MINI Manual+de+instrucciones 01402915020
MINI Manual+de+instrucciones 01402915020
MANUAL DE A-Z
INSTRUCCIONES.
MINI.
MANEJO CONSULTAR
32 Apertura y cierre 252 Datos técnicos
51 Ajustar 262 Anexo
61 Transporte seguro de los niños 268 Todo de la A a la Z
70 Conducir
86 Visualizaciones
108 Luz
115 Seguridad
135 Sistemas de regulación de la estabilidad
de marcha
140 Confort de marcha
159 Climatización
167 Equipamiento interior
170 Portaobjetos
173 Maletero
CONSEJOS
180 Consideraciones al conducir
185 Ahorrar combustible
Notas
Sobre este Manual de ins‐ Fuentes de información
trucciones adicionales
Orientación Concesionario de Servicio Posventa
La forma más rápida de localizar temas concre‐ Para más información, consulte a un concesio‐
tos es a través del índice alfabético. nario de Servicio Posventa del fabricante, es‐
Para hacerse una idea general sobre el vehí‐ tará encantado de ayudarle.
culo, le recomendamos consultar el primer ca‐
pítulo. Internet
Si desea obtener el manual de instrucciones y
Actualizaciones tras el cierre de más información general sobre MINI, p. ej., so‐
redacción bre aspectos técnicos, visítenos en Internet:
Debido a las actualizaciones realizadas tras el [Link]
cierre de redacción pueden existir diferencias
entre las instrucciones impresas y las siguientes APP del manual de usuario MINI
instrucciones: En muchos países el manual de instrucciones
▷ Manual de instrucciones integrado en el ve‐ está disponible como App para IOS o Android
hículo. en la tienda correspondiente.
▷ Manual de instrucciones online.
▷ App del manual de usuario MINI.
Símbolos y representa‐
Si las hubiera, encontrará indicaciones sobre las
actualizaciones en el anexo del manual im‐
ciones
preso de instrucciones del vehículo.
Símbolos en el manual de instrucciones
Manual de instrucciones para Identifica avisos que debe tener en cuenta
navegación, entretenimiento y para su seguridad, la seguridad de terceros y
sistemas de comunicación para proteger su vehículo de posibles daños.
El manual de instrucciones para navegación, ◄ Identifica el final de una indicación.
entretenimiento y sistemas de comunicación «...» Identifica textos en el display de control
está disponible como manual impreso en el para la selección de funciones.
Servicio Posventa.
›...‹ Identifica órdenes para el sistema de
Los temas sobre navegación, entretenimiento y entrada de voz..
sistemas de comunicación se pueden abrir a
››...‹‹ Identifica respuestas del sistema de
través de los siguientes manuales de instruccio‐
entrada de voz.
nes:
se refiere a medidas que contribuyen a la
▷ Manual de instrucciones integrado en el ve‐
protección del medio ambiente.
hículo en el display de control.
▷ Manual de instrucciones online.
▷ App del manual de usuario MINI.
6
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Notas
1. Primer paso.
2. Segundo paso. Actualidad del manual
Enumeraciones
de instrucciones
Las enumeraciones que sin un orden estricto o
Principios básicos
que son posibilidades alternativas aparecen re‐
presentadas como una lista con puntos de enu‐ El elevado nivel de seguridad y calidad de los
meración. vehículos queda garantizado gracias a la cons‐
tante evolución. En casos poco habituales, pue‐
▷ Primera posibilidad. den darse diferencias entre lo expuesto y el ve‐
▷ Segunda posibilidad. hículo.
Este manual de instrucciones describe todos los ▷ App del manual de usuario MINI.
modelos y todos los equipamientos de serie, de Si las hubiera, encontrará indicaciones sobre las
países así como equipamientos opcionales que actualizaciones en el anexo del manual im‐
se ofrecen en la serie de modelos. En este ma‐ preso de instrucciones del vehículo.
nual de instrucciones también se describen, por
tanto, equipamientos y funciones que no están
disponibles en su vehículo, p. ej., debido al Seguridad propia
equipamiento opcional o a la variante del país
seleccionados. Fabricante
Esto también se aplica para funciones y siste‐ El fabricante de este MINI es Bayerische Moto‐
mas relacionados con la seguridad. ren Werke Aktiengesellschaft, BMW AG.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas co‐
rrespondientes hay que observar las leyes y dis‐ Uso debido
posiciones vigentes en cada país. Al utilizar el vehículo, tenga en cuenta lo si‐
Si no se describen equipamientos y modelos en guiente:
este manual de instrucciones, tener en cuenta ▷ MANUAL DE INSTRUCCIONES.
los suplementos del manual de instrucciones.
7
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Notas
▷ Información del vehículo. No retirar los ad‐ existe el riesgo de causar daños y poner así en
hesivos. peligro la seguridad.
▷ Datos técnicos del vehículo.
Componentes y accesorios
▷ Las leyes y normas de seguridad vigentes
en el país donde se mueve el vehículo. MINI recomienda emplear componentes y ac‐
cesorios autorizados específicamente por el fa‐
▷ Documentación del vehículo y documentos
bricante de su MINI para esta finalidad.
legales.
El concesionario de Servicio Posventa MINI es la
Garantía entidad de contacto adecuada para atenderle
en lo que respecta a recambios y accesorios
Su vehículo se ha diseñado técnicamente según
originales de MINI, a los demás productos auto‐
las condiciones de servicio y los requisitos de
rizados por el fabricante de su MINI y al aseso‐
homologación vigentes en el país de la primera
ramiento cualificado.
entrega - homologación. Si se pretende utilizar
el vehículo en otro país, antes deberá ajustarse, Estos productos los ha verificado el fabricante
en caso necesario, a las condiciones de servicio de su MINI en cuanto a seguridad e idoneidad
y los requisitos de homologación vigentes en el funcional en los vehículos MINI.
país de destino. Si su vehículo no cumple los re‐ El fabricante de MINI asume la responsabilidad
quisitos de homologación de un determinado sobre los componentes y accesorios Original
país, no se pueden reclamar los derechos de MINI. Por otro lado, MINI no asumirá la respon‐
garantía de su vehículo. En un concesionario de sabilidad de componentes o accesorios no au‐
Servicio Posventa le proporcionarán más infor‐ torizados.
mación al respecto. MINI no puede evaluar si la instalación de cual‐
quier producto ajeno puede realizarse sin
Mantenimiento y reparación riesgo para la seguridad. Esta garantía tampoco
Las técnicas de vanguardia, p. ej., la implanta‐ se aplicará si fue otorgado un permiso por
ción de materiales de última generación y elec‐ parte de una autoridad específica del país en
trónica de altas prestaciones, requieren méto‐ cuestión. Los controles de estos organismos no
dos de mantenimiento y reparación siempre pueden considerar todas las condicio‐
específicos. nes de uso para vehículos MINI, en virtud de lo
El fabricante de su vehículo recomienda encar‐ cual su alcance resulta parcialmente insufi‐
gar los trabajos pertinentes al Servicio Posventa ciente.
MINI. Si se decidiera por otro taller especiali‐
zado, el fabricante de su vehículo le reco‐
mienda que escoja un taller que realice los tra‐ Memoria de datos
bajos correspondientes, p. ej., el
Diferentes componentes electrónicos del vehí‐
mantenimiento y la reparación según las espe‐
culo incluyen memorias de datos, que almace‐
cificaciones de MINI y cuyo personal tenga la
nan de forma temporal o permanente informa‐
correspondiente formación, denominado en
ciones técnicas sobre el estado del automóvil,
estas instrucciones como otro concesionario de
eventos y errores. Esta información técnica do‐
Servicio Posventa cualificado o taller especiali‐
cumenta el estado general de un componente,
zado.
un módulo, un sistema o el entorno:
Si los trabajos, p. ej., mantenimiento y repara‐
▷ Estados de servicio de los componentes del
ción, se llevan a cabo de forma inadecuada,
sistema, p. ej., nivel de carga.
8
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Notas
9
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
WATCH ME.
MANEJO
CONSEJOS
MOVILIDAD
CONSULTAR
Puesto de conducción
Equipamiento del vehí‐ vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐
nal o la variante de país seleccionados. Esto
culo también se aplica para funciones y sistemas re‐
En este capítulo se describen todos los equipa‐ lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan
mientos de serie, de países así como equipa‐ las funciones y sistemas correspondientes hay
mientos opcionales que se ofrecen en la serie que observar las leyes y disposiciones vigentes
de modelos. Por lo tanto, se describen también en cada país.
equipamientos que no están disponibles en un
En torno al volante
12
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Puesto de conducción SUMARIO
Activar/desactivar el control de
crucero 146 Limpialuneta trasero 78
Limitador de velocidad 132
Limpiar la luneta trasera 78
13
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
SUMARIO Puesto de conducción
14
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Puesto de conducción SUMARIO
15
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
SUMARIO Monitor de a bordo
Monitor de a bordo
Equipamiento del vehí‐ Sinopsis de los elementos
culo de manejo
En este capítulo se describen todos los equipa‐
Elementos de control
mientos de serie, de países así como equipa‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie
de modelos. Por lo tanto, se describen también
equipamientos que no están disponibles en un
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐
nal o la variante de país seleccionados. Esto
también se aplica para funciones y sistemas re‐
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan
las funciones y sistemas correspondientes hay
que observar las leyes y disposiciones vigentes
en cada país. 1 Display de control
2 Controlador con teclas y almohadilla táctil
según el equipamiento
Configuración concep‐
tual Display de control
El monitor de a bordo reúne las funciones de
un sinnúmero de interruptores. De esta manera Generalidades
se pueden manejar estas funciones en un sitio Para limpiar el display de control, tener en
central. cuenta las indicaciones para su conservación.
No depositar objetos en la zona delante del dis‐
play de control, de lo contrario puede dañarse
Indicación de seguridad éste.
16
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Monitor de a bordo SUMARIO
Desactivar
1. Pulsar la tecla.
2. «Desactivar display control»
Teclas en el controlador
Tecla Función
▷ Pulsar.
▷ Pulsar.
17
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
SUMARIO Monitor de a bordo
Teclas en el controlador
Tecla Función
18
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Monitor de a bordo SUMARIO
Almohadilla táctil
Con la almohadilla táctil del controlador es po‐
sible manejar algunas funciones del monitor de
a bordo.
Otra posibilidad: inclinar el controlador hacia la
derecha las veces necesarias, hasta que se vi‐ Seleccionar las funciones
sualice el menú«Opciones».
1. «Ajustes»
19
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
SUMARIO Monitor de a bordo
20
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Monitor de a bordo SUMARIO
Símbolo Significado
21
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
SUMARIO Monitor de a bordo
1. Pulsar la tecla.
Mostrar la asignación de las teclas
2. «Pantalla dividida»
Tocar las teclas con el dedo. No llevar guantes o
3. Inclinar el controlador hasta que quede se‐ utilizar objetos.
leccionada la pantalla dividida.
En el margen superior de la pantalla se muestra
4. Pulsar el controlador o seleccionar «Cont. la asignación de las teclas.
pant. dividida».
5. Seleccionar la opción del menú deseada.
Generalidades
Las funciones del monitor de a bordo se pue‐ Eliminar datos persona‐
den guardar en las teclas programables y solici‐
tarse directamente, p. ej., emisoras de radio,
les del vehículo
destinos de navegación, números de teléfono y
accesos al menú. Configuración conceptual
Dichos ajustes se memorizan para el perfil utili‐ El vehículo guarda datos personales, en función
zado en ese momento. del uso, como p. ej., emisoras memorizadas.
Estos datos personales se pueden eliminar de
manera irrevocable mediante el monitor de a
Memorizar una función
bordo.
1. Marcar la función mediante el monitor de a
bordo.
22
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Monitor de a bordo SUMARIO
Introducir letras.
Condición previa para el
funcionamiento Introducir cifras.
Los datos solamente se pueden eliminar con el o bien Inclinar el controlador hacia
vehículo detenido. arriba.
Eliminar datos
Sin sistema de navegación
Observar y seguir las indicaciones del display
Seleccionar el símbolo.
de control.
23
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
SUMARIO Sistema de entrada de voz
culo
En este capítulo se describen todos los equipa‐ Articular los comandos
mientos de serie, de países así como equipa‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie Activar el sistema de entrada de voz
de modelos. Por lo tanto, se describen también
equipamientos que no están disponibles en un 1. Pulsar la tecla del volante.
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐ 2. Esperar a la señal acústica.
nal o la variante de país seleccionados. Esto
3. Decir el comando.
también se aplica para funciones y sistemas re‐
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan Se da el comando reconocido por el sis‐
las funciones y sistemas correspondientes hay tema de entrada de voz y se muestra en el
que observar las leyes y disposiciones vigentes cuadro de instrumentos.
en cada país. Este símbolo que aparece en el cuadro de
instrumentos indica que el sistema de entrada
de voz está activo.
Configuración concep‐ Dado el caso, no son posibles más comandos.
tual En este caso, manejar la función a través del
monitor de a bordo.
▷ Con el sistema de entrada de voz puede
manejarse mediante comandos de voz la Finalizar la entrada de voz
mayoría de las funciones visualizadas en el
Pulsar la tecla en el volante de la direc‐
display de control. El sistema le guía me‐
ción o ›Cancelar‹.
diante afirmaciones al efectuar la entrada.
▷ Las funciones que sólo se pueden utilizar
estando el vehículo parado no se pueden
aplicar a través del sistema de entrada de Comandos posibles
voz.
La mayoría de las opciones del menú del dis‐
▷ El sistema incluye un micrófono especial en play de control se pueden pronunciar como co‐
el lado del conductor. mandos de voz.
▷ ›...‹ identifica órdenes para el sistema de Los comandos posibles dependen de qué
entrada de voz en el Manual de instruccio‐ menú se esté mostrando en el display de con‐
nes. trol en ese momento.
Hay comandos abreviados para muchas funcio‐
nes.
Condiciones previas
Algunas entradas de listas, p. ej., entradas del
En el display de control, ajustar un idioma com‐ listín telefónico, pueden seleccionarse también
patible con el sistema de entrada de voz, para mediante el sistema de entrada de voz. Las en‐
poder identificar los comandos hablados
24
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Sistema de entrada de voz SUMARIO
1. «Ajustes»
2. «Idioma/unidades»
3. «Diálogo voz:»
4. Seleccionar el ajuste.
25
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
SUMARIO Sistema de entrada de voz
Ajustar el volumen
Girar el botón de volumen durante la informa‐
ción hablada, hasta que esté ajustado el volu‐
men deseado.
▷ El volumen se mantiene incluso si se cam‐
bia el volumen de otras fuentes de audio.
▷ Se memoriza el volumen del perfil utilizado
en ese preciso momento.
26
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Manual de instrucciones en el vehículo SUMARIO
Manual de instrucciones en el
vehículo
Equipamiento del vehí‐ ción también se puede visualizar con el vehí‐
culo en marcha.
culo
En este capítulo se describen todos los equipa‐ Búsqueda de imágenes
mientos de serie, de países así como equipa‐ Mediante la búsqueda de imágenes se puede
mientos opcionales que se ofrecen en la serie buscar información y descripciones por medio
de modelos. Por lo tanto, se describen también de imágenes. Esto puede resultar útil p. ej., si
equipamientos que no están disponibles en un se requiere la descripción sobre un equipa‐
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐ miento cuyo nombre se desconoce.
nal o la variante de país seleccionados. Esto
también se aplica para funciones y sistemas re‐ Manual de instrucciones
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan Aquí se pueden buscar información y descrip‐
las funciones y sistemas correspondientes hay ciones, introduciendo directamente un con‐
que observar las leyes y disposiciones vigentes cepto de búsqueda vía el índice.
en cada país.
Seleccionar componentes
Generalidades
El manual de instrucciones integrado se com‐
pone de tres partes que ofrecen diferentes ni‐
veles de información o opciones de acceso.
Instrucciones abreviadas
En las instrucciones abreviadas encontrará in‐
formación importante para el funcionamiento
del vehículo, el control de funciones básicas del
vehículo y para el caso de avería. Esta informa‐
27
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
SUMARIO Manual de instrucciones en el vehículo
28
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Manual de instrucciones en el vehículo SUMARIO
29
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
HANDLE ME.
MANEJO
CONSEJOS
MOVILIDAD
CONSULTAR
Apertura y cierre
Equipamiento del vehí‐ Consejos de seguridad
culo AVISO
Las personas o animales que se encuen‐
En este capítulo se describen todos los equipa‐ tren en el habitáculo pueden bloquear las puer‐
mientos de serie, de países así como equipa‐ tas por dentro y quedarse encerrados. El vehí‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie culo no puede abrirse desde el exterior. Existe
de modelos. Por lo tanto, se describen también peligro de lesionarse. Llevar consigo el mando
equipamientos que no están disponibles en un a distancia para poder abrir el vehículo desde el
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐ exterior.◀
nal o la variante de país seleccionados. Esto
también se aplica para funciones y sistemas re‐ AVISO
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan Si se bloquea el vehículo desde fuera, ya
las funciones y sistemas correspondientes hay no sería posible desbloquear el sistema desde
que observar las leyes y disposiciones vigentes dentro en algunas configuraciones para países
en cada país. determinados.
Si los pasajeros permanecen un tiempo prolon‐
gado dentro del vehículo y, a causa de ello, se
Mando a distancia encuentran sometidos a temperaturas extre‐
mas, existe peligro de lesiones o de muerte. No
Generalidades bloquear el vehículo por fuera cuando haya
Con el vehículo se suministran dos mandos a personas a bordo.◀
distancia con llave integrada.
AVISO
Cada mando a distancia contiene una pila in‐
tercambiable. Cambiar la batería, ver pá‐ Si hay niños o animales dentro del vehí‐
gina 34. culo sin vigilancia, pueden poner en movi‐
miento el vehículo y provocar un peligro para
Las funciones de las teclas pueden ajustarse en
ellos mismos o para el tráfico, p. ej., si realizan
función del equipamiento y la variante de país.
alguna de estas acciones:
Ajustes, ver página 43.
▷ Pulsar el botón de arranque/parada.
Para cada mando a distancia se memorizan los
ajustes personales en el vehículo. Perfil perso‐ ▷ Soltar el freno de estacionamiento.
nal, ver página 41. ▷ Abrir o cerrar las puertas o las ventanillas.
En los mandos a distancia se memoriza infor‐ ▷ Acople de la posición de la palanca selec‐
mación sobre las necesidades de manteni‐ tora N.
miento. Datos de servicio en el mando a distan‐ ▷ Utilizar el equipamiento del vehículo.
cia, ver página 222.
Existe peligro de accidente o de lesiones. No
dejar niños o animales en el vehículo sin vigi‐
lancia. Al abandonar el vehículo, llevarse el
mando a distancia y bloquear el vehículo.◀
32
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Apertura y cierre MANEJO
33
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Apertura y cierre
34
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Apertura y cierre MANEJO
Fallo de funcionamiento
Generalidades
Se visualiza un aviso de Check-Control.
La detección del mando a distancia por parte
del vehículo puede fallar debido, entre otras
4. Presionar la batería con un objeto puntia‐ cosas, a las siguientes circunstancias:
gudo en la dirección de la flecha y extraer. ▷ La batería del mando a distancia está des‐
cargada. Cambiar la batería, ver página 34.
▷ Interferencias en la comunicación por radio
provocadas por torres de transmisión u
otras instalaciones con niveles de emisión
elevados.
▷ Efecto apantallador del mando a distancia
debido a objetos metálicos.
No transportar el mando a distancia junto a
objetos metálicos.
5. Colocar una pila del tipo CR 2032 con el
▷ Interferencias en la comunicación por radio
lado positivo hacia arriba.
provocadas por teléfonos móviles u otros
6. Colocar la tapa y la cubierta. equipos electrónicos muy cerca del mando
7. Introducir la llave integrada en el mando a a distancia.
distancia hasta que encaje. No transportar el mando a distancia junto a
Para desechar las baterías usadas, lléve‐ equipos electrónicos.
las a un concesionario de Servicio Pos‐ ▷ Interferencias en la radiotransmisión provo‐
venta del fabricante o a otro concesio‐ cadas por un proceso de carga de equipos
nario de Servicio Posventa cualificado o a un
35
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Apertura y cierre
móviles, p. ej., la carga de un teléfono mó‐ Si los pasajeros permanecen un tiempo prolon‐
vil. gado dentro del vehículo y, a causa de ello, se
En caso de avería, el vehículo puede desblo‐ encuentran sometidos a temperaturas extre‐
quearse y bloquearse desde fuera con la llave mas, existe peligro de lesiones o de muerte. No
integrada, ver página 36. bloquear el vehículo por fuera cuando haya
personas a bordo.◀
Arrancar el motor mediante la INDICACIÓN
detección de emergencia del mando a
distancia La cerradura de la puerta está unida fija‐
mente a la puerta. La manilla de la puerta se
puede mover. Al tirar de la manilla de la puerta
con la llave integrada insertada puede dañarse
la pintura o la llave. Existe peligro de daños
materiales. Antes de tirar de la manilla de la
puerta exterior, retirar la llave integrada.◀
Descolgar
36
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Apertura y cierre MANEJO
Abrir
Teclas del cierre centra‐ ▷ Pulsar la tecla para desbloquear las
lizado puertas al mismo tiempo y luego tirar del ti‐
rador de apertura de puerta por encima del
Generalidades reposabrazos.
En el caso de un accidente de la gravedad co‐ ▷ Accionar el tirador de apertura de la puerta
rrespondiente, se desbloquea automática‐ que se va a abrir. Las otras puertas perma‐
mente el vehículo. Se encienden las luces inter‐ necen bloqueadas.
mitentes simultáneas de advertencia y la luz
interior.
Acceso de confort
Configuración conceptual
El acceso al vehículo es posible sin tener que
accionar el mando a distancia.
Basta con llevar el mando a distancia consigo,
p. ej., en el bolsillo de los pantalones.
37
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Apertura y cierre
Generalidades
Para evitar dejar el mando a distancia ence‐
rrado, no guardarlo en el maletero.
El acceso de confort incluye las siguientes fun‐
ciones:
▷ Desbloqueo y bloqueo del vehículo.
▷ Cierre de confort. Pulsar la tecla de la manilla de la puerta del
conductor o del acompañante.
▷ Abrir el portón trasero.
Equivale a pulsar la tecla del mando a distan‐
Requisitos para el funcionamiento cia:
▷ Para el bloqueo, el mando a distancia se ha Para conservar la batería del vehículo, prestar
de encontrar fuera del vehículo en la zona atención a que antes de bloquear estén desco‐
de las puertas. nectados todos los consumidores de corriente.
▷ La siguiente operación de desbloqueo o
bloqueo es posible una vez transcurridos Cierre de confort
unos 2 segundos.
Indicación de seguridad
Desbloquear AVISO
Con el cierre de confort, pueden quedar
atrapadas partes del cuerpo. Existe peligro de
lesionarse. Con el cierre de confort, procurar
que la zona de movimiento esté libre.◀
Cerrar
38
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Apertura y cierre MANEJO
Generalidades
Si se abre el portón trasero mediante el acceso
de confort, las puertas bloqueadas no se des‐
bloquean.
Para evitar dejar el mando a distancia ence‐
rrado, no guardarlo en el maletero. Pulsar la tecla del portón trasero.
39
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Apertura y cierre
Generalidades Abrir
Para evitar dejar el mando a distancia ence‐
rrado, no guardarlo en el maletero.
En función del equipamiento y de la variante
de país, puede ajustarse si durante el desblo‐
queo con el mando a distancia también se des‐
bloquean las puertas. Realizar los ajustes, ver
página 43.
Indicaciones de seguridad
▷ Sin acceso de confort: desbloquear el vehí‐
AVISO
culo.
Al manejar el portón trasero, pueden
Con acceso de confort: desbloquear el vehí‐
quedar atrapadas partes del cuerpo. Existe pe‐
culo o llevar consigo el mando a distancia.
ligro de lesionarse. Durante la apertura y cierre,
procurar que la zona de movimiento del portón Pulsar la tecla del portón trasero.
trasero esté libre.◀ ▷ Mantener la tecla del mando a dis‐
tancia pulsada durante aprox. 1
INDICACIÓN segundo.
El portón trasero describe un semigiro Dado el caso, las puertas también se des‐
hacia atrás y hacia arriba al abrirlo. Existe peli‐ bloquean. Desbloquear con el mando a dis‐
gro de daños materiales. Durante la apertura y tancia, ver página 34.
cierre, procurar que la zona de movimiento del
El portón trasero se abre un poco y puede gi‐
portón trasero esté libre.◀
rarse hacia arriba.
INDICACIÓN
Cerrar
Los objetos puntiagudos o con cantos
pueden chocar con la luneta trasera y los hilos
térmicos durante el viaje. Existe peligro de da‐
ños materiales. Cubrir los bordes y procurar que
los objetos puntiagudos no choquen contra la
luneta trasera.◀
40
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Apertura y cierre MANEJO
41
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Apertura y cierre
42
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Apertura y cierre MANEJO
43
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Apertura y cierre
44
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Apertura y cierre MANEJO
45
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Apertura y cierre
46
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Apertura y cierre MANEJO
Indicación de seguridad
AVISO
Los accesorios de las ventanillas, p. ej.,
antenas, pueden afectar negativamente la pro‐
tección antiaprisionamiento. Existe peligro de
lesionarse. No fijar accesorios en la zona de
movimiento de las ventanillas.◀
47
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Apertura y cierre
48
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Apertura y cierre MANEJO
49
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Apertura y cierre
50
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ajustar MANEJO
Ajustar
Equipamiento del vehí‐ trol. Existe peligro de accidentes. Ajustar el
asiento del lado del conductor solo cuando el
culo vehículo esté parado.◀
En este capítulo se describen todos los equipa‐ AVISO
mientos de serie, de países así como equipa‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie Si el respaldo del asiento está demasiado
de modelos. Por lo tanto, se describen también inclinado hacia atrás no se puede garantizar el
equipamientos que no están disponibles en un efecto de protección de los cinturones de segu‐
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐ ridad. Existe el peligro en caso de accidente de
nal o la variante de país seleccionados. Esto deslizarse por debajo del cinturón de seguri‐
también se aplica para funciones y sistemas re‐ dad. Existe peligro de lesionarse o peligro de
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan muerte. Ajustar el asiento antes de la marcha.
las funciones y sistemas correspondientes hay Poner el respaldo del asiento en la posición
que observar las leyes y disposiciones vigentes más erguida posible y no modificar durante la
en cada país. marcha.◀
AVISO
Al mover los asientos existe peligro de
Sentarse de forma se‐ aprisionamiento. Existe peligro de lesionarse o
gura peligro de daños materiales. Antes del ajuste,
procurar que la zona de movimiento del
La condición para una conducción relajada y asiento esté libre.◀
con mínima propensión a la fatiga consiste en
adaptar la posición del asiento a las necesida‐
des de los pasajeros. Ajustar los asientos
La posición de asiento correcta juega un papel
Sumario
muy importante en caso de accidente. Para
una conducción segura, observe adicional‐
mente los siguientes capítulos:
▷ Cinturones de seguridad, ver página 53.
▷ Los reposacabezas, ver página 55.
▷ Los airbags, ver página 115.
Asientos delanteros
1 Dirección longitudinal
Consejos de seguridad 2 Apoyo para los muslos
AVISO 3 Altura
Si se ajusta el asiento durante la marcha 4 Inclinación del respaldo
pueden producirse movimientos inesperados
del asiento. El vehículo puede quedar sin con‐
51
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Ajustar
Consejos de seguridad
AVISO
Al mover los asientos existe peligro de
aprisionamiento. Existe peligro de lesionarse o
peligro de daños materiales. Antes del ajuste,
Tirar de la palanca y, según necesidad, cargar o procurar que la zona de movimiento del
descargar el respaldo. asiento esté libre.◀
52
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ajustar MANEJO
Abatir el respaldo
1. Tirar de la palanca hasta el tope.
Calefacción de asientos
Activar
Pulsar la tecla una vez según el nivel
de temperatura.
Temperatura máxima al estar los tres LED ilu‐
2. Abatir el respaldo hacia adelante. minados.
3. Mover el asiento hacia delante. Si el viaje se retoma después de una parada in‐
termedia en el transcurso de aprox. 15 minu‐
Posición original tos, la calefacción de asientos se activa auto‐
El asiento del conductor cuenta con una fun‐ máticamente a la temperatura ajustada la
ción de memoria mecánica para el ajuste de la última vez.
longitud y del respaldo. Si el modo GREEN, ver página 187, está acti‐
vado, la potencia de calefacción se reduce.
1. Desplazar hacia atrás el asiento hasta la po‐
sición inicial.
2. Abatir el asiento hacia atrás para bloquear Desactivar
el asiento. Mantener pulsada la tecla hasta que se
Si se abate el asiento hacia atrás cuando este apaguen los LED.
no se encuentra todavía en la posición inicial, el
asiento encaja en la posición actual. En este
caso, ajustar manualmente el sentido longitudi‐
nal, ver página 52.
Cinturones de seguridad
Cantidad de cinturones de seguridad
Por seguridad de los pasajeros, el vehículo está
equipado con cuatro o cinco cinturones de se‐
guridad. No obstante, éstos solamente sirven
de protección si se colocan correctamente.
53
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Ajustar
Los dos cierres exteriores para cinturón del guridad de todos los pasajeros estén correcta‐
asiento trasero están determinados para las mente colocados.◀
personas sentadas a la izquierda y derecha.
AVISO
El cierre del cinturón interior de los asientos
traseros está previsto para la persona que se Si el respaldo trasero no está bloqueado,
sienta en el centro. no se garantiza el efecto de protección del cin‐
turón de seguridad central. Existe peligro de le‐
Generalidades sionarse o peligro de muerte. En caso de utili‐
zar el cinturón de seguridad central, bloquear
Abrocharse el cinturón de seguridad en todas
el respaldo trasero más ancho.◀
las plazas ocupadas antes de iniciar la marcha.
Los airbags son un complemento de seguridad AVISO
adicional a los cinturones, pero no los reempla‐
El efecto de protección de los cinturones
zan.
de seguridad puede estar limitado o desapare‐
Al abrocharse el cinturón de seguridad, sacarlo cer en las siguientes situaciones:
lentamente de la sujeción.
▷ Los cinturones de seguridad están dañados,
Colgar el cinturón de seguridad en la parte tra‐ sucios o modificados de otro modo.
sera, dado el caso, desde el pasador del cintu‐
▷ El cierre del cinturón está dañado o muy
rón lateral.
sucio.
El punto de anclaje del cinturón es adecuado
▷ El tensor del cinturón o el arrollador del cin‐
para adultos de cualquier estatura si el ajuste
turón ha sido modificado.
del asiento es correcto.
Los cinturones de seguridad se pueden dañar
Indicaciones de seguridad en un accidente de forma imperceptible. Existe
peligro de lesionarse o peligro de muerte. No
AVISO modificar y mantener limpios los cinturones de
Si se abrocha más de una persona el cin‐ seguridad, los cierres del cinturón, los tensores
turón de seguridad ya no se puede garantizar del cinturón y los anclajes del cinturón. Des‐
la eficacia de los cinturones de seguridad. pués de un accidente, encargar la revisión de
Existe peligro de lesionarse o peligro de los cinturones de seguridad a un concesionario
muerte. Solo debe abrocharse una persona por de Servicio Posventa del fabricante o a otro
cinturón. Los bebés y los niños no se pueden concesionario de Servicio Posventa cualificado
llevar en el regazo, sino que deben ir sentados o a un taller especializado.◀
en el sistema de retención para niños y estar
asegurados.◀ Uso correcto de los cinturones de
AVISO
seguridad
▷ Colocar el cinturón de seguridad de forma
El efecto protector de los cinturones de
lisa sobre la pelvis y los hombros lo más
seguridad puede estar limitado o desaparecer
ajustado posible al cuerpo.
si los cinturones están mal colocados. Los cintu‐
rones de seguridad mal colocados pueden pro‐ ▷ Colocar el cinturón de seguridad de forma
vocar lesiones adicionales, p. ej., en un acci‐ que se asiente por la cadera en la zona de
dente o durante las maniobras de frenado y la pelvis. El cinturón de seguridad no debe
evasión. Existe peligro de lesionarse o peligro presionar el vientre.
de muerte. Observar que los cinturones de se‐
54
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ajustar MANEJO
Reposacabezas delante‐
El cierre del cinturón debe enclavar de forma ros
audible.
Reposacabezas correctamente
Desabrochar el cinturón de seguridad ajustados
1. Retener el cinturón de seguridad.
Generalidades
2. Pulsar la tecla roja en el elemento de cierre. Un reposacabezas correctamente ajustado re‐
3. Guiar el cinturón de seguridad hacia el me‐ duce el riesgo de dañar las vértebras cervicales
canismo de retracción. en caso de accidente.
55
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Ajustar
zona de la cabeza y del cuello. Existe peligro de ▷ Hacia arriba: mover el reposacabezas hacia
lesionarse. Montar los reposacabezas en las arriba.
plazas ocupadas antes de iniciar la marcha.
Asegurarse de que el centro del reposacabeza
Desmontaje: John Cooper Works
soporta el cogote a la altura de los ojos.◀
asiento deportivo
AVISO Los reposacabezas no se pueden desmontar.
Al mover los reposacabezas pueden que‐
dar atrapadas partes del cuerpo. Existe peligro Desmontar: asiento básico
de lesionarse. Al mover los reposacabezas pro‐ Desmontar el reposacabezas únicamente
curar que la zona de movimiento esté libre.◀ cuando el asiento correspondiente no lo vaya a
ocupar nadie.
AVISO
Los objetos en el reposacabezas disminu‐
yen el efecto de protección en la zona de la ca‐
beza y cuello. Existe peligro de lesionarse.
▷ No utilizar fundas para el asiento o el repo‐
sacabezas.
▷ No colgar objetos como, p. ej., perchas, di‐
rectamente de los reposacabezas.
▷ Utilizar únicamente accesorios que han
sido clasificados como seguros para su fija‐ 1. Dado el caso, abatir hacia delante el res‐
ción en el reposacabezas. paldo del asiento.
▷ Durante el viaje, no utilizar accesorios, 2. Tirar del reposacabezas hasta el tope hacia
p. ej., cojines.◀ arriba.
3. Pulsar la tecla 1 y extraer completamente el
Ajustar la altura: John Cooper Works reposacabeza.
asiento deportivo
No se puede ajustar la altura de los reposaca‐
bezas exteriores. Reposacabezas traseros
Ajustar la altura: asiento básico Reposacabezas correctamente
ajustados
Generalidades
Un reposacabezas correctamente ajustado re‐
duce el riesgo de dañar las vértebras cervicales
en caso de accidente.
Altura
Ajustar el reposacabezas de modo que su cen‐
▷ Hacia abajo: pulsar la tecla, flecha 1 y des‐ tro quede más o menos a la altura de los ojos.
plazar el reposacabeza hacia abajo.
56
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ajustar MANEJO
AVISO
Al mover los reposacabezas pueden que‐
dar atrapadas partes del cuerpo. Existe peligro
de lesionarse. Al mover los reposacabezas pro‐
curar que la zona de movimiento esté libre.◀
57
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Ajustar
Calentamiento automático
Los dos retrovisores exteriores se calientan de
1 Ajustar 58 forma automática con el motor en marcha.
2 Izquierda/derecha, enfoque automático del
bordillo Con ajuste automático
3 Plegar y desplegar 58 antideslumbramiento
El retrovisor exterior del lado del conductor se
oculta automáticamente. Para el control se em‐
Seleccionar el espejo retrovisor
plean fotosensores en el retrovisor interior, ver
Conmutar a otro retrovisor: página 59.
Empujar el conmutador.
Enfoque automático del bordillo,
retrovisor exterior
Ajuste eléctrico
Pulsar la tecla. Configuración conceptual
El espejo se mueve análogamente al Con la marcha atrás acoplada, el cristal del re‐
movimiento de las teclas. trovisor del lado del acompañante se inclina un
poco hacia abajo. De este modo mejora la visi‐
bilidad, p. ej., al aparcar sobre el bordillo u
Ajuste manual otros obstáculos próximos al suelo.
En caso de una avería eléctrica, presionar en los
bordes del cristal del espejo retrovisor. Activar
58
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ajustar MANEJO
Para reducir el deslumbramiento por el retrovi‐ Para controlar se emplean unas fotocélulas si‐
sor interior, bascular hacia delante la palanca. tuadas:
▷ En el cristal del retrovisor.
Girar el botón ▷ En la parte posterior del retrovisor.
Volante
Para reducir el deslumbramiento por el retrovi‐
sor interior, girar el botón. Indicación de seguridad
AVISO
Si se ajusta el volante durante la marcha
pueden producirse movimientos inesperados
del volante. El vehículo puede quedar sin con‐
trol. Existe peligro de accidentes. Ajustar el vo‐
lante solo con el vehículo parado.◀
Generalidades
El volante se bloquea automáticamente al abrir
la puerta del conductor.
Para desbloquearlo, conectar el encendido.
59
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Ajustar
Indicación de seguridad
AVISO
Si el bloqueo de la dirección está acti‐
vado, no se puede manejar el vehículo. Existe
peligro de accidentes. Antes de desplazar el ve‐
hículo, conectar el encendido.◀
Ajustar
1. Conectar el encendido.
2. Abatir hacia abajo la palanca.
3. Ajustar la inclinación y la altura del volante
según la posición de asiento.
4. Volver a levantar la palanca.
5. Volver a desconectar el encendido.
60
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Transporte seguro de los niños MANEJO
Plazas adecuadas
Información sobre la utilidad de los sistemas de niños están fijados con un cinturón de seguri‐
retención para niños en los asientos correspon‐ dad, según la norma ECE-R 16:
dientes cuando los sistemas de retención para Vehículos de 3 puertas:
Grupo Peso del niño Edad aproximada Asiento del acom‐ Asiento del acom‐ Asientos traseros
pañante, airbag pañante, airbag
ON OFF– a)
I 9 – 18 kg Hasta 4 años X U, L U, L
II 15 – 25 kg Hasta 7 años X U, L U, L
61
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Transporte seguro de los niños
Grupo Peso del niño Edad aproximada Asiento del acom‐ Asiento del acom‐ Asientos traseros
pañante, airbag pañante, airbag
ON OFF– a)
III 22 – 36 kg A partir de X U, L U, L
7 años
U: apropiado para sistemas de retención para niños de la categoría universal que están autoriza‐
dos para la utilización en este grupo de peso.
L: adecuado para sistemas de retención para niños de la categoría Semi-Universal si el vehículo y
el asiento se incluyen en la lista de modelos de vehículo del fabricante del sistema de retención
para niños.
X: no apropiado para sistemas de retención para niños de la categoría universal que están autori‐
zados para la utilización en este grupo de peso.
a) Adaptar la regulación longitudinal del asiento del acompañante y, si es necesario, llevarlo a la
posición superior para alcanzar la mejor trayectoria de la banda del cinturón posible.
Vehículos de 5 puertas:
Grupo Peso del niño Edad aproxi‐ Asiento del Asiento del Asientos tra‐ Asiento tra‐
mada acompañante, acompañante, seros, exterior sero, centro
airbag ON airbag OFF– a)
I 9 – 18 kg Hasta 4 años X U, L U, L X
II 15 – 25 kg Hasta 7 años X U, L U, L X
III 22 – 36 kg A partir de X U, L U, L X
7 años
U: apropiado para sistemas de retención para niños de la categoría universal que están autoriza‐
dos para la utilización en este grupo de peso.
L: adecuado para sistemas de retención para niños semi-universales si el vehículo y el asiento se
incluyen en la lista de modelos de vehículo del fabricante del sistema de retención para niños.
X: no apropiado para sistemas de retención para niños de la categoría universal que están autori‐
zados para la utilización en este grupo de peso.
a) Adaptar la regulación longitudinal del asiento del acompañante y, si es necesario, llevarlo a la
posición superior para alcanzar la mejor trayectoria de la banda del cinturón posible.
62
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Transporte seguro de los niños MANEJO
63
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Transporte seguro de los niños
64
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Transporte seguro de los niños MANEJO
airbag frontal activado ya que esto podría pro‐ rón y garantizar la máxima protección en caso
vocar la muerte o lesiones graves en el niño. de accidente.
Si el punto de fijación superior del cinturón de
Posición y altura del asiento seguridad se encuentra delante del guiado del
cinturón del asiento infantil, empujar hacia de‐
Antes de montar un sistema de retención infan‐
lante el asiento del acompañante con cuidado
til universal, colocar el asiento del acompa‐
hasta conseguir el mejor guiado posible del cin‐
ñante en la posición más trasera y alta posible,
turón.
para permitir una mejor trayectoria del cintu‐
I 9 - 18 kg Hasta D - ISO/R2 X IL IL
aprox. 4 años C - ISO/R3 X IL –
B - ISO/F2 X IL, IUF IL, IUF
B1 - X IL, IUF IL, IUF
ISO/F2X X IL, IUF IL,IUF
A - ISO/F3
a) Si se utilizan los asientos infantiles en los asientos traseros, adaptar la regulación longitudinal
del asiento delantero si fuera necesario.
c) Si se fija con el cinturón de fijación TOP TETHER, dado el caso, desmontar los reposacabezas.
65
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Transporte seguro de los niños
Grupo Peso del niño Edad aproximada Clase/catego‐ Asiento del Asiento del Asientos tra‐
ría – a) acompa‐ acompañante, seros – c)
ñante, airbag airbag OFF– b)
ON
IL: el asiento es apropiado para la integración de un asiento infantil ISOFIX de la categoría semi
universal, observando la lista de vehículos adjunta al asiento infantil.
IUF: apropiado para sistemas de retención para niños ISOFIX orientados hacia delante de la cate‐
goría universal que están autorizados para la utilización en esta clase de peso.
Vehículos de 5 puertas:
Grupo Peso del Edad apro‐ Clase/categoría – Asiento del Asiento del Asientos tra‐ Asiento
niño ximada a) acompa‐ acompa‐ seros, exte‐ trasero,
ñante, airbag ñante, airbag rior centro
ON OFF– b) 2ª fila de 2ª fila de
asientos asientos
Portabebés F - ISO/L1 X X IL X
G - ISO/L2 X X IL X
I 9 - 18 kg Hasta D - ISO/R2 X IL IL X
4 años C - ISO/R3 X IL IL X
B - ISO/F2 X IL,IUF IL,IUF X
B1 - ISO/F2X X IL,IUF IL,IUF X
A - ISO/F3 X IL,IUF IL,IUF X
a) Al utilizar los asientos infantiles en los asientos traseros, adaptar, dado el caso, la regulación
longitudinal del asiento delantero y adaptar o retirar el reposacabezas del asiento trasero.
IL: adecuado para sistemas de retención para niños ISOFIX de la categoría Semi-Universal si el ve‐
hículo y el asiento se incluyen en la lista de modelos de vehículo del fabricante del sistema de
retención para niños.
IUF: apropiado para sistemas de retención para niños ISOFIX orientados hacia delante de la cate‐
goría universal que están autorizados para la utilización en esta clase de peso.
X: el asiento no está equipado con puntos de fijación para el sistema ISOFIX o no está homolo‐
gado para ello.
66
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Transporte seguro de los niños MANEJO
Indicación de seguridad
AVISO
Si no se han encajado correctamente los
sistemas de retención para niños ISOFIX, el
efecto protector de los mismos puede estar li‐
mitado. Existe peligro de lesionarse o peligro
de muerte. Prestar atención a que el anclaje in‐
ferior encaje correctamente y que el sistema de Los alojamientos para los anclajes inferiores
retención para niños ISOFIX haga firme con‐ ISOFIX se encuentran en la rendija entre
tacto con el respaldo del asiento.◀ asiento y respaldo.
Indicación de seguridad
INDICACIÓN
Los puntos de fijación para los cinturones
de sujeción superiores de los sistemas de re‐
tención para niños solo están previstos para es‐
tos cinturones de sujeción. Si se utilizan para fi‐
jar otros objetos, los puntos de fijación pueden
dañarse. Existe peligro de daños materiales. Fi‐
jar los sistemas de retención para niños única‐
mente a los cinturones de sujeción superio‐
Los alojamientos para los anclajes inferiores res.◀
ISOFIX se encuentran detrás de las cubiertas
identificadas.
67
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Transporte seguro de los niños
AVISO
Si se produce un accidente, las personas
que estén sentadas detrás pueden entrar en
contacto con el cinturón de sujeción tensado
del sistema de retención para niños colocado
1 Dirección de marcha en el asiento del acompañante. Existe peligro
2 Reposacabezas de lesionarse o peligro de muerte. Al montar el
sistema de retención para niños, no debe sen‐
3 Gancho del cinturón de sujeción superior
tarse ninguna persona en el asiento trasero si‐
4 Punto de fijación tuado detrás del asiento del acompañante.◀
68
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Transporte seguro de los niños MANEJO
69
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Conducir
Conducir
Equipamiento del vehí‐ Todos los sistemas están dispuestos para el
funcionamiento.
culo La mayoría de testigos y avisos luminosos del
En este capítulo se describen todos los equipa‐ cuadro de instrumentos se iluminan con una
mientos de serie, de países así como equipa‐ duración diferente.
mientos opcionales que se ofrecen en la serie Por favor, desconecte el encendido y los consu‐
de modelos. Por lo tanto, se describen también midores de energía innecesarios cuando el mo‐
equipamientos que no están disponibles en un tor esté apagado para proteger la batería.
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐
nal o la variante de país seleccionados. Esto Encendido desconectado
también se aplica para funciones y sistemas re‐
Caja de cambios manual: volver a pulsar el bo‐
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan
tón de arranque/parada sin accionar el embra‐
las funciones y sistemas correspondientes hay
gue.
que observar las leyes y disposiciones vigentes
en cada país. Caja de cambios Steptronic: volver a pulsar el
botón de arranque/parada sin accionar el
freno.
Botón de arranque/ Se apagan todos los testigos luminosos en el
cuadro de instrumentos.
parada
Por favor, desconecte el encendido y los consu‐
midores de energía innecesarios cuando el mo‐
Configuración conceptual
tor esté apagado para proteger la batería.
Pulsando el botón de arranque/ El encendido se desconecta automáticamente
parada se puede conectar o des‐ con el vehículo parado y el motor apagado en
conectar el encendido, a la vez las siguientes circunstancias:
que arrancar el motor.
▷ En caso de bloqueo, también con la luz de
Caja de cambios Steptronic: el cruce encendida.
motor arranca en la posición de la palanca se‐
lectora P o N si, al pulsar el botón de arranque/ ▷ Poco antes de agotarse la batería, para po‐
parada, se pisa el freno. der arrancar el motor. Esta función sólo
está disponible con la luz de cruce apa‐
Caja de cambios manual: el motor arranca si se gada.
acciona el embrague con el botón de arranque/
parada pulsado. ▷ Abrir o cerrar la puerta del conductor
cuando el cinturón de seguridad del mismo
esté desabrochado y la luz de cruce esté
Encendido conectado apagada.
Caja de cambios manual: pulsar el botón de ▷ Desabrocharse el cinturón de seguridad de
arranque/parada sin accionar el embrague. conductor cuando la puerta del conductor
Caja de cambios Steptronic: pulsar el botón de esté abierta y la luz de cruce esté apagada.
arranque/parada sin accionar el freno.
70
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Conducir MANEJO
71
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Conducir
72
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Conducir MANEJO
73
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Conducir
Función de seguridad
El motor no arranca por sí mismo tras una pa‐
rada automática si se cumple alguna de las si‐
guientes condiciones:
▷ Cinturón de seguridad del conductor desa‐
brochado y puerta del conductor abierta.
▷ El capó del motor se desbloqueó.
Algunos testigos luminosos se iluminan con una Pulsar la tecla.
duración diferente.
El motor sólo se puede arrancar pulsando el ▷ LED iluminado: función de arranque/parada
botón de arranque/parada. automática desactivada.
El motor es arrancado durante una parada
Limitaciones de funcionamiento automática del motor.
Aunque no fuera a iniciarse la marcha, el motor El motor sólo puede pararse o arrancarse
apagado arranca automáticamente en las si‐ pulsando el botón de arranque/parada.
guientes situaciones:
▷ LED se apaga: función de arranque/parada
▷ Temperatura elevada en el habitáculo con automática activada.
la función de refrigeración conectada.
▷ Durante el proceso de dirección. Aparcar el vehículo durante la parada
▷ Caja de cambios Steptronic: cambio de la automática del motor
posición de la palanca selectora de D a R, N Durante una parada automática del motor, el
o M/S. vehículo se puede aparcar seguramente, p. ej.,
▷ Caja de cambios Steptronic: cambio de la para abandonarlo.
posición de la palanca selectora de P a R, N, Caja de cambios Steptronic:
D o M/S.
1. Acoplar la posición de la palanca selec‐
▷ Vehículo que inicia la marcha. tora P.
▷ Cristales empañados con climatizador auto‐ 2. Pulsar el botón de arranque/parada. El en‐
mático activado. cendido se desconecta. La función de
▷ La batería del vehículo está muy descar‐ arranque/parada automática está desacti‐
gada. vada.
3. Aplicar el freno de estacionamiento.
74
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Conducir MANEJO
Freno de estaciona‐
miento
Indicación de seguridad Elevar ligeramente la palanca, pulsar el botón y
AVISO dirigir la palanca hacia abajo.
Un vehículo sin asegurar puede ponerse
en marcha solo y echar a rodar. Existe peligro
de accidentes. Antes de abandonarlo, asegu‐
rarse de que el vehículo no pueda echar a ro‐
dar.
Para asegurarse de que el vehículo no pueda
echarse a rodar, observar lo siguiente:
▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐
lanteras en dirección al bordillo.
75
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Conducir
76
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Conducir MANEJO
Configuración conceptual
El sensor de lluvia controla automáticamente el
funcionamiento del limpiaparabrisas en función
de la intensidad de la lluvia.
Generalidades
El sensor se encuentra en el parabrisas, directa‐
mente delante del retrovisor interior. Sin el sen‐
Pulsar la palanca hacia arriba o más allá del sor de lluvia, el intervalo para el funciona‐
punto de resistencia. miento del limpiaparabrisas está
▷ Velocidad de barrido normal: pulsarlo una preestablecido.
vez hacia arriba.
Indicación de seguridad
Si está parado el vehículo se cambia a fun‐
cionamiento intermitente. INDICACIÓN
▷ Velocidad de barrido rápida: pulsar dos ve‐ Los limpiaparabrisas pueden ponerse en
ces hacia arriba o una vez superando el movimiento por error en las instalaciones de la‐
punto de resistencia. vado cuando está activado el sensor de lluvia.
Si está parado el vehículo se cambia a velo‐ Existe peligro de daños materiales. Desactivar
cidad normal. el sensor de lluvia en las instalaciones de la‐
vado.◀
Al soltar, la palanca vuelve a la posición básica.
77
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Conducir
Tirar de la palanca.
El sistema rocía agua de lavado sobre el para‐
brisas y hace funcionar las escobillas breve‐
mente.
Consejos de seguridad
AVISO
A bajas temperaturas, el agua de lavado
puede congelarse sobre el cristal y limitar la vi‐
sión. Existe peligro de accidentes. Utilizar las
instalaciones de lavado solo cuando esté total‐
mente descartada la posibilidad de que el agua
de lavado pueda congelarse. En caso necesario, Girar hacia arriba el interruptor desde la posi‐
utilizar anticongelante.◀ ción de reposo 0, flecha 1: funcionamiento a in‐
78
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Conducir MANEJO
Generalidades
Es útil, p. ej., para cambiar las escobillas limpia‐
parabrisas o para abatirlas en caso de hielo.
Indicaciones de seguridad
AVISO
Si se ponen en movimiento los limpiapa‐
rabrisas en estado desplegado, pueden quedar Plegar los limpiaparabrisas
atrapadas partes del cuerpo o resultar dañadas
Después de plegar los limpiaparabrisas se ha
algunas partes del vehículo. Existe peligro de
de activar de nuevo el sistema limpiaparabri‐
lesionarse o peligro de daños materiales. Pro‐
sas.
curar que, con los limpiaparabrisas desplega‐
dos, el vehículo esté apagado y que, al encen‐ 1. Plegar completamente los limpiaparabrisas
derlo, los limpiaparabrisas estén plegados.◀ sobre el parabrisas.
2. Conectar el encendido.
INDICACIÓN
3. Pulsar el mando limpiaparabrisas hacia
Si los limpiaparabrisas están congelados,
abajo. Los limpiaparabrisas vuelven a la po‐
al conectarlos pueden romperse las escobillas
sición de reposo y están de nuevo disponi‐
del limpiaparabrisas y el motor del limpiapara‐
bles para el funcionamiento.
brisas puede sobrecalentarse. Existe peligro de
daños materiales. Antes de conectar el limpia‐
parabrisas, descongelar los cristales.◀
79
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Conducir
Consejos de seguridad
AVISO
Algunos agentes anticongelante pueden
contener sustancias nocivas para la salud y son
inflamables. Existe peligro de incendio y de le‐
sionarse. Observar las indicaciones de los reci‐
pientes. Mantener el agente anticongelante
alejado de fuentes de ignición. No trasvasar los
El depósito para el líquido de lavado se en‐
medios de producción a otras botellas. Mante‐
cuentra en el compartimento del motor.
ner el medio de producción fuera del alcance
de los niños.◀
Fallo de funcionamiento
AVISO Si se utilizan concentrados de limpiacristales sin
El líquido de lavado puede inflamarse si diluir o agentes anticongelantes de alcohol, es
entra en contacto con partes calientes del mo‐ posible que se produzcan avisos erróneos a ba‐
tor y puede provocar un incendio. Existe peli‐ jas temperaturas por debajo de -15 ℃.
gro de lesionarse o peligro de daños materia‐
les. Rellenar el líquido de lavado únicamente
cuando el motor esté frío. A continuación, ce‐ Caja de cambios manual
rrar por completo la tapa del depósito de lí‐
quido de lavado.◀ Consejos de seguridad
INDICACIÓN AVISO
Los aditivos con silicona del líquido de la‐ Un vehículo sin asegurar puede ponerse
vado para lograr el efecto de deslizamiento del en marcha solo y echar a rodar. Existe peligro
agua en el parabrisas puede provocar daños en de accidentes. Antes de abandonarlo, asegu‐
el sistema limpiaparabrisas. Existe peligro de rarse de que el vehículo no pueda echar a ro‐
daños materiales. No añadir ningún aditivo que dar.
contenga silicona al líquido de lavado.◀ Para asegurarse de que el vehículo no pueda
echarse a rodar, observar lo siguiente:
▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
80
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Conducir MANEJO
▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐ rarse de que el vehículo no pueda echar a ro‐
lanteras en dirección al bordillo. dar.
▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma Para asegurarse de que el vehículo no pueda
adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.◀ echarse a rodar, observar lo siguiente:
INDICACIÓN ▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
Al cambiar a una marcha demasiado baja, ▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐
los regímenes de revoluciones demasiado ele‐ lanteras en dirección al bordillo.
vados pueden dañar el motor. Existe peligro de ▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma
daños materiales. Al cambiar a las marchas 5ª o adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.◀
6ª, presionar la palanca de cambios hacia la
derecha.◀ Posiciones de la palanca selectora
81
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Conducir
82
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Conducir MANEJO
Cambiar a una marcha superior: presionar la Sólo se ejecuta el cambio de marcha a la veloci‐
palanca selectora hacia atrás. dad y al régimen de revoluciones correctos. Si,
p. ej., el régimen de revoluciones es demasiado
En determinadas situaciones, la caja de cam‐
alto, no se pasará a una marcha inferior.
bios Steptronic continúa cambiando automáti‐
camente, p. ej., al alcanzar los límites de revo‐
Cambio al modo manual
luciones.
En la posición S de la palanca selectora, al ac‐
Evitar el cambio a marcha superior cionar una tecla basculante se cambia de forma
automático permanente al modo manual.
83
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Conducir
▷ Tirar prolongadamente de la tecla bascu‐ Antes del desbloqueo manual del bloqueo del
lante derecha. cambio, tirar con fuerza del freno de estaciona‐
▷ Además de la tecla basculante derecha un miento para evitar que ruede el vehículo.
poco retraída, tirar brevemente de la tecla 1. Soltar la abrazadera de la palanca selectora
basculante izquierda. junto con el anillo de soporte inferior y,
dado el caso, el conmutador de MINI Dri‐
Cambio de marchas ving Modes de la consola central. Para ello,
tirar hacia arriba del anillo de soporte y del
conmutador de MINI Driving Modes del
borde trasero.
Indicadores en el cuadro
de instrumentos
Se muestra la posición de la pa‐
lanca selectora, p. ej., P.
84
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Conducir MANEJO
Condiciones previas
El Launch Control está disponible cuando el
motor está a temperatura de servicio, es decir,
tras un trayecto ininterrumpido de al me‐
nos10 km.
85
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Visualizaciones
Visualizaciones
Equipamiento del vehí‐ vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐
nal o la variante de país seleccionados. Esto
culo también se aplica para funciones y sistemas re‐
En este capítulo se describen todos los equipa‐ lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan
mientos de serie, de países así como equipa‐ las funciones y sistemas correspondientes hay
mientos opcionales que se ofrecen en la serie que observar las leyes y disposiciones vigentes
de modelos. Por lo tanto, se describen también en cada país.
equipamientos que no están disponibles en un
Cuadro de instrumentos
Sumario
86
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Visualizaciones MANEJO
Indicadores electrónicos
87
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Visualizaciones
88
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Visualizaciones MANEJO
89
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Visualizaciones
Luces intermitentes
Testigos azules
Luces intermitentes encendidas.
Si atípicamente el testigo luminoso par‐ Luz de carretera
padea con demasiada rapidez, significa La luz de carretera está encendida.
que se ha fundido una de las lámparas de los
Luz de carretera, ver página 76.
intermitentes.
Luces intermitentes, ver página 76.
Ocultar los mensajes del Check-Control
Faros antiniebla
Los faros antiniebla están encendidos. Pulsar la tecla situada en la palanca de intermi‐
Faros antiniebla, ver página 112. tentes.
90
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Visualizaciones MANEJO
91
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Visualizaciones
Cuentakilómetros y Hora
cuentakilómetros par‐ La hora se visualiza en el cuadro
cial de instrumentos.
La hora se puede ajustar me‐
Configuración conceptual diante el monitor de a bordo.
En el cuadro de instrumentos se muestran el ki‐
lometraje total y el kilometraje parcial desde la
última vez que se restableció. Fecha
La fecha se visualiza en el cuadro
Reponer el kilometraje parcial
de instrumentos.
Pulsar el botón.
La fecha se puede ajustar me‐
▷ Con el encendido apagado diante el monitor de a bordo.
se muestra el cuentakilóme‐
tros.
▷ Con el encendido conectado Autonomía
se repone el cuentakilóme‐
tros parcial. Visualización
En caso de poca autonomía:
▷ Se muestra brevemente un
Temperatura exterior mensaje de Check-Control.
AVISO ▷ Se muestra la autonomía
restante en el ordenador de
También a temperaturas superiores a
a bordo.
+3 ℃ puede existir un riesgo elevado de pavi‐
mento resbaladizo, p. ej., en puentes o tramos ▷ En caso de conducción dinámica, p. ej., al
de la calzada con sombra. Existe peligro de ac‐ conducir por curvas a gran velocidad, no
cidentes. Con bajas temperaturas, adaptar la siempre están garantizadas las funciones
conducción a las condiciones climatológicas.◀ del motor.
92
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Visualizaciones MANEJO
1. «Ajustes»
Símbolos
2. «Display de info»
Símbolos Descripción
3. «Consumo actual»
Por el momento no hace falta
ninguna intervención de servi‐
Necesidad de servicio cio.
1. «Info vehículo»
2. «Estado del vehículo»
3. «Necesidad de servicio»
4. «Insp. técnica veh. (ITV)»
93
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Visualizaciones
94
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Visualizaciones MANEJO
95
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Visualizaciones
Visualización
Speed Limit Info se puede visualizar también
Speed Limit Info se muestra a través del orde‐
en el Head-Up Display.
nador de a bordo.
Indicación de prohibición de adelantar
Prohibición de adelantamiento.
Prohibición de adelantamiento
anulado.
Dado el caso, pulsar la tecla de la palanca de
los intermitentes varias veces.
Speed Limit Info se muestra en el display de in‐ Las prohibiciones de adelantamiento también
formación del cuadro de instrumentos. se pueden visualizar en el Head-Up Display.
Las prohibiciones de adelantamiento se visuali‐
zan junto con la información sobre el límite de Límites del sistema
velocidad activada. La función puede estar limitada, p. ej., en las si‐
guientes situaciones e indicar, dado el caso,
algo incorrecto:
▷ Con niebla, lluvia o nieve intensas.
▷ Cuando las señales están cubiertas parcial o
totalmente por objetos, adhesivos o pin‐
tura.
96
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Visualizaciones MANEJO
97
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Visualizaciones
▷ Fecha.
Información sobre GREEN
▷ Indicación de la temperatura del motor. Se puede visualizar la prolongación de la auto‐
▷ Con el equipamiento con Head-Up Display nomía como autonomía extra.
y navegación:
Distancia al destino. Consumo medio
Si el guiado al destino del sistema de nave‐ Se determina para el tiempo en el que el motor
gación está activo. está en funcionamiento.
▷ Con el equipamiento con Head-Up Display El consumo medio se calcula en el ordenador
y navegación: de a bordo según el trayecto recorrido desde la
última vez que se restableció.
Hora de llegada.
Si el guiado al destino del sistema de nave‐ Velocidad media
gación está activo.
Para el cálculo de la velocidad media no se tie‐
▷ Speed Limit Info. nen en cuenta los tiempos de inmovilidad con
▷ Velocidad. el motor parado manualmente.
Se puede cambiar la unidad de medida de al‐
guna información.
Ajustar las unidades de medida, ver pá‐
gina 102.
Seleccionar informaciones
Se pueden ajustar qué informaciones del orde‐
nador de a bordo se pueden solicitar en la pan‐
98
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Visualizaciones MANEJO
Configuración conceptual
El ordenador de a bordo muestra diferentes da‐
tos del vehículo en el display de control como,
Mantener pulsada la tecla de la palanca de los p. ej., valores medios.
intermitentes.
Generalidades
Hay disponibles dos clases de ordenador de a
Indicación de la temperatura del motor
bordo.
Muestra la temperatura del motor actual a par‐
▷ «Ordenador de a bordo»: se muestran va‐
tir de una combinación de temperatura del lí‐
lores medios como, p. ej., el consumo. Los
quido refrigerante y del aceite del motor.
valores se pueden restaurar individual‐
Cuando se alcanza la temperatura de servicio
mente.
óptima, aparece la indicación en la posición
central. ▷ «Ordenador de viaje»: Los valores propor‐
cionan una visión de conjunto sobre un de‐
Si el aceite del motor o el líquido refrigerante y,
terminado tramo y se pueden restaurar las
con ello, el motor se calientan en exceso, adi‐
veces necesarias.
cionalmente se visualiza un aviso de Check-
-Control.
Abrir el ordenador de a bordo o el
Revisar el nivel de líquido refrigerante, ver pá‐ ordenador de a bordo de viaje
gina 220.
A través del monitor de a bordo:
Con el equipamiento con Head-Up 1. «Info vehículo»
Display y navegación: distancia al 2. «Ordenador de a bordo» o «Ordenador de
destino viaje»
La distancia del lugar de destino se visualiza al
haber introducido un lugar de destino en el sis‐ Restaurar el ordenador de a bordo
tema de navegación antes del inicio del viaje. A través del monitor de a bordo:
Se traspasa automáticamente la distancia al
destino. 1. «Info vehículo»
2. «Ordenador de a bordo»
Con el equipamiento con Head-Up 3. «Consumo» o «Velocidad»
Display y navegación: hora de llegada 4. «Sí»
La probable hora de llegada se visualiza al ha‐
ber introducido un lugar de destino en el sis‐
tema de navegación antes del inicio del viaje.
La condición previa es una hora ajustada co‐
rrectamente.
99
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Visualizaciones
1. Activar SPORT.
Driving Excitement 2. «Driving Excitement»
3. «Vehículo y entorno»
Configuración conceptual
En el display de control se pueden visualizar los
instrumentos de Sport y comprobar el estado Alerta de velocidad
del vehículo antes de usar el programa SPORT.
Configuración conceptual
Instrumentos de Sport Se puede ajustar un límite de velocidad que al
En el display de control se visualizan valores so‐ alcanzarlo se emite un aviso.
bre la potencia y el par del motor.
Generalidades
Visualizar los instrumentos de Sport Se vuelve a advertir cuando no se alcanza el lí‐
A través del monitor de a bordo: mite de velocidad ajustado como mínimo
5 km/h.
1. «Info vehículo»
2. «Driving Excitement» Mostrar, ajustar o modificar la alerta de
3. «Instrumentos deportivos» velocidad
Mediante el conmutador MINI Driving Modes: A través del monitor de a bordo:
1. Activar SPORT. 1. «Ajustes»
2. «Driving Excitement» 2. «Velocidad»
3. «Instrumentos deportivos» 3. «Aviso con:»
4. Girar el controlador hasta que aparezca el
Estado del vehículo aviso de velocidad deseado.
Se comprueban y valoran automáticamente de 5. Pulsar el controlador.
forma consecutiva los siguientes datos del vehí‐
culo y del entorno:
▷ Autonomía.
▷ Temperatura del motor.
▷ Temperatura exterior.
100
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Visualizaciones MANEJO
101
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Visualizaciones
102
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Visualizaciones MANEJO
1. «Ajustes» INDICACIÓN
2. «Instrumento central» El Head-Up Display está formado por
3. «Vista Estándar» o «Vista personalizada» componentes delicados que se pueden rayar o
dañar fácilmente. Existe peligro de daños ma‐
4. Seleccionar el ajuste deseado. teriales. No depositar ningún objeto sobre el
Head-Up Display y en los componentes del sis‐
Ajustar el brillo tema ni insertarlos en el sistema. No mover
Es posible ajustar el brillo si la iluminación noc‐ manualmente las piezas móviles.◀
turna está activada en el cuadro de instrumen‐
tos.
Sumario
A través del monitor de a bordo:
1. «Ajustes»
2. «Instrumento central»
3. «Brillo»
4. Girar el controlador.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en ese
preciso momento.
Generalidades
Observar las indicaciones para la limpieza del
Head-Up Display. Más información, ver capítulo
Conservación.
Pulsar la tecla.
Indicaciones de seguridad
AVISO
Visualización
Al extender y retraer el cristal de proyec‐
ción del Head-Up Display pueden quedar atra‐
Vista general
padas partes del cuerpo. Existe peligro de lesio‐
narse. Al extender y retraer, procurar que la En el Head-Up Display se muestra la siguiente
información:
103
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Visualizaciones
104
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Visualizaciones MANEJO
105
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Visualizaciones
Sumario
106
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Visualizaciones MANEJO
Eliminar intervalos
1. Pulsar la tecla, flecha 1, reiteradamente
hasta que en la pantalla se muestre LAP 1.
2. Pulsar la tecla, flecha 3, para eliminar todos
los intervalos memorizados.
Visualizar la hora
La hora se acepta del cuadro de instrumentos.
Pulsar la tecla, flecha 1, reiteradamente hasta
que se visualice la hora.
107
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Luz
Luz
Equipamiento del vehí‐ Símbolo Función
Sumario
Luz de posición y de
Conmutador en el vehículo cruce, luz de aparca‐
miento
Generalidades
Posición del mando: , ,
Si con el encendido desconectado se abre la
puerta del conductor, se desconecta automáti‐
camente la iluminación exterior siempre que el
conmutador de luces esté en estas posiciones.
El elemento de conmutación de luz se encuen‐
tra al lado del volante. Luz de posición
Posición del mando:
Símbolo Función
El vehículo está iluminado por todo su alrede‐
Pilotos antiniebla traseros dor.
No dejar encendida la luz de posición durante
largos periodos de tiempo, de lo contrario se
Faros antiniebla
descarga la batería y, dado el caso, el motor no
se puede arrancar de nuevo.
Regulación automática de la luz de Para aparcar, conectar la luz de estaciona‐
marcha miento, ver página 109, de un lado.
108
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Luz MANEJO
Ajustar la duración
A través del monitor de a bordo:
1. «Ajustes»
Con el encendido desconectado, presionar la 2. «Luz»
palanca hacia arriba o abajo más allá del punto
de resistencia durante unos 2 segundos. 3. «Alumbrado a casa:»
4. Ajustar la duración.
Regulación automática
Luz de bienvenida y alum‐ de la luz de marcha
brado a casa Configuración conceptual
Luz de bienvenida La luz de cruce se enciende o apaga automáti‐
camente en función de la luminosidad del en‐
Generalidades torno, p. ej., en un túnel, al anochecer o en
caso de precipitaciones.
Según el equipamiento, al detener el vehículo,
posición del mando o .
Generalidades
Algunas funciones de iluminación individuales
El sol bajo con cielo azul puede provocar el en‐
se encienden brevemente al desbloquear el ve‐
cendido de la luz.
hículo en función de la luminosidad del en‐
torno.
Activar
Posición del mando:
109
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Luz
El testigo luminoso en el cuadro de instrumen‐ 40 km/h con las luces intermitentes encendidas
tos se ilumina con la luz de cruce encendida. o el ángulo de orientación detectado.
110
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Luz MANEJO
Regulación adaptable
del alcance de las luces
La regulación adaptable del alcance de las lu‐
ces compensa las aceleraciones y las frenadas
para no cegar a los vehículos que circulen en
dirección contraria y lograr una iluminación óp‐ 1. En función del equipamiento, girar el con‐
tima de la calzada. mutador de luces en la posición o .
2. Pulsar la tecla en la palanca de los intermi‐
tentes, flecha.
Asistente de luz de carre‐
El testigo luminoso en el cuadro de ins‐
tera trumentos se ilumina con la luz de
cruce encendida.
Configuración conceptual
El asistente de luz de carretera detecta con an‐ El cambio entre la luz de cruce y la luz de carre‐
telación a otras personas involucradas en la cir‐ tera se realiza automáticamente.
culación y se enciende o apaga automática‐ El testigo luminoso azul del cuadro de
mente según la situación del tráfico. El instrumentos se ilumina si el sistema
asistente se encarga de encender la luz de ca‐ conecta la luz de carretera.
rretera cuando la situación del tráfico lo per‐
mita. En el rango de velocidades bajas, el sis‐ Al encender y apagar manualmente, ver pá‐
tema no enciende la luz de carretera. gina 76, se desactiva el asistente de luz de ca‐
rretera.
Generalidades Para activar de nuevo el asistente de luz de ca‐
El sistema reacciona al alumbrado del tráfico rretera, pulsar la tecla de la palanca de los in‐
precedente y de frente, así como a una ilumi‐ termitentes.
nación suficiente, p. ej., en poblaciones.
Como de costumbre, es posible encender y Límites del sistema
apagar la luz de carretera en cualquier mo‐ El asistente de luz de carretera no puede susti‐
mento. tuir las decisiones personales sobre la idonei‐
dad de la luz de carretera. Por tanto, en las si‐
tuaciones que lo requieran deberá dar la luz de
cruce manualmente para evitar riesgos para la
seguridad.
En las siguientes situaciones el sistema no tra‐
baja o sólo con limitaciones y puede ser nece‐
saria una reacción del conductor:
111
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Luz
112
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Luz MANEJO
Ajustar
Encender/apagar manualmente las
Para poder ajustar el brillo, ha de luces de lectura
estar encendida la de cruce o la
Pulsar la tecla.
de población.
El brillo se puede ajustar me‐
Las luces de lectura se encuentran en la parte
diante la ruleta dentada.
delantera justo a la luz interior.
Luz ambiente
Luz interior
Generalidades
Generalidades En función del equipamiento, se puede ajustar
En función del equipamiento, la luz interior, las la iluminación del interior de algunas luces.
luces del vano de los pies, las luces de entrada
y la iluminación de la zona delantera se contro‐ Activar/desactivar
lan automáticamente. A través del monitor de a bordo:
El brillo de algunos equipamientos queda in‐ 1. «Ajustes»
fluido por la ruleta dentada de la iluminación
2. «Luz»
de instrumentos.
3. «Ambiente:»
Sumario Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
utilizado en ese preciso momento.
Cambiar de color
Presionar hacia delante o atrás el inte‐
rruptor: cambio manual de color.
113
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Luz
1. «Ajustes»
2. «Luz»
3. «Luminos.:»
4. Ajustar el brillo.
114
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Seguridad MANEJO
Seguridad
Equipamiento del vehí‐ vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐
nal o la variante de país seleccionados. Esto
culo también se aplica para funciones y sistemas re‐
En este capítulo se describen todos los equipa‐ lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan
mientos de serie, de países así como equipa‐ las funciones y sistemas correspondientes hay
mientos opcionales que se ofrecen en la serie que observar las leyes y disposiciones vigentes
de modelos. Por lo tanto, se describen también en cada país.
equipamientos que no están disponibles en un
Airbags
115
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Seguridad
116
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Seguridad MANEJO
lesionarse o peligro de muerte. Encargar la re‐ Desactivar los airbags del acompañante
visión, la reparación o el desmontaje y el des‐
guace del sistema de airbag a un concesionario
de Servicio Posventa del fabricante o a otro
concesionario de Servicio Posventa cualificado
o a un taller especializado.◀
1. Introducir la llave y apretar hacia dentro.
Funcionamiento correcto 2. Seguir apretando y girar la llave a la posi‐
Al conectar el encendido, el aviso lumi‐ ción OFF hasta el tope. Desde el tope, ex‐
noso en el cuadro de instrumentos se traer la llave.
enciende brevemente y muestra así 3. Tener en cuenta que el interruptor con llave
que el sistema de airbags completo y los tenso‐ esté en la posición final para que los air‐
res de los cinturones están disponibles para el bags estén desactivados.
funcionamiento. Los airbags para el acompañante están desacti‐
vados. Los airbags para el conductor siguen es‐
Sistema de airbags averiado tando activos.
▷ El aviso luminoso no se ilumina después de Si en el asiento del acompañante no se en‐
conectar el encendido. cuentra montado ningún sistema de retención
para niños, volver a activar los airbags del
▷ Aviso luminoso se ilumina de forma perma‐
acompañante para que, en caso de accidente,
nente.
se activen como corresponda.
Interruptor con llave para los airbags El estado de los airbags se indica a través del
del acompañante testigo luminoso del airbag del acompañante,
ver página 118.
Generalidades
Activar los airbags del acompañante
117
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Seguridad
AVISO
El testigo luminoso de los airbags del acompa‐ Las modificaciones de la protección de
ñante indica el estado de operatividad de los peatones pueden comportar un fallo o un dis‐
airbags del acompañante. paro involuntario de la protección de peatones.
Tras arrancar el encendido, el testigo luminoso Existe peligro de lesionarse o peligro de
se ilumina brevemente e indica si los airbags muerte. No realizar modificaciones en la pro‐
están activados o desactivados. tección de peatones, sus componentes indivi‐
duales no en su cableado. No desmontar el sis‐
▷ Si los airbags del acompa‐ tema.◀
ñante están desactivados, el
AVISO
testigo luminoso permanece
encendido. Los trabajos llevados a cabo de forma
inadecuada pueden comportar un fallo o un
▷ Si los airbags del acompa‐
disparo involuntario del sistema. Si hay algún
ñante están activados, el tes‐
fallo, el sistema podría no funcionar según lo
tigo luminoso no se en‐
previsto en caso de producirse algún accidente
ciende.
a pesar de la intensidad correspondiente del
impacto. Existe peligro de lesionarse o peligro
de muerte. Encargar la revisión, la reparación o
Protección de peatones el desmontaje y el desguace del sistema a un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
activa cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o a un taller especializado.◀
Configuración conceptual
Con la protección de peatones activa el capó se Límites del sistema
levanta cuando se produce una colisión entre la
La protección activa de peatones solo se activa
parte delantera del vehículo y un peatón. Unos
a velocidades entre aprox. 30 km/h y 55 km/h.
sensores situados bajo el parachoques son los
encargados de detectar la colisión. De esta ma‐ En raras ocasiones, y por motivos de seguridad,
nera se dispone de un espacio adicional de de‐ el sistema también se activa si no se puede
formación debajo del capó activo cuando a descartar de manera inequívoca una colisión
continuación se produce el impacto de la ca‐ con un peatón, p. ej.:
beza. ▷ En caso de colisión con un bidón o con un
poste.
▷ En caso de colisión con un animal.
118
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Seguridad MANEJO
1. «Info vehículo»
2. «Estado del vehículo»
3. «Control presión neum. (RDC)»
Se muestra el estado.
119
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Seguridad
120
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Seguridad MANEJO
121
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Seguridad
haya inicializado el indicador de presión de rior. El recorrido puede ser menor o mayor si se
neumáticos. Inicializar el sistema. conduce de forma prudente.
Si no es posible identificar daños en los En caso de carga media y bajo esfuerzo, el re‐
neumáticos, ponerse en contacto con un corrido posible puede ser hasta 80 km.
concesionario de Servicio Posventa del fa‐ En el viaje con un neumático dañado cambian
bricante o con otro concesionario de Servi‐ las propiedades de marcha, p. ej., coletazo del
cio Posventa cualificado o con un taller es‐ vehículo al frenar, distancia de frenado prolon‐
pecializado. gada o diferente comportamiento de la direc‐
2. Solucionar la avería en un neumático, p. ej., ción en rodadura. Adaptar el tipo de conduc‐
con un juego de reparación de neumáticos ción. Evitar conducir sobre obstáculos, p. ej.,
o cambiando la rueda. bordillos, baches, etc.
El uso de un producto de obturación, p. ej., AVISO
juego de reparación de neumáticos, puede da‐
Con neumáticos con características de
ñar la electrónica de las ruedas RDC. En tal
funcionamiento de emergencia con presión de
caso, encargar la sustitución de la electrónica
inflado baja o inexistente, cambian las propie‐
en la próxima ocasión.
dades de marcha, p. ej., estabilidad direccional
reducida al frenar, una distancia de frenado
Neumáticos con cualidades de rodadura más larga y una modificación del comporta‐
de emergencia miento de la dirección en rodadura. Existe peli‐
gro de accidentes.
Velocidad máxima
Conducir moderadamente y no sobrepasar una
Es posible continuar circulando con un neumá‐
velocidad de 80 km/h.◀
tico dañado hasta una velocidad máx. de
80 km/h.
Fallo definitivo del neumático
Continuar la marcha con una avería de Si se aprecian vibraciones o ruidos fuertes du‐
neumático rante la marcha, es posible que se haya produ‐
Al continuar el viaje con un neumático dañado: cido un fallo definitivo del neumático.
Reducir la velocidad y frenar. Podrían soltarse
1. Evitar maniobras bruscas con los frenos y la
componentes de la rueda, con el consiguiente
dirección.
riesgo de provocar un accidente.
2. No sobrepasar la velocidad de 80 km/h.
No continuar la marcha, sino contactar con un
3. A la siguiente oportunidad comprobar la concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
presión de aire de los cuatro neumáticos. cante o con otro concesionario de Servicio Pos‐
Si la presión de inflado es correcta en los venta cualificado o con un taller especializado.
cuatro neumáticos, es posible que, dado el
caso, no se haya restablecido el control de Límites del sistema
presión de los neumáticos. Realizar a conti‐ El sistema no funciona correctamente si no se
nuación el restablecimiento. ha realizado el restablecimiento, p. ej., se seña‐
Posible recorrido en caso de pérdida completa liza una avería en un neumático a pesar de las
de la presión de los neumáticos: presiones de inflado de los neumáticos correc‐
El recorrido posible varía dependiendo de la tas.
carga y el esfuerzo del vehículo, p. ej. veloci‐ La presión de inflado de los neumáticos de‐
dad, estado de la calzada, temperatura exte‐ pende de la temperatura del neumático. Si au‐
122
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Seguridad MANEJO
123
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Seguridad
No inicializar el sistema al circular con cadenas normales. Observar las indicaciones sobre los
para nieve. neumáticos con características de funciona‐
A través del monitor de a bordo: miento de emergencia y sobre la continuación
de la marcha con estos neumáticos.◀
1. «Info vehículo»
En caso de un aviso de pinchazo, posiblemente
2. «Estado del vehículo»
se activa el control dinámico de la estabilidad
3. «Realizar reset» DSC.
4. Arrancar el motor y no circular.
5. Inicializar con «Realizar reset». Límites del sistema
6. Circular. No se detecta una pérdida de presión de los
neumáticos uniforme y natural en los cuatro
La inicialización finaliza durante la marcha, que neumáticos. Por ello es preciso comprobar re‐
puede interrumpirse en todo momento. gularmente la presión de inflado de los neumá‐
En cuanto se continúa la marcha, se continúa la ticos.
inicialización automáticamente. No se puede avisar de los daños graves que se
produzcan de forma repentina en el neumático
Aviso de avería de un neumático debido a acciones externas.
Se enciende el aviso luminoso amarillo. El sistema puede responder con retardo o con
Se visualiza un aviso de Check-Control. errores en las siguientes situaciones:
Existe un pinchazo o una gran pérdida ▷ Si el sistema no se ha inicializado.
de presión.
▷ Si se circula sobre firmes nevados o resbala‐
1. Reducir la velocidad y frenar con cuidado. dizos.
Evitar maniobras bruscas con los frenos y la ▷ Conducción deportiva: con patinaje de las
dirección. ruedas motrices y alta aceleración transver‐
2. Comprobar, si el vehículo está equipado sal.
con neumáticos normales o con neumáti‐ ▷ Al circular con cadenas para nieve.
cos con características de funcionamiento
de emergencia. Comportamiento en caso de pinchazo
Los neumáticos con características de fun‐ de un neumático
cionamiento de emergencia, ver pá‐
gina 202, se identifican mediante un sím‐ Neumáticos normales
bolo circular con las letras RSC en el lateral 1. Identificar neumáticos dañados.
del neumático. Comprobar la presión de aire en las cuatro
AVISO ruedas, p. ej., con la indicación de la pre‐
sión de inflado de los neumáticos de un
Un neumático normal dañado con una
juego de reparación de neumáticos.
presión de inflado demasiado baja o inexis‐
tente afecta de forma negativa a las propieda‐ Si la presión de inflado es correcta en los
des de la marcha, p. ej., comportamiento de cuatro neumáticos, es posible que no se
conducción y frenado. Los neumáticos con ca‐ haya inicializado el indicador de presión de
racterísticas de funcionamiento de emergencia neumáticos. Inicializar el sistema.
pueden conservar una estabilidad limitada. Si no es posible identificar daños en los
Existe peligro de accidentes. No continuar la neumáticos, ponerse en contacto con un
marcha si el vehículo está equipado con ruedas concesionario de Servicio Posventa del fa‐
124
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Seguridad MANEJO
125
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Seguridad
reacciones de este pueden no producirse, pro‐ Para apagar el aviso de colisión por alcance,
ducirse muy tarde o de forma incorrecta. Existe pulsar dos veces la tecla.
peligro de accidentes. Adaptar la conducción a Se pueden realizar ajustes. Los ajustes indivi‐
la situación del tráfico. Observar las condiciones duales se memorizan para el perfil del conduc‐
del tráfico e intervenir activamente en las situa‐ tor utilizado en ese momento.
ciones correspondientes.◀
Volver a pulsar la tecla:
AVISO
▷ Se encienden todos los sistemas
Debido a los límites del sistema, al remol‐
Intelligent Safety.
car o arrancar por remolcado con los sistemas
Intelligent Safety activados puede producirse ▷ El LED se enciende de color verde.
un comportamiento erróneo de algunas funcio‐
nes, p. ej., aviso de colisión con función de fre‐ Pulsar la tecla prolongadamente:
nado. Existe peligro de accidentes. Antes de re‐ ▷ Se apagan todos los sistemas Inte‐
molcar o arrancar por remolcado, desconectar lligent Safety.
todos los sistemas Intelligent Safety.◀ ▷ El LED se apaga.
Sumario
126
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Seguridad MANEJO
Generalidades Sumario
El sistema avisa en dos niveles a partir de
aprox. 5 km/h ante un posible peligro de coli‐ Tecla del vehículo
sión con otros vehículos. El momento de este
aviso puede variar dependiendo de la situación
de marcha en cada momento.
Hasta aprox. 60 km/h se produce, dado el caso,
una intervención en el freno.
Campo de detección
Cámara
Consejos de seguridad
AVISO
Las indicaciones y los avisos no eximen al La cámara se encuentra en la zona del retrovi‐
conductor de su responsabilidad personal. De‐ sor interior.
bido a las limitaciones del sistema, los avisos o
Dejar libre limpia la zona delante del retrovisor
reacciones de este pueden no producirse, pro‐
interior.
ducirse muy tarde o de forma incorrecta. Existe
peligro de accidentes. Adaptar la conducción a
la situación del tráfico. Observar las condiciones Activar/desactivar
del tráfico e intervenir activamente en las situa‐
ciones correspondientes.◀ Conexión automática
Después de cada arranque de la marcha, el sis‐
AVISO
tema se activa automáticamente.
Debido a los límites del sistema, al remol‐
car o arrancar por remolcado con los sistemas Conectar/desconectar manualmente
Intelligent Safety activados puede producirse
un comportamiento erróneo de algunas funcio‐ Pulsar brevemente la tecla:
nes, p. ej., aviso de colisión con función de fre‐ ▷ Se visualiza el menú de los siste‐
nado. Existe peligro de accidentes. Antes de re‐ mas Intelligent Safety. Los sistemas
molcar o arrancar por remolcado, desconectar se desconectan individualmente
todos los sistemas Intelligent Safety.◀ en función de cada ajuste.
127
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Seguridad
128
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Seguridad MANEJO
129
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Seguridad
Consejos de seguridad
AVISO
Las indicaciones y los avisos no eximen al La cámara se encuentra en la zona del retrovi‐
conductor de su responsabilidad personal. De‐ sor interior.
bido a las limitaciones del sistema, los avisos o Dejar libre limpia la zona delante del retrovisor
reacciones de este pueden no producirse, pro‐ interior.
ducirse muy tarde o de forma incorrecta. Existe
peligro de accidentes. Adaptar la conducción a
la situación del tráfico. Observar las condiciones Activar/desactivar
del tráfico e intervenir activamente en las situa‐
ciones correspondientes.◀ Conexión automática
Después de cada arranque de la marcha, el sis‐
AVISO tema se activa automáticamente.
Debido a los límites del sistema, al remol‐
car o arrancar por remolcado con los sistemas Conectar/desconectar manualmente
Intelligent Safety activados puede producirse
Pulsar brevemente la tecla:
un comportamiento erróneo de algunas funcio‐
nes, p. ej., aviso de colisión con función de fre‐ ▷ Se visualiza el menú de los siste‐
nado. Existe peligro de accidentes. Antes de re‐ mas Intelligent Safety. Los sistemas
molcar o arrancar por remolcado, desconectar se desconectan individualmente
todos los sistemas Intelligent Safety.◀ en función de cada ajuste.
130
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Seguridad MANEJO
131
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Seguridad
Activar
Limitador de velocidad Pulsar la tecla del volante.
manual
La velocidad de marcha actual se toma como
Configuración conceptual velocidad límite.
Con el sistema se puede limitar la velocidad a Si el sistema se conecta con el vehículo dete‐
partir de un valor de 30 km/h. A velocidades in‐ nido o a una velocidad inferior a 30 km/h.
feriores al límite de velocidad ajustado se La velocidad ajustada se visualiza debajo de la
puede conducir sin ninguna restricción. indicación LIMIT.
Al conectar el límite de velocidad se conecta,
Superación del límite de velocidad en caso necesario, el control dinámico de la es‐
En situaciones especiales, el límite de velocidad tabilidad DSC.
se puede sobrepasar conscientemente pisando
el pedal acelerador. Desactivar
Si la velocidad a la que se circula supera el lí‐ Pulsar la tecla del volante.
mite de velocidad ajustado se emite un aviso.
El sistema se desconecta automáticamente,
Sin intervención en el freno
p. ej., en las situaciones siguientes:
En caso de alcanzar el límite de velocidad prefi‐
▷ Al acoplar la marcha atrás.
jado o de sobrepasarlo inconscientemente,
p. ej., cuesta abajo, no se frena activamente. ▷ Al desconectar el motor.
Si se ajusta durante la marcha un límite de ve‐ ▷ Al conectar el control de crucero.
locidad inferior a la velocidad a la que está cir‐ ▷ Al activar el control dinámico de tracción
culando el vehículo, éste sigue rodando por DTC o desactivar el DSC.
inercia hasta que la velocidad de marcha pasa Los indicadores se apagan.
a ser inferior al límite de velocidad.
132
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Seguridad MANEJO
Aviso acústico
▷ Si se supera involuntariamente el límite de
velocidad ajustado suena una señal.
▷ Si se modifica el límite de velocidad durante
la marcha y se fija a una velocidad inferior a
133
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Seguridad
Poco antes de la parada se activan las luces in‐ Interrumpir el frenado automático:
termitentes simultáneas de advertencia. ▷ Pisando el pedal de freno.
Desactivar las luces intermitentes simultáneas ▷ Pisando el pedal de acelerador.
de advertencia:
▷ Acelerar.
▷ Pulsar la tecla de las luces intermitentes si‐
multáneas de advertencia.
Configuración conceptual
El sistema puede detener automáticamente el
vehículo en determinadas situaciones de acci‐
dente sin la intervención del conductor. De esta
forma se reduce el riesgo de sufrir otra colisión
y se pueden aminorar también las consecuen‐
cias.
134
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha MANEJO
Sistemas de regulación de la
estabilidad de marcha
Equipamiento del vehí‐ Control dinámico de la
culo estabilidad DSC
En este capítulo se describen todos los equipa‐
Configuración conceptual
mientos de serie, de países así como equipa‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie El sistema ayuda a mantener en una vía segura
de modelos. Por lo tanto, se describen también el vehículo mediante la reducción de la poten‐
equipamientos que no están disponibles en un cia del motor e intervenciones del sistema de
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐ frenos en ruedas particulares, dentro de los lí‐
nal o la variante de país seleccionados. Esto mites físicos.
también se aplica para funciones y sistemas re‐
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan Generalidades
las funciones y sistemas correspondientes hay El control dinámico de la estabilidad detecta,
que observar las leyes y disposiciones vigentes p. ej., los siguientes estados de conducción
en cada país. inestables:
▷ Derrape de la parte trasera del vehículo
que puede provocar un sobreviraje.
Sistema antibloqueo de ▷ Pérdida de adherencia al terreno de las
frenos ABS ruedas delanteras que puede provocar un
sobreviraje.
El ABS evita que las ruedas se bloqueen al fre‐
Una variante de propulsión optimizada del DSC
nar.
es el control dinámico de tracción DTC, ver pá‐
La capacidad direccional se conserva también gina 136.
en caso de frenadas a fondo, por lo que se in‐
crementa la seguridad de marcha activa. Consejos de seguridad
El ABS está operativo después de cada arran‐
AVISO
que del motor.
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
ción del tráfico correctamente. Debido a los lí‐
Asistente de frenado mites del sistema, este no puede reaccionar
Al pisar rápidamente el freno, este sistema con‐ automáticamente de la forma adecuada en to‐
sigue automáticamente una amplificación de la das las situaciones del tráfico. Existe peligro de
fuerza de frenado lo más grande posible. De accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
este modo, en caso de frenadas a fondo se ción del tráfico. Observar las condiciones del
mantiene el recorrido de frenado lo más corto tráfico e intervenir activamente en las situacio‐
posible. Durante esa operación también se nes correspondientes.◀
aprovechan las ventajas del ABS.
No reducir la presión sobre el freno durante el
tiempo que dure la frenada a fondo.
135
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha
136
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha MANEJO
El Performance Control impulsa la agilidad del Conmutador MINI Driving Modes Programa
vehículo. MID
Para aumentar la maniobrabilidad, cuando se GREEN
conduce de un modo deportivo, el freno es
SPORT
aplicado individualmente a las ruedas.
137
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha
Activar SPORT
Visualización en el monitor de a bordo
Girar hacia la izquierda el conmutador de MINI
En el monitor de a bordo se pueden visualizar
Driving Modes hasta que se visualice SPORT en
los cambios de programa.
el cuadro de instrumentos.
1. «Ajustes»
Configurar SPORT 2. «Display de control»
En función del equipamiento se puede configu‐ 3. «Info modo de marcha»
rar individualmente SPORT con la indicación en
el display de control activada.
138
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha MANEJO
Asistente de arranque
Configuración conceptual
El sistema le asiste al arrancar en pendientes.
Para ello, no se necesita el freno de estaciona‐
miento.
139
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Confort de marcha
Confort de marcha
Equipamiento del vehí‐ En función de los ajustes del vehículo se pue‐
den modificar las características del control de
culo crucero en determinadas áreas.
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, de países así como equipa‐ Indicaciones de seguridad
mientos opcionales que se ofrecen en la serie AVISO
de modelos. Por lo tanto, se describen también El sistema no exime al conductor de su
equipamientos que no están disponibles en un responsabilidad personal de evaluar la situa‐
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐ ción del tráfico correctamente. Debido a los lí‐
nal o la variante de país seleccionados. Esto mites del sistema, este no puede reaccionar
también se aplica para funciones y sistemas re‐ automáticamente de la forma adecuada en to‐
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan das las situaciones del tráfico. Existe peligro de
las funciones y sistemas correspondientes hay accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
que observar las leyes y disposiciones vigentes ción del tráfico. Observar las condiciones del
en cada país. tráfico e intervenir activamente en las situacio‐
nes correspondientes.◀
140
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Confort de marcha MANEJO
Desactivar
Pulsar la tecla del volante.
141
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Confort de marcha
142
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Confort de marcha MANEJO
AVISO
Distancia del vehículo
El sistema no reacciona al tráfico que cir‐
cula por delante, sino que mantiene la veloci‐ Se muestra brevemente la distancia seleccio‐
dad memorizada. Existe peligro de accidente o nada con respecto al vehículo precedente en la
peligro de daños materiales. Adaptar la veloci‐ parte izquierda de la pantalla de información.
dad deseada a la situación del tráfico y frenar si Indicación de distancia
es necesario.◀
Distancia 1
O bien:
143
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Confort de marcha
Distancia 4
Vehículo reconocido
El símbolo se ilumina en color naranja: Tras el cambio, se visualiza un mensaje de
Se ha detectado un vehículo delante del Check-Control.
suyo. P. ej., los vehículos de dos ruedas posiblemente
no se puedan reconocer.
Testigos y avisos luminosos
El símbolo parpadea en color naranja: Deceleración
Ya no se cumplen los requisitos para el El sistema no decelera en las siguientes situa‐
funcionamiento del sistema. ciones:
El sistema se ha desactivado, pero sigue fre‐ ▷ Con peatones, ciclistas u otros usuarios de
nando hasta que se interviene directamente la calzada que circulan igual de lentos.
sobre el freno o el pedal acelerador. ▷ Con semáforos en rojo.
▷ Con tráfico transversal.
El símbolo parpadea en rojo y suena
una señal acústica: ▷ Con tráfico en sentido contrario.
144
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Confort de marcha MANEJO
Si un vehículo se incorpora repentinamente de‐ contiguo. Una posible deceleración del vehículo
lante de usted a su carril, puede suceder que el provocada por el sistema puede compensarse
sistema no establezca por sí sólo la distancia con una breve aceleración. Después de levan‐
elegida. Esto también es así cuando existen tar el pie del pedal acelerador se reactiva el sis‐
grandes diferencias de velocidad con respecto tema y se encarga de regular la velocidad.
a los vehículos precedentes, p. ej., al acercarse
rápidamente a un camión. El sistema solicita,
Condiciones climatológicas
cuando se ha detectado con seguridad un vehí‐
culo que circula por delante, que se accione el Si las condiciones meteorológicas o de ilumina‐
freno y, si es necesario, se esquive el obstáculo. ción son desfavorables, p. ej., con lluvia, nieve,
zonas con nieve semiderretida, niebla o contra‐
luz, es posible que no se reconozcan bien los
Recorrido por curvas vehículos, así como interrupciones breves en
vehículos ya reconocidos. Conducir con aten‐
ción y reaccionar personalmente según las con‐
diciones del tráfico actuales. Dado el caso, in‐
tervenir activamente, p. ej., frenando,
conduciendo o mediante maniobras de eva‐
sión.
Al acercarse a una curva puede suceder que, ▷ Durante el proceso de calibración de la cá‐
debido al propio arqueo de la curva, el sistema mara justo después de la entrega del vehí‐
reaccione brevemente ante vehículos del carril culo.
145
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Confort de marcha
146
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Confort de marcha MANEJO
147
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Confort de marcha
Generalidades
Los sensores de ultrasonidos para medir las dis‐
tancias se encuentran en los parachoques.
En función de las condiciones ambientales y
obstáculos, la autonomía es de aprox. 2 m.
148
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Confort de marcha MANEJO
149
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Confort de marcha
A través del monitor de a bordo: ▷ Con personas con determinada ropa, p. ej.,
abrigos.
1. «Multimedia», «Radio» o bien
«Ajustes» ▷ Con una interferencia externa de los ultra‐
sonidos, p. ej., por vehículos que circulan o
2. «Sonido»
máquinas que emiten ruidos.
3. «Ajustes de volumen»
▷ Con sensores sucios, congelados, dañados
4. «PDC» o desajustados.
5. Ajustar: girar el controlador. ▷ Con objetos de carga que sobresalen.
6. Memorizar: pulsar el controlador. ▷ Con determinadas condiciones meteoroló‐
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en ese gicas, p. ej., humedad del aire elevada, llu‐
preciso momento. via, nieve, calor extremo o viento fuerte.
▷ Con lanzas y enganches de remolque de
Aviso óptico otros vehículos.
En el display de control se puede visualizar la ▷ Con objetos delgados o en forma de cuña.
aproximación a un objeto. Se mostrarán obje‐
▷ Con objetos en movimiento.
tos que estén alejados ya antes de que suene la
señal acústica. ▷ Con objetos a una mayor altura o con re‐
salte, p. ej., salientes en la pared u objeto
Se ilumina una indicación en cuanto se activa el
de carga.
PDC.
▷ Con objetos con esquinas y bordes puntia‐
El área de detección de los sensores se repre‐
gudos.
senta con los colores rojo, verde y amarillo.
▷ Con objetos de superficies finas o estructu‐
Si se visualiza la imagen de la cámara para
ras, p. ej., vallas.
marcha atrás, se puede cambiar al PDC:
▷ Con objetos con superficies porosas.
«Cámara de marcha atrás»
▷ Los objetos bajos ya visualizados, p. ej.,
Límites del sistema bordillos, pueden entrar en el ángulo
muerto de los sensores antes o después de
Indicación de seguridad que suene una señal acústica continua.
150
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Confort de marcha MANEJO
▷ En grandes edificios rectangulares con pa‐ play de control se muestra la zona situada de‐
redes lisas, tales como aparcamientos sub‐ trás del vehículo.
terráneos.
▷ En instalaciones de lavado y túneles de la‐ Indicación de seguridad
vado de coches. AVISO
▷ Debido a muchos gases de escape. El sistema no exime al conductor de su
▷ Debido a otras fuentes ultrasónicas, p. ej., responsabilidad personal de evaluar la situa‐
barredoras, limpiadores con chorro de va‐ ción del tráfico correctamente. Existe peligro de
por o tubos de neón. accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
El fallo de funcionamiento es comunicado ción del tráfico. Además, controlar visualmente
mediante una señal acústica continua al‐ las condiciones del tráfico y el entorno del vehí‐
terna entre los altavoces delante y detrás. culo e intervenir activamente en las situaciones
En cuanto la anomalía ya no se dé a través correspondientes.◀
de otras fuentes de ultrasonidos, el sistema
estará nuevamente en condiciones de fun‐ Sumario
cionar a pleno rendimiento.
Con PDC delantero: para reducir el número de Tecla del vehículo
falsas alarmas del PDC, desactivar el encendido
automático del PDC al detectar obstáculos,
p. ej., en túneles de lavado, ver Conexión/
desconexión.
Fallo de funcionamiento
En el cuadro de instrumentos se visualiza un
mensaje de Check-Control.
Se visualiza el símbolo rojo y el área de
detección de los sensores se muestra Tecla de asistencia para el aparcamiento
de color oscuro en el display de control.
151
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Confort de marcha
La suciedad puede afectar a la calidad de ima‐ ▷ El portón trasero está completamente ce‐
gen. En caso necesario, limpiar el objetivo de la rrado.
cámara. ▷ Mantener libre el área de detección de la
cámara. Los objetos de carga que sobresa‐
Activar/desactivar len o los sistemas portaequipajes y remol‐
ques deben estar conectados a una caja de
Conexión automática enchufe para remolque ya que, de lo con‐
El sistema se conecta automáticamente cuando trario, pueden producirse fallos de funcio‐
se acopla la posición R de la palanca selectora namiento.
con el motor en marcha.
Activar las funciones de asistencia
Desconexión automática en marcha Varias funciones de asistencia pueden estar ac‐
adelante tivadas simultáneamente.
El sistema se desconecta en caso de superar un ▷ Líneas auxiliares de aparcamiento
recorrido o una velocidad determinados.
«Líneas de aparcamiento»
En caso necesario, conectar el sistema de
Se visualizan líneas auxiliares de carril y
nuevo.
para giros.
Conectar/desconectar manualmente ▷ Marcas de obstáculos
152
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Confort de marcha MANEJO
Marcas de obstáculos
Ajustes de la visualización
Brillo
Las marcas de obstáculos se pueden mostrar Con la cámara para marcha atrás activada:
en la imagen de la cámara para marcha atrás.
1. Seleccionar el símbolo.
El escalonamiento por colores de las marcas de
obstáculos corresponden a las marcas del PDC. 2. Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador.
Contraste
Con la cámara para marcha atrás activada:
1. Seleccionar el símbolo.
2. Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador.
153
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Confort de marcha
INDICACIÓN
El asistente de aparcamiento puede es‐
quivar los bordillos o dirigir el vehículo de tal
forma que éste se sube a ellos. Existe peligro
de daños materiales. Observar las condiciones
del tráfico e intervenir activamente en las situa‐
El sistema le ayuda a aparcar lateralmente en ciones correspondientes.◀
paralelo a la calzada. Adicionalmente, se aplican las indicaciones de
seguridad del control de distancia de aparca‐
Generalidades miento PDC.
El manejo del asistente de aparcamiento se di‐
vide en tres pasos:
▷ Encendido y activación.
▷ La búsqueda de plazas de aparcamiento.
▷ Aparcar.
Unos sensores de ultrasonidos situados a am‐
bos lados del vehículo miden el espacio dispo‐
nible para aparcar.
154
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Confort de marcha MANEJO
A la maniobra de aparcamiento
▷ Las puertas y el portón trasero están cerra‐
Tecla de asistencia para el aparcamiento dos.
▷ Está soltado el freno de estacionamiento.
Sensores de ultrasonidos ▷ Al efectuar aparcamientos en huecos situa‐
dos en el lado del conductor se debe en‐
cender el intermitente correspondiente.
Encendido y activación
155
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Confort de marcha
156
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Confort de marcha MANEJO
157
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Confort de marcha
Tamaño de neumático
La posición de aparcamiento puede variar de‐
pendiendo del tamaño de los neumáticos.
Fallo de funcionamiento
Se visualiza un aviso de Check-Control.
El asistente de aparcamiento está averiado. En‐
cargar la comprobación del sistema a un con‐
cesionario de Servicio Posventa del fabricante o
a otro concesionario de Servicio Posventa cuali‐
ficado o a un taller especializado.
158
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Climatización MANEJO
Climatización
Equipamiento del vehí‐ vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐
nal o la variante de país seleccionados. Esto
culo también se aplica para funciones y sistemas re‐
En este capítulo se describen todos los equipa‐ lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan
mientos de serie, de países así como equipa‐ las funciones y sistemas correspondientes hay
mientos opcionales que se ofrecen en la serie que observar las leyes y disposiciones vigentes
de modelos. Por lo tanto, se describen también en cada país.
equipamientos que no están disponibles en un
159
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Climatización
160
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Climatización MANEJO
Dado el caso, la cantidad de aire del aire acon‐ Calefacción de la luna delantera
dicionado se reduce con el fin de ahorrar bate‐ Pulsar la tecla.
ría.
La calefacción de la luna delantera se
desconecta tras cierto tiempo de forma auto‐
Regulación de la distribución de aire
mática.
manual
Microfiltro
▷ Cristales. El microfiltro retiene el polvo y el polen del aire
en la función de recirculación de aire y en la
▷ Zona del torso.
función de aire exterior.
▷ Zona reposapiés.
Encargar la sustitución de estos filtros durante
▷ Cristales, zona del torso y espacio para el mantenimiento, ver página 222, del vehí‐
los pies. culo.
161
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Climatización
Climatizador
Temperatura
Configuración conceptual
El climatizador alcanza lo más rápido posible la
temperatura ajustada, si es necesario, utili‐
162
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Climatización MANEJO
Generalidades
La función está disponible con una tempera‐
El climatizador automático alcanza lo más rá‐ tura exterior superior a aprox. 0 ℃ y con el mo‐
pido posible esta temperatura utilizando, si tor en marcha.
fuera necesario, una potencia elevada de refri‐ El aire sale por los difusores para la zona torá‐
geración o de calefacción, y luego la mantiene cica. Por este motivo, abrir los difusores.
constante.
El caudal de aire se puede adaptar con el pro‐
Evitar cambiar en intervalos breves entre distin‐ grama activo.
tas regulaciones de temperatura. Ya que el cli‐
matizador no tendría tiempo suficiente para re‐ Activar/desactivar
gular la temperatura seleccionada.
Pulsar la tecla.
Función de refrigeración El sistema activa la temperatura más
baja, el caudal de aire óptimo y el modo de re‐
Configuración conceptual circulación de aire.
El aire del habitáculo se refrigera, se seca y se
vuelve a calentar según el ajuste de la tempe‐ Programa AUTO
ratura.
La refrigeración del habitáculo únicamente es Configuración conceptual
posible con el motor en marcha. El caudal de paso del aire, la distribución de
aire y la temperatura se regulan automática‐
Activar/desactivar mente.
Pulsar la tecla.
Activar/desactivar
La función de refrigeración se en‐
ciende o apaga. Pulsar la tecla.
163
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Climatización
Configuración conceptual
En ambientes con olores desagradables o con‐
taminantes en el aire del exterior es posible ce‐ El caudal de aire ajustado manualmente se
rrar la entrada de aire. En tal caso se hace cir‐ muestra por medio de los segmentos LED ilu‐
cular el aire del habitáculo. minados.
Dado el caso, el caudal de aire del climatizador
Control automático se reduce para ahorrar batería.
Presionar repetidamente la tecla para
activar un modo de servicio: Regulación de la distribución de aire
manual
▷ LED apagado: el aire del exterior entra de
forma continua. Configuración conceptual
▷ LED encendido, recirculación de aire: la en‐ Se puede ajustar manualmente la distribución
trada de aire del exterior está permanente‐ de aire en la climatización.
mente cerrada.
El modo de recirculación de aire se apaga auto‐ Control
máticamente tras un tiempo en función de la Presionar repetidamente la tecla para
temperatura exterior para evitar el empaña‐ seleccionar un programa:
miento de las lunas.
Si se utiliza permanentemente el modo recircu‐ ▷ Zona del torso.
lación, la calidad del aire del habitáculo em‐ ▷ Zona del torso y zona reposapiés.
peora y aumenta el empañamiento de las lu‐ ▷ Zona reposapiés.
nas.
▷ Cristales y espacio para los pies.
Si los cristales están empañados, desactivar la
▷ Cristales, zona del torso y espacio para los
función de recirculación de aire y, si es necesa‐
pies.
rio, aumentar la cantidad de aire.
▷ Cristales y zona del torso.
▷ Cristales.
164
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Climatización MANEJO
165
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Climatización
Configuración conceptual
La ventilación independiente ventila el habitá‐
culo y disminuye, si es necesario, su tempera‐
tura.
Con cualquier temperatura exterior, el sistema
se puede activar y desactivar directamente o a
través de dos horas de activación preseleccio‐
nadas. Permanece 30 minutos conectado.
Abrir los aireadores de la ventilación, para que
pueda salir el aire.
Conectar/desconectar directamente
A través del monitor de a bordo:
1. «Ajustes»
2. «Climatización»
3. «Activar ventilación indep.»
El símbolo del climatizador automático par‐
padea cuando el sistema está activado.
1. «Ajustes»
2. «Climatización»
3. «Hora conex. 1:» o «Hora conex. 2:»
4. Ajustar la hora deseada.
166
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Equipamiento interior MANEJO
Equipamiento interior
Equipamiento del vehí‐ Cenicero/encendedor
culo
Sumario
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, de países así como equipa‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie
de modelos. Por lo tanto, se describen también
equipamientos que no están disponibles en un
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐
nal o la variante de país seleccionados. Esto
también se aplica para funciones y sistemas re‐
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan
las funciones y sistemas correspondientes hay
que observar las leyes y disposiciones vigentes El cenicero se encuentra en uno de los portabe‐
en cada país. bidas delanteros, y el encendedor se encuentra
encima de la consola central.
Parasol Cenicero
Para vaciar el cenicero, retirar la pieza del por‐
Visera tabebidas.
Abatir el parasol hacia abajo o hacia el lateral
para protegerse del deslumbramiento. Encendedor
AVISO
Espejo de cortesía
El contacto con el elemento calefactor ca‐
Integrado en el parasol detrás de una tapa se
liente o con el soporte caliente del encendedor
encuentra un espejo de cortesía.
puede provocar quemaduras. Los materiales
Al abrir la cubierta se enciende la iluminación inflamables pueden incendiarse si el encende‐
del espejo. dor se cae o queda retenido en objetos análo‐
gos. Existe peligro de incendio y de lesionarse.
Coger el encendedor del mango. Asegurarse de
que los niños no usen el encendedor ni puedan
quemarse.◀
INDICACIÓN
Los objetos metálicos pueden provocar
un cortocircuito si caen en el enchufe. Existe
peligro de daños materiales. Después de utili‐
zar el enchufe, volver a colocar el encendedor o
la cubierta del enchufe.◀
167
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Equipamiento interior
Configuración conceptual
La base enchufe del encendedor se puede utili‐
zar con el motor en marcha o el encendido co‐
nectado como toma de corriente para aparatos
eléctricos.
Generalidades
La carga total de todas las tomas de corriente
no debe superar 140 vatios con 12 voltios.
Retirar la cubierta o el encendedor.
No debe dañarse la base enchufando conecto‐
res inadecuados.
En el maletero
Consejos de seguridad
AVISO
Dispositivos y cables en el área de des‐
pliegue de los airbags, p. ej., dispositivos de na‐
vegación portátiles o similares, pueden impedir
que los airbags se desplieguen o, en caso de
desplegarse, salir despedidos por el habitáculo.
Existe peligro de lesionarse. Procurar que no
haya dispositivos ni cables en el área de des‐
pliegue de los airbags.◀ La caja de enchufe se encuentra en la parte de‐
recha del maletero.
INDICACIÓN
Los cargadores de batería del vehículo
pueden funcionar con tensión y corriente ele‐
vadas, debido a lo cual la red de a bordo de 12
Conexión USB/AUX-In
voltios puede sobrecargarse o resultar dañada.
Existe peligro de daños materiales. Conectar los Configuración conceptual
cargadores de batería del vehículo únicamente En la interfaz USB pueden conectarse dispositi‐
a los puntos de conexión para arranque auxiliar vos móviles con puerto USB.
del compartimento del motor.◀ A través de la conexión AUX-In se puede co‐
nectar un equipo de audio móvil, p. ej., un re‐
productor de MP3.
168
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Equipamiento interior MANEJO
169
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Portaobjetos
Portaobjetos
Equipamiento del vehí‐ ▷ Compartimentos en las puertas.
▷ Compartimento portaobjetos en el reposa‐
culo brazos central.
En este capítulo se describen todos los equipa‐ ▷ Compartimento portaobjetos delante de los
mientos de serie, de países así como equipa‐ portabebidas.
mientos opcionales que se ofrecen en la serie
▷ Ganchos para ropa
de modelos. Por lo tanto, se describen también
equipamientos que no están disponibles en un ▷ Bandeja portaobjetos en la consola central.
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐ ▷ Bolsillos en los respaldos de los asientos de‐
nal o la variante de país seleccionados. Esto lanteros.
también se aplica para funciones y sistemas re‐
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan
las funciones y sistemas correspondientes hay Guantera
que observar las leyes y disposiciones vigentes
en cada país. Indicación de seguridad
AVISO
Consejos de seguridad La guantera sobresale abierta en el habi‐
táculo. Los objetos de la guantera pueden salir
AVISO despedidos en el habitáculo durante la marcha,
Los objetos sueltos o los equipos conec‐ p. ej., en un accidente o durante las maniobras
tados por cable al vehículo, p. ej., teléfonos de frenado o evasión. Existe peligro de lesio‐
móviles, pueden salir despedidos por el habitá‐ narse. Cerrar la guantera inmediatamente des‐
culo, p. ej., en caso de accidente o durante las pués de haberla utilizado.◀
maniobras de frenado o evasión. Existe peligro
de lesionarse. Asegurar los objetos sueltos o los Abrir
equipos conectados por cable al vehículo en el
habitáculo.◀
INDICACIÓN
Los suplementos antideslizantes, p. ej.,
esterillas antideslizantes, pueden dañar el ta‐
blero de instrumentos. Existe peligro de daños
materiales. No emplear suplementos antidesli‐
zantes.◀
170
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Portaobjetos MANEJO
Compartimentos en las
puertas
AVISO
Los objetos frágiles, p. ej., botellas de Pulsar la tecla, flecha 1, y girar hacia arriba o
cristal, pueden romperse en caso de accidente. hacia abajo el reposabrazos central hasta la al‐
Los cristales pueden distribuirse por le habitá‐ tura deseada, flecha 2.
culo. Existe peligro de lesionarse. No guardar
objetos frágiles en el habitáculo.◀
Portabebidas
Reposabrazos central
Indicación de seguridad
Generalidades AVISO
En el apoyabrazos central se encuentra un Los recipientes inadecuados en el porta‐
compartimento portaobjetos. bebidas y las bebidas calientes pueden dañar el
portabebidas y, en caso de accidente, aumen‐
Abrir tar el riesgo de sufrir lesiones. Existe peligro de
lesionarse o peligro de daños materiales. Utili‐
zar recipientes provistos de cierre, ligeros y re‐
sistentes a la rotura. No transportar bebidas ca‐
lientes. No insertar a la fuerza objetos en el
portabebidas.◀
Delante
En la consola central.
171
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Portaobjetos
AVISO
Un uso inapropiado de los ganchos
puede provocar, p. ej., durante las maniobras
de frenado y esquivado, un peligro debido a los
objetos que salgan despedidos. Existe peligro
de lesionarse y peligro de daños materiales.
Colgar de los ganchos únicamente objetos lige‐
ros, p. ej., prendas de vestir.◀
172
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Maletero MANEJO
Maletero
Equipamiento del vehí‐ AVISO
Los objetos sueltos o los equipos conec‐
culo tados por cable al vehículo, p. ej., teléfonos
En este capítulo se describen todos los equipa‐ móviles, pueden salir despedidos por el habitá‐
mientos de serie, de países así como equipa‐ culo, p. ej., en caso de accidente o durante las
mientos opcionales que se ofrecen en la serie maniobras de frenado o evasión. Existe peligro
de modelos. Por lo tanto, se describen también de lesionarse. Asegurar los objetos sueltos o los
equipamientos que no están disponibles en un equipos conectados por cable al vehículo en el
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐ habitáculo.◀
nal o la variante de país seleccionados. Esto
también se aplica para funciones y sistemas re‐ AVISO
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan Los objetos que no se han guardado de
las funciones y sistemas correspondientes hay forma apropiada pueden deslizarse o salir des‐
que observar las leyes y disposiciones vigentes pedidos por el habitáculo, p. ej., en un acci‐
en cada país. dente o durante las maniobras de frenado o
evasión. Los pasajeros del vehículo pueden
verse afectados por ello y lesionarse. Existe pe‐
Carga ligro de lesionarse. Guardar y asegurar correc‐
tamente los objetos de carga.◀
Indicaciones de seguridad INDICACIÓN
AVISO Transportar líquidos en el maletero puede
Un peso total elevado puede sobrecalen‐ provocar daños. Existe peligro de daños mate‐
tar las ruedas, dañar el interior y provocar una riales. Procurar que no se salgan los líquidos en
pérdida repentina de la presión de inflado de el maletero.◀
los neumáticos. Las propiedades de la marcha
pueden verse afectadas, p. ej. estabilidad direc‐ Guardar y asegurar el objeto de carga
cional reducida, recorrido de frenado más largo
▷ Envolver los bordes afilados y las esquinas
y modificación del comportamiento de la direc‐
de la carga.
ción. Existe peligro de accidentes. Observar la
capacidad de carga admisible de la rueda y no ▷ Objetos a transportar pesados: lo más ade‐
exceder el peso total autorizado.◀ lante posible, directamente detrás de los
respaldos del asiento trasero, y abajo.
AVISO ▷ Objetos a transportar muy pesados: en caso
Si se exceden el peso máximo admisible y de asiento trasero no ocupado insertar los
los pesos admisibles sobre los ejes, no se ga‐ cinturones de seguridad exteriores en la ce‐
rantiza la seguridad de funcionamiento del ve‐ rradura opuesta.
hículo. Existe peligro de accidentes. No sobre‐ ▷ Abatir por completo los respaldos traseros
pasar el peso total admisible ni los pesos si ha de almacenarse un objeto de carga.
admisibles sobre el eje.◀
▷ No apilar la carga sobre el borde superior
de los respaldos.
173
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Maletero
Retirar
Para guardar equipaje voluminoso, es posible
desmontar la cubierta del maletero.
174
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Maletero MANEJO
AVISO
Si el respaldo del asiento no está blo‐
queado, la carga sin asegurar en el habitáculo
puede salir despedida, p. ej., en caso de acci‐
Debajo del piso del maletero, en el lado dere‐ dente o durante maniobras de frenado o eva‐
cho, hay una cavidad para las herramientas de sión. Existe peligro de lesionarse. Observar que
a bordo. el bloqueo esté enclavado después de abatir
los respaldos de los asientos.◀
Para retirar las herramientas de a bordo, abatir
hacia delante el lado derecho bajo el piso del AVISO
maletero.
Si el respaldo trasero no está bloqueado,
no se garantiza el efecto de protección del cin‐
turón de seguridad central. Existe peligro de le‐
Ampliar el maletero sionarse o peligro de muerte. En caso de utili‐
zar el cinturón de seguridad central, bloquear
el respaldo trasero más ancho.◀
Configuración conceptual
Es posible ampliar el maletero como se indica a AVISO
continuación: La estabilidad del sistema de retención
▷ Es posible abatir los respaldos del asiento para niños puede estar limitada o desaparecer
posterior en la parte trasera. si el asiento está mal ajustado o montado.
▷ Es posible situar los respaldos del asiento Existe peligro de lesionarse o peligro de
posterior en la parte trasera en una posi‐ muerte. Asegurarse de que el sistema de reten‐
ción de carga vertical mediante la posición ción para niños haga contacto firme con el res‐
de carga. paldo. Adaptar como corresponde la inclinación
de todos los respaldos de los asientos afecta‐
Generalidades dos y ajustar los asientos correctamente. Pro‐
curar que los asientos y los respaldos encajen
El respaldo del asiento trasero está dividido en
correctamente. Si es posible, adaptar la altura
dos partes, en proporción 60 - 40. El respaldo
de los reposacabezas o retirarlos.◀
del asiento posterior izquierdo está unido a la
parte central. AVISO
Los respaldos del asiento trasero pueden aba‐ Al mover los reposacabezas pueden que‐
tirse desde la parte trasera. dar atrapadas partes del cuerpo. Existe peligro
de lesionarse. Al mover los reposacabezas pro‐
curar que la zona de movimiento esté libre.◀
175
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MANEJO Maletero
Abatir el respaldo del asiento posterior Subir el respaldo del asiento trasero
desde la parte trasera Levantar el respaldo del asiento trasero y pre‐
1. Antes de abatir el respaldo del asiento tra‐ sionar contra el bloqueo. Procurar que el cintu‐
sero, enganchar el cinturón de seguridad rón de seguridad no quede atrapado.
correspondiente en el pasador del cinturón
lateral.
2. Tirar de la palanca hacia arriba, flecha 1, y Piso del maletero varia‐
plegar el respaldo del asiento posterior ha‐
ble
cia delante, flecha 2.
Con el piso del maletero variable se puede
adaptar el maletero a los requisitos del trans‐
porte. Para ello, retirar el piso del maletero y
colocarlo en la posición deseada.
Observar las indicaciones sobre la fijación del
objeto a transportar, ver página 173.
Posición de carga
Configuración conceptual
Es posible colocar los respaldos del asiento pos‐
terior en una posición de carga vertical.
Ajustar
1. Desbloquear el respaldo y abatirlo hacia En vehículos de 5 puertas: Para cambiar la posi‐
delante. ción del piso del maletero, primero abatir la
2. Abatir el arco hacia arriba hasta que encaje. parte trasera del piso hacia arriba.
3. Abatir hacia atrás el respaldo del asiento Coger el piso del maletero por detrás y levan‐
trasero y encastrarlo. tarlo un poco. A continuación, tirar de él hacia
atrás de los alojamientos.
176
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Maletero MANEJO
Posición inferior
Posición levantada
AVISO
El uso inapropiado del piso variable del
maletero puede resultar peligroso debido a ob‐
jetos que salen despedidos, p. ej., durante ma‐ ▷ Al abatir los respaldos de los asientos trase‐
niobras de frenado y evasión. Existe peligro de ros, se crea una superficie de carga grande
lesionarse y peligro de daños materiales. y plana.
▷ No utilizar el piso variable del maletero ▷ En vehículo de 3 puertas:
para separar el maletero y el habitáculo del Carga máxima en esta posición: 150 kg.
vehículo como si fuera una red de separa‐
ción. ▷ En vehículo de 5 puertas:
▷ Utilizar el piso de carga variable en la posi‐ Carga máxima en esta posición: 200 kg.
ción levantada únicamente cuando los res‐ ▷ Entre el piso del maletero fijo y el variable
paldos de los asientos traseros están levan‐ hay espacio para equipaje.
tados y bloqueados.
▷ Proteger siempre el objeto a transportar
contra deslizamientos, p. ej., con cintas de
amarre y sujeción y con las argollas de
amarre.◀
177
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
DRIVE ME.
MANEJO
CONSEJOS
MOVILIDAD
CONSULTAR
Consideraciones al conducir
Equipamiento del vehí‐ Motor, caja de cambios y diferencial
culo Hasta 2.000 km
En este capítulo se describen todos los equipa‐ No exceder el régimen de revoluciones ni la ve‐
mientos de serie, de países así como equipa‐ locidad máximos:
mientos opcionales que se ofrecen en la serie ▷ En los motores de gasolina, 4.500 rpm y
de modelos. Por lo tanto, se describen también 160 km/h.
equipamientos que no están disponibles en un
▷ En los motores diésel, 3.500 rpm y
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐
150 km/h.
nal o la variante de país seleccionados. Esto
también se aplica para funciones y sistemas re‐ Evitar carga completa o kick-down.
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan
las funciones y sistemas correspondientes hay A partir de 2.000 km
que observar las leyes y disposiciones vigentes Puede ir aumentando paulatinamente el nú‐
en cada país. mero de revoluciones del motor y la velocidad.
Neumáticos
Rodaje Por motivos técnicos de fabricación, la adhe‐
rencia de los neumáticos nuevos no es óptima.
Generalidades Durante los primeros 300 km conducir de
Las piezas móviles deben adaptarse entre sí. forma moderada.
Las indicaciones siguientes ayudan a optimizar
la durabilidad y la rentabilidad del vehículo. Sistema de frenos
No usar el Launch Control, ver página 85, du‐ Los discos y las pastillas de freno solo logran su
rante el rodaje. eficacia total tras unos 500 km. Conducir mo‐
deradamente durante este tiempo de rodaje.
Indicación de seguridad
Embrague
AVISO
El embrague alcanza su funcionamiento óp‐
Los sistemas de seguridad y de asistencia timo no antes de aprox. 500 km. Embragar mo‐
al conductor pueden reaccionar de forma retar‐ deradamente durante este tiempo de rodaje.
dada debido al uso de nuevas piezas o compo‐
nentes. Existe peligro de accidentes. Tras insta‐ Tras renovación de piezas
lar piezas nuevas o si el vehículo es nuevo,
Observar de nuevo las indicaciones para el ro‐
conducir de forma moderada y, dado el caso,
daje, por si en un posterior servicio de marcha
intervenir con antelación. Tener en cuenta las
se tengan que renovar los componentes pre‐
indicaciones para el rodaje de las piezas y com‐
viamente mencionados.
ponentes correspondientes.◀
180
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Consideraciones al conducir CONSEJOS
181
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSEJOS Consideraciones al conducir
El vehículo está equipado de serie con ABS. Incluso una presión solamente leve pero
constante sobre el freno de pié podría provocar
En las situaciones que lo requieran, frenar a
altas temperaturas, desgaste de los frenos y la
fondo.
posible avería del sistema de frenos. Existe peli‐
El vehículo se mantiene direccionable. Los posi‐ gro de accidentes. Evitar la solicitación acen‐
bles obstáculos se pueden esquivar con movi‐ tuada del freno.◀
mientos de dirección lo mas tranquilos posible.
La reacción pulsátil del freno de pié y los ruidos AVISO
hidráulicos de regulación indican que el sis‐ Si se circula al ralentí o con el motor apa‐
tema ABS está regulando. gado, algunas funciones relacionadas con la se‐
guridad pueden estar limitadas o dejar de estar
Objetos en la zona de movimiento de disponibles, p. ej., el efecto de frenado del mo‐
los pedales tor o la servoasistencia de frenado y dirección.
Existe peligro de accidentes. No circular al ra‐
AVISO
lentí o con el motor apagado.◀
Los objetos en la zona del reposapiés del
conductor pueden limitar el recorrido del pedal Los tramos de bajada largos o empinados de‐
o bloquear el pedal si se está pisando. Existe ben realizarse en la marcha que se tenga que
peligro de accidentes. Guardar los objetos de frenar lo menos posible. De lo contrario podría
manera que estén asegurados y no puedan lle‐ sobrecalentar el sistema de frenos y reducirse
gar a la zona del reposapiés del conductor. Uti‐ el efecto de frenado.
lizar alfombrillas apropiadas para el vehículo y La fuerza de frenado del motor se puede refor‐
que se puedan fijar adecuadamente al piso. No zar aún más con una reducción de marcha ma‐
utilizar alfombrillas sueltas y no superponer va‐ nual, p. ej., a primera marcha.
rias alfombrillas. Procurar que haya suficiente
espacio libre para los pedales. Comprobar que
182
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Consideraciones al conducir CONSEJOS
Fijación
Observar las Instrucciones de montaje del por‐
taequipajes de techo.
183
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSEJOS Consideraciones al conducir
Conducir en un circuito
de carreras
La carga elevada mecánica y térmica en el fun‐
cionamiento en circuitos de carreras provoca
mayor desgaste. Este tipo de desgaste no está
cubierto por la garantía. Este vehículo no está
diseñado para participar en una competición
de motor.
Carga
Un portaequipajes trasero cargado modifica
considerablemente el comportamiento de mar‐
cha y la conducción del vehículo, debido al des‐
plazamiento del centro de gravedad.
Observar al cargar y circular lo siguiente:
▷ No sobrepasar la carga admisible sobre el
eje y el peso total admisible.
▷ Conduzca de forma equilibrada, evitando
arranques repentinos, frenazos bruscos o
curvas rápidas.
184
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ahorrar combustible CONSEJOS
Ahorrar combustible
Equipamiento del vehí‐ Retirar las piezas adosa‐
culo das tras el uso
En este capítulo se describen todos los equipa‐ Cuando ya no se necesiten los soportes para la
mientos de serie, de países así como equipa‐ maleta de techo o de la parte trasera, se deben
mientos opcionales que se ofrecen en la serie retirar.
de modelos. Por lo tanto, se describen también Las piezas adosadas en el vehículo merman la
equipamientos que no están disponibles en un aerodinámica y aumentan el consumo de com‐
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐ bustible.
nal o la variante de país seleccionados. Esto
también se aplica para funciones y sistemas re‐
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan
las funciones y sistemas correspondientes hay
Cerrar las ventanillas y
que observar las leyes y disposiciones vigentes el techo de vidrio
en cada país.
Un techo de vidrio abierto o una ventanilla
abierta aumentan también la resistencia aero‐
dinámica y de este modo el consumo de com‐
Generalidades bustible.
El vehículo dispone de tecnologías integrales
de reducción del consumo y de emisiones.
El consumo de combustible depende de diver‐ Neumáticos
sos factores.
Generalidades
Debido a algunas determinadas medidas, la
forma de conducir y el mantenimiento regular Los neumáticos pueden tener diferente rendi‐
se puede influir sobre el consumo de combusti‐ miento en función del desgaste, p. ej., el ta‐
ble y la contaminación medioambiental. maño de los neumáticos puede influir en el
consumo de combustible.
185
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSEJOS Ahorrar combustible
Función de arranque/parada
Evitar regímenes de revo‐ automática
luciones del motor ele‐ La función de arranque/parada automática del
vados vehículo detiene el motor automáticamente
durante una parada.
Se puede afirmar que: conducir a un régimen
Si se apaga el motor y después se arranca de
de revoluciones del motor bajo disminuye el
nuevo, el gasto de combustible y las emisiones
consumo de combustible y reduce el desgaste.
bajan en comparación con un motor en marcha
Usar la 1.ª marcha sólo para arrancar. A partir permanente. Ya se pueden constatar ahorros al
de la 2.ª marcha acelerar con rapidez. Evitar re‐ parar el motor unos pocos segundos.
gímenes de revoluciones del motor elevados y
Además, el consumo de combustible depende
cambiar a la marcha superior con anticipación.
de otros factores como, p. ej., el tipo de con‐
Al alcanzar la velocidad deseada cambiar a la ducción, las condiciones de carretera, el man‐
marcha más alta posible y conducir a un régi‐ tenimiento o factores ambientales.
men de revoluciones del motor bajo y a veloci‐
dad constante.
Dado el caso, observar el indicador de puntos Desconectar de momento
de cambio de marchas, ver página 94, del vehí‐
culo. las funciones que no se
necesiten
Funciones como, p. ej., la calefacción de asien‐
tos y la calefacción de la luneta trasera necesi‐
tan mucha energía y consumen además com‐
186
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ahorrar combustible CONSEJOS
187
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSEJOS Ahorrar combustible
188
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ahorrar combustible CONSEJOS
Generalidades
Indicaciones del display de control
El planeo forma parte del modo de conducción
Visualizar la información MINIMALISM GREEN.
El modo de acción momentáneo de las funcio‐ Al acceder al modo de conducción GREEN a tra‐
nes en el modo de conducción GREEN se puede vés del conmutador MINI Driving Modes, ver
mostrar en el display de control. página 137, el planeo se activa automática‐
mente.
A través del monitor de a bordo:
Un modo de conducción previsor permite utili‐
1. «Info vehículo» zar esta función frecuentemente y favorece el
2. «MINIMALISM» efecto de ahorro de combustible del planeo.
189
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSEJOS Ahorrar combustible
190
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ahorrar combustible CONSEJOS
Para ello, se analiza el estilo de conducción. La Cuanto más eficiente sea la conducción, menos
valoración se realiza en diferentes categorías y agua se derrama del vaso y mejor humor tiene
se muestra en el display de control. el pez. Si la conducción no es eficaz, el agua os‐
Con ayuda de esta indicación se puede adaptar cila, el pez se pone de mal humor y se visualiza
la conducción para ahorrar combustible. un número reducido de estrellas.
Se analizan los últimos 15 minutos de una mar‐ La tabla de valores, flecha 2, contiene estrellas
cha. y evalúa la conducción en diferentes catego‐
rías. Cuanto más eficiente sea el modo de con‐
De esta forma, una conducción eficiente puede
ducción, más estrellas hay en la tabla.
ampliar la autonomía del vehículo. Este incre‐
mento de la autonomía se visualiza como auto‐ Debajo de la tabla de valores, se visualiza la au‐
nomía extra en el cuadro de instrumentos y el tonomía extra, flecha 3, lograda gracias a la
display de control. conducción de menor consumo. Cuanto más
eficiente sea el modo de conducción, más rá‐
Condición previa para el pido aumenta la autonomía extra.
funcionamiento Para apoyar una conducción eficiente, se
La función está disponible en el modo de con‐ muestran consejos GREEN durante la marcha.
ducción GREEN. Consejos para la conducción que ahorra ener‐
gía, ahorrar combustible, ver página 185.
Abrir el analizador MINIMALISM
191
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVE ME.
MANEJO
CONSEJOS
MOVILIDAD
CONSULTAR
Repostaje
Equipamiento del vehí‐ Tapón del depósito de
culo combustible
En este capítulo se describen todos los equipa‐
Abrir
mientos de serie, de países así como equipa‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie 1. Sujetar y abrir la tapa del depósito por el
de modelos. Por lo tanto, se describen también borde posterior.
equipamientos que no están disponibles en un
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐
nal o la variante de país seleccionados. Esto
también se aplica para funciones y sistemas re‐
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan
las funciones y sistemas correspondientes hay
que observar las leyes y disposiciones vigentes
en cada país.
Indicación de seguridad
INDICACIÓN
Con un alcance inferior a 50 km, el motor 3. Insertar el tapón del depósito en el soporte
podría no disponer de suficiente combustible. que tiene la tapa del depósito de combusti‐
Las funciones del motor ya no están garantiza‐ ble.
das. Existe peligro de daños materiales. Repos‐
tar a tiempo.◀
194
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Repostaje MOVILIDAD
195
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Combustible
Combustible
Equipamiento del vehí‐ Consejos de seguridad
culo INDICACIÓN
Basta con rellenar una pequeña cantidad
En este capítulo se describen todos los equipa‐ de combustible erróneo o aditivos de combus‐
mientos de serie, de países así como equipa‐ tible erróneos para dañar el sistema de com‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie bustible y el motor. Además, el catalizador re‐
de modelos. Por lo tanto, se describen también sulta dañado de manera permanente. Existe
equipamientos que no están disponibles en un peligro de daños materiales. Con motores de
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐ gasolina, no repostar o mezclar lo siguiente:
nal o la variante de país seleccionados. Esto
también se aplica para funciones y sistemas re‐ ▷ Gasolina sin plomo.
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan ▷ Aditivos metálicos, p. ej., manganeso o hie‐
las funciones y sistemas correspondientes hay rro.
que observar las leyes y disposiciones vigentes En caso de repostaje inadecuado, no pulsar el
en cada país. botón de arranque/parada. Contactar con un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o con otro concesionario de Servicio Pos‐
Calidad del combustible venta cualificado o con un taller especiali‐
zado.◀
Generalidades
INDICACIÓN
En función de la región, en muchas gasolineras
Repostar con combustibles equivocados
se vende combustible adaptado a las condicio‐
puede dañar el sistema de combustible y el
nes de invierno o verano. El combustible que se
motor. Existe peligro de daños materiales. No
ofrece en invierno facilita, p. ej., el arranque en
repostar combustibles con un porcentaje de
frío.
etanol más elevado que el recomendado. No
repostar combustibles que contengan metanol,
Gasolina
p. ej. M5 hasta M100.◀
Generalidades INDICACIÓN
Para optimizar el consumo de combustible, la Un combustible por debajo de la calidad
gasolina debería contener muy poco o nada de mínima indicada puede limitar las funciones del
azufre. motor o causarle daños. Existe peligro de da‐
No deben utilizarse combustibles cuyo surtidor ños materiales. No repostar gasolina por de‐
indique que contienen metales. bajo de la calidad mínima indicada.◀
Se pueden repostar combustibles con un por‐
centaje máximo de etanol del 25 %, p. ej., Calidad de la gasolina
combustibles E10 o combustibles E25. Gasolina súper, 95 octanos.
El motor tiene regulación de picado. Por ello, se John Cooper Works:
puede repostar gasolina de diferentes calida‐
Súper Plus de 98 octanos.
des.
196
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Combustible MOVILIDAD
Calidad mínima
Gasolina sin plomo de 91 octanos.
John Cooper Works:
Súper Plus de 95 octanos.
Motor Diésel
Indicación de seguridad
INDICACIÓN
Basta con rellenar una pequeña cantidad
de combustible erróneo o aditivos de combus‐
tible erróneos para dañar el sistema de com‐
bustible y el motor. Existe peligro de daños ma‐
teriales.
Tener en cuenta lo siguiente con motores dié‐
sel:
▷ No repostar éster metílico de colza RME.
▷ No repostar biodiésel.
▷ No repostar gasolina.
▷ No mezclar aditivos diésel.
En caso de repostaje inadecuado, no pulsar el
botón de arranque/parada. Contactar con un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o con otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o con un taller especiali‐
zado.◀
197
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos
Ruedas y neumáticos
Equipamiento del vehí‐ Comprobar la presión de inflado de los
neumáticos
culo Comprobar la presión de inflado sólo con los
En este capítulo se describen todos los equipa‐ neumáticos fríos. Es decir, después de conducir
mientos de serie, de países así como equipa‐ un máx. de 2 km o cuando el vehículo ha es‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie tado parado al menos durante 2 horas.
de modelos. Por lo tanto, se describen también Los neumáticos se calientan durante la conduc‐
equipamientos que no están disponibles en un ción, y con la temperatura del neumático au‐
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐ menta la presión de inflado. Los datos de la
nal o la variante de país seleccionados. Esto presión de inflado se refieren a los neumáticos
también se aplica para funciones y sistemas re‐ fríos o a neumáticos a temperatura ambiente.
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan
Los dispositivos de carga pueden mostrar hasta
las funciones y sistemas correspondientes hay
0,1 bar de menos.
que observar las leyes y disposiciones vigentes
en cada país. En los neumáticos se produce una pérdida de
presión natural y regular.
Con indicador de presión de neumáticos: tras la
Presión de inflado de los corrección de la presión de inflado de los neu‐
máticos, volver a iniciar el indicador de presión
neumáticos de neumáticos.
Con control de presión de neumáticos: tras la
Generalidades
adaptación de la presión de inflado de los neu‐
Las características y la presión de inflado de los máticos a un nuevo valor, realizar un restable‐
neumáticos influyen en los siguientes aspectos: cimiento del control de presión de neumáticos.
▷ Vida útil de los mismos. ▷ Inicializar de nuevo el indicador de presión
▷ Seguridad de conducción. de neumáticos.
▷ Confort de marcha. ▷ Inicializar de nuevo el control de presión de
los neumáticos.
Indicación de seguridad
AVISO
Un neumático con una presión de inflado
demasiado baja o inexistente afecta de forma
negativa a las propiedades de la marcha, p. ej.,
comportamiento de conducción y frenado.
Existe peligro de accidentes. Comprobar con
regularidad la presión de inflado de los neumá‐
ticos y corregir si es preciso, p. ej., dos veces al
mes y antes de cualquier viaje de mayor dura‐
ción.◀
198
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD
199
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos
200
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD
201
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos
Almacenamiento
Las ruedas o los neumáticos desmontados de‐
ben guardarse siempre en un lugar fresco, seco
y oscuro.
Proteger los neumáticos del contacto con
aceite, grasa y combustible.
No sobrepasar la presión de inflado de los neu‐
máticos indicada en el lateral de los mismos. Identificación RSC en el flanco del neumático.
202
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD
203
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos
Rellenar
1. Agitar el depósito de material de sellado.
Indicaciones de seguridad
PELIGRO 3. Insertar el depósito de material de sellado
Si el tubo de escape está bloqueado o la hasta que se enclave audiblemente en el
ventilación es insuficiente, pueden entrar gases alojamiento de la carcasa del compresor.
de escape nocivos para la salud en el vehículo.
Los gases de escape contienen monóxido de
carbono, que es incoloro e inodoro, pero suma‐
mente tóxico. Los gases de escape también se
pueden acumular fuera del vehículo en espa‐
cios cerrados. Existe peligro de muerte. Mante‐
ner despejado el tubo de escape y proporcio‐
nar suficiente ventilación.◀
INDICACIÓN
En caso de un funcionamiento demasiado
largo, el compresor puede sobrecalentarse.
Existe peligro de daños materiales. No dejar en
204
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD
205
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos
Proseguir el viaje
No exceder la velocidad máxima permitida de
80 km/h.
206
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD
Utilización
AVISO Cambio de ruedas
Al montar cadenas para nieve en neumá‐
ticos inadecuados, las primeras pueden entrar
Generalidades
en contacto con partes del vehículo. Existe peli‐ Con neumáticos con cualidades de rodadura de
gro de accidente o peligro de daños materiales. emergencia o utilizando productos de obtura‐
Las cadenas para nieve se deben montar única‐ ción específicos para neumáticos no siempre es
mente en ruedas que hayan sido clasificadas necesario efectuar un cambio de rueda inme‐
como aptas para el uso de cadenas para nieve diato en caso de pérdida de presión de inflado
por el fabricante.◀ al producirse una avería.
En caso necesario, puede adquirir la herra‐
Solo se permite la utilización por parejas en las
mienta adecuada para el cambio de ruedas
ruedas delanteras equipadas con neumáticos
como accesorio en un concesionario de Servicio
del siguiente tamaño:
Posventa del fabricante o en otro concesionario
▷ 175/65 R 15. de Servicio Posventa cualificado o en un taller
▷ 175/60 R 16. especializado.
▷ 185/50 R 17.
John Cooper Works:
185/50 R 17.
207
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos
AVISO
El gato está destinado únicamente a la
elevación del vehículo y está optimizado para
los alojamientos del vehículo. Existe peligro de
lesionarse. No elevar otro vehículo o cualquier Colocar cuñas u otros objetos apropiados de‐
otro objeto de carga con el gato.◀ lante y detrás de la rueda opuesta diagonal‐
mente a la rueda a cambiar.
AVISO
Si no se ha introducido el gato en el aloja‐
miento del gato, es posible que al elevar gi‐
rando la manivela se produzcan daños en el ve‐
hículo o que el gato se resbale. Existe peligro
de lesionarse o peligro de daños materiales. Al
elevar girando la manivela, asegurarse de que
208
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD
Retirar
1. Insertar el adaptador sobre el tornillo de
rueda.
2. Desenroscar el tornillo de la rueda.
Después de enroscar, hay que retirar nueva‐
mente el adaptador. Los alojamientos para el gato se encuentran en
los puntos indicados.
209
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos
210
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD
Rueda de emergencia
Generalidades
En caso de avería en un neumático, la rueda de
emergencia puede utilizarse como repuesto del
neumático dañado. La rueda de emergencia
está concebida para un uso breve hasta que se
reemplaza la rueda defectuosa.
211
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos
Renovar el neumático
1. Encargar la sustitución del neumático da‐
ñado.
2. Encargar el cambio de la rueda de emer‐
gencia por la rueda nueva.
Indicación de seguridad
AVISO
La rueda de emergencia tiene medidas
específicas. Durante la conducción con una
rueda de emergencia, las propiedades de la
marcha pueden variar a altas velocidades,
p. ej., menor estabilidad direccional al frenar,
un recorrido de frenado más larga y una modi‐
212
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Compartimento del motor MOVILIDAD
213
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Compartimento del motor
Capó INDICACIÓN
Los limpiaparabrisas desplegados pueden
Indicaciones de seguridad quedar atrapados al abrir el capó. Existe peligro
de daños materiales. Antes de abrir el capó, ob‐
AVISO
servar si los limpiaparabrisas están apoyados
Los trabajos llevados a cabo de forma sobre el parabrisas con las escobillas monta‐
inadecuada en el compartimento del motor das.◀
pueden dañar piezas y provocar un riesgo para
la seguridad. Existe peligro de accidente o peli‐ INDICACIÓN
gro de daños materiales. Encargar los trabajos Al cerrarse, el capó debe enclavarse a
en el compartimento del motor a un concesio‐ ambos lados. Las presiones repetidas pueden
nario de Servicio Posventa del fabricante o a dañar el capó. Existe peligro de daños materia‐
otro concesionario de Servicio Posventa cualifi‐ les. Abrir de nuevo el capó y cerrar con fuerza.
cado o a un taller especializado.◀ Evitar las presiones repetidas.◀
AVISO
Abrir el capó del motor
En el compartimento del motor hay pie‐
zas que se mueven. Algunas piezas determina‐ 1. Tirar de la palanca, flecha 1.
das del compartimento del motor pueden mo‐ Se desbloquea el capó.
verse incluso con el vehículo detenido, p. ej., el
ventilador del refrigerador. Existe peligro de le‐
sionarse. No tocar la zona de piezas móviles.
No acercar prendas de vestir ni pelo a las pie‐
zas móviles.◀
AVISO
El capó posee piezas sobresalientes en la
parte interior, p. ej., gancho de bloqueo. Existe
peligro de lesionarse. Con el capó abierto, tener
en cuenta las piezas sobresalientes y mantener 2. Tras soltar la palanca, tirar otra vez de la
libres estas áreas.◀ misma, flecha 2.
El capó se puede abrir.
AVISO
Un capó mal bloqueado se puede abrir Testigos y avisos luminosos
durante el viaje y limitar la visión. Existe peligro Cuando el capó está abierto aparece un men‐
de accidentes. Parar de inmediato y cerrar co‐ saje ckeck-control.
rrectamente el capó.◀
AVISO
Al abrir y cerrar el capó pueden quedar
partes del cuerpo atrapadas. Existe peligro de
lesionarse. Durante la apertura y cierre procu‐
rar que la zona de movimiento del capó esté li‐
bre.◀
214
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Compartimento del motor MOVILIDAD
Cerrar el capó
215
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Aceite de motor
Aceite de motor
Equipamiento del vehí‐ Medición electrónica del
culo aceite
En este capítulo se describen todos los equipa‐
Indicación de estado
mientos de serie, de países así como equipa‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie
Configuración conceptual
de modelos. Por lo tanto, se describen también
equipamientos que no están disponibles en un El nivel de aceite del motor se controla electró‐
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐ nicamente durante el viaje y se visualiza en el
nal o la variante de país seleccionados. Esto display de control.
también se aplica para funciones y sistemas re‐ En caso de que el nivel de aceite del motor al‐
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan cance el mínimo, se muestra un mensaje
las funciones y sistemas correspondientes hay Check-Control.
que observar las leyes y disposiciones vigentes
en cada país. Requisitos para el funcionamiento
Tras aprox. 30 minutos de marcha, hay disponi‐
ble un valor de medición actual. En el caso de
Generalidades una marcha más breve, se visualiza el estado
de la última marcha suficientemente prolon‐
El consumo de aceite del motor depende del
gada.
tipo de conducción y de las condiciones de uti‐
lización. En el caso de trayectos cortos frecuentes se
realiza una medición en detalle.
Por ello, siempre después de repostar, compro‐
bar el nivel de aceite del motor.
Mostrar el nivel de aceite del motor
El consumo de aceite del motor puede aumen‐
A través del monitor de a bordo:
tar, p. ej., en las siguientes situaciones:
▷ Con un modo de conducción deportivo. 1. «Info vehículo»
216
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Aceite de motor MOVILIDAD
217
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Aceite de motor
Rellenar aceite de motor en los siguientes Algunos tipos de aceite del motor no están dis‐
200 km.◀ ponibles en todos los países.
BMW Longlife-04.
Motor Diésel
3. Agregar aceite de motor. BMW Longlife-04.
Después del llenado, realizar una medición en
detalle, ver página 217. BMW Longlife-12 FE.
218
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Aceite de motor MOVILIDAD
ACEA A3/B4.
Motor Diésel
ACEA C3.
Clases de viscosidad
Al elegir un aceite de motor, fíjese en que el
aceite pertenezca a una de las clases de visco‐
sidad SAE 0W-40, SAE 0W-30, SAE 5W-40, SAE
5W-30, SAE 0W-20 o SAE 5W-20.
Para más información acerca de la especifica‐
ción de aceite y viscosidades apropiadas de los
aceites de motor, consultar a un concesionario
de Servicio Posventa del fabricante o a otro
concesionario de Servicio Posventa cualificado
o a un taller especializado.
219
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Líquido refrigerante del motor
220
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Líquido refrigerante del motor MOVILIDAD
3. El nivel del líquido refrigerante es correcto cuenta las regulaciones de protección me‐
cuando se encuentra entre la marca de dioambiental.
mín. y de máx. en la boca de llenado.
Rellenar
1. Dejar enfriar el motor.
2. Abrir el tapón del depósito de líquido refri‐
gerante, girándolo ligeramente en el sen‐
tido contrario a las agujas del reloj para
permitir que se escape la sobrepresión. A
continuación, abrir completamente el ta‐
pón.
Gestión ecológica
Desechar los líquidos refrigerantes y
aditivos refrigerantes teniendo en
221
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Mantenimiento
Mantenimiento
Equipamiento del vehí‐ algoritmos especiales. CBS determina de esta
forma la necesidad de mantenimiento.
culo El sistema permite de este modo el manteni‐
En este capítulo se describen todos los equipa‐ miento para adaptarlo al perfil de uso indivi‐
mientos de serie, de países así como equipa‐ dual.
mientos opcionales que se ofrecen en la serie
de modelos. Por lo tanto, se describen también Generalidades
equipamientos que no están disponibles en un En el display de control se pueden visualizar in‐
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐ formaciones sobre las necesidades de servicio,
nal o la variante de país seleccionados. Esto ver página 93.
también se aplica para funciones y sistemas re‐
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan Datos de servicio en el mando a
las funciones y sistemas correspondientes hay distancia
que observar las leyes y disposiciones vigentes
En el mando a distancia se memoriza continua‐
en cada país.
mente información sobre las necesidades de
mantenimiento. El concesionario de Servicio
Posventa puede leer estos datos y proponer
Sistema de manteni‐ unos trabajos de mantenimiento optimizados
miento MINI para el vehículo.
Entréguele al asesor del Servicio posventa el
El sistema de mantenimiento informa sobre las
mando a distancia utilizado en la última con‐
medidas de mantenimiento necesarias, sir‐
ducción.
viendo de apoyo así para mantener la seguri‐
dad vial y de servicio del automóvil.
Periodos con el vehículo parado
En caso necesario, las operaciones y los inter‐
Los tiempos en parado con la batería del vehí‐
valos pueden variar en función de la variante
culo desembornada no se tienen en cuenta.
de país. Trabajos de sustitución, piezas nuevas,
materiales para el funcionamiento y materiales Encargar al concesionario de Servicio Posventa
de desgaste se calculan por separado. Le darán del fabricante o a otro concesionario de Servi‐
más información en un concesionario de Servi‐ cio Posventa o a un taller especializado la ac‐
cio Posventa del fabricante o en otro concesio‐ tualización de los trabajos de mantenimiento
nario de Servicio Posventa cualificado o en un que vencen en función del tiempo, como el lí‐
taller especializado. quido de frenos y, en caso necesario, el aceite
de motor y el microfiltro/filtro de carbón activo.
222
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Mantenimiento MOVILIDAD
Contradicción
El propietario del vehículo puede comunicarle a
un concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o a un taller especializado su
oposición a la entrada en el historial de servicio En el lado del conductor está ubicada una caja
técnico electrónico con el almacenamiento de enchufe OBD para la comprobación de los
asociado de datos en el vehículo y la transmi‐ componentes determinantes para la composi‐
sión de datos al fabricante del vehículo referido ción de las emisiones.
al tiempo en el que es propietario del vehículo.
En este caso, ya no se realiza ninguna entrada
en el historial de servicio técnico electrónico del
vehículo.
223
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Mantenimiento
Emisiones
▷ El aviso luminoso parpadea:
Avería del motor que puede produ‐
cir un daño del catalizador. Encar‐
gar la revisión del vehículo de inme‐
diato.
▷ El aviso luminoso se enciende:
Empeoramiento de las emisiones. Encargar
la revisión del vehículo lo antes posible.
Reciclaje
El fabricante del vehículo recomienda entregar
el vehículo al final de su vida útil a un centro de
retirada autorizado por el fabricante. Para la re‐
tirada rigen las disposiciones legales de cada
país. Le darán más información en un concesio‐
nario de Servicio Posventa del fabricante o en
otro concesionario de Servicio Posventa cualifi‐
cado o en un taller especializado.
224
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Sustitución de piezas MOVILIDAD
Sustitución de piezas
Equipamiento del vehí‐ Cambio de las escobillas
culo limpiadoras
En este capítulo se describen todos los equipa‐
Indicaciones de seguridad
mientos de serie, de países así como equipa‐
mientos opcionales que se ofrecen en la serie INDICACIÓN
de modelos. Por lo tanto, se describen también El parabrisas puede resultar dañado si el
equipamientos que no están disponibles en un brazo de limpiacristales cae sobre el parabrisas
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐ sin las escobillas montadas. Existe peligro de
nal o la variante de país seleccionados. Esto daños materiales. Aguantar firmemente el
también se aplica para funciones y sistemas re‐ brazo del limpiaparabrisas durante el cambio
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan de las escobillas y no plegar el limpiaparabrisas
las funciones y sistemas correspondientes hay hasta que no se hayan montado las escobi‐
que observar las leyes y disposiciones vigentes llas.◀
en cada país.
INDICACIÓN
Los limpiaparabrisas desplegados pueden
Herramientas de a bordo quedar atrapados al abrir el capó. Existe peligro
de daños materiales. Antes de abrir el capó, ob‐
servar si los limpiaparabrisas están apoyados
sobre el parabrisas con las escobillas monta‐
das.◀
Escobillas delanteras
1. Para el cambio, llevar los limpiaparabrisas a
la posición de desmontaje.
2. Abatir y retener el brazo de limpiacristales.
Dependiendo del equipamiento, las herramien‐ 3. Abrir el bloqueo de la escobilla, flecha.
tas de a bordo se encuentran debajo del piso
del maletero en el lado derecho o en una bolsa
en el lado derecho del maletero.
225
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Sustitución de piezas
Lámparas y luces
Las lámparas y luces son fundamentales para la
seguridad.
El fabricante del vehículo recomienda encargar
los trabajos correspondientes a un concesiona‐
rio de Servicio Posventa del fabricante o a otro
concesionario de Servicio Posventa cualificado
5. Tirar de la escobilla en el alojamiento fuera
o un taller especializado si no está familiarizado
del brazo de limpiacristales, flecha 2.
con ellos o no están descritos aquí.
6. Colocar la nueva escobilla en orden inverso
Puede adquirir una caja de bombillas de re‐
y bloquear.
puesto en un concesionario de Servicio Pos‐
7. Plegar el brazo de limpiacristales. venta del fabricante o en otro concesionario de
Servicio Posventa cualificado o en un taller es‐
Escobilla trasera pecializado.
1. Abatir y retener el brazo de limpiacristales. Observar las indicaciones de seguridad, ver pá‐
2. Girar la escobilla hacia atrás hasta el tope. gina 226.
226
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Sustitución de piezas MOVILIDAD
227
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Sustitución de piezas
Luces intermitentes
Observar las indicaciones sobre lámparas y lu‐
ces, ver página 226.
Lámparas: PW24W
228
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Sustitución de piezas MOVILIDAD
Generalidades
Las siguientes unidades de iluminación están
fabricadas con la técnica LED:
▷ Luz de conducción diurna
3. Desenchufar el conector. ▷ Luz de carretera
4. Desmontar el soporte de la lámpara. ▷ Luz de cruce
▷ Luz de posición: girar el soporte de la ▷ Luz de posición
lámpara en el sentido contrario a las
▷ Luz antiniebla
agujas del reloj, flecha 1, y extraerlo.
En caso de que estén defectuosas, dirigirse a
▷ Luz de conducción diurna: presionar el
un concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
bloqueo superior e inferior del soporte
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
de la lámpara, flecha 2, y extraer el so‐
venta cualificado o a un taller especializado.
porte de la lámpara.
Para poder acceder mejor, dado el
caso, desmontar la lámpara de la luz
antiniebla.
229
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Sustitución de piezas
Luces intermitentes
Observar las indicaciones sobre lámparas y lu‐
ces, ver página 226.
Lámparas: PW24W
230
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Sustitución de piezas MOVILIDAD
Sumario
1 Luz trasera
2 Luces intermitentes
3 Luz de freno
4 Luz de marcha atrás
1 Luces traseras laterales
2 Pilotos antiniebla traseros Luces traseras laterales
3 Luz de matrícula Observar las indicaciones sobre lámparas y lu‐
ces, ver página 226.
4 Luz de freno central
231
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Sustitución de piezas
232
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Sustitución de piezas MOVILIDAD
2. Presionar hacia delante la protección con‐ 2. Presionar hacia delante la protección con‐
tra el calor y el parachoques hacia atrás, tra el calor y el parachoques hacia atrás,
para poder alcanzar el piloto antiniebla. para poder alcanzar el piloto antiniebla.
3. Girar el soporte de lámpara en sentido con‐ 3. Girar el soporte de lámpara en sentido con‐
trario al de las agujas del reloj y extraerla. trario al de las agujas del reloj y extraerla.
El cable es lo suficientemente largo como El cable es lo suficientemente largo como
para bajar el portalámparas entre la protec‐ para bajar el portalámparas entre la protec‐
ción contra el calor posiblemente montada ción contra el calor posiblemente montada
y el parachoques. y el parachoques.
233
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Sustitución de piezas
234
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Sustitución de piezas MOVILIDAD
235
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Sustitución de piezas
Fusibles
Indicación de seguridad
AVISO
Utilizar fusibles inadecuados o reparados
puede cargar a los conductos eléctricos y com‐
ponentes. Existe peligro de incendio. No repa‐
rar los fusibles quemados ni sustituirlos por fu‐
sibles de color o amperaje distinto.◀
236
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ayuda en caso de avería en carretera MOVILIDAD
Sumario
237
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Ayuda en caso de avería en carretera
238
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ayuda en caso de avería en carretera MOVILIDAD
Ayuda de arranque
Generalidades
Si está descargada la batería, es posible arran‐
car el motor con la batería de otro vehículo, si
se utilizan dos cables de arranque auxiliar. Uti‐
lice para ello únicamente cables de arranque
auxiliar con pinzas polares dotadas de aisla‐
miento integral.
Como polo positivo de batería sirve el punto de
conexión para la ayuda de arranque en el com‐
Indicación de seguridad
partimento del motor.
PELIGRO
Abrir la tapa del punto de conexión de la ayuda
Si se tocan componentes activos puede de arranque.
producirse una descarga eléctrica. Existe peli‐
gro de lesionarse o peligro de muerte. No tocar
los componentes que pueden estar bajo ten‐
sión.◀
Preparativos
INDICACIÓN
En caso de contacto con la carrocería en‐
tre los dos vehículos puede producirse un cor‐
tocircuito durante la ayuda de arranque. Existe
Como polo negativo de la batería sirve la masa
peligro de daños materiales. Procurar que no
de la carrocería o una tuerca especial.
haya ningún contacto con la carrocería.◀
239
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Ayuda en caso de avería en carretera
rrocería del vehículo suministrador de co‐ molcar o arrancar por remolcado, desconectar
rriente. todos los sistemas Intelligent Safety.◀
5. Embornar una segunda pinza polar al polo
negativo de la batería o a masa del motor o Caja de cambios Steptronic con eje
de la carrocería del vehículo a arrancar. delantero propulsado: transportar el
vehículo
Arrancar el motor
No utilizar sprays auxiliares para el arranque Generalidades
del motor. El vehículo no se puede remolcar si las ruedas
delanteras tocan el suelo.
1. Arrancar el motor del vehículo suministra‐
dor de corriente y dejarlo funcionar algunos
Indicación de seguridad
minutos a un régimen de ralentí elevado.
En el caso de arrancar un vehículo con mo‐ INDICACIÓN
tor diésel: el motor del vehículo de ayuda Al remolcar el vehículo con el eje trasero
de arranque debe estar en marcha unos elevado, el primero puede resultar dañado.
10 minutos. Existe peligro de daños materiales. Transporte
2. Arrancar el motor del vehículo a arrancar el vehículo únicamente con el eje delantero
de la forma usual. elevado o sobre una plataforma de carga.◀
240
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ayuda en caso de avería en carretera MOVILIDAD
Ser remolcado
INDICACIÓN Encargar el transporte de su vehículo mediante
Si es posible desbloquear manualmente una grúa con parrilla elevadora o sobre la su‐
el freno de estacionamiento, el vehículo no se perficie de carga.
puede mover ni remolcar. Existe peligro de da‐ INDICACIÓN
ños materiales. Transporte el vehículo única‐
Cuando se levanta el vehículo tirando de
mente sobre una plataforma de carga.◀
la argolla para remolcar, de piezas de la carro‐
Observar las siguientes indicaciones: cería o el chasis pueden producirse desperfec‐
▷ Prestar atención a que esté conectado el tos en las partes del vehículo. Existe peligro de
encendido, de lo contrario podrían dejar de daños materiales. Levantar el vehículo con los
estar a disposición la luz de cruce, las luces dispositivos apropiados.◀
traseras, las luces intermitentes y los lim‐
piaparabrisas.
Remolcado de otros vehículos
▷ No remolcar el vehículo con el eje trasero
levantado, pues de lo contrario puede girar Generalidades
a tope la dirección. Encender el sistema de intermitentes de emer‐
▷ Si se circula con el motor parado, no fun‐ gencia, según la normativa de cada país.
ciona la servoasistencia. De esa forma se
requiere un mayor esfuerzo para el accio‐
241
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Ayuda en caso de avería en carretera
Si está averiado el equipo eléctrico hay que daños materiales. Fijar correctamente la barra
identificar el automóvil a remolcar, p. ej., con o el cable para remolcar en la argolla.◀
un rótulo indicativo o un triángulo de aviso de
emergencia en la luneta trasera. Argolla para remolcar
Consejos de seguridad Generalidades
AVISO
Si el peso total admisible del vehículo
tractor es más ligero que el vehículo remol‐
cado, la argolla para remolcar puede rasgarse o
el comportamiento de la marcha ya no es ma‐
nejable. ¡Existe peligro de accidentes! Procurar
que el peso total del vehículo tractor sea más
pesado que el peso del vehículo a remolcar.◀
INDICACIÓN
Llevar siempre consigo la argolla para remolcar
Si no se fija correctamente la barra o el atornillable.
cable para remolcar pueden producirse daños
en otras partes del vehículo. Existe peligro de La argolla para remolcar se puede enroscar en
daños materiales. Fijar correctamente la barra la parte delantera o trasera del vehículo.
o el cable para remolcar en la argolla.◀ La argolla para remolcar se encuentra en el
maletero junto a las herramientas de a bordo,
ver página 225.
Barra para remolcar
Las argollas de ambos vehículos deben hallarse Uso de la argolla para remolcar:
en el mismo lado. ▷ Hay que utilizar exclusivamente la argolla
Si no se puede evitar que la barra vaya en dis‐ para remolcar que se adjunta al vehículo y
posición oblicua, tener en cuenta lo siguiente: enroscarla fijamente hasta el tope.
▷ Se cuenta con una limitada libertad de mo‐ ▷ Utilizar la argolla para remolcar sólo sobre
vimiento en las curvas. calzada firme.
▷ La posición oblicua de la barra para remol‐ ▷ Evitar las elevadas cargas laterales de la ar‐
que genera esfuerzos laterales. golla para remolcar, p. ej., no elevar el vehí‐
culo por la argolla para remolcar.
Cable para remolcar
Al iniciar la marcha el vehículo tractor, asegu‐ Indicación de seguridad
rarse de que el cable para remolcar está tenso. INDICACIÓN
Utilizar para el remolcado cables o cintas de Si la argolla para remolcar no se utiliza
nylon que eviten las cargas excesivamente como está previsto, se producirán daños en el
bruscas. vehículo o en la argolla. Existe peligro de daños
INDICACIÓN materiales. Observar las indicaciones de uso de
la argolla para remolcar.◀
Si no se fija correctamente la barra o el
cable para remolcar pueden producirse daños
en otras partes del vehículo. Existe peligro de
242
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Ayuda en caso de avería en carretera MOVILIDAD
Rosca para argolla para remolcar 4. Iniciar el remolcado con el embrague pi‐
sado y soltar el embrague lentamente. En
cuanto arranque el motor pisar de nuevo el
embrague.
5. Detenerse en un lugar apropiado, retirar la
barra o el cable de remolque y apagar el
sistema de intermitentes de advertencia.
6. Encargar la comprobación del vehículo a un
concesionario de Servicio Posventa del fa‐
bricante o a otro concesionario de Servicio
Las roscas de la argolla para remolcar se en‐ Posventa cualificado o a un taller especiali‐
cuentran delante y detrás del vehículo en el zado.
lado derecho según la dirección de la marcha.
Para expulsarla, presionar la marca del borde
de la cubierta.
243
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Cuidados
Cuidados
Equipamiento del vehí‐ sin detenerse. Observar las indicaciones de uso
para el limpiador de alta presión.◀
culo
En este capítulo se describen todos los equipa‐ Distancias y temperatura
mientos de serie, de países así como equipa‐ ▷ Temperatura máxima: 60 ℃.
mientos opcionales que se ofrecen en la serie
▷ Distancia mínima de sensores, cámaras,
de modelos. Por lo tanto, se describen también
juntas: 30 cm.
equipamientos que no están disponibles en un
vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐ ▷ Distancia mínima del techo de vidrio:
nal o la variante de país seleccionados. Esto 80 cm.
también se aplica para funciones y sistemas re‐
lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan Instalaciones de lavado o túneles de
las funciones y sistemas correspondientes hay lavado de coches automáticos
que observar las leyes y disposiciones vigentes
en cada país. Consejos de seguridad
INDICACIÓN
Al emplear equipos de agua de alta pre‐
Lavado del vehículo sión, puede entrar agua en la zona de los cris‐
tales. Existe peligro de daños materiales. Evitar
Generalidades equipos de agua de alta presión.◀
Retirar con regularidad las partículas extrañas
INDICACIÓN
(como ramas) de debajo de la luna delantera
con el capó abierto. Si se realiza un uso inapropiado de las
instalaciones automáticas de lavado o en túne‐
Lavar el vehículo con frecuencia en especial en
les de lavado se pueden producir daños en el
invierno. La suciedad intensa y la sal esparcida
vehículo. Existe peligro de daños materiales.
en la calzada pueden provocar daños en el ve‐
Observar las siguientes indicaciones:
hículo.
▷ Para evitar daños en la pintura, son preferi‐
Pistolas de vapor o equipos de limpieza bles las instalaciones de lavado que utilicen
de alta presión componentes textiles o cepillos suaves.
▷ Evitar aquellas instalaciones o túneles de
Indicación de seguridad lavado con rieles de guía con una altura su‐
INDICACIÓN perior a 10 cm para evitar daños en la ca‐
rrocería.
Durante la limpieza con limpiadores de
alta presión, algunas piezas pueden resultar ▷ Observar el ancho de los neumáticos má‐
dañadas debido a la alta presión o a las altas ximo de los rieles de guía para evitar daños
temperaturas. Existe peligro de daños materia‐ en los neumáticos y llantas.
les. Observar que se mantenga una distancia ▷ Plegar los retrovisores exteriores para evitar
suficiente y no rociar durante mucho tiempo que se dañen.
244
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Cuidados MOVILIDAD
▷ Destornillar la antena de varilla para evitar Para el arranque del motor con caja de cambios
que se rompa. Steptronic:
▷ Desactivar el limpiaparabrisas y, dado el 1. Asegurarse de que la llave del vehículo se
caso, el sensor de lluvia para evitar daños encuentre en el vehículo.
en la instalación lavacristales.◀
2. Pisar el freno.
Antes de entrar al túnel de lavado 3. Pulsar el botón de arranque/parada.
Para que el vehículo pueda desplazarse en un
túnel de lavado de coches se han de cumplir los
Faros
siguientes pasos: No frotar los faros para secarlos ni utilizar pro‐
ductos de limpieza abrasivos o corrosivos.
Caja de cambios manual:
Utilizar champú para ablandar la suciedad,
1. Entrar en el túnel de lavado de coches. p. ej., restos de insectos, y aclarar con agua.
2. Insertar el punto muerto. Derretir los fragmentos de hielo con spray des‐
3. Parar el motor. congelante y no utilizar rasquetas para hielo.
4. Conectar el encendido.
Tras el lavado del vehículo
Caja de cambios Steptronic:
Tras lavar el vehículo, frenar brevemente para
1. Entrar en el túnel de lavado de coches. secar los frenos; de lo contrario, puede redu‐
2. Acoplar la posición de la palanca selec‐ cirse el brevemente el efecto de frenado. Me‐
tora N. diante el calor generado por el frenado, los dis‐
3. Comprobar que el freno de estaciona‐ cos de freno y las pastillas de freno se secan y
miento está suelto. están protegidas contra la corrosión.
4. Parar el motor. Retirar todos los restos de las lunas para evitar
problemas de visibilidad y ruidos, así como
Se visualiza un aviso de Check-Control. para reducir el desgaste del limpiaparabrisas.
5. Conectar el encendido.
En algunos túneles de lavado se debe abando‐
nar el vehículo. No es posible un bloqueo del Conservación del vehí‐
vehículo desde el exterior en la posición N de la
palanca selectora. Al intentar bloquear el vehí‐
culo
culo se emite una señal.
Conservantes
Salida de un túnel de lavado
Generalidades
Para el arranque del motor con caja de cambios
MINI recomienda utilizar conservantes y pro‐
manual:
ductos de limpieza de MINI. Puede adquirir los
1. Asegurarse de que la llave del vehículo se productos de cuidado apropiados en un conce‐
encuentre en el vehículo. sionario de Servicio Posventa del fabricante o
2. Pisar el embrague. en otro concesionario de Servicio Posventa
cualificado o en un taller especializado.
3. Pulsar el botón de arranque/parada.
245
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Cuidados
246
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Cuidados MOVILIDAD
dante agua y, si es preciso, champú, en espe‐ Dado el caso, humedecer el paño ligeramente
cial para eliminar los restos de la sal esparcida con agua.
en la calzada. No empapar el revestimiento interior del techo.
247
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
MOVILIDAD Cuidados
Enganche para remolque con cabezal Puesta fuera de servicio del vehículo
esférico desmontable Al poner fuera de servicio el vehículo durante
Mantener limpios el cabezal esférico y el aloja‐ más de tres meses, se han de adoptar medidas
miento. especiales. Le darán más información en un
Lubricar regularmente los puntos de apoyo, las concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
superficies de rozamiento y las pequeñas bolas cante o en otro concesionario de Servicio Pos‐
de la espiga de sujeción con aceite o grasa sin venta cualificado o en un taller especializado.
resina.
Antes de usar pistolas de vapor o equipos de
limpieza de alta presión en el vehículo, retirar
el cabezal esférico y colocar la cubierta en el
alojamiento.
No limpiar el cabezal esférico con pistolas de
vapor ni equipos de limpieza de alta presión.
Sensores/objetivos de la cámara
Para la limpieza de sensores u objetivos de las
cámaras, utilizar un paño humedecido con lim‐
piacristales.
Pantallas/cristal de proyección
INDICACIÓN
Los limpiadores químicos, la humedad o
los líquidos de cualquier tipo pueden dañar la
superficie de las pantallas. Existe peligro de da‐
ños materiales. Utilizar un paño de microfibra
antiestático para la limpieza.◀
INDICACIÓN
La superficie de la pantalla puede resultar
dañada si no se limpia correctamente. Existe
peligro de daños materiales. Evitar presionar
con fuerza y utilizar materiales que puedan
producir arañazos.◀
248
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Cuidados MOVILIDAD
249
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
FIND ME.
MANEJO
CONSEJOS
MOVILIDAD
CONSULTAR
Datos técnicos
Equipamiento del vehí‐ vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcio‐
nal o la variante de país seleccionados. Esto
culo también se aplica para funciones y sistemas re‐
En este capítulo se describen todos los equipa‐ lacionados con la seguridad. Cuando se utilizan
mientos de serie, de países así como equipa‐ las funciones y sistemas correspondientes hay
mientos opcionales que se ofrecen en la serie que observar las leyes y disposiciones vigentes
de modelos. Por lo tanto, se describen también en cada país.
equipamientos que no están disponibles en un
Generalidades
Los datos y especificaciones técnicas de este cas de indicaciones del vehículo o pueden soli‐
manual de instrucciones sirven como puntos de citarse a un concesionario de Servicio Posventa
referencia. Los datos específicos del vehículo del fabricante o a otro concesionario de Servi‐
pueden variar, p. ej., debido a los equipamien‐ cio Posventa cualificado o a un taller especiali‐
tos opcionales escogidos, la variante del país o zado.
el procedimiento de medición específico del Los datos de la documentación del vehículo
país. Los valores detallados pueden consultarse siempre tienen prioridad sobre este manual de
en los documentos de matriculación y las pla‐ instrucciones.
Dimensiones
Las dimensiones pueden variar en función del cho, barra del techo o spoiler. Las alturas pue‐
modelo, variante de equipamiento o procesos den variar, p. ej., debido al equipamiento
de medición específicos del país. opcional escogido, neumáticos, carga y versión
Las alturas indicadas no tienen en cuenta nin‐ del chasis.
guna pieza adosada como, p. ej., antena del te‐
MINI, 3 puertas
Altura mm 1.414
Longitud mm 3.821-3.874
Batalla mm 2.495
252
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Datos técnicos CONSULTAR
MINI, 5 puertas
Altura mm 1.425
Longitud mm 3.982-4.005
Batalla mm 2.567
Pesos
253
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSULTAR Datos técnicos
254
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Datos técnicos CONSULTAR
255
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSULTAR Datos técnicos
256
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Datos técnicos CONSULTAR
257
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSULTAR Datos técnicos
258
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Datos técnicos CONSULTAR
259
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSULTAR Datos técnicos
260
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Datos técnicos CONSULTAR
Cantidades de llenado
261
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSULTAR Anexo
Anexo
En caso necesario, aquí se indican las actualiza‐ Brazil
ciones del manual de instrucciones del vehí‐
culo.
Actualizaciones tras el
cierre de redacción
En estos capítulos de las instrucciones impresas
se realizaron actualizaciones tras el cierre de
redacción.
Este equipamento opera em caráter secundá‐
▷ Sinopsis: Ajustes generales: Protección de rio, isto é, não tem direito a proteção contra in‐
datos. terferência prejudicial, mesmo de estações do
▷ Calidad del combustible: Gasolina, ver pá‐ mesmo tipo, e não pode causar interferência a
gina 196. sistemas operando em caráter primário.
▷ Ruedas y neumáticos: cambio de ruedas:
Indicaciones de seguridad, ver página 208. Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'In‐
dustrie Canada applicables aux appareils radio
License Texts and Certifi‐ exempts de licence. L'exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes :
cations
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
The following applies in addition to the radio et
transmission license texts of the Integrated (2) tl'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
Owner’s Manual in the vehicle. brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le
Remote Control fonctionnement.
FCC § 15.19 Labelling requirements
Argentine Republic
This device complies with Part 15 of the FCC
CNC Aprobado No.: H-12091
Rules and with Industry Canada licence-exempt
RSS. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interfe‐
rence, and
(2) this device must accept any interference re‐
ceived, including interference that may cause
undesired operation.
FCC § 15.21 Information to user
262
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Anexo CONSULTAR
Indonesia
29311/SDPPI/2013
2181
Japan
NTC
Type Approved
No.: ESD-1307076C
Singapore
Complies with
IDA Standards
DA101586
201-135124
South Africa
Mexico
COFETEL: RLVBHEID13–0912
Marca: Hella
Modelo (s): IDGNG1
La operación de este equipo está sujeta a las si‐
guientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cual‐ TA-2013/004
quier interferencia, incluyendo la que pueda APPROVED
causar su operación no deseada.
Oman Taiwan
OMAN TRA 本產品符合低功率電波輻射性電機管理辦法 第十
二條、第十四條等條文規定
TRA/TA-R/1037/13
1. 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許
D090258
可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、
加大功率或變更原設計之特性及功能。
2. 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干
擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停
用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
263
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSULTAR Anexo
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通
信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及
醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
UAE
TRA REGISTERED No: ER0107463/13
DEALER No: DA0053436/10
USA
FCC § 15.19 Labelling requirements
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules and with Industry Canada licence-exempt
RSS. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interfe‐
rence, and
(2) this device must accept any interference re‐
ceived, including interference that may cause
undesired operation.
FCC § 15.21 Information to user
Changes or modifications not expressly appro‐
ved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the
equipment.
264
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSULTAR
265
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSULTAR
266
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSULTAR
267
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSULTAR Todo de la A a la Z
Todo de la A a la Z
Índice alfabético
A Airbags, activación y desacti‐ Alumbrado a casa 109
vación 117 Amortiguadores, control diná‐
Abatir el respaldo trasero 175 Airbags del acompañante, de‐ mico 137
Abrir, desde el interior 37 sactivación/activación 117 Ampliar el maletero 175
Abrocharse el cinturón, ver Airbags del acompañante, in‐ Análisis del estilo de conduc‐
Cinturones de seguridad 53 terruptor con llave para de‐ ción 190
ABS, sistema antibloqueo de sactivación 117 Análisis del estilo de conduc‐
frenos 135 Airbags del acompañante, tes‐ ción del modo GREEN 190
Acceso confort 37 tigo luminoso 118 Analizador MINIMALISM 190
Acceso de confort 33 Airbags frontales 115 Anillo LED, instrumento cen‐
Accesorios y componentes 8 Airbags, testigos/avisos lumi‐ tral 102
ACC, ver Control de crucero nosos 116 Anillo luminoso, instrumento
basado en cámara 140 Aire acondicionado 159 central 102
Aceite 216 Aire de salida, ver Ventila‐ Antes de entrar al túnel de la‐
Aceite, aditivos 218 ción 165 vado 244
Aceite del motor 216 Aire, distribución ma‐ Anticongelante 80
Aceite del motor, boca de lle‐ nual 161, 164 Antigüedad de los neumáti‐
nado 217 Ajustar los faros 112 cos 200
Aceites, alternativos 219 Ajuste manual, retrovisores Antirrobo, tornillos de
Aceites de motor alternati‐ exteriores 58 rueda 209
vos 219 Ajustes, bloquear/desblo‐ Apagar el motor 72
Aceites de motor autoriza‐ quear 43 Apertura de confort 33
dos 218 Ajustes en el display de con‐ Apertura y cierre 32
Activación, airbags 117 trol 101 Apoyo lateral de banqueta de
Activación de la alarma 44 Ajustes individuales, ver Perfil asiento 52
Actualidad del manual de ins‐ personal 41 Apoyo lumbar mecánico So‐
trucciones 7 Ajustes, volante 59 porte lumbar mecánico Con‐
Actualizaciones técnicas, ver Alarma involuntaria 45 torno del respaldo, ver
Seguridad propia 7 Alarma, sistema antirrobo, ver Apoyo lumbar 52
Actualizaciones tras el cierre Sistema de alarma 44 App del manual de usuario
de redacción 7 Alerta de velocidad 100 MINI 6
Aditivos para el aceite de mo‐ Alfombrilla, conservación 247 Aquaplaning 181
tor 218 Almacenamiento, neumáti‐ Argollas de amarre 174
Agua condensada debajo del cos 202 Armellas para inmovilizar el
vehículo 183 Almacenamiento, vehí‐ objeto de carga 174
Agua en la calzada 182 culo 248 Arranque con ayuda ex‐
Ahorrar combustible 185 Almacenamiento y protección terna 239
Airbag de cabeza 116 de objetos de carga 173 Arranque del motor 71
Airbag lateral 115 Almohadilla táctil 19 Arranque del motor, ayuda de
Airbags 115 Alojamiento para el gato 209 arranque 239
Altura libre sobre el suelo 183
268
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Todo de la A a la Z CONSULTAR
Arranque en frío, ver Arranque Avisos y testigos luminosos, Caja de cambios Steptronic
del motor 71 ver Check-Control 87 Sport, ver Caja de cambios
Arranque por remolcado 240 Ayuda de arranque 239 Steptronic 81
Arranque y parada automá‐ Ayuda en caso de avería en Caja de cambios, ver Caja de
tica 73 carretera 237 cambios Steptronic 81
Asientos, delante 51 Ayuda para arrancar 139 Caja de enchufe 168
Asientos delanteros 51 Ayuda para arrancar, ver Caja de enchufe, diagnóstico
Asientos infantiles 61 DSC 135 de a bordo OBD 223
Asistencia al conductor, ver Ayuda para el aparcamiento, Calefacción de asientos, parte
Intelligent Safety 125 ver PDC 148 delantera 53
Asistencia en carretera, Servi‐ Calefacción de la luna delan‐
cio Móvil 238 B tera 161, 165
Asistente de aceleración, ver Calefacción de la luneta tra‐
Launch Control 85 Baca portaequipajes Porta‐ sera 161, 165
Asistente de aparca‐ equipajes, ver Baca porta‐ Calefacción y ventilación 159
miento 154 equipajes 183 Calidad de la gasolina 196
Asistente de arranque 139 Bajadas 182 Calidad del carburante 196
Asistente de arranque en Batería del vehículo 234 Calidad del combustible 196
cuesta, ver Asistente de Batería del vehículo, cam‐ Cámara, cámara para marcha
arranque 139 bio 235 atrás 151
Asistente de estaciona‐ Batería usada, elimina‐ Cámara para marcha
miento 154 ción 235 atrás 151
Asistente de frenado 135 Bebidas, ver Portabebi‐ Cambiar bombillas, ver susti‐
Asistente de luz de carre‐ das 171 tución de bombillas 226
tera 111 Biodiésel 197 Cambiar escobillas limpiado‐
Autonomía 92 Bloquear, ajustes 43 ras 225
Autonomía extra GREEN 188 Bloqueo automático 43 Cambio de aceite 219
Autonomía extra, modo Bloqueo electrónico de la di‐ Cambio de aceite del mo‐
GREEN 188 rección 59 tor 219
Avería, cambio de rueda 207 Bloqueo, elevalunas 47 Cambio de batería, batería del
Aviso de avería de neumá‐ Boca de llenado de aceite del vehículo 235
tico 121, 124 motor 217 Cambio de batería, mando a
Aviso de colisión por alcance Bocina 12 distancia 34
con función de frenado para Botiquín 238 Cambio de lámparas, de‐
ciudad 126 Botón, arranque/parada 70 trás 231
Aviso de distancia, ver Brillo, en el display de con‐ Cambio de lámparas, late‐
PDC 148 trol 102 ral 234
Aviso de peatones con función Cambio de marcha, caja de
de frenado para ciudad 129 C cambios Steptronic 82
Aviso de presión de llenado, Cambio de neumáticos 200
neumáticos 123 Cadenas para nieve 207 Cambio de piezas 225
Aviso de temperatura exterior Caja de cambios automática Cambio de ruedas 207
baja 92 con Steptronic 81 Cambio manual, ver Caja de
Avisos luminosos, ver Check- Caja de cambios, manual 80 cambios manual 80
-Control 87 Caja de cambios Steptro‐ Cambios de lámparas, de‐
nic 81 lante 227, 229
269
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSULTAR Todo de la A a la Z
270
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Todo de la A a la Z CONSULTAR
271
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSULTAR Todo de la A a la Z
272
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Todo de la A a la Z CONSULTAR
273
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSULTAR Todo de la A a la Z
274
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Todo de la A a la Z CONSULTAR
275
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
CONSULTAR Todo de la A a la Z
Retrovisores exteriores con Sensores, conservación 248 Speed Limit Device, ver Limi‐
ajuste automático antides‐ Sentarse de forma segura 51 tador de velocidad ma‐
lumbramiento 58 Señales al desbloquear 44 nual 132
Retrovisor exterior, enfoque Señales de confirmación 44 Speed Limit Info 95
automático del bordillo 58 Señalización de obstáculos, Sugerencias para la conduc‐
Retrovisor interior, con ajuste cámara para marcha ción 181
automático antideslumbra‐ atrás 153 Sustitución de bombillas 226
miento 59 Servicio Móvil 238 Sustitución de bombillas, de‐
Retrovisor interior, con ajuste Servicio necesario, indica‐ lante 227, 229
manual antideslumbra‐ ción 93 Sustitución de bombillas, de‐
miento 59 Shift Lights, Head-Up Dis‐ trás 231
Reutilización 224 play 105 Sustitución de bombillas, late‐
Rodaje 180 Símbolos 6 ral 234
Rodar al ralentí, planeo 189 Símbolos del campo de es‐ Sustitución de piezas 225
RPA, indicador de presión de tado 21
neumáticos 123 Símbolos utilizados 6 T
RSC Runflat System Compo‐ Sistema antibloqueo de fre‐
nent, ver Neumáticos con nos, ABS 135 Tapa del depósito 194
características de funciona‐ Sistema de alarma 44 Tapicería, conservación 246
miento de emergencia 202 Sistema de entrada de voz 24 Tapón del depósito de com‐
Rueda compacta, ver Rueda Sistema de escape 181 bustible 194
de emergencia Rueda de re‐ Sistema de fijación para Techo corredizo y deflec‐
puesto, ver Rueda de emer‐ asiento infantil ISOFIX 65 tor 48
gencia 211 Sistema de mantenimiento Techo de vidrio, inicializar el
Rueda de emergencia 211 MINI MINI, sistema de man‐ sistema 50
Ruedas/neumáticos, cam‐ tenimiento 222 Techo de vidrio, ver Techo pa‐
bio 200 Sistema de refrigeración 220 norámico de vidrio 48
Ruedas, indicador de presión Sistema ISOFIX de fijación Techo panorámico de vi‐
de neumáticos RPA 123 para asiento infantil 65 drio 48
Ruedas, todo sobre ruedas y Sistema limpiaparabrisas 76 Tecla LIM, ver Limitador de
neumáticos 198 Sistemas de asistencia basa‐ velocidad manual 132
Ruedas y neumáticos nue‐ dos en cámara, ver Intelli‐ Tecla RES CNCL, ver Control de
vos 200 gent Safety 125 crucero 146
Sistemas de regulación de la Tecla RES CNCL, ver Control de
S estabilidad de marcha 135 crucero basado en cá‐
Sistemas de retención para ni‐ mara 140
Salida de un túnel de la‐ ños 61 Teclas basculantes del vo‐
vado 244 Sistemas de seguridad, air‐ lante 83
Secar el aire, ver Función de bags 115 Teclas del volante 12
refrigeración 160, 163 Sobregás, caja de cambios Tecla SOS 237
Seguridad antiaprisiona‐ Steptronic 82 Teclas programables, monitor
miento, techo de vidrio 49 Sonido, ver el manual de ins‐ de a bordo 22
Seguridad propia 7 trucciones integrado Telefonía móvil en el vehí‐
Seguro para niños 69 Soporte para bebidas 171 culo 181
Sensor de inclinación 45 Soporte para botellas, ver Por‐ Teléfono, ver el manual de
Sensor de lluvia 77 tabebidas 171 instrucciones integrado
276
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
Todo de la A a la Z CONSULTAR
U
Unidades de medida 102
Uso debido 7
277
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16
*BL2915020007*
01 40 2 915 020 es
DRIVE ME.
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 020 - X/16