0% encontró este documento útil (0 votos)
376 vistas92 páginas

Miele CM 6350 Coffee Machine

Este documento proporciona instrucciones para el uso y cuidado de una máquina de café. Incluye advertencias de seguridad, descripciones de partes, instrucciones para el primer uso, preparación de bebidas, configuración de opciones y limpieza. También brinda consejos sobre el desecho adecuado del aparato una vez que deje de funcionar.

Cargado por

AIGOR81
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
376 vistas92 páginas

Miele CM 6350 Coffee Machine

Este documento proporciona instrucciones para el uso y cuidado de una máquina de café. Incluye advertencias de seguridad, descripciones de partes, instrucciones para el primer uso, preparación de bebidas, configuración de opciones y limpieza. También brinda consejos sobre el desecho adecuado del aparato una vez que deje de funcionar.

Cargado por

AIGOR81
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Instrucciones operativas

Máquina de café

Para prevenir accidentes y daños al aparato, debe leer estas instruccio-


nes antes de su instalación o uso.

es-MX M.-Nr. 10 735 710


Material de empaque/eliminación de la máquina vieja

Material de empaque Eliminación de su aparato viejo


Los materiales de empaque protegen el Los aparatos eléctricos y electrónicos
aparato durante su transporte. contienen materiales valiosos. También
contienen ciertas sustancias que fueron
La caja de cartón original y las piezas
esenciales para el buen funcionamiento
de poliestireno pueden guardarse para
y el uso correcto de este equipo. Utili-
transportar el aparato en el futuro.
zar estos materiales de manera inade-
El empaque original también debería cuada desechándolos en la basura do-
guardarse para el caso de que el apara- méstica puede ser perjudicial para su
to deba ser devuelto a Miele para su re- salud y el medio ambiente. Por lo tanto,
paración. no deseche su antiguo aparato en la
basura doméstica y siga los reglamen-
tos locales sobre desecho adecuado.

Consulte con las autoridades locales,


proveedores o Miele sobre el desecho y
reciclaje de aparatos eléctricos y elec-
trónicos. Miele no asume ninguna res-
ponsabilidad respecto a la eliminación
de datos personales dejados en el apa-
rato que se deseche. Asegúrese de
mantener su aparato antiguo alejado de
menores de edad hasta que sea retira-
do. Siga los requerimientos de seguri-
dad para aparatos que se puedan vol-
tear o que representen un peligro de
atrapamiento.

2
Indice
Material de empaque/eliminación de la máquina vieja ....................................  2

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...........................................  6

Guía del artefacto ...............................................................................................  16

Pantalla y controles.............................................................................................  17

Accesorios ...........................................................................................................  18

Antes del primer uso ...........................................................................................  19


Antes del primer uso ............................................................................................. 19
Encendido por primera vez ................................................................................... 19
Dureza del agua .................................................................................................... 20

Funcionamiento ...................................................................................................  22

Llenado del tanque de agua ...............................................................................  23

Llenado del recipiente con granos de café.......................................................  24

Encendido y apagado de la máquina ................................................................  25

Calentamiento de tazas ......................................................................................  26

Ajuste de los dispensadores de café según la altura de la taza.....................  27

Cómo preparar bebidas ......................................................................................  28


Cómo preparar una bebida de café ...................................................................... 28
Cómo cancelar una preparación ........................................................................... 29
Porción doble ........................................................................................................ 29
Jarra de café: Cómo preparar varias tazas de café, una detrás de otra ............... 30
Preparación de bebidas de café utilizando café molido ....................................... 30
Obtención de agua caliente (CM6350).................................................................. 31
Preparación de bebidas mediante el perfil de usuario .......................................... 32

Preparación de café con leche ..........................................................................  33


Recipiente de leche............................................................................................... 33
Uso de cartones o botellas de leche..................................................................... 34
Preparación de bebidas con leche........................................................................ 34

Configuración del molinillo.................................................................................  35

Cantidad de café, temperatura de preparación y Aromatización...................  36


Cantidad de café ................................................................................................... 36
Temperatura de la preparación.............................................................................. 36
Cómo realizar la Aromatización del café molido ................................................... 37

3
Indice
Tamaño de porción..............................................................................................  38

Perfiles de usuario...............................................................................................  40


Acceso a un perfil de usuario................................................................................ 40
Creación de un perfil de usuario ........................................................................... 40
Selección de un perfil de usuario .......................................................................... 41
Cambio del nombre............................................................................................... 41
Eliminación de un perfil de usuario ....................................................................... 41
Cambio de un perfil de usuario ............................................................................. 41

Configuraciones ..................................................................................................  43


Acceso al menú "Configuraciones"....................................................................... 43
Modificación y guardado de las configuraciones.................................................. 43
Opciones de configuración ................................................................................... 44
Idioma.................................................................................................................... 46
Hora del día ........................................................................................................... 46
Cronómetro ........................................................................................................... 46
Modo Eco .............................................................................................................. 47
Iluminación ............................................................................................................ 47
Info (información en pantalla) ................................................................................ 48
Bloqueo del sistema de cafetera (Bloqueo del sistema )................................... 48
Dureza del agua .................................................................................................... 48
Brillo de la pantalla ................................................................................................ 48
Volumen................................................................................................................. 48
Calentamiento de tazas......................................................................................... 48
Configuración predeterminada de fábrica............................................................. 49
Programa de sala de exhibición (Modo de demostración).................................... 49

Limpieza y cuidado .............................................................................................  50


Generalidades ....................................................................................................... 50
Limpie a mano o en el lavavajillas ......................................................................... 51
Bandeja de escurrimientos y contenedor de posos de café................................. 53
Cubierta de la bandeja de escurrimientos ............................................................ 54
Recipiente de agua ............................................................................................... 54
Filtro de la válvula de la entrada de agua de acero inoxidable ............................. 55
Dispensador principal con cappuccinatore........................................................... 55
Recipiente de leche de acero inoxidable .............................................................. 57
Conductos de leche .............................................................................................. 57
Depósito de granos de café y depósito de café molido ....................................... 58
Carcasa ................................................................................................................. 58
Programas de mantenimiento ............................................................................... 59
Acceso al menú "Mantenimiento" ....................................................................  59
Enjuague del sistema de cafetera ......................................................................... 59
Enjuague de los conductos de leche .................................................................... 60
4
Indice
Desengrasar la unidad central y limpiar el interior ................................................ 61

Descalcificación de la máquina .........................................................................  65

Preguntas más comunes ....................................................................................  68


Mensajes de la pantalla......................................................................................... 68
Funcionamiento inusual del sistema de cafetera .................................................. 71
Resultados no satisfactorios ................................................................................. 78

Transporte ............................................................................................................  80


Vaporización del sistema de máquina de café...................................................... 80
Empaque ............................................................................................................... 80

Servicio técnico ...................................................................................................  81

Ahorro de energía................................................................................................  82

Conexión eléctrica ..............................................................................................  83

Instalación............................................................................................................  84

Dimensiones del aparato ....................................................................................  85

Datos técnicos.....................................................................................................  87

5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Lea detenidamente estas instrucciones para evitar accidentes y


para no dañar el aparato.

Este aparato cumple con los requisitos de seguridad actuales. El


uso inapropiado del aparato puede causar lesiones personales y
daños materiales. Lea detenidamente esta información de seguri-
dad antes de utilizar el aparto.
Estas instrucciones incluyen información importante sobre la ins-
talación, operación y cuidados seguros del sistema de cafetera.
Para evitar riesgos de lesiones personales o daños al sistema de
cafetera, es importante que lea detenidamente las instrucciones.
Miele no será responsable de daños causados por el incumpli-
miento de estas INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTAN-
TES.

Conserve estas instrucciones en un lugar seguro y compártalas


con los futuros usuarios.

6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Uso previsto
 Utilice este sistema de cafetera solo en ambientes domésticos es-
tándar para preparar el uso doméstico, para la preparación de bebi-
das a base de café, como expreso, cappuccino, latte macchiato,
etc. Cualquier otro tipo de uso no está permitido.
 El sistema de cafetera no es apto para uso en exteriores.
 La máquina está diseñada solo para la preparación de bebidas a
base de café, como expreso, cappuccino, latte macchiato, etc. No
admite ningún otro uso.
 Las personas que carezcan de capacidades físicas, sensoriales o
mentales o de experiencia con el aparato no lo deben utilizar sin la
supervisión o las instrucciones de una persona responsable.

7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Seguridad con los niños


 ¡Precaución! Peligro de quemaduras y escaldaduras en los
surtidores.
La piel de los niños es mucho más sensible a las altas temperatu-
ras que la de los adultos.
Evite que los niños toquen las superficies calientes del sistema de
cafetera o que expongan parte de sus cuerpos a los dispensado-
res.

 Mantenga el sistema de cafetera fuera del alcance de los niños.


 Mantenga a los niños lejos del aparato, el cable eléctrico y el to-
macorriente.
 Los niños deben estar supervisados cuando se encuentren cerca
del sistema de cafetera. No permita que jueguen con él o utilicen los
controles.
 Recuerde que el café y el expreso no son bebidas adecuadas pa-
ra niños.
 Peligro de asfixia.
Mantenga a los niños lejos de los materiales de empaque.

8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Seguridad técnica
 Antes de instalar el sistema de cafetera, revíselo externamente pa-
ra comprobar que no presente daños. Si el sistema de cafetera está
dañado, puede representar un riesgo para la seguridad y no debe
usarse en ningún caso.
 Antes de conectar el sistema de cafetera al suministro eléctrico,
asegúrese de que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa
de información se correspondan con el suministro eléctrico de la ca-
sa.
Estos datos deben coincidir para evitar daños en el sistema de cafe-
tera. Si tiene alguna duda, consulte con un electricista calificado.
 Asegúrese de que un técnico calificado haya instalado y conecta-
do adecuadamente el aparato a tierra. Para garantizar la seguridad
eléctrica de este aparato debe existir continuidad entre el aparato y
un sistema de puesta a tierra eficiente. Es imprescindible que se
cumpla con este requisito de seguridad básico. Si tiene alguna du-
da, solicite a un electricista calificado que verifique el sistema eléc-
trico de la casa.
 El funcionamiento fiable y seguro de este sistema de cafetera solo
puede garantizarse si se encuentra conectado a la red eléctrica.
 No conecte la máquina al suministro principal de corriente con
una extensión o barra de potencia.
 El sistema de cafetera no debe usarse en instalaciones móviles,
tales como barcos.
 Desenchufe el aparato del suministro eléctrico inmediatamente si
nota algún daño u olor.
 No utilice ningún aparato si el cable o el enchufe están dañados,
si el aparato funciona mal o si el aparato se ha dañado de alguna
manera. Devuelva el aparato al servicio autorizado más cercano para
que lo examinen, reparen o realicen ajustes.

9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

 Asegúrese de que el cable eléctrico no esté pinzado o dañado por


bordes cortantes.
 El cable eléctrico no debe colgar hacia el suelo. Alguien podría
tropezar con él con riesgo de lesión y el aparato podría resultar da-
ñado.
 No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, ni
que toque superficies calientes.
 Utilice esta máquina de café solo a temperaturas ambiente entre
+50 °F (10 °C) y +100 °F (38 °C).
 ¡Peligro de recalentamiento! Asegúrese de que la ventilación cerca
del sistema de cafetera sea suficiente. No lo cubra con toallas de
papel, etc. mientras esté en uso.
 Si el sistema de cafetera se instaló detrás de una puerta de gabi-
nete, únicamente puede utilizarse con la puerta abierta. Esto evitará
que se acumule calor y humedad, que causan daños al aparato y la
carcasa. No cierre la puerta del gabinete mientras se esté usando la
máquina. Asegúrese de que el sistema de cafetera se ha enfriado
completamente antes de cerrar la puerta.
 Proteja el sistema de cafetera del agua y el rocío de agua. No su-
merja el aparato en agua.
 Las reparaciones realizadas en el aparato y el cable eléctrico por
personas no cualificadas podrían ser peligrosas. El fabricante no se
hace responsable de reparaciones no autorizadas. Las reparaciones
solo deben ser realizadas por un servicio técnico autorizado por
Miele.
 Las reparaciones deben realizarlas exclusivamente un técnico ca-
lificado y de conformidad con los reglamentos de seguridad nacio-
nales y locales. Las reparaciones y otros trabajos realizados por per-
sonas no autorizadas pueden ser peligrosos y pueden provocar la
nulidad de la garantía.

10
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

 Los componentes defectuosos solo deben ser reemplazados con


repuestos Miele originales. Solo con estas piezas originales de Miele
puede el fabricante garantizar la seguridad del aparato.
 Para hacer reparaciones, la máquina debe estar desconectada del
suministro eléctrico.
El sistema de cafetera solo se encuentra desconectado del suminis-
tro eléctrico si
– El cable eléctrico se ha desenchufado.
Desenchufe el cable eléctrico tirando de la clavija, nunca del ca-
ble.
– Los fusibles del suministro de corriente doméstica están desco-
nectados.
– Alguno de los fusibles de rosca del suministro de corriente do-
méstica está completamente desenroscado.
 Nunca abra la cubierta exterior de la máquina. Es muy peligroso
para el usuario alterar las conexiones o los componentes eléctricos y
las piezas mecánicas, y hacerlo podría ocasionar fallas en el funcio-
namiento o una descarga eléctrica.
 Para desconectar el aparato, coloque el interruptor principal en
"0" y luego desenchufe la clavija del tomacorriente.
 Utilice solamente repuestos de Miele originales. Utilizar repuestos
o accesorios de otros fabricantes puede anular la garantía.

11
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Uso correcto
 Riesgo de quemaduras o escaldaduras con los dispensado-
res.
Los líquidos y el vapor que se dispensan son muy calientes.

 Tenga en cuenta:
– Debe mantenerse alejado de las áreas que se encuentran debajo
de los dispensadores cuando sale líquido o vapor caliente.
– No toque los componentes calientes.
– Los dispensadores pueden rociar líquido caliente o vapor. Asegú-
rese de que el dispensador principal esté limpio y bien ajustado.
– El agua de la bandeja de escurrimiento también puede estar muy
caliente. Tenga cuidado al vaciarla.
 CM6350: ¡Peligro de sufrir lesiones en los ojos!
No mire hacia la luz directamente ni utilice un instrumento óptico
(por ejemplo, un lente de aumento) para hacerlo.

 Tenga en cuenta lo siguiente con respecto al agua:


– Solo llene el recipiente para agua con agua potable fresca. El
agua caliente u otros líquidos pueden dañar el sistema de cafete-
ra.
– Cambie el agua diariamente para evitar la acumulación de bacte-
rias.
– No utilice agua mineral. El agua mineral provocará la formación de
depósitos calcáreos que se acumulan en la máquina y es posible
que la dañen.
– No use agua de las unidades de ósmosis inversa. La máquina po-
dría resultar dañada.
 Llene el recipiente de granos de café solamente con granos de
café o café expreso tostados. No llene el recipiente con granos de
café que hayan sido tratados con aditivos ni con café molido.

12
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

 No vierta líquidos en el recipiente para granos.


 No use granos de café verde (sin tostar) ni mezclas de granos de
café que incluyan café verde. Los granos de café verde son muy du-
ros y aún conservan cierta cantidad de humedad residual. Esto pue-
de dañar el molinillo de la máquina tan pronto como el molinillo co-
mience a funcionar.
 No utilice granos de café procesados con caramelo, azúcar u
otras sustancias. El azúcar dañará el sistema de cafetera.
 En el depósito de café molido solo ponga café molido o tabletas
de limpieza.
 No utilice ningún tipo de café molido caramelizado. El azúcar en el
café se pegará o bloqueará la unidad de preparación del sistema de
cafetera. Las tabletas de limpieza para desengrasar la unidad de
preparación no quitarán este tipo de depósito.
 Solo use leche. La mayoría de los aditivos azucarados pueden
obstruir los conductos de leche y dañar la máquina.
 Si usa leche de vaca, asegúrese de que sea pasteurizada.
 No coloque debajo del dispensador principal ninguna mezcla de
alcohol encendido. Las llamas pueden provocar que las partes de
plástico de la máquina de café se prendan fuego y se derritan.
 No coloque llamas abiertas, por ejemplo, una vela, sobre el siste-
ma de cafetera ni cerca de este. El sistema de cafetera podría incen-
diarse.
 No utilice el sistema de cafetera para limpiar objetos.

13
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Limpieza y cuidado
 Debe desconectar la máquina de café del suministro eléctrico an-
tes de limpiarlo o repararlo.
 Limpie la máquina de café y el recipiente de leche (de serie, de-
pendiendo del modelo) cada día, especialmente antes de usarlo por
primera vez (consulte "Limpieza y cuidado").
 Todas las partes del sistema de leche deben ser limpiadas a fon-
do y con regularidad.
 No utilice un limpiador a vapor para limpiar esta máquina. El vapor
podría penetrar en los componentes eléctricos y ocasionar un corto-
circuito.
 Descalcifique el sistema de cafetera regularmente según el nivel
de dureza del agua en su área. Descalcifique la máquina con mayor
frecuencia si se encuentra en un área con agua muy dura. Miele no
será responsable de daños causados por la descalcificación insufi-
ciente, el uso de agentes descalcificadores inadecuados o aquellos
que no contengan la concentración correcta.
 Desengrase la unidad de preparación regularmente con las table-
tas de limpieza de Miele. Según el contenido natural de aceite del
café utilizado, la unidad de preparación se puede bloquear rápida-
mente.
 Los granos de café usados deben desecharse con los residuos
orgánicos o en la pila de compost. No los arroje por el fregadero ya
que podrían taparlo.

14
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Para máquinas con superficies de acero inoxidable:


 No utilice notas adhesivas, cinta adhesiva transparente, cinta de
enmascarar u otros tipos de adhesivos en las superficies de acero
inoxidable. Estos dañan la superficie, haciendo que pierda su capa
protectora que repele la suciedad.
 El acabado de las superficies de acero inoxidable es propenso a
rayones. Incluso los imanes pueden rayar la superficie.

15
Guía del artefacto

a Salida de agua caliente* i Salida central con cappuccinatore


b Pantalla y controles j Posición del soporte Park para el
c Calentamiento de tazas* conducto de leche
(detrás del panel de servicio)
d Depósito de agua
k Bandeja de escurrimientos con tapa
e Depósito de café molido y contenedor de posos de café
f Depósito de granos de café l Abertura para el conducto de la leche
g Configuración del molinillo m Panel inferior con cubierta de la ban-
(detrás del panel de servicio) deja de escurrimientos
h Unidad central (detrás del panel de n Recipiente de leche de acero inoxi-
servicio) dable*

*CM 6350

16
Pantalla y controles

a Botón de encendido/apagado  h LED


Para encender y apagar el aparato. Parpadean cuando el aparato se en-
b Botones de bebidas ciende y la pantalla se muestra en
Para preparar Espresso , negro
Café , i Configuraciones 
Cappuccino  o Para visualizar el menú "Configura-
Latte macchiato ciones" y cambiar la configuración
c Pantalla j Parámetros 
Para mostrar la información de la ac- Para visualizar y cambiar la configu-
tividad o el estado actual ración de las bebidas
d Atrás  k Perfiles de usuario 
Para regresar al menú anterior y can- Para crear y administrar perfiles
celar acciones no deseadas l Porción doble 
e Botones de flecha  Para preparar dos porciones de una
Para visualizar más opciones de se- bebida
lección en la pantalla y resaltar una m Programas adicionales 
selección otras bebidas: Ristretto, café largo,
f OK caffè latte, leche caliente, espuma de
Para confirmar los mensajes de pan- leche, agua caliente *
talla y guardar la configuración. Programas de mantenimiento
g Interfaz óptica
(solo para el Servicio Técnico de
Miele)

* CM6350

17
Accesorios
Se pueden solicitar estos productos y Accesorios opcionales
otros accesorios útiles mediante la tien-
Miele también cuenta con una variedad
da web de Miele, el Servicio Miele o al
de accesorios opcionales así como
distribuidor Miele.
también productos de limpieza y acon-
dicionamiento para su sistema de cafe-
Accesorios incluidos
tera.
– Cuchara de medición
para café molido – Agente limpiador de conductos de
leche
– Recipiente de leche de acero inoxi- para limpiar el sistema de leche
dable MB-CM
Para mantener la leche fría durante – Tabletas de limpieza
más tiempo para desengrasar la unidad de prepa-
(capacidad aproximadamente de 2 ración
tazas / 0,5 l) – Tabletas de descalcificación
para descalcificar los conductos del
El recipiente de leche de acero inoxi- agua
dable no está incluido en CM6150.
– Recipiente de leche de acero inoxi-
– Kit (juego) de inicio para el cuida- dable MB-CM
do de equipos Miele Para mantener la leche fría durante
Diferentes productos de limpieza, p. más tiempo
ej. tabletas descalcificadoras, se pro- (capacidad aproximadamente de 2
porcionan dependiendo del modelo. tazas / 0,5 l)
– Cepillo de limpieza
Para limpiar los conductos de leche

18
Antes del primer uso

Antes del primer uso Encendido por primera vez


 Retire las cubiertas de protección y Cuando la máquina de café se encien-
los avisos de la máquina. de por primera vez, después de que
aparece el mensaje de bienvenida en la
 Inserte la bandeja de escurrimientos
pantalla, se le indicará que ajuste lo si-
en el panel inferior.
guiente:
 Coloque la máquina de café en una
– Idioma y país
superficie plana que no sea sensible
al agua (consulte "Instalación"). – Hora del día

Limpie cuidadosamente la máquina  Presione el botón encendido/apaga-


antes de llenarla con agua y granos do  .
de café (consulte "Limpieza y cuida- Miele - Willkommen aparece brevemente
do"). en la pantalla.
 Conecte la máquina de café (consulte Selección de un idioma
"Conexión eléctrica").
 Use las teclas de dirección  para
 Retire el recipiente de agua y llénelo resaltar el idioma deseado.
hasta la marca "Máximo" con agua Luego presione OK.
potable fría. Vuelva a colocar el reci-
 Use las teclas de dirección  para
piente de agua (consulte "Llenado del
resaltar el país deseado.
recipiente para agua").
Luego presione OK.
 Quite la tapa de recipiente de granos,
Se guarda la configuración.
llénelo con granos de café tostados y
vuelva a colocar la tapa (consulte Configuración de la hora del día
"Llenado del recipiente de granos").
 Use las teclas de dirección  hasta
que aparezca la hora del día.
Luego presione OK.
Se guarda la configuración.
La máquina de café se ha configurado
con éxito y está lista para usar. La má-
quina de café se calentará y enjuagará
los conductos. El agua de enjuague sa-
le de la salida central.
 Enjuague los conductos de leche (vea
"Enjuague de los conductos de le-
che") antes de preparar una bebida
con leche la primera vez.

19
Antes del primer uso

Considere que el aroma del café y la Dureza del agua


espuma característica solo se desa- El nivel de dureza del agua indica la
rrollan después de haber preparado cantidad de calcio disuelto en el agua.
los primeros cafés. Cuanto mayor sea el contenido de cal-
cio, mayor será la dureza del agua.
Apague el aparato con el botón de Mientras más dura sea el agua, más a
encendido/apagado . No desen- menudo será necesario descalcificar la
chufe el cable de alimentación para máquina de café.
apagar la máquina de café. Si des-
enchufa la máquina de café mientras La máquina de café mide la cantidad de
la está usando por primera vez, ten- agua y vapor utilizado. El número de
drá que volverla a configurar. bebidas que pueden ser preparadas ​an-
tes de que el aparato necesite descalci-
Se muele una cantidad mayor de gra- ficación dependerá de la configuración
nos de café para las primeras bebidas del nivel de dureza del agua.
de café y el polvo de los granos de Programe la máquina de café de acuer-
café se puede adherir a la cubierta de do con el nivel de dureza de agua de su
la bandeja de escurrimientos. zona para que funcione correctamente
y no sufra daños. El recordatorio de la
descalcificación del aparato aparecerá
en la pantalla en el momento apropia-
do.
La autoridad local de agua potable po-
drá decirle el nivel de dureza del agua
en su zona.
El nivel de dureza del agua se fija a 3 en
la fábrica.

20
Antes del primer uso
Puede programar cuatro niveles de du-
reza del agua en su máquina:
°dH gr/gal Ajuste
0 - 8.4 0 – 8.7 Blanda 1
8.4 – 14 8.7 - 14.6 Media 2
14 – 21 14.6 - 21.9 Dura 3
> 21 >  21.9 Muy dura 4

* Las configuraciones de la dureza del agua


en la pantalla pueden ser diferentes del nivel
de dureza del agua en su zona. Para confi-
gurar el nivel correcto de dureza del agua
para su zona siempre consulte los valores
en la tabla.

Configuración del nivel de dureza del


agua
 Presione  .
 Use los botones de flecha  para
seleccionar Dureza del agua y presione
OK.
 Use las teclas de dirección  para
seleccionar la dureza del agua reque-
rida. Luego presione OK.
Se guarda la configuración.

21
Funcionamiento
Para que la máquina de café funcione, Selección de un menú y nave-
toque los botones sensores con el de- gación por un menú
do.
Para seleccionar un menú, presione el
CM6350: Se genera una señal audible botón correspondiente. Luego podrá
cada vez que se toca un botón. Puede comenzar una acción o cambiar la con-
ajustar el volumen de los tonos de la figuración del menú.
señal o apagar los tonos (vea "Confi-
guraciones – Volumen"). Ajustes
Cuando aparece lo siguiente en la pan- Idioma 
talla, se muestra el menú de bebidas:
Hora
 Miele Timer
Una barra deslizante a la derecha de la
Seleccionar preparación pantalla muestra que se encuentran
disponibles otras opciones o texto. Use
las teclas de dirección  para mos-
trar esas opciones.
Para preparar una bebida de café, pulse
La configuración seleccionada actual-
uno de los botones de bebidas.
mente tendrá la marca  al lado.
Puede encontrar más bebidas en el me-
Para seleccionar una configuración use
nú Otros programas  .
las teclas de flecha  hasta que apa-
rezca resaltada la configuración que de-
sea.
Para confirmar la selección, presione
OK.

Aceptación del menú o cance-


lación de una acción
Para salir del menú actual, presione .

22
Llenado del tanque de agua

 Cambie el agua diariamente pa-


ra evitar la acumulación de bacterias.

Utilice únicamente agua potable


fresca para llenar el recipiente de
agua.
El agua caliente u otros líquidos pue-
den dañar el sistema de cafetera.

No utilice agua mineral. El agua mi-


neral provocará la formación de de-
 Presione la tapa del lado derecho.
pósitos calcáreos que se acumulan
en la máquina y es posible que la da-  Jale el depósito de agua hacia arriba
ñen. mediante la tapa.
 Llene el depósito con agua filtrada
fría hasta la marca "max.".
 Vuelva a colocar el depósito de agua.

Consejo: Si el depósito de agua está


un poco elevado o inclinado, verifi-
que si la superficie donde se asienta
el depósito de agua está sucia. Si el
depósito de agua no está colocado
correctamente, la válvula de drenaje
no se sellará.
Limpie la superficie si es necesario.

23
Llenado del recipiente con granos de café
Llene el recipiente con granos de expre- Consejo: Puede utilizar un molinillo de
so o café tostados si desea usar granos semillas o frutos secos para moler los
de café molidos frescos para cada taza granos de café verde. Generalmente,
de expreso o café. estos molinillos tienen una cuchilla gira-
toria de acero inoxidable. Luego, puede
Alternativamente, puede hacer el café o
introducir el café verde molido poco a
expreso de café molido (consulte "Pre-
poco en el depósito para café molido y
parar bebidas a base de café a partir de
preparar la bebida de café que desea
café molido").
(consulte "Preparar bebidas de café con
¡Importante! Existe riesgo de dañar el café molido").
molinillo.
Únicamente coloque granos de café
tostados en el recipiente para prepa-
rar café o expreso. Cualquier otro
producto, incluido el café molido,
dañará el molinillo.
No vierta líquidos en el recipiente pa-
ra granos.

¡Importante! El azúcar puede dañar


el sistema de cafetera.
No llene el recipiente para granos de  Retire la tapa de recipiente de granos
café con granos procesados con de café.
azúcar, caramelo, u otras sustancias  Llene el recipiente con granos de ca-
que contengan azúcar. fé tostado.
No use granos de café verde (sin
tostar) ni mezclas de granos de café  Vuelva a colocar la tapa.
que incluyan café verde. Los granos Consejo: Consejo: Solo agregue la
de café verde son muy duros y aún cantidad de granos suficiente para utili-
conservan cierta cantidad de hume- zarlos unos días
dad residual. Esto puede dañar el , ya que el contacto con el aire puede
molinillo de la máquina tan pronto hacer que los granos de café pierdan su
como el molinillo comience a funcio- aroma.
nar.

24
Encendido y apagado de la máquina

Encendido del aparato Desactivación


 Presione el botón encendido/apaga-  Presione el botón encendido/apaga-
do  . do .
El aparato se calienta y enjuaga los Después de servir una bebida de café,
conductos. El agua caliente saldrá de la los conductos se enjuagarán antes de
salida central. apagar el aparato.
Cuando Seleccionar preparación aparezca Si ha hecho una bebida con leche, In-
en la pantalla, podrá hacer bebidas. troducir conducto para la leche en la bande-
ja colectora aparecerá en la pantalla.
Si la temperatura de funcionamiento
es superior a 140 °F (60 °C) cuando  Inserte el extremo del tubo de leche
encienda la máquina, el proceso de en la abertura de la bandeja de escu-
enjuague no tendrá lugar. rrimientos y luego presione OK.

Si no toca ningún botón ni realiza nin- Si el sistema de leche no se enjuaga


gún programa de mantenimiento, la antes de apagar el aparato, deberá
pantalla se apagará después de aproxi- enjuagarse la próxima vez que este se
madamente 7 minutos para ahorrar encienda.
energía.
El LED en la derecha parpadea mientras Apagado durante largos perío-
la máquina está encendida. dos de tiempo
 Toque cualquier botón para volver a Si la máquina de café no se va a usar
activar el aparato y hacer bebidas. durante un período prolongado, p. ej., si
sale de vacaciones:
 Vacíe la bandeja de escurrimientos, el
contenedor de posos de café y el de-
pósito de agua.
 Limpie cuidadosamente todas las
piezas, incluida la unidad central.
 Apague la máquina y desenchufe el
cable de alimentación para desco-
nectarla.

La hora del día no se guardará. Debe-


rá volver a configurarse la próxima vez
que se encienda el aparato.

25
Calentamiento de tazas
(CM6350) Precalentamiento de tazas
Las tazas se deben precalentar para
que el sabor del café se despliegue y se
retenga durante más tiempo.
Cuanto más pequeño sea el volumen
del café o expreso y mayor sea el gro-
sor de la taza, mayor es la importancia
de precalentar la taza.
Puede precalentar las tazas o los vasos
en la superficie de calentamiento de ta-
zas ubicada en la parte superior de la
máquina de café.
 Coloque las tazas o los vasos en la
Primero se deberá encender la función superficie de calentamiento de tazas
de calentamiento. ubicada en la parte superior del siste-
ma de cafetera.
La superficie de calentamiento de ta-
zas se calentará continuamente hasta
que el sistema de cafetera se apague.

Para encender o apagar el calenta-


miento de tazas
 Presione .
 Seleccione Calefacción tazas y presio-
ne OK.
 Seleccione la opción requerida y pre-
sione OK.
Se guarda la configuración.

26
Ajuste de los dispensadores de café según la altura de
la taza
Puede ajustar el dispensador principal
para adaptarlo a la altura de la taza que
usará, de manera que el café o expreso
no se enfríe tan rápido y la crema tenga
una mejor consistencia.

 Tire del dispensador principal hacia


abajo hasta que se encuentre al mis-
mo nivel que el borde de la taza.
Alternativamente, empuje el dispen-
sador principal hacia arriba hasta que
haya espacio suficiente para una taza
o tazón grande debajo.

27
Cómo preparar bebidas
Puede elegir una variedad de cafés es-  Riesgo de quemaduras o escal-
peciales: daduras con los dispensadores.
– Ristretto  es un expreso concentra- Los líquidos y el vapor que se dis-
do fuerte. Se prepara la misma canti- pensan son muy calientes.
dad de café en polvo, como para un Debe mantenerse alejado de las
expreso, con muy poca agua. áreas que se encuentran debajo de
los dispensadores cuando sale líqui-
– Expreso  es un café fuerte y aro-
do o vapor caliente.
mático con una capa abundante de
crema de color avellana arriba. No toque los componentes calientes.
Utilice los granos de café expreso
tostados para preparar esta bebida. Cómo preparar una bebida de
– Café  difiere del expreso en que se café
incrementa la cantidad de agua y el
tostado de los granos.
Utilice granos de café con el tostado
apropiado para hacer el café.
– Café largo  es un café con mucha
más agua.

 Coloque una taza debajo del dispen-


sador principal.
 Seleccione una bebida.
– Espreso 
– Café 
– en Otros programas :
Ristretto, Café largo
Se iniciará la dispensación.

Para asegurarse de que se elimina-


ron todos los residuos del proceso
de evaluación de fábrica del sistema
de preparación, descarte las dos pri-
meras tazas de café cuando utilice el
aparato por primera vez.

28
Cómo preparar bebidas

Cómo cancelar una prepara- Porción doble


ción Puede servir dos porciones en una taza
Para cancelar la preparación: o dos porciones en dos tazas al mismo
tiempo.
 Vuelva a tocar el botón de bebidas o
 para bebidas de Otros programas.
Se cancelará la preparación de la bebi-
da.
Consejo: Puede cancelar la prepara-
ción de una bebida tocando OK tan
pronto aparezca Stop en la pantalla.
Al preparar café con leche o dos por-
ciones de una bebida puede cancelar
cada etapa de forma individual.
 Presione OK.  Para llenar dos tazas al mismo tiem-
Se cancelará la preparación de la bebi- po, coloque una taza bajo cada surti-
da. dor de café.
 Presione .
 Seleccione una bebida.
El surtidor principal servirá dos porcio-
nes de la bebida deseada.
Consejo: Consejo: Si transcurren unos
minutos sin tocar uno de los botones
de bebidas, la opción "Doble porción"
 volverá a la opción de porciones
simples.

29
Cómo preparar bebidas

Jarra de café: Cómo preparar Preparación de bebidas de ca-


varias tazas de café, una de- fé utilizando café molido
trás de otra Para hacer bebidas de café molido,
Con la función Jarra de café puede pre- añada una porción de café molido en el
parar varias tazas de café, una después depósito de café molido.
de la otra automáticamente, hasta máx. Esto permite preparar café descafeina-
1 cuarto de galón (1 litro), para llenar do aún si el depósito de granos ya está
una jarra de café, por ejemplo. Se pue- lleno con granos de café regular, por
den preparar de esta manera hasta ejemplo.
ocho tazas de café. El sistema de la máquina de café reco-
 Coloque un recipiente lo suficiente- noce automáticamente que el café mo-
mente grande debajo de la salida lido ha sido colocado en el depósito.
central. Solo una taza de café o expreso puede
 Presione  . prepararse a la vez cuando se usa café
molido.
 Use las teclas de flecha  para re-
saltar Jarra de café. Agregue un máximo de dos cucha-
Presione OK. radas al ras de café al depósito de
café molido. Si se agrega demasia-
 Use las teclas de flecha  para re-
do, la unidad central no podrá proce-
saltar el número deseado de tazas
sar el café.
(3 a 8). Luego presione OK.
 Siga las instrucciones proporciona- Cómo agregar café molido
das.
El sistema de la máquina de café utili-
Cada porción de café será preparada y zará todo el café molido que se haya
servida en forma individual. La pantalla agregado en el depósito para preparar
le informará de cada etapa del proceso. el próximo café.

Cómo cancelar una preparación Utilice la cuchara provista con el apara-


to para asegurar que se utilice la canti-
 Pulse OK cuando Stop aparezca en la
dad correcta de café molido.
pantalla.
Se detendrá la preparación.

Cancelar Jarra de café


 Presione  .
Jarra de café se detendrá la preparación.

30
Cómo preparar bebidas
Si selecciona no y confirma con OK, el
café molido se vacía sin usarse en el re-
cipiente de posos. El aparato se limpia-
rá.

Obtención de agua caliente


(CM6350)
 ¡Precaución! Peligro de quema-
duras y escaldaduras. El agua dis-
pensada está muy caliente.
 Abra el depósito de café molido.
 Utilice la cuchara de medición para
agregar café previamente molido al
depósito.

Agregue un máximo de dos cucha-


radas al ras de café al depósito de
café molido.

 Cierre el depósito de café.


Utilizar café molido aparecerá en la panta-
lla.  Coloque un recipiente adecuado de-
bajo del dispensador de agua calien-
Preparación de café con café molido te.
Si desea preparar una bebida con café
 Presione .
previamente molido:
 Seleccione Agua caliente y presione
 seleccione Sí y presione OK.
OK.
Ahora puede elegir qué tipo de bebida
Fluirá agua caliente en el recipiente que
de café desea preparar con café moli-
está debajo del dispensador de agua
do.
caliente.
 Coloque una taza debajo del dispen-
Para cancelar la preparación
sador principal.
 presione OK.
 Seleccione una bebida.
Se cancelará la preparación de la bebi-
La máquina preparará la bebida selec-
da.
cionada.

31
Cómo preparar bebidas

Preparación de bebidas me-


diante el perfil de usuario
Puede ingresar perfiles individuales pa-
ra complacer diferentes gustos y prefe-
rencias.
Si ya ha creado su perfil (consulte "Per-
files de usuario"), puede seleccionarlo
para preparar una bebida a su gusto.
 Presione .
 Seleccione el perfil con los botones
de flecha   y presione OK.
El nombre del perfil de usuario selec-
cionado aparecerá en la parte superior
de la pantalla.
Ahora puede preparar su bebida.

32
Preparación de café con leche

 ¡Precaución! Peligro de quema- Consejo: El uso de leche fría


duras o escaldaduras del dispensa- (< 50 °F/10 °C) producirá una espuma
dor principal. Los líquidos y el vapor de leche perfecta.
que se dispensen estarán muy ca- Puede elegir leche con contenido graso
lientes. a su elección. Con el uso de leche ente-
ra (como mínimo un 3,5 % de grasa), la
espuma de leche será ligeramente más
Solo use leche. La mayoría de los
cremosa.
aditivos azucarados pueden obstruir
los conductos de leche y dañar el
Recipiente de leche
aparato.
(Suministrado con CM6350)
Tan pronto como seleccione una bebida
El recipiente de leche de acero inoxida-
con leche, el aparato comenzará a ca-
ble mantiene la leche fría durante más
lentarse. La leche saldrá por el surtidor
tiempo. Una buena espuma de leche
principal, donde se calienta con vapor y
solo se puede preparar con leche fría
también saldrá la espuma para las bebi-
(< 50 °F/10° C).
das que requieren espuma de leche.

Si no prepara ninguna bebida con le-


che durante un tiempo, enjuague
bien el sistema de leche antes de
preparar la primera bebida para ase-
gurarse de haber eliminado todas las
bacterias.

Se pueden preparar las siguientes bebi-


das con leche:
– Cappuccino  consiste de aprox.
2/3 de espuma de leche y 1/3 de ex-
preso.  Conecte el tubo de succión de acero
– Latte macchiato  consiste en 1/3 inoxidable en el interior de la tapa.
de leche caliente, espuma de leche y Asegúrese de que el extremo sesga-
expreso. do apunte hacia abajo, como se
muestra aquí.
– Café latte  consiste de leche ca-
liente y expreso.  Coloque leche en el recipiente de le-
che hasta el nivel máx. de 2 cm de-
También se puede preparar leche ca- bajo del borde. Coloque la tapa en el
liente y espuma de leche. recipiente de leche.

33
Preparación de café con leche
 Conecte el conducto de leche a la
parte superior de la tapa. Asegúrese
de que la pieza de conexión encaje
en su posición.

 Conecte el conducto de leche en la


abertura del dispensador principal.
 Coloque un recipiente con una canti-
dad de leche suficiente junto a la má-
 Coloque el recipiente de leche a la quina de café.
derecha del sistema de cafetera. Co-
necte el otro extremo del conducto  Coloque el extremo del conducto de
de leche al dispensador principal. leche en el recipiente, asegúrese de
que esté lo suficientemente sumergi-
Uso de cartones o botellas de do en la leche.
leche
Preparación de bebidas con le-
che
 Coloque un recipiente adecuado de-
bajo del dispensador principal.
 Seleccione una bebida.
– Cappuccino 
– Latte macchiato 
– en Otros programas: Caffè Latte, leche
caliente, espuma de leche

El conducto de leche para cartones y Ahora se preparará la bebida.


otros recipientes adecuados se encuen-
tra detrás de la parte delantera del apa-
rato.

34
Configuración del molinillo
Cuando los granos se muelen de la for-
ma correcta, el café o el expreso fluirá
uniformemente dentro de la taza y ten-
drá una buena cremosidad.
La crema debe tener un color café ave-
llana parejo.

La configuración del molinillo que se-


leccione se usará para todas las bebi-
das de café.

Hay varias maneras de configurar co-


rrectamente un molinillo de café.  Mueva el control deslizante una con-
figuración hacia la izquierda (para
El café está molido demasiado grueso,
molido más fino) o hacia la derecha
si
(para molido más grueso).
– el expreso o el café fluye muy rápido
 Cierre la puerta del aparato.
a la taza.
– la crema es muy clara e irregular. Al abrir el aparato, se restablece el
contador interno para vaciar la bande-
Establezca una configuración más fina ja de escurrimientos y el contenedor
del molinillo de posos de café.
El café está molido demasiado fino, si
 Vacíe la bandeja de escurrimientos y
– el expreso o el café fluye hacia la ta- el contenedor de posos de café.
za con muy lento.
 Prepare una bebida de café.
– la crema es de color marrón oscuro.
Después, puede ajustar nuevamente la
Establezca una configuración más configuración del molinillo.
gruesa del molinillo.
La configuración modificada del moli-
Para evitar daños al molinillo, tenga nillo se usará después de que se haya
en cuenta lo siguiente: preparado el segundo café.
Solo ajuste cada configuración del
molinillo de a una a la vez.
Muela los granos de café nuevamen-
te si desea ajustar el molinillo en la
siguiente configuración.

 Abra la puerta del aparato.

35
Cantidad de café, temperatura de preparación y
Aromatización
Puede ajustar la cantidad de café, la La cantidad de café es demasiado al-
temperatura de preparación y la prepa- ta, si
ración previa de forma individual para
– el expreso o el café fluye hacia la ta-
cada bebida de café. Para ello, en pri-
za con muy lento.
mer lugar seleccione la bebida del me-
nú Parámetro  y luego ajuste los pará- – la crema es de color marrón oscuro.
metros de la bebida.
– el expreso o el café tiene un sabor
 Presione . amargo.
 Seleccione la bebida que desea y Disminuya la cantidad de café para pre-
presione OK. parar café molido más suave.
Se mostrará la configuración actual de Consejo: Si el café está muy fuerte o
la cantidad de café, la temperatura de tiene un sabor amargo, intente con un
preparación y la preparación previa pa- tipo de grano distinto.
ra esta bebida.
 Seleccione Cantidad de café molido,
Temperatura de la preparación
Temp. de preparación o Aromatización. La temperatura de preparación depen-
derá de estos factores:
 Seleccione la configuración que de-
sea y presione OK. – el tipo de café,
Se guarda la configuración. – si se prepara un expreso o un café, y
– la altitud de la región.
Cantidad de café
Si el sistema de cafetera se encuentra a
El sistema de cafetera puede moler y
más de 6562 ft (2 000 metros) sobre el
preparar de 6 a 14 g de granos de café
nivel del mar, la temperatura de prepa-
por taza. Cuanto mayor sea la cantidad,
ración debe establecerse más baja de-
más fuerte será el café.
bido al cambio de presión. Esto se de-
Hay varias maneras de configurar co- be a que el punto de ebullición del agua
rrectamente la cantidad de café. a altitud alta sobre el nivel del mar es
menor que el punto de ebullición del
La cantidad de café es demasiado ba-
agua a nivel del mar.
ja, si
Consejo: No todos los tipos de cafés
– el expreso o el café fluye muy rápido
pueden tolerar altas temperaturas. Cier-
a la taza.
tos tipos son muy delicados. La crema
– la crema es muy clara e irregular. en la parte superior no será tan buena y
el sabor se verá afectado negativamen-
– el expreso o el café carece de cuer-
te.
po.
Aumente la cantidad de café para pre-
parar café molido más fuerte.

36
Cantidad de café, temperatura de preparación y
Aromatización

Cómo realizar la Aromatiza-


ción del café molido
Cuando se activa la función de Aroma-
tización, el café recién molido primero
se humedece con un poco de agua ca-
liente. Luego el agua restante pasa a
través del café húmedo a alta presión.
Esto ayuda a liberar el sabor del café.
Puede configurar la preparación previa
durante un período normal o un período
más prolongado. O bien, puede desac-
tivar la función "Aromatización".
La máquina permite desactivar la fun-
ción "Aromatización".

37
Tamaño de porción
El sabor de un café depende no solo Cancelar la programación de la can-
del tipo de café, sino también de la tidad
cantidad de agua utilizada.  Vuelva a tocar el sensor de bebidas o
Puede programar la cantidad de agua el sensor  para bebidas de Otros
según el tamaño de la taza y el tipo de programas.
café que utilice.
Para bebidas de café preparadas con Cambio del tamaño de la por-
leche, también puede ajustar la relación ción durante la preparación de
de leche y espuma de leche que usará una bebida
para estas bebidas. También puede
Puede adaptar el tamaño de la porción
configurar el tamaño de las porciones
para expreso, café , cappuccino ,
de leche caliente y espuma de leche de
latte macchiato  directamente durante
forma individual.
la preparación y guardarlo.
Para cada tipo de bebida se puede pro-
 Coloque una taza debajo de la salida
gramar un tamaño máximo de porción
central.
en el aparato. La máquina de café de-
tiene la preparación del café cuando se  Pulse el botón sensor correspondien-
alcanza dicho tamaño de porción. Lue- te a la bebida deseada hasta que en
go se guardará el tamaño máximo posi- la pantalla aparezca modificar.
ble de porción para este tipo de bebida
Se preparará la bebida deseada y apa-
en el aparato.
recerá Guardar en la pantalla.
Si el recipiente de agua se vacía mien-  Cuando la taza se llene hasta el nivel
tras se está preparando una bebida, el deseado, presione OK.
aparato detendrá la programación de
la porción de bebida. El tamaño de Si desea cambiar la cantidad de bebida
porción no se guardará. para preparar especialidades de café
con leche, los ingredientes de la bebida
Hay dos maneras de iniciar la progra- se guardan uno después de otro duran-
mación del tamaño de porción: te la preparación.
– Presionando el botón de bebidas  Cuando la cantidad de cada ingre-
cuando se prepara un café, o diente llegue hasta el nivel deseado,
presione OK.
– seleccionando Cantidades bebidas en
el menú Parámetro . El tamaño de la porción y los ingredien-
tes programados se preparan igual ca-
El tamaño de la porción modificado
da vez que se selecciona esa bebida
siempre se guarda en el perfil de usua-
específica.
rio actual. El nombre del perfil actual se
muestra en la parte superior izquierda
de la pantalla.

38
Tamaño de porción

Cambiar los tamaños de las Cambio del tamaño de porción


porciones en el menú Paráme- para otros perfiles de usuario
tro  Puede configurar el tamaño de porción
de bebidas específicas para cada perfil
Puede adaptar los tamaños de por-
de usuario.
ción para café largo, caffè latte, le-
che caliente, y espuma de leche  Presione  .
usando el menú de "Parámetros".
 Seleccione el perfil de usuario.
 Coloque un recipiente adecuado de- El nombre del perfil de usuario actual se
bajo de la salida central. muestra en la parte superior izquierda
 Presione . de la pantalla.

 Seleccione la bebida deseada. Ahora puede ajustar los tamaños de


porción como se describe arriba.
 Seleccione Cantidades bebidas y pre-
sione OK.
De aquí en adelante, el procedimiento
es igual a la programación del tamaño
de porción durante la preparación de
una bebida.

39
Perfiles de usuario
Si varias personas con diferentes prefe- Creación de un perfil de usua-
rencias de café usan el sistema de ca- rio
fetera, puede crear perfiles de usuario
individuales además del perfil Miele.  Use los botones de flecha  para
seleccionar Crear perfil y presione OK.
En cada perfil de usuario, puede esta-
blecer configuraciones para cada bebi- En la pantalla aparecerán letras que
da (tamaño de porción, cantidad de ca- puede seleccionar con los botones de
fé molido, temperatura de preparación y flecha. Puede usar estos botones para
preparación previa). seleccionar números, mayúsculas y mi-
núsculas.
El nombre del perfil de usuario actual
 Presione los botones de flecha 
se muestra en la parte superior iz-
para seleccionar el carácter y luego
quierda de la pantalla.
toque OK.
Acceso a un perfil de usuario El carácter aparecerá en la línea de arri-
ba.
 Presione .
 Repita el proceso hasta que en la
Ahora puede crear un perfil de usuario.
pantalla aparezca el nombre que de-
Si ha asignado un perfil de usuario ade- see en la línea de arriba.
más del perfil de usuario Miele están-
Consejo: Puede eliminar el último ca-
dar, también tiene las siguientes opcio-
rácter ingresado tocando .
nes:
– Seleccionar perfil de los perfiles de Cuando termine de ingresar un nom-
usuario que ya se han asignado. bre y desee guardarlo,
 use las teclas de dirección  para
– Cambiar nombre si el nombre de un
resaltar la marca de verificación  y
perfil de usuario debe modificarse.
presione OK.
– Eliminar perfil si desea eliminar un
perfil de usuario. Si no desea guardar lo que ha ingre-
sado,
– Cambiar perfil para determinar si el
sistema de cafetera siempre revierte  presione y mantenga presionada la
automáticamente al perfil Miele es- tecla  hasta que todos los caracte-
tándar o continúa usando el último res se hayan eliminado y el sistema
perfil de usuario seleccionado. de cafetera vuelva al menú anterior.

Consejo: Presione  o "Perfil"  para El último perfil creado se selecciona


volver al menú principal. como el perfil actual.

40
Perfiles de usuario

Selección de un perfil de usua- Eliminación de un perfil de


rio usuario
Esta selección solo es posible si se Esta selección solo es posible si se
asignó un perfil además del perfil de asignó un perfil además del perfil de
usuario Miele estándar. usuario Miele estándar.

 Use los botones de flecha  para  Use los botones de flecha  para
seleccionar Seleccionar perfil y presio- seleccionar Borrar perfil y presione OK.
ne OK.
 Seleccione el perfil que desea elimi-
 Seleccione el perfil con los botones nar.
de flecha  y presione OK.
 Presione OK.
El nombre del perfil de usuario actual se
Aparecerá una marca de verificación 
muestra en la parte superior izquierda
detrás del nombre y el perfil de usuario
de la pantalla.
será eliminado después de un corto pe-
Cambio del nombre riodo de tiempo.

Esta selección solo es posible si se Cambio de un perfil de usuario


asignó un perfil además del perfil de Puede programar el sistema de cafetera
usuario Miele estándar. para que vuelva automáticamente al
perfil Miele estándar después de servir
 Use los botones de flecha  para
cada bebida, de manera que el perfil
seleccionar Modificar nombre y presio-
Miele esté siempre activo al encender el
ne OK.
aparato o para que se conserve el perfil
 Proceda de la misma manera que lo más recientemente seleccionado.
hizo con "Crear perfil":
 Seleccione Modificar perfil y presione
– Seleccione  para borrar un carác- OK.
ter.
Ahora tiene las siguientes opciones:
– Para ingresar nuevos caracteres, re-
– manualmente: El perfil de usuario se-
salte el carácter correspondiente y
leccionado permanece activo hasta
confirme con OK.
que seleccione otro perfil de usuario.
– Guarde el nuevo nombre seleccio-
– Después de la preparación:
El aparato
nando  en la pantalla y tocando
revierte automáticamente al perfil
OK.
Miele estándar después de servir una
bebida.

41
Perfiles de usuario
– Con conectar: Cada vez que se en-
ciende el aparato, se seleccionará
automáticamente el perfil Miele es-
tándar, sin importar qué perfil de
usuario estaba establecido la última
vez que se apagó el aparato.
 Seleccione la opción requerida y pre-
sione OK.

42
Configuraciones

Acceso al menú "Configuracio- Modificación y guardado de las


nes" configuraciones
 Presione .  Presione .
Ahora puede controlar o cambiar los  Seleccione la configuración que de-
ajustes. sea cambiar con las teclas de direc-
ción  y presione OK.
Una marca de verificación  junto a la
entrada en particular muestra qué confi-  Use las teclas de dirección  para
guración está activa en ese momento. resaltar la opción requerida. Luego
presione OK.
Presione  si desea acceder al menú
anterior. Se guarda la configuración.
Toque  para volver a Seleccionar pre-
paración.

43
Configuraciones

Opciones de configuración
Los ajustes de fábrica para cada opción se indican con un *.

Elemento del menú Configuraciones disponibles


Idioma  Alemán*, Inglés y otros idiomas
País

Hora Formato hora

– 12 h / 24 h*
Ajustar

Timer Ajustar :
Conectar a las / Desconectar tras (12:30)* / Desconectar a
las

Activar :
Conectar a las (Sí / no*) / Desconectar a las (Sí / no*)
Modo Eco On* / Off
Iluminación Ajustar luminosidad

Info Total preparaciones

– Total preparaciones / Espresso / Café / Café largo / Cap-


puccino / Latte macchiato / Caffé Latte / Espuma de le-
che / Leche caliente / Agua caliente

Preparaciones hasta descalcificación del aparato:

Preparaciones hasta desengrasar unidad central:

Bloqueo puesta en fun- On / Off*


cionam.

Dureza del agua Blanda 1

Media 2

Dura 3*

Muy dura 4

44
Configuraciones

Elemento del menú Configuraciones disponibles


Luminosidad del display Ajustar luminosidad

Volumen Señales acústicas

Sonido del teclado

Calefacción tazas On / Off*


Distribuidor Modo exposición (On / Off*)
Ajuste de fábrica No restaurar

Restaurar

Las funciones de iluminación, calentamiento de tazas y volumen solo están dis-


ponibles en el CM6350.

45
Configuraciones

Idioma Cronómetro
Puede seleccionar el idioma (y la va- El cronómetro incluye las siguientes op-
riante de país para ese idioma) para el ciones:
texto que aparece en pantalla.
El sistema de cafetera
Consejo: Si por accidente selecciona
– se enciende a una hora específica,
un idioma equivocado, busque el sím-
por ejemplo, a la mañana para el de-
bolo  de la bandera para encontrar la
sayuno (Conectar a las),
opción "Idioma".
– se apaga a una cierta hora (Desco-
Hora del día nectar a las),

Puede configurar la pantalla de la hora – se apaga después de un cierto tiem-


y la hora del día. po si no se ha tocado ninguna tecla
(Desconectar tras).
Formato de hora
Las opciones disponibles son: Para configurar Conectar a las y Desco-
nectar a las, el cronómetro debe acti-
– Pantalla del reloj de 24 horas (24 h) varse.
– Pantalla del reloj de 12 horas (12 h)
Encender a:
Ajuste
Tenga en cuenta que el sistema de ca-
Use las teclas de dirección  para fetera no se encenderá a la hora espe-
configurar las horas y los minutos. cificada si activó el bloqueo del siste-
ma.

Use las teclas de dirección  para


configurar las horas y los minutos.
Si el sistema de cafetera se encendió
tres veces automáticamente mediante
la función del cronómetro Conectar a las
pero no se sirvió ninguna bebida, la
máquina no se volverá a encender au-
tomáticamente. Esto evita que el siste-
ma se encienda innecesariamente, por
ejemplo, si usted está de vacaciones.
Sin embargo, los horarios programados
permanecerán en la memoria y se reac-
tivarán después de encender de forma
manual la máquina nuevamente.

46
Configuraciones
Apagar a las Modo Eco
Use las teclas de dirección  para El modo Eco es un modo de ahorro de
configurar las horas y los minutos. energía.
En caso de una ausencia más prolon- Si el modo Eco está activado, la máqui-
gada, los horarios programados perma- na de café se calentará de nuevo cada
necerán en la memoria y se reactivarán vez que se prepara una bebida, por lo
después de encender de forma manual que preparar una bebida llevará más
la máquina nuevamente (consulte "En- tiempo.
cender a").
Si se apaga el modo Eco, se utiliza mu-
Apagar después de las cha más energía. La máquina de café
Si no se presionó ninguna tecla ni se se calienta para la preparación de la pri-
prepararon bebidas, el sistema de cafe- mera bebida después de ser encendi-
tera se apagará de forma automática da. Luego, el aparato permanece ca-
para ahorrar energía después de que liente y se pueden preparar bebidas sin
hayan transcurrido 30 minutos. tener que esperar demasiado.

Puede cambiar esta configuración pre- La máquina de café indicará que el


via mediante los botones de flecha  consumo de energía ha cambiado.
a una hora entre 15 minutos y 9 horas.
Iluminación
Activar y desactivar el cronómetro (CM6350)
Cuando el bloqueo del sistema está Cambie el brillo mediante los botones
activado, no se puede seleccionar la de flecha .
opción Conectar a las.
Si no toca ninguna tecla ni realiza nin-
 Seleccione la función del cronómetro gún programa de mantenimiento, la
que desea usar. iluminación se apagará después de
Al lado de la opción seleccionada apa- aproximadamente 7 minutos para aho-
recerá . rrar energía.

 Presione el botón de flecha  repeti- Consejo: Para apagar la iluminación,


damente hasta que Aceptar es resal- toque la tecla de dirección  hasta que
tado. Luego toque OK. se vacíen todos los segmentos y apa-
rezca desconectado.

47
Configuraciones

Info (información en pantalla) Dureza del agua


En la opción del menú Info, se puede vi- Consulte "Antes del primer uso" para
sualizar la cantidad de porciones he- obtener información sobre la dureza del
chas para cada tipo de bebida. agua.
También puede ver si se existen más de
50 porciones antes de la siguiente des-
Brillo de la pantalla
calcificación o desengrasado de la uni- Cambie el brillo de la pantalla mediante
dad central (Preparaciones hasta). las teclas de dirección .
Consejo: Para volver a la pantalla ante-
Volumen
rior, presione OK.
(CM6350)
Bloqueo del sistema de cafete- El volumen de la alarma y de los boto-
ra (Bloqueo del sistema ) nes sensores se puede ajustar usando
Puede bloquear el sistema de cafetera los botones de flecha .
para impedir que se lo utilice sin con- Consejo: Para apagar los tonos, pre-
sentimiento, por ejemplo, por los niños. sione los botones de flecha  hasta
que ningún segmento esté lleno y apa-
Activación y desactivación del blo-
rezca desconectado.
queo del sistema
Cuando el bloqueo del sistema está Calentamiento de tazas
activado, las configuraciones del cro- (CM6350)
nómetro para Conectar a las están des-
activadas. El sistema de cafetera no Consulte "Calentamiento de tazas" para
se encenderá a la hora especificada. obtener más información.

Anulación temporal del bloqueo del


sistema 
Cuando aparezca en la pantalla el men-
saje Para desbloquear, pulse la tecla OK
durante 6 segundos,

 presione OK durante 6 segundos.

Tan pronto como el sistema de seguri-


dad se apague, el sistema se bloquea-
rá nuevamente.

48
Configuraciones

Configuración predeterminada Programa de sala de exhibi-


de fábrica ción (Modo de demostración)
Puede restablecer las configuraciones a No active esta configuración para uso
los valores que tenía el sistema de cafe- doméstico.
tera cuando lo adquirió, es decir, los va-
lores predeterminados de fábrica. El sistema de cafetera se puede pre-
sentar en las Salas de demostración
El número de bebidas y el estado del
Miele de tiendas minoristas con la fun-
aparato (Nº de bebidas hasta ...) no se
ción Distribuidor. La iluminación se en-
pueden restablecer.
cenderá, pero no se podrán servir bebi-
Consulte el cuadro "Opciones de confi- das ni realizar otras acciones.
guración" para ver las configuraciones
de fábrica que se muestran en negrita. Si activa el modo de demostración, no
podrá encender el aparato con el bo-
Las siguientes configuraciones no se tón encendido/apagado .
reajustarán:
– Idioma
– Hora del día

49
Limpieza y cuidado

 El sistema de cafetera debe limpiarse regularmente para impedir la forma-


ción de bacterias.

Generalidades
Frecuencia recomendada ¿Qué debo limpiar y mantener en buen estado?
Diariamente Recipiente de agua
(al final del día)
Contenedor de posos de café
Bandeja de escurrimientos y cubierta de bandeja de escurri-
mientos
Recipiente de leche de acero inoxidable
Una vez a la semana Dispensador principal con cappuccinatore
(o con mayor frecuencia, si tiene mu-
cha suciedad) Unidad central
Área debajo de la unidad central
Carcasa (particularmente importante inmediatamente des-
pués de descalcificar el aparato)
Una vez al mes Recipiente de granos de café y depósito de café molido
Cuando lo indique la máquina Conductos de leche
Desengrase la unidad central (con tabletas de limpieza)
Descalcificación del aparato

50
Limpieza y cuidado

Limpie a mano o en el lavavaji-  ¡Peligro de sufrir quemaduras o


llas escaldaduras con los componentes
Las siguientes piezas deben limpiarse o líquidos calientes!
solo a mano. Permita siempre que la máquina de
café se enfríe antes de limpiarla.
– Cubierta de surtidor principal de ace- Precaución: El agua de la bandeja de
ro inoxidable escurrimiento puede estar muy ca-
– Unidad de preparación liente.

– Tapa del depósito de agua


 No utilice un limpiador a vapor
– Tapa del recipiente de granos para limpiar esta máquina. El vapor
– Recipiente de leche de acero inoxi- podría ocasionar un cortocircuito.
dable
Es importante limpiar la máquina regu-
– Panel inferior larmente ya que el café molido usado
se enmohece muy rápido. Los residuos
Algunos componentes del sistema de leche pueden estropear y obstruir
de cafetera son aptos para el lavava- los conductos de leche.
jillas. Sin embargo, el lavado en el la-
vavajillas con frecuencia puede ha-
cer que se decoloren debido al con-
tacto regular con los residuos de ali-
mentos (por ejemplo, tomates) en el
lavavajillas. La superficie de estos
componentes también pueden da-
ñarse.

Las partes que se indican a continua-


ción son aptas para lavar en lavavaji-
llas:
– Bandeja de escurrimientos y tapa
– Cubierta de la bandeja de escurri-
mientos
– Unidad de desechos
– Recipiente de agua
– Surtidor principal (sin cubierta de
acero inoxidable)

51
Limpieza y cuidado

Todas las superficies externas son


propensas a rayones. Los rayones en
las superficies vidriadas pueden pro-
vocar una rotura. Las superficies ex-
ternas pueden decolorarse si entran
en contacto con productos de lim-
pieza inadecuados. Limpie de inme-
diato cualquier derrame o salpicadu-
ra de agentes de descalcificación.

Para realizar un buen mantenimiento


del aparato, evite utilizar los siguien-
tes productos:
– Productos de limpieza que conten-
gan soda, amoníaco, ácidos o cloru-
ros
– Limpiadores que contengan disolven-
tes
– Productos para eliminar cal
– Limpiadores para acero inoxidable
– Detergente para lavavajillas
– Limpiadores de horno
– Agentes limpiadores abrasivos, por
ejemplo, limpiadores en crema o
polvo
– Estropajos, como los que se usan
para fregar ollas y cepillos o esponjas
usadas que todavía contienen resi-
duos de limpiadores abrasivos
– Esponjas borradoras
– Raspadores metálicos
Se pueden utilizar limpiadores de vidrio
para limpiar el exterior. Sin embargo, no
debe dejar que se acumulen ni perma-
nezcan en la superficie ya que pueden
dañarla.
Retire el limpiador inmediatamente.

52
Limpieza y cuidado

Bandeja de escurrimientos y
contenedor de posos de café
a
Limpie la bandeja de escurrimientos
y el contenedor de posos todos los
días para evitar olores desagrada- c
bles y moho.
b
El contenedor de posos se encuentra
en la bandeja de escurrimientos. El
agua del enjuague también se acumula
en el contenedor de posos.  Luego, retire la bandeja de escurri-
Aparecerá un mensaje en la pantalla del mientos del aparato. Saque la tapa
sistema de cafetera cuando la bandeja .
de escurrimiento o el contenedor de  Vacíe la bandeja de escurrimientos y
posos estén llenos y deban vaciarse. el contenedor de posos de café.
Vacíe la bandeja de escurrimientos y el
contenedor de posos.  Retire la cubierta de la bandeja de
escurrimientos  y el panel infe-
Peligro de quemaduras. rior .
Si el proceso de enjuague recién ha
finalizado, espere un momento antes  Limpie bien todas las piezas.
de quitar la bandeja de escurrimien- Limpie el panel inferior a mano con
tos, ya que el agua usada para en- agua tibia y un poco de jabón líqui-
juagar saldrá de las boquillas de ca- do.
fé. Las demás piezas son aptas para el
lavavajillas.
 Jale del dispensador principal hacia
arriba lo más que pueda.  Limpie el interior del aparato debajo
de la bandeja de escurrimientos.
 Vuelva a ensamblar todas las piezas y
coloque nuevamente la bandeja de
escurrimientos en el sistema de cafe-
tera.

Asegúrese de que se haya empujado


la bandeja de escurrimientos en su re-
ceptáculo lo máximo posible.

53
Limpieza y cuidado

Cubierta de la bandeja de es- Recipiente de agua


currimientos Limpie la tapa del depósito de agua
 Retire la cubierta de la bandeja de solamente a mano con agua calien-
escurrimientos. te y jabón líquido para vajillas.
 La cubierta de la bandeja de escurri-
 Presione la tapa del lado derecho.
mientos puede limpiarse en el lavava-
jillas o a mano con agua tibia y jabón  Jale el depósito de agua hacia arriba
líquido para vajillas. mediante la tapa.
 Seque cuidadosamente la cubierta
de la bandeja de escurrimientos.

 Retire la tapa de recipiente y lávela a


mano.

 Vuelva a colocar la cubierta de la  El depósito de agua puede limpiarse


bandeja de escurrimientos y asegúre- en el lavavajillas o a mano con agua
se de que quede correctamente fijada tibia y jabón líquido para vajillas. Des-
(consulte la ilustración). pués de la limpieza, seque el depósi-
to de agua.
 Limpie cuidadosamente la superficie
donde se ubica el depósito de agua,
particularmente las ranuras.
 Vuelva a colocar la tapa en el reci-
piente.

Asegúrese de que la válvula, la parte


inferior del depósito de agua y la su-
perficie donde el depósito de agua se
ubica están limpios. De lo contrario, el
depósito de agua no se embonará co-
rrectamente.

54
Limpieza y cuidado

Filtro de la válvula de la entra- Dispensador principal con cap-


da de agua de acero inoxidable puccinatore
El filtro de la válvula de la entrada de Limpie la cubierta del dispensador
agua de acero inoxidable se encuentra principal a mano solo con agua tibia
en el hueco para el recipiente de agua. y jabón líquido para vajillas.

Todos los demás componentes son ap-


tos para el lavavajillas.

Las partículas en el agua se pueden


acumular en la malla fina del filtro. Por
lo tanto, se debe revisar mensualmente
si hay suciedad en el filtro de acero  Empuje el dispensador principal ha-
inoxidable. cia abajo y retire la cubierta de acero
 Retire el recipiente de agua. inoxidable, para ello, jale hacia su la-
do.
Limpie el filtro de acero inoxidable
solo con agua sin detergente para
evitar posibles sabores desagrada-
bles.

 Revise si hay suciedad en el filtro de


acero inoxidable y límpielo si es ne-
cesario, por ejemplo, con un hisopo
húmedo.
 Vuelva a colocar el recipiente de
agua.
 Jale de la unidad dispensadora hacia
usted para retirarla.

55
Limpieza y cuidado
Si el tubo de leche está obstruido, lím-
pielo bajo un chorro de agua con el ce-
pillo suministrado:
 Inserte el cepillo en el tubo y muévalo
hacia atrás y hacia adelante hasta el
tope, quitando todos los residuos de
leche.
 Vuelva a colocar la unidad dispensa-
dora.
 Empuje la unidad dispensadora nue-
vamente dentro del dispensador prin-
 Gire la sección superior  con el so- cipal. Presione bien para asegurarse
porte para los conductos de leche y de que las boquillas en el fondo se
jale de esta para retirarla. Luego retire conecten correctamente con el borde
la pieza en forma de Y . Quite las del dispensador.
boquillas dispensadoras .
 Vuelva a colocar la cubierta de acero
 Limpie bien todas las piezas. inoxidable y conecte el tubo de leche,
si corresponde.

 Limpie las superficies del dispensa-


dor principal con un trapo húmedo.

56
Limpieza y cuidado

Recipiente de leche de acero Conductos de leche


inoxidable
 Asegúrese de que los conductos
(CM6350) de leche se limpien regularmente y
El recipiente de leche debe quitarse y de manera adecuada. La leche con-
limpiarse diariamente. tiene bacterias naturales que se mul-
tiplicarán si los conductos no se lim-
 Limpie las piezas solamente a mano pian adecuadamente. La contamina-
con agua tibia y jabón líquido para ción de la máquina de café puede
vajillas. Si es necesario, utilice el ce- ser un riesgo para salud.
pillo limpiador suministrado para eli-
minar los residuos de leche de los Los conductos de leche deben limpiar-
conductos de leche. se al menos una vez por semana. Un
 Enjuague cuidadosamente todas las mensaje en la pantalla se lo solicitará
piezas bajo un chorro de agua. cuando sea necesario.
 Confirme el mensaje con OK.
Los residuos de jabón líquido para va-
jillas pueden afectar en el sabor de la Cuando confirme el mensaje Limpiar
leche del aparato y la calidad de la es- conducto para la leche con OK, el conta-
puma de leche. dor interno para el intervalo de limpie-
za se restablecerá. No se mostrará es-
 Seque bien todas las piezas. te recordatorio de nuevo.
 Vuelva a ensamblar el recipiente de
leche. Existen dos opciones para limpiar los
conductos de leche:
– Puede retirar y desmontar el dispen-
sador principal con su unidad cap-
puccinatore integrada y, o bien lim-
piarla en el lavavajillas o a mano con
agua caliente y un poco de jabón lí-
quido (consulte "Dispensador princi-
pal con cappuccinatore").
– O puede limpiar los conductos de le-
che mediante el programa de mante-
nimiento Limpiar conducto para la leche
usando el agente limpiador de Miele
para conductos de leche (consulte
"Programa de mantenimiento - Lim-
pieza de los conductos de leche").

57
Limpieza y cuidado

Depósito de granos de café y Carcasa


depósito de café molido Si no se elimina rápidamente la su-
 Peligro de sufrir lesiones por el ciedad, esta puede provocar que la
molinillo. superficie del aparato se altere o de-
colore. Elimine toda suciedad inme-
Apague la máquina y desenchufe el
diatamente.
cable de alimentación para desco-
nectarla antes de limpiar el depósito Asegúrese de que no se moje la par-
de granos de café. te posterior de la pantalla.
Las superficies son susceptibles al
Los granos de café contienen aceites rayado. El contacto con agentes de
que se pueden depositar en las pare- limpieza inadecuados puede alterar o
des del depósito de granos de café y decolorar las superficies.
obstaculizar el movimiento de los gra- Asegúrese de limpiar inmediatamen-
nos. Por lo tanto, limpie con regularidad te las salpicaduras de esta solución.
el depósito de granos de café con un
paño suave.  Apague el sistema de cafetera.
Consejo: Use una aspiradora para eli-  Limpie la parte delantera del aparato
minar los residuos de café del depósito con una esponja limpia y una solu-
de granos y el depósito de café molido. ción de agua templada y jabón líqui-
do para vajillas. Séquela con un paño
 Abra el depósito de granos.
suave.
 Quite todos los granos de café.
 Limpie el depósito de granos con un
paño seco y suave.
Ahora puede llenar el depósito de gra-
nos de café.

Si es necesario, limpie el depósito de


café molido:
 Abra el depósito de café molido y re-
tire todo residuo de café molido.

58
Limpieza y cuidado

Programas de mantenimiento Enjuague del sistema de cafe-


Se encuentran disponibles los siguien- tera
tes programas de mantenimiento: Puede enjuagar los conductos de agua
– Enjuague del sistema de cafetera y leche de la máquina de café manual-
mente.
– Enjuague de los conductos de leche
Después de servir un café, el aparato
– Limpieza de los conductos de leche
se enjuaga antes de apagarlo. De esta
– Desengrase de la unidad de prepara- manera se eliminan los restos de gra-
ción nos de café.
– Descalcificación de la máquina  Presione .
Realice los respectivos programas de  Seleccione Mantenimiento y presione
mantenimiento cuando la pantalla se lo OK.
indique. Encontrará más información en
las páginas a continuación.  Seleccione Limpiar aparato y presione
OK.
Acceso al menú "Mantenimiento"
Ahora el conducto se enjuagará com-
 Presione . pletamente.
 Con la tecla de dirección , seleccio- También el sistema le puede solicitar
ne Mantenimiento. Luego presione OK. que inserte el extremo del conducto de
Ahora puede seleccionar un programa leche en la bandeja de escurrimientos.
de mantenimiento.

59
Limpieza y cuidado

Enjuague de los conductos de Limpieza de los conductos de


leche leche con el programa de man-
Los residuos de leche pueden obstruir tenimiento
los conductos de leche, por lo tanto los Recomendamos usar el agente limpia-
conductos de leche deben enjuagarse dor de Miele para conductos de leche
con regularidad. Si se ha preparado una para limpiar los conductos de leche.
bebida con leche, el símbolo para inser- Este se desarrolló especialmente para
tar el extremo del tubo en la bandeja de usar en máquinas de café Miele y evitar
escurrimientos aparecerá a más tardar daños posteriores.
cuando se apague el aparato.
Se puede conseguir a través de los dis-
También puede enjuagar los conductos tribuidores de Miele, Servicio de Miele o
de leche manualmente. en tienda en línea: www.miele.com.mx
 Presione . El programa de mantenimiento Limpiar
conducto para la leche dura aproximada-
 Seleccione Mantenimiento y presione
OK. mente 15 minutos.

 Seleccione Aclara conducto para la le-  Presione .


che y presione OK.  Seleccione Mantenimiento y presione
OK.

El proceso de limpieza no se puede


cancelar una vez que comenzó. El
proceso debe completarse hasta el
final.

 Seleccione Limpiar conducto para la le-


che y presione OK.

El proceso comenzará.
 Siga las instrucciones en la pantalla.
 Cuando se le solicite, coloque el ex-
Introducir el conducto para la leche en un
tremo del tubo de leche en la abertu-
ra a la derecha en la bandeja de es- producto para limpieza aparecerá en la
currimientos. pantalla.

 Presione OK. Preparación de una solución limpia-


dora:
Los conductos de leche ahora se enjua-
garán.  Disuelva el polvo en un recipiente con
aproximadamente 1 taza (200 ml) de
agua templada. Mezcle la solución
con una cuchara hasta que esté com-
pletamente disuelta.
60
Limpieza y cuidado
Pasos para el proceso de limpieza: Desengrasar la unidad central
y limpiar el interior
Según el contenido natural de aceite
del café utilizado, la unidad central se
puede bloquear rápidamente. Debe
desengrasarse regularmente para ga-
rantizar un café aromático y un funcio-
namiento sin inconvenientes de la má-
quina de café.
Para una limpieza óptima, recomenda-
mos las tabletas de limpieza de Miele.
 Coloque el recipiente junto al aparato Estas tabletas de limpieza están dise-
e introduzca el tubo de leche en la ñadas especialmente para máquinas de
solución. Asegúrese de sumergirlo de café portátiles Miele y protegerán su
manera suficiente en la solución lim- máquina de daños posteriores.
piadora. Están disponibles en la tienda web de
Miele, el Servicio Técnico Miele o con
 Presione OK. su distribuidor Miele.
 Siga las instrucciones que aparecen El programa de mantenimiento "Desen-
en la pantalla. grasar la unidad central" dura aproxi-
El proceso de limpieza se completa madamente 15 minutos.
cuando finaliza el enjuague. Después de servir 200 porciones, en la
pantalla aparecerá el mensaje Desengra-
se la unidad central y limpie el interior.

 Confirme el mensaje con OK.


Este mensaje aparece en intervalos re-
gulares. Una vez que se ha alcanzado
el número máximo posible de prepara-
ciones de bebidas, la máquina de café
se bloquea.
Puede apagar la máquina de café si no
desea ejecutar el programa de limpieza
en ese momento. Sin embargo, no po-
drá preparar más bebidas hasta que la
unidad central haya sido desengrasada.

Inicie "Desengrasar la unidad cen-


tral"
 Presione .

61
Limpieza y cuidado
 Seleccione Mantenimiento y presione
OK.
 Seleccione Desengrasar unidad central.

El proceso de limpieza no se puede


cancelar una vez que comenzó. El
proceso debe completarse hasta el fi-
nal.

 Presione OK.
El proceso comenzará.
 Presione el botón en el extremo de la
 Siga las instrucciones en la pantalla.
manija de la unidad central  y, al
Limpieza de la unidad central y den- mismo tiempo, gire la manija hacia la
tro de la misma izquierda .

Limpie la unidad central solamente  Con cuidado jale de la unidad central


a mano con agua templada. No use hacia fuera de la máquina de café.
jabón líquido para vajillas. Las piezas Si no es posible quitar la unidad central
móviles de la unidad central están lu- o es difícil hacerlo, la unidad central no
bricadas y los jabones líquidos para se encuentra en la posición correcta
vajillas la dañarán. (consulte "Preguntas más comunes").
Para obtener un café de buen sabor
y para evitar que se formen gérme- Cuando haya retirado la unidad cen-
nes, retire y limpie la unidad central tral, no cambie la posición de la ma-
bajo el chorro de agua una vez a la nija de la unidad central.
semana.
 Limpie la unidad central a mano bajo
Aclare a mano la unidad central y limpie el un chorro de agua tibia, no use de-
interior aparecerá en la pantalla. tergente ni jabón líquido para vajillas.

 Abra la puerta del aparato.

62
Limpieza y cuidado
Coloque la unidad central con la pastilla para
la limpieza en su interior. Cierre la puerta
aparecerá en la pantalla.

 Quite los residuos del café de los dos


filtros (vea las flechas).
 Seque el embudo para evitar que el
café molido se pegue la próxima vez  Introduzca una tableta de limpieza en
que prepare café. la parte superior de la unidad central
(flecha).
Asegúrese de eliminar regularmente
los restos de café molido húmedo  Empuje la unidad central nuevamente
para evitar la acumulación de bacte- en la máquina de café y asegúrese de
rias. que esté derecha.

 Presione el botón en el extremo de la


manija de la unidad central  y, al
mismo tiempo, gire la manija hacia la
 Limpie el interior de la máquina de
derecha .
café. Asegúrese que las áreas resal-
tadas en la ilustración sean limpiadas  Cierre la puerta del aparato.
con mucho cuidado.
 Siga las instrucciones que aparecen
Consejo: Use la aspiradora para extraer en la pantalla.
los granos de café secos.

63
Limpieza y cuidado
El proceso de limpieza se completa
cuando finaliza el enjuague.

Desengrase la unidad central tras el


recordatorio de la pantalla
No se pueden preparar bebidas y Des-
engrasar unidad central aparece en la
pantalla.

El programa de mantenimiento no se
puede cancelar. El proceso debe com-
pletarse hasta el final.

 Presione OK.
Entonces el programa de mantenimien-
to comenzará.

64
Descalcificación de la máquina

¡Importante! Al descalcificar el apara- Puede apagar la máquina de café si no


to, cubra las superficies delicadas y desea ejecutar el programa de descalci-
el revestimiento natural para evitar ficación en ese momento. Sin embargo,
daños causados por salpicaduras de no podrá preparar más bebidas hasta
la solución de descalcificación. que el programa de descalcificación se
Asegúrese de limpiar inmediatamen- haya completado.
te las salpicaduras de esta solución.
Descalcificación tras el recor-
Con el uso se forman depósitos calcá- datorio de la pantalla
reos en el sistema de cafetera. La fre- Descalcificar aparato aparecerá en la pan-
cuencia con la que deba limpiar el apa- talla.
rato dependerá del nivel de dureza del
agua en su área. Debe descalcificarse El proceso de descalcificación no se
regularmente para garantizar el correcto puede cancelar una vez que tocó
funcionamiento. "OK". El proceso debe completarse
hasta el final.
El aparato lo guiará en el proceso de
descalcificación. Varios mensajes apa-  Presione OK.
recen en la pantalla, por ejemplo, se le
pedirá que vacíe la bandeja de escurri- El proceso comenzará.
mientos o que llene el depósito de  Siga las instrucciones en la pantalla.
agua.
Cuando aparezca Rellenar el depósito del
El proceso de descalcificación es nece- agua hasta la marca con producto para la
sario y toma aproximadamente unos 12 descalcificación y agua templada  y colo-
minutos. caren la pantalla, proceda del modo
La máquina de café le recordará cuan- que se indica a continuación.
do el programa de descalcificación de-
Preparación de la solución para des-
ba llevarse a cabo. En la pantalla apare-
calcificación
cerá el mensaje: "Cantidad de porcio-
nes restantes hasta que se deba reali- Recomendamos usar las tabletas de
zar la descalcificación: Preparaciones descalcificación de Miele para unos re-
hasta descalcificación del aparato: 50". Ca- sultados óptimos.
da vez que se prepara una bebida, la Estas se desarrollaron especialmente
máquina de café muestra el número para usar en cafeteras Miele y evitar da-
restante de las porciones que se pue- ños posteriores.
den hacer antes de la descalcificación.
 Confirme el mensaje con OK.
Cuando la cantidad de bebidas restan-
tes es 0, el sistema se bloqueará.

65
Descalcificación de la máquina

Otros agentes descalcificadores Realizar una descalcificación


pueden contener otros ácidos ade-  Vuelva a colocar el depósito de agua.
más del ácido cítrico u otras sustan-
cias indeseables, como cloruro, que  Siga las instrucciones que aparecen
pueden dañar la máquina de café. en la pantalla.
Además, el efecto de la descalcifica- Cuando Limpiar el depósito del agua y llenar
ción requerido no puede garantizarse con agua limpia hasta la marca  aparez-
si la solución de descalcificación no ca en la pantalla:
tiene la concentración adecuada.
 Enjuague el depósito de agua cuida-
Las tabletas de descalcificación de dosamente con agua limpia. Asegú-
Miele pueden conseguirse en la tienda rese de que no queden residuos de la
web de Miele, el Servicio Miele o su solución de descalcificación en el de-
distribuidor Miele. pósito de agua. Llene el depósito de
agua con agua potable fresca hasta
Necesitará 1 tableta de descalcificación la marca .
para realizar el proceso en el aparato.
El programa de descalcificación se
completa cuando termina el ciclo de
enjuague y se pueden preparar bebidas
nuevamente.

Para proteger el aparato y las super-


ficies que lo rodean contra daños,
asegúrese de limpiar inmediatamen-
te los derrames y salpicaduras del
agente descalcificador.

Descalcificación cuando no se
muestra mensaje de indicación
 Llene el depósito con agua tibia hasta  Presione .
llegar a la marca .
 Seleccione Mantenimiento y presione
 Coloque 1 tableta de descalcificación OK.
en el agua.
 Seleccione Descalcificar aparato.
Siga cuidadosamente las instruccio-
nes sobre la proporción de mezcla. El proceso de descalcificación no se
Es importante que al llenar el depósi- puede cancelar una vez que tocó
to, el agua no supere ni quede muy "OK". El proceso debe completarse
por debajo de la marca especificada. hasta el final.
De lo contrario, el proceso de des-
calcificación se cancelará antes de  Presione OK.
finalizar.

66
Descalcificación de la máquina
El proceso de descalcificación comen-
zará.

67
Preguntas más comunes
La mayoría de los problemas que ocurren durante el uso diario pueden corregirse
fácilmente. Con la ayuda de la siguiente guía, podrá encontrar las causas de los
problemas y rectificarlos. Sin embargo, tenga en cuenta:

 ¡Importante! Nunca abra la cubierta del aparato.


Las reparaciones y otros trabajos que efectúen personas no calificadas podrían
ser peligrosos. El fabricante no puede hacerse responsable de ello.
Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo deben ser realizadas por per-
sonas debidamente calificadas y conforme a los reglamentos de seguridad na-
cionales y locales.

Si no puede resolver un problema, comuníquese con Miele.

Mensajes de la pantalla
Los mensajes de anomalías deben confirmarse tocando OK, de lo contrario, el
mensaje puede volver a aparecer en la pantalla aunque el problema se haya re-
suelto.

Para solucionar la anomalía, siga las instrucciones en la pantalla.


Si vuelve a aparecer el mensaje de anomalía, comuníquese con Miele.

Mensaje Causa y solución


F1, F2, Hay una anomalía interna.
F80, F82  Apague la máquina de café con el botón de en-
cendido/apagado . Espere aproximadamen-
te una hora antes de encenderlo de nuevo.
F41, F42, F74, F77, F235, Hay una anomalía interna.
F236  Apague el aparato con el botón de encendido/
apagado . Espere 2 minutos antes de encender-
lo de nuevo.
F10, F17 No entra agua o es muy poca.
 Retire el depósito de agua, llénelo con agua filtra-
da y vuelva a colocarlo.
 Revise el filtro de la válvula de entrada de agua de
acero inoxidable y límpielo si es necesario (consul-
te "Filtro de la válvula de la entrada de agua de
acero inoxidable").

68
Preguntas más comunes

Mensaje Causa y solución


F73 o La unidad de preparación no encaja correctamente.
Revisar unidad central  Apague el aparato con el botón de encendido/
apagado .
 Quite y limpie la unidad de preparación (consulte
"Retirada de la unidad de preparación para su lim-
pieza a mano").

 Empuje el eyector de café de la unidad de prepa-


ración en la posición correcta (ver diagrama).
 No vuelva a insertar la unidad de preparación. Cie-
rre la puerta del aparato y enciéndalo mediante el
botón de encendido/apagado .
Esto hará que el motor de la unidad de preparación
se accione y regrese a la posición inicial.
 Cuando aparezca en la pantalla el mensaje Colocar
unidad central, abra la puerta del aparato y vuelva a
colocar la unidad de preparación en el aparato.
Luego cierre la puerta.

69
Preguntas más comunes

Mensaje Causa y solución


Demasiada cantidad de café Hay demasiado café en el depósito de café molido.
molido Si se coloca más de dos cucharadas al ras en el de-
pósito de café molido, la unidad de preparación no
puede procesarlo. El café molido se enviará a la uni-
dad de residuos y aparecerá una mensaje de anoma-
lía en la pantalla.
 Apague el aparato con el botón de encendido/
apagado .
 Quite y limpie la unidad de preparación (consulte
"Retirada de la unidad de preparación para su lim-
pieza a mano").
 Quite todo el café molido del interior del sistema
de cafetera, por ejemplo, con una aspiradora.
 Use la cuchara de café provista para agregar el
café molido en el depósito de café molido. Colo-
que solo un máximo de dos cucharadas de café
molido en el depósito.

70
Preguntas más comunes
Funcionamiento inusual del sistema de cafetera
Problema Causa y solución
La pantalla permanece El botón de encendido/apagado  no se presionó lo
oscura cuando el siste- suficiente.
ma de máquina de café  Toque el botón de encendido/apagado  y man-
se enciende con el bo- téngalo presionado al menos tres segundos.
tón de encendido/apa- El enchufe no se insertó adecuadamente en el toma-
gado  . corriente.
 Enchufe el aparato en el tomacorriente.
El fusible principal se ha disparado debido a un pro-
blema con el sistema de máquina de café, el voltaje u
otro aparato defectuoso.
 Desenchufe el cable de alimentación del tomaco-
rriente.
 Comuníquese con un electricista calificado o con
el Servicio Técnico de Miele.
CM6350: La iluminación ha sido apagada.
La iluminación perma-  Encienda la iluminación (consulte "Ajustes: Ilumi-
nece apagada después nación").
de que se enciende la La lámpara está defectuosa.
máquina de café.
 Comuníquese con el Servicio Técnico de Miele.
El sistema de cafetera Se alcanzó el tiempo programado de apagado utili-
se apaga de repente. zando el cronómetro.
 Si es necesario, puede seleccionar un nuevo hora-
rio de apagado (consulte "Ajustes: Cronómetro").
El enchufe no se insertó adecuadamente en el toma-
corriente.
 Enchufe el aparato en el tomacorriente.
CM6350: Esta no es una anomalía. La iluminación se apaga
La máquina de café es- aproximadamente 7 minutos después de la última
tá encendida. La ilumi- vez que se usa la máquina de café.
nación se apaga repen-
tinamente.
Los botones sensores Hay una anomalía interna.
no responden.  Desconecte la energía desenchufando el cable de
La máquina ya no fun- alimentación del tomacorriente de pared o apa-
ciona. gando el interruptor de circuito.

71
Preguntas más comunes

Problema Causa y solución


El sistema de cafetera La función de bloqueo del sistema está activada.
no se enciende automá-  Debe desactivar el bloqueo del sistema (consulte
ticamente, incluso "Ajustes: Bloqueo del sistema).
cuando se ha activado El aparato no se utilizó después de encenderse tres
la configuración del veces seguidas de manera automática.
cronómetro Conectar a
 Encienda el aparato y sirva una bebida.
las.

Es difícil leer los men- El brillo de la pantalla se estableció muy bajo.


sajes de la pantalla o  Cambie esta configuración (consulte "Ajustes: Bri-
son ilegibles. llo de la pantalla").
Llenar depósito del agua y El recipiente de agua no está instalado correctamente
colocar aparece en la en el aparato.
pantalla aunque el reci-  Retire el recipiente de agua y vuelva a colocarlo.
piente de agua está lle-  Revise el filtro de la válvula de entrada de agua de
no y se encuentra en el acero inoxidable y límpielo si es necesario (consul-
interior del aparato. te "Filtro de la válvula de la entrada de agua de
acero inoxidable").
El recipiente de agua no se llenó e insertó correcta-
mente durante el proceso de descalcificación.
 Llene el recipiente de agua hasta la marca de des-
calcificación° y vuelva a iniciar el programa de
descalcificación.
Se debe descalcificar el sistema de cafetera.
Llenar depósito del agua y
colocar aparece en la  Apague el sistema de cafetera con el botón de en-
pantalla después de en- cendido/apagado . Espere aproximadamente 1
cender el aparato, a pe- hora.
sar de que el recipiente  Luego vuelva a encender el aparato. Tan pronto
está lleno y se volvió a como aparece Fase de calentamiento en la pantalla,
colocar en su lugar. El toque  y seleccione Descalcificar aparato.
aparato no enjuaga.  Descalcifique el sistema de cafetera.
Después de encender el Esto no es una anomalía.
aparato aparece el La bandeja de escurrimientos y el contenedor de po-
mensaje Vaciar bandeja sos de café probablemente no se vaciaron después
colectora y recipiente para de preparar el último café o el contador interno no se
posos, a pesar de que reinició.
ambos están vacíos.  Retire la bandeja de escurrimientos y el contene-
dor de posos de café del aparato y vacíelos.

72
Preguntas más comunes

Problema Causa y solución


No sale leche ni espu- Los conductos de leche están bloqueados.
ma de leche del dispen-  Limpie el dispensador principal, tenga cuidado de
sador principal. limpiar el cappuccinatore y los tubos de leche cui-
dadosamente con un cepillo limpiador.
La bandeja de escurrimientos no se colocó correcta-
Vaciar bandeja colectora y
apa- mente en el aparato.
recipiente para posos
rece en la pantalla aun-  Empuje la bandeja de escurrimientos lo máximo
que la bandeja de escu- posible.
rrimientos está vacía.  Asegúrese de que el panel inferior está colocado
correctamente sobre la bandeja de escurrimientos.
Colocar bandeja colectora y La bandeja de escurrimientos no se encuentra en la
apa-
recipiente para posos posición correcta y por eso la máquina no la detecta.
rece en la pantalla aun-  Vacíe la bandeja de escurrimientos y el contenedor
que ambas están colo- de posos de café. Vuelva a ensamblar todas las
cadas. piezas y coloque nuevamente la bandeja de escu-
rrimientos y el contenedor de posos de café en el
sistema de cafetera.
La puerta de mantenimiento está abierta.
 Cierre la puerta de mantenimiento.
 Si es necesario, vacíe la bandeja de escurrimien-
tos y el contenedor de posos de café. Vuelva a en-
samblar todas las piezas y coloque nuevamente la
bandeja de escurrimientos y el contenedor de po-
sos de café en el sistema de cafetera.
La bandeja de escurri- Esta no es una anomalía.
mientos o el recipiente La bandeja de escurrimientos y el contendor de po-
de posos de café están sos de café probablemente se han retirado o el apa-
muy llenos o se desbor- rato se ha abierto sin vaciar la bandeja de escurri-
dan a pesar de que la mientos y el contenedor de posos de café. Cuando se
bandeja de escurri- retira la bandeja de escurrimientos o se abre el apara-
mientos y el contenedor to, se reinicia automáticamente el contador interno
de posos de café se va- para vaciar la bandeja de escurrimientos y el contene-
ciaron después de que dor de posos de café.
apareció el mensaje en  Retire la bandeja de escurrimientos y el contene-
la pantalla. dor de posos de café del aparato y vacíelos.

73
Preguntas más comunes

Problema Causa y solución


Esto no es una anomalía.
Depósito para café en grano
vacío aparece en la pan-  Confirme el mensaje con OK.
talla aunque el recipien-
te de granos se acaba
de llenar.
El sistema de cafetera Esta no es una anomalía.
no se enjuaga automáti- Si el sistema de cafetera todavía tiene la temperatura
camente cuando se en- de funcionamiento superior a 140 °F (60 °C), el en-
ciende. juague no se realizará.
La dispensación de café Esto no es una anomalía.
es interrumpida repeti- La unidad de preparación no identifica el café molido.
damente y en la panta- Con ciertos tipos de café, puede suceder que haya
lla aparece el mensaje muy poco café molido o que el café molido sea de-
Depósito para café en grano masiado fino. Por lo general, la fineza del molido y la
vacío. cantidad de café molido se establecen demasiado
bajos.
 Confirme el mensaje con OK.
Consejo: Si el café está muy fuerte o tiene un sabor
amargo, intente con otro tipo de grano.
Si aparece el mensaje durante la preparación de to-
das las especialidades de café, siga estos pasos:
 Configure el molinillo en un ajuste más grueso
(consulte "Configuración del molinillo").
 Compruebe la configuración para la cantidad de
café de todas las especialidades de café (consulte
"Cantidad de café"). Si es necesario, seleccione
una cantidad de café mayor.
Tenga en cuenta también las modificaciones de las
bebidas en "Perfiles de usuario" .
Si solo aparece el mensaje durante la preparación de
algunas especialidades de café, siga estos pasos:
 Compruebe la configuración para la cantidad de
café de esta especialidad de café (consulte "Canti-
dad de café"). Seleccione una cantidad de café.
 También puede ser necesario establecer una con-
figuración más gruesa del molinillo.

74
Preguntas más comunes

Problema Causa y solución


El programa de descal- El programa de descalcificación no se puede detener
cificación comenzó ac- una vez que se ha tocado el botón OK.
cidentalmente. La descalcificación debe continuar hasta el final. Esta
es una precaución de seguridad para garantizar que
la máquina se descalcifique correctamente. Es impor-
tante para la vida útil y el funcionamiento eficiente del
sistema de cafetera.
 Descalcifique el sistema de cafetera (consulte
"Descalcificación").
El café o el expreso no El dispensador principal está bloqueado.
salen del dispensador  Limpie los conductos de café (consulte "Limpieza
principal, o el café solo y cuidado: Enjuague de la máquina").
sale por una boquilla.
Si todavía no sale café, o el café solo sale por un lado
 Desarme el dispensador principal y limpie cuida-
dosamente todas las piezas (consulte "Limpieza y
cuidado: Dispensador principal con cappuccinato-
re integrado").
 Asegúrese de que todas las piezas se vuelvan a
instalar correctamente.
La leche gotea del cap- El nivel de leche en el recipiente de leche es superior
puccinatore a pesar de al del cappuccinatore.
que ya no se está sir-  Jale del dispensador principal hacia arriba lo más
viendo leche. que pueda.

75
Preguntas más comunes

Problema Causa y solución


La leche chisporrotea La temperatura de la leche es demasiado alta. Una
cuando es surtida. Se buena espuma de leche solo se puede lograr con le-
pueden escuchar ruidos che fría (inferior a 50 ºF/10 ºC).
de chisporroteo cuando  Controle la temperatura de la leche.
la leche se calienta o se La salida central con cappuccinatore integrado no es-
produce espuma. tá instalado correctamente y está aspirando aire. O
Aunque se debería for- los surtidores están bloqueados.
mar espuma de leche,
 Controle que la salida central se haya ensamblado
solo sale leche de la sa-
correctamente. Asegúrese de que todas las partes
lida central.
estén firmemente conectadas unas con otras.
 Limpie la salida central si es necesario. Frote la sa-
lida central bajo agua corriente para eliminar cual-
quier suciedad.
Los conductos de leche, las conexiones o el tubo de
entrada en el recipiente de leche están bloqueados.
 Limpie todas las partes con cuidado con el cepillo
de limpieza.
El propulsor de vapor en el dispensador principal está
bloqueado.

 Limpiar el propulsor de vapor con el cepillo de lim-


pieza (vea la ilustración).

76
Preguntas más comunes

Problema Causa y solución


Se han asentado granos Esto no indica una anomalía.
de café en la cubierta El movimiento de la unidad central durante el proce-
de la bandeja de escu- so de preparación puede ocasionar que algunos gra-
rrimientos y en el inte- nos de café caigan. El tipo de granos usados, la fine-
rior alrededor de la uni- za del café molido y la cantidad de café molido tam-
dad central. bién afectan la cantidad. Importante: Limpie el inte-
rior de la unidad central regularmente para evitar mo-
ho y similares.
La pantalla se ilumina Se activó el modo de demostración del sistema de
pero la máquina de café cafetera.
no se calienta y no se  Desactive el modo Demo (consulte "Ajustes: Modo
prepara ninguna bebida. Demo").
La máquina de café no
puede apagarse con el
botón de encendido/
apagado .

77
Preguntas más comunes
Resultados no satisfactorios
Problema Causa y solución
El café no está suficien- La taza no se precalentó.
temente caliente. Cuanto más pequeña y gruesa sea la taza, mayor es
la importancia de precalentarla.
 Precaliente las tazas, por ejemplo, utilizando el ca-
lentamiento de tazas (dependiendo del modelo).
La temperatura de la preparación es muy baja.
 Ajuste la máquina en una temperatura de prepara-
ción más alta (consulte "Temperatura de la prepa-
ración").
Los filtros de la unidad de preparación están obstrui-
dos.
 Quite y limpie la unidad de preparación a mano
(consulte "Retirada de la unidad de preparación
para su limpieza a mano").
 Desgrase la unidad de preparación (consulte "Uni-
dad de preparación").
El calentamiento se Se debe descalcificar la máquina de café.
prolonga. La cantidad  Descalcifique la máquina de café.
de agua ya no es co-
rrecta y la máquina de
café no funciona co-
rrectamente. El café flu-
ye en la taza muy lenta-
mente.
La cantidad de café o Esto no es una anomalía.
expreso surtido cambió. Probablemente usted cambió el tamaño de la bebida
presionando el sensor más tiempo. Presionar los bo-
tones de bebidas por más tiempo inicia la programa-
ción de cantidad para la bebida correspondiente
("Tamaño de porción"). Si no guarda un tamaño de
porción, se guarda la cantidad máxima posible para
esta bebida.

78
Preguntas más comunes

Problema Causa y solución


La consistencia de la La temperatura de la leche es demasiado alta. Una
espuma de leche no es buena espuma de leche solo se puede lograr con le-
satisfactoria. che fría (< 50 ºF/10 ºC).
 Controle la temperatura de la leche en el recipiente
de leche.
Los conductos de leche están bloqueados.
 Limpie el dispensador principal con el cappucci-
natore y los conductos de leche integrados con el
cepillo limpiador proporcionado.
El ruido del molinillo de El recipiente de granos de café quedó vacío durante
café es más intenso de el proceso de molienda.
lo normal.  Llene el recipiente de granos de café con granos
frescos.
Puede haber piedras entre los granos de café.
 Apague el sistema de cafetera inmediatamente.
Comuníquese con Miele.
El café fluye muy rápido El nivel del molinillo es demasiado grueso.
dentro de la taza;  Configure el molinillo en un ajuste más fino (con-
sulte "Ajuste del molinillo de café").
El café fluye hacia la ta- El nivel del molinillo es demasiado fino.
za con demasiada lenti-  Configure el molinillo en un ajuste más grueso
tud. (consulte "Configuración del molinillo").
La crema del café o el La configuración del molinillo no es correcta.
expreso "no luce como  Configure el molinillo en un ajuste más fino o grue-
debería". so (consulte "Configuración del molinillo").
La temperatura de preparación es demasiado alta pa-
ra el tipo de café utilizado.
 Ajuste la máquina en una temperatura de prepara-
ción más baja (consulte "Temperatura de la prepa-
ración").
Los granos de café ya no están frescos.
 Agregue granos frescos al recipiente de granos de
café.

79
Transporte
Si el sistema de cafetera no se utilizará  ¡Precaución! Peligro de quema-
durante un período prolongado, por duras y escaldaduras en los surtido-
ejemplo, durante las vacaciones, o se res. Se descarga vapor caliente.
transportará a larga distancia, se debe
preparar el aparato de la siguiente ma- El proceso de vaporación se completa
nera. cuando aparece Proceso finalizado en la
– Vacíe y limpie el recipiente de granos pantalla y después esta se apaga.
de café.  Apague la máquina y desenchufe el
– Vacíe y limpie el depósito de agua cable de alimentación del tomaco-
rriente para desconectarla.
– Vaporización del sistema de cafetera
 Limpie la bandeja de escurrimientos y
– Limpie la bandeja de escurrimientos el contenedor de posos de café.
y el contenedor de posos de café
El sistema de cafetera está listo ahora
– Empaque el aparato de forma segura para empacarlo.
Vaporización del sistema de Empaque
máquina de café
El sistema de cafetera solo debe empa-
El sistema de máquina de café debe carse cuando esté limpio y seco. Los
vaporizarse antes de almacenarlo du- residuos de los granos de café pueden
rante un período prolongado o trans- rayar las superficies. Los residuos del
portarlo a cualquier lugar, especialmen- café y la leche o el agua pueden gene-
te a temperaturas bajo cero. rar la acumulación de bacterias.
Vaporizar significa eliminar toda el agua Use el empaque original que incluye
del sistema. Esto evita daños por agua poliestireno para empacar el sistema de
y congelación a la unidad. cafetera.
 Apague el sistema de máquina de ca- También empaque el manual de ins-
fé con el botón de encendido/apaga- trucciones de funcionamiento para que
do  . esté disponible para el próximo usuario
 Presione  . del sistema de cafetera.

 Presione  dos veces.


¿Vaciar el sistema? aparecerá en la pan-
talla.
 Seleccione Sí y presione OK.
 Siga las instrucciones en la pantalla.

80
Servicio técnico

Servicio de posventa Garantía


Si ocurriera una falla que usted no pu- Para obtener información adicional,
diera arreglar con facilidad, comuníque- consulte la garantía incluida.
se con
MieleCare (solo para Estados Unidos)
– su distribuidor de Miele
MieleCare, nuestro programa de Con-
o bien trato de Servicio Prolongado, le brinda
– con el Servicio Técnico de Miele la seguridad de saber que la inversión
en su aparato cuenta con 5 años de ga-
El número de teléfono de Miele apare- rantía libre de preocupaciones.
ce en la parte posterior de estas ins-
MieleCare es el único Contrato de Ser-
trucciones.
vicio Prolongado en la industria que ga-
El Departamento de Servicio Técnico de rantiza las reparaciones por parte de un
Miele requiere el modelo y número de Proveedor de Servicio Técnico autoriza-
serie de su máquina de café. do de Miele utilizando piezas Miele ori-
Esta información se encuentra en la ginales. Solo las partes Miele originales
placa de información: instaladas de fabrica por profesionales
capacitados pueden garantizar la segu-
ridad, confiabilidad y vida útil de su
aparato Miele. Nótese que a menos que
el Departamento de Servicio Técnico de
Miele lo apruebe expresamente por es-
crito, Miele no reconocerá los Contratos
de Servicio Prolongado ofrecidos por
otros proveedores de productos Miele.
Nuestro objetivo es evitar que personal
de servicio no autorizado (y no califica-
do) realice trabajos en sus productos
Miele, probablemente ocasionando ma-
yores daños a los aparatos, a usted y a
su hogar.
Para obtener más información sobre los
Contratos de Servicio Prolongado de
MieleCare, comuníquese con el pro-
veedor de su aparato o visite nuestra
página
http://mieleusa.com/mielecare.

81
Ahorro de energía
Los siguientes consejos le pueden
ayudar a ahorrar energía y dinero
además de contribuir al cuidado del
ambiente:
– Opere la máquina de café en el "Mo-
do eco" (preestablecido).
– Se puede incrementar el consumo de
energía si cambia la configuración
para los "cronómetros".

Este ajuste requiere un mayor consumo


energético aparecerá en la pantalla.

– Apague la máquina con el botón de


encendido/apagado  cuando no
esté en uso.
– Cambie la configuración para el cro-
nómetro "Apagar después de" a 15
minutos. Entonces la máquina de ca-
fé se apagará 15 minutos después de
haber preparado la última bebida o
de haber tocado un botón sensor.
– Si solo desea precalentar las tazas
ocasionalmente, puede desactivar el
calentamiento de tazas (CM6350). En
ese caso puede usar agua caliente
para precalentar las tazas.

82
Conexión eléctrica

Todos los trabajos eléctricos debe- Una conexión directa a dichas fuentes
rán ser efectuados por un electricista de energía puede provocar una sobre-
calificado y estrictamente en confor- tensión de corriente y desconectar los
midad con los reglamentos de segu- fusibles cuando el artefacto está encen-
ridad nacionales y locales. La insta- dido y podría dañarlo.
lación, las reparaciones y otros tra- No conecte el aparato a clavijas o sali-
bajos realizados por personas no ca- das de ahorro de energía. El uso de es-
lificadas pueden resultar peligrosos. tos dispositivos reduce la energía sumi-
nistrada al artefacto lo que hará que el
Verifique que la información acerca del artefacto se caliente y podría dañarlo o
voltaje, la carga y la potencia nominal acortar su vida útil.
de los circuitos que se encuentra en la
placa informativa correspondan al su- No utilice ningún aparato cuyo cable o
ministro eléctrico de la casa. Debe exis- clavija esté dañada. Comuníquese con
tir una correspondencia entre estos da- el Departamento de Servicio Técnico de
tos para prevenir daños en el sistema Miele.
de cafetera. Si tiene alguna duda, con-
sulte a un electricista calificado. Si tiene alguna pregunta acerca de la
conexión de este aparato al suminis-
La placa informativa puede hallarse de- tro eléctrico, consulte a un electricis-
trás de la bandeja de escurrimientos ta calificado o contacte al Departa-
dentro del sistema de cafetera. mento de Servicio Técnico de Miele.
El aparato se suministra con un cable
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DE-
eléctrico listo para su conexión a una
BE CONECTARSE A TIERRA
tomacorriente 120 V ca 60 Hz
Conecte el sistema de cafetera solo a
un tomacorriente conectado a tierra.
El valor nominal del fusible debe ser de
15 A como mínimo.
El tomacorriente debe estar al lado del
aparato y ser fácilmente accesible.
Para reducir el riesgo de lesión, no deje
el cable colgando sobre la superficie
del mostrador ni de la mesa donde pue-
de ser tironeado por los niños o hacer
tropezar accidentalmente.
No conecte el aparato a un invertidor
de corriente o a energía generada fuera
de la red eléctrica normal (p. ej., fuente
de energía solar o eólica).

83
Instalación

Peligro de sobrecalentamiento Si el sistema de cafetera se instala en


Asegúrese de que la ventilación alre- un receptáculo, las dimensiones míni-
dedor del aparato sea adecuada. mas de este deben ser las siguientes:
No cubra el aparato con paños de Altura 20" (50.8 cm)
cocina u objetos similares mientras
esté en uso. Ancho 17 11/16" (45.0 cm)
Profundidad 21 7/8" (55.5 cm)
Peligro de sobrecalentamiento
Si la máquina de café se ha instalado Al ubicar el aparato, asegúrese de
detrás de un frontal de mueble, solo que la parte delantera pueda abrirse
deberá usarse con la puerta del completamente para poder retirar la
mueble abierta. unidad de preparación fácilmente
No cierre la puerta del mueble mien- cuando sea necesario.
tras la máquina de café está en uso.
 El aparato debe ubicarse en un re-
Observe las siguientes instrucciones de ceptáculo de tal manera que quede
instalación: alineada con el borde frontal del re-
ceptáculo.
– El aparato debe ubicarse en un lugar
seco y bien ventilado.
– Utilice el aparato a temperatura am-
biente entre + 50 F and + 100 F
(+ 10 °C y + 38 °C).
– El sistema de cafetera debe estable-
cerse sobre una superficie nivelada y
resistente al agua.

84
Dimensiones del aparato

[cm]
25.1
35.9

42.7

85
Dimensiones del aparato

86
Datos técnicos

Consumo eléctrico en modo de espera <0,5 vatios


(configuración predeterminada):
Presión de bombeo: máx. 217 psi (15 bar)
Calentador de flujo pasante: 1 bloque térmico de acero inoxidable
Dimensiones (An x Al X P): 10" x 14 1/8" x 16 3/4" (25.1 x 35.9 x
42.7 cm)
Peso neto: 22 lbs (9,9 kg)
Longitud del cable eléctrico: 4' 7" (1.4 cm)
Capacidad aprox. 7 1/2 tazas (1,8 L)
del depósito de agua:
Capacidad aprox. 0,6 lbs (300 g)
del recipiente de granos:
Capacidad aprox. 2 1/2 tazas (0,5 L)
del recipiente de leche de acero inoxi-
dable*:
Capacidad máx. 10 porciones de posos de café
del contenedor de posos de café:
Dispensador principal: Altura ajustable de 3 1/8" a 5 1/2"
(8-14 cm)
Molinillo: Molinillo de acero inoxidable
Configuración del molinillo: Ajustable en 5 configuraciones
Cantidad de café molido: máx. aprox. 0,4 onzas (12 g)

(El recipiente de leche de acero inoxidable no está incluido en CM6150).

87
MIELE S.A. de C.V.
MIELE EXPERIENCE CENTER
Arquímedes No. 43
Colonia Polanco Chapultepec
Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, Cd. de México

MIELE SERVICE CENTER


German Center
Av. Santa Fe 170
Lomas de Santa Fe
C.P. 01210, Cd. de México

01800 MIELE 00
[email protected]
www.miele.com.mx

Dirección del fabricante


Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Alemania
CM6150, CM6350

 es-MX M.-Nr. 10 735 710 / 00

También podría gustarte