Instrucciones de Operación
Photometer 5010 V5+
ROBERT RIELE GmbH & Co KG
Versión de Software 5.13
Versión del Documento 01.2010
5010s_513.doc / 22.01.10
SIMBOLOS
En el material de embalaje, en la placa del equipo y en las instrucciones de operación pueden encontrarse los
siguientes símbolos y abreviaciones:
Fabricante:
Este producto cumple con los requisitos de la norma 98/79/EC sobre instrumental
médico para diagnóstico in vitro (IVD).
Instrumental médico para diagnóstico in vitro (IVD).
Atención (consulte la documentación adjunta)!
Consulte las indicaciones de seguridad contenidas en las instrucciones de operación
adjuntas al dispositivo.
Consulte las instrucciones de operación.
Símbolo para la identificación de información importante para el uso correcto del
dispositivo.
Descripción de las especificaciones técnicas según DIN 58 960 Teil 4
Peligro biológico
Pruebas biológicas, que contengan material de origen humano, deben ser tratadas
como potenciales fuentes de infección. Consulte las normas de laboratorio para un
manejo seguro.
Símbolo para la identificación de dispositivos eléctricos y electrónicos, según § 7
ElektroG
El dispositivo no cuenta con una protección especial contra humedad penetrante
IP XO (IP = International Protection)
Número de pedido.
REF
Número de serie.
SN
NORMAS Y DIRECTIVAS
El Fotómetro 5010 cumple con los requisitos de la norma 98/79/EC sobre instrumental médico para diagnóstico
in vitro (IVD). Además, el Fotómetro 5010 ha sido manufacturado de acuerdo a los requisitos especiales de
seguridad para instrumental médico IVD de la norma DIN EN 61010, certificado por TÜV Rheinland Product
Safety GmbH.
El Fotómetro 5010 cumple con los requisitos de compatibilidad electromagnética para dispositivos de
laboratorio de acuerdo con la norma EN 61326.
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 2 NOTAS GENERALES
5010s_513.doc / 22.01.10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cualificación del usuario
El dispositivo debe ser operado sólo por personal entrenado adecuadamente y cualificado.
Condiciones ambientales
El Fotómetro 5010 debe ser operado sólo en lugares cerrados.
Consulte el capítulo 10.1 del presente manual para informacion más detallada.
Ambientes con pacientes
El Fotómetro 5010 no debe ser operado en ambientes con pacientes.
Seguridad eléctrica
Este equipo fue inspeccionado en fabrica, y salió en perfectas condiciones técnicas. Para mantener tal
condición y conservar la operación sin fallas y con absoluta seguridad, el usuario deberá seguir las guías y
observaciones contenidas en este manual.
Asegúrese que el equipo cuente con conexión a tierra efectiva. Todos los dispositivos periféricos que sean
conectados con el Fotómetro 5010, deben cumplir con el estándar EN 60950. Consulte la documentación de
los dispositivos periféricos antes de conectarlos.
Al abrir cubiertas o al retirar partes del equipo, excepto donde para ello no es necesario el uso de herramientas,
pueden quedar al descubierto componentes bajo tensión. Los conectores pueden encontrarse también bajo
tensión. No intente realizar ningún trabajo de mantención o reparación en un equipo abierto que se encuentre
bajo tensión!
Reparaciones en el equipo inclusive el cambio de la batería de litio, deben ser realizadas solamente por
personal especializado y autorizado. Reparaciones inadecuadas ponen en peligro al usuario y conducen
además a la pérdida de la garantía.
En caso de cualquier duda con respecto a la seguridad del equipo, desconéctelo y evite continuar su uso.
Ondas electromagnéticas
Artefactos que emitan ondas electromagnéticas pueden influir en los resultados de la medición o causar fallas
en la función del Fotómetro 5010. Los siguientes aparatos no deben ser usados junto con el Fotómetro 5010
dentro del mismo lugar: teléfonos celulares, teléfonos inalámbricos, radioemisores o radioreceptores o
cualquier otro tipo de aparato eléctrico que genere radiación electromagnética.
Reactivos
Siga las instrucciones de seguridad y uso del fabricante de los reactivos.
Consulte la legislación actual válida alemana de substancias peligrosas “Gefahrstoffverordnung” (GefStoffV)!
Seguridad biológica
Materiales de desecho líquidos pueden representar un peligro biológico. Use siempre guantes apropiados al
trabajar con estos materiales. No toque ninguna parte del equipo que no sea determinada para el uso de éste.
Consulte el protocolo de laboratorio con respecto al manejo de substancias de riesgo biológico.
Consulte la legislación actual válida alemana de substancias biológicas “Biostoffverordnung” (BioStoffV)!
Derrames y limpieza
Si se derrama una muestra sobre el equipo, limpiela inmediatamente y aplique un desinfectante!
Residuos
Maneje los residuos líquidos apropiadamente, de acuerdo a la legislación vigente sobre contaminación acuática
y para el tratamiento de residuos y materias de desecho.
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 3 NOTAS GENERALES
5010s_513.doc / 22.01.10
GARANTIA DEL FABRICANTE
ROBERT RIELE GmbH & Co KG garantiza que el Fotómetro 5010 está libre de fallas de material y
manufactura. Contáctese con su distribuidor local para obtener mayor información al respecto.
NOTA DE MANEJO DE DESECHOS
Al final de la vida útil de este equipo, el equipo y sus accesorios pueden ser devueltos al fabricante, con costo
al propietario, para su debido tratamiento de desecho sin daño al medio ambiente. Debe de probarse mediante
un certificado su previa descontaminación.
Dirección del fabricante:
ROBERT RIELE GmbH & Co KG
Kurfürstenstr. 75-79
13467 BERLIN
GERMANY
Teléfono: +49 (0)30 404 40 87
Fax: +49 (0)30 404 05 29
E-Mail:
[email protected] www.riele.de
SISTEMA DE MANEJO DE CALIDAD
ROBERT RIELE GmbH & Co KG mantiene un sistema de manejo de calidad de acuerdo con EN ISO
9001:2008 y EN ISO 13485:2003+AC:2007 certificado por TÜV Rheinland Product Safety GmbH.
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 4 NOTAS GENERALES
5010s_513.doc / 22.01.10
CONTENIDO
1 INTRODUCCION AL FOTOMETRO 5010 ....................................................7
2 INSTALACION ...............................................................................................8
2.1 ENTREGA......................................................................................................................................... 8
2.2 PREPARACION PARA INSTALACION............................................................................................. 8
2.3 INSTALACION .................................................................................................................................. 8
2.4 COLOCACION DE PAPEL DE IMPRESION..................................................................................... 9
3 ELEMENTOS DE OPERACION...................................................................10
3.1 FRENTE...........................................................................................................................................10
3.2 PANEL POSTERIOR .......................................................................................................................10
3.3 PANTALLA SENSIBLE AL TACTO..................................................................................................11
3.4 AREA DE TRABAJO ........................................................................................................................11
3.5 CUBETAS Y ADAPTADORES.........................................................................................................12
3.5.1 Cambio de adaptador de cubeta..............................................................................................12
3.5.2 Trabajo con el sistema original de cubeta de flujo ...................................................................12
3.5.3 Trabajo con cubeta estándar ...................................................................................................13
3.5.4 Trabajo con cubeta de flujo discreto ........................................................................................13
4 SELECCION DE PROGRAMAS DE MEDICION .........................................14
4.1 Medición con métodos programados ...............................................................................................14
4.2 Medición con métodos básicos ........................................................................................................15
4.3 Editor de métodos ............................................................................................................................15
4.4 Utilidades .........................................................................................................................................16
4.5 Protección de lámpara [LAMP.]........................................................................................................16
4.6 Cambio de renglón [LF]....................................................................................................................16
5 PROCEDIMIENTOS DE CALCULO.............................................................17
5.1 NOTAS GENERALES ......................................................................................................................17
5.1.1 Manipulación del equipo... .......................................................................................................17
5.1.2 Temperamiento del equipo... ...................................................................................................17
5.1.3 Ingreso de datos... ...................................................................................................................17
5.1.4 Métodos con estándar... ..........................................................................................................18
5.1.5 Métodos con estándar múltiple... .............................................................................................18
5.1.6 Medición bicromática ... ...........................................................................................................18
5.1.7 Métodos de cinética... ..............................................................................................................19
5.1.8 Métodos con blanco de reactivo…...........................................................................................20
5.1.9 NO. ID. y numerador… ............................................................................................................20
5.1.10 Almacenamiento de resultados de muestras… .......................................................................20
5.2 ABREVIACIONES ............................................................................................................................21
5.3 SUMARIO DE LOS PROCEDIMIENTOS DE CALCULO .................................................................22
5.4 DESCRIPCION DE LA EJECUCION DE LOS METODOS ..............................................................23
5.4.1 Procedimiento de cálculo 1 (C/F).............................................................................................24
5.4.2 Procedimiento de cálculo 2 (C/F/BR)........................................................................................25
5.4.3 Procedimiento de cálculo 3 (C/F/BM) .......................................................................................26
5.4.4 Procedimiento de cálculo 4 (C/F/BMBR) ...................................................................................27
5.4.5 Procedimiento de cálculo 5 (C/S) ............................................................................................28
5.4.6 Procedimiento de cálculo 6 (C/S/BR) .......................................................................................29
5.4.7 Procedimiento de cálculo 7 (C/S/BM) .......................................................................................30
5.4.8 Procedimiento de cálculo 8 (C/S/BMBR) ...................................................................................31
5.4.9 Procedimiento de cálculo 9 (CTF/F/BR) ...................................................................................32
5.4.10 Procedimiento de cálculo 10 (CTF/S/BR) .................................................................................33
5.4.11 Procedimiento de cálculo 11 (CIN/F/BR) ..................................................................................34
5.4.12 Procedimiento de cálculo 12 (CIN/S/BR)..................................................................................35
5.4.13 Procedimiento de cálculo 13 (TRANSMITANCIA) ...................................................................36
5.4.14 Procedimiento de cálculo 14 (C/F Delta) .................................................................................37
5.4.15 Procedimiento de cálculo 15 (C/F 3 LO) ..................................................................................39
6 EDITOR DE METODOS ...............................................................................40
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 5 CONTENIDO
5010s_513.doc / 22.01.10
7 UTILIDADES ................................................................................................43
7.1 SELECCION DE LAS UTILIDADES.................................................................................................43
7.2 DESCRIPCION DE LAS UTILIDADES.............................................................................................44
7.2.1 Ajuste de corriente obscura .....................................................................................................44
7.2.2 Funciones de estándar múltiple ...............................................................................................45
7.2.3 Impresor ON / OFF ..................................................................................................................46
7.2.4 Menu de Bomba ......................................................................................................................47
7.2.5 Interfaz serial ...........................................................................................................................50
7.2.6 Control de calidad....................................................................................................................51
7.2.7 Imprimir configuración..............................................................................................................55
7.2.8 Administración del registro de datos........................................................................................56
7.2.9 Control de temperatura ON / OFF ...........................................................................................57
7.2.10 Ajuste temperatura ..................................................................................................................57
7.2.11 Nombre del laboratorio ............................................................................................................58
7.2.12 Nombre de operador................................................................................................................58
7.2.13 Listado de errores....................................................................................................................59
7.2.14 Tono de teclado ON / OFF.......................................................................................................59
7.2.15 Calibración de la pantalla sensible al tacto ..............................................................................59
7.2.16 Fecha / Hora ............................................................................................................................60
7.2.17 Lenguaje ..................................................................................................................................60
7.2.18 Lectura del convertidor AD (Optica).........................................................................................61
7.2.19 Transmitir resultados ...............................................................................................................61
7.2.20 Area de servicio .......................................................................................................................61
8 MANTENIMIENTO .......................................................................................62
8.1 INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA ....................................................................................................62
8.2 CALIBRACION DEL SISTEMA DE MEDICION ...............................................................................62
8.3 AJUSTE DEL DETECTOR DE BURBUJAS.....................................................................................62
8.4 CALIBRACION DE LA BOMBA PERISTALTICA .............................................................................62
8.5 CAMBIO DE CINTA IMPRESORA ...................................................................................................63
8.6 CAMBIO DE PAPEL DE IMPRESION..............................................................................................63
8.7 CAMBIO DEL TUBO DE SUCCION.................................................................................................63
8.8 REMPLAZO DE FUSIBLES DE LINEA ............................................................................................63
9 MENSAJES DE ERROR Y CORRECCION .................................................64
9.1 NOTA GENERAL .............................................................................................................................64
9.2 MENSAJE ACUSTICO DE ERROR .................................................................................................64
9.3 MENSAJES DE ERROR EN TEXTO ...............................................................................................64
9.4 MENSAJES DE ERROR CODIFICADOS ........................................................................................64
10 DATOS TECNICOS......................................................................................67
10.1 CONDICIONES AMBIENTALES ......................................................................................................67
10.2 CALIDAD MINIMA DE OPERACION ...............................................................................................67
10.3 PLACA DEL EQUIPO.......................................................................................................................67
10.4 BREVIARIO DE ESPECIFICACIONES............................................................................................68
10.5 CERTIFICADOS ..............................................................................................................................69
11 ACCESSORIOS Y REPUESTOS .................................................................72
12 LISTADO DE METODOS .............................................................................73
12.1 METODOS BASICOS ......................................................................................................................73
12.2 LISTA DE METODOS DEL USUARIO .............................................................................................74
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 6 CONTENIDO
5010s_513.doc / 22.01.10
1 INTRODUCCION AL FOTOMETRO 5010
Este dispositivo está diseñado como un Espectrofotómetro semiautomatizado programable para diagnóstico in
vitro. Se asume que será operado por personal entrenado adecuadamente y cualificado.
El equipo es operado por medio de la pantalla sensible al tacto. Externamente es posible operarlo por medio de
la interfaz serial de datos (capítulo 7.2.5 - Interfaz serial – CONTROL REMOTO).
Para diferentes métodos de medición, el sistema cuenta con varios métodos programados con parámetros
abiertos (capítulo 5 - PROCEDIMIENTOS DE CALCULO y capítulo 12 - LISTADO DE METODOS).
Además de esto, el sistema cuenta con hasta 231 métodos libres – estructurados en los métodos básicos –
para ser creados y almacenados con el editor de métodos por el usuario.. La lista de métodos puede imprimirse
(capítulo 6 - EDITOR DE METODOS).
Capacidad de hasta 50 curvas de calibración no lineales, cada una con un máximo de 20 de puntos de
referencia que pueden ser almacenados (capítulo 7.2.2 - Funciones de estándar múltiple).
El Fotómetro 5010 ofrece un concepto flexible de cubetas: cubetas de flujo con sistema de aspiración con
bomba peristaltica integrada para una temperatura óptima de las soluciones a medir. De manera alternativa, las
soluciones pueden ser medidas leyendo secuencialmente las muestras usando el adaptador estándar incluído
con cubetas desechables o de vidrio.
La solución es rápidamente y con exactitud calentada o enfriada a cualquiera de las tres posibles temperaturas
(25° C, 30° C ó 37° C) por la combinación de un transistor de potencia y un elemento Peltier.
Normalmente el Fotómetro 5010 viene con seis filtros ópticos de 340, 405, 492, 546, 578 y 623 nm de longitud
de onda. Si es necesario, éstos pueden ser reemplazados por cualquier longitud de onda dentro del rango
entre 340-800 nm. Además el equipo cuenta con tres lugares adicionales para filtros adicionales tal como 670
nm para ser incorporados opcionalmente.
El equipo cuenta con un impresor de 8 agujas de 24 caracteres por línea, capaz de reproducir gráficos. La
impresión es realizada sobre papel estándar.
Los resultados de las mediciones pueden ser almacenados y administrados en la memoria del Fotómetro 5010
(capítulo 7.2.8 - Administración del registro de datos).
De Acuerdo con buenas practicas documentales de laboratorio, (GLP) el equipo puede imprimir el nombre del
laboratorio y del usuario o transferir la información al EDP (capítulo 7.2.5 - Interfaz serial – EDP ON/OFF).
Hasta 50 métodos pueden ser supervisados con un control de calidad en el Fotómetro 5010 (capítulo 7.2.6 -
Control de calidad).
Gracias a un gran número de utilidades es posible configurar individualmente el equipo. Las utilidades de
pruebas funcionales permiten el análisis de fuentes de errores.
El Espectrofotómetro 5010 permite cargar el sistema operativo del equipo desde una PC usando la tecnología
de Memoria Instantánea. De modo que los nuevos desarrollos y avances en el software, pueden ser
actualizados sin manipulaciones de los circuitos del equipo. (capítulo 7.2.5 - Interfaz serial – DESCARGA DE
DATOS).
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 7 1 - INTRODUCCION AL FOTOMETRO 5010
5010s_513.doc / 22.01.10
2 INSTALACION
2.1 ENTREGA
Verifique que la unidad y el contenido del embalaje estén libres de daños visibles de transporte. Verifique que
los siguientes componentes se encuentren en el envío:
1 Instrucciones de operación
1 Tubo de aspiración
1 Eje para el papel de impresión
1 Funda de protección
2 Fusibles de línea
1 Cable de alimentación
2 Papel de impresión
1 Tubo de bomba con unión
1 Cinta de impresora
1 Adaptador estándar de cubeta
1 Tapa de impresor
1 Tubo de drenaje
Almacene el material de empaque por una posibilidad de tener que devolver el equipo por alguna razón,
en caso de encontrar cualquier anomalía, envío incompleto o falla del equipo, avise inmediatamente a su
distribuidor autorizado.
2.2 PREPARACION PARA INSTALACION
El equipo deberá colocarse en una base rígida y estable. La entrada de aire en la base y la salida del drenaje
de líquidos analizados, deberán estar libres de obstrucción para garantizar la libre ventilación del equipo.
En caso que el equipo haya estado expuesto a fuertes cambios de temperatura y/o humedad ambiental, éste
deberá aclimatarse suficientemente antes de su puesta en operación.
Antes de conectar el tubo de drenaje con el tubo de bomba, retire ambos extremos del tubo de bomba
de los soportes metálicos. El tubo de drenaje del sistema de aspiración continua debe dirigirse por el túnel
interno hacia la parte posterior del equipo (capítulo 3.2 - PANEL POSTERIOR) y ser conectado a un tanque de
desechos.
2.3 INSTALACION
El Espectrofotómetro 5010 opera automáticamente en cualquier voltaje en el rango de 90 - 264 VAC en 50/60
Hz sin ningún ajuste o cambio de conexiones. El conector del cable de alimentación del equipo, deberá
enchufarse en el panel posterior en el sitio previsto para alimentación, el otro extremo del cable de
alimentación, deberá enchufarse al conector de pared apropiado, que cuente con conexión a tierra efectiva.
Al conectar y desconectar dispositivos periféricos (PC, impresora), el Fotómetro 5010 y los periféricos
deberán encontrarse apagados.
Encienda el Espectrofotómetro oprimiendo el interruptor principal en el panel posterior.
Pantalla inicial:
Después de encender el equipo serán
( c ) R O B E R T R I E L E mostrados en pantalla: derechos de autor,
G m b H & C o K G portal de internet, tipo del equipo y número de
versión. Paralelamente, los mismos datos se
P H O T O M E T E R 5 0 1 0 imprimen en el impresor, si éste se encuentra
V 5 . 1 3 a 0 2 / 0 9 / 0 9 E habilitado.
w w w . r i e l e . d e
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 8 2 - INSTALACION
5010s_513.doc / 22.01.10
M E N U P R I N C I P A L El equipo esta térmicamente estable y listo
para medir después de 15 minutos.
Al principio, el módulo térmico se encuentra
M E D I R C . M E T O D O S P R O G R A M A D O S apagado. Este deberá encenderse en este
momento si se requiere medir soluciones con
M E D I R C . - M E T O D O S B A S I C O S control térmico, para lograr paralelamente la
estabilización del equipo.
M E T O D O N U E V O / E D I T A R / C O P I A R Encienda la unidad de control de temperatura
directamente en las utilidades (capítulo 7.2.9 -
Control de temperatura ON / OFF) o
U T I L I D A D E S L A M P . L F indirectamente seleccionando un método que
contenga un precalentamiento programado
3 7 . 0 5 C 0 8 / 0 9 / 0 9 1 1 : 3 9 (capítulo 5.1 - NOTAS GENERALES).
Cuando aparecen mensajes de ERROR durante la operación, primeramente deberán ser confirmados con [E]
antes de corregir (capítulo 9- MENSAJES DE ERROR Y CORRECCION).
2.4 COLOCACION DE PAPEL DE IMPRESION
Cuando el equipo es puesto en operación por primera vez, o cuando un rollo en uso llega a la parte final
colorida, un nuevo rollo deberá ser colocado siguiendo el procedimiento a continuación:
• Abra la cubierta del impresor y retire el residuo de papel.
• Coloque el eje en el nuevo rollo de papel.
• Doble la esquina de inicio del rollo en un ángulo de 90º como se ilustra en la figura abajo.
• Ponga esta punta en la guía por debajo de la cinta de impresión.
• Presione [LF] varias veces para cambiar renglón y que el papel avance en su trayectoria hasta asomarse
unos 5 cm.
• Coloque el eje del rollo de papel dentro de la guía.
• Pase el papel por la ranura de la cubierta del impresor y cierre la cubierta.
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 9 2 - INSTALACION
5010s_513.doc / 22.01.10
3 ELEMENTOS DE OPERACION
3.1 FRENTE
Tapa de impresor
Tapa
Area de trabajo
Pantalla sensible al tacto
Tubo aspirador Palanca de aspiracion [P]
3.2 PANEL POSTERIOR
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 10 3 - ELEMENTOS DE OPERACION
5010s_513.doc / 22.01.10
3.3 PANTALLA SENSIBLE AL TACTO
Las aplicaciones e informaciones son
mostradas en la pantalla sensible al tacto,
que reacciona a la presión ejercida sobre
ella. Para realizar una función, simplemente
presione en la pantalla sobre el área
deseada.
Nunca toque la superficie de la
pantalla sensible al tacto con un bolígrafo,
lápiz de grafito o cualquier otro objeto con
punta.
3.4 AREA DE TRABAJO
Tubo de bomba con
union
REF 5010-050 Tubo de salida de cubeta
REF 5010-066
Tubo de drenaje
REF 1704834001
Tubo de aspiración
REF 5010-065
Tubo union entrada
a cubeta
REF 1707175001
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 11 3 - ELEMENTOS DE OPERACION
5010s_513.doc / 22.01.10
3.5 CUBETAS Y ADAPTADORES
3.5.1 Cambio de adaptador de cubeta
Si se desea cambiar de cubeta de flujo a cubetas desechables, es imprescindible que se vacíen las líneas de
flujo presionando cinco veces la palanca de aspiración [P] sin liquido alguno en la línea de aspiración, antes de
poder desconectar las tuberías de aspiración y drenaje.
Apague el equipo.
A continuación desconecte el detector de burbujas, extraiga el tubo de aspiración del tubo metálico y retire el
tubo de salida de cubeta de la unión con el tubo de bomba.
Afloje el tornillo de sujeción, y saque el adaptador.
Inserte el otro adaptador, manteniendo la fijación a los pins de guía y asegurando la absoluta limpieza de la
lente y paredes del adaptador. El adaptador debe entrar con facilidad a su posición firme y entonces ser fijado
con el tornillo estriado apretando a mano.
3.5.2 Trabajo con el sistema original de cubeta de flujo
Inserte el tubo de aspiración a través del tubo metálico desde el área de trabajo hacia el exterior evitando
producir dobleces fuertes en él. Luego fije el tubo de salida de cubeta al los conectores metálicos de la cubeta
así como del tubo de bomba.
Antes de conectar los tubos, deben retirarse ambos extremos del tubo de la bomba de los soportes
metálicos. El tubo de la bomba no debe permanecer tensado durante largos periodos de inactividad con el
equipo (figura a continuación).
El tubo de la bomba
puede ser retirado
fácilmente de los
soportes metálicos.
Inserte el conector del detector de burbuja a la conexión del equipo. El detector de burbujas debe colocarse
directamente en la cubeta de flujo, en caso de desearse operación sin detector de burbujas, puede apagarse
mediante la función Detector de burbujas ON / OFF (capítulo 7.2.4.3).
Cuando se trabaja con el sistema de flujo, evite que los tubos se doblen excesivamente. Evite dejar
residuos en el interior de las líneas. Compruebe que los tubos y las uniones sean herméticos. Efectúe una
Calibración de la bomba (capítulo 7.2.4.2) cada vez que reemplace la tubería.
Antes de, entre y al final de algunas series de mediciones, es absolutamente necesario lavar las líneas de
aspiración y drenaje repetidamente con agua destilada o alguna otra solución de enjuague apropiada para
mantener las líneas presionando [LAVAR] o la palanca de aspiración [P]. Lo anterior también es necesario
siempre que se cambia de método (capítulo 8.1 - INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA). Para el procedimiento
dentro de una serie de mediciones, consulte las regulaciones de la aplicación .
Para aspirar solución en la cubeta de medición, coloque el tubo de aspiración en la profundidad requerida
dentro del tubo que contiene la solución.
Para ajustar a CERO, presione [CERO] y presione la palanca de aspiración [P].
Para medir la solución, se oprime la palanca de aspiración [P]. Para efectuar mediciones sucesivas de las
soluciones aspiradas, oprima [MEDIR].
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 12 3 - ELEMENTOS DE OPERACION
5010s_513.doc / 22.01.10
Para trabajar en modo de volumen optimizado use la función Volumen optimizado ON / OFF
(capítulo 7.2.4.3.2). Esta función permite, por ejemplo, aspirar dos veces consecutivas 500 µl de un volumen de
muestra de 1000 µl.
3.5.3 Trabajo con cubeta estándar
El haz de rayos va desde la parte posterior del equipo hacia la parte anterior. La cubeta es colocada
según la ilustración CONSTRUCCION OPTICA en DATOS TECNICOS.
Para ajustar a CERO, presione [CERO].
La medición es iniciada al oprimir [MEDIR].
3.5.4 Trabajo con cubeta de flujo discreto
Use el adaptador de cubeta estándar.
El haz de rayos va desde la parte posterior del equipo hacia la parte anterior. La cubeta de flujo es
colocada según la ilustración CONSTRUCCION OPTICA en DATOS TECNICOS.
Observe cuidadosamente que las conexiones de la tubería sean correctas.
Encienda la bomba mediante la función Bomba ON / OFF (capítulo 7.2.4.1).
El detector de burbujas puede ser encendido o apagado mediante la función Detector de burbujas ON / OFF
(capítulo 7.2.4.3).
Luego debe realizar una Calibración de la bomba (capítulo 7.2.4.2).
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 13 3 - ELEMENTOS DE OPERACION
5010s_513.doc / 22.01.10
4 SELECCION DE PROGRAMAS DE MEDICION
Después de encender el equipo, el menú principal será mostrado en la pantalla sensible al tacto.
Desde este menú es posible acceder a los métodos básicos preprogramados en el sistema o a los métodos
específicamente programados por el usuario. Con el editor de métodos es posible crear y modificar métodos
propios. Los programas de configuración [UTILIDADES] pueden también ser accedidos desde esta pantalla, las
utilidades cubren la configuración y las rutinas de prueba del equipo. La protección de lámpara [LAMP.] y la
función de cambio de renglón [LF] son directamente accesibles desde este menú.
Luego de finalizar uno de los métodos de medición o un programa de utilidades, el sistema regresa siempre al
menú principal.
M E N U P R I N C I P A L Menú principal:
La barra de información muestra de izquierda
a derecha:
M E D I R C . M E T O D O S P R O G R A M A D O S
• la temperatura actual del adaptador de
M E D I R C . - M E T O D O S B A S I C O S cubeta en °C.
Si el módulo térmico está apagado, el
M E T O D O N U E V O / E D I T A R / C O P I A R valor mostrado alterna entre --.--C y
xx.xxC.
Si el módulo térmico está encendido y la
U T I L I D A D E S L A M P . L F
temperatura es inestable, el valor alterna
entre --.--C y, por ejemplo, 37.03C.
3 7 . 0 5 C 0 8 / 0 9 / 0 9 1 1 : 3 9 Al estabilizarse la temperatura, ésta será
mostrada de manera continua, por
ejemplo: 37.01C. Es posible que el valor
oscile levemente, esto es completamente
normal.
• la fecha en formato: día.mes.año
• la hora
4.1 Medición con métodos programados
Un método programado para una prueba
fotométrica puede ser llamado directamente
ingresando el número del método.
M E T O D O N O . 3 0
M E T O D O : G l u c o s a
El rango válido para un número de método se
U N I D A D : m g / d l extiende entre 20 y 250.
1 2 3 4 5 6 7 8 Con [+] o [-] es posible desplazarse entre los
métodos existentes. En caso de no haber
E S C 9 0 . + - E ningún método programado, el sistema dará
un mensaje de error en texto (capítulo 9.3 -
MENSAJES DE ERROR EN TEXTO).
Para llamar el método seleccionado presione
[E].
Para regresar al menú principal, presione
[ESC].
Para crear un método programado
ingrese a METODO NUEVO / EDITAR /
COPIAR desde el menú principal (capítulo 4.3
- Editor de métodos).
Además es posible cargar desde una PC una
colección de métodos usando un programa
especial.
Para obtener mayor información consulte la
documentación del fabricante de reactivos.
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 14 4 - SELECCION DE PROGRAMAS DE MEDICION
5010s_513.doc / 22.01.10
4.2 Medición con métodos básicos
Es posible realizar una prueba fotométrica escogiendo un método preprogramado fijo, pero cuyos parámetros
son libremente variables. Existen en total 14 métodos diferentes con distintos procesos de calculación. Cada
uno de estos métodos puede servir como prototipo para un método programado por el usuario.
M E T O D O S B A S I C O S P A G . 1 / 4 Tipos de medición disponibles:
• Medición de Absorbancia
C O N C . C . F A C T O R P A G .
• Medición de concentración / medición de
punto final
C O N C . C . F A C T O R B R
• Cinética a Tiempo Fijo / Cinética de dos
C O N C . C . F A C T O R B M puntos
• Cinética
C O N C . C . F A C T O R B R B M F I N
• Transmitancia
Presionando [PAG.] es posible desplazarse
entre los métodos existentes. El número de la
página actual es mostrado en la esquina
superior derecha de la pantalla. Presionando
[FIN] el programa regresa al menú principal.
Para seleccionar un método presione en la
pantalla sobre el área deseada.
Las siguientes abreviaciones son usadas para
diferenciar los distintos métodos:
• C = Concentración
• F = Factor
• CTF = Cinética a Tiempo Fijo
• CIN = Cinética
• Br = Blanco de reactivo
• S = Estándar
• Bm = Blanco de muestra
Más información:
capítulo: 5 - PROCEDIMIENTOS DE
CALCULO
4.3 Editor de métodos
M E T O D O N U E V O / E D I T A R / C O P I A R Mediante el editor de métodos es posible
almacenar en la memoria del equipo cada
prueba fotométrica con sus parámetros.
C O P I A R M E T O D O L I S T A
Las funciones del editor de métodos permiten
E D I T A R M E T O D O . crear nuevos métodos así como editar o
borrar métodos existentes.
N U E V O M E T O D O Para obtener una lista de los métodos
existentes presione [LISTA]. Los datos serán
B O R R A R M E T O D O F I N imprimidos y enviados a través de la interfaz
serial.
3 7 . 0 5 C 0 8 / 0 9 / 0 9 1 1 : 3 9
Más información:
capítulo: 6 - EDITOR DE METODOS
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 15 4 - SELECCION DE PROGRAMAS DE MEDICION
5010s_513.doc / 22.01.10
4.4 Utilidades
Las utilidades son necesarias para la
U T I L I D A D E S P A G . 1 / 5 configuración y mantención del
Fotómetro 5010.
A J U S T E C O R R I E N T E O B S . P A G .
Más información:
M U L T I - E S T A N D A R capítulo: 7 - UTILIDADES
I M P R E S O R
B O M B A / D E T . D E B U R B U J A S F I N
3 7 . 0 5 C 0 8 / 0 9 / 0 9 1 1 : 3 9
4.5 Protección de lámpara [LAMP.]
M E N U P R I N C I P A L Para incrementar la vida útil de la lámpara
halógena, presione [LAMP.] desde el menú
principal.
P R O T E C C I O N D E L A M P A R A
Presionando [ON] se activará la protección de
lámpara.
Para desactivar la protección de lampara,
F I N O N presione [OFF].
Después de un tiempo de 60 s,
el Fotómetro 5010 está listo para medir.
3 7 . 0 5 C 0 8 / 0 9 / 0 9 1 1 : 3 9 Para abandonar la función, presione [FIN].
Al desactivar la protección de lámpara,
será necesario realizar un nuevo ajuste de
cero.
4.6 Cambio de renglón [LF]
M E N U P R I N C I P A L
Presione [LF], desde el menú principal para
lograr un avance de renglón del papel
impresor, siempre y cuando el impresor esté
M E D I R C . M E T O D O S P R O G R A M A D O S activo. Para avanzar varios renglones de
forma continua, simplemente mantenga [LF]
M E D I R C . - M E T O D O S B A S I C O S presionado.
M E T O D O N U E V O / E D I T A R / C O P I A R
U T I L I D A D E S L A M P . L F
3 7 . 0 5 C 0 8 / 0 9 / 0 9 1 1 : 3 9
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 16 4 - SELECCION DE PROGRAMAS DE MEDICION
5010s_513.doc / 22.01.10
5 PROCEDIMIENTOS DE CALCULO
5.1 NOTAS GENERALES
El usuario será guiado a través de la pantalla sensible al tacto mediante una combinación de texto y términos
cortos.
Los mensajes del sistema y el ingreso de datos para realizar un método deben ser confirmados con [OK]. Con
[FIN] es posible cancelar cada método. Para realizar una nueva medición consulte el capítulo 4 - SELECCION
DE PROGRAMAS DE MEDICION. En general es posible iniciar una medición con la palanca de aspiración [P]
o pesionando [MEDIR], el ajuste de cero con [CERO] y con la palanca de aspiración [P] (capítulo 3.5.2 -
Trabajo con el sistema original de cubeta de flujo y 3.5.3 - Trabajo con cubeta estándar).
5.1.1 Manipulación del equipo...
• Antes de cada medición con cubeta estándar, asegúrese de cerrar la tapa del área de trabajo.
• Cualquier funcionamiento anormal, causado por el equipo o por el usuario, será notificado por
el sitema como un ERROR. Este deberá ser confirmado presionando [E] (capítulo 9 - MENSAJES DE
ERROR Y CORRECCION).
Ejemplo 1: El resultado de la medición sobrepasa el límite del rango programado.
Ejemplo 2: La cantidad de solución a medir es insuficiente para completar la aspiración.
5.1.2 Temperamiento del equipo...
• El ajuste del control de temperatura es un parámetro del método a realizar, en consecuencia, el
control de temperatura será encendido o apagado mediante la elección de un determinado método.
• Después de 10 minutos luego de encender el control de temperatura, será alcanzada una temperatura
estable de 25 °C, 30 C o 37 °C.
• La temperatura actual de la cubeta o del adaptador de cubeta de flujo es mostrada en la esquina
inferior izquierda de la pantalla. El significado de las entradas mostradas en pantalla está descrito en
el capítulo 4 - SELECCION DE PROGRAMAS DE MEDICION / menú principal. Cuando la temperatura
es inestable o se encuentra fuera del rango de tolerancia durante una medición, el resultado de ésta
será marcado con un asterisco (*) en el extremo derecho del renglón correspondiente en la impresión.
Para evitar variaciones en los resultados de una medición, debidas a influencias de la temperatura, es
posible programar para cada método un tiempo de espera (RETRASO) entre la detonación [MEDIR] y
la medición.
• Para agilizar el trabajo de medición, es recomendable temperar externamente, previo a la medición,
todas las muestras, reactivos y soluciones de lavado dependientes de la temperatura. Con este fin,
puede utilizarse un Incubador RIELE T12/T16 (REF 500-002 / 500-001) o un baño de agua.
5.1.3 Ingreso de datos...
• El formato de entrada para el valor del factor o el estándar, determina el formato de salida o de los
resultados con respecto al numero de dígitos de la fracción.
Ejemplo: El factor “36.8“ indica la concentración usando un dígito de fracción.
• Cada factor o estándar puede tener un signo negativo, para que así el resultado final sea calculado
correctamente.
Ejemplo: La prueba GOT es programada con el factor “-1746“, ya que el principio de medición se basa
en un decremento de la Absorbancia.
• A favor de una solución homogénea, se puede programar un RETRASO para dar tiempo antes de
medir en todos los métodos si así se quiere.
• Todos los tiempos de retraso pueden ser cancelados presionando prolongadamente la palanca de
aspiración [P].
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 17 5-PROCEDIMIENTOS DE CALCULO
5010s_513.doc / 22.01.10
5.1.4 Métodos con estándar...
• Cada medición de un estándar (calibrador) puede hacerse como una determinación sencilla, doble o
triple. Después de hacer una medición de estándar(por ej. con triple determinación), la siguiente
pantalla es mostrada:
M E D I R S T G l u c o s a
En la ventanilla blanca de resultado
será mostrado el promedio de la
Absorbancia del estándar.
0.615 S T [ A ] Debajo de la ventanilla de resultado
serán mostrados los valores 1, 2 y 3
0 . 6 1 6 de la Absorbancia del estándar.
0 . 6 1 2
0 . 6 1 7
Presionando [OK] se acepta el
promedio de los valores mostrados.
Valores con 0 serán ignorados y
O K C U R S . B O R R M E D I R
excluidos del cálculo. El factor
3 7 . 0 5 C 0 8 / 0 9 / 0 9 1 1 : 3 9 resultante será calculado a partir del
promedio del estándar.
Con [CURS.] es posible seleccionar
un valor. El valor actual es marcado
por un cursor blanco intermitente.
Con [BORR] es posible borrar un
valor y excluirlo así del cálculo.
Con [MEDIR] se realiza una
medición.
• El factor determinado resultante de la medición de un estándar, es grabado junto con el numero de
método elegido. Al seleccionar nuevamente este método, este factor será ofrecido como “ANT. STD“.
• El principio de la determinación múltiple es extendible a todas las mediciones. La entrada
correspondiente puede ser determinada al llamar un método básico. En los métodos programados es
posible definir el parámetro (capítulo 6 - EDITOR DE METODOS).
5.1.5 Métodos con estándar múltiple...
• Se usa calibración lineal en el caso de dos calibradores, cuando la relación entre Absorbancia y
concentración es de carácter lineal (capítulo 7.2.2 - Funciones de estándar múltiple).
• Se usa calibración no-lineal para aquellos constituyentes de muestras, cuando la relación
Absorbancia-concentración es de carácter no-lineal, pero reproducible. Se requieren al menos tres
(máximo 20) calibradores para calibración no-lineal (capítulo 7.2.2 - Funciones de estándar múltiple).
5.1.6 Medición bicromática ...
• Los procedimientos de cálculo basados en medición de punto final (PC 1 al PC 8, PC 13 y PC 14)
pueden ser ejecutados de forma bicromática. El ajuste de cero será entonces realizado con una
longitud de onda definida como la longitud de onda bicromática. La longitud de onda bicromática
deberá ser eventualmente agregada al set de filtros estándar. La longitud de onda bicromática puede
ser elegida luego de llamar un método (capítulo 6 EDITOR DE METODOS Fig. 6.5).
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 18 5-PROCEDIMIENTOS DE CALCULO
5010s_513.doc / 22.01.10
5.1.7 Métodos de cinética...
En una medición de cinética la absorbancia de la muestra es medida en forma secuencal en intervalos de
tiempo predeterminados.
El usuario puede definir tanto un tiempo de retraso como la cantidad y duración de los intervalos de tiempo
posteriores al tiempo de retraso (Deltas o ∆t). Al principio y al final del tiempo de retraso se miden las
absorbancias ABS1 y ABS2. La diferencia |ABS.1 - ABS.2| permite distinguir entre actividades normales y
anormales.
A continuación se inicia una secuencia de medición en intervalos de tiempo equidistantes (Deltas o ∆t). Los
resultados de estas mediciones forman una curva, como es mostrada en Fig. 5.1.7.1:
Fig. 5.1.7.1: Curva resultante de un test de cinética con absorbancia decreciente
Para cada intervalo de tiempo (Delta o ∆t) es calculada la pendiente de la curva. Para obtener la alteración por
minuto ∆AM,Minuto , es necesario promediar los valores de pendiente calculados. Con este fin es aplicado un
cálculo por regresión lineal simple, el cual entrega entre otras cosas un indicador para la linearidad de la
medición, el coeficiente de correlación R. Por razones prácticas en el cálculo de cinética es aplicado el
cuadrado del coeficiente de correlación R^2 o coeficiente de determinación. El valor de R^2 puede variar entre
0 y 1. El valor 1 indica una linearidad absoluta, y el 0 indica una relación no lineal. Incluso valores < 0,9 indican
una escasa linearidad y por lo tanto una medición defectuosa. En la impresión detallada es posible controlar
estos resultados.
En la práctica las pruebas lineares muestran valores de R^2 cercanos al 1. En el ejemplo para el Procedimiento
de cálculo 11 (CIN/F/BR) son permitidos valores de R^2 ≥ 0,998. Valores de R^2 menores a este último pueden
ser causados por ejemplo por variaciones de temperatura, impurezas, reactivos en mal estado, tiempo de
retraso inconveniente, entre otros.
Para mejor supervisión de la linearidad, la cantidad de Deltas (deltas o ∆t) escogida debe ser superior a la
especificada para los procedimientos manuales de medición. Por ejemplo el clásico test de tres minutos con
tres deltas de 60 s puede ser reemplazado por 15 deltas de 12 s.
Al programar un nuevo método basado en PC 11 o en PC 12 con el editor de métodos (ver capítulo 6 - EDITOR
DE METODOS, Fig. 6.5), es posible establecer límites inferior y superior para el resultado de la medición
ingresando valores en los parámetros MAX. VALOR y MIN. VALOR. Si el valor de la medición supera el valor
ingresado en MAX. VALOR el mensaje RANGO MAX. será mostrado. En caso que el valor de la medición sea
inferior al límite definido en MIN. VALOR el mensaje RANGO MIN. será mostrado. Además es posible definir un
valor minimo para R^2 mediante el parámetro MIN R^2, si el valor de R^2 obtenido en la medición es inferior al
valor ingresado en MIN. R^2 el mensaje RANGO R^2 será mostrado.
Para obtener resultados positivos al realizar tests con Absorbancia decreciente (ver Fig. 5.1.7.1), debe ser
ingresado un factor negativo. Sólo al ingresar MAX. VALOR y si el signo del resultado de la medición no
coincide con el signo del valor ingresado en MAX. VALOR será mostrado el mensaje RANGO +/-.
MAX. VALOR, MIN. VALOR y MIN. R^2 son desactivados al ingresar el valor cero.
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 19 5-PROCEDIMIENTOS DE CALCULO
5010s_513.doc / 22.01.10
5.1.8 Métodos con blanco de reactivo…
Luego de seleccionar un método con
blanco de reactivo (BR), el blanco de
reactivo puede ser medido,
ingresado manualmente o puesto en
B L A N C O D E R E A C T I V O cero.
Presione [INGR.] para ingresar
manualmente el BR o [MED.] para
I N G R . M E D . medirlo.
Al usar un método programado
basado en un procedimiento de
cálculo con BR, el BR usado será
almacenado junto con el número de
A N T . B R 0 . 1 1 0
método correspondiente.
Al seleccionar nuevamente dicho
método el BR usado por última vez
N O S I será ofrecido como “ANT. BR”.
Presione [SI] para usar el BR
almacenado en memoria o [NO] para
ingresar o medir un nuevo BR.
5.1.9 NO. ID. y numerador…
• Todos los resultados de muestras son marcados con un numerador.
• Adicionalmente, todos los resultados pueden ser marcados con un No. ID. de 5 dígitos. Si el No. ID. es
distinto de cero será mostrado en pantalla e impreso junto con el resultado de la muestra.
• Luego de haber seleccionado un método el No. ID. o el numerador de un resultado pueden ser
editados. presionando [MODO] [NUM.]
Presione [N / I] para seleccionar el
modo de edición de numerador o de
No. ID.
N U E V O N U M E R A D O R 1 - 9 9
1 2 3 4 5 6 7 8
E S C 9 0 . + - N / I E
5.1.10 Almacenamiento de resultados de muestras…
• Todos los resultados de muestras son almacenados automáticamente en memoria. Hasta 1000
resultados pueden ser almacenados de este modo.
• El formato de los datos almacenados es mostrado en Tabla 7.2.5.1.
• Los resultados almacenados pueden ser enviados a traves del puerto serial (capítulo 7.2.19).
• Cuando la memoria está llena los resultados más antiguos seran sobreescritos o estos pueden ser
previamente enviados a traves del puerto serial y luego borrados de la memoria.
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 20 5-PROCEDIMIENTOS DE CALCULO
5010s_513.doc / 22.01.10
5.2 ABREVIACIONES
ABS , E, EXT......... Absorbancia
ABR ........................ Absorbancia del blanco de reactivo
ABR,0 ...................... A Tiempo fijo: Absorbancia del blanco de reactivo al tiempo de incubación T0
ABR,1 ...................... A Tiempo fijo: Absorbancia del blanco de reactivo al tiempo de reacción T1
ABBR ....................... Absorbancia del blanco de blanco de reactivo
AM.......................... Absorbancia de la muestra
AM,0........................ A Tiempo Fijo: Absorbancia de la muestra al tiempo de incubación T0
AM,1........................ A Tiempo Fijo: Absorbancia de la muestra al tiempo de reacción T1
ABM ........................ Absorbancia del blanco de muestra
AST......................... Absorbancia del estándar
AST,0....................... A Tiempo Fijo: Absorbancia del estándar al tiempo de incubación T0
AST,1....................... A Tiempo Fijo: Absorbancia del estándar al tiempo de reacción T1
ABST ....................... Absorbancia del blanco de estándar
BBR ........................ Blanco del blanco de reactivo
BR .......................... Blanco de reactivo
BM.......................... Blanco de muestra
C ........................... Concentración
CST ........................ Concentración del estándar
CIN........................ Cinética
CTF ....................... Cinética a Tiempo Fijo
CV ......................... Control de calidad: coeficiente de variación
dA/min................... en Cinética: ∆A / min
∆ABR,Minute .............. En Cinética: Cambio del blanco de reactivo por minuto(medido como ∆A / min.)
∆AM,Minute................ En Cinética: Cambio de la muestra por minuto(medido como ∆A / min.)
F............................ Factor
n ............................ Control de calidad: cantidad de resultados de medición
nm ......................... Nanometros (dimensión de longitud de onda)
M ........................... Muestra
m ........................... Control de calidad: promedio de los resultados de medición
R ........................... Resultado, Muestra
R^2........................ En Cinética: El cuadrado del coeficiente de correlación
o coeficiente de determinación, muestra la linearidad de la prueba.
S, ST ..................... Estándar
STb ....................... Blanco de estándar
s ............................ Control de calidad: desviación estándar
TRANSM., T.......... Transmitancia en %
T0 .......................... A Tiempo Fijo: Tiempo inicial de incubación en segundos
T1 .......................... A Tiempo Fijo: Tiempo de reacción en segundos
T1 .......................... En Cinética: Tiempo por delta en segundos
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 21 5-PROCEDIMIENTOS DE CALCULO
5010s_513.doc / 22.01.10
5.3 SUMARIO DE LOS PROCEDIMIENTOS DE CALCULO
La siguiente tabla ofrece una vista general de los procedimientos de cálculo, los cuales forman la base de todos
los métodos descritos en la lista de métodos. El criterio usado es la característica del procedimiento de cálculo
(ver abajo). Una descripción detallada de la ejecución de cada método se encuentra en el siguiente capítulo
5.4 - DESCRIPCION DE LA EJECUCION DE LOS METODOS.
PC-No. Característica Método Fórmula de cálculo
PC 1 C/F Punto final con factor C = F ∗ AM
PC 2 C/F/BR Punto final con factor C = F ∗ (AM – ABR)
PC 3 C/F/BM Punto final con factor C = F ∗ |AM – ABM|
PC 4 C/F/BMBR Punto final con factor C = F ∗ (|AM – ABM| - |ABR – ABBR|)
PC 5 C/S Punto final con estándar C = F ∗ AM
PC 6 C/S/BR Punto final con estándar C = F ∗ (AM – ABR)
PC 7 C/S/BM Punto final con estándar C = F ∗ |AM – ABR|
PC 8 C/S/BMBR Punto final con estándar C = F ∗ (|AM – ABM| - |ABR – ABBR|)
PC 9 CTF/F/BR Tiempo fijo con factor C = F ∗ ( |AM,0 – AM,1| - |ABR,0 – ABR,1| )
PC 10 CTF/S/BR Tiempo fijo con estándar C = F ∗ ( |AM,0 – AM,1| - |ABR,0 – ABR,1| )
PC 11 CIN/F/BR Cinética con factor C = F ∗ ( ∆AM,Minute - ∆ABR,Minute )
PC 12 CIN/S/BR Cinética con estándar C = F ∗ ( ∆AM,Minute - ∆ABR,Minute )
PC 13 TRANSM. Transmitancia en %
PC 14 C/F DELTA Punto final con factor C = F ∗ ( ∆AM2-Bm2 - ∆AM1-Bm1 )
PC 15 C/F 3 LO Medición con 3 longitudes de onda C = 168 * A415nm – 84 * A380nm – 84 * A450nm
Leyenda:
PC-No. ........................Número del procedimiento de cálculo (capítulo 6 - EDITOR DE METODOS)
Característica ..............Nombre del método del procedimiento de cálculo (capítulo 12.1 - METODOS BASICOS)
Fórmula de cálculo......Base de cálculo de los métodos básicos
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 22 5-PROCEDIMIENTOS DE CALCULO
5010s_513.doc / 22.01.10
5.4 DESCRIPCION DE LA EJECUCION DE LOS METODOS
En cada descripción de los procecos de cálculo se encuentra al lado izquierdo una muestra de la impresión
realizada con el impresor integrado. Todos los ejemplos fueron ejecutados con la bomba activa. Al realizar
mediciones sin la bomba no serán imprimidos los volúmenes de solución a medir.
Todas las impresiones son encabezadas por la información de equipo, los datos del laboratorio y los
parámetros del método a ejecutar. A continuación se imprimen los datos necesarios para una verificación
manual de los resultados.
La ventanilla de medición
La configuración de la ventanilla de medición es la misma para todos los procesos de cálculo. Dependiendo del
método escogido puede variar la cantidad de resultados o gráficos mostrados.
Estado del sistema de medición o Nombre del método activo
indicación para la acción a realizar
Ventanilla de
resultado M E D I R M U E S T R A G l u c o s a
Numerador
3
16.5 m m o l / l
Información
adicional específica
ID-numero I D - N R . 1 3 4 6 7 del método actual.
Unidad de medida
Teclas de acciones
F I N M O D O L A V A R C E R O M E D I R
3 7 . 0 5 C 0 8 / 0 9 / 0 9 1 1 : 3 9
Barra de información
Funciones de las teclas de acciones en la ventanilla de medición:
[FIN] Exige la confirmación por parte del usuario para terminar el programa de medición.
[MODO] Ocupa las teclas de función con los siguientes posibles modos:
[NUM.] [MODO] [LF] [CC] [REGR.]
[IMPR.] [DET.] [LAMP.] [M-STD] [REGR.]
[LAVAR] Si la bomba se encuentra activa será aspirado el volumen requerido por el método.
[CERO] Inicia el ajuste de CERO.
Si la bomba se encuentra activa deberá presionar además la palanca de aspiración [P].
[MEDIR] Inicia la medición.
Si la bomba se encuentra activa se repetirá la medición de la solución ya aspirada.
Para aspirar y medir una nueva muestra deberá presionar la palanca de aspiración [P].
Funciones MODO:
[NUM.] Editar numerador o No. ID (capítulo 5.1.9)
[LF] Avanzar una línea en impresor.
[CC] Control de calidad.
[IMPR.] Encender o desconectar impresor.
[DET.] Imprimir resultados con detalle en cinética.
[LAMP.] Protección de lámpara halógena (capítulo 4.5).
[M-STD] Multi Standard.
[REGR.] Regresar.
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 23 5-PROCEDIMIENTOS DE CALCULO
5010s_513.doc / 22.01.10
5.4.1 Procedimiento de cálculo 1 (C/F)
Procedimiento en el cual se multiplica el valor de la muestra AM por un factor F predefinido o por ingresar.
Procedimiento de cálculo ..................................................PC 1
Característica ....................................................................C / F
Método ...................................................Punto final con Factor
Fórmula de cálculo...................................................C = F ∗ AM
Factor...................................................... predefinido / ingresar
La elección del método se inicia desde el menú principal.
PHOTOMETER 5010 #5100 Ver capítulo:
V5.13a 02/09/09 E 4.1 Medición con métodos programados
LABOR: RIELE GMBH+CO KG 4.2 Medición con métodos básicos
FECHA: 08/09/09
HORA: 08:44:12 Al encontrarse el impresor activo serán imprimidos los datos del
METODO 20: HEMOGLOBINA método.
PROC. CALC: 1
FACTOR: 29.4 La ventanilla de medición será mostrada en pantalla.
LONG. DE ONDA: 405nm
TEMPERATURA: 37C
VOLUMEN MED.: 900ul
VOLUMEN LAV.: 1000ul
RETRASO: 5s
MAX. UNIDADES: 25
UNIDAD: g/l Ejecución de la medición:
- - - - - - - - - - - -
AJUSTE DE CERO ÆPresentar y medir la solución de CERO
NO. ABS. RESULTADO
- - - - - - - - - - - -
1 0.675 19.8 ÆPresentar y medir la solución de muestra
- - - - - - - - - - - -
2 0.843 24.8 ÆPresentar y medir la solución de muestra
- - - - - - - - - - - -
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 24 5-PROCEDIMIENTOS DE CALCULO
5010s_513.doc / 22.01.10
5.4.2 Procedimiento de cálculo 2 (C/F/BR)
Procedimiento en el cual la diferencia entre el valor de Absorbancia de la muestra AM y el de la Absorbancia del
blanco de reactivo ABR se multiplica por un Factor F predefinido. El valor de Absorbancia del blanco de reactivo
ABR es ingresado o medido sólo una vez.
Procedimiento de cálculo .................................................PC 2
Característica .............................................................C / F / BR
Método ...................................................Punto final con Factor
Fórmula de cálculo.......................................C = F ∗ (AM – ABR)
Factor...................................................... predefinido / ingresar
Blanco de reactivo...........................................ingresar o medir
La elección del método se inicia desde el menú principal.
PHOTOMETER 5010 #5100 Ver capítulo:
V5.13a 02/09/09 E 4.1 Medición con métodos programados
LABOR: RIELE GMBH+CO KG 4.2 Medición con métodos básicos
FECHA: 08/09/09
HORA: 08:52:24 Al encontrarse el impresor activo serán imprimidos los datos del
METODO 21: HDL-C método.
PROC. CALC.: 2
FACTOR: 325 La ventanilla de medición será mostrada en pantalla.
LONG. DE ONDA: 546nm
TEMPERATURA: 37C
VOLUMEN MED.: 900ul
VOLUMEN LAV.: 1000ul
RETRASO: 5s
UNIDAD: mg/dl Ejecución de la medición:
- - - - - - - - - - - -
AJUSTE DE CERO ÆPresentar y medir la solución de CERO
Br[A]: 0.058 ÆPresentación y medición del blanco de reactivo o ingrese
el valor del blanco de reactivo en Absorbancia
NO. ABS. RESULTADO
- - - - - - - - - - - -
1 1.064 327 ÆPresentar y medir la solución de muestra
- - - - - - - - - - - -
2 1.188 367 ÆPresentar y medir la solución de muestra
- - - - - - - - - - - -
3 1.340 417 ÆPresentar y medir la solución de muestra
- - - - - - - - - - - -
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 25 5-PROCEDIMIENTOS DE CALCULO
5010s_513.doc / 22.01.10
5.4.3 Procedimiento de cálculo 3 (C/F/BM)
Procedimiento en el cual la diferencia entre el valor de Absorbancia de la muestra AM y el valor de Absorbancia
del blanco de muestra ABM se multiplica por un Factor F predefinido. La Absorbancia del blanco de muestra ABM
es medida antes de cada prueba.
Procedimiento de cálculo .................................................PC 3
Característica ............................................................ C / F / BM
Método .................................................... Punto final con factor
Fórmula de cálculo.......................................C = F ∗ |AM – ABM|
Factor...................................................... predefinido / ingresar
La elección del método se inicia desde el menú principal.
PHOTOMETER 5010 #5100 Ver capítulo:
V5.13a 02/09/09 E 4.1 Medición con métodos programados
LABOR: RIELE GMBH+CO KG 4.2 Medición con métodos básicos
FECHA: 08/09/09
HORA: 09:45:32 Al encontrarse el impresor activo serán imprimidos los datos del
METODO 23: BILIRRUBINA método.
PROC. CALC.: 3
FACTOR: 12.80 La ventanilla de medición será mostrada en pantalla.
LONG. DE ONDA: 546nm
TEMPERATURA: 37C
VOLUMEN MED.: 900ul
VOLUMEN LAV.: 1000ul
RETRASO: 5s
MAX. UNIDADES: 8.0
UNIDAD: mg/dl Ejecución de la medición:
- - - - - - - - - - - -
AJUSTE DE CERO ÆPresentar y medir la solución de CERO
NO. ABS. RESULTADO
1 1.000 4.21 ÆPresentar y medir la solución blanco de muestra
Bm[A]: 0.671 ÆPresentar y medir la solución de muestra
- - - - - - - - - - - -
2 1.215 4.25 ÆPresentar y medir la solución blanco de muestra
Bm[A]: 0.884 ÆPresentar y medir la solución de muestra
- - - - - - - - - - - -
3 1.033 4.23 ÆPresentar y medir la solución blanco de muestra
Bm[A]: 0.702 ÆPresentar y medir la solución de muestra
- - - - - - - - - - - -
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 26 5-PROCEDIMIENTOS DE CALCULO
5010s_513.doc / 22.01.10
5.4.4 Procedimiento de cálculo 4 (C/F/BMBR)
Procedimiento en el cual la diferencia entre el valor de Absorbancia del blanco de reactivo ABR y el valor de
Absorbancia del blanco del blanco de reactivo ABBR es restada de la diferencia entre el valor de Absorbancia de
la muestra AM y el valor de Absorbancia del blanco de muestra ABM. Este resultado es entonces multiplicado
por un Factor F predefinido.
La Absorbancia del blanco de muestra ABM es medida antes de cada prueba. La Absorbancia del blanco de
reactivo ABR es medido o ingresado sólo una vez.
Procedimiento de cálculo .................................................PC 4
Característica ........................................................ C / F / BMBR
Método .................................................... Punto final con factor
Fórmula de cálculo............ C = F ∗ ( |AM – ABM| - |ABR – ABBR| )
Factor...................................................... predefinido / ingresar
Blanco de reactivo...........................................ingresar o medir
La elección del método se inicia desde el menú principal.
PHOTOMETER 5010 #5100 Ver capítulo:
V5.13a 02/09/09 E 4.1 Medición con métodos programados
LABOR: RIELE GMBH+CO KG 4.2 Medición con métodos básicos
FECHA: 08/09/09
HORA: 10:11:15 Al encontrarse el impresor activo serán imprimidos los datos del
METODO 24: Fe método.
PROC. CALC.: 4
FACTOR: 1330 La ventanilla de medición será mostrada en pantalla.
LONG. DE ONDA: 578nm
TEMPERATURA: 37C
VOLUMEN MED.: 900ul
VOLUMEN LAV.: 1000ul
RETRASO: 5s
MIN. UNIDADES: 37
MAX. UNIDADES: 158
UNIDAD: ug/dl Ejecución de la medición:
- - - - - - - - - - - -
AJUSTE DE CERO ÆPresentar y medir la solución de CERO
Br[A]: 0.085 ÆPresentar y medir el blanco de blanco de reactivo
Bbr[A]: 0.198 ÆPresentar y medir el blanco de reactivo
DELTA Br: 0.113 (Blanco resultante)
NO. ABS. RESULTADO
1 0.715 154 ÆPresentar y medir la solución blanco de muestra
Br[A]: 0.486 ÆPresentar y medir la solución de muestra
- - - - - - - - - - - -
2 0.646 49 ÆPresentar y medir la solución blanco de muestra
Br[A]: 0.497 ÆPresentar y medir la solución de muestra
- - - - - - - - - - - -
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 27 5-PROCEDIMIENTOS DE CALCULO
5010s_513.doc / 22.01.10
5.4.5 Procedimiento de cálculo 5 (C/S)
Procedimiento en el cual el valor de Absorbancia de la muestra AM se multiplica por un Factor F que es
determinado midiendo la Absorbancia de la solución estándar CST, cuya concentración es conocida.
Procedimiento de cálculo .................................................PC 5
Característica ....................................................................C / S
Método ............................................... Punto final con estándar
Fórmula de cálculo...................................................C = F ∗ AM
Factor resultante .................................................. F = CST / AST
La elección del método se inicia desde el menú principal.
PHOTOMETER 5010 #5100 Ver capítulo:
V5.13a 02/09/09 E 4.1 Medición con métodos programados
LABOR: RIELE GMBH+CO KG 4.2 Medición con métodos básicos
FECHA: 08/09/09
HORA: 08:33:42 Al encontrarse el impresor activo serán imprimidos los datos del
METODO 25: GLUCOSA método.
PROC. CALC.: 5
ESTANDAR: 5.55 La ventanilla de medición será mostrada en pantalla.
LONG. DE ONDA: 546nm
TEMPERATURA: 37C
VOLUMEN MED.: 900ul
VOLUMEN LAV.: 1000ul
RETRASO: 3s
MAX. UNIDADES: 22.2
UNIDAD: mmol/l Ejecución de la medición:
- - - - - - - - - - - -
AJUSTE DE CERO ÆPresentar y medir la solución de CERO
ST[A] 1: 1.110 ÆPresentar y medir solución estándar 1
ST[A] 2: 1.093 ÆPresentar y medir solución estándar 2 (opcional)
ST[A] 3: 1.059 ÆPresentar y medir solución estándar 3 (opcional)
ST[A]: 1.088 (estándar promedio)
FACTOR: 5.10 (Factor resultante)
NO. ABS. RESULTADO
- - - - - - - - - - - -
1 1.026 5.23 ÆPresentar y medir la solución de muestra
- - - - - - - - - - - -
2 1.357 6.92 ÆPresentar y medir la solución de muestra
- - - - - - - - - - - -
3 1.582 8.07 ÆPresentar y medir la solución de muestra
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 28 5-PROCEDIMIENTOS DE CALCULO
5010s_513.doc / 22.01.10
5.4.6 Procedimiento de cálculo 6 (C/S/BR)
Procedimiento en el cual la diferencia entre el valor de Absorbancia de la muestra AM y el valor de Absorbancia
del blanco de reactivo ABR se multiplica por un Factor F que es determinado midiendo la Absorbancia de la
solución estándar AST, cuya concentración CST es conocida, y considerando el valor de Absorbancia del blanco
de reactivo ABR.
La Absorbancia del blanco de reactivo ABR es medido o ingresado sólo una vez.
Procedimiento de cálculo .................................................PC 6
Característica .............................................................C / S / BR
Método ............................................... Punto final con estándar
Fórmula de cálculo.......................................C = F ∗ (AM – ABR)
Factor resultante ......................................... F = CST / (AST-ABR)
Blanco de reactivo...........................................ingresar o medir
La elección del método se inicia desde el menú principal.
PHOTOMETER 5010 #5100 Ver capítulo:
V5.13a 02/09/09 E 4.1 Medición con métodos programados
LABOR: RIELE GMBH+CO KG 4.2 Medición con métodos básicos
FECHA: 08/09/09
HORA: 08:45:09 Al encontrarse el impresor activo serán imprimidos los datos del
METODO 26: SODIUM método.
PROC. CALC.: 6
ESTANDAR: 150.0 La ventanilla de medición será mostrada en pantalla.
LONG. DE ONDA: 405nm
TEMPERATURA: 37C
VOLUMEN MED.: 900ul
VOLUMEN LAV.: 1000ul
RETRASO: 3s
MAX. UNIDADES: 300
UNIDAD: mmol/l Ejecución de la medición:
- - - - - - - - - - - -
AJUSTE DE CERO ÆPresentar y medir la solución de CERO
Br[A]: 0.108 ÆPresentar y medir el blanco de reactivo
ST[A] 1: 1.112 ÆPresentar y medir solución estándar 1
ST[A] 2: 1.132 ÆPresentar y medir solución estándar 2 (opcional)
ST[A] 3: 1.118 ÆPresentar y medir solución estándar 3 (opcional)
ST[A]: 1.121 (estándar promedio)
FACTOR: 148.2 (Factor resultante)
NO. ABS. RESULTADO
- - - - - - - - - - - -
1 1.449 198.7 ÆPresentar y medir la solución de muestra
- - - - - - - - - - - -
2 1.118 149.6 ÆPresentar y medir la solución de muestra
- - - - - - - - - - - -
5 2.006 281.2 ÆPresentar y medir la solución de muestra
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 29 5-PROCEDIMIENTOS DE CALCULO
5010s_513.doc / 22.01.10
5.4.7 Procedimiento de cálculo 7 (C/S/BM)
Procedimiento en el cual la diferencia entre el valor de Absorbancia de la muestra AM y el valor de Absorbancia
del blanco de muestra ABM se multiplica por un Factor F que es determinado midiendo la Absorbancia de la
solución estándar AST, cuya concentración CST es conocida, y considerando el valor de Absorbancia del blanco
del estándar ABST.
La Absorbancia del blanco de muestra ABM es medida antes de cada prueba.
Procedimiento de cálculo .................................................PC 7
Característica ........................................................... C / S / BST
Método ............................................... Punto final con estándar
Fórmula de cálculo.......................................C = F ∗ |AM – ABM|
Factor resultante ...................................... F = CST / |AST - ASTB|
La elección del método se inicia desde el menú principal.
PHOTOMETER 5010 #5100 Ver capítulo:
V5.13a 02/09/09 E 4.1 Medición con métodos programados
LABOR: RIELE GMBH+CO KG 4.2 Medición con métodos básicos
FECHA: 08/09/09
HORA: 08:55:25 Al encontrarse el impresor activo serán imprimidos los datos del
METODO 27: UREA COL método.
PROC. CALC.: 7
ESTANDAR: 50.0 La ventanilla de medición será mostrada en pantalla.
LONG. DE ONDA: 546nm
TEMPERATURA: 37C
VOLUMEN MED.: 900ul
VOLUMEN LAV.: 1000ul
RETRASO: 3s
MAX. UNIDADES: 220
UNIDAD: mg/dl Ejecución de la medición:
- - - - - - - - - - - -
AJUSTE DE CERO ÆPresentar y medir la solución de CERO
ÆPresentar y medir el blanco del estándar
ST[A] 1: 0.614 ÆPresentar y medir solución estándar 1
ST[A] 2: 0.629 ÆPresentar y medir solución estándar 2 (opcional)
ST[A] 3: 0.620 ÆPresentar y medir solución estándar 3 (opcional)
ST[A]: 0.621 (estándar promedio)
STb[A]: 0.106 (blanco del estándar)
DELTA ST: 0.515 (estándar promedio menos blanco del estándar)
FACTOR: 97.1 (Factor resultante)
NO. ABS. RESULTADO
1 2.292 197.6 ÆPresentar y medir la solución blanco de muestra
Bm[A]: 0.257 ÆPresentar y medir la solución de muestra
- - - - - - - - - - - -
2 2.340 198.0 ÆPresentar y medir la solución blanco de muestra
Bm[A]: 0.300 ÆPresentar y medir la solución de muestra
- - - - - - - - - - - -
3 2.223 197.2 ÆPresentar y medir la solución blanco de muestra
ÆPresentar y medir la solución de muestra
Bm[A]: 0.193
- - - - - - - - - - - -
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 30 5-PROCEDIMIENTOS DE CALCULO
5010s_513.doc / 22.01.10
5.4.8 Procedimiento de cálculo 8 (C/S/BMBR)
Procedimiento en el cual la diferencia entre el valor de Absorbancia del blanco de reactivo ABR y el valor de
Absorbancia del blanco de blanco de reactivo ABBR se resta de la diferencia entre el valor de Absorbancia de la
muestra AM el valor de Absorbancia del blanco de muestra ABM. Esta diferencia se multiplica entonces por un
Factor F que es determinado midiendo la Absorbancia de un solución estándar AST, cuya concentración CST es
conocida, y considerando el valor del blanco del estándar ABST y la diferencia entre el valor de Absorbancia del
blanco de reactivo ABR y el valor de Absorbancia del blanco del blanco de reactivo ABBR.
La Absorbancia del blanco de muestra ABM es medida antes de cada prueba. La Absorbancia del blanco de
reactivo ABR es medido o ingresado sólo una vez.
Procedimiento de cálculo .................................................PC 8
Característica ....................................................... C / S / BM BR
Método ............................................... Punto final con estándar
Fórmula de cálculo.............. C = F ∗ ( |AM - ABM| - |ABR - ABBR| )
Factor resultante ............. F = CST / ( |AST - ASTB| - |ABR - ABBR| )
Blanco de reactivo...........................................ingresar o medir
La elección del método se inicia desde el menú principal.
PHOTOMETER 5010 #5100 Ver capítulo:
V5.13a 02/09/09 E 4.1 Medición con métodos programados
LABOR: RIELE GMBH+CO KG 4.2 Medición con métodos básicos
FECHA: 08/09/09
HORA: 09:33:26 Al encontrarse el impresor activo serán imprimidos los datos del
METODO 28: Ca método.
PROC. CALC.: 8
ESTANDAR: 8.02 La ventanilla de medición será mostrada en pantalla.
LONG. DE ONDA: 546nm
TEMPERATURA: 37C
VOLUMEN MED.: 900ul
VOLUMEN LAV.: 1000ul
RETRASO: 3s
MAX. UNIDADES: 12
UNIDAD: mg/dl Ejecución de la medición:
- - - - - - - - - - - -
AJUSTE DE CERO ÆPresentar y medir la solución de CERO
Br[A]: 0.150 ÆPresentar y medir el blanco del blanco de reactivo
Bbr[A]: 0.046 ÆPresentar y medir el blanco del reactivo
DELTA Br: 0.104 (Blanco resultante)
ÆPresentar y medir el blanco del estándar
ST[A] 1: 1.485 ÆPresentar y medir solución estándar 1
ST[A] 2: 1.521 ÆPresentar y medir solución estándar 2 (opcional)
ST[A] 3: 1.495 ÆPresentar y medir solución estándar 3 (opcional)
ST[A]: 1.501 (Estándar promedio)
STb[A]: 0.479 (Blanco del estándar)
DELTA ST: 1.022 (Estándar promedio menos blanco del estándar)
FACTOR: 8.74 (Factor resultante)
NO. ABS. RESULTADO
1 1.495 7.89 ÆPresentar y medir la solución blanco de muestra
ÆPresentar y medir la solución de muestra
Bm[A]: 0.489
- - - - - - - - - - - -
ÆPresentar y medir la solución blanco de muestra
2 1.542 7.89
ÆPresentar y medir la solución de muestra
Bm[A]: 0.535
- - - - - - - - - - - -
ÆPresentar y medir la solución blanco de muestra
3 1.394 8.39
ÆPresentar y medir la solución de muestra
Bm[A]: 0.329
- - - - - - - - - - - -
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 31 5-PROCEDIMIENTOS DE CALCULO
5010s_513.doc / 22.01.10
5.4.9 Procedimiento de cálculo 9 (CTF/F/BR)
En este método se mide la Absorbancia del blanco de reactivo después de un tiempo de incubación (⇒ ABR,0) y
después de un tiempo de reacción (⇒ ABR,1) y del mismo modo se hace con la muestra, se mide la Absorbancia
después de un tiempo de incubación (⇒ AM,0) y después del tiempo de reacción (⇒ AM,1).
La diferencia resultante del cambio en la prueba y el cambio en el blanco de reactivo es multiplicada por el
factor F predefinido. El blanco de reactivo ABR es ingresado o medido solamente una vez.
Mientras se lleva a cabo el curso de un método, el dialogo interactivo solicita el uso de un blanco de reactivo,
La condición por defecto es siempre OFF. Para continuar sin usar blanco de reactivo, se requiere confirmar
oprimiendo [ENTRE].
Luego de cada medición, es posible medir la siguiente muestra presionando [CONT.].
Para realizar una nueva medición de la misma muestra debe presionarse [MEDIR].
Procedimiento de cálculo .................................................PC 9
Característica ........................................................ CTF / F / BR
Método .................................Cinética de tiempo fijo con Factor
Fórmula de cálculo........C = F ∗ ( |AM,0 – AM,1| - |ABR,0 – ABR,1| )
Factor...................................................... predefinido / ingresar
Blanco de reactivo...........................................ingresar o medir
La elección del método se inicia desde el menú principal.
PHOTOMETER 5010 #5100 Ver capítulo:
V5.13a 02/09/09 E 4.1 Medición con métodos programados
LABOR: RIELE GMBH+CO KG 4.2 Medición con métodos básicos
FECHA: 08/09/09
HORA: 09:47:33 Al encontrarse el impresor activo serán imprimidos los datos del
METODO 29: CK-MB método.
PROC. CALC.: 9
FACTOR: 2751.3 La ventanilla de medición será mostrada en pantalla.
LONG. DE ONDA: 340nm
TEMPERATURA: 37C
VOLUMEN MED.: 900ul
VOLUMEN LAV.: 1000ul
INCUBACION: 120s
REACCION: 180s
MAX. UNIDADES: 1500
UNIDAD: U/l
- - - - - - - - - - - - Ejecución de la medición:
AJUSTE DE CERO ÆPresentar y medir la solución de CERO
Br[A]: 0.000 Sin blanco de reactivo (opcional ingresar / medir)
NO. ABS. RESULTADO
- - - - - - - - - - - -
1 1.005 910.7
DELTA [A]: 0.331 ÆPresentar y medir la solución de muestra
- - - - - - - - - - - -
2 1.029 1128.1
DELTA [A]: 0.410 ÆPresentar y medir la solución de muestra
- - - - - - - - - - - -
3 0.829 1381.2
DELTA [A]: 0.502 ÆPresentar y medir la solución de muestra
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 32 5-PROCEDIMIENTOS DE CALCULO
5010s_513.doc / 22.01.10
5.4.10 Procedimiento de cálculo 10 (CTF/S/BR)
En este método se mide la Absorbancia del blanco de reactivo después de un tiempo de incubación (⇒ ABR,0) y
después de un tiempo de reacción (⇒ ABR,1) y del mismo modo se hace con la muestra, se mide la
Absorbancia después de un tiempo de incubación (⇒ AM,0) y después del tiempo de reacción (⇒ AM,1).
La diferencia resultante del cambio en la prueba y el cambio en el blanco de reactivo es multiplicada por el
factor F, el cual se determina a partir de la diferencia en Absorbancia entre el cambio en la solución estándar
medida al tiempo de incubación y al tiempo de reacción |AST,0-AST,1|, y el cambio en el blanco del estándar de
igual modo leído al tiempo de incubación y tiempo de reacción |ABR,0-ABR,1|, El blanco de reactivo ABR es
ingresado o medido solamente una vez.
Mientras se lleva a cabo el curso de un método, el dialogo interactivo solicita el uso de un blanco de reactivo,
La condición por defecto es siempre OFF. Para continuar sin usar blanco de reactivo, se requiere confirmar
oprimiendo [ENTRE].
Luego de cada medición, es posible medir la siguiente muestra presionando [CONT.].
Para realizar una nueva medición de la misma muestra debe presionarse [MEDIR].
Procedimiento de cálculo ................................................PC 10
Característica ........................................................ CTF / S / BR
Método .............................Cinética de tiempo fijo con estándar
Fórmula de cálculo........C = F ∗ ( |AM,0 – AM,1| - |ABR,0 – ABR,1| )
Factor resultante ............ F = CST / ( |AST,0-AST,1| - |ABR,0-ABR,1| )
Blanco de reactivo...........................................ingresar o medir
La elección del método se inicia desde el menú principal.
PHOTOMETER 5010 #5100 Ver capítulo:
V5.13a 02/09/09 E 4.1 Medición con métodos programados
LABOR: RIELE GMBH+CO KG 4.2 Medición con métodos básicos
FECHA: 08/09/09
HORA: 10:03:16 Al encontrarse el impresor activo serán imprimidos los datos del
METODO 30: CREATININ método.
PROC. CALC.: 10
ESTANDAR: 2.00 La ventanilla de medición será mostrada en pantalla.
LONG. DE ONDA: 492nm
TEMPERATURA: 37C
VOLUMEN MED.: 900ul
VOLUMEN LAV.: 1000ul
INCUBACION: 45s
REACCION: 60s
MAX. UNIDADES: 25
UNIDAD: mg/dl Ejecución de la medición:
- - - - - - - - - - - -
AJUSTE DE CERO ÆPresentar y medir la solución de CERO
Br[A]: 0.000 Sin blanco de reactivo (opcional ingresar / medir)
ST/CIN 1: 0.194 ÆPresentar y medir solución estándar 1
ST/CIN 2: 0.203 ÆPresentar y medir solución estándar 2 (opcional)
ST/CIN 3: 0.214 ÆPresentar y medir solución estándar 3 (opcional)
ST/CIN: 0.204 (estándar promedio)
FACTOR: 9.80 (blanco del estándar)
NO. ABS. RESULTADO
- - - - - - - - - - - -
1 0.326 9.84
DELTA [A]: 1.005 ÆPresentar y medir la solución de muestra
- - - - - - - - - - - -
2 0.336 10.81
DELTA [A]: 1.103 ÆPresentar y medir la solución de muestra
- - - - - - - - - - - -
3 0.329 12.84
ÆPresentar y medir la solución de muestra
DELTA [A]: 1.310
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 33 5-PROCEDIMIENTOS DE CALCULO
5010s_513.doc / 22.01.10
5.4.11 Procedimiento de cálculo 11 (CIN/F/BR)
En este método la muestra M se mide varias veces (dependiendo del numero de deltas)en una secuencia de
tiempos equidistantes. De los valores de Absorbancia resultantes se tendrá una alteración por minuto ∆AM,Minute
que se calcula por regresión lineal. El blanco de reactivo ∆ABR,Minute es medido de la misma forma que la
muestra (o entrado directamente en U/l) y restado del valor de la muestra. Esta diferencia se multiplica por el
factor predefinido o por ingresar F. Al realizar un test de cinética con Absorbancia decreciente el factor F debe
tener signo negativo (por ej.: -1746) para obtener un resultado positivo. El factor F debe ser positivo para tests
con Absorbancia creciente.
Mientras se lleva a cabo el curso de un método, el dialogo interactivo solicita el uso de un blanco de reactivo,
La condición por defecto es siempre OFF. Para continuar sin usar blanco de reactivo, se requiere confirmar
oprimiendo [ENTRE].
Procedimiento de cálculo ................................................PC 11
Característica ......................................................... CIN / F / BR
Método .......................................................Cinética con Factor
Fórmula de cálculo................. C = F ∗ ( ∆AM,Minute - ∆ABR,Minute )
Factor...................................................... predefinido / ingresar
Blanco de reactivo...........................................ingreasr o medir
Cantidad de Deltas......................................... ingresar (3 a 28)
Tiempo por Delta.....................................ingresar (4 s a 255 s)
La elección del método se inicia desde el menú principal.
PHOTOMETER 5010 #5100 Ver capítulo:
V5.13a 02/09/09 E 4.1 Medición con métodos programados
LABOR: RIELE GMBH+CO KG 4.2 Medición con métodos básicos
FECHA: 08/09/09
HORA: 10:50:19 Al encontrarse el impresor activo serán imprimidos los datos del
METODO 31: GOT método.
PROC. CALC.: 11
FACTOR: -1746.0 La ventanilla de medición será mostrada en pantalla.
LONG. DE ONDA: 340nm
TEMPERATURA: 37C ESTE EJEMPLO MUESTRA UN Factor negativo, que genera un
VOLUMEN MED.: 900ul resultado final positivo para una Absorbancia decresciente.
VOLUMEN LAV.: 1000ul
RETRASO: 60s Durante el tiempo de retraso, el valor de Absorbancia de la
DELTAS: 5 muestra será constantemente actualizado.
TIEMPO/DELTA: 18s Al principio y al final del tiempo de retraso se miden
MAX. UNIDADES: 280 respectivamente los valores de Absorbancia ABS1 y ABS2.
MIN.R^2: 0.998
UNIDAD: U/l Ejecución de la medición:
- - - - - - - - - - - -
AJUSTE DE CERO ÆPresentar y medir la solución de CERO
Br[A]: 0.000 Sin blanco de reactivo (opcional ingresar / medir)
NO. ABS. RESULTADO
- - - - - - - - - - - - ÆPresentar y medir la solución de muestra
1 0.123 189.7 Numerador / |ABS.1 – ABS.2| / Resultado
R^2: 0.9996 R^2: coeficiente de determinación, para control de linearidad
- - - - - - - - - - - - de la prueba (ver capítulo 5.1.7 Métodos de cinética...).
2 0.154 189.9
R^2: 0.9993 ÆPresentar y medir la solución de muestra
- - - - - - - - - - - -
3 0.110 158.5
R^2: 0.9986 ÆPresentar y medir la solución de muestra
ABS.1: 0.812 Impresión detallada de ABS.1, ABS.2 y Deltas
ABS.2: 0.702
Una impresión detallada de ABS. 1, ABS. 2 y Deltas puede ser
1: -0.0867
obtenida después de cada medición presionando
2: -0.0899
[MODO] [MODO] [DET.]
3: -0.0871
4: -0.0874
5: -0.1087
DELTA REG:-0.0908
- - - - - - - - - - - -
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 34 5-PROCEDIMIENTOS DE CALCULO
5010s_513.doc / 22.01.10
5.4.12 Procedimiento de cálculo 12 (CIN/S/BR)
En este método la muestra M se mide varias veces (dependiendo del numero de deltas) en una secuencia de
tiempos equidistantes. De los valores de Absorbancia resultantes se tendrá una alteración por minuto ∆AM,Minute
que se calcula por regresión lineal. El blanco de reactivo ∆ABR,Minute es medido de la misma forma que la
muestra (o entrado directamente en U/l) y restado del valor de la muestra. Esta diferencia se multiplica por el
factor F. el cual se determina midiendo la Absorbancia de una solución estándar ∆AST,Minute de concentración
conocida CST y tomando en consideración el blanco de reactivo ∆ABR,Minute.
Mientras se lleva a cabo el curso de un método, el dialogo interactivo solicita el uso de un blanco de reactivo,
La condición por defecto es siempre OFF. Para continuar sin usar blanco de reactivo, se requiere confirmar
oprimiendo [ENTRE].
Procedimiento de cálculo ................................................PC 12
Característica ......................................................... CIN / S / BR
Método ...................................................Cinética con Estándar
Fórmula de cálculo................. C = F ∗ ( ∆AM,Minute - ∆ABR,Minute )
Factor resultante ................. F = CST / ( ∆AST,Minute - ∆ABR,Minute )
Blanco de reactivo...........................................ingresar o medir
Cantidad de Deltas......................................... ingresar (3 a 28)
Tiempo por Delta.....................................ingresar (4 s a 255 s)
La elección del método se inicia desde el menú principal.
PHOTOMETER 5010 #5100 Ver capítulo:
V5.13a 02/09/09 E 4.1 Medición con métodos programados
LABOR: RIELE GMBH+CO KG 4.2 Medición con métodos básicos
FECHA: 08/09/09
HORA: 11:10:03 Al encontrarse el impresor activo serán imprimidos los datos del
METODO 32: UREA método.
PROC. CALC.: 12
ESTANDAR: 80.0 La ventanilla de medición será mostrada en pantalla.
LONG. DE ONDA: 340nm
TEMPERATURA: 37C
VOLUMEN MED.: 900ul Durante el tiempo de retraso, el valor de Absorbancia de la
VOLUMEN LAV.: 1000ul muestra será constantemente actualizado.
RETRASO: 3s Al principio y al final del tiempo de retraso se miden
DELTAS: 5 respectivamente los valores de Absorbancia ABS.1 y ABS.2.
TIEMPO/DELTA: 5s
MIN.R^2: 0.998
UNIDAD: mg/dl Ejecución de la medición:
- - - - - - - - - - - -
AJUSTE DE CERO ÆPresentar y medir la solución de CERO
Br[A]: 0.000 Sin blanco de reactivo (opcional ingresar / medir)
ST/CIN 1: 0.327 ÆPresentar y medir solución estándar 1
R^2: 0.9996
ST/CIN 2: 0.330 ÆPresentar y medir solución estándar 2 (opcional)
R^2: 0.9989
ST/CIN 3: 0.324 ÆPresentar y medir solución estándar 3 (opcional)
R^2: 0.9994
ST/CIN: 0.327 (estándar promedio)
FACTOR: 244.3 (blanco del estándar)
NO. ABS. RESULTADO
- - - - - - - - - - - - ÆPresentar y medir la solución de muestra
1 0.232 41.5 Numerador / |ABS.1 – ABS.2| / Resultado
R^2: 0.9984 R^2: coeficiente de determinación, para control de linearidad
de la prueba (ver capítulo 5.1.7 Métodos de cinética...).
- - - - - - - - - - - -
2 0.175 81.8
ÆPresentar y medir la solución de muestra
R^2: 0.9997
Una impresión detallada de ABS. 1, ABS. 2 y Deltas puede ser
obtenida después de cada medición presionando
[MODO] [MODO] [DET.]
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 35 5-PROCEDIMIENTOS DE CALCULO
5010s_513.doc / 22.01.10
5.4.13 Procedimiento de cálculo 13 (TRANSMITANCIA)
Procedimiento de cálculo PC 13
Característica T en %
La elección del método se inicia desde el menú principal.
PHOTOMETER 5010 #5100 Ver capítulo:
V5.13a 02/09/09 E 4.1 Medición con métodos programados
LABOR: RIELE GMBH+CO KG 4.2 Medición con métodos básicos
FECHA: 08/09/09
HORA: 11:24:32 Al encontrarse el impresor activo serán imprimidos los datos del
METODO 13: TRANSM. método.
PROC. CALC.: 13
FACTOR: 1.0 La ventanilla de medición será mostrada en pantalla.
LONG. DE ONDA: 546nm
TEMPERATURA: 37C
VOLUMEN MED.: 900ul
VOLUMEN LAV.: 1000ul
RETRASO: 2s
UNIDAD: %
Ejecución de la medición:
MEDICION 100% ÆPresentar y medir la solución de CERO
NO. ABS. RESULTADO
1 0.329 46.9 ÆPresentar y medir la solución de muestra
2 1.004 9.9 ÆPresentar y medir la solución de muestra
3 2.020 1.0 ÆPresentar y medir la solución de muestra
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 36 5-PROCEDIMIENTOS DE CALCULO
5010s_513.doc / 22.01.10
5.4.14 Procedimiento de cálculo 14 (C/F Delta)
En este procedimiento se mide varias veces (dependiendo de la cantidad de muestras) la diferencia entre las
muestras E2 – E1. En la primera fase se miden las muestras E1 (max. 25) a elección con o sin blanco de
muestra. Después de transcurrido un tiempo de medición determinado por el usuario, en la segunda fase,
serán medidas las pruebas E2. Para excluir la posibilidad de errores en la medición se debe poner especial
atención a la secuencia de las muestras. El proceso de medición corresponde a cinética de tiempo fijo y
solamente puede ser realizada con el adaptador de cubetas estándar.
Las muestras no pueden ser guardadas en el control de calidad.
Este procedimiento de cálculo posee parámetros especiales que permiten llevar a cabo un control de los
tiempos dentro de una medición. Estos parámetros son: tiempo de intervalo T1, de medición T2, de retraso T3,
de reacción #2 y de reacción #3. Al determinarse un tiempo de intervalo (valor entre 10s y 255s) los otros
parametros para el control de tiempo cobran validez. En el modo con control de tiempo la cantidad de muestras
es determinada por el tiempo de intervalo y el tiempo de medición, por ejemplo con un tiempo de medición de
60s y un intervalo de 10s es posible medir hasta 6 muestras (sin blanco de muestra). El tiempo de medición
deberá ser escogido mayor o igual al tiempo de intervalo.
Al iniciarse el método, un diálogo pregunta por el uso de un blanco de muestra.
Luego de realizada la medición de blanco se da inicio al proceso de medición con control de tiempo con
[MEDIR]. Mediante una combinación de señales acústicas y mensajes de texto en pantalla el Fotómetro
controla los tiempos para realizar la medición completa. La primera fase de medición E1 puede ser terminada
en cualquier momento con [E1/E2]. En la segunda fase E2 será medida siempre la misma cantidad de
muestras que en la primera fase E1.
Antes de comenzar una nueva serie E1/E2 debe ser realizada una nueva medición de blanco.
El tiempo de reacción #3 sólo será tomado en cuenta si se ha ingresado un tiempo de reacción #2. En este
caso se ingresará al modo de reactivo, en el cual el Fotómetro además toma el control de los tiempos para
aplicar el reactivo antes de proceder a medir las muestras y la cantidad de muestras será determinada por el
tiempo de reacción #2 y el tiempo de intervalo. El tiempo de reacción #2 deberá ser escogido menor o igual al
tiempo de reacción #3 y mayor o igual al tiempo de intervalo.
La figura 5.1 muestra la secuencia de tiempo para una medición con control de tiempo con N muestras, tiempo
de retraso T3 y sin tiempo de reacción.
Medir Medir Medir Medir Medir Medir
E11 E12 E1N E21 E22 E2N
A E1 E2
... T3 T1 T1
... T1 T1
...
T2
Medir Presionar Insertar Insertar Insertar Insertar Insertar Insertar
blanco Medir E11 E12 E13 E21 E22 E23
t: Tiempo
T1: Tiempo/Delta : procedimiento automatico
T2: Tiempo de medicion
T3: Retraso, opcional : procedimiento manual
A: Comienzo de medicion con control de tiempo
E1: Comienzo de la primera serie (E1)
E2: Comienzo de la segunda serie (E2)
Fig. 5.4.14.1: Medición con control de tiempo
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 37 5-PROCEDIMIENTOS DE CALCULO
5010s_513.doc / 22.01.10
Procedimiento de cálculo ................................................PC 14
Característica ........................................................ C / F / Delta
Método ....................................................Diferencia con Factor
Fórmula de cálculo.................... C = F ∗ ( ∆AM2-BM2 - ∆AM1-BM1 )
Factor...................................................... predefinido / ingresar
Blanco de muestra ...................................................... con / sin
Tiempo intervalo T1 ...........................ingresar (0, 10s a 255s)
Tiempo medición T2.................................ingresar (0 a 1800s)
Tiempo retraso T3....................................ingresar (0 a 1800s)
Tiempo reacción #2...................................ingresar (0 a 1800s)
Tiempo reacción #3...................................ingresar (0 a 1800s)
La elección del método se inicia desde el menú principal.
PHOTOMETER 5010 #5100 Ver capítulo:
V5.13a 02/09/09 E 4.1 - Medición con métodos programados
LABOR: RIELE GMBH+CO KG 4.2 - Medición con métodos básicos
FECHA: 08/09/09
HORA: 07:16:31 Al encontrarse el impresor activo serán imprimidos los datos del
METODO 14: C/F DELTA método.
PROC. CALC.: 14
FACTOR: 1.000 La ventanilla de medición será mostrada en pantalla.
LONG. DE ONDA: 405nm
TEMPERATURA: 37C
INTERVALO: 12s
MEDICION: 100s
RETRASO: 10s
REACCION 2: 40s
REACCION 3: 60s Ejecución de la medición con Blanco de Muestra:
UNIDAD: U/l
- - - - - - - - - - - - Æ Presentar y medir la solución de CERO
AJUSTE DE CERO
ÆMedir todas la muestras E1 (max. 25)
NR. Bm[A] M[A]E1
1 0.083 0.411
2 0.110 0.382 ÆCon [E1/E2] cambiar a medir E2
3 0.146 0.492
ÆMedir todas la muestras E2 (max. 25)
NR. Bm[A] M[A]E2
1 0.091 1.090
2 0.140 0.991
3 0.200 1.165
Resultados de las diferencias de las muestras medidas
NR. RESULTADO
1 0.671 ÆCon [MODO] [MODO] [DETALLE] se muestran en pantalla
2 0.578 todos los resultados
3 0.619
- - - - - - - - - - - -
Ejecución de la medición sin Blanco de Muestra:
NR. Bm[A] M[A]E1
ÆMedir todas la muestras E1 (max. 25)
1 0.000 1.012
2 0.000 1.138
ÆCon [E1/E2] cambiar a medir E2
3 0.000 1.076
ÆMedir todas la muestras E2 (max. 25)
NR. Bm[A] M[A]E2
1 0.000 1.458
2 0.000 1.530
3 0.000 1.384
Resultados de las diferencias de las muestras medidas
NR. RESULTADO
1 0.446 ÆCon [MODO] [MODO] [DETALLE] se muestran en pantalla
2 0.392 todos los resultados
3 0.307
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 38 5-PROCEDIMIENTOS DE CALCULO
5010s_513.doc / 22.01.10
5.4.15 Procedimiento de cálculo 15 (C/F 3 LO)
Procedimiento en el cual la muestra es medida con tres diferentes longitudes de onda predefinidas: 380 nm,
415 nm y 450 nm. Este procedimiento es apropiado para medición de Hemoglobina libre.
Las longitudes de onda aqui nombradas no están incluidas en el set estándar de filtros.
El factor debe ser alterado en caso de usar disolvente (ver capítulo 5.1.3).
Procedimiento de cálculo ................................................................................. PC 15
Característica .............................................................................................C / F 3 LO
Método ................................................................ Medición con 3 longitudes de onda
Fórmula de cálculo............... C [mg/dl]= F * (168 * A415nm – 84 * A380nm – 84 * A450nm)
Factor........................................................................................predefinido / ingresar
Factor de conversión.......................................................... µmol/L ≡ 0,6206 * mg / dl
La elección del método se inicia desde el menú principal.
PHOTOMETER 5010 #5100 Ver capítulo:
V5.13a 02/09/09 E 4.1 - Medición con métodos programados
LABOR: RIELE GMBH+CO KG 4.2 - Medición con métodos básicos
FECHA: 08/09/09
HORA: 08:16:31 Al encontrarse el impresor activo serán imprimidos los datos del
METODO 15: C/F 3 WL método.
PROC. CALC.: 15
FACTOR: 1.00 La ventanilla de medición será mostrada en pantalla.
LONG. DE ONDA:
380/415/450nm
TEMPERATURA: 37C
RATRASO: 2s
UNIDAD: mg/dl
- - - - - - - - - - - -
AJUSTE DE CERO ÆPresentar y medir la solución de CERO.
NR. µmol/L mg/dl ÆEl resultado será presentado en 2 unidades de medida.
1 4.859 7.83
- - - - - - - - - - - - ÆPresentar y medir la solución de muestra.
2 5.865 9.45
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 39 5-PROCEDIMIENTOS DE CALCULO
5010s_513.doc / 22.01.10
6 EDITOR DE METODOS
El editor de métodos facilita enormemente el trabajo diario de laboratorio. En base a 15 procedimientos de
cálculo se pueden almacenar en memoria hasta 231 métodos definidos por el usuario. Las funciones del editor
de métodos permiten crear nuevos métodos así como copiar, editar o eliminar métodos existentes.
Fig. 6.1
En la ventana principal del editor de métodos
M E T O D O N U E V O / E D I T A R / C O P I A R
se encuentran las siguientes opciones:
C O P I A R M E T O D O L I S T A [COPIAR METODO] Cambia a Fig. 6.2,
donde es posible seleccionar entre diferentes
E D I T A R M E T O D O opciones.
[EDITAR METODO] Cambia a Fig. 6.3,
N U E V O M E T O D O
donde será requerido el ingreso del número
del método a editar. A continuación es posible
B O R R A R M E T O D O F I N variar todos los parámetros del método
seleccionado.
3 7 . 0 5 C 0 8 / 0 9 / 0 9 1 1 : 3 9
[NUEVO METODO] Cambia a la elección de
procedimiento de cálculo (ver capítulo 5.3
Impresión de un lista de métodos: SUMARIO DE LOS PROCEDIMIENTOS DE
CALCULO), después de seleccionar un
METODO 20: HEMOGLOBIN procedimiento de cálculo se dirigirá a Fig. 6.4.
F 29.4 405nm g/dl Entonces es posible editar todos los
parámetros para el nuevo método.
METODO 21: HDL-C
[BORRAR METODO] Cambia a Fig. 6.3,
F 1.000 546nm mg/dl
donde será requerido el ingreso del número
del método a eliminar. Luego de ser
METODO 30: CREATININ
confirmada la acción, el método seleccionado
S 2.0 492nm mg/dl
será eliminado (Métodos básicos y fijos no
pueden ser borrados).
METODO 31: GOT
F–1746.0 340nm U/l
[LISTA] Entrega una lista de todos los
métodos programados en el impresor y a
través de la interfaz serial de datos.
[FIN] Regresar al menú principal
Fig. 6.2
[#→#] Todos los métodos a partir del
número 20 pueden ser copiados a otro
número de método. Primeramente se
C O P I A R M E T O D O requerirá ingresar el número del método a ser
copiado (Fig. 6.3), cuyos parámetros pueden
ser modificados a partir de Fig. 6.4.
[ULTIMO] El último metodo en ser utilizado
F I N U L T I M O # → # puede ser copiado a un nuevo lugar. El
usuario será guiado a Fig. 6.4 con los
parámetros actuales del método.
Esta función puede ser usada, por ej., cuando
un método básico ha sido exitosamente
probado con nuevos parámetros. El método
básico con sus parámetros puede ser
entonces almacenado a partir del número 20
como un nuevo método.
[FIN] Regresar al menú principal
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 40 6 - EDITOR DE METODOS
5010s_513.doc / 22.01.10
Fig. 6.3
En esta ventana es requerido el ingreso de un
número de método. El último método en ser
M E T O D O N O . utilizado será propuesto. Con [+] o [-] es
posible desplazarse entre los métodos
M E T O D O : ( N O M B R E ) existentes. Asimismo es posible ingresar el
U N I D A D : ( U N I D A D )
método de forma numérica. Un método
conocido será mostrado con su nombre y
1 2 3 4 5 6 7 8 unidad de medida.
E S C 9 0 . + - E [E] Selección del método mostrado
[ESC] Regresar al menú principal
Fig. 6.4 (Ventana de parámetros 1)
E D I T A R M E T . P C ( x ) ( N O M B R E ) Las ventanas de parámetros 1 y 2 muestran
los datos generales del método.
1 - L O N G . D E O N D A La ventana de parámetros 3 contiene
2 - F A C T O R ( E S T A N D A R ) F I N funciones especiales, que sólo son
3 - T E M P E R A T U R A
4 - R E T R A S O necesarias para el control de calidad (ver
5 - U N I D A D O K abajo).
6 - V O L U M E N M E D .
7 - D E L T A ( I N C U B A C I O N )
8 - T I E M P O / D E L T A ( R E A C C I O N ) Cada parámetro está indicado en la pantalla
con un número. Al presionar un número en el
teclado en pantalla es posible modificar el
1 2 3 4 5 6 7 8 P 1 / 3 parámetro correspondiente.
La cantidad y tipo de los parámetros
dependen del procedimiento de cálculo
actual, como consecuencia los números de
Fig. 6.5 (Ventana de parámetros 2)
índice pueden tener distintas funciones.
E D I T A R M E T . P C ( x ) ( N O M B R E ) Indices sin un parámetro no tienen función.
1 - V A L O R M A X .
2 - V A L O R M I N . F I N [FIN] Regresar al menú principal.
3 - M I N . R ^ 2
4 - N O M B R E D E L M E T O D O [OK] Aceptar los ajustes de parámetros,
5 - M E D . M U L T I P L E O K
6 - V O L U M E N L A V A R según modo de editorposiblemente será
7 - M U L T I - E S T A N D A R preguntado el método de destino.
8 - B I C R O M A T I C O
[P../3] Cambia a la siguiente ventana de
1 2 3 4 5 6 7 8 P 2 / 3 parámetros.
Ventana de parámetros 3:
Al menos un suero de control debe ser
Fig. 6.6 (Ventana de parámetros 3) definido, antes de poder ingresar datos en
E D I T A R M E T . P C ( x ) ( N O M B R E )
esta ventana de parámetros. (ver capítulo
7.2.6 Control de calidad).
1 - I D S 1 Cuando al menos un suero de control ha sido
2 - V A L O R M I N . S 1 F I N ingresado con sus valores de referencia y de
3 - R E Q U E R I D O S 1
4 - V A L O R M A X . S 1 límite, será reservada memoria de control de
5 - I D S 2 O K calidad para este método. El método puede
6 - V A L O R M I N . S 2 ser entonces supervisado con el control de
7 - R E Q U E R I D O S 2
8 - V A L O R M A X . S 2 calidad integrado.
1 2 3 4 5 6 7 8 P 3 / 3 Al borrar ambos números de ID, serán
también borrados todos los datos y la
memoria reservada para éste método en el
control de calidad!
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 41 6 - EDITOR
TOR DE METODOS
5010s_513.doc / 22.01.10
Fig. 6.7
Ingreso del nuevo número de método, bajo el
cual será almacenado el nuevo método. El
siguiente número de método libre será
M E T O D O N O . mostrado. Sin embargo, es posible
S I G . N O . L I B R E x x seleccionar cualquier número de método libre
entre 20 y 250.
1 2 3 4 5 6 7 8 [E] Almacena el método bajo el número
seleccionado. Si se trata de un método con
E S C 9 0 . + - E múltiple estándar, continuará con Fig. 6.8.
[ESC] Cancelar y regresar al menú principal
Fig. 6.8 Para métodos con múltiple estándar se
encuentra a disposición el editor de curvas.
[P+] und [P-] Cambia al punto de referencia
C U R V A N O . x x posterior o anterior.
P 1 A - 0 0 0 0 0 N U E V A A
C - 0 0 0 0 0
[A/C] Cambia entre A, para ingresar un valor
de Absorbancia, y C, para ingresar un valor
1 2 3 4 5 6 7 8 de concentración.
E S C 9 0 . P + P - A / C E [E] Actualiza el valor editado.
Al ingresar y confirmar un “0“ para A se
eliminará el punto de referencia actual. Para
ingresar el valor cero, deberá entrar “0.0“.
[ESC] Finalizar. A continuación se solicitará
guardar los datos de la curva.
Para medir con un método con
estándar múltiple deben ser definidos al
menos dos puntos de referencia!
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 42 6 - EDITOR
TOR DE METODOS
5010s_513.doc / 22.01.10
7 UTILIDADES
7.1 SELECCION DE LAS UTILIDADES
M E N U P R I N C I P A L
Menú principal:
Las utilidades son necesarias para la
M E D I R C . M E T O D O S P R O G R A M A D O S configuración y el mantenimiento del equipo.
M E D I R C . - M E T O D O S B A S I C O S
M E T O D O N U E V O / E D I T A R / C O P I A R
U T I L I D A D E S L A M P . L F
3 7 . 0 5 C 0 8 / 0 9 / 0 9 1 1 : 3 9
Página 1 de las Utilidades:
U T I L I D A D E S P A G . 1 / 5
Presione [PAG.] para acceder a las distintas
A J U S T E C O R R I E N T E O B S . P A G . utilidades. La página actual será indicada en
la esquina superior derecha de la pantalla.
M U L T I - E S T A N D A R Presione [FIN] para regresar al menú
principal.
I M P R E S O R
Para seleccionar una utilidad, presione la
superficie correspondiente en la pantalla
M E N U D E B O M B A F I N sensible al tacto.
3 7 . 0 5 C 0 8 / 0 9 / 0 9 1 1 : 3 9
Utilidad Descripción en
capítulo
Ajuste de corriente obscura 7.2.1
Funciones de estándar múltiple 7.2.2
Impresor ON / OFF 7.2.3
Menu de Bomba 7.2.4
Interfaz serial 7.2.5
Control de calidad 7.2.6
Imprimir configuración 7.2.7
Administración del registro de datos 7.2.8
Control de temperatura ON / OFF 7.2.9
Ajuste temperatura 7.2.10
Nombre del laboratorio 7.2.11
Nombre de operador 7.2.12
Listado de errores 7.2.13
Tono de teclado ON / OFF 7.2.14
Calibración de la pantalla sensible al tacto 7.2.15
Fecha / Hora 7.2.16
Lenguaje 7.2.17
Lectura del convertidor AD (Optica) 7.2.18
Transmitir resultados 7.2.19
Area de servicio 7.2.20
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 43 7 - UTILIDADES
5010s_513.doc / 22.01.10
7.2 DESCRIPCION DE LAS UTILIDADES
7.2.1 Ajuste de corriente obscura
El ajuste de corriente obscura, debe
efectuarse una vez transcurrido el tiempo
mínimo de precalentamiento del equipo de 15
A J U S T E C O R R I E N T E O B S . minutos, pero es preferible hacerlo después
de una hora de encendido el equipo.
Para evitar la entrada de luz externa se
F I N I N I C . deberá cerrar la tapa del área de trabajo.
El ajuste se inicia al presionar [INIC.].
Los ocho niveles de sensibilidad (V0...V7)
serán calibrados sucesivamente de manera
automática al mismo tiempo que se muestra
A J U S T E C O R R I E N T E O B S . en pantalla el valor de corriente obscura.
V 1 1 8 2 3 5 Esta funcion no puede ser interrumpiuda por
P O R F A V O R E S P E R E
el usuario. Al finalizar el sistema regresará al
menú de utilidades.
Al realizar mensualmente un ajuste de
corriente obscura se compensarán posibles
variaciones en la exactitud de las mediciones,
provocadas por influencias del medio
ambiente.
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 44 7 - UTILIDADES
5010s_513.doc / 22.01.10
7.2.2 Funciones de estándar múltiple
Antes de poder editar datos de curva de un método con estándar múltiple, es necesario crear el método (ver
capítulo 6 EDITOR DE METODOS). No es posible editar una curva, cuyo método no exista aún! El concepto
“número de curva“ es en este caso equivalente a “número de método“.
Al realizar una medición en un método con estándar múltiple, debe tenerse en cuenta que todos los valores de
Absorbancia de las muestras deben encontrarse dentro del rango delimitado por los puntos que definen la
curva. En caso contrario no es posible calcular un resultado. Em la pantalla será mostrado “+-“ y en la
impresión el valor del resultado será reemplazado por “<<< >>>“.
Fig. 7.2.2.1
Ventana principal de las funciones de
U T I L I D A D E S S U B M E N U
estándar múltiple.
M E D I R C U R V A L I S T A [MEDIR CURVA] Luego de preguntar por un
número de curva y por el primer estándar, el
I M P R I M I R C U R V A programa cambia automáticamente a la
ventana de selección de métodos. Desde ahí
es posible controlar nuevamente o variar los
E D I T A R C U R V A
parámetros predefinidos del método
correspondiente. El resto de los estándares
M O S T R A R C U R V A F I N serán requeridos durante el proceso de
medición.
3 7 . 0 5 C 0 8 / 0 9 / 0 9 1 1 : 3 9
El programa de medición de estándares
múltiples deriva automaticamente en los
siguientes procedimientos de cálculo:
PC1 → PC5
PC2 → PC6
PC3 → PC7
PC4 → PC8
PC9 → PC10
PC11 → PC12
PC14 → PC14
Impresión de una curva:
Si se desea utilizar otro método
estándar que el propuesto, es posible escoger
cualquier otro método estándar (antes de
medir el primer estándar) presionando
[MODO] [MODO] [M-STD]. Un número de
curva y los estándares serán requeridos.
[IMPRIMIR CURVA] Luego de ingresar un
número de curva, ésta será enviada al
impresor integrado o a través de la interfaz
serial de datos.
Para realizar una medición en un
método con estándar múltiple deben ser
definidos al menos dos puntos de referencia
con A y C!
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 45 7 - UTILIDADES
5010s_513.doc / 22.01.10
[EDITAR CURVA] Luego de ingresar un
número de curva se abrirá la ventena del
editor de puntos de referencia de curva
mostrado en Fig. 7.2.2.2 . Desde ahí es
posible editar cada punto de referencia de la
curva.
C U R V A [MOSTRAR CURVA] Luego de ingresar un
N O . 2 0 número de curva, será mostrada la función en
pantalla.
F I N
[LISTA] Entrega una lista en pantalla de los
números de método y la fecha de creación de
las curvas actuales.
[FIN] Regresa al menú de utilidades.
Fig. 7.2.2.2 [P+] y [P-] Cambia al punto de referencia
posterior o anterior.
[A/C] Cambia entre A, para ingresar un valor
C U R V A N O . x x de Absorbancia, y C, para ingresar un valor
P 1 A - 0 0 0 0 0 N U E V A A
C - 0 0 0 0 0 de concentración.
[E] Actualiza el valor editado.
1 2 3 4 5 6 7 8
Al ingresar y confirmar un “0“ para A se
E S C 9 0 . P + P - A / C E eliminará el punto de referencia actual. Para
ingresar el valor cero, deberá entrar “0.0“.
[ESC] Finalizar. A continuación se solicitará
guardar los datos de la curva. Los puntos de
referencia serán almacenados en orden
ascendente de acuerdo a su valor de
Absorbancia.
7.2.3 Impresor ON / OFF
El estado actual del impresor integrado será
mostrado en pantalla como ON u OFF.
I M P R E S O R O F F La configuración puede ser variada con
[SEL.].
La configuración será guardada de manera
permanente con [OK].
F I N O K S E L .
La configuración será guardada de manera
temporal hasta que se apague el equipo con
[FIN].
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 46 7 - UTILIDADES
5010s_513.doc / 22.01.10
7.2.4 Menu de Bomba
Mediante estas funciones es posible configurar y controlar la bomba y el detector de burbujas, siempre y
cuando el equipo esté operando con el adaptador de cubeta de flujo.
U T I L I D A D E S S U B M E N U El menú cuenta con las siguientes funciones:
• Activar o desactivar la bomba
B O M B A O N / O F F
• Calibración del volumen de absorción
C A L I B R A C I O N B O M B A • Activar o desactivar el detector de
burbujas y el modo de volumen
M O D O D E B O M B A optimizado.
• Prueba de medio: control y ajuste del
P R U E B A D E M E D I O F I N detector de burbujas.
3 7 . 0 5 C 0 8 / 0 9 / 0 9 1 1 : 3 9
7.2.4.1 Bomba ON / OFF
El estado actual de la bomba integrada será
mostrado en pantalla como ON u OFF.
B O M B A O N
La configuración puede ser variada con
[SEL.].
La configuración será guardada de manera
F I N O K S E L . permanente con [OK].
La configuración será guardada de manera
temporal hasta que se apague el equipo con
[FIN].
7.2.4.2 Calibración de la bomba
La calibración de la bomba puede ser
realizada con o sin el detector de burbujas.
C A L I B R A C I O N B O M B A Este último puede ser ajustado a ON u OFF.
El tubo de aspiración deberá ser vaciado con
[LAVAR].
Prepare 1000 µl de agua destilada en el
recipiente de muestra.
F I N L A V A R Sumerja el tubo de aspiración hasta el fondo
del recipiente de muestra.
Presionando la palanca de aspiración [P] será
aspirado el volumen de 1000 µl.
En caso de trabajar con detector de burbujas:
Al finalizar la actividad de la bomba serán
mostrados los valores de aire y agua,
C A L I B R A C I O N B O M B A correspondientes al volumen aspirado.
A I R E 1 5 9
A G U A 1 0 9 6 La configuración será guardada de manera
permanente con [OK].
M S / 5 0 µ l
F I N O K L A V A R Si la calibración no es posible, aunque
el tubo esta en la mordaza guía de la bomba
peristaltica y el volumen de 1000 µl es
aspirado, entonces proceda con la prueba del
medio en la tubería (ver 7.2.4.4).
Después regrese al procedimiento de
calibración de la bomba.
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 47 7 - UTILIDADES
5010s_513.doc / 22.01.10
En caso de trabajar sin detector de burbujas:
Con cada presión de la palanca de aspiración
[P] la rueda de la bomba gira e introduce aire
C A L I B R A C I O N B O M B A en la tubería. El giro es mostrado al lado de la
A I R E 1 5 9 palabra AIRE en la pantalla. Cuando pueda
A G U A 1 0 9 6 ver el liquido en la parte pequeña del tubo
entre el tubo metálico y la unión de la cubeta
M S / 5 0 µ l
de flujo, no continúe oprimiendo [P]. Confirmar
F I N O K L A V A R oprimiendo [OK].
Durante la segunda fase el sistema bombea el
volumen 1000 µl de agua destilada. Oprima la
palanca de aspiración [P] repetidamente.
Después de cada paso, el giro será mostrado
al lado de la palabra AGUA en la pantalla.
Cuando pueda ver el fin del liquido en la parte
pequeña del tubo entre el tubo metálico y la
unión de la cubeta de flujo, no continúe
oprimiendo [P]. Confirmar oprimiendo [OK]
La configuración será guardada de manera
permanente con [OK].
7.2.4.3 Modo de Bomba
En este menú es posible configurar el detector
de burbujas y el modo de volumen
optimizado.
Luego de activar o desactivar el detector de
burbujas aparecerá automáticamente en
pantalla la ventana de configuración del modo
de volumen optimizado.
7.2.4.3.1 Detector de burbujas ON / OFF
El estado actual del detector de burbujas será
mostrado en pantalla como ON u OFF.
D E T . - B . O N
La configuración puede ser variada con
[SEL.].
La configuración será guardada de manera
F I N O K S E L . permanente con [OK].
La configuración será guardada de manera
temporal hasta que se apague el equipo con
[FIN].
7.2.4.3.2 Volumen optimizado ON / OFF
El estado actual de esta configuración será
mostrado en pantalla como ON u OFF.
V O L U M E N O P T I M I Z A D O O N La configuración puede ser variada con
[SEL.].
La configuración será guardada de manera
permanente con [OK].
La configuración será guardada de manera
F I N O K S E L . temporal hasta que se apague el equipo con
[FIN].
Al estar activo el modo de volumen
optimizado, una señal acústica será emitida
luego de aspirarse el volumen requerido de la
muestra. En ese instante deberá ser retirada
la muestra del tubo de aspiración.
Transcurrida una pausa de aprox. 1s el resto
del líquido que permanece en el tubo será
aspirado completamente hacia la cubeta de
flujo. Esta función permite, por ejemplo,
aspirar dos veces consecutivas 500 µl de un
volumen de muestra de 1000 µl.
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 48 7 - UTILIDADES
5010s_513.doc / 22.01.10
7.2.4.4 Prueba de medio
Con esta prueba, la función detectora de
burbujas puede ser ajustada y verificada.
P R U E B A D E M E D I O La pantalla muestra el nivel actual de la
sensibilidad del detector de burbujas en la
4 A G U A 2 4 5
segunda línea a la izquierda del medio
“AGUA“.
1 2 3 4 5 6 7 8 Aspirar agua destilada oprimiendo la palanca
de aspiración [P]. Asegúrese de que el tubo
E S C 9 0 . + - E de aspiración este lleno con agua.
Entre a un nuevo nivel de sensibilidad paso a
paso oprimiendo las teclas numéricas [0]
hasta [7], comenzando con [0]. Cuando, en la
pantalla, el medio cambia de “AIRE” a
“AGUA”, aumente la sensibilidad en un paso
adicional.
Vacíe el tubo de aspiración oprimiendo la
palanca de aspiración [P]. La pantalla cambia
de “AGUA” a “AIRE”.
Confirme el ajuste oprimiendo [E].
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 49 7 - UTILIDADES
5010s_513.doc / 22.01.10
7.2.5 Interfaz serial
En el panel posterior del Fotómetro 5010 se encuentra una interfaz serial de datos RS 232, a la cual es posible
conectar una PC o un impresor externo. Un cable de datos apropiado puede ser enviado aparte (REF 501-002).
El equipo periférico conectado debe cumplir con la norma de seguridad EN 60950.
U T I L I D A D E S S U B M E N U El menú cuenta con las siguientes funciones:
• Activar o desactivar EDP
E D P O N / O F F
• Activar el control remoto
C O N T R O L R E M O T O • Activar o desactivar un impresor externo a
través de la interfaz serial de datos
I M P R E S O R E X T E R N O • Activar la función de descarga
(DOWNLOAD) del sistema operativo
D E S C A R G A D E D A T O S F I N
3 7 . 0 5 C 0 8 / 0 9 / 0 9 1 1 : 3 9
7.2.5.1 EDP ON / OFF
El estado actual de la interfaz de EDP
(Electronic Data Processing) será mostrado
E D P O F F en pantalla como ON u OFF.
La configuración puede ser variada con
[SEL.]. Las siguientes opciones son posibles:
F I N O K S E L . • EDP OFF: interfaz inactiva,
• EDP ON (CR-LF): interfaz activa con
protocolo CR-LF,
• EDP ON (STX-ETX-BCC): interfaz activa
con protocolo STX-ETX-BCC,
• EDP ON (CR-LF-LOG): luego de cada
medición será enviado el resultado a
través del puerto serial (ej. ver tabla.
7.2.5.1)
La configuración será guardada de manera
permanente con [OK].
La configuración será guardada de manera
temporal hasta que se apague el equipo con
[FIN].
Tabla 7.2.5.1
No. Serie Número de método NO. ID. Numerador Resultado Usuario Fecha Hora
7000 20 12345 1 15.5 [nombre] 08/09/09 09:30
7.2.5.2 CONTROL REMOTO
Activar el control remoto con [INIC.].
C O N T R O L R E M O T O Al encontrarse esta función activa, es posible
controlar el equipo de manera externa
mediante una PC con un software apropiado.
Presione [P] para desactivar esta función.
F I N I N I C .
Con [FIN] regresará al punto anterior del
menú.
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 50 7 - UTILIDADES
5010s_513.doc / 22.01.10
7.2.5.3 IMPRESOR EXTERNO ON / OFF
El estado actual del impresor serial externo
será mostrado en pantalla como ON u OFF.
I M P R E S O R E X T E R N O O F F
La configuración puede ser variada con
[SEL.].
La configuración será guardada de manera
F I N O K S E L . permanente con [OK].
La configuración será guardada de manera
temporal hasta que se apague el equipo con
[FIN].
7.2.5.4 DESCARGA DE DATOS
El sistema operativo del Fotómetro 5010 está
contenido en una memoria instantánea
(FLASH MEMORY), la cual puede ser borrada
y programada electrónicamente. Esta función
D E S C A R G A D E D A T O S F A V O R E S P E R E permite la actualización del sistema operativo
del Fotómetro 5010.
La función de DESCARGA DE DATOS es
llevada a cabo por un un software apropiado
mediante una PC conectada al puerto serial.
Esta función no puede ser interrumpida por el
usuario. Sólo apagando el equipo es posible
interrumpir el proceso.
7.2.6 Control de calidad
Hasta 50 métodos pueden ser supervisados con un control de calidad (CC) en el Fotómetro 5010. El equipo
puede administrar hasta un máximo de 6 sueros de control. Cada método supervisado puede estar relacionado
a 2 sueros de control. Los datos de CC de una serie de mediciones son guardados en la memoria diaria. Cada
resultado de medición es guardado junto con el número de método, fecha e identificación de usuario. Desde la
memoria diaria es posible borrar los datos de CC o enviarlos a la memoria mensual del método
correspondiente. La memoria mensual de un método de CC puede almacenar hasta 31 resultados de medición.
Al llegar al resultado número 32 será eliminado de la memoria el resultado más antiguo. Deben existir al menos
20 resultados de medición para un método en la memoria mensual, para poder obtener un cálculo de los
valores de calidad. Se obtendrá el promedio de todas las mediciones, la desviación estándar y el coeficiente de
variación. Los contenidos de las memorias diaria y mensual pueden ser mostrados en pantalla y enviados al
impresor.
Todos los métodos, excepto los métodos básicos, pueden estar relacionados a un control de calidad. La
información específica para un método de un suero de control es ingresada mediante el editor de métodos (ver
capítulo 6 EDITOR DE METODOS).
U T I L I D A D E S S U B M E N U El menú de CC cuenta con las siguientes
funciones:
I N G R . S U E R O D E C O N T R O L [INGR. SUERO DE CONTROL] Hasta 6
sueros de control pueden ser definidos. No es
M E M O R I A D I A R I A posible iniciar un control de calidad si no se
ha definido al menos un suero de control!
M E M O R I A M E N S U A L
[MEMORIA DIARIA] Mostrar, imprimir y
editar la memoria diaria para el suero 1/2
C C E D P F I N
[MEMORIA MENSUAL] Mostrar, imprimir y
3 7 . 0 5 C 0 8 / 0 9 / 0 9 1 1 : 3 9 editar la memoria mensual para el suero 1/2
[CC EDP ] - sin función -
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 51 7 - UTILIDADES
5010s_513.doc / 22.01.10
S U E R O D E C O N T R O L 1 7.2.6.1 INGRESAR SUERO DE CONTROL
[1] Ingresar el nombre (max. 15 caracteres)
1 - I D
2 - F I N
3 - L O T E [3] Ingresar no. de lote. (max. 10 car.)
4 -
5 - F A B R I C A N T E O K [5] Ingresar el fabricante (max. 10 car.)
6 -
7 - F E C H A
8 - [7] Ingresar fecha de expiración (max. 8 car.)
[NO.] Cambiar al siguiente suero de control
1 2 3 4 5 6 7 8 N O .
[FIN] y [OK] Aceptar y regresar al menú de
3 7 . 0 5 C 0 8 / 0 9 / 0 9 1 1 : 3 9 CC
7.2.6.2 MEMORIA DIARIA
[S1] Seleccionar memoria diaria para suero 1
S E L . M E M O R I A
[S2] Seleccionar memoria diaria para suero 2
[FIN] Regresar a ventana anterior
F I N S 1 S 2
Los datos de la memoria diaria
correspondiente serán mostrados con número
M E M O R I A D I A R I A S 1 de método, nombre del método, resultado de
medición y unidad de medida.
+
2 5 G L U C O S A
[+] Cambiar al siguiente resultado
1 3 . 0 3 m m o l / l -
[-] Cambiar al resultado anterior
F I N B O R R . G U A R D . I M P R .
[BORR.] Eliminar el resultado actual de la
memoria diaria. Para seguridad es necesario
presionar nuevamente [BORR.].
[GUARD.] Almacenar el resultado actual en
la memoria mensual. Para seguridad es
Impresión de la memoria diaria para suero 1: necesario presionar nuevamente [BORR.]. El
resultado será entonces eliminado de la
** MEMORIA DIARIA ***S1* memoria diaria.
PHOTOMETER 5010 #7000
V5.13a 02/09/09 E [IMPR.] Imprimir todos los resultados
LABOR: RIELE GMBH+CO KG
[FIN] Regresar al menú de CC
FECHA: 08/09/09
HORA: 08:30:03
25 GLUCOSA 13.03
21 HDL-C 367
27 UREA COL 197.2
29 CK-MB 1128.1
31 GOT 189.9
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 52 7 - UTILIDADES
5010s_513.doc / 22.01.10
7.2.6.3 MEMORIA MENSUAL
Luego de ingresar un número de método,
deberá seleccionar entre suero 1 o 2 para el
S U E R O D E C O N T R O L método.
[S1] Seleccionar memoria mensual para
suero 1
F I N S 1 S 2 [S2] Seleccionar memoria mensual para
suero 2
[FIN] Regresar a ventana anterior
En la ventana del método seleccionado son
M E M O R I A M E N S U A L S 2
M E T O D O 2 5 G L U C O S A visibles todos los datos del control de calidad.
S U E R O 1 L T - S Y S a n o r m a l La línea ubicada encima de las teclas de
L O T E G 3 1 2 función muestra la siguiente información:
F A B R I C A N T E L A B O R + T E C H
F E C H A M A Y O 0 6
R E Q U E R I D O . 1 4 . 4 m m o l / l (# 1) → Numerador de la memoria mensual.
R A N G O I : 1 2 . 1 S : 1 6 . 7 El número 1 corresponde al resultado más
C A L C U L . s : 1 . 0 1 2 C V : 7 . 2 9 8
m : 1 3 . 8 6 0 n : 2 0 antiguo.
# 1 1 3 . 0 7 . 0 7 1 3 . 3 0 - 1 s 1 (27.01.06) → Fecha del resultado
F I N M A S B O R R . - +
(13.30) → Resultado
(-1.s) → Variación del resultado se encuentra
dentro de menos 1s. Advertencia a partir de
+/-3s. Si la variación es > 3s será mostrado
un asterisco (*). El cálculo de los datos
comienza a partir de un número de 20
resultados de medición!
(1) → Identificación de usuario
Las teclas tienen las siguientes funciones:
[+] Cambiar al siguiente resultado
[-] Cambiar al resultado anterior
[BORR.] Eliminar todos los datos del método
seleccionado de la memoria mensual con una
pregunta de seguridad (por ej. al cambiar un
suero de control)
[MAS] Cambiar al diálogo de salida
[FIN] Regresar al menú de CC
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 53 7 - UTILIDADES
5010s_513.doc / 22.01.10
Diálogo de salida
Si la memoria mensual contiene al menos 20
I M P - N resultados de medición, éstos serán
mostrados en un diagrama Levey-Jennings.
De este modo es posible controlar
I M P - D
visualmente las variaciones y así reconocer
mejor tendencias y errores sistemáticos.
F I N Junto al gráfico de la curva se encuentran las
teclas para las opciones de impresión de la
curva:
[IMP-N] Impresión normal de los datos de la
Impresión de memoria mensual de un método para suero 2: memoria mensual actual. Los detalles de los
resultados de medición no son imprimidos.
** MEMORIA MENSUAL **S2*
FECHA: 08/09/09 [IMP-D] Impresión detallada de los datos de
PHOTOMETER 5010 #7000 la memoria mensual actual. Los detalles de
los resultados de medición serán imprimidos
V5.13a 02/09/09 E
como en el ejemplo mostrado a la izquierda.
LABOR: RIELE GMBH+CO KG
METODO 25: GLUCOSA
[FIN] Regresar al menú de CC.
UNIDAD: mmol/l
SUERO NO. 5
ID LT-SYS anormal
LOTE G312
FABRICANTE LABOR+TECH
FECHA MAYO 06
REQUERIDO. 14.4
VALOR MIN. 12.1
VALOR MAX. 16.7
RES. CC n: 20
PROMEDIO m: 13.860
DESVIACION ST s: 1.012
COEF.DE VAR. CV: 7.298
15.02.06 13.54 -1s 1
14.02.06 14.07 +1s 1
13.02.06 14.69 +1s 1
12.02.06 13.50 -1s 3
11.02.06 14.68 +1s 3
10.02.06 15.33 +2s 1
09.02.06 15.99 +3s 1
08.02.06 15.38 +2s 2
07.02.06 14.61 +1s 1
06.02.06 13.70 -1s 1
05.02.06 12.74 -2s 1
04.02.06 12.13 -2s 1
03.02.06 12.65 -2s 2
02.02.06 13.11 -1s 1
01.02.06 13.88 +1s 3
31.01.06 13.51 -1s 3
30.01.06 13.24 -1s 3
29.01.06 12.50 -2s 1
28.01.06 12.74 -2s 2
27.01.06 13.30 -1s 1
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 54 7 - UTILIDADES
5010s_513.doc / 22.01.10
7.2.6.4 QC EDP
Sin función
7.2.7 Imprimir configuración
Presionando [INIC.] se imprimirán la versión
del programa y el completo estado actual de
la configuración del equipo.
I M P R I M I R C O N F I G U R A C I O N
F I N I N I C .
***CONFIGURACION ACTUAL**
FECHA: 08/09/09
HORA: 12:59:51
PHOTOMETER 5010 # 7000
V5.13a 02/09/09 E /2.0
PCB LAYOUT d
LECT. ADC(AJUSTE OBS.) E
0: 18240 1: 18244
2: 18251 3: 18261
4: 18279 5: 18312
6: 18380 7: 18494
LECT. ADC(AJUSTE OBS.) D
0: 18235 1: 18236
2: 18236 3: 18237
4: 18240 5: 18246
6: 18255 7: 18271
TEMPERATURA E
25C 8322 3000
30C 9552 3000
37C 11273 3000
TEMPERATURA D
25C 8299 3000
30C 9485 3000
37C 11165 3000
FILTROS
0: DDD 1: 340
2: 405 3: 492
4: 546 5: 578
6: 623 7: 999
8: 999 9: 999
BOMBA
MS AIRE 201
MS/50ul 66
DET.-B. 5
VOLUMEN OPTIMIZADO OFF
BATERIA: OK
VDC LAMPARA 12.25V
CORRECCION ADC 150
STACK TEST 14
AUMENTO nm 390
EDP ON (STX-ETX-BCC)
LENGUAJES
1: INGLES
2: ESPAÑOL
TONO DE TECLADO OFF
METODOS PROGRAMADOS 0
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 55 7 - UTILIDADES
5010s_513.doc / 22.01.10
7.2.8 Administración del registro de datos
Hasta 2970 resultados de mediciones pueden ser guardados y administrados en la memoria del
Espectrofotómetro 5010. Los resultados se almacenan junto con el numero de identidad de dos dígitos (No. de
ID). El rango de la numeración comienza en 1 y termina en 99. Hasta 2970 resultados pueden ser asignados a
un numero de ID. En promedio se pueden almacenar 30 resultados cuando se trabaja con 99 números de ID.
El contenido de la memoria no se pierde al apagar el equipo. Si la memoria esta llena con 2970 resultados, no
es posible agregar ningún resultado adicional. La memoria tendrá entonces que ser vaciada de resultados por
números de ID.
El menú del registro de datos ofrece las
U T I L I D A D E S S U B M E N U siguientes opciones:
R E G I S T R O O N / O F F [REGISTRO ON/OFF] Activa el modo de
registro de datos. Al estar este modo activado,
I M P R . D A T O S D E N O . I D el numerador de muestras adquiere una
nueva función como número de ID. El
numerador deberá entonces ser ajustado
B O R R . D A T O S D E N O . I D
antes de cada medición a un número deseado
entre 1 – 99 mediante [MODO] y [NUM]. En el
R E P O R T E R E G . D E D A T O S F I N modo de registro de datos, se solicitará
guardar los resultados después de cada
3 7 . 0 5 C 0 8 / 0 9 / 0 9 1 1 : 3 9 medición.
Impresión de los datos de un No. ID: [IMPR. DATOS DE NO. ID.] Luego de
ingresar un número de ID, serán imprimidos
*** DATOS DE NO. ID. *** los datos correspondientes. Después de la
PHOTOMETER 5010 #7000 impresión se pedirá borrar los datos. .
FECHA: 08/09/09
LABOR: RIELE GMBH+CO KG
[BORR:. DATOS DE NO. ID.] Luego de
NO. ID.: 35
ingresar un número de ID, serán borrados los
datos correspondientes.
FECHA: 08/09/09
METODO 24: GLUCOSE
13.03 mmol/l
FECHA: 08/09/09
[REPORTE REG. DE DATOS] Genera la
METODO 25: CK-MB
impresión de un reporte completo de la
195 U/l
memoria del registro de datos.
FECHA: 08/09/09 Cada número de ID será imprimido junto con
METODO 24: GLUCOSE el número de datos contenidos bajo este
12.17 mmol/l número.
Por ej. 5/ 3 significa: El número de ID 5
Reporte del registro de datos: contiene 3 datos registrados en la memoria.
**REPORTE DE REGISTRO***
PHOTOMETER 5010 #7000 [FIN] Regresa al menú de utilidades.
FECHA: 08/09/09
5/ 3 11/ 2 14/ 2
35/ 3
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 56 7 - UTILIDADES
5010s_513.doc / 22.01.10
7.2.9 Control de temperatura ON / OFF
El estado actual del control de temperatura es
mostrado en la primera línea como ON o
como OFF. Las letras D o E indican el tipo de
T E M P E R A T U R A O N D adaptador de cubeta usado en el momento.
O F F
2 5 C Con [SEL.] es posible ajustar el control de
3 0 C temperaura. Las siguientes opciones son
3 7 C posibles:
F I N O K S E L .
• OFF
• 25° C
• 30° C
• 37° C
La configuración será guardada de manera
permanente con [OK].
La configuración será guardada de manera
temporal hasta que se apague el equipo con
[FIN].
7.2.10 Ajuste temperatura
El control de temperarura ha sido
A J U S T E T E M P . calibrado en fábrica!
Sin embargo, es posible realizar un ajuste del
T E M P . A C T U A L : 3 6 . 9 0 control de temperatura, por ej. en caso de
pérdida de datos. Para ello, el sistema deberá
estar encendido por lo menos durantre 30
1 2 3 4 5 6 7 8 minutos antes de ajustarlo.
Mida la temperatura actual dentro de la
E S C 9 0 + - E cubeta con un sistema de medición
independiente (por ej. Thermistor , REF 090-
063) e ingrese este valor. De acuerdo a la
diferencia con 25.0 °C, 30.0 °C o 37.0 °C , el
sistema corrige el ajuste interno
proporcionalmente. El ajuste de temperatura
se interrumpe cuando el sistema térmico esta
en la condición de apagado o la temperatura
es inestable.
Ingrese la clave de seguridad "5010".
Ingrese la temperatura medida externamente
en °C usando siempre cuatro dígitos (por ej.
36.90) y confirme con [E].
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 57 7 - UTILIDADES
5010s_513.doc / 22.01.10
7.2.11 Nombre del laboratorio
El nombre del laboratorio puede ser guardado
permanentemente.
N O M B R E L A B O R A T O R I O En caso de existir un nombre grabado, será
enviado un renglón adicional en el
encabezado al impresor local o externo.
Para ingresar un nuevo nombre de laboratorio
F I N N U E V O presione [NUEVO].
U T I L I D A D E S P A G . 3 / 5 Ingrese el nombre de laboratorio a través del
teclado alfanumérico.
El teclado cuenta con las siguientes
N U E V O N O M B R E L A B O R . funciones:
<
• [a/1] : Cambia a minúsculas
Q W E R T Y U I O P • [1/A] : Cambia a símbolos numéricos
• [A/a] : Cambia a mayúsculas
A S D F G H J K L Å
• [Å] : Borrar carácter
E S C Z X C V B N M a / 1 E N T • [Æ] : Espacio
• [ESC] : Cancelar sin guardar
• [ENT] : Finaliza el ingreso del nombre y
guarda el nombre.
7.2.12 Nombre de operador
Se pueden incorporar al sistema un máximo
de 5 nombres de usuarios y grabarse
permanentemente.
N O M B R E O P E R A D O R
1 : Después de llamar un método, el sistema
2 :
3 : pregunta por el nombre del usuario.
4 :
5 : En caso de elegir un operador, un renglón
F I N N U E V O S E L . adicional en el encabezado se enviara a la
impresora local o externa.
Seleccione un usuario con [SEL.]. Para
ingresar un nuevo operador presione
[NUEVO].
U T I L I D A D E S P A G . 3 / 5 Ingrese el nombre de operador a través del
teclado alfanumérico.
El teclado cuenta con las siguientes
N U E V O N O M B R E O P E R A D O R 1 funciones:
<
• [a/1] : Cambia a minúsculas
Q W E R T Y U I O P • [1/A] : Cambia a símbolos numéricos
• [A/a] : Cambia a mayúsculas
A S D F G H J K L Å
• [Å] : Borrar carácter
E S C Z X C V B N M a / 1 E N T • [Æ] : Espacio
• [ESC] : Cancelar sin guardar
• [ENT] : Finaliza el ingreso del nombre y
guarda el nombre.
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 58 7 - UTILIDADES
5010s_513.doc / 22.01.10
7.2.13 Listado de errores
Los últimos 10 errores pueden ser mostrados
o imprimidos.
El error más antiguo será mostrado al
L I S T A D O D E E R R O R E S principio. El último error será siempre indicado
N O . 1
con el No. 1.
F E C H A 0 8 / 0 9 / 0 9
C O D I G O D E E R R O R 4 6 Con [CONT.] serán mostrados los siguientes
errores.
F I N I M P R . C O N T .
Con [IMPR.], una lista completa de los errores
ocurridos será enviada al impresor integrado o
a través del puerto serial.
Para identificar errores consulte la lista de
errores codificados (capítulo 9.4 - MENSAJES
DE ERROR CODIFICADOS).
7.2.14 Tono de teclado ON / OFF
El estado actual del tono de teclado será
mostrado en la primera línea como ON u OFF.
Esta configuración puede ser variada con
T O N O D E T E C L A D O O F F [SEL.].
La configuración será guardada de manera
permanente con [OK].
F I N O K S E L . La configuración será guardada de manera
temporal hasta que se apague el equipo con
[FIN].
La señal acústica de error permanecerá de
todos modos activa.
7.2.15 Calibración de la pantalla sensible al tacto
X 0 Y 0 Mediante esta función es posible realizar un
ajuste de la superficie sensible al tacto y de la
C A L I B R A C I O N P A N T A L L A gráfica en pantalla.
Al activar esta función aparecerá una una cruz
T O C A R E L C E N T R O D E L A C R U Z blanca en la esquina inferior izquierda de la
pantalla. Con un utensilio de punta plástica
T I E M P O 1 0 que no raye o dañe la superficie (puntero
especial para pantalla sensible al tacto, punta
de pipeta) deberá tocar lo más exactamente
posible en el centro de la cruz blanca. En la
primera línea serán mostrados los valores de
las coordinadas x e y. Luego de transcurridos
10s los valores serán aceptados. Después
aparecerá la cruz en la esquina superior
derecha de la pantalla. Luego de tocar
nuevamente el centro de la cruz y
transcurridos 10s el sistema preguntará si
desea guardar el ajuste.
Con [OK] guarde el nuevo ajuste de la
pantalla.
Con [FIN] será desechado el nuevo ajuste.
G U A R D A R A J U S T E
F I N O K
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 59 7 - UTILIDADES
5010s_513.doc / 22.01.10
Nota: La calibración de la pantalla sensible al tacto puede ser activada directamente durante la rutina de
encendido del equipo. Así es posible recalibrar un equipo desajustado:
Durante el encendido mantenga presionada la pantalla sensible al tacto. Después de algunos segundos será
emitido un tono de señal más grave y se mostrará el texto “CALIBRACION PANTALLA” en la primera línea de
la pantalla inicial. Dentro de un segundo deberá dejar de presionar la pantalla para entrar a la rutina de ajuste
de pantalla. La calibración deberá ser realizada como descrito anteriormente. Luego de completar el ajuste de
la pantalla, deberá ser escogido el tipo de fotómetro (4040 o 5010) en uso.
Seleccionar tipo de Fotómetro:
Este diálogo será abierto sólo si entró al
ajuste de pantalla durante el encendido del
equipo.
S E L . T I P O F O T O M E T R O El tipo de Fotómetro en uso deberá ser
seleccionado: (4040 o 5010).
4 0 4 0 5 0 1 0
7.2.16 Fecha / Hora
El estado actual del indicador de fecha y hora
será mostrado en la primera línea.
F E C H A / H O R A O N Esta configuración puede ser cambiada con
[SEL.].
F I N O K S E L .
Cada vez que se activa el reloj es posible
ajustar la fecha y hora actuales con [OK].
F E C H A H O R A Cada vez que ingrese día, mes, año, hora,
d d / m m / a a h h : m m : s s minutos y segundos debe confirmar con [E].
0 8 / 0 9 / 0 9 1 5 : 3 5 : 0 0
Si desea variar un valor deberá ajustar
todos los valores!
1 2 3 4 5 6 7 8
E S C 9 0 . + - E
7.2.17 Lenguaje
El lenguaje actual será mostrado en la
primera línea.
El lenguaje puede cambiarse con [SEL.]. El
sistema ofrece las siguientes opciones:
L E N G U A J E : E S P A Ñ O L
• LENGUAJE : INGLES
• LENGUAJE : ESPAÑOL
F I N O K S E L . La configuración será guardada de manera
permanente con [OK].
La configuración será guardada de manera
temporal hasta que se apague el equipo con
[FIN].
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 60 7 - UTILIDADES
5010s_513.doc / 22.01.10
7.2.18 Lectura del convertidor AD (Optica)
U T I L I D A D E S P A G . 5 / 5 Aquí será mostrado el valor actual del
convertidor análogo-digital de la óptica. Este
es proprcional a la brillantez recibida en el
V A L O R E S A D C ( O P T I C A ) fotodetector y depende del nivel de
A U M E N T O O F F sensibilidad y de la opción de aumento.
S 0 F 1 3 4 0 n m 2 1 3 3 6
El sistema reaccionará posiblemente después
S 0 S 1 S 2 S 3 S 4 S 5 S 6 S 7 A U . de 3 segundos luego de activar una tecla.
F 0 F 1 F 2 F 3 F 4 F 5 F 6 F 7 F 8 F 9 Las funciones S0 - S7 ajustan el nivel de
sensibilidad. La función AU incrementa
(Aumento ON) o decrementa (Aumento OFF)
E S C
el tiempo de lectura del ADC. Las funciones
F0 - F9 mueven la rueda de filtros a las
posiciones 0 a 9. La posición 0 corresponde a
la posición de la rueda para el ajuste de
corriende obscura.
Finalizar la función con [ESC].
7.2.19 Transmitir resultados
Iniciar la transmisión de datos a través del
puerto serial presionando [INIC.] o cancelar
con [FIN].
T R A N S . R E S U L T .
Luego de ser completada la transmisión es
posible a través de un diálogo en pantalla
borrar todos los resultados almacenados en
memoria. Presione [INIC.] para borrar los
F I N I N I C . resultados o [FIN] para mantenerlos.
7.2.20 Area de servicio
El área de servicio está reservada para el
servicio técnico y protegida mediante una
contraseña.Ñ
A R E A D E S E R V I C I O
Finalizar la función con [ESC].
C O N T R A S E Ñ A
1 2 3 4 5 6 7 8
E S C 9 0 . + - E
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 61 7 - UTILIDADES
5010s_513.doc / 22.01.10
8 MANTENIMIENTO
El presente capítulo brinda información al usuario acerca del mantenimiento del equipo.
En caso de ocurrir alguna falla del sistema y que no pueda ser resuelta por el usuario, deberá recurrir a
su representante de servicio de la localidad. Reparaciones en el equipo deben ser realizados solamente por
personal especializado y autorizado. Reparaciones inadecuadas ponen en peligro al usuario y conducen
además a la pérdida de la garantía.
8.1 INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Materiales de desecho líquidos pueden representar un peligro biológico. Use siempre guantes
apropiados al trabajar con estos materiales. No toque ninguna parte del equipo que no sea determinada para el
uso de éste. Consulte el protocolo de laboratorio con respecto al manejo de substancias de riesgo biológico.
Asegúrese que no penetre ningún líquido al equipo. El dispositivo no cuenta con una protección especial
contra humedad penetrante (código IP X0). Verifique de manera regular, que las tuberías y sus conexiones
sean herméticas..
El sistema de celda de flujo del Espectrofotómetro 5010 debe de ser lavado con agua destilada con regularidad
antes y después de cada serie de 2-3 mediciones. Dependiendo de la naturaleza de la muestra y los reactivos
usados, y siempre al final del día de trabajo, el Espectrofotómetro 5010 deberá ser cuidadosamente limpiado
con detergentes libres de fosfatos, por ej. con aproximadamente. 5ml de Biogent-A y posteriormente enjuagar
con 5ml de agua destilada..
Residuos persistentes deberán ser eliminados con un tratamiento combinado de acido-alcali, recomendamos
seguir los siguientes pasos para resultados satisfactorios:
1. 5 x lavar con NaOH 1 N
2. 5 x enjuagar con agua destilada simple
3. 5 x lavar con HCl 0.5 N
4. 5 x enjuagar con agua destilada
Si el sistema esta severamente contaminado, puede ser alternativamente lavado con hipoclorito. Se
recomienda el siguiente procedimiento:
1. 5 x enjuagar con agua destilada
2. 2 - 3 x lavar con hipoclorito (1:20 solución diluida) o Solución Limpiadora tipo
ISE Sin diluir y dejar actuar hasta 20 minutos
3. 5-10 x enjuagar con agua destilada
Evite descargas eléctricas y destrucción del equipo: No permita que agua o líquidos de trabajo penetren al
interior del equipo.
Para limpiar y descontaminar las superficies del equipo, use cualquier producto descontaminador que
encuentre en el mercado o substancias especiales que venden las empresas que abastecen materiales y
® ® ®
reactivos a los laboratorios clínicos como: Microzid -Spray, Bacillol plus Spray, 3 % Kohrsolin o artículos
similares. Apague el equipo y desconéctelo de la red de voltaje, entonces limpie y descontamine
minuciosamente el equipo usando una tela suave empapada de la solución limpiadora.
Vacie diariamente el tanque de desechos o cuando éste se encuentre lleno.
8.2 CALIBRACION DEL SISTEMA DE MEDICION
En caso de mediciones dudosas, llevar a cabo el procedimiento de ajuste de corriente obscura según
descripción en capítulo 7.2.1.
8.3 AJUSTE DEL DETECTOR DE BURBUJAS
Ver capítulo 7.2.4 - Menu de Bomba
8.4 CALIBRACION DE LA BOMBA PERISTALTICA
Ver capítulo 7.2.4 - Menu de Bomba
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 62 8 - MANTENIMIENTO
5010s_513.doc / 22.01.10
8.5 CAMBIO DE CINTA IMPRESORA
Abrir la cubierta del impresor. Saque la cinta impresora oprimiendo la palanca PUSH" a la izquierda. Saque el
casete de impresión del impresor.
Tome el casete de impresión nuevo de su envoltura gire la pequeña rueda a la izquierda en la dirección
marcada por la flecha, hasta que la cinta entintada quede estirada.. Inserte el casete de impresión en la
cavidad del impresor. Asegúrese de que el papel de impresión quede entre la cinta y el casete de impresión.
Haga pasar el papel de impresión por entre la ranura de la tapa y cierre esta ultima.
8.6 CAMBIO DE PAPEL DE IMPRESION
Ver capítulo 2.4 - COLOCACION DE PAPEL DE IMPRESION.
8.7 CAMBIO DEL TUBO DE SUCCION
Para remplazar el tubo de entrada, deberá de observar cuidadosamente la secuencia de las partes del
ensamble según se muestra en el diagrama inferior. Luego inserte el tubo sin doblar por el interior del tubo
metálico desde el compartimento de muestras y atornille a la cubeta con los dedos a tope.
Tubo de entrada con base
Conector de rosca, ranurado Anillo “O” Rondana
8.8 REMPLAZO DE FUSIBLES DE LINEA
El Espectrofotómetro 5010 de forma automática opera en voltajes entre 90 VAC y 264 VAC a 50/60 Hz sin ningún
ajuste. Este cuenta con dos fusibles de protección en serie con la fuente de poder. Los fusibles están
colocados en la parte posterior del equipo. Para remplazar los fusibles, desconecte el equipo de la línea de
suministro eléctrico y saque el porta fusible como se muestra en la figura de abajo. El equipo es enviado con
dos fusibles de repuesto.
No use fusibles substitutos ni puentes, use sólo los indicados
Especificaciones de los fusibles:
• Dimensiones [mm] : 5 * 20
• Estándar: IEC 60127-2/V
• Característica: lenta (T)
• Voltaje: 250 V
• Corriente: 1,6 A
• Tipo: T 1,6 A H
Interruptor principal
Porta fusibles
Conector de corriente
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 63 8 - MANTENIMIENTO
5010s_513.doc / 22.01.10
9 MENSAJES DE ERROR Y CORRECCION
9.1 NOTA GENERAL
Ingresos equivocados (ej. Numero de método o factor equivocados), reconocidos por el usuario, pueden ser
corregidos llenando el campo de entrada con cualquier signo. Después de llenar el campo en su totalidad, la
entrada equivocada es anulada dejando el campo libre nuevamente para entrar el dato correcto.
Los mensajes de error son notificados al usuario por medio de un tono audible (capítulo 9.2 - MENSAJE
ACUSTICO DE ERROR) o como una combinación de mensaje audible y mensaje en pantalla.
En pantalla, los errores se muestran como texto (ver capítulo 9.3 - MENSAJES DE ERROR EN TEXTO)
... o codificados con un numero de error (ver capítulo 9.4 - MENSAJES DE ERROR CODIFICADOS).
Los mensajes de error deben ser confirmados oprimiendo [E].
9.2 MENSAJE ACUSTICO DE ERROR
Cuando se oprime una tecla no permitida o sin significado, será emitido un tono más grave como señal de error
después del tono más agudo (tono de teclado, puede ser apagado según capítulo 7.2.14 - Tono de teclado ON
/ OFF). Paralelamente en pantalla no aparecerá ningún mensaje de error. La operacion del equipo puede
continuar simplemente ingresando la información correcta.
9.3 MENSAJES DE ERROR EN TEXTO
RANGO MIN. La medición esta por debajo del limite mínimo establecido.
RANGO MAX. La medición esta por encima del limite máximo establecido.
RANGO R^2 El cuadrado del coeficiente de correlación r cae en mediciones cinéticas por
debajo del limite bajo programado establecido.
RANGO +/- En mediciones cinéticas, la tendencia es incorrecta (ascendente / descendente).
NO METODO El método seleccionado no existe . Elija otro método del listado de métodos.
CALENTAR OFF Calentar / Enfriar esta apagado durante el proceso de calibración.
TEMP. INESTABLE La temperatura esta inestable durante la calibración de temperatura.
9.4 MENSAJES DE ERROR CODIFICADOS
No. Causa (probable) Solución
1 El método esta protegido, El método no puede borrarse Usar software especial
2 Verificar suma de un método libremente programado es Programe un método nuevo.
incorrecta
3 Entrada prohibida, Formato numérico equivocado. Repita entrada en zona permitida.
4 Método no disponible Editor de método:
verifique No de Método.
5 Valor de corriente obscura muy alto (> 16 bit) o mayor que la Repetir el ajuste de corriente obscura, verifique
medición, ADC saturado la lampara / el filtro, los blancos
6 Todas las posiciones multiplexoras están ya sea muy brillantes o Repetir el ajuste de corriente obscura; verifique
muy obscuras al ajuste de CERO la lampara / el filtro, y blancos
7 Saturación matemática, en los cálculos de las mediciones. verifique filtro; verifique estándar,
Verifique la solución de muestra
8 Error en verificación de suma en registro de datos del desvío en Repita el ajuste de corriente obscura.
corriente obscura
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 64 9 - MENSAJES DE ERROR Y CORRECCION
5010s_513.doc / 22.01.10
9 Error en verificación de suma en registro de datos del ajuste del Corrección automática de error
estándar del equipo (estatus, corrección ADC)
10 División por un valor muy pequeño (< 0.001 A) Verifique filtro; verifique estándar, verifique
solución medida.
11 Curva de calibración invalida. Seleccione numero valido.
12 Ajuste a CERO imposible (el valor cero es < 32768 ciclos) Verificar lampara ; verificar filtro;
verificar la solución de CERO
13 Ajuste a CERO imposible (el valor cero es > 983039 ciclos) Verificar lampara ; verificar filtro;
verificar la solución de CERO
14 Estándar invalido Mida un estándar valido
15 Falta de espacio en memoria para ingresar parámetros (Muy Elimine los métodos No lineales que no se
poca memoria para Métodos No lineales) usen.
16 El numero de método requerido, ya esta ocupado. Elija otro No de método o borre el método no
lineal si no se usa.
17 Error de verificación en suma en la memoria de parámetros Re programe el método nuevamente.
(Método No-lineal)
18 En métodos no-lineales, saturación de calculo Verifique el factor, y los parámetros
19 Mal funcionamiento del reloj.
20 Saturación en Cinética Verifique la solución de muestra
21 Saturación en Cinética Verifique la solución de muestra
22 Saturación en Cinética Verifique la solución de muestra
23 Saturación en Cinética Verifique la solución de muestra
24 Saturación en Cinética Verifique la solución de muestra
25 Saturación en Cinética Verifique la solución de muestra
26 Saturación en Cinética Verifique la solución de muestra
27 Saturación en Cinética Verifique la solución de muestra
28 Saturación en Cinética Verifique la solución de muestra
29 Entrada de deltas o tiempo por delta equivocada Reinicie el método
30 Batería baja Contacte a servicio técnico
31 Comunicación : Formato de datos equivocado. Contacte a servicio técnico
32 Comunicación: Datos no legibles o interpretables Contacte a servicio técnico
33 Comunicación: El modulo especifico no responde en cierto Verifique módulos y sus conectores.
tiempo.
34 Comunicación: Saturación en el buffer de enviar/recibir Reducir el caudal de información enviada a un
modulo. periférico
35 Control remoto: Numero de método equivocado. Problema de software externo
36 Control remoto: Comando desconocido. Problema de software externo
37 Control remoto: Formato de datos equivocado Problema de software externo
38 Error en checksum del sistema operativo Contacte a servicio técnico
39 Error en checksum del sistema operativo Contacte a servicio técnico
40 Tiempo terminado de recepción en modulo 2 Apague y prenda el dispositivo off/on
41 Error de verificación de suma de recepción del modulo 2 Apague y prenda el dispositivo off/on
42 NAK De recepción en modulo 2 Apague y prenda el dispositivo off/on
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 65 9 - MENSAJES DE ERROR Y CORRECCION
5010s_513.doc / 22.01.10
44 Error de calibración de la bomba. Ponga el tubo en el rodillo;
El tubo de la bomba está fuera del rodillo; Controle el volumen de la aspiración;
El liquido no ha sido aspirado; Verifique los conectores de la tubería;
Aspiración de liquido en exceso durante la calibración.; El conector del detector de burbujas hace un
La potencia de la bomba es muy baja; mal contacto;
El motor no gira o se detiene; El cable del detector de burbujas hace un mal
Los conectores tienen fuga de liquido; contacto;
El detector de burbujas trabaja mal; Ajuste el detector de burbujas (cap. 7.2.4);
La tubería de entrada esta tapada; Reemplace el tubo de entrada (cap. 8.7)
La tubería de entrada ha cambiado de color
45 Error de aspiración de soluciones Ponga el tubo en el rodillo;
Ajuste el detector de burbujas (cap. 7.2.4);
El tubo de la bomba está fuera del rodillo; Controle el volumen de la aspiración;
El liquido no ha sido aspirado; Verifique los conectores de la tubería;
Aspiración de liquido en exceso durante la calibración.; Calibre la bomba peristáltica (cap. 7.2.4);
La potencia de la bomba es muy baja; El conector del detector de burbujas hace un
El motor no gira o se detiene; mal contacto;
Los conectores tienen fuga de liquido; El cable del detector de burbujas hace un mal
El detector de burbujas trabaja mal; contacto;
La tubería de entrada esta tapada; Reemplace el tubo de entrada (Cap. 8.7)
La tubería de entrada ha cambiado de color
46 Posición de rueda de filtros fuera de tolerancia Contacte a servicio técnico
47 + 12 VDC fuera de rango Contacte a servicio técnico
51 Adaptador incorrecto Insertar adaptador estandar (cap.3.5.1)
52 Tiempo terminado al impresor interno El impresor interno se encuentra
temporalmente desconectado
53 No existen datos para la curva actual Controle funciones de estándar multiple
54 Medición No-lineal fuera de rango Controle la Absorbancia de las muestras
55 Numero de puntos de datos < 2 Agregue puntos de datos adicionales
56 Daño en checksum del sistema operativo Llame a servicio en su zona
57 Memoria del registro de datos saturada Elimine datos del registro (capítulo 7.2.8)
58 Daño en checksum del sistema del registro de datos Elimine datos del registro (capítulo 7.2.8)
59 Error durante la ejecución de la medición (Remoto) Controle la interfaz de datos
60 Error en el multiplexer del amplificador operacional Contacte a servicio técnico
61 Error en el multiplexer del detector de burbujas Contacte a servicio técnico
62 No hay espacio disponible para métodos Controle la memoria de métodos
63 Dirección incorrecta al cargar estándar múltiple Controle los estándares múltiples
64 Método actual no ha sido encontrado en memoria del mes Controle datos de CC del método
65 Más de 50 métodos de CC definidos Borrar métodos de CC fuera de uso
66 Horario interno no es almacenable en los datos de CC Encender el reloj interno
67 Error de BCC en datos del método en CC Controlar el método actual
68 No hay suficiente memoria mensual disponible para CC Borrar métodos de CC fuera de uso
69 No hay suficiente memoria diaria disponible para CC Borrar la memoria diaria
70 Error en cálculo del CC Comprobar datos de CC
71 Suero del CC no encontrado Comprobar datos de CC
72 Dirección errónea al almacenar resultados Enviar resultados por interfaz serial y borrar
resultados almacenados (cap.7.2.19)
73 Memoria llena: almacenamiento de resultados Sobreescribir o enviar resultados por interfaz
serial y borrar resultados almacenados
(cap.7.2.19)
74 Error de BCC al enviar resultados Enviar resultados por interfaz serial y borrar
resultados almacenados (cap. 7.2.19)
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 66 9 - MENSAJES DE ERROR Y CORRECCION
5010s_513.doc / 22.01.10
10 DATOS TECNICOS
10.1 CONDICIONES AMBIENTALES
Condiciones climáticas para almacenar y transportar este equipo:
• Temperatura: -25 °C a +70 °C
• Humedad ambiental relativa: 20 % a 85 %
Condiciones climáticas para la operación del Fotómetro 5010:
• Temperatura: +15 °C a +35 °C
• Humedad ambiental relativa: 20 % a 85 %
• El equipo no debe ser expuesto directamente a los rayos solares ni a otra fuente directa de radiación.
• El área de operación debe estar suficientemente ventilada:
• Libre de polvo excesivo
• Libre de gases inflamables
• Libre de vibraciones
• Libre de interferencia por ondas electromagnéticas
• Lejos de cualquier máquina que genere voltage de alta frecuencia (ej. centrífuga)
10.2 CALIDAD MINIMA DE OPERACION
Los amplificadores analógicos de alta sensibilidad procesan y operan señales indeseadas de manera similar a
la señal de medición, y puede aparentar que los amplificadores se saturan y operan mal, una vez que la señal
indeseada es eliminada, se restaura la condición de operación normal. Un cambio breve en la respuesta del
equipo no influye en el funcionamiento general del equipo.
10.3 PLACA DEL EQUIPO
Para instalar y poner en operación, fíjese en las especificaciones de la placa del equipo.
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 67 10 - DATOS TECNICOS
5010s_513.doc / 22.01.10
10.4 BREVIARIO DE ESPECIFICACIONES
Tipo Espectrofotómetro semiautomático de filtros y haz sencillo
Fuente de luz Lampara halógena de - 12 V, 20 W con función de protección de lámpara
Rango de longitud de onda 340 nm - 800 nm
Selección de longitud de Automática con rueda de filtros motorizada de 9 posiciones:
onda 6 filtros estándar de interferencia: 340 nm, 405 nm, 492 nm, 546 nm, 578 nm
y 623 nm; 3 posiciones para otros filtros a elección del usuario
Rango fotométrico 0 - 2.5 Absorbancia
Sistema de muestreo Micro cubeta de flujo de 32 µl, 10 mm, intercambiables con cubetas normales
estándar (macro o semi-micro, desechables o de vidrio óptico)
Control de temperatura Elemento Peltier interno de temperatura variable y preajustado en fabrica
a tres opciones estándar a 25 °C, 30 °C y 37 °C
Tiempo de equilibrio para que el liquido aspirado alcance la temperatura
de 37 °C partiendo de la temperatura ambiente: 15 s
Sistema de aspiración Bomba peristaltica integrada impulsada por motor de pasos programable
Volumen aspirado controlado por barrera de luz infrarroja
Volumen de aspiración Mínimo 250 µl, típico 500 µl hasta 2000 µl
Ajuste separado para volumen de aspiración y de lavado
Interfaz de operación Pantalla sensible al tacto para funciones directas e ingreso de datos
alfanuméricos
Presentación de datos Pantalla gráfica: caracteres blancos sobre fondo azul iluminado,
resolución 240 * 128 puntos
Impresor integrado Impresor de Matriz de punto de 24 caracteres por línea con función gráfica
Lenguajes Inglés y Alemán/Indonesio/Ruso/Español
Memoria Sistema operativo actualizable mediante PC
Capacidad para 231 métodos pre-programados
Importación de datos por pantalla sensible al tacto o PC
Hasta 50 curvas de calibración no-lineales con un máximo de 20 juegos
de puntos pueden almacenarse
Puerto de conexión Puerto serial para conectar un impresor externo y/o una PC
Administración de datos Hasta 2970 resultados de un máximo de 99 muestras pueden ser
administradas en la memoria del equipo
Procedimientos de Absorbancia
medición Punto final con factor, estándar o estándar múltiple, con o sin blanco de
reactivo y/o blanco de muestra
Punto final bicromática
Cinética con factor, estándar o estándar múltiple con o sin blanco
Tiempo fijo con factor, estándar o estándar múltiple,
con o sin blanco de reactivo
Turbidimetría con función opcional de control de tiempo
Medición con determinación simple, doble o triple
Ajuste de curva para funciones no lineales de curva estándar
Hemoglobina libre en combinación con filtros de interferencia opcionales
Control de calidad Supervisión de un máximo de 50 métodos con dos sueros de control,
gráfico Levey-Jennings.
Tiempo de medición Cinética: variable de 3 - 28 deltas, tiempo por delta 4 - 255 s
Tiempo fijo: variable desde 0 - 65535 s
Tiempo de retraso Programable desde 0 - 65535 s
Fuente de Poder Rango: 90 VAC hasta 264 VAC, 50/60 Hz
Dimensiones Longitud 33 cm x ancho 34 cm x altura 18 cm
Peso 6 kg
Símbolos
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 68 10 - DATOS TECNICOS
5010s_513.doc / 22.01.10
10.5 CERTIFICADOS
Declaración de Conformidad EC
Fabricante: ROBERT RIELE GmbH & Co KG
Dirección: ROBERT RIELE GmbH & Co KG
Kurfürstenstrasse 75-79
D-13467 Berlin
Germany
ROBERT RIELE GmbH & Co KG declara bajo su responsabilidad que el producto:
Nombre del Producto: Photometer 5010
al cual esta declaración se refiere, está en conformidad con los siguientes documentos, estándares y
normativas:
EN 61326-1
EN 61010-1
EN 61010-2-101
Siguiendo las disposiciones de las normativas 89 / 336 / EWG (EMC) y 73 / 23 / EWG así como la normativa
IVD 98 /79 / EG.
Esta declaración describe un Espectrofotómetro de Absorbancia para uso en laboratorio.
Berlin, Marzo 2006
ROBERT RIELE GmbH & Co KG
W. Riele
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 69 10 - DATOS TECNICOS
5010s_513.doc / 22.01.10
Especificaciones Técnicas
Descripción de acuerdo con DIN 58960 parte 4
A Identificación
A.1 Tipo de Espectrofotómetro: Photometer 5010
A.2 Modelo: 5010
A.3 Instrucciones para uso: Photometer 5010, Instrucciones de operación
A.4 Fabricante: ROBERT RIELE GmbH & Co KG
Kurfürstenstrasse 75-79
D-13467 Berlin
Germany
DECLARACION DE CONFORMIDAD:
El Espectrofotómetro de Absorbancia arriba descrito, está en conformidad con la siguiente descripción
metrológica.
Berlin, Marzo 2006
ROBERT RIELE GmbH & Co KG
W. Riele
B Descripción Metrologica
B.1 Sistema de medición
B.1.1 Configuración óptica: ver Figura
B.1.2 Fuente [s] de radiación: Lampara de vapor halógeno
B.1.3 Sistema espectroscopio: Rueda de filtros
B.1.4 Detector [es] de radiación: Fotodiodo
B.1.5 Cubeta[s]: De 10 mm de paso óptico vidrio o plástico
(rectangular) o cubeta de flujo
B.1.6 Regulación de temperatura en cubeta: 25 °C, 30 °C o 37 °C
B.1.7 Unidades de trabajo: Absorbancia, masa concentración,
actividad enzimática
B.1.8 Pantalla de presentación de datos: Pantalla digital,
Absorbancia: 0.000 a 2.500
concentración de masa: 0.000 a 9999
actividad enzimática: 0.000 a 9999
B.2 Método de medición
B.2.1 Generación de Absorbancia espectral A(λ) medición monocromatica
B.2.2 Ajuste de CERO de la Absorbancia espectral manual
B.2.3 Control de la Absorbancia espectral medida: con solucion de referencia (ver manual)
B.2.4 Determinación[es] de concentración: De acuerdo a ecuacion de Lambert-Beer
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 70 10 - DATOS TECNICOS
5010s_513.doc / 22.01.10
B.3 Rango de medicion especificado
Fuera del rango de medición especificado, y en condiciones fuera de lo especificado en la sección B.4, como
consecuencia, los valores dados en la sección B.5 pueden estar fuera de rango tambien.
B.3.1 Absorbancia espectral A(λ): 0 A a 2.5 A
B.3.2 Rango de longitud de onda λ usable para medir: 340 nm a 800 nm
B.4 Condiciones de operación especificas
B.4.1 Transmitancia especifica de la cubeta: > 75 %
B.4.2 Tiempo de pre-calentamiento: 15 min
B.4.3 Voltaje de operación: Entre 90 VAC and 264 VAC a 50/60 Hz
B.4.4 Temperatura ambiente: 15 °C a 35 °C
B.4.5 Nivel de presión sonora < 50 dB
B.5 Maximo error permisible y otros valores limitantes
B.5.1 Incertidumbre fotometrica de Absorbancia espectral: max. ± 3 %
B.5.2 Coeficiente de variación fotometrica (tiempo corto): ≤1%
B.5.3 Incertidumbre de longitud de onda: max. ± 2 nm
B.5.4 Ancho de banda espectral media en el detector: ≤ 10 nm
B.5.5 Falsa radiacion de longitudes integradas,
( medidas como transmitancia a 340 nm de un
filtro de corte de NaNO3): ≤ 0.1 %
B.5.6 Incertidumbre de la regulacion de temperatura: ≤ 0.2 °C
B.5.7 Proporción de acarreo de especimen medido
de acuerdo a Broughton con p-Nitrophenol: ≤3%
CONSTRUCCION OPTICA
En la siguiente ilustración, el haz de rayos va de derecha a izquierda. La muestra se coloca en la
cubeta.
Diafragma 1 Diafragma 2 Diafragma 3 Diafragma 4
Lente 1 Lente 2 Lente 3 Lente 4
Lamp. Halogena
Fotodiodo Cubeta Adaptador de cubeta Filtro Vidrio absorbe calor
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 71 10 - DATOS TECNICOS
5010s_513.doc / 22.01.10
11 ACCESSORIOS Y REPUESTOS
Favor de contactar su distribuidor responsable de area.
REF Descripción
1704796001 Adaptador de cubeta de flujo
1704800001 Adaptador de cubeta estandar
0552402001 Cable de alimentacion
501-002 Cable de datos de interfaz serial
805-410 Cubetas desechables , 1000 pzas
0573655001 Cubetas de vidrio optico, 4 pzas
1010735001 Cinta de impresora. 1 pza
0745235001 Cinta de impresora. 5 pzas
1707175001 Conector del tubo de aspiracion
1706870001 Detector de burbujas con conector
1706853001 Eje de papel impresor
090-064 Estuche de estándares secundarios, certificado
0369624001 Filtro de interferencia 436nm
5010-670 Filtro de interferencia 670nm
(otras longitudes de onda sobre pedido especial)
1704818001 Funda cubre polvo
5010-018 Fusibles de linea, 10 pzas
5010-024 Biogent-A, 1000 ml
500-002 Incubador T12
500-001 Incubador T16
0554871001 Lampara halogena 12V/20W
5010-005 Manual de operación
1268457001 Papel de impresor, 5 rollos
1707574001 Tapa superior para impresor
090-063 Thermistor
1704834001 Tubo de drenaje, 2 pzas
5010-065 Tubo de aspiración 185 mm, 2 pzas
5010-050 Tubo de bomba con conectores
5010-066 Tubo de salida de cubeta de flujo, 5 pzas.
Incubador T12 Incubador T16
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 72 11 - ACCESSORIOS Y REPUESTOS
5010s_513.doc / 22.01.10
12 LISTADO DE METODOS
1 - 15..........15 Métodos básicos (capítulo 12.1 - METODOS BASICOS)
16 - 19........Libres (reservado para 4 métodos preprogramados de calculo)
20 - 250......Hasta 231 Métodos específicos del usuario (capítulo 12.2 - LISTA DE METODOS DEL USUARIO
como copia maestra / para ser llenada por el usuario)
12.1 METODOS BASICOS
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 73 12 - LISTADO DE METODOS
5010s_513.doc / 22.01.10
12.2 LISTA DE METODOS DEL USUARIO
ROBERT RIELE GmbH & Co KG Página 74 12 - LISTADO DE METODOS