0% encontró este documento útil (0 votos)
579 vistas279 páginas

MINI Manual+de+instrucciones 01402915020

Cargado por

Oscar Pel Mer
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
579 vistas279 páginas

MINI Manual+de+instrucciones 01402915020

Cargado por

Oscar Pel Mer
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Contents

MANUAL DE A-Z
INSTRUCCIONES.
MINI.

Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16


MINI Manual de instrucciones del vehículo
Gracias por haber escogido un MINI.
Cuanto más a fondo lo conozca, mejor se defenderá a la hora de
conducirlo. Por eso le rogamos:
Que lea este manual de instrucciones antes de salir en su nuevo
MINI. Utilice también el manual de instrucciones integrado de su
vehículo. En él encontrará importantes indicaciones sobre el ma‐
nejo de su MINI que le permitirán aprovechar al máximo las ven‐
tajas técnicas de éste. Además, contiene información útil para
garantizar la seguridad de funcionamiento y vial del vehículo, así
como para mantener el valor de su MINI en la mayor medida po‐
sible.
Si las hubiera, encontrará las actualizaciones introducidas tras el
cierre de redacción en el anexo del manual impreso de instruc‐
ciones del vehículo.
No espere más. Le deseamos que disfrute de su MINI.

Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16


© 2016 Bayerische Motoren Werke
Aktiengesellschaft
Múnich, Alemania
Prohibida la reproducción, parcial o total, sin previa y
expresa autorización de BMW AG, Múnich.
español ID4 X/16, 11 16 490
Impreso en papel no contaminante, blanqueado sin cloro,
reciclable.

Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16


Índice
La forma más rápida de localizar temas concre‐ MOVILIDAD
tos es a través del índice alfabético, ver pá‐ 194 Repostaje
gina 268. 196 Combustible
198 Ruedas y neumáticos
213 Compartimento del motor
6 Notas
216 Aceite de motor
SUMARIO 220 Líquido refrigerante del motor
12 Puesto de conducción 222 Mantenimiento
16 Monitor de a bordo 225 Sustitución de piezas
24 Sistema de entrada de voz 237 Ayuda en caso de avería en carretera
27 Manual de instrucciones en el vehículo 244 Cuidados

MANEJO CONSULTAR
32 Apertura y cierre 252 Datos técnicos
51 Ajustar 262 Anexo
61 Transporte seguro de los niños 268 Todo de la A a la Z
70 Conducir
86 Visualizaciones
108 Luz
115 Seguridad
135 Sistemas de regulación de la estabilidad
de marcha
140 Confort de marcha
159 Climatización
167 Equipamiento interior
170 Portaobjetos
173 Maletero

CONSEJOS
180 Consideraciones al conducir
185 Ahorrar combustible

Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16


Notas

Notas
Sobre este Manual de ins‐ Fuentes de información
trucciones adicionales
Orientación Concesionario de Servicio Posventa
La forma más rápida de localizar temas concre‐ Para más información, consulte a un concesio‐
tos es a través del índice alfabético. nario de Servicio Posventa del fabricante, es‐
Para hacerse una idea general sobre el vehí‐ tará encantado de ayudarle.
culo, le recomendamos consultar el primer ca‐
pítulo. Internet
Si desea obtener el manual de instrucciones y
Actualizaciones tras el cierre de más información general sobre MINI, p. ej., so‐
redacción bre aspectos técnicos, visítenos en Internet:
Debido a las actualizaciones realizadas tras el [Link]
cierre de redacción pueden existir diferencias
entre las instrucciones impresas y las siguientes APP del manual de usuario MINI
instrucciones: En muchos países el manual de instrucciones
▷ Manual de instrucciones integrado en el ve‐ está disponible como App para IOS o Android
hículo. en la tienda correspondiente.
▷ Manual de instrucciones online.
▷ App del manual de usuario MINI.
Símbolos y representa‐
Si las hubiera, encontrará indicaciones sobre las
actualizaciones en el anexo del manual im‐
ciones
preso de instrucciones del vehículo.
Símbolos en el manual de instrucciones
Manual de instrucciones para Identifica avisos que debe tener en cuenta
navegación, entretenimiento y para su seguridad, la seguridad de terceros y
sistemas de comunicación para proteger su vehículo de posibles daños.
El manual de instrucciones para navegación, ◄ Identifica el final de una indicación.
entretenimiento y sistemas de comunicación «...» Identifica textos en el display de control
está disponible como manual impreso en el para la selección de funciones.
Servicio Posventa.
›...‹ Identifica órdenes para el sistema de
Los temas sobre navegación, entretenimiento y entrada de voz..
sistemas de comunicación se pueden abrir a
››...‹‹ Identifica respuestas del sistema de
través de los siguientes manuales de instruccio‐
entrada de voz.
nes:
se refiere a medidas que contribuyen a la
▷ Manual de instrucciones integrado en el ve‐
protección del medio ambiente.
hículo en el display de control.
▷ Manual de instrucciones online.
▷ App del manual de usuario MINI.

6
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Notas

Pasos En los vehículos con volante a la derecha, los


Los pasos a seguir están representados en una elementos de control pueden estar dispuestos
lista enumerada. Se debe seguir el orden de los de una forma diferente a la mostrada en las
pasos. imágenes.

1. Primer paso.
2. Segundo paso. Actualidad del manual
Enumeraciones
de instrucciones
Las enumeraciones que sin un orden estricto o
Principios básicos
que son posibilidades alternativas aparecen re‐
presentadas como una lista con puntos de enu‐ El elevado nivel de seguridad y calidad de los
meración. vehículos queda garantizado gracias a la cons‐
tante evolución. En casos poco habituales, pue‐
▷ Primera posibilidad. den darse diferencias entre lo expuesto y el ve‐
▷ Segunda posibilidad. hículo.

Símbolo en los componentes Actualizaciones tras el cierre de


del vehículo redacción
Recomienda, para determinadas piezas del Debido a las actualizaciones realizadas tras el
vehículo, que se consulte este Manual de cierre de redacción pueden existir diferencias
instrucciones. entre las instrucciones impresas y las siguientes
instrucciones:
▷ Manual de instrucciones integrado en el ve‐
Equipamiento del vehí‐ hículo.
culo ▷ Manual de instrucciones online.

Este manual de instrucciones describe todos los ▷ App del manual de usuario MINI.
modelos y todos los equipamientos de serie, de Si las hubiera, encontrará indicaciones sobre las
países así como equipamientos opcionales que actualizaciones en el anexo del manual im‐
se ofrecen en la serie de modelos. En este ma‐ preso de instrucciones del vehículo.
nual de instrucciones también se describen, por
tanto, equipamientos y funciones que no están
disponibles en su vehículo, p. ej., debido al Seguridad propia
equipamiento opcional o a la variante del país
seleccionados. Fabricante
Esto también se aplica para funciones y siste‐ El fabricante de este MINI es Bayerische Moto‐
mas relacionados con la seguridad. ren Werke Aktiengesellschaft, BMW AG.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas co‐
rrespondientes hay que observar las leyes y dis‐ Uso debido
posiciones vigentes en cada país. Al utilizar el vehículo, tenga en cuenta lo si‐
Si no se describen equipamientos y modelos en guiente:
este manual de instrucciones, tener en cuenta ▷ MANUAL DE INSTRUCCIONES.
los suplementos del manual de instrucciones.

7
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Notas

▷ Información del vehículo. No retirar los ad‐ existe el riesgo de causar daños y poner así en
hesivos. peligro la seguridad.
▷ Datos técnicos del vehículo.
Componentes y accesorios
▷ Las leyes y normas de seguridad vigentes
en el país donde se mueve el vehículo. MINI recomienda emplear componentes y ac‐
cesorios autorizados específicamente por el fa‐
▷ Documentación del vehículo y documentos
bricante de su MINI para esta finalidad.
legales.
El concesionario de Servicio Posventa MINI es la
Garantía entidad de contacto adecuada para atenderle
en lo que respecta a recambios y accesorios
Su vehículo se ha diseñado técnicamente según
originales de MINI, a los demás productos auto‐
las condiciones de servicio y los requisitos de
rizados por el fabricante de su MINI y al aseso‐
homologación vigentes en el país de la primera
ramiento cualificado.
entrega - homologación. Si se pretende utilizar
el vehículo en otro país, antes deberá ajustarse, Estos productos los ha verificado el fabricante
en caso necesario, a las condiciones de servicio de su MINI en cuanto a seguridad e idoneidad
y los requisitos de homologación vigentes en el funcional en los vehículos MINI.
país de destino. Si su vehículo no cumple los re‐ El fabricante de MINI asume la responsabilidad
quisitos de homologación de un determinado sobre los componentes y accesorios Original
país, no se pueden reclamar los derechos de MINI. Por otro lado, MINI no asumirá la respon‐
garantía de su vehículo. En un concesionario de sabilidad de componentes o accesorios no au‐
Servicio Posventa le proporcionarán más infor‐ torizados.
mación al respecto. MINI no puede evaluar si la instalación de cual‐
quier producto ajeno puede realizarse sin
Mantenimiento y reparación riesgo para la seguridad. Esta garantía tampoco
Las técnicas de vanguardia, p. ej., la implanta‐ se aplicará si fue otorgado un permiso por
ción de materiales de última generación y elec‐ parte de una autoridad específica del país en
trónica de altas prestaciones, requieren méto‐ cuestión. Los controles de estos organismos no
dos de mantenimiento y reparación siempre pueden considerar todas las condicio‐
específicos. nes de uso para vehículos MINI, en virtud de lo
El fabricante de su vehículo recomienda encar‐ cual su alcance resulta parcialmente insufi‐
gar los trabajos pertinentes al Servicio Posventa ciente.
MINI. Si se decidiera por otro taller especiali‐
zado, el fabricante de su vehículo le reco‐
mienda que escoja un taller que realice los tra‐ Memoria de datos
bajos correspondientes, p. ej., el
Diferentes componentes electrónicos del vehí‐
mantenimiento y la reparación según las espe‐
culo incluyen memorias de datos, que almace‐
cificaciones de MINI y cuyo personal tenga la
nan de forma temporal o permanente informa‐
correspondiente formación, denominado en
ciones técnicas sobre el estado del automóvil,
estas instrucciones como otro concesionario de
eventos y errores. Esta información técnica do‐
Servicio Posventa cualificado o taller especiali‐
cumenta el estado general de un componente,
zado.
un módulo, un sistema o el entorno:
Si los trabajos, p. ej., mantenimiento y repara‐
▷ Estados de servicio de los componentes del
ción, se llevan a cabo de forma inadecuada,
sistema, p. ej., nivel de carga.

8
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Notas

▷ Mensajes de estado del vehículo y sus dife‐ Número de identificación


rentes componentes, p. ej., número de
vueltas de ruedas, velocidad de la rueda, del vehículo
retardo de movimiento, aceleración trans‐
versal.
▷ Errores de funcionamiento y defectos de
componentes importantes del sistema
como, p. ej., luces y frenos.
▷ Respuestas del automóvil ante situaciones
de marcha especiales, p. ej., activación de
un airbag, activación de los sistemas de re‐
gulación de la estabilidad.
▷ Estados ambientales, p. ej., temperatura. El número de identificación del vehículo se en‐
cuentra en el compartimento del motor.
Estos datos son exclusivamente técnicos y sir‐
ven para detectar y corregir errores y para opti‐
mizar el funcionamiento del automóvil. A partir
de estos datos no se pueden crear perfiles de
movilidad. Si se exigen prestaciones de servicio,
p. ej., reparaciones, procesos de Servicio Pos‐
venta, reclamaciones de garantía o control de
calidad, los empleados de un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o de otro con‐
cesionario de Servicio Posventa cualificado o de
un taller especializado, incluyendo el fabri‐
cante, pueden consultar esta información téc‐
nica en los soportes de datos de error y de
eventos, utilizando dispositivos de diagnóstico
especiales. En caso necesario, allí puede obte‐
ner más información. Una vez realiza la correc‐
ción de errores, se borra o se sobrescribe la in‐
formación de la memoria de errores.
Al utilizar el automóvil pueden darse situacio‐
nes en las que los datos técnicos al ser combi‐
nados con otra información, p. ej., como proto‐
colo de accidente, daños en el vehículo,
declaraciones de los testigos, pudieran resultar
de naturaleza privada.
Las funciones adicionales que se acuerdan por
contrato con el cliente, p ej., posicionamiento
del vehículo en caso de accidente, permiten la
transmisión de determinados datos del vehí‐
culo.

9
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
WATCH ME.

Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16


SUMARIO

MANEJO

CONSEJOS

MOVILIDAD

CONSULTAR

Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16


SUMARIO Puesto de conducción

Puesto de conducción
Equipamiento del vehí‐ vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐
nal o la variante de país seleccionados. Esto
culo también se aplica para funciones y sistemas re‐
En este capítulo se describen todos los equipa‐ lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan
mientos de serie, de países así como equipa‐ las funciones y sistemas correspondientes hay
mientos opcionales que se ofrecen en la serie que observar las leyes y disposiciones vigentes
de modelos. Por lo tanto, se describen también en cada país.
equipamientos que no están disponibles en un

En torno al volante

1 Elevalunas  45 Mando de luces  108


2 Ajuste de retrovisores  57
3 Teclas del cierre centralizado  37 Apagar la luz
4 Luz Luz de conducción diurna  110
Faros antiniebla  112 Luz de posición  108

Pilotos antiniebla traseros  112 Luz de cruce  109

12
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Puesto de conducción SUMARIO

Regulación automática de la luz Luz de estacionamiento  109


de marcha  109
Luz de giro  110
Ordenador de a bordo  97
Asistente de luz de carre‐
tera  111
Iluminación de instrumen‐ 7 Cuadro de instrumentos  86
tos  113 8 Brazo de mando, derecha

Regulación manual del alcance de Limpiaparabrisas  76


las luces  110
Sensor de lluvia  77
5 Teclas del volante, izquierda
Activar/desactivar el control de
crucero activo  140 Limpiar los cristales  78

Activar/desactivar el control de
crucero  146 Limpialuneta trasero  78

Limitador de velocidad  132
Limpiar la luneta trasera  78

Interrumpir, continuar el control


de crucero 9 Teclas del volante, derecha

Control de crucero: aumentar la Entrada por voz  24


velocidad

Control de crucero: disminuir la Teléfono


velocidad

Control de crucero basado en cá‐ Confirmar la selección  97


mara: reducir la distancia

Control de crucero basado en cá‐ Seleccionar hacia arriba  97


mara: ampliar la distancia
Seleccionar hacia abajo  97
6 Brazo de mando, izquierda
Luces intermitentes  76
Subir el volumen

Luz de carretera, ráfagas  76


Bajar el volumen

Asistente de luz de carretera  111


10 Claxon, toda la superficie

13
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
SUMARIO Puesto de conducción

11 Ajustar el volante  59 12 Desbloquear el capó  214

En torno a la consola central

1 Sistema de intermitentes de ad‐ Arrancar/parar el motor y conec‐


vertencia  237 tar/desconectar el encen‐
dido  70
Intelligent Safety  125
Control dinámico de la estabilidad
DSC  135
2 Display de control  16 Head-Up Display  103
3 Radio/Multimedia
4 Guantera  170
7 Palanca selectora caja de cambios Steptro‐
5 Climatización  159
nic  81
6 Control de distancia de aparca‐
Palanca selectora caja de cambios ma‐
miento PDC  148
nual  80
Cámara para marcha atrás  151
8 Controlador con teclas  17
Asistente de aparcamiento  154
9 Freno de estacionamiento  75
Función de arranque/parada au‐
10 Conmutador MINI Driving Modes  137
tomática  73

14
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Puesto de conducción SUMARIO

En torno al revestimiento interior del techo

1 Llamada de emergencia, 4 Luz ambiente  113


SOS  237

2 Testigo luminoso, airbag del 5 Techo panorámico de vidrio  48


acompañante  118

3 Luces de lectura  113 6 Luz interior  113

15
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
SUMARIO Monitor de a bordo

Monitor de a bordo
Equipamiento del vehí‐ Sinopsis de los elementos
culo de manejo
En este capítulo se describen todos los equipa‐
Elementos de control
mientos de serie, de países así como equipa‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie
de modelos. Por lo tanto, se describen también
equipamientos que no están disponibles en un
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐
nal o la variante de país seleccionados. Esto
también se aplica para funciones y sistemas re‐
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan
las funciones y sistemas correspondientes hay
que observar las leyes y disposiciones vigentes
en cada país. 1 Display de control
2 Controlador con teclas y almohadilla táctil
según el equipamiento
Configuración concep‐
tual Display de control
El monitor de a bordo reúne las funciones de
un sinnúmero de interruptores. De esta manera Generalidades
se pueden manejar estas funciones en un sitio Para limpiar el display de control, tener en
central. cuenta las indicaciones para su conservación.
No depositar objetos en la zona delante del dis‐
play de control, de lo contrario puede dañarse
Indicación de seguridad éste.

AVISO Si el display de control se ve expuesto a tempe‐


raturas muy elevadas, p. ej., a una intensa ra‐
El manejo de los sistemas de información
diación solar, puede reducir su luminosidad
integrados y de los dispositivos de comunica‐
hasta apagarse por completo. Si se reduce la
ción puede distraer de las condiciones del trá‐
temperatura, p. ej., si hay sombra o por el aire
fico durante el viaje. Puede perderse el control
acondicionado, se restablecen las funciones
del vehículo. Existe peligro de accidentes. Ma‐
normales.
nejar estos sistemas o dispositivos únicamente
si la situación del tráfico lo permite. Detenerse
Activar
si es necesario y manejar los sistemas o disposi‐
tivos con el vehículo parado.◀ 1. Conectar el encendido.
2. Pulsar el controlador.

16
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Monitor de a bordo SUMARIO

Desactivar

1. Pulsar la tecla.
2. «Desactivar display control»

Teclas en el controlador

Tecla Función

MENU Abrir el menú principal.

Controlador con sistema de navegación RADIO Abrir el menú de radio.


Por medio de estas teclas se pueden abrir di‐ MEDIA Abrir el menú multimedia.
rectamente los menús. Con el controlador se
pueden seleccionar opciones de menú y reali‐ NAV Abrir el menú de navegación.
zar ajustes.
TEL Abrir el menú de teléfono.
Con la almohadilla táctil del controlador es po‐
sible manejar algunas funciones del monitor de BACK Visualizar el panel anterior.
a bordo.
OPTION Abrir el menú de opciones.
▷ Girar.

Controlador sin sistema de navegación


Por medio de estas teclas se pueden abrir di‐
rectamente los menús. Con el controlador se
pueden seleccionar opciones de menú y reali‐
zar ajustes.
▷ Girar.

▷ Pulsar.

▷ Pulsar.

▷ Bascular en las cuatro direcciones.

17
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
SUMARIO Monitor de a bordo

▷ Inclinación en dos direcciones. Se visualiza el menú principal.


Todas las funciones del monitor de a bordo se
pueden abrir a través del menú principal.

Seleccionar una opción del menú


Las opciones de menú resaltadas se pueden se‐
leccionar.

1. Girar el controlador hasta que esté marcada


la opción del menú deseado.

Teclas en el controlador

Tecla Función

MENU Abrir el menú principal.

AUDIO Por último abrir el menú de audio


conveniente, alternar entre los me‐
nús de audio.

TEL Abrir el menú de teléfono. 2. Pulsar el controlador.

BACK Abrir el panel anterior. Opciones de menú en el Manual de


OPTION Abrir el menú de opciones. instrucciones
En este manual de instrucciones se representan
las opciones de menú que se deben seleccionar
entre comillas, p. ej., «Ajustes».
Principio de control
Cambiar entre paneles
Visualizar el menú principal
Tras la selección de una opción del menú, p. ej.,
Pulsar la tecla. «Radio», se muestra un nuevo panel. Los pane‐
les se pueden superponer.
▷ Inclinar el controlador hacia la izquierda.
Se cierra el panel actual y se muestra el an‐
terior.

18
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Monitor de a bordo SUMARIO

Pulsando la tecla BACK se vuelve a abrir el Llevar a cabo los ajustes


panel anterior. El panel actual no se cierra. 1. Seleccionar un campo.
▷ Inclinar el controlador hacia la derecha. 2. Girar el controlador hasta que aparezca el
Se abre el panel nuevo y se coloca encima. ajuste deseado.

Las flechas hacia la izquierda o derecha indican 3. Pulsar el controlador.


que se pueden solicitar otros paneles.
Activar/desactivar funciones
Abrir el menú de opciones Algunas opciones del menú tienen a su iz‐
Pulsar la tecla. quierda una casilla de verificación. Esta casilla
indica si la función está activada o desactivada.
Seleccionando la opción correspondiente del
Se visualiza el menú«Opciones».
menú es posible activar o desactivar la función.
La función está activada.
La función está desactivada.

Almohadilla táctil
Con la almohadilla táctil del controlador es po‐
sible manejar algunas funciones del monitor de
a bordo.
Otra posibilidad: inclinar el controlador hacia la
derecha las veces necesarias, hasta que se vi‐ Seleccionar las funciones
sualice el menú«Opciones».
1. «Ajustes»

Menú Opciones 2. «Panel táctil»


El menú«Opciones» consta de diversas áreas: 3. Seleccionar la función deseada.
▷ Ajustes de la pantalla, p. ej., «Pantalla ▷ «Inserción caracteres»: introducir letras
dividida». y cifras.
▷ Posibilidades de manejo para el menú prin‐ ▷ «Mapa interactivo»: manejar el mapa
cipal seleccionado, p. ej., para «Radio» interactivo.
▷ Eventualmente otras posibilidades de ma‐ ▷ «Señal acústica»: se dan las letras y ci‐
nejo para el menú seleccionado, p. ej. fras introducidas.
«Guardar emisora».

19
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
SUMARIO Monitor de a bordo

Introducir letras y cifras Llevar a cabo los ajustes


Al principio, la introducción de letras requiere Los ajustes del display de control, p. ej., el volu‐
cierta práctica. Durante la introducción, prestar men, se pueden realizar mediante la almohadi‐
atención a lo siguiente: lla táctil. Para ello, mover hacia la izquierda o la
▷ En principio, el sistema distingue entre ma‐ derecha.
yúsculas, minúsculas y cifras. Para la intro‐
ducción, puede ser necesario cambiar entre
mayúsculas/minúsculas, cifras y caracteres, Un ejemplo: poner el re‐
ver página 23.
loj en hora
▷ Introducir los símbolos como se introducen
en el display de control. Poner el reloj en hora
▷ Introducir siempre los símbolos correspon‐
dientes, como acentos o puntos, para po‐ 1. Pulsar la tecla. Se visualiza el menú
der distinguir claramente la letra. La posibi‐ principal.
lidad de introducción depende del idioma 2. Girar el controlador hasta que
ajustado. Dado el caso, introducir los carac‐ «Ajustes» quede marcado y pulsar el con‐
teres especiales mediante el controlador. trolador.
▷ Para borrar símbolos, moverse sobre la al‐
mohadilla táctil hacia la izquierda.
▷ Para introducir un espacio en blanco, mo‐
ver hacia la derecha en el centro de la al‐
mohadilla táctil.
▷ Para introducir un guion, mover hacia la
derecha en la parte superior de la almoha‐
dilla táctil.
▷ Para introducir un guion bajo, mover hacia
la derecha en la parte inferior de la almoha‐ 3. En caso necesario, mover el controlador ha‐
dilla táctil. cia la izquierda para visualizar «Hora/
fecha».
Manejar el mapa interactivo 4. Girar el controlador hasta que «Hora/
El mapa interactivo del sistema de navegación fecha» quede marcado y pulsar el controla‐
puede moverse con la almohadilla táctil. dor.
Función Control 5. Girar el controlador hasta que «Hora:»
quede marcado y pulsar el controlador.
Mover el mapa in‐ Mover hacia la dirección
teractivo. correspondiente.

Aumentar/reducir Con los dedos, estirar o


el mapa interac‐ comprimir en la almoha‐
tivo. dilla táctil.

Mostrar el menú. Dar un golpecito.

20
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Monitor de a bordo SUMARIO

6. Girar el controlador para ajustar las horas y Símbolo Significado


pulsar el controlador.
Bluetooth conectado.
7. Girar el controlador para ajustar los minutos
y pulsar el controlador. Transmisión de datos activa.

Roaming (itinerancia) activo.

Informaciones sobre es‐ SMS recibido.

tado Comprobar tarjeta SIM.

Tarjeta SIM bloqueada.


Campo de estado
En el campo de estado superior derecho se Falta tarjeta SIM.
muestran los siguientes datos: Introducir PIN.
▷ La hora.
▷ Fuente actual de entretenimiento. Símbolos de entretenimiento
▷ Salida de sonido conectada/desconectada.
Símbolo Significado
▷ Intensidad de recepción de la red de radio‐
telefonía móvil. Colección de música.
▷ Estado del teléfono. Base de datos Gracenote®.
▷ Recepción de información de tráfico.
Conexión AUX-In.
Símbolos del campo de estado Interfaz de audio USB.
Los símbolos se agrupan como sigue:
Interfaz de audio para teléfono mó‐
vil.
Símbolos de la radio

Símbolo Significado Otros elementos suministrables


TP Informaciones de tráfico activadas.
Símbolo Significado

Informaciones habladas desactivadas.


Símbolos del teléfono

Símbolo Significado

Llamada entrante o saliente. Vista de pantalla divi‐


Llamada perdida. dida, splitscreen
Intensidad de recepción de la red de Generalidades
radiotelefonía móvil.
En la parte derecha de la pantalla dividida se
El símbolo parpadea: búsqueda de pueden visualizar informaciones adicionales,
redes. tales como las del ordenador de a bordo.
Ninguna red de radiotelefonía móvil Esta información en la vista de la pantalla divi‐
disponible. dida, denominada splitscreen, también perma‐
nece visible al cambiar a otro menú.

21
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
SUMARIO Monitor de a bordo

Activar y desactivar la vista de pantalla


dividida 2. Mantener pulsada la tecla deseada
hasta que suene una señal.
En el display de control:
Ejecutar la función
1. Pulsar la tecla.
Pulsar la tecla.
2. «Pantalla dividida»
Se ejecuta al momento la función. Esto
significa que, p. ej., durante la selección de un
Seleccionar una indicación
número de teléfono también se establece la
En el display de control: comunicación.

1. Pulsar la tecla.
Mostrar la asignación de las teclas
2. «Pantalla dividida»
Tocar las teclas con el dedo. No llevar guantes o
3. Inclinar el controlador hasta que quede se‐ utilizar objetos.
leccionada la pantalla dividida.
En el margen superior de la pantalla se muestra
4. Pulsar el controlador o seleccionar «Cont. la asignación de las teclas.
pant. dividida».
5. Seleccionar la opción del menú deseada.

Borrar la asignación de las teclas


1. Mantener pulsadas simultáneamente las
teclas 1 y 6 durante aprox. 5 segundos.
Teclas programables 2. «OK»

Generalidades
Las funciones del monitor de a bordo se pue‐ Eliminar datos persona‐
den guardar en las teclas programables y solici‐
tarse directamente, p. ej., emisoras de radio,
les del vehículo
destinos de navegación, números de teléfono y
accesos al menú. Configuración conceptual
Dichos ajustes se memorizan para el perfil utili‐ El vehículo guarda datos personales, en función
zado en ese momento. del uso, como p. ej., emisoras memorizadas.
Estos datos personales se pueden eliminar de
manera irrevocable mediante el monitor de a
Memorizar una función
bordo.
1. Marcar la función mediante el monitor de a
bordo.

22
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Monitor de a bordo SUMARIO

Generalidades 3. «OK»: confirmar la entrada.


En función del equipamiento, se pueden elimi‐
Sím‐ Función
nar los siguientes datos: bolo
▷ Ajustes del perfil personal. Pulsar el controlador: borrar letras o
▷ Emisoras memorizadas. cifras.
▷ Teclas programables memorizadas.
Pulsar prolongadamente el controla‐
▷ Valores de viajes y del ordenador de a dor: borrar todas las letras o cifras.
bordo.
▷ Colección de música. Cambiar entre letras mayúsculas y
▷ Navegación, p. ej., destinos memorizados. minúsculas, cifras y caracteres
▷ Listín telefónico. En función del menú, se puede cambiar entre
▷ Notas de voz. la introducción de mayúsculas y minúsculas, ci‐
fras y caracteres:
La eliminación de los datos puede durar hasta
30 minutos en total. Símbolo Función

Introducir letras.
Condición previa para el
funcionamiento Introducir cifras.
Los datos solamente se pueden eliminar con el o bien Inclinar el controlador hacia
vehículo detenido. arriba.

Eliminar datos
Sin sistema de navegación
Observar y seguir las indicaciones del display
Seleccionar el símbolo.
de control.

1. Conectar el encendido. Comparación de entradas


2. «Ajustes» Entrada de nombres y direcciones: la selección
3. Abrir «Opciones». se va delimitando y, dado el caso, comple‐
tando, paso a paso, con cada nueva letra que
4. «Borrar todos los datos personales»
introduzca.
5. «Continuar»
Las entradas se comparan constantemente con
6. «OK» los datos memorizados en el vehículo.
▷ En la entrada sólo se proponen letras, para
las que existen datos.
Introducir letras y ci‐ ▷ Búsqueda de destino: los nombres de las
fras localidades se pueden introducir en todos
los idiomas disponibles en el display de
Generalidades control.
1. Girar el controlador: seleccionar letras o ci‐
fras.
2. En caso necesario, seleccionar más letras o
cifras.

23
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
SUMARIO Sistema de entrada de voz

Sistema de entrada de voz


Equipamiento del vehí‐ Ajustar el idioma, ver página 101.

culo
En este capítulo se describen todos los equipa‐ Articular los comandos
mientos de serie, de países así como equipa‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie Activar el sistema de entrada de voz
de modelos. Por lo tanto, se describen también
equipamientos que no están disponibles en un 1. Pulsar la tecla del volante.
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐ 2. Esperar a la señal acústica.
nal o la variante de país seleccionados. Esto
3. Decir el comando.
también se aplica para funciones y sistemas re‐
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan Se da el comando reconocido por el sis‐
las funciones y sistemas correspondientes hay tema de entrada de voz y se muestra en el
que observar las leyes y disposiciones vigentes cuadro de instrumentos.
en cada país. Este símbolo que aparece en el cuadro de
instrumentos indica que el sistema de entrada
de voz está activo.
Configuración concep‐ Dado el caso, no son posibles más comandos.
tual En este caso, manejar la función a través del
monitor de a bordo.
▷ Con el sistema de entrada de voz puede
manejarse mediante comandos de voz la Finalizar la entrada de voz
mayoría de las funciones visualizadas en el
Pulsar la tecla en el volante de la direc‐
display de control. El sistema le guía me‐
ción o ›Cancelar‹.
diante afirmaciones al efectuar la entrada.
▷ Las funciones que sólo se pueden utilizar
estando el vehículo parado no se pueden
aplicar a través del sistema de entrada de Comandos posibles
voz.
La mayoría de las opciones del menú del dis‐
▷ El sistema incluye un micrófono especial en play de control se pueden pronunciar como co‐
el lado del conductor. mandos de voz.
▷ ›...‹ identifica órdenes para el sistema de Los comandos posibles dependen de qué
entrada de voz en el Manual de instruccio‐ menú se esté mostrando en el display de con‐
nes. trol en ese momento.
Hay comandos abreviados para muchas funcio‐
nes.
Condiciones previas
Algunas entradas de listas, p. ej., entradas del
En el display de control, ajustar un idioma com‐ listín telefónico, pueden seleccionarse también
patible con el sistema de entrada de voz, para mediante el sistema de entrada de voz. Las en‐
poder identificar los comandos hablados

24
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Sistema de entrada de voz SUMARIO

tradas de una lista deberán pronunciarse tal y Un ejemplo: activar los


como se muestran en la lista en cuestión.
ajustes de sonido
Consultar los comandos posibles
Puede consultar los comandos posi‐
A través del menú principal
bles: ›Opciones de voz‹ Se pronuncian los comandos de las opciones de
menú, tal y como se seleccionan a través del
Si, p. ej., se muestra el menú «Ajustes», se
controlador.
dan los comandos para los ajustes.
1. En caso necesario, conectar la fuente de
Ejecutar funciones con comandos audio de entretenimiento.
breves
Las funciones del menú principal pueden eje‐ 2. Pulsar la tecla del volante.
cutarse directamente mediante comandos bre‐ 3. ›Radio‹
ves e independientemente de la opción del
4. ›Sonido‹
menú seleccionada, p. ej., ›Estado del
vehículo‹.
A través de un comando abreviado
Se puede acceder a la lista de los comandos
El ajuste deseado del sonido también se puede
breves del sistema de entrada de voz mediante
iniciar a través de un comando abreviado.
el manual de instrucciones integrado en el dis‐
play de control. 1. En caso necesario, conectar la fuente de
audio de entretenimiento.
Diálogo de ayuda sobre el sistema de
entrada de voz 2. Pulsar la tecla del volante.
Abrir diálogo de ayuda: ›Ayuda‹ 3. ›Sonido‹
Otros comandos adicionales para el diálogo de
ayuda:
▷ Ayuda con ejemplos: se le da información Ajustar el diálogo de
acerca de las posibilidades de manejo ac‐ idioma
tuales y los comandos más importantes co‐
rrespondientes. Puede ajustar si el sistema debe utilizar el diá‐
logo estándar o la variante abreviada.
▷ Ayuda para el acceso por voz: se le da in‐
formación acerca del principio de funciona‐ Con la variante abreviada del diálogo se acor‐
miento del sistema de entrada de voz. tan los avisos del sistema.

1. «Ajustes»
2. «Idioma/unidades»
3. «Diálogo voz:»
4. Seleccionar el ajuste.

25
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
SUMARIO Sistema de entrada de voz

Ajustar el volumen
Girar el botón de volumen durante la informa‐
ción hablada, hasta que esté ajustado el volu‐
men deseado.
▷ El volumen se mantiene incluso si se cam‐
bia el volumen de otras fuentes de audio.
▷ Se memoriza el volumen del perfil utilizado
en ese preciso momento.

Indicación para llama‐


das de emergencia
No utilizar el sistema de entrada de voz para
efectuar llamadas de emergencia. En situacio‐
nes tensas puede alterarse la pronunciación y
la entonación. Esto provocaría un retardo inne‐
cesario en el establecimiento de la comunica‐
ción telefónica.
En vez de ello, utilizar la Tecla SOS, ver pá‐
gina 237, en la zona del retrovisor interior.

Condiciones del entorno


▷ Pronunciar los comandos, las cifras y las le‐
tras de forma fluida y con volumen de voz,
entonación y velocidad normales.
▷ Pronunciar siempre los comandos en el
idioma del sistema de entrada de voz.
▷ Al seleccionar la emisora de radio se utiliza
la pronunciación habitual del nombre de la
emisora, en el mejor de los casos tal y
como se muestra el nombre en el display
de control.
›Emisora ...‹ p. ej., emisora Classic Radio
▷ Mantener cerradas las puertas, las ventani‐
llas y el techo de vidrio para evitar interfe‐
rencias causadas por el ruido.
▷ Evitar los ruidos secundarios en el vehículo
mientras se habla.

26
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Manual de instrucciones en el vehículo SUMARIO

Manual de instrucciones en el
vehículo
Equipamiento del vehí‐ ción también se puede visualizar con el vehí‐
culo en marcha.
culo
En este capítulo se describen todos los equipa‐ Búsqueda de imágenes
mientos de serie, de países así como equipa‐ Mediante la búsqueda de imágenes se puede
mientos opcionales que se ofrecen en la serie buscar información y descripciones por medio
de modelos. Por lo tanto, se describen también de imágenes. Esto puede resultar útil p. ej., si
equipamientos que no están disponibles en un se requiere la descripción sobre un equipa‐
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐ miento cuyo nombre se desconoce.
nal o la variante de país seleccionados. Esto
también se aplica para funciones y sistemas re‐ Manual de instrucciones
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan Aquí se pueden buscar información y descrip‐
las funciones y sistemas correspondientes hay ciones, introduciendo directamente un con‐
que observar las leyes y disposiciones vigentes cepto de búsqueda vía el índice.
en cada país.
Seleccionar componentes

Manual de instrucciones 1. Pulsar la tecla.


integrado en el vehículo 2. Girar el controlador: abrir «Info
vehículo».
Configuración conceptual 3. Pulsar el controlador.
En el manual de instrucciones integrado se des‐ 4. Seleccionar la zona deseada:
criben especialmente el equipamiento y las ▷ «Instrucciones abrev.»
funciones de los que dispone el vehículo. Este
▷ «Búsqueda imágenes»
se puede visualizar en el display de control.
▷ «Manual instrucciones»
Componentes del manual de
instrucciones integrado

Generalidades
El manual de instrucciones integrado se com‐
pone de tres partes que ofrecen diferentes ni‐
veles de información o opciones de acceso.

Instrucciones abreviadas
En las instrucciones abreviadas encontrará in‐
formación importante para el funcionamiento
del vehículo, el control de funciones básicas del
vehículo y para el caso de avería. Esta informa‐

27
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
SUMARIO Manual de instrucciones en el vehículo

Pasar páginas en el Manual de Cambiar de una función al Manual de


instrucciones instrucciones o viceversa
Para cambiar de una función, p. ej., radio, al
Página a página con vínculos Manual de instrucciones o viceversa desde el
Girar el controlador hasta visualizar la página display de control:
siguiente o anterior.
1. Pulsar la tecla o inclinar el controlador
Página a página sin vínculos hacia la derecha las veces necesarias, hasta
Pasar las páginas directamente saltando los que se visualice el menú «Opciones».
vínculos. 2. «Mostrar manual instrucc.»
Marcar el símbolo una vez. Después, pulsar el 3. Seleccionar la página deseada del Manual
controlador para pasar las páginas una a una. de instrucciones.
Retroceso de página.
4. Pulsar de nuevo la tecla para volver a
la última función mostrada.
Avance de página.
5. Pulsar de nuevo la tecla para volver a
la última página mostrada del Manual de
instrucciones.
Ayuda contextual - Manual de
instrucciones sobre la función Para cambiar continuamente de la última fun‐
actualmente seleccionada ción a la última página del Manual de instruc‐
ciones mostradas, repetir los pasos 4 y 5. Siem‐
Generalidades pre se van abriendo paneles nuevos.

La información apropiada se puede visualizar


Teclas programables
directamente.
Generalidades
Acceso en caso de control a través del
monitor de a bordo El manual de instrucciones se puede memori‐
zar en las teclas programables y solicitarlo di‐
Para cambiar directamente desde la función rectamente a través de ellas.
del display de control al menú de opciones:
Guardar
1. Pulsar la tecla o inclinar el controlador 1. Seleccionar«Manual instrucciones» a través
hacia la derecha las veces necesarias, hasta del monitor de a bordo.
que se visualice el menú «Opciones».
2. «Mostrar manual instrucc.» 2. Mantener pulsada la tecla deseada
hasta que suene una señal.
Acceso en caso de indicación de un
mensaje de Check-Control Ejecutar
Directamente desde el mensaje de Check-Con‐ Pulsar la tecla.
trol en el display de control:
El Manual de instrucciones se visualiza
«Mostrar manual instrucc.» de inmediato.

28
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Manual de instrucciones en el vehículo SUMARIO

29
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
HANDLE ME.

Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16


SUMARIO

MANEJO

CONSEJOS

MOVILIDAD

CONSULTAR

Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16


MANEJO Apertura y cierre

Apertura y cierre
Equipamiento del vehí‐ Consejos de seguridad
culo AVISO
Las personas o animales que se encuen‐
En este capítulo se describen todos los equipa‐ tren en el habitáculo pueden bloquear las puer‐
mientos de serie, de países así como equipa‐ tas por dentro y quedarse encerrados. El vehí‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie culo no puede abrirse desde el exterior. Existe
de modelos. Por lo tanto, se describen también peligro de lesionarse. Llevar consigo el mando
equipamientos que no están disponibles en un a distancia para poder abrir el vehículo desde el
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐ exterior.◀
nal o la variante de país seleccionados. Esto
también se aplica para funciones y sistemas re‐ AVISO
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan Si se bloquea el vehículo desde fuera, ya
las funciones y sistemas correspondientes hay no sería posible desbloquear el sistema desde
que observar las leyes y disposiciones vigentes dentro en algunas configuraciones para países
en cada país. determinados.
Si los pasajeros permanecen un tiempo prolon‐
gado dentro del vehículo y, a causa de ello, se
Mando a distancia encuentran sometidos a temperaturas extre‐
mas, existe peligro de lesiones o de muerte. No
Generalidades bloquear el vehículo por fuera cuando haya
Con el vehículo se suministran dos mandos a personas a bordo.◀
distancia con llave integrada.
AVISO
Cada mando a distancia contiene una pila in‐
tercambiable. Cambiar la batería, ver pá‐ Si hay niños o animales dentro del vehí‐
gina 34. culo sin vigilancia, pueden poner en movi‐
miento el vehículo y provocar un peligro para
Las funciones de las teclas pueden ajustarse en
ellos mismos o para el tráfico, p. ej., si realizan
función del equipamiento y la variante de país.
alguna de estas acciones:
Ajustes, ver página 43.
▷ Pulsar el botón de arranque/parada.
Para cada mando a distancia se memorizan los
ajustes personales en el vehículo. Perfil perso‐ ▷ Soltar el freno de estacionamiento.
nal, ver página 41. ▷ Abrir o cerrar las puertas o las ventanillas.
En los mandos a distancia se memoriza infor‐ ▷ Acople de la posición de la palanca selec‐
mación sobre las necesidades de manteni‐ tora N.
miento. Datos de servicio en el mando a distan‐ ▷ Utilizar el equipamiento del vehículo.
cia, ver página 222.
Existe peligro de accidente o de lesiones. No
dejar niños o animales en el vehículo sin vigi‐
lancia. Al abandonar el vehículo, llevarse el
mando a distancia y bloquear el vehículo.◀

32
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Apertura y cierre MANEJO

Sumario Las funciones luminosas dependen de la lumi‐


nosidad del entorno.
En vehículo de 3 puertas:
Pulsar dos veces seguidas la tecla del
mando a distancia para activar el acceso de
confort.
Al abrir una puerta, la ventanilla se sigue
abriendo para facilitar la entrada. Esta función
debe estar activada en los ajustes, ver pá‐
gina 43.
1 Desbloquear
2 Bloquear Apertura de confort
3 Desbloquear el portón trasero
Mantener pulsada la tecla del mando a
distancia después del desbloqueo.
Desbloquear
Las ventanillas y el techo de vidrio se abren
Pulsar la tecla del mando a distancia. mientras se mantiene pulsada la tecla del
mando a distancia.
Dependiendo de los ajustes, ver página 43, se
desbloquean los siguientes accesos. Bloquear
▷ La puerta del conductor y la tapa del depó‐ 1. Cerrar la puerta del conductor.
sito.
Volver a pulsar la tecla del mando a distan‐ 2. Pulsar la tecla del mando a distan‐
cia para desbloquear otros accesos al vehí‐ cia.
culo. Se bloquean todas las puertas, el portón trasero
▷ Todas las puertas, el portón trasero y la y la tapa del depósito.
tapa del depósito. Con protección antirrobo:
Además, se realizan las siguientes funciones: La protección antirrobo se conecta. De esta
▷ Se aplican los ajustes memorizados en el manera se evita que las puertas se puedan des‐
perfil del conductor, ver página 41. bloquear a través de los seguros o las manillas
▷ Se conectan la luz interior y la iluminación de puerta.
de la zona delantera. El sistema de alarma, ver página 44, se co‐
Estas funciones no están disponibles si se necta.
desconectó manualmente la luz interior. Si durante el bloqueo el vehículo pita dos ve‐
▷ La luz de bienvenida se enciende si se ac‐ ces, entonces el motor o el encendido todavía
tivó esta función. está conectado. En este caso, apagar el motor
o el encendido con el botón de arranque/
▷ A través del cierre de confort se pliegan los parada.
retrovisores exteriores desplegados.
▷ Con protección antirrobo: Se desconecta la
protección antirrobo.
▷ Se desconecta el sistema de alarma, ver pá‐
gina 44.

33
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Apertura y cierre

Cierre de confort bloquean las puertas. Realizar los ajustes, ver


página 43.
Indicación de seguridad
AVISO
Indicaciones de seguridad
Con el cierre de confort, pueden quedar AVISO
atrapadas partes del cuerpo. Existe peligro de Al manejar el portón trasero, pueden
lesionarse. Con el cierre de confort, procurar quedar atrapadas partes del cuerpo. Existe pe‐
que la zona de movimiento esté libre.◀ ligro de lesionarse. Durante la apertura y cierre,
procurar que la zona de movimiento del portón
Cerrar trasero esté libre.◀

Mantener pulsada la tecla del mando a INDICACIÓN


distancia después del bloqueo. El portón trasero describe un semigiro
hacia atrás y hacia arriba al abrirlo. Existe peli‐
Las ventanillas y el techo de vidrio se cierran
gro de daños materiales. Durante la apertura y
mientras se mantiene pulsada la tecla del
cierre, procurar que la zona de movimiento del
mando a distancia.
portón trasero esté libre.◀
Se pliegan los retrovisores exteriores.
INDICACIÓN
Conectar la luz interior y la iluminación Los objetos puntiagudos o con cantos
de la zona delantera pueden chocar con la luneta trasera y los hilos
Si el vehículo está bloqueado, pulsar la térmicos durante el viaje. Existe peligro de da‐
tecla del mando a distancia. ños materiales. Cubrir los bordes y procurar que
los objetos puntiagudos no choquen contra la
Estas funciones no están disponibles si se des‐ luneta trasera.◀
conectó manualmente la luz interior.
Las funciones luminosas dependen de la lumi‐ Abrir
nosidad del entorno.
Mantener la tecla del mando a distan‐
Si se pulsa la tecla en un plazo de 10 segundos cia pulsada durante aprox. 1 segundo.
tras el bloqueo, se apagan la protección anti‐
rrobo en el habitáculo y el sensor de inclinación El portón trasero se desbloquea y puede girarse
del sistema de alarma antirrobo, ver pá‐ hacia arriba.
gina 45. Después del bloqueo, esperar 10 se‐
gundos para volver a pulsar la tecla. Sustituir la pila
1. Extraer la llave integrada del mando a dis‐
Portón trasero tancia, ver página 36.
2. Introducir la llave integrada en la abertura y
Generalidades
retirar la cubierta.
Para evitar dejar el mando a distancia ence‐
rrado, no guardarlo en el maletero.
En función del equipamiento y de la variante
de país, puede ajustarse si durante el desblo‐
queo con el mando a distancia también se des‐

34
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Apertura y cierre MANEJO

Se puede acceder al compartimento para taller especializado, o deposítelas en un punto


baterías. de recogida selectiva.

Mandos a distancia adicionales


Puede adquirir mandos a distancia adicionales
en un concesionario de Servicio Posventa del
fabricante o en otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o en un taller especiali‐
zado.

Pérdida de mandos a distancia


3. Introducir la llave integrada en la tapa del El mando a distancia perdido puede ser blo‐
compartimento para baterías y retirar la queado por un concesionario de Servicio Pos‐
tapa. venta del fabricante o por otro concesionario
de Servicio Posventa cualificado o por un taller
especializado.

Fallo de funcionamiento

Generalidades
Se visualiza un aviso de Check-Control.
La detección del mando a distancia por parte
del vehículo puede fallar debido, entre otras
4. Presionar la batería con un objeto puntia‐ cosas, a las siguientes circunstancias:
gudo en la dirección de la flecha y extraer. ▷ La batería del mando a distancia está des‐
cargada. Cambiar la batería, ver página 34.
▷ Interferencias en la comunicación por radio
provocadas por torres de transmisión u
otras instalaciones con niveles de emisión
elevados.
▷ Efecto apantallador del mando a distancia
debido a objetos metálicos.
No transportar el mando a distancia junto a
objetos metálicos.
5. Colocar una pila del tipo CR 2032 con el
▷ Interferencias en la comunicación por radio
lado positivo hacia arriba.
provocadas por teléfonos móviles u otros
6. Colocar la tapa y la cubierta. equipos electrónicos muy cerca del mando
7. Introducir la llave integrada en el mando a a distancia.
distancia hasta que encaje. No transportar el mando a distancia junto a
Para desechar las baterías usadas, lléve‐ equipos electrónicos.
las a un concesionario de Servicio Pos‐ ▷ Interferencias en la radiotransmisión provo‐
venta del fabricante o a otro concesio‐ cadas por un proceso de carga de equipos
nario de Servicio Posventa cualificado o a un

35
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Apertura y cierre

móviles, p. ej., la carga de un teléfono mó‐ Si los pasajeros permanecen un tiempo prolon‐
vil. gado dentro del vehículo y, a causa de ello, se
En caso de avería, el vehículo puede desblo‐ encuentran sometidos a temperaturas extre‐
quearse y bloquearse desde fuera con la llave mas, existe peligro de lesiones o de muerte. No
integrada, ver página 36. bloquear el vehículo por fuera cuando haya
personas a bordo.◀
Arrancar el motor mediante la INDICACIÓN
detección de emergencia del mando a
distancia La cerradura de la puerta está unida fija‐
mente a la puerta. La manilla de la puerta se
puede mover. Al tirar de la manilla de la puerta
con la llave integrada insertada puede dañarse
la pintura o la llave. Existe peligro de daños
materiales. Antes de tirar de la manilla de la
puerta exterior, retirar la llave integrada.◀

Descolgar

1. Poner el mando a distancia en la marca de


la columna de dirección como se ilustra.
2. Arrancar el motor en el plazo de 10 segun‐
dos.
Si no se detecta el mando a distancia, modificar
algo la posición del mando a distancia y repetir
el proceso.
Pulsar la tecla, flecha 1, y extraer la llave inte‐
grada, flecha 2.
Llave integrada
Generalidades Desbloquear/bloquear mediante la
cerradura de la puerta
Con la llave integrada se puede desbloquear y
Desbloquear o bloquear la puerta del conduc‐
bloquear la puerta del vehículo sin mando a
tor con la llave integrada a través de la cerra‐
distancia.
dura de la puerta. Las otras puertas se deben
bloquear o desbloquear desde dentro.
Consejos de seguridad
AVISO 1. Retirar la caperuza de la cerradura de la
puerta.
Si se bloquea el vehículo desde fuera, ya
no sería posible desbloquear el sistema desde
dentro en algunas configuraciones para países
determinados.

36
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Apertura y cierre MANEJO

Para ello, deslizar en la abertura la llave in‐ Sumario


tegrada desde abajo hasta el tope y retirar
la caperuza.

Teclas del cierre centralizado.

2. Desbloquear o bloquear la cerradura de la


Bloquear
puerta.
Pulsar la tecla con las puertas delante‐
Sistema de alarma ras cerradas.
El sistema de alarma no se activa cuando se ▷ La tapa del depósito de combustible per‐
bloquea el vehículo con la llave integrada. manece desbloqueada.
El sistema de alarma se dispara al abrir la ▷ Con el bloqueo, el vehículo no queda prote‐
puerta si se ha desbloqueado el vehículo a tra‐ gido contra robo.
vés de la cerradura de la puerta. Para parar
esta alarma, desbloquear con el mando o co‐ Desbloquear
nectar el encendido, si fuera necesario me‐
diante la detección de emergencias del mando Pulsar la tecla.
a distancia, ver página 35.

Abrir
Teclas del cierre centra‐ ▷ Pulsar la tecla para desbloquear las
lizado puertas al mismo tiempo y luego tirar del ti‐
rador de apertura de puerta por encima del
Generalidades reposabrazos.
En el caso de un accidente de la gravedad co‐ ▷ Accionar el tirador de apertura de la puerta
rrespondiente, se desbloquea automática‐ que se va a abrir. Las otras puertas perma‐
mente el vehículo. Se encienden las luces inter‐ necen bloqueadas.
mitentes simultáneas de advertencia y la luz
interior.
Acceso de confort
Configuración conceptual
El acceso al vehículo es posible sin tener que
accionar el mando a distancia.
Basta con llevar el mando a distancia consigo,
p. ej., en el bolsillo de los pantalones.

37
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Apertura y cierre

El vehículo reconoce automáticamente el Bloquear


mando a distancia en las cercanías inmediatas
o en el habitáculo.

Generalidades
Para evitar dejar el mando a distancia ence‐
rrado, no guardarlo en el maletero.
El acceso de confort incluye las siguientes fun‐
ciones:
▷ Desbloqueo y bloqueo del vehículo.
▷ Cierre de confort. Pulsar la tecla de la manilla de la puerta del
conductor o del acompañante.
▷ Abrir el portón trasero.
Equivale a pulsar la tecla del mando a distan‐
Requisitos para el funcionamiento cia:
▷ Para el bloqueo, el mando a distancia se ha Para conservar la batería del vehículo, prestar
de encontrar fuera del vehículo en la zona atención a que antes de bloquear estén desco‐
de las puertas. nectados todos los consumidores de corriente.
▷ La siguiente operación de desbloqueo o
bloqueo es posible una vez transcurridos Cierre de confort
unos 2 segundos.
Indicación de seguridad
Desbloquear AVISO
Con el cierre de confort, pueden quedar
atrapadas partes del cuerpo. Existe peligro de
lesionarse. Con el cierre de confort, procurar
que la zona de movimiento esté libre.◀

Cerrar

Pulsar la tecla de la manilla de la puerta del


conductor o del acompañante.

Equivale a pulsar la tecla del mando a distan‐


cia:

Mantener pulsada la tecla de la manilla de la


puerta del conductor o del acompañante.

Equivale a pulsar y mantener la tecla del


mando a distancia:

38
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Apertura y cierre MANEJO

Además del bloqueo, se cierran las ventanillas y Abrir


el techo de vidrio.

Abrir el portón trasero

Generalidades
Si se abre el portón trasero mediante el acceso
de confort, las puertas bloqueadas no se des‐
bloquean.
Para evitar dejar el mando a distancia ence‐
rrado, no guardarlo en el maletero. Pulsar la tecla del portón trasero.

Indicaciones de seguridad El portón trasero se desbloquea y puede girarse


hacia arriba.
AVISO
Al manejar el portón trasero, pueden Fallo de funcionamiento
quedar atrapadas partes del cuerpo. Existe pe‐
La detección del mando a distancia por parte
ligro de lesionarse. Durante la apertura y cierre,
del vehículo puede fallar debido, entre otras
procurar que la zona de movimiento del portón
cosas, a las siguientes circunstancias:
trasero esté libre.◀
▷ La batería del mando a distancia está des‐
INDICACIÓN cargada. Cambiar la batería, ver página 34.
El portón trasero describe un semigiro ▷ Interferencias en la comunicación por radio
hacia atrás y hacia arriba al abrirlo. Existe peli‐ provocadas por torres de transmisión u
gro de daños materiales. Durante la apertura y otras instalaciones con niveles de emisión
cierre, procurar que la zona de movimiento del elevados.
portón trasero esté libre.◀ ▷ Efecto apantallador del mando a distancia
INDICACIÓN debido a objetos metálicos.

Los objetos puntiagudos o con cantos No transportar el mando a distancia junto a


pueden chocar con la luneta trasera y los hilos objetos metálicos.
térmicos durante el viaje. Existe peligro de da‐ ▷ Interferencias en la comunicación por radio
ños materiales. Cubrir los bordes y procurar que provocadas por teléfonos móviles u otros
los objetos puntiagudos no choquen contra la equipos electrónicos cerca del mando a dis‐
luneta trasera.◀ tancia.
No transportar el mando a distancia junto a
equipos electrónicos.
En caso de avería, desbloquear y bloquear el
vehículo con las teclas del mando a distancia o
con la llave integrada, ver página 36.

39
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Apertura y cierre

Portón trasero Apertura y cierre

Generalidades Abrir
Para evitar dejar el mando a distancia ence‐
rrado, no guardarlo en el maletero.
En función del equipamiento y de la variante
de país, puede ajustarse si durante el desblo‐
queo con el mando a distancia también se des‐
bloquean las puertas. Realizar los ajustes, ver
página 43.

Indicaciones de seguridad
▷ Sin acceso de confort: desbloquear el vehí‐
AVISO
culo.
Al manejar el portón trasero, pueden
Con acceso de confort: desbloquear el vehí‐
quedar atrapadas partes del cuerpo. Existe pe‐
culo o llevar consigo el mando a distancia.
ligro de lesionarse. Durante la apertura y cierre,
procurar que la zona de movimiento del portón Pulsar la tecla del portón trasero.
trasero esté libre.◀ ▷ Mantener la tecla del mando a dis‐
tancia pulsada durante aprox. 1
INDICACIÓN segundo.
El portón trasero describe un semigiro Dado el caso, las puertas también se des‐
hacia atrás y hacia arriba al abrirlo. Existe peli‐ bloquean. Desbloquear con el mando a dis‐
gro de daños materiales. Durante la apertura y tancia, ver página 34.
cierre, procurar que la zona de movimiento del
El portón trasero se abre un poco y puede gi‐
portón trasero esté libre.◀
rarse hacia arriba.
INDICACIÓN
Cerrar
Los objetos puntiagudos o con cantos
pueden chocar con la luneta trasera y los hilos
térmicos durante el viaje. Existe peligro de da‐
ños materiales. Cubrir los bordes y procurar que
los objetos puntiagudos no choquen contra la
luneta trasera.◀

Los asideros cóncavos en el revestimiento inte‐


rior del portón trasero facilitan la bajada.

40
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Apertura y cierre MANEJO

Perfil personal ▷ El conductor lleva solo cu mando a distan‐


cia consigo.
Configuración conceptual ▷ El conductor desbloquea el vehículo.
Mediante Perfil personal se pueden memorizar ▷ El conductor entra al vehículo por la puerta
los ajustes individuales de varios conductores y del conductor.
recuperarlos en caso necesario.
Ajustes
Generalidades Los ajustes de los siguientes sistemas y funcio‐
Se ofrecen tres perfiles de conductor para me‐ nes se guardan en el perfil actual. El volumen
morizar los ajustes personales del vehículo. de los ajustes que se pueden guardar depende
Cada mando a distancia está asignado a uno de del país y del equipamiento.
estos perfiles de conductor. ▷ Bloquear y desbloquear.
Si el vehículo se desbloquea con un mando a ▷ Luces.
distancia, se activa el perfil de conductor asig‐
▷ Radio.
nado. Todos los ajustes memorizados en el per‐
fil del conductor se aplican automáticamente. ▷ Cuadro de instrumentos.

Si varios conductores utilizan un mando a dis‐ ▷ Teclas programables.


tancia propio, el vehículo se adapta a los ajus‐ ▷ Volumen, sonido.
tes personales durante el desbloqueo. Estos ▷ Display de control.
ajustes también se restablecen, si otra persona
▷ Climatización.
utilizó el vehículo entre tanto con un mando a
distancia diferente. ▷ Navegación.
Los cambios en los ajustes se memorizan auto‐ ▷ Control de distancia de aparcamiento PDC.
máticamente en el perfil de conductor em‐ ▷ Cámara para marcha atrás.
pleado en ese momento. ▷ Head-Up Display.
Si se selecciona otro perfil de conductor a tra‐ ▷ MINI Driving Modes.
vés del monitor de a bordo, se aplican automá‐
▷ Intelligent Safety.
ticamente los ajustes allí memorizados. El
nuevo perfil de conductor se asigna al mando a
distancia empleado en ese momento. Administración del perfil
También hay disponible un perfil de visitante Solicitar perfil
que no se asigna a ningún mando a distancia:
Independientemente del mando a distancia
se puede utilizar para realizar ajustes en el ve‐
utilizado se puede abrir otro perfil.
hículo sin tener que modificar los perfiles de
conductor personales. A través del monitor de a bordo:
1. «Ajustes»
Requisitos para el funcionamiento
2. «Perfiles»
Para que sea posible ajustar el perfil adecuado
para el conductor, la asignación entre el mando 3. Seleccionar perfil.
a distancia y el conductor debe ser única. Se realizan las siguientes funciones:
Esta univocidad se da bajo las siguientes condi‐ ▷ Los ajustes memorizados en el perfil solici‐
ciones: tado se realizan automáticamente.

41
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Apertura y cierre

▷ El perfil solicitado se asigna al mando a dis‐ 3. Abrir «Opciones».


tancia utilizado actualmente. 4. «Restablecer perfil actual»
▷ Si el perfil ya está asignado a otro mando a
distancia, es válido para ambos mandos a Exportar perfiles
distancia. Es posible exportar la mayoría de los ajustes del
perfil activo.
Utilizar el perfil de visitante
Esto puede ser ventajoso en el momento de
Con el perfil de visitante se pueden establecer memorizar y volver a solicitar perfiles persona‐
ajustes individuales que no se memorizan en les, p. ej., antes de una estancia en el taller. Los
ninguno de los tres perfiles personales. perfiles memorizados se pueden utilizar en otro
Esto puede ser una ventaja, si el vehículo es vehículo que disponga de la función de perfil
conducido transitoriamente por conductores personal.
sin perfil propio. La exportación se realiza a través de la interfaz
A través del monitor de a bordo: USB en un dispositivo USB.

1. «Ajustes» Son compatibles los sistemas de archivos habi‐


tuales para dispositivos USB. Para la exporta‐
2. «Perfiles»
ción de perfiles se recomiendan los formatos
3. «Invitado» FAT32 y exFAT. La exportación no es posible
4. Realizar los ajustes. con otros formatos.
No se puede cambiar el nombre del perfil de vi‐ A través del monitor de a bordo:
sitante. No se asigna a ninguno de los mandos
1. «Ajustes»
a distancia actuales.
2. «Perfiles»
Cambiar el nombre al perfil 3. «Exportar perfil»
Se puede asignar un nombre personal a cada 4. «USB»
perfil para evitar confundir los perfiles.
A través del monitor de a bordo: Importar perfiles
Los perfiles memorizados en un dispositivo USB
1. «Ajustes»
se pueden importar mediante la interfaz USB.
2. «Perfiles»
Los ajustes existentes se sobrescriben con el
Está seleccionado el perfil activo. perfil importado.
3. Abrir «Opciones». A través del monitor de a bordo:
4. «Renombrar perfil actual»
1. «Ajustes»

Reponer perfiles 2. «Perfiles»

Los ajustes del perfil activo se reponen a los 3. «Importar perfil»


ajustes de fábrica. 4. «USB»
A través del monitor de a bordo:
Mostrar la lista de perfiles al arrancar
1. «Ajustes»
La lista de perfiles se puede mostrar cada vez
2. «Perfiles» que se arranque para poder elegir el perfil de‐
Está seleccionado el perfil actual. seado.

42
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Apertura y cierre MANEJO

A través del monitor de a bordo: Sólo se desbloquean la puerta del con‐


ductor y la tapa del depósito de com‐
1. «Ajustes»
bustible. Una nueva pulsación desblo‐
2. «Perfiles» quea todo el vehículo.
3. Abrir «Opciones». ▷ «Todas puertas»
4. «Lista perfiles al arrancar» Se desbloquea el vehículo completo.
▷ En vehículo de 3 puertas:
Límites del sistema
«Entrada confort»
Por ejemplo, en los siguientes casos no es
siempre posible una asignación única entre el Se desbloquea el vehículo completo.
mando a distancia y el conductor. Si la tecla del mando a distancia se
▷ El acompañante desbloquea el vehículo pulsa directamente dos veces consecu‐
con su mando a distancia, no obstante, tivas, la ventanilla se continúa abriendo
conduce otra persona. al abrir la puerta.

▷ El conductor desbloquea el vehículo me‐


Portón trasero
diante el acceso de confort mientras porta
varios mandos a distancia. A través del monitor de a bordo:
▷ En caso de cambio de conductor sin blo‐ 1. «Ajustes»
quear y desbloquear el vehículo. 2. «Puertas/telemando»
▷ Si se encuentran varios mandos a distancia 3. Seleccionar el símbolo.
en el exterior del vehículo.
4. Seleccionar la función deseada.
▷ «Tapa maletero»
Ajustes Se desbloquea solo el portón trasero.
▷ «Tapa mal. + puerta(s)»
Generalidades Se desbloquean el portón trasero y las
Dependiendo del equipamiento y de la variante puertas.
del país, existen varias posibilidades de ajuste
para la apertura y cierre. Bloqueo automático
Estos ajustes se memorizan en el perfil del con‐ A través del monitor de a bordo:
ductor, ver página 41, activo.
1. «Ajustes»
Desbloquear 2. «Puertas/telemando»
3. Seleccionar el ajuste deseado.
Puertas ▷ «Bloqueo automático»
A través del monitor de a bordo:
Si después del desbloqueo no se abre
1. «Ajustes» ninguna puerta, pasado un poco
tiempo se vuelve a bloquear automáti‐
2. «Puertas/telemando»
camente.
3. Seleccionar el símbolo.
▷ «Bloquear tras arranque»
4. Seleccionar la función deseada.
Después de emprender la marcha, se
▷ «Sólo puerta conductor» bloquea automáticamente.

43
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Apertura y cierre

Señales de confirmación del vehículo Sumario


A través del monitor de a bordo:
1. «Ajustes»
2. «Puertas/telemando»
3. «Intermit. bloq./desbloq.»
El desbloqueo se confirma parpadeando
dos veces y el bloqueo, parpadeando una
vez.

Testigo luminoso en el retrovisor interior.


Sistema de alarma
Activar y desactivar
Generalidades
Al mismo tiempo que se bloquea y desbloquea
Con el vehículo bloqueado, el sistema de el vehículo por medio del mando a distancia o
alarma reacciona ante los siguientes cambios: del acceso confort, se activa o desactiva el sis‐
▷ Apertura no autorizada de una puerta, del tema de alarma.
capó o del portón trasero.
▷ Movimientos en el habitáculo del vehículo. Apertura de puertas con el sistema de
alarma encendido
▷ Una alteración de la inclinación del vehí‐
culo, p. ej., al tratar de robar una rueda o El sistema de alarma se dispara al abrir una
remolcarlo. puerta si se ha desbloqueado el vehículo con la
llave integrada a través de la cerradura de la
▷ Una interrupción de la tensión de la batería.
puerta.
▷ Uso inapropiado del enchufe para el diag‐
Parar la alarma, ver página 45.
nóstico de a bordo.
El sistema de alarma señaliza estos cambios de Abrir el portón trasero con el sistema de
forma óptica y acústica: alarma activado
▷ Alarma acústica. El portón trasero también se puede abrir con el
▷ Activación del sistema de intermitentes de sistema de alarma activado.
advertencia. Al cerrar el portón trasero, se bloquea y se
comprueba de nuevo, siempre que las puertas
estén bloqueadas. El sistema de intermitentes
de advertencia parpadea una vez.

Señales del testigo luminosoSeñales de


los testigos luminosos
▷ El testigo luminoso parpadea cada 2 segun‐
dos:
El sistema de alarma está conectado.
▷ El testigo luminoso parpadea durante
aprox. 10 segundos antes de parpadear
cada 2 segundos:

44
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Apertura y cierre MANEJO

La protección antirrobo en el habitáculo y ▷ En caso de que haya animales en el vehí‐


el sensor de inclinación no están activados culo.
porque las puertas, el capó o el portón tra‐ Para este tipo de situaciones se pueden desco‐
sero no están correctamente cerrados. Se nectar el sensor de inclinación y la protección
han asegurado los accesos correctamente antirrobo en el habitáculo.
cerrados.
Si se cierran los accesos todavía abiertos, se Desactivar el sensor de inclinación y la
conectan la protección antirrobo en el habi‐ protección antirrobo en el habitáculo
táculo y el sensor de inclinación.
En 10 segundos volver a apretar la
▷ El testigo luminoso se apaga después del tecla del mando a distancia en cuanto
desbloqueo: el vehículo esté bloqueado.
No se manipuló en el vehículo. El testigo luminoso se enciende durante aprox.
▷ El testigo luminoso parpadea después de 2 segundos y luego sigue parpadeando.
desbloquear hasta que se conecta el en‐ El transmisor inclinométrico de alarma y la pro‐
cendido, pero como máximo durante tección antirrobo del habitáculo están desco‐
aprox. 5 minutos: nectados hasta el próximo bloqueo.
Se activó la alarma.
Parar la alarma
Sensor de inclinación
▷ Desbloquear el vehículo con el mando a
Se supervisa la inclinación del vehículo. distancia o conectar el encendido, dado el
El sistema de alarma reacciona, por ejemplo, al caso mediante la detección de emergencia
intentar robar una rueda o al remolcar el vehí‐ del mando a distancia, ver página 35.
culo. ▷ Con acceso de confort: Con mando a dis‐
tancia, desbloquear el vehículo con la tecla
Protección antirrobo en el habitáculo en la puerta del conductor o del acompa‐
Para un funcionamiento perfecto han de estar ñante.
cerradas las ventanillas y el techo de vidrio.

Evitar una alarma involuntaria Elevalunas


Generalidades Generalidades
A través del sensor de inclinación y de la pro‐
En el caso de un accidente de la gravedad co‐
tección antirrobo en el habitáculo se puede ac‐
rrespondiente, las ventanas se cierran automá‐
tivar una alarma aunque no se produzca nin‐
ticamente hasta una hendidura.
guna acción ilícita.
Posibles situaciones para una alarma involunta‐ Consejos de seguridad
ria:
AVISO
▷ En instalaciones de lavado o túneles de la‐
Durante el control de las ventanillas, pue‐
vado de coches.
den quedar atrapadas partes del cuerpo u ob‐
▷ En garajes dúplex. jetos. Existe peligro de lesionarse o peligro de
▷ En caso de transporte en autoexpreso o daños materiales. Durante la apertura y cierre,
barco o con remolque.

45
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Apertura y cierre

procurar que la zona de movimiento de las Abrir


ventanillas esté libre.◀
▷ Presionar el mando hasta el punto de
AVISO resistencia.
Si hay niños o animales dentro del vehí‐ Se abre la ventana mientras se mantiene
culo sin vigilancia, pueden poner en movi‐ pulsado el conmutador.
miento el vehículo y provocar un peligro para
ellos mismos o para el tráfico, p. ej., si realizan ▷ Presionar el mando, más allá del
alguna de estas acciones: punto de resistencia.
▷ Pulsar el botón de arranque/parada. La ventana se abre automáticamente. Si se
▷ Soltar el freno de estacionamiento. pulsa el mando otra vez, se detiene el mo‐
▷ Abrir o cerrar las puertas o las ventanillas. vimiento.
▷ Acople de la posición de la palanca selec‐ Apertura de confort a través del mando a dis‐
tora N. tancia, ver página 33.
▷ Utilizar el equipamiento del vehículo.
Cerrar
Existe peligro de accidente o de lesiones. No
dejar niños o animales en el vehículo sin vigi‐ ▷ Tirar del mando hasta el punto de re‐
lancia. Al abandonar el vehículo, llevarse el sistencia.
mando a distancia y bloquear el vehículo.◀
Se cierra la ventana mientras se mantiene
pulsado el conmutador.
Sumario
▷ Tirar del mando más allá del punto de
En vehículo de 5 puertas resistencia.
Con la puerta cerrada, la ventana se cierra
automáticamente. Si se tira del conmutador
otra vez, se detiene el movimiento.
Cierre de confort a través del mando a distan‐
cia, ver página 34.
Cierre mediante el acceso confort, ver pá‐
gina 38.

Después de que se ha desconectado el


En vehículo de 3 puertas encendido
Todavía se pueden manejar las ventanillas:
▷ En el modo de disposición para el uso de la
radio, durante un tiempo prolongado.
▷ Con el encendido desconectado, durante
aprox. 1 minuto.

46
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Apertura y cierre MANEJO

Protección antiaprisionamiento p. ej., cuando se transportan niños o animales


en la parte trasera.
Generalidades En el caso de un accidente de la gravedad co‐
Si al cerrar una ventanilla, la fuerza necesaria rrespondiente, se desconecta automática‐
para el cierre sobrepasa un valor determinado, mente la función de seguridad.
se interrumpe de inmediato el ciclo de cierre.
La ventana se abre ligeramente. Sumario

Indicación de seguridad
AVISO
Los accesorios de las ventanillas, p. ej.,
antenas, pueden afectar negativamente la pro‐
tección antiaprisionamiento. Existe peligro de
lesionarse. No fijar accesorios en la zona de
movimiento de las ventanillas.◀

Cerrar sin protección Activar y desactivar


antiaprisionamiento
Pulsar la tecla.
En caso de peligro desde el exterior o cuando
debido a, p. ej., congelación, no permita un cie‐ Estando activada la función de seguri‐
rre normal, proceder del siguiente modo: dad, se enciende el LED.

1. Tirar del mando más allá del punto de Fallo de funcionamiento


resistencia y retenerlo.
La ventana se cierra con la protección anti‐ Generalidades
aprisionamiento limitada. Si la fuerza nece‐ En algunos casos determinados es posible que
saria para el cierre sobrepasa un valor de‐ sólo se pueda usar una ventana con ciertas li‐
terminado, se interrumpe el ciclo de cierre. mitaciones.
▷ Después de una interrupción de corriente
2. Tirar de nuevo del mando en el inter‐ durante el proceso de abertura o cierre, es
valo de aprox. 4 segundos más allá del posible que sólo se pueda usar una ventana
punto de resistencia y retenerlo. con ciertas limitaciones. En este caso, el sis‐
La ventana se cierra sin protección antiapri‐ tema se tiene que inicializar.
sionamiento. ▷ Los motores elevalunas están equipados
con un limitador de temperatura. Si en
En vehículos de 5 puertas: interruptor poco tiempo se abre y se cierra una ven‐
de seguridad tana, el limitador de temperatura desco‐
necta el motor temporalmente. Depen‐
Generalidades diendo del grado de sobrecalentamiento, la
Con el interruptor de seguridad para la parte ventana solo se puede cerrar o ya no se
trasera se puede bloquear la apertura y cierre puede controlar.
de las ventanillas traseras. Esto es importante, En este caso: dejar que se enfríe el motor
elevalunas.

47
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Apertura y cierre

Inicializar el sistema rre, procurar que la zona de movimiento del te‐


El sistema se puede inicializar con el vehículo cho de vidrio esté libre.◀
parado y el motor en marcha.
AVISO
Durante la inicialización la ventana en cuestión
Si hay niños o animales dentro del vehí‐
se cierra sin protección antiaprisionamiento.
culo sin vigilancia, pueden poner en movi‐
AVISO miento el vehículo y provocar un peligro para
Durante el control de las ventanillas, pue‐ ellos mismos o para el tráfico, p. ej., si realizan
den quedar atrapadas partes del cuerpo u ob‐ alguna de estas acciones:
jetos. Existe peligro de lesionarse o peligro de ▷ Pulsar el botón de arranque/parada.
daños materiales. Durante la apertura y cierre, ▷ Soltar el freno de estacionamiento.
procurar que la zona de movimiento de las
▷ Abrir o cerrar las puertas o las ventanillas.
ventanillas esté libre.◀
▷ Acople de la posición de la palanca selec‐
1. Abrir completamente la ventana en cues‐ tora N.
tión.
▷ Utilizar el equipamiento del vehículo.
2. Tirar del conmutador hasta el punto Existe peligro de accidente o de lesiones. No
de resistencia y mantener. dejar niños o animales en el vehículo sin vigi‐
lancia. Al abandonar el vehículo, llevarse el
La ventana se cierra.
mando a distancia y bloquear el vehículo.◀

3. Continuar tirando del conmutador


hasta el punto de resistencia. Sumario
Después de aproximadamente 15 segun‐
dos, se abre y se cierra la ventana una o
dos veces según el equipamiento.
4. Soltar el conmutador.

Techo panorámico de vi‐


drio
Generalidades Elevar el techo de vidrio
En el caso de un accidente de la gravedad co‐ Pulsar el interruptor hasta el
rrespondiente, se cierra automáticamente el punto de resistencia o más allá
techo de vidrio y/o el panel corredizo eléctrico. del punto de resistencia hacia
atrás y soltarlo.
Indicaciones de seguridad
El techo de vidrio se levanta.
AVISO
Al controlar el techo de vidrio pueden
quedar atrapadas las partes del cuerpo. Existe
peligro de lesionarse. Durante la apertura y cie‐

48
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Apertura y cierre MANEJO

Abrir el techo de vidrio ▷ Presionar el interruptor más allá del punto


de resistencia hacia delante y soltarlo.
Con el techo de vidrio cerrado El techo de vidrio se cierra y se detiene en
Presionar dos veces el interrup‐ la posición elevada.
tor más allá del punto de resis‐ Si se pulsa el mando hacia atrás, se detiene
tencia hacia atrás y soltarlo. el movimiento.
El techo de vidrio se abre. ▷ Presionar dos veces el interruptor más allá
Si se pulsa el mando otra vez, se del punto de resistencia hacia delante y sol‐
detiene el movimiento. tarlo.
El techo de vidrio se cierra.
Con el techo de vidrio elevado Si se pulsa el mando otra vez, se detiene el
▷ Pulsar el interruptor hasta el movimiento.
punto de resistencia hacia
atrás y mantenerlo. Con el techo de vidrio elevado
El techo de vidrio se abre Presionar el interruptor más allá
mientras se mantiene presio‐ del punto de resistencia hacia
nado el interruptor. delante y soltarlo.
▷ Presionar el interruptor más allá del punto El techo de vidrio se cierra.
de resistencia hacia atrás y soltarlo.
El techo de vidrio se abre. Después de que se ha desconectado el
Si se pulsa el mando otra vez, se detiene el encendido
movimiento. Con el encendido desconectado, el techo de vi‐
drio puede manejarse durante aprox. 1 minuto.
Posición de confort
Si el techo de cristal se detiene antes de abrirse Protección antiaprisionamiento
por completo, se ha alcanzado la posición de
confort. En esta posición, el ruido del viento se Generalidades
oye muy poco en el habitáculo. Si durante el cierre del techo de vidrio la fuerza
Si se desea proseguir el movimiento pulsar de de cierre supera un determinado valor, el pro‐
nuevo el interruptor. ceso de cierre se interrumpe.
El techo de vidrio se abre ligeramente.
Cerrar el techo de vidrio
Cerrar sin protección
Con el techo de vidrio abierto antiaprisionamiento
▷ Pulsar el mando hasta el En caso de peligro del exterior, seguir los pasos
punto de resistencia hacia que a continuación se indican:
delante y mantenerlo.
El techo de vidrio se cierra
mientras se mantiene pul‐
sado el interruptor y se de‐
tiene en la posición elevada.

49
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Apertura y cierre

1. Presionar el interruptor más allá del punto


de resistencia hacia delante y soltarlo.
El techo de vidrio se cierra con la protec‐
ción antiaprisionamiento limitada. Si la
fuerza necesaria para el cierre sobrepasa
un valor determinado, se interrumpe el ci‐
clo de cierre.
2. Tirar del interruptor hacia delante, más allá
del punto de resistencia, y retenerlo hasta
que el techo de vidrio se cierre sin protec‐
ción antiaprisionamiento. Comprobar que
la zona de cierre esté despejada.

Inicialización tras interrupción de


corriente
Después de una interrupción de corriente du‐
rante el proceso de abertura o cierre, es posible
que sólo se pueda usar el techo de vidrio con
ciertas limitaciones. En este caso, el sistema se
tiene que inicializar. MINI recomienda encargar
este trabajo a un concesionario de Servicio Pos‐
venta del fabricante o a otro concesionario de
Servicio Posventa cualificado o a un taller espe‐
cializado.

50
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ajustar MANEJO

Ajustar
Equipamiento del vehí‐ trol. Existe peligro de accidentes. Ajustar el
asiento del lado del conductor solo cuando el
culo vehículo esté parado.◀
En este capítulo se describen todos los equipa‐ AVISO
mientos de serie, de países así como equipa‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie Si el respaldo del asiento está demasiado
de modelos. Por lo tanto, se describen también inclinado hacia atrás no se puede garantizar el
equipamientos que no están disponibles en un efecto de protección de los cinturones de segu‐
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐ ridad. Existe el peligro en caso de accidente de
nal o la variante de país seleccionados. Esto deslizarse por debajo del cinturón de seguri‐
también se aplica para funciones y sistemas re‐ dad. Existe peligro de lesionarse o peligro de
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan muerte. Ajustar el asiento antes de la marcha.
las funciones y sistemas correspondientes hay Poner el respaldo del asiento en la posición
que observar las leyes y disposiciones vigentes más erguida posible y no modificar durante la
en cada país. marcha.◀

AVISO
Al mover los asientos existe peligro de
Sentarse de forma se‐ aprisionamiento. Existe peligro de lesionarse o
gura peligro de daños materiales. Antes del ajuste,
procurar que la zona de movimiento del
La condición para una conducción relajada y asiento esté libre.◀
con mínima propensión a la fatiga consiste en
adaptar la posición del asiento a las necesida‐
des de los pasajeros. Ajustar los asientos
La posición de asiento correcta juega un papel
Sumario
muy importante en caso de accidente. Para
una conducción segura, observe adicional‐
mente los siguientes capítulos:
▷ Cinturones de seguridad, ver página 53.
▷ Los reposacabezas, ver página 55.
▷ Los airbags, ver página 115.

Asientos delanteros
1 Dirección longitudinal
Consejos de seguridad 2 Apoyo para los muslos
AVISO 3 Altura
Si se ajusta el asiento durante la marcha 4 Inclinación del respaldo
pueden producirse movimientos inesperados
del asiento. El vehículo puede quedar sin con‐

51
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Ajustar

Dirección longitudinal Apoyo lumbar


El arco del respaldo puede ser modificado de
modo que se apoye la región lumbar de la co‐
lumna vertebral – lordosis. El borde pélvico su‐
perior y la columna vertebral quedan apoyados
para conseguir una postura erguida sobre el
asiento.

Tirar de la palanca y correr el asiento en el sen‐


tido deseado.
Tras soltar la palanca, desplazar el asiento leve‐
mente hacia delante o detrás para que encas‐
tre.

Girar la rueda para acentuar o reducir el arco.


Altura

Apoyo para los muslos

Tirar hacia arriba de la palanca o presionar ha‐


cia abajo hasta alcanzar la altura deseada.
Tirar de la palanca de la parte anterior del
asiento y ajustar el apoyo para los muslos.
Inclinación del respaldo

En vehículos de 3 puertas: acceso a la


parte trasera

Consejos de seguridad
AVISO
Al mover los asientos existe peligro de
aprisionamiento. Existe peligro de lesionarse o
peligro de daños materiales. Antes del ajuste,
Tirar de la palanca y, según necesidad, cargar o procurar que la zona de movimiento del
descargar el respaldo. asiento esté libre.◀

52
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ajustar MANEJO

AVISO Calefacción de asientos delanteros


Si el respaldo del asiento no está blo‐
queado, puede moverse de forma inesperada Sumario
durante el viaje. El vehículo puede quedar sin
control. Existe peligro de lesionarse. Antes de
iniciar el viaje, abatir hacia atrás los respaldos
de los asientos y bloquearlos.◀

Abatir el respaldo
1. Tirar de la palanca hasta el tope.

Calefacción de asientos

Activar
Pulsar la tecla una vez según el nivel
de temperatura.
Temperatura máxima al estar los tres LED ilu‐
2. Abatir el respaldo hacia adelante. minados.
3. Mover el asiento hacia delante. Si el viaje se retoma después de una parada in‐
termedia en el transcurso de aprox. 15 minu‐
Posición original tos, la calefacción de asientos se activa auto‐
El asiento del conductor cuenta con una fun‐ máticamente a la temperatura ajustada la
ción de memoria mecánica para el ajuste de la última vez.
longitud y del respaldo. Si el modo GREEN, ver página 187, está acti‐
vado, la potencia de calefacción se reduce.
1. Desplazar hacia atrás el asiento hasta la po‐
sición inicial.
2. Abatir el asiento hacia atrás para bloquear Desactivar
el asiento. Mantener pulsada la tecla hasta que se
Si se abate el asiento hacia atrás cuando este apaguen los LED.
no se encuentra todavía en la posición inicial, el
asiento encaja en la posición actual. En este
caso, ajustar manualmente el sentido longitudi‐
nal, ver página 52.
Cinturones de seguridad
Cantidad de cinturones de seguridad
Por seguridad de los pasajeros, el vehículo está
equipado con cuatro o cinco cinturones de se‐
guridad. No obstante, éstos solamente sirven
de protección si se colocan correctamente.

53
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Ajustar

Los dos cierres exteriores para cinturón del guridad de todos los pasajeros estén correcta‐
asiento trasero están determinados para las mente colocados.◀
personas sentadas a la izquierda y derecha.
AVISO
El cierre del cinturón interior de los asientos
traseros está previsto para la persona que se Si el respaldo trasero no está bloqueado,
sienta en el centro. no se garantiza el efecto de protección del cin‐
turón de seguridad central. Existe peligro de le‐
Generalidades sionarse o peligro de muerte. En caso de utili‐
zar el cinturón de seguridad central, bloquear
Abrocharse el cinturón de seguridad en todas
el respaldo trasero más ancho.◀
las plazas ocupadas antes de iniciar la marcha.
Los airbags son un complemento de seguridad AVISO
adicional a los cinturones, pero no los reempla‐
El efecto de protección de los cinturones
zan.
de seguridad puede estar limitado o desapare‐
Al abrocharse el cinturón de seguridad, sacarlo cer en las siguientes situaciones:
lentamente de la sujeción.
▷ Los cinturones de seguridad están dañados,
Colgar el cinturón de seguridad en la parte tra‐ sucios o modificados de otro modo.
sera, dado el caso, desde el pasador del cintu‐
▷ El cierre del cinturón está dañado o muy
rón lateral.
sucio.
El punto de anclaje del cinturón es adecuado
▷ El tensor del cinturón o el arrollador del cin‐
para adultos de cualquier estatura si el ajuste
turón ha sido modificado.
del asiento es correcto.
Los cinturones de seguridad se pueden dañar
Indicaciones de seguridad en un accidente de forma imperceptible. Existe
peligro de lesionarse o peligro de muerte. No
AVISO modificar y mantener limpios los cinturones de
Si se abrocha más de una persona el cin‐ seguridad, los cierres del cinturón, los tensores
turón de seguridad ya no se puede garantizar del cinturón y los anclajes del cinturón. Des‐
la eficacia de los cinturones de seguridad. pués de un accidente, encargar la revisión de
Existe peligro de lesionarse o peligro de los cinturones de seguridad a un concesionario
muerte. Solo debe abrocharse una persona por de Servicio Posventa del fabricante o a otro
cinturón. Los bebés y los niños no se pueden concesionario de Servicio Posventa cualificado
llevar en el regazo, sino que deben ir sentados o a un taller especializado.◀
en el sistema de retención para niños y estar
asegurados.◀ Uso correcto de los cinturones de
AVISO
seguridad
▷ Colocar el cinturón de seguridad de forma
El efecto protector de los cinturones de
lisa sobre la pelvis y los hombros lo más
seguridad puede estar limitado o desaparecer
ajustado posible al cuerpo.
si los cinturones están mal colocados. Los cintu‐
rones de seguridad mal colocados pueden pro‐ ▷ Colocar el cinturón de seguridad de forma
vocar lesiones adicionales, p. ej., en un acci‐ que se asiente por la cadera en la zona de
dente o durante las maniobras de frenado y la pelvis. El cinturón de seguridad no debe
evasión. Existe peligro de lesionarse o peligro presionar el vientre.
de muerte. Observar que los cinturones de se‐

54
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ajustar MANEJO

▷ No colocar el cinturón de seguridad ro‐ Recordatorio del cinturón para los


zando cantos afilados, por encima de obje‐ asientos traseros
tos fijos ni frágiles, ni bloquearlo.
El testigo luminoso del cuadro de ins‐
▷ Evitar ropa de gran volumen. trumentos se ilumina después de arran‐
▷ Reajustar con frecuencia el cinturón de se‐ car el motor.
guridad en la zona del torso hacia arriba. ▷ Verde: el cinturón de seguridad del asiento
trasero correspondiente está abrochado.
Abrochar el cinturón de seguridad ▷ Rojo: el cinturón de seguridad del asiento
trasero correspondiente no está abrochado.
El recordatorio del cinturón también se activa si
uno de los cinturones de seguridad de los
asientos traseros se desabrocha durante la
marcha.

Reposacabezas delante‐
El cierre del cinturón debe enclavar de forma ros
audible.
Reposacabezas correctamente
Desabrochar el cinturón de seguridad ajustados
1. Retener el cinturón de seguridad.
Generalidades
2. Pulsar la tecla roja en el elemento de cierre. Un reposacabezas correctamente ajustado re‐
3. Guiar el cinturón de seguridad hacia el me‐ duce el riesgo de dañar las vértebras cervicales
canismo de retracción. en caso de accidente.

Recordatorio del cinturón para el Altura


asiento del conductor y del Ajustar el reposacabezas de modo que su cen‐
acompañante tro quede más o menos a la altura de los ojos.
Se visualiza un aviso de Check-Control.
Comprobar si el cinturón está bien Distancia
abrochado. Regular la distancia de tal forma que el reposa‐
cabezas esté lo más cerca posible de la parte
El recordatorio del cinturón se activa cuando el
posterior de la cabeza.
cinturón de seguridad en el lado del conductor
no está colocado. En algunas configuraciones En caso necesario, ajustar el reposacabezas
para países determinados, el recordatorio del mediante la inclinación del respaldo.
cinturón se activa también a partir de aprox.
10 km/h cuando no está abrochado el cinturón Consejos de seguridad
del acompañante y hay objetos pesados sobre AVISO
el asiento del acompañante.
La falta del efecto de protección debido a
que los reposacabezas están desmontados o
mal ajustados puede originar lesiones en la

55
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Ajustar

zona de la cabeza y del cuello. Existe peligro de ▷ Hacia arriba: mover el reposacabezas hacia
lesionarse. Montar los reposacabezas en las arriba.
plazas ocupadas antes de iniciar la marcha.
Asegurarse de que el centro del reposacabeza
Desmontaje: John Cooper Works
soporta el cogote a la altura de los ojos.◀
asiento deportivo
AVISO Los reposacabezas no se pueden desmontar.
Al mover los reposacabezas pueden que‐
dar atrapadas partes del cuerpo. Existe peligro Desmontar: asiento básico
de lesionarse. Al mover los reposacabezas pro‐ Desmontar el reposacabezas únicamente
curar que la zona de movimiento esté libre.◀ cuando el asiento correspondiente no lo vaya a
ocupar nadie.
AVISO
Los objetos en el reposacabezas disminu‐
yen el efecto de protección en la zona de la ca‐
beza y cuello. Existe peligro de lesionarse.
▷ No utilizar fundas para el asiento o el repo‐
sacabezas.
▷ No colgar objetos como, p. ej., perchas, di‐
rectamente de los reposacabezas.
▷ Utilizar únicamente accesorios que han
sido clasificados como seguros para su fija‐ 1. Dado el caso, abatir hacia delante el res‐
ción en el reposacabezas. paldo del asiento.
▷ Durante el viaje, no utilizar accesorios, 2. Tirar del reposacabezas hasta el tope hacia
p. ej., cojines.◀ arriba.
3. Pulsar la tecla 1 y extraer completamente el
Ajustar la altura: John Cooper Works reposacabeza.
asiento deportivo
No se puede ajustar la altura de los reposaca‐
bezas exteriores. Reposacabezas traseros
Ajustar la altura: asiento básico Reposacabezas correctamente
ajustados

Generalidades
Un reposacabezas correctamente ajustado re‐
duce el riesgo de dañar las vértebras cervicales
en caso de accidente.

Altura
Ajustar el reposacabezas de modo que su cen‐
▷ Hacia abajo: pulsar la tecla, flecha 1 y des‐ tro quede más o menos a la altura de los ojos.
plazar el reposacabeza hacia abajo.

56
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ajustar MANEJO

Consejos de seguridad ▷ Hacia arriba: mover el reposacabezas hacia


arriba.
AVISO
La falta del efecto de protección debido a
que los reposacabezas están desmontados o Desmontar
mal ajustados puede originar lesiones en la Desmontar el reposacabezas únicamente
zona de la cabeza y del cuello. Existe peligro de cuando el asiento correspondiente no lo vaya a
lesionarse. Montar los reposacabezas en las ocupar nadie.
plazas ocupadas antes de iniciar la marcha.
Asegurarse de que el centro del reposacabeza
soporta el cogote a la altura de los ojos.◀

AVISO
Al mover los reposacabezas pueden que‐
dar atrapadas partes del cuerpo. Existe peligro
de lesionarse. Al mover los reposacabezas pro‐
curar que la zona de movimiento esté libre.◀

AVISO 1. Abatir el respaldo del asiento trasero, ver


Los objetos en el reposacabezas disminu‐ página 175, correspondiente.
yen el efecto de protección en la zona de la ca‐ 2. Tirar del reposacabezas hasta la resistencia
beza y cuello. Existe peligro de lesionarse. hacia arriba.
▷ No utilizar fundas para el asiento o el repo‐ 3. Pulsar la tecla 1 y extraer completamente el
sacabezas. reposacabeza.
▷ No colgar objetos como, p. ej., perchas, di‐
rectamente de los reposacabezas.
▷ Utilizar únicamente accesorios que han Retrovisores
sido clasificados como seguros para su fija‐
ción en el reposacabezas. Retrovisores exteriores
▷ Durante el viaje, no utilizar accesorios,
p. ej., cojines.◀ Indicación de seguridad
AVISO
Ajustar la altura Los objetos visibles a través del retrovisor
están más cerca de lo que parece. La distancia
con las siguientes personas involucradas en la
circulación podría calcularse mal, p. ej., al cam‐
biar de carril. Existe peligro de accidentes. Cal‐
cular la distancia con el tráfico siguiente mi‐
rando por encima del hombro.◀

▷ Hacia abajo: pulsar la tecla, flecha 1 y des‐


plazar el reposacabeza hacia abajo.

57
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Ajustar

Sumario ▷ En instalaciones de lavado de coches.


▷ En carreteras estrechas.
▷ Para replegar de nuevo los retrovisores ple‐
gados manualmente.
Si los retrovisores están plegados, se abren au‐
tomáticamente al alcanzar una velocidad de
unos 40 km/h.

Calentamiento automático
Los dos retrovisores exteriores se calientan de
1 Ajustar  58 forma automática con el motor en marcha.
2 Izquierda/derecha, enfoque automático del
bordillo Con ajuste automático
3 Plegar y desplegar  58 antideslumbramiento
El retrovisor exterior del lado del conductor se
oculta automáticamente. Para el control se em‐
Seleccionar el espejo retrovisor
plean fotosensores en el retrovisor interior, ver
Conmutar a otro retrovisor: página 59.
Empujar el conmutador.
Enfoque automático del bordillo,
retrovisor exterior
Ajuste eléctrico
Pulsar la tecla. Configuración conceptual
El espejo se mueve análogamente al Con la marcha atrás acoplada, el cristal del re‐
movimiento de las teclas. trovisor del lado del acompañante se inclina un
poco hacia abajo. De este modo mejora la visi‐
bilidad, p. ej., al aparcar sobre el bordillo u
Ajuste manual otros obstáculos próximos al suelo.
En caso de una avería eléctrica, presionar en los
bordes del cristal del espejo retrovisor. Activar

Plegar y desplegar 1. Llevar el conmutador a la posición


INDICACIÓN del retrovisor del conductor.
Debido al ancho del vehículo, este puede 2. Acoplar la posición R de la palanca selec‐
resultar dañado en túneles de lavado. Existe tora.
peligro de daños materiales. Antes de iniciar el
lavado, plegar los espejos manualmente o con Desactivar
la tecla.◀ Llevar el conmutador a la posición del retrovi‐
sor del acompañante.
Pulsar la tecla.

Posible hasta aprox. 20 km/h.


Es ventajoso plegar y desplegar los espejos en
las siguientes situaciones:

58
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ajustar MANEJO

Retrovisor interior, con ajuste manual Retrovisor interior, con ajuste


antideslumbramiento automático antideslumbramiento

Bascular la palanca Sumario

Para reducir el deslumbramiento por el retrovi‐ Para controlar se emplean unas fotocélulas si‐
sor interior, bascular hacia delante la palanca. tuadas:
▷ En el cristal del retrovisor.
Girar el botón ▷ En la parte posterior del retrovisor.

Requisitos para el funcionamiento


▷ Mantener limpias las fotocélulas.
▷ No cubrir la zona entre el retrovisor interior
y el cristal parabrisas.

Volante
Para reducir el deslumbramiento por el retrovi‐
sor interior, girar el botón. Indicación de seguridad
AVISO
Si se ajusta el volante durante la marcha
pueden producirse movimientos inesperados
del volante. El vehículo puede quedar sin con‐
trol. Existe peligro de accidentes. Ajustar el vo‐
lante solo con el vehículo parado.◀

Bloqueo electrónico de la dirección

Generalidades
El volante se bloquea automáticamente al abrir
la puerta del conductor.
Para desbloquearlo, conectar el encendido.

59
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Ajustar

Indicación de seguridad
AVISO
Si el bloqueo de la dirección está acti‐
vado, no se puede manejar el vehículo. Existe
peligro de accidentes. Antes de desplazar el ve‐
hículo, conectar el encendido.◀

Ajustar

1. Conectar el encendido.
2. Abatir hacia abajo la palanca.
3. Ajustar la inclinación y la altura del volante
según la posición de asiento.
4. Volver a levantar la palanca.
5. Volver a desconectar el encendido.

60
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Transporte seguro de los niños MANEJO

Transporte seguro de los niños


Equipamiento del vehí‐ vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐
nal o la variante de país seleccionados. Esto
culo también se aplica para funciones y sistemas re‐
En este capítulo se describen todos los equipa‐ lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan
mientos de serie, de países así como equipa‐ las funciones y sistemas correspondientes hay
mientos opcionales que se ofrecen en la serie que observar las leyes y disposiciones vigentes
de modelos. Por lo tanto, se describen también en cada país.
equipamientos que no están disponibles en un

La plaza adecuada para los niños


Indicación de seguridad ▷ Abrir o cerrar las puertas o las ventanillas.
AVISO ▷ Acople de la posición de la palanca selec‐
tora N.
Si hay niños o animales dentro del vehí‐
culo sin vigilancia, pueden poner en movi‐ ▷ Utilizar el equipamiento del vehículo.
miento el vehículo y provocar un peligro para Existe peligro de accidente o de lesiones. No
ellos mismos o para el tráfico, p. ej., si realizan dejar niños o animales en el vehículo sin vigi‐
alguna de estas acciones: lancia. Al abandonar el vehículo, llevarse el
▷ Pulsar el botón de arranque/parada. mando a distancia y bloquear el vehículo.◀
▷ Soltar el freno de estacionamiento.

Plazas adecuadas
Información sobre la utilidad de los sistemas de niños están fijados con un cinturón de seguri‐
retención para niños en los asientos correspon‐ dad, según la norma ECE-R 16:
dientes cuando los sistemas de retención para Vehículos de 3 puertas:
Grupo Peso del niño Edad aproximada Asiento del acom‐ Asiento del acom‐ Asientos traseros
pañante, airbag pañante, airbag
ON OFF– a)

0 Hasta 10 kg Hasta 9 meses X U, L U, L

0+ Hasta 13 kg Hasta 18 meses X U, L U, L

I 9 – 18 kg Hasta 4 años X U, L U, L

II 15 – 25 kg Hasta 7 años X U, L U, L

61
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Transporte seguro de los niños

Grupo Peso del niño Edad aproximada Asiento del acom‐ Asiento del acom‐ Asientos traseros
pañante, airbag pañante, airbag
ON OFF– a)

III 22 – 36 kg A partir de X U, L U, L
7 años

U: apropiado para sistemas de retención para niños de la categoría universal que están autoriza‐
dos para la utilización en este grupo de peso.
L: adecuado para sistemas de retención para niños de la categoría Semi-Universal si el vehículo y
el asiento se incluyen en la lista de modelos de vehículo del fabricante del sistema de retención
para niños.
X: no apropiado para sistemas de retención para niños de la categoría universal que están autori‐
zados para la utilización en este grupo de peso.
a) Adaptar la regulación longitudinal del asiento del acompañante y, si es necesario, llevarlo a la
posición superior para alcanzar la mejor trayectoria de la banda del cinturón posible.

Vehículos de 5 puertas:
Grupo Peso del niño Edad aproxi‐ Asiento del Asiento del Asientos tra‐ Asiento tra‐
mada acompañante, acompañante, seros, exterior sero, centro
airbag ON airbag OFF– a)

0 Hasta 10 kg Hasta 9 me‐ X U, L U, L X


ses

0+ Hasta 13 kg Hasta 18 me‐ X U, L U, L X


ses

I 9 – 18 kg Hasta 4 años X U, L U, L X

II 15 – 25 kg Hasta 7 años X U, L U, L X

III 22 – 36 kg A partir de X U, L U, L X
7 años

U: apropiado para sistemas de retención para niños de la categoría universal que están autoriza‐
dos para la utilización en este grupo de peso.
L: adecuado para sistemas de retención para niños semi-universales si el vehículo y el asiento se
incluyen en la lista de modelos de vehículo del fabricante del sistema de retención para niños.
X: no apropiado para sistemas de retención para niños de la categoría universal que están autori‐
zados para la utilización en este grupo de peso.
a) Adaptar la regulación longitudinal del asiento del acompañante y, si es necesario, llevarlo a la
posición superior para alcanzar la mejor trayectoria de la banda del cinturón posible.

62
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Transporte seguro de los niños MANEJO

Los niños deben permanecer siempre Indicaciones de seguridad


en el asiento trasero AVISO

Generalidades Una activación de los airbags del acom‐


pañante puede provocar la muerte del niño en
Las investigaciones llevadas a cabo sobre acci‐
un sistema de retención para niños. Existe peli‐
dentes indican que el asiento trasero constituye
gro de lesionarse. Asegurarse de que los air‐
el lugar más seguro para los niños.
bags del acompañante están desactivados y
Transportar a los niños menores de 12 años o que el testigo luminoso PASSENGER AIRBAG
con un tamaño inferior a 150 cm únicamente OFF está encendido.◀
en el asiento trasero con un sistema de reten‐
ción para niños adecuado previsto para la AVISO
edad, peso y tamaño del niño. Los niños de a La estabilidad del sistema de retención
partir 12 años se deben proteger con el cintu‐ para niños puede estar limitada o desaparecer
rón de seguridad cuando ya no tenga sentido si el asiento está mal ajustado o montado.
utilizar un sistema de retención para niños de‐ Existe peligro de lesionarse o peligro de
bido a su edad, peso y tamaño. muerte. Asegurarse de que el sistema de reten‐
ción para niños haga contacto firme con el res‐
Indicación de seguridad paldo. Adaptar como corresponde la inclinación
AVISO de todos los respaldos de los asientos afecta‐
dos y ajustar los asientos correctamente. Pro‐
Los niños con una altura inferior a 150 cm
curar que los asientos y los respaldos encajen
no pueden colocarse correctamente el cinturón
correctamente. Si es posible, adaptar la altura
de seguridad sin sistemas de retención para ni‐
de los reposacabezas o retirarlos.◀
ños adicionales correctos. El efecto protector
de los cinturones de seguridad puede estar li‐
mitado o desaparecer si los cinturones están
mal colocados. Los cinturones de seguridad Montaje de sistemas de
mal colocados pueden provocar lesiones adi‐
retención para niños
cionales, p. ej., en un accidente o durante las
maniobras de frenado y evasión. Existe peligro
Generalidades
de lesionarse o peligro de muerte. Proteger a
los niños con una altura inferior a 150 cm con El concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
sistemas de retención para niños apropiados.◀ cante u otro concesionario de Servicio Posventa
cualificado o un taller especializado puede su‐
ministrarle los sistemas de retención para niños
Niños en el asiento del acompañante adecuados para cada grupo de edad y de peso.

Generalidades Al seleccionar, montar y utilizar sistemas de re‐


tención para niños, tener en cuenta la informa‐
Si se utiliza un sistema de retención para niños
ción del fabricante de dichos sistemas.
en el asiento del acompañante, asegurarse de
que el airbag frontal y el airbag lateral del lado Para facilitar el montaje de un sistema de re‐
del acompañante estén desactivados. El airbag tención para niños orientado hacia atrás en la
del acompañante sólo se puede desactivar con parte trasera:
el interruptor con llave para el airbag del acom‐ Colocar el asiento delantero en la posición más
pañante, ver página 117. alta posible, antes de abatir el respaldo.

63
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Transporte seguro de los niños

Consejos de seguridad En el asiento del acompañante


AVISO
Desactivar los airbags
El efecto protector de los sistemas de re‐
tención para niños puede estar limitado o de‐ AVISO
saparecer si se utilizan sistemas de retención y Una activación de los airbags del acom‐
de fijación defectuosos o dañados a causa de pañante puede provocar la muerte del niño en
un accidente. El niño no podría ser retenido lo un sistema de retención para niños. Existe peli‐
suficiente, p. ej., en un accidente o durante las gro de lesionarse. Asegurarse de que los air‐
maniobras de frenado o evasión. Existe peligro bags del acompañante están desactivados y
de lesionarse o peligro de muerte. Los sistemas que el testigo luminoso PASSENGER AIRBAG
de retención para niños defectuosos o dañados OFF está encendido.◀
a causa de un accidente y sus sistemas de fija‐
Antes de montar un sistema de retención para
ción deben ser comprobados y, dado el caso,
niños en el asiento del acompañante, asegu‐
reemplazados, por el concesionario de Servicio
rarse de que tanto el airbag frontal como el la‐
Posventa del fabricante o por otro concesiona‐
teral del lado del acompañante estén desacti‐
rio de Servicio Posventa cualificado o por un ta‐
vados.
ller especializado.◀
Desactivar los airbags del acompañante con el
AVISO interruptor con llave, ver página 117.
La estabilidad del sistema de retención
para niños puede estar limitada o desaparecer Sistemas de retención para niños
si el asiento está mal ajustado o montado. diseñados para ser colocados hacia
Existe peligro de lesionarse o peligro de atrás
muerte. Asegurarse de que el sistema de reten‐ PELIGRO
ción para niños haga contacto firme con el res‐
Una activación de los airbags del acom‐
paldo. Adaptar como corresponde la inclinación
pañante puede provocar la muerte del niño en
de todos los respaldos de los asientos afecta‐
un sistema de retención para niños. Existe peli‐
dos y ajustar los asientos correctamente. Pro‐
gro de lesionarse o peligro de muerte. Asegu‐
curar que los asientos y los respaldos encajen
rarse de que los airbags del acompañante es‐
correctamente. Si es posible, adaptar la altura
tán desactivados y que el testigo luminoso
de los reposacabezas o retirarlos.◀
PASSENGER AIRBAG OFF está encendido.◀

En los asientos traseros


Para facilitar el montaje de un sistema de re‐
tención para niños orientado hacia atrás:
Colocar el asiento delantero en la posición más
alta posible, antes de abatir el respaldo.

Tener en cuenta el aviso del parasol del lado


del acompañante.
No utilizar nunca un sistema de retención in‐
fantil orientado hacia atrás en un asiento con el

64
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Transporte seguro de los niños MANEJO

airbag frontal activado ya que esto podría pro‐ rón y garantizar la máxima protección en caso
vocar la muerte o lesiones graves en el niño. de accidente.
Si el punto de fijación superior del cinturón de
Posición y altura del asiento seguridad se encuentra delante del guiado del
cinturón del asiento infantil, empujar hacia de‐
Antes de montar un sistema de retención infan‐
lante el asiento del acompañante con cuidado
til universal, colocar el asiento del acompa‐
hasta conseguir el mejor guiado posible del cin‐
ñante en la posición más trasera y alta posible,
turón.
para permitir una mejor trayectoria del cintu‐

Sistema de fijación para asiento infantil ISOFIX


Generalidades para niños a la hora de colocar y utilizar los sis‐
Observar las instrucciones de uso y de seguri‐ temas de retención para niños ISOFIX.
dad del fabricante del sistema de retención

Sistemas de retención para niños ISOFIX apropiados


Se deben emplear los siguientes sistemas de una placa situada en el asiento infantil por me‐
retención para niños ISOFIX en los asientos dio de una letra o un marcado ISO.
adecuados para ello. La clase y categoría de ta‐ Vehículos de 3 puertas:
maño correspondientes vienen indicadas en
Grupo Peso del niño Edad aproximada Clase/catego‐ Asiento del Asiento del Asientos tra‐
ría – a) acompa‐ acompañante, seros – c)
ñante, airbag airbag OFF– b)
ON

0 Hasta aprox. 9 meses E - ISO/R1 X IL IL


10 kg

0+ Hasta aprox. 18 meses E - ISO/R1 X IL IL


13 kg D - ISO/R2 X IL IL

I 9 - 18 kg Hasta D - ISO/R2 X IL IL
aprox. 4 años C - ISO/R3 X IL –
B - ISO/F2 X IL, IUF IL, IUF
B1 - X IL, IUF IL, IUF
ISO/F2X X IL, IUF IL,IUF
A - ISO/F3

a) Si se utilizan los asientos infantiles en los asientos traseros, adaptar la regulación longitudinal
del asiento delantero si fuera necesario.

b) Solo con el equipamiento de sistema de fijación para asiento infantil ISOFIX.

c) Si se fija con el cinturón de fijación TOP TETHER, dado el caso, desmontar los reposacabezas.

65
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Transporte seguro de los niños

Grupo Peso del niño Edad aproximada Clase/catego‐ Asiento del Asiento del Asientos tra‐
ría – a) acompa‐ acompañante, seros – c)
ñante, airbag airbag OFF– b)
ON

IL: el asiento es apropiado para la integración de un asiento infantil ISOFIX de la categoría semi
universal, observando la lista de vehículos adjunta al asiento infantil.

IUF: apropiado para sistemas de retención para niños ISOFIX orientados hacia delante de la cate‐
goría universal que están autorizados para la utilización en esta clase de peso.

—: no es posible montar un asiento infantil ISOFIX de la clase correspondiente en el asiento.

Vehículos de 5 puertas:
Grupo Peso del Edad apro‐ Clase/categoría – Asiento del Asiento del Asientos tra‐ Asiento
niño ximada a) acompa‐ acompa‐ seros, exte‐ trasero,
ñante, airbag ñante, airbag rior centro
ON OFF– b) 2ª fila de 2ª fila de
asientos asientos

Portabebés F - ISO/L1 X X IL X
G - ISO/L2 X X IL X

0 Hasta Hasta E - ISO/R1 X IL IL X


10 kg 9 meses

0+ Hasta Hasta E - ISO/R1 X IL IL X


13 kg 18 meses D - ISO/R2 X IL IL X
C - ISO/R3 X IL IL X

I 9 - 18 kg Hasta D - ISO/R2 X IL IL X
4 años C - ISO/R3 X IL IL X
B - ISO/F2 X IL,IUF IL,IUF X
B1 - ISO/F2X X IL,IUF IL,IUF X
A - ISO/F3 X IL,IUF IL,IUF X

a) Al utilizar los asientos infantiles en los asientos traseros, adaptar, dado el caso, la regulación
longitudinal del asiento delantero y adaptar o retirar el reposacabezas del asiento trasero.

b) Solo con el equipamiento de sistema de fijación para asiento infantil ISOFIX.

IL: adecuado para sistemas de retención para niños ISOFIX de la categoría Semi-Universal si el ve‐
hículo y el asiento se incluyen en la lista de modelos de vehículo del fabricante del sistema de
retención para niños.

IUF: apropiado para sistemas de retención para niños ISOFIX orientados hacia delante de la cate‐
goría universal que están autorizados para la utilización en esta clase de peso.

X: el asiento no está equipado con puntos de fijación para el sistema ISOFIX o no está homolo‐
gado para ello.

66
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Transporte seguro de los niños MANEJO

Alojamientos para los anclajes ISOFIX Asiento del acompañante


inferiores

Indicación de seguridad
AVISO
Si no se han encajado correctamente los
sistemas de retención para niños ISOFIX, el
efecto protector de los mismos puede estar li‐
mitado. Existe peligro de lesionarse o peligro
de muerte. Prestar atención a que el anclaje in‐
ferior encaje correctamente y que el sistema de Los alojamientos para los anclajes inferiores
retención para niños ISOFIX haga firme con‐ ISOFIX se encuentran en la rendija entre
tacto con el respaldo del asiento.◀ asiento y respaldo.

Asientos traseros: posición Antes del montaje de sistemas de


El símbolo correspondiente indica los retención para niños ISOFIX
alojamientos para los anclajes ISOFIX Retirar el cinturón de la zona del sistema de fi‐
inferiores. jación de asientos para niños.

Montaje de sistemas de retención para


niños ISOFIX
1. Montar el sistema de retención para niños,
véase las indicaciones del fabricante.
2. Prestar atención a que los dos anclajes ISO‐
FIX estén correctamente encastrados.

Cinturón de fijación ISOFIX superior

Indicación de seguridad
INDICACIÓN
Los puntos de fijación para los cinturones
de sujeción superiores de los sistemas de re‐
tención para niños solo están previstos para es‐
tos cinturones de sujeción. Si se utilizan para fi‐
jar otros objetos, los puntos de fijación pueden
dañarse. Existe peligro de daños materiales. Fi‐
jar los sistemas de retención para niños única‐
mente a los cinturones de sujeción superio‐
Los alojamientos para los anclajes inferiores res.◀
ISOFIX se encuentran detrás de las cubiertas
identificadas.

67
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Transporte seguro de los niños

Puntos de fijación 5 Respaldo de asiento


6 Cinturón de sujeción superior

Colocar el cinturón de sujeción superior


en el punto de fijación
1. Dado el caso, desplazar el reposacabezas
hacia arriba.
2. En el asiento trasero: pasar el cinturón de
sujeción superior entre las sujeciones del
Hay dos puntos de fijación para el cinturón de [Link] el cinturón de suje‐
sujeción superior de los sistemas de retención ción superior en las sujeciones del reposa‐
para niños ISOFIX. cabezas.
3. Sujetar el gancho del cinturón de sujeción
El punto de fijación para el cinturón de en el punto de fijación del asiento trasero.
sujeción superior está marcado con un 4. Tirar fuertemente del cinturón de sujeción
símbolo Top Tether. hacia abajo.

Guiado del cinturón de sujeción


AVISO
Si se utiliza incorrectamente el cinturón
de sujeción superior con el sistema de reten‐
ción para niños, el efecto protector puede dis‐
minuir. Existe peligro de lesionarse. Asegurarse
de que el cinturón de sujeción superior no roza
por bordes agudos y que está libre de torsiones
respecto al cinturón de sujeción superior.◀ En el asiento del acompañante: pasar el cintu‐
rón de sujeción superior entre las sujeciones
del reposacabezas del asiento del acompa‐
ñante y el asiento trasero en el lado del acom‐
pañante.

AVISO
Si se produce un accidente, las personas
que estén sentadas detrás pueden entrar en
contacto con el cinturón de sujeción tensado
del sistema de retención para niños colocado
1 Dirección de marcha en el asiento del acompañante. Existe peligro
2 Reposacabezas de lesionarse o peligro de muerte. Al montar el
sistema de retención para niños, no debe sen‐
3 Gancho del cinturón de sujeción superior
tarse ninguna persona en el asiento trasero si‐
4 Punto de fijación tuado detrás del asiento del acompañante.◀

68
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Transporte seguro de los niños MANEJO

AVISO En vehículos de 5 puer‐


Si el respaldo del asiento trasero no se
bloquea, puede reducirse o anularse el efecto
tas: Seguro de puertas y
protector del sistema de retención para niños. ventanillas
En determinadas situaciones, p. ej., de manio‐
bras de freno o accidente, el respaldo del Puertas
asiento trasero puede abatirse hacia delante.
Existe peligro de lesionarse o peligro de
muerte. Prestar atención a que estén bloquea‐
dos los respaldos de los asientos traseros.◀

Asientos infantiles reco‐


mendados
El concesionario de Servicio Posventa del fabri‐ Desplazar hacia arriba la palanca del seguro en
cante u otro concesionario de Servicio Posventa las puertas traseras.
cualificado o un taller especializado puede su‐
La puerta en cuestión únicamente puede ser
ministrarle los sistemas de retención para niños
abierta desde el exterior.
adecuados para cada grupo de edad y de peso.
El fabricante del vehículo recomienda los si‐
guientes sistemas de retención para niños: Interruptor de seguridad para parte
trasera
▷ MINI Baby Seat grupo 0+
Pulsar la tecla en la puerta del conduc‐
▷ MINI Junior Seat grupo 1
tor cuando los niños viajen en la parte
▷ MINI Junior Seat grupo 2/3 trasera.
▷ ISOFIX Base
Diversas funciones se bloquean y no se pueden
manejar en la parte trasera, interruptores de
seguridad, ver página 47.

69
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Conducir

Conducir
Equipamiento del vehí‐ Todos los sistemas están dispuestos para el
funcionamiento.
culo La mayoría de testigos y avisos luminosos del
En este capítulo se describen todos los equipa‐ cuadro de instrumentos se iluminan con una
mientos de serie, de países así como equipa‐ duración diferente.
mientos opcionales que se ofrecen en la serie Por favor, desconecte el encendido y los consu‐
de modelos. Por lo tanto, se describen también midores de energía innecesarios cuando el mo‐
equipamientos que no están disponibles en un tor esté apagado para proteger la batería.
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐
nal o la variante de país seleccionados. Esto Encendido desconectado
también se aplica para funciones y sistemas re‐
Caja de cambios manual: volver a pulsar el bo‐
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan
tón de arranque/parada sin accionar el embra‐
las funciones y sistemas correspondientes hay
gue.
que observar las leyes y disposiciones vigentes
en cada país. Caja de cambios Steptronic: volver a pulsar el
botón de arranque/parada sin accionar el
freno.
Botón de arranque/ Se apagan todos los testigos luminosos en el
cuadro de instrumentos.
parada
Por favor, desconecte el encendido y los consu‐
midores de energía innecesarios cuando el mo‐
Configuración conceptual
tor esté apagado para proteger la batería.
Pulsando el botón de arranque/ El encendido se desconecta automáticamente
parada se puede conectar o des‐ con el vehículo parado y el motor apagado en
conectar el encendido, a la vez las siguientes circunstancias:
que arrancar el motor.
▷ En caso de bloqueo, también con la luz de
Caja de cambios Steptronic: el cruce encendida.
motor arranca en la posición de la palanca se‐
lectora P o N si, al pulsar el botón de arranque/ ▷ Poco antes de agotarse la batería, para po‐
parada, se pisa el freno. der arrancar el motor. Esta función sólo
está disponible con la luz de cruce apa‐
Caja de cambios manual: el motor arranca si se gada.
acciona el embrague con el botón de arranque/
parada pulsado. ▷ Abrir o cerrar la puerta del conductor
cuando el cinturón de seguridad del mismo
esté desabrochado y la luz de cruce esté
Encendido conectado apagada.
Caja de cambios manual: pulsar el botón de ▷ Desabrocharse el cinturón de seguridad de
arranque/parada sin accionar el embrague. conductor cuando la puerta del conductor
Caja de cambios Steptronic: pulsar el botón de esté abierta y la luz de cruce esté apagada.
arranque/parada sin accionar el freno.

70
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Conducir MANEJO

▷ Al abrir las puertas delanteras, cuando en Arranque del motor


los asientos delanteros no hay ninguna otra
persona.
Consejos de seguridad
▷ Después de aprox. 15 minutos sin utilizar,
PELIGRO
se cambia de luz de cruce a luz de posición.
Si el tubo de escape está bloqueado o la
Disposición para el uso de la radio ventilación es insuficiente, pueden entrar gases
de escape nocivos para la salud en el vehículo.
Generalidades Los gases de escape contienen monóxido de
carbono, que es incoloro e inodoro, pero suma‐
En disposición para el uso de la radio, algunos
mente tóxico. Los gases de escape también se
consumidores de corriente permanecen opera‐
pueden acumular fuera del vehículo en espa‐
tivos.
cios cerrados. Existe peligro de muerte. Mante‐
ner despejado el tubo de escape y proporcio‐
Activar
nar suficiente ventilación.◀
Con el motor en marcha, pulsar el botón de
arranque/parada. AVISO
Con el motor apagado y el encendido conec‐ Un vehículo sin asegurar puede ponerse
tado, se conmuta automáticamente a la dispo‐ en marcha solo y echar a rodar. Existe peligro
sición para el uso de la radio al abrir la puerta si de accidentes. Antes de abandonarlo, asegu‐
la luz está desconectada o la luz de conducción rarse de que el vehículo no pueda echar a ro‐
diurna está conectada. dar.
La disposición para el uso de la radio perma‐ Para asegurarse de que el vehículo no pueda
nece activa mientras el encendido se desco‐ echarse a rodar, observar lo siguiente:
necta, p. ej., debido a uno de estos motivos: ▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
▷ Abrir o cerrar la puerta del conductor. ▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐
▷ Abrochar el cinturón de seguridad del con‐ lanteras en dirección al bordillo.
ductor. ▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma
▷ Con el cambio automático de luz de cruce a adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.◀
luz de posición.
INDICACIÓN
Desconexión automática Si se realizan varios intentos de arranque
repetidos o se arranca frecuentemente de
La disposición para el uso de la radio se desco‐
forma sucesiva, el combustible no se quema
necta automáticamente en las siguientes situa‐
bien o se quema de forma insuficiente. El cata‐
ciones:
lizador se puede sobrecalentar. Existe peligro
▷ Tras aprox. 8 minutos. de daños materiales. Evitar arrancar frecuente‐
▷ Al bloquear a través del cierre centralizado. mente de forma sucesiva.◀
▷ Poco antes de agotarse la batería, para po‐
der arrancar el motor. Motor Diésel
Con el motor frío y temperaturas inferiores a
0 ℃ se puede retrasar algo el proceso de arran‐
que por la preincandescencia automática.
Se visualiza un aviso de Check-Control.

71
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Conducir

Caja de cambios Steptronic AVISO


Un vehículo sin asegurar puede ponerse
Arrancar el motor en marcha solo y echar a rodar. Existe peligro
1. Pisar el freno. de accidentes. Antes de abandonarlo, asegu‐
2. Acoplar la posición de la palanca selectora rarse de que el vehículo no pueda echar a ro‐
P o N. dar.
3. Pulsar el botón de arranque/parada. Para asegurarse de que el vehículo no pueda
echarse a rodar, observar lo siguiente:
Durante un tiempo breve se produce el accio‐
namiento automático del motor, que cesa tam‐ ▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
bién de modo automático al arrancar el motor. ▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐
lanteras en dirección al bordillo.
Caja de cambios manual ▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma
adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.◀
Arrancar el motor
1. Pisar el freno. Antes de la entrada al túnel de lavado
2. Pisar el embrague y poner punto muerto. Para que el vehículo pueda desplazarse dentro
3. Pulsar el botón de arranque/parada. de un túnel de lavado de coches, observar la in‐
formación sobre el lavado en instalaciones au‐
Durante un tiempo breve se produce el accio‐
tomáticas de lavado o en túneles de lavado, ver
namiento automático del motor, que cesa tam‐
página 244.
bién de modo automático al arrancar el motor.
Caja de cambios Steptronic

Parada del motor Parar el motor


1. Con el vehículo parado, fijar el freno de es‐
Consejos de seguridad tacionamiento.
AVISO 2. Acoplar la posición de la palanca selec‐
Si hay niños o animales dentro del vehí‐ tora P.
culo sin vigilancia, pueden poner en movi‐ 3. Pulsar el botón de arranque/parada.
miento el vehículo y provocar un peligro para
El motor se para.
ellos mismos o para el tráfico, p. ej., si realizan
alguna de estas acciones: Se conecta la disposición para el uso de la
radio.
▷ Pulsar el botón de arranque/parada.
▷ Soltar el freno de estacionamiento. Caja de cambios manual
▷ Abrir o cerrar las puertas o las ventanillas.
▷ Acople de la posición de la palanca selec‐ Parar el motor
tora N. 1. Con el vehículo parado presionar el botón
▷ Utilizar el equipamiento del vehículo. de arranque/parada.

Existe peligro de accidente o de lesiones. No El motor se para.


dejar niños o animales en el vehículo sin vigi‐ Se conecta la disposición para el uso de la
lancia. Al abandonar el vehículo, llevarse el radio.
mando a distancia y bloquear el vehículo.◀ 2. Meter la primera marcha o la marcha atrás.

72
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Conducir MANEJO

3. Aplicar el freno de estacionamiento. Para continuar la marcha, pisar el pedal de


freno. Al acoplar una marcha, el motor arranca
automáticamente.
Función de arranque/ Con el motor parado, el caudal de aire del aire
acondicionado se reduce.
parada automática
Indicadores en el cuadro
Configuración conceptual
de instrumentos
La función de arranque/parada automática
ayuda a ahorrar combustible. El sistema apaga La indicación señala que la fun‐
el motor durante una parada, p. ej., en un ción de arranque/parada auto‐
atasco o delante de un semáforo. El encendido mática está disponible para
permanece conectado. Para iniciar la marcha, arrancar automáticamente el
el motor arranca automáticamente. motor.

Después de cada arranque del motor utilizando La indicación señaliza que no se


el botón de arranque/parada, la función de cumplen las condiciones previas
arranque/parada automática se activa a partir para una parada automática del
de aprox. 5 km/h. motor.
En función del modo de conducción, ver pá‐
gina 137, seleccionado, el sistema se activa o
desactiva automáticamente. Limitaciones de funcionamiento
El motor no se apagará automáticamente en
Parada del motor las situaciones siguientes:
El motor se apaga automáticamente bajo las si‐ ▷ Temperatura exterior demasiado baja.
guientes condiciones:
▷ Elevada temperatura exterior y funciona‐
Caja de cambios manual: miento del climatizador.
▷ Está puesto punto muerto y no está pisado ▷ Habitáculo no calentado o refrigerado aún
el embrague. a la temperatura deseada.
▷ El cinturón de seguridad del conductor está ▷ El motor no está todavía caliente.
abrochado o la puerta del conductor está
▷ Fuerte giro del volante o proceso de direc‐
cerrada.
ción.
Caja de cambios Steptronic:
▷ Tras conducción en marcha atrás.
▷ Palanca selectora en posición D.
▷ Cristales empañados con climatizador auto‐
▷ Durante la parada del vehículo, el pedal de mático activado.
freno se mantiene pisado.
▷ La batería del vehículo está muy descar‐
▷ El cinturón de seguridad del conductor está gada.
abrochado o la puerta del conductor está
▷ En altitud.
cerrada.
▷ El capó del motor está desbloqueado.
Para poder soltar el pedal de freno tras la pa‐
rada del vehículo, acoplar la posición de la pa‐ ▷ El asistente de aparcamiento está activado.
lanca selectora P. El motor permanece parado. ▷ Circulación Stop & Go.
▷ Palanca selectora en la posición R, N o M/S
de la palanca selectora.

73
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Conducir

Arranque del motor ▷ Temperatura baja en el habitáculo con la


Para iniciar la marcha, el motor arranca auto‐ calefacción conectada.
máticamente con las siguientes condiciones: ▷ Caja de cambios manual: subpresión baja
▷ Caja de cambios manual: se pisa el pedal del freno, p. ej., al pisar varias veces conse‐
del embrague. cutivas el pedal de freno.
▷ Caja de cambios Steptronic: soltando el pe‐
Conectar/desconectar el sistema
dal de freno.
Tras arrancar el motor, acelerar en la forma Mediante la tecla
usual.

Función de seguridad
El motor no arranca por sí mismo tras una pa‐
rada automática si se cumple alguna de las si‐
guientes condiciones:
▷ Cinturón de seguridad del conductor desa‐
brochado y puerta del conductor abierta.
▷ El capó del motor se desbloqueó.
Algunos testigos luminosos se iluminan con una Pulsar la tecla.
duración diferente.
El motor sólo se puede arrancar pulsando el ▷ LED iluminado: función de arranque/parada
botón de arranque/parada. automática desactivada.
El motor es arrancado durante una parada
Limitaciones de funcionamiento automática del motor.
Aunque no fuera a iniciarse la marcha, el motor El motor sólo puede pararse o arrancarse
apagado arranca automáticamente en las si‐ pulsando el botón de arranque/parada.
guientes situaciones:
▷ LED se apaga: función de arranque/parada
▷ Temperatura elevada en el habitáculo con automática activada.
la función de refrigeración conectada.
▷ Durante el proceso de dirección. Aparcar el vehículo durante la parada
▷ Caja de cambios Steptronic: cambio de la automática del motor
posición de la palanca selectora de D a R, N Durante una parada automática del motor, el
o M/S. vehículo se puede aparcar seguramente, p. ej.,
▷ Caja de cambios Steptronic: cambio de la para abandonarlo.
posición de la palanca selectora de P a R, N, Caja de cambios Steptronic:
D o M/S.
1. Acoplar la posición de la palanca selec‐
▷ Vehículo que inicia la marcha. tora P.
▷ Cristales empañados con climatizador auto‐ 2. Pulsar el botón de arranque/parada. El en‐
mático activado. cendido se desconecta. La función de
▷ La batería del vehículo está muy descar‐ arranque/parada automática está desacti‐
gada. vada.
3. Aplicar el freno de estacionamiento.

74
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Conducir MANEJO

Caja de cambios manual: ▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma


adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.◀
1. Pulsar el botón de arranque/parada. El en‐
cendido se desconecta. La función de
Apretar
arranque/parada automática está desacti‐
vada. Tras la subida la palanca se encaja automática‐
mente.
2. Meter la primera marcha o la marcha atrás.
3. Aplicar el freno de estacionamiento. Se enciende el testigo luminoso de co‐
lor rojo. Está fijado el freno de estacio‐
Arrancar el motor como de costumbre me‐ namiento.
diante el botón de arranque/parada.
Si excepcionalmente es necesario un accesorio
Desactivación automática durante la conducción, tirar ligeramente del
En ciertas situaciones, la función de arranque/ freno de estacionamiento mientras se man‐
parada automática es desactivada automática‐ tiene pulsado el botón.
mente para garantizar la seguridad, p. ej., si se Para evitar la corrosión y el efecto de frenado
detecta que no hay ningún conductor presente. por un lado, tirar de vez en cuando del freno de
estacionamiento al rodar, si las condiciones del
Fallo de funcionamiento tráfico lo permiten.
La función de arranque/parada automática ya La luz de freno no se enciende al tirar del freno
no apaga automáticamente el motor. Se visua‐ de estacionamiento.
liza un aviso de Check-Control. Puede seguir
conduciendo. Encargar la comprobación del Soltar
sistema a un concesionario de Servicio Pos‐
venta del fabricante o a otro concesionario de
Servicio Posventa cualificado o a un taller espe‐
cializado.

Freno de estaciona‐
miento
Indicación de seguridad Elevar ligeramente la palanca, pulsar el botón y
AVISO dirigir la palanca hacia abajo.
Un vehículo sin asegurar puede ponerse
en marcha solo y echar a rodar. Existe peligro
de accidentes. Antes de abandonarlo, asegu‐
rarse de que el vehículo no pueda echar a ro‐
dar.
Para asegurarse de que el vehículo no pueda
echarse a rodar, observar lo siguiente:
▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐
lanteras en dirección al bordillo.

75
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Conducir

Luces intermitentes, luz Fallo de funcionamiento


Si atípicamente el testigo luminoso parpadea
de carretera, luz de rá‐ con demasiada rapidez, significa que se ha fun‐
fagas dido una de las lámparas de los intermitentes.

Luces intermitentes Luz de carretera, ráfagas


Empujar la palanca hacia delante o tirar hacia
Parpadear atrás.

Presionar la palanca superando el punto de re‐ ▷ Luz de carretera conectada, flecha 1.


sistencia.
▷ Luz de carretera desconectada/luz de ráfa‐
La palanca vuelve a la posición inicial después gas, flecha 2.
de accionarla.
Para desconectarla manualmente, presionar li‐
geramente la palanca hasta el punto de resis‐
tencia. Instalación lavacrista‐
les
Intermitente por pulsación
Generalidades
Pulsar ligeramente la palanca hacia arriba o
abajo. No utilizar los limpiaparabrisas con el parabri‐
sas seco, de lo contrario las escobillas se des‐
El intermitente parpadea tres veces.
gastarán con mayor rapidez o resultarán daña‐
La función puede activarse o desactivarse. das.
A través del monitor de a bordo:
Consejos de seguridad
1. «Ajustes»
AVISO
2. «Luz»
Si se ponen en movimiento los limpiapa‐
3. «Luz intermitente x3»
rabrisas en estado desplegado, pueden quedar
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor atrapadas partes del cuerpo o resultar dañadas
utilizado en ese preciso momento. algunas partes del vehículo. Existe peligro de
lesionarse o peligro de daños materiales. Pro‐
Parpadeo breve curar que, con los limpiaparabrisas desplega‐
Empujar y mantener la palanca hasta el punto dos, el vehículo esté apagado y que, al encen‐
de resistencia mientras parpadee. derlo, los limpiaparabrisas estén plegados.◀

76
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Conducir MANEJO

INDICACIÓN ▷ Desconectar de velocidad de limpiaparabri‐


Si los limpiaparabrisas están congelados, sas rápida: pulsarlo una vez hacia abajo.
al conectarlos pueden romperse las escobillas ▷ Desconectar de velocidad de limpiaparabri‐
del limpiaparabrisas y el motor del limpiapara‐ sas normal: pulsarlo una vez hacia abajo.
brisas puede sobrecalentarse. Existe peligro de ▷ Barrido corto: pulsarlo una vez hacia abajo.
daños materiales. Antes de conectar el limpia‐
Al soltar, la palanca vuelve a la posición básica.
parabrisas, descongelar los cristales.◀

Funcionamiento a intervalos o sensor


Activar de lluvia

Configuración conceptual
El sensor de lluvia controla automáticamente el
funcionamiento del limpiaparabrisas en función
de la intensidad de la lluvia.

Generalidades
El sensor se encuentra en el parabrisas, directa‐
mente delante del retrovisor interior. Sin el sen‐
Pulsar la palanca hacia arriba o más allá del sor de lluvia, el intervalo para el funciona‐
punto de resistencia. miento del limpiaparabrisas está
▷ Velocidad de barrido normal: pulsarlo una preestablecido.
vez hacia arriba.
Indicación de seguridad
Si está parado el vehículo se cambia a fun‐
cionamiento intermitente. INDICACIÓN
▷ Velocidad de barrido rápida: pulsar dos ve‐ Los limpiaparabrisas pueden ponerse en
ces hacia arriba o una vez superando el movimiento por error en las instalaciones de la‐
punto de resistencia. vado cuando está activado el sensor de lluvia.
Si está parado el vehículo se cambia a velo‐ Existe peligro de daños materiales. Desactivar
cidad normal. el sensor de lluvia en las instalaciones de la‐
vado.◀
Al soltar, la palanca vuelve a la posición básica.

Desconectar y barrido corto Activar/desactivar

Pulsar la tecla en la palanca del limpiaparabri‐


Presionar la palanca hacia abajo.
sas.

77
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Conducir

Se inicia un proceso de lavado. INDICACIÓN


Con equipamiento con sensor de lluvia: se en‐ Si el depósito de líquido de lavado está
ciende el LED de la palanca del limpiaparabri‐ vacío, la bomba puede no funcionar como se
sas. prevé. Existe peligro de daños materiales. No
En caso de helada, es posible que no se inicie el utilizar instalaciones de lavado si el depósito de
proceso de lavado. líquido de lavado está vacío.◀
En caso de interrupción de la marcha con el
sensor de lluvia conectado: si se retoma el viaje Limpiar
en el transcurso de 15 minutos, se vuelve a ac‐
tivar automáticamente el sensor de lluvia.

Ajustar el tiempo de intervalo o la


sensibilidad del sensor de lluvia

Tirar de la palanca.
El sistema rocía agua de lavado sobre el para‐
brisas y hace funcionar las escobillas breve‐
mente.

Girar la ruleta dentada para ajustar el intervalo Difusores lavaparabrisas


de tiempo o la sensibilidad del sensor de lluvia. Con el encendido conectado, las toberas de la‐
Hacia arriba: intervalo breve o alta sensibilidad vado del parabrisas se calientan de forma auto‐
del sensor de lluvia. mática.
Hacia abajo: intervalo prolongado o baja sensi‐
bilidad del sensor de lluvia. Limpialuneta trasero

Conectar el limpialuneta trasero


Sistema limpiaparabrisas

Consejos de seguridad
AVISO
A bajas temperaturas, el agua de lavado
puede congelarse sobre el cristal y limitar la vi‐
sión. Existe peligro de accidentes. Utilizar las
instalaciones de lavado solo cuando esté total‐
mente descartada la posibilidad de que el agua
de lavado pueda congelarse. En caso necesario, Girar hacia arriba el interruptor desde la posi‐
utilizar anticongelante.◀ ción de reposo 0, flecha 1: funcionamiento a in‐

78
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Conducir MANEJO

tervalos. Funcionamiento continuo con marcha 2. Presionar el mando limpiaparabrisas hacia


atrás acoplada. arriba más allá del punto de resistencia y
mantenerlo pulsado unos 3 segundos hasta
que los limpiaparabrisas queden parados
Limpiar la luneta trasera
en una posición aproximadamente vertical.
En el funcionamiento a intervalos: girar más ha‐
cia arriba el interruptor, flecha 2. Al soltar, el in‐
terruptor vuelve a la posición de intervalos.
En la posición de reposo: girar hacia abajo el in‐
terruptor, flecha 3. Al soltar, el interruptor
vuelve a la posición de reposo.

Posición de desmontaje de las


escobillas limpiaparabrisas

Configuración conceptual 3. Desplegar los limpiaparabrisas completa‐


mente del parabrisas.
En la posición de desmontaje se pueden des‐
plegar los limpiaparabrisas del parabrisas.

Generalidades
Es útil, p. ej., para cambiar las escobillas limpia‐
parabrisas o para abatirlas en caso de hielo.

Indicaciones de seguridad
AVISO
Si se ponen en movimiento los limpiapa‐
rabrisas en estado desplegado, pueden quedar Plegar los limpiaparabrisas
atrapadas partes del cuerpo o resultar dañadas
Después de plegar los limpiaparabrisas se ha
algunas partes del vehículo. Existe peligro de
de activar de nuevo el sistema limpiaparabri‐
lesionarse o peligro de daños materiales. Pro‐
sas.
curar que, con los limpiaparabrisas desplega‐
dos, el vehículo esté apagado y que, al encen‐ 1. Plegar completamente los limpiaparabrisas
derlo, los limpiaparabrisas estén plegados.◀ sobre el parabrisas.
2. Conectar el encendido.
INDICACIÓN
3. Pulsar el mando limpiaparabrisas hacia
Si los limpiaparabrisas están congelados,
abajo. Los limpiaparabrisas vuelven a la po‐
al conectarlos pueden romperse las escobillas
sición de reposo y están de nuevo disponi‐
del limpiaparabrisas y el motor del limpiapara‐
bles para el funcionamiento.
brisas puede sobrecalentarse. Existe peligro de
daños materiales. Antes de conectar el limpia‐
parabrisas, descongelar los cristales.◀

Desplegar los limpiaparabrisas


1. Conectar y desconectar el encendido.

79
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Conducir

Líquido de lavado INDICACIÓN


La mezcla de diferentes concentrados de
Generalidades limpiacristales o agentes anticongelantes
puede provocar daños en la instalación de lim‐
Todos los difusores de lavado se suministran
piaparabrisas. Existe peligro de daños materia‐
desde un único depósito.
les. No mezclar diferentes concentrados de lim‐
Utilizar una mezcla de agua corriente, concen‐ piacristales o agentes anticongelantes.
trado de limpiacristales y, en caso necesario, Observar las indicaciones que aparecen en los
aditivo de agente anticongelante para el sis‐ recipientes y la relación de mezcla.◀
tema limpiaparabrisas.
Cantidad de llenado mínima recomendada: 1 li‐ Sumario
tro.

Consejos de seguridad
AVISO
Algunos agentes anticongelante pueden
contener sustancias nocivas para la salud y son
inflamables. Existe peligro de incendio y de le‐
sionarse. Observar las indicaciones de los reci‐
pientes. Mantener el agente anticongelante
alejado de fuentes de ignición. No trasvasar los
El depósito para el líquido de lavado se en‐
medios de producción a otras botellas. Mante‐
cuentra en el compartimento del motor.
ner el medio de producción fuera del alcance
de los niños.◀
Fallo de funcionamiento
AVISO Si se utilizan concentrados de limpiacristales sin
El líquido de lavado puede inflamarse si diluir o agentes anticongelantes de alcohol, es
entra en contacto con partes calientes del mo‐ posible que se produzcan avisos erróneos a ba‐
tor y puede provocar un incendio. Existe peli‐ jas temperaturas por debajo de -15 ℃.
gro de lesionarse o peligro de daños materia‐
les. Rellenar el líquido de lavado únicamente
cuando el motor esté frío. A continuación, ce‐ Caja de cambios manual
rrar por completo la tapa del depósito de lí‐
quido de lavado.◀ Consejos de seguridad
INDICACIÓN AVISO
Los aditivos con silicona del líquido de la‐ Un vehículo sin asegurar puede ponerse
vado para lograr el efecto de deslizamiento del en marcha solo y echar a rodar. Existe peligro
agua en el parabrisas puede provocar daños en de accidentes. Antes de abandonarlo, asegu‐
el sistema limpiaparabrisas. Existe peligro de rarse de que el vehículo no pueda echar a ro‐
daños materiales. No añadir ningún aditivo que dar.
contenga silicona al líquido de lavado.◀ Para asegurarse de que el vehículo no pueda
echarse a rodar, observar lo siguiente:
▷ Aplicar el freno de estacionamiento.

80
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Conducir MANEJO

▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐ rarse de que el vehículo no pueda echar a ro‐
lanteras en dirección al bordillo. dar.
▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma Para asegurarse de que el vehículo no pueda
adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.◀ echarse a rodar, observar lo siguiente:
INDICACIÓN ▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
Al cambiar a una marcha demasiado baja, ▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐
los regímenes de revoluciones demasiado ele‐ lanteras en dirección al bordillo.
vados pueden dañar el motor. Existe peligro de ▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma
daños materiales. Al cambiar a las marchas 5ª o adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.◀
6ª, presionar la palanca de cambios hacia la
derecha.◀ Posiciones de la palanca selectora

Cambio de marchas Marcha D


Posición de la palanca selectora para la marcha
Generalidades normal. Todas las marchas para la marcha ade‐
Para lograr un cambio de marcha armonioso y lante se activan si fuera necesario.
dinámico, el régimen de revoluciones se
adapta automáticamente durante un procedi‐ R Marcha atrás
miento de conmutación. Acoplar la posición R de la palanca selectora
solo con el vehículo parado.
Marcha atrás
Acoplarla únicamente con el vehículo parado. Ralentí N
Para superar el punto de resistencia, desplazar En la posición N de la palanca selectora, el ve‐
hacia la izquierda la palanca de cambios en un hículo se puede empujar o rodar sin fuerza del
movimiento dinámico y acoplar la marcha atrás motor, p. ej., en túneles de lavado.
moviendo la palanca hacia delante.
Posición de estacionamiento P
Posición de la palanca selectora, p. ej., para es‐
Caja de cambios Steptro‐ tacionar el vehículo. En la posición P de la pa‐
lanca selectora, la caja de cambios bloquea las
nic ruedas motrices.
Acoplar la posición P de la palanca selectora
Configuración conceptual
solo con el vehículo parado.
La caja de cambios Steptronic reúne las funcio‐
nes de una caja de cambios automática con la Antes de abandonar el vehículo, asegurarse de
posibilidad de cambiar de marcha manual‐ que esté acoplada la posición de la palanca se‐
mente si es necesario. lectora P. De lo contrario, el vehículo puede po‐
nerse en movimiento.
Indicación de seguridad
AVISO
Un vehículo sin asegurar puede ponerse
en marcha solo y echar a rodar. Existe peligro
de accidentes. Antes de abandonarlo, asegu‐

81
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Conducir

Acoplar las posiciones de la palanca Programa Sport M/S


selectora
Configuración conceptual
Generalidades En el programa Sport, los puntos y horas de ac‐
Pisar el freno hasta que se inicie el arranque tivación están diseñados para un comporta‐
para evitar que el vehículo se ponga en movi‐ miento de marcha deportivo. La caja de cam‐
miento en la gama de marcha acoplada. bios cambia, p. ej., a una marcha superior más
La palanca selectora solo se puede retirar de la tarde y los tiempos de activación son más cor‐
posición P de la palanca selectora con el vehí‐ tos.
culo arrancado o el motor en marcha.
Activar el programa Sport
Con el vehículo parado, antes de desacoplar la
posición de la palanca selectora P o N se debe
pisar el freno, de lo contrario no se desactiva el
bloqueo de acoplamiento y no se ejecuta el de‐
sacoplamiento.

Anular el bloqueo de la palanca


selectora
Un bloqueo evita que se cambie de forma invo‐
luntaria a la posición P o R y el cambio involun‐
tario de la posición de la palanca selectora P. Empujar la palanca selectora desde la posición
D hacia la izquierda.
En el cuadro de instrumentos se muestra la
marcha aplicada, p. ej., S1.
El programa Sport del cambio está activado.

Finalizar el programa Sport


Empujar la palanca selectora hacia la derecha.
En el cuadro de instrumentos se muestra D.
Anular el bloqueo: con el freno pisado, pulsar la
tecla de la parte delantera de la palanca, ver Modo manual M/S
flecha.
Configuración conceptual
En el modo manual se pueden cambiar las
Sobregás
marchas manualmente.
Con el sobregás se alcanzan las prestaciones
máximas. Pisar el pedal acelerador más allá de
la resistencia del punto de pleno gas.

82
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Conducir MANEJO

Activar el modo manual Con el modelo del cambio correspondiente, al


accionar simultáneamente el sobregás y la
tecla basculante izquierda, se puede volver a
cambiar a la marcha más pequeña posible. Esto
no es posible cuando se cambia brevemente de
la posición de la palanca selectora D al modo
manual M/S con las teclas basculantes.

Finalizar el modo manual


Empujar la palanca selectora hacia la derecha.

Empujar la palanca selectora desde la posición En el cuadro de instrumentos se muestra D.


D hacia la izquierda, flecha 1. A continuación,
presionar hacia delante la palanca selectora y Teclas basculantes en la caja de
tirar hacia atrás, flecha 2. cambios Steptronic Sport
Se activa el modo manual M/S y se cambia la
Configuración conceptual
marcha.
Las teclas basculantes del volante permiten
En el cuadro de instrumentos se muestra la
cambiar de marcha rápidamente sin necesidad
marcha aplicada, p. ej., M1.
de apartar las manos del volante.

Cambio de marchas Generalidades


Cambiar a una marcha inferior: empujar la pa‐
lanca selectora hacia delante. Procedimiento de conmutación

Cambiar a una marcha superior: presionar la Sólo se ejecuta el cambio de marcha a la veloci‐
palanca selectora hacia atrás. dad y al régimen de revoluciones correctos. Si,
p. ej., el régimen de revoluciones es demasiado
En determinadas situaciones, la caja de cam‐
alto, no se pasará a una marcha inferior.
bios Steptronic continúa cambiando automáti‐
camente, p. ej., al alcanzar los límites de revo‐
Cambio al modo manual
luciones.
En la posición S de la palanca selectora, al ac‐
Evitar el cambio a marcha superior cionar una tecla basculante se cambia de forma
automático permanente al modo manual.

Al alcanzar un límite de revoluciones determi‐ En la posición D de la palanca selectora, al ac‐


nado, en el modo manual M/S se cambia a la cionar una tecla basculante se cambia breve‐
marcha superior si fuera necesario. mente al modo manual.

Con la caja de cambios Steptronic Sport, estas


Cambio al modo automático
operaciones automáticas de cambio de marcha
no se llevan a cabo si se cumple una de las con‐ En la posición D de la palanca selectora se
diciones siguientes: vuelve al modo automático si durante un de‐
terminado tiempo en el modo manual se con‐
▷ El DSC está desactivado.
duce de forma moderada, no se acelera y no se
▷ TRACTION está activado. cambia con las teclas basculantes.
Además, en caso de kick-down no se reduce la Es posible un cambio desde el modo manual al
marcha. modo automático como sigue:

83
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Conducir

▷ Tirar prolongadamente de la tecla bascu‐ Antes del desbloqueo manual del bloqueo del
lante derecha. cambio, tirar con fuerza del freno de estaciona‐
▷ Además de la tecla basculante derecha un miento para evitar que ruede el vehículo.
poco retraída, tirar brevemente de la tecla 1. Soltar la abrazadera de la palanca selectora
basculante izquierda. junto con el anillo de soporte inferior y,
dado el caso, el conmutador de MINI Dri‐
Cambio de marchas ving Modes de la consola central. Para ello,
tirar hacia arriba del anillo de soporte y del
conmutador de MINI Driving Modes del
borde trasero.

▷ Cambiar a marcha superior: tirar breve‐


mente de la tecla basculante derecha.
▷ Reducir: tirar brevemente de la tecla bascu‐
lante izquierda. 2. Levantar la abrazadera. Dado el caso, reti‐
▷ Al tirar prolongadamente de la tecla bascu‐ rar la conexión enchufable del cable.
lante izquierda se puede reducir a la mar‐ 3. Con el destornillador de las herramientas
cha más pequeña. de a bordo, ver página 225, presionar ha‐
En el cuadro de instrumentos se muestra bre‐ cia abajo la palanca de desbloqueo amari‐
vemente la marcha elegida y luego vuelve a lla, ver flecha.
aparecer la actual.

Indicadores en el cuadro
de instrumentos
Se muestra la posición de la pa‐
lanca selectora, p. ej., P.

4. Mover ligeramente hacia atrás la palanca


Desbloquear el bloqueo del cambio selectora, para ello presionar la tecla de la
manualmente parte delantera de la palanca selectora.
Si la palanca selectora está bloqueada en la po‐
Soltar la palanca de desbloqueo.
sición P, a pesar de que el encendido esté acti‐
vado, el freno esté pisado y la tecla de la pa‐ 5. Poner la palanca selectora en la posición
lanca selectora pulsada esté bloqueada, es deseada.
posible desbloquear el bloqueo del cambio ma‐ Más información, ver capítulo Remolcado y
nualmente: arranque por remolcado.

84
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Conducir MANEJO

Caja de cambios Steptronic Sport: Uso reiterado en un viaje


Launch Control Después de utilizar Lauch Control, la caja de
cambios debe enfriarse aprox. 5 minutos antes
Configuración conceptual de poder volver a utilizar Launch Control.
En condiciones ambientales secas, la función
Launch Control facilita una aceleración optimi‐ Después de utilizar Launch Control
zada sobre una calzada no resbaladiza. Para contribuir a la estabilidad de la marcha,
volver a activar el sistema control dinámico de
Generalidades la estabilidad DSC.
El uso de Launch Control provoca un desgaste
prematuro de los componentes, ya que esta Límites del sistema
función supone una gran sobrecarga para el En el modo DSC OFF, un conductor experimen‐
vehículo. tado puede llegar a lograr mejores valores de
No usar el Launch Control durante el rodaje, ver aceleración.
página 180.
Para acelerar con Launch Control, no girar a
tope el volante.

Condiciones previas
El Launch Control está disponible cuando el
motor está a temperatura de servicio, es decir,
tras un trayecto ininterrumpido de al me‐
nos10 km.

Acelerar con Launch Control


Si el motor está en marcha:

1. Pulsar la tecla y con el conmutador


MINI Driving Modes seleccionar SPORT.
En el cuadro de instrumentos se muestra
TRACTION en combinación con SPORT. El
testigo luminoso DSC OFF se enciende.
2. Acoplar la posición S de la palanca selec‐
tora.
3. Pisar con fuerza el freno con el pie iz‐
quierdo.
4. Pisar el pedal acelerador más allá de la re‐
sistencia del punto de pleno gas, kick-
-down.
En el cuadro de instrumentos aparece el
símbolo de una bandera.
5. Se regulan las revoluciones de arranque.
Soltar el freno en 3 segundos.

85
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Visualizaciones

Visualizaciones
Equipamiento del vehí‐ vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐
nal o la variante de país seleccionados. Esto
culo también se aplica para funciones y sistemas re‐
En este capítulo se describen todos los equipa‐ lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan
mientos de serie, de países así como equipa‐ las funciones y sistemas correspondientes hay
mientos opcionales que se ofrecen en la serie que observar las leyes y disposiciones vigentes
de modelos. Por lo tanto, se describen también en cada país.
equipamientos que no están disponibles en un

Cuadro de instrumentos
Sumario

1 Cuentarrevoluciones  91 4 Indicación del nivel de carburante  91


2 Testigos y avisos luminosos 5 Mostrar/reponer kilómetros  92
3 Velocímetro 6 Indicadores electrónicos  87

86
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Visualizaciones MANEJO

Indicadores electrónicos

1 Sistemas de asistencia al conductor Ordenador de a bordo  97


Avisos, p. ej. Check-Control 2 Posición de la palanca selectora  81
Hora  92 Indicador de puntos de cambio de mar‐
Temperatura exterior  92 chas  94

Listas de selección  97 3 Estado del conmutador MINI Driving Mo‐


des  137
Cuentakilómetros/cuentakilómetros par‐
cial  92 Estado

Check-Control Además, dado el caso, se emite una señal acús‐


tica y se muestra un mensaje de texto en el dis‐
play de control.
Configuración conceptual
El Check-Control supervisa diversas funciones Testigos y avisos luminosos
del vehículo, y muestra avisos cuando aparece
alguna avería en los sistemas controlados. Generalidades
Pueden iluminarse los testigos y avisos lumino‐
Generalidades
sos en diferentes combinaciones y colores.
Se muestra un aviso de Check-Control en com‐
El funcionamiento de algunos testigos se com‐
binación con testigos de control y avisos lumi‐
prueba al poner en marcha el motor o al co‐
nosos y mensajes de texto en el cuadro de ins‐
nectar el encendido y, para ello, se iluminan
trumentos y en el Head-Up Display.
brevemente.

87
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Visualizaciones

Testigos rojos El testigo luminoso parpadea: aviso agudo en


caso de riesgo de colisión inmediata si el vehí‐
Recordatorio del cinturón culo se aproxima a otro vehículo con una velo‐
cidad diferencial relativamente elevada.
El cinturón de seguridad en el lado del
conductor no está colocado. En algunas Intervención mediante la frenada y, si es nece‐
configuraciones para países determina‐ sario, maniobras de esquivación.
dos: el cinturón del acompañante no está abro‐
chado o se detectan objetos en el asiento del Aviso de peatones
acompañante.
En caso de peligro de colisión con una
Comprobar si el cinturón está bien abrochado.
persona detectada, se enciende el sím‐
bolo y suena una señal.
Recordatorio del cinturón para los asientos
traseros
Testigos naranjas
Rojo: el cinturón de seguridad del
asiento trasero correspondiente no está Control de crucero activo
abrochado.
El número de barras transversales in‐
Verde: el cinturón de seguridad del asiento tra‐ dica la distancia seleccionada hasta el
sero correspondiente está abrochado. vehículo precedente.
Control de crucero basado en cámara, ver pá‐
Sistema de airbags gina 140.
Dado el caso, el sistema de airbags y el
tensor del cinturón están defectuosos. Detección del vehículo, control de crucero
Encargar la comprobación inmediata activo
del vehículo a un concesionario de Servicio Pos‐ El testigo luminoso se enciende: se ha
venta del fabricante o a otro concesionario de detectado un vehículo delante del suyo.
Servicio Posventa cualificado o a un taller espe‐
El testigo luminoso parpadea: ya no se
cializado.
cumplen los requisitos para el funcionamiento
del sistema.
Freno de estacionamiento El sistema se ha desactivado pero sigue fre‐
Está aplicado el freno de estaciona‐ nando hasta que el conductor interviene direc‐
miento. tamente sobre los frenos o el pedal acelerador.
Soltar el freno de estacionamiento, ver
página 75. Testigos amarillos

Sistema antibloqueo de frenos ABS


Aviso de colisión por alcance
Dado el caso, la amplificación de la
El testigo luminoso se enciende: aviso
fuerza de frenado es defectuosa. Evitar
previo, p. ej., de un peligro de colisión
frenar fuertemente. Tener en cuenta la
incipiente o en caso de distancia muy
distancia de frenado más larga.
corta con el vehículo precedente.
Acudir inmediatamente a un concesionario de
Aumentar la distancia.
Servicio Posventa del fabricante o a otro conce‐

88
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Visualizaciones MANEJO

sionario de Servicio Posventa cualificado o a un Control de presión de los neumáticos RDC


taller especializado para que lo revise.
El testigo luminoso se enciende.
El control de presión de los neumáticos
Control dinámico de la estabilidad DSC indica una presión de inflado de los
El testigo luminoso parpadea: el DSC re‐ neumáticos baja o una avería en un neumático.
gula las fuerzas de tracción y frenado. Observar las informaciones del mensaje del
Se estabiliza el vehículo. Reducir la ve‐ Check-Control.
locidad y adaptar la conducción a las condicio‐ El testigo luminoso parpadea y se enciende a
nes de la calzada. continuación de forma permanente.
El testigo luminoso se enciende: el DSC ha fa‐ No se puede detectar ninguna avería de los
llado. neumáticos ni la pérdida de presión de inflado
Encargar la comprobación del sistema a un de estos.
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐ ▷ Existen equipos o aparatos con la misma
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐ radiofrecuencia: el sistema se activa de
venta cualificado o a un taller especializado. nuevo automáticamente al abandonar el
Control dinámico de la estabilidad DSC, ver pá‐ campo de interferencias.
gina 135. ▷ El RDC no ha podido concluir el restableci‐
miento: volver a realizar el restablecimiento
Control dinámico de la estabilidad DSC del sistema.
desactivado o Control dinámico de tracción ▷ Se ha montado una rueda sin sistema elec‐
DTC activado trónico RDC: dado el caso, encargar la revi‐
El control dinámico de la estabilidad sión a un concesionario de Servicio Pos‐
DSC está desactivado o el control diná‐ venta del fabricante o a otro concesionario
mico de tracción DTC está activado. de Servicio Posventa cualificado o a un ta‐
ller especializado.
Control dinámico de la estabilidad DSC, ver pá‐
gina 135, y Control dinámico de tracción DTC, ▷ Fallo de funcionamiento: encargar la com‐
ver página 136. probación del sistema a un concesionario
de Servicio Posventa del fabricante o a otro
concesionario de Servicio Posventa cualifi‐
Indicador de presión de neumáticos RPA cado o a un taller especializado.
El indicador de presión de neumáticos Control de presión de neumáticos, ver pá‐
indica una pérdida de presión en un gina 119.
neumático.
Reducir la velocidad y frenar con cuidado. Evi‐ Sistema de dirección
tar maniobras bruscas con los frenos y la direc‐
ción. Dado el caso, sistema de dirección de‐
fectuoso.
Indicador de presión de neumáticos, ver pá‐
gina 123. Encargar la comprobación del sistema
de dirección a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro concesionario
de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado.

89
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Visualizaciones

Emisiones La luz de carretera se enciende y apaga auto‐


máticamente en función de la situación del trá‐
Avería en el funcionamiento del motor.
fico.
Encargar la comprobación del vehículo
Asistente de luz de carretera, ver página 111.
a un concesionario de Servicio Posventa
del fabricante o a otro concesionario de Servi‐
cio Posventa cualificado o a un taller especiali‐ Control de crucero
zado.
El sistema está encendido. Se mantiene
Enchufe para el diagnóstico de a bordo, ver pá‐ la velocidad que se especificó con los
gina 223. elementos de mando en el volante.

Piloto antiniebla trasero Limitador de velocidad manual


Los Pilotos antiniebla traseros están en‐ El testigo luminoso se enciende: el sis‐
cendidos. tema está activado.
Pilotos antiniebla traseros, ver pá‐ El testigo luminoso parpadea: se ha ex‐
gina 112. cedido el límite de velocidad ajustado. Dado el
caso, suena una señal.
Testigos verdes Reducir la velocidad o desactivar el sistema.

Luces intermitentes
Testigos azules
Luces intermitentes encendidas.
Si atípicamente el testigo luminoso par‐ Luz de carretera
padea con demasiada rapidez, significa La luz de carretera está encendida.
que se ha fundido una de las lámparas de los
Luz de carretera, ver página 76.
intermitentes.
Luces intermitentes, ver página 76.
Ocultar los mensajes del Check-Control

Luz de posición, luz de marcha


La luz de posición o la luz de marcha
están encendidas.
Luz de posición/luz de cruce, regulación
de la luz de marcha, ver página 108.

Faros antiniebla
Los faros antiniebla están encendidos. Pulsar la tecla situada en la palanca de intermi‐
Faros antiniebla, ver página 112. tentes.

Asistente de luz de carretera Indicación permanente


El asistente de luz de carretera está en‐ Algunos avisos de control de chequeo se mues‐
cendido. tran permanentemente y siempre aparecen

90
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Visualizaciones MANEJO

hasta que se solucione el fallo. En caso de va‐ Símbolos


rias averías simultáneas, los mensajes se mues‐ Dentro del mensaje de texto complementario
tran consecutivamente. se pueden elegir las siguientes funciones de‐
Estos mensajes se pueden ocultar al cabo de pendiendo del mensaje del Check-Control.
aprox. 8 segundos. Después volverán a visuali‐ ▷ Mostrar información adicional sobre el
zarse automáticamente. aviso de Check-Control en el manual de ins‐
trucciones integrado.
Indicación temporal
▷ «Registro para el servicio»
Otros avisos del Check-Control se ocultan auto‐
Contactar con un concesionario de Servicio
máticamente al cabo de aprox. 20 segundos.
Posventa del fabricante o con otro conce‐
Pero permanecen memorizados y se pueden
sionario de Servicio Posventa cualificado o
mostrar de nuevo.
con un taller especializado.
Mostrar mensajes de Check-Control ▷ «Mobile Care»
memorizados Contactar el Servicio Móvil.
A través del monitor de a bordo:
Avisos al final del viaje
1. «Info vehículo»
Mensajes determinados que se muestran du‐
2. «Estado del vehículo» rante el viaje se muestran de nuevo después de
3. «Check Control» apagar el motor.
4. Seleccionar el mensaje de texto.

Visualización Indicación del nivel de


carburante
Check-Control
La inclinación del vehículo puede
Al menos un aviso de Check-Control se
provocar oscilaciones en la indi‐
muestra o se memoriza.
cación.
La fecha que aparece junto al
Mensajes de texto símbolo del surtidor indica en
Los mensajes de texto que aparecen en combi‐ qué lado del vehículo se encuentra la tapa del
nación con un símbolo del cuadro de instru‐ depósito.
mentos aclaran un mensaje del Check-Control y Indicaciones relativas al repostaje, ver pá‐
el significado de los testigos y avisos luminosos. gina 194.

Mensajes de texto complementarios


Otras informaciones, p. ej., relativas a la causa
de una avería y las correspondientes acciones Cuentarrevoluciones
necesarias se pueden solicitar a través del Se debe evitar conducir en regímenes con el in‐
Check-Control. dicador dentro del campo de advertencia rojo.
En el caso de mensajes urgentes, el texto com‐ Para proteger el motor se regula en ese seg‐
plementario se visualiza automáticamente en mento la alimentación de combustible.
el display de control.

91
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Visualizaciones

Cuentakilómetros y Hora
cuentakilómetros par‐ La hora se visualiza en el cuadro
cial de instrumentos.
La hora se puede ajustar me‐
Configuración conceptual diante el monitor de a bordo.
En el cuadro de instrumentos se muestran el ki‐
lometraje total y el kilometraje parcial desde la
última vez que se restableció. Fecha
La fecha se visualiza en el cuadro
Reponer el kilometraje parcial
de instrumentos.
Pulsar el botón.
La fecha se puede ajustar me‐
▷ Con el encendido apagado diante el monitor de a bordo.
se muestra el cuentakilóme‐
tros.
▷ Con el encendido conectado Autonomía
se repone el cuentakilóme‐
tros parcial. Visualización
En caso de poca autonomía:
▷ Se muestra brevemente un
Temperatura exterior mensaje de Check-Control.
AVISO ▷ Se muestra la autonomía
restante en el ordenador de
También a temperaturas superiores a
a bordo.
+3 ℃ puede existir un riesgo elevado de pavi‐
mento resbaladizo, p. ej., en puentes o tramos ▷ En caso de conducción dinámica, p. ej., al
de la calzada con sombra. Existe peligro de ac‐ conducir por curvas a gran velocidad, no
cidentes. Con bajas temperaturas, adaptar la siempre están garantizadas las funciones
conducción a las condiciones climatológicas.◀ del motor.

Si disminuye a +3 ℃, suena una En caso de una autonomía inferior a aprox.


señal. 50 km, el aviso de Check-Control se visualiza
permanentemente.
Se visualiza un aviso de Check-
-Control. INDICACIÓN
Existe peligro elevado de hielo Con un alcance inferior a 50 km, el motor
en la calzada. podría no disponer de suficiente combustible.
Las funciones del motor ya no están garantiza‐
das. Existe peligro de daños materiales. Repos‐
tar a tiempo.◀

92
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Visualizaciones MANEJO

Mostrar la autonomía Visualización


A través del monitor de a bordo:
Informaciones detalladas relativas a las
1. «Ajustes» necesidades de servicio
2. «Display de info» En el display de control se pueden visualizar in‐
3. «Autonomía» formaciones más detalladas sobre la composi‐
ción de los trabajos de mantenimiento.
A través del monitor de a bordo:
Consumo momentáneo 1. «Info vehículo»

Configuración conceptual 2. «Estado del vehículo»

Muestra el consumo de combustible actual. Se 3. «Necesidad de servicio»


puede controlar si se está conduciendo de Se visualizan los trabajos de mantenimiento
forma económica y ecológica. necesarios y, si procede, las revisiones esta‐
blecidas por la ley.
Mostrar el consumo momentáneo 4. Seleccionar la entrada a fin de visualizar in‐
A través del monitor de a bordo: formaciones más detalladas.

1. «Ajustes»
Símbolos
2. «Display de info»
Símbolos Descripción
3. «Consumo actual»
Por el momento no hace falta
ninguna intervención de servi‐
Necesidad de servicio cio.

Vence en breve una interven‐


Configuración conceptual ción de mantenimiento o una
La función muestra la necesidad de manteni‐ revisión establecida por la ley.
miento requerida y las operaciones de mante‐
nimiento correspondientes. Se ha sobrepasado la fecha
para la intervención de servicio.
Generalidades
Se visualiza brevemente en el cuadro de instru‐ Introducir las fechas
mentos el trayecto o el tiempo hasta el si‐
Introducir las citas para las revisiones especifi‐
guiente mantenimiento después de arrancar el
cadas del vehículo.
vehículo.
Asegurarse de que la fecha y la hora del vehí‐
Un asesor del Servicio Posventa puede leer las
culo estén correctamente ajustadas.
necesidades de mantenimiento actuales desde
el mando a distancia. A través del monitor de a bordo:

1. «Info vehículo»
2. «Estado del vehículo»
3. «Necesidad de servicio»
4. «Insp. técnica veh. (ITV)»

93
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Visualizaciones

5. «Cita:» Se muestran los trabajos de manteni‐


6. Realizar los ajustes. miento.
7. Confirmar. 5. Seleccionar la entrada a fin de visualizar in‐
formaciones más detalladas.
Se memoriza la fecha introducida.
Símbolos
Notificación automática de servicio
Los datos del estado de mantenimiento de su Símbolos Descripción
vehículo o las revisiones legalmente prescritas
Verde: el mantenimiento se ha
se transmiten automáticamente antes de su
realizado dentro el plazo.
vencimiento al concesionario de Servicio Pos‐
venta.
Amarillo: el mantenimiento se
Se puede comprobar cuándo ha sido informado ha realizado con retraso.
el concesionario de Servicio Posventa.
A través del monitor de a bordo: El mantenimiento no se ha rea‐
lizado.
1. «Info vehículo»
2. «Estado del vehículo»
3. Abrir «Opciones».
4. «Último aviso Teleservice» Indicador de puntos de
cambio de marchas
Historial de servicio técnico
Configuración conceptual
Configuración conceptual El sistema recomienda la marcha más favorable
En el display de control se pueden visualizar los desde el punto de vista del consumo para la si‐
mantenimientos realizados. La función está dis‐ tuación de marcha actual.
ponible en cuanto se registra un trabajo de
mantenimiento en los datos del vehículo. Generalidades
El indicador de puntos de cambio de marchas
Generalidades está activo en el modo manual de la caja de
Encargar la realización de los trabajos de man‐ cambios Steptronic y de la caja de cambios ma‐
tenimiento a un concesionario de Servicio Pos‐ nual en función del equipamiento y las configu‐
venta del fabricante o a otro concesionario de raciones para países determinados.
Servicio Posventa cualificado o a un taller espe‐
Las indicaciones para pasar a una marcha su‐
cializado. Los trabajos de mantenimiento reali‐
perior o a una marcha inferior se visualizan en
zados se registran en los datos del vehículo.
el cuadro de instrumentos.

Mostrar historial de servicio técnico


1. «Info vehículo»
2. «Estado del vehículo»
3. «Necesidad de servicio»
4. «Historial de servicio»

94
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Visualizaciones MANEJO

Caja de cambios manual: indicaciones de navegación y muestra también los límites de


velocidad en las vías sin señalar.
Ejemplo Descripción
Sin sistema de navegación: el sistema está so‐
Está puesta la marcha más favorable metido a ciertas limitaciones técnicas. Solo se
para el consumo detectan y muestran las señales de tráfico con
límites de velocidad. No se indican los límites
Cambiar a la marcha más favorable de velocidad que se deben a salidas del lugar,
para el consumo. señales de autopistas, etc. Los límites de veloci‐
dad con señales adicionales de texto se visuali‐
zan siempre.
Caja de cambios Steptronic:
indicaciones Indicación de prohibición de adelantar
Ejemplo Descripción
Configuración conceptual
Está puesta la marcha más favorable En el cuadro de instrumentos se visualizan las
para el consumo prohibiciones de adelantamiento y sus suspen‐
siones detectadas por la cámara con los símbo‐
Cambiar a la marcha más favorable los correspondientes.
para el consumo.
Generalidades
El sistema sólo tiene en cuenta las prohibicio‐
nes de adelantamiento y sus supresiones seña‐
Speed Limit Info con indi‐ ladas.
cación de prohibición de En las siguientes situaciones no se produce nin‐
adelantar guna indicación:
▷ En países en los que se indican las prohibi‐
Speed Limit Info ciones de adelantamiento principalmente
mediante señalizaciones en las carreteras.
Configuración conceptual ▷ En trayectos sin señalizaciones.
La Speed Limit Info muestra en el cuadro de ▷ En pasos a nivel, marcas de la calzada u
instrumentos el límite de velocidad detectado otras situaciones que indiquen una prohibi‐
actualmente. ción de adelantamiento sin señalizar.

Generalidades Indicación de seguridad


La cámara en la base del retrovisor interior con‐
AVISO
trola las señales de tráfico en el arcén, así como
las indicaciones diferentes en los pórticos. Tam‐ El sistema no exime al conductor de su
bién se detectan señales de tráfico con señales responsabilidad personal de evaluar las condi‐
adicionales, tales como en caso de calzadas ciones de visibilidad y la situación del tráfico
mojadas, se comparan con los datos del vehí‐ correctamente. Existe peligro de accidentes.
culo internos, tales como el sensor de lluvia, y Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
se visualizan en función de la situación. Observar las condiciones del tráfico e intervenir
activamente en las situaciones correspondien‐
Con sistema de navegación: el sistema tiene en
tes.◀
cuenta la información almacenada en los datos

95
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Visualizaciones

Sumario Speed Limit Info


Límite de velocidad detectado
Cámara en último lugar.
Sin sistema de navegación: las
señales de tráfico aparecen en
color gris tras girar o en trayec‐
tos más largos.

Con sistema de navegación: in‐


formación del límite de veloci‐
dad no disponible.

La cámara se encuentra en la zona del retrovi‐


sor interior. Sin sistema de navegación: no se
Dejar libre limpia la zona delante del retrovisor detecta ningún límite de veloci‐
interior. dad o las supresiones.

Visualización
Speed Limit Info se puede visualizar también
Speed Limit Info se muestra a través del orde‐
en el Head-Up Display.
nador de a bordo.
Indicación de prohibición de adelantar
Prohibición de adelantamiento.

Prohibición de adelantamiento
anulado.
Dado el caso, pulsar la tecla de la palanca de
los intermitentes varias veces.

Speed Limit Info se muestra en el display de in‐ Las prohibiciones de adelantamiento también
formación del cuadro de instrumentos. se pueden visualizar en el Head-Up Display.
Las prohibiciones de adelantamiento se visuali‐
zan junto con la información sobre el límite de Límites del sistema
velocidad activada. La función puede estar limitada, p. ej., en las si‐
guientes situaciones e indicar, dado el caso,
algo incorrecto:
▷ Con niebla, lluvia o nieve intensas.
▷ Cuando las señales están cubiertas parcial o
totalmente por objetos, adhesivos o pin‐
tura.

96
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Visualizaciones MANEJO

▷ Al conducir pegado al vehículo delantero. Activar la lista y realizar el ajuste


▷ Con fuerte contraluz o reflexiones acentua‐
Tecla del volante Función
das.
▷ Si el parabrisas está empañado, sucio o cu‐ Activar la lista corres‐
bierto por adhesivos u otros objetos simila‐ pondiente y seleccio‐
res delante del retrovisor interior. nar el ajuste deseado.
▷ Debido a posibles detecciones falsas de la
cámara. Confirmar la selec‐
▷ Si las limitaciones de velocidad memoriza‐ ción.
das en el sistema de navegación son erró‐
neas. Visualización
▷ En zonas no incluidas en el sistema de na‐
vegación.
▷ En caso de divergencias con la navegación,
p. ej., debido a trazados de carreteras mo‐
dificados.
▷ Al adelantar a autobuses o camiones con
pegatinas de límite de velocidad.
▷ Cuando las señales de tráfico no se ajustan
a la norma.
▷ Durante el proceso de calibración de la cá‐
mara justo después de la entrega del vehí‐
culo. Ordenador de a bordo
▷ Si se detectan señales que se aplican a una
carretera paralela.
Configuración conceptual
El ordenador de a bordo muestra diferentes da‐
tos del vehículo en el cuadro de instrumentos
como, p. ej., valores medios.
Listas de selección
Solicitar informaciones en la pantalla de
Generalidades
información
Con las teclas del volante y la indicación en el
cuadro de instrumentos se puede controlar o
manejar lo siguiente:
▷ Fuente de audio actual.
▷ Rellamada con el teléfono.
▷ Activación del sistema de entrada de voz.

Pulsar la tecla situada en la palanca de intermi‐


tentes.

97
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Visualizaciones

Las informaciones se visualizan en la pantalla talla de información del cuadro de instrumen‐


de información del cuadro de instrumentos. tos.
A través del monitor de a bordo:
Sumario de las informaciones 1. «Ajustes»
2. «Display de info»
Pantalla de información
3. Seleccionar las informaciones deseadas.
Pulsando repetidamente la tecla
de la palanca de intermitentes, Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en ese
en la pantalla de información se preciso momento.
muestra la siguiente informa‐
ción: Informaciones detalladas
▷ Autonomía.
Autonomía
▷ Información sobre GREEN.
El sistema indica la autonomía probable que se
Cuando el modo GREEN está activado. tendrá con el combustible existente en el de‐
▷ Consumo medio. pósito.
▷ Consumo momentáneo. Teniendo en cuenta el estilo de conducción, se
▷ Velocidad media. estima sobre los últimos 30 km.

▷ Fecha.
Información sobre GREEN
▷ Indicación de la temperatura del motor. Se puede visualizar la prolongación de la auto‐
▷ Con el equipamiento con Head-Up Display nomía como autonomía extra.
y navegación:
Distancia al destino. Consumo medio
Si el guiado al destino del sistema de nave‐ Se determina para el tiempo en el que el motor
gación está activo. está en funcionamiento.
▷ Con el equipamiento con Head-Up Display El consumo medio se calcula en el ordenador
y navegación: de a bordo según el trayecto recorrido desde la
última vez que se restableció.
Hora de llegada.
Si el guiado al destino del sistema de nave‐ Velocidad media
gación está activo.
Para el cálculo de la velocidad media no se tie‐
▷ Speed Limit Info. nen en cuenta los tiempos de inmovilidad con
▷ Velocidad. el motor parado manualmente.
Se puede cambiar la unidad de medida de al‐
guna información.
Ajustar las unidades de medida, ver pá‐
gina 102.

Seleccionar informaciones
Se pueden ajustar qué informaciones del orde‐
nador de a bordo se pueden solicitar en la pan‐

98
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Visualizaciones MANEJO

Reponer los valores medios Speed Limit Info


Para más información, ver el capítulo Speed Li‐
mit Info.

Ordenador de a bordo en el display de


control

Configuración conceptual
El ordenador de a bordo muestra diferentes da‐
tos del vehículo en el display de control como,
Mantener pulsada la tecla de la palanca de los p. ej., valores medios.
intermitentes.
Generalidades
Hay disponibles dos clases de ordenador de a
Indicación de la temperatura del motor
bordo.
Muestra la temperatura del motor actual a par‐
▷ «Ordenador de a bordo»: se muestran va‐
tir de una combinación de temperatura del lí‐
lores medios como, p. ej., el consumo. Los
quido refrigerante y del aceite del motor.
valores se pueden restaurar individual‐
Cuando se alcanza la temperatura de servicio
mente.
óptima, aparece la indicación en la posición
central. ▷ «Ordenador de viaje»: Los valores propor‐
cionan una visión de conjunto sobre un de‐
Si el aceite del motor o el líquido refrigerante y,
terminado tramo y se pueden restaurar las
con ello, el motor se calientan en exceso, adi‐
veces necesarias.
cionalmente se visualiza un aviso de Check-
-Control.
Abrir el ordenador de a bordo o el
Revisar el nivel de líquido refrigerante, ver pá‐ ordenador de a bordo de viaje
gina 220.
A través del monitor de a bordo:
Con el equipamiento con Head-Up 1. «Info vehículo»
Display y navegación: distancia al 2. «Ordenador de a bordo» o «Ordenador de
destino viaje»
La distancia del lugar de destino se visualiza al
haber introducido un lugar de destino en el sis‐ Restaurar el ordenador de a bordo
tema de navegación antes del inicio del viaje. A través del monitor de a bordo:
Se traspasa automáticamente la distancia al
destino. 1. «Info vehículo»
2. «Ordenador de a bordo»
Con el equipamiento con Head-Up 3. «Consumo» o «Velocidad»
Display y navegación: hora de llegada 4. «Sí»
La probable hora de llegada se visualiza al ha‐
ber introducido un lugar de destino en el sis‐
tema de navegación antes del inicio del viaje.
La condición previa es una hora ajustada co‐
rrectamente.

99
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Visualizaciones

Reponer el ordenador de a bordo de ▷ Estado del programa SPORT.


viaje A continuación, se muestra una valoración total
A través del monitor de a bordo: del estado del vehículo.
1. «Info vehículo»
Comprobar el estado del vehículo
2. «Ordenador de viaje»
A través del monitor de a bordo:
3. «Restablecer»: se reponen todos los valo‐
res. 1. «Info vehículo»

«Restablecer automát.»: se reponen todos 2. «Driving Excitement»


los valores tras unas 4 horas de parada del 3. «Vehículo y entorno»
vehículo. Mediante el conmutador MINI Driving Modes:

1. Activar SPORT.
Driving Excitement 2. «Driving Excitement»
3. «Vehículo y entorno»
Configuración conceptual
En el display de control se pueden visualizar los
instrumentos de Sport y comprobar el estado Alerta de velocidad
del vehículo antes de usar el programa SPORT.
Configuración conceptual
Instrumentos de Sport Se puede ajustar un límite de velocidad que al
En el display de control se visualizan valores so‐ alcanzarlo se emite un aviso.
bre la potencia y el par del motor.
Generalidades
Visualizar los instrumentos de Sport Se vuelve a advertir cuando no se alcanza el lí‐
A través del monitor de a bordo: mite de velocidad ajustado como mínimo
5 km/h.
1. «Info vehículo»
2. «Driving Excitement» Mostrar, ajustar o modificar la alerta de
3. «Instrumentos deportivos» velocidad
Mediante el conmutador MINI Driving Modes: A través del monitor de a bordo:
1. Activar SPORT. 1. «Ajustes»
2. «Driving Excitement» 2. «Velocidad»
3. «Instrumentos deportivos» 3. «Aviso con:»
4. Girar el controlador hasta que aparezca el
Estado del vehículo aviso de velocidad deseado.
Se comprueban y valoran automáticamente de 5. Pulsar el controlador.
forma consecutiva los siguientes datos del vehí‐
culo y del entorno:
▷ Autonomía.
▷ Temperatura del motor.
▷ Temperatura exterior.

100
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Visualizaciones MANEJO

Activar/desactivar la alerta de Se memoriza la hora.


velocidad
A través del monitor de a bordo: Ajustar el formato de la hora
1. «Ajustes»
1. «Ajustes»
2. «Hora/fecha»
2. «Velocidad»
3. «Formato:»
3. «Aviso»
4. Seleccionar el formato deseado.
4. Pulsar el controlador.
Se memoriza el formato de la hora.
Convertir la velocidad momentánea en
alerta de velocidad Fecha
A través del monitor de a bordo:
Ajustar la fecha
1. «Ajustes» 1. «Ajustes»
2. «Velocidad» 2. «Hora/fecha»
3. «Adoptar velocidad actual» 3. «Fecha:»
4. Pulsar el controlador. 4. Girar el controlador hasta que aparezca el
día deseado.
5. Pulsar el controlador.
Ajustes en el display de 6. Realizar del mismo modo el ajuste para el
control mes y el año.
Se memoriza la fecha.
Hora
Ajustar el formato de la fecha
Ajustar la zona horaria
1. «Ajustes»
1. «Ajustes»
2. «Hora/fecha»
2. «Hora/fecha»
3. «Formato:»
3. «Zona horaria:»
4. Seleccionar el formato deseado.
4. Seleccionar la zona horaria deseada.
Se memoriza el formato de la fecha.
Se guarda la zona horaria.
Idioma
Ajustar la hora
1. «Ajustes» Ajustar el idioma
2. «Hora/fecha» 1. «Ajustes»
3. «Hora:» 2. «Idioma/unidades»
4. Girar el controlador hasta que aparezca la 3. «Idioma:»
hora deseada. 4. Seleccionar el idioma deseado.
5. Pulsar el controlador. Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en ese
6. Girar el controlador hasta que aparezcan preciso momento.
los minutos deseados.
7. Pulsar el controlador.

101
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Visualizaciones

Ajustar el diálogo de idioma Indicaciones básicas


Diálogo de idioma para el sistema de entrada Se pueden ajustar las funciones básicas que se
de voz, ver página 25. muestran permanentemente, p. ej., el cuenta‐
rrevoluciones.
Unidades de medida
Indicaciones de eventos
Ajustar las unidades de medida Las funciones que solo se muestran de manera
Ajustar las unidades de medida para consumo, temporal pueden ajustarse como indicaciones
recorrido/distancia y temperatura: de eventos, p. ej., la indicación para regular el
volumen o la temperatura.
1. «Ajustes»
También se pueden mostrar en el anillo LED al‐
2. «Idioma/unidades»
gunas funciones de asistencia del vehículo. La
3. Seleccionar la opción del menú deseada. representación corresponde a la indicación de
4. Seleccionar la unidad deseada. la función en la pantalla correspondiente.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en ese
preciso momento. Un ejemplo: cuentarrevoluciones
Las animaciones luminosas de la indicación bá‐
Brillo sica del cuentarrevoluciones muestran, de ma‐
nera análoga al cuentarrevoluciones del cuadro
Ajustar el brillo de instrumentos, las revoluciones actuales y el
Ajustar el brillo del display de control: campo de advertencia del rango de revolucio‐
nes admisible.
1. «Ajustes»
2. «Display de control» Visualización
3. «Luminos.»
4. Girar el controlador hasta alcanzar el brillo
deseado.
5. Pulsar el controlador.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en ese
preciso momento.
En función de las condiciones de luz, no se
puede detectar de inmediato la regulación de
la luminosidad. ▷ Flecha 1: revoluciones actuales.
▷ Flecha 2: campo de aviso previo.
▷ Flecha 3: campo de aviso.
Anillo LED en el instru‐
mento central Activar/desactivar el anillo LED
A través del monitor de a bordo:
Configuración conceptual
El anillo LED muestra animaciones de luz análo‐ 1. «Ajustes»
gamente a determinadas funciones. 2. «Instrumento central»
3. «Instrumento central»

102
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Visualizaciones MANEJO

Ajustar el anillo LED zona de movimiento del cristal de proyección


A través del monitor de a bordo: esté libre.◀

1. «Ajustes» INDICACIÓN
2. «Instrumento central» El Head-Up Display está formado por
3. «Vista Estándar» o «Vista personalizada» componentes delicados que se pueden rayar o
dañar fácilmente. Existe peligro de daños ma‐
4. Seleccionar el ajuste deseado. teriales. No depositar ningún objeto sobre el
Head-Up Display y en los componentes del sis‐
Ajustar el brillo tema ni insertarlos en el sistema. No mover
Es posible ajustar el brillo si la iluminación noc‐ manualmente las piezas móviles.◀
turna está activada en el cuadro de instrumen‐
tos.
Sumario
A través del monitor de a bordo:

1. «Ajustes»
2. «Instrumento central»
3. «Brillo»
4. Girar el controlador.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en ese
preciso momento.

Head-Up Display Activar/desactivar


Al activar, sale el cristal de proyección del
Configuración conceptual Head-Up Display. Al desactivar, se introduce el
El sistema proyecta informaciones importantes cristal de proyección del Head-Up Display.
en el campo visual del conductor, p. ej., la velo‐
cidad.
El conductor puede recibir información sin
apartar la vista de la calzada.

Generalidades
Observar las indicaciones para la limpieza del
Head-Up Display. Más información, ver capítulo
Conservación.
Pulsar la tecla.
Indicaciones de seguridad
AVISO
Visualización
Al extender y retraer el cristal de proyec‐
ción del Head-Up Display pueden quedar atra‐
Vista general
padas partes del cuerpo. Existe peligro de lesio‐
narse. Al extender y retraer, procurar que la En el Head-Up Display se muestra la siguiente
información:

103
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Visualizaciones

▷ Velocidad. Ajustar la altura


▷ Sistema de navegación. A través del monitor de a bordo:
▷ Mensajes del Check-Control. 1. «Ajustes»
▷ Lista de selección del cuadro de instrumen‐ 2. «Head-Up Display»
tos.
3. «Altura»
▷ Sistemas de asistencia al conductor.
4. Girar el controlador hasta alcanzar la altura
Alguna de esta información se muestra breve‐ deseada.
mente solo en caso necesario.
5. Pulsar el controlador.
Seleccionar las indicaciones en el Head- Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en ese
Up Display preciso momento.
A través del monitor de a bordo:
Ajustar la rotación
1. «Ajustes» La imagen de la Head-Up Display puede rotar
2. «Head-Up Display» sobre su propio eje.
3. «Informaciones visualizadas» A través del monitor de a bordo:
4. Seleccionar las indicaciones deseadas en el 1. «Ajustes»
Head-Up Display.
2. «Head-Up Display»
Dichos ajustes se memorizan para el perfil utili‐
3. «Rotación»
zado en ese momento.
4. Girar el controlador hasta alcanzar el ajuste
Ajustar el brillo deseado.
El brillo se adapta automáticamente a la lumi‐ 5. Pulsar el controlador.
nosidad del entorno. Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en ese
Se puede ajustar el ajuste básico. preciso momento.
A través del monitor de a bordo:
Perceptibilidad de la pantalla
1. «Ajustes» La reconocibilidad de las indicaciones en el
2. «Head-Up Display» Head-Up Display resulta afectada por los facto‐
3. «Luminosidad» res siguientes:

4. Girar el controlador hasta alcanzar el brillo ▷ Determinadas posiciones de los asientos.


deseado. ▷ Objetos en la cubierta del Head-Up Display.
5. Pulsar el controlador. ▷ Si se llevan gafas de sol con determinados
Con la luz de cruce conectada, la luminosidad filtros de polarización.
del Head-Up Display puede ser influida adicio‐ ▷ Si la calzada está mojada.
nalmente por la iluminación de los instrumen‐ ▷ Que las condiciones de luz sean desfavora‐
tos, ver página 113. bles.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en ese
preciso momento.

104
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Visualizaciones MANEJO

John Cooper Works: indicaciones de alcanza la mejor aceleración posible en la con‐


deporte en el Head-Up Display ducción deportiva.

Generalidades Requisitos para el funcionamiento


Las indicaciones de deporte en el Head-Up Dis‐ ▷ Caja de cambios Steptronic:
play ayudan principalmente a la conducción El modo manual M/S y, eventualmente, el
deportiva. control dinámico de tracción DTC están ac‐
tivados.
Activar
▷ Pisar a fondo el pedal acelerador.
A través del monitor de a bordo:
1. «Ajustes» Activar

2. «Head-Up Display» Las Shift Lights se visualizan en el Head-Up Dis‐


play si están conectadas las indicaciones de de‐
3. «Informaciones visualizadas»
porte, ver página 105.
4. «Indicadores deportivos»
A través del monitor de a bordo:
Con sistema de navegación: si las indicaciones
de deporte están conectadas, no se mostrarán 1. «Ajustes»
contenidos de navegación en el Head-Up Dis‐ 2. «Head-Up Display»
play. 3. «Informaciones visualizadas»
4. «Indicadores deportivos»
Visualización
Visualización
Los campos iluminados sucesivamente en gris
avisan de un momento de cambio inminente.
En cuanto se iluminan los campos rojos, cam‐
biar inmediatamente a una marcha superior.
Cuando se alcanza el máximo de revoluciones
permitido, todas las Shift Lights parpadean.
Al sobrepasar el máximo de revoluciones, para
1 Velocidad proteger el motor se regula la alimentación de
combustible.
2 Indicadores de cambio de marcha
3 Indicación de marcha
4 Revoluciones actuales Chronopaket en el
5 Campo de advertencia, revoluciones puesto de conducción
Indicadores de cambio de marcha Configuración conceptual
El Chronopaket está compuesto por tres instru‐
Configuración conceptual mentos de visualización en el puesto de con‐
Las Shift Lights muestran el momento óptimo ducción, en los que se muestran la presión del
de cambio en el Head-Up Display. Con ello se aceite del motor, la presión de carga del motor
y la hora. Adicionalmente, se pueden medir los

105
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Visualizaciones

tiempos intermedios y totales con un cronóme‐ Sinopsis, teclas


tro.
Los instrumentos de visualización del Chrono‐
paket son muy útiles sobre todo en un modo
de conducción deportivo, p. ej., en circuitos de
carreras.

Sumario

▷ Tecla MODE, flecha 1.


▷ Tecla START/STOPP, flecha 2.
▷ Tecla RESET/LAP, flecha 3.

Visualización de los tiempos medidos


Los tiempos medidos con el cronómetro se vi‐
sualizan en la pantalla en minutos y segundos.
1 Indicación de la presión del aceite del mo‐
En tiempos superiores a los 60 minutos, la can‐
tor
tidad de horas y minutos se muestran en se‐
2 Indicación de presión de carga gundos.
3 Hora/cronómetro Con el cronómetro en marcha, los segundos
también se muestran a través de un segundero
Presión del aceite del motor en la escala del instrumento de visualización.
Se muestra la presión actual del aceite del mo‐
tor. A bajas temperaturas, la presión del aceite
Medir el tiempo total
del motor puede subir. 1. Pulsar la tecla, flecha 2, para iniciar el cro‐
nómetro.
Presión de carga 2. Pulsar la tecla, flecha 2, para detener el cro‐
Se muestra la presión actual de carga del mo‐ nómetro.
tor.
Tiempos intermedios
Cronómetro
Generalidades
Generalidades Se pueden medir y memorizar hasta nueve
El cronómetro contiene las siguientes funcio‐ tiempos intermedios. Los tiempos intermedios
nes: anteriores se sobrescriben.
▷ Medir el tiempo total.
Medir el intervalo y memorizar
▷ Medir y guardar hasta nueve tiempos inter‐
1. Pulsar la tecla, flecha 2, para iniciar el cro‐
medios.
nómetro.
▷ Indicación de la hora.
2. Pulsar la tecla, flecha 3, para medir y me‐
El testigo luminoso rojo indica que el cronó‐ morizar el intervalo.
metro está activo.

106
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Visualizaciones MANEJO

El intervalo se visualiza brevemente en la


pantalla y a través del segundero del cronó‐
metro, p. ej., LAP 1 con el tiempo medido.
El cronómetro continúa funcionando en se‐
gundo plano.
3. Dado el caso, volver a pulsar la tecla, flecha
3, para medir otro intervalo de tiempo.

Acceder a los tiempos intermedios


1. Pulsar la tecla, flecha 1, reiteradamente
hasta que en la pantalla se muestre LAP 1.
2. Pulsar la tecla, flecha 2, para acceder a
cada intervalo de tiempo.

Eliminar intervalos
1. Pulsar la tecla, flecha 1, reiteradamente
hasta que en la pantalla se muestre LAP 1.
2. Pulsar la tecla, flecha 3, para eliminar todos
los intervalos memorizados.

Visualizar la hora
La hora se acepta del cuadro de instrumentos.
Pulsar la tecla, flecha 1, reiteradamente hasta
que se visualice la hora.

107
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Luz

Luz
Equipamiento del vehí‐ Símbolo Función

culo Apagar la luz


Luz de conducción diurna
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, de países así como equipa‐ Luz de posición
mientos opcionales que se ofrecen en la serie
de modelos. Por lo tanto, se describen también
equipamientos que no están disponibles en un Luz de cruce
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐
nal o la variante de país seleccionados. Esto
también se aplica para funciones y sistemas re‐ Regulación manual del alcance de las
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan luces con faros halógenos
las funciones y sistemas correspondientes hay
que observar las leyes y disposiciones vigentes Iluminación de instrumentos
en cada país.

Sumario
Luz de posición y de
Conmutador en el vehículo cruce, luz de aparca‐
miento
Generalidades
Posición del mando: , ,
Si con el encendido desconectado se abre la
puerta del conductor, se desconecta automáti‐
camente la iluminación exterior siempre que el
conmutador de luces esté en estas posiciones.
El elemento de conmutación de luz se encuen‐
tra al lado del volante. Luz de posición
Posición del mando:
Símbolo Función
El vehículo está iluminado por todo su alrede‐
Pilotos antiniebla traseros dor.
No dejar encendida la luz de posición durante
largos periodos de tiempo, de lo contrario se
Faros antiniebla
descarga la batería y, dado el caso, el motor no
se puede arrancar de nuevo.
Regulación automática de la luz de Para aparcar, conectar la luz de estaciona‐
marcha miento, ver página 109, de un lado.

108
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Luz MANEJO

Luz de cruce Activar/desactivar


Posición del mando: A través del monitor de a bordo:
La luz de cruce se enciende con el encendido 1. «Ajustes»
conectado.
2. «Luz»
Luz de estacionamiento 3. «Luz de bienvenida»
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
Configuración conceptual utilizado en ese preciso momento.
El vehículo se puede iluminar unilateralmente.
Alumbrado a casa
Activar
Generalidades
La luz de cruce permanece encendida durante
un cierto tiempo cuando, tras desconectar la
disposición para el uso de la radio, se activa la
luz de ráfagas.

Ajustar la duración
A través del monitor de a bordo:

1. «Ajustes»
Con el encendido desconectado, presionar la 2. «Luz»
palanca hacia arriba o abajo más allá del punto
de resistencia durante unos 2 segundos. 3. «Alumbrado a casa:»
4. Ajustar la duración.

Desactivar Se memoriza el ajuste del perfil del conductor


utilizado en ese preciso momento.
Presionar la palanca en dirección opuesta hasta
poco antes del punto de resistencia.

Regulación automática
Luz de bienvenida y alum‐ de la luz de marcha
brado a casa Configuración conceptual
Luz de bienvenida La luz de cruce se enciende o apaga automáti‐
camente en función de la luminosidad del en‐
Generalidades torno, p. ej., en un túnel, al anochecer o en
caso de precipitaciones.
Según el equipamiento, al detener el vehículo,
posición del mando o .
Generalidades
Algunas funciones de iluminación individuales
El sol bajo con cielo azul puede provocar el en‐
se encienden brevemente al desbloquear el ve‐
cendido de la luz.
hículo en función de la luminosidad del en‐
torno.
Activar
Posición del mando:

109
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Luz

El testigo luminoso en el cuadro de instrumen‐ 40 km/h con las luces intermitentes encendidas
tos se ilumina con la luz de cruce encendida. o el ángulo de orientación detectado.

Límites del sistema Distribución variable de la luz


La regulación automática de la luz de marcha Posición del mando:
no puede sustituir la estimación personal de las La distribución variable de la luz permite una
condiciones luminosas. iluminación aún mejor de la calzada.
Los sensores no pueden, p. ej., reconocer la ▷ Luz de ciudad: el área de iluminación de la
niebla o las brumas. En esas situaciones, en‐ luz de cruce se amplía en los lados. La luz
cender las luces manualmente; de lo contrario, de ciudad se conecta si al acelerar no se su‐
existe riesgo para la seguridad. pera una velocidad de 50 km/h o al frenar
se baja de una velocidad de 40 km/h.
▷ Luz para autopistas: el alcance luminoso de
Luz de conducción la luz de cruce se amplía. Se conecta la luz
diurna para autopistas a una velocidad superior a
110 km/h al cabo de aprox. 30 segundos o
Generalidades a partir de una velocidad de 140 km/h. La
luz para autopistas se desconecta a partir
Posición del mando: ,
de una velocidad inferior a 80 km/h.
La luz de conducción diurna se ilumina con el
encendido conectado. Fallo de funcionamiento
Se visualiza un aviso de Check-Control.
Activar/desactivar
La luz de giro o la distribución variable de la luz
En algunos países es obligatoria la luz de con‐
está averiada o no funciona. Encargar la com‐
ducción diurna, por lo tanto, no puede desacti‐
probación inmediata del sistema a un conce‐
varse dado el caso.
sionario de Servicio Posventa del fabricante o a
A través del monitor de a bordo: otro concesionario de Servicio Posventa cualifi‐
1. «Ajustes» cado o a un taller especializado.
2. «Luz»
3. «Luz diurna»
Regulación manual del
El ajuste se memoriza para el mando a distan‐
cia utilizado en ese preciso momento.
alcance de las luces
Generalidades
Luz de giro y distribución En faros halógenos, ajustar manualmente el al‐
cance luminoso de la luz de cruce según el
variable de la luz peso cargado a bordo ya que, de lo contrario,
deslumbraría a los vehículos que circulan en
Luz de giro sentido contrario.
Posición del mando:
Al girar, la luz de giro ilumina además la zona Ajustes
interior de la curva. Se enciende automática‐ 0 = 1 a 2 personas sin equipaje.
mente si la velocidad es inferior a aprox. 1 = 4 o 5 personas sin equipaje.

110
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Luz MANEJO

1 = 4 o 5 personas con equipaje. Activar/desactivar


2 = 1 persona, maletero lleno.

Regulación adaptable
del alcance de las luces
La regulación adaptable del alcance de las lu‐
ces compensa las aceleraciones y las frenadas
para no cegar a los vehículos que circulen en
dirección contraria y lograr una iluminación óp‐ 1. En función del equipamiento, girar el con‐
tima de la calzada. mutador de luces en la posición o .
2. Pulsar la tecla en la palanca de los intermi‐
tentes, flecha.
Asistente de luz de carre‐
El testigo luminoso en el cuadro de ins‐
tera trumentos se ilumina con la luz de
cruce encendida.
Configuración conceptual
El asistente de luz de carretera detecta con an‐ El cambio entre la luz de cruce y la luz de carre‐
telación a otras personas involucradas en la cir‐ tera se realiza automáticamente.
culación y se enciende o apaga automática‐ El testigo luminoso azul del cuadro de
mente según la situación del tráfico. El instrumentos se ilumina si el sistema
asistente se encarga de encender la luz de ca‐ conecta la luz de carretera.
rretera cuando la situación del tráfico lo per‐
mita. En el rango de velocidades bajas, el sis‐ Al encender y apagar manualmente, ver pá‐
tema no enciende la luz de carretera. gina 76, se desactiva el asistente de luz de ca‐
rretera.
Generalidades Para activar de nuevo el asistente de luz de ca‐
El sistema reacciona al alumbrado del tráfico rretera, pulsar la tecla de la palanca de los in‐
precedente y de frente, así como a una ilumi‐ termitentes.
nación suficiente, p. ej., en poblaciones.
Como de costumbre, es posible encender y Límites del sistema
apagar la luz de carretera en cualquier mo‐ El asistente de luz de carretera no puede susti‐
mento. tuir las decisiones personales sobre la idonei‐
dad de la luz de carretera. Por tanto, en las si‐
tuaciones que lo requieran deberá dar la luz de
cruce manualmente para evitar riesgos para la
seguridad.
En las siguientes situaciones el sistema no tra‐
baja o sólo con limitaciones y puede ser nece‐
saria una reacción del conductor:

111
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Luz

▷ Con condiciones meteorológicas extrema‐ Activar/desactivar


damente desfavorables, como niebla o pre‐
Pulsar la tecla. El testigo luminoso
cipitaciones intensas.
amarillo se enciende.
▷ A la hora de percibir usuarios de la calzada
mal iluminados, como peatones, ciclistas, ji‐ Si está activada la regulación automática de la
netes o carros; con tráfico ferroviario o flu‐ luz de marcha, ver página 109, se enciende au‐
vial cerca de la calzada; o en zonas de paso tomáticamente la luz de cruce al encender los
de animales. pilotos antiniebla traseros.
▷ En curvas cerradas y pendientes pronuncia‐
das y en caso de que se crucen vehículos o
el tráfico en sentido contrario quede par‐ Circulación por la dere‐
cialmente cubierto en autopistas. cha/izquierda
▷ En poblaciones mal iluminadas o con seña‐
les muy reflectantes. Generalidades
▷ Si el parabrisas está empañado, sucio o cu‐ Al pasar la frontera a países en los que se cir‐
bierto con adhesivos, pegatinas de peaje, cula por el carril opuesto al del país de matricu‐
etc. delante del retrovisor interior. lación es preciso tomar medidas para evitar
efectos deslumbrantes de los faros.

Luz antiniebla Faros halógenos


El concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
Faros antiniebla cante u otro concesionario de Servicio Posventa
cualificado o un taller especializado disponen
Condición previa para el de láminas adhesivas. Observe las indicaciones
funcionamiento adjuntas para la fijación de la lámina plástica.
Ha de estar encendida la luz de posición o de
cruce. Faros LED
La distribución de luz de los faros evita los efec‐
Activar/desactivar tos deslumbrantes de la luz de cruce, también
al conducir en países en los que se circula por el
Pulsar la tecla. El testigo luminoso
carril opuesto al del país de matriculación.
verde se enciende.

Estando activada la regulación automática de Distribución variable de la luz


la luz de marcha, ver página 109, se encienden En viajes a un país que se circula por el lado
automáticamente las luces de cruce al encen‐ contrario que en el país de matriculación no se
der los faros antiniebla. circula con la posición de mando , ya que
se puede producir un efecto deslumbrante de‐
Pilotos antiniebla traseros bido a la distribución variable de la luz.

Condición previa para el


funcionamiento
Han de estar encendidas la luz de cruce o los
faros antiniebla.

112
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Luz MANEJO

Iluminación de instru‐ Desconexión duradera: pulsar prolongada‐


mente la tecla durante aprox. 3 segundos.
mentos Conectar de nuevo: pulsar la tecla.

Ajustar
Encender/apagar manualmente las
Para poder ajustar el brillo, ha de luces de lectura
estar encendida la de cruce o la
Pulsar la tecla.
de población.
El brillo se puede ajustar me‐
Las luces de lectura se encuentran en la parte
diante la ruleta dentada.
delantera justo a la luz interior.

Luz ambiente
Luz interior
Generalidades
Generalidades En función del equipamiento, se puede ajustar
En función del equipamiento, la luz interior, las la iluminación del interior de algunas luces.
luces del vano de los pies, las luces de entrada
y la iluminación de la zona delantera se contro‐ Activar/desactivar
lan automáticamente. A través del monitor de a bordo:
El brillo de algunos equipamientos queda in‐ 1. «Ajustes»
fluido por la ruleta dentada de la iluminación
2. «Luz»
de instrumentos.
3. «Ambiente:»
Sumario Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
utilizado en ese preciso momento.

Cambiar de color
Presionar hacia delante o atrás el inte‐
rruptor: cambio manual de color.

Mantener presionado hacia delante o


atrás el interruptor: cambio automá‐
tico de color. Volver a presionar el interruptor
para finalizar el cambio de color.
1 Luz interior
2 Luces de lectura
Ajustar el brillo
3 Luz ambiente
Dependiendo del equipamiento, se puede pro‐
gramar la claridad de la luz ambiental para la
Encender/apagar manualmente la luz iluminación del cuadro de instrumentos a tra‐
interior vés de la ruleta dentada o el display de control.
Pulsar la tecla.

113
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Luz

A través del monitor de a bordo:

1. «Ajustes»
2. «Luz»
3. «Luminos.:»
4. Ajustar el brillo.

114
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Seguridad MANEJO

Seguridad
Equipamiento del vehí‐ vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐
nal o la variante de país seleccionados. Esto
culo también se aplica para funciones y sistemas re‐
En este capítulo se describen todos los equipa‐ lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan
mientos de serie, de países así como equipa‐ las funciones y sistemas correspondientes hay
mientos opcionales que se ofrecen en la serie que observar las leyes y disposiciones vigentes
de modelos. Por lo tanto, se describen también en cada país.
equipamientos que no están disponibles en un

Airbags

1 Airbag frontal, conductor 3 Airbag de cabeza


2 Airbag frontal, acompañante 4 Airbag lateral

Airbags frontales Airbag lateral


Los airbags frontales protegen al conductor y El airbag lateral protege el cuerpo en la parte
acompañante en caso de colisión frontal en la del tórax y de la pelvis en caso de choque late‐
que no es suficiente la protección de los cintu‐ ral.
rones de seguridad.

115
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Seguridad

Airbag de cabeza portes para instrumentos tales como nave‐


El airbag de cabeza sujeta la cabeza en caso de gadores o teléfonos móviles.
colisión lateral. ▷ No utilizar la cubierta del airbag frontal en
el lado del acompañante como portaobje‐
Efecto de protección tos.
Los airbags no se disparan en cualquier tipo de ▷ No poner en los asientos delanteros fundas,
colisión, p. ej., en accidentes leves o en colisio‐ cojines u otros artículos similares que no
nes traseras. sean adecuados para asientos con airbags
laterales integrados.
Indicaciones para un efecto de ▷ No colgar de los reposacabezas prendas ta‐
protección óptimo del airbag les como chaquetas.
AVISO ▷ No efectuar modificaciones en los compo‐
Con una posición incorrecta del asiento o nentes ni en el cableado del sistema. Esto
con el área de despliegue de los airbags mer‐ es válido también para las cubiertas del vo‐
mada, el sistema de airbag puede dejar de pro‐ lante, el tablero de instrumentos y los
teger como estaba previsto y puede ocasionar asientos.
lesiones adicionales si se activa. Existe peligro ▷ No desmontar el sistema de airbags.
de lesionarse o peligro de muerte. Observar las Aunque se observen todas las indicaciones, en
indicaciones sobre el efecto de protección óp‐ función de las circunstancias, no pueden ex‐
timo del sistema de airbag.◀ cluirse del todo las lesiones, como consecuen‐
▷ Mantener la distancia con los airbags. cia de un contacto con los airbags.
▷ Procurar que los pasajeros mantengan la En caso de pasajeros sensibles, por el ruido de
cabeza alejada del airbag lateral. ignición y llenado pueden producirse limitacio‐
nes breves del oído, normalmente no perma‐
▷ Sujetar siempre el volante por la corona del
nentes.
volante de la dirección. Colocar las manos
en la posición de las 3 horas y 9 horas para
mantener lo más bajo posible el riesgo de
Disponibilidad para el funcionamiento
sufrir lesiones en manos o brazos al acti‐
del sistema de airbag
varse el airbag.
Consejos de seguridad
▷ Procurar que el acompañante vaya sentado
correctamente, es decir, que no tenga los AVISO
pies ni las piernas apoyadas en el tablero Después de la activación del sistema de
de instrumentos y que los deje en el vano airbag, los componentes individuales pueden
reposapiés. estar calientes. Existe peligro de lesionarse. No
▷ No colocar entre los airbags y personas a tocar los componentes individuales.◀
otras personas, animales u objetos.
AVISO
▷ No recubrir ni modificar de cualquier forma
Los trabajos llevados a cabo de forma
los protectores de los airbags.
inadecuada pueden comportar un fallo o un
▷ Dejar libre el tablero de instrumentos y el disparo involuntario del sistema de airbag. Si
parabrisas en la zona del lado del acompa‐ hay algún fallo, el sistema de airbag podría no
ñante, es decir, no cubrirlo con una lámina funcionar según lo previsto en caso de produ‐
adhesiva ni una funda ni colocar en él so‐ cirse algún accidente a pesar de la intensidad
correspondiente del impacto. Existe peligro de

116
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Seguridad MANEJO

lesionarse o peligro de muerte. Encargar la re‐ Desactivar los airbags del acompañante
visión, la reparación o el desmontaje y el des‐
guace del sistema de airbag a un concesionario
de Servicio Posventa del fabricante o a otro
concesionario de Servicio Posventa cualificado
o a un taller especializado.◀
1. Introducir la llave y apretar hacia dentro.
Funcionamiento correcto 2. Seguir apretando y girar la llave a la posi‐
Al conectar el encendido, el aviso lumi‐ ción OFF hasta el tope. Desde el tope, ex‐
noso en el cuadro de instrumentos se traer la llave.
enciende brevemente y muestra así 3. Tener en cuenta que el interruptor con llave
que el sistema de airbags completo y los tenso‐ esté en la posición final para que los air‐
res de los cinturones están disponibles para el bags estén desactivados.
funcionamiento. Los airbags para el acompañante están desacti‐
vados. Los airbags para el conductor siguen es‐
Sistema de airbags averiado tando activos.
▷ El aviso luminoso no se ilumina después de Si en el asiento del acompañante no se en‐
conectar el encendido. cuentra montado ningún sistema de retención
para niños, volver a activar los airbags del
▷ Aviso luminoso se ilumina de forma perma‐
acompañante para que, en caso de accidente,
nente.
se activen como corresponda.
Interruptor con llave para los airbags El estado de los airbags se indica a través del
del acompañante testigo luminoso del airbag del acompañante,
ver página 118.
Generalidades
Activar los airbags del acompañante

1. Introducir la llave y apretar hacia dentro.


2. Seguir apretando y girar la llave a la posi‐
ción ON hasta el tope. Desde el tope, ex‐
traer la llave.
Los airbags delantero y lateral del acompa‐
ñante se pueden desactivar y activar de nuevo 3. Tener en cuenta que el interruptor con llave
con la llave integrada del telemando. esté en la posición final para que los air‐
bags estén activados.
Los airbags para el acompañante se han vuelto
a activar y se activan en las situaciones que co‐
rresponda.

117
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Seguridad

Testigo luminoso de los airbags del Consejos de seguridad


acompañante AVISO
Si se entra en contacto con componentes
individuales de las bisagras y de la cerradura
del capó, el sistema se puede activar de forma
involuntaria. Existe peligro de lesionarse o peli‐
gro de daños materiales. No tocar los compo‐
nentes individuales de las bisagras y de la ce‐
rradura del capó.◀

AVISO
El testigo luminoso de los airbags del acompa‐ Las modificaciones de la protección de
ñante indica el estado de operatividad de los peatones pueden comportar un fallo o un dis‐
airbags del acompañante. paro involuntario de la protección de peatones.
Tras arrancar el encendido, el testigo luminoso Existe peligro de lesionarse o peligro de
se ilumina brevemente e indica si los airbags muerte. No realizar modificaciones en la pro‐
están activados o desactivados. tección de peatones, sus componentes indivi‐
duales no en su cableado. No desmontar el sis‐
▷ Si los airbags del acompa‐ tema.◀
ñante están desactivados, el
AVISO
testigo luminoso permanece
encendido. Los trabajos llevados a cabo de forma
inadecuada pueden comportar un fallo o un
▷ Si los airbags del acompa‐
disparo involuntario del sistema. Si hay algún
ñante están activados, el tes‐
fallo, el sistema podría no funcionar según lo
tigo luminoso no se en‐
previsto en caso de producirse algún accidente
ciende.
a pesar de la intensidad correspondiente del
impacto. Existe peligro de lesionarse o peligro
de muerte. Encargar la revisión, la reparación o
Protección de peatones el desmontaje y el desguace del sistema a un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
activa cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o a un taller especializado.◀
Configuración conceptual
Con la protección de peatones activa el capó se Límites del sistema
levanta cuando se produce una colisión entre la
La protección activa de peatones solo se activa
parte delantera del vehículo y un peatón. Unos
a velocidades entre aprox. 30 km/h y 55 km/h.
sensores situados bajo el parachoques son los
encargados de detectar la colisión. De esta ma‐ En raras ocasiones, y por motivos de seguridad,
nera se dispone de un espacio adicional de de‐ el sistema también se activa si no se puede
formación debajo del capó activo cuando a descartar de manera inequívoca una colisión
continuación se produce el impacto de la ca‐ con un peatón, p. ej.:
beza. ▷ En caso de colisión con un bidón o con un
poste.
▷ En caso de colisión con un animal.

118
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Seguridad MANEJO

▷ Por el impacto de una piedra. Control de presión de


▷ Al circular en una nevisca.
los neumáticos RDC
Protección de peatones activada
Configuración conceptual
AVISO El sistema controla la presión de inflado de los
Después de la activación o en caso de cuatro neumáticos montados. El sistema avisa
avería, la funcionalidad del sistema está limi‐ cuando en uno o varios neumáticos la presión
tada o deja de existir. Existe peligro de lesio‐ de inflado ha descendido considerablemente.
narse o peligro de muerte. Para ello los sensores miden la presión de los
Después de la activación o en caso de avería, neumáticos en las válvulas de los neumáticos.
encargar la revisión y sustitución del sistema a
un concesionario de Servicio Posventa del fabri‐ Generalidades
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐ Para el control del sistema, tener en cuenta
venta cualificado o a un taller especializado.◀ también la información y los avisos adicionales
incluidos en Presión de inflado de los neumáti‐
INDICACIÓN cos, ver página 198.
Si se abre el capó con la protección de
peatones activada pueden producirse daños en Requisitos para el funcionamiento
el capó o en la protección de peatones. Existe Es preciso haber restablecido el sistema cuando
peligro de daños materiales. No abrir el capó la presión de llenado de los neumáticos es co‐
después de la indicación del mensaje del rrecta, ya que, de lo contrario, no se garantiza
Check-Control. Encargar la comprobación a un un aviso fiable en caso de una pérdida de pre‐
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐ sión de los neumáticos.
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o a un taller especializado.◀ Tras la adaptación de la presión de los neumá‐
ticos a un nuevo valor y tras el cambio de neu‐
máticos o ruedas, restablecer el sistema.
Fallo de funcionamiento
Utilizar siempre ruedas con sistema electrónico
Se visualiza un aviso de Check-Control. RDC para garantizar que el sistema funcione
El sistema se ha activado o está ave‐ correctamente.
riado.
Inmediatamente conducir moderadamente Indicación de estado
hasta un concesionario de Servicio Posventa del En el display de control se puede mostrar el es‐
fabricante o hasta otro concesionario de Servi‐ tado momentáneo del Control de presión de
cio Posventa cualificado o hasta un taller espe‐ los neumáticos RDC, p. ej., si el RDC está acti‐
cializado para revisar el sistema y repararlo. vado.
A través del monitor de a bordo:

1. «Info vehículo»
2. «Estado del vehículo»
3. «Control presión neum. (RDC)»
Se muestra el estado.

119
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Seguridad

Indicación de control estado 5. Restablecer la presión de inflado de los


En el display de control se muestra el estado de neumáticos con «Realizar reset».
los neumáticos y del sistema mediante el color 6. Circular.
de los neumáticos y un texto. Los neumáticos se representan en gris y se vi‐
sualiza el estado.
Todas las ruedas verdes
Tras un tiempo de conducción breve superior a
El sistema está activo y advierte sobre las pre‐ 30 km/h se aplican las presiones de inflado
siones de inflado de los neumáticos memoriza‐ ajustadas para los neumáticos como valores
das por última vez cuando se ha restablecido. nominales. El restablecimiento finaliza automá‐
ticamente durante la conducción. Tras realizar
Una rueda amarilla el restablecimiento correctamente, en el dis‐
Una avería del neumático o una pérdida mayor play de control se representan los neumáticos
de la presión de inflado de los neumáticos en el de color verde y se visualiza «Control presión
neumático indicado. neumáticos (RDC) activo.».
Se visualiza el progreso del restablecimiento.
Todas las ruedas amarillas
La marcha se puede interrumpir en cualquier
Una avería del neumático o una pérdida mayor momento. El restablecimiento se reanuda au‐
de la presión de inflado de los neumáticos en tomáticamente al continuar la marcha.
varios neumáticos.
Mensajes
Ruedas grises
El sistema no puede detectar ninguna avería de Aviso de la comprobación necesaria de
los neumáticos debido a un fallo de funciona‐ la presión de inflado de los neumáticos
miento.
Se visualiza un aviso de Check-Control.

Informaciones adicionales ▷ El sistema ha detectado un cambio


de rueda sin que se realizara un res‐
En la indicación de control estado se visualizan
tablecimiento.
también las presiones de inflado actuales de los
neumáticos. Los valores mostrados son valores ▷ No se ha realizado ningún restablecimiento
medidos actualmente y pueden modificarse del sistema. El sistema advierte sobre las
por la marcha o las condiciones meteorológi‐ presiones de inflado de los neumáticos me‐
cas. morizadas por última vez cuando se ha res‐
tablecido.
Restablecer ▷ El llenado no se llevó a cabo de forma apro‐
Tras la adaptación de la presión de los neumá‐ piada.
ticos a un nuevo valor y tras el cambio de neu‐
máticos o ruedas, restablecer el sistema. Se visualiza un aviso de Check-Control.

A través del monitor de a bordo: La presión de inflado de los neumáticos


ha descendido en comparación con el
1. «Info vehículo» último restablecimiento.
2. «Estado del vehículo»
En estos casos:
3. «Realizar reset»
1. Comprobar la presión de inflado de los neu‐
4. Arrancar el motor y no circular.
máticos y corregir si es preciso.

120
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Seguridad MANEJO

2. Restablecer el sistema. En estos casos:

1. Reducir la velocidad y frenar con cuidado.


Mensaje en caso de una presión de
Evitar maniobras bruscas con los frenos y la
inflado de los neumáticos demasiado
dirección.
baja
2. Comprobar, si el vehículo está equipado
Se enciende el aviso luminoso amarillo. con neumáticos normales o con neumáti‐
cos con características de funcionamiento
de emergencia.
Se visualiza un aviso de Check-Control.
Los neumáticos con características de fun‐
cionamiento de emergencia, ver pá‐
▷ Se ha producido una pérdida de presión de gina 202, se identifican mediante un sím‐
inflado de los neumáticos. bolo circular con las letras RSC en el lateral
del neumático.
▷ No se ha realizado ningún restablecimiento
del sistema. El sistema advierte sobre las AVISO
presiones de inflado de los neumáticos me‐ Un neumático normal dañado con una
morizadas por última vez cuando se ha res‐ presión de inflado demasiado baja o inexis‐
tablecido. tente afecta de forma negativa a las propieda‐
En estos casos: des de la marcha, p. ej., comportamiento de
conducción y frenado. Los neumáticos con ca‐
1. Reducir la velocidad y seguir conduciendo
racterísticas de funcionamiento de emergencia
con moderación. No sobrepasar la veloci‐
pueden conservar una estabilidad limitada.
dad de 130 km/h.
Existe peligro de accidentes. No continuar la
2. A la siguiente oportunidad, p. ej., en una marcha si el vehículo está equipado con ruedas
gasolinera, comprobar la presión de inflado normales. Observar las indicaciones sobre los
de los cuatro neumáticos y corregirla si es neumáticos con características de funciona‐
necesario. miento de emergencia y sobre la continuación
3. Restablecer el sistema. de la marcha con estos neumáticos.◀

En caso de un aviso de una presión de inflado


Mensaje en caso de una fuerte pérdida insuficiente, posiblemente se activa el control
de presión de inflado de los neumáticos dinámico de la estabilidad DSC.
Se enciende el aviso luminoso amarillo.
También se muestra un símbolo con los Comportamiento en caso de pinchazo
neumáticos afectados en el mensaje del de un neumático
Check-Control.
Neumáticos normales
▷ Existe un pinchazo o una gran pérdida de 1. Identificar neumáticos dañados.
presión.
Comprobar la presión de aire en las cuatro
▷ No se ha realizado ningún restablecimiento ruedas, p. ej., con la indicación de la pre‐
del sistema. El sistema advierte sobre las sión de inflado de los neumáticos de un
presiones de inflado de los neumáticos me‐ juego de reparación de neumáticos.
morizadas por última vez cuando se ha res‐
Si la presión de inflado es correcta en los
tablecido.
cuatro neumáticos, es posible que no se

121
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Seguridad

haya inicializado el indicador de presión de rior. El recorrido puede ser menor o mayor si se
neumáticos. Inicializar el sistema. conduce de forma prudente.
Si no es posible identificar daños en los En caso de carga media y bajo esfuerzo, el re‐
neumáticos, ponerse en contacto con un corrido posible puede ser hasta 80 km.
concesionario de Servicio Posventa del fa‐ En el viaje con un neumático dañado cambian
bricante o con otro concesionario de Servi‐ las propiedades de marcha, p. ej., coletazo del
cio Posventa cualificado o con un taller es‐ vehículo al frenar, distancia de frenado prolon‐
pecializado. gada o diferente comportamiento de la direc‐
2. Solucionar la avería en un neumático, p. ej., ción en rodadura. Adaptar el tipo de conduc‐
con un juego de reparación de neumáticos ción. Evitar conducir sobre obstáculos, p. ej.,
o cambiando la rueda. bordillos, baches, etc.
El uso de un producto de obturación, p. ej., AVISO
juego de reparación de neumáticos, puede da‐
Con neumáticos con características de
ñar la electrónica de las ruedas RDC. En tal
funcionamiento de emergencia con presión de
caso, encargar la sustitución de la electrónica
inflado baja o inexistente, cambian las propie‐
en la próxima ocasión.
dades de marcha, p. ej., estabilidad direccional
reducida al frenar, una distancia de frenado
Neumáticos con cualidades de rodadura más larga y una modificación del comporta‐
de emergencia miento de la dirección en rodadura. Existe peli‐
gro de accidentes.
Velocidad máxima
Conducir moderadamente y no sobrepasar una
Es posible continuar circulando con un neumá‐
velocidad de 80 km/h.◀
tico dañado hasta una velocidad máx. de
80 km/h.
Fallo definitivo del neumático
Continuar la marcha con una avería de Si se aprecian vibraciones o ruidos fuertes du‐
neumático rante la marcha, es posible que se haya produ‐
Al continuar el viaje con un neumático dañado: cido un fallo definitivo del neumático.
Reducir la velocidad y frenar. Podrían soltarse
1. Evitar maniobras bruscas con los frenos y la
componentes de la rueda, con el consiguiente
dirección.
riesgo de provocar un accidente.
2. No sobrepasar la velocidad de 80 km/h.
No continuar la marcha, sino contactar con un
3. A la siguiente oportunidad comprobar la concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
presión de aire de los cuatro neumáticos. cante o con otro concesionario de Servicio Pos‐
Si la presión de inflado es correcta en los venta cualificado o con un taller especializado.
cuatro neumáticos, es posible que, dado el
caso, no se haya restablecido el control de Límites del sistema
presión de los neumáticos. Realizar a conti‐ El sistema no funciona correctamente si no se
nuación el restablecimiento. ha realizado el restablecimiento, p. ej., se seña‐
Posible recorrido en caso de pérdida completa liza una avería en un neumático a pesar de las
de la presión de los neumáticos: presiones de inflado de los neumáticos correc‐
El recorrido posible varía dependiendo de la tas.
carga y el esfuerzo del vehículo, p. ej. veloci‐ La presión de inflado de los neumáticos de‐
dad, estado de la calzada, temperatura exte‐ pende de la temperatura del neumático. Si au‐

122
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Seguridad MANEJO

menta la temperatura del neumático, p. ej., du‐ Indicador de presión de


rante la marcha o debido a la radiación solar, se
incrementa la presión de inflado de los neumá‐ neumáticos RPA
ticos. La presión de inflado de los neumáticos
disminuye cuando su temperatura baja. Este Configuración conceptual
comportamiento puede causar que se emita El sistema mide la presión de inflado real de los
una advertencia debido a los límites de tempe‐ neumáticos.
ratura indicados si se producen caídas de tem‐ Detecta una pérdida de presión de los neumá‐
peratura acusadas. ticos mediante la comparación del número de
El sistema no puede avisar de los daños graves revoluciones entre las diferentes ruedas du‐
que se produzcan de forma repentina en el rante la marcha.
neumático debido a acciones externas. En caso de pérdida de presión de los neumáti‐
cos se modifica el diámetro y con ello la veloci‐
Fallo de funcionamiento dad de giro de la rueda correspondiente. Se de‐
El aviso luminoso amarillo parpadea y tecta este cambio y se señaliza como avería en
se enciende a continuación de forma un neumático.
permanente. Se visualiza un aviso de
Check-Control. No se puede detectar ninguna Requisitos para el funcionamiento
avería de los neumáticos ni la pérdida de pre‐ Se debe reponer el sistema en el momento en
sión de estos. que la presión de inflado de los neumáticos sea
Ejemplos y recomendaciones para las siguien‐ correcta; de lo contrario, no se puede garanti‐
tes situaciones: zar un aviso fiable en caso de avería de neumá‐
▷ Se ha montado una rueda sin sistema elec‐ tico. Después de haber corregido la presión de
trónico RDC, p. ej., rueda de emergencia: inflado de los neumáticos o de haber cambiado
dado el caso, encargar la revisión a un con‐ neumáticos o ruedas, inicializar nuevamente el
cesionario de Servicio Posventa del fabri‐ sistema.
cante o a otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o a un taller especiali‐ Indicación de estado
zado. En el display de control se puede mostrar el es‐
▷ Fallo de funcionamiento: encargar la com‐ tado momentáneo del indicador de presión de
probación del sistema a un concesionario neumáticos, p. ej., si el RPA está activado.
de Servicio Posventa del fabricante o a otro A través del monitor de a bordo:
concesionario de Servicio Posventa cualifi‐
cado o a un taller especializado. 1. «Info vehículo»

▷ El RDC no ha podido concluir el restableci‐ 2. «Estado del vehículo»


miento. Volver a realizar el restableci‐ 3. «Indicador incidencias neumáticos»
miento del sistema. Se muestra el estado.
▷ Existen equipos o aparatos con la misma
radiofrecuencia: el sistema se activa de Inicialización
nuevo automáticamente al abandonar el Con la inicialización se adoptan las presiones de
campo de interferencias. inflado de los neumáticos ajustadas como refe‐
rencia para la detección de un avería del neu‐
mático. Se comienza la inicialización mediante
la confirmación de las presiones de inflado.

123
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Seguridad

No inicializar el sistema al circular con cadenas normales. Observar las indicaciones sobre los
para nieve. neumáticos con características de funciona‐
A través del monitor de a bordo: miento de emergencia y sobre la continuación
de la marcha con estos neumáticos.◀
1. «Info vehículo»
En caso de un aviso de pinchazo, posiblemente
2. «Estado del vehículo»
se activa el control dinámico de la estabilidad
3. «Realizar reset» DSC.
4. Arrancar el motor y no circular.
5. Inicializar con «Realizar reset». Límites del sistema
6. Circular. No se detecta una pérdida de presión de los
neumáticos uniforme y natural en los cuatro
La inicialización finaliza durante la marcha, que neumáticos. Por ello es preciso comprobar re‐
puede interrumpirse en todo momento. gularmente la presión de inflado de los neumá‐
En cuanto se continúa la marcha, se continúa la ticos.
inicialización automáticamente. No se puede avisar de los daños graves que se
produzcan de forma repentina en el neumático
Aviso de avería de un neumático debido a acciones externas.
Se enciende el aviso luminoso amarillo. El sistema puede responder con retardo o con
Se visualiza un aviso de Check-Control. errores en las siguientes situaciones:
Existe un pinchazo o una gran pérdida ▷ Si el sistema no se ha inicializado.
de presión.
▷ Si se circula sobre firmes nevados o resbala‐
1. Reducir la velocidad y frenar con cuidado. dizos.
Evitar maniobras bruscas con los frenos y la ▷ Conducción deportiva: con patinaje de las
dirección. ruedas motrices y alta aceleración transver‐
2. Comprobar, si el vehículo está equipado sal.
con neumáticos normales o con neumáti‐ ▷ Al circular con cadenas para nieve.
cos con características de funcionamiento
de emergencia. Comportamiento en caso de pinchazo
Los neumáticos con características de fun‐ de un neumático
cionamiento de emergencia, ver pá‐
gina 202, se identifican mediante un sím‐ Neumáticos normales
bolo circular con las letras RSC en el lateral 1. Identificar neumáticos dañados.
del neumático. Comprobar la presión de aire en las cuatro
AVISO ruedas, p. ej., con la indicación de la pre‐
sión de inflado de los neumáticos de un
Un neumático normal dañado con una
juego de reparación de neumáticos.
presión de inflado demasiado baja o inexis‐
tente afecta de forma negativa a las propieda‐ Si la presión de inflado es correcta en los
des de la marcha, p. ej., comportamiento de cuatro neumáticos, es posible que no se
conducción y frenado. Los neumáticos con ca‐ haya inicializado el indicador de presión de
racterísticas de funcionamiento de emergencia neumáticos. Inicializar el sistema.
pueden conservar una estabilidad limitada. Si no es posible identificar daños en los
Existe peligro de accidentes. No continuar la neumáticos, ponerse en contacto con un
marcha si el vehículo está equipado con ruedas concesionario de Servicio Posventa del fa‐

124
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Seguridad MANEJO

bricante o con otro concesionario de Servi‐ AVISO


cio Posventa cualificado o con un taller es‐ Con neumáticos con características de
pecializado. funcionamiento de emergencia con presión de
2. Solucionar la avería en un neumático, p. ej., inflado baja o inexistente, cambian las propie‐
con un juego de reparación de neumáticos dades de marcha, p. ej., estabilidad direccional
o cambiando la rueda. reducida al frenar, una distancia de frenado
más larga y una modificación del comporta‐
Neumáticos con cualidades de rodadura miento de la dirección en rodadura. Existe peli‐
de emergencia gro de accidentes.
Conducir moderadamente y no sobrepasar una
Velocidad máxima velocidad de 80 km/h.◀
Es posible continuar circulando con un neumá‐
tico dañado hasta una velocidad máx. de Fallo definitivo del neumático
80 km/h.
Si se aprecian vibraciones o ruidos fuertes du‐
rante la marcha, es posible que se haya produ‐
Continuar la marcha con una avería de
cido un fallo definitivo del neumático.
neumático
Reducir la velocidad y frenar. Podrían soltarse
Al continuar el viaje con un neumático dañado:
componentes de la rueda, con el consiguiente
1. Evitar maniobras bruscas con los frenos y la riesgo de provocar un accidente.
dirección. No continuar la marcha, sino contactar con un
2. No sobrepasar la velocidad de 80 km/h. concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
3. A la siguiente oportunidad comprobar la cante o con otro concesionario de Servicio Pos‐
presión de aire de los cuatro neumáticos. venta cualificado o con un taller especializado.

Si la presión de inflado es correcta en los


cuatro neumáticos, es posible que no se
haya inicializado el indicador de presión de Intelligent Safety
neumáticos. Inicializar el sistema.
Configuración conceptual
Posible recorrido en caso de pérdida completa
de la presión de los neumáticos: Intelligent Safety permite el control central de
los sistemas de asistencia al conductor.
El recorrido posible varía dependiendo de la
carga y el esfuerzo del vehículo, p. ej. veloci‐ Los sistemas Intelligent Safety pueden contri‐
dad, estado de la calzada, temperatura exte‐ buir a evitar una colisión inminente.
rior. El recorrido puede ser menor o mayor si se ▷ Aviso de colisión por alcance con función
conduce de forma prudente. de frenado para ciudad, ver página 126.
En caso de carga media y bajo esfuerzo, el re‐ ▷ Aviso de peatones con función de frenado
corrido posible puede ser hasta 80 km. City, ver página 129.
En el viaje con un neumático dañado cambian
las propiedades de marcha, p. ej., coletazo del Consejos de seguridad
vehículo al frenar, distancia de frenado prolon‐ AVISO
gada o diferente comportamiento de la direc‐
Las indicaciones y los avisos no eximen al
ción en rodadura. Adaptar el tipo de conduc‐
conductor de su responsabilidad personal. De‐
ción. Evitar conducir sobre obstáculos, p. ej.,
bido a las limitaciones del sistema, los avisos o
bordillos, baches, etc.

125
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Seguridad

reacciones de este pueden no producirse, pro‐ Para apagar el aviso de colisión por alcance,
ducirse muy tarde o de forma incorrecta. Existe pulsar dos veces la tecla.
peligro de accidentes. Adaptar la conducción a Se pueden realizar ajustes. Los ajustes indivi‐
la situación del tráfico. Observar las condiciones duales se memorizan para el perfil del conduc‐
del tráfico e intervenir activamente en las situa‐ tor utilizado en ese momento.
ciones correspondientes.◀
Volver a pulsar la tecla:
AVISO
▷ Se encienden todos los sistemas
Debido a los límites del sistema, al remol‐
Intelligent Safety.
car o arrancar por remolcado con los sistemas
Intelligent Safety activados puede producirse ▷ El LED se enciende de color verde.
un comportamiento erróneo de algunas funcio‐
nes, p. ej., aviso de colisión con función de fre‐ Pulsar la tecla prolongadamente:
nado. Existe peligro de accidentes. Antes de re‐ ▷ Se apagan todos los sistemas Inte‐
molcar o arrancar por remolcado, desconectar lligent Safety.
todos los sistemas Intelligent Safety.◀ ▷ El LED se apaga.

Sumario

Tecla del vehículo Aviso de colisión por al‐


cance con función de fre‐
nado para ciudad
Configuración conceptual
El sistema puede ayudar a evitar accidentes. Si
no se puede evitar un accidente, el sistema
ayuda a reducir la velocidad de la colisión.
El sistema advierte frente a un posible riesgo de
colisión y, dado el caso, frena por sí solo.
Tecla Intelligent Safety La intervención automática del freno se pro‐
duce con una fuerza y una duración limitadas.
El sistema se controla a través de una cámara
Activar/desactivar
situada en la base del retrovisor.
Algunos sistemas Intelligent Safety se activan
automáticamente después de cada arranque El aviso de colisión por alcance también está
de la marcha. Algunos sistemas Intelligent Sa‐ disponible con el control de crucero desacti‐
fety se activan según el último ajuste. vado.
Al aproximarse a un vehículo de manera inten‐
Pulsar brevemente la tecla:
cionada, el aviso de colisión por alcance y la in‐
▷ Se visualiza el menú de los siste‐ tervención del freno aparecen más tarde para
mas Intelligent Safety. Los sistemas evitar reacciones del sistema no justificadas.
se desconectan individualmente
en función de cada ajuste.
▷ El LED se ilumina de color naranja o se
apaga en función de cada ajuste.

126
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Seguridad MANEJO

Generalidades Sumario
El sistema avisa en dos niveles a partir de
aprox. 5 km/h ante un posible peligro de coli‐ Tecla del vehículo
sión con otros vehículos. El momento de este
aviso puede variar dependiendo de la situación
de marcha en cada momento.
Hasta aprox. 60 km/h se produce, dado el caso,
una intervención en el freno.

Campo de detección

Tecla Intelligent Safety

Cámara

Se tienen en cuenta objetos que puedan ser


detectados por el sistema.

Consejos de seguridad
AVISO
Las indicaciones y los avisos no eximen al La cámara se encuentra en la zona del retrovi‐
conductor de su responsabilidad personal. De‐ sor interior.
bido a las limitaciones del sistema, los avisos o
Dejar libre limpia la zona delante del retrovisor
reacciones de este pueden no producirse, pro‐
interior.
ducirse muy tarde o de forma incorrecta. Existe
peligro de accidentes. Adaptar la conducción a
la situación del tráfico. Observar las condiciones Activar/desactivar
del tráfico e intervenir activamente en las situa‐
ciones correspondientes.◀ Conexión automática
Después de cada arranque de la marcha, el sis‐
AVISO
tema se activa automáticamente.
Debido a los límites del sistema, al remol‐
car o arrancar por remolcado con los sistemas Conectar/desconectar manualmente
Intelligent Safety activados puede producirse
un comportamiento erróneo de algunas funcio‐ Pulsar brevemente la tecla:
nes, p. ej., aviso de colisión con función de fre‐ ▷ Se visualiza el menú de los siste‐
nado. Existe peligro de accidentes. Antes de re‐ mas Intelligent Safety. Los sistemas
molcar o arrancar por remolcado, desconectar se desconectan individualmente
todos los sistemas Intelligent Safety.◀ en función de cada ajuste.

127
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Seguridad

▷ El LED se ilumina de color naranja o se Símbolo Medidas


apaga en función de cada ajuste.
El símbolo se enciende de color rojo:
Para apagar el aviso de colisión por alcance, aviso previo.
pulsar dos veces la tecla.
Aumentar el frenado y la distancia.
Se pueden realizar ajustes. Los ajustes indivi‐
duales se memorizan para el perfil del conduc‐ El símbolo parpadea en color rojo y
tor utilizado en ese momento. suena una señal: aviso agudo.
Requerimiento para la intervención
Volver a pulsar la tecla: mediante la frenada y, si es necesa‐
▷ Se encienden todos los sistemas rio, maniobras de evasión.
Intelligent Safety.
▷ El LED se enciende de color verde. Aviso previo
Se visualiza un aviso previo, p. ej., en caso de
Pulsar la tecla prolongadamente:
un peligro de colisión incipiente o de distancia
▷ Se apagan todos los sistemas Inte‐ muy corta con el vehículo precedente.
lligent Safety.
El conductor debe intervenir en caso de aviso
▷ El LED se apaga. previo.

Ajustar el momento de aviso Aviso agudo con función de frenado


El momento de aviso puede ajustarse a través Se visualiza un aviso agudo en caso de riesgo
del monitor de a bordo. de colisión inmediata si el vehículo se aproxima
a otro objeto con una velocidad diferencial ele‐
1. «Ajustes» vada.
2. «Aviso de colisión» El conductor debe intervenir en caso de aviso
3. Ajustar el momento de aviso deseado en el agudo. Una pequeña intervención automática
display de control. en el freno es útil, en su caso, para el conductor
en caso de riesgo de colisión.
Se memoriza el momento de aviso seleccio‐
nado para el perfil del conductor utilizado ac‐ También se puede activar un aviso agudo sin
tualmente. aviso previo anterior.

Advertencia con función de frenado Intervención en los frenos


La advertencia exhorta al conductor a interve‐
Visualización nir. Durante una advertencia se utiliza el efecto
En caso de peligro de colisión con un vehículo de frenado máximo. El requisito previo para la
detectado, en el cuadro de instrumentos y en el servoasistencia de frenado es pisar el pedal del
Head-Up Display se muestra un símbolo de ad‐ freno lo suficientemente rápido y fuerte. Asi‐
vertencia. mismo, el sistema puede ayudar mediante una
leve activación del freno si hay riesgo de coli‐
sión. El vehículo puede frenarse con una veloci‐
dad inferior hasta que se detenga.
Cambio manual: Cuando se activa el freno
hasta la detención, se puede apagar el motor.

128
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Seguridad MANEJO

La intervención en el freno solo se produce si la ▷ Cuando el campo de visión de la cámara o


estabilidad de la marcha no se ha limitado, la luna delantera están sucios u ocultos.
p. ej., al desactivar el control dinámico de la es‐ ▷ Si se desactivan los sistemas de regulación
tabilidad DSC. de la estabilidad de la marcha, p. ej., DSC
La intervención en los frenos puede interrum‐ OFF.
pirse pisando el pedal acelerador o moviendo ▷ Hasta 10 segundos tras arrancar el motor
el volante de forma activa. con el botón de arranque/parada.
La detección de objetos puede estar limitada. ▷ Durante el proceso de calibración de la cá‐
Observar los límites del área de detección y las mara justo después de la entrega del vehí‐
limitaciones del funcionamiento. culo.
▷ Con efecto deslumbrante prolongado por
Límites del sistema
contraluz, p. ej., sol bajo.
Indicación de seguridad
Sensibilidad de los avisos
AVISO Cuanto más sensibles se hayan ajustado los avi‐
Debido a los límites del sistema, es posi‐ sos, más avisos se mostrarán. Por lo tanto, esto
ble que el sistema reaccione incorrectamente o también puede provocar más falsas alarmas.
que no reaccione. Existe peligro de accidente o
peligro de daños materiales. Observar las indi‐
caciones sobre los límites del sistema y, dado el Aviso de peatones con
caso, intervenir activamente.◀
función de frenado para
Campo de detección ciudad
La capacidad de detección del sistema es limi‐
tada. Configuración conceptual
Por ello se pueden producir fallos o retrasos en El sistema puede ayudar a evitar accidentes
las reacciones del sistema. con peatones.

P. ej., posiblemente no se detecte lo siguiente: El sistema advierte en el rango de velocidades


para ciudad frente a posibles riesgos de colisión
▷ Un vehículo lento al acercarse demasiado a
con peatones e incorpora una función de fre‐
otro vehículo a velocidad elevada.
nado.
▷ Vehículos que pasan de repente o los que
El sistema se controla mediante la cámara de la
frenan bruscamente.
base del retrovisor interior.
▷ Vehículos con una parte trasera poco habi‐
tual. Generalidades
▷ Las motocicletas que circulan delante de Con una claridad suficiente, el sistema advierte
usted. a partir de aprox. 10 km/h hasta aprox.
60 km/h de posibles riesgos de colisión con
Limitaciones de funcionamiento peatones e interviene activando el freno poco
La función puede estar limitada, p. ej., en las si‐ antes de una colisión.
guientes situaciones: Se tienen en cuenta las personas que se en‐
▷ Con niebla, lluvia o nieve intensas. cuentran en la zona de detección del sistema.
▷ En curvas pronunciadas.

129
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Seguridad

Campo de detección Sumario

Tecla del vehículo

El campo de detección que hay delante del ve‐


hículo se compone de dos partes:
▷ Zona central, flecha 1, directamente de‐ Tecla Intelligent Safety
lante del vehículo.
▷ Zona ampliada, flecha 2, a derecha e iz‐
quierda de la zona central. Cámara
Se puede producir una colisión cuando hay per‐
sonas en la zona central. Solo se avisa de la
presencia de personas que se encuentran en la
zona ampliada si se desplazan en la dirección
de la zona central.

Consejos de seguridad
AVISO
Las indicaciones y los avisos no eximen al La cámara se encuentra en la zona del retrovi‐
conductor de su responsabilidad personal. De‐ sor interior.
bido a las limitaciones del sistema, los avisos o Dejar libre limpia la zona delante del retrovisor
reacciones de este pueden no producirse, pro‐ interior.
ducirse muy tarde o de forma incorrecta. Existe
peligro de accidentes. Adaptar la conducción a
la situación del tráfico. Observar las condiciones Activar/desactivar
del tráfico e intervenir activamente en las situa‐
ciones correspondientes.◀ Conexión automática
Después de cada arranque de la marcha, el sis‐
AVISO tema se activa automáticamente.
Debido a los límites del sistema, al remol‐
car o arrancar por remolcado con los sistemas Conectar/desconectar manualmente
Intelligent Safety activados puede producirse
Pulsar brevemente la tecla:
un comportamiento erróneo de algunas funcio‐
nes, p. ej., aviso de colisión con función de fre‐ ▷ Se visualiza el menú de los siste‐
nado. Existe peligro de accidentes. Antes de re‐ mas Intelligent Safety. Los sistemas
molcar o arrancar por remolcado, desconectar se desconectan individualmente
todos los sistemas Intelligent Safety.◀ en función de cada ajuste.

130
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Seguridad MANEJO

▷ El LED se ilumina de color naranja o se La intervención en el freno solo se produce si la


apaga en función de cada ajuste. estabilidad de la marcha no se ha limitado,
Para apagar el aviso de colisión por alcance, p. ej., al desactivar el control dinámico de la es‐
pulsar dos veces la tecla. tabilidad DSC.
Se pueden realizar ajustes. Los ajustes indivi‐ La intervención en los frenos puede interrum‐
duales se memorizan para el perfil del conduc‐ pirse pisando el pedal acelerador o moviendo
tor utilizado en ese momento. el volante de forma activa.
La detección de objetos puede estar limitada.
Volver a pulsar la tecla: Observar los límites del área de detección y las
▷ Se encienden todos los sistemas limitaciones del funcionamiento.
Intelligent Safety.
▷ El LED se enciende de color verde.
Límites del sistema

Pulsar la tecla prolongadamente: Indicación de seguridad


▷ Se apagan todos los sistemas Inte‐ AVISO
lligent Safety. Debido a los límites del sistema, es posi‐
▷ El LED se apaga. ble que el sistema reaccione incorrectamente o
que no reaccione. Existe peligro de accidente o
peligro de daños materiales. Observar las indi‐
Advertencia con función de frenado caciones sobre los límites del sistema y, dado el
caso, intervenir activamente.◀
Visualización
En caso de peligro de colisión con una persona
Campo de detección
detectada, en el cuadro de instrumentos y en el
Head-Up Display se muestra un símbolo de ad‐ La capacidad de detección de la cámara es li‐
vertencia. mitada.
Por ello se pueden producir fallos en los avisos
Se muestra el símbolo rojo y suena una
o avisos retrasados.
señal.
P. ej., posiblemente no se detecte lo siguiente:
Intervenir personalmente de inmediato
mediante frenada o maniobras de evasión. ▷ Peatones parcialmente ocultos.
▷ Peatones que no se reconocen como tales
debido al ángulo de visión o al perfil.
Intervención en los frenos
▷ Peatones fuera del área de detección.
La advertencia exhorta al conductor a interve‐
nir. Durante una advertencia se utiliza el efecto ▷ Peatones con un peso corporal inferior a
de frenado máximo. El requisito previo para la aprox. 80 cm.
servoasistencia de frenado es pisar el pedal del
freno lo suficientemente rápido y fuerte. Asi‐ Limitaciones de funcionamiento
mismo, el sistema puede ayudar mediante una La función puede estar disponible de forma li‐
leve activación del freno si hay riesgo de coli‐ mitada, p. ej., en las siguientes situaciones:
sión. El vehículo puede frenarse con una veloci‐ ▷ Con niebla, lluvia o nieve intensas.
dad inferior hasta que se detenga.
▷ En curvas pronunciadas.
Cambio manual: Cuando se activa el freno
hasta la detención, se puede apagar el motor.

131
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Seguridad

▷ Cuando el campo de visión de la cámara o Sumario


la luna delantera están sucios u ocultos.
▷ Si se desactivan los sistemas de regulación Teclas en el volante, izquierda
de la estabilidad de la marcha, p. ej., DSC
Tecla Función
OFF.
▷ Hasta 10 segundos tras arrancar el motor Sistema conectado/desconectado
con el botón de arranque/parada.
▷ Durante el proceso de calibración de la cá‐ Aumentar el límite de velocidad
mara justo después de la entrega del vehí‐
culo. Reducir la velocidad
▷ Con efecto deslumbrante prolongado por
contraluz, p. ej., sol bajo.
▷ Con oscuridad. Control

Activar
Limitador de velocidad Pulsar la tecla del volante.
manual
La velocidad de marcha actual se toma como
Configuración conceptual velocidad límite.
Con el sistema se puede limitar la velocidad a Si el sistema se conecta con el vehículo dete‐
partir de un valor de 30 km/h. A velocidades in‐ nido o a una velocidad inferior a 30 km/h.
feriores al límite de velocidad ajustado se La velocidad ajustada se visualiza debajo de la
puede conducir sin ninguna restricción. indicación LIMIT.
Al conectar el límite de velocidad se conecta,
Superación del límite de velocidad en caso necesario, el control dinámico de la es‐
En situaciones especiales, el límite de velocidad tabilidad DSC.
se puede sobrepasar conscientemente pisando
el pedal acelerador. Desactivar
Si la velocidad a la que se circula supera el lí‐ Pulsar la tecla del volante.
mite de velocidad ajustado se emite un aviso.
El sistema se desconecta automáticamente,
Sin intervención en el freno
p. ej., en las situaciones siguientes:
En caso de alcanzar el límite de velocidad prefi‐
▷ Al acoplar la marcha atrás.
jado o de sobrepasarlo inconscientemente,
p. ej., cuesta abajo, no se frena activamente. ▷ Al desconectar el motor.
Si se ajusta durante la marcha un límite de ve‐ ▷ Al conectar el control de crucero.
locidad inferior a la velocidad a la que está cir‐ ▷ Al activar el control dinámico de tracción
culando el vehículo, éste sigue rodando por DTC o desactivar el DSC.
inercia hasta que la velocidad de marcha pasa Los indicadores se apagan.
a ser inferior al límite de velocidad.

132
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Seguridad MANEJO

Modificar el límite de velocidad la velocidad de marcha actual, la señal em‐


o tecla: pulsar hacia arriba o hacia abajo pieza a sonar al cabo de unos 30 segundos.
las veces necesarias hasta que se alcance el lí‐ ▷ Si se supera el límite de velocidad intencio‐
mite de velocidad deseado. nadamente pisando a fondo el pedal acele‐
▷ o tecla: cada pulsación hasta el rador, la señal no suena.
punto de resistencia aumenta o disminuye
el límite de velocidad 1 km/h. Indicadores en el cuadro
de instrumentos
▷ o tecla: cada pulsación más allá del
punto de resistencia aumenta o reduce el La velocidad deseada se visualiza de‐
límite de velocidad hasta la siguiente de‐ bajo de la indicación LIMIT.
cena de la indicación de km/h del velocí‐ ▷ La indicación no se enciende: el sis‐
metro. tema está desactivado.
Si se ajusta durante la marcha un límite de ve‐ ▷ La indicación se enciende en verde: el sis‐
locidad inferior a la velocidad a la que está cir‐ tema está activo.
culando el vehículo, éste sigue rodando por
▷ La indicación parpadea en color verde: se
inercia hasta que la velocidad de marcha pasa
ha superado el límite de velocidad ajus‐
a ser inferior al límite de velocidad.
tado.

Superación del límite de velocidad


El límite de velocidad se puede superar inten‐ Indicaciones en el Head-Up Display
cionadamente. En esta situación no se emite La información del limitador de velocidad ma‐
ningún aviso acústico. nual puede mostrarse también en el Head-Up
Para superar intencionadamente el límite de Display.
velocidad ajustado pisar a fondo el pedal acele‐
rador.
En cuanto la velocidad de marcha vuelve a ser Luces de freno dinámicas
inferior al límite de velocidad ajustado, la limi‐
tación se activa de nuevo automáticamente. Configuración conceptual
A los siguientes usuarios de la carretera se les
Aviso al superar el límite de velocidad muestra un frenado de emergencia mediante
el parpadeo de las luces de freno. De esta ma‐
Aviso óptico nera, se puede reducir el peligro de impacto.
Si se supera el límite de velocidad ajustado, la
indicación LIMIT parpadea mientras se circula a
una velocidad superior al límite de velocidad
ajustado.

Aviso acústico
▷ Si se supera involuntariamente el límite de
velocidad ajustado suena una señal.
▷ Si se modifica el límite de velocidad durante
la marcha y se fija a una velocidad inferior a

133
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Seguridad

Generalidades Frenar el vehículo con fuerza


En algunas situaciones puede ser necesario de‐
tener rápidamente el vehículo.
Para ello, a la hora de pisar el pedal del freno se
debe generar una presión de frenado superior
en poco tiempo en comparación a la que se
consigue con el frenado automático. De este
modo se puede interrumpir la frenada automá‐
tica.

▷ Frenado normal: las luces de freno se en‐ Interrumpir el frenado automático


cienden. En determinadas situaciones puede ser necesa‐
▷ Frenado fuerte: las luces de freno parpa‐ rio interrumpir el frenado automático, p. ej.,
dean. para una maniobra evasiva.

Poco antes de la parada se activan las luces in‐ Interrumpir el frenado automático:
termitentes simultáneas de advertencia. ▷ Pisando el pedal de freno.
Desactivar las luces intermitentes simultáneas ▷ Pisando el pedal de acelerador.
de advertencia:
▷ Acelerar.
▷ Pulsar la tecla de las luces intermitentes si‐
multáneas de advertencia.

Post Crash — iBrake


Al pisar el pedal de freno se puede frenar aún
más el vehículo. De este modo se puede inte‐
rrumpir la frenada automática. Al pisar el pedal
acelerador se interrumpe también la frenada
automática.

Configuración conceptual
El sistema puede detener automáticamente el
vehículo en determinadas situaciones de acci‐
dente sin la intervención del conductor. De esta
forma se reduce el riesgo de sufrir otra colisión
y se pueden aminorar también las consecuen‐
cias.

Con el vehículo parado


Una vez parado el vehículo, se suelta el freno
automáticamente. En tal caso, inmovilizar el
vehículo para que no pueda rodar.

134
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha MANEJO

Sistemas de regulación de la
estabilidad de marcha
Equipamiento del vehí‐ Control dinámico de la
culo estabilidad DSC
En este capítulo se describen todos los equipa‐
Configuración conceptual
mientos de serie, de países así como equipa‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie El sistema ayuda a mantener en una vía segura
de modelos. Por lo tanto, se describen también el vehículo mediante la reducción de la poten‐
equipamientos que no están disponibles en un cia del motor e intervenciones del sistema de
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐ frenos en ruedas particulares, dentro de los lí‐
nal o la variante de país seleccionados. Esto mites físicos.
también se aplica para funciones y sistemas re‐
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan Generalidades
las funciones y sistemas correspondientes hay El control dinámico de la estabilidad detecta,
que observar las leyes y disposiciones vigentes p. ej., los siguientes estados de conducción
en cada país. inestables:
▷ Derrape de la parte trasera del vehículo
que puede provocar un sobreviraje.
Sistema antibloqueo de ▷ Pérdida de adherencia al terreno de las
frenos ABS ruedas delanteras que puede provocar un
sobreviraje.
El ABS evita que las ruedas se bloqueen al fre‐
Una variante de propulsión optimizada del DSC
nar.
es el control dinámico de tracción DTC, ver pá‐
La capacidad direccional se conserva también gina 136.
en caso de frenadas a fondo, por lo que se in‐
crementa la seguridad de marcha activa. Consejos de seguridad
El ABS está operativo después de cada arran‐
AVISO
que del motor.
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
ción del tráfico correctamente. Debido a los lí‐
Asistente de frenado mites del sistema, este no puede reaccionar
Al pisar rápidamente el freno, este sistema con‐ automáticamente de la forma adecuada en to‐
sigue automáticamente una amplificación de la das las situaciones del tráfico. Existe peligro de
fuerza de frenado lo más grande posible. De accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
este modo, en caso de frenadas a fondo se ción del tráfico. Observar las condiciones del
mantiene el recorrido de frenado lo más corto tráfico e intervenir activamente en las situacio‐
posible. Durante esa operación también se nes correspondientes.◀
aprovechan las ventajas del ABS.
No reducir la presión sobre el freno durante el
tiempo que dure la frenada a fondo.

135
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha

AVISO El testigo luminoso se enciende: el DSC


Durante la conducción con carga sobre el está desactivado.
techo, p. ej., con baca portaequipajes, la segu‐
ridad de conducción puede no estar garanti‐ Activación automática
zada en situaciones críticas de la marcha de‐
Al desactivar DSC, se produce una activación
bido al centro de gravedad aumentado. Existe
automática en las situaciones siguientes:
peligro de accidente o peligro de daños mate‐
riales. Durante la conducción con carga sobre el ▷ En caso de pinchazo de un neumático.
techo, no desactivar el control dinámico de es‐ ▷ En caso de activación del control de crucero
tabilidad DSC.◀ en el modo TRACTION o DSC OFF.

Testigos y avisos luminosos


El testigo luminoso parpadea: el DSC re‐ Control dinámico de
gula las fuerzas de tracción y frenado. tracción DTC
El testigo luminoso se enciende: el DSC
ha fallado. Configuración conceptual
El DTC es una variante del DSC optimizada para
Desactivar el DSC: DSC OFF propulsión.

Si se desactiva el DSC, la estabilidad de la mar‐ Si la calzada se encuentra en condiciones espe‐


cha al acelerar y durante la conducción por cur‐ ciales, p. ej., si hay nieve que no ha sido reti‐
vas queda limitada. rada o suelo resbaladizo, el sistema garantiza
una propulsión máxima, aunque la estabilidad
Para contribuir a la estabilidad de marcha, vol‐ de marcha sea limitada.
ver a activar el sistema DSC lo antes posible.
Con el DTC activado se tiene la máxima trac‐
Desactivar el DSC ción. La estabilidad de marcha está limitada al
acelerar y en recorrido por curvas.
Mantener pulsada la tecla, pero no
Por eso debe conducirse con precaución.
más de aprox. 10 segundos, hasta que
en el cuadro de instrumentos se encienda el En las siguientes situaciones excepcionales
testigo luminoso del DSC OFF y se visualice DSC puede ser conveniente activar por corto tiempo
OFF. el sistema DTC:
DSC está desactivado. ▷ Al circular por zonas con nieve semiderre‐
tida o por calzadas nevadas y sin limpiar.
▷ Al circular en vaivén o al emprender la mar‐
Activar el DSC
cha en nieve profunda o sobre un firme in‐
Pulsar la tecla. consistente.
DSC OFF y el testigo luminoso DSC OFF ▷ Al circular con cadenas para nieve.
se apagan.

Testigos y avisos luminosos


Con DSC desactivado en el cuadro de instru‐
mentos se visualiza DSC OFF.

136
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha MANEJO

Activar/desactivar el control dinámico SPORT


de tracción DTC Armonización de los amortiguadores orientada
a proporcionar una mayor agilidad al conducir.
Activar el DTC
Pulsar la tecla.
En el cuadro de instrumentos se visua‐ Conmutador MINI Driving
liza TRACTION y el testigo luminoso para DSC Modes
OFF se enciende.
Configuración conceptual
Desactivar el DTC Con el conmutador MINI Driving Modes se pue‐
Pulsar de nuevo la tecla. den ajustar determinadas cualidades del vehí‐
culo. Para ello existen tres programas diferen‐
TRACTION y el testigo luminoso DSC tes que se pueden seleccionar. Al girar el
OFF se apagan. conmutador MINI Driving Modes, se puede ac‐
tivar un programa.

Performance Control Manejo de los programas

El Performance Control impulsa la agilidad del Conmutador MINI Driving Modes Programa
vehículo. MID
Para aumentar la maniobrabilidad, cuando se GREEN
conduce de un modo deportivo, el freno es
SPORT
aplicado individualmente a las ruedas.

Control dinámico de MID


amortiguadores Para una coordinación equilibrada.
En cada proceso de arranque mediante el bo‐
Configuración conceptual tón de arranque/parada, MID está activado.
Se puede cambiar la adaptación del vehículo
con el sistema. GREEN
El sistema ofrece distintos programas.
Configuración conceptual
Los programas se pueden seleccionar mediante
GREEN, ver página 187, ofrece una adaptación
el conmutador MINI Driving Modes.
consecuente que reduce el consumo para al‐
canzar la máxima autonomía.
Programas
Activar GREEN
MID/GREEN
Girar hacia la derecha el conmutador de MINI
Coordinación equilibrada del parachoques para
Driving Modes hasta que se visualice GREEN en
mayor comodidad.
el cuadro de instrumentos.

137
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha

Configurar GREEN Activar SPORT.


Seleccionar «Configurar SPORT».
Mediante el conmutador MINI Driving
Configurar el programa.
Modes
El modo de conducción SPORT puede configu‐
1. Activar GREEN.
rarse antes de activarlo:
2. «Configurar GREEN»
1. «Ajustes»
3. Configurar el programa.
2. «Modo de marcha»
Al activar GREEN, se accede a la configuración.
3. «Configurar SPORT»
Mediante el monitor de a bordo Al activar SPORT, se accede a la configuración.
1. «Ajustes»
2. «GREEN Mode»
Configurar el programa de marcha
En el modo de conducción es posible configu‐
o
rar los ajustes de los siguientes programas de
1. «Ajustes» marcha:
2. «Modo de marcha» ▷ GREEN, ver página 137.
3. «Configurar GREEN» ▷ SPORT, ver página 138.
Configurar el programa.
Visualizaciones
Al activar GREEN, se accede a la configuración.
Selección de programa
SPORT
Al girar el conmutador MINI Dri‐
Configuración conceptual ving Modes, se visualiza una lista
Armonización deportiva consecuente del accio‐ de los programas que se pueden
namiento orientada a proporcionar una mayor seleccionar.
agilidad al conducir.
Además, con el equipamiento correspondiente Programa seleccionado
también cambia la adaptación del tren de ro‐
daje y SPORT se puede configurar individual‐ El programa seleccionado se vi‐
mente. sualiza en la parte inferior del
cuadro de instrumentos.
Se memoriza la configuración para el perfil del
conductor utilizado en ese preciso momento.

Activar SPORT
Visualización en el monitor de a bordo
Girar hacia la izquierda el conmutador de MINI
En el monitor de a bordo se pueden visualizar
Driving Modes hasta que se visualice SPORT en
los cambios de programa.
el cuadro de instrumentos.
1. «Ajustes»
Configurar SPORT 2. «Display de control»
En función del equipamiento se puede configu‐ 3. «Info modo de marcha»
rar individualmente SPORT con la indicación en
el display de control activada.

138
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha MANEJO

Asistente de arranque
Configuración conceptual
El sistema le asiste al arrancar en pendientes.
Para ello, no se necesita el freno de estaciona‐
miento.

Arrancar con el asistente de arranque


1. Retener el vehículo con el freno de pié.
2. Soltar el freno de pié y arrancar rápida‐
mente.
Se retiene el vehículo durante aprox. 2 segun‐
dos después de soltar el freno de pié.
Con el equipamiento correspondiente, la reten‐
ción del vehículo posible dura 2 minutos.

139
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Confort de marcha

Confort de marcha
Equipamiento del vehí‐ En función de los ajustes del vehículo se pue‐
den modificar las características del control de
culo crucero en determinadas áreas.
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, de países así como equipa‐ Indicaciones de seguridad
mientos opcionales que se ofrecen en la serie AVISO
de modelos. Por lo tanto, se describen también El sistema no exime al conductor de su
equipamientos que no están disponibles en un responsabilidad personal de evaluar la situa‐
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐ ción del tráfico correctamente. Debido a los lí‐
nal o la variante de país seleccionados. Esto mites del sistema, este no puede reaccionar
también se aplica para funciones y sistemas re‐ automáticamente de la forma adecuada en to‐
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan das las situaciones del tráfico. Existe peligro de
las funciones y sistemas correspondientes hay accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
que observar las leyes y disposiciones vigentes ción del tráfico. Observar las condiciones del
en cada país. tráfico e intervenir activamente en las situacio‐
nes correspondientes.◀

Control de crucero ba‐ AVISO

sado en cámara La velocidad deseada puede estar mal


ajustada o haber sido mal seleccionada por
error. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
Configuración conceptual
velocidad deseada a la situación del tráfico.
Este sistema permite ajustar una velocidad de‐ Observar las condiciones del tráfico e intervenir
seada y una distancia con el vehículo prece‐ activamente en las situaciones correspondien‐
dente mediante las teclas del volante. tes.◀
En marcha libre, el sistema mantiene la veloci‐
dad deseada acelerando o frenando el vehículo AVISO
automáticamente. Peligro de accidentes debido a grandes
Si hay un vehículo precedente, el sistema diferencias de velocidad con respecto a otros
adapta la velocidad propia dentro de las posibi‐ vehículos, p. ej., en las siguientes situaciones:
lidades dadas, manteniendo así la distancia ▷ Acercamiento rápido a un vehículo que cir‐
ajustada con el vehículo precedente. cula lentamente.
La distancia se puede ajustar en varios niveles ▷ Incorporación repentina de un vehículo de‐
y, por motivos de seguridad, depende de la ve‐ lante de usted a su carril.
locidad correspondiente. ▷ Acercamiento rápido a vehículos parados.
Existe peligro de lesionarse o peligro de
Generalidades
muerte. Observar las condiciones del tráfico e
Para detectar vehículos que van delante, se intervenir activamente en las situaciones co‐
emplea una cámara en el retrovisor interior. rrespondientes.◀

140
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Confort de marcha MANEJO

Sumario Requisitos para el funcionamiento

Teclas del volante Margen de velocidad


Puede utilizarse en carreteras nacionales en
Tecla Función
buen estado.
Activar/desactivar el control de cru‐ El sistema funciona a partir de aprox. 30 km/h.
cero, ver página 141.
La velocidad máxima ajustable es 140 km/h.
Interrumpir el control de crucero, ver El control de crucero activo se interrumpe por
página 141. debajo de aprox. 30 km/h. El sistema no frena
Continuar el control de crucero con hasta detenerse.
los últimos ajustes, ver página 143. Con la regulación de distancia activada, ver pá‐
Reducir la distancia, ver página 142. gina 143, también se pueden seleccionar otras
velocidades más altas.

Aumentar la distancia, ver pá‐ Conectar y desconectar e interrumpir el


gina 142. control de crucero
Aumentar la velocidad, ver pá‐
gina 142. Activar
Pulsar la tecla del volante.
Reducir la velocidad, ver pá‐
gina 142.
La indicación en el cuadro de instru‐
mentos se ilumina.
La asignación de las teclas varía en función del
equipamiento o de la variante de país.
La indicación en el cuadro de instru‐
mentos se ilumina. La velocidad actual
Cámara
se adopta como velocidad deseada y se
visualiza en el símbolo.

El control de crucero está activo y mantiene la


velocidad ajustada.
Dado el caso, el DSC se enciende.

Desactivar
Pulsar la tecla del volante.

La cámara se encuentra en la zona del retrovi‐


Los indicadores se apagan. Se elimina la veloci‐
sor interior.
dad de crucero deseada que ha sido almace‐
Dejar libre limpia la zona delante del retrovisor nada.
interior.
Interrumpir manualmente
Pulsar la tecla del volante.

141
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Confort de marcha

Interrupción automática velocidad deseada hasta la siguiente de‐


El sistema se interrumpe automáticamente en cena de la indicación de km/h del velocí‐
las siguientes situaciones: metro.
▷ Cuando el conductor frena. o tecla : mantener pulsada para repetir
la acción.
▷ Caja de cambios manual: cuando se ac‐
ciona el embrague unos segundos o se
Ajustar la distancia
suelta con la marcha sin meter.
▷ Cuando se acopla la posición N de la pa‐ Indicación de seguridad
lanca selectora.
AVISO
▷ Cuando se activa el DTC o se desactiva el
DSC. El sistema no exime de la responsabilidad
propia. Debido a los límites del sistema puede
▷ Si está funcionando el DSC. producirse un frenado retardado. Existe peligro
▷ Si el área de detección de la cámara está de accidente o peligro de daños materiales.
averiada, p. ej., debido a suciedad, precipi‐ Observar atentamente las condiciones del trá‐
taciones intensas o los efectos deslumbran‐ fico en cada momento. Adaptar la distancia a
tes del sol. las condiciones del tráfico y meteorológicas y
▷ Si el vehículo precedente frena a una velo‐ respetar la distancia de seguridad prescrita fre‐
cidad inferior a aprox. 30 km/h. nando si fuera necesario.◀

Ajustar la velocidad Reducir distancia


Pulsar la tecla las veces necesarias
Mantener la velocidad, memorizar
hasta que se ajuste la distancia de‐
Pulsar o tecla en estado interrumpido. seada.
Con el sistema activado se mantiene la veloci‐
dad actual y se memoriza como velocidad de‐ La distancia ajustada se visualiza breve‐
seada. mente en la parte izquierda del cuadro
de instrumentos.
La velocidad memorizada se muestra
en el símbolo.
Dado el caso, el DSC se enciende. Aumentar distancia
Pulsar la tecla las veces necesarias
hasta que se ajuste la distancia de‐
Modificar la velocidad
seada.
o tecla: presionar las veces necesarias
hasta que se ajuste la velocidad deseada. La distancia ajustada se visualiza breve‐
En estado activo, la velocidad indicada en ese mente en la parte izquierda del cuadro
momento se memoriza y se alcanza si la pista de instrumentos.
está despejada.
▷ o tecla: cada pulsación ligera hasta
el punto de resistencia aumenta o reduce la
velocidad deseada en aprox. 1 km/h.
▷ o tecla: cada pulsación más allá del
punto de resistencia aumenta o reduce la

142
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Confort de marcha MANEJO

Continuar el control de crucero Pulsar y mantener pulsada la tecla.

Generalidades El testigo luminoso se ilumina en el cua‐


Se puede continuar un control de crucero inte‐ dro de instrumentos.
rrumpido accediendo a la velocidad memori‐
zada. Para volver a conectar la regulación de distan‐
Antes de acceder a la velocidad memorizada, cia, pulsar brevemente una de las dos teclas.
asegurarse de que la diferencia entre la veloci‐ Después de cambiar la regulación de distancia,
dad actual y la memorizada no sea muy se visualiza un mensaje de Check-Control.
grande. De lo contrario, pueden producirse fre‐
nadas o aceleraciones indeseadas. Indicadores en el cuadro
En los siguientes casos, el valor de velocidad de instrumentos
memorizado se borra y ya no se puede activar
de nuevo: Velocidad deseada y velocidad
memorizada
▷ Al desconectar el sistema.
Además del testigo luminoso, se visua‐
▷ Al desconectar el encendido.
liza la velocidad deseada en el display
de información.
Activar la velocidad memorizada y la
distancia ▷ La indicación se ilumina en verde: el sis‐
tema está activo, la indicación muestra la
Con el sistema interrumpido, pulsar la
velocidad deseada.
tecla. El control de crucero continúa
con los valores memorizados. La distancia se‐ ▷ La indicación se ilumina en naranja: el sis‐
leccionada se visualiza brevemente en la pan‐ tema se ha interrumpido, la indicación
talla de información. muestra la velocidad memorizada.
▷ Ninguna indicación: el sistema está desacti‐
vado.
Encender/apagar la regulación de
distancia Si no se muestra ninguna velocidad, puede que
en ese momento no se cumplan las condicio‐
Indicación de seguridad nes necesarias para el funcionamiento.

AVISO
Distancia del vehículo
El sistema no reacciona al tráfico que cir‐
cula por delante, sino que mantiene la veloci‐ Se muestra brevemente la distancia seleccio‐
dad memorizada. Existe peligro de accidente o nada con respecto al vehículo precedente en la
peligro de daños materiales. Adaptar la veloci‐ parte izquierda de la pantalla de información.
dad deseada a la situación del tráfico y frenar si Indicación de distancia
es necesario.◀
Distancia 1

Desconectar la regulación de distancia


Pulsar y mantener pulsada la tecla. Distancia 2

O bien:

143
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Confort de marcha

Indicación de distancia Límites del sistema


Distancia 3
Campo de detección
Se ajusta automáticamente tras co‐
nectar el sistema. Corresponde aprox.
al valor medio de la indicación de
km/h en metros.

Distancia 4

Vehículo reconocido
El símbolo se ilumina en color naranja: Tras el cambio, se visualiza un mensaje de
Se ha detectado un vehículo delante del Check-Control.
suyo. P. ej., los vehículos de dos ruedas posiblemente
no se puedan reconocer.
Testigos y avisos luminosos
El símbolo parpadea en color naranja: Deceleración
Ya no se cumplen los requisitos para el El sistema no decelera en las siguientes situa‐
funcionamiento del sistema. ciones:

El sistema se ha desactivado, pero sigue fre‐ ▷ Con peatones, ciclistas u otros usuarios de
nando hasta que se interviene directamente la calzada que circulan igual de lentos.
sobre el freno o el pedal acelerador. ▷ Con semáforos en rojo.
▷ Con tráfico transversal.
El símbolo parpadea en rojo y suena
una señal acústica: ▷ Con tráfico en sentido contrario.

Requerimiento para la intervención me‐ ▷ Con vehículos no iluminados o vehículos


diante la frenada y, si es necesario, maniobras con iluminación defectuosa durante la no‐
de evasión. che.

Sistema interrumpido o regulación de Vehículos que entran en su carril


distancia interrumpida brevemente por
pisar el pedal acelerador mientras no se
haya detectado ningún vehículo.

Regulación de distancia interrumpida


brevemente por pisar el pedal acelera‐
dor con un vehículo detectado.

Indicaciones en el Head-Up Display


La información del control de crucero activo Un vehículo que circula por delante sólo se de‐
también puede mostrarse en el Head-Up Dis‐ tecta cuando se ha incorporado completa‐
play. mente al mismo carril.

144
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Confort de marcha MANEJO

Si un vehículo se incorpora repentinamente de‐ contiguo. Una posible deceleración del vehículo
lante de usted a su carril, puede suceder que el provocada por el sistema puede compensarse
sistema no establezca por sí sólo la distancia con una breve aceleración. Después de levan‐
elegida. Esto también es así cuando existen tar el pie del pedal acelerador se reactiva el sis‐
grandes diferencias de velocidad con respecto tema y se encarga de regular la velocidad.
a los vehículos precedentes, p. ej., al acercarse
rápidamente a un camión. El sistema solicita,
Condiciones climatológicas
cuando se ha detectado con seguridad un vehí‐
culo que circula por delante, que se accione el Si las condiciones meteorológicas o de ilumina‐
freno y, si es necesario, se esquive el obstáculo. ción son desfavorables, p. ej., con lluvia, nieve,
zonas con nieve semiderretida, niebla o contra‐
luz, es posible que no se reconozcan bien los
Recorrido por curvas vehículos, así como interrupciones breves en
vehículos ya reconocidos. Conducir con aten‐
ción y reaccionar personalmente según las con‐
diciones del tráfico actuales. Dado el caso, in‐
tervenir activamente, p. ej., frenando,
conduciendo o mediante maniobras de eva‐
sión.

Potencia del motor


Es posible no alcanzar la velocidad deseada en
Si la velocidad prefijada es demasiado elevada pendientes, cuando la potencia del motor no
para una curva, la velocidad se reduce ligera‐ sea la suficiente.
mente al trazar la curva; sin embargo, las cur‐
vas no se pueden detectar con anticipación. Fallo de funcionamiento
Por ello es necesario entrar en las curvas a una Se visualiza un mensaje check control si ha fa‐
velocidad prudencial. llado el sistema o se ha desactivado automáti‐
Debido al restringido campo de detección del camente.
sistema, en las curvas estrechas pueden surgir La función puede estar limitada, p. ej., en las si‐
situaciones en las que no se pueda detectar o guientes situaciones:
se detecte tarde un vehículo que le anteceda. ▷ Si no se ha detectado correctamente un ob‐
jeto.
▷ Con niebla, lluvia o nieve intensas.
▷ En curvas pronunciadas.
▷ Cuando el campo de visión de la cámara o
la luna delantera están sucios u ocultos.
▷ Con contraluz intensa.
▷ Hasta 20 segundos tras arrancar el motor
con el botón de arranque/parada.

Al acercarse a una curva puede suceder que, ▷ Durante el proceso de calibración de la cá‐
debido al propio arqueo de la curva, el sistema mara justo después de la entrega del vehí‐
reaccione brevemente ante vehículos del carril culo.

145
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Confort de marcha

Control de crucero Sumario

Configuración conceptual Teclas del volante


Este sistema permite ajustar una velocidad de‐ Tecla Función
seada con las teclas del volante. El sistema
Activar/desactivar el control de cru‐
mantiene la velocidad deseada. Para ello, el sis‐
cero, ver página 146.
tema acelera o frena automáticamente.
Interrumpir el control de crucero, ver
Generalidades página 146.
El sistema funciona a partir de aprox. 30 km/h. Continuar el control de crucero con
En función de los ajustes del vehículo se pue‐ los últimos ajustes, ver página 147.
den modificar las características del control de
Aumentar la velocidad, ver pá‐
crucero en determinadas áreas.
gina 147.
Consejos de seguridad Reducir la velocidad, ver pá‐
AVISO gina 147.

El sistema no exime al conductor de su


responsabilidad personal de evaluar la situa‐ Conectar y desconectar e interrumpir el
ción del tráfico correctamente. Debido a los lí‐ control de crucero
mites del sistema, este no puede reaccionar
automáticamente de la forma adecuada en to‐ Activar
das las situaciones del tráfico. Existe peligro de Pulsar la tecla del volante.
accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
ción del tráfico. Observar las condiciones del
tráfico e intervenir activamente en las situacio‐ El testigo luminoso en el cuadro de ins‐
nes correspondientes.◀ trumentos luce.

AVISO La velocidad actual se adopta como ve‐


El uso del sistema puede entrañar un pe‐ locidad deseada y se visualiza con el
ligro elevado de accidentes en las siguientes si‐ símbolo en el cuadro de instrumentos.
tuaciones: El control de crucero está activo y mantiene la
▷ Si el trazado de la carretera tiene muchas velocidad ajustada.
curvas. Dado el caso, el DSC se enciende.
▷ Si el tráfico es muy denso.
▷ Con la calzada helada, niebla, nieve, lluvia o Desactivar
un firme inconsistente. Pulsar la tecla del volante.
Existe peligro de accidente o peligro de daños
materiales. Utilizar solo el sistema cuando sea Los indicadores se apagan. Se elimina la veloci‐
posible conducir con una velocidad cons‐ dad de crucero deseada que ha sido almace‐
tante.◀ nada.

146
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Confort de marcha MANEJO

Interrumpir manualmente cena de la indicación de km/h del velocí‐


metro.
En el estado activado, pulsar la tecla
del volante. La velocidad máxima ajustable depende
del vehículo.
▷ Tecla o : al presionar y mantener
Interrupción automática
pulsada hasta el punto de resistencia, se
El sistema se interrumpe automáticamente en acelera o ralentiza el vehículo sin pisar el
las siguientes situaciones: pedal acelerador. Tras soltar la tecla, se
▷ Cuando el conductor frena. mantiene constante la velocidad alcanzada.
▷ Cuando se acciona el embrague unos se‐ Si lo pulsa superando el punto de resisten‐
gundos o se suelta con la marcha sin meter. cia, el vehículo acelera más intensamente.
▷ Cuando se ha puesto una marcha dema‐
siado elevada para la velocidad.
Continuar el control de crucero
▷ Cuando se acopla la posición N de la pa‐ Generalidades
lanca selectora.
Se puede continuar un control de crucero inte‐
▷ Cuando se activa el DTC o se desactiva el rrumpido accediendo a la velocidad memori‐
DSC. zada.
▷ Si está funcionando el DSC. Antes de acceder a la velocidad memorizada,
asegurarse de que la diferencia entre la veloci‐
Ajustar la velocidad dad actual y la memorizada no sea muy
grande. De lo contrario, pueden producirse fre‐
Mantener la velocidad, memorizar nadas o aceleraciones indeseadas.
Pulsar o tecla en estado interrumpido.
Con el sistema activado se mantiene la veloci‐ Acceder a la velocidad memorizada
dad actual y se memoriza como velocidad de‐ Pulsar la tecla del volante.
seada.
La velocidad memorizada se visualiza en el Se alcanza de nuevo y se mantiene la velocidad
cuadro de instrumentos. memorizada.
Dado el caso, el DSC se enciende.
Indicadores en el cuadro
Modificar la velocidad de instrumentos
o tecla: presionar las veces necesarias
hasta que se ajuste la velocidad deseada.
Testigo luminoso
En estado activo, la velocidad indicada en ese Dependiendo del equipamiento el tes‐
momento se memoriza y se alcanza si la pista tigo luminoso muestra en el cuadro de
está despejada. instrumentos si el sistema está encen‐
dido o no.
▷ Tecla o : cada pulsación ligera hasta
el punto de resistencia aumenta o reduce la
velocidad deseada en aprox. 1 km/h.
▷ o tecla: cada pulsación más allá del
punto de resistencia aumenta o reduce la
velocidad deseada hasta la siguiente de‐

147
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Confort de marcha

Velocidad deseada y velocidad Se emite un aviso acústico en las siguientes si‐


memorizada tuaciones:
La velocidad deseada se visualiza junto ▷ Con lo sensores intermedios delanteros y
con el símbolo. los sensores de los extremos a unos 60 cm
de distancia con respecto al objeto.
▷ La indicación se ilumina en verde: el
sistema está activo, la indicación ▷ Con los sensores centrales traseros a unos
muestra la velocidad deseada. 1,50 m de distancia con respecto al objeto.
▷ La indicación se ilumina en naranja: el sis‐ ▷ En caso de una colisión inminente.
tema se ha interrumpido, la indicación
muestra la velocidad memorizada. Consejos de seguridad
▷ Ninguna indicación: el sistema está desacti‐ AVISO
vado. El sistema no exime al conductor de su
Si no se muestra ninguna velocidad, puede que responsabilidad personal de evaluar la situa‐
en ese momento no se cumplan las condicio‐ ción del tráfico correctamente. Existe peligro de
nes necesarias para el funcionamiento. accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
ción del tráfico. Además, controlar visualmente
las condiciones del tráfico y el entorno del vehí‐
Límites del sistema
culo e intervenir activamente en las situaciones
correspondientes.◀
Potencia del motor
La velocidad deseada se mantiene también en AVISO
trayectos de bajada, pero puede dejar de al‐ Si se conduce a las altas velocidades con
canzarse en subidas, cuando no es suficiente la el PDC activado, el aviso puede aparecer con
potencia del motor. retraso debido a condiciones físicas. Existe peli‐
gro de lesionarse o peligro de daños materia‐
les. Evitar la aproximación rápida a un objeto.
Control de distancia de Evitar emprender la marcha de forma brusca,
mientras el sistema PDC todavía no está ac‐
aparcamiento PDC
tivo.◀
Configuración conceptual
El PDC le asiste en las maniobras de aparca‐
Sumario
miento. El acercamiento lento a un objeto si‐
tuado detrás o también delante del vehículo, si
Con PDC delantero: tecla del vehículo
está equipado con PDC delantero, se señala
mediante:
▷ Señales acústicas.
▷ Indicaciones ópticas.

Generalidades
Los sensores de ultrasonidos para medir las dis‐
tancias se encuentran en los parachoques.
En función de las condiciones ambientales y
obstáculos, la autonomía es de aprox. 2 m.

148
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Confort de marcha MANEJO

Tecla de asistencia para el aparcamiento En caso necesario, conectar el sistema de


nuevo.

Sensores de ultrasonidos Con PDC delantero: conectar/


Sensores de ultrasonidos del desconectar manualmente
PDC, p. ej., en los parachoques. Pulsar la tecla de asistencia para el apar‐
camiento.

▷ Conectado: el LED se enciende.


▷ Desconectado: el LED se apaga.
Requisitos para el funcionamiento Si al pulsar la tecla de asistencia para el aparca‐
Asegurar toda la capacidad de funcionamiento: miento, la marcha atrás está acoplada, se vi‐
▷ No cubrir los sensores, p. ej., con adhesivos, sualiza la imagen de la cámara para marcha
soportes para bicicletas. atrás.
▷ Mantener los sensores limpios y sin cubrir.
Aviso
Activar/desactivar
Señales acústicas
Conexión automática El acercamiento a un objeto se señaliza por
medio de un tono intermitente en función de la
El sistema se conecta automáticamente en las
posición. Si, p. ej., se detecta un objeto en la
siguientes situaciones:
parte posterior izquierda del vehículo, se escu‐
▷ Si, con el motor en marcha, se acopla la po‐ cha la señal acústica del altavoz trasero iz‐
sición R de la palanca selectora. quierdo.
Adicionalmente, se conecta la cámara para Cuanto menor sea la distancia a un objeto,
marcha atrás. tanto más cortos son los intervalos.
▷ Con PDC delantero: si el PDC detecta obstá‐ Si la distancia a un objeto detectado es de me‐
culos detrás o delante del vehículo y la ve‐ nos de aprox. 25 cm, suena una señal acústica
locidad es inferior a aprox. 4 km/h. continua.
Con PDC delantero: el encendido automático al Con PDC delantero: si se encuentran objetos
detectar obstáculos puede apagarse. A través tanto delante como detrás del vehículo, suena
del monitor de a bordo: una señal acústica continua alterna.
1. «Ajustes» La señal acústica se apaga cuando se acopla la
2. «Aparcar» posición P de la palanca selectora en la caja de
cambios Steptronic.
3. Seleccionar el ajuste.
Se memoriza el ajuste del perfil del conduc‐ Volumen
tor utilizado en ese preciso momento.
Se puede ajustar la proporción del volumen de
la señal acústica del PDC con el volumen del
Desconexión automática en marcha sistema de entretenimiento.
adelante
El sistema se desconecta en caso de superar un
recorrido o una velocidad determinados.

149
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Confort de marcha

A través del monitor de a bordo: ▷ Con personas con determinada ropa, p. ej.,
abrigos.
1. «Multimedia», «Radio» o bien
«Ajustes» ▷ Con una interferencia externa de los ultra‐
sonidos, p. ej., por vehículos que circulan o
2. «Sonido»
máquinas que emiten ruidos.
3. «Ajustes de volumen»
▷ Con sensores sucios, congelados, dañados
4. «PDC» o desajustados.
5. Ajustar: girar el controlador. ▷ Con objetos de carga que sobresalen.
6. Memorizar: pulsar el controlador. ▷ Con determinadas condiciones meteoroló‐
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en ese gicas, p. ej., humedad del aire elevada, llu‐
preciso momento. via, nieve, calor extremo o viento fuerte.
▷ Con lanzas y enganches de remolque de
Aviso óptico otros vehículos.
En el display de control se puede visualizar la ▷ Con objetos delgados o en forma de cuña.
aproximación a un objeto. Se mostrarán obje‐
▷ Con objetos en movimiento.
tos que estén alejados ya antes de que suene la
señal acústica. ▷ Con objetos a una mayor altura o con re‐
salte, p. ej., salientes en la pared u objeto
Se ilumina una indicación en cuanto se activa el
de carga.
PDC.
▷ Con objetos con esquinas y bordes puntia‐
El área de detección de los sensores se repre‐
gudos.
senta con los colores rojo, verde y amarillo.
▷ Con objetos de superficies finas o estructu‐
Si se visualiza la imagen de la cámara para
ras, p. ej., vallas.
marcha atrás, se puede cambiar al PDC:
▷ Con objetos con superficies porosas.
«Cámara de marcha atrás»
▷ Los objetos bajos ya visualizados, p. ej.,
Límites del sistema bordillos, pueden entrar en el ángulo
muerto de los sensores antes o después de
Indicación de seguridad que suene una señal acústica continua.

AVISO Falsas alarmas


Debido a los límites del sistema, es posi‐ El sistema puede indicar un aviso bajo las si‐
ble que el sistema reaccione incorrectamente o guientes condiciones, a pesar de que no se en‐
que no reaccione. Existe peligro de accidente o cuentre ningún obstáculo en la zona de al‐
peligro de daños materiales. Observar las indi‐ cance:
caciones sobre los límites del sistema y, dado el
▷ Con lluvia intensa.
caso, intervenir activamente.◀
▷ Si los sensores están muy sucios o congela‐
dos.
Limites de la medición por ultrasonidos
▷ Si los sensores están cubiertos de nieve.
La detección de objetos puede topar con los lí‐
mites físicos de la medición por ultrasonidos, ▷ En caso de superficies de calzada rugosas.
entre otros, en las siguientes condiciones: ▷ Con terreno irregular, p. ej., resaltos.
▷ Con niños pequeños y animales.

150
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Confort de marcha MANEJO

▷ En grandes edificios rectangulares con pa‐ play de control se muestra la zona situada de‐
redes lisas, tales como aparcamientos sub‐ trás del vehículo.
terráneos.
▷ En instalaciones de lavado y túneles de la‐ Indicación de seguridad
vado de coches. AVISO
▷ Debido a muchos gases de escape. El sistema no exime al conductor de su
▷ Debido a otras fuentes ultrasónicas, p. ej., responsabilidad personal de evaluar la situa‐
barredoras, limpiadores con chorro de va‐ ción del tráfico correctamente. Existe peligro de
por o tubos de neón. accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
El fallo de funcionamiento es comunicado ción del tráfico. Además, controlar visualmente
mediante una señal acústica continua al‐ las condiciones del tráfico y el entorno del vehí‐
terna entre los altavoces delante y detrás. culo e intervenir activamente en las situaciones
En cuanto la anomalía ya no se dé a través correspondientes.◀
de otras fuentes de ultrasonidos, el sistema
estará nuevamente en condiciones de fun‐ Sumario
cionar a pleno rendimiento.
Con PDC delantero: para reducir el número de Tecla del vehículo
falsas alarmas del PDC, desactivar el encendido
automático del PDC al detectar obstáculos,
p. ej., en túneles de lavado, ver Conexión/
desconexión.

Fallo de funcionamiento
En el cuadro de instrumentos se visualiza un
mensaje de Check-Control.
Se visualiza el símbolo rojo y el área de
detección de los sensores se muestra Tecla de asistencia para el aparcamiento
de color oscuro en el display de control.

El PDC falla. Encargar la comprobación del sis‐ Cámara


tema a un concesionario de Servicio Posventa
del fabricante o a otro concesionario de Servi‐
cio Posventa cualificado o a un taller especiali‐
zado.

Cámara para marcha


atrás
Configuración conceptual El objetivo de la cámara se encuentra en el asi‐
La cámara para marcha atrás asiste al aparcar dero del portón trasero.
marcha atrás y maniobrar. Para ello, en el dis‐

151
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Confort de marcha

La suciedad puede afectar a la calidad de ima‐ ▷ El portón trasero está completamente ce‐
gen. En caso necesario, limpiar el objetivo de la rrado.
cámara. ▷ Mantener libre el área de detección de la
cámara. Los objetos de carga que sobresa‐
Activar/desactivar len o los sistemas portaequipajes y remol‐
ques deben estar conectados a una caja de
Conexión automática enchufe para remolque ya que, de lo con‐
El sistema se conecta automáticamente cuando trario, pueden producirse fallos de funcio‐
se acopla la posición R de la palanca selectora namiento.
con el motor en marcha.
Activar las funciones de asistencia
Desconexión automática en marcha Varias funciones de asistencia pueden estar ac‐
adelante tivadas simultáneamente.
El sistema se desconecta en caso de superar un ▷ Líneas auxiliares de aparcamiento
recorrido o una velocidad determinados.
«Líneas de aparcamiento»
En caso necesario, conectar el sistema de
Se visualizan líneas auxiliares de carril y
nuevo.
para giros.
Conectar/desconectar manualmente ▷ Marcas de obstáculos

Pulsar la tecla de asistencia para el apar‐ «Representación obstáculos»


camiento. Se visualizan las marcas conformadas en el
espacio.
▷ Conectado: el LED se enciende.
▷ Desconectado: el LED se apaga. Líneas auxiliares de carriles
El PDC se muestra en el display de control.
Si al pulsar la tecla de asistencia para el aparca‐
miento, la marcha atrás está acoplada, se vi‐
sualiza la imagen de la cámara para marcha
atrás.

Cambiar de vista mediante el monitor


de a bordo
Con el sistema PDC activado:
«Cámara de marcha atrás» Las líneas auxiliares de carriles se pueden mos‐
trar en la imagen de la cámara para marcha
Se visualiza la imagen de la cámara para mar‐ atrás.
cha atrás.
Las líneas de carril ayudan a calcular el espacio
que se necesita al aparcar o hacer algún otro
Indicación en el display de control
tipo de maniobra sobre calzada llana.
Condición previa para el Las líneas de carril dependen del ángulo de
funcionamiento orientación actual del volante y se van adap‐
▷ Está conectada la cámara para marcha tando continuamente al movimiento del vo‐
atrás. lante.

152
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Confort de marcha MANEJO

Líneas auxiliares para giros Aparcar con ayuda de las líneas


auxiliares de carril y giros
1. Posicionar el vehículo de forma que las lí‐
neas guía para giros entren en los límites
de la plaza de aparcamiento.

Las líneas auxiliares para giros se pueden mos‐


trar en la imagen de la cámara para marcha
atrás.
Las líneas auxiliares para giros muestran el re‐
corrido del círculo de viraje más pequeño posi‐ 2. Girar el volante de tal manera que la línea
ble sobre calzada llana. de carril cubra la línea del círculo de viraje
A partir de un cierto giro a tope, solo se visua‐ correspondiente.
liza una línea auxiliar para giros.

Marcas de obstáculos

Ajustes de la visualización

Brillo
Las marcas de obstáculos se pueden mostrar Con la cámara para marcha atrás activada:
en la imagen de la cámara para marcha atrás.
1. Seleccionar el símbolo.
El escalonamiento por colores de las marcas de
obstáculos corresponden a las marcas del PDC. 2. Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador.

Contraste
Con la cámara para marcha atrás activada:

1. Seleccionar el símbolo.
2. Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador.

153
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Confort de marcha

Límites del sistema El asistente de aparcamiento calcula la línea


óptima de aparcamiento y asume el control de
Detección de objetos la dirección durante la maniobra de aparca‐
Los objetos muy bajos o los sobresalientes, miento.
p. ej., salientes de pared, no los puede detectar En el display de control se muestran el estado
el sistema. del sistema y las instrucciones necesarias de
Las funciones de asistencia tienen en cuenta manejo.
también los datos del PDC. Uno de los componentes del asistente de apar‐
Tener en cuenta las instrucciones del capítulo camiento es el control de distancia de aparca‐
PDC. miento PDC.

En determinadas circunstancias, los objetos


Indicaciones de seguridad
mostrados en el display de control están más
cerca de lo que parece. Por lo tanto, no juzgar AVISO
la distancia a los objetos en la pantalla. El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
ción del tráfico correctamente. Debido a los lí‐
Asistente de aparca‐ mites del sistema, este no puede reaccionar
automáticamente de la forma adecuada en to‐
miento das las situaciones del tráfico. Existe peligro de
accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
Configuración conceptual ción del tráfico. Observar las condiciones del
tráfico e intervenir activamente en las situacio‐
nes correspondientes.◀

INDICACIÓN
El asistente de aparcamiento puede es‐
quivar los bordillos o dirigir el vehículo de tal
forma que éste se sube a ellos. Existe peligro
de daños materiales. Observar las condiciones
del tráfico e intervenir activamente en las situa‐
El sistema le ayuda a aparcar lateralmente en ciones correspondientes.◀
paralelo a la calzada. Adicionalmente, se aplican las indicaciones de
seguridad del control de distancia de aparca‐
Generalidades miento PDC.
El manejo del asistente de aparcamiento se di‐
vide en tres pasos:
▷ Encendido y activación.
▷ La búsqueda de plazas de aparcamiento.
▷ Aparcar.
Unos sensores de ultrasonidos situados a am‐
bos lados del vehículo miden el espacio dispo‐
nible para aparcar.

154
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Confort de marcha MANEJO

Sumario Plazas apropiadas de aparcamiento


▷ Espacio libre detrás de un objeto con una
Tecla del vehículo longitud mínima de 1,5 m.
▷ Espacio libre entre dos objetos con una lon‐
gitud mínima cada uno de 1,5 m.
▷ Longitud mínima de los huecos entre dos
objetos: longitud del propio vehículo más
aprox. 1 m.
▷ Anchura mínima: aprox. 1,5 m.

A la maniobra de aparcamiento
▷ Las puertas y el portón trasero están cerra‐
Tecla de asistencia para el aparcamiento dos.
▷ Está soltado el freno de estacionamiento.
Sensores de ultrasonidos ▷ Al efectuar aparcamientos en huecos situa‐
dos en el lado del conductor se debe en‐
cender el intermitente correspondiente.

Encendido y activación

Conexión con la tecla


Pulsar la tecla de asistencia para el apar‐
camiento.
El LED se enciende.
Los sensores de ultrasonidos para medir los
En el display de control se visualiza el estado
huecos para aparcar se encuentran en los pasa‐
actual de la búsqueda de una plaza de aparca‐
rruedas.
miento.
El asistente de aparcamiento se activa auto‐
Requisitos para el funcionamiento máticamente.

Sensores de ultrasonidos Conexión con la marcha atrás


Asegurar toda la capacidad de funcionamiento:
Insertar la marcha atrás.
▷ No cubrir los sensores, p. ej., con adhesivos.
En el display de control se visualiza el estado
▷ Mantener los sensores limpios y sin cubrir. actual de la búsqueda de una plaza de aparca‐
miento.
Para medir el espacio disponible para Activar: «Asistente de aparcamiento»
aparcar
▷ Circular en línea recta hacia delante a una
velocidad de hasta aprox. 35 km/h.
▷ Distancia máxima respecto a la hilera de
vehículos aparcados: 1,5 m.

155
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Confort de marcha

Indicación en la pantalla de control Aparcar con la ayuda del asistente de


aparcamiento
Sistema activado/desactivado
Aparcar
Símbolo Significado

Gris: sistema no disponible. 1. Pulsar la tecla de asistencia para el


aparcamiento o acoplar la marcha atrás
Blanco: sistema disponible pero no
para encender el asistente de aparca‐
activado.
miento, ver página 155. Dado el caso, acti‐
Sistema activado. var el asistente de aparcamiento.
El asistente de aparcamiento está acti‐
Búsqueda de plazas de aparcamiento y vado.
estado del sistema 2. Pasar por delante de la hilera de vehículos
aparcados a una velocidad de hasta aprox.
35 km/h y a una distancia de máximo
1,5 m.
El estado de la búsqueda de plazas de
aparcamiento y los espacios de aparca‐
miento posibles se muestran en el display,
ver página 156.
3. Seguir las indicaciones de la pantalla.
Para conseguir una posición de aparca‐
▷ Símbolos de colores, ver flechas, en los la‐ miento óptima, mantener el vehículo pa‐
dos de la representación del vehículo: asis‐ rado después del cambio de marcha hasta
tente de aparcamiento activado y bús‐ que comience el funcionamiento automá‐
queda de plazas de aparcamiento activa. tico de la dirección.
▷ Las plazas de aparcamiento adecuadas se El final de la maniobra de aparcamiento se
muestran en el display de control en el ar‐ visualiza en la pantalla.
cén junto al símbolo del vehículo. Con el 4. En caso necesario, ajustar la posición de
asistente de aparcamiento activo, los hue‐ aparcamiento.
cos de aparcamiento adecuados se marcan
en color. Interrupción manual
▷ Maniobra de aparcamiento El asistente de aparcamiento se puede inte‐
activa. Se toma el control de rrumpir en cualquier momento:
la dirección.
▷ Pulsar la tecla de asistencia para el
aparcamiento.
▷ «Asistente de aparcamiento»
▷ La búsqueda de plazas de aparcamiento
está siempre activa si se avanza lentamente
en línea recta, incluso con el sistema desac‐ Interrupción automática
tivado. Con el sistema desactivado, las indi‐ El sistema se interrumpe automáticamente en
caciones del display de control se represen‐ las siguientes situaciones:
tan en color gris. ▷ Si se sujeta el volante o lo hace girar uno
mismo.

156
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Confort de marcha MANEJO

▷ Si se cambia a una marcha que no corres‐ ▷ En curvas pronunciadas.


ponda con la indicación mostrada en la
pantalla. Limitaciones de funcionamiento
▷ A velocidades superiores a aprox. 10 km/h. La función puede estar limitada, p. ej., en las si‐
▷ Si la calzada está nevada o resbaladiza. guientes situaciones:
▷ Si se supera un número máximo de manio‐ ▷ Si el firme no es regular, p. ej., en calles sin
bras de aparcamiento o de duración de asfaltar.
aparcamiento. ▷ En suelo deslizante.
▷ Si el control de distancia de aparcamiento ▷ En caso de acumulación de hojas o nieve
PDC muestra unas distancias demasiado en la plaza de aparcamiento.
pequeñas. ▷ Con la rueda de emergencia montada.
▷ Al cambiar a otras funciones de la radio. ▷ En cunetas o precipicios, p. ej., un borde de
Se visualiza un aviso de Check-Control. un puerto.

Continuar Limites de la medición por ultrasonidos


La maniobra de aparcamiento interrumpida se La detección de objetos puede topar con los lí‐
puede continuar si es necesario. mites físicos de la medición por ultrasonidos,
Para ello, activar de nuevo el asistente de apar‐ entre otros, en las siguientes condiciones:
camiento, ver página 155, y seguir las instruc‐ ▷ Con niños pequeños y animales.
ciones de la pantalla. ▷ Con personas con determinada ropa, p. ej.,
abrigos.
Desactivar
▷ Con una interferencia externa de los ultra‐
El sistema se puede desconectar como se des‐ sonidos, p. ej., por vehículos que circulan o
cribe a continuación: máquinas que emiten ruidos.
▷ Pulsar la tecla de asistencia para el ▷ Con sensores sucios, congelados, dañados
aparcamiento. o desajustados.
▷ Desconectar el encendido. ▷ Con objetos de carga que sobresalen.
▷ Con determinadas condiciones meteoroló‐
Límites del sistema
gicas, p. ej., humedad del aire elevada, llu‐
via, nieve, calor extremo o viento fuerte.
Indicación de seguridad
▷ Con lanzas y enganches de remolque de
AVISO otros vehículos.
Debido a los límites del sistema, es posi‐ ▷ Con objetos delgados o en forma de cuña.
ble que el sistema reaccione incorrectamente o
que no reaccione. Existe peligro de accidente o ▷ Con objetos en movimiento.
peligro de daños materiales. Observar las indi‐ ▷ Con objetos a una mayor altura o con re‐
caciones sobre los límites del sistema y, dado el salte, p. ej., salientes en la pared u objeto
caso, intervenir activamente.◀ de carga.
▷ Con objetos con esquinas y bordes puntia‐
Sin asistencia al aparcamiento gudos.
El asistente de aparcamiento no asiste en las si‐ ▷ Con objetos de superficies finas o estructu‐
tuaciones siguientes: ras, p. ej., vallas.

157
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Confort de marcha

▷ Con objetos con superficies porosas.


▷ Los objetos bajos ya visualizados, p. ej.,
bordillos, pueden entrar en el ángulo
muerto de los sensores antes o después de
que suene una señal acústica continua.
▷ Dado el caso, se detectan espacios de apar‐
camiento no aptos como tal.

Tamaño de neumático
La posición de aparcamiento puede variar de‐
pendiendo del tamaño de los neumáticos.

Fallo de funcionamiento
Se visualiza un aviso de Check-Control.
El asistente de aparcamiento está averiado. En‐
cargar la comprobación del sistema a un con‐
cesionario de Servicio Posventa del fabricante o
a otro concesionario de Servicio Posventa cuali‐
ficado o a un taller especializado.

158
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Climatización MANEJO

Climatización
Equipamiento del vehí‐ vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐
nal o la variante de país seleccionados. Esto
culo también se aplica para funciones y sistemas re‐
En este capítulo se describen todos los equipa‐ lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan
mientos de serie, de países así como equipa‐ las funciones y sistemas correspondientes hay
mientos opcionales que se ofrecen en la serie que observar las leyes y disposiciones vigentes
de modelos. Por lo tanto, se describen también en cada país.
equipamientos que no están disponibles en un

Calefacción y ventilación, aire acondicionado

1 Distribución de aire 6 Funcionamiento de recirculación de aire


2 Caudal de aire 7 Calefacción de la luneta trasera
3 Temperatura 8 Calefacción de la luna delantera
4 Calefacción de asiento, derecha  53 9 Calefacción de asiento, izquierda  53
5 Función de refrigeración

159
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Climatización

Funciones de climatización al detalle En el aire acondicionado se produce agua con‐


densada, ver página 183, que sale por debajo
Conectar/desconectar el sistema del vehículo.

Activar Funcionamiento de recirculación de aire


Ajustar una cantidad de aire discrecional.
Configuración conceptual
Desactivar En ambientes con olores desagradables o con‐
taminantes en el aire del exterior es posible ce‐
Girar hacia la izquierda la rueda
rrar la entrada de aire. En tal caso se hace cir‐
para la cantidad de aire hasta
cular el aire del habitáculo.
que el mando se desconecte.
Control
Presionar repetidamente la tecla para
Temperatura activar un modo de servicio:

Configuración conceptual ▷ LED apagado: el aire del exterior entra de


forma continua.
El sistema calienta dependiendo de la tempera‐
tura deseada. ▷ LED encendido, recirculación de aire: la en‐
trada de aire del exterior está permanente‐
Ajustar mente cerrada.
El modo de recirculación de aire se apaga auto‐
Girar el mando para ajustar la
máticamente tras un tiempo en función de la
temperatura deseada.
temperatura exterior para evitar el empaña‐
miento de las lunas.
Si se utiliza permanentemente el modo recircu‐
lación, la calidad del aire del habitáculo em‐
Función de refrigeración peora y aumenta el empañamiento de las lu‐
nas.
Configuración conceptual Si los cristales están empañados, desactivar la
El aire del habitáculo se refrigera, se seca y se función de recirculación de aire y, si es necesa‐
vuelve a calentar según el ajuste de la tempe‐ rio, aumentar la cantidad de aire.
ratura.
La refrigeración del habitáculo únicamente es Regulación del caudal de aire manual
posible con el motor en marcha.
Configuración conceptual
Activar/desactivar Se puede ajustar manualmente el caudal de
paso del aire en la climatización.
Pulsar la tecla.
La función de refrigeración se en‐
ciende o apaga.

Después de arrancar el motor, puede empa‐


ñarse el parabrisas brevemente en función de
las condiciones climatológicas del momento.

160
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Climatización MANEJO

Control Descongelación y desempañamiento de


Girar el mando para ajustar el
cristales
caudal de aire deseado. Girar la distribución de aire hacia los cristales,
aumentar la cantidad de aire y la temperatura,
La potencia calorífera o refrige‐
y, dado el caso, conectar también la función de
radora es más efectiva cuanto
refrigeración.
mayor sea la cantidad de aire.

Dado el caso, la cantidad de aire del aire acon‐ Calefacción de la luna delantera
dicionado se reduce con el fin de ahorrar bate‐ Pulsar la tecla.
ría.
La calefacción de la luna delantera se
desconecta tras cierto tiempo de forma auto‐
Regulación de la distribución de aire
mática.
manual

Configuración conceptual Calefacción de la luneta trasera


Se puede ajustar manualmente la distribución Pulsar la tecla. El LED se enciende.
de aire en la climatización.
La calefacción de la luneta trasera se
desconecta tras cierto tiempo de forma auto‐
Control
mática.
Girar la rueda para seleccionar el
programa o la posición interme‐ Si el modo de conducción Green está activado,
dia deseados. la potencia de calefacción se reduce.

Microfiltro
▷ Cristales. El microfiltro retiene el polvo y el polen del aire
en la función de recirculación de aire y en la
▷ Zona del torso.
función de aire exterior.
▷ Zona reposapiés.
Encargar la sustitución de estos filtros durante
▷ Cristales, zona del torso y espacio para el mantenimiento, ver página 222, del vehí‐
los pies. culo.

161
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Climatización

Climatizador

1 Temperatura, izquierda 9 Refrigeración máxima


2 Pantalla 10 Función de refrigeración
3 Caudal aire, intensidad AUTO 11 Funcionamiento de recirculación de aire
4 Programa AUTO 12 Calefacción de la luneta trasera
5 Distribución de aire, manual 13 Calefacción de la luna delantera
6 Pantalla 14 Descongelación y desempañamiento de
7 Temperatura, derecha cristales

8 Calefacción de asiento, derecha  53 15 Calefacción de asiento, izquierda  53

Funciones de climatización al detalle Desactivar


Girar hacia la izquierda la rueda
Conectar/desconectar el sistema para la cantidad de aire hasta
que el mando se desconecte.
Activar
Ajustar una cantidad de aire discrecional.

Temperatura

Configuración conceptual
El climatizador alcanza lo más rápido posible la
temperatura ajustada, si es necesario, utili‐

162
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Climatización MANEJO

zando mayor potencia de refrigeración o de ca‐ Refrigeración máxima


lefacción, y luego la mantiene constante.
Configuración conceptual
Ajustar El sistema activa la temperatura más baja, el
Girar el mando para ajustar la máximo caudal de aire y el funcionamiento de
temperatura deseada. recirculación de aire.

Generalidades
La función está disponible con una tempera‐
El climatizador automático alcanza lo más rá‐ tura exterior superior a aprox. 0 ℃ y con el mo‐
pido posible esta temperatura utilizando, si tor en marcha.
fuera necesario, una potencia elevada de refri‐ El aire sale por los difusores para la zona torá‐
geración o de calefacción, y luego la mantiene cica. Por este motivo, abrir los difusores.
constante.
El caudal de aire se puede adaptar con el pro‐
Evitar cambiar en intervalos breves entre distin‐ grama activo.
tas regulaciones de temperatura. Ya que el cli‐
matizador no tendría tiempo suficiente para re‐ Activar/desactivar
gular la temperatura seleccionada.
Pulsar la tecla.
Función de refrigeración El sistema activa la temperatura más
baja, el caudal de aire óptimo y el modo de re‐
Configuración conceptual circulación de aire.
El aire del habitáculo se refrigera, se seca y se
vuelve a calentar según el ajuste de la tempe‐ Programa AUTO
ratura.
La refrigeración del habitáculo únicamente es Configuración conceptual
posible con el motor en marcha. El caudal de paso del aire, la distribución de
aire y la temperatura se regulan automática‐
Activar/desactivar mente.
Pulsar la tecla.
Activar/desactivar
La función de refrigeración se en‐
ciende o apaga. Pulsar la tecla.

Después de arrancar el motor, puede empa‐ En función de la temperatura elegida, la inten‐


ñarse el parabrisas brevemente en función de sidad AUTO y otras influencias exteriores, el
las condiciones climatológicas del momento. aire se orienta hacia el parabrisas, a los cristales
Con el programa AUTO se conecta automática‐ laterales, en dirección al torso y al espacio para
mente la función de refrigeración. los pies.
En el climatizador automático se produce agua En el programa AUTO se conecta automática‐
condensada, ver página 183, que sale por de‐ mente lo siguiente:
bajo del vehículo. ▷ La función de refrigeración, ver página 163.
Desactivar el programa: volver a pulsar la tecla
o ajustar la distribución del aire manualmente.

163
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Climatización

Intensidad Regulación del caudal de aire manual


Con el programa AUTO activado, se puede mo‐
dificar la regulación automática de la intensi‐ Configuración conceptual
dad. Se puede ajustar manualmente el caudal de
paso del aire en la climatización.
Girar el mando para ajustar la in‐
tensidad deseada desde suave
Generalidades
hasta intensa.
Para poder ajustar manualmente el caudal de
aire, desactivar primero el programa AUTO.
La intensidad ajustada se muestra por medio
Control
de la posición del segmento LED iluminado.
Girar el mando para ajustar el
Funcionamiento de recirculación de aire caudal de aire deseado.

Configuración conceptual
En ambientes con olores desagradables o con‐
taminantes en el aire del exterior es posible ce‐ El caudal de aire ajustado manualmente se
rrar la entrada de aire. En tal caso se hace cir‐ muestra por medio de los segmentos LED ilu‐
cular el aire del habitáculo. minados.
Dado el caso, el caudal de aire del climatizador
Control automático se reduce para ahorrar batería.
Presionar repetidamente la tecla para
activar un modo de servicio: Regulación de la distribución de aire
manual
▷ LED apagado: el aire del exterior entra de
forma continua. Configuración conceptual
▷ LED encendido, recirculación de aire: la en‐ Se puede ajustar manualmente la distribución
trada de aire del exterior está permanente‐ de aire en la climatización.
mente cerrada.
El modo de recirculación de aire se apaga auto‐ Control
máticamente tras un tiempo en función de la Presionar repetidamente la tecla para
temperatura exterior para evitar el empaña‐ seleccionar un programa:
miento de las lunas.
Si se utiliza permanentemente el modo recircu‐ ▷ Zona del torso.
lación, la calidad del aire del habitáculo em‐ ▷ Zona del torso y zona reposapiés.
peora y aumenta el empañamiento de las lu‐ ▷ Zona reposapiés.
nas.
▷ Cristales y espacio para los pies.
Si los cristales están empañados, desactivar la
▷ Cristales, zona del torso y espacio para los
función de recirculación de aire y, si es necesa‐
pies.
rio, aumentar la cantidad de aire.
▷ Cristales y zona del torso.
▷ Cristales.

164
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Climatización MANEJO

Descongelación y desempañamiento de Encargar la sustitución de estos filtros durante


cristales el mantenimiento, ver página 222, del vehí‐
culo.
Configuración conceptual
El hielo y el vaho se eliminan rápidamente del
parabrisas y de los cristales laterales delante‐ Ventilación
ros.
Ajuste
Activar/desactivar La dirección de las corrientes de aire se puede
Pulsar la tecla. ajustar individualmente:
El LED se enciende con el sistema co‐ ▷ Ventilación directa:
nectado. La corriente de aire está orientada directa‐
El hielo y el vaho se eliminan rápidamente del mente a la persona. La corriente de aire ca‐
parabrisas y de los cristales laterales delante‐ lienta o enfría de forma perceptible, depen‐
ros. diendo de la temperatura ajustada.
▷ Ventilación indirecta:
El caudal de aire se puede adaptar con el pro‐
grama activo. Con los difusores cerrados total o parcial‐
mente, el aire se dirige indirectamente al
Si los cristales están empañados, activar tam‐
habitáculo.
bién la función de climatización o pulsar la tecla
AUTO.
Ventilación de la parte delantera
Calefacción de la luna delantera
Pulsar la tecla.
La calefacción de la luna delantera se
desconecta tras cierto tiempo de forma auto‐
mática.

Calefacción de la luneta trasera


Pulsar la tecla. El LED se enciende.
▷ Girar el botón para la apertura y el cierre
La calefacción de la luneta trasera se graduales de los difusores.
desconecta tras cierto tiempo de forma auto‐
▷ Girar los difusores para la modificación de
mática.
la dirección de proyección del aire, flechas.
Si el modo de conducción Green está activado,
la potencia de calefacción se reduce.

Microfiltro y filtro de carbón activo


El microfiltro y filtro de carbón activo retiene el
polvo, el polen y las sustancias nocivas en
forma de gas del aire en la función de recircula‐
ción de aire y en la función de aire exterior.

165
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Climatización

Ventilación indepen‐ El sistema se conecta sólo dentro de las próxi‐


mas 24 horas. Después se tiene que activar de
diente nuevo.

Configuración conceptual
La ventilación independiente ventila el habitá‐
culo y disminuye, si es necesario, su tempera‐
tura.
Con cualquier temperatura exterior, el sistema
se puede activar y desactivar directamente o a
través de dos horas de activación preseleccio‐
nadas. Permanece 30 minutos conectado.
Abrir los aireadores de la ventilación, para que
pueda salir el aire.

Conectar/desconectar directamente
A través del monitor de a bordo:

1. «Ajustes»
2. «Climatización»
3. «Activar ventilación indep.»
El símbolo del climatizador automático par‐
padea cuando el sistema está activado.

Preseleccionar la hora de conexión


A través del monitor de a bordo:

1. «Ajustes»
2. «Climatización»
3. «Hora conex. 1:» o «Hora conex. 2:»
4. Ajustar la hora deseada.

Activar la hora de conexión


A través del monitor de a bordo:
1. «Ajustes»
2. «Climatización»
3. «Act. hora conexión 1» o «Act. hora
conexión 2»
El símbolo del climatizador automático está
encendido cuando el sistema se ha activado.
El símbolo del climatizador automático par‐
padea cuando el sistema se ha activado.

166
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Equipamiento interior MANEJO

Equipamiento interior
Equipamiento del vehí‐ Cenicero/encendedor
culo
Sumario
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, de países así como equipa‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie
de modelos. Por lo tanto, se describen también
equipamientos que no están disponibles en un
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐
nal o la variante de país seleccionados. Esto
también se aplica para funciones y sistemas re‐
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan
las funciones y sistemas correspondientes hay
que observar las leyes y disposiciones vigentes El cenicero se encuentra en uno de los portabe‐
en cada país. bidas delanteros, y el encendedor se encuentra
encima de la consola central.

Parasol Cenicero
Para vaciar el cenicero, retirar la pieza del por‐
Visera tabebidas.
Abatir el parasol hacia abajo o hacia el lateral
para protegerse del deslumbramiento. Encendedor
AVISO
Espejo de cortesía
El contacto con el elemento calefactor ca‐
Integrado en el parasol detrás de una tapa se
liente o con el soporte caliente del encendedor
encuentra un espejo de cortesía.
puede provocar quemaduras. Los materiales
Al abrir la cubierta se enciende la iluminación inflamables pueden incendiarse si el encende‐
del espejo. dor se cae o queda retenido en objetos análo‐
gos. Existe peligro de incendio y de lesionarse.
Coger el encendedor del mango. Asegurarse de
que los niños no usen el encendedor ni puedan
quemarse.◀

INDICACIÓN
Los objetos metálicos pueden provocar
un cortocircuito si caen en el enchufe. Existe
peligro de daños materiales. Después de utili‐
zar el enchufe, volver a colocar el encendedor o
la cubierta del enchufe.◀

167
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Equipamiento interior

Empujar el encendedor de ciga‐ INDICACIÓN


rrillos. Los objetos metálicos pueden provocar
En cuanto salta éste puede ser un cortocircuito si caen en el enchufe. Existe
extraído. peligro de daños materiales. Después de utili‐
zar el enchufe, volver a colocar el encendedor o
la cubierta del enchufe.◀

Cajas de enchufe En la consola central

Configuración conceptual
La base enchufe del encendedor se puede utili‐
zar con el motor en marcha o el encendido co‐
nectado como toma de corriente para aparatos
eléctricos.

Generalidades
La carga total de todas las tomas de corriente
no debe superar 140 vatios con 12 voltios.
Retirar la cubierta o el encendedor.
No debe dañarse la base enchufando conecto‐
res inadecuados.
En el maletero
Consejos de seguridad
AVISO
Dispositivos y cables en el área de des‐
pliegue de los airbags, p. ej., dispositivos de na‐
vegación portátiles o similares, pueden impedir
que los airbags se desplieguen o, en caso de
desplegarse, salir despedidos por el habitáculo.
Existe peligro de lesionarse. Procurar que no
haya dispositivos ni cables en el área de des‐
pliegue de los airbags.◀ La caja de enchufe se encuentra en la parte de‐
recha del maletero.
INDICACIÓN
Los cargadores de batería del vehículo
pueden funcionar con tensión y corriente ele‐
vadas, debido a lo cual la red de a bordo de 12
Conexión USB/AUX-In
voltios puede sobrecargarse o resultar dañada.
Existe peligro de daños materiales. Conectar los Configuración conceptual
cargadores de batería del vehículo únicamente En la interfaz USB pueden conectarse dispositi‐
a los puntos de conexión para arranque auxiliar vos móviles con puerto USB.
del compartimento del motor.◀ A través de la conexión AUX-In se puede co‐
nectar un equipo de audio móvil, p. ej., un re‐
productor de MP3.

168
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Equipamiento interior MANEJO

Generalidades Conectar el equipo externo


Se pueden conectar los siguientes dispositivos: Para la conexión, observar lo siguientes:
▷ Teléfonos móviles soportados por la inter‐ ▷ Insertar el conector en la interfaz USB con
faz USB. cuidado.
El adaptador snap-in dispone de un puerto ▷ Utilizar un cable adaptador flexible.
USB que se conecta automáticamente ▷ Proteger el dispositivo USB de daños mecá‐
cuando se inserta un teléfono móvil apro‐ nicos.
piado.
▷ Debido al gran número y variedad de dis‐
▷ Dispositivos de audio con puerto USB, p. ej., positivos USB disponibles en el mercado, no
reproductor MP3. se puede garantizar el control de todos los
▷ Dispositivos de memoria USB. dispositivos a través del vehículo.
Son compatibles los sistemas de archivos ▷ No exponer el dispositivo USB a condicio‐
habituales. Se recomiendan los formatos nes ambientales extremas, p. ej., tempera‐
FAT32 y exFAT. turas muy elevadas, ver manual de instruc‐
Encontrará información sobre dispositivos USB ciones del dispositivo.
apropiados en [Link]/bluetooth. ▷ Debido al gran número de diferentes técni‐
Son posibles los siguientes usos: cas de compresión no se puede garantizar
una reproducción correcta de los medios
▷ Exportación e importación de perfiles de
almacenados en el dispositivo USB en todos
conductor, ver página 41.
los casos.
▷ Escuchar archivos de música mediante USB
▷ Los dispositivos USB conectados se alimen‐
de audio.
tan con corriente de carga mediante la in‐
▷ Añadir archivos de música de la colección terfaz USB, siempre y cuando el dispositivo
de música y guardar la colección. sea compatible.
▷ Ver películas de vídeo mediante USB de ví‐ ▷ Para garantizar una transferencia correcta
deo. de los datos almacenados, no cargar un
▷ Realización de actualizaciones de software. dispositivo USB a través del enchufe de a
▷ Importar viajes. bordo cuando esté conectado a la interfaz
USB.
Sumario ▷ Dependiendo del uso que se deba realizar
del dispositivo USB puede ser necesario
realizar ajustes en el mismo, ver el manual
de instrucciones del dispositivo.
Dispositivos USB no apropiados:
▷ Discos duros USB.
▷ Hubs USB.
▷ Lector de tarjetas de memoria USB con va‐
rias entradas.
▷ Dispositivos USB con formato HFS.
La interfaz USB y la conexión AUX-In se en‐
cuentran en el reposabrazos central. ▷ Dispositivos MTP.
▷ Dispositivos como, p. ej., ventiladores o
lámparas.

169
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Portaobjetos

Portaobjetos
Equipamiento del vehí‐ ▷ Compartimentos en las puertas.
▷ Compartimento portaobjetos en el reposa‐
culo brazos central.
En este capítulo se describen todos los equipa‐ ▷ Compartimento portaobjetos delante de los
mientos de serie, de países así como equipa‐ portabebidas.
mientos opcionales que se ofrecen en la serie
▷ Ganchos para ropa
de modelos. Por lo tanto, se describen también
equipamientos que no están disponibles en un ▷ Bandeja portaobjetos en la consola central.
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐ ▷ Bolsillos en los respaldos de los asientos de‐
nal o la variante de país seleccionados. Esto lanteros.
también se aplica para funciones y sistemas re‐
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan
las funciones y sistemas correspondientes hay Guantera
que observar las leyes y disposiciones vigentes
en cada país. Indicación de seguridad
AVISO
Consejos de seguridad La guantera sobresale abierta en el habi‐
táculo. Los objetos de la guantera pueden salir
AVISO despedidos en el habitáculo durante la marcha,
Los objetos sueltos o los equipos conec‐ p. ej., en un accidente o durante las maniobras
tados por cable al vehículo, p. ej., teléfonos de frenado o evasión. Existe peligro de lesio‐
móviles, pueden salir despedidos por el habitá‐ narse. Cerrar la guantera inmediatamente des‐
culo, p. ej., en caso de accidente o durante las pués de haberla utilizado.◀
maniobras de frenado o evasión. Existe peligro
de lesionarse. Asegurar los objetos sueltos o los Abrir
equipos conectados por cable al vehículo en el
habitáculo.◀

INDICACIÓN
Los suplementos antideslizantes, p. ej.,
esterillas antideslizantes, pueden dañar el ta‐
blero de instrumentos. Existe peligro de daños
materiales. No emplear suplementos antidesli‐
zantes.◀

Tirar del asidero.


Sumario La luz de la guantera se enciende.

El habitáculo ofrece las siguientes posibilidades


de depósito y almacenamiento de objetos: Cerrar
Levantar la tapa.
▷ Guantera en el lado del acompañante.

170
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Portaobjetos MANEJO

Asiento del conductor Ajustar la altura

Debajo del asiento del conductor se encuentra


un compartimento portaobjetos.

Compartimentos en las
puertas
AVISO
Los objetos frágiles, p. ej., botellas de Pulsar la tecla, flecha 1, y girar hacia arriba o
cristal, pueden romperse en caso de accidente. hacia abajo el reposabrazos central hasta la al‐
Los cristales pueden distribuirse por le habitá‐ tura deseada, flecha 2.
culo. Existe peligro de lesionarse. No guardar
objetos frágiles en el habitáculo.◀

Portabebidas
Reposabrazos central
Indicación de seguridad
Generalidades AVISO
En el apoyabrazos central se encuentra un Los recipientes inadecuados en el porta‐
compartimento portaobjetos. bebidas y las bebidas calientes pueden dañar el
portabebidas y, en caso de accidente, aumen‐
Abrir tar el riesgo de sufrir lesiones. Existe peligro de
lesionarse o peligro de daños materiales. Utili‐
zar recipientes provistos de cierre, ligeros y re‐
sistentes a la rotura. No transportar bebidas ca‐
lientes. No insertar a la fuerza objetos en el
portabebidas.◀

Delante

Pulsar la tecla, flecha 1, y abrir hacia arriba el


reposabrazos central, flecha 2.

En la consola central.

171
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Portaobjetos

Detrás Vehículo de 3 puertas: Los ganchos para ropa


se encuentran encima de las ventanillas latera‐
les en la parte trasera.
Vehículo de 5 puertas: Los ganchos para la ropa
se encuentran sobre las puertas traseras.

En vehículos de 3 puertas: delante de los asien‐


tos traseros y en los reposabrazos laterales.

En vehículos de 5 puertas: delante de los asien‐


tos traseros.

Ganchos para ropa


AVISO
Las prendas de vestir colgadas en gan‐
chos pueden limitar la visión durante la mar‐
cha. Existe peligro de accidentes. Las prendas
de vestir deben ir colgadas de los ganchos de
modo que la vista al conducir esté libre.◀

AVISO
Un uso inapropiado de los ganchos
puede provocar, p. ej., durante las maniobras
de frenado y esquivado, un peligro debido a los
objetos que salgan despedidos. Existe peligro
de lesionarse y peligro de daños materiales.
Colgar de los ganchos únicamente objetos lige‐
ros, p. ej., prendas de vestir.◀

172
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Maletero MANEJO

Maletero
Equipamiento del vehí‐ AVISO
Los objetos sueltos o los equipos conec‐
culo tados por cable al vehículo, p. ej., teléfonos
En este capítulo se describen todos los equipa‐ móviles, pueden salir despedidos por el habitá‐
mientos de serie, de países así como equipa‐ culo, p. ej., en caso de accidente o durante las
mientos opcionales que se ofrecen en la serie maniobras de frenado o evasión. Existe peligro
de modelos. Por lo tanto, se describen también de lesionarse. Asegurar los objetos sueltos o los
equipamientos que no están disponibles en un equipos conectados por cable al vehículo en el
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐ habitáculo.◀
nal o la variante de país seleccionados. Esto
también se aplica para funciones y sistemas re‐ AVISO
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan Los objetos que no se han guardado de
las funciones y sistemas correspondientes hay forma apropiada pueden deslizarse o salir des‐
que observar las leyes y disposiciones vigentes pedidos por el habitáculo, p. ej., en un acci‐
en cada país. dente o durante las maniobras de frenado o
evasión. Los pasajeros del vehículo pueden
verse afectados por ello y lesionarse. Existe pe‐
Carga ligro de lesionarse. Guardar y asegurar correc‐
tamente los objetos de carga.◀
Indicaciones de seguridad INDICACIÓN
AVISO Transportar líquidos en el maletero puede
Un peso total elevado puede sobrecalen‐ provocar daños. Existe peligro de daños mate‐
tar las ruedas, dañar el interior y provocar una riales. Procurar que no se salgan los líquidos en
pérdida repentina de la presión de inflado de el maletero.◀
los neumáticos. Las propiedades de la marcha
pueden verse afectadas, p. ej. estabilidad direc‐ Guardar y asegurar el objeto de carga
cional reducida, recorrido de frenado más largo
▷ Envolver los bordes afilados y las esquinas
y modificación del comportamiento de la direc‐
de la carga.
ción. Existe peligro de accidentes. Observar la
capacidad de carga admisible de la rueda y no ▷ Objetos a transportar pesados: lo más ade‐
exceder el peso total autorizado.◀ lante posible, directamente detrás de los
respaldos del asiento trasero, y abajo.
AVISO ▷ Objetos a transportar muy pesados: en caso
Si se exceden el peso máximo admisible y de asiento trasero no ocupado insertar los
los pesos admisibles sobre los ejes, no se ga‐ cinturones de seguridad exteriores en la ce‐
rantiza la seguridad de funcionamiento del ve‐ rradura opuesta.
hículo. Existe peligro de accidentes. No sobre‐ ▷ Abatir por completo los respaldos traseros
pasar el peso total admisible ni los pesos si ha de almacenarse un objeto de carga.
admisibles sobre el eje.◀
▷ No apilar la carga sobre el borde superior
de los respaldos.

173
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Maletero

▷ Piezas de equipaje de poco tamaño y peso: Indicación de seguridad


asegurarlas con cintas de sujeción o con
AVISO
tensores elásticos.
Los objetos sueltos o los equipos conec‐
▷ Piezas de equipaje grandes y pesadas: ase‐
tados por cable al vehículo, p. ej., teléfonos
gurar con elemento de inmovilización del
móviles, pueden salir despedidos por el habitá‐
equipaje.
culo, p. ej., en caso de accidente o durante las
maniobras de frenado o evasión. Existe peligro
de lesionarse. Asegurar los objetos sueltos o los
Armellas de amarre en el equipos conectados por cable al vehículo en el
maletero habitáculo.◀

Retirar
Para guardar equipaje voluminoso, es posible
desmontar la cubierta del maletero.

1. Desenganchar las abrazaderas izquierda y


derecha del portón trasero.
2. Extraer de las sujeciones izquierda y dere‐
cha la cubierta del maletero.

Sin paquete de compartimentos: para la fija‐


ción del objeto a transportar se encuentran dos
argollas de amarre, flecha 1, en el maletero.
Con paquete de compartimentos: para la fija‐
ción del objeto a transportar se encuentran seis
argollas de amarre, flechas 1 y 2, en el male‐
tero.

Fijar los medios auxiliares para la fijación del


objeto de carga como, p. ej., cintas de inmovili‐
zación, cintas tensoras o redes de maletero en Colocar
las argollas de amarre en el maletero. 1. Introducir la cubierta del maletero en las
dos sujeciones laterales empujándola hori‐
zontalmente hacia delante hasta que en‐
Cubierta del maletero caje audiblemente.
2. Enganchar las abrazaderas izquierda y de‐
Generalidades recha del portón trasero.
La cubierta del maletero se eleva al abrir el por‐
tón trasero.

174
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Maletero MANEJO

Compartimento portaob‐ Indicaciones de seguridad


jetos bajo el piso del ma‐ AVISO
Peligro de aprisionamiento al abatir los
letero respaldos de los asientos. Existe peligro de le‐
sionarse o peligro de daños materiales. Antes
de abatirlos, procurar que esté libre la zona de
movimiento del respaldo del asiento trasero y
de los reposacabezas.◀

AVISO
Si el respaldo del asiento no está blo‐
queado, la carga sin asegurar en el habitáculo
puede salir despedida, p. ej., en caso de acci‐
Debajo del piso del maletero, en el lado dere‐ dente o durante maniobras de frenado o eva‐
cho, hay una cavidad para las herramientas de sión. Existe peligro de lesionarse. Observar que
a bordo. el bloqueo esté enclavado después de abatir
los respaldos de los asientos.◀
Para retirar las herramientas de a bordo, abatir
hacia delante el lado derecho bajo el piso del AVISO
maletero.
Si el respaldo trasero no está bloqueado,
no se garantiza el efecto de protección del cin‐
turón de seguridad central. Existe peligro de le‐
Ampliar el maletero sionarse o peligro de muerte. En caso de utili‐
zar el cinturón de seguridad central, bloquear
el respaldo trasero más ancho.◀
Configuración conceptual
Es posible ampliar el maletero como se indica a AVISO
continuación: La estabilidad del sistema de retención
▷ Es posible abatir los respaldos del asiento para niños puede estar limitada o desaparecer
posterior en la parte trasera. si el asiento está mal ajustado o montado.
▷ Es posible situar los respaldos del asiento Existe peligro de lesionarse o peligro de
posterior en la parte trasera en una posi‐ muerte. Asegurarse de que el sistema de reten‐
ción de carga vertical mediante la posición ción para niños haga contacto firme con el res‐
de carga. paldo. Adaptar como corresponde la inclinación
de todos los respaldos de los asientos afecta‐
Generalidades dos y ajustar los asientos correctamente. Pro‐
curar que los asientos y los respaldos encajen
El respaldo del asiento trasero está dividido en
correctamente. Si es posible, adaptar la altura
dos partes, en proporción 60 - 40. El respaldo
de los reposacabezas o retirarlos.◀
del asiento posterior izquierdo está unido a la
parte central. AVISO
Los respaldos del asiento trasero pueden aba‐ Al mover los reposacabezas pueden que‐
tirse desde la parte trasera. dar atrapadas partes del cuerpo. Existe peligro
de lesionarse. Al mover los reposacabezas pro‐
curar que la zona de movimiento esté libre.◀

175
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Maletero

Abatir el respaldo del asiento posterior Subir el respaldo del asiento trasero
desde la parte trasera Levantar el respaldo del asiento trasero y pre‐
1. Antes de abatir el respaldo del asiento tra‐ sionar contra el bloqueo. Procurar que el cintu‐
sero, enganchar el cinturón de seguridad rón de seguridad no quede atrapado.
correspondiente en el pasador del cinturón
lateral.
2. Tirar de la palanca hacia arriba, flecha 1, y Piso del maletero varia‐
plegar el respaldo del asiento posterior ha‐
ble
cia delante, flecha 2.
Con el piso del maletero variable se puede
adaptar el maletero a los requisitos del trans‐
porte. Para ello, retirar el piso del maletero y
colocarlo en la posición deseada.
Observar las indicaciones sobre la fijación del
objeto a transportar, ver página 173.

Extraer el piso del maletero

Posición de carga

Configuración conceptual
Es posible colocar los respaldos del asiento pos‐
terior en una posición de carga vertical.

Ajustar
1. Desbloquear el respaldo y abatirlo hacia En vehículos de 5 puertas: Para cambiar la posi‐
delante. ción del piso del maletero, primero abatir la
2. Abatir el arco hacia arriba hasta que encaje. parte trasera del piso hacia arriba.

3. Abatir hacia atrás el respaldo del asiento Coger el piso del maletero por detrás y levan‐
trasero y encastrarlo. tarlo un poco. A continuación, tirar de él hacia
atrás de los alojamientos.

176
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Maletero MANEJO

El piso del maletero se puede sacar por encima


de las luces traseras del maletero.

Posición inferior

Levantar el piso del maletero a la posición infe‐


rior y presionar detrás del bloqueo, flecha.
Se alcanza la altura máxima del maletero.

▷ Se pueden transportar objetos más gran‐ Posición superior


des.
▷ Entre el piso del maletero fijo y el variable
hay espacio para equipaje más pequeño.

Posición levantada
AVISO
El uso inapropiado del piso variable del
maletero puede resultar peligroso debido a ob‐
jetos que salen despedidos, p. ej., durante ma‐ ▷ Al abatir los respaldos de los asientos trase‐
niobras de frenado y evasión. Existe peligro de ros, se crea una superficie de carga grande
lesionarse y peligro de daños materiales. y plana.
▷ No utilizar el piso variable del maletero ▷ En vehículo de 3 puertas:
para separar el maletero y el habitáculo del Carga máxima en esta posición: 150 kg.
vehículo como si fuera una red de separa‐
ción. ▷ En vehículo de 5 puertas:

▷ Utilizar el piso de carga variable en la posi‐ Carga máxima en esta posición: 200 kg.
ción levantada únicamente cuando los res‐ ▷ Entre el piso del maletero fijo y el variable
paldos de los asientos traseros están levan‐ hay espacio para equipaje.
tados y bloqueados.
▷ Proteger siempre el objeto a transportar
contra deslizamientos, p. ej., con cintas de
amarre y sujeción y con las argollas de
amarre.◀

177
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
DRIVE ME.

Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16


SUMARIO

MANEJO

CONSEJOS

MOVILIDAD

CONSULTAR

Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16


CONSEJOS Consideraciones al conducir

Consideraciones al conducir
Equipamiento del vehí‐ Motor, caja de cambios y diferencial
culo Hasta 2.000 km
En este capítulo se describen todos los equipa‐ No exceder el régimen de revoluciones ni la ve‐
mientos de serie, de países así como equipa‐ locidad máximos:
mientos opcionales que se ofrecen en la serie ▷ En los motores de gasolina, 4.500 rpm y
de modelos. Por lo tanto, se describen también 160 km/h.
equipamientos que no están disponibles en un
▷ En los motores diésel, 3.500 rpm y
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐
150 km/h.
nal o la variante de país seleccionados. Esto
también se aplica para funciones y sistemas re‐ Evitar carga completa o kick-down.
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan
las funciones y sistemas correspondientes hay A partir de 2.000 km
que observar las leyes y disposiciones vigentes Puede ir aumentando paulatinamente el nú‐
en cada país. mero de revoluciones del motor y la velocidad.

Neumáticos
Rodaje Por motivos técnicos de fabricación, la adhe‐
rencia de los neumáticos nuevos no es óptima.
Generalidades Durante los primeros 300 km conducir de
Las piezas móviles deben adaptarse entre sí. forma moderada.
Las indicaciones siguientes ayudan a optimizar
la durabilidad y la rentabilidad del vehículo. Sistema de frenos
No usar el Launch Control, ver página 85, du‐ Los discos y las pastillas de freno solo logran su
rante el rodaje. eficacia total tras unos 500 km. Conducir mo‐
deradamente durante este tiempo de rodaje.
Indicación de seguridad
Embrague
AVISO
El embrague alcanza su funcionamiento óp‐
Los sistemas de seguridad y de asistencia timo no antes de aprox. 500 km. Embragar mo‐
al conductor pueden reaccionar de forma retar‐ deradamente durante este tiempo de rodaje.
dada debido al uso de nuevas piezas o compo‐
nentes. Existe peligro de accidentes. Tras insta‐ Tras renovación de piezas
lar piezas nuevas o si el vehículo es nuevo,
Observar de nuevo las indicaciones para el ro‐
conducir de forma moderada y, dado el caso,
daje, por si en un posterior servicio de marcha
intervenir con antelación. Tener en cuenta las
se tengan que renovar los componentes pre‐
indicaciones para el rodaje de las piezas y com‐
viamente mencionados.
ponentes correspondientes.◀

180
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Consideraciones al conducir CONSEJOS

Indicaciones generales Filtro de partículas Diésel


En el filtro de partículas Diésel se recogen partí‐
para la conducción culas de hollín que son quemadas periódica‐
mente a altas temperaturas.
Cerrar el portón trasero
La limpieza dura algunos minutos, durante los
AVISO cuales puede ocurrir lo siguiente:
Si se circula con un portón trasero abierto ▷ El motor funciona algo más duro de forma
que sobresale del vehículo, existe el peligro de transitoria.
poner en riesgo a los ocupantes del vehículo y
▷ Se producen ruidos y una ligera formación
a otros usuarios de la carretera o de dañar el
de humo procedente del tubo de escape
vehículo en caso de accidente o durante las
hasta poco después de parar el motor.
maniobras de frenado o evasión. Además, los
gases de escape pueden penetrar en el habitá‐ ▷ Para el desarrollo de la potencia usual es
culo del vehículo. Existe peligro de lesionarse o necesario un número de revoluciones algo
peligro de daños materiales. No circular con el mayor.
portón trasero abierto.◀
Radiocomunicación móvil en el
Si se tiene que conducir con el portón abierto: vehículo
▷ Cerrar todas las ventanillas y el techo de vi‐
AVISO
drio.
La electrónica del vehículo y los equipos
▷ Aumentar sustancialmente la potencia del
de radiocomunicación móvil pueden interferir
ventilador.
entre sí. Por transmisión de los equipos de ra‐
▷ Conducir con moderación. diocomunicación móvil se genera radiación.
Existe peligro de lesionarse o peligro de daños
Temperatura alta en el sistema de materiales. A ser posible, en el habitáculo, em‐
escape plear únicamente equipos de radiocomunica‐
AVISO ción móvil, p. ej., el teléfono móvil, con cone‐
xión directa a una antena exterior para evitar
Durante la marcha pueden producirse
interferencias y derivar la radiación fuera del
elevadas temperaturas debajo de la carrocería,
habitáculo del vehículo.◀
p. ej., debido al sistema de escape. Si entran en
contacto con el sistema de escape materiales
inflamables como, p. ej., hojas o hierba, estos Aquaplaning
materiales pueden inflamarse. Existe peligro de Sobre pavimentos mojados o enlodados se
lesionarse o peligro de daños materiales. No puede formar entre los neumáticos y el pavi‐
deben retirarse las chapas calorífugas instala‐ mento una película de agua.
das ni deben dotarse de productos para la pro‐ Esta situación se conoce como aquaplaning y
tección de los bajos. Procurar que durante la puede provocar la pérdida parcial o total del
marcha, al ralentí o al aparcar no entren en contacto con la calzada, del control del vehí‐
contacto con las partes del vehículo calientes culo y de la capacidad de frenado.
materiales inflamables. No tocar el sistema de
escape caliente.◀

181
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSEJOS Consideraciones al conducir

Vadeo de agua las alfombrillas se fijen de nuevo de forma se‐


gura después de haberlas retirado, p. ej., para
INDICACIÓN
su limpieza.◀
Si se conduce muy rápido por aguas ele‐
vadas, el agua puede penetrar en el comparti‐
mento del motor, el sistema eléctrico o en la
Calzada mojada
caja de cambios. Existe peligro de daños mate‐ En caso de calzadas mojadas, el efecto de la sal
riales. Si se conduce por agua, no superar la al‐ contra el hielo o fuerte lluvia, frenar ligera‐
tura de agua máxima especificada ni la veloci‐ mente a una distancia de varios kilómetros.
dad máxima para la conducción por agua.◀ Al hacerlo, no molestar a otros usuarios de la
carretera.
Si se conduce por agua, tener en cuenta lo si‐
guiente: Mediante el calor generado por el frenado, los
discos de freno y las pastillas de freno se secan
▷ Conducir únicamente por agua calma.
y están protegidas contra la corrosión.
▷ Conducir únicamente por agua con una al‐
La fuerza de frenado está entonces a disposi‐
tura máxima de 25 cm.
ción en caso necesario.
▷ Conducir por agua máx. a una velocidad de
hasta 5 km/h. Bajadas

Frenar con seguridad AVISO

El vehículo está equipado de serie con ABS. Incluso una presión solamente leve pero
constante sobre el freno de pié podría provocar
En las situaciones que lo requieran, frenar a
altas temperaturas, desgaste de los frenos y la
fondo.
posible avería del sistema de frenos. Existe peli‐
El vehículo se mantiene direccionable. Los posi‐ gro de accidentes. Evitar la solicitación acen‐
bles obstáculos se pueden esquivar con movi‐ tuada del freno.◀
mientos de dirección lo mas tranquilos posible.
La reacción pulsátil del freno de pié y los ruidos AVISO
hidráulicos de regulación indican que el sis‐ Si se circula al ralentí o con el motor apa‐
tema ABS está regulando. gado, algunas funciones relacionadas con la se‐
guridad pueden estar limitadas o dejar de estar
Objetos en la zona de movimiento de disponibles, p. ej., el efecto de frenado del mo‐
los pedales tor o la servoasistencia de frenado y dirección.
Existe peligro de accidentes. No circular al ra‐
AVISO
lentí o con el motor apagado.◀
Los objetos en la zona del reposapiés del
conductor pueden limitar el recorrido del pedal Los tramos de bajada largos o empinados de‐
o bloquear el pedal si se está pisando. Existe ben realizarse en la marcha que se tenga que
peligro de accidentes. Guardar los objetos de frenar lo menos posible. De lo contrario podría
manera que estén asegurados y no puedan lle‐ sobrecalentar el sistema de frenos y reducirse
gar a la zona del reposapiés del conductor. Uti‐ el efecto de frenado.
lizar alfombrillas apropiadas para el vehículo y La fuerza de frenado del motor se puede refor‐
que se puedan fijar adecuadamente al piso. No zar aún más con una reducción de marcha ma‐
utilizar alfombrillas sueltas y no superponer va‐ nual, p. ej., a primera marcha.
rias alfombrillas. Procurar que haya suficiente
espacio libre para los pedales. Comprobar que

182
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Consideraciones al conducir CONSEJOS

Corrosión en el disco de freno Carga


Se favorece la corrosión de los discos de freno y Una baca portaequipajes cargada, modifica
el ensuciamiento de las pastillas de freno en las considerablemente el comportamiento de mar‐
siguientes circunstancias: cha y la conducción del vehículo, debido al des‐
▷ Poco kilometraje. plazamiento del centro de gravedad.
▷ Largos tiempos de parada. Observar al cargar y circular lo siguiente:
▷ Poco uso. ▷ No sobrepasar la carga admisible sobre el
techo/eje y el peso total admisible.
▷ Productos de limpieza agresivos, que con‐
tienen ácidos o alcalinos. ▷ Prestar atención a que exista el suficiente
espacio libre para elevar y abrir el techo de
Los discos corroídos producen un efecto de
vidrio.
fricción desigual, que en la mayoría de los ca‐
sos ya ni siquiera frenando prolongadamente ▷ Distribuir uniformemente el peso sobre el
se puede corregir. techo.
▷ El peso sobre el techo no debe tener gran
Agua condensada en vehículo parado superficie.
En el climatizador se crea agua de condensa‐ ▷ Los equipajes más pesados deben colo‐
ción, que sale por debajo del vehículo. carse abajo.
▷ Fijar el equipaje sobre el techo de forma se‐
Altura libre sobre el suelo gura, p. ej., con cintas de sujeción.
INDICACIÓN ▷ No dejar sobresalir ningún objeto en la
Si no existe la suficiente altura libre sobre zona de basculamiento del portón trasero.
el suelo, p. ej., al pasar por bordillos o en las ▷ Conduzca con suavidad y evite arranques y
entradas de aparcamientos subterráneos, frenados bruscos o la toma de curvas rá‐
puede producirse el contacto con el alerón tra‐ pida.
sero o frontal. Existe peligro de daños materia‐
les. Asegurarse de que exista suficiente altura
libre sobre el suelo.◀ Portaequipajes trasero
Generalidades
Baca portaequipajes El montaje solo es posible con la preparación
del portaequipajes trasero.
Generalidades Hay disponibles soportes de la parte trasera
El montaje solo es posible con barandilla de te‐ como accesorio especial.
cho.
Portaequipajes de techo están disponibles
como accesorio especial.

Fijación
Observar las Instrucciones de montaje del por‐
taequipajes de techo.

183
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSEJOS Consideraciones al conducir

Fijación Consumo de corriente


Antes de comenzar la marcha, comprobar la
COOPER/COOPER D/ONE/ONE D
función de las luces del portaequipajes trasero.
La potencia de las luces del portaequipajes tra‐
sero no debe sobrepasar los valores siguientes:
▷ Intermitentes: en cada lado 42 vatios.
▷ Pilotos traseros: en cada lado 50 vatios.
▷ Luces de freno: conjuntamente 84 vatios.
▷ Luces antiniebla: conjuntamente 42 vatios.
▷ Luces de marcha atrás: conjuntamente
42 vatios.
COOPER S/COOPER SD

Conducir en un circuito
de carreras
La carga elevada mecánica y térmica en el fun‐
cionamiento en circuitos de carreras provoca
mayor desgaste. Este tipo de desgaste no está
cubierto por la garantía. Este vehículo no está
diseñado para participar en una competición
de motor.

Los puntos de alojamiento, flecha 1, y la caja Antes de conducir en un circuito de carreras,


de enchufe, flecha 2, se encuentran debajo de lleve el vehículo a un concesionario de Servicio
las cubiertas en el parachoques. Posventa del fabricante o en otro concesionario
de Servicio Posventa cualificado o en un taller
Antes del montaje del soporte de la parte tra‐ especializado para que lo revisen.
sera, retirar las cubiertas.

Carga
Un portaequipajes trasero cargado modifica
considerablemente el comportamiento de mar‐
cha y la conducción del vehículo, debido al des‐
plazamiento del centro de gravedad.
Observar al cargar y circular lo siguiente:
▷ No sobrepasar la carga admisible sobre el
eje y el peso total admisible.
▷ Conduzca de forma equilibrada, evitando
arranques repentinos, frenazos bruscos o
curvas rápidas.

184
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ahorrar combustible CONSEJOS

Ahorrar combustible
Equipamiento del vehí‐ Retirar las piezas adosa‐
culo das tras el uso
En este capítulo se describen todos los equipa‐ Cuando ya no se necesiten los soportes para la
mientos de serie, de países así como equipa‐ maleta de techo o de la parte trasera, se deben
mientos opcionales que se ofrecen en la serie retirar.
de modelos. Por lo tanto, se describen también Las piezas adosadas en el vehículo merman la
equipamientos que no están disponibles en un aerodinámica y aumentan el consumo de com‐
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐ bustible.
nal o la variante de país seleccionados. Esto
también se aplica para funciones y sistemas re‐
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan
las funciones y sistemas correspondientes hay
Cerrar las ventanillas y
que observar las leyes y disposiciones vigentes el techo de vidrio
en cada país.
Un techo de vidrio abierto o una ventanilla
abierta aumentan también la resistencia aero‐
dinámica y de este modo el consumo de com‐
Generalidades bustible.
El vehículo dispone de tecnologías integrales
de reducción del consumo y de emisiones.
El consumo de combustible depende de diver‐ Neumáticos
sos factores.
Generalidades
Debido a algunas determinadas medidas, la
forma de conducir y el mantenimiento regular Los neumáticos pueden tener diferente rendi‐
se puede influir sobre el consumo de combusti‐ miento en función del desgaste, p. ej., el ta‐
ble y la contaminación medioambiental. maño de los neumáticos puede influir en el
consumo de combustible.

Comprobar la presión de inflado de los


Retirar la carga que no neumáticos de forma periódica
se necesite Compruebe y, si es necesario, restablezca la
El peso adicional aumenta el consumo de com‐ presión de inflado de los neumáticos como mí‐
bustible. nimo dos veces al mes, y antes de cualquier
viaje de mayor duración.
Una presión de inflado de neumáticos dema‐
siado baja aumenta la resistencia a la rodadura
y aumenta así el consumo de combustible y el
desgaste de los neumáticos.

185
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSEJOS Ahorrar combustible

Ponerse en marcha inme‐ Aprovechar el régimen de


diatamente empuje
No caliente el motor a vehículo parado, sino Al acercarse a un semáforo en rojo dejar de pi‐
inicie de inmediato la marcha con regímenes sar el acelerador y dejar rodar al vehículo por
moderados. inercia en la mayor marcha posible.
De esa manera, el motor frío alcanza su tempe‐ En un trayecto de bajada dejar de pisar el ace‐
ratura de servicio con más rapidez. lerador y dejar rodar el vehículo en una marcha
adecuada.
El suministro de combustible se interrumpe en
Conducir de forma previ‐ el régimen de empuje.
sora
Una forma de conducir previsora e uniforme Parar el motor en las pa‐
reduce el consumo de combustible.
radas más largas
Evitar las aceleraciones y frenadas innecesarias.
Para ello, mantener la distancia adecuada con Parar el motor en las paradas más largas, como
respecto al vehículo precedente. en semáforos, pasos de ferrocarril a nivel o en
retenciones.

Función de arranque/parada
Evitar regímenes de revo‐ automática
luciones del motor ele‐ La función de arranque/parada automática del
vados vehículo detiene el motor automáticamente
durante una parada.
Se puede afirmar que: conducir a un régimen
Si se apaga el motor y después se arranca de
de revoluciones del motor bajo disminuye el
nuevo, el gasto de combustible y las emisiones
consumo de combustible y reduce el desgaste.
bajan en comparación con un motor en marcha
Usar la 1.ª marcha sólo para arrancar. A partir permanente. Ya se pueden constatar ahorros al
de la 2.ª marcha acelerar con rapidez. Evitar re‐ parar el motor unos pocos segundos.
gímenes de revoluciones del motor elevados y
Además, el consumo de combustible depende
cambiar a la marcha superior con anticipación.
de otros factores como, p. ej., el tipo de con‐
Al alcanzar la velocidad deseada cambiar a la ducción, las condiciones de carretera, el man‐
marcha más alta posible y conducir a un régi‐ tenimiento o factores ambientales.
men de revoluciones del motor bajo y a veloci‐
dad constante.
Dado el caso, observar el indicador de puntos Desconectar de momento
de cambio de marchas, ver página 94, del vehí‐
culo. las funciones que no se
necesiten
Funciones como, p. ej., la calefacción de asien‐
tos y la calefacción de la luneta trasera necesi‐
tan mucha energía y consumen además com‐

186
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ahorrar combustible CONSEJOS

bustible, en particular en el tráfico urbano y en ▷ Consejo GREEN, instrucción para la conduc‐


servicio Stop & Go. ción, ver página 188.
Desconecte estas funciones cuando no las ne‐ ▷ Climatización GREEN, ver página 188.
cesite. ▷ Analizador MINIMALISM, ver página 190.
▷ Estado de conducción de planeo, ver pá‐
gina 189.
Realizar el manteni‐
miento Activar el modo GREEN
Encargar a intervalos regulares el manteni‐ Girar hacia la derecha el conmu‐
miento del vehículo para lograr una rentabili‐ tador de MINI Driving Modes
dad y durabilidad óptimas. MINI recomienda hasta que se visualice el modo
encargar los trabajos de mantenimiento a un GREEN en el cuadro de instru‐
concesionario de Servicio Posventa MINI. mentos.
Para ello, observar también el sistema de man‐
tenimiento MINI, ver página 222. Configurar GREEN

Mediante el conmutador MINI Driving


Modo GREEN Modes
1. Activar el modo GREEN.
Configuración conceptual 2. «Configurar GREEN»
El modo GREEN ayuda a conseguir una conduc‐ 3. Seleccionar el ajuste deseado.
ción de menor consumo. Para ello se ajustan la
gestión del motor y las funciones de confort, A través del monitor de a bordo
p. ej., la potencia de climatización.
1. «Ajustes»
Con la caja de cambios Steptronic:
2. «GREEN Mode»
Si se dan determinadas condiciones previas, el
o
motor se desacopla del cambio en la posición D
de la palanca selectora. El vehículo circula al ra‐ 1. «Ajustes»
lentí con un consumo optimizado. La posición 2. «Modo de marcha»
D de la palanca selectora se mantiene aco‐
3. «Configurar GREEN»
plada.
Seleccionar el ajuste deseado.
Adicionalmente se pueden mostrar indicacio‐
nes en función de la situación que ayuden a
Activar/desactivar funciones
optimizar el consumo.
Se pueden activar/desactivar la siguientes fun‐
En el cuadro de instrumentos se puede visuali‐
ciones:
zar la prolongación de la autonomía obtenida
de este modo como autonomía extra. ▷ «Límite GREEN»
▷ «Propulsión por inercia»
Generalidades ▷ «Climatización GREEN»
El sistema incluye las siguientes funciones e in‐ Dichos ajustes se memorizan para el perfil utili‐
dicaciones MINIMALISM: zado en ese momento.
▷ Autonomía extra GREEN, ver página 188.

187
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSEJOS Ahorrar combustible

GREEN Limit La autonomía extra se incluye en la indicación


▷ Activar GREEN Limit: de autonomía.
«Límite GREEN»: Después de repostar, la autonomía extra se
restablece automáticamente.
Se visualiza un consejo ECO PRO cuando se
supera la velocidad ajustada en GREEN Li‐ ▷ Indicación verde: conducción eficiente.
mits.
▷ Indicación gris: adaptar la conducción,
▷ Ajustar la velocidad para el GREEN Limit: p. ej., dejar de acelerar.
«Consejo con:»
Seleccionar la velocidad deseada. Forma de conducir
En el cuadro de instrumentos,
Climatización GREEN una marca del indicador de ba‐
La climatización se ajusta para optimizar su rras muestra la eficiencia actual
consumo. de la conducción.
Por lo tanto, es posible una ligera divergencia Marca del área izquierda, flecha
con la temperatura ajustada o un calenta‐ 1: indicación de recuperación de energía me‐
miento lento o una refrigeración del habitáculo diante rodaje o al frenar.
a favor del consumo. Marca en el área derecha, flecha 2: indicación
Además, se reduce la potencia de la calefacción al acelerar.
de los asientos y del espejo retrovisor exterior. La eficiencia de la conducción se muestra me‐
diante la posición de la barra:
Planeo ▷ Marca dentro de la zona verde: conducción
Al circular al ralentí, mediante el planeo, ver pá‐ eficiente.
gina 189, el motor puede funcionar al ralentí ▷ Marca fuera de la zona verde: adaptar la
consumiendo poco combustible. conducción, p. ej., dejando de acelerar.
La función solo está disponible en el modo de
conducción GREEN.
Consejo GREEN, instrucción para la
Para emplear el efecto de frenado del motor en conducción
bajadas, desactivar la función.

Potencial de ahorro GREEN


Se indica qué porcentaje del ahorro potencial
se puede obtener con la configuración actual.

Indicador en el cuadro de instrumentos

Autonomía extra GREEN


Si se adapta la forma de conducir El consejo GREEN indica que se puede ajustar la
a las circunstancias, puede pro‐ conducción para optimizar el consumo, p. ej.,
longarse la autonomía. dejando de acelerar.
Se puede mostrar como autono‐
mía extra en el cuadro de instru‐
mentos.

188
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ahorrar combustible CONSEJOS

Activar la indicación de la conducción y 3. «Info MINIMALISM»


los consejos GREEN Se muestra información relativa a las siguientes
Se muestran la indicación de la conducción y funciones:
los consejos GREEN en el cuadro de instrumen‐ ▷ Función de arranque/parada automática.
tos si la indicación del modo GREEN está acti‐
▷ Recuperación de energía.
vada.
▷ Potencia de climatización.
A través del monitor de a bordo:
▷ Planeo.
1. «Ajustes»
2. «Display de info» Mostrar los consejos GREEN
3. «Info GREEN» «Consejos GREEN»
Se muestran instrucciones sobre la marcha y un
Consejo GREEN, símbolos símbolo adicional.
Se muestra un símbolo adicional y una indica‐ Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en ese
ción de texto. preciso momento.
Símbolo Medidas
Planeo
Para un tipo de conducción más efi‐
caz, acelerar menos o decelerar de
Configuración conceptual
forma previsiva.
La función contribuye en el ahorro de combus‐
Reducir la velocidad a la velocidad tible.
GREEN seleccionada.
Para ello, si se dan determinadas condiciones
previas, el motor se desacopla automática‐
Caja de cambios Steptronic:
mente del cambio en la posición D de la pa‐
Cambiar de M/S a D o evitar cambios lanca selectora. El vehículo sigue rodando al ra‐
manuales. lentí con un consumo reducido de combustible.
La posición D de la palanca selectora se man‐
Caja de cambios manual:
tiene acoplada.
Seguir las indicaciones de cambio.
Este estado de marcha se denomina planeo.
Caja de cambios manual: En cuanto se acciona el freno o el pedal acele‐
Poner en punto muerto para parar el rador, el motor se acopla de nuevo de forma
motor. automática.

Generalidades
Indicaciones del display de control
El planeo forma parte del modo de conducción
Visualizar la información MINIMALISM GREEN.

El modo de acción momentáneo de las funcio‐ Al acceder al modo de conducción GREEN a tra‐
nes en el modo de conducción GREEN se puede vés del conmutador MINI Driving Modes, ver
mostrar en el display de control. página 137, el planeo se activa automática‐
mente.
A través del monitor de a bordo:
Un modo de conducción previsor permite utili‐
1. «Info vehículo» zar esta función frecuentemente y favorece el
2. «MINIMALISM» efecto de ahorro de combustible del planeo.

189
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSEJOS Ahorrar combustible

Requisitos para el funcionamiento Se visualiza en un contador el trayecto reco‐


Esta función está disponible en el modo de rrido en el estado de conducción de planeo.
conducción GREEN en el rango de velocidades
de aprox. 50 km/h a 160 km/h si se cumplen
estas condiciones:
▷ No se accionan el pedal acelerador ni el pe‐
dal del freno.
▷ La palanca selectora se encuentra en la en
posición D.
▷ El motor y la caja de cambios están en tem‐
peratura de servicio.
Coloración verde, flecha 1: trayecto recorrido
Control mediante las teclas basculantes en el estado de conducción de planeo. Símbolo,
flecha 2: estado de conducción de planeo.
Configuración conceptual
En función del equipamiento, el modo planeo Visualizar la información MINIMALISM
se puede influir mediante las teclas basculan‐ 1. «Info vehículo»
tes.
2. «MINIMALISM»
Activar/desactivar el planeo mediante la 3. «Info MINIMALISM»
tecla basculante
Límites del sistema
1. Cambiar a la marcha más alta tirando de la
tecla basculante derecha. La función no está disponible si se da alguna de
las siguientes condiciones:
2. Volver a accionar la tecla basculante dere‐
cha para acceder al estado de conducción ▷ DSC OFF y TRACTION están activados.
de planeo. ▷ El control de crucero está activado.
Para desactivar, pulsar la tecla basculante iz‐ ▷ Al conducir dentro del margen límite diná‐
quierda. mico.
▷ Al conducir en pendientes pronunciadas o
Visualización bajadas.
▷ El estado de carga de la batería es muy
Indicador en el cuadro de instrumentos
bajo temporalmente.
El indicador de barras que se en‐ ▷ Hay una gran necesidad de energía por
cuentra debajo del cuentarrevo‐ parte de la red de a bordo.
luciones está lleno en verde y la
marca se encuentra en el punto
Analizador MINIMALISM
cero. El cuentarrevoluciones in‐
dica un régimen cercano al ralentí.
Configuración conceptual
La función ayuda a lograr un estilo de conduc‐
Indicaciones del display de control ción especialmente eficiente y a ahorrar com‐
En la información MINIMALISM se muestra el bustible.
estado de conducción de planeo durante la
marcha.

190
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ahorrar combustible CONSEJOS

Para ello, se analiza el estilo de conducción. La Cuanto más eficiente sea la conducción, menos
valoración se realiza en diferentes categorías y agua se derrama del vaso y mejor humor tiene
se muestra en el display de control. el pez. Si la conducción no es eficaz, el agua os‐
Con ayuda de esta indicación se puede adaptar cila, el pez se pone de mal humor y se visualiza
la conducción para ahorrar combustible. un número reducido de estrellas.
Se analizan los últimos 15 minutos de una mar‐ La tabla de valores, flecha 2, contiene estrellas
cha. y evalúa la conducción en diferentes catego‐
rías. Cuanto más eficiente sea el modo de con‐
De esta forma, una conducción eficiente puede
ducción, más estrellas hay en la tabla.
ampliar la autonomía del vehículo. Este incre‐
mento de la autonomía se visualiza como auto‐ Debajo de la tabla de valores, se visualiza la au‐
nomía extra en el cuadro de instrumentos y el tonomía extra, flecha 3, lograda gracias a la
display de control. conducción de menor consumo. Cuanto más
eficiente sea el modo de conducción, más rá‐
Condición previa para el pido aumenta la autonomía extra.
funcionamiento Para apoyar una conducción eficiente, se
La función está disponible en el modo de con‐ muestran consejos GREEN durante la marcha.
ducción GREEN. Consejos para la conducción que ahorra ener‐
gía, ahorrar combustible, ver página 185.
Abrir el analizador MINIMALISM

Mediante el conmutador MINI Driving


Modes
1. Activar el modo GREEN.
2. «MINIMALISM»
3. Seleccionar el símbolo.

Indicación en el display de control

La indicación del analizador MINIMALISM se


compone de un pez que se desplaza con el
MINI dentro de un vaso de agua situado sobre
el techo del mismo y una tabla de valores.
El pez y los movimientos del agua en el vaso,
flecha 1, simbolizan la eficiencia de la conduc‐
ción.

191
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVE ME.

Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16


SUMARIO

MANEJO

CONSEJOS

MOVILIDAD

CONSULTAR

Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16


MOVILIDAD Repostaje

Repostaje
Equipamiento del vehí‐ Tapón del depósito de
culo combustible
En este capítulo se describen todos los equipa‐
Abrir
mientos de serie, de países así como equipa‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie 1. Sujetar y abrir la tapa del depósito por el
de modelos. Por lo tanto, se describen también borde posterior.
equipamientos que no están disponibles en un
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐
nal o la variante de país seleccionados. Esto
también se aplica para funciones y sistemas re‐
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan
las funciones y sistemas correspondientes hay
que observar las leyes y disposiciones vigentes
en cada país.

2. Girar el tapón del depósito en sentido anti‐


Generalidades
horario.
Antes de repostar, observar las indicaciones so‐
bre la calidad del combustible, ver página 196.
En los vehículos con motor diésel, la boca de
llenado está diseñada para repostar en surtido‐
res diésel.

Indicación de seguridad
INDICACIÓN
Con un alcance inferior a 50 km, el motor 3. Insertar el tapón del depósito en el soporte
podría no disponer de suficiente combustible. que tiene la tapa del depósito de combusti‐
Las funciones del motor ya no están garantiza‐ ble.
das. Existe peligro de daños materiales. Repos‐
tar a tiempo.◀

194
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Repostaje MOVILIDAD

Cerrar Indicación de seguridad


AVISO INDICACIÓN
La cinta de fijación del tapón del depósito Los combustibles son tóxicos y agresivos.
de combustible puede quedarse encajada al gi‐ Llenar en exceso el depósito de combustible
rar el tapón. Por lo tanto, el tapón no se puede puede producir daños en el sistema de com‐
cerrar correctamente. Puede salirse combusti‐ bustible. En caso de entrar en contacto con su‐
ble o vapores de combustible. Existe peligro de perficies pintadas, estas pueden resultar daña‐
lesionarse o peligro de daños materiales. Pro‐ das. Esto daña al medio ambiente. Existe
curar que al cerrar el tapón la cinta de fijación peligro de daños materiales. Evitar un llenado
no se quede encajada.◀ en exceso.◀
1. Poner el tapón y girar en sentido horario
hasta que se produzca un chasquido audi‐
ble.
2. Cerrar la tapa del depósito de combustible.

Desbloquear manualmente la tapa del


depósito
P. ej., en el caso de avería eléctrica.
Encargar el desbloqueo de la tapa del depósito
a un concesionario de Servicio Posventa del fa‐
bricante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o a un taller especializado.

Tener en cuenta al repos‐


tar
Generalidades
Al repostar hay que introducir la pistola del sur‐
tidor en el interior del tubo de llenado. Levan‐
tar la pistola de llenado durante el repostaje
puede provocar lo siguiente:
▷ Desactivación antes de tiempo.
▷ Reducción de la cantidad de vapores de
combustible que retorna.
El depósito de combustible está lleno en cuanto
la pistola del surtidor se desactiva por primera
vez.
Observar las normas de seguridad expuestas en
las gasolineras.

195
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Combustible

Combustible
Equipamiento del vehí‐ Consejos de seguridad
culo INDICACIÓN
Basta con rellenar una pequeña cantidad
En este capítulo se describen todos los equipa‐ de combustible erróneo o aditivos de combus‐
mientos de serie, de países así como equipa‐ tible erróneos para dañar el sistema de com‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie bustible y el motor. Además, el catalizador re‐
de modelos. Por lo tanto, se describen también sulta dañado de manera permanente. Existe
equipamientos que no están disponibles en un peligro de daños materiales. Con motores de
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐ gasolina, no repostar o mezclar lo siguiente:
nal o la variante de país seleccionados. Esto
también se aplica para funciones y sistemas re‐ ▷ Gasolina sin plomo.
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan ▷ Aditivos metálicos, p. ej., manganeso o hie‐
las funciones y sistemas correspondientes hay rro.
que observar las leyes y disposiciones vigentes En caso de repostaje inadecuado, no pulsar el
en cada país. botón de arranque/parada. Contactar con un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o con otro concesionario de Servicio Pos‐
Calidad del combustible venta cualificado o con un taller especiali‐
zado.◀
Generalidades
INDICACIÓN
En función de la región, en muchas gasolineras
Repostar con combustibles equivocados
se vende combustible adaptado a las condicio‐
puede dañar el sistema de combustible y el
nes de invierno o verano. El combustible que se
motor. Existe peligro de daños materiales. No
ofrece en invierno facilita, p. ej., el arranque en
repostar combustibles con un porcentaje de
frío.
etanol más elevado que el recomendado. No
repostar combustibles que contengan metanol,
Gasolina
p. ej. M5 hasta M100.◀
Generalidades INDICACIÓN
Para optimizar el consumo de combustible, la Un combustible por debajo de la calidad
gasolina debería contener muy poco o nada de mínima indicada puede limitar las funciones del
azufre. motor o causarle daños. Existe peligro de da‐
No deben utilizarse combustibles cuyo surtidor ños materiales. No repostar gasolina por de‐
indique que contienen metales. bajo de la calidad mínima indicada.◀
Se pueden repostar combustibles con un por‐
centaje máximo de etanol del 25 %, p. ej., Calidad de la gasolina
combustibles E10 o combustibles E25. Gasolina súper, 95 octanos.
El motor tiene regulación de picado. Por ello, se John Cooper Works:
puede repostar gasolina de diferentes calida‐
Súper Plus de 98 octanos.
des.

196
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Combustible MOVILIDAD

Calidad mínima
Gasolina sin plomo de 91 octanos.
John Cooper Works:
Súper Plus de 95 octanos.

Motor Diésel

Indicación de seguridad
INDICACIÓN
Basta con rellenar una pequeña cantidad
de combustible erróneo o aditivos de combus‐
tible erróneos para dañar el sistema de com‐
bustible y el motor. Existe peligro de daños ma‐
teriales.
Tener en cuenta lo siguiente con motores dié‐
sel:
▷ No repostar éster metílico de colza RME.
▷ No repostar biodiésel.
▷ No repostar gasolina.
▷ No mezclar aditivos diésel.
En caso de repostaje inadecuado, no pulsar el
botón de arranque/parada. Contactar con un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o con otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o con un taller especiali‐
zado.◀

Calidad del gasóleo


El motor está diseñado para utilizar gasóleo
DIN EN 590.

197
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

Ruedas y neumáticos
Equipamiento del vehí‐ Comprobar la presión de inflado de los
neumáticos
culo Comprobar la presión de inflado sólo con los
En este capítulo se describen todos los equipa‐ neumáticos fríos. Es decir, después de conducir
mientos de serie, de países así como equipa‐ un máx. de 2 km o cuando el vehículo ha es‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie tado parado al menos durante 2 horas.
de modelos. Por lo tanto, se describen también Los neumáticos se calientan durante la conduc‐
equipamientos que no están disponibles en un ción, y con la temperatura del neumático au‐
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐ menta la presión de inflado. Los datos de la
nal o la variante de país seleccionados. Esto presión de inflado se refieren a los neumáticos
también se aplica para funciones y sistemas re‐ fríos o a neumáticos a temperatura ambiente.
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan
Los dispositivos de carga pueden mostrar hasta
las funciones y sistemas correspondientes hay
0,1 bar de menos.
que observar las leyes y disposiciones vigentes
en cada país. En los neumáticos se produce una pérdida de
presión natural y regular.
Con indicador de presión de neumáticos: tras la
Presión de inflado de los corrección de la presión de inflado de los neu‐
máticos, volver a iniciar el indicador de presión
neumáticos de neumáticos.
Con control de presión de neumáticos: tras la
Generalidades
adaptación de la presión de inflado de los neu‐
Las características y la presión de inflado de los máticos a un nuevo valor, realizar un restable‐
neumáticos influyen en los siguientes aspectos: cimiento del control de presión de neumáticos.
▷ Vida útil de los mismos. ▷ Inicializar de nuevo el indicador de presión
▷ Seguridad de conducción. de neumáticos.
▷ Confort de marcha. ▷ Inicializar de nuevo el control de presión de
los neumáticos.
Indicación de seguridad
AVISO
Un neumático con una presión de inflado
demasiado baja o inexistente afecta de forma
negativa a las propiedades de la marcha, p. ej.,
comportamiento de conducción y frenado.
Existe peligro de accidentes. Comprobar con
regularidad la presión de inflado de los neumá‐
ticos y corregir si es preciso, p. ej., dos veces al
mes y antes de cualquier viaje de mayor dura‐
ción.◀

198
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

Comprobar la presión de inflado de la Se puede solicitar más información acerca de


rueda de emergencia las ruedas y neumáticos a un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o a otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a un
taller especializado.

Perfil de los neumáticos


Neumáticos de verano
Controlar que la profundidad del dibujo de los
Detrás del parachoques en el lado inferior del neumáticos no sea inferior a 3 mm.
vehículo hay una apertura para comprobar la Si la profundidad del dibujo de los neumáticos
presión de inflado. es de menos de 3 mm, el riesgo de patinar en
mojado (aquaplaning) es elevado.
Datos de la presión de inflado de los
neumáticos Neumáticos de invierno
Controlar que la profundidad del dibujo de los
neumáticos no sea inferior a 4 mm.
Por debajo de 4 mm está limitada la idoneidad
para el uso en invierno.

Profundidad mínima de perfil

Los datos de presión de inflado de los neumáti‐


cos se encuentran en el montante de la puerta
del conductor. Los datos de presión son válidos
para los tamaños de neumático clasificados
como aptos por el fabricante del vehículo para
el modelo de vehículo correspondiente.
Si no puede localizarse la letra indicadora de la Los indicadores de desgaste se encuentran dis‐
velocidad del neumático, aplicar el valor de tribuidos en todo el perímetro del neumático y
presión para el tamaño correspondiente. tienen la altura mínima prescrita de 1,6 mm.

Se encuentran en el lateral del neumático con


Tamaños de los neumáticos el distintivo TWI del indicador de desgaste.
Los datos de presión son válidos para los tama‐
ños de neumático clasificados como aptos por
el fabricante del vehículo para el modelo de ve‐
hículo correspondiente y las marcas recomen‐
dadas.

199
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

Daños en neumáticos Antigüedad de los neu‐


máticos
Generalidades
Comprobar con regularidad si los neumáticos Recomendación
presentan daños, objetos extraños o desgaste.
Independientemente del desgaste de los neu‐
Indicaciones de daños en los neumáticos u máticos, éstos deben cambiarse como máximo
otros defectos en el vehículo: al cabo de 6 años.
▷ Vibraciones inusuales durante la marcha.
▷ Comportamiento de marcha inusual, p. ej., Fecha de fabricación
fuerte tracción hacia la izquierda o la dere‐ En el lateral del neumático:
cha. DOT … 3816: el neumático fue fabricado en la
Los daños se pueden producir, p. ej., al chocar semana 38 de 2016.
contra bordillos, por deterioros en la calzada o
similares.
Cambio de ruedas y neu‐
Consejos de seguridad
máticos
AVISO
Si hay un neumático dañado, la presión Montaje
de inflado del neumático puede disminuir. Esto Encargar el montaje y el equilibrado de la
puede provocar una pérdida del control del ve‐ rueda a un concesionario de Servicio Posventa
hículo. Existe peligro de accidentes. Ante una del fabricante o a otro concesionario de Servi‐
indicación de daño en los neumáticos durante cio Posventa cualificado o a un taller especiali‐
la marcha, reducir de inmediato la velocidad y zado lo más pronto posible.
detenerse. Encargar la comprobación de las
ruedas y neumáticos. Para ello, acuda con pre‐ Combinación de ruedas y neumáticos
caución a un concesionario de Servicio Pos‐
venta del fabricante o a otro concesionario de Generalidades
Servicio Posventa cualificado o a un taller espe‐
Puede consultar a un concesionario de Servicio
cializado. Si es necesario, dejar remolcar o
Posventa del fabricante o a otro concesionario
transportar el vehículo.◀
de Servicio Posventa cualificado o a un taller
AVISO especializado cuál es la combinación de ruedas
y neumáticos adecuada y qué modelos de llan‐
Si hay un neumático dañado, la presión
tas hay disponibles para el vehículo.
de inflado del neumático puede disminuir. Esto
puede provocar una pérdida del control del ve‐ Una combinación inadecuada de ruedas y neu‐
hículo. Existe peligro de accidentes. No reparar máticos puede afectar al funcionamiento de di‐
los neumáticos dañados, sino reemplazarlos.◀ ferentes sistemas tales como el ABS o el DSC.
Para mantener las buenas propiedades de mar‐
cha, utilizar únicamente neumáticos de una
misma marca y tipo de perfil.
Tras haberse producido un daño en el neumá‐
tico, reponer la combinación original de rueda
y neumático.

200
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

Indicación de seguridad Neumáticos de invierno


AVISO Se recomiendan neumáticos de invierno para
calzadas con características de invierno.
Las ruedas y neumáticos que no son ap‐
tos para su vehículo pueden dañar partes del Los neumáticos de uso para todo el año con
vehículo, p. ej., por el contacto con la carrocería identificación M+S tienen una mejor propiedad
debido a las tolerancias a pesar de tener las para la conducción en invierno que los neumá‐
mismas dimensiones nominales. Existe peligro ticos de verano pero, generalmente, no tienen
de accidentes. El fabricante del vehículo reco‐ el rendimiento de los neumáticos de invierno.
mienda utilizar ruedas y neumáticos que han
sido clasificados como aptos para el modelo de Velocidad máxima de los neumáticos
vehículo en cuestión.◀ de invierno
Si la velocidad máxima del vehículo es superior
Marcas de neumáticos recomendadas a la velocidad autorizada para los neumáticos
de invierno, debe colocarse el correspondiente
adhesivo informativo en el campo visual del
conductor. Puede adquirir el adhesivo en un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o en otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o en un taller especializado.
Al montar los neumáticos de invierno, observar
la velocidad máxima autorizada.

Neumáticos con cualidades de rodadura


Según el tamaño de los neumáticos, el fabri‐ de emergencia
cante del vehículo recomienda determinadas
Con neumáticos con cualidades de rodadura de
marcas de neumático. Éstas se pueden recono‐
emergencia, emplear para la propia seguridad
cer por la estrella en el lateral del neumático.
sólo neumáticos con características de funcio‐
namiento de emergencia. En caso de avería no
Neumáticos nuevos se dispone de rueda de repuesto. Le darán más
Por motivos técnicos de fabricación, la adhe‐ información en un concesionario de Servicio
rencia de los neumáticos nuevos no es óptima. Posventa del fabricante o en otro concesionario
de Servicio Posventa cualificado o en un taller
Durante los primeros 300 km conducir de
especializado.
forma moderada.

Cambio de las ruedas entre los ejes


Neumáticos recauchutados
En función de las condiciones de uso individua‐
El fabricante de su vehículo recomienda no uti‐
les, en los ejes traseros y delanteros se produ‐
lizar neumáticos recauchutados.
cen diferentes dibujos de desgaste. Para conse‐
AVISO guir un desgaste uniforme, se pueden sustituir
Los neumáticos recauchutados pueden las ruedas entre los ejes. Le darán más informa‐
tener carcasas distintas. Con un envejecimiento ción en un concesionario de Servicio Posventa
muy avanzado puede verse limitada la durabili‐ del fabricante o en otro concesionario de Servi‐
dad. Existe peligro de accidentes. No emplear cio Posventa cualificado o en un taller especiali‐
neumáticos recauchutados.◀ zado. Tras el cambio, comprobar la presión de

201
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

inflado de los neumáticos y, dado el caso, co‐ Identificación


rregir.

Almacenamiento
Las ruedas o los neumáticos desmontados de‐
ben guardarse siempre en un lugar fresco, seco
y oscuro.
Proteger los neumáticos del contacto con
aceite, grasa y combustible.
No sobrepasar la presión de inflado de los neu‐
máticos indicada en el lateral de los mismos. Identificación RSC en el flanco del neumático.

Cambio de neumáticos con cualidades


Neumáticos con cualida‐ de rodadura de emergencia
des de rodadura de emer‐ Por su propia seguridad, utilizar sólo neumáti‐
gencia cos con cualidades de rodadura de emergen‐
cia. En caso de avería no se dispone de rueda
de repuesto.
Configuración conceptual
Para más información, consulte a un concesio‐
Los neumáticos con cualidades de rodadura de
nario de Servicio Posventa del fabricante, es‐
emergencia permiten continuar el desplaza‐
tará encantado de ayudarle.
miento de forma limitada en caso de pérdida
total de presión de los neumáticos.

Generalidades Reparar el pinchazo


Las ruedas se componen de neumáticos con
cualidades autoportantes limitadas. Medidas de seguridad
Gracias al refuerzo de los laterales, los neumáti‐ ▷ Apartar el vehículo del tráfico tanto como
cos permiten la conducción de forma limitada sea posible y detenerlo sobre terreno firme.
incluso con pérdida de presión de los neumáti‐ ▷ Conectar el sistema de intermitentes de ad‐
cos. vertencia.
Observar las indicaciones para continuar la ▷ Asegurar el vehículo de forma que no
marcha con una avería de neumático. pueda rodar, para ello accionar el freno de
estacionamiento.
▷ Hacer salir a todos los ocupantes del vehí‐
culo y situarlos fuera de la zona de peligro,
p. ej., detrás de las vallas protectoras.
▷ Colocar el triángulo de emergencia o la luz
intermitente de emergencia a una distancia
suficiente.
▷ Realizar el cambio de rueda sobre una su‐
perficie lisa, firme y antideslizante. En un
suelo blando o deslizante, p. ej., nieve,

202
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

hielo, baldosas o similares, el vehículo o el ▷ Retirar del depósito de material de sellado


gato pueden deslizarse lateralmente. la etiqueta adhesiva de limitación de velo‐
▷ No colocar bloques de madera ni otros ob‐ cidad y pegarla en el volante.
jetos similares debajo del gato; de lo con‐ ▷ El uso de un producto de obturación puede
trario, es posible que no alcance su capaci‐ dañar la electrónica de las ruedas RDC. En
dad de carga debido a la limitación de la tal caso, encargar la sustitución de la elec‐
altura. trónica en la próxima ocasión.
▷ Cuando se ha elevado el vehículo, no si‐
tuarse debajo de este ni arrancar el motor; Sumario
de lo contrario, hay peligro de muerte.
Colocación
El Mobility System se encuentra debajo del piso
Sistema de movilidad del maletero.

Configuración conceptual Depósito de material de sellado


Con el sistema de movilidad se pueden obturar
por poco tiempo los daños en los neumáticos
para poder seguir conduciendo. Para ello se
bombea en los neumáticos material de sellado
líquido, que, al endurecerse, obtura por dentro
el daño.
El compresor puede utilizarse para controlar la
presión de llenado de los neumáticos.

Generalidades ▷ Depósito de material de sellado, flecha 1.


▷ Prestar atención a las indicaciones sobre el ▷ Tubo flexible de llenado, flecha 2.
uso del sistema de movilidad recogidas en Observar la fecha de caducidad impresa en el
el compresor y en el depósito de material depósito de material de sellado.
de sellado.
▷ El uso del sistema de movilidad puede re‐
sultar inútil para daños de neumático de ta‐
maño superior a unos 4 mm.
▷ Si no se consigue que los neumáticos recu‐
peren un estado adecuado para la circula‐
ción, ponerse en contacto con un concesio‐
nario de Servicio Posventa del fabricante o
con otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o con un taller especiali‐
zado.
▷ Si han entrado cuerpos extraños en el neu‐
mático, dejarlos en su interior en la medida
de lo posible.

203
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

Compresor funcionamiento el compresor durante más de


10 minutos.◀

Rellenar
1. Agitar el depósito de material de sellado.

1 Desbloqueo del depósito de material de se‐


llado
2 Alojamiento del depósito de material de se‐
llado
3 Indicación de la presión de inflado de los 2. Retirar completamente el tubo flexible de
neumáticos llenado de la cubierta del depósito de ma‐
4 Reducir la presión de inflado del neumático terial de sellado. No doblar el tubo flexible.
5 Interruptor de conexión/desconexión
6 Compresor
7 Conector/cable para la caja de enchufe
8 Tubo flexible de unión

Rellenar con material de sellado

Indicaciones de seguridad
PELIGRO 3. Insertar el depósito de material de sellado
Si el tubo de escape está bloqueado o la hasta que se enclave audiblemente en el
ventilación es insuficiente, pueden entrar gases alojamiento de la carcasa del compresor.
de escape nocivos para la salud en el vehículo.
Los gases de escape contienen monóxido de
carbono, que es incoloro e inodoro, pero suma‐
mente tóxico. Los gases de escape también se
pueden acumular fuera del vehículo en espa‐
cios cerrados. Existe peligro de muerte. Mante‐
ner despejado el tubo de escape y proporcio‐
nar suficiente ventilación.◀

INDICACIÓN
En caso de un funcionamiento demasiado
largo, el compresor puede sobrecalentarse.
Existe peligro de daños materiales. No dejar en

204
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

4. Atornillar el tubo flexible de llenado del de‐ Comprobar y adaptar la presión de


pósito de material de sellado a la válvula de inflado de los neumáticos
la rueda defectuosa.
Comprobar
1. Desconectar el compresor.
2. Leer la presión de inflado de los neumáti‐
cos en la indicación de la presión de inflado
de los neumáticos.
Para poder continuar el desplazamiento es ne‐
cesario alcanzar una presión de inflado de los
neumáticos mínima de 2 bar.

5. Con el compresor desconectado, enchufar Retirar y guardar el depósito de


el conector en la caja de enchufe del habi‐ material de sellado
táculo del vehículo. 1. Desatornillar el tubo flexible de llenado del
depósito de material sellado de la rueda.
2. Pulsar el botón de desbloqueo rojo.
3. Retirar el depósito de material de sellado
del compresor.
4. Envolver el depósito vacío de material de
sellado para evitar que el maletero se ensu‐
cie.

No se alcanza la presión de inflado


6. Con el encendido conectado o el motor en mínima
funcionamiento, activar el compresor. 1. Extraer el conector del enchufe en el habi‐
táculo del vehículo.
2. Conducir hacia delante y hacia atrás 10 m
para distribuir el material de sellado en el
neumático.
3. Atornillar el tubo flexible de unión del com‐
presor directamente a la válvula del neu‐
mático.

Dejar funcionar el compresor durante 10 minu‐


tos como máximo para llenar con material de
sellado y alcanzar una presión de inflado del
neumático de aprox. 2,5 bar.
Al llenar con material de sellado, la presión de
inflado del neumático puede aumentar breve‐
mente hasta unos 5 bar. No desconectar el
compresor durante esta fase.

205
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

4. Enchufar el conector en la caja de enchufe Adaptar


del habitáculo del vehículo. 1. Detenerse en un lugar apropiado.
2. Atornillar el tubo flexible de unión del com‐
presor directamente a la válvula del neu‐
mático.

5. Con el encendido conectado o el motor en


funcionamiento, activar el compresor.
Si no se alcanza una presión de inflado de
los neumáticos mínima de 2 bar, ponerse 3. Enchufar el conector en la caja de enchufe
en contacto con un concesionario de Servi‐ del habitáculo del vehículo.
cio Posventa del fabricante o con otro con‐
cesionario de Servicio Posventa cualificado
o con un taller especializado.
Si se alcanza una presión de inflado de los
neumáticos mínima de 2 bar, ver Se al‐
canza la presión de inflado mínima.
6. Soltar el tubo flexible de unión del compre‐
sor con la válvula del neumático.
7. Extraer el conector del enchufe en el habi‐
táculo del vehículo. 4. Corregir la presión de inflado del neumático
8. Guardar en el vehículo el Mobility System. a 2,0 bar como mínimo.
▷ Aumentar la presión: con el encendido
Se alcanza la presión de inflado mínima conectado o el motor en funciona‐
1. Guardar en el vehículo el Mobility System. miento, activar el compresor.
2. Conducir de inmediato aprox. 10 km, para ▷ Reducir la presión: presionar la tecla del
que el material de sellado se reparta regu‐ compresor.
larmente por el neumático. 5. Soltar el tubo flexible de unión del compre‐
No sobrepasar la velocidad de 80 km/h. sor con la válvula del neumático.
Si es posible, velocidad inferior a 20 km/h. 6. Extraer el conector del enchufe en el habi‐
táculo del vehículo.
7. Guardar en el vehículo el Mobility System.

Proseguir el viaje
No exceder la velocidad máxima permitida de
80 km/h.

206
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

Inicializar de nuevo el indicador de presión de Observar las indicaciones del fabricante de la


neumáticos, ver página 123. cadena para nieve.
Inicializar de nuevo el control de presión de los Comprobar que las cadenas para nieve están
neumáticos, ver página 119. siempre suficientemente tensadas. En caso ne‐
Encargar cuanto antes la sustitución del neu‐ cesario, ajustar el tensado de acuerdo con las
mático defectuoso y del depósito vacío de ma‐ indicaciones del fabricante de las cadenas para
terial de sellado del Mobility System. nieve.
Después del montaje de cadenas para nieve no
inicializar el indicador de presión de neumáti‐
Cadenas para nieve cos, de lo contrario se producen indicaciones
erróneas.
Cadenas de eslabones finos para nieve Después del montaje de cadenas para nieve no
El fabricante de su vehículo recomienda utilizar inicializar el Control de presión de los neumáti‐
cadenas de eslabones finos para nieve. El fabri‐ cos o, de lo contrario, se producen indicaciones
cante de su vehículo ha probado determinadas erróneas.
cadenas para nieve de eslabones finos, las ha Al circular con cadenas para nieve, activar, de
clasificado como seguras para el tráfico y las ha ser preciso, brevemente el control dinámico de
autorizado. tracción.
Si desea obtener información sobre las cadenas
para nieve apropiadas, diríjase a un concesio‐ Velocidad máxima con cadenas para
nario de Servicio Posventa del fabricante o a nieve
otro concesionario de Servicio Posventa cualifi‐ Con cadenas para nieve, no superar los
cado o a un taller especializado. 50 km/h.

Utilización
AVISO Cambio de ruedas
Al montar cadenas para nieve en neumá‐
ticos inadecuados, las primeras pueden entrar
Generalidades
en contacto con partes del vehículo. Existe peli‐ Con neumáticos con cualidades de rodadura de
gro de accidente o peligro de daños materiales. emergencia o utilizando productos de obtura‐
Las cadenas para nieve se deben montar única‐ ción específicos para neumáticos no siempre es
mente en ruedas que hayan sido clasificadas necesario efectuar un cambio de rueda inme‐
como aptas para el uso de cadenas para nieve diato en caso de pérdida de presión de inflado
por el fabricante.◀ al producirse una avería.
En caso necesario, puede adquirir la herra‐
Solo se permite la utilización por parejas en las
mienta adecuada para el cambio de ruedas
ruedas delanteras equipadas con neumáticos
como accesorio en un concesionario de Servicio
del siguiente tamaño:
Posventa del fabricante o en otro concesionario
▷ 175/65 R 15. de Servicio Posventa cualificado o en un taller
▷ 175/60 R 16. especializado.
▷ 185/50 R 17.
John Cooper Works:
185/50 R 17.

207
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

Indicaciones de seguridad el gato se ha introducido en el alojamiento al


lado del pasarruedas.◀
AVISO
El gato del fabricante del vehículo única‐ AVISO
mente está previsto para el cambio de ruedas Al aplicar una fuerza lateral sobre un ve‐
en caso de avería. El gato no está concebido hículo elevado con un gato, este puede caer
para un uso habitual, p. ej. para el cambio de del gato. Existe peligro de lesionarse y peligro
los neumáticos de verano/invierno. Usando ha‐ de daños materiales. Cuando el vehículo se en‐
bitualmente el gato, este puede atascarse o da‐ cuentra elevado, no aplicar fuerzas laterales so‐
ñarse. Existe peligro de lesionarse y peligro de bre el vehículo ni tirar bruscamente del vehí‐
daños materiales. Utilice el gato únicamente culo. Encargar el desmontaje de una rueda
para el cambio de una rueda de emergencia o atascada a un concesionario de Servicio Pos‐
repuesto en caso de avería.◀ venta del fabricante o a otro concesionario de
Servicio Posventa cualificado o a un taller espe‐
AVISO
cializado.◀
En un suelo blando, desigual o deslizante,
p. ej., nieve, hielo, baldosas o similares, el gato
puede deslizarse. Existe peligro de lesionarse.
Asegurar el vehículo de forma que no
Realizar el cambio de neumáticos/ruedas en
pueda rodar
una superficie llana, dura y antideslizante.◀
Generalidades
AVISO El fabricante del vehículo recomienda asegurar
El gato está concebido únicamente para adicionalmente el vehículo contra el roda‐
levantar el vehículo brevemente para realizar el miento durante el cambio de un neumático.
cambio de neumáticos. Aunque se cumplan las
medidas de seguridad no se puede descartar la En una superficie plana
posibilidad de que el gato se vuelque y caiga el
vehículo alzado. Existe peligro de lesionarse o
peligro de muerte. Cuando se ha elevado el ve‐
hículo con el gato, no situarse debajo de este ni
arrancar el motor.◀

AVISO
El gato está destinado únicamente a la
elevación del vehículo y está optimizado para
los alojamientos del vehículo. Existe peligro de
lesionarse. No elevar otro vehículo o cualquier Colocar cuñas u otros objetos apropiados de‐
otro objeto de carga con el gato.◀ lante y detrás de la rueda opuesta diagonal‐
mente a la rueda a cambiar.
AVISO
Si no se ha introducido el gato en el aloja‐
miento del gato, es posible que al elevar gi‐
rando la manivela se produzcan daños en el ve‐
hículo o que el gato se resbale. Existe peligro
de lesionarse o peligro de daños materiales. Al
elevar girando la manivela, asegurarse de que

208
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

En bajadas ligeras Preparar el vehículo


▷ Apartar el vehículo del tráfico tanto como
sea posible y detenerlo sobre terreno firme
y antideslizante.
▷ Conectar el sistema de intermitentes de ad‐
vertencia.
▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
▷ Acoplar un marcha o la posición P de la pa‐
lanca selectora.
▷ En el momento en que el tráfico lo permita,
Si fuera necesario cambiar la rueda en una ba‐
hacer asalir a todos los pasajeros del vehí‐
jada ligera, colocar cuñas u otros objetos apro‐
culo y situarlos fuera de la zona de peligro,
piados, p. ej., una piedra, contra el sentido de
p. ej., detrás de las vallas protectoras.
rodadura, debajo de las ruedas del eje delan‐
tero y trasero. ▷ Dependiendo del equipamiento, sacar la
herramienta y la rueda de emergencia del
vehículo.
Dispositivo de seguridad para tornillos
▷ Colocar el triángulo de emergencia o la luz
de rueda
intermitente de emergencia a la debida dis‐
El adaptador del dispositivo de seguridad para tancia.
tornillos de rueda se encuentra en las herra‐
mientas de a bordo, ver página 225. ▷ No colocar bloques de madera ni otros ob‐
jetos similares debajo del gato; de lo con‐
trario, es posible que no alcance su capaci‐
dad de carga debido a la limitación de la
altura.
▷ Asegurar adicionalmente el vehículo de
forma que no pueda rodar.
▷ Soltar media vuelta los tornillos de la rueda.

Alojamiento para el gato


▷ Tornillo de rueda, flecha 1.
▷ Adaptador, flecha 2.

Retirar
1. Insertar el adaptador sobre el tornillo de
rueda.
2. Desenroscar el tornillo de la rueda.
Después de enroscar, hay que retirar nueva‐
mente el adaptador. Los alojamientos para el gato se encuentran en
los puntos indicados.

209
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

Elevar el vehículo 4. Retirar la mano del gato en el momento en


que se encuentre sometido a carga y seguir
AVISO
girando la manivela o la palanca con una
Al utilizar el gato, las manos o dedos pue‐ mano.
den quedar inmovilizados. Existe peligro de le‐
5. Procurar que el pie del gato se despliegue
sionarse. Al utilizar el gato, respetar la posición
en vertical.
de las manos descrita y no cambiar esta posi‐
ción.◀
1. Con una mano, sujetar el gato, flecha 1, y
con la otra coger la manivela o la palanca,
flecha 2.

6. Procure que el pie del gato esté en ángulo


recto debajo del alojamiento después de
desplegarlo.

2. Introducir el gato en la hendidura rectangu‐


lar del alojamiento para el gato que está
más próxima a la rueda a cambiar.

7. Subirlo girando la manivela hasta que el


gato se encuentre con toda la superficie so‐
bre el suelo y la rueda en cuestión se eleve
como máximo 3 cm del suelo.

3. Desplegar el gato girando la manivela o la Montar una rueda


palanca en el sentido de las agujas del reloj. Montar una rueda de emergencia como má‐
ximo.

1. Desatornillar los tornillos de la rueda y reti‐


rar la rueda.
2. Colocar la rueda nueva o la rueda de emer‐
gencia y apretar a mano al menos dos tor‐
nillos en forma de cruz.
Si no se montan las llantas de aleación li‐
gera originales del fabricante del vehículo,
dado el caso, tienen que utilizarse también

210
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

los tornillos de las ruedas pertenecientes a Desmontar la rueda de emergencia


las ruedas. La rueda de emergencia está colocada en un
3. Atornillar a mano los tornillos de rueda res‐ depósito de los bajos del vehículo. La unión
tantes y apretar todos los tornillos en forma roscada de la rueda de emergencia se encuen‐
de cruz. tra en el maletero debajo de la esterilla del
4. Girar la manivela del gato en el sentido piso, en el suelo del compartimento portaobje‐
opuesto a las agujas del reloj para bajar el tos para las herramientas de a bordo.
gato y descender el vehículo. 1. Soltar las tuercas usando la llave para torni‐
5. Retirar el gato. llos de la rueda de las herramientas de a
bordo.
Tras el cambio de la rueda
1. Apretar los tornillos de la rueda en forma
de cruz. El par de apriete es de 140 Nm.
2. Guardar la rueda defectuosa en el male‐
tero.
No se puede guardar la rueda defectuosa
debajo del piso del maletero debido a su
tamaño.
3. Controlar y, dado el caso, corregir la presión
de inflado de los neumáticos en la siguiente 2. Extraer la chapa de sujeción.
oportunidad. 3. Atornillar la llave para tornillos de la rueda
4. Inicializar de nuevo el indicador de presión de la rosca y sujetar con una mano.
de neumáticos.
Realizar un reinicio del control de presión
de neumáticos.
5. Encargar que comprueben el ajuste fijo de
los tornillos de la rueda con una llave dina‐
mométrica calibrada.
6. Acudir hasta el concesionario de Servicio
Posventa del fabricante más próximo, a
otro concesionario de Servicio Posventa
cualificado o a un taller especializado para 4. Desbloquear el tornillo hexagonal de segu‐
renovar el neumático dañado. ridad del depósito de la rueda de emergen‐

Rueda de emergencia
Generalidades
En caso de avería en un neumático, la rueda de
emergencia puede utilizarse como repuesto del
neumático dañado. La rueda de emergencia
está concebida para un uso breve hasta que se
reemplaza la rueda defectuosa.

211
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

cia con la tuerca hexagonal colocada en la ficación del comportamiento de la dirección en


chapa de sujeción. rodadura en el margen límite. Existe peligro de
accidentes. Conducir con moderación y no su‐
perar una velocidad de 80 km/h.◀

5. Bajar la rueda de emergencia con la llave


para tornillos de la rueda.
6. Desatornillar la llave para tornillos de la
rueda
7. Extraer hacia atrás el depósito con la rueda
de emergencia situado debajo del vehículo.
8. Retirar los distanciadores y la rueda de
emergencia del depósito.
9. Guardar el depósito y los distanciadores en
el vehículo.

Renovar el neumático
1. Encargar la sustitución del neumático da‐
ñado.
2. Encargar el cambio de la rueda de emer‐
gencia por la rueda nueva.

Montaje de la rueda de emergencia


Encargar el montaje de la rueda de emergencia
de nuevo en el vehículo a un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o a otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a un
taller especializado.

Indicación de seguridad
AVISO
La rueda de emergencia tiene medidas
específicas. Durante la conducción con una
rueda de emergencia, las propiedades de la
marcha pueden variar a altas velocidades,
p. ej., menor estabilidad direccional al frenar,
un recorrido de frenado más larga y una modi‐

212
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Compartimento del motor MOVILIDAD

Compartimento del motor


Equipamiento del vehí‐ vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐
nal o la variante de país seleccionados. Esto
culo también se aplica para funciones y sistemas re‐
En este capítulo se describen todos los equipa‐ lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan
mientos de serie, de países así como equipa‐ las funciones y sistemas correspondientes hay
mientos opcionales que se ofrecen en la serie que observar las leyes y disposiciones vigentes
de modelos. Por lo tanto, se describen también en cada país.
equipamientos que no están disponibles en un

Partes importantes del compartimento del motor

1 Depósito del líquido de limpieza 4 Arranque auxiliar, polo positivo


2 Número de identificación del vehículo 5 Arranque auxiliar, polo negativo
3 Boca de llenado de aceite 6 Depósito líquido refrigerante

213
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Compartimento del motor

Capó INDICACIÓN
Los limpiaparabrisas desplegados pueden
Indicaciones de seguridad quedar atrapados al abrir el capó. Existe peligro
de daños materiales. Antes de abrir el capó, ob‐
AVISO
servar si los limpiaparabrisas están apoyados
Los trabajos llevados a cabo de forma sobre el parabrisas con las escobillas monta‐
inadecuada en el compartimento del motor das.◀
pueden dañar piezas y provocar un riesgo para
la seguridad. Existe peligro de accidente o peli‐ INDICACIÓN
gro de daños materiales. Encargar los trabajos Al cerrarse, el capó debe enclavarse a
en el compartimento del motor a un concesio‐ ambos lados. Las presiones repetidas pueden
nario de Servicio Posventa del fabricante o a dañar el capó. Existe peligro de daños materia‐
otro concesionario de Servicio Posventa cualifi‐ les. Abrir de nuevo el capó y cerrar con fuerza.
cado o a un taller especializado.◀ Evitar las presiones repetidas.◀

AVISO
Abrir el capó del motor
En el compartimento del motor hay pie‐
zas que se mueven. Algunas piezas determina‐ 1. Tirar de la palanca, flecha 1.
das del compartimento del motor pueden mo‐ Se desbloquea el capó.
verse incluso con el vehículo detenido, p. ej., el
ventilador del refrigerador. Existe peligro de le‐
sionarse. No tocar la zona de piezas móviles.
No acercar prendas de vestir ni pelo a las pie‐
zas móviles.◀

AVISO
El capó posee piezas sobresalientes en la
parte interior, p. ej., gancho de bloqueo. Existe
peligro de lesionarse. Con el capó abierto, tener
en cuenta las piezas sobresalientes y mantener 2. Tras soltar la palanca, tirar otra vez de la
libres estas áreas.◀ misma, flecha 2.
El capó se puede abrir.
AVISO
Un capó mal bloqueado se puede abrir Testigos y avisos luminosos
durante el viaje y limitar la visión. Existe peligro Cuando el capó está abierto aparece un men‐
de accidentes. Parar de inmediato y cerrar co‐ saje ckeck-control.
rrectamente el capó.◀

AVISO
Al abrir y cerrar el capó pueden quedar
partes del cuerpo atrapadas. Existe peligro de
lesionarse. Durante la apertura y cierre procu‐
rar que la zona de movimiento del capó esté li‐
bre.◀

214
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Compartimento del motor MOVILIDAD

Cerrar el capó

Dejar caer el capó desde una altura de aprox.


40 cm, flecha.
El capó del motor debe encastrar en ambos la‐
dos.

215
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Aceite de motor

Aceite de motor
Equipamiento del vehí‐ Medición electrónica del
culo aceite
En este capítulo se describen todos los equipa‐
Indicación de estado
mientos de serie, de países así como equipa‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie
Configuración conceptual
de modelos. Por lo tanto, se describen también
equipamientos que no están disponibles en un El nivel de aceite del motor se controla electró‐
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐ nicamente durante el viaje y se visualiza en el
nal o la variante de país seleccionados. Esto display de control.
también se aplica para funciones y sistemas re‐ En caso de que el nivel de aceite del motor al‐
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan cance el mínimo, se muestra un mensaje
las funciones y sistemas correspondientes hay Check-Control.
que observar las leyes y disposiciones vigentes
en cada país. Requisitos para el funcionamiento
Tras aprox. 30 minutos de marcha, hay disponi‐
ble un valor de medición actual. En el caso de
Generalidades una marcha más breve, se visualiza el estado
de la última marcha suficientemente prolon‐
El consumo de aceite del motor depende del
gada.
tipo de conducción y de las condiciones de uti‐
lización. En el caso de trayectos cortos frecuentes se
realiza una medición en detalle.
Por ello, siempre después de repostar, compro‐
bar el nivel de aceite del motor.
Mostrar el nivel de aceite del motor
El consumo de aceite del motor puede aumen‐
A través del monitor de a bordo:
tar, p. ej., en las siguientes situaciones:
▷ Con un modo de conducción deportivo. 1. «Info vehículo»

▷ Con rodamiento del motor. 2. «Estado del vehículo»

▷ Con el funcionamiento en vacío del motor. 3. «Nivel de aceite del motor»

▷ Si se emplean tipos de aceite de motor cla‐


Avisos sobre la indicación del nivel de
sificados como no adecuados.
aceite del motor
El vehículo dispone de un sistema electrónico
Según el nivel de aceite del motor, se muestran
de medición de aceite.
diferentes avisos en la pantalla. Prestar aten‐
La medición electrónica del aceite se basa en ción a dichos avisos.
dos principios de medición:
Si hay demasiado poco aceite del motor, en los
▷ Indicación de estado. siguientes 200 km rellenar aceite de motor, ver
▷ Medición en detalle. página 217.

216
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Aceite de motor MOVILIDAD

INDICACIÓN ▷ El motor está en marcha y caliente.


Demasiado poco aceite del motor pro‐
voca daños del motor. Existe peligro de daños Realizar una medición en detalle
materiales. Rellenar aceite de motor inmedia‐ A través del monitor de a bordo:
tamente.◀
1. «Info vehículo»
Prestar atención a no añadir demasiado aceite 2. «Estado del vehículo»
del motor.
3. «Medir nivel de aceite»
INDICACIÓN 4. «Iniciar medición»
Un exceso de aceite del motor puede da‐ Se comprueba el nivel de aceite del motor y se
ñar el motor o el catalizador. Existe peligro de muestra en una escala graduada.
daños materiales. No llenar demasiado aceite
de motor. En caso de exceso de aceite de mo‐ Duración: aprox. 1 minuto.
tor, solicite a un concesionario de Servicio Pos‐
venta del fabricante o a otro concesionario de
Servicio Posventa cualificado o a un taller espe‐ Agregar aceite de motor
cializado que corrija el nivel de aceite.◀
Generalidades
Medición en detalle Rellenar el aceite del motor solo cuando apa‐
rezca el mensaje en el cuadro de instrumentos.
Configuración conceptual El volumen de llenado se indica en el mensaje
En la medición en detalle, se comprueba el ni‐ del cuadro de instrumentos.
vel de aceite del motor con el vehículo parado Desconectar el encendido y detener el vehículo
y se muestra en una escala graduada. con seguridad antes de rellenar el aceite del
En motores de gasolina: motor.

En caso de que el nivel de aceite del motor al‐


Consejos de seguridad
cance el mínimo, se muestra un mensaje
Check-Control. AVISO
En motores diésel: Los medios de producción, p. ej., aceites,
grasas, refrigerantes y combustibles, pueden
En caso de que el nivel de aceite del motor al‐
contener sustancias nocivas para la salud.
cance el mínimo o se determine un llenado ex‐
Existe peligro de lesionarse o peligro de
cesivo, se muestra un mensaje Check-Control.
muerte. Observar las indicaciones de los reci‐
Durante la medición se aumenta ligeramente el pientes. Procurar que la ropa, piel u ojos no en‐
régimen de ralentí. tren en contacto con los medios de producción.
No trasvasar los medios de producción a otras
Requisitos para el funcionamiento botellas. Mantener el medio de producción
▷ El vehículo está en llano. fuera del alcance de los niños.◀
▷ Caja de cambios manual: palanca de cam‐
INDICACIÓN
bios en posición de ralentí, no pisar el em‐
brague ni el pedal acelerador. Demasiado poco aceite del motor pro‐
voca daños del motor. Existe peligro de daños
▷ Caja de cambios Steptronic: palanca selec‐
materiales.
tora en posición N o P y no pisar el pedal
acelerador.

217
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Aceite de motor

Rellenar aceite de motor en los siguientes Algunos tipos de aceite del motor no están dis‐
200 km.◀ ponibles en todos los países.

INDICACIÓN Consejos de seguridad


Un exceso de aceite del motor puede da‐
INDICACIÓN
ñar el motor o el catalizador. Existe peligro de
daños materiales. No llenar demasiado aceite Los aditivos de aceite pueden dañar el
de motor. En caso de exceso de aceite de mo‐ motor. Existe peligro de daños materiales. No
tor, solicite a un concesionario de Servicio Pos‐ utilizar aditivos de aceite.◀
venta del fabricante o a otro concesionario de
INDICACIÓN
Servicio Posventa cualificado o a un taller espe‐
cializado que corrija el nivel de aceite.◀ Un aceite de motor inadecuado puede
causar fallos de funcionamiento en el motor o
dañarlo. Existe peligro de daños materiales. A
Sumario la hora de seleccionar un aceite de motor, fíjese
El manguito de llenado de aceite se encuentra en que el aceite del motor tenga la especifica‐
en el compartimento del motor, ver pá‐ ción de aceite adecuada.◀
gina 213.
Aceites de motor autorizados
Abrir la boca de llenado de aceite
Se pueden rellenar aceites del motor con las si‐
1. Abrir el capó, ver página 214.
guientes especificaciones:
2. Abrir el tapón girando en el sentido contra‐
Motor de gasolina
rio a las agujas del reloj, flecha.
BMW Longlife-01.

BMW Longlife-01 FE.

BMW Longlife-04.

BMW Longlife-12 FE.

BMW Longlife-14 FE+.

Motor Diésel
3. Agregar aceite de motor. BMW Longlife-04.
Después del llenado, realizar una medición en
detalle, ver página 217. BMW Longlife-12 FE.

La especificación de aceite de BMW Longlife-12


Tipos de aceite para re‐ FE+ solamente es adecuada para determinados
motores diésel.
llenar
Para más información acerca de la especifica‐
ción de aceite y viscosidades apropiadas de los
Generalidades
aceites de motor, consultar a un concesionario
La calidad del aceite de motor es decisiva para de Servicio Posventa del fabricante o a otro
la vida útil del motor. concesionario de Servicio Posventa cualificado
o a un taller especializado.

218
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Aceite de motor MOVILIDAD

Aceites de motor alternativos


En caso de que no se puedan obtener aceites
de motor adecuados, se puede rellenar hasta
1 litro de aceite de motor con la siguiente espe‐
cificación:
Motor de gasolina

ACEA A3/B4.

Motor Diésel

ACEA C3.

Clases de viscosidad
Al elegir un aceite de motor, fíjese en que el
aceite pertenezca a una de las clases de visco‐
sidad SAE 0W-40, SAE 0W-30, SAE 5W-40, SAE
5W-30, SAE 0W-20 o SAE 5W-20.
Para más información acerca de la especifica‐
ción de aceite y viscosidades apropiadas de los
aceites de motor, consultar a un concesionario
de Servicio Posventa del fabricante o a otro
concesionario de Servicio Posventa cualificado
o a un taller especializado.

Cambios de aceite de mo‐


tor
INDICACIÓN
El no cambiar el aceite a tiempo puede
aumentar el desgaste del motor y, como conse‐
cuencia, dañarlo. Existe peligro de daños mate‐
riales. No posponer la cita con el servicio téc‐
nico que se indica en el vehículo.◀

El fabricante del vehículo recomienda encargar


el cambio de aceite del motor a un concesiona‐
rio de Servicio Posventa del fabricante o a otro
concesionario de Servicio Posventa cualificado
o a un taller especializado.

219
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Líquido refrigerante del motor

Líquido refrigerante del motor


Equipamiento del vehí‐ AVISO
Los aditivos son nocivos para la salud y
culo los aditivos inapropiados pueden dañar el mo‐
En este capítulo se describen todos los equipa‐ tor. Existe peligro de lesionarse y peligro de da‐
mientos de serie, de países así como equipa‐ ños materiales. Procurar que la ropa, piel u ojos
mientos opcionales que se ofrecen en la serie no entren en contacto con los aditivos y no in‐
de modelos. Por lo tanto, se describen también gerir. Utilizar únicamente los aditivos apropia‐
equipamientos que no están disponibles en un dos.◀
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐
nal o la variante de país seleccionados. Esto
también se aplica para funciones y sistemas re‐
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan
Nivel de líquido refrige‐
las funciones y sistemas correspondientes hay rante
que observar las leyes y disposiciones vigentes
en cada país. Sumario
El depósito de líquido refrigerante se encuentra
en el compartimento del motor, ver pá‐
Generalidades gina 213.
Abrir el capó, ver página 214.
El líquido refrigerante consta de agua y aditivo
de líquido refrigerante.
Comprobar
No todos los aditivos disponibles en los comer‐
En el depósito de líquido refrigerante hay mar‐
cios son apropiados para el vehículo. Si desea
cas de mín. y de máx. de color amarillo.
obtener información sobre los aditivos apropia‐
dos, diríjase a un concesionario de Servicio Pos‐ 1. Dejar enfriar el motor.
venta del fabricante o a otro concesionario de
2. Abrir el tapón del depósito de líquido refri‐
Servicio Posventa cualificado o a un taller espe‐
gerante, girándolo ligeramente en el sen‐
cializado.
tido contrario a las agujas del reloj para
permitir que se escape la sobrepresión. A
continuación, abrir completamente el ta‐
Consejos de seguridad pón.
AVISO
Con el motor caliente y el sistema de re‐
frigeración abierto, el líquido refrigerante
puede escaparse y provocar quemaduras.
Existe peligro de lesionarse. Abrir el sistema de
refrigeración únicamente cuando el motor esté
frío.◀

220
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Líquido refrigerante del motor MOVILIDAD

3. El nivel del líquido refrigerante es correcto cuenta las regulaciones de protección me‐
cuando se encuentra entre la marca de dioambiental.
mín. y de máx. en la boca de llenado.

Rellenar
1. Dejar enfriar el motor.
2. Abrir el tapón del depósito de líquido refri‐
gerante, girándolo ligeramente en el sen‐
tido contrario a las agujas del reloj para
permitir que se escape la sobrepresión. A
continuación, abrir completamente el ta‐
pón.

3. Si es necesario, añadir lentamente hasta el


nivel correcto, sin llenar en exceso.
4. Cerrar el cierre girándolo.
5. Hacer que eliminen los más pronto posible
la causa de la pérdida de líquido refrige‐
rante.

Gestión ecológica
Desechar los líquidos refrigerantes y
aditivos refrigerantes teniendo en

221
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Mantenimiento

Mantenimiento
Equipamiento del vehí‐ algoritmos especiales. CBS determina de esta
forma la necesidad de mantenimiento.
culo El sistema permite de este modo el manteni‐
En este capítulo se describen todos los equipa‐ miento para adaptarlo al perfil de uso indivi‐
mientos de serie, de países así como equipa‐ dual.
mientos opcionales que se ofrecen en la serie
de modelos. Por lo tanto, se describen también Generalidades
equipamientos que no están disponibles en un En el display de control se pueden visualizar in‐
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐ formaciones sobre las necesidades de servicio,
nal o la variante de país seleccionados. Esto ver página 93.
también se aplica para funciones y sistemas re‐
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan Datos de servicio en el mando a
las funciones y sistemas correspondientes hay distancia
que observar las leyes y disposiciones vigentes
En el mando a distancia se memoriza continua‐
en cada país.
mente información sobre las necesidades de
mantenimiento. El concesionario de Servicio
Posventa puede leer estos datos y proponer
Sistema de manteni‐ unos trabajos de mantenimiento optimizados
miento MINI para el vehículo.
Entréguele al asesor del Servicio posventa el
El sistema de mantenimiento informa sobre las
mando a distancia utilizado en la última con‐
medidas de mantenimiento necesarias, sir‐
ducción.
viendo de apoyo así para mantener la seguri‐
dad vial y de servicio del automóvil.
Periodos con el vehículo parado
En caso necesario, las operaciones y los inter‐
Los tiempos en parado con la batería del vehí‐
valos pueden variar en función de la variante
culo desembornada no se tienen en cuenta.
de país. Trabajos de sustitución, piezas nuevas,
materiales para el funcionamiento y materiales Encargar al concesionario de Servicio Posventa
de desgaste se calculan por separado. Le darán del fabricante o a otro concesionario de Servi‐
más información en un concesionario de Servi‐ cio Posventa o a un taller especializado la ac‐
cio Posventa del fabricante o en otro concesio‐ tualización de los trabajos de mantenimiento
nario de Servicio Posventa cualificado o en un que vencen en función del tiempo, como el lí‐
taller especializado. quido de frenos y, en caso necesario, el aceite
de motor y el microfiltro/filtro de carbón activo.

Condition Based Service


CBS
Configuración conceptual
Las condiciones de funcionamiento del vehí‐
culo son supervisadas por diversos sensores y

222
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Mantenimiento MOVILIDAD

Historial de servicio téc‐ Visualizaciones


Los trabajos de mantenimiento registrados se
nico pueden mostrar en el display de control, ver
página 94.
Mantenimiento y reparación
Encargar el mantenimiento y la reparación a un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
Caja de enchufe para el
venta cualificado o a un taller especializado. diagnóstico de a bordo
OBD
Entradas
Los trabajos de mantenimiento realizados se Indicación de seguridad
registran en los comprobantes de manteni‐
INDICACIÓN
miento y en los datos del vehículo. Estos regis‐
tros son, al igual que un libro de servicio téc‐ Un uso inapropiado del enchufe para el
nico, la prueba de que se ha realizado un diagnóstico de a bordo puede provocar fallos
mantenimiento periódico. de funcionamiento del vehículo. Existe peligro
de daños materiales. Encargar los trabajos de
Si se realiza una entrada en el historial de servi‐
mantenimiento y servicio en el enchufe para el
cio técnico electrónico del vehículo, los datos
diagnóstico a bordo a un concesionario de Ser‐
relevantes de servicio no solo se guardan en el
vicio Posventa del fabricante, a otro concesio‐
vehículo sino también en los sistemas de TI
nario de Servicio Posventa cualificado o a un ta‐
centrales de BMW AG en Múnich.
ller especializado o a personas autorizadas.
Los datos registrados en el historial de servicio Conectar únicamente equipos cuyo uso en el
técnico electrónico también los puede consul‐ enchufe para el diagnóstico de a bordo haya
tar el nuevo propietario del vehículo después sido probado y que sean inofensivos.◀
de un cambio de propietario del vehículo. To‐
dos los concesionarios de Servicio Posventa del
Posición
fabricante, otros concesionarios de Servicio
Posventa cualificados o talleres especializados
pueden ver los datos registrados en el historial
de servicio técnico electrónico.

Contradicción
El propietario del vehículo puede comunicarle a
un concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o a un taller especializado su
oposición a la entrada en el historial de servicio En el lado del conductor está ubicada una caja
técnico electrónico con el almacenamiento de enchufe OBD para la comprobación de los
asociado de datos en el vehículo y la transmi‐ componentes determinantes para la composi‐
sión de datos al fabricante del vehículo referido ción de las emisiones.
al tiempo en el que es propietario del vehículo.
En este caso, ya no se realiza ninguna entrada
en el historial de servicio técnico electrónico del
vehículo.

223
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Mantenimiento

Emisiones
▷ El aviso luminoso parpadea:
Avería del motor que puede produ‐
cir un daño del catalizador. Encar‐
gar la revisión del vehículo de inme‐
diato.
▷ El aviso luminoso se enciende:
Empeoramiento de las emisiones. Encargar
la revisión del vehículo lo antes posible.

Reciclaje
El fabricante del vehículo recomienda entregar
el vehículo al final de su vida útil a un centro de
retirada autorizado por el fabricante. Para la re‐
tirada rigen las disposiciones legales de cada
país. Le darán más información en un concesio‐
nario de Servicio Posventa del fabricante o en
otro concesionario de Servicio Posventa cualifi‐
cado o en un taller especializado.

224
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Sustitución de piezas MOVILIDAD

Sustitución de piezas
Equipamiento del vehí‐ Cambio de las escobillas
culo limpiadoras
En este capítulo se describen todos los equipa‐
Indicaciones de seguridad
mientos de serie, de países así como equipa‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie INDICACIÓN
de modelos. Por lo tanto, se describen también El parabrisas puede resultar dañado si el
equipamientos que no están disponibles en un brazo de limpiacristales cae sobre el parabrisas
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐ sin las escobillas montadas. Existe peligro de
nal o la variante de país seleccionados. Esto daños materiales. Aguantar firmemente el
también se aplica para funciones y sistemas re‐ brazo del limpiaparabrisas durante el cambio
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan de las escobillas y no plegar el limpiaparabrisas
las funciones y sistemas correspondientes hay hasta que no se hayan montado las escobi‐
que observar las leyes y disposiciones vigentes llas.◀
en cada país.
INDICACIÓN
Los limpiaparabrisas desplegados pueden
Herramientas de a bordo quedar atrapados al abrir el capó. Existe peligro
de daños materiales. Antes de abrir el capó, ob‐
servar si los limpiaparabrisas están apoyados
sobre el parabrisas con las escobillas monta‐
das.◀

Escobillas delanteras
1. Para el cambio, llevar los limpiaparabrisas a
la posición de desmontaje.
2. Abatir y retener el brazo de limpiacristales.
Dependiendo del equipamiento, las herramien‐ 3. Abrir el bloqueo de la escobilla, flecha.
tas de a bordo se encuentran debajo del piso
del maletero en el lado derecho o en una bolsa
en el lado derecho del maletero.

Tras el uso, volver a fijar la bolsa para las herra‐


mientas de a bordo a una argolla de amarre.

225
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Sustitución de piezas

4. Primero, extraer la escobilla del aloja‐ Cambio de bombillas/


miento del brazo de limpiacristales tirando
hacia abajo, flecha 1. sustitución de luces
Generalidades

Lámparas y luces
Las lámparas y luces son fundamentales para la
seguridad.
El fabricante del vehículo recomienda encargar
los trabajos correspondientes a un concesiona‐
rio de Servicio Posventa del fabricante o a otro
concesionario de Servicio Posventa cualificado
5. Tirar de la escobilla en el alojamiento fuera
o un taller especializado si no está familiarizado
del brazo de limpiacristales, flecha 2.
con ellos o no están descritos aquí.
6. Colocar la nueva escobilla en orden inverso
Puede adquirir una caja de bombillas de re‐
y bloquear.
puesto en un concesionario de Servicio Pos‐
7. Plegar el brazo de limpiacristales. venta del fabricante o en otro concesionario de
Servicio Posventa cualificado o en un taller es‐
Escobilla trasera pecializado.
1. Abatir y retener el brazo de limpiacristales. Observar las indicaciones de seguridad, ver pá‐
2. Girar la escobilla hacia atrás hasta el tope. gina 226.

Diodos luminosos LED


Algunos equipamientos poseen diodos lumino‐
sos como fuentes de luz protegidos detrás de
una cubierta. Estos diodos luminosos están re‐
lacionados con unidades láser convencionales y
han sido catalogados como diodos emisores de
luz, categoría 1.
Observar las indicaciones de seguridad, ver pá‐
3. Seguir girando la escobilla hasta el tope y gina 226.
expulsarla de la fijación.
Consejos de seguridad
4. Colocar una nueva escobilla siguiendo el
orden inverso. La escobilla debe encajar de
Lámparas y luces
forma audible.
AVISO
5. Plegar el brazo de limpiacristales.
Las bombillas en funcionamiento pueden
calentarse. El contacto con las bombillas puede
ocasionar quemaduras. Existe peligro de lesio‐
narse. Cambiar las bombillas solo cuando estén
frías.◀

226
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Sustitución de piezas MOVILIDAD

AVISO Posventa del fabricante o a otro concesionario


Durante los trabajos en sistemas de alum‐ de Servicio Posventa cualificado o a un taller
brado encendidos, pueden producirse cortocir‐ especializado para que compruebe el ajuste de
cuitos. Existe peligro de lesionarse o peligro de los faros y, dado el caso, lo corrija.
daños materiales. Al trabajar en el sistema de
alumbrado, desconectar las luces correspon‐ Luces delanteras halógenas, cambio de
dientes. Observar las instrucciones que pueda bombillas
haber adjuntado el fabricante de las bombi‐
llas.◀ Sumario

INDICACIÓN Faros halógenos


Las bombillas sucias disminuyen su vida
útil. Existe peligro de daños materiales. No to‐
car con los dedos la ampolla de cristal de las
bombillas nuevas. Utilizar un trapo limpio o un
objeto similar, o bien tocar la bombilla sólo por
la base del enchufe.◀

Diodos luminosos LED


AVISO
1 Luz de cruce/luz de carretera
Un brillo muy intenso puede irritar o da‐
ñar la retina del ojo. Existe peligro de lesio‐ 2 Luces intermitentes
narse. No mirar directamente a los faros o a
otras fuentes de luz. No retirar las cubierta de Luz delantera
los LED.◀

Cristales de los faros


A temperaturas bajas y con humedad, es posi‐
ble que los focos exteriores se empañen. Al cir‐
cular con las luces encendidas, el empaña‐
miento desaparece al poco tiempo. No es
necesario cambiar los cristales de los faros.
Si, a pesar estar encendidos los faros, se va acu‐
mulando cada vez más humedad, p. ej., gotas 1 Luz de posición
de agua dentro de las luces, el fabricante de su
2 Luz de conducción diurna
vehículo recomienda acudir a un concesionario
de Servicio Posventa del fabricante o a otro 3 Luz antiniebla
concesionario de Servicio Posventa cualificado
o a un taller especializado para revisar los faros. Luz de cruce/luz de carretera
Observar las indicaciones sobre lámparas y lu‐
Ajuste de los faros
ces, ver página 226.
La sustitución de lámparas y luces puede influir
en los ajustes de los faros. Después de la susti‐
tución, diríjase a un concesionario de Servicio

227
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Sustitución de piezas

Lámparas: H4 Con luces intermitentes blancas: PWY24W


1. Abrir el capó, ver página 214. 1. Girar a tope el volante.
2. Girar la cubierta en sentido contrario a las 2. Girar la cubierta en sentido contrario a las
agujas del reloj, flecha, y extraerla. agujas del reloj, flecha 1, y extraerla.

3. Desenchufar el conector. 3. Girar la cubierta interior en sentido contra‐


4. Desenganchar el estribo de ballesta, flecha, rio a las agujas del reloj y extraerla.
y plegar hacia abajo.

4. Sacar el soporte de la lámpara de la carcasa


5. Extraer la lámpara de la carcasa del faro. y soltarlo, dado el caso, basculándolo lige‐
ramente.
6. Proceder de modo inverso para colocar la
nueva lámpara y montar la cubierta.

Luces intermitentes
Observar las indicaciones sobre lámparas y lu‐
ces, ver página 226.
Lámparas: PW24W

5. Sacar la lámpara del portalámparas.


6. Proceder de modo inverso para colocar la
nueva lámpara y montar la cubierta.

228
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Sustitución de piezas MOVILIDAD

Luz de posición/Luz antiniebla/Luz de ▷ Luz antiniebla: girar el soporte de la


conducción diurna lámpara en el sentido contrario a las
Observar las indicaciones sobre lámparas y lu‐ agujas del reloj, flecha 3, y extraerlo.
ces, ver página 226.
Lámparas:
▷ Luz de posición para los faros halógenos:
W5W
Luz de posición para los faros LED:
W5W NBV
▷ Luz de conducción diurna: PSX24W
▷ Luz antiniebla: H8
5. Sacar la lámpara del portalámparas.
Cambio de bombillas
6. Seguir el orden inverso para colocar la
1. Girar a tope el volante. nueva bombilla y montar la cubierta.
2. Girar la cubierta en sentido contrario a las Enclavar el soporte de la lámpara de la luz
agujas del reloj, flecha 2, y extraerla. de conducción diurna de forma audible,
primero abajo y luego arriba.

Luces delanteras LED, cambio de


bombillas

Generalidades
Las siguientes unidades de iluminación están
fabricadas con la técnica LED:
▷ Luz de conducción diurna
3. Desenchufar el conector. ▷ Luz de carretera
4. Desmontar el soporte de la lámpara. ▷ Luz de cruce
▷ Luz de posición: girar el soporte de la ▷ Luz de posición
lámpara en el sentido contrario a las
▷ Luz antiniebla
agujas del reloj, flecha 1, y extraerlo.
En caso de que estén defectuosas, dirigirse a
▷ Luz de conducción diurna: presionar el
un concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
bloqueo superior e inferior del soporte
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
de la lámpara, flecha 2, y extraer el so‐
venta cualificado o a un taller especializado.
porte de la lámpara.
Para poder acceder mejor, dado el
caso, desmontar la lámpara de la luz
antiniebla.

229
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Sustitución de piezas

Sumario Con luces intermitentes blancas: PWY24W

1. Girar a tope el volante.


Posición de los faros
2. Girar la cubierta en sentido contrario a las
agujas del reloj, flecha 1, y extraerla.

1 Luz de conducción diurna


2 Luz de cruce/luz de carretera
3. Girar la cubierta interior en sentido contra‐
3 Luces intermitentes rio a las agujas del reloj y extraerla.

Luz delantera LED

4. Sacar el soporte de la lámpara de la carcasa


y soltarlo, dado el caso, basculándolo lige‐
1 Luz de posición ramente.
2 Luz antiniebla

Luces intermitentes
Observar las indicaciones sobre lámparas y lu‐
ces, ver página 226.
Lámparas: PW24W

5. Sacar la lámpara del portalámparas.


6. Proceder de modo inverso para colocar la
nueva lámpara y montar la cubierta.

230
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Sustitución de piezas MOVILIDAD

Luces traseras, cambio de bombillas Luces traseras laterales

Sumario

Vehículos con un piloto antiniebla trasero

1 Luz de freno/luz trasera


2 Luces intermitentes
3 Luz de marcha atrás
1 Luces traseras laterales
2 Piloto antiniebla trasero Faros traseros LED laterales
3 Luz de matrícula
4 Luz de freno central

Vehículos con dos Pilotos antiniebla traseros

1 Luz trasera
2 Luces intermitentes
3 Luz de freno
4 Luz de marcha atrás
1 Luces traseras laterales
2 Pilotos antiniebla traseros Luces traseras laterales
3 Luz de matrícula Observar las indicaciones sobre lámparas y lu‐
ces, ver página 226.
4 Luz de freno central

231
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Sustitución de piezas

Lámparas: P21W ▷ Flecha 3: luz de marcha atrás


1. Abrir el portón trasero.
2. Desmontar la cubierta izquierda o derecha.

6. El montaje de la nueva lámpara y la coloca‐


ción del portalámparas se efectúan en or‐
den inverso. Comprobar que el portalámpa‐
3. Soltar la conexión enchufable del portalám‐ ras encaja correctamente en todas las
paras a través de la abertura, flecha 2. sujeciones.
Presionar los bloqueos, flecha 1, y sacar el
portalámparas. Luz de freno central e iluminación de la
matrícula
Observar las indicaciones sobre lámparas y lu‐
ces, ver página 226.
Las unidades de iluminación están fabricadas
con la técnica LED. En caso de que estén defec‐
tuosas, dirigirse a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro concesionario
de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado.
4. Extraer el portalámparas por la abertura.
Vehículos con un piloto antiniebla
5. Presionar la bombilla defectuosa con suavi‐ trasero
dad contra el portalámparas, girar en sen‐
tido contrario a las agujas del reloj y ex‐ Observar las indicaciones sobre lámparas y lu‐
traer. ces, ver página 226.

▷ Flecha 1: luz de freno/luz trasera Lámparas: W16W

▷ Flecha 2: intermitente 1. En vehículos con protección contra el calor:

232
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Sustitución de piezas MOVILIDAD

Soltar 3 tornillos, flechas. Soltar 3 tornillos, flechas.

2. Presionar hacia delante la protección con‐ 2. Presionar hacia delante la protección con‐
tra el calor y el parachoques hacia atrás, tra el calor y el parachoques hacia atrás,
para poder alcanzar el piloto antiniebla. para poder alcanzar el piloto antiniebla.
3. Girar el soporte de lámpara en sentido con‐ 3. Girar el soporte de lámpara en sentido con‐
trario al de las agujas del reloj y extraerla. trario al de las agujas del reloj y extraerla.
El cable es lo suficientemente largo como El cable es lo suficientemente largo como
para bajar el portalámparas entre la protec‐ para bajar el portalámparas entre la protec‐
ción contra el calor posiblemente montada ción contra el calor posiblemente montada
y el parachoques. y el parachoques.

4. Cambiar la lámpara defectuosa. 4. Cambiar la lámpara defectuosa.


5. El montaje de la nueva lámpara se efectúa 5. El montaje de la nueva lámpara se efectúa
en orden inverso. en orden inverso.
Piloto antiniebla trasero derecho:
Vehículos con dos Pilotos antiniebla
traseros 1. En vehículos con revestimiento de los bajos:
Observar las indicaciones sobre lámparas y lu‐
ces, ver página 226.
Lámparas: W16W
Piloto antiniebla trasero izquierdo:

1. En vehículos con protección contra el calor:

233
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Sustitución de piezas

Soltar 3 tornillos, flechas. cha e izquierda, junto a las bisagras del


capó.

2. Presionar hacia delante el revestimiento de


los bajos y el parachoques hacia atrás, para 2. Soltar a mano las tuercas de la cubierta y
poder alcanzar el piloto antiniebla. extraer la cubierta.
3. Girar el soporte de lámpara en sentido con‐
trario al de las agujas del reloj y extraerla.
El cable es lo suficientemente largo como
para bajar el portalámparas entre la protec‐
ción contra el calor posiblemente montada
y el parachoques.

3. Girar el soporte de lámpara en sentido con‐


trario al de las agujas del reloj y extraerla.

4. Cambiar la lámpara defectuosa.


5. El montaje de la nueva lámpara se efectúa
en orden inverso.

Luces intermitentes laterales, cambio


de lámparas 4. Cambiar la lámpara.
Observar las indicaciones sobre lámparas y lu‐ 5. El montaje de la nueva lámpara se efectúa
ces, ver página 226. en orden inverso. Colocar las tuercas de la
Lámparas: cubierta y presionar.
▷ Con lente naranja: W5W
▷ Con lente blanca: WY5W
Batería del vehículo
1. Abrir el capó. Las cubiertas de las luces in‐
termitentes laterales se encuentran a dere‐ Mantenimiento
La batería no precisa mantenimiento.

234
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Sustitución de piezas MOVILIDAD

La cantidad de ácido que contiene es suficiente ▷ Caja de cambios Steptronic: si el vehículo


para la vida útil de la batería. permanece parado durante más tiempo en
Se puede solicitar más información acerca de la la posición D, R o N de la palanca selectora.
batería a un concesionario de Servicio Posventa
del fabricante o a otro concesionario de Servi‐ Indicación de seguridad
cio Posventa cualificado o a un taller especiali‐ INDICACIÓN
zado.
Los cargadores de batería del vehículo
pueden funcionar con tensión y corriente ele‐
Cambio de la batería del vehículo vadas, debido a lo cual la red de a bordo de 12
voltios puede sobrecargarse o resultar dañada.
Generalidades Existe peligro de daños materiales. Conectar los
El fabricante del vehículo recomienda registrar cargadores de batería del vehículo únicamente
la batería del vehículo tras ser sustituida en un a los puntos de conexión para arranque auxiliar
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐ del compartimento del motor.◀
cante o en otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o en un taller especializado
Puntos de conexión para arranque
para disponer sin limitación de todas las funcio‐
auxiliar
nes de confort y, si fuera el caso, para que no
se muestren más mensajes Check-Control de Realizar la carga sólo con el motor parado me‐
estas funciones de confort. diante los puntos de conexión para arranque
auxiliar, ver página 239, del compartimiento
Indicación de seguridad del motor.

INDICACIÓN Cargador de batería


Las baterías del vehículo que no han sido Se pueden adquirir cargadores de batería espe‐
clasificadas como aptas pueden dañar los siste‐ cialmente desarrollados para el vehículo y
mas o impedir la ejecución de las funciones. adaptados a la red de a bordo en un concesio‐
Existe peligro de daños materiales. Utilizar úni‐ nario de Servicio Posventa del fabricante o en
camente baterías de vehículo clasificadas por el otro concesionario de Servicio Posventa cualifi‐
fabricante del vehículo como aptas.◀ cado o en un taller especializado.

Cargar la batería Interrupción de la corriente


Después de una interrupción de corriente, se
Generalidades han de inicializar de nuevo algunos equipos o
Comprobar que el nivel de carga de la batería actualizar ajustes individuales, p. ej.:
es suficiente para garantizar la vida útil de la ▷ Hora: actualizar.
batería.
▷ Fecha: actualizar.
En los siguientes casos puede ser necesario car‐
▷ Techo de vidrio: inicializar el sistema.
gar la batería:
▷ Al hacer recorridos cortos frecuentes. Eliminar la batería usada
▷ Si el vehículo permanece parado durante Para desechar las baterías usadas, lléve‐
más de un mes. las a un concesionario de Servicio Pos‐
venta del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un

235
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Sustitución de piezas

taller especializado, o deposítelas en un punto


de recogida selectiva.
Las baterías cargadas deben transportarse y al‐
macenarse de pie. Hay que afianzar la batería
para evitar que se vuelque durante el trans‐
porte.

Fusibles
Indicación de seguridad
AVISO
Utilizar fusibles inadecuados o reparados
puede cargar a los conductos eléctricos y com‐
ponentes. Existe peligro de incendio. No repa‐
rar los fusibles quemados ni sustituirlos por fu‐
sibles de color o amperaje distinto.◀

Sustituir los fusibles


Los fusibles se encuentran en la zona reposa‐
piés del acompañante en la parte inferior del
tablero de instrumentos.
Una pinza de plástico y los datos sobre la asig‐
nación de fusibles se encuentran junto con los
fusibles.

1. Para abrir, soltar el tornillo, flecha 1.

2. Plegar el portafusibles hacia abajo, flecha 2.


3. Sustituir el fusible averiado.
4. El montaje se realiza en el orden inverso
del desmontaje.

236
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ayuda en caso de avería en carretera MOVILIDAD

Ayuda en caso de avería en


carretera
Equipamiento del vehí‐ Llamada de emergencia
culo inteligente
En este capítulo se describen todos los equipa‐
Configuración conceptual
mientos de serie, de países así como equipa‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie A través del sistema es posible realizar una lla‐
de modelos. Por lo tanto, se describen también mada de emergencia en situaciones de emer‐
equipamientos que no están disponibles en un gencia.
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐
nal o la variante de país seleccionados. Esto Generalidades
también se aplica para funciones y sistemas re‐ Pulsar la tecla SOS únicamente en caso de
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan emergencia.
las funciones y sistemas correspondientes hay Aunque no pueda efectuarse una llamada de
que observar las leyes y disposiciones vigentes emergencia a MINI, es posible que una llamada
en cada país. de emergencia se transfiera a un servicio pú‐
blico de emergencias. Entre otras cosas, esto
depende de la red de telefonía móvil corres‐
Luz intermitente de ad‐ pondiente y de las normativas nacionales.
vertencia Por motivos técnicos no puede garantizarse
que funcione la llamada de emergencia en con‐
diciones adversas.

Sumario

La tecla se encuentra encima del display de


control.

Tecla SOS en el techo

Requisitos para el funcionamiento


▷ El encendido está conectado.
▷ El sistema de llamada de emergencia está
operativo.

237
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Ayuda en caso de avería en carretera

▷ La tarjeta SIM integrada en el vehículo está Servicio Móvil


activada.
Asistencia
Iniciar una llamada de emergencia
manualmente En numerosos países, el Servicio Móvil está dis‐
ponible telefónicamente durante las 24 horas.
1. Pulsar la tapa de protección para abrir.
En caso de sufrir una avería, este Servicio le
2. Oprimir el pulsador de SOS hasta que se en‐ prestará la ayuda oportuna.
cienda en verde el LED de la tecla.
▷ El LED se ilumina en color verde cuando se Asistencia en carretera
activó la llamada de emergencia. Para la asistencia en carretera puede mostrarse
Si aparece en el display de control una con‐ el número de teléfono a través del monitor de a
sulta de cancelación, la llamada de emer‐ bordo o establecer una conexión directamente
gencia se puede interrumpir. con el Servicio Móvil.
Si la situación lo permite, conviene que es‐
pere en el vehículo hasta el establecimiento
de la comunicación verbal. Triángulo de adverten‐
▷ El LED parpadea en verde si se establece la cia
comunicación con el número de llamada de
emergencia.
En caso de una llamada de emergencia a
través de MINI, los datos necesarios para
decidir qué medidas de auxilio son necesa‐
rias se transmiten a la central de llamadas
de emergencia. P. ej., la posición actual del
vehículo, siempre que sea posible determi‐
narla. Si las preguntas de la central de lla‐
madas de emergencia quedan sin res‐
El triángulo de emergencia se encuentra en el
puesta, medidas de salvamento se toman
portón trasero. Para extraerlo, soltar las suje‐
automáticamente.
ciones.
▷ Si el LED parpadea en verde pero no se es‐
cucha la central de llamadas de emergencia
a través de los altavoces, puede ser, p. ej.,
que no funcione el sistema de manos libres. Botiquín de primeros au‐
Sin embargo, la central de llamadas de
emergencia todavía puede oírle.
xilios
El botiquín se encuentra en el maletero.
Activar automáticamente una llamada Ciertos artículos del botiquín tienen una dura‐
de emergencia ción limitada.
Bajo determinadas condiciones, p. ej. activa‐ Por ello, comprobar regularmente las fechas de
ción de los airbags, se generará automática‐ caducidad del contenido y sustituirlo a tiempo
mente una llamada de emergencia inmediata‐ cuando sea necesario.
mente después de un accidente grave. Una
llamada de emergencia automática no queda
mermada por el accionamiento de la tecla SOS.

238
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ayuda en caso de avería en carretera MOVILIDAD

Ayuda de arranque
Generalidades
Si está descargada la batería, es posible arran‐
car el motor con la batería de otro vehículo, si
se utilizan dos cables de arranque auxiliar. Uti‐
lice para ello únicamente cables de arranque
auxiliar con pinzas polares dotadas de aisla‐
miento integral.
Como polo positivo de batería sirve el punto de
conexión para la ayuda de arranque en el com‐
Indicación de seguridad
partimento del motor.
PELIGRO
Abrir la tapa del punto de conexión de la ayuda
Si se tocan componentes activos puede de arranque.
producirse una descarga eléctrica. Existe peli‐
gro de lesionarse o peligro de muerte. No tocar
los componentes que pueden estar bajo ten‐
sión.◀

Preparativos
INDICACIÓN
En caso de contacto con la carrocería en‐
tre los dos vehículos puede producirse un cor‐
tocircuito durante la ayuda de arranque. Existe
Como polo negativo de la batería sirve la masa
peligro de daños materiales. Procurar que no
de la carrocería o una tuerca especial.
haya ningún contacto con la carrocería.◀

1. Comprobar si la batería del otro vehículo Embornar el cable


tiene una tensión de 12 voltios. En la bate‐
1. Extraer la caperuza cobertera del punto de
ría se encuentran los datos sobre la tensión.
conexión para el arranque auxiliar.
2. Parar el motor del vehículo que suministra
2. Conectar una pinza polar del cable positivo
corriente.
para ayuda de arranque con el polo posi‐
3. Desconectar los consumidores de corriente tivo de la batería o con un punto de cone‐
en ambos vehículos. xión para ayuda de arranque en el vehículo
suministrador de corriente.
Puntos de conexión para arranque
3. Embornar una segunda pinza polar al polo
auxiliar
positivo de la batería o a una toma de
AVISO ayuda de arranque del vehículo a arrancar.
A la hora de embornar el cable de ayuda 4. Embornar una pinza polar del cable nega‐
al arranque puede producirse formación de tivo del ayuda de arranque al polo negativo
chispas si no se sigue el orden adecuado. Existe de la batería o a una masa del motor o ca‐
peligro de lesionarse. Seguir el orden correcto
al embornar.◀

239
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Ayuda en caso de avería en carretera

rrocería del vehículo suministrador de co‐ molcar o arrancar por remolcado, desconectar
rriente. todos los sistemas Intelligent Safety.◀
5. Embornar una segunda pinza polar al polo
negativo de la batería o a masa del motor o Caja de cambios Steptronic con eje
de la carrocería del vehículo a arrancar. delantero propulsado: transportar el
vehículo
Arrancar el motor
No utilizar sprays auxiliares para el arranque Generalidades
del motor. El vehículo no se puede remolcar si las ruedas
delanteras tocan el suelo.
1. Arrancar el motor del vehículo suministra‐
dor de corriente y dejarlo funcionar algunos
Indicación de seguridad
minutos a un régimen de ralentí elevado.
En el caso de arrancar un vehículo con mo‐ INDICACIÓN
tor diésel: el motor del vehículo de ayuda Al remolcar el vehículo con el eje trasero
de arranque debe estar en marcha unos elevado, el primero puede resultar dañado.
10 minutos. Existe peligro de daños materiales. Transporte
2. Arrancar el motor del vehículo a arrancar el vehículo únicamente con el eje delantero
de la forma usual. elevado o sobre una plataforma de carga.◀

Si fracasa el intento, no hay que repetirlo


hasta después de haber transcurrido unos Vehículo de remolque
minutos, para permitir que la batería des‐
cargada pueda absorber corriente.
3. Dejar que los motores estén en marcha du‐
rante algunos minutos.
4. Desconectar seguidamente los cables de
arranque auxiliar en orden inverso.
En caso necesario, encargar la revisión y re‐
carga de la batería.

Encargar el transporte del vehículo mediante


una grúa con parrilla elevadora o sobre la su‐
Remolcado y arranque perficie de carga.
por remolcado INDICACIÓN
Cuando se levanta el vehículo tirando de
Indicación de seguridad
la argolla para remolcar, de piezas de la carro‐
AVISO cería o el chasis pueden producirse desperfec‐
Debido a los límites del sistema, al remol‐ tos en las partes del vehículo. Existe peligro de
car o arrancar por remolcado con los sistemas daños materiales. Levantar el vehículo con los
Intelligent Safety activados puede producirse dispositivos apropiados.◀
un comportamiento erróneo de algunas funcio‐
nes, p. ej., aviso de colisión con función de fre‐
nado. Existe peligro de accidentes. Antes de re‐

240
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ayuda en caso de avería en carretera MOVILIDAD

Desplazar el vehículo namiento de los frenos y el manejo del vo‐


Para retirar de la zona de peligro un vehículo lante.
que se ha quedado parado, se puede empujar ▷ Es necesario realizar movimientos más pro‐
durante un trayecto corto. El vehículo solo nunciados con el volante.
puede desplazarse en la posición de la palanca ▷ El vehículo tractor no puede ser más ligero
selectora N. que el vehículo remolcado; de lo contrario,
Para que el vehículo pueda circular, se han de el comportamiento de marcha puede ser
cumplir los siguientes pasos: incontrolable.

1. Conectar el encendido. ▷ No sobrepasar una velocidad de remolcado


de 50 km/h.
2. Pisar el pedal de freno.
▷ No sobrepasar un recorrido de remolcado
3. Acoplar la posición de la palanca selec‐
de 50 km.
tora N.
En caso de defecto, puede suceder que no sea Vehículo de remolque
posible cambiar la posición de la palanca selec‐
tora. Con eje delantero propulsor
Dado el caso, desbloquear el bloqueo de la caja
de cambios manualmente, ver página 84.

Caja de cambios manual

Observar antes de remolcar su vehículo


Palanca de cambios en la posición de ralentí.

Ser remolcado
INDICACIÓN Encargar el transporte de su vehículo mediante
Si es posible desbloquear manualmente una grúa con parrilla elevadora o sobre la su‐
el freno de estacionamiento, el vehículo no se perficie de carga.
puede mover ni remolcar. Existe peligro de da‐ INDICACIÓN
ños materiales. Transporte el vehículo única‐
Cuando se levanta el vehículo tirando de
mente sobre una plataforma de carga.◀
la argolla para remolcar, de piezas de la carro‐
Observar las siguientes indicaciones: cería o el chasis pueden producirse desperfec‐
▷ Prestar atención a que esté conectado el tos en las partes del vehículo. Existe peligro de
encendido, de lo contrario podrían dejar de daños materiales. Levantar el vehículo con los
estar a disposición la luz de cruce, las luces dispositivos apropiados.◀
traseras, las luces intermitentes y los lim‐
piaparabrisas.
Remolcado de otros vehículos
▷ No remolcar el vehículo con el eje trasero
levantado, pues de lo contrario puede girar Generalidades
a tope la dirección. Encender el sistema de intermitentes de emer‐
▷ Si se circula con el motor parado, no fun‐ gencia, según la normativa de cada país.
ciona la servoasistencia. De esa forma se
requiere un mayor esfuerzo para el accio‐

241
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Ayuda en caso de avería en carretera

Si está averiado el equipo eléctrico hay que daños materiales. Fijar correctamente la barra
identificar el automóvil a remolcar, p. ej., con o el cable para remolcar en la argolla.◀
un rótulo indicativo o un triángulo de aviso de
emergencia en la luneta trasera. Argolla para remolcar
Consejos de seguridad Generalidades
AVISO
Si el peso total admisible del vehículo
tractor es más ligero que el vehículo remol‐
cado, la argolla para remolcar puede rasgarse o
el comportamiento de la marcha ya no es ma‐
nejable. ¡Existe peligro de accidentes! Procurar
que el peso total del vehículo tractor sea más
pesado que el peso del vehículo a remolcar.◀

INDICACIÓN
Llevar siempre consigo la argolla para remolcar
Si no se fija correctamente la barra o el atornillable.
cable para remolcar pueden producirse daños
en otras partes del vehículo. Existe peligro de La argolla para remolcar se puede enroscar en
daños materiales. Fijar correctamente la barra la parte delantera o trasera del vehículo.
o el cable para remolcar en la argolla.◀ La argolla para remolcar se encuentra en el
maletero junto a las herramientas de a bordo,
ver página 225.
Barra para remolcar
Las argollas de ambos vehículos deben hallarse Uso de la argolla para remolcar:
en el mismo lado. ▷ Hay que utilizar exclusivamente la argolla
Si no se puede evitar que la barra vaya en dis‐ para remolcar que se adjunta al vehículo y
posición oblicua, tener en cuenta lo siguiente: enroscarla fijamente hasta el tope.

▷ Se cuenta con una limitada libertad de mo‐ ▷ Utilizar la argolla para remolcar sólo sobre
vimiento en las curvas. calzada firme.

▷ La posición oblicua de la barra para remol‐ ▷ Evitar las elevadas cargas laterales de la ar‐
que genera esfuerzos laterales. golla para remolcar, p. ej., no elevar el vehí‐
culo por la argolla para remolcar.
Cable para remolcar
Al iniciar la marcha el vehículo tractor, asegu‐ Indicación de seguridad
rarse de que el cable para remolcar está tenso. INDICACIÓN
Utilizar para el remolcado cables o cintas de Si la argolla para remolcar no se utiliza
nylon que eviten las cargas excesivamente como está previsto, se producirán daños en el
bruscas. vehículo o en la argolla. Existe peligro de daños
INDICACIÓN materiales. Observar las indicaciones de uso de
la argolla para remolcar.◀
Si no se fija correctamente la barra o el
cable para remolcar pueden producirse daños
en otras partes del vehículo. Existe peligro de

242
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ayuda en caso de avería en carretera MOVILIDAD

Rosca para argolla para remolcar 4. Iniciar el remolcado con el embrague pi‐
sado y soltar el embrague lentamente. En
cuanto arranque el motor pisar de nuevo el
embrague.
5. Detenerse en un lugar apropiado, retirar la
barra o el cable de remolque y apagar el
sistema de intermitentes de advertencia.
6. Encargar la comprobación del vehículo a un
concesionario de Servicio Posventa del fa‐
bricante o a otro concesionario de Servicio
Las roscas de la argolla para remolcar se en‐ Posventa cualificado o a un taller especiali‐
cuentran delante y detrás del vehículo en el zado.
lado derecho según la dirección de la marcha.
Para expulsarla, presionar la marca del borde
de la cubierta.

Arranque por remolcado

Caja de cambios Steptronic


No arrancar el vehículo mediante tracción a re‐
molque.
Debido a la caja de cambios Steptronic no es
posible un arranque del motor mediante trac‐
ción a remolque.
Encargar la solución de la causa de las dificulta‐
des de arranque a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro concesionario
de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado.

Caja de cambios manual


En la medida de lo posible no arrancar el vehí‐
culo mediante remolcado, sino arrancar el mo‐
tor por medio de una ayuda de arranque, ver
página 239. Si el vehículo dispone de cataliza‐
dor, efectuar el arranque por remolcado exclu‐
sivamente con el motor en frío.
1. Encender el sistema de intermitentes de
emergencia teniendo en cuenta la norma‐
tiva de cada país.
2. Conectar el encendido, ver página 70.
3. Meter la 3.ª marcha.

243
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Cuidados

Cuidados
Equipamiento del vehí‐ sin detenerse. Observar las indicaciones de uso
para el limpiador de alta presión.◀
culo
En este capítulo se describen todos los equipa‐ Distancias y temperatura
mientos de serie, de países así como equipa‐ ▷ Temperatura máxima: 60 ℃.
mientos opcionales que se ofrecen en la serie
▷ Distancia mínima de sensores, cámaras,
de modelos. Por lo tanto, se describen también
juntas: 30 cm.
equipamientos que no están disponibles en un
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐ ▷ Distancia mínima del techo de vidrio:
nal o la variante de país seleccionados. Esto 80 cm.
también se aplica para funciones y sistemas re‐
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan Instalaciones de lavado o túneles de
las funciones y sistemas correspondientes hay lavado de coches automáticos
que observar las leyes y disposiciones vigentes
en cada país. Consejos de seguridad
INDICACIÓN
Al emplear equipos de agua de alta pre‐
Lavado del vehículo sión, puede entrar agua en la zona de los cris‐
tales. Existe peligro de daños materiales. Evitar
Generalidades equipos de agua de alta presión.◀
Retirar con regularidad las partículas extrañas
INDICACIÓN
(como ramas) de debajo de la luna delantera
con el capó abierto. Si se realiza un uso inapropiado de las
instalaciones automáticas de lavado o en túne‐
Lavar el vehículo con frecuencia en especial en
les de lavado se pueden producir daños en el
invierno. La suciedad intensa y la sal esparcida
vehículo. Existe peligro de daños materiales.
en la calzada pueden provocar daños en el ve‐
Observar las siguientes indicaciones:
hículo.
▷ Para evitar daños en la pintura, son preferi‐
Pistolas de vapor o equipos de limpieza bles las instalaciones de lavado que utilicen
de alta presión componentes textiles o cepillos suaves.
▷ Evitar aquellas instalaciones o túneles de
Indicación de seguridad lavado con rieles de guía con una altura su‐
INDICACIÓN perior a 10 cm para evitar daños en la ca‐
rrocería.
Durante la limpieza con limpiadores de
alta presión, algunas piezas pueden resultar ▷ Observar el ancho de los neumáticos má‐
dañadas debido a la alta presión o a las altas ximo de los rieles de guía para evitar daños
temperaturas. Existe peligro de daños materia‐ en los neumáticos y llantas.
les. Observar que se mantenga una distancia ▷ Plegar los retrovisores exteriores para evitar
suficiente y no rociar durante mucho tiempo que se dañen.

244
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Cuidados MOVILIDAD

▷ Destornillar la antena de varilla para evitar Para el arranque del motor con caja de cambios
que se rompa. Steptronic:
▷ Desactivar el limpiaparabrisas y, dado el 1. Asegurarse de que la llave del vehículo se
caso, el sensor de lluvia para evitar daños encuentre en el vehículo.
en la instalación lavacristales.◀
2. Pisar el freno.
Antes de entrar al túnel de lavado 3. Pulsar el botón de arranque/parada.
Para que el vehículo pueda desplazarse en un
túnel de lavado de coches se han de cumplir los
Faros
siguientes pasos: No frotar los faros para secarlos ni utilizar pro‐
ductos de limpieza abrasivos o corrosivos.
Caja de cambios manual:
Utilizar champú para ablandar la suciedad,
1. Entrar en el túnel de lavado de coches. p. ej., restos de insectos, y aclarar con agua.
2. Insertar el punto muerto. Derretir los fragmentos de hielo con spray des‐
3. Parar el motor. congelante y no utilizar rasquetas para hielo.
4. Conectar el encendido.
Tras el lavado del vehículo
Caja de cambios Steptronic:
Tras lavar el vehículo, frenar brevemente para
1. Entrar en el túnel de lavado de coches. secar los frenos; de lo contrario, puede redu‐
2. Acoplar la posición de la palanca selec‐ cirse el brevemente el efecto de frenado. Me‐
tora N. diante el calor generado por el frenado, los dis‐
3. Comprobar que el freno de estaciona‐ cos de freno y las pastillas de freno se secan y
miento está suelto. están protegidas contra la corrosión.

4. Parar el motor. Retirar todos los restos de las lunas para evitar
problemas de visibilidad y ruidos, así como
Se visualiza un aviso de Check-Control. para reducir el desgaste del limpiaparabrisas.
5. Conectar el encendido.
En algunos túneles de lavado se debe abando‐
nar el vehículo. No es posible un bloqueo del Conservación del vehí‐
vehículo desde el exterior en la posición N de la
palanca selectora. Al intentar bloquear el vehí‐
culo
culo se emite una señal.
Conservantes
Salida de un túnel de lavado
Generalidades
Para el arranque del motor con caja de cambios
MINI recomienda utilizar conservantes y pro‐
manual:
ductos de limpieza de MINI. Puede adquirir los
1. Asegurarse de que la llave del vehículo se productos de cuidado apropiados en un conce‐
encuentre en el vehículo. sionario de Servicio Posventa del fabricante o
2. Pisar el embrague. en otro concesionario de Servicio Posventa
cualificado o en un taller especializado.
3. Pulsar el botón de arranque/parada.

245
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Cuidados

Indicación de seguridad Conservación de la tapicería


AVISO
Generalidades
Los productos de limpieza pueden conte‐
Limpiar la tapicería con un aspirador regular‐
ner sustancias tóxicas o peligrosas. Existe peli‐
mente.
gro de lesionarse. Abrir las puertas o las venta‐
nillas al limpiar el interior del vehículo. Utilizar En caso de suciedades más importantes, p. ej.,
únicamente productos previstos para la lim‐ manchas de bebida, utilizar una esponja suave
pieza de vehículos. Observar las indicaciones o un trapo de microfibras con un producto ade‐
del envase.◀ cuado de limpieza interior.
Limpiar las tapicerías a grandes superficies
Pintura del vehículo hasta las costuras. Evitar el frotado excesivo.
Un cuidado periódico contribuye a la seguridad
de conducción y a mantener el valor del vehí‐
Indicación de seguridad
culo. Las influencias medioambientales en lu‐ INDICACIÓN
gares con elevada contaminación atmosférica o Los cierres de velcro abiertos de las pren‐
suciedad provocada por la naturaleza, como das de vestir pueden dañar las fundas de los
p. ej., resina de árboles o polen, pueden afectar asientos. Existe peligro de daños materiales.
a la pintura del vehículo. Adaptar la frecuencia Prestar atención a que estén cerrados los cie‐
y el alcance de la conservación del vehículo a rres de velcro.◀
éstas.
Retirar de inmediato las sustancias agresivas, Conservación de componentes
p. ej., combustible derramado, aceite, grasa o especiales
excrementos de pájaros, para evitar decolora‐
ciones o cambios en la pintura. Llantas de aleación ligera
Durante la limpieza del vehículo, utilizar solo
Conservación del cuero
limpiadores neutros para llantas con un pH de
Limpiar el polvo del cuero regularmente con un 5 a 9. No utilizar productos de limpieza agresi‐
paño o un aspirador. vos o pistolas de vapor a temperaturas superio‐
De lo contrario, el polvo y la suciedad se intro‐ res a 60 ℃. Observar las indicaciones del fabri‐
ducen en los poros y las arrugas, provocando cante.
un fuerte desgaste y una fragilidad prematura Los productos de limpieza agresivos, que con‐
de la superficie del cuero. tengan ácidos o alcalinos pueden destruir la
Para evitar la decoloración y el ensuciamiento, capa protectora de piezas cercanas, p. ej., el
p. ej., por la ropa, limpiar y tratar el cuero cada disco del freno.
dos meses. Después de la limpieza, frenar brevemente
Limpiar con más frecuencia el cuero de tonali‐ para secar los frenos. Mediante el calor gene‐
dades claras, ya que en éste la suciedad resulta rado por el frenado, los discos de freno y las
más visible. pastillas de freno se secan y están protegidas
A tal fin, utilizar un producto de cuidado espe‐ contra la corrosión.
cial para cuero ya que la suciedad y la grasa de‐
terioran lentamente la capa protectora del Superficies cromadas
cuero. Limpiar a conciencia piezas como la rejilla del
radiador o las manillas de las puertas con abun‐

246
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Cuidados MOVILIDAD

dante agua y, si es preciso, champú, en espe‐ Dado el caso, humedecer el paño ligeramente
cial para eliminar los restos de la sal esparcida con agua.
en la calzada. No empapar el revestimiento interior del techo.

Piezas de goma Cinturones de seguridad


A causa de las influencias ambientales, puede
AVISO
ensuciarse la superficie de las partes de goma y
perder brillo. Para limpiarlas, emplear única‐ Los limpiadores químicos pueden dañar
mente agua y un producto de cuidado ade‐ el tejido de los cinturones de seguridad. Desa‐
cuado. parece el efecto de protección de los cinturo‐
nes de seguridad. Existe peligro de lesionarse o
Tratar especialmente las piezas de goma gasta‐
peligro de muerte. Para limpiar los cinturones
das de forma regular con productos especiales
de seguridad, utilizar únicamente con lejía ja‐
para el cuidado de la goma. Para la conserva‐
bonosa suave.◀
ción de las juntas de goma y evitar daños y rui‐
dos, no utilizar productos que contengan sili‐ La suciedad de las cintas del cinturón impide
cona. que éstas se enrollen, por lo que reduce el nivel
de seguridad.
Piezas de madera noble Limpiar sólo con lejía jabonosa suave el cintu‐
Limpiar las molduras de madera noble y otras rón sin desmontarlo.
piezas de este material únicamente con un Enrollar el cinturón de seguridad sólo cuando
paño húmedo. A continuación, secar con un esté seco.
paño suave.
Moqueta y alfombrillas
Piezas de plástico
AVISO
INDICACIÓN
Los objetos en la zona del reposapiés del
Los productos de limpieza que contengan conductor pueden limitar el recorrido del pedal
alcohol o disolvente, como disolvente nitroso, o bloquear el pedal si se está pisando. Existe
limpiador en frío, combustible, etc., pueden da‐ peligro de accidentes. Guardar los objetos de
ñar las piezas de plástico. Existe peligro de da‐ manera que estén asegurados y no puedan lle‐
ños materiales. Utilizar para la limpieza un gar a la zona del reposapiés del conductor. Uti‐
paño de microfibras. Dado el caso, humedecer lizar alfombrillas apropiadas para el vehículo y
el paño ligeramente con agua.◀ que se puedan fijar adecuadamente al piso. No
Algunas piezas de plástico son: utilizar alfombrillas sueltas y no superponer va‐
rias alfombrillas. Procurar que haya suficiente
▷ Superficies de cuero artificial.
espacio libre para los pedales. Comprobar que
▷ Guarnecido interior del techo. las alfombrillas se fijen de nuevo de forma se‐
▷ Cristales para los puntos de luz. gura después de haberlas retirado, p. ej., para
▷ Cubierta de cristal para el cuadro de instru‐ su limpieza.◀
mentos. Las alfombrillas pueden extraerse para limpiar
▷ Componentes pintados en negro mate. el habitáculo.
▷ Piezas pintadas del habitáculo. En caso de fuerte suciedad, limpiar las alfom‐
Utilizar para la limpieza un paño de microfibras. bras con un paño de microfibra y agua o deter‐
gente para tapizado. Frotar adelante y atrás en

247
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Cuidados

dirección de la conducción, de lo contrario la cohol. Salir el cristal de proyección, ver pá‐


moqueta se puede enredar. gina 103.

Enganche para remolque con cabezal Puesta fuera de servicio del vehículo
esférico desmontable Al poner fuera de servicio el vehículo durante
Mantener limpios el cabezal esférico y el aloja‐ más de tres meses, se han de adoptar medidas
miento. especiales. Le darán más información en un
Lubricar regularmente los puntos de apoyo, las concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
superficies de rozamiento y las pequeñas bolas cante o en otro concesionario de Servicio Pos‐
de la espiga de sujeción con aceite o grasa sin venta cualificado o en un taller especializado.
resina.
Antes de usar pistolas de vapor o equipos de
limpieza de alta presión en el vehículo, retirar
el cabezal esférico y colocar la cubierta en el
alojamiento.
No limpiar el cabezal esférico con pistolas de
vapor ni equipos de limpieza de alta presión.

Sensores/objetivos de la cámara
Para la limpieza de sensores u objetivos de las
cámaras, utilizar un paño humedecido con lim‐
piacristales.

Pantallas/cristal de proyección
INDICACIÓN
Los limpiadores químicos, la humedad o
los líquidos de cualquier tipo pueden dañar la
superficie de las pantallas. Existe peligro de da‐
ños materiales. Utilizar un paño de microfibra
antiestático para la limpieza.◀

INDICACIÓN
La superficie de la pantalla puede resultar
dañada si no se limpia correctamente. Existe
peligro de daños materiales. Evitar presionar
con fuerza y utilizar materiales que puedan
producir arañazos.◀

Utilizar un paño de microfibra antiestático para


la limpieza.
En el caso de suciedad resistente en el cristal
de proyección del Head-Up Display, humede‐
cer ligeramente el paño de microfibra con al‐

248
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Cuidados MOVILIDAD

249
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
FIND ME.

Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16


SUMARIO

MANEJO

CONSEJOS

MOVILIDAD

CONSULTAR

Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16


CONSULTAR Datos técnicos

Datos técnicos
Equipamiento del vehí‐ vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐
nal o la variante de país seleccionados. Esto
culo también se aplica para funciones y sistemas re‐
En este capítulo se describen todos los equipa‐ lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan
mientos de serie, de países así como equipa‐ las funciones y sistemas correspondientes hay
mientos opcionales que se ofrecen en la serie que observar las leyes y disposiciones vigentes
de modelos. Por lo tanto, se describen también en cada país.
equipamientos que no están disponibles en un

Generalidades
Los datos y especificaciones técnicas de este cas de indicaciones del vehículo o pueden soli‐
manual de instrucciones sirven como puntos de citarse a un concesionario de Servicio Posventa
referencia. Los datos específicos del vehículo del fabricante o a otro concesionario de Servi‐
pueden variar, p. ej., debido a los equipamien‐ cio Posventa cualificado o a un taller especiali‐
tos opcionales escogidos, la variante del país o zado.
el procedimiento de medición específico del Los datos de la documentación del vehículo
país. Los valores detallados pueden consultarse siempre tienen prioridad sobre este manual de
en los documentos de matriculación y las pla‐ instrucciones.

Dimensiones
Las dimensiones pueden variar en función del cho, barra del techo o spoiler. Las alturas pue‐
modelo, variante de equipamiento o procesos den variar, p. ej., debido al equipamiento
de medición específicos del país. opcional escogido, neumáticos, carga y versión
Las alturas indicadas no tienen en cuenta nin‐ del chasis.
guna pieza adosada como, p. ej., antena del te‐
MINI, 3 puertas

Ancho con espejo mm 1.932

Ancho sin espejo mm 1.727

Altura mm 1.414

Longitud mm 3.821-3.874

Batalla mm 2.495

Ø de círculo de viraje mínimo m 10,8

252
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Datos técnicos CONSULTAR

MINI, 5 puertas

Ancho con espejo mm 1.932

Ancho sin espejo mm 1.727

Altura mm 1.425

Longitud mm 3.982-4.005

Batalla mm 2.567

Ø de círculo de viraje mínimo m 11

Pesos

MINI One First, 3 puertas

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, kg 1.160


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Peso máximo total kg 1.565

Carga útil kg 480

Máxima carga eje delantero kg 860

Máxima carga eje trasero kg 760

Máxima carga sobre el techo kg 60

Capacidad del maletero Litros 211-731

MINI One First, 5 puertas

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, kg 1.225


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Peso máximo total kg 1.680

Carga útil kg 530

Máxima carga eje delantero kg 900

Máxima carga eje trasero kg 845

Máxima carga sobre el techo kg 75

Capacidad del maletero Litros 278-941

253
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSULTAR Datos técnicos

MINI One, 3 puertas

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.165

Caja de cambios Steptronic kg 1.195

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 1.570

Caja de cambios Steptronic kg 1.600

Carga útil kg 480

Máxima carga eje delantero

Caja de cambios manual kg 865

Caja de cambios Steptronic kg 895

Máxima carga eje trasero kg 765

Máxima carga sobre el techo kg 60

Capacidad del maletero Litros 211-731

MINI One, 5 puertas

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.225

Caja de cambios Steptronic kg 1.250

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 1.680

Caja de cambios Steptronic kg 1.705

Carga útil kg 530

Máxima carga eje delantero

Caja de cambios manual kg 900

Caja de cambios Steptronic kg 925

Máxima carga eje trasero kg 845

254
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Datos técnicos CONSULTAR

MINI One, 5 puertas

Máxima carga sobre el techo kg 75

Capacidad del maletero Litros 278-941

MINI Cooper, 3 puertas

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.160

Caja de cambios Steptronic kg 1.190

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 1.565

Caja de cambios Steptronic kg 1.595

Carga útil kg 480

Máxima carga eje delantero

Caja de cambios manual kg 870

Caja de cambios Steptronic kg 900

Máxima carga eje trasero kg 755

Máxima carga sobre el techo kg 60

Capacidad del maletero Litros 211-731

MINI Cooper, 5 puertas

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.220

Caja de cambios Steptronic kg 1.250

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 1.670

Caja de cambios Steptronic kg 1.700

Carga útil kg 525

Máxima carga eje delantero

255
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSULTAR Datos técnicos

MINI Cooper, 5 puertas

Caja de cambios manual kg 910

Caja de cambios Steptronic kg 940

Máxima carga eje trasero kg 835

Máxima carga sobre el techo kg 75

Capacidad del maletero Litros 278-941

MINI Cooper S, 3 puertas

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.235

Caja de cambios Steptronic kg 1.250

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 1.640

Caja de cambios Steptronic kg 1.655

Carga útil kg 480

Máxima carga eje delantero

Caja de cambios manual kg 915

Caja de cambios Steptronic kg 930

Máxima carga eje trasero kg 765

Máxima carga sobre el techo kg 60

Capacidad del maletero Litros 211-731

MINI Cooper S, 5 puertas

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.295

Caja de cambios Steptronic kg 1.315

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 1.750

256
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Datos técnicos CONSULTAR

MINI Cooper S, 5 puertas

Caja de cambios Steptronic kg 1.770

Carga útil kg 530

Máxima carga eje delantero

Caja de cambios manual kg 950


Caja de cambios Steptronic kg 970

Máxima carga eje trasero kg 850

Máxima carga sobre el techo kg 75

Capacidad del maletero Litros 278-941

MINI John Cooper Works, 3 puertas

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.280

Caja de cambios Steptronic kg 1.295

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 1.685

Caja de cambios Steptronic kg 1.700

Carga útil kg 480

Máxima carga eje delantero

Caja de cambios manual kg 935

Caja de cambios Steptronic kg 955

Máxima carga eje trasero kg 775

Máxima carga sobre el techo kg 60

Capacidad del maletero Litros 211-731

MINI One D, 3 puertas

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, kg 1.190


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Peso máximo total kg 1.595

257
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSULTAR Datos técnicos

MINI One D, 3 puertas

Carga útil kg 480

Máxima carga eje delantero kg 890

Máxima carga eje trasero kg 765

Máxima carga sobre el techo kg 60

Capacidad del maletero Litros 211-731

MINI One D, 5 puertas

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, kg 1.250


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Peso máximo total kg 1.715

Carga útil kg 540

Máxima carga eje delantero kg 910

Máxima carga eje trasero kg 850

Máxima carga sobre el techo kg 75

Capacidad del maletero Litros 278-941

MINI Cooper D, 3 puertas

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.210

Caja de cambios Steptronic kg 1.225

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 1.615

Caja de cambios Steptronic kg 1.630

Carga útil kg 480

Máxima carga eje delantero

Caja de cambios manual kg 910

Caja de cambios Steptronic kg 925

Máxima carga eje trasero kg 755

258
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Datos técnicos CONSULTAR

MINI Cooper D, 3 puertas

Máxima carga sobre el techo kg 60

Capacidad del maletero Litros 211-731

MINI Cooper D, 5 puertas

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.265

Caja de cambios Steptronic kg 1.280

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 1.720

Caja de cambios Steptronic kg 1.735

Carga útil kg 530

Máxima carga eje delantero

Caja de cambios manual kg 925

Caja de cambios Steptronic kg 940

Máxima carga eje trasero kg 845

Máxima carga sobre el techo kg 75

Capacidad del maletero Litros 278-941

MINI Cooper SD, 3 puertas

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.250

Caja de cambios Steptronic kg 1.265

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 1.655

Caja de cambios Steptronic kg 1.670

Carga útil kg 480

Máxima carga eje delantero

259
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSULTAR Datos técnicos

MINI Cooper SD, 3 puertas

Caja de cambios manual kg 930

Caja de cambios Steptronic kg 945

Máxima carga eje trasero kg 765

Máxima carga sobre el techo kg 60

Capacidad del maletero Litros 211-731

MINI Cooper SD, 5 puertas

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga,


repostado al 90 %, sin equipo opcional

Caja de cambios manual kg 1.305

Caja de cambios Steptronic kg 1.325

Peso máximo total

Caja de cambios manual kg 1.755

Caja de cambios Steptronic kg 1.775

Carga útil kg 525

Máxima carga eje delantero

Caja de cambios manual kg 950

Caja de cambios Steptronic kg 970

Máxima carga eje trasero kg 850

Máxima carga sobre el techo kg 75

Capacidad del maletero Litros 278-941

260
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Datos técnicos CONSULTAR

Cantidades de llenado

MINI Litros Nota

Depósito de combustible, aprox. Calidad del combusti‐


ble, ver página 196
One First, One, Cooper 40

Cooper S, One D, Cooper D, Cooper SD, John Cooper 44


Works

261
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSULTAR Anexo

Anexo
En caso necesario, aquí se indican las actualiza‐ Brazil
ciones del manual de instrucciones del vehí‐
culo.

Actualizaciones tras el
cierre de redacción
En estos capítulos de las instrucciones impresas
se realizaron actualizaciones tras el cierre de
redacción.
Este equipamento opera em caráter secundá‐
▷ Sinopsis: Ajustes generales: Protección de rio, isto é, não tem direito a proteção contra in‐
datos. terferência prejudicial, mesmo de estações do
▷ Calidad del combustible: Gasolina, ver pá‐ mesmo tipo, e não pode causar interferência a
gina 196. sistemas operando em caráter primário.
▷ Ruedas y neumáticos: cambio de ruedas:
Indicaciones de seguridad, ver página 208. Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'In‐
dustrie Canada applicables aux appareils radio
License Texts and Certifi‐ exempts de licence. L'exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes :
cations
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
The following applies in addition to the radio et
transmission license texts of the Integrated (2) tl'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
Owner’s Manual in the vehicle. brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le
Remote Control fonctionnement.
FCC § 15.19 Labelling requirements
Argentine Republic
This device complies with Part 15 of the FCC
CNC Aprobado No.: H-12091
Rules and with Industry Canada licence-exempt
RSS. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interfe‐
rence, and
(2) this device must accept any interference re‐
ceived, including interference that may cause
undesired operation.
FCC § 15.21 Information to user

262
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Anexo CONSULTAR

Changes or modifications not expressly appro‐ Philippines


ved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the
equipment.

Indonesia
29311/SDPPI/2013
2181

Japan
NTC
Type Approved
No.: ESD-1307076C

Singapore
Complies with
IDA Standards
DA101586
201-135124
South Africa
Mexico
COFETEL: RLVBHEID13–0912
Marca: Hella
Modelo (s): IDGNG1
La operación de este equipo está sujeta a las si‐
guientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cual‐ TA-2013/004
quier interferencia, incluyendo la que pueda APPROVED
causar su operación no deseada.

Oman Taiwan
OMAN TRA 本產品符合低功率電波輻射性電機管理辦法 第十
二條、第十四條等條文規定
TRA/TA-R/1037/13
1. 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許
D090258
可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、
加大功率或變更原設計之特性及功能。
2. 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干
擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停
用,並改善至無干擾時方得繼續使用。

263
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSULTAR Anexo

前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通
信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及
醫療用電波輻射性電機設備之干擾。

UAE
TRA REGISTERED No: ER0107463/13
DEALER No: DA0053436/10

USA
FCC § 15.19 Labelling requirements
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules and with Industry Canada licence-exempt
RSS. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interfe‐
rence, and
(2) this device must accept any interference re‐
ceived, including interference that may cause
undesired operation.
FCC § 15.21 Information to user
Changes or modifications not expressly appro‐
ved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the
equipment.

264
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSULTAR

265
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSULTAR

266
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSULTAR

267
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSULTAR Todo de la A a la Z

Todo de la A a la Z

Índice alfabético
A Airbags, activación y desacti‐ Alumbrado a casa 109
vación 117 Amortiguadores, control diná‐
Abatir el respaldo trasero 175 Airbags del acompañante, de‐ mico 137
Abrir, desde el interior 37 sactivación/activación 117 Ampliar el maletero 175
Abrocharse el cinturón, ver Airbags del acompañante, in‐ Análisis del estilo de conduc‐
Cinturones de seguridad 53 terruptor con llave para de‐ ción 190
ABS, sistema antibloqueo de sactivación 117 Análisis del estilo de conduc‐
frenos 135 Airbags del acompañante, tes‐ ción del modo GREEN 190
Acceso confort 37 tigo luminoso 118 Analizador MINIMALISM 190
Acceso de confort 33 Airbags frontales 115 Anillo LED, instrumento cen‐
Accesorios y componentes 8 Airbags, testigos/avisos lumi‐ tral 102
ACC, ver Control de crucero nosos 116 Anillo luminoso, instrumento
basado en cámara 140 Aire acondicionado 159 central 102
Aceite 216 Aire de salida, ver Ventila‐ Antes de entrar al túnel de la‐
Aceite, aditivos 218 ción 165 vado 244
Aceite del motor 216 Aire, distribución ma‐ Anticongelante 80
Aceite del motor, boca de lle‐ nual 161, 164 Antigüedad de los neumáti‐
nado 217 Ajustar los faros 112 cos 200
Aceites, alternativos 219 Ajuste manual, retrovisores Antirrobo, tornillos de
Aceites de motor alternati‐ exteriores 58 rueda 209
vos 219 Ajustes, bloquear/desblo‐ Apagar el motor 72
Aceites de motor autoriza‐ quear 43 Apertura de confort 33
dos 218 Ajustes en el display de con‐ Apertura y cierre 32
Activación, airbags 117 trol 101 Apoyo lateral de banqueta de
Activación de la alarma 44 Ajustes individuales, ver Perfil asiento 52
Actualidad del manual de ins‐ personal 41 Apoyo lumbar mecánico So‐
trucciones 7 Ajustes, volante 59 porte lumbar mecánico Con‐
Actualizaciones técnicas, ver Alarma involuntaria 45 torno del respaldo, ver
Seguridad propia 7 Alarma, sistema antirrobo, ver Apoyo lumbar 52
Actualizaciones tras el cierre Sistema de alarma 44 App del manual de usuario
de redacción 7 Alerta de velocidad 100 MINI 6
Aditivos para el aceite de mo‐ Alfombrilla, conservación 247 Aquaplaning 181
tor 218 Almacenamiento, neumáti‐ Argollas de amarre 174
Agua condensada debajo del cos 202 Armellas para inmovilizar el
vehículo 183 Almacenamiento, vehí‐ objeto de carga 174
Agua en la calzada 182 culo 248 Arranque con ayuda ex‐
Ahorrar combustible 185 Almacenamiento y protección terna 239
Airbag de cabeza 116 de objetos de carga 173 Arranque del motor 71
Airbag lateral 115 Almohadilla táctil 19 Arranque del motor, ayuda de
Airbags 115 Alojamiento para el gato 209 arranque 239
Altura libre sobre el suelo 183

268
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Todo de la A a la Z CONSULTAR

Arranque en frío, ver Arranque Avisos y testigos luminosos, Caja de cambios Steptronic
del motor 71 ver Check-Control 87 Sport, ver Caja de cambios
Arranque por remolcado 240 Ayuda de arranque 239 Steptronic 81
Arranque y parada automá‐ Ayuda en caso de avería en Caja de cambios, ver Caja de
tica 73 carretera 237 cambios Steptronic 81
Asientos, delante 51 Ayuda para arrancar 139 Caja de enchufe 168
Asientos delanteros 51 Ayuda para arrancar, ver Caja de enchufe, diagnóstico
Asientos infantiles 61 DSC 135 de a bordo OBD 223
Asistencia al conductor, ver Ayuda para el aparcamiento, Calefacción de asientos, parte
Intelligent Safety 125 ver PDC 148 delantera 53
Asistencia en carretera, Servi‐ Calefacción de la luna delan‐
cio Móvil 238 B tera 161, 165
Asistente de aceleración, ver Calefacción de la luneta tra‐
Launch Control 85 Baca portaequipajes Porta‐ sera 161, 165
Asistente de aparca‐ equipajes, ver Baca porta‐ Calefacción y ventilación 159
miento 154 equipajes 183 Calidad de la gasolina 196
Asistente de arranque 139 Bajadas 182 Calidad del carburante 196
Asistente de arranque en Batería del vehículo 234 Calidad del combustible 196
cuesta, ver Asistente de Batería del vehículo, cam‐ Cámara, cámara para marcha
arranque 139 bio 235 atrás 151
Asistente de estaciona‐ Batería usada, elimina‐ Cámara para marcha
miento 154 ción 235 atrás 151
Asistente de frenado 135 Bebidas, ver Portabebi‐ Cambiar bombillas, ver susti‐
Asistente de luz de carre‐ das 171 tución de bombillas 226
tera 111 Biodiésel 197 Cambiar escobillas limpiado‐
Autonomía 92 Bloquear, ajustes 43 ras 225
Autonomía extra GREEN 188 Bloqueo automático 43 Cambio de aceite 219
Autonomía extra, modo Bloqueo electrónico de la di‐ Cambio de aceite del mo‐
GREEN 188 rección 59 tor 219
Avería, cambio de rueda 207 Bloqueo, elevalunas 47 Cambio de batería, batería del
Aviso de avería de neumá‐ Boca de llenado de aceite del vehículo 235
tico 121, 124 motor 217 Cambio de batería, mando a
Aviso de colisión por alcance Bocina 12 distancia 34
con función de frenado para Botiquín 238 Cambio de lámparas, de‐
ciudad 126 Botón, arranque/parada 70 trás 231
Aviso de distancia, ver Brillo, en el display de con‐ Cambio de lámparas, late‐
PDC 148 trol 102 ral 234
Aviso de peatones con función Cambio de marcha, caja de
de frenado para ciudad 129 C cambios Steptronic 82
Aviso de presión de llenado, Cambio de neumáticos 200
neumáticos 123 Cadenas para nieve 207 Cambio de piezas 225
Aviso de temperatura exterior Caja de cambios automática Cambio de ruedas 207
baja 92 con Steptronic 81 Cambio manual, ver Caja de
Avisos luminosos, ver Check- Caja de cambios, manual 80 cambios manual 80
-Control 87 Caja de cambios Steptro‐ Cambios de lámparas, de‐
nic 81 lante 227, 229

269
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSULTAR Todo de la A a la Z

Cantidad de aire, aire acondi‐ Climatización 159, 162 Consumo medio 98


cionado 160 Climatizador automático 162 Consumo momentáneo 93
Cantidad de aire, climatizador Combustible 196 Consumo, ver Consumo me‐
automático 164 Combustible, capacidad del dio 98
Cantidad de aire ma‐ depósito 261 Controlador 17
nual 160, 164 Combustible recomen‐ Control de crucero 146
Capó 214 dado 196 Control de crucero, activo 140
Capó activo, ver Protección de Comfort Access, ver Acceso Control de crucero activo, ver
peatones activa 118 confort 37 Control de crucero basado
Capó trasero 40 Compartimentos en las puer‐ en cámara 140
Características de funciona‐ tas 171 Control de crucero basado en
miento de emergencia, neu‐ Compartimiento de mo‐ cámara 140
máticos 202 tor 213 Control de crucero con regula‐
Carga 173 Componentes y accesorios 8 ción de distancia, ver Control
Cargar el maletero 173 Compresor 203 de crucero basado en cá‐
Carga sobre el eje admisi‐ Comprobar el nivel de aceite mara, ACC 140
ble 253 electrónicamente 216 Control de crucero sin regula‐
Carga sobre el techo 253 Condition Based Service ción de distancia, ver Control
Cargas sobre el eje, pe‐ CBS 222 de crucero 146
sos 253 Conducción, indicaciones en Control de distancia de apar‐
Catalizador, ver Temperatura general 181 camiento PDC 148
alta en el sistema de es‐ Conducir en circuitos de carre‐ Control de energía 93
cape 181 ras 184 Control de presión de inflado,
Categorías de asientos infanti‐ Conexión AUX-In, posición en neumáticos 119
les, ISOFIX 65 el vehículo 168 Control de presión de neumá‐
CBS Condition Based Ser‐ Conexión USB, ver Interfaz ticos RDC 119
vice 222 USB 168 Control dinámico de amorti‐
Cenicero 167 Configurar el programa de guadores 137
Check-Control 87 marcha 138 Control dinámico de la estabi‐
Chronopaket, puesto de con‐ Conmutador de luces 108 lidad DSC 135
ducción 105 Conmutador de sensación de Control dinámico de tracción
Cierre centralizado, desblo‐ marcha, ver conmutador DTC DTC Control dinámico de
quear, desde del interior 37 MINI Driving Modes 137 tracción 136
Cierre de confort 34 Conmutador para la conduc‐ Control manual, tapa del de‐
Cintas de sujeción 174 ción dinámica 137 pósito de combustible 195
Cinturones de seguridad 53 Consejo GREEN, instrucción Corrosión de los discos de
Cinturones de seguridad, con‐ para la conducción 188 freno 183
servación 247 Consejos de conducción, ro‐ Cristales de dispersión 227
Circulación de aire, ver Fun‐ daje 180 Cuadro de instrumentos 86
ción de aire circu‐ Conservación 244 Cuadro de instrumentos, indi‐
lante 160, 164 Conservación de las panta‐ cadores electrónicos 87
Circulación por la derecha, llas 248 Cubierta del maletero 174
ajuste de las luces 112 Conservación del vehí‐ Cuentakilómetros 92
Circulación por la izquierda, culo 245 Cuentakilómetros parcial 92
ajuste de las luces 112 Conservantes 245 Cuentarrevoluciones 91
Claxon 12 Consola central 14 Cuero, conservación 246

270
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Todo de la A a la Z CONSULTAR

Cupholder, portabebidas 171 Distribución de aire indivi‐ Espejo antideslumbra‐


dual 161, 164 miento 58
D Distribución de aire ma‐ Espejo de cortesía 167
nual 161, 164 Espejo Retrovisor Ajustes, es‐
Daños en neumáticos 200 Distribución variable de la pejo 57
Datos técnicos 252, 261 luz 110 Espejo retrovisor interior con
Defrost, ver Descongelar las Driving Excitement, ajuste antideslumbra‐
lunas 161, 165 SPORT 100 miento 59
Depósito de combustible, in‐ Driving Modes 137 ESP Programa electrónico de
dicador de nivel 91 DSC Control dinámico de la es‐ estabilidad, ver DSC 135
Desactivación, airbags 117 tabilidad 135 Estabilidad de marcha, siste‐
Desbloquear, ajustes 43 mas de regulación 135
Desbloquear el bloqueo del E Éster metílico de colza
cambio, manualmente 84 RME 197
Desbloqueo de emergencia, Elementos de inmovilización
tapa del depósito de com‐ del equipaje 174 F
bustible 195 Elevalunas 45
Desbloqueo, desde el inte‐ Elevalunas eléctrico 45 Fabricante del MINI 7
rior 37 Eliminación, batería del vehí‐ Falsa alarma, ver Alarma invo‐
Descongelar las lu‐ culo 235 luntaria 45
nas 161, 165 Eliminación de datos persona‐ Faros antiniebla 112
Desmontaje, escobillas limpia‐ les 22 Faros, conservación 245
parabrisas 79 Eliminación, líquido refrige‐ Faros halógenos 227
Desplazarse por los menús, rante 221 Fecha 101
monitor de a bordo 16 Eliminar los datos persona‐ Filtro de aire circulante 165
Destornillador 225 les 22 Filtro de carbón activo 165
Diagnóstico On-Board Emergencia, ver Servicio Mó‐ Filtro de hollín 181
OBD 223 vil 238 Filtro de partículas 181
Diésel 197 Encendedor 167 Filtro de partículas Diésel 181
Difusores de aire, ver Ventila‐ Encendido conectado 70 Forros de freno, rodaje 180
ción 165 Encendido del motor 71 Frecuencia de cambio de
Difusores lavaparabrisas 78 Encendido desconectado 70 aceite, servicio necesario 93
Dimensiones 252 Enfoque automático del bor‐ Frenar con seguridad 182
Diodos luminosos LED 226 dillo 58 Frenar, indicaciones 182
Discos de freno, rodaje 180 Enganche para remolque, cui‐ Freno de estacionamiento 75
Display de control 16 dado 248 Freno de mano, ver Freno de
Display de control, ajustes En torno a la consola cen‐ estacionamiento 75
del 101 tral 14 Freno de pié 182
Disposición para el uso de la En torno al revestimiento inte‐ Freno, luces dinámicas 133
radio 71 rior del techo 15 Funcionamiento a interva‐
Dispositivo antideslizante, ver En torno al volante 12 los 77
DSC 135 Equipamiento del vehículo 7 Funcionamiento en circuitos
Distancia al destino 99 Equipamientos de serie 7 de carreras 184
Distancia restante 92 Equipamientos opcionales 7 Función de aire circu‐
Distintivo de neumáticos reco‐ Escobillas limpiaparabrisas, lante 160, 164
mendados 201 posición de desmontaje 79

271
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSULTAR Todo de la A a la Z

Función de arranque/parada Identificación, neumáticos con Indicadores de dirección, ver


automática 73 características de funciona‐ Luces intermitentes 76
Función de refrigera‐ miento de emergencia 202 Informaciones sobre estado,
ción 160, 163 Idioma del display de con‐ monitor de a bordo 21
Función de turismo, ver Circu‐ trol 101 Información MINIMALISM 189
lación por la derecha/ Iluminación 108 Inicializar, control de presión
izquierda 112 Iluminación de instrumen‐ de neumáticos RDC 120
Fusible 236 tos 113 Inicializar, indicador de pre‐
Iluminación de la zona delan‐ sión de neumáticos RPA 123
G tera con el vehículo blo‐ Instalaciones de lavado 244
queado 34 Instrumento central, anillo
Ganchos para ropa 172 Iluminación de la zona delan‐ LED 102
Garantía 8 tera durante el desblo‐ Instrumentos de Sport, puesto
Gasóleo 197 queo 33 de conducción 105
Gasolina 196 Importante en el comparti‐ Intelligent Safety 125
Gato 209 miento de motor 213 Intensidad programa
Guantera 170 Indicación de control estado, AUTO 164
Guardar y asegurar el objeto neumáticos 120 Interfaz USB, posición en el
de carga 173 Indicación de la fecha 92 vehículo 168
Indicaciones 6 Intermitente detrás, sustitu‐
H Indicaciones de advertencia, ción de bombillas 231
ver Check-Control 87 Intermitente, lateral 234
Head-Up Display 103 Indicaciones de averías, ver Intermitente por pulsación 76
Head-Up Display, indicaciones Check-Control 87 Intermitentes, delante‐
de deporte 105 Indicaciones de deporte, ros 227, 229
Head-Up Display, Shift Head-Up Display 105 Intermitentes, funciona‐
Lights 105 Indicaciones de fallos, ver miento 76
Head-Up Display, vista están‐ Check-Control 87 Interrupción de la co‐
dar 103 Indicaciones de Sport 100 rriente 235
Herramientas 225 Indicaciones generales para la Interruptor combinado, ver
Herramientas de a bordo 225 conducción 181 Luces intermitentes 76
Hielo, ver Aviso de tempera‐ Indicación modo GREEN 187 Interruptor combinado, ver
tura exterior baja 92 Indicación, temperatura del Sistema limpiaparabrisas 76
Historial de servicio téc‐ motor 99 Interruptor con llave, ver Air‐
nico 94 Indicador del nivel de com‐ bags del acompañante, inte‐
Hora 101 bustible 91 rruptor con llave para desac‐
Hora de activación, ventila‐ Indicador de presión de neu‐ tivación 117
ción independiente 166 máticos RPA 123 Interruptor de seguridad, ven‐
Hora de llegada 99 Indicador de puntos de cam‐ tanillas 47
HUD Head-Up Display 103 bio de marchas 94 Interruptores, ver Puesto de
Humedad en los faros 227 Indicador de reserva, ver Au‐ conducción 12
tonomía 92 Interruptor giratorio corredera
I Indicador de temperatura ex‐ de embrague 137
terior 92 Intervalos de servicio, necesi‐
IBA manual de instrucciones Indicador electrónico, cuadro dad de servicio 93
integrado en el vehículo 27 de instrumentos 87 Introducir letras y cifras 23

272
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Todo de la A a la Z CONSULTAR

Inundaciones 182 Líneas de carril, cámara para Luz interior 113


Invernar, conservación 248 marcha atrás 152 Luz interior con el vehículo
Involuntario, alarma 45 Líquido limpiaparabrisas 80 bloqueado 34
Líquido refrigerante 220 Luz interior durante el desblo‐
J Líquido refrigerante del mo‐ queo 33
tor 220 Luz intermitente de adverten‐
Joystick, caja de cambios Lista de selección en cuadro cia 237
Steptronic 82 de instrumentos 97 Luz trasera 231
Juego de reparación de neu‐ Llamada de emergencia 237
máticos, ver Mobility Llamada de emergencia inteli‐ M
System 203 gente 237
Llantas de aleación ligera, Madera, conservación 247
K conservación 246 Maletero 173
Llave integrada 36 Maletero, adaptar el ta‐
Keyless-Go, ver Acceso con‐ Llave mecánica 36 maño 176
fort 37 Llave para tornillos 225 Maletero, portaobjetos 175
Kit de primeros auxilios 238 Llave, ver Llave integrada 36 Mando a distancia, adicio‐
Llave, ver Mando a distan‐ nal 35
L cia 32 Mando a distancia, apertura/
Llenado de aceite de mo‐ cierre 32
Lámparas y luces 226 tor 217 Mando a distancia, cambio de
Launch Control 85 Luces de freno, autoadapta‐ batería 34
Lavado del vehículo 244 bles 133 Mando a distancia, fallo 35
Lavado del vehículo, después Luces de freno autoadapta‐ Mando a distancia, pér‐
del 245 bles, ver Luces de freno di‐ dida 35
Lavaparabrisas, difusores 78 námicas 133 Mando a distancia por radio,
LED diodos luminosos 226 Luces de freno dinámicas 133 apertura/cierre 32
Limitación de velocidad, indi‐ Luces traseras 231 Manejo manual, cámara para
cación 95 Lunas empañadas 161, 165 marcha atrás 152
Limitador de velocidad ma‐ Luz Alumbrado 108 Manejo manual, control de
nual 132 Luz de bienvenida 109 distancia de aparcamiento
Límite de velocidad, ordena‐ Luz de bienvenida durante el PDC 149
dor de a bordo 99 desbloqueo 33 Mantenimiento 222
Límite de velocidad, ver Limi‐ Luz de carretera 76 Mantenimiento, necesidad de
tador de velocidad ma‐ Luz de carretera, ver Asistente servicio 93
nual 132 de luz de carretera 111 Manual de instrucciones inte‐
Limpiador neutro, ver Limpia‐ Luz de conducción grado en el vehículo 27
dor para llantas 246 diurna 110 Marcas de neumáticos reco‐
Limpiador para llantas 246 Luz de cruce 109 mendadas 201
Limpialunas 76 Luz de estacionamiento 109 Máxima refrigeración 163
Limpiaparabrisas, ver Sistema Luz de giro 110 Medición electrónica del
limpiaparabrisas 76 Luz delantera 227 aceite 216
Limpieza, pantallas 248 Luz de marcha, regulación au‐ Medidas 252
Líneas auxiliares para giros, tomática 109 Medidas, unidades 102
cámara para marcha Luz de posición 108 Memoria de la llave, ver Perfil
atrás 153 Luz de ráfagas 76 personal 41

273
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSULTAR Todo de la A a la Z

Mensaje de avería, ver Check- N Número de octanos, ver Cali‐


-Control 87 dad de la gasolina 196
Mensajes de advertencia, ver Navegación, ver el manual de
Check-Control 87 instrucciones integrado O
Mensajes de texto comple‐ Necesidades de manteni‐
mentarios 91 miento 222 OBD Diagnóstico On-
Mensajes, ver Check-Con‐ Necesidades de servicio, Con‐ -Board 223
trol 87 dition Based Service CBS 222 Objetivos de la cámara, con‐
Menú en el cuadro de instru‐ Neumáticos/ruedas, cam‐ servación 248
mentos 97 bio 200 Objetos de carga pesados,
Menús, ver Principio de ma‐ Neumáticos, aviso luminoso guardar objetos de
nejo del monitor de a de avería 121, 124 carga 173
bordo 18 Neumáticos con característi‐ Octanos, ver Calidad de la ga‐
Microfiltro 161, 165 cas de funcionamiento de solina 196
MINI Connected, ver el ma‐ emergencia 202 Oficina, ver el manual de ins‐
nual de instrucciones inte‐ Neumáticos con daños 200 trucciones integrado
grado Neumáticos de invierno, neu‐ Ordenador de a bordo 97
MINI Driving Modes 137 máticos adecuados 201 Ordenador de a bordo de
Mobility System 203 Neumáticos de invierno, per‐ viaje 99
Modificaciones técnicas, ver fil 199 Ordenador, ver Ordenador de
Seguridad propia 7 Neumáticos de uso para todo a bordo 97
Modo de conducción 137 el año, ver Neumáticos de
Modo de conducción invierno 201 P
GREEN 187 Neumáticos de verano, per‐
Modo de conducción TRAC‐ fil 199 Página web Homepage 6
TION, dinámica de mar‐ Neumáticos, indicador de pre‐ Palanca selectora, caja de
cha 136 sión de neumáticos 123 cambios Steptronic 82
Modo GREEN 187 Neumáticos, presión de lle‐ Pantalla central, ver Display
Modo manual, caja de cam‐ nado 198 de control 16
bios 82 Neumáticos recauchuta‐ Pantalla de información, ver
Monitor de a bordo 16 dos 201 Ordenador de a bordo 97
Monitor, ver Display de con‐ Neumáticos Run Flat 202 Pantalla dividida 21
trol 16 Neumáticos, todo sobre rue‐ Pantallas, conservación 248
Montaje de asientos infanti‐ das y neumáticos 198 Pantalla, ver Display de con‐
les 63 Neumáticos y ruedas nue‐ trol 16
Montaje de sistemas de reten‐ vas 200 Parada del motor 72
ción para niños 63 No Passing Information 95 Parasol 167
Moqueta, conservación 247 Número de chasis, ver Nú‐ PDC, control de distancia de
Motor, apagado automá‐ mero de identificación del aparcamiento 148
tico 73 vehículo 9 Perfil de los neumáticos 199
Motor, apagar 72 Número de identificación del Perfil mínimo, neumáti‐
Motor, arranque/parada auto‐ vehículo 9 cos 199
mática 73 Número del vehículo, ver Nú‐ Perfil, neumáticos 199
Multimedia, ver el manual de mero de identificación del Perfil personal 41
instrucciones integrado vehículo 9 Perfil, ver Perfil personal 41
Performance Control 137

274
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Todo de la A a la Z CONSULTAR

Pesos 253 Principio de manejo del moni‐ Punto de conexión, arranque


Peso total 253 tor de a bordo 16 auxiliar 239
Peso total, autorizado 253 Producto de obturación 203
Peso vacío 253 Producto de obturación espe‐ R
Piezas cromadas, conserva‐ cífico para neumáticos, ver
ción 246 Mobility System 203 Radiocomunicación móvil en
Piezas de goma, conserva‐ Programa AUTO, climatizador el vehículo 181
ción 247 automático 163 Radio, ver el manual de ins‐
Piezas de madera, conserva‐ Programa AUTO, intensi‐ trucciones integrado
ción 247 dad 164 Ralentí durante la marcha,
Piezas de sustitución 225 Programa electrónico de esta‐ planeo 189
Piezas y accesorios 8 bilidad ESP, ver DSC 135 RDC, control de presión de
Pilotos antiniebla trase‐ Programa GREEN, dinámica neumáticos 119
ros 112 de marcha 137 Reciclaje 224
Pilotos traseros 231 Programa MID, dinámica de Recordatorio del cinturón para
Pintura del vehículo 246 marcha 137 los asientos del conductor y
Placas de hielo, ver Aviso de Programa Sport, caja de cam‐ del acompañante 55
temperatura exterior bios 82 Recordatorio del cinturón para
baja 92 Programa SPORT, dinámica de los asientos traseros 55
Planear al ralentí 189 marcha 138 Refrigeración máxima 163
Planeo 189 Prohibiciones de adelanta‐ Refrigerante 220
Plástico, conservación 247 miento 95 Regulación automática de la
Plaza adecuada para los ni‐ Protección antiaprisiona‐ luz de marcha 109
ños 61 miento, techo de vidrio 49 Regulador de girar y pulsar,
Plaza para los niños 61 Protección antiaprisiona‐ ver Controlador 17
Plegar el retrovisor del acom‐ miento, ventanillas 47 Rellenar aceite de motor 217
pañante 58 Protección anticongelante 80 Reloj digital 92
Portabebidas 171 Protección antirrobo en el ha‐ Remolcado 240
Portaequipajes trasero 183 bitáculo 45 Remolcado, ver Remolcado y
Portalatas, ver Portabebi‐ Protección antirrobo, tornillos arranque por remol‐
das 171 de rueda 209 cado 240
Portaobjetos 170 Protección antirrobo, vehí‐ Reparar el pinchazo 202
Portón trasero 40 culo 33 Reposabrazos central 171
Portón trasero con el mando a Protección de objetos de Reposacabezas delanteros 55
distancia 34 carga 173 Reposacabezas traseros 56
Posición de carga 175 Protección de peatones ac‐ Repostaje 194
Posición de carga del respaldo tiva 118 Repuestos y accesorios 8
del asiento trasero 175 Proyección del logotipo MINI Respaldo, asientos 51
Post Crash — iBrake 134 al desbloquear 33 Restablecer, control de pre‐
Presión de los neumáticos, in‐ Puentear, ver Ayuda de arran‐ sión de neumáticos RDC 120
dicador RPA 123 que 239 Retrovisor del acompañante,
Presión de neumáticos 198 Puertas y ventanillas, seguro plegar 58
Principio de la libre combina‐ para niños 69 Retrovisores exteriores 57
ción de palabras, navega‐ Puesta fuera de servicio del Retrovisores exteriores, ajuste
ción 23 vehículo 248 manual 58

275
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSULTAR Todo de la A a la Z

Retrovisores exteriores con Sensores, conservación 248 Speed Limit Device, ver Limi‐
ajuste automático antides‐ Sentarse de forma segura 51 tador de velocidad ma‐
lumbramiento 58 Señales al desbloquear 44 nual 132
Retrovisor exterior, enfoque Señales de confirmación 44 Speed Limit Info 95
automático del bordillo 58 Señalización de obstáculos, Sugerencias para la conduc‐
Retrovisor interior, con ajuste cámara para marcha ción 181
automático antideslumbra‐ atrás 153 Sustitución de bombillas 226
miento 59 Servicio Móvil 238 Sustitución de bombillas, de‐
Retrovisor interior, con ajuste Servicio necesario, indica‐ lante 227, 229
manual antideslumbra‐ ción 93 Sustitución de bombillas, de‐
miento 59 Shift Lights, Head-Up Dis‐ trás 231
Reutilización 224 play 105 Sustitución de bombillas, late‐
Rodaje 180 Símbolos 6 ral 234
Rodar al ralentí, planeo 189 Símbolos del campo de es‐ Sustitución de piezas 225
RPA, indicador de presión de tado 21
neumáticos 123 Símbolos utilizados 6 T
RSC Runflat System Compo‐ Sistema antibloqueo de fre‐
nent, ver Neumáticos con nos, ABS 135 Tapa del depósito 194
características de funciona‐ Sistema de alarma 44 Tapicería, conservación 246
miento de emergencia 202 Sistema de entrada de voz 24 Tapón del depósito de com‐
Rueda compacta, ver Rueda Sistema de escape 181 bustible 194
de emergencia Rueda de re‐ Sistema de fijación para Techo corredizo y deflec‐
puesto, ver Rueda de emer‐ asiento infantil ISOFIX 65 tor 48
gencia 211 Sistema de mantenimiento Techo de vidrio, inicializar el
Rueda de emergencia 211 MINI MINI, sistema de man‐ sistema 50
Ruedas/neumáticos, cam‐ tenimiento 222 Techo de vidrio, ver Techo pa‐
bio 200 Sistema de refrigeración 220 norámico de vidrio 48
Ruedas, indicador de presión Sistema ISOFIX de fijación Techo panorámico de vi‐
de neumáticos RPA 123 para asiento infantil 65 drio 48
Ruedas, todo sobre ruedas y Sistema limpiaparabrisas 76 Tecla LIM, ver Limitador de
neumáticos 198 Sistemas de asistencia basa‐ velocidad manual 132
Ruedas y neumáticos nue‐ dos en cámara, ver Intelli‐ Tecla RES CNCL, ver Control de
vos 200 gent Safety 125 crucero 146
Sistemas de regulación de la Tecla RES CNCL, ver Control de
S estabilidad de marcha 135 crucero basado en cá‐
Sistemas de retención para ni‐ mara 140
Salida de un túnel de la‐ ños 61 Teclas basculantes del vo‐
vado 244 Sistemas de seguridad, air‐ lante 83
Secar el aire, ver Función de bags 115 Teclas del volante 12
refrigeración 160, 163 Sobregás, caja de cambios Tecla SOS 237
Seguridad antiaprisiona‐ Steptronic 82 Teclas programables, monitor
miento, techo de vidrio 49 Sonido, ver el manual de ins‐ de a bordo 22
Seguridad propia 7 trucciones integrado Telefonía móvil en el vehí‐
Seguro para niños 69 Soporte para bebidas 171 culo 181
Sensor de inclinación 45 Soporte para botellas, ver Por‐ Teléfono, ver el manual de
Sensor de lluvia 77 tabebidas 171 instrucciones integrado

276
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Todo de la A a la Z CONSULTAR

Temperatura, aire acondicio‐ V


nado 160
Temperatura alta en el sis‐ Vadeo de agua 182
tema de escape 181 Vehículo parado, agua con‐
Temperatura, climatizador au‐ densada 183
tomático 162 Vehículo, pintura 246
Temperatura del motor, indi‐ Vehículo, puesta fuera de ser‐
cación 99 vicio 248
Temperatura exterior, indica‐ Vehículo, rodaje 180
dor 92 Velocidad máxima, indica‐
Temperatura, motor 99 ción 95
Tempomat, ver Control de Velocidad máxima, neumáti‐
crucero 146 cos de invierno 201
Testigos luminosos, ver Velocidad media 98
Check-Control 87 Ventanillas, función de protec‐
Testigos y avisos luminosos, ción 47
ver Check-Control 87 Ventilación 165
Tipos de aceite, adecua‐ Ventilación indepen‐
dos 218 diente 166
Tipos de aceite alternati‐ Ventilador, ver Cantidad de
vos 219 aire 160, 164
Tipos de aceite de motor au‐ VIN, ver Número de identifica‐
torizados 218 ción del vehículo 9
Tipos de aceite prescritos 218 Visera 167
Tiritas, ver Botiquín de prime‐ Vista de pantalla dividida,
ros auxilios 238 splitscreen 21
Tornillos antirrobo para las Vista estándar, Head-Up Dis‐
llantas 209 play 103
Trabajar en el compartimiento Visualizaciones 86
del motor 214 Volante, ajustar 59
Transformaciones técnicas, Volante multifunción, tec‐
ver Seguridad propia 7 las 12
Transporte de niños 61
Transporte seguro de los ni‐
ños 61
Triángulo de advertencia 238
Túnel de lavado de co‐
ches 244

U
Unidades de medida 102
Uso debido 7

277
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
*BL2915020007*

01 40 2 915 020 es

DRIVE ME.
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16

También podría gustarte