0% encontró este documento útil (0 votos)
98 vistas130 páginas

Compre 1

Cargado por

hector saavedra
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
98 vistas130 páginas

Compre 1

Cargado por

hector saavedra
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
DWM COPELAND Compresores semiherméticOs.. DISCUS DWM COPELAND Indice 1 Informacion General de Seguridad 2 Validez de este manual 3 Entrega 31 Entrega estandar. 32 — Embalaje 33 Transporte 4 ~~ Caracteristicas de Disenio. 44 Construccion 42 Presiones maximas de funcionamiento 43. Enfriamienta interno del compresor. 44 Enfriamiento externa del compresor 45 DEMAND COOLING. 46 — Aceites lubricantes. 47 Bomba de aceite 48 — Presostato diferencial de aceite 49 Circulacién del aceite 410 Nivel de aceite. 411 Presién de aceite 5 Amranque 51 Prueba de fugas. 52 Vacio (Deshidratacién). 53 Carga de retrigerante 54 —_Limpieza del circuito 6 ___Informacien Eléctrica 61 — Conexiones eléctricas 62 — Arranque directo. 63 Arranque estrella-tridngulo (¥/ ) - Cédigo de motor E 64 —_Arranque Part-Winding (devanado partido) (Y/Y) - Cédigo de motor A. 65 Nuevo motor part winding para los compresores de 8 cilindros - Codigo de motor B 66 —_Proteccién del motor 67 __ Indice de proteccién de Ia caja de terminales segun IEC 529 7 ___Informacién en la placa de caracteristicas 71 Placa de caracteristicas D2D, 03D 72 Placa de caracteristicas D4D - D&D 8 —_Nomenciatura de compresores Discus. 9 —_Nomenciatura de compresores Discus TWIN. 10 Datos técnicos de accesorios 11 Conexiones del compresor Discus. 12 Pares de Apriete (Nm) 13 Instalacion del Ventilador 14 Arrangue Descargado 14.1 Compresores D2D y D3 142 — Compresores D4D - D8D 143 Valvula de Retencion D2D — D&D. 15 Control de Capacidad. 15.1 Moduload para Compresores D3D_ 152 — Seleccidn del Control de Capacidad. 15.3 Control de Capacidad Moduload D3D Factores de carga parcial 134a HM 15.4 Control de Capacidad Moduload 03D Factores de carga parcial R134a HH 15.8 Control de Capacidad Moduload D3D Factores de carga parcial R404A HM. 156 Control de Capacidad Moduload D3D Factores de carga parcial R404A LXZ. 15.7 Control de Capacidad Moduload D3D Factores de carga parcial R22 HM. 6.2210203'8 1 ©©OOOORBVVVODOORARRRROD DWM COPELAND 16 Control de Capacidad D4D - 08D 16.1 Juntas en las culatas de control de capacidad de compresores semiherméticos de 4-6-8 cilindros. 162 — Seleccién del Control de Capacidad, R134a 16.3 Control de Capacidad D4D ~ D8D Rango de Aplicacion Ri34a. 16.4 Seleccién del Control de Capacidad, R22 16.5 Control de Capacidad D4D ~ D8D Rango de Aplicacién R22 16.6 Seleccién del Control de Capacidad, R404, 16.7 Control de Capacidad D4D ~ D8D Rango de Aplicacién R404A 168 — Seleccién del Control de Capacidad, R407C 16.9 Control de Capacidad D4D ~ D8D Rango de Aplicacién R407C (pto medio). 17 Platos de Vaivulas Discus D4D - D6D. 18 Compresores TWIN D44D - D66D 18.1 Nueva Camara de Aspiracion. 19 Resistencia de Carter. 19.1 Resistencia 70 W/ 100 W y vaina 192 Resistencia 200 Watt 20 Bomba de Aceite 20.1 Adaptador. 202 Junta de la bomba de aceite 21 Control de Presién Diferencial de Aceite OPS1 22 __ Nuevo sistema de seguridad de la presion de aceite SENTRONIC+"™ 22.1 Datos Técnicos 22.2 Operacion, 22.3 Montaje 22.4 Conexion eléctrica, 22.5 Prueba de funcionamiento. 226 — Médulos y Sensores Intercambiables de Sentronic™ & Sentronic*™ 22.7 — Conexién del nuevo médulo Sentronic’ a un sensor antiguo. 22.8 — Conexién del médulo antiguo Sentronic al nuevo sensor Sentronic’ 23 Presostato Diferencial de Aceite 23.1 Presostato Diferencial de Aceite Alco FD 113 ZU, 02D ~ D8D. 24° Instalacién Eléctrica 25 __ Esquemas Eléctricos 25.1 Posicién de las pletinas del Motor 252 — Modulo INT69 y INT69 TM. 253 DEMAND COOLING. 254 Control de presién diferencial de aceite (OPS1) 26 —_Conirol de Presién de Aceite SENTRONIC 26.1 Presostato Diferencial de Acelte- ALCO FD 113 ZU 262 Ventiladores 60 Watt 27 _ Causas de Averia 27.1 Problemas de lubricacién. 27.2 Dilucién del aceite 27.3 Migracién del refrigerante 27.4 — Recalentamiento inadecuado de la aspiracion 27 —Formacién de Acido, 27.6 Enfriamiento inadecuado del compresor 277 Alta temperaturas de descarga 27.8 Motor quemado debido a sub-dimensionado de contactores 27.9 — Motor quemado debido a protectores puenteados a desconectados, 28 Preguntas técnicas de aplicacion, 6.2210203'8 2 DWM COPELAND importante La instalacion, puesta en marcha y reparacién de los compresores COPELAND debe ser realizada unicamente Por personal cualificado y autorizado EI principal propésito del presente manual es el de asesorar al instalador y proporcionar a esté la informacion técnica necesaria para la correcta aplicacién de nuestros compresores de la serie Discus. En el software de seleccion “select” y en la documentacién técnica publicada que se encuentra en nuestra Web www ecopeland com, hallara informacién adicional 1 Informacién General de Seguridad Los compresores Copeland adaptados para aplicaciones de refrigeracién 0 aire acondicionado solo deben utiizarse con los refrigerantes y aceites aprobados para los rismos. No esta permitido realizar ninguna prueba a un compresor si éste no se encuentra formando parte de un sistema ftigorifico dicho sistema no hubiese sido cargado previamente con alguno de sus refrigerantes aprobados: Es de vital importancia que, previamente al arranque del compresor, se asegure que la valvula de servicio de descarga del mismo se encuentra completamente abierta. El caso omiso a esta recomendaci6n podria provocar severos dafios en el compresor como consecuencia de Ia aparicién de altas presiones en el interior de sus culatas (motivadas por el cierre de la citada valvula). Del mismo modo se deber prestar una atencién especial ara que el compresor no comprima bajo ninguna circunstancia aire en lugar de refrigerante. al objeto de evitar los posibles darios provocados por el denominado “efecto Diesel”. Bajo la influencia de dicho efecto existe el riesgo de explosion de la mezcla constituida por el aire aspirado y el aceite, debido a las altas temperaturas generadas durante la compresién de la misma Por otro lado, y durante el funcionamiento normal del compresor, se debera de evitar todo contacto de la piel ‘con aquelias zonas del mismo cuya temperatura pudiera dar lugar a dafios por quemaduras graves. Las maximas presiones de trabajo indicadas en la placa de caracteristicas del compresor se deberén de respetar obligatoriamente no debiendo ser superadas bajo ninguna circunstancia (Ver pag. 5). El compresor siempre formara parte de un sistema que se encuentra bajo Ia influencia de la presién y por lo tanto sujeto a las normas de seguridad correspondientes (EN 378). 2 Validez de este manual Este manual tnicamente se aplica a los compresores Discus fabricados posteriormente al 01 de Abril de 199% (numeros de serie 91D y posteriores). Es valido para todos los refrigerantes aprobados. : Los compresores D2D y DBD no fueron modificados, . El quinto digito de la denominacién del compresor identifica la generacion de los mismos. Mientras que los compresores D4D y D&D con un nimero 3 se coresponden con aquellos modelos fabricados entre Abril de 1991 y Abril de 1999 (numeros de serie comprendidos entre 91D a 99D), el numero 4 identifica a aquellos otros producidos desde Mayo de 1999 en adelante. (99) . Los accesorios y repuestos de los compresores D4D y D6D no son intercambiables con los modelos anteriores. Las posiciones de montaje de los sistemas de control de capacidad y arranque descargado han sido modificadas. Las antiguas cémaras de aspiracién comin de los compresores TWIN no pueden ser utilizadas con los modelos fabricados a partir del ‘ de Abril de 1991 . Algunos repuestos para compresores D3D"4 y D3D°5 no son intercambiables, la versién’4 fue utiizada en los modelos cuyos digitos iniciales de su numero de serie se encontraban comprendidos entre 91D y 99K, mientras que la versién *5 se corresponde con aquellos otros cuyo numero de serie comienza or 99L en adelante. El compresor es sélo un componente mas que debe combinarse con muchos otros para formar un sistema de refrigeracion funcional y eficiente Por lo tanto, toda la informacion de este manual se refiere unicamente a los compresores Discus equipados con Sus accesorios y componentes estandar. 6.2 21020315 a DWM COPELAND 3 Entrega Ala recepci6n del compresor, recomendamos que se verifique que la entrega se encuentra completa y ademas intacta, Cualquier deficiencia encontrada debera comunicarse por escrito inmediatamente. 34 Entrega estandar: - _valvulas de servicio de aspiracién y descarga - carga de aceite, visor de aceite kit de montaje Ventiiador de culata (s6lo modelos de baja temperatura) - protector del motor = _ carga de gas inerte 32 Embalaje Todos los compresores se embalan individualmente y se suministran o bien de esta manera o dispuestos en palets, (dependiendo de su ntmero y tamafio). Los accesorios, dependiendo del tipo en cuestién de que se trate, podran ser entregados ya sea sueltos 0 montados en el compresor. Las bobinas de las valvulas solenoide de control de capacidad o arranque descargado nunca se entregan montadas y los ventiladores de culata se entregan en cajas separadas Se deberd poner especial culdado cuando se apilen los compresores uno encima de otro. Si se apilan @ mayor altura que la maxima recomendada en la figura adjunta existe una gran probabilidad de que ocurran graves aceidentes, jE! embalaje debe mantenerse siempre seco en todo momento! 33 Transporte Los compresores solo deberan moverse con aquellos equipos adaptados para soportar el peso de los mismos iPor razones de seguridad deberian instalarse una o dos argollas en el compresor antes de comenzar @ mover el mismo (1/2" - 13 UNC)! Consultar también los dibujos de la pagina 4 para ver como aplicar de un modo seguro otros métodos y sistemas de elevacién. Los compresores D3D no deberian ntinca ser levantados empleando solamente una cuerda, ya que la forma del compresor podria favorecer que ésta resbalase. ‘A fin de evitar fugas de refrigerante u otros dafios en los compresores, estos no deberian levantarse en ningtin caso utiizando como. apoyos las valvulas de 2-03 servicio 0 otros accesorios. 4 Caracteristicas de Disefio Cada compresor se entrega con cuatro muelles amortiguadores coloreados. Los muelles permiten el movimiento del compresor durante Ios arranques y parades y evitan que las vibraciones se transfieran ala bancada del mismo durante su funcionamiento. Los muelles se seleccionan de 1 acuerdo con la tabla de la pagina 4. Un compresor rons también puede montarse sin muelles. Para asegurar la lubricacion adecuada de todas las partes méviles, el compresor debe instalarse horizontalmente en los dos ejes del plano Los compresores TWIN estan montades sobre los ralles con amortiguadores de caucho. Si la instalacién requiere un nivel muy alto de absorcién de vibraciones, deberan montarse amortiguadores adicionales entre los railes y la base de apoyo que aseguren el rivel requerido 4a Construccién Las caracteristicas basicas de construccién pueden verse en las fotos de la pagina 5.Todos los compresores Vienen equipados con platos de vaivulas Discus que no pueden desmontarse Para mantener intactas sus caracteristicas, en el caso de averia o cambio del plato de vaivulas, siempre deberd seleccionarse la junta adecuada que se encuentra entre dicho plato y el bloque. El espesor de la junta viene marcado en una lengueta exterior en la misma. Cada culata tiene una toma (1/8" - 27 NPTF) para la conexién de un presostato de alta. Antes de poner en marcha el compresor se deberan instalar y probar correctamente todos los controles de presion y dispositives de seguridad disponibles, teniendo cuidado de no sobrepasar las presiones maximas ‘admisibles de dicho compresor. En los compresores Discus la culata completa se encuentra a la presion de descarga 6.2 21020315 4 DWM COPELAND mp Compresor __|tanato] Tamato] Color de ios muslies | Posicién de transporte [Posicién funcionamiento Tipo ALB exe mat] extrema comer. Brida de ann transpor'g [D20C-S0X SOO] 30 35 ona |D200-50x (600) 3036 [D201 40x (4000) 3036 [DaDL-75K (750 3035 Se ue [D20B-50x (ODT [35 [D2DB-75x (750) 30] 35 exe | uanae * a spss] 9 c rk [B3DA-75X (750) 30_[-35 E | [D306-75x (75ODC) 30_| 36 [> a [B3DC-T00X (7000) 3035) aaa Be} | et [D30S-T00x (TOOODCT | ~30_| 35. A [D3DS-150X (7500) 34 [4a S sf} UP [DaDA-100x 34_[ #4 wen LEU [DaDF-T00x (ro0uDT]_| sa [aa] 2x [DaDA-200x (2O0D} 34-4] amariio [DaDH-150 saa a a - Gomas para compresores TWIN [paDH-260x2500) 3a_[ #4 on [paDs-200x 3a [aa [DaDr-2z0x@a00oCy_| sa ae] 2x [Dab s-300K (SOOO Bf aa] negro ‘[Facos de goma 7 3a_[ ae [DBDL-27Ox TOOT] _| 34 _| aa [DBDH-350X (S500) 3a_[ ae Zs [DeDT-soox(soOUDC] | ae | aa] 2x te [DBDI-300 wpa] azul [DBD I-A00K OOO a6_| #4 fe [DBDL-370 aes [DaDr-400x 800K (GOOO)| ae | si] 2x 2x [DBDT-450x 4@_[ 61] plateado | negro 290000 [Dads-sa0xeo0x eo0oy | 4851 062102098 5 DWM COPELAND En los compresores de simple etapa viene instalada una valvula de seguridad con una capacidad de evacuacién superior a §0 m3Mh. La apertura de esta valvula depende de la diferencia de presiones entre alta y baja y responde a una presicn diferencial de 30.0 bar. 42 Prosiones maximas de funcionamiento Lado de alta presién (HP) 28,0 bar Lado de baja presién (LP) 22,8 bar (durante la pare 43 Enfriamiento interno del compresor Todos los compresores Discus se enfrian por el paso de los gases de aspiraciOn a través y alrededor de! motor. 44 Enfriamiento externo del compresor Dependiendo de las condiciones de trabajo algunos compresores necesitan un ventilador adicional. En la pagina 18 se pueden encontrar las instrucciones de montaje de dicho ventilador. Informacién adicional mas especifica sobre los requerimientos de aplicacién de compresores se encuentra disponible en el software de seleccién 48 DEMAND COOLING El término DEMAND COOLING. como su nombre indica, pretende expresar el concepto de “inyeccién de liquido refrigerante bajo demanda’. Si se desea realizar una instalacién de baja temperatura con R22, los siguientes compresores pueden ser equipados con el correspondiente kit DEMAND COOLING - 400 D4DF* 1000 - 500 D4DL* 1500 6 500 DADT* 2200 - 750 D6DL* 2700 - 4000 D6DT* 3000 El quinto digito de la denominacién del modelo debe ser 2 3 para D4D y D6D. y 2 4 para D3D. En los folletos C6.4.1, C6.4.2 y C6.4.3. puede encontrarse informacion mas detallada sobre este sistema Recordatorio: No esta permitido el uso de R22 en Europa para nuevas instalaciones de refrigeraci6n. 6.2 21020315 e DWM COPELAND 46 Aceites lubricantes Los siguientes aceites lubricantes de refrigeracion se encuentran actualmente aprobados por Copeland: Aceites Ester para R 134a, R407C y RA04A / R507 Ici Emkarate RL 32 CF (carga original, utlizado también para recargas y ajustes) Mobil EAL Arctic 22 CC (usado para ajustar y recargar) En el caso de que se desee utllizar el aceite ICI Emkarate RL 32S se deberd tener en cuenta que solo se Podra emplear una cantidad limitada de éste para ajustar la carga original de aceite del compresor. Todos los compresores que incorporan aceite ester se encuentran marcados con una “X" en su nomenciatura Estos compresores también pueden trabajar con R22 Aceites minerales utiizados con R 22 R. Fuchs Fuchs Reniso KM 32 Sun Oil Co. Suniso 3GS Texaco Capella WF 32 Shell ‘Shell 22-12 ppm 1500 POE 1000 + 500 g 5 mineral oil AE 50 100 150 200 250 300 h Este diagrama compara las caracteristicas higroscopicas del aceite éster Arctic 22 CC con el tradicional aceite mineral (absorcion de humedad en ppm a 25 °C y con una humedad relativa del 50%). Los refrigerantes sin cloro s6lo se deben utlizar con aceltes poliolester, también conacidos tradicionalmente como aceites éster El aceite éster es muy higrosc6pico y sensible a la humedad. La proporcién de dicha humedad en el aceite es determinante en la establlidad quimica del mismo. Por esta razén, es esencial montar un filtro secador en la instalacion que reduzca el nivel de humedad en la misma por debajo de 50 ppm (medida después de 48 horas de funcionamiento). En general los aceites éster requieren de un manejo mas cuidadoso con una minima exposicion al ambiente. a7 Bomba de aceite El funcionamiento de las bombas de aceite que se usan en los compresores Discus es independiente de su sentido de giro. Estén disefiadas de modo que se puede acoplar en las mismas indistintamente Ios controles de seguridad de aceite SENTRONIC, OPS‘ 0 un presostato diferencial de aceite estandar En las paginas 45 a 52 se encuentran los componentes basicos de estos controles y sus instrucciones de montaje, 48 Presostato diferencial de aceite El presostato diferencial de aceite interrumpe la alimentacion eléctrica del compresor cuando la diferencia de presion entre la salida de la bomba de aceite y el cérter es demasiado baja. Si la presi6n diferencial de aceite cae por debajo del valor minimo aceptable, es imperativo que el presostato detenga el compresor después de Un retardo de 120 segundos. El presostato tiene que ser rearmado manualmente una vez se haya eliminado el problema que provocé el disparo del mismo. EI control de la presién diferencial de aceite con un presostato de seguridad aprobado, es una condicion necesaria para la aplicacién de la garantia del compresor! 6.2 21020315 7 DWM COPELAND Las especificaciones para los presostatos diferenciales de aceite son las siguientes: Presién de corte: 063 + © 0.14 bar Presion de arranque: 09 + 01 bar Retardo: 120 + 15 sec, Los siguientes presostatos se encuentran actualmente aprobados, Fabricante Tipo ‘ALCO CONTROLS. FD 11320 P 30-5845" Ranco pranseaze Danfoss MP 55 P45 NCATZ pi P45 NCB.S aan Pas NAAS P 45 NCA.9104 LG 21-2500 PD 21-1006 Robertshaw Boater PD 21-5004 "Conexion abocardada 43 Circulacién del aceite El retamo de aceite, que llega a la valvula de servicio mezclado con el gas de aspiracién, es en primer lugar filtrado y separado del citado gas en el compartimento del motor del compresor como fase previa a su liegada al interior del carter del mismo. Para alcanzar su destino final el aceite debera ain atravesar una valvula de retencién de seguridad que se encuentra en la particién entre ambas zonas interiores (compartimento y carter) La funcion de esta vaivula es la de prevenir que el aceite pueda retroceder, y por tanto salir del carter, en el caso de que la presion existente en éste fuera muy superior a la que se encontrase en el compartimento del motor (situacion caracteristica durante el arranque). La citada valvula siempre realizaré su funci6n y por tanto permanecera cerrada @ menos que la presion a ambos lados de la misma se iguale. Durante el arranque y funcionamiento normal esta igualacién se encuentra asegurada como consecuencia de la puesta en escena de tuna segunda valvula de retencion que conecta el carter del compresor con la zona de aspiracién interna de! mismo. Esta segunda valvula dispone de un taladro de diémetro muy pequefio en la placa de su base que rovoca que la presion de dicho carter disminuya muy lentamente (efecto venturi), especialmente durante e! arranque del compresor, con lo que se asegura asi que la cantidad de espuma en el aceite sea minima 410 Nivel de aceite Todos los compresores se entregan con una cantidad suficiente de aceite en el carter del mismo para su funcionamiento normal. El nivel de aceite debe comprobarse tras hacer funcionar el compresor hasta su régimen nominal y luego comparanda la lectura de la mirila con el diagrama correspondiente. El nivel puede comprobarse también una vez el compresor haya parado (a los 10 segundos de dicha parada). Para compresores D4D... D&D se puede admitir un nivel de aceite superior cuando se emplean reguladores de nivel, ya que es de esperar que el separador de aceite reduzca la circulacion excesiva de éste a través de la instalacion D2D/D3D D2D/D3D D4D - D&D D4D - D&D Max Min Max Min © Q Za.03.00 062102098 e DWM COPELAND 411 Presién de aceite La presion de aceite a la salida de a bomba podré ser considerada normal cuando se encuentre comprendida entre 1,05 y 4,2 bar por encima de la presiGn del carter. La presién neta de aceite puede oblenerse conectando un manémetro a la bomba de aceite y otro al carter del compresor (empleando un accesorio en T en el lugar de los tapones 3 0 5 en el carter del compresor) o a su valvula de servicio de aspiracion.£n caso de anomalias de funcionamiento (p.e). un bloqueo del filtro interno de aspiracion del compresor), se debera de tener en cuenta que la presion medida en la valvula de servicio del compresor podré diferir mucho del valor real existente en el carter del mismo. 5 Arranque El compresor unicamente deberé ponerse en marcha una vez se haya equipado éste con los accesorios adecuados, segun las indicaciones de nuestra documentacién técnica y considerando la aplicacién prevista, En la pagina 13 se puede encontrar informacion sobre accesorios y otros componentes, Los pares de apriete de los tornillos aparecen en la pagina 18. Todas las juntas deben lubricarse antes de su montaje con la excepcién de las juntas Wolverine. También deben lubricarse los anillos t6ricos iUn compresor nunca debe hacerse funcionar mas allé de su rango de aplicacién aprobado! Comprobar ésto Consultando la hoja de datos técnicos de! mismo. Para evitar darios en el motor, el compresor nunca debe arrancarse, ni deben realizarse pruebas de meguer en alta tensién cuando se ha procedido a hacer vacio en el interior del mismo. Para asegurar una larga vida al compresor, es importante seguir las siguientes indicaciones: 5A Pruoba de fugas Las valvulas de servicio del compresor deben permanecer cerradas durante las pruebas de presién para evitar asi que entre aire y humedad al interior del mismo. La presién empleada (nitrégeno seco) no deberd exceder los 20,5 bar, siempre y cuando la maxima presion de cualquier otra componente del circuito no sea inferior, en ‘cuyo caso dicha presion mas baja, se debera corresponder con esta a aplicar durante la realizacién de la prueba, 52 Vacio (Deshidratacién) Para realizar esta operacién de una manera adecuada, en primer lugar se deberd hacer vacio en la instalacién hasta 0,3 mbar manteniendo las vélvulas del compresor completamente cerradas. A continuacién y una vez finalizada esta operacion, se procedera a hacer vacio al compresor La carga de aire seco del compresor se encuentra a una presién de 1 a 2,5 bar para garantizar la perfecta estanqueidad del mismo. No abrir nunca el compresor cuando éste se encuentre bajo presidn y prestar una especial atencién cuando se extraigan los tapones para conectar un manémetro o ajustar la carga de aceite, Pues podria suceder que estos salieran despedidos y se produjeran salpicaduras de aceite 53 Carga de refrigerante La carga de refrigerante liquido debe hacerse a través de algin accesorio en la valvula de servicio del recipiente 0 en la linea de liquido Durante esta operacién se recomienda el uso de un fitro-secador en la tuberia de carga 54 Limpieza del circuito Durante la instalacién del sistema todas las soldaduras deberian realizarse en un ambiente de gas inerte (oxigeno libre de nitrogeno a baja presién) para prevenir la formacién de oxido en el interior de los tubos y en los adaptadores. Todos los componentes y materiales utilizados deberan ser aptos para su aplicacion en los sistemas de refrigeracion Es necesario que todas las impurezas (suciedad, escamas de soldadura, fundente, escorias. limaduras. etc.) que Pudieran encontrarse en el interior del circuito frigorifico, se eliminen de éste previamente a la puesta en marcha del compresor Ello evitara la aparicién de posibles averias en el futuro. Muchas de estas impurezas son tan equefias que pueden incluso pasar a través del filtro que se encuentra en el lado de aspiracién interno del ‘compresor, o bien producir la obstruccién del mismo ocasionando elevades caidas de presién. Por este motivo recomendamos el uso de un filro externo, adecuadamente dimensionado en la linea de aspiracion, (con una caida ‘minima de presién) en todas aquellas instalaciones que deban realizarse in situ 0 en aquellos otros casos en los que no pueda garantizarse una limpieza exhautiva en las mismas. 6.2 21020315 a DWM COPELAND 6 Informacién Eléctrica 64 Conexiones eléctricas Todas las cajas de conexiones de los compresores contienen esquemas eléctricos de los mismos. Antes de conectar el compresor asegurarse de que el voltaje de alimentacién, las fases y la frecuencia coinciden con los valores dados en la placa de caracteristicas, Las pletinas deben conectarse de acuerdo con el método de arranque empleado. Para mas detalles ver la pagina 57. 62 Arranque directo Todos los compresores pueden arrancarse de forma directa, 63 Arranque estrelia-triangulo (Y/ ) - Cédigo de motor & Este tipo de arranque tnicamente es viable sie! voltaje de red y el voltaje nominal del motor en conexién triangulo sson idénticos. Para realizar este tipo de arranque se deberdn eliminar las pletinas de la placa de bores e instalar un sistema de arranque descargado que garantice el mismo. 64 Arranque Part-Winding (devanado partido) (YYIY) - Cédigo de motor A Estos motores se componen de dos devanados independientes que funcionan en paralelo (2/3 + 1/3) cada uno de los cuales se encuentra conectado interiormente en estrella. Para realizar el correspondiente arranque PW los dos devanados se conectaran a la alimentacién eléctrica secuencialmente mediante sendos contactores y con una demora de tiempo de aproximadamente 1 segundo + 0,1. El primer devanado que debe conectarse siempre se correspondera con el devanado 2/3 (bomes 1-2-3) al objeto de reducir la carga en la linea y limitar Por tanto la intensidad durante el arranque. Es imperativo que ambos devanados se conecten en la misma secuencia de fases. El arranque Part ‘Winding s6lo puede garantizarse con el mantaje de un equipo de arranque descargado Para la realizacién de un arranque directo se debera de realizar la conexién acorde a las indicaciones dadas en el correspondiente esquema eléctrico de la caja de conexiones y empleando las pletinas que se incluyen en la misma. 65 ‘Nuevo motor part winding para los compresores de 8 cilindros - Cédigo de motor B Desde Enero de 1994, los compresores seminerméticos de 8 cilindros incorporan un nuevo motor part winding, Principalmente y con respecto a la version anterior de este tipo de motor (cédigo A), él nuevo modelo se caracteriza por poseer un mayor par de arranque, tanto para el caso de que dicho arranque se haga de forma directa como en modo part winding. Ademas, a fin de mejorar sus caracteristicas, se ha subdividido todo el devanado del motor de tal modo que 3I5 partes de toda Ia corriente fluyan a través de los terminales 1-2-3 y 2/5 partes a través de los terminales 7-8-9, ‘A pesar del aumento considerable del par de arranque, la intensidad de rotor bloqueado (devanado completo) y la intensidad maxima de trabajo no han sido alteradas La alimentacién de este tipo de motor eléctrico a través de los terminales 1-2-3 (sin puentes), y por tanto la realizacién efectiva de un arranque part winding, supone que la intensidad de arranque alcance tan solo un valor de lun 68% con respecto al valor total de la intensidad que se obtendria en un arranque directo. Tras la conexién del primer devanado, y con una demora de 1 +- 0.1 segundos, se debera alimentar el segundo devanado a través de los terminales 7-8-9, Si el arranque se realizase empleando inicialmente el segundo devanado (terminales 7-8-9 sin uentes) en lugar del primero, la corriente de arranque en este caso podria reducirse hasta un 54%, La distnbucién de la corriente total a través de ambos devanades es independiente de la carga Devanado en los terminales 1-2-3 60% Devanado en los terminales 7-8-9 40% Atencién: ‘Afin de no poner en peligro el motor, la conexién del primer y el segundo devanado a las fases L1, L2y 3 debe ser idéntica. Los terminales del primer y segundo devanado deben de conectarse en la misma Secuencia de fasos. 66 Proteccién del motor Todos los compresores trifésicos con una "W" en la designacién del cédigo de su motor estan provistos de un sistema de proteccién por termistores. La relacién existente entre la temperatura y la resistencia del termistor es la propiedad utiizada para medi la temperatura de los devanados, Los compresores Discus D2D y D3D ullizan tres termistores conectados en serie y embebidos en el interior del devanado del motor. Los motores de los compresores D4D, DED y D&D vienen equipados con dos cadenas de {res termistores cada una. En todos los casos la conexion final de la cadena de sensores se lleva a unas bomnas en la caja de terminales y de alli al médulo electrénico incorporado en la misma (INT 69 para D2D y D3D.INT69 TM para D4-D8).E! médulo electrénico procesa la resistencia de los termistores y en funcion del 62102098 10 DWM COPELAND valor que adopta la misma actua sobre la maniobra de control de! compresor. El médulo INT9 TM tiene un retardo incorporado de 5 minutos. El voltaje nominal del médulo es de 200 - 240 VJ 1 ~ /40-60 Hz. Hay disponibles bajo demanda médulos para otros voltajes. El voltaje maximo de prueba para los termistores es de 3V. La resistencia de la(s) cadena(s) de termistores en un compreser parado y que se encuentre a temperatura ambiente debe ser de < 750 ohms. 67 Indice de proteccién de la caja de terminales segiin IEC 529 Modelo indice Opeion. D2 1P 54 TP 56° aD. TP54 IP 56" 4D. 1P54 IP 56 DED. TP 54 IP 86 D&D. [P54 IP 56 “protector de sobrecarga externo Los prensas instalados en fabrica reducen el indice de proteccién a IP 41 7 Informacién en la placa de caracteristicas, Toda la informacién relevante para la identificacion del compresor viene impresa en su placa de caracteristicas Para completar la misma s6lo seré necesaria que el instalador escriba el tipo de refrigerante que pretenda utilizar En todos los modelos se ha ampliado la notacién de la fecha de produccién que ademas de mostrar el affo ahora indica también el mes: Enero = A, Febrero = B... Diciembre = L. Los compresores D2D y D3D tienen un campo marcado con un asterisco (") que se usa pera indicar esta informacion. Para los compresores D4D a DAD la citada indicacion del mes viene incluida en el numero de serie. La placa de caracteristicas_comun de los compresores TWIN sélo indica el modelo y el afio de fabricacién. Todos los demas detalles deberan tomarse de las placas individuales de cada compresor 7A Placa de caracteristicas D2D, D3D 72 Placa de caracteristicas D4D - D&D DWM _COPELAND ui Fabr Nr 2001 Ty Peers /22,acmmey 151 ay Ai [1450 an Schalk Party 5 = [so] v-smer_| if Ts] so] Ce eee tone 6.2 21020315 " DWM COPELAND 8 —_Nomenciatura de compresores Discus DWM Copeland Compresor Discus, refrigerado por gas Proteccion electrénica con termistores y médulo Kriwan en la caia de conexiones 19 Vatiacién de modelo D3DS* - 150X H AWM / D 000 [ Numero de cilindros Tamafio de motor 1 Desplazamiento Volt = | Hz mefh / 1450 min" / 50 Hz G | 208-230 [3 | 60 D2D [ D3D_[ D4D | DsD [Dad D | 440-480 [3 | 60 A 321 | 563 | 840 220-240 | 3 | 60 F 56.3 | 840 380-420 [3 | 60 B | 280 T | 220-240 [3 [50 cy] 168 | 37.9 380-420 | 3 | 50 DI] 193 ™ | 380-420 | 3 | 50 H 708 [106 | 151 R| 220-240 [3 | 50 L237 708 | 106 [151 x | 380-420 [3 | 60 J e47 [ 127 | 180 Y | s00-550 [3 [50 r 647 _| 127 [180 s 49.9 ‘Aplicacién LT con ventilador (F_L, T) Versién de compresor —a X_] Compresor con aceite éster (0 [ Compresor con aceite mineral 6.2 21020315 T_] motor wifasico, voltae unico E_| motor trifasico (WYE) ‘A | motor trifésico arranque part winding, fraccionamiento 2/3 - 1/3 Aplcacion D3 B [motor trifésico arranque_pant_winding, MODULOAD distribucion de corriente 60%-40% H_[HH+ Hi ifs ixz DWM COPELAND 9 Nomenciatura de compresores Discus TWIN DWM Copeland Compresor Discus, refrigerado por gas Protecci6n electrénica con termistores y modulo Kriwan en la caia de conexiones Desplazamiento Volt | _~ | Hz im*/h 1 4450 min / 50 Hz. [708-230 | 3 | 60 220 [p33 | D44d | DesD | Deed D | 440-480 | 3 | 60 ry 642 | 113 | 168. 220-240 | 3 | 60 F 113 | 168. 380-420 [3 | 60 B| 560 T [220-240 | 3 | 50 c {336 | 758 360-420 | 3 [50 DI 38.6. m | 380-420 [3 [50 H 742_| 312 | 302 R| 220-240 | 3 | 50 L| 474 442 [212 [302 x] 380-420 | 3 | 60 J 169 | 254] 360 ¥ {500-650 | 3 | 50 i tea | 254 | 360, s 398 ‘Aplicacién LT con ventilador (FL. 1) ‘Tamatio de motor — Version de compresor i D88DH - 1000 X AWM / D 000 | t—_ Numero de cilindros, | | Numero de cilindros, compresor 1 compresor 2 6.2 21020315 X_] Compresor con aceite éster ‘Motor tifasico, voltaje unico, (0 | Compresor con aceite mineral ‘motor trifasico Y (WYE) A. >] ‘motor trifasico arranque part winding, fraccionamiento 2/3 - 1/3 | ‘motor trifasico arranque part winding, distribucion de corriente 60%-40% DWM COPELAND 10 Datos técnicos de accesorios Datos técnicos de accesorios Resist. de! Canto! capecktad ‘Arranque descargado ee amet | anata Compresor tinea de (vatios) treete | descarga 1D2DC-50X (500) NRV 22S f 22 x) PE D2DD-50x (500) NAV 225 «22 Vie] le” [DaDL-40x (400 DG) NAV 225 «22 Aaa D2DL-75x (750) NRV 225 5 22 7 [D2DB-50x (600 DC) 5 NRV 225 r 22 D208-75x (750) - NRV 22S p22 DSDA-50x (500 DC)_[_MODULOAD. NRV 225 g 22 D3DA-75x (750) MODULOAD NRV 285 5: 28) 3b0-76x (750 DC)_|_MODULOAD, NRV 28S E 28 D30C-100x (1000) | MODULCAD’ NRV 285 5 28 D3DS-100X (1000 DC]_MODULOAD’ = NRV 28S F 28 D30S-150x (7500) _ | MODULOAD’ a NRV 285 r 28 DaDA-100x 50% 705 RA 001 VLC | NRV 225 f 22 ID40F-100x (1000 0] 50% 705 RA 001 VUG| NRV 225 «22 DaDA-200X (2000) 50% 705 RA 001 VLG| NRV 225 f 22 DaDH-750x 50% 705 RA 001 VUG| NRV 225 «22 DaDL-150x (7500 D0)] 50% 705 RA 001 VLC| NRV 225 5 22 DaDH-250Xx (2500) 50% 705 RA 001 VUG| NRV 225 «22 [baDJ-200x 50% 705 RA 001 VLC| NRV 22S 5 22 DaDT-220x (220000) 50% 705 RA 001 VUG| NRV 225 «22 [b4DJ-300x (3000) 50% 705 RA 001 VLC| NRV 285 28 D6DH-200x 33% + 66% 705 RA 001 VLG | NRV 285 g 28 IDEDL-270x (2700 DO)) 33% + 66% 705 RA 001 ViC| NRV 22S 22 DEDH-350x (3500) [33% + 66% 705 RA 001 VLC| NRV 285 f 28 D6DT-300x (3000 DG] 33% + 66% 705 RA 00% VUG| NRV 225 «: 22 DéDs-300x 33% + 66% 705 RA 001 VLG| NRV 285 28) DéDs-400x (4000) __|_33% + 66% 705 RA 001 VUG| NRV 285 «28 33% + 66% 705 RA 001 VLC| NRV 28S 28 33% + 66% 705 RA 001 VLG| NRV 355 42/ 33% + 66% 705 RA 001 VLC | NRV 35S r 42 33% + 66% 705 RA 001 VLG| NRV 285 28) 33% + 66% 705 RA 001 ViC| NRV 35S p 42 Jbabs-600x (6000) [33% + 66% 705 RA 001 VLG|NRV 355 p 42/ para compresores TWIN y funcionamiento en paralelo emplear valvulas con muelle reforzado (tipo NRVH...) disponible adicionaimente, minimo 200 W 6.2 21020315 1“ DWM COPELAND 11 Conexiones del compresor Discus Conexiones del Compresor Discus D2D_3 D2De3 - 500 2003 - 500 D2DL3 - 400 2013 - 750 D2D83 - 500 D2DB3 - 750 STATO THES SpTECOT ramatio Tee descarga sonoxion do bala presiOm fonexion ala presion TnerIOn presosTaTO TG aCoTS: Tonexion presoslalo de-aceTe. is Wedida presion sala de OTDE D3D_4/5 D3DA4 - 500 D3DA4 - 750 D3DG4 - 750 D3De4 - 1000 Daps4 - 1000 D3Ds4 - 1500 mld =eey 1 aa Thea PTAC rarafio Toa descarga exion de bala preston SDVeNOT ala presior arga ge acelle ‘onexibn presosTalo de aceTe: ‘oneNIOT presosTalo Ue aceTe us medida presion salda de Borba C7 HOOOOC ib}, ston! | nf AA it DL TO GS CETE HEOTDOTETT ‘onexion do ata preston conan Ge Baja preston ‘aneKon Ge Dale preston 4 st. oS | Eh) Co}oo 3 eo et ro Ge acete HEUTpOTATO TOREXION Ge aN Presto rapon magretco SonexoT Ge Dale preston ‘onexor Ge baja presior DWM COPELAND D4D_3/4 D4DAS - 1000 D4DF3 - 1000» DL 13 D4DAS - 2000 D4DHS - 1500 D4DL3 - 1500 4. D4DH3 - 2500 D4DUS - 2000 A DaDu3 - 3000 D4DTS - 2200 ca 1. “Tarano ines aspracion Sowa FTO GE SCTE TAECTPOTRES So ammto nes descarga (so Vana (eswtene de cae] ost T—Conenion de bas presioT THIF Terion Ve ate SIEBOT ITF Conexion de alla preston iA RPT T0Tapon magnetco, TOW ia de-scate T5_WPTE Taras Teen ‘Conexion presosTas de aceTe BP Te" —1e_WPTE TS" Conexion de bap presi SF ‘5—Ohis de presion sada de bortba UNF Obis——Ta- Conexion de ate previon IEF D6D_3/4 D8DHS - 2000 DBDLS - 2700 ” DeDHS - 3500 \ t ‘=|! 12— BO Sey, ne 1. TananG TES aSpFSCON SORA ol Taato Ines descarga — (soar) FEO GE SORTS HCOTPOTRES rar (resistencia de carter] i T—Conenon de bala presioT Al nexion de ala preswn a Conerion de aa presi —21-RPTF ——ToTapan magnate oF ‘3—Targa de acete eR TT Rrclares ETE wer I —Canex on pres ouAT TE ACT P Tore TZ Toon TET SOAEOTSERTRONIT ‘Conerion presostate de aceTe BF TERETE ——T3 Conexion Ge Gals presior TKR 5 Obis de previon sala de-borba Te UNF Ubis Ta Canexitn de ala prestin ORE * ustracitn an ventiagor 6.2. 210209'5 DWM COPELAND Dé6D_3/4 6073-2000 603-3000 D6DJ3-4000 DL 2 4 \ A 2 —9 A =| 2 4 oon A vA] BO =) 35— 9 KEY IF — a5 = T aa STS TREE SDRC SOR TESTTETIG OE COMET ramatio Tea descarga mnexion de baja presi ‘onexTon-de alla presTOn mrexior a aKa PEST pon magnetic aia de avelie TCTaeS Miexior presostal0 Ue CeTe “ax exon presostato de acele Tone Tn ius redda presion salda de bora 7, rode aceke wicorporado re baa preston, ie exTon Ge als preston DsD_1 D80L1-3700 DL o8oHi-5000 D8DT1-4500 D8DJ1-6000 ah Hy 2 Er ET sca Si Tanta es eaprocon away Gh Taponreastercia de carer 114 NTE tot tamato er dercars—— (easy Ei sons ser 7 Cone a bal pres =a nee | 6 Coston ats pre apr 9 rere] enor ae as eT err — [0 Tapon mage teow argu ae aca i= te Nera a = eacete AP = 6a [on ae Sons OTSENTRONE [i canes prevent ao scate BP ca [s-ooce neces pret sai a5 orbs 7-"—ON- Obs —| i de ace Reopead cesT 7 DWM COPELAND 12. Pares de Apriete (Nm) [V.de servicio de aspiracion IV.de servicio de aspiraci6n IV.de servicio de aspiracion Pares de Apriete (Nm) Ot» 122 - 149 [V.de servicio de descarga 29 - 30 lV.de servicio de descarga 63 - 76 IV.de servicio de descarga Te" = 13_UNC 72 - 81 Vet = 27_NPTF 22 - 25 48 NPTF 14_NPTF Tp" = 14 NPTF [Visor de aceite "ie" = 18 NPTF Brida ciega visor de aceite "= 20 UNC Brida ciega filtro de aceite 48 UNC. 48 UNC. [rapén magnético 27_NPTF [Tapa inferior del carter [Tapa inferior del carter 40 - 45 fTapa posterior del estator 50 - 54 [Tapa posterior del estator 58 - 69 [Tapa posterior del estator 72-84 [Tapa posterior del estator 122 - 149 [Tapa contrapalier 50 - 54 Tapa contrapalier 3D - 8D 7s"-16 UNC | 58 - 69 14,2 [Terminal de cable 20 - 8D 10 -32_UNF 3-4 30 [Terminal de cable 20- 8D Te = 28 UNF 5-65 | 11.0 6.2. 210209'5, DWM COPELAND 13. Instalacién del Ventilador Ventilador adicional tipo 75 Z (D2 - D8) “yy 8 4: Tuerca autoblocante (1,2-2Nm) 4: Tuerca (40-48 Nm) 7: Vastago 2: Arandela 5:Arandela eldstica 8: Tornillos para ventilador 3: Soporte 6 Arandela 9 Caja de conexiones (Mot Monofasicos) D3D D3p” 4) con control de capacidad D4D 6.2 210200'8 DWM COPELAND 14 Arranque Descargado Cuando se atranque de forma directa un compresor, conectando el motor de éste a la red a través de un tnico contactor, la intensidad durante dicho arranque resultara ser varias veces superior a su intensidad nominal a regimen (sin tener en consideracién los fenémenos transitorios). En el caso de motores de gran potencia dicha corriente de arranque puede llegar a ser incluso tan grande que ello provoque distorsiones en el voltaje de la linea eléctrica de la instalacién. En aquellos compresores en los que deba limitarse la intensidad durante el arranque se emplearan sistemas que disminuyan la carga y que garanticen el mismo incluso cuando el voltaje sea de un 85 % del valor que figura en la placa de caracteristicas 144 Compresores D2D y D3D El sistema de arranque descargado consiste basicamente en la instalacion de un bypass en el compresor que conecta el lado de descarga y el lado de aspiracién en el mismo. Para ello se empleard una valvula solenoide y tun conjunto de bridas, adaptadores y tuberias. Cuando se para el compresor la valvula solencide abre el citado bypass y mantiene el mismo abierto durante toda la fase de arranque, De esta manera, durante la citada fase, el gas refrigerante es cortocircuitado en el compresor sin que se produzca un incremento significativo de la presién y la carga del motor es disminuida. Una vez finalizado el procedimiento de arranque, por ejemplo cuando tenga lugar: la conexién del segundo devanado de un motor part-winding 0 la transicién del contactor de configuracién en estrella al de triangulo 0 - el cortocirouitado de las resistencias de arranque la valvula solencide cerrara la linea de bypass. Se debe instalar una valvula de retencién en la linea de descarga del compresor, tal y como se muestra en la figura adjunta, para evitar que gas de la linea de alta de la instalacién retroceda al lado de baja a través del bypass de arranque. Se encuentra disponible un kit para su montaje posterior en Ia instalacién que consiste de las siguientes aceesorios: ‘1x conjunto de tubo y cuerpo de valvula (1) + x accesorio Rotalock (2) + x junta Rotalock (3) 1 xjunta- brida a culata (4) 1 x]junta- brida a valvuia servicio (4) + x bobina de valvula solenoide (6) 1x valvula de retencion 2 x tomillos 12" 13 UNC X 2-4" ‘A Valvula de servicio B Anaconda Valvula de retencién DAI condensador Montaje En primer lugar, desenrosque el tapén (13) y coloque ! manguito Rotalock. A continuacién, desmonte la valvula de servicio (DL) de la culata y reemplace su junta por otra nueva, asegurandose de limpiar cuidadosamente la superficie de esta vitima, Monte el conjunto de valvula y tuberia usando las juntas y componentes suministrados en ‘el kit de montaje. Por citimo, instale la vélvula de retencién en la linea de descarga, tal y como se muestra en el dibujo, y realice una prueba de estanqueidad. 6.2 210200'8 20 DWM COPELAND D2D SS D3D S DL fo REA i o> | B vs1200 BE Buin & 142 Compresores D4D ~ D8D Cuando se solicite un compresor de este tipo con arranque descargado, éste se suministraré con una culata especial que lleva en su interior adaptado un dispositive de control. La correspondiente valvula solencide que comanda el citado dispositive y su bobina se entregan por separado y deberan ser instaladas en el compresor previamente a la puesta en marcha del mismo. El arranque descargado se adapta en fabrica tal y como muestran las ilustraciones de la p. 21 Para la valvula solenoide se encuentran disponibles bobinas en diferentes voltajes: (= 10% CC, +10% - 15% cA) Voltage ‘SO HzZ eOHZ DC 220 x x = T10V" x x = 24V x x x También se encuentra disponible un kit para montaje posterior en la instalacién que consiste de 1x culata para arranque descargado’ 1x plato de valvulas y kit de juntas 1x valvula solenoide (No 705 RA 001) 2x tomillos de montaje El citado kit no contiene la junta entre el plato de vaivulas y el bloque del compresor que debera pedirse por separado. El grosor de la junta se encuentra marcado en la misma Montajo En principio, el arranque descargado se puede instalar en cualquier culata, aunque las opciones disponibles se encuentran mas limitadas cuando el compresor incorpora control de capacidad. El control de capacidad se debe tnicamente instalar en las culatas especificas para ello. Elimine la placa adherida a la culata (brida ciega) y adapte la valvula solenoide y su junta. Seguidamente, instale la valvuia de retencion en la linea de descarga para evitar que gas desde el lado de alta presién del sistema pase al de baja a través del bypass interior de la culata de arranque descargado. 143 Valvula de Retencién D2D - D8D Las valvulas de retencién se deben seleccionar acorde a los valores de la tabla adjunta y instalar tal y coma se muestra en la ilustracién. La seleccién realizada de esta manera permitira que la valvula no ratee como consecuencia de la pulsacién del gas a lo largo de un amplio rango de aplicacién Si se produjesen ruidos durante el funcionamiento tanto a carga parcial como a plena carga, sera necesario redimensionar la valvula y adaptar la misma a las condiciones de trabajo existentes. 6.2 210200'8 2 DWM COPELAND Posicién de Montaje de la Valvula de Retencién Compresor | V. Retencion ‘Compresor") lV. Retencién INRV 225 = 22 Dap INRV 228 5; 22 [D220 ZXNRVH 228 5 22 D3DA 5007 50X_|NRV 22S 22 |]D33DA- 10007 100X 2X NRVH 228 22 D3D INRV 285 5 28 _|O33D 2X NRVH 265 28 D4D INRV 228 5, 22 [D44D 2X NRVH 228 5, 22 Dabs INRV 28S ;- 28 [D4aDI 2X NRVH 285 5, 28 DED INRV 22S 5 22 _|D66DUT 2X NRVH 228 F 22 DSDH/J INRV 28S 28 [D66DH 2X NRVH 28S ¢ 28 INRV 28S 5 28, 2X NRVH 285 F 28 DsDT D8DH INRV 28S 5 28 INRV 35S 5. 42 D880 2X NRVH 28S p28 DssbH 2X NRVH 35S 5, 22 EDs INRV 35S ¢ 42 [D88DJ 2X NRVH 35S = 28 1) También para funcionamiento de compresores en paralelo D4D_3/4 DeD_3/4 “U” para arranque descargado start | D8D_1 a= 6.2. 210209'5, 22 DWM COPELAND D2D D3D D4D*, D6D*, D8D* A: Funcionamiento estandar 2: Pist6n de control__ 5: Lado baja presién en la culata B: en arranque descargado 3: valwila 6: Lado alta presién en la culata 1 culata especial 4: bobina solenoide 6.2. 210209'5, 2 DWM COPELAND 15 Control de Capacidad Todos los compresores Discus pueden ser suministrados con control de capacidad, Siempre dobera de considerarse que cuando el compresor trabaja con control de capacidad su rango de aplicacién puede variar. Para evitar dafios durante el transporte las valvulas solenoide se entregan con el compresor por separado adaptando en su lugar una brida ciega en la culata correspondiente que incorpora el control. Previamente a su montaje, se deberd eliminar la citada brida y la junta que se suministra y a continuacién adaptar la valvula solenoide y una nueva junta aplicando un par de apriete de 58-69 Nm.Al igual que en el caso anterior, se encuentra disponible un kit para montaje posterior en la instalacién. Este kit no incluye la junta comprendida entre el plato de valvulas y el bloque del compresor, que debera de ser pedida por separado. El espesor de la junta se encuentra serigrafiado en la misma, Cuando se realice el pedido, indiquen el refrigerante que sera utiizado. Para consultar sobre los kits de conversién disponibles , vea las listas de repuestos ; los kits contienen las instrucciones de montaje y una completa relacion de todos sus componente. 15.1 Moduload para Compresores D3D EI Moduload es un control de capacidad basado en el principio de la variacién del volumen del espacio muerto en la cabeza de los pistones del compresor. Este tipo de control de capacidad reduce tanta la potencia frigorifica como la potencia absorbida practicamente en la misma proporcién, lo que asegura unas prestaciones optimas incluso a carga parcial. La vaivula solenoide puede ser activada por un termostato, un presostato 0 un conmutador manual. Cuando activemos la valvula solenoide se habilitara una conexion con la zona de aspiracién del compresor que va a determinar que el érea superior de los tres pistones de control quede sometida a la presién alli existente (presién de aspiracién). Esta accin favorecerd que los pistones, que hasta ahora se encontraban a merced de la presion de descarga, se desplacen por el empuje de un muelle interno poniendo al descubierto un espacio muerto adicional. Existen dos versiones diferentes de Moduload: 1. Adaptable para R22 y los aceites lubricantes aprobados’ 2 Adaptable para refrigerantes HFC R134a, R407C y R404A J R 507 y los consiguientes lubricantes aprobados por COPELAND. EI MODULOAD no deberia ser instalado en comprosores con DEMAND COOLING. A B 5 20.00 ‘A: Funcionamiento a plena carga 2: Piston de control __§: Bloque compresor B: Funcionamiento a carga parcial 3. Culata 6: Piston 1: Valvula de control 4: Plato de valvulas 7: Bobina solenoide 6.2. 210209'5, 24 DWM COPELAND 15.2 __Seleccién del Control de Capacidad D3DS~-150XH Control de Capacidad Moduload D3D ‘Seleccién de| Contro! de Capacidad Compresor con T Refrigerate | Rango | Diagrama | COMBTSSE' SO" T retigerane | Rengo | Diagrama DaDA™-SOXF D3DA~50X L papew7exn | Rissa | wm | 1 |Dapc-rexe | aca | uz | 4 Dabs*-t00KH DaDS*=100X L DaDAT7EXH DaDA750H DapcvsooxH | Rissa | HH | 2 re | | s Dapc~*00xH | Raosa | HM DISCUS “ne a eh) vane Voltajes de las bobinas de las valvulas solenoide: 24V CC, 24V 1 1~ 150 Hz. 120 V/ 1~/ 50/60 Hz 208-240 V / 1~ / 50 / 60 Hz Indice de proteccion: IP 55 (evaluacién segun IEC 34) Los diagramas siguientes muestran el rango de aplicacién del compresor cuando éste trabaja con control de capacidad, Asimismo se presentan tanto la capacidad frigorifica como la potencia absorbida que atin éste puede suministrar a 25°C de temperatura del gas de aspiracion Capacidad frigorifica (carga parcial) = Capacidad frigorifica (a plena carga) x factor Potencia absorbida (carga parcial) = Potencia absorbida (a plena carga) x factor 6.2 210200'8 25 DWM COPELAND 15.3 Control de Capacidad Moduload DsD Factores de carga parcial 134a HM Diagrama 1 Capacidad Frigorifica % 2s 0 « te 0 mm 2 © “o Potencia absorbida % Capacidad Frigorifica % Condensacion °C ‘Temperatura Evaporacién °C t bitcanat Ejemplo 6.2. 210209'5, 26 DWM COPEL. 184 6.2. 210209'5, D Control de Capacidad Moduload Dap Factores de carga parcial Ri34a HH Diagrama 2 Se DISCUS « & 8 5 a 3 5 | « ~+ | Potencia absorbida % 2 ° 8 2 E ns = : 3 » 8 Bo a4 Temperatura Evaporacién °C pra uuens Ejemplo 2» DWM COPELAND 155 Control de Capacidad Moduload D3D Factores de carga parcial R404A HM Diagrama 3 ™ DISCUS ® x 8 i - & [x ‘ 2 0 o su sa 7 “ oo 100, Potencia absorbida % © % ° ® S 3 5 Be » g | « 8 a ~| 8 a» e+ | Temperature Eveperacién — Eien. DWM COPELAND 158 Conolde Capacdad Moduload ——3D__—Factoes de cage parcial REOSALXZ biogame 4 DIS¢US . & g Boot - ° 40 Y <4 Potencia absorbida % #4 » x « 3 5 < = 2 i 3° 3 & » Temperatura Evaporacion °C oro Ejemplo sa.aezcas 2 DWM COPELAND 157 Control de Capacidad Moduload psp Factores de carga parcial R22 HM Diagrama 5 bDisbus & g ~ go aT ——r Potencia absorbida % Condensacién °C. Temperatura Evaporacién °C t Ejemplo 6.2. 210209'5, 20 DWM COPELAND 16 Control de Capacidad D4D ~ DBD Compresores D4D, DED y D&D En los compresores D4D, DSD. y D8D el control de capacidad se basa en el principio de bloqueo de la entrada del gas de aspiracion 2 dos o mas cilindros, Para ello se necesita el empleo de una culata especial, una valvula de control y un plato de valvulas especialmente preparado. Se puede solicitar que todos estos componentes se suministren de fabrica ya instalados en el compresor o en forma de kit para su montaje posterior. Funcionamiento normal (a plena carga) Cuando se deja de alimentar la bobina de la valvula solenoide el area superior del piston de control se encuentra bajo la influencia de la presién de aspiracion, lo que va a favorecer que dicho pist6n pueda elevarse gracias al empuje de su muelle interior. En esta situacién, el gas entra en todos los cilindros del compresor y or lo tanto éste funcionara a plena carga Funcionamiento con control de capacidad (a carga parcial) Cuando se activa la bobina de la valvula solenoide el pistén de control deja de estar sometido a la presion de aspiracién del compresor y pasa a ser comandado por la presién de descarga del mismo. Bajo el efecto de dicha presién el citado piston se desplaza, bloqueando el paso de refrigerante a los cilindros y abligando por tanto a que el compresor funcione a carga parcial. Voltajes de la bobina de la valvula solenoide: 24V CC, 241 1~ 150 Hz 120 V/ 1~/50/ 60 Hz 208-240 VJ 1~ / 50 / 60 Hz Indice de proteccién: IP 55 (evaluacién acorde a IEC 34) Y KS SV A a NN ‘A= Funcionamiento a plena carga B= Funcionamiento a carga parcial 1 = Valvula solenoide 3 = Pistén de control 4= Plato de valvulas 6.2. 210209'5, FY DWM COPELAND 16.4 Juntas en las culatas de control de capacidad de compresores semiherméticos de 4-6-8 cilindros Todas las culatas con control de capacidad de los compresores semiherméticos de 4,6.y 8 cilindros se entregan ccon una brida ciega y una junta que inactiva el citado control. Esto asegura que el compresor funcione a plena capacidad si por alguna razén en el ultimo momento se decide no instalar la valvula solenoide de control. Para activar el control de capacidad, se deben eliminar la brida ciega y la junta inactiva y reemplazar ambas por la valvula solencide y la correspondiente junta activa que se suministra con el kit de conversién, Esta variacién en Ia fabricacién se hizo efectiva en todos los compresores fabricados en nuestra planta en Welkenraedt a partir del 17 de Agosto de 1999, EI kit de conversion kit incluye: 1x culata para control de capacidad * 1x plato de valvulas y un kit de juntas 1x Valvula solenoide (No 703 RB 001) 2x Tomillos de montaje El control de capacidad se debe adaptar en las siguientes posiciones 4D 50% Lado de la caja de conexiones D8D 1*etapa 33% Lado de la caja de conexiones DBD 2*etapa 68% culata central D8D 1 etapa 25% culata inferior en el lado de la caja de conexiones D8D 2 etapa 50% culata inferior en el lado de la vaivula de descarga D4D 3/4 oe une D6D 3/4 D8D 1 33% 162 6.2. 210209'5, 2 DWM COPELAND Seleccién del Control de Capacidad, R134a Control de Capacidad D4D - D8D Tabla de Seleccién R134a Seleccién del Control de Capacidad IN“ de Clindros con Etapas de Cap de Refrigeracion Remanente/P Absorbida |. [Compresor_|Conirol Capacidad Regulacion (Valores medios) % Ne Disorems olila Rango de Aplicacion Hay ATM Tt [HHT ATMO DaDA-T00x 2 100% | 50% et_| 52 53 | 59 @ DaDH-150X 2 100% | 50% ot 52 53 | 59 8 D4DA-200x. 2 Ea 8 [DaDJ-200x 2 3 | 59 8 DADH-250X 2 Ea 2 D4DJ-300x. 2 53 2 D6DH-200x Bra earse|70r47 @ D6DJ-300x. 214 (o8/36)70/41 é D6DH-350x 214 “100% 66% | 33% [67/34] [e8r36] 2 DGDJ-400K. 214 100%] 66% | 33% [67/34] [68/36] 3 DBDH-500x 2T4 100% 75% | 50% [75/51 | Tere1| 75762] | 77/5al77763\re/So) | BHM) OHH) [D80J-600x 214 100%] 75% | 50% |7sist|7sis1] 75/52] __|rrisafrvisaj7eise]__[8(HM) MOH) Para consultar limites de aplicacién, ver hoja de datos o diagrama de trabajo HH = Bomba de calor H= Alta M= Media L = Baja Temperatura 6.2. 210209'5, 2 DWM COPELAND 16.3 Control de Capacidad aD - DsD Rango de Aplicacion R134a Diagrama 8 Temperatura gas aspiracion 25°C 2 3 5 8 Ss» 6 0. s 0 8 Diagrama 9 Evaporacion ce Recalentamiento 20 K Limite de ° aplicacion 5 Ver hoja 3 de datos 8 8‘ rol Diagrama 10 Evaporacion Recalentamiento 20 K an 2s Sw 5 $ e Eveporacion 1 6.2 210200'8 “ DWM COPELAND 184 Seleccién del Control de Capacidad, R22 Control de Capacidad D4D - D&D Tabla de Seleccion R22 ‘Seleccién del Control de Capacidad Momprosor | N° de Giinaros con Etapas de Cap de Refigeracion RemanenieP abso [on arama e Control Capacidad Regulacion, (valores medios) % ad Rango de Aplicacién of 1]2 “ a [DaDA-2000 z 00% | 60% 31 53 [D4DH-2500 2 100%] 50%: s1 53 44 [D4DJ-3000 2 100% | 50%, al 53 [D6DH-3500 21a “100% | 66% | 33% 7/34 [SE [D6DJ-4000 214 “100% | 66% [ 33% 67/34 (68/34 [D&DH-5000 214 100% | 75% | 50% 76/62 2058 e [D&DJ-6000 214 100% | 75% | 50% 76I52 79157 Para consultar limites de aplicacién, ver hoja de datos o diagrama de trabajo H=Alta 6.2. 210209'5, 35 DWM COPELAND 18.5 Control de Capacidad Dap - Dep Rango de Aplicacion R22 Diagrama 11 Temperatura Gas Aspiracion 25°C ° 8 5 8 So 6 w 5 09 5 0 Evaporacion vo} Diagrama 12 Temperatura Gas Aspiracion 25°C ° g Fo 8 Pa 2 so 4 6 9 5 0 4% Evaporacion re) 8.321020 x DWM COPEL. 166 D Seleccién del Control de Capacidad, R404A Control de Capacidad D4D - D8D Tabla de Seleccion R 404A a z a3 = ———— ID4DT-220X_ 2 52 59 43. ID4DH-250X 2 53 | 59 15. fo = — a 2 a es = = Para consultar limites de aplicacién, ver hoja de datos y diagrama de trabajo Hi H=Alta M= Media Bomba de Calor L = Baja Temperatura 6.2. 210209'5, a DWM COPELAND 16.7 Control de Capacidad Diagrama 13 Temperatura Gas Aspiracion 25°C Diagrama 14 Temperatura Gas Aspiracion 25°C Diagrama 15 Temperatura Gas Aspiracion 25°C. 6.2 210200'8 6 D4D- DsD Rango de Aplicacion R404A Limite de aplicacion Condensacién °C Ver hoja de datos Operacion solo ccon ventilador adicional a Evaporacién a Operacién solo con ventilador adicional Condensacian °C eo Evaporacion t *) Operacién Condensacion °C Go solo con ventilador adicional 2 0 eS Evaporacion re) DWM COPELAND Control de Capacidad Dap - psp. Rango de Aplicacién R404A Diagrama 16 Temperatura Gas Aspiracién 25°C, Reduccién al 33 % con un ventilador adicional esténdar no es posible debido a la falta de espacio . + Opmein a s = 100% e Bo ae: i 7 ma 2 40 5 x *| i 40 35 90 35820 40 Evaporacion rel Diagrama 17 Temperatura Gas Aspiracion 25°C re} « Condensacién °c. Evaporacion re 6.2 210200'8 20 DWM COPELAND 16.8 Seleccién del Control de Capacidad, R407C Control de Capacidad D4D - D8D Tabla de Seleccion R407C ‘Seleccion del Control de Gapacidad {(pto medio) Etapas de N° de Cilindros con Cap. Refrigeracion Remanente'P.Absorbida |Compresor Regulacién de _ N*Diagrama [Control de Capacidad) Ce Scidad (valores medios) % lala Range de Aaleasin DaDA200K z oom] 50% St 53 [DaDH-250x 2 100% | 50% St 53 6 DaDJ-300x, 2 "100% | 50% 5 53 [D6DH-350x Bra “100% | 66% | 33% S714 B3Is4 D6DJ-400x. 214 100% | 66% | 33% 67/34 68/34 IDaDH-500x 214 100% | 75% | 50% 76I52 80/58 a [D8DJ-600x 214 100%] 75% | 50% 76I53 79157 Para consultar limites de aplicacién, ver hoja de datos y diagrama de trabajo HeAlta 6.2. 210209'5, 0 DWM COPELAND 6 168 Control de Capacidad D4D-DaD —_Rango de Aplicacién R407C (pto medio) Diagrama 18 D4D - D6D Temperatura Gas Aspiracién 25° C 6 2 eo 5 som |— ‘0 sos gs soe |— 3 0 g ae 2 oss | 8 20| a | 20 16 0 8 OOO 0 Evaporacién ro Diagrama 19 - DBD Temperatura Gas Aspiracién 25° C 6 os! z “ 100% * 7 “ [| 3 «0 3 5 x & » 7 25 20 0 3 tH 58 Evaporacion rey osa.aezcas “ DWM COPELAND 17 Platos de Valvulas Discus D4D - D6D Para obtener un rendimiento optimo, los platos de véivulas de los compresores Discus difieren dependiendo de! rango de aplicacion (Media o baja temperatura) y de las caracteristicas de los mismos. Los platos de valvulas empleados en compresores con control de capacidad y arranque descargado incorporan un puerto adicional x Baja ‘Temperatura 18 Compresores TWIN D44D - D66D En las anteriores versiones de este tipo de compresores el enfriamiento de! motor eléctrico se conseguia haciendo pasar el gas refrigerante a través de una serie de agujeros distribuidos uniformemente en el interior del rotor(2). Actuaimente, ios compresores D4D- y DED se fabrican con una serie de pasos internos en el bloque (1) a través de las cuales fluye el citado gas alrededor del estator. De esta forma se consigue enfriar ‘optimamente el motor y al mismo tiempo incrementar la eficiencia del compresor al reducir considerablemente las perdidas que el citado paso conileva Vista de un compresor después de extraer la cémara de aspiracién Los compresores TWIN por lo tanto necesitan utilizar nuevas camaras de aspiracion provistas de unas hendiduras especiales capaces de adaptarse a la citada actual configuracion de los bloques de los compresores D4 y D6 Cuando se sustituya un compresor en una configuracién TWIN deberd de tenerse en cuenta el nimero de serie del compresor involucrado, al objeto de considerar o no la necesidad de reemplazar igualmente la camara de aspiracién comin por los detalles anteriormente citados. 6.2. 210209'5, 2 DWM COPELAND 184 Nueva Camara de Aspiracion El empleo de las nuevas camaras de aspiracién con compresores fabricados con anterioridad a la fecha indicada en el apartado de validez de esta publicacién no supone ningun problema e incompatibiidad. La tabla siguiente ayudara a identificar la antigUedad de las camaras de aspiracién a través de un numero serigrafiado en su carcasa, Estos nimeros no deben ser utilizados como referencia o numero de pedido. ‘Compresor TWIN [Modelo Antiguo [Modelo Nuevo DaaDF_— 2000 019-0042.99 019-0050.99 019-0004.99 019-0049-99 19 Resistencia de Carter El aceite que se encuentra en el carter de un compresor puede absorber una cantidad mayor o menor de refrigerante dependiendo de la presién y temperatura existente en dicho carter. Se puede dar el caso de que esta cantidad de refrigerante absorbido sea tan grande, especialmente cuando el compresor se encuentra fuera de servicio, que ello incluso provoque variaciones significativas en el nivel de aceite que se aprecia en el visor. Si en estas condiciones se arrancase el compresor, con la consiguiente disminucion de la presign en el carter. se favoreceria la formacion de una densa espuma en la mezcia refrigerante y aceite que inevitablemente deterioraria la capacidad lubricante de este ultimo. Esta espuma incluso podria ser arrastrada hacia el interior de los pistones provocando la aparicién de fendmenos de golpe de liquido y/o aumento de la cantidad de aceite arrastrada al circuita de refrigeracién. El riesgo de disolucién del refrigerante en el aceite aumenta si: a) El compresor se encuentra a una temperatura mas baja que el resto de componentes frigorificos de! sistema Cuando la instalacién no se encuentra operativa podria ocurrir que el gas refrigerante condensase en la zona mas fria del circuito -por ejemplo,en el compresor b) No se ha instalado un presostato de control de parada por baja y por tanto el lado de baja presién esta sometido a relativamente altas presiones durante dicha parada, EI hecho de que el contenido de reftigerante en el aceite sea més bajo a altas temperaturas y bajas presiones es la razén que justifica la instalacién de resistencias eléctricas en el carter del compresor. La funcién de ja resistencia de carter es la de mantener la temperatura del aceite durante la parada del compresor por encima de la de! punto més frio del sistema. Estas resistencias han sido dimensionadas al objeto de hacer imposible un sobrecalentamiento del aceite, siempre y cuando estas se utilicen correctamente durante su funcionamiento. Sin embargo, y a muy bajas temperaturas ambiente, podria ocurrir que la potencia aportada por ellas no fuera suficiente para evitar Ia absorcion de refrigerante, haciendo necesaria en ese caso el empleo de otros sistemas alternativos de prevencién como por ejemplo la parada por baja. La resistencia de carter puede contribuir a prevenir los efectos de golpe de liquide como consecuencia del espumado del aceite durante el arranque del compresor. Sin embargo, los problemas por el mismo motivo relativos a la incorrecta instalacion de la linea de aspiracion o por otras causas no pueden ser evitados por la citada resistencia La resistencia se instalaré en un alojamiento especial o en una vaina en el interior del carter del compresor al objeto de hacer posible su sustitucion sin necesidad de abrir el circuito frigorifico. El espacio entre la resistencia y la vaina deberia ser rellenado con una pasta conductora para mejorar la transferencia de calor En las Paginas 14,15 y 16 “Conexiones del compresor Discus” se muestra la ubicacion exacta de su montaje. 6.2 210200'8 a DWM COPELAND Los compresores D2D y D3D se suministran con una resistencia de carter de 70 W, mientras que en los compresores D4D y DGD su potencia es de 100 W. Los modelos D6DJ, D&DT, y D8D disponen de un alojamiento especial separado en su carter para emplear una resistencia de 200 W. 191 Resistencia 70 W/ 100 Wy vaina. ee eS A rt : £ A 8 Compresor Dabs. Bates WE LE WRT Dab, D6 “oo Ban 37-108 [214 NETEL WPT NPSL 125 | Ton-[ eon | 750| 2>-| 97 Dabs DeDIT Dap] 200 | 240+10/-15% ~ “03-728 1-700 T 200 con carter profundo 200 | 50 19.2 Resistencia 200 Watt 1 tapon magnetico 3 Resistencia 200 W 2 Soporte suieccion 4 Carter profundo 6.2. 210209'5, “4 DWM COPELAND 20 Bomba de Acoite Todos los compresores Discus llevan incorporado en su bomba de aceite el sensor del sistema de control eléctronico de la presién de aceite OPS! para faciitar la incorporacion posterior del mismo. Del mismo modo la bomba admite la posibilidad de utiizar el sistema SENTRONIC o conectar un presostato diferencial de aceite mecénico aprobado como por ejemplo ALCO FD 113 ZU (A22-156) ver pagina 52, | LEA Aposicion D4, D6, D8 B posicién D2, D3 4: Carcasa bomba de aceite 2: Rotor de la bomba de aceite 3: Conexién abocardar para el tubo capllar del presostato de aceite 4. 7hg" - UNF Valvula Obus 5: Sensor OPSi 0 conexidn para el sensor electrénico del sistea SENTRONIC 6: Valwula limitadora de presién de la bomba a 4.2 bar (no regulable) 7: Tomnillos de fjacién (3 + 3 piezas) 6.2 210200'8 4s DWM COPELAND 20.1 Adaptador Dado que la nueva bomba de aceite se emplea en todos los compresores enfriados por el gas de aspiracion resulta necesario emplear un adaptador, que centre dicha bomba durante su montaje y adapte la misma a los diferentes diémetros de ciguefial de los modelos de compresores existentes (ver Fig, El anillo adaptador se fija a la bomba de aceite en el lado de la leva de conexién de la misma al cigefial del compresor (ver Fig. "b"). Para far este anillo existe un resalte en el mismo (ver Fig "a" seccién “A’) que se adapta a una ranura especial en el cuerpo de a bomba de aceite (ver Fig. "b" seccién "B"). Es necesario que la leva de la bomba y la hendidura del cigdertal del compresor, que sirve como elemento de accionamiento de la misma, se encuentren perfectamente alineados (ver Fig. "b", seccion Fig." Fo > 1 c oom = ‘Compresor Adaptador Material de la junta D2D & D3D_ D= 40.4 mm Wolverine D4D. D6D. D8D. D=49.2 mm Wolverine 20.2 Junta de la bomba de aceite La junta de la bomba de aceite actual es valida para todas las bombas de los compresores Discus , sin embargo, la junta del anterior modelo de bomba de aceite concentrica uilizada en este tipo de compresores no se puede adaptar en las nuevas bombas D2p, D3D D4D, D6D, D8D 6.2. 210209'5, “6 DWM COPELAND 21 Control de Presién Diferencial de Aceite OPS1 La principal funci6n del sistema de control electrénico OPS1 es la de supervisar la presion diferencial de aceite en los compresores alternativos de refrigeracion y aire acondicionado. El OPS1 consiste de dos elementos, un sensor de presiOn y un interruptor de control electrénico, Io que hace del mismo un sistema simple y facil de instalar. El sensor se suministra ya montado en los compresores y tan solo es necesario adaptar el interruptor de control a dicho sensor para hacer el sistema operalivo. Igualmente, es un sistema ecolégico, ya que los Tiesgos de fuga de refrigerante se encuentran minimizados al no requerir de las conexiones de tubos capilares tipicas de los sistemas mecénicos tradicionales. El sensor de presién diferencial se enrosca directamente en la carcasa de la bomba de aceite del compresor. donde existen interiormente una serie de canales que conectaran los puertos de entrada y descarga de la misma con el citado sensor. El interruptor de control electrénico se puede instalar o susfituir en caso de averia sin necesidad de abrir el circuito de refrigeracion Leo rt} Descripcién del funcionamiento: Para proceder a activar el control de presi6n diferencial OPS1 deberd de alimentarse electricamente éste tal y como se describe en el esquema eléctrico de la pag. 57 (a través del contacto auxiliar del contactor del compresor K1), Dicho estado activo se pondra de manifiesto de forma inmediata si se enciende un LED de color rojo en el interrruptor de control. Este led sera igualmente una indicacion de que la actual presion diferencial en el compresor es insuficiente. Transcurrido un breve tiempo, y una vez la presién diferencial alcance el valor de consigna preestablecido en el controlador, el citado led se apagara. El contacto de salida siempre permanece cerrado si dicho valor de consigna se alcanza o sobrepasa, abriendo solo en el caso de que la presién diferencial de aceite fuera inferior al citado valor durante un tiempo superior a los 120 sg. El desbioqueo mecénico de este contacto y la reactivacién del control solo son posibies oprimiendo el botén de rearme incorporado en el interruptor electrénico. Los periodos de tiempo, inferiores al retardo, durante los cuales la presién de aceite es insuficiente son también reconocidos y registrados por el microprocesador del controlador, provocanda la actuacidn de éste si la suma de todos esos periodos sobrepasa el valor preestablecido de 120 segundos (integracién) 306 Solo personal cualificado debe conectar la unidad. Todas las normativas vigentes relativas a la conexién eléctrica y a los equipos de reftigeracién seran contempladas y por ningun motivo se deberan sobrepasar os limites de voltale de alimentacién dados. El interruptor electronico no necesita mantenimiento. Datos Técnicos: Alimentacion 5O/60 Hz 230V 41-10% 10VA Prosién de arangue (fa) Presien de core (a) 6.2 210200'8 a DWM COPELAND 22 Nuevo sistema de seguridad de la presion de aceite SENTRONIC+™ Todos los compresores Discus estan provistos de una bomba de aceite compatible con el sistema de seguridad de presién de aceite - SENTRONIC. Este sistema, que puede ser solicitado opcionalmente, consta de los siguientes elementos tx Médula (1) 2x Tomillos tx Sensor @) 2x Arandelas glower 4x Soporte de Montaje ix Anillotorico (3) 2x Tuercas autoblocantes tx Junta (4) SENTRONICY sensor z931.90 22.4 Datos Técnicos Presion de corte 055 = 04 bar Presién de arrangue: 090 + 04 bar Retardo: 120 + 158 Maxima Potencia de corte: 720 VA 120/240 V Maxima Temperatura ambiente: 66°C Rearme manual Conexiones de alarma incorporadas 22.2 — Operacién El funcionamiento del control_se basa en la medida de la presién diferencial, entre la salida de la bomba y el carter, y la conversion de dicha medida en una sefial electronica. Si la presion neta de aceite (presién diferencial medida) de un compresor en funcionamiento cae a 0,55 + 0.1 bar, éste se detendrd inmediatamente una vez coneluya la temporizacién de 120 + 15 segundos establecida en el control. Por otro lado, aquellos periodos de tiempo, inferiores a la temporizacién, durante los cuales la presién neta de aceite se encuentre por 6.210200 “3 DWM COPELAND debajo de 0,9 + 0,1 bar, serén igualmente registrados por el médulo de control que actuaréparando el compresor cuando la suma de dichos periodos totalice aproximadamente 2 minutos. El reloj interno del modulo se resetea cuando ésle contabiliza un total de 4 minutos continuos de presion adecuada. En caso de interrupcién del suministro eléctrico, el médulo SENTRONIC mantiene la informacién almacenada durante 1 minuto. EI empleo de un sistema de control apropiado de la presién diferencial de aceite es una condicion obligatoria para la aplicacién de la garantia. 22.3 Montaje EI médulo se fja mediante dos tornillos y dos arandelas glower al soporte de anclaje (par de apriete 2,5 Nm), el cual a su vez se fja a los esparragos de la tapa contrapalier utiizando las tuercas autoblocantes (par de apriete 25 Nm) suministradas en el kit Con el compresor sin presién. extraer el tap6n inferior de la bomba de aceite, el anillo térico y la junta y reemplazarlos por el sensor usando un anillo t6rico y una junta nuevos. Apiicar un par de 105 Nm. Finalmente, coneciar el sensor al médulo, 224 — Conoxién oléctrica Ver el esquema de conexiones de la pagina 65. La alimentacion eléctrica de! modulo se realiza a través de los terminales seftalados por las etiquetas"240V" 0 ™120V" y "2". El neutro debe conectarse siempre al terminal "2" El circuito de maniobra se conectara en serie a los terminales "L" y "M", El terminal "A" puede servir para activar una alarma externa, También se encuentra disponible una conexidn a tierra, La alimentacién intema para el funcionamiento del médulo proviene de un transformador que esta conectado a los terminales "2" y "120" 0 "240", segun el voltaje aplicado. 22.5 Prueba de funcionamiento EI médulo SENTRONIC puede probarse como se indica a continuacion 1. Desconectar la alimentacion eléctrica 2. Extraer la conexin del sensor. 3. Conectar la alimentacion, 4. Después de 2 minutos + 15 segundos (retardo de tiempo) el contacto entre "L" y "M" deberia estar abierto y el contacto entre *L" y "A" cerrado (test de parada) 5. Mientras se mantiene desconectada la alimentacion, cortocircuitar las conexiones del sensor en el modulo. Volver a activar el médulo poniendo en funcionamiento éste empleando el bot6n de rearme. Ahora el médulo no deberia actuar sobre el contacto después de que hubiera transcurrido el tiempo permitido. EI sensor puede comprobarse con un ohmetro. Desconectar el cable y medir la resistencia del sensor en sus conexiones, El ohmetro debe indicar infinito cuando el compresor esta parado y 0 ohms cuando esta funcionando con suficiente presion de aceite. La presién de aceite puede comprobarse midiendo la presién diferencial entre la valvula de obis de la bomba y el cérter del compresor. Esta presién es aproximadamente la misma que la medida por el sensor SENTRONIC El nuevo sistema Sentranic"™ de Copeland se caracteriza por incluir nuevos LED de diagnostico para facilitar la evaluacién de la condiciones de la presién de aceite. El sistema también se caracteriza por incluir mejoras en varios componentes para reducir la frecuencia de las distorsiones provocadas por la sensibilidad electromagnética. Estas mejoras también eliminan la necesidad de emplear cables apantallados y permite la ampliacién de los cables del sensor hasta 6 metros. El nuevo sistema Sentronic offece las mismas garantias y fiabilidad en el control de la presién diferencial de aceite que el anterior modelo Sentronic™, aunque, hay algunas pocas y novedosas caracteristicas que merece la pena resaltar: |. El médulo Sentronic+ incorpora una nueva tapa de plastico que permitira distinguir éste del anterior ‘modelo I. Posee un nuevo médulo y sensor que incluye un cable estandar de 60 em. Una extensién opcional de 3 mse encuentra disponible Ill, Incorpora nuevos terminales para la conexién del cable desnudo sin necesidad de utilizar ningun tipo de terminal. IV. El bot6n de rearme se debe presionar y soltar para activar el control. Mientras que mantengamos presionado el botén. el control de presién de aceite sera anulado y el compresor podra funcionar durante ese breve periodo de tiempo sin una presion de aceite adecuada. Se recomienda que el botén de rearme no se mantenga completamente presionado durante mas de 2 segundos durante el procedimiento de rearme. 6.2 210200'8 4 DWM COPELAND V. Puesto que el sistema de control es anulado cuando se presiona el botén de rearme del Sentronict. esta funcién no debe utllizarse para ‘ayudar * al compresor a eliminar liquido refrigerante durante el arranque. Esta operacién debe realizarse utiizando un sistema de control ON/OFF VL El nuevo cable de! médulo Sentronic+ no es compatible con el sensor utiizado anteriormente (‘viejo disefio’).EI empleo de un nuevo médulo con el sensor de disefio antigua requiere tambien la adaptacién del cable usado con anterioridad, (Ver el siguiente apartado) Vi Los cables del médulo antiguo no se conectaran apropiadamente a los nuevos sensores. Copeland recomienda actualizar el sistema completo si resulta necesario sustituir el sensor del anliguo modelo ‘Sentronic™ 22.6 Médulos y Sensores Intercambiables de Sentronic™ & Sentronic*™ EI nuevo control de presién de aceite Sentronic’ ™ utiliza tanto un nuevo médulo como un nuevo sensor. Estos elementos pueden ser compatibles con los componentes de la generacién anterior si se tienen en cuenta las siguientes consideraciones Para utilizar un nuevo médulo Sentronic’ con el sensor del viejo Sentronic™ , se deberd mantener el cable original e antiguo de dicho sensor. De igual modo, para utilizar un médulo antiguo del Sentronic con un sensor nuevo del modelo Sentronic* , se debe utilizar el nuevo cable adaptado para dicho sensor Se encuentra disponible un médulo Sentronic de la generacién anterior que es completamente compatible con el nuevo sensor Sentronic” . Este se suministra con el nuevo cable (Sentronic’) de color gris al objeto de favorecer su identificacion, Sir 5 Gris Negro Nuevo Sentronict Viejo Sentronic 22.7 Conexién del nuevo médulo Sontronic’ a un sensor antiguo Extraer el cable del antiguo médulo Sentronic: Desconectar la alimentaci6n eléctrica del médulo antiguo. Desconectar el cable del sensor Quitar la tapa del médulo antiguo. Extraer los dos terminales de conexidn rapida de los cables de circuito impreso Utiizando unos alicates presionar sobre la brida de sujecion del cable y tirar para extraer el mismo. Desmontar el médulo antiguo del compresor. Extraer el cable del nuevo modulo Sentronic” © Quitar la tapa del médulo Sentronic’. © Extraer los 2 terminales de conexién répida del circuito imprese (etiquetados como "Org" y "Red") + Liberar el cable de la brida de sujecién (Etiquetarlos con su posicién original para futuras referencias) y tirar hacia fuera del mismo. + Extraer el cable del médulo girands el prensa en sentido antihorario y tirando suavemente. Conectar el cable antiguo al nuevo médulo Sentronic” + Cortar aproximadamente 2° del recubrimiento exterior del cable antiguo, en el extremo que conectaba al ‘modulo, teniendo cuidado de no daar el aistamiento interior del cable ‘+ Introducir los cables en el médulo a través del agujero de la parte inferior de la carcasa + Dejar una suficiente longitud de los cables para que estos llequen hasta los terminales de conexién, colocar el cable en la brida de sujecion interior. ‘= Conectar los 2 terminales de conexién répida a los correspondientes conectores “ORG' y “RED”. (Nota: Las conexiones se pueden intercambiar: no existe polaridad). Ver el dibujo adjunto, ‘* _ Instalar el médulo en el compresor y realizar el cableado del mismo segiin las instrucciones generales. 6.2 210200'8 50 DWM COPELAND ‘soe @ ae ° © #1 Wo of ow lols es © Peed | “TET ice SE CAUTION oO Perercenen ion Ne $k it abet O a LF rida de Sulecion —_/ ] 4] 228 Conexién del médulo antiguo Sentronic al nuevo sensor Sentronic* Extraer el cable del modulo Sentronic™ Desconectar ia alimentacién eléctrica del modulo, Desconectar el cable del sensor Quitar la tapa del médulo Sentronic’ Extraer los 2 terminales de conexion rapida del circuito impreso (etiquetados como "Org" y "Red’). Liberar el cable de Ia brida de sujecién tirando hacia fuera del mismo Extraer el cable del médulo girando el prensa en sentido antihorerio y irando suavemente. Extraer el cable del antiguo médulo Sentronic: © Quitar la tapa de! médulo antigua + Extraer los dos terminales de conexién rapida de los cables del circuito impreso * Utilizando unos alicates presionar sobre la brida de sujecién del cable y tirar para extraer el mismo ‘© Aprovechar esta brida de sujecién para su uso con el cable Sentronic” Conectar el nuevo cable al médulo Sentronic antiguo Colocar la brida de sujecién en el nuevo cable en su exiremo final y a continuacién del prensa. Introducir el cable en el médulo a través del agujero de la parte inferior de la carcasa, Colocar la brida de sujecién en su posicion para bloquearia Conectar los dos terminales de conexién rapida al circuito impreso. No hay polaridad en los cables Instalar el médulo en el compresor y realizar el cableado del mismo segin las instrucciones generales, Conexién de los cables en el nuevo Sentronic* + Elbloque de conexiones de! nuevo médulo Sentronic” esta disefiado para aceptar cables sin ningiin tipo de terminal adaptado en su extremo final + Sise va a instalar un médulo Sentronic” en un sistema cuyos cables llevan conexiones de terminal, se puede 0 bien eliminar estos de las cables y pelar las mismos aproximadamente %" de longitud o bien cortar uno de los brazos del terminal hembra y colocar el nuevo terminal resultante en la conexién correspondiente. 6.2 210200'8 st DWM COPELAND 23 Presostato Diferencial de Aceite La principal funcién del presostato diferencial de aceite en un compresor es la de interrumpir el funcionamiento de éste cuando la diferencia entre la presién de salida de la bomba y el carter es muy baja. El presostato debe ajustarse adecuadamente y ser precintable. Si la presiOn diferencial de aceite cae por debajo de! minimo ceptable, es imperativo que el presostato detenga el compresor después de un retardo de 120-sec. Una vez eliminada la causa que provood el disparo del presostato este debera ser rearmado manualmente, EI control adecuado de la presién de aceite con un presostato aprobado es una condicién obligatoria para la aplicacion de la garantia. Las especificaciones para los presostatos diferenciales de aceite son las siguientes: Presion de corte: 063 £0.14 bar Presién de arranque: 0900.1 bar Retardo: 120 £15 sec Los presostatos aprobados figuran en la siguiente tabla Marca Para Compresor |Voltaje |Alarma [Clase Proteccion ”” [Alco Controls. IDLH, D2 - DB (24.240 V AC/DC jes. IP 30 Pa Danfoss IMP 55 DLH_D2—D3. Tore20v yes iP a5 NGA bLH_ D203. 1207240 0 P45 NCB-3 IDLH. D2 ~D6 720/240. V yes Pa Penn IP 45 NAA -3 IDLH. D2 - D8 24V no a5 NGA 970 |DLH, 02-8 Tioz20V yes i Segon EO 234 Prosostato Diferencial de Acsite Alco FD 11320 2p - psp 7620 UNE 7 [Conexi6n Carter Z [Conexion Bomba 3 [Boton rearme manual 4 [Agueros Soporte 10-32 UNF BZ & [Prensa 6 [Tubo capilar Cu ooo [Datos Técnicos FD 11320] —_(Azz-057) Corte 063 + 0.14 bar JArranque 0.90 + 0.1 bar Retarcéo 120+ 15s Carga Inductiva (AC 11) | 3A/230V AC Carga inductiva (DC 11) }0.1.A/230V DC g HTemperatura max.ambiente | 70°C IRearme Manual [Conexion alarma 632102098 me s 7 DWM COPELAND 24 — Instalacién Eléctrica Los motores eléctricos de los compresores semiherméticos Copeland se han desarrollade especialmente empleando materiales aislantes de alta calidad, dado que en su aplicacién van a estar sujetos a diferentes cargas y ‘en permanente contacto con el refrigerante y el aceite de lubricacién. Los devanados del motor del compresor y del motor del ventilador tienen aislamiento de clase B segun VDE 0530. En funcionamiento normal los motores nunca alcanzaran la temperatura limite de 130 °C La documentacién técnica y la placa de caracteristicas del compresor muestran su voltaje nominal o en su defecto: @l rango de dicho volizje para el cual el ctado compresor se encuentra aprobado. Sabre los valores extremos de dicho rango, puede considerarse ademés una telerancia adicional de + 10% Ejemplo: Modelo de compresor D2DL* - 750 EWL Rango de voltaje nominal segun la placa de caracteristicas de! compresor: Voltios: 220 - 240 1-380 - 420 Y Tolerancia en la alimentacién eléctrica +-10% EI motor puede conectarse en Triangulo o en Estrella Ranga de voltaje a) de 220V- 10% 198 V 240 V+ 10% 264 Ven Triangulo b) de 380 V- 10% 342 420 V+ 10% 462 Ven Estrella Los compresores Discus estén disponibles para funcionar en redes de frecuencia de 50 y/o 60 Hz La aplicacion de un motor de 50 Hz en 60 Hz y viceversa es posible siempre y cuando el voltaje varie de forma proporciénal a la frecuencia, 456. V 350 V Cuando se entrega el compresor, el médula electronica de proteccién del motor ya viene instalado en la caja de conexiones del mismo. Los termistores se suministran también conectados, ‘Como consecuencia de la apiicacién de la norma europea EN50262, que sustituyo a la anterior norma DIN, los orificios de los prensas de las cajas de conexiones se han madificado. Dichos cambios ya han sido implantados enla totalidad de los compresores D4,06,08 Las cajas con indice de proteccién IPS6 no tienen regletas de conexiones por motivos de espacio. Las cajas de conexiones de los compresores D2D y D3D con indice de proteccién IPS6 (Seguin IEC 34) no incorporan el médulo electrénico de proteccién en su interior, que deberé montarse por separado. En este caso se deberd prestar especial atencién para conectar los cables del modulo suficientemente alejados de los cables de Potencia. La influencia de los cables de alimentacién podria provocar una serie de interferencias que se ‘raducirian en una lectura erronea de la temperatura del motor. La resistencia de los cables de conexi6n no debe ser en total superior a 2.5 ohms. Esquema de preparacion de la caja de conexiones para el montaje de los prensas Observar la posicién del destorniliador! 2as000 6.2 210200'8 5

También podría gustarte