E40x 03
E40x 03
E40X
MANUAL DE SERVICIO
290547 66T-28197-5F-51
ADVERTENCIA
Este manual ha sido preparado por Yamaha principalmente para que lo empleen los concesionarios Yamaha
y sus mecánicos cualificados al llevar a cabo los procedimientos de mantenimiento y de reparación de los
equipos Yamaha. Se ha escrito para adaptarlo a las necesidades de las personas que ya tienen un conoci-
miento básicos de los conceptos mecánicos y eléctricos y de los procedimientos inherentes al trabajo, porque
sin tales conocimientos las reparaciones o el servicio del equipo podría dejar el equipo inseguro o inade-
cuado para la utilización.
Puesto que Yamaha sigue una política de mejora continua de sus productos, los modelos pueden diferir en
detalles de las descripciones e ilustraciones dadas en esta publicación. Emplee sólo la última edición de este
manual. Se notifica periódicamente a los concesionarios autorizados Yamaha sobre las modificaciones y
cambios importantes en las especificaciones y procedimientos, y tales cambios se incorporan en las edicio-
nes subsiguientes de este manual.
Información importante 1
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones de ADVERTENCIA puede causar graves lesiones e incluso la
muerte al operador del aparato, a las personas a su alrededor o al técnico que inspeccione o repare el
motor fueraborda.
PRECAUCIÓN:
La PRECAUCIÓN indica las precauciones especiales que debe observar para evitar dañar el motor
fueraborda.
NOTA:
La NOTA proporciona información clave que facilita o clarifica determinados procedimientos.
40X, E40X
MANUAL DE SERVICIO
©2003, Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª edición, diciembre 2003
Reservados todos los derechos.
Se prohíbe expresamente toda reimpresión
o utilización no autorizada de este manual
sin el consentimiento por escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
Impreso en Japón
Contenido
Información general GEN
INFO
1
Especificaciones
SPEC 2
Ajustes y comprobaciones
periódicas CHK
ADJ
3
Sistema de combustible
FUEL 4
Motor
POWR 5
Cola
LOWR 6
Soporte
BRKT 7
– +
Sistemas eléctricos
ELEC 8
Localización de averías TRBL
SHTG
9
Índice
GEN
INFO
Información general
2
Ventilación .............................................................................................................1-3
Protección personal...............................................................................................1-3
Piezas, lubricantes y selladores ............................................................................1-3
Procedimientos de trabajo correctos .....................................................................1-4
Desmontaje y montaje...........................................................................................1-4
Identificación...............................................................................................................1-5
Modelos aplicables ................................................................................................1-5
Número de serie ....................................................................................................1-5
3
Selección de la hélice.................................................................................................1-5
Tamaño de la hélice ..............................................................................................1-5
Selección ...............................................................................................................1-6
5
Comprobación del nivel de aceite de la transmisión .............................................1-6
Comprobación de la batería (WH, W) ...................................................................1-6
Comprobación de la altura del motor ....................................................................1-7
Comprobación de los cables del control remoto (modelo con control remoto) .....1-7
Comprobación del sistema de dirección................................................................1-8
Comprobación del funcionamiento del inversor y el acelerador ............................1-8
Comprobación del interruptor de arranque del motor y
del interruptor de hombre al agua .......................................................................1-9
Comprobación del chivato del agua de refrigeración ............................................1-9
Prueba de navegación...........................................................................................1-9
6
Rodaje .................................................................................................................1-10
Después de la prueba de navegación .................................................................1-10
7
8
9
66T5F51
GEN
INFO Información general
Cómo utilizar este manual 1
NOTA:
Consulte los procedimientos de localización de averías en el Capítulo 9, “Localización de averías”.
LOWR
Lower unit
3 2 1
Lower unit
LOWR
Lower unit
Removing the drive shaft
1. Remove the drive shaft assembly and
pinion, and then pull out the forward
gear.
S62Y6740K
CAUTION:
Do not reuse the bearing, always replace
S62Y6850K it with a new one.
6-19 62Y5A11
1-1 66T5F51
Cómo utilizar este manual
Símbolos
Los símbolos que aparecen a continuación están diseñados para indicar el contenido de cada capítulo.
Información general Sistema de combustible Soporte
GEN
INFO
Especificaciones
FUEL
Motor
BRKT
Sistemas eléctricos
1
SPEC
Ajustes y comprobaciones
POWR
Cola
ELEC – +
Localización de averías
2
periódicas
TRBL
CHK
ADJ
LOWR SHTG
3
Los símbolos 1 a 6 indican datos específicos.
1 2 3 4
T.
R.
5 6
4
1
2
3
4
Herramienta especial
Aceite o líquido especificados
Régimen especificado del motor
Par de apriete especificado
5 Medición especificada
6 Valor eléctrico especificado
(resistencia, tensión, intensidad)
5
Los símbolos 7 a C en un diagrama detallado indican el grado de lubricante y el punto de lubricación.
7 8 9
A
0
M
A
D
B
C
C
I
6
E G
Los símbolos D a I en un diagrama detallado indican el tipo de sellador o compuesto obturante y el punto
de aplicación.
8
D E F G H I
GM 4 LT
271
LT
242
LT
572
SS
9
D Aplicar Gasket Maker G Aplicar LOCTITE 242 (azul)
E Aplicar sellador Nº 4 de Yamaha H Aplicar LOCTITE 572
F Aplicar LOCTITE 271 (rojo) I Aplicar junta de silicona
66T5F51 1-2
GEN
INFO Información general
Seguridad durante el trabajo 1
Ventilación
El vapor de la gasolina y los gases de escape son
más pesados que el aire y extremadamente tóxi-
cos. La inhalación de grandes cantidades de
estas substancias puede provocar la pérdida del
conocimiento y la muerte en un breve espacio de
tiempo. Cuando realice pruebas de funciona- En condiciones normales, los lubricantes mencio-
miento del motor en espacios interiores (p. ej., en nados en el presente manual no deberían ser
un tanque de agua), verifique que se pueda man- nocivos o peligrosos para la piel. No obstante,
tener una ventilación adecuada. cuando trabaje con lubricantes debe observar las
siguientes precauciones a fin de minimizar los
riesgos.
1-3 66T5F51
Seguridad durante el trabajo
6. Debe disponer de paños limpios que no Desmontaje y montaje
dejen pelusa para limpiar lubricante que se 1. Utilice aire comprimido para eliminar el polvo
haya derramado, etc. y la suciedad durante el desmontaje.
2
improvise.
Pares de apriete
Aplique los pares de apriete especificados en el
manual. Cuando apriete tuercas, pernos y torni-
en el procedimiento de instalación. Asi-
mismo, asegúrese de lubricar abundante-
mente los cojinetes. 4
4. Aplique una fina capa de grasa resistente al
llos, apriete en primer lugar los de mayor tamaño;
agua en el borde y la periferia del sello de
asimismo, empiece apretando los que están
situados en el centro y continúe hacia fuera.
Piezas no reutilizables
Utilice siempre juntas, obturadores, juntas tóricas,
pasadores de hélice, circlips, etc. nuevos cuando
5.
aceite antes de la instalación.
6
7
8
9
66T5F51 1-4
GEN
INFO Información general
Identificación 1 Selección de la hélice 1
Tamaño de la hélice
El tamaño de la hélice viene indicado en una de
sus palas, en el extremo del cubo de la hélice y
en un lado del mismo.
× -
a b c
S69W1030
Código de
Nombre del Número de
aprobación
modelo serie inicial S69W1040
del modelo
40XWH
40XW
66TK 1008141–
E40XMH
E40XW
× -
a b c
S69W1050
1-5 66T5F51
Identificación / Selección de la hélice / Comprobaciones previas a la entrega
a Diámetro de la hélice (en pulgadas)
b Paso de la hélice (en pulgadas)
c Tipo de hélice (marca de la hélice)
Selección
Cuando el régimen del motor corresponde al mar-
gen máximo de trabajo del acelerador (4.500–
5.500 rpm), la hélice óptima para la embarcación
es aquella que proporciona el máximo rendi-
1
miento en relación con la velocidad de la embar-
cación y el consumo de combustible.
5
utilizar una proporción de 25:1.
11 3/4 × 10 - G
11 3/4 × 12 - G Comprobación del nivel de aceite de la
12 × 11 - G transmisión
12 1/4 × 8 - G 1. Comprobar el nivel de aceite de la transmi-
12 1/4 × 9 - G
Comprobaciones previas a la
sión.
6
entrega 1
7
A fin de que el proceso de entrega resulte ágil y
eficaz, se deben efectuar las comprobaciones
previas que se detallan a continuación.
66T5F51 1-6
GEN
INFO Información general
2. Compruebe que los cables negativo y posi-
tivo de la batería estén firmemente conecta-
dos.
S66T1030
2. Compruebe que las abrazaderas del soporte
estén aseguradas con los tornillos.
1-7 66T5F51
Comprobaciones previas a la entrega
Comprobación del sistema de dirección Comprobación del funcionamiento del
1. Compruebe que el ajuste de la fricción de la inversor y el acelerador
dirección sea correcto. 1. Compruebe que el inversor funcione con
suavidad al mover la palanca de control
remoto o la palanca del inversor de la posi-
ción de punto muerto a las posiciones de
marcha avante o marcha atrás.
1
2. Compruebe que el acelerador funcione con
2
suavidad al girar el puño (modelo con mando
popero) desde la posición completamente
cerrada a la posición completamente abierta
a.
Compruebe que el acelerador funcione con
suavidad al mover la palanca de control
NOTA:
• Para aumentar la fricción, gire el perno de
ajuste de la misma en la dirección a.
• Para reducir la fricción, gire el perno de ajuste
remoto (modelo con control remoto) a la
posición completamente abierta tanto en
marcha avante como en marcha atrás a.
R
3
de la misma en la dirección b.
0
N
%
4
100
2. Compruebe que la dirección funcione con
suavidad.
F
a S66T1070 5
N
6
F R
S66T1060 a
7
a
S69J1210
S66T1040 8
3. Compruebe que no haya cables o tubos que
9
obstaculicen el movimiento del motor.
66T5F51 1-8
GEN
INFO Información general
Comprobación del interruptor de
arranque del motor y del interruptor de
hombre al agua
1. Verifique que el motor arranque al girar el
interruptor de arranque a la posición START.
S60V1070
S66T3050
Prueba de navegación
1. Arranque el motor y verifique que el inversor
funcione con suavidad.
1-9 66T5F51
Comprobaciones previas a la entrega
Rodaje
Durante la prueba de navegación, realice el
rodaje en las tres etapas siguientes.
1. Primeros 10 minutos a de funcionamiento al
2.
3.
ralentí
È Hora
S60V1120 4
Después de la prueba de navegación
1.
2.
Compruebe si hay agua en el aceite de la
transmisión.
— MEMO —
1-11 66T5F51
SPEC
Especificaciones
Especificaciones generales.......................................................................................2-1
Especificaciones de mantenimiento.........................................................................2-3
Motor .....................................................................................................................2-3
Cola .......................................................................................................................2-5
1
Sistema eléctrico ...................................................................................................2-5
2
Dimensiones..........................................................................................................2-7
3
4
5
6
7
8
9
66T5F51
SPEC
Especificaciones
Especificaciones generales 2
Modelo
Ítem Unidad
40XWH 40XW E40XMH E40XW
Dimensión
Longitud total mm (in) 1.073 (42,2) 675 (26,6) 1.073 (42,2) 675 (26,6)
Anchura total mm (in) 402 (15,8) 362 (14,3) 402 (15,8) 362 (14,3)
Altura total
(S) mm (in) — 1.237 (48,7) —
(L) mm (in) 1.364 (53,7) — 1.364 (53,7)
(X) mm (in) — 1.476 (58,1) —
Altura del espejo de popa de la
embarcación
(S) mm (in) — 381 (15,0) —
(L) mm (in) 508 (20,0) — 508 (20,0)
(X) mm (in) — 635 (25,0) —
Peso
(con hélice de aluminio)
(S) kg (lb) — 74,6 (164,5) 72,0 (158,8) —
(L) kg (lb) 78,0 (172,0) — 73,6 (162,3) 76,2 (168,0)
(X) kg (lb) — 76,7 (169,1) —
Rendimiento
Potencia máxima kW (hp) 29,4 (40) a 5.000 rpm
Régimen a pleno gas rpm 4.500–5.500
Consumo máximo de gasolina L (US gal, 20 (5,3, 4,4) a 5.500 rpm
lmp gal)/hr
Ralentí rpm 950–1.050
Motor
Tipo 2 tiempos
Número de cilindros L2
Cilindrada total cm3 (cu. in) 703 (42,9)
Diámetro × carrera mm (in) 80,0 × 70,0 (3,15 × 2,76)
Relación de compresión 6,0
Sistema de admisión Válvula de láminas
Sistema de barrido Barrido en bucle
Sistema de control Mando Control Mando Control
popero remoto popero remoto
Sistema de arranque Manual y eléctrico Manual Manual y
eléctrico
Sistema de combustible Carburador
Sistema de control de encendido CDI
Rendimiento máximo del V, A 12, 6,0 — 12, 6,0
alternador
Enriquecimiento en el arranque Válvula de estrangulación
Bujía B7HS (NGK), BR7HS (NGK)
Sistema de refrigeración Agua
Sistema de escape Cubo de la hélice
Sistema de engrase Aceite mezclado en la gasolina
2-1 66T5F51
Especificaciones generales
Modelo
Ítem Unidad
40XWH 40XW E40XMH E40XW
Gasolina y aceite
Tipo de gasolina
Aceite
Grado del aceite Homologado
NMMA
Gasolina normal
Aceite para motores fueraborda de 2 tiempos
TC-W3 1
Proporción de mezcla de gasolina 50:1
2
y aceite
Tipo de aceite de la transmisión Aceite hidraulico
Grado del aceite de la API GL-4
transmisión(*1) SAE 90
Cantidad de aceite de la cm3 (US oz, 430 (14,54, 15,17)
3
transmisión lmp oz)
Soporte
Ángulo de inclinación Grados 8, 12, 16, 20, 24
(a 12° del espejo de popa de la
embarcación)
4
Ángulo de elevación Grados 68
Ángulo de dirección Grados 45 + 45
Transmisión
Posiciones del inversor F-N-R (avante – punto muerto – atrás)
Relación de engranaje 2,00 (26/13)
5
Tipo de reducción Engranaje cónico en espiral
Tipo de embrague Desplazable
Tipo de eje de la hélice Estrías
Sentido de giro de la hélice Dextrógiro
(vista trasera)
6
Marca de la hélice G
Sistema eléctrico
Capacidad mínima de la
batería(*2)
CCA/EN A 430 — 430
7
20HR/IEC Ah 70 — 70
(*1) Cumple las normas API y SAE
(*2)
CCA: Cold Cranking Ampere
EN: European Norm (European standard)
IEC: International Electrotechnical Commission
8
9
66T5F51 2-2
SPEC
Especificaciones
Especificaciones de mantenimiento 2
Motor
Modelo
Ítem Unidad
40XWH 40XW E40XMH E40XW
Motor
Compresión mínima(*1) kPa 630 (6,3, 91)
(kgf/cm2, psi)
Culatas
Límite de deformación mm (in) 0,1 (0,0039)
2-3 66T5F51
Especificaciones de mantenimiento
Modelo
Ítem Unidad
40XWH 40XW E40XMH E40XW
Aros de pistón
Aro de compresión
Dimensión B
Dimensión T
Separación entre
mm (in)
mm (in)
mm (in)
1,97–1,99 (0,0776–0,0783)
2,40–2,60 (0,0945–0,1024)
0,30–0,50 (0,0118–0,0197)
1
puntas
Holgura lateral
Diámetro sobre
medida
1º
mm (in)
mm (in)
0,04–0,08 (0,0015–0,0031)
80,250 (3,1594)
2
2º mm (in) 80,500 (3,1693)
Segundo aro del pistón
Dimensión B
Dimensión T
Separación entre puntas
mm (in)
mm (in)
mm (in)
1,97–1,99 (0,0776–0,0783)
2,40–2,60 (0,0945–0,1024)
0,30–0,50 (0,0118–0,0197)
3
Holgura lateral mm (in) 0,03–0,07 (0,0012–0,0028)
Diámetro sobre medida
Bielas
1º
2º
mm (in)
mm (in)
80,250 (3,1594)
80,500 (3,1693)
4
Diámetro interior del pie de biela mm (in) 24,900–24,912 (0,9803–0,9808)
Holgura lateral de la cabeza de
biela
Límite del juego axial del pie de
biela
mm (in)
mm (in)
0,200–0,700 (0,0079–0,0276)
2,0 (0,08)
5
Cigüeñal
Anchura A del cigüeñal
Anchura B del cigüeñal
Diámetro de las muñequillas
Límite de descentramiento
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
63,90–63,95 (2,5157–2,5177)
40,88–41,10 (1,6094–1,6181)
26,995–27,000 (1,0628–1,0630)
0,03 (0,0012)
6
7
Termostatos
Temperatura de apertura
Temperatura de apertura total
Límite inferior de apertura de la
°C (°F)
°C (°F)
mm (in)
48–52 (118–126)
60 (140)
3,0 (0,12)
8
válvula
Válvulas de láminas
Límite de altura del tope de la
válvula
Límite de flexión de la válvula
mm (in)
mm (in)
10,2–10,4 (0,40–0,41)
0,2 (0,008)
9
66T5F51 2-4
SPEC
Especificaciones
Modelo
Ítem Unidad
40XWH 40XW E40XMH E40XW
Carburador
Marca ID 66T02 66T12 66T02 66T12
Surtidor principal # 170
Chiclé # 160
Surtidor testigo # 70
Surtidor testigo de aire # 60
Tornillo testigo giros hacia 1 3/8–1 7/8
fuera
Altura del flotador mm (in) 16,5–18,5 (0,65–0,73)
Cola
Modelo
Ítem Unidad
40XWH 40XW E40XMH E40XW
Contragolpe de la transmisión
Piñón a engranaje de marcha mm (in) 0,19–0,56 (0,0075–0,0220)
avante
Piñón a engranaje de marcha mm (in) 0,75–1,13 (0,0295–0,0445)
atrás
Laminillas mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50
Laminillas del engranaje de mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50
marcha avante
Laminillas del engranaje de mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50
marcha atrás
Sistema eléctrico
Modelo
Ítem Unidad
40XWH 40XW E40XMH E40XW
Encendido y sistema de control
del encendido
Sincronización del encendido Grados DPMS2 al ralentí
(cilindro nº 1) Grados APMS23 a 5.000 rpm
Huelgo de la bujía mm (in) 0,6–0,7 (0,024–0,028)
Resistencia de la pipeta de bujía kΩ 4,0–6,0
(con tipo de resistencia)
Resistencia de la bobina de
encendido
Bobina primaria (B/W – B)
a 20 °C (68 °F) Ω 0,32–0,44
Bobina secundaria
(B/W – cable de bujía)
a 20 °C (68 °F) kΩ 5,4–7,4
Tensión máxima de salida de la
unidad CDI (B/O – B, B/W – B)
en el arranque (en carga) V 180
a 1.500 rpm (en carga) V 180
a 3.500 rpm (en carga) V 170
2-5 66T5F51
Especificaciones de mantenimiento
Modelo
Ítem Unidad
40XWH 40XW E40XMH E40XW
Tensión máxima de salida de la
1
bobina de pulsos (W/R – W/B)
en el arranque (sin carga) V 7,0
en el arranque (en carga) V 4,0
a 1.500 rpm (en carga) V 10,0
a 3.500 rpm (en carga) V 17,0
Resistencia de la bobina de
pulsos(*1)
Motor de arranque
Tipo
(W/R – W/B)
Ω
Bendix
311,4–380,6
— Bendix
2
Escobillas
Límite de longitud
Inducido
Límite del rebaje del
conmutador
mm (in)
mm (in)
6,4 (0,25)
0,8 (0,03)
—
—
6,4 (0,25)
0,8 (0,03) 3
Sistema de carga
Fusible
Tensión máxima de salida de la
bobina de carga
(Lado positivo: Br –
A 10
4
Lado negativo: L)
5
en el arranque (sin carga) V 330
en el arranque (en carga) V 190
a 1.500 rpm (en carga) V 190
a 3.500 rpm (en carga) V 190
Resistencia de la bobina de carga Ω 684–836
6
(Br – L)
Tensión máxima de salida de la
bobina de luz(*1) (G – G)
en el arranque (sin carga) V 6,0 — 6,0
a 1.500 rpm (sin carga) V 16,0 — 16,0
7
a 3.500 rpm (sin carga) V 33,0 — 33,0
Resistencia de la bobina de luz(*1) Ω 0,31–0,37 — 0,31–0,37
(G – G)
Tensión máxima de salida del
rectificador (R – B)
a 1.500 rpm (sin carga) V 14,0 — 14,0
(*1)
a 3.500 rpm (sin carga)
Las cifras son únicamente de referencia.
V 32,0 — 32,0
8
9
66T5F51 2-6
SPEC
Especificaciones
Dimensiones
Exterior
* Sólo modelo con mando popero
mm (in)
369 (14.5)
45˚
221 (8.7)*
592 (23.3)*
182 (7.2)
523 (20.6)*
S: 826 (32.5)
L: 940 (37.0)
397 (15.6) X:1,043 (41.1)
294 (11.6)* 553 (21.8)
118 (4.7)
190 (7.5)*
65 (2.6)
702 (27.6)
159 (6.3)
S: 424 (16.7)
L: 550 (21.7)
43 (1.7)
38 (1.5)*
X: 1,007 (39.7)
S: 767 (30.2)
L: 893 (35.2)
S: 626 (24.7)
X: 761 (30.0)
L: 697 (27.4)
S: 65
(
L: 91 2.6)
(3.6)
X: 91
(3.6)
˚
64
S: 3 (0.1) 12˚
S: 25 (1.0)
X: 24 (0.9)
L: 24 (0.9)
L: 8 (0.3) 4˚
X:16 (0.6)
522 (20.6)
S66T2010
2-7 66T5F51
Especificaciones de mantenimiento
Soporte de fijación
1
2
3
4
5
6
7
8
9
66T5F51 2-8
SPEC
Especificaciones
Pares de apriete 2
Pares especificados
Tamaño de Pares de apriete
Piezas por apretar
la rosca N·m kgf·m ft·lb
Sistema de combustible
Tornillo del silenciador del aire de admisión M6 2 0,2 1,5
Motor
Perno de sujeción del motor M8 21 2,1 15,5
Tuerca del botón de arranque del motor M16 5 0,5 3,7
Perno de la guía del cabo de arranque M6 8 0,8 5,9
Perno del rodillo de arranque manual M6 3 0,3 2,2
Perno del tambor de arranque M6 5 0,5 3,7
Tuerca del volante magnético M20 157 15,7 115,8
Perno del motor de arranque M8 21 2,1 15,5
Tuerca del terminal del motor de arranque M8 7 0,7 5,2
Tuerca del terminal del relé de arranque M6 4 0,4 3,0
Perno de la bobina de encendido M6 8 0,8 5,9
Tornillo del rectificador M5 3 0,3 2,2
1º 6 0,6 4,4
Perno del colector de admisión M6
2º 12 1,2 8,9
Tornillo de la válvula de láminas M5 2 0,2 1,5
1º 15 1,5 11,1
Perno de la culata M8
2º 30 3,0 22,1
1º 6 0,6 4,4
Perno de la tapa de la culata M6
2º 12 1,2 8,9
1º 6 0,6 4,4
Perno de la tapa de escape M6
2º 12 1,2 8,9
Bujía — 25 2,5 18,4
1º 20 2,0 14,8
Perno del cárter M10
2º 40 4,0 29,5
Cola
Tornillo de vaciado del aceite de la transmisión — 9 0,9 6,6
Chivato del aceite de la transmisión — 9 0,9 6,6
Perno de sujeción de la carcasa inferior M10 40 4,0 29,5
Tornillo de la tapa de la entrada de agua de
M5 4 0,4 3,0
refrigeración
Tuerca de la hélice M16 40 4,0 29,5
Perno del casquillo del eje de la hélice M8 16 1,6 11,8
Tuerca del piñón M12 74 7,4 54,6
2-9 66T5F51
Pares de apriete
7
ambiente.
Especificaciones
Tuerca Perno generales de pares de
(A) (B) apriete
N·m kgf·m ft·lb
8 mm
10 mm
12 mm
14 mm
M5
M6
M8
M10
5
8
18
36
0,5
0,8
1,8
3,6
3,6
5,8
13
25
8
17 mm M12 43 4,3 31
9
66T5F51 2-10
SPEC
Especificaciones
— MEMO —
2-11 66T5F51
CHK
ADJ
Ajustes y comprobaciones periódicas
Sistema de combustible.............................................................................................3-3
Comprobación del conector y los tubos de gasolina
(del conector de gasolina al carburador) .............................................................3-3
2
Comprobación del filtro de gasolina ......................................................................3-3
Motor............................................................................................................................3-3
Comprobación de las bujías ..................................................................................3-3
Comprobación del termostato ...............................................................................3-4
3
Ajuste de la protección contra el arranque con marcha puesta ............................3-4
Comprobación del conducto del agua de refrigeración .........................................3-5
Sistema de control......................................................................................................3-5
Ajuste de la sincronización del encendido.............................................................3-5
Ajuste de los cables del acelerador (MH, WH) ......................................................3-6
4
Ajuste del cable del acelerador (W).......................................................................3-7
Comprobación del funcionamiento del inversor (MH, WH) ...................................3-8
Comprobación del funcionamiento del inversor (W)..............................................3-8
Comprobación del ralentí del motor ......................................................................3-9
Comprobación de la sincronización del encendido .............................................3-10
5
6
Soporte ......................................................................................................................3-10
Comprobación del funcionamiento del sistema de elevación..............................3-10
Cola ............................................................................................................................3-11
Comprobación del nivel de aceite de la transmisión ...........................................3-11
Cambio del aceite de la transmisión....................................................................3-11
Comprobación de la estanqueidad de la cola .....................................................3-12
Comprobación de la hélice ..................................................................................3-12
General ......................................................................................................................3-12
7
Comprobación de los ánodos..............................................................................3-12
Comprobación de la batería ................................................................................3-12
Engrase del motor fueraborda.............................................................................3-13
8
9
66T5F51
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
Herramientas de mantenimiento especiales 3
Lampara estroboscopica
90890-03141
Tacómetro digital
90890-06760
Tester de fugas
90890-06840
3-1 66T5F51
Herramientas de mantenimiento especiales / Tabla de intervalos de mantenimiento
Tabla de intervalos de mantenimiento 3
Ítem
Ánodos (externos)
Observaciones
Comprobar/cambiar
Inicial
10 horas
(1 mes)
Cada
50 horas 100 horas 200 horas
(3 meses) (6 meses) (1 año)
Consultar
la página
3-12
1
Ánodos (internos) Comprobar/cambiar —
2
Batería Comprobar/cargar 3-12
Conductos del agua de Limpiar 3-5
refrigeración
Capota superior Comprobar 3-3
Filtro de gasolina Comprobar/cambiar 3-3
3
(se puede desarmar)
Sistema de combustible Comprobar 3-3
Depósito de combustible Comprobar/limpiar —
(depósito portátil Yamaha)
Aceite de la transmisión Cambiar 3-11
4
Puntos de lubricación Lubricar 3-13
Ralentí Comprobar/ajustar 3-9
(modelos con carburador)
Hélice y pasador de la hélice Comprobar/cambiar 3-12
Varilla/cable del inversor Comprobar/ajustar 3-8
5
Termostato Comprobar 3-4
Varilla/cable/puesta a punto Comprobar/ajustar 3-6
de las válvulas aceleradoras
Bomba de agua Comprobar 6-8
Bujías Limpiar/ajustar/ 3-3
cambiar
NOTA:
Cuando se utiliza en agua salada, turbia o fangosa, el motor se debe lavar con agua limpia después de cada
uso.
6
7
8
9
66T5F51 3-2
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
Capota superior 3 Comprobación del filtro de gasolina
Comprobación de la capota superior 1. Compruebe la existencia de suciedad y resi-
1. Compruebe la fijación presionando la capota duos en el elemento filtrante 1 y la existen-
con ambas manos. cia de sustancias extrañas y grietas en la
taza del filtro de gasolina 2. Limpie la taza
con gasolina pura y cambie el elemento si es
preciso.
S66T3010
Motor 3
2 S66T3030
3-3 66T5F51
Capota superior / Sistema de combustible / Motor
1
Bujía especificada:
B7HS (NGK), BR7HS (NGK)
4.
S69J5E40
5.
0,6–0,7 mm (0,024–0,028 in)
3
una llave de bujías.
5
1. Extraiga la tapa 1 y el termostato 2.
Temperatura Elevación de la
2 del agua válvula a
0,05 mm (0,0020 in)
6
48–52 °C
(la válvula comienza
(118–126 °F)
a elevarse)
por encima de más de
60 °C (140 °F) 3,0 mm (0,12 in)
1
7
S66T3040
5. Instale el termostato y la tapa, apriete los
pernos de la tapa.
2. Cuelgue el termostato en un recipiente con
agua. Ajuste de la protección contra el
arranque con marcha puesta
3. Coloque un termómetro en el agua y calién-
1. Sitúe el inversor en la posición de punto
tela lentamente.
muerto.
8
9
66T5F51 3-4
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
2. Afloje la contratuerca 1 y gire la tuerca de Sistema de control 3
4. Afloje la contratuerca 1.
7. Apriete la contratuerca 1.
1
S66T3230
S66T3050
3-5 66T5F51
Motor / Sistema de control
9. Sitúe la palanca del control remoto o la
palanca del cambio en posición de marcha
avante o atrás y compruebe que el tope 5
de la palanca de control del acelerador toque
el tope 6 del soporte del cable del acelera-
dor cuando este esté completamente abierto.
1
6. Gire el puño del acelerador hasta la posición
completamente cerrado.
2
10. Arranque el motor y deje que se caliente
7.
8.
Afloje la contratuerca 5.
5
DPMS 2°
2.
3.
Afloje el tornillo de ajuste del rodillo de la leva
del acelerador (roscas a la izquierda) 2.
9
66T5F51 3-6
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
10. Alinee el centro del rodillo de la leva del ace-
lerador 4 con la marca b de la leva y luego
apriete el tornillo de ajuste del rodillo 1.
3-7 66T5F51
Sistema de control
8. Compruebe que el tope 8 de la palanca de
control del acelerador toque el tope 9 del
soporte del cable y que el centro del rodillo
de la leva 7 se alinee con la marca c de la
leva al situar la palanca de control remoto en
la posición completamente abierta.
1
1
2.
S66T3290
S66T3260
5
de punto muerto a las posiciones de avante o Comprobación del funcionamiento del
marcha atrás. Ajuste la tuerca de ajuste 1 si
es preciso.
R
inversor (W)
1. Compruebe que el inversor funcione con
suavidad cuando cambie desde la posición
de punto muerto a las posiciones de avante o
6
N marcha atrás. Ajuste la longitud del cable del
7
inversor si es preciso.
S66T3250
8
9
66T5F51 3-8
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
3. Afloje la contratuerca 1, extraiga el seguro
2 y desconecte la unión del cable del inver- N
sor 3.
R
4. Sitúe la palanca del inversor 4 en la posi-
F 6
ción de punto muerto.
N
2 3
5
F
R S66T3270
a 1
S66T3060
S6D53190
3-9 66T5F51
Sistema de control / Soporte
4. Compruebe que la línea de DPMS 2° a del
NOTA: volante magnético quede alineada con la
• Para aumentar el ralentí, gire el tornillo de tope marca b de la carcasa del arranque manual.
del acelerador en la dirección a. Ajústelo si está fuera del valor especificado.
• Para disminuir el ralentí, gire el tornillo de tope
4.
del acelerador en la dirección b.
4
3
1
S66T3060
realice con suavidad en todo el recorrido.
5
Tacómetro digital: 90890-06760
S66T3300
8
S66T3090
9
Lampara estroboscopica: 90890-03141
66T5F51 3-10
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
Cola 3
4. Coloque el chivato.
3-11 66T5F51
Cola / General
Comprobación de la estanqueidad de la General 3
1
grasa o aceite en los ánodos y en la aleta de
compensación. Limpiar si es preciso.
2
Tester de fugas: 90890-06840
PRECAUCIÓN:
3
No aplique aceite o grasa ni pinte los ánodos
2. Aplique la presión especificada para compro- o la aleta de compensación, ya que dejarían
bar que se mantiene la presión en la cola
durante al menos 10 segundos.
PRECAUCIÓN:
de ser eficaces.
NOTA:
Cubra el orificio del chivato con un trapo cuando
Comprobación de la batería
1. Compruebe el nivel del electrolito de la bate-
ría. Si el nivel se encuentra en la marca de
nivel mínimo o por debajo de la misma a,
5
retire la herramienta especial de la cola. añada agua destilada hasta que el nivel se
8
9
66T5F51 3-12
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
2. Compruebe la densidad del electrolito. Car- Engrase del motor fueraborda
gue completamente la batería si está por 1. Aplique grasa resistente al agua en las zonas
debajo del valor especificado. que se muestran.
ADVERTENCIA
El electrolito de la batería es peligroso; con-
tiene ácido sulfúrico y, por tanto, es tóxico y A
altamente corrosivo.
Observe siempre las medidas preventivas
siguientes:
• Evite tocar el electrolito ya que puede pro-
ducir quemaduras graves o lesiones perma-
nentes en los ojos.
• Utilice gafas protectoras cuando manipule S66T3200
3-13 66T5F51
General
1
È Modelo con mando popero
NOTA:
2
Aplique grasa por los engrasadores hasta que
rebose de los casquillos a.
— MEMO —
3-15 66T5F51
FUEL
Sistema de combustible
Tubo de combustible..................................................................................................4-3
1
Bomba de gasolina.....................................................................................................4-5
Comprobación de la bomba de gasolina ...............................................................4-6
Desmontaje de la bomba de gasolina ...................................................................4-6
Montaje de la bomba de gasolina..........................................................................4-7
2
Comprobación del conector de gasolina ...............................................................4-7
Carburador ..................................................................................................................4-8
Desmontaje del carburador .................................................................................4-10
Comprobación del carburador .............................................................................4-10
3
Montaje del carburador........................................................................................4-11
Ajuste del tornillo de tope del acelerador ............................................................4-11
4
5
6
7
8
9
66T5F51
FUEL
Sistema de combustible
Herramientas de mantenimiento especiales 4
4-1 66T5F51
Herramientas de mantenimiento especiales / Colocación de los tubos
Colocación de los tubos 4
1
2
4
3
4
1 3
2
3
5
6
4
S66T4010
7
8
1 Tubo de gasolina (del conector de gasolina al filtro de gasolina)
2 Tubo de gasolina (del filtro a la bomba de gasolina)
3 Tubo de gasolina (de la bomba de gasolina al carburador)
4 Tubo del chivato del agua de refrigeración
9
66T5F51 4-2
FUEL
Sistema de combustible
Tubo de combustible 4
4-3 66T5F51
Tubo de combustible
4
1
2
3
4
5
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
6
18 Tornillo 2 ø6 × 40 mm
7
19 Casquillo 2
20 Silenciador del aire de admisión 1
21 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
22 Perno 2 M8 × 100 mm
23 Carburador 1
24 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
25
26
27
28
Bobina de solenoide
Soporte
Junta
Resorte
1
1
1
1
Modelo W
Modelo W
Modelo W
Modelo W
8
29 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
30
31
32
Gancho
Tornillo
Perno
1
4
3
Modelo W
Modelo W
Modelo W
M6 × 25 mm / modelo W
9
33 Junta 3 Modelo W
34 Casquillo 3 Modelo W
66T5F51 4-4
FUEL
Sistema de combustible
Bomba de gasolina 4
4-5 66T5F51
Bomba de gasolina
Comprobación de la bomba de gasolina 6. Aplique la presión positiva especificada y
1. Coloque un recipiente debajo de las conexio- compruebe que no haya fugas de aire. Des-
nes de los tubos de gasolina y desconéctelos monte la bomba de gasolina si es necesario.
de la bomba.
5
90890-06756
1. Desmonte la bomba de gasolina.
7
Presión especificada:
8
30 kPa (0,3 kgf/cm2, 4,4 psi)
NOTA:
Verifique que las juntas y los diafragmas estén
colocados en su sitio durante el proceso de mon-
taje.
4-7 66T5F51
Bomba de gasolina / Carburador
Carburador 4
1
2
3
4
5
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
6
1 Tornillo 4 ø4 × 10 mm
7
2 Tapa 1
3 Junta 1 No puede reutilizarse
4 Tornillo de tope del acelerador 1
5 Resorte 1
6 Tornillo testigo 1
7 Resorte 1
8
9
10
11
Tornillo
Arandela
Tornillo
Cámara del flotador
1
1
4
1
ø5 × 10 mm
ø5 × 25 mm
8
12 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
13
14
15
16
Tornillo de vaciado
Junta
Cuerpo del carburador
Junta
1
1
1
1 No puede reutilizarse
9
17 Cuerpo del carburador 1
66T5F51 4-8
FUEL
Sistema de combustible
4
4-9 66T5F51
Carburador
Desmontaje del carburador
1. Extraiga el tornillo piloto. PRECAUCIÓN:
• Dirija el aire comprimido hacia abajo ya que
NOTA:
1
de lo contrario podría recibir disolvente en
Antes de desmontar el carburador, asegúrese de los ojos o podrían desprenderse partículas
anotar el número de vueltas que desenrosca el del carburador.
tornillo testigo desde la posición asentada hasta • No emplee un cable de acero para la lim-
su posición de ajuste. pieza de los surtidores ya que se podrían
agrandar los diámetros de estos y alterar
2. Extraiga la cámara del flotador, el pasador de
la boya 1, la boya 2 y la válvula de aguja
3. 3.
seriamente el rendimiento del motor.
6
cuerpo del carburador con un disolvente a
2.
base de petróleo si fuera necesario.
NOTA:
• La boya debe estar apoyada en la válvula de
aguja 1, pero sin comprimirla.
• Efectúe mediciones en la posición de la boya
que se muestra opuesta a su lado inclinado.
Altura de la boya a:
16,5–18,5 mm (0,65–0,73 in)
NOTA:
• Ajuste el cable del acelerador en caso de que
Montaje del carburador haya desmontado el carburador o ajustado el
1. Instale el surtidor principal 1, el surtidor ralentí.
piloto 2 y el tapón 3 en el cuerpo del carbu- • Consulte en el Capítulo 3 los procedimientos de
rador, como se muestra. ajuste.
4-11 66T5F51
Carburador
1
NOTA:
• Para aumentar el ralentí, gire el tornillo de tope
2
del acelerador en la dirección a.
• Para disminuir el ralentí, gire el tornillo de tope
del acelerador en la dirección b.
3
Ralentí: 950–1.050 rpm
— MEMO —
4-13 66T5F51
POWR
Motor
Motor............................................................................................................................5-4
Comprobación de la compresión ...........................................................................5-4
Desmontaje del arranque manual .......................................................................5-13
1
Comprobación del resorte espiral........................................................................5-13
2
Comprobación del trinquete de impulsión ...........................................................5-13
Medición del cabo de arranque ...........................................................................5-14
Montaje del arranque manual..............................................................................5-14
Desmontaje del motor .........................................................................................5-15
Desmontaje del volante magnético .....................................................................5-16
Desmontaje de los componentes eléctricos ........................................................5-17
Desmontaje del conjunto de la leva del acelerador .............................................5-18
Desmontaje del conjunto de la base ...................................................................5-18
Montaje del conjunto de la base..........................................................................5-18 3
Válvulas de láminas..................................................................................................5-19
4
Desmontaje del conjunto de la válvula de láminas..............................................5-20
Comprobación de la válvula de láminas..............................................................5-20
Culata.........................................................................................................................5-21
Desmontaje de la culata ......................................................................................5-22
Comprobación de la culata..................................................................................5-22
Desmontaje de la tapa de escape .......................................................................5-22
Comprobación de la tapa de escape...................................................................5-22
Cárter .........................................................................................................................5-23
5
Desmontaje del cárter y del casquillo de la junta de aceite.................................5-26
Desmontaje del conjunto del cigüeñal.................................................................5-26
Comprobación del diámetro de los cilindros........................................................5-26
Desmontaje del casquillo de la junta de aceite ...................................................5-27
Comprobación del casquillo de la junta de aceite ...............................................5-27
6
Montaje del casquillo de la junta de aceite ..........................................................5-27
Desmontaje del pistón .........................................................................................5-27
Comprobación del diámetro de los pistones .......................................................5-27
Comprobación de la holgura de los pistones ......................................................5-28
Comprobación de los aros de pistón ...................................................................5-28
Comprobación de la holgura lateral de los aros de pistón ..................................5-28
7
Comprobación del diámetro interior del circlip del bulón .....................................5-29
8
Comprobación del bulón del pistón .....................................................................5-29
Desmontaje del cigüeñal .....................................................................................5-29
Comprobación de las muñequillas ......................................................................5-31
Montaje del cigüeñal............................................................................................5-31
Comprobación del cigüeñal .................................................................................5-34
Instalación de los cojinetes del cigüeñal .............................................................5-35
Montaje del pistón ...............................................................................................5-35
Montaje del motor................................................................................................5-36
Instalación del motor ...........................................................................................5-38 9
66T5F51
POWR
Motor
Herramientas de mantenimiento especiales 5
5-1 66T5F51
Herramientas de mantenimiento especiales
1
Pasador de presión B Perno
2
90890-02390 90890-02353
Separador C Arandela
3
90890-02404 90890-02354
4
Casquillo 9 (D30)
90890-02363
Aro de altura 640 (H19)
90890-06590
5
6
Cuerpo
90890-02352
Casquillo 12 (D35)
90890-02366
7
8
Brida Placa de presión
90890-02351 90890-02384
9
66T5F51 5-2
POWR
Motor
Cuerpo de la prensa
90890-02385
Prensa de cojinete C
90890-02393
5-3 66T5F51
Herramientas de mantenimiento especiales / Motor
Motor 5
5. Si la compresión se encuentra por debajo del
Comprobación de la compresión valor especificado y está descompensada en
cada uno de los cilindros, añada una
1. Arranque el motor, deje que se caliente
pequeña cantidad de aceite de motor a los
1
durante 5 minutos y después párelo.
cilindros y seguidamente vuelva a comprobar
2. Extraiga el seguro del interruptor de hombre la compresión.
al agua.
NOTA:
3. Extraiga las pipetas y todas las bujías y aco- • Si la compresión aumenta, compruebe el des-
gaste de los pistones y los aros. Cambiar si es
2
ple las herramientas de mantenimiento espe-
ciales en el orificio de una bujía. preciso.
• Si la compresión no aumenta, compruebe la
junta de culata y la culata. Cambiar si es pre-
ciso.
3
PRECAUCIÓN:
S66T5110
4
Antes de extraer las bujías, aplíqueles aire
comprimido para eliminar los restos de sucie-
dad o polvo que de lo contrario podrían pene-
trar en los cilindros.
5
Compresímetro: 90890-03160
NOTA:
No tire del tirador del estrangulador cuando com-
pruebe la presión de compresión.
7
8
Compresión mínima
(datos de referencia):
630 kPa (6,3 kgf/cm2, 91 psi)
9
66T5F51 5-4
POWR
Motor
5-5 66T5F51
Motor
5
1
2
3
4
5
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
6
1 Volante magnético 1
7
2 Conjunto de base 1
3 Perno 4 M6 × 40 mm
4 Varilla de conexión 1
5 Junta de aceite 1 No puede reutilizarse
6 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
7 Chaveta de media luna 1
8
9
10
11
Perno
Polea de arranque
Tuerca
Arandela
3
1
1
1
M6 × 40 mm
8
12 Tubo corrugado 1 Modelos WH y W
13
14
15
16
Tapa
Perno
Perno
Retén
1
1
1
1
M6 × 16 mm
M6 × 25 mm
9
17 Conjunto de la bobina de pulsos 1
66T5F51 5-6
POWR
Motor
5
5-7 66T5F51
Motor
5
1
2
3
4
5
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
6
1 Motor de arranque 1
7
2 Relé de arranque 1
3 Soporte 1
4 Soporte 1
5 Soporte 1
6 Perno 1 M6 × 16 mm
7 Tapa 2
8
9
10
11
Tuerca
Arandela elástica
Cable del motor de arranque
Perno
1
1
1
1 M8 × 75 mm
8
12 Tuerca 1
13 Perno 2 M8 × 50 mm
Todos los componentes se aplican únicamente a los modelos WH y W.
9
66T5F51 5-8
POWR
Motor
5
2
1 7
14 3
4 5
15
8 12
11 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
T.
R.
13
15
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
T.
R.
10
9 8
S66T5050
5-9 66T5F51
Motor
5
1
2
3
4
5
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
6
1 Perno 1 M8 × 45 mm
7
2 Arandela 1
3 Casquillo 1
4 Palanca de control del acelerador 1
5 Resorte 1
6 Leva del acelerador 1
7 Perno 1 M6 × 14 mm
8
9
10
11
Soporte
Tornillo
Resorte
Tuerca
1
1
1
1
8
12 Tapa 1
9
66T5F51 5-10
POWR
Motor
5
5-11 66T5F51
Motor
5
1
2
3
4
5
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
6
18 Junta 1 Modelos MH y W
7
19 Tapa 1
20 Tirador del arranque manual 1
21 Amortiguador 1
22 Cabo de arranque 1
23 Guía del cabo de arranque 1
24 Cable de la protección contra arranque con 1
25
26
27
marcha puesta
Tope
Resorte
Resorte
1
1
1
8
28 Soporte 1 Modelos WH y W
9
66T5F51 5-12
POWR
Motor
Desmontaje del arranque manual
1. Gire el tambor de arranque 1 en el sentido ADVERTENCIA
de las agujas del reloj hasta que se libere el Es posible que el resorte espiral se salga.
resorte espiral. Cubra el resorte espiral con trapos y luego
extraiga el tambor de arranque.
NOTA:
• Gire el tambor de arranque de forma que la
muesca de la superficie exterior del mismo
quede orientada hacia el tirador de arranque
manual.
• Pase el cabo de arranque 2 por la muesca a. ADVERTENCIA
Es posible que el resorte espiral se salga.
2. Extraiga la placa de impulsión 3 y el resorte Para extraer el resorte, cúbralo con trapos.
4.
5. Extraiga el cabo de arranque 7.
9
8
7
ADVERTENCIA
Es posible que el tambor de arranque se
S66T5200
salga. Sujete el tambor con la mano y extrái-
galo.
Comprobación del resorte espiral
1. Compruebe la existencia de grietas, comba-
NOTA: duras o daños en el resorte espiral. Cambiar
Introduzca un destornillador plano en el orificio b si es preciso.
del tambor de arranque y empuje el resorte espi-
ral hacia abajo para que se suelte del tambor. Comprobación del trinquete de
impulsión
1. Compruebe la existencia de grietas o daños
3. Extraiga el tambor de arranque 5.
en el trinquete de impulsión. Cambiar si es
preciso.
5-13 66T5F51
Motor
Medición del cabo de arranque
1. Mida la longitud del cabo de arranque Cám-
bielo si la longitud está por debajo valor
especificado.
2.
Instale el cabo de arranque 1 en el tambor
2.
8
A
NOTA:
Instale el tambor de arranque y asiente el resorte
espiral girando el tambor.
9
66T5F51 5-14
POWR
Motor
7. Instale el resorte 6 y la placa de impulsión 10. Tire del tirador de arranque manual comple-
7. tamente y mida la longitud del cabo. Ajústelo
si la longitud está fuera del valor especifi-
cado.
S66T5260
5-15 66T5F51
Motor
4. Desconecte la varilla de conexión del estran- Desmontaje del volante magnético
gulador 4. 1. Extraiga la polea de arranque y afloje la
tuerca del volante magnético.
4
1
S66T5130
S66T5920
2
5. Desconecte los cables de control remoto
6.
(modelo con control remoto) o los cables del
acelerador (modelo con mando popero).
9.
chivato de agua de refrigeración.
PRECAUCIÓN:
Para evitar averiar el motor o las herramien-
tas, rosque los pernos del extractor del
volante completamente y de manera uniforme
de modo que la placa del extractor quede
paralela al volante magnético.
5
4
NOTA:
S66T5390
Aplique fuerza en el extremo del cigüeñal hasta
que el volante magnético salga de la parte cónica
del cigüeñal.
5-17 66T5F51
Motor
6. Extraiga las pipetas de las bujías 6. Montaje del conjunto de la base
1. Aplique grasa a la nueva junta de aceite y
7. Desconecte los conectores del interruptor luego coloque esta en el conjunto de la
térmico 7, el cable de tierra 8, y extraiga el bobina.
conjunto de la unidad CDI 9.
1
2 1
2
S66T5690
5
6
7
8
Desmontaje del conjunto de la base
1. Extraiga la junta tórica y la junta de aceite.
9
66T5F51 5-18
POWR
Motor
Válvulas de láminas 5
5-19 66T5F51
Válvulas de láminas
Desmontaje del conjunto de la válvula
de láminas Altura del tope de la válvula b:
1. Desconecte los tubos 1. 10,2–10,4 mm (0,40–0,41 in)
3
1
5
deformadas a. Cambiar si es superior al
valor especificado.
6
Límite de deformación de la válvula a:
0,2 mm (0,008 in)
7
2. Mida la altura del tope de la válvula b. Cam-
biar si está fuera del valor especificado. 8
9
66T5F51 5-20
POWR
Motor
Culata 5
5-21 66T5F51
Culata
Desmontaje de la culata
1. Extraiga las bujías, la tapa del termostato y el
termostato.
2.
3.
Extraiga los pernos de la tapa de la culata 1.
5
No raye o dañe las superficies de contacto de
la culata y del bloque de cilindros.
Comprobación de la culata
1. Elimine la carbonilla de las cámaras de com-
2.
bustión y compruebe si están deterioradas o
corroídas.
5-23 66T5F51
Cárter
5
1
2
3
4
5
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
6
18 Tubo 1
7
19 Pasador 2
20 Perno 2 M8 × 20 mm
21 Barra de suspensión del motor 1
8
9
66T5F51 5-24
POWR
Motor
5
5-25 66T5F51
Cárter
Desmontaje del cárter y del casquillo de Comprobación del diámetro de los
la junta de aceite cilindros
1. Extraiga los pernos del cárter en la secuen- 1. Mida el diámetro del cilindro (D1–D6) en los
cia que se muestra. puntos de medición a, b y c y en la direc-
ción d (D1, D3, D5) paralela al cigüeñal y en
la dirección e (D2, D4, D6) en ángulo recto
con el cigüeñal.
1
2
S66T5350
a: 20 mm (0,79 in) desde la superficie del bloque de
3
cilindros
b: 5 mm (0,20 in) por encima del borde superior de la
2. Extraiga el perno 1 y el casquillo de la junta
de aceite 2.
lumbrera de escape
c: 5 mm (0,20 in) por debajo del borde inferior de la
lumbrera de barrido
4
Diámetro del cilindro (D1–D6):
5
2 80,000–80,020 mm
(3,1496–3,1504 in)
S66T5440
5-27 66T5F51
Cárter
2. Nivele los aros 1 en un cilindro con una
Diámetro del pistón: cabeza de pistón.
79,910–79,934 mm
(3,1461–3,1470 in) 3. Compruebe el huelgo del extremo del aro del
Punto de medición a:
10 mm (0,39 in) hacia arriba desde la
parte inferior de la falda del pistón
Diámetro del pistón sobre medida:
pistón c en el punto de medición especifi-
cado. Cambiar si está fuera del valor especi-
ficado. 1
1º:
80,160–80,184 mm
(3,1559–3,1568 in)
2º:
80,410–80,434 mm
(3,1657–3,1667 in) 1
d
2
1
Comprobación de la holgura de los
pistones
1. Calcule la holgura del pistón utilizando su
diámetro exterior y el diámetro especificado c
3
del cilindro. Si está fuera del valor especifi-
4
cado, cambie el conjunto de pistón y aros, o
el bloque de cilindros o todas las piezas, o S66T5470
rectifique el cilindro.
Huelgo del extremo del aro del pistón c:
Holgura del pistón: Aro de compresión y segundo aro del
0,085–0,090 mm (0,0033–0,0035 in) pistón:
B
a
1. Mida la holgura lateral de los aros de pistón.
Cambie el conjunto de pistón y aros si está
fuera del valor especificado.
6
7
T
b
T S66T5460
9
Aro de compresión:
T: 2,40–2,60 mm 0,04–0,08 mm (0,0015–0,0031 in)
(0,0945–0,1024 in) Segundo aro del pistón:
0,03–0,07 mm (0,0012–0,0028 in)
66T5F51 5-28
POWR
Motor
Comprobación del diámetro interior del
circlip del bulón
1. Mida el diámetro interior del circlip del bulón.
Cambie el pistón si está fuera del valor espe-
cificado.
S60V5870
2 4
3
1 5
Diámetro del bulón del pistón:
19,895–19,900 mm
(0,7833–0,7835 in)
NOTA:
Extraiga el cojinete antes de iniciar este procedi-
miento.
Placa C 1: 90890-02402
Pasador de presión C 4: 90890-02403
5-29 66T5F51
Cárter
0 1
PRECAUCIÓN: 7.
S66T5540
3
tamente.
• Mantenga el pasador de presión C alineado
con el eje del tornillo de la prensa.
NOTA:
4
• Al forzar la muñequilla hacia fuera, tenga cui-
dado de que no se caiga la cigüeña.
• Para extraer la cigüeña 4 utilice el mismo pro-
cedimiento.
4.
5.
Extraiga las arandelas, el cojinete de rodillos
y la biela.
8.
Placa C 1: 90890-02402
Pasador de presión C 4: 90890-02403
7
Apoyo 6: 90890-02394
Pasador de presión B 8: 90890-02390
8
6. Extraiga el cojinete de rodillos 9 de la pista
9
S66T5560
interior 0.
NOTA:
Tenga cuidado de no rayar el eje.
66T5F51 5-30
POWR
Motor
Comprobación de las muñequillas
1. Mida el diámetro de la muñequilla. Cambiar
si está fuera del valor especificado.
PRECAUCIÓN:
• Verifique que la muñequilla quede bien cen-
trada en el brazo de la cigüeña.
Diámetro de la muñequilla: • No aplique una fuerza superior a 5 tonela-
26,995–27,000 mm das.
(1,0628–1,0630 in)
Separador C 1: 90890-02404
Apoyo 2: 90890-02394
5-31 66T5F51
Cárter
4. Coloque el aro de altura 6 en el cuerpo.
NOTA:
• Tenga cuidado de que el separador C 1 no se
caiga de la cigüeña; dé la vuelta a la cigüeña de
forma que la muñequilla quede arriba e intro-
duzca la cigüeña en la herramienta especial.
• El número de modelo a de la biela debe estar
hacia arriba.
1
NOTA:
8. Instale el casquillo 7 en la placa de presión
8.
2
Alinee la ranura del aro de altura con la ranura del
cuerpo.
1
Casquillo 12 (D35) 7: 90890-02366
Placa de presión 8: 90890-02384
5
S66T5910
9. Instale la cigüeña 1 (o cigüeña 3) en la placa
de presión.
6
Separador C 1: 90890-02404
1
8
E
a 9
S66T5750
66T5F51 5-32
POWR
Motor
10. Alinee el orificio de la muñequilla en la
cigüeña 1 (o cigüeña 3) con la muñequilla
colocada en la cigüeña 2 (o cigüeña 4) y
coloque la placa de presión en el cuerpo.
NOTA:
Aplique aceite de motor a la muñequilla.
B
3
0
A
S66T5700
PRECAUCIÓN:
No aplique una fuerza superior a 5 toneladas. Placa C A: 90890-02402
Casquillo 9 (D30) 3: 90890-02363
Prensa de cojinete C B: 90890-02393
Cuerpo de la prensa 9: 90890-02385
5-33 66T5F51
Cárter
14. Instale el cojinete de rodillos C en la cigüeña
2.
h
C
1
E
S66T5810
PRECAUCIÓN:
2
No aplique una fuerza superior a 7 toneladas.
NOTA:
Verifique que el lado del pasador h del cojinete
esté orientado hacia la cigüeña 2.
5
el cojinete y la biela si es superior al valor
especificado.
6
NOTA:
Alinee las marcas i de las cigüeñas 2 y 3.
Anchura del cigüeñal a:
63,90–63,95 mm (2,5157–2,5177 in)
7
Anchura del cigüeñal b:
Placa C 0: 90890-02402
9
66T5F51 5-34
POWR
Motor
3. Mida el descentramiento del cigüeñal. 2. Gire lentamente el cigüeñal y las bielas. Si
Repare o desmonte el cigüeñal si es superior no gira con suavidad, desmonte el cigüeñal y
al valor especificado. ajuste o cambie las piezas necesarias.
NOTA:
Instale los aros con el rebaje para el pasador de
ubicación hacia arriba y orientado hacia la
cabeza del pistón.
NOTA:
• Instale el cojinete superior de forma que la
marca de identificación del fabricante a quede
orientada hacia el lado del volante magnético.
• Instale el cojinete inferior de forma que el pasa-
dor b quede orientado hacia el lado del volante
magnético.
5-35 66T5F51
Cárter
1
NOTA:
2 3 S66T5580
5
6
LT
Instalador de cojinete de pie de biela 7: 572 5 S66T5590
90890-06527
3. Aplique sellador a la superficie de contacto
Montaje del motor del cárter.
1. Monte el conjunto del cigüeñal en el bloque
de cilindros.
7
GM
S66T5600
8
NOTA:
Evite la aplicación de sellador en los muñones del
cigüeñal.
9
66T5F51 5-36
POWR
Motor
4. Instale el cárter en el bloque de cilindros y
seguidamente apriete los tornillos del cárter NOTA:
con el par especificado, en dos etapas y en Aplique LOCTITE 572 a los pernos de la tapa de
la secuencia que se muestra. escape antes de colocarlos.
T.
R.
2º: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb)
NOTA:
Aplique aceite de motor a los pernos del cárter
antes de colocarlos.
Perno de la culata:
1º: 15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb)
T.
R.
5-37 66T5F51
Cárter
10. Instale las bujías, apriételas a mano y segui-
damente apriételas al par especificado con
una llave de bujías.
8
4.
5.
Conecte el tubo de gasolina y el tubo del chi-
vato de agua de refrigeración.
6
R.
7
Instalación del motor 6. Conecte los cables de la batería y los conec-
1. Limpie la superficie de contacto del motor e tores del contacto de punto muerto (modelos
instale los pasadores 1 y una junta nueva WH y W).
2.
7. Instale la chaveta de media luna y el volante
2. Instale el motor 3 y apriete los pernos 4 magnético.
3.
con el par especificado.
Instale el mandil 5. 8
9
66T5F51 5-38
POWR
Motor
8. Apriete la tuerca del volante magnético con
el par especificado.
PRECAUCIÓN:
Aplique fuerza en la dirección de las flechas
que se muestran para evitar que el porta 13. Monte todas las piezas que había desmon-
volante resbale. tado.
NOTA:
Aplique aceite de motor a la tuerca del volante
magnético antes de instalarla.
5-39 66T5F51
LOWR
Cola
Cola ..............................................................................................................................6-4
Desmontaje de la cola ...........................................................................................6-8
Desmontaje de la bomba de agua y la varilla del inversor ....................................6-8
1
Comprobación de la bomba de agua y la varilla del inversor ................................6-8
6
Montaje del piñón de avante ...............................................................................6-17
Montaje del eje de transmisión............................................................................6-17
Montaje del piñón ................................................................................................6-17
Instalación del casquillo de la junta de aceite .....................................................6-17
Instalación del casquillo del eje de la hélice........................................................6-18
Instalación de la bomba de agua y de la varilla del inversor ...............................6-18
Instalación de la cola ...........................................................................................6-19
Compensación ..........................................................................................................6-22
Compensación.....................................................................................................6-23
7
Selección de las laminillas...................................................................................6-23
8
Selección de las laminillas del piñón de avante ..................................................6-24
Selección de las laminillas del engranaje de marcha atrás.................................6-25
Holgura ......................................................................................................................6-26
Medición de la holgura del piñón de avante y del engranaje de marcha atrás ...6-26
9
66T5F51
LOWR
Cola
Herramientas de mantenimiento especiales 6
Conjunto del extractor del cojinete Accesorio de la pista interior del cojinete
90890-06535 90890-06639, 90890-06641, 90890-06644
6-1 66T5F51
Herramientas de mantenimiento especiales
1
Útil para la tuerca del piñón Extractor de cojinetes LL
2
Nuevo: 90890-06715 90890-06605
Actual: 90890-06505
6
Placa de profundidad de cojinetes
90890-06603
Calibre digital
90890-06704
7
8
Placa para medir espesores
9
66T5F51 6-2
LOWR
Cola
Base de la magneto B
90890-06844
6-3 66T5F51
Herramientas de mantenimiento especiales / Cola
Cola 6
1
2
3
4
5
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
6
1 Cola 1
7
2 Chivato 1
3 Junta 2 No puede reutilizarse
4 Tornillo de vaciado 1
5 Perno 4 M10 × 40 mm / modelos para espejo de popa en S y L
6 Contratuerca 1
7 Tuerca de ajuste 1
8
9
10
11
Pasador
Perno
Ánodo
Separador
2
1
1
1
M8 × 35 mm
8
12 Hélice 1
13
14
15
16
Arandela
Arandela
Tuerca de la hélice
Pasador de la hélice
1
1
1
1 No puede reutilizarse
9
17 Aleta de compensación 1
66T5F51 6-4
LOWR
Cola
6
6-5 66T5F51
Cola
6
1
2
3
4
5
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
6
1 Varilla del inversor 1
7
2 Arandela 1
3 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
4 Casquillo de la varilla del inversor 1
5 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
6 Tapa 1
7 Obturador 1
8
9
10
11
Junta
Tubo de agua
Junta
Perno
1
1
1
4
Modelos para espejo de popa en L y X
Modelos para espejo de popa en L y X
Modelos para espejo de popa en L y X
M8 × 30 mm
8
12 Carcasa de la bomba de agua 1
13
14
15
16
Cartucho
Turbina
Junta tórica
Pasador
1
1
1
2
No puede reutilizarse
9
17 Base de la turbina 1
66T5F51 6-6
LOWR
Cola
6
6-7 66T5F51
Cola
Desmontaje de la cola 5. Afloje los pernos (tuercas) y separe la cola
1. Vacíe el aceite de la transmisión. de la carcasa superior.
1
2
2. Sitúe la palanca del control remoto o la
3
palanca del inversor en punto muerto, colo-
que un bloque de madera entre la placa anti-
cavitación y la hélice para que esta no gire y,
seguidamente, extraiga la tuerca de la hélice
y la propia hélice.
È Modelo para espejo de popa en X
2.
Compruebe la deformación de la carcasa de
la bomba de agua. Cambiar si es preciso.
7
ADVERTENCIA
• No sujete la hélice con las manos al aflojarla 3. Compruebe si la chaveta de media luna 1 y
o apretarla. el indicador a del eje de transmisión están
• Asegúrese de desconectar los cables de la desgastados. Cambiar si es preciso.
batería y el seguro del interruptor de hom-
bre al agua.
• Coloque un bloque de madera entre la placa
anticavitación y la hélice para evitar que
esta gire.
a
1 8
3. Marque la aleta de compensación 1 en la
4.
zona que se muestra y desmóntela.
66T5F51 6-8
LOWR
Cola
Casquillo del eje de la hélice 6
6-9 66T5F51
Casquillo del eje de la hélice
Desmontaje del conjunto del casquillo
del eje de la hélice
1. Quite los pernos y extraiga el conjunto del
casquillo del eje de la hélice.
1
2
S66T6330
NOTA:
• Introduzca dos destornilladores planos entre el
conjunto del casquillo del eje de la hélice y la
Separador de cojinetes 1: 90890-06534
Extractor de la pista del cojinete 2:
90890-06501
3
cola para soltar, haciendo palanca, el conjunto
Extractor de cojinete 3: 90890-06538
4
del casquillo.
Conjunto del extractor del cojinete 4:
• Si el conjunto del casquillo del eje de transmi-
90890-06535
sión está adherido a la cola, utilice las herra-
mientas especiales. Ver “Holgura” en este
capítulo. 2. Extraiga el cojinete de bolas.
6
PRECAUCIÓN:
No reutilice el cojinete; cámbielo siempre por
uno nuevo. 7
Extractor de la pista del cojinete 5:
Extractor de cojinetes L3 1:
90890-06652
Accesorio del cojinete de agujas 2:
90890-06614
S6D56510
Profundidad b:
Límite de descentramiento:
3,0–3,5 mm (0,118–0,138 in)
0,02 mm (0,0008 in)
6-11 66T5F51
Casquillo del eje de la hélice
4. Acople el conjunto del engranaje de marcha
atrás al casquillo del eje de la hélice con una
prensa.
1
NOTA:
Coloque una junta de aceite hasta la mitad en el
2
casquillo del eje de la hélice y a continuación
coloque la otra.
Extractor de cojinetes LS 3:
3
90890-06606
Herramienta para el cojinete de
bolas 4:
90890-06637
4
Profundidad c: Accesorio del cojinete de agujas 9:
90890-06608
5
4,0–4,5 mm (0,157–0,177 in)
6
7
PRECAUCIÓN:
Añada o retire laminillas según sea necesario
si va a cambiar el engranaje de marcha atrás,
8
el casquillo del eje de la hélice o la carcasa
inferior.
66T5F51 6-12
LOWR
Cola
Eje de transmisión y carcasa inferior 6
6-13 66T5F51
Eje de transmisión y carcasa inferior
Desmontaje del eje de transmisión Desmontaje del piñón de avante
1. Desmonte el conjunto del eje de transmisión 1. Desmonte el cojinete de rodillos del piñón de
y el piñón y extraiga el piñón de avante. avante con una prensa.
1
1
2
S68S6360J
2
Extractor del piñón 3 1: 90890-06517
Útil para la tuerca del piñón 2:
Nuevo: 90890-06715
Actual: 90890-06505
PRECAUCIÓN:
No reutilice el cojinete; cámbielo siempre por
uno nuevo.
3
Desmontaje del eje de transmisión
1. Instale la tuerca del piñón 1, apriétela a
mano y extraiga el cojinete del eje de trans-
misión 2 con una prensa.
Separador de cojinetes 1: 90890-06534
9
66T5F51 6-14
LOWR
Cola
Desmontaje de la carcasa inferior
1. Desmonte la pista exterior del cojinete de
rodillos y la o las laminillas.
NOTA:
Instale las patas como se muestra.
6-15 66T5F51
Eje de transmisión y carcasa inferior
Montaje del casquillo de la junta de 2. Instale el manguito, la o las laminillas origina-
aceite les y la pista exterior del cojinete del eje de
1. Aplique grasa a las juntas de aceite nuevas y transmisión.
luego colóquelas en la carcasa de la bomba.
2
1
1
A
2
S66T6160
4
90890-06606
Añada o extraiga laminillas, si fuera necesa-
rio, si cambia el piñón o la carcasa inferior.
Montaje de la carcasa inferior
1. Instale el cojinete de agujas en la carcasa
inferior con la profundidad especificada. NOTA:
5
• Aplique aceite para engranajes en el interior y
el exterior del manguito antes de montarlo.
• Instale el manguito con el saliente d hacia
delante.
NOTA:
• Instale el cojinete de agujas con la marca de
identificación del fabricante a hacia arriba.
• Cuando utilice el extractor de cojinetes, no gol-
7
pee la herramienta especial de forma que el
tope b se salga de su sitio.
Extractor de cojinetes SL 1:
90890-06602
8
Accesorio del cojinete de agujas 2:
90890-06614
Placa de profundidad de cojinetes 3:
90890-06603 9
Profundidad c:
182,5–183,0 mm (7,19–7,20 in)
66T5F51 6-16
LOWR
Cola
3. Instale la o las laminillas originales y la pista Montaje del eje de transmisión
exterior del cojinete de rodillos. 1. Instale un nuevo cojinete del eje de transmi-
sión en el eje con la ayuda de una prensa.
PRECAUCIÓN:
Añada o retire laminillas según sea necesario Accesorio de la pista interior del
si cambia el piñón de avante o la carcasa infe- cojinete 1:
rior. 90890-06644
2
S68S6400
6-17 66T5F51
Eje de transmisión y carcasa inferior
T.
R.
16 N·m (1,6 kgf·m, 11,8 ft·lb)
2.
eje de la hélice 3.
6
3. Instale el conjunto del casquillo del eje de la
7
hélice 4 en la carcasa inferior y seguida-
mente apriete los pernos 5 con el par espe-
cificado.
8
5
4 9
S66T6200
66T5F51 6-18
LOWR
Cola
3. Instale la chaveta de media luna en el eje de
transmisión.
Instalación de la cola
1. Sitúe el inversor en la posición de marcha
NOTA: atrás en la cola. Verifique que la varilla del
Alinee el saliente del cartucho a con el orificio b inversor se encuentre en la posición de mar-
de la carcasa de la bomba. cha atrás.
6-19 66T5F51
Eje de transmisión y carcasa inferior
1
ADVERTENCIA
2
• No sujete la hélice con las manos al aflojarla
3
o apretarla.
• Asegúrese de desconectar los cables de la
batería y el seguro del interruptor de hom-
bre al agua.
• Coloque un bloque de madera entre la placa
anticavitación y la hélice para evitar que
È Modelo para espejo de popa en X
NOTA:
Rosque la tuerca de ajuste 6 hasta que toque la
contratuerca y a continuación apriete la contra-
esta gire.
NOTA:
Si las ranuras de la tuerca de la hélice 7 no
4
tuerca. están alineadas con el orificio del pasador de la
6
R.
7
8
9
66T5F51 6-20
LOWR
Cola
8. Introduzca un tubo de aceite para engranajes
o una pistola de engrase por el orificio de
vaciado y rellene lentamente hasta que
rebose por el orificio del chivato y no se vean
burbujas de aire.
6-21 66T5F51
Eje de transmisión y carcasa inferior / Compensación
Compensación 6
1
2
3
T3
4
B3
A3
5
42.0 6
7
T1 T2
8
28.0 28.0
B1
A1 A2
B2
S66T6270
9
66T5F51 6-22
LOWR
Cola
Compensación 2. Instale el piñón y la tuerca del piñón y des-
pués apriete la tuerca con el par especifi-
NOTA: cado.
• No es necesario realizar la compensación
cuando se monte la carcasa inferior y las piezas Tuerca del piñón:
internas originales. 74 N·m (7,4 kgf·m, 54,6 ft·lb)
T.
R.
• Es necesario realizar la compensación cuando
se monten las piezas internas originales y una
3. Mida la distancia (M3) entre la herramienta
carcasa inferior nueva.
de mantenimiento especial y el piñón como
• Es necesario realizar la compensación cuando
se muestra.
se cambien las piezas internas.
NOTA:
• Seleccione el espesor de laminilla (T3) utili-
zando las mediciones especificadas y la fór- NOTA:
mula de cálculo. “P” corresponde a la desviación con respecto a la
• Instale la herramienta de mantenimiento espe- dimensión estándar de la carcasa inferior. La
cial en el eje de transmisión de forma que el eje marca “P” a está impresa en la superficie de
quede en el centro del orificio. montaje de la aleta de compensación de la car-
• Apriete las palomillas otro cuarto de vuelta des- casa inferior en unidades de 0,01 mm. Si la
pués de que hayan tocado la placa 2. marca “P” es ininteligible, considere que esta
marca “P” corresponde a cero y compruebe la
holgura cuando esté montada la unidad.
Placa del indicador de altura del
piñón B 2:
90890-06712 Fórmula de cálculo:
Indicador de altura del piñón 3: Espesor de laminillas (T3) =
90890-06710 M3 – 11,30 – P/100
6-23 66T5F51
Compensación
Ejemplo:
Si “M3” corresponde a 11,70 mm y “P” corres-
ponde a (+5), entonces
T3 = 11,70 – 11,30 – (+5)/100 mm
5.
= 0,40 – 0,05 mm
= 0,35 mm
Número calculado
con dos decimales
1, 2
3, 4, 5
Número redondeado
2
5
NOTA:
• Seleccione el espesor de laminilla (T1) utili-
2
6, 7, 8 8 zando las mediciones especificadas y la fór-
9, 10
5
1 dos o tres veces para asentar los rodillos
6
y, a continuación, mida la altura del cojinete
(M1) como se muestra.
NOTA:
“F” corresponde a la desviación de la dimensión
estándar de la carcasa inferior. La marca “F” a
7
está impresa en la superficie de montaje de la
aleta de compensación de la carcasa inferior en
unidades de 0,01 mm. Si la marca “F” es ininteli-
gible, considere que esta marca “F” corresponde
a cero y compruebe la holgura cuando esté mon-
8
tada la unidad.
9
66T5F51 6-24
LOWR
Cola
Fórmula de cálculo:
Espesor de la laminilla del piñón de avante
(T1) = 22,75 + F/100 – M1
Ejemplo:
Si “M1” corresponde a 22,30 mm y “F” corres-
ponde a (+4), entonces
T1 = 22,75 + (+4)/100 – 22,30 mm
= 22,75 + 0,04 – 22,30 mm
= 0,49 mm
Número calculado
Número redondeado
con dos decimales
1, 2 0 NOTA:
3, 4, 5 2 • Seleccione el espesor de laminilla (T2) utili-
zando las mediciones especificadas y la fór-
6, 7, 8 5 mula de cálculo.
9, 10 8 • Mida el casquillo del cojinete en tres puntos
para obtener la media de las alturas.
NOTA:
“R” corresponde a la desviación de la dimensión
estándar de la carcasa inferior. La marca “R” a
está impresa en la superficie de montaje de la
aleta de compensación de la carcasa inferior en
unidades de 0,01 mm. Si la marca “R” es ininteli-
gible, considere que esta marca “R” corresponde
a cero y compruebe la holgura cuando esté mon-
tada la unidad.
6-25 66T5F51
Compensación / Holgura
Fórmula de cálculo:
Espesor de la laminilla del piñón de avante
(T2) = 98,00 + R/100 – M2
Ejemplo:
Si “M2” corresponde a 97,74 mm y “R” corres-
ponde a (+5), entonces
1
T2 = 98,00 + (+5)/100 – 97,74 mm
= 98,00 + 0,05 – 97,74 mm
4.
= 0,31 mm
2
Pata del extractor de la caja del
cojinete S 1:
3
3, 4, 5 5 90890-06564
Extractor de la pista del cojinete 2:
4
6, 7, 8 8
90890-06501
9, 10 10 Tornillo de centrar 3: 90890-06504
Ejemplo:
Si “T2” corresponde a 0,31 mm, entonces la lami-
nilla del engranaje de marcha atrás corresponde
después el medidor de cuadrante en la cola.
5
a 0,32 mm.
Si “T2” corresponde a 0,49 mm, entonces la lami-
nilla del engranaje de marcha atrás corresponde
a 0,50 mm.
Holgura 6
6
Medición de la holgura del piñón de
avante y del engranaje de marcha atrás
1.
2.
Desmonte el conjunto de la bomba de agua.
66T5F51 6-26
LOWR
Cola
5. Gire lentamente el eje de transmisión hacia 9. Gire lentamente el eje de transmisión hacia
la derecha y hacia la izquierda y mida la hol- la derecha y hacia la izquierda y mida la hol-
gura cuando el eje de transmisión se gura cuando el eje de transmisión se
detenga en cada dirección. detenga en cada dirección.
M: Medición
M: Medición
6-27 66T5F51
BRKT
Soporte
3
Desmontaje del brazo de la dirección .................................................................7-11
5
(con sistema para navegar en aguas poco profundas) .....................................7-17
Instalación de los soportes de fijación.................................................................7-18
Instalación del brazo de la dirección ...................................................................7-18
Instalación de la carcasa superior .......................................................................7-19
6
7
8
9
66T5F51
BRKT
Soporte
Herramientas de mantenimiento especiales 7
Extractor de cojinetes L3
90890-06652
7-1 66T5F51
Herramientas de mantenimiento especiales / Mando popero (MH, WH)
Mando popero (MH, WH) 7
1
2
3
4
5
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
6
1 Cable del acelerador 2
7
2 Interruptor de hombre al agua 1
3 Perno 1 M6 × 16 mm
4 Varilla de accionamiento del inversor 1
5 Palanca del inversor 1
6 Casquillo 1
7 Arandela 1
8
9
10
11
Arandela corrugada
Casquillo
Perno
Tuerca
1
1
1
1
M6 × 50 mm
8
12 Arandela 1
13
14
15
16
Tuerca autoblocante
Tuerca
Guía del cable
Casquillo
1
1
1
1
9
17 Soporte de la dirección 1
66T5F51 7-2
BRKT
Soporte
7
7-3 66T5F51
Mando popero (MH, WH)
Montaje del mando popero
1. Instale el interruptor de hombre al agua 1 en NOTA:
el soporte del mando popero 2. Apriete la • Pase el cable del interruptor de hombre al agua
tuerca con el par especificado. 9 y los cables del acelerador 0 y A como se
T.
R.
4 10 N·m (1,0 kgf·m, 7,4 ft·lb)
Tuerca autoblocante 8:
41 N·m (4,1 kgf·m, 30,2 ft·lb)
2
5
1
3
S6D57020
5
2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb)
5.
soporte de la dirección 6.
7
9
A
0 8
6
7B
9
8 S66T7170
66T5F51 7-4
BRKT
Soporte
Bandeja motor 7
7-5 66T5F51
Bandeja motor
7
1
2
3
4
5
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
6
18 Bandeja motor 1
7
19 Obturador de goma 1
20 Casquillo 4
21 Tirador del estrangulador 1
22 Junta 1
23 Tapa de retención 1
24 Perno 2 M6 × 25 mm
25
26
27
28
Tapa de retención
Perno
Portacables
Junta
1
1
1
4
M6 × 20 mm
8
29 Perno 4 M6 × 30 mm
30
31
32
33
Perno
Soporte
Interruptor de punto muerto
Perno
2
1
1
1
M6 × 20 mm
M6 × 20 mm
9
34 Placa del resorte 1
66T5F51 7-6
BRKT
Soporte
Carcasa superior, brazo de la dirección 7
7-7 66T5F51
Carcasa superior, brazo de la dirección
7
1
2
3
4
5
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
6
18 Casquillo 1
7
19 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
20 Casquillo 1
21 Tuerca 2 Modelo W
22 Arandela 2 Modelo W
23 Gancho de la dirección 1 Modelo W
24 Perno 1 M8 × 20 mm
25 Obturador de goma 1
8
9
66T5F51 7-8
BRKT
Soporte
7
7-9 66T5F51
Carcasa superior, brazo de la dirección
Desmontaje de la carcasa superior Comprobación de la carcasa superior
1. Extraiga el conjunto del silenciador 1 y la 1. Compruebe si el casquillo del eje de transmi-
junta 2 de la carcasa superior 3. sión está desgastado o agrietado. Cambiar si
es preciso.
3
circlip en la carcasa superior.
1
2. Desmonte el colector de escape 4 y el tubo
del agua de refrigeración 5.
4
4
5 A
5
S68F7110C
3.
S66T7050
4
5 7
LT
3
572
8
S66T7070
66T5F51 7-10
BRKT
Soporte
3. Instale el conjunto del silenciador 6 introdu-
ciendo la punta del tubo del agua de refrige-
ración 7 en el orificio de unión a de la
carcasa superior.
6 a
A
LT LT
572 8 572 S66T7080
7-11 66T5F51
Carcasa superior, brazo de la dirección / Soportes de fijación, conducto del eje de giro
Soportes de fijación, conducto del eje de giro 7
1
2
3
4
5
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
6
1 Pasador de elevación 1
M8 × 255 mm
7
2 Perno 1
3 Casquillo 1
4 Arandela 1
5 Tuerca 1
6 Tuerca ciega 2
7 Tuerca autoblocante 2
8
9
10
11
Placa
Conducto del eje de giro vertical
Soporte de fijación
Arandela
1
1
1
2
8
12 Casquillo 2
13
14
15
16
Conducto del eje de giro
Soporte de fijación
Tuerca
Arandela
1
1
2
2
9
17 Arandela de plástico 2
66T5F51 7-12
BRKT
Soporte
7
7-13 66T5F51
Soportes de fijación, conducto del eje de giro
(sin sistema para navegar en aguas poco profundas)
1
2
3
4
5
Nº
1
Denominación de la pieza
Vástago de bloqueo de elevación
Cantidad
1
Observaciones
6
2 Palanca de elevación 1
3
4
5
6
Tornillo
Circlip
Palanca de bloqueo de elevación
Casquillo
1
1
1
1
ø5 × 5 mm
7
7 Resorte 2
8
9
10
11
Pasador 1
Pasador 2
Placa de bloqueo de elevación
Brazo de bloqueo de elevación
1
1
2
1
8
12 Casquillo 1
9
66T5F51 7-14
BRKT
Soporte
(con sistema para navegar en aguas poco profundas)
7-15 66T5F51
Soportes de fijación, conducto del eje de giro
Desmontaje de los soportes de fijación Montaje del conducto del eje de giro
1. Extraiga el pasador de elevación, el perno (sin sistema para navegar en aguas
del soporte de fijación, la tuerca del mismo y poco profundas)
el casquillo. Instale el brazo de bloqueo de elevación 1,
1
1.
las placas de bloqueo 2, el pasador 2 3, el
2. Extraiga las tuercas de la placa del tope de
pasador 1 4, el casquillo 5 y los resortes 6
elevación y los pernos de la misma.
en el conducto del eje de giro 7.
3. Extraiga las tuercas ciegas, las contratuercas
y la placa.
4.
5.
Desmonte el conducto del eje de giro vertical
y desarme los soportes de fijación.
2.
3.
la elevación.
5
bloqueo de elevación y los resortes. el conducto del eje de giro.
6
1. Desmonte la palanca de bloqueo de eleva-
ción, el resorte de la palanca, la varilla de
bloqueo, el pasador y la barra soporte.
7-17 66T5F51
Soportes de fijación, conducto del eje de giro
5. Coloque el tornillo G en la palanca de eleva-
ción E y luego instale el circlip H en el pasa- Tuerca autoblocante 1:
dor B. 45 N·m (4,5 kgf·m, 33,2 ft·lb)
T.
R.
Tuerca del soporte de fijación 4:
G
E
H
18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)
S6D57220
2.
4.
2.
ción y los pasadores en el conjunto del con-
ducto del eje de giro.
6
lar el conducto del eje de giro vertical.
7 y el casquillo 8 en el conducto del eje de
3. Instale la placa, apriete las tuercas autoblo- giro.
cantes 1 con el par especificado y luego
apriete las tuercas ciegas.
7
4. Instale los pernos de la placa de tope de ele-
vación, las tuercas de la misma y apriete
éstas con el par especificado.
8
soporte 4 con el par especificado.
9
66T5F51 7-18
BRKT
Soporte
4. Aplique grasa resistente al agua por los
engrasadores. Tuerca de la montura inferior 5, 7:
54 N·m (5,4 kgf·m, 39,8 ft·lb)
T.
R.
NOTA:
Aplique grasa hasta que salga por los casquillos
a.
7-19 66T5F51
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
9
66T5F51
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
Herramientas de mantenimiento especiales 8
Tester digital
90890-03174
8-1 66T5F51
Herramientas de mantenimiento especiales / Comprobación de los componentes eléctricos
Comprobación de los Medición de resistencias bajas
componentes eléctricos 8
Cuando se mide una resistencia de 10 Ω o infe-
rior con el tester digital, no se puede obtener el
Medición de la tensión máxima valor correcto debido a la resistencia interna del
NOTA:
Antes de proceder a la identificación de proble-
mas relacionados con la tensión máxima, com-
pruebe que todas las conexiones eléctricas estén
tester. Para obtener el valor correcto, reste dicha
resistencia interna al valor medido.
NOTA:
1
La resistencia interna del tester digital se puede
bien apretadas, que no presenten corrosión y que obtener conectando sus dos terminales y obser-
la batería esté completamente cargada a 12 V.
Valor correcto =
2
dad de arranque puede verse afectada por medida visualizada – resistencia interna
diferentes factores, como por ejemplo, bujías
sucias o gastadas o batería gastada. Si se da
alguno de estos factores, la tensión máxima será
menor que la especificada. Asimismo, si la ten-
sión máxima es inferior a la especificada, el motor
3
no funcionará correctamente.
DC V 4
5
S69J8020
ADVERTENCIA
Cuando compruebe la tensión máxima, no
toque ninguna conexión de los cables del tes-
6
ter digital.
NOTA:
• Utilice el adaptador para medir la tensión
máxima con el tester digital.
7
• Cuando mida la tensión máxima, seleccione la
8
función de corriente continua (CC) en el tester
digital.
• Conecte la clavija positiva del adaptador para
medir la tensión máxima al terminal positivo del
tester digital.
9
66T5F51 8-2
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
Componentes eléctricos 8
Vista superior
8-3 66T5F51
Componentes eléctricos
Vista de babor
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Botón de arranque del motor (WH)
2 Bujía
3 Contacto de punto muerto
(WH), (W: si está instalado)
4 Solenoide del estrangulador (W) 9
66T5F51 8-4
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
Vista de estribor (MH)
1 Bobina de encendido
2 Unidad CDI
8-5 66T5F51
Componentes eléctricos
Vista de estribor (WH)
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Bobina de encendido
2 Rectificador
3
4
5
6
7
Unidad CDI
Motor de arranque
Botón de arranque del motor
Relé de arranque
Fusible
9
66T5F51 8-6
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
Vista de estribor (W)
1 Bobina de encendido
2 Rectificador
3 Unidad CDI
4 Motor de arranque
5 Relé de arranque
6 Fusible
8-7 66T5F51
Componentes eléctricos
Diagrama eléctrico (MH)
W/ R
1
6
Br
W/ B
L
B
B/ W
B
2
B
W
B
W
B/ O
P
A
3
4
5
3
W/B W/R
4
5
B
W/B
W/R
Br
G
G
B
L Br
A
2
B B P W
6
B/O B/W
W
W
B
7
7
7
B/W
B/W
E40XMH
8
1
B
B
P B
P B
S66T8060
66T5F51 8-8
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
Diagrama eléctrico (WH)
0
W/ R
Br
B
W/ B
L
B
B/ W
B
B
8
W
B/ O
W
B
P
A
Br
R
B
A
Br
Br
Br
Br
Br
7
Br Br
Br Br
B
R
R
6
W/R
W/B
4
B
M
5
B
W/B
W/R
Br
G
G
B
L Br
3
A
B B P W
B/O B/W
R
W
C
R
R
W
G
G
2
B
R G
RR G
R
B
D
B/W
D
B/W
40XWH
E
E
1
B
B
P B
P B
S66T8070
8-9 66T5F51
Componentes eléctricos
Diagrama eléctrico (W)
9
W/ R
1
Br
B
B
Br
W/ B
L
P
B
G
L
2
W
B/ W
R
B
B
Br
W
G
B
P
L
R
W
B/ O
P
B
A
B
L
3
0
Br
Br
Br
Br
Br
7
Br Br
Br Br
4
L B
L B
6
W/R
W/B
A
4
M
5
5
W/B
B
W/R
Br
G
G
B
L Br
3
A
B B P W
6
B/O B/W
R
G
B
R
R
G
G
R R GG G
2
R G
7
R
B
40XW, E40XW
C
B/W
C
B/W
D
8
1
B
B
P B
P P B
S66T8080
B
Br
Bobina de encendido
Bujía
: Negro
: Marrón
B/W
W/B
W/R
: Negro/blanco
: Blanco/negro
: Blanco/rojo 9
(si está instalado) G : Verde
8 Solenoide del estrangulador L : Azul
9 Batería P : Rosa
0 Relé de arranque R : Rojo
66T5F51 8-10
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
Encendido y sistema de control del Comprobación de las bobinas de
encendido 8
encendido
1. Desconecte la pipeta de la bujía.
Comprobación de la distancia entre
electrodos de las bujías 2. Desconecte el conector de la bobina de
1. Desconecte las pipetas de las bujías. encendido.
S66T8130
S66T8380
8-11 66T5F51
Encendido y sistema de control del encendido
Comprobación de la pipeta de la bujía Comprobación de la unidad CDI
(del tipo con resistencia) 1. Mida la tensión máxima de salida de la uni-
1. Extraiga la pipeta de la bujía del cable de la dad CDI. Si está por debajo del valor especi-
bujía girando hacia la izquierda la pipeta. ficado, mida la tensión máxima de salida de
la bobina de pulsos. Cambie la unidad CDI si
la tensión máxima de salida de la bobina de
pulsos está por encima del valor especifi-
cado.
1
2
2. Mida la resistencia de la pipeta. Cambiar si
está fuera del valor especificado. 3
4
Tester digital: 90890-03174
Adaptador para medir la tensión de
Ω × 1K pico B:
90890-03172
S69M8080
Tensión máxima de salida de la unidad
CDI:
Negro/naranja (B/O) – Negro (B)
Negro/blanco (B/W) – Negro (B)
5
Resistencia de la pipeta de la bujía: Con carga
rpm
6
4,0–6,0 kΩ Arranque 1.500 3.500
V CC 180 180 170
7
8
9
66T5F51 8-12
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
Comprobación de la bobina de pulsos 3. Mida la tensión máxima de salida de la
1. Desconecte el acoplador de la unidad CDI. bobina de carga. Cambie la bobina de carga
si está por debajo del valor especificado.
2. Conecte los cables de prueba (4 patillas) a la
bobina de pulsos.
8-13 66T5F51
Encendido y sistema de control del encendido / Sistema de arranque
2. Compruebe la continuidad del interruptor a
las temperaturas especificadas. Cambiar si Posición del Color del cable
está fuera del valor especificado. interruptor Blanco (W) Negro (B)
Seguro extraído a
Seguro instalado b
Botón de parada del
motor pulsado c
1
Sistema de arranque
Comprobación del fusible
1. Compruebe la continuidad del fusible. Cam-
biar si no hay continuidad.
8
2
a Temperatura
b
c
d
Tiempo
No hay continuidad
Hay continuidad
2.
Conecte los cables del tester digital a los ter-
minales del relé de arranque.
4.
Conecte el terminal negativo de la batería al
cable negro (B).
8-15 66T5F51
Sistema de arranque / Motor de arranque (WH, W)
Motor de arranque (WH, W) 8
1
2
3
4
5
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
6
1 Tapa 1
7
2 Seguro 1
3 Tope del piñón 1
4 Resorte 1
5 Separador 1
6 Piñón 1
7 Separador 1
8
9
10
11
Perno
Casquillo
Soporte
Inducido
2
1
1
1
8
12 Estator 1
13
14
Conjunto de portaescobilla
Conjunto de tope de piñón
1
1
9
66T5F51 8-16
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
Desmontaje del piñón del motor de Comprobación del inducido
arranque 1. Compruebe la existencia de suciedad en el
1. Deslice el tope del piñón 1 hacia abajo conmutador. Límpielo con papel de lija de
como se muestra y seguidamente extraiga el grado 600 y aire comprimido si es preciso.
seguro 2.
2. Mida el límite del rebaje del conmutador a.
Cambiar el inducido si es inferior al valor
especificado.
2
S66T8280
NOTA:
Extraiga el seguro con un destornillador fino.
8-17 66T5F51
Motor de arranque (WH, W) / Sistema de carga
Comprobación de las escobillas Sistema de carga 8
1
cador. Si está por debajo del valor especifi-
cado, mida la tensión máxima de salida de la
bobina de luz. Cambie el rectificador si la
tensión máxima de salida de la bobina de luz
está por encima del valor especificado.
2
Límite de longitud de la escobilla:
6,4 mm (0,25 in)
3
2. Compruebe la continuidad del portaescobi-
llas. Cambiar si está fuera del valor especifi-
cado.
4
5
Continuidad de las escobillas
NOTA:
Después de arrancar el motor, desconecte el
cable de salida (cable rojo) 1 del rectificador
para medir la tensión máxima de salida.
6
Escobilla 1 – Escobilla 2
Escobilla 3 – Escobilla 4
Escobilla 1, 2 –
Escobilla 3, 4
Continuidad
Continuidad
Sin continuidad
Tester digital: 90890-03174
Adaptador para medir la tensión de
pico B:
90890-03172
7
Comprobación del funcionamiento del
motor de arranque
1. Compruebe el funcionamiento del motor de
arranque después de montarlo en el motor.
Tensión máxima de salida del
rectificador:
Rojo (R) – Negro (B)
Sin carga
8
rpm
9
1.500 3.500
V CC 14,0 32,0
66T5F51 8-18
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
Comprobación de la bobina de luz
(WH, W)
1. Mida la tensión máxima de salida de la
bobina de luz. Cambie la bobina de luz si
está por debajo del valor especificado.
8-19 66T5F51
TRBL
SHTG
Localización de averías
Motor............................................................................................................................9-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
66T5F51
TRBL
SHTG Localización de averías
NOTA:
• Antes de proceder a la localización de averías, compruebe la compresión, el montaje y la instalación del
motor fueraborda, así como el funcionamiento del arranque manual y el interruptor/botón de arranque del
motor. Verifique asimismo que se haya utilizado la gasolina especificada y que la batería esté totalmente
cargada.
• Compruebe que todas las conexiones eléctricas estén apretadas y no presenten corrosión.
• Para diagnosticar una avería mecánica, utilice las tablas de localización de averías para los problemas des-
critos en este capítulo. Asimismo, cuando realice las comprobaciones y el mantenimiento del motor fuera-
borda, consulte en los Capítulos 3–8 los procedimientos de mantenimiento seguros.
Motor 9
No
Compruebe si las conexiones de
los cables de la batería y el termi-
nal positivo del motor de arranque
están dañados y verifique que el
perno del cable a masa no esté
flojo o se haya soltado. Compruebe
la existencia de un fusible fundido.
9-1 66T5F51
Motor
No
¿Hay continuidad?
1
Cambie el relé de arranque.
Sí
¿Hay continuidad?
No Reemplace el contacto de punto
muerto.
2
Sí
5
seguro instalado).
No
Sí
No
Limpie, ajuste o cambie las bujías.
7
Compruebe la chispa del encen-
dido con el tester.
8
ADVERTENCIA
• No toque ninguna conexión de los cables del tester.
• Evite que salgan chispas de las pipetas que haya extraído.
• Mantenga apartados los líquidos y gases inflamables, ya que durante
esta prueba se pueden producir chispas.
9
Continúa en la página siguiente.
66T5F51 9-2
TRBL
SHTG Localización de averías
Sí
Compruebe la resistencia de las
pipetas de bujía (del tipo con resis-
tencia) y la presencia de salitre en
las mismas.
Sí
¿Está en buen No
Cambie la bobina de carga.
estado?
Sí
Compruebe la tensión máxima de
salida de la bobina de pulsos o su
resistencia.
¿Está en buen No
Cambie la bobina de pulsos.
estado?
Sí
9-3 66T5F51
Motor
No
tible.
1
Cambie la unidad CDI.
2
3
Sistema de combustible
¿Obstrucción o
fugas?
Sí Repare o cambie el elemento fil-
trante o los tubos de gasolina.
4
No
No
Desmonte el carburador y com-
pruebe si hay obstrucciones, resi-
duos en las piezas internas o si
estas están desgastadas.
7
¿Obstrucciones, Sí Limpie o cambie los conductos de
8
residuos o des- aire y gasolina, los surtidores o la
gaste? válvula de aguja.
No
9
66T5F51 9-4
TRBL
SHTG Localización de averías
Síntoma 2: El régimen del motor es bajo con el acelerador completamente abierto, el régimen dismi-
nuye o el motor se cala (aceleración insuficiente o deceleración insuficiente).
Síntoma 3: Régimen del motor inestable a pocas revoluciones.
• El respiradero del depósito de gasolina está abierto.
• Compruebe el funcionamiento del cable y la varilla del acelerador.
• Compruebe el sistema de encendido y el interruptor térmico.
Sistema de combustible
No
Sí
¿Grietas o daños? Cambie los diafragmas.
No
Compruebe el funcionamiento de
la válvula de mariposa.
¿Está en buen No
Repare o cambie el carburador.
estado?
Sí
9-5 66T5F51
Motor
1
Ajuste el tornillo piloto.
valor especificado?
Sí
Desmonte el carburador y com-
pruebe si hay obstrucciones, resi-
2
duos en las piezas internas o si
estas están desgastadas.
3
nas y cámbielas si es preciso.
4
Síntoma 4: la batería pierde energía rápidamente.
• Compruebe el nivel de electrolito y la densidad.
• Compruebe el fusible.
7
estado?
de la embarcación.
No
¿Está en buen
estado?
No
Cambie la bobina de luz.
8
9
Sí
Cambie el rectificador.
66T5F51 9-6
Índice
i-1 66T5F51
Índice
Comprobaciones previas a la entrega ................ 1-6
Culata................................................................ 5-21
F.
Formato del manual ............................................ 1-1
D.
Desmontaje de la bomba de agua y la
varilla del inversor ............................................. 6-8
Desmontaje de la bomba de gasolina................. 4-6
Desmontaje de la carcasa inferior..................... 6-15
G.
H.
General .............................................................3-12
1
Desmontaje de la carcasa superior................... 7-10
Herramientas de mantenimiento
Desmontaje de la cola......................................... 6-8
Desmontaje de la culata.................................... 5-22
Desmontaje de la tapa de escape..................... 5-22
Desmontaje de los componentes eléctricos...... 5-17
Desmontaje de los soportes de fijación ............ 7-16
Desmontaje del arranque manual ..................... 5-13
I.
especiales ..................... 3-1, 4-1, 5-1, 6-1, 7-1, 8-1
Holgura.............................................................. 6-26
2
Identificación .......................................................1-5
Desmontaje del brazo de la dirección ............... 7-11
3
Instalación de la bomba de agua y de la
Desmontaje del carburador............................... 4-10 varilla del inversor ........................................... 6-18
Desmontaje del cárter y del casquillo de la Instalación de la carcasa superior..................... 7-19
junta de aceite ................................................ 5-26 Instalación de la cola.........................................6-19
Desmontaje del casquillo de la junta de Instalación de los cojinetes del cigüeñal ........... 5-35
aceite .....................................................5-27, 6-14 Instalación de los soportes de fijación .............. 7-18
Desmontaje del casquillo del eje de la hélice ... 6-10 Instalación del brazo de la dirección ................. 7-18
Desmontaje del cigüeñal................................... 5-29
Desmontaje del conducto del eje de giro
(con sistema para navegar en aguas poco
profundas)....................................................... 7-16
Desmontaje del conducto del eje de giro
Instalación del casquillo de la junta de aceite ... 6-17
Instalación del casquillo del eje de la hélice .....6-18
Instalación del motor .........................................5-38 4
(sin sistema para navegar en aguas poco M.
5
profundas)....................................................... 7-16 Mando popero (MH, WH) .................................... 7-2
Desmontaje del conjunto de la base ................. 5-18 Medición de la holgura de los piñones de
Desmontaje del conjunto de la leva del marcha avante y de marcha atrás .................. 6-26
acelerador ....................................................... 5-18 Medición de la tensión máxima...........................8-2
Desmontaje del conjunto de la válvula de Medición de resistencias bajas ...........................8-2
láminas ........................................................... 5-20 Medición del cabo de arranque.........................5-14
6
Desmontaje del conjunto del casquillo del Modelos aplicables..............................................1-5
eje de la hélice ................................................ 6-10 Montaje de la bomba de gasolina ....................... 4-7
Desmontaje del conjunto del cigüeñal .............. 5-26 Montaje de la carcasa inferior ...........................6-16
Desmontaje del conjunto del eje de la hélice.... 6-10 Montaje de la carcasa superior .........................7-10
Desmontaje del eje de transmisión ................... 6-14 Montaje del arranque manual ...........................5-14
Desmontaje del motor ....................................... 5-15 Montaje del carburador ..................................... 4-11
Desmontaje del piñón de avante....................... 6-14
7
Montaje del casquillo de la junta de
Desmontaje del piñón del motor de arranque ... 8-17 aceite .....................................................5-27, 6-16
Desmontaje del pistón....................................... 5-27 Montaje del casquillo del eje de la hélice..........6-11
Desmontaje del volante magnético ................... 5-16 Montaje del cigüeñal .........................................5-31
Desmontaje y montaje ........................................ 1-4 Montaje del conducto del eje de giro
Después de la prueba de navegación............... 1-10 (con sistema para navegar en aguas poco
Diagrama eléctrico (MH) ..................................... 8-8 profundas).......................................................7-17
Diagrama eléctrico (W) ..................................... 8-10
Diagrama eléctrico (WH)..................................... 8-9
Dimensiones ....................................................... 2-7
Montaje del conducto del eje de giro
(sin sistema para navegar en aguas poco
profundas).......................................................7-16
Montaje del conjunto de la base ....................... 5-18
8
E. Montaje del conjunto del eje de la hélice ..........6-11
Montaje del eje de transmisión .........................6-17
Eje de transmisión y carcasa inferior ................ 6-13
Encendido y sistema de control del
encendido ....................................................... 8-11
Engrase del motor fueraborda .......................... 3-13
Especificaciones de mantenimiento.................... 2-3
Montaje del mando popero ................................. 7-4
Montaje del motor ............................................. 5-36
Montaje del piñón.............................................. 6-17
Montaje del piñón de avante ............................. 6-17
Montaje del pistón ............................................. 5-35
9
Especificaciones generales................................. 2-1 Motor ............................................. 2-3, 3-3, 5-4, 9-1
Motor de arranque (WH, W)..............................8-16
66T5F51 i-2
Índice
N.
Número de serie.................................................. 1-5
P.
Pares de apriete.................................................. 2-9
Pares de apriete generales ............................... 2-10
Pares especificados ............................................ 2-9
Piezas, lubricantes y selladores.......................... 1-3
Prevención contra incendios ............................... 1-3
Procedimientos de trabajo correctos................... 1-4
Protección personal ............................................ 1-3
Prueba de navegación ........................................ 1-9
R.
Rodaje............................................................... 1-10
S.
Seguridad durante el trabajo............................... 1-3
Selección............................................................. 1-6
Selección de la hélice ......................................... 1-5
Selección de las laminillas ................................ 6-23
Selección de las laminillas del engranaje de
marcha atrás ................................................... 6-25
Selección de las laminillas del piñón de
avante ............................................................. 6-24
Símbolos ............................................................. 1-2
Sistema de arranque......................................... 8-14
Sistema de carga .............................................. 8-18
Sistema de combustible ...................................... 3-3
Sistema de control .............................................. 3-5
Sistema eléctrico................................................. 2-5
Soporte.............................................................. 3-10
Soportes de fijación, conducto del eje de giro .. 7-12
T.
Tabla de intervalos de mantenimiento ................ 3-2
Tamaño de la hélice............................................ 1-5
Tubo de combustible........................................... 4-3
V.
Válvulas de láminas .......................................... 5-19
Ventilación........................................................... 1-3
Vista de babor ..................................................... 8-4
Vista de estribor (MH) ......................................... 8-5
Vista de estribor (W) ........................................... 8-7
Vista de estribor (WH)......................................... 8-6
Vista superior ...................................................... 8-3
i-3 66T5F51
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Printed in Japan
Jan. 2004 – 0.5 × 1 CR
(S) Printed on recycled paper