Erreka KM600S
Erreka KM600S
NOTICE D’INSTALLATION
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BEDIENUNGSHANDBUCH
KM 600S - KM 1000S
MONDRAGON
COMPONENTES
ESPAÑOL
INTRODUCCION
Estos productos han sido diseñados para la automatización de puertas de garaje corredera.
Las instrucciones han sido validadas para facilitar la instalación de los modelos indicados en el cuadro inferior.
CARACTERISTICAS TECNICAS
.- Alimentación: 230V-50Hz
Modelo Seguridad Bloqueo Peso máximo Potencia (W) Intensidad (A) Cuadro
(kg)
Es importante para la seguridad de las personas seguir todas las instrucciones. Una instalación incorrecta puede causar daños a las
personas y/o bienes. Lea detenidamente las recomendaciones contenidas en este folleto, le proporcionaran importantes
indicaciones con respecto a la seguridad de la instalación, uso y mantenimiento.
Una vez desembalado el producto, compruebe su integridad. En caso de duda no utilice el aparato y póngase en contacto con el
servicio técnico más próximo.
Los elementos del embalaje no deben dejarse al alcance de los niños, ya que constituyen potenciales fuentes de peligro.
También se debe comprobar que la puerta tiene una buena condición mecánica.
En ningún caso se debe instalar un automatismo en una puerta que no funcione correctamente, dado que se pueden deteriorar tanto
la puerta como los componentes instalados e incluso crearse situaciones de peligro.
Este mecanismo debe ser destinado exclusivamente al uso para el cual ha sido diseñado. Cualquier otro uso debe considerarse
inadecuado y por lo tanto peligroso.
La instalación debe realizarla personal cualificado, respetando las indicaciones del fabricante y de acuerdo con la normativa en
vigor.
Preste particular atención a las instrucciones de todos los elementos que forman parte de la instalación.
Compruebe que la tensión nominal de los elementos a instalar se corresponde con la de la red y que la potencia de ésta sea la
adecuada para la potencia máxima de los equipos.
Controlar que la sección de los cables sea idónea con respecto a la potencia absorbida por los elementos. En caso de duda
dirigirse a un profesional.
Para la instalación es necesario prever un interruptor que asegure el corte omnipolar de la alimentación según las normas de
seguridad en vigor.
El uso de cualquier aparato eléctrico implica la observación de reglas fundamentales tales como:
3
ESPAÑOL
- No dejar expuesto el aparato a los agentes atmosféricos al menos que esto esté expresamente previsto.
- No permitir que el aparato sea utilizado por niños.
Haga conocer estas advertencias a todos los usuarios de la instalación.
En caso de desperfecto y/o mal funcionamiento del aparato, desconectarlo y abstenerse de manipularlo.
La eventual reparación de los aparatos debe ser efectuada solamente por el fabricante o por un centro de asistencia técnica
autorizado, utilizando exclusivamente repuestos originales.
Indicar claramente sobre la puerta que esta es automática y comandada a distancia (si es el caso).
El fabricante no podrá ser considerado responsable de los eventuales daños causados por el incumplimiento de estas
recomendaciones.
COTAS DE INSTALACIÓN
PUERTA
Imán fín de carrera de cerrar
Cremallera
Separador Cremallera
Piñón de accionamiento
NOTA IMPORTANTE: LOS CONTACTOS PARA LAS FOTOCÉLULAS DEL CUADRO DE MANIOBRAS SON
NORMALMENTE CERRADOS.
4
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO MANUAL
El aparato dispone de un sistema de desbloqueo del motor que permite mover la puerta de forma manual. El procedimiento de
desbloqueo es el siguiente:
1.- Girar la tapa superior del desbloqueo media vuelta dejando visible la cerradura.
3.- Girar la tapa superior del desbloqueo media vuelta para cubrir la cerradura.
En un funcionamiento normal el motor se desenclava realizando una fuerza moderada sobre la maneta, por lo cual no forzarla
bajo ningún concepto.
ELEMENTOS DE SEGURIDAD
Automatismos Erreka recomienda la instalación de elementos adicionales de seguridad (fotocélulas, bandas de seguridad, etc.)
con el fin de garantizar la seguridad de las personas u otros objetos que pudieran interferir en el movimiento de la puerta.
A su vez es necesario incorporar en la instalación fija elementos de desconexión eléctrica omnipolares que aíslen el equipo de
la red en caso de que sea necesario, y asegurar así el cumplimiento de la normativa vigente.
En ningún caso desbloquear el motor sin haber desconectado previamente la corriente eléctrica.
RECEPTOR RADIO
A
CN1
1
C25
R62
SW2
DL12
IC3
ORG
CD3
ANT
R15 10
CN6
R16 CN8
9
R37
DL11
R17
8
2
R61
ST1
R31
C21
R18
B 7 R73
C3
PUL3
C26
R19 C28
6
IC4
R20 COMUN
MARCHA R36
C40
D3
5
3
R59
DL10
R21
C23 C24 4
R76
C22 R22
ST2
3 Peatonal C29
CD4
DL3 DL2 DL1
4
D7
R23
D6
D4
T4
R66 R65
C2
C1
R32
R24 2
DL8
PUL4
Foto. Int
CD1
Q1
D5
R14
1
5
C14
C C33
1
RB
RS
IC2
DL9
Foto. ext
C30
P. ABRIR R43
R60 R72
CN7
C27
D
DL6
7
P. CERRAR F.C. A.
T5
R9
R29
R3
IC1
EMU
CD5
PUL1
IC7
C20
R2
R1
8
R26
R41
DL7
+
+
-
-
LUZ GARAJE
T- ESPERA
F.C. C.
E
C34
R25
IC5
9
R-PAR
C31
C35
L3
C44 24v
IC6
R40
7VA
IC9
POT1 POT3 POT2 24v
10
CD6
C19
F
C13
C42
5x20
L5
L2
CN9
C18
315mA C41
C11
11
R6
R49
R42
+12
DZ1
C39
DL14
GND
L
T3
C17
12
R63
C15
DL13
SNG
R13
C16
G
13
IC8
C12
D11
N
F3 - 24V
SW4
RL3
CERRAR
C36
H
D10
R39
14
R8
Luz
CN5
Garaje
TR3
VDR1
R69
R5
R4
CN4
R28
R27
15
R52
R68
TR2
T2
T1
Lamp.
Destell
C8
OPT2
R58
F2 - ELECT.
R7
CERRAR
5x20 500mA
ICT
AOI
R75
R38
C37
FCT
I 16
DL5
RL2
ABRIR
D2
RL2
MOTOR
SW3 ABRIR
RL1 17
MOTOR - F1 R74
J 18
DL4
COM
D1
RL1
5x20 2,5A
NEUTRO
19
OPT1
TR1
20
230V 50Hz
FASE
R57
C6
SW1
21
R51
CN2
C4
C5
C7
L1
OFF ON
5
ESPAÑOL
A.- Conector para receptor de radio. Luces de Aviso: Bornas de Entrada:
B.- Bornas de conexión de antena. DL1.- Tiempo de espera. 1-2.- Start 1. Apertura Total.
C.- Selector de 10 dips. DL2.- Grabación de código de radio. 2-3.- Start 2. Apertura Peatonal.
F.- Pulsadores Abrir-Cerrar. DL5.- Relé de Cerrar. 7-8.- Final de Carrera Abrir.
L.- Luz de Garaje (3-90 seg.) DL7.- Final de Carrera Cerrar. 10.- Salida 24 v.
G.- Tiempo de Espera (0-90 seg.) DL8.- Seguridad en la apertura. 11-12-13.- Señal de encoder.
N.- Regulación de Par. DL9.- Seguridad en el cierre. 14.- Luz de Garaje (libre de tensión).
H.- Válvula reed final de carrera Cerrar. DL10.- Entrada Puerta Peatonal. 15.- Lampara Destellante (salida 220 v.).
I.- Válvula reed final de carrera Abrir. DL11.- Entrada Apertura Total. 16-17-18.- Motor monofásico
J.- Interruptor General del cuadro. DL12.- Señal de Radio. (condensador entre bornas 16 y 17 ).
19-20.- Alimentación 220 v.
DL13.- Encoder.
21.- Tierra.
DL14.- Alimentación 220 v.
PUESTA EN MARCHA
2.- Comprobar que el movimiento de apertura de la puerta coincide con el del motor y su correspon-
diente final de carrera.
- Comprobar los sentidos de giro del motor con los pulsadores (F). En caso de no coincidir intercambiar los cables de las
bornas 16 y 17. (RL 2 y RL 1).
- Comprobar que los finales de carrera funcionan correctamente haciendo pasar un imán por delante de las válvulas
(H e I) y comprobando que los leds 6 y 7 se apagan correctamente. (Válvula I – Abrir se corresponde con Led DL6 y
válvula H – Cerrar se corresponde con Led DL7).
- Poner el potenciómetro de par (N) al mínimo (girarlo en sentido antihorario). Con el motor en marcha girarlo
progresivamente en sentido horario hasta que el motor posea fuerza suficiente para mover la puerta a lo largo de todo su
recorrido.
DIP 1-ON Habilita la programación. DIP 6-ON Salida intermitente para lámpara.
DIP 3-ON Aprende el recorrido peatonal. DIP 6-OFF Salida para lámpara destellante.
DIP 7-ON Encoder habilitado.
DIP 1-ON Habilita la programación.
DIP 7-OFF Encoder deshabilitado. Eliminar el
DIP 4-ON Graba código-canal apertura total.
encoder supone eliminar la
DIP 1-ON Habilita la programación. seguridad interna del motor.
DIP 6-ON Graba código-canal apertura peatonal.
DIP 8-ON Paro suave activado.
DIP 2-ON Preaviso de lámpara (3 seg.) DIP 8-OFF Paro suave desactivado.
DIP 3-ON Función Paso a Paso. DIP 9-OFF Colocar siempre en posición OFF.
DIP 3-OFF Función Comunitaria. DIP 10-ON Deceleración en rampa.
DIP 10-OFF Deceleración instantánea.
DIP 4-ON Ciclo Automático.
Ambas deceleraciones sólo actúan con
DIP 4-OFF Ciclo Semiautomático. el paro suave activado (DIP 8 ON)
6
ESPAÑOL
5.- Programación del automatismo:
- Colocar la puerta en posición cerrada, bien manualmente o por medio de los pulsadores del cuadro.
- Cuando el imán del final de carrera se encuentre a unos 50 cm del final del recorrido del cuadro pulsar nuevamente
para que inicie la aminoración de velocidad.
- Cuando el imán del final de carrera se encuentre a unos 50 cm del final del recorrido del cuadro pulsar nuevamente
para que inicie la aminoración de velocidad
Para realizar esta grabación conectaremos un pulsador normalmente abierto entre las bornas 2-COMUN y 3-ST2 (Start 2).
- Pulsar Peatonal en la posición en la que deseemos que comience a aminorar. La puerta se detendrá por final de carrera.
• Siempre que la puerta reciba un impulso de llave o fotocélula en la maniobra de cierre, ésta se
detendrá e irá a la posición de puerta abierta.
7
ESPAÑOL
6.2.- Función Comunitaria/Paso a Paso:
Función Comunitaria (DIP 3 OFF).
Un “start” abre y no se aceptan otros comandos “start” en la apertura.
Función Paso a Paso (DIP 3 ON).
Un “start” abre, otro “start” detiene la puerta, un tercer “start” cierra y si durante la maniobra de cierre, activamos start, la
puerta se detiene e invierte el movimiento hasta posición de puerta abierta.
7.- Programación de la radio (sólo para código trinario 433 Mhz Erreka RSD-001)
La programación de la radio se realizará con la puerta cerrada.
La grabación de la radio en apertura peatonal y total son independientes. Pudiendo corresponder incluso a mandos distintos
con códigos diferentes.
8
ESPAÑOL
DIAGNOSTICO DE AVERIAS
3.1. Desbloquear el motor y verificar si la puerta presenta alguna resistencia excesiva en su recorrido. En caso afirmativo,
desmontar el motor y eliminarla hasta que la puerta pueda moverse a mano con facilidad.
3.2. Verificar si se ha conectado el condensador y si la capacidad de éste es la adecuada (Ver etiqueta del motor)
Verificar si el tiempo de apertura y cierre son los adecuados para la longitud de la puerta.
Si después de haber realizado todas las verificaciones y ajustes indicados, persiste la avería, diríjase a
su distribuidor o al servicio técnico ERREKA más próximo, indicando con el mayor detalle posible la
avería observada.
Se recomienda realizar la instalación del automatismo por parte de personal profesionalmente cualificado respetando la
normativa legal correspondiente al lugar de instalación.
CERTIFICADO DE GARANTIA
Automatismos Erreka garantiza el presente equipo durante un periodo de 2 años a partir de la fecha de suministro.
Es responsabilidad del instalador el hacer llegar el equipo a los servicios técnicos autorizados.
9
INTRODUCTION
Ces produits ont été conçus pour l’automatisation de portails de garage coulissants.
Les instructions de montage ont été validées de façon à faciliter l’installation des modèles indiqués ci-dessous.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle Sécurité Verrouillage Poids maximum Puissance (W) Intensité (A) Tableau
(kg)
CONSEILS À L’INSTALLETEUR
Il est important, pour la sécurité des personnes, de respecter les consignes de montage. Une installation incorrecte peut provoquer
des dommages aux personnes et/ou biens. Lisez attentivement les recommandations indiquées dans cette notice, elles vous fourniront
d’importantes indications sur la sécurité de l’installation, son usage et son entretien.
Une fois le produit déballé, vérifiez son intégrité. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et contactez le service technique le plus
proche.
Les éléments de l’emballage ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils constituent des sources potentielles de danger.
Il convient de s’assurer également que la porte se trouve dans de bonnes conditions mécaniques, en
vérifiant le fonctionnement manuel correct de la porte qui va être automatisée.
En présence de frottements excessifs, ceux-ci devront être corrigés avant de procéder à l’automatisation.
Il ne faut jamais installer un automatisme sur une porte qui ne fonctionne pas correctement, car aussi bien la porte que les éléments
installés peuvent s’endommager et même donner lieu à des situations dangereuses.
Ce mécanisme doit être exclusivement destiné à l’usage pour lequel il a été conçu. Tout autre usage doit être considéré inapproprié
et donc dangereux.
Le montage sera réalisé par un installateur qualifié, en respectant les indications du fabricant et conformément aux règlements en
vigueur.
Une attention particulière doit être accordée aux instructions de chacun des éléments qui composent l’installation.
Assurez-vous que la tension nominale des composants à installer correspond à celle du réseau et que la puissance de celui-ci est
adaptée à la puissance maximale des équipements.
Vérifiez que la section des câbles est adaptée à la puissance absorbée par les éléments. En cas de doute, consultez un professionnel.
10
- Ne pas laisser les enfants faire usage de l’appareil.
Faites connaître ces avertissements à tous les utilisateurs de l’installation.
En cas d’endommagement et/ou de dysfonctionnement de l’appareil , le débrancher et s’abstenir de le manipuler.
L’éventuelle réparation des appareils doit être uniquement réalisée par le fabricant ou un service technique agréé, en utilisant
exclusivement des pièces de rechange originales.
Il sera clairement indiqué sur la porte que celle-ci est automatisée et télécommandée (le cas échéant).
Le fabricant ne peut être tenu responsable des éventuels dommages causés par le non-respect de ces recommandations.
FRANÇAIS
COTES D’INSTALLATION
PORTE
Aimant fin de course Ouvrir
Crémaillère
Entretoise Crémaillère
Pignon d´entraînement
INSTALLATION DE L’ACTIONNEUR
1.- Fixer le moteur :
1.1. Placer la platine du moteur. (Fig. 1)
1.2. Monter le moteur sur la platine.
2.- Souder la crémaillère, ou ses entretoises, sur la porte. Il convient de placer des renforts si la porte n’en dispose pas déjà.
4.1. La porte se déplace à la main sans difficulté sur tout son parcours.
4.2. La crémaillère reste à tout moment en contact avec le pignon de sortie, mais sans exercer aucun effort sur celui-ci.
6.- Placer les plaques porte-aimants et les aimants de fin de course dans les positions appropriées pour arrêter la porte. (Petite
plaque pour FC Ouvrir et grande plaque pour FC Fermer).
7.- Il est recommandé de monter des butées pour la porte en position d’ouverture et de fermeture afin d’éviter que, par inertie,
celle-ci puisse sortir du champ d’action des fins de course.
9.- Régler la force de poussée de sorte qu’elle ne soit pas supérieure à 150 N.
NOTE IMPORTANTE : LES CONTACTS DES PHOTOCELLULES DUU TABLEAU DE MANŒUVRE SONT
NORMALEMENT FERMÉS.
11
FONCTIONNEMENT MANUEL
L’appareil est doté d’un système de déblocage du moteur qui permet de déplacer la porte de façon manuelle. La manœuvre de
déblocage est la suivante :
1.-Tournerla manette de déblocage dans 270º le sens anti-horaire jusqu’à faire butée.
Dans un fonctionnement normal, le moteur se désenclenche en réalisant un effort modéré sur la manette ; il convient donc de
ne jamais la forcer.
ÉLÉMENTS DE SÉCURITÉ
Automatismos Erreka recommande l’installation d’éléments complémentaires de sécurité (photocellules, bandes de sécurité, etc.)
afin de garantir la sécurité des personnes et des objets qui pourraient interférer avec le mouvement de la porte.
De même, il est nécessaire d’incorporer à l’installation des éléments de déconnexion électrique qui puissent isoler l’équipement
du secteur si nécessaire et garantissent le respect des règlements en vigueur. Ne jamais débloquer le moteur sans avoir d’abord
coupé le courant.
DESCRIPTION DU TABLEAU
RÉCEPTEUR RADIO
A
CN1
1
C25
R62
SW2
DL12
IC3
ORG
CD3
ANT
R15 10
CN6
R16 CN8
9
R37
DL11
R17
8
2
R61
ST1
R31
C21
R18
B 7 R73
C3
PUL3
C26
R19 C28
6
IC4
R20 COMMUN
MARCHE R36
C40
D3
5
3
R59
DL10
R21
C23 C24 4
R76
C22 R22
ST2
3 Pietonnière C29
CD4
DL3 DL2 DL1
4
D7
R23
D6
D4
T4
R66 R65
C2
C1
R32
R24 2
DL8
PUL4
Photo. Int
CD1
Q1
D5
R14
1
5
C14
C C33
1
RB
RS
FEU TRICOLORE
IC2
DL9
P. OUVRIR C30
R43
Photo. ext 6
R60 R72
CN7
C27
P. FERMER
D
DL6
7
F.C. A.
T5
R9
R29
R3
IC1
EMU
CD5
PUL1
IC7
C20
LUMIÈRE GARAGE
R2
R1
8
R26
R41
DL7
T- ATTENTE
+
+
-
F.C. C.
E
C34
R25
IC5
9
R-PAR
C31
C35
L3
C44 24v
IC6
R40
7VA
IC9 POT1 POT3 POT2 24v
10
CD6
C19
F
C13
C42
5x20
L5
L2
CN9
C18
315mA C41
C11
11
R6
R49
R42
+12
DZ1
C39
DL14
GND
L
T3
C17
12
R63
C15
DL13
SNG
R13
C16
G
13
IC8
C12
D11
N
F3 - 24V
SW4
RL3
FERMER
C36
H
D10
R39
14
R8
Lumière
CN5
TR3
Garage
VDR1
R69
R5
R4
CN4
R28
R27
15
R52
R68
TR2
T2
T1
Lamp.
Clignotante
C8
OPT2
R58
F2 - ELECT.
R7
FERMER
5x20 500mA
ICT
AOI
R75
R38
C37
FCT
I 16
DL5
RL2
OUVRIR
D2
RL2
M O TEU R
SW3 OUVRIR
RL1 17
MOTEUR - F1 R74
J 18
DL4
COM
D1
RL1
5x20 2,5A
NEUTRE
19
OPT1
TR1
20
230V 50Hz
PHASE
R57
C6
SW1
21
R51
CN2
C4
C5
C7
L1
OFF ON
12
Eléments: Témoins d’avertissement: Bornes d’Entrée:
A.- Connecteur pour récepteur radio. DL1.- Temps d’attente. 1-2.- Start 1. Ouverture Totale.
B.- Bornes de connexion d’antenne. DL2.- Enregistrement du code radio. 2-3.- Start 2. Ouverture Piétonnière.
D.- Connecteur de feu tricolore. DL4.- Relais Ouvrir. 5-6.- Sécurité à la fermeture.
E.- Boutons-poussoirs Marche-Piétons. DL5.- Relais Fermer. 7-8.- Fin de course Ouvrir.
FRANÇAIS
F.- Boutons-poussoirs Ouvrir-Fermer. DL6.- Fin de course Ouvrir. 8-9.- Fin de course Fermer.
L.- Lumière de garage (3-90 sec.) DL8.- Sécurité à l’ouverture. 11-12-13.- Signal de codeur.
G.- Temps d’attente (0-90 sec.) DL9.- Sécurité à la fermeture. 14.- Lumière de garage (libre de tension).
N.- Réglage de couple. DL10.- Entrée Porte Piétonnière. 15.- Lampe clignotante (sortie 220 v.).
H.- Valve reed fin de course Fermer. DL11.- Entrée Ouverture Totale. 16-17-18.- Moteur monophasé
I.- Valve reed fin de course Ouvrir. DL12.- Signal Radio. (condensateur entre bornes 16 et 17 ).
MISE EN MARCHE
Avant de mettre le tableau sous tension, brancher les différents périphériques au tableau.
2.- Vérifier que le mouvement d’ouverture de la porte coïncide avec celui du moteur et de la fin de
course correspondante.
- Vérifier les sens de rotation du moteur à l’aide des boutons-poussoirs (F). S’il ne coïncide pas, échanger les câbles des
bornes 16 et 17 (RL 2 et RL 1).
- Vérifier que les fins de course fonctionnent correctement en passant un aimant devant les valves (H et I) et en s’assurant
que les diodes 6 et 7 s’éteignent correctement. (Valve I – Ouvrir correspond à la DEL DL6 et valve H – Fermer correspon-
dà la DEL DL7).
- Placer le potentiomètre de couple (N) sur le minimum (en le tournant dans le sens anti-horaire). Avec le moteur en marche,
le tourner progressivement dans le sens horaire jusqu’à ce que le moteur ait la force suffisante pour déplacer la porte sur
tout son parcours.
DIP 1-ON Active la programmation. DIP 6-ON Sortie intermittente pour lampe.
DIP 3-ON Apprend le parcours piétonnier. DIP 6-OFF Sortie pour lampe clignotante.
DIP 7-ON Codeur activé.
DIP 1-ON Habilite la programmation.
DIP 7-OFF Codeur désactivé. Eliminer le codeur
DIP 4-ON Enregistre code-canal ouverture totale.
suppose éliminer la sécurité inter
DIP 1-ON Habilite la programmation. ne du moteur.
DIP 6-ON Enregistre code-canal ouverture piétonnière.
DIP 8-ON Arrêt progressif activé.
DIP 2-ON Préavis de lampe (3 sec.) DIP 8-OFF Arrêt progressif désactivé.
DIP 3-ON Fonction Pas à Pas. DIP9-OFF A placer toujours en position OFF.
DIP 3-OFF Fonction Communautaire. DIP10-ON Décélération en rampe.
DIP10-OFF Décélération instantanée.
DIP 4-ON Cycle Automatique.
Les décélérations n´agissent qu´avec
DIP 4-OFF Cycle Semi-automatique.
l´arrêt progressif activé (DIP 8 ON)
13
5.- Programmation de l’automatisme:
- Placer la porte en position fermée, soit à la main, soit à l’aide des boutons-poussoirs du tableau.
- Lorsque l’aimant de la fin de course se trouve à environ 50 cm environ de la fin du parcours du tableau, ré-appuyer sur
le bouton pour que commence le ralentissement de la porte.
- Lorsque l’aimant de la fin de course se trouve à environ 50 cm environ de la fin du parcours du tableau, ré-appuyer sur
le bouton pour que commence le ralentissement de la porte.
Pour effectuer cet enregistrement, nous connecterons un bouton-poussoir normalement ouvert entre les bornes 2-COMMUN et
3-ST2 (Start 2).
- Presser Peatonal pour arrêter la porte sur la position d’ouverture piétonnière recherchée.
- Presser Peatonal sur la position à laquelle nous voulons commencer le ralentissement. La porte s’arrête par fin de course.
• Si, pendant la manœuvre d’ouverture, la porte rencontre un obstacle sur son parcours,
s´arrêtera et se fermera 2 sec.
• Si, pendant la manœuvre de fermeture, la porte rencontre un obstacle, elle s’arrête et inverse son
mouvement jusqu’à s’arrêter en position de porte ouverte.
• Chaque fois que la porte reçoit une impulsion de clé ou de photocellule pendant la manœuvre de
fermeture, elle s’arrête et se dirige à la position de porte ouverte.
“Start” (bouton Marche) – Ouverture – Attente en porte ouverte (temps réglable avec le temporisateur G ) – Fermeture.
En pressant “marche” ou si une photocellule est activée pendant le temps d’attente, il se réinitialise.
14
6.2.- Fonction Communautaire/Pas à Pas:
Fonction Communautaire (DIP 3 OFF).
Un “start” ouvre et aucune autre commande “start” n’est acceptée à l’ouverture.
Fonction Pas à Pas (DIP 3 ON).
Un “start” ouvre, un autre “start” arrête la porte, un troisième “start” ferme et si, pendant la manœuvre de fermeture, nous
activons start, la porte s’arrête et inverse le mouvement jusqu’à la position de porte ouverte.
FRANÇAIS
En combinaison avec DIP 4 ON
-Automatique optionnel (DIP 5 ON)
Si un “Start” est reçu pendant le temps d´attente, la porte se ferme inmédiatement.
-Non Automatique optionnel (DIP 5 OFF)
Si un “Start” est reçu pendant le temps d´attente, ce temps d´attente est rechargé.
7.- Programmation de la radio (pour code trinaire 433 Mhz Erreka RSD-001 uniquement )
La programmation de la radio est réalisée avec la porte fermée.
L´enregistrement de la radio en ouverture piétonnière et totale est indépendant et peut même correspondre à des commandes
différentes à codes distint.
15
DIAGNOSTIC DE PANNES
3.1. Débloquer le moteur et vérifier si la porte offre une résistance excessive dans son trajet. Si oui, démonter le moteur et
l’éliminer jusqu’à ce que la porte puisse être déplacée à la main sans difficulté.
3.2. Vérifier que le condensateur a été connecté et que la capacité de ce dernier est adaptée (voir la plaque signalétique
du moteur).
Vérifier si les temps d’ouverture et de fermeture sont corrects pour la longueur de la porte.
Si, après avoir réalisé toutes les vérifications et réglages prescrits, le dysfonctionnement continue,
veuillez vous adresser à votre distributeur ou au service technique ERREKA le plus proche, en décrivant
avec le plus de détails possible le dysfonctionnement observé.
INSTALLATION DE L’AUTOMATISME
Les modèles concernés par cette documentation satisfont à la directive européenne de référence :
Il est conseillé de faire installer l’automatisme par des techniciens professionnellement qualifiés, en respectant la réglementation
légale correspondant au lieu d’installation.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Automatismos Erreka garantit le présent équipement pour une période de 24 mois à compter de la date de livraison.
.- les dommages provoqués par une installation ou une utilisation incorrecte de l’équipement ;
.- les dommages dus à une manipulation effectuée par du personnel non autorisé ;
.- les dommages causés par des agents externes ou atmosphériques (foudre, inondations, etc.)
16
INTRODUCTION
These products have been designed for the automation of sliding garage doors.
The instructions have been validated in order to facilitate the installation of the models indicated in the table below.
TECHNICAL CHARACTERISTCIS
Model Security Blockage Maximum weight Power (W) Intensity (A) Table
(kg)
ENGLISH
KM 600S Encoder + Electronic regulator Yes 600 160 1.2 Built-in
It is important as far as safety as concerned to follow all the instructions. An incorrect instruction may cause damage to people and/or
property. Read the recommendations in this leaflet carefully; they give important information on the security of the installation and its
use and maintenance.
Once the product has been unpacked, check that it is undamaged. If you are in any doubt do not use the appliance and contact the
nearest technical service.
The elements of the packaging must be kept out of the reach of children, as these items are potentially dangerous.
Under no circumstances should an automation mechanism be installed in a door that is not operating correctly, as both the door and
the components installed may be damaged and this may even be dangerous.
This mechanism must only be put to the use for which it has been designed. Any other type of use must be considered unsuitable and
therefore dangerous.
The installation must be carried out by qualified personnel, respecting the manufacturer’s instructions, and in accordance with current
regulations.
Pay particular attention to the instructions of all the elements that make up the installation.
Check that the normal voltage of the elements to be installed corresponds to that of the mains and that the power of the latter is
appropriate for the maximum power of the equipment.
Check that the section of the cables is suitable regarding the power absorbed by the elements. If in any doubt, consult a professional.
17
- Do not allow the appliance to be used by children
Inform all users of the installation of these warnings.
In the case of damage to or incorrect operation of the appliance, disconnect it and refrain from using it.
The possible repair of the appliances must be carried out only by the manufacturer or by an authorised technical assistance centre,
using exclusively original spare parts.
It should be clearly indicated on the door that it is automatic and controlled from a distance, if this is appropriate.
The manufacturer cannot be considered responsible for any possible damage caused by failure to follow these recommendations.
INSTALLATION DIMENSIONS
ENGLISH
DOOR
Magnet closing end of run
Rack
Rack separator
Driving cogwheel
2.- Weld the rack, or its separators, to the door. It is advisable to fit supports if the door does not have them
4.1. The door moves by hand without difficulty throughout its run.
4.2. The rack is always in contact with the outgoing cogwheel, but without exerting any force on it.
6.- Position the plates housing the magnets and the end of run magnets as appropriate for stopping the door (small plate for FC
Open and large plate for FC Close).
7.- It is advisable to fit stoppers to the door in the opening and closing position, to prevent the door from leaving the field of
action of the ends of run.
IMPORTANT NOTE: THE CONTACTS FOR THE PHOTOCELLS OF THE CONTROL PANEL ARE NORMALLY
CLOSED.
18
MANUAL OPERATION
The appliance has a motor unblocking system that allows the door to be moved manually. The unblocking procedure is as
follows:
1.- Turn the upper lid of the unblocking mechanism half a turn, leaving the lock visible.
1.- Turn the unblocking handle 270 º anti-clockwise as far as the stopper.
2.- Press the trap of the lock as far as the closing position.
3.- Give the upper lid of the unblocking mechanism half a turn to cover the lock.
Under normal operation the motor becomes unlocked by exerting moderate force on the lever; under no circumstance must it be
forced.
ENGLISH
SAFETY ELEMENTS
Automatismos Erreka recommends the installation of additional safety elements (photocells, safety bands, etc.) so as to
guarantee the safety of persons or objects that may interfere with the movement of the door.
In its turn it is necessary to incorporate to the installation omnipolar electrical disconnection elements to insulate the equipment
from the mains if this is necessary, in order to comply with current legislation. Under no circumstance should the motor be
unblocked without having previously turned off the current.
RADIO RECEIVER
A
CN1
1
C25
R62
SW2
DL12
IC3
ORG
CD3
ANT
R15 10
CN6
R16 CN8
9
R37
DL11
R17
8
2
R61
ST1
R31
C21
R18
B 7 R73
C3
PUL3
C26
R19 C28
6
IC4
R20 COMMON
START R36
C40
D3
5
3
R59
DL10
R21
C23 C24 4
R76
C22 R22
ST2
3 Pedestrian C29
CD4
DL3 DL2 DL1
4
D7
R23
D6
D4
T4
R66 R65
C2
C1
R32
R24 2
DL8
PUL4
Photo. Int
CD1
Q1
D5
R14
1
5
C14
C C33
1
RB
WARNING LIGHT
RS
IC2
DL9
OPEN
C30
R43
Photo. ext 6
R60 R72
CN7
C27
D
DL6
7
CLOSE PH. A.
T5
R9
R29
R3
IC1
EMU
CD5
PUL1
IC7
C20
R2
R1
8
GARAGE LIGHT
R26
R41
DL7
+
+
-
PH. C.
E
C34
R25
T- WAIT
IC5
9
R-PAR
C31
C35
L3
C44 24v
IC6
R40
7VA
IC9 POT1 POT3 POT2 24v
10
CD6
C19
F
C13
C42
5x20
L5
L2
CN9
C18
315mA C41
C11
11
R6
R49
R42
+12
DZ1
C39
DL14
GND
L
T3
C17
12
R63
C15
DL13
SNG
R13
C16
G
13
IC8
C12
D11
N
F3 - 24V
SW4
RL3
CLOSE
C36
H
D10
R39
14
R8
CN5
Garage
TR3
Light
VDR1
R69
R5
R4
CN4
R28
R27
15
R52
R68
TR2
T2
T1
Flashlamp
C8
OPT2
R58
F2 - ELECT.
R7
CLOSE
5x20 500mA
ICT
AOI
R75
R38
C37
FCT
I 16
DL5
RL2
OPEN
D2
RL2
MOTOR
SW3 OPEN
RL1 17
MOTOR - F1 R74
J 18
DL4
COM
D1
RL1
5x20 2,5A
NEUTRAL
19
OPT1
TR1
20
230V 50Hz
PHASE
R57
C6
SW1
21
R51
CN2
C4
C5
C7
L1
OFF ON
19
Elements: Warning lights: Entry terminals:
A.- Connector for radio receiver. DL1.- Waiting time. 1-2.- Start 1. Total opening.
B.- Aerial connection terminals. DL2.- Radio code recording. 2-3.- Start 2. Opening for pedestrians.
E.- Operation for pedestrians push-buttons. DL5.- Close relay. 7-8.- End of run Open.
F.- Open - Close push-buttons. DL6.- End of run Open. 8-9.- End of run Close.
L.- Garage light (3-90 sec.) DL8.- Safety on opening. 11-12-13.- Encoder signal.
G.- Waiting time (0-90 sec.) DL9.- Safety on closing. 14.- Garage light (free from voltage).
N.- Couple regulation. DL10.- Entry pedestrian door. 15.- Bright light (outgoing 220 v.).
H.- End of run reed valve Close. DL11.- Total aperture entry. 16-17-18.- Single-phase motor
I.- End of run reed valve Open. DL12.- Radio signal. (condenser between terminals 16 and 17 ).
ENGLISH
J.- General panel switch. DL13.- Encoder. 19-20.- 220 v power supply.
STARTING
Before feeding the panel to the mains, connect the various peripherals to the panel.
2.- Check that the opening movement of the door coincides with that of the motor and its correspon
ding end of run.
- Check the turning directions of the motor with the push-buttons (F). If they do not coincide, exchange the cables of terminals
16 and 17 (RL 2 and RL 1).
- Check that the ends of run operate correctly by passing a magnet in front of the valves (H and I) and checking that leds 6
and 7 turn off correctly. (Valve I – Open corresponds to Led DL6 and valve H – Close corresponds to Led DL7).
- Set the couple potentiometer (N) to the minimum by turning it anti-clockwise. With the motor running turn it progressively
clockwise until the motor has sufficient force to move the door all along its run.
DIP 1-ON Enables the programming. DIP 6-ON Flashing lamp outlet.
DIP 3-ON Learns the pedestrian run. DIP 6-OFF Bright light outlet.
DIP 7-ON Disabled encoder.
DIP 1-ON Enables programming.
DIP 7-OFF Disabled encoder. Eliminating the
DIP 4-ON Records total openning code/chanel. encoder involves eliminating the
DIP 1-ON Enables programming. internal security mechanism of
the motor.
DIP 6-ON Records pedestrian openning code/chanel.
DIP 8-ON Gentle stop activated.
DIP 2-ON Lamp early warning (3 sec.)
DIP 8-OFF Gentle stop deactivated.
DIP 3-ON Step by step operation. DIP9-OFF Turn always to OFF position.
DIP 3-OFF Community operation.
DIP10-ON Ramp deceleration.
DIP 4-ON Automatic cycle. DIP10-OFF Instant deceleration.
DIP 4-OFF Semi-automatic cycle. Both decelerations only work with the
soft stop activated (DIP 8 ON).
20
5.- Programming of the automatic mechanism:
- Place the door in the closed position, either manually or using the push-buttons on the panel.
- Turn DIP 7 and DIP 8 to ON (Gentle stop options and encoder activated).
- When the end run magnet is some 50 cm from the end of its run, press again so that the speed begins to
diminish.
- When the end run magnet is some 50 cm from the end of its run, press again so that the speed begins to
diminish.
ENGLISH
- Turn DIP 2 to OFF.
To carry out this recording we will connect a push-button normally open between the 2-COMMON and 3-ST2 terminals (Start 2).
- Press Peatonal to stop the door in the desired position of opening for pedestrians.
- Press Peatonal in the position in which we want the decrease to start. The door will stop at the end of the run.
• If during the opening manoeuvre the door encounters an obstacle in its run, it will stop and close
for 2 seconds.
• If during the opening manoeuvre the door encounters an obstacle in its run, it will stop and invert
its movement until it stops in the open position.
• Whenever the door receives a key impulse or photocell in the opening manoeuvre, it will stop
and move to the open door position.
“Start” (Operation button) – Opening – Wait with door open (time can be regulated with timer G) – Closure.
If “operation” is pressed or any photocell is activated during the waiting time, the period will restart.
21
6.2.- Community operation / Step by step:
7.- Radio programming (for 433 Mhz Erreka RSD-001 trinary code only)
ENGLISH
By turning the DIP 2 to ON, the bright light comes on 3 seconds before the beginning of the manoeuvre.
- DIP 6 to ON. The outlet to the lamp is flashing, owing to which a normal lamp can be fitted. The brightness function is
that of the panel.
- DIP 6 to OFF. The outlet is fixed, owing to which a bright lamp is required.
22
FAULT FINDING
3.1. Unblock the motor and check whether the door shows excessive resistance in its run. If so, disassemble the motor and
eliminate the resistance until the door can be easily moved by hand.
3.2. Check whether the condenser has been connected and if its capacity is the correct one (see motor label)
4.- The door does not reach the end of its run:
ENGLISH
Check whether the opening and closing times are the correct ones for the size of the door.
If after having made all the checks and adjustments indicated the fault persists, contact your nearest
ERREKA dealer or technical service commenting the fault observed in as much detail as possible.
The models referred to in this manual comply with the European reference directive:
It is recommended that the automatic mechanism should be installed by professionally qualified personnel, respecting the legal
regulations corresponding to the place of installation.
WARRANTY CERTIFICATE
Automatismos Erreka guarantees this equipment for a period of 24 months as from the date of supply.
It is the responsibility of the fitter to transfer the equipment to the authorised technical services.
23
INTRODUÇÃO
Estes produtos foram desenhados para a automatização de portas de correr destinadas a garagens.
As instruções foram validadas de forma a facilitar a instalação dos modelos constantes na tabela abaixo.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
É importante para a segurança das pessoas seguir todas as instruções. Uma instalação incorrecta pode ser origem de danos
materiais e/ou de risco de lesões nas pessoas. Leia com atenção as recomendações constantes no presente folheto: proporcionam
PORTUGUES
Desempacotado o produto, verifique o estado dos itens. Se tiver qualquer dúvida, não utilize o equipamento e contacte com o ser-
viço técnico mais próximo.
Para evitar eventuais riscos, mantenha fora do alcance das crianças os materiais de embalagem.
Verifique ainda o estado mecânico da porta e certifique-se do correcto funcionamento manual da porta
a ser automatizada.
Se houver qualquer fricção excessiva, deverá ser resolvida antes de iniciar o processo de automatização.
Nunca instale o automatismo numa porta que não funcionar correctamente: tanto a porta como os componentes instalados
poderiam ficar danificados e implicar situações de risco.
Este mecanismo apenas deve ser utilizado para o fim inicialmente previsto para o mesmo, considerando-se inadequada e portanto
perigosa qualquer outra utilização.
A instalação deverá ser realizada por pessoal qualificado, em observância da regulamentação vigente e respeitando as instruções
do fabricante.
Verifique se a tensão nominal dos itens a ser instalados coincide com a tensão da rede de electricidade, e se esta é adequada à
potência máxima do equipamento.
Verifique se os cabos têm uma secção transversal adequada à potência a ser suportada pelos elementos. Se tiver qualquer dúvida,
contacte com pessoal técnico.
Nunca instalar qualquer aparelho sem ligar previamente a correspondente tomada à terra.
A instalação deverá contar com um interruptor mediante o qual garantir o corte omni-polar da alimentação, sempre em observância
da regulamentação vigente.
- Nunca entre em contacto com o aparelho se tiver húmidos ou molhados os pés ou as mãos.
24
- Não expor o aparelho aos agentes atmosféricos, salvo se expressamente previsto.
- Impedir as crianças utilizarem o aparelho.
Informe as advertências acima a todos os utilizadores da instalação.
Em caso de danificação e/ou mal funcionamento do aparelho, desligue-o e abstenha-se de utilizar o equipamento.
A eventual reparação dos aparelhos deverá ser realizada apenas pelo fabricante ou por um serviço autorizado de atendimento
técnico, utilizando exclusivamente peças sobressalentes originais.
Afixar claramente que se trata de uma porta automática e comandada à distância (se for o caso).
A inobservância das presentes recomendações pode ser origem de lesões físicas ou danos materiais, pelos quais o fabricante iria
declinar qualquer responsabilidade.
COTAS DE INSTALAÇÃO
PORTA
Íman fim de percurso (fechar)
Cremalheira
Separador Cremalheira
PORTUGUES
Carreto de accionamento
INSTALAÇÃO DO ACCIONADOR
1.- Fixar o motor:
2.- Soldar a cremalheira e os separadores da mesma à porta. Se a porta não tem reforços, aconselhamos coloca-los.
4.1. Se a porta corre manualmente sem dificuldade ao longo de todo o seu percurso.
4.2. Se a cremalheira em todo o momento está em contacto com o carreto de saída mas sem aplicar qualquer força sobre
o mesmo.
6.- Colocar as placas porta-íman e os imãs de fim de percurso nas posições adequadas para deter a porta. (Placa pequena
para FC Abrir e placa grande para FC Fechar ).
7.- Aconselhamos colocar peças-limite na posição de abertura e de fecho por forma a evitar que, devido à inércia, a porta
possa sair da área de acção dos limites de percurso.
25
FUNCIONAMENTO MANUAL
O aparelho conta com um sistema de desbloqueio do motor que possibilita correr manualmente a porta. O procedimento de
desbloqueio é o seguinte:
1.- Virar 1/2 volta a tampa superior de desbloqueio deixando o fecho visível.
3.- Virar a manivela 270º até o fim no sentido dos ponteiros do relógio.
1.- Virar a manivela de desbloqueio 270º até o fim no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
3.- Virar 1/2 volta a tampa superior de desbloqueio até o fecho ficar coberto.
No funcionamento normal, o motor desencrava-se aplicando uma força moderada no manípulo: portanto, não o force em
circunstância nenhuma.
ELEMENTOS DE SEGURANÇA
Automatismos Erreka aconselha instalar elementos adicionais de segurança (células fotoeléctricas, fitas de segurança, etc.) de
forma a garantir a segurança das pessoas ou dos objectos que puderem interferir no movimento da porta.
É ainda preciso incorporar na instalação elementos omni-polares de desligação eléctrica que, em caso de ser necessário,
isolem da rede de electricidade o equipamento e assim garantir a observância da regulamentação vigente. Nunca
desbloquear o motor sem previamente ter desligado a alimentação eléctrica.
PORTUGUES
DESCRIÇÃO DO QUADRO
RECEPTOR RADIO
A
CN1
1
C25
R62
SW2
DL12
IC3
ORG
CD3
ANT
R15 10
CN6
R16 CN8
9
R37
DL11
R17
8
2
R61
ST1
R31
C21
R18
B 7 R73
C3
PUL3
C26
R19 C28
6
IC4
R20 COMUN
MARCHA R36
C40
D3
5
3
R59
DL10
R21
C23 C24 C22 4
R76
R22
ST2
3 Pedonal C29
CD4
DL3 DL2 DL1
4
R23
D7
D6
D4
T4
R66 R65
C2
C1
R32
R24 2
DL8
PUL4
Foto. Int
CD1
Q1
D5
R14
1
5
C14
C
C33
1
RB
RS
IC2
DL9
Foto. ext
C30
P. ABRIR R43
R60 R72
CN7
C27
D
DL6
7
P. FECHAR F.C. A.
T5
R9
R29
R3
IC1
EMU
PUL1
CD5
IC7
C20
R2
R1
8
R26
LUZ GARAGEM
R41
DL7
+
+
-
-
T- ESPERA
F.C. C.
E
C34
R25
IC5
C31
9
R-PAR
C35
L3
C44 24v
IC6
R40
7VA
IC9
CD6 POT1 POT3 POT2 24v
10
C19
F
C13
C42
5x20
L5
L2
CN9
C18
315mA C41
C11
11
R6
R49
R42
+12
DZ1
C39
DL14
GND
L
T3
C17
12
R63
C15
DL13
SNG
R13
C16
G
13
IC8
C12
D11
N
F3 - 24V
SW4
RL3
FECHAR
C36
H
D10
R39
14
R8
Luz
CN5
Garagem
TR3
VDR1
R69
R5
R4
CN4
R28
R27
R52
15
R68
TR2
T2
T1
Pisca-Pisca
C8
OPT2
R58
F2 - ELECT.
R7
FECHAR
5x20 500mA
ICT
AOI
R75
R38
C37
FCT
I 16
DL5
RL2
ABRIR
D2
RL2
MOTOR
SW3 ABRIR
RL1 17
MOTOR - F1 R74
18
DL4
J COM
D1
RL1
5x20 2,5A
NEUTRO
19
OPT1
TR1
20
230V 50Hz
FASE
R57
C6
SW1
21
R51
CN2
C4
C5
C7
L1
OFF ON
26
Elementos: Luzes de Aviso: Bornes de Entrada:
A.- Conector para receptor de rádio. DL1.- Período de espera. 1-2.- Start 1. Abertura total.
B.- Bornes de conexão para antena. DL2.- Memorização de código de rádio. 2-3.- Start 2. Abertura pedonal.
C.- Selector de 10 dips. DL3.- Memorização de comando. 4-5.- Elemento de segurança na abertura.
D.- Conector de semáforo. DL4.- Relé de Abrir. 5-6.- Elemento de segurança no fecho.
E.- Botões Marcha-Pedonal. DL5.- Relé de Fechar. 7-8.- Fim de percurso (Abrir).
F.- Botões Abrir-Fechar. DL6.- Fim de percurso (Abrir). 8-9.- Fim de percurso (Fechar).
L.- Luz de garagem (3-90 seg.) DL8.- Elemento de segurança na abertura. 11-12-13.- Sinal de codificador.
G.- Período de Espera (0-90 seg.) DL9.- Elemento de segurança no fecho. 14.- Luz de garagem (sem tensão).
N.- Regulação de Par. DL10.- Entrada porta pedonal. 15.- Pisca-pisca (saída 220 V.).
H.-Válvula reed final de percurso (Fechar). DL11.- Entrada abertura total. 16-17-18.- Motor monofásico
I.- Válvula reed final de percurso (Abrir). DL12.- Sinal de rádio. (condensador entre bornes 16 e 17 ).
19-20.- Alimentação 220 V.
J.- Interruptor geral do quadro. DL13.- Codificador.
21.- Terra.
DL14.- Alimentação 220 V.
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO
PORTUGUES
Importante: Não esqueça ligar o cabo de tomada à terra.
2.- Certifique-se de que o movimento de abertura da porta coincida com o do motor e o correspon
dente fim de percurso.
- Verifique o sentido de rotação do motor mediante os botões (F). Se não coincidir, permute os cabos dos bornes 16 e 17.
(RL 2 e RL 1).
- Certifique-se de que os fins de percurso funcionem correctamente: passe um íman pelas válvulas (H e I) e observe se os
leds 6 e 7 não ficam acesos. (Válvula I – "Abrir" corresponde-se com o Led DL6, e válvula H – "Fechar" corresponde-se
com o Led DL7).
- Posicione o potenciómetro de par (N) no nível mínimo (vire-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio). Com o
motor já activado, fazê-lo rodar progressivamente no sentido dos ponteiros do relógio até o motor atingir uma potência
suficiente para deslocar a porta ao longo de todo o percurso da mesma.
DIP 6-ON Grava o código-canal abertura peatonal. DIP 8-ON Paragem suave activada.
DIP 8-OFF Paragem suave desactivada.
DIP 2-ON Pré-aviso de lâmpada (3 seg.)
DIP9-OFF Colocar sempre na posição OFF.
DIP 3-ON Função Passo a Passo. DIP10-ON Desaceleração em rampa.
DIP 3-OFF Função Comunitária. DIP 10-OFF Desaceleração imediata.
DIP 4-ON Ciclo Automático. Ambas as desacelerações só actuam com
DIP 4-OFF Ciclo Semiautomático. a paragem suave activada (DIP 8 ON).
27
5.- Programação do automatismo:
- Colocar a porta na posição fechada, bem manualmente ou mediante os botões de premir localizados no quadro.
- Quando o íman de fim de percurso se encontrar a uns 50 cm. do fim do percurso do quadro , voltar a premir por forma
a iniciar a diminuição da velocidade.
- Quando o íman de fim de percurso se encontrar a uns 50 cm. do fim do percurso do quadro, voltar a premir por forma
a iniciar a diminuição da velocidade
Para efectuar esta memorização, ligaremos um botão de premir normalmente aberto entre os bornes 2-COMUN e 3-ST2 (Start 2).
- Premir Peatonal no ponto onde pretendemos a porta diminuir a velocidade. Deter-se-á no fim de percurso.
“Start” (Botão Marcha) – Abertura – Espera em porta aberta (período regulável com o temporizador G ) – Fecho.
Ao premir "Marcha" ou ser activada qualquer célula fotoeléctrica durante o período de espera, o período passará ao valor
zero.
28
6.2.- Função comunitária/Passo a passo:
Um “start” abre, outro “start” detém a porta, um terceiro "start" fecha, e se durante a operação de fecho activamos "start",
a porta deter-se-á e inverterá o seu movimento até finalmente se deter no ponto de porta aberta
7.- Programação do rádio (só para código trinário 433 Mhz Erreka RSD-001)
A programação da rádio será realizada com a porta fechada.
A gravação da rádio em abertura peatonal e total é independente. Podendo corresponder também a comandos diferentes com
códigos diferentes.
7.1.- Abertura total:
-Colocar o DIP 1 em ON.
-Colocar o DIP 4 em ON. A memória fica aberta.
PORTUGUES
-Seleccionar o código no comando e premir o canal a gravar. O led DL2 vai ficar a piscar.
-Colocar o DIP 4 em OFF.
-Colocar o DIP 1 em OFF.
7.2.- Abertura peatonal:
-Colocar o DIP 1 em ON.
-Colocar o DIP 6 em ON.A memória fica aberta.
-Seleccionar o código no comando e premir o canal a gravar. O led DL2 vai ficar a piscar.
-Colocar o DIP 6 em OFF.
-Colocar o DIP 1 em OFF.
Quando o código do comando estiver gravado é necessário desligar e ligar o painel.
- DIP 6 em ON. A saída para a lâmpada é intermitente e portanto pode-se colocar uma lâmpada normal (a intermitência
da mesma é efectuada pelo quadro).
Se se activar o dispositivo (célula fotoeléctrica, fita, etc.) durante a operação de fecho, a porta deter-se-á e inverterá o seu
movimento até chegar à posição de porta aberta. Na operação de abertura, a "segurança exterior" não actua.
Em ambos os casos, ao interromper a célula fotoeléctrica durante o período de espera, este período
passará ao valor zero.
29
DIAGNÓSTICO DE AVARIAS
3.1. Desbloquear o motor e observar se a porta apresenta qualquer resistência excessiva no seu percurso. Em caso
afirmativo, desmontar o motor e eliminar a resistência referida até se poder abrir manualmente a porta sem
dificuldade.
3.2. Verificar se o condensador está ligado e se a capacidade do mesmo é a apropriada (Ver etiqueta do motor)
Uma vez efectuados os acertos e verificações acima, se continuar a avaria, contacte com o seu
fornecedor ou serviço de atendimento técnico da ERREKA mais próximo. Descreva pormenorizadamente
a avaria observada.
PORTUGUES
INSTALAÇÃO DO AUTOMATISMO
CERTIFICADO DE GARANTIA
A garantia da Automatismos Erreka cobre o funcionamento do presente equipamento num período de 24 meses desde
a data de fornecimento do mesmo.
.- Danos com origem na exposição à intempérie ou em elementos atmosféricos (trovoadas, inundações, etc.).
30
EINLEITUNG
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
.- Ausgangsgeschwindigkeit: 57 U.p.m.
.- Sicherheitsfaktor: IP33
Für die Sicherheit der Personen ist es von höchster Wichtigkeit, dass alle Hinweise befolgt werden. Eine falsche Installation kann zu
Personen- und/oder Sachschäden führen. Lesen Sie die in dieser Broschüre enthaltenen Empfehlungen bitte aufmerksam da sie Ihnen
wichtige Hinweise zu Installation, Benutzung und Wartung geben.
Nach dem Auspacken des Produkts, überprüfen Sie es bitte auf Vollständigkeit. Im Zweifelsfall benutzen Sie das Gerät nicht und
wenden Sie an den nächsten Kundendienst.
Da die Verpackungsquellen potentielle Gefahrenelemente sind, achten Sie bitte darauf, dass sie sich nicht in der Reichweite von
Kindern befinden.
Überprüfen Sie bitte auch, ob sich die Tür in einwandfreiem mechanischen Zustand befindet.
Vergewissern Sie sich, dass die Tür, die automatisiert werden soll, manuell korrekt funktioniert.
Sollten stärkere Reibungen bestehen, sind diese vor der Automatisierung zu beheben.
ALEMAN
Installieren Sie auf keinen Fall eine Automatisierungsvorrichtung an einer Tür, die nicht korrekt funktioniert, da dabei sowohl die Türe
als auch die installierten Komponenten beschädigt werden und Gefahrensituationen auftreten können.
Dieser Mechanismus darf nur zu den vorgesehenen Zwecken verwendet werden. Alle anderen Zwecke sind unsachgemäß und daher
potentiell gefährlich.
Die Installation muss von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Dabei sind die Hinweise des Herstellers und die gültigen
gesetzlichen Vorschriften zu beachten.
Achten Sie besonders auf die Hinweise aller Elemente, die die Anlage ausmachen.
Vergewissern Sie sich, dass die Nennspannung der zu installierenden Elemente mit der Netzspannung übereinstimmt und die Leistung
der maximalen Leistung der Anlagen entspricht.
Überprüfen Sie, ob der Kabelquerschnitt für die Aufnahmelesung der Elemente geeignet ist. Im Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an
entsprechendes Fachpersonal.
Installieren Sie niemals ein Gerät, ohne die entsprechende Erdung herzustellen.
Für die Anlage wird ein Schalter benötigt, der eine omnipolare Unterbrechung der Versorgung gemäß der gütigen Sicherheitsnormen
sicherstellt.
Bei der Benutzung elektrischer Geräte sind stets die gewisse grundlegende Sicherheitsregeln zu beachten, wie z.B.:
- Berühren Sie das Gerät nur, wenn Sie keine feuchten oder nassen Hände oder Füße haben.
31
- Handhaben Sie das Gerät nicht barfuss.
- Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen aus, außer wenn es ausdrücklich dafür vorgesehen ist.
- Das Gerät darf nicht von Kindern bedient werden.
Sorgen Sie dafür, dass allen Benutzern der Anlage diese Hinweise bekannt sind.
Bei einem Schaden und/oder fehlerhafter Funktion des Geräts, schalten Sie es bitte aus und handhaben Sie es nicht.
Eventuelle Reparaturen des Geräts dürfen nur vom Hersteller oder einem zugelassenen technischen Kundendienst ausgeführt werden.
Es dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
Bringen Sie an der Tür den klar sichtbaren Hinweis an, dass diese automatisch funktioniert und, sofern dem so ist, ferngesteuert wird.
Der Hersteller kann für Schäden, die sich durch Nichtbeachtung dieser Empfehlungen verursacht werden, nicht haftbar gemacht
werden.
INSTALLATIONSMASSE
TÜR
Magnet Endschalter Schließen
Zahnstange
Trennelement Zahnstange
Antriebsritzel
2.- Die Zahnstange oder deren Trennelemente an die Tür schweißen. Sollte die Tür keine Verstärkung haben, ist es ratsam, eine
solche anzubringen.
4.1. Die Tür muss sich mit der Hand problemlos über den gesamten Weg bewegen lassen.
4.2. Die Zahnstange muss ständigen Kontakt mit dem Ausgangsritzel haben, ohne jedoch Druck auf diesen auszuüben.
6.- Die Magnetträgerplatten und Magnete für den Endschalter auf den korrekten Positionen anbringen, damit sie die
Bewegungen der Tür anhalten. (Kleine Platte für ES Öffnen, groß für ES Schließen).
7.- Es ist ratsam, sowohl auf der Position “Offen”, als auch auf der Position “Geschlossen” Anschläge anzubringen, um zu ver
meiden, dass diese nachläuft und dabei den Bereich des Entschalters überschreitet.
9.- Stellen Sie die Schubkraft so ein, dass diese 150 N nicht überschreitet.
WICHTIGER HINWEIS: DIE KONTAKTE FÜR DIE FOTOZELLEN AUF DER STEUERTAFEL SIND “NORMAL
GESCHLOSSEN”.
32
HANDBETRIEB
Das Gerät verfügt über ein System zum Blockieren des Motors, wodurch die Tür manuell bewegt werden kann. Zum Entriegeln
gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
1.-Den oberen Deckel der Entriegelung eine halbe Umdrehung aufdrehen, so dass das Schloss sichtbar wird.
1.- Den Schaltgriff der Entriegelung bis zum Anschlag 270º gegen den Uhrzeigersinn drehen .
3.-Den oberen Deckel der Entriegelung um eine halbe Umdrehung drehen, um das Schloss abzudecken.
Bei normalem Betrieb wird der Motor durch mäßigen Druck auf den Schaltgriff entriegelt; auf diesen darf daher unter keinen
Umständen zu starker Druck ausgeübt werden.
SICHERHEITSELEMENTE
Automatismos Erreka empfiehlt die Installation zusätzlicher Sicherheitselemente (Fotozellen, Sicherheitszonen, etc.), damit die
Sicherheit der Personen und Gegenstände im Zusammenhang mit der Bewegung der Tür gewährleistet ist.
Gemäß der gültigen Vorschriften, muss die Anlage Elemente zur omnipolaren Unterbrechung der Stromversorgung umfassen, die
die Anlage notwendigenfalls vom Netz isolieren. Unter keinen Umständen darf der Motor entriegelt werden, ohne zuvor den
elektrischen Netzanschluss unterbrochen zu haben.
FUNKEMPFÄNGER
A
CN1
1
C25
R62
SW2
DL12
IC3
ORG
CD3
ANT
R15 10
CN6
R16 CN8
9
R37
DL11
R17
8
2
R61
ST1
R31
C21
R18
B 7 R73
C3
PUL3
C26
R19 C28
6
IC4
R20 GEMEINS
START R36
C40
D3
5
3
R59
DL10
R21
C23 C24 C22 4
R76
R22
ST2
3 Fussg C29
CD4
DL3 DL2 DL1
4
R23
D7
D6
D4
T4
R66 R65
C2
C1
R32
R24 2
DL8
PUL4
Foto. Int
CD1
Q1
D5
R14
1
5
C14
C
C33
1
RB
RS
IC2
DL9
ÖFFNEN
C30
Foto. ext 6
ALEMAN
R43
R60 R72
CN7
C27
AMPEL
D
DL6
7
SCHLIESSEN ES. A.
T5
R9
R29
R3
IC1
EMU
PUL1
CD5
IC7
C20
R2
R1
8
R26
R41
DL7
+
+
-
ES. C.
E
WARTEN
C34
R25
IC5
C31
9
R-PAR
C35
L3
C44 24v
IC6
R40
7VA
IC9
CD6 POT1 POT3 POT2 24v
10
C19
F
C13
C42
5x20
L5
L2
CN9
C18
315mA C41
C11
11
R6
R49
R42
+12
DZ1
C39
DL14
GND
L
T3
C17
12
R63
C15
DL13
SNG
R13
C16
G
13
IC8
C12
D11
N
F3 - 24V
SW4
RL3
SCHLIESSEN
C36
H
D10
R39
14
R8
CN5
TR3
Garagelicht
VDR1
R69
R5
R4
CN4
R28
R27
R52
15
R68
TR2
T2
T1
Blinkleuchte
C8
OPT2
R58
F2 - ELECT.
R7
SCHLIESSEN
5x20 500mA
ICT
AOI
R75
R38
C37
FCT
I 16
DL5
RL2
ÖFFNEN
D2
RL2
MOTOR
SW3 ÖFFNEN
RL1 17
MOTOR - F1 R74
18
DL4
J COM
D1
RL1
5x20 2,5A
NEUTRAL
19
OPT1
TR1
20
230V 50Hz
PHASE
R57
C6
SW1
21
R51
CN2
C4
C5
C7
L1
OFF ON
33
Elemente: Hinweisleuchten: Eingangsklemmen
A.- Anschluss für den Funkempfänger DL1.- Wartezeit. 1-2.- Start 1. Vollständiges Öffnen
B.- Anschlussklemmen Antenne DL2.- Aufzeichnen des Funkcodes. 2-3.- Start 2. Öffnen Fußgänger
C.- Wahlschalter 10 DIPs. DL3.- Aufzeichnen Steuerung. 4-5.- Sicherheit beim Öffnen.
D.- Anschluss Ampel DL4.- Relais Öffnen 5-6.- Sicherheit beim Schließen.
E.- Drucktasten Start - Fußgänger DL5.- Relais Schließen 7-8.- Endschalter Öffnen.
F.- Drucktasten Öffnen - Schließen DL6.- Endschalter Öffnen 8-9.- Endschalter Schließen
G.- Wartezeit (0-90 s) DL9.- Sicherheit bei Schließen. 14.- Garagenbeleuchtung (spannungsfrei).
N.- Kraftmomenteinstellung. DL10.- Eingang Fußgängertür. 15.- Blinkleuchte (Ausgang 200 V).
H.- Reed Ventil Endschalter Schließen. DL11.- Eingang vollständiges Öffnen 16-17-18.- Einphasen-Motor
DL12.- Funksignal (Kondensator zwischen Klemmen 16 und 17 ).
I.- Reed Ventil Endschalter Öffnen.
DL13.- Encoder. 19-20.- Versorgung 220 V.
J.- Hauptschalter Schalttafel
DL14.- Versorgung 220 V 21.- Erdung.
START
Bevor Sie die Schalttafel ans Netz schließen, schließen Sie bitte die verschiedenen peripheren Geräte zunächst an die
Schalttafel.
2.-Überprüfen, dass die Öffnungsbewegung der Tür mit der des Motors und dem entsprechenden
Endschalter übereinstimmen.
- Die Drehrichtungen des Motors mit den Drucktasten (F) überprüfen. Sollten diese nicht korrekt sein, müssen die Kabel der
Klemmen 16 und 17. (RL 2 und RL 1) getauscht werden.
- Überprüfen, ob die Endschalter korrekt funktionieren, indem man einen Magnet an den Ventilen (H und I) vorbeibewegt und
kontrolliert, ob die Leuchtdioden 6 und 7 sich ausschalten (Ventil I – Öffnen entspricht der Led DL6 und das Ventil H –
ALEMAN
- Das Potentiometer für das Kraftmoment (N) auf das Minimum stellen (gegen den Uhrzeigersinn drehen). Danach dreht man
es bei laufendem Motor langsam im Uhrzeigersinn, bis der Motor ausreichende Kraft hat, um die Tür über den gesamten
Weg zu bewegen.
34
5.- Programmieren der Automatik:
- Die Türe entweder manuell oder mittels der Drucktasten der Bedienertafel in geschlossene Position bringen.
- DIP 7 und DIP 8 auf ON stellen (Optionen für sanftes Abbremsen und Encoder aktiviert).
- Wenn sich der Magnet des Endschalters ca. 50 cm vor dem Ende des Laufwegs zu beginnen, Taste erneut betätigen,
damit die Reduzierung der Geschwindigkeit beginnt.
- Wenn sich der Magnet des Endschalters ca. 50 cm vor dem Ende des Laufwegs zu beginnen, Taste erneut betätigen,
damit die Reduzierung der Geschwindigkeit beginnt.
Für diese Aufzeichnung wird eine Drucktaste “normal offen” zwischen die Klemmen 2-COMUN und 3-ST2 (Start 2) geschaltet.
- Auf der Position, auf der die Geschwindigkeit verringert werden soll, Peatonal betätigen.
- Um die Tür auf der für den Fußgängerdurchgang gewünschten Position anzuhalten, ernut Peatonal betätigen.
- Auf der Position, auf der die Geschwindigkeit verringert werden soll, Peatonal betätigen. Über den Endschalter kommt die
Tür zum Stillstand.
ALEMAN
- DIP 3 auf OFF setzen.
“Start” (Starttaste) – Öffnen – Warten auf Position “Tür offen” (die Dauer dieser Wartezeit kann mit dem Zeitschalter G
reguliert werden) – Schließen.
Wird während der Wartephase “Start” betätigt oder eine Fotozelle aktiviert, beginnt die Wartezeit von vorn.
35
6.2.- Gemeinschaftliche Funktion/Schritt-für-Schritt-Funktion
Gemeinschaftliche Funktion (DIP 3 OFF).
Mit einem „Start“-Befehl wird geöffnet und während des Öffnungsvorgangs werden keine weiteren „Start“-Befehle
akzeptiert.
Funktion Schritt-für-Schritt (DIP 3 ON).
Mit einem „Start“-Befehl wird geöffnet, ein weiterer “Start”-Befehl hält die Tür an und ein dritter “Start”-Befehl schließt sie.
Wird während des Schließvorgangs “Start” betätigt, hält die Tür an und bewegt sich in umgekehrter Richtung bis auf die
Position “Tür offen“.
7.- Programmierung des Senders (Nur für trinären code 433 Mhz Erreka RSD-001)
Die Programmierung des Senders wird mit dem geschlossenen Tor ausgefürth.
Die Aufzeichnung für den Sender in der Fußgängeröffnung und vollständige Öffnung ist unabhängig von einander und können
auch von verschieden. Fernsteurungen und mit verschiedenen Codes ausgeführt werden.
36
FEHLERDIAGNOSE
1.2. Prüfen, ob der Motor mit Spannung versorgt wird. (230V AC)
3.1. Motor entriegeln und prüfen, ob die Tür auf ihrem Weg einen ungewöhnlichen Widerstand aufweist. Wenn dem so ist,
den Motor abbauen und den Widerstand beseitigen, bis die Tür sich mit der Hand leicht bewegen lässt.
3.2. Prüfen, ob der Kondensator angeschlossen ist und dessen Kapazität korrekt ist (vgl. Typenschild Motor)
3.3. Prüfen, ob der Motor blockiert ist. Sollte dem nicht so sein, muss er blockiert werden.
Prüfen, ob die Öffnungs- und Schließzeit der Länge der Tür angemessen sind.
Wenn nach diesen Nachprüfungen und den angegebenen Nachstellungen das Problem weiter besteht,
wenden Sie sich bitte an Ihren Vertriebshändler oder den nächsten Technischen Kundendienst von
ERREKA. Geben Sie dabei das aufgetretene Problem so genau wie möglich an.
Die Modelle, auf die sich dieses Dokument bezieht, erfüllen folgende Europäische Richtlinien:
-Maschinenrichtlinie 89/392/EWG.
-Niederspannungsrichtlinie 73/233/EWG
Es ist empfehlenswert, die Automatik von Fachpersonal installieren zu lassen. Bei der Installation müssen die am Ort der Montage
geltenden gesetzlichen Vorschriften eingehalten werden.
ALEMAN
GARANTIEBESCHEINIGUNG
Automatismos Erreka gewährt auf diese Anlage eine 24-monatige Garantie, gültig ab Lieferdatum.
Es ist Aufgabe des Installateurs, die Anlage dem entsprechenden offiziellen Technischen Kundendienst zukommen zu lassen.
37
MSM - 011/1
Goi Design - Zumárraga