Doc.
N° NDP307M-03
MANUAL DE MANTENIMIENTO
BOMBAS NEUMÁTICAS DE DIAFRAGMA YAMADA
Serie DP-40-HD
Serie DP-50-HD
Serie DP-80-HD
ADVERTENCIA
• Por su seguridad, lea estos procedimientos atentamente antes de realizar el
mantenimiento de este producto. Después de leer este documento, téngalo a mano para
futuras consultas.
Este manual de mantenimiento cubre lo que debe saber acerca del mantenimiento de las Bombas de
diafragma Yamada series DP-40-HD, DP-50-HD y DP-80-HD.
Esta edición se basa en las normas para la campaña de producción de marzo de 2010. Recuerde que las
especificaciones siempre están sujetas a cambio; por lo tanto, es posible que parte de la información
contenida en esta edición no corresponda a las especificaciones nuevas.
Advertencias y precauciones
Para utilizar este producto en condiciones de seguridad, tenga en cuenta lo siguiente: en este documento,
las advertencias y precauciones se indican con símbolos. Estos símbolos están destinados a las
personas que operan este producto y las personas que están cerca, para la operación segura y la
prevención de lesiones personales y daños a la propiedad. Los siguientes símbolos de advertencia y
precaución tienen los significados que se describen más abajo. Recuerde siempre los significados.
ADVERTENCIA: Si no hace caso a la advertencia descrita y opera el producto
de manera incorrecta, corre peligro de sufrir lesiones
corporales graves o fatales.
Si no hace caso a la precaución descrita y opera el producto
PRECAUCIÓN: de manera incorrecta, corre peligro de sufrir lesiones
personales graves o daños a la propiedad.
Asimismo, para indicar el tipo de peligro y daño, los siguientes símbolos también se utilizan junto con los
mencionados anteriormente:
Este símbolo indica QUÉ NO HACER y está acompañado por una explicación acerca de lo
que no se debe hacer.
Este símbolo indica QUÉ HACER y está acompañado por instrucciones acerca de lo que
se debe hacer en una situación dada.
ADVERTENCIA
• Antes de comenzar las tareas de mantenimiento, corte el aire de alimentación y limpie la
bomba. Si en la bomba queda presión de aire o residuos, hay peligro de explosión o de
envenenamiento, lo que puede causar lesiones graves o fatales si las sustancias químicas
se adhieren a la piel o se ingieren accidentalmente.
(Para obtener los detalles acerca de la limpieza de la bomba, consulte el Capítulo 6 del
manual de operación).
• Cuando reemplace piezas, asegúrese de utilizar las piezas genuinas recomendadas o
equivalentes. El uso de piezas incorrectas puede perjudicar el funcionamiento del
producto.
(Refiérase [Vista despiezada] y [Recordatorio para pedir el artículo correcto] en la hoja
separada.)
PRECAUCIÓN
• Cuando las instrucciones especifican el uso de determinadas herramientas, úselas. De lo
contrario, la bomba puede dañarse.
• Consulte la sección 10.1 "Especificaciones" en el Manual de operación. Además, recuerde
que la bomba es un objeto pesado y tome los recaudos necesarios al levantarla.
Índice
Advertencias y precauciones
Índice
1. Principios de operación ························································· 1
2. Herramientas, etc. ·································································· 1
2.1 Herramientas generales························································· 1
2.2 Herramientas especiales ······················································· 1
2.3 Miscelánea ··········································································· 1
3. Pedido de piezas de repuesto ··············································· 2
4. Válvulas esféricas y asientos de válvula ····························· 2
4.1 Remoción ············································································· 2
Tipos■BA_, BS_, BF_ ···························································· 2
Tipos■DP-40 BP_-HD ···························································· 3
Tipos■DP-50 BP_-HD·BV_-HD, DP-80 BP_-HD ······················· 4
4.2 Inspección ············································································ 5
4.3 Instalación ············································································ 5
5. Diafragma, pistón central y central buje ······························ 6
5.1 Remoción ············································································· 6
Tipos■BA_, BS_, BF_ ···························································· 6
Tipos■BP_, BV_ ···································································· 6
5.2 Inspección ············································································ 7
5.3 Instalación ············································································ 7
Tipos■B_C, B_N, B_E, B_V, B_H, B_S···································· 7
Tipos■B_T ············································································ 8
6. Buje de admisión y conjunto de la válvula piloto ··············· 9
6.1 Remoción ············································································· 9
6.2 Inspección ············································································ 9
6.3 Instalación ············································································ 9
7. Conjunto del cuepro de la válvula ······································ 10
7.1 Remoción ············································································ 10
7.2 Inspección ··········································································· 11
7.3 Instalación ··········································································· 11
8. Valve switcher ······································································· 12
8.1 Remoción ············································································ 12
8.2 Inspección ··········································································· 12
8.3 Instalación ··········································································· 12
9. Reajuste de los tirantes ······················································· 13
1. Principios de operación
Hay dos diafragmas unidos al pistón central, uno en cada extremo. Cuando se suministra aire comprimido
a la cámara de aire b (lado derecho, vea Fig. 1.1), el pistón central se desplaza a la derecha, el material de
la cámara de material B sale expelido y al mismo tiempo es aspirado por la cámara de material A. Cuando
el pistón central se desplaza el recorrido máximo a la derecha, la válvula de desvío de aire se accione, el
aire comprimido pasa a la cámara de aire a (lado izquierdo, vea la Fig. 1.2) y el pistón central se desplaza
a la izquierda. El material en la cámara Ade material sale expelido y al mismo tiempo, es aspirado por la
cámara de material B.
Al repetirse esta operación, el material entra y sale sucesivamente.
Orificio de descarga de material Orificio de descarga de material
Respiradero de Respiradero de
salida salida
Cámara de Cámara de
material “B” material “B”
Cámara de Cámara de
material “A” material “A”
Cámara de Cámara de
Cámara de aire “b” Cámara de aire “b”
aire “a” Sumini stro de aire “a” Sumini stro de
aire aire
PISTÓN PISTÓN
DIAFRAGMA CENTRAL DIAFRAGMA CENTRAL
Orificio de entrada de material Orificio de entrada de material
2. Herramientas, etc.
2.1 Herramientas generales
• Llaves rectas de tubos 13 mm, 17 mm, 19 mm (excepto en DP-40 BP_-HD),
24 mm (BA_, BS_, BF_)
• Llaves hexagonales de tubo 5 mm, 6 mm
• Palancas pequeñas 2 (B_C, B_N, B_E, B_V)
• Llaves de boca 17 mm (DP-40 BP_-HD), 19 mm (BA_, BS_, BF_),
24 mm (BA_, BS_, BF_)
• Destornillador de cabezal Phillips
2.2 Herramientas especiales
• Llave PP (en venta por separado) • Zócalo de guía (en venta por separado)
Propósito: quitar el disco centra de Propósito: Retire el buje de admisión
los tipos BP_ y BV_
(Part No.N°
(Pieza 771868)
771868) (Part No.
(Pieza N° 804129)
713180)
Fig.2.1 Fig.2.2
2.3 Miscelánea
• Aceite de montaje Aceite de turbina sin agregados clase 1 (equivalente a calidad ISO VG32)
• Tuercas M16 X 1,5
• Compuesto bloqueador de rosca
• Grasa Grasa de urea calidad (NLGI) N° 2
Grasa Shell Alvania S1
1
3. Pedido de piezas de repuesto
Para lograr el envío exacto y rápido de las piezas, pida siempre al distribuidor las piezas correctas para el
modelo que usted usa. Indique los números, las descripciones y las cantidades de las piezas.
4. Válvulas esféricas y asientos de válvula
4.1 Remoción
Tipos■BA_, BS_, BF_
• Retire los 6 (8 en DP-80-HD) pernos retenedores “1" del
colector de salida y quítelo. [Fig. 4.1]
• Retire la válvula esférica, el asiento de la válvula y la junta
tórica. [Fig. 4.2]
• Retire los 6 (8 en DP-80-HD) pernos retenedores “2" del
colector de entrada y quítelo. [Fig. 4.1]
• Retire la válvula esférica, el asiento de la válvula y la junta
tórica. [Fig. 4.3]
2
Tipo■DP-40 BP_-HD
• Retire los 8 pernos retenedores “1” del colector de salida y
quítelo. [Fig. 4.4]
• Retire la válvula esférica, el asiento de la válvula y la junta
tórica. [Fig. 4.5]
• Retire los 8 pernos retenedores “2” del colector de entrada y
quítelo. [Fig. 4.4]
• Retire la válvula esférica, el asiento de la válvula y la junta
tórica. [Fig. 4.6]
3
Tipos■DP-50 BP_-HD, BV_-HD, DP-80 BP_-HD
• Retire los 6 (8 en DP-80-HD) pernos retenedores “1" del
colector de salida y quite el protector y el colector de salida.
[Fig. 4.7]
• Retire la válvula esférica, la guía de la válvula (sólo
DP-80-HD), el asiento de la válvula y la junta tórica. [Fig.
4.8]
• Retire los 6 (8 en DP-80-HD) pernos retenedores “2" del
colector de entrada y quite el protector y el colector de
entrada. [Fig. 4.7]
• Retire la válvula esférica, la guía de la válvula (sólo
DP-80-HD), el asiento de la válvula y la junta tórica. [Fig.
4.9]
4
4.2 Inspección
• Válvula esférica [Fig. 4.10]
Mida el diámetro exterior y si está fuera del rango utilizable,
Pieza a medir
reemplace la válvula esférica.
Rango utilizable de la válvula esférica
Sø45,0 ~ Sø51,5 mm
DP-40-HD
{Sø1,772 ~ Sø2,028 pulgs.}
Sø56,7 ~ Sø64,9 mm
DP-50-HD
{Sø2,232 ~ Sø2,555 pulgs.}
Sø81,0 ~ Sø92,7 mm
DP-80-HD
{Sø3,189 ~ Sø3,650 pulgs.}
• Asiento de la válvula [Fig. 4.11]
Mida la dimensión que se muestra a la izquierda y si está
Pieza a medir
fuera del rango utilizable, reemplace el asiento.
Rango utilizable del asiento de la válvula
B_C, B_N, B_E
B_T
B_V, B_H, B_S
4,6 ~ 11,5 mm
DP-40-HD
{0,181 ~ 0,453 pulg.} 1,7 ~ 4,1 mm
DP-50-HD 5,0 ~ 12,5 mm {0,067 ~ 0,161 pulg.}
DP-80-HD {0,197 ~ 0,492 pulg.}
• Junta tórica (no incluye PTFE)
Si las juntas tóricas están desgastadas o agrietadas,
reemplácelas.
4.3 Instalación
Para la instalación, vea [Vista despiezada] en la hoja separada y realice la instalación en el orden
inverso al desmontaje.
Par de apriete de los pernos retenedores del colector
20 N-m [15 Ibf-pies.]
DP-50-HD BP_, BV_
25 N-m [18 Ibf-pies.]
DP-80-HD BP_
<NOTA>
• Asegúrese de que no haya polvo en la superficie de la junta
y que no esté dañada.
• Haga coincidir las piezas convexas y cóncavas del protector.
[Fig. 4.12] (DP-50 BP_-HD·BV_-HD, DP-80 BP_-HD)
5
5. Diafragma, pistón central y central buje
5.1 Remoción
Tipos■BA_, BS_, BF_
• Retire la válvula esférica y el asiento de la válvula, etc. (vea
[4.1 Remoción de los tipos BA_, BS_, BF_] en la pág. 2)
• Retire los 16 (24 en DP-80-HD) pernos retenedores de la
cámara de salida y quite esta cámara. [Fig. 5.1]
• Retire la tuerca situada a un lado del pistón central. A
continuación, retire la arandela elástica cónica, el disco
central, el diafragma y el cojinete central, todos ellos desde
el mismo lado. [Fig. 5.2]
• Extraiga el disco central, el diafragma y el cojinete central
del otro lado junto con el pistón central del cuerpo principal.
• Retire la otra tuerca usando el método de la tuerca doble. A
continuación, retire la arandela elástica cónica, el disco
central, el diafragma y [Fig. 5.3]
<NOTA>
• Tenga cuidado de no danar pistón central y central buje.
Tipos■BP_, BV_
• Retire la válvula esférica, etc. (vea [4.1 Remoción de los
tipos BP_, BV_] en las pág. 5-6)
• Retire los 8 (4 en DP-40-HD) pernos retenedores de la
cámara de salida y quite el cuerpo soporte. [Fig. 5.4]
• Retire los 16 (24 en DP-80-HD) pernos retenedores de la
cámara de salida y quítela. [Fig. 5.5]
6
• Retire el disco central de un lado utilizando la llave PP
(herramienta especial: Pieza N° 771868). [Fig. 5.6]
• A continuación, retire el diafragma, el interior del disco
central y el cojinete central, todos ellos desde el mismo lado.
Extraiga el diafragma, el interior del disco central y el
cojinete central del otro lado junto con el pistón central del
cuerpo principal.
• Coloque una tuerca doble en un extremo del pistón central y
quite el diafragma y el disco central del extremo opuesto.
[Fig. 5.9]
Tenga cuidado de no rayar ni dañar el pistón central.
<NOTA>
• Tenga cuidado de no danar pistón central y central buje.
5.2 Inspección Diafragma
Si el diafragma está desgastado o dañado, reemplácelo.
Reemplace sólo un diafragma.
Pauta de duración del diafragma
CR, NBR, EPDM 10,00,00 ciclos
FKM 2,00,00 ciclos
Pieza a medir
PTFE 3,00,00 ciclos
TPEE, TPO 15,00,00 ciclos
(Cuando se lo utiliza con agua limpia a temperatura ambiente)
• Pistón central [Fig. 5.8]
Mida el diámetro y si está fuera del rango utilizable,
reemplace el pistón.
Pieza a medir
Rango utilizable del pistón central
ø17,93 ~ ø18,00 mm {ø0,7059 ~ ø0,7087 pulg.}
• Central buje [Fig.5.9]
Mida el diámetro y si está fuera del rango utilizable,
reemplace el pistón.
Rango utilizable del central buje
ø24,93 ~ ø25,00 mm {ø0,9815 ~ ø0,9843 pulg.}
5.3 Instalación
Tipos■B_C, B_N, B_E, B_V, B_H, B_S
Para la instalación, vea [Vista despiezada] en la hoja separada y realice la instalación en el orden
inverso al desmontaje.
• Aplique grasa(urea) de montaje al pistón central e insértelo
DIAFRAGMA
en el cuerpo principal. [Fig. 5.11]
DISCO CENTRAL • Aplique grasa (urea) de montaje sobre la superficie exterior
del cojinete central e instálelo en el pistón central.
ARANDELA ELÁSTICA
CÓNICA • Conserve la marca “LÍQUIDO” en el extremo líquido para los
TUERCA diafragmas CR, NBR, EPDM, FKM.
• Mantenga el lado convexo de los diafragmas TPEE y TPO en
PISTÓN CENTRAL
el exterior. [Fig. 5.10]
COJINETE
• Apriete el disco central utilizando la llave PP (herramienta
especial: Pieza N° 771868) para los tipos BP_, BV_. Aplique
el compuesto bloqueador de rosca adecuado en la rosca del
disco central.
(No se requieren arandelas elásticas cónicas ni tuercas).
Par de apriete para el pistón central
BA_, BS_, BF_ 60 N-m [43 Ibf-pies.]
BP_, BV_ 50 N-m [36 Ibf-pies.]
Revestimiento de grasa
7
• Desplace el disco central hacia un lado (excluidos los tipos
B_H, B_S, consulte [Fig. 5.10].
• Instale la cámara de salida. Apriete un poco los pernos.
• Tome el disco central interior utilizando las palancas y
desplácelo hacia el lado opuesto, luego dé vuelta el
diafragma. (excluidos los tipos B_H, B_S) [Fig. 5.12, 5.13]
• Instale la cámara de salida. Apriete un poco los pernos.
• Después de la instalación de las cámaras de salida a ambos
lados, coloque la bomba sobre una superficie plana y en
posición vertical para continuar el montaje.
Par de apriete para la cámara de salida
BA_, BS_, BF_ 40 N-m [29 Ibf-pies.]
BP_, BV_ 35 N-m [26 Ibf-pies.]
<NOTA>
• Asegúrese de que no haya polvo en la superficie de la junta
para que no se dañe.
• Tenga cuidado de no dañar la parte R de la cámara de aire al
utilizar la palanca, etc.
• Apriete los tornillos gradualmente en secuencia con una
diagonal incluso par.
Tipo■B_T
Para la instalación, vea [Vista despiezada] en la hoja separada y realice la instalación en el orden
inverso al desmontaje.
• Aplique grasa(urea) de montaje al pistón central e insértelo
DIAFRAGMA
en el cuerpo principal.
• Aplique grasa (urea) de montaje sobre la superficie exterior
DISCO CENTRAL del cojinete central e instálelo en el pistón central.
• Mantenga el lado convexo hacia fuera (consulte Fig. 5.14).
ARANDELA ELÁSTICA • Coloque las juntas tóricas a ambos lados del diafragma.
CÓNICA
(consulte Fig. 5.14)
TUERCA • Apriete el disco central utilizando la llave PP (herramienta
especial: Pieza N° 771868) para los tipos BPT, BVT. Aplique
JUNTA TÓRICA el compuesto bloqueador de rosca adecuado en la rosca del
disco central.
PISTÓN CENTRAL (No se requieren arandelas elásticas cónicas ni tuercas).
Par de apriete para el pistón central
BAT, BST, BFT 60 N-m [43 Ibf-pies.]
BPT, BVT 50 N-m [36 Ibf-pies.]
• Apriete la cámara de salida, al principio sólo un poco.
Después de la instalación de las cámaras de salida a ambos
lados, coloque la bomba sobre una superficie plana y en
posición vertical para continuar el montaje.
Par de apriete para la cámara de salida
BAT, BST, BFT 40 N-m [29 Ibf-pies.]
BPT, BVT 35 N-m [26 Ibf-pies.]
<NOTA>
• Asegúrese de que no haya polvo en la superficie de la junta
para que no se dañe.
• Reemplace la junta tórica de PTFE por una nueva.
• Apriete los tornillos gradualmente en secuencia con una
diagonal incluso par.
8
6. Buje de admisión y conjunto de la válvula piloto
6.1 Remoción
• Retire el diafragma y el pistón central (vea [5.1 Remoción]
en las pág. 6-7).
• Desatornille los tornillos de roscar utilizando un destornillador de
cabezal Phillips. [Fig.6.1]
• Retire el buje de admisión usando una herramienta especial
(804129). [Fig. 6.1]
• Retire la junta tóricas del buje de admisión. [Fig. 6.2]
6.2 Inspección
• Buje de admisión [Fig. 6.4]
Mida el diámetro interior y si está fuera del rango utilizable,
reemplace el buje de admisión.
Rango utilizable del buje de admisión
ø25,04~ ø25,13 mm {ø0,9859 ~ ø0,9894 pulg.}
Pieza a
medir
• Juntas tóricas
Si la junta tórica está desgastada o dañada, reemplácela.
6.3 Instalación
Para la instalación, vea [Vista despiezada] en la hoja separada y realice la instalación en el orden
inverso al desmontaje.
▪ Atornille el buje de admisión hasta el final de la cámara de
aire y, a continuación, hacia atrás para alinear los orificios de
los pernos.
▪ Apriete los tornillos de roscar.
<NOTA>
• Asegúrese de que no haya polvo en la superficie de la junta
Juntas tóricas y que no esté dañada.
• Use grasa (urea) para cubrir completamente la junta tórica
interior.
9
7. Conjunto del cuepro de la válvula
7.1 Remoción
• Retire el silenciador.
• Retire los 2 pernos retenedores del cuerpo de la válvula y, a
continuación, retire el cuerpo de la válvula. [Fig. 7.1]
• Desconecte del mismo modo los componentes superior e
inferior.
• Desenrosque los cuatro tornillos que mantienen sujeta la
placa de guía y retire el bloque, el resorte y la válvula
esférica. [Fig. 7.2]
Válvula
esférica
<NOTA>
• Utilice tornillos de rosca para sujetar el cuerpo de la válvula
nueva.
(Hilos Mujer se formó)
• Retire el asiento de la válvula y la junta. [Fig. 7.3].
10
7.2 Inspección
• Bloque[Fig.7.4]
Mida el grosor y si no está dentro del rango permitido,
reemplácelo por otro nuevo. Reemplace también el bloque si
la superficie deslizante se ha deteriorado.
Rango utilizable del buje de admisión
11.4 mm~11.55 mm { 0.4488 pulg ~0.4527 pulg }
Pieza a
medir
• Asiento de la válvula [Fig.7.5]
Mida el grosor y si no está dentro del rango permitido,
reemplácelo por otro nuevo. Reemplace también el bloque
si la superficie deslizante se ha deteriorado.
Rango utilizable del buje de admisión
8.75 mm~9.00 mm {0.3444 pulg ~0.3543 pulg }
• Junta,válvulaesférica
Pieza a
medir
Si la junta tórica está desgastada o agrietada, reemplácela.
<NOTA>
• Aplique grasa (urea) suficiente tanto al resorte como a la
válvula esférica.
7.3 Instalación
Para la instalación, vea [Vista despiezada] en la hoja separada y realice la instalación en el orden
inverso al desmontaje.
11
8. Valve switcher
8.1 Remoción
• Retire el diafragma y el pistón central (vea [5.1 Remoción]
en las pág. 6-7).
• Retire los 12 pernos retenedores de la cámara de aire y
permita que el aire salga de la cámara.
• Retire el conjunto del cuerpo de la válvula (vea [7.1
Remoción] en la pág. 10).
• Desenrosque los dos pernos de cada retenedor y, a
continuación, retire los dos retenedores.
<NOTA>
• Tenga mucho cuidado al retirar los retenedores; el resorte
podría salir despedido.
• Retire los retenedores de resorte, los cojinetes, los resortes,
las palancas de disparo y las juntas tóricas de cada lado.
<NOTA>
• Tenga cuidado de no dejar caer las palancas de disparo al
retirarlas.
• Extraiga los pasadores en la dirección que indica la flecha.
• Retire el conmutador de válvula en la dirección que indica la
flecha.
8.2 Inspectión
• Cojinete [Fig.8.3]
Mida el diámetro interior/exterior y si está fuera del
Pieza a
medir
Pieza a
medir
rango utilizable, reemplace el buje de admisión.
Rango utilizable del buje de admisión
7.5 mm~8.1 mm
Inside diameter
{ 0.2952 pulg ~0.3188 pulg }
11.5 mm~12 mm
Outside diameter
{ 0.4527 pulg ~0.4724 pulg }
• Conmutador de válvula [Fig.8.4]
Mida el diámetro interior y si está fuera del rango utilizable,
reemplace el buje de admisión.
Pieza a
medir
Rango utilizable del buje de admisión
17.80 mm~18.15 mm { 0.7007~0.7145 pulg }
8.3 Instalación
Par de apriete de los pernos retenedores de
la cámara de aire
20 N-m [15 Ibf-pies.]
• Instale la palanca de disparo de tal modo que el conmutador
de válvula y el pasador encajen en los surcos de la palanca
de disparo. [Fig.8.5]
<NOTA>
• Use grasa (Alvania) para colocar los pasadores.
12
9. Reajuste de los tirantes
■Tipo de plástico
• Todos los pernos deben ser retorqued:
(1) La derecha antes empieza para arriba.
(2) Existen filtraciones de material de cualquier diario en la
COLECTOR
inspección de una bomba.
CÁMARA DE
SALIDA Pernosretenedores para Pernos retenedores
la cámara de salida para el colector
DP-40-HD
DP-50-HD BP_
DP-80-HD
35 N-m [26 Ibf-pies.] 20 N-m [15 Ibf-pies.]
DP-50-HD BV_
<NOTA>
• Vuelve a apretar el compartimiento de la salida y entonces
el múltiple en esta orden. [Fig. 9.1]
• Apriete los tornillos en el orden indicado.
■Tipo de metal
• Todos los pernos deben ser retorqued:
(1) La derecha antes empieza para arriba.
(2) Existen filtraciones de material de cualquier diario en la
COLECTOR inspección de una bomba.
CÁMARA DE
SALIDA
Pernosretenedores para Pernos retenedores
la cámara de salida para el colector
DP-40-HD BA_
DP-50-HD BS_ 40 N-m [29 Ibf-pies.] 20 N-m [15 Ibf-pies.]
DP-80-HD BF_
<NOTA>
• Vuelve a apretar el compartimiento de la salida y entonces
el múltiple en esta orden. [Fig. 9.2]
• Apriete los tornillos en el orden indicado.
13
YAMADA AMERICA, INC
955 E. ALGONQUIN RD., ARLINGTON HEIGHTS, IL 60005, [Link].
TELÉFONO: 1-847-631-9200 FAX: 1-847-631-9273
[Link]
Fabricadas por:
YAMADA CORPORATION
Departamento internacional
1-1-3 CHOME, MINAMI MAGOME, OHTA-KU, TOKIO, 143-8504, JAPÓN
TELÉFONO: +81-(0)3-3777-0241 FAX : +81-(0)3-3777-0584
201301 NDP307M