MANUAL DE SERVICIO
TABLA DE CONTENIDO
INFORMACIÓN GENERAL .................................................................................................................. 1
Antes del servicio............................................................................................................................... 1
Identificación del modelo ................................................................................................................... 4
Herramienta especializada ................................................................................................................ 5
Especificaciones generales ............................................................................................................. 15
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ......................................................................................................... 17
Tabla de mantenimiento periódico ................................................................................................... 17
Torques de apriete........................................................................................................................... 18
MANTENIMIETO GENERAL .............................................................................................................. 19
Aceite de motor y filtro del aceite ..................................................................................................... 19
Inspección y ajuste de la guaya del acelerador ............................................................................... 21
Filtro de aire ..................................................................................................................................... 21
Bujía ................................................................................................................................................ 22
Batería ............................................................................................................................................. 24
Tiempo de ignición........................................................................................................................... 25
Compresión del cilindro ................................................................................................................... 25
Holgura de la cadena de tracción .................................................................................................... 25
Juego libre de los frenos delantero y trasero ................................................................................... 26
Verificación de fugas en los sistemas de frenos .............................................................................. 27
Verificación del nivel de líquido de frenos ........................................................................................ 28
Verificación de las pastillas de frenos .............................................................................................. 29
Inspección del sistema CBS (Sistema de Freno Combinado) ......................................................... 29
Inspección del interruptor de luz de freno ........................................................................................ 30
Farola frontal ................................................................................................................................... 30
Ajuste de la guaya del embrague .................................................................................................... 31
Sistema de suspensión delantero y trasero ..................................................................................... 32
Pernos, tornillos y tuercas ............................................................................................................... 33
Llantas ............................................................................................................................................. 33
Rines ............................................................................................................................................... 33
Dirección .......................................................................................................................................... 34
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DEL SISTEMA ELÉCTRICO ..................................................... 35
Parámetros técnicos ........................................................................................................................ 35
Torques de apriete........................................................................................................................... 35
Sistema de carga ............................................................................................................................. 36
Batería ............................................................................................................................................. 37
Verificación de la batería .............................................................................................................. 38
Instalación de la batería ............................................................................................................... 38
Carga de la batería ....................................................................................................................... 38
Sistema de carga ............................................................................................................................. 39
Validación corto circuito................................................................................................................ 39
Verificación estado de carga ........................................................................................................ 39
Desensamble del regulador rectificador ....................................................................................... 40
Inspección del regulador rectificador ............................................................................................ 41
Bobina de carga............................................................................................................................... 41
Alternador ........................................................................................................................................ 42
Sistema de ignición.......................................................................................................................... 44
Parámetros técnicos ..................................................................................................................... 46
Torques de apriete ....................................................................................................................... 46
Bobina pulsora ................................................................................................................................. 47
Bobina de encendido ....................................................................................................................... 48
Bujía ................................................................................................................................................ 49
ECU ................................................................................................................................................. 49
Sistema de encendido ..................................................................................................................... 50
Torque de apriete ......................................................................................................................... 51
Motor de arranque ........................................................................................................................... 51
Relé de arranque ............................................................................................................................. 52
Velocímetro / Interruptores / Luces .................................................................................................. 55
Reemplazo luz farola ....................................................................................................................... 57
Reemplazo luz direccional ............................................................................................................... 58
Reemplazo luz stop ......................................................................................................................... 58
Velocímetro ..................................................................................................................................... 59
Interruptor de encendido y bloqueo de la dirección ......................................................................... 60
Reemplazo del interruptor de encendido ...................................................................................... 62
Pito .................................................................................................................................................. 62
Interruptores del manubrio ............................................................................................................... 63
CHASIS............................................................................................................................................... 66
Torques de apriete del chasis .......................................................................................................... 66
Sistema de frenos ............................................................................................................................ 68
Especificaciones técnicas del sistema de freno ........................................................................... 71
Diagnóstico de fallas del sistema de freno ................................................................................... 71
Disco de freno delantero .............................................................................................................. 71
Disco de freno trasero .................................................................................................................. 73
CBS (Sistema de Freno Combinado) ........................................................................................... 74
Reemplazo de las mangueras de freno ........................................................................................ 75
Ajuste de la carrera del freno ....................................................................................................... 76
Ajuste de la carrera del freno ....................................................................................................... 76
Bomba de freno delantero ............................................................................................................ 77
Mordaza de freno delantero ......................................................................................................... 78
Bomba de freno trasero ................................................................................................................ 80
Mordaza de freno trasero ............................................................................................................. 81
Ensamble de la bomba del CBS (Sistema de Freno Combinado) ................................................ 82
Remplazo y relleno del líquido de frenos...................................................................................... 84
Cubiertas plásticas .......................................................................................................................... 86
Rueda y Suspensión delantera ........................................................................................................ 87
Rueda delantera ........................................................................................................................... 90
Manubrio ...................................................................................................................................... 92
Horquilla delantera ....................................................................................................................... 95
Suspensión delantera ................................................................................................................... 97
Rueda y suspensión trasera .......................................................................................................... 102
Suspensión trasera .................................................................................................................... 102
Rueda trasera............................................................................................................................. 103
Amortiguador trasero .................................................................................................................. 104
Rueda trasera............................................................................................................................. 104
Tijera .......................................................................................................................................... 107
Cadena ....................................................................................................................................... 108
Tanque de combustible ................................................................................................................. 112
Silla y Parrilla .............................................................................................................................. 114
Tanque de combustible .............................................................................................................. 114
MOTOR............................................................................................................................................. 118
Torques de apriete del motor ......................................................................................................... 118
Especificaciones del motor ............................................................................................................ 119
Instalación del motor .................................................................................................................. 122
Diagrama de lubricación ................................................................................................................ 126
Especificaciones técnicas de la bomba de lubricación ............................................................... 129
Herramienta especializada ......................................................................................................... 129
Solución de problemas: .............................................................................................................. 129
Bomba de aceite ........................................................................................................................ 130
Culata y distribución ...................................................................................................................... 132
Especificaciones técnicas de la culata ....................................................................................... 133
Solución de problemas: .............................................................................................................. 133
Herramienta especializada ......................................................................................................... 134
Culata ......................................................................................................................................... 135
Cilindro y pistón ............................................................................................................................. 143
Especificaciones técnicas del cilindro......................................................................................... 146
Solución de problemas: .............................................................................................................. 146
Herramienta especializada ......................................................................................................... 147
Cilindro ....................................................................................................................................... 148
Pistón ......................................................................................................................................... 149
Biela ........................................................................................................................................... 152
Cárter............................................................................................................................................. 153
Cárter ......................................................................................................................................... 155
Embrague ...................................................................................................................................... 157
Especificaciones técnicas del embrague .................................................................................... 158
Herramienta especializada ......................................................................................................... 158
Solución de problemas: .............................................................................................................. 159
Embrague ................................................................................................................................... 159
Arranque de patada ....................................................................................................................... 163
Pedal de arranque ...................................................................................................................... 164
Sistema de cambios ...................................................................................................................... 165
Solución de problemas: .............................................................................................................. 165
Eje de Cambios .......................................................................................................................... 166
Transmisión ................................................................................................................................... 167
Especificaciones técnicas de la transmisión ............................................................................... 168
Solución de problemas: .............................................................................................................. 168
Eje primario ................................................................................................................................ 169
Eje secundario ............................................................................................................................ 169
Eje de Cambios .......................................................................................................................... 170
Arranque eléctrico.......................................................................................................................... 174
Especificaciones técnicas del sistema de arranque eléctrico ..................................................... 174
Solución de problemas: .............................................................................................................. 175
Mecanismo de encendido eléctrico ............................................................................................ 175
Sistema de escape ........................................................................................................................ 177
Sistema de control de emisiones ................................................................................................ 178
Precauciones del sistema de escape ......................................................................................... 180
Sistema de inyección electrónica de combustible (EFI)................................................................. 182
Especificaciones técnicas del sistema de inyección de combustible .......................................... 185
Precauciones con el sistema EFI ............................................................................................... 186
Módulo de control electrónico (ECU) .......................................................................................... 188
Notas para la ECU ..................................................................................................................... 188
Bomba de combustible ............................................................................................................... 189
Diagnóstico de fallas de la bomba de combustible ..................................................................... 190
Notas para la bomba de combustible ......................................................................................... 193
Cuerpo del acelerador ................................................................................................................ 195
Especificaciones técnicas del cuerpo del acelerador ................................................................. 195
Notas para el cuerpo del acelerador .......................................................................................... 197
Motor paso a paso del ralentí ..................................................................................................... 197
Especificaciones técnicas del motor paso a paso ...................................................................... 198
Restablecimiento del motor paso a paso.................................................................................... 199
Inyector de combustible.............................................................................................................. 199
Notas para el inyector................................................................................................................. 200
Diagnostico de fallas del inyector ............................................................................................... 204
Sensor de temperatura y de presión .......................................................................................... 204
Sensor de Oxígeno .................................................................................................................... 206
Sensor de temperatura del cilindro ............................................................................................. 207
Válvula solenoide del cánister .................................................................................................... 208
Bobina de ignición ...................................................................................................................... 209
Códigos de error del EFI ............................................................................................................ 210
DIAGRAMA ELÉCTRICO ................................................................................................................. 211
________________________________________________________________________________
Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción total o parcial de esta publicación por
cualquier medio, bien sea mecánico, electrónico o fotocopiado sin la previa autorización por escrito
de Auteco Mobility S.A.S. Colombia.
No se puede aceptar ninguna responsabilidad por cualquier inexactitud u omisión en esta
publicación, aunque se han tomado todas las precauciones posibles para que sea lo más completa y
precisa posible.
Se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en la
obligación de realizar dichos cambios en los productos fabricados anteriormente. Consulte a su
concesionario de motocicletas para obtener la información más reciente sobre las mejoras de
productos incorporadas después de esta publicación.
Toda la información contenida en esta publicación se basa en la información más reciente del
producto disponible en el momento de la publicación. Las ilustraciones y fotografías de esta
publicación están destinadas únicamente para uso de referencia y pueden no representar las partes
de componentes del modelo real.
________________________________________________________________________________
Auteco Mobility S.A.S. Julio de 2019.
LISTA DE ABREVIATURAS
A Amperios Nm Newton x Metro
AC Corriente alterna Pa Pascales
°C Grados centígrados HP Caballos de Potencia
DC Corriente directa psi Libra x pulgada cuadrada
g Gramos r Revoluciones
h Horas rpm Revoluciones por minuto
L Litros V Voltios
m Metros W Vatios
min Minutos Ω Ohmios
N Newton
ABDC Después del punto muerto inferior BDC Punto muerto inferior
ATDC Después del punto muerto superior BTDC Antes del punto muerto superior
BBDC Antes del punto muerto inferior TDC Punto muerto superior
PREFACIO
Este manual está diseñado principalmente para ser utilizado por mecánicos capacitados en un taller
debidamente equipado. Sin embargo, contiene suficientes detalles e información básica para que
sea útil para el propietario que desea realizar su propio trabajo básico de mantenimiento y
reparación. Se debe comprender un conocimiento básico de la mecánica, el uso adecuado de las
herramientas y los procedimientos del taller para llevar a cabo el mantenimiento y la reparación
satisfactoriamente. Siempre que el propietario tenga experiencia insuficiente o tenga dudas sobre su
capacidad para realizar el trabajo, todos los ajustes, el mantenimiento y la reparación deben ser
realizados únicamente por mecánicos calificados. Para realizar el trabajo de manera eficiente y evitar
errores costosos, lea el texto, familiarícese a fondo con los procedimientos antes de comenzar a
trabajar y luego realice el trabajo con cuidado en un área limpia. Siempre que se especifiquen
herramientas o equipos especiales, no utilice herramientas o equipos improvisados. Las mediciones
de precisión solo se pueden realizar si se utilizan los instrumentos adecuados, y el uso de
herramientas de sustitución puede afectar negativamente al funcionamiento seguro.
Durante el período de garantía, recomendamos que todas las reparaciones y el mantenimiento
programado se realicen de acuerdo con este manual de servicio. Cualquier procedimiento de
mantenimiento o reparación del propietario que no se realice de acuerdo con este manual puede
anular la garantía.
Para obtener la vida más larga de su vehículo.
• Siga la tabla de mantenimiento periódico en el Manual de servicio.
• Esté alerta a los problemas y al mantenimiento no programado.
• Utilice las herramientas adecuadas y las piezas originales de la motocicleta Victory. Las piezas
originales proporcionadas como piezas de repuesto se enumeran en el Catálogo de piezas.
• Siga cuidadosamente los procedimientos de este manual. No tomes atajos.
• Recuerde mantener registros completos de mantenimiento y reparaciones con las fechas y las
piezas nuevas instaladas.
1
INFORMACIÓN GENERAL
Antes del servicio
Antes de comenzar a realizar un servicio de inspección o realizar una operación de desmontaje y
reensamblaje en una motocicleta, lea las precauciones que se detallan a continuación. Para facilitar
las operaciones reales, se han incluido notas, ilustraciones, fotografías, precauciones y
descripciones detalladas en cada capítulo siempre que sea necesario.
Masa de la batería
Antes de completar cualquier servicio en la motocicleta, desconecte los cables de la batería.
Desconecte primero el cable de tierra (-) y luego el positivo (+). Cuando termine con el servicio,
primero conecte el cable positivo (+) de la batería.
Guates de protección
Utilice guates de protección para evitar heridas debido a las superficies filosas de los componentes
de la motocicleta
Limpieza del vehículo
Limpie bien el vehículo antes de desmontarlo. La suciedad u otros materiales extraños que entren en
áreas selladas durante el desmontaje del vehículo pueden causar un desgaste excesivo y disminuir
el rendimiento del vehículo. No aplique agua a presión directamente sobre los componentes
eléctricos o sistemas de admisión.
Arreglo y limpieza de piezas retiradas
Las piezas desmontadas son fáciles de confundir. Organice las piezas según el orden en que se
desmontaron y limpie las piezas.
Una vez que se hayan limpiado todas las piezas, guárdelas en un área limpia, cúbralas para
protegerlas de cualquier material extraño que pueda acumularse antes de volver a ensamblarlas.
Inspección
Inspeccione visualmente las piezas retiradas en busca de corrosión, decoloración u otros daños.
Consulte las secciones correspondientes de este manual para conocer los límites de servicio para
piezas individuales. Reemplace las piezas si se ha encontrado algún daño o si la pieza está más allá
de su límite de servicio.
Piezas de repuesto
Utilice solamente repuestos autorizados por Auteco Mobilty. Los empaques, sellos de aceite, anillos
de seguridad, pasadores y tuercas autoblocantes se deben reemplazar por otras nuevas cuando se
desmonten.
2
Secuencia y torque de apriete
Al instalar una pieza con varios pernos, tuercas o tornillos, comience a colocarlos todos en sus
orificios y apriételos con la mano. Luego, apriételos de acuerdo con la secuencia especificada para
evitar que se deforme. Al aflojar los pernos, tuercas o tornillos, primero afloje todos ellos
aproximadamente un cuarto de vuelta y luego retírelos. Si no se indica la secuencia de apriete
especificada, apriete los tornillos alternativamente en diagonal.
Aplique el torque de apriete especificado para cada tornillo para evitar daños en las piezas.
Prensa
Para piezas tales como cojinetes o sellos de aceite que se deben presionar en su lugar, aplique una
pequeña cantidad de aceite al área de contacto. Asegúrese de mantener la alineación correcta y use
movimientos suaves al instalar.
Rodamiento de bolas y cojinete de agujas
Retire los rodamientos solamente si es absolutamente necesario. Reemplácelos por nuevos cuando
se retiren. Presione los rodamientos con la identificación del fabricante y las marcas de tamaño hacia
afuera.
Lubricación
Es importante lubricar las piezas giratorias o deslizantes durante el montaje para minimizar el
desgaste durante la operación inicial. Aplique el aceite o grasa específicos según lo especificado.
Reglas de mantenimiento
Utilice en lo posible, herramientas métricas.
Después de desensamblar los componentes y antes de
medir el desgaste, límpielos y séquelos con aire
comprimido.
Las partes de caucho se pueden deteriorar con el tiempo y
se dañan fácilmente al estar en contacto con solventes o
aceites. Deben ser inspeccionadas y remplazadas si es
necesario.
3
Para las partes con múltiples componentes, desensamble
desde afuera hacia adentro. Primero desensamble los mas
pequeños.
Subensambles complejos como la transmisión deben ser
almacenados en el orden de ensamble apropiado para su
futura instalación.
Asegúrese de disponer de las piezas de remplazo como
empaques y O-rings
Siempre que vaya a instalar un tornillo o perno, asegure
que sea el especificado.
Antes de instalar o aplicar un empaque, asegure que la
superficie esté limpia y lisa.
Al instalar las mangueras de caucho, asegure que estas
lleguen hasta la parte trasera del conector y siempre debe
asegurar la correcta instalación de las abrazaderas.
4
Identificación del modelo
Vista Izquierda
Vista Derecha
Número de Chasis (VIN) Numero de Motor
Está ubicado al lado derecho del canuto del Está ubicado al lado izquierdo de la carcasa del
chasis. motor debajo de la cubierta del estator.
5
Herramienta especializada
1. Herramientas para el motor
Copa en “T”
Soporte de embrague
Extractor de volante
Galga de espesores
6
Herramienta de extracción de rodamientos
Herramienta de instalación de rodamientos
7
Herramienta de reemplazo del sello de
aceite
Manija de herramienta de desmontaje
(empujador)
Dispositivo extraíble del pasador del pistón
8
Abrazadera de apertura del anillo de pistón
Copa de bujía
Calibrador vernier (Pie de rey)
9
Probador de diámetro de cilindro
Comparador de caratula
2. Herramientas para el chasis
Llave de torsión (torquímetro)
10
Llave Allen
Juego de copas
Micrómetro
11
Marco magnético, bloque en forma de V
Comparador de carátula
12
Calibrador a vernier (Pie de Rey)
Pinzas de resortes de presión
Destornillador de estrella y de pala
13
Herramienta de instalación del sello de aceite de la
horquilla delantera
Herramienta de accionamiento del sello de la
horquilla delantera
Llave de tuerca de dirección
14
1. Herramienta para el sistema eléctrico
Multímetro
Probador de ignición
15
Especificaciones generales
Dimensiones
Largo 2050 mm Altura del asiento 780 mm
Alto 1065 mm Peso Neto 147 kg
Ancho 810 mm Peso Bruto 327 kg
Distancia entre ejes 1360 mm Capacidad del tanque 3.61 ± 0.13 L (13.7 ± 0.5 L)
Altura al piso 190 mm
Desempeño
Motor
Tipo Mono-cilíndrico, 4 tiempos refrigerado por aire
Refrigeración Por aire, con radiador de aceite
Diámetro 57.3 mm
Carrera 58 mm
Desplazamiento 150 cc
Filtro de aire Papel
Lubricación Forzada por bomba trocoidal
Relación de compresión 9.8:1
Potencia máxima 13.83 HP @ 9000 rpm
Torque máximo 12 Nm @ 7000 rpm
Velocidad ralentí 1500 rpm ± 100 rpm
Sistema alimentación Inyección electrónica
Sistema encendido Eléctrico
Bujía NGK CR7HSA
Calibración bujía 0.7 mm
Sistema de Inyección
Tipo Sistema de inyección de ciclo cerrado
Chasis
Tipo Tubular en cercha
Suspensión delantera Tubos telescópicos; D35 mm; 120 mm recorrido
Capacidad de aceite 258 cc
Suspensión trasera Mono-amortiguador de aceite y resorte; D40 mm; 50 mm recorrido
Radio de giro 2.55±0.2 m
Angulo de giro 38±2°
Llantas
Delantera
Tamaño 100/80-17
Presión 27 PSI
Trasera
Tamaño 130/70-17
Presión solo 30 PSI
Presión acompañante 32 PSI
16
Transmisión
Embrague Húmedo multidisco
Transmisión Mecánica de engrane constante con 5 velocidades
Reducción primaria 3.750
Reducción final 3.071
Cadena
Tipo 428 HO
Links 132
Frenos
Delantero Disco 260 mm
Trasero Disco 240 mm
Sistema eléctrico
Ignición ECU
Avance ignición 4° Desde TDC
Batería 12V6Ah(YTX7A-BS)
Farola frontal LED
Luz trasera y freno LED
Direccionales LED
Tablero Digital
Aceite
Grado JASO MA - API - SL
Viscosidad 20W50
Capacidad
Relleno 1.1 L
Desarme de motor 1.3 L
17
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Tabla de mantenimiento periódico
I : Inspeccionar A : Ajustar R : Reemplazar
C : Limpiar L : Lubricar
Frecuencia Lectura Odómetro (km) Nota 2
Inspección Periodo 500 5.000 10.000 15.000 20.000
Mangueras de combustible I I I I
Filtro de combustible C C C R C
Funcionamiento del acelerador I I I I I
Choke del carburador I I I I
Filtro de aire Nota 1 C R C R
Filtro de aceite R R R R R
Bujía I I R I R
Calibre de válvulas I I I I I
Aceite del motor Año R R R R R
Cedazo de aceite Año C C C C C
Tensión cadenilla distribución A A A A A
Velocidad de ralentí I I I I I
Cadena de tracción I, L I, L I, L I, L I, L
Batería Mes I I I I I
Desgaste de bandas y pastas de I I I I
freno
Líquido de frenos (DOT4) Año I I I I R
Sistema de freno trasero I I I I I
Sistema de freno delantero I I I I I
Aceite de suspensión Año R
Interruptor luz de freno I I I I I
Ajuste haz de farola I I I I I
Embrague I I I I I
Gato lateral I I I I
Suspensión I I I I I
Tuercas y tornillos I I I I I
Llantas y rines I I I I I
Presión de las llantas A A A A A
Dirección I I
Sistema SAI I I I
Nota 1: Limpiar más frecuentemente si se conduce en superficies con mucho polvo o carreteras
destapadas.
18
Nota 2: después de los 20.000 km, continuar con los mantenimientos cada 5.000 km.
Torques de apriete
Aprietes generales
Diámetro
Torque (Nm)
rosca (mm)
5 : 3.4 – 4.9
6 : 5.9 – 7.8
8 : 14 – 19
10 : 25 – 34
12 : 44 – 61
14 : 73 – 98
16 : 115 – 155
18 : 165 – 225
20 : 225 - 325
19
MANTENIMIETO GENERAL
Aceite de motor y filtro del aceite
NIVEL DE ACEITE:
Al verificar el nivel de aceite, verifique que
el vehículo este aparcado en una
superficie plana.
Verifique el nivel de aceite luego de
encender el motor por 3 minutos. O 3
minutos luego de haberlo apagado.
Verifique el nivel de aceite. Cuando el sensor de
aceite muestre alarma, rellene el aceite hasta el nivel
superior.
INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE:
Al verificar el nivel de aceite, ubique el
vehículo en el gato central sobre una
superficie plana y a nivel
Verifique periódicamente el nivel de aceite, si lo
encuentra bajo, rellene nuevamente hasta el nivel
superior
Si el nivel de aceite es muy alto, se verá
afectado el funcionamiento del embrague y
el motor.
Si el nivel es muy bajo, se presentará
sobrecalentamiento y daños críticos en el
motor
Coloque le motor sobre una superficie plana y a nivel.
Luego que le motor se detenga, espere 3 minutos y
verifique el nivel en la ventana de medición de nivel
de aceite ubicada en la cubierta derecha del motor. Si
el nivel es inferior o cercano al límite inferior, rellene
hasta el nivel superior.
20
CAMBIO DE ACEITE:
Asegure que el aceite esté caliente antes de realizar
el cambio. Si el vehículo estuvo apagado, enciéndalo
durante 15 minutos antes de realizar el cambio.
El vehículo debe estar aparcado en el gato
lateral para permitir que el aceite fluya
desde el interior del cárter hacia afuera del
motor
Apague el motor.
Ubique un recipiente para aceite debajo del agujero
del drenaje.
Retire el perno de drenaje [1] del agujero de drenaje
[2] ubicado en la parte inferior del cárter y espere a
que el aceite haya drenado completamente.
Desconecte la bujía y accione el motor de arranque 4
veces para expulsar el aceite restante.
Verifique el cedazo del aceite, el perno, el O-ring y el
resorte, si están defectuosos, remplácelos.
Cambie el filtro del aceite.
Reinstale el cedazo como se muestra en la figura y
apriete el perno de drenaje del aceite.
Agregue el aceite del motor.
Capacidad: 1000cc para cambio y 1100cc para
desarme de motor.
Apriete la tapa de ingreso de aceite.
Verifique que no existan fugas de aceite y coloque el
motor en ralentí por 3 minutos. Apague el motor y
verifique nuevamente el nivel del aceite.
21
Inspección y ajuste de la guaya del acelerador
Verifique el juego libre de la manija del acelerador [1].
Juego Libre: 3 – 5 mm
Si el juego libre está por fuera de la especificación, ajuste
la guaya.
Afloje la tuerca de seguridad [1].
Apriete o afloje la tuerca de ajuste [2] hasta alcanzar el
juego libre especificado. Si la aprieta, el juego libre
incrementará, si la afloja, el juego libre decrementará.
Apriete la tuerca de seguridad [1].
Después de ajustar, verifique nuevamente el juego libre
y asegure que la velocidad de ralentí no haya variado.
Si el tensor superior de la guaya del acelerador no permite
que esta quede con el juego libre especificado, proceda a
ajustar el tensor inferior.
Filtro de aire
REMPLAZO DEL FITRO DE AIRE:
Retire la silla [A].
22
Retire los tornillos [A] de la cubierta del filtro.
Retire el filtro de aire junto con las guías.
Verifique que le filtro se encuentre en buenas condiciones.
No utilice aire a alta presión para limpiar el filtro, esto
lo deteriorará.
No apriete ni doble el filtro.
Si va a limpiar el filtro, utilice solamente aire a baja
presión, y agua no utilice gasolina para limpiarlo.
Si el filtro está deteriorado, remplácelo.
Lubrique el filtro antes de instalarlo.
Remplace le filtro de aire mas frecuentemente si el
vehículo circula en terrenos destapados y/o con exceso de
partículas como polvo.
Nota: Luego de retirar el filtro de aire, asegure de no girar
el motor, pues esto hará que ingresen partículas que lo
deteriorarán.
Bujía
DESENSAMBLE:
23
Retire el enfocador izquierdo [A].
Retire el capuchón de la bujía [A].
Utilice la copa de bujía para retirar la bujía [A]
INSPECCIÓN:
Verifique visualmente:
Electrodo [1].
Daños o desgaste: remplace la bujía.
Aislante [2].
Daños o quiebres: remplace la bujía.
Condiciones del color de la bujía:
o Gris claro: condiciones de combustión
adecuadas.
o Blanco pálido: Mezcla pobre.
o Negro: Mezcla muy rica.
Bujía: NGK CR7HSA
Calibre de bujía: 0.7 mm
Torque: 15 Nm
Aplicar un torque superior puede deteriorar la rosca de
la culata causando fugas y perdida de estanqueidad y
compresión.
24
Batería
REMOCIÓN DE LA BATERÍA:
Retire la silla [A].
Retire la correa de la batería [A].
Desconecte el cable negativo (-) y posteriormente el
positivo (+).
Retire la batería.
Para evitar un corto circuito, desconecte primero la
terminal negativa (-) de la batería.
No desconecte la batería mientras el interruptor de
ignición esté en ON.
INSTALACIÓN:
Para evitar un corto circuito, conecte primero la
terminal positiva (-) de la batería.
Ensamble la batería en el orden contrario al que la
desensambló.
INSPECCIÓN DEL ESTADO DE CARGA:
Mida el voltaje entre las terminales de la batería.
Carga completa: 13.1 V
Carga baja: 12.3 V
25
Tiempo de ignición
Verifique el sistema de ignición si el tiempo de ignición
no es correcto.
Caliente el motor por 5 minutos.
Apague el motor y conecte la luz de tiempo al cable
de la bujía.
Retire la tapa de verificación del tiempo ubicado en la
cubierta izquierda del motor.
Encienda le motor y déjelo en ralentí.
Verifique el tiempo de ignición y verifique que la luz
del tiempo se encienda. Si la marca “T” de la volante
está alineada con la marca en la cubierta izquierda
del motor, el tiempo es correcto.
Incremente la velocidad del motor y verifique que la
marca “T” comienza a moverse.
Compresión del cilindro
Caliente el motor.
Apague el motor y retire la bujía.
Inserte la galga de medición de compresión en el
agujero de la bujía.
Coloque la leva del choque en la posición “totalmente
abierto”.
Coloque el manillar del acelerador en la posición
“totalmente abierto”.
Presione el interruptor de encendido.
Presión del cilindro: 1 – 1.2 MPa
Presione el interruptor de encendido hasta que la lectura
de presión en el medidor no aumente más.
Razones para una presión baja:
Mala calibración de las válvulas.
Fuga por las válvulas.
Desgaste en el pistón, los anillos o el cilindro.
Razones para una presión alta:
Exceso de carbonilla en el pistón o la cámara de
combustión.
Holgura de la cadena de tracción
26
Parqueé el vehículo en una superficie plana a nivel.
Verifique la holgura de la cadena.
Holgura de cadena: 10 – 20 mm
Ajuste la cadena si está por fuera de la especificación.
AJUSTE DE LA CADENA DE TRACCIÓN:
Afloje las tuercas [A] del eje trasero y las 2 tuercas de
ajuste [B].
Gire las tuercas de ajuste [B] en ambos lados de la
tijera, hasta que la holgura de la cadena se encuentre
dentro del estándar.
No instale una cadena de tracción nueva en un piñón
viejo, ni una cadena vieja en un piñón nuevo.
Reemplace la cadena y los 2 piñones en conjunto.
Juego libre de los frenos delantero y trasero
JUEGO LIBRE DEL FRENO DELANTERO:
Mida el juego libre del freno delantero en la punta de la
leva.
Juego libre: 10 – 20 mm
Si el juego libre no es el indicado, revise el estado de las
pastillas de freno y de la cantidad de líquido de frenos.
JUEGO LIBRE DEL FRENO TRASERO:
27
Mida el juego libre en el pedal del freno trasero
Juego libre: 20 – 30 mm
AJUSTE DEL JUEGO LIBRE DEL PEDAL DE FRENO:
Afloje la tuerca de seguridad [A].
Apriete o afloje la tuerca de tensión [B] para aumentar o
reducir el juego libre hasta alcanzar la medida
especificada.
Verificación de fugas en los sistemas de frenos
Verifique que las mangueras no presenten daños.
Verifique que las mangueras estén correctamente
ensambladas.
Verifique que las conexiones estén correctamente
ensambladas y que no existan fugas.
Asegure que las arandelas de cobre de las uniones estén
en buenas condiciones.
Verifique que los puntos [A] de las imágenes no presenten
fugas.
28
Si encuentra fugas [A], cortes [B], o hinchamientos [C] en
las mangueras, conexiones, arandelas o componentes del
sistema de frenos, remplace los componentes
deteriorados.
Verificación del nivel de líquido de frenos
Verifique el nivel de líquido de frenos [B] en el reservorio
delantero [A].
Si el nivel de líquido está bajo:
1. Verifique el estado de las pastillas de freno, si
están desgastadas, remplácelas y verifique
nuevamente el nivel de líquido.
2. Verifique que no existan fugas en el sistema de
frenos.
Si las pastillas están en buenas condiciones y no
existen fugas, proceda a rellenar el reservorio de líquido
de frenos [A].
Grado: DOT 4
29
Verificación de las pastillas de frenos
Retire las pastillas de frenos.
Mida el espesor de la superficie de fricción de las
pastillas [A].
Si el espesor de la superficie de contacto [A] es menor
al limite de operación [B], remplace las pastillas.
Límite de operación [B]: 3mm
Inspección del sistema CBS (Sistema de Freno Combinado)
*Nota: Para los modelos que aplique.
Verifique que el nivel de freno trasero esté dentro de los
límites superior [A] en inferior [C] del reservorio.
Si el nivel está por debajo del límite inferior [C], verifique
las pastillas de frenos y las mangueras del sistema en
busca de fugas. SI las pastillas y las mangueras están
en buenas condiciones, rellene el reservorio de liquido
de frenos hasta el nivel superior [A].
Grado Liquido de frenos: DOT 4
Verifique que no existan fugas en el cuerpo del CBS.
Afloje el tornillo de seguridad del tornillo de ajuste [A].
Lleve el tornillo de ajuste [A] a tope.
Apriete el tornillo de ajuste [A] con la mano mientras
presiona a fondo el pedal de freno. Si el tornillo de
ajuste [A] puede ser atornillado mientras se presiona
el pedal de freno, pueden existir fugas internas en el
cuerpo del CBS. Remplace el cuerpo del CBS o el
embolo de accionamiento. Si el tornillo de ajuste [A]
no permite ser atornillado con el pedal de freno
accionado, quiere decir que no hay fugas internas.
Si el sistema CBS falla, los frenos pueden seguir
funcionando independientemente perdiendo solo la
función de freno combinado.
30
Inspección del interruptor de luz de freno
Presione el pedal o la leva de freno.
Luego de un recorrido de 15 mm, la luz trasera del
freno debe encenderse.
Si la luz de freno no se enciende, verifique que el
interruptor del freno esté ensamblado correctamente.
Si continúa sin funcionar, verifique: Batería, bombillo
de luz de freno, conexiones del bombillo de freno,
fusible y ramal.
Farola frontal
DESENSAMBLE:
Retire los tornillos [A] debajo de la farola frontal.
Retire los tornillos [A] de la platina de montaje.
Torque: 10 – 12 Nm
31
Retire la farola frontal completa.
Retire el guardapolvo [A] de la farola frontal.
Hale el conector [A], retire la base [B] y finalmente, retire
el bombillo [C].
Bombillo: HS1/12V
Evite tocar con los manos el vidrio del bombillo, así
mismo, manténgalo alejado de aceites o impurezas,
esto puede disminuir la capacidad de iluminación del
bombillo.
Ajuste de la guaya del embrague
32
Verifique el juego libre [A] de la leva del clutch.
Juego libre: 10 – 15 mm
Ajuste el juego libre del cable.
Afloje la tuerca de apriete [1].
Apriete o afloje el tensor [2] girándolo hasta que el
juego libre sea el especificado.
Finalmente apriete la tuerca de apriete [1].
Si el juego libre no puede ser ajustado con el tensor
superior, ajústelo utilizando el tensor inferior ubicado
sobre la cubierta derecha del motor.
Sistema de suspensión delantero y trasero
DELANTERO:
Presione el freno delantero y comprima la suspensión
delantera haciendo fuerza hacia arriba y hacia abajo
para verificar el funcionamiento.
Verifique que el sistema no tenga fugas de aceite ni
piezas defectuosas
TRASERO:
33
Comprima la suspensión trasera haciendo fuerza hacia
arriba y hacia abajo para verificar el funcionamiento.
Verifique que los componentes de la suspensión trasera
estén en buenas condiciones.
Levante la llanta trasera y hágala oscilar para verificar
que los bujes de la suspensión del motor no estén flojos.
Pernos, tornillos y tuercas
Verifique que todos los puntos de apriete estén
debidamente apretados.
Llantas
Verifique que las llantas no tengas cortes, abolladuras ni
defectos en las paredes laterales [2].
Verifique los indicadores de desgaste [3].
Verifique que los surcos de las llantas [1] tengan una
profundidad superior a 1 mm, si no es así, remplace la
llanta.
Límite de desgaste: 1 mm
La presión de las llantas se debe medir en frio.
Llanta delantera: 100/80-17
Presión: 27 psi
Llanta trasera: 130/70-17
Presión: 30 psi
Rines
Rin delantero: 17x2.5
Rin trasero: 17x3.0
34
Verifique que los ejes de las ruedas estén debidamente
apretados.
Torque eje delantero: 55 – 62 Nm
Torque eje trasero: 85 – 98 Nm
Dirección
Posicione el vehículo en el gato central.
Levante la llanta delantera.
Gire el manubrio hacia la izquierda y hacia la derecha.
El manubrio debe girar libremente, sin brincos.
Si la dirección presenta dificultad para girar libremente,
verifique la tuerca de apriete de la dirección [A], las
cunas y rodamientos de la dirección.
35
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DEL SISTEMA ELÉCTRICO
Parámetros técnicos
ítem Especificación
Capacidad/tipo 12V-6Ah/seca
Voltaje Carga completa 13.1 V
Batería (20°C) Requiere carga 12.3 V
Corriente de carga Estándar: 0.6A, rápido 6A
Tiempo de carga Estándar: 10-15 horas, rápido: 30 min
Capacidad 160W/5000 rpm
Alternador
Resistencia de la bobina (20°C) 0.8 +/- 0.3Ω entre blanco y blanco
Rectificador Trifásico de onda
Regulador rectificador Tipo
completa
de voltaje
Voltaje de carga de la batería 14.5V +/- 0.4V/5000rpm
Torques de apriete
Parte Torque
Tornillo rectificador 10-12 N.m
Tuerca Volante 50-55 N.m
Tornillo estator 10-12 N.m
Tornillo bobina pulsora 5-7 N.m
Tornillo abrazadera tanque 10-12 N.m
Tornillo bobina de alta 5-7 N.m
Tornillo motor de arranque 10-12 N.m
Tuerca conector motor 5-7 N.m
Tornillo relé de arranque 10-12 N.m
Tornillo conector relé 5-7 N.m
Tornillo soporte farola 10-12 N.m
Tornillo soporte velocímetro 10-12 N.m
Tornillo soporte interruptor de
10-12 N.m
encendido
Tornillo cubierta interruptor encendido 10-12 N.m
36
Tornillo pito 10-12 N.m
Tuerca de la volante 90 – 100 Nm
Sistema de carga
No. Ítem No. Ítem
1 Batería 4 Flasher
2 ECU 5 Bobina de ignición
3 Relé de arranque 6 Power Lock
37
Batería
DESMONTAJE:
Retire la silla [A]
Retire la correa [1] de la batería
Desconecte la terminal negativa (-)
Desconecte la terminal positiva (+)
Retire la batería [2]
¡Precaución!
Las terminales positiva y negativa deben ser
retiradas en el orden de operación.
Cuando instale la batería, primero conecte la
terminal positiva y luego la negativa.
38
Verificación de la batería
Verifique el estado de carga (circuito abierto)
Retire la silla
Retire las conexiones de la batería
Mida el voltaje entre las terminales
Carga completa: 13.1V
Requiere carga: 12.3V (la batería no ha
operado en 1 hora)
Nota: durante la carga valide el estado con
un multímetro
Instalación de la batería
Debe realizarse en orden opuesto al desensamble.
Nota: Para prevenir un corto circuito, primero desconecte la terminal positiva y luego la
negativa. Si no se realiza este procedimiento es posible que fallen algunos componentes
internos.
Carga de la batería
Método de conexión: la terminal positiva del cargador es
conectada a la terminal positiva de la batería.
La terminal negativa del cargador es conectada a la
terminal negativa de la batería
Verifique el estado de la carga.
Completamente cargada: 13.1V
Requiere carga: 12.3V (la batería no ha operado
durante una hora)
Mida el voltaje media hora después de haber terminado
39
la carga.
Corriente de carga: 0.6A
Rápido: 6.0A
Tiempo de carga estándar: 10-15 horas
Rápido: 30 minutos
(Al validar la carga debe estar en 12.8V o más)
Sistema de carga
Validación corto circuito
Retire el cable a tierra de la batería y conecte el
multímetro ente la terminal negativa de la
batería y el cable a tierra. Gire el interruptor a
apagado y verifique si hay corto circuito.
Nota:
Conecte la terminal positiva del multímetro a la
terminal negativa de la batería.
Si ocurre algo anormal proceda a verificar el
interruptor de encendido o el cableado de la
moto.
Verificación estado de carga
Verifique con un multímetro el estado de
carga de la batería.
Después que el motor este calientes, conecte
la batería completamente cargada.
Conecte un multímetro entre las terminales.
Retire el fusible principal y conecte un
multímetro entre las dos terminales
Encienda el motor, lentamente incremente
las revoluciones y mida los límites de voltaje
y corriente.
Límite de voltaje (velocidad; 14-15V (5000
rpm)
40
Si el voltaje limite esta por fuera de estos
valores, proceda a verificar el regulador
rectificador.
Desensamble del regulador rectificador
Inspección del circuito el final del cableado principal
Retire el conector de 6P del regulador
Verifique la continuidad entre las terminales ítem (color cable) Estado
del cableado Entre la terminal Hay voltaje en la
positiva (rojo) y un batería
amarre del chasis.
Entre el terminal Hay continuidad
(negro) y un amarre
del chasis
Entre la bobina de La bobina no está
carga (blanco) y un bien conectada a
amarre del chasis tierra
Entre las bobinas de Hay resistencia en la
cargas (blanco 1 y 2) bobina
41
Inspección del regulador rectificador
1. Seleccione la opción de diodo en el
multímetro
2. Conecte la terminal negra a la terminal
roja del regulador y conecte la terminal
roja a las terminales blancas (blanco 1,
blanco 2 y blanco 3), el multímetro debe
indicar cierto valor, de otra forma indica
que el regulador debe ser reemplazado.
3. Conecte la terminal roja del multímetro a
la terminal negra del puerto del regulador
y conecte la terminal negra del
multímetro a las terminales blancas
(blanco 1, blanco 2 y blanco 3). el
multímetro debe indicar cierto valor, de
otra forma indica que el regulador debe
ser reemplazado.
Nota:
No toque las puntas metálicas del multímetro
con los dedos durante la inspección.
Valide los resultados obtenidos con
diferentes multímetros ya que cada uno
puede arrojar valores distintos.
Bobina de carga
VERIFICACIÓN:
42
Retire el conector del alternador
Emplee un multímetro para medir la resistencia
entre las bobinas blancas del alternador
Valor estándar: 0.8+/- 0.3Ω (20°C)
Reemplace la bobina cuando los valores exceda
el valor estándar.
Alternador
DESENSAMBLE:
Retire la cubierta izquierda del motor
43
Retire el conector del alternador
Emplee un sujetador de volante.
Retire la tuerca de apriete de la volante
Emplee un extractor de volante para retirarla.
Retire la chaveta.
Retire
Tornillo apriete estator
Estator
INSTALACIÓN:
44
Limpie el cigüeñal y la volante.
Instale la volante teniendo en cuenta que la
chaveta tiene que estar bien alineada con el
eje del cigüeñal (verifique).
Alinee la ranura con la volante y ponga la
chaveta.
Nota: la superficie interna de la volante es
magnética, por ende, no se deben poner
tornillos en esta.
Emplee una llave universal no ajustable para
asegurar la volante y bloquear la tuerca de
apriete.
Instale el estator en la carcasa izquierda del
motor, instale la carcasa en el motor y
conecte el alternador.
Parte Torque
Tuerca de la volante 50-55 N.m
Perno de fijación del estator 10-12 N.m
Perno de la guia 5-7 N.m
Perno abrazadera tanque 10-12 N.m
Sistema de ignición
45
No. Ítem No. Ítem
1 Batería 4 Flasher
2 ECU 5 Interruptor de ignición
3 Relé 6 Regulador rectificador
46
Parámetros técnicos
ítem Valor Estándar
Bujía Normal NGK CR7HSA
Holgura del electrodo 0.6-0.7 mm
Resistencia Bobina primaria 0.58Ω+/-15%
del encendido Bobina Si hay capuchón 13KΩ+/-15%
secundaria de bujía
Si no hay 8KΩ +/-15%
capuchón de bujía
Impedancia del encendido (20°C) 150 +/- 20Ω
Voltaje máximo de la bobina pulsora 15V
Voltaje del encendido. Encima de 1.7V
Torques de apriete
Parte Torque
Tornillo bobina de alta 5-7 N.m
Tuerca volante 90-100 N.m
47
Tornillo estator 10-12 N.m
Tornillo bobina pulsora 5-7 N.m
Tornillo abrazadera tanque 10-12 N.m
Bobina pulsora
1. Desensamble.
La bobina pulsora (A) no puede ser desmontada
por separado, ya que está integrado al
alternador (ver capitulo alternador)
2. inspección
La bobina puede ser validada mientras esta
instalada en el motor
Retire el conector de la bobina
Mida los calores de impedancia entre los cables
Azul/Blanco y Verde/blanco en las líneas que
salen del motor.
Valor estándar: 250+/-20Ω (20°C)
Si el valor de resistencia es mayor que el
especificado, la bobina esta desconectada y
necesita ser reemplazado.
Si la resistencia es menor significa que hay un
corto circuito y debe ser reemplazado.
48
Bobina de encendido
DESENSAMBLE:
Retire el tanque de combustible
Retire el capuchón [A] de la bujía.
Retire:
Tornillo de fijación de la bobina (A)
La bobina
Instálelo en orden inverso al desensamble
Torques
Tornillo de fijación de la bobina: 5-7 N.m
INSPECCIÓN:
Nota:
Si no se evidencia chispa en la bujía es
necesario revisar los componentes si están
sueltos o con un contacto pobre.
Valide la bobina primaria
Mida la resistencia entre las terminales de la
bobina primaria.
49
Valor estándar: 0.58+/-15%Ω (20°C)
La resistencia esta buena en el valor estándar
Si la resistencia es “∞” indica que un cable de la
bobina esta desconectado y la bobina debe ser
reemplazada
Bujía
INSPECCIÓN:
Desmonte la bujía (ver en la sección de
desmontaje de la bujía)
Verifique visualmente el estado de la bujía
Si el centro del electrodo de la bujía (A) y/o el
lado del electrodo (A) esta corroído o
dañado, o la terminal de cerámica (C) está
rota, proceda a cambiar la bujía.
Si la bujía está sucia o tiene depósitos de
carbón reemplace la bujía.
Emplee una galga para medir la holgura (D)
Holgura: 0.6-0.7mm
Emplee una bujía BOSCH estándar o sus
equivalentes
Bujía: NGK CR7HSA
ECU
50
Inspección del sistema
Retire la ECU y verifique las terminales
relacionadas con el sistema de encendido.
Sistema de encendido
No. Ítem No. Ítem
1 Batería 5 Bobina de ignición
2 ECU 6 Interruptor de encendido
3 Relé de arranque 7 Regulador rectificador
4 Flasher 8 Pito
51
Torque de apriete
Parte Torque
Tornillo motor de arranque carcasa del embrague 10-12 N.m
Tuerca conector motor 5-7 N.m
Tornillo relé de arranque 10-12 N.m
Tuerca conector del relé 5-7 N.m
Motor de arranque
DESENSAMBLE:
52
Nota:
Antes de retirar el motor de arranque, primero
cierre el interruptor de encendido, retire la
abrazadera de la batería oprima el motor de
arranque y confirme que es seguro para
proceder.
Retire los tornillos de montaje del motor (A)
retire el motor de arranque y remueva el
conector.
INSTALACIÓN:
Instale el conector y luego proceda a ensamblar
el motor de arranque
Torque:
Tornillo motor de arranque: 10-12 N.m
Tornillo conector cable: 5-7 N.m
Relé de arranque
DESENSAMBLE:
Retire la cubierta del tanque y el tanque.
Desconecte el conector del motor de
arranque (A)
Retire las tuercas del relé (B)
Retire el caucho soporte (C) del chasis y
procesa a retirar el relé de arranque (D).
INSTALACIÓN:
53
Instale en forma inversa al desensamble.
Torque:
Tornillo relé de arranque: 10-12 N.m
Tuerca relé: 5-7 N.m
INSPECCIÓN:
Inspección de operación
Retire el protector
Cuando el interruptor de encendido este en
“ON” verifique si se escucha un sólido “Click”
cuando se oprime el botón de encendido.
Es normal si se escucha el sonido
Si no hay sonido:
- Valide el voltaje del relé
- Verifique el circuito
- Verifique el funcionamiento del relé
INSPECCIÓN DEL VOLTAJE DEL RELÉ DE ARRANQUE
Mida el voltaje entre la terminal negativa
(verde/amarilla) del conector del relé de
arranque y el chasis. Verde /
Amarilla
Ponga el interruptor de encendido en la
posición “ON”, hale la leva del freno y valide
que los valores de la batería son los
especificados.
Cuando no se aplica voltaje al cable del relé
de arranque, valide la continuidad del
cableado del interruptor del freno.
INSPECCIÓN DEL CIRCUITO A TIERRA DEL RELÉ DE ARRANQUE
54
Retire el conector del relé de arranque
Verifique la continuidad entre el cable negro y el
cable a tierra.
Verifique la continuidad entre la terminal del
cable negro y la conexión a tierra es buena
Negro
después de presionar el botón de encendido.
Si no hay conductividad proceda a verificar Verde/
Negro
continuidad en el botón de encendido.
Conexión a
tierra
Relé de arranque
Operación
Conecte el relé de arranque a la batería y
conecte la terminal del motor de arranque
al multímetro.
Relé
Conecte la batería completamente encendido
cargada entre los cables negros y
verde/amarillo del relé. En este punto el
relé debe generar un sonido “DA” y la
resistencia en el multímetro de “0”.
55
Velocímetro / Interruptores / Luces
56
57
Torques de apriete
Parte Torque
Tornillos soporte farola 10-12 N.m
Tornillos soporte velocímetro 10-12 N.m
Tornillos interruptor de encendido 10-12 N.m
Tornillo cubierta interruptor de encendido 10-12 N.m
Tornillo soporte pito 10-12 N.m
Reemplazo luz farola
DESENSAMBLE:
Retire los pernos de la abrazadera superior de
la farola y los tornillos de la abrazadera superior
de la farola para quitar el conjunto de la farola
Nota: La farola es tipo LED por lo tanto no
tienen bombillo convencional, si ocurre algún
daño es requerido cambiar toda la farola.
Extraiga el conector de la luz de cruce [A], retire
el asiento de la luz [B] y limpie [C].
Bombillo: HSI
INSTALACIÓN:
58
Instale una nueva farola en orden inverso al
desensamble.
Torque:
Tornillo soporte farola: 10-12 N.m
Reemplazo luz direccional
DESENSAMBLE:
Desconecte el cable de conexión de la
direccional.
Suelte la tuerca de ajuste de la direccional (1)
Retire la direccional (2)
Nota:
La direccional es tipo LED por ende si hay algún
fallo se debe reemplazar toda la parte
INSTALACIÓN:
Instale una nueva direccional en orden inverso
al desensamble.
Reemplazo luz stop
DESENSAMBLE:
Retire los pernos [A] de la parrilla.
Retire las cubiertas laterales de la cola
59
Retire los 2 pernos [1] y retire las platinas de las
cubiertas laterales
Desconecte el ramal de la luz trasera.
Retire los pernos de montaje inferior [1] de la luz
trasera.
Retire los pernos de montaje superior [2] de la
luz trasera.
Retire la luz trasera [3]
Nota: La luz trasera es de sistema LED y se debe
reemplazar el conjunto de luz trasera completo si
falla algún bombillo LED.
INSTALACIÓN:
Instale el stop en orden inverso al desensamble.
Velocímetro
DESENSAMBLE:
Retire la cubierta de la farola
Retire los tornillos de montaje (A), proceda a
retirar el velocímetro.
Desconecte el ramal eléctrico del conector del
velocímetro antes de proceder con el reemplazo
de la parte.
60
INSTALACIÓN:
Instale el velocímetro en orden inverso al
desensamble.
Torque
Tornillos soporte velocímetro: 10-12 N.m
Interruptor de encendido y bloqueo de la dirección
DESENSAMBLE:
61
Retire la cubierta frontal
Retire el conector del interruptor
Verifique la conductividad de la terminal del
conector.
Este sistema de bloqueo tiene una función
antirrobo electromagnético.
Cuando el interruptor se pone en la posición
“OPEN”, la llave puede ser insertada para
funcionar. Cuando el interruptor está en la
posición “SHUT” el agujero para la llave se
bloquea y solamente se deja reiniciar cuando
está en la posición “OPEN”.
Posición “OFF”: el circuito está abierto
Posición “ON”: El circuito está cerrado y
el vehículo puede encenderse:
Posición: gire la llave a esta posición
para bloquear la dirección.
62
Reemplazo del interruptor de encendido
DESENSAMBLE:
Retire la cubierta frontal
Retire los tornillos de montaje (A) y
proceda a retirar el interruptor
principal
INSTALACIÓN:
Instale el interruptor en orden inverso al
desensamble.
Torque
Tornillos soporte interruptor: 10-12 N.m
Pito
DESENSAMBLE:
Retire el enfocador derecho [A]
63
Retire el conector del pito (A)
Retire el tornillo soporte (B)
Retire el pito (C)
INSTALACIÓN:
Instale el pito en orden inverso al desensamble.
Torque
Tornillo soporte pito: 10-12 N.m
INSPECCIÓN:
Retire el cable de conexión del pito.
Si el conectar las terminales (1) y (2) a una
batería y no produce ningún sonido proceda a
cambiar el pito.
Interruptores del manubrio
INTERRUPTORES LADO IZQUIERDO DEL MANUBRIO
64
INTERRUPTORES LADO DERECHO DEL MANUBRIO
65
66
CHASIS
Torques de apriete del chasis
Ubicación del apriete Torque (Nm)
Eje de la rueda delantera 55 – 62
Perno de montaje de la mordaza de freno delantero 22 – 29
Eje de la rueda trasera 85 – 98
Perno de montaje de la mordaza de freno trasero 45 – 50
Tornillo de sujeción del disco de freno delantero 10 – 12
Tornillo de sujeción del disco de freno trasero 22 – 29
Perno hueco de la manguera de freno 30
Perno de la leva 1
Tuerca de seguridad de la leva 5.9
Perno de la cubierta trasera del cilindro maestro 10 – 12
Perno de montaje de la bomba de pie 10 – 12
Perno de montaje del reservorio de freno trasero 2
Interruptor hidráulico del freno trasero 30
Perno de montaje de la bomba CBS 10 – 12
Interruptor hidráulico del reservorio de freno del CBS 2
Perno de montaje de la platina superior horquilla 45 – 50
Perno de montaje superior de la suspensión delantera 22 – 29
Perno de montaje inferior de la suspensión delantera 10 – 12
Perno de sujeción del eje delantero 10 – 12
Tornillo de montaje de la platina superior del manubrio 22 – 29
Tornillo de montaje del final del manillar 10 – 12
Perno de montaje de la leva del embrague 10 – 12
Perno de montaje del cilindro primario del freno delantero 10 – 12
Tuerca del vástago de la dirección 2.5
Tuerca de seguridad del vástago de la dirección 70
Perno de montaje de la platina de la farola frontal 10 – 12
Perno de montaje de la abrazadera del freno 10 – 12
Perno de montaje de la platina del guardabarros delantero 10 – 12
Perno de la cubierta superior del amortiguador delantero 12 – 18
Tuerca de seguridad dl amortiguador delantero 8 – 10
Botella interna del amortiguador delantero 15 – 20
Tornillo inferior del amortiguador delantero 8 – 10
Tuerca de montaje del eje de la tijera 85 – 98
Tuerca de seguridad del perno del sprocket 22 – 29
Tuerca superior del amortiguador trasero 45 – 50
67
Perno inferior del amortiguador trasero 45 – 50
Pernos de montaje del sillín 10 – 12
Tornillo de montaje de la parrilla 22 – 29
Pernos de montaje del tanque d combustible 10 – 12
Tuerca de montaje del sensor de nivel de combustible (flota) 10 – 12
Tornillo de montaje del seguro del tanque de combustible 5–9
Tornillo de montaje de la bomba de combustible 3–4
Perno de montaje del reposapiés delantero 45 – 50
Perno de montaje del reposapiés trasero izquierdo 37 – 44
Perno de montaje del reposapiés trasero derecho 45 – 50
Perno de montaje del gato lateral 45 – 50
Pernos de montaje inferior del motor 45 – 50
Perno de montaje del tablero colgante del motor 22 – 29
Perno de montaje superior del motor 22 - 29
Perno de montaje de la platina del guardabarros trasero 10 – 12
Perno de montaje de la abrazadera de la guaya del acelerador 10 – 12
68
Sistema de frenos
No. Nombre Torque (Nm) Especificación Límite de servicio
1 Conjunto del freno con CBS --- --- ---
2 Perno flange hexagonal 30 --- ---
3 Arandela de sello --- --- ---
4 Manguera de freno delantera (CBS) --- --- ---
5 Subensamble de mordaza de freno delantero --- --- ---
6 Subensamble de la bomba de freno trasero --- --- ---
7 Perno hueco de 3 vías de la bomba trasera 30 --- ---
8 Arandela de sello --- --- ---
9 Manguera (I) Bomba CBS – Bomba freno trasero --- --- ---
10 Bomba del CBS --- --- ---
11 Perno hueco de la bomba del CBS al freno delantero 30 --- ---
12 Tornillo de sangrado 5–7 --- ---
13 Guardapolvo del embolo del freno trasero --- --- ---
69
14 Manguera (II) Bomba CBS – Bomba freno delantero --- --- ---
15 Manguera (III) Bomba tras – mordaza --- --- ---
16 Subensamble de mordaza de freno trasero --- --- ---
17 Sensor de freno trasero --- --- ---
18 Subensamble cilindro maestro delantero --- --- ---
19 Leva de freno delantero --- --- ---
20 Interruptor de freno delantero --- --- ---
21 Pastillas de freno delantero --- 6 mm 3 mm
22 Pastillas de freno trasero --- 6 mm 3 mm
23 Perno M10x1.25x40 45 – 50 --- ---
24 Perno M6x20 10 – 12 --- ---
25 Perno M8x22 22 – 29 --- ---
26 Tuerca M6 10 – 12 --- ---
27 Leva pivote del embolo de freno trasero --- --- ---
28 Embolo del cilindro del freno trasero --- --- ---
29 Pasador 2x18 --- --- ---
30 Perno de montaje 10 – 12 --- ---
31 Perno M6x12 10 – 12 --- ---
32 Arandela 6 --- --- ---
33 Arandela 10 --- --- ---
34 Platina soporte mordaza trasera --- --- ---
35 Buje derecho de la rueda trasera --- --- ---
36 Tornillo Hexa interno M10x1.25x16 45 – 50 --- ---
37 Arandela 10 --- --- ---
38 Arandela de presión 10 --- --- ---
70
71
Especificaciones técnicas del sistema de freno
Componente Valor estándar Límite de servicio
Espesor del disco delantero 4 mm 3 mm
Espesor pastillas de freno del 6 mm 3 mm
Diámetro disco delantero 260 mm ---
Espesor del disco trasero 5 mm 4 mm
Espesor pastilla de freno tras 6 mm 3 mm
Diámetro disco trasero 240 mm ---
Diagnóstico de fallas del sistema de freno
MAL DESEMPEÑO DE FRENADO: FRENO REACCIONA LENTO O LEVA
Ajuste inapropiado del freno. APRETADA:
Desgaste de las pastillas o disco de freno. Ajuste inapropiado del freno.
Ensamble inapropiado de las pastillas de Desgaste de las pastillas o disco de freno.
freno. Ensamble inapropiado de las pastillas de
Impurezas en las superficies de fricción. freno.
RUIDO ANORMAL AL FRENAR:
Desgaste de las pastillas o disco de freno.
Impurezas en las superficies de fricción.
Disco de freno delantero
DESENSAMBLE:
Retire el eje delantero.
Retire la rueda delantera (refiérase al capítulo “llanta
delantera” de este manual).
Retire los tornillos de sujeción [A] del disco de freno.
72
Nota:
Al aflojar los tornillos del disco, asegure de apretar en
patrón de cruz
ENSAMBLE:
Inserte el disco delantero en el borde del rin, inserte los
6 tornillos de sujeción [A].
Utilice traba roscas de fuerza media
Apriete los tornillos en secuencia de cruz
Torque: 10 – 12 Nm
No exponga el disco de freno a aceites durante la
manipulación.
Utilice agentes de limpieza específicos para evitar
la pérdida de desempeño de frenado.
INSPECCIÓN:
Verifique la superficie del disco, si está desgastada o
defectuosa, remplace el disco.
Mida el espesor del disco. Si está por debajo del límite,
remplace el disco.
Especificaciones:
Diámetro: 260 mm
Espesor estándar: 4 mm
73
Límite de servicio: 3 mm
Con un comparador de caratula, verifique el pandeo del
disco
Límite: 0.15 mm
Disco de freno trasero
DESENSAMBLE:
Retire el eje trasero.
Retire la rueda trasera (refiérase al capítulo “llanta
trasera” de este manual).
Retire los tornillos de sujeción [A] del disco de freno.
Nota:
Al aflojar los tornillos del disco, asegure de apretar en
patrón de cruz
ENSAMBLE:
74
Inserte el disco trasero en el borde del rin, inserte los 6
tornillos de sujeción [A].
Utilice traba roscas de fuerza media
Apriete los tornillos en secuencia de cruz
Torque: 22 – 29 Nm
No exponga el disco de freno a aceites durante la
manipulación.
Utilice agentes de limpieza específicos para evitar
la pérdida de desempeño de frenado.
INSPECCIÓN:
Verifique la superficie del disco, si está desgastada o
defectuosa, remplace el disco.
Mida el espesor del disco. Si está por debajo del límite,
remplace el disco.
Especificaciones:
Diámetro: 240 mm
Espesor estándar: 5 mm
Límite de servicio: 4 mm
Con un comparador de caratula, verifique el pandeo del
disco
Límite: 0.15 mm
CBS (Sistema de Freno Combinado)
75
Reemplazo de las mangueras de freno
El liquido de frenos corroe rápidamente las superficies
pintadas. Si hay derrames de liquido de frenos sobre
piezas con pintura, deben ser lavadas con agua
inmediatamente.
Retire el perno perforado [A] de la manguera de
freno.
Al retirar la manguera, tenga cuidado de no derramar
liquido de frenos sobre los componentes del
vehículo.
Al retirar la manguera [B], fije el extremo suelto en un
lugar mas alto para evitar derrames de líquido de
frenos.
Si se derrama el liquido de frenos, lávelo con agua
inmediatamente.
Torque perno perforado: 30 Nm
Instale las mangueras de freno en el orden inverso
76
al que las desensambló.
Los acoples de las mangueras llevan siempre
arandelas de cobre en los 2 lados de cada
extremo. Debe utilizar arandelas de cobre nuevas
al reensamblar.
Evite que las mangueras se tuerzan, doblen o
queden con quiebres al reinstalarlas.
Rellene el líquido de frenos.
Ajuste de la carrera del freno
FRENO DELANTERO:
Empuje la leva hacia adelante para estirar el resorte, al
mismo tiempo gire el anillo tensor hacia la izquierda o la
derecha hasta llegar a la posición deseada.
Luego de ajustar la posición de la leva del freo, se
debe confirmar que el freno no esté arrastrando.
FRENO TRASERO:
Afloje la tuerca de seguridad [1] del embolo.
Apriete o afloje el embolo [2] para ajustar el juego
libre.
Apriete la tuerca de seguridad [1].
Ajuste de la carrera del freno
FRENO DELANTERO:
Empuje la leva hacia adelante para estirar el resorte, al
mismo tiempo gire el anillo tensor hacia la izquierda o la
derecha hasta llegar a la posición deseada.
Luego de ajustar la posición de la leva del freo, se
debe confirmar que el freno no esté arrastrando.
77
FRENO TRASERO:
Afloje la tuerca de seguridad [1] del embolo.
Apriete o afloje el embolo [2] para ajustar el juego
libre.
Apriete la tuerca de seguridad [1].
Bomba de freno delantero
DESENSAMBLE:
Retire el perno de montaje [A] del pasaje de la
bomba de freno delantero.
Retire los pernos de montaje [B] de la garra del
manubrio.
78
Retire los tornillos de la tapa del reservorio, retire la
tapa del reservorio, la arandela y el diafragma y
drene el líquido de frenos.
Retire el perno de la leva y retire la leva del freno.
Retire el guardapolvo embolo.
Utilizando unas pinzas de presión, retire el resorte
del embolo y luego retire el embolo.
ENSAMBLE:
Antes de ensamblar limpie el sistema con liquido de
frenos o con alcohol.
No limpie las pastillas de frenos ni el disco de frenos
con líquidos.
No limpie los componentes del sistema de frenos con
gasolina ni aceite.
Aplique liquido de frenos sobre las paredes internas
de la bomba de freno, el embolo y el resorte del
embolo.
Tenga mucho cuidado de no rayar la superficie
interna de la bomba, ni del cilindro del embolo, esto
deteriorará el desempeño del frenado.
Instale el subensamble del embolo. Si están
defectuosos, remplácelos.
Inserte el embolo y con la ayuda de unas pinzas de
presión, ajuste el resorte del embolo.
Aplique grasa dieléctrica al pivote de la leva del
freno.
Instale la leva y ajuste el recorrido del freno.
Instale la bomba de freno en el manubrio.
Torques
Perno de la leva: 1 Nm
Tuerca de seguridad: 5.9 Nm
Garras de la bomba al manubrio: 10 – 12 Nm
Mordaza de freno delantero
DESENSAMBLE:
79
Afloje el pin [A] de la mordaza delantera y el perno
hueco [B]. Luego apriételos suavemente.
Retire los tornillos de montaje [C] de la mordaza.
Retire el perno hueco [B].
Retire el pin de las pastillas de freno.
Retire las pastillas de freno.
Retire el resorte.
Retire la platina de montaje de la mordaza.
Utilice aire a presión para retirar el pistón.
Tenga especial cuidado al aplicar aire a presión para
retirar el pistón cuidando que este no golpee sus
manos.
Tenga cuidado de no expulsar el pistón.
Retire el guardapolvo y el sello.
INSPECCIÓN DE LAS PASTILLAS DE FRENOS:
Verifique las pastillas de freno. Si están desgastadas,
deterioradas o defectuosas, remplácelas.
Mida el espesor de la superficie de contacto de las
pastillas de freno. Si está por fuera del límite,
remplácelas.
Espesor pastillas estándar: 6 mm
Límite espesor pastillas: 3 mm
Si va a remplazar las pastillas de freno, utilice el par.
ENSAMBLE:
80
Inserte el sello de aceite y el guardapolvo.
La ranura del sello y del guardapolvo deben ser
planas.
Instale el pistón.
Instale el resorte.
Instale la platina de montaje de la mordaza.
Instale las pastillas de frenos.
Instale el pin de las pastillas de frenos.
Instale la mordaza.
Torque perno perforado: 30 Nm
Torque pernos mordaza: 22 – 29 Nm
Bomba de freno trasero
DESENSAMBLE:
Retire el perno perforado de la manguera de freno.
Retire los pernos de montaje de la bomba de freno
trasero.
Retire el perno de montaje del reservorio de freno
trasero.
Retire el subensamble de la bomba de freno trasera.
81
Retire el guardapolvo del embolo.
Con la ayuda de unas pinzas de presión, retire el
resorte del embolo.
Retire la abrazadera de la manguera del reservorio.
Retire el guardapolvo del reservorio.
Retire la arandela de seguridad del reservorio.
ENSAMBLE:
Instale el anillo de sello.
Presiónelo dentro del empate de la manguera del
reservorio.
Instale la arandela de seguridad.
Instale la manguera del reservorio.
Instale el subensamble del embolo.
Instale el resorte del embolo.
Presiónelo dentro del guardapolvo.
Instale la bomba de freno trasero.
Torques
Perno perforado: 30 Nm
Perno de montaje de la bomba: 10 – 12 Nm
Perno montaje reservorio trasero: 2 Nm
Mordaza de freno trasero
DESENSAMBLE:
Retire el perno perforado [A] del interruptor del freno
trasero.
Suelte el perno de junta de la mordaza.
Retire los pernos de montaje [B] de la mordaza de
freno trasera.
Retire el pin de las pastillas de freno.
Retire el resorte de las pastillas de freno.
Retire las pastillas de freno.
82
Retire el perno de junta.
Retire el sello en la superficie de la junta.
Utilice aire a presión para retirar el pistón de la
mordaza de freno trasero.
Retire el guardapolvo y el sello del pistón.
INSPECCIÓN DE LAS PASTILLAS DE FRENOS:
Verifique las pastillas de freno. Si están desgastadas,
deterioradas o defectuosas, remplácelas.
Mida el espesor de la superficie de contacto de las
pastillas de freno. Si está por fuera del límite,
remplácelas.
Espesor pastillas estándar: 6 mm
Límite espesor pastillas: 3 mm
Si va a remplazar las pastillas de freno, utilice el par.
ENSAMBLE:
Instale el guardapolvo y el anillo del pistón.
Instale el pistón.
Instale el sello.
Instale el perno de la junta (Interruptor del freno
trasero).
Torque del perno de la junta: 30 Nm
Instale las pastillas de freno.
Instale el resorte.
Instale el pin de las pastillas de freno.
Instale la mordaza.
Torque pernos montaje mordaza: 45 – 50 Nm
Ensamble de la bomba del CBS (Sistema de Freno Combinado)
83
Retire el perno perforado [A] de la manguera de
freno.
Retire el perno de montaje [B] del reservorio del
CBS.
Retire los pernos [C] de montaje de la bomba del
CBS.
Retire la bomba del CBS.
Si hay derrames de líquido de frenos, límpielos
inmediatamente con abundante agua.
El líquido de frenos puede deteriorar la pintura de las
superficies plásticas o metálicas.
Mueva la abrazadera de la manguera del depósito de
la bomba CBS a la posición sin bloqueo en el medio
de la manguera con la ayuda de unos alicates, y
extraiga la manguera del depósito.
Retire el guardapolvo [B], y retire el anillo retenedor.
Retire las juntas y los sellos.
Retire os tapones de la bomba del CBS, retire el sello
y el embolo.
Afloje el perno [A] del tornillo de ajuste de la bomba
del CBS.
Con la ayuda de una barra cilíndrica, empuje la
válvula de ajuste.
ENSAMBLE:
84
Instale la válvula de ajuste [A].
Instale el embolo [B].
Instale el sello [C].
Instale el tapón [D].
Instale el sello [E].
Instale el conector de la manguera [F] e instale la
arandela de seguridad [G].
Instale el guardapolvo [H].
Inserte la manguera de freno.
Mueva la abrazadera de la manguera del depósito de
la bomba CBS a la posición de bloqueo de la junta.
Torques
Perno montaje bomba CBS: 10 – 12 Nm
Perno montaje reservorio CBS: 2 Nm
Remplazo y relleno del líquido de frenos
Advertencia
Utilice solo el líquido de frenos recomendado. Otro
tipo de liquido de frenos pueden dañar los sellos de
caucho causando fugas en el sistema. En el proceso
de adicionar liquido de frenos, utilice la misma marca
del existente. El liquido de frenos no puede estar
mezclado entre marcas diferentes.
Al agregar líquido de frenos al sistema, asegure que
no ingresa nada de agua al sistema. El agua reducirá
significativamente la temperatura de ebullición del
líquido de frenos y causará burbujas de vapor en el
interior.
REMPLAZO Y RELLENO DE LÍQUIDO DE FRENOS DELANTERO:
85
Retire los tornillos [A] del reservorio de freno
delantero y retire la tapa del reservorio, la arandela y
el diafragma.
Afloje el tornillo de drenaje [B] de la mordaza. Con la
ayuda de una bomba de vacío, succione el líquido de
frenos a través del agujero de drenaje de la mordaza.
Apriete el tornillo de drenaje [B] y agregue el liquido
de frenos por e reservorio. Mantenga el nivel no por
debajo de 1/3 del reservorio y presione la leva de
freno varias veces mientras abre y cierra el tornillo de
drenaje [B] para expulsar el aire del sistema.
REMPLAZO Y RELLENO DE LÍQUIDO DE FRENOS TRASERO:
Desensamble el reservorio [A].
Retire la tapa del reservorio y el diafragma.
Afloje el tornillo de drenaje [B] de la mordaza. Con la
ayuda de una bomba de vacío, succione el líquido de
frenos a través del agujero de drenaje de la mordaza.
Apriete el tornillo de drenaje [B] y agregue el líquido
de frenos por e reservorio. Mantenga el nivel no por
debajo de 1/3 del reservorio y presione la leva de
freno varias veces mientras abre y cierra el tornillo de
drenaje [B] para expulsar el aire del sistema.
86
Cubiertas plásticas
No. Nombre No. Nombre
1 Platinas de cubiertas de la cola 12 Enfocador izquierdo
2 Cubierta cola trasera izquierda 13 Cubierta interna trasera enfocador izquierdo
3 Cubierta inferior trasera de la cola 14 Cubierta interna delantera enfocador izquierdo
4 Cubierta inferior izquierda de la cola 15 Guardabarros delantero pequeño
5 Guardabarros trasero-parte frontal 16 Guardabarros delantero
6 Reflector trasero 17 Cubierta izquierda carenaje
7 Guardabarros trasero 18 Cubierta derecha carenaje
8 Cubierta lateral derecha 19 Enfocador derecho
9 Cubierta lateral izquierda 20 Cubierta interna trasera enfocador derecho
10 Cubierta reposapiés derecha 21 Cubierta interna delantera enfocador derecho
11 Cubierta reposapiés izquierda 22 Cubierta cola trasera derecha
ORDEN DE DESENSAMBLE DE LAS CUBIERTAS:
1. Sillín
2. Enfocadores izquierdo y derecho
3. Cubierta cola izquierda y trasera
4. Cubierta de reposapiés izquierda y derecha
87
5. Carenaje frontal
6. Carenaje trasero
7. Parrilla
8. Platina de la cubierta de la cola
9. Luz trasera/stop
10. Platina luz trasera
Rueda y Suspensión delantera
Rueda delantera
No. Nombre No. Nombre
1 Disco de freno delantero 8 Buje central rueda delantea
2 Pernos montaje disco de freno delantero M6x16 9 Válvula de aire
3 Llanta sin neumático 100/80-17 10 Rodamiento derecho 60202-RS
4 Rin delantero 11 Sello de aceite derecho de la rueda delantera
5 Buje izquierdo de rueda delantera 12 Sensor de velocidad
88
6 Sello de aceite izquierdo de la rueda delantera 13 Buje derecho de la rueda delantera
7 Rodamiento izquierdo 6202-RS 14 Eje de rueda delantera
Manubrio
No. Nombre No. Nombre
1 Espejo izquierdo 21 Pedal de freno
2 Espejo derecho 22 Tornillo hexagonal M6x35
3 Manubrio 23 Unión M6
4 Perno hexagonal interno M6x35 24 Terca pinadora M6
5 Arandela D6 25 Tuerca M6
6 Arandela de presión D6 26 Tornillo del embolo de la bomba trasera
7 Pesa manubrio 27 Perno M6x12
8 Buje espaciador pesas manubrio 28 Arandela D6
9 Arandela de seguridad 20 29 Resorte de tensión del freno
10 Base de la pesa de manubrio 30 Correa de unión
11 Pesa manubrio 31 Abrazadera
12 Manillar izquierdo 32 Leva izquierda
89
13 Comando izquierdo 33 Tuerca M6
14 Comando derecho 34 Perno de montaje delmanubrio
15 Manillar derecho 35 Tornillo M6x25-8.8-ZG
16 Subensamble leva de embrague 36 Garra soporte leva embrague
17 Guaya del acelerador 37 Tornillo de ajuste
18 Base espejo izquierdo 38 Tuerca ranurada
19 Guaya del embrague
20 Cubierta guaya embrague
Horquilla delantera
No. Nombre No. Nombre
1 Tornillo hexagonal interno M8x25 21 Perno M6x12
2 Garra superior manubrio 22 Abrazadera manguera freno
90
3 Garra inferior manubrio 23 Perno M6x55
4 Prisionero doble fin para manubrio 24 Antivibrante farola
5 Antivibrante 25 Buje montaje inferior de farola
6 Arandela posición manubrio 10.2x24.9x2.5 26 Platina montaje inferior de farola
7 Tuerca pinadora M10x1.25 27 Perno M6x16
8 Tornillo hexagonal interno M6x30 28 Tuerca M6
9 Perno M10x1.25x23 29 Abrazadera de cable
10 Platina superior 30 Abrazadera superior de sensor velocidad
11 Tuerca del eje de la dirección 31 Tornillo M6x14
12 Guardapolvo superior eje dirección 32 Antivibrante frontal izquierdo
13 Cuna superior de rodamiento superior 33 Antivibrante frontal derecho
14 Rodamiento de balines 3/16 pulgada 34 Perno M6x8
15 Cuna inferior de rodamiento superior 35 Perno M10x16
16 Cuna superior de rodamiento inferior 36 Abrazadera de manguera de freno
17 Rodamiento de balines 1/4 pulgada 37 Sello de aceite
18 Cuna inferior de rodamiento inferior 38 Guardapolvos
19 Platina inferior
20 Arandela superior del vástago de dirección
Rueda delantera
DESENSAMBLE:
La motocicleta debe estar firmemente soportada
Afloje los pernos [A] de montaje del eje delantero
Torque: 10 – 12 Nm
Retire el eje [A] de la rueda delantera
Torque: 55 – 62 Nm
91
Retire la rueda delantera
INSPECCIÓN:
Inspección del pandeo del eje de la rueda delantera
Mida el pandeo del eje con un comparador de
caratula
Límite: 0.2 mm
Inspección del pandeo de la rueda delantera
Mida el pandeo de la rueda delantera con un
comparador de caratula
Límite vertical: 2 mm
Límite horizontal: 2 mm
Inspección del rodamiento de la rueda delantera
El rodamiento debe girar libremente y no debe
presentar brincos
El sello de aceite debe estar en buenas condiciones
92
DEENSAMBLE DEL RODAMIENTO
Retire el sello de aceite [1]
Para evitar daños en el rin, utilice un paño [2] entre el
destornillador y el rin
Con un extractor de balineras, retire el rodamiento
[3].
INSPECCIÓN DE LOS RODAMIENTOS:
Verifique que el rodamiento gire libremente.
Remplácelo si no gira libremente, si presenta brincos
o si está defectuoso.
Manubrio
DESENSAMBLE:
Retire el espejo izquierdo [A].
Retire el espejo derecho [B].
Retire la bomba de freno. (remítase al capitulo de
frenos)
93
Retire los pernos [A] de las garras de la leva del
embrague.
Retire la leva del embrague [B].
Torque: 10 – 12 Nm
Retire los pernos [A] de las pesas [B] del manubrio.
Retire las pesas [B] del manubrio.
Torque: 10 – 12 Nm
Retire el comando izquierdo [A].
Retire el comando derecho [A].
Retire el manillar derecho [B].
Retire el manillar izquierdo [A].
94
Aplique aire a presión entre el manillar izquierdo [1] y
el manubrio y haga palanca para retirarlo.
Retire los pernos [A] de las garras del manubrio.
Torque: 22 – 29 Nm
Retire el manubrio
Si el manubrio está deforme o doblado, remplácelo.
Nota
Al ensamblar los pernos de las garras del manubrio,
apriete al final los pernos [A].
Nota
Al ensamblar los pernos [A] de la leva del embrague,
asegure de instalar la garra con la marca “UP” [B]
hacia arriba.
95
Horquilla delantera
DESENSAMBLE:
Posicione el vehículo en el soporte central.
Retire la farola.
Retire el manubrio.
Retire la llanta delantera.
Retire el guardabarros delantero.
Retire la mordaza de freno delantero.
Afloje los pernos [A] de la platina superior.
Retire el perno de la dirección [A] de la platina
superior [B].
Afloje los pernos [A] de la platina inferior.
Retire el amortiguador delantero.
Retire la tuerca ranurada [A] de la dirección.
96
Retire el guardapolvos [A].
Retire la cuna superior [A].
Retire la platina inferior [A], junto con el vástago de la
dirección.
Limpie los rodamientos de bolas [B] y las cunas [A]
de la dirección.
Antes de ensamblar los rodamientos, asegure de
aplicar grasa dieléctrica.
97
Con la ayuda de un mazo, golpee un eje [1] para
expulsar las cunas del chasis.
Los rodamientos de la dirección se deben
cambiar en set.
Los rodamientos deben estar ensamblados de
forma horizontal, que todos los balines queden en
contacto con la cuna.
Aplique grasa dieléctrica e los rodamientos de la
dirección antes de instalarlos.
Confirme que el rodamiento inferior tenga 23
balines y el superior 19 balines.
Suspensión delantera
CAMBIO DE ACETE:
Retire el amortiguador delantero.
Prense la parte inferior de la suspensión para
sostenerla.
Retire la cubierta superior [A] de la botella externa.
98
Instale el amortiguador en el dispositivo [A] como se
muestra e la figura.
Presione el resorte y luego desensamble el perno [1]
y la tuerca [B].
La imagen muestra el amortiguador derecho. El
amortiguador izquierdo no cuenta con la leva de
ajuste [X]. El método de remoción es igual.
99
Retire el resorte [A].
Retire el asiento del resorte [B].
Retire el buje [C].
Vacíe el aceite del amortiguador en un contenedor
adecuado para aceite.
Hale y empuje el eje del pistón [A] 10 veces con un
empujador de pistón [B] y termine de vaciar el aceite.
Sostenga la botella externa verticalmente y presione
la botella interna [A] y el pistón hasta el fondo.
Agregue el aceite.
Aceite de suspensión: #32, viscosidad 28-35, 40°C
Cantidad: 258 ml
Al ensamblar, asegure de insertar el resorte con el
extremo mas angosto hacia abajo.
DESENSAMBLE AMORTIGUADOR DELANTERO:
100
Desmonte el amortiguador delantero.
Drene el aceite del amortiguador.
Sostenga con una prensa la botella interna del
amortiguador.
Retire el asiento de montaje del amortiguador.
Separe la botella externa [A] de la botella interna [B].
Retire el guardapolvo.
Retire el anillo retenedor [A] de la botella externa.
Retire el sello de aceite y la arandela [C].
Al ensamblar, utilice un sello de aceite nuevo
Torque perno hexagonal inferior: 8 – 10 Nm
ENSAMBLE AMORTIGUADOR DELANTERO:
Instale en el siguiente orden los componentes de la
botella interna [A]:
o Guardapolvo [B].
o Anillo retenedor [C].
o Sello de aceite [D].
o Arandela [E].
Inserte la botella interna dentro de la botella externa.
Después de instalar el empaque, instale el sello de
aceite [A] con el aplicador de sello [B].
Instale el anillo retenedor y el guardapolvo en la
botella externa.
Ingrese el aceite del amortiguador.
Complete el ensamble en el orden inverso al que
desensambló.
INSPECCIÓN DEL AMORTIGUADOR DELANTERO:
101
Verifique que la superficie externa de la botella
interna [A] esté en buenas condiciones. Si está
rayada, doblada, oxidada o defectuosa, corríjala o
remplácela.
Si las botellas están dobladas, deben ser
reemplazadas.
INSPECCIÓN DEL GUARDAPOLVO:
Verifique que el guardapolvo [A] no esté corroído ni
roto. Remplácelo si es necesario.
INSPECCIÓN DEL RESORTE:
Mida la longitud libre [A] del resorte
Longitud libre:
Estándar: 440 mm
Límite: 435 mm
102
Rueda y suspensión trasera
Suspensión trasera
No. Nombre No. Nombre
1 Eje de la tijera M14x1.5x305 10 Perno M6x14
2 Bujes eje de la tijera 11 Tensor de cadena
3 Buje central del eje de la tijera 12 Perno M8x60
4 Tuerca pinadora M14x1.5 13 Tuerca M8
5 Deslizador de cadena 14 Platina soporte mordaza
6 Tornillo M6x12 15 Buje derecho rueda trasera
7 Espaciador 16 Amortiguador trasero
8 Cubierta de cadena 17 Pernos montaje amortiguador trasero
M10x1.25x67
9 Tijera 18 Tuerca pinadora M10x1.25
103
Rueda trasera
No. Nombre No. Nombre
1 Eje rueda trasera M14x1.5x292 12 Caucho portasprocket
2 Buje izquierdo rueda trasera 13 Rodamiento 6202-2RS
3 Guardapolvo 14 Buje central
4 Rodamiento 6204-2RS 15 Rodamiento 6202-2RS
5 Buje 16 Válvula de aire
6 Tuerca M10x1.25 17 Tuerca pinadora M14x1.5
7 Platina sujeción piñón conducido 18 Rin trasero
8 Piñón conducido 19 Llanta 130/70-17 sin neumatico
9 Cadena 428HO-1x130 20 Sello de aceite derecho de la rueda trasera
10 Portasprocket 21 Disco de freno trasero
11 Pernos de montaje del piñón conducido 22 Pernos montaje disco de freno M6x16
104
Amortiguador trasero
DESENSAMBLE:
Soporte firmemente la motocicleta
Retire el perno superior [A] del amortiguador trasero.
Retire el perno inferior [B] del amortiguador trasero.
Retire el amortiguador trasero [C].
Torque perno superior e inferior: 45 – 50 Nm
Rueda trasera
DESENSAMBLE:
Soporte firmemente el vehículo de tal forma que la
rueda trasera quede levantada del suelo.
Retire la mordaza de freno trasero.
Afloje el perno [A] del tensor de la cadena.
105
Retire la tuerca [A] del eje trasero.
Torque: 85 – 98 Nm
Retire el eje [A] de la rueda trasera.
Retire la rueda trsera.
INSPECCIÓN:
Inspección del pandeo del eje de la rueda trasera
Mida el pandeo del eje con un comparador de
caratula
Límite: 0.2 mm
106
Inspección del pandeo de la rueda trasera
Mida el pandeo de la rueda trasera con un
comparador de caratula
Límite vertical: 2 mm
Límite horizontal: 2 mm
Inspección del rodamiento de la rueda trasera
El rodamiento debe girar libremente y no debe
presentar brincos
El sello de aceite debe estar en buenas condiciones
DEENSAMBLE DEL RODAMIENTO
Retire el sello de aceite [1]
Para evitar daños en el rin, utilice un paño [2] entre el
destornillador y el rin
Con un extractor de balineras, retire el rodamiento
[3].
INSPECCIÓN DE LOS RODAMIENTOS:
Verifique que el rodamiento gire libremente.
Remplácelo si no gira libremente, si presenta brincos
o si está defectuoso.
107
Tijera
DESENSAMBLE
Soporte firmemente el vehículo.
Retire el amortiguador trasero.
Retire la rueda trasera.
Retire la tuerca [A] del eje de la tijera.
Torque: 85 – 98 Nm
Retire el eje [A] de la tijera.
Retire la tijera.
108
Si encuentra la tijera doblada o dañada, remplácela.
Con el eje de la tijera ensamblado, verifique:
Apriete de la tijera, si está floja, apriétela.
Movimiento vertical de la tijera. Debe girar
libremente, sin brincos ni saltos.
Movimiento horizontal de la tijera. No debe mostrar
movimiento horizontal.
Mida el pandeo del eje con un comparador de
caratula
Límite: 0.2 mm
Verifique los bujes de la tijera, si están defectuosos,
remplácelos.
Verifique el deslizador de cadena, si está deteriorado
o desgastado, remplácelo.
Cadena
109
DESENSAMBLE:
Posicione la motocicleta en una superficie plana y
asegúrela.
Retire los pernos [A].
Retire la cubierta [B] del piñón de salida.
Retire la rueda trasera.
Retire el piñón conducido [A].
Retire la tijera.
Retire la cadena.
Retire las tuercas [A] del soporte del piñón
conducido.
Retire el piñón conducido [B].
Torque: 22 – 29 Nm
Apriete las tuercas del piñón en patrón de “X”
Utilice una platina del piñón nueva.
INSPECCIÓN:
110
Mida la distancia entre los pines externos de 10
eslabones.
Remplace la cadena si la longitud de la cadena es
superior al límite.
Límite: 127 mm en 10 eslabones.
Mida la cadena luego de haberla estirado con la
mano.
Mida la longitud de 10 eslabones en diferentes
posiciones de la cadena de 2 a 3 veces.
Limpie la cadena con un detergente neutral.
Engrase completamente la cadena.
Nunca utilice sustancias volátiles como vapor,
gasolina o solventes para limpiar la cadena.
Verifique el rotor [1] y los panes laterales [2].
Verifique la dureza de la cadena, si está dura,
límpiela y lubríquela, si sigue dura, remplace el kit de
arrastre.
Verifique el piñón de salida y el piñón conducido. Los
eslabones de la cadena deben reposar sobre la
111
superficie de contacto de los dientes, si los
eslabones quedan muy libres, remplace el kit de
arrastre.
Verifique el caucho portasprocket, si está
deteriorado, defectuoso o desgastado, remplácelo.
Verifique que los rodamientos giren libremente, que
no estén defectuosos, desgastados ni oxidados.
Verifique que el sello de aceite no esté defectuoso,
desgastado ni oxidado.
112
Tanque de combustible
Silla y parrilla
No. Nombre No. Nombre
1 Silla delantera 4 Agarradera izquierda parrilla
2 Silla trasera 5 Agarradera derecha parrilla
3 Pernos M6x12 6 Pernos M8x20
113
Tanque de combustible
No. Nombre No. Nombre
1 Tanque de combustible 20 Perno M5x20
2 Tornillo de combinación 21 Filtro de combustible
3 Sensor de nivel de combustible 22 Abrazadera del filtro de combustible
4 Sello del sensor d nivel de combustible 23 Manguera de combustible I
5 Perno M6x35 24 Manguera de combustible II
6 Platina delantera de lasilla 25 Antivibrante I del guarabarros trasero inferior
7 Arandela 26 Abrazadera velocímetro
8 Antivibrante 27 Correa plástica
9 Guía de montaje del tanque 28 Válvula de una vía
10 Antivibrante del tanque 29 Abrazadera
11 Perno M6x25 30 Manguera cánister-válvula
12 Arandela D6 31 Cánister
13 Buje guía delantero 32 Abrazadera D10
14 Arandela de caucho 33 Manguera canister-válvula solenoide
15 Tronillo M6x14 34 Manguera válvula solenoide-filtro de aire
16 Platina de montaje del seguro del 35 Válvula solenoide
tanque
17 Abrazadera D13 36 Abrazadera D8.5x8x0.6
18 Manguera combustible 8x12x850 37 Manguera tanque-válvula D4xD8
114
19 Bomba de combustible
Silla y Parrilla
DESENSAMBLE:
Retire la silla trasera [A].
Retire los pernos de montaje [A] de la silla delantera
[B].
Retire la silla delantera [B].
Torque: 10 – 12 Nm
Retire los pernos [A] de la parrilla [B].
Retire la parrilla [B].
Torque: 22 – 29 Nm
Tanque de combustible
DESENSAMBLE:
ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente inflamable y puede
explotar bajo ciertas circunstancias. Por lo tanto, las
siguientes operaciones deben ser realizadas en un
lugar con suficiente ventilación, lejos de chispas o
cualquier fuente llamas. ¡No fume!, cierre el circuito
eléctrico desconectando la terminal negativa (-) de la
115
batería.
Retire la silla.
Retire el protector de tanque.
Desconecte el cable del sensor de combustible [A].
Desconecte la manguera [A].
Cubra la manguera la desconectarla, la presión
residual del sistema causará que el remanente de
combustible salga expulsado.
Nota
Retire la manguera de combustible con la mano.
No utilice herramientas para forzarla.
Tenga cuidado con las salpicaduras de
combustible que pueden ser expulsadas de las
mangueras.
No retire la manguera del conector. Retire el
conector de la terminal
Retire los pernos de montaje [A] del tanque.
Retire los pernos de montaje [B] del tanque.
Torque: 10 – 12 Nm
116
Retire el tanque del chasis.
Retire los pernos [A] de montaje del sensor de nivel
de combustible.
Retire el sensor de nivel de combustible [B].
Retire los tornillos de montaje [A] de la bomba de
combustible.
Torque: 3 – 4 Nm
Al momento de instalar la bomba, alinee el agujero
[A] de la bomba con la protuberancia [B] en el
tanque.
117
Retire la bomba de combustible.
Nota
Tenga especial cuidado con la manipulación de la
bomba, no la deje caer ni la golpee contra ninguna
superficie, este es un componente muy delicado.
INSPECCIÓN:
Verifique la superficie del tanque, si está roto, o
deteriorado, remplácelo.
Verifique las arandelas de caucho [A].
Verifique el antivibrante [B].
Verifique el antivibrante del tanque [C].
Verifique el sello [D] del censor de nivel de
combustible.
Para verificar la bomba de combustible, remítase al
capitulo “Bomba de Combustible”
Si están desgastados, deteriorados, quebrados o
defectuosos, remplácelos.
Verifique las mangueras, si tienen fugas [A],
quebraduras [B] o abolladuras [C], remplácela.
118
MOTOR
Torques de apriete del motor
Ubicación del apriete Torque (Nm)
Tornillo montaje bomba de combustible 10 – 12
Tornillo montaje asiento de bomba de combustible 3–4
Pernos de la culata 19 – 23
Prisionero doble cabeza tubo de admisión 10 – 12
Prisionero doble cabeza culata-escape 10 – 12
Perno de la cavidad del piñón de salida 10 – 12
Bujía 12 – 15
Pernos del piñón 20 – 24
Perno de montaje de la manguera secundaria de admisión al
6–8
bloque del cilindro
Tuerca del cigüeñal 70 – 80
Pernos M8 10 – 12
Tornillo de la guía de la cadena 10 – 12
Sensor posición de cambios 10 – 12
Tornillo del filtro de aceite 20
Tornillo retenedor 7
Tuerca del embrague 50
Perno del resorte del embrague 10 – 12
Pernos de montaje de la cubierta derecha 12 – 15
Perno de montaje del filtro de aceite 12 – 15
Perno de montaje de la cubierta derecha del caucho aislante
9
retenedor
Perno de montaje de la cubierta de la culata 12 – 15
Perno de montaje del pedal de arranque 22
Perno de la rueda de estrella 12 – 15
Perno de posición del rodillo del balancín 12 – 15
Perno de montaje del piñón de salida 12 – 15
Pernos de montaje de la cubierta izquierda 12 – 15
Perno de montaje de la platina de la cubierta izquierda 10 – 12
Tuerca de la volante 90
Pernos de montaje del plato de bobinas 10 – 12
Perno de montaje de la sonda de activación 7
Perno de montaje del motor de arranque 12 – 15
Piezas no reutilizables:
Asegúrese de utilizar los sellos, O-rings, Pines, arandelas de presión y retenedores nuevos al instalar
o reensamblar las partes.
119
Especificaciones del motor
Tipo de motor 4 Tiempos, monocilíndrico, 4 válvulas, doble bujía
Sistema de refrigeración Refrigeración por aire
Diámetro x carrera 54 x 54.4 mm
Desplazamiento 124.8 cc
Relación de compresión 9.8:1
Potencia máxima 8.2 kW @ 9500 rpm
Torque máximo 10 Nm @ 7000 rpm
Tipo de inyección Inyección electrónica
Método de arranque Arranque eléctrico y por patada
Velocidad de ralentí 1500 rpm
Bujía A7RTC
Rango de elevación máximo Máximo rango de levante 6.2 mm
Válvula
de las válvulas de admisión / Angulo de apertura 365°
inyección
escape, ángulo de apertura y Angulo de cierre 571°
cierre con respecto al punto Máximo rango de levante 6.1 mm
muerto y espacio libre de la Válvula
Angulo de apertura 150°
válvula. escape
Angulo de cierre 357°
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoidal
Capacidad de aceite 1.1 L
120
Componentes de montaje del motor al chasis y otros
No. Nombre No. Nombre
1 Chasis 17 Base de montaje del tanque de combustible
2 Eje de montaje motor M10x1.25x295 18 Platina soporte batería
3 Bujes del motor 19 Perno M6x20
4 Tuerca pinadora M10x1.25 20 Correa de la batería
5 Perno M10x1.25x110 21 Perno M6x25
6 Protector de caucho 22 Tuerca M6
7 Perno M6x12 23 Antivibrante I de guardabarro trasero interno
8 Platina ala derecha 24 Guaya del sillín
9 Platina ala izquierda 25 *Remaches placa VIN
10 Abrazadera del embrague 26 *Platina marcación VIN
11 Cubierta de caucho del escape 27 Platina de soporte superior motor
12 Buje trasero del escape 28 Tapones del chasis
13 Base de montaje del radiador de aceite 29 Perno M8x65
14 Platina del freno 30 Tuerca M8
15 Antivibrante batería 31 Correa plástica
16 Abrazadera 32 Pin
121
122
Soportes
No. Nombre No. Nombre
1 Gato lateral 13 Arandela D6
2 Perno montaje gato lateral 14 Reposapie izquierdo conductor
3 Resorte gato lateral 15 Reposapie derecho conductor
4 Tuerca M10x1.25 16 Reposapie izquierdo acompañante (ensamble)
5 Gato central 17 Reposapie derecho acompañante (ensamble)
6 Tope gato central 18 Buje
7 Arandela 16 19 Platina tope reposapie
8 Resorte gato central 20 Resorte reposapie
9 Eje gato central 21 Balín tope reposapie
10 Pin 3x25 22 Reposapie izquierdo acompañante
11 Pin 6x35 23 Reposapie derecho acompañante
12 Pin 2x16
Instalación del motor
PRECAUCIONES:
Al desensamblar el motor, coloque la transmisión en
“Neutral”.
Desmonte el motor para hacer el mantenimiento del
cigüeñal y del eje de salida.
123
No es necesario desmontar el motor para el
mantenimiento de: Alternador, eje de levas,
embrague y bomba de combustible
PREPARACIÓN:
Torques:
Perno montaje motor: 45 – 50 Nm
Perno montaje de platinas del motor: 22 – 29 Nm
Perno superior de montaje de motor: 22 – 29 Nm
DESMONTAJE:
Posicione la motocicleta en el soporte central.
Retire la silla.
Retire los enfocadores derecho e izquierdo.
Retire el tanque de combustible.
Retire la tijera.
Retire la cadena de transmisión.
Desconecte todas las terminales [A] del motor a los
dispositivos eléctricos.
Desconecte la guaya de embrague [A].
124
Desconecte la guata del acelerador [A].
Desconecte la manguera del inyector [B].
Retire la abrazadera [C] del cuerpo del acelerador al
filtro de aire.
Retire los pernos [A] del mofle a la culata.
Retire el perno trasero [A] de montaje del escape.
Retire el escape [B].
Retire el perno de montaje trasero del motor [A].
Torque: 45 – 50 Nm
125
Retire el perno frontal [A] de montaje del motor.
Retire el perno inferior [B] de montaje del motor.
Torque: 22 – 29 Nm
Retire el perno superior [A] de montaje del motor.
Retire los pernos [C] de las platinas superior de
montaje del motor.
Retire las platinas superiores [B] de montaje del
motor
Torque: 22 – 29 Nm
Desmonte el motor del chasis.
126
Diagrama de lubricación
1: Balancín 5: Filtro de aceite
2: Eje del balancín 6: Boba de aceite
3: Eje de levas 7: Filtro de aceite primario
4: Cigüeñal
127
1: Eje de levas 4: Cigüeñal
2: Pistón 5: Embrague
3: Difusor de aceite
128
Posición de la bomba de lubricación
Bomba de lubricación
129
Especificaciones técnicas de la bomba de lubricación
Ítem Estándar Límite de servicio
Capacidad de Cambio de aceite 1L ---
aceite Desensamble de motor 1.1 L ---
Holgura radial entre rotor interno y
0.005 – 0.095 0.15
Rotor de la externo
bomba de Holgura entre rotor externo y
0.11 – 0.163 0.24
aceite cuerpo de la bomba
Planitud del rotor 0.07 – 0.12 0.15
Herramienta especializada
Medidor de compresión Conector del medidor de compresión
Solución de problemas:
Nivel de aceite muy bajo
Consumo de aceite Cilindro desgastado
Fugas externas Sello de válvulas desgastado
Anillo del pistón desgastado Guía de válvulas desgastada
Anillo pistón mal instalado
Presión de aceite baja
Bajo nivel de aceite Bomba de aceite con fugas
Filtro de aceite obstruido Aceite viejo, requiere cambio
Sin presión de aceite
Nivel de aceite bajo Bomba de aceite defectuosa
Piñones de la bomba de aceite dañados Fugas en la bomba de aceite
Piñón conductor del embrague
130
defectuoso
Presión de aceite alta
Filtro de aceite obstruido Aceite viejo
Aceite sucio
Filtro de aceite viejo Anillo del pistón desgastado
Aceite emulsificado
Arandela de la cabeza del cilindro con Agua en el motor
fugas
Fugas de refrigerante* (Para modelos
con refrigeración por liquido)
Bomba de aceite
Retire la base de la bomba de aceite y
desensámblela
Verifique la holgura radial de los rotores interno y
externo
Límite: 0.15 mm
131
Verifique la holgura del rotor externo y el cuerpo de
la bomba
Límite: 0.24 mm
Mida la planitud del rotor
Límite: 0.15 mm
132
Culata y distribución
4 grandes
133
Especificaciones técnicas de la culata
Estándar (mm) Límite de
Ítem
servicio (mm)
Planitud de la base de la culata 0.05 0.05
Admisión 0.08 – 0.1 ---
Calibre de válvulas
Escape 0.08 – 0.1 ---
Admisión 4.48 – 4.49 4.45
Diámetro vástago válvula
Escape 4.465 – 4.475 4.44
Diámetro interno guía Admisión 4.5 – 4.512 4.55
Válvulas
válvula Escape 4.5 – 4.512 4.54
Holgura entre la válvula y la Admisión 0.01 – 0.032 0.1
guía Escape 0.025 – 0.047 0.1
Espesor del asiento de Admisión 1 – 1.2 1.5
válvula Escape 1 – 1.2 1.5
Resorte de Admisión 38.5 37.7
Longitud libre
válvulas Escape 38.5 37.7
Admisión 29.5626 29.5426
Eje de levas Altura de la leva
Escape 29.5576 29.5376
Solución de problemas:
Compresión baja
Válvulas mal calibradas Arandela de la culata con fugas
Válvula quemada o doblada Bujía mal instalada
Ruido anormal de la culata
Válvulas mal calibradas Resorte de las válvulas dañado
Compresión alta
Exceso de carbonilla en la cámara de combustión
134
Herramienta especializada
Galga milimétrica Calibrador vernier (Pie de rey)
Micrómetro Comparador de carátula
Compresor de resorte de válvulas Escariador de válvulas
Copa de bujía
135
Culata
DESENSAMBLE:
Retire los 4 pernos de la cubierta de la culata.
Torque: 12 Nm
Retire el empaque de la cubierta de la culata
Nota: Al ensamblar nuevamente, asegure de utilizar un
empaque nuevo.
Asegure que el empaque quede correctamente
instalado en la ranura para el empaque.
Mida la holgura de las válvulas con una galga
milimétrica.
Estándar
Admisión: 0.08 – 0.1 mm
Escape: 0.08 – 0.1 mm
136
Retire los retenedores de la camisa de la bujía
auxiliar con una pinza de presión.
Retire la camisa de la bujía auxiliar.
Con una copa de bujía, retire la bujía auxiliar.
Verifique que la arandela de la bujía esté limpia.
Afloje los tornillos del tensor de la cadenilla de
distribución y retire el tensor.
Afloje los pernos del piñón de la cadenilla de
distribución.
Retire el piñón y la cadenilla
137
Afloje los pernos del cilindro en la cavidad del piñón
de distribución y retire el deflector de aceite.
Retire la culata
Retire el eje del balancín junto con el tornillo M5 y
retire el balancín.
Mida el diámetro externo del eje del balancín con un
micrómetro.
Límite: 7.94 mm
138
Retire la arandela de presión y retire los
componentes del eje de levas.
Mida la altura de las levas [A] con un micrómetro.
Límite
Admisión: 29.5426
Escape: 29.5376
Presione el resorte de las válvulas con un compresor
de resortes de válvulas y retire la guía de la válvula
Retire el asiento superior del resorte de la válvula [1].
Retire el resorte de la válvula [2].
Retire la válvula [3].
Retire la guía de la válvula [4].
Retire el asiento inferior del resorte de la válvula [5].
INSPECCIÓN:
Limpie los depósitos de carbonilla de la cámara de
combustión.
Mida la planitud de la culata en la superficie de
contacto con el cilindro. Utilice una superficie plana
[1] y ubique la galga milimétrica [2] entre la superficie
de la culata y la superficie plana.
Límite: 0.05 mm
139
Mida la longitud libre [a] de los resortes de las
válvulas
Límite
Admisión: 37.7 mm
Escape: 37.7 mm
Mida la gradiente [a] de los resortes de las válvulas
Límite: 1.6 mm
Mida la excentricidad del vástago de las válvulas
Límite: 0.04 mm
Mida el diámetro externo del vástago de la válvula
Límites
Admisión: 4.45 mm
Escape: 4.44 mm
140
Verifique la guía de las válvulas y retire el exceso de
carbonilla utilizando un escariador.
NOTA
Rote el escariador en sentido de las manos del reloj.
Mida el diámetro interno de la guía de las válvulas
[a].
Límite
Admisión: 4.55 mm
Escape: 4.54 mm
Mida la holgura entre la válvula y la guía
Límite
Admisión: 0.1 mm
Escape: 0.1mm
REMPLAZO DE LA GUÍA DE VÁLVULAS:
NOTA
Si la holgura entre la válvula y la guía excede el límite,
remplace la guía de la válvula.
Luego de remplazar la guía de la válvula, se debe
pulir la superficie del anillo de la válvula.
Coloque la guía de la válvula en el congelador
durante 1 hora.
Caliente la culata a una temperatura de 100° - 150°
C
141
Sostenga la culata y retire la guía de la válvula desde
el lado superior de la culata con un extractor de
guías [1].
Coloque un nuevo O-ring en la guía de válvula
nueva.
Instale la guía de la válvula desde arriba de la culata.
Luego de incrustar la guía de la válvula, utilice un
escariador para pulir la superficie.
NOTA
Agregue aceite de corte suficiente al momento de
escariar la guía. El escariador debe ser rotado en
sentido de las agujas del reloj únicamente.
Limpie el exceso de carbonilla en la cámara de
combustión.
Mida el ancho de la superficie de contacto del
asiento de la válvula.
Límite admisión/escape: 1.5 mm
PULIDO DEL ANILLO DEL ASIENTO DE LA VÁLVULA:
142
Utilice un cortador de 45° para retirar las partes
ásperas o desiguales de la superficie del anillo del
asiento de las válvulas.
Retire ¼ del lado externo del anillo del asiento de la
válvula con un cortador de 25°
Retire ¼ del lado inferior del anillo del asiento de la
válvula con un cortador de 60°
Pula el anillo del asiento de la válvula con un
cortador de acabados de 45° hasta llegar al ancho
apropiado.
Asegúrese de limpiar todas las protuberancias y
superficies disparejas.
Estándar
Admisión: 1 – 1.2 mm
Escape: 1 – 1.2 mm
ENSAMBLE DE LAS VÁLVULAS:
143
Al instalar las válvulas, agregue aceite de motor a la
superficie del vástago de la válvula y luego instale en
la guía:
1. Asiento inferior de resorte de válvula
2. Sello de aceite de la válvula
3. Válvula
4. Resorte de válvula
5. Asiento superior de resorte de válvula
Nota: Al instalar el resorte, asegure que el lago con las
espirales mas juntas esté hacia el lado de la cámara de
combustión, y el lado con las espirales mas separadas,
hacia los balancines.
Utilice un compresor de resorte de válvulas [2] al
instalar la arandela de presión [1] de la válvula
Golpee suavemente la platina de posición de la
válvula con un martillo de goma
Cilindro y pistón
144
145
Cigüeñal
146
Especificaciones técnicas del cilindro
Ítem Estándar (mm) Límite de servicio
(mm)
Diámetro interno 54-54.01 54.11
Cilindricidad 0.005 0.05
Cilindro
Redondez 0.004 0.05
Planitud 0.02 0.05
Diámetro falda pistón (7mm de la falda) 53.975-53.985 53.9
Diámetro interno agujero del pistón 14.002-14.008 14.04
Diámetro externo del eje del pistón 13.994-13.997 13.96
Holgura entre el pistón y el eje del pistón 0.005-0.014 0.07
Pistón y
Holgura anillo-ranura Primer anillo 0.02-0.06 0.09
anillos
del anillo en el pistón Segundo anillo 0.02-0.06 0.09
Primer anillo 0.10-0.25 0.5
Holgura de la junta del
Segundo anillo 0.3-0.45 0.8
anillo
Anillo de aceite 0.20-0.60 ---
Lado Diámetro interno del lado pequeño de la 14.010-14.018 14.05
pequeño de biela
la biela Holgura entre la biela y el eje del pistón 0.013-0.024 0.1
Holgura lateral del lado grande de la biela 0.1-0.35 0.55
Componentes
Holgura radial del lado grande de la biela 0.006-0.018 0.05
del cigüeñal
Desgaste 0.03 0.1
Solución de problemas:
Compresión baja
Pistón quemado, dañado o desgastado Kit cilindro-pistón desgastados
Compresión alta
Exceso de carbonilla en la cámara de combustión
Humo blanco del escape
Anillos del pistón desgastados Kit cilindro-pistón desgastados
Sonido anormal del pistón
Daño en el pistón, el cilindro y los anillos Desgaste en el agujero del pistón y el eje
del pistón
147
Herramienta especializada
Galga milimétrica Calibrador vernier (Pie de rey)
Micrómetro Comparador de carátula
Extractor de anillos Extractor del eje del pistón
Medidor de cilindro
148
Cilindro
DESENSAMBLE:
Retire la culata
INSPECCIÓN:
Verifique la superficie de las paredes del cilindro.
Retire el empaque y la guía
Nota: Al reensamblar, utilice un empaque nuevo.
ENSAMBLE:
Instale la guía y el empaque en las juntas del motor
Aplique aceite a las paredes del cilindro y a los
anillos del pistón
Instale los anillos en las ranuras del pistón
149
Pistón
DESENSAMBLE:
Retire el retenedor (pin del eje) del pistón
NOTA
Al retirar el retenedor, tenga cuidado de no dejarlo
caer a la cavidad del motor.
Retire el eje del pistón y retire el pistón.
Retire los anillos del pistón
Verifique el estado de los anillos y del eje del pistón
NOTA
Tenga cuidado de no dañar los anillos
Limpie el exceso de carbonilla de las ranuras para
los anillos del pistón.
INSPECCIÓN:
Instale el anillo del pistón.
Mida la holgura entre el anillo del pistón y la ranura
en el pistón.
Límite:
Anillo superior: 0.09 mm
2do anillo: 0.09 mm
Retire los anillos del pistón e instálelos en el cilindro.
NOTA
Presione los anillos en el cilindro con la ayuda de la
cabeza del pastón.
Mida la holgura del cierre de los anillos
Límite
150
Primer anillo: 0.5 mm
Segundo anillo: 0.8 mm
Mida el diámetro del agujero del eje del pistón.
Límite: 14.04 mm
Mida el diámetro externo del eje del pistón en 3
posiciones.
Límite: 13.96 mm
Mida la holgura entre el agujero del eje del pistón y el
eje
Límite: 0.07 mm
Mida el diámetro de la falda del pistón
NOTA
El punto de medición es a 90° del agujero de eje, y 7
mm desde la parte inferior de la falda del pistón.
Límite: 53.9 mm
Verifique las paredes internas del cilindro, si están
defectuosas, remplace el cilindro
Mida el diámetro del cilindro
NOTA
Mida el diámetro en 3 posiciones (superior, medio y
bajo), en la dirección que forme un ángulo de 90° con
el pin del pistón.
Límite: 54.11 mm
Mida la holgura entre el pistón y el cilindro.
Límite: 0.17 mm
151
Mida la redondez de la pared interna del cilindro (la
diferencia de las mediciones en “X” y en “Y”).
Límite: 0.05 mm
Mida la cilindricidad de la pared interna del cilindro
(La diferencia de la medición entre “X” y “Y” en 3
posiciones del cilindro (superior, media e inferior)
Límite: 0.05 mm
Mida la planitud de la superficie del cilindro
Límite: 0.05 mm
Mida el diámetro interno [A] del lado pequeño de la
biela
Límite: 14.05 mm
INSTALACIÓN:
Instale los anillos del pistón
Aplique aceite en los anillos y en las ranuras del
pistón.
Asegure que la marca “R” del anillo esté ubicada
hacia la cabeza del pistón
152
Instale el pistón, el eje y el pin del eje del pistón
NOTA
Instale el pistón de tal forma que la marca “IN” quede
del lado de la admisión
Biela
INSPECCIÓN:
Mida la holgura lateral del lado grande de la biela
Límite: 0.55 mm
Mida la holgura del lado grande de la biela en la
dirección “X” y “Y”.
Límite: 0.05 mm
Mida el desgaste del cigüeñal
Límite: 0.1 mm
153
Verifique que los rodamientos del cigüeñal giren
libremente, sin brincos y sin ruidos anormales.
Si encuentra ruidos anormales, remplace el cigüeñal.
Cárter
154
# Nombre Nota # Nombre Nota
Rodamiento de agujas
1 Sello de aceite Aplique aceite 5 Aplique grasa
HK1212B
Rodamiento de agujas
2 Aplique grasa 6 Rodamiento 6203 Aplique aceite
HK1010
3 Rodamiento 6203 Aplique aceite 7 Rodamiento de agujas Aplique grasa
4 Rodamiento de agujas Aplique grasa
NOTA
1. Los rodamientos desinstalados no pueden ser utilizados nuevamente. Instale rodamientos
nuevos.
2. Los rodamientos y los sellos de aceite se deben desensamblar utilizando extractor de
rodamientos o de sellos, para evitar daños en las carcasas.
3. Al ensamblar sellos de aceite y rodamientos nuevos aplique aceite o lubricante según se
indica en la tabla.
155
Cárter
DESENSAMBLE:
Retire los pernos de la cubierta derecha del motor
[1].
NOTA
Afloje los pernos solo ¼ de vuelta. Cuando haya
aflojado todos, puede retirarlos libremente
Torque: 10 Nm
Al ensamblar, apriete primero los pernos de la carcasa
izquierda
Retire los pernos de la cubierta izquierda del motor
[2].
NOTA
Instarte un destornillador de pala en punto de
desensamble de las juntas del motor y luego abra
suavemente las carcasas.
Golpee suavemente las carcasas con un martillo de
goma hasta que las carcasas estén separadas.
Retire las guías de las carcasas.
Torque: 10 Nm
Al ensamblar, apriete primero los pernos de la carcasa
izquierda
Verifique el cigüeñal
156
Verifique el cedazo del aceite
Verifique la cadenilla de distribución
Verifique los rodamientos
Verifique los sellos de aceite.
157
Embrague
158
Especificaciones técnicas del embrague
Ítem Estándar Límite servicio
Angulo de operación de la leva de accionamiento del 10° – 20° ---
embrague
Longitud libre de los resortes del embrague 35.5 mm 34.2 mm
Espesor del disco de fricción 2.9 – 3.0 mm 2.6 mm
Pandeo de los discos metálicos --- 0.3 mm
Diámetro interno del cojinete del embrague 17 – 17.018 mm 17.028 mm
Diámetro externo del cojinete del embrague 22.967 – 22.98 mm 22.957 mm
Herramienta especializada
Bloqueador universal de embrague
159
Solución de problemas:
Leva del embrague dura de accionar
El mecanismo de separación del El embolo de accionamiento del
embrague está defectuoso embrague no está instalado
correctamente
El rodamiento de separación del
embrague está defectuoso
El embrague resbala al acelerar
Los discos de fricción están desgastados El aceite del motor está mezclado con
impurezas como molibdeno o grafito
Los resortes del embrague no tienen la
elasticidad suficiente
El embrague no se desconecta o el embrague se desconecta repentinamente durante el
funcionamiento de la motocicleta
Los discos del embrague están El nivel de aceite es muy alto
pandeados
La tuerca del embrague está suelta El mecanismo de desmontaje del
embrague está dañado.
El aceite tiene poca viscosidad El embolo de accionamiento del
embrague no está instalado
correctamente
Embrague
DESENSAMBLE:
Retire el pedal de arranque
Retire los pernos de la carcasa del embrague
160
Retire la cubierta del embrague
Nota: al ensamblar, utilice un empaque nuevo.
Bloquee el movimiento del embrague con la
herramienta universal de bloqueo de embrague.
Afloje la tuerca del embrague
Retire la tuerca y la arandela del embrague.
Afloje los pernos de los resortes del embrague.
Retire la platina de los resortes del embrague.
Retire el porta resortes del embrague
161
Retire los discos de presión y de fricción del
embrague
Retire la corona del embrague
Retire el buje y la arandela del embrague
INSPECCIÓN:
162
Verifique la ranura de la corona del embrague. Si
está desgastada, quemada o quebrada, remplácela.
Verifique la superficie del porta resortes.
Mida la longitud libre de los resortes del embrague.
Límite: 34.2 mm
Mida el espesor de los discos de fricción del
embrague.
Límite: 2.6 mm
163
Mida la planitud de los discos de presión utilizando
una galga milimétrica y una superficie plana.
Límite: 0.3 mm
Arranque de patada
*No todas las versiones de este modelo cuentan con arranque de patada.
164
Pedal de arranque
DESENSAMBLE:
Afloje el perno M8 de la brida del pedal de arranque.
Retire el eje del pedal del arranque.
Retire la arandela de empuje, el retenedor #16, el
resorte del pedal de arranque, el piñón de una vía, el
retenedor #13 y el piñón del arranque.
165
Sistema de cambios
Solución de problemas:
Los cambios son difíciles de engranar
El embrague funciona incorrectamente Estrella selectora defectuosa
La viscosidad del aceite es incorrecta Perno de la platina del rodillo flojo
El eje de la horquilla está torcido o Platina del rodillo defectuosa
doblado
La horquilla está doblada EL eje de cambios está defectuoso
Mandíbula de la horquilla está doblada
El pedal de cambios no retorna
Resorte de retorno defectuoso Eje de cambios está doblado
166
Eje de Cambios
DESENSAMBLE:
Retire el perno de la platina guía de rodillo.
Retire la platina guía del rodillo
Retire el resorte de la guía de rodillo
Torque: 10 Nm
Retire el perno de la estrella selectora
Retire la estrella selectora
Retire el pin I de la estrella
Torque: 12 Nm
Nota: Aplique agente bloqueador de roscas (Loctite)
fuerza media.
Retire el conjunto del eje de cambios
INSPECCIÓN
167
Verifique el eje de cambios. Si está doblado,
desgastado o dañado, remplácelo.
Verifique el resorte del eje.
Transmisión
168
Especificaciones técnicas de la transmisión
Ítem Valor estándar (mm) Límite de
servicio (mm)
Horquilla Diámetro interno 10~10.022 10.03
selectora Espesor de la garra 4.9~5 4.87
Eje de la horquilla
Diámetro externo 9.965~9.980 9.96
selectora
M4, M5 17.016~17.034 17.05
Diámetro interno C1 16~16.018 16.03
del piñón C2 20~20.021 20.04
C3 17.016~17.034 17.05
Diámetro externo C1 15.973~15.984 15.96
de buje del
engranaje C2 19.967~19.980 19.95
Holgura entre el C1 0.016~0.045 0.07
piñón y el buje C2 0.02~0.054 0.09
Diámetro interno C1 13~13.018 13.03
del buje del piñón C2 17~17.018 17.03
Transmisión
Diámetro externo Posición M4 16.979~16.990 16.96
del eje primario Posición M5 16.979~16.990 16.96
Diámetro externo Posición C1 12.973~12.984 12.96
del eje Posición C2 16.983~16.994 16.95
secundario Posición C3 16.983~16.994 16.95
Holgura entre el C1 0.016~0.045 0.07
buje y el eje C2 0.006~0.035 0.08
M4 0.026~0.055 0.09
Holgura entre el
M5 0.026~0.055 0.09
piñón y el eje
C3 0.022~0.051 0.1
Solución de problemas:
Los cambios se brincan o no engranan
Platina guía de rodillo mal posicionada Eje de cambios o de horquillas doblado o
dañado
Resorte de guía de rodillo desgastado Estrella selectora defectuosa
Perno de guía de rodillo flojo Horquilla selectora defectuosa o doblada
169
El ruido de motor es muy largo
Piñón de la transmisión defectuoso Rodamientos de la transmisión
defectuosos.
Eje primario
Eje secundario
170
Eje de Cambios
INSPECCIÓN:
Verifique la cabeza [1] de la horquilla selectora
Verifique las garras [2] de la horquilla selectora
Verifique el eje de la horquilla selectora colocándolo
sobre una superficie plana y haciéndolo girar, si
siente que está torcido, remplácelo.
ADVERTENCIA
No trate de enderezar un eje torcido.
171
Verifique que la horquilla se deslice libremente sobre
el eje.
Si la horquilla no desliza libremente, remplace el
conjunto.
Verifique el tambor selector.
Verifique las ranuras del tambor
Si está rayado, deteriorado o desgastado, remplace
el componente
Mida el pandéo del eje primarioy sevundario con un
coparador de caratula.
Límite: 0.03mm
Si el pandeo excede el límite, remplácelo.
Verifique los piñones. Si están azulados, corroídos o
desgastados, remplácelos.
La superficie de los dientes debe ser cuadrada, si
está cónica, remplácelo.
Verifique que los piñones engranen correctamente.
INSTALACIÓN:
172
Instale la arandela estriada [2]
Instale el retenedor [1]
Nota: Asegure que el lado afilado [a] del retenedor esté
ubicado en la posición opuesta de la arandela estriada.
la apertura [b] del retenedor esté ubicada en la estría
[c] del eje.
Instale el piñón de 2da [1] en el eje primario [2]
Nota: la medida después de apilarlos [a] es 77.6 – 77.6
mm
173
Instale:
o Eje secundario
o Eje primario
o Tambor selector
o Horquilla selectora [1] del eje primario
o Horquilla selectora [2] del eje secundario
o Eje de la horquilla selectora [3]
o O-ring D14xD18 [4]
o Buje de sello [5]
o Piñón de salida
o Platina de montaje [6] del piñón de salida
o Cubierta [7] del piñón
o Cubierta [8] del eje secundario
o Arandela de seguridad [9]
o Perno
Torque: 12 Nm
Nota: Aplique agente traba roscar (Loctite) fuerza
media.
Nota
Al instalar la horquilla selectora de los ejes primario y
secundario, asegure que el lado acanalado de la
horquilla esté opuesto a la carcasa derecha del
motor.
Aplique el torque al perno hexagonal del piñón de
salida y doble el flanje [a] de la arandela de
seguridad [9] hasta la superficie plana del perno
hexagonal
174
Luego de instalar verifique que la transmisión gire
libremente.
Nota: aplique aceite a los piñones y rodamientos.
Asegure que la transmisión esté en Neutral.
Arranque eléctrico
Especificaciones técnicas del sistema de arranque eléctrico
Ítem Valor estándar (mm) Límite de
servicio (mm)
Piñón de Diámetro externo de la sección
49.175 – 49.2 49.1
arranque del eje
175
Solución de problemas:
Motor no arranca
El embrague de 1 vía está dañado Motor de arranque defectuoso
Piñón de arranque o piñón libre
defectuosos
Mecanismo de encendido eléctrico
DESENSAMBLE:
Afloje los pernos de la cubierta izquierda
Nota: Afloje los pernos en patrón “X” soltando cada
perno de a ¼ de giro a la vez.
Torque: 12 Nm
Retire el piñón de arranque y el piñón libre y afloje la
tuerca de la volante.
Torque: 90 Nm
176
Con un extractor de volante de pinza de 3 puntos,
retire la volante
Afloje los pernos del plato de bobinas
Torque: 10 Nm
Afloje los pernos de la bobina pulsora.
Torque: 7 Nm
Retire el plato de boinas
177
Afloje el perno de montaje del motor de arranque
Retire el motor de arranque
Torque: 12 Nm
Sistema de escape
No. Nombre No. Nombre
178
1 Escape 6 Empaque del escape
2 Sensor de oxigeno 7 Perno M10x1.25x45
3 Tuerca M8x14 8 Arandela superior
4 Tornillo M6x14 9 Cubierta del escape
5 Aislante térmico 10 Tuerca de seguridad M10x1.25
Sistema de control de emisiones
179
180
Precauciones del sistema de escape
La gasolina sin plomo debe restringirse.
Se debe utilizar el aceite de motor con la especificación especificada.
Realice el mantenimiento de acuerdo con las disposiciones de la tabla de mantenimiento
regular.
Para el sistema de control de escape, está estrictamente prohibido el ajuste o reemplazo
arbitrario (incluido el uso de bujías, ajuste de ralentí y sincronización del encendido).
Precauciones:
o El dispositivo catalizador se verá muy afectado debido al bloqueo del sistema de
encendido, el sistema de carga o el sistema de combustible; por lo tanto, diríjase a los
181
distribuidores o centros de servicio especificados por esta Compañía para su
inspección, ajuste o mantenimiento si considera que el motor no está liso.
El sistema de control de escape de la motocicleta cumple con la normativa nacional. Por lo
tanto, si alguna parte del sistema necesita ser reemplazada, asegúrese de usar las partes
originales de esta Compañía y realice el reemplazo por el distribuidor o centro de servicio
especificado.
Precauciones con el catalizador:
La motocicleta con un convertidor catalítico no debe tocarse después de encender o apagar el
motor, porque la temperatura es alta en poco tiempo.
La motocicleta con un convertidor catalítico no debe estar cerca de combustibles.
El monóxido de carbono en el tubo de escape es perjudicial para el cuerpo humano, por lo
tanto, no opere el motor en un espacio cerrado.
La motocicleta con un convertidor catalítico no debe usar gasolina con plomo (para evitar el
envenenamiento del catalizador).
No arranque el motor empujando la motocicleta. Si es necesario, arranque el motor
empujando la motocicleta después de que se reduzca la temperatura del motor y el
convertidor catalítico.
No conduzca la motocicleta poniendo en marcha o apagando la motocicleta durante el
descenso.
No conduzca la motocicleta con poca ignición.
Al mantener el sistema de encendido del motor, no está permitido arrancar el motor para
verificar si la bujía puede generar chispas al quitar la bujía. Si es necesario, el tiempo no debe
ser demasiado largo.
182
Sistema de inyección electrónica de combustible (EFI)
Introducción
Esta motocicleta adopta el sistema EFI (inyección electrónica de combustible) de Delphi Corporation.
Este sistema es de ciclo cerrado con inyección de combustible en la ECU y control de encendido a
través del sensor de oxígeno. El convertidor catalítico de tres vías se usa para convertir el gas
después de la combustión del motor, para tornarlo en gas inofensivo y descargarlo a la atmósfera.
Este sistema utiliza un sistema de autoaprendizaje de control de circuito cerrado, que puede eliminar
efectivamente las diferencias de fabricación del sistema y las partes mecánicas relacionadas,
mejorar la consistencia general de la motocicleta y eliminar el error de la motocicleta causado por el
desgaste y otras causas después del uso real.
183
184
Conector Descripción de función
J1-1 Válvula de control de velocidad de ralentí A (alta)
J1-2 Válvula solenoide del recipiente
J1-3 Luz de falla
J1-4
J1-5
J1-6 Tacómetro
J1-7 Señal de línea CAN (baja)
J1-8 Señal de línea CAN (alta)
J1-9 Conexión a tierra de energía (sistema)
J1-10
J1-11 Válvula de control de velocidad de ralentí A (baja)
J1-12 Válvula de control de velocidad de ralentí B (alta)
J1-13 Válvula de control de velocidad de ralentí B (baja)
J1-14 Señal del sensor de inclinación (opcional)
J1-15
J1-16
J1-17 Circuito de señal de control de la bomba de combustible
J1-18 Interruptor neutral
J2-1 A Bobina de encendido A
J2-2 Conexión a tierra de energía (sistema)
J2-3 Pin de comunicación de línea K
J2-4 23 señal de marcha (baja)
J2-5 Una boquilla A
J2-6
J2-7 Calentamiento del sensor de oxígeno
J2-8 Señal de temperatura de admisión
J2-9 Señal de control de la bomba de combustible
J2-10 5V de voltaje de referencia a tierra
J2-11 Señal de presión de admisión
J2-12 Sensor de posición del acelerador
J2-13 23 señal de marcha (alta)
185
J2-14 Señal de temperatura de la tapa del cilindro
J2-15 Encendido
J2-16 Voltaje de referencia de 5V
J2-17 Señal del sensor de oxígeno
J2-18 Batería de almacenamiento de energía
Ubicación de los componentes del sistema EFI
No. Componente No. Componente
1 Velocímetro 6 ECU
2 Bobina de ignición 7 Bujía
3 Flasher direccionales 8 Volante
4 Batería 9 Relé de arranque
5 Regulador rectificador
Especificaciones técnicas del sistema de inyección de combustible
Ítem Estándar
Velocidad de ralentí 1500 ±100 rpm
Cuerpo del acelerador
Tipo: Cilíndrico
Diámetro: 28 mm
186
ECU
Marca: MT05.2
Fabricante: Delphi
Tipo: Memoria electrónica, con ignición IC, sellada con resina
Velocidad de rotación: 100 – 15000 rpm
Bomba de combustible
Presión: 250 kPa
Tipo: Bomba de combustible de fricción en el tanque
Capacidad: ≥67 ml por 3 segundos (2.3 oz.)
Inyector
Tipo: Finamente atomizado
Resistencia: 10 – 15 Ω a 20°C
Sensor de posición acelerador
Voltaje de entrada: DC 4.75 - 5.25 V
Voltaje de salida: DC 0.25 - 4.65 V (de ralentí a 100% abierto)
Resistencia: 3 – 12 kΩ
Sensor de presión atmosférica /
presión de admisión
Voltaje de entrada: DC 4.75 - 5.25 V
Voltaje de salida: DC 3.80 - 4.20 V (presión atmosférica estándar)
Sensor de temperatura de admisión
Voltaje de salida de la ECU: 2.0 - 2.69 kΩ a 20°C
Resistencia: 0.30 - 0.37 kΩ a 80°C
Sensor de oxígeno
Resistencia: 6.7 – 10.5 Ω a 20°C
Acelerador
Juego libre: 3 – 5 mm
Filtro de aire
Tipo: Papel
Precauciones con el sistema EFI
Hay muchas precauciones para la revisión del sistema EFI.
Este sistema EFI debe estar alimentado por una batería de 12V. No use ninguna otra batería
como fuente de alimentación para el sistema EFI.
No conecte el cable de batería incorrecto, o la ECU puede estar dañada.
Para evitar daños a las piezas EFI, no desconecte el cable de la batería ni ningún otro
conector eléctrico mientras la cerradura de la puerta esté abierta o el motor esté funcionando.
Tenga cuidado de no causar un cortocircuito en el cable que conecta directamente el terminal
positivo (+) de la batería directamente al cable a tierra del marco.
Desconecte el cable de conexión entre la batería y la motocicleta, para evitar daños a la ECU
debido a la alta tensión.
187
Cierre la cerradura eléctrica de la puerta antes de desconectar la conexión eléctrica EFI, y
luego desconecte la batería (-). No tire del cable y solo tire del conector. Por el contrario,
asegúrese de que todos los conectores eléctricos EFI se hayan conectado antes de arrancar
el motor.
Los adaptadores enchufables deben estar conectados con energía y conectados en su lugar.
No abra la cerradura de la puerta si alguno de los conectores eléctricos EFI no está
conectado. La ECU recordará el código de falla.
No derrame agua sobre partes eléctricas, partes EFI, conectores, cables y cables.
Si una motocicleta está equipada con un transceptor, asegúrese de que la onda de radio
enviada desde la antena no interfiera con el funcionamiento del sistema EFI. Haga que el
motor funcione en ralentí y verifique el funcionamiento del sistema. Mantenga la antena lo más
lejos posible de la ECU.
No abra la cerradura eléctrica de la puerta cuando desconecte cualquier tubería de
combustible. De lo contrario, la bomba de combustible funcionará y el combustible se
descargará de la tubería de combustible.
No funcione después de que la bomba de combustible esté completamente seca, para evitar
que la bomba de combustible se atasque.
Antes de desarmar partes del sistema de inyección de combustible, sople cualquier suciedad
o polvo fuera de las partes con aire comprimido.
Cuando se desconecta cualquier tubería de combustible, el combustible se descargará debido
a la presión residual en la tubería. Por lo tanto, debe cubrir la unión de la manguera con un
paño limpio para evitar derramar combustible.
Al instalar la manguera, evite doblar, torcer, apretar o torcer la manguera en exceso. No doble
la manguera lo más posible para evitar bloquear la línea de combustible.
Extienda la tubería de combustible de acuerdo con la sección "forma de enrollamiento del
cable, alambre y manguera" en el capítulo "apéndice".
No agregue ningún producto químico anticongelante de combustible al combustible para no
corroer el sistema de inyección de combustible ni causar depósitos en el sistema de inyección
de combustible.
Si el método de operación es incorrecto, la alta presión en la tubería de combustible puede
causar una fuga de combustible o explotar la tubería de combustible [A]. Se requiere doblar y
retorcer cuando se revisa la tubería de combustible.
★ ¡Reemplace la tubería de combustible si encuentra algún daño o expansión!
188
Para mantener una mezcla correcta de combustible y aire (F / A), no se producirán fugas de
admisión en el sistema EFI. Atornille el tapón de llenado de aceite [A] después de agregar
aceite.
El torque de apriete del tapón del aceite debe ser aplicado manualmente.
Módulo de control electrónico (ECU)
DESENSAMBLE:
Retire el sillín trasero
Retire los pernos de montaje [A]
Retire la ECU [B]
Torque: 3.9 Nm
Advertencia
La superficie de instalación debe ser plana para
evitar esfuerzos en el cuerpo de la ECU que
resultarían en daños de la placa.
Notas para la ECU
Notas Causa
No: coloque la ECU cerca del tubo de escape o La alta temperatura puede reducir la vida útil de
del motor la ECU e incluso dañarla directamente
No: coloque la ECU cerca del agua, La ECU puede dañarse debido a líquidos u
combustible, el aceite o cualquier líquido otras sustancias similares.
No: cubra la superficie de la ECU con barro u El enfriamiento de la ECU puede verse afectado
189
otros contaminantes. después de cubrirse con barro u otros
contaminantes.
No: cargue voltaje adicional en la ECU Puede causar problemas en el rendimiento de la
ECU e incluso provocar daños en la ECU.
No: limpie la ECU utilizando el líquido con Puede causar daños a la carcasa de la ECU
efectos de disolución o corrosión.
Por favor: asegúrese de que el agua o una gran Se puede provocar un cortocircuito en el
cantidad de vapor de agua no pueda gotear o conector de la ECU y, por lo tanto, dañar la
conectarse al conector de la ECU ECU.
Por favor: limpie la ECU con un paño húmedo y Puede evitar daños en la ECU
séquela
Requerimientos de suministro de potencia para la ECU
Fuente de alimentación: si el voltaje de la batería es superior a 6,3 V, el módulo de fuente de
alimentación de la ECU puede iniciar el chip de control, y esto se controla automáticamente por la
ECU.
Rango de suministro de energía: la ECU es capaz de funcionar dentro del rango de 9 a 16 V para
baterías y voltaje de ignición.
Apagado: la ECU se apagará cuando el voltaje de encendido caiga por debajo de 6.2V. La ECU
ingresará al programa de apagado para guardar la información importante en la memoria de la
ECU.
Reinicio: todas las salidas se configuran en un preestablecido que indica un reinicio. La ECU se
controlará a sí misma en tiempo real; cuando se detecta algún error interno, ingresará
automáticamente al reinicio. La ECU se realizará según los procedimientos normales al final del
reinicio.
Sobrevoltaje: el daño permanente no causará a la ECU después de trabajar durante 1 minuto a un
voltaje de CC de no más de 24 V.
Voltaje inverso: el daño permanente no causará a la ECU después de trabajar durante 1 minuto a
una tensión de CC inversa de no más de 13 V.
Bomba de combustible
Principio de funcionamiento:
El conjunto de la bomba de combustible proporciona el gas al motor con una presión de gasolina de
250 kPa para cumplir con los requisitos del sistema. Se instala en la parte inferior del tanque para
proporcionar el combustible requerido al motor a través de las tuberías de conexión.
Bomba de combustible:
El principio eléctrico de la bomba de combustible eléctrica es que: cuando el motor de corriente
continua impulsa la bomba de combustible con una estructura de tipo turbina para funcionar, el
combustible en las ranuras circunferenciales del rotor de la turbina se moverá a alta velocidad con el
190
motor de la turbina. Debido a la fuerza centrífuga generada por la alta velocidad, la presión del
combustible en la salida aumenta, mientras tanto, la turbina en rotación de alta velocidad generará
un cierto vacío en la entrada de la bomba de combustible y, por lo tanto, el combustible es absorbido
por la turbina. espacio de la cuchilla desde la entrada. La presión diferencial entre la entrada y la
salida puede hacer que la bomba de combustible succione el combustible hacia el lado de salida y se
entregue a la tubería de combustible del sistema. La presión de suministro de combustible generada
por la bomba de combustible puede ser de hasta 250 kPa.
Regulador de presión:
Es del tipo de diafragma mecánico, y se puede usar para regular la presión en el dispositivo de la
bomba de combustible, a fin de lograr la presión de combustible constante requerida por el sistema.
No. Ítem No. Ítem
1 Ramal de la bomba 4 Arandela de sello
2 Regulador de presión 5 Platina de sujeción
3 Bomba de combustible 6 Cuerpo de la bomba
Diagnóstico de fallas de la bomba de combustible
Paso Operación SI NO
Si no puede escuchar
Después de iniciar la llave de Si puede escuchar que
que la bomba de
encendido, la bomba de la bomba de combustible
1 combustible está
combustible funcionará durante 3 está funcionando, vaya
funcionando, realice el
segundos. directamente al Paso 4.
Paso 2.
191
Desconecte el conector de la
bomba de combustible y verifique Compruebe el circuito de
2 si el voltaje de suministro de la Continúe con el paso 3 alimentación de la bomba
bomba de combustible está dentro de combustible.
del rango de 10-14 V
Suministre corriente continua de 12
V CC a la bomba de combustible.
Asegúrese de que haya suficiente [Link] el circuito de [Link] el ramal de la
combustible en el tanque, para la bomba de combustible bomba de combustible
3 a la ECU
evitar el funcionamiento en seco de [Link] la bomba de
la bomba de combustible. [Link] la ECU combustible
¿Funciona la bomba de
combustible?
Verifique si la presión de suministro
de combustible frontal de la El conjunto de la bomba
4 boquilla está dentro del rango de de combustible funciona Realice el paso 5
220-270kpa cuando el motor está normalmente
en marcha en vacío.
[Link] si hay
fugas en la junta de la
Detecte si la presión de la vía del tubería de combustible
[Link] si el filtro
tubo de combustible es inferior a
5 [Link] la posición de de combustible está
220 kPa utilizando un medidor de
la bomba de combustible bloqueado
presión de aceite.
[Link] el regulador
de presión
DESENSAMBLE:
Libere la presión de combustible en la línea de combustible.
Desconecte el electrodo negativo de la batería.
Desconecte el conector del ramal de la bomba de combustible.
Retire el combustible restante del tanque de combustible y guárdelo en un recipiente
adecuado, para garantizar la seguridad y reducir la contaminación.
Retire el tanque de combustible de la motocicleta.
Gire el tanque de combustible, tenga cuidado para evitar arañazos y golpes en el tanque.
Retire los pernos de instalación del conjunto de la bomba de combustible.
Retire cuidadosamente el conjunto de la bomba de combustible del tanque de combustible.
Tenga cuidado de no dañar la pantalla del filtro de la bomba de combustible.
INSTALACIÓN:
Reemplace la arandela de sellado del conjunto de la bomba de combustible. (La lavadora usada
puede provocar fugas de combustible)
Sostenga suavemente la pantalla del filtro de la bomba de combustible y coloque el conjunto de la
bomba de combustible en el tanque de combustible. Evite dañar la pantalla del filtro de la bomba
de combustible.
192
Dirección de instalación de la bomba de combustible: los orificios de los tornillos de instalación
del conjunto de la bomba de combustible no están dispuestos de forma asimétrica y pueden
instalarse en la dirección especificada. El regulador de presión debe mirar hacia la parte
trasera del tanque de combustible y asegurarse de que la superficie de instalación del tanque
de combustible esté limpia y plana
Instale los pernos de montaje en la tapa del conjunto de la bomba de combustible y apriételos
uniformemente en el orden indicado en la siguiente figura.
Torque: 3-4 Nm
El conjunto de la bomba de combustible debe asegurarse con pernos especiales. Debe apretarse
de acuerdo con el orden de apriete especificado y el par durante la instalación. Sobre torque, un
orden de apriete incorrecto puede causar deformación de la lavadora y, por lo tanto, provocar
fugas.
Instale el tanque de combustible en la motocicleta.
Conecte la tubería de combustible y fíjela con una abrazadera adecuada.
Conecte el conector del ramal de la bomba de combustible.
Compruebe las fugas de acuerdo con el "Proceso de comprobación de fugas de combustible".
Proceso de liberación de presión de la bomba de combustible
Nota: No opere cuando el motor esté en estado de advertencia.
Después de confirmar que el motor está en estado de enfriamiento, realice la siguiente operación de
liberación de presión de combustible:
La motocicleta está en estado "neutral".
Desconecte el conector entre el ramal del conjunto de la bomba de combustible y el ramal de
la motocicleta.
193
Encienda el motor para arrancar el motor hasta que el motor se apague automáticamente.
Luego, encienda y apague continuamente la llave de encendido durante 2-3 veces, con una
interna de 3 segundos cada vez.
Después de completar las operaciones anteriores, conecte el conector del ramal del conjunto
de la bomba de combustible.
Proceso de verificación de fugas de la bomba de combustible
Después de realizar cualquier mantenimiento del sistema de combustible, realice una prueba de
verificación de fugas de combustible.
Llene el tanque con suficiente combustible.
Encienda el interruptor de encendido durante 3 segundos y luego apáguelo durante 15
segundos, repita las operaciones anteriores durante 3-4 veces, para establecer la presión de
combustible en la línea de combustible.
Compruebe si hay fugas en las partes del sistema de combustible (tanque de combustible,
tuberías de conexión, unión de tuberías, etc.).
Notas para la bomba de combustible
Notas Causas
Puede causar daños en el interior de la bomba
No: arroje ni toque la bomba de combustible
de combustible.
No: la bomba de combustible está
"funcionando en estado seco" (no hay
combustible en la entrada de la bomba de Puede causar daños en el interior de la bomba
combustible y la pantalla del filtro) de combustible.
Asegúrese de que haya suficiente combustible
en el tanque
Las impurezas pueden entrar en la bomba de
No: dañe la pantalla del filtro durante el
combustible desde la pantalla del filtro dañada
mantenimiento
y dañar el cuerpo de la bomba de combustible.
No: desarme las partes internas de la bomba
de combustible y el regulador de presión No se proporcionará la garantía en caso de
No: regule la bomba de combustible y el desmontaje no autorizado
regulador de presión (excepto el reemplazo)
No: levante el conjunto de la bomba de
combustible a través del ramal del conjunto de
El ramal está dañado / la fuente de
la bomba de combustible
alimentación de la bomba de combustible está
No: levante el ramal de la bomba de
desconectada
combustible en dirección vertical a la placa de
cubierta de la bomba de combustible
No: use una abrazadera de tubería dañada Fuga de presión / fuga de combustible
No lo haga: use la pantalla del filtro de la Las impurezas pueden entrar en la bomba de
bomba de combustible seriamente dañada o combustible desde la pantalla del filtro dañada
corte el conjunto de la bomba de combustible y dañar el cuerpo de la bomba de combustible.
194
No: bombee combustible del tanque de La bomba de combustible no está diseñada
combustible con la bomba de combustible para este propósito.
No: instale tornillos para fijar otras piezas
Afecta la instalación del conjunto de la bomba
usando el conjunto de la bomba de
de combustible
combustible
No: dañe el ramal de la bomba de combustible El terminal dañado puede causar un contacto
durante el mantenimiento del conjunto de la deficiente / la fuente de alimentación de la
bomba de combustible bomba de combustible está desconectada
No: contacte el conjunto de la bomba de
Evite dañar el conjunto de la bomba de
combustible cuando el combustible bombea
combustible
combustible del tanque manualmente
Por favor: asegúrese de que el tanque no
Evitar fugas de combustible
sufra daños durante el mantenimiento
Por favor: use solo la arandela de sellado del Las falsificaciones pueden causar fugas de
conjunto de bomba de combustible "original" combustible
Asegúrese de que no haya fugas de
Por favor: use la abrazadera de manguera
combustible ni filtración en la unión de la
designada
tubería.
Por favor: arregle el ramal de la bomba de
Reducir la absorción
combustible en la motocicleta
El combustible de baja calidad puede dañar la
Por favor: use combustible estándar
bomba de combustible demasiado pronto.
Por favor: reemplace el filtro de combustible El filtro bloqueado puede reducir el suministro
dentro del tiempo especificado de combustible 319
El filtro no calificado puede dañar la boquilla, el
Por favor: use el filtro de combustible
regulador de presión de combustible y la
especificado y calificado
bomba de combustible
Por favor: asegúrese de organizar
Las formas incorrectas y la interferencia
correctamente las vías de las tuberías de
pueden dañar la tubería de combustible
combustible y no interferir con otras partes
Por favor: asegúrese de que haya suficiente
Evite "funcionar en estado seco" de la bomba
combustible en el tanque (sumerja el filtro de
de combustible
la bomba de combustible)
Por favor: durante el mantenimiento del
Asegure la curva de regulación de presión
regulador de presión, reemplace dos juntas
correcta del regulador de presión
tóricas simultáneamente
Por favor: tenga cuidado de conectar el
conector del ramal del conjunto de la bomba Evite dañar el terminal del conector
de combustible
Por favor: devuelva cualquier pieza chocada,
Asegúrese de encontrar rápida y
dañada y sospechosa y describa los
correctamente la causa raíz del problema
problemas
195
Cuerpo del acelerador
Principio de funcionamiento
El cuerpo del acelerador consta principalmente de los siguientes componentes: válvula de fundición
principal, cojinete, eje y placa de válvula, resorte de retorno, parte del cable del acelerador, sistema
de detección de posición del acelerador y sistema de control de volumen de aire de derivación.
Todos los subsistemas anteriores trabajan juntos para cumplir con los requisitos para las siguientes
funciones:
Control de flujo de admisión
Control del flujo de aire a ralentí
Detección de posición del acelerador: proporciona una señal de respuesta de apertura del
acelerador sistema de control de motores
El sensor de posición del cuerpo del acelerador proporciona la ECU con apertura del acelerador; el
motor paso a paso en el cuerpo del acelerador mantiene la velocidad de ralentí del motor cerca de la
velocidad ideal deseada por la ECU
Especificaciones técnicas del cuerpo del acelerador
Ítem Estándar
Cuerpo del acelerador
Diámetro de apertura 28 mm
196
Sensor de posición del
acelerador 5±0.1VDC
Voltaje referencia: 3k-12kΩ
Resistencia entre T1 y T2: -30 – 120°C
Temperatura de
funcionamiento:
Válvula de control del ralentí
Voltaje de funcionamiento: 7.5-14.2VDC
Resistencia: 53Ω±20%
Inductancia: 33mH±20%
DESENSAMBLE:
Apague el interruptor de encendido
Desconecte la conexión negativa del electrodo de la batería de almacenamiento.
Desconecte los conectores del sensor de posición del acelerador, el motor paso a paso, el
sensor de temperatura / presión de admisión (si se ha instalado en el conjunto del acelerador)
Retire el cable del acelerador
Retire la manguera conectada con el filtro de aire y el colector de admisión.
LIMPIEZA:
Limpie el cuerpo del acelerador con un limpiador de carburador. Rocíe limpiador en la pared
interna del cuerpo del acelerador y retire suavemente el polvo y el depósito de carbón y otros
elementos con un cepillo. Tenga cuidado de evitar que la vía aérea de derivación sea
bloqueada por la suciedad.
INSTALACIÓN:
Tenga en cuenta los siguientes elementos al instalar el cuerpo del acelerador:
Ajuste el cable del acelerador
Asegúrese de que todas las partes movidas se hayan instalado en su lugar, como el montaje
de la motocicleta paso a paso
Instale el tornillo de conexión
PRECAUCIONES:
No sumerja el sensor de posición del acelerador en el líquido.
Siempre abra la placa de la válvula con el cable del acelerador.
197
No coloque herramientas u otros elementos dentro del cuerpo del acelerador para mantener la
apertura de la placa de la válvula. Esto puede provocar la deformación de la placa de la
válvula o rayar la pared interna del cuerpo del acelerador. Tal daño puede hacer que la placa
de la válvula se abra con demasiada facilidad o sea difícil.
Notas para el cuerpo del acelerador
Notas Causas
Por favor: tenga cuidado al instalar los
Evitar el daño a la terminal
conectores de todo el cuerpo del acelerador
Por favor: evite que entre líquido en el cuerpo
Asegúrate de que funcione correctamente
del acelerador
Por favor: tome un cuerpo del acelerador de la
Evitar daños a los componentes clave
bandeja de piezas e instálelo
Por favor: devuelva las piezas caídas, dañadas
o sospechosas y etiquételas para describir los
Identifique rápidamente la causa del problema.
problemas existentes (solo para tres paquetes
de componentes)
Puede provocar daños en el interior de las
No: use partes caídas o exprimidas
piezas.
No: almacene ni transporte cerca del agua
La corrosión puede afectar el uso normal.
salada en condiciones desprotegidas.
No lo exponga al medio ambiente antes de
completar el ensamblaje (como un ambiente La corrosión puede afectar el uso normal.
húmedo)
No: pruébelo usando un voltaje de operación
Puede causar daños
que no sea del sistema
No: use abrazaderas adicionales Puede causar daños
No: retire el embalaje para que las piezas Puede afectar las fugas mínimas de aire o
puedan causar otros daños.
No: suelte completamente el acelerador desde
Puede causar daños
ninguna posición
No: bloquee el bypass con polvo o partículas Esto puede afectar la estabilidad de la velocidad
pequeñas de ralentí
No: recoja, almacene o sostenga las piezas de
manera que puedan entrar en contacto con Puede causar daños
otras piezas.
Motor paso a paso del ralentí
Principio de funcionamiento
La función de la válvula de control de velocidad de ralentí es controlar el área de flujo del paso de
aire proveniente del cuerpo del acelerador, para ajustar el volumen de aire del motor y controlar la
velocidad de ralentí del motor.
198
Especificaciones técnicas del motor paso a paso
Ítem Especificación
Voltaje 12 V DC
Rango de voltaje 7.5 – 14 V DC
Resistencia por bobina 53Ω±5.3 a 27°C
Resistencia máxima 35Ω a -40°C
Inductancia por bobina 33.5mH±6(1kHz)
Distancia de salto (frecuencia) 0.04167 mm
Máximo recorrido 8.5 mm (204 saltos)
Rango de temperatura de operación -40 – 125 °C
Temperatura mínima de almacenamiento -40 °C
Peso 110 g
Diagnostico de falla del motor paso a paso
Antes de la inspección, verifique si el conector de 4 PIN (negro) del motor paso a paso y el conector
de la ECU están flojos o mal conectados, y luego verifique el parpadeo de la luz indicadora de mal
funcionamiento.
Inspección del motor paso a paso:
Mida la resistencia entre el Pin A y el Pin B y aquella entre el Pin C y el Pin D respectivamente con
un multímetro
Estándar: temperatura del aire: 20-30 ℃, 53 ± 20% Ω
Inspección del circuito del motor paso a paso.
A-J1-01 On NG: A+ circuito abierto
A-J1-11 On NG: A- circuito abierto
C-J1-12 On NG: B+ circuito abierto
D-J1-13 On NG: B- circuito abierto
LIMPIEZA:
199
El conjunto del motor paso a paso está integrado en el cuerpo del acelerador. Para la limpieza,
primero desmonte el motor paso a paso y luego límpielo con un paño limpio.
Restablecimiento del motor paso a paso
Una vez finalizada la producción y la depuración de la motocicleta nueva, el depurador quitará la
batería de almacenamiento y esperará a empacar el vehículo. Esto provocará un apagado repentino
de la ECU y todo el autoaprendizaje de la ECU (incluido el autoaprendizaje del motor paso a paso),
dará como resultado la pérdida del paso del motor paso a paso y olvidará sus ubicaciones actuales;
después de instalar y encender la batería de almacenamiento la próxima vez, el motor paso a paso
estará en un estado "caótico", lo que dará como resultado una velocidad inactiva inestable, alta o
baja velocidad inactiva. En este momento, necesitamos restablecer el motor paso a paso. Método:
después de encender la motocicleta, apague la llave y espere 15 segundos. Luego encienda la llave
y arranque la motocicleta para verificar si el motor paso a paso ha vuelto a la normalidad. Si no ha
vuelto a la normalidad, repita la operación de reinicio.
Inyector de combustible
Principio de funcionamiento
El inyector es un actuador. Puede inyectar el combustible apropiado en la entrada del motor gracias
a la ECU y luego aspirarlo en la cámara de combustión y luego mezclarlo con el oxígeno en el aire
fresco lleno para la combustión.
Solo reemplácelo con el inyector de combustible con el mismo número de pieza.
O-Ring de la cubierta del inyector:
Diámetro interno: 6.35 mm
Diámetro externo: 14.85 mm
Espesor de la sección: 4.25 mm
O-Ring de la manguera de admisión:
Diámetro interno: 9.61 mm
Diámetro externo: 14.49 mm
Espesor de la sección: 2.44 mm
200
Nota: Para facilitar la instalación del inyector de combustible, se debe aplicar lubricante O-Ring. La
siguiente tabla muestra la lista de lubricantes utilizables. Las pruebas muestran que los siguientes
lubricantes no tienen ningún impacto en el inyector de combustible.
Nombre del lubricante Fabricante
Spindura 10 Equilon
Spindura 22 Equilon
DTE-24 Mobil
DTE-25 Mobil
DTE-26 Mobil
Norpar 15 Exxon / Mobil
Drawsol 60 DA Stewart
NocoLube AW 46 NOCO Energy
NocoLube AW 32 NOCO Energy
Advantage Spindle Oil Advantage Lubrication Specialties
Impacto del sobrevoltaje en el inyector
El inyector de combustible puede funcionar a un voltaje de 24 V y las condiciones de trabajo de 100
ms (pulso) y 200 ms (un tiempo de ciclo) durante 1 minuto como máximo (funcionar con aceite). No
afectará la velocidad de flujo, causará daños permanentes a la bobina del solenoide o debilitará el
rendimiento electromagnético.
Rango de temperatura de funcionamiento
El rango de temperatura de funcionamiento del inyector estándar es el siguiente. Dentro del rango de
temperatura de funcionamiento calificado, el flujo del inyector de combustible está dentro del rango
de tolerancia y no se producirá falla. Al mismo tiempo, en un entorno de trabajo razonable, no se
producirán fugas, degradación o reducción de la vida útil del inyector de combustible.
Rango de temperatura de funcionamiento: -30-125 ° C
Rango de funcionamiento extremo (puede causar una degradación funcional): - 40-150 ° C
Temperatura de almacenamiento: -60-60 ° C
Notas para el inyector
Notas Causas
No: reutilice el sello; Si necesita reutilizarlo en
condiciones especiales, verifique
Evitar fugas
cuidadosamente si el anillo de sellado está
dañado antes de usarlo.
No: sumerja el extremo de la boquilla en el
Puede bloquear el orificio de rociado.
lubricante.
201
No lo haga funcionar sin carga en caso de que Puede dañar los componentes mecánicos
no haya presión de aceite. internos.
No: haga que el agua entre en el camino del
Puede dañar el inyector de combustible.
combustible durante la inspección de fugas.
Durante la instalación en el tubo de
No: aplique fuerza a la cabeza del inyector de
admisión de nylon, permita aplicar fuerza
combustible durante la instalación
en la dirección de 45 grados
No: Golpee el inyector de combustible cuando Puede causar daños al inyector de
lo instale en la tubería de admisión. combustible y anillo de sellado.
Puede causar una fuente de alimentación
No: aplique tensión al conector.
intermitente.
No: use un inyector de combustible que se haya
Puede estar dañado.
caído.
No: almacene el inyector de combustible, el riel
El entorno externo puede dañar las partes
de combustible o el motor que se ha cargado en
electrónicas y mecánicas del inyector de
el inyector de combustible en un entorno
combustible.
desprotegido.
No: tome el inyector de combustible como asa
Puede dañar el inyector de combustible.
cuando levante piezas ensamblables.
No: las piezas están en contacto entre sí
Puede dañar el inyector de combustible.
durante el almacenamiento.
Puede producirse una colisión y, por lo
No: las piezas están en contacto entre sí
tanto, el inyector de combustible puede
durante el transporte.
dañarse.
No: golpee el inyector de combustible para
Puede dañar el inyector de combustible.
solucionar problemas cuando ocurra una falla.
No: reemplace el inyector de combustible
Puede afectar seriamente el rendimiento
original con uno con el número de pieza no
de la boquilla.
recomendado.
Por favor: preste especial atención para evitar
que el anillo de sellado sea cortado por el sello
Proteger el anillo de sellado.
de instalación durante la instalación del inyector
de combustible
Por favor: use el lubricante correcto para la
Proteger el anillo de sellado, para reducir
instalación e inmediatamente en el orificio de
la contaminación.
instalación después de aplicar aceite lubricante.
Por favor: agregue pruebas para el inyector de
combustible cuya válvula de aguja está
Confirme la forma de falla del inyector de
atascada o no se puede montar. (Aplique el
combustible
pulso al inyector de combustible durante menos
de 5 segundos con un voltaje de 9-15 V).
202
Puede evitar que la válvula de aguja del
Por favor: antes de ensamblar el inyector de
inyector de combustible vuelva a su
combustible, realice una prueba de fugas sin
posición original durante el proceso de
aceite para confirmar que la válvula de aguja del
transporte y transferencia, lo que resulta
inyector de combustible ha sido montada.
en una fuga de combustible.
Por favor: evite que el líquido dañe el inyector Puede provocar un cortocircuito en la
de combustible. bobina del solenoide.
Por favor: tenga cuidado de desmontar el arnés. Puede causar daños en el terminal.
Por favor: use el lubricante recomendado al
Puede causar corrosión en el terminal.
instalar el conector.
Por favor: no use componentes que se hayan
caído, dañado o cuyos materiales tengan Asegúrese de encontrar rápidamente la
problemas, y describa el problema usando la causa raíz de la falla.
etiqueta.
Instalación del inyector
Durante el proceso de instalación y extracción, observe estrictamente los siguientes métodos para
evitar daños al cuerpo del inyector de combustible y a los componentes electrónicos.
Lubricación: aplique una pequeña cantidad de lubricante en la parte inferior del anillo de
sellado. Se recomienda aceite mineral ligero ISO 10 o producto equivalente.
Cuando las condiciones lo permitan, aplique lubricante al asiento del inyector de combustible,
lo cual es mejor que el efecto de aplicar el anillo de sello. Para que la probabilidad de
contaminación del inyector de combustible se reduzca al mínimo.
No permita que la placa de rociado entre en contacto con el lubricante, lo que puede afectar la
cantidad de inyección. No sumerja la parte superior del inyector de combustible en el
lubricante.
Todos los anillos de sellado del inyector de combustible se ensamblan en fábrica. En principio,
los sellos de sellado no deben reutilizarse. En caso de ser reutilizado en condiciones
especiales, revise cuidadosamente los anillos de sellado en busca de daños. Un daño muy
pequeño puede causar fugas. Inserte cuidadosamente el anillo de sellado en el asiento de
instalación durante la instalación.
Al instalar el conector del inyector de combustible, tenga cuidado de no dañar el conector, y
puede escuchar un clic que indica que está en su lugar.
Evite el desmontaje y montaje innecesarios del conector.
El arnés no debe sujetarse con demasiada fuerza, lo que puede causar un cortocircuito.
Al instalar el conector del inyector de combustible, no gire el inyector de combustible. Esto
puede hacer que cambie el objetivo de inyección de combustible.
Remplazo del inyector
203
El siguiente es el método de desmontaje y reemplazo del inyector de combustible.
Nota: El inyector y los objetos de alrededor están muy calientes.
Apaga la motocicleta.
Corte el electrodo negativo de la batería de almacenamiento para evitar arrancar
accidentalmente el motor.
Retire el conector del inyector de combustible.
Libere la presión del combustible.
Retire la tubería de combustible del inyector de combustible.
Retire el inyector de combustible del cuerpo del acelerador.
Retire el retenedor del inyector de combustible y retire con cuidado el inyector de combustible
de estos anillos.
Limpie cuidadosamente las impurezas en la superficie de contacto del inyector y tenga
cuidado de no dañar la superficie de contacto.
Aplique lubricante a los anillos de sellado en las partes inferiores del nuevo inyector de
combustible.
Coloque con cuidado la cabeza del inyector de combustible en el tubo de entrada y confirme
que la dirección de instalación es coherente con la original.
Presiónelo en el anillo del asiento del inyector de combustible y asegure la abrazadera.
Instale la tubería de inyección de combustible.
Inserte el conector del inyector de combustible.
Encienda la llave, no arranque el motor y verifique que el inyector de combustible no tenga
fugas.
Arranque el motor para verificar el funcionamiento.
Bloqueo del inyector
La acumulación de impurezas de combustible puede causar un desplazamiento del flujo y acortar la
vida útil del inyector de combustible. Cuando el motor está parado, el calor del motor puede producir
precipitación de combustible a través de la cabeza del inyector de combustible, y la precipitación
acumulada en el orificio de inyección puede causar un desplazamiento del flujo.
El bloqueo puede causar muchos problemas, como un flujo pequeño, una gran fricción y
acumulación de impurezas, y finalmente afecta las emisiones y la durabilidad.
El combustible y los factores ambientales pueden causar la cristalización del combustible o la
corrosión del inyector de combustible, lo que también puede causar un desplazamiento del
flujo.
La mala estabilidad a la oxidación del combustible puede causar precipitación, por lo tanto,
use gasolina de alta calidad.
Agregue una cantidad apropiada de limpiador de combustible para evitar la precipitación.
Si el inyector de combustible está bloqueado, limpie el inyector de acuerdo con el siguiente
método de limpieza.
Advertencia
204
El inyector está diseñado internamente con un filtro, pero no es una parte útil porque está
diseñado para filtrar solo las impurezas acumuladas entre el filtro de combustible y el inyector
de combustible en la línea de combustible, y estas impurezas pueden causar la unión del
inyector de combustible, compensación de flujo y fuga, entre otras fallas, por lo que el filtro de
combustible es muy importante.
Se puede reemplazar con el inyector de combustible con el mismo número de pieza.
Diagnostico de fallas del inyector
Nota importante: Las siguientes instancias se
basan en las funciones normales de la
motocicleta, el arnés de cableado y otras partes
del sistema.
Bloque de inyector de combustible: limpie el
inyector de combustible utilizando dispositivos
especiales (como ondas ultrasónicas) y un
agente de limpieza especial.
Fuga de combustible del inyector de
combustible: reemplace el inyector de
combustible con el mismo número de pieza o el
especificado por la fábrica de motocicletas.
Daño de la bobina electromagnética: Mida la
resistencia de la bobina electromagnética del
inyector de combustible con un multímetro. Si la
lectura es de aproximadamente 12 (± 5) ohmios,
la bobina electromagnética del inyector de
combustible es normal; Si la resistencia de la
bobina es infinita, significa que se ha producido
un fallo de circuito abierto en la bobina.
Sensor de temperatura y de presión
Principio de funcionamiento
Este sensor se usa para medir la presión absoluta del colector de admisión de aire, y la presión de
admisión de acuerdo con la diferencia de resistencia y luego calcular el volumen de admisión en la
cámara de combustión del motor mediante conversión indirecta, y también es una parte no
reparable. Se utiliza para medir la temperatura del aire de admisión, su resistencia cambiará con la
temperatura del aire de admisión y su característica es también la característica de resistencia del
coeficiente de temperatura negativo.
205
Especificaciones técnicas
Rango de presión de trabajo: 20-115 kPa
Rango de temperatura de trabajo: -40-105 ° C
Humedad relativa: 0 -100% HR.
Entorno operativo extremo: Funciona durante 2 horas a la temperatura máxima de 125 ° C
Voltaje: 5±0.1V DC
Definición de los pines
Limpieza
206
Si es necesario, el sensor se puede limpiar con alcohol isopropílico y luego secar al aire. Debe
empaparse en alcohol isopropílico durante no más de 1 minuto, y el conector de sellado debe
instalarse durante la limpieza para evitar que el limpiador se entrometa en el interior del sensor.
Diagnóstico de fallas
Compruebe si el complemento está suelto
Verifique la falla o los datos actuales con un medidor de diagnóstico
Vea la ruptura entre el sensor y la ECU y verifique si el funcionamiento anormal del sensor es
causado por cables
Inspección del sensor: conectar con cable y encender; mida el voltaje entre dos pines con un
multímetro
Estándar: El voltaje es 4.0 ~ 4.65 V bajo la presión de aire de 100 kPa cuando el sensor no se
inicia. De lo contrario, el sensor está defectuoso.
Sensor de Oxígeno
Principio de funcionamiento
El sensor de oxígeno se puede utilizar para detectar el contenido de oxígeno en el gas residual del
tubo de escape del motor para el control interno del circuito cerrado de combustible de la ECU,
manteniendo así la combustión del motor en el estado más razonable de relación aire y combustible
(14.7).
Especificaciones técnicas del sensor de oxígeno
Límite parcial de la relación aire-combustible: > 750 mVDC
Límite parcial de la relación aire-combustible: < 120 mVDC
207
Potencia del calentador del sensor de oxígeno: 7.0W
(Los parámetros anteriores se miden en el banco del motor, las condiciones de trabajo:
temperatura del gas de escape: 450 ° C; ciclo de trabajo: 70%; 10Hz; voltaje: 13.5V).
La resistencia del calentador es: 9.6 ± 1.5Ω (medido a 21 ° C)
Rango de temperatura de funcionamiento: 260-850 ° C
Requerimientos de instalación
Ángulo de instalación (ángulo con el
plano horizontal): ≥10 grados
Identificación de los pines del sensor de oxígeno
[Link] de calefacción a tierra del sensor de oxígeno
(OSH-)
2. Fuente de alimentación de calor del sensor de oxígeno
12V +
[Link]ñal del sensor de oxígeno - (OS-)
[Link]ñal del sensor de oxígeno + (OS +)
Diagnostico de fallas del sensor de oxígeno
Realice el diagnóstico de fallas con un medidor de diagnóstico y juzgue el tipo de falla
Compruebe si los pasadores se caen
Compruebe el voltaje entre la línea de señal del sensor y la señal de tierra con un multímetro:
Estándar: Cuando la temperatura del motor es de 80°C y la velocidad de ralentí o la velocidad
constante es de 3000 rpm, 4000 rpm o 5000 rpm, la duración es de más de 2 minutos. Mida si el
voltaje en ambos extremos cambia constantemente entre 0-1V. De lo contrario, el sensor está
defectuoso.
Sensor de temperatura del cilindro
*No aplica para todos los modelos
Principio de funcionamiento del sensor de temperatura del cilindro
208
El sensor de temperatura de la culata del motor se utiliza en el motor refrigerado por aire para medir
la temperatura de la culata del motor. Dentro del rango de temperatura del sensor, la resistencia
cambiará con la temperatura del motor y la característica de temperatura es la característica de
resistencia del coeficiente de temperatura negativo. Es una parte irreparable.
Condiciones de funcionamiento del sensor de temperatura del cilindro
Rango de temperatura de funcionamiento normal: -40-160 ° C (trabajo continuo)
Ambiente de trabajo humedad relativa: 0 ~ 100%
Presión de funcionamiento típica: con un par de instalación mínimo, el sensor es capaz de
sellar el refrigerante del motor a una presión real de 206.8 kPa (30 psi) y una temperatura de
135 ° C.
Condiciones de trabajo extremas: solo 1 hora a una temperatura máxima de 160 ° C.
Válvula solenoide del cánister
La válvula solenoide del cánister controla el vapor de combustible en el recipiente hacia el sistema
de admisión del motor y hace que se queme en el motor. Por lo tanto, reduce la emisión de
evaporación de combustible.
209
Especificaciones técnicas
Voltaje de funcionamiento normal: 8-16 V DC
Temperatura de funcionamiento: -40-120 °C
Frecuencia de operación: 16 Hz
Flujo máximo: 25-35 L / min
Instalación
La válvula solenoide del cánister debe instalarse horizontalmente en la motocicleta.
La válvula solenoide del cánister debe colocarse en la posición cerca del eje de rotación
central del cigüeñal, para reducir el impacto.
Bobina de ignición
Diagnostico de fallas de la bobina de ignición
Si la bujía no se enciende o se enciende de manera intermitente, el motor no puede funcionar
Si la bobina de encendido falla y, por lo tanto, la bujía no se enciende, la ECU apagará la
inyección del cilindro correspondiente, es decir, no inyecte combustible.
210
Si el cable de alto voltaje en la bobina de encendido está dañado, pueden producirse fugas
eléctricas o una ignición deficiente.
Compruebe: si la conexión a tierra de la señal del pin ECUJ2-01 a la bobina de encendido es
conductiva y si la conexión desde el terminal de salida del relé al terminal positivo de la bobina
de encendido es conductiva.
Códigos de error del EFI
Sistema o
Código Descripción Calibración
componente
Sensor de presión absoluta P0107 Circuito MAP de bajo voltaje o abierto KsDGDM_MAP_ShortLow
(MAP) P0108 Circuito MAP de alto voltaje KsDGDM_MAP_ShortHigh
Sensor de temperatura del aire P0112 Circuito IAT de bajo voltaje KsDGDM_IAT_ShortLow
de admisión (IAT) P0113 Circuito IAT de alto voltaje o abierto KsDGDM_IAT_ShortHigh
Circuito del sensor de temperatura del refrigerante /
P0117 KsDGDM_CoolantShortLow
Sensor de nivel de refrigerante aceite de bajo voltaje
/ combustible Circuito del sensor de temperatura del refrigerante /
P0118 KsDGDM_CoolantShortHigh
aceite de alto voltaje o abierto
Sensor de posición del P0122 Circuito TPS de bajo voltaje o abierto KsDGDM_TPS_ShortLow
acelerador (TPS) P0123 Circuito TPS de alto voltaje KsDGDM_TPS_ShortHigh
P0131 O2S 1 Circuito Baja Tensión KsDGDM_O2_1_ShortLow
Sensor de oxigeno
P0132 O2S 1 circuito de alto voltaje KsDGDM_O2_1_ShortHigh
Calentador de sensor de P0031 Circuito del calentador O2S de alto voltaje KsDGDM_O2_HeaterShortHigh
oxígeno P0032 Circuito del calentador O2S de bajo voltaje KsDGDM_O2_HeaterShortLow
Inyector de combustible A P0201 Inyector A Falla KsDGDM_INJ_CYL_A_FaultHigh
Inyector de combustible B P0202 Inyector B Falla KsDGDM_INJ_CYL_B_FaultHigh
Relé de bomba de combustible P0230 Bobina en corto o bajo voltaje KsDGDM_FPP_CircuitShortLow
(FPR) P0232 Bobiba con altop voltaje KsDGDM_FPP_CircuitShortHigh
Sensor de posición del cigüeñal P0336 Señal ruidosa del sensor CKP KsDGDM_CrankNoisySignal
(CKP) P0337 Sensor CKP sin señal KsDGDM_CrankNoSignal
Bobina de encendido A P0351 Falla de la bobina de encendido del cilindro A KsDGDM_EST_A_Fault
Bobina de encendido B P0352 Falla de la bobina de encendido del cilindro B KsDGDM_EST_B_Fault
Sistema de control de ralentí P0505 Error de control de velocidad de ralentí KsDGDM_IdleControl
P0562 Tensión baja del sistema KsDGDM_SysVoltLow
Voltaje del sistema
P0563 Tensión del sistema alta KsDGDM_SysVoltHigh
MIL (Indicador de mal
P0650 Mal funcionamiento del circuito MIL KsDGDM_MIL_Circuit
funcionamiento)
P1693 Circuito de tacómetro de bajo voltaje KsDGDM_TAC_Circuit_Low
Tacómetro
P1694 Circuito de tacómetro de alto voltaje KsDGDM_TAC_Circuit_High
P0137 O2S 2 Circuito Baja Tensión KsDGDM_O2_2_ShortLow
Sensor de oxígeno 2
P0138 O2S 2 Circuito Alto Voltaje KsDGDM_O2_2_ShortHigh
Calentador de sensor de P0038 Calentador O2S 2 Circuito Alto Voltaje KsDGDM_O2_HeaterShortHigh
oxígeno 2 P0037 Calentador O2S 2 circuitos de bajo voltaje KsDGDM_O2_HeaterShortLow
Sensor de velocidad del
P0500 VSS sin señal KsDGDM_VSS_NoSignal
vehículo
Diag del interruptor neutral de P0850 Error del interruptor neutral de estacionamiento KsDGDM_ParkNeutralSwitch
211
estacionamiento
P0445 PCC corto a alto KsDGDM_CCP_CircuitShortHigh
CCP
P0444 PCC corto a bajo / abierto KsDGDM_CCP_CircuitShortLow
Diagnóstico del sensor de
P1500 Mal funcionamiento del sensor de vuelco / activado KsDGDM_RolloverSensor
vuelco
BLM_MaxAdapt P0171 Varios valores BLM alcanzaron el máximo KsFDIAG_BLM_MaxAdapt
BLM_MinAdapt P0172 Varios valores BLM alcanzaron el mínimo KsFDIAG_BLM_MinAdapt
PESystLean P0174 El modo PE quemado AFR mantiene la inclinación KsFDIAG_PESystLean
DIAGRAMA ELÉCTRICO
212