100% encontró este documento útil (1 voto)
400 vistas2 páginas

Sutras de Jesús

Los llamados sutras de Jesús son una serie de manuscritos escritos en lengua china primitiva que contienen enseñanzas cristianas acerca de Jesús de Nazaret. Datan del periodo entre el siglo VII y X, cuando misioneros como el obispo persa Alopen llevaron el cristianismo a China, reflejando la interacción entre esta religión y la cultura china. A pesar de su nombre, no son sutras budistas sino más bien escrituras religiosas en general.

Cargado por

Erick Rojas
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como TXT, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
400 vistas2 páginas

Sutras de Jesús

Los llamados sutras de Jesús son una serie de manuscritos escritos en lengua china primitiva que contienen enseñanzas cristianas acerca de Jesús de Nazaret. Datan del periodo entre el siglo VII y X, cuando misioneros como el obispo persa Alopen llevaron el cristianismo a China, reflejando la interacción entre esta religión y la cultura china. A pesar de su nombre, no son sutras budistas sino más bien escrituras religiosas en general.

Cargado por

Erick Rojas
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como TXT, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Sutras de Jesús

Ir a la navegaciónIr a la búsqueda

Pintura nestoriana de Jesucristo de la dinastía T'ang.


Los llamados sutras de Jesús son una serie de manuscritos escritos en lengua china
primitiva que contienen enseñanzas cristianas acerca de Jesús de Nazaret. Parecen
relacionados con la misión cristiana nestoriana del obispo persa Alopen, del siglo
VII.

Las fechas de composición de los sutras varían entre el 635, año de llegada de
Alopen a China y 1005, fecha de sellado de la cueva de Mogao, cerca de Dunhuang, en
la que fueron hallados. Cuatro de los escritos están custodiados en colecciones
privadas de Japón y uno en París. Su lenguaje y contenido refleja diversos niveles
de interacción entre el cristianismo y la cultura china, incluyendo el uso de
terminología budista y taoísta.

A pesar de su denominación, no se trata de sutras en el sentido tradicional del


término, pues no son exclusivamente aforismos. El término más adecuado sería el de
jing (經), utilizado de forma general para referirse a escrituras religiosas, bien
orientales u occidentales, incluyendo la Biblia y el Corán.

Índice
1 Sutras
1.1 Sūtras doctrinales
1.2 Sūtras litúrgicos
2 Estela de Xi'an
3 Referencias
4 Enlaces externos
Sutras

Calcos del pilar del Sūtra sobre el Origen de los Orígenes


La siguiente lista muestra los títulos de los sutras, con su traducción aproximada:

Sūtras doctrinales
Sūtra de la donación del Uno adorado por todo el mundo, tercera parte (一神(天)論(世
尊布施論第三).
Sūtra sobre el Único del cielo (一天論第一).
Sūtra sobre el Origen de los Orígenes (大秦景教宣元本經), incompleto y relacionado
con un pilar inscrito hallado en Dunhuang en 2006.
Sūtra de escucha del mesías (序聽迷詩所經)
Sūtras litúrgicos

El manuscrito original del Himno de Ta-Chʻin de la perfección de las tres


Majestades y Libros venerables.
Himno de Da Qin de la perfección de las tres Majestades (大秦景教三威蒙度讚).
El sūtra de la última y misteriosa felicidad.(志玄安樂經)
Oremos (大秦景教大聖通真歸法讚), posiblemente un escrito moderno añadido
artificialmente a los sutras originales.
Estela de Xi'an
Artículo principal: Estela nestoriana
La estela de Xi'an fue erigida en 781 para conmemorar la propagación de la
«luminosa religión de Da Qin» ("Da Qin" es el término chino habitual para referirse
al Imperio romano), y recoge un resumen de la historia de los 150 años anteriores
de cristianismo en China. Enterrada durante una persecución religiosa en el siglo
IX, fue redescubierta en 1625 y actualmente se expone cerca de Xi'an, la antigua
capital de la dinastía Tang.

El estudioso Martin Palmer afirma que una pagoda, llamada pagoda Daqin, cerca de
Lou Guan Tai, formaba parte de un monasterio cristiano relacionado con los sutras.
El lugar es considerado tradicionalmente el lugar de composición del Tao Te Ching
por Lao Tze.

Referencias
A.C. Moule, Christianity in China Before the Year 1550, (1930) Londres.
P. Y. Saeki, The Nestorian Documents and Relics in China, (1937) Academy of
Oriental Culture, Tokio: Tokyo Institute, segunda edition, 1951.
Martin Palmer, The Jesus Sutras: Rediscovering the Lost Scrolls of Taoist
Christianity (2001), Wellspring/Ballantine, ISBN 0-345-43424-2. Textos traducidos
por Palmer, Eva Wong, y L. Rong Rong.
Li Tang, A Study of the History of Nestorian Christianity in China and Its
Literature in Chinese: Together With a New English Translation of the Dunhuang
Nestorian Documents (2002), Peter Lang Publishing, 2003. ISBN 0-8204-5970-4.
Thomas Moore y Ray Riegert (editores) The Lost Sutras of Jesus: Unlocking the
Ancient Wisdom of the Xian Monks (2003), Seastone, ISBN 1-56975-360-1.
Christoph Baumer, The Church of the East, an Illustrated History of Assyrian
Christianity (Londres: I. B. Tauris, 2006).
Esta obra contiene una traducción derivada de «Jesus Sutras» de Wikipedia en
inglés, publicada por sus editores bajo la Licencia de documentación libre de GNU y
la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 3.0 Unported.
Enlaces externos
The original texts of the Jesus Sutras in the Taisho Tripitaka: 序聽迷詩所經 & 景教三
威蒙度讚
Did Christianity Reach China In the First Century? (en inglés)

También podría gustarte