
neutralidade.
Embora o mandato de ser o mais objetivo possível permaneça básico para todo o
empreendimento intelectual genuíno, parece que inevitavelmente há sempre um preconceito
com o qual o intérprete enfrenta sua pesquisa, embora reconheçamos esse fato, devemos
também afirmar que os pré-conceitos do intérprete devem derivar e severidade sob a O
controle da própria Bíblia deve estar constantemente aberto para fazer modificações ou
extensões com base nas Escrituras. Quaisquer preconceitos sujeitos a conceitos como o
naturaklismo com seu universo fechado de um sistema de causas e efeitos imanentes,
evolução com axiomas de desenvolvimento, ou ciência, humanismo ou relativismo, é estranho
à Bíblia. A Palavra de Deus não deve ser forçada a se adaptar a tais conceitos e suposições
estrangeiras.
10. A iluminação permanente do Espírito Santo.
Escrituras, como iluminação permanente do intérprete bíblico, o Espírito Santo cria no
intérprete, por meio das Escrituras um preconceito adequado e uma perspectiva essencial
para a interpretação da Palavra de Deus. A singularidade absoluta da Bíblia como Palavra de
Deus é o veículo através do qual o Espírito Santo trabalha hoje Para trazer fé em seus
ensinamentos e mensagem.
O Espírito Santo nunca ensinará nada que seja contrário ao ensino e à mensagem da Bilbia,
que é inspirado em 'L. Os seres humanos são incapazes de reconhecer e apropriar-se
adequadamente dos ensinamentos e verdades da Bíblia, longe da obra do Espírito Santo em
suas vidas. Criar fé, transformar vidas, trazer conhecimento para todas as esferas de
pensamento e experiência, e conduzir o reconhecimento da forma e autoridade objetiva da
Palavra de Deus, conduzindo a plenitude das verdades espirituais A iluminação do Espírito é
essencial para uma interpretação genuína das Escrituras.
As afirmações que resumimos acima não são exaustivas, mas representativas em seu escopo
ou exposição. Elas servem como fundamentos que mostram amplamente as facetas essenciais.
Agora podemos avançar para resumir os princípios básicos e os procedimentos de
interpretação.
Princípios e procedimentos de interpretação bíblica
Os princípios e procedimentos da interpretação bíblica descritos abaixo buscam:
Determine o que os escritos bíblicos significam para seu tempo e lugar, expor o significado
completo, direto ou indireto, das palavras e mensagens dos escritos inspirados, indo além do
que o escritor inspirado pode ter entendido por si mesmo () e comunique-o adequadamente
ao homem moderno nos diferentes ambientes culturais em que ele se encontra.
O texto original e os estudos de texto
Os documentos originais da Bibila não foram preservados, mas existem mais de 5.500
manuscritos NT (uma figura inigualável em qualquer outro documento antigo) e numerosos
manuscritos ou fragmentos do AT.
Embora o cuidado especial seja evidente no processo de cópia, os escribas cometeram erros, a
maioria deles sem intenção e alguns intencionais. Estudos de texto (normalmente chamados
de baixa crítica, ou mais frequentemente "crítica textual") são obrigatórios para a recuperação
do texto original. Método estritamente pré-Cristo para a crítica textual, há grande confiança
no texto massorético, o mais antigo rolo de pergaminho completo, datado de 1008 dC..
A reconstrução do texto é hipotética, mesmo quando se faz com muito cuidado, as traduções
mais anti-gás foram benéficas, mas mesmo as várias revisões do AT Griedo (LXX) revelam que é
necessário avaliar livro por livro, evitando conclusões gerais.
Na área dos estudos textuais do NT, o estudioso também aplicará os princípios gerais baseados
em critérios externos e internos. Como não existe um método universalmente aceito, ainda é
importante agir com cautela.
Em geral, pode-se dizer que as vantagens textuais não influenciam as doutrinas bíblicas em
nenhuma forma material, e a maioria das variantes textuais nem aparece nas traduções.
A tradução da Bíblia nas línguas modernas
Determinação da paternidade literária, data, local e unidade dos livros bíblicos.