TENS UD
Manual de instrucciones
-
GARANTÍA
El fabricante, garantiza el producto contra cualquier
posible defecto de fabricación de conformidad con la ley y
bajo las siguientes cláusulas:
- Durante un periodo de dos años a partir de la fecha de
adquisición original y para el primer comprador, será
reparado gratuitamente (piezas y mano de obra) en
nuestro domicilio social, todo equipo que, a nuestro juicio,
presente cualquier defecto de fabricación y siempre que el
usuario haya seguido las indicaciones del Manual de
Instrucciones.
- Esta garantía no cubre los gastos de transporte del
equipo a nuestro domicilio ni los de devolución al cliente.
- Los electrodos, cables o baterías, no quedan cubiertos
por la Garantía.
- El fabricante o, en su caso el distribuidor del producto, no
se hacen responsables de los eventuales daños directos
o indirectos causados a personas o cosas por el uso o
manejo inadecuado de los equipos.
-
INDICE
Información preliminar……………………………...…2
Observaciones para el terapeuta ……………...........4
Montaje del equipo …………………………………… 6
Manejo del equipo………………………………........12
Programas convencionales………………………….16
Tratamientos secuenciales ………………………... .19
Especificaciones técnicas……………………….......21
Colocación de electrodos …………………………...22
- 1 -
INFORMACIÓN PRELIMINAR
IMPORTANTE
Lea este manual detenidamente antes de utilizar el
TENS UD
Contraindicaciones:
1. No aplicar los electrodos sobre la zona lateral ni
delantera del cuello, senos carótidos, ni sobre el globo
ocular.
2. No utilizar el TENS en pacientes con marcapasos ni
enfermedades cardiacas graves.
3. No aplique los electrodos a ambos lados de la cabeza.
4. No utilice el TENS para aliviar el dolor si previamente no
le ha sido diagnosticado su origen.
Advertencias
1. No utilice este equipo durante el embarazo, sin
consultar previamente a su médico.
2. El TENS no es efectivo cuando el dolor es de
origen central, incluido el dolor de cabeza.
3. Si tiene epilepsia, consulte a su médico
4. Una utilización prolongada, sin cambiar de sitio
los electrodos puede causar irritación de la piel.
- 2 -
5. El equipo TENS no tiene propiedades curativas.
6. En caso de duda sobre el modo de empleo
consulte a su médico.
7. TENS es un tratamiento sintomático y como tal
suprime la sensación de dolor que de otra
manera serviría como mecanismo de protección.
8. Mantenga el equipo fuera del alcance de los
niños.
9. No use el equipo TENS si está conduciendo o
utilizando maquinaria.
Cuidado del equipo
1. No sumergir el equipo en el agua
2. No colocar el equipo cerca de una fuente de
excesivo calor.
3. No utilice electrodos de tamaño inferior a 40 x 40 mm
4. Utilice únicamente baterías de 2 x 1.5 V AA alcalina
(LR6). El uso de cualquier otro tipo de pila podría
dañar el equipo.
5. Retire las pilas si no va a utilizar el equipo durante
un largo periodo de tiempo.
6. No utilice el equipo mientras duerme
7. Mantenga el equipo alejado de grandes campos
magnéticos como TV, microondas y equipos de
música, ya que pueden dañar la pantalla LCD
- 3 -
8. Temperatura & R.H. de almacenamiento -10 º+ 35º,
8%-80% R.H.
9. Temperatura & R.H. de transporte -10 º+ 35º, 8%-
80% R.H.
OBSERVACIONES PARA EL TERAPEUTA
TENS se usa generalmente para aliviar el dolor asociado a:
DOLORES DE ESPALDA, ARTROSIS, CERVICALGIAS,
TORTÍCOLIS, ARTRITIS, CIÁTICA, LESIONES DEPORTIVAS,
TORCEDURAS DE TOBILLO, TENSIÓN MUSCULAR, MIALGIAS,
REUMATISMO, NEURALGIAS, ESFUERZOS, ESTADOS
POSTOPERATORIOS, MIGRAÑAS, DOLOR MENSTRUAL,
MIEMBRO FANTASMA, ETC.
.
Como actúa el TENS
- A alta frecuencia y baja intensidad.
Basada en la “Teoría del Gate Control”, según la cual, la
aplicación de estímulos eléctricos externos de frecuencias
comprendidas entre 60 Hz y 150 Hz, sobre el recorrido del
nervio que supuestamente transmite la señal de dolor,
provoca una interferencia que distorsiona las señales
emitidas por los receptores nerviosos.
Su efecto suele ser casi inmediato, aunque la duración del
efecto analgésico es de corta duración.
- 4 -
- A baja frecuencia y alta intensidad.
La señal de dolor, se propaga desde el punto de origen del
dolor hasta el cerebro, a través de una cadena de
conexiones nerviosas llamada sinapsis.
Los opioides que participan en la reducción del dolor
tienen la tarea de introducirse en el espacio de la sinapsis
e impedir la propagación de los neurotransmisores. De
esta manera se produce un bloqueo químico de las
señales de dolor.
Las endorfinas son opioides producidos de forma natural
por el cuerpo para luchar contra el dolor, y pueden actuar
tanto en la médula como en el cerebro, convirtiéndolos en
potentes analgésicos naturales.
Está clínicamente demostrado que la TENS, aplicada en
frecuencias bajas (1Hz a 10Hz) es capaz de aumentar la
producción natural de endorfinas y, en consecuencia,
actuar para disminuir la percepción del dolor.
El efecto analgésico de la estimulación a baja frecuencia y
alta intensidad resulta más lento, pero su duración es más
prolongada.
Modos de estimulación
Se entiende por modo de estimulación la forma en que
genera los impulsos el equipo:
- 5 -
-Constante. - Los parámetros de estimulación
permanecen fijos durante todo el tratamiento.
- Burst. - Aplica ráfagas de alta frecuencia a intervalos de
baja frecuencia.
- Modulada. - La frecuencia, la anchura de pulso, o ambas
a la vez se modulan durante el tratamiento para evitar el
efecto de acomodación y la pérdida del placebo.
- Secuencial. - Combina los tres modos de estimulación
anteriores en un único tratamiento.
MONTAJE DEL EQUIPO
Su equipo TENS UD, ha sido diseñado de forma que su
manejo resulte fácil, sencillo y seguro.
Contenido del envase
· 1 Unidad de T.E.N.S.
· 2 Cables
· 4 Electrodos autoadhesivos.
· 2 Baterías alcalinas de 1,5 V
· 1 Manual de Instrucciones.
. 1 estuche
Una vez comprobado que el contenido es correcto,
proceda a montar el equipo.
Preparar su unidad de TENS UD es muy simple y solo
requiere de los siguientes pasos.
- 6 -
1º COLOCACIÓN DE BATERÍAS
Retire la tapa del porta-pilas e inserte las dos baterías de
modo que su polaridad coincida con la del dibujo del
compartimiento. Vuelva a colocar la tapa.
Si las baterías se colocan incorrectamente puede
provocarse la avería del equipo. Utilice baterías alcalinas
de 1.5 V. (LR6) de recambio y no mezcle baterías nuevas
con viejas. No acerque las baterías al fuego y manténgalas
fuera del alcance de los niños. Retire las baterías del
equipo cuando no lo vaya a utilizar por un largo periodo de
tiempo.
- 7 -
2º CONEXIÓN DE LOS CABLES
Decida si desea utilizar el equipo con uno o dos canales.
Si utiliza dos cables, inserte sus clavijas en las dos tomas
de corriente. Si solo va a utilizar un cable, insértelo en una
de las dos tomas.
- 8 -
3º CONEXIÓN DE LOS ELECTRODOS
Saque los electrodos del envase y conéctelos a los cables.
.
- 9 -
4º APLICACIÓN DE LOS ELECTRODOS
Separe los electrodos del plástico protector y aplíquelos
sobre la piel limpia y seca en la zona del cuerpo requerida.
En caso de duda, consulte a su médico.
- 10 -
5º DESPUÉS DE SU USO
Asegúrese siempre de que la unidad esta apagada,
después despegue los electrodos, y vuelva a colocarlos
sobre el plástico protector. No es necesario que
desconecte los cables.
10
Vida útil de los electrodos: Para prolongar sus propiedades
adhesivas, antes de guardarlos se recomienda humedecer
el hidrogel con unas gotas de agua. Cuando dejen de pegar,
sustitúyalos por otros nuevos al objeto de evitar que el
equipo pierda eficacia.
- 11 -
MANEJO DEL EQUIPO
El TENS UD es fácil de programar utilizando los botones.
ON/OFF La unidad se puede encender presionando
esta tecla que está en el lateral y manteniéndola
presionada durante 2 segundos.
Para apagar la unidad, presione esta tecla y
manténgala presionada durante 2 segundos.
“PROG”: Presione esta tecla para seleccionar
cualquiera de los 10 programas disponibles:
CONST I, CONST II, CONST III, BURST, MODUL F,
MODUL W, MODUL FW, S1, S2, S3;
Los programas secuenciales S1, S2 y S3, mostraran
a su vez el nombre de la secuencia activa en cada
momento.
Presione estas teclas para aumentar o disminuir la
intensidad de CH1 y CH2.
- 12 -
“Pausa”.- El botón ►║, se utiliza para interrumpir y/o
reiniciar un tratamiento. Con el equipo en
funcionamiento, al presionar el botón ►║, la
intensidad de salida de los dos canales cae a cero, en
la pantalla del LCD aparecerá el símbolo de pausa
►║ y el contador de tiempo atrás dejará de funcionar.
Para reanudar el tratamiento, vuelva a presionar el
mismo botón nuevamente. Si el tiempo de la pausa es
superior a 5 minutos, el equipo se apaga
automáticamente.
“MENU”. - Presione este botón para cambiar los
parámetros de salida de los programas
convencionales:
En los programas CONST I, CONST II, CONST III, y
BURST, podrá modificar: la frecuencia de salida (Hz),
la anchura del pulso (μs), la forma de onda y el tiempo
de tratamiento (min).
En los programas MODUL F y MODUL FW, podrá
modificar: la frecuencia F2 (Hz), la forma de onda y el
tiempo de tratamiento (min).
En el programa MODUL FW, podrá modificar: la
frecuencia de salida (Hz), la forma de onda y el tiempo
de tratamiento (min).
- 13 -
El botón “MENU”, mostrará, siempre en primer lugar,
el parámetro de la frecuencia parpadeando. Para
modificarlo, utilice los botones CH2 ▲/ ▼. Una vez,
adquirido el valor deseado, pulse de nuevo el botón
“MENU” para fijarlo y pasar al siguiente parámetro. Si
transcurren más de 20 segundos sin modificar el valor,
éste queda fijado automáticamente como definitivo.
Si se presiona el botón “MENU” con el equipo
funcionando, la intensidad de salida de los dos
canales cae a cero automáticamente.
Los cambios efectuados en los programas
convencionales, solo se conservarán mientras el
equipo permanezca encendido.
Otras características:
1. Cuando la batería está baja, el icono de la batería
parpadeará indicando que las baterías deben
reemplazarse o ponerse en carga en caso de ser
recargables.
2. Cuando se establece el temporizador de
tratamiento, comenzará la cuenta regresiva de un minuto
por un minuto. Una vez el contador llegue a cero, la unidad
se apagará automáticamente.
3. Detección de circuito abierto: cuando uno o ambos
electrodos no tocan la piel o se despegan, el nivel de
- 14 -
salida del canal correspondiente bajará a cero
inmediatamente, el icono correspondiente de CH1 / CH2
parpadeará en la pantalla LCD.
4. Una vez que el dispositivo se apaga, la unidad
mostrará automáticamente el último programa que utilizó.
Los parámetros modificados volverán al valor
predeterminado.
5. El tiempo de tratamiento se registrará
acumulativamente cuando el nivel de salida sea superior
a cero, al presionar MENU y Ch1 durante 3 segundos,
se puede mostrar el tiempo de tratamiento acumulado en
días y horas. Presionando MENU y Ch2 por 3
segundos para borrar el tiempo de tratamiento a cero.
6. Para bloquear el programa, presione ►║ y MENU
durante 3 segundos, parpadeará en la pantalla
LCD. La tecla MODE no puede ser utilizada. Cuando el
programa está bloqueado, presione MENÚ y +/- para
seleccionar el temporizador de tratamiento. Presione
y MENU por 3 segundos otra vez para desbloquear el
programa.
7. Cuando la intensidad de la unidad sea superior a 0,
y no se haya presionado ninguna tecla durante 30
segundos, el teclado de la unidad se bloqueará
automáticamente y aparecerá en la pantalla LCD.
Presione uno de Ch1 o Ch2 para desbloquear el
teclado.
8. Cuando el nivel de intensidad de salida de CH1 /
CH2 es superior a 0, se iluminarán los zócalos de salida
correspondientes de CH1 / CH2.
9. Cuando el modo cambia, la intensidad bajará
- 15 -
automáticamente a cero.
10. Cuando los niveles de intensidad de la unidad son
0 en ambos canales y no se han utilizado durante 5
minutos, la unidad se apagará automáticamente.
PROGRAMAS CONVENCIONALES
El TENS UD, incluye siete programas convencionales de
analgesia con los valores predeterminados de fábrica, que
son los que aparecen en la siguiente tabla.
N.º de Frecuencia Anchura Duración Requerimientos
Programa F (Hz) W T (min) Especiales
(µseg)
C1 2 200 20
C2 10 200 20
C3 100 50 20
B1 100 100 20 Burst cada 2 seg
MF 110 F2 100 20 Modula F1 de
40Hz <>
F2110Hz cada 6
seg
Modula W1 de
50us <>
MW 110 200 20
W2200us cada 6
seg
- 16 -
Modula F1 de
110Hz <>
F240Hz y W1 de
MFW 40F2 200 20
50us <> W2
200us cada 8
seg
Modificación y memorización de parámetros de los
programas convencionales
Tal y como se explica en el capítulo de manejo del equipo,
el botón MENU nos permite modificar los parámetros de
cualquier programa convencional, para aplicar un
tratamiento concreto a un paciente concreto y en un
momento determinado. Esto, puede hacerse y repetirse
cuantas veces se quiera, sin perder de la memoria del
equipo los valores predeterminados de fábrica, ya que los
mismos, nos volverán a aparecer, después de apagar y
volver a encender el mismo.
No obstante, el TENS UD permite también que terapeuta
modifique, según su criterio, los parámetros de dichos
programas convencionales, y dejarlos memorizados para
que permanezcan, incluso después de que el equipo se
haya apagado.
- 17 -
Para que las modificaciones realizadas en un
tratamiento convencional se memoricen, bastará con
que, una vez modificados, pulsemos simultáneamente
los botones MENU y PROG durante tres segundos.
Los dígitos del programa modificado aparecerán
parpadeando tres veces en el LCD, para indicarnos
que sus valores se han memorizado.
Es recomendable, que cuando el terapeuta utilice esta
importante característica que le brinda el TENS UD,anote
los cambios efectuados, ya que los mismos afectarán al
funcionamiento de los tratamientos secuenciales.
Con el fin de facilitar esta recomendación, a continuación,
incluimos una nueva tabla para que el usuario pueda
anotar, si quiere, las modificaciones realizadas en los
programas convencionales.
- 18 -
PROGAMAS CONVENCIONALES MODIFICADOS
Nº F Hz W µseg T min
CONST.1
CONST.1
CONST.1
BURST
MODUL F 100
MODUL W 200
MODUL FW 200
TRATAMIENTOS SECUENCIALES
La incorporación de tratamientos secuenciales en los
equipos de electroestimulación, ha representado un
importante avance para la analgesia eléctrica, tanto por lo
que supone en cuanto a comodidad a la hora de prescribir
un tratamiento, como por los resultados que se obtienen,
tras su aplicación.
Los tratamientos secuenciales, están pensados para que,
sin tener que apagar y reprogramar el equipo, se puede
aplicar en un único tratamiento, programas que combinen
las diferentes técnicas de estimulación. Por ejemplo:
destinar los primeros minutos a bloquear la señal del dolor,
seguir con un programa mixto que incluya también la
generación de endorfinas y terminar con otro destinado
exclusivamente a esta finalidad, al objeto de prolongar el
efecto analgésico obtenido.
- 19 -
El TENS UD, ofrece tres programas secuenciales diferentes:
el S1, que actúa tal y como se ha descrito en el párrafo
anterior, y el S2 y S3 que utilizan los Burst y programas
modulados, con fines similares.
Programa Secuencia A Secuencia B Secuencia C Duración T
Nº (min)
S1 CONST III BURST CONST I 60
S2 BURST MODUL F CONST I 60
S3 CONST III MODUL CONST I 60
FW
Los tratamientos secuenciales S1, S2 y S3, siempre ejecutan
los programas con los parámetros que aparezcan en el equipo
cada vez que lo encendamos. Si nunca hemos realizado
cambios y los hemos memorizado, los tratamientos
secuenciales se ejecutan con los parámetros que aparecen
en la tabla de programas convencionales.
También, existe la posibilidad de, una vez encendido el equipo,
modificar los parámetros de cualquiera de los programas
incluidos en una secuencia y, sin necesidad de memorizar los
cambios, ejecutar el tratamiento secuencial. Éste, respetará
los cambios efectuados, pero no los conservará, después de
haber apagado el equipo, puesto que no fueron memorizados.
Por ejemplo: Si seleccionamos el programa BURST,
reprogramamos la frecuencia de 100Hz a 80 Hz, el tiempo de
tratamiento de 20 minutos a 30 minutos, y no memorizamos
los cambios, cuando apliquemos los tratamientos
secuenciales S1 o S3, que incluyen el programa de BURST
- 20 -
en las secuencias B y A respectivamente, los tiempos de
tratamiento habrán aumentado en 10 minutos y la secuencia
de BURST, aplicará trenes de impulso de 80 Hz. Cuando
apaguemos el equipo y volvamos a encenderlo, el programa
BURST, no mantendrá los cambios efectuados y, por tanto, los
tratamientos secuenciales S1 y S3 se ejecutarán con los
parámetros de los programas convencionales de fábrica.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESPECIFICACIONES:
Modelo: TENS UD
Canales: Dos
Salida: 0 a 100 mA a 1.000 Ohm de carga
Forma de onda: Rectangular Bifásico Simétrico,
Rectangular Monofásico
Modos: Constante, Burst, Modulada y Secuencial
Ancho de pulso: de 50μS a 250μS ajustable
Frecuencia de pulso: de 1 Hz a 150 Hz ajustable
Temporizador de tratamiento: continuo, 10, 20, 30, 45,
60 y 90 min.
- 21 -
APLICACIÓN DE ELECTRODOS
1. CERVICALGIA o TORTÍCOLIS
Utilice ambos canales y aplique los electrodos sobre la parte
posterior del cuello y en la parte superior de los hombros.
NOTA: No aplique nunca los electrodos sobra la zona
delantera ni lateral del cuello. (Tratamiento recomendado S2
o S3)
- 22 -
2. LUMBALGIA
Utilice ambos canales y aplique los electrodos a ambos lados
de la columna, cruzando los canales sobre la zona afectada.
(Tratamiento recomendado B1, S2 o S3)
- 23 -
3. DOLOR DE ESPALDA
Utilice ambos canales y aplique los electrodos a ambos lados
de la columna, sobre la zona afectada.
(Tratamiento recomendado B1, S2 o S3)
- 24 -
4. DOLOR DE CADERA (COXALGIA)
Utilice ambos canales, aplicando uno sobre la zona lumbar y
el otro en la cadera, sobre la zona afectada.
(Tratamiento recomendado S2 o S3)
- 25 -
5. CIÁTICA
Utilice los dos canales, aplicando uno de ellos sobre la zona
lumbar a ambos lados de la columna y el segundo canal en la
parte posterior del muslo.
(Tratamiento recomendado S1 o S3)
- 26 -
6. DOLOR DE RODILLA (GONALGIA)
Utilice ambos canales, y aplique los electrodos sobre la parte
superior y la base de la rodilla. Evite colocarlos directamente
sobre la rótula. (Tratamiento recomendado B1 o S2)
- 27 -
7. DOLOR DE HOMBRO
Utilice ambos canales aplicando los electrodos de cada uno
de los canales sobre zona anterior y posterior del hombro.
Tenga cuidado de no colocar los electrodos sobre la zona
lateral del cuello. (Tratamiento recomendado S2 o S3)
- 28 -
8. EPICONDILITIS
Utilice los dos canales aplicando los electrodos como
muestra la figura. (Tratamiento recomendado MFW, S2 o S3)
- 29 -
10. MIGRAÑA
Utilice un solo canal, y aplique ambos electrodos sobre la
parte posterior del cuello. (Tratamiento recomendado S1)
Aviso: No aplique nunca los electrodos sobre la parte lateral o
frontal del cuello
.
.
MIGRAÑA (OTRA POSICIÓN)
Usando un solo canal.
Aplique un electrodo
sobre la sien izquierda
y el otro entre el pulgar
y el índice de la mano
derecha.
- 30 -
10. ARTRITIS EN MANOS Y DEDOS
Utilizando un solo canal. Aplique un electrodo sobre la parte
superior de la mano y el otro por delante de la curvatura del
codo. (Tratamiento recomendado S2 o S3)
11. DOLOR MENSTRUAL (S2)
Utilizando los dos canales. Aplique los electrodos sobre el
vientre tal y como muestra el dibujo.
- 31 -
ELECTRODOS
Los electrodos suministrados con su equipo TENS UD son
autoadhesivos y pueden ser utilizados varias veces. Para
permitir la transpiración de la piel, los electrodos deben
retirarse periódicamente. Cuando no utilice el equipo, guarde
los electrodos con el protector de plástico.
El estado de los electrodos afecta a la conductividad y por lo
tanto al rendimiento del equipo. Para prolongar la vida útil de
los electrodos (su adhesividad), humedézcalos ligeramente
extendiendo una o dos gotas de agua sobre su cara adhesiva.
Una vez que los electrodos hayan perdido todo rastro de
adhesividad deberá reemplazarlos por otros nuevos.
PRECAUCIONES
No utilice electrodos de menos de 40 x 40 mm
A pesar de ser hipoalergénicos, el adhesivo de los electrodos
puede provocar reacciones alérgicas:
● No aplique nunca los electrodos sobre una herida.
● No aplique los electrodos sobre una zona que no tenga
sensibilidad. Si la piel está entumecida, no sentirá la
estimulación y puede que se esté aplicando accidentalmente
una intensidad demasiado intensa.
- 32 -
0197
Made to: EasyMed Instruments Co. Ltd
Add: 5/F-6/F, Block A, Gupo Gongmao Building,
Fengxin Road, Fengxiang Industrial District,
Daliang, Shunde, Foshan, Guangdong, China
European authorized representative
Sale and Service, SL
C/ Jose D. Sanz,6 (Fte.del Fresno)
28708 San Sebastian de los Reyes
Madrid (España)
Tel: 917-37 48 55
http://www.tens.es
E-mail:
[email protected] - 33 -