Manual Calentador Agua Eléctrico
Manual Calentador Agua Eléctrico
www.teka.com
Manual de Instrucciones
Calentador de agua eléctrico de tanque sellado
SHC 15
SHC 30
SHC 50
SHC 80
SHC 100
Lea atentamente este manual antes del
uso y la instalación
Gracias por seleccionar nuestro calentador de agua eléctrico. Por favor
lea atentamente este manual antes de usarlo y aprenda correctamente
los métodos de la instalación y el uso de este calentador de agua
eléctrico para asegurar el pleno uso de sus excelentes funciones.
Advertencias especiales
• Antes de instalar este calentador de agua, debe comprobar que el
electrodo de tierra en la toma de corriente está puesto a tierra,sin
electricidad. Si no, este calentador de agua eléctrico no puede ser instalado
ni usado.
• No use una toma de corriente móvil .
• La incorrecta instalación y uso de este calentador de agua puede causar
graves daños materiales y personas.
Contenido:
• Características del producto................................................ . .. . . . (1)
• Especificaciones.................................................................... . . . ( 2 )
• Breve introducción a la estructura del producto......................... . . . ( 2 )
• Métodos de instalación.......................................................... . . . . (3)
• Utilización....................................................................... ... ... . . . (5)
• Advertencias....................................................................... . . . . . (8)
• Condiciones de conservación y mantenimiento .............................. . . (10)
• Fallos y tratamiento................................................................ . . (11)
• Diagrama eléctrico........ ........... ................................................. . . (11)
1
Especificaciones
Volumen
Potencia Voltaje Presión Temperatura
Modelo Tipo Grado de
Nominal nominal nominal máxima de agua
(L) eléctrico impermeabilidad
(W) (ACV) (MPa) ( ℃)
SHC 15 15 1500 220-240 0.75 75 Tipo I IPX4
SHC 30 30 1500 220-240 0.75 75 Tipo I IPX4
SHC 50 50 1500 220-240 0.75 75 Tipo I IPX4
SHC 80 80 1500 220-240 0.75 75 Tipo I IPX4
SHC 100 100 1500 220-240 0.75 75 Tipo I IPX4
B C
(Fig.1)
2
Méto dos de instalación
(Fig.2)
≥1.8m
N (Azul)
(Fig.3)
1.4 El calentador puede ser instalado en cualquier lugar de la casa, pero no
debe estar expuesto al sol o la lluvia. Sin embargo, con el fin de reducir
la pérdida de calor de las tuberías, el lugar de instalación del calentador
debe estar lo más cerca posible del lugar donde se usa el agua.
3
2. Conexión de tuberías:
2.1 La dimensión de cada tubería es de G1/2.
2.2 Conexión de la válvula de seguridad de un solo sentido: instale la
válvula de seguridad de un solo sentido calentador en la entrada de
agua del aparato principal. (mantenga los tubos flexibles de drenaje de
la válvula de seguridad inclinados hacia abajo y conectados con la
atmósfera.).
2.3 A fin de evitar fugas al conectar los tubos, las juntas de goma provistas
con el calentador deben ser añadidas al final de los tubos (vea Fig.4).
Cable de suministro
de electricidad
Cable de suministro
de electricidad
Salida
del Válvula de seguridad de un solo sentido
agua Válvula de entrada de agua
Entrada
Junta triple caliente de agua Regadera de agua
fría Válvula de entrada
de agua
Piscina de agua
Válvula mixta Tubería de corriente
de agua
(Fig.5)
4
Utilización
1. Primero, abra una de las válvulas de salida en la salida del calentador
de agua, luego abra la válvula de entrada. El calentador de agua em-
pieza a llenarse de agua. Cuando salga agua normalmente por la válvu-
la de salida, esto implica que el calentador está lleno y la válvula de
puede cerrar.
Atención: durante la operación normal, la válvula de entrada debe
estar en el estado de ¨abierto¨.
2. Inserte el enchufe de suministro en la toma de corriente y las dos luces
indicadoras se encenderán a la vez.
3. Este aparato puede controlar automáticamente la temperatura. Cuando
la temperatura del agua dentro del aparato haya alcanzado la tempera-
tura fijada(75º), se apagará automáticamente, y pasará al estado
aislante térmico; evitando que el uso de agua caliente no se vea inter-
rumpido. El calentador se apagará automáticamente y el indicador de
calentamiento también se apagará.
4. Instrucciones de uso
Funciones Básicas
Función ECO/SMART
Botón “ON/OFF” Selección de temperatura
CONTROL
Botón“ - ” Calentamiento/Mantenimiento
Indicación de temperatura
de temperatura
Protección anti-congelación
① Botón “ON/OFF”:
Este botón es el botón de encendido/apagado. Pulse el botón. Todas las
luces indicativas brillan 2 segundos. En caso de desconexión, los
parámetros seleccionados por el usuario se memorizarán y se restaurarán
una vez recuperada la conexión.
Para apagar el aparato pulse de nuevo el botón “ON/OFF”.
5
Panel de control
1 2 3 4 5
Nota
6
5. Recuperar los ajustes de fábrica
Con el termo apagado, si se pulsa el botón “ECO” y el botón “ON/OFF” a la vez
durante 3 segundos, todas las luces indicativas brillan, el sistema entra en el
modo del restablecimiento de ajustes de fábrica. Dos segundos después, el
sistema entra en el estado de Calentamiento/Mantenimiento de temperatura”.
Los ajustes de fábrica se muestran en la siguiente tabla.
Función Parámetros de
fábrica
Nota
Hilo de rosca
Tirador de drenaje
Orificio de liberación
de presión
Válvula de seguridad de
un solo sentido
8
6. Durante el calentamiento, puede haber gotas de agua que salen del orificio
de lliberación de un solo sentido.Se trata de un fenómeno normal. Si sale
mucha cantidad de sgua, póngase en contacto con los profesionales de
mantenimento para su reparación. Esta orificio de liberación de presión no
debe ser bloqueado bajo ninguna circunstancia. De lo contrario,
elcalentador puede dañarse, e incluso se pueden producir accidentes de
seguridad.
7. El tubo de drenaje conectado al orificio de liberación de presión depresión
debe mantenerse inclinado hacia abajo.
8. Dado que la temperatura del agua en el interior del calentador puede llegar
hasta 75℃,ajuste la temperatura del agua a un punto adecado para evitar
la escaldadura.
9. En cuanto a drenar el agua dentro del recipiente interior,puede ser drenada
en el puerto de salida (Desenrosque del hilo de rosca del puerto de salida),
y también puede ser drenada en la válvula de seguridad de un solo sentido
(Desenrosque del hilo de rosca de la válvula de seguridad y levante el
tirador de drenaje hacia arriba).(Vea Fig.6)
10. Si el cable de suministro de electricidad flexible está dañado, se debe utilizar
el cable especial de suministro proporcionado por el fabricante, y debe ser
sustituido por profesionales de mantenimiento.
11. Si cualquiera de las partes y componentes de este calentador eléctrico
de agua están dañados, póngase en contacto con profesionales de
mantenimiento para la reparación y utilice piezas especiales compo -
nentes de repuesto provistos por nuestra empresa.
9
1 . Inspeccione el enchufe de suministro de electricidad y la toma de co-
rriente con frecuencia para asegurarse de que están bien y correctam-
ente conectados y que tienen buena conexión a tierra, sin el fenóme-
no de sobrecalentamiento.
2 . Si el calentador no se utiliza por un largo tiempo, especialmente en las
regiones de baja temperatura ambiental (inferior a 0º), a fin de prevenir
daños al calentador debido a la congelación del agua en el interior del
contenedor, se debe drenar el agua dentro el calentador (véase artículo
9, advertencia de este manual sobre el método de drenar el agua en el
interior del contenedor).
3 . La dureza del agua recomendada para un correcto funcionamiento del
calentador no debería exceder de 120 mg/l de CaCo3, (Carbonato
Cálcico). En caso de existir una dureza de agua superior, se recomienda
la utilización de sistemas alternativos de descalcificación. (Puede
consultar la dureza del agua en el Servicio de Aguas de su Ayunta-
miento)
Cualquier fallo del calentador debido a deposiciones provenientes del
tipo o calidad del agua, no quedaran cubiertos por la garantía.
4 . Con el fin de garantizar que el calentador de agua pueda funcionar de
manera eficiente a largo plazo, se sugiere limpiar periódicamente el
interior del contenedor y las deposiciones en los componentes de
calentamiento de este aparato.
5 . De la misma manera, se sugiere revisar el estado del ánodo de sacrificio
de magnesio, periódicamente (mínimo una vez al año, siendo recomend-
able cada seis meses dependiendo de la dureza del agua).
6. Si el ánodo de sacrificio de magnesio de su termo está degradado por la
acción de cualquier deposición proveniente de la calidad del agua, el
Servicio Técnico Oficial debe sustituirlo por uno nuevo, quedando
cubierto dentro del periodo de garantía el coste de los materiales del
citado ánodo, no así los servicios (mano de obra y disposición de servi-
cio) derivados de su sustitución.
7 . La limpieza exterior del termo debe efectuarse utilizando agua jabonosa,
en ningún caso productos abrasivos o disolventes.
.
8 Durante el periodo de garantía el mantenimiento se realizará por el
S.A.T. Oficial de TEKA, quedando excluidos de tal garantía cualquier
trabajo realizado por servicios técnicos no oficiales de Teka.
10
Fallos y Tratamiento
Diagrama electrico
Brown Q
Marrón
L
Amarillo-Verde
E
Azul Transformador
N
Panel de energía
Tablero indicador
Sensor de temperatura
Panel de visualización
11
Información de producto regulación EU
12
El calentador de agua eléctrico SHC 30 de la compañía Teka Industrial , S.A. ha
sido testado con el perfil de carga declarado “S”
El producto cumple y se corresponde con los requisitos de las normas del
Reglamento (No 814/2013) para calentadores eléctricos de agua de almace-
namiento y logró una eficiencia energética de calentamiento de agua de
ηwh=38%
Qque corresponde a la clase de eficiencia de calentamiento de agua “A”
de acuerdo con el Anexo Ⅱ Clases de eficiencia energética, artículo 1 del
Reglamento (No 812/2013)
La evaluación de los resultados de este informe con respecto a la conformidad
con el Reglamento de la Comisión relacionados (No 812/2013 y 814/2019) es
sólo una parte de la evaluación de la conformidad para lograr la etiqueta ERP.
Consumo de electricidad Qelec, Eficiencia energética de calentamiento de agua
ηwh y agua mezclada a 40℃ (V40)
13
El calentador de agua eléctrico SHC 50 de la compañía Teka Industrial , S.A. ha
sido testado con el perfil de carga declarado “M”
El producto cumple y se corresponde con los requisitos de las normas del
Reglamento (No 814/2013) para calentadores eléctricos de agua de almace-
namiento y logró una eficiencia energética de calentamiento de agua de
ηwh=42%
Qque corresponde a la clase de eficiencia de calentamiento de agua “B”
de acuerdo con el Anexo Ⅱ Clases de eficiencia energética, artículo 1 del
Reglamento (No 812/2013)
La evaluación de los resultados de este informe con respecto a la conformidad
con el Reglamento de la Comisión relacionados (No 812/2013 y 814/2019) es
sólo una parte de la evaluación de la conformidad para lograr la etiqueta ERP.
Consumo de electricidad Qelec, Eficiencia energética de calentamiento de agua
ηwh y agua mezclada a 40℃ (V40)
14
El calentador de agua eléctrico SHC 80 de la compañía Teka Industrial , S.A. ha
sido testado con el perfil de carga declarado “M”
El producto cumple y se corresponde con los requisitos de las normas del
Reglamento (No 814/2013) para calentadores eléctricos de agua de almace-
namiento y logró una eficiencia energética de calentamiento de agua de
ηwh=44%
Qque corresponde a la clase de eficiencia de calentamiento de agua “B”
de acuerdo con el Anexo Ⅱ Clases de eficiencia energética, artículo 1 del
Reglamento (No 812/2013)
La evaluación de los resultados de este informe con respecto a la conformidad
con el Reglamento de la Comisión relacionados (No 812/2013 y 814/2019) es
sólo una parte de la evaluación de la conformidad para lograr la etiqueta ERP.
Consumo de electricidad Qelec, Eficiencia energética de calentamiento de agua
ηwh y agua mezclada a 40℃ (V40)
15
El calentador de agua eléctrico SHC 100 de la compañía Teka Industrial , S.A. ha
sido testado con el perfil de carga declarado “M”
El producto cumple y se corresponde con los requisitos de las normas del
Reglamento (No 814/2013) para calentadores eléctricos de agua de almace-
namiento y logró una eficiencia energética de calentamiento de agua de
ηwh=44%
Qque corresponde a la clase de eficiencia de calentamiento de agua “B”
de acuerdo con el Anexo Ⅱ Clases de eficiencia energética, artículo 1 del
Reglamento (No 812/2013)
La evaluación de los resultados de este informe con respecto a la conformidad
con el Reglamento de la Comisión relacionados (No 812/2013 y 814/2019) es
sólo una parte de la evaluación de la conformidad para lograr la etiqueta ERP.
Consumo de electricidad Qelec, Eficiencia energética de calentamiento de agua
ηwh y agua mezclada a 40℃ (V40)
16
Descripcion Anexo I
DESCRIPCION ANEXO I
17
Manual de Instruções
Termoacumulador elétrico
SHC 15
SHC 30
SHC 50
SHC 80
SHC 100
Por favor leia o manual antes de instalar
e utilizar o equipamento
Agradecemos a escolha do nosso termoacumulador elétrico. Por favor leia
atentamente este manual antes de utilizar o equipamento e observe correta-
mente todos os métodos de instalação e uso para um excelente desempenho
do seu termoacumulador.
Advertência especial
• Antes de instalar este termoacumulador, verifique e confirme se o elétrodo
de terra está corretamente ligado à terra, sem eletricidade. Caso não
esteja, este equipamento não pode ser instalado nem utilizado.
• Não utilize tomadas móveis.
• A má instalação e a utilização incorreta deste termoacumulador podem
resultar em graves danos pessoais e materiais.
Conteúdo
• Características do produto…………………………………………..…………(1)
• Especificações……………………………………………………....………… (2)
• Breve introdução da estrutura do produto………………………..………… (2)
• Métodos de instalação……………………………………………...………… (2)
• Utilização……………………………………………………………..………… (5)
• Precauções…………………………………………………………..………… (8)
• Manutenção………………………………………………...............…………(10)
• Falhas e solução .………………………………………………………………(11)
• Esquema elétrico………………………………………………………………(11)
do produto
1. Controlo completamente automático: adição automática de água fria,
aquecimento automático.
2. Proteção de segurança fiável: múltiplos dispositivos de segurança, como
proteção de temperatura extra, fuga de eletricidade, pressão hidráulica
muito alta, etc.
3. Depósito interior em esmalte de longa duração: fabricado com a técnica
avançada de esmalte do método eletrostático seco, à prova de
corrosão, resistente à incrustação e prevenção de fugas.
4. Tubagem de aquecimento projetada com baixa carga térmica: seguro e
fiável.
5. Provido de equipamentos duráveis resistentes à corrosão e incrusta-
ção.
6. Espuma integral de uretano: bom isolamento térmico, eficiência energética
e poupança de energia.
7. Controlador de temperatura: controlo preciso e fiável da tempera-
tura.
8. O intervalo de regulação da temperatura é de 30 a 75ºC.
9. Funcionamento simples e fácil.
1
Especificações
(Fig.1)
SHC 15 SHC 30 SHC 50 SHC 80 SHC 100
A 384 606 759 791 956
B 340 340 385 450 450
C 340 340 385 450 450
D 200 200 200 200 200
Métodos de instalação
Nota: Para instalar este termoacumulador elétrico, por favor utilize somente
os acessórios fornecidos. Este só pode ser colocado no suporte após confir-
mar que está firme e seguro. Caso contrário, o termoacumulador pode
cair da parede, resultando em danos graves quer no equipamento quer
em pessoas.
Ao determinar a posição do orifício do parafuso, assegure-se que não há
um intervalo inferior a 0.2m no lado direito do termoacumulador, para
facilitar a sua manutenção caso seja necessário.
1.Instalação da máquina principal
1.1 Este termoacumulador elétrico de água deve ser instalado numa parede
sólida. Se a resistência da parede não suportar a carga igual a duas
2
vezes o peso total do termoacumulador cheio de água, é necessário
instalar um suporte especial.
1.2 Depois de selecionar o local adequado, determine as posi ções dos orifi-
cios para a colocação dos parafusos. Com uma broca faça os orificios
adequados à dimensão dos parafusos. Insira os parafusos e aparafuse
como indicado na Fig.2. De seguida, coloque o termoacumulador.
(Fig.2)
≥1.8m
N (Azul)
(Fig.3)
3
2.4 Se o utilizador quiser efetuar um sistema de fornecimento múltiplo, por
favor observe o quadro seguinte (Fig.5).
Cabo de alimentação
Juntas de vedação
de borracha
Juntas de vedação de borracha
Saída de água quente Entrada de água fria
Válvula de segurança
Orificio de libertação de pressão
Regulação manual Parafuso
misturadora para entrada da água fria
Água quente
(Fig.4)
Cabo de alimentação
Recipiente
Misturadora Tubo de água corrente
(Fig.5)
4
1. Em primeiro lugar abra uma das válvulas da saída de água do termoacu-
mulador, de seguida abra a válvula de entrada de água. O termoacumula-
dor começa a encher com água. Quando a água sair normalmente através
da válvula de saída, indica que o termoacumulador está completamente
cheio e a válvula de saída pode ser fechada.
NOTA: Durante o funcionamento normal, a válvula de entrada de água deve
estar em posição de aberta.
2. Insira a ficha na tomada, os dois indicadores luminosos acendem.
4. Instruções de uso
Funções básicas
Função de descanso
automático
Proteção anti
congelamento
5
Para desligar o dispositivo pressione o botão "ON / OFF", novamente.
Painel de controle:
1 2 3 4 5
Nota
6
b. Pressione o botão "ECO" por 3 segundos para entrar no modo SMART
CONTROL. Quando o modo SMART CONTROLO está ativo, a luz indica-
dora começa a piscar sucessivamente, através dos indicadores de
temperatura.Para sair do modo SMART CONTROL, pressione o botão
"ECO" novamente por 3 segundos.
⑤ Área de informação de temperatura
Nota
Precauções
1. A tomada deve estar ligada à terra corretamente. A corrente nominal não
deve ser inferior a 10A. Quer a tomada, quer a ficha devem ser mantidas
secas de modo a prevenir fugas elétricas. Verifique periodicamente se há
bom contacto entre a tomada e a ficha. O método de inspeção é o seguinte:
insira a ficha na tomada, decorrida meia hora, desligue o termoacumulador
e verifique se a ficha está muito quente. Em caso afirmativo (superior a
50ºC) ligue a outra tomada pois pode resultar em danos pessoais ou mate-
riais devido a um mau contacto.
Parafuso roscado
Manípulo de descarga
Orificio de libertação
de pressão
Válvula de segurança
9
Manutenção
1. Verifique frequentemente a tomada e a ficha de alimentação de modo a
garantir que têm um bom contacto, que têm uma boa ligação à terra e que
não há sobreaquecimentos.
2. Se o termoacumulador não for utilizado por um longo período de tempo,
especialmente em regiões com temperaturas baixas (inferior a 0ºC), de
modo a prevenir danos devido à congelação da água no interior do
tanque, a água deve ser drenada do seu interior.
3. O nível de dureza da água, recomendada para um correto funcionamento
do termoacumulador, não deve exceder os 120mg/l de CaCo3. Em caso de
valores superiores, recomenda-se a utilização de descalcificadores (pode
consultar a dureza da água junto da companhia de água da sua
cidade).Qualquer falha devido a depósitos originados por uma má quali-
dade da água, não será abrangida pela garantia.
4. De modo a garantir que o termoacumulador funcione eficientemente a
longo prazo, sugerimos que limpe periodicamente o tanque interior e os
depósitos dos componentes do aquecimento elétrico deste termoacumula
dor.
5. Do mesmo modo sugerimos que verifique periodicamente os materiais de
proteção do ânodo (no mínimo uma vez por ano, sendo recomendável a
cada seis meses, caso o nível de dureza da água seja muito elevado).
Caso seja necessário substitua os materiais danificados.
6. Se o ânodo de magnésio do termoacumulador estiver desgastado ou dete
riorado, este deve ser substituído pelo nosso serviço de Assistência
Técnica.
7. A limpeza exterior do termoacumulador deve ser efetuada com água e
sabão. Em caso algum deverá utilizar produtos abrasivos ou solventes.
8. Durante o período de garantia, a manutenção terá de ser realizada pelo
Serviço de Assistência Técnica oficial da TEKA. O incuprimento desta
indicação invalidará os termos da garantia do seu termoacumulador.
Água branda
Á
10
Falhas e solução
Esquema elétrico
Limitador de
temperatura Elemento de aquecimento
L Castanho
Amarelo/Verde
E
Azul Transformador
N
Painel de controle
Painel de exibição
Sensação de
Placa indicadora temperatura
11
Informação de produto segundo a Regulamentação EU
O termoacumulador SHC 15 da empresa Teka Industrial , S.A. foi testado com
um perfil de carga declarado “XXS”
O produto cumpre e corresponde aos requisitos das normas do regulamento
(No 814/2013) para termoacumuladores elétricos e alcançou uma eficiência
de aquecimento de água de ηwh=35%
Qque corresponde à classe de eficiência de aquecimento de água “A” de
acordo com o anexo II Classes de Eficiência Energética, artigo 1 do regula-
mento (No 812/2013)
A avaliação dos resultados deste relatório com respeito à conformidade com o
Regulamento da Comissão relacionados (No 812/2013 e 814/2019) é apenas
parte de uma avaliação de conformidade para alcançar o rótulo ERP.
O consumo de eletricidade Qelec, Eficiência energética do termoacumulador ηwh
e mistura de água a 40ºC (V40)
12
O termoacumulador SHC 30 da empresa Teka Industrial , S.A. foi testado com
um perfil de carga declarado “S”
O produto cumpre e corresponde aos requisitos das normas do regulamento
(No 814/2013) para termoacumuladores elétricos e alcançou uma eficiência
de aquecimento de água de ηwh=38%
Qque corresponde à classe de eficiência de aquecimento de água “A” de
acordo com o anexo II Classes de Eficiência Energética, artigo 1 do regula-
mento (No 812/2013)
A avaliação dos resultados deste relatório com respeito à conformidade com o
Regulamento da Comissão relacionados (No 812/2013 e 814/2019) é apenas
parte de uma avaliação de conformidade para alcançar o rótulo ERP.
O consumo de eletricidade Qelec, Eficiência energética do termoacumulador ηwh
e mistura de água a 40ºC (V40)
13
O termoacumulador SHC 50 da empresa Teka Industrial , S.A. foi testado com
um perfil de carga declarado “M”
O produto cumpre e corresponde aos requisitos das normas do regulamento
(No 814/2013) para termoacumuladores elétricos e alcançou uma eficiência
de aquecimento de água de ηwh=42%
Qque corresponde à classe de eficiência de aquecimento de água “B” de
acordo com o anexo II Classes de Eficiência Energética, artigo 1 do regula-
mento (No 812/2013)
A avaliação dos resultados deste relatório com respeito à conformidade com o
Regulamento da Comissão relacionados (No 812/2013 e 814/2019) é apenas
parte de uma avaliação de conformidade para alcançar o rótulo ERP.
O consumo de eletricidade Qelec, Eficiência energética do termoacumulador ηwh
e mistura de água a 40ºC (V40)
14
O termoacumulador SHC 80 da empresa Teka Industrial , S.A. foi testado com
um perfil de carga declarado “M”
O produto cumpre e corresponde aos requisitos das normas do regulamento
(No 814/2013) para termoacumuladores elétricos e alcançou uma eficiência
de aquecimento de água de ηwh=44%
Qque corresponde à classe de eficiência de aquecimento de água “B” de
acordo com o anexo II Classes de Eficiência Energética, artigo 1 do regula-
mento (No 812/2013)
A avaliação dos resultados deste relatório com respeito à conformidade com o
Regulamento da Comissão relacionados (No 812/2013 e 814/2019) é apenas
parte de uma avaliação de conformidade para alcançar o rótulo ERP.
O consumo de eletricidade Qelec, Eficiência energética do termoacumulador ηwh
e mistura de água a 40ºC (V40)
15
O termoacumulador SHC 100 da empresa Teka Industrial , S.A. foi testado
com um perfil de carga declarado “M”
O produto cumpre e corresponde aos requisitos das normas do regulamento
(No 814/2013) para termoacumuladores elétricos e alcançou uma eficiência
de aquecimento de água de ηwh=44%
Qque corresponde à classe de eficiência de aquecimento de água “B” de
acordo com o anexo II Classes de Eficiência Energética, artigo 1 do regula-
mento (No 812/2013)
A avaliação dos resultados deste relatório com respeito à conformidade com o
Regulamento da Comissão relacionados (No 812/2013 e 814/2019) é apenas
parte de uma avaliação de conformidade para alcançar o rótulo ERP.
O consumo de eletricidade Qelec, Eficiência energética do termoacumulador ηwh
e mistura de água a 40ºC (V40)
16
Descrição Anexo I
DESCRIÇÃO ANEXO I
17
Instruction Manual
Sealed Storage Electric Water Heater
SHC 15
SHC 30
SHC 50
SHC 80
SHC 100
Read the Manual
before the and installing
We would like to sincerely thank you for selecting our electric water heater.
Please read this manual carefully before use and the methods for the installa-
tion and use of this electric water heater, to make full use of its excellent
performances.
WARNING
• Before installing this water heater, check and confirm the earth electrode on
the socket is reliably grounded, without electricity. Otherwise, the electric
water heater can not be installed or used.
• Do not use mobile sockets.
• Incorrect installation and use of this electric water heater may result in
serious injuries to human bodies and losses of property.
• Performance characteristics………...…………………………………
• Specifications………………………………………………….…………
• Brief introduction of product structure……..……………...………….
• Methods of installation...…………………………………….………….
• Methods of use….…………………….……………………….…………
• Cautions…………………………..……………………………………….(8)
• Maintenance……………………………………………………………… (9)
• Failures and treatment…………………………………………………… (11)
• Wiring diagram……………………………………………… …………… (11)
B C
(Fig.1)
2
Note:Please make sure to use the accessories provided by our company to
install this electric water heater. This electric water heater can not be
hung on the support until it has been checked that it is firm and reliable.
Otherwise, the electric water heater may face from the wall, resulting in
damage of the heater, even serious accidents or injuries to people.
When determining the locations of the bolt holes, it shall be ensured
that there is a clearance not less than 0.2m on the right side of the
electric heater, to facilitate the maintenance of the heater, if necessary.
1. This electric water heater should be installed in a solid wall. If the strength
of the wall can’t bear theweight equalling twice. The total weight of the
heater fully filled with water, it will be necessary to install a special support.
2. After selecting a proper location, determine the positions of the two installa-
tion holes used for expansion bolts with hook (determined according to the
specification of the product you select). Make two holes in the wall with the
right depth by drilling the correct size matching the expansion bolts
attached, insert the screws, place the hook upwards, tighten the nuts so that
they are firmly fixed, and then hang the electric water heater on it (see
Fig.2).
(Fig.2)
3. Install the supply socket in the wall. The requirements for the socket are as
follows: 250V/10A, single phase, three electrodes. It is recommended to
place the socket on the right above the heater. The height from the socket
to the ground shall not be less than 1.8m (see Fig.3).
≥1.8m
N (Blue)
3
4. The heater can be installed, anywhere in the house not exposed to direct
sunlight or rain. However, in order to reduce the pipeline heat losses, the
installation position of the heater shall be closed to the location for use of
water as near as possible.
Power cord
4. If the users want to make a multi-way supply system, refer to the method
shown in Fig.5 for connection of the pipelines.
4
Power cord
Water pool
1. First, open any of the outlet valves at the outlet of the water heater, then,
open the inlet valve. The electric water heater begins to be filled with
water. When there is water coming out of the outlet valve normally, it
implies that the heater has been fully filled with water, and the outlet valve
can be closed.
Note: During normal operation, the inlet valve shall be set in the status
of “open”.
2. Insert the supply plug into the socket, the two indicator lights will be on at
the same time..
3. This machine can automatically control the temperature. When the water
temperature inside the machine has reached the set temperature (It is set
to 75℃), it will be turned off automatically, and step into the status of
thermal insulation; when the water temperature is decreased to a certain
point, it will be turned on automatically to restore the heating, and the use
of hot water will not be interrupted. When the heater is switched off auto-
matically, the heating indicator will turn off.
5
4. Operation Of The Unit
Temperature
Key Name Function Name
information area
ECO/SMART CONTROL
“ON/OFF” Key Selected temperature
function
Heating/heat Actual temperature
“ - ” Key
preservation function
Automatic sleep
function
Anti-freeze protection
1 2 3 4 5
① “ON/OFF” key:
Press the key; the indicator light shall be on for 2 seconds after power-on.
In case of power down, the user settings will be saved by the memory func-
tion and restored once the power is on again.
To switch off the system press” ON/OFF”.
NOTE
● By pressing the “ON/OFF” key under any working state, the system
will switch off (except in case of fault state; the indicator lights will flash
and show the corresponding fault phenomenon). When the system is
switched off all lights will be off.
● First time the appliance is turned on the mode ECO is activated auto-
matically. To change the temperature, press the eco bottom to discon-
nect the function and then, regulate the temperature desired with "+"
and "-" bottoms.
6
② “-” key, adjust the setting temperature:
The temperature can be adjusted pressing the “-“ key. Every click will
reduce 10ºC the temperature setting (75-65-55-45-35).
③ “+” key, adjust the setting temperature:
The temperature can be adjusted pressing the “+“key. Every click will
increase 10ºC the temperature setting (35-45-55-65-75).
④ “ECO” key:
a. When the unit has been switched on, press the “ECO” key to enter into the
“ECO” mode. Press “-,+” key and the indicator light of actual temperature
shall go out in order to highlight that the temperature is not adjustable in
the “ECO” mode. The indicator light of 55ºC will flash for 5 seconds later
and then the indicator light of the actual temperature will go on.
Press the “ECO” key again to restore the previous temperature setting.
b. Press this key for 3 seconds to enter into the SMART CONTROL mode.
The pilot light indicator flash successively around temperatures when the
SMART CONTROL is activated. Press SMART CONTROL bottom for 3 seconds
to exit the SMART CONTROL mode and restore to the previous mode.
⑤ Temperature information area
NOTE
after entering the factory setting, press the ECO key again and the
temperature is still 55ºC, because the factory setting parameter is the
default 55ºC (ECO’s temperature is the same as the factory default
temperature)
1. The supply socket must be earthed reliably. The rated current of the socket
shall not be lower than 10A. The socket and plug shall be kept dry to
prevent electric leakage. Inspect frequently whether the plugs are well
plugged in the socket. Inspect method is as follows: insert the power
supply plug into the socket,after using for half an hour, shut down the unit
and pull the plug out, and inspect the plug in case it scalds your hand. If
tempeature is over 50℃, please plug in another socket. to avoid the plug
being damaged, fire or other personnel accidents result from badcontact.
2. For the places or the wall where the water may splash, the installation
height of the socket shall not be lower than 1.8m.
3. The wall in which the electric water heater is installed shall be able to bear
the weight equalling twice the weight of the heater fully filled with water
without distortion or cracks. Otherwise, other strengthening measures
should be adopted.
4. The one-way safety valve attached to the machine must be installed to the
cold water inlet of this machine (see Fig.6).
5. For the first use (or the first use after maintenance or cleaning), the heater
can not be switched on until it has been (fully) filled with water. When filling
with water, at least one of the outlet valves at the outlet of the heater must
be opened to release the air. This valve can be closed after the heater has
been (fully) filled with water.
6. During the heating, there may be drops of water dripping from the pressure
release hole of the one-way safety valve. This is a normal phenomenon. If
there is a large amount of water leaking, please contact the professional
maintenance personnel for repair. This pressure release hole shall, under
no circumstances, be blocked; otherwise, the heater may be damaged,
even resulting in safety accidents.
8
Thread screw
Drain handle
7. The drainage pipe connected to the pressure release hole must be kept
sloping downwards.
8. Since the water temperature inside the heater can reach up to 75℃, the hot
water must not be exposed to people when it is initially used. Adjust the
water to a reasonable tempeature to avoid scalding..
9. In order to drain off the water inside the inner container, it can be drained
off from the exit port (Twist the thread screw of the exit port), and it can also
be drained off from the one-way safety valve (Twist the thread screw off the
one-way safety valve, and lift the drain handle upwards).
10. If the flexible power supply cord is damaged, the special supply cord
provided by the manufacturer must be used, and replaced by the profes-
sional maintenance personnel.
11. If any parts or components of this electric water heater are damaged,
please contact the professional maintenance personnel for repair, and use
the special spare parts and components provided by our company.
1. Check the power supply plug and socket frequently to make sure that they
have good, reliable contact and are well grounded without overheating.
2. If the heater is not going to be used for a long time, especially in the regions
with low temperatures (lower than 0℃), in order to prevent the heater being
damaged due to the freezing of water in the inner container, the water
inside the heater shall be drained away (refer to Item 9, Cautions of this
manual for the method to drain away the water inside the inner container).
9
3. The recommended water hardness for an optimum working performance of
the water heater should not exceed 120 mg/l of CaCo3 (Calcium Carbon-
ate). In case of exceeding this quantity, it is recommended to use alterna-
tive decalcifying systems (You can check your local water hardness in the
Water Board of you local Town Hall.) Should there be any failures due to
the deposits originated by the water quality, will not be covered by the guar-
antee.
4. To guarantee the long-term durability and efficiency of your water heater, it
is recommended to clean its inner tank and the deposits in the heating com-
ponents on a regular basis.
5. It is also recommended to check the magnesium anode periodically
(minimum once a year or every six months depending on the water
hardness).
6. If the magnesium anode of your water tank is worn out due to the deposits
originated by the water quality, the After Sales Service will have to replace
it by a new one. The cost of the materials of the replacement of the magne-
sium anode will be covered within the guarantee period, however, the cost
of the workforce or services for this replacement will not be included.
7. It is recommended to clean the surface of the water heater with soapy
water, never use abrasive products or solvents.
8. During the guarantee period, the maintenance will be done by Teka´s
Official After Sales Service. Any services undertaken by non-Teka Official
After Sales services will be excluded from the guarantee.
10
Failures Reasons Treatment
Thermal
Cut Out Heating Element
Q
Brown
L
Yellow/Green
E
Blue transformer
N
Power Board
Indicator board
Temperature Sensor
display board
11
Produce information with EU regulation
The electrical storage water heater SHC 15 of the company Teka Industrial , S.A.
was tested with a declared load profile of the size “XXS”
The product fulfills and corresponds to the requirements of the commission regulation
standards (No 814/2013) for electrical storage water heater and achieved a water
heating energy efficiency of η wh=35%
that correspond to the water heating efficiency class “A”
In accordance with AnnexⅡ Enercy Efficiency Classes article 1 of the commission
regulation (No 812/2013)
The evaluation of the result of this report with respect of conformity with the related
commission regulation (No 812/2013 and 814/2019) is only a part of the conformity
assessment to achieve the ErP-Label.
Electricity consumption Qelec、water heating energy efficiency ηwh and mixed water
at 40℃(V40)
Description Parameter Value Unit
k-Value k 0.23
Smart control compliance smart 0
Smart control factor SCF 0
Conversion coefficient CC 2.5
Ambient correction term Qcor -0.206 kWh
Referenct energy Qref 2.1 kWh
Useful energy content QH2O 2.214 kWh
Correction ratio of reference and useful energy Qref/QH2O 0.949 kWh
Daily electricity consumption (measured) Qtest_elec 2.558 kWh
Water temperature at the beginning of the 24h measurement T3 46.5
cycle ℃
Water temperature at the end of the 24h measurement cycle T5 44.6 ℃
Storage volume Mact 15.5 kg
Storage volume Cact 15.5 L
Daily electricity consumption (corrected) Qelec 2.459 kWh
Water heating energy efficiency ηwh 35.3 %
Annual Electricity Consumption AEC 522 kWh
Water heating energy efficiency class A
12
The electrical storage water heater SHC 30 of the company Teka Industrial , S.A.
was tested with a declared load profile of the size “S”
The product fulfills and corresponds to the requirements of the commission regulation
standards (No 814/2013) for electrical storage water heater and achieved a water
heating energy efficiency of η wh=38%
that correspond to the water heating efficiency class “A”
In accordance with AnnexⅡ Enercy Efficiency Classes article 1 of the commission
regulation (No 812/2013)
The evaluation of the result of this report with respect of conformity with the related
commission regulation (No 812/2013 and 814/2019) is only a part of the conformity
assessment to achieve the ErP-Label.
Electricity consumption Qelec、water heating energy efficiency ηwh and mixed water
at 40℃(V40)
Description Parameter Value Unit
k-Value k 0.23
Smart control compliance smart 1
Smart control factor SCF 23.2 %
Conversion coefficient CC 2.5
Ambient correction term Qcor -0.081 kWh
Referenct energy Qref 2.1 kWh
The weekly electricity consumption with smart controls Qelec,week,
Qelec,week,smart in kWh 13.233 kWh
smart
The weekly electricity consumption without smart Qelec,week 14.705 kWh
controls Qelec,week in kWh
Daily electricity consumption (measured) Qtest_elec 3.344 kWh
Water temperature at the beginning of the 24h measurement T3 72
cycle ℃
Water temperature at the end of the 24h measurement cycle T5 72.9 ℃
Storage volume Mact 30.2 kg
Storage volume Cact 30.2 L
Daily electricity consumption (corrected) Qelec 2.92 kWh
Water heating energy efficiency ηwh 38.0 %
Annual Electricity Consumption AEC 485 kWh
Water heating energy efficiency class A
13
The electrical storage water heater SHC 50 of the company Teka Industrial , S.A. was
tested with a declared load profile of the size “M”
The product fulfills and corresponds to the requirements of the commission regulation
standards (No 814/2013) for electrical storage water heater and achieved a water
heating energy efficiency of η wh=42%
that correspond to the water heating efficiency class “B”
In accordance with AnnexⅡ Enercy Efficiency Classes article 1 of the commission
regulation (No 812/2013)
The evaluation of the result of this report with respect of conformity with the related
commission regulation (No 812/2013 and 814/2019) is only a part of the conformity
assessment to achieve the ErP-Label.
Electricity consumption Qelec、water heating energy efficiency ηwh and mixed water
at 40℃(V40)
Description Parameter Value Unit
k-Value k 0.23
Smart control compliance smart 1
Smart control factor SCF 20.2 %
Conversion coefficient CC 2.5
Ambient correction term Qcor 0.176 kWh
Referenct energy Qref 5.845 kWh
The weekly electricity consumption with smart controls Qelec,week,
Qelec,week,smart in kWh 24.932 kWh
smart
The weekly electricity consumption without smart Qelec,week 26.376 kWh
controls Qelec,week in kWh
Daily electricity consumption (measured) Qtest_elec 8.172 kWh
Water temperature at the beginning of the 24h measurement T3 75.5
cycle ℃
Water temperature at the end of the 24h measurement cycle T5 74.9 ℃
Storage volume Mact 50.4 kg
Storage volume Cact 50.4 L
Daily electricity consumption (corrected) Qelec 6.939 kWh
Water heating energy efficiency ηwh 41.7 %
Annual Electricity Consumption AEC 1232 kWh
Water heating energy efficiency class B
14
The electrical storage water heater SHC 80 of the company Teka Industrial , S.A. was
tested with a declared load profile of the size “M”
The product fulfills and corresponds to the requirements of the commission regulation
standards (No 814/2013) for electrical storage water heater and achieved a water
heating energy efficiency of η wh=44%
that correspond to the water heating efficiency class “B”
In accordance with AnnexⅡ Enercy Efficiency Classes article 1 of the commission
regulation (No 812/2013)
The evaluation of the result of this report with respect of conformity with the related
commission regulation (No 812/2013 and 814/2019) is only a part of the conformity
assessment to achieve the ErP-Label.
Electricity consumption Qelec、water heating energy efficiency ηwh and mixed water
at 40℃(V40)
Description Parameter Value Unit
k-Value k 0.23
Smart control compliance smart 1
Smart control factor SCF 31.2 %
Conversion coefficient CC 2.5
Ambient correction term Qcor 0.391 kWh
Referenct energy Qref 5.845 kWh
The weekly electricity consumption with smart controls Qelec,week, 24.653 kWh
Qelec,week,smart in kWh smart
The weekly electricity consumption without smart Qelec,week 28.876 kWh
controls Qelec,week in kWh
Daily electricity consumption (measured) Qtest_elec 8.919 kWh
Water temperature at the beginning of the 24h measurement T3 75.2
cycle ℃
Water temperature at the end of the 24h measurement cycle T5 75.3 ℃
Storage volume Mact 80.6 kg
Storage volume Cact 80.6 L
Daily electricity consumption (corrected) Qelec 7.511 kWh
Water heating energy efficiency ηwh 43.9 %
Annual Electricity Consumption AEC 1168 kWh
Water heating energy efficiency class B
15
The electrical storage water heater SHC 100 of the company Teka Industrial , S.A. was
tested with a declared load profile of the size “M”
The product fulfills and corresponds to the requirements of the commission regulation
standards (No 814/2013) for electrical storage water heater and achieved a water
heating energy efficiency of η wh=44%
that correspond to the water heating efficiency class “B”
In accordance with AnnexⅡ Enercy Efficiency Classes article 1 of the commission
regulation (No 812/2013)
The evaluation of the result of this report with respect of conformity with the related
commission regulation (No 812/2013 and 814/2019) is only a part of the conformity
assessment to achieve the ErP-Label.
Electricity consumption Qelec、water heating energy efficiency ηwh and mixed water
at 40℃(V40)
Description Parameter Value Unit
k-Value k 0.23
Smart control compliance smart 1
Smart control factor SCF 33.8 %
Conversion coefficient CC 2.5
Ambient correction term Qcor 0.417 kWh
Referenct energy Qref 5.845 kWh
The weekly electricity consumption with smart controls Qelec,week,
Qelec,week,smart in kWh 28.383 kWh
smart
The weekly electricity consumption without smart Qelec,week kWh
30.53
controls Qelec,week in kWh
Daily electricity consumption (measured) Qtest_elec 10.962 kWh
Water temperature at the beginning of the 24h measurement T3 75.2
cycle ℃
Water temperature at the end of the 24h measurement cycle T5 75.7 ℃
Storage volume Mact 100.8 kg
Storage volume Cact 100.8 L
Daily electricity consumption (corrected) Qelec 7.728 kWh
Water heating energy efficiency ηwh 44.2 %
Annual Electricity Consumption AEC 1161 kWh
Water heating energy efficiency class B
16
Description to ANNEX I
DESCRIPTION TO ANNEX I
17
Teka Subsidiaries
Austria
Eitnergasse, 13 1231 Wien +43 18 668 022
Küppersbusch Austria
Belgium
Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7 1731 Zellik +32 24 668 740
Küppersbusch Belgium S.P.R.L.
Bulgaria
Blvd. “Tsarigradsko Shosse” 135 1784 Sofia +359 29 768 330
Teka Bulgaria EOOD
Chile
Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea Pudahuel, Santiago de Chile + 56 24 386 000
Teka Chile S.A.
China
No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd. Xuhui, Dist. 200030 Shanghai +86 2 153 076 996
Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Czech Republic
V Holesovickách, 593 182 00 Praha 8 - Liben +420 284 691 940
Teka CZ S.R.O.
Ecuador
Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12 Guayaquil +593 42 100 311
Teka Ecuador S.A.
Greece
Thesi Roupaki - Aspropyrgos 193 00 Athens +30 2 109 760 283
Teka Hellas A.E.
Hungary
Terv u. 92 9200 Mosonmagyaróvár +36 96 574 500
Teka Magyarország Zrt.
Indonesia
Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3 12950 Jakarta +62 215 762 272
PT Teka Buana
Malaysia
10 Jalan Kartunis U1/47, Temasya Park, Off Glenmarie 40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan +60 376 201 600
Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd
Mexico
Blvd Manuel A. Camacho 126, Piso 3 Col. Chapultepec 11000 Mexico D.F. +52 5 551 330 493
Teka Mexicana S.A. de C.V.
Morocco
73, Bd. Slimane, Depôt 33, Route de Ain Sebaa Casablanca +212 22 674 462
Teka Maroc S.A.
Peru
Av. El Polo 670 local A 201, CC El polo, Surco Lima +51 14 363 078
Teka Küchentechnik Perú S.A.
Poland
ul. 3-go Maja 8 / A2 05-800 Pruszkow +48 227 383 270
Teka Polska Sp. ZO.O.
Portugal
Estrada da Mota - Apdo 533 3834-909 Ilhavo, Aveiro +35 1 234 329 500
Teka Portugal S.A.
Romania
Sevastopol str., no 24, 5th floor, of. 15 010992 Bucharest Sector 1 +40 212 334 450
S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L.
Russia/Россия
Neverovskogo 9, Office 417, 121170, Moscow, Russia 121087 Россия, Москва +7 4 956 450 064
Teka Rus LLC/ООО "Тека Рус"
Singapore
Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square 239920 Singapore +65 67 342 415
Teka Singapore PTE Ltd
Spain
C/ Cajo,17 39011 Santander +34 942 355 050
Teka Industrial, S.A.
Thailand
364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee 10400 Bangkok +66 -26 424 888
Teka (Thailand) Co. Ltd.
Turkey
Büyükdere Cad. 24/13 80290 Mecidiyeköy, Istanbul +90 2 122 883 134
Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve
Ukraine
86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance 03150 Kyiv +380 444 960 680
Teka Ukranie LLC
United Arab Emirates
Building LOB 16, Office 417 P.O. Box 18251 Dubai +971 48 872 912
Teka Middle East Fze
United Arab Emirates
Bin Khedia Centre P.O. Box 35142 Dubai +971 42 833 047
Teka Küchentechnik U.A.E LLC
Venezuela
Ctra. Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito) 1070 Caracas +58 2 122 912 821
Teka Andina S.A.
Vietnam
803, Fl 8th, Daiminh Convention Center, 77, Hoang Van Thai, Tan Phu Ward, District 7, Ho Chi Minh +84 854 160 646
TEKA Vietnam Co., Ltd.