0% encontró este documento útil (0 votos)
327 vistas6 páginas

Valvulas Blain

El documento describe diferentes modelos de válvulas de control para ascensores hidráulicos fabricadas por Blain Hydraulics GmbH. Las válvulas vienen en tamaños de 3/4, 1 1/2, 2 y 2 1/2 pulgadas y ofrecen un control suave y estable del ascensor independientemente de cambios en la carga o temperatura. El documento también proporciona especificaciones técnicas detalladas de cada modelo de válvula.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
327 vistas6 páginas

Valvulas Blain

El documento describe diferentes modelos de válvulas de control para ascensores hidráulicos fabricadas por Blain Hydraulics GmbH. Las válvulas vienen en tamaños de 3/4, 1 1/2, 2 y 2 1/2 pulgadas y ofrecen un control suave y estable del ascensor independientemente de cambios en la carga o temperatura. El documento también proporciona especificaciones técnicas detalladas de cada modelo de válvula.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

EV Válvulas de control para ascensores

EN ISO 9001

Las válvulas de control BLAIN EV 0, EV 1, EV 10 y EV 100 ofrecen una selección completa para ascensores aceitehidraulicos, desde
potencia de tracción sencilla hasta de máximo confort, con arreglo a las condiciones de servicio. Las válvulas de control EV son
de fácil instalación, marchan suavemente y tan seguras en el servicio como exactas de función, incluso en relaciones extremas
de carga y temperatura.

¾" EV 1½" & 2" EV 2½" EV

EV 100 EV 100 EV 100

Descripción
Los tamaños de los entronques son de ¾", 1½", 2" y 2½", según el caudal de liquido en circulación. Todas las válvulas de control
arrancan con una presión de régimen mínima y son aptas para arrancador directo o en estrella triángulo. Estas son ajustadas
totalmente en fábrica, pero también pueden reajustarse con facilidad al hacer la puesta en marcha. El sistema de aceleración lento
patentado asegura en concordancia con un control auxiliar compensado, marcha estable y parada exacta, independiente de los
cambios de temperatura hasta 70°C. Las válvulas de control BLAIN comprenden los implementos y calidades siguientes, que son
indispensables para una instalación racional y servicio sin problemas:
Ajustes sencillos y exactos Filtros autolimpiantes de la potencia de control
Compensación de temperatura y presión Filtros autolimpiantes de la línea principal (Z–T)
Cable de conexión de bobina del electroimán Amortiguación de ruido incorporada
Manómetro adosado y grifo de cierre Superficie de taladro templada a 70°C Rockwell
Descarga de emergencia de cierre automático Bobinas del elctroimán 100% ED

Características técnicas: ¾" EV 1 ½" y 2" EV 2 ½" EV


Rango de caudal: l/min 10 - 125 30 - 800 500 - 1530
Rango de presión de operación: bar 8 - 100 8 - 100 8 - 68
Presión de rotura P-Z: bar 575 505 340
Perdida de presión: bar 6 4 4
Peso: kg 5 10 14
Viscosidad del aceite: (25-60) cSt. a 40°C Temperatura máx. del aceite: 70°C
Bobinas AC ~: 24 V/1.8 A, 42 V/1.0 A, 110 V/0.43 A, 230 V/0.18 A 50/60 Hz Clase de protección (~/=): IP 68
Bobinas DC =: 12 V/2.0 A, 24 V/1.1 A, 42 V/0.5 A, 48 V/0.6 A, 80 V/0.3 A, 110 V/0.25A, 196 V/0.14 A

¾" EV 1½" & 2" EV 2½" EV

54
Z1
54

Z1
54

37,5

Z1
139
29

110
5

90

103
78
59

26

37
22

T P
120 26 216
34 268 10

63 210
38 189 108 130
85 101 62
50 53,5 41 Z1
Z1
Z1
20 55
43,5

13 P T
P T
15

151
65

198
55

180

Z
89

Z
Z
118,5
99
21,5
63,5

70

75
34
29

29

3 x M10
29

3 x M6 3 x M10
10 100

Blain Hydraulics GmbH Tel. +49 7131 28210 Designer and Manufacturer of the highest
Pfaffenstrasse 1 Fax +49 7131 282199 & safety components
quality control valves &
74078 Heilbronn www.blain.de for hydraulic elevators
Germany [email protected]
GmbH
Tipos de válvulas Implementos opcionales
de control EN Bobinas de corr. de emergencia DH Interruptor de alta presión
CSA Bobinas homologadas CSA DL Interruptor de baja presión
KS Válvula aflojamiento cables CX Válvula bajada compensada
BV Llave esférica MX Válvula bajada auxiliar
HP Bomba de mano

EV 0 ¾" 1 ½" & 2" EV 2 ½"

Ascenso Hasta 0.16 m/s 1 velocidad de elevación.


El aceleraciónes suave y ajustable.
La parada se efectua por desconexión de la bomba. USA Patent No. 4,601,366
Descenso Hasta 1 m/s 1 velocidad máxima y una lenta. Pats & Pats Pend: France, Germany,
Todas las funciones en bajadas son suaves y ajustables. Italy, Japan, Switzerland & U.K.

EV 1

Ascenso Hasta 0.16 m/s 1 velocidad de elevación.


Hasta 0.4 m/s con sobre-recorrido y nivelación en bajada.
El aceleraciónes suave y ajustable.
El ascensor se para suavemente por función de la válvula de control
mientras que la bomba sigue marchando 1 segundo aproximadamente
por medio de un relé temporizado. USA Patent No. 4,601,366
Descenso Hasta 1 m/s 1 velocidad máxima y una lenta. Pats & Pats Pend: France, Germany,
Todas las funciones en bajada son suaves y ajustables. Italy, Japan, Switzerland & U.K.
.
EV 10

Ascenso Hasta 1 m/s 1 velocidad máxima y una lenta.


El aceleración el frenado son suaves y ajustables.
La velocidad de marcha lenta es ajustable.
La parada se efectua por desconexión de la bomba. USA Patent No. 4,637,495
Descenso Hasta 1 m/s 1 velocidad máxima y una lenta. Pats & Pats Pend: France, Germany,
Todas las funciones en bajada son suaves y ajustables. Italy, Japan, Switzerland & U.K.

EV 100

Ascenso Hasta 1 m/s 1 velocidad máxima y una lenta.


Todas las funciones en subida son suaves y ajustables.
La velocidad lenta es ajustable.
El ascensor se para suave y exactamente por función de la válvula de
control mientras que la bomba sigue marchando 1 seg. aprox. por medio
de un relé temporizado. USA Patent No. 4,637,495
Descenso Hasta 1 m/s 1 velocidad máxima y una lenta. Pats & Pats Pend: France, Germany,
Todas las funciones en bajada son suaves y ajustables. Italy, Japan, Switzerland & U.K.
BLAIN HYDRAULICS
Aviso: El ascensor sólo debe ser reajustado y mantenido por personal calificado. Un manejo no autorizado puede producir
lesiones, accidentes mortales y daños materiales. Antes de efectuar el mantenimiento, asegurar siempre que la línea del
cilindro esté cerrada, que la alimentación de corriente del ascensor esté desconectada, y que la presión de la válvula haya
sido reducida a cero a través de la bajada manual.
Ajustes SUBIDA
Las válvulas ya están ajustadas según datos disponibles. Compruebe el funcionamiento eléctrico antes de cambiar la configuración de la válvula. Para com-
probar el funcionamiento de las bobinas, retire las tuercas superiores. Levantando las bobinas unos pocos milímetros se puede sentir la fuerza de atracción
magnética de la bobina.
Configuración estándar: Ajuste 1 en nivel con la cara de la brida (ajuste la presión de derivación en respecto al documento "ajustes estándar"); Ajuste 4 en
nivel con la cara de la brida, luego gire afuera ajuste 4 una ½ vuelta; gire adentro la válvula de sobrepresión S completamente, luego gire afuera S por 1½
vuelta; gire adentro ajustes 2, 3, 5 completamente, luego para EV de ¾": gire afuera ajuste 2 por 1½ vuelta y ajustes 3 & 5 por 2½ vueltas, para EV 1½"- 2½":
gire afuera ajuste 2, 3 & 5 por 2½ vueltas.

EV 0 1. Válvula de desviación: Si la bomba se pone en marcha con cabina vacía, esta última tiene que quedar quieta durante
1 o 2 segundos antes de arrancar. Girando el ajuste 1 a derechas (sentido horario) se consigue un retraso de tiempo
corto, y en sentido contrario uno más prolongado.
2. Aceleraciónen subida: Con la bomba en marcha el ascensor acelera según la regulación del ajuste 2. Girándolo a
derechas (sentido horario) se consigue un Aceleración suave, y en sentido contrario uno brusco.
Parada al final de subida: El motor se desconecta. La parada del ascensor es posiblemente brusca. No ajuste.
Alternativa con sobre-recorrido: El motor se desconecta. Por el efecto de la masa volante de la bomba en marcha,
el ascensor sobrepasa unos centímetros el nivel de parada. Este sobre-recorrido excita la bobina de velocidad lenta
D en dirección bajada, y el ascensor retrocede hasta su posición de parada.
S Válvula de sobrepresión: Girándola a derechas (sentido horario) activa una presión máxima más alta, y en sentido
contrario una más baja. Después de girar en sentido contrario, abrir descarga emergencia H por un instante.
Al revisar la válvula de sobrepresión, procúrese no cerrar bruscamente el grifo de cierre mientras la bomba esté
todavía funcionando.

EV 1 1. Válvula de desviación: Si la bomba se pone en marcha con cabina vacía y la bobina A está bajo corriente, la cabina
tiene que quedar quieta durante 1 o 2 segundos antes de arrancar. Girando el ajuste 1 a derechas (sentido horario)
se consigue un retraso de tiempo más corto, y en sentido contrario uno más prolongado.
2. Aceleraciónen subida: Con la bomba en marcha y la bobina A excitada (véase pt. 1), el ascensor acelera según la
regulación del ajuste 2. Girándolo a derechas (sentido horario) se consigue un Aceleración suave, y en sentido con-
trario uno brusco.
5. Parada al final de subida: En el nivel de parada la bobina A queda sin corriente. El ascensor se parará según la regulación
del ajuste 5. Girándolo a derechas (sentido horario) se consigue una parada suave, y en sentido contrario una brusca.
Alternativa con sobre-recorrido: A velocidad relativamente más alta el ascensor sobrepasa el nivel de parada unos
centímetros. Este sobre-recorrido excita la bobina de velocidad lenta D en dirección bajada, y el ascensor retrocede
hasta su posición de parada.
S Válvula de sobrepresión: Girándola a derechas (sentido horario) activa una presión máxima más alta, y en sentido
contrario una más baja. Después de girar en sentido contrario, abrir descarga emergencia H por un instante.
Al revisar la válvula de sobrepresión, procúrese no cerrar bruscamente el grifo de cierre mientras la bomba esté
todavía funcionando.

EV 10 1. Válvula de desviación: Si la bomba se pone en marcha con cabina vacía, y la bobina B está bajo corriente, la cabina tiene
que quedar quieta durante 1 o 2 segundos antes de arrancar. Girando el ajuste 1 a derechas (sentido horario) se consigue un
retraso de tiempo más corto, y en sentido contrario uno más prolongado.
2. Aceleraciónen subida: Con la bomba en marcha y la bobina B excitada (véase pt. 1), el ascensor acelera según la regulación
del ajuste 2. Girándolo a derechas (sentido horario) se consigue un Aceleración suave, y en sentido contrario uno brusco.
3. Frenado en subida: Ahora la bobina B queda sin corriente. El ascensor se frenará según la regulación del ajuste 2. Girándolo
a derechas (sentido horario) se consigue un frenado suave, y en sentido contrario uno brusco.
4. Velocidad de nivelación en subida: Con la bobina B sin corriente (véase pt. 3), el ascensor continuará su recorrido a velocidad
de marcha lentísima según la regulación del ajuste 4. Girándolo a derechas (sentido horario) se consigue una velocidad de
marcha aún más lenta en subida, y en sentido contrario una más rápida.
Parada al final de subida: El motor se desconecta. La parada del ascensor es posiblemente brusca. No ajuste.
S Válvula de sobrepresión: Girándolo a derechas (sentido horario) activa una presión máxima más alta, y en sentido contrario
una más baja. Después de girar en sentido contrario, abrir descarga emergencia H por un instante.
Al revisar la válvula de sobrepresión, procúrese no cerrar bruscamente el grifo de cierre mientras la bomba esté todavía
funcionando.

EV 100 1. Válvula de desviación: Si la bomba se pone en marcha con cabina vacía y las bobinas A y B están bajo corriente, la cabina
tiene que quedar durante 1 o 2 segundos antes de arrancar. Girando el ajuste 1 a derechas (sentido horario) se consigue un
retraso de tiempo más corto, y en sentido contrario uno más prolongado.
2. Aceleraciónen subida: Con la bomba en marcha y las bobinas A y B excitadas (véase pt. 1), el ascensor acelera según la regulación
del ajuste 2. Girándolo a derechas (sentido horario) se consigue un Aceleración suave, en sentido contrario uno brusco.
3. Frenado en subida: Ahora la bobina B queda sin corriente, mientras que la A está bajo corriente. El ascensor se frenará según la
regulación del ajuste 3. Girándolo a derechas (sentido horario) se consigue un frenado suave, y en sentido contrario uno brusco.
4. Velocidad de nivelación en subida: Con la bobina A excitada y la B sin corriente (véase pt. 3), el ascensor continuará su
recorrido a velocidad de marcha lentísima según la regulación del ajuste 4. Girándolo a derechas (sentido de la agujas del
reloj) se consigue una velocidad de marcha aún más lenta en subida, y en sentido contrario una más rápida.
5. Parada al final de subida: En el nivel de parada la bobina A queda sin contacto y la B continua sin corriente. El ascensor va a
parar correspondiente al ajuste no. 5, mientras el motor de la bomba sigue andando por un relevador approx.1 sec. Girándolo
a derechas (sentido horario) se consigue una parada suave, y en sentido contrario una rápida.
S Válvula de sobrepresión: Girándolo a derechas activa una presión máxima más alta, y en sentido contrario una más baja.
Después de girar en sentido contrario, abrir descarga emergencia H por un instante. Al revisar la válvula de sobrepresión,
procúrese no cerrar bruscamente el grifo de cierre mientras la bomba esté todavía funcionando.

BLAIN HYDRAULICS
Aviso: El ascensor sólo debe ser reajustado y mantenido por personal calificado. Un manejo no autorizado puede producir
lesiones, accidentes mortales y daños materiales. Antes de efectuar el mantenimiento, asegurar siempre que la línea del
cilindro esté cerrada, que la alimentación de corriente del ascensor esté desconectada, y que la presión de la válvula haya
sido reducida a cero a través de la válvula de escape de emergencia.
Ajustes BAJADA (se aplica para todos los tipos de EV)
Las válvulas ya están ajustadas según datos disponibles. Compruebe el funcionamiento eléctrico antes de cambiar la configuración de la válvula. Para com-
probar el funcionamiento de las bobinas, retire las tuercas superiores. Levantando las bobinas unos pocos milímetros se puede sentir la fuerza de atracción
magnética de la bobina.
Configuración estándar: Ajustes 7 & 9 en nivel con la cara del la brida, luego gire afuera ajuste 9 por ½ vuelta; gire adentro ajustes 6 & 8
completamente, luego para EV de ¾": gire afuera ajuste 6 por 2½ vueltas y ajuste 8 por 1 vuelta, para EV 1½"-2½": gire afuera ajuste 6 por
2-2½ vueltas y ajuste 8 por 1½ vuelta.

6. Aceleraciónen bajada: Con ambas bobinas C y D bajo corriente el ascensor acelera en bajada según la regulación del ajuste 6. Girándolo
en sentido horario se consigue un Aceleraciónsuave en bajada, y en sentido contrario uno más brusco.
7. Velocidad en bajada: La velocidad máxima en bajada del ascensor resulta según la regulación del ajuste 7. Girándolo en sentido horario
se consigue una velocidad en bajada más lenta, y en sentido contrario una más rápida.
8. Frenado en bajada: Con la bobina C sin corriente y la D aún bajo corriente el ascensor se frenará según la regulación del ajuste 8. Girándolo
en sentido horario se consigue un frenado más suave, y en sentido contrario uno más brusco. Atención: No cerrar totalmente!
9. Recorrido lentísimo en bajada: Con la bobina D bajo corriente (véase pt. 8), el ascensor continuará su recorrido a velocidad de marcha
lentísima según la regulación del ajuste 9. Girándolo en sentido horario se consigue una velocidad de marcha en bajada aún más lenta, y
en sentido contrario una más rápida.
Parada al final de bajada: Con ambas bobinas C y D sin corriente el ascensor se parará según la regulación del ajuste 8. No será necesario
hacer otros ajustes.
KS Válvula aflojamiento cables: Bobinas C y D sin corriente! Es ajustada con un 3 mm llave Allen. Girar el tornillo (presión más alta) o desgirar
(presión más baja) el tornillo reg. K. Con K girado del todo y entonces una media vuelta atrás, el ascensor vacía debe marchar abajo mientras
la descarga emergencia H está abierta. Si el ascensor todavía queda quieta, el tornillo reg. K debe ser desgirado hasta el momento en que
el ascensor arranca y entonces K debe ser desgirado otra vez una media vuelta hasta el momento en que el ascensor arranca y entonces
K debe ser desgirado otra vez una media vuelta para asegurar que con el aceite frío se pueda bajar el ascensor.

Posiciones de los ajustes Blain EV 100 - Plano en sección 1½", 2", 2½"
Importante: La longitud de la ¾" rosca en Z1
las conexiones de los tubos no debe ser más
largo que 14 mm! V
D C A B
U
X P T
Z1
H
S

M1 5
6 2
Z
8
1
Y W
KS 9 4 3
M1 Segunda conexión del manómetro, ½"
Z1 Conexión, ¼"
M1

D C B A
H

S
Z1
8 9 7 4 1 2
5
2 Secciones horizontales
3

6
8
9 7 4 1

Ajustes SUBIDA Elementos de control KS Opción


1 Desviación A Válv. magn. ‚parada arriba‘
2 Aceleración B Válv. magn. ‚frenado subida‘
3 Frenado C Válv. magn. ‚frenado bajada‘ 6 3 5
4 Nivelación D Válv. magn. ‚parada abajo‘
H S
5 Parada H Descarga emergencia (manual)
S Válvula de sobrepresión D C B A
Ajustes BAJADA U Válvula de desviación
6 Aceleración V Válvula de retención
7 Velocidad máxima W Válvula de subida lentísima
8 Frenado X Válvula de bajada
9 Nivelación Y Válvula de bajada lentísima

Versión Sin los elementos
EV 0 A, B, W, 3, 4 y 5
EV 1 B, W, 3 y 4
EV 10 Ay5 Sección vertical
EV 100 como indicado
BLAIN HYDRAULICS
EV Válvulas de control para ascensores
Elementos de control Ajustes SUBIDA Ajustes BAJADA
A Válvula magn. ‚parada arriba‘ U Válvula de desviación 1 Desviación 6 Aceleración
B Válvula magn. ‚frenado subida‘ V Válvula de retención 2 Aceleración 7 Recorrido en bajada
C Válvula magn. ‚frenado bajada‘ W Válv. de subida lentísima 3 Frenado 8 Frenado
D Válvula magn. ‚parada abajo‘ X Válvula de bajada 4 Recorrido lentísimo 9 Recorrido lentísimo
H Descarga emergencia (manual) Y Válv. de bajada lentísima 5 Parada
S Válvula de sobrepresión F Filtro
Esquema del control hidráulico Diagrama de conexiones eléctricas

EV 0 HP C D

6
DL DH

BV Z1
F
Z
F U
X 7
1
7
V
8

9 2 S
H

Y KS
EN
6 D C
8

MOTOR
9
2 8
T P 1
M

D
EV 1 HP 5

5 C
6
DL DH

BV Z1
F
Z
F U
X 7
1
7
V
8

9 2 S
H

Y KS
EN A
6 D C 5
8
MOTOR

9
2 8
T P
M 1
A

EV 10 HP C D

4 6
DL DH
3
BV Z1
F
Z
F U
X 7
1
7
V
8 4
9 W 2 S
H

Y KS
EN B
6 D C 3
8
MOTOR

9
2 8
T P 1
M
B

EV 100 HP C D
5
6
DH 4
DL
3
BV Z1
F
Z
F U
X 7
1
7
V
8 4
9 W 2 S
H

Y KS
EN B A
6 D C 3 5
8
MOTOR

9
2
8
T P
M 1
A B

BLAIN HYDRAULICS
Lista de las piezas de recambio EV
Pos. No. Designación Tamaño - Anillos O
FS Tornillo fijación - brida No. Válvulas magnéticas Ajustes
FO Anillo O - brida FO 26x2P 47x2.5P 58x3P *
1F Brida desviación C+D A+B
EO 9x2P 9x2P 9x2P
EO Anillo O - tornillo regulación
MM
1 1E Tornillo reg. - válvula desviación UO 26x2V 39.34x2.62V 58x3V MM
UO Anillo O - émbolo desviación WO 5.28x1.78V 5.28x1.78V 5.28x1.78V AD 3+5+6
U Embolo desviación VO 23x2,5V 42x3V 60x3V **
UD Amortiguación ruidos 7O 5.28x1.78P 9x2P 9x2P M
UF Resorte - válvula desviación XO 13x2V 30x3V 47x3V M
2 2 Ajuste Aceleración‚subida‘ HO 5.28x1.78V 5.28x1.78V 5.28x1.78V 2
3 3 Ajuste frenado ‚subida‘ SO 5.28x1.78P 5.28x1.78P 5.28x1.78P
EO Anillo O - tornillo regulación MO 26x2P 26x2P 26x2P
4E Tornillo reg. - recorrido lentísimo * FO en la 4F 2½" es 67x2.5P DR SK SF SZ SO MS SM SE
4F Brida - válvula retención AR
** 90 Shore
FO Anillo O - brida
VF Resorte - válvula retención Anillos-O: V = FKM - Viton
4 W Taque - recor. lentísimo ‚subida‘ P = NBR - Perbunan MO
MO
WO Anillo O - taque recor. lentísimo S
VO Junta - válvula retención DF AN
V Válvula retención
W6 Tornillo - válvula retención HO
5 3 Ajuste parada suave DN
6 3 Ajuste Aceleración‚bajada‘
H
7F Brida - válvula bajada AF
FO Anillo O - brida DK
7O Anillo O - Tornillo regulación
7E Tornillo reg. - válvula bajada AH
DG
7 UO Anillo O - émbolo bajada
XO Junta - émbolo bajada
FD 8
X Embolo bajada DS AS
XD Amortiguación ruidos
F Filtro principal
8 8 Ajuste frenado ‚bajada‘
9E Tornillo reg. - recorrido lentísimo
Válvulas de control
9 EO Anillo O - tornillo regulación
9F Resorte - recorrido lentísimo UF UD U UO 1E EO 1F FO FS
Y Taque - recor. lentísimo ‚bajada‘
H Descarga emerg. - cierre autom.

H HO Junta - descarga emergencia
SE Tornillo regulación 1
SM Hexágono
MS Tornillo de seguridad
S SO Anillo O - pivote V
SZ Pivote
SF Resorte W6 VO WO W VF FO 4F FS 4E EO
SK Embolo
MM Tuerca - válvula magnética
AD Anillo distanciador
M Bobina magn. (indicar tensión) 4
AR Tubo - válvula magn. ‚subida‘
A+B
MO Anillo O - válvula magnética
AN Cartucho aguja ‚subida‘
AF Resorte - válvula magn. ‚subida‘
AH Soporte asiento-válv.magn. ‚sub.‘ F XD X XO UO 7E 7O FO 7F FS 9E EO
AS Disco asiento - válv. magn. ‚sub.‘
MM Tuerca - válvula magnética
M Bobina magn. (indicar tensión) 7
DR Tubo - válvula magn. ‚bajada‘ 9
MO Anillo O - válvula magnética

C+D DF Resorte - válvula magn. ‚bajada‘ KS
DN Aguja - válvula magn. ‚bajada‘ F No aléjense! Y 9F
DK Núcleo - válvula magn. ‚bajada‘ En caso de una situación impermeable, cámbiar las piezas por orden de sucesión:
DG Soporte asiento con colador
FD Filtro válvula magnética DS y DN , XO , VO , WO , FO + HO .
DS Disco asiento - válv. magn. ‚baj.‘ Hilos de afilamiento: No exceda 8 giros de
Algunas piezas de la misma ejecución se conducir por tuberías en las conexiones de la
repiten en diferentes posiciones. válvula. D C B A

D C A B D C B A
S
H 5
S 5 2
H
H S 3
5 2
2 3 1
1
1 6 6
6
8 4 8 4 8 4
3 9 7 9 7 9 7

Magnitud de utilidad - Diagramas de curvas


¾" US gpm 1½" & 2" US gpm 2½" US gpm
5 10 15 20 25 30 35 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 50 100 150 200 250 300 350 400
50 50 50
700 700 700
01 02 03 04 05 0 1 2 3 4 5 8 9
40 600 40 600 40 600
Presión con cabina vacía

Presión con cabina vacía


Presión con cabina vacía

500 500 500


30 30 30
400 400 400
06
20 300 20 300 20 300
6 10
200 200 200
10 10 10
100 100 100
bar psi bar psi bar psi
0 0 0
20 40 60 80 100 120 140 100 200 300 400 500 600 700 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600
l/min l/min l/min
En caso del pedido de EV, sírvase indicar caudal, presión mínima (o tamaño del pistón) y el voltaje de las bobinas.
Ejemplo: 1½" EV100, 380 l/min, 18 bar (vacía), 230~ oder 1½" EV100/4/230~
oct 19 BLAIN HYDRAULICS Designer and Manufacturer of High Quality Valves for Hydraulic Elevators Printed in Germany

También podría gustarte