100% encontró este documento útil (5 votos)
2K vistas944 páginas

Manual N Civic Si

Este manual proporciona instrucciones para el servicio y reparación de vehículos. Se divide en múltiples capítulos, cada uno cubriendo un sistema diferente del vehículo. Cada capítulo incluye un índice, procedimientos de desmontaje y montaje, instrucciones de inspección, pruebas de diagnóstico y ajustes. El manual enfatiza la importancia de seguir los procedimientos correctamente para garantizar la seguridad del técnico y del cliente.

Cargado por

Kevin
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (5 votos)
2K vistas944 páginas

Manual N Civic Si

Este manual proporciona instrucciones para el servicio y reparación de vehículos. Se divide en múltiples capítulos, cada uno cubriendo un sistema diferente del vehículo. Cada capítulo incluye un índice, procedimientos de desmontaje y montaje, instrucciones de inspección, pruebas de diagnóstico y ajustes. El manual enfatiza la importancia de seguir los procedimientos correctamente para garantizar la seguridad del técnico y del cliente.

Cargado por

Kevin
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Introducción

INFORMACIÓN GENERAL
Cómo usar este manual
Este manual se divide en múltiples capítulos. La primera página de cada
capítulo está marcada con una raya negra, dispuesta de acuerdo con la raya
del índice correspondiente a esta página. De esta forma, se puede encontrar
rápidamente la primera página de cada capítulo sin necesidad de leer el índi-
ESPECIFICACIONES
ce por completo. Además, se pueden usar los símbolos impresos en la parte
superior de cada página como un sistema rápido de referencia.
Cada capítulo incluye:
MANTENIMIENTO
1. Un índice o visualización que muestra:
• La secuencia de desmontaje de las piezas
• El par de los tornillos y las dimensiones de las roscas
• Las páginas de referencia de las descripciones del texto SISTEMA ELÉCTRICO DEL MOTOR*
2. Los procedimientos de desmontaje/montaje y las herramientas.
3. Inspección.
4. Prueba/diagnosis de averías.
5. Reparaciones. MOTOR
6. Ajustes.

Mensajes de seguridad
Su seguridad y la de otras personas es muy importante. Para ayudarle a
REFRIGERACIÓN
tomar decisiones correctas, hay mensajes de seguridad y otra información
de seguridad en este manual. No es posible advertir todos los peligros aso-
ciados a los servicios en el vehículo. Se debe utilizar el sentido común.
Podrá encontrar importante información sobre seguridad, que incluye: COMBUSTIBLE Y EMISIONES
• Etiquetas de seguridad – en el vehículo
• Mensajes de seguridad – precedidas por un símbolo de advertencia de
seguridad y una de estas tres señales: PELIGRO, ADVERTENCIA Y
CUIDADO. TRANSMISIÓN
Estas tres palabras significan:
PELIGRO Este símbolo indica gran probabilidad de LESIO-
NES PERSONALES GRAVES o FATALES, si no si-
guen las instrucciones.
DIRECCIÓN
ADVERTENCIA Este símbolo indica la probabilidad de DAÑOS AL
EQUIPAMIENTO, si no siguen las instrucciones.
CUIDADO Este símbolo indica la probabilidad de LESIONES,
si no se siguen las instrucciones.
• Instrucciones – como trabajar correctamente y con seguridad en este SUSPENSIÓN
vehículo.

La información, ilustración y especificaciones contenidas en este manual están


basadas en la información más reciente sobre este producto en la época de
su publicación. HONDA AUTOMÓVEIS DO BRASIL LTDA se reserva el dere- FRENOS
cho de hacer modificaciones en cualquier momento, sin previo aviso sin in-
currir en cualquier obligación. No se permite la reproducción, el almacenaje
en sistema de recuperación de datos o la retransmisión electrónica, mecáni-
ca, por fotocopia de cualquier parte de este manual, incluyendo las tablas,
sin la previa autorización por escrito. CARROCERÍA*
Leyendo este manual, encontrará la información precedida por el símbolo
NOTA. El objetivo de este mensaje es ayudarle a evitar daños al vehículo, a
otras propiedades o al medio ambiente.
CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN Y
Primera Edición 03/2007 Sector de publicaciones técni- AIRE ACONDICIONADO*
945 páginas cas/ Departamento de Servicios
Todos los derechos reservados Postventas
SISTEMA ELÉCTRICO DE LA
Los capítulos marcados con un * incluyen los componentes del SRS, CARROCERÍA*
que necesitan cuidados especiales al efectuar las reparaciones.

SISTEMA DE AUDIO

SRS*
Algunas palabras sobre seguridad
Información de servicio
La información de servicio y reparaciones contenida en este PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
manual se destina a técnicos cualificados y a profesionales.
El hecho de efectuar los servicios o reparaciones sin entrena- IMPORTANTES
miento, herramientas o equipos adecuados puede lesionar al • Asegúrese de que tiene una buena comprensión de todas
técnico o a otras personas. Puede, también, dañar el vehículo las prácticas de seguridad básicas de un taller, de vestirse
o provocar una condición de inseguridad. con ropa adecuada y de utilizar los equipos de seguridad.
Este manual describe los métodos y procedimientos apropia- Antes de efectuar cualquier servicio ponga atención espe-
dos para efectuar servicios, mantenimiento y reparaciones. cial a lo siguiente:
Algunos procedimientos exigen el uso de herramientas espe- – Lea todas las instrucciones antes de empezar algún ser-
cíficamente diseñadas y equipos adecuados. La persona que vicio y asegúrese de poseer las herramientas, piezas de
pretenda utilizar una pieza de repuesto, un procedimiento de repuesto o de reemplazo, y la habilidad necesaria para
servicio o una herramienta que no hayan sido recomendados llevar a cabo la tarea de forma segura y correcta.
por Honda, deberá determinar los riesgos a su seguridad per- – Protéjase los ojos, utilizando lentes de seguridad o
sonal y al correcto funcionamiento del vehículo. máscara de protección adecuada, siempre que esté
Si es necesario reemplazar una pieza, utilice piezas originales efectuando servicios con martillo, taladro o lijadora, o
de Honda con el correcto número de pieza o una equivalente. bien trabajando con aire o líquidos bajo presión, mue-
Recomendamos que no se utilicen piezas de repuesto de ca- lles u otros componentes que almacenan energía. En
lidad inferior. caso de dudas, use la protección para los ojos.
– Utilice otros equipos de protección cuando necesario,
PARA LA SEGURIDAD DEL CLIENTE por ejemplo, gafas o calzados de seguridad. El manejo
de piezas calientes o puntiagudas puede causar que-
Un servicio y un mantenimiento adecuados son esenciales para maduras o cortes graves. Antes de manejar cualquier
garantizar la seguridad del cliente y la confiabilidad del vehí- pieza u objeto que aparentemente pueda lastimarlo,
culo. Cualquier error o descuido durante la ejecución de un pare y póngase los guantes.
servicio puede resultar en funcionamiento incorrecto, daños
– Protéjase a si mismo y a los otros siempre que el vehí-
al vehículo o lesiones personales a los otros.
culo esté en alto. Cada vez que levante el vehículo con
elevador o gato, asegúrese de que esté bien apoyado.
ADVERTENCIA Utilice soportes de seguridad.
Servicios y reparaciones inadecuados pueden generar una – Protéjase usando máscara para soldador, guantes y
condición de inseguridad, lo que podrá resultar en lesiones zapatos de seguridad aprobados, siempre que efectúe
personales graves o fatales al cliente y a otras personas. servicios de soldadura. Usted puede quemarse con las
piezas calientes, por tanto, espere que se enfríen antes
Siga cuidadosamente los procedimientos y precauciones de trabajar en el local.
presentados en este manual y en otros materiales de ser-
vicio. – Protéjase de pinturas y productos químicos nocivos
usando un respirador aprobado, gafas de seguridad y
PARA SU SEGURIDAD guantes siempre que ejecute trabajos de pintura. Apli-
que la pintura solamente en cabinas de pintura certifi-
Como este manual se destina a profesionales técnicos de ser- cadas, que posean una buena ventilación.
vicio, no mencionaremos los cuidados referentes a muchas
• Asegúrese de que el motor del vehículo esté parado antes
prácticas básicas de seguridad de un taller (por ejemplo, la
de iniciar cualquier procedimiento de servicio, a menos que
necesidad de uso de guantes para manejar piezas calientes).
las instrucciones digan lo contrario. Eso le ayudará a eli-
Si el técnico no tiene un entrenamiento de seguridad en el
minar algunos riesgos en potencial:
taller o no tiene confianza en sus conocimientos sobre las prác-
ticas de seguridad en el trabajo, recomendamos que no se – Envenenamiento por monóxido de carbono provenien-
lleven a cabo los procedimientos descritos en este manual. te del escape. Asegúrese de que haya una ventilación
adecuada siempre que el motor esté funcionando.
ADVERTENCIA – Quemaduras causadas por piezas calientes o líquido
refrigerante. Deje enfriar el motor y el sistema de esca-
El no seguir correctamente las instrucciones y precaucio- pe antes de trabajar en esas áreas.
nes puede causar al técnico graves lesiones personales o
fatales. – Lesiones causadas por piezas móviles. Si se hace ne-
cesario efectuar algún procedimiento con el motor en
Siga cuidadosamente los procedimientos y precauciones funcionamiento, asegúrese de mantener lejos las ma-
descritos en este manual. nos, los dedos y la ropa.
• Los vapores de gasolina y los gases de hidrógeno prove-
A continuación, presentamos algunas de las precauciones de nientes de la batería son explosivos. Para reducir la proba-
seguridad más importantes para efectuar servicios generales. bilidad de incendio o explosión, tome cuidado cuando esté
Sin embargo, no podemos advertirle sobre todos los posibles trabajando cercano a recipientes con gasolina o baterías.
riesgos que pueden ocurrir al efectuar los procedimientos de
– Utilice solamente disolvente no inflamable. No utilice
servicio y de reparación. Solamente el técnico puede decidir
gasolina para limpiar las piezas.
si debe o no efectuar una determinada tarea.
– Nunca drene ni almacene gasolina en un recipiente
abierto.
– Mantenga cigarrillos, chispas y llamas alejados de la
batería y de las piezas relacionadas con el combustible.
SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SEGURIDAD (SRS)
Este modelo tiene un SRS, que incluye airbag del conductor, localizado en el volante de dirección, el airbag del pasajero, localizado
en el panel de instrumentos encima de la guantera y los tensores de los cinturones de seguridad, localizados junto a los retractores
de los cinturones de seguridad delanteros y tensores de la hebilla del cinturón de seguridad ubicado en el punto de anclaje inferior
del cinturón de seguridad delantero. La información necesaria para efectuar servicios en el SRS de forma segura está incluida en este
Manual del taller. Los ítems marcados con un asterisco (*) en el índice general de este manual incluyen los componentes del SRS y los
ubicados cerca de ellos. Los procedimientos de servicio, desmontaje o reemplazo de estos ítems requieren precauciones y herra-
mientas especiales y, por ello, sólo deben ser efectuados por un Concesionario autorizado Honda.

• Para evitar que el SRS quede inoperante, lo que podría causar lesiones personales graves o fatales en caso de colisión frontal
o lateral grave, todos los servicios efectuados en el SRS se deben llevar a cabo por un Concesionario autorizado Honda.
• Efectuar procedimientos inadecuados, incluyendo la remoción o instalación incorrecta de los componentes del SRS, puede
causar lesiones personales graves si se produce un accionamiento accidental de los airbags.
• No golpee la unidad del SRS, los sensores de impacto delantero o los sensores de impacto si el interruptor de encendido está
en la posición ON (II) o como mínimo 3 minutos después de desconectar el interruptor de encendido. Si lo hace, el sistema
puede fallar en una colisión o los airbags pueden ser accionados.
• Los conectores del cableado del SRS están identificados con el color amarillo. Los componentes relacionados con este siste-
ma están localizados en la columna de dirección, consola delantera, cuadro de instrumentos, panel inferior del cuadro de
instrumentos y encima de la guantera en el panel, en los asientos delanteros, en las laterales del techo y alrededor del piso.
Utilice solamente los multímetros digitales en estos circuitos.
Información general
Números del motor y del chasis .................................................................. 1-2

Localización de los números de identificación .......................................... 1-3

Localización de las etiquetas de Precaución/Advertência/Atención ...... 1-4

Abreviaturas ................................................................................................... 1-5

Nota: Consulte el Manual del taller del New Civic 2007, para los ítems que no forman parte de este capítulo.
Información general

Números del motor y del chasis

Número de identificación del vehículo Número del motor

93H FA5 5 5 0 7 Z 600001 K20Z3 - 2000001

a b c d e f g h a b
a. Tipo de motor
a. Fabricante, marca y tipo de vehículo K20Z3: 2.0 L DOHC i-VTEC Motor con inyección de
93H: Honda Automóveis do Brasil Ltda. combustible multipunto secuencial
Vehículo de pasajeros b. Número de serie
b. Tipo de línea, carrocería y motor
FA5 CIVIC/K20Z3

c. Tipo de carrocería y transmisión


5: Sedan 4 puertas/Manual con 6 marchas
Número de la transmisión
d. Código de la versión (Serie)
5. Si
PNN4 - 1500001
e. Código fijo

f. Año de modelo
a b
7: 2007

g. Código del fabricante a. Tipo de transmisión


Z: Fábrica de Sao Paulo, Brasil PNN4: manual de 6 marchas

h. Número de serie b. Número de serie

1-2
Localización de los números de identificación

Número de identificación
del vehículo (VIN)
Lado del pasajero,
detrás del extintor

MPCBR0249

Pilar del lado del conductor:

Código del
color del
vehículo Número del motor Número de la
transmisión

SMSSI0002

Etiqueta de
información de
los neumáticos

MSCBR0002

1-3
Información general

Localización de las etiquetas de Precaución/Advertencia/Atención


Compartimiento del pasajero:

NOTA: La ilustración muestra un modelo con dirección LE.

ETIQUETA DE ADVERTENCIA ETIQUETA DE


DEL MÓDULO DEL ADVERTENCIA DEL SRS
PASAJERO DELANTERO

ETIQUETA DE AVISO
DE LA COLUMNA DE
DIRECCIÓN
ETIQUETA DE PRECAUCIÓN ETIQUETA DE ADVERTENCIA DEL TENSOR DE
DEL MONITOR LA CINTA DE SEGURIDAD DELANTERA

Volante de la dirección:

ETIQUETA DE PRECAUCIÓN DEL CABLE ETIQUETA DE PRECAUCIÓN DEL


REEL (ENROLLADOR DE CABLES) MÓDULO DEL CONDUCTOR

SMSSI0003

(continúa)

1-4
Localización de las etiquetas de Cuidado/advertencia/atención (continuación)

ETIQUETA DE
ETIQUETA DE INFORMACIÓN
ADVERTENCIA SOBRE EL AIRE ETIQUETA DE
DEL SRS ACONDICIONADO INFORMACIONES DEL
LÍQUIDO DE ENFRIAMIENTO
DEL MOTOR

ETIQUETA DE ETIQUETA DE
ADVERTENCIA DE LA ADVERTENCIA
TAPA DEL RADIADOR DE LA BATERÍA

ETIQUETA DE
INFORMACIÓN SOBRE
NEUMÁTICOS SMSSI0004

1-5
Información general

Abreviaturas

Relación de abreviaturas automovilísticas que pueden ser DIFF Diferencial


usadas en el Manual del taller. DLC Conector de la Transmisión de Datos
DLI Ignición sin Distribuidor
ABS Sistema de Freno Antibloqueo DOHC Doble Árbol de Levas en la Culata
A/C Aire acondicionado DPF Filtro de Partículas de Diesel
ACEA Associación de los Constructores Europeos DPI Doble Inyección de Combustible
de Automobiles DPSF Aceite del Sistema de Doble Bomba
ACL Filtro de Aire DTC Código de Diagnosis de Averías
A/F Relación de la Mezcla Aire/Combustible
AHB Turbo Hidráulico Avanzado
EBD Distribución Electrónica de Frenado
ALR Retractor de Bloqueo Automático
ECM Módulo de Control del Motor
ALT Alternador
ECT Temperatura del Líquido Refrigerante del
AMP Amperio(s) Motor
ANT Antena EGR Recirculación de los Gases de Escape
API Instituto de Petróleo Americano EGT Temperatura de los Gases de Escape
APP Posición del Pedal del Acelerador ELD Detector de Carga Eléctrica
APROX. Aproximadamente EPR Regulador de Presión del Evaporador
ASSY Conjunto EPS Dirección Asistida Eléctrica
A/T (CVT) Transmisión Automática ETCS Control electrónico de aceleración
ATDC Después del Punto Muerto Superior EVAP Emisiones Evaporativas
ATF Aceite para Transmisión Automática EX (ESC) Escape
ATT Adaptador (Herramienta)
AUTO Automático F Delantera
AUX Auxiliar FIA Aire de la Inyección de Combustible
FL Delantera Izquierda
BARO Barométrico FP Bomba de Combustible
BAT Batería FR Delantera Derecha
BCM Monitor de Condición de la Batería FRP Presión de la Tubería de Combustible
BDC (PMI) Punto Muerto Inferior FSR Relé de la Función de Seguridad
BTDC (APMS) Antes del Punto Muerto Superior FWD Tracción Delantera

CARB Carburador GAL Galón


CAT o CATA Catalizador GND Masa
CD Compact Disc (Disco Compacto) GPS Sistema de Posicionamiento Global
CHG Carga
CKF Fluctuación de la Rotación del Cigüeñal H/B Hatchback
CKP Ángulo del Cigüeñal HBA Asistente Hidráulico de Freno
CLV Valor Calculado de Carga HC Hidrocarburo
CMBS Sistema de Freno para Minimización de HDS Sistema de Diagnosis Honda
Colisión
HFT Teléfono sin Cable
CO Monóxido de Carbono
HID Descarga de Alta Intensidad
COMP Completo
HIM Módulo de Interfaz Honda
CPB Retorno de la Presión del Embrague
HO2S Sensor de Oxígeno Caliente
CPC Control de la Presión del Embrague
HVAC Calefacción, Ventilación y Aire Acondicio-
CPU Unidad de Procesamiento Central nado
CVT Transmisión de Variación Continua
CVTF Fluido para Transmisión de Variación Con-
tinua IAB Derivación del Aire de Admisión
CYL Cilindro IAC Control de Aire del Ralentí
CYP Posición del Cilindro

1-6
IACV Válvula de Control de Aire del Ralentí M/T (T/M) Transmisión Manual
IAR Resonador del Aire de Admisión
IAT Temperatura del Aire de Admisión NOx Óxidos de Nitrógeno
ICM Módulo de Control de la Ignición
ID Identificación OBD Diagnosis a Bordo
ID (D.I.) Diámetro Interno O2S Sensor de Oxígeno
i-DSI Ignición Inteligente Doble & Secuencial OD (D.E.) Diámetro Exterior
IG o IGN Ignición OPDS Sistema de Detección de la Posición del
IMA Regulador de la Mezcla de Ralentí Ocupante
Motor de Asistencia Integrada
IMMOBI Inmovilizador PAIR Pulsación de la Inyección Secundaria de
IMRC Control del Runner del Colector de Admi- Aire
sión PCM Módulo de Control de la Transmisión y del
IMT Ajuste del Colector de Admisión Motor
IN (ADM) Admisión PCV Válvula de Ventilación Positiva del Carter
INJ Inyección PDU Unidad de Accionamiento de Fuerza
INT Intermitente PGM-FI Inyección de Combustible Programada
IQA Ajuste de la Cantidad del Inyector (Modelo PGM-IG Ignición Programada
Diesel) PH Alta Presión
ISV Válvula del Obturador de la Inyección PL Baja Presión o Luz de Advertencia
PMR Relé del Motor de la Bomba
KS Sensor de Detonación P/N Número de la Pieza
PRI Primaria
L (E) Izquierda P/S (D/H) Dirección Hidráulica
L/C Embrague de Bloqueo PSF Aceite para Dirección Hidráulica
LCD Pantalla de Cristal Líquido PSP Presión de la Dirección Hidráulica
LED Diodo Emisor de Luz PSW Interruptor de Presión
LEV Vehículo de Bajo Nivel de Emisiones
LF Delantera Izquierda Qty Cantidad
LH Lado Izquierdo
LHD Vehículo con Volante a la Izquierda R (D) Derecha
LR Trasera Izquierda REF Referencia
LSD Diferencial Autobloqueo RH Lado Derecho
L-4 Cuatro Cilindros en Línea (Motor) RHD Vehículo con Volante a la Derecha
RL Trasera Izquierda
MAF Flujo de la Masa de Aire RON Número de Octanos determinado por el
MAP Presión Absoluta del Colector Método de Investigación
MAX. Máximo RR Trasera Derecha
MBS Sistema de Freno del Árbol Primario SAE Sociedad de los Ingenieros Automotrices
MCK Chequeo del Motor
MCM Módulo de Control del Motor SCS Señal de Diagnosis de Servicio
MCU Unidad de Control Momentánea SEC Segundo, Secundaria
MICS Sistema de Control Integrado Multiplexado SOHC imple Árbol de Leva en la Culata
MICU Unidad de Control Integrado Multiplexado SOL Solenoide
MIL Luz de Advertencia de Avería SPEC Especificación
MIN. Mínimo S/R (T/S) Techo solar
MPI Inyección de Combustible Multipunto SRS Sistema Suplementario de Seguridad
MTF Aceite para Transmisión Manual STD Estándar
M/S (D/M) Dirección Manual SW Interruptor

1-7
Información general

Abreviaturas (continuación)

T Par
TB Cuerpo de Acelerador
T/B Correa de Sincronización
TC Conversor de Par
TCM Módulo de Control de la Transmisión
TCS Sistema de Control de la Tracción
TDC (PMS) Punto Muerto Superior
TFT Transistor de Película Fina
T/N Número de la Herramienta
TP Posición de la Mariposa de Aceleración
TWC Catalizador de Tres Vías

VC Acoplamiento Viscoso
VIN Número de Identificación del Vehículo
VSA Asistencia a la Estabilidad del Vehículo
VSS Sensor de Velocidad del Vehículo
VTEC Sistema de Control Electrónico de Sincroni-
zación y Apertura Variable de las Válvulas
VVIS Sistema de Admisión de Volumen Variable

W Con
W/O Sin
WOT Mariposa de Aceleración Totalmente
Abierta

2WD Tracción 4x2


4WD Tracción 4x4
4AT (4TA) Transmisión Automática de 4 Velocidades
5AT (5TA) Transmisión Automática de 5 Velocidades
5MT Transmisión Manual de 5 Velocidades
6MT Transmisión Manual de 6 Velocidades
P Park
R Marcha Atrás
N Neutro
D4 Conducción (1ª a 4ª marchas)
D3 Conducción (1ª a 3ª marchas)
D Conducción
M Modo Manual
S Segunda
L Reducida
O/D Over Drive (Sobremarcha)
1ST 1ª (Primera marcha)
2ND 2ª (Segunda marcha)
3RD 3ª (Tercera marcha)
4TH 4ª (Cuarta marcha)
5TH 5ª (Quinta marcha)
6TH 6ª (Sexta marcha)

1-8
Especificaciones
Estándares y límites de servicio
Sistema eléctrico del motor ................................................................... 2-2
Conjunto del motor ............................................................................... 2-2
Culata ..................................................................................................... 2-3
Bloque de cilindros ................................................................................ 2-4
Lubricación del motor ............................................................................ 2-5
Sistema de enfriamiento ........................................................................ 2-5
Combustible y emisiones ...................................................................... 2-6
Embrague ............................................................................................... 2-6
Transmisión manual y diferencial .......................................................... 2-7
Dirección ................................................................................................ 2-9
Suspensión ............................................................................................ 2-9
Frenos .................................................................................................... 2-10
Aire acondicionado ................................................................................ 2-11

Especificaciones del diseño


Dimensiones .......................................................................................... 2-12
Peso ....................................................................................................... 2-12
Motor ...................................................................................................... 2-12
Motor de arranque ................................................................................. 2-12
Embrague ............................................................................................... 2-12
Transmisión manual ............................................................................... 2-12
Dirección ................................................................................................ 2-13
Suspensión ............................................................................................ 2-13
Neumáticos ............................................................................................ 2-13
Frenos .................................................................................................... 2-13
Aire acondicionado ................................................................................ 2-13
Consumos eléctricos ............................................................................. 2-14

Especificaciones de la carrocería
Ilustración .............................................................................................. 2-15

Nota: Consulte el Manual del taller del New Civic 2007, para los ítems que no forman parte de este capítulo.
Estándares y límites de servicio

Sistema eléctrico del motor

Ítem Medición Calificación Estándar o Límite de servicio


nuevo
Bobina de Voltaje 12 V
encendido
Orden de encendido 1-3-4-2
Bujía Tipo NGK: IFR7G11KS
DENSO: SK22PR-M11S
Holgura de los electrodos 1,0 - 1,1 mm –
Punto de A ralentí compruebe la marca roja En punto muerto 8±2° APMS
encendido
Correa del Tensión Tensor automático
alternador
Alternador Salida A 13,5 V y temperatura 105 A
normal del motor
Resistencia de la bobina (rotor) A 20ºC 3,2 - 4,0 Ω
D.E. del anillo de contacto 14,4 mm 14,0 mm
Longitud de la escobilla 10,5 mm 1,5 mm
Tensión del muelle de la escobilla 3,2 N (0,33 kgf)
Motor de Salida 1,6 kW
arranque
Profundidad del aislante del conmutador 0,40-0,50 mm 0,15 mm
Excentricidad del conmutador 0,02 mm máx. 0,05 mm
D.E. del conmutador 28,0-28,1 mm 27,5 mm
Longitud de la escobilla 11,1-11,5 mm 4,3 mm
Tensión del muelle de la escobilla 13,7-17,7N (1,40-1,80 kgf)

Conjunto del motor

Ítem Medición Calificación Estándar o Límite de servicio


nueva
Compresión Verifique la presión con el motor Mínimo 930 kPa –
funcionando (9,5 kgf/cm2)
Variación máxima 200 kPa –
(2,0 kgf/cm2)

2-2
Culata
Ítem Medición Calificación Estándar o nueva Límite de servicio
Culata Alabeo – 0,05 mm
Altura 103,95-104,05 mm –
Árbol de levas Holgura longitudinal 0,05-0,20 mm 0,4 mm
Holgura de aceite entre el árbol de 0,030-0,069 mm 0,15 mm
levas y la tapa del cojinete
0,060-0,099 mm 0,15 mm
Excentricidad total 0,03 mm máx. 0,04 mm
Altura de los lóbulos del árbol de levas Admisión, primaria 32,791 mm –
Admisión, intermediaria 35,534 mm –
Admisión, secundaria 32,678 mm –
Escape, primario 32,772 mm –
Escape, intermediario 34,768 mm –
Escape, secundario 32,661 mm –
Válvulas Holgura (motor frío) Admisión 0,23±0,02 mm –
Escape 0,27±0,02 mm –
D.E. del vástago Admisión 5,475-5,485 mm 5,445 mm
Escape 5,450-5,460 mm 5,420 mm
Holgura entre la guía y el vástago Admisión 0,030 - 0,055 mm 0,08 mm
Escape 0,055-0,080 mm 0,11 mm
Asientos de Ancho Admisión 1,25-1,55 mm 2,00 mm
válvulas
Escape 1,25-1,55 mm 2,00 mm
Altura del asiento instalado Admisión 44,0-44,5 mm 44,7 mm
Escape 44,1-44,6 mm 44,8 mm
Muelles de Longitud libre Admisión Nippon Hatsujo: –
válvulas 49,77 mm
Chuo Hatsujo: –
47,58 mm
Escape Nippon Hatsujo: –
50,39 mm
Chuo Hatsujo:
49,63 mm
Guías de D.I. Admisión 5,515-5,530 mm 5,55 mm
válvulas
Escape 5,515-5,530 mm 5,55 mm
Altura instalada Admisión 15,2-16,2 mm –
Escape 15,5-16,5 mm –
Balancines Holgura entre el balancín y el eje 0,025-0,052 mm 0,08 mm

2-3
Estándares y límites de servicio

Bloque de cilindros
Ítem Medición Calificación Estándar o nueva Límite de servicio
Bloque Alabeo de la parte superior 0,07 mm máx. 0,10 mm
Diámetro del cilindro AóI 86,010-86,020 mm 86,070 mm
B ó II 86,000-86,010 mm 86,070 mm
Conicidad del cilindro – 0,05 mm
Límite para rectificación – 0,25 mm
Pistón D.E. de la falda a 11 mm del borde Ninguna letra ó A 85,980-85,990 mm 85,930 mm
inferior
Letra B 85,970-85,980 mm 85,920 mm
Holgura en el cilindro 0,020-0,040 mm 0,05 mm
Anchura de las ranuras de los Superior 1,220-1,230 mm 1,25 mm
segmentos
2º segmento 1,220-1,230 mm 1,25 mm
Segmento del aceite 2,005-2,025 mm 2,05 mm
Segmentos Holgura entre el segmento y la ranura Superior 0,045-0,070 mm 0,13 mm
del pistón
2º segmento 0,040-0,065 mm 0,13 mm
Holgura entre las extremidades del Superior 0,20-0,35 mm 0,60 mm
segmento
2º segmento 0,50-0,65 mm 0,75 mm
Segmento del aceite 0,20-0,70 mm 0,80 mm
Eje del pistón D.E. 21,961-21,965 mm 21,953 mm
Holgura entre el pistón y el eje del -0,005 a +0,002 0,005 mm
pistón mm
Biela Holgura del eje al pistón 0,005-0,015 mm 0,02 mm
Diámetro interior de la cabeza de la 21,970-21,976 mm –
biela
Diámetro interior del pie de la biela 51,0 mm –
Holgura longitudinal instalada en el 0,15-0,30 mm 0,40 mm
cigüeñal
Cigüeñal Diámetro del muñón de bancada Casquete nº 1 54,984-55,008 mm –
Casquete nº 2
Casquete nº 4
Casquete nº 5
Casquete nº 3 54,976-55,000 mm –
Diámetro del muñón de biela 44,976-45,000 mm –
Conicidad del muñón de bancada/de 0,005 mm 0,010 mm
biela
Ovalización del cojinete de bancada/de 0,005 mm 0,010 mm
biela
Holgura longitudinal 0,10-0,35 mm 0,45 mm
Excentricidad 0,03 mm máx. 0,04 mm
Cojinetes del Holgura de aceite entre el cojinete de Casquete nº 1 0,017-0,041 mm 0,050 mm
cigüeñal bancada y el muñón Casquete nº 2
Casquete nº 4
Casquete nº 5
Casquete nº 3 0,025-0,049 mm 0,055 mm
Holgura del cojinete de biela 0,032-0,066 mm 0,077 mm

2-4
Lubricación del motor
Ítem Medición Calificación Estándar o nueva Límite de servicio
Aceite de Capacidad Desmontaje e 5,3 L
motor inspección del motor
Cambio de aceite, 4,2 L
incluyendo el filtro del
aceite
Cambio de aceite, sin 4,0 L
el filtro del aceite
Bomba de Holgura entre los rotores interno y 0,06-0,16 mm 0,20 mm
aceite externo
Holgura de la carcasa de la bomba al 0,15-0,21 mm 0,23 mm
rotor exterior
Holgura axial entre la carcasa de la 0,035-0,070 mm 0,12 mm
bomba y el rotor
Ejes de balance, diámetro del cojinete Cojinete no 1, eje 19,938-19,950 mm 19,92 mm
delantero
Cojinete no 1, eje 23,938-29,950 mm 23,92 mm
trasero
Cojinete no 2, ejes 32,949-32,961 mm 32,93 mm
delantero y trasero
Ejes de balance, conicidad del cojinete 0,005 mm máx. –
Ejes de balance, holgura longitudinal Delantero 0,063-0,108 mm 0,14 mm
Trasero 0,063-0,108 mm 0,14 mm
Ejes de balance, holgura entre el eje y el Cojinete no 1, eje 20,000-20,020 mm 20,03 mm
cojinete delantero
Cojinete no 1, eje 24,000-24,020 mm 24,03 mm
trasero
Cojinete no 2, ejes 33,021-33,069 33,09
delantero y trasero
Válvula de alivio, presión de aceite con A ralentí 70 kPa (0,7 kgf/cm2)
la temperatura del aceite a 80º C
A 3.000 rpm (min.-1) 300 kPa (3,1 kgf/cm2)

Sistema de enfriamiento
Ítem Medición Calificación Estándar o nueva

Radiador Capacidad del refrigerante (Incluye Desmontaje e 6,8 L


motor, calentador, mangueras y inspección
depósito)
Use Honda Long Life Cambio del 4,5 L
Antifreeze/Coolant Type 2 refrigerante

Depósito Capacidad del refrigerante 0,4 L


Tapón del Presión de apertura 93-123 kPa (0,95-1,25 kfg/cm2)
radiador
Válvula Temperatura de apertura Comienzo de la 76-80 °C
termostática apertura
Totalmente abierta 90 °C
Apertura de la válvula totalmente abierta 8,0 mm

2-5
Estándares y límites de servicio

Combustible y emisiones

Ítem Medición Calificación Estándar o nueva


Regulador de Presión con el manómetro de 330-380 kPa (3,4-3,9 kgf/cm2)
la presión de combustible conectado
combustible
Depósito de Capacidad 50 L
combustible
Motor a Velocidad de ralentí sin carga En punto muerto 750±50 rpm
ralentí
Velocidad de ralentí con carga eléctrica En punto muerto 750±50 rpm
alta (A/C conectado, temperatura en
refrigeración máxima, ventilador a
velocidad rápida, desempañador de la
ventanilla trasera conectado y faros
encendidos en posición alta)
CO a ralentí * 0,5% máx.

*: Reglamentacion brasileña

Embrague

Ítem Medición Calificación Estándar o nueva Límite de servicio


Pedal de Altura con respecto al piso 157 mm –
embrague
Curso total 130-140 mm –
Curso libre 10-18 mm –
Altura del desembrague con respecto al 77 mm mín. –
piso
Volante del Excentricidad con respecto a la 0,05 mm máx. 0,15 mm
motor superficie de contacto del embrague
Disco de Profundidad de la cabeza del remache 1,65-2,25 mm 0,7 mm
embrague
Espesor 8,3-8,9 mm 6,0 mm
Plato Alabeo 0,03 mm máx. 0,15 mm
Altura de los dedos del muelle del Medición con el disco 0,6 mm máx. 0,8 mm
diafragma de alineamento del
embrague, eje de
alineamento del
embrague, adaptador
del removedor y
cálibre de espesor

2-6
Transmisión manual y diferencial
Ítem Medición Calificación Estándar o nueva Limite de servicio
Aceite de Capacidad Para el cambio de aceite: 1,5 L
transmisión Use aceite para T/M Honda
Para desmontaje e 1,7 L
inspección:
Árbol primario Holgura longitudinal 0,11-0,17 mm Ajuste
Diámetro del área de contacto de la 20,800-20,850 mm 20,75 mm
superficie del casquillo
Diámetro del área de contacto del espaciador 31,984-32,000 mm 31,93 mm

Diámetro del área de contacto del 27,977-27,990 mm 27,92 mm


rodamiento de bolas (lado del alojamiento del
embrague)
Diámetro del área de contacto del 38,984-39,000 mm 38,93 mm
rodamiento de agujas
Diámetro del área de contacto del rodamiento 27,987-28,000 mm 27,93 mm
de bolas (lado de la carcasa de la transmisión)
Excentricidad 0,02 mm máx. 0,05 mm

Engranajes de D.I. 44,009-44,025 mm 44,08 mm


la 3ª, 4ª y 5ª
Holgura longitudinal 0,06-0,16 mm 0,25 mm
marchas del
árbol primario Espesor 23,92-23,97 mm 23,80 mm
Engranajes de D.I. 40,009-40,025 mm 40,08 mm
la 6ª marcha del
Holgura longitudinal 0,06-0,16 mm 0,25 mm
árbol primario
Espesor 23,92-23,97 mm 23,80 mm
Espaciador del D.I. 32,00-32,01 mm 32,02 mm
engranaje de la
D.E. 38,989-49,000 mm 38,940 mm
4ª y 5ª marchas
del árbol Longitud A 51,95-52,05 mm –
primario
B 24,03-24,08 mm –
B
A

Espaciador del D.I. 28,00-28,01 mm 28,02 mm


engranaje de la
D.E. 34,989-35,000 mm 34,94 mm
6ª marcha del
árbol primario Longitud 24,03-24,08 mm –
Árbol Diámetro del área de contacto del rodamiento 35,000-35,015 mm 34,95 mm
secundario de agujas (lado del alojamiento del embrague)
Diámetro del área de contacto del espaciador 39,937-39,950 mm 39,883 mm
Diámetro del área de contacto del rodamiento 30,020-30,033 mm 29,97 mm
de bolas (lado de la carcasa de la transmisión)
Excentricidad 0,02 mm máx. 0,05 mm
Holgura entre el calce de 35 mm y la pista 0,04-0,10 mm Ajuste
interior del rodamiento
Engranajes de D.I. 52,010-52,029 mm 52,08 mm
la 1ª, 2ª marcha
Holgura longitudinal 0,06-0,16 mm 0,25 mm
del árbol
secundario Espesor 1ª 22,92-22,97 mm 22,87 mm
2ª 27,92-27,97 mm 27,87 mm
(continúa)

2-7
Estándares y límites de servicio

Transmisión manual y diferencial (continuación)

Ítem Medición Calificación Estándar o nueva Límite de servicio


Espaciadores D.I. 39,95-39,96 mm 39,97 mm
del engranaje
de la 1ª, 2ª D.E. 46,989-47,000 mm 46,94 mm
marcha del Longitud 1ª 23,03-23,08 mm –
árbol
secundario 2ª 28,03-28,08 mm –
Engranaje D.I. 20,016-20,043 mm 20,90 mm
intermedio de la
Holgura entre el engranaje y el eje del engranaje de 0,036-0,084 mm 0,16 mm
marcha atrás
la marcha atrás
Anillo Holgura entre el anillo sincronizador y el engranaje Anillo presionado 0,70-1,49 mm 0,4 mm
sincronizador contra el engranaje
Sincronizador Holgura entre el anillo sincronizador exterior y el Anillo presionado 0,70-1,19 mm 0,3 mm
de doble cono cono sincronizador contra el engranaje
Holgura entre el cono sincronizador y el engranaje Anillo presionado 0,50-1,04 mm 0,3 mm
contra el engranaje
Holgura entre el anillo sincronizador exterior y el Anillo presionado 0,95-1,68 mm 0,6 mm
engranaje contra el engranaje
Sincronizador Holgura entre el anillo sincronizador exterior y el Anillo presionado 0,70-1,19 mm 0,3 mm
de triple cono cono sincronizador contra el engranaje
Holgura entre el cono sincronizador y el engranaje Anillo presionado 0,50-1,04 mm 0,3 mm
contra el engranaje
Holgura entre el anillo sincronizador exterior y el Anillo presionado 0,95 - 1,68 mm 0,6 mm
engranaje contra el engranaje
Horquilla de Espesor de los dedos de la horquilla 7,4-7,6 mm –
cambio
Holgura entre la horquilla y el manguito sincronizador 0,35-0,65 mm 1,0 mm
Horquilla de Espesor de los dedos de la horquilla 13,4-13,7 mm –
cambio de la
marcha atrás Holgura entre la horquilla y el manguito sincronizador 0,20-0,59 mm 1,3 mm

Brazo de D.I. 13,973-14,000 mm –


cambio
Espesor del resalto 16,9-17,0 mm –
Holgura entre el brazo de cambio y la palanca de cambio 0,2-0,5 mm 0,62 mm
Palanca Espesor del resalto 14,85-14,95 mm –
selectora
Palanca de Holgura entre el brazo y la palanca de cambio 0,05-0,25 mm 0,50 mm
cambio
Espesor del resalto 15,00-15,10 mm –
Holgura entre el eje de cambio y el brazo de cambio 0,013-0,070 mm 0,1 mm
Soporte del D.I. de la area de contacto del eje de los satélites 18,010-18,028 mm –
difencial de la
Holgura entre el soporte del diferencial y el eje de los 0,027-0,057 mm 0,1
T/M
satélites
D.I. del área de contacto del semieje 28,025-28,045 mm –
Engranaje Holgura entre engranajes 0,05-0,15 mm –
satélite de
D.I. 18,042-18,066 mm –
diferencial de la
T/M Holgura entre el engranaje satélite y el eje de los 0,059-0,095 mm 0,15 mm
engranajes satélites
Calce 80 mm Holgura entre el calce de 80 mm y la pista exterior 0 - 0,10 mm Ajuste
del rodamiento en la carcasa de transmisión

2-8
Dirección
Ítem Medición Calificación Estándar o nueva
Volante de Holgura rotacional medida en el borde 0 - 10 mm
dirección exterior con el motor en funcionamiento
Carga inicial medida en el borde exterior 34 N (3,5kgf)
con el motor en funcionamiento
Caja de Ángulo de desapriete del tornillo de la 7°±3°
dirección guía de la cremallera a partir de la
posición de bloqueo

Suspensión

Ítem Medición Calificación Estándar o nueva Límite de servicio


Alineación de Ángulo de inclinación Delantero 0°19' ± 30'
la dirección +1°05'
Trasero -1°04' -0°45'

Ángulo de avance Delantero 6°43' ± 1°


Convergencia total Delantera 0±2 mm
Trasera 2+2 -1
mm
Ángulo de giro de la rueda delantera Hacia el 39°05' ± 2°
interior
Hacia el 31°26' (referencia)
exterior
Rueda Excentricidad de la rueda con llanta de Axial 0-1,0 mm 2,0 mm
acero
Radial 0-1,0 mm 1,5 mm
Excentricidad de la rueda con llanta de Axial 0-0,7 mm 2,0 mm
aluminio
Radial 0-0,7 mm 1,5 mm
Rodamientos Holgura longitudinal Delantera 0-0,05 mm
de las ruedas
Trasera 0-0,05 mm

2-9
Estándares y límites de servicio

Frenos

Ítem Medición Calificación Estándar o nueva Límite de servicio


Palanca de Recorrido de la palanca cuando se levanta 8 a 10 muescas
freno de con una fuerza de 196 N (20 kgf)
estacionamiento
Pedal de freno Altura del pedal (sin alfombra) 153 mm
Juego libre 1 – 5 mm
Cilindro maestro Holgura entre la varilla de empuje y el Sin ajuste
pistón
Discos de freno Espesor del disco Delantero 24,9-25,1 mm 23,0 mm
Espesor del disco Trasero 8,9-9,1 mm 8,0 mm
Deformación del disco – 0,10
Paralelismo del disco – 0,015 mm
Pastillas de Espesor de las pastillas Delantera 9,0-9,7 mm 1,6 mm
freno
Trasera 8,5-9,5 mm 1,6 mm
Servofreno Presión de aceite del cilindro maestro Vacío Presión del pedal del Presión de aceite
kPa (mmHg) freno N (kgf) kPa ( kgf/cm2)
0 (0) 98 (10) 0 (0)
294 (30) 1,21 (12,3)
66,7 98 (10) 3,88 (39,6)
(500/19,7)
294 (30) 9,33 (95,1)

2-10
Aire acondicionado

Ítem Medición Calificación Estándar o nueva


Refrigerante Tipo HFC-134a (R-134a)
Capacidad del sistema 400-450 g
Aceite Tipo SP-10
refrigerante
Capacidad de los componentes Condensador 50 mL
Evaporador 40 mL
Cada tubería y 10 mL
manguera
Compresor 75–85
Compresor Resistencia de la bobina de campo A 20°C 3,15–3,45 Ω
Holgura entre la polea y el plato 0,35-0,65 mm

2-11
Estándares y límites
Especificaciones del de servicio
diseño

Ítem Medición Calificación Especificación


DIMENSIONES Longitud total 4.489 mm
Ancho total 1.752 mm
Altura total 1.450 mm
Distancia entre ejes 2.700 mm
Ancho de vía Delantera 1.492 mm
Trasera 1.521 mm
Número de plazas Cinco (5)
PESO Peso en orden de marcha 1.322 kg

MOTOR Tipo i-VTEC refrigerado por agua, 4 tiempos, DOHC, gasolina


Disposición de los cilindros 4 cilindros en línea, transversal
Diámetro y recorrido 86 x 86 mm
Cilindrada 1998 cm3
Relación de compresión 11,0:1
Mecanismo de las válvulas Accionamiento por correa, DOHC i-VTEC, 4 válvulas por
cilindro
Sistema de lubricación Lubricación forzada, cárter húmedo, con bomba de aceite
trocoidal
Caudal de la bomba de aceite A 6.000 rpm 54,3 L
Caudal de la bomba de agua A 6.000 rpm 82 L
Combustible recomendado Consulte el Manual del Propietario, sección 5
MOTOR DE Tipo Reducción por engranajes
ARRANQUE
Potencia normal 1,6 kW
Tensión nominal 12 V
Límite de tiempo 30 segundos
Sentido de giro Sentido horario, visto desde la extremidad del engranaje

EMBRAGUE Tipo Monodisco seco, diafragma de muelles


Área de la superficie del material de 174 cm2
fricción del embrague
TRANSMISIÓN Tipo 6 velocidades hacia adelante, 1 marcha atrás, sincronizadas
MANUAL
Reducción primaria Directa 1:1
Relación de la transmisión 1ª 3,267
2ª 2,130
3ª 1,517
4ª 1.147
5ª 0,921
6ª 3,583
Marcha atrás 3,583
Final 4.294
Reducción final Tipo Engranaje helicoidal simple
Final 4,764

2-12
Especificaciones del diseño

Ítem Medición Calificación Especificación


DIRECCIÓN Tipo Piñón y cremallera, con asistencia hidráulica eléctrica
Relación total 13,62
Vueltas, de tope a tope 2,65
Diámetro del volante de dirección 360 mm
SUSPENSIÓN Tipo Delantera Brazo independiente con barra estabilizadora, muelle
helicoidal
Trasera Double Wishbone, independiente con barra estabilizadora,
muelle helicoidal
Amortiguador Delantero y Telescópico, hidráulico, de gas nitrógeno
trasero
FRENOS Tipo de freno de servicio Delantero Servofreno de disco ventilado, autoajustable
Trasero (disco) Servofreno de disco macizo, autoajustable
Tipo de freno de estacionamiento Accionamiento mecánico, en las ruedas traseras
Área de la superficie de contacto de la Delantera 33,8 cm2 x 2
pastilla
Trasera 20,6 cm2 x 2
AIRE ACONDI- Compresor Tipo Espiral
CIONADO
Capacidad 77,1 mL/revolución
Velocidad 10.000 rpm
máxima
Capacidad de 75 mL
lubricante
Tipo de SP-10
lubricante
Condensador Tipo Aleta corrugada
Evaporador Tipo Aleta corrugada
Ventilador Tipo Flujo en torbellino estabilizado
Tipo de motor 220 W/12 V
Control de Infinitamente variable
velocidad
Capacidad 470 m3/h
máxima
Control de la temperatura Tipo mezcla de aire
Embrague del compresor Tipo Monodisco, seco, accionamiento por correa poli-V
Consumo de 42 W máximo a 12 V
energía eléctrica
a 20ºC
Refrigerante Tipo HFC-134a (R-134a)
Capacidad 400 - 450 g

2-13
Estándares y límites de servicio

Ítem Medición Calificación Especificación


CONSUMOS Batería 12 V - 47 Ah/20 horas
ELÉCTRICOS
Fusibles Caja de fusibles/relés en el compartimiento del 100 A, 70 A, 50 A, 40 A, 30 A, 20 A,
motor 15 A, 10 A, 7,5 A
Caja de fusibles/relés del cuadro de 30 A, 20 A, 15 A, 10 A, 7,5 A
instrumentos
Bombillas Faro alto 12 V - 60 W (HB3)
Faro bajo 12 V - 51 W (HB4)
Faros de niebla delanteros 12 V - 55 W (H11)
Luces intermitentes delanteras indicadoras de 12 V - 21 W
giro
intermitentes de dirección en el retrovisor 12 V - 5 W
externo
Luces de posición delanteras 12 V - 5 W
Luces intermitentes traseras indicadoras de giro 12 V - 21 W
Luces de freno 12 V - 21 W
Luces de posición traseras 12 V - 5 W
Luces del brake-light LED
Luces de marcha atrás 12 V - 21 W
Luz de matrícula 12 V - 5 W
Luz de techo 12 V - 8 W
Luz del maletero 12 V - 5 W
Luces de lectura 12 V - 8 W
Luces del tablero de instrumentos LED
Luces testigo LED
Luces para los espejos de cortezía 12 V - 2 W
Luz para el pié LED

2-14
Especificaciones de la carrocería

1.450 mm
1.492 mm
1.752 mm

2.700 mm 1.521 mm
4.489 mm

MSCBR0037

2-15
Mantenimiento
Lubricantes y fluidos .......................................3-2

Tabla de mantenimiento
Tabla de servicio para aceite del motor .................................................. 3-4
Relacionada por ítem de mantenimiento para condiciones
normales y rigurosas .............................................................................. 3-5

Nota: Consulte el Manual del taller del New Civic 2007, para los ítems que no forman parte de este capítulo.
Lubricantes y fluidos

CUIDADO
El aceite para motor usado puede causar cáncer de piel si permanece en contacto con la piel por largos períodos de tiempo.
Aunque sólo puede suceder si se maneja el aceite diariamente, se recomienda lavarse las manos con jabón y agua, inmedi-
atamente después de manipularlo.

Para obtener detalles sobre los puntos de lubricación y el tipo de lubricantes que se debe utilizar, consulte el índice ilustrado y
los distintos procedimientos de trabajo (como montaje/remontaje, sustitución, inspección, instalación, etc.) presentados en
cada capítulo.

Puntos de lubricación Lubricante


A Motor Consulte la página 3-3.
B Transmisión manual Aceite de transmisión manual (MTF) original de
Honda.
Utilice siempre aceite de transmisión manual (MTF)
original de Honda. El uso de aceite de motor puede
aumentar el esfuerzo al cambiar las marchas, pues no
contiene los aditivos apropiados.
C Sistema de frenos (incluye tubería del VSA) Fluido de freno BF DOT3 o DOT4
Recomendamos el Fluido de freno original de Honda.
El uso de un fluido de freno que no sea el original de
Honda puede causar corrosión y reducir el tiempo de
vida del sistema.
D Sistema del embrague Fluido de freno BF DOT3 o DOT4.
E Horquilla de accionamiento Grasa multiuso
F Terminales de la batería
G Varilla de empuje del servofreno y cilindro maestro
H Bisagras de las puertas
I Palanca de cambio (transmisión manual)
J Puerta de llenado de combustible
K Cierre y bisagras del capó
L Cierre y bisagras del maletero
M Fundas guardapolvo del pistón de la pinza Grasa a base de goma
N Funda del pistón de la pinza, pasadores y fundas de del Grasa a base de silicona
pistón
O Extremos del cable de cambio
P Compresor del aire acondicionado Aceite para compresor: SP-10
Para refrigerante HFC-134a (R-134a)
Q Sistema de enfriamiento Utilice siempre Honda All Season Antifreeze/Coolant
Type 2 original

3-2
Aceite de motor recomendado

• Viscosidad del aceite de motor para rangos de temperatura ambiente.


• El uso de aceites de viscosidad diferente puede afectar el consumo.

A K I L

K
O
E

B M, N C D H G M, N J

SMSSI006

3-3
Tabla de mantenimiento

Tabla de servicio para aceite del motor


Esta tabla de mantenimiento se refiere al mantenimiento mínimo exigido, que se debe llevar a cabo para garantizar el funciona-
miento corrector del vehículo. Debido a las diferencias regionales y climáticas, puede que se haga necesario algún servicio
adicional. Consulte el Manual de garantía para más detalles.

Siga la tabla para Condiciones normales para sustituir el filtro de aceite del motor si no se aplican las condiciones especificadas
a continuación y si sólo OCASIONALMENTE conduce el vehículo en condiciones severas.

Siga la tabla para Condiciones severas, si conduce el vehículo PRINCIPALMENTE en una o más de las condiciones siguientes.

Condiciones severas de conducción:

• Conducir menos de 8 km por viaje o, a temperaturas bajo cero, conduciendo menos de 16 km por viaje.
• Conducir en condiciones de extremo calor, con temperatura superior a los 35ºC.
• Ralentí prolongado o largos períodos de conducción con paradas frecuentes.
• Conducir por carreteras con barro, polvo o con hielo derretido.

Los servicios se deben


realizar en los km x 1.000 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
intervalos
especificados en
kilómetros o meses, lo meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120
que se cumpla antes.

Condiciones
• • • • • • • • • •
normales
Cambio del aceite del
motor
Condiciones
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
severas

Condiciones
• • • • • • • • • •
normales
Cambio del filtro de
aceite del motor
Condiciones
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
severas

3-4
Relacionada por ítem de mantenimiento para condiciones normales y rigurosas
Esta tabla de mantenimiento se refiere al mantenimiento mínimo exigido, que se debe llevar a cabo para garantizar el funciona-
miento corrector del vehículo. Debido a las diferencias regionales y climáticas, puede que se haga necesario algún servicio
adicional. Consulte el Manual de garantía para más detalles.

Sobre el cambio del aceite de la transmisión manual (MTF)

Siga la tabla para Condiciones severas para sustituir el MTF si sólo OCASIONALMENTE conduce el vehículo en condiciones
severas.
Siga la tabla para Condiciones severas, si conduce el vehículo PRINCIPALMENTE en una o más de las condiciones siguientes.

Los vehículos que se clasifican en las condiciones de uso relacionadas a continuación, deben llevar a cabo el cambio del
aceite de la transmisión cada 40.000 km. En el caso contrario, prevalecerá el intervalo de 80.000 km.
• Ralentí prolongado o largos períodos de conducción a bajas revoluciones, condición típica de tráfico intenso (“anda” y
“para”);
• Utilización del vehículo predominantemente en recorridos cortos, o sea, motor funcionando frecuentemente por debajo de
la temperatura normal;
• Circulación frecuente el rutas con polvo y regiones salinas;
• Utilización del vehículo predominantemente con carga elevada;
• Vehículos utilizados para fines comerciales; taxi y similares (transporte de personas u objetos para fines comerciales), de
flotilla y alquiler.

Los servicios se deben realizar en los intervalos especificados en km x 1.000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
kilómetros o meses, lo que se cumpla antes. meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Limpiar el elemento filtrante del filtro de aire Cada 10.000 km
Cambiar el elemento filtrante del filtro de aire Cada 20.000 km

Cambiar el filtro del aire acondicionado Cada 20.000 km ó 12 meses

Ajustar e inspeccionar la holgura de las válvulas Cada 40.000 km

Cambio del filtro de combustible • • • • •

Sustituir las bujías de ignición Cada 60.000 km


Inspeccionar la correa de accionamiento de los accesorios Cada 10.000 km

Sustituir la correa de accionamiento de los accesorios • •

Inspeccionar el tensor de la correa de accionamiento de los accesorios Cada 40.000 km

Inspeccionar y ajustar el ralentí Cada 10.000 km


200.000 km ó 120 meses, después de este
Cambio del refrigerante de motor
período cada 100.000 km ó 60 meses
10.000 km y 20.000 km,
Inspeccionar la alineación de las ruedas*2
después cada 20.000 km

*1: Vehículos utilizados constantemente el carreteras de tierra o con alta incidencia de minerales, sustituir la correa cada 60.000
km;
*2: Efectuar la alineación de las ruedas únicamente si se identifica, a través de una revisión visual del sistema de suspensión,
indicios de impacto ocasionados por agujeros, piedras sueltas y colisiones o si el vehículo presenta tendencia direccional.
Si se hace necesaria la alineación de las ruedas, los gastos serán responsabilidad del propietario, o sea, no estarán cubiertos
por la garantía ni por las revisiones gratuitas, pues no se ocasionaron por defecto de fabricación sino por la utilización
incorrecta o desgaste normal del vehículo.

3-5
Tabla de mantenimiento

Los servicios se deben realizar en los intervalos especificados en km x 1.000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
kilómetros o meses, lo que se cumpla antes. meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Condiciones
• • •
Transmissión normales
Cambio del aceite de transmisión
manual Condiciones
• • • •
severas
Revisión de los frenos delanteros y traseros Cada 10.000 km ó 6 meses
Cambio del fluido de freno Cada 36 meses, independiente del kilometraje
Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento • • • • • •
Realice la rotación de los neumáticos Cada 10.000 km
Inspeccione visualmente los siguientes puntos:
Terminales de dirección, caja de dirección y fundas guardapolvo
Componentes de la suspensión Cada 10.000 km ó 6 meses
Fundas guardapolvo de los palieres
Manguitos y tuberías del freno (incluyendo VSA)
Manguitos y racores del sistema de refrigeración
Nivel y condiciones de todos los líquidos • • • • • • • • • •
Sistema de escape
Tubería y conexiones de combustible
Cada 10 años después de la fecha de venta del
Inspeccione el sistema de protección suplementaria SRS (Airbag)
vehículo

3-6
SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SEGURIDAD (SRS)
(Si es necesario realizar el mantenimiento en la parte eléctrica del motor)

Este modelo tiene un SRS que incluye el airbag del conductor, ubicado en el volante de dirección, el airbag del pasajero, ubicado
en el cuadro de instrumentos encima de la guantera y tensores de los cinturones de seguridad, ubicados junto a los retractores
de los cinturones de seguridad delanteros. La información necesaria para efectuar servicios en el SRS de manera segura se
presenta en este Manual del taller. Los puntos marcados con un asterisco (*) en el índice general de este manual incluyen los
componentes del SRS o los ubicados cerca de éstos. Los procedimientos de servicio, desmontaje o reemplazo de estos
puntos, requieren precauciones y herramientas especiales y sólo se deben llevar a cabo por un concesionario autorizado
Honda.

• Para evitar que el SRS quede inactivo, lo que podría resultar en lesiones personales graves o fatales en el caso de una
colisión frontal o lateral grave, todos los servicios realizados en el SRS se deben llevar a cabo por un concesionario
autorizado Honda.
• Procedimientos inadecuados, incluyendo la retirada o instalación incorrecta de los componentes del SRS, pueden causar
lesiones personales graves si se verifica el accionamiento accidental de los airbags y/o airbags laterales.
• No golpee la unidad del SRS, los sensores de impacto delanteros o laterales cuando el interruptor de encendido esté en la
posición (II) o por como mínimo 3 minutos después de desconectar el interruptor de encendido. En caso contrario, el
sistema puede fallar en una colisión o los airbags pueden ser accionados.
• Los conectores del cableado del SRS se identifican con el color amarillo. Los componentes relacionados a este sistema
están ubicados en la columna de dirección, en la consola delantera, en el cuadro de instrumentos, en el panel inferior del
cuadro de instrumentos y encima de la guantera, en los asientos delanteros y alrededor del piso. Sólo utilice multímetros
digitales en estos circuitos.
Sistema Eléctrico del Motor

Sistema Eléctrico del Motor Sistema de carga


Herramientas Especiales ......................................... 4-2
Índice de localización de los componentes .......... 4-22
Índice de diagnóstico de síntomas ....................... 4-23
Sistema de Arranque Diagrama del circuito ............................................ 4-24
Diagnosis de averías del circuito de la luz
Índice de localización de los componentes ............ 4-3
testigo del sistema de carga ................................. 4-25
Índice de diagnóstico de síntomas ......................... 4-4
Prueba del circuito del alternador y
Diagrama del circuito .............................................. 4-5 regulador de tensión ............................................. 4-27
Diagnosis de averías del circuito de arranque ........ 4-6 Diagnosis de averías del circuito de control
Comprobación del rendimiento del motor del alternador ........................................................ 4-28
de arranque ............................................................. 4-8 Inspección de la correa del alternador .................. 4-30
Retirada e instalación del motor de arranque ......... 4-9 Retirada/instalación de la correa del alternador ... 4-30
Desmontaje e inspección del motor Inspección del tensor automático de la correa
de arranque ........................................................... 4-11 del alternador ........................................................ 4-31
Retirada e instalación del tensor automático de la
correa del alternador ............................................. 4-32
Sistema de encendido Retirada e instalación del alternador ..................... 4-34
Índice de localización de los componentes .......... 4-16 Desmontaje e inspección del alternador ............... 4-37
Diagrama del circuito ............................................ 4-17
Inspección del punto de encendido ..................... 4-18
Retirada/Instalación de las bobinas
de encendido ......................................................... 4-19
Diagnosis de averías del circuito de los relés
de las bobinas de encendido ................................ 4-19
Inspección de las bujías de encendido ................. 4-21

Nota: Consulte el Manual del taller del New Civic 2007, para los ítems que no forman parte de este capítulo.
Sistema eléctrico del motor

Herramientas Especiales

Nº de Ref. Número de la herramienta Descripción Cantidad


1 07746-0010300 Adaptador para cable instalador 42 x 47 mm 1
2 07749-0010000 Cable adaptador 1

SMSSI0007

4-2
Sistema de arranque

Índice de localización de los componentes

CAJA DE FUSIBLES/
RELÉS DEL TABLERO RELÉ DE CORTE DEL MOTOR DE ARRANQUE
DE INSTRUMENTOS Comprobación, página 22-72 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C

MOTOR DE ARRANQUE
Diagnóstico de fallas del circuito de arranque, página 4-6
Comprobación de rendimiento, página 4-8
Retirada e instalación, página 4-9
Inspeción, página 4-11

MSCBR3762

4-3
Sistema de arranque

Índice de diagnóstico de síntomas

Síntoma Procedimiento de diagnóstico Compruebe asimismo


El motor no se pone 1. Inspeccione terminales o conexiones de la batería Conexión a masa defectuosa en G401
en marcha (no sueltos.
arranca) 2. Compruebe si la batería está baja de carga (consulte la
página 22-71 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C).
3. Inspeccione el motor de arranque (consulte la página 4-
11).
4. Inspeccione el relé de corte del motor de arranque
(consulte la página 22-18 del Manual de Servicios, P/N
65SNJ00C).
5. Inspeccione el interruptor o el cable de encendido
(consulte la página 22-74 del Manual de Servicios, P/N
65SNJ00C).
El motor arranca pero 1. Inspeccione DTCs del PGM-FI (consulte la página 11-3).
no se pone en 2. Inspeccione la presión de combustible (consulte la
marcha página 11-274).
3. Compruebe si la tubería de combustible está obstruida
o dañada (consulte la página 11-276).
4. Compruebe si el filtro de combustible está obstruido
(consulte la página 11-285).
5. Inspeccione el cuerpo del acelerador (consulte la
página 11-295).
6. Compruebe la existencia de una compresión baja en el
motor (consulte la página 6-6).
7. Compruebe si la correa sincronizada presenta daños o
está rota.
Dificultad para 1. Inspeccione DTCs del PGM-FI (consulte la página 11-3).
arrancar el motor 2. Inspeccione la presión de combustible (consulte la
página 11-274).
3. Compruebe si la tubería de combustible está obstruida
o dañada (consulte la página 11-276).
4. Compruebe si el filtro de combustible está obstruido
(consulte la página 11-285).
5. Compruebe si el catalizador de tres vías o el sistema de
escape están obstruidos.
El motor arranca 1. Inspeccione terminales o conexiones de la batería
lentamente sueltos.
2. Compruebe si la batería está baja de carga (consulte la
página 22-71 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C).
3. Compruebe la existencia de agarrotamientos en el
motor de arranque (consulte la página 4-13).
4. Inspeccione la resistencia excesiva del motor.

4-4
Diagrama del circuito

CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL


COMPARTIMIENTO DEL MOTOR IGNICIÓN
BATERÍA
No.1 (100 A) No.2 (50 A) BAT
ST

YEL

RELÉ DE
CORTE
DEL
MOTOR CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL
DE PANEL DE INSTRUMENTOS
ARRAN-
QUE

WHT RED

BLK/WHT

B S

MOTOR DE ARRANQUE

BLK
Código de los Colores de
los Cables
WHT Blanco
YEL Amarillo
BLK Negro
BLU Azul
GRN Verde
RED Rojo
ORN Naranja
PNK Rosa G401
BRN Marrón
GRY Gris
PUR Violeta SMSSI0009
LT BLU Azul claro
LT GRN Verde claro

4-5
Sistema de arranque

Diagnosis de averías del circuito de arranque

NOTA: 6. Con la palanca selectora en la posición P (Park) o N (Neu-


tro) gire el interruptor de encendido hacia la posición
• Durante este procedimiento, la temperatura ambiente START (III).
debe estar entre 15 y 38ºC.
• Después de esta inspección, reinicie el Módulo de con- ¿El motor de arranque accionó el motor normalmente?
trol del motor (ECM), de lo contrario el ECM seguirá inte-
rrumpiendo el funcionamiento de los inyectores de com- SÍ – El sistema de arranque está NORMAL. Siga a la eta-
bustible. Seleccione el reinicio del ECM usando el Siste- pa 13.
ma de Diagnóstico Honda (HDS) (consulte la página 11- NO – Siga a la etapa 7.
4).
• La batería debe estar en buenas condiciones y totalmen- 7. Compruebe la condición de la batería (consulte la página
te cargada. 22-71 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C). Com-
pruebe las conexiones eléctricas en la batería, el cable
1. Conecte los siguientes equipos: negativo de la batería conectado a la carrocería, los ca-
bles de masa del motor y el motor de arranque en rela-
• Amperímetro, 0-400 A ción a su fijación y posible corrosión. A continuación,
• Voltímetro, 0-20 V (Precisión de 0,1 V) accione nuevamente el motor de arranque.

¿El motor de arranque accionó el motor del vehículo?

SÍ – La reparación de la conexión suelta resolvió el pro-


blema. El sistema de arranque está NORMAL. Siga a la
etapa 13.

NO - Compruebe las condiciones siguientes:

• Si el motor de arranque no acciona el motor en abso-


luto, siga a la etapa 8.
• Si el motor de arranque acciona el motor de forma
irregular o lentamente, siga a la etapa 10.
• Si no se desacopla del volante o de la corona del
convertidor de par cuando se libera la llave, reempla-
ce o retire y desmonte el motor de arranque para ins-
peccionar lo siguiente:
– Mal funcionamiento del émbolo del solenoide e
interruptor.
– Piñón impulsor sucio o embrague de rueda libre
dañado.

MSCBR0043

2. Conecte el HDS al conector de transmisión de datos


(DLC) (consulte la etapa 2 en la página 11-3).

3. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

4. Asegúrese de que el HDS establece comunicación con el


vehículo y con el ECM. Si no lo hace, efectúe el diagnós-
tico del circuito del DLC (consulte la página 11-163).

5. Seleccione PGM-FI, INSPECCIÓN y después TODOS


LOS INYECTORES DESCONECTADOS en el HDS.

4-6
8. Asegúrese de que la transmisión está en posición Neu- 10. Mientras acciona el motor, compruebe la tensión de arran-
tra y aplique el freno de estacionamiento. Desconecte el que y el consumo de corriente.
conector 1P del cableado auxiliar del motor de arranque
del conector 1P del cableado principal. Conecte con un ¿La tensión de arranque es superior o igual a 8,5 V y el
cable jumper el terminal positivo de la batería al conector consumo de corriente es menor o igual a 380 A?
1P del cableado auxiliar del motor de arranque .
SÍ – Siga a la etapa 11.

NO – Reemplace el motor de arranque o retírelo y des-


móntelo, comprobando lo siguiente: Q

CONECTOR • Atrito en el inducido del motor de arranque.


1P DEL • Bobina del inducido en cortocircuito.
CABLEADO • Atrito excesivo en el motor del vehículo.
AUXILIAR
11. Compruebe las revoluciones del motor durante el arran-
que.

¿Las revoluciones del motor sobrepasan las 100 rpm?

SÍ – Siga a la etapa 12.

NO – Reemplace el motor de arranque o retírelo y des-


móntelo, comprobando lo siguiente: Q

• Circuito abierto en los segmentos del colector del


inducido del motor de arranque.
CONECTOR 1P
• Escobillas del motor de arranque excesivamente des-
DEL CABLEADO
gastadas.
PRINCIPAL
SMSSI0011 • Circuito abierto en las escobillas del colector.
• Suciedad o daño en las estrías helicoidales o en el
piñón.
¿El motor de arranque accionó el motor del vehículo? • Embrague del piñón defectuoso.

SÍ – Siga a la etapa 9. 12. Retire el motor de arranque e inspeccione el piñón y el


volante del motor o la corona del convertidor de par para
NO – Compruebe el cable Negro/blanco entre el conec- ver si están dañados. Reemplace las piezas dañadas.
tor 1P del cableado auxiliar del motor de arranque y el
motor de arranque. Si el cable está normal, retire el mo- 13. Seleccione el reinicio del ECM (consulte la página 11-4)
tor de arranque y repárelo o reemplácelo, según la nece- para anular TODOS LOS INYECTORES DESCONECTA-
sidad. Q DOS en el HDS.

9. Compruebe los puntos a continuación siguiendo el or-


den presentado, hasta encontrar el circuito abierto:

• El cable Amarillo y los conectores entre la caja de


fusibles/relés del cuadro de instrumentos y el inte-
rruptor de encendido.
• El cable Rojo y los conectores entre la caja de fusi-
bles/relés del cuadro de instrumentos y el conector
1P del cableado del motor de arranque.
• El interruptor de encendido (consulte la página 22-
74 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C).
• El interruptor y el conector de la trava del embrague.
• El relé de corte del motor de arranque (consulte la
página 22-72 del Manual de Servicios, P/N
65SNJ00C).

4-7
Sistema de arranque

Comprobación del rendimiento del motor de arranque

1. Conecte la batería al motor de arranque para esta com- 4. Sujete firmemente el motor de arranque en un tornillo de
probación, utilizando un cable lo más grueso (prefe- banco.
rentemente del mismo espesor que el utilizado en el
vehículo). 5. Conecte el motor de arranque a la batería, según el diagra-
ma a continuación, y compruebe si el motor arranca y
NOTA: Para evitar que el motor de arranque se dañe, sigue funcionando.
nunca deje la batería conectada más de 10 segundos.

CARCASA
(MASA)
CARCASA
(MASA)

SMSSI0014

SMSSI0012
6. Si la corriente eléctrica y las revoluciones del motor de
arranque atienden a las especificaciones cuando la ten-
sión de la batería es 11,5 V, el motor de arranque funcio-
2. Conecte la batería, según indicado. Si el piñón del motor na correctamente.
de arranque se desplaza hacia afuera, su funcionamien-
to está correcto. Especificaciones
3. Desconecte la batería del terminal M. Si el piñón del mo- Intensidad de corriente: 80 A o menos
tor de arranque no se retrae, la bobina de retención está
funcionando correctamente.

CARCASA
(MASA)

SMSSI0013

4-8
Retirada e instalación del motor de arranque

Desmontaje 5. Retire las presillas y los dos tornillos de sujeción del


motor de arranque y, después, retire el motor de arran-
1. Obtenga el código antirrobo de la radio. que del motor.

2. Desconecte primero el cable negativo de la batería y des-


TORNILHOS
pués desconecte el cable positivo.

3. Retire el deflector del motor.

PRESILLA
DEL CABLE

SMSSI0017

6. Desconecte el cable del motor de arranque del terminal B


y desconecte el cable Negro/blanco del terminal S.
CABLE DEL MOTOR
CABLE DE ARRANQUE
SMSSI0015 PRESILLA

4. Retire el soporte del colector de admisión.

SMSSI0018

7. Retire la presilla y despues retire el motor de arranque.

SMSSI0016

4-9
Sistema Elétrico do Motor

Retirada e instalación del motor de arranque (continuación)

Montaje 4. Instale el soporte del colector de admisión.

1. Instale el cable del motor de arranque y el cable Negro/


blanco. Asegúrese de que el lado plegado del cable del
motor de arranque del terminal del anillo quede orienta-
do hacia afuera.
8 x 1,25 mm
9 N·m (0,9 kgf·m)

CABLE PRESILLA

CABLE DEL
MOTOR DE
ARRANQUE

8 x 1,25 mm
22 N·m
(2,2 kgf·m)
SMSSI0021

SMSSI0019
5. Instale el deflector del motor.

2. Instale la presilla.

3. Instale el motor de arranque y apriete los tornillos de


sujeción superior e inferior sin apretarlos.

10 x 1,25 mm
44 N·m
(4,5 kgf·m)

10 x 1,25 mm
64 N·m
(6,5 kgf·m)

PRESILLA SMSSI0022

6. Conecte primero el cable positivo de la batería y después


el cable negativo.

7. Arranque el motor para asegurarse de que el motor de


arranque funciona correctamente.
SMSSI0020
8. Introduzca el código antirrobo de la radio.

10. Ponga el reloj en hora.

4-10
Desmontaje e inspección del motor de arranque

Desmontaje/Montaje

SOPORTE DE LA CORONA ÉMBOLO DEL


INTERRUPTOR
ÉMBOLO DEL ENGRANAJE

CONJUNTO DE LA
TAPA DEL
ENGRANAJE

TUERCA
SOPORTE DE LA
ESCOBILLA

MUELLE DE LA
ESCOBILLA

MUELLE DEL
CONTACTO
EJE DEL
INTERRUPTOR

CONTACTO MÓVIL

TAPA TRASERA

PLATO

GRASA
(Bissulfeto de
molibdênio)

CARCASA DEL
INDUCIDO GRASA
INDUCIDO (Bissulfeto de
molibdênio)

SMSSI0022
Sistema de arranque

Desmontaje e inspección del motor de arranque (continuación)

Inspección y prueba del inducido 5. Compruebe el diámetro del colector. Si el diámetro está
por debajo del límite de uso, reemplace el inducido.
1. Retire el motor de arranque (consulte la página 4-9).
Diámetro del colector
2. Desmonte el motor de arranque, como se explica al prin- Estándar (Nuevo): 28,0 mm
cipio de este procedimiento.
Límite de uso: 27,5 mm
3. Inspeccione el inducido en relación al desgaste o a da-
ños ocasionados por contacto con el imán permanente.
Si existe desgaste o daños, reemplace el inducido.

SMSSI0026

SMSSI0024
6. Mida la excentricidad del colector.
• Si la excentricidad del colector está dentro del límite
4. Compruebe la superficie del conmutador. Si la superficie de uso, compruebe si hay polvo de carbón o virutas
está sucia o quemada, rectifíquela con una esponja abra- de latón entre los segmentos del colector.
siva o un torno según las especificaciones, o con papel • Si la excentricidad del colector no está dentro del
de lija nº 500 ó 600. límite de uso, reemplace el inducido.

Excentricidad del colector


CONMUTADOR
Estándar (Nuevo): 0,02 mm máx.
Límite de Uso: 0,05 mm

CONMUTADOR

LIJA Nº 500
ó 600

SMSSI0025

SMSSI0027

4-12
7. Compruebe la profundidad de las ranuras del aislante. Si 9. Coloque el inducido sobre un dispositivo de prueba.
el aislante está muy alto, recórtelo con una hoja de sierra Sujete una hoja de sierra metálica sobre el núcleo del
metálica hasta lograr la profundidad adecuada. Recorte inducido. Si la hoja es atraída hacia el núcleo o si vibra
todo el aislante localizado entre los segmentos del co- cuando el inducido gira, existe un cortocircuito en el
lector. El recorte no debe ser demasiado superficial ni inducido y deberá reemplazarse.
estrecho ni tener forma de V.

Profundidad del aislante del colector


DISPOSITIVO DE PRUEBA
Estándar (Nuevo): 0,40- 0,50 mm HOJA DE SIERRA
Límite de uso: 0,15 mm METÁLICA

INCORRECTO
AISLANTE CORRECTO
MUY ALTO

PROFUNDIDAD
DEL AISLANTE

INDUCIDO
SMSSI0030
SMSSI0028

10. Con un ohmímetro, asegúrese de que no existe conti-


8. Compruebe si existe continuidad entre los segmentos nuidad entre el conmutador y el núcleo de la bobina del
del colector. Si hay un circuito abierto entre alguno de inducido. Si existe continuidad, reemplace el inducido.
los segmentos, reemplace el inducido.

SMSSI0029

EJE DEL
INDUCIDO
SMSSI0031

NÚCLEO DE LA
CONMUTADOR
BOBINA DEL
INDUCIDO

(continúa)

4-13
Sistema de arranque

Desmontaje e inspección del motor de arranque (continuación)

Inspección de las escobillas del motor de arranque 13. Inspeccione los engranajes planetarios y la corona.
Reemplácelos si están desgastados o dañados
11. Mida la longitud de las escobillas. Si no está dentro del
límite de uso, reemplace el conjunto de la carcasa del
inducido.

Longitud de la escobilla:
Estándar (Nuevo): 11,1- 11,5 mm CORONA
Límite de uso: 4,3 mm

SMSSI0034

ENGRANAJES
SMSSI0032
PLANETARIOS

Inspección del portaescobillas del motor de


arranque
12. Compruebe si existe continuidad entre el portaescobi-
llas (+) y (–). Si existe continuidad, reemplace el conjunto
de portaescobillas.

ESCOBILLA (+)

ESCOBILLA (–)

SMSSI0033

4-14
Inspección del embrague de sobregiro Montaje del Motor de Arranque
14. Mientras sujeta el piñón, gire el eje del engranaje en la 17. Coloque la escobilla en el portaescobillas y coloque el
dirección antihoraria. Asegúrese de que el engranaje se inducido en el porta-escobillas.
proyecta hacia fuera en la otra extremidad. Si el engrana-
je no se mueve suavemente, sustituya el conjunto de la NOTA: Para asentar las escobillas nuevas, introduzca
tapa del engranaje. una cinta de papel de lija nº 500 ó 600, con el lado rugo-
so hacia arriba, entre el colector y cada escobilla. Des-
pués gire el inducido con suavidad, para que las superfi-
EJE DEL EMBRAGUE cies de contacto de las escobillas se lijen y adquiera la
misma forma que el colector.
PIÑÓN

MUELLE INDUCIDO MUELLE

MUELLE
MUELLE

PORTA-
ESCOBILLAS
SMSSI0035

15. Sujete el piñón y gire el eje del embrague en la dirección


horária. Cerciórese de que el engrenaje gira libremente.
Si el eje no gira libremente, reemplace el conjunto de la
tapa del engrenaje.
SMSSI0036
16. Si el piñón del motor de arranque está desgastado o
dañado, reemplace el conjunto del embrague de super-
giro. El piñón no está disponible separadamente. 18. Mientras aprieta un muelle, insértelo en el orificio sobre
el porta-escobillas empujando hacia abajo hasta que
Compruebe las condiciones de la corona del volante asiente. Repita este paso para los otros tres muelles.
del motor o el engranaje del anillo del convertidor de
par, si los dientes del engranaje del motor de arranque 19. Instale el inducido y el conjunto del portaescobillas en la
están dañados. carcaza.

NOTA: Cerciórese que el inducido esté preso en el so-


porte.

4-15
Sistema de encendido

Índice de Localización de los Componentes

CAJA DE FUSIBLES/RELÉS
DEL COMPARTIMIENTO
DEL MOTOR

RELÉ DE LA BOBINA DE ENCENDIDO (ROJO)


Diagnosis de averías del circuito, página 4-19

SMSSI0037

BUJÍA DE IGNICIÓN BOBINA DE ENCENDIDO


Inspección, página 4-21 Inspección del punto de encendido, página 4-18
Montaje/Desmontaje, página 4-11

4-16
Diagrama del circuito

CAJA DE FUSIBLES/ RELÉS DEL


COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
BATERÍA
No.18 (15 A)

4 2
RELÉ DE LA
BOBINA DE
ENCENDIDO

3 1

ECM/PCM

5V BLU

GRN

BLK/WHT
IGPLS4 IGPLS3 IGPLS2 IGPLS1 MRLY6

BRN WHT/BLU BLU/RED YEL/GRN

BLK/WHT BLK/WHT BLK/WHT BLK/WHT

1 3

ICM ICM ICM


ICM

BOBINAS DE
ENCENDIDO

No.4 No.3 No.2 2 No.1

BLK BLK BLK BLK

BUJÍAS DE
IGNICIÓN

Código de los Colores de


los Cables
WHT Blanco
YEL Amarillo
BLK Negro
BLU Azul
GRN Verde
G101 RED Rojo
ORN Naranja
SMSSI0038 PNK Rosa
BRN Marrón
ICM: Módulo de control de la ignición GRY Gris
PUR Violeta
LT BLU Azul claro
LT GRN Verde claro

4-17
Sistema de encendido

Inspección del punto de encendido

1. Conecte el HDS al Conector de transmisión de datos 8. Dirija la luz hacia el indicador de la carcasa de la cadena
(DLC) (consulte la etapa 2 en la página 11-3). del árbol de levas. Compruebe el punto de encendido sin
nada de carga aplicada al motor (los faros, el ventilador,
2. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II). el desempañador de la ventanilla trasera y el aire acondi-
cionado deben estar apagados).
3. Asegúrese de que el HDS establece comunicación con el
vehículo y con el ECM. Si no lo hace, efectúe del diag- Punto de encendido:
nóstico del circuito del DLC (consulte la página 11-163). 8º ± 2º Antes del punto muerto superior (marca ROJA)
4. Arranque el motor, manteniéndolo a 3.000 rpm, sin car- durante el ralentí en punto muerto
ga (en la posición Punto muerto), hasta que el ventilador
del radiador empiece a funcionar. Después, mantenga el
motor en ralentí.
AGUJA
5. Compruebe la velocidad de ralentí (consulte la página
11-264)

6. Seleccione el modo ¨SCS¨ utilizando el HDS.

7. Conecte la luz estroboscópica en el cable de servicio


(cinta blanca).

MARCA ROJA

SMSSI0040

9. Si el punto de encendido no coincide con las especifica-


ciones, compruebe el punto. Si el punto está normal,
actualice el módulo de control del motor (ECM) si no
tiene el último software instalado (consulte la página 11-
7), o sustitúyalo por un ECM en buen estado (consulte la
página 11-8). Si el sistema funciona correctamente y se
SMSSI0039 ha sustituido el ECM, reemplace el ECM original (con-
sulte la página 11-188).

10. Desconecte el HDS y la luz estroboscópica.

4-18
Retirada/Instalación de las bobinas de Diagnosis de averías del circuito de los
encendido relés de las bobinas de encendido
1. Retire el panel protector inferior. 1. Compruebe el fusible número 18 (15 A) en la caja de
fusibles/relés de compartimiento del motor.
2. Desconecte los conectores de las bobinas de encendido
y después retire las bobinas de encendido. ¿Funciona correctamente el fusible?

SÍ - Siga la etapa 2.

NO - Sustituya el fusible. Q

6 x 1,0 mm 2. Retire el relé de la bobina de encendido de la caja de


9,8 N·m (1,0 kgf·m) fusibles/relés del cuadro de instrumentos y compruébe-
TAPA DE LAS lo (consulte la página 22-74 del Manual de Servicios, P/
BOBINAS DE N 65SNJ00C).
ENCENDIDO
¿El relé funciona correctamente?

SI - Siga a la etapa 3.

NO - Reemplace el relé de encendido. Q


BOBINAS DE
ENCENDIDO 3. Mida la tensión entre el terminal nº 2 del casquillo 4P del
6 x 1,0 mm relé de la bobina de encendido y el cable masa de la
12 N·m carrocería y después el terminal nº 4 y el cable masa de la
(1,2 kgf·m)
carrocería.

CASQUILLO 4P DEL RELÉ DE LA BOBINA DE ENCENDIDO


CONECTORES

SMSSI0042
SMSSI0041
Vista frontal del conector

3. Instale las bobinas de encendido en el orden inverso de ¿Existe tensión de la batería?


desmontaje. SÍ - Siga a la etapa 4.

NO - Reemplace la caja de fusibles/relés del cuadro de


instrumentos. Q

4-19
Sistema de encendido

Diagnosis de averías del circuito de los relés de las bobinas de encendido (continuación)

4. Compruebe si hay continuidad entre el terminal nº 1 del 10. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 3
casquillo 4P del relé de la bobina de encendido y el ter- del casquillo 4P del relé de la bobina de encendido y el
minal nº 3 del casquillo 4P del conector 3P de la bobina cable masa de la carrocería.
de encendido nº 1.
CASQUILLO 4P DEL RELÉ DE LA BOBINA DE ENCENDIDO
CASQUILLO 4P DEL RELÉ DE LA BOBINA DE ENCENDIDO

Vista frontal del


conector

SMSSI0044

Lado del terminal de los terminales hembras


Vista trasera del
conector
SMSSI0043 ¿Existe continuidad?

SÍ - Repare el cortocircuito en el cable entre el terminal


CONECTOR 3P DE LA BOBINA DE ENCENDIDO Nº 1
nº 3 del casquillo 4P del relé de la bobina de encendido
y el ECM (A6). Q

NO - Siga a la etapa 11.


¿Existe continuidad?
11. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 3
SI - Siga a la etapa 5. del casquillo 4P del relé de la bobina de encendido y el
terminal A20 del conector del ECM.
NO - Arregle el circuito abierto en el cable entre el termi-
nal nº 1 del casquillo 4P del relé de la bobina de encen-
dido y el terminal nº 3 del casquillo 4P del conector 3P CASQUILLO 4P DEL RELÉ DE
de la bobina de encendido. Q LA BOBINA DE ENCENDIDO

5. Conecte el Sistema de diagnóstico Honda (HDS) al Co-


nector de transmisión de datos (DLC) (consulte la etapa Vista frontal del
2 en la página 11-3). conector

6. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

7. Asegúrese de que el HDS establece comunicación con el


vehículo y con el ECM. Si no lo hace, efectúe el diagnós- MRLY (Verde)
tico del circuito del DLC (consulte la página 11-163).

8. Conecte la línea del SCS con el HDS y después desco-


necte el encendido.

NOTA: Esta etapa se debe hacer para proteger el módulo SMSSI0045


de control del motor (ECM) contra daños.
CONECTOR A (4P) DEL ECM
9. Desconecte el conector A del ECM.
Vista frontal del conector

¿Existe continuidad?

SÍ - El sistema está normal en este momento, comprue-


be la existencia de conexiones flojas o con defecto en el
relé de la bobina de encendido y el ECM (A6). Q

NO - Repare el circuito abierto en el cable entre el termi-


nal nº 3 del casquillo 4P del relé de la bobina de encen-
dido y el ECM (A6). Q

4-20
Inspección de las bujías de encendido

1. Inspeccione los electrodos y el aislador de cerámica. 3. Reemplace la bujía de ignición en los intervalos especifi-
cados o si el electrodo central se redondea. Use solamen-
• Los electrodos se pueden quemar o desgastar como te las bujías de ignición relacionadas a continuación. No
consecuencia de: ajuste la holgura de los electrodos de iridio, reemplace la
– Punto de encendido avanzado bujía si la holgura está fuera de la especificación.
– Bujía de encendido floja Bujías de ignición
– Grado térmico de la bujía muy alto NGK: IFR7G11KS
– Refrigeración insuficiente DENSO: SK22PR-M11S
• Un mal contacto puede ser causado por: Holgura de los electrodos
– Retraso en el punto de encendido Estándar (Nueva): 1,0 – 1,1 mm
– Aceite en la cámara de combustión
– Holgura incorrecta de los electrodos
– Grado térmico de la bujía muy bajo HOLGURA DEL
REDONDEO ELECTRODO DE IRIDIO
– Funcionamiento excesivo a ralentí o bajas revo-
luciones
– Elemento del filtro de aire obstruido
– Bobinas de encendido deterioradas

Electrodos desgastados
o deformados
• Holgura incorrecta
• Empapado con
SMSSI0047
aceite
• Depósitos de
Junta
carbonilla
dañada 4. Aplique una pequeña cantidad de compuesto antigripa-
• Aislador del
je a la rosca de las bujías de ignición y rosquéelas ma-
electrodo central
nualmente en la culata. Después, apriételas a un par de
agrietado
25 N.m (1,8 kgf.m).
Aislante
agrietado

SMSSI0046

2. Si el electrodo de la bujía de ignición está sucio o conta-


minado, límpielo con un agente de limpieza para bujías.

NOTA:
• No use un cepillo de alambre o raspe el electrodo de
iridio, porque puede dañarlo.
• Al usar un agente de limpieza para bujías de chorro
de arena, no prolongue la limpieza por más de 20
segundos, para evitar dañar el electrodo.

4-21
Sistema de Carga

Índice de Localización de los Componentes

INDICADOR DEL SISTEMA DE CARGA


(en el conjunto de los instrumentos)

CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL


COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
(Lleva incorporado un DETECTOR DE
CARGA ELÉCTRICA (ELD)

BATERÍA
Comprobación, página 22-71
Del Manual de Servicios, P/N
65SNJ00C
TENSOR AUTOMÁTICO
Inspección, página 4-31
Sustitución, página 4-32 ALTERNADOR
Retirada e instalación, página 4-34
Desmontaje e inspección, página 4-37
CORREA DEL ALTERNADOR
Inspección, página 4-30
SMSSI0048

4-22
Índice de diagnóstico de síntomas

Síntoma Procedimiento de diagnóstico Compruebe asimismo


El testigo del sistema de Efectúe la diagnosis de averías en el circuito del testigo del
carga no se enciende sistema de carga (consulte la página 4-25).
cuando el interruptor de
encendido está en la
posición ON (II)
El testigo del sistema de 1. Inspeccione DTCs del PGM-FI.
carga permanece encendido 2. Efectúe la diagnosis de averías en el circuito del testigo
del sistema de carga (consulte la página 4-25).
3. Compruebe si la correa del alternador está rota (consulte
la página 4-30).
4. Inspeccione el tensor automático de la correa del
alternador (consulte la página 4-31).
Batería descargada 1. Inspeccione fugas de corriente eléctrica.
2. Compruebe si la correa del alternador está rota (consulte
la página 4-30).
3. Inspeccione el tensor automático de la correa del
alternador (consulte la página 4-31).
4. Efectúe la diagnosis de averías en el circuito del
alternador y regulador (consulte la página 4-27).
5. Inspeccione si existe alguna conexión incorrecta en el
terminal de la batería.
6. Compruebe la batería (consulte la página 22-71).
Batería con exceso de carga 1. Efectúe la diagnosis de averías en el circuito del
alternador y regulador (consulte la página 4-27).
2. Compruebe la batería (consulte la página 22-71).

4-23
Sistema de Carga

Diagrama del Circuito

CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL INTERRUPTOR


COMPARTIMIENTO DEL MOTOR DE ENCENDIDO
BATERÍA
No.1 (100 A) No.2 (50 A) CAJA DE FUSIBLES/
BAT RELÉS DEL CUADRO
DE INSTRUMENTOS
IG1

ELD UNIT
UNIDAD ELD
No.3 No.10
(10 A) (7.5 A)
YEL

MÓDULO DE CONTROL DE LOS INDICADORES


BRN

CPU

ACIONADOR
BLK ORN
WHT RED
TESTIGO DEL
SISTEMA DE CARGA

ECM A36 A37


CANH CANL

5V
YEL

A23 ELD
G301

ALTF ALTL A LT C
B43 B42 B41

BLK W HT/ R E D WHT/BLU W HT/G R N BLK/YEL

B 4 3 2 1

FR L C IG

REGULADOR DE TENSIÓN

Código de los Colores de


los Cables
WHT Blanco
YEL Amarillo
BLK Negro RECTIFICADOR
BLU Azul
GRN Verde ALTERNADOR
RED Rojo
ORN Naranja
PNK Rosa
BRN Marrón
GRY Gris
PUR Violeta SMSSI0049
LT BLU Azul claro
LT GRN Verde claro

4-24
Diagnosis de averías del circuito de la luz testigo del sistema de carga

1. Gire el interruptor de encendido a la posición ON (II). 7. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF.

¿Se enciende el testigo del sistema de carga? 8. Conecte el Sistema de diagnóstico Honda (HDS) al Co-
nector de transmisión de datos (DLC) (consulte la etapa
SÍ - Siga a la etapa 2. 2 en la página 11-3).
NO - Siga a la etapa 14. 9. Gire el interruptor de encendido a la posición ON (II).
2. Arranque el motor, manteniéndolo a 3000 rpm durante 1 10. Asegúrese de que el HDS establece comunicación con el
minuto. vehículo y con el ECM. Si no lo hace, efectúe el diagnós-
tico del circuito del DLC (consulte la página 11-163).
¿El testigo del sistema de carga se apaga?
11. Conecte la línea del SCS con el HDS y después desco-
SÍ - El circuito de la luz testigo del sistema de carga está necte el encendido.
normal. Realice la diagnosis de averías en el circuito del
alternador y regulador (consulte la página 4-27). Q NOTA: Esta etapa se debe hacer para proteger el Módulo
de Control del Motor (ECM)contra daños.
NO -Siga a la etapa 3
12. Desconecte el conector B (44) del ECM.
3. Ejecute el procedimiento de funcionamiento del módulo
de autodiagnóstico del control de los indicadores (con- 13. Compruebe si existe continuidad entre el terminal B42
sulte la página 4-27 del Manual de Servicios, P/N del conector ECM y el cable masa de la carrocería
65SNJ00C).
¿Existe continuidad?
¿Parpadea la luz testigo del sistema de carga?

SÍ - Siga a la etapa 4. CONECTOR B (44P) DEL ECM

NO - Reemplace el módulo del control de los indicado-


res (consulte la página 22-232). Q

4. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF.

5. Desconecte el conector 4P del alternador.

6. Gire el interruptor de encendido a la posición ON (II). ALT L


(Blanco/azul)
NOTA: El testigo del sistema de carga puede encenderse
y después apagarse.

¿El testigo del sistema de carga se apaga? SMSSI0050

SÍ - Reemplace (consulte la página 4-34) o repare el al- Vista delantera de los conectores
ternador (consulte la página 4-37). Q

NO - Siga a la etapa 7.
SÍ - Arregle el cortocircuito en el cable entre el alternador
y el ECM. Q

NO - Actualice el ECM si no tiene el último software


instalado (consulte la página 11-7), o reemplácelo por
un ECM en buen estado (consulte la página 11-8) y des-
pués compruébelo nuevamente. Si la indicación/sínto-
ma funciona correctamente con un ECM en buen esta-
do, reemplace el ECM original (consulte la página 11-
188). Q

4-25
Sistema de Carga

Diagnosis de averías del circuito de la luz testigo del sistema de carga (continuación)

14. Ejecute el procedimiento de funcionamiento del módulo 19. Conecte el Sistema de diagnóstico Honda (HDS) al co-
de autodiagnóstico del control de los indicadores (con- nector de transmisión de datos (DLC) (consulte la etapa
sulte la página 22-203 del Manual de Servicios, P/N 2 en la página 11-3).
65SNJ00C).
20. Gire el interruptor de encendido a la posición ON (II).
¿Parpadea el testigo del sistema de carga?
21. Asegúrese de que el HDS establece comunicación con el
SÍ – Siga a la etapa 15. vehículo y con el ECM. Si no lo hace, efectúe el diagnós-
tico del circuito del DLC (consulte la página 11-163)
NO – Reemplace el módulo del control de los indicado-
res (consulte la página 22-232). 22. Conecte la línea del SCS con el HDS y después desco-
necte el encendido.
15. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF.
NOTA: Esta etapa se debe hacer para proteger el ECM
16. Desconecte el conector 4P del alternador. contra daños.
17. Conecte el terminal nº 3 del conector 4P del alternador 23. Desconecte el conector B (44P) del ECM.
al cable masa de la carrocería con un cable jumper.
24. Compruebe si existe continuidad entre el terminal B42
del conector ECM y el cable masa de la carrocería.
CONECTOR 4P DEL ALTERNADOR

L CONECTOR B (44P) DEL ECM/PCM


(blanco/azul)

CABLE
JUMPER

SMSSI0051

Vista trasera del conector ALT L


(Blanco/azul)

18. Gire el interruptor de encendido a la posición ON (II).


SMSSI0052
¿El testigo del sistema de carga se enciende? Vista delantera de los conectores

SÍ – Reemplace (consulte la página 4-34) o repare el al-


ternador (consulte la página 4-37). Q ¿Existe continuidad?
NO – Siga a la etapa 19. SÍ – Actualice el ECM si no tiene el último software ins-
talado (consulte la página 11-7), o reemplácelo por un
ECM en buen estado (consulte la página 11-8) y des-
pués compruébelo nuevamente. Si el síntoma/indicación
funciona correctamente con un ECM en buen estado,
reemplace el ECM original (consulte la página 11-188).
Q

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el alter-


nador y el ECM. Q

4-26
Prueba del circuito del alternador y regulador de tensión

1. Asegúrese de que la batería tenga carga suficiente (con- 6. Efectúe la medición de la intensidad de corriente con
sulte la página 22-71 del Manual de Servicios, P/N tensión de 13,5 V.
65SNJ00C ).
NOTA: Ajuste la tensión, encendiendo el motor del ven-
2. Conecte los siguientes equipos: tilador, el desempañador de la ventanilla trasera, las lu-
ces de freno etc.
• Amperímetro, 0 – 400 A
• Voltímetro, 0 – 20 V (precisión de 0,1 V) ¿Hay una intensidad de corriente de 87,5 A o más?

SI – El sistema de carga está normal. Efectúe la diagno-


sis de averías en el circuito del alternador (consulte la
página 4-28). Q

NO – Reemplace (consulte la página 4-34) o repare el


alternador (consulte la página 4-37). Q

SMSSI0053

3. Arranque el motor. Mantenga las revoluciones del motor


a 3.000 rpm, sin carga y con la palanca de cambio en
Park o Punto muerto, hasta que funcione el ventilador
del radiador. Después, deje el motor a ralentí.

4. Aumente las revoluciones del motor para 2.000 rpm y


manténgalo en esta condición.

5. Encienda los faros (faro alto) y mida la tensión en el ter-


minal del alternador.

¿La tensión está entre 13,9 – 15,1V?

SI – Siga a la etapa 6.

NO – Reemplace (consulte la página 4-34) o repare el


alternador (consulte la página 4-37). Q

4-27
Sistema de Carga

Diagnosis de averías del circuito de control del alternador

1. Conecte el Sistema de diagnóstico Honda (HDS) al Co- 10. Compruebe si existe continuidad entre el terminal B41
nector de transmisión de datos (DLC) (consulte la etapa del conector ECM y el cable masa de la carrocería.
2 en la página 11-3).
CONECTOR B (44P) DEL ECM/PCM
2. Gire el interruptor de encendido a la posición ON (II).

3. Asegúrese de que el HDS establece comunicación con el


vehículo y con el ECM. Si no lo hace, efectúe el diagnós-
tico del circuito del DLC (consulte la página 11-163).

4. Compruebe la existencia de DTCs. Si existe un DTC,


diagnostique y repare la causa antes de continuar esta
prueba (consulte la página 11-3)

5. Desconecte el conector 4P del alternador.

6. Arranque el motor y encienda el faro alto.


ALT C
7. Mida la tensión entre el terminal nº 2 del conector 4P del (Blanco/verde)
alternador y el terminal positivo de la batería.

SMSSI0055

BATERÍA Vista delantera de los conectores

¿Existe continuidad?

SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el alternador


y el ECM. Q
C
(Blanco/Verde) NO – Actualice el ECM si no tiene el último software
instalado (consulte la página 11-7), o reemplácelo por
CONECTOR 4P Vista trasera de los
un ECM en buen estado (consulte la página 11-8) y des-
DEL ALTERNADOR conectores
pués compruébelo nuevamente. Si el síntoma/indicación
funciona correctamente con un ECM en buen estado,
MSCBR0094 reemplace el ECM original (consulte la página 11-188).
Q

¿Existe 1 V o menos? 11. Conecte la línea del SCS con el HDS y después desco-
necte el encendido.
SÍ – Siga a la etapa 11.
NOTA: Esta etapa se debe hacer para proteger el Módulo
NO – Siga a la etapa 8. del Control del Motor (ECM) contra daños.
8. Conecte la línea del SCS con el HDS y después desco- 12. Desconecte el conector B (44P) del ECM.
necte el encendido.

NOTA: Esta etapa se debe hacer para proteger el ECM


contra daños.

9. Desconecte el conector B (44P) del ECM.

4-28
13. Compruebe si existe continuidad entre el terminal B41
del conector ECM y el terminal nº 2 del conector 4P del
alternador.

CONECTOR B (44P) DEL ECM/PCM

Vista delantera de los conectores

ALT C
(Blanco/verde)

C
(Blanco/verde)

CONECTOR 4P Vista trasera de los


DEL ALTERNADOR conectores

SMSSI0056

¿Existe continuidad?

SÍ – Reemplace (consulte la página 4-34) o repare el al-


ternador (consulte la página 4-37). Q

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el alter-


nador y el ECM. Q

4-29
Sistema de Carga

Inspección de la correa del alternador Retirada/instalación de la correa del


alternador
1. Inspeccione la correa respecto a grietas y daños. Si la Herramientas Especiales Necesarias
correa está agrietada o dañada, reemplácela. Herramienta de liberación de la correa tensora YA9317 o
equivalente, disponible en el mercado
2. Compruebe si el indicador del tensor automático está
dentro de la gama estándar, como se indica. Si está fuera 1. Mueva el tensor automático con la herramienta de libe-
de la gama estándar, reemplace la correa del alternador ración de la correa tensora para aliviar la tensión de la
(consulte la página 4-30). correa del alternador. A continuación, retire la correa del
alternador.

YA9317
INDICADOR

GAMA ESTÁNDAR

TENSOR
AUTOMÁTICO

SMSSI0058
SMSSI0057

2. Instale la nueva correa del alternador en el orden inverso


del desmontaje.

4-30
Inspección del tensor automático de la correa del alternador

Herramientas Especiales Necesarias 6. Retire el tensor automático (consulte la página 4-32).


Herramienta de liberación de la correa tensora YA9317 o
equivalente, disponible en el mercado. 7. Sujete el tensor automático usando dos tornillos de 8
mm y un tornillo de banco, como muestra la ilustración.
1. Gire el interruptor de encendido a la posición ON (II) y No sujete el propio tensor automático.
asegúrese de que el aire acondicionado está apagado.
Gire el interruptor de encendido a la posición OFF.
TENSOR
2. Compruebe la posición de la aguja del indicador del ten- AUTOMÁTICO
sor automático. Arranque el motor y, a continuación,
compruebe de nuevo la posición, con el motor a ralentí.
Si la posición del indicador se desplaza o fluctúa dema- TORNILLO
siado, reemplace el tensor automático (consulte la pági- TORNILLOS
DE BANCO
na 4-32).
MARCA
CENTRAL
AGUJA DEL
INDICADOR

INDICADOR

30 ° 30 °

LLAVE DE PAR
SMSSI0059

3. Compruebe si la polea del tensor hace algún ruido raro.


Si escucha un ruido anormal, reemplace la polea el ten-
sor automático (consulte la página 4-32).

4. Retire la correa del alternador (consulte la página 4-30).

5. Desplaze el tensor automático dentro de sus límites com


la herramienta, para liberación de la correa tensionadora
en la dirección indicada. Compruebe si el tensor auto-
mático se desplaza con suavidad y sin ruidos diferentes.
Si el tensor automático no se desplaza con suavidad y
escucha ruidos diferentes, reemplace el tensor automá- SMSSI0061
tico (consulte la página 4-32).

YA9317 8. Ponga la llave de par de apriete en el tornillo de la polea,


en la dirección indicada.

9. Alinee el indicador en la base del tensor con la marca


central en el brazo del tensor, usando la llave de par y
mida el par de apriete. Si el valor del par no corresponde
a la especificación, sustituya el tensor automático.

NOTA: Si el indicador excede la marca central, vuelva a


comprobar el par de apriete.

Par de apriete del muelle de tracción:


32,5 - 39,7 N.m (3,31 - 4,05 kgf.m)
SMSSI0060

4-31
Sistema de Carga

Retirada e instalación del tensor automático de la correa del alternador

1. Retire la correa del alternador (consulte la página 4-30). 4. Retire el tensor automático.

2. Retire la base de la polea auxiliar.


8 x 1,25 mm
6 x 1,0 mm 22 N·m
12 N·m (2,2 kgf·m)
(1,2 kgf·m)

8 x 1,25 mm
22 N·m
(2,2 kgf·m)

SMSSI0062 SMSSI0064

5. Instale el tensor automático en el orden inverso al des-


3. Retire el tornillo de la polea y retire la polea del tensor. montaje.

POLEA DEL TENSOR


TORNILLO DE LA POLEA
10 x 1,25 mm
56 N·m (5,7 kgf·m) SMSSI0063

4-32
Substitución de la polea del tensor Substitución de la polea del tensor

1. Retire la correa del alternador (consulte la página 4-30). 1. Retire la correa del alternador (consulte la página 4-30).

2. Retire el tornillo de la polea e después retire da polea del 2. Retire la polea auxiliar.
tensor.

POLEA DEL TENSOR

8 x 1,25 mm
22 N·m
(2,2 kgf·m)
TORNILLO DE LA POLEA SMSSI0066
10 x 1,25 mm
56 N·m
(5,7 kgf·m)
3. Instale da polea auxiliar en el orden inverso al des-
montaje.
SMSSI0065

3. Instale da polea del tensionador en el orden inverso al


desmontaje.

4-33
Sistema de Carga

Retirada e instalación del alternador

Desmontaje 6. Retire el manguito del depósito, los tornillos de fijación


de la base de la tapa del radiador, las presillas y los so-
1. Obtenga el código antirrobo de la radio. portes superiores del radiador.

2. Desconecte primero el cable negativo de la batería y des-


pués desconecte el cable positivo. SOPORTE TORNILLO SOPORTE

3. Retire la correa del alternador (consulte la página 4-30).

4. Retire la tapa de la rejilla delantera (consulte la página MANGUITO


20-25). DEL DEPÓSITO
5. Desconecte los conectores del motor del ventilador y el
conector del interruptor del capó. Después, retire las pre-
sillas del cableado.

PRESILLA DEL CABLEADO

PRESILLA DEL CABLEADO

PRESILLAS
SMSSI0068
CONECTOR DEL
MOTOR DEL 7. Retire los tornillos de fijación del soporte del condensa-
VENTILADOR
dor y, a continuación, retire el panel frontal.
CONECTOR DEL
INTERRUPTOR DEL
CAPÓ
PANEL FRONTAL
PRESILLA DEL CABLEADO
CONECTOR DEL MOTOR DEL
VENTILADOR

PRESILLA DEL CABLEADO


SMSSI0067

TORNILLOS SMSSI0069

(continúa)

4-34
8. Retire los tres tornillos de fijación del alternador. Montaje
1. Conecte el conector del alternador, el cable negro y la
presilla del cableado al alternador.

CABLE
NEGRO

SMSSI0070

9. Desconecte del alternador el conector, el cable negro y la CONECTOR


6 x 1.0 mm
presilla del cableado, retirando a continuación el alter- 8 N·m
nador. PRESILLA (0.8 kgf·m)

SMSSI0072

2. Apriete los tres tornillos de fijación del alternador.

CABLE
NEGRO

CONECTOR
PRESILLA
SMSSI0071
8 x 1,25 mm
22 N·m
(2,2 kgf·m)
SMSSI0073

4-35
Sistema de Carga

Retirada e instalación del alternador (continuación)

3. Instale el panel frontal y, a continuación, instale los tor- 6. Conecte los conectores del motor del ventilador y el co-
nillos de fijación del soporte del condensador. nector del interruptor do capô, instalando a continua-
ción las presillhas del cableado.

6 x 1,0 mm
9.8 N·m
(1,0 kgf·m)
PRESILLA DEL CABLEADO
PANEL FRONTAL
PRESILLA DEL CABLEADO

CONECTOR DEL
MOTOR DEL
VENTILADOR

CONECTOR DEL
INTERRUPTOR DEL CAPÓ
PRESILLA DEL CABLEADO
CONECTOR DEL MOTOR
DEL VENTILADOR
SMSSI0074 PRESILLA DEL CABLEADO

TORNILLOS SMSSI0076
6 x 1,0 mm
9,8 N·m (1.0 kgf·m)
7. Instale la tapa de la rejilla delantera (consulte la página
4. Aplique pintura de retoque en los tornillos de fijación del 20-25).
panel frontal.
8. Instale la correa del alternador (consulte la página 4-30).
5. Instale los soportes superiores del radiador, los tornillos
de fijación de la base de la tapa del radiador, el manguito 9. Conecte primero el cable positivo en la batería y después
del depósito y las presillas. conecte el cable negativo.

10. Introduzca el código antirrobo de la radio.


SOPORTE TORNILLOS SOPORTE
6 x 1,0 mm 11. Ponga el reloj en hora.
9,8 N·m
(1,0 kgf·m)

6 x 1,0 mm MANGUITO
9.8 N·m DEL DEPÓSITO
(1,0 kgf·m)

SMSSI0075

PRESILLAS

4-36
Desmontaje e inspección del alternador

Vista en despiece

ROTOR

PLACA DE RETENCIÓN DEL COJINETE

COJINETE DELANTERO

CARCASA DE LA EXTREMIDAD
DEL ACCIONADOR

POLEA

TUERCA DE
LA POLEA

AISLADOR DEL TERMINAL

TAPA TRASERA

CONJUNTO DEL PORTAESCOBILLAS

CONJUNTO DE LA CARCASA TRASERA

SMSSI0077

(continúa)

4-37
Sistema de Carga

Desmontaje e inspección del alternador (continuación)

Herramientas especiales necesarias 5. Retire a tapa trasera.


• Cable instalador 07749-0010000
• Adaptador para cable instalador, 42 x 47 mm 07746-
0010300

NOTA: Durante este procedimiento, consulte la vista en des-


piece, si es necesario.

1. Compruebe el alternador y el regulador de voltaje antes


de efectuar la retirada (consulte la página 4-27).

2. Retire el alternador (consulte la página 4-34).

3. Si se hace necesario reemplazar el cojinete delantero,


retire la contratuerca de la polea con una llave fija de 10
mm y otra de 22 mm. Si es necesario, use una llave de
impacto.

LLAVE FIJA DE
22 mm
LLAVE FIJA
DE 10 mm

SMSSI0080

6. Retire el portaescobillas.

SMSSI0078

4. Retire del alternador el soporte del cableado y las tres


tuercas de brida.

SMSSI0081

SMSSI0079

4-38
7. Retire los cuatro tornillos pasantes y después retire el 9. Inspeccione el eje del rotor observando si hay desgaste
conjunto de la carcasa trasera y la arruela. por atrito. Inspeccione la superficie de apoyo del cojine-
te en la carcasa del alternador por si tuviera marcas de
agarrotamiento del cojinete.

• Si el rotor o la carcasa del lado de la transmisión


están dañados, reemplace el alternador.
• Si el rotor esta normal, siga a la etapa 10.
CARCASA
TRASERA 10. Retire la placa de retención del cojinete delantero.

ARRUELA

SMSSI0082

8. Si no es necesario reemplazar el cojinete delantero, siga


a la etapa 13. Retire el rotor de la carcasa de la extremi- SMSSI0084
dad del acionador.

11. Retire el cojinete trasero utilizando un extractor e um


martillo, como se indica.

SMSSI0083

SMSSI0085

(continúa)

4-39
Sistema de Carga

Desmontaje e inspección del alternador (continuación)

12. Usando em martillo y las herramientas especiales, insta- Comprobación de los anillos de contacto del rotor
le el nuevo cojinete delantero en la carcasa de la extremi-
dad del acionador. 14. Compruebe si existe continuidad entre los anillos de
contacto del rotor.

• Si existe continuidad, siga a la etapa 15.


• Si no existe continuidad, reemplace el conjunto del
07749-0010000
rotor.

EJE DEL
ROTOR

SMSSI0086

ANILLOS DE
Inspección de la escobilla del alternador CONTACTO
ROTOR
SMSSI0088
13. Mida la longitud de ambas escobillas del alternador con
un calibre.
15. Compruebe si existe continuidad entre cada anillo de
• Si la longitud de alguna de las escobillas está por contacto y el rotor, y entre cada anillo de contacto y el eje
debajo del límite de uso, reemplaze el conjunto de la del rotor.
carcasa trasera del alternador.
• Si la longitud de la escobilla es correcta, siga a la • Si no existe continuidad, reemplace el conjunto de la
etapa 14. carcasa trasera del alternador y siga a la etapa 16.
• Si existe continuidad, reemplace el conjunto del
Longitud de la escobilla del alternador rotor.
Estándar (Nueva): 10,5 mm
Límite de uso: 1,5 mm

SMSSI0087

4-40
Montaje del Alternador 21. Instale la tapa trasera.

16. Si se ha retirado la polea, instale el rotor en la carcasa del 22. Una vez montado el alternador, gire la polea manual-
lado de la transmisión. Después, apriete la tuerca de fija- mente para asegurase de que gira con suavidad y sin
ción a un par de 110 Nm (11,2 kgf.m) ruidos.

17. Retire toda la grasa y el aceite de los anillos de contacto. 23. Instale el alternador (consulte la página 4-34) y la correa
del alternador (consulte la página 4-30).
18. Monte el conjunto de la carcasa trasera del alternador y
el conjunto de la tapa del alternador/rotor juntos, apre-
tando los cuatro tornillos pasantes.

19. Empuje las escobillas hacia dentro y, después, introduz-


ca un pasador o una broca (con diámetro de aproxima-
damente 1,8 mm) para mantenerlas retraídas.

ESCOBILLAS

PASADOR Ó
BROCA SMSSI0089

20. Instale el portaescobillas y retire el pasador.

SMSSI0090

(continúa)

4-41
Motor
Conjunto del motor
Herramientas especiales ........................................................................ 5-2
Remoción del motor .............................................................................. 5-3
Instalación del motor ............................................................................. 5-10
Sustitución del aislador lateral del motor .............................................. 5-19
Sustitucióndel aislador de la transmisión ............................................. 5-22
Sustituciónde la barra de torsión inferior .............................................. 5-24
Sustituciónde la barra de torsión superior ............................................ 5-26
Sustitucióndel soporte del aislador lateral del motor ........................... 5-27
Sustitución del aislador delantero del motor ........................................ 5-29

Culata ................................................................6-1

Bloque de cilindros ..........................................7-1

Lubricación del motor .....................................8-1

Colector de admisión y
Sistema de escape ..........................................9-1

Nota: Consulte el Manual del taller del New Civic 2007, para los ítems que no forman parte de este capítulo.
Conjunto del Motor

Herramientas especiales

N° de ref. Número de la herramienta Descripción Cantidad


1 07KAK-SJ40101 Conjunto de ganchos de elevación del motor 1
2 07KAK-SJ40200 Apoyo del gancho 1
3 07MAK-PY30100 Apoyo inferior del gancho 1

SMSSI0091

1 2 3

5-2
Remoción del motor

Herramientas Especiales Necesarias 8. Desconecte el conector y retire la abrazadera del cablea-


do, retirando a continuación el resonador.
• Apoyo inferior del gancho 07MAK-PY30100
• Conjunto de ganchos de elevación del motor 07KAK-
SJ40101 RESONADOR
CONECTOR
• Apoyo del gancho de elevación del motor 07KAK-
SJ40200

OBSERVACIÓN:
• Utilice fundas de protección para no dañar las superfi-
cies pintadas.
• Para evitar daños al cableado y a los terminales, suelte
los conectores con cuidado, sujetándolos por la parte
del conector y no por el cableado.
• Señale todos los cables y manguitos para evitar conexión PRESILLA
incorrecta. Asegúrese también de que no están en con-
tacto con otros cables o manguitos ni interfieren en otras
piezas.

1. Obtenga el código antirrobo de la radio.

2. Sujete el capó en la posición de máxima apertura (con la


varilla de apoyo en el orificio inferior).
SMSSI0093

9. Retire los cables de la batería de la caja de fusibles/relés


en el compartimiento del motor.

CABLES DE
LA BATERÍA

PRESILLA

SMSSI0092

3. Libere la presión del combustible (consulte la página 11-


272).

4. Desconecte primero el cable negativo de la batería y, a SMSSI0094


continuación, el cable positivo.

5. Retire la batería. 10. Retire las abrazaderas del cableado.


6. Retire el conjunto de la carcasa del filtro de aire (consulte
la página 11-293).

7. Retire el panel protector inferior.

(continúa)

5-3
Conjunto del Motor

Remoción del Motor (Continuación)

11. Retire la tapa del módulo de control del motor (ECM) y a 14. Retire la tapa del colector de admisión.
continuación, retire los tres tornillos de sujeción del ECM.

TAPA

TORNILLOS SMSSI0095 SMSSI0097

DE SUJECIÓN

15. Retire el manguito del receptáculo de emisiones evapo-


12. Desconecte los conectores del ECM/PCM y los conec- rativas (EVAP) y el manguito de vacío del servofreno.
tores del cableado del motor.

CONECTOR DEL
CABLEADO MANGUITO DEL EVAP
CONECTORES
DEL ECM

MANGUITO DE
VACÍO DEL
SERVOFRENO

SMSSI0098

PRESILHAS DEL
CABLEADO SMSSI0096

13. Retire las abrazaderas del cableado.

5-4
16. Retire la tapa del racor de conexión rápida y, a continua- 20. Retire la correa del alternador (consulte la página 4-30).
ción, desconecte el manguito de alimentación de com-
bustible (consulte la página 11-279). 21. Retire el tapón del radiador.

22. Eleve completamente el vehículo con la grúa.

23. Retire las ruedas delanteras.

24. Retire el deflector del motor.

RACOR DE
CONEXIÓN RÁPIDA SMSSI0099

17. Retire el cable de cambio (consulte la etapa 7 en la pági-


na 13-7 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00A).

18. Retire el tornillo de sujeción del cilindro esclavo de em-


brague y del soporte de la tubería del embrague (consul-
te la etapa 5 en la página 13-7 del Manual de Servicios, SMSSI0101
P/N 65SNJ00A).

19. Retire el soporte de la carcasa del filtro de aire.


25. Afloje el tapón de drenaje del radiador y vacíe el refrige-
rante del motor (consulte la página 10-6).

26. Vacíe el aceite del motor (consulte la página 8-12).

27. Vacíe el aceite de la transmisión (consulte la la página


13-11).

SMSSI0100

(continúa)

5-5
Conjunto del Motor

Remoción del Motor (Continuación)

28. Desconecte el conector del sensor A/F. 34. Retire el soporte de la caja de dirección.

COMPRESOR
DEL SENSOR TORNILLO DE SUJECIÓN DE
LA CAJA DE DIRECCIÓN
TORNILLO DE SUJECIÓN
DEL REFUERZO

TAPÓN

COECTOR CATALIZADOR
DEL SENSOR
REFUERZO
SMSSI0103

SMSSI0102 35. Retire el tornillo de sujeción de la caja de dirección, el


tornillo de sujeción del refuerzo y el refuerzo.

29. Retire el tapón y desconecte el conector del sensor HO2S


secundario. TORNILLO DE SUJECIÓN DE
TORNILLO DE
LA CAJA DE LA DIRECCIÓN
SUJECIÓN DEL
30. Retire el catalizador (TWC)
REFUERZO
ABRAZADERA
31. Desconecte las articulaciones de la barra estabilizadora DEL CABLEADO
(consulte la página 18-39 del Manual de Servicios, P/N
65SNJ00B). REFUERZO

32. Desconecte las rótulas esféricas (pivote) de los brazos


inferiores de la suspensión (consulte la página 18-10).

33. Retire los palieres (consulte la etapa 9 de la página 16-


11). Recubra con aceite limpio del motor todas las super-
ficies de acabado de las piezas de precisión. Sujete bol-
sas de plástico en los extremos de los palieres.

SMSSI0104

36. Retire del bastidor auxiliar la abrazadera del cableado.

5-6
37. Desconecte el conector del embrague del compresor del 41. Retire la base de la polea auxiliar (consulte la etapa 2 en
A/C y después retire el compresor sin desconectar los la página 4-32).
manguitos.
42. Sujete el conjunto de ganchos de elevación del motor,
como se muestra.

CONECTOR DEL 07KAK-SJ40101


07MAK-PY30100
EMBRAGUE DEL
COMPRESOR

COMPRESOR DEL A/C

SMSSI0105

07KAK-SJ40200

38. Baje el vehículo de la grúa.


SMSSI0107

39. Retire el radiador.


43. Retire el tornillo y la tuerca de sujeción del soporte del
40. Retire las mangueras del calefactor. aislador lateral del motor.

Reemplazar

SMSSI0106

SMSSI0108

(continúa)

5-7
Conjunto del Motor

Remoción del motor (continuación)

44. Retire el tornillo y la tuerca de sujeción del soporte del 47. Retire de la abrazadera el manguito inferior del radiador
aislador de la transmisión. y después retire el tornillo de sujeción del aislador delan-
tero.
Reemplazar. ABRAZADERA

TORNILLO DE SUJECIÓN
Reemplazar.

SMSSI0111

SMSSI0109

48. Efectúe las líneas de referencia apropiadas en ambos


extremos del bastidor auxiliar de manera que queden en
45. Asegúrese de que los soportes del dispositivo de eleva- línea con la carrocería.
ción estén correctamente colocados. Eleve la grúa hasta
la altura máxima.

46. Retire la barra de torsión inferior.

Reemplazar. CARROCERÍA

LÍNEA DE LÍNEA DE
Reemplazar.
REFERENCIA REFERENCIA
SMSSI0112

SMSSI0110

5-8
49. Afloje los tornillos de sujeción del refuerzo intermedio, 51. Retire el bastidor auxiliar.
en ambos lados.

TORNILLO DE SUJECIÓN
Reemplazar.

SMSSI0113

Reemplazar.
Reemplazar.

50. Apoye el bastidor auxiliar delantero sobre un taco de


madera y un gato. SMSSI0116

BASTIDOR AUXILIAR
DELANTERO
52. Compruebe que en el motor/transmisión no queda nin-
gún manguito de vacío, de combustible o de refrigeran-
te, ni del cableado.

53. Baje lentamente el conjunto motor/transmisión por


aproximadamente 150 mm. Compruebe de nuevo si to-
dos los manguitos y cables están desconectados del
motor/transmisión y, a continuación, baje completamente
el motor.

54. Retire del conjunto motor/transmisión los ganchos de


elevación.
TACO DE MADERA
55. Retire el conjunto motor/transmisión por debajo del ve-
hículo.

SMSSI0115

(continúa)

5-9
Conjunto del Motor

Instalación del motor

Herramientas especiales necesarias


• Apoyo inferior del gancho 07MAK-PT30100
• Conjunto de ganchos de elevación del motor 07KAK-SJ40101
• Apoyo del gancho de elevación del motor 07KAK-SJ40200

1. Monte los soportes accesorios y apriete los tornillos al par especificado.

SOPORTE LATERAL DEL


AISLADOR DEL MOTOR

10 x 1,25 mm
44 N·m
(4,5 kgf·m)

SOPORTE INFERIOR DE
LA BARRA DE TORSIÓN

SOPORTE DEL
COMPRESOR DEL A/C

10 x 1,25 mm
74 N·m
(7,5 kgf·m)
Reemplazar.

10 x 1,25 mm
44 N·m
(4,5 kgf·m)
SMSSI0116

(continúa)

5-10
2. Sitúe el conjunto motor/transmisión debajo del vehícu- 3. Apoye el bastidor auxiliar delantero sobre un taco de
lo. Instela las herramientas especiales en el motor y dis- madera y un gato y levántelo hasta la carrocería.
pués instale el motor en su posición en el vehículo.
4. Instale los nuevos tornillos de sujeción del bastidor auxi-
Nota: Monte de nuevo los tornillos de sujeción/tuercas liar, sin apretarlos.
de los soportes en el orden que se indica a continuación.
La falta de seguimiento de este orden puede provocar un
exceso de ruidos y vibraciones y reducir el tiempo de
vida de las piezas.

07MAK-PY30100 07KAK-SJ40101

14 x 1,5 mm 14 x 1,5 mm
103 N·m 103 N·m
(10,5 kgf·m) (10,5 kgf·m)
Reemplazar. Reemplazar.

SMSSI0118

07KAK-SJ40200
SMSSI0117
5. Alinee todas las marcas de referencia del bastidor auxi-
liar con la carrocería y, a continuación, apriete los torni-
llos en el bastidor auxiliar delantero al par especificado.

CARROCERÍA

LÍNEA DE LÍNEA DE
REFERENCIA REFERENCIA

SMSSI0119

5-11
Conjunto del Motor

Instalación del motor (continuación)

6. Retire el gato y el taco de madera. 9. Monte la barra de torsión inferior y después apriete un
poco los nuevos tornillos de fijación inferiores de la bar-
7. Apriete los tornillos de sujeción del refuerzo intermedio, ra de torsión.
en ambos lados.

Reemplazar.

Reemplazar.
12 x 1,25 mm
64 N·m
(6,5 kgf·m)
Reemplazar.

SMSSI0122
SMSSI0120

8. Instale los nuevos tornillos de sujeción del aislador de- 10. Asegúrese de que los soportes para elevación están bien
lantero, sin apretarlos y monte en la presilla el manguito colocados. Baje el vehículo en la grúa.
inferior del radiador.

TORNILLO
DE SUJECIÓN
Reemplazar.

SMSSI0121

5-12
11. Afloje los tornillos de sujeción superiores de la barra de 13. Apriete los nuevos tornillos/tuercas de sujeción del ais-
torsión. lador de la transmisión.

TORNILLOS 12 x 1,25 mm
SUPERIÓR 74 N·m (7,5 kgf·m)
Reemplazar.

SMSSI0125
SMSSI0123

14. Desconecte las herramientas especiales del conjunto mo-


12. Apriete los nuevos tornillos/tuercas de sujeción del ais- tor/transmisión.
lador lateral del motor.
15. Eleve el vehículo totalmente con la grúa.
14 x 155 mm
74 N·m (7,5 kgf·m) 16. Apriete los tornillos de fijación inferiores de la barra de
torsión.

SMSSI0124
14 x 1,5 mm 14 x 1,5 mm
88 N·m 93 N·m
(9,0 kgf·m) (9,5 kgf·m)

SMSSI0126

17. Baje el vehículo en la grúa.

(continúa)

5-13
Conjunto del Motor

Instalación del motor (continuación)

18. Apriete el tornillo de sujeción superior de la barra de Retire el gancho de elevación del motor y a continuación,
torsión. instale el cable de masa.

12 x 1,25 mm CONECTOR DEL


64 N·m EMBRAGUE DEL
(6,5 kgf·m) COMPRESOR DEL A/C

8 x 1,25 mm COMPRESOR DEL A/C


22 N·m
SMSSI0127 (2,2 kgf·m)

SMSSI0129
19. Eleve el vehículo totalmente con la grúa.

20. Apriete el tornillo de sujeción del aislador delantero.

12 x 1,25 mm
64 N·m
(6,5 kgf·m)

SMSSI0128

5-14
22. Instale el refuerzo de la caja de dirección y, a continua- 27. Conecte las rótulas esféricas del brazo inferior de la sus-
ción, apriete el tornillo de sujeción de la caja de dirección pensión.
y el tornillo de sujeción del refuerzo.
28. Conecte las articulaciones de la barra estabilizadora (con-
TORNILLO DE LA TORNILLO DE SUJECIÓN
sulte la página 18-22 del Manual de Servicios, P/N
CAJA DE DIRECCIÓN DEL REFUERZO
65SNJ00B).
10 x 1,25 mm 10 x 1,25 mm
59 N·m 54 N·m
(6,0 kgf·m) (5,5 kgf·m) 29. Instale el catalizador (TWC) con nuevas juntas e nuevas
tuercas autoblocantes.

TUERCA AUTOBLOCANTE
PRESILLA 10 x 1,25 mm
33 N·m (3,4 kgf·m)
CONECTOR
JUNTAS

TAPÓN

SMSSI0130

JUNTAS
23. instale la presilla del cableado en el bastidor auxiliar.

24. Instale el soporte de la caja de dirección. CATALIZADOR


8 x 1,25 mm
22 N·m (2,2 kgf·m) SMSSI0132
TORNILLO DE LA TORNILLO DE SUJECIÓN CONECTOR DEL SENSOR DE
CAJA DE DIRECCIÓN DEL REFUERZO TAJA AR/COMBUSTIBLE (A/F)
10 x 1,25 mm 10 x 1,25 mm
59 N·m 54 N·m
(6,0 kgf·m) (5,5 kgf·m)
30. Conecte el conector del sensor de la taja ar/combustible
10 x 1,25 mm (A/F).
38 N·m
(3,9 kgf·m) 31. Conecte el conector del sensor secundario de oxigenio
aquecido (HO2S secundario) y después instale el tapón.

32. Instale el deflector del motor.

SOPORTE DE
LA CAJA DE
DIRECCIÓN

REFUERZO DE LA
CAJA DE DIRECCIÓN SMSSI0131

25. Instale el refuerzo de la caja de dirección y, a continua-


ción, apriete el tornillo de sujeción de la caja de dirección
y el tornillo de sujección del refuerzo.

25. Instale un anillo de cierre nuevo en el extremo de cada


palier y, a continuación, instale los palieres. Asegúrese
de que todos los anillos “encajan’’ en su posición en el SMSSI0133
diferencial y en el árbol intermedio, emitiendo un ruido
característico. (continúa)

5-15
Conjunto del Motor

Instalación del motor (continuación)

33. Baje el vehículo en el elevador. 39. Instale el cable de cambio (consulte la etapa 30 de la
página 13-17 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00A).
34. Instale las mangueras del calefactor.
40. Instale el cilindro esclavo del embrague y el tornillo de
sujeción del soporte de la tubería del embrague (T/M)
(consulte la etapa 33 de la página 13-23).

41. Conecte el manguito de alimentación del combustible


(consulte la página 11-293) y, a continuación, instale la
tapa del racor de conexión rápida.

SMSSI0134

35. Instale el radiador (consulte la página 10-15).


TAPA DEL RACOR DE
36. Instale la base de la polea auxiliar (consulte la etapa 2 de CONEXIÓN RÁPIDA
la página 4-32). SMSSI0136

37. Instale la correa del alternador (consulte la página 4-30).


44. Monte el manguito del receptáculo de control de emi-
38. Instale el soporte del alojamento del filtro de aire.
siones evaporativas (EVAP) e después el manguito de
vacío del servofreno.
6 x 1,0 mm
9,8 N·m
(1,0 kgf·m) MANGUITO DEL
CANISTER DEL EVAP

MANGUITO DE
VACÍO DEL
SERVOFRENO

SMSSI0135

SMSSI0137

5-16
43. Instale la tapa del conector de admisión. 46. Instale el ECM y, a continuación, instale la tapa del ECM.

6 x 1,0 mm
12 N·m (1,2 kgf·m) TAPA DEL ECM

ECM

6 x 1,0 mm
9,8 N·m
(1,0 kgf·m)

SMSSI0138 SMSSI0140

44. Conecte los conectores del módulo de control del motor 47. Instale los cables de la batería en la caja de fusibles/relés
(ECM) y el conector del cableado del motor. del compartimiento del motor.
CABLE DE LA
CONECTOR DEL
BATERÍA
CABLEADO DEL MOTOR

CONECTORES ABRAZADERA
DEL ECM

ABRAZADERAS

SMSSI0139

SMSSI0141
45. Instale las abrazaderas del cableado.
48. Instale la abrazadera del cableado.

(continúa)

5-17
Conjunto del Motor

Sustitución del aislador lateral (continuación)

49. Instale el resonador. 60. Ejecute el procedimiento de reinicio del ECM (consulte la
página 11-4).
RESONADOR 61. Inspeccione la rotación de ralentí (consulte la página 11-
CONECTOR 264).

62. Revise el punto de encendido (consulte la página 4-18).

61. Compruebe la alineación de la dirección (consulte la pá-


gina 18-5).

62. Introduzca el código antirrobo de la radio.

63. Ponga el reloj en hora.

ABRAZADERA
DEL CABLEADO

6 x 1,0 mm
9,8 N·m
(1,0 kgf·m)

SMSSI0142

50. Conecte el conector y instale la abrazadera del cableado.

51. Instale el panel protector inferior (consulte la etapa 3 de


la página 20-147 del Manual de Servicios, P/N
65SNJ00C).

52. Instale la carcasa del filtro de aire (consulte la página 11-


293).

53. Instale las ruedas delanteras.

54. Instale la batería. Limpie todos los terminales de la bate-


ría y cables de la batería con papel de lija, conéctelos y
engráselos para evitar la corrosión.

55. Compruebe si la transmisión efectúa los cambios de


marcha de forma suave.

56. Compruebe la existencia de fugas de combustible. Co-


loque el interruptor de encendido en la posición ON (II)
(no arranque el motor) para que la bomba de combusti-
ble funcione durante unos 2 segundos y aplique presión
a la tubería de combustible. Repita esta operación dos o
tres veces y compruebe si hay fugas de combustible en
algún punto de la tubería.

57. Vuelva a llenar de aceite el motor (consulte la etapa 4 de


la página 8-10).

58. Vuelva a llenar de fluido la transmisión (consulte la pági-


na 13-11).

59. Vuelva a llenar el radiador con refrigerante del motor y


purgue el aire del sistema de refrigeración con la válvula
del calefactor abierta (consulte la etapa 6 de la página
10-6).

5-18
Sustitución del aislador lateral del motor

1. Apoye el motor sobre un gato y un taco de madera deba- 4. Retire el refuerzo del aislador lateral y, a continuación,
jo del cárter. retire el aislador lateral.

2. Retire la barra de torsión superior. 10 x 1,25 mm


49 N·m
(5,0 kgf·m)
6 x 1,0 mm
9,8 N·m
Reemplazar. (1,0 kgf·m)

REFUERZO
12 x 1,25 mm
DEL AISLADOR 64 N·m
LATERAL (6,5 kgf·m)

Reemplazar.

AISLADOR
LATERAL
SMSSI0145

SMSSI0143 5. Instale el aislador lateral y, a continuación, instale el re-


fuerzo del aislador lateral.
3. Retire el cable de masa y, a continuación, retire el sopor-
te de fijación lateral del motor. 6. Instale el refuerzo del aislador lateral y, a continuación,
instale los tornillos/tuercas nuevos, apretando ligera-
Reemplazar. mente el tornillo.
6 x 1,0 mm
9,8 N·m TORNILLO Y TUERCA
(1,0 kgf·m) Reemplazar.
CABLE DE MASA

CABLE DE MASA

TORNILLO

SOPORTE DE
FIJACIÓN
LATERAL
REFUERZO
DEL AISLADOR
LATERAL
SMSSI0144
SMSSI0146

7. Instale el cable masa.

(continúa)

5-19
Conjunto del Motor

Sustitución del aislador lateral del motor (continuación)

8. Retire la carcasa del filtro de aire (consulte la página 11- 13. Afloje el tornillo de sujeción del aislador delantero.
293).

9. Afloje el tornillo y las tuercas de sujeción de la transmi-


sión.

TORNILLO DE
SUJECIÓN DEL
AISLADOR
DELANTERO

SMSSI0149

TORNILLO DE
SUJECIÓN/TUERCAS 14. Baje el vehículo en el elevador.
DE SUJECIÓN DE LA
TRANSMISIÓN SMSSI0147 15. Apriete los tornillos y tuerca de sujeción del aislador la-
teral del motor.

10. Levante el vehículo totalmente con la grúa.


12 x 1,25 mm 14 x 1,5 mm
11. Retire el deflector del motor. 72 N·m 74 N·m
(7,3 kgf·m) (7,5 kgf·m)
12. Afloje el tornillo de sujeción inferior de la barra de tor-
sión.

SMSSI0150

TORNILLO DE
SUJECIÓN INFERIOR

SMSSI0148

5-20
16. Apriete el tornillo y las tuercas de sujeción de la transmi- 21. Instale la barra de torsión superior y, a continuación,
sión. apriete los nuevos tornillos de sujeción superiores de la
barra de torsión en la secuencia numérica indicada.

12 x 1,25 mm
64 N·m
(6,5 kgf·m)
Reemplazar.

12 x 1,25 mm
64 N·m
(6,5 kgf·m)
Reemplazar.

12 x 1,25 mm
74 N·m (7,5 kgf·m)

SMSSI0151

SMSSI0153
17. Levante el vehículo totalmente con la grúa.

18. Apriete el tornillo de sujeción inferior de la barra de tor-


sión. 22. Levante la grúa hasta el final y apriete el tornillo de suje-
ción del aislador delantero.

12 x 1,25 mm
64 N·m
(6,5 kgf·m)
14 x 1,5 mm
93 N·m
(9,5 kgf·m)

SMSSI0152 SMSSI0154

19. Baje el vehículo en el elevador. 23. Instale el deflector del motor.


20. Monte el conjunto del filtro de aire (consulte la página
11-293).

(continúa)

5-21
Conjunto del Motor

Sustitución del aislador de transmisión

1. Afloje el tornillo de sujeción superior de la barra de tor- 7. Retire el aislador de la transmisión.


sión.
TORNILLO/TUERCA DE
TORNILLO DE SUJECIÓN
SUJECIÓN Reemplazar.
TORNILLO DE 12 x 1,25 mm TORNILLO DE
SUJECIÓN SUPERIOR 74 N·m SUJECIÓN
(7,5 kgf·m)
12 x 1,25 mm
74 N·m
(7,5 kgf·m)

AISLADOR DE
LA SUSPENSIÓN

SMSSI0156

SMSSI0155
8. Instale el aislador de la transmisión con los nuevos tor-
nillos de sujeción.
2. Retire el conjunto de la carcasa del filtro de aire (consulte
la página 11-293). 9. Instale las tuercas/tornillos nuevos sin apretarlos.

3. Retire la tapa del módulo de control del motor (ECM) y, a 10. Levante el vehículo totalmente con la grúa.
continuación, retire los tres tornillos de sujeción del
ECM. 11. Retire el deflector del motor.

4. Retire el soporte del ECM.

5. Retire del soporte la caja de fusibles/relés del comparti-


miento del motor.

6. Apoye la transmisión sobre un gato y un taco de madera


situado debajo de la transmisión.

TORNILLO DE
SUJECIÓN INFERIOR

SMSSI0157

5-22
13. Afloje el tornillo de sujeción inferior de la barra de tor- 16. Levante el vehículo totalmente con la grúa.
sión.
17. Apriete el tornillo de sujeción inferior de la barra de tor-
sión.

TORNILLO DE
SUJECIÓN DEL
AISLADOR
DELANTERO

SMSSI0158

14 x 1,5 mm
93 N·m
(9,5 kgf·m)
14. Baje el vehículo en el elevador.
SMSSI0160
15. Apriete los tornillos y las tuercas de sujeción.

18. Baje el vehículo en el elevador.

19. Apriete el tornillo de sujeción superior de la barra de tor-


sión.

12 x 1,25 mm
64 N·m
(6,5 kgf·m)

12 x 1,25 mm
74 N·m
(7,5 kgf·m)

SMSSI0159

SMSSI0161

(continúa)

5-23
Conjunto del Motor

Sustitución del aislador de transmisión Sustitución de la barra de torsión inferior

20. instale la caja de fusibles/relés del compartimiento del 1. Afloje el tornillo de sujeción superior de la barra de
motor en el soporte. torsión.

21. Instale el soporte del ECM.


TORNILLO DE
22. Instale el ECM y, a continuación, la tapa del ECM. SUJECIÓN SUPERIOR

23. Instale el conjunto del filtro de aire (consulte la página


11-293).

24. Levante totalmente la grúa y apriete el tornillo de suje-


ción del aislador delantero.

12 x 1,25 mm SMSSI0155
64 N·m
(6,5 kgf·m)

2. Levante el vehículo totalmente con la grúa.

3. Retire el deflector del motor.


SMSSI0154

4. Afloje el tornillo de sujeción del aislador delantero.


25. Instale el deflector del motor.

TORNILLO DE
SUJECIÓN DEL
AISLADOR
DELANTERO

SMSSI0156

5-24
5. Retire la barra de torsión inferior. 9. Levante totalmente la grúa y apriete el tornillo de suje-
ción del aislador delantero.

14 x 1,5 mm
88 N·m
(9,0 kgf·m)

14 x 1,5 mm
93 N·m
(9,5 kgf·m)

12 x 1,25
64 N.m
(6,5 kgf.m)

SMSSI0158

SMSSI0165

6. Instale la barra de torsión inferior y apriete los nuevos


tornillos de sujeción inferiores de la barra de torsión en 10. Instale el deflector del motor.
la secuencia numérica indicada.

7. Baje el vehículo en el elevador.

8. Apriete el tornillo de sujeción superior de la barra de


torsión.

12 x 1,25
64 N.m
(6,5 kgf.m)

SMSSI0155

(continúa)

5-25
Conjunto del Motor

Sustitución de la barra de torsión superior

1. Levante totalmente la grúa. 6. Levante totalmente la grúa y apriete el tornillo de suje-


ción del aislador delantero.
2. Retire el deflector del motor.

3. Afloje el tornillo de sujeción del aislador delantero

12 x 1,25
64 N.m
(6,5 kgf.m)
TORNILLO DE
SUJECIÓN

SMSSI0158

SMSSI0158 10. Instale el deflector del motor.

4. Remueva la barra de torsión superior.

d 12 x 1,25
64 N.m (6,5 kgf.m)
Reemplazar.

c 12 x 1,25
64 N.m (6,5 kgf.m)
Reemplazar.

BARRA DE
TORSIÓN
SUPERIOR
SMSSI0169

5. Instale la barra de torsión superior y apriete los nuevos


tornillos en la secuencia numérica indicada.

5-26
Sustitución del soporte del aislador
lateral del motor
1. Apoye el motor sobre un gato y un taco de madera bajo el 3. Retire el conjunto de la carcasa del filtro de aire (consulte
cárter. la página 11-293).

2. Retire la barra de torsión superior. 7. Afloje el tornillo y las tuercas de sujeción de la transmi-
sión.
Reemplazar.

Reemplazar.

12 x 1,25 mm
TORNILLO/TUERCAS
74 N·m (7,5 kgf·m)
DE SUJECIÓN
Reemplazar.
SMSSI0151

SMSSI0143

8. Levante el vehículo totalmente con el elevador.


3. Retire el cable de masa y, a continuación, retire el sopor-
te de sujeción lateral del motor. 9. Remova el deflector del motor.

6 x 1,0 mm 10. Afloje el tornillo de sujeción inferior de la barra de tor-


9,8 N·m TORNILLO/TUERCA sión.
(1,0 kgf·m) Reemplazar.

CABLE DE MASA

TORNILLO

SOPORTE DEL 14 x 1,5DE


mm
AISLADOR TORNILLO
93 N·m
SUJECIÓN INFERIOR
(9,5 kgf·m)

SMSSI0146

SMSSI0152
4. Instale el soporte del aislador lateral y, a continuación,
instale sin apretar el nuevo tornillo/tuerca de sujeción,
aprietando levemente el tornillo.

5. Instale el cable de masa.


(continúa)

5-27
Conjunto del Motor

Sustitución del soporte del aislador lateral del motor (continuación)

10. Afloje el tornillo de sujeción del aislador superior. [Link] el tornillo y las tuercas de sujeción de la
transmisión.

TORNILLO DE
SUJECIÓN DEL
AISLADOR
DELANTERO
12 x 1,25 mm
74 N·m (7,5 kgf·m)

SMSSI0158 SMSSI0151

12. Baje el vehículo en el elevador.

13. Apriete los tornillos y la tuerca de la sujeción del aislador 15. Levante el vehículo totalmente con la grúa.
lateral del motor.
16. Apriete el tornillo de sujeción inferior de la barra de tor-
sión.

12 x 1,25 mm 14 x 1,5 mm
72 N·m 74 N·m
(7,3 kgf·m) (7,5 kgf·m)

14 x 1,5 mm
93 N·m
(9,5 kgf·m)
SMSSI0150
SMSSI0152

17. Baje el vehículo en el elevador.

18. Instale el conjunto de filtro aire (consulte la página 11-


293).

5-28
Sustitución del aislador delantero del
motor
19. instale la barra de torsión superior y apriete los tornillos 1. Levante totalmente la grúa.
de sujeción superiores de la barra de torsión en la se-
cuencia numérica indicada. 2. Remova el deflector del motor.

3. Retire el aislador delantero.


12 x 1,25 mm
64 N·m 4. Instale el aislador delantero y, a continuación, apriete los
(6,5 kgf·m)
nuevos tornillos de sujeción del aislador delantero en la
Reemplazar.
secuencia numérica indicada.

5. Instale el deflector del motor.

d 12 x 1,25
64 N.m (6,5 kgf.m)
12 x 1,25 mm Reemplazar.
64 N·m
(6,5 kgf·m) c 12 x 1,25
Reemplazar. 64 N.m (6,5 kgf.m)
Reemplazar.

SMSSI0153

20. Levante el vehículo totalmente con la grúa y apriete el


tornillo de sujeción del aislador lateral del motor.

SMSSI0181

12 x 1,25
64 N.m
(6,5 kgf.m)

SMSSI0158

21. Instale el deflector del motor.

5-29
Motor
Culata
Herramientas especiales ............................................................................ 6-2
Índice de localización de los componentes ............................................... 6-3
Comprobación de la relación de compresión del motor ........................... 6-6
Comprobación de los balancines del sistema VTEC ................................. 6-7
Comprobación del actuador del VTC ........................................................ 6-8
Ajuste de la holgura de las válvulas ........................................................... 6-9
Retirada e instalación de la polea del cigüeñal .......................................... 6-11
Retirada de la cadena de sincronización ................................................... 6-12
Instalación de la cadena de sincronización ............................................... 6-15
Retirada e instalación del tensor automático ............................................ 6-22
Instalación del retentor de aceite de la carcasa de la correa ...................... 6-23
Comprobación de la correa de sincronización .......................................... 6-24
Sustitución del plato de impulso CKP ...................................................... 6-27
Retirada de la tapa de la culata .................................................................. 6-29
Instalación de la tapa de la culata .............................................................. 6-30
Retirada de la culata ................................................................................... 6-31
Retirada e instalación del plato de impulsos A del CMP ........................... 6-34
Retirada e instalación del plato de impulsos B del CMP ........................... 6-34
Sustitución del actuador del VTC, polía del árbol de levas del escape ..... 6-35
Comprobación del alabeo de la culata ....................................................... 6-36
Retirada del conjunto de los balancines .................................................... 6-37
Desmontaje y montaje de los balancines y de los ejes de los balancines ... 6-38
Inspección de los balancines y del eje de los balancines .......................... 6-39
Inspección del árbol de levas ..................................................................... 6-40
Retirada de válvulas, muelles y retenes de las válvulas ............................. 6-42
Inspección de la válvula ............................................................................. 6-42
Comprobación de la holgura entre la guía y el vástago de la válvula ....... 6-43
Sustitución de la guía de válvulas ............................................................. 6-44
Recondicionamiento de los asientos de las válvulas ................................ 6-46
Montaje de válvulas, muelles y retenes de válvulas .................................. 6-48
Instalación del conjunto de los balancines ............................................... 6-49
Instalación de la culata ............................................................................... 6-50
Instalación del tornillo de vedación ........................................................... 6-53

Nota: Consulte el Manual del taller del New Civic 2007, para los ítems que no forman parte de este capítulo.
Culata

Herramientas especiales

Nº de ref. Número de la herramienta Descripción Cantidad


1 07HAH-PJ70100 Escariador de guías de válvulas, 5,525 mm 1
2 07JAA-001020A Llave de tubo, 19 mm 1
3 07JAB-001020B Maneral 1
4 07LAJ-PR30102 Juego de inspección de válvula 1
5 07MAA-PR70100 Juego de llaves de ajuste 1
6 07PAD-0010000 Instalador del retén del vástago de la válvula 1
7 07ZAJ-PNA0101 Adaptador de aire VTEC 2
8 07ZAJ-PNA0200 Limitador de aire VTEC 1
9 07ZAJ-PNA0300 Adaptador de la junta de aire 1
10 070AB-RJA0100 Útil de sujeción de la polea del cigüeñal 1
11 07742-0010100 Instalador de guías de válvulas, 5,5 mm 1
12 07746-0010400 Adaptador del instalador, 52 x 55 mm 1
13 07749-0010000 Vástago del instalador 1
14 07757-PJ10100 Útil del compresor de muelles de válvulas 1
15 07757-0010000 Compresor de muelles de válvulas 1

SMSSI0182

6-2
Índice de localización de los componentes

TAPA DE LA BOBINA
DE ENCENDIDO

TAPA DE LA CULATA
Retirada, página 6-29
Instalación, página 6-30

CADENA DE SINCRONIZACIÓN
Retirada, página 6-12
Instalación, página 6-15
Comprobación, página 6-25

GUÍA B DE LA CADENA
DE SINCRONIZACIÓN

JUNTA TÓRICA

GUÍA B DE LA
CADENA DE
SINCRONIZACIÓN

ELECTROVÁLVULA DE
CONTROL DE ACEITE
DEL CONTROL DE
SINCRONIZACIÓN
VARIABLE (VYC)

POLEA DEL CIGÜEÑAL


Retirada/Instalación,
BRAZO DEL página 6-11
TENSOR

JUNTA
TÓRICA
TENSOR AUTOMÁTICO
Sustituición, página 6-22 SENSOR DE POSICIÓN TORNILLO DE LA
DEL CIGÜEÑAL (CKP) POLEA DEL CIGÜEÑAL
Retirada/Instalación,
PLATO DE IMPULSOS CKP página 6-11
Sustituición, página 6-27 TAPA DE LA CARCASA
DE LA CORREA

SMSSI0183

(continúa)

6-3
Culata

Índice de localización de los componentes (continuación)

TORNILLO DE BRIDA (NO EN TODOS LOS MOTORES)

SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS

GUÍA B DE LA CADENA
DE SINCRONIZACIÓN

FIJOS DE CENTRAJE

ÁRBOL DE LEVAS DE LA
ADMISIÓN
Inspección, página 6-40

ACTUADOR DEL VTC


Inspección, página 6-8
Sustituición, página 6-35
PLATO DE IMPULSOS
B DEL CMP
Sustitución, página 6-34

PLATO DE IMPULSOS
A DEL CMP
Sustitución, página 6-34

SENSOR B (ESCAPE)
DE LA (CMP) POLEA DEL ÁRBOL DE
LEVAS DEL ESCAPE
JUNTA TÓRICA JUNTA TÓRICA ÁRBOL DE LEVAS DEL
ESCAPE
Inspección, página 6-40
SENSOR A DE POSICIÓN DEL
ÁRBOL DE LEVAS (CMP) FIJOS DE CENTRAJE

CONJUNTO DE LOS
BALANCINES
Comprobación del balancin VTEC,
página 6-7
Retirada, página 6-37
Instalación, página 6-49
Desmontaje/montaje del balancin y
eje del balancin, página 6-38
Inspeccióndel balancin y eje del
balancin, página 6-39

SMSSI0184

6-4
TORNILLO DE LA CULATA
Inspección, página 6-50

CHAVETAS DE MUELLE DE LA VÁLVULA DE


LA VÁLVULA ADMISIÓN

RETÉN DE LA VÁLVULA DE
ADMISIÓN
MUELLE DE LA RETÉN DE ACEITE Sustitución, página 6-42
VÁLVULA DE ESCAPE DE LA VÁLVULA DE
ESCAPE GUÍA DE LA VÁLVULA DE
ADMISIÓN
Sustitución, página 6-44
ASIENTO DEL
MUELLE DE
LA VÁLVULA
GUÍA DE LA VÁLVULA
DE ESCAPE

RETÉN DEL VTC


FILTRO DEL VTC

CULATA
Retirada, página 6-31
Inspección, página 6-36
PROTECTOR Instalación, página 6-50
TERMAL
VÁLVULA DE ESCAPE
Retirada, página 6-42
Instalación, página 6-48
ELECTROVÁLVULA DE CONTROL
DE ACEITE DEL BALANCÍN VÁLVULA DE ADMISIÓN

JUNTA DE LA CULATA

FILTRO DE LA ELECTROVÁLVULA DE
CONTROL DE ACEITE DEL BALANCÍN

SMSSI0185

6-5
Culata

Comprobación de la compresión del motor

NOTA: Después de esta inspección, se debe reiniciar el Mó- 10. Pise a fondo el acelerador, arranque el motor del vehícu-
dulo de control del motor (ECM), de lo contrario el ECM lo con el motor de arranque y mida la compresión.
continuará interrumpiendo el funcionamiento de los inyec-
tores de combustible. Seleccione reiniciar el ECM usando el Presión de compresión:
sistema de diagnóstico Honda (HDS) (consulte la página Superior a 930 kPa (9,5 kgf/cm2)
11-4).
11. Mida la compresión de los otros cilindros.
1. Deje que el motor se caliente hasta la temperatura nor-
mal de funcionamiento (se pone en marcha el ventilador Variación máxima:
del radiador). Dentro de 200 kPa (2,0 kgf/cm2)
2. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF. 12. Si la compresión no cumple las especificaciones, ins-
peccione los ítems a continuación y, después, mida la
3. Conecte el HDS al Conector de transmisión de datos compresión nuevamente.
(DLC) (consulte la etapa 2 en la página 11-3).
• Válvulas y asientos dañados o desgastados
4. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
• Junta de la culata dañada
5. Asegúrese de que el HDS establece comunicación con el • Segmentos del pistón dañados o desgastados
vehículo y con el ECM. Si no lo hace, efectúe el diagnós- • Pistón y cilindro dañados o desgastados
tico del circuito del DLC (consulte la página 11-163).
13. Seleccione reiniciar el ECM/PCM (consulte la página 11-
6. Seleccione PGM-FI, INSPECCIÓN y después TODOS 4) para anular la función TODOS LOS INYECTORES DES-
LOS INYECTORES DESCONECTADOS en el HDS. CONECTADOS en el HDS.
7. Retire las cuatro bobinas de encendido delanteras (con-
sulte la página 4-19).

8. Retire las cuatro bujías de ignición.

9. Conecte el manómetro para medir la compresión en el


taladro de la bujía de ignición.

SMSSI0186

6-6
Comprobación de los balancines del sistema VTEC

Herramientas especiales necesarias 8. Retire el tornillo de sellado del taladro de alivio e instale el
limitador de aire del VTEC.
• Juego de inspección de válvulas 07LAJ-PR30102
• Adaptador de aire del VTEC 07ZAJ-PN0101
• Limitador de aire del VTEC 07ZAJ-PN0200 ÚTIL DE LA JUNTA
JUEGO DE INSPECCIÓN DEL VTEC
• Adaptador de junta de aire 07ZAJ-PN0300 DE VÁLVULAS 07ZAJ-PN0300
07LAJ-PR30102
1. Arranque el motor y déjelo en funcionamiento por 5 mi-
nutos. A continuación, desconecte el encendido.

2. Retire la tapa de la culata (consulte la página 6-29).

3. Sitúe del pistón no 1 en el punto muerto superior (PMS)


(consulte la etapa 6 en la página 6-12).

4. Mueva el balancín secundario de admisión A para el ci-


lindro no 1. El balancín secundario de admisión A debe TORNILLO DE
moverse independientemente del balancín secundario B SELLADO
de admisión.
• Si el balancín secundario de admisión no se mueve,
retire los balancines intermedios, primarios y secun- LIMITADOR DE AIRE ÚTIL DE AIRE DEL VTEC
darios en conjunto y, a continuación, compruebe si DEL VTEC 07ZAJ-PN0101
los pistones se mueven con suavidad. Si tiene que 07ZAJ-PN0200
reemplazar algún balancín, cambie los balancines
intermedios, primarios y secundarios como un con-
SMSSI0188
junto y realice la prueba nuevamente.
• Si el balancín secundario de admisión A se mueve
libremente, siga a la etapa 5. 9. Retire los tornillos del soporte del árbol de levas no 2 y no
3 e instale manualmente los adaptadores de aire del
VTEC.

10. Conecte el adaptador de la junta de aire y el conjunto de


inspección de válvulas.

11. Afloje la válvula en el regulador y aplique la presión de


aire especificada.

Presión de aire especificada:


290 kPa (3,0 kgf/cm2)

Nota: Si el pistón de sincronización no se mueve tras


aplicar aire comprimido, mueva manualmente el balan-
cín hacia arriba y hacia abajo, girando el cigüeñal en sen-
tido horario.
BALANCÍN
INTERMEDIO BALANCÍN
DE ADMISIÓN B SECUNDARIO
DE ADMISIÓN A

SMSSI0187

5. Repita la etapa 4 en los otros balancines secundarios de


admisión con cada pistón en el punto muerto superior
(PMS). Cuando todos los balancines secundarios hayan
superado la prueba, siga a la etapa 6.

6. Asegúrese de que el manómetro de aire comprimido del


taller indique una presión superior a 400 kPa (4 kgf/cm2).

7. Inspeccione la holgura de las válvulas (consulte la pági-


na 6-9).

(continúa)

6-7
Culata

Comprobación de los balancines del Inspección del actuador del VTC


sistema VTEC (continuación)
12. Mientras aplica la presión de aire especificada, mueva el 1. Retire la cadena de sincronización (consulte la página 6-
balancín secundario de admisión A del cilindro no 1. Los 12).
balancines intermedios, primarios y secundarios deben
moverse juntos. 2. Suelte los tornillos de ajuste de los balancines (consulte
la etapa 2 en la página 6-12).
Si los balancines intermedios y primarios de admisión
no se mueven junto con los balancines secundarios, re- 3. Retire el soporte del árbol de levas (consulte la etapa 3
tire los balancines secundarios en conjunto y comprue- en la página 6-37).
be si los pistones se mueven con suavidad. Si tiene que
reemplazar algún balancín, cambie los balancines inter- 4. Retire el árbol de levas de la admisión.
medios, primarios y secundarios como un conjunto y
realice la prueba nuevamente. 5. Compruebe si el actuador del control de sincronización
variable (VTC) está bloqueado, girando el actuador del
VTC en sentido antihorario. Si no está bloqueado, gire el
actuador del VTC en sentido horario hasta que se pare y,
después, vuelva a comprobarlo.

6. Usando una cinta adhesiva, selle los orificios de avance


y los orificios de retardo en el cojinete no 1 del árbol de
levas.

Orifícios de avance

BALANCÍN PRIMARIO

BALANCÍN INTERMEDIO BALANCÍN Orifícios de retardo


SECUNDARIO
A

SMSSI0190
SMSSI0189

13. Retire las herramientas especiales. 7. Agujeree la cinta adhesiva que recubre uno de los orifi-
cios de avance.
14. Apriete los tornillos de sujeción del soporte del árbol de
llevas con 22 N.m (2,2 kgf.m).

15. Apriete el tornillo de sujeción con 20 N.m (2,0 kgf.m).

16. Instale la tapa de la culata (consulta la página 6-30).

6-8
Ajuste de la holgura de las válvulas

8. Aplique aire comprimido en el orificio de avance para Herramientas Especialies Necesarias


liberar el bloqueo. Juego de llaves de ajuste 07MAA-PR70100

NOTA: La holgura de las válvulas sólo se debe ajustar cuan-


do la temperatura de la culata es inferior a 38ºC.

1. Retire la tapa de la culata (consulte la página 6-29).

2. Sitúe el pistón no 1 en el punto muerto superior (PMS).


La marca de punzón en el actuador del control de sin-
cronización variable (VTC) y la marca de punzón en la
polea dentada del árbol de levas del escape deben que-
dar en la parte superior. Alinee las marcas del punto muer-
to superior en el actuador del VTC y en la polea dentada
del árbol de levas del escape.

Marca de punzón en
el actuador del VTC Marca de punzón

SMSSI0191

9. Compruebe si el actuador del VTC se mueve suavemen-


te. Si el actuador del VTC no se mueve suavemente, sus-
tituya el actuador del VTC.

MARCAS DEL PUNTO


MUERTO SUPERIOR
SMSSI0193

SMSSI0192

10. Retire la cinta adhesiva y los residuos de pegamento del


cojinete del árbol de levas.

11. Asegúrese de que las marcas de punzón del actuador del


VTC y la polea del árbol de levas de escape están orien-
tadas hacia arriba y, a continuación, instale los árboles
de levas en el soporte del eje del balancín (consulte la
etapa 6 en la página 6-49).

12. Instale los soportes del árbol de levas y la guía B de la


cadena en su sitio (consulte la etapa 7 en la página 6-
49).

13. Apriete los tornillos de los soportes del árbol de levas al


par especificado (consulte la etapa 8 en la página 6-49).

14. Instale la cadena de sincronización (consulte la página


6-15).

15. Ajuste la holgura de las válvulas. (continúa)

6-9
Culata

Ajuste de la holgura de las válvulas


(continuación)
3. Elija la galga de láminas con el espesor adecuado para 5. Si nota demasiado rozamiento o si éste es muy leve,
las válvulas que se vayan a inspeccionar. desapriete la contratuerca com la herramienta especial y
gire el tornillo de ajuste hasta que el rozamiento en la
Holgura de las válvulas galga de láminas esté correcto.
Admisión: 0,21-0,25 mm
Escape: 0,25-0,29 mm 07MAA-PR70100

ESCAPE

N° 1 N° 2 N° 3 N° 4

N° 1 N° 2 N° 3 N° 4
SMSSI0196
ADMISIÓN

SMSSI0194

6. Apriete la contratuerca con 20 N.m (2,0 kgf.m) y com-


4. Introduzca la galga de láminas entre el tornillo de ajuste pruebe nuevamente la holgura. Repita los ajustes si es
y la extremidad del vástago de la válvula no 1 y desplácela necesario.
hacia atrás y hacia delante; se debe sentir un cierto roza-
miento. 7. Gire el cigüeñal 180° en sentido horario (la polea del
árbol de levas gira 90°).

GALGA DE TORNILLO
LÁMINAS DE AJUSTE
SMSSI0197

8. Compruebe y, si es necesario, ajuste la holgura de las


SMSSI0195
válvulas del cilindro no 3.

6-10
Retirada e instalación de la polea del
cigüeñal
9. Gire el cigüeñal 180° en sentido horario (la polea del Herramientas especiales necesarias
árbol de levas gira 90°). • Maneral 07JAB-001020B
• Útil de sujeción de la polea del cigüeñal 070AB-RJA0100
• Llave de tubo, 19 mm 07JAA-001020A

Retirada
1. Retire las ruedas delanteras.

2. Retire el deflector del motor (consulta la etapa 3 en la


página 5-24).

3. Retire la correa del alternador (consulte la página 4-30).

3. Mantenga fija la polea, utilizando el maneral y el útil de


sujeción.

ÚTIL DE SUJECIÓN
SMSSI0198
DE LA POLEA DEL
CIGÜEÑAL
070AB-RJA0100
10. Compruebe y, si es necesario, ajuste la holgura de las
válvulas del cilindro no 4.

11. Gire el cigüeñal 180° en sentido horario (la polea del


árbol de levas gira 90°).

MANERAL
07JAB-001020B

LLAVE DE TUBO,
19 mm
07JAA-001020A

SMSSI0200

SMSSI0199
4. Retire el tornillo con la llave de tubo de 19 mm y una
barra de extensión y, a continuación, desmonte la polea
del cigüeñal.

12. Inspeccione y, si es necesario, ajuste la holgura de las


válvulas del cilindro no 2.

13. Instale la tapa de la culata (consulte la página 6-30).

6-11
Culata

Retirada e instalación de la polea del Retirada de la cadena de sincronización


cigüeñal (continuación)
Instalación NOTA: Mantenga la cadena de sincronización alejada de cam-
pos magnéticos.
1. Limpie la polea, el cigüeñal, el tornillo y la arandela. En-
grase con aceite de motor limpio, como se indica a con- 1. Retire las ruedas delanteras.
tinuación.
2. Retire el deflector del motor (consulte la etapa 3 en la
: Limpiar página 5-24).
: Lubricar
3. Vacíe el refrigerante del motor (consulte la página 10-6).
POLEA 4. Retire la correa del alternador (consulte la página 4-30).

5. Retire la tapa de la culata (consulte la página 6-29).

6. Sitúe el pistón no 1 en el punto muerto superior (PMS). A


marca de punção no atuador do controle de sincroni-
zação variável (VTC) e a marca de punção na polia denta-
da da árvore de comando do escape devem ficar na parte
superior. Alinhe as marcas do ponto morto superior no
atuador do VTC e na polia dentada da árvore de coman-
TORNILLO
do do escape
ARANDELA CIGÜEÑAL

SMSSI0201
Marca de punzón en
el actuador del VTC Marca de punzón

2. Instale la polea del cigüeñal y manténgala fija, utilizando


el maneral y el útil de sujeción.

ÚTIL DE
SUJECIÓN
070AB-RJA0100

MANERAL MARCAS DEL PUNTO


MUERTO SUPERIOR SMSSI0203
07JAB-001020B

7. Retire la bomba de agua y el tubo de la articulación del


manguito del radiador de aceite.
LLAVE DE TUBO,
19 mm
07JAA-001020A
SMSSI0202

3. Apriete el tornillo a un par de 49 N.m (5,0 kgf.m), utili-


zando una llave dinamométrica y una llave de tubo de 19
mm. No utilice una llave de impacto.

4. Apriete adicionalmente el tornillo de la polea 90º más.

5. Instale la correa del alternador (consulte la página 4-30).

6. Instale el deflector del motor (consulte la etapa 21 en la


página 5-29).

7. Instale las ruedas delantera.


SMSSI0204

6-12
8. Retire el conector del sensor de posición de cigüeñal 13. Retire el cable de masa y después retire el soporte del
(CKP) y el conector de la eletroválvula de control de acei- aislador lateral del motor.
te del VTC.

CABLE DE MASA

CONECTOR
DE LA
ELETROVÁLVUL

SOPORTE DEL
AISLADOR
LATERAL

CONECTOR
DEL SENSOR SMSSI0207

SMSSI0205
11. Retire el aislador lateral del motor.

9. Retire la eletroválvula de control de aceite del VTC.

10. Retire la polea del cigüeñal (consulte la página 6-11).

11. Apoye el motor con un gato y un taco de madera bajo el


cárter.

12. Retire la barra de torsión superior.

SMSSI0208

BARRA DE
TORSIÓN
SUPERIOR

SMSSI0206

(continúa)

6-13
Culata

Retirada de la cadena de sincronización (continuación)

15. Retire la correa de sincronización. 18. Alinee los taladros en el bloqueo y el tensor automático,
y después introduzca un pasador con 1,2 mm de diáme-
tro ó un pasador de bloqueo en los taladros. Gire el ci-
güeñal en sentido horario para bloquear el pasador.

TALADRO

PASADOR DE
BLOQUEO
TENSOR
SMSSI0209 AUTOMÁTICO

SMSSI0211

16. Instale la polea del cigüeñal sin apretarla.

17. Gire el cigüeñal en sentido antihorario para comprimir el 19. Retire el tensor automático.
tensor automático.

SMSSI0212

SMSSI0210

6-14
Instalación de la cadena de
sincronización
20. Retire la guía B de la cadena de sincronización. NOTA:

• Mantenga la cadena de sincronización alejada de cam-


pos magnéticos.

• Antes de este procedimiento, compruebe si el actuador


del control de sincronización variable (VTC) está blo-
queado, girando el actuador del VTC en sentido antiho-
rario. Si no está bloqueado, gire el actuador del VTC en
sentido horario hasta que se pare y, después, vuelva a
comprobarlo nuevamente. Si todavía no está bloquea-
do, sustituya el actuador del VTC.

1. Sitúe el cigüeñal en el punto muerto superior (PMS). Ali-


nee la marca del punto muerto superior (PMS) en el pi-
ñón del cigüeñal con la marca localizada en el bloque de
cilindros.

Pontero

MARCA DEL
PUNTO MUERTO
SMSSI0213 SUPERIOR

21. Retire la guía A de la cadena de sincronización y el brazo


tensor.

GUÍA A DE LA
CADENA DE
SINCRONIZACIÓN
SMSSI0215

2. Sitúe el árbol de levas en el punto muerto superior (PMS).


La marca de punzón en el actuador del VTC y la marca de
punzón en la polea dentada del árbol de levas del escape
deben quedar en la parte superior. Alinee las marcas del
punto muerto superior en el actuador del VTC y en la
polea dentada del árbol de levas del escape.

Marca de punzón en
el actuador del VTC Marca de punzón

BRAZO TENSOR

SMSSI0214

22. Retire la cadena de sincronización.

MARCAS DEL PUNTO


MUERTO SUPERIOR
SMSSI0216
(continúa)

6-15
Culata

Instalación de la cadena de sincronización (continuación)

3. Para bloquear el árbol de levas de la admisión, inserte en 5. Instale la cadena de sincronización en el piñón del ci-
el orificio de mantenimiento un eje comando en el plato güeñal con la pieza de articulación de color alineada con
A de impulso de la posición del árbol de levas (CMP) y a la marca en el piñón del cigüeñal.
través del soporte del eje del balancín no 5.

Marcas de punzón

PLATO B DE IMPULSO

PLATO A DE IMPULSO

PIEZAS DE
BALANCÍN N° 5 BRAZO DE ARTICULACIÓN DE SMSSI0219
POSICIÓN COLOR

SMSSI0217

4. Instale la cadena de sincronización en el piñón del árbol


de levas con la pieza de color alineada con la marca en el
4. Para bloquear el árbol de levas del escape, inserte en el piñón del árbol de levas.
orificio de mantenimiento un eje del brazo de posición
del eje de comando en el plato B de impulso de la posi-
ción del árbol de levas (CMP) y a través del soporte del
eje del balancín no 5. GUÍA A DE LA CADENA
DE SINCRONIZACIÓN

6 x 1,0 mm
12 N.m
(1,2 kgf.m)

MARCA

PIEZA DE
ARTICULACIÓN 8 x 1,25 mm
DE COLOR 22 N.m
(2,2 kgf.m)
SMSSI0218
BRAZO DEL TENSOR

SMSSI0220

6-16
5. Instale la guía de la cadena de sincronización y el brazo 9. Instale da guía B de la cadena de sincronización.
tensor de dicha cadena.

6 x 1,0 mm
12 N.m
SMSSI0224
(1,2 kgf.m)

10. Retire el pasador y el pasador de bloqueo del tensor au-


SMSSI0221
tomático.

8. Instale el tensor automático.

8 x 1,25 mm
22 N.m
(2,2 kgf.m)

SMSSI0222

11. Retire los ejes del brazo retentor del cámbio.

12. Inspeccione el retén de aceite de la carcasa de la cadena


para comprobar si existen daños. Si el retén de aceite
está dañado, reemplácelo. (consulte la página 6-24).

SMSSI0222

(continúa)

6-17
Culata

Instalación de la cadena de sincronización (continuación)

13. Retire la junta líquida usada de las superficies de acopla- 14. Instale una junta tórica nueva en la carcasa de la cadena.
miento de la bomba de aceite, de los tornillos y de los Coloque el borde de la carcasa de la cadena en el borde
taladros de los tornillos. del cárter del motor y, a continuación, instale la carcasa
de la cadena en el bloque de cilindros. Retire el exceso
14. Limpie y seque las superficies de acoplamiento de la de junta líquida del área de acoplamiento del cárter del
bomba de aceite. motor con la bomba de aceite.
15. Aplique junta líquida de manera uniforme a la superficie NOTA:
de contacto del bloque de cilindros con la bomba de • Al instalar la carcasa de la cadena, no desplace la
aceite. superficie inferior en la superficie de fijación del cár-
ter del motor.
• Espere como mínimo 30 minutos antes de llenar de
ÁREAS DE LA
aceite el motor.
SUPERFICIE
SUPERIOR DE ÁREAS DE LA • No arranque el motor por como mínimo 3 horas des-
CONTACTO SUPERFICIE pués de instalar la bomba de aceite.
SUPERIOR DE
CONTACTO
CARCASA DE LA
CADENA

ÁREAS DE LA
SUPERFICIE
INFERIOR DE
CONTACTO
ÁREAS DE LA
SUPERFICIE
INFERIOR DE
CONTACTO
SMSSI0225

16. Aplique junta líquida a la superficie superior de contacto


del bloque de cilindros en la carcasa de la cadena y a la NUEVA
superficie inferior de contacto del bloque de cilindros JUNTA
con la carcasa de la cadena. 6 x 1,0 mm
TÓRICA
12 N.m 6 x 1,0 mm
17. Aplique junta líquida de manera uniforme a la superficie (1,2 kgf.m) 12 N.m
de contacto del cárter del motor con la carcasa de la (1,2 kgf.m)
cadena.

NOTA: No instale las piezas si han transcurrido más de 5


minutos después de la aplicación de la junta líquida. BLOQUE DE
Reaplique la junta líquida después de retirar los residuos CILINDROS
antiguos.

CARCASA
DE LA
CADENA

Aplique junta líquida CÁRTER DEL


a lo largo de la línea MOTOR
discontinua.
SMSSI0226

SMSSI0227

6-18
19. Instale el soporte del aislador lateral del motor. 23. Afloje los tornillos y tuercas de fijación de la transmi-
sión.

SMSSI0228

10 x 1,25 mm
44 N.m
(4,5 kgf.m) TORNILLO DE FIJACIÓN/
TUERCAS DE FIJACIÓN
SMSSI0230
20. Instale el soporte del aislador lateral del motor y, a conti-
nuación, instale sin apretar el nuevo tornillo y tuerca,
apretando ligeramente el tornillo.
24. Levante el vehículo totalmente con el elevador.
TORNILLO Y TUERCA
6 x 1,0 mm Sustituir. 25. Afloje el tornillo de fijación de la barra de torsión inferior.
9,8 N.m
(1,0 kgf.m)

CABLE DE
MASSA
TORNILLO

SOPORTE DEL
AISLADOR
LATERAL TORNILLO DE FIJACIÓN
INFERIOR DE LA BARRA
DE TORSIÓN

SMSSI0229
SMSSI0231

21. Instale el cable de masa.

22. Retire el conjunto de la carcasa del filtro de aire (consulte


la página 11-293).

(continúa)

6-19
Culata

Instalación de la cadena de sincronización (continuación)

26. Afloje el tornillo de fijación del aislador delantero. 29. Apriete los tornillos y las tuercas de fijación de la trans-
misión.

TORNILLO DE
SUJECIÓN

12 x 1,25 mm
74 N.m
SMSSI0232 (7,5 kgf.m)
SMSSI0233

27. Baje el vehículo en la grúa.

28. Apriete los tornillos y tuercas de fijación del aislador la-


teral del motor. 30. Levante el vehículo totalmente con el elevador.

31. Apriete el tornillo de fijación inferior de la barra de tor-


sión.
12 x 1,25 mm 14 x 1,5 mm
72 N.m 74 N.m
(7,3 kgf.m) (7,5 kgf.m)

14 x 1,5 mm
93 N.m
(9,5 kgf.m)

SMSSI0233 SMSSI0234

32. Baje el vehículo en el elevador.

33. Instale el conjunto de la carcasa del filtro de aire (consul-


te la página 11-293).

6-20
34. Instale la barra de torsión superior y, a continuación, 36. Instale la polea del cigüeñal (consulte la página 6-12).
apriete los nuevos tornillos de fijación superiores de la
barra de torsión en la secuencia numérica indicada. 37. Instale el deflector del motor.

38. Baje el vehículo en la grúa.


d 12 x 1,25
64 N.m (6,5 kgf.m)
39. Instale la electroválvula de control de aceite del VTC (con-
Reemplazar.
sulte la página 11-251).

40. Conecte el conector del sensor de posición del cigüeñal


(CKP) y el conector de la electroválvula de control de
aceite del VTC.

c 12 x 1,25
64 N.m (6,5 kgf.m)
Reemplazar.

CONECTOR DE LA
ELECTROVÁLVULA

SMSSI0236

35. Levante totalmente el vehículo con la grúa y apriete el


tornillo de sujeción del aislador delantero.
CONECTOR
DEL SENSOR

SMSSI0238

41. Instale el tubo de la articulación del manguito del radia-


dor del aceite usando una junta tórica nueva.

6 x 1,25 mm
64 N.m
(6,5 kgf.m)

SMSSI0237
JUNTA
TÓRICA

6 x 1,0 mm TUBO DE LA
12 N.m ARTICULACIÓN
(1,2 kgf.m)
SMSSI0239

(continúa)

6-21
Culata

Instalación de la cadena de Retirada e instalación del tensor


sincronización (continuación) automático
42. Instale la tapa de la culata (consulte la página 6-30). Retirada
43. Instale la correa del alternador (consulte la página 4-30). 1. Retire la tapa de la carcasa de la cadena.
44. Llene el radiador con refrigerante del motor y purgue el
aire del sistema de refrigeración abriendo la válvula del
calentador (consulte la etapa 6 en la página 10-6).

SMSSI0240

2. Gire el cigüeñal en sentido antihorario para comprimir el


tensor automático.

SMSSI0241

6-22
3. Alinee los taladros en el bloqueo y el tensor automático, Instalación
y luego introduzca un pasador de 1,0 mm de diámetro en
los taladros. Gire el cigüeñal en sentido horario para blo- 1. Instale el tensor automático.
quear el pasador.

BLOQUEO

PASADOR

6 x 1,0 mm
SMSSI0242 12 N.m
(1,2 kgf.m)
SMSSI0244

4. Retire el tensor automático.


2. Retire el pasador ó el pasador de bloqueo del tensor
automático.

SMSSI0243 SMSSI0245

6-23
Culata

Retirada e instalación del tensor Instalación del retentor de aceite de la


automático (continuación) carcasa de la correa
3. Elimine toda la junta líquida usada de las superficies de Herramientas especiales necesarias
acoplamiento de la tapa de la carcasa de la cadena, de los • Vástago del instalador 07749-0010000
tornillos y de los taladros de los tornillos.
• Adaptador del instalador, 52 x 55 mm 07746-0010400
4. Limpie y seque las superficies de acoplamiento de la
carcasa de la cadena. 1. Use las herramientas especiales para instalar de forma
uniforme un retén de aceite nuevo en el alojamiento de la
5. Aplique junta líquida de manera uniforme a la superficie correa, siguiendo la altura especificada de instalación.
de acoplamiento de la carcasa de la cadena de la tapa de
esta carcasa.

NOTA: No instale las piezas si han transcurrido más de 5


VÁSTAGO DEL
minutos después de la aplicación de la junta líquida.
INSTALADOR
Reaplique la junta líquida después de retirar los residuos
07749-0010000
antiguos.

Aplique junta líquida a lo


ADAPTADOR DEL SMSSI0248
largo de la línea discontinua.
INSTALADOR, 52 x 55 mm
07746-0010400
SMSSI0246

2. Mida la distancia entre la superficie de alojamiento de la


6. Instale la tapa de la carcasa de la cadena. correa y el retén de aceite.

NOTA: Altura del retén de aceite instalado:


• Espere como mínimo 30 minutos antes de llenar de 33,0 – 33,7 mm
aceite el motor.
• No arranque el motor por como mínimo 3 horas des-
pués de instalar la bomba de aceite.

33,0 – 33,7 mm

SMSSI0249
6 x 1,0 mm SMSSI0247
12 N·m
(1,2 kgf·m)

6-24
Inspeción de la cadena de sincronización

1. Retire las ruedas delanteras. 16. Mida la longitud del vástago del tensor entre el cuerpo
del tensor y la parte inferior de la superficie plana del
2. Retire el deflector del motor (consulte la etapa 3 de la vástago del tensor. Si la longitud supera el límite de ser-
página 5-24). vicio, sustituya la cadena de sincronización y la cadena
de la bomba de aceite.
3. Vacíe el refrigerante del motor (consulte la página 10-6).
Longitud del vástago del tensor
4. Retire la correa del alternador (consulte la página 4-30).
Límite de servicio: 13,5 mm
5. Retire la tapa de la culata (consulte la página 6-29).

6. Sitúe el pistón no 1 en el punto muerto superior (PMS). La 13,5 mm


marca de punzón en el actuador del control de sincroni-
zación variable (VTC) y la marca de punzón en la polea
dentada del árbol de levas del escape deben quedar en la
parte superior. Alinee las marcas del punto muerto supe-
rior en el actuador del VTC y en la polea dentada del
árbol de levas del escape (consulte la etapa 6 de la pági-
na 6-12).

7. Retire la bomba de agua y el tubo de la articulación del


manguito del radiador de aceite (consulte la etapa 7 de la
página 6-12).

8. Desconecte el conector del sensor de posición del ci-


güeñal (CKP) y el conector de la electroválvula de control
de aceite del VTC (consulte a etapa 8 da página 6-13).
SMSSI0250
9. Retire la electroválvula de control de aceite del VTC (con-
sulte la página 11-251).
17. Inspeccione el retén de aceite de la carcasa de la cadena
10. Retire la polea del cigüeñal (consulte la página 6-11). para comprobar si existen daños. Si el retén de aceite
está dañado, reemplácelo (consulte la página 6-24).
11. Apoye el motor con un gato y un taco de madera bajo el
cárter. 18. Elimine toda la junta líquida usada de las superficies de
acoplamiento de la tapa de la carcasa de la cadena, de los
12. Retire la barra de torsión superior (consulte la etapa 12 tornillos y de los taladros de los tornillos.
de la página 6-13).
19. Limpie y seque las superficies de acoplamiento de la
13. Retire el cabo de masa y después retire el soporte del carcasa de la cadena.
aislador lateral del motor (consulte la etapa 13 de la pá-
gina 6-13). 20. Aplique junta líquida de manera uniforme a la superficie
de acoplamiento del bloque de cilindros con la carcasa
14. Retire el soporte del aislador lateral del motor (consulte de la correa (consulte la etapa 15 de la página 6-18).
la etapa 14 de la página 6-13).
21. Aplique junta líquida a las zonas de la superficie supe-
15. Retire la carcasa de la cadena de sincronización (consul- rior de contacto del bloque del motor en el alojamiento
te la etapa 15 de la página 6-14). de la cadena y a las zonas de la superficie inferior de
contacto del bloque del motor con el alojamiento de la
cadena (consulte la etapa 16 de la página 6-18).

22. Aplique junta líquida de manera uniforme a la superficie


de acoplamiento de la carcasa de la cadena de la tapa de
esta carcasa.

NOTA: No instale las piezas si han transcurrido más de 5


minutos después de la aplicación de la junta líquida.
Reaplique la junta líquida después de retirar los residuos
antiguos.

(continúa)

6-25
Culata

Inspeción de la cadena de sincronización (continuación)

23. Instale la nueva junta tórica en la carcasa de la cadena. 36. Baje el vehículo en la grúa.
Coloque el borde de la carcasa de la cadena en el borde
del cárter del motor y, a continuación, instale la carcasa 37. Instale el conjunto de la carcasa del filtro de aire (consul-
de la cadena en el bloque de cilindros (consulte la etapa te la página 11-293).
18 de la página 6-18). Retire el exceso de junta líquida
del área de acoplamiento del cárter del motor con la car- 38. Instale la barra de torsión superior y, a continuación,
casa de la cadena. apriete los nuevos tornillos de fijación superiores de la
barra de torsión en la secuencia numérica indicada (con-
NOTA: sulte la etapa 34 de la página 6-21).
• Al instalar la carcasa de la cadena, no desplace la 39. Levante totalmente el vehículo con la grúa y apriete el
superficie inferior en la superficie de fijación del cár- tornillo de fijación del aislador delantero (consulte la eta-
ter del motor. pa 35 de la página 6-21).
• Espere como mínimo 30 minutos antes de llenar de
aceite el motor. 40. Instale el deflector del motor (consulte la etapa 21 de la
• No arranque el motor por como mínimo 3 horas des- página 5-29).
pués de instalar la bomba de aceite.
41. Baje el vehículo de la grúa.
24. Instale el soporte del aislador lateral del motor (consulte
la etapa 19 de la página 6-19). 42. Instale la electroválvula de control de aceite del VTC (con-
sulte la página 11-251).
25. Instale el soporte del aislador lateral del motor y, a conti-
nuación, instale sin apretar el nuevo tornillo y tuerca, 43. Conecte el conector del sensor de posición del cigüeñal
apretando levemente el tornillo. Instale el cabo de masa (CKP) y el conector de la electroválvula de control de
(consulte la etapa 20 de la página 6-19). aceite del VTC (consulte la etapa 40 de la página 6-21).

26. Retire el conjunto de la carcasa del filtro de aire (consulte 44. Instale el tubo de la articulación del manguito del radia-
la página 11-293). dor de aceite en la bomba de água (consulte la etapa 41
de la página 6-21).
27. Afloje los tornillos y tuercas de fijación de la transmis-
sión (consulte la etapa 23 de la página 6-19). 45. Instale la polea del cigüeñal (consulte la página 6-12).

28. Levante el vehículo totalmente con la grúa. 46. Instale la tapa de la culata (consulte la página 6-30).

29. Afloje el tornillo inferior de fijación de la barra de torsión 47. Instale la correa del alternador (consulte la página 4-30).
(consulte a etapa 25 da página 6-19). 48. Llene el radiador con refrigerante del motor y purgue el
30. Afloje el tornillo inferior de fijación del aislador delantero aire del sistema de refrigeración abriendo la válvula del
(consulte la etapa 26 de la página 6-20). calentador (consulte la etapa 6 en la página 10-6).

31. Baje el vehículo con la grúa.

32. Apriete los tornillos y tuercas de fijación del aislador


delantero (consulte la etapa a etapa 28 de la página 6-
20).

33. Apriete los tornillos y tuercas de fijación de la transmi-


sión (consulte la etapa 29 de la página 6-20).

34. Levante el vehículo totalmente con la grúa.

35. Apriete el parafuso de fijación inferior de la barra de tor-


sión (consulte la etapa 31 de la página 6-20).

6-26
Sustitución del plato de impulsos CKP

1. Retire las ruedas delanteras. 16. Retire el plato de impulsos CKP.

2. Retire el deflector del motor (consulte la etapa 3 de la


página 5-24).

3. Vacíe el refrigerante del motor (consulte la página 10-6).

4. Retire la correa del alternador (consulte la página 4-30).

5. Retire la tapa de la culata (consulte la página 6-29).

6. Sitúe el pistón no 1 en el punto muerto superior (PMS). La


marca de punzón en el actuador del control de sincroni-
zación variable (VTC) y la marca de punzón en la polea
dentada del árbol de levas del escape deben quedar en la
parte superior. Alinee las marcas del punto muerto supe-
rior en el actuador del VTC y en la polea dentada del
árbol de levas del escape (consulte la etapa 6 de la pági-
na 6-12).

7. Retire de la bomba de agua la tubería de la articulación


del manguito del radiador de aceite (consulte la etapa 7 SMSSI0251
de la página 6-12).

8. Desconecte el conector del sensor de posición del ci-


güeñal (CKP) y el conector de la electroválvula de control
de aceite del VTC (consulte a etapa 8 da página 6-13). 17. Instale el plato de impulsos CKP.

9. Retire la electroválvula de control de aceite del VTC (con- 18. Inspeccione el retén de aceite de la carcasa de la cadena
sulte la página 11-251). para comprobar si existen daños. Si el retén de aceite
está dañado, reemplácelo (consulte la página 6-24).
10. Retire la polea del cigüeñal (consulte la página 6-11).
19. Elimine toda la junta líquida usada de las superficies de
11. Apoye el motor con un gato y un taco de madera bajo el acoplamiento de la tapa de la carcasa de la cadena, de los
cárter. tornillos y de los taladros de los tornillos.

12. Retire la barra de torsión superior (consulte la etapa 12 20. Limpie y seque las superficies de acoplamiento de la
de la página 6-13). carcasa de la cadena.

13. Retire el cabo de masa y después retire el soporte del 21. Aplique junta líquida de manera uniforme a la superficie
aislador lateral del motor (consulte la etapa 13 de la pá- de acoplamiento del bloque de cilindros con la carcasa
gina 6-13). de la correa (consulte la etapa 15 de la página 6-18).

14. Retire el soporte del aislador lateral del motor (consulte 22. Aplique junta líquida a las zonas de la superficie supe-
la etapa 14 de la página 6-13). rior de contacto del bloque del motor en el alojamiento
de la cadena y a las zonas de la superficie inferior de
15. Retire la carcasa de la cadena de sincronización (consul- contacto del bloque del motor con el alojamiento de la
te la etapa 15 de la página 6-14). cadena (consulte la etapa 16 de la página 6-18).

23. Aplique junta líquida de manera uniforme a la superficie


de acoplamiento de la carcasa de la cadena de la tapa de
esta carcasa.

NOTA: No instale las piezas si han transcurrido más de 5


minutos después de la aplicación de la junta líquida.
Reaplique la junta líquida después de retirar los residuos
antiguos.

6-27
Culata

Substituição da Placa de Pulso CKP (continuação)

24. Instale una junta tórica nueva en la carcasa de la cadena. 38. Instale el conjunto de la carcasa del filtro de aire (consul-
Coloque el borde de la carcasa de la cadena en el borde te la página 11-293).
del cárter del motor y, a continuación, instale la carcasa
de la cadena en el bloque de cilindros (consulte la etapa 39. Instale la barra de torsión superior y, a continuación,
18 de la página 6-18). Retire el exceso de junta líquida apriete los nuevos tornillos de fijación superiores de la
del área de acoplamiento del cárter del motor con la car- barra de torsión en la secuencia numérica indicada (con-
casa de la cadena. sulte la etapa 34 de la página 6-21).

NOTA: 40. Levante totalmente el vehículo con la grúa y apriete el


• Al instalar la carcasa de la cadena, no desplace la tornillo de sujeción del aislador delantero (consulte la
superficie inferior en la superficie de fijación del cár- etapa 35 de la página 6-21).
ter del motor. 41. Instale el deflector del motor (consulte la etapa 21 de la
• Espere como mínimo 30 minutos antes de llenar de página 5-29).
aceite el motor.
• No arranque el motor por como mínimo 3 horas des- 42. Baje el vehículo en la grúa.
pués de instalar la bomba de [Link] o novo O-
ring no alojamento da correia. Coloque a borda do 43. Instale la electroválvula de control de aceite del VTC (con-
alojamento da correia na borda do cárter do motor e sulte la página 11-251).
então instale o alojamento da correia no bloco do 44. Conecte el conector del sensor de posición del cigüeñal
motor (consulte a etapa 18 da página 6-18). Remova (CKP) y el conector de la electroválvula de control de
o excesso de junta líquida na área de contato do cár- aceite del VTC (consulte la etapa 40 de la página 6-21).
ter do motor com o alojamento da correia.
45. Instale el tubo de la articulación del manguito del radia-
25. Instale el soporte del aislador lateral del motor (consulte dor de aceite en la bomba de agua (consulte la etapa 41
la etapa 19 de la página 6-19). de la página 6-21).
[Link] el soporte del aislador lateral del motor y, a conti- 46. Instale la polea del cigüeñal (consulte la página 6-12).
nuación, instale sin apretar el nuevo tornillo y tuerca,
apretando ligeramente el tornillo. Instale el cable de masa 47. Instale a tapa de la culata (consulte la página 6-30).
(consulte la etapa 21 de la página 6-19).
48. Instale la correa del alternador (consulte la página 4-30).
27. Retire el conjunto de la carcasa del filtro de aire (consulte
la página 11-293). 49. Llene el radiador con refrigerante del motor y purgue el
aire del sistema de refrigeración abriendo la válvula del
28. Afloje los tornillos y tuercas de fijación de la transmisión calentador (consulte la etapa 6 en la página 10-6).
(consulte la etapa 23 de la página 6-19).

29. Levante el vehículo totalmente con el elevador.

30. Afloje el tornillo de fijación de la barra de torsión inferior


(consulte a etapa 25 da página 6-19).

31. Afloje el tornillo inferior de fijación del aislador delantero


(consulte la etapa 26 de la página 6-20).

32. Baje el vehículo en la grúa.

33. Apriete los tornillos y tuercas de fijación del aislador la-


teral del motor (consulte la etapa 28 de la página 6-20).

34. Apriete los tornillos y las tuercas de fijación de la trans-


misión (consulte la etapa 29 de la página 6-20).

35. Levante el vehículo totalmente con la grúa.

36. Apriete el tornillo de fijación inferior de la barra de tor-


sión (consulte la etapa 31 de la página 6-20).

37. Baje el vehículo en el elevador.

6-28
Retirada de la tapa de la culata

1. Retire la tapa del colector de admisión. 6. Retire la tapa de la culata.

SMSSI0252

SMSSI0254

2. Retire las cuatro bobinas de encendido (consulte la pá-


gina 4-19).

3. Desconecte el conector de la válvula de purga del EVAP.

4. Retire la varilla del nivel de aceite y el manguito del respi-


rador.

TORNILLOS

VARILLA

MANGUITO DEL
RESPIRADOR

SMSSI0253

5. Retire los dos tornillos de fijación del soporte de la vál-


vula de purga del EVAP.

6-29
Culata

Instalación de la tapa de la culata

1. Limpie bien la junta de la tapa de la culata en la ranura de 5. Instale los sellantes de las bujías de encendido en los
la tapa de la culata. tubos de las bujías de encendido. Ponga la tapa de la
culata y deslice la tapa suavemente hacia atrás y hacia
2. Instale la junta de la tapa de la culata en la ranura de la adelante, para asentar la junta de la culata.
tapa de la culata.
JUNTA DE LA TAPA
ARANDELA
DE LA CULATA

TAPA DE
LA CULATA

VEDADOR DE
LA BUJÍA DE
ENCENDIDO

TAPA DE LA CULATA

SMSSI0255

SMSSI0257

3. Compruebe si las superficies de acoplamiento están lim-


pias y secas.
6. Inspeccione las arandelas de la tapa. Sustituya cualquier
4. Aplique junta líquida de manera uniforme a la superficie arandela dañada o deteriorada.
de acoplamiento de la carcasa de la bomba de aceite.
7. Instale la tapa de la culata y apriete los tornillos en dos o
NOTA: No instale las piezas si han transcurrido más de 5 tres pasos. En el paso final, apriete todos los tornillos en
minutos después de la aplicación de la junta líquida. secuencia, a 12 N.m (1,2 kgf.m).
Vuelva a aplicar la junta líquida después de retirar los
NOTA:
residuos antiguos.
• Espere como mínimo 30 minutos antes de llenar de
aceite el motor.
• No arranque el motor por como mínimo 3 horas des-
pués de instalar la bomba de aceite.

Aplicar junta líquida Aplicar junta líquida


en estos puntos. en estos puntos.

SMSSI0258

SMSSI0256

6-30
Retirada de la culata

8. Retire los dos tornillos de fijación del soporte de la vál- NOTA:


vula de purga del EVAP. • Utilice fundas de protección de los guardabarros para
evitar daños a las superficies pintadas.
• Para evitar daños, libere los conectores del cableado con
TORNILLOS cuidado, sujetándolos por la parte del conector.
6 X 1,0 mm • Para evitar daños a la culata, espere hasta que la tempe-
9,8 N.m (1,0 kgf.m) ratura del refrigerante sea inferior a 38ºC antes de aflojar
los tornillos de la culata.
• Marque todos los cables y manguitos para evitar co-
nexiones incorrectas. Asegúrese también de que no en-
VARILLA DEL tren en contacto con otros cables o manguitos y de que
NIVEL DE no interfieran con otras piezas.
ACEITE
1. Libere la presión de combustible (consulte la página 11-
272).

2. Vacíe el refrigerante del motor (consulte la página 10-6).


MANGUITO DEL
RESPIRADOR 3. Retire la carcasa del filtro de aire (consulte la página 11-
293).

SMSSI0259 4. Retire la correa del alternador (consulte la página 4-30).

5. Retire el colector de admisión (consulte la página 9-3).


9. Instale la varilla del nivel de aceite y el manguito del res- 5. Retire el colector de escape (consulte la página 9-7).
pirador.
7. Retire el manguito del EVAP y el manguito de vacío del
10. Conecte el conector de la válvula del EVAP. servofreno.
11. Conecte las cuatro bobinas de encendido.
MANGUITO
12. Instale la tapa del colector de admisión. DEL EVAP

6 X 1,0 mm
12 N.m (1,2 kgf.m)

MANGUITO DE
VACÍO DEL
SERVOFRENO

SMSSI0261

SMSSI0260

6-31
Culata

Retirada de la culata (continuación)

8. Retire la cubierta del rácor de conexión rápida y, después, 10. Retire el manguito superior del radiador y el manguito
desconecte el manguito de alimentación de combustible del calefactor.
(consulte la página 11-279).

MANGUITO DEL
CALEFACTOR

CUBIERTA DEL RÁCOR MANGUITO SUPERIOR


DE CONEXIÓN RÁPIDA DEL RADIADOR

SMSSI0262
SMSSI0264

9. Retire del soporte el apoyo del cableado y luego retire el


soporte del apoyo del cableado. 11. Retire el tornillo de fijación de la tubería de conexión.

SOPORTE DEL
APOYO DEL
CABLEADO

SMSSI0265
APOYO DEL
CABLEADO

SMSSI0263

6-32
12. Retire de la culata los conectores y las abrazaderas del
cableado del motor.
• Cuatro conectores de la inyección
• Conector del sensor 1 de la temperatura del refrige-
rante del motor (ECT)
• Conector del sensor A (admisión) de posición del
árbol de llevas (CMP)
• Conector del sensor B (escape) de posición del árbol
de levas (CMP)
• Conector de la electroválvula de control de aceite del
balancín
• Conector del interruptor de presión de aceite del ba-
lancín
• Conector de la válvula del EVAP

13. Retire la cadena de sincronización (consulte la página 6-


12).

14. Retire el conjunto de los balancines (consulte la página


6-37).

15. Retire los tornillos de la culata. Para evitar el alabeo, afloje


los tornillos de forma secuencial, aflojándolos 1/3 de
vuelta cada vez. Repita la secuencia hasta que afloje to-
dos los tornillos.

MSCBR0313

17. Retire la culata.

6-33
Culata

Sustitución del plato de impulsos A del Sustitución del plato de impulsos B del
CMP CMP
1. Retire la tapa de la culata (consulte la página 6-29). 1. Retire la tapa de la culata (consulte la página 6-29).

2. Retire el sensor A de posición del árbol de levas (CMP) 2. Retire el sensor B de posición del árbol de levas (CMP)
(consulte la página 11-252). (consulte la página 11-183).

3. Sujete el árbol de levas con una llave fija y afloje el tornillo. 3. Sujete el árbol de levas con una llave fija y afloje el tornillo.

SMSSI0269
SMSSI0267

4. Retire el plato de impulsos A de la posición del árbol de 4. Retire el plato de impulsos B de la posición del árbol de
levas (CMP). levas (CMP).

14 x 1,0 mm
39 N.m (4,0 kgf.m)
14 x 1,0 mm Aplique aceite de motor
39 N.m (4,0 kgf.m) a las roscas del tornillo.
Aplique aceite de motor
a las roscas del tornillo.
SMSSI0270
SMSSI0268

5. Instale el plato de impulsos A de la posición del árbol de


levas (CMP). 5. Instale el plato de impulsos B de la posición del árbol de
levas (CMP).

6-34
Sustitución del actuador del VTC, polea del árbol de levas del escape

Retirada Instalación
1. Retire la cadena de sincronización (consulte la página 6- 1. Instale el actuador del VTC y la polea del árbol de levas
12). del escape.

2. Sujete el árbol de levas con una llave fija y afloje el NOTA: Instale el actuador del VTC en la posición desblo-
tornillo de fijación del actuador de control de sincroni- queado.
zación variable (VTC) y el tornillo de fijación de la polea
del árbol de levas del escape. 2. Aplique óleo de motor nas roscas do parafuso de fixação
do atuador do VTC e do parafuso de fixação da árvore de
comando do escape, instalando-os em seguida.

3. Sujete el árbol de levas con una llave fija y apriete los


tornillos.

Par especificado
Tornillo de Sujeción del Actuador del VTC
12 x 1,25 mm
113 N.m (11,5 kgf.m)
Tornillo de Sujeción de la Polea del Árbol de Levas
10 x 1,25 mm
72 N.m (7,3 kgf.m)

SMSSI0271

3. Si va a reutilizar el actuador del VTC, siga los pasos a


continuación.
1- Retire el árbol de levas de la admisión y selle los ori-
ficios de avance y retardo del cojinete no 1 del árbol
de levas usando cinta adhesiva (consulte la etapa 6
de la página 6-18).
2- Agujeree la cinta adhesiva que recubre uno de los
orificios de avance (consulte la etapa 7 de la página
6-8).
3- Aplique aire comprimido en el orificio de avance para
liberar el bloqueo (consulte la etapa 8 de la página 6- SMSSI0272
9).
4- Retire la cinta adhesiva y los residuos de pegamento
del cojinete del árbol de levas. 4. Bloquee el árbol de levas y gire el actuador del VTC en
sentido horario hasta escuchar el ruido característico
4. Retire el actuador del VTC y la polea del árbol de levas (clic). Asegúrese de bloquear el actuador del VTC girán-
del escape. dolo.

5. Instale a cadena de sincronización (consulte la página 6-


15).

6-35
Culata

Comprobación del alabeo de la culata

1. Retire la culata (consulte la página 6-31).

2. Compruebe el árbol de levas (consulte la página 6-40).

3. Compruebe el alabeo de la culata. Efectúe la medición a


lo largo de los bordes y en tres direcciones a través del
centro.
• Si el alabeo es inferior a 0,05 mm, no es necesario
rectificar la culata.
• Si el alabeo está entre 0,05 mm y 0,2 mm, rectifique
la culata.
• El límite máximo de rectificado es 0,2 mm, con base
en una altura de 104 mm.

Altura de la culata:
Estándar (Nuevo): 103,95-104,05 mm

REGLA DE PRECISIÓN

SMSSI0273

6-36
Retirada del conjunto de los balancines

1. Retire la tapa de la culata (consulte la página 6-24). 4. Retire la guía B de la cadena de sincronización, los so-
portes de los árboles de levas y los árboles de levas.
2. Desapriete los tornillos de ajuste de los balancines.
5. Insira los tornillos en el soporte del balancín y después
retire el conjunto de los balancines.
TORNILLOS DE AJUSTE
TORNILLOS
TORNILLOS

CONJUNTO DE
LOS BALANCINES

TORNILLOS DE AJUSTE
SMSSI0274

3. Retire los tornillos del soporte del árbol de levas. Para


evitar daños a los árboles de levas, desapriete los torni-
llos dos vueltas de cada vez, en la secuencia indicada. SMSSI0276

NOTA: El tornillo 1 no existe en todos los motores.

SMSSI0275

6-37
Culata

Desmontaje y montaje de los balancines y de los ejes de los balancines

NOTA:
• Identifique cada pieza mientras las retira para asegurarse de volver a instalarla en su lugar original.
• Revise el eje de los balancines y los balancines (consulte la página 6-39).
• Si se van a reutilizar, los balancines deben ser instalados en las mismas posiciones.
• No extraiga los tornillos del soporte del árbol de levas cuando monte o desmonte el conjunto de balancines. Los tornillos
sujetan al eje los soportes y los balancines.
• Antes de proceder al montaje, limpie todas las piezas con disolvente, séquelas y aplique aceite nuevo del motor a los puntos
de contacto.
• Envuelva los balancines con bandas de goma para que se mantengan juntos formando un juego.
• Cuando sustituya el conjunto de los balancines del VTEC, retire la herramienta del nuevo conjunto de los balancines del
VTEC.

EJE DE LOS BALANCINES


DEL ESCAPE

CONJUNTO DE LOS
GOMA BALANCINES DEL
ESCAPE

SOPORTE DEL SOPORTE DEL


COMANDO DE COMANDO DE
VÁLVULAS Nº 1 VÁLVULAS Nº 5

GOMA
CONJUNTO DE LOS
SOPORTE DEL SOPORTE DEL SOPORTE DEL BALANCINES DE LA
COMANDO DE COMANDO DE COMANDO DE ADMISIÓN
VÁLVULAS Nº 2 VÁLVULAS Nº 3 VÁLVULAS Nº 4
SMSSI0277

EJE DE LOS
BALANCINES DE
LA ADMISIÓN

6-38
Inspección de los balancines y del eje de los balancines

1. Retire el conjunto de los balancines (consulte la página 5. Mida el diámetro interior del balancín y compruebe la
6-37). ovalización.

2. Desmonte el conjunto de los balancines (consulte la pá- Holgura entre balancín y eje
gina 6-38). Estándar (Nuevo): 0,025-0,052 mm
3. Mida el diámetro del eje de los balancines en la posición Límite de uso: 0,08 mm
del primer balancín.

SMSSI0280

6. Repita la operación para todos los balancines y los dos


ejes. Si la holgura es superior al límite, reemplace el eje
SMSSI0278 de los balancines y todos los balancines que excedan la
tolerancia. Si resulta necesario sustituir algún balancín
del VTEC, reemplace los balancines (primarios, interme-
dios y secundarios) como un conjunto.
4. Ponga a cero el reloj comparador por el diámetro del eje.
7. Inspeccione los pistones de los balancines, accionán-
dolos manualmente.

Si no se mueven con suavidad, reemplace el conjunto de


los balancines.

NOTA: Aplique aceite de motor nuevo a los pistones du-


rante el montaje.
RELOJ COMPARADOR

SMSSI0279

PISTONES DE LOS
BALANCINES

SMSSI0281

8. Instale el conjunto de los balancines (consulte la página


6-49).

6-39
Culata

Inspección del árbol de levas

NOTA: No gire el árbol de levas durante la inspección. 3. Asiente el árbol de levas empujándolo hacia la borde de
la polea del árbol de levas de parte trasera de la culata.
1. Retire el conjunto de los balancines (consulte la página
6-37). 4. Ponga a cero el reloj comparador contra la extremidad
del árbol de levas. Empuje el árbol de levas hacia atrás y
2. Coloque los soportes del balancín, árbol de levas y so- hacia delante, y mida la holgura longitudinal. Si la hol-
portes de los arboles de levas en la culata y después gura longitudinal es superior al límite de uso, reemplace
apriete los tornillos al par especificado, utilizando la se- la tapa de empuje y realice la medición nuevamente. Si
cuencia a continuación. sigue superando el límite de uso, reemplace el árbol de
levas.
NOTA: Si el motor no tiene el tornillo 21, sáltelo y siga la
secuencia de apriete. Holgura longitudinal del árbol de levas
Par especificado: Estándar (Nueva): 0,05 - 0,25 mm
8 x 1,25 mm Límite de uso: 0,4 mm
22 N.m (2,2 kgf.m)
6 x 1,0 mm
12 N.m (1,2 kgf.m)
Tornillos 6 x 1,0 mm: 21 , 22 , 23

SMSSI0283

SMSSI0282

6-40
5. Suelte los tornillos del soporte del árbol de levas dos 10. Compruebe la excentricidad total con el árbol de levas
vueltas cada vez, siguiendo un patrón cruzado. Luego, apoyado sobre bloques en V.
retire de la culata los soportes del árbol de levas. • Si la excentricidad total del árbol de levas está dentro
del límite de uso, reemplace la culata.
6. Levante los árboles de levas de la culata, límpielos y luego
inspeccione las elevaciones. Sustituya el árbol de levas • Si la excentricidad total es superior al límite de uso,
si alguna leva presenta corrosión, grietas o si está exce- reemplace el árbol de levas y vuelva a comprobar la
sivamente desgastada. holgura de aceite. Si la holgura de aceite sigue supe-
rior al límite de uso, sustituya la culata.
7. Limpie las superficies de los cojinetes del árbol de levas y
luego instale los árboles de levas en su sitio. Ponga una Excentricidad total del árbol de levas:
cinta de plastigage en cada cojinete. Estándar (Nueva): 0,03 mm máx.
Límite de uso: 0,04 mm
8. Instale los soportes del árbol de levas y, después, apriete
los tornillos al par especificado, según se indica en la
etapa 2.

9. Retire los soportes del árbol de levas. Mida la parte más


ancha de plastigage en cada cojinete.
• Si la holgura entre el árbol de levas y el soporte está
dentro del límite de uso, siga a la etapa 11.
• Si la holgura entre el árbol de levas y el soporte es
superior al límite de uso y ya ha sustituido el árbol de
levas, reemplace la culata.
• Si la holgura entre el árbol de levas y el soporte es
superior al límite de uso y no ha sustituido el árbol de
levas, siga a la etapa 11.

Holgura de aceite entre el árbol de levas y el soporte:


Estándar (Nueva): 0,030-0,069 mm
Cojinete nº 1: 0,030–0,069 mm SMSSI0285

Cojinetes nº 2, 3, 4, 5 0,060 – 0,099


Límite de uso: 0,15 mm

11. Mida la altura de los lóbulos.

Altura del lóbulo estándar (nuevo)

ADMISIÓN ESCAPE
Primario 32,791 mm 32,772 mm
Intermedio 35,534 mm 34,768 mm
Secundario 32,678 mm 32,661 mm

ADMISIÓN ESCAPE
PRI INTER SEC PRI INTER SEC

SMSSI0284

Cadena de Cadena de
sincronización sincronización
<--- <---

SMSSI0286

6-41
Culata

Desmontaje de válvulas, muelles y retenes Inspección de la válvula


de las válvulas
Herramienta especial necesaria 1. Retire las válvulas (consulte la página 6-41).
• Útil del compresor de muelle de válvulas 07757-PJ10100 2. Mida la válvula en las zonas indicadas.
• Compresor de muelles de válvulas 07757-0010000
Dimensiones de la válvula de admisión
Identifique las válvulas y los muelles de las válvulas a medi- A Estándar (Nueva): 34,85-35,15 mm
da que los desmonta, de manera que pueda instalarlos nue-
vamente en su posición original. B Estándar (Nueva): 108,5-109,1 mm
C Estándar (Nueva): 5,475-5,485 mm
1. Retire la culata (consulte la página 6-31). C Límite de uso: 5,445 mm
2. Utilizando una llave de tubo de tamaño apropiado y un Dimensiones de la válvula de escape
martillo plástico, golpee ligeramente el fiador de la vál-
vula para soltar las chavetas de la válvula. A Estándar (Nueva):: 29,90-30,10 mm
B Estándar (Nueva): 108,4-109,0 mm
C Estándar (Nueva): 5,450-5,460 mm
MARTILLO PLÁSTICO C Límite de uso: 5,42 mm

LLAVE DE TUBO B

SMSSI0289

SMSSI0287

3. Instale el compresor del muelle de la válvula. Comprima


el muelle y retire las chavetas de la válvula.

07757-PJ10100

07757-0010000

SMSSI0288

(continúa)

6-42
Comprobación de la holgura entre la guía y el vástago de la válvula

1. Retire las válvulas (consulte la página 6-42). 3. Reste el D.E. (diámetro exterior) del vástago de la válvula,
(medido con un micrómetro), del D.I. (diámetro interior)
2. Deslice hacia fuera la válvula aproximadamente 10 mm de la guía de la válvula, (medido con un micrómetro de
en su guía y, a continuación, mida la holgura entre el interiores o con un calibre de bolas).
vástago y la guía con un reloj comparador mientras ba-
lancea el vástago en la dirección normal de empuje (mé- Tome medidas en tres puntos a lo largo del vástago de la
todo de balanceo). válvula y en otros tres puntos dentro de la guía de la
• Si la medida supera el límite de uso, repita la compro- válvula. La diferencia entre la medida mayor en la guía y
bación utilizando una válvula nueva. la medida menor en el vástago no debe superar el límite
de servicio.
• Si ahora la medida cumple el límite de uso, utilice una
válvula nueva en el montaje. Holgura entre la guía y el vástago de la válvula de
• Si la medida con una válvula nueva sigue superando admisión
el límite de uso, siga a la etapa 3. Estándar (Nueva): 0,030-0,055 mm
Holgura entre la guía y el vástago de la válvula de Límite de uso: 0,08 mm
admisión
Holgura entre la guía y el vástago de la válvula de
Estándar (Nueva): 0,06-0,11 mm escape
Límite de uso: 0,16 mm Estándar (Nueva): 0,055-0,080 mm
Holgura entre la guía y el vástago de la válvula de Límite de uso: 0,11 mm
escape
Estándar (Nueva): 0,11-0,16 mm
Límite de uso: 0,22 mm

SMSSI0290

6-43
Culata

Sustitución de la guía de válvulas

Herramientas especiales necesarias 5. Trabajando desde el lado del árbol de levas, use el insta-
lador y un martillo neumático para desplazar la guía por
• Instalador de guías de válvulas, 5,5 mm 07742-0010100
aproximadamente 2 mm hacia la cámara de combustión.
• Escariador de guías de válvulas, 5,525 mm 07HAH- De esta forma se eliminará parte del carbón y la retirada
PJ70100 resultará más sencilla. Sujete el martillo neumático di-
rectamente alineado con la guía de la válvula para evitar
1. Compruebe la holgura entre la guía y el vástago de la daños al instalador. Use gafas de seguridad o un protec-
válvula (consulte la página 6-43). tor.
2. Como se indica a continuación, utilice un instalador de 6. Dé la vuelta a la culata y empuje la guía hacia el lado del
guías de válvulas tipo martillo neumático, disponible co- árbol de levas.
mercialmente, modificado para ajustarse al diámetro de
las guías de válvulas. En la mayoría de los casos se pue-
de seguir el mismo procedimiento utilizando la herra-
mienta especial y un martillo convencional.

INSTALADOR DE GUÍAS
DE VÁLVULAS
5,3 mm

87 mm 57 mm

10,8 mm

SMSSI0291

3. Seleccione las guías de recambio adecuadas y enfríelas


en un congelador por aproximadamente una hora.

4. Utilice una plancha caliente o un horno para calentar la


culata a 150 ºC de manera uniforme. Controle la tempe-
ratura a través de un termómetro. No permita que la cu-
lata alcance una temperatura superior a 150 ºC pues el
calor excesivo puede aflojar los asientos de las válvulas.

SMSSI0293

7. Si la guía de la válvula no se mueve, retírela utilizando


una broca de 8 mm y vuelva a intentarlo. Utilice el taladro
únicamente en los casos extremos, pues podría dañar la
culata si se rompiera la guía.

SMSSI0292 8. Retire la(s) guía(s) nueva(s) del congelador, una por vez, a
medida que las vaya necesitando.

6-44
9. Aplique una fina capa de aceite de motor limpio a la parte 10. Aplique aceite de corte tanto al escariador como a la guía
exterior de la nueva guía de la válvula. Instale la guía en la de la válvula.
culata desde el lado del árbol de levas. Utilice la herra-
mienta especial para introducir la guía hasta la altura de 11. Gire el escariador en sentido horario, en toda la longitud
instalación especificada. Si tiene que instalar las 16 guías, de la guía de la válvula.
es posible que sea necesario volver a calentar la culata.

Altura de montaje de la guía de la válvula: 07HAH-PJ70100


Admisión: 15,2-16,2 mm
Escape: 15,5-16,5 mm

07742-0010100

SMSSI0295

12. Siga girando el escariador en sentido horario mientras lo


retira de la cavidad.

13. Lave completamente la guía con detergente y agua para


retirar cualquier residuo.

14. Compruebe la holgura con una válvula (consulte la pá-


gina 6-43). Compruebe si cada válvula se desliza en las
guías de admisión y de escape sin ejercer presión.
GUÍA DE LA VÁLVULA
ALTURA DE MONTAJE
DE LA GUÍA

SMSSI0294

6-45
Culata

Recondicionamiento de los asientos de válvulas

1. Inspeccione la holgura entre la guía y el vástago de la 5. Pase nuevamente la fresa de 45º de manera suave, para
válvula (consulte la página 6-42). Si las guías de las vál- retirar posibles rebabas dejadas por las otras fresas.
vulas están desgastadas, reemplácelas (consulte la pá-
gina 6-43) antes de fresar los asientos de las válvulas. Anchura del asiento de válvula
Estándar (Nueva): 1,25-1,55 mm
2. Rectifique los asientos de las válvulas en la culata utili-
zando un juego de fresas para asiento de válvulas. Límite de uso: 2,0 mm
6. Una vez rectificado el asiento, compruebe el asiento uni-
forme de la válvula. Aplique compuesto de azul de Pru-
sia a la cara de la válvula. Introduzca la válvula en su
posición original en la culata y, a continuación, abra y
ciérrela contra el asiento varias veces.

SUPERFICIE
REAL DE
ASIENTO

SMSSI0296

AZUL DE
PRUSIA

3. Frese el asiento cuidadosamente a 45º, retirando sola-


mente el material suficiente para obtener un asiento liso SMSSI0298
y concéntrico.

4. Dé una forma cónica al borde superior con la fresa de 30º


y al borde inferior con la fresa de 60º. Mida la anchura del
asiento y ajuste adecuadamente. 7. La superficie real de asiento, mostrada por el compuesto
azul, debe quedar centrada sobre el asiento.
• Si está demasiado alta (próxima al vástago de la vál-
ADMISIÓN: 35° vula), efectúe un segundo fresado con la fresa de
ESCAPE: 30°
67,5º para desplazarla hacia abajo y, después, un fre-
sado más con la fresa de 45º para restablecer la an-
45°
chura del asiento.
67,5° • Si está demasiado baja (próxima al borde de la válvu-
la), efectúe un segundo fresado con la fresa de 35º
para desplazarla hacia arriba y, a continuación, un
fresado adicional con la fresa de 45º para restablecer
la anchura del asiento.

NOTA: El fresado final debe efectuarse siempre con la


fresa de 45º.

SMSSI0297

(continúa)

6-46
8. Introduzca las válvulas de admisión y de escape en la
culata y mida la altura de montaje del vástago de la vál-
vula.

Altura de montaje del vástago de la válvula de admi-


sión
Estándar (Nueva): 44,0-44,5 mm
Límite de uso: 44,7 mm

Altura de montaje del vástago de la válvula de escape


Estándar (Nueva): 44,1-44,6 mm
Límite de uso: 44,8 mm

ALTURA DE MONTAJE DEL


VÁSTAGO DE LA VÁLVULA

SMSSI0299

9. Si la altura de montaje del vástago de la válvula es supe-


rior al límite de uso, reemplace la válvula y repita la com-
probación. Si continúa superando el límite de uso, reem-
place la culata, pues el asiento de la válvula en la culata
está demasiado profundo.

6-47
Culata

Montaje de válvulas, muelles y retenes de válvulas

Herramientas especiales necesarias 5. Instale el muelle y el retén de la válvula. Coloque la ex-


tremidad del muelle que tiene las espiras más próximas
• Instalador de retenes de vástagos 07PAD-0010000
orientada hacia la culata.
• Útil del compresor de muelle de válvula 07757-PJ10100
• Compresor de muelles de válvulas 07757-0010000 6. Instale el accesorio de fijación del compresor del muelle
de válvulas y el compresor del muelle de válvulas. Com-
1. Recubra los vástagos de las válvulas con aceite de motor prima el muelle e instale las chavetas de la válvula.
limpio. Instale las válvulas en las guías.

2. Compruebe si las válvulas se mueven con suavidad hacia


arriba y hacia abajo.

3. Instale los asientos de los muelles de las válvulas en la 07757-PJ70100


culata.

4. Instale los nuevos retenes de aceite de las válvulas, usan-


do el instalador de retenes de vástagos.

NOTA: Los retenes del vástago de las válvulas de escape


tienen un muelle negro y los retenes de admisión tienen
un muelle blanco. No son intercambiables.

MUELLE BLANCO MUELLE NEGRO

07757-0010000

SMSSI0301

RETENES DE LA RETENES DE LA
VÁLVULA DE ADMISIÓN VÁLVULA DE ESCAPE 7. Retire el compresor del muelle de válvulas y el accesorio
INSTALADOR DE de fijación del compresor del muelle de válvulas.
RETENES DE VÁSTAGOS
07PAD-0010000 8. Golpee ligeramente la extremidad de cada vástago de
NOTA: Utilice el lado de válvulas dos o tres veces con un martillo plástico para
5,5 mm. asegurarse de que la válvula y las chavetas están bien
RETÉN DEL VÁSTAGO
asentadas. Golpee el vástago de la válvula únicamente a
DE LA VÁLVULA lo largo de su eje, para no doblarlo.

MARTILLO PLÁSTICO

SMSSI0302

SMSSI0300

(continúa)

6-48
Instalación del conjunto de los balancines

1. Si el conjunto de los balancines está desmontado, vuel- 6. Asegúrese de que las marcas de punzón en el actuador
va a montarlo (consulte la página 6-38). del control de sincronización variable (VTC) y en la polea
dentada del árbol de levas quedan en la parte superior. A
2. Limpie y seque la superficie de contacto del soporte del continuación, instale los árboles de levas en el soporte.
balancín no 5.
GUÍA B DE LA
3. Aplique junta líquida de modo uniforme a la superficie de CADENA DE
contacto del balancín no 5. SOPORTE SINCRONIZACIÓN

NOTA: No instale las piezas si han transcurrido más de 5 ÁRBOL DE


minutos después de la aplicación de la junta líquida. LEVAS
Reaplique la junta líquida después de retirar los residuos
antiguos.

SMSSI0305

7. Ponga los soportes de los árboles de levas y la guía B de


la cadena de sincronización en su sitio.
Aplique junta líquida a lo
8. Apriete los tornillos al par especificado, siguiendo la se-
largo de la línea discontinua.
SMSSI0303 cuencia a continuación.

9. Instale la cadena de sincronización (consulte la página 6-


15) y ajuste la holgura de las válvulas (consulte la página
4. Inserte los tornillos en el soporte del balancín y luego 6-9).
instale el conjunto de los balancines en la culata.
NOTA: Si el motor no tiene el tornillo 21, sáltelo y siga la
secuencia de apriete.

Par especificado:
8 x 1,25 mm
22 N.m (2,2 kgf.m)
6 x 1,0 mm
12 N.m (1,2 kgf.m)
Tornillos 6 x 1,0 mm: 21 , 22 , 23

SMSSI0304

5. Retire los tornillos del soporte de los balancines.

SMSSI0306

9. Instale la cadena de sincronización (consulte la página


6-15) y ajuste la holgura de las válvulas (consulte la pá-
gina 6-9).

6-49
Culata

Instalación de la culata

1. Instale el nuevo separador del refrigerante en el bloque 4. Sitúe el cigüeñal en el punto muerto superior (PMS). Ali-
de cilindros cuando reemplace el bloque de cilindros. nee la marca del punto muerto superior (PMS) en el pi-
ñón del cigüeñal con el indicador ubicado en el bloque
de cilindros.

INDICADOR

MARCA

SMSSI0307 SMSSI0309

2. Limpie las superficies de la culata y del bloque de cilin- 5. Instale la culata en el bloque.
dros.
6. Mida el diámetro de cada tornillo de la culata en los pun-
3. Instale la nueva junta de la culata y los fijos de centraje tos A y B.
en el bloque de cilindros. Utilice siempre una junta nue-
va para la culata.
B 50 mm
A 45 mm

JUNTA DE LA
CULATA

FIJO DE
CENTRAJE FIJO DE
CENTRAJE

SMSSI0310

SMSSI0308
7. Si cada diámetro es menor que 10,6 mm, sustituya los
tornillos de la culata.

6-50
8. Aplique aceite de motor limpio a las roscas y por debajo 11. Instale el conjunto de los balancines (consulte la página
de la cabeza de todos los tornillos de la culata. 6-49).

9. Apriete los tornillos de la culata en secuencia, con 39 12. Instale la cadena de sincronización (consulte la página
N.m (4,0 kgf.m). Utilice una llave dinamométrica adecua- 6-15).
da. Siempre que use una llave dinamométrica ajustable,
procure apretar lentamente y sin sobrepasar el par. Si un 13. Conecte los conectores de la culata e instale las abraza-
tornillo hace ruido cuando lo está apretando, aflójelo y deras del cableado en la culata.
vuelva a apretarlo desde el principio. • Cuatro conectores de la inyección
• Conector del sensor 1 de la temperatura del refrige-
rante del motor (ECT)
• Conector del sensor A (Admisión) de posición del
árbol de levas (CMP)
• Conector del sensor B (Escape) de posición del árbol
de levas (CMP)
• Conector de la electroválvula de control de aceite del
balancín
• Conector del interruptor de la presión de aceite del
balancín
• Conector de la válvula del EVAP.

14. Instale el tornillo de fijación de la tubería de conexión.

SMSSI0311

10. Finalmente, dé un último apriete a todos los tornillos de


la culata en dos pasos (90º por paso). Si utiliza un torni-
llo de la culata nuevo, apriételo adicionalmente en 90º.

NOTA: Retire el tornillo de la culata si se ha apretado


más allá del ángulo especificado y vuelva al paso 6 del
procedimiento. No lo afloje nuevamente al ángulo es-
pecificado.

PRIMER PASO 8 x 1,25 mm


22 N·m
(2,2 kgf·m)
SMSSI0313

SEGUNDO PASO
TERCER PASO
(Tornillo nuevo)

SMSSI0312

6-51
Culata

Instalación de la culata (continuación)

16. Instale el manguito superior del radiador y los mangui- 17. Conecte el manguito de alimentación de combustible
tos del calefactor. (consulte la página 11-280) y después instale el racor de
conexión rápida.

MANGUITO DEL
CALEFACTOR

MANGUITO
SUPERIOR DEL
RADIADOR
RACOR DE
CONEXIÓN RÁPIDA
SMSSI0314

SMSSI0316

16. Instale el soporte del apoyo del cableado en la culata y, a


continuación, instale el apoyo del cableado. 18. Instale el manguito del EVAP y el manguito de vacío del
servofreno.

MANGUITO
SOPORTE
DEL EVAP
DEL APOYO

6 x 1,0 mm
1,2 N·m
(1,2 kgf·m)

MANGUITO DE
VACÍO DEL
SERVOFRENO

SMSSI0317

APOYO

SMSSI0315

(continúa)

6-52
Instalación del tornillo de vedación

19. Instale el colector del escape (consulte la página 9-7). NOTA: Cuando instalar el tornillo de vedación, use siempre
una nueva arandela.
20. Instale el colector de la admisión (consulte la página 9-
3).

21. Instale la correa del alternador (consulte la página 4-30).

22. Instale la carcasa del filtro de aire (consulte la página 11-


293).

23. Después de la instalación, compruebe si todos los tu-


bos, los manguitos y los conectores están instalados
correctamente.

24. Compruebe la existencia de fugas de combustible. Gire


el interruptor de encendido a la posición ON (II) (no
arranque el motor), para que la bomba de combustible
funcione por aproximadamente 2 segundos y presurice
la tubería de combustible. Repita este procedimiento
dos o tres veces y, a continuación, inspeccione si hay
fugas de combustible en algún punto de la tubería de
combustible.
22 x 1,5 mm
74 N·m
25. Vuelva a llenar el radiador con refrigerante de motor y (7,5 kgf·m)
purgue el aire del sistema con la válvula del calefactor
abierta (consulte la etapa 6 de la página 10-6).

26. Revise la velocidad de ralentí (consulte la página 11-


264).

27. Compruebe el punto de encendido (consulte la página SMSSI0318


4-18).

6-53
Motor
Bloque de cilindros
Herramientas especiales ............................................................................ 7-2
Índice de localización de los componentes ............................................... 7-3
Inspección del juego axial de la biela y del cigüeñal ................................. 7-5
Sustitución de los cojinetes de bancada del cigüeñal .............................. 7-6
Sustitución de los cojinetes de biela ......................................................... 7-8
Retirada del cárter de aceite del motor ...................................................... 7-11
Retirada del cigüeñal y del pistón .............................................................. 7-13
Inspección del cigüeñal ............................................................................. 7-15
Inspección del bloque de cilindros y de los pistones ............................... 7-16
Rectificado del cilindro .............................................................................. 7-18
Sustitución del pistón, del bulón del pistón y de la biela ......................... 7-19
Sustitución de los segmentos del pistón .................................................. 7-22
Instalación del pistón ................................................................................. 7-24
Inspección del tornillo de la biela .............................................................. 7-25
Instalación del cigüeñal ............................................................................. 7-26
Instalación del cárter .................................................................................. 7-29
Instalación en el vehículo del retén de aceite del cigüeñal, lado
de la transmisión ........................................................................................ 7-31
Montaje del tornillo de estanqueidad/tubo de la junta .............................. 7-32

Nota: Consulte el Manual del taller del New Civic 2007, para los ítems que no forman parte de este capítulo.
Bloque de cilindros

Herramientas especiales

N° de Ref. Número de la herramienta Descripción Cantidad


1 07ZAD-PNA0100 Adaptador para el instalador del retén de aceite, 96 mm 1
2 07746-0010700 Adaptador para el instalador, 24 x 26 mm 1
3 07749-0010000 Manguito instalador 1

SMSSI0319

7-2
Índice de localización de los componentes

PLACA DEFLECTORA PLACA DEFLECTORA

BLOQUE INFERIOR

PASADORES GUÍA

VOLANTE DEL MOTOR

COJINETES DE BANCADA
Holgura de aceite, página 7-6 RETÉN DE ACEITE DEL CIGÜEÑAL,
Selección, página 7-7 EXTREMO DE LA TRANSMISIÓN
Instalación, etapa 22 de la página 7-32

CIGÜEÑAL
Juego axial, página 7-5
Excentricidad, página 7-15
Falta de redondez, página 7-15
Retirada, página 7-13
Instalación, página 7-26

SMSSI0320

(continúa)

7-3
Bloque de cilindros

Índice de localización de los componentes (continuación)

SEGMENTOS DEL PISTÓN


Sustitución, página 7-22

BULÓN DEL PISTÓN


PISTÓN Retirada, página 7-19
Retirada, página 7-13 Inspección, página 7-20
Medición, página 7-16 Instalación, página 7-21

BIELA
Juego axial, página 7-5
Medida del pie de biela, página 7-20

BLOQUE DE CILINDROS
Eliminación de rebordes, etapa 18 de la página 7-14
Inspección del diámetro del cilindro, página 7-16
Comprobación del alabeo, página 7-17
Rectificado del cilindro, página 7-18

COJINETES DE BIELA
Holgura de engrase, página 7-8
Selección, página 7-9

TAPA DE COJINETE DE BIELA

TORNILLOS DE BIELA
Inspección, página 7-25

SMSSI0321

7-4
Inspección del juego axial de la biela y del cigüeñal

1. Retire la bomba de aceite (consulte la página 8-14) 5. Empuje firmemente el cigüeñal para separarlo del reloj
comparador y ponga a cero el reloj contra el extremo del
2. Retire la placa deflectora (consulte la etapa 7 de la pági- cigüeñal. A continuación, tire firmemente del cigüeñal
na 7-13). hacia el reloj comparador. La lectura del reloj compara-
dor no debe superar el límite de servicio.
3. Mida el juego axial existente entre la biela y el cigüeñal
con un juego de galgas. Juego axial de la biela
Juego axial de la biela Estándar (Nuevo): 0,10-0,35 mm.
Estándar (Nueva): 0,15-0,30 mm. Límite de servicio: 0,45 mm
Límite de servicio: 0,40 mm

SMSSI0323
SMSSI0322

6. Si el juego axial se encuentra fuera del límite de toleran-


4. Si el juego axial de la biela se encuentra fuera del límite cia, sustituya las arandelas de empuje y vuelva a efectuar
de tolerancia, instale una biela nueva y vuelva a efectuar la comprobación. Si el juego sigue estando fuera de to-
la comprobación. Si sigue superando el límite de servi- lerancia, sustituya el cigüeñal (consulte la página 7-13).
cio, sustituya el cigüeñal (consulte la página 7-13).

7-5
Bloque de cilindros

Sustitución de los cojinetes de bancada del cigüeñal

Inspección de la holgura de los cojinetes de 6. Si las mediciones del plástico de calibración resultan
bancada demasiado anchas o demasiado estrechas, desmonte el
cigüeñal y los semicojinetes superiores de bancada. Ins-
1. Para comprobar la holgura de aceite entre los cojinetes tale un cojinete nuevo completo con el mismo código de
de bancada y los apoyos del cigüeñal, desmonte el blo- color y vuelva a comprobar la holgura. No lime, suple-
que inferior y los semicojinetes de bancada (consulte la mente o rasquetee los cojinetes o las tapas de bancada
etapa 10 de la página 7-14). para ajustar la holgura.

2. Limpie cada apoyo y cada semicojinete con un paño de 7. Si el plástico de calibración sigue indicando que la hol-
taller limpio. gura está incorrecta, utilice un cojinete mayor o menor
(del color anterior o posterior al mismo en la relación) y
3. Coloque una tira de plástico de calibración en cada apo- compruebe la holgura de nuevo. Si no se puede conse-
yo del cigüeñal. guir la holgura correcta utilizando los cojinetes mayores
o menores adecuados, sustituya el cigüeñal y comience
4. Instale de nuevo los cojinetes y el bloque inferior y aprie- de nuevo.
te los tornillos a un par de 29 N.m (3,0 kgf.m) + 56° en la
secuencia apropiada (consulte la etapa 19 de la página
7-27).

NOTA: No gire el cigüeñal durante la comprobación.

5. Retire otra vez el bloque inferior y los cojinetes y mida la


parte más ancha del plástico de calibración.

Holgura de engrase entre los apoyos y los cojinetes


de bancada
Apoyos n° 1, 2, 4, 5
Estándar (Nuevo): 0,017-0,041 mm.
Límite de servicio: 0,050 mm
Apoyo n° 3
Estándar (Nuevo): 0,025-0,049 mm.
Límite de servicio: 0,055 mm

SMSSI0324

7-6
Selección de cojinetes de bancada Situación del código de los apoyos de bancada

Localización de los códigos del diámetro del apoyo del 2. Los códigos de los apoyos principales de bancada van
cigüeñal grabados en el cigüeñal.

1. En un extremo del bloque se han grabado los números,


letras o barras correspondientes al código de los diáme-
tros de cada uno de los cinco apoyos principales del
cigüeñal. Anote los códigos de los diámetros.
Si no puede leer los códigos debido a la acumulación de
polvo y suciedad, no los limpie con un cepillo de alam-
bres o una rasqueta. Límpielos únicamente con disol-
vente o con un detergente.

APOYO N° 1 APOYO N° 5
LADO DE LA (LADO DE LA
POLEA) TRANSMISIÓN) SMSSI0325 APOYO N° 1 APOYO N° 5

SMSSI0326

(continúa)

7-7
Bloque de cilindros

Sustitución de los cojinetes de bancada Sustitución de los cojinetes de bielas


del cigüeñal (continuación)
3. Utilice los códigos de los diámetros interiores de la ban- Inspección de la holgura de los cojinetes de biela
cada y los de los apoyos del cigüeñal para seleccionar
los cojinetes de repuesto adecuados a partir de la tabla 1. Retire el cárter de aceite (consulte la página 8-14)
siguiente.
2. Retire la placa deflectora (consulte la etapa 7 de la pági-
NOTA: na 7-13).
• El código del color se encuentra en el borde del coji-
nete. 3. Retire la tapa de la biela y su semicojinete.
• Cuando se utilicen semicojinetes de diferentes colo- 4. Limpie la muñequilla del cigüeñal y el semicojinete de
res, carece de importancia qué color se sitúa en la biela con un paño de taller limpio.
parte superior y cuál en la parte inferior.
Diámetro mayor
5. Coloque un plástico de calibración sobre la muñequilla.
de los cojinetes
6. Vuelva a instalar el semicojinete y la tapa, y apriete los
de bancada
Código del tornillos a un par de 29 N.m (3,0 kgf.m) + 90°.
diámetro del 1oA 2oB 3oC 4oD
apoyo del oI o II o III o IIII NOTA: No gire el cigüeñal durante la comprobación.
cigüeñal
Cojinete de bancada 7. Retire la tapa de la biela con su semicojinete y mida la
Código del menor (mayor espesor) parte más ancha del plástico de calibración.
diámetro de la
Holgura de engrase entre la biela y su muñequilla del
muñequilla
cigüeñal
principal
Estándar (Nuevo): 0,032-0,066 mm.
Rosa Rosa/ Amarillo Verde Límite de servicio: 0,077 mm
1
Amarillo

Rosa/ Amarillo Verde Verde/


2
Amarillo Marrón

Amarillo Verde Verde/ Marrón


3
Marrón

Verde Verde/ Marrón Negro


4
Marrón

Verde/ Marrón Negro Negro/


5
Marrón Azul

Marrón Negro Negro/ Azul


6
Azul

Muñequilla Cojinete
principal menor (mayor
menor espesor)
SMSSI0328

7-8
8. Si la medida del plástico de calibración resulta demasia- Selección de cojinetes de biela
do ancha o demasiado estrecha, desmonte el semicoji-
nete superior, monte un cojinete nuevo completo, con el 1. Compruebe la existencia de grietas y daños producidos
mismo código de colores, y compruebe de nuevo la hol- por el calor en cada biela.
gura. No lime, suplemente o rasquetee los cojinetes o las
tapas de bancada para ajustar la holgura. Localización de los códigos del diámetro interior de la
cabeza de la biela
9. Si el plástico de calibración sigue indicando que la hol-
gura está incorrecta, utilice un cojinete mayor o menor 2. Cada biela dispone de una gama de tolerancias de 0 a
(del color anterior o posterior al mismo en la relación) y 0,024 mm. en incrementos de 0,006 mm. en función del
compruebe la holgura de nuevo. Si no se puede conse- diámetro interior de su cabeza. A continuación, se le gra-
guir la holgura adecuada utilizando un cojinete mayor o ba un número o unas barras (1, 2, 3 ó 4/l, ll, lll, ó llll)
menor adecuado, sustituya el cigüeñal y comience de indicativos de su gama. Se puede encontrar cualquier
nuevo. combinación de números y barras en cualquier motor.
(La mitad del número o de las barras va grabado en la
cabeza de la biela y la otra mitad en el resto de la biela).

Si no puede leer el código debido a la acumulación de


aceite y de barniz, no lo limpie con un cepillo de alambre
o con una rasqueta. Límpielo únicamente con disolvente
o con un detergente.

Diámetro interior normal: 51,0 mm

SMSSI0329

(continúa)

7-9
Bloque de cilindros

Sustitución de los cojinetes de bielas (continuación)

Localización del código de la muñequilla de biela 4. Utilice los códigos de los diámetros interiores de la ca-
beza de las bielas y los códigos de las muñequillas para
3. Los códigos de las muñequillas de las bielas van graba- seleccionar los cojinetes de repuesto adecuados a partir
dos en el cigüeñal. de la tabla siguiente.

NOTA:
• El código del color se encuentra en el borde del coji-
nete.
• Cuando se utilicen semicojinetes de diferentes colo-
res, carece de importancia qué color se sitúa en la
parte superior y cuál en la parte inferior.

Código del Diámetro interior la


diámetro cabeza de la biela
de la
cabeza de 1oI 2 o II 3 o III 4 o IIII
la biela
Cojinete de bancada
Código de las menor (mayor espesor)
muñequillas
de la biela

Rosa Rosa/ Amarillo/ Verde


A
Amarillo Verde

Amarillo Amarillo/ Verde/ Marrón


B
Verde Marrón

Verde Verde/ Marrón/ Negro


C
Marrón Negro

Marrón Marrón/ Negro/ Azul


D
Negro Azul

Muñequilla Cojinete
de la biela menor (mayor
Apoyo N° 1 Apoyo N° 4 menor espesor)

SMSSI0330

7-10
Retirada del cárter de aceite del motor

1. Si el motor se encuentra fuera del vehículo, vaya a la 16. Retire el soporte de la barra de torsión inferior.
etapa 16.

2. Levante el vehículo totalmente con la grúa.

3. Vacíe el aceite del motor (consulte la página 8-10).

4. Retire las ruedas delanteras.

5. Retire la placa deflectora (consulte la etapa 3 de la pági-


na 5-24).

6. Separe las articulaciones de la barra estabilizadora (con-


sulte la página 18-23 del Manual del taller, P/N 6B5NJ00B).

7. Separe las manguetas de los brazos inferiores (consulte


la página 18-14 del Manual del taller, P/N 65SNJ00B).

8. Retire el soporte de la caja de dirección. Retire el tornillo


de fijación de la caja de direção, tornillo de fijación del
refuerzo y el refuerzo (consulte la etapa 34 de la página
5-6).
SMSSI0332
9. Retire el tornillo de fijación de la caja de dirección, torni-
llo de fijación del refuerzo y el refuerzo. Retire la presilla
del cableado del bastidor auxiliar (consulte la etapa 36
17. Retire la tapa del embrague y los tornillos de fijación de
de la página 5-6).
la transmisión.
10. Retire la barra de torsión inferior (consulte la etapa 47 de
la página 5-8).
TORNILLOS
11. Retire el tornillo de fijación del aislador delantero (con- DE FIJACIÓN
sulte la etapa 48 de la página 5-8).

12. Note las marcas de referencia en los lados del bastidor


auxiliar que son alineadas con la carrocería (consulte la
etapa 49 de la página 5-8).

13. Afloje los tornillos de fijación del refuerzo intermedio en


los dos lados (consulte la etapa 50 de la página 5-9).

14. Apoye el bastidor auxiliar delantero con um taco de ma-


dera y un gato (consulte la etapa 51 de la página 5-9).

15. Retire el bastidor auxiliar (consulte la etapa 52 de la pá-


gina 5-9).

TAPA DEL
EMBRAGUE

SMSSI0333

(continúa)

7-11
Bloque de cilindros

Retirada del cárter de aceite del motor (continuación)

18. Retire los tornillos de fijación del cárter de aceite.

19. Utilizando un destornillador de punta plana, separe el


cárter de aceite del bloque en los lugares indicados.

SMSSI0330

20. Retire el cárter de aceite.

7-12
Retirada del cigüeñal y del pistón

1. Retire el conjunto del motor (consulte la página 5-3). 8. Desmonte los tornillos 8 mm en la secuencia.

2. Retire la transmisión (consulte la página 13-12).

3. Retire el plato de presión (consulte la página 12-14), el


disco del embrague (consulte la página 12-14) y el vo-
lante del motor (consulte la página 12-16).

4. Retire el cárter de aceite (consulte la página 7-11).

5. Retire la bomba de aceite (consulte la página 8-18).

6. Retire la culata (consulte la página 6-31).

7. Retire las placas deflectoras.

SMSSI0336

9. Retiree los tornillos de las tapas de los apoyos. Con el


fin de evitar el alabeo, afloje los tornillos de forma se-
cuencial aflojándolos 1/3 de vuelta cada vez; repita la
secuencia hasta haber aflojado todos los tornillos.

SMSSI0335

SMSSI0337

(continúa)

7-13
Bloque de cilindros

Retirada del cigüeñal y de los pistones (continuación)

10. Retire el bloque inferior y los cojinetes de bancada. Man- 14. Si puede detectar un reborde metálico o de carbonilla en
tenga el orden de los cojinetes. la parte superior de cada cilindro, elimínelo con un esca-
riador para rebordes. Siga las instrucciones del fabrican-
te del escariador. Si no se elimina el reborde, éste puede
ocasionar daños a los pistones al final de su carrera as-
cendente.
ESCARIADOR
PARA REBORDE

SMSSI0338
SMSSI0340

11. Retire las tapas/cojinetes de las bielas. Mantenga el or-


15. Utilice el mango de madera de un martillo para extraer el
den de las tapas/cojinetes de las bielas.
conjunto biela/pistón. Tenga cuidado de no dañar los
12. Levante el cigüeñal para extraerlo del motor. Tenga cui- inyectores de aceite o el cilindro con la biela.
dado de no dañar los apoyos.
MARTILLO

PISTÓN/
BIELA SMSSI0341

SMSSI0339 16. Instale de nuevo el bloque inferior y los cojinetes de ban-


cada en el motor siguiendo el orden correcto.

17. Instale de nuevo las tapas y los cojinetes de las bielas


13. Retire los semicojinetes de las cabezas de las bielas y después de retirar cada conjunto de biela/pistón.
colóquelos a un lado junto con sus tapas correspon-
dientes. 18. Marque cada conjunto biela/pistón con el número de su
cilindro para asegurarse de que se vuelven a montar en el
orden original.

NOTA: El número existente en la biela no indica su posi-


ción en el motor, indica la dimensión del diámetro inte-
rior de su cabeza.

7-14
Inspección del Cigüeñal

Falta de redondez y conicidad Excentricidad


1. Retire el cigüeñal del bloque del motor (consulte la pági- 6. Coloque el bloque de cilindros sobre el mármol de trazar.
na 7-13).
7. Limpie y monte los cojinetes de los apoyos nº 1 y nº 5
2. Limpie los conductos de aceite del cigüeñal con un agente del bloque de cilindros.
de limpieza para tubos o con un cepillo adecuado.
8. Baje el cigüeñal sobre el bloque.
3. Limpie el chavetero y las roscas.
9. Mida la excentricidad de todos los apoyos de bancada.
4. Mida la falta de redondez en dos sitios de la parte media Gire el cigüeñal dos vueltas completas. La diferencia entre
de cada muñequilla y de cada apoyo. La diferencia entre las mediciones de cada apoyo no debe superar el límite
las mediciones de cada apoyo no debe superar el límite de servicio.
de servicio.
Excentricidad total del cigüeñal
Falta de redondez de apoyos y muñequillas Estándar (Nuevo): 0,03 mm. Máx.
Estándar (Nuevo): 0,005 mm. Máx. Límite de servicio: 0,04 mm.
Límite de servicio: 0,010 mm.

SMSSI0343

SMSSI0342

5. Mida la conicidad en los bordes de cada muñequilla y


cada apoyo. La diferencia entre las mediciones de cada
apoyo no debe superar el límite de servicio.

Conicidad de apoyos y muñequillas


Estándar (Nuevo): 0,005 mm. Máx.
Límite de servicio: 0,010 mm.

7-15
Bloque de cilindros

Inspección del bloque de cilindros y de los pistones

1. Retire el cigüeñal y los pistones (consulte la página 7- 4. Mida, en cada cilindro, el desgaste y la conicidad en los
13). sentidos X y Y en tres niveles como se indica. Si las
medidas en alguno de los cilindros es superior al límite
2. Compruebe la existencia de deformaciones o grietas en de servicio del diámetro de sobremedida, sustituya el
el pistón. bloque. Si se va a rectificar el bloque de cilindros, con-
sulte la etapa 7.
3. Mida el diámetro del pistón en un punto a 11 mm de la
parte inferior de su falda. Diámetro interno del cilindro
Existen dos tamaños estándar para el pistón (Ninguna Estándar (Nuevo):
letra o A y B). La letra está estampada en el tope del A ó I: 86,010-86,020 mm
pistón. También existen letras estampadas en el bloque, B ó II: 86,000-86,010 mm
con los tamaños de los diámetros de los cilindros. Límite de servicio: 86,070 mm
Diámetro del pistón Sobremedida
Estándar (Nuevo): 0,25: 86,250-86,260 mm
Ninguna letra (ó A) 85,980-85,990 mm Límite de rectificado: 0,25 mm máx.
B 85,970-85,980 mm
Límite de servicio: Conicidad del cilindro
Ninguna letra (ó A) 85,930 mm Límite: (diferencia entre la primera y la
tercera medida) 0,05 mm
B 85,920 mm

Diámetro del pistón sobremedida 6 mm


0,25: 86,230-86,240 mm Primera medida

DIÁMETRO DEL FALDÓN Segunda medida


11 mm
Tercera medida

6 mm

Nº 4 Nº 1
X

SMSSI0345

SMSSI0344

7-16
5. Las superficies interiores de los cilindros rayadas o ex- 7. Calcule la diferencia entre el diámetro interior del cilin-
coriadas deben rectificarse. dro y el diámetro del pistón. Si la holgura está próxima
o supera al límite de servicio, compruebe la existencia
6. Compruebe el alabeo de la parte superior del bloque. de un desgaste excesivo en el pistón y el bloque de
Efectúe la medición a lo largo de los bordes y transver- cilindros.
salmente en el centro como se indica.
Holgura entre el pistón y el cilindro
Alabeo del bloque del motor Estándar (Nuevo): 0,020-0,040 mm
Estándar (Nuevo): 0,07 mm. Máx. Límite de servicio: 0,05 mm
Límite de servicio: 0,10 mm.
LÍMITE DE USO
0.05 mm

REGLA DE PRECISIÓN SMSSI0347

SMSSI0346

7-17
Bloque de cilindros

Rectificado del cilindro

Sólo deben rectificarse la superficie interior de aquellos ci-


lindros que estén rayados o agrietados.

1. Mida el diámetro interior de los cilindros (consulte la pá-


gina 7-16).

Si se va a utilizar el bloque de nuevo, rectifique los cilin-


dros y mida sus diámetros interiores de nuevo.

2. Alise el diámetro interior de los cilindros con una muela


fina (grano 400) y un aceite de alisar.

Patrón de alisado (A): patrón cruzado entre 60°

NOTA: Utilice únicamente un rectificado rígido con una


muela de grano 400 o más fina tal como una Sunnen,
Ammco, o equivalente. No utilice muelas que estén des-
gastadas o rotas.

60 °

SMSSI0348

3. Cuando se haya terminado el rectificado, limpie el blo-


que de cilindros para eliminar todas las partículas metá-
licas. Lave el interior de los cilindros con agua jabonosa,
séquelos a continuación, y engráselos inmediatamente
para evitar la oxidación. No utilice nunca disolventes, lo
único que hacen es redistribuir el polvo del rectificado
por las paredes del cilindro.

4. Si después del rectificado del cilindro, hasta el límite de


servicio, siguen apareciendo rayas en las paredes del
mismo, rectifique el bloque de cilindros al próximo diá-
metro sobremedida. Resulta aceptable la existencia de
algunas rayas verticales, si no tienen la profundidad su-
ficiente como para ser detectadas con la uña y si su lon-
gitud no alcanza a la totalidad de la del cilindro.

7-18
Sustitución de la biela, del bulón del pie de biela y pistón

Desmontaje 4. Caliente el conjunto biela y pistón a una temperatura de


unos 70ºC y retire, a continuación, el bulón del pistón.
1. Retire el pistón del bloque de cilindros (consulte la pági-
na 7-13).

2. Aplique aceite del motor limpio a los anillos de bloqueo


de los bulones de los pistones y gírelos en sus ranuras
hasta que su separación entre puntas quede alineada con
los recortes de los alojamientos para dichos bulones.

NOTA: Tenga cuidado de no dañar las ranuras de los


anillos.
ANILLO DE
BLOQUEO

SMSSI0351

RECORTES DE LOS
ALOJAMIENTOS

SMSSI0349

3. Retire ambos anillos de bloqueo. Comience por el recor-


te del alojamiento del bulón del pistón. Retire los anillos
de bloqueo cuidadosamente para que no salgan volan-
do o se pierdan. Utilice unas gafas de protección para
los ojos.

ANILLOS DE
BLOQUEO
SMSSI0350

(continúa)

7-19
Bloque de cilindros

Sustitución de la biela, del bulón del pie de biela y pistón (continuación)

Inspección 3. Compruebe la diferencia entre el diámetro del bulón del


pistón y el diámetro interior de su alojamiento en el
NOTA: Inspeccione el pistón, el bulón del pistón y la biela pistón.
cuando se encuentren a la temperatura ambiente.
Holgura entre el pistón y el bulón del pistón
1. Mida el diámetro del bulón del pistón. Estándar (Nuevo): –0,005 a +0,002 mm
Diámetro del bulón del pistón Límite de servicio: 0,005 mm
Estándar (Nuevo): 21,961-21,965 mm
Límite de servicio: 21,963 mm

SMSSI0354

SMSSI0352 4. Mida la holgura entre el bulón del pistón y de biela.

Holgura entre el bulón del pistón y la biela


2. Ponga a cero el reloj comparador para medir el diámetro Estándar (Nuevo): 0,005-0,015 mm
del bulón del pistón.
Límite de servicio: 0,002 mm

SMSSI0355

SMSSI0353

7-20
Montaje 4. Monte el pistón y la biela con la marca y las marcas gra-
badas en el mismo lado. Instale el bulón del pistón.
1. Monte un anillo de bloqueo en el bulón del pistón.

MARCA
MARCA
ANILLO DE
GRABADA
BLOQUEO
BULÓN DEL PISTÓN ANILLO DE
BLOQUEO
SMSSI0356

2. Recubra el alojamiento del bulón en el pistón, el aloja-


miento en el pie de biela y el propio bulón del pistón con
aceite del motor.

3. Caliente el pistón aproximadamente a 70 ºC.

PISTÓN
BIELA

SMSSI0358

5. Instale el anillo de bloqueo restante.

6. Gire los anillos de bloqueo en sus ranuras hasta que su


separación entre puntas quede orientada hacia la parte
SMSSI0357
inferior del pistón.

7-21
Bloque de cilindros

Sustitución de los segmentos del pistón

1. Retire el pistón del bloque del motor (consulte la página 4. Utilizando un pistón que tenga los segmentos desmon-
7-13). tados, empuje un segmento nuevo hacia el interior del
cilindro hasta unos 15-20 mm del fondo.
2. Utilizando un expansor de segmentos, retire los seg-
mentos antiguos del pistón.

SEGMENTOS
DEL PISTÓN

15 −20 mm
EXPANSOR DE
LOS SEGMENTOS

SEGMENTO HOLGURA
DEL PISTÓN
SMSSI0360

SMSSI0359

5. Mida la holgura entre puntas del segmento del pistón


con un juego de galgas:
3. Limpie todos los canales de los segmentos con un seg-
mento roto o con un agente de limpieza para canales de • Si la holgura es demasiado estrecha, compruebe si
segmentos y una cuchilla que se adapte a los canales del dispone de los segmentos adecuados para el motor
pistón. del vehículo.
Los canales para los segmentos superior y 2º tienen 1,2 • Si la holgura es demasiado amplia, vuelva a com-
mm de anchura. El canal del segmento de aceite tiene 2,0 probar el diámetro interior del cilindro y a comparar-
mm de ancho. lo con los límites de desgaste (consulte la página 7-
16). Si el diámetro interior se encuentra por encima
Afile una cuchilla si fuera necesario.
de límite de servicio, debe rectificarse el bloque del
No utilice un cepillo de alambres para limpiar los canales motor.
de los segmentos ni aumente su profundidad con las
herramientas de limpieza. Hongura entre puntas de los segmentos del pistón

NOTA: Si se va a separar el pistón de la biela, no instale Segmento superior:


todavía los segmentos nuevos. Estándar (Nuevo): 0,20-0,35 mm
Límite de servicio: 0,60 mm

Segundo segmento :
Estándar (Nuevo): 0,50-0,65 mm
Límite de servicio: 0,75 mm

Segmento de engrase:
Estándar (Nuevo): 0,20-0,70 mm
Límite de servicio: 0,80 mm

7-22
6. Instale el segmento superior y el segmento segundo tal y 8. Sitúe la holgura entre puntas de los segmentos como se
como se indica. El segmento superior tiene una marca indica:
1T, 1ª ó 1R y el segmento segundo tiene una marca 2T,
2ª ó 2R. Las marcas de fabricación deben quedar orien- HOLGURA DEL
SEGMENTO DE 90° aproximadamente HOLGURA DEL SEGUNDO
tadas hacia arriba. ACEITE SUPERIOR SEGMENTO

SEGMENTO
SUPERIOR 45° aproximadamente

SEGUNDO
SEGMENTO
HOLGURA DEL SEGMENTO HOLGURA DEL SEGMENTO
SUPERIOR Y HOLGURA DEL DE ACEITE INFERIOR
SEGMENTO SEPARADOR
BULÓN DEL PISTÓN

MARCAS DE SMSSI0362
SEGMENTO SUPERIOR
FABRICACIÓN

9. Después de instalar un juego de segmentos nuevo, mida


las holguras entre los segmentos y sus canales:

Holgura del segmento superior


MARCAS DE SEGUNDO Estándar (Nuevo): 0,045-0,070 mm
FABRICACIÓN SEGMENTO Límite de servicio: 0,13 mm

Holgura del segmento segundo


Estándar (Nuevo): 0,040-0,065 mm
Límite de servicio: 0,13 mm

SMSSI0361

Dimensiones de los segmentos del pistón:


Segmento superior (Estándar):
B
A: 2,5 mm
B: 1,2 mm

A Segundo segmento (Estándar):


A: 3,4 mm
B: 1,2 mm
SMSSI0363

7. Gire los segmentos en sus canales para asegurarse de


que no quedan agarrotados.

7-23
Bloque de cilindros

Instalación del pistón

Si ya está montado el cigüeñal 7. Compruebe la holgura de los cojinetes de biela con un


plástico de calibración (consulte la página 7-8).
1. Sitúe el cigüeñal en el PMI (punto muerto inferior) de
cada cilindro en el que esté montado el pistón. 8. Compruebe los tornillos de las bielas (consulte la página
7-25).
2. Retire las tapas de las bielas y, a continuación, instale el
compresor de segmentos. Compruebe que el cojinete se 9. Instale las tapas de las bielas con sus cojinetes. Apriete
encuentra asentado firmemente en su sitio. los tornillos a un par de 29 N.m (3,0 kgf.m).

3. Aplique aceite del motor nuevo al pistón, en el interior 10. Apriete los tornillos de las bielas 90º más.
del compresor de segmentos y en el diámetro interior del
cilindro; a continuación, sujete el compresor de segmen- NOTA: Retire el tornillo de la biela, si se ha apretado más
tos en el conjunto biela/pistón. allá del ángulo especificado y vuelva a la etapa 8 del
procedimiento. No lo afloje al ángulo especificado.
4. Sitúe la marca orientada hacia el lado de la cadena de
sincronización del motor.

90 °

MARCA

SMSSI0366

SMSSI0364

5. Sitúe el pistón en el cilindro y golpéelo utilizando el man-


go de madera de un martillo. Ejerza una fuerza hacia
abajo sobre el compresor de segmentos para impedir su
expansión antes de que entren en el cilindro.

COMPRESOR DE MADERA DE
SEGMENTOS UN MARTILLO

SMSSI0365

6. Pare una vez que el compresor de segmentos quede li-


bre y compruebe la alineación de la muñequilla del ci-
güeñal con la biela antes de empujar el pistón para que
entre en su sitio.

7-24
Inspección de los tornillos de la biela

Si no está montado el cigüeñal 1. Mida el diámetro de cada tornillo de la biela en el punto A


y en el punto B con un micrómetro.
1. Retire las tapas de las cabezas de las bielas y, a conti-
nuación, instale el compresor de segmentos y comprue-
be que el cojinete se encuentra firmemente montado en A
su sitio. 35 mm

2. Aplique aceite del motor nuevo al pistón, en el interior


del compresor de segmentos y en el diámetro interior del
cilindro; a continuación, instale el compresor de seg-
mentos en el conjunto biela/pistón.
20 mm
B
3. Sitúe la marca orientada hacia el lado de la cadena de
sincronización del motor.

MARCA
SMSSI0369

2. Calcule la diferencia de los diámetros en los puntos A y


B.

Punto A-Punto B = Diferencia de diámetro


SMSSI0364 Diferencia de diámetro:
Especificaciones: 0-0,1 mm
4. Sitúe el pistón en el cilindro y golpéelo utilizando el man-
go de madera de un martillo. Ejerza una fuerza hacia 3. Si la diferencia del diámetro se encuentra fuera de tole-
abajo sobre el compresor de segmentos para impedir su rancia, sustituya el tornillo de la biela.
expansión antes de que entren en el cilindro.

MADERA DE
COMPRESOR DE
UN MARTILLO
SEGMENTOS

SMSSI0365

5. Sitúe todos los pistones en el punto muerto superior


(PMS).

7-25
Bloque de cilindros

Instalación del cigüeñal

Herramientas especiales necesarias 4. Instale los semicojinetes en el bloque de cilindros y en


• Manguito instalador 07749-0010000 las bielas.
• Adaptador para el instalador, 24 x 26 mm 07746- 5. Aplique una capa de aceite del motor nuevo a los cojine-
0010700 tes de bancada y a las bielas.
• Adaptador del instalador de retenes de aceite, 96
mm 07ZAD-PNA0100 6. Sujete el cigüeñal de forma que las muñequillas nº 2 y nº
3 queden verticales hacia arriba y baje el cigüeñal hacia
1. Instale el casquillo del pié del cigüeñal. el bloque.

Utilizando las herramientas especiales, instale el cas- 7. Aplique aceite del motor nuevo a la superficie de las aran-
quillo del pié del cigüeñal hasta que la herramienta haga delas de empuje. Instale las arandelas de empuje en el
tope contra el mismo. apoyo nº 4 del bloque del motor.

MARCA

07749-0010000

07746-0010700

ARANDELAS DE EMPUJE
SMSSI0371
SMSSI0370

2. Compruebe la holgura del cojinete de biela con un plás- 8. Compruebe los tornillos de las bielas (consulte la página
tico de calibración (consulte la página 7-8) 7-25).

3. Compruebe la holgura del cojinete de bancada con un 9. Aplique aceite nuevo del motor a la rosca y a la brida de
plástico de calibración (consulte la página 7-6). los tornillos de las bielas.

10. Asiente las muñequillas en las bielas nº 1 y nº 4. Alinee la


marca de la biela y de la tapa y, a continuación, instale las
tapas de las bielas y apriete los tornillos con los dedos.

11. Gire el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj y


asiente las muñequillas en las bielas nº 2 y nº 3. Alinee la
marca de la biela y de la tapa y, a continuación, monte las
tapas de las bielas y apriete los tornillos con los dedos.

7-26
12. Apriete los tornillos de las bielas a un par de 29 N.m (3,0 17. Instale el bloque inferior en el bloque del motor.
kgf.m).
18. Aplique aceite del motor limpio en los tornillos de las
13. Apriete los tornillos de las bielas 90º más. tapas de los cojinetes.

NOTA: Retire el tornillo de la biela, si se ha apretado más 19. Apriete por orden los tornillos de la tapa del cojinete a un
allá del ángulo especificado y vuelva a la etapa 9 del par de 29 N.m (3,0 kgf.m).
procedimiento. No lo afloje al ángulo especificado.

90 °

SMSSI0366

14. Elimine la junta líquida de las superficies de acoplamien-


to del bloque inferior, de los tornillos y de sus taladros.

15. Limpie y seque las superficies de acoplamiento del blo- SMSSI0374


que inferior.

16. Aplique una junta líquida de manera uniforme a la super- 20. Apriete adicionalmente los tornillos de la tapa 56º más.
ficie de acoplamiento del bloque inferior al bloque del
motor.

NOTA: No instale estas piezas si han transcurrido 5 mi- 56 °


nutos o más desde la aplicación de la junta líquida. En su
lugar, elimine los residuos de la junta anterior y vuelva a
aplicar la junta líquida.

SMSSI0375

Aplique una junta líquida a lo


largo de la línea discontinua.
SMSSI0373

(continúa)

7-27
Bloque de cilindros

Instalación del cigüeñal (continuación)

21. Apriete los tornillos de 8 mm en secuencia a un par de 22 23. Mida la distancia entre el bloque del motor y el retén de
N.m (2,2 kgf.m). aceite.

Altura de montaje del retén de aceite:


0,2-1,2 mm
0,2−1,2 mm

RETÉN DE
ACEITE

BLOQUE DE
CILINDROS
SMSSI0376

SMSSI0378
22. Utilice las herramientas especiales para instalar un retén
de aceite nuevo en el bloque de cilindros a la altura de
24. Instale las placas deflectoras.
montaje especificada.

6 x 1,0 mm
12 N·m
07749-0010000 (1,2 kgf·m)

07ZAD-PNA0100
SMSSI0377 SMSSI0379

7-28
Instalación del cárter

25. Instale la bomba de aceite (consulte la página 8-19). 1. Elimine la junta líquida antigua de la superficie de aco-
plamiento del cárter de aceite, de los tornillos y de sus
26. Instale el cárter del motor (consulte la página 7-29). taladros.
27. Instale LA CULATA (consulte la página 6-50). 2. Limpie y seque las superficies de acoplamiento del cár-
ter de aceite.
28. Instale el volante del motor (consulte la página 12-16), el
disco del embrague (consulte la página 12-18) y el plato 3. Aplique una junta líquida de manera uniforme a la super-
(consulte la página 12-18). ficie de acoplamiento del cárter de aceite al bloque del
motor.
29. Instale la transmisión (consulte la página 13-18).
NOTA: No monte estas piezas si han transcurrido 5 mi-
30. Instale el conjunto del motor (consulte la página 5-10). nutos o más desde la aplicación de la junta líquida. En su
lugar, elimine los residuos de la junta anterior y vuelva a
NOTA: Siempre que se sustituya un cigüeñal o una biela, aplicar la junta líquida.
es necesario dejar funcionando el motor a ralentí, des-
pués de su montaje, hasta que alcance su temperatura
normal de funcionamiento y, luego, dejarlo en marcha
durante otros 15 minutos, aproximadamente.

Aplique una junta líquida a lo largo


de la línea discontinua.

SMSSI0380

4. Instale el cárter de aceite.

7-29
Bloque de cilindros

Instalación del cárter (continuación)

5. Apriete los tornillos en dos o tres pasos. En el paso final, 7. Instale el soporte de la barra de torsión inferior.
apriete todos los tornillos en secuencia a un par de 12
N.m (1,2 kgf.m). Limpie el exceso de junta líquida a cada
lado de la polea del cigüeñal y del volante/plato de ac-
cionamiento.

NOTA:
• Una vez efectuado el montaje, espere 30 minutos, al
menos, antes de llenar de aceite el motor.
• Una vez montado el cárter de aceite, no ponga en
marcha el motor durante un período de, al menos, 3
horas.

12 x 1,25 mm
74 N·m
(7,5 kgf·m)

SMSSI0383

8. Si el motor se encuentra todavía en el vehículo, siga los


pasos que se describen a continuación.

9. Apoye el bastidor auxiliar delantero com el adaptador del


bastidor auxiliar y un gato e levante hasta la carrocería.

10. Apriete pero no apriete los tornillos de fijación del nuevo


bastidor auxiliar.
SMSSI0381
11. Alinee todas las marcas de referencia del bastidor auxi-
liar delantero, aprietando los tornillos del bastidor auxi-
6. Instale la tapa del embrague/tapa del convertidor de par liar delantero en el par especificado (consulte la etapa 5
y los dos tornillos que sujetan la caja de cambios. de la página 5-11).

TORNILLO DE FIJACIÓN DE LA TRANSMISIÓN 12. Retire el gato e el adaptador del bastidor auxiliar delan-
12 x 1,25 mm tero.
64 N·m (6,5 kgf·m)
13. Apriete todos los tornillos de fijación del refuerzo inter-
medio (consulte la etapa 7 de la página 5-12).

14. Baje el vehículo en la grúa.

15. Afloje el tornillo de fijación de la barra de torsión supe-


rior (consulte la etapa 11 de la página 5-13).

16. Eleve el veículo totalmente con la grúa.

17. Instale la barra de torsión superior y apriete los nuevos


tornillos de fijación de la barra de torsión inferior en la
secuencia indicada (consulte la etapa 16 de la página 5-
13).

18. Apriete un poco el nuevo tornillo de fijación del aislador


delantero (consulte la etapa 8 de la página 5-12).
6 x 1,0 mm
12 N·m TAPA DEL
(1,2 kgf·m)
EMBRAGUE
SMSSI0382

7-30
Instalaciónen el vehículo del retén de
aceite del cigüeñal, lado de la transmisión
19. Baje el vehículo en la grúa. Herramientas especiales necesarias
• Manguito instalador 07749-0010000
20. Apriete el tornillo de fijación de la barra de torsión supe-
rior (consulte la etapa 18 de la página 5-14). • Adaptador del instalador de retenes de aceite, 96 mm
07ZAD-PNA0100
21. Eleve el vehículo hasta la altura máxima. 1. Retire la transmisión (consulte la página 13-12).
22. Apriete el nuevo tornillo de fijación del aislador delante- 2. Remova el plato de presión (consulte la página 12-14), el
ro (consulte la etapa 20 de la página 5-14). disco del embrague (consulte la página 12-14) y el vo-
lante del motor (consulte la página 12-16).
23. Instale el refuerzo y después apriete el tornillo de fijación
de la caja de dirección y el tornillo de fijación del refuer- 3. Limpie y seque la carcasa del reten de aceite del cigüe-
zo. Instale la abrazadera del cableado del bastidor auxi- ñal.
liar (consulte la etapa 22 de la página 5-15).
4. Use las herramientas especiales para instalar un nuevo
24. Instale el soporte de la caja de dirección. Instale el refuer- reten de aceite en el bloque, en la altura especificada de
zo y después el tornillo de fijación de la caja de dirección instalación.
y el tornillo de fijación del refuerzo (consulte la etapa 24
de la página 5-15).
07749-0010000
25. Conecte los brazos inferiores a las manguetas (consulte
la página 5-14 del Manual del taller, P/N 65BSNJ00B).

26 Conecte las articulaciones de la barra estabilizadora (con-


sulte la página 18-23 del Manual de Servicios, P/N
65BSNJ00B).

24. Instale el deflector del motor (consulte la etapa 32 de la


página 5-15).

07ZAD-PNA0100

SMSSI0384

(continúa)

7-31
Bloque de cilindros

Instalación en el vehículo del retén de Instalación del tornillo de sellado y del


aceite del cigüeñal, lado de la transmisión tubo de la junta
(continuación) Nota:
5. Mida la distancia entre el bloque de cilindros y el reten de • Al instalar el tornillo de sellado, utilice siempre una aran-
aceite. dela nueva.
Altura instalada del reten de aceite • Al instalar un nuevo tubo de la junta, utilice siempre una
junta tórica nueva.
0,2−1,2 mm

18 x 1,0 mm 28 x 1,5 mm
34 N·m 127 N·m
(3,5 kgf·m) (13,0 kgf·m)

RETEN DE ACEITE

BLOQUE DE CILINDROS
20 x 1,0 mm
34 N·m
6 x 1,0 mm (3,5 kgf·m)
SMSSI0378 12 N·m
(1,2 kgf·m)

6. Instale el volante del motor (consulte la página 12-16), SMSSI0386


el disco del embrague (consulte la página 12-18) y el
plato de presión (consulte la página 12-18).

7. Instale la transmisión (consulte la página 13-18).

7-32
Motor
Lubricación del motor
Herramientas especiales ............................................................................ 8-2
Índice de localización de los componentes ............................................... 8-3
Índice de diagnóstico por síntomas .......................................................... 8-4
Diagrama del circuito de la luz testigo de presión baja de aceite .............. 8-5
Diagnosis de averías del circuito de la luz testigo de presión baja
de aceite (abierto) ....................................................................................... 8-6
Diagnosis de averías del circuito de la luz testigo de presión baja
de aceite (cortocircuito) .............................................................................. 8-7
Comprobación del interruptor de presión de aceite .................................. 8-8
Sustitución del interruptor de presión de aceite ....................................... 8-8
Comprobación de la presión del aceite ..................................................... 8-9
Inspeción del nivel de aceite del motor ..................................................... 8-9
Cambio del aceite del motor ...................................................................... 8-10
Sustitución del filtro de aceite del motor .................................................. 8-10
Sustitución del radiador de aceite ............................................................. 8-11
Inspección del inyector de aceite ............................................................... 8-12
Desmontaje e inspección de la bomba de aceite ....................................... 8-13

Nota: Consulte el Manual del taller del New Civic 2007, para los ítems que no forman parte de este capítulo.
Lubricación del motor

Herramientas especiales

Nº de Ref. Número de la herramienta Descripción Cantidad


1 07HAA-PJ70100 Llave para filtro de aceite 1
2 07406-0030000 Adaptador para manómetro de aceite 1
3 07506-3000001 Manómetro de aceite 1
4 07744-0010500 Pino instalador, 6,0 mm 1

SMSSI0387

8-2
Índice de localización de los componentes

CÁRTER DE ACEITE
Retirada, página 7-11
Instalación, página 7-29

ARANDELA

TORNILLO DE DRENAJE

BOMBA DE ACEITE
Desmontaje y inspección,
página 8-13
TENSOR DE LA CORREA
DE LA BOMBA DE ACEITE

PLACA DEFLECTORA

PLACA DEFLECTORA

JUNTA TÓRICA

TALADRO DE CONTROL
DE ACEITE

RADIADOR DE ACEITE
Sustitución, página 8-11

INYECTOR DE ACEITE
Inspeción, página 8-12
TORNILLO CENTRAL DEL
RADIADOR DE ACEITE

POLEA DEL CIGÜEÑAL

GUÍA DE LA CORREA DE INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE FILTRO DE ACEITE


LA BOMBA DE ACEITE Diagrama de circuito, página 8-5 Sustitución, página 8-10
Comprobación, página 8-8
Sustitución, página 8-8
Comprobación de la presión de aceite,
página 8-9
SMSSI0388

8-3
Lubricación del motor

Índice de diagnóstico por síntomas

Síntoma Procedimiento de diagnostico Compruebe asimismo


Consumo excesivo de aceite del motor 1. Compruebe si están flojos el tapón de
llenado de aceite, el tornillo de drenaje de
aceite y el filtro de aceite.
2. Compruebe la existencia de fugas de
aceite.
3. Compruebe la existencia de guías de
válvulas desgastadas (consulte la página 6-
43) o de asientos de válvulas desgastados
(consulte la página 6-42).
4. Compruebe la existencia de desgastes o
daños en los segmentos de los pistones
(consulte la página 7-22).
5. Compruebe la existencia de daños o
desgastes en las piezas internas del motor
(paredes de los cilindros, pistones, etc.)
(consulte la página 7-16).
La luz testigo de presión del aceite baja 1. Efectúe la diagnosis de averías del circuito Un circuito abierto en el cable
no se enciende cuando se gira el de la luz testigo de la presión de aceite baja entre el módulo de control del
interruptor de encendido a la posición (abierto) (consulte la página 8-6). motor (ECM) y el interruptor de
ON (II) 2. Compruebe el interruptor de presión de presión de aceite.
aceite (consulte la página 8-8).
La luz testigo de presión de aceite baja 1. Compruebe el nivel del aceite del motor. Un cortocircuito en el masa entre
permanece encendida. 2. Efectúe la diagnosis de averías del circuito el módulo de control del motor
de la luz testigo de la presión de aceite baja (ECM) y el interruptor de presión
(cortocircuito) (consulte la página 8-7). de aceite.
3. Compruebe el interruptor de presión de
aceite (consulte la página 8-8).
4. Compruebe la presión del aceite del motor
(consulte la página 8-9).
5. Revise el filtro de aceite para ver si está
obstruido.
6. Vea si el filtro de aceite está obstruido.
7. Compruebe la válvula de descarga
(consulte la página 8-13).
8. Revise la bomba de aceite (consulte la
página 8-15).

8-4
Diagrama del circuito de la luz testigo de presión baja de aceite

CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL


COMPARTIMIENTO DEL MOTOR INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO

No.1 (100 A) No.2 (50 A) BAT


BATERÍA
IG1

CAJA DE FUSIBLES/
No.10 RELÉS DEL
(7.5 A) SALPICADERO

BRN
MÓDULO DE CONTROL
DE LOS INDICADORES

CPU

ACTIVADOR

LUZ TESTIGO DE
BAJA PRESIÓN
DE ACEITE
WHT RED

A36 A37 ECM


CANH CANL
5V

12 V

PSW
B7

YEL/RED

INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE


(Cerrado: Pérdida de presión)

Código de los Colores de


los Cables
WHT Blanco
YEL Amarillo
BLK Negro
BLU Azul
GRN Verde
RED Rojo
ORN Naranja
PNK Rosa SMSSI0389
BRN Marrón
GRY Gris
PUR Violeta
LT BLU Azul claro
LT GRN Verde claro

8-5
Lubricación del motor

Diagnosis de averías del circuito de la luz testigo de presión baja de aceite (abierto)

1. Conecte el Sistema de diagnóstico de Honda (HDS) al 9. Compruebe si existe continuidad entre el terminal B7 el
conector de transmisión de datos (DLC) (consulte la eta- conector del ECM y el conector del interruptor de pre-
pa 2 en la página 11-3). sión del aceite.

2. Gire el interruptor de encendido a la posición ON (II). CONECTOR DEL CONECTOR B (44P)


INTERRUPTOR DE DEL ECM/PCM
3. Asegúrese de que el HDS establece comunicación con el PRESIÓN DE ACEITE
vehículo y con el ECM. Si no lo hace, efectúe la diagno- PSW
sis de averías del circuito del DLC (consulte la página (Amarillo/Rojo)
OPSW
11-163). (Amarillo/
Rojo)
4. Compruebe la existencia de otros DTCs (consulte la pá-
gina 11-3). Si se indica un DTC, efectúe el diagnóstico y
repare la causa antes de seguir esta comprobación.

5. Gire el interruptor de encendido a la posición ON (II),


seleccione PGM-FI y compruebe INTERRUPTOR DE
PRESIÓN DE ACEITE en la LISTA DE DATOS con el HDS. Lado del terminal de los terminales hembras
SMSSI0390
¿Se produce la indicación “ON”?

SÍ – Sustituya el módulo de control de los indicadores


(consulte la página 22-232). Q ¿Existe continuidad?

NO – Vaya a la etapa 6. SÍ – Actualice el ECM si no tiene el software más reciente


(consulte la página 11-7), o sustitúyalo por otro que se
6. Compruebe el interruptor de la presión de aceite (con- sepa que es correcto (consulte la página 11-8) y vuelva a
sulte la página 8-8). efectuar la comprobación. Si el síntoma o la indicación
desaparecen con el ECM que se sabe que es correcto,
¿Funciona correctamente el interruptor? sustituya el ECM original (consulte la página 11-188). Q
SÍ – Vaya a la etapa 7. NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el inte-
rruptor de presión de aceite y el ECM. Q
NO – Sustituya el interruptor de presión de aceite (con-
sulte la página 8-8).

7. Gire el interruptor de encendido a la posición ON (ll) y


conecte la línea del SCS con el HDS y, a continuación,
gire el interruptor de encendido a la posición OFF.

NOTA: Este paso se debe realizar con el fin de proteger el


módulo de control del motor (ECM) contra posibles da-
ños.

8. Desconecte el conector B (44P) del ECM y del conector


del interruptor de presión del aceite.

8-6
Diagnosis de averías del circuito de la luz testigo de presión baja de aceite
(cortocircuito)
1. Conecte el Sistema de diagnóstico de Honda (HDS) al 10. Gire el interruptor de encendido a la posición ON (ll) y
conector de transmisión de datos (DLC) (consulte la eta- conecte la línea del SCS con el HDS y, a continuación,
pa 2 en la página 11-3). gire el interruptor de encendido a la posición OFF.

2. Gire el interruptor de encendido a la posición ON (II). NOTA: Este paso se debe realizar con el fin de proteger el
módulo de control del motor (ECM) contra posibles da-
3. Asegúrese de que el HDS establece comunicación con el ños.
vehículo y con el ECM. Si no lo hace, efectúe la diagno-
sis de averías del circuito del DLC (consulte la página 11. Desconecte el conector B (44P) del ECM y del conector
11-163). del interruptor de presión de aceite.

4. Compruebe la existencia de otros DTCs (consulte la pá- 12. Compruebe si existe continuidad entre el conector del
gina 11-3). Si se indica un DTC, efectúe el diagnóstico y interruptor de presión de aceite y el cable masa de la
repare la causa antes de seguir esta comprobación. carrocería.

5. Gire el interruptor de encendido a la posición ON (II),


seleccione PGM-FI y compruebe INTERRUPTOR DE CONECTOR DEL INTERRUPTOR DE ACEITE
PRESIÓN DE ACEITE en la LISTA DE DATOS con el HDS.

¿Se produce la indicación “OFF”?

SÍ – Sustituya el módulo de control de los indicadores OPSW


(consulte página 22-232). Q (Amarillo/Rojo)

NO – Vaya a la etapa 6.

6. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF. SMSSI0391

7. Desconecte el conector del interruptor de presión de Lado del terminal de los terminales hembras
aceite.

8. Gire el interruptor de encendido a la posición ON (II) y ¿Existe continuidad?


compruebe INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE en
la LISTA DE DATOS con el HDS. SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el interrup-
tor de presión de aceite y el ECM.
¿Se produce la indicación “OFF”?
NO – Actualice el ECM si no tiene el software más re-
SÍ – Vaya a la etapa 9. ciente (consulte la página 11-7), o sustitúyalo por otro
que se sepa que es correcto (consulte la página 11-8) y
NO – Vaya a la etapa 10. vuelva a efectuar la comprobación. Si el síntoma o la
indicación desaparece con el ECM que se sabe que es
9. Compruebe el interruptor de presión del aceite (consulte correcto, sustituya el ECM original (consulte la página
la página 8-8). 11-188). Q

¿Funciona correctamente el interruptor?

SÍ – Efectúe la comprobación de presión del aceite (con-


sulte la página 8-9).

NO – Sustituya el interruptor de presión de aceite (con-


sulte la página 8-8).

8-7
Lubricación del motor

Comprobación del interruptor de presión Sustitución del interruptor de presión de


de aceite aceite
1. Retire el conector del interruptor de presión de aceite del 1. Desconecte el conector del interruptor de presión de acei-
interruptor de presión del aceite del motor. te y, a continuación, extraiga el interruptor de presión de
aceite.

CONECTOR DEL
INTERRUPTOR
DE PRESIÓN DE
ACEITE

TERMINAL
POSITIVO

INTERRUPTOR DE PRESIÓN 18 N·m


DEL ACEITE DEL MOTOR (1,8 kgf·m)
SMSSI0393
SMSSI0392

2. Elimine cualquier resto de la junta líquida antigua del


2. Compruebe si existe continuidad entre el terminal posi- interruptor y del taladro de fijación del interruptor.
tivo y el motor (masa). Debe existir continuidad si el mo-
tor está parado. No debe existir continuidad si el motor 3. Aplique una pequeña cantidad de junta líquida a las ros-
está funcionando. cas del interruptor de presión de aceite y después vuelva
a instalarlo.

NOTA: El uso de una cantidad excesiva de junta líquida


puede dar lugar a la entrada de la misma en el conducto
de engrase o en el extremo del nuevo interruptor de pre-
sión de aceite.

8-8
Comprobación de la presión del aceite Inspeción del nivel de aceite del motor

Herramientas especiales necesarias 1. Estacione el vehículo en un terreno plano y arranque el


motor. Mantenga el motor a 3.000 rpm, sin carga (en
• Adaptador del manómetro de la presión de aceite 07406-
Punto muerto) hasta que funcione el ventilador del ra-
0030000
diador. Después, apague el motor y espere aproximada-
• Manómetro de la presión de aceite 07506-3000001 mente 3 minutos.
NOTA: Si la luz testigo de la presión de aceite permanece 2. Retire la varilla medidora y límpiela antes de volver a ins-
encendida con el motor en marcha, compruebe el nivel de talarla.
aceite del motor. Si el nivel de aceite es correcto:
3. Retire la varilla medidora e inspeccione el nivel de aceite
1. Retire el interruptor de presión de aceite del motor y, a del motor. El nivel debe quedar entre la marca superior y
continuación, instale las herramientas especiales. la marca inferior.

07406-0030000
MARCA SUPERIOR

MARCA INFERIOR

07506-30000018
SMSSI0395
SMSSI0394

2. Ponga en marcha el motor. Párelo inmediatamente si el 4. Si el nivel de aceite del motor está cerca o por debajo de
manómetro no detecta presión de aceite. Repare la ave- la marca inferior, agregue aceite hasta que el nivel quede
ría antes de continuar. entre las marcas superior e inferior.

3. Deje que el motor alcance la temperatura de funciona-


miento (el ventilador se pone en marcha al menos dos
veces). La presión debe ser:

Temperatura del aceite del motor: 80°C


Presión del aceite del motor:
A ralentí: 70 kPa (0,7 kgf/cm2) mín.
A 3.000 rpm: 340 kPa (3,5 kgf/cm2) mín.

4. Si la presión de aceite no cumple las especificaciones,


revise lo siguiente.
• Sustituya el filtro de aceite del motor (consulte la
página 8-10).
• Revise la válvula de descarga de la presión de aceite
(consulte la página 8-13).
• Compruebe si el filtro de aceite está obstruido.
• Revise la bomba de aceite (consulte la página 8-15).

8-9
Lubricación del motor

Cambio del aceite del motor Sustitución del filtro de aceite del motor

1. Deje que se caliente el motor. Herramientas especiales necesarias


• Llave para filtro de aceite 07HAA-PJ70100
2. Extraiga el tornillo de drenaje y vacíe el aceite del motor.
1. Extraiga el filtro de aceite con la llave especial prevista
para este fin.

2. Revise el filtro para asegurarse de que su junta de goma


no está pegada a la superficie de contacto del filtro de
aceite.

3. Revise las roscas y la junta de goma del nuevo filtro.


Limpie el asiento del bloque del cárter de aceite y, a con-
tinuación, aplique una fina capa de aceite a la junta de
goma del filtro. Utilice únicamente filtros con un sistema
de derivación incorporado.

ARANDELA
TORNILLO DE DRENAJE
39 N.m (4,0 kgf.m)
Não apretar en exceso. SMSSI0396

3. Vuelva a instalar el tornillo de drenaje con una arandela


nueva.

4. Vuelva a llenar el motor con el aceite recomendado (con- JUNTA DE GOMA


sulte la página 3-2). ROSCAS

Capacidad
En el caso del cambio de aceite: SMSSI0398

4,0 L
4. Instale manualmente el filtro de aceite.
En el caso del cambio de aceite, incluyendo el filtro:
4,2 L 5. Una vez asentada la junta de goma, apriete el filtro de
Tras el desmontaje/Inspección del motor: aceite en el sentido de las agujas del reloj con la herra-
mienta especial.
5,3 L
Apriete: 3/4 de vuelta en el sentido horario
Par de apriete: 12 N.m (1.2 kgf.m)

07HAA-PJ70100

SMSSI0397

5. Arranque el motor y déjelo funcionar durante más de 3 SMSSI0399


minutos. A continuación, vea si existen fugas de aceite.

8-10
Sustitución del radiador de aceite

6. Si alrededor de la parte exterior del filtro hay impresos 4 1. Retire el filtro de aceite (consulte la página 8-10).
números o marcas (1 a 4 a ), utilice el siguiente
procedimiento para apretar el filtro. 2. Retire los manguitos de derivación y el tornillo central
• Haga girar el filtro hasta que su junta se asiente lige- del radiador de aceite, retirando después el radiador de
ramente en el cárter de aceite y tome nota del número aceite.
o marca que queda en la parte de abajo.
• Apriete el filtro girándolo en el sentido de las agujas
del reloj 3 números o marcas a partir del anotado. Por
ejemplo, si el número 2 queda en la parte de abajo
cuando se asienta la junta, apriete el filtro hasta que
aparezca el número 1.

TORNILLO RADIADOR JUNTA


CENTRAL DE ACEITE MANGUITOS DE
TÓRICA DERIVACIÓN
SMSSI0401

Número cuando se 3. Instale el radiador de aceite con una nueva junta tórica.
Número después del Apriete el tornillo central del radiador de aceite con par
asienta la junta de apriete
goma de 74 N.m (7,5 kgf.m).

SMSSI0400 4. Instale el filtro de aceite (consulte la página 8-10).

Número o marca 1 2 3 4
cuando se asienta o o o o
la junta de goma
Número o marca 4 3 2 1
después del o o o o
apriete

7. Después del montaje, llene el motor con aceite hasta el


nivel especificado. Arranque el motor y manténgalo fun-
cionando durante más de 3 minutos. A continuación,
compruebe si existen fugas de aceite.

8-11
Lubricación del motor

Inspección del inyector de aceite

1. Retire el inyector de aceite (consulte la página 8-12).

2. Revise el tornillo del inyector de aceite como sigue.


• Asegúrese de que puede pasar una broca de 1,1 mm
de diámetro a través del orificio de entrada de aceite
(1,2 mm de diámetro). Asegúrese de que la bola anti-
rretorno se desplaza suavemente y que tiene un re-
corrido de unos 4,0 mm.
• Compruebe el funcionamiento del inyector de aceite
con un inyector de aire. Debería necesitarse, como
mínimo, una presión de 200 kPa (2,0 kgf/cm2) para
desplazar de su sitio la bola antirretorno.

1,2 mm
1,2 mm
ORIFICIO DEL
INYECTOR

BOLA
ANTIRRETORNO

SMSSI0402

2. Instale con cuidado el inyector de aceite, pues el par de


apriete es fundamental.

Par de apriete: 16 N.m (1,6 kgf.m)

8-12
Desmontaje e inspección de la bomba de aceite

Vista en despiece

6 x 1,0 mm
12 N.m (1,2 kgf.m)
PLACA DEFLECTORA

8 x 1,25 mm
6 x 1,0 mm 27 N.m (2,8 kgf.m)
12 N.m (1,2 kgf.m) Aplique aceite de
motor a la rosca de
los tornillos.

SOPORTE DEL EJE


DE BALANCE
SUPERIOR

10 x 1,25 mm
44 N.m (4,5 kgf.m)
Aplique óleo de motor nas PASADOR GUÍA
CARCASA DE
roscas dos parafusos. LA BOMBA
POLEA DE LA
PINO-GUIA CASQUILLOS DEL
BOMBA DE ACEITE
EJE DE BALANCE

EJE DE BALANCE
TRASERO

EJE DE BALANCE
DELANTERO
6 x 1,0 mm
12 N.m (1,2 kgf.m)

MUELLE ROTOR
INTERIOR
TORNILLO DE SELLADO VÁLVULA DE DESCARGA ROTOR
39 N.m (4,0 kgf.m) La válvula debe deslizarse EXTERIOR
libremente en el interior de su
alojamiento. Sustitúyala si este
alojamiento está rayado. SOPORTE DEL EJE DE
BALANCE INFERIOR

SMSSI0403

(continúa)

8-13
Lubricación del motor

Desmontaje e inspección de la bomba de aceite (continuación)

Herramientas especiales necesarias 4. Para sujetar el eje de balance trasero, inserte un pasador
de instalación en el orificio de mantenimiento en el so-
Pino instalador, 6,0 mm 07744-0010500 porte del eje de balance inferior y a través del eje de
balance trasero.

Desmontaje de la bomba de aceite


1. Gire la polea del cigüeñal de modo que la marca del pun-
to muerto superior (PMS) quede alineada con el pontero.

MARCA DEL PUNTO


MUERTO SUPERIOR

PASADOR DE
INSTALACIÓN, 6,0 mm
07744-0010500 SMSSI0406

9. Afloje el tornillo de sujeción de la polea de la bomba de


aceite.
AGUJA
10. Retire la polea de la bomba de aceite y, a continuación,
retire la bomba de aceite.

SMSSI0404

2. Retire el carter de aceite.

3. Retire y deseche el tensor de la correa de la bomba de


aceite.

POLEA DE LA
BOMBA DE ACEITE

BOMBA DE ACEITE

SMSSI0405

SMSSI0407

8-14
Inspección de la bomba de aceite 3. Mida la holgura axial entre los rotores y la carcasa de la
bomba. Si la holgura axial entre el rotor y la carcasa su-
1. Retire la carcasa de la bomba. pera el límite de servicio, cambie el conjunto de la bomba
de aceite.

Holgura axial entre el rotor y la carcasa


Estándar (Nuevo): 0,035–0,07 mm0
Límite de servicio: 0,12 mm

CARCASA DE
LA BOMBA

SMSSI0408 ROTORES
SMSSI0410

2. Mida la holgura radial entre el rotor interior y el rotor 4. Mida la holgura radial entre el rotor exterior y la carcasa
exterior. Si la holgura radial entre los rotores interior y de la bomba. Si la holgura radial entre el rotor exterior y
exterior supera el límite de servicio, cambie el conjunto la carcasa supera el límite de servicio, cambie el conjun-
de la bomba de aceite. to de la bomba de aceite.
Holgura radial entre el rotor interior y exterior Holgura radial entre el rotor exterior y la carcasa
Estándar (Nuevo): 0,06–0,16 mm Estándar (Nuevo): 0,15– 0,21 mm
Límite de servicio: 0,20 mm Límite de servicio: 0,23 mm

ROTOR
CARCASA DE
EXTERIOR
LA BOMBA
ROTOR
ROTOR
INTERIOR
EXTERIOR

SMSSI0411

SMSSI0409
5. Inspeccione los dos rotores y la carcasa de la bomba
para ver si están rayados o sufren algún otro daño. Sus-
tituya las piezas que considere necesario.

(continúa)

8-15
Lubricación del motor

Desmontaje e inspección de la bomba de aceite (continuación)

Inspección del eje de balance 3. Retire la placa deflectora y el soporte del eje de balance
superior (con casquillos). A continuación, retire el eje de
1. Sitúe el eje de balance empujando el eje contra la extre- balance delantero y el eje de balance trasero.
midad de la polea de la bomba de aceite.

2. Lleve a cero el reloj comparador contra la extremidad del


eje de balance. A continuación, mueva el eje de balance
hacia adelante y hacia atrás, y lea la holgura longitudinal. PLACA DEFLECTORA

Holgura longitudinal del eje de balance


Eje de balance delantero:
Estándar (Nuevo): 0,063–0,108 mm
Límite de Servicio: 0,14 mm
SOPORTE DEL
Eje de balance trasero:
EJE DE BALANCE
Estándar (Nuevo): 0,063–0,108 mm SUPERIOR
Límite de Servicio: 0,14 mm

EJE DE BALANCE
DELANTERO

EJE DE BALANCE
TRASERO

SMSSI0413

SMSSI0412

8-16
4. Mida el diámetro interior del casquillo no 1 para el orificio 5. Mida los diámetros de los cojinetes no 1 en el eje de
del eje de balance delantero y el orificio del eje de balan- balance delantero y eje de balance trasero.
ce trasero.
Diámetro del cojinete
Diámetro interno del casquillo Delantero:
Delantera: Estándar (Nueva): 19,938–19,950 mm
Estándar (Nueva): 20,000–20,020 mm Límite de Servicio: 19,92 mm
Límite de Servicio: 20,03 mm Trasero:
Trasera: Estándar (Nueva): 23,938–23,950 mm
Estándar (Nueva): 24,000–24,020 mm Límite de Servicio: 23,92 mm
Límite de Servicio: 24,03 mm
Delantero
Delantera

Trasero

Trasera

SMSSI0415

SMSSI0414

(continúa)

8-17
Lubricación del motor

Desmontaje e inspección de la bomba de aceite (continuación)

6. Limpie ambos cojinetes no 2 y casquillos con un paño 10. Alinee la marca de punzón del eje de balance trasero en
limpio. el centro de las dos marcas de punzón del eje de balance
delantero. Después, instale los ejes de balance en el so-
7. Ponga una tira de plastigage a través de cada casquillo porte del eje de balance inferior.
no 2.

8. Reinstale los casquillos y el soporte del eje de balance


superior y, después, apriete los tornillos.

NOTA: No gire los ejes de balance durante la inspección.

9. Vuelva a instalar el soporte del eje de balance superior y


los casquillos y mida la parte más ancha del platigage. Si
la holgura de aceite del casquillo no 2 del eje de balance
no corresponde al límite de tolerancia, instale casquillos
nuevos y vuelva a realizar la comprobación. Si aún no
corresponde al límite de tolerancia, sustituya los ejes de
balance.

Holgura de aceite del casquillo no 2


Estándar (Nuevo): 0,060–0,120 mm
Límite de Servicio: 0,15 mm

SMSSI0416

11. Aplique aceite de motor a la rosca de los tornillos 8 mm.

PLACA DEFLECTORA

TORNILLO DE 8 mm
8 x 1,25 mm
27 N.m (2,8 kgf.m)

6 x 1,0 mm
SMSSI0416
12 N.m (1,2 kgf.m)
SOPORTE DEL EJE
DE BALANCE
SUPERIOR

SMSSI0416

12. Instale el soporte del eje de balance superior y la placa


deflectora.

8-18
13. Instale la carcasa de la bomba. Instalación de la bomba de aceite
1. Asegúrese de que la marca del punto muerto superior
(PMS) del pistón no 1 queda alineada con la aguja.

MARCA DEL PUNTO


MUERTO SUPERIOR

6 x 1,0 mm
12 N.m (1,2 kgf.m)
SMSSI0419 AGUJA

SMSSI0420

2. Alinee el pasador guía el eje de balance trasero con la


marca de la bomba de aceite.

MARCA DE LA
BOMBA DE ACEITE

PASADOR
GUÍA

SMSSI0421

(continúa)

8-19
Lubricación del motor

Desmontaje e inspección de la bomba de aceite (continuación)

3. Para sujetar el eje de balance trasero, inserte un pasador 8. Apriete el nuevo tensor de la bomba de aceite y, después,
de instalación en el orificio de mantenimiento en el so- instale la presilla según indicado.
porte del eje de balance inferior y a través del eje de
balance trasero. NOTA: La presilla se suministra junto con el tensor de la
correa de la bomba de aceite.
PASADOR DE
INSTALACIÓN, 6,0 mm
07744-0010500

PRESILLA TENSOR

SMSSI0422

SMSSI0424
4. Aplique aceite de motor a la rosca del tornillo de fijación
de la polea de la bomba de aceite.
9. Instale el nuevo tensor de la correa de la bomba de aceite.

6 x 1,0 mm
12 N.m (1,2 kgf.m)

TORNILLO
10 x 1,25 mm
44 N.m (4,4 kgf.m)
BOMBA DE
ACEITE

POLEA DE LA
BOMBA DE ACEITE

8 x 1,25 mm
22 N.m (2,2 kgf.m)

PINO INSTALADOR SMSSI0425


TORNILLO
10 x 1,25 mm 8 x 1,25 mm
44 N.m (4,4 kgf.m) 22 N.m (2,2 kgf.m)
SMSSI0423

5. Instale la bomba de aceite sin apretarla y, después, instale


la polea de la bomba de aceite.

6. Retire el pasador de instalación.

7. Apriete los tornillos de fijación de la bomba de aceite.

8-20
10. Retire la presilla del tensor de la correa de la bomba de
aceite.

SMSSI0426

11. Instale el cárter de aceite (consulte la página 7-29).

8-21
Motor
Colector de admisión y Sistema de escape
Retirada e instalación del colector de admisión ........................................ 9-2
Retirada e instalación del colector de escape ............................................ 9-7
Sustitución del tubo de escape y del silenciador ...................................... 9-9

Nota: Consulte el Manual del taller del New Civic 2007, para los ítems que no forman parte de este capítulo.
Colector de admisión y Sistema de escape

Retirada e instalación del colector de admisión

Vista en despiece

VÁLVULA TÉRMICA DE DERIVACIÓN DE AIRE DE LA


ADMISIÓN
Apriete la válvula con 15 N.m (1,5 kgf.m) y después gire la
5 x 0,8 mm junta de la válvula en dirección a la marca.
3,4 N.m (0,35 kgf.m) JUNTA

SENSOR DE PRESIÓN
ABSOLUTA DEL
COLECTOR (MAP)

JUNTA TÓRICA
Sustituir.

MARCA

JUNTA
Sustituir.
8 x 1,25 mm
22 N.m (2,2 kgf.m)

COLECTOR DE ADMISIÓN
Sustituya si está agrietada o
dañada la superficie de
acoplamiento.

8 x 1,25 mm
22 N.m (2,2 kgf.m)
CUERPO DEL
8 x 1,25 mm JUNTA ACELERADOR
22 N.m (2,2 kgf.m) Sustituir.

SOPORTE DEL COLECTOR


DE ADMISIÓN

SMSSI0427

9-2
Retirada 4. Extraiga, del colector de admisión, los conectores y las
abrazaderas del mazo de cables.
1. Vacíe el refrigerente del motor (consulte la página 10-6). • Cuatro conectores del inyector de combustible
2. Retire la tapa del colector de admisión. • Conector del sensor de presión absoluta del colector
(MAP)
• Conector del actuador del acelerador

5. Retire el cable de masa y el soporte de la abrazadera del


mazo de cables, retirando después el soporte del mazo
de cables.
SOPORTE DEL CABLE DE MASA
MAZO DE CABLES
SOPORTE DE LA
ABRAZADERA

SMSSI0428

3. Retire el manguito de vacío del servofreno y el tubo del


respiro de aire. A continuación, retire el conducto de SMSSI0430
admisión de aire.

6. Retire el manguito de ventilación positiva del cárter


CONDUCTO (PCV), el manguito del receptáculo de emisiones eva-
DE ADMISIÓN porativas (EVAP) y el manguito de vacío del servofreno.
DE AIRE
MANGUITO
MANGUITO DEL DE VACÍO
RECEPTÁCULO DE
CONTROL EVAP
MANGUITO
DE VACÍO

SMSSI0429

MANGUITO DE
TUBO DEL
VENTILACIÓN
RESPIRO
POSITIVA DEL
CÁRTER (PCV)

SMSSI0431

(continúa)

9-3
Colector de admisión y Sistema de escape

Retirada e instalación del colector de admisión (continuación)

7. Extraiga los manguitos de derivación de agua y, a conti- 9. Eleve el dispositivo de elevación del vehículo hasta la
nuación, conecte los nuevos manguitos de derivación altura máxima.
de agua.
10. Retire el conector y, a continuación, retire el soporte del
colector de admisión.

CONECTOR

SOPORTE
SMSSI0432

SMSSI0434

8. Retire el racor de conexión rápida y después desconecte


el manguito de alimentación de combustible (consulte la 11. Baje el vehículo en el dispositivo de elevación.
página 11-279).
14. Retire el colector de admisión de la culata y, a continua-
ción, retire el manguito de derivación de agua.
RACOR DE
CONEXIÓN
RÁPIDA

COLECTOR DE
ADMISIÓN

MANGUITO DE
DERIVACIÓN DE
AGUA

SMSSI0435
SMSSI0433

9-4
Instalación 5. Conecte el manguito de alimentación de combustible
(consulte la página 11-280) y después instale el racor de
1. Instale el manguito de derivación de água en el colector conexión rápida.
de admisión. Instale el colector de admisión con las jun-
tas nuevas y apriete los tornillos/tuercas siguiendo un
patrón cruzado en dos o tres pasos, comenzando con
el tornillo interno. RACOR DE
CONEXIÓN
RÁPIDA
JUNTA NUEVA
COLECTOR DE
ADMISIÓN

MANGUITO DE
DERIVACIÓN
DE AGUA

8 x 1,25 mm
22 N.m (2,2 kgf.m) SMSSI0436 SMSSI0438

2. Eleve el dispositivo de elevación del vehículo hasta la 6. Instale los manguitos de derivación de agua.
altura máxima.

3. Retire el colector de admisión y después instale el co-


nector.

CONECTOR

SMSSI0439

SOPORTE DEL 8 x 1,25 mm


COLECTOR DE 22 N.m (2,2 kgf.m)
ADMISIÓN
SMSSI0437

4. Baje el vehículo en el dispositivo de elevación.

(continúa)

9-5
Colector de admisión y Sistema de escape

Retirada e instalación del colector de admisión (continuación)

7. Instale el manguito de ventilación positiva del cárter 10. Instale el conducto de admisión de aire y después instale
motor (PCV), el manguito del cartucho de control de emi- manguito de vacío del servofreno y el tubo del respiro.
siones evaporativas (EVAP) y el manguito de vacío del
servofreno.
MANGUITO CONDUCTO
MANGUITO DEL
DE VACÍO DE ADMISIÓN
RECEPTÁCULO DE
CONTROL EVAP DE AIRE

MANGUITO
DE VACÍO DEL
SERVOFRENO

MANGUITO DE TUBO DEL


VENTILACIÓN RESPIRO
POSITIVA DEL
SMSSI0442
CÁRTER (PCV)
SMSSI0440

11. Instale la tapa del colector de admisión.


8. Instale el soporte del mazo de cables y, a continuación,
instale el cable de masa y el soporte de la abrazadera del 6 x 1,0 mm
mazo de cables. 12 N.m (1,2 kgf.m)
6 x 1,0 mm
12 N.m (1,2 kgf.m)
SOPORTE DEL
MAZO DE CABLES
SOPORTE DE LA
ABRAZADERA

CABLE DE
MASA

SMSSI0443

SMSSI0441
12. Limpie cualquier resto de refrigerante del motor que haya
podido derramarse.
9. Conecte los conectores del mazo de cables del motor e
instale as abrazaderas del mazo de cables en el colector 13. Una vez terminada la instalación, compruebe que todos
de admisión. los tubos, manguitos y conectores están instalados cor-
rectamente.
• Cuatro conectores del inyector de combustible
• Conector del sensor de presión absoluta del colector 14. Vuelva a llenar el radiador con refrigerante del motor y
(MAP) purgue el aire del sistema de refrigeración con la válvula
• Conector del actuador del acelerador del calefactor abierta (consulte la página 10-6).

9-6
Retirada e instalación del colector de escape

1. Libere la presión del combustible (consulte la página 6. Retire los manguitos del calefactor.
11-272).

2. Suelte el tapón del radiador y vacíe el refrigerante del


motor (consulte la página 10-6).

3. Retire el panel de protección inferior (consulte la etapa


3 de la página 20-147 del Manual del taller, P/N
65NJ00C).

4. Retire el manguito del receptáculo de control del EVAP y


el manguito de vacío del servofreno.

MANGUITO DEL
RECEPTÁCULO DE
CONTROL EVAP

SMSSI0446

7. Retire la electroválvula de control de aceite del balancim


MANGUITO (consulte la página 11-253).
DE VACÍO
8. Retire el deflector térmico del eje intermedio (consulte la
etapa 3 de la página 16-18).

SMSSI0444

5. Retire la tapa del racor de conexión rápida y después


desconecte el manguito de alimentación de combusti-
ble (consulte la página 11-279).

TAPA DEL RACOR

SMSSI0445

9-7
Colector de admisión y Sistema de escape

Retirada e instalación del colector de escape (continuación)

9. Retire el tapón y el soporte del colector de escape y después retire el cocletor de escape.

8 x 1,25 mm
TAPÓN 22 N.m (2,2 kgf.m)

COLECTOR DE ESCAPE

TUERCA AUTOBLOCANTE
10 x 1,25 mm
44 N.m (4,4 kgf.m)
Sustituir.

JUNTA
Sustituir.
JUNTA
Sustituir.

PROTECTOR TÉRMICO

8 x 1,25 mm
22 N.m (2,2 kgf.m)

10 x 1,25 mm
44 N.m (4,4 kgf.m)
8 x 1,25 mm
22 N.m (2,2 kgf.m) 10 x 1,25 mm
Apriete los tornillos 44 N.m (4,4 kgf.m) SOPORTE DEL COLECTOR DE ESCAPE
por pasos, alternando
SMSSI0447
un lado y otro.

[Link] el colector de escape y apriete los tornillos y las tuercas de forma cruzada, en dos o tres etapas, empezando por
el tornillo interior.

11. Instale las otras piezas siguiendo el orden inverso de desmontaje.

12. Realice una inspección respecto a fugas: Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II) (no accione el motor de
arranque), de forma que la bomba de combustible funcione aproximadamente 2 segundos y presurice la tubería de combus-
tible. Repita este paso dos o tres veces, comprobando después si hay fuga de combustible en alguna zona de la tubería de
combustible.

13. Vuelva a llenar el radiador con refrigerante de motor y purgue el aire del sistema de refrigeración manteniendo la válvula del
calefactor abierta (consulte la etapa 6 de la página 10-6).

9-8
Sustitución del tubo de escape y del silenciador

NOTA: Durante el montaje, utilice tuercas autoblocantes y juntas nuevas.

PROTECTOR TÉRMICO
SILENCIADOR

6 x 1,0 mm
9,8 N.m (1,0 kgf.m) 8 x 1,25 mm
22 N.m (2,2 kgf.m)
Apriete los tornillos por pasos,
alternando un lado y otro.

JUNTA
Sustituir.

TUBO DE ESCAPE B

CATALIZADOR DE TRES VÍAS (TWC)

TUERCA AUTOBLOCANTE
JUNTA
10 x 1,25 mm
Sustituir.
33 N.m (3,3 kgf.m)
Sustituir.

JUNTA
Sustituir.

SENSOR SECUNDARIO DE OXÍGENO CALIENTE


8 x 1,25 mm (HO2S SECUNDARIO)
22 N.m (2,2 kgf.m) 44 N.m (4,5 kgf.m)
Apriete los tornillos por pasos,
alternando un lado y otro.

SENSOR DE LA RELACIÓN
AIRE/COMBUSTIBLE (A/F) SMSSI0448
44 N.m (4,5 kgf.m)

9-9
Refrigeración del motor
Sistema de refrigeración
Índice de localización de los componentes ............................................... 10-2
Comprobación del tapón del radiador ....................................................... 10-3
Comprobación del radiador ....................................................................... 10-3
Comprobación del motor del ventilador .................................................... 10-4
Comprobación del termostato ................................................................... 10-4
Inspección de la bomba de agua ............................................................... 10-5
Sustitución de la bomba de agua .............................................................. 10-5
Comprobación del refrigerante .................................................................. 10-6
Sustitución del refrigerante ....................................................................... 10-6
Sustitución del termostato ........................................................................ 10-8
Sustitución del pasaje de agua .................................................................. 10-9
Retirada e instalación de la salida de agua ................................................ 10-12
Sustitución del ventilador y del radiador ................................................... 10-15

Controles del ventilador


Índice de localización de los componentes ............................................... 10-18
Índice de diagnóstico de síntomas ............................................................ 10-19
Diagrama del circuito ................................................................................. 10-20
Diagnosis de averías del circuito de velocidad rápida
del ventilador del radiador ......................................................................... 10-21

Nota: Consulte el Manual del taller del New Civic 2007, para los ítems que no forman parte de este capítulo.
Sistema de refrigeración

Índice de localización de los componentes

SEPARADOR DEL
REFRIGERANTE

BOMBA DE AGUA
Inspección, página 10-5
Sustitución, página 10-5

SALIDA DE AGUA
Sustitución, página
10-13

SALIDA DEL CALEFACTOR


Sustitución, página 10-15 RADIADOR DE ACEITE

CONJUNTO DEL VENTILADOR


DEL CONDENSADOR DEL A/C
Sustitución, página 10-18
Comprobación del motor del
ventilador, página 10-4

CONJUNTO DEL VENTILADOR DEL RADIADOR TERMOSTATO


Sustitución, página 10-18 Comprobación, página 10-4
Comprobación del motor del ventilador, página 10-4 Sustitución, página 10-9

SENSOR 2 DE LA TEMPERATURA DEL RADIADOR


REFRIGERANTE DEL MOTOR (ECT) Sustitución,
Sustitución, página 11-186 página 10-18

SMSSI0449

10-2
Comprobación del tapón del radiador Comprobación del radiador

1. Retire el tapón del radiador y humedezca la junta con 1. Espere que se enfríe el motor y, después, retire con cui-
refrigerante del motor. A continuación, instale el tapón dado el tapón del radiador. Llene el radiador con refrige-
en el manómetro de comprobación (disponible comer- rante del motor hasta la parte superior de la boca de
cialmente). Utilice un pequeño adaptador (disponible llenado.
comercialmente) para instalar el tapón del radiador.
2. Conecte un manómetro (disponible comercialmente)
al radiador. Utilice un pequeño adaptador (disponible
comercialmente) para conectar el manómetro.
MANÓMETRO
DE PRESIÓN
TAPÓN DEL ADAPTADOR MANÓMETRO DE
RADIADOR PEQUEÑO PRESIÓN

ADAPTADOR
PEQUEÑO
SMSSI0450

2. Aplique una presión de 93-123 kPa (0,95-1,25 kgf/cm2).


SMSSI0451
3. Compruebe si se produce una caída de presión

4. Si la presión disminuye, sustituya el tapón. 3. Aplique una presión de 93-123 kPa (0,95-1,25 kgf/cm2).

4. Compruebe si existen fugas de refrigerante del motor y


si la presión disminuye.

5. Retire el manómetro de comprobación y vuelva a montar


el tapón del radiador.

6. Compruebe si hay aceite del motor en el refrigerante y/o


refrigerante en el aceite del motor.

10-3
Sistema de refrigeración

Comprobación del motor del ventilador Comprobación del termostato

1. Desconecte los conectores 2P del motor del ventilador Sustituya el termostato si se abre a temperatura ambiente.
del radiador y del motor del ventilador del condensador.
Para efectuar la comprobación de un termostato cerrado:

1. Suspenda el termostato en un recipiente con agua. No


deje que el termómetro llegue a tocar el fondo del reci-
Lado de los terminales de piente caliente.
los conectores machos

TERMÓMETRO

SMSSI0452

2. Compruebe el motor, conectando el cable positivo de la


batería al terminal no 2 y el cable de masa al terminal no 1. TERMOSTATO
SMSSI0453

3. Si el motor no arranca o si no funciona de manera suave,


sustitúyalo.
2. Caliente el agua y compruebe la temperatura con un ter-
mómetro. Mida las temperaturas necesarias para que el
termostato comience a abrirse y para que esté totalmen-
te abierto.

3. Mida la altura de elevación del termostato cuando esté


totalmente abierto.

Termostato estándar
Altura de elevación: más de 8,0 mm
Apertura inicial: 76-80 ºC
Apertura total: 90 ºC

10-4
Inspección de la bomba de agua Sustitución de la bomba de agua

1. Retire la correa del alternador (consulte la página 4-30). 1. Retire la correa del alternador (consulte la página 4-30).

3. Gire la polea de la bomba de agua en sentido antihorario. 2. Vacíe el refrigerante del motor (consulte la página 10-6).
Compruebe si gira libremente. Si no gira suavemente,
reemplace la bomba de agua (consulte la página 10-5). 3. Retire la polea del tensor automático de la correa del
alternador (consulte la página 4-32).
NOTA: Cuando compruebe la bomba de agua, la exis-
tencia de una pequeña cantidad de gotas junto al taladro 4. Retire la polia del cigüeñal (consulte la página 6-11).
de purga es normal.
5. Retire el tubo de la junta del radiador de aceite y después
retire los siete tornillos de fijación de la bomba de agua.
TALADRO Retire la bomba de agua.
DE PURGA

TUBO DE LA
JUNTA DEL
RADIADOR JUNTA TÓRICA
DE ACEITE

TALADRO
DE PURGA

SMSSI0454
JUNTA TÓRICA

4. Instale la correa del alternador (consulte la página 4-32). BOMBA DE AGUA

SMSSI0455

6. Compruebe y limpie la ranura de la junta tórica y la su-


perficie de acoplamiento al bloque de cilindros.

7. Instale la bomba de agua con juntas tóricas nuevas si-


guiendo el orden inverso al desmontaje.

8. Limpie el refrigerante del motor que se haya derramado.

9. Instale la polea del tensor automático de la correa del


alternador (consulte la página 4-32).

10. Instale la polia del cigüeñal (consulte la página 6-11).

12. Llene el radiador con refrigerante del motor y purgue el


aire del sistema de refrigeración con la válvula del cale-
factor abierta (consulte la etapa 6 de la página 10-12).

10-5
Sistema de refrigeración

Comprobación del refrigerante Sustitución del refrigerante

1. Compruebe el nivel del refrigerante en el depósito de 1. Arranque el motor. Ponga al máximo el control de tem-
expansión del radiador. peratura del calefactor y, después, desconecte el inte-
rruptor de encendido. Asegúrese de que el motor y el
Asegúrese de que esté entre las marcas MÁX. y MÍN. radiador estén fríos al tacto.

2. Retire el tapón del radiador.

3. Afloje el tapón de drenaje del radiador y vacíe el refrige-


rante.

TAPÓN DE DRENAJE
DEL RADIADOR

MARCA MÁX.

MARCA MÍN.

SMSSI0456 SMSSI0457

4. Una vez vaciado el refrigerante apriete el tapón de drenaje.


2. Si el nivel del refrigerante del depósito de expansión se
encuentra en la marca MÍN. o por debajo de ella, añada 5. Retire, vacíe y vuelva a montar el depósito de expan-
refrigerante hasta que quede entre las marcas MÍN. y sión.
MÁX. y compruebe la existencia de fugas en el sistema
de refrigeración. 6. Llene el depósito de expansión del radiador hasta la marca
MÁX. con el líquido All Season Antifreeze/Coolant Type
2 original de Honda.

MARCA MÁX.

SMSSI0458

10-6
Sustitución del refrigerante (continuación)

7. Llene el radiador con el líquido All Season Antifreeze/ 8. Instale el tapón del radiador sin apretarlo.
Coolant Type 2 original de Honda hasta la base de la
boca de llenado. 9. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se ca-
liente (el ventilador del radiador se pone en marcha por
OBSERVACIÓN: lo menos dos veces).
• Use siempre el refrigerante Honda Long Life Anti-
freeze/Coolant Type 2 original de Honda. La utiliza- 10. Apague el motor. Compruebe el nivel de refrigerante en
ción de otro refrigerante que no sea de Honda puede el radiador y, si necesario, añada el líquido All Season
provocar oxidación y la existencia de fallos y averías Antifreeze/Coolant Type 2 original de Honda.
en el sistema de refrigeración. 11. Apriete firmemente el tapón del radiador y, después,
• El refrigerante Long Life Antifreeze/Coolant Type 2 arranque el motor nuevamente. Compruebe si existen
original de Honda es una mezcla de un 50% de anti- fugas de refrigerante.
congelante y un 50% de agua. No añada agua.

Capacidad de suministro del refrigerante del motor


(incluyendo los 0,4 L del depósito de expansión):
Tras el cambio de refrigerante:
4,5 L
Tras el desmontaje y revisión del motor:
6,8 L

SMSSI0459

(continúa)

10-7
Sistema de refrigeración

Sustitución del termostato

1. Vacíe el refrigerante del motor (consulte la página 10-6).

2. Retire el deflector del motor (consulte la etapa 24 de la página 5-5).

3. Retire el manguito inferior y después retire el termostato.

TERMOSTATO
Instalar con el
tetón hacia arriba.

JUNTA DE GOMA
Reemplazar.

ABRAZADERA
DEL CABLEADO

6 x 1,0 mm
9,8 N.m (1,0 kgf.m)
MANGUITO INFERIOR
SMSSI0460

4. Instale el termostato con una junta de goma nueva y después instale el manguito inferior.

5. Instale el deflector del motor (consulte la etapa 32 de la página 5-15).

4. Llene el radiador con refrigerante del motor y purgue el aire del sistema de refrigeración (consulte la etapa 6 de la página 10-
6).

10-8
Sustitución de la tubería de agua

1. Vacíe el refrigerante del motor (consulte la página 10-6). 8. Retire el manguito de ventilación positiva del cárter (PCV)
y, después, retire la tubería de agua.
2. Retire el alternador (consulte la página 4-34).
MANGUITO PASAJE
3. Retire el conjunto del deflector del ventilador del con-
DEL PCV DE AGUA
densador.

4. Remova o compressor do A/ C sem desconectar as man-


gueiras do A/C (consulte a etapa 38 da página 5-7).

5. Retire el colector de admisión (consulte la página 9-3).

6. Retire el tornillo de fijación del tubo conector.

MANGUITO DE
TUBO CONECTOR DERIVACIÓN DE AGUA

SMSSI0462

9. Retire la carcasa del termostato.

ABRAZADERA MANGUITO INFERIOR


DEL CABLEADO DEL RADIADOR

SMSSI0461

7. Retire el manguito inferior del radiador, tubo conector,


manguito de derivación de água y abrazadera del cablea-
do.

SMSSI0463

10. Retire la bomba de agua (consulte la página 10-5).

10-9
Sistema de refrigeración

Substituição da passagem de água (continuación)

11. Instale la bomba de água (consulte la página 10-5). [Link] la tubería de agua con una nueva junta tórica.

12. Instale la carcasa del termostato con una nueva junta NOTA:
tórica. • Espere como mínimo 30 minutos antes de llenar con
aceite el motor.
• No accione el motor por como mínimo 3 horas des-
pués de instalar la tubería de agua.

MANGUITO PASAJE
DEL PCV DE ÁGUA
JUNTA TÓRICA JUNTA
TÓRICA

6 x 1,0 mm
12 N.m (1,2 kgf.m)

CARCASA DEL
TERMOSTATO

SMSSI0464
10 x 1,25 mm
44 N.m (4,5 kgf.m)
SMSSI0466
13. Limpie y seque las superficies de contacto de la tubería
de agua. 16. Instale el manguito del PCV.
14. Aplique junta líquida de forma uniforme a la superficie 17. Instale el tubo conector con una nueva junta tórica.
de contacto del bloque del motor de la tubería de agua.
MANGUITO DE
NOTA: No instale las piezas si han pasado más de 5 TUBO CONECTOR DERIVACIÓN DE AGUA
minutos tras aplicar la junta líquida. Vuelva a aplicar jun-
ta líquida después de retirar los residuos anteriores.

JUNTA
TÓRICA

8 x 1,25 mm
22 N.m (2,2 kgf.m)
ABRAZADERA MANGUITO INFERIOR
DEL CABLEADO DEL RADIADOR
SMSSI0467

Aplique una junta líquida a lo


largo de la línea discontinua. 18. Instale el manguito inferior del radiador, tubo conector,
manguito de derivación de água y abrazadera del cableado.
SMSSI0465
19. Instale el tornillo de fijación del tubo conector.

(continúa)

10-10
20. Instale el colector de admisión (consulte la página 9-5).

21. Instale el compresor del A/C (consulte la etapa 21 de la


página 5-14).

22. Instale el conjunto de la carcasa del ventilador del con-


densador.

23. Instale el alternador (consulte la página 4-35).

24. Rellene el radiador con refrigerante del motor y purgue el


aire del sistema de refrigeración con la válvula del cale-
factor abierta (consulte la etapa 6 de la página 10-6).

10-11
Sistema de refrigeración

Retirada e instalación de la salida de agua

Retirada 5. Retire los soportes de la carcasa del filtro de aire.

1. Vacíe el refrigerante del motor (consulte la página 10-6).

2. Retire el conjunto de la carcasa del filtro de aire (consulte


la página 11-293).

3. Retire el apoyo del cableado y, a continuación, retire el


soporte del apoyo del cableado.

SOPORTE DEL
APOYO DEL
CABLEADO

SMSSI0470

6. Retire la salida de agua.

SOPORTE DEL
CABLEADO

SMSSI0468

4. Desconecte el conector del sensor 1 de la temperatura


del refrigerante del motor (ECT).

MANGUERA DEL
CALEFACTOR

MANGUITO DE
DERIVACIÓN DE SMSSI0471
AGUA

MANGUITO
SUPERIOR DEL
RADIADOR

SMSSI0469
(continúa)

10-12
7. Retire la placa del EGR (Si disponible). Instalación
1. Instale la placa de EGR con una nueva junta (Si disponi-
ble).

8 x 1,25 mm
PLACA DEL EGR 22 N.m (2,2 kgf.m)

JUNTA

SMSSI0472

SMSSI0473

2. Instale la salida de agua con una junta nueva.

JUNTA

SALIDA DE AGUA

8 x 1,25 mm
22 N.m (2,2 kgf.m)

SMSSI0474

10-13
Sistema de refrigeración

Retirada e instalación de la salida de agua (continuación)

3. Instale los soportes de la carcasa del filtro de aire. 5. Instale el apoyo del cableado y, a continuación, instale el
soporte del apoyo del cableado.

8 x 1,25 mm
22 N.m (2,2 kgf.m)
SOPORTE DEL
APOYO DEL
6 x 1,0 mm
CABLEADO
12 N.m (1,2 kgf.m)

8 x 1,25 mm
22 N.m (2,2 kgf.m)

SOPORTE DEL
CABLEADO
SMSSI0475

SMSSI0477
4. Instale el manguito superior del radiador, la manguera
del calefactor y el manguito de derivación de agua.

6. Instale el conjunto de la carcasa del filtro de aire (consul-


MANGUERA DEL te la página 11-293).
CALEFACTOR
7. Vuelva a llenar el radiador con refrigerante del motor y
purgue el aire del sistema de refrigeración con la válvula
MANGUITO DE del calefactor abierta (consulte la etapa 6 de la página
DERIVACIÓN DE 10-6).
AGUA

MANGUITO SUPERIOR
DEL RADIADOR

SMSSI0476

10-14
Sustitución del ventilador y del radiador

1. Obtenga el código antirrobo de la radio. 7. Retire el manguito del depósito de expansión, los torni-
llos de fijación de la base del tapón del radiador y los
2. Desconecte primero el cable negativo de la batería y lue- soportes superiores del radiador.
go desconecte el cable positivo.
SOPORTE SUPERIOR SOPORTE SUPERIOR
3. Retire la batería. DEL RADIADOR DEL RADIADOR
TORNILLO DE FIJACIÓN
4. Vacíe el refrigerante del motor (consulte la página 10-6). 6 x 1,0 mm
9,8 N.m (1,0 kgf.m)
5. Retire la tapa del mamparo. MANGUITO DEL
6 x 1,0 mm DEPÓSITO DE
6. Suelte los conectores del motor del ventilador y el co- 9,8 N.m (1,0 kgf.m) EXPANSIÓN
nector del interruptor del capó, retirando después las
abrazaderas del cableado.

ABRAZADERA
DEL CABLEADO
ABRAZADERA
DEL CABLEADO

CLIPS
SMSSI0479
CONECTOR DEL
MOTOR DEL
VENTILADOR
CONECTOR DEL
8. Retire el manguito superior del radiador.
INTERRUPTOR DEL CAPÓ

ABRAZADERA DEL CABLEADO

CONECTOR DEL MOTOR


DEL VENTILADOR
ABRAZADERA DEL CABLEADO

SMSSI0478

SMSSI0480

10-15
Sistema de refrigeración

Sustitución del ventilador y del radiador (continuación)

9. Retire el deflector. 11. Retire el manguito inferior del radiador.

SMSSI0481 SMSSI0483

10. Desconecte el conector del sensor 2 de la temperatura


del refrigerante del motor (ECT) y retire la abrazadera del 12. Retire los tornillos de fijación del soporte del condensa-
cableado. dor y, a continuación, retire el mamparo.
6 x 1,0 mm
ABRAZADERA CONECTOR DEL 9,8 N.m (1,0 kgf.m)
DEL CABLEADO SENSOR 2 DE ECT
MAMPARO

SMSSI0482

TORNILLOS
6 x 1,0 mm
9,8 N.m (1,0 kgf.m) SMSSI0484

10-16
13. Tire del radiador hacia arriba y luego retire los conjuntos del deflector del ventilador y las otras piezas del radiador.

TAPÓN DEL RADIADOR

3,85 N.m (0,393 kgf.m) MANGUITO SUPERIOR DEL RADIADOR

VENTILADOR DEL RADIADOR


MANGUITO INFERIOR DEL RADIADOR
6,0 N.m (0,61 kgf.m)

RADIADOR

6 x 1,0 mm
7 N.m (0,7 kgf.m)

MOTOR DEL
VENTILADOR
DEL RADIADOR
DEFLECTOR DEL
COJÍN INFERIOR
VENTILADOR DEL RADIADOR

6 x 1,0 mm JUNTA TÓRICA


7 N.m (0,7 kgf.m) Reemplazar.

TAPÓN DE DRENAJE

JUNTA TÓRICA
Reemplazar.

SENSOR 2 DE LA TEMPERATURA DEL


REFRIGERANTE DEL MOTOR (ECT)
12 N.m (1,2 kgf.m)

CONJUNTO DEL VENTILADOR/


DEFLECTOR DEL CONDENSADOR
DEL A/C

SMSSI0485

14. Instale el radiador siguiendo el sentido inverso del orden de desmontaje. Asegúrese de que los cojines superior e inferior
estén firmemente asentados.

15. Instale el mamparo invirtiendo el orden de desmontaje. Aplique pintura de carrocería a los tornillos de fijación del mamparo.

16. Llene el radiador con refrigerante del motor y purgue el aire (consulte la etapa 6 de la página 10-6).

10-17
Sistema de refrigeración

Índice de localización de los componentes

RELÉ DEL VENTILADOR DEL


CONDENSADOR DEL A/C
Comprobación, página 22-72 del Manual de
Servicios, P/N 65SNJ00C

RELÉ DE CONTROL DEL VENTILADOR


Comprobación, página 22-72 del Manual
de Servicios, P/N 65SNJ00C

RELÉ DEL VENTILADOR DEL RADIADOR


Comprobación, página 22-72 del Manual de
Servicios, P/N 65SNJ00C
CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

SENSOR 1 DE LA TEMPERATURA DEL


CONJUNTO DEL VENTILADOR REFRIGERANTE DEL MOTOR (ECT)
DEL CONDENSADOR DEL A/C Sustitución, página 11-186
Prueba del motor, página 10-4
CONJUNTO DEL VENTILADOR SENSOR 2 DE LA TEMPERATURA DEL
DEL RADIADOR REFRIGERANTE DEL MOTOR (ECT)
Prueba del motor, página 10-4 Sustitución, página 11-186

SMSSI0486

10-18
Índice de diagnóstico de síntomas

Síntoma Procedimiento de diagnóstico Compruebe


asimismo
El motor se calienta excesivamente. 1. Compruebe el nivel de refrigerante del motor.
2. Compruebe la existencia de fuga de refrigerante del motor (por las
juntas, los manguitos, las juntas tóricas, etc.).
3. Compruebe la existencia de suciedad, hojas o insectos en el
radiador y en el condensador.
4. Compruebe si el refrigerante está deteriorado.
5. Compruebe si el deflector del ventilador está deformado o
dañado.
6. Compruebe los motores (consulte la página 10-4) o los relés del
ventilador (consulte la página 22-72 del Manual de Servicios,
P/N 65SNJ00C).
7. Compruebe el tapón del radiador (consulte la página 10-3).
8. Compruebe el termostato (consulte la página 10-4).
9. Compruebe la bomba de agua (consulte la página 10-5).
10. Compruebe la existencia de manguitos del radiador obstruidos o
deteriorados.
11. Compruebe la existencia de obstrucciones en el nucleo o en las
mangueras del calefactor.
12. Compruebe si existen juntas de la culata dañadas.
El ventilador del condensador del A/C Diagnosis de averías del circuito de la velocidad rápida del ventilador Limpieza y grado de
funciona a velocidad lenta, pero no lo hace a del condensador del A/C (consulte la página 21-69 del Manual de apriete de todos los
velocidad rápida cuando la temperatura del Servicios, P/N 65SNJ00C). conectores.
refrigerante del motor es superior a 93 °C.
Con el A/C desconectado y el refrigerante Retire el relé de control del ventilador y compruébelo. Limpieza y grado de
del motor a una temperatura de 93 °C o • Si el relé está defectuoso, reemplácelo. apriete de todos los
menos, el ventilador del radiador funciona a • Si el relé está correcto, repare el cortocircuito en el cable entre el conectores.
velocidad rápida y el ventilador del terminal nº 1 del casquillo 5P del relé de control del ventilador y el
condensador del A/C no funciona. Cuando terminal nº 1 del conector 2P del motor del ventilador del radiador.
la temperatura del refrigerante del motor es
superior a 93 °C, ambos ventiladores
funcionan a alta velocidad.
Tanto el ventilador del radiador como el Compruebe la existencia de un cortocircuito entre el terminal nº 3 del Limpieza y grado de
ventilador del condensador del A/C casquillo 4P del relé del ventilador del condensador del A/C y el apriete de todos los
funcionan a velocidad rápida con el terminal A5 del conector del ECM. conectores.
interruptor de encendido en la posición ON
(II), con el aire acondicionado apagado y con
la temperatura del refrigerante del motor
inferior a 90 °C.
Tanto el ventilador del radiador como el Compruebe la existencia de un cortocircuito entre el terminal nº 4 del Limpieza y grado de
ventilador del condensador del A/C casquillo 4P del relé del ventilador del radiador y el terminal A4 del apriete de todos los
funcionan a velocidad lenta con el conector del ECM. conectores.
interruptor de encendido en la posición ON
(II) y el A/C desconectado.
Con A/C: Tanto el ventilador del radiador Diagnosis de averías del circuito de velocidad lenta de los Limpieza y grado de
como el ventilador del condensador del A/C ventiladores del radiador y del condensador del A/C terminal apriete de todos los
funcionan a velocidad lenta con el A/C (consulte la página 21-65 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C). conectores.
conectado.
El ventilador del radiador y el ventilador del Diagnosis de averías del circuito de velocidad rápida del ventilador Limpieza y grado de
condensador del A/C funcionan a velocidad del radiador (consulte la página 10-21). apriete de todos los
lenta, pero el ventilador del radiador no conectores.
funciona a velocidad rápida cuando la
temperatura del refrigerante del motor es
superior a 93 °C.
Tanto el ventilador del radiador como el Compruebe la existencia de un circuito abierto en el cable entre el Limpieza y grado de
ventilador del condensador no funcionan a terminal nº 3 del casquillo 4P del relé del ventilador del condensador apriete de todos los
velocidad rápida cuando la temperatura del del A/C y el terminal A5 del conector del ECM. conectores.
refrigerante del motor es superior 93 °C.

10-19
Controles del ventilador

Diagrama del circuito

INTERRUPTOR
CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR DE ENCENDIDO
BATERÍA
No.1 (100 A) No.2 (50 A) BAT
RELÉ AUXILIAR IG2
PGM-R
No.11 (15 A)

No.15 (7.5 A)

No.6 (20 A) No.7 (20 A) No.36


(10 A)
DIODO B DO A/C
CAJA DE FUSIBLES/
RELÉS DEL
SALPICADERO

1 4 RELÉ DEL 1 5 RELÉ DE 1 3


VENTILA- RELÉ
CON- DEL
DOR DEL TROL
CONDEN- VENTILA-
DEL DOR DEL
SADOR VENTILA-
DEL A/C RADIA-
2 3 4 2 3 DOR 2 4 DOR

BLU BLK GR Y RED BRN

2
MOTOR DEL
VENTILADOR DEL 2 MOTOR
DEL
CONDENSADOR
VENTILA-
DEL A/C
1 DOR DEL
RADIADOR
BLK 1 BLU LT BLU

G301 G301

ECM A5 A4 A21
FANH FANL SUBRLY

5V

ECT1 SG2 SG6 ECT2


B23 B33 A9 A33

RED/WHT GRN/BLK BLK GR N


Código de los Colores de
los Cables
1 2 2 1
WHT Blanco
YEL Amarillo SENSOR 1 DE LA SENSOR 2 DE LA
TEMPERATURA DEL TEMPERATURA DEL
BLK Negro
REFRIGERANTE DEL REFRIGERANTE DEL
BLU Azul MOTOR (ECT) MOTOR (ECT)
GRN Verde
RED Rojo
ORN Naranja SMSSI0487
PNK Rosa
BRN Marrón
GRY Gris
PUR Violeta
LT BLU Azul claro
LT GRN Verde claro

10-20
Diagnosis de averías del circuito de velocidad rápida del ventilador del radiador

1. Retire el relé del ventilador del radiador de la caja de 3. Compruebe la existencia de continuidad entre el termi-
fusibles/relés del compartimiento del motor y proceda a nal no 2 del casquillo 5P del relé de control del ventilador
su comprobación (consulte la página 22-72 del Manual del radiador y el cable de masa de la carrocería.
de Servicios, P/N 65SNJ00C).

¿Funciona correctamente el relé? CASQUILLO 5P DEL RELÉ DE CONTROL DEL


VENTILADOR DEL RADIADOR
SÍ – Siga a la etapa 2.

NO – Sustituya el relé de control del ventilador del radia-


dor. Q

2. Mida la tensión entre el terminal no 5 del casquillo 5P del


relé de control del ventilador del radiador y el cable de
masa de la carrocería.

CASQUILLO 5P DEL RELÉ DE CONTROL DEL SMSSI0489


VENTILADOR DEL RADIADOR
Lado de los terminales de los conectores hembras

¿Existe continuidad?

SÍ – Sustituya la caja de fusibles/relés del compartimien-


to del motor. Q

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el termi-


SMSSI0488
nal no 2 del casquillo 5P del relé de control del ventilador
del radiador y el cable de masa de la carrocería. Si el
Lado de los terminales de los conectores hembras cable está correcto, compruebe la existencia de una co-
nexión a masa defectuosa en G301. Q

¿Existe voltaje de la batería?

SÍ – Siga a la etapa 3.

NO – Sustituya la caja de fusibles/relés del comparti-


miento del motor. Q

10-21
Combustible y emisiones
Sistemas de combustible y emisiones Sistema de alimentación de combustible
Herramientas especiales ........................................ 11-2 Índice de localización de los componentes .......... 11-266
Información general sobre diagnosis de averías . 11-3 Diagnosis de averías del circuito de la bomba
Índice de los códigos de diagnosis de averías (DTC) 11-10 de combustible ........................................................ 11-268
Índice de diagnóstico de síntomas ....................... 11-13 Descarga de la presión de combustible ............... 11-272
Descripción de los sistemas .................................. 11-15 Comprobación de la presión de combustible ...... 11-274
Vaciado del depósito de combustible ................... 11-275
Inspección de las tuberías de combustible ......... 11-276
Sistema PGM-FI Precauciones relativas a los tubos de
Índice de localización de los componentes .......... 11-52 combustible/racores de conexión rápida ............ 11-278
Diagnosis de averías DTC ..................................... 11-54 Retirada de los tubos de combustible/racores de
Diagnosis de averías en el circuito F-CAN ........... 11-152 conexión rápida ...................................................... 11-279
Diagnosis de averías en el circuito de la MIL ....... 11-162 Instalación de los tubos de combustible/racores
Diagnosis de averías en el circuito DLC ............... 11-163 de conexión rápida ................................................. 11-280
Comprobación de los inyectores .......................... 11-178 Retirada/Instalación del depósito
Sustitución del inyector .......................................... 11-180 de combustible ........................................................ 11-283
Sustitución del sensor A/F ..................................... 11-182 Sustitición del regulador de presión
Sustitución del HO2S secundario .......................... 11-182 del combustible ....................................................... 11-285
Sustitución del sensor B CMP ............................... 11-183 Sustitición del filtro de combustible ....................... 11-285
Sustitución del sensor CKP .................................... 11-183 Sustitición de la bomba de combustible/
Sustitución del sensor de velocidad del eje sensor del indicador de combustible ................... 11-286
de salida (Árbol secundario) .................................. 11-184 Sustitición del depósito de combustible ............... 11-287
Sustitución del sensor de detonaciones ............... 11-184 Comprobación del sensor del indicador
Sustitución del sensor MAP ................................... 11-185 de combustible ........................................................ 11-288
Sustitución del sensor MAF/ Sensor IAT ............... 11-185 Comprobación de la luz testigo de nivel de
Sustitución del sensor 1 del ECT ........................... 11-186 combustible bajo ..................................................... 11-289
Sustitución del sensor 2 del ECT ........................... 11-186
Sustitución del ELD ................................................. 11-187
Sustitución del ECM ................................................ 11-188 Sistema de admisión de aire
Índice de localización de los componentes .......... 11-290
Comprobación del cuerpo del acelerador ........... 11-291
Sistema de control electrónico de la aceleración Limpieza del cuerpo del acelerador ...................... 11-291
Índice de localización de los componentes .......... 11-189 Teste da válvula termostática de controle de
Diagnosis de averías DTC ..................................... 11-190 derivação do ar de admissão ................................ 11-292
Inspección de la señal del sensor APP ................ 11-229 Retirada/Instalación del filtro de aire ..................... 11-293
Retirada /Instalación del módulo del Inspección/Sustitición del elemento filtrante ......... 11-293
pedal del acelerador ............................................... 11-230 Retirada/Instalación del resonador ....................... 11-294
Retirada/Instalación del cuerpo del acelerador ... 11-295
Desmontaje/Montaje del cuerpo del acelerador .. 11-296
Sistema VTEC/VTC Substituição da válvula termostática de controle
Índice de localización de los componentes .......... 11-231 de derivação do ar de admissão .......................... 11-297
Diagnosis de averías DTC ..................................... 11-232
Diagnosis de averías de la presión del
aceite del sistema VTEC ......................................... 11-248 Sistema del catalizador
Retirada/Comprobación/Instalación de la válvula Inspección del catalizador ..................................... 11-298
de control del lubrificante del VTC ........................ 11-251
Sustitución del sensor A de la CMP ...................... 11-252 Sistema del PCV
Retirada/Comprobación/Instalación de la válvula
de control del lubrificante de los balancines ........ 11-253 Inspección de la válvula PCV ................................ 11-299
Reemplazo de la válvula PCV ................................ 11-299

Sistema de control del ralentí


Sistema de control de emisiones evaporativas
Índice de localización de los componentes .......... 11-254 (EVAP)
Diagnosis de averías DTC ..................................... 11-255
Diagnosis de averías en el circuito de la Índice de localización de los componentes .......... 11-300
señal del A/C ........................................................... 11-260 Diagnosis de averías DTC ..................................... 11-301
Diagnosis de averías en el circuito de la señal Diagnosis de averías del sistema de control
del alternador FR .................................................... 11-261 de emisiones evaporativas (EVAP) ........................ 11-305
Diagnosis de averías en el circuito de la señal Comprobación de la válvula de dos vías
del interruptor de posición del pedal de freno ..... 11-262 de emisiones evaporativas (EVAP) ........................ 11-306
Inspección de la velocidad de ralentí ................... 11-264 Sustitición del cartucho del EVAP .......................... 11-307
Procedimiento de aprendizaje del ralentí Sustitición de la válvula de dos vías de
del ECM ................................................................... 11-265 emisiones evaporativas (EVAP) ............................. 11-307
Sustitición de la válvula de purga del
cartucho del EVAP .................................................. 11-308

Nota: Consulte el Manual del taller del New Civic 2007, para los ítems que no forman parte de este capítulo.
Sistemas de combustible y emisiones

Herramientas especiales

Nº de ref. Número de la herramienta Descripción Cantidad


1 07AAA-SNA0100 Llave de bloqueo del módulo de la bomba de combustible 1
2 07LAA-PT50101 Llave de casquillo del sensor, 22x90L 1
3 07NAJ-P070100 Adaptador del manómetro de aceite 1
4 07YAJ-0010610 Juego combinado de medición 1
5 07ZAJ-S5A0101 Conjunto del manómetro de combustible 1
6 07ZAJ-S5A0200 Manguera de presión del aceite 1
7 07ZAJ-S7C0100 Adaptador de la manguera de combustible 1
8 07ZAJ-S7C0200 Adaptador de la junta de combustible 1
9 07406-0070002 Manómetro de baja presión 1
10 07406-0040004 Manómetro de combustible 1
11 07410-5790501 Adaptador de junta del tubo 1

SMSSI0490

11-2
Información general sobre diagnosis de averías

Fallos intermitentes 2. Si la MIL permanece encendida, conecte el HDS en el


Conector de transmisión de datos (DLC) localizado en la
El término “fallo intermitente” significa que el sistema puede parte inferior del salpicadero, en el lado del conductor.
haber presentado un fallo, pero está normal en el momento.
Si no se enciende la Luz testigo de avería (MIL) del salpica-
dero, compruebe si existe mal contacto o cables sueltos en
todos los conectores relacionados al circuito que se está
diagnosticando. Si se ha encendido la MIL, pero se ha apa-
gado luego, puede que el problema original sea de carácter
intermitente.

Circuitos abiertos y cortocircuito


Circuitos “abiertos” y “cortocircuito” son términos comu-
nes en eléctrica. Un circuito abierto significa que existe una CONECTOR DE
interrupción en un cable o en una conexión. Cortocircuito TRANSMISIÓN DE
es una conexión accidental entre un cable y el cable de masa DATOS (DLC)
u otro cable. En electrónica básica, esto normalmente signi-
fica que algo no funciona. En electrónica avanzada (como SMSSI0492
en el ECM), esto puede significar, a veces, que algo funcio-
na, pero no de la manera correcta.

3. Gire el interruptor de encendido a la posición ON (II).


Cómo utilizar el HDS o la herramienta de Scan
4. Compruebe el Código de diagnosis de avería (DTC) y
Si la MIL (Luz testigo de avería) se enciende apúntelo. Compruebe también los datos fijos y/o los
datos instantáneos que aparecen en la pantalla y descar-
1. Arranque el motor y compruebe la MIL.
gue todos los datos encontrados. Consulte el Índice de
los códigos de diagnosis de averías (DTC) e inicie el pro-
cedimiento de diagnóstico correspondiente.

NOTA:
• Los datos fijos indican las condiciones del motor en
el momento de detectarse por primera vez una avería,
un fallo de encendido o un fallo en la regulación del
combustible.
• El HDS puede leer el DTC, los datos fijos, los datos
instantáneos, los datos actuales y otros datos del
módulo de control del motor (ECM).
MIL (LUZ TESTIGO
• Para operaciones específicas, consulte el manual del
DE AVERÍA)
usuario incluido con el HDS.

5. Si no se encuentra ningún DTC, consulte la diagnosis de


averías de la MIL (consulte la página 11-162).
SMSSI0491
Si la MIL no se encendió

Si no se ha encendido la MIL, pero existe una avería en el


funcionamiento, efectúe el diagnóstico de averías por síntoma.

Si no se puede reproducir el DTC

Algunos diagnósticos de este capítulo exigen el reinicio del


Módulo de control del motor (ECM) y la reproducción del
DTC. Si el problema es intermitente y no se puede reprodu-
cir el código, no continúe con el procedimiento. El no hacer-
lo así, solo daría como resultado la confusión y la posible
sustitución innecesaria del ECM.

(continúa)

11-3
Sistemas de combustible y emisiones

Información general sobre diagnosis de averías (continuación)

Mandato borrar del HDS Cómo reiniciar el ECM


El ECM guarda varios datos específicos para corregir el sis- 1. Reinicie el ECM con el HDS mientras el motor está para-
tema aunque no exista alimentación de corriente, como cuan- do.
do se desconecta el terminal negativo de la batería o el fusi-
ble nº 19 (15A) FI MAIN. Pero, si se sustituyen las piezas, los 2. Desconecte el interruptor de encendido.
datos guardados basados en las averías de las piezas se
deben borrar usando “CLEAR COMAND” del HDS. 3. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON
(II) y espere 30 segundos.
Para este fin, el HDS tiene tres teclas para ejecutar el manda-
to borrar. Dichas teclas corresponden al “borrado de DTC”, 4. Desconecte el interruptor de encendido y desconecte el
“reinicio del ECM” y “borrado del patrón del cigüeñal (CKP)”. HDS del DLC.
El mandato borrar DTC borrará todos los códigos DTC guar-
dados, los datos fijos y los datos instantáneos. Esta opera- 5. Ejecute el procedimiento de aprendizaje de ralentí del
ción se debe realizar con el HDS después de la reproducción ECM (consulte la página 11-265).
del diagnóstico durante el DTC.
Borrado del patrón del cigüeñal (CKP)/aprendizaje
El mandato de reinicio del ECM borra todos los códigos
DTC guardados, los datos fijos, los datos instantáneos y
del patrón del cigüeñal (CKP)
todos los datos específicos para corregir el sistema, excep-
to el patrón del cigüeñal. Si se borran los datos del patrón Procedimiento de borrado/aprendizaje con el HDS
del cigüeñal del ECM, se debe ejecutar el procedimiento de
aprendizaje del patrón del cigüeñal. El mandato del patrón 1. Conecte el HDS al conector de transmisión de datos
del cigüeñal borra únicamente los datos de este patrón. Con (DLC) ubicado en la parte inferior del salpicadero, en el
este mandato se reparan los fallos en el encendido o el sen- lado del conductor.
sor del cigüeñal.

Mandato borrar de la herramienta de Scan


Si está utilizando una herramienta genérica de Scan para
borrar los mandatos, tenga en cuenta que sólo existe un
ajuste para borrar el ECM y que este ajuste borra todos los
mandatos al mismo tiempo (aprendizaje del patrón del ci-
güeñal, aprendizaje de ralentí, datos fijos, datos instantá-
neos y DTCs). Después de borrar todos los mandatos será
necesario ejecutar los procedimientos siguientes por este
orden: procedimiento de aprendizaje de ralentí del ECM (con- CONECTOR DE
sulte la página 11-265); procedimiento del patrón del cigüe- TRANSMISIÓN DE
ñal. DATOS (DLC)

Borrado de DTC SMSSI0492

1. Borre los DTCs con el HDS mientras el motor está


parado. 2. Gire el interruptor de encendido a la posición ON (II).

2. Desconecte el interruptor de encendido. 3. Asegúrese de que el HDS establece comunicación con el


ECM. Si no lo hace, efectúe el diagnóstico del circuito
3. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON del DLC (consulte la página 11-163).
(II) y espere 30 segundos.
4. Seleccione CRANK PATTERN del ADJUSTMENT MENU
4. Desconecte el interruptor de encendido y desconecte el con el HDS.
HDS del DLC.
5. Seleccione CRANK PATTERN CLEAR con el HDS.

6. El procedimiento de aprendizaje CKP está completo.

11-4
Procedimiento de aprendizaje (sin el HDS) Cómo finalizar una sesión de diagnosis de averías
(necesaria después de cualquier diagnóstico)
1. Arranque el motor y manténgalo a 3000 rpm, sin carga
(en punto muerto), hasta que se ponga en marcha el ven- 1. Reinicie el ECM con el HDS.
tilador del radiador.
2. Ejecute el procedimiento de aprendizaje de ralentí del
2. Efectúe una prueba de carretera con el vehículo en piso ECM (consulte la página 11-265).
nivelado: Desacelere (con el acelerador totalmente cerra-
do) de 2.500 rpm a 1.000 rpm, con la transmisión en 3. Desconecte el interruptor de encendido.
primera marcha.
4. Desconecte el HDS del DLC.
3. Efectúe una prueba de carretera con el vehículo en piso
nivelado: Desacelere (con el acelerador totalmente cerra- NOTA: El ECM forma parte del sistema de inmoviliza-
do) de 5.000 rpm a 3.000 rpm, con la transmisión en ción. Si se sustituye el ECM, el código de inmovilización
primera marcha. será diferente. Para arrancar el motor se debe escribir
nuevamente el código de inmovilización con el HDS.
4. Repita los pasos 2 y 3 varias veces.

5. Desconecte el interruptor de encendido.

6. Ponga el interruptor de encendido en ON (II) y espere 30


segundos. El procedimiento de aprendizaje del patrón
del cigüeñal ha terminado.

(continúa)

11-5
Sistemas de combustible y emisiones

Información general sobre diagnosis de averías (continuación)

Cómo diagnosticar circuitos en los conectores del 5. Conecte un lado de los terminales del cable de prueba a
ECM un multímetro digital disponible comercialmente y co-
necte el otro lado de los terminales a una caja de enchu-
NOTA: El ECM permanece activo hasta 15 minutos después fes disponible comercialmente.
de desconectar el encendido. El hecho de conectar la línea
SCS después de desconectar el encendido cancela esta fun-
ción. La desconexión del ECM durante esta función, sin co- CABLE DE
nectar primero la línea SCS, puede dañar el ECM. PRUEBA

1. Conecte la línea SCS con el HDS.

2. Retire la tapa.

TAPA
MULTÍMETRO
CAJA DE
DIGITAL
ENCHUFES

SMSSI0496

6. Cuando efectúe el diagnóstico en el conector del ECM,


utilice el taladro de medición encima del terminal que se
comprobará.

SMSSI0494

3. Levante la caja de fusibles/relés en el compartimiento


del motor.

CAJA DE FUSIBLES/
RELÉS EN EL TALADRO DE MEDICIÓN
COMPARTIMIENTO
DEL MOTOR
SMSSI0497

7. Deslice suavemente la sonda (macho) dentro de los ter-


minales del conector desde el lado de los terminales. No
DEPÓSITO introduzca la punta de la sonda a la fuerza en los termi-
DE EXPAN- nales.
SIÓN
ATENCIÓN

• Para obtener resultados precisos, utilice siempre una


sonda de patilla redonda (macho).
CONECTORES • Para evitar daños a los terminales del conector, no
DEL ECM introduzca las sondas del equipo de comprobación,
SMSSI0495 clips sujetapapeles u otros sustitutos, porque pue-
den dañar los terminales. Terminales dañados cau-
san conexiones intermitentes y medición incorrecta.
4. Retire el depósito de expansión. Desconecte los conec- • No perfore el aislamiento de los cables, porque eso
tores del ECM. puede causar conexiones intermitentes o defec-
tuosas.

11-6
Actualización del ECM 1. Gire el interruptor de encendido a la posición ON (II). No
arranque el motor.
Herramientas Especiales Necesarias
2. Conecte el HDS al conector de transmisión de datos
• Sistema de diagnóstico Honda (HDS) TDSGDS2200 (DLC), ubicado en la parte inferior del salpicadero, en el
lado del conductor.
• Módulo de interfaz de Honda (HIM) EQS05A35570

• Testador portatil HDS TDSS3557011401

NOTA:

• Utilice este procedimiento cuando haya que atualizar un


ECM durante el procedimiento de diagnóstico.

• Asegúrese de que el HDS/HIM tiene el software más re-


ciente.

• Nunca desconecte el interruptor de encendido mientras CONECTOR DE


actualiza el ECM. Si ocurre un problema con la actuali- TRANSMISIÓN DE
DATOS (DLC)
zación, el interruptor de encendido debe quedar en la
posición ON (II).
• Antes de actualizar el ECM, asegúrese de que la batería SMSSI0492
del vehículo está totalmente cargada.
3. Asegúrese de que el HDS establece comunicación con el
• Para evitar daños al ECM no accione ningún sistema ECM. Si no existe comunicación, vaya a la diagnosis de
eléctrico (sistema de audio, frenos, A/C, elevalunas eléc- averías del circuito del DLC (consulte la página 11-163).
tricos, cierres de las puertas, etc.) durante la actualiza-
ción. 4. Salga del sistema de diagnosis del HDS y a continuación
• Para asegurarse de que se dispone del programa más seleccione el modo actualización, siguiendo los coman-
reciente, actualice el ECM siempre que se haya sustitui- dos de la pantalla para actualizar el ECM.
do o cambiado este módulo.
• No se puede actualizar el ECM con el programa si ya está
instalado. El ECM sólo aceptará un programa nuevo.
• La existencia de una temperatura alta en el comparti-
miento del motor puede calentar demasiado el ECM e
imposibilitar la actualización. Si el motor ha estado fun-
cionando antes de ejecutar este procedimiento, abra el
capó y deje que se enfríe el compartimiento del motor.
• Si es necesario diagnosticar el módulo interfaz de HON-
DA (HIM) debido a que la luz roja (nº 3 del HIM) se ha
encendido o destella durante la actualización, deje el in-
terruptor de encendido en la posición ON (II) cuando
desconecte el HIM del conector de transmisión de datos
(DLC). Esto evitará que el ECM sufra algún daño.

(continúa)

11-7
Sistemas de combustible y emisiones

Información general sobre diagnosis de averías (continuación)

5. Si el software del ECM corresponde a la última versión, Cómo sustituir el ECM


desconecte el HDS/HIM del DLC y vuelva al procedi-
miento que se estaba ejecutando. Si el software del ECM Herramientas Especiales Necesarias
no es la última versión, ejecute el procedimiento de ac-
tualización en la pantalla. Si el sistema PGM-FI fuera • Sistema de diagnóstico Honda (HDS) TDSGDS2200
selecionado, asegurese de actualizar ambos.
• Módulo de interfaz de Honda (HIM) EQS05A35570
NOTA: Si el sistema de actualización del ECM requiere
que el ECM se enfríe, siga las instrucciones de la panta- • Testador portatil HDS TDSS3557011401
lla. Se ocorrer um problema (o programa demora mais de
15 minutos, a barra de status passa de 100%, a luz do Use este procedimiento cuando necesite sustituir un ECM
imobilizador pisca, o HDS congela etc.) durante o proce- que funciona correctamente durante el procedimiento de
dimento de atualização, siga estas etapas para minimi- diagnóstico.
zar a possibilidade de danificar o ECM:
1. Obtenga los códigos antirrobo de la radio.
• Deixe o interruptor da ignição na posição ON (II).
• Conecte uma bateria auxiliar (não conecte um carre- 1. Conecte el HDS al conector de transmisión de datos
gador de bateria). (DLC) localizado en la parte inferior del salpicadero, en el
lado del conductor.
• Desligue o HDS.
• Desconecte o HDS do DLC.
• Reinicialize o HDS.
• Reconecte o HDS ao DLC e tente novamente o pro-
cedimento de atualização.

6. Ejecute el procedimiento de aprendizaje de ralentí del


ECM (consulte página 11-265).

7. Ejecute el procedimiento de borrado de aprendizaje del


patrón del cigüeñal (CKP).
CONECTOR DE
TRANSMISIÓN DE
DATOS (DLC)

SMSSI0492

3. Gire el interruptor de encendido a la posición ON (II).

4. Asegúrese de que el HDS establece comunicación con el


ECM. Si no existe comunicación, vaya a la diagnosis de
averías del circuito del DLC (consulte la página 11-163).

5. Desconecte el interruptor de encendido.

6. Retire la batería.

11-8
7. Retire la tapa. 11. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente.

12. Vuelva a introducir el código del inmovilizador con el


TAPA procedimiento de reemplazo del HDS. Esto le permitirá
arrancar el motor.

13. Reinicie el ECM con el HDS.

14. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del


ECM (consulte la página 11-265).

15. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del cigüeñal


(CKP).

16. Introduzca el código antirrobo del sistema de audio y


ajuste el reloj.

Estado del OBD


El estado OBD indica el estado actual del sistema de cada
SMSSI0500
DTC y todos los parámetros. Esta función se utiliza para ver
si la reparación del técnico se ha terminado con éxito. Los
resultados de las pruebas de diagnóstico para el DTC se
8. Retire los tornillos y después retire el ECM. muestran como:
CONECTOR • PASSED: El diagnóstico de a bordo se ha completado
CONECTOR A con éxito.
B • FAILED: El diagnóstico de a bordo se ha completado con
problema.
• EXECUTING: El vehículo se encuentra en condiciones
de posibilitar criterios para el DTC y el diagnóstico de a
bordo está en curso.
CONECTOR • NOT COMPLETED: El diagnóstico de a bordo se ha rea-
C lizado pero sin cumplir los Criterios de activación del
DTC.
• OUT OF CODITION: El vehículo no ha cumplido las con-
diciones de activación del DTC.
ECM

TORNILLOS
9,8 N.m
(1,0 kgf.m)

SMSSI0501

9. Desconecte los conectores A, B y C del ECM.

NOTA: Los conectores A, B y C del ECM llevan los sím-


bolos (A= , B= , C= ) grabados sobre ellos, para su
identificación.

10. Instale las piezas en el orden inverso de desmontaje.

11-9
Sistemas de combustible y emisiones

Índice de los códigos de diagnóstico de averías (DTC)

DTC Detección en Ítem detectado MIL Consulte


(Indicación dos ciclos de la página
MIL) conducción
P0010 (56) – Mal funcionamiento de la electroválvula de control de aceite (VTC) del Control de Encend. 11-232
Sincronismo Variable de la válvula
P0011 (56) o Mal funcionamiento del sistema del Control de Sincronismo Variable de la válvula Encend. 11-235
P0102 (50) – Bajo voltaje en el circuito del sensor de flujo de la masa de aire (MAF) Encend. 11-54
P0103 (50) – Alto voltaje en el circuito del sensor de flujo de la masa de aire (MAF) Encend. 11-57
P0107 (3) – Bajo voltaje en el circuito del sensor de presión absoluta del colector (MAP) Encend. 11-59
P0108 (3) – Alto voltaje en el circuito del sensor de presión absoluta del colector (MAP) Encend. 11-61
P0112 (10) – Bajo voltaje en el circuito del sensor de temperatura del aire de admisión (IAT) Encend. 11-64
P0113 (10) – Alto voltaje en el circuito del sensor de temperatura del aire de admisión (IAT) Encend. 11-66
P0117 (6) – Bajo voltaje en el circuito del sensor de temperatura del fluido del refrigerante del motor Encend. 11-69
(ECT)
P0118 (6) – Alto voltaje en el circuito del sensor de temperatura del fluido del refrigerante del motor Encend. 11-71
(ECT)
P0122 (7) – Bajo voltaje en el circuito del sensor A de posición de la mariposa de aceleración (TP) Encend. 11-190
P0123 (7) – Alto voltaje en el circuito del sensor A de posición de la mariposa de aceleración (TP) Encend. 11-192
P0134 (41) o Mal funcionamiento del sistema del calefactor del sensor de la relación aire combustible Encend. 11-74
(A/F) (Sensor 1)
P0135 (41) – Mal funcionamiento del circuito del calefactor del sensor de la relación aire combustible Encend. 11-75
(A/F) (Sensor 1)
P0137 (63) o Bajo voltaje en el circuito del sensor secundario de oxigeno caliente (HO2S secundario, Encend. 11-80
Sensor 2)
P0138 (63) – Alto voltaje en el circuito del sensor secundario de oxigeno caliente (HO2S secundario, Encend. 11-82
Sensor 2)
P0141 (65) – Mal funcionamiento del circuito del calefactor del sensor secundario de oxigeno caliente Encend. 11-85
(HO2S secundario, Sensor 2)
P0222 (7) – Bajo voltaje en el circuito del Sensor B de posición de la mariposa de aceleración (TP) Encend. 11-195
P0223 (7) – Alto voltaje en el circuito del Sensor B de posición de la mariposa de aceleración (TP) Encend. 11-198
P0300 (75) o Fallo de encendido aleatorio Encend. 11-89
Alguna
combinación
de los
siguientes
P0301 (71)
P0302 (72)
P0303 (73)
P0304 (74)
P0301 (71) o Fallo de encendido en el Cilindro nº 1 Encend. 11-89
P0302 (72) o Fallo de encendido en el Cilindro nº 2 Encend. 11-89
P0303 (73) o Fallo de encendido en el Cilindro nº 3 Encend. 11-89
P0304 (74) o Fallo de encendido en el Cilindro nº 4 Encend. 11-89

NOTA: Los DTCs se indican cuando se selecciona el sistema PGM-FI en el HDS.


*: Los DTCs descritos anteriormente se indican a través de la MIL que destella cuando la línea SCS está conectada con el HDS.

11-10
DTC Detección en Ítem detectado MIL Consulte
(Indicación dos ciclos de la página
MIL) conducción
P0325 (23) - Mal funcionamiento del circuito del sensor de detonación (KS) Encend. 11-101
P0335 (4) - Ninguna señal del circuito del sensor de posición del cigüeñal (CKP) Encend. 11-103
P0339 (4) - Interrupción intermitente del circuito del sensor de posición del cigüeñal (CKP) Encend. 11-106
P0340 (57) - Ninguna señal del sensor de posición del árbol de levas (CMP) Encend. 11-237
P0341 (57) - Detecta fase incorrecta de los sensores de posición del árbol de levas (CMP) y de Encend. 11-240
posición del cigüeñal (CKP)
P0344 (57) - Interrupción intermitente del sensor de posición del árbol de levas (CMP) Encend. 11-242
P0365 (8) - Ninguna señal del circuito del sensor de posición del árbol de levas (CMP) Encend. 11-107
P0369 (4) - Interrupción intermitente del circuito del sensor de posición del árbol de levas (CMP) Encend.. 11-110
P0443 (92) - Mal funcionamiento del circuito de purga del cartucho de emisiones evaporativas (EVAP) Encend. 11-301
P0532 (191) - Bajo voltaje del circuito del sensor de presión del A/C Apagada 11-255
P0533 (191) - Alto voltaje del circuito del sensor de presión del A/C Apagada 11-257
P0562 (34) - Bajo voltaje en el sistema de carga Apagada 11-111
P0563 (34) - Voltaje inesperado en el circuito de alimentación de corriente del módulo de control del Apagada 11-112
motor (ECM)
P0602 (196) - Error de programación en el módulo de control del motor (ECM) Encend. 11-115
P0603 (131) - Error en la memoria viva (KAM) del módulo de control del motor (ECM) Encend. 11-115
P0606 (0) - Mal funcionamiento del procesador memoria viva (KAM) del módulo de control del motor Encend. 11-116
(ECM)
P0685 (135) o Mal funcionamiento del circuito de control del módulo de control del motor (ECM) Encend. 11-117
P0720 (122) - Mal funcionamiento del circuito del sensor de velocidad del eje de salida (árbol Encend. 11-118
secundario)
P1009 (56) o Mal funcionamiento del avance del control de sincronismo variable (VTC) Encend. 11-243
P1157 (48) - Alto voltaje en la línea del sensor de la relación aire combustible (A/F) (IMT) (Sensor 1) Encend. 11-122
P1297 (30) – Bajo voltaje en el circuito del detector de carga eléctrica (ELD) Apagada 11-125
P1298 (30) – Alto voltaje en el circuito del detector de carga eléctrica (ELD) Apagada 11-127
P1549 (34) - Alto voltaje en el sistema de carga Apagada 11-129
P1658 (40) - Mal funcionamiento al conectar el relé de control del sistema de control electrónico de la Encend. 11-201
aceleración (ETCS)
P1659 (40) - Mal funcionamiento al desconectar el relé de control del sistema de control electrónico de la Encend. 11-203
aceleración (ETCS)
P1683 (40) - Problema en el desempeño del muelle de la posición estándar de la válvula del Encend. 11-207
acelerador
P1684 (40) - Problema en el desempeño del muelle de recuperación de la válvula del acelerador Encend. 11-208
P16BB (116) - Bajo voltaje en el circuito del terminal B del alternador Apagada 11-130
P16BC (116) - Bajo voltaje en el circuito del terminal FR del alternador/circuito IGP Apagada 11-131

NOTA: Los DTCs se indican cuando se selecciona el sistema PGM-FI en el HDS.


*: Los DTCs descritos anteriormente se indican a través de la MIL que destella cuando la línea SCS está conectada con el HDS.

(continúa)

11-11
Sistemas de combustible y emisiones

Índice de los códigos de diagnóstico de averías (DTC) (continuación)

DTC Detección en Ítem detectado MIL Consulte


(Indicación dos ciclos de la página
MIL) conducción
P2101 (40) - Mal funcionamiento en el sistema de control electrónico de aceleración (ETCS) Encend. 11-209
P2118 (40) - Problema de gama/desempeño actual del actuador del acelerador Encend. 11-211
P2122 (37) - Bajo voltaje en el circuito del sensor A [Sensor D de posición del acelerador (TP)] del Encend. 11-213
pedal del acelerador (APP)
P2123 (37) - Alto voltaje en el circuito del sensor A [Sensor D de posición del acelerador (TP)] del Encend. 11-216
pedal del acelerador (APP)
P2127 (37) - Bajo voltaje en el circuito del sensor B [Sensor E de posición del acelerador (TP)] del Encend. 11-218
pedal del acelerador (APP)
P2128 (37) - Alto voltaje en el circuito del sensor B [Sensor E de posición del acelerador (TP)] del Encend. 11-221
pedal del acelerador (APP)
P2135 (7) - Correlación de tensión incorrecta de los sensores A/B del pedal del acelerador (TP) Encend. 11-223
P2138 (37) - Correlación de tensión incorrecta de los sensores A/B [sensores D/E de posición del Encend. 11-225
acelerador (TP)] del pedal del acelerador (APP)
P2176 (40) - Posición de ralentí no aprendida por el sistema de control del actuador del acelerador Encend. 11-227
P2184 (192) - Bajo voltaje en el circuito del sensor 2 de temperatura del refrigerante del motor (ECT) Encend. 11-134
P2185 (192) - Alto voltaje en el circuito del sensor 2 de temperatura del refrigerante del motor (ECT) Encend. 11-136
P2228 (13) - Bajo voltaje en el circuito del sensor de presión barométrica (BARO) Encend. 11-139
P2229 (13) - Alto voltaje en el circuito del sensor de presión barométrica (BARO) Encend. 11-139
P2238 (48) - Bajo voltaje en la línea AFS+ del sensor de la relación aire combustible (A/F) (sensor 1) Encend. 11-140
P2252 (48) - Bajo voltaje en la línea AFS- del sensor de la relación aire combustible (A/F) (sensor 1) Encend. 11-142
P2610 (132) - Problema de desempeño en el temporizador interno de desconexión del módulo de Encend. 11-144
control del motor (ECM)
P2648 (21) - Bajo voltaje en el circuito de la válvula de control de aceite del balancín Encend. 11-244
P2649 (21) - Alto voltaje en el circuito de la válvula de control de aceite del balancín Encend. 11-246
U0028 (126) - Mal funcionamiento del F-CAN (Bus desconectado ECM) Encend. 11-145
U0122 (126) - Mal funcionamiento del F-CAN [unidad de control del módulo de control-modulador Apagada 11-146
VSA-módulo de control del motor (ECM)]
U0131 (126) – Mal funcionamiento del F-CAN [unidad de control del módulo de control-modulador Apagada 11-148
EPS-módulo de control del motor (ECM)]
U0155 (126) - Mal funcionamiento del F-CAN [módulo de control de los mostradores-módulo de Encend. 11-150
control del motor (ECM)]

NOTA: Los DTCs se indican cuando se selecciona el sistema PGM-FI en el HDS.


*: Los DTCs descritos anteriormente se indican a través de la MIL que destella cuando la línea SCS está conectada con el HDS.

11-12
Índice de diagnóstico de síntomas

Cuando el vehículo presenta uno de estos síntomas, compruebe el código de diagnosis de averías (DTC) con el HDS. Si el
sistema no indica ningún DTC, efectúe el procedimiento de diagnóstico para el síntoma, en la secuencia indicada, hasta
encontrar la causa.

Síntoma Procedimiento de diagnóstico Compruebe asimismo

El motor no arranca (la MIL 1. Compruebe la batería (consulte la página 22-71 del Manual de • Compresión baja
funciona, no se emite ningún DTC) Servicios, P/N 65SNJ00C). • No hay chispa de encendido
2. Compruebe el motor de arranque (consulte la página 4-8). • Fugas de aire de la admisión
3. Compruebe la presión de combustible (consulte la página 11- • Motor bloqueado
274). • Cadena de sincronización rota
4. Efectúe el proceso de diagnosis de averías del circuito de la • Combustible sucio
bomba de combustible (consulte la página 11-268).
El motor no arranca (la MIL Ejecute el proceso de diagnosis de averías del circuito de la MIL
funciona normalmente o no (consulte la página 11-163).
funciona totalmente, no se
produce la indicación de ningún
DTC)
Se enciende la MIL y permanece Ejecute el proceso de diagnosis de averías del circuito de la MIL
encendida, o nunca se enciende (consulte la página 11-162).
totalmente, no se produce la
indicación de ningún DTC
El motor no arranca (la MIL Ejecute el proceso de diagnosis de averías del sistema del
funciona, no se emite ningún DTC, inmovilizador.
la luz testigo del inmovilizador
permanece encendida o
parpadea)
El motor arranca, pero se cala Ejecute el proceso de diagnosis de averías del sistema del
inmediatamente (la MIL funciona, inmovilizador.
no se emite ningún DTC, la luz
testigo del inmovilizador
permanece encendida o
parpadea)
Dificultad en la puesta en marcha 1. Compruebe la batería (consulte la página 22-71 del Manual de • Compresión baja
(la MIL funciona, no se emite un Servicios, P/N 65SNJ00C). • Fugas de aire de la admisión
DTC) 2. Compruebe la presión de combustible (consulte la página 11-274). • Combustible sucio
3. Compruebe el cuerpo del acelerador (consulte la página 11-291). • Chispa débil
El ralentí rápido con el motor en 1. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del ECM
frío está demasiado bajo (la MIL (consulte la página 11-265).
funciona, no se emite un DTC) 2. Compruebe la velocidad de ralentí (consulte la página 11-264).
El ralentí rápido con el motor en 1. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del ECM
frío está demasiado alto (la MIL (consulte la página 11-265).
funciona, no se emite un DTC) 2. Compruebe la velocidad de ralentí (consulte la página 11-264).
3. Compruebe el cuerpo del acelerador (consulte la página 11-291).

(continúa)

11-13
Sistemas de combustible y emisiones

Índice de diagnóstico de síntomas (continuación)

Síntoma Procedimiento de diagnóstico Compruebe asimismo

Después del período de 1. Efectúe el procedimiento de diagnosis de averías del circuito de


calentamiento, la velocidad a la señal FR del alternador (consulte la página 11-261).
ralentí está por debajo de las 2. Compruebe el cuerpo del acelerador (consulte la página 11-291).
especificaciones en vacío (la MIL
funciona, no se emiten DTCs)
Después del período de 1. Efectúe el procedimiento de diagnosis de averías del circuito de
calentamiento, la velocidad a la señal FR del alternador (consulte la página 11-261).
ralentí está por encima de las 2. Compruebe el sensor APP (consulte la página 11-229).
especificaciones en vacío (la MIL
funciona, no se emite ningún DTC)
Después del período de 1. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del ECM Sistema de dirección
calentamiento, la velocidad a (consulte la página 11-265).
ralentí desciende cuando se gira 2. Compruebe el cuerpo del acelerador (consulte la página 11-291).
el volante de la dirección (la MIL
funciona, no se emite ningún DTC)
La velocidad a ralentí varía (la MIL 1. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del ECM Combustible sucio
funciona, no se emiten DTC) (consulte la página 11-265).
2. Compruebe la presión de combustible (consulte la página 11-274).
3. Compruebe los inyectores (consulte la página 11-178).
4. Efectúe el procedimiento de diagnosis de averías del circuito de
la señal FR del alternador (consulte la página 11-261).
5. Compruebe la válvula PCV (consulte la página 11-299).
6. Compruebe el cuerpo del acelerador (consulte la página 11-291).
7. Efectúe el diagnosis de averías de la presión de aceite del
sistema VTEC (consulte la página 11-248).
Fallo de encendido o 1. Compruebe las bujías de ignición (consulte la página 4-21). • Compresión baja
funcionamiento irregular (la MIL 2. Compruebe la presión de combustible (consulte la página 11-274). • Reglaje de válvulas
funciona, no se emite ningún DTC) 3. Compruebe los inyectores (consulte la página 11-178). • Combustible sucio
4. Efectúe el diagnosis de averías de la bomba de combustible
(consulte la página 11-268).
5. Compruebe la presión de aceite del sistema VTEC (consulte la
página 11-248).
Fallo en la prueba de emisiones (la 1. Inspeccione el catalizador de 3 vías (TWC) (consulte la página 11-298). • Combustible sucio
MIL funciona, no se emite ningún 2. Compruebe las bujías de ignición (consulte la página 4-21). • Compresión baja
DTC) 3. Compruebe la presión de combustible (consulte la página 11-274). • Cadena de sincronización
4. Compruebe los inyectores (consulte la página 11-178). patina/está rota
5. Compruebe el sistema de control de emisiones evaporativas
(EVAP) (consulte la página 11-305).
6. Efectúe el diagnosis de averías de la presión de aceite del
sistema VTEC (consulte la página 11-248).

11-14
Síntoma Procedimiento de diagnóstico Compruebe asimismo

Falta de potencia (la MIL funciona, 1. Compruebe la presión de combustible (consulte la página 11-273). • Combustible sucio
no se emite ningún DTC) 2. Compruebe el filtro de aire (consulte la página 11-300). • Compresión baja
3. Compruebe el cuerpo del acelerador (consulte la página 11-299). • Distribución del árbol de levas
4. Excepto modelo KU-H: Inspeccione el catalizador de 3 vías • Nivel de aceite del motor
(TWC) (consulte la página 11-307).
5. Excepto modelo KU-H: Compruebe los inyectores (consulte la
página 11-178).
El motor se cala (la MIL funciona, 1. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del • Fugas de aire de la admisión
no se emite ningún DTC) ECM/PCM (consulte la página 11-264). • Malas conexiones de sensores
2. Compruebe la presión de combustible (consulte la página 11-273). y del cableado
3. Compruebe la velocidad de ralentí (consulte la página 11-263).
4. Efectúe el procedimiento de diagnosis de averías de la señal
del interruptor del pedal de freno (consulte la página 11-261).
5. Excepto modelo KU-H: Compruebe las bujías de ignición
(consulte la página 4-23).
6. Excepto modelo KU-H: Compruebe la presión de aceite del
sistema VTEC (consulte la página 11-247).
El HDS no se comunica con el Efectúe el diagnosis de averías del circuito DLC (consulte la
ECM ó el veículo página 11-163)

11-15
Sistemas de combustible y emisiones

Descripcion de los Sistemas

Sistema de Control Electrónico


Las funciones de los sistemas de combustible y de control de emisiones se gestionan por el módulo de control del motor (ECM).

Autodiagnóstico

El ECM detecta un fallo en la señal procedente de un sensor o de otra unidad de control y almacena un DTC Temporal o un DTC.
Dependiendo del fallo, el DTC se almacena en el primero o en el segundo ciclo de conducción. Cuando se guarda un DTC, el
ECM conecta la luz testigo de avería (MIL) por una señal enviada al medidor a traves del F-CAN.

• Método de detección en un ciclo de conducción


Cuando se produce una anomalía en la señal procedente de un sensor o de otra unidad de control, el ECM guarda un DTC
para ese fallo en la memoria RAM. La MIL no se enciende en este momento. Si el fallo continuar en el segundo ciclo de
conducción, el ECM almacena un DTC y enciende la MIL.

• Método de detección en dos ciclos de conducción


Cuando se produce una anomalía en la señal procedente de un sensor o de otra unidad de control en el primer ciclo de
conducción, el ECM guarda un DTC temporal para ese fallo en la memoria RAM. La MIL no se enciende en este momento.
Si la avería continúa durante el segundo ciclo de conducción, el ECM guarda un DTC y se enciende la MIL.

Función de seguridad

Cuando se produce una anomalía en la señal procedente de un sensor o de otra unidad de control, el ECM ignora esa señal y
asume el valor programado previamente, lo que permite que el motor siga funcionando. Esto hace que el DTC se almacene y la
MIL se encienda.

Comprobación del testigo de la MIL

Cuando la llave de encendido está en la posición ON (II), el ECM provee una tensión de masa al circuito de la MIL por 2
segundos, para comprobar la condición del testigo.

Método de autocancelación (SSD)

Después de desconectar el encendido, el ECM permanece activo (durante 15 minutos). Si se desconecta el conector del ECM
durante este período, el ECM puede sufrir daños graves. Para cancelar este modo, desconecte el cable negativo de la batería o
conecte el cable SCS con el HDS después de desconectar el encendido.

11-16
Recorrido de los manguitos de vacío

VÁLVULA DE PURGA DEL


CARTUCHO DE EMISIONES Al CARTUCHO DE
EVAPORATIVAS (EVAP) EMISIONES
EVAPORATIVAS (EVAP)

ELECTROVÁLVULA DE CONTROL DE
DERIVACIÓN DEL AIRE DE ADMISIÓN

PARTE DELANTERA
DEL VEHÍCULO

SMSSI0502

(continúa)

11-17
Sistemas de combustible y emisiones

Descripción de los sistemas (continuación)

Distribución del vacío

24

23
21

12 13

14
ATMÓSFERA
15

11

22

REFRIGERANTE
DEL MOTOR 20

3
10 5
9
8

4 16
REFRIGERANTE
7
DEL MOTOR

1 18

17

19 6

SMSSI0503

1 SENSOR DE LA RELACIÓN DE AIRE COMBUSTIBLE 13 FILTRO DE COMBUSTIBLE


(A/F) (IMT) (SENSOR 1) 14 BOMBA DE COMBUSTIBLE
2 SENSOR SECUNDARIO DE OXÍGENO CALIENTE (HO2S 15 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
SECUNDARIO) (SENSOR 2)
16 FILTRO DE AIRE
3 SENSOR DE PRESIÓN ABSOLUTA DEL COLECTOR (MAP)
17 RESONADOR
4 SENSOR 1 DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL
MOTOR (ECT) 18 VÁLVULA DE VENTILACIÓN POSITIVA DEL CÁRTER (PVC)
5 SENSOR DEL CAUDAL DE LA MASA DE AIRE (MAF)/ 19 CATALIZADOR DE 3 VÍAS
SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISIÓN (IAT) 20 VÁLVULA DE PURGA DEL CARTUCHO DE EMISIONES
6 SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL (CKP) EVAPORATIVAS (EVAP)
7 SENSOR DE DETONACIONES 21 CARTUCHO DE EMISIONES EVAPORATIVAS (EVAP)
8 SENSOR B DE POSICIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS (CMP) 22 ELECTROVÁLVULA DE CONTROL DE DERIVACIÓN DEL
AIRE DE ADMISIÓN
9 SENSOR A DE POSICIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS (CMP)
23 VÁLVULA DE SEPARACIÓN DEL VAPOR/LÍQUIDO EN EL
10 CUERPO DEL ACELERADOR DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
11 INYECTOR 24 VÁLVULA DE 2 VÍAS DE LAS EMISIONES EVAPORATIVAS
12 REGULADOR DE PRESIÓN DE COMBUSTIBLE (EVAP)

11-18
Entradas y salidas del ECM en el conector A ( ) (44P) – Blanco

SMSSI0504

Vista delantera del conector

NOTA: La tensión estándar de la batería es 12 V.

Nº del Color del Nombre del terminal Descripción Señal


terminal cable
4 Violeta FANL (CONTROL DEL Acciona el relé del ventilador Con el ventilador del radiador en marcha: aproximadamente 0 V
VENTILADOR DEL del radiador Con el ventilador del radiador parado: tensión de la batería
RADIADOR)
5 Gris FANH (CONTROL DEL Acciona el relé del ventilador Con el ventilador del condensador del A/C en funcionamiento:
VENTILADOR DEL del condensador del A/C aproximadamente 0 V
RADIADOR) Con el ventilador del condensador del A/C parado: tensión de la batería
6 Verde MRLY (RELÉ PRINCIPAL DEL Controla el relé principal 1 del Con el interruptor de encendido en la posición ON (II):
PGM-FI) (C) PGM-FI aproximadamente 0 V
Alimentación de corriente a la Con el interruptor de encendido en la posición OFF: tensión de la batería
memoria de los DTC
8 Naranja IGP (ALIMENTACIÓN) Alimentación de corriente Con el interruptor de encendido en la posición ON (II): tensión de la
para el circuito del ECM batería
9 Negro SG6 (MASA DE LOS Masa de los sensores Siempre inferior a 1,0 V
SENSORES)
14 Rojo ACC (RELÉ DEL EMBRAGUE Acciona el relé del embrague Con el compresor conectado: aproximadamente 0 V
DEL COMPRESOR DEL A/C) del compresor del A/C Con el compresor parado: tensión de la batería
15 Marrón IMOFPR (RELÉ DE LA BOMBA Acciona el relé principal 2 de Aproximadamente 0 V durante 2 segundos después de poner el
DE COMBUSTIBLE DEL PGM-FI (bomba de interruptor de encendido en la posición ON (II), y luego tensión de la
INMOVILIZADOR) combustible) batería
16 Verde claro ACPD (SENSOR DE PRESIÓN Detecta la señal del sensor Con el interruptor del A/C conectado: aproximadamente 1,7-4,8 V
DEL A/C) de presión del A/C (dependiendo de la presión del A/C)
17 Amarillo APSA [SENSOR A DE Detecta la señal del sensor A Con el interruptor de encendido en la posición ON (II) y el pedal del
POSICIÓN DEL ACELERADOR de posición del acelerador acelerador pisado: aproximadamente 4,7 V
(APP)] (APP) Con el interruptor de encendido en la posición ON (II) y el pedal del
acelerador suelto: aproximadamente 0,5 V
18 Violeta APSB [SENSOR B DE Detecta la señal del sensor B Con el interruptor de encendido en la posición ON (II) y el pedal del
POSICIÓN DEL ACELERADOR de posición del acelerador acelerador pisado: aproximadamente 2,3 V
(APP)] (APP) Con el interruptor de encendido en la posición ON (II) y el pedal del
acelerador suelto: aproximadamente 0,25 V
19 Rojo VCC6 (TENSIÓN DE LOS Proporciona tensión de Con el interruptor de encendido en la posición ON (II):
SENSORES) referencia a los sensores aproximadamente 5,0 V
20 Amarillo ETCSRLY [RELÉ DE CONTROL Acciona el relé de control del Con el interruptor de encendido en la posición ON (II):
DEL SISTEMA DE CONTROL sistema de control aproximadamente 0 V (4,0 V momentáneamente)
ELECTRÓNICO DEL electrónico de aceleración
ACELERADOR (ETCS)] (ETCS)
21 Azul claro SUBRLY (RELÉ AUXILIAR DEL Acciona el relé auxiliar de Con el interruptor de encendido en la posición ON (II):
PGM-FI) PGM-FI aproximadamente 0 V
23 Naranja ELD (DETECTOR DE CARGA Detecta la señal del ELD Con el interruptor de encendido en la posición ON (II):
ELÉCTRICA) aproximadamente 0,1 – 4,8 V (depende de la carga eléctrica)

(continúa)

11-19
Sistemas de combustible y emisiones

Descripciones de los sistemas (continuación)

Entradas y salidas del ECM en el conector A ( ) (44P) (Blanco)

Vista delantera del conector SMSSI0504

NOTA: La tensión estándar de la batería es de 12 V.


Nº del Color del Nombre del terminal Descripción Señal
terminal cable
24 Gris VCC5 (TENSIÓN DE Proporciona tensión de Con el interruptor de encendido en la posición ON (II):
SENSORES) referencia a los sensores aproximadamente 5,0 V
25 Marrón VCC4 (TENSIÓN DE Proporciona tensión de Con el interruptor de encendido en la posición ON (II):
SENSORES) referencia a los sensores aproximadamente 5,0 V
27 Verde RVS (SOLENOIDE DE Acciona el solenoide de Con el interruptor de encendido en la posición ON (II): tensión de la
BLOQUEO DE MARCHA bloqueo de la marcha atrás batería
ATRÁS)
28 Azul NEP (IMPULSOS DE Envía los impulsos de la Con el motor en marcha: emite impulsos
VELOCIDAD DEL MOTOR) velocidad del motor
29 Azul VSSOUT (SEÑAL DE SALIDA Envía la señal del sensor de Dependiendo de la velocidad del vehículo: emite impulsos
DEL SENSOR DE VELOCIDAD velocidad del vehículo
DEL VEHÍCULO)
31 Marrón SCS (SEÑAL DE Detecta la señal de Con la señal de diagnóstico en cortocircuito utilizando el HDS:
DIAGNÓSTICO DE SERVICIO) diagnóstico de servicio aproximadamente 0 V
Con la señal de diagnóstico abierta: aproximadamente 5,0 V
33 Verde ECT2 [SENSOR 2 DE Detecta la señal del sensor 2 Con el interruptor de encendido en la posición ON (II):
TEMPERATURA DEL de ECT aproximadamente 0,1-4,8 V (dependiendo de la temperatura del
REFRIGERANTE DEL MOTOR refrigerante del motor)
(ECT)]
34 Azul claro SG5 (MASA DE LOS Masa de los sensores Siempre inferior a 1,0 V
SENSORES)
35 Azul SG4 (MASA DE LOS Masa de los sensores Siempre inferior a 1,0 V
SENSORES)
36 Blanco CANH (SEÑAL ALTA DE Envía una señal de Con la llave de contacto en la posición ON (II): aproximadament
COMUNICACIÓN CAN) comunicación 2,5 V (impulsos)
37 Rojo CANL (SEÑAL BAJA DE Envía una señal de Con la llave de contacto en la posición ON (II): aproximadamente
COMUNICACIÓN CAN) comunicación 2,5 V (impulsos)

11-20
Entradas y salidas del ECM en el conector A ( ) (44P) (blanco)

Vista delantera del conector


SMSSI0504

NOTA: La tensión estándar de la batería es de 12 V.

Nº del Color del Nombre del terminal Descripción Señal


terminal cable
39 Marrón BKSWNC (INTERRUPTOR DE Detecta la señal del Con el interruptor de encendido en la posición ON (II) y el pedal de
POSICIÓN DEL PEDAL DE interruptor de posición del freno suelto: tensión de la batería
FRENO) pedal de freno Con el interruptor de encendido en la posición ON (II) y el pedal de
freno pisado: aproximadamente 0 V
40 Verde claro BKSW (INTERRUPTOR DE Detecta la señal del Con el pedal del freno suelto: aproximadamente 0 V
POSICIÓN DEL PEDAL DE interruptor de posición del Con el pedal del freno pisado: tensión de la batería
FRENO) pedal de freno
41 Azul claro CRMTCLS (SEÑAL DE Detecta la señal del Con el interruptor de encendido en la posición ON (II) y el pedal del
POSICIÓN DEL PEDAL DE interruptor de posición del embrague suelto: aproximadamente 0 V
EMBRAGUE) DE CRUCERO) pedal de embrague Con el interruptor de encendido en la posición ON (II) y el pedal del
embrague pisado: tensión de la batería
42 Rojo WEN (SEÑAL WRITE Detecta la señal write enable Con el interruptor de encendido en la posición ON (II):
ENALBLE) aproximadamente 0 V
44 Rosa S-NET5V (COMUNICACIÓN Envía una señal de Con el interruptor de encendido en la posición ON (II): emite
EN SERIE PARA EL comunicación en serie impulsos
INMOVILIZADOR) Con el interruptor de encendido en la posición OFF:
aproximadamente 5,0 V

(continúa)

11-21
Sistemas de combustible y emisiones

Descripción de los sistemas (continuación)

Entradas y salidas del ECM en el conector B ( ) (44P)

SMSSI0505
Vista delantera del conector

NOTA: La tensión estándar de la batería es de 12 V.

Nº del Color del Nombre del terminal Descripción Señal


terminal cable
1 Negro PG2 (MASA DE LA ALIMENTACIÓN Masa para el circuito del Siempre inferior a 1,0 V
DE CORRIENTE) ECM/PCM
3 Amarillo/ PCS [VÁLVULA DE PURGA DEL Activa la válvula de purga del Con el motor en marcha y el refrigerante del motor inferior a 60 °C:
Azul CARTUCHO DE EMISIONES cartucho de EVAP tensión de la batería
EVAPORATIVAS (EVAP)] Con el motor en marcha y el refrigerante del motor superior a
60 °C: carga controlada
4 Negro/ SO2SHTC [SENSOR 2 DEL SENSOR Activa el calentador del Con el interruptor de encendido en la posición ON (II): tensión de
Blanco SECUNDARIO DE OXÍGENO sensor 2 del HO2S la batería
CALIENTE (HO2S SECUNDARIO)] secundario Con el motor funcionando en caliente: carga controlada
7 Amarillo/ OPSW (INTERRUPTOR DE Detecta la señal de la presión Con interruptor de encendido en la posición ON (II):
Rojo PRESIÓN DE ACEITE) del aceite del motor aproximadamente 0 V
Con el motor en marcha: tensión de la batería
18 Amarillo/ VCC2 (TENSIÓN DE LOS Proporciona tensión de Con el interruptor de encendido en la posición ON (II):
Azul SENSORES) referencia a los sensores aproximadamente 5,0 V
23 Rojo/ ECT1 [SENSOR 1 DE Detecta la señal del sensor 1 Con el interruptor de encendido en la posición ON (II):
Blanco TEMPERATURA DEL REFRI- de ECT aproximadamente 0,1-4,8 V (dependiendo de la temperatura del
GERANTE DEL MOTOR (ECT)] refrigerante del motor)
30 Rojo/ VG+ [LADO + DEL SENSOR DEL Detecta la señal del sensor A ralentí: 1,1-1,6 V (entre el terminal VG+ y el terminal VG–)
Negro CAUDAL DE LA MASA DE AIRE del MAF
(MAF)]
31 Rojo/ IAT [SENSOR DE TEMPERATURA Detecta la señal del sensor Con el interruptor de encendido en la posición ON (II):
Amarillo DEL AIRE DE ADMISIÓN (IAT)] de IAT aproximadamente, 0,1 - 4,0 V (aproximadamente, 1,8 V a
temperatura normal de funcionamiento)
32 Negro/ VG– [LADO – DEL SENSOR DEL Masa para la señal del sensor
Azul CAUDAL DE LA MASA DE AIRE de MAF.
(MAF)]
33 Verde/ SG2 (MASA DE LOS SENSORES) Masa de sensores Siempre inferior a 1,0 V
Negro
34 Verde/ VTS (ELECTROVÁLVULA DE Activa la electroválvula de A ralentí: aproximadamente 0 V
Amarillo CONTROL DEL ACEITE DE LOS control del aceite de los
BALANCINES) balancines
36 Negro PG1 (MASA DE LA ALIMENTACIÓN Masa para el circuito del Siempre inferior a 1,0 V
DE CORRIENTE) ECM
41 Blanco/ ALTC (CONTROL DEL Envía la señal de control del Con el motor en marcha, totalmente calentado: 5,0 V
Verde ALTERNADOR) alternador (dependiendo de la carga eléctrica)
42 Blanco/ ALTL (SEÑAL L DEL ALTERNADOR) Detecta la señal L del Con el interruptor de encendido en la posición ON (II):
Azul alternador aproximadamente 0 V
Con el motor en marcha: tensión de la batería
43 Blanco/ ALTF (SEÑAL FR DEL Detecta la señal FR del Con el interruptor de encendido en la posición ON (II):
Rojo ALTERNADOR) alternador aproximadamente 2,6 -3,4 V (dependiendo de la carga eléctrica)

11-22
Descripción de los sistemas (continuación)

Entradas y salidas del ECM en el conector C ( ) (44P)

SMSSI0506

Vista delantera del conector

NOTA: La tensión estándar de la batería es de 12 V.

Nº del Color del Nombre del terminal Descripción Señal


terminal cable
1 Blanco IG1ETCS (SEÑAL DE ENCENDIDO Detecta la señal de encendido Con el interruptor de encendido en la posición ON (II): tensión de la batería
DEL ETCS)
2 Negro PGMETCS (MASA ETCS) Masa para el circuito del ECM Siempre inferior a 1,0 V

3 Amarillo/Verde ETCSM– (LADO – DEL ACTUADOR Masa para el actuador del Con el interruptor de encendido en la posición ON (II): aproximadamente 0 V
DEL ACELERADOR) acelerador
4 Amarillo/Rojo ETCSM+ (LADO + DEL ACTUADOR Activa el actuador del acelerador Con el interruptor de encendido en la posición ON (II): aproximadamente 0 V
DEL ACELERADOR)
5 Marrón INJ1 (INYECTOR Nº 1) Activa el inyector Nº 1 A ralentí: carga controlada
Con el interruptor de encendido en la posición ON (II): tensión de la batería
6 Rojo INJ2 (INYECTOR Nº 2) Activa el inyector Nº 2

7 Azul INJ3 (INYECTOR Nº 3) Activa el inyector Nº 3

8 Amarillo INJ4 (INYECTOR Nº 4) Activa el inyector Nº 4

9 Blanco/Verde AFSHTC [CONTROL DEL Activa el calentador del sensor Con el interruptor de encendido en la posición ON (II): tensión de la batería
CALENTADOR DEL SENSOR DE A/F (sensor 1) Con el motor funcionando en caliente: aproximadamente 0 V
RELACIÓN AIRE COMBUSTIBLE
(A/F) (SENSOR 1)]
11 Verde/Rojo MAP [SENSOR DE PRESIÓN Detecta la señal del sensor de Con el interruptor de encendido en la posición ON (II): aproximadamente 3,0 V
ABSOLUTA DEL COLECTOR MAP A ralentí: aproximadamente 1,0 V (dependiendo de la velocidad del motor)
(MAP)]
12 Azul VCC3 (TENSIÓN DEL SENSOR) Proporciona tensión de referencia Con el interruptor de encendido en la posición ON (II): aproximadamente 3,0 V
al sensor
13 Amarillo/Rojo VCC1 (TENSIÓN DEL SENSOR) Proporciona tensión de referencia Con el interruptor de encendido en la posición ON (II): aproximadamente 3,0 V
al sensor
14 Verde/Blanco SG1 (MASA DE LOS SENSORES) Masa de los sensores Siempre inferior a 0,1 V

15 Amarillo/Verde IGPLS1 (IMPULSOS DE LA BOBINA Activa la bobina de encendido Con el interruptor de encendido en la posición ON (II): aproximadamente 0 V
DE ENCENDIDO Nº 1) número 1 Con el motor en marcha: emite impulsos
16 Azul/Rojo IGPLS2 (IMPULSOS DE LA BOBINA Activa la bobina de encendido
DE ENCENDIDO Nº 2) número 2
17 Blanco/Azul IGPLS3 (IMPULSOS DE LA BOBINA Activa la bobina de encendido
DE ENCENDIDO Nº 3) número 3
18 Marrón IGPLS4 (IMPULSOS DE LA BOBINA Activa la bobina de encendido
DE ENCENDIDO Nº 4) número 4
20 Rojo/Negro TPSA [SENSOR A DE POSICIÓN Detecta la señal del sensor A de Con el acelerador pisado a fondo: aproximadamente 3,9 V
DEL ACELERADOR (TP)] TP Con el acelerador completamente suelto: aproximadamente 0,9 V

(continúa)

11-23
Sistemas de combustible y emisiones

Descripción de los sistemas (continuación)

Entradas y salidas del ECM en el conector C ( ) (44P) (Verde)

SMSSI0506

Vista delantera del conector

NOTA: La tensión estándar de la batería es de 12 V.

Nº del Color del Nombre del terminal Descripción Señal


terminal cable
21 Rojo/Azul TPSB (SENSOR B DE POSICIÓN Detecta la señal del sensor B de Con el acelerador pisado a fondo: aproximadamente 4,1 V
DEL ACELERADOR (TP)] TP Con el acelerador completamente suelto: aproximadamente 1,7

23 Azul/Blanco VTC (ELECTROVÁLVULA DE Activa la electroválvula de Con el interruptor de encendido en la posición ON (II):
CONTROL DE ACEITE DE LA control de aceite de la VTC aproximadamente 0 V
VTC)
27 Blanco/Rojo SHO2S [SENSOR 2 DEL Detecta la señal del sensor 2 Con el interruptor de encendido en la posición ON (II):
SENSOR SECUNDARIO DE del HO2S secundario aproximadamente 0,6 V
OXÍGENO CALIENTE (HO2S Con la mariposa de aceleración ligeramente cerrada: menos de 0,4 V
SECUNDARIO)]
29 Rojo AFS + [LADO + DEL SENSOR Detecta la señal del sensor
DE LA RELACIÓN AIRE A/F (sensor 1)
COMBUSTIBLE (A/F)
(SENSOR 1)]
30 Rojo/ AFS– [LADO – DEL SENSOR Detecta la señal del sensor
Amarillo DE LA RELACIÓN AIRE A/F (sensor 1)
COMBUSTIBLE (A/F)
(SENSOR 1)]
31 Blanco CMPB [SENSOR B DE Detecta la señal del sensor Con el motor en marcha: emite impulsos
POSICIÓN DEL ÁRBOL DE B de CMP
LEVAS (CMP)]
32 Azul/ CKP [SENSOR DE POSICIÓN Detecta la señal del sensor Con el motor en marcha: emite impulsos
Amarillo DEL CIGÜEÑAL (CKP)] de CKP
36 Negro/ IG1 (SEÑAL DE ENCENDIDO) Detecta la señal de Con el interruptor de encendido en la posición ON (II): tensión de la
Verde encendido batería
39 Verde SG3 (MASA DE LOS Masa de los sensores Siempre inferior a 1,0 V
SENSORES)
40 Marrón/ LG1 (MASA LÓGICA) Masa para el circuito del Siempre inferior a 1,0 V
Amarillo ECM
41 Azul/Blanco CMPA [SENSOR A DE Detecta la señal del sensor Con el motor en marcha: emite impulsos
POSICIÓN DEL ÁRBOL DE A de CMP
LEVAS (CMP)]
42 Rojo/Azul KS (SENSOR DE Detecta la señal del sensor Con detonaciones en el motor: emite impulsos
DETONACIONES) de detonaciones
43 Negro/ NC [SENSOR DE VELOCIDAD Detecta la señal del sensor Con el interruptor de encendido en la posición ON (II): emite
Blanco DEL EJE DE SALIDA (ÁRBOL de velocidad del eje de salida impulsos
SECUNDARIO)] (árbol secundario) Con el vehículo en movimiento: aproximadamente 5,0 V (impulsos)
44 Marrón/ LG2 (MASA LÓGICA) Masa para el circuito del Siempre inferior a 1,0 V
Amarillo ECM

11-24
Sistema PGM-FI Sensor de posición del cigüeñal (CKP)

El sistema de inyección programada de combustible (PGM- El sensor CKP detecta la velocidad del cigüeñal y el ECM lo
FI) es un sistema de inyección de combustible multipunto utiliza para determinar el punto de encendido y el tiempo de
secuencial. inyección de combustible para cada cilindro.

TERMINAL JUNTA TÓRICA


Relé del embrague del compresor de aire acondiciona-
do (A/C) IMÁN
Cuando el ECM recibe una señal de accionamiento del sis-
tema A/C, éste retarda la activación del compresor y enri-
quece la mezcla, para garantizar una transición al modo A/C
sin problemas.

Sensor de la relación aire combustible (AF)

El sensor A/F funciona con base en una amplia gama de rela-


ciones aire/combustible. El sensor A/F está instalado sobre el
catalizador de 3 vías y envía señales al ECM, que en respuesta SMSSI0509
controla la duración de la inyección de combustible. Sensores 1 y 2 de temperatura del refrigerante del motor
(ECT)
ELEMENTO TERMINALES
DEL SENSOR Los sensores 1 y 2 de ECT son resistencias variables en
función de la temperatura (termistor). La resistencia del ter-
mistor decrece a medida que aumenta la temperatura del
refrigerante.

TERMINALES DEL
CALEFACTOR
SMSSI0507
TERMISTOR TERMINAL
Sensor de presión barométrica (BARO)
JUNTAS TÓRICAS
El sensor BARO está instalado dentro del ECM. Convierte la SMSSI0510
presión atmosférica en una señal de tensión que modifica la
duración básica de la descarga de inyección de combustible. Control de punto de encendido
Sensor de posición del árbol de levas (CMP) El ECM contiene en su memoria el punto de encendido bási-
co para distintas velocidades del motor y presiones absolu-
El sensor CMP detecta la posición del cilindro nº 1 como
tas del colector de admisión. También ajusta el punto de
referencia para la inyección secuencial de combustible para
encendido en función de la temperatura del refrigerante del
cada cilindro.
motor y la temperatura del aire de admisión.
JUNTA TÓRICA
Tiempo y duración de la inyección

El ECM contiene en su memoria la duración básica de la


descarga, para distintas velocidades del motor y presiones
absolutas del colector. Una vez leída la memoria, la duración
básica de la descarga se modifica en función de las señales
enviadas desde los distintos sensores, hasta obtener la du-
ración final de la descarga.
TERMINAL A través del control de la regulación de combustible a largo
plazo, el ECM detecta errores a largo plazo en el sistema de
IMÁN combustible, registrando un código de diagnóstico de ave-
rías (DTC).

SMSSI0508

(continúa)

11-25
Sistemas de combustible y emisiones

Descripción de los sistemas (continuación)

Sensor de detonaciones Sensor del caudal de la masa de aire (MAF)/Sensor de


temperatura del aire de admisión (IAT)
El sistema de control de detonaciones regula el punto de
encendido de forma que el número de detonaciones sea El sensor del caudal de la masa de aire (MAF)/Sensor de
mínimo. temperatura del aire de admisión (IAT) contiene un filamento
incandescente y un termistor. Se encuentra en el conducto
del aire de admisión. La resistencia del filamento incandes-
cente y del termistor varía de acuerdo con la temperatura del
TERMINAL aire de admisión y el caudal de aire. El circuito de control del
sensor MAF controla la intensidad de la corriente, para man-
tener el filamento incandescente a una temperatura estable-
cida. La corriente se convierte en voltaje en el circuito de
control y, a continuación, se envía al ECM.
ELEMENTO
PIEZOELÉCTRICO

SENSOR IAT
JUNTA TÓRICA (TERMISTOR)

SMSSI0511
SENSOR DEL
FILAMENTO
INCANDESCENTE
Sensor de presión absoluta del colector (MAP)
SENSOR DEL
El sensor MAP convierte la presión absoluta del colector en FILAMENTO FRIO
señales eléctricas para el ECM.

SMSSI0513

Sensor de velocidad del eje de salida (árbol secundario)

Este sensor detecta la velocidad del árbol secundario.

TERMINAL
TERMINAL

IMÁN

JUNTA TÓRICA

SMSSI0512

JUNTA TÓRICA

SMSSI0514

11-26
Sensor secundario de oxígeno caliente (HO2S Secun- Sistema de control electrónico de aceleración
dario)
El acelerador está controlado por un sistema de control elec-
El HO2S secundario detecta el oxígeno contenido en los trónico de la aceleración. Consulte el diagrama del sistema
gases de escape a través del catalizador (TWC) y envía seña- para conocer su funcionamiento.
les al ECM que, por su vez, varía la duración de la inyección
en función de esa señal. Para estabilizar su salida, el sensor Control a ralentí: Cuando el motor funciona a ralentí, el ECM
cuenta con un calentador interno. El HO2S secundario está controla el actuador del acelerador para mantener la veloci-
instalado en el catalizador. dad de ralentí correcta de acuerdo con la carga del motor.

Control de la aceleración: Cuando se pisa el pedal del acele-


ELEMENTO TERMINALES rador, el ECM abre la válvula del acelerador en función de la
DEL SENSOR señal procedente del sensor de posición del pedal del acele-
CALEFACTOR
rador (APP).

Control de la velocidad de crucero: El ECM controla el ac-


tuador del acelerador para mantener la velocidad estableci-
da cuando se activa el control de la velocidad de crucero. El
actuador del acelerador sustituye el actuador del control de
la velocidad de crucero.
TERMINALES DEL
Sensor de posición del pedal del acelerador (APP)
CALEFACTOR
A medida que cambia la posición del pedal del acelerador, el
SMSSI0515 sensor varía la señal de voltaje que envía al ECM.

SENSOR A/B DEL APP


MÓDULO DEL
PEDAL DEL
ACELERADOR

SMSSI0516

(continúa)

11-27
Sistemas de combustible y emisiones

Descripción de los sistemas (continuación)

Cuerpo del acelerador Sistema de control de ralentí


El cuerpo del acelerador es de tipo monocilíndrico de flujo Cuando el motor está frío, el compresor del A/C está funcio-
lateral. La parte inferior de la válvula mariposa se calienta nando, la transmisión está acoplada, el pedal de freno pisa-
por la acción del refrigerante del motor procedente de la do, la carga de la dirección asistida alta, o el alternador está
culata, para evitar la congelación de la placa del acelerador. cargando, el ECM controla la corriente que circula hacia el
actuador del acelerador, para mantener la velocidad de ra-
lentí correcta.
VÁLVULA MARIPOSA
Interruptor de posición del pedal de freno

El interruptor de posición del pedal de freno envía señales al


ECM cuando se pisa el pedal de freno.

Interruptor de presión de la dirección asistida (PSP)

El interruptor PSP envía señales al ECM cuando la carga de


la dirección asistida es alta.

Sistema de alimentación de combustible


Control de corte de combustible

Durante la deceleración, con la mariposa de aceleración ce-


rrada, se corta la corriente que circula hacia los inyectores
SENSOR DE POSICIÓN para disminuir el consumo de combustible en revoluciones
DE LA VÁLVULA superiores a 1.150 rpm. El control de corte de combustible
MARIPOSA DE también se produce cuando el motor llega a aproximada-
ACELERACIÓN (TP) y mente 8.200 rpm, independiente de la posición de la válvula
ACTUADOR DEL mariposa de aceleración, para proteger el motor de revolu-
ACELERADOR ciones excesivamente altas. Cuando el vehículo está para-
do, el ECM corta el combustible a velocidades del motor de
SMSSI0517 aproximadamente 5.500 rpm. El corte de combustible es
inferior cuando el motor está frío.

Control de la bomba de combustible

Cuando se acciona el encendido, el ECM conecta a masa el


relé principal 2 del PGM-FI (BOMBA DE COMBUSTIBLE),
que envía corriente a la bomba de combustible durante 2
segundos, para presurizar el sistema de combustible. Con
el motor en funcionamiento, el ECM conecta a masa el relé
principal 2 del PGM-FI (BOMBA DE COMBUSTIBLE) y envía
corriente a la bomba de combustible. Cuando el motor no
está en funcionamiento y el interruptor de encendido está
conectado, el ECM interrumpe la conexión a masa del relé
principal 2 del PGM-FI (BOMBA DE COMBUSTIBLE) que, a
su vez, corta la corriente a la bomba de combustible.

Relés principales 1 y 2 del PGM-FI

El relé principal 1 del PGM-FI (FI PRINCIPAL) se activa siem-


pre que se conecta el interruptor de encendido (II), para su-
ministrar la tensión de la batería al ECM y alimentar de co-
rriente a los inyectores y al relé principal 2 del PGM-FI (BOM-
BA DE COMBUSTIBLE). El relé principal 2 del PGM-FI (BOM-
BA DE COMBUSTIBLE) se activa para suministrar corriente
a la bomba de combustible durante 2 segundos cuando se
conecta el interruptor de encendido (II), y cuando se pone el
marcha el motor o éste se encuentra en funcionamiento.

11-28
Sistema VTEC/VTC
• El i-VTEC tiene un mecanismo de control de sincronizado variable (VTC) en el árbol de levas y el VTEC normal.
Este mecanismo mejora la eficacia del combustible y reduce las emisiones del escape para cualquier nivel de velocidad del
motor, velocidad del vehículo y carga del motor.
• El mecanismo VTEC modifica la elevación de las válvulas y el punto de la válvula mediante el empleo de más de un perfil de
las levas.
• El sistema VTEC modifica el perfil del árbol de levas se mediante la presión del aceite. Ella modifica continuamente el pun-
to de la válvula de admisión.

ALTA LEVA DE BAJA LEVA DE ALTA ROTACIÓN


ROTACIÓN

CURVA DE PAR

CARGA DEL MOTOR

BAJA
BAJA REVOLUCIONES DEL ALTA
MOTOR
SMSSI0518

Condición de conducción Control VTC Descripción

Para combustión estable, el ángulo de la leva se retrasa y reduce la


Carga baja Posición base
entrada de gases de escape en el cilindro.

Se controla el ángulo de la fase de la leva para optimizar el punto


Carga media/alta Control del avance de la válvula, mejorando la eficacia del combustible y reduciendo
las emisiones.

Para reducir la pérdida de bombeo, la válvula de admisión se cierra


Rotación alta Posición avance-base rápidamente. Esto ayuda la entrada de la mezcla aire-combustible
por el efecto de carga, maximizando la potencia del motor.

(continúa)

11-29
Sistemas de combustible y emisiones

Sistema VTC
• El sistema VTC efectúa cambios continuos del punto de la válvula de admisión, basado en las condiciones de funciona-
miento.
• El punto de la válvula de admisión es optimizado para permitir que el motor produzca la potencia máxima.
• El ángulo de la leva avanza para obtener el efecto EGR y reducir la pérdida por bombeo. La válvula de admisión se cierra
rápidamente para reducir la entrada de la mezcla aire-combustible en el orificio de admisión y mejorar el efecto de carga.
• El sistema reduce el avance de la leva a ralentí, estabiliza la combustión y reduce las revoluciones del motor.
• Si se produce una avería, el control del sistema VTC se desconecta y se fija el punto de la válvula en la posición totalmente
retrasada.

AVANCE MÁXIMO DEL VTC 25º AVANCE MÁXIMO DEL VTC 25º

TDC

IN 2
IN 1
EX
IN 1
EX
IN 2

SOBREPOSICIÓN CORTA
SOBREPOSICIÓN LARGA

SMSSI0519

Sistema VTEC
• El sistema VTEC cambia el perfil de la leva para corresponder a las revoluciones del motor. Maximiza el par a bajas revolu-
ciones del motor y la potencia a altas revoluciones.
• La leva de baja elevación se usa a bajas revoluciones del motor y la leva de alta elevación se usa a altas revoluciones del
motor.

PUNTO DE LA VÁLVULA A PUNTO DE LA VÁLVULA


BAJAS REVOLUCIONES A ALTAS REVOLUCIONES

EX IN EX IN

SMSSI0520

11-30
Descripción de los sistemas (continuación)

VTEC/VTC
Diagrama del sistema
Del FUSIBLE N° 3
BLK/YEL YEL (10 A) DEL
ÁRBOL DE LEVAS
DE LA ADMISIÓN ATERNADOR
BRN/YEL
BLU/WHT
SENSOR A CMP BLU/WHT DIVERSOS
SENSORES
RETRASO AVANCE ECM
RANURA GRN/YEL
CÁMARA DE
BLU/BLK
AVANCE VTC CÁMARA DE
RETRASO VTC

DRENO
ATUADOR VTC BLK

DRENO
RANURA
ELECTROVÁLVULA
CARCAZA DE CONTROL VTC BLK

PRESIÓN
DE ACEITE BRN/YEL

BLK

FILTRO VTC
VÁLVULA DE CONTROL
DE ACEITE DEL VÁLVULA
BALANCÍN CARRETEL De la BOMBA
DE ACEITE
Sensor A de posición del árbol de levas (CMP)

El sensor A de la CMP detecta la posición del ángulo del árbol de levas para el sistema VTC.
JUNTA TÓRICA

TERMINAL

IMAN
SMSSI0521

(continúa)

Código de colores de los cables


WHT Blanco YEL Amarillo BLK Negro BLU Azul GRN Verde RED Rojo ORN Naranja PNK Rosa
BRN Marrón GRY Gris PUR Violeta LT BLU Azul claro LT GRN Verde claro

11-31
Sistemas de combustible y emisiones

Descripción de los sistemas (continuación)

Sistema de aire de admisión Sistema del catalizador


El sistema suministra aire según la necesidad del motor. Catalizador de 3 vías (TWC)

Electroválvula del control de derivación del aire de admi- El catalizador convierte los hidrocarburos (HC), monóxido
sión de carbono (CO) y óxidos de nitrógeno (NOx) existentes en
los gases de escape en dióxido de carbono (CO2), nitrógeno
Cuando el motor está frío, la válvula termostática del control (N2) y vapor de agua.
de derivación del aire de admisión envía aire al inyector.

La cantidad de aire se regula a través de la temperatura del


refrigerante del motor. Cuando el motor está caliente, la vál-
vula termostática del control de derivación del aire de admi-
sión se cierra y deja de enviar aire al inyector. CARCASA DEL
CATALIZADOR

SALIDA

VÁLVULA

ENTRADA
ELEMENTO DE DELANTERA
CERA DEL VEHÍCULO
CATALIZADOR
DE 3 VÍAS
SMSSI0523

Sistema de ventilación positiva del cárter (PCV)


La válvula PCV evita que los gases del paso de vapor (blo-
wby) se suelten en la atmósfera, enviándolos al colector de
admisión.

ELECTROVÁLVULA TUBO
DE CONTROL DE RESPIRADERO
DERIVACIÓN DEL
INYECTOR AIRE DE ADMISIÓN

COLECTOR
SMSSI0522 DE ADMISIÓN

MANGUITO DE LA PCV

VÁLVULA PCV
PASO VAPORES DEL COMBUSTIBLE (BLOW-BY)
AIRE FRESCO

SMSSI0524

11-32
Sistema de control de emisiones evaporativas
(EVAP)
Consulte el diagrama del sistema para ver su funciona-
miento.

Cartucho de EVAP

El cartucho de EVAP almacena temporalmente el vapor de


combustible procedente del depósito, hasta que se pueda
descargar en el motor para ser quemado.

Válvula de purga del cartucho de EVAP

Cuando la temperatura del refrigerante del motor es inferior


a 60ºC, el ECM cierra la válvula de purga del cartucho de
EVAP, cortando el vacío aplicado al cartucho.

SALIDA

TERMINAL BOBINA

ENTRADA

SMSSI0525

11-33
Sistemas de combustible y emisiones

Diagrama del sistema de control electrónico de la aceleración


El sistema de control electrónico de la aceleración consta de un actuador del acelerador, el sensor A/B de posición del acelera-
dor (TP), el sensor A/B de posición del pedal del acelerador (APP), el relé de control del sistema de control electrónico de la
aceleración (ETCS) y del ECM.

SENSOR A BRN YEL Del RELÉ DE CONTROL


APP DEL ETCS
YEL
BLU
VARIOS
SENSOR B SENSORES
GRY
APP PUR
CUERPO DEL
LT BLU ACELERADOR
ECM
BLU/RED
BLK GRN/YEL
ACTUADOR DEL
ACELERADOR
GRN
RED/BLK SENSOR A TP
RED/BLU
BLU
SENSOR B TP

SMSSI0526

Código de los Colores de


los Cables
WHT Blanco
YEL Amarillo
BLK Negro
BLU Azul
GRN Verde
RED Rojo
ORN Naranja
PNK Rosa
BRN Marrón
GRY Gris
PUR Violeta
LT BLU Azul claro
LT GRN Verde claro

11-34
Descripción de los sistemas (continuación)

Diagrama de control de emisiones evaporativas (EVAP)


Los controles de EVAP disminuyen la cantidad de vapor de combustible liberado a la atmósfera. El vapor proveniente del
depósito de combustible se almacena temporalmente en el cartucho de EVAP, hasta que se pueda devolver al motor para su
combustión.

• La purga del cartucho de EVAP se efectúa por la admisión de aire fresco por su interior hasta el orificio del colector de
admisión. El vacío para la purga se controla mediante la válvula de purga del cartucho de EVAP, que se abre siempre que la
temperatura del refrigerador sea superior a 60 ºC.
• Cuando la presión del vapor en el depósito de combustible es más alta que el valor establecido por la válvula EVAP de dos
vías, la válvula se abre y regula el flujo de vapor de combustible hacia el cartucho de EVAP.

VÁLVULA EVAP DE 2 VÍAS


VÁLVULA DE SEPARACIÓN
VAPOR/LÍQUIDO DEL DEPÓSITO
DE COMBUSTIBLE

DIVERSOS
ECM
SENSORES
TAPÓN DEL
DEPÓSITO ATMÓSFERA
DE COM-
BUSTIBLE
DEPÓSITO DE CARTUCHO YEL/BLU
COMBUSTIBLE DE EVAP BLK

Del FUSIBLE nº 3
BLK/YEL YEL (10A) DEL
ALTERNADOR

VÁLVULA DE PURGA DEL


CARTUCHO DE EVAP

SMSSI0527

Código de los Colores de


los Cables
WHT Blanco
YEL Amarillo
BLK Negro
BLU Azul
GRN Verde
RED Rojo
ORN Naranja
PNK Rosa
BRN Marrón
GRY Gris
PUR Violeta
LT BLU Azul claro
LT GRN Verde claro (continúa)

11-35
Sistemas de combustible y emisiones

Descripción de los sistemas (continuación)

Diagrama del Circuito del ECM

CONECTOR 24P
ECM
DEL FUSIBLE

18 20 19 24 23 22 21
1
YEL/BLK YEL/BLK
C5 2
BRN
INJ1
Inyector Nº 1

1
YEL/BLK
C6 2
RED
INJ2
Inyector Nº 2
A 1
YEL/BLK
C7 2
BLU
INJ3
Inyector Nº 3

1
YEL/BLK
C8 2
YEL
INJ4
Inyector Nº 4

5V
3
BLK/YEL
C41 1
BLU/WHT BLU/WHT
CMPA
2
BRN/YEL
H

SENSOR A CMP

3
YEL/BLK

C31 1
GRN
CMPB
2
BRN/YEL

SENSOR B CMP

3
YEL/BLK

C32 1
BLU/YEL
CKP
2
BRN/YEL

SENSOR CKP

SMSSI0529

11-36
12 V
B34 2
GRN/YEL GRN/YEL
VTS 1
BLK

B18
YEL ELECTROVÁLVULA
VCC2
DE CONTROL DE
ACEITE DEL
BALANCÍN

G101

C13 1
YEL/RED YEL/RED
VCC1 2
GRN/RED
3
GRN/WHT
C11
GRN/RED
MAP SENSOR MAP
C14
GRN/WHT
SG1

C43 2
BLK/WHT
NC
3
GRN/BLK

SENSOR DE VELOCIDAD
DEL EJE DE SALIDA
B
(ÁRBOL SECUNDARIA)

CONECTOR 10P
C42 10 1
RED/BLU RED/BLU
KS

SENSOR DE
DETONACIONES (KS)
C

C23 2
BLU/WHT BLU/WHT
VTC
1
BLK

ELECTROVÁLVULA
DE CONTROL DE
G101 ACEITE DEL VTC

SENSOR DE DETONACIONES
SMSSI0530

Código de colores de los cables


WHT Blanco YEL Amarillo BLK Negro BLU Azul GRN Verde RED Rojo ORN Naranja PNK Rosa
BRN Marrón GRY Gris PUR Violeta LT BLU Azul claro LT GRN Verde claro

11-37
Sistemas de combustible y emisiones

Descripción de los sistemas (continuación)

Diagrama del circuito del ECM (continuación)

B30 1
RED/BLK SEN-
VG + 2 SOR
B32 3 MAF
BLK/BLU BLK/YEL
VG − CONECTOR 24P
4
DEL FUSIBLE GRN/BLK SENSOR
5
RED/YEL IAT

12 10 9 11

D B

B33
GRN/BLK
SG2
B31
RED/YEL
IAT

2
GRN/BLK
B23 1
RED/WHT RED/WHT
ECT1
SENSOR 1 ECT
B36
BLK
PG1
B1
BLK
PG2

C2
BLK
PGMETCS

N C
CONECTOR 23P G101
C40
BRN/YEL
LG1 18
BRN/ BRN/YEL BRN
YEL
C44 19
BRN/YEL BRN
LG2
20
BRN/YEL
21
BRN/YEL E F G

G101

SMSSI0531

*1: T/A

11-38
A27 4 1
GRN GRN/BLK
RVS 2
BLK/YEL
H D
CONECTOR 23P SOLENOIDE DE
2 BLOQUEO DE LA
BLK/YEL
4 MARCHA ATRÁS
BLK/YEL
BLK/YEL
6 CONECTOR 24P
1 DEL FUSIBLE
3
5

1
B3 BLK/YEL
2
YEL/BLU YEL/BLU
PCS 7
VÁLVULA DE PURGA
CONECTOR 23P DEL CARTUCHO EVAP
C106
YEL
9 1
BLK/YEL BLK/YEL
B42 I
8 3
WHT/BLU WHT/BLU WHT/BLU
ALTL
6 4
WHT/RED WHT/RED
7 2
WHT/GRN WHT/GRN
B43
WHT/RED
ALTF CONECTOR 24P
DO FUSÍVEL ALTERNADOR
B41
WHT/GRN
ALTC

17 13 14 15 16
3
BLK/WHT A la BUJÍA
C15 1
YEL/GRN YEL/GRN DE IGNICIÓN
IGPLS1 2 ICM
BLK

BOBINA DE ENCENDIDO Nº 1
3
BLK/WHT A la BUJÍA
C16 1
BLU/RED BLU/RED DE IGNICIÓN
IGPLS2 2 ICM
BLK

BOBINA DE ENCENDIDO Nº 2
3 A la BUJÍA
BLK/WHT
C17 1
WHT/BLU WHT/BLU DE IGNICIÓN
IGPLS3 2 ICM
BLK

BOBINA DE ENCENDIDO Nº 3
BLK/WHT
3 A la BUJÍA
C18 1 DE IGNICIÓN
BRN BRN
IGPLS4 2 ICM
BLK
BLK/
WHT BOBINA DE ENCENDIDO Nº 4

CONECTOR 23P
BLK
BLU
G101

J
SMSSI0532

(continúa)

Código de colores de los cables


WHT Blanco YEL Amarillo BLK Negro BLU Azul GRN Verde RED Rojo ORN Naranja PNK Rosa
BRN Marrón GRY Gris PUR Violeta LT BLU Azul claro LT GRN Verde claro

11-39
Sistemas de combustible y emisiones

Descripción de los sistemas (continuación)

Diagrama del circuito del ECM (continuación)

SENSOR TP

C12 2
BLU BLU
VCC3 1
RED/BLK
C20 3
RED/BLK RED/BLU
TPSA 4
GRN
C21
RED/BLU 6
TPSB BLU/RED
5
C39 GRN/YEL
GRN ACTUADOR DEL
SG3 ACELERADOR
C4 CUERPO DEL
ETCSM + ACELERADOR

C3
ETCSM −
2
RED
CONECTOR 23P 1
GRN
C29 10 3
RED BLU
AFS + 4
PUR
C30 9
AFS −
RED/YEL SENSOR A/F
F E K (SENSOR 1)
C9 5
WHT/GRN
AFSHTC
1 2
CONECTOR 23P BRN
C27 1 3 1
BLK
WHT/RED WHT WHT 3
SHO2S
4
YEL
B4 6 2 SENSOR SECUNDARIO
BLK/WHT PNK PNK
SO2SHTC L M HO2S (SENSOR 2)
CONECTOR 3P
B7 1
YEL/RED
OPSW
INTERRUPTOR DE
PRESIÓN DE ACEITE
A25 3
BRN A
VCC4
A17 1
YEL
APSA
A35 2
BLU
SG4
A24 6
GRY B
VCC5
A18 4
PUR
APSB
A34 5
LT BLU
SG5
SENSOR A/B APP

SMSSI0533

11-40
L

10
CONECTOR 23P

A33 1
GRN
ECT2 2
BLK
A9
SG6 SENSOR ETC 2
A19 1
RED
VCC6
A16 2
LT GRN
ACPD
3
BLK
SENSOR DE
PRESIÓN DEL A/C

CONECTOR DEL
A28 2
BLU TACÓMETRO DE
NEP
PRUEBA

2 Pedal de freno presionado: cerrado


LT GRN
1 Pedal del freno suelto: abierto
WHT
4
YEL Pedal del freno presionado: abierto
A39 3
BRN Pedal del freno liberado: cerrado
BKSWNC
INTERRUPTOR DE POSICIÓN
O P Q DEL PEDAL DE FRENO

A41 2 INTERRUPTOR DE
LT BLU
CRMTCLS 3 POSICIÓN DEL PEDAL
BLK
DEL EMBRAGUE

G401

SMSSI0534

(continúa)

Código de colores de los cables


WHT Blanco YEL Amarillo BLK Negro BLU Azul GRN Verde RED Rojo ORN Naranja PNK Rosa
BRN Marrón GRY Gris PUR Violeta LT BLU Azul claro LT GRN Verde claro

11-41
Sistemas de combustible y emisiones

Descripción de los sistemas (continuación)

Diagrama del circuito del ECM (continuación)

A42
RED
WEN
G

A36
WHT CONECTOR 14P
CANH
A37 11
RED RED
CANL
A29 12
BLU BRN BLK
VSSOUT
14
WHT
13
RED
7
15 BLU

UNIDAD DE
LA EPS 1

15

UNIDAD DE CONTROL-
MODULADOR DEL VSA 1 3 2 6 5 4 1 3 2 6 5 4

CONECTOR 6P CONECTOR 6P 3
DEL FUSIBLE DEL FUSIBLE
4
2
1
A la UNIDAD DE AUDIO CONECTOR 12P DEL
9
FUSIBLE
10
WHT
8
RED 7

11

12
2
ORN
3
UNIDAD DEL SRS ORN
9
LT BLU CONECTOR 12P DEL
8
LT BLU FUSIBLE
CONECTOR 23P
8 14 15 20 R S
7
LT BLU
3 9
ORN
14
4 RED
6
WHT CONECTOR DE
12
SENSOR DE LA RED TRANSMISIÓN DE
RELACIÓN DE 4 5 6 10 11 12 5 DATOS (DLC)
BLK
MOVIMIENTO/ 16
WHT
ACELERACIÓN 4
BLK
LATERAL (YAW)
CONECTOR 12P T
DEL FUSIBLE G502 19
1

MÓDULO DE CONTROL
DE LOS INDICADORES
(TACÓMETRO)

SMSSI0535

11-42
CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
A

YEL/BLK RELÉ DE
CONTROL
ETCS)
CONECTOR 23P

14 15

RELÉ DEL
ORN ORN VENTILADOR
A20 DEL
ETCSRLY RADIADOR

A8
IGP
RELÉ DE
A4 CONTROL DEL
FANL F5 VENTILADOR
YEL DE REFRIGE-
A6 F6 RACIÓN
ORN
MRLY F7
PUR
A5 F9 RELÉ DEL
GRN
FANH F14 VENTILADOR
GRY DEL
A21 F16
PNK CONDENSA-
SUBRLY DOR
A14 F20
RED
ACC

RELÉ DE LA
BOBINA DE
ENCENDIDO

J K

RELÉ
PRINCIPAL 1
CONECTOR 23P DE PGM-FI
C1 3 E1
WHT LT BLU
IG1ETCS E5
ORN
E6
PUR
E7
BLU RELÉ
AUXILIAR
PGM-FI

RELÉ DEL
EMBRAGUE
Q I DEL
COMPRESOR
DEL A/C)

H1
WHT
D1
BRN
D4
ORN
D8
WHT
A1
YEL
A23 A3
ORN ELD
ELD A2
BLK
ORN
U

G301
V W X Y Z BATERÍA
G1
SMSSI0536

(continúa)

Código de colores de los cables


WHT Blanco YEL Amarillo BLK Negro BLU Azul GRN Verde RED Rojo ORN Naranja PNK Rosa
BRN Marrón GRY Gris PUR Violeta LT BLU Azul claro LT GRN Verde claro

11-43
Sistemas de combustible y emisiones

Descripción de los sistemas (continuación)

Diagrama del circuito ECM (continuación)


CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
X V Y P O U
C36
BLK/GRN
IG1
2
CONECTOR 23P
A44
S-NET5V
A15 F5
YEL
IMOFPR F8
PNK
A31 F10
BRN
SCS F11
BRN
A40
F24
BKSW BRN
F25
LT GRN
F30
LT GRN
F31
WHT

RELÉ PRINCIPAL
G2 2 DEL PGM-FI
ORN (BOMBA DE
W Z G4 COMBUSTIBLE)
ORN
G12
BRN
G16
WHT
G20
WHT

P5
WHT
Q5
S R T ORN
Q8
LT BLU

E9
GRN
E27
YEL

CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL 3 D1


COMPARTIMIENTO DEL MOTOR WHT
1 Nº 21 DBW (CONTROL DEL ACTUADOR
IG1 6 D2
DEL ACELERADOR) (15 A) BLU
2 Nº 18 BOBINA DE ENCENDIDO (15 A)
3 Nº 19 FI PRINCIPAL (15 A) IG2 4 C3
+B ORN
4 Nº 11 FI SECUNDARIO (15 A)
5 Nº 15 NIVEL DE ACEITE (7,5 A)
6 Nº 2 IGNICIÓN PRINCIPAL (50 A)
7 Nº 23 APOYO (10 A)
INTERRUPTOR DE IGNICIÓN MICU
8 Nº 12 FRENO Y BOCINA (15 A) IGHOT EN ON (II) Y ARRANQUE (III)
9 Nº 1 FUSIBLE PRINCIPAL (100 A)
CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL SALPICADERO
10 Nº 3 ALTERNADOR (10 A) 2
11 Nº 2 BOMBA DE COMBUSTIBLE (15 A) 4 P
BLK
12 Nº 36 IG2 CALEFACTOR A/C (10 A)

BOMBA DE
COMBUSTIBLE
G601

SMSSI0537

Código de colores de los cables


WHT Blanco YEL Amarillo BLK Negro BLU Azul GRN Verde RED Rojo ORN Naranja PNK Rosa
BRN Marrón GRY Gris PUR Violeta LT BLU Azul claro LT GRN Verde claro

11-44
CABLEADO
DEL PISO

2
3

BOMBA DE SENSOR SECUNDARIO CONECTOR DEL


COMBUSTIBLE (1) HO2S (SENSOR 2) (2) FUSIBLE 12P (3)

SMSSI0538

NOTA:
• Conector con terminales machos (subrayado doble): visto delantera
• Conector con terminales hembras (subrayado simple): visto trasera

(continúa)

11-45
Sistemas de combustible y emisiones

Descripción de los sistemas (continuación)

Diagrama del circuito ECM (continuación)

5 6
4 7
3 8
9

1
10

CABLEADO DEL MOTOR 11

12

13

21 14

15

16
20
17
CABLEADO DEL COMPARTIMIENTO 19 18
DEL MOTOR

SMSSI0539

(continúa)

11-46
SENSOR CUERPO DEL CONECTOR 24P DEL SENSOR A VÁLVULA DE PURGA SENSOR B
MAP (1) ACELERADOR (2) FUSIBLE (3) CMP (4) DEL CARTUCHO CMP (6)
EVAP (5)

SENSOR DE
SENSOR 1 ECT SENSOR MAF/ SENSOR A/F
VELOCIDAD DEL EJE
(7) SENSOR IAT (8) (SENSOR 1) (9) CONECTOR 23P (11)
DE SALIDA (ÁRBOL
SECUNDARIO) (10)

CAJA DE FUSIBLES/ CAJA DE FUSIBLES/ CAJA DE FUSIBLES/ CAJA DE FUSIBLES/ ELD (16)
RELÉS DEL RELÉS DEL RELÉS DEL RELÉS DEL
COMPARTIMIENTO DEL COMPARTIMIENTO COMPARTIMIENTO COMPARTIMIENTO
MOTOR (12) DEL MOTOR (13) DEL MOTOR (14) DEL MOTOR (15)

ECM A ( ) (17)* (BLANCO) ECM B ( ) (18)* (GRIS) ECM C ( ) (19)* (VERDE)

SENSOR 2 ECT (20) CONECTOR DEL


TACÓMETRO DE
PRUEBA (21)

SMSSI0540

NOTA:
• Conector con terminales machos (subrayado doble): vista delantera
• Conector con terminales hembra (subrayado simple): vista trasera
*: Conector con terminales hembra (subrayado simple): vista delantera

(continúa)

11-47
Sistemas de combustible y emisiones

Descripción de los sistemas (continuación)

Diagrama del circuito ECM (continuación)

CABLEADO 6 7
5 8 9 CABLEADO
4 DEL MOTOR
3 DEL MOTOR
2

18

17
G101

16

15

10
14

13
CABLEADO SECUNDARIO
CABLEADO DEL DEL MOTOR DE ARRANQUE
12
COMPARTIMIENTO 11
DEL MOTOR

SMSSI0541

11-48
VÁLVULA DE BOBINA DE BOBINA DE BOBINA DE BOBINA DE INYECTOR Nº 1 INYECTOR Nº 1
CONTROL DE ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO (6) (7)
ACEITE DEL Nº 1 (2) Nº 2 (3) Nº 3 (4) Nº 4 (5)
BALANCÍN (1)

INYECTOR Nº 3 INYECTOR Nº 4 CONECTOR SENSOR DE ALTERNADOR SENSOR DE


(8) (9) 10P (10) DETONACIONES (12) PRESIÓN DEL
(11) A/C (13)

SENSOR CONECTOR 6P ELECTROVÁLVULA INTERRUPTOR CONECTOR 6P


CKP (14) DEL FUSIBLE (15) DE CONTROL DE DE PRESSÃO DEL FUSIBLE (18)
ACEITE DEL VTC (16) DEL ACEITE (17)

SMSSI0542

NOTA:
• Conector con terminales machos (subrayado doble): vista delantera
• Conector con terminales hembras (subrayado simple): vista trasera

11-49
Sistemas de combustible y emisiones

Descripción de los sistemas (continuación)

Diagrama del circuito ECM (continuación)

CABLEADO DEL
SALPICADERO
6 7
5 8
4
9
3

CABLEADO DEL
COMPARTIMIENTO
DEL MOTOR

CABLEADO
10
DEL PISO

11
18 12
13
14
17 15
16

SMSSI0543

(continúa)

11-50
Descripción de los sistemas (continuación)

CONECTOR 3P (1) CONECTOR 14P (2) INTERRUPTOR INTERRUPTOR MÓDULO DE CONTROL DE LOS
DE POSICIÓN DE POSICIÓN INDICADORES (TACÓMETRO) (5)
DEL PEDAL DE DEL PEDAL DE
EMBRAGUE (3) FRENO (4)

SENSOR APP (6) CONECTOR 12P CONECTOR 12P INTERRUPTOR DE CONECTOR DE TRANSMISIÓN
DEL FUSIBLE (7) DEL FUSIBLE (8) ENCENDIDO (9) DE DATOS (DLC) (10)*

CAJA DE FUSIBLES/RELÉS CAJA DE FUSIBLES/ CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR (13)
DEL COMPARTIMIENTO RELÉS DEL
DEL MOTOR (11) COMPARTIMIENTO
DEL MOTOR (12)

CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR (14)

CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR (15)

CAJA DE FUSIBLES/ CONECTOR 23P (17) CONECTOR 14P (18)


RELÉS DEL
COMPARTIMIENTO
DEL MOTOR (16)

SMSSI0544

NOTA:
• Conector con terminales machos (subrayado doble): vista delantera
• Conector con terminales hembras (subrayado simple): vista trasera
*: Conector con terminales hembras (subrayado simple): vista delantera

11-51
Sistema PGM-FI

Índice de localización de los componentes

SENSOR B DE POSICIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS (CMP)


Sustitución, página 11-183
MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR (ECM)
Información general sobre Diagnosis de averías,
página 11-3
Diagnosis de averías, página 11-188
BOBINA DE ENCENDIDO

DETECTOR DE CARGA ELÉCTRICA


Sustitución, página 11-187

RELÉ AUXILIAR
DEL PGM-FI (E)

RELÉ DE LA BOBINA
DE ENCENDIDO

RELÉ PRINCIPAL 1
DEL PGM-FI (C)

SENSOR DEL CAUDAL DE


AIRE EN MASA (MAF)/
SENSOR DE TEMPERATURA
DEL AIRE DE ADMISIÓN (IAT)
Sustitución, página 11-185
SENSOR DE POSICIÓN SENSOR 1 DE TEMPERATURA DEL
DEL CIGÜEÑAL (CKP) REFRIGERANTE DEL MOTOR (ECT)
Sustitución, página Sustitución, página 11-186
11-183 SENSOR DE PRESIÓN
INYECTORES ABSOLUTA DEL COLECTOR SENSOR DE VELOCIDAD DEL EJE DE SALIDA
Sustitución, (MAP) (ÁRBOL SECUNDARIO)
página 11-180 Sustitución, página 11-185 Sustitución, página 11-184
SENSOR 2 DE TEMPERATURA DEL
SENSOR DE DETONACIONES (KS) REFRIGERANTE DEL MOTOR (ETC)
Sustitución, página 11-184 Sustitución, página 11-186

MSCBR0619

11-52
Índice de localización de los componentes (continuación)

SENSOR SECUNDARIO DE OXÍGENO CALIENTE


SENSOR DE LA RELACIÓN AIRE/ (HO2S SECUNDARIO)
COMBUSTIBLE (A/F) (SENSOR 1) Sustitución, página 11-182
Sustitución, página 11-182

RELÉ PRINCIPAL 2 DEL PGM-FI


(BOMBA DE COMBUSTIBLE)
CONECTOR DE TRANSMISIÓN DE DATOS (DLC)
Información general sobre diagnosis de averías,
página 11-3
Diagnosis de averías del circuito, página 11-163

SMSSI0546

(continúa)

11-53
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC

DTC P0102: Bajo voltaje en el circuito del sensor de 7. Mida la tensión entre el terminal nº 3 del conector 5P del
flujo de masa de aire (MAF) sensor de MAF/sensor IAT y el cable masa de la carrocería.

NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre CONECTOR 5P DEL SENSOR MAF/SENSOR IAT
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor-
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
rías (consulte la página 11-3).

1. Gire la llave de encendido a la posición ON (II). IG1 (Negro/Amarillo)

2. Compruebe el SENSOR MAF en la LISTA DE DATOS con


el HDS.
SMSSI0547
¿Se produce una indicación de 0 gm/s o de 0,1 V o me-
nos? Vista trasera del conector

SÍ – Vaya a la etapa 3.
¿Existe tensión de la batería?
NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este
momento. Compruebe la existencia de conexiones de- SÍ – Vaya a la etapa 8.
fectuosas o terminales sueltos en el sensor MAF/sensor
IAT y en el ECM. Q NO - Repare el circuito abierto en el cable entre el sensor
de MAF/IAT y el fusible nº 3 del ALTERNADOR (10 A).
3. Compruebe el fusible nº 3 del ALTERNADOR (10 A) en la Vaya a la etapa 20.
caja de fusibles/relés del salpicadero.
8. Apague el interruptor de encendido.
¿Funciona correctamente el fusible?
9. Mida la resistencia entre el terminal nº 1 del conector 5P
SÍ - Vaya a la etapa 4. del sensor de MAF/sensor IAT y la masa de la carrocería.
NO - Repare el cortocircuito en el cable entre el sensor
MAF y el fusible nº 3 del ALTERNADOR (10 A). Sustituya
CONECTOR 5P DEL SENSOR MAF/SENSOR IAT
también el fusible nº 3 del ALTERNADOR (10 A) y, a con-
tinuación, vaya a la etapa 20.

4. Apague el interruptor de encendido.

5. Desconecte el conector 5P del sensor MAF/sensor IAT. VG+ (Rojo/Negro)

6. Ponga el interruptor de encendido la posición ON (II).

Vista trasera del conector


SMSSI0548

¿Indica una resistencia de 190-210 kΩ?

SÍ – Vaya a la etapa 14.

NO – Vaya a la etapa 10.

11-54
10. Conecte la línea SCS con el HDS. 13. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 1
del conector 5P del sensor de MAF/ sensor IAT y el ter-
11. Desconecte el conector B (44P) del ECM. minal B30 del conector del ECM.
12. Compruebe la existencia de continuidad entre el termi-
nal B30 del conector del ECM y masa de la carrocería. CONECTOR 5P DEL SENSOR MAF/SENSOR IAT

CONECTOR B (44P) DEL ECM


VG+ (Rojo/Negro)

Vista trasera del conector

CONECTOR B (44P) DEL ECM

VG+ (Rojo/Negro)

VG+ (Rojo/Negro)
Vista delantera del conector
Vista delantera del conector
SMSSI0549
SMSSI0550

¿Existe continuidad?
¿Existe continuidad?
SÍ – Vaya a la etapa 26.
SÍ - Repare el cortocircuito en el cable entre el ECM (B30)
y el sensor de MAF y, a continuación, vaya a la etapa 21. NO - Repare el circuito abierto en el cable entre el termi-
nal B30 del conector ECM y el sensor MAF. Vaya a la
NO – Vaya a la etapa 13. etapa 21.

(continúa)

11-55
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

14. Sustituya el sensor MAF/sensor IAT por otro en buenas 26. Vuelva a conectar todos los conectores.
condiciones (consulte la página 11-185).
27. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
15. Vuelva a conectar todos los conectores. instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).
16. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
28. Compruebe la existencia de DTC temporales o perma-
17. Borre el DTC con el HDS. nentes con el HDS.
18. Arranque el motor y manténgalo a una velocidad de 2.000 ¿Se produce la indicación de algún DTC temporal o per-
rpm en vacío (en punto muerto). manente?
19. Compruebe la existencia de DTCs temporales o DTCs SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
con el HDS. sas o de terminales sueltos en el sensor de MAF/sensor
IAT y en el ECM. Si el ECM fue actualizado, sustituya por
¿Se produce la indicación del DTC P0102? otro en buenas condiciones (consulte la página 11-7) y
vuelva a compruebar. Si se ha sustituido el ECM, vaya a
SÍ – Vaya a la etapa 27. la etapa 1.
NO – Sustituya el sensor MAF/sensor IAT (consulte la NO - Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de averías
página 11-185) y, a continuación, vaya a la etapa 20. está terminada. Si se ha sustituido el ECM, sustituya el
20. Desconecte el interruptor de encendido. ECM original (consulte la página 11-188). Si se produce
la indicación de algún otro DTC temporal, vaya a la loca-
21. Vuelva a conectar todos los conectores. lización de averías del DTC indicado. Q

22. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

23. Reinicie el ECM con el HDS.

24. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del


ralentí del ECM (consulte la página 11-265).

25. Compruebe la existencia de DTC permanentes o tempo-


rales con el HDS.

¿Se produce la indicación de DTC P0102?

SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en el sensor de MAF/sensor
IAT y en el ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1.

NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro-


duce la indicación de algún otro DTC temporal, realice la
diagnosis de averías del DTC indicado. Q

11-56
DTC P0103: Alto voltaje en el circuito del sensor 7. Compruebe si hay continuidad entre el terminal nº 2 del
MAF conector 5P del sensor MAF/sensor IAT y el terminal
B32 del conector del ECM.
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- CONECTOR 5P DEL SENSOR MAF/SENSOR IAT
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
rías (consulte la página 11-3).

1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II). VG– (Negro/Rojo)

2. Compruebe el SENSOR MAF en la LISTA DE DATOS con Vista trasera del conector
el HDS.
CONECTOR B (44P) DEL ECM
¿Se produce una indicación de 202 gm/s ó 4,89 V o
más?

SÍ – Vaya a la etapa 3.

NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este


momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
fectuosas o terminales sueltos en el sensor MAF/sensor VG– (Negro/Rojo)
IAT y en el ECM. Q
Vista delantera del conector
3. Desconecte el interruptor de encendido. SMSSI0551

4. Conecte la línea SCS con el HDS.

5. Desconecte el conector 5P del sensor MAF/sensor IAT. ¿Existe continuidad?

6. Desconecte el conector B (44P) del ECM. SÍ – Vaya a la etapa 8.

NO - Repare el circuito abierto en el cable entre el conec-


tor B32 del ECM y el sensor MAF y, a continuación, vaya
a la etapa 15.

(continúa)

11-57
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

8. Vuelva a conectar el conector B (44P) del ECM. 19. Compruebe la existencia de DTC Temporales con el HDS.

9. Utilice un cable puente para conectar los terminales nº 1 ¿Se produce la indicación del DTC P0103?
y nº 2 del conector 5P del sensor de MAF/sensor IAT.
SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
sas o de terminales sueltos en el sensor de MAF/sensor
CONECTOR 5P DEL SENSOR MAF/SENSOR IAT
IAT y en el ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1.

NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se


produce la indicación de algún otro DTC temporal per-
VG+ VG- manente, realice la Diagnosis de averías del DTC indi-
(Rojo/Negro) (Negro/Rojo) cado. Q

SMSSI0552 20. Vuelva a conectar todos los conectores.


CABLE PUENTE

21. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente


Vista trasera del conector instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).

10. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON 22. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
(II). nentes con el HDS.

11. Borre el DTC con el HDS. ¿Se produce la indicación de algún DTC temporal o per-
manente?
12. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
nentes con el HDS. SÍ – Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
sas o de terminales sueltos en el sensor de MAF/sensor
¿Se produce la indicación del DTC P0103? IAT y en el ECM. Si el ECM fue actualizado, sustituya por
otro en buenas condiciones (consulte la página 11-7) y
SÍ – Vaya a la etapa 20. vuelva a compruebar. Si se ha sustituido el ECM, vaya a
la etapa 1.
NO – Vaya a la etapa 13.
NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de averías
13. Desconecte el interruptor de encendido. está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reemplace el
14. Sustituya el sensor MAF/sensor IAT (consulte la página ECM original (consulte la página 11-188). Si se produce
11-185). la indicación de algún otro DTC temporal o permanen-
te, realice la diagnosis de averías del DTC indicado. Q
15. Vuelva a conectar todos los conectores.

16. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

17. Reinicie el ECM con el HDS.

18. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del


ECM (consulte la página 11-265).

11-58
Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC P0107: Bajo voltaje en el circuito del sensor ¿Se produce una indicación de voltaje de aproximada-
MAP mente 5 V?

NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre SÍ – Vaya a la etapa 16.


todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- NO – Vaya a la etapa 8.
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
rías (consulte la página 11-3). 8. Desconecte el interruptor de encendido.
1. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON 9. Conecte la línea SCS con el HDS.
(II).
10. Desconecte el conector B (44P) del ECM.
2. Compruebe el SENSOR MAP en la LISTA DE DATOS con
el HDS. 11. Compruebe la existencia de continuidad entre el termi-
nal C13 del conector del ECM y el terminal nº 1 del co-
¿Se produce una indicación de 3 kPa (26mmHg) ó 0,23 nector 3P del sensor de MAP.
V o menos?
CONECTOR 3P DEL SENSOR MAP
SÍ – Vaya a la etapa 3.
VCC1
NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este (Amarillo/Rojo)
momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
fectuosas o terminales sueltos en el sensor MAP y en el Vista trasera del conector
ECM. Q
VCC1
3. Desconecte el interruptor de encendido. (Amarillo/Rojo) CONECTOR C DEL ECM (44P)

4. Desconecte el conector 3P del sensor del MAP.

5. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

6. Compruebe el SENSOR MAF en la LISTA DE DATOS con


el HDS.
Vista delantera del conector
¿Se produce una indicación de 3 kPa (26mmHg) o 0,23
SMSSI0554
V o menos?

SÍ – Vaya a la etapa 3. ¿Existe continuidad?

NO – Vaya a la etapa 7. SÍ – Vaya a la etapa 23.

7. Mida la tensión entre los terminales Nº 1 y Nº 3 del co- NO - Repare el circuito abierto en el cable entre el conec-
nector 3P del sensor de la MAP. tor C13 del ECM y el sensor de MAP. Vaya a la etapa 18.

CONECTOR 3P DEL SENSOR DE LA MAP

VCC1 SG1
(Amarillo/Rojo) (Verde/Blanco)

Vista delantera del conector


SMSSI0553

(continúa)

11-59
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

12. Apague el interruptor de encendido. 22. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
nentes con el HDS.
13. Conecte la línea SCS con el HDS.
¿Se produce la indicación del DTC P0107?
14. Desconecte el conector C (44P) del ECM.
SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
15. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 2 sas o de terminales sueltos en el sensor MAP y en el
del conector del sensor 3P del MAP y el cable masa de la ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1.
carrocería.
NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro-
duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
CONECTOR 3P DEL SENSOR DEL MAP manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
cado. Q

23. Vuelva a conectar todos los conectores.


MAP
(Verde/Rojo) 24. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).

25. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-


Vista trasera del conector nentes con el HDS.
SMSSI0555
¿Se produce la indicación del DTC P0107?

¿Existe continuidad? SÍ – Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en el sensor MAP y en el
SÍ - Repare el cortocircuito en el cable entre el ECM (C11) ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. Si el ECM fue
y el sensor MAP. Vaya a la etapa 18. actualizado, sustituya por otro en buenas condiciones
(consulte la página 11-7) y vuelva a compruebar.
NO – Vaya a la etapa 23.
NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de averías
16. Apague el interruptor de encendido. está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reemplace el
ECM original (consulte la página 11-188). Si se produce
17. Sustituya el sensor MAP (consulte la página 11-185). la indicación de algún otro DTC temporal o permanente,
18. Vuelva a conectar todos los conectores. realice la diagnosis de averías del DTC indicado.

19. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

20. Reinicie el ECM con el HDS.

21. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del


ECM (consulte la página 11-265).

11-60
DTC P0108: Alto voltaje en el circuito del sensor 6. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON
MAP (II).

NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre 7. Compruebe el SENSOR MAP en la LISTA DE DATOS con
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- el HDS.
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave- ¿Se produce una indicación de 160 kPa (1.197 mmHg) ó
rías (consulte la página 11-3). 4,49 V o más?
1. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON SÍ – Vaya a la etapa 8.
(II).
NO – Vaya a la etapa 18.
2. Compruebe el SENSOR MAP en la LISTA DE DATOS con
el HDS. 8. Retire el cable puente del conector 3P del sensor del
MAP.
¿Se produce una indicación de 160 kPa (1.197 mmHg) ó
4,49 V o más? 9. Mida la tensión entre los terminales nº 1 y nº 3 del co-
nector 3P del sensor del MAP.
SÍ – Vaya a la etapa 3.

NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este CONECTOR 3P DEL SENSOR DEL MAP
momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
fectuosas o terminales sueltos en el sensor MAP y en el
ECM. Q

3. Desconecte el interruptor de encendido. VCC1 SG1


(Amarillo/ (Verde/Blanco)
4. Desconecte el conector 3P del sensor del MAP. Rojo)
MSCBR0632
5. Conectar los terminales nº 2 y nº 3 del conector 3P del
sensor del MAP con un cable puente. Vista trasera del conector

CONECTOR 3P DEL SENSOR DEL MAP


¿Se produce la indicación de voltaje de aproximadamente
5 V?

SÍ – Vaya a la etapa 14.


MAP SG1
NO – Vaya a la etapa 10.
(Verde/Rojo) (Verde/Blanco)

CABLE PUENTE
MSCBR0631

Vista delantera del conector

(continúa)

11-61
Sistema PGM-FI

10. Apague el interruptor de encendido. 14. Apague el interruptor de encendido.

11. Conecte la línea SCS con el HDS. 15. Conecte la línea SCS con el HDS.

12. Desconecte el conector C (44P) del ECM. 16. Desconecte el conector C (44P) del ECM.

13. Compruebe si existe continuidad entre el terminal C14 17. Compruebe si existe continuidad entre el terminal C11
del conector del ECM y el terminal nº 3 del conector 3P del conector del ECM y el terminal nº 2 del conector 3P
del sensor MAP. del sensor MAP.

CONECTOR 3P DEL SENSOR MAP CONECTOR 3P DEL SENSOR MAP

SG1
(Verde/Blanco) MAP
Vista trasera del conector (Verde/Rojo) Vista trasera del
conector
MAP
CONECTOR C DEL ECM (44P) SG1 (Verde/Blanco) (Verde/Rojo) CONECTOR C DEL ECM (44P)

Vista delantera del conector


Vista delantera del conector
SMSSI0558

SMSSI0559
¿Existe continuidad?
¿Existe continuidad?
SÍ – Vaya a la etapa 25.
SÍ – Vaya a la etapa 25.
NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el conec-
tor C14 del ECM y el sensor MAP. Vaya a la etapa 20. NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el conec-
tor C11 del ECM y el sensor MAP. Vaya a la etapa 20.

(continúa)

11-62
18. Apague el interruptor de encendido. 25. Vuelva a conectar todos los conectores.

19. Sustituya el sensor MAP (consulte la página 11-185). 26. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un
20. Vuelva a conectar todos los conectores. ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).
21. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON 27. Compruebe la existencia de DTC permanentes o tempo-
(II). rales con el HDS.
22. Reinicie el ECM con el HDS. ¿Se produce la indicación del DTC 0108?
23. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del SÍ – Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
ECM (consulte la página 11-265). sas o de terminales sueltos en el sensor de MAP y en el
[Link] el ECM fue actualizado, sustituya por otro en
24. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem- buenas condiciones (consulte la página 11-7) y vuelva a
porales con el HDS. compruebar. Si el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.
¿Se produce la indicación del DTC 0108? NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de ave-
rías está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reem-
SÍ – Compruebe la existencia de conexiones defectuo- place el ECM original (consulte la página 11-1888). Si
sas o de terminales sueltos en el sensor de MAP y en el se produce la indicación de algún otro DTC temporal o
ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. permanente, realice la diagnosis de averías del DTC in-
NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro- dicado. Q
duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
cado. Q

(continúa)

11-63
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC P0112: Bajo voltaje en el circuito del sensor IAT 10. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 5
del conector 5P del sensor MAF/sensor IAT y el cable
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre masa de la carrocería.
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor-
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave- CONECTOR 5P DEL SENSOR MAF/SENSOR IAT
rías (consulte la página 11-3).

1. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON


(II). IAT
(Rojo/Amarillo)
2. Compruebe el SENSOR IAT en la LISTA DE DATOS con
el HDS.

¿Se produce una indicación de 180 ºC o más, ó 0,08 V o Vista delantera del conector
menos?
SMSSI0560

SÍ – Vaya a la etapa 3.

NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este ¿Existe continuidad?


momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
SÍ - Repare el cortocircuito en el cable entre el ECM (B31)
fectuosas o terminales sueltos en el sensor IAT y en el
y el sensor de IAT y, a continuación vaya a la etapa 13.
ECM. Q
NO – Vaya a la etapa 18.
3. Desconecte el interruptor de encendido.
11. Desconecte el interruptor de encendido.
4. Desconecte el conector 5P del sensor MAF/sensor IAT.
12. Sustituya el sensor MAF/sensor IAT (consulte la página
5. Coloque el interruptor de encendido en la posición co-
11-185).
nectado (II).
13. Vuelva a conectar todos los conectores.
6. Compruebe el SENSOR IAT en la LISTA DE DATOS con
el HDS. 14. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON
(II).
¿Se produce una indicación de 180 ºC o más, o 0,08 V o
menos? 15. Reinicie el ECM con el HDS.
SÍ – Vaya a la etapa 7. 16. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del
ECM (consulte la página 11-265).
NO – Vaya a la etapa 11.
17. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem-
7. Desconecte el interruptor de encendido.
porales con el HDS.
8. Conecte la línea SCS con el HDS.
¿Se produce la indicación del DTC P0112?
9. Desconecte el conector B (44P) del ECM.
SÍ – Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
sas o de terminales sueltos en el sensor de IAT en el ECM
y, a continuación, vaya a la etapa 1.

NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro-


duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
cado. Q

11-64
18. Vuelva a conectar todos los conectores.

19. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente


instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).

20. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-


nentes con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P0112?

SÍ – Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en el sensor de IAT y en el
ECM. Si el ECM fue actualizado, sustituya por otro en
buenas condiciones (consulte la página 11-7) y vuelva a
comprobar. Si el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.

NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de averías


está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reemplace el
ECM original (consulte la página 11-188). Si se produce
la indicación de algún otro DTC temporal o permanente,
realice la diagnosis de averías del DTC indicado. Q

(continúa)

11-65
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC P0113: Alto voltaje en el circuito del sensor IAT 8. Desconecte el interruptor de encendido.

1. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON 9. Retire el cable puente del conector 5P del sensor MAF/
(II). sensor IAT.

2. Compruebe el SENSOR IAT en la LISTA DE DATOS con 10. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON
el HDS. (II).

¿Se produce una indicación de cerca de -40 ºC o menos, 11. Mida la tensión entre el terminal Nº 5 del conector 5P del
ó 4,90 V o menos? sensor de MAF/IAT y el cable masa de la carrocería.

SÍ – Vaya a la etapa 3. CONECTOR 5P DEL SENSOR MAF/SENSOR IAT


NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este
momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
fectuosas o terminales sueltos en el sensor IAT y en el
ECM. Q IAT
(Rojo/Amarillo)
3. Desconecte el interruptor de encendido.

4. Desconecte el conector 5P del sensor MAF/sensor IAT.

5. Conecte los terminales nº 4 y nº 5 del conector 5P del Vista trasera del conector
sensor MAF/sensor IAT con un cable puente.
SMSSI0562

CONECTOR 5P DEL SENSOR MAF/SENSOR IAT


¿Se produce una indicación de aproximadamente 5 V?

SÍ – Vaya a la etapa 12.

SG2 IAT NO – Vaya a la etapa 16.


(Verde/Amarillo) (Rojo/Amarillo)

CABLE PUENTE

Vista trasera del conector


SMSSI0561

6. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

7. Compruebe el SENSOR IAT en la LISTA DE DATOS con


el HDS.

¿Se produce una indicación de cerca de -40 ºC o menos,


ó 4,90 V o menos?

SÍ – Vaya a la etapa 8.

NO – Vaya a la etapa 20.

11-66
Diagnosis de averías DTC (continuación)

12. Desconecte el interruptor de encendido. 16. Desconecte el interruptor de encendido.

13. Conecte la línea SCS con el HDS. 17. Conecte la línea SCS con el HDS.

14. Desconecte el conector B (44P) del ECM. 18. Desconecte el conector B (44P) del ECM.

15. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 1 19. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 5
del conector 5P del sensor MAF/sensor IAT y el terminal del conector 5P del sensor MAF/sensor IAT y el terminal
B33 del conector del ECM. B31 del conector del ECM.

CONECTOR 5P DEL SENSOR MAF/SENSOR IAT


CONECTOR 5P DEL SENSOR MAF/SENSOR IAT

SG2 (Verde/Negro) IAT (Rojo/Amarillo)

Vista trasera del conector Vista trasera del conector

CONECTOR B (44P) DEL ECM CONECTOR B (44P) DEL ECM

SG2 IAT
(Verde/Amarillo) (Rojo/Amarillo)

SMSSI0563
Vista delantera del conector
SMSSI0564
Vista delantera del conector

¿Existe continuidad? ¿Existe continuidad?


SÍ – Vaya a la etapa 27. SÍ – Vaya a la etapa 27.
NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el sensor NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el conec-
IAT y el ECM (B33) y, a continuación vaya a la etapa 22. tor B31 del ECM y el sensor IAT. Vaya a la etapa 22.

11-67
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

20. Desconecte el interruptor de encendido. 27. Vuelva a conectar todos los conectores.

21. Sustituya el sensor MAF/sensor IAT (consulte la página 28. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
11-185). instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).
22. Vuelva a conectar todos los conectores.
29. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
23. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON nentes con el HDS.
(II).
¿Se produce la indicación del DTC P0113?
24. Reinicie el ECM con el HDS.
SÍ – Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
25. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del sas o de terminales sueltos en el sensor de IAT en el
ECM (consulte la página 11-265). ECM. Si el ECM fue actualizado, sustituya por otro en
buenas condiciones (consulte la página 11-7) y vuelva a
26. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma- comprobar. Si el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.
nentes con el HDS.
NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de ave-
¿Se produce la indicación del DTC P0113? rías está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reempla-
ce el ECM original (consulte la página 11-188). Si se
SÍ – Compruebe la existencia de conexiones defectuo- produce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
sas o de terminales sueltos en el sensor de IAT en el ECM manente, realice la diagnosis de averías del DTC indica-
y, a continuación, vaya a la etapa 1. do. Q
NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro-
duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
cado. Q

11-68
DTC P0117: Bajo Voltaje en el Circuito del Sensor 10. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 1
ECT del conector 2P del sensor 1 del ECT y el cable masa de
la carrocería.
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- CONECTOR 2P DEL SENSOR 1 DEL ECT
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
rías (consulte la página 11-3).

1. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON ECT


(II). (Rojo/Blanco)

2. Compruebe el SENSOR 1 del ECT en la LISTA DE DA-


TOS con el HDS.

¿Se produce una indicación de 180 ºC o más, ó 0,08 V o Vista trasera del conector
menos? SMSSI0565

SÍ – Vaya a la etapa 3.

NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este ¿Existe continuidad?


momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
fectuosas o terminales sueltos en el sensor 1 del ECT y SÍ - Repare el cortocircuito en el cable entre el sensor 1
en el ECM. Q del ECT y el ECM (B23) y después vaya a la etapa 13.

3. Desconecte el interruptor de encendido. NO – Vaya a la etapa 18.

4. Desconecte el conector 2P del sensor 1 del ECT. 11. Desconecte el interruptor de encendido.

5. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON 12. Sustituya el sensor ECT (consulte la página 11-186).
(II).
13. Vuelva a conectar todos los conectores.
6. Compruebe el SENSOR 1 del ECT en la LISTA DE DA-
TOS con el HDS. 14. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON
(II).
¿Se produce una indicación de 180 ºC o más, ó 0,08 V o
menos? 15. Reinicie el ECM con el HDS.

SÍ – Vaya a la etapa 7. 16. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del


ECM (consulte la página 11-265).
NO – Vaya a la etapa 11.
17. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
7. Desconecte el interruptor de encendido. nentes con el HDS.

8. Conecte la línea SCS con el HDS. ¿Se produce la indicación del DTC P0117?

9. Desconecte el conector B (44P) del ECM. SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en el sensor de IAT y en el
ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1.

NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se produ-


ce la indicación de algún otro DTC temporal o permanen-
te, realice la diagnosis de averías del DTC indicado. Q

(continúa)

11-69
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

18. Vuelva a conectar todos los conectores.

19. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente


instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).

20. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-


nentes con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P0117?

SÍ – Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en el sensor IAT y en el ECM.
Si el ECM fue actualizado, sustituya por otro en buenas
condiciones (consulte la página 11-7) y vuelva a com-
probar. Si el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.

NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de averías


está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reemplace el
ECM original (consulte la página 11-188). Si se produce
la indicación de algún otro DTC temporal o permanente,
realice la diagnosis de averías del DTC indicado. Q

11-70
DTC P0118: Alto voltaje en el circuito del sensor ECT 6. Coloque el interruptor de encendido en la posición co-
nectado (II).
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- 7. Compruebe el SENSOR 1 del ECT en la LISTA DE DA-
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave- TOS con el HDS.
rías (consulte la página 11-3).
¿Se produce una indicación de cerca de -40 ºC o menos,
1. Coloque el interruptor de encendido en la posición co- ó 4,90 V o más?
nectado (II).
SÍ – Vaya a la etapa 8.
2. Compruebe el SENSOR 1 del ECT en la LISTA DE DA-
TOS con el HDS. NO – Vaya a la etapa 20.

¿Se produce una indicación de cerca de -40 ºC o menos, 8. Desconecte el interruptor de encendido.
ó 4,90 V o más?
9. Retire el cable puente del conector 2P del sensor 1 del
SÍ – Vaya a la etapa 3. ECT.

NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este 10. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON
momento. Compruebe la existencia de conexiones de- (II).
fectuosas o terminales sueltos en el sensor 1 del ECT y
11. Mida la tensión entre el terminal nº 1 del conector 2P del
en el ECM. Q
sensor 1 del ECT y el cable masa de la carrocería.
3. Desconecte el interruptor de encendido.
CONECTOR 2P DEL SENSOR 1 DEL ECT
4. Desconecte el conector 2P del sensor 1 del ECT.

5. Conecte los terminales nº 1 y nº 2 del conector 2P del


sensor 1 del ECT con un cable puente.
ECT1
(Rojo/Blanco)
CONECTOR 2P DEL SENSOR 1 DEL ECT

Vista trasera del conector


SMSSI0565
ECT1 SG2
(Rojo/Blanco) (Verde/Negro)

CABLE PUENTE ¿Se produce una indicación de aproximadamente 5 V?


Vista delantera del conector
SÍ – Vaya a la etapa 12.
SMSSI0566
NO – Vaya a la etapa 16.

(continúa)

11-71
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

12. Desconecte el interruptor de encendido. 16. Desconecte el interruptor de encendido.

13. Conecte la línea SCS con el HDS. 17. Conecte la línea SCS con el HDS.

14. Desconecte el conector B (44P) del ECM. 18. Desconecte el conector B (44P) del ECM.

15. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 2 19. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 1
del conector 2P del sensor 1 del ECT y el terminal B33 del conector 2P del sensor 1 del ECT y el terminal B23
del conector del ECM. del conector del ECM.

CONECTOR 2P DEL SENSOR 1 DEL ECT


CONECTOR 2P DEL SENSOR 1 DEL ECT

ECT1
(Rojo/Amarillo)
SG2 (Verde/Negro)
Vista trasera del conector
Vista trasera del conector
CONECTOR B (44P) DEL ECM
CONECTOR B (44P) DEL ECM

ECT1
SG2 (Rojo/Amarillo)
(Verde/Amarillo)
SMSSI0568
SMSSI0567
Vista delantera del conector
Vista delantera del conector
¿Existe continuidad?
¿Existe continuidad? SÍ – Vaya a la etapa 27.
SÍ – Vaya a la etapa 27. NO - Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM
(B23) y el sensor 1 del ECT y después vaya a la etapa 22.
NO - Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM
(B33) y el sensor 1 del ECT y después vaya a la etapa 22.

11-72
Diagnosis de averías DTC (continuación)

20. Apague el interruptor de encendido. 27. Vuelva a conectar todos los conectores.

21. Sustituya el sensor 1 del ECT (consulte la página 11- 28. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
186). instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).
22. Vuelva a conectar todos los conectores.
29. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
23. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON nentes con el HDS.
(II).
¿Se produce la indicación del DTC P0118?
24. Reinicie el ECM con el HDS.
SÍ – Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
25. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del sas o de terminales sueltos en el sensor IAT y en el ECM
ECM (consulte la página 11-265). y, a continuación, vaya a la etapa 1. Si el ECM fue actua-
lizado, sustituya por otro en buenas condiciones (con-
26. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma- sulte la página 11-7) y vuelva a comprobar. Si el ECM fue
nentes con el HDS. sustituido, vaya a la etapa 1.
¿Se produce la indicación del DTC P0118? NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de averías
está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reemplace el
SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo- ECM original (consulte la página 11-188). Si se produce
sas o de terminales sueltos en el sensor de 1 del ECT y la indicación de algún otro DTC temporal o permanente,
en el ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. realice la diagnosis de averías del DTC indicado. Q
NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se produ-
ce la indicación de algún otro DTC temporal o permanen-
te, realice la diagnosis de averías del DTC indicado. Q

11-73
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC P0134: Fallo en Sistema de Funcionamiento del 10. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem-
Calentador del Sensor A/F (Sensor 1) porales con el HDS.

NOTA: ¿Se produce la indicación del DTC P0134?


• Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre todos SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bordo, y sas o de terminales sueltos en el sensor A/F (Sensor 1),
revise la información general sobre diagnosis de averías en el relé de PGM-FI SUB (FI SUB) y en el ECM y, a
(consulte la página 11-3). continuación, vaya a la etapa 1.
• Si el vehículo estaba sin combustible y el motor se apa-
gó antes de guardar este DTC, reposte nuevamente y NO – Vaya a la etapa 11.
borre el DTC con el HDS.
11. Controle el ESTADO OBD del DTC P0134 en el MENÚ
• Si se guarda el DTC P0135 al mismo tiempo que el DTC DE DTCs con el HDS.
P0134, efectúe primero el proceso de diagnosis de ave-
rías del DTC P0135 y, a continuación, vuelva a efectuar ¿Indica la pantalla si se ha SUPERADO la comproba-
la comprobación del DTC P0134. ción?
1. Coloque el interruptor de encendido en la posición co- SÍ – La diagnosis de averías está terminada. Si se produce
nectado (II). la indicación de algún otro DTC temporal o permanente
indicado en la etapa 10, realice la diagnosis de averías del
2. Borre el DTC con el HDS. DTC indicado. Q
3. Arranque el motor en vacío (con la transmisión en P o en NO - Si la pantalla indica FAILED (Fallo), compruebe la
punto muerto) hasta que se ponga en marcha el ventila- existencia de conexiones defectuosas o de terminales
dor del radiador, y luego déjelo a ralentí. sueltos en el sensor A/F (Sensor 1), en el relé auxiliar del
PGM-FI y en el ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1.
4. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem- Si la pantalla indica NOT COMPLETED (No Finalizado),
porales con el HDS. vaya a la etapa 8.
¿Se produce la indicación de DTC P0134?

SÍ – Vaya a la etapa 5.

NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este


momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
fectuosas o terminales sueltos en el sensor A/F (Sensor
1), en el relé de PGM-FI SUB (FI SUB) y en el ECM. Q

5. Apague el interruptor de encendido.

6. Sustituya el sensor A/F (Sensor 1) (consulte la página


11-182).

7. Coloque el interruptor de encendido en la posición co-


nectado (II).

8. Reinicie el ECM con el HDS.

9. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del


ECM (consulte la página 11-265).

11-74
DTC P0135: Fallo en el circuito del calentador del 7. Compruebe el relé auxiliar del PGM-FI en la caja de fusi-
sensor A/F (Sensor 1) bles/relés del compartimiento del motor (consulte la pá-
gina 22-72).
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- RELÉ AUXILIAR DEL
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave- PGM-FI
rías (consulte la página 11-3).

1. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

2. Borre el DTC con el HDS.

3. Arranque el motor y manténgalo a 3.000 rpm en vacío


(con la transmisión en punto muerto) hasta que se pon-
ga en marcha el ventilador del radiador, y luego déjelo a
ralentí.

4. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem- SMSSI0569


porales con el HDS.

¿Se produce la indicación de DTC P0135? ¿Está correcto el relé auxiliar del PGM-FI?

SÍ – Vaya a la etapa 5. SÍ – Vaya a la etapa 8.

NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este NO – Sustituya el relé auxiliar del PGM-FI y, a continua-
momento. Compruebe la existencia de conexiones de- ción vaya a la etapa 24.
fectuosas o terminales sueltos en el sensor A/F (Sensor
1), en el relé auxiliar de PGM-FI y en el ECM. Q 8. Desconecte el conector 4P del sensor A/F (Sensor 1).

5. Apague el interruptor de encendido. 9. En el lado del sensor, mida la resistencia entre los termi-
nales nº 3 y nº 4 del conector 4P del sensor A/F (Sensor
6. Compruebe el fusible número nº 11 (15 A) SENSOR A/F 1).
en la caja de fusibles/relés del compartimiento del motor.

¿Funciona correctamente el fusible? CONECTOR 4P DEL SENSOR A/F (SENSOR 1)

SÍ – Vaya a la etapa 7.

NO – Vaya a la etapa 20. AFSHTC +B

SMSSI0570

Vista trasera del conector

¿Hay 1,9-2,42 Ω a temperatura ambiente?

SÍ – Vaya a la etapa 10.

NO – Vaya a la etapa 24.

(continúa)

11-75
Sistema PGM-FI

Diagnosis de Averías DTC (continuación)

10. En el lado del sensor, compruebe si existe continuidad 13. Conecte el terminal n° 3 del conector 4P del sensor A/F
entre los terminales nº 1 y nº 3 del conector 4P del sen- (sensor 1) al cable de maza de la carrocería con un cable
sor A/F (Sensor 1) y entre los terminales nº 1 y nº 4, puente.
individualmente.
CONECTOR 4P DEL SENSOR A/F (SENSOR 1)
CONECTOR 4P DEL SENSOR A/F (SENSOR 1)

AFS-

AFSHTC (Azul)
Cable puente
AFSHTC +B

Vista trasera del conector

SMSSI0571 Vista delantera del conector


SMSSI0572
¿Existe continuidad?
14. Compruebe si existe continuidad entre el terminal C9
SÍ – Vaya a la etapa 24. del conector del ECM y el cable de maza de la carrocería.
NO – Vaya a la etapa 11.

11. Conecte la línea SCS con el HDS. CONECTOR C (44P) DEL ECM

12. Desconecte el conector C (44P) del ECM. AFSHTC (Blanco/Verde)

Vista delantera del conector

SMSSI0573

¿Existe continuidad?

SÍ – Vaya a la etapa 15.

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM


(C9) y el sensor A/F (Sensor 1) y, a continuación vaya a la
etapa 25.

11-76
15. Retire el relé auxiliar del PGM-FI en la caja de fusibles/ 17. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 2
relés del compartimiento del motor. del conector 4P del relé auxiliar del PGM-FI y el cable de
maza de la carrocería.
RELÉ AUXILIAR DEL
PGM-FI CONECTOR 4P DEL RELÉ SUB (FI SUB) DEL PGM-FI

+B

Vista delantera del conector


SMSSI0569
SMSSI0576

16. Conecte el terminal n° 4 del conector 4P del sensor A/F ¿Existe continuidad?
(sensor 1) al cable de maza de la carrocería con un cable
puente. SÍ – Vaya a la etapa 18.

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el sensor


CONECTOR 4P DEL SENSOR A/F (SENSOR 1) A/F (Sensor 1) y el relé auxiliar del PGM-FI y, a continua-
ción vaya a la etapa 25.

+B (Violeta)
Cable puente

Vista delantera del conector


SMSSI0575

(continúa)

11-77
Sistema PGM-FI

Diagnosis de Averías DTC (continuación)

18. Desconecte el conector A (44P) del ECM. 20. Retire el relé auxiliar del PGM-FI en la caja de fusibles/
relés del compartimiento del motor.
19. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 3
del conector 4P del relé auxiliar del PGM-FI y el terminal
A21 del conector del ECM. RELÉ AUXILIAR DEL
PGM-FI

CONECTOR 4P DEL RELÉ SUB (FI SUB) DEL PGM-FI

SUBRLY

Vista delantera del conector


SUBRLY
(Azul Claro) CONECTOR A (44P) DEL ECM

SMSSI0569

21. Desconecte el conector 4P del sensor A/F (Sensor 1).

22. Desconecte el conector 2P de cierre de la ventilación del


Vista delantera del conector cartucho del EVAP.
SMSSI0577 23. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 4
del conector 4P del sensor A/F (Sensor 1) y el cable masa
¿Existe continuidad? de la carrocería.
SÍ – Vaya a la etapa 31. CONECTOR 4P DEL SENSOR A/F (SENSOR 1)

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM


(A21) y el relé auxiliar del PGM-FI y, a continuación vaya
a la etapa 25.

+B (Violeta)

Vista delantera del conector


SMSSI0579

¿Existe continuidad?

SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el sensor A/


F (Sensor 1) y el relé auxiliar del PGM-FI. Sustituya el
fusible nº 11 (15A) SENSOR A/F y, a continuación vaya a
la etapa 25.

NO – Sustituya la caja de fusibles/relés del comparti-


miento del motor (consulte la página 22-69 de Manual
de Servicios, P/N 65SNJ00C) y, a continuación, vaya a la
etapa 25.

11-78
24. Sustituya el sensor A/F (Sensor 1) (consulte la página 31. Vuelva a conectar todos los conectores.
11-182).
32. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
25. Vuelva a conectar todos los conectores. instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).
26. Coloque el interruptor de encendido en la posición co-
nectado (II). 33. Arranque el motor.

27. Reinicie el ECM con el HDS. 34. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
nentes con el HDS.
28. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del
ECM (consulte la página 11-265). ¿Se produce la indicación del DTC P0135?

29. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem- SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
porales con el HDS. sas o de terminales sueltos en el sensor A/F (Sensor 1),
en el relé auxiliar de PGM-FI SUB y en el ECM. Si el ECM
¿Se produce la indicación del DTC P0135? fue actualizado, sustituya por otro en buenas condicio-
nes (consulte la página 11-7) y vuelva a comprobar. Si el
SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo- ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.
sas o de terminales sueltos en el sensor A/F (Sensor 1),
en el relé auxiliar de PGM-FI y en el ECM y, a continua- NO – Vaya a la etapa 35.
ción, vaya a la etapa 1.
35. Controle el ESTADO OBD del DTC P0135 en el MENÚ
NO – Vaya a la etapa 30. DE DTCs con el HDS.
27. Controle el ESTADO OBD del DTC P0135 en el MENÚ ¿Indica la pantalla si se ha PASSED (SUPERADO) la com-
DE DTCs con el HDS. probación?
¿Indica la pantalla si se ha PASSED (SUPERADO) la com- SÍ – Si el ECM fue actualizado, la diagnosis de averías
probación? está terminada. Si el ECM fue sustituido, sustituya el
ECM original (consulte la página 11-188). Si se produce
SÍ – La diagnosis de averías está terminada. Si se produ- la indicación de algún otro DTC temporal o permanente
ce la indicación de algún otro DTC temporal o perma- indicado en la etapa 34, realice la diagnosis de averías
nente indicado en la etapa 10, realice la diagnosis de del DTC indicado.
averías del DTC indicado.
NO - Si la pantalla indica FAILED (Fallo), compruebe la
NO - Si la pantalla indica FAILED (Fallo), compruebe la existencia de conexiones defectuosas o de terminales
existencia de conexiones defectuosas o de terminales sueltos en el sensor A/F (Sensor 1), en el relé auxiliar de
sueltos en el sensor A/F (Sensor 1), en el relé auxiliar de PGM-FI y en el ECM. Si el ECM fue actualizado, sustitu-
PGM-FI y en el ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. ya el ECM original por otro en buenas condiciones (con-
Si la pantalla indica NOT COMPLETED (NO TERMINA- sulte la página 11-188) y vaya a la etapa 34. Si el ECM
DO) la comprobación, vaya a la etapa 28. fue sustituido, vaya a la etapa 1. Si la pantalla indica
NOT COMPLETED (NO TERMINADO) la comprobación,
mantenga el ralentí hasta tener un resultado.

(continúa)

11-79
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC P0137: Bajo voltaje en el circuito del sensor 13. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 2
secundario de oxígeno caliente (HO2S secundario) del conector 4P del sensor HO2S secundario (Sensor 2)
y el cable masa de la carrocería.
(Sensor 2)
CONECTOR 4P DEL SENSOR HO2S
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre SECUNDARIO (SENSOR 2)
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor-
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
rías (consulte la página 11-3). SHO2S (Blanco)

1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

2. Borre el DTC con el HDS.

3. Arranque el motor y manténgalo a 3.000 rpm, sin carga


(con la transmisión en punto muerto), hasta que se pon- Vista delantera del conector
ga en marcha el ventilador del radiador y, luego, déjelo a
SMSSI0580
ralentí.

4. Compruebe HO2S S2 en la LISTA DE DATOS con el HDS. ¿Existe continuidad?


¿Se mantiene la tensión en 0,29 V o menos? SÍ – Repare el cortocircuito en los cables entre el ECM
(C27) y el sensor HO2S secundario (Sensor 2) y, a conti-
SÍ – Vaya a la etapa 5. nuación, vaya a la etapa 16.
NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este NO – Vaya a la etapa 24.
momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
fectuosas o terminales sueltos en el HO2S secundario 14. Desconecte el interruptor de encendido.
(Sensor 2) y en el ECM. Q
15. Sustituya el sensor HO2S secundario (Sensor 2) (con-
5. Desconecte el interruptor de encendido. sulte la página 11-182).
6. Retire la consola central (consulte la página 20-4). 16. Vuelva a conectar todos los conectores.
7. Suelte el conector 4P del HO2S secundario (Sensor 2). 17. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
8. Conecte el interruptor de encendido (II). 18. Reinicie el ECM con el HDS.
9. Compruebe HO2S S2 en la LISTA DE DATOS con el HDS. 19. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del
ECM (consulte la página 11-265).
¿Se mantiene la tensión en 0,29 V o menos?
20. Arranque el motor y manténgalo a 3.000 rpm, sin carga
SÍ – Vaya a la etapa 10. (con la transmisión en punto muerto), hasta que se pon-
NO – Vaya a la etapa 14. ga en marcha el ventilador del radiador y, luego, déjelo a
ralentí.
10. Desconecte el interruptor de encendido.

11. Conecte la línea SCS con el HDS.

12. Desconecte el conector C (44P) del ECM.

11-80
21. Efectúe una prueba de carretera en las condiciones si- 27. Efectúe una prueba de carretera en las condiciones si-
guientes: guientes:

• Temperatura del refrigerante del motor (ECT SEN- • Temperatura del refrigerante del motor (ECT SEN-
SOR 1) superior a 80 ºC. SOR 1) superior a 80 ºC.
• Trnamisión en 4ª marcha. • Transmisión en 4ª marcha.
• Velocidad del motor 1.500-3.000 rpm. • Velocidad del motor 1.500-3.000 rpm.
• Conduzca el vehículo durante 1 minuto o más. • Conduzca el vehículo durante 1 minuto o más.

22. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem- 28. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
porales con el HDS. nentes con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P0137? ¿Se produce la indicación del DTC P0137?

SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo- SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en el sensor HO2S secunda- sas o de terminales sueltos en el sensor HO2S secunda-
rio (Sensor 2) y en el ECM y, a continuación, vaya a la rio (Sensor 2) y en el ECM. Si el ECM fue actualizado,
etapa 1. sustituya por otro en buenas condiciones (consulte la
página 11-7) y vuelva a comprobar. Si el ECM fue susti-
NO – Vaya a la etapa 23. tuido, vaya a la etapa 1.
23. Controle el ESTADO OBD para DTC P0137 en el MENÚ NO – Vaya a la etapa 29.
DE DTCs con el HDS.
29. Controle el ESTADO OBD para DTC P0137 en el MENÚ
¿Indica la pantalla si se ha PASSED (SUPERADO) la com- DE DTCs con el HDS.
probación?
¿Indica la pantalla si se ha PASSED (SUPERADO) la com-
SÍ – La diagnosis de averías está terminada. Si se produce probación?
la indicación de algún otro DTC temporal o permanente
indicado en la etapa 34, realice la diagnosis de averías del SÍ – Si el ECM fue actualizado, sustituya el ECM original.
DTC indicado. Q La diagnosis de averías está terminada. Si se produce la
indicación de algún otro DTC temporal o permanente in-
NO - Si la pantalla indica FAILED (Fallo), compruebe la dicado en la etapa 28, realice la diagnosis de averías del
existencia de conexiones defectuosas o de terminales DTC indicado. Q
sueltos en el sensor HO2S secundario (Sensor 2) y en el
ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. Si la pantalla NO - Si la pantalla indica FAILED (Fallo), compruebe la
indica EXECUTING (EN EJECUCIÓN), mantenga las con- existencia de conexiones defectuosas o de terminales
diciones de conducción hasta obtener un resultado. Si sueltos en el sensor HO2S secundario (Sensor 2) y en el
la pantalla indica OUT OF CONDITION (FUERA DE SI- ECM. Si el ECM fue actualizado, sustituya por otro en
TUACIÓN), vaya a la etapa 20. buenas condiciones (consulte la página 11-8) y vaya a la
etapa 26. Si el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1. Si la
24. Vuelva a conectar todos los conectores. pantalla indica EXECUTING (EN EJECUCIÓN), manten-
ga las condiciones de conducción hasta obtener un re-
25. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente sultado. Si la pantalla indica OUT OF CONDITION (FUE-
instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un RA DE SITUACIÓN), vaya a la etapa 26.
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).

26. Arranque el motor y manténgalo a 3.000 rpm, sin carga


(con la transmisión en punto muerto), hasta que se pon-
ga en marcha el ventilador del radiador y, luego, déjelo a
ralentí.

(continúa)

11-81
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC P0138: Alto voltaje en el circuito del sensor 9. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON
secundario de oxígeno caliente (HO2S secundario) (II).
(Sensor 2) 10. Compruebe HO2S S2 en la LISTA DE DATOS con el HDS.
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre ¿Se mantiene la tensión en 1,25 V o más?
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor-
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave- SÍ – Vaya a la etapa 11.
rías (consulte la página 11-3).
NO – Vaya a la etapa 20.
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
11. Desconecte el interruptor de encendido.
2. Borre el DTC con el HDS.
12. Retire el cable puente del conector 4P del HO2S secun-
3. Arranque el motor y manténgalo a 3.000 rpm, sin carga dario (Sensor 2).
(con la transmisión en punto muerto), hasta que se pon-
ga en marcha el ventilador del radiador y, luego, déjelo a 13. Conecte el terminal nº 2 del conector 4P del HO2S se-
ralentí. cundario (Sensor 2) al cable masa de la carrocería con un
cable puente.
4. Compruebe HO2S S2 en la LISTA DE DATOS con el HDS.
CONECTOR 4P DEL HO2S SECUNDARIO (SENSOR 2)
¿Se mantiene la tensión en 1,25 V o más?
SHO2S
SÍ – Vaya a la etapa 5. (Blanco)

NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este


momento. Compruebe la existencia de conexiones de- CABLE PUENTE
fectuosas o terminales sueltos en el HO2S secundario
(Sensor 2) y en el ECM. Q

5. Desconecte el interruptor de encendido. Vista delantera del conector


6. Retire la consola central (consulte la página 20-4). SMSSI0582

7. Desconecte el conector 4P del HO2S secundario (Sen-


sor 2). 14. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

8. Conecte los terminales nº 1 y nº 2 del conector 4P del 15. Compruebe HO2S S2 en la LISTA DE DATOS con el HDS.
HO2S secundario (Sensor 2) con un cable puente.
¿Se mantiene la tensión en 1,25 V o más?
CONECTOR 4P DEL HO2S SECUNDARIO (SENSOR 2) SÍ – Vaya a la etapa 16.
CABLE PUENTE NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM
(B33) y el sensor HO2S secundario (Sensor 2) (pasador 1
Verde/Amarillo) y, a continuación, vaya a la etapa 22.

SG2 SHO2S
(Negro) (Blanco)

Vista delantera del conector

SMSSI0581

11-82
16. Desconecte el interruptor de encendido. 26. Arranque el motor y manténgalo a 3.000 rpm, sin carga
(con la transmisión en punto muerto), hasta que se pon-
17. Conecte la línea SCS con el HDS. ga en marcha el ventilador del radiador y, luego, déjelo a
ralentí.
18. Desconecte el conector C (44P) del ECM.
27. Efectúe una prueba de carretera en las condiciones si-
19. Compruebe si existe continuidad entre el terminal C27 guientes:
del conector del ECM y el cable masa de la carrocería.
• Temperatura del refrigerante del motor (ECT SEN-
CONECTOR C DEL ECM (44P) SOR 1) superior a 80 ºC.
• Trnamisión en 4ª marcha.
• Velocidad del motor 1.500-3.000 rpm.
• Conduzca el vehículo durante 1 minuto o más.

28. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem-


porales con el HDS.
SHO2S (Blanco/Rojo) ¿Se produce la indicación del DTC P0138?

SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en el sensor HO2S secunda-
Vista delantera del conector rio (Sensor 2) y en el ECM y, a continuación, vaya a la
SMSSI0583
etapa 1.

NO – Vaya a la etapa 29.


¿Existe continuidad?
29. Controle el ESTADO OBD para DTC P0137 en el MENÚ
SÍ – Vaya a la etapa 30. DE DTCs con el HDS.
NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM ¿Indica la pantalla si se ha PASSED (SUPERADO) la com-
(C27) y el sensor HO2S secundario (Sensor 2) y, a conti- probación?
nuación, vaya a la etapa 22.
SÍ – La diagnosis de averías está terminada. Si se produ-
20. Desconecte el interruptor de encendido. ce la indicación de algún otro DTC temporal o perma-
21. Sustituya el sensor HO2S secundario (Sensor 2) (con- nente mostrado en la etapa 28, realice la diagnosis de
sulte la página 11-182). averías del DTC indicado. Q

22. Vuelva a conectar todos los conectores. NO - Si la pantalla indica FAILED (Fallo), compruebe la
existencia de conexiones defectuosas o de terminales
23. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II). sueltos en el sensor HO2S secundario (Sensor 2) y en el
ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. Si la pantalla
24. Reinicie el ECM con el HDS. indica EXECUTING (EN EJECUCIÓN), mantenga las con-
diciones de conducción hasta obtener un resultado. Si
25. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del la pantalla indica OUT OF CONDITIONF(UERA DE SI-
ECM (consulte la página 11-265). TUACIÓN), vaya a la etapa 26 y vuelva a efectuar la com-
probación.

(continúa)

11-83
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

30. Vuelva a conectar todos los conectores. 35. Controle el ESTADO OBD para DTC P0138 en el MENÚ
DE DTCs con el HDS.
31. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un ¿Indica la pantalla si se ha PASSED (SUPERADO) la com-
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8). probación?

32. Arranque el motor y manténgalo a 3.000 rpm, sin carga SÍ – Si el ECM fue actualizado, la diagnosis de averías
(con la transmisión en punto muerto), hasta que se pon- está terminada. Si el ECM fue sustituido, sustituya el
ga en marcha el ventilador del radiador y, luego, déjelo a ECM original (consulte la página 11-188). Si se produce
ralentí. la indicación de algún otro DTC temporal o permanente
indicado en la etapa 34, realice la diagnosis de averías
33. Efectúe una prueba de carretera en las condiciones si- del DTC indicado. Q
guientes:
NO - Si la pantalla indica FAILED (Fallo), compruebe la
• Temperatura del refrigerante del motor (ECT SEN- existencia de conexiones defectuosas o de terminales
SOR 1) superior a 80 ºC. sueltos en el sensor HO2S secundario (Sensor 2) y en el
• Trnamisión en 4ª marcha. ECM. Si el ECM fue actualizado, sustituya por otro en
• Velocidad del motor 1.500-3.000 rpm. buenas condiciones (consulte la página 11-8) y vaya a la
etapa 32. Si el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1. Si la
• Conduzca el vehículo durante 1 minuto o más. pantalla indica EXECUTING (EN EJECUCIÓN), manten-
ga las condiciones de conducción hasta obtener un re-
34. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma- sultado. Si la pantalla indica OUT OF CONDITION (FUE-
nentes con el HDS. RA DE SITUACIÓN), vaya a la etapa 32.
¿Se produce la indicación del DTC P0138?

SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en el sensor HO2S secunda-
rio (Sensor 2) y en el ECM. Si el ECM fue actualizado,
sustituya por otro en buenas condiciones (consulte la
página 11-8) y vaya a la etapa 32. Si el ECM fue sustitui-
do, vaya a la etapa 1.

NO – Vaya a la etapa 35.

11-84
DTC P0141: Fallo en el circuito del calentador del 8. En el lado del HO2S secundario (Sensor 2), mida la resis-
sensor secundario HO2S (Sensor 2) tencia ente los terminales nº 3 y nº 4 del conector 4P del
HO2S secundario (Sensor 2).
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- CONECTOR 4P DEL HO2S SECUNDARIO (SENSOR 2)
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
rías (consulte la página 11-3).

1. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

2. Borre el DTC con el HDS.

3. Arranque el motor.
Vista delantera del conector
4. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem- SMSSI0584
porales con el HDS.

¿Se produce la indicación de DTC P0141? ¿Hay 5,4-6,6 Ω a temperatura ambiente?


SÍ – Vaya a la etapa 5. SÍ – Vaya a la etapa 9.
NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este NO – Vaya a la etapa 22.
momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
fectuosas o terminales sueltos en el sensor HO2S se- 9. En el lado del sensor HO2S secundario (Sensor 2), com-
cundario (Sensor 2) y en el ECM. Q pruebe individualmente si existe continuidad entre el
cable masa de la carrocería y los terminales nº 3 y nº 4
5. Apague el interruptor de encendido. del conector 4P del sensor HO2S secundario (Sensor 2)
individualmente.
6. Compruebe el fusible número nº 3 ALTERNADOR (10 A)
en la caja de fusibles/relés del compartimiento del motor.
CONECTOR 4P DEL HO2S SECUNDARIO (SENSOR 2)
¿Funciona correctamente el fusible?

SÍ – Vaya a la etapa 7.

NO – Arregle el cortocircuito en el cable entre el sensor


HO2S secundario (Sensor 2) y el fusible nº 3 ALTERNA-
DOR (10 A). Sustituya también el fusible nº 3 ALTERNA-
DOR (10 A) y, a continuación, vaya a al etapa 23. Q

7. Suelte el conector 4P del HO2S secundario (Sensor 2). Vista delantera del conector

SMSSI0585

¿Existe continuidad?

SÍ – Vaya a la etapa 22.

NO – Vaya a la etapa 10.

(continúa)

11-85
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

10. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II). 15. Compruebe si existe continuidad entre el terminal B4 del
conector del ECM y el cable masa de la carrocería.
11. Mida el voltaje entre los terminales nº 3 y nº 4 del conec-
tor 4P del sensor HO2S secundario (Sensor 2). CONECTOR B (44P) DEL ECM

CONECTOR 4P DEL HO2S SECUNDARIO (SENSOR 2) SO2SHTC


(Negro/Blanco)

SO2SHTC IG1
(Rosa) (Amarillo)

SMSSI0586

Vista delantera del conector Vista delantera del conector


SMSSI0587

¿Existe tensión de la batería?


¿Existe continuidad?
SÍ – Vaya a la etapa 12.
SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el ECM (B4)
NO – Vaya a la etapa 16. y el sensor HO2S secundario (Sensor 2) y, a continua-
ción vaya a la etapa 23.
12. Desconecte el interruptor de encendido.
NO – Vaya a la etapa 29.
13. Conecte la línea SCS con el HDS.
16. Mida el voltaje entre el terminal nº 4 del conector 4P del
14. Desconecte el conector C (44P) del ECM. sensor HO2S secundario (Sensor 2) y el cable masa de la
carrocería.

CONECTOR 4P DEL HO2S SECUNDARIO (SENSOR 2)

IG1 (Amarillo)

Vista delantera del conector

SMSSI0588

¿Existe tensión de la batería?

SÍ – Vaya a la etapa 17.

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el sensor


HO2S secundario (Sensor 2) y el fusible nº 3 ALTERNA-
DOR (10 A) y, a continuación vaya a la etapa 23.

11-86
17. Desconecte el interruptor de encendido. 22. Sustituya el sensor HO2S secundario (Sensor 2) (con-
sulte la página 11-182).
18. Conecte la línea SCS con el HDS.
23. Vuelva a conectar todos los conectores.
19. Desconecte el conector B (44P) del ECM.
24. Coloque el interruptor de encendido en la posición co-
20. Conecte el terminal nº 3 del conector 4P del HO2S se- nectado (II).
cundario (Sensor 2) y el cable masa de la carrocería con
un cable puente. 25. Reinicie el ECM con el HDS.

CONECTOR 4P DEL SENSOR HO2S 26. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del
SECUNDARIO (SENSOR 2) ECM (consulte la página 11-265).

27. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem-


porales con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P0141?


SO2SHTC
(Rosa) SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
CABLE PUENTE sas o de terminales sueltos en el sensor HO2S secunda-
rio (Sensor 2) y en el ECM y, a continuación, vaya a la
etapa 1.
Vista delantera del conector
NO – Vaya a la etapa 28.
SMSSI0589

28. Controle el ESTADO OBD del DTC P0141 en el MENÚ


21. Compruebe si existe continuidad entre el terminal b4 del DE DTCs con el HDS.
conector del ECM y el cable masa de la carrocería.
¿Indica la pantalla si se ha PASSED (SUPERADO) la com-
probación?
CONECTOR B (44P) DEL ECM
SÍ – La diagnosis de averías está terminada. Si se produce
SO2SHTC (Negro/Blanco) la indicación de algún otro DTC temporal o permanente,
realice la diagnosis de averías del DTC indicado. Q

NO - Si la pantalla indica FAILED (Fallo), compruebe la


existencia de conexiones defectuosas o de terminales
sueltos en el sensor HO2S secundario (Sensor 2) y en el
ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. Si la pantalla
indica NOT COMPLETED (NO TERMINADO) la compro-
bación, vaya a la etapa 26.

Vista delantera del conector


SMSSI0590

¿Existe continuidad?

SÍ – Vaya a la etapa 29.

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM


(B4) y el sensor HO2S secundario (Sensor 2) y, a conti-
nuación vaya a la etapa 23.

(continúa)

11-87
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

29. Vuelva a conectar todos los conectores. 35. Controle el ESTADO OBD para DTC P0138 en el MENÚ
DE DTCs con el HDS.
30. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un ¿Indica la pantalla si se ha PASSED (SUPERADO) la com-
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8). probación?

31. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma- SÍ – Si el ECM fue actualizado, la diagnosis de averías
nentes con el HDS. está terminada. Si el ECM fue sustituido, sustituya el
ECM original (consulte la página 11-188). Si se produce
¿Se produce la indicación del DTC P0141? la indicación de algún otro DTC temporal o permanente
indicado en la etapa 34, realice la diagnosis de averías
SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo- del DTC indicado. Q
sas o de terminales sueltos en el sensor HO2S secunda-
rio (Sensor 2) y en el ECM. Si el ECM fue actualizado, NO - Si la pantalla indica FAILED (Fallo), compruebe la
sustituya por otro en buenas condiciones (consulte la existencia de conexiones defectuosas o de terminales
página 11-8) y vaya a la etapa 31. Si el ECM fue sustitui- sueltos en el sensor HO2S secundario (Sensor 2) y en el
do, vaya a la etapa 1. ECM. Si el ECM fue actualizado, sustituya por otro en
buenas condiciones (consulte la página 11-8) y vaya a la
NO – Vaya a la etapa 33. Q etapa 31. Si el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1. Si la
pantalla indica NOT COMPLETED (NO TERMINADO) la
comprobación, mantenga el ralentí hasta tener un resul-
tado.

11-88
DTC P0300: Fallo de encendido aleatorio y cualquier 1. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON
combinación de los siguientes: (II).

2. Borre el DTC con el HDS.


DTC P0301: Fallo de encendido en el Cilindro nº 1
3. Arranque el motor (con la transmisión en P o punto muerto
y, después, déjelo a ralentí, sin carga.
DTC P0302: Fallo de encendido en el Cilindro nº 2
4. Controle el ESTADO OBD para DTC P0301, P0302,
P0303 o P0304 en el MENÚ DTCs con el HDS.
DTC P0303: Fallo de encendido en el Cilindro nº 3
¿Indica la pantalla FAILED (Fallo) en la comprobación?
DTC P0304: Fallo de encendido en el Cilindro nº 4 SÍ – Vaya a la etapa 9.
Herramientas especiales necesarias NO – Si la pantalla indica que se ha PASSED (SUPERA-
• Adaptador del manómetro de la presión del DO) la comprobación, vaya a la etapa 5. Si la indicación
aceite 07NAJ-P070100 de la pantalla es EXECUTING (en ejecución), deje el mo-
• Manómetro de baja presión 07406-0070002 tor a ralentí hasta obtener un resultado. Si la indicación
de la pantalla es OUT OF CONDITION (FUERA DE SI-
NOTA: TUACIÓN), espere durante varios minutos y vuelva a efec-
• Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre todos tuar la comprobación.
los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bordo, y 5. Compruebe CYL1 MISFIRE, CYL2 MISFIRE, CYL3 MIS-
revise la información general sobre diagnosis de averías FIRE y/o CYL4 MISFIRE en la LISTA DE DATOS con el
(consulte la página 11-3). HDS.
• Si el fallo de encendido se repite con suficiente frecuen-
cia para que se active la detección de un aumento de las ¿Las condiciones CYL1 MISFIRE, CYL2 MISFIRE, CYL3
emisiones durante dos ciclos de conducción consecuti- MISFIRE y/o CYL4 MISFIRE presentan fallos en el en-
vos, se producirá el encendido de la MIL y se guardará el cendido?
código DTC P0300 (y alguna combinación del P0301 al
P0304). SÍ – Vaya a la etapa 9.
• Si el fallo de encendido se repite con suficiente frecuen- NO – Vaya a la etapa 6.
cia para ocasionar daños al catalizador, la MIL parpadea-
rá cada vez que se produzca un fallo de encendido y se 6. Efectúe una prueba de carretera con el vehículo durante
guardará el código DTC P0300 (y alguna combinación varios minutos en la gama de parámetros de los datos
del P0301 al P0304). Cuando desaparezca el fallo de fijos registrados:
encendido, la MIL permanecerá encendida.
• Efectúe primero la diagnosis de averías de los siguientes • ENGINE SPEED
DTCs, si se guarda alguno de ellos junto con los DTCs • VSS
relativos a un fallo de encendido aleatorio: • REL TP SENSOR
P0102, P0103: Sensor de caudal de la masa de aire (MAF) • CLV (valor calculado de carga)
• APP SENSOR
P0107, P0108: Sensor de la presión absoluta del colec-
tor (MAP) 7. Controle la CONDICIÓN OBD del DTC P0301, P0302
P0303 o P0304 en el MENÚ DTCs con el HDS.
P0171, P0172: Sistema de combustible
¿Indica la pantalla que PASSED (SUPERADO) la com-
P0335, P0339: Sensor de posición del cigüeñal (CKP) probación?
P0351, P0352, P0353, P0354: Bobinas de encendido SÍ – Vaya a la etapa 9.
P0365, P0369: Sensor B de posición del árbol de levas NO - Si la pantalla indica que se ha PASSED (SUPERA-
(CMP) DO) la comprobación, vaya a la etapa 8. Si la indicación
de la pantalla es EXECUTING (EN EJECUCIÓN), man-
P2648, P2649: Sistema VTEC tenga las condiciones de la conducción hasta obtener
un resultado. Si la indicación de la pantalla es OUT OF
CONDITION (FUERA DE SITUACIÓN), vaya a la etapa 6 y
vuelva a efectuar la comprobación.

(continúa)

11-89
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

8. Compruebe CYL1 MISFIRE, CYL2 MISFIRE, CYL3 MIS- 14. Compruebe la presión del combustible (consulte la pá-
FIRE y/o CYL4 MISFIRE en la LISTA DE DATOS con el gina 11-274).
HDS.
¿Es correcta la presión del combustible?
¿Las condiciones CYL1 MISFIRE, CYL2 MISFIRE, CYL3
MISFIRE y/o CYL4 MISFIRE presentan fallos en el en- SÍ – Vaya a la etapa 15.
cendido?
NO – Compruebe los siguientes ítems:
SÍ – Vaya a la etapa 9. • Si la presión es demasiado alta, sustituya el regula-
dor de la presión de combustible (consulte la página
NO – Fallo intermitente. El sistema está bien en este 11-285) y, a continuación, vaya a la etapa 24.
momento. Q
• Si la presión es demasiado baja, revise la bomba de
9. Apague el interruptor de encendido. combustible, el tubo de alimentación de combusti-
ble y el filtro de combustible. Si estos componentes
10. Compruebe la calidad del combustible. funcionan normalmente, sustituya el regulador de la
presión de combustible (consulte la página 11-285)
¿La calidad es correcta? y, a continuación, vaya a la etapa 24.

SÍ – Vaya a la etapa 11. 15. Arranque el motor y manténgalo a 3.000 rpm, sin carga
(con la transmisión en punto muerto), hasta que se pon-
NO – Vacíe el depósito de combustible y llénelo con un ga en marcha el ventilador del radiador y, luego, déjelo a
combustible de una calidad correcta. A continuación, ralentí.
vaya a la etapa 24.
16. Compruebe la existencia de estas condiciones:
11. Revise las bujías de ignición (consulte la página 4-23 del
Manual de Servicios, P/N 65SNJ00A). • Temperatura del refrigerante del motor (SENSOR 1
DE LA ECT) superior a 80 ºC
12. Efectúe una prueba de carretera con el vehículo durante • Transmisión en punto muerto
varios minutos en la gama de parámetros de los datos
fijos registrados: • Todas las cargas eléctricas desconectadas

• ENGINE SPEED 17. Controle ENGINE SPEED en el MENÚ DE DTCs con el


HDS y mantenga la velocidad del motor en 2.500 rpm.
• VSS Cuando haya alcanzado estas revoluciones, mantenga
• REL TP SENSOR el pedal del acelerador firme durante más de 10 segun-
• CLV (valor calculado de carga) dos.
• APP SENSOR ¿Varía la velocidad del motor en más de 100 rpm con
13. Compruebe CYL1 MISFIRE, CYL2 MISFIRE, CYL3 MIS- respecto a las 2.500 rpm?
FIRE y/o CYL4 MISFIRE en la LISTA DE DATOS con el SÍ – Repita la etapa 17.
HDS durante 10 minutos.
NO – Vaya a la etapa 18.
¿Las condiciones CYL1 MISFIRE, CYL2 MISFIRE, CYL3
MISFIRE y/o CYL4 MISFIRE presentan fallos en el en- 18. Mientras mantiene las revoluciones del motor en 2.500
cendido? rpm, compruebe el SENSOR MAF en la LISTA DE DATOS
con el HDS.
SÍ – Vaya a la etapa 14.
¿Hay una indicación de 5,7-8,3 gm/s?
NO – Vaya a la etapa 24.
SÍ – Vaya a la etapa 19.

NO - Sustituya el sensor MAF/sensor IAT (consulte la


página 11-185) y, a continuación vaya a la etapa 24.

11-90
19. Desconecte el interruptor de encendido. 23. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

20. Retire el sensor EOP (o el tornillo) e instale las herra- 24. Reinicie el ECM con el HDS.
mientas especiales como se indica. A continuación, mon-
te el sensor EOP (o el tornillo) en el adaptador del manó- 25. Borre el patrón del cigüeñal con el HDS.
metro de aceite.
26. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del
NOTA: Instale el sensor EOP (o el tornillo) siguiendo el ECM (consulte la página 11-265).
orden inverso del desmontaje, utilizando una nueva jun-
ta tórica. 27. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del cigüeñal (con-
sulte la página 11-4).
ADAPTADOR DEL
MANÓMETRO DE 28. Efectúe una prueba de carretera con el vehículo durante
ACEITE
varios minutos en la gama de parámetros de los datos
07406-0070002
fijos registrados:

• ENGINE SPEED
• VSS
TORNILLO • REL TP SENSOR
22 N.m (2,2 kgf.m) • CLV (valor calculado de carga)
• APP SENSOR
MANÓMETRO
30. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem-
DE BAJA
porales con el HDS.
PRESIÓN
07406-0070002 ¿Se produce la indicación de los DTCs P0301, P0302,
P0303 o P0304?

SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en la bobina de encendido,
en los inyectores y en el ECM y, a continuación, vaya a
SMSSI0591
la diagnosis de averías DTC P0301, P0302, P0303 o
P0304 (consulte la página 11-92).
21. Arranque el motor y manténgalo a 3.000 rpm, sin carga NO – Siga a la etapa 30.
(con la transmisión en punto muerto), hasta que se pon-
ga en marcha el ventilador del radiador y, luego, déjelo a 31. Controle la CONDICIÓN OBD del DTC P0301, P0302
ralentí. P0303 o P0304 en el MENÚ DTCs con el HDS.
22. Mida la presión del aceite para velocidades del motor de ¿Indica la pantalla si se ha PASSED (SUPERADO) la com-
1.000 rpm y 2.000 rpm. Como el motor está funcionan- probación?
do en vacío, procure que el tiempo de la comprobación
sea lo más breve posible (menos de 1 minuto). SÍ – La diagnosis de averías está terminada. Si se produ-
2
ce la indicación de algún otro DTC temporal o perma-
¿Está la presión por debajo de 49 kPa (0,5 kgf.m/cm )? nente mostrado en la etapa 29, realice la diagnosis de
averías del DTC indicado. Q
SÍ – Compruebe la existencia de aire en la tubería de
combustible y, a continuación vaya a etapa 24. NO – Si la pantalla indica FAILED (Fallo), vaya a la etapa 1
compruebe novamente. Si la indicación de la pantalla es
NO - Compruebe el sistema VTEC y, a continuación EXECUTING (EN EJECUCIÓN), mantenga la conducción
vaya a la etapa 23. hasta obtener un resultado. Si la indicación de la panta-
lla es OUT OF CONDITION (FUERA DE SITUACIÓN), vaya
a la etapa 28.

(continúa)

11-91
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC P0301: Fallo de encendido en el Cilindro nº 1 7. Controle la CONDICIÓN OBD del DTC P0301, P0302
P0303 o P0304 en el MENÚ DTCs con el HDS.
DTC P0302: Fallo de encendido en el Cilindro nº 2 ¿Indica la pantalla que FAILED (Fallo) la comprobación?

SÍ – Vaya a la etapa 9.
DTC P0303: Fallo de encendido en el Cilindro nº 3
NO - Si la pantalla indica que se ha PASSED (SUPERA-
DO) la comprobación, vaya a la etapa 8. Si la indicación
DTC P0304: Fallo de encendido en el Cilindro nº 4
de la pantalla es EXECUTING (EN EJECUCIÓN), man-
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre tenga las condiciones de la conducción hasta obtener
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- un resultado. Si la indicación de la pantalla es OUT OF
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave- CONDITION (FUERA DE SITUACIÓN), vuelva a la etapa
rías (consulte la página 11-3). 6 y vuelva a efectuar la comprobación.

1. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON 8. Compruebe CYL1 MISFIRE, CYL2 MISFIRE, CYL3 MIS-
(II). FIRE y/o CYL4 MISFIRE en la LISTA DE DATOS con el
HDS durante 10 minutos.
2. Borre el DTC con el HDS.
¿Las condiciones CYL1 MISFIRE, CYL2 MISFIRE, CYL3
3. Arranque el motor (con la transmisión en P o punto muer- MISFIRE y/o CYL4 MISFIRE presentan fallos en el en-
to) y, después, déjelo a ralentí, sin carga. cendido?

4. Controle el ESTADO OBD para DTC P0301, P0302, SÍ – Vaya a la etapa 9.


P0303 o P0304 en el MENÚ DTCs con el HDS.
NO – Fallo intermitente. El sistema está bien en este
¿Indica la pantalla que FAILED (Fallo) la comprobación? momento. Compruebe la existencia de cables sueltos o
conexiones defectuosas en el circuito del sistema de
SÍ – Vaya a la etapa 9. combustible. Q

NO – Si la pantalla indica que se ha PASSED (SUPERA- 9. Apague el interruptor de encendido.


DO) la comprobación, vaya a la etapa 5. Si la indicación
de la pantalla es EXECUTING (en ejecución), continue la 10. Retire la tapa del colector de admisión (consulte la pági-
prueba hasta obtener un resultado. Si la indicación de la na 9-3).
pantalla es OUT OF CONDITION (FUERA DE SITUA-
CIÓN), espere durante varios minutos y vuelva a efectuar 11. Arranque el motor y escuche el sonido característico en
la comprobación. el inyector que aparece cuando existe un cilindro con
problema.
5. Compruebe CYL1 MISFIRE, CYL2 MISFIRE, CYL3 MIS-
FIRE y/o CYL4 MISFIRE en la LISTA DE DATOS con el ¿Hace el inyector un “clic”?
HDS.
SÍ – Vaya a la etapa 12.
¿Las condiciones CYL1 MISFIRE, CYL2 MISFIRE, CYL3
MISFIRE y/o CYL4 MISFIRE presentan fallos en el en- NO – Vaya a la etapa 42.
cendido?

SÍ – Vaya a la etapa 9.

NO – Vaya a la etapa 6.

6. Efectúe una prueba de carretera con el vehículo durante


varios minutos en la gama de parámetros de los datos
fijos registrados:

• ENGINE SPEED
• VSS
• REL TP SENSOR
• CLV (valor calculado de carga)
• APP SENSOR

11-92
12. Apague el interruptor de encendido. 20. Compruebe CYL1 MISFIRE, CYL2 MISFIRE, CYL3 MIS-
FIRE y/o CYL4 MISFIRE en la LISTA DE DATOS con el
13. Intercambie la bobina de encendido del cilindro con pro- HDS durante 10 minutos.
blemas con una de otro cilindro.
¿Las condiciones CYL1 MISFIRE, CYL2 MISFIRE, CYL3
14. Efectúe una prueba de carretera con el vehículo durante MISFIRE y/o CYL4 MISFIRE presentan fallos en el en-
varios minutos en la gama de parámetros de los datos cendido?
fijos registrados:
SÍ – Vaya a la etapa 21.
• ENGINE SPEED
• VSS NO – Fallo de encendido intermitente debido a un fallo
de la bujía de ignición (no hay fallo de encendido en este
• REL TP SENSOR momento). Q
• CLV (valor calculado de carga)
• APP SENSOR 21. Determine el cilindro en el que se produjo el fallo de
encendido.
15. Compruebe CYL1 MISFIRE, CYL2 MISFIRE, CYL3 MIS-
FIRE y/o CYL4 MISFIRE en la LISTA DE DATOS con el ¿Se produjo el fallo de encendido en el cilindro en el que
HDS durante 10 minutos. se efectuó el intercambio de la bujía de ignición?

¿Las condiciones CYL1 MISFIRE, CYL2 MISFIRE, CYL3 SÍ – Sustituya la bujía defectuosa y, a continuación vaya
MISFIRE y/o CYL4 MISFIRE presentan fallos en el en- a la etapa 60.
cendido?
NO - Vaya a la etapa 22.
SÍ – Vaya a la etapa 16.
22. Desconecte el interruptor de encendido.
NO – Fallo intermitente debido a un mal contacto en el
conector de la bobina de encendido (no hay fallo de en- 23. Intercambie el inyector del cilindro con problemas con
cendido en este momento). Asegúrese de que las co- uno de otro cilindro.
nexiones de la bobina están firmemente sujetas. Q 24. Arranque el motor y déjelo a ralentí por 2 minutos.
16. Determine el cilindro en el que se produjo el fallo de 25. Efectúe una prueba de carretera con el vehículo durante
encendido. varios minutos en la gama de parámetros de los datos
¿Se produjo el fallo de encendido en el cilindro en el que fijos registrados:
se efectuó el intercambio de la bobina de encendido? • ENGINE SPEED
SÍ – Sustituya la bobina de encendido defectuosa (con- • VSS
sulte la página 4-19) y, a continuación vaya a la etapa 60. • REL TP SENSOR
NO - Vaya a la etapa 17. • CLV (valor calculado de carga)
• APP SENSOR
17. Desconecte el interruptor de encendido.
26. Compruebe CYL1 MISFIRE, CYL2 MISFIRE, CYL3 MIS-
18. Intercambie la bujía de encendido del cilindro con pro- FIRE y/o CYL4 MISFIRE en la LISTA DE DATOS con el
blemas con una de otro cilindro. HDS durante 10 minutos.

19. Efectúe una prueba de carretera con el vehículo durante ¿Las condiciones CYL1 MISFIRE, CYL2 MISFIRE, CYL3
varios minutos en la gama de parámetros de los datos MISFIRE y/o CYL4 MISFIRE presentan fallos en el en-
fijos registrados: cendido?

• ENGINE SPEED SÍ – Vaya a la etapa 27.


• VSS
NO – Fallo de encendido intermitente debido a un con-
• REL TP SENSOR tacto deficiente en el conector del inyector (no hay fallo
• CLV (valor calculado de carga) de encendido en este momento). Compruebe la existen-
• APP SENSOR cia de conexiones defectuosas o de terminales sueltos
en el inyector. Q

(continúa)

11-93
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

27. Determine el cilindro en el que se produjo el fallo de 32. Desconecte el interruptor de encendido.
encendido.
33. Compruebe si existe continuidad entre el terminal n° 3
¿Se produjo el fallo de encendido en el cilindro en el que del conector 3P de la bobina de encendido y el cable
se intercambió el inyector? masa de la carrocería.

SÍ – Sustituya el inyector defectuoso (consulte la página CONECTOR 3P DE LA BOBINA DE ENCENDIDO


11-180) y, a continuación vaya a la etapa 60.

NO - Vaya a la etapa 28. GND (TERRA) (Negro)

28. Desconecte el interruptor de encendido.

29. Desconecte del cilindro con problema el conector 3P de


la bobina de encendido.

30. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON


(II). SMSSI0593

31. Mida el voltaje entre el terminal nº 3 del conector 3P de la


bobina de encendido y el cable masa de la carrocería. Vista trasera del conector

¿Existe continuidad?
CONECTOR 3P DE LA BOBINA DE ENCENDIDO
SÍ – Vaya a la etapa 34.

NO - Repare el circuito abierto en el cable entre la bobi-


na de encendido y G101 y, a continuación vaya a la etapa
60.

IG1 (Negro/Blanco)

Vista trasera del conector


SMSSI0592

¿Existe tensión de la batería?

SÍ – Vaya a la etapa 32.

NO - Repare el circuito abierto en el cable entre la bobi-


na de encendido y el relé de la bobina de encendido y, a
continuación vaya a la etapa 60.

11-94
34. Desconecte el interruptor de encendido. 37. Compruebe si existe continuidad entre el cable masa de
la carrocería y el terminal apropiado del ECM del cilindro
35. Conecte la línea SCS con el HDS. con problema (véase la tabla).
36. Desconecte el conector C (44P) del ECM.
CILINDRO CON DTC TERMINAL COLOR DEL
37. Compruebe si existe continuidad entre el cable masa de PROBLEMAS DEL ECM CABLE
la carrocería y el terminal apropiado del ECM del cilindro
con problema (véase la tabla). Nº 1 P0301 C15 Amarillo/Verde
Nº 2 P0302 C16 Azul/Rojo
CILINDRO CON DTC TERMINAL COLOR DEL
PROBLEMAS DEL ECM CABLE Nº 3 P0303 C17 Blanco/Azul

Nº 1 P0301 C15 Amarillo/Verde Nº 4 P0304 C18 Marrón

Nº 2 P0302 C16 Azul/Rojo


CONECTOR 3P DE LA BOBINA DE ENCENDIDO
Nº 3 P0303 C17 Blanco/Azul
Nº 4 P0304 C18 Marrón IGPLS

CONECTOR C (44P) DEL ECM (VERDE)

IGPLS2 (Azul/Rojo) IGPLS3 (Blanco/Azul)


IGPLS1 (Amarillo/Verde) IGPLS4 (Marrón)
CONECTOR C (44P) DEL ECM (VERDE)
IGPLS2 (Azul/Rojo) IGPLS3 (Blanco/Azul)
IGPLS1 (Amarillo/Verde) IGPLS4 (Marrón)

Vista delantera del conector

SMSSI0595
Vista delantera del conector

SMSSI0594
¿Existe continuidad?
¿Existe continuidad? SÍ – Vaya a la etapa 39.
SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el ECM y la NO - Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM y
bobina de encendido y, a continuación vaya a la etapa la bobina de encendido y, a continuación vaya a la etapa
60. 60.
NO - Vaya a la etapa 38.

SMSSI0591

11-95
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

39. Vuelva a conectar todos los conectores. 46. Mida el voltaje entre el cable masa de la carrocería y el
terminal correspondiente del conector del ECM (consul-
40. Efectúe la comprobación de la compresión del motor y la te la tabla).
existencia de fugas por los cilindros (consulte la página
6-6).
CILINDRO CON DTC TERMINAL COLOR DEL
¿Ha superado el motor ambas comprobaciones? PROBLEMAS DEL ECM CABLE
SÍ – Vaya a etapa 41. Nº 1 P0301 C5 Marrón

NO - Repare el motor y, a continuación vaya a la etapa Nº 2 P0302 C6 Rojo


60.
Nº 3 P0303 C7 Azul
41. Efectúe la comprobación del balancín VTEC (consulte la Nº 4 P0304 C8 Amarillo
página 6-7).

¿Ha superado el motor la comprobación? CONECTOR C (44P) DEL ECM (VERDE)


SÍ – Vaya a la etapa 42.
INJ2 (Rojo) INJ3 (Azul)
NO - Repare el balancín VTEC y, a continuación vaya a la INJ1 (Marrón) INJ4 (Amarillo)
etapa 60.

42. Desconecte el interruptor de encendido.

54. Conecte la línea SCS con el HDS.

44. Desconecte el conector C (44P) del ECM.

45. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

Vista delantera del conector

SMSSI0596

¿Existe tensión de la batería?

SÍ – Vaya a la etapa 54.

NO - Vaya a la etapa 47.

11-96
47. Desconecte el interruptor de encendido. 52. Compruebe si existe continuidad entre el cable masa de
la carrocería y el terminal correspondiente del conector
48. Desconecte el conector 2P del inyector del cilindro con del ECM.
problemas.

49. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II). CILINDRO CON DTC TERMINAL COLOR DEL
PROBLEMAS DEL ECM CABLE
50. Mida el voltaje entre el terminal nº 1 del conector 2P del
inyector y el cable masa de la carrocería. Nº 1 P0301 C5 Marrón

CONECTOR 2P DEL INYECTOR Nº 2 P0302 C6 Rojo


Nº 3 P0303 C7 Azul
Nº 4 P0304 C8 Amarillo
IGP (Amarillo/Negro)
CONECTOR C (44P) DEL ECM (VERDE)

INJ2 (Rojo) INJ3 (Azul)


Vista trasera del conector INJ1 (Marrón) INJ4 (Amarillo)
SMSSI0597

¿Existe tensión de la batería?

SÍ – Vaya a la etapa 51.

NO - Repare el circuito abierto en el cable entre el inyec-


tor y el relé principal 1 del PGM-FI y, a continuación vaya
a la etapa 60.

51. Desconecte el interruptor de encendido.

Vista delantera del conector


SMSSI0598

¿Existe continuidad?

SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el ECM y el


inyector y, a continuación vaya a la etapa 60.

NO - Vaya a la etapa 53.

(continúa)

11-97
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

53. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 2 54. En el lado del inyector, mida la resistencia entre los ter-
del conector 2P del inyector adecuado y el terminal del minales nº 1 y nº 2 del conector 2P del inyector.
conector adecuado del ECM/PCM (consulte la tabla).
CONECTOR 2P DEL INYECTOR
CILINDRO CON DTC TERMINAL COLOR DEL
PROBLEMAS DEL ECM CABLE
Nº 1 P0301 C5 Marrón
IGP INJ
Nº 2 P0302 C6 Rojo
Nº 3 P0303 C7 Azul
Vista delantera del conector
Nº 4 P0304 C8 Amarillo
SMSSI0600

CONECTOR 2P DEL INYECTOR ¿Mide 10 – 13 Ω?

SÍ – Vaya a la etapa 50.


INJ NO – Sustituya el inyector (consulte la página 11-180) y,
Vista trasera del conector
a continuación vaya a la etapa 60.

55. Intercambie el inyector del cilindro con problemas con


CONECTOR C (44P) DEL ECM uno de otro cilindro.
INJ2 (Rojo) INJ3 (Azul)
INJ1 (Marrón) INJ4 (Amarillo)
56. Vuelva a conectar todos los conectores.

57. Arranque el motor y déjelo a ralentí por 2 minutos.

58. Efectúe una prueba de carretera con el vehículo durante


varios minutos en la gama de parámetros de los datos
fijos registrados:

• ENGINE SPEED
Vista delantera del conector • VSS
SMSSI0599 • REL TP SENSOR
• CLV (valor calculado de carga)
¿Existe continuidad? • APP SENSOR
SÍ – Vaya a la etapa 54.

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM y


el inyector y, a continuación vaya a la etapa 60.

11-98
59. Compruebe CYL1 MISFIRE, CYL2 MISFIRE, CYL3 MIS- 69. Controle la CONDICIÓN OBD del DTC P0301, P0302
FIRE y/o CYL4 MISFIRE en la LISTA DE DATOS con el P0303 o P0304 en el MENÚ DTCs con el HDS.
HDS durante 10 minutos.
¿Indica la pantalla si se ha PASSED (SUPERADO) la com-
¿Las condiciones CYL1 MISFIRE, CYL2 MISFIRE, CYL3 probación?
MISFIRE y/o CYL4 MISFIRE presentan fallos en el en-
cendido? SÍ – La diagnosis de averías está terminada. Si se produce
la indicación de algún otro DTC temporal o permanente,
SÍ – Vaya a la etapa 70. realice la diagnosis de averías del DTC indicado. Q

NO – Sustituya el inyector original (consulte la página NO – Si la pantalla indica FAILED (Fallo), compruebe la
11-180). existencia de conexiones defectuosas o de terminales
sueltos en la bobina de encendido, en los inyectores y en
60. Desconecte el interruptor de encendido. el ECM y, a continuación vaya a la etapa 1. Si la indica-
ción de la pantalla es EXECUTING (EN EJECUCIÓN),
61. Vuelva a conectar todos los conectores. mantenga la conducción hasta obtener un resultado. Si
la indicación de la pantalla es OUT OF CONDITION (FUE-
62. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II). RA DE SITUACIÓN), vaya a la etapa 47 y vuelva a efec-
63. Reinicie el ECM/PCM con el HDS. tuar la comprobación.

64. Borre el patrón del cigüeñal con el HDS. 70. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un
65. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).
ECM/PCM (consulte la página 11-265).
71. Efectúe una prueba de carretera con el vehículo durante
66. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del cigüeñal (con- varios minutos en la gama de parámetros de los datos
sulte la página 11-4). fijos registrados:

67. Efectúe una prueba de carretera con el vehículo durante • ENGINE SPEED
varios minutos en la gama de parámetros de los datos • VSS
fijos registrados: • REL TP SENSOR
• ENGINE SPEED • CLV (valor calculado de carga)
• VSS • APP SENSOR
• REL TP SENSOR
• CLV (valor calculado de carga)
• APP SENSOR

68. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem-


porales con el HDS.

¿Se produce la indicación de los DTCs P0301, P0302,


P0303 o P0304?

SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en la bobina de encendido,
en los inyectores y en el ECM y, a continuación, vaya a la
diagnosis de averías DTC P0301, P0302, P0303 o P0304
(consulte la página 11-89).

NO – Siga a la etapa 69.

(continúa)

11-99
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

72. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-


nentes con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P0301, P0302, P0303


o P0304?

SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en la bobina de encendido,
en los inyectores y en el ECM. Si el ECM fue actualizado,
sustituya por otro en buenas condiciones (consulte la
página 11-8) y vuelva a comprobar. Si el ECM fue susti-
tuido, vaya a la etapa 1.

NO – Vaya a la etapa 73.

73. Controle la CONDICIÓN OBD del DTC P0301, P0302


P0303 o P0304 en el MENÚ DTCs con el HDS.

¿Indica la pantalla si se ha PASSED (SUPERADO) la com-


probación?

SÍ – Si se ha actualizado el ECM/PCM, la diagnosis de


averías está terminada. Si el ECM fue sustituido, susti-
tuya el ECM original (consulte la página 11-188). Si se
produce la indicación de algún otro DTC temporal o
permanente mostrado en la etapa 72, realice la diagno-
sis de averías del DTC indicado. Q

NO – Si la pantalla indica FAILED (Fallo), compruebe la


existencia de conexiones defectuosas o de terminales
sueltos en la bobina de encendido, en los inyectores y en
el ECM. Si el ECM fue actualizado, sustituya por otro en
buenas condiciones (consulte la página 11-8) y vaya a la
etapa 71. Si la indicación de la pantalla es EXECUTING
(EN EJECUCIÓN), mantenga la conducción hasta obte-
ner un resultado. Si la indicación de la pantalla es OUT
OF CONDITION (FUERA DE SITUACIÓN), vaya a la eta-
pa 71.

11-100
DTC P0325: Fallo en el circuito del sensor de ¿Existe continuidad?
detonaciones
SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el ECM
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre (C42) y el sensor de detonaciones y, a continuación vaya
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- a la etapa 14.
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave- NO – Vaya a la etapa 11.
rías (consulte la página 11-3).
11. Conecte el terminal nº 1 del conector 1P del sensor de
1. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON detonaciones al cable masa de la carrocería con un ca-
(II). ble puente.
2. Borre el DTC con el HDS.
CONECTOR 1P DEL SENSOR DE DETONACIONES
3. Arranque el motor y manténgalo a 3.000 rpm sin carga
(con la transmisión en punto muerto) hasta que se pon-
ga en marcha el ventilador del radiador y, luego, déjelo
a ralentí. KS (Rojo/Azul)
CABLE PUENTE
4. Mantenga el motor entre 3.000 – 4.000 rpm durante
como mínimo 10 segundos.

5. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma- Vista trasera del conector


nentes con el HDS. SMSSI0602

¿Indica DTC P0325?


12. Compruebe si existe continuidad ente el cable masa
SÍ – Vaya a la etapa 6. de la carrocería y el terminal C42 del conector del ECM.

NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este CONECTOR C DEL ECM (44P)
momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
fectuosas o terminales sueltos en el sensor de detona-
ciones y en el ECM. Q

6. Desconecte el interruptor de encendido.

7. Conecte la línea SCS con el HDS.

8. Desconecte el conector 1P del sensor de detonaciones KS (Rojo/Azul)


(consulte la página 11-184).

9. Desconecte el conector C (44P) del ECM.

10. Compruebe si existe continuidad ente el terminal C42 Vista delantera del conector
del conector del ECM y el cable masa de la carrocería. SMSSI0603

CONECTOR C DEL ECM (44P) ¿Existe continuidad?

SÍ – Vaya a la etapa 13.

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el co-


nector del ECM (C42) y el sensor de detonaciones y, a
continuación vaya a la etapa 14.

KS (Rojo/Azul)

Vista delantera del conector

SMSSI0601

(continúa)

11-101
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

13. Sustituya el sensor de detonaciones (consulte la pági- 21. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
na 11-184). (consulte la página 11-7) instalado o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).
14. Vuelva a conectar todos los conectores.
22. Mantenga el motor entre 3.000 – 4.000 rpm durante
15. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON como mínimo 10 segundos.
(II).
23. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
16. Reinicie el ECM con el HDS. nentes con el HDS.
17. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del ¿Se produce la indicación del DTC P0325?
ECM (consulte la página 11-265).
SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
18. Mantenga el motor entre 3.000 – 4.000 rpm durante sas o de terminales sueltos en el sensor de detonacio-
como mínimo 10 segundos. nes y en el ECM. Si el ECM fue actualizado, sustituya
por otro en buenas condiciones (consulte la página 11-
19. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem- 8) y vuelva a comprobar. Si el ECM fue sustituido, vaya
porales con el HDS. a la etapa 1.
¿Se produce la indicación de DTC P0325? NO – Vaya a la etapa 24. Q
SÍ – Vaya a la etapa 21. 24. Controle el ESTADO OBD para DTC P0325 en el MENÚ
DE DTCs con el HDS.
NO – Vaya a la etapa 20.
¿Indica la pantalla si se ha PASSED (SUPERADO) la com-
20. Controle la CONDICIÓN OBD del DTC P0325 en el probación?
MENÚ DTCs con el HDS.
SÍ – Si el ECM fue actualizado, la diagnosis de averías
¿Indica la pantalla si se ha PASSED (SUPERADO) la com- está terminada. Si el ECM fue sustituido, sustituya el
probación? ECM original (consulte la página 11-188). Si se produce
SÍ – La diagnosis de averías está terminada. Si se produ- la indicación de algún otro DTC temporal o permanente
ce la indicación de algún otro DTC temporal o perma- indicado en la etapa 23, realice la diagnosis de averías
nente indicado en la etapa 19, realice la diagnosis de del DTC indicado. Q
averías del DTC indicado. Q NO - Si la pantalla indica FAILED (Fallo), compruebe la
NO – Si la pantalla indica FAILED (Fallo), compruebe la existencia de conexiones defectuosas o de terminales
existencia de conexiones defectuosas o de terminales sueltos en el sensor de detonaciones y en el ECM. Si el
sueltos en el sensor de detonaciones y en el ECM y, a ECM fue actualizado, sustituya por otro en buenas con-
continuación vaya a la etapa 1. Si la pantalla indica NOT diciones (consulte la página 11-8) y vaya a la etapa 22.
COMPLETED (NO TERMINADO) la comprobación, mva- Si el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1. Si la pantalla
ya a la etapa 17. indica NOT COMPLETED (NO TERMINADO) la compro-
bación, vaya a la etapa 22.

(continúa)

11-102
Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC P0335 (4-1): Ninguna señal del sensor CKP 9. Mida el voltaje entre el terminal nº 2 del conector 3P del
sensor CKP y el cable masa de la carrocería.
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- CONECTOR 3P DEL SENSOR CKP
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
rías (consulte la página 11-3).

1. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON


(II). CKP (Azul/Blanco)

2. Borre el DTC con el HDS.

3. Arranque el motor.
SMSSI0605
4. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
nentes con el HDS. Vista trasera del conector

¿Indica DTC P0335? ¿Indica aproximadamente 5 V?


SÍ – Vaya a la etapa 5. SÍ – Vaya a la etapa 10.
NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este NO – Vaya a la etapa 11.
momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
fectuosas o terminales sueltos en el sensor CKP y en el 10. Mida el voltaje entre los terminales nº 2 y nº 3 del co-
ECM. Q nector 3P del sensor CKP.
5. Desconecte el interruptor de encendido.

6. Desconecte el conector 3P del sensor CKP.


CONECTOR 3P DEL SENSOR CKP
7. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
(II).

8. Mida el voltaje entre el terminal nº 1 del conector 3P del


sensor CKP y el cable masa de la carrocería. LG (Marrón/Amarillo) IGP (Amarillo/Negro)

CONECTOR 3P DEL SENSOR CKP

Vista trasera del conector

SMSSI0606
IGP (Amarillo/Negro)
¿Existe tensión de la batería?

SÍ – Vaya a la etapa 17.


Vista trasera del conector NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el sen-
SMSSI0604
sor CKP y G101 (consulte la página 22-12)y, a conti-
nuación vaya a la etapa 19.

¿Existe tensión de la batería?

SÍ – Vaya a la etapa 9.

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el sen-


sor CKP y el relé principal 1 del PGM-FI y, a continua-
ción vaya a la etapa 19.

11-103
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

11. Desconecte el interruptor de encendido. 16. Compruebe si existe continuidad el terminal C32 del
conector del ECM y el cable masa de la carrocería.
12. Conecte la línea SCS con el HDS.

13. Desconecte el conector C (44P) del ECM. CONECTOR C DEL ECM (44P)

14. Compruebe si existe continuidad el terminal C32 del


conector del ECM y el cable masa de la carrocería.

CONECTOR C DEL ECM (44P)

CKP (Azul/Amarillo)

Vista delantera del conector

CKP (Azul/Amarillo) SMSSI0609

¿Existe continuidad?

Vista delantera del conector SÍ – Vaya a la etapa 26.


SMSSI0607
NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM
(C32) y el sensor CKP y, a continuación vaya a la etapa
19.
¿Existe continuidad?
17. Desconecte el interruptor de encendido.
SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el ECM
(C32) y el sensor CKP y, a continuación vaya a la etapa 18. Sustituya el sensor CKP (consulte la página 11-183).
19.
19. Vuelva a conectar todos los conectores.
NO – Vaya a la etapa 15.
20. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
15. Conecte el terminal nº 2 del conector 3P del sensor CKP (II).
al cable masa de la carrocería con un cable puente.
21. Reinicie el ECM con el HDS.
CONECTOR 3P DEL SENSOR CKP
22. Borre el patrón del cigüeñal con el HDS.

23. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del


ECM (consulte la página 11-265).
CKP (Azul/Amarillo)
24. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del cigüeñal
CABLE PUENTE (consulte la página 11-4).

25. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem-


porales con el HDS.
Vista trasera del conector
SMSSI0608
¿Se produce la indicación del DTC P0335?

SÍ – Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en el sensor CKP y en el
ECM y, a continuación vaya a la etapa 1.

NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro-


duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
cado. Q

(continúa)

11-104
26. Vuelva a conectar todos los conectores.

27. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente


(consulte la página 11-7) instalado o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).

27. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-


nentes con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P0325?

SÍ - Si se ha producido la indicación del DTC P0325,


compruebe la existencia de conexiones defectuosas o
de terminales sueltos en el sensor CKP y en el ECM y
compruebe novamente. Si el ECM fue sustituido, vaya
a la etapa 1.

NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de ave-


rías está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reem-
place el ECM original (consulte la página 11-188). Si se
produce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
cado. Q

(continúa)

11-105
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC P0339: Interrupción intermitente del sensor de 8. Retire el alojamiento de la cadena de sincronismo (con-
posición del cigüeñal (CKP) sulte la etapa 15 de la página 6-14) y compruebe la exis-
tencia de daños en el plato de impulsos del sensor CKP.
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- ¿Está dañado el plato de impulsos?
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave- SÍ – Sustituya el plato de impulsos del CKP y, a conti-
rías (consulte la página 11-3). nuación vaya a la etapa 11.
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON NO – Vaya a la etapa 9.
(II).
9. Desconecte el interruptor de encendido.
2. Borre el DTC con el HDS.
10. Sustituya el sensor CKP (consulte la página 11-183).
3. Arranque el motor y manténgalo a ralentí durante 10 se-
gundos. 11. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
(II).
4. Compruebe CKP NOISE COUNT en la LISTA DE DA-
TOS con el HDS. 12. Reinicie el ECM con el HDS.
¿Indica un recuento igual a 0? 13. Borre el patrón del cigüeñal con el HDS.
SÍ – Vaya a la etapa 7. 14. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del
ECM (consulte la página 11-265).
NO – Vaya a la etapa 5.
15. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del cigüeñal
5. Efectúe una prueba de carretera con el vehículo duran- (consulte la página 11-4).
te varios minutos en la gama de parámetros de los da-
tos fijos registrados: 16. Arranque el motor y déjelo a ralentí durante 10 segun-
dos.
• ENGINE SPEED
• VSS 17. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem-
porales con el HDS.
6. Compruebe CKP NOISE COUNT en la LISTA DE DA-
TOS con el HDS. ¿Se produce la indicación del DTC P0339?

¿Indica un recuento igual a 0? SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en el sensor CKP y en el
SÍ – Vaya a la etapa 7. ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1.
NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro-
momento. Compruebe la existencia de conexiones de- duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
fectuosas o terminales sueltos en el sensor CKP y en el manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
ECM. Q cado. Q
7. Compruebe la existencia de conexiones defectuosas y
terminales sueltos en los siguientes componentes:

• Sensor CKP
• ECM
• Masa del motor
• Masa de la carrocería

¿Están correctas las conexiones y correctos los termi-


nales?

SÍ – Vaya a la etapa 7.

NO – Repare los conectores y los terminales y, a continua-


ción vaya a la etapa 11.

11-106
DTC P0365: Ninguna señal del circuito del sensor 9. Mida el voltaje entre el terminal nº 1 del conector 3P del
de posición del árbol de levas (CMP) sensor CMP y el cable masa de la carrocería.

NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre CONECTOR 3P DEL SENSOR CMP
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor-
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
rías (consulte la página 11-3).

1. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON CMP (Verde)


(II).

2. Borre el DTC con el HDS.


Vista trasera del conector
3. Arranque el motor.
SMSSI0605
4. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
nentes con el HDS.
¿Existe aproximadamente 5 V?
¿Indica DTC P0365?
SÍ – Vaya a la etapa 10.
SÍ – Vaya a la etapa 5.
NO – Vaya a la etapa 11.
NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este
momento. Compruebe la existencia de conexiones de- 10. Mida el voltaje entre los terminales nº 2 y nº 3 del co-
fectuosas o terminales sueltos en el sensor CMP y en el nector 3P del sensor CMP.
ECM. Q

5. Desconecte el interruptor de encendido. CONECTOR 3P DEL SENSOR CMP

6. Desconecte el conector 3P del sensor CMP.

7. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON


(II). LG (Marrón/Amarillo) IGP (Amarillo/Negro)

8. Mida el voltaje entre el terminal nº 3 del conector 3P del


sensor CMP y el cable masa de la carrocería.
Vista trasera del conector
CONECTOR 3P DEL SENSOR CMP

SMSSI0606

¿Existe aproximadamente 5 V?
IGP (Amarillo/
Negro)
SÍ – Vaya a la etapa 16.

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el sen-


sor CMP y G101 (consulte la página 22-12) y, a conti-
Vista trasera del conector nuación vaya a la etapa 18.
SMSSI0604

¿Existe tensión de la batería?

SÍ – Vaya a la etapa 9.

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el sen-


sor B de la CMP y el relé principal 1 del PGM-FI y, a
continuación vaya a la etapa 18.

(continúa)

11-107
Sistema PGM-FI

11. Desconecte el interruptor de encendido. 15. Compruebe si existe continuidad el terminal nº 1 del
conector del sensor CMP y el terminal C31 del ECM.
12. Conecte la línea SCS con el HDS.

13. Desconecte el conector C (44P) del ECM.


CONECTOR 3P DEL SENSOR CMP
14. Compruebe si existe continuidad el terminal C31 del
conector del ECM y el cable masa de la carrocería.
CMP B (Verde)

CONECTOR C DEL ECM (44P)


Vista trasera del conector
CONECTOR C DEL ECM (44P)

CMPB (Verde)
CMP B (Verde)

Vista delantera del conector


Vista delantera del conector
SMSSI0612
SMSSI0611
¿Existe continuidad?
¿Existe continuidad? SÍ – Vaya a la etapa 23.
SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el ECM NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM
(C31) y el sensor B de la CMP y, a continuación vaya a (C31) y el sensor CMP y, a continuación vaya a la etapa
la etapa 18. 18.
NO – Vaya a la etapa 15.

11-108
16. Desconecte el interruptor de encendido. 23. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
(consulte la página 11-7) instalado o sustitúyalo por un
17. Sustituya el sensor CMP (consulte la página 11-183). ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).
18. Vuelva a conectar todos los conectores. 24. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
nentes con el HDS.
19. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
(II). ¿Se produce la indicación del DTC P0365?
20. Reinicie el ECM con el HDS. SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
sas o de terminales sueltos en el sensor CMP y en el
21. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del ECM. Si el ECM fue actualizado, sustituya por otro en
ECM (consulte la página 11-265). buenas condiciones (consulte la página 11-8) y vuelva a
comprobar. Si el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.
22. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem-
porales con el HDS. NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de ave-
rías está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reem-
¿Se produce la indicación del DTC P0365? place el ECM original (consulte la página 11-188). Si se
SÍ – Compruebe la existencia de conexiones defectuo- produce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
sas o de terminales sueltos en el sensor CMP y en el manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
ECM y, a continuación vaya a la etapa 1. cado. Q

NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro-


duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
cado. Q

(continúa)

11-109
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC P0369: Interrupción intermitente del circuito del 8. Compruebe la existencia de daños en el plato de impul-
sensor B de posición del árbol de levas (CMP) sos del sensor CMP (consulte la página 6-34).

NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre ¿Está dañado el plato de impulsos?
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- SÍ – Sustituya el plato de impulsos del CMP y, a conti-
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave- nuación vaya a la etapa 11.
rías (consulte la página 11-3).
NO – Vaya a la etapa 9.
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
(II). 9. Desconecte el interruptor de encendido.
2. Borre el DTC con el HDS. 10. Sustituya el sensor B de la CMP (consulte la página 11-
196).
3. Arranque el motor y manténgalo a ralentí durante 10 se-
gundos. 11. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
(II).
4. Compruebe CMP NOISE B COUNT en la LISTA DE DA-
TOS con el HDS. 12. Reinicie el ECM con el HDS.
¿Indica un recuento igual a 0? 13. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del
ECM (consulte la página 11-265).
SÍ – Vaya a la etapa 7.
14. Arranque el motor y déjelo a ralentí durante 10 segun-
NO – Vaya a la etapa 5. dos.
5. Efectúe una prueba de carretera con el vehículo duran- 15. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem-
te varios minutos en la gama de parámetros de los da- porales con el HDS.
tos fijos registrados:
¿Se produce la indicación del DTC P0369?
• ENGINE SPEDD
• VSS SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
sas o de terminales sueltos en el sensor CMP y en el
6. Compruebe CMP NOISE B COUNT en la LISTA DE DA- ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1.
TOS con el HDS.
NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro-
¿Indica un recuento igual a 0? duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
SÍ – Vaya a la etapa 7. cado. Q
NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este
momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
fectuosas o terminales sueltos en el sensor B de la CMP
y en el ECM. Q

7. Compruebe la existencia de conexiones defectuosas y


terminales sueltos en los siguientes componentes:

• Sensor CMP
• ECM
• Masa del motor
• Masa de la carrocería

¿Están correctas las conexiones y correctos los termi-


nales?

SÍ – Vaya a la etapa 8.

NO – Repare los conectores y los terminales y, a conti-


nuación vaya a la etapa 11.

11-110
Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC P0562: Voltaje bajo en el sistema de carga 7. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
(II).
NOTA:
8. Reinicie el ECM con el HDS.
• Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre to-
dos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a 9. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del
bordo, y revise la información general sobre diagnosis ECM (consulte la página 11-265).
de averías (consulte la página 11-3).
• Se puede producir la indicación de este DTC si el vehí- 10. Arranque el motor.
culo lleva montados accesorios con una carga eléctrica
alta. 11. Efectúe la comprobación en estas condiciones:
• Si se produce al mismo tiempo la indicación del DTC • A/C conectado
P16BB y/o P16BC que la del DTC P0562, efectúe pri-
mero la localización de averías del DTC P16BB y/o • Control de temperatura en la posición refrigeración
P16BC y, a continuación, vuelva a comprobar la exis- máxima
tencia del DTC P0562. • Ventilador a velocidad máxima
• Desempañador de la luna trasera conectado
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
(II). • Faros altos encendidos

2. Borre el DTC con el HDS. 12. Mantenga el motor a 2.000 rpm en punto muerto duran-
te 1 minuto.
3. Arranque el motor.
13. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem-
4. Efectúe la comprobación en estas condiciones: porales con el HDS.

• A/C conectado ¿Se produce la indicación del DTC P0562?


• Control de temperatura en la posición refrigeración SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
máxima sas o de terminales sueltos en la caja de fusibles/relés
• Ventilador a velocidad máxima del compartimiento del motor y, a continuación, vaya a
• Desempañador de la luna trasera conectado la etapa 1.
• Faros altos encendidos NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro-
duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
5. Mantenga el motor a 2.000 rpm en punto muerto duran-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
te 1 minuto.
cado. Q
6. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem-
porales con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P0562?

SÍ – Sustituya el alternador (consulte la página 4-34) y,


a continuación vaya a la etapa 7.

NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este


momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
fectuosas o terminales sueltos en el alternador y en la
caja de fusibles/relés en el compartimiento del motor.
Compruebe el estado de la batería (consulte la página
22-71 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C). Q

11-111
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC P0563: Tensión inesperada en el circuito de 10. Mida el voltaje entre el terminal A6 del conector del ECM
alimentación de corriente del ECM y el cable masa de la carrocería.

NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre CONECTOR A (44P) DEL ECM
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor-
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
rías (consulte la página 11-3). MRLY (Verde)

1. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

2. Borre el DTC con el HDS.

3. Desconecte el interruptor de encendido.

4. Espere 10 segundos.

5. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON Vista delantera del conector


(II). SMSSI0613

6. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-


nentes con el HDS. ¿Existe tensión de la batería?
¿Indica DTC P0563? SÍ – Vaya a la etapa 13.
SÍ – Vaya a la etapa 7. NO – Vaya a la etapa 11.
NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este 11. Retire el relé principal 1 del PGM-FI de la caja de fusi-
momento. Compruebe la existencia de conexiones de- bles/relés situada en el compartimiento del motor (Rojo).
fectuosas o terminales sueltos en el relé principal 1 del
PGM-FI y en el ECM. Q

7. Desconecte el interruptor de encendido.

8. Conecte la línea SCS con el HDS.

9. Desconecte el conector A (44P) del ECM.

RELÉ

SMSSI0614

11-112
Diagnosis de averías DTC (continuación)

12. Compruebe si existe continuidad el terminal A6 del co- 14. Mida el voltaje entre el terminal A8 del conector del ECM
nector del ECM y el cable masa de la carrocería. y el cable masa de la carrocería.

CONECTOR A (44P) DEL ECM CONECTOR A (44P) DEL ECM

MRLY (Verde) IGP (Naranja)

Lado del terminal de los terminales hembras


Lado del terminal de los terminales hembras
SMSSI0615
SMSSI0617

¿Existe tensión de la batería?


¿Existe continuidad?
SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el ECM
SÍ – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM (A8) y el relé principal 1 del PGM-FI y, a continuación
(A6) y el relé principal 1 del PGM-FI y, a continuación vaya a la etapa 16.
vaya a la etapa 16.
NO – Vaya a la etapa 15.
NO – Vaya a la etapa 15.
15. Compruebe el relé principal 1 del PGM-FI (consulte la
13. Retire el relé principal 1 del PGM-FI de la caja de fusi- página 22-72 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C).
bles/relés situada en el compartimiento del motor.
¿Funciona correctamente el relé principal 1 de PGM-FI?

SÍ – Vaya a la etapa 23.

NO – Sustituya el relé principal 1 del PGM-FI y, a conti-


nuación vaya a la etapa 16.

RELÉ

SMSSI0614

(continúa)

11-113
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

16. Vuelva a conectar todos los conectores. 23. Vuelva a conectar todos los conectores.

17. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON 24. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
(II). (consulte la página 11-7) instalado o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).
18. Reinicie el ECM con el HDS.
25. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
19. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del nentes con el HDS.
ECM (consulte la página 11-265).
¿Se produce la indicación del DTC P0563?
20. Desconecte el interruptor de encendido.
SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
21. Espere 10 segundos. sas o de terminales sueltos en el relé principal 1 del
PGM-FI y en el ECM y, a continuación vaya a la etapa
22. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem- 1. Si el ECM fue actualizado, sustituya por otro en bue-
porales con el HDS. nas condiciones (consulte la página 11-8) y vuelva a
comprobar. Si el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.
¿Se produce la indicación del DTC P0563?
NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de ave-
SÍ – Compruebe la existencia de conexiones defectuo- rías está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reem-
sas o de terminales sueltos en el relé principal 1 del place el ECM original (consulte la página 11-188). Si se
PGM-FI (C) y en el ECM y, a continuación vaya a la produce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
etapa 1. manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro- cado. Q
duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
cado. Q

11-114
DTC P0602: Error de programación del ECM DTC P0603: Error en la memoria viva (KAM) del
módulo de control del ECM
NOTA:
• Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre to- NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre
dos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor-
bordo, y revise la información general sobre diagnosis do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
de averías (consulte la página 11-3). rías (consulte la página 11-3).
• La indicación de este DTC se produce cuando no se ha
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
terminado la actualización del ECM.
(II).
• Durante el proceso de actualización del ECM no desco-
necte el interruptor de encendido. Si lo desconecta an- 2. Borre el DTC con el HDS.
tes de terminar, el ECM puede sufrir daños graves.
3. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
1. Ejecute el procedimiento de actualización del ECM (con- nentes con el HDS.
sulte la página 11-7).
¿Se produce la indicación del DTC P0603?
2. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
nentes con el HDS. SÍ - Vaya a la etapa 4.

¿Se produce la indicación del DTC P0602? NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este
momento. Q
SÍ – Reemplace el ECM original (consulte la página 11-
188). Q 4. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
(consulte la página 11-7) instalado o sustitúyalo por un
NO – La actualización está terminada. Si se produce la ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8)
indicación de algún otro DTC temporal o permanente,
realice la diagnosis de averías del DTC indicado. Q 5. Compruebe la existencia de DTCs temporales o per-
manentes con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P0603?

SÍ - Si el ECM fue actualizado, sustituya por otro en


buenas condiciones (consulte la página 11-8) y vuelva a
comprobar. Si el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.

NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de ave-


rías está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reem-
place el ECM original (consulte la página 11-188). Si se
produce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
cado. Q

(continúa)

11-115
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC P0606: Fallo del procesador del ECM 7. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
(consulte la página 11-7) instalado o sustitúyalo por un
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor-
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave- 8. Desconecte el interruptor de encendido.
rías (consulte la página 11-3).
9. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
(II).
10. Espere 40 segundos.
2. Borre el DTC con el HDS.
11. Compruebe la existencia de DTCs temporales o per-
3. Desconecte el interruptor de encendido. manentes con el HDS.

4. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON ¿Se produce la indicación del DTC P0606?
(II).
SÍ - Si el ECM fue actualizado, sustituya por otro en
5. Espere 40 segundos. buenas condiciones (consulte la página 11-8) y vuelva a
comprobar. Si el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.
6. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
nentes con el HDS. NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de ave-
rías está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reem-
¿Se produce la indicación del DTC P0606? place el ECM original (consulte la página 11-188). Si se
produce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
SÍ - Vaya a la etapa 7. manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
cado. Q
NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este
momento. Q

11-116
DTC P0685: Fallo del circuito de control/Circuito 15. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
interno del ECM nentes con el HDS.

NOTA: ¿Se produce la indicación del DTC P0685?SÍ - Si el ECM


fue actualizado, sustituya por otro en buenas condicio-
• Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre to- nes (consulte la página 11-8) y vaya a la etapa 10. Si el
dos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.
bordo, y revise la información general sobre diagnosis
de averías (consulte la página 11-3). NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de ave-
• Si la avería no se repite después de borrar el DTC o si rías está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reem-
se guarda este DTC de modo intermitente, compruebe place el ECM original (consulte la página 11-188). Si se
la existencia de terminales sueltos en los conectores de produce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
la línea IGP antes de sustituir el ECM. manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
cado. Q
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
(II).

2. Borre el DTC con el HDS.

3. Arranque el motor y déjelo a ralentí durante 30 segun-


dos.

4. Desconecte el interruptor de encendido.

5. Arranque el motor y déjelo a ralentí durante 30 segun-


dos.

6. Desconecte el interruptor de encendido.

7. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

8. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-


nentes con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P0685?

SÍ - Vaya a la etapa 9.

NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este


momento. Q

9. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente


(consulte la página 11-7) instalado o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).

10. Arranque el motor y déjelo a ralentí durante 30 segun-


dos.

11. Desconecte el interruptor de encendido.

12. Arranque el motor y déjelo a ralentí durante 30 segun-


dos.

13. Desconecte el interruptor de encendido.

14. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

(continúa)

11-117
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC P0720: Mal funcionamiento del circuito del 7. Mida el voltaje entre el terminal nº 1 del conector 3P del
sensor de velocidad del eje de salida (árbol sensor de velocidad del eje de salida (árbol secundario)
y el cable masa de la carrocería.
secundario)
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre CONECTOR 3P DEL SENSOR DE VELOCIDAD
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- DEL EJE DE SALIDA (ÁRBOL SECUNDARIO)
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
rías (consulte la página 11-3).

1. Arranque el motor y manténgalo a 3.000 rpm en vacío


(con la transmisión en punto muerto) hasta que se pon- VCC2 (Amarillo)
ga en marcha el ventilador del radiador, y luego déjelo a
ralentí.

2. Efectúe una prueba de carretera del vehículo durante


varios minutos. Vista trasera del conector
SMSSI0618
3. Compruebe C SHAFT SPD en la LISTA DE DATOS con
el HDS.
¿Hay una tensión de aproximadamente 5 V?
¿Se produce la indicación de la velocidad del vehículo?
SÍ – Vaya a la etapa 8.
SÍ – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este
momento. Compruebe la existencia de conexiones de- NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM
fectuosas o terminales sueltos en el sensor de veloci- (B18) y el sensor de velocidad del eje de salida (árbol
dad del eje de salida (árbol secundario) y en el ECM. Q secundario) y, a continuación vaya a la etapa 18.
NO – Vaya a la etapa 4. 8. Mida el voltaje entre el terminal nº 2 del conector 3P del
sensor de velocidad del eje de salida (árbol secundario)
4. Desconecte el interruptor de encendido.
y el cable masa de la carrocería.
5. Desconecte el conector 3P del sensor de velocidad del
eje de salida (árbol secundario). CONECTOR 3P DEL SENSOR DE VELOCIDAD
DEL EJE DE SALIDA (ÁRBOL SECUNDARIO)
6. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
(II).

NC (Negro/Blanco)

Vista trasera del conector


SMSSI0619

¿Hay una tensión de aproximadamente 5 V?

SÍ – Vaya a la etapa 9.

NO – Vaya a la etapa 10.

(continúa)

11-118
9. Mida el voltaje entre los terminales nº 1 y nº 3 del co- 13. Compruebe si existe continuidad entre el terminal C43
nector 3P del sensor de velocidad del eje de salida (ár- del conector del ECM y el cable masa de la carrocería.
bol secundario).

CONECTOR C (44P) DEL ECM


CONECTOR 3P DEL SENSOR DE VELOCIDAD
DEL EJE DE SALIDA (ÁRBOL SECUNDARIO)

VCC2 (Amarillo) SG1 (Verde/Negro)


NC (Negro/Blanco)

Vista trasera del conector


SMSSI0620
Vista delantera del conector
¿Hay una tensión de aproximadamente 5 V?
SMSSI0621
SÍ – Vaya a la etapa 16.

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM ¿Existe continuidad?


(B33) y el sensor de velocidad del eje de salida (árbol SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el ECM
secundario) y, a continuación vaya a la etapa 18. (C43) y el sensor de velocidad del eje de salida (árbol
10. Desconecte el interruptor de encendido. secundario) y, a continuación vaya a la etapa 18.

11. Conecte la línea SCS con el HDS. NO – Vaya a la etapa 14.

12. Desconecte el conector C (44P) del ECM. 14. Conecte el terminal nº 2 del conector 3P del sensor de
velocidad del eje de salida (árbol secundario) al cable
masa de la carrocería con un cable puente.

CONECTOR 3P DEL SENSOR DE VELOCIDAD


DEL EJE DE SALIDA (ÁRBOL SECUNDARIO)

NC (Negro/Blanco)

CABLE PUENTE

Vista trasera del conector


SMSSI0622

11-119
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

15. Compruebe si existe continuidad entre el terminal C43 23. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem-
del conector del ECM y el cable masa de la carrocería. porales con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P0720?


CONECTOR C (44P) DEL ECM
SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
sas o de terminales sueltos en el sensor de velocidad
del eje de salida (árbol secundario) y en el ECM y, a
continuación, vaya a la etapa 1

NO – Vaya a la etapa 24.

24. Controle el ESTADO OBD del DTC P0720 en el MENÚ


DE DTCs con el HDS.
NC (Negro/Blanco)
¿Indica la pantalla si se ha PASSED (SUPERADO) la com-
probación?

Vista delantera del conector SÍ – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro-


duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
SMSSI0623 manente mostrado en la etapa 23, realice la diagnosis
de averías del DTC indicado. Q
¿Existe continuidad?
NO - Si la pantalla indica FAILED (Fallo), compruebe la
SÍ – Vaya a la etapa 25. existencia de conexiones defectuosas o de terminales
sueltos en el sensor de velocidad del eje de salida (ár-
NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM bol secundario) y en el ECM y, a continuación, vaya a la
(C43) y el sensor de velocidad del eje de salida (árbol etapa 1. Si la pantalla indica NOT COMPLETED (NO
secundario) y, a continuación vaya a la etapa 18. TERMINADO) la comprobación, vaya a la etapa 22.

16. Desconecte el interruptor de encendido.

17. Sustituya el sensor de velocidad del eje de salida (árbol


secundario) (consulte la página 11-184).

18. Vuelva a conectar todos los conectores.

19. Coloque el interruptor de encendido en la posición co-


nectado (II).

20. Reinicie el ECM con el HDS.

21. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del


ECM (consulte la página 11-265).

22. Efectúe una prueba de carretera en las siguientes con-


diciones:

• Temperatura del refrigerante del motor (SENSOR 1


ECT) superior a 80 ºC.
• Transmisión en 5ª marcha.
• Velocidad del motor 2.000-3.000 rpm.
• Conduzca durante varios minutos y, a continuación,
decelere (con la válvula del acelerador completamen-
te cerrada) durante 8 segundos.

11-120
25. Vuelva a conectar todos los conectores. 29. Controle el ESTADO OBD del DTC P0720 en el MENÚ
DE DTCs con el HDS.
26. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
(consulte la página 11-7) instalado o sustitúyalo por un ¿Indica la pantalla si se ha PASSED (SUPERADO) la com-
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8). probación?

27. Efectúe una prueba de carretera en las siguientes con- SÍ – Si el ECM fue actualizado, la diagnósis de averías
diciones: está completo. Si el ECM fue sustituido, sustituya el ECM
original (consulte la página 11-188). Q
• Temperatura del refrigerante del motor (SENSOR 1 ECT)
superior a 80 ºC. NO - Si la pantalla indica FAILED (Fallo), compruebe la
• Transmisión en 5ª marcha. existencia de conexiones defectuosas o de terminales
sueltos en el sensor de velocidad del eje de salida (ár-
• Velocidad del motor 2.000-3.000 rpm. bol secundario) y en el ECM. Si el ECM fue actualizado,
• Conduzca durante varios minutos y, a continuación, sustitúyalo por un ECM en buenas condiciones (con-
decelere (con la válvula del acelerador completamen- sulte la página 11-8) y, a continuación, vaya a la etapa
te cerrada) durante 8 segundos. 27. Si el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1. Si la
pantalla indica NOT COMPLETED (NO TERMINADO) la
28. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma- comprobación, vaya a la etapa 27.
nentes con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P0720?

SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en el sensor de velocidad
del eje de salida (árbol secundario) y en el ECM. Si el
ECM fue actualizado, sustituya por otro en buenas con-
diciones (consulte la página 11-8) y vuelva a compro-
bar. Si el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.

NO – Vaya a la etapa 29. Q

(continúa)

11-121
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC P1157: Alto voltaje en la línea del sensor A/F 10. Compruebe si existe continuidad entre los terminales
(Sensor 1) C29 y C30 del conector del ECM.

NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre CONECTOR C (44P) DEL ECM
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor-
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
rías (consulte la página 11-3).

1. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

2. Borre el DTC con el HDS. AFS+ (Rojo) AFS– (Verde)

3. Arranque el motor y espere 1 minuto.

4. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem- Vista delantera del conector


porales con el HDS.
SMSSI0625
¿Se produce la indicación de DTC P1157?
¿Existe continuidad?
SÍ – Vaya a la etapa 5.
SÍ – Vaya a la etapa 14.
NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este
momento. Compruebe la existencia de conexiones de- NO – Vaya a la etapa 11.
fectuosas o terminales sueltos en el sensor A/F (Sensor
1) y en el ECM. Q NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM
(C29) y el sensor A/F (Sensor 1) y, a continuación vaya a
5. Apague el interruptor de encendido. la etapa 12.
6. Conecte la línea SCS con el HDS. 11. Retire el cable puente del conector 4P del sensor A/F
(Sensor 1).
7. Desconecte el conector 4P del sensor A/F (Sensor 1).
12. Conecte el terminal nº 1 del conector 4P del sensor A/F
8. Desconecte el conector C (44P) del ECM. (Sensor 1) al cable masa de la carrocería con un cable
puente.
9. Conecte los terminales nº 1 y nº 2 del conector 4P del
sensor A/F (Sensor 1) con un cable puente.
CONECTOR 4P DEL SENSOR A/F (SENSOR 1)

CONECTOR 4P DEL SENSOR A/F (SENSOR 1) AFS+ (Rojo)

CABLE PUENTE
CABLE PUENTE

AFS– (Verde) AFS+ (Rojo)


Vista delantera del conector

Vista delantera del conector SMSSI0626

SMSSI0624

11-122
10. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 1 20. Controle el ESTADO OBD del DTC P1157 en el MENÚ
del conector 4P del sensor A/F (Sensor 1) y el terminal DE DTCs con el HDS.
C30 del conector del ECM.
¿Indica la pantalla si se ha PASSED (SUPERADO) la com-
probación?
CONECTOR C (44P) DEL ECM
SÍ – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro-
duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente indicado en la etapa 19, realice la diagnosis
de averías del DTC indicado. Q

NO - Si la pantalla indica FAILED (Fallo), compruebe la


existencia de conexiones defectuosas o de terminales
sueltos en el sensor A/F (Sensor 1) y en el ECM y, a
AFS+ (Rojo) continuación, vaya a la etapa 1. Si la pantalla indica NOT
COMPLETED (NO TERMINADO) la comprobación, vaya
a la etapa 18.

21. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente


Vista delantera del conector (consulte la página 11-7) instalado o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).
SMSSI0627

¿Existe continuidad?

SÍ – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM


(C30) y el sensor A/F (Sensor 1) y, a continuación vaya a
la etapa 15.

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM


(C29) y el sensor A/F (Sensor 1) y, a continuación vaya a
la etapa 15.

14. Sustituya el sensor A/F (Sensor 1) (consulte la página


11-182).

15. Vuelva a conectar todos los conectores.

16. Coloque el interruptor de encendido en la posición co-


nectado (II).

17. Reinicie el ECM con el HDS.

18. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del


ECM (consulte la página 11-265).

19. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem-


porales con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P1157?

SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en el sensor A/F (Sensor 1)
y en el ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. Si los
conectores y terminales están normales, vaya a la eta-
pa 20.

NO – Vaya a la etapa 21.

(continúa)

11-123
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

22. Arranque el motor. 24. Controle el ESTADO OBD para DTC P1157 en el MENÚ
DE DTCs con el HDS.
23. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
nentes con el HDS. ¿Indica la pantalla si se ha PASSED (SUPERADO) la com-
probación?
¿Se produce la indicación del DTC P1157?
SÍ – Si el ECM fue actualizado, la diagnosis de averías
SÍ - Si el ECM fue actualizado, sustituya por otro en está terminada. Si el ECM fue sustituido, sustituya el
buenas condiciones (consulte la página 11-8) y vaya a ECM original (consulte la página 11-188). Si se produce
la etapa 22. Si el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1. la indicación de algún otro DTC temporal o permanente
indicado en la etapa 23, realice la diagnosis de averías
NO – Vaya a la etapa 24. del DTC indicado. Q

NO - Si la pantalla indica FAILED (Fallo), vaya a la etapa


1. Si el ECM fue actualizado, sustituya por otro en bue-
nas condiciones (consulte la página 11-188) y vaya a la
etapa 22. Si el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1. Si
la pantalla indica NOT COMPLETED (NO TERMINADO)
la comprobación, mantenga el ralentí hasta tener un re-
sultado.

11-124
DTC P1297: Voltaje bajo en el circuito ELD 10. Compruebe si existe continuidad entre el terminal A23
del conector del ECM y el masa de la carrocería.
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre CONECTOR C (44P) DEL ECM
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor-
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
rías (consulte la página 11-3).

1. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

2. Compruebe ELD en la LISTA DE DATOS com el HDS.


ELD (Naranja)
Está indicando 72 A o más?

SÍ – Vaya a la etapa 3.

NO – Fallo intermitente. El sistema está normal en este


Vista delantera del conector
momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
fectuosas o de terminales sueltos en la ELD y en el ECM. SMSSI0627

3. Desconecte el interruptor de encendido.


Existe continuidad?
4. Desconecte el conector 3P de la ELD.
SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el ECM
5. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON (A23) y la ELD y, a continuación, vaya a la etapa 13.
(II).
NO – Vaya a la etapa 20.
6. Compruebe ELD en la LISTA DE DATOS con el HDS.
11. Desconecte el interruptor de encendido.
Está indicando 72 A o más?
12. Sustituya el ELD (consulte la página 11-187).
SÍ – Vaya a la etapa 7.
13. Vuelva a conectar todos los conectores.
NO – Vaya a la etapa 11.
14. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON
7. Desconecte el interruptor de encendido. (II).

8. Conecte la línea SCS com el HDS. 15. Reinicie el ECM con el HDS.

9. Desconecte el conector C (44P) del ECM. 16. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del
ECM (consulte la página 11-265).

17. Arranque el motor.

18. Encienda los faros.

19. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-


nentes con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P1297?

SÍ – Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en la ELD y en el ECM y, a
continuación, vaya a la etapa 1.

NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro-


duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
cado. Q

(continúa)

11-125
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

20. Vuelva a conectar todos los conectores. 24. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
nentes con el HDS.
21. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un ¿Se produce la indicación del DTC P1297?
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).
SÍ – Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
22. Arranque el motor sas o de terminales sueltos en la ELD y en el ECM. Si el
23. Encienda los faros. ECM fue actualizado, sustituya por otro en buenas con-
diciones (consulte la página 11-8) y vaya a la etapa 22.
Si el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.

NO – Si el ECM fue actualizado, la diagnosis de averías


está terminada. Si el ECM fue sustituido, sustituya el
ECM original (consulte la página 11-188). Si se produce
la indicación de algún otro DTC temporal o permanen-
te, realice la diagnosis de averías del DTC indicado. Q

11-126
DTC P1298: Voltaje alto en el circuito ELD 7. Conecte la línea SCS com el HDS.

8. Desconecte el conector C (44P) del ECM.


NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- 9. Compruebe si existe continuidad entre el terminal n° 3
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave- del conector 3P de la ELD y el terminal A23 del ECM.
rías (consulte la página 11-3).

1. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON CONECTOR 3P DE LA ELD


(II).

2. Compruebe ELD en la LISTA DE DATOS com el HDS.

Está indicando 0,2 A o menos? ELD (Naranja)


Vista trasera del conector
SÍ – Vaya a la etapa 3. CONECTOR C (44P) DEL ECM

NO – Fallo intermitente. El sistema está normal en este


momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
fectuosas o de terminales sueltos en la ELD y en el ECM.

3. Desconecte el interruptor de encendido.


ELD (Naranja)
4. Desconecte el conector 3P de la ELD.

5. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON Vista delantera del conector


(II).
SMSSI0630

6. Mida el voltaje entre el terminal n 1 del conector 3P de


la ELD y el cable masa de la carrocería.
Existe continuidad?
CONECTOR 3P DE LA ELD SÍ – Vaya a la etapa 10.

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM


(A23) y la ELD y, a continuación, vaya a la etapa 12.
IG1 (Amarillo)

Vista delantera del conector


SMSSI0629

Existe tensión de la batería?

SÍ – Vaya a la etapa 7.

NO – Compruebe el fusible n° 3 (10 A) ALTERNADOR en


la caja de fusibles/relés del salpicadero. Se el fusible
está normal, repare el circuito abierto en el cable entre
el fusible n° 3 (10 A) ALTERNADOR y la ELD y, a conti-
nuación, vaya a la etapa 12.

(continúa)

11-127
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

10. Compruebe si existe continuidad entre el terminal n° 2 17. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
del conector 3P de la ELD y el cable masa de la carro- instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un
cería. ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).

CONECTOR 3P DE LA ELD 18. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-


nentes con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P1298?


Cable Masa (Negro)
SÍ – Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
sas o de terminales sueltos en la ELD y en el ECM. Si el
ECM fue actualizado, sustituya por otro en buenas con-
diciones (consulte la página 11-8) y vuelva a compro-
bar. Si el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.
Vista trasera del conector
NO – Si el ECM fue actualizado, la diagnosis de averías
SMSSI0631
está terminada. Si el ECM fue sustituido, sustituya el
ECM original (consulte la página 11-188). Si se produce
Existe continuidad?
la indicación de algún otro DTC temporal o permanen-
SÍ – Vaya a la etapa 11. te, realice la diagnosis de averías del DTC indicado. Q

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre la ELD


y G301 (consulte la página 22-13), a continuación, vaya
a la etapa 12.

11. Sustituya el ELD (consulte la página 11-187).

12. Vuelva a conectar todos los conectores.

13. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

14. Reinicie el ECM con el HDS.

15. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del


ECM (consulte la página 11-265).

16. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-


nentes con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P1298?

SÍ – Vaya a la etapa 17.

NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro-


duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
cado. Q

11-128
DTC P1549: Voltaje alto en el sistema de carga 11. Efectúe la comprobación en estas condiciones:

NOTA: • A/C desconectado


• Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre to- • Faros desconectados
dos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a • Desempañador de la luna trasera desconectado
bordo, y revise la información general sobre diagnosis
de averías (consulte la página 11-3). 12. Mantenga el motor a 2.000 rpm en ponto muerto duran-
• Si se conecta al vehículo una batería con una tensión te 1 minuto.
alta (24 V, etc.), se puede guardar este DTC.
13. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem-
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON porales con el HDS.
(II).
¿Se produce la indicación del DTC P1549?
2. Borre el DTC con el HDS.
SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
3. Arranque el motor. sas o de terminales sueltos en el alternador y en la caja
de fusibles/relés del compartimiento del motor y, a con-
4. Efectúe la comprobación en estas condiciones: tinuación, vaya a la etapa 1.

• A/C desconectado NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro-


duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
• Faros desconectados
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
• Desempañador de la luna trasera desconectado cado. Q
5. Mantenga el motor a 2.000 rpm en ponto muerto duran-
te 1 minuto.

6. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem-


porales con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P1549?

SÍ – Sustituya el alternador (consulte la página 4-34) y,


a continuación vaya a la etapa 7.

NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este


momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
fectuosas o terminales sueltos en la caja de fusibles/
relés en el compartimiento del motor. Q

7. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

8. Reinicie el ECM con el HDS.

9. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del


ECM (consulte la página 11-265).

10. Arranque el motor.

(continúa)

11-129
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC P16BB: Voltaje bajo en el circuito del terminal 8. Compruebe la existencia de un circuito abierto en el ca-
B del alternador ble entre el alternador y la caja de fusibles/relés del com-
partimiento del motor, en el cableado secundario del
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre motor de arranque.
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor-
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave- ¿Funciona correctamente el cableado?
rías (consulte la página 11-3). SÍ – Sustituya el alternador (consulte la página 4-34) y,
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON a continuación vaya a la etapa 9.
(II). NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el alter-
2. Borre el DTC con el HDS. nador y la caja de fusibles/relés del compartimiento del
motor y, a continuación vaya a la etapa 9.
3. Arranque el motor.
9. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
4. Efectúe la comprobación en estas condiciones: (II).

• A/C conectado 10. Reinicie el ECM con el HDS.


• Control de temperatura en la posición refrigeración 11. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del
máxima ECM (consulte la página 11-265).
• Ventilador a velocidad máxima
• Desempañador de la luna trasera conectado 12. Arranque el motor.
• Faros altos encendidos 13. Efectúe la comprobación en estas condiciones:
5. Mantenga el motor a 2.000 rpm en ponto muerto duran- • A/C conectado
te 1 minuto. • Control de temperatura en la posición refrigeración
máxima
6. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem- • Ventilador a velocidad máxima
porales con el HDS.
• Desempañador de la luna trasera conectado
¿Se produce la indicación del DTC P16BB? • Faros altos encendidos

SÍ – Vaya a la etapa 7. 14. Mantenga el motor a 2.000 rpm en ponto muerto duran-
te 1 minuto.
NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este
momento. Compruebe la existencia de conexiones de- 15. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem-
fectuosas o terminales sueltos en el alternador y en la porales con el HDS.
caja de fusibles/relés del compartimiento del motor. Com-
pruebe el estado de la batería (consulte la página 22-71 ¿Se produce la indicación del DTC P16BB?
del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C). Q
SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
7. Compruebe la existencia de conexiones defectuosas o sas o de terminales sueltos en el alternador y en la caja
terminales sueltos en el alternador y en la caja de fusi- de fusibles/relés del compartimiento del motor y, a con-
bles/relés del compartimiento del motor (línea +B). tinuación, vaya a la etapa 1.

¿Están correctas las conexiones y correctos los termi- NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro-
nales? duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
SÍ – Vaya a la etapa 8. cado. Q

NO – Repare las conexiones y los terminales y, a conti-


nuación vaya a la etapa 9.

11-130
DTC P16BC: Bajo voltaje en el circuito del terminal 8. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem-
FR/Circuito IGP del alternador porales con el HDS.

NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre ¿Se produce la indicación del DTC P16BC?
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- SÍ – Vaya a la etapa 9.
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
rías (consulte la página 11-3). NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este
momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
1. Compruebe la existencia de conexiones defectuosas o fectuosas o terminales sueltos en el alternador. Q
de terminales sueltos en el conector 4P del alternador.
9. Desconecte el interruptor de encendido.
¿Están correctas las conexiones y correctos los termi-
nales? 10. Desconecte el conector 4P del alternador.
SÍ – Vaya a la etapa 2. 11. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
(II).
NO – Repare las conexiones y los terminales y, a conti-
nuación vaya a la etapa 17. 12. Mida el voltaje entre el terminal nº 1 del conector 4P del
alternador y el cable masa de la carrocería.
2. Verifique a superfície de fixação do alternador quanto a
corrosão.
CONECTOR 3P DE LA ELD
A superfície de fixação está enferrujada?
IG1 (Negro/amarillo)
SIM – Remova o alternador (consulte a página 4-34).
Limpe todas as superfícies de fixação, reinstale o alter-
nador e então vá para a etapa 18.

NÃO – Vá para a etapa 3.

3. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON Vista trasera del conector


(II). SMSSI0632

4. Borre el DTC con el HDS.


¿Existe voltaje de la batería?
5. Arranque el motor.
SÍ – Vaya a la etapa 13.
6. Efectúe la comprobación en estas condiciones:
NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el alter-
• A/C conectado nador (línea IG1) y el fusible nº 3 del ALTERNADOR (10 A)
• Control de temperatura en la posición refrigeración en la caja de fusibles/relés del compartimiento del motor
máxima y, a continuación vaya a la etapa 18.
• Ventilador a velocidad máxima
• Desempañador de la luna trasera conectado
• Faros altos encendidos

7. Mantenga el motor a 2.000 rpm en ponto muerto duran-


te 1 minuto.

(continúa)

11-131
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

12. Mida el voltaje entre el terminal nº 4 del conector 4P del 17. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 4
alternador y el cable masa de la carrocería. del conector 4P del alternador y el terminal B43 del co-
nector del ECM.
CONECTOR 4P DEL ALTERNADOR
CONECTOR 4P DEL ALTERNADOR

ALT F (Blanco/Rojo)

ALT F (Blanco/Rojo) Vista trasera del conector


CONECTOR B (44P) DEL ECM

Vista trasera del conector


SMSSI0633

¿Hay una tensión de aproximadamente 5 V? ALT F (Blanco/Rojo)


Vista delantera del conector
SÍ – Sustituya el alternador (consulte la página 4-33) y,
a continuación vaya a la etapa 18. SMSSI0634

NO – Vaya a la etapa 14. ¿Existe continuidad?


14. Desconecte el interruptor de encendido. SÍ – Vaya a la etapa 27.
15. Conecte la línea SCS con el HDS. NO – Repare el cortocircuito en el cable entre el ECM
(B43) y el alternador y, a continuación vaya a la etapa
16. Desconecte el conector B (44P) del ECM. 18.

18. Desconecte el interruptor de encendido.

19. Vuelva a conectar todos los conectores.

20. Coloque el interruptor de encendido en la posición co-


nectado (II).

21. Reinicie el ECM con el HDS.

22. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del


ECM (consulte la página 11-265).

23. Arranque el motor.

24. Efectúe la comprobación en las siguientes condiciones:

• A/C conectado
• Control de temperatura en la posición refrigeración
máxima
• Ventilador a velocidad máxima
• Desempañador de la luna trasera conectado
• Faros altos encendidos

11-132
25. Mantenga el motor a 2.000 rpm en ponto muerto du- 31. Mantenga el motor a 2.000 rpm en ponto muerto duran-
rante 1 minuto. te 1 minuto.

26. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem- 32. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
porales con el HDS. nentes con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P016BC? ¿Se produce la indicación del DTC P016BC?

SÍ -Compruebe la existencia de conexiones defectuo- SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en el alternador y en la caja sas o de terminales sueltos en el alternador y en el ECM.
de fusibles/relés del compartimiento del motor y en el Si el ECM fue actualizado, sustituya por otro en buenas
ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. condiciones (consulte la página 11-8) y vuelva a com-
probar. Si el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.
NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro-
duce la indicación de algún otro DTC temporal o per- NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de ave-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi- rías está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reem-
cado. Q place el ECM original (consulte la página 11-188). Si se
produce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
27. Vuelva a conectar todos los conectores. manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
cado. Q
28. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
(consulte la página 11-7) instalado o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).

29. Arranque el motor.

30. Efectúe la comprobación en las siguientes condiciones:

• A/C conectado
• Control de temperatura en la posición refrigeración
máxima
• Ventilador a velocidad máxima
• Desempañador de la luna trasera conectado
• Faros altos encendidos

(continúa)

11-133
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC P2184: Bajo voltaje en el circuito del sensor 2 10. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 2
de la ECT del conector 2P del sensor del ECT y el cable masa de
la carrocería.
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- CONECTOR 2P DEL SENSOR DE ECT
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
rías (consulte la página 11-3).

1. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON


(II).
ECT2 (Verde)
2. Compruebe el SENSOR 2 ECT en la LISTA DE DATOS
con el HDS.

¿Indica 180 °C o más, ó 0,08 V o menos?

SÍ – Vaya a la etapa 3. Vista trasera del conector

NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este SMSSI0635


momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
fectuosas o terminales sueltos en el sensor 2 de ECT y
en el ECM. Q ¿Existe continuidad?

3. Desconecte el interruptor de encendido. SÍ – Repare el circuito abierto en el cable entre el sensor


ECT y el ECM (A33) y, a continuación vaya a la etapa 13.
4. Desconecte el conector 2P del sensor 2 de ECT.
NO – Vaya a la etapa 18.
5. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
(II). 11. Desconecte el interruptor de encendido.

6. Compruebe el SENSOR 2 ECT en la LISTA DE DATOS 12. Sustituya el sensor 2 de ECT (consulte la página 11-
con el HDS. 186).

¿Indica 180 °C o más, ó 0,08 V o menos? 13. Vuelva a conectar todos los conectores.

SÍ – Vaya a la etapa 7. 14. Coloque el interruptor de encendido en la posición co-


nectado (II).
NO – Vaya a la etapa 11.
15. Reinicie el ECM con el HDS.
7. Desconecte el interruptor de encendido.
16. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del
8. Conecte la línea SCS con el HDS. ECM (consulte la página 11-265).

9. Desconecte el conector A (44P) del ECM.

11-134
17. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem- 19. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
porales con el HDS. nentes con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P2184? ¿Se produce la indicación de algún DTC temporal o per-
manente?
SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
sas o de terminales sueltos en el sensor 2 de ECT y en SÍ - Si se ha producido la indicación del DTC P2184,
el ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. compruebe la existencia de conexiones defectuosas o
de terminales sueltos en el sensor 2 de ECT y en el ECM
NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro- y, a continuación, vaya a la etapa 1.
duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi- NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de ave-
cado. Q rías está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reem-
place el ECM original (consulte la página 11-188). Si se
18. Vuelva a conectar todos los conectores. produce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
19. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente cado. Q
(consulte la página 11-8) instalado o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).

(continúa)

11-135
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC P2185: Alto voltaje en el circuito del sensor 2 6. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
de ECT (II).

NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre 7. Compruebe el SENSOR 2 ECT en la LISTA DE DATOS
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- con el HDS.
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave- ¿Indica -40 °C o menos, ó 4,9 V o menos?
rías (consulte la página 11-3).
SÍ – Vaya a la etapa 8.
1. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON
(II). NO – Vaya a la etapa 20.
2. Compruebe el SENSOR 2 ECT en la LISTA DE DATOS 8. Desconecte el interruptor de encendido.
con el HDS.
9. Retire el cable puente del conector 2P del sensor 2 de
¿Indica -40 °C o menos, ó 4,9 V o menos? ECT.
SÍ – Vaya a la etapa 3. 10. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
(II).
NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este
momento. Compruebe la existencia de conexiones de- 11. Mida el voltaje entre el terminal nº 2 del conector 2P del
fectuosas o terminales sueltos en el sensor 2 de ECT y sensor de ECT y el cable masa de la carrocería.
en el ECM. Q

3. Desconecte el interruptor de encendido. CONECTOR 2P DEL SENSOR DE ECT

4. Desconecte el conector 2P del sensor 2 de la ECT.

5. Conecte los terminales nº 1 y nº 2 del conector 2P del


ECT2 (Verde)
sensor 2 de ECT con un cable puente.

CONECTOR 2P DEL SENSOR DE ECT

Vista trasera del conector

SMSSI0637
ECT2 (Verde) SG6 (Negro)

¿Existe tensión de la batería?


CABLE PUENTE
SÍ – Vaya a la etapa 12.
Vista trasera del conector
SMSSI0636 NO – Vaya a la etapa 16.

11-136
12. Desconecte el interruptor de encendido. 16. Desconecte el interruptor de encendido.

13. Conecte la línea SCS con el HDS. 17. Conecte la línea SCS con el HDS.

14. Desconecte el conector A (44P) del ECM. 18. Desconecte el conector A (44P) del ECM.

15. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 2 19. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 2
del conector 2P del sensor de ECT y el terminal A9 del del conector 2P del sensor 2 de ECT y el terminal A33
conector 2P del sensor 2 del ECM. del ECM.

CONECTOR 2P DEL SENSOR DE ECT CONECTOR 2P DEL SENSOR DE ECT

SG6 (Negro) ECT2 (Verde)


Vista trasera del conector
Vista trasera del conector SG6 (Negro)
CONECTOR B (44P) DEL ECM
CONECTOR B (44P) DEL ECM

ECT2 (Verde)
Vista delantera del conector
Vista delantera del conector
SMSSI0638 SMSSI0639

¿Existe continuidad? ¿Existe continuidad?

SÍ – Vaya a la etapa 27. SÍ – Vaya a la etapa 27.

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM
(A9) y el sensor 2 de ECT y, a continuación vaya a la (A33) y el sensor 2 de ECT y, a continuación vaya a la
etapa 22. etapa 22.

(continúa)

11-137
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

20. Vuelva a conectar todos los conectores. 27. Vuelva a conectar todos los conectores.

21. Sustituya el sensor 2 de ECT (consulte la página 11- 28. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
186). (consulte la página 11-7) instalado o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).
22. Vuelva a conectar todos los conectores.
29. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
23. Coloque el interruptor de encendido en la posición co- nentes con el HDS.
nectado (II).
¿Se produce la indicación de algún DTC temporal o per-
24. Reinicie el ECM con el HDS. manente?
25. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del SÍ - Si se ha producido la indicación del DTC P2185,
ECM (consulte la página 11-265). compruebe la existencia de conexiones defectuosas o
de terminales sueltos en el sensor 2 de ECT y en el ECM
26. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem- y, a continuación, vaya a la etapa 1.
porales con el HDS.
NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de ave-
¿Se produce la indicación del DTC P2185? rías está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reem-
place el ECM original (consulte la página 11-188). Si se
SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo- produce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
sas o de terminales sueltos en el sensor 2 de ECT y en manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
el ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. cado. Q
NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro-
duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
cado. Q

11-138
DTC P2228: Bajo voltaje en el circuito del sensor de DTC P2229: Alto voltaje en el circuito del sensor de
presión barométrica (BARO) presión barométrica (BARO)
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor-
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave- do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
rías (consulte la página 11-3). rías (consulte la página 11-3).

1. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON 1. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON


(II). (II).

2. Compruebe el SENSOR BARO en la LISTA DE DATOS 2. Compruebe el SENSOR BARO en la LISTA DE DATOS
con el HDS. con el HDS.

¿Se produce una indicación de 43 kPa (397 mmHg) ó ¿Se produce una indicación de unos 160 kPa (1.200
1,31 V o menos? mmHg) o 4,49 V o más?

SÍ – Vaya a la etapa 3. SÍ – Vaya a la etapa 3.

NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este
momento. Q momento. Q

3. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente 3. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
(consulte la página 11-7) instalado o sustitúyalo por un (consulte la página 11-7) instalado o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8). ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).

4. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma- 4. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
nentes con el HDS. nentes con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P2228? ¿Se produce la indicación del DTC P2229?

SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo- SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en el ECM. Si el ECM fue sas o de terminales sueltos en el ECM. Si el ECM fue
actualizado, sustituya por otro en buenas condiciones actualizado, sustituya por otro en buenas condiciones
(consulte la página 11-8) y vuelva a comprobar. Si el (consulte la página 11-8) y vuelva a comprobar. Si el
ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1. ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.

NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de ave- NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de ave-


rías está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reem- rías está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reem-
place el ECM original (consulte la página 11-188). Si se place el ECM original (consulte la página 11-188). Si se
produce la indicación de algún otro DTC temporal o per- produce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi- manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
cado. Q cado. Q

(continúa)

11-139
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC P2238: Bajo voltaje en la línea AFS+ del sensor 9. Sustituya el Sensor A/F (Sensor 1) (consulte la página
de la relación aire combustible (A/F) (Sensor 1) 11-182).

NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre 10. Vuelva a conectar todos los conectores.
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- 11. Coloque el interruptor de encendido en la posición co-
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave- nectado (II).
rías (consulte la página 11-3).
12. Reinicie el ECM con el HDS.
1. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON
(II). 13. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del
ECM (consulte la página 11-265).
2. Borre el DTC con el HDS.
14. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
3. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem- nentes con el HDS.
porales con el HDS.
¿Se produce la indicación del DTC P2238?
¿Se produce la indicación de DTC P2238?
SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
SÍ – Vaya a la etapa 4. sas o de terminales sueltos en el sensor A/F (Sensor 1)
NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este y en el ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. Si los
momento. Compruebe la existencia de conexiones de- conectores y terminales funcionan correctamente, vaya
fectuosas o terminales sueltos en el sensor A/F (Sensor a la etapa 16.
1) y en el ECM. Q NO – Vaya a la etapa 15.
4. Apague el interruptor de encendido.

5. Conecte la línea SCS con el HDS.

6. Desconecte el conector 4P del sensor A/F (Sensor 1).

7. Desconecte el conector C (44P) del ECM.

8. Compruebe si existe continuidad entre el terminal C29


del conector del ECM y el cable masa de la carrocería.

CONECTOR C (44P) DEL ECM

AFS+ (Rojo)

Vista delantera del conector


SMSSI0640

¿Existe continuidad?

SÍ – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM


(C29) y el sensor A/F (Sensor 1) y, a continuación vaya a
la etapa 10.

NO – Vaya a la etapa 9.

11-140
15. Controle la CONDICIÓN OBD para DTC P2238 en el 18. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
MENÚ DE DTCs con el HDS. nentes con el HDS.

¿Indica la pantalla si se ha PASSED (SUPERADO) la com- ¿Se produce la indicación del DTC P2238?
probación?
SÍ – Si el ECM fue actualizado, sustituya por otro en
SÍ - La diagnosis de averías está terminada. Si se pro- buenas condiciones (consulte la página 11-8) y vuelva a
duce la indicación de algún otro DTC temporal o per- comprobar. Si el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.
manente indicado en la etapa 14, realice la diagnosis
de averías del DTC indicado. Q NO – Vaya a la etapa 19.

NO - Si la pantalla indica que FAILED (Fallo) la compro- 19. Controle la CONDICIÓN OBD para DTC P2238 en el
bación, compruebe la existencia de conexiones defec- MENÚ DE DTCs con el HDS.
tuosas o de terminales sueltos en el sensor A/F (Sensor
1) y en el ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. Si la ¿Indica la pantalla si se ha PASSED (SUPERADO) la
indicación de la pantalla es NOT COMPLETED (No ha comprobación?
terminado), vaya a la etapa 12.
SÍ – Si el ECM fue actualizado, la diagnosis de averías
16. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente está terminada. Si el ECM fue sustituido, sustituya el
(consulte la página 11-7) instalado o sustitúyalo por un ECM original (consulte la página 11-188). Si se produce
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8). la indicación de algún otro DTC temporal o permanente
indicado en la etapa 18, realice la diagnosis de averías
17. Arranque el motor. del DTC indicado. Q

NO - Si la pantalla indica FAILED (Fallo), vaya a la etapa


1. Si el ECM fue actualizado, sustituya por otro en bue-
nas condiciones (consulte la página 11-188) y vaya a la
etapa 17. Si el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1. Si
la pantalla indica NOT COMPLETED (NO TERMINADO)
la comprobación, mantenga el ralentí hasta tener un re-
sultado.

(continúa)

11-141
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC P2252: Bajo voltaje en la línea AFS- del sensor 9. Compruebe si existe continuidad entre el terminal C30
de la relación aire combustible (A/F) (Sensor 1) del conector del ECM y el cable masa de la carrocería.

NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre CONECTOR C (44P) DEL ECM
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor-
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
rías (consulte la página 11-3).

1. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

2. Borre el DTC con el HDS.


AFS- (Rojo/Amarillo)
3. Arranque el motor.

4. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem-


porales con el HDS.
Vista delantera del conector
¿Se produce la indicación de DTC P2252?
SMSSI0641
SÍ – Vaya a la etapa 5.
¿Existe continuidad?
NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este
momento. Compruebe la existencia de conexiones de- SÍ – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM
fectuosas o terminales sueltos en el sensor A/F (Sensor (C30) y el sensor A/F (Sensor 1) y, a continuación vaya a
1) y en el ECM. Q la etapa 11.
5. Apague el interruptor de encendido. NO – Vaya a la etapa 10.
6. Conecte la línea SCS con el HDS. 10. Sustituya el Sensor A/F (Sensor 1) (consulte la página
11-182).
7. Desconecte el conector 4P del sensor A/F (Sensor 1).
11. Vuelva a conectar todos los conectores.
8. Desconecte el conector C (44P) del ECM.
12. Coloque el interruptor de encendido en la posición co-
nectado (II).

13. Reinicie el ECM con el HDS.

11-142
14. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del 19. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
ECM (consulte la página 11-265). nentes con el HDS.

15. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma- ¿Se produce la indicación del DTC P2252?
nentes con el HDS.
SÍ – Si el ECM fue actualizado, sustituya por otro en
¿Se produce la indicación del DTC P225? buenas condiciones (consulte la página 11-8) y vuelva a
comprobar. Si el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.
SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
sas o de terminales sueltos en el sensor A/F (Sensor 1) NO – Vaya a la etapa 20.
y en el ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. Si los
conectores y terminales funcionan correctamente, vaya 20. Controle el ESTADO OBD para DTC P2252 en el MENÚ
a la etapa 17. DE DTCs con el HDS.

NO – Vaya a la etapa 16. ¿Indica la pantalla si se ha PASSED (SUPERADO) la com-


probación?
16. Controle la CONDICIÓN OBD para DTC P2252 en el
MENÚ DE DTCs con el HDS. SÍ – Si el ECM fue actualizado, la diagnosis de averías
está terminada. Si el ECM fue sustituido, sustituya el
¿Indica la pantalla si se ha PASSED (SUPERADO) la com- ECM original (consulte la página 11-188). Si se produce
probación? la indicación de algún otro DTC temporal o permanente
indicado en la etapa 19, realice la diagnosis de averías
SÍ - La diagnosis de averías está terminada. Si se pro- del DTC indicado. Q
duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi- NO - Si la pantalla indica FAILED (Fallo), vaya a la etapa
cado. Q 1. Si el ECM fue actualizado, sustituya por otro en bue-
nas condiciones (consulte la página 11-188) y vaya a la
NO - Si la pantalla indica que FAILED (Fallo) la compro- etapa 17. Si el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1. Si
bación, compruebe la existencia de conexiones defec- la pantalla indica NOT COMPLETED (NO TERMINADO)
tuosas o de terminales sueltos en el sensor A/F (Sensor la comprobación, mantenga el ralentí hasta tener un re-
1) y en el ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. sultado.
17. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
(consulte la página 11-7) instalado o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).

18. Arranque el motor.

(continúa)

11-143
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC P2610: Problema de rendimiento en el 4. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
temporizador interno de desconexión del módulo de instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).
control del motor (ECM)
5. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre nentes con el HDS.
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor-
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave- ¿Se produce la indicación del DTC P2610?.Q
rías (consulte la página 11-3).
SÍ – Si el ECM fue actualizado, sustituya por otro en
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON buenas condiciones (consulte la página 11-8). Si el ECM
(II). fue sustituido, vaya a la etapa 1.
2. Borre el DTC con el HDS. NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de ave-
rías está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reem-
3. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma- place el ECM original (consulte la página 11-188). Si se
nentes con el HDS. produce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
¿Se produce la indicación del DTC P2610?
cado. Q
SÍ – Vaya a la etapa 5.

NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este


momento. Q

11-144
DTC U0028: Fallo de funcionamiento del F-CAN 3. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
(Bus desconectado) nentes con el HDS.

NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre ¿Se produce la indicación del DTC U0028?
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- SÍ – Actualice el ECM si no tiene el software más re-
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave- ciente (consulte la página 11-7) instalado o sustitúyalo
rías (consulte la página 11-3). por un ECM en buenas condiciones (consulte la página
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON 11-8) y, a continuación vuelva a efectuar la comproba-
(II). ción. Si el síntoma/indicación desaparece con el ECM
que se sabe que es correcto, sustituya el ECM original
2. Borre el DTC con el HDS. (consulte la página 11-188). Q

NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este


momento. Q

(continúa)

11-145
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC U0122: Mau funcionamiento del F-CAN 6. Desconecte el conector 37P de la unidad de control-
modulador de la VSA.
(Unidad de Control-Modulador de la VSA-ECM)
7. Compruebe se existe continuidade entre los terminales
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre nº 1 y nº 15 del conector 37P de la unidad de control-
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- modulador de la VSA.
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
rías (consulte la página 11-3). CONECTOR 37P DE LA UNIDAD DE
CONTROL-MODULADOR DE LA VSA
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
(II).
CANL (Rojo)
2. Borre el DTC con el HDS.

3. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-


nentes con el HDS. CANH (Blanco)
¿Se produce la indicación del DTC U0122?

SÍ – Vaya a la etapa 4. Vista delantera del conector

SMSSI0644
NO – Fallo intermitente, el sistema está normal en este
momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
fectuosas o terminales sueltos en el módulo de control Existe continuidad?
de los indicadores (tacómetro), unidad de control-mo-
dulador VSA y en el ECM. Q SÍ – Sustituya la unidad de control-modulador de la VSA
por otra en buenas condiciones y, a continuación, vaya
4. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma- a la etapa 15 y compruebe novamente. Si ninguno DTC
nentes con el HDS. está indicado, sustituya la unidad de control-modula-
¿Se produce la indicación VSA DTC 86? dor de la VSA original y vaya a la etapa 15.

SÍ – Vaya a la etapa 5. NO – Repare el circuito abierto en el cable entre la uni-


dad de control-modulador de la VSA [nº 15 (nº 1)*] y el
NO – Vaya a la etapa 8. ECM [(A36 (A37)*] y, a continuación, vaya a la etapa 15.

5. Apague el interruptor de encendido. *: Línea CANL

8. Compruebe conexión con problema en el conector 37P


en la unidad de control-modulador de la VSA.

Las conexiones están normales?

SÍ – Vaya a la etapa 9.

NO – Repare las conexiones con problema y vaya a la


etapa 15.

11-146
9. Apague el interruptor de encendido. 14. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 36
del conector 37P de la unidad de control-modulador de
10. Desconecte el conector 37P de la unidad de control- la VSA y el cable masa de la carrocería.
modulador de la VSA.
CONECTOR 37P DE LA UNIDAD DE
11. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
CONTROL-MODULADOR DE LA VSA
(II).

12. Mida el voltaje entre el terminal nº 28 del conector 37P


de la unidad de control-modulador de la VSA y el cable
masa de la carrocería.
Masa (Negro)
CONECTOR 37P DE LA UNIDAD DE
CONTROL-MODULADOR DE LA VSA

Vista delantera del conector

SMSSI0644
IG1 (Gris)
Existe continuidad?

SÍ – Sustituya la unidad de control-modulador de la VSA


Vista delantera del conector por otra en buenas condiciones y, a continuación, vaya
a la etapa 15 y compruebe novamente. Si ninguno DTC
SMSSI0644
está indicado, sustituya la unidad de control-modula-
Existe tensión de la batería? dor de la VSA original y vaya a la etapa 15.

SÍ – Vaya a la etapa 13. NO – Repare el circuito abierto en el cable entre la uni-


dad de control-modulador de la VSA y el cable masa de
NO – Compruebe el fusível nº 4 (7,5 A) UNIDADE ABS/ la carrocería (G202) y, a continuación, vaya a la etapa
VSA en la caja de fusibles/relés del salpicadero. Si el 15.
fusible está normal, repare el circuito abierto en el cable
entre el fusível nº 4 (7,5 A) UNIDADE ABS/VSA y la uni- 15. Reconecte el conector 37P de la unidad de control-mo-
dulador de la VSA.
dad de control-modulador de la VSA y, a continuación,
vaya a la etapa 15. 16. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
(II).
13. Apague el interruptor de encendido.
17. Reinicie el ECM con el HDS.

18. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del


ECM (consulte la página 11-265).

19. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-


nentes con el HDS.

¿Se produce la indicación DTC U0122?

SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en el módulo de control de
los indicadores (tacómetro), en la unidad de control de
la VSA y en el ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1.

NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro-


duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
cado. Q

(continúa)

11-147
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC U0131: Mau funcionamiento del F-CAN 10. Conecte el terminal A36 del conector del ECM al cable
masa de la carrocería con un cable puente.
[Unidad de control-modulador EPS-Módulo de
control del Motor (ECM)] CONECTOR C (44P) DEL ECM

NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre


todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor-
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
rías (consulte la página 11-3).

1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON


(II).
CANH (Blanco)
2. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma- CABLE PUENTE
nentes con el HDS.

¿Se produce la indicación de los DTCs U0028 y U0131 Vista delantera del conector
al mismo tiempo?
SMSSI0647
SÍ – Vaya a la etapa 3.
11. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 1
NO – Ejecute la diagnósis de averías para el DTC del conector D (28P) de la unidad de control de la EPS y
U0028. Q el cable masa de la carrocería.
3. Borre el DTC con el HDS. CONECTOR D (28P) DE LA UNIDAD
DE CONTROL DE LA EPS
4. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
nentes con el HDS. CANH (Blanco)

¿Se produce la indicación del DTCs U0131?

SÍ – Vaya a la etapa 5.

NO – Fallo intermitente, el sistema está normal en este


momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
Vista trasera del conector
fectuosas o terminales sueltos en el módulo de control
de los indicadores (tacómetro), unidad de control de la SMSSI0648

EPS y en el ECM. Q

5. Compruebe la comunicación entre el sistema EPS y el Existe continuidad?


HDS.
SIM – Vaya a la etapa 12.
EL HDS se comunica con la unidad de control de la EPS?
NÃO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM
SÍ – Vaya a la etapa 6. (A36) y la unidad de control de la EPS y, a continuación,
vaya a la etapa 14.
NO – Vaya a diagnósis de averías del circuito DLC (con-
sulte la página 11-163). Q

6. Apague el interruptor de encendido.

7. Conecte la línea SCS con el HDS.

8. Desconecte el conector D (28P) de la unidad de control


de la EPS.

9. Desconecte el conector C (44P) del ECM.

11-148
12. Conecte el terminal A37 del conector del ECM al cable 14. Vuelva a conectar todos los conectores.
masa de la carrocería con un cable puente.
15. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
CONECTOR C (44P) DEL ECM (II).

16. Reinicie el ECM con el HDS.

17. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del


ECM (consulte la página 11-265).

18. nentes con el HDS.

CANL (Rojo) ¿Se produce la indicación DTC U0122?


CABLE PUENTE
SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
sas o de terminales sueltos en el módulo de control de
Vista delantera del conector los indicadores (tacómetro) y en el ECM y, a continua-
ción, vaya a la etapa 1. Si los conectores y terminales
SMSSI0649
están normales, en la unidad de control de la EPS e en
13. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 15 el ECM, vaya a la etapa 1.
del conector D (28P) de la unidad de control de la EPS y
el cable masa de la carrocería. NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se
produce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
CONECTOR D (28P) DE LA UNIDAD manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
DE CONTROL DE LA EPS cado. Q
CANH (Blanco)

CANL (Rojo)

Vista trasera del conector


SMSSI0650

Existe continuidad?

SÍ – Sustituya la unidad de control de la EPS por otra en


buenas condiciones (consulte la página 17-64) y, a con-
tinuación, vaya a la etapa 14 y compruebe novamente.
Si no indica el DTC U0131, sustituya la unidade de con-
trol de la EPS original (consulte la página 17-64) y, a
continuación, vaya a la etapa 14.

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM


(A37) y la unidad de control de la EPS y, a continuación,
vaya a la etapa 14.

(continúa)

11-149
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC U0155: Fallo de funcionamiento del F-CAN 10. Conecte el terminal nº 1 del conector 36P del módulo
[módulo de control de los indicadores – módulo de de control de los indicadores (tacómetro) al cable masa
de la carrocería con un cable puente.
control del motor (ECM)]
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre CONECTOR 36P DEL MÓDULO DE CONTROL
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- DE LOS INDICADORES (TACÓMETRO)
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
rías (consulte la página 11-3).
CANH (Blanco)
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
(II).
CABLE PUENTE
2. Borre el DTC con el HDS.

3. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem- Vista trasera del conector


porales con el HDS. SMSSI0651

¿Se produce la indicación del DTC U0155?

SÍ – Vaya a la etapa 4.
11. Compruebe si existe continuidad entre el terminal A36
NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este del conector del ECM y el cable masa de la carrocería.
momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
fectuosas o terminales sueltos en el módulo de control CONECTOR C (44P) DEL ECM
de los indicadores (tacómetro) y en el ECM. Q

4. Compruebe la existencia de DTCs en la parte eléctrica


de la carrocería en el MENÚ DTCs con el HDS.

¿Se produce la indicación de los DTCs B1168, B1169 y/


o B1178?

SÍ – Vaya a la etapa 5. CANH (Blanco)

NO – Ejecute la comprobación de la entrada del módulo


de control de los indicadores (consulte la página 22-
203 ). Q
Vista delantera del conector
5. Desconecte el interruptor de encendido.
SMSSI0652

6. Conecte la línea SCS con el HDS. ¿Existe continuidad?


7. Retire el módulo de control de los indicadores (tacóme- SÍ – Vaya a la etapa 12.
tro) (consulte la página 22-232 del Manual de Servicios,
P/N 65SNJ00C). NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM
(A36) y el módulo de control de los indicadores (tacó-
8. Desconecte el conector 36P del módulo de control de metro) y, a continuación vaya a la etapa 14.
los indicadores (tacómetro).

9. Desconecte el conector C (44P) del ECM.

11-150
12. Conecte el terminal nº 19 del conector 36P del módulo 14. Vuelva a conectar todos los conectores.
de control de los indicadores (tacómetro) al cable masa
de la carrocería con un cable puente. 15. Coloque el interruptor de encendido en la posición co-
nectado (II).
CONECTOR 36P DEL MÓDULO DE CONTROL
DE LOS INDICADORES (TACÓMETRO) 16. Reinicie el ECM con el HDS.

17. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del


ECM (consulte la página 11-265).

CANL (Rojo) 18. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem-


porales con el HDS.
CABLE PUENTE
¿Se produce la indicación del DTC U0155?

Vista trasera del conector


SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
sas o de terminales sueltos en el módulo de control de
SMSSI0653 los indicadores (tacómetro) y en el ECM y, a continua-
ción, vaya a la etapa 1.

NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro-


13. Compruebe si existe continuidad entre el terminal A37 duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
del conector del ECM y el cable masa de la carrocería. manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
cado. Q
CONECTOR C (44P) DEL ECM

CANL (Rojo)

Vista delantera del conector

SMSSI0654

¿Existe continuidad?

SÍ – Sustituya el módulo de control de los indicadores


(tacómetro) (consulte la página 22-232 del Manual de
Servicios, P/N 65SNJ00C) por otro que se sepa que es
correcto, vaya a la etapa 14 y vuelva a efectuar la com-
probación. Si no se produce la indicación de ningún DTC,
sustituya el módulo de control de los indicadores (tacó-
metro) (consulte la página 22-232 del Manual de Servi-
cios, P/N 65SNJ00C) y, a continuación, vaya a la etapa
14.

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM


(A37) y el módulo de control de los indicadores (tacó-
metro) y, a continuación vaya a la etapa 14.

(continúa)

11-151
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías en el circuito F-CAN

OBSERVAÇÃO: A informação marcada com um asterisco 5. Desconecte el conector 36P del módulo de control de
(*) se aplica à linha CANL. los indicadores (tacómetro) (consulte la página 22-232
del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C).
1. Desconecte el interruptor de encendido.
6. Desconecte el conector 37 P de la unidad de control/
2. Conecte la línea SCS con el HDS. modulador del sistema VSA (consulte la página 19-101)
y el conector 4P del sensor del grado de movimiento/
3. Desconecte el conector A (44P) del ECM y después aceleración lateral (YAW) (consulte la página 19-100).
desconecte el HDS.
7. Desconecte el conector A (28P) de la unidad del SRS
4. Mida la resistencia entre los terminales A36 y A37 del (consulte la página 24-22 del Manual de Servicios, P/N
conector del ECM. 65SNJ00C).
CONECTOR A (44P) DEL ECM 8. Desconecte el conector D (28P) de la unidad de control/
modulador del sistema VSA (consulte la página 17-65).

9. Compruebe si existe continuidad entre los terminales


A36 y A37 del conector del ECM.

CONECTOR A (44P) DEL ECM

CANH (Blanco) CANL (Rojo)

Vista delantera del conector


SMSSI0655
CANH (Blanco) CANL (Rojo)

¿Hay una resistencia de 91-111 Ω?

SÍ – Vaya a la etapa 38. Vista delantera del conector

NO - Vaya a la etapa 5. SMSSI0656

¿Existe continuidad?

SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre los termi-


nales A36 y A37 del conector del ECM. Q

NO - Vaya a la etapa 10.

11-152
10. Conecte el terminal A36 del conector del ECM al cable 12. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 1
masa de la carrocería con un cable puente. del conector 37P de la unidad de control/modulador del
VSA y el cable masa de la carrocería.
CONECTOR A (44P) DEL ECM
CONECTOR 37P DEL MÓDULO DE
CONTROL/MODULADOR DEL ABS

CANH (Blanco)

CANH (Blanco)

CABLE PUENTE

Vista trasera del conector


Vista delantera del conector SMSSI0659
SMSSI0657

¿Existe continuidad?
11. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 1 SÍ – Vaya a la etapa 13.
del conector 36P del módulo de control de los indica-
dores (tacómetro) y el cable masa de la carrocería. NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM
(A36) y la unidad de control/modulador del VSA. Q
CONECTOR 36P DEL MÓDULO DE CONTROL
DE LOS INDICADORES (TACÓMETRO)

CANH (Blanco)

Vista trasera del conector


SMSSI0658

¿Existe continuidad?

SÍ – Vaya a la etapa 12.

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM


(A36) y el módulo de control de los indicadores (tacó-
metro). Q

(continúa)

11-153
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías en el circuito F-CAN (continuación)

13. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 3 15. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 1
del conector 5P del sensor del grado de movimiento/ del conector D (28P) de la unidad de la EPS y el cable
aceleración lateral (YAW) y el cable masa de la carroce- masa de la carrocería.
ría.

CONECTOR 5P DEL SENSOR DEL GRADO DE CONECTOR D (35P) DE LA UNIDAD DE LA EPS


MOVIMIENTO/ACELERACIÓN LATERAL (YAW)

CANH (Blanco)

CANH (Blanco)

Vista trasera del conector Vista trasera del conector


SMSSI0660 SMSSI0662

¿Existe continuidad? ¿Existe continuidad?


SÍ – Vaya a la etapa 14. SÍ – Vaya a la etapa 16.
NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM
(A36) y el sensor da taxa de movimento/aceleração la- (A37) y la unidad de control de la EPS. Q
teral (YAW). Q
16. Retire el cable puente del conector A (44P) del ECM.
14. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 11
del conector A de la unidad del SRS y el cable masa de 17. Conecte el terminal A37 del conector del ECM al cable
la carrocería. masa de la carrocería con un cable puente.

CONECTOR A (28P) DE LA UNIDAD DEL SRS CONECTOR A (44P) DEL ECM

CANH (Blanco)

CANL (Rojo)

Vista trasera del conector CABLE PUENTE

SMSSI0661

Vista delantera del conector


¿Existe continuidad? SMSSI0663

SÍ – Vaya a la etapa 15.

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM


(A36) y la unidad del SRS. Q

11-154
18. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 19 20. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 4
del conector 36P del módulo de control de los indica- del conector 5P del sensor del grado de movimiento/
dores (tacómetro) y el cable masa de la carrocería. aceleración lateral (YAW) y el cable masa de la carroce-
ría.
CONECTOR 36P DEL MÓDULO DE CONTROL
DE LOS INDICADORES (TACÓMETRO) CONECTOR 5P DEL SENSOR DEL GRADO DE
MOVIMIENTO/ACELERACIÓN LATERAL (YAW)

CANL (Rojo)

CANL (Rojo)

Vista trasera del conector


SMSSI0664 Vista trasera del conector
SMSSI0666
¿Existe continuidad?
¿Existe continuidad?
SÍ – Vaya a la etapa 19.
SÍ – Vaya a la etapa 21.
NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM
(A37) y el módulo de control de los indicadores (tacó- NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM
metro). Q (A37) y el sensor del grado de movimiento/aceleración
lateral (YAW). Q
19. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 1
del conector 37P de la unidad de control-modulador del
VSA y el cable masa de la carrocería.

CONECTOR 25P DEL MÓDULO DE


CONTROL-MODULADOR DEL VSA

CANL (Rojo)

Vista trasera del conector


SMSSI0665

¿Existe continuidad?

SÍ – Vaya a la etapa 20.

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM


(A37) y la unidad de control-modulador del VSA. Q

(continúa)

11-155
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías en el circuito F-CAN (continuación)

21. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 12 23. Reconecte el conector 36P del módulo de control de
del conector A (28P) de la unidad del SRS y el cable los indicadores.
masa de la carrocería.
24. Mida la resistencia entre los terminales A36 y A37 del
conector del ECM.
CONECTOR A (28P) DE LA UNIDAD DEL SRS
CONECTOR A (44P) DEL ECM
CANL (Rojo)

CANH (Blanco) CANL (Rojo)

Vista trasera del conector

SMSSI0667 Vista delantera del conector


SMSSI0669

¿Existe continuidad?
¿Hay una resistencia de 108-132 Ω?
SÍ – Vaya a la etapa 22.
SÍ – Vaya a la etapa 25.
NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM
(A37) y la unidad de control del SRS. Q NO – Sustituya el módulo de control de los indicadores
(tacómetro) por otro que se sepa que es correcto (con-
22. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 15
sulte la página 22-232 del Manual de Servicios, P/N
del conector D (28P) de la unidad de control de la EPS y
65SNJ00C). Si el HDS identifica el vehículo, sustituya el
el cable masa de la carrocería.
módulo de control de los indicadores (tacómetro) (con-
CONECTOR A (28P) DE LA UNIDAD DEL SRS sulte la página 22-232 del Manual de Servicios, P/N
65SNJ00C). Q

25. Desconecte el conector 36P del módulo de control de


los indicadores (tacómetro).
CANL (Rojo)
26. Reconecte el conector 37P de la unidad de control/mo-
dulador del VSA.

Vista trasera del conector

SMSSI0668

¿Existe continuidad?

SÍ – Vaya a la etapa 23.

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM


(A37) y la unidad de control de la EPS. Q

11-156
27. Mida la resistencia entre los terminales A36 y A37 del 30. Mida la resistencia entre los terminales A36 y A37 del
conector del ECM. conector del ECM.

CONECTOR A (44P) DEL ECM CONECTOR A (44P) DEL ECM

CANH (Blanco) CANL (Rojo) CANH (Blanco) CANL (Rojo)

Vista delantera del conector Vista delantera del conector


SMSSI0670 SMSSI0671

¿Hay una resistencia de 2,34-2,86 kΩ? ¿Hay una resistencia de 2,34-2,86 kΩ?

SÍ – Vaya a la etapa 28. SÍ – Vaya a la etapa 31.

NO – Sustituya el módulo de control-modulador del VSA NO – Sustituya el sensor del grado de movimiento/
por otro que se sepa que es correcto (consulte la pági- aceleración lateral (YAW) por otro que se sepa que es
na 19-112). Si el HDS identifica el vehículo, sustituya el correcto (consulte la página 19-110). Si el HDS iden-
módulo de control-modulador del VSA (consulte la pá- tifica el vehículo, sustituya el sensor del grado de mo-
gina 19-112). Q vimiento/aceleración lateral (YAW) (consulte la pági-
na 19-110). Q
28. Desconecte el conector 37P de la unidad de control-
modulador del VSA. 31. Desconecte el conector 5P del sensor del grado de
movimiento/aceleración lateral (YAW).
29. Vuelva a conectar el conector 5P del sensor del grado
de movimiento/aceleración lateral (YAW). 32. Vuelva a conectar el conector A (28P) de la unidad del
SRS.

(continúa)

11-157
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías en el circuito F-CAN (continuación)

33. Mida la resistencia entre los terminales A36 y A37 del 36. Mida la resistencia entre los terminales A36 y A37 del
conector del ECM. conector del ECM.

CONECTOR A (44P) DEL ECM CONECTOR A (44P) DEL ECM

CANH (Blanco) CANL (Rojo) CANH (Blanco) CANL (Rojo)

Vista delantera del conector Vista delantera del conector


SMSSI0672
SMSSI0672

¿Hay una resistencia de 2,34-2,86 Ω?


¿Hay una resistencia de 2,34-2,86 Ω?
SÍ – Actualice el ECM si no tiene el software más re-
SÍ – Vaya a la etapa 34. ciente (consulte la página 11-7) instalado o sustitúyalo
por un ECM en buenas condiciones (consulte la página
NO – Sustituya la unidad del SRS por otra que se sepa 11-8) y, a continuación vuelva a efectuar la comproba-
que es correcta (consulte la página 24-22 del Manual ción. Si el síntoma/indicación desaparece con el ECM
de Servicios, P/N 65SNJ00C). Si el HDS identifica el que se sabe que es correcto, sustituya el ECM original
vehículo, sustituya el módulo de control de los indica- (consulte la página 11-188). Q
dores (tacómetro) (consulte la página 24-22 del Manual
de Servicios, P/N 65SNJ00C). Q NO – Sustituya la unidad de la EPS por otra que se sepa
que es correcta (consulte la página 17-65). Si el HDS
34. Desconecte el conector A (28P) de la unidad del SRS. identifica el vehículo, sustituya la unidad de la EPS ori-
ginal (consulte la página 17-65). Q
35. Reconecte el conector D (28P) de la unidad de control
de la EPS. 37. Desconecte el conector 36P del módulo de control de
los indicadores (tacómetro).

38. Desconecte el conector 37P de la unidad de control/


modulador VSA y el conector 5P del sensor del grado
de movimiento/aceleración lateral (YAW).

39. Desconecte el conector A (28P) de la unidad del SRS.

40. Desconecte el conector D (28P) de la unidad del SRS.

11-158
41. Compruebe si existe continuidad entre el terminal A36 42. Compruebe si existe continuidad entre el terminal A37
del conector del ECM y el cable masa de la carrocería. del conector del ECM y el cable masa de la carrocería.

CONECTOR A (44P) DEL ECM CONECTOR A (44P) DEL ECM

CANH (Blanco) CANL (Rojo)

Vista delantera del conector Vista delantera del conector


SMSSI0674 SMSSI0675

¿Existe continuidad? ¿Existe continuidad?


SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el terminal SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el terminal
A36 del ECM y el módulo de control de los indicadores A37 del ECM y el módulo de control de los indicadores
(tacómetro), la unidad de control-modulador del VSA, la (tacómetro), la unidad de control-modulador del VSA, el
unidad del SRS, la unidade de control de la EPS ó el sensor del grado de movimiento/aceleración lateral
sensor del grado de movimiento/aceleración lateral (YAW), la unidad de control de la EPS y el DLC. Q
(YAW) DLC. Q
NO - Vaya a la etapa 43.
NO - Vaya a la etapa 42.

(continúa)

11-159
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías en el circuito F-CAN (continuación)

43. Vuelva a conectar todos los conectores. 47. Desconecte el interruptor de encendido.

44. Conecte el HDS (consulte la página 11-3). 48. Reconecte el conector 36P del módulo de control de
los indicadores (tacómetro).
[Link] el conector 36P del módulo de control de
los indicadores (tacómetro). 49. Desconecte el conector 37P de la unidad de control-
modulador del VSA.
46. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II)
y efectúe la lectura del HDS. 50. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II)
y efectúe la lectura del HDS.
¿Identifica el HDS al vehículo?
¿Identifica el HDS al vehículo?
SÍ – Sustituya el módulo de control de los indicadores
(tacómetro) (consulte la página 22-232 del Manual de SÍ – Sustituya la unidad de control-modulador del VSA
Servicios, P/N 65SNJ00C). Q (consulte la página 19-112). Q

NO – Vaya a la etapa 47. NO – Vaya a la etapa 51.

51. Desconecte el interruptor de encendido.

52. Reconecte el conector 37P de la unidad de control/mo-


dulador del VSA.

53. Desconecte el conector 5P del sensor del grado de


movimiento/aceleración lateral (YAW).

54. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II)


y efectúe la lectura del HDS.

¿Identifica el HDS al vehículo?

SÍ – Sustituya el sensor del grado de movimiento/ace-


leración lateral (YAW) (consulte la página 19-110). Q

NO – Vaya a la etapa 55.

11-160
55. Desconecte el interruptor de encendido. 61. Desconecte el conector D (28P) de la unidad de control
de la EPS.
56. Vuelva a conectar el conector 5P del sensor del grado
de movimiento/aceleración lateral (YAW). 62. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II)
y efectúe la lectura del HDS.
57. Desconecte el conector A (28P) de la unidad del SRS.
¿Identifica el HDS al vehículo?
58. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II)
y efectúe la lectura del HDS. SÍ – Sustituya la unidad de la EPS (consulte la página
24-65). Q
¿Identifica el HDS al vehículo?
NO – Actualice el ECM si no tiene el software más re-
SÍ – Sustituya la unidad de control de la EPS (consulte ciente (consulte la página 11-7) instalado o sustitúyalo
la página 17-65). Q por un ECM en buenas condiciones (consulte la página
11-8) y vuelva a repetir la comprobación. Si el síntoma/
NO – Vaya a la etapa 59. indicación desaparecen con un ECM correcto, sustitu-
ya el ECM original (consulte la página 11-188). Q
59. Desconecte el interruptor de encendido.

60. Reconecte el conector A (28P) de la unidad del SRS.

(continúa)

11-161
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías en el circuito de la MIL

1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON 7. Compruebe si existe continuidad entre el terminal A31
(II). del conector del ECM.

2. Ejecute el procedimiento de autodiagnóstico de los in- CONECTOR A (44P) DEL ECM


dicadores (consulte la página 22-203 del Manual de
Servicios, P/N 65SNJ00C).

¿Parpadea la luz testigo MIL?

SÍ – Vaya a la etapa 3.

NO – Sustituya el módulo de control de los indicadores


(tacómetro) por otro que se sepa que es correcto y vuelva SCS (Marrón)
a efectuar la comprobación. Si el circuito de la MIL está
correcto, sustituya el módulo de control de los indica-
dores (tacómetro) original (consulte la página 22-232 del
Manual de Servicios, P/N 65SNJ00c). Q
Vista delantera del conector
3. Conecte el HDS (consulte la página 11-3). SMSSI0676

4. Compruebe el SCS en la LISTA DE DATOS con el HDS.


¿Existe continuidad?
¿Se produce la indicación de algún cortocircuito?
SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el ECM
SÍ – Vaya a la etapa 5. (A31) y la unidad del SRS y el DLC. Q

NO – Actualice el ECM si no tiene el software más re- NO – Actualice el ECM si no tiene el software más re-
ciente (consulte la página 11-7) instalado o sustitúyalo ciente (consulte la página 11-7) instalado o sustitúyalo
por un ECM en buenas condiciones (consulte la página por un ECM en buenas condiciones (consulte la página
11-8) y vuelva a repetir la comprobación. Si el síntoma/ 11-8) y vuelva a repetir la comprobación. Si el síntoma/
indicación desaparecen con un ECM correcto, sustitu- indicación desaparecen con un ECM correcto, sustitu-
ya el ECM original (consulte la página 11-188). Q ya el ECM original (consulte la página 11-188). Q

5. Desconecte el interruptor de encendido.

6. Desconecte el conector A (44P) del ECM y, a continua-


ción, desconecte el HDS.

11-162
Diagnosis de averías en el circuito DLC

NOTA: Asegúrese de que el HDS y el cable del DLC para el 7. Desconecte el interruptor de encendido.
HDS están normales.
8. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II)
1. Desconecte el interruptor de encendido. y observe la luz testigo del VSA.

2. Conecte el HDS (consulte la página 11-3). ¿Permanece encendida la luz testigo del VSA?

NOTA: Asegúrese de que el HDS está debidamente co- SÍ – Vaya a la información de diagnosis de averías ge-
nectado al DLC. neral del sistema ABS (consulte la página 19-37). Q

3. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II) NO – Vaya a la etapa 9.


y efectúe la lectura del HDS.
9. Desconecte el interruptor de encendido.
¿Identifica el HDS al vehículo?
10. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II)
SÍ – Vaya a la etapa 4. y observe la luz testigo de la EPS.

NO – Vaya a la etapa 21. ¿Permanece encendida la luz testigo de la EPS?

4. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma- SÍ – Vaya a la información de diagnosis de averías ge-
nentes en el sistema PGM-FI con el HDS. neral del sistema de la EPS (consulte la página 17-8). Q

¿Se produce la indicación de algún DTC temporal o per- NO – Vaya a la etapa 11.
manente?

SÍ – Vaya a la diagnosis de averías del DTC indicado. Q

NO – Vaya a la etapa 5.

5. Desconecte el interruptor de encendido.

6. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II)


y observe la luz testigo del SRS.

¿Permanece encendida la luz testigo del SRS?

SÍ – Vaya a la información de diagnosis de averías ge-


neral del sistema SRS (consulte la página 24-23del
Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C). Q

NO – Vaya a la etapa 7.

(continúa)

11-163
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías en el circuito DLC (continuación)

11. Desconecte el interruptor de encendido. 18. Continúe comprobando la existencia de continuidad


entre el terminal nº 7 del DLC y el cable masa de la
12. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II) carrocería, mientras se desconectan estas piezas, una
y observe la luz testigo del inmovilizador. de cada vez:
¿Se enciende o parpadea la luz testigo del inmoviliza- • Conector A (28P) de la unidad SRS
dor? • Conector 37P de la unidad de control-modulador del
SÍ – Vaya a la información de diagnosis de averías ge- VSA
neral del sistema del inmovilizador (consulte la página • Conector D (28P) de la unidad de control de la EPS
22-260 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C). Q • Conector 7P de la unidad de control del inmoviliza-
dor/entrada sin llave
NO – Vaya a la etapa 13.
• Conector 17P de la unidad de audio
13. Ejecute el procedimiento de autodiagnóstico de los in- • Conector Q (16P) de la caja de fusibles/relés del sal-
dicadores (consulte la página 22-203 del Manual de picadero
Servicios, P/N 65SNJ00).
¿Alguna de estas piezas provocó un circuito abierto
14. Compruebe los DTCs del sistema B-CAN sin el HDS cuando se desconectó?
(consulte la página 22-203 del Manual de Servicios,
P/N 65SNJ00). SÍ – Sustituya la pieza que causó el circuito abierto cuan-
do se desconectó. Q
¿Se produce la indicación de algún DTC del B-CAN?
NO – Repare el cortocircuito entre el DLC (línea-K) y la
SÍ – Vaya a la diagnosis de averías del DTC indicado. Q unidad de control-modulador del VSA, la unidade de
control de la EPS, la unidad del SRS, la unidad de con-
NO – Vaya a la etapa 15. trol del inmovilizador/entrada sin llave, la unidad de au-
dio o la caja de fusibles/relés del salpicadero. Q
15. Desconecte el interruptor de encendido.

16. Desconecte el HDS del DLC.

17. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 7


del DLC y el cable masa de la carrocería.

CONECTOR DE TRANSMISIÓN DE DATOS (DLC)

K-LINE (Azul Claro)

Vista delantera del conector

SMSSI0677

¿Existe 5 Ω ó menos?

SÍ – Vaya a la etapa 18.

NO – Vaya a la etapa 19.

11-164
19. Conecte el terminal nº 7 del DLC al cable masa de la 21. Ejecute el procedimiento de autodiagnóstico de los in-
carrocería con un cable puente. dicadores (consulte la página 22-203 del Manual de
Servicios, P/N 65SNJ00C).
CONECTOR DE TRANSMISIÓN DE DATOS (DLC)
22. Compruebe los DTCs del sistema B-CAN sin el HDS
CABLE PUENTE (consulte la página 22-59 del Manual de Servicios, P/N
K-LINE (Azul Claro) 65SNJ00C).

¿Se produce la indicación de los DTC B1168, B1169 y/


o B1178?

SÍ – Vaya a la etapa 35.

NO – Vaya a la etapa 23.


Vista delantera del conector 23. Desconecte el interruptor de encendido.
SMSSI0678 24. Desconecte el HDS del DLC.

25. Mida el voltaje entre el terminal nº 16 del DLC y el cable


20. Compruebe si existe continuidad entre el cable masa masa de la carrocería.
de la carrocería y estos conectores o terminales:
CONECTOR DE TRANSMISIÓN DE DATOS (DLC)
Conector Terminal
A (28P) de la unidad del SRS nº 24 (Azul Claro)
37P de la unidad de control- nº 26 (Azul Claro)
modulador del VSA
+B (Blanco)
D (28P) de la unidade de control nº 17 (Azul Claro)
de la EPS
7P de la unidad de control del nº 5 (Azul Claro)
inmovilizador/entrada sin llave Vista delantera del conector
17P de la unidad de audio nº 6 (Azul Claro) SMSSI0679

(Q) (16P) de la caja de fusibles/ nº 8 (Azul Claro)


relés del compartimiento del ¿Existe tensión de la batería?
motor SÍ – Vaya a la etapa 26.

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ter-


¿Existe continuidad entre el terminal DLC y cada uno de minal nº 16 del DLC y el fusible nº 23 (10 A) Aviso sono-
los terminales de la tabla? ro de los faros y puertas/sistema de audio de la caja de
SÍ – Sustituya la unidad que no puede establecer co- fusibles/relés del compartimiento del motor. Q
municación con el HDS. Q

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el DLC


(línea-K) y el conector apropiado. Q

(continúa)

11-165
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías en el circuito DLC (continuación)

26. Mida el voltaje entre los terminales nº 4 y nº 16 del DLC. 32. Compruebe si existe continuidad entre el terminal A36
del conector del ECM y el cable masa de la carrocería.
CONECTOR DE TRANSMISIÓN DE DATOS (DLC)
CONECTOR A (44P) DEL ECM

MASA (Negro)

+B (Blanco)

CANH (Blanco)
Vista delantera del conector

SMSSI0680

¿Existe tensión de la batería?


Vista delantera del conector
SÍ – Vaya a la etapa 27. SMSSI0682

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ter- ¿Existe continuidad?


minal nº 4 del DLC y el cable 14203). Q
SÍ – Vaya a la etapa 33.
27. Conecte el HDS (consulte la página 11-3).
NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM
28. Conecte la línea SCS con el HDS. (A36) y el terminal nº 6 del DLC. Q
29. Desconecte el conector A (44P) del ECM. 33. Conecte el terminal nº 14 del DLC al cable masa de la
carrocería con un cable puente.
30. Desconecte el HDS del DLC.

31. Conecte el terminal nº 6 del DLC al cable masa de la CONECTOR DE TRANSMISIÓN DE DATOS (DLC)
carrocería con un cable puente.

CONECTOR DE TRANSMISIÓN DE DATOS (DLC)


CANL (Rojo)
CABLE PUENTE
CABLE PUENTE
CANH (Blanco)

Vista delantera del conector


SMSSI0683

SMSSI0681

Vista delantera del conector

11-166
34. Compruebe si existe continuidad entre el terminal A37 35. Intente arrancar el motor.
del conector del ECM y el cable masa de la carrocería.
¿Se pone en marcha el motor y sigue funcionando a
CONECTOR A (44P) DEL ECM ralentí de manera suave?

SÍ – Vaya a la diagnosis de averías del circuito F-CAN


(consulte la página 11-152). Q

NO – Vaya a la etapa 36.

36. Desconecte el interruptor de encendido.

37. Compruebe el fusible nº 2 IG MAIN (50 A) en la caja de


CANL (Vermelho) fusibles/relés del compartimiento del motor.

¿Funciona correctamente el fusible?

Vista delantera del conector


SÍ – Repare el circuito abierto en el cable entre el fusible
nº IG B MAIN (50 A) y el interruptor de encendido. Si el
SMSSI0684
cable está correcto, vaya a la etapa 38.

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el fusi-


¿Existe continuidad? ble nº 2 IG MAIN (50 A) y la caja de fusibles/relés del
compartimiento del motor. Sustituya, asimismo, el fusi-
SÍ – Actualice el ECM si no tiene el software más re- ble nº 2 IG MAIN (50 A).
ciente (consulte la página 11-7) instalado o sustitúyalo
por un ECM en buenas condiciones (consulte la página
11-8) y vuelva a repetir la comprobación. Si el síntoma/
indicación desaparecen con un ECM correcto, sustitu-
ya el ECM original (consulte la página 11-188). Q

NO – Repare el cortocircuito en el cable entre el ECM


(A37) y el terminal nº 14 del DLC. Q

(continúa)

11-167
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías en el circuito DLC (continuación)

38. Compruebe el fusible nº 19 FI MAIN (15 A) en la caja de 41. Compruebe individualmente, si existe continuidad en-
fusibles/relés del compartimiento del motor. tre el cable masa de la carrocería y los terminales nº 1 y
nº 3 del conector 4P del relé principal 1 del PGM-FI.
¿Funciona correctamente el fusible?
CONECTOR 4P DEL RELÉ PRINCIPAL 1 (C) DEL PGM-FI
SÍ – Vaya a la etapa 42.

NO – Vaya a la etapa 36. +B

39. Retire el fusible nº 19 FI MAIN (15 A) fundido, en la caja


de fusibles/relés del compartimiento del motor.
+B
40. Retire el relé principal 1 (C) del PGM-FI en la caja de
fusibles/relés del compartimiento del motor.

Vista trasera del conector

SMSSI0709

¿Existe continuidad?

SÍ – Sustituya la caja de fusibles/relés del compartimien-


to del motor (consulte la página 22-69 del Manual de
Servicios, P/N 65SNJ00C). Sustituya el fusible n 19 (15
A) del FI-MAIN.

NO – Vaya a la etapa 42.

RELÉ PRINCIPAL 1 DEL PGM-FI

SMSSI0614

11-168
42. Desconecte cada uno de los componentes o de los co- 44. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 2
nectores relacionados a continuación, uno cada vez, y del conector 4P del relé principal 1 del PGM-FI y el ca-
compruebe la existencia de continuidad entre el termi- ble masa de la carrocería.
nal nº 2 del conector 4P del relé principal 1 del PGM-FI
y el cable masa de la carrocería. CONECTOR 4P DEL RELÉ PRINCIPAL 1 DEL PGM-FI

• Relé principal 2 del PGM-FI (BOMBA DE COMBUS-


TIBLE)
• Conector A (44P) del ECM.
• Conector 2P de cada inyector
IGP
• Conector 3P del sensor B de la posición del árbol de
levas (CMP)
• Conector 3P del sensor de la posición del cigüeñal
(CKP)
• Relé de control del sistema de control electrónico Vista trasera del conector
de la aceleración (ETCS) SMSSI0710

CONECTOR 4P DEL RELÉ PRINCIPAL 1 DEL PGM-FI


¿Existe continuidad?

SÍ – Repare el cortocircuito existente en el cable entre


el relé principal 1 del PGM-FI y cada uno de los ele-
mentos. Sustituya, asimismo, el fusible nº 19 FI MAIN
IGP (15 A). Q

NO – Sustituya el relé principal 1 del PGM-FI. Sustituya,


asimismo, el fusible nº 19 FI MAIN (15 A). Q

45. Compruebe el fusible nº 2 BOMBA DE COMBUSTIBLE


Vista trasera del conector (15 A) en la caja de fusibles/relés del salpicadero.
SMSSI0710
¿Funciona correctamente el fusible?

¿Desaparece la continuidad cuando se desconecta al- SÍ – Vaya a la etapa 58.


guno de los componentes anteriores?
NO – Vaya a la etapa 46.
SÍ – Sustituya el elemento que hizo desaparecer el cor-
tocircuito al cable masa de la carrocería cuando se des- [Link] el fusible nº 2 BOMBA DE COMBUSTIBLE (15 A)
conectó. Si el componente es el ECM, actualícelo si no fundido en la caja de fusibles/relés del salpicadero.
tiene el software más reciente (consulte la página 11-7)
o sustitúyalo por otro que se sepa que es correcto (con- 47. Conecte la línea SCS con el HDS.
sulte la página 11-8) y vuelva a efectuar la comproba- 48. Desconecte el conector A (44P) del ECM.
ción. Si la indicación/síntoma desaparece con un ECM
que sepa que es correcto, sustituya el ECM original (con-
sulte la página 11-188). Sustituya, asimismo, el fusible
nº 19 FI MAIN (15 A). Q

NO – Vaya a la etapa 43.

43. Desconecte todos los conectores de estos componen-


tes:

• Relé principal 2 (BOMBA DE COMBUSTIBLE) del


PGM-FI
• Conector A (44P) del ECM.
• Inyectores
• Sensor de la posición del árbol de levas (CMP)
• Sensor de la posición del cigüeñal (CKP)
• Relé de control del sistema de control electrónico
de la aceleración (ETCS)
(continúa)

11-169
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías en el circuito DLC (continuación)

49. Compruebe si existe continuidad entre el terminal C36 51. Compruebe si existe continuidad entre el terminal C36
del conector del ECM y el cable masa de la carrocería. del conector del ECM y el cable masa de la carrocería.

CONECTOR C (44P) DEL ECM CONECTOR A (44P) DEL ECM

IG1 (Negro/verde) IG1 (Negro/verde)

Vista delantera del conector


Vista delantera del conector
SMSSI0711
SMSSI0711

¿Existe continuidad? ¿Existe continuidad?

SÍ – Vaya a la etapa 50. SÍ – Repare el cortocircuito existente en el cable entre


el fusible nº 2 BOMBA DE COMBUSTIBLE (15 A) y el
NO – Sustituya el fusible nº 2 BOMBA DE COMBUSTI- ECM (C36), entre el fusible nº 2 BOMBA DE COMBUS-
BLE (15 A) y actualice el ECM si no tiene el software TIBLE (15 A) y el relé principal 2 del PGM-FI (BOMBA
más reciente (consulte la página 11-7) instalado o sus- DE COMBUSTIBLE), o entre el fusible nº 2 BOMBA DE
titúyalo por un ECM en buenas condiciones (consulte la COMBUSTIBLE (15 A) y la unidad de control del inmo-
página 11-8) y vuelva a repetir la comprobación. Si el vilizador. Sustituya, asimismo, el fusible nº 2 BOMBA
síntoma/indicación desaparecen con un ECM correcto, DE COMBUSTIBLE (15 A). Q
sustituya el ECM original (consulte la página 11-188). Q
NO – Vaya a la etapa 52.
50. Retire el relé principal 2 del PGM-FI (BOMBA DE COM-
BUSTIBLE) (15 A) en la caja de fusibles/relés del salpi- 52. Retire el asiento trasero (consulte la página 20-24).
cadero.
53. Retire la ménsula superior del piso trasero y el panel de
acceso del piso (consulte la página 11-282 del Manual
de Servicios, P/N 65SNJ00A).

54. Desconecte el conector 4P de la bomba de combusti-


ble.

SMSSI0712

RELÉ PRINCIPAL 2 DEL PGM-FI


(BOMBA DE COMBUSTIBLE)

11-170
55. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 2 57. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 2
del conector 4P de la bomba de combustible y el cable del conector 4P de la bomba de combustible y el cable
masa de la carrocería. masa de la carrocería.

CONECTOR 4P DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE CONECTOR 4P DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE

BOMBA DE COMBUSTIBLE
BOMBA DE COMBUSTIBLE (Verde)
(Verde)

Vista trasera del conector


Vista trasera del conector
SMSSI0713 SMSSI0713

¿Existe continuidad? ¿Existe continuidad?

SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre la bomba SÍ – Sustituya el relé principal 2 (BOMBA DE COM-
de combustible y el relé principal 2 (BOMBA DE COM- BUSTIBLE) del PGM-FI. Sustituya, asimismo, el fusible
BUSTIBLE) del PGM-FI. Sustituya, asimismo, el fusible nº 2 BOMBA DE COMBUSTIBLE (15 A). Q
nº 2 BOMBA DE COMBUSTIBLE (15 A). Q
NO – Compruebe la bomba de combustible y sustitúya-
NO – Vaya a la etapa 56. la, si fuera necesario (consulte la página 11-285). Susti-
tuya, asimismo, el fusible Nº 2 BOMBA DE COMBUSTI-
56. Vuelva a instalar el relé principal 2 (BOMBA DE COM- BLE (15 A). Q
BUSTIBLE) del PGM-FI.
58. Conecte la línea SCS con el HDS.

59. Desconecte los conectores A (44P) y C (44P) del ECM.

60. Conecte el interruptor de encendido (II).

RELÉ PRINCIPAL 2 DEL PGM-FI


(BOMBA DE COMBUSTIBLE)

SMSSI0712

(continúa)

11-171
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías en el circuito DLC (continuación)

61. Mida el voltaje entre el terminal C36 del conector del 64. Retire el relé principal 1 del PGM-FI de la caja de fusi-
ECM y el cable masa de la carrocería. bles/relés del compartimiento del motor.

CONECTOR A (44P) DEL ECM

IG1 (Negro/verde)

Vista delantera del conector RELÉ PRINCIPAL 1 DEL PGM-FI

SMSSI0714
SMSSI0614

¿Existe tensión de la batería?

SÍ – Vaya a la etapa 62.


65. Mida la tensión entre el terminal nº 3 del conector 4P
NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el fusi- del relé principal 1 del PGM-FI y el cable masa de la
ble nº 2 BOMBA DE COMBUSTIBLE (15 A) y el ECM carrocería.
(C36). Q
CONECTOR 4P DEL RELÉ PRINCIPAL 1 DEL PGM-FI
62. Mida el voltaje entre el terminal A6 del conector del ECM
y el cable masa de la carrocería. +B

CONECTOR A (44P) DEL ECM

MRLY (Verde)

Vista delantera del conector

SMSSI0717

¿Existe tensión de la batería?

SÍ – Vaya a la etapa 66.


Vista delantera del conector
SMSSI0715 NO – Sustituya la caja de fusibles/relés del comparti-
miento del motor (consulte la página 22-69 del Manual
¿Existe tensión de la batería? de Servicios, P/N 65SNJ00C). Q

SÍ – Vaya a la etapa 67.

NO – Vaya a la etapa 63.

63. Desconecte el interruptor de encendido.

11-172
66. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 4 67. Desconecte el interruptor de encendido.
del conector 4P del relé principal 1 del PGM-FI y el ter-
minal A6 del conector del ECM. 68. Retire el relé principal 1 (rojo) del PGM-FI de la caja de
fusibles/relés del compartimiento del motor.
CONECTOR 4P DEL RELÉ PRINCIPAL 1 DEL PGM-FI

MRLY

Vista delantera del conector

CONECTOR C (44P) DEL ECM MRLY (Verde)

RELÉ PRINCIPAL 1 DEL PGM-FI


Vista delantera del conector
SMSSI0614
SMSSI0718

69. Mida el voltaje entre el terminal nº 1 del conector 4P del


¿Existe continuidad? relé principal 1 del PGM-FI y el cable masa de la carro-
cería.
SÍ – Compruebe el relé principal 1 del PGM-FI (consulte
la página 22-72 del Manual de Servicios, P/N
65SNJ00C). Si el relé está correcto, actualice el ECM si CONECTOR 4P DEL RELÉ PRINCIPAL 1 DEL PGM-FI
no tiene el software más reciente (consulte la página
11-7) instalado o sustitúyalo por un ECM en buenas
condiciones (consulte la página 11-8) y vuelva a repetir
la comprobación. Si el síntoma/indicación desaparecen
con un ECM correcto, sustituya el ECM original (con-
sulte la página 11-188). Q
+B
NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM
(A6) y el relé principal 1 del PGM-FI.

Vista delantera del conector

SMSSI0719

¿Existe tensión de la batería?

SÍ – Vaya a la etapa 70.

NO – Sustituya la caja de fusibles/relés del comparti-


miento del motor (consulte la página 22-69 del Manual
de Servicios, P/N 65SNJ00C). Q

(continúa)

11-173
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías en el circuito DLC (continuación)

70. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 4 72. Desconecte el conector B (44P) del ECM.
del conector 4P del relé principal 1 del PGM-FI y el ter-
minal A8 del conector del ECM. 73. Compruebe, individualmente, si existe continuidad en-
tre el cable masa de la carrocería y los terminales B1,
B36, C2, C40 y C44 del conector del ECM.
CONECTOR 4P DEL RELÉ PRINCIPAL 1 DEL PGM-FI
CONECTOR A (44P) DEL ECM

B (44P) PG2 (Negro)

IGP
Vista delantera
del conector

CONECTOR C (44P) DEL ECM IGP (Naranja)

PG1 (Negro)

C (44P) PGMETCS (Negro)


Vista delantera del conector
SMSSI0720

¿Existe continuidad?

SÍ – Vaya a la etapa 71.


IG1 (Marrón/ IG2 (Marrón/
Amarillo) Amarillo)
NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM
(A8) y el relé principal 1 del PGM-FI. Q

71. Compruebe el relé principal 1 del PGM-FI (consulte la


página 22-72 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C). Vista delantera del conector

¿Funciona correctamente el relé principal 1 del PGM- SMSSI0721


FI?

SÍ – Vaya a la etapa 72. ¿Existe continuidad?

NO – Sustituya el relé principal 1 del PGM-FI. Q SÍ – Vaya a la etapa 74.

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM


(B1, B36, C2, C40, C44) y G101 (consulte la página 22-
51 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C). Q

11-174
74. Compruebe si existe continuidad entre el conector C13 76. Compruebe si existe continuidad entre el conector B18
del ECM y el cable masa de la carrocería. del conector del ECM y el cable masa de la carrocería.

CONECTOR A (44P) DEL ECM


CONECTOR A (44P) DEL ECM
VCC2 (Amarillo)
VCC1 (Amarillo/Rojo)

Vista delantera del conector


Vista delantera del conector
SMSSI0723
SMSSI0722

¿Existe continuidad?
¿Existe continuidad?
SÍ – Vaya a la etapa 77.
SÍ – Vaya a la etapa 75.
NO – Vaya a la etapa 78.
NO – Vaya a la etapa 76.
77. Continúe comprobando la existencia de continuidad
75. Continúe comprobando la existencia de continuidad entre el terminal B18 del conector del ECM y el cable
entre el terminal C13 del conector del ECM y el cable masa de la carrocería, mientras se desconecta el co-
masa de la carrocería, mientras se desconecta el co- nector 3P del sensor de velocidad del eje de salida (ár-
nector 3P del sensor MAP. bol secundario).
¿Existe continuidad? ¿Existe continuidad?
SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el ECM SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el ECM
(C13) y el sensor MAP. Q (C18) y el sensor de velocidad del eje de admisión (ár-
NO – Sustituya el sensor MAP (consulte la página 11- bol primario). Q
185). Q NO – Sustituya el sensor de velocidad del eje de salida
(árbol secundario (consulte la página 11-184). Q

(continúa)

11-175
Sistema PGM-FI

Diagnosis de averías en el circuito DLC (continuación)

78. Compruebe si existe continuidad entre el terminal C12 80. Compruebe si existe continuidad entre el terminal A25
del conector del ECM y el cable masa de la carrocería. del conector del ECM y el cable masa de la carrocería.

CONECTOR A (44P) DEL ECM


CONECTOR A (44P) DEL ECM

VCC3 (Azul)

VCC4 (Marrón)

Vista delantera del conector

Vista delantera del conector SMSSI0725

SMSSI0724
¿Existe continuidad?
¿Existe continuidad?
SÍ – Vaya a la etapa 81.
SÍ – Vaya a la etapa 79.
NO – Vaya a la etapa 82.
NO – Vaya a la etapa 80.
81. Continúe comprobando la existencia de continuidad
79. Continúe comprobando la existencia de continuidad entre el terminal A25 del conector del ECM y el cable
entre el terminal C12 del conector del ECM y el cable masa de la carrocería, mientras se desconecta el co-
masa de la carrocería, mientras se desconecta el co- nector 6P del sensor APP.
nector 6P del cuerpo del acelerador.
¿Existe continuidad?
¿Existe continuidad?
SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el ECM
SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el ECM (A25) y el sensor APP. Q
(C12) y el cuerpo del acelerador. Q
NO – Sustituya el módulo del pedal del acelerador (con-
NO – Sustituya el cuerpo del acelerador (consulte la sulte la página 11-230). Q
página 11-295). Q

11-176
80. Compruebe si existe continuidad entre el terminal A24 84. Compruebe si existe continuidad entre el terminal A19
del conector del ECM y el cable masa de la carrocería. del conector del ECM y el cable masa de la carrocería.

CONECTOR A (44P) DEL ECM CONECTOR A (44P) DEL ECM

VCC5 (Gris)
VCC6 (Rojo)

Vista delantera del conector


Vista delantera del conector
SMSSI0727
SMSSI0726

¿Existe continuidad?

SÍ – Vaya a la etapa 85.


¿Existe continuidad?
NO – Actualice el ECM si no tiene el software más re-
SÍ – Vaya a la etapa 83. ciente (consulte la página 11-7) instalado o sustitúyalo
por un ECM en buenas condiciones (consulte la página
NO – Vaya a la etapa 84. 11-8) y vuelva a repetir la comprobación. Si el síntoma/
indicación desaparecen con un ECM correcto, sustitu-
83. Continúe comprobando la existencia de continuidad
ya el ECM original (consulte la página 11-188). Q
entre el terminal A24 del conector del ECM y el cable
masa de la carrocería, mientras se desconecta el co- 85. Continúe comprobando la existencia de continuidad
nector 6P del sensor APP. entre el terminal A19 del conector del ECM y el cable
masa de la carrocería, mientras se desconecta el co-
¿Existe continuidad?
nector 3P del sensor de presión del A/C.
SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el ECM
¿Existe continuidad?
(A24) y el sensor B del APP. Q
SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el ECM
NO – Sustituya el módulo del pedal del acelerador (con-
(A19) y el sensor de presión del A/C. Q
sulte la página 11-230). Q
NO – Sustituya el sensor de presión del A/C (consulte la
página 21-35). Q

(continúa)

11-177
Sistema PGM-FI

Comprobación de los inyectores

NOTA: Compruebe los siguientes puntos antes de iniciar la 6. Utilice un estetoscopio para comprobar si cada uno de
comprobación: velocidad de ralentí, punto de encendido y los inyectores emite algún sonido cuando el motor está
porcentaje de CO a ralentí. a ralentí.

1. Intente poner en marcha el motor. • Si algún inyector de combustible no emite el sonido


característico, sustitúyalo e intente escucharlo de
¿Se pone el motor en marcha? nuevo (consulte la página 11-180).
SÍ – Vaya a la etapa 2. • Si continúa sin escuchar ningún sonido, compruebe:
– Si hay alguna rotura o una mala conexión en el
NO – Vaya a la etapa 7. cable Amarillo/Negro entre el relé principal de
PGM-FI y el conector de la conexión.
2. Conecte el HDS al conector de transmisión de datos – Si el conector de la conexión está abierto u oxi-
(DLC), ubicado debajo del salpicadero, lado del con- dado.
ductor.
– Si hay alguna rotura o una mala conexión en el
cable Amarillo/Negro entre el conector de la co-
nexión y el inyector.
– Si hay algún cortocircuito, rotura o una mala co-
nexión en el cable entre el inyector y el ECM.
• Si todo está correcto, la comprobación ha terminado.

7. Desconectar el interruptor de encendido.

8. Retire el conector del inyector.

CONECTOR DE
TRANSMISIÓN
DE DATOS (DLC)

SMSSI0492

3. Seleccione UN INYECTOR en el MENÚ DE INSPECCIÓN


con el HDS.

4. Suelte el conector de cada inyector individualmente, se-


leccionando el número del inyector cuya inyección se
quiere iniciar.

5. Examine el cambio en la velocidad de ralentí.

• Si el descenso en la velocidad de ralentí es prácti-


camente igual para todos los cilindros, los inyecto-
res funcionan normalmente.
• Si la velocidad o la calidad del ralentí sigue siendo la
misma cuando desconecta un inyector en particu-
lar, es posible que ese inyector sea defectuoso. Sus-
tituya el inyector y vuelva a efectuar la comproba-
ción (consulte la página 11-180).

11-178
9. Mida la resistencia entre los terminales nº 1 y nº 2 del
inyector.

¿Mide 10-13 Ω?

• Se a resistência estiver normal, vá para a etapa 10.


• Se a resistência não atender à especificação, subs-
titua o injetor (consulte a página 11-180).

10. Compruebe la presión de combustible (consulte la pá-


gina 11-274).
• Si la presión del combustible cumple las especifica-
ciones, compruebe:
– Si hay alguna rotura o una mala conexión en el
cable Amarillo/Negro entre el relé principal de
PGM-FI y el conector de la conexión.
– Si el conector de la conexión está abierto u oxi-
dado.
– Si hay alguna rotura o una mala conexión en el
cable Amarillo/Negro entre el conector de la co-
nexión y el inyector.
– Si hay algún cortocircuito, rotura o una mala co-
nexión en el cable entre el inyector y el ECM.
• Si la presión del combustible no cumple las especi-
ficaciones, vuelva a comprobarla (consulte la pági-
na 11-274).

11-179
Sistema PGM-FI

Sustitución del inyector

1. Libere la presión del combustible (consulte la página 11-272).

2. Retire la tapa del motor.

3. Desconecte los conectores de los inyectore.

TORNILLO DEL CABLE MASA

CONECTOR TURCAS DE FIJACIÓN


TAPA DEL TUBO
DE COMBUSTIBLE

RACOR DE CONEXIÓN RÁPIDA

CLIP DEL INYECTOR

SMSSI0730

4. Retire el tornillo del cable masa.

5. Desconecte el racor de conexión rápida.

6. Retire las tuercas de fijación de la tubería de combustible.

7. Saque el clip del inyector.

8. Retire el inyector de la tubería de combustible.

11-180
Sustitución del inyector (continuación)

9. Impregne la junta tórica nueva con aceite de motor limpio e introduzca los inyectores en la tubería de combustible.

TUERCAS DE FIJACIÓN
22 N.m (2,2 kgf.m)

TUBERÍA DE
COMBUSTIBLE

JUNTA
TÓRICA

INYECTOR

BASE DEL INYECTOR SMSSI0731

CLIP

JUNTAS
TÓRICAS

10. Instale el clip del inyector.

11. Recubra la junta tórica nueva del inyector con aceite de motor limpio.

12. Instale la tubería de combustible y los inyectores en la base del inyector.

13. Monte las tuercas de fijación de la tubería de combustible y el tornillo del cable masa.

14. Conecte los conectores en los inyectores.

15. Conecte los racores de conexión rápida.

16. Gire la llave de contacto a la posición ON (II), pero sin activar el motor de arranque. La presión en la tubería de combustible
aumenta después de que la bomba de combustible funcione durante aproximadamente 2 segundos. Repita esta opera-
ción 2 ó 3 veces y vea si hay fugas de combustible.

11-181
Sistema PGM-FI

Sustitución del sensor A/F Sustitución del HO2S secundario

Herramienta especial necesaria Herramienta especial necesaria


Llave de tubo para sensores 22 x 90L 07LAA-PT50101 Llave de tubo para sensores 22 x 90L 07LAA-PT50101

1. Desconecte el conector 4P del sensor A/F y, a conti- 1. Desconecte el conector 4P del HO2S secundario y reti-
nuación, retire este sensor. re el HO2S secundario.

CONECTOR 4P
CONECTOR 4P DEL HO2S
SECUNDARIO

SENSOR A/F HO2S SECUNDARIO LLAVE DE TUBO PARA


44 N.m (4,5 kgf.m) LLAVE DE TUBO PARA SENSORES 22 X 90L
44 N.m (4,5 kgf.m)
SENSORES 22 X 90L 07LAA-PT50101
07LAA-PT50101

SMSSI0733

SMSSI0732

2. Monte el HO2S secundario siguiendo en sentido inver-


so el orden de desmontaje.
2. Instale el sensor A/F invirtiendo el orden de desmontaje.

11-182
Sustitución del sensor B del CMP Sustitución del sensor CKP

1. Retire el filtro de aire (consulte la página 11-293). 1. Desconecte el conector del sensor CKP.

2. Desconecte el conector del sensor B del CMP. 2. Retire el sensor CKP.

JUNTA TÓRICA

SENSOR B
DEL CMP

JUNTA TÓRICA

SENSOR CKP
12 N.m (1,2 kgf.m)
12 N.m (1,2 kgf.m)
CONECTOR
CONECTOR

SMSSI0735

SMSSI0734
3. Instale el sensor siguiendo el sentido inverso al orden
de desmontaje y utilice una junta tórica nueva.
3. Retire el sensor B del CMP. 4. Ejecute el procedimiento de borrado de la posición del
cigüeñal/aprendizaje del patrón CKP (consulte la pági-
4. Instale el sensor siguiendo el sentido inverso al orden na 11-4).
de desmontaje y utilice una junta tórica nueva.

11-183
Sistema PGM-FI

Sustitución del sensor de velocidad del Sustitución del sensor de detonaciones


eje de salida (árbol secundario)
1. Desconecte el conector 3P del sensor de velocidad del 1. Desconecte el conector del sensor de detonaciones.
eje de salida (árbol secundario).

CONECTOR
JUNTA TÓRICA
SENSOR DE VELOCIDAD
DEL EJE DE SALIDA
(ÁRBOL SECUNDARIO)

12 N.m (1,2 kgf.m)


CONECTOR 3P SENSOR DE DETONACIONES
DEL SENSOR 31 N.m (3,2 kgf.m)

SMSSI0737

SMSSI0736
2. Retire el sensor de detonaciones.

3. Monte el sensor invirtiendo el orden de desmontaje.


2. Retire el sensor de velocidad del eje de salida (árbol
secundario).

3. Monte el sensor siguiendo el sentido inverso al orden


de desmontaje y utilice una junta tórica nueva.

11-184
Sustitución del sensor MAP Sustitución del sensor MAF/sensor IAT

1. Desconecte el conector del sensor MAP. 1. Desconecte el conector del sensor MAF/Sensor IAT.

3,4 N.m (0,34 kgf.m)

SENSOR MAP TORNILLO


1,5 N.m (0,15 kgf.m)

SENSOR MAF/
SENSOR IAT

CONECTOR

JUNTA TÓRICA
CONECTOR
JUNTA TÓRICA

SMSSI0738

2. Retire el sensor MAP.

3. Monte el sensor siguiendo el sentido inverso al orden


de desmontaje y utilice una junta tórica nueva. SMSSI0739

2. Retire los tornillos.

3. Retire el sensor MAF/Sensor IAT.

4. Monte el sensor siguiendo el sentido inverso al orden


de desmontaje y utilice una junta tórica nueva.

11-185
Sistema PGM-FI

Sustitución del sensor 1 del ECT Sustitución del sensor 2 del ECT

1. Vacíe el refrigerante del motor (consulte la página 10-6). 1. Vacíe el refrigerante del motor (consulte la página 10-6).

2. Retire el filtro de aire (consulte la página 11-293). 2. Retire el deflector del motor.

3. Desconecte el conector del sensor A del CMP y 1 el 3. Desconecte el conector del sensor 2 del ECT y, a conti-
conector del sensor B del CMP. nuación, retire el sensor 2 del ECT.
CONECTOR
DEL SENSOR B

TAPA DEL
CABLEADO

CONECTOR
DEL SENSOR A
SMSSI0740
CONECTOR

JUNTA TÓRICA SENSOR 2 DEL ECT


4. Retire la tapa del cableado. 12 N.m (1,2 kgf.m)

5. Desconecte el sensor 1 del ECT. SMSSI0742

4. Monte el sensor siguiendo en sentido inverso el orden


de desmontaje utilizando una junta tórica nueva
JUNTA TÓRICA 5. Instale el deflector del motor.

6. Rellene el radiador con refrigerante del motor (consulte


la página 10-7).

CONECTOR

SENSOR 1 DEL ECT


12 N.m (1,2 kgf.m)

SMSSI0741

6. Retire el sensor 1 del ECT.

7. Monte el sensor siguiendo en sentido inverso el orden


de desmontaje utilizando una junta tórica nueva y, a con-
tinuación, llene el radiador con refrigerante del motor
(consulte la página 10-7).

11-186
Sustitución del ELD

1. Retire el ECM (consulte la página 11-188). 5. Gire el alojamiento y saque el tornillo.

2. Retire la caja de fusibles/relés del compartimiento del


motor (consulte la página 22-69 del Manual del taller, TORNILLO
P/N 65SNJ00C).

3. Retire los fusibles.

FUSIBLES

FUSIBLES

SMSSI0745

6. Vuelva a girar el alojamiento y retire el ELD.

SMSSI0743

4. Usando dos destornilladores, suelte las aletas y presio-


ne la base de la caja de fusibles/relés desde el aloja-
miento de la caja de fusibles/relés.

NOTA: Asegúrese de que los terminales no están do-


blados ni dañados.

BASE

ELD
SMSSI0746
ALETA
ALETA
7. Instale las piezas en sentido inverso al desmontaje.
ALETA
ALOJAMIENTO

ALETA

TERMINALES

SMSSI0744

11-187
Sistema PGM-FI

Sustitución del ECM

1. Asegúrese de apuntar el código antirrobo de la radio. 7. Retire los tornillos y, a continuación, retire el ECM.

2. Conecte el HDS al conector de transmisión de datos Conector B Conector A


(DLC), situado debajo del salpicadero, en el lado del con-
ductor.

Conector C

ECM

TORNILLOS
9,8 Nm
(1,0 kgf.m)

SMSSI0749
CONECTOR DE TRANSMISIÓN
DE DATOS (DLC)
SMSSI0492 8. Desconecte los conectores A, B y C.

3. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON NOTA: Los conectores A, B y C del ECM llevan símbo-
(II). los (A= , B= Δ , C= O) grabados para su identificación.

4. Certifique-se que o HDS se comunica com o veículo e o 9. Monte el ECM invirtiendo el orden de desmontaje.
ECM. Se ele não se comunicar, diagnostique o circuito
DLC (consulte a página 11-163). 10. Introduzca el código del inmovilizador con el procedi-
miento de sustitución del ECM en el HDS, esto le per-
5. Retire la batería. mitirá poner en marcha el motor.

6. Retire la tapa. 11. Reinicie el ECM con el HDS.

12. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del


ECM (consulte la página 11-265).
TAPA
13. Ejecute el procedimiento de borrado/aprendizaje del pa-
trón del cigüeñal (CKP) (consulte la página 11-4).

14. Introduzca el código antirrobo de la radio y ponga el


reloj en hora.

SMSSI0748

11-188
Sistema de control electrónico de la aceleración

Índice de localización de los componentes

RELÉ DE CONTROL (F) DEL SISTEMA DE


CONTROL ELECTRÓNICO DE LA
ACELERACIÓN (ETCS)

MÓDULO DE CONTROL
ACTUADOR DEL ACELERADOR Y SENSOR DEL MOTOR (ECM)
DE POSICIÓN DEL ACELERADOR (TP)

MÓDULO DEL PEDAL DE ACELERADOR


Retirada/instalación, página 11-230

SENSOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR (APP)


Inspección de señal, página 11-229

SMSSI0750

11-189
Sistema de control electrónico de la aceleración

Diagnosis de averías DTC

DTC P0122: Bajo voltaje en el circuito del sensor A 9. Compruebe si existe continuidad ente el terminal nº 1
de posición de la mariposa de aceleración (TP) del conector 6P del cuerpo del acelerador y el cable
masa de la carrocería.
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor-
CONECTOR 6P DEL CUERPO DEL ACELERADOR
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
rías (consulte la página 11-3).

1. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON


TPSA (Rojo/Negro)
(II).

2. Borre el DTC con el HDS.

3. Compruebe el SENSOR A TP en la LISTA DE DATOS


con el HDS. Vista trasera del conector
SMSSI0751
¿Indica aproximadamente 0,3 V o menos?

SÍ – Vaya a la etapa 4.
¿Existe continuidad?
NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este
momento. Compruebe la existencia de conexiones de- SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el cuerpo
fectuosas o terminales sueltos en el cuerpo del acelera- del acelerador y el ECM (C20) y, a continuación vaya a
dor y en el ECM. Q la etapa 18.

4. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem- NO – Vaya a la etapa 23.


porales con el HDS.
10. Mida la tensión entre el terminal nº 2 del conector 6P del
¿Se produce la indicación del DTC P0122 y P0222 al cuerpo del acelerador y el cable masa de la carrocería.
mismo tiempo?
CONECTOR 6P DEL CUERPO DEL ACELERADOR
SÍ – Vaya a la etapa 10.

NO – Vaya a la etapa 5.

5. Desconecte el interruptor de encendido. VCC3 (Azul)

6. Desconecte el conector 6P del cuerpo del acelerador.

7. Conecte la línea SCS con el HDS.


Vista trasera del conector
8. Desconecte el conector C (44P) del ECM. SMSSI0752

¿Hay una tensión de aproximadamente 5 V?

SÍ – Vaya a la etapa 16.

NO – Vaya a la etapa 11.

11-190
11. Desconecte el interruptor de encendido. 21. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del
ECM (consulte la página 11-265).
12. Conecte la línea SCS con el HDS.
22. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
13. Desconecte el conector C (44P) del ECM. nentes con el HDS.
14. Desconecte el conector 6P del cuerpo del acelerador. ¿Se produce la indicación DTC P0122?
15. Compruebe si existe continuidad entre el terminal C12 SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
del conector del ECM y el terminal nº 2 del conector 6P sas o de terminales sueltos en el cuerpo del acelerador y
del cuerpo del acelerador. en el ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1.

CONECTOR 6P DEL CUERPO DEL ACELERADOR NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro-
duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
cado. Q
VCC3 (Azul) Vista trasera 23. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
del conector (consulte la página 11-7) instalado o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).
VCC3 (Azul) CONECTOR C (44P) DEL ECM
24. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
nentes con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P0122?

SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en el cuerpo del acelerador y
en el [Link] el ECM fue actualizado, sustituya por otro
Vista delantera del conector
en buenas condiciones (consulte la página 11-8) y vuel-
SMSSI0753 va a comprobar. Si el ECM fue sustituido, vaya a la eta-
pa 1.
¿Existe continuidad?
NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de ave-
SÍ – Vaya a la etapa 23. rías está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reem-
place el ECM original (consulte la página 11-188). Si se
NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el cuer- produce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
po del acelerador y el ECM (C12) y, a continuación vaya manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
a la etapa 18. cado. Q

16. Desconecte el interruptor de encendido.

17. Sustituya el cuerpo del acelerador (consulte la página


11-295).

18. Vuelva a conectar todos los conectores.

19. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

20. Reinicie el ECM con el HDS.

(continúa)

11-191
Sistema de control electrónico de la aceleración

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC P0123: Alto voltaje en el circuito del sensor A 8. Mida el voltaje entre el terminal nº 1 del conector 6P del
de posición de la mariposa de aceleración (TP) cuerpo del acelerador y el cable masa de la carrocería.

NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre


CONECTOR 6P DEL CUERPO DEL ACELERADOR
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor-
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
rías (consulte la página 11-3).

1. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON


(II). TPSA (Rojo/Negro)

2. Borre el DTC con el HDS.

3. Compruebe el SENSOR A TP en la LISTA DE DATOS


Vista trasera del conector
con el HDS.
SMSSI0754
¿Indica aproximadamente 4,8 V o más?

SÍ – Vaya a la etapa 4.
¿Hay una tensión de aproximadamente 5 V?
NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este
momento. Compruebe la existencia de conexiones de- SÍ – Vaya a la etapa 18.
fectuosas o terminales sueltos en el cuerpo del acelera- NO – Vaya a la etapa 9.
dor y en el ECM. Q
9. Desconecte el interruptor de encendido.
4. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem-
porales con el HDS. 10. Conecte la línea SCS con el HDS.
¿Se produce la indicación del DTC P0123 y P0223 al 11. Desconecte el conector C (44P) del ECM.
mismo tiempo?

SÍ – Vaya a la etapa 13.

NO – Vaya a la etapa 5.

5. Desconecte el interruptor de encendido.

6. Desconecte el conector 6P del cuerpo del acelerador.

7. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

11-192
12. Compruebe si existe continuidad ente el terminal C20 17. Compruebe si existe continuidad entre el terminal C39
del conector del ECM y el terminal nº 1 del conector 6P del conector del ECM y el terminal nº 4 del conector 6P
del cuerpo del acelerador. del cuerpo del acelerador.

CONECTOR 6P DEL CUERPO DEL ACELERADOR CONECTOR 6P DEL CUERPO DEL ACELERADOR

TPSA
SG3 (Verde)
(Rojo/Negro) Vista trasera del conector
Vista trasera del conector
TPSA
(Rojo/Negro) CONECTOR C (44P) DEL ECM CONECTOR C (44P) DEL ECM

SG3 (Verde)
Vista delantera del conector

SMSSI0755 Vista trasera del conector


SMSSI0756

¿Existe continuidad?

SÍ – Vaya a la etapa 25. ¿Existe continuidad?

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el cuer- SÍ – Vaya a la etapa 25.


po del acelerador y el ECM y, a continuación vaya a la
etapa 20. NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el cuer-
po del acelerador y el ECM (C39) y, a continuación vaya
13. Desconecte el interruptor de encendido. a la etapa 20.

14. Desconecte el conector 6P del cuerpo del acelerador.

15. Conecte la línea SCS con el HDS.

16. Desconecte el conector C (44P) del ECM.

(continúa)

11-193
Sistema de control electrónico de la aceleración

Diagnosis de averías DTC (continuación)

18. Desconecte el interruptor de encendido. 25. Vuelva a conectar todos los conectores.

19. Sustituya el cuerpo del acelerador (consulte la página 26. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
11-295). instalado (consulte la página 11-) o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).
20. Vuelva a conectar todos los conectores.
27. Compruebe el DTC P0123.
21. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
(II). ¿Se produce la indicación de algún DTC temporal o per-
manente?
22. Reinicie el ECM con el HDS.
SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
23. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del sas o de terminales sueltos en el cuerpo del acelerador y
ECM (consulte la página 11-265). en el ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. Si el ECM
fue actualizado, sustituya por otro en buenas condicio-
24. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma- nes (consulte la página 11-8) y vuelva a comprobar. Si
nentes con el HDS. el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.
¿Se produce la indicación del DTC P0123? NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de ave-
rías está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reem-
SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo- place el ECM original (consulte la página 11-188). Si se
sas o de terminales sueltos en el cuerpo del acelerador produce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
y en el ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro- cado. Q
duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
cado. Q

11-194
DTC P0222: Bajo voltaje en el circuito del sensor B de po- 5. Desconecte el interruptor de encendido.
sición de la mariposa de aceleración (TP)
6. Desconecte el conector 6P del cuerpo del acelerador.
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- 7. Conecte la línea SCS con el HDS.
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
rías (consulte la página 11-3). 8. Desconecte el conector C (44P) del ECM/PCM.

1. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON 9. Compruebe si existe continuidad ente el terminal nº 3


(II). del conector 6P del cuerpo del acelerador y el cable
masa de la carrocería.
2. Borre el DTC con el HDS.
CONECTOR 6P DEL CUERPO DEL ACELERADOR
3. Compruebe el SENSOR B TP en la LISTA DE DATOS
con el HDS.

¿Indica aproximadamente 0,3 V o menos?


TPSB (Rojo/Azul)
SÍ – Vaya a la etapa 4.

NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este


momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
fectuosas o terminales sueltos en el cuerpo del acelera-
Vista trasera del conector
dor y en el ECM. Q
SMSSI0757
4. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem-
porales con el HDS.
¿Existe continuidad?
¿Se produce la indicación del DTC P0122 y P0222 al
mismo tiempo? SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el cuerpo
del acelerador y el ECM (C21) y, a continuación vaya a
SÍ – Vaya a la etapa 10. la etapa 18.

NO – Vaya a la etapa 5. NO – Vaya a la etapa 23.

(continúa)

11-195
Sistema de control electrónico de la aceleración

Diagnosis de averías DTC (continuación)

10. Mida la tensión entre el terminal nº 2 del conector 6P del 15. Compruebe si existe continuidad entre el terminal C12
cuerpo del acelerador y el cable masa de la carrocería. del conector del ECM y el terminal nº 2 del conector 6P
del cuerpo del acelerador.
CONECTOR 6P DEL CUERPO DEL ACELERADOR
CONECTOR 6P DEL CUERPO DEL ACELERADOR

VCC3 (Azul)
VCC3 (Azul) Vista trasera
del conector

VCC3 (Azul) CONECTOR C (44P) DEL ECM


Vista trasera del conector
SMSSI0758

¿Hay una tensión de aproximadamente 5 V?

SÍ – Vaya a la etapa 16.


Vista trasera del conector
NO – Vaya a la etapa 11.
SMSSI0759

11. Desconecte el interruptor de encendido.

12. Conecte la línea SCS con el HDS. ¿Existe continuidad?


13. Desconecte el conector C (44P) del ECM. SÍ – Vaya a la etapa 23.
14. Desconecte el conector 6P del cuerpo del acelerador. NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el cuer-
po del acelerador y el ECM (C12) y, a continuación vaya
a la etapa 18.

11-196
16. Desconecte el interruptor de encendido. 23. Vuelva a conectar todos los conectores.

17. Sustituya el cuerpo del acelerador (consulte la página 24. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
11-295). instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).
18. Vuelva a conectar todos los conectores.
25. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
19. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON nentes con el HDS.
(II).
¿Se produce la indicación del DTC P0222?
20. Reinicie el ECM con el HDS.
SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
21. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del sas o de terminales sueltos en el cuerpo del acelerador y
ECM (consulte la página 11-265). en el ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. Si el ECM
fue actualizado, sustituya por otro en buenas condicio-
22. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma- nes (consulte la página 11-8) y vuelva a comprobar. Si
nentes con el HDS. el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.
¿Se produce la indicación del DTC P0222? NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de ave-
rías está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reempla-
SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo- ce el ECM original (consulte la página 11-188). Si se pro-
sas o de terminales sueltos en el cuerpo del acelerador y duce la indicación de algún otro DTC temporal o perma-
en el ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. nente, realice la diagnosis de averías del DTC indicado.
NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro-
duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
cado. Q

(continúa)

11-197
Sistema de control electrónico de la aceleración

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC P0223: Alto voltaje en el circuito del sensor B 8. Mida el voltaje entre el terminal nº 3 del conector 6P del
de posición de la mariposa de aceleración (TP) cuerpo del acelerador y el cable masa de la carrocería.

NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre CONECTOR 6P DEL CUERPO DEL ACELERADOR
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor-
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
rías (consulte la página 11-3).
TPSB (Rojo/Azul)
1. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON
(II).

2. Borre el DTC con el HDS.

3. Compruebe el SENSOR B TP en la LISTA DE DATOS Vista trasera del conector


con el HDS. SMSSI0760

¿Indica aproximadamente 4,8 V o más?


¿Hay una tensión de aproximadamente 5 V?
SÍ – Vaya a la etapa 4.

NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este SÍ – Vaya a la etapa 18.


momento. Compruebe la existencia de conexiones de- NO – Vaya a la etapa 9.
fectuosas o terminales sueltos en el cuerpo del acelera-
dor y en el ECM. Q 9. Desconecte el interruptor de encendido.
4. Compruebe la existencia de DTCs permanentes o tem- 10. Conecte la línea SCS con el HDS.
porales con el HDS.
11. Desconecte el conector C (44P) del ECM.
¿Se produce la indicación del DTC P0123 y P0223 al
mismo tiempo?

SÍ – Vaya a la etapa 13.

NO – Vaya a la etapa 5.

5. Desconecte el interruptor de encendido.

6. Desconecte el conector 6P del cuerpo del acelerador.

7. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

11-198
12. Compruebe si existe continuidad ente el terminal C21 17. Compruebe si existe continuidad entre el terminal C39
del conector del ECM y el terminal nº 3 del conector 6P del conector del ECM y el terminal nº 4 del conector 6P
del cuerpo del acelerador. del cuerpo del acelerador.
CONECTOR 6P DEL CUERPO DEL ACELERADOR
CONECTOR 6P DEL CUERPO DEL ACELERADOR

TPSB (Rojo/Azul) SG3 (Verde)

Vista trasera del conector Vista trasera del conector


CONECTOR C (44P) DEL ECM CONECTOR C (44P) DEL ECM

TPSB (Rojo/Azul) SG3 (Verde)

Vista delantera del conector Vista delantera del conector


SMSSI0761 SMSSI0762

¿Existe continuidad?
¿Existe continuidad? SÍ – Vaya a la etapa 25.
SÍ – Vaya a la etapa 25. NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el cuer-
po del acelerador y el ECM (C39) y, a continuación vaya
NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el cuer- a la etapa 20.
po del acelerador y el ECM (C21) y, a continuación vaya
a la etapa 20.

13. Desconecte el interruptor de encendido.

14. Desconecte el conector 6P del cuerpo del acelerador.

15. Conecte la línea SCS con el HDS.

16. Desconecte el conector C (44P) del ECM.

11-199
Sistema de control electrónico de la aceleración

Diagnosis de averías DTC (continuación)

18. Desconecte el interruptor de encendido. 25. Vuelva a conectar todos los conectores.

19. Sustituya el cuerpo del acelerador (consulte la página 26. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
11-295). instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).
20. Vuelva a conectar todos los conectores.
27. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
21. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON nentes con el HDS.
(II).
¿Se produce la indicación del DTC P0223?
22. Reinicie el ECM con el HDS.
SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
23. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del sas o de terminales sueltos en el cuerpo del acelerador y
ECM (consulte la página 11-265). en el ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. Si el ECM
fue actualizado, sustituya por otro en buenas condicio-
24. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma- nes (consulte la página 11-8) y vuelva a comprobar. Si
nentes con el HDS. el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.
¿Se produce la indicación del DTC P0223? NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de ave-
rías está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reem-
SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo- place el ECM original (consulte la página 11-188). Si se
sas o de terminales sueltos en el cuerpo del acelerador y produce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
en el ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. manente, realice la diagnosis de averías del DTC indica-
NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro- do. Q
duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
cado. Q

11-200
P1658: Mal funcionamiento al conectar el relé de 5. Compruebe el relé de control del ETCS (consulte la pá-
control del sistema de control electrónico de la gina 22-72).
aceleración (ETCS) ¿Funciona correctamente el relé de control del ETCS?
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre SÍ – Vaya a la etapa 6.
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor-
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave- NO – Sustituya el relé de control del ETCS y, a conti-
rías (consulte la página 11-3). nuación, vaya a la etapa 13.
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON 6. Conecte la línea SCS con el HDS.
(II).
7. Desconecte el conector A (44P) del ECM/PCM.
2. Ejecute la COMPROBACIÓN ETCS en el MENÚ DE INS-
PECCIÓN con el HDS. 8. Compruebe si existe continuidad entre el terminal A20
del conector del ECM/PCM y el cable masa de la carro-
¿Funciona correctamente el circuito del RELÉ? cería.
SÍ – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este CONECTOR A (44P) DEL ECM
momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
fectuosas o terminales sueltos en el relé de control del
ETCS y en el ECM.
ETCSRLY
(Amarillo)
NO – Vaya a la etapa 3.

3. Apague el interruptor de encendido.

4. Retire el relé de control del ETCS de la caja de fusibles/


relés del compartimiento del motor.

Vista delantera del conector

SMSSI0764

¿Existe continuidad?

SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el ECM


(A20) y el relé de control del ETCS y, a continuación,
vaya a la etapa 13.

NO – Vaya a la etapa 9.
RELÉ DE
CONTROL DEL ETCS

SMSSI0763

(continúa)

11-201
Sistema de control electrónico de la aceleración

Diagnosis de averías DTC (continuación)

9. Desconecte el conector C (44P) del ECM. 17. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
nentes con el HDS.
10. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
(II). ¿Se produce la indicación del DTC P1658?

11. Mida el voltaje entre el terminal C1 del conector del ECM SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
y el cable masa de la carrocería. sas o de terminales sueltos en el relé de control del ETCS
y en el ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1.
CONECTOR C (44P) DEL ECM
NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro-
IG1ETCS (Blanco) duce la indicación de algún otro DTC temporal o perma-
nente, realice la diagnosis de averías del DTC indicado.
Q

18. Vuelva a conectar todos los conectores.

19. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente


instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).

20. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-


nentes con el HDS.

Vista delantera del conector ¿Se produce la indicación del DTC P1658?

SMSSI0764 SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en el relé de control del ETCS
y en el ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. Si el
¿Existe tensión de la batería?
ECM fue actualizado, sustituya por otro en buenas con-
SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el ECM diciones (consulte la página 11-8) y vuelva a compro-
(C1) y el relé de control del ETCS y, a continuación, vaya bar. Si el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.
a la etapa 12.
NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de ave-
NO – Vaya a la etapa 18. rías está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reem-
place el ECM original (consulte la página 11-188). Si
12. Apague el interruptor de encendido. se produce la indicación de algún otro DTC temporal o
permanente, realice la diagnosis de averías del DTC
13. Vuelva a conectar todos los conectores. indicado. Q

14. Conecte la línea SCS con el HDS.

15. Reinicie el ECM con el HDS.

16. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del


ECM (consulte la página 11-265).

11-202
DTC P1659: Mal funcionamiento al desconectar el 7. Compruebe el relé de control del ETCS (consulte la pá-
relé de control del sistema de control electrónico de gina 22-72 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C).
la aceleración (ETCS) ¿Funciona correctamente el relé de control del ETCS?
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre SÍ – Vaya a la etapa 8.
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor-
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave- NO – Sustituya el relé de control del ETCS y, a conti-
rías (consulte la página 11-3). nuación, vaya a la etapa 23.
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON 8. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
(II). (II).
2. Borre el DTC con el HDS. 9. Mida el voltaje entre el terminal nº 1 del conector 4P del
relé de control del ETCS y el cable masa de la carrocería.
3. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
nentes con el HDS.
CONECTOR 4P DEL RELÉ DE CONTROL DEL ETCS
¿Indica el DTC P1659?

SÍ – Vaya a la etapa 4. IGP

NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este


momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
fectuosas o terminales sueltos en el relé de control del
ETCS y en el ECM. Q

4. Apague el interruptor de encendido.

5. Compruebe el fusible nº 21 ECM (CONTROL ELECTRÓ- Vista delantera del conector


NICO DE ACELERACIÓN) (15 A) en la caja de fusibles/ SMSSI0767
relés del compartimiento del motor.

¿Funciona correctamente el fusible? ¿Existe tensión de la batería?

SÍ – Vaya a la etapa 6. SÍ – Vaya a la etapa 10.

NO – Vaya a la etapa 17. NO – Sustituya la caja de fusibles/relés del comparti-


miento del motor (consulte la página 22-69 del Manual
6. Retire el relé de control del ETCS de la caja de fusibles/ de Servicios, P/N 65SNJ00C) y, a continuación, vaya a
relés del compartimiento del motor. la etapa 22.

RELÉ DE
CONTROL DEL ETCS

SMSSI0763

(continúa)

11-203
Sistema de control electrónico de la aceleración

10. Mida el voltaje entre el terminal nº 4 del conector 4P del 14. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 3
relé de control del ETCS y el cable masa de la carrocería. del conector 4P del relé de control del ETCS y el termi-
nal C1 del conector del ECM.
CONECTOR 4P DEL RELÉ DE CONTROL DEL ETCS
CONECTOR 4P DEL RELÉ DE CONTROL DEL ETCS

+B
IG1ETCS (Blanco)
Vista delantera del conector

IG1ETCS
Vista delantera del conector (Blanco/Verde) CONECTOR A (44P) DEL ECM
SMSSI0768

¿Existe tensión de la batería?

SÍ – Vaya a la etapa 11.

NO – Sustituya la caja de fusibles/relés del comparti-


miento del motor (consulte la página 22-69 del Manual Vista delantera del conector
de Servicios, P/N 65SNJ00C) y, a continuación, vaya a SMSSI0769
la etapa 22.

11. Apague el interruptor de encendido. ¿Existe continuidad?

12. Conecte la línea SCS con el HDS. SÍ – Vaya a la etapa 15.

13. Desconecte el conector C (44P) del ECM. NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM
(C1) y el relé de control del ETCS y, a continuación vaya
a la etapa 23.

11-204
15. Desconecte el conector A (44P) del ECM. 18. Conecte la línea SCS con el HDS.

16. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 2 19. Desconecte el conector C (44P) del ECM.
del conector 4P del relé de control del ETCS y el termi-
nal A20 del conector del ECM. 20. Compruebe si existe continuidad entre el terminal C1
del conector del ECM y el cable masa de la carrocería.
CONECTOR 4P DEL RELÉ DE CONTROL DEL ETCS CONECTOR C (44P) DEL ECM

IG1ETCS (Blanco)

ETCSRLY
(Amarillo)

Vista delantera del conector


CONECTOR A (44P) DEL ECM

ETCSRLY
(Amarillo)
Vista delantera del conector
SMSSI0771
Vista delantera del conector
SMSSI0770

¿Existe continuidad?
¿Existe continuidad?
SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el ECM
SÍ – Vaya a la etapa 28. (C1) y el relé de control del ETCS y, a continuación, vaya
a la etapa 23.
NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM
(A20) y el relé de control del ETCS y, a continuación NO – Vaya a la etapa 21.
vaya a la etapa 23.

17. Retire el relé de control del ETCS de la caja de fusibles/


relés del compartimiento del motor.

RELÉ DE
CONTROL DEL ETCS

SMSSI0763

(continúa)

11-205
Sistema de control electrónico de la aceleración

Diagnosis de averías DTC (continuación)

21. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 4 28. Vuelva a conectar todos los conectores.
del conector 4P del relé de control del ETCS y el cable
masa de la carrocería. 29. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).
CONECTOR 4P DEL RELÉ DE CONTROL DEL ETCS
30. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
nentes con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P1659?

+B SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en el relé de control del ETCS
y en el ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. Si el
ECM fue actualizado, sustituya por otro en buenas con-
diciones (consulte la página 11-8) y vuelva a compro-
Vista delantera del conector bar. Si el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.
SMSSI0773 NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de ave-
rías está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reem-
place el ECM original (consulte la página 11-188). Si se
¿Existe continuidad? produce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indica-
SÍ – Sustituya la caja de fusibles/relés del compartimien- do. Q
to del motor (consulte la página 22-69 del Manual de
Servicios, P/N 65SNJ00C) y, a continuación, vaya a la
etapa 23.

NO – Vaya a la etapa 28.

22. Apague el interruptor de encendido.

23. Vuelva a conectar todos los conectores.

24. Conecte la línea SCS con el HDS.

25. Reinicie el ECM con el HDS.

26. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del


ECM (consulte la página 11-265).

27. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-


nentes con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P1659?

SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en el relé de control del ETCS
y en el ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1.

NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se


produce la indicación de algún otro DTC temporal o
permanente, realice la diagnosis de averías del DTC
indicado. Q

11-206
DTC P1683: Problema en el desempeño del muelle 9. Empuje la válvula del acelerador hacia el lado de cierre,
de la posición estándar de la válvula del acelerador como se indica.

ATENCIÓN
No introduzca los dedos dentro del cuerpo del acelera-
dor cuando el interruptor de encendido está en la posi-
ción ON (II) o mientras dicho interruptor permanezca en
esa posición. Si no lo hace así, podrá sufrir lesiones gra-
ves en los dedos si se activa la válvula del acelerador.

NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre


todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor-
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
rías (consulte la página 11-3).

1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON


(II). SMSSI0774

2. Borre el DTC con el HDS. 10. Suelte la válvula del acelerador.

3. Arranque el motor y manténgalo a 3.000 rpm, sin carga ¿Se produce el retorno de la válvula?
(en punto muerto), hasta que se ponga en marcha el
ventilador del radiador y, luego, déjelo a ralentí. SÍ – Limpie el cuerpo del acelerador (consulte la página
11-291) y, a continuación, vaya a la etapa 12.
4. Apague el interruptor de encendido y espere 10 segun-
dos. NO – Vaya a la etapa 7.

5. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON 11. Sustituya el cuerpo del acelerador (consulte la página
(II). 11-295).

6. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma- 12. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II)
nentes con el HDS.
13. Reinicie el ECM con el HDS.
¿Indica el DTC P1683?
14. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del
SÍ – Vaya a la etapa 7. ECM (consulte la página 11-265).

NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este 15. Apague el interruptor de encendido y espere 10 segun-
momento. Compruebe la existencia de conexiones de- dos.
fectuosas o terminales sueltos en el cuerpo del acelera-
16. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
dor y en el ECM. Q
(II).
7. Apague el interruptor de encendido.
17. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
8. Desconecte el conducto de admisión de aire del cuerpo nentes con el HDS.
del acelerador (consulte la página 11-295).
¿Se produce la indicación del DTC P1683?

SÍ - Si el cuerpo del acelerador está limpio, vaya a la


etapa 11. Si el cuerpo del acelerador fue sustituido, com-
pruebe la existencia de conexiones defectuosas o de ter-
minales sueltos en el cuerpo del acelerador y en el ECM
y, a continuación, vaya a la etapa 1.

NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se


produce la indicación de algún otro DTC temporal o
permanente, realice la diagnosis de averías del DTC
indicado. Q

(continúa)

11-207
Sistema de control electrónico de la aceleración

DTC P1684: Problema en el desempeño del muelle 9. Empuje la válvula del acelerador hacia el lado de aper-
de recuperación de la válvula del acelerador tura, como se indica.

ATENCIÓN
No introduzca los dedos dentro del cuerpo del acelera-
dor cuando el interruptor de encendido está en la posi-
ción ON (II) o mientras dicho interruptor permanezca en
esa posición. Si no lo hace así, podrá sufrir lesiones gra-
ves en los dedos si se activa la válvula del acelerador.

NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre


todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor-
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
rías (consulte la página 11-3).

1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON


(II). SMSSI0775

2. Borre el DTC con el HDS.


10. Suelte la válvula del acelerador.
3. Arranque el motor y manténgalo a 3.000 rpm, sin carga
(en punto muerto), hasta que se ponga en marcha el ¿Se produce el retorno de la válvula?
ventilador del radiador y, luego, déjelo a ralentí.
SÍ – Limpie el cuerpo del acelerador (consulte la página
4. Apague el interruptor de encendido y espere 10 segun- 11-291) y, a continuación, vaya a la etapa 12.
dos.
NO – Vaya a la etapa 11.
5. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
(II). 11. Sustituya el cuerpo del acelerador (consulte la página
11-291).
6. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
nentes con el HDS. 12. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II)

¿Indica el DTC P1684? 13. Reinicie el ECM con el HDS.

SÍ – Vaya a la etapa 7. 14. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del


ECM (consulte la página 11-265).
NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este
momento. Compruebe la existencia de conexiones de- 15. Apague el interruptor de encendido y espere 10 segun-
fectuosas o terminales sueltos en el cuerpo del acelera- dos.
dor y en el ECM. Q
16. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
7. Apague el interruptor de encendido. (II).

8. Desconecte el conducto de admisión de aire del cuerpo 17. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
del acelerador (consulte la página 11-295). nentes con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P1684?

SÍ - Si el cuerpo del acelerador está limpio, vaya a la


etapa 11. Si el cuerpo del acelerador fue sustituido, com-
pruebe la existencia de conexiones defectuosas o de ter-
minales sueltos en el cuerpo del acelerador y en el ECM
y, a continuación, vaya a la etapa 1.

NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro-


duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
cado. Q

(continúa)

11-208
P2101: Mal funcionamiento en el sistema de control 7. Apague el interruptor de encendido.
electrónico de la aceleración (ETCS)
8. Desconecte el conducto de admisión de aire del cuerpo
del acelerador (consulte la página 11-291).
ATENCIÓN 9. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
(II).
No introduzca los dedos dentro del cuerpo del acelera-
dor cuando el interruptor de encendido está en la posi- 10. Borre el DTC con el HDS.
ción ON (II) o mientras dicho interruptor permanezca en
esa posición. Si no lo hace así, podrá sufrir lesiones gra- 11. Ejecute la COMPROBACIÓN ETCS en el MENÚ INS-
ves en los dedos si se activa la válvula del acelerador. PECCIÓN con el HDS.

12. Compruebe visualmente el funcionamiento de la válvu-


NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre
la del acelerador.
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor-
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave- ¿Funciona suavemente la válvula del acelerador?
rías (consulte la página 11-3).
SÍ – Limpie el cuerpo del acelerador (consulte la página
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON 11-291) y, a continuación, vaya a la etapa 22 y vuelva a
(II). efectuar la comprobación. Si indica DTC P2101, siga a
la etapa 19.
2. Borre el DTC con el HDS.
NO – Vaya a la etapa 13.
3. Ejecute la COMPROBACIÓN ETCS en el MENÚ INS-
PECCIÓN con el HDS. 13. Apague el interruptor de encendido.
4. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma- 14. Desconecte el conector 6P del cuerpo del acelerador.
nentes con el HDS.
15. Conecte la línea SCS con el HDS.
¿Indica el DTC P2101?
16. Desconecte el conector C (44P) del ECM.
SÍ – Vaya a la etapa 7.
17. Conecte los terminales nº 5 y nº 6 del conector 6P del
NO – Vaya a la etapa 5. cuerpo del acelerador con un cable puente.
5. Efectúe una prueba de carretera durante varios minutos
en la gama de estos parámetros de los datos fijos regis- CONECTOR 6P DEL CUERPO DEL ACELERADOR
trados:

• Velocidad del motor (ENGINE SPEED)


• Velocidad del vehículo (VSS) ETCSM– ETCSM+
• Posición del pedal del acelerador (APP SENSOR) (Verde/Amarillo) (Azul/Rojo)

6. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-


nentes con el HDS. CABLE PUENTE

¿Indica el DTC P2101? Vista trasera del conector


SMSSI0776
SÍ – Vaya a la etapa 7.

NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este


momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
fectuosas o terminales sueltos en el cuerpo del acelera-
dor y en el ECM, y, a continuación, limpie el cuerpo del
acelerador (consulte la página 11-291). Q

(continúa)

11-209
Sistema de control electrónico de la aceleración

Diagnosis de averías DTC (continuación)

18. Compruebe si existe continuidad entre los terminales 26. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
C3 y C4 del conector del ECM. nentes con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P2101?


CONECTOR C (44P) DEL ECM
SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
sas o de terminales sueltos en el cuerpo del acelerador y
ETCSM– en el ECM, limpie el cuerpo del acelerador (consulte la
(Verde/Amarillo) ETCSM+ (Azul/Rojo) página 11-291) y, a continuación, vaya a la etapa 1.

NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro-


duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
cado. Q

27. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente


instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un
Vista delantera del conector ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).
SMSSI0777
28. Efectúe una prueba de carretera durante varios minu-
tos en la gama de estos parámetros de datos fijos re-
gistrados:
¿Existe continuidad?
• Velocidad del motor (ENGINE SPEED)
SÍ – Vaya a la etapa 27. • Velocidad del vehículo (VSS)
• Posición del pedal del acelerador (APP SENSOR)
NO – Repare el circuito abierto en los cables entre el
cuerpo del acelerador y el ECM (C3, C4) y, a continua- 29. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
ción, vaya a la etapa 21. nentes con el HDS.
19. Apague el interruptor de encendido. ¿Se produce la indicación del DTC P2101?
20. Sustituya el cuerpo del acelerador (consulte la página SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
11-295). sas o de terminales sueltos en el cuerpo del acelerador y
en el ECM, limpie el cuerpo del acelerador (consulte la
21. Vuelva a conectar todos los conectores. página 11-299) y, a continuación, vaya a la etapa 1. Si el
ECM fue actualizado, sustituya por otro en buenas con-
22. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
diciones (consulte la página 11-8) y vuelva a compro-
(II).
bar. Si el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.
23. Reinicie el ECM con el HDS.
NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de ave-
24. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del rías está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reem-
ECM (consulte la página 11-265). place el ECM original (consulte la página 11-188). Si se
produce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
25. Efectúe una prueba de carretera durante varios minutos manente, realice la diagnosis de averías del DTC indica-
en la gama de estos parámetros de datos fijos registra- do. Q
dos:

• Velocidad del motor (ENGINE SPEED)


• Velocidad del vehículo (VSS)
• Posición del pedal del acelerador (APP SENSOR)

11-210
DTC P2118: Problema de gama/desempeño actual 4. Desconecte el conector 6P del cuerpo del acelerador.
del actuador del acelerador
5. En el lado del cuerpo del acelerador, mida la resistencia
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre entre los terminales nº 5 y nº 6 del conector 6P del cuer-
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- po del acelerador con el acelerador totalmente cerrado.
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
rías (consulte la página 11-3). CONECTOR 6P DEL CUERPO DEL ACELERADOR
1. Borre el DTC con el HDS.

2. Desconecte el conector C (44P) del ECM.

3. Mida la resistencia entre los terminales C3 y C4 del co- ETCSM– ETCSM+


nector del ECM.

CONECTOR C (44P) DEL ECM


Vista delantera del conector

SMSSI0779
ETCSM–
(Verde/Amarillo) ETCSM+ (Azul/Rojo)

¿Hay una resistencia de aproximadamente 1,0 Ω o me-


nos?

SÍ – Vaya a la etapa 6.

NO – Repare el cortocircuito en los cables entre C3 (lí-


nea ETCSM–) y C4 (línea ETCSM+) del ECM y, a conti-
Vista delantera del conector nuación, vaya a la etapa 20.
SMSSI0778 6. Sustituya el cuerpo del acelerador (consulte la página
11-295).
¿Hay una resistencia de aproximadamente 1,0 Ω o me-
7. Vuelva a conectar todos los conectores.
nos?
8. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
SÍ – Vaya a la etapa 4.
(II).
NO – Vaya a la etapa 15.
9. Reinicie el ECM con el HDS.

(continúa)

11-211
Sistema de control electrónico de la aceleración

Diagnosis de averías DTC (continuación)

10. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del 17. Apague el interruptor de encendido.
ECM (consulte la página 11-265).
18. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
11. Apague el interruptor de encendido. (II).

12. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON 19. Pise a fondo el pedal del acelerador lentamente.
(II).
20. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
13. Pise a fondo el pedal del acelerador lentamente. nentes con el HDS.

14. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma- ¿Se produce la indicación del DTC P2118?
nentes con el HDS.
SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
¿Se produce la indicación del DTC P2118? sas o de terminales sueltos en el cuerpo del acelerador y
en el ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. Si el ECM
SÍ - Si se ha producido la indicación , compruebe la exis- fue actualizado, sustituya por otro en buenas condicio-
tencia de conexiones defectuosas o de terminales suel- nes (consulte la página 11-8) y vuelva a comprobar. Si
tos en el cuerpo del acelerador y en el ECM y, a continua- el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.
ción, vaya a la etapa 1.
NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de ave-
NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se rías está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reem-
produce la indicación de algún otro DTC temporal o place el ECM original (consulte la página 11-188). Si se
permanente, realice la diagnosis de averías del DTC produce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
indicado. Q manente, realice la diagnosis de averías del DTC indica-
do. Q
15. Vuelva a conectar todos los conectores.

16. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente


instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).

11-212
P2122: Bajo voltaje en el circuito del sensor A 7. Apague el interruptor de encendido.
[Sensor D de posición del acelerador (TP)] del pedal
8. Conecte la línea SCS con el HDS.
del acelerador (APP)
9. Desconecte el conector A (44P) del ECM.
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- 10. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 1
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave- del conector 6P del sensor APP y el cable masa de la
rías (consulte la página 11-3). carrocería.
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
CONECTOR 6P DEL SENSOR APP
(II).

2. Compruebe SENSOR A APP en la LISTA DE DATOS con


el HDS. APSA (Amarillo)

¿Indica aproximadamente 0,2 V o menos?

SÍ – Vaya a la etapa 3.

NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este Vista trasera del conector
momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
SMSSI0781
fectuosas o terminales sueltos en el sensor A del APP y
en el ECM. Q

3. Apague el interruptor de encendido. ¿Existe continuidad?

4. Desconecte el conector 6P del cuerpo del acelerador. SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el ECM
(A17) y el sensor A del APP y, a continuación, vaya a la
5. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON etapa 24.
(II).
NO – Vaya a la etapa 11.
6. Mida el voltaje entre los terminales nº 2 y nº 3 del co-
nector 6P del sensor APP. 11. Conecte el terminal nº 1 del conector 6P del sensor APP
al cable masa de la carrocería con un cable puente.
CONECTOR 6P DEL SENSOR APP
CONECTOR 6P DEL SENSOR APP

SG4 (Azul) VCC4 (Marrón)


APSA (Amarillo)

CABLE PUENTE

Vista trasera del conector


SMSSI0780 Vista trasera del conector
SMSSI0782

¿Indica aproximadamente 5,0 V?

SÍ – Vaya a la etapa 7.

NO – Vaya a la etapa 17.

(continúa)

11-213
Sistema de control electrónico de la aceleración

12. Compruebe si existe continuidad entre el terminal A17 15. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
del conector del ECM y el cable masa de la carrocería. (II).

CONECTOR A (44P) DEL ECM 16. Compruebe SENSOR A APP en la LISTA DE DATOS con
el HDS.
APSA (Amarillo)
¿Indica aproximadamente 0,2 V o menos?

SÍ – Vaya a la etapa 29.

NO – Vaya a la etapa 22.

17. Apague el interruptor de encendido.

18. Conecte la línea SCS con el HDS.

19. Desconecte el conector A (44P) del ECM.

20. Conecte el terminal nº 3 del conector 6P del sensor APP


Vista delantera del conector al cable masa de la carrocería con un cable puente.
SMSSI0783
CONECTOR 6P DEL SENSOR APP
¿Existe continuidad?

SÍ – Vaya a la etapa 13.


VCC4 (Marrón)
NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM
CABLE PUENTE
(A17) y el sensor A del APP y, a continuación, vaya a la
etapa 24.

13. Vuelva a conectar el conector A (44P) del ECM. Vista trasera del conector
SMSSI0785
14. Conecte los terminales nº 1 y nº 3 del conector 6P del
sensor APP con un cable puente.

CONECTOR 6P DEL SENSOR APP

APSA (Amarillo) VCC4 (Marrón)

CABLE PUENTE

Vista trasera del conector

SMSSI0784

(continúa)

11-214
Diagnosis de averías DTC (continuación)

21. Compruebe si existe continuidad entre el terminal A17 29. Vuelva a conectar todos los conectores.
del conector del ECM y el cable masa de la carrocería.
30. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
CONECTOR A (44P) DEL ECM instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).

31. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-


nentes con el HDS.
VCC4 (Marrón)
¿Se produce la indicación del DTC P2122?

SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en el sensor A del APP y en el
ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. Si el ECM fue
actualizado, sustituya por otro en buenas condiciones
(consulte la página 11-8) y vuelva a comprobar. Si el
ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.
Vista delantera del conector
NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de ave-
SMSSI0786 rías está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reem-
place el ECM original (consulte la página 11-188). Si se
¿Existe continuidad? produce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indica-
SÍ – Vaya a la etapa 29. do. Q

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM


(A25) y el sensor A del APP y, a continuación, vaya a la
etapa 24.

22. Apague el interruptor de encendido.

23. Sustituya el módulo del pedal del acelerador (consulte


la página 11-230).

24. Vuelva a conectar todos los conectores.

25. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

26. Reinicie el ECM con el HDS.

27. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del


ECM (consulte la página 11-265).

28. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-


nentes con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P2122?

SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en el sensor A del APP y en el
ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1.

NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro-


duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
cado. Q

11-215
Sistema de control electrónico de la aceleración

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC P2123: Alto voltaje en el circuito del sensor A 7. Apague el interruptor de encendido.
[Sensor D de posición del acelerador (TP)] del pedal
8. Conecte la línea SCS con el HDS.
del acelerador (APP)
9. Desconecte el conector A (44P) del ECM.
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- 10. Conecte el terminal nº 2 del conector 6P del sensor APP
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave- al cable masa de la carrocería con un cable puente.
rías (consulte la página 11-3).

1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON CONECTOR 6P DEL SENSOR APP


(II).

2. Compruebe SENSOR A APP en la LISTA DE DATOS con


el HDS. SG4 (Azul)

¿Indica aproximadamente 4,9 V o más? CABLE


PUENTE
SÍ – Vaya a la etapa 3.

NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este Vista trasera del conector
momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
fectuosas o terminales sueltos en el sensor A del APP y SMSSI0788

en el ECM. Q

3. Apague el interruptor de encendido. 11. Compruebe si existe continuidad entre el terminal A35
del conector del ECM y el cable masa de la carrocería.
4. Desconecte el conector 6P del sensor APP.
CONECTOR A (44P) DEL ECM
5. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
(II).

6. Mida el voltaje entre los terminales nº 2 y nº 3 del co-


nector 6P del sensor APP.

CONECTOR 6P DEL SENSOR APP

SG4 (Azul)

SG4 (Azul) VCC4 (Marrón)

Vista delantera del conector


Vista trasera del conector
SMSSI0789
SMSSI0787

¿Existe continuidad?
¿Indica aproximadamente 5,0 V?
SÍ – Vaya a la etapa 19.
SÍ – Vaya a la etapa 12.
NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM
NO – Vaya a la etapa 7. (A35) y el sensor A del APP y, a continuación, vaya a la
etapa 14.

11-216
Diagnosis de averías DTC (continuación)

12. Apague el interruptor de encendido. 20. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un
13. Sustituya el módulo del pedal del acelerador (consulte ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).
la página 11-230).
21. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
14. Vuelva a conectar todos los conectores. nentes con el HDS.
15. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON ¿Se produce la indicación del DTC P2123?
(II).
SÍ - Si se ha producido la indicación del DTC P2123,
16. Reinicie el ECM con el HDS. compruebe la existencia de conexiones defectuosas o
de terminales sueltos en el sensor A del APP y en el ECM
17. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del y, a continuación, vaya a la etapa 1. Si el ECM fue actua-
ECM (consulte la página 11-265). lizado, sustituya por otro en buenas condiciones (con-
sulte la página 11-8) y vuelva a comprobar. Si el ECM
18. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma- fue sustituido, vaya a la etapa 1.
nentes con el HDS.
NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de ave-
¿Se produce la indicación del DTC P2123? rías está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reem-
SÍ - Si se ha producido la indicación , compruebe la exis- place el ECM original (consulte la página 11-188). Si se
tencia de conexiones defectuosas o de terminales suel- produce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
tos en el sensor A del APP y en el ECM y, a continuación, manente, realice la diagnosis de averías del DTC indica-
vaya a la etapa 1. do. Q

NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se


produce la indicación de algún otro DTC temporal o
permanente, realice la diagnosis de averías del DTC
indicado. Q

19. Vuelva a conectar todos los conectores.

(continúa)

11-217
Sistema de control electrónico de la aceleración

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC P2127: Bajo voltaje en el circuito del sensor B 7. Apague el interruptor de encendido.
[Sensor E de posición del acelerador (TP)] del pedal
8. Conecte la línea SCS con el HDS.
del acelerador (APP)
9. Desconecte el conector A (44P) del ECM.
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- 10. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 4
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave- del conector 6P del sensor APP y el cable masa de la
rías (consulte la página 11-3). carrocería.
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
CONECTOR 6P DEL SENSOR APP
(II).

2. Compruebe SENSOR B APP en la LISTA DE DATOS con


el HDS.

¿Indica aproximadamente 0,2 V o menos? APSB (Violeta)

SÍ – Vaya a la etapa 3.
SMSSI0791
NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este
momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
fectuosas o terminales sueltos en el sensor B del APP y Vista trasera del conector
en el ECM. Q

3. Apague el interruptor de encendido. ¿Existe continuidad?


4. Desconecte el conector 6P del cuerpo del acelerador. SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el ECM
(A18) y el sensor B del APP y, a continuación, vaya a la
5. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON etapa 24.
(II).
NO – Vaya a la etapa 1.
6. Mida el voltaje entre los terminales nº 5 y nº 6 del co-
nector 6P del sensor APP. 11. Conecte el terminal nº 4 del conector 6P del sensor APP
al cable masa de la carrocería con un cable puente.
CONECTOR 6P DEL SENSOR APP
CONECTOR 6P DEL SENSOR APP

SG5 (Azul Claro) VCC5 (Gris)

APSB (Violeta)

Vista trasera del conector CABLE PUENTE


SMSSI0790

Vista trasera del conector


¿Indica aproximadamente 5,0 V?
SMSSI0792

SÍ – Vaya a la etapa 7.

NO – Vaya a la etapa 17.

11-218
12. Compruebe si existe continuidad entre el terminal A18 15. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
del conector del ECM y el cable masa de la carrocería. (II).

16. Compruebe SENSOR B APP en la LISTA DE DATOS con


CONECTOR A (44P) DEL ECM el HDS.

¿Indica aproximadamente 0,2 V o más?


APSB (Violeta)
SÍ – Vaya a la etapa 29.

NO – Vaya a la etapa 22.

17. Apague el interruptor de encendido.

18. Conecte la línea SCS con el HDS.

19. Desconecte el conector A (44P) del ECM.

20. Conecte el terminal nº 6 del conector 6P del sensor APP


al cable masa de la carrocería con un cable puente.
Vista delantera del conector
SMSSI0793 CONECTOR 6P DEL SENSOR APP

¿Existe continuidad?
VCC5 (Gris)
SÍ – Vaya a la etapa 13.
CABLE PUENTE
NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM
(A18) y el sensor B del APP y, a continuación, vaya a la
etapa 24.
Vista trasera del conector
13. Vuelva a conectar el conector A (44P) del ECM. SMSSI0795

14. Conecte los terminales nº 4 y nº 6 del conector 6P del


sensor APP con un cable puente.

CONECTOR 6P DEL SENSOR APP

APSB (Violeta) VCC5 (Gris)

CABLE PUENTE

Vista trasera del conector


SMSSI0794

(continúa)

11-219
Sistema de control electrónico de la aceleración

Diagnosis de averías DTC (continuación)

21. Compruebe si existe continuidad entre el terminal A24 29. Vuelva a conectar todos los conectores.
del conector del ECM y el cable masa de la carrocería.
30. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
CONECTOR A (44P) DEL ECM
instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).

31. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-


nentes con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P2127?

VCC5 (Gris) SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en el sensor B del APP y en
el ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. Si el ECM
fue actualizado, sustituya por otro en buenas condicio-
nes (consulte la página 11-8) y vuelva a comprobar. Si
el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.
Vista delantera del conector
SMSSI0796 NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de ave-
rías está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reem-
place el ECM original (consulte la página 11-188). Si
¿Existe continuidad? se produce la indicación de algún otro DTC temporal o
permanente, realice la diagnosis de averías del DTC
SÍ – Vaya a la etapa 29.
indicado. Q
NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM
(A24) y el sensor B del APP y, a continuación, vaya a la
etapa 24.

22. Apague el interruptor de encendido.

23. Sustituya el módulo del pedal del acelerador (consulte


la página 11-230).

24. Vuelva a conectar todos los conectores.

25. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

26. Reinicie el ECM con el HDS.

27. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del


ECM (consulte la página 11-265).

28. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-


nentes con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P2127?

SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en el sensor B del APP y en
el ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1.

NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro-


duce la indicación de algún otro DTC temporal o perma-
nente, realice la diagnosis de averías del DTC indicado.
Q

11-220
DTC P2128: Alto voltaje en el circuito del sensor B 7. Apague el interruptor de encendido.
[Sensor E de posición del acelerador (TP)] del pedal
8. Conecte la línea SCS con el HDS.
del acelerador (APP)
9. Desconecte el conector A (44P) del ECM.
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- 10. Conecte el terminal nº 5 del conector 6P del sensor APP
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave- al cable masa de la carrocería con un cable puente.
rías (consulte la página 11-3).

1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON CONECTOR 6P DEL SENSOR APP


(II).

2. Compruebe SENSOR B APP en la LISTA DE DATOS con


el HDS.
SG5 (Azul Claro)
¿Indica aproximadamente 4,9 V o más?
CABLE PUENTE
SÍ – Vaya a la etapa 3.

NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este


momento. Compruebe la existencia de conexiones de- Vista trasera del conector
fectuosas o terminales sueltos en el sensor B del APP y SMSSI0798
en el ECM. Q

3. Apague el interruptor de encendido.


11. Compruebe si existe continuidad entre el terminal A34
4. Desconecte el conector 6P del sensor APP. del conector del ECM y el cable masa de la carrocería.

5. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON CONECTOR A (44P) DEL ECM


(II).

6. Mida el voltaje entre los terminales nº 5 y nº 6 del co-


nector 6P del sensor APP.

CONECTOR 6P DEL SENSOR APP

SG5 (Azul Claro)


SG5 (Azul Claro) VCC5 (Gris)

Vista trasera del conector


Vista delantera del conector
SMSSI0797
SMSSI0799

¿Indica aproximadamente 5,0 V?


¿Existe continuidad?
SÍ – Vaya a la etapa 12.
SÍ – Vaya a la etapa 19.
NO – Vaya a la etapa 7.
NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM
(A34) y el sensor B del APP y, a continuación, vaya a la
etapa 14.

(continúa)

11-221
Sistema de control electrónico de la aceleración

Diagnosis de averías DTC (continuación)

12. Apague el interruptor de encendido. 19. Vuelva a conectar todos los conectores.

13. Sustituya el módulo del pedal del acelerador (consulte 20. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
la página 11-230). instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).
14. Vuelva a conectar todos los conectores.
20. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
15. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON nentes con el HDS.
(II).
¿Se produce la indicación del DTC P2128?
16. Reinicie el ECM con el HDS.
SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
17. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del sas o de terminales sueltos en el sensor B del APP y en
ECM (consulte la página 11-265). el ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. Si el ECM
fue actualizado, sustituya por otro en buenas condicio-
18. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma- nes (consulte la página 11-8) y vuelva a comprobar. Si
nentes con el HDS. el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.
¿Se produce la indicación del DTC P2128? NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de ave-
rías está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reem-
SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo- place el ECM original (consulte la página 11-188). Si se
sas o de terminales sueltos en el sensor B del APP y en produce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
el ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. manente, realice la diagnosis de averías del DTC indica-
NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro- do. Q
duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
cado. Q

11-222
DTC P2135: Correlación incorrecta del voltaje de los 10. Apague el interruptor de encendido.
sensores A/B del pedal del acelerador (TP)
11. Conecte la línea SCS con el HDS.

12. Desconecte el conector C (44P) del ECM.


ATENCIÓN
13. Compruebe si existe continuidad entre los terminales
No introduzca los dedos dentro del cuerpo del acelera- C20 y C21 del conector del ECM.
dor cuando el interruptor de encendido está en la posi-
ción ON (II) o mientras dicho interruptor permanezca en
esa posición. Si no lo hace así, podrá sufrir lesiones gra- CONECTOR C (44P) DEL ECM
ves en los dedos si se activa la válvula del acelerador.
TPSB (Rojo/Azul)

NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre


todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor-
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
rías (consulte la página 11-3).
TPSA
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (Rojo/Negro)
(II).

2. Borre el DTC con el HDS. Vista delantera del conector

3. Ejecute la COMPROBACIÓN ETCS en el MENÚ INS- SMSSI0800


PECCIÓN con el HDS.

4. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma- ¿Existe continuidad?


nentes con el HDS
SÍ – Vaya a la etapa 14.
¿Indica DTC P2135?
NO – Vaya a la etapa 23.
SÍ – Vaya a la etapa 5.

NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este


momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
fectuosas o terminales sueltos en el cuerpo del acelera-
dor y en el ECM. Q

5. Apague el interruptor de encendido.

6. Desconecte el conducto de admisión de aire del cuerpo


del acelerador.

7. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

8. Borre el DTC con el HDS.

9. Compruebe visualmente el funcionamiento de la válvu-


la del acelerador.

¿Se desplaza temporalmente la válvula del acelerador


hasta la posición de cierre total?

SÍ – Vaya a la etapa 16.

NO – Vaya a la etapa 10.

(continúa)

11-223
Sistema de control electrónico de la aceleración

14. Desconecte el conector 6P del cuerpo del acelerador. 23. Vuelva a conectar todos los conectores.

15. Compruebe si existe continuidad entre los terminales 24. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
C20 y C21 del conector del ECM. instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).

CONECTOR C (44P) DEL ECM 25. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
nentes con el HDS.
TPSB (Amarillo)
¿Se produce la indicación de algún DTC temporal o per-
manente?

SÍ - Si se ha producido la indicación del DTC P2135,


compruebe la existencia de conexiones defectuosas o
TPSA de terminales sueltos en el cuerpo del acelerador y en el
(Rojo/Negro)
ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. Si el ECM fue
actualizado, sustituya por otro en buenas condiciones
Vista delantera del conector (consulte la página 11-8) y vuelva a comprobar. Si el
ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.
SMSSI0800
NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de ave-
rías está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reem-
¿Existe continuidad? place el ECM original (consulte la página 11-188). Si se
produce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
SÍ – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM manente, realice la diagnosis de averías del DTC indica-
C20 (Línea TPSA) y C21 (Línea TPSB) y, a continuación, do. Q
vaya a la etapa 18.

NO – Vaya a la etapa 16.

16. Apague el interruptor de encendido.

17. Sustituya el cuerpo del acelerador (consulte la página


11-295).

18. Vuelva a conectar todos los conectores.

19. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

20. Reinicie el ECM con el HDS.

21. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del


ECM (consulte la página 11-265).

22. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-


nentes con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P2135?

SÍ - Si se ha producido la indicación , compruebe la exis-


tencia de conexiones defectuosas o de terminales suel-
tos en el cuerpo del acelerador y en el ECM y, a continua-
ción, vaya a la etapa 1.

NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se


produce la indicación de algún otro DTC temporal o
permanente, realice la diagnosis de averías del DTC
indicado. Q

11-224
DTC P2138: Correlación incorrecta del voltaje de los 9. Compruebe si existe continuidad entre los terminales
sensores A/B [Sensores D/E de posición del A17 y A18 del conector del ECM.
acelerador (TP)] del pedal del acelerador (APP). CONECTOR A (44P) DEL ECM
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor-
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave- APSA (Amarillo) APSB (Violeta)
rías (consulte la página 11-3).

1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

2. Borre el DTC con el HDS.

3. Pise a fondo el pedal del acelerador.


Vista delantera del conector
4. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
SMSSI0801
nentes con el HDS

¿Indica DTC P2138?

SÍ – Vaya a la etapa 5. ¿Existe continuidad?

NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este SÍ – Vaya a la etapa 10.


momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
fectuosas o terminales sueltos en el sensor APP y en el NO – Vaya a la etapa 22.
ECM. Q
10. Desconecte el conector 6P del sensor APP.
5. Compruebe SENSOR A APP y SENSOR B APP en la
11. Compruebe si existe continuidad entre los terminales
LISTA DE DATOS con el HDS.
A17 y A18 del conector del ECM.
¿Tienen la misma tensión?
CONECTOR A (44P) DEL ECM
SÍ – Vaya a la etapa 6.

NO – Vaya a la etapa 12.


APSA (Amarillo) APSB (Violeta)
6. Apague el interruptor de encendido.

7. Conecte la línea SCS con el HDS.

8. Desconecte el conector 6P del sensor APP.

Vista delantera del conector


SMSSI0801

¿Existe continuidad?

SÍ – Repare el circuito abierto en los cables entre el ECM


A17 (Línea APSA) y A18 (Línea APSB) y, a continuación,
vaya a la etapa 14.

NO – Vaya a la etapa 13.

(continúa)

11-225
Sistema de control electrónico de la aceleración

12. Apague el interruptor de encendido. 23. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un
13. Sustituya el módulo del pedal del acelerador (consulte ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).
la página 11-230).
24. Apague el interruptor de encendido.
14. Vuelva a conectar todos los conectores.
25. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
15. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
(II).
26. Pise a fondo el pedal del acelerador.
16. Reinicie el ECM con el HDS.
27. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
17. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del nentes con el HDS.
ECM (consulte la página 11-265).
¿Se produce la indicación del DTC P2138?
18. Apague el interruptor de encendido.
SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
19. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON sas o de terminales sueltos en el sensor APP y en el
(II). ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. Si el ECM fue
actualizado, sustituya por otro en buenas condiciones
20. Pise a fondo el pedal del acelerador. (consulte la página 11-8) y vuelva a comprobar. Si el
ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.
21. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
nentes con el HDS. NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de ave-
rías está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reem-
¿Se produce la indicación del DTC P2138? place el ECM original (consulte la página 11-188). Si se
SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo- produce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
sas o de terminales sueltos en el sensor APP y en el manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. cado. Q

NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro-


duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
cado. Q

22. Vuelva a conectar todos los conectores.

11-226
DTC P2176: Posición de ralentí no aprendida por el 11. Compruebe visualmente el funcionamiento de la válvu-
sistema de control del actuador del acelerador la del acelerador.

¿Se desplaza la válvula del acelerador hasta la posición


de cierre total?
ATENCIÓN
SÍ – Vaya a la etapa 12.
No introduzca los dedos dentro del cuerpo del acelera-
dor cuando el interruptor de encendido está en la posi- NO – Vaya a la etapa 13.
ción ON (II) o mientras dicho interruptor permanezca en
esa posición. Si no lo hace así, podrá sufrir lesiones gra- 12. Compruebe la existencia de sedimentos o depósitos de
ves en los dedos si se activa la válvula del acelerador. carbonilla en la válvula del acelerador.

¿Hay sedimentos o depósitos de carbonilla en la válvula


NOTA:
del acelerador?
• Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre to-
dos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a SÍ – Limpie el cuerpo del acelerador (consulte la página
bordo, y revise la información general sobre diagnosis 11-291) y, a continuación, vaya a la etapa 22 y vuelva a
de averías (consulte la página 11-3). efectuar la comprobación.
• Si se guarda el DTC P2135 al mismo tiempo que el DTC
P2176, efectúe primero el proceso de diagnosis de ave- NO – Vaya a la etapa 19.
rías del DTC P2135 y, a continuación, vuelva a efectuar
13. Apague el interruptor de encendido.
la comprobación del DTC P2176.
14. Desconecte el conector 6P del cuerpo del acelerador.
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
(II). 15. Conecte la línea SCS con el HDS.
2. Borre el DTC con el HDS. 16. Desconecte el conector C (44P) del ECM.
3. Apague el interruptor de encendido. 17. Conecte los terminales nº 5 y nº 6 del conector 6P del
cuerpo del acelerador con un cable puente.
4. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II)
y espere 10 segundos.
CONECTOR 6P DEL CUERPO DEL ACELERADOR
5. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
nentes con el HDS.

¿Indica el DTC P2176?


ETCSM– ETCSM+
SÍ – Vaya a la etapa 6. (Verde/Amarillo) (Azul/Rojo)

NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este


momento. Compruebe la existencia de conexiones de- CABLE PUENTE
fectuosas o terminales sueltos en el cuerpo del acelera-
Vista trasera del conector
dor y en el ECM, y, a continuación, limpie el cuerpo del
acelerador (consulte la página 11-291). Q SMSSI0802

6. Apague el interruptor de encendido.

7. Desconecte el conducto de admisión de aire del cuerpo


del acelerador (consulte la página 11-295).

8. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

9. Borre el DTC con el HDS.

10. Ejecute la COMPROBACIÓN ETCS en el MENÚ INS-


PECCIÓN con el HDS.

(continúa)

11-227
Sistema de control electrónico de la aceleración

Diagnosis de averías DTC (continuación)

18. Compruebe si existe continuidad entre los terminales 27. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
C3 y C4 del conector del ECM. nentes con el HDS.

CONECTOR C (44P) DEL ECM ¿Se produce la indicación del DTC P2176?

SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en el cuerpo del acelerador y
ETCSM– (Verde/Amarillo) ETCSM+ (Azul/Rojo)
en el ECM, limpie el cuerpo del acelerador (consulte la
página 11-291) y, a continuación, vaya a la etapa 1.

NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se pro-


duce la indicación de algún otro DTC temporal o perma-
nente, realice la diagnosis de averías del DTC indicado.
Q

Vista delantera del conector 28. Vuelva a conectar todos los conectores.
SMSSI803
28. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).
¿Existe continuidad?
29. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
SÍ – Vaya a la etapa 28. nentes con el HDS.
NO – Repare el circuito abierto en los cables entre el ¿Se produce la indicación del DTC P2176?
cuerpo del acelerador y el ECM (C3, C4) y, a continua-
ción, vaya a la etapa 21. SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
sas o de terminales sueltos en el cuerpo del acelerador y
19. Apague el interruptor de encendido. en el ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. Si el ECM
fue actualizado, sustituya por otro en buenas condicio-
20. Sustituya el cuerpo del acelerador (consulte la página nes (consulte la página 11-8) y vuelva a comprobar. Si
11-295). el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.
21. Vuelva a conectar todos los conectores. NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de ave-
22. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON rías está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reem-
(II). place el ECM original (consulte la página 11-188). Si se
produce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
23. Reinicie el ECM con el HDS. manente, realice la diagnosis de averías del DTC indica-
do. Q
24. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del
ECM (consulte la página 11-265).

25. Apague el interruptor de encendido.

26. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II)


y espere 10 segundos.

11-228
Inspección de la señal del sensor APP

NOTA: 4. Asegúrese de que no está pisado el pedal del acelera-


• Con este procedimiento se compruebe el sensor de APP dor y luego compruebe SENSOR APP en la LISTA DE
en su posición de cierre total. En cualquier otra posi- DATOS con el HDS.
ción, el sensor APP guarda DTCs abordados en otros
procedimientos de diagnosis de averías. • Si la indicación es de 0%, el sensor APP está correc-
to.
• Compruebe la existencia de DTC permanentes o tem-
porales con el HDS antes de efectuar este procedimien- • Si la indicación no es 0%, sustituya el módulo del
to. Si se produce la indicación de algún DTC, efectúe pedal del acelerador (consulte la página 11-230) y, a
primero la diagnosis de averías de estos DTCs y, a con- continuación vaya a la etapa 1.
tinuación, ejecute este procedimiento.
• Pise el pedal del acelerador varias veces para compro-
bar su funcionamiento. Si no funciona suavemente, com-
pruebe el pedal. Si se encuentran problemas, sustituya
el módulo del pedal del acelerador (consulte la página
11-230).

1. Conecte el HDS al Conector de transmisión de datos


(DLC), ubicado en la parte inferior del salpicadero, en el
lado del conductor.

CONECTOR DE
TRANSMISIÓN DE
DATOS (DLC)

SMSSI0492

2. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

3. Asegúrese de que no está pisado el pedal del acelera-


dor y, a continuación, compruebe SENSOR APP en la
LISTA DE DATOS con el HDS.

• Si la indicación es de 0%, el sensor APP está correc-


to.
• Si la indicación no es 0%, actualice el ECM si no tie-
ne el software más reciente instalado (consulte la pá-
gina 11-7) o sustitúyalo por un ECM en buenas con-
diciones (consulte la página 11-8) y, a continuación
vaya a la etapa 4.

11-229
Sistema de control electrónico de la aceleración

Retirada/instalación del módulo del pedal del acelerador

Retirada Instalación

1. Desconecte el conector del módulo del pedal del acele- 1. Instale el módulo del pedal del acelerador.
rador y, a continuación, retire las tuercas.
NOTA: Asegúrese de que la aleta se sujeta correcta-
mente.
CONECTOR DEL MÓDULO DEL
PEDAL DEL ACELERADOR

TUERCAS TUERCAS
13 N.m
TUERCA (1,3 kgf.m)
7 N.m
ALETA
(0,7 kgf.m)

MÓDULO
DEL PEDAL

LINGÜETA

ALETAS
RECEPTOR LIMITADOR
SMSSSI0806
SMSSSI0805
2. Instale las tuercas y, a continuación, conecte el conec-
tor del módulo del pedal del acelerador.
2. Retire la aleta.
NOTA: Asegúrese de que el módulo del pedal del acele-
3. Presione el módulo del pedal del acelerador hacia la rador se sujeta correctamente.
derecha y hacia la izquierda, retirándolo después.

NOTA:
• El sensor APP no está disponible por separado. No
desmonte el módulo del pedal del acelerador.
• Si la aleta o los receptores de la aleta están daña-
dos, tire de la alfombra hacia atrás, retire la tuerca y
sustituya el limitador del pedal.
• Si las aletas del módulo del pedal del acelerador
están dañadas, sustituya el módulo del pedal del
acelerador.

11-230
VTEC/VTC

Índice de localización de los componentes

VÁLVULA DE CONTROL DE ACEITE DEL BALANCÍN


Retirada/Instalación, página 11-253
SENSOR A DE POSICIÓN DEL ÁRBOL DE
LEVAS (CMP) (LADO DE LA ADMISIÓN)
Sustitución, página 11-252

ELECTROVÁLVULA DE CONTROL DE FILTRO DEL VTC


ACEITE DEL VTC
Retirada/Instalación, página 11-251 SMSSI0807

11-231
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Diagnosis de averías DTC

DTC P0010: Avería en la electroválvula de control 8. Mida la resistencia entre los terminales nº 1 y nº 2 del
conector 2P de la electroválvula de control de aceite
de aceite del VTC del VTC.
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre
CONECTOR 2P DE LA ELECTROVÁLVULA
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor-
DE CONTROL DE ACEITE DEL VTC
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
rías (consulte la página 11-3).

1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

2. Borre el DTC con el HDS.


Vista delantera del conector
3. Arranque el motor. Manténgalo a 3.000 rpm sin carga SMSSI0808
(con la transmision en punto muerto) hasta que el venti-
lador del radiador funcione. A continuación, deje el mo-
tor a ralentí. ¿Hay 6,75 – 9,25 Ω a temperatura ambiente?
4. Efectue la COMPROBACIÓN VTC en el MENU DE INS- SÍ – Vaya a la etapa 9.
PECIÓN con el HDS.
NO – Vaya a la etapa 14.
5. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
nentes con el HDS. 9. Compruebe la existencia de continuidad entre el termi-
nal nº 2 del conector 2P de la electroválvula de control
¿Indica el DTC P0010? de aceite del VTC y el cable masa de la carrocería.
SÍ – Vaya a la etapa 6.
CONECTOR 2P DE LA ELECTROVÁLVULA
NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este DE CONTROL DE ACEITE DEL VTC
momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
fectuosas o terminales sueltos en la electroválvula de
control de aceite del VTC y en el ECM. Q
Masa (Negro)
6. Apague el interruptor de encendido.

7. Desconecte el conector 2P de la electroválvula de con-


trol de aceite del VTC.
Vista trasera del conector
SMSSI0809

¿Existe continuidad?

SÍ – Vaya a la etapa 10.

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre la elec-


troválvula de control de aceite del VTC y G101 (consul-
te la página 22-12) y vaya a la etapa 15.

11-232
10. Conecte la línea SCS con el HDS. 13. Compruebe la existencia de continuidad entre el termi-
nal nº 2 del conector 2P de la electroválvula de control
11. Desconecte el conector C (44P) del ECM. de aceite del VTC y el terminal C23 del conector del ECM.
12. Compruebe la existencia de continuidad entre el termi- CONECTOR 2P DE LA ELECTROVÁLVULA
nal C23 del conector del ECM y el cable masa de la DE CONTROL DE ACEITE DEL VTC
carrocería.
CONECTOR C (44P) DEL ECM

VTC (Azul/blanco)
Vista trasera del conector
CONECTOR C (44P) DEL ECM

VTC (Azul/blanco)

VTC (Azul/blanco)
Vista delantera del conector
SMSSI0810 Vista delantera del conector

SMSSI0811

¿Existe continuidad?

SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el ECM ¿Existe continuidad?


(C23) y la electroválvula de control de aceite del VTC y, SÍ – Vaya a la etapa 22.
a continuación, vaya a la etapa 15.
NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM
NO – Vaya a la etapa 13. (C23) y la electroválvula de control de aceite del VTC y,
a continuación, vaya a la etapa 15.

14. Sustituya la electroválvula de control de aceite del VTC


(consulte la página 11-251).

15. Vuelva a conectar todos los conectores.

16. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

17. Reinicie el ECM con el HDS.

18. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del


ECM (consulte la página 11-265).

19. Efectúe la COMPROBACIÓN DE VTC en el MENÚ DE


INSPECCIÓN con el HDS.

(continúa)

11-233
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Diagnosis de averías DTC (continuación)

20. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma- 25. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
nentes con el HDS. nentes con el HDS.

¿Indica el DTC P0010? ¿Se produce la indicación del DTC P0010?

SÍ – Compruebe la existencia de conexiones defectuo- SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en la electroválvula de con- sas o de terminales sueltos en la electroválvula de con-
trol del aceite de los balancines y en el ECM. Si el ECM
trol de aceite del VTC y en el ECM y, a continuación,
fue actualizado, sustituya por otro en buenas condicio-
vaya a la etapa 1. nes (consulte la página 11-8) y vaya a la etapa 24. Si el
ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.
NO – Vaya a la etapa 21.
NO - Vaya a la etapa 26. Q
21. Controle el ESTADO OBD del DTC P0010 en el MENÚ
DE DTC con el HDS. 26. Controle el ESTADO OBD para DTC P0010 en el MENÚ
DE DTCs con el HDS.
¿Indica la pantalla PASSED (Superado)?
¿Indica la pantalla si se ha PASSED (SUPERADO) la com-
SÍ – La diagnosis de averías ha terminado. Si se pro- probación?
duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente de la etapa 20, vaya a la diagnosis de averías SÍ – Si el ECM fue actualizado, la diagnosis de averías
del DTC indicado. Q está terminada. Si el ECM fue sustituido, sustituya el
ECM original (consulte la página 11-188). Si se produce
NO - Si la pantalla indica FAILED (Falla), compruebe la la indicación de algún otro DTC temporal o permanente
existencia de conexiones defectuosas o de terminales indicado en la etapa 25, realice la diagnosis de averías
sueltos en la electroválvula de control del aceite de los del DTC indicado. Q
balancines y en el ECM y, a continuación, vaya a la eta-
pa 1. Si la pantalla indica NOT COMPLETED (No ha ter- NO - Si la pantalla indica FAILED (Falla), compruebe la
minado), vaya a la etapa 19. existencia de conexiones defectuosas o de terminales
sueltos en la electroválvula de control del aceite del VTC
22. Vuelva a conectar todos los conectores. y en el ECM. Si el ECM fue actualizado, sustituya por
otro en buenas condiciones (consulte la página 11-8) y
23. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente vaya a la etapa 24. Si la pantalla indica NOT COMPLE-
instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un TED ( (No ha terminado)) la comprobación, vaya a la eta-
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8). pa 24.
24. Efectúe la COMPROBACIÓN DE VTC en el MENÚ DE
INSPECCIÓN con el HDS.

11-234
DTC P0011: Avería del sistema VTC 8. Controle el ESTADO OBD del DTC P0011 en el MENÚ
DE DTC con el HDS.
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- ¿Indica la pantalla FAILED (Falla)?
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
SÍ – Vaya a la etapa 9.
rías (consulte la página 11-3).

1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON NO – Si la pantalla indica PASSED (Superado), fallo in-
(II). termitente, el sistema está normal en este momento. Si
la pantalla indica NOT COMPLETED, vaya a la etapa 5 y
2. Limpie el DTC con el HDS. vuelva a comprobar.
3. Arranque el motor. 9. Apague el interruptor de encendido.
4. Observe el testigo de baja presión del aceite con el mo- 10. Retire el tensor automático (consulte la página 4-32).
tor en funcionamiento.
11. Retire el filtro del VTC y compruebelo respecto a atas-
¿Se enciende el testigo de baja presión del aceite? cos.
SÍ – Compruebe la presión del aceite (consulte la pági-
na 8-9) y, a continuación, vaya a la etapa 15.

NO – Vaya a la etapa 5.

5. Efectue la COMPROBACIÓN VTC en el MENU DE INS-


PECIÓN con el HDS.

¿El resultado está normal?

SÍ – Vaya a la etapa 6.

NO – Vaya a la etapa 9.

6. Efectúe una prueba de carretera a velocidade entre 30 – FILTRO DEL VTC


60 km/h por 10 minutos.
SMSSI0800
7. Efectue la COMPROBACIÓN VTC en el MENU DE INS-
PECIÓN con el HDS.

¿Indica el testigo ON (conectado)? Está correcto el filtro?


SÍ – Vaya a la etapa 8. SÍ – Vaya a la etapa 12.
NO – Vaya a la etapa 6 y vuelva a comprobar. NO – Limpie el filtro del VTC, sustituya el filtro de aceite
y el aceite del motor y, a continuación, vaya a la etapa
14.

12. Compruebe la electroválvula de control de aceite del


VTC (consulte la página 11-251).

Funciona correctamente la electroválvula de control de


aceite del VTC?

SÍ – Vaya a la etapa 13.

NO – Sustituya la electroválvula de control de aceite del


VTC (consulte la página 11-251) y, a continuación, vaya
a la etapa 14.

(continúa)

11-235
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Diagnosis de averías DTC (continuación)

13. Inspeccione el actuador del VTC (consulte la página 21. Controle el ESTADO OBD del DTC P0011 en el MENÚ
6-8). DE DTC con el HDS..

¿Funciona correctamente el actuador del VTC? ¿Indica la pantalla PASSED (Superado)?

SÍ – Inspeccione la tubería de aceite del sistema VTC y, SÍ – La diagnosis de averías ha terminado. Si se produ-
a continuación vaya a la etapa 14. ce la indicación de algún otro DTC temporal o perma-
nente de la etapa 20, vaya a la diagnosis de averías del
NO – Sustituya el actuador del VTC (consulte la página DTC indicado. Q
6-35) y, a continuación vaya a la etapa 14.
NO – Si la pantalla indica FAILED (Fallo), compruebe
14. Apague el interruptor de encendido.
la existencia de conexiones defectuosas o de termi-
15. Reinicie el ECM con el HDS. nales sueltos en la electroválvula de control de aceite
del VTC e no ECM y, a continuación vaya a la etapa 1.
16. Borre el estándar CKP con el HDS. Si la pantalla indica NOT COMPLETED (No ha termina-
17. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del do), vaya a la etapa 19.
ECM (consulte la página 11-265).

18. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del estándar


CKP (consulte la página 11-4).

19. Efectue la COMPROBACIÓN VTC en el MENU DE INS-


PECIÓN con el HDS.

20. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-


nentes con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P0011?

SÍ – Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en electroválvula de control
de aceite del VTC y en el ECM y, a continuación vaya a
la etapa 1.

NO – Vaya a la etapa 21.

11-236
DTC P0340: Ausencia de señal del sensor A de la
CMP
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre 9. Mida la tensión entre el terminal nº 1 del conector 3P de
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- sensor A de la CMP y el cable masa de la carrocería.
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
rías (consulte la página 11-3). CONECTOR 3P DEL SENSOR A DE LA CMP
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
(II).

2. Limpie el DTC con el HDS.


CMPA (Azul/Blanco)
3. Arranque el motor.

4. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-


nentes con el HDS.
Vista trasera del conector
¿Se produce la indicación del DTC P0340?
SMSSI0814

SÍ – Vaya a la etapa 5. ¿Existe cerca de 5 V?


NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este SÍ – Vaya a la etapa 10.
momento. Verifique se existem fios soltos ou mau con-
tato no sensor A da CMP e no ECM. Q NO – Vaya a la etapa 11.

5. Apague el interruptor de encendido. 10. Mida la tensión entre los terminales nº 2 y nº 3 del co-
nector 3P de sensor A de la CMP.
6. Desconecte o conector 3P do sensor A da CMP.
CONECTOR 3P DEL SENSOR A DE LA CMP
7. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
(II).
IG1 (Negro/Amarillo)
8. Mida la tensión entre el terminal nº 3 del conector 3P
del sensor A de la CMP y el cable masa de la carrocería. LG (Marrón/Amarillo)

CONECTOR 3P DEL SENSOR A DE LA CMP


Vista trasera del conector

SMSSI0815

IG1 (Negro/Amarillo)
¿Existe tesnsión de la batería?

SÍ – Vaya a la etapa 16.

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre o sen-


Vista trasera del conector sor A da CMP e G101 (consulte la página 22-12) y, a
SMSSI0813 continuación vaya a la etapa 18.

¿Existe tesnsión de la batería?

SÍ – Vaya a la etapa 9.

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el sen-


sor A de la CMP y el fusible nº 3 ALTERNADOR (10 A)
en la caja de fusibles/relés del salpicadero y, a conti-
nuación, vaya a la etapa 18.

(continúa)

11-237
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

11. Apague el interruptor de encendido. 15. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 1
del conector 3P del sensor A de la CMP y el terminal
12. Conecte la linea SCS con el HDS. C41 del conector del ECM.
13. Desconecte el conector C (44P) del ECM.
CONECTOR 3P DEL SENSOR A DE LA CMP
14. Compruebe si existe continuidad entre el terminal C41
del conector del ECM y el cable masa de la carrocería. CMPA (Azul/Blanco)

CONECTOR C (44P) DEL ECM Vista trasera del conector

CONECTOR C (44P) DEL ECM

CMPA (Azul/Blanco)

CMPA (Azul/Blanco)
Vista delantera del conector
SMSSI0814

Vista trasera del conector


¿Existe continuidad?
SMSSI0810
SÍ – Vaya a la etapa 23.
¿Existe continuidad?
NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM
SÍ – Repare el circuito abierto en el cable entre o ECM (C41) y el sensor A de la CMP. Vaya a la etapa 18.
(C41) y el sensor A de la CMP y, a continuación, vaya a
la etapa 18.

NO – Vaya a la etapa 15.

11-238
16. Apague el interruptor de encendido. 23. Vuelva a conectar todos los conectores.

17. Sustituya el sensor A de la CMP (consulte la página 11- 24. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
253). instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).
18. Vuelva a conectar todos los conectores.
25. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
19. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON nentes con el HDS.
(II).
¿Se produce la indicación del DTC P0340?
20. Reinicie el ECM con el HDS.
SÍ – Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
21. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del sas o de terminales sueltos en el sensor A de la CMP y
ECM (consulte la página 11-265).
en el ECM y, a continuación vaya a la etapa 1. Si el ECM
22. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma- fue actualizado, la diagnosis de averías está terminada.
nentes con el HDS. Si el ECM fue sustituido, sustituya por otro en buenas
condiciones (consulte la página 11-8) y vuelva a com-
¿Se produce la indicación del DTC P0340?
probar. Si el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.
SÍ – Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
NO – Si el ECM fue actualizado, la diagnosis de averías
sas o de terminales sueltos en el cuerpo del acelerador y
está terminada. Si el ECM fue sustituido, sustituya el
en el ECM, limpie el cuerpo del acelerador (consulte la
ECM original (consulte la página 11-188). Si se produce
página 11-291) y, a continuación vaya a la etapa 1.
la indicación de algún otro DTC temporal o permanen-
NO – La diagnosis de averías ha terminado. Si se pro- te, vaya a la diagnosis de averías del DTC indicado. Q
duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente de la etapa 20, vaya a la diagnosis de averías
del DTC indicado. Q

(continúa)

11-239
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC P0341: Detectada Fase Incorrecta en el sensor 8. Controle el ESTADO OBD del DTC P0341 en el MENÚ
DE DTC con el HDS.
CMP y Sensor CKP
¿Indica la pantalla FAILED (Falla)?
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- SÍ – Vaya a la etapa 9.
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
rías (consulte la página 11-3). NO – Si la pantalla indica PASSED (Superado), falllo in-
termitente, el sistema está normal en este momento.
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
(II). Compruebe la existencia de conexiones defectuosas o
de terminales sueltos en la electroválvula de control de
2. Limpie el DTC con el HDS. aceite del VTC y en el ECM. Si la pantalla indica NOT
COMPLETED (No ha terminado), vaya a la etapa 6 y
3. Arranque el motor.
vuelva a comprobar.
4. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
nentes con el HDS. 9. Apague el interruptor de encendido.

¿Se produce la indicación del DTC P0341? 10. Compruebe la electroválvula de control de aceite del
VTC (consulte la página 11-251).
SÍ – Vaya a la etapa 9.
A electroválvula de control de aceite del VTC está nor-
NO – Vaya a la etapa 5. mal?

5. Efectue la COMPROBACIÓN DEL VTC en el MENÚ DE SÍ – Vaya a la etapa 11.


INSPECIÓN con el HDS.
NO – Sustituya la electroválvula de control de aceite del
¿Está correcto el resultado? VTC (consulte la página 11-251) y, a continuación vaya
a la etapa 14.
SÍ – Vaya a la etapa 6.
11. Compruebe el punto del árbol de levas (consulte la eta-
NO – Vaya a la etapa 9. pa 6 de la página 6-12).
6. Ejecute una prueba de carretera a una velocidade entre ¿El punto del árbol de levas está normal?
30 – 60 km/h por 10 minutos.
SÍ – Vaya a la etapa 12.
7. Compruebe la CONDICIÓN VTC en la LISTA DE DATOS
con el HDS. NO – Reajuste el punto del árbol de levas (consulte la
página 6-12) y, después, vaya a la etapa 14.
¿El testigo indica ON (encendido)?
12. Compruebe la existencia de daños o estiramiento en la
SÍ – Vaya a la etapa 8.
cadena del árbol de levas (consulte la página 6-25).
NO – Vaya a la etapa 6 y vuelva a efectuar la comproba- ¿La correa del árbol de levas está danada?
ción.
SÍ – Sustituya la cadena del árbol de levas y el tensor
automático (consulte la página 6-12) y, a continuación
vaya a la etapa 14.
NO – Vaya a la etapa 13.

13. Inspeccione el actuador de la VTC (consulte la página


6-8).

Funciona correctamente el actuador?

SÍ – Vaya a la etapa 14.

NO – Sustituya el actuador de la VTC (consulte la pági-


na 6-35) y, a continuación vaya a la etapa 14.

11-240
14. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON 21. Controle el ESTADO OBD del DTC P0341 en el MENÚ
(II). DE DTC con el HDS.

15. Reinicie el ECM con el HDS. ¿Indica la pantalla PASSED (Superado)?

16. Borre el estándar CKP con el HDS. SÍ – La diagnosis de averías ha terminado. Si se produ-
ce la indicación de algún otro DTC temporal o perma-
17. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del
ECM (consulte la página 11-265). nente de la etapa 20, vaya a la diagnosis de averías del
DTC indicado. Q
18. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del padrón CKP
(consulte la página 11-4). NO – Si la pantalla indica FAILED (Fallo), compruebe la
existencia de conexiones defectuosas o de terminales
19. Ejecute una prueba de carretera a velocidade entre 30 –
sueltos en la electroválvula de control de aceite del VTC
60 km/h por 10 minutos.
y en el ECM y, a continuación vaya a la etapa 1. Si la
20. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma- pantalla indica NOT COMPLETED (No ha terminado),
nentes con el HDS. vaya a la etapa 19.
¿Se produce la indicación del DTC P0341?

SÍ – Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en la electroválvula de con-
trol de aceite del VTC y en el ECM y, a continuación
vaya a la etapa 1.

NO – Vaya a la etapa 21.

(continúa)

11-241
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC P0344: Interrupción intermitente en el sensor A 8. Compruebe la existencia de daños en la placa de im-
pulsos del sensor A de la CMP.
de la CMP
¿Está dañada la placa de impulsos?
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- SÍ – Sustituya la placa de impulsos del sensor A de la
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave- CMP (consulte la página 6-34) y, a continuación vaya a
rías (consulte la página 11-3). la etapa 11.
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
(II). NO – Vaya a la etapa 9.

2. Borre el DTC con el HDS. 9. Apague el interruptor de encendido.

3. Arranque el motor y léjelo a ralentí por 10 segundos. 10. Sustituya el sensor A de la CMP (consulte la página 11-
252).
4. Compruebe CMP NOISE A COUNT en la LISTA DE DA-
TOS con el HDS. 11. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
(II).
¿Se indica 0?
12. Reinicie el ECM con el HDS.
SÍ – Vaya a la etapa 7.
13. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del
ECM (consulte la página 11-265).
NO – Vaya a la etapa 5.
14. Arranque el motor y déjelo a ralentí por 10 segundos.
5. Realice una prueba con el vehículo por varios minutos
en los rangos de estos parámetros de datos grabados: 15. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
nentes con el HDS.
• ENGINE SPEED
• VSS ¿Se produce la indicación del DTC P0344?
6. Compruebe CMP NOISE A COUNT en la LISTA DE DA- SÍ – Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
TOS con el HDS. sas o de terminales sueltos en el sensor A de la CMP y
¿Se indica 0? en el ECM y, a continuación vaya a la etapa 1.

SÍ – Vaya a la etapa 7. NO – La diagnosis de averías ha terminado. Si se pro-


duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este manente, vaya a la diagnosis de averías del DTC indi-
momento. Compruebe la existencia de conexiones de- cado. Q
fectuosas o de terminales sueltos en el sensor A de la
CMP y en el ECM. Q

7. Compruebe la existencia de conexiones defectuosas o


de terminales sueltos en estas posiciones:
• Sensor A de la CMP
• ECM
• Cable masa del motor
• Cable masa de la carroçaria

Están correctas las conexiones y terminales?

SÍ – Vaya a la etapa 8.

NO – Repare los conectores o terminales y, a continua-


ción vaya a la etapa 11.

(continúa)

11-242
DTC P1009: Avería en el avance del VTC 8. Compruebe la electroválvula de control de aceite del
VTC (consulte la página 11-251).
NOTA:
¿La válvula está normal?
• Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre to-
dos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a SÍ – Vaya a la etapa 9.
bordo, y revise la información general sobre diagnosis
de averías (consulte la página 11-3). NO – Sustituya la electroválvula de control de aceite del
• Si se guarda el DTC P0341 al mismo tiempo que el DTC VTC (consulte la página 11-251) y, a continuación vaya
P1009, realice primero la diagnosis de averías del DTC a la etapa 10.
P1009 y luego vuelva a comprobar el DTC P0341.
9. |Inspeccione el actuador del VTC (consulte la página 6-
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON 8).
(II).
El actuador del VTC está normal?
2. Borre el DTC con el HDS.
SÍ – Compruebe las passajes de aceite del sistema VTC
3. Arranque el motor. y, a continuación vaya a la etapa 10.
4. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma- NO – Sustituya el actuador del VTC (consulte la página
nentes con el HDS. 6-35) y, a continuación vaya a la etapa 10.
¿Se produce la indicación del DTC P1009? 10. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
(II).
SÍ – Vaya a la etapa 5.
11. Reinicie el ECM con el HDS.
NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este
momento. Q 12. Borre el estándar CKP con el HDS.

5. Apague el interruptor de encendido. 13. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del
ECM (consulte la página 11-265).
6. Retire el tensor automático (consulte la página 4-32).
14. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del patrón CKP
7. Retire el filtro del VTC y compruebelo quanto a entupi- (consulte la página 11-4).
mento.
15. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
nentes con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P1009?

SÍ – Inspeccione la tubería de aceite del sistema VTC y,


a continuación vaya a la etapa 1.

NO – La diagnosis de averías ha terminado. Si se pro-


duce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente, vaya a la diagnosis de averías del DTC indi-
cado. Q

FILTRO DEL VTC

SMSSI0808

¿Funciona correctamente el filtro?

SÍ – Vaya a la etapa 8.

NO – Limpie el filtro del VTC, sustituya el filtro de acei-


te y el aceite del motor y, a continuación vaya a la eta-
pa 10.

11-243
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC P2648: Bajo voltaje en el circuito de la válvula 8. Conecte la línea SCS con el HDS.
de control de aceite de los balancines
9. Desconecte el conector B (44P) del ECM.
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre 10. Compruebe la existencia de continuidad entre el termi-
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- nal B34 del conector del ECM y el cable masa de la
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave- carrocería.
rías (consulte la página 11-3).

1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON CONECTOR B (44P) DEL ECM


(II).

2. Borre el DTC con el HDS.

3. Efectúe la COMPROBACIÓN DE VTEC en el MENÚ DE


INSPECCIÓN con el HDS.

4. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-


nentes con el HDS.
VTS (Verde/Amarillo)
¿Se produce la indicación del DTC P2648?

SÍ - Vaya a la etapa 5.

NO – Fallo intermitente; el sistema funciona bien en este Vista delantera del conector
momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
fectuosas o terminales sueltos en la electroválvula de SMSSI0820
control del aceite de los balancines y en el ECM. Q

5. Desconectar el interruptor de encendido. ¿Existe continuidad?

6. Desconectar el conector 2P de la electroválvula de con- SÍ - Repare el cortocircuito en el cable entre la electro-


trol de aceite de los balancines. válvula de control de aceite de los balancines y el ECM
(B34). Vaya a la etapa 12.
7. Mida la resistencia entre los terminales nº 1 y nº 2 del
conector 2P de la electroválvula de control de aceite de NO - Vaya a la etapa 19.
los balancines.
11. Sustituya la electroválvula del control de aceite de los
balancines (consulte la página 11-253).
CONECTOR 2P DE LA ELECTROVÁLVULA DE
CONTROL DE ACEITE DE LOS BALANCINES 12. Vuelva a conectar todos los conectores.

13. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

14. Reinicie el ECM con el HDS.

15. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del


ECM (consulte la página 11-265).

Vista delantera del conector 16. Efectúe la COMPROBACIÓN DE VTEC en el MENÚ DE


INSPECCIÓN con el HDS.
SMSSI0819

¿Hay 14–30 Ω a temperatura ambiente?

SÍ – Vaya a la etapa 8.

NO – Vaya a la etapa 11.

(continúa)

11-244
Diagnosis de averías DTC (continuación)

17. Compruebe la existencia de DTC permanentes o tem- 22. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
porales con el HDS. nentes con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P2648? ¿Se produce la indicación del DTC P2648?

SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo- SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en la electroválvula de con- sas o de terminales sueltos en la electroválvula de con-
trol del aceite de los balancines y en el ECM y, a conti- trol del aceite de los balancines y en el ECM. Si el ECM
nuación, vaya a la etapa 1. fue actualizado, sustituya por otro en buenas condicio-
nes (consulte la página 11-8) y vuelva a comprobar. Si
NO – Vaya a la etapa 18. el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.
18. Controle el ESTADO OBD del DTC P2648 en el MENÚ NO - Vaya a la etapa 23. Q
DE DTC con el HDS.
23. Controle el ESTADO OBD para DTC P2648 en el MENÚ
¿Indica la pantalla PASSED (Superado)? DE DTCs con el HDS.
SÍ – La diagnosis de averías ha terminado. Si se pro- ¿Indica la pantalla si se ha PASSED (SUPERADO) la com-
duce la indicación de algún otro DTC temporal o per- probación?
manente, vaya a la diagnosis de averías del DTC indi-
cado. Q SÍ – Si el ECM fue actualizado, la diagnosis de averías
está terminada. Si el ECM fue sustituido, sustituya el
NO - Si la pantalla indica FAILED (Falla), compruebe la ECM original (consulte la página 11-188). Si se produce
existencia de conexiones defectuosas o de terminales la indicación de algún otro DTC temporal o permanente
sueltos en la electroválvula de control del aceite de los indicado en la etapa 22, realice la diagnosis de averías
balancines y en el ECM y, a continuación, vaya a la eta- del DTC indicado. Q
pa 1. Si la pantalla indica NOT COMPLETED (No ha ter-
minado), vaya a la etapa 16. NO - Si la pantalla indica FAILED (Fallo), compruebe la
existencia de conexiones defectuosas o de terminales
19. Vuelva a conectar todos los conectores. sueltos en la electroválvula de control del aceite de los
balancines y en el ECM. Si el ECM fue actualizado, sus-
20. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente tituya por otro en buenas condiciones (consulte la pági-
instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un na 11-188) y vaya a la etapa 21. Si la pantalla indica
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8). NOT COMPLETED (NO TERMINADO) la comprobación,
vaya a la etapa 21.
21. Efectúe la COMPROBACIÓN DE VTEC en el MENÚ DE
INSPECCIÓN con el HDS.

11-245
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Diagnosis de averías DTC (continuación)

P2649: Alto voltaje en el circuito de la válvula de 8. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 2
control del aceite de los balancines del conector 2P de la electroválvula de control del acei-
te de los balancines y el cable masa de la carrocería.
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- CONECTOR 2P DE LA ELECTROVÁLVULA DE
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave- CONTROL DEL ACEITE DE LOS BALANCINES
rías (consulte la página 11-3).

1. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON


(II).
Masa (Negro)
2. Borre el DTC con el HDS

3. Arranque el motor y manténgalo a 3.000 rpm en vacío


(con la transmisión en punto muerto) hasta que se pon-
ga en marcha el ventilador del radiador, y luego déjelo a
ralentí. Vista delantera del conector

4. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma- SMSSI0821


nentes con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P2649?


¿Existe continuidad?
SÍ – Vaya a la etapa 5.
SÍ – Vaya a la etapa 9.
NO - Fallo intermitente; el sistema funciona bien en este
NO - Repare el circuito abierto en el cable entre la elec-
momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
troválvula de control de aceite de los balancines y G101
fectuosas o terminales sueltos en la electroválvula de
(consulte la página 22-12). Vaya a la etapa 13.
control del aceite de los balancines y en el ECM. Q
9. Conecte la línea SCS con el HDS.
5. Apague el interruptor de encendido.
10. Desconecte el conector B (44P) del ECM.
6. Desconecte el conector 2P de la electroválvula de con-
trol del aceite de los balancines.

7. Mida la resistencia entre los terminales nº 1 y nº 2 del


conector 2P de la electroválvula del control de aceite
de los balancines.

CONECTOR 2P DE LA ELECTROVÁLVULA DE
CONTROL DEL ACEITE DE LOS BALANCINES

Vista delantera del conector

SMSSI0819

¿Hay 14–30 Ω a temperatura ambiente?

SÍ – Vaya a la etapa 8.

NO – Vaya a la etapa 12.

11-246
Diagnosis de averías DTC (continuación)

11. Compruebe si existe continuidad entre el terminal B34 18. Controle el ESTADO OBD del DTC P2649 en el MENÚ
del conector de ECM y el terminal nº 1 del conector 2P DTCs con el HDS.
de la electroválvula de control del aceite de los balanci-
nes. ¿Indica la pantalla PASSED (Superado)?

CONECTOR 2P DE LA ELECTROVÁLVULA DE SÍ – La diagnosis de averías ha terminado. Si se produ-


CONTROL DEL ACEITE DE LOS BALANCINES ce la indicación de algún otro DTC temporal o perma-
nente, vaya a la localización de averías del DTC indica-
do. Q

NO - Si la pantalla indica FAILED (Falla), vaya a la etapa


VTS (Verde/Amarillo)
1 y vuelva a efectuar la comprobación. Si la pantalla
Vista trasera del conector indica NOT COMPLETED (No ha terminado), vaya a la
CONECTOR B (44P) DEL ECM etapa 16 y vuelva a efectuar la comprobación.

19. Vuelva a conectar todos los conectores.

20. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente


instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).

VTS (Verde/Amarillo) 21. Arranque el motor.

Vista delantera del conector 22. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
SMSSI0822
nentes con el HDS.
¿Existe continuidad? ¿Se produce la indicación del DTC P2649?
SÍ – Vaya a la etapa 19. SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
sas o de terminales sueltos en la electroválvula de con-
NO - Repare el circuito abierto en el cable entre el ter- trol del aceite de los balancines y en el ECM. Si el ECM
minal B34 del conector del ECM y la electroválvula del fue actualizado, sustituya por otro en buenas condicio-
control de aceite de los balancines. Vaya a la etapa 13. nes (consulte la página 11-8) y vuelva a comprobar. Si
el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1.
12. Sustituya la electroválvula de control del aceite de los
balancines (consulte la página 11-253). NO – Vaya a la etapa 23. Q
13. Vuelva a conectar todos los conectores. 23. Controle el ESTADO OBD para DTC P2649 en el MENÚ
DE DTCs con el HDS.
14. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
(II). ¿Indica la pantalla si se ha PASSED (SUPERADO) la com-
probación?
15. Reinicie el ECM con el HDS.
SÍ – Si el ECM fue actualizado, la diagnosis de averías
16. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del está terminada. Si el ECM fue sustituido, sustituya el
ECM (consulte la página 11-265). ECM original (consulte la página 11-188). Si se produce
la indicación de algún otro DTC temporal o permanente
17. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
indicado en la etapa 22, realice la diagnosis de averías
nentes con el HDS.
del DTC indicado. Q
¿Se produce la indicación del DTC P2649?
NO - Si la pantalla indica FAILED (Fallo), compruebe la
SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo- existencia de conexiones defectuosas o de terminales
sas o de terminales sueltos en la electroválvula de con- sueltos en la electroválvula de control del aceite de los
trol del aceite de los balancines y en el ECM y, a conti- balancines y en el ECM. Si el ECM fue actualizado, sus-
nuación, vaya a la etapa 1. tituya por otro en buenas condiciones (consulte la pági-
na 11-188) y vaya a la etapa 21. Si la pantalla indica
NO – Vaya a la etapa 18. NOT COMPLETED (NO TERMINADO) la comprobación,
vaya a la etapa 21.

(continúa)

11-247
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Diagnosis de averías de la presión del aceite del sistema VTEC

Herramientas especiales necesarias 7. Apague el interruptor de encendido.


• Accesorio del manómetro de la presión del aceite 07NAJ-
P070100. 8. Retire el panel protector (consulte la página 20-147 del
Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C).
• Manómetro de baja presión 07406-0070002
9. Desmonte el tornillo de la válvula de control de aceite
NOTA: de los balancines y conecte las herramientas especia-
• Compruebe la existencia de DTC temporales o perma- les como se indica y seguidamente, instale el tornillo
nentes con el HDS antes de efectuar este procedimien- que se había retirado en el accesorio del manómetro.
to. Si se produce la indicación de algún DTC, efectúe
primero la diagnosis de averías de estos DTCs y, a con- NOTA: Una vez que se ha vuelto a instalar el tornillo en
tinuación, ejecute este procedimiento. la válvula de control del aceite de los balancines, susti-
• Antes de iniciar este procedimiento, compruebe que se tuya la junta tórica.
apaga la luz testigo de la presión de aceite después de MANÓMETRO
ponerse en marcha el motor. DE BAJA
PRESIÓN
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II). 07406-0070002
2. Efectúe la COMPROBACIÓN DE VTEC en el MENÚ DE
INSPECCIÓN con el HDS.

¿Puede oír el ruido característico (clic) de la electrovál- TORNILLO


vula de control de aceite de los balancines? 22 N.m (2,2 kgf.m)

SÍ – Vaya a la etapa 7. ACCESORIO DEL


MANÓMETRO DE
NO – Vaya a la etapa 3. LA PRESIÓN DE
ACEITE
3. Apague el interruptor de encendido. 07NAJ-P070100
4. Retire el panel protector (consulte la página 20-147 del
Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C).

5. Desconecte el conector 2P de la electroválvula de con-


trol del aceite de los balancines.
SMSSI0824

6. Conecte el terminal positivo (+) de la batería al terminal


nº 1 y el terminal negativo (-) con un cable.
10. Arranque el motor y manténgalo a 3.000 rpm, sin carga
(con la transmisión en punto muerto), hasta que se pon-
CONECTOR 2P DE LA ELECTROVÁLVULA DE ga en marcha el ventilador del radiador.
CONTROL DEL ACEITE DE LOS BALANCINES
11. Compruebe la presión del aceite a velocidades del mo-
tor de 1.000 a 2.000 rpm.

NOTA: Mantenga el tiempo de medición tan corto como


sea posible (menos de 1 minuto).

¿Está la presión por debajo de 49 kPa (0,5 kgf/cm2)?

SÍ – Vaya a la etapa 12.


Vista delantera del conector
SMSSI0823 NO – Vaya a la etapa 22.

12. Apague el interruptor de encendido.


¿Emite un clic la electroválvula de control de aceite de
los balancines? 13. Desconecte el conector 2P de la electroválvula de con-
trol del aceite de los balancines.
SÍ - Actualice el ECM si no tiene el software más recien-
te instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por
un ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-
8). Q

NO – Vaya a la etapa 22.

11-248
14. Conecte el terminal positivo (+) de la batería al terminal 19. Retire el tornillo de la válvula de control de aceite de los
nº 1 y el terminal negativo (–) con un cable. balancines y conecte la herramienta especial como se
indica y seguidamente, instale el tornillo que se había
retirado en el accesorio del manómetro.
CONECTOR 2P DE LA ELECTROVÁLVULA DE
CONTROL DEL ACEITE DE LOS BALANCINES NOTA: Una vez que se ha vuelto a instalar el tornillo en
la válvula de control del aceite de los balancines, susti-
tuya la junta tórica.

MANÓMETRO
DE BAJA
PRESIÓN
07406-0070002

Vista delantera del conector

SMSSI0823
TORNILLO
22 N.m (2,2 kgf.m)

15. Compruebe la presión del aceite a una velocidad del ACCESORIO DEL
motor de 3.500 rpm. MANÓMETRO DE
LA PRESIÓN DE
NOTA: Mantenga el tiempo de medición tan corto como ACEITE
sea posible (menos de 1 minuto). 07NAJ-P070100
¿La presión de aceite es superior a 390 kPa (4,0 kgf/
cm2)?

SÍ - La presión del aceite del sistema VTEC es nor-


mal. Q
SMSSI0824
NO – Vaya a la etapa 16.
20. Conecte el terminal positivo (+) de la batería al terminal
16. Apague el interruptor de encendido.
nº 1 y el terminal negativo (–) con un cable.
17. Retire la electroválvula de control del aceite de los ba-
lancines (consulte la página 11-253).

18. Compruebe la existencia de suciedad y de obstruccio- CONECTOR 2P DE LA ELECTROVÁLVULA DE


nes en el filtro de la electroválvula de control del aceite CONTROL DEL ACEITE DE LOS BALANCINES
de los balancines.

¿Está sucio u obstruido el filtro de la electroválvula de


control del aceite de los balancines?

SÍ – Sustituya el aceite del motor (consulte la página 8-


10), el filtro de aire (consulte la página 8-10) y el filtro de
la electroválvula de control del aceite de los balancines
(consulte la página 11-253) y vaya a la etapa 19.
Vista delantera del conector
NO – Vaya a la etapa 20.
SMSSI0823

(continúa)

11-249
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Diagnosis de averías de la presión del aceite del sistema VTEC (continuación)

21. Compruebe la presión del aceite a una velocidad del 24. Conecte el terminal positivo (+) de la batería al terminal
motor de 3.500 rpm. nº 1 y el terminal negativo (–) con un cable

NOTA: Mantenga el tiempo de medición tan corto como CONECTOR 2P DE LA ELECTROVÁLVULA DE CONTROL
sea posible (menos de 1 minuto). DEL ACEITE DE LOS BALANCINES

¿La presión del aceite es superior a 390 kPa (4,0 kgf/


cm2)?

SÍ – La diagnosis de averías ha terminado. Q

NO – Vaya a la etapa 22.

22. Sustituya la electroválvula de control del aceite de los


balancines (consulte la página 11-253)
Vista delantera del conector
23. Retire el tornillo de la válvula de control de aceite de los
balancines y conecte la herramienta especial como se SMSSI0823
indica y seguidamente, instale el tornillo que se había
retirado en el accesorio del manómetro.
25. Compruebe la presión del aceite a una velocidad del
NOTA: Una vez que se ha vuelto a instalar el tornillo en motor de 3.500 rpm.
la válvula de control del aceite de los balancines, susti-
tuya la junta tórica. NOTA: Mantenga el tiempo de medición tan corto como
sea posible (menos de 1 minuto).

¿La presión es superior a 390 kPa (4,0 kgf/cm2)?


MANÓMETRO
DE BAJA SÍ – La diagnosis de averías ha terminado. Q
PRESIÓN
07406-0070002 NO - Limpie el conducto de engrase del bloque de cilin-
dros o sustituya el bloque de cilindros. Q

TORNILLO
22 N.m (2,2 kgf.m)

ACCESORIO DEL
MANÓMETRO DE
LA PRESIÓN DE
ACEITE
07NAJ-P070100

SMSSI0824

11-250
Retirada/Comprobación/Instalación de la válvula de control del aceite del VTC

1. Desconecte el conector 2P de la electroválvula de con- 6. Conecte el terminal positivo de la batería al terminal n°


trol de aceite del VTC. 2 de conector 2P de la electroválvula de control de aceite
del VTC.
ELECTROVÁLVULA DE
CONTROL DEL ACEITE ELECTROVÁLVULA DE CONTROL
DE LOS BALANCINES DEL ACEITE DE LOS BALANCINES

TORNILLO
12 N.m (1,2 kgf.m)

BATERÍA

Vista delantera del conector


SMSSI0828

7. Conecte el borne negativo de la batería al terminal nº 1


del conector 2P de la electroválvula de control del acei-
te del VTC. La parte visible de la válvula interna en el
CABLE MASA orificio debe ser como mínimo 1,2 mm. Si la válvula in-
terna no se abre, sustitúyala y, a continuación vaya a la
SMSSI0826
etapa 7.8. Sustituya la junta tórica de la válvula VTC.
Cerrada
2. Retire el cable masa.

3. Remova el tornillo y la electroválvula de control de acei-


te del VTC.

4. Compruebe la existencia de atascos en el filtro de la


electroválvula de control del aceite del VTC. Si el filtro
está atascado, sustituya la electroválvula de control del
aceite del VTC.

5. Observe la apertura de la válvula observando la posi-


ción del hombro del pistón a través del orificio de vacia-
do de retraso de la válvula. Si se puede ver el hombro
del pistón, la válvula está abierta y debe ser sustituida. VÁLVULA INTERNA

Cerrada SMSSI0829

OMBRO DO PISTÃO

SMSSI0827

(continúa)

11-251
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Retirada/Comprobación/Instalación de la Sustitución del sensor A de la CMP


válvula de control del VTC (continuación)
9. Cubra la junta tórica nueva con aceite de motor y luego 1. Retire el filtro de aire (consulte la página 11-293).
instálela.
2. Desconecte el conector 3P del sensor A de la CMP.

JUNTA TÓRICA
SENSOR A
CONECTOR DE LA CMP
DEL SENSOR A
DE LA CMP
TORNILLO 12 N.m
12 N.m (1,2 kgf.m) JUNTA TÓRICA (1,2 kgf.m)

SMSSI0830

10. Limpie y seque la superficie de contacto de la válvula.

11. Instale la válvula. SMSSI0831

NOTA: No instale la válvula mientras esté usando guan- 3. Retire el sensor A de la CMP del lado del árbol de levas
tes de tejido fibroso. Tenga cuidado de no contaminar de la admisión de la culata.
la abertura de la culata.
4. Instale las piezas en orden inversa de la retirada, con
una nueva junta tórica.

11-252
Retirada/Comprobación/Instalación de la válvula de control de aceite del balancín

1. Retire los paneles de protección superior e inferior. (con- 4. Retire la electroválvula de control de aceite de los ba-
sulte la página 20-147 del Manual de Servicios, P/N lancines.
65SNJ00C).
5. Instale las piezas en orden inversa de la retirada, con un
2. Desconecte el conector de la electroválvula de control nuevo filtro de la electroválvula.
de aceite de los balancines.

ELECTROVÁLVULA
DE CONTROL CONECTOR

FILTRO

TORNILLO
12 N.m (1,2 kgf.m)

SMSSI0832

3. Retire los tornillos.

11-253
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Índice de localización de los componentes

RELÉ DEL EMBRAGUE DEL


COMPRESOR DEL A/C
Diagnosis de averías del
circuito de la señal, página
11-260
SENSOR DE PRESIÓN
DEL A/C

ALTERNADOR COMPRESOR DEL A/C


Diagnosis de averías del circuito de
la señal, página 11-261

INTERRUPTOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DE FRENO


Diagnosis de averías del circuito de la señal, página 11-262

SMSSI0833

11-254
Diagnosis de averías DTC

DTC P0532: Bajo voltaje en el circuito del sensor de 9. Mida el voltaje entre los terminales nº 1 y nº 3 del co-
presión del A/C nector 3P del sensor de presión del A/C.

NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre CONECTOR 3P DEL SENSOR DE PRESIÓN DEL A/C
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor-
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave-
rías (consulte la página 11-3).

1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON


(II). VCC6 SG6
(Rojo) (Negro)
2. Conecte el interruptor del ventilador.
Vista trasera del conector
3. Conecte el interruptor del A/C.
SMSSI0834
4. Compruebe el SENSOR PRESIÓN A/C en la LISTA DE
DATOS con el HDS.
¿Se produce una indicación de aproximadamente 5V?
¿Se produce una indicación de aproximadamente 0,3 V
o menos? SÍ – Vaya a la etapa 18.

SÍ – Vaya a la etapa 5. NO – Vaya a la etapa 14.

NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este 10. Apague el interruptor de encendido.
momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
fectuosas o terminales sueltos en el sensor de presión 11. Conecte la línea SCS con el HDS.
del A/C y en el ECM. Q
12. Desconecte el conector A (44P) del ECM.
5. Apague el interruptor de encendido.
13. Compruebe si hay continuidad entre el terminal nº 2 del
6. Desconecte el conector 3P del sensor de presión del conector 3P del sensor de presión del A/C y el cable
A/C. masa de la carrocería.

7. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON CONECTOR 3P DEL SENSOR DE PRESIÓN DEL A/C
(II).

8. Compruebe el SENSOR PRESIÓN A/C en la LISTA DE


DATOS con el HDS.
ACPD (Verde Claro)
¿Se produce una indicación de aproximadamente 0,3 V
o menos?

SÍ – Vaya a la etapa 10.


Vista trasera del conector
NO – Vaya a la etapa 9.
SMSSI0835

¿Existe continuidad?

SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el conector


A16 del ECM y el sensor de presión del A/C. Vaya a la
etapa 20.

NO – Vaya a la etapa 28.

11-255
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Diagnosis de averías DTC (continuación)

12. Apague el interruptor de encendido. 22. Reinicie el ECM con el HDS.

13. Conecte la línea SCS con el HDS. 23. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del
ECM (consulte la página 11-265).
14. Desconecte el conector A (44P) del ECM.
24. Arranque el motor y déjelo a ralentí.
15. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 1
del conector 3P del sensor de presión del A/C y el ter- 25. Conecte el interruptor del ventilador.
minal A19 del conector del ECM.
26. Conecte el interruptor del A/C.
CONECTOR 3P DEL SENSOR DE PRESIÓN DEL A/C 27. Compruebe la existencia de DTC Temporales o perma-
nentes con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P0532?


VCC6 (Rojo)
SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
sas o de terminales sueltos en el sensor de presión del
Vista trasera del conector A/C y en el ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1.
CONECTOR A (44P) DEL ECM VCC6 (Rojo)
NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se
produce la indicación de algún otro DTC temporal per-
manente, realice la Diagnosis de averías del DTC indi-
cado. Q

28. Vuelva a conectar todos los conectores.

29. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente


Vista delantera del conector instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un
SMSSI0836 ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).

30. Arranque el motor y déjelo en ralentí.

¿Existe continuidad? 31. Conecte el interruptor del ventilador.

SÍ – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM 32. Conecte el interruptor del A/C.
(A19) y el sensor de presión del A/C. Vaya a la etapa 20.
33. Compruebe la existencia de DTCs temporales o per-
NO – Vaya a la etapa 28. manentes con el HDS.

18. Apague el interruptor de encendido. ¿Se produce la indicación del DTC P0532?

19. Sustituya el sensor de presión del A/C (consulte la pá- SÍ – Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
gina 21-35 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C). sas o de terminales sueltos en el sensor de presión del
A/C y en el ECM. Si el ECM fue actualizado, sustituya
20. Vuelva a conectar todos los conectores. por otro en buenas condiciones (consulte la página 11-
8) y vaya a la etapa 30. Si el ECM fue sustituido, vaya a
21. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON la etapa 1.
(II).
NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de ave-
rías está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reem-
place el ECM original (consulte la página 11-188). Si se
produce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indica-
do. Q

11-256
Sistema de control del ralentí

DTC P0533: Alto voltaje en el circuito del sensor de 9. Compruebe el SENSOR PRESIÓN A/C en la LISTA DE
presión del A/C DATOS con el HDS.

NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre ¿Se produce una indicación de aproximadamente 4,75
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor- V o más?
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave- SÍ – Vaya a la etapa 10.
rías (consulte la página 11-3).
NO – Vaya a la etapa 22.
1. Arranque el motor y déjelo a ralentí.
10. Apague el interruptor de encendido.
2. Conecte el interruptor del ventilador.
11. Retire el cable puente del conector 3P del sensor de
3. Conecte el interruptor del A/C. presión del A/C.
4. Compruebe el SENSOR PRESIÓN A/C en la LISTA DE 12. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
DATOS con el HDS. (II).
¿Se produce una indicación de aproximadamente 4,75 13. Mida el voltaje entre los terminales nº 1 y nº 3 del co-
V o más? nector 3P del sensor de presión del A/C.
SÍ – Vaya a la etapa 5.
CONECTOR 3P DEL SENSOR DE PRESIÓN DEL A/C
NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este
momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
fectuosas o terminales sueltos en el sensor de presión
del A/C y en el ECM. Q
VCC6 (Rojo) SG6 (Negro)
5. Apague el interruptor de encendido.

6. Desconecte el conector 3P del sensor de presión del


A/C. Vista trasera del conector
7. Conecte los terminales nº 2 y nº 3 del conector 3P del SMSSI0838
sensor de presión del A/C con un cable puente.

CONECTOR 3P DEL SENSOR DE PRESIÓN DEL A/C ¿Se produce una indicación de aproximadamente 5V?

SÍ – Vaya a la etapa 14.

NO – Vaya a la etapa 18.

ACPD (Verde Claro) SG6 (Negro)

CABLE PUENTE

Vista trasera del conector


SMSSI0837

8. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

(continúa)

11-257
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Diagnosis de averías DTC (continuación)

14. Apague el interruptor de encendido. 18. Apague el interruptor de encendido.

15. Conecte la línea SCS con el HDS. 19. Conecte la línea SCS con el HDS.

16. Desconecte el conector A (44P) del ECM. 20. Desconecte el conector A (44P) del ECM.

17. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 2 21. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 3
del conector 3P del sensor de presión del A/C y el ter- del conector 3P del sensor de presión del A/C y el ter-
minal A16 del conector del ECM. minal A9 del conector del ECM.

CONECTOR 3P DEL SENSOR DE PRESIÓN DEL A/C CONECTOR 3P DEL SENSOR DE PRESIÓN DEL A/C

Vista trasera ACPD (Verde Claro) SG6 (Negro)


del conector
Vista trasera del conector
CONECTOR A (44P) DEL ECM ACPD (Verde Claro) SG6 (Negro)
CONECTOR A (44P) DEL ECM

Vista delantera del conector Vista delantera del conector


SMSSI0839
SMSSI0840

¿Existe continuidad? ¿Existe continuidad?

SÍ – Vaya a la etapa 32. SÍ – Vaya a la etapa 32.

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el co- NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el co-
nector A16 del ECM y el sensor de presión del A/C. Vaya nector A9 del ECM y el sensor de presión del A/C. Vaya
a la etapa 24. a la etapa 24.

11-258
Sistema de control del ralentí

22. Apague el interruptor de encendido. 32. Vuelva a conectar todos los conectores.

23. Sustituya el sensor de presión del A/C (consulte la pá- 33. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente
gina 21-35 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C). instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).
24. Vuelva a conectar todos los conectores.
34. Arranque el motor y déjelo a ralentí.
25. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
(II). 35. Conecte el interruptor del ventilador.

26. Reinicie el ECM con el HDS. 36. Conecte el interruptor del A/C.

27. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del 37. Compruebe la existencia de DTCs temporales o per-
ECM (consulte la página 11-265). manentes con el HDS.

28. Arranque el motor y déjelo a ralentí. ¿Se produce la indicación del DTC P0533?

29. Conecte el interruptor del ventilador. SÍ – Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en el sensor de presión del
30. Conecte el interruptor del A/C. A/C y en el ECM. Si el ECM fue actualizado, sustituya
por otro en buenas condiciones (consulte la página 11-
31. Compruebe la existencia de DTC Temporales o perma- 8) y vuelva a comprobar. Si el ECM fue sustituido, vaya
nentes con el HDS. a la etapa 1.
¿Se produce la indicación del DTC P0533? NO – Si se ha actualizado el ECM, la diagnosis de ave-
rías está terminada. Si se ha sustituido el ECM, reem-
SÍ - Si se ha producido la indicación , compruebe la exis- place el ECM original (consulte la página 11-188). Si se
tencia de conexiones defectuosas o de terminales suel- produce la indicación de algún otro DTC temporal o per-
tos en el sensor de presión del A/C y en el ECM y, a manente, realice la diagnosis de averías del DTC indica-
continuación, vaya a la etapa 1. Si el ECM fue actualiza- do. Q
do, sustituya por otro en buenas condiciones (consulte
la página 11-8) y vuelva a comprobar. Si el ECM fue
sustituido, vaya a la etapa 1.

NO – La diagnosis de averías está terminada. Si se


produce la indicación de algún otro DTC temporal per-
manente, realice la diagnosis de averías del DTC indi-
cado. Q

(continúa)

11-259
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Diagnosis de averías en el circuito de la señal del A/C

1. Arranque el motor. 13. Conecte momentáneamente el terminal A14 del conec-


tor del ECM al cable masa de la carrocería con un cable
2. Conecte el interruptor del ventilador. puente, varias veces.
3. Conecte el interruptor del A/C.
CONECTOR A (44P) DEL ECM
4. Compruebe el EMBRAGUE A/F en la LISTA DE DATOS
con el HDS. ACC (Rojo)

¿Se produce la indicación ON?

SÍ – Vaya a la etapa 5.

NO – Compruebe el sistema del A/C (consulte la página


21-92 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C).
CABLE PUENTE
5. Compruebe el sistema del A/C.

¿Funciona el sistema de A/C?

SÍ – El circuito del sistema de aire acondicionado está Vista delantera del conector
correcto. Q SMSSI0841

NO – Vaya a la etapa 6.
¿Se escucha el ruido característico (clic) procedente del
6. Apague el interruptor de encendido. embrague del compresor del A/C?

7. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON SÍ - Actualice el ECM si no tiene el software más recien-
(II). te instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por
un ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-
8. Active el EMBRAGUE DEL A/C en el MENÚ DE INS- 8) e verificar novamente. Si el síntoma/indicación des-
PECCIÓN con el HDS. aparece, sustituya el ECM original (consulte la página
11-188) Q
¿Se escucha el ruido característico (clic) procedente del
embrague del compresor del A/C? NO - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
sas o de terminales sueltos en el relé de embrague del A/
SÍ – Compruebe el sistema del A/C (consulte la página C y en el ECM. Si las conexiones están normales, com-
21-92 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C). pruebe el relé de embrague del A/C (consulte la página
22-72 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C), repare
NO – Vaya a la etapa 9. el circuito abierto en el cable entre el ECM (A14) y el relé
de embrague del A/C y los otros sístemas del A/C.
9. Apague el interruptor de encendido.

10. Conecte la línea SCS con el HDS.

11. Desconecte el conector A (44P) del ECM.

12. Conecte el interruptor de encendido.

11-260
Diagnosis de averías en el circuito de la señal del alternador FR

1. Arranque el motor y déjelo a ralentí. 8. Compruebe si existe continuidad entre el cable masa
de la carrocería y el terminal B43 del conector del ECM.
2. Compruebe el ALTERNADOR en la LISTA DE DATOS con
el HDS. CONECTOR B (44P) DEL ECM
3. Compruebe si se producen variaciones en el porcentaje
indicado cuando los faros están conectados.

¿Varía el porcentaje?

SÍ – El circuito del sistema de la señal del alternador


funciona correctamente. Q
ALTF
NO – Vaya a la etapa 4. (Blanco/Rojo)

4. Conecte el interruptor de los faros y Apague el interrup-


tor de encendido.
Vista delantera del conector
5. Conecte la línea SCS con el HDS.
SMSSI0842
6. Desconecte el conector 4P del alternador.
¿Existe continuidad?
7. Desconecte el conector B (44P) del ECM.
SÍ – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM
(B43) y el alternador. Q

NO – Actualice el ECM si no tiene el software más re-


ciente instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo
por un ECM en buenas condiciones (consulte la página
11-8) y vuelva a repetir la comprobación. Si el síntoma/
indicación desaparecen, sustituya el ECM original (con-
sulte la página 11-188). Q

(continúa)

11-261
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Diagnosis de averías en el circuito de la señal del interruptor de posición del pedal de


freno
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON 8. Compruebe si existe continuidad entre el terminal A40
(II). del conector del ECM el cable masa de la carrocería.

2. Compruebe el INTERRUPTOR FRENO en la LISTA DE


CONECTOR A (44P) DEL ECM
DATOS con el HDS.

¿Se produce la indicación Desconectado?

SÍ – Vaya a la etapa 3.

NO – Inspeccione el interruptor de posición del pedal


de freno. Q

3. Pise el pedal de freno y compruebe el INTERRUPTOR BKSW (Verde Claro)


FRENO en la LISTA DE DATOS con el HDS.

¿Se produce el cambio a la indicación Conectado?

SÍ – El circuito del sistema de la señal del interruptor Vista delantera del conector
del pedal de freno (Línea BKSW) funciona correcta-
SMSSI0843
mente. Q
¿Existe continuidad?
NO – Vaya a la etapa 4.
SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el ECM
4. Apague el interruptor de encendido. (A40) y el fusible número nº 12 FRENO & BOCINA (15
5. Conecte la línea SCS con el HDS. A). Sustituya el fusible nº 12 FRENO & BOCINA (15 A).
Q
6. Desconecte el conector 4P del interruptor de posición
NO – Vaya a la etapa 9.
del pedal de freno.

7. Desconecte el conector A (44P) del ECM.

11-262
Sistema de control del ralentí

9. Conecte el conector 4P del interruptor de posición del


pedal de freno al cable masa de la carrocería con un
cable puente.

CONECTOR 4P DEL INTERRUPTOR


DE POSICIÓN DEL PEDAL DE FRENO

BKSW (Verde Claro)

CABLE PUENTE

Vista trasera del conector


SMSSI0844

10. Compruebe si existe continuidad entre el terminal A40


del conector del ECM y el cable masa de la carrocería.

CONECTOR A (44P) DEL ECM

BKSW (Verde Claro)

Vista delantera del conector

SMSSI0845

¿Existe continuidad?

SÍ – Repare el circuito abierto en el cable entre el inte-


rruptor de posición del pedal de freno y el fusible 12
FRENO & BOCINA (15 A). Inspeccione el interruptor de
posición del pedal de freno (consulte la página 22-148
del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C). Q

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM


(A40) y el interruptor de posición del pedal de freno. Q

(continúa)

11-263
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Inspección de la velocidad de ralentí

NOTA: 3. Arranque el motor y manténgalo a 3.000 rpm en vacío


• Antes de comprobar la velocidad de ralentí, compruebe (con la transmisión en punto muerto) hasta que se pon-
lo siguiente: ga en marcha el ventilador del radiador, y luego déjelo a
ralentí.
– Si la luz testigo de averías (MIL) indica algún código
de diagnóstico y si no existen DTCs. 4. Compruebe la velocidad de ralentí con el motor sin car-
– Punto de encendido. ga: faros, ventilador, ventilador del radiador y aire acon-
– Bujías de ignición. dicionado desconectados.
– Filtro de aire. Ralentí especificado: 750 ± 50 rpm
– Sistema PCV.
5. Deje el motor a velocidad de ralentí durante 1 minuto
• Aplique el freno de estacionamiento. con una carga eléctrica alta (aire acondicionado encen-
dido, temperatura en posición de Máximo frío, ventila-
• Compruebe si los faros están desligados. dor conectado a velocidad rápida, y faros encendidos
con luz de carretera).
1. Desconecte el conector de la válvula de purga del car-
tucho de emisiones evaporativas (EVAP). Ralentí especificado: 750 ± 50 rpm
2. Conecte el HDS al conector de transmisión de datos NOTA: Si la velocidad de ralentí no se encuentra dentro
(DLC), ubicado en la parte inferior del salpicadero en el de las especificaciones, ejecute el procedimiento de
lado del conductor. aprendizaje del ralentí del ECM (consulte la página 11-
265). Si la velocidad de ralentí no está dentro de las
especificaciones, vaya al diagnóstico de averías por sín-
tomas.

6. Vuelva a conectar el conector de la válvula de purga del


cartucho de EVAP.

CONECTOR DE
TRANSMISIÓN
DE DATOS (DLC)

SMSSI0492

11-264
Sistema de control del ralentí

Procedimiento de aprendizaje del ralentí del ECM

El procedimiento de aprendizaje del ralentí debe realizarse 3. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II)
para que el ECM adquiera el conocimiento de las caracte- y espere 2 segundos.
rísticas de ralentí del motor.
4. Arranque el motor y manténgalo a 3.000 rpm en vacío
Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí siempre (en punto muerto) hasta que se ponga en marcha el ven-
que emprenda alguna de estas acciones: tilador del radiador o hasta que la temperatura del refri-
gerante del motor alcance 90 ºC.
• Sustitución del ECM
• Reinicio del ECM 5. Deje el motor a ralentí durante aproximadamente 5 mi-
nutos con la válvula del acelerador completamente ce-
• Actualización del ECM rrada.
• Sustitución o limpieza del cuerpo del acelerador.
NOTA: Si se pone en marcha el ventilador del radiador,
NOTA: El borrado de los DTC con el HDS no requiere la no incluya este tiempo en el período de 5 minutos.
ejecución del procedimiento de aprendizaje de ralentí.
6. Compruebe en la lista de datos del HDS si el procedi-
miento de aprendizaje del ralentí está terminado.
Procedimiento
1. Asegúrese de que todos los equipamientos eléctricos
(A/C, audio, luces, etc.) están desconectados.

2. Reinicie el ECM con el HDS.

11-265
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Índice de localización de los componentes

UNIDAD DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE


Retirada/Instalación, página 11-283
BOMBA DE COMBUSTIBLE
Sustitución, página 11-286
UNIDAD DEL SENSOR DEL INDICADOR DE
COMBUSTIBLE
Comprobación, página 11-288
REGULADOR DE PRESIÓN DE
COMBUSTIBLE
Sustitución, página 11-285
FILTRO DE COMBUSTIBLE
Sustitución, página 11-285

TUBERÍA DE
COMBUSTIBLE DE
LOS INYECTORES

TAPÓN DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE

TUBERÍA DE COMBUSTIBLE/RACORES
DE CONEXIÓN RÁPIDA
Precauciones, página 11-278
Retirada, página 11-279
Instalación, página 11-280

DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
Drenaje, página 11-275
Sustitución, página 11-287

TUBO DE VAPOR DE COMBUSTIBLE

TUBO DE ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE SMSSI0847

TUBERÍA DE
COMBUSTIBLE/RACORES
DE CONEXIÓN RÁPIDA
Precauciones, página 11-278
Retirada, página 11-279
Instalación, página 11-280

(continúa)

11-266
Índice de localización de los componentes (continuación)

RELÉ PRINCIPAL 1
DEL PGM-FI

MÓDULO DE CONTROL
DEL MOTOR (ECM)

RELÉ PRINCIPAL 2 DEL


PGM-FI (BOMBA DE
COMBUSTIBLE)

SMSSI0848

11-267
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Diagnosis de averías del circuito de la bomba de combustible

Si cree que hay algún problema en la bomba de combusti- ¿Existe tensión de la batería?
ble, compruebe si la bomba funciona o no. Cuando esté
conectada podrá escuchar un ruido desde la boca de lle- SÍ – Vaya a la etapa 12.
nado de combustible con el tapón de llenado retirado. La
bomba de combustible debe funcionar durante 2 segun- NO – Vaya a la etapa 6.
dos al girar poner el interruptor de encendido en la posi-
ción ON por primera vez. Si la bomba de combustible no 6. Apague el interruptor de encendido.
hace ningún ruido, efectúe la siguiente comprobación: 7. Desconecte el conector 10P en la caja de fusibles/relés
1. Apague el interruptor de encendido. del salpicadero.

2. Retire la caja de fusibles/relés del salpicadero (consulte 8. Desconecte el conector 23P en el lado izquierdo del
la página 22-69 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C) compartimiento del motor.
y, a continuación, retire el relé principal 2 (BOMBA DE 9. Desconecte el conector G (21P) en la caja de fusibles/
COMBUSTIBLE) de la caja de fusibles/relés del salpica- relés del salpicadero.
dero.
10. Conecte el terminal n° 4 del conector G (21P) de la caja
de fusibles/relés del salpicaderoal cable masa de la ca-
rrocería con un cable puente.
CONECTOR 10P EN LA CAJA DE FUSIBLES/
RELÉS DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

IGP (Naranja)

CABLE PUENTE

Vista trasera del conector


SMSSI0851
RELÉ PRINCIPAL 2 DEL PGM-FI
SMSSI0849 11. Compruebe si existe continuidad entre el terminal n° 5
del conector E (10P) en la caja de fusibles/relés del com-
3. Vuelva a instalar la caja de fusibles/relés del salpicade- partimiento del motor y el cable masa de la carrocería.
ro.
CONECTOR 10P EN LA CAJA DE FUSIBLES/
4. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON RELÉS DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
(II).

5. Mida el voltaje entre el terminal nº 3 del conector 4P del


relé principal 2 (BOMBA DE COMBUSTIBLE) del PGM-
FI y el cable masa de la carrocería.
IGP (Naranja)
CONECTOR 4P DEL RELÉ PRINCIPAL 2
(BOMBA DE COMBUSTIBLE) DEL PGM-FI

Vista trasera del conector


SMSSI0852

IGP

Vista delantera del conector

SMSSI0850

11-268
Sistema de alimentación de combustible

¿Existe continuidad? 14. Conecte el terminal nº 4 del conector 4P del relé princi-
pal 2 (BOMBA DE COMBUSTIBLE) del PGM-FI al cable
SÍ – masa de la carrocería con un cable puente.
• Sustituya el relé principal 1 del PGM-FI. Q
• Si es necesario, sustituya la caja de fusibles/relés CONECTOR 4P DEL RELÉ PRINCIPAL 2
del compartimiento del motor (consulte la página 22- (BOMBA DE COMBUSTIBLE) DEL PGM-FI
69 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C). Q

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre la caja IMOFPR


de fusibles/relés del compartimiento del motor y la caja
de fusibles/relés del salpicadero. Q
CABLE PUENTE
12. Mida el voltaje entre el terminal nº 1 del conector 4P del
relé principal 2 (BOMBA DE COMBUSTIBLE) del PGM-
FI y el cable masa de la carrocería.
Vista delantera del conector
CONECTOR 4P DEL RELÉ PRINCIPAL 2 SMSSI0854
(BOMBA DE COMBUSTIBLE) DEL PGM-FI
15. Conecte la línea SCS con el HDS.

16. Desconecte el conector A (44P) del ECM.

17. Compruebe si existe continuidad entre el terminal A15


IG1
del conector del ECM y el cable masa de la carrocería.

CONECTOR A (44P) DEL ECM

IMOFPR (Marrón)
Vista delantera del conector
SMSSI0853

¿Existe tensión de la batería?

SÍ – Vaya a la etapa 13.

NO –
• Compruebe el fusible nº 2 (BOMBA DE COMBUSTI-
BLE) (15 A) en la caja de fusibles/relés del salpica-
dero. Q
• Si es necesario, sustituya la caja de fusibles/relés Vista delantera del conector
del compartimiento del motor (consulte la página 22- SMSSI0855
69 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C). Q

13. Apague el interruptor de encendido. ¿Existe continuidad?

SÍ – Vaya a la etapa 18.

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el relé


principal 2 (BOMBA DE COMBUSTIBLE) del PGM-FI y
el ECM (A15).

18. Retire la caja de fusibles/relés del salpicadero (consul-


te la página 22-69 del Manual de Servicios, P/N
65SNJ00C) y, a continuación, vuelva a instalar el relé
principal 2 (BOMBA DE COMBUSTIBLE) del PGM-FI.

19. Vuelva a instalar la caja de fusibles/relés del salpica-


dero (consulte la página 22-69 del Manual de Servi-
cios, P/N 65SNJ00C).

(continúa)

11-269
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Diagnosis de averías del circuito de la bomba de combustible (continuación)

20. Conecte el terminal A6 del conector del ECM al cable 27. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II)
masa de la carrocería con un cable puente. y mida la tensión entre el terminal nº 10 del conector F
(34P) de la caja de fusibles/relés del salpicadero y el
CONECTOR A (44P) DEL ECM cable masa de la carrocería, en los 2 segundos iniciales
tras conectar el interruptor de encendido (II).
MRLY (Verde)
CONECTOR 34P EN LA CAJA DE
FUSIBLES/RELÉS DEL SALPICADERO

IMOFPR (Marrón)

CABLE PUENTE

Vista delantera del conector


Vista trasera del conector
SMSSI0856
SMSSI0858

21. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON ¿Existe tensión de la batería?


(II).
SÍ – Actualice el ECM si no tiene el software más re-
22. Mida el voltaje entre el terminal A15 del conector del ciente instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo
ECM y el cable masa de la carrocería. por un ECM en buenas condiciones (consulte la página
11-8) y vuelva a repetir la comprobación. Si el síntoma/
CONECTOR A (44P) DEL ECM indicación desaparecen, sustituya el ECM original (con-
sulte la página 11-188).
IMOFPR (Marrón)
NO – Si es necesario, sustituya la caja de fusibles/relés
del salpicadero y, a continuación, vaya a la etapa 28.

28. Ponga nuevamente el interruptor de encendido en la po-


sición ON (II) y mida la tensión entre el terminal nº 10
del conector F (34P) de la caja de fusibles/relés del sal-
picadero y el cable masa de la carrocería, en los 2 se-
gundos iniciales tras conectar el interruptor de encen-
dido (II).

CONECTOR 34P EN LA CAJA DE


FUSIBLES/RELÉS DEL SALPICADERO
Vista delantera del conector
SMSSI0857 IMOFPR (Marrón)

¿Existe tensión de la batería?

SÍ – Vaya a la etapa 23.

NO – Sustituya el relé principal 2 (BOMBA DE COM-


BUSTIBLE) del PGM-FI. Q

23. Apague el interruptor de encendido. Vista trasera del conector


SMSSI0858
24. Vuelva a conectar el conector A (44P) del ECM.
¿Existe tensión de la batería?
25. Abra la línea SCS con el HDS.
SÍ – Vaya a la etapa 29.
26. Apague el interruptor de encendido.
NO – Si necesario, sustituya la caja de fusibles/relés del
salpicadero (consulte la página 22-69 del Manual de Ser-
vicios, P/N 65SNJ00C) y vaya a la etapa 29.

11-270
29. Apague el interruptor de encendido. 36. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II)
y mida la tensión entre el terminal nº 2 del conector 4P
30. Retire el asiento trasero (consulte la página 20-24). de la unidad del depósito de combustible y el cable masa
de la carrocería, en los 2 segundos iniciales tras conec-
31. Retire el travesano superior del piso trasero y, a conti- tar el interruptor de encendido (II).
nuación retire el panel de aceso del piso (consulte la
página 11-283).
CONECTOR 4P DE LA UNIDAD
32. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II) DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
y mida la tensión entre el terminal nº 2 del conector 4P BOMBA DE COMBUSTIBLE
de la unidad del depósito de combustible y el cable masa (Verde)
de la carrocería, en los 2 segundos iniciales tras conec-
tar el interruptor de encendido (II).

CONECTOR 4P DE LA UNIDAD DEL


DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
BOMBA DE COMBUSTIBLE
(Verde)
Vista trasera del conector
SMSSI0859

¿Existe tensión de la batería?

SÍ – Sustituya el relé principal 2 (BOMBA DE COMBUS-


TIBLE) del PGM-FI. Q
Vista trasera del conector NO – Repare el circuito abierto entre el relé principal 2
SMSSI0859 (BOMBA DE COMBUSTIBLE) del PGM-FI y el conector
4P de la unidad del depósito de combustible. Q
33. Apague el interruptor de encendido.
37. Apague el interruptor de encendido.
34. Retire el relé principal 2 (BOMBA DE COMBUSTIBLE)
del PGM-FI. 38. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 4
del conector 4P de la unidad del depósito de combusti-
35. Conecte los terminales nº 1 y nº 2 del conector 4P del ble y el cable masa de la carrocería.
relé principal 2 (BOMBA DE COMBUSTIBLE) del PGM-
FI con un cable puente. CONECTOR 5P DE LA UNIDAD
DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
CONECTOR 4P DEL RELÉ PRINCIPAL 2
(BOMBA DE COMBUSTIBLE) DEL PGM-FI

Masa (Negro)

IG1
BOMBA DE COMBUSTIBLE

Vista trasera del conector


CABLE PUENTE
SMSSI0861
Vista delantera del conector
SMSSI0860
¿Existe continuidad?

SÍ – Sustituya la bomba de combustible (consulte la pá-


gina 11-286). Q

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el co-


nector 4P de la unidad del depósito de combustible y
G601 (consulte la página 22-16 del Manual de Servi-
cios, P/N 65SNJ00C). Q

(continúa)

11-271
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Descarga de la presión de combustible

Antes de desconectar las tuberías o manguitos del com- 9. Compruebe si está sucio el racor de conexión rápida y
bustible, libere la presión del sistema parando la bomba de límpielo si es necesario.
combustible y desconectando la tubería/racores de co-
nexión rápida del compartimiento del motor. 10. Coloque un trapo o una toalla sobre el racor de conexión
rápida.
Con el HDS
1. Obtenga los códigos antirrobo de la radio.

2. Retire el tapón de llenado de combustible y libere la pre-


sión en el depósito de combustible.

3. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

4. En el MENÚ DE INSPECCIÓN del HDS seleccione Bom-


ba de combustible desconectada y, a continuación,
arranque el motor y déjelo a ralentí hasta que se cale.

5. Apague el interruptor de encendido.

NOTA:
RACOR DE CONEXIÓN RÁPIDA
• No permita que el motor funcione a ralentí con velo-
SMSSI0853
cidad superior a 1.000 rpm o el ECM mantendrá el
funcionamiento de la bomba de combustible. 11. Desconecte el racor de conexión rápida: Sostenga el
• Durante este proceso, se puede producir la indica- conector con una mano y apriete las aletas del fiador
ción de un DTC permanente o temporal. Comprue- con la otra para liberarlas de los trinquetes de bloqueo.
be la existencia de DTCs y bórrelos, si fuera necesa- Extraiga el conector.
rio (consulte la página 11-4)
NOTA:
6. Apague el interruptor de encendido. • Tenga cuidado de no dañar el tubo ni otras piezas.
7. Desconecte el cable negativo de la batería. • No utilice herramientas.
• Si el conector no se mueve, mantenga presionadas
8. Retire la tapa del racor de conexión rápida. las aletas del fiador y empuje y tire sucesivamente
del conector hasta que salga con facilidad.
• No retire el fiador del tubo. Una vez retirado, es ne-
TAPA DEL cesario sustituirlo por uno nuevo.
RACOR DE
CONEXIÓN
RÁPIDA

TRINQUETES
DE BLOQUEO
ALETAS DEL
FIADOR

RACOR DE
RACOR DE CONEXIÓN
CONEXIÓN RÁPIDA RÁPIDA

CONECTOR
SMSSI0852

SMSSI0854

11-272
Sistema de alimentación de combustible

12. Después de desconectar el racor de conexión rápida, 5. Apague el interruptor de encendido.


compruebe si está sucio o dañado (consulte la etapa 4
de la página 11-279). 6. Retire el tapón de llenado de combustible.

13. Vuelva a conectar el cable negativo de la batería y, a 7. Desconecte el cable negativo de la batería.
continuación ejecute lo siguiente:
8. Retire la tapa del racor de conexión rápida.
• Introduzca el código antirrobo de la radio.
• Ponga el reloj en hora. TAPA DEL
RACOR DE
CONEXIÓN
Sin el HDS
RÁPIDA
1. Obtenga los códigos antirrobo de la radio.

2. Retire la caja de fusibles/relés del salpicadero (consulte


la página 22-69 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C)
y, a continuación, retire el relé principal 2 (BOMBA DE
COMBUSTIBLE) del PGM-FI de la caja de fusibles/relés
del salpicadero.

SMSSI0862

9. Compruebe si está sucio el racor de conexión rápida y


límpielo si es necesario.

10. Coloque un trapo o una toalla sobre el racor de conexión


rápida.

RELÉ PRINCIPAL 2 DEL PGM-FI

SMSSI0849

3. Vuelva a instalar la caja de fusibles/relés del salpicadero

4. Arranque el motor y déjelo a ralentí hasta que se cale.

NOTA: Si se guarda algún DTC, ignórelo y bórrelo.

RACOR DE
CONEXIÓN RÁPIDA
SMSSI0853

(continúa)

11-273
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Descarga de la presión de combustible Comprobación de la presión de


(continuación) combustible
11. Desconecte el racor de conexión rápida: Sostenga el Herramientas especiales necesarias
conector con una mano y apriete las aletas del fiador • Manómetro de combustible 07406-0040004
con la otra para liberarlas de los trinquetes de bloqueo.
Extraiga el conector. • Conjunto del manómetro de combustible 07ZAJ-S5A0101
• Accesorio del manguito de combustible 07ZAJ-S7C0100
NOTA: • Accesorio del manguito de combustible 07ZAJ-S7C0200
• Tenga cuidado de no dañar el tubo ni otras piezas.
• No utilice herramientas. 1. Libere la presión del combustible (consulte la página
11-272).
• Si el conector no se mueve, mantenga presionadas
las aletas del fiador y empuje y tire sucesivamente 2. Desconecte el racor de conexión rápida. Conecte el jue-
del conector hasta que salga con facilidad. go del manómetro de combustible 07406-0040004.
• No retire el fiador del tubo. Una vez retirado, es ne-
cesario sustituirlo por uno nuevo.
MANÓMETRO DE
COMBUSTIBLE 07406-0040004
CONJUNTO DEL
MANÓMETRO DE
TRINQUETES COMBUSTIBLE
DE BLOQUEO 07ZAJ-S5A0101
ALETAS DEL ACCESORIO DEL
FIADOR MANGUITO DE
COMBUSTIBLE
RACOR DE 07ZAJ-S7C0100
RACOR DE CONEXIÓN
CONEXIÓN RÁPIDA RÁPIDA

CONECTOR

SMSSI0854

12. Después de desconectar el racor de conexión rápida, ACCESORIO DEL MANGUITO DE SMSSI0859
compruebe si está sucio o dañado (consulte la etapa 4 COMBUSTIBLE 07ZAJ-S7C0200
de la página 11-279).

13. Vuelva a conectar el cable negativo de la batería y, a 3. Arranque el motor y déjelo a ralentí.
continuación ejecute lo siguiente: • Si el motor se pone en marcha, vaya a la etapa 5.
• Si el motor no se pone en marcha, vaya a la etapa 4.
• Introduzca el código antirrobo de la radio.
• Ponga el reloj en hora. 4. Compruebe si funciona la bomba de combustible: es-
cuchando por la boca de llenado de combustible con el
tapón de llenado desmontado. La bomba de combusti-
ble debe funcionar durante 2 segundos cuando se pone
el interruptor de encendido en la posición ON por pri-
mera vez.

• Si la bomba de combustible funciona, vaya a la etapa 5.


• Si la bomba de combustible no funciona, efectúe la
diagnosis de averías del circuito de la bomba de com-
bustible (consulte la página 11-268).

5. Lea la indicación del manómetro de presión. La presión


debería ser 380-430 kPa (3,9 - 4,4 kgf/cm2).

• Si la presión está correcta, la comprobación ha ter-


minado.
• Si la presión no cumple las especificaciones, susti-
tuya el regulador de la presión de combustible (con-
sulte la página 11-285) y el filtro de combustible (con-
sulte la página 11-285) y vuelva a comprobar la pre-
sión de combustible.

11-274
Sistema de alimentación de combustible

Vaciado del depósito de combustible

1. Retire el depósito de combustible (consulte la página


11-283).

2. Utilizando una bomba de accionamiento manual y un


recipiente adecuado para el combustible, vacíe el com-
bustible del depósito.

3. Vuelva a instalar el depósito de combustible (consulte


la página 11-283).

11-275
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Inspección de las tuberías de combustible

Compruebe la existencia de daños, fugas y deterioro en las tuberías y manguitos del sistema de combustible. Sustituya las
piezas que estén dañadas.

Asegúrese de que las conexiones se encuentran SMSSI0870


firmemente sujetas y que las tapas de los racores de
conexión rápida están bloqueadas en su sitio.

(continúa)

11-276
Compruebe todas las abrazaderas y vuelva a apretarlas, si es necesario.

CONTRATUERCA DE LA UNIDAD DEL DEPÓSITO


E DE COMBUSTIBLE
Sustituya.

D
PLATO DE LA CONTRATUERCA
Sustituya. A

JUNTA DE LA BASE
Sustituya.

A la TUBERÍA DE COMBUSTIBLE

A la VÁLVULA DE PURGA DEL CARTUCHO


DE EMISIONES EVAPORATIVAS (EVAP)
D:

A: PARTE SUPERIOR

20 °

Cuando instale el tubo de llenado de 90 °


combustible, alinee la marca del
115 °
tubo de alimentación con la parte No debe quedar Asegúrese de que la 19,5 °
sobresaliente del tubo de llenado de holgura. abrazadera queda
combustible. situada como se
indica.
Asegúrese de que la abrazadera se
encuentra en posición con el extremo
90 ° de la palanca en la gama indicada.
B:

Asegúrese de que la abrazadera se


encuentra en posición con el extremo
No debe quedar holgura.
de la palanca en la gama indicada.
E:
C: 90 ° 90 °

Asegúrese de que la abrazadera se Asegúrese de que la abrazadera se


encuentra en posición con el extremo encuentra en posición con el extremo de
de la palanca en la gama indicada. la palanca en la gama indicada.

SMSSI0871

11-277
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Precauciones relativas a los tubos de combustible/racores de conexión rápida

Los tubos de combustible/racores de conexión rápida (C), Se puede volver a conectar un racor de conexión rápida
(D) y (E) conectan la tubería de combustible (F) de los in- que se haya desconectado, pero el fiador del tubo corres-
yectores al manguito de alimentación de combustible (A), pondiente no se puede volver a utilizar una vez que se haya
este manguito de alimentación (A) al tubo de combustible desmontado del tubo.
(B) y el tubo de combustible (B) al tubo de combustible (G)
y el tubo de combustible (H) a la unidad del depósito de Sustituya el fiador cuando:
combustible (I). Al retirar o instalar el manguito de alimen-
tación de combustible, la unidad del depósito o el propio • Se sustituya la tubería de combustible de los inyectores
depósito de combustible, es necesario desconectar o co- • Se sustituya el tubo de combustible
nectar los racores de conexión rápida. • Se sustituya la bomba de combustible
Ponga atención a lo siguiente: • Se sustituya el filtro de combustible
• Los manguitos de alimentación de combustible, el tubo • Se sustituya el sensor del indicador de combustible
de combustible y los racores de conexión rápida no son • Se haya retirado el fiador del tubo de la conexión
resistentes al calor; tenga cuidado de no dañarlos duran- • El fiador esté dañado.
te las soldaduras u otros procesos que generen calor.
• Los manguitos de alimentación de combustible, el tubo Localización Fabricante Color del Diámetro
de combustible y los racores de conexión rápida no son fiador del tubo
resistentes a los ácidos; no los toque con un paño que
se haya utilizado para limpiar el electrolito de la batería. C Tokai Verde 6,3 mm
Sustitúyalos si entran en contacto con electrolito o un
D Tokai Azul Verde 8 mm
producto SÍilar.
• Al conectar o desconectar los manguitos de alimenta- B Sanoh Blanco 9,5 mm
ción de combustible, el tubo de combustible y los raco-
res de conexión rápida, tenga cuidado de no torcerlos ni
deformarlos en exceso. Sustitúyalos si están dañados.
RACOR DE TUBO DE
CONEXIÓN RÁPIDA COMBUSTIBLE B

RACOR DE
CONEXIÓN
RÁPIDA

TUBO DE
COMBUSTIBLE

TUBERÍA DE RACOR DE
COMBUSTIBLE CONEXIÓN RÁPIDA
DE LOS MANGUITO A
INYECTORES

UNIDAD DEL DEPÓSITO


TUBO DE DE COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE

RACOR DE CONEXIÓN
RÁPIDA

SMSSI0872

11-278
Sistema de alimentación de combustible

Retirada de los tubos de combustible/racores de conexión rápida

NOTA: Antes de ejecutar reparaciones en los tubos y co- 3. Coloque un trapo o una toalla sobre el racor de conexión
nexiones de combustible, lea la sección de «Precauciones rápida. Sostenga el conector con una mano y apriete
relativas a los tubos de combustible/racores de conexión las aletas del fiador con la otra para liberarlas de los
rápida» (consulte la página 11-278). trinquetes de bloqueo. Extraiga el conector.

1. Libere la presión de combustible (consulte la página 11- NOTA:


272). • Tenga cuidado de no dañar el tubo ni otras piezas.
No utilice herramientas.
2. Compruebe si están limpios los racores de conexión rá-
pida y límpielos si necesario. • Si el conector no se mueve, mantenga presionadas
las aletas del fiador y empuje y tire sucesivamente
del conector hasta que salga con facilidad.
RACOR DE
CONEXIÓN RÁPIDA
• No retire el fiador del tubo. Una vez retirado, es ne-
cesario sustituirlo por uno nuevo.

TRINQUETES DE BLOQUEO

ALETAS DEL
RACOR DE FIADOR
CONEXIÓN RÁPIDA

CONECTOR
TUBO
RACOR DE
CONEXIÓN RÁPIDA

SMSSI0873

4. Compruebe la existencia de daños y suciedad en la zona


de contacto del tubo.

• Si la superficie está sucia, lave el conector con va-


por y séquelo con aire comprimido.
• Si la superficie está oxidada o dañada, sustituya el
filtro de combustible o el tubo de alimentación de
combustible.

RACOR DE
CONEXIÓN RÁPIDA
ZONA DE CONTACTO
SMSSI0872A
TUBO DE
ALIMENTACIÓN

SMSSI0874

11-279
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Instalación de los tubos de combustible/


racores de conexión rápida
5. Para evitar daños y la entrada de suciedad, cubra el NOTA: Antes de ejecutar reparaciones en los tubos y co-
conector desconectado y el extremo del tubo con bol- nexiones de combustible, lea la sección de «Precauciones
sas de plástico. relativas a los tubos de combustible/racores de conexión
rápida» (consulte la página 11-278).
NOTA: El fiador del tubo no se puede volver a utilizar
una vez que se haya desmontado del tubo. 1. Compruebe la existencia de daños y suciedad en la zona
de contacto del tubo y límpiela si fuera necesario.
Sustituya el fiador cuando:
• Se sustituya la tubería de combustible de los inyec-
tores
• Se sustituya el tubo de combustible
• Se sustituya la bomba de combustible
• Se sustituya el filtro de combustible
• Se sustituya el sensor del indicador de combustible ZONA DE CONTACTO

• Se haya retirado el fiador del tubo de la conexión


• El fiador esté dañado. TUBO

SMSSI0876

2. Introduzca un nuevo fiador en el conector si éste está


dañado, o después de que:
• Se sustituya la tubería de combustible de los inyec-
tores
• Se sustituya el tubo de alimentación de combusti-
ble
• Se sustituya la bomba de combustible
• Se sustituya el filtro de combustible
• Se sustituya el sensor del indicador de combustible
• Se haya retirado el fiador del tubo de la conexión
• Al sustituir el fiador, utilice un fiador del mismo fabri-
BOLSAS DE
cante y del mismo tamaño (consulte la página 11-
PLÁSTICO 278).

SMSSI0875

CONECTOR

FIADOR NUEVO

SMSSI0877

(continúa)

11-280
Sistema de alimentación de combustible

3. Antes de conectar un nuevo conjunto de tubos de com- 4. Alinee los racores de conexión rápida con el tubo, y los
bustible/racores de conexión rápida, retire el fiador an- trinquetes de bloqueo del fiador con las ranuras del co-
tiguo del tubo correspondiente. nector. Luego presione los racores de conexión rápida
para introducirlos en el tubo hasta que encajen los dos
trinquetes de cierre.
NUEVO
CONJUNTO NOTA: Si la conexión resulta difícil, aplique una peque-
ña cantidad de aceite del motor al extremo del tubo.

Conexión con un fiador nuevo

RANURAS DEL CONECTOR

TRINQUETES DE BLOQUEO
DEL FIADOR

TUBO

NUEVO CONJUNTO

Conexión con un fiador usado

RANURAS DEL
CONECTOR

TUBO

TRINQUETES DE BLOQUEO
DEL FIADOR

Conexión a un tubo de combustible nuevo


NUEVO CONJUNTO

SMSSI0878 RANURAS DEL CONECTOR

TRINQUETE DE BLOQUEO
DEL FIADOR

TUBO

SMSSI0879

11-281
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Instalación de los tubos de combustible/racores de conexión rápida (continuación)

5. Cuando vuelva a conectar el conector con el fiador an- 6. Vuelva a conectar el cable negativo de la batería y pon-
tiguo, asegúrese de que la conexión queda firme y que ga el interruptor de encendido en la posición ON (II) (pero
las aletas quedan bloqueadas firmemente en su sitio. no accione el motor de arranque). La bomba de com-
Compruebe visualmente y también tirando del conec- bustible funcionará durante aproximadamente 2 segun-
tor. Cuando sustituya la tubería de combustible por una dos y la presión del combustible aumentará. Repita el
nueva, asegúrese de que empuja el anillo hacia arriba proceso dos o tres veces y compruebe que no hay fu-
después de confirmar que la conexión está segura. gas en el sistema de alimentación de combustible.

NOTA: Antes de retirar el anillo, asegúrese de que la


conexión de la tubería de combustible es segura. Si la
conexión no es segura, el anillo podría romperse cuan-
do tratara de extraerlo.

Conexión con un fiador usado

CONECTOR

TRINQUETE

Conexión a un tubo de combustible nuevo

ANILLO
Sanoh Tokai

TRINQUETE

CONECTOR

SMSSI0880

11-282
Sistema de alimentación de combustible

Retirada/Instalación del depósito de combustible

Herramientas especiales necesarias 8. Utilice la herramienta especial para aflojar la contra-


Contratuerca del módulo de la bomba de combustible tuerca.
07AAA-SNA0100 CONTRATUERCA DEL MÓDULO
DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
07AAA-SNA0100
Retirada
1. Libere la presión de combustible (consulte la página 11-
272).

2. Retire el tapón de llenado de combustible.

3. Retire el cojín del asiento trasero (consulte la página 20-


24).

4. Retire la ménsula superior del piso trasero.

MÉNSULA
CONTRATUERCA

SMSSI0883

9. Retire la contratuerca y la unidad del depósito de com-


bustible.

CONTRATUERCA

SMSSI0881
UNIDAD DEL
DEPÓSITO DE
5. Retire el panel de acceso del piso. COMBUSTIBLE

PANEL DE ACCESO

CONECTOR 4P

SMSSI0884

RACORES DE
CONEXIÓN RÁPIDA
SMSSI0882

6. Desconecte el conector 4P de la unidad del depósito


de combustible.

7. Desconecte los racores de conexión rápida de la uni-


dad del depósito de combustible.

11-283
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Retirada/Instalación del depósito de combustible (continuación)

Instalación 4. Utilice la herramienta especial para apretar la contra-


tuerca de la unidad del depósito de combustible.
1. Instale una junta de la base nueva y la placa de la con-
tratuerca en el depósito de combustible. NOTA: Después de la instalación, compruebe visualmen-
te o con la mano la circunferencia de la junta de la base
y asegúrese de que dicha junta no queda pellizcada.
CONTRATUERCA
CONTRATUERCA DEL MÓDULO
MARCAS DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
PLACA DE LA
CONTRATUERCA 07AAA-SNA0100

DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE

JUNTA DE LA
BASE

CONTRATUERCA
DEPÓSITO DE
120 N.m (12,2 kgf.m)
COMBUSTIBLE SMSSI0886

SMSSI0885

2. Introduzca la unidad del depósito de combustible en el


depósito de combustible. Tenga cuidado de no doblar
la unidad del sensor del indicador de combustible.

3. Alinee las marcas del depósito de combustible y de la


unidad del depósito de combustible y, seguidamente,
apriete la contratuerca nueva con la mano.

NOTA:
• Después del apriete, asegúrese de que las marcas
quedan alineadas. Compruebe visualmente o con la
mano la circunferencia de la junta de la base y ase-
gúrese de que dicha junta no queda pellizcada.
• No recubra de aceite la junta de la base y la placa de
la contratuerca.

11-284
Sustitución del regulador de la presión Sustitución del filtro de combustible
del combustible
1. Retire la unidad del depósito de combustible (consulte Se debe sustituir el filtro de combustible siempre que la
la página 11-283). presión de combustible caiga por debajo del valor especifi-
cado (consulte la página 11-272), y después de asegurarse
2. Retire el soporte. de que la bomba y el regulador de presión del combustible
funcionan correctamente.

1. Retire la unidad del depósito de combustible (consulte


la página 11-283).

2. Retire el conjunto del filtro de combustible.


CONJUNTO DEL
FILTRO DE
COMBUSTIBLE

CONECTOR

JUNTAS JUNTA TÓRICA


TÓRICAS

JUNTA
TÓRICA

REGULADOR DE LA
PRESIÓN DE COMBUSTIBLE

ANILLO DE MASA CONECTOR

CONECTOR

SOPORTE

SMSSI0887

UNIDAD DEL SENSOR


3. Retire el anillo de masa. DEL INDICADOR DE
COMBUSTIBLE
4. Retire el regulador de la presión de combustible. SMSSI0888

5. Instale el regulador invirtiendo el orden de desmontaje


y utilice juntas tóricas nuevas. Cuando instale la unidad 3. Antes de instalar la unidad del depósito de combusti-
del depósito de combustible, alinee las marcas de la ble, compruebe lo siguiente:
unidad y del depósito de combustible (consulte la pági-
na 11-284). • Al conectar el cableado, compruebe que la conexión
es segura y que los conectores quedan firmemente
NOTA: Recubra las juntas tóricas con aceite limpio del bloqueados en su sitio.
motor. Procure que las juntas tóricas no queden pelliz- • Al montar la unidad del sensor del indicador de com-
cadas durante el montaje. No aplique nunca a la junta bustible, compruebe que la conexión es segura y
tórica líquido de frenos, aceite vegetal o un aceite con que los conectores quedan firmemente bloqueados
una base de alcohol. en su sitio. Tenga cuidado de no torcerlo ni defor-
marlo.

4. Instale el conjunto del filtro del combustible invirtiendo


el orden de desmontaje con una junta tórica nueva.
Cuando instale la unidad del depósito de combustible,
alinee las marcas de la unidad y del depósito (consulte
la página 11-284).

NOTA: Recubra las juntas tóricas con aceite de motor


limpio.

(continúa)

11-285
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Sustitución de la bomba de combustible/sensor del indicador de combustible

1. Retire la unidad del depósito de combustible (consulte 3. Antes de instalar la unidad del depósito de combusti-
la página 11-283). ble, compruebe lo siguiente:
• Al conectar el cableado, compruebe que la conexión
2. Retire el sensor del indicador de combustible (unidad es segura y que los conectores quedan firmemente
del sensor de combustible) de la unidad del depósito de bloqueados en su sitio.
combustible.
• Al montar la unidad del sensor del indicador de com-
bustible, compruebe que la conexión es segura y
que los conectores quedan firmemente bloqueados
en su sitio. Tenga cuidado de no torcerlo ni defor-
marlo.

4. Instale el conjunto del filtro del combustible invirtiendo


UNIDAD DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE
el orden de desmontaje con una junta tórica nueva.
Cuando instale la unidad del depósito de combustible,
CONECTOR
alinee las marcas de la unidad y del depósito (consulte
la página 11-284).

UNIDAD DEL SENSOR


DE COMBUSTIBLE

SMSSI0889

11-286
Sistema de alimentación de combustible

Sustitución del depósito de combustible

1. Vacíe el depósito (consulte la página 11-275) y, a continuación, desconecte el conector 4P de la unidad del depósito de
combustible y los racores de conexión rápida.

CONECTOR 4P
RACORES DE
CONEXIÓN RÁPIDA

MANGUITO

MANGUITOS

PROTECCIÓN

DEPÓSITO
22 N.m (2,2 kgf.m) ABRAZADERA

TAPA

38 N.m (3,9 kgf.m)

SMSSI0889A

2. Levante el vehículo con un gato y apóyelo sobre soportes.

3. Retire la tapa y la protección del cartucho del EVAP.

4. Desconecte los manguitos. Deslice las abrazaderas hacia atrás y, a continuación, gire los manguitos a medida que tira de
ellos para evitar dañarlos.

5. Coloque un gato debajo del depósito de combustible.

6. Retire los tornillos de la abrazadera y la abrazadera.

7. Retire el depósito de combustible.

8. Instale las piezas siguiendo en sentido inverso el orden de desmontaje.

11-287
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Comprobación del sensor del indicador de combustible

NOTA: Para el diagrama del circuito del sistema del indica- 7. Desconecte el conector 4P de la unidad del depósito
dor de combustible, consulte el Diagrama del circuito de de combustible.
los indicadores.
8. Mida la tensión entre los terminales nº 1 y nº 3 del co-
1. Antes de efectuar la comprobación, revise el fusible nº nector 4P de la unidad del depósito de combustible con
10 INSTRUMENTOS (7,5 A) en la caja de fusibles/relés el interruptor de encendido en la posición ON (II). Debe
del salpicadero. existir la tensión de la batería.
• Si la tensión es correcta, vaya a la etapa 8.
2. Compruebe si existe algún DTC del sistema eléctrico
de la carrocería. • Si la tensión no cumple las especificaciones, com-
pruebe:
• Si no se encuentra ninguna avería, vaya a la etapa 3. – una derivación a masa en el cable Naranja.
• Si se produce la indicación del DTC B1175 o B1176, – un circuito abierto en el cable Naranja o Verde
vaya a la diagnosis de averías del DTC indicado. claro.
3. Apague el interruptor de encendido.
CONECTOR 4P DE LA UNIDAD
4. Retire el cojín del asiento trasero (consulte la página 20- DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
24).

5. Retire la ménsula superior del piso trasero. (Naranja)

MÉNSULA

(Verde Claro)

Vista trasera del conector


SMSSI0892

9. Apague el interruptor de encendido.

10. Retire la unidad del depósito de combustible del depó-


sito de combustible (consulte la página 11-283).

SMSSI0890

6. Retire el panel de acceso del piso.

PANEL DE ACCESO

CONECTOR 4P

SMSSI0891

(continúa)

11-288
Sistema de alimentación de combustible

Comprobación del sensor del indicador Comprobación de la luz testigo de nivel


de combustible (continuación) de combustible bajo
11. Mida la resistencia entre los terminales nº 1 y nº 3 del 1. Ejecute el procedimiento de autodiagnóstico de los in-
conector 4P de la unidad del depósito de combustible dicadores (consulte la página 22-203 del Manual de
con el flotador en las posiciones E (VACÍO), LOW (NI- Servicios, P/N 65SNJ00C).
VEL BAJO), 1/2 (MEDIO LLENO) y F (LLENO).
• Si parpadea la luz testigo de nivel de combustible
Si no obtiene los valores a continuación, sustituya el bajo, vaya a la etapa 2.
sensor del indicador de combustible. • Si no parpadea la luz testigo de nivel de combusti-
ble bajo, sustituya el módulo de control de los indi-
Posición del F 1/2 LOW E cadores (consulte la página 22-232 del Manual de
flotador 139,8 72,1 (Bajo) 8,9 mm Servicios, P/N 65SNJ00C).
mm mm 19,5 mm
2. Compruebe si existe algún DTC del sistema eléctrico
Resistencia 19 a 21 205,8 a 537,5 a 772 a de la carrocería.
(Ω) 215,8 707 788
• Si se produce la indicación de algún DTC, efectúe la
diagnosis de averías del DTC indicado.
• Si no se produce la indicación de ningún DTC, vaya
a la etapa 3.

3. Ejecute el procedimiento de autodiagnóstico del sensor


del indicador de combustible (consulte la página 11-288).
Vista delantera
del conector

1/2

E BAJO
SMSSI0893

12. Vuelva a conectar el conector 4P de la unidad del depó-


sito de combustible.

13. Retire el fusible nº 23 (10 A) MARCHA ATRÁS de la caja


de fusibles/relés del compartimiento del motor, espere
como mínimo 10 segundos y luego colóquelo de nuevo.

14. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

15. Compruebe que la aguja del indicador de combustible


muestra “F” con el flotador en F.

• Si la aguja del indicador de combustible no indica


“F”, sustituya el conjunto de los indicadores.
• Si la aguja del indicador de combustible está co-
rrecta, la prueba ha terminado.

NOTA:
• La aguja del indicador de combustible vuelve al prin-
cipio de la escala cuando el interruptor de encendi-
do está desconectado, sea cual sea el nivel del com-
bustible
• Retire el fusible nº 23 (10 A) AVISO SONORO DE
LOS FAROS Y PUERTAS/SISTEMA DE AUDIO de la
caja de fusibles/relés del compartimiento del motor
y espere durante al menos 10 segundos después de
realizar la diagnosis de averías, ya que de lo contra-
rio el indicador de combustible podría tardar hasta
20 minutos en indicar el nivel correcto.

11-289
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Índice de localización de los componentes

FILTRO DE AIRE
Retirada/Instalación, página 11-293
Inspección/Sustitución del cartucho del filtro de aire,
página 11-293

RESONADOR
Retirada/Instalación, página
11-294

ELECTROVÁLVULA DE CONTROL DE CUERPO DEL ACELERADOR


DERIVACIÓN DEL AIRE DE ADMISIÓN Comprobación, página 11-291
Comprobación, página 11-292 Limpieza, página 11-291
Sustitución, página 11-297 Retirada/Instalación, página 11-295
Desmontaje/Montaje, página 11-296

SMSSI0894

11-290
Comprobación del Cuerpo del Acelerador Limpieza del Cuerpo del Acelerador

1. Conecte el HDS al conector de transmisión de datos


(DLC), situado debajo del salpicadero, en el lado del con- ATENCIÓN
ductor.
No introduzca los dedos dentro del cuerpo del acelera-
dor cuando ponga el interruptor de encendido en la po-
sición ON (II) o mientras el interruptor permanezca en
esa posición. Si no lo hace así, podrá sufrir lesiones gra-
ves en los dedos si se activa la válvula del acelerador.

1. Compruebe la existencia de daños en el filtro de aire. Si


está dañado el filtro de aire, proceda a su sustitución
(consulte la página 11-293).

2. Retire el cuerpo del acelerador (consulte la página 11-


295).
CONECTOR DE 3. Limpie los depósitos de carbonilla de la válvula del ace-
TRANSMISIÓN lerador y de dentro del cuerpo del acelerador con una
DE DATOS (DLC) toalla de papel humedecida en el plato del acelerador y
en el filtro de inducción.
SMSSI0492
NOTA:
2. Arranque el motor y manténgalo a 3.000 rpm en vacío • Retire el cuerpo del acelerador para limpiar.
(con la transmisión en punto muerto) hasta que se pon- • Tenga cuidado de no pillarse los dedos.
ga en marcha el ventilador del radiador, y luego déjelo a • Evite retirar la camada de molibdeno, no limpie la
ralentí. zona del rodamiento del eje del acelerador.
3. Compruebe REL TP SENSOR A en la LISTA DE DATOS • No aplique limpiador de la placa del acelerador u el
con el HDS. La lectura debe ser inferior a 3 grados. Si filtro de indución directamente en el cuerpo del ace-
no es así, limpie el cuerpo del acelerador (consulte la lerador.
página 11-291). • Use limpiador de placa del acelerador y filtro de in-
ducción genuinos de Honda.

EJE DEL
ACELERADOR
EJE DEL
ACELERADOR

SMSSI0896

4. Instale el cuerpo del acelerador (consulte la página 11-


295).

5. Reinicie el ECM con el HDS.

6. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

7. Ejecute el procedimiento de aprendizaje de ralentí del


ECM (consulte la página 11-265).

11-291
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Comprobación de la electroválvula de control de derivación del aire de admisión

1. Arranque el motor y déjelo a ralentí. 5. Aumente y disminuya las revoluciones del motor, ase-
gurándose de que la lectura del vacuómetro cambia
NOTA: La temperatura del refrigerante del motor debe según las revoluciones motor.
ser inferior a 65 °C.
Si no cambia la lectura del vacuómetro, compruebe la
2. Retire la tapa del colector de admisión (consulte la eta- existencia de los siguientes problemas:
pa 2 de la página 9-3). Retire el manguito de vacío del
conducto del aire de admisión y conecte una bomba de • Líneas de vacío del sistema de control de derivación
vacío/vacuómetro al manguito. del aire de admisión presentando fuga, rotas, atas-
cadas o problema en la tubería.
MANGUITO
• Válvula termostática de control de derivación del aire
DE VACÍO
de admisión presentando grietas o dañada. Sustitu-
ya la válvula termostática de control de derivación
del aire de admisión (consulte la página 11-297).

BOMBA
DE VACÍO

SMSSI0897

3. Aumente y disminuya las revoluciones del motor, ase-


gurándose de que la lectura del vacuómetro cambia
según las revoluciones del motor.

Si no cambia la lectura del vacuómetro, compruebe la


existencia de los siguientes problemas:
• Líneas de vacío del sistema de control de derivación
del aire de admisión presentando fuga, rotas, atas-
cadas o problema en la tubería.
• Válvula termostática de control de derivación del aire
de admisión presentando grietas o dañada. Sustitu-
ya la válvula termostática de control de derivación
del aire de admisión (consulte la página 11-297).

4. Mantenga el motor a 3.000 rpm sin carga (con la trans-


misión en punto muerto) hasta que funcione el ventila-
dor del radiador. A continuación, deje el motor a ralentí.

11-292
Sistema de admisión de aire

Retirada/Instalación del Filtro de Aire Inspección/Sustitución del elemento


filtrante
1. Retire los tornillos. 1. Abra la tapa de la carcasa del filtro de aire.

FILTRO DE AIRE
TORNILLO
12 N.m
(1,2 kgf.m)
TAPA DEL
FILTRO DE AIRE

CARCASA DEL
FILTRO DE AIRE

ELEMENTO
FILTRANTE

SMSSI0899

2. Extraiga el elemento filtrante de la carcasa del filtro de


aire.
SMSSI0898
3. Compruebe la existencia de daños o saturación en el
elemento filtrante. Si existen daños o saturación, susti-
tuya el elemento filtrante del filtro de aire.
2. Retire el filtro de aire.
NOTA: No utilice el aire comprimido para limpiar el ele-
3. Monte las piezas siguiendo en sentido inverso del or-
mento filtrante del filtro de aire.
den de desmontaje.
4. Efectúe el montaje siguiendo en sentido inverso al or-
den de desmontaje.

5. Vuelva a comprobar el ECM con el HDS.

6. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del


ECM (consulte la página 11-265).

11-293
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Retirada/Instalación del resonador

1. Retire el parachoques delantero (consulte la página 20-


133 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C).

2. Retire los tornillos y el conducto.

DUCTO

CONDUCTO

TORNILLO
TORNILLO

RESONADOR

SMSSI0900

3. Retire el resonador.

4. Retire la batería.

5. Retire el tornillo y el ducto.

6. Efectúe el montaje siguiendo en sentido inverso al or-


den de desmontaje.

7. Vuelva a instalar la batería y, a continuación ejecute lo


siguiente:

• Introduzca el código antirrobo de la radio.


• Ponga el reloj en hora.

11-294
Retirada/Instalación del cuerpo del acelerador

ATENCIÓN
No introduzca los dedos dentro del cuerpo del acelerador cuando ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II)
o mientras el interruptor permanezca en esa posición. Si no lo hace así, podrá sufrir lesiones graves en los dedos si se
activa la válvula del acelerador.

1. Retire el conducto de admisión de aire.

JUNTA CUERPO DEL


ACELERADOR

MANGUITO
DE VACÍO

24 N.m (2,4 kgf.m)


MANGUITOS

ABRAZADERA CONDUCTO DE
MANGUITOS DE CONECTOR DEL CUERPO ADMISIÓN DE AIRE
DERIVACIÓN DE AGUA DEL ACELERADOR
SMSSI0901

2. Desconecte el conector del cuerpo del acelerador.

3. Desconecte y selle los manguitos de derivación de agua.

4. Desconecte el manguito de vacío y la abrazadera.

5. Retire el cuerpo del acelerador.

6. Efectúe la instalación siguiendo en sentido inverso al orden de desmontaje con una junta nueva.

NOTA:
• Una vez sustituido el cuerpo del acelerador, ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del ECM (consulte la
página 11-265).
• Llene el radiador con refrigerante del motor (consulte la página 10-6).

11-295
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Desmontaje/Montaje del cuerpo del acelerador

CUERPO DEL ACELERADOR

JUNTA TÓRICA
Sustituya.

3,5 N.m
0,35 kgf.m
SMSSI0902

11-296
Sustitución de la electroválvula de control de derivación del aire de admisión

1. Retire la tapa del colector de admisión (consulte la eta- 3. Desconecte los manguitos.
pa 2 de la página 9-3).
4. Retire la válvula termostática de control de derivación
2. Retire el conducto del aire de admisión. del aire de admisión.

ELECTROVÁLVULA 5. Instale las piezas en sentido inverso al desmontaje.


15 N.m (1,5 kgf.m)
NOTA: Sitúe el ángulo de la válvula, según indicado en
la ilustración.

90 °

MANGUITO MANGUITO

DUCTO DEL AIRE


DE ADMISIÓN

SMSSI0903

11-297
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Inspección del catalizador

Si cree que la contrapresión en el sistema de escape es


excesiva, retire el catalizador del vehículo.

Con ayuda de una linterna y unos tapones, efectúe una com-


probación visual del catalizador, por si presenta obstruc-
ciones, fusiones o grietas.

Sustituya el catalizador si alguna de sus zonas visibles está


dañada u obstruida.

LINTERNA

TAPÓN

SMSSI0904

11-298
Sistema PCV

Inspección de la válvula PCV Sustitución de la válvula PCV

1. Compruebe la existencia de fugas o restricciones en la 1. Retire el soporte del cableado.


válvula PCV, en los manguitos y en las conexiones.
2. Desconecte el manguito PCV.
MANGUITO

VÁLVULA PCV ARANDELA


SMSSI0907
44 N.m (4,5 kgf.m)
VÁLVULA PCV MANGUITO

SMSSI0905 3. Retire la válvula PCV.

2. Con el motor a ralentí, asegúrese de que se escucha el 4. Instale la válvula siguiendo en sentido inverso el orden
sonido de un «clic», procedente de la válvula de PCV, de desmontaje utilizando una arandela nueva.
cuando se comprime ligeramente con los dedos, o con
unos alicates, el manguito situado entre esta válvula y
el colector de admisión.

Si no se oye ningún sonido, compruebe la existencia de


grietas o daños en la arandela de la válvula de PCV. Si
la arandela está en buen estado, sustituya la válvula de
PCV y repita la comprobación.

COMPRIMA
LIGERAMENTE.

SMSSI0906

11-299
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Índice de localización de los componentes

VÁLVULA DE PURGA DEL CARTUCHO


DE EMISIONES EVAPORATIVAS (EVAP)
Sustitución, página 11-308

TAPÓN DE LLENADO
DE COMBUSTIBLE

VÁLVULA DE DOS VÍAS DE


EMISIONES EVAPORATIVAS (EVAP) CARTUCHO DE EMISIONES
Comprobación, página 11-306 EVAPORATIVAS (EVAP)
Sustitución, página 11-307 Sustitución, página 11-307

SMSSI0908

11-300
Diagnosis de averías DTC

P0443: Fallo en el circuito de la válvula de purga del 7. Arranque el motor y déjelo a ralentí.
cartucho del EVAP
¿Hay vacío?
NOTA: Antes de efectuar la diagnosis de averías, registre SÍ – Vaya a la etapa 8.
todos los datos fijos y cualquier dato instantáneo de a bor-
do, y revise la información general sobre diagnosis de ave- NO - Vaya a la etapa 14.
rías (consulte la página 11-3).
8. Apague el interruptor de encendido.
1. Coloque el interruptor de encendido en la posición ON
(II). 9. Desconecte el conector 2P de la válvula de purga del
cartucho de EVAP.
2. Borre el DTC con el HDS.
10. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 2
3. Arranque el motor y manténgalo a 3.000 rpm en vacío del conector 2P de la válvula de purga del cartucho de
(con la transmisión en punto muerto) hasta que se pon- EVAP y el cable masa de la carrocería.
ga en marcha el ventilador del radiador, y luego déjelo a
ralentí. CONECTOR 2P DE LA VÁLVULA DE
PURGA DEL CARTUCHO DE EVAP
4. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-
nentes con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P0443?


PCS (Amarillo/Azul)
SÍ – Vaya a la etapa 5.

NO - Fallo intermitente; el sistema funciona bien en este


momento. Compruebe la existencia de conexiones de-
fectuosas o terminales sueltos en la válvula de purga Vista trasera del conector
del cartucho del EVAP y en el ECM. Q SMSSI0910

5. Apague el interruptor de encendido y deje que se enfríe ¿Existe continuidad?


el motor por debajo de los 60 ºC.
SÍ – Vaya a la etapa 11.
6. Desconecte el manguito de vacío de la válvula de purga
del cartucho de EVAP en el compartimiento del motor y NO – Vaya a la etapa 23.
conecte un manómetro/bomba de vacío al manguito.

VÁLVULA DE PURGA DEL


CARTUCHO DEL EVAP
MANGUITO DE VACÍO

SMSSI0909

11-301
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

11. Conecte la línea SCS con el HDS. 17. Mida el voltaje entre los terminales nº 1 del conector 2P
de la válvula de purga del cartucho de EVAP y el cable
12. Desconecte el conector B (44P) del ECM. masa de la carrocería.
13. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 2 CONECTOR 2P DE LA VÁLVULA DE
del conector 2P de la válvula de purga del cartucho de PURGA DEL CARTUCHO DE EVAP
EVAP y el cable masa de la carrocería.

CONECTOR 2P DE LA VÁLVULA DE
PURGA DEL CARTUCHO DE EVAP
IG1 (Negro/Amarillo)

PCS (Amarillo/Azul)
Vista trasera del conector

SMSSI0912

Vista trasera del conector

SMSSI0911
¿Existe tensión de la batería?

SÍ – Vaya a la etapa 18.


¿Existe continuidad?
NO - Repare el circuito abierto en el cable entre la vál-
SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre la válvula vula de purga del cartucho de EVAP y el fusible nº 3
de purga del cartucho de EVAP y el ECM (B3) y, a conti- (10 A) ALTERNADOR en la caja de fusibles/relés del
nuación vaya a la etapa 24. salpicadero.
NO - Vaya a la etapa 30. 18. Apague el interruptor de encendido.
14. Apague el interruptor de encendido. 19. Conecte la línea SCS con el HDS.
15. Desconecte el conector 2P de la válvula de purga del 20. Desconecte el conector B (44P) del ECM.
cartucho de EVAP.

16. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON


(II).

(continúa)

11-302
Diagnosis de averías DTC (continuación)

21. Compruebe si existe continuidad entre el terminal B3 22. Mida la resistencia entre los terminales nº 1 y nº 2 del
del conector del ECM y el terminal nº 2 del conector 2P conector 2P de la válvula de purga del cartucho de EVAP.
de la válvula de purga del cartucho de EVAP.
CONECTOR 2P DE LA VÁLVULA DE
CONECTOR 2P DE LA VÁLVULA DE PURGA DEL CARTUCHO DE EVAP
PURGA DEL CARTUCHO DE EVAP

Vista trasera
del conector PCS (Amarillo/Azul)

Vista delantera del conector


PCS (Amarillo/Azul) CONECTOR B (44P) DEL ECM
SMSSI0914

¿Hay aproximadamente 33 Ω a temperatura ambiente?

SÍ – Vaya a la etapa 30.

NO – Vaya a la etapa 23.

Vista delantera del conector 23. Sustituya la válvula de purga del cartucho de EVAP (con-
sulte la página 11-308).
SMSSI0913

¿Existe continuidad? 24. Vuelva a conectar todos los conectores.

SÍ – Vaya a la etapa 22. 25. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON


(II).
NO - Repare el circuito abierto en el cable entre la vál-
vula de purga del cartucho de EVAP y el ECM (B3) y, a 26. Reinicie el ECM con el HDS.
continuación, vaya a la etapa 24.
27. Ejecute el procedimiento de aprendizaje del ralentí del
ECM (consulte la página 11-265).

11-303
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

28. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma- 34. Controle el ESTADO OBD para DTC P0443 en el MENÚ
nentes con el HDS. DE DTCs con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P0443? ¿Indica la pantalla si se ha PASSED (SUPERADO) la com-
probación?
SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
sas o de terminales sueltos en la válvula de purga del SÍ – Si el ECM fue actualizado, la diagnosis de averías
cartucho de EVAP y en el ECM y, a continuación, vaya a está terminada. Si el ECM fue sustituido, sustituya el
la etapa 1. ECM original (consulte la página 11-188). Si se produce
la indicación de algún otro DTC temporal o permanente
NO – Vaya a la etapa 29. indicado en la etapa 33, realice la diagnosis de averías
del DTC indicado. Q
29. Controle el ESTADO OBD del DTC P0443 en el MENÚ
DTCs con el HDS. NO - Si la pantalla indica FAILED (Fallo), vaya a la etapa
1. Si el ECM fue actualizado, sustituya por otro en bue-
¿Indica la pantalla PASSED (Superado)? nas condiciones (consulte la página 11-188) y vaya a la
etapa 32. Si el ECM fue sustituido, vaya a la etapa 1. Si
SÍ – La diagnosis de averías ha terminado. Si se produ- la pantalla indica NOT COMPLETED (NO TERMINADO)
ce la indicación de algún otro DTC temporal o perma- la comprobación, vaya a la etapa 32.
nente, vaya a la localización de averías del DTC indica-
do. Q

NO - Si la pantalla indica FAILED (Falla), compruebe la


existencia de conexiones defectuosas o de terminales
sueltos en la válvula de purga del cartucho de EVAP y
en el ECM y, a continuación, vaya a la etapa 1. Si la
indicación de la pantalla es EXECUTING (EN EJECU-
CIÓN), mantenga las condiciones de la conducción hasta
obtener un resultado. Si la indicación de la pantalla es
OUT OF CONDITION (FUERA DE SITUACIÓN), vaya a
la etapa 27.

30. Vuelva a conectar todos los conectores.

31. Actualice el ECM si no tiene el software más reciente


instalado (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por un
ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-8).

32. Arranque el motor.

33. Compruebe la existencia de DTCs temporales o perma-


nentes con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC P0443?

SÍ - Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o de terminales sueltos en la válvula de purga del
cartucho de EVAP y en el ECM. Si el ECM fue actualiza-
do, sustituya por otro en buenas condiciones (consulte
la página 11-8) y vuelva a comprobar. Si el ECM fue
sustituido, vaya a la etapa 1.

NO – Vaya a la etapa 34. Q

11-304
Diagnosis de averías del sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Herramientas especiales necesarias 5. Apague el interruptor de encendido.


• Juego del combinado de manómetros 07YAJ-0010610
6. Vuelva a conectar el manguito de vacío del cartucho de
• Adaptador del racor del tubo 07410-5790503 EVAP.
1. Retire la tapa (consulte la página 11-307). 7. Retire el tapón de llenado de combustible.
2. Desconecte el manguito de vacío del cartucho de EVAP 8. Desconecte el manguito de purga de aire del cartucho
y conecte una bomba/manómetro de vacío al manguito. de EVAP y conecte el juego del combinado de manó-
metros y el adaptador del racor del tubo al cartucho de
EVAP.
BOMBA/MANÓMETRO
DE VACÍO
MANGUITO
DE VACÍO

JUEGO DEL
VÁLVULA DE COMBINADO DE
PURGA DEL MANÓMETROS
CARTUCHO 07YAJ-0010610
DE EVAP
ADAPTADOR DEL
RACOR DEL TUBO
07410-5790503

SMSSI0915
SMSSI0916

3. Arranque el motor y déjelo a ralentí.

NOTA: La temperatura del refrigerante del motor debe


ser inferior a 60 ºC.
9. Retire el tapón de llenado de combustible.
¿Hay vacío?
10. Ponga en marcha el motor y aumente la velocidad has-
SÍ – Inspeccione el recorrido del manguito de vacío. Si ta 3.000 rpm.
está bien, sustituya la válvula de purga del cartucho
¿Aparece la existencia de vacío en el manómetro en me-
EVAP. Q
nos de 1 minuto?
NO – Vaya a la etapa 4.
SÍ – Efectúe la comprobación de la válvula de dos vías
4. Mantenga el motor a 3.000 rpm en vacío (en punto muer- de EVAP para finalizar. Los controles de las emisiones
to) hasta que se ponga en marcha el ventilador del ra- evaporativas estarán correctos. Q
diador, y luego aumente la velocidad del motor hasta
NO – Sustituya el cartucho de EVAP. Q
3.000 rpm.

¿Hay vacío?

SÍ – Vaya a la etapa 5.

NO – Inspeccione el recorrido del manguito de vacío.


Si está bien, sustituya la válvula de purga del cartucho
EVAP. Q

11-305
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Comprobación de la válvula de dos vías de emisiones evaporativas (EVAP)

Herramientas especiales necesarias 5. Cambie la bomba de vacío del racor de vacío al racor
• Juego del combinado de manómetros 07YAJ-0010610 de presión como se indica.
• Adaptador del racor del tubo 07410-5790501 JUEGO DEL COMBINADO
DE MANÓMETROS
1. Retire el tapón de llenado de combustible. 07YAJ-0010610
2. Retire la válvula de dos vías de emisiones evaporativas
(EVAP) (consulte la página 11-307).

3. Desconecte la tubería de vapor de la válvula de dos vías


de EVAP. Conecte el juego del combinado de manóme-
tros y el adaptador del racor del tubo y la bomba de
vacío como se indica.

JUEGO DEL COMBINADO


DE MANÓMETROS
07YAJ-0010610 ADAPTADOR DEL RACOR
DEL TUBO 07410-5790501
RACOR DE
PRESIÓN
BOMBA
VÁLVULA DE VACÍO
DE 2 VÍAS
DE EVAP SMSSI0918

ADAPTADOR DEL RACOR 6. Aplique presión lentamente a la tubería de vapor mien-


DEL TUBO 07410-5790501 tras controla el proceso con el manómetro. La presión
debería abrir por encima de 3,5 kPa (26,5 mmHg).
SMSSI0917
• Si la presión se estabiliza por abajo de 3,5 kPa (26,5
mmHg), la válvula funciona correctamente
4. Aplique vacío lentamente y de forma continuada mien- • Si la presión no se estabiliza, sustituya la válvula de
tras observa el manómetro. La válvula se deve abrir dos vías del EVAP (consulte la página 11-307).
debajo de 1,33 kPa (1,0 mmHG).
• Si el vacío se estabiliza por debajo de 1,33 kPa (1,0
mmHg), vaya a la etapa 5.
• Si el vacío no se estabiliza, sustituya la válvula de
dos vías del EVAP (consulte la página 11-307).

11-306
Sustitución del cartucho de EVAP Sustitución de la válvula de dos vías de
emisiones evaporativas (EVAP)
1. Retire la tapa. 1. Retire el cartucho de EVAP (consulte la página 11-307).

2. Desconecte el manguito.

3 N.m
(0,3 kgf.m)

VÁLVULA DE
DOS VÍAS

TAPA
SMSSI0919

2. Desmonte los manguitos de vacío. MANGUITO

MANGUITOS
DE VACÍO
VÁLVULA DE DOS
VÍAS DE EVAP

SMSSI0921
MANGUITO
DE VACÍO
3. Retire la válvula de dos vías del EVAP.

4. Instale la válvula de dos vías del EVAP siguiendo en sen-


tido inverso el orden de desmontaje.

TORNILLO
9,8 N.m (1,0 kgf.m)
CARTUCHO DE EVAP

SMSSI0920

3. Retire los tornillos.

4. Retire el cartucho de EVAP.

5. Retire la válvula de dos vías de emisiones evaporativas


(EVAP) (consulte la página 11-307).

6. Instale el cartucho siguiendo en sentido inverso el or-


den de desmontaje.

11-307
Sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP)

Sustitución de la válvula de purga del cartucho del EVAP

1. Retire la tapa del colector de admisión (consulte la eta- 5. Desconecte el manguito y el conector 2P de la válvula
pa 2 de la página 9-3). de purga del cartucho de EVAP.

2. Retire el filtro de aire (consulte la página 11-293). 6. Retire los tornillos y los manjguitos y, a continuación,
retire la válvula de purga del cartucho de EVAP.
3. Libere la presión del combustible (consulte la página
11-293). 7. Instale la válvula de purga del cartucho de EVAP siguien-
do en sentido inverso el orden de desmontaje.
4. Retire la tubería de combustible.

MANGUITO
CONECTOR 2P
MANGUITO

VÁLVULA DE
PURGA DEL
CARTUCHO
DE EVAP

TORNILLOS

TUBERÍA DE
COMBUSTIBLE

SMSSI0922

11-308
Transmisión
Embrague ........................................................... 12-1
Transmisión Manual ........................................... 13-1
Transmisión/Semieje (Palier) ............................ 14-1
Embrague
Herramientas especiales ............................................................................ 12-2
Índice de localización de los componentes ............................................... 12-3
Descripción del sistema ............................................................................. 12-4
Ajuste del pedal de embrague y del interruptor del pedal de embrague ... 12-6
Sustitución del cilindro maestro del embrague ......................................... 12-7
Sustitución del cilindro receptor ............................................................... 12-11
Desmontaje e inspección del cilindro receptor ......................................... 12-13
Sustitución del embrague .......................................................................... 12-14

Nota: Consulte el Manual del taller del New Civic 2007, para los ítems que no forman parte de este capítulo.
Embrague

Herramientas Especiales

Canti-
Nº de ref. Número de la herramienta Descripción
dad
1 07LAB-PV00100 ou 07924-PD20003 Soporte de la corona dentada 1
2 07PAF-0020000 Conjunto para alineación del embrague 1
*3 07741-0010201 Martillo deslizante 1
4 07746-0010800 Adaptador, 22 x 24 mm 1
5 07749-0010000 Manguito instalador 1
6 07936-3710100 Soporte del extractor 1
7 07936-3710600 Eje del extractor de rodamiento 1

* Parte del conjunto del extractor ajustable de rodamiento, 07JAC-PH80000

SMSSI0923

12-2
Índice de localización de los componentes

CILINDRO MAESTRO DEL EMBRAGUE


CASQUILLO DEL CIGÜEÑAL Sustitución, página 12-7
Inspección, página 12-17
Sustitución, página 12-17

PASADOR DE
JUNTA TÓRICA BLOQUEO
Sustituir

INTERRUPTOR DE
POSICIÓN DEL PEDAL
DE EMBRAGUE
Ajuste, página 12-4

PEDAL DE EMBRAGUE
CLIP DE SUJECIÓN
PASADOR Ajuste, página 12-4
Sustituir.
DEL PEDAL
VOLANTE DEL MOTOR
Inspección, página 12-16
Sustitución, página 12-16
DISCO DE EMBRAGUE
Retirada, página 12-14
Instalación, página 12-18
DEPÓSITO

PLATO
Retirada, página 12-14
Instalación, página 12-18

MANGUITO DEL
DEPÓSITO

PASADOR DE GUÍA
Sustituir.
CILINDRO RECEPTOR
Sustitución, página 12-10
Desmontaje e Inspección, página
12-12

JUNTA TÓRICA
Sustituir. HORQUILLA DE LIBERACIÓN

RODAMIENTO DEL EMBRAGUE


Sustitución, página 12-19
CLIP DEL MANGUITO
DEL EMBRAGUE
MANGUITO DEL EMBRAGUE
Sustitución, página 12-13 del Manual de
Servicios, P/N 65SNJ00A

SMSSI0924

12-3
Embrague

Descripción del sistema

Mecanismo del orificio de retardo


Función

El mecanismo del orificio de retardo mejora el funcionamiento del embrague mediante el retardo de la velocidad de liberación
del cilindro auxiliar cuando se suelta el pedal del embrague de forma repentina. El mecanismo del orificio de retardo forma parte
del cilindro auxiliar.

MECANISMO DEL ORIFICIO DE RETARDO

SMSSI0925

12-4
Funcionamiento

Cuando se pisa el pedal del embrague, la presión del fluido del cilindro maestro mueve la válvula de una vía en la dirección
indicada en la figura. El fluido pasa a través de dos pasajes: la zona del orificio y la zona del filtro. A continuación fluye hacia el
cilindro auxiliar para liberar el plato y la junta del disco de embrague.

ZONA DEL ORIFICIO VÁLVULA DE UNA VÍA

Hacia el CILINDRO AUXILIAR

Del CILINDRO-MAESTRO

ZONA DEL FILTRO

SMSSI0926

Cuando se libera el pedal del embrague, la presión del fluido del cilindro auxiliar mueve la válvula de una vía en la dirección
indicada en la figura. La válvula de una vía bloquea el paso de la zona del filtro y retarda la velocidad de liberación del embrague
a través del retorno del fluido hacia el cilindro maestro mediante el paso sólo por la zona del orificio.

ZONA DEL ORIFICIO VÁLVULA DE UNA VÍA


Del CILINDRO AUXILIAR

Hacia el CILINDRO-MAESTRO

ZONA DEL FILTRO

SMSSI0927

12-5
Embrague

Ajuste del pedal de embrague y del interruptor de posición del pedal de embrague

NOTA: 3. Afloje la contratuerca y gire la varilla de empuje de pistón


• Compruebe el interruptor de posición del pedal de em- hacia dentro o hacia fuera, hasta lograr el recorrido, la
brague (consulte la página 4-50 del Manual de Servicios, holgura y la altura de desembrague especificados para el
P/N 65SNJ00A). pedal de embrague.
• El embrague se regula automáticamente, para compen- Recorrido del pedal de embrague: 130 - 140 mm
sar el desgaste.
Holgura del pedal de embrague: 10 - 18 mm
• Si no hay holgura entre el pistón del cilindro maestro y la
varilla de empuje del pistón, el rodamiento del embrague Altura del pedal de embrague: 157 mm
quedará presionado contra el muelle del diafragma, lo Altura de desembrague del pedal
que puede causar el patinaje del embrague u otros pro- de embrague: 77 mm
blemas.
4. Apriete la contratuerca de la varilla de empuje.
1. Levante la alfombra. En el recorte del aislador, mida la
altura del pedal desde el lado derecho del forro del pedal. 5. Con el pedal de embrague suelto, gire el interruptor de
posición del pedal del embrague o el tornillo de ajuste
del embrague hacia dentro, hasta que quede en contacto
FORRO DEL
con el pedal de embrague.
PEDAL
6. Gire entre 3/4 de vuelta y una vuelta más el interruptor
de posición del pedal del embrague o el tornillo de ajuste
del embrague.

ALFOMBRA 7. Apriete la contratuerca del interruptor de posición del


pedal del embrague.

SMSSI0928

2. Afloje la contratuerca y desbloquee el interruptor de po-


sición del pedal de embrague hasta que deje de estar en
contacto con el pedal.

INTERRUPTOR
DE POSICIÓN
DEL PEDAL DE
EMBRAGUE
CONTRATUERCA
PEDAL DE 9,8 N.m
VARILLA DE EMPUJE EMBRAGUE (1,0 kgf.m)
DEL PISTÓN
RECORRIDO
HOLGURA

CONTRATUERCA ALTURA
18 N.m
(1,8 kgf.m)

ALTURA DE DESEMBRAGUE

SMSSI0929

12-6
Sustitución del cilindro maestro del embrague

NOTA: 9. Retire los paneles de protección (consulte la página 20-


147 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C).
• Use fundas especiales de protección para evitar rayar las
superfíicies pintadas. 10. Retire el soporte de la tubería del embrague.

• No derrame fluido de freno sobre el vehículo, pues eso


puede dañar la pintura. Si el fluido entra en contacto con ABRAZADERA
la pintura, lave inmediatamente la zona afectada con agua.

1. Retire el fluido de freno del depósito del cilindro maestro


de embrague usando una jeringuilla.

2. Apunte las frecuencias preprogramadas de los botones


de memoria de la radio.

3. Desconecte primero el cable negativo (–) de la batería y


después el cable positivo (+).

4. Retire la batería.

5. Retire la parte inferior del salpicadero del lado del moto-


rista (consulte la página 20-90 del Manual de Servicios, SOPORTE
P/N 65SNJ00C).
SMSSI0931
6. Retire el alojamiento del filtro de aire (consulte la página
11-300 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C). 11. Retire el tubo del embrague de las abrazaderas.
7. Retire la bandeja de la batería (consulte la etapa 6 de la 12. Retire el cilindro maestro del embrague con los tubos y
página 13-12). el manguito del depósito.
8. Retire el pasador de bloqueo y tire del pasador del pedal
hacia fuera de la horquilla. Retire las tuercas de fijación
del cilindro maestro.
CILINDRO
MAESTRO

TUERCAS DE
FIJACIÓN

PASADOR
DEL PEDAL
TUBO
MANGUITO DEL
DEPÓSITO
SMSSI0932

PASADOR DE
BLOQUEO

SMSSI0930

12-7
Embrague

Sustitución del cilindro maestro del embrague (continuación)

13. Desconecte el manguito del depósito y, a continuación, 17. Para evitar que el clip de fijación se suelte, apriete la
retire el clip de fijación y el tubo del embrague del cilin- punta del clip de fijación con un destornillador.
dro maestro de embrague. Obture las extremidades del
manguito del depósito y del tubo del embrague con un
trapo, para evitar la fuga del fluido de freno.

CLIP DE
FIJACIÓN

MANGUITO DEL
DEPÓSITO PONTA
JUNTA

JUNTA TÓRICA CLIP DE FIJACIÓN

CILINDRO MAESTRO DE
EMBRAGUE
TUBO DEL EMBRAGUE
SMSSI0934

SMSSI0933
18. Instale el cilindro maestro de embrague con el tubo de
embrague y el manguito del depósito.

14. Retire la junta tórica y la junta del cilindro maestro de


embrague. CILINDRO
MAESTRO
15. Instale la nueva junta tórica y la junta del cilindro maes-
DE
tro de embrague.
EMBRAGUE

MANGUITO DEL
DEPÓSITO
JUNTA

JUNTA TÓRICA CLIP DE FIJACIÓN

CILINDRO MAESTRO DE
EMBRAGUE MANGUITO DEL TUBO DEL
DEPÓSITO EMBRAGUE
TUBO DEL EMBRAGUE

SMSSI0935
SMSSI0933

16. Instale el tubo de embrague y despúes instale el clip de


fijación. Conecte el manguito del depósito.

12-8
19. Instale el tubo de embrague en las presillas. 23. Instale las tuercas de fijación del cilindro maestro.

PRESILLAS

GRASA
SOPORTE DEL SMSSI0938
TUBO
6 x 1,0 mm
9,8 N.m (1,0 kgf.m) SMSSI0936

20. Instale el soporte del tubo de embrague.

21. Asegúrese de que las presillas del manguito están situa-


das en el cilindro maestro y en el depósito, como se
indica. 24. Aplique grasa al pasador del pedal y deslícelo por la
horquilla. A continuación, instale el pasador de bloqueo
nuevo.
DEPÓSITO PRESILLAS
25. Ajuste el pedal de embrague y el interruptor de posición
del pedal de embrague (consulte la página página 12-6).

HACIA ARRIBA

LADO
IZQUIERDO
1,3 mm 1,3 mm

CILINDRO
MAESTRO

SMSSI0937

22. Instale los paneles de protección (consulte la página 20-


147 del Manual del taller, P/N 65SNJ00C)

12-9
Embrague

Sustitución del cilindro maestro del embrague (continuación)

26. Efectúe la purga del sistema hidráulico del embrague. 27. Rellene fluido de freno en el depósito haste el nivel MAX
• Sujete un tubo limpio en el tornillo de purga y sus- (superior)
penda el tubo en un recipiente de fluido de freno.
Suelte el tornillo de purga para permitir que el aire
escape del sistema. Después, apriete el tornillo de
purga firmemente.
• Asegúrese de que existe una cantidad suficiente de
fluido en el depósito y pise lentamente el pedal de NIVEL MAX
embrague hasta que no haya más burbujas en el tubo (SUPERIOR)
de purga.
• Puede que sea necesario limitar el movimiento de la
horquilla de liberación con un calce de madera para
retirar todo el aire del sistema.
• No vuelva a utilizar el fluido vaciado. Use siempre el
Fluido de freno original de Honda DOT 3 o DOT 4 de
un recipiente sellado. El uso de fluido de freno que SMSSI0940
no sea original de Honda puede causar corrosión y
abreviar la vida del sistema

28. Instale la base de la batería.

29. Instale el alojamiento del filtro de aire (consulte la página


11-300 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C).
TORNILLO DE PURGA
8 N.m (0,8 kgf.m) 30. Instale la parte inferior del salpicadero del lado del moto-
rista (consulte la página 20-90 del Manual de Servicios,
P/N 65SNJ00C).

31. Conecte los cables de la batería. Limpie los terminales 7


los cables. Conecte primero el cable negativo (–) de la
batería y después el cable positivo (+). Aplique grasa
multiuso para evitar corrosión.

32. Introduzca el código antirrobo de la radio y, a continua-


ción, ponga el reloj en hora.

33. Ejecute el procedimiento de reinicio de la unidad de con-


trol de los elevalunas eléctricos (consulte la página 22-
183 del Manual del taller, P/N 65SNJ00C).
FORQUILHA DE
LIBERAÇÃO 34. Compruebe el funcionamiento del embrague e inspec-
ciónelo respecto a fugas.
SMSSI0939
35. Realice una prueba de conducción del vehículo.

12-10
Sustitución del cilindro receptor

NOTA: 3. Instale el cilindro receptor siguiendo el orden inverso de


• Use fundas de protección especiales en los guardaba- la retirada. Instale una junta tórica nueva.
rros para evitar dañar las superficies pintadas.
• No derrame fluido de freno sobre el vehículo, pues esto
puede dañar la pintura. Si el fluido entra en contacto con
la pintura, lave inmediatamente la zona afectada con agua.

1. Retire el soporte de la tubería de embrague, los tornillos


de fijación y el cilindro receptor.
JUNTA
TÓRICA
TORNILLO DE FIJACIÓN

SMSSI0943

4. Tire hacia atrás la funda guardapolvo y aplique grasa a la


funda y a la varilla del pistón del cilindro receptor. Instale
nuevamente la funda guardapolvo.

CILINDRO
SECUNDÁRIO
GRASA
SOPORTE DE LA
TUBERÍA DEL
EMBRAGUE
SMSSI0941
FUNDA
GUARDAPOLVO
2. Retire los pasadores de bloqueo. Desconecte la tubería VARILLA
de embrague y retire la junta tórica. Obture la extremidad DEL PISTÓN
de la tubería de embrague con un paño, para evitar la
fuga de fluido de freno.

PASADORES DE BLOQUEO

SMSSI0944
GRASA

JUNTA TÓRICA GRASA

(Lubricante del
Conjunto de Freno)

TUBERIA DE EMBRAGUE

5. Aplique grasa de urea UM264 en el extremo de la varilla


de empuje del pistón del cilindro receptor y a la horqui-
lla de desembrague. Apriete los tornillos de fijación del
cilindro receptor a un par de 22 N.m (2,2 kgf.m).

SMSSI0942

12-11
Embrague

Sustitución del cilindro receptor (continuación)

6. Efectúe la purga del sistema hidráulico del embrague


(consulte la etapa 26 de la página 12-10).

7. Asegúrese de que el fluido de freno en el depósito está


en el nivel MÁX. (superior) (consulte la etapa 27 de la
página 12-10).

8. Confirme el funcionamiento del embrague y compruebe


si hay fuga de fluido.

9. Realice una prueba de conducción del vehículo.

12-12
Desmontaje e inspección del cilindro receptor

TORNILLO DE PURGA PASADORES CUERPO DEL CILINDRO RECEPTOR


8 N.m (0,8 kgf.m) DE BLOQUEO Inspeccione la pared interior del cilindro y
Sustituir. compruebe si existen arañazos o desgaste.

TAPÓN DE PURGA DE AIRE


GRASA
JUNTA TÓRICA (Lubricante del
Sustituir. conjunto del freno)

MUELLE DEL CILINDRO RECEPTOR


Instale con el extremo corto hacia el pistón.

PISTÓN DEL CILINDRO


RECEPTOR
Compruebe si está desgastado
o dañado.

FUELLE GUARDAPOLVO
Cerciórese de que esté
perfectamente ajustado sobre el
cuerpo del cilindro.

VARILLA DE EMPUJE DEL PISTÓN

GRASA
Grasa de urea UM264 MSCBR1034

GRASA
(Lubricante del
conjunto del freno)

12-13
Embrague

Sustitución del embrague

Herramientas especiales necesarias 2. Instale el soporte de la corona dentada y el conjunto para


• Soporte de la corona dentada 07LAB-PV00100 ou alineación del embrague.
07924-PD20003
• Conjunto para alineación del embrague 07PAF-0020000 TORNILLO DE
FIJACIÓN DEL PLATO DE PRESIÓN
• Martillo deslizante 07741-0010201 PLATO DE PRESIÓN
• Adaptador, 22 x 24 mm 07746-0010800
• Manguito instalador 07749-0010000
• Soporte del extractor 07936-3710100
• Eje del extractor de rodamiento 07936-3710600

Retirada del plato de presión y del disco de


embrague CONJUNTO PARA ALINEACIÓN
DEL EMBRAGUE 07PAF-0020000
1. Compruebe la altura de los dedos del muelle del diafrag-
ma, usando un reloj comparador. Si la altura supera el
límite de uso, substituya el plato de presión.

Estándar (Nuevo): 0,6 mm máx.


Límite de uso: 0,8 mm SOPORTE DE LA CORONA
DENTADA 07LAB-PV00100
OU 07924-PD20003

SMSSI0947

3. Para evitar su alabeo, afloje los tornillos de fijación del


plato de presión siguiendo un patrón cruzado en varios
pasos. Luego, retirar el plato de presión.

4. Inspeccione la superficie del plato por si presenta des-


gaste, grietas o zonas quemadas.

RELOJ
COMPARADOR PLATO DE PRESIÓN

DEDOS DEL MUELLE


DEL DIAFRAGMA

SMSSI0946

SMSSI0948

4. Inspeccione los dedos del muelle del diafragma y com-


pruebe si presentan desgastes en la zona de contacto
con el rodamiento del embrague.

12-14
6. Compruebe el alabeo, utilizando una regla de precisión y 9. Mida el espesor del disco de embrague. Si el espesor
un juego de galgas. Efectúe la medición transversalmen- está menor que el límite de uso, sustituya el disco de
te en el plato de presión. Si el alabeo supera el límite de embrague.
uso, substituya el plato de presión.
Estándar (Nuevo): 8,3- 8,9 mm máx.
Estándar (Nuevo): 0,03 mm máx. Límite de uso: 6,0 mm
Limite de uso: 0,15 mm

PLATO DE PRESIÓN

SMSSI0951
JUEGO DE GALGAS
REGLA DE PRECISIÓN

SMSSI0949 10. Mida la profundidad del remache entre la superficie del


forro y el remache por ambos lados del disco de embra-
7. Retire el disco de embrague y el conjunto para alinea- gue Si la profundidad del remache es menor que el límite
ción del embrague. de uso, substituya el disco de embrague.

Estándar (Nuevo): 1,65 – 2,25 mm máx.


PLATO DE PRESIÓN Límite de uso: 0,7 mm

CONJUNTO PARA
ALINEACIÓN DEL
EMBRAGUE 07PAF-0020000

SMSSI0950 SUPERFICIE
DEL FORRO REMACHE

8. Inspeccione el forro del disco de embrague y compruebe


si presenta señales de patinaje o aceite. Si el disco pre-
senta un color negro, indicando quema o si está man-
chado de aceite, substitúyalo.

SMSSI0952

(continúa)

12-15
Embrague

Sustitución del embrague (continuación)

Inspección del volante del motor Sustitución del volante del motor
1. Inspeccione los dientes de la corona dentada y com- 1. Instale el soporte de la corona dentada 07LAB-PV00100
pruebe si están desgastados o dañados. ou 07924-PD20003.

2. Inspeccione el volante del motor con relación a desgas-


te, grietas o señales de quema en la superficie de acopla-
miento con el disco de embrague.

3. Mida la excentricidad del volante del motor, utilizando


un reloj comparador y girando el volante instalado en el
motor en un mínimo de dos vueltas completas. Empuje
el volante cada vez que lo gire para compensar la holgura
de las arandelas de empuje del cigüeñal. Si la excentrici-
dad supera el límite de servicio, sustituya el volante del
motor y vuelva a comprobar la excentricidad. Recomen-
damos no rectificar el volante del motor. SOPORTE DE LA CORONA
DENTADA 07LAB-PV00100
Estándar (Nuevo): 0,05 mm máx. OU 07924-PD20003
Límite de uso: 0,15

RELOJ VOLANTE SMSSI0954


COMPARADOR DEL MOTOR
2. Retire los tornillos de fijación del volante del motor si-
guiendo un patrón cruzado en varios pasos. A continua-
ción, retire el volante.

3. Instale el volante del motor en el cigüeñal e instale los


tornillos de fijación, apretándolos con los dedos.

4. Instale el soporte de la corona dentada 07LAB-PV00100


ou 07924-PD20003y luego apriete los tornillos de fija-
ción siguiendo un patrón cruzado en varios pasos.

SMSSI0953

TORNILLO DE
SOPORTE DE LA CORONA
FIJACIÓN
DENTADA 07LAB-PV00100
12 x 1,0 mm
OU 07924-PD20003
122 N.m (12,5
kgf.m)

SMSSI0955

12-16
Inspección del casquillo del cigüeñal Sustitución del casquillo del cigüeñal
1. Compruebe la existencia de desgaste o daños en el cas- 1. Retire el casquillo del cigüeñal utilizando el martillo des-
quillo del cigüeñal. lizante y el eje del extractor de rodamiento.

2. Inspeccione la superficie interior del casquillo del cigüe-


ñal con el dedo. Si no está suave el casquillo del cigüe-
ñal, sustitúyalo. EJE DEL EXTRACTOR DE CASQUILLO
RODAMIENTO 07936-3710600

CASQUILLO

MARTILLO DESLIZANTE
07741-0010201

SMSSI0957

SMSSI0956
2. Instale el nuevo casquillo en el cigüeñal utilizando el
instalador y el adaptador, 22 x 24 mm. Aplique una ligera
capa de grasa a la superficie del casquillo del cigüeñal .

MANGUITO INSTALADOR
07749-0010000

ADAPTADOR, 22 x 24 mm
07746-0010800
CASQUILLO
GRASA
UM 264

2,4-2,6 mm

SMSSI0958

(continúa)

12-17
Embrague

Sustitución del embrague (continuación)

Instalación del disco de embrague y del plato de 6. Apriete los tornillos de fijación siguiendo un patrón cru-
presión zado y en varios pasos, para evitar el alabeo del muelle
del diafragma.
1. Instale provisionalmente el disco de embrague sobre las
ranuras del eje primario de la transmisión. Cerciórese de Par de apriete del tornillo de fijación del plato de
que el disco de embrague se desliza suavemente en el presión:
eje primario de la transmisión. 25 N.m (2,6 kgf.m)

2. Instale el soporte de la corona dentada.

SOPORTE DE LA CORONA
DENTADA 07LAB-PV00100
OU 07924-PD20003

CONJUNTO PARA
ALINEACIÓN
07PAF-0020000

RANURAS
GRASA DISCO DE
UM 264 EMBRAGUE

CASQUILLO CONJUNTO PARA


DEL CIGÜEÑAL ALINEACIÓN DEL
GRASA EMBRAGUE
UM 264 07PAF-0020000
SOPORTE DE LA CORONA
DENTADA 07LAB-PV00100
OU 07924-PD20003

SMSSI0959

3. Aplique una fina capa de grasa de urea UM264 al cas-


quillo del cigüeñal. SMSSI0961

4. Aplique grasa de urea UM264 a las ranuras del disco de


embrague. A continuación, instale el disco de embrague, 7. Retire el soporte de la corona dentada y el conjunto para
utilizando las herramientas especiales. alineación del embrague.
5. Instale el plato de presión y los tornillos de fijación apre- 8. Asegúrese de que los dedos del muelle del diafragma
tándolos con los dedos. están todos a la misma altura.

PLATO DE PRESIÓN

TORNILLO
DE FIJACIÓN

SMSSI0960

12-18
Sustitución del rodamiento de empuje del 4. Aplique grasa de urea UM264 (P/N 41211- PY5- 305),
embrague a las áreas de la horquilla de desembrague, al tornillo de
la horquilla de desembrague, al rodamiento de empuje
1. Retire el fuelle de la horquilla de desembrague de la car- y a la guía del rodamiento de empuje en las zonas som-
casa del embrague. breadas.
GRASA

TORNILLO DE
GUÍA DEL LA HORQUILLA
RODAMIENTO

RODAMIENTO
DEL EMPUJE
DEL EMBRAGUE

MUELLE DE FUELLE DE LA
HORQUILLA
FIJACIÓN

RODAMIENTO
DEL EMBRAGUE GRASA

CARCASA DEL HORQUILLA DE


EMBRAGUE HORQUILLA DEL FUELLE DE LA DESEMBRAGUE GRASA

DESEMBRAGUE HORQUILLA SMSSI0964

SMSSI0962 5. Con la horquilla de desembrague encajada entre las len-


güetas del rodamiento de empuje, instale este rodamiento
2. Retire la horquilla de desembrague de la carcasa del em- en el eje de transmisión y al mismo tiempo que introduce
brague, presionando el muelle de fijación con un alicate. la horquilla a través de la abertura existente en la carcasa
Retire el rodamiento de empuje del embrague. del embrague.

6. Alinee el tope de la horquilla de desembrague con el


3. Compruebe la holgura del rodamiento de empuje, girán-
tornillo de la horquilla y, a continuación, presione per-
dolo con la mano. Si la holgura es excesiva, sustituya el
pendicularmente la horquilla contra el tornillo.
rodamiento por otro nuevo.
7. Instale el fuelle de la horquilla de desembrague. Asegú-
NOTA: El rodamiento de empuje del embrague va relleno
rese de que las juntas del fuelle rodean la horquilla de
de grasa. No lo limpie con disolvente.
desembrague y la carcasa del embrague.

8. Desplace la horquilla de desembrague hacia la derecha e


izquierda para cerciorarse de que se ajusta correctamen-
te en el rodamiento de empuje y que el rodamiento se
desplaza con suavidad.

SMSSI0963 HORQUILLA DE
DESEMBRAGUE

RODAMIENTO
DE EMPUJE DEL
EMBRAGUE SMSSI0965

12-19
Transmisión manual

Transmisión manual
Herramientas especiales ........................... 13-2 Inspección del árbol primario ................. 13-38
Montaje del árbol primario (eje principal) 13-39
Sistema de bloqueo de la Inspección de la holgura del conjunto
del árbol secundario (eje intermedio) ...... 13-43
marcha atrás Desmontaje del árbol secundario
Información general de diagnóstico (eje intermedio) ........................................ 13-44
de fallos ................................................... 13-3 Inspección del árbol secundario
Índice de localización de (eje intermedio) ........................................ 13-45
los componentes ..................................... 13-4 Montaje del árbol secundario
Descripción del sistema .......................... 13-5 (eje intermedio) ........................................ 13-46
Diagrama del circuito .............................. 13-6 Inspección y montaje del manguito de
Diagnóstico de fallos del circuito ........... 13-6 sincronizado y cubo de sincronizado ..... 13-52
Comprobación de la electroválvula de Inspección del anillo de sincronizado
bloqueo de la marcha atrás ..................... 13-8 y del piñon .............................................. 13-52
Desmontaje/Montaje de la electroválvula Sustitución del rodamiento y retén de
de bloqueo de la marcha atrás ................ 13-8 aceite del árbol primario .......................... 13-54
Sustitución del rodamiento del
Transmisión manual árbol secundario ..................................... 13-55
Índice de diagnóstico de síntomas ......... 13-10 Ajuste de la holgura longitudinal del
Inspección y cambio del aceite de la árbol primario .......................................... 13-56
transmisión ............................................. 13-11 Montaje de la transmisión ....................... 13-59
Prueba del interruptor de la luz Sustitución del mecanismo de selección
de marcha atrás ....................................... 13-11 de velocidades ........................................ 13-63
Retirada de la transmisión ...................... 13-12
Instalación de la transmisión .................. 13-18 Diferencial de la transmisión
Desmontaje de la transmisión ................ 13-25 manual
Inspección de la holgura de la horquilla Índice de localización de
de selección de marcha atrás ................ 13-30 los componentes ..................................... 13-64
Inspección de la holgura de la palanca Diferencial de deslizamiento limitado ..... 13-65
de selección .......................................... 13-30 Descripción ............................................. 13-65
Desmontaje/Montaje del conjunto de la Inspección de funcionamiento ............... 13-67
palanca de cambios ................................ 13-31 Sustitución de la corona/soporte
Inspección de la holgura del brazo del diferencial .......................................... 13-68
de selección ............................................ 13-32 Sustitución de los rodamientos del
Desmontaje/Montaje de las horquillas soporte del diferencial ............................ 13-68
de selección ............................................ 13-33 Sustitución del retén de aceite ............... 13-69
Inspección de la holgura del conjunto Ajuste de la holgura longitudinal
del árbol primario (eje principal) .............. 13-34 del diferencial .......................................... 13-70
Desmontaje del árbol primario
(eje principal) ........................................... 13-37

Nota: Consulte el Manual del taller del New Civic 2007, para los ítems que no forman parte de este capítulo.
Transmisión manual

Herramientas especiales
Nº de ref. Número de la herramienta Descripción Cantidad
* 1 07GAJ-PG20110 Fijador del árbol primario 1
* 2 07GAJ-PG20130 Base del árbol primario 1
** 3 07JAC-PH80100 Extractor ajustable de rodamiento 1
** 4 07JAC-PH80200 Eje extractor de rodamientos 1
5 07JAD-PL90100 Instalador del retén de aceite 1
6 07JAD-PN200100 Adaptador para instalador del retén de aceite 1
** 7 07741-0010201 Martillo deslizante 1
8 07746-0010300 Adaptador para manguito instalador, 42 x 47 mm 1
9 07746-0030100 Manguito instalador, D.I. 40 mm 1
10 07746-0030300 Adaptador para manguito instalador, D.I. 30 mm 1
11 07749-0010000 Manguito instalador 1

* Parte del conjunto de herramientas de inspección del árbol primario, 07GAJ-PG20102


** Parte del conjunto del extractor ajustable de rodamientos, 07JAC-PH80000

SMSSI0966

13-2
Sistema de bloqueo de la marcha atrás

Información general de la diagnosis de averías

Cómo diagnosticar averías en los circuitos del ECM 6. Cuando la diagnosis de averías se lleva a cabo en el
conector del ECM, se debe usar el taladro de medición
NOTA: El ECM permanece encendido por hasta 15 minutos encima del terminal que necesita comprobación.
después de apagar el encendido. Conectar la línea SCS tras
apagar el encendido borra esta función. Desconectar el ECM
durante esta función sin haber conectado primero la línea
SCS puede dañar el ECM.

1. Conecte la línea SCS con el HDS.

2. Retire la tapa.

TAPA TALADRO DE
SELLADO

SMSSI0969

7. Conecte uno de los terminales del cable a un multímetro


digital disponible en el mercado y conecte el otro lado de
los terminales a una caja de enchufes disponible en el
mercado.

CABLE

SMSSI0967

3. Levante la caja de fusibles/relés del compartimento del


motor.

CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL MULTÍMETRO CAJA DE ENCHUFES


COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
DIGITAL

SMSSI0970

8. Toque suavemente la clavija de prueba en los terminales


DEPÓSITO DE del conector desde el lado del terminal. No presione la
EXPANSIÓN clavija en los terminales.

Nota:
• Para obtener resultados precisos, use siempre la cla-
vija de prueba afilada (macho).
CONECTORES • No inserte las clavijas de prueba afiladas de los equi-
DEL ECM pos de comprobación, clips para papel u otros susti-
SMSSI0968 tutos pues podrían dañar los terminales del conec-
tor. Terminales dañados ocasionan una conexión de-
ficiente y una medición incorrecta.
4. Retire el depósito de expansión, desconecte los conec-
tores del ECM y compruebe los terminales desde el lado • No agujeree el aislante del cable. Los agujeros pue-
del terminal de los conectores. den causar conexiones incorrectas o intermitentes.

5. Verifique el diámetro del terminal del conector y selec-


cione una clavija de prueba afilada (macho) compatible.

13-3
Sistema de bloqueo de la marcha atrás

Índice de Localización de Componentes

MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR (ECM)

ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE LA
MARCHA ATRÁS
Comprobación, página 13-8
SMSSI0971
Desmontaje/Montaje, página 13-8

13-4
Descripción del sistema

Cuando el vehículo está a una velocidad de 20 km/h o superior, el ECM recibe una señal del sensor de rotación del eje de salida
(árbol secundario) y activa la electroválvula de bloqueo de la marcha atrás, que empuja el eje B del bloqueo de selección hacia
la posición bloqueado. Como resultado, la palanca de selección no puede cambiar a la posición de marcha atrás, lo que hace
imposible engranar la marcha atrás. Cuando el vehículo está a una velocidad de 15 km/h o inferior, se interrumpe la señal del
sensor de rotación del eje de salida (árbol secundario) y el ECM desconecta la electroválvula de bloqueo de la marcha atrás. El
muelle de recuperación del bloqueo de la selección vuelve a empujar el eje B del bloqueo de selección, lo que permite que la
palanca de selección se mueva libremente permitiendo seleccionar la marcha atrás.

Velocidad del vehículo Inhibidor Selección de marcha atrás

Superior a 20 km/h ON No permitida

Inferior a 15 km/h OFF Permitida


Interruptor de encendido apagado OFF Permitida

Con la 5ª/6ª seleccionada

Con la marcha atrás seleccionada

Palanca selectora

Inhibidor apagado

Palanca de cámbios
Eje A del
bloqueo de
selección
Muelle de recuperación del bloqueo de selección
Eje B del bloqueo de selección

Dirección de selección de marcha atrás


SMSSI0972

13-5
Transmisión
Sistema de bloqueo
manual de la marcha atrás

Diagrama del Circuito Diagnóstico de fallos del circuito

BATERÍA 1. Compruebe el fusible no 3 (10 A) en la caja de fusibles/


relés del salpicadero.

¿Funciona correctamente el fusible?

N° 1 SÍ – Vaya a la etapa 2.
(100 A) CAJA DE FUSIBLES/RELÉS
DEL COMPARTIMIENTO DEL NO – Sustituya el fusible y vuelva a efectuar la compro-
MOTOR
bación. Q
N° 2 (50
A)
2. Arranque el motor y compruebe la Luz de advertencia de
averías (MIL).
WHT ¿Se enciende la MIL?

SÍ – Efectúe la diagnosis de averías del DTC (consulte la


BAT
IG1 página 11-3) y vuelva a realizar la comprobación. Q

NO – Vaya a la etapa 3.

BLU 3. Apague el interruptor de encendido.

4. Seleccione la marcha atrás.


CAJA DE FUSIBLES/RELÉS
No. 3
(10 A) DEL SALPICADERO ¿Se puede engranar marcha atrás?

SÍ – Vaya a la etapa 5.
YEL
NO – Repare la transmisión y vuelva a efectuar la com-
probación. Q

BLK/YEL 5. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).


2 Con el vehículo moviéndose lentamente (velocidad infe-
rior a 15 km/h), engrane marcha atrás pero no suelte el
ELECTROVÁLVULA DE pedal del embrague.
BLOQUEO DE LA MARCHA
ATRÁS ¿Se puede engranar marcha atrás?
1
SÍ – Vaya a la etapa 6.
GRN/BLK

NO – Vaya a la etapa 16.

GRN
6. Levante el vehículo con la grúa, asegúrese de que está
apoyado con seguridad y deje que las ruedas delanteras
giren libremente.
ECM A27 RVS
7. Arranque el motor y, después, ponga la transmisión en
1ª marcha. Conduzca el vehículo hasta que el velocíme-
tro marque aproximadamente 20 km/h.
SMSSI0973
¿Se puede engranar marcha atrás?
Código de los Colores de
los Cables SÍ – Vaya a la etapa 8.
WHT Blanco
YEL Amarillo NO – Fallo intermitente. El sistema está bien en este
BLK Negro momento. Q
BLU Azul
GRN Verde
RED Rojo
ORN Naranja
PNK Rosa
BRN Marrón
GRY Gris
PUR Violeta
LT BLU Azul claro
LT GRN Verde claro

13-6
8. Apague el interruptor de encendido. ¿Funciona correctamente la electroválvula de bloqueo
de marcha atrás?
9. Desconecte el conector 2P de la electroválvula de blo-
queo de marcha atrás. SÍ – Vaya a la etapa 8.

10. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II). NO – Sustituya la electroválvula de bloqueo de marcha
atrás (consulte la página 13-8). Q
11. Mida la tensión entre el conector 2P de la electroválvula
de bloqueo de marcha atrás y el cable de masa de la 15. Vuelva a instalar la electroválvula de bloqueo de marcha
carrocería. atrás y conecte nuevamente el conector 2P de la electro-
válvula de marcha atrás.
CONECTOR 2P DE LA ELECTROVÁLVULA
DE BLOQUEO DE LA MARCHA ATRÁS 16. Conecte la línea SCS con el HDS.

17. Desconecte el conector A del ECM (44P).


IG1 (negro/amarillo) 18. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

19. Mida la tensión entre el conector A27 del ECM y el cable


de masa de la carrocería.

Vista trasera de los conectores


CONECTOR A DEL ECM (44P)
SMSSI0974

¿Existe tensión de la batería?

SÍ – Vaya a la etapa 12.

NO – Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o terminales sueltos en el conector. Si las conexio-
nes están correctas, repare el circuito abierto o cortocir-
RVS (verde)
cuito en el cable entre el fusible no 3 (10 A) de la caja de
fusibles/relés del salpicadero y la electroválvula de blo-
queo de marcha atrás. Q

12. Apague el interruptor de encendido. SMSSI0976

13. Retire la electroválvula de bloqueo de marcha atrás (con-


sulte la página 13-8). SÍ – Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
14. Desde el lado de la electroválvula de bloqueo de marcha sas o terminales sueltos en el conector A del ECM (44P).
atrás, conecte el conector 2P de la electroválvula de blo- Si es necesario, actualice el ECM si no tiene el software
queo de marcha atrás al borne positivo de la batería y más reciente (consulte la página 11-7) o sustitúyalo por
conecte el terminal no 1 al borne negativo de la batería. un ECM en buenas condiciones (consulte la página 11-
Asegúrese de que la electroválvula de bloqueo de mar- 8) y vuelva a repetir la comprobación. Si la indicación/
cha atrás funciona correctamente.
síntoma desaparece con un ECM que se sabe que es
CONECTOR 2P DE LA ELECTROVÁLVULA correcto, sustituya el ECM original (consulte la página
DE BLOQUEO DE LA MARCHA ATRÁS 11-7 del Manual del taller, P/N 65SNJ00A).

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre la elec-


troválvula de bloqueo de marcha atrás y el ECM (A27). Q

Vista delantera de los conectores

SMSSI0975

13-7
Transmisión manual

Comprobación de la electroválvula de Desmontaje/Montaje de la electroválvula


bloqueo de la marcha atrás de bloqueo de la marcha atrás
1. Retire la electroválvula de bloqueo de marcha atrás (con- 1. Apunte las memorias del sistema de audio.
sulte la página 13-8).
2. Desconecte el borne negativo de la batería y después
2. Conecte el borne positivo de la batería al terminal no 2 desconecte el borne positivo de la batería.
del conector 2P de la electroválvula de bloqueo de mar-
cha atrás y conecte el borne negativo de la batería al 3. Retire la batería.
terminal no 1.
4. Retire el conjunto del filtro de aire (consulte la página
11-300 del Manual del taller, P/N 65SNJ00A).
CONECTOR 2P DE LA ELECTROVÁLVULA
DE BLOQUEO DE LA MARCHA ATRÁS 5. Retire la bandeja de la batería (consulte la etapa 6 de la
página 13-12).

6. Desconecte el conector del sensor de rotación del eje de


salida (árbol secundario), el conector del interruptor de
la luz de marcha atrás y el conector de la electroválvula
de bloqueo de marcha atrás (consulte la etapa 8 de la
página 13-12).

7. Retire con cuidado el cable de cambio, el cable de selec-


Vista delantera de los conectores ción y el soporte del cable en conjunto, para evitar que
se doblen los cables (consulte la etapa 9 de la página 13-
SMSSI0977
12).
3. Asegúrese de que la electroválvula de bloqueo de mar- 8. Retire los tres tornillos y la electroválvula de bloqueo de
cha atrás funciona correctamente. Si la electroválvula de marcha atrás.
bloqueo de marcha atrás no funciona, sustitúyala.

ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO
DE LA MARCHA ATRÁS TORNILLOS

SMSSI0978

13-8
9. Retire el pasador del muelle de recuperación del bloqueo 13. Instale el cable de cambio, el cable de selección y el so-
de la selección y el eje B del bloqueo de la selección. porte del cable (consulte la etapa 35 de la página 13-23).

14. Conecte el conector de la electroválvula de bloqueo de


MUELLE DE RECUPERACIÓN
marcha atrás, el conector del interruptor de la luz de
DEL BLOQUEO DE LA
SELECCIÓN
marcha atrás y el conector del sensor de rotación del eje
de salida (árbol secundario) (consulte la etapa 36 de la
página 13-24).
PASADOR 15. Instale la bandeja de la batería (consulte la etapa 38 de la
página 13-24).

16. Instale el conjunto del filtro de aire (consulte la página


11-300 del Manual del taller, P/N 65SNJ00A).
EJE B DEL BLOQUEO 17. Instale la batería. Limpie los bornes y los cables de la
DE LA SELECCIÓN batería. Conecte primero el borne positivo de la batería y
después conecte el borne negativo de la batería, apli-
cando grasa multiuso para evitar corrosión.

18. Introduzca las emisoras de radio sintonizadas previa-


mente por el cliente y ajuste el reloj.
SMSSI0979
19. Efectúe el procedimiento de reinicio del control de los
elevalunas eléctricos (consulte la página 22-183 del
10. Instale las piezas en el sentido inverso al de desmontaje.
Manual del taller, P/N 65SNJ00C).
11. Limpie cualquier suciedad o aceite de la superficie de
sellado. Aplique junta líquida a la superficie de sellado.

NOTA: No instale la electroválvula de bloqueo de marcha


atrás si pasan más de 4 minutos tras la aplicación de la
junta líquida.

12. Instale la electroválvula de bloqueo de marcha atrás.

6 X 1,0 mm
12 N.m (1,2 kgf.m)

SMSSI0980

13-9
Transmisión manual

Índice de diagnóstico de síntomas


Procedimiento de diagnóstico
Síntoma Causas probables

Dificultad para 1. Anillo de sincronizado de 1ª defectuoso. • Compruebe el anillo de sincronizado de la 1ª (consulte la página 13-52).
seleccionar la 2. Cubo y manguito de sincronizado de 1ª/2ª • Compruebe el cubo y el manguito de sincronizado de 1ª/2ª (consulte la
1ª con defecto. página 13-52).
3. Engranaje de 1ª con defecto. • Compruebe el engranaje de 1ª (consulte la página 13-52).
4. Conjunto de la palanca de cambios con • Compruebe el conjunto de la palanca de cambios (consulte la página
defecto. 13-31).
Dificultad para 1. Anillo de sincronizado de 2ª defectuoso. • Compruebe el anillo de sincronizado de 2ª (consulte la página 13-52).
seleccionar la 2. Cubo y manguito de sincronizado de 1ª/2ª • Compruebe el cubo y el manguito de sincronizado de 1ª/2ª (consulte la
2ª con defecto. página 13-52).
3. Engranaje de 2ª con defecto. • Compruebe el engranaje de 2ª (consulte la página 13-52).
4. Conjunto palanca de cambios con defecto. • Compruebe el conjunto de la palanca de cambios (consulte la página
13-31).
Dificultad para 1. Anillo de sincronizado de 3ª defectuoso. • Compruebe el anillo de sincronizado de 3ª (consulte la página 13-52).
seleccionar la 2. Cubo y manguito de sincronizado de 3ª/4ª • Compruebe el cubo y el manguito de sincronizado de 3ª/4ª (consulte la
3ª con defecto. página 13-52).
3. Engranaje de 3ª con defecto. • Compruebe el engranaje de 3ª (consulte la página 13-52).
4. Conjunto palanca de cambios con defecto. • Compruebe el conjunto de la palanca de cambios (consulte la página
13-31).
Dificultad para 1. Anillo de sincronizado de 4ª defectuoso. • Compruebe el anillo de sincronizado de 4ª (consulte la página 13-52).
seleccionar la 2. Cubo y manguito de sincronizado de 3ª/4ª • Compruebe el cubo y el manguito de sincronizado de 3ª/4ª (consulte la
4ª con defecto. página 13-52).
3. Engranaje de 4ª con defecto. • Compruebe el engranaje de 4ª (consulte la página 13-52).
4. Conjunto palanca de cambios con defecto. • Compruebe el conjunto de la palanca de cambios (consulte la página
13-31).
Dificultad para 1. Anillo de sincronizado de 5ª con defecto. • Compruebe el anillo de sincronizado de 5ª (consulte la página 13-52).
seleccionar la 2. Manguito de sincronizado de 5ª/6ª con • Compruebe el cubo y el manguito de sincronizado de 5ª/6ª (consulte la
5ª defecto. página 13-52).
3. Engranaje de 5ª con defecto. • Compruebe el engranaje de 5ª (consulte la página 13-52).
4. Conjunto palanca de cambios con defecto. • Compruebe el conjunto de la palanca de cambios (consulte la página
13-31).
Dificultad para 1. Anillo de sincronizado de 6ª con defecto. • Compruebe el anillo de sincronizado de 6ª (consulte la página 13-52).
seleccionar la 2. Manguito de sincronizado de 5ª/6ª con • Compruebe el cubo y el manguito de sincronizado de 5ª/6ª (consulte la
5ª defecto. página 13-52).
3. Engranaje de 5ª con defecto. • Compruebe el engranaje de 6ª (consulte la página 13-52).
4. Conjunto palanca de cambios con defecto. • Compruebe el conjunto de la palanca de cambios (consulte la página
13-31).
Dificultad para 1. Horquilla de selección de la marcha atrás • Compruebe la horquilla de selección de la marcha atrás (consulte la
seleccionar la con defecto. página 13-30).
marcha atrás 2. Engranaje final de la marcha atrás con • Compruebe el piñón intermedio de marcha atrás (consulte la página 13-
defecto. 30).
3. Engranaje de marcha atrás con defecto. • Compruebe el engranaje de marcha atrás (consulte la página 13-31).
4. Conjunto palanca de cambios con defecto. • Compruebe el conjunto de la palanca de cambios (consulte la página
13-31).
• Compruebe el sistema de bloqueo de la marcha atrás (consulte la
página 13-6)
Ruido de la 1. Nivel del aceite de la transmisión bajo. • Compruebe el nivel del aceite de la transmisión.
transmisión 2. Piñones de la transmisión desgastados o • Compruebe los engranajes de la transmisión.
dañados. • Compruebe los rodamientos de la transmisión.
3. Rodamientos de la transmisión desgastados
o dañados.
La palanca de 1. Cable del cambio con defecto. • Ajuste los cables del cambio.
cambios no 2. Unión del cable del cambio en la transmisión • Compruebe la unión del cable del cambio (consulte la página 13-63).
dispone de un o en la carrocería desgastada.
accionamiento
suave
Se salen las 1. Muelles de las bolas de retención con • Compruebe los muelles de las bolas de retención.
marchas en la defecto. • Compruebe las garras de los engranajes.
caja de 2. Garras de los engranajes desgastadas.
cambios.

13-10
Inspección y cambio del aceite de la Prueba del interruptor de la luz de marcha
transmisión atrás
1. Levante el vehículo con una grúa. 1. Desenchufe el conector del interruptor de las luces de la
marcha atrás.
2. Retire el tapón de llenado de aceite y la arandela de veda-
ción, y compruebe el estado del aceite y que el nivel está
correcto.
29 N.m (3,0 kgf.m)

ARANDELA

NIVEL CORRECTO

TAPÓN DE SMSSI0983
LLENADO
MSCBR1063

2. Verificar si hay continuidad entre los terminales nº 1 y nº


2 del conector 2P del interruptor de la luz de marcha
3. Si el aceite de la transmisión está sucio, retire el tapón de atrás. Debe haber continuidad cuando la palanca de cam-
vaciado y vacíe el aceite. bios esté en la posición de marcha atrás.

3. Si es necesario, substituya el interruptor de la luz de


marcha atrás.
Aplique junta líquida a las roscas del interruptor e instale
el interruptor en la carcasa de la transmisión.
TAPÓN DE
LLENADO
44 N.m (4,5 kgf.m)

TAPÓN DE VACIADO
39 N.m (4,0 kgf.m)

SMSSI0982

4. Vuelva a instalar el tapón de vaciado con una arandela


nueva y añada el aceite de la transmisión hasta el nivel
adecuado.

Capacidad de aceite:
1,5 L durante el cambio de aceite
1,7 L después del desmontaje e inspección

Utilice siempre el Aceite para transmisión manual (MTF)


original de Honda. El uso de aceite de motor puede difi-
cultar el cambio de marcha ya que no contiene los aditi-
vos adecuados.

5. Reinstale el tapón de llenado de aceite con una arandela


nueva.

13-11
Transmisión Manual

Retirada de la transmisión

Herramientas Especiales Necesarias 7. Retire el soporte de la tubería de embrague y, a continua-


• Gancho de elevação/adaptador do motor ción, mueva cuidadosamente el cilindro receptor del
embrague, para que no se doble la tubería de embrague.
• Gancho de elevação do motor NOTA: No pise el pedal de embrague después de retirar
• Suporte do gancho de elevação do motor el cilindro receptor.
NOTA: Utilice fundas de protección de los guardabarros para
evitar daños a las superficies pintadas.

1. Apunte las frecuencias preprogramadas de las emisoras


de la radio.

2. Desconecte primero el cable negativo (–) de la batería y,


después, el cable positivo (+). CILINDRO
RECEPTOR
3. Retire la batería.
SOPORTE DE LA TUBERÍA
4. Retire los componentes superior y inferior del panel cor- DEL EMBRAGUE
tafuego (consulte la página 20-168 del Manual de Servi-
cios, P/N 65SNJ00C). SMSSI0985

5. Retire el alojamiento del filtro de aire (consulte la página 8. Desconecte el conector del interruptor de la luz de mar-
11-300 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00B) cha atrás, el conector del sensor de giro del eje de salida
(árbol intermedio) y el conector de la electroválvula de
6. Retire las abrazaderas del cableado y el conducto de ad- bloqueo de marcha atrás y, a continuación, retire la tapa
misión de aire, retirando a continuación la bandeja de la y las abrazaderas del cableado del motor.
batería con el depósito de expansión.
CONECTOR DE LA
ELECTROVÁLVULA
BANDEJA DE DEPÓSITO DE CONECTOR DEL
DE BLOQUEO DE
EXPANSIÓN INTERRUPTOR DE
LA BATERÍA MARCHA ATRÁS
LA LUZ DE
MARCHA ATRÁS

ABRAZADERA ABRAZADERAS
DEL CABLEADO DEL CABLEADO
CONECTOR DEL
CONDUCTO SENSOR DE GIRO DEL
DE ADMISIÓN EJE DE SALIDA (ÁRBOL
SECUNDARIO)
DE AIRE SMSSI0986
ABRAZADERA
9. Retire el soporte de los cables y, a continuación, desco-
DEL CABLEADO
necte los cables de la parte superior de la carcasa de la
transmisión. Retire cuidadosamente ambos cables y el
soporte al mismo tiempo para evitar doblar los cables.

SMSSI0984

SOPORTE DE
LOS CABLES
CABLES DE LA
TRANSMISIÓN

SMSSI0987

13-12
10. Retire las abrazaderas del cableado del soporte del cable 13. Sujete el dispositivo de elevación del motor en los tala-
de embrague y del apoyo del soporte. dros roscados de la culata.

DISPOSITIVO DE
ELEVACIÓN DEL
MOTOR

SOPORTE DEL
CABLE DE
EMBRAGUE
ABRAZADERA
DEL CABLEADO

APOYO DEL
ABRAZADERA
SOPORTE
DEL CABLEADO

SMSSI0989
SMSSI0992

11. Retire el soporte del alojamiento del filtro de aire.


14. Instale el conjunto del asta delantera, el gancho y la
tuerca mariposa del soporte del dispositivo de elevación
del motor en el soporte del motor. Sitúe con cuidado el
dispositivo de elevación sobre el vehículo y sujete el gan-
cho en el taladro delantero del dispositivo de elevación/
adaptador del motor. Apriete la tuerca mariposa manual-
mente para levantar y apoyar el conjunto motor/transmi-
sión.

NOTA: Tenga cuidado al trabajar alrededor del parabri-


sas.
SOPORTE DEL
ALOJAMIENTO DEL DISPOSITIVO DE ELEVACIÓN
FILTRO DE AIRE DEL MOTOR
GANCHO
TUERCA MARIPOSA
SMSSI0990

12. Retire la tapa del cableado del motor levantando el clip


de bloqueo y, a continuación, deslice el cableado hacia
delante del soporte de fijación del alojamiento del filtro
de aire.

TAPA DEL
CABLEADO
DEL MOTOR

SOPORTE DEL
ALOJAMIENTO DEL
FILTRO DE AIRE
CLIP DE CONJUNTO DEL DISPOSITIVO DE ELEVACIÓN/
BLOQUEO ASTA DELANTERA ADAPTADOR DEL MOTOR

SMSSI0993

SMSSI0991
(continúa)

13-13
Transmisión Manual

Retirada de la transmisión (continuación)

15. Retire los dos tornillos superiores de fijación de la trans- 17. Retire el apoyo del módulo de control del motor (ECM) y
misión. luego muévalo hacia el lado. Retire la abrazadera del tubo
de embrague.

PLACA DE
REFUERZO SOPORTE
DE FIJACIÓN

SMSSI0994
APOYO DEL ECM
ABRAZADERA DEL
TUBO DE EMBRAGUE
16. Retire la caja de fusibles/relés del compartimiento del
SMSSI0996
motor levantando el clip de bloqueo y, después muévalo
hacia el lado.
18. Desconecte el cable de masa y después retire los torni-
llos y las tuercas del soporte del aislador de la transmi-
CLIP DE sión. Retire el soporte del aislador de la transmisión.
BLOQUEO
CLIP DE
BLOQUEO TORNILLOS DE
FIJACIÓN
CAJA DE FUSIBLES/
RELÉS DEL
COMPARTIMIENTO
DEL MOTOR
TUERCA SOPORTE

CLIP DE
BLOQUEO

SMSSI0995

TORNILLO DE
FIJACIÓN CABLE MASA

SMSSI0997

(continúa)

13-14
19. Levante el vehículo con una grúa. 24. Retire la placa de refuerzo y la abrazadera del cableado.

20. Retire el deflector del motor.

PLACA DE
REFUERZO

ABRAZADERA
DEL CABLEADO

SMSSI1000

25. Retire lo tornillo y la tuerca delantera del cojín del motor


y, a continuación, retire el manguito inferior del radiador
SMSSI0998
del soporte delantero del cojín del motor.

21. Vacíe el aceite de la transmisión e instale nuevamente el


tapón de vaciado (consulte página 13-11).

22. Separe el brazo inferior (consulte la etapa 7 de la página


16-5 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00B)

23. Retire la placa de refuerzo y el soporte del cojín de la caja TORNILLO


de dirección. Desconecte la goma del cojín del escape. DE FIJACIÓN

PLACA DE
REFUERZO GOMA DEL COJÍN DEL ESCAPE
TUERCA

SMSSI1001

26. Retire el soporte delantero del cojín del motor de la trans-


misión y del motor.

SOPORTE
DEL COJÍN

SMSSI0999

SOPORTE
DEL COJÍN

SMSSI1002

(continúa)

13-15
Transmisión Manual

Retirada de la transmisión (continuación)

27. Retire el tornillo del soporte del cojín trasero del motor. 30. Apoye el bastidor auxiliar delantero con un bloque de
madera y un gato.

SMSSI1003

28. Retire los tornillos de fijación del soporte del cojín de la


carrocería.
SMSSI1006

24. Retire los tornillos de fijación del bastidor auxiliar delan-


tero y el bastidor auxiliar delantero.

NOTA: Alce la caja de dirección con un cable de tamaño


adecuado.

TORNILLOS
DE FIJACIÓN
SMSSI1004
BASTIDOR
AUXILIAR
29. Observe las marcas de referencia en los dos lados del DELANTERO
bastidor auxiliar delantero alineadas con la carrocería.

TORNILLO TORNILLO
DE FIJACIÓN DE FIJACIÓN

CARROCERÍA

TORNILLOS
DE FIJACIÓN
SMSSI1007

MARCA DE MARCA DE
REFERENCIA REFERENCIA
SMSSI1005
(continúa)

13-16
32. Apriete las juntas interiores de los palieres (consulte la 37. Tire de la caja de cambios para separarla del motor hasta
etapa 7 de la página 16-10). que el árbol primario de la transmisión se separe del pla-
to de presión del embrague.
33. Retire los ejes intermedios (consulte la página 16-18).
38. Baje con cuidado la transmisión aproximadamente 150
34. Retire la capa del embrague. mm. Inspeccione una vez más si todos los manguitos y
cables eléctricos están desconectados y liberados de la
transmisión y, a continuación baje la transmisión hasta
el final.

39. Retire el fuelle de la horquilla de liberación del aloja-


miento del embrague.

MUELLE DE
INSTALACIÓN
SMSSI1008

35. Sitúe un gato debajo de la caja de cambios.


RODAMIENTO
DEL EMBRAGUE
36. Retira los tornillos de fijación de la transmisión. ALOJAMIENTO
HORQUILLA DE FUELLE
DEL EMBRAGUE
LIBERACIÓN

SMSSI1010

40. Retire la horquilla de liberación del alojamiento del em-


brague apretando el muelle de instalación de la horquilla
de liberación con tenazas. Retire el rodamiento de libe-
ración.

SMSSI1009

13-17
Transmisión Manual

Instalación de la transmisión

Herramientas Especiales Necesarias 5. Instale los tornillos inferiores de fijación de la transmi-


• Dispositivo de elevación/adaptador del motor sión.
• Dispositivo de elevación del motor
12 x 1,25 mm
• Soporte del dispositivo de elevación del motor
64 N.m (6,5 kgf.m)
NOTA: Utilice fundas de protección de los guardabarros para
evitar daños a las superficies pintadas.

1. Afloje el tornillo de fijación superior de la barra de tor-


sión.
TORNILLO
DE FIJACIÓN

12 x 1,25 mm
64 N.m (6,5 kgf.m)

SMSSI1011

2. Inspeccione los dos pasadores guía instalados en el alo-


jamiento del embrague.

PASADOR
GUÍA

SMSSI1013

PASADOR
GUÍA

SMSSI1012

3. Instale la horquilla, el rodamiento y el fuelle (consulte la


etapa 4 de la página 12-11).

4. Coloque la transmisión sobre el gato de la transmisión y


levántela hasta el nivel del motor.

13-18
6. Instale la tapa del embrague. 10. Instale el bastidor auxiliar de la suspensión delantera.
Apriete ligeramente los nuevos tornillos de fijación del
bastidor auxiliar.

6 x 1,0 mm
12 N.m (1,2 kgf.m)

SMSSI1014

7. Instale el eje intermedio (consulte la página 16-22).

8. Instale las juntas interiores de los palieres (consulte la


página 16-17). TORNILLOS DE FIJACIÓN TORNILLOS DE FIJACIÓN
14 x 1,5 mm 14 x 1,5 mm
9. Apoye el bastidor auxiliar sobre un bloque de madera y 103 N.m (10,5 kgf.m) 103 N.m (10,5 kgf.m)
un gato. Sustituir. Sustituir.

SMSSI1016

11. Alinee las marcas de referencia de la carrocería y del bas-


tidor auxiliar. Apriete los tornillos de fijación del bastidor
auxiliar al par especificado.

CARROCERÍA

MARCA DE MARCA DE
SMSSI1015 REFERÊNCIA REFERÊNCIA

SMSSI1017

(continúa)

13-19
Transmisión Manual

Instalación de la transmisión (continuación)

12. Instale el tornillo de fijación del soporte del cojín trasero 15. Instale los tornillos de fijación del soporte del cojín.
del motor.

14 x 1,5 mm
88 N.m (9,0 kgf.m)
Sustituir. 12 x 1,25 mm
SMSSI1018 64 N.m (6,5 kgf.m)
Sustituir.
13. Instale el soporte del cojín delantero del motor en la trans-
misión y en el motor. SMSSI1021

12 x 1,25 mm
74 N.m (7,5 kgf.m) 16. Instale las placas de refuerzo de la caja de dirección y la
Sustituir. abrazadera del cableado.
12 x 1,25 mm
59 N.m (6,0 kgf.m)

10 x 1,25 mm
54 N.m (5,5 kgf.m)

SOPORTE PLACA DE
DEL COJÍN REFUERZO

SMSSI1019

14. Instale el tornillo y la tuerca del cojín delantero del motor.


Sujete el manguito inferior del radiador al soporte del
cojín delantero del motor.

ABRAZADERA
DEL CABLEADO

SMSSI1022

TUERCA

TORNILLO
12 x 1,25 mm
64 N.m (6,5 kgf.m)
Sustituir.
SMSSI1020

13-20
17. Instale la placa de refuerzo y el soporte de fijación. Co- 22. Afloje y apriete de nuevo el tornillo de fijación inferior de
necte la goma del cojín del escape. la barra de torsión.

10 x 1,25 mm 10 x 1,25 mm
59 N.m (6,0 kgf.m) 38 N.m (3,9 kgf.m)
10 x 1,25 mm
54 N.m (5,5 kgf.m)
PLACA DE
COJÍN DEL
REFUERZO
ESCAPE

12 x 1,25 mm
93 N.m (9,5 kgf.m) SMSSI1025
SOPORTE DE
FIJACIÓN

SMSSI1023

23. Rellene el aceite de transmisión recomendado (consulte


18. Conecte el brazo inferior (consulte la etapa 7 de la pági- la página 13-11).
na 16-17).
24. Instale el deflector del motor.
19. Baje el vehículo en la grúa.

20. Instale el soporte del cojín de la transmisión y conecte el


cable de masa.
12 x 1,25 mm
74 N.m (7,5 kgf.m)
Sustituir.
SOPORTE
12 x 1,25 mm DEL COJÍN
74 N.m (7,5 kgf.m)
Sustituir.

6 x 1,0 mm
9,8 N.m (1,0 kgf.m)

SMSSI1026

25. Baje el vehículo con la grúa.

26. Retire el dispositivo de elevación del motor y el adapta-


12 x 1,25 mm dor del motor.
74 N.m (7,5 kgf.m) CABLE DE MASA
Sustituir.
SMSSI1024

21. Levante el vehículo con la grúa.

(continúa)

13-21
Transmisión Manual

Instalación de la transmisión (continuación)

27. Apriete el tornillo de fijación superior de la barra de tor- 29. Instale la caja de fusibles/relés del compartimiento del
sión. motor en el soporte dela caja de fusibles/relés del com-
partimiento del motor.
12 x 1,25 mm
54 N.m (5,5 kgf.m) CAJA DE FUSIBLES/
RELÉS DEL
COMPARTIMIENTO
DEL MOTOR

SMSSI1029
SMSSI1027

30. Instale los dos tornillos superiores de fijación de la trans-


misión.
28. Instale el soporte del módulo de control del motor (ECM)
y, a continuación, instale a abrazadera de la tubería del
embrague.
10 x 1,25 mm
38 N.m (3,9 kgf.m)

12 x 1,25 mm
54 N.m (5,5 kgf.m)
SMSSI1030
SOPORTE
DEL ECM
ABRAZADERA
DE LA TUBERÍA
SMSSI1028

13-22
31. Instale la tapa del cableado del motor. 33. Instale las abrazaderas del cableado en el suporte del
cable del embrague y lo soporte del cableado.

SOPORTE DEL
CABLE DEL
TAPA DEL EMBRAGUE
MAZO DE ABRAZADERA
DEL MAZO DE
CABLES DEL
CABLES
MOTOR
ABRAZADERA
SOPORTE DEL
DEL MAZO DE
ALOJAMIENTO
CABLES

SMSSI1033
SMSSI1031

34. Aplique un poco de grasa de urea UM264 a las extremi-


dades del cable y a la superficie de goma de la extremi-
32. Instale el soporte de fijación del alojamiento del filtro de dad del cable.
aire. 8 x 1,25 mm
27 N.m (2,8 kgf.m)
6 x 1,0 mm PASADORES DE ALETA
12 N.m (1,2 kgf.m) Sustituya.
6 x 1,0 mm
12 N.m (1,2 kgf.m)

CABLES

GRASA
SUPERFICIE
DE GOMA
SOPORTE DEL
DEL CABLE
CABLE
CABLES

SMSSI1032

GRASA
EXTREMIDAD

SMSSI1034

35. Instale el soporte de los cables y los cables, instalando


después los pasadores de aletas nuevos.

(continúa)

13-23
Transmisión Manual

Instalación de la transmisión (continuación)

36. Conecte el conector del interruptor de la luz de marcha 31. Instale la bandeja de la batería con el depósito de expan-
atrás, el conector del sensor de giro del eje de salida sión.
(árbol secundário) y el conector de la electroválvula de
bloqueo de marcha atrás y después instale las abrazade- 6 x 1,0 mm
ras del mazo de cables. 9,8 N.m (1,0 kgf.m)

CONECTOR DE LA 6 x 1,0 mm
ELECTROVÁLVULA 9,8 N.m (1,0 kgf.m)
DE BLOQUEO DE
MARCHA ATRÁS

DEPÓSITO DE
EXPANSIÓN
CONECTOR DEL
INTERRUPTOR DE BANDEJA DE LA
LA LUZ DE BATERÍA
MARCHA ATRÁS CONDUCTO
DE ADMISIÓN ABRAZADERA
DE AIRE DEL MAZO DE
ABRAZADERAS CABLES
DEL CABLEADO ABRAZADERA
DEL MAZO DE
CABLES
CONECTOR DEL
SENSOR DE GIRO DEL
EJE DE SALIDA (ÁRBOL
SECUNDARIO)
SMSSI1035

6 x 1,0 mm
SMSSI1037
9,8 N.m (1,0 kgf.m)
37. Aplique un poco de grasa de urea UM264 al extremo de
la varilla del cilindro. Instale el cilindro receptor y luego
instale el soporte de la tubería de embrague. Tome cui- 39. Instale las abrazaderas del cableado y el conducto de
dado para no doblar la tubería de embrague. admisión de aire.

40. Instale el alojamiento del filtro de aire (consulte la página


11-300 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00A).

41. Instale la batería. Conecte antes el cable positivo (+) de la


batería y, luego, el cable negativo (-) y aplique grasa mul-
tiuso para la corrosión.

42. Instale los componentes inferior y superior del panel cor-


tafuego (consulte la página 22-168 del Manual de Servi-
cios, P/N 65SNJ00C).

43. Efectúe una prueba de conducción con el vehículo.

CILINDRO 44. Compruebe el funcionamiento de la palanca de cambios


RECEPTOR y del embrague.

GRASA 45. Compruebe la alineación de las ruedas delanteras (con-


sulte la página 18-5).
SOPORTE DE LA
TUBERÍA DEL 46. Introduzca las emisoras de radio sintonizadas previa-
EMBRAGUE mente por el cliente y ponga el reloj en hora.
ABRAZADERA
DEL CABLEADO 47. Efectúe el procedimiento de reinicio de la unidad de con-
SMSSI1036
trol de los elevalunas eléctricos (consulte la página 22-
ABRAZADERA 183 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C).
DEL CABLEADO

13-24
Desmontaje de la transmisión

Vista en despiece – Alojamiento de los piñones

SMSSI1038

1 CONJUNTO DEL DIFERENCIAL 10 CONJUNTO DEL ÁRBOL 18 HORQUILLA DE SELECCIÓN DE LA


2 CONJUNTO DE LAS HORQUILLAS PRIMARIO (EJE PRINCIPAL) MARCHA ATRÁS
DE SELECCIÓN 11 ARANDELA, 28 mm 19 RETÉN DE ACEITE, 35 x 58 x 8 mm
3 TORNILLO DE BRIDA 6 mm 12 ARANDELA ELÁSTICA, 28 mm Sustituya.
12 N.m (1,2 kgf.m) 13 RODAMIENTO DE BOLAS 20 INTERRUPTOR DE LA LUZ DE
4 PLACA DE INSTALACIÓN DEL MARCHA ATRÁS
14 RETÉN DE ACEITE, 28 x 43 x 7 mm
RODAMIENTO Sustituya. 29 N.m (3,0 kgf.m)
5 CONJUNTO DEL ÁRBOL 15 EJE DEL ENGRANAJE INTERMEDIO 21 ALOJAMIENTO DEL EMBRAGUE
SECUNDARIO (EJE INTERMEDIO) DE LA MARCHA ATRÁS 22 TORNILLO, 20 mm
6 RODAMIENTO DE RODILLOS 16 ENGRANAJE INTERMEDIO DE LA 44 N.m (4,5 kgf.m)
7 PLACA C DE LA GUÍA DE ACEITE MARCHA ATRÁS 23 ARANDELA, 20 mm
8 PASADOR GUÍA, 14 x 20 mm 17 TORNILLO ESPECIAL, 6 mm Sustituya
15 N.m (1,5 kgf.m)
9 IMÁN
(continúa)

13-25
Transmisión manual

Desmontaje de la transmisión (continuación)

Vista en despiece – Carcasa de la transmisión

SMSSI1039

1 ALOJAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN 13 TORNILLO BRIDA, 6 x 30 mm 24 ARANDELA, 14 mm


2 ARANDELA 10 mm 12 N.m (1,2 kgf.m) Sustituya.
14 TORNILLO BRIDA, 6 x 20 mm 25 TAPÓN DE VACIADO
Sustituya.
12 N.m (1,2 kgf.m) 39 N.m (4,0 kgf.m)
3 TORNILLO BRIDA, 10 mm
15 TORNILLO DE RETENCIÓN 26 TAPA DE CIERRE 32 mm
44 N.m (4,5 kgf.m)
4 22 N.m (2,2 kgf.m) 34 N.m (3,5 kgf.m)
TORNILLO BRIDA, 8 mm
16 ARANDELA, 12 mm 27 SOPORTE B DEL MAZO DE CABLES
27 N.m (2,8 kgf.m)
Sustituya. 28 SOPORTE DE LA TRANSMISIÓN
5 SOPORTE A DE LA TRANSMISIÓN
17 MUELLE Sustituya.
6 PARAFUSO-TRAVA
18 BOLA DE ACERO 29 TORNILLO BRIDA, 10 mm
39 N.m (4,0 kgf.m) 44 N.m (4,5 kgf.m)
19 SOPORTE B DE LA TRANSMISIÓN
7 PLATO M DE BAJADA DE ACEITE
30 SENSOR DE GIRO DEL EJE DE
20 SOPORTE A DEL MAZO DE CABLES
8 CALCE DE APOYO, 72 mm SALIDA (ÁRBOL SECUNDARIO)
9 PLATO DE BAJADA DE ACEITE 21 ARANDELA, 20 mm
Sustituya. 31 JUNTA TÓRICA
10 CALCE DE APOYO, 80 mm Sustituya.
22 TAPÓN DE LLENADO
11 PASADOR GUÍA, 8 x 14 mm 44 N.m (4,5 kgf.m) 32 TORNILLO BRIDA, 6 mm
12 CONJUNTO DE LA PALANCA DE 23 RETÉN DE ACEITE, 40 x 56 x 8 mm 12 N.m (1,2 kgf.m)
CAMBIOS Sustituya.

13-26
NOTA: Ponga el alojamiento del embrague sobre dos trozos 3. Retire el tornillo de bloqueo, el conjunto de la palanca de
de madera de espesor suficiente que evite que el árbol pri- cambios, los pasadores guía de 8 x 14 mm y el soporte A
mario se choque contra la mesa de trabajo. del mazo de cables.

1. Retire los tornillos de retención, los muelles, las bolas de


PASADOR GUÍA
acero y el interruptor de la luz de marcha atrás. Retire el
soporte de la transmisión. SOPORTE A DEL
MAZO DE CABLES

TORNILLOS DE
TORNILLO DE
RETENCIÓN BLOQUEO

PASADOR GUÍA

CONJUNTO DE LA PALANCA
DE CAMBIOS

SMSSI1042

4. Retire el tapón de vaciado, el tapón de llenado, el tornillo


INTERRUPTOR brida de 10 mm, el sensor de giro del eje de salida (árbol
DE LA LUZ DE secundario) y después la junta tórica.
SOPORTE DE LA
TRANSMISIÓN MARCHA ATRÁS

SMSSI1040
TAPÓN DE LLENADO

TAPÓN DE
2. Retire el tornillo de 20 mm y la arandela de 20 mm. VACIADO

JUNTA TÓRICA

SENSOR

ARANDELA
20 mm

PARAFUSO BRIDA 10 mm

TORNILLO
20 mm SMSSI1043

SMSSI1041

(continúa)

13-27
Transmisión Manual

Desmontaje de la transmisión (continuación)

5. Retire los tornillos brida de 8 mm siguiendo un patrón 10. Retire el piñón intermedio y el eje del piñón intermedio
cruzado, en varias etapas. de la marcha atrás.

EJE DEL PIÑÓN


INTERMEDIO DE
LA MARCHA ATRÁS
SOPORTE B
DE LA
TRANSMISIÓN

SOPORTE DE LA
TRANSMISIÓN

SOPORTE PIÑÓN INTERMEDIO DE


DEL MAZO LA MARCHA ATRÁS
DE CABLES

SMSSI1046
SMSSI1044

6. Retire los soportes A y B de la transmisión y el soporte 11. Retire la horquilla de selección de la marcha atrás.
del mazo de cables.

7. Retire el tapón de cierre de 3,2 mm.

TAPÓN DE
CIERRE, 32 mm

ANILLO ELÁSTICO
72 mm

CARCASA DE LA
PASADOR GUIA,
TRANSMISIÓN
14 x 20 mm SMSSI1047
PASADOR GUIA,
14 x 20 mm

PASADOR GUIA,
14 x 20 mm

SMSSI1045

8. Expanda el anillo elástico de 72 mm en el rodamiento de


bolas del árbol intermedio y extráigalo de la ranura, utili-
zando una pinza para anillos elásticos.

9. Retire la carcasa de la transmisión y los tres pasadores


guía de 14 x 20 mm.

13-28
13. Ponga una cinta en las estrías del árbol primario para 16. Retire el plato de bajada de aceite, el plato de guía de
proteger el retén de aceite y, a continuación retire del aceite M y el calce de 52 x 62 mm.
alojamiento del embrague los conjuntos del árbol prima-
rio y secundario, juntamente con las horquillas de selec-
ción. PLATO DE BAJADA
DE ACEITE
CONJUNTO
DEL ÁRBOL
SECUNDARIO
HORQUILLAS CALCE, 72 mm
DE SELECCIÓN CONJUNTO DEL GUÍA DE ACEITE M
ÁRBOL PRIMARIO
ARANDELA, 28 mm
ALOJAMIENTO
DEL EMBRAGUE

SMSSI1050
ARANDELA
ELÁSTICA,
28 mm

SMSSI1048

14. Retire la arandela elástica de 28 mm y la arandela de 28


mm.

15. Retire el conjunto del diferencial y el imán.

CONJUNTO DEL
DIFERENCIAL

IMÁN

SMSSI1049

13-29
Transmisión Manual

Inspección de la holgura de la horquilla de Inspección de la holgura de la palanca de


selección de la marcha atrás cambios
1. Mida la holgura entre el piñón intermedio de la marcha 1. Mida la holgura entre la palanca de cambios y la palanca
atrás y la horquilla de selección con un juego de galgas. selectora con un juego de galgas. Si la holgura supera el
Si la holgura excede el límite de uso, vaya a la etapa 2. límite de uso, vaya a la etapa 2.

Estándar: 0,20 – 0,59 mm Estándar: 0,05 - 0,25 mm


Límite de uso: 1,3 mm Límite de uso: 0,50 mm

HORQUILLA DE PALANCA DE
SELECCIÓN DE LA CAMBIOS
MARCHA ATRÁS PIÑÓN INTERMEDIO
DE LA MARCHA JUEGO DE GALGAS
ATRÁS

PALANCA
SELECTORA

SMSSI1053
JUEGO DE
GALGAS 2. Mida la ranura de la palanca de cambios.
SMSSI1051
• Si el diámetro no se encuentra dentro del valor es-
tándar, substituya la pieza de cambio.
2. Mida la anchura de la horquilla de selección de la marcha • Si el diámetro se encuentra dentro del valor estándar,
atrás. sustituya el brazo de selección.
• Si la anchura no cumple las especificaciones, susti- Estándar: 15,00- 15,10 mm
tuya la horquilla de selección de la marcha atrás.
• Si la anchura cumple las especificaciones, sustituya
el piñón de la marcha atrás.

Estándar: 13,4 – 13,7 mm

SMSSI1054

SMSSI1052

13-30
Desmontaje/ Montaje del conjunto de la palanca de cambios

Vista en despiece
• Si ya han pasado 5 minutos después de la aplicación de la junta líquida, vuelva a aplicarla y monte la tapa del brazo de
cambio.

• Antes del montaje, limpie todas las piezas con disolvente, séquelas y engrase las superficies de contacto.

CAME B DE BLOQUEO TAPÓN DEL RESPIRADERO


DE LA SELECCIÓN Gire hacia la parte delantera
GRASA
del vehículo e instálelo.
PALANCA DE SELECCIÓN
FUNDA
Tome cuidado para no dañar el
Sustituya.
fuelle guardapolvo al instalarla.

GRASA

TAPA DEL BRAZO


DE SELECCIÓN

ROLETE
6 x 1,0 mm CAME B DE
12 N.m (1,2 kgf.m) BLOQUEO
DE
SELECCIÓN

GRASA

PALANCA DE CAMBIO

ARANDELA FUNDA

ELECTROVÁLVULA RETÉN DE ACEITE


DE BLOQUEO DE LA MUELLE DE Sustituir.
MARCHA ATRÁS SELECCIÓN 1a/2a
Aplique junta líquida
na superfície de BLOQUEO
vedação.
MUELLE DE
SELECCIÓN 5a/6a BRAZO DE SELECCIÓN

TORNILLO ESPECIAL
PLACA LIMITADORA 8 mm
DE SELECCIÓN 31 N.m (3,2 kgf.m)

ARANDELA ELÁSTICA
8 mm
MUELLE DE
RECUPERACIÓN MBS

BRAZO MBS

SMSSI1055

13-31
Transmisión Manual

Inspección de la holgura de las horquillas de selección

NOTA: El manguito y el cubo del sincronizado deben susti- 3. Mida la holgura entre las horquillas y la pieza de cambio.
tuirse en conjunto. Si la holgura excede el límite de uso, vaya a la etapa 4.

1. Mida la holgura entre cada horquilla de selección y su Estándar: 0,2- 0,5 mm


correspondiente manguito de sincronizado. Si la holgu- Límite de uso: 0,62 mm
ra excede el límite de uso, vaya a la etapa 2.

Estándar: 0,35- 0,65 mm HORQUILLA


DE SELECCIÓN
Límite de uso: 1,0 mm
MANGUITO DE
SINCRONIZADO

PIEZA DE
CAMBIO

SMSSI1058

4. Mida el ancho de la pieza de cambio.


MSCBR1138
• Si la anchura de la pieza no está dentro del valor
HORQUILLA DE SELECCIÓN estándar, substitúyala.
• Si la anchura de la pieza de cambio está dentro del
2. Mida el espesor de los dedos de la horquilla de selec- valor estándar, substituya la horquilla de selección.
ción.
Estándar: 16,9 – 17,0 mm
• Si el espesor de los dedos de la horquilla de selec-
ción no se encuentra dentro del valor estándar, sus-
tituya la horquilla de selección.
• Si el espesor de los dedos la horquilla de selección
se encuentra dentro del valor estándar, sustituya el
manguito de sincronizado.
• Se um braço do garfo de mudança apresentar maior
desgaste do que os outros, o garfo pode estar torto e
precisa ser substituído.

Estándar: 7,4 - 7,6 mm SMSSI1059

MSCBR1139

13-32
Desmontaje/Montaje de las horquillas de selección
NOTA: Antes del montaje, limpie todas las piezas con disolvente, séquelas y engrase todas las superficies de contacto.

HORQUILLA DE
SELECCIÓN DE LA 3ª/4ª

HORQUILLA DE
SELECCIÓN DE LA 1ª/ 2ª
HORQUILLA DE
SELECCIÓN DE LA 5ª/6ª

PIEZA DE SELECCIÓN
DE LA MARCHA ATRÁS

SMSSI1060

13-33
Transmisión Manual

Inspección de la holgura del conjunto del árbol primario (eje principal)

NOTA: Si la sustitución es necesaria, substituya siempre el 4. Mida la holgura entre el piñón de la 4ª y el collarín de
manguito y el cubo de sincronizado en conjunto. separación con un reloj comparador. Si la holgura supe-
ra el límite de uso, vaya a la etapa 5.
1. Apoye la pista interior del rodamiento en un casquillo de
tamaño adecuado y empuje el árbol primario hacia abajo. Estándar: 0,06 – 0,16 mm
Límite de Uso: 0,25 mm

ÁRBOL PRIMARIO
JUEGO DE
PIÑÓN DE LA 2ª
GALGAS

RELOJ
PIÑÓN DE LA 4ª
COMPARADOR

PIÑÓN DE LA 3ª

CASQUILLO
COLLARÍN DE
SMSSI1061 SEPARACIÓN

SMSSI1063
2. Mida la holgura entre los piñones de la 2ª y de la 3ª con
un juego de galgas.
5. Mida la distancia 1 en el collarín de separación.
• Si la holgura supera el límite de uso, vaya a la etapa 3.
• Si la distancia 1 no cumple las especificaciones,
• Si la holgura está dentro del límite de uso, vaya a la
sustituya el collarín de separación.
etapa 4.
• Si la distancia 1 cumple las especificaciones, vaya
Estándar: 0,06 – 0,16 mm a la etapa 6.
Límite de uso: 0,25 mm
Estándar: 24,03 – 24,08 mm
3. Mida el espesor del piñón de 3ª.

• Si el espesor del piñón es menor que el límite de uso,


cambie el piñón de la 3ª.
• Si el espesor del piñón de la 3ª está dentro del límite
de uso, sustituya el cubo de sincronizado de la 3ª/4ª.

Estándar: 23,92 – 23,97 mm


Límite de uso: 23,80 mm

SMSSI1064

SMSSI1062

13-34
6. Mida el espesor del piñón de la 4ª. 8. Mida la distancia 2 en el collarín de separación.

• Si el espesor del piñón de la 4ª es menor que el límite • Si la distancia 2 no cumple las especificaciones,
de uso, sustituya el piñón de la 4ª. sustituya el collarín de separación.
• Si el espesor del piñón de la 4ª está dentro del límite • Si la distancia 2 cumple las especificaciones, vaya
de uso, sustituya el cubo de sincronizado de la 3ª/4ª. a la etapa 9.

Estándar: 23,92 – 23,97 mm Estándar: 24,03 – 24,08 mm


Límite de uso: 23,80 mm

SMSSI1067

SMSSI1065
9. Mida el espesor del piñón de la 5ª.

• Si el espesor del piñón de la 5ª es menor que el límite


7. Mida la holgura entre el collarín de separación y el piñón de uso, sustituya el piñón de la 5ª.
de la 5ª con un reloj comparador. Si la holgura es mayor • Si el espesor del piñón de la 5ª está dentro del límite
que el límite de uso, vaya a la etapa 8. de uso, sustituya el cubo de sincronizado de la 5ª.
Estándar: 0,06 – 0,16 mm Estándar: 23,92 – 23,97 mm
Límite de uso: 0,25 mm Límite de uso: 23,80 mm

RELOJ
COMPARADOR COLLARÍN DE
SEPARACIÓN

PIÑÓN DE LA 5ª

SMSSI1068
SMSSI1066

(continúa)

13-35
Transmisión Manual

Inspección de la holgura del conjunto del árbol primario (continuación)

10. Mida la hongura entre el piñon de la 6ª y el rodamiento 12. Mida el espesor del piñon de la 6ª.
de bolas de contacto angular con un juego de galgas. Si
la holgura es mayor que el límite de uso, vaya a la etapa • Si el espesor del piñón es menor que el límite de uso,
11. cambie el piñón de la 6ª.
• Si el espessor está dentro del límite de uso, sustituya
Estándar: 0,06 – 0,16 mm el cubo de sincronizado de la 5ª/6ª y el manguito de
Límite de Uso: 0,25 mm sincronizado de la 5ª/6ª como un conjunto.

Estándar: 23,92 – 23,97 mm


Límite de Uso: 23,80 mm

PIÑÓN DE LA 6ª

JUEGO DE
GALGAS

ROLAMENTO DE ESFERA SMSSI1071


DE CONTATO ANGULAR

SMSSI1069

11. Mida el espesor del collarín de separación del piñon de la


6ª.
• Si el espesor del piñón de la 6ª es menor que el límite
de uso, sustituya el piñón de la 6ª.
• Si el espesor está dentro del límite de uso, vaya a la
etapa 12.

Estándar: 24,03 – 24,08 mm

SMSSI1070

13-36
Desmontaje del árbol primario (eje principal)

1. Retore el rodamiento de bolas de contacto angular usan- 3. Apoye el piñón de la 3ª sobre bloques de acero separa-
do un separador de rodamiento comercialmente dispo- dores y desmonte, en una prensa, el árbol primario ha-
nible y un extractor de rodamientos. cia fuera del cubo de sincronizado de la 3ª/4ª.

NOTA: El uso de un tirador de tipo mordaza puede da-


EXTRACTOR DE ñar los dientes del piñón.
RODAMIENTOS

CUBO DE
SINCRONIZADO
DE 3a/4a

PIÑON DE 3a
RODAMIENTO
DE BOLAS DE
CONTACTO
ANGULAR SEPARADOR DE
RODAMIENTO

SMSSI1072

SMSSI1074

2. Apoye el piñón de la 5ª sobre bloques de acero separa-


dores y desmonte, en una prensa, el árbol primario hacia
fuera del cubo de sincronizado de la 5ª/6ª y del roda-
miento de bolas.

NOTA: El uso de un tirador de tipo mordaza puede dañar


los dientes del piñón.

CUBO DE
SINCRONIZADO
DE 5a/6a

PIÑON DE 5a

SMSSI1073

13-37
Transmisión Manual

Inspección del árbol primario

1. Inspeccione la superficie de los piñones y las superficies 2. Inspeccione la excentricidad, apoyando las extremida-
de contacto para comprobar si están desgastadas o da- des del árbol primario sobre bloques en V. Gire el árbol
ñadas. A continuación, mida el árbol primario en los pun- primario dos vueltas completas para medir la excentrici-
tos A, B, C, D y E. Si alguna de las dimensiones del árbol dad. Si la excentricidad es mayor que el límite de uso,
primario es inferior al límite de uso, sustituya el árbol sustituya el árbol primario por uno nuevo.
primario.
Estándar: 0,02 mm máx.
Estándar: Límite de uso: 0,05 mm
A Superficie de contacto con el rodamiento de bo-
las (Lado de la carcasa de la transmisión):
27,987 – 28,000 mm
B Superficie de contacto con el collarín de separa-
ción:
31,984 – 32,000 mm
C Superficie de contacto con el rodamiento de rodi-
llos:
38,984 – 39,000 mm
D Superficie de contacto con el rodamiento de bo-
las (Lado del alojamiento del embrague):
27,977 – 27,990 mm
E Superficie de contacto con el piloto:
20,800 – 20,850 mm SMSSI1076
Límite de uso:
A: 27,93 mm
B: 31,93 mm
C: 38,93 mm
D: 27,92 mm
E: 20,75 mm

E
D
C
B

SMSSI1075

13-38
Montaje del árbol primario (eje principal)

Vista en despiece
RODAMIENTO DE BOLAS
MANGUITO DE ANGULAR
SINCRONIZADO Inspeccione respecto al desgaste y
DE LA 3ª/ 4ª funcionamiento suave.
Note la dirección Observe el sentido del montaje.
de instalación.

CUBO DE PIÑÓN DE LA 6ª
SINCRONIZADO
RODAMIENTO DE AGUJAS
DE LA 3ª/ 4ª
Inspeccione respecto al desgaste y
Note la dirección
funcionamiento suave.
de instalación.
MUELLE DE COLLARÍN DE SEPARACIÓN DE
SINCRONIZADO LA 6ª
ANILLO DE SINCRONIZADO
CONE DE SINCRONIZADO MUELLE DE SINCRONIZADO
DOBLE

MANGUITO DE SINCRONIZADO
DE LA 5ª/6ª

CUBO DE SINCRONIZADO DE LA
PIÑÓN DE LA 3ª 5ª/6ª
MUELLE DE SINCRONIZADO
RODAMIENTO DE AGUJAS
Inspeccione respecto al ANILLO DE SINCRONIZADO
desgaste y funcionamiento
suave.
PIÑÓN DE LA 5ª

RODAMIENTO DE AGUJAS
Inspeccionar respecto al desgaste
y funcionamiento suave.
ÁRBOL PRIMARIO

PIÑÓN DE LA 4ª
COLLARÍN DE SEPARACIÓN
DE LA 4ª/5ª
CONE SINCRONIZADOR DUPLO

MUELLE DE SINCRONIZADO

SMSSI1077

13-39
Transmisión Manual

Montaje del árbol primario (eje principal) (continuación)

Herramientas especiales necesarias 5. Instale el cubo de sincronizado de la 3ª/4ª utilizando el


• Manguito instalador, D.I. 40 mm 07746- 0030100 manguito instalador, D.I. 40 mm.
• Adaptador para manguito instalador, D.I. 30 mm 07746-
0030300.

NOTA: Durante este procedimiento, consulte la vista en des-


piece, si necesario.

1. Limpie todas las piezas con disolvente, séquelas y apli- MANGUITO


que lubricante a todas las superficies de contacto, ex- INSTALADOR,
cepto los cubo de sincronizado de la 3ª/ 4ª y 5ª/6ª. D.I. 40 MM
07746- 0030100 CUBO DE
2. Instale el piñón de la 3ª y su rodamiento de agujas en el SINCRONIZADO
árbol primario. DE 3ª/4ª

3. Instale el conjunto del cone de sincronizado doble, ali-


neando los dedos cónicos del cubo de sincronizado con
los taladros en el piñon de la 3a y, a continuación, instale
el muelle de sincronizado.

MUELLE DE SMSSI1079
SINCRONIZADO
6. Instale el manguito de sincronizado de la 3ª/4ª alinean-
do los topes con el manguito y el cubo de sincronizado
de la 3ª/4ª. Después de la instalación, compruebe el fun-
CONE DE
cionamiento del conjunto del cubo de sincronizado de la
SINCRONIZADO DOBLE
3ª/4ª.

MANGUITO DE
DEDO SINCRONIZADO
DE LA 3ª/4ª

TALADRO TOPES

SMSSI1077A

4. Instale el cubo de sincronizado de la 3ª/4ª, alineando los


dedos cónicos del cubo de sincronizado con las ranuras
del cubo de sincronizado de la 3ª/ 4ª.

SMSSI1080
CUBO DE
SINCRONIZADO
DE 3ª/4ª

CUBO DE
SINCRONIZADO
DE 3ª/4ª

DEDOS CÓNICOS
DEL CUBO DEL
SINCRONIZADO

SMSSI1078

13-40
7. Instale en el muelle de sincronizado. 11. Instale el cubo de sincronizado de la 5ª/6ª, alineando los
dedos del anillo de sincronizado con las ranuras del cubo
de sincronizado de la 5ª/6ª.

CUBO DE SINCRONIZADO
CONE DE DE LA 5ª/6ª
SINCRONIZADO
DOBLE

DEDOS DEL ANILLO DE


SINCRONIZADO
MUELLE DE
DEDO SINCRONIZADO

RANURAS DEL CUBO DE


SINCRONIZADO DE LA 5ª/6ª

CUBO DE
SINCRONIZADO
DE 3ª/4ª

SMSSI1081 SMSSI1083

8. Instale el conjunto del cone de sincronizado doble, ali-


neando los dedos del anillo de sincronizado con las 12. Instale el cubo de sincronizado de la 5ª/6ª, utilizando el
ranuras del cubo de sincronizado de la 3ª/4ª. manguito instalador, D.I. 40 mm y el adaptador para man-
guito instalador, D.I. 30 mm.
9. Instale el piñon de la 4ª, alineando los dedos del cone
sincronizador con los taladros en el piñon de la 4ª.

MANGUITO
PIÑÓN DE LA 4ª ADAPTADOR PARA
INSTALADOR,
MANGUITO
TALADROS EN EL D.I. 40 mm
INSTALADOR,
PIÑÓN DE LA 4ª 07746-0030100
D.I. 30 mm
07746-0030100

CUBO DE
SINCRONIZADO
DE LA 5ª/6ª

DEDO
SMSSI1084

SMSSI1082
13. Instale manguito de sincronizado de la 5ª/6ª.

10. Instale el rodamiento de agujas, el collarín de separación


y el piñón de la 4ª/5ª, el piñón de la 5ª, el muelle de
sincronizado del piñón de la 5ª y el anillo de sincroniza-
do.

(continúa)

13-41
Transmisión Manual

Montaje del árbol primario (eje principal) (continuación)

14. Instale el muelle de sincronizado.

NILLO DE
SINCRONIZADO

MUELLE DE
SINCRONIZADO
DEDO

RANURAS

SMSSI1085

15. Instale el anillo de sincronizado alineando los dedos del


anillo de sincronizado con las ranuras del cubo de sin-
cronizado de la 5ª/6ª.

16. Instale el collarín de separación del piñon de la 6ª, el


rodamiento de bolas y el piñon de la 6ª.

17. Instale el nuevo rodamiento de bolas angular, utilizando


utilizando el manguito instalador, D.I. 40 mm, el adapta-
dor para manguito instalador, D.I. 30 mm y una prensa.

PRENSADOR

ADAPTADOR PARA MANGUITO INSTALADOR,


MANGUITO D.I. 40 mm 07746-0030100
INSTALADOR,
D.I. 30 mm
07746-0030300
RODAMIENTO DE
BOLAS ANGULAR

SMSSI1086

13-42
Inspección de la holgura del conjunto del árbol secundario (eje intermedio)

1. Mida la holgura entre el piñón de la 1ª y el collarín de 3. Mida el espesor del engranaje de 1ª.
separación con un juego de galgas. Si la holgura supera
el límite de uso, vaya a la etapa 2. • Si el espesor no está dentro del valor estándar, sus-
tituya el piñon de 1ª.
Estándar: 0,06 – 0,16 mm • Si el espesor del piñon de 1ª está dentro del valor
Límite de uso: 0,25 mm estándar, sustituya el cubo de sincronizado de la 1ª/
2ª y el piñon de la marcha atrás como un conjunto.

Estándar: 22,92 – 22,97 mm

Límite de uso: 22,87 m m

PIÑÓN DE LA 1ª
JUEGO DE
GALGAS

COLLARÍN DE
SEPARACIÓN SMSSI1089

SMSSI1087 4. Mida la holgura entre los piñones de la 2ª y 3ª con un


juego de galgas. Si la holgura es mayor que el límite de
2. Mida el espesor del collarín de separación. uso, vaya a la etapa 5.
• Si el espesor no está dentro del valor estándar, susti- Estándar: 0,06 – 0,16 mm
tuya el collarín de separación.
Límite de uso: 0,25 mm
• Si el espesor está dentro del valor estándar, vaya a la
etapa 3.

Estándar: 23,03 – 23,08 mm

JUEGO DE PIÑÓN DE LA 3ª
GALGAS

PIÑÓN DE LA 2ª

SMSSI1088 SMSSI1090

13-43
Transmisión Manual

Inspección de la holgura del conjunto del Desmontaje del árbol secundario (eje
árbol secundario (continuación) intermedio)
5. Mida el espesor del collarín de separación. 1. Sujete firmemente el conjunto del árbol secundario en
un tornillo de banco con los mordientes protegidos por
• Si el espesor no está dentro del valor estándar, susti- bloques de madera.
tuya el collarín de separación.
• Si el espesor está dentro del límite de uso, vaya a la
etapa 6.

Estándar: 28,03 – 28,08 mm

SMSSI1093
SMSSI1091

2. Retire el tornillo especial (roscas a la izquierda).

3. Apoye el el piñon de la 6a sobre los bloques separadores


6. Mida el espesor del piñón de la 2ª. de acero y, a continuación, use un prensador y un adap-
tador para presionar el árbol secundario y sacarlo del
• Si el espesor del piñón de la 2ª es menor que el límite
rodamiento de bolas.
de uso, sustituya el piñón de la 2ª.
• Si el espesor del piñón de la 1ª está dentro del límite
de uso, sustituya el cubo de sincronizado de la 1ª/ 2ª
y el piñon de la marcha atrás como un conjunto.
PRENSADOR
Estándar: 27,92 – 27,97 mm

Límite de uso: 27,87 mm


ADAPTADOR

PIÑÓN DE LA 6ª

BLOQUES SEPARADORES

SMSSI1094

SMSSI1092 4. Retire el calce de apoyo de 35 mm.

13-44
Inspección del árbol secundario (eje
intermedio)
5. Apoye el piñón de la 4ª sobre bloques separadores de 1. Inspeccione la superficie del piñón y las superficies de
acero y use un prensador y un adaptador para presionar contacto con los rodamientos para comprobar si están
el árbol secundario y sacarlo del piñón de la 5ª. dañadas o desgastadas. A continuación, mida el árbol
secundario en los puntos A, B y C. Si alguna de las me-
diciones es inferior al límite de uso, sustituya el árbol
PRENSADOR secundario por uno nuevo.
ADAPTADOR
Estándar:
ÁRBOL
A Superficie de contacto con el rodamiento de bo-
SECUNDARIO
las (Lado de la carcasa de la transmisión)
PIÑÓN 30,020 – 30,033 mm
DE LA 4ª
B Superficie de contacto con el collarín de separa-
ción:
39,937 – 39,950 mm
C Superficie de contacto con el rodamiento de agu-
jas (lado del alojamiento del embrague):
BLOQUES
SEPARADORES 35,000 – 35,015 mm

Límite de uso:
SMSSI1095
A: 29,97 mm
6. Apoye el piñón de la 2ª sobre bloques separadores de B: 39,883 mm
acero y use un prensador y un adaptador para presionar C: 34,95 mm
el árbol secundario y sacarlo del piñón de la 3ª.
C
B

PRENSADOR
ADAPTADOR

A
ÁRBOL
SECUNDARIO

PIÑÓN DE LA 2ª

SMSSI1097

BLOQUES 2. Inspeccione la excentricidad, apoyando las extremida-


SEPARADORES des del árbol secundario sobre bloques en V. Gire el árbol
SMSSI1096
secundario dos vueltas completas cuando mida la ex-
centricidad. Si la excentricidad excede el límite de uso,
sustituya el árbol secundario por uno nuevo.

Estándar: 0,02 mm máx.


Límite de uso: 0,05 mm

SMSSI1098

13-45
Transmisión manual

Montaje del Árbol Secundario (eje intermedio)

Vista en despiece

TORNILLO ESPECIAL
118 N.m (12 kgf.m)
Sustituir.
PIÑÓN DE LA
MARCHA ATRÁS RODAMIENTO DE BOLAS
Inspeccione si hay a
CUBO DE desgaste y si el
SINCRONIZADO funcionamiento es suave.
DE LA 1ª/ 2ª Observe el sentido del
Note la dirección montaje.
de instalación.
CALCE DE APOYO 35 mm

MUELLE DE SINCRONIZADO PIÑÓN DE LA 6ª

PIÑÓN DE LA 5ª
SINCRONIZADO DE
CONE TRIPLE
PIÑÓN DE LA 4ª

PIÑÓN DE LA 1ª
PIÑÓN DE LA 3ª

RODAMIENTO DE AGUJAS
Inspeccione si hay a desgaste y
PIÑÓN DE LA 2ª
si el funcionamiento es suave

RODAMIENTO DE AGUJAS
Inspeccione si hay a
COLLARÍN DE SEPARACIÓN desgaste y si el
funcionamiento es suave.
COLLARÍN DE
SEPARACIÓN
AMORTIGUADOR DE
FRICCIÓN
Inspeccione si está
desgastado o dañado.

SINCRONIZADOR DE
CONE TRIPLO
ÁRBOL SECUNDARIO

MUELLE DE
SINCRONIZADO

SMSSI1099

13-46
Herramientas Especiales Necesarias 7. Instale el muelle de sincronizado.
• Manguito instalador, D.I. 40 mm 07746-0030100
• Adaptador para manguito instalador, D.I. 30 mm 07746-
SINCRONIZADO
0030300 DE CONE TRIPLE

NOTA: Durante este procedimiento, consulte la vista en des-


piece, si es necesario. MUELLE DE
SINCRONIZADO
1. Limpie todas las piezas con disolvente, séquelas y apli- DEDO
que lubricante a las superficies de contacto.

2. Instale el collarín de separación y el rodamiento de agu-


jas en el árbol secundario.

3. Instale el piñon de la 1ª. CUBO DE


SINCRONIZADO
4. Instale el conjunto del sincronizado de cone triple, ali- DE LA 1ª/ 2ª
neando los dedos del anillo de sincronizado con las ra-
nuras del piñon de la 1ª y, a continuación, instale el mue-
lle de sincronizado.

MUELLE DE SMSSI1102
SINCRONIZADO

8. Instale el conjunto sincronizado de cone triple, alinean-


do los dedos del anillo de sincronizado con las ranuras
SINCRONIZADO del piñon de la 1ª/2ª.
DE CONE TRIPLE
9. Instale el collarín de separación y el amortiguador de
DEDO fricción, alineando los dedos del amortiguador de fric-
ción con las ranuras en el cubo de sincronizado de la
1ª/2ª.

AMORTIGUADOR COLLARÍN DE
RENURA DEL PIÑÓN SEPARACIÓN
DE FRICCIÓN
DE LA 1ª

SMSSI1100
DEDO

5. Instale el cubo de sincronizado de la 1ª/ 2ª alineando los


dedos del anillo de sincronizado con las ranuras del cubo CUBO DE
de sincronizado de la 1ª/ 2ª. SINCRONIZADO
DE LA 1ª/ 2ª

CUBO DE
SINCRONIZADO
DE LA 1ª/ 2ª
RANURA SMSSI1103

DEDO

SMSSI1101

6. Instale el piñón de la marcha atrás.


(continúa)

13-47
Transmisión Manual

Montaje del Árbol Secundario (eje intermedio) (continuación)

10. Instale el rodamiento de agujas. 13. Instale el piñón de la 4a, usando el manguito instalador,
D.I. 40 mm y una prensa.
11. Instale el piñon de la 2a, alineando los dedos del cone de
sincronizado con los rebaixos del piñon de la 2a. NOTA: No exceda la presión máxima.

PRENSA
PIÑÓN DE LA 2ª
14,700 N (1,500 kgf)

MANGUITO INSTALADOR,
D.I. 40 mm 07746-0030100
DEDO PIÑÓN DE LA 4ª

RANURA

SMSSI1104 SMSSI1106

12. Apoye el árbol secundario sobre bloques separadores


de acero. Instale el piñón de la 3ª, usando el manguito 14. Instale el piñón de la 4a, usando el manguito instalador,
instalador, D.I. 40 mm y una prensa. D.I. 40 mm y una prensa.

NOTA: No exceda la presión máxima. NOTA: No exceda la presión máxima.

PRENSA
PRENSA 14,700 N (1,500 kgf)
14,700 N (1,500 kgf)
MANGUITO INSTALADOR,
MANGUITO INSTALADOR, D.I. 40 mm 07746-0030100
D.I. 40 mm 07746-0030100

PIÑÓN DE LA 3ª PIÑÓN DE LA 5ª

ÁRBOL SECUNDARIO

SMSSI1105
SMSSI1107

13-48
15. Instale el piñón de la 6a, usando el manguito instalador, 17. Mida la holgura entre el rodamiento usado y el calce de
D.I. 40 mm, el adaptador para manguito instalador, D.I. apoyo de 35 mm con el juego de galgas.
30 mm y una prensa.
Estándar: 0,04 - 0,10 mm
NOTA: No exceda la presión máxima.
RODAMIENTO
DE BOLAS
PRENSA
14,700 N (1,500 kgf)

MANGUITO INSTALADOR,
D.I. 40 mm 07746-0030100

JUEGO DE
GALGAS

CALCE DE APOYO

ADAPTADOR PARA
MANGUITO INSTALADOR,
PIÑÓN DE LA 6ª
D.I. 30 mm 07746-0030300

SMSSI1108
SMSSI1110

16. Instale el calce de apoyo de 35 mm y el rodamiento de


bolas usado, utilizando el manguito instalador, D.I. 40
mm, el adaptador para manguito instalador, D.I. 30 mm y
una prensa.

PRENSA
14,700 N (1,500 kgf)

MANGUITO INSTALADOR,
D.I. 40 mm 07746-0030100

ADAPTADOR PARA
MANGUITO INSTALADOR,
D.I. 30 mm 07746-0030300 RODAMIENTO
DE BOLAS

SMSSI1109

(continúa)

13-49
Transmisión Manual

Montaje del Árbol Secundario (eje intermedio) (continuación)

18. Si la holgura es menor que el límite de uso, seleccione un 19. Apoye el piñon de la 6a sobre los bloques separadores
nuevo calce en la tabla siguiente. Si la holgura medida en de acero y después utilice una prensa y el adaptador para
la etapa 16 cumple las especificaciones, sustituya sola- el manguito instalador para presionar el árbol secunda-
mente el rodamiento de bolas. rio y sacarlo del rodamiento de bolas.

Calce de apoyo de 35 mm

Número de la pieza Espesor


PRENSA
A 23981-PPP-000 0,87 mm
AA 23981-PPP-900 0,91 mm
ADAPTADOR PARA
B 23982-PPP-000 0,95 mm MANGUITO INSTALADOR
AB 23982-PPP-900 0,99 mm
C 23983-PPP-000 1,03 mm PIÑÓN DE LA 6ª
AC 23983-PPP-900 1,07 mm
D 23984-PPP-000 1,11 mm
AD 23984-PPP-900 1,15 mm
E 23985-PPP-000 1,19 mm
BLOQUES
AE 23985-PPP-900 1,23 mm SEPARADORES
F 23986-PPP-000 1,27 mm
AF 23986-PPP-900 1,31 mm SMSSI1111
G 23987-PPP-000 1,35 mm
AG 23987-PPP-900 1,39 mm 20. Si es necesario, instale el calce de apoyo de 35 mm se-
leccionado en la etapa 18.
H 23988-PPP-000 1,43 mm
AH 23988-PPP-900 1,47 mm 21. Instale el piñón de la 6a, usando el manguito instalador,
D.I. 40 mm, el adaptador para manguito instalador, D.I.
J 23989-PPP-000 1,51 mm
30 mm y una prensa.
AJ 23989-PPP-900 1,55 mm
NOTA: No exceda la presión máxima.
K 23990-PPP-000 1,59 mm
AK 23990-PPP-900 1,63 mm
PRENSA
L 23991-PPP-000 1,67 mm 14,700 N (1,500 kgf)
AL 23991-PPP-900 1,71 mm
M 23992-PPP-000 1,75 mm MANGUITO INSTALADOR,
AM 23992-PPP-900 1,79 mm D.I. 40 mm 07746-0030100

N 23993-PPP-000 1,83 mm
AN 23993-PPP-900 1,87 mm
P 23994-PPP-000 1,91 mm
AP 23994-PPP-900 1,95 mm
Q 23995-PPP-000 1,99 mm
ADAPTADOR PARA
MANGUITO INSTALADOR,
D.I. 30 mm 07746-0030300 PIÑÓN DE LA 6ª

SMSSI1112

13-50
22. Instale el nuevo rodamiento de bolas, utilizando el man- 23. Sujete con firmeza el conjunto del árbol secundario en
guito instalador, D.I. 40 mm, el adaptador para manguito un tornillo de banco con los mordientes protegidos por
instalador, D.I. 30 mm y una prensa. bloques de madera.

PRENSA
14,700 N (1,500 kgf)

MANGUITO INSTALADOR, TORNILLO ESPECIAL


D.I. 40 mm 07746-0030100 118 N.m (12 kgf.m)

ADAPTADOR PARA
MANGUITO INSTALADOR,
D.I. 30 mm 07746-0030300 RODAMIENTO
DE BOLAS

BLOQUES DE
MADERA

SMSSI1114

SMSSI1113
24. Apriete el tornillo especial nuevo (roscas a la izquierda).

13-51
Transmisión Manual

Inspección y montaje del manguito y del Inspección del anillo de sincronizado y del
cubo de sincronizado de la 1ª/2ª piñón
1. Inspeccione los dientes de engranaje en todos los cubos 1. Inspeccione el interior de cada anillo de sincronizado y
y manguitos de sincronizado para comprobar si tienen compruebe si están desgastados. Inspeccione los dien-
aristas redondeadas, lo que indicaría desgaste. tes de cada anillo de sincronizado y compruebe si están
desgastados (redondeados).
2. Monte cada cubo de sincronizado en su correspondien-
te manguito de sincronizado e inspeccione el movimien-
to libre. Asegúrese de alinear los 3 grupos de dientes
más largos (separados 120º entre si) en el manguito de
sincronizado con los 3 grupos de ranuras más profun-
das del cubo de sincronizado.

NOTA:
• No instale el manguito de sincronizado con sus dien-
tes más largos en las ranuras anchas del cubo de
sincronizado pues esto dañaría el anillo de sincroni- DIENTE ANILLO DE
zado. SINCRONIZADO
• Si la sustitución es necesaria, sustituya siempre el
manguito y el cubo de sincronizado en conjunto.

MANGUITO DE
SINCRONIZADO
CUBO DE
SINCRONIZADO
Ejemplo de dientes del anillo de sincronizado

BIEN DESGASTADO
SMSSI1116

2. Inspeccione los dientes de cada manguito de sincroni-


zado y los dientes correspondientes de los engranajes y
compruebe si están desgastados (redondeados).

CONJUNTO DE DIENTES
MÁS LARGOS

DIENTE
RANURA
ANCHA

Ejemplo de dientes del manguito de sincronizado y


engranaje

CUBO DE
SINCRONIZADO
RANHURAS
PROFUNDAS

BIEN DESGASTADO

SMSSI1117

MANGUITO DE
SINCRONIZADO
SMSSI1115

13-52
3. Inspeccione la superficie de empuje de todos los cubo Holgura entre el cone de sincronizado triple y el pi-
de los engranajes por si estuviera desgastada. ñón:
Estándar: 0,70 – 1,19 mm
c : Anillo de sincronizado exterior y cone de
sincronizado
0,70 – 1,19 mm

SUPERFICIE d : Cone de sincronizado y el piñon


DE EMPUJE 0,50 – 1,04 mm
e : Anillo de sincronizado exterior y el piñon
0,95 – 1,68 mm
Límite de uso:
SUPERFICIE
CÓNICA c : 0,3 mm
d : 0,3 mm
PIÑONES
e : 0,6 mm

SMSSI1118

ANILLO DE
4. Inspeccione la superficie cónica de todos los cubos de
SINCRONIZADO
los engranajes por si estuvieran desgastadas o con irre-
gularidad.

5. Inspeccione los dientes en todos los piñones por si es-


tuvieran desgastados de forma irregular, rayados, roza-
dos o agrietados.

6. Cubra la superficie cónica de cada piñón con aceite y


coloque su anillo de sincronizado. Gire el anillo de sin-
cronizado para asegurarse de que no patina.

7. Mida la holgura entre cada piñón y su anillo de sincroni-


zado en toda su circunferencia. Mantenga el anillo de
sincronizado presionado de manera uniforme contra el CONE DE
piñón mientras mide la holgura. Si la holgura es menor SINCRONIZADO
que el límite de uso, sustituya el anillo de sincronizado y PIÑÓN
el piñón.

Holgura entre el anillo de sincronizado y el piñón:


Estándar: 0,70 – 1,49 mm
Límite de uso: 0,4 mm

Holgura entre el cone de sincronizado y el piñón:


Estándar:
c : Anillo de sincronizado exterior y cone de
sincronizado
0,70 – 1,19 mm
d : Cone de sincronizado y el piñon
0,50 – 1,04 mm ANILLO DE
e : Anillo de sincronizado exterior y el piñon SINCRONIZADO
0,95 – 1,68 mm
Límite de uso: PIÑÓN
c : 0,3 mm SMSSI1119

d : 0,3 mm
e : 0,6 mm

13-53
Transmisión Manual

Substitución del rodamiento y retén de aceite del árbol primario

Herramientas Especiales Necesarias 3. Instale el nuevo retén de aceite por el lado de la transmi-
• Instalador de retén de aceite, 07JAD-PL90100 sión, utilizando el instalador de retén de aceite y adapta-
dor para manguito instalador, 42 x 47 mm.
• Extractor ajustable de rodamientos, 20–40 mm 07JAC-
PH80100
• Eje extractor de rodamientos 07JAC-PH80200
• Martillo deslizante 07741-0010201
• Manguito instalador 07749-0010000
INSTALADOR DE RETÉN DE
• Adaptador para manguito instalador, 42 x 47 mm 07746- ACEITE, 07JAD-PL90100
0010300
• Instalador 07749-0010000 ADAPTADOR PARA
MANGUITO INSTALADOR,
1. Retire el rodamiento de bolas del alojamiento del embra- 42 X 47 mm 07746-0010300
gue, utilizando el extractor ajustable de rodamientos, 20–
40 mm, el eje extractor de rodamientos y el martillo des-
lizante.

MARTILLO DESLIZANTE
07741-0010201

SMSSI1122
EJE EXTRACTOR DE
RODAMIENTOS 07JAC-PH80200

EXTRACTOR AJUSTABLE DE 5. Instale el nuevo rodamiento de bolas por el lado de la


RODAMIENTOS, 20–40 mm transmisión, utilizando el instalador de retén de aceite.
07JAC-PH80100

RODAMIENTO DE BOLAS

INSTALADOR DE RETÉN DE
ALOJAMIENTO ACEITE, 07JAD-PL90100
DEL EMBRAGUE

RODAMIENTO DE BOLAS
SMSSI1120

2. Retire le retén de aceite desde el lado del embrague. Ten-


ga cuidado al quitar la junta para no dañar el alojamiento
del embrague.

RETÉN DE SMSSI1123
ACEITE

SMSSI1121

13-54
Substitución del rodamiento del árbol secundario

Herramientas especiales necesarias 3. Sitúe el plato guía de aceite C y el nuevo rodamiento de


• Instalador del retén de aceite 07JAD-PL90100 rodillos en la cavidad del alojamiento del embrague.
• Extractor ajustable de rodamientos, 20-40 mm 07JAC-
PH80100 RODAMIENTO
• Eje extractor de rodamientos 07JAC-PH80200 DE RODILLOS

• Martillo deslizante 07741-0010201

1. Retire el plato de instalación del rodamiento del aloja-


miento del embrague.
PLATO DE
INSTALACIÓN DEL
RODAMIENTO
PLATO GUÍA
ALOJAMIENTO DE ACEITE C
DEL EMBRAGUE

INSTALADOR DE ALOJAMIENTO
RETÉN DE ACEITE, DEL EMBRAGUE
07JAD-PL90100

SMSSI1126

SMSSI1124

2. Retire el rodamiento de rodillos, utilizando el extractor 4. Instale el rodamiento de rodillos usando el instalador del
ajustable de rodamientos, 20-40 mm, el eje extractor de retén de aceite.
rodamientos y el martillo deslizante. A continuación, re-
tire el plato de guía del aceite C. 5. Instale el plato del rodamiento con los tornillos.

TORNILLO
MARTILLO DESLIZANTE 6 x 1,0 mm
07741-0010201 12 N.m (1,2 kgf.m)
EJE EXTRACTOR DE
RODAMIENTOS PLATO DEL RODAMIENTO
07JAC-PH80200

EXTRACTOR
AJUSTABLE DE PLATO GUÍA
RODAMIENTOS, DE ACEITE C
20–40 mm
07JAC-PH80100

RODAMIENTO
DE RODILLOS

SMSSI1127

SMSSI1125

(continúa)

13-55
Transmisión Manual

Ajuste de la holgura longitudinal del árbol primario

Herramientas especiales necesarias 4. Instale el árbol primario en el alojamiento del embrague.


• Base del árbol primario 07GAJ-PG20130
5. Sitúe la carcasa de la transmisión sobre el árbol primario
• Fijador del árbol primario 07GAJ-PG20110 y dentro del alojamiento del embrague.
1. Retire de la carcasa de la transmisión el calce de apoyo 6. Sujete el alojamiento del embrague y la carcasa de la
de 72 mm y el plato guía de aceite M. transmisión con varios tornillos de 8 mm.

CALCE DE APOYO NOTA: Para este procedimiento no es necesario usar junta


72 mm líquida entre el alojamiento del embrague y la carcasa de
la transmisión.
GUÍA DE ACEITE M
7. Golpee levemente el árbol primario con un martillo de
plástico.
CARCASA DE LA
TRANSMISIÓN 8. Situe el fijador del árbol primario y la base del árbol pri-
mario de la siguiente manera:

• Afloje el tornillo del soporte del árbol primario, y suelte


los dos tornillos de cabeza hexagonal.
• Sitúe el fijador sobre el árbol primario de modo que el
labio quede orientado hacia la transmisión
• Alinee el labio del fijador del árbol primario alrededor
de la ranura, en la parte interior de las estrías del
SMSSI1128 árbol primario y, a continuación, apriete los tornillos.

2. Limpie cuidadosamente la arandela elástica de 28 mm y TORNILLOS DE


CABEZA HEXAGONAL FIJADOR DEL ÁRBOL
la arandela de 28 mm antes de instalarlas en el roda- PRIMARIO 07GAJ-PG20110
miento de bolas por el lado de del alojamiento del em-
brague. Observe el sentido de montaje de la arandela
elástica.
TORNILLOS
ARANDELA DE CABEZA
HEXAGONAL

BASE DEL ÁRBOL PRIMARIO


RODAMIENTO ARANDELA 07GAJ-PG20130
DE BOLAS ELÁSTICA

SMSSI1130

9. Asiente completamente el árbol primario golpeándolo


ligeramente en el extremo con un martillo de plástico.
SMSSI1129
10. Apriete el tornillo del fijador del árbol primario hasta que
haga contacto con la superficie ancha de la base del
3. Instale el cubo de sincronizado de la 3ª/4ª, el collarín de árbol primario.
separación, el cubo de sincronizado de la 5ª/5ª, el colla-
rín de separación y el rodamiento de bolas de contacto
angular en el árbol primario

NOTA: Consulte la vista en despiece del montaje del ár-


bol primario (consulte la página 13-39).

13-56
11. Ponga a cero el reloj comparador en el extremo del árbol Calce de apoyo de 72 mm
primario.
Número de la Pieza Espesor
A 23931-P21-000 0,60 mm
RELOJ
COMPARADOR B 23932-P21-000 0,63 mm
C 23933-P21-000 0,66 mm
D 23934-P21-000 0,69 mm
FIJADOR DEL ÁRBOL TORNILLO
PRIMARIO 07GAJ-PG20110 DEL FIJADOR E 23935-P21-000 0,72 mm
DEL ÁRBOL
PRIMARIO
F 23936-P21-000 0,75 mm
G 23937-P21-000 0,78 mm
H 23938-P21-000 0,81 mm
I 23939-P21-000 0,84 mm
J 23940-P21-000 0,87 mm
K 23941-P21-000 0,90 mm
L 23942-P21-000 0,93 mm
BASE DEL ÁRBOL PRIMARIO M 23943-P21-000 0,96 mm
07GAJ-PG20130
N 23944-P21-000 0,99 mm
SMSSI1131
O 23945-P21-000 1,02 mm
12. Gire el tornillo del soporte del árbol primario en sentido P 23946-P21-000 1,05 mm
horario. Deje de girar cuando el reloj comparador alcance Q 23947-P21-000 1,08 mm
su máximo desplazamiento. El valor indicado por el reloj R 23948-P21-000 1,11 mm
comparador se refiere a la medida de la holgura longitu-
dinal del árbol primario. S 23949-P21-000 1,14 mm
T 23950-P21-000 1,17 mm
NOTA: No gire el tornillo del soporte del árbol primario
más de 60º después de que la aguja del comparador pare U 23951-P21-000 1,20 mm
de moverse. Si ejerce más presión en el tornillo del fija- V 23952-P21-000 1,23 mm
dor puede dañar la transmisión. W 23953-P21-000 1,26 mm
13. Si el valor indicado cumple las especificaciones, la hol- X 23954-P21-000 1,29 mm
gura longitudinal está correcta. Si la lectura no se en- Y 23955-P21-000 1,32 mm
cuentra dentro del valor estándar, vuelva a comprobar el
espesor del calce de apoyo. Z 23956-P21-000 1,35 mm
AA 23957-P21-000 1,38 mm
Estándar: 0,11 – 0,17 mm
AB 23958-P21-000 1,41 mm
(Ejemplo) AC 23959-P21-000 1,44 mm
Lectura medida: 1,93 mm AD 23960-P21-000 1,47 mm
Reste 0,14 mm (punto medio) de la medición total de la AE 23961-P21-000 1,50 mm
holgura AF 23962-P21-000 1,53 mm
AG 23963-P21-000 1,56 mm
1,93 - 0,14 = 1,79 mm
AH 23964-P21-000 1,59 mm
Seleccione el calce de apoyo más próximo al valor calcu- AI 23965-P21-000 1,62 mm
lado, por ejemplo, un calce de 1,80 mm.
AJ 23966-P21-000 1,65 mm
14. Con el plato guía de aceite M y el calce del tamaño apro- AK 23967-P21-000 1,68 mm
piado instalados en la carcasa de la transmisión, com-
pruebe de nuevo la holgura longitudinal para verificar AL 23968-P21-000 1,71 mm
que ésta se encuentra dentro del valor estándar. AM 23969-P21-000 1,74 mm
AN 23970-P21-000 1,77 mm
AO 23971-P21-000 1,80 mm

(continúa)

13-57
Transmisión Manual

Ajuste de la holgura longitudinal del árbol primario (continuación)

Número de la pieza Espesor


AP 23972-PPP-J000 1,83 mm
AQ 23973-PPP-J000 1,86 mm
AR 23974-PPP-J000 1,89 mm
AS 23975-PPP-J000 1,92 mm
AT 23976-PPP-J000 1,95 mm
AV 23977-PPP-J000 1,98 mm
AW 23978-PPP-J000 2,01 mm
AX 239792-PPP-J000 2,04 mm
AY 23980-PPP-J000 2,07 mm
AZ 23981-PPP-J000 2,10 mm
BA 23982-PPP-J000 2,13 mm
BB 23983-PPP-J000 2,16 mm
BC 23984-PPP-J000 2,19 mm
BD 23985-PPP-J000 2,22 mm
BE 23986-PPP-J000 2,25 mm

13-58
Montaje de la Transmisión

NOTA: Antes del montaje, limpie todas las piezas con disol- 4. Instale el piñón de selección de la marcha atrás.
vente, séquelas y aplique lubricante a todas las superficies
de contacto. 6 x 1,0 mm
12 N.m (1,2 kgf.m)
1. Instale el imán y el conjunto del diferencial.

CONJUNTO DEL
DIFERENCIAL

IMÁN

SMSSI1134

5. Instale el piñón intermedio de la marcha atrás y el eje del


piñón intermedio de la marcha atrás, alineando la marca
SMSSI1132
con el taladro del eje del piñón de la marcha atrás.

2. Instale la arandela elástica de 28 mm y la arandela de 28 TALADRO DEL EJE DEL PIÑÓN


mm sobre el rodamiento de bolas. Tenga en cuenta el DE LA MARCHA ATRÁS
sentido del montaje de la arandela elástica.
MARCA

ÁRBOLES
HORQUILLAS PRIMARIO Y
DE SELECCIÓN SECUNDARIO
EJE DEL PIÑÓN DE
ARANDELA,
ESTRÍAS DEL LA MARCHA ATRÁS
28 mm
ÁRBOL
PRIMARIO PIÑÓN INTERMEDIO
DE LA MARCHA ATRÁS

ARANDELA
RODAMIENTO
ELÁSTICA, 28 mm
DE BOLAS
SMSSI1135

SMSSI1133

3. Aplique una cinta de plástico a las estrías del árbol pri-


mario para proteger el retén de aceite. Instale los árboles
primario y secundario en las horquillas de selección e
instálelos como un conjunto.

(continúa)

13-59
Transmisión Manual

Montaje de la transmisión (continuación)

6. Seleccione el calce de apoyo de 72 mm adecuado, de 8. Instale los tres pasadores guía de 14 x 20 mm


acuerdo con las medidas efectuadas durante el ajuste de
la holgura longitudinal del árbol primario (consulte la 34 N.m
página 13-56). Instale el plato de bajada de aceite, el (3,5 kgf.m)
plato de guía de aceite M y el calce de apoyo de 72 mm en
la carcasa de la transmisión.

CALCE DE
APOYO, 52 x
PLATO DE 62 mm
BAJADA DE
ACEITE
PLATO DE GUÍA
DE ACEITE M

CARCASA DE ANILLO DE
TRANSMISIÓN BLOQUEO

PASADOR GUÍA
PASADOR GUÍA

SMSSI1136 PASADOR
GUÍA

7. Limpie bien la suciedad y el aceite de la superficie de


cierre de la carcasa de la transmisión. Aplique junta lí-
quida en la superficie de cierre.

NOTA: No instale los componentes si han pasado más


de 4 minutos desde la aplicación de la junta líquida. Re-
tire los residuos y aplique nuevamente la junta líquida. SMSSI1138

9. Sitúe la carcasa de la transmisión sobre el alojamiento


del embrague, alineando los ejes con mucho cuidado.

10. Baje hasta el final la carcasa de la transmisión, al tiempo


que expande el anillo de bloqueo de 72 mm. Suelte el
anillo de bloqueo de forma que quede asentado en la
ranura del rodamiento del árbol secundario.

Junta líquida

SMSSI1137

13-60
11. Asegúrese de que el anillo de bloqueo de 52 mm está 14. Apriete los tornillos de brida de 8 mm siguiendo un pa-
perfectamente asentado en la ranura del rodamiento del trón cruzado, en varias etapas.
árbol secundario.
8 x 1,25 mm
Dimensión 1 después de la instalación 3,3 – 6,0 mm 27 N.m (2,8 kgf.m)

SMSSI1139
SMSSI1141

12. Aplique junta líquida a la rosca del tornillo de cierre de 15. Limpie la suciedad y el aceite de la superficie de cierre
32 mm e instálelo en la carcasa de la transmisión. del conjunto de la palanca de cambios. Aplique junta
líquida (P/N 08718-0002) a la superficie de cierre.
13. Instale el soporte A de la transmisión, el soporte B de la
transmisión, el soporte del mazo de cables y los tornillos NOTA: No instale los componentes si han pasado más
de brida de 8 mm, aprietándolos con los dedos. de 4 minutos desde la aplicación de la junta líquida. Re-
tire los residuos y aplique nuevamente la junta líquida.

SOPORTE B

SOPORTE A

SOPORTE
DEL MAZO
DE CABLES
Junta líquida
SMSSI1140

SMSSI1142

(continúa)

13-61
Transmisión Manual

Montaje de la transmisión (continuación)

16. Instale los pasadores guía de 8 x 14 mm, el conjunto de 19. Instale los tornillos de retención, los muelles y las bolas
la palanca de cambios y el soporte A del mazo de cables. de acero utilizando arandelas nuevas. A continuación,
instale el soporte de la transmisión.
SOPORTE A DEL PASADORES
MAZO DE CABLES GUÍA

ARANDELA

TORNILLOS DE
RETENCIÓN
39 N.m (4,0 kgf.m)
PASADORES GUÍA

6,0 x 1,0 mm CONJUNTO DE LA SOPORTE DE LA


12 N.m (1,2 kgf.m) PALANCA DE CAMBIO TRANSMISIÓN INTERRUPTOR DE LUZ
TORNILLOS DE
DE LA MARCHA ATRÁS
RETENCIÓN
SMSSI1143 29 N.m (3,0 kgf.m)
22 N.m (2,2 kgf.m)

17. Aplique junta líquida a las roscas del tornillo de cierre e SMSSI1145
instálelo en la carcasa de la transmisión.

18. Instale el tapón de vaciado, el tornillo de brida de 10 mm, 20. Aplique junta líquida a las roscas del interruptor de la luz
el sensor de velocidad del vehículo del eje de salida (ár- de marcha atrás e instálelo en la carcasa de la transmi-
bol secundario) y la nueva junta tórica. Instale el tapón sión.
de llenado, aprietandolo con los dedos.
21. Instale el tornillo de 20 mm y la arandela de 20 mm.
TAPÓN DE
VACIADO
TAPÓN DE LLENADO 39 N.m
(4,0 kgf.m)

JUNTA TÓRICA
Sustituya.

SENSOR DE
ARANDELA
VELOCIDAD
Sustituya.

TORNILLO 20 mm
6,0 x 1,0 mm
44 N.m (4,5 kgf.m)
12 N.m (1,2 kgf.m) TORNILLO DE
BRIDA 10 mm SMSSI1146
44 N.m
(4,5 kgf.m)

SMSSI1144

13-62
Sustitución del mecanismo de selección de velocidades

PASADOR DE ALETAS
Sustituya. PASADOR
CLIP DE LOS CABLES DE ALETAS
DE LA TRANSMISIÓN ARANDELA ARANDELA Sustituya.
Sustituya. (BLANCA)
ARANDELA
(BLANCA)
ARANDELA

BOTÓN DE LA PALANCA DE CAMBIO


8 x 1,25 mm
27 N.m (2,8 kgf.m)
TUERCA DE RETENCIÓN
10 x 1,25 mm
9 N.m (0,9 kgf.m)

8 x 1,25 mm
22 N.m (2,2 kgf.m)
CABLE DE SELECCIÓN

SOPORTE DEL CABLE DE CAMBIO

6 x 1,0 mm
9,8 N.m (1,0 kgf.m)
ALOJAMIENTO DE LA
PALANCA DE CAMBIO
CABLE DE CAMBIO
6 x 1,0 mm
9,8 N.m (1,0 kgf.m)
6 x 1,0 mm
9,8 N.m (1,0 kgf.m) SMSSI1147

13-63
Diferencial de la transmisión manual

Índice de localización de los componentes

RODAMIENTO DE BOLAS
(Substitución, página 13-68)

CORONA DEL DIFERENCIAL


(Substitución, página 13-68)

SOPORTE DEL DIFERENCIAL


Sustitución, página 13-68

RODAMIENTO DE BOLAS
Sustitución, página 13-68

SMSSI1148

13-64
Diferencial de deslizamiento limitado

Descripción
1. Función

El funcionamiento del diferencial de deslizamiento limitado depende de los ocho engranajes satélites que se unen a los dos
engranajes laterales. Transfieren la fuerza de tracción a los ejes, además de permitir que la rueda exterior gire más veces que
la rueda interior mientras el vehículo realiza una curva. Todos los engranajes tienen corte helicoidal, de modo que esta
acción diferencial se limita por la fricción creada entre cada engranaje y el soporte del diferencial cuando alguna rueda
patina.

2. Diseño

La unidad consiste de dos engranajes laterales, cuatro piñones cortos, cuatro piñones largos, dos arandelas de empuje, una
arandela central y un soporte que aloja los engranajes y las arandelas. Un piñón corto y uno largo se encajan entre sí y
consiguen circular alrededor de los engranajes laterales.

SOPORTE DEL SOPORTE DEL


DIFERENCIAL DIFERENCIAL

ARANDELA DE ARANDELA ARRUELA


EMPUJE CENTRAL DE ENCOSTO
ENGRANAJE ENGRANAJE
LATERAL LATERAL PIÑÓN
IZQUIERDO DERECHO (LARGO)

PIÑÓN
(CORTO)

SMSSI1149

3. Funcionamiento
• Conducción en línea recta
El soporte del diferencial y los engranajes giran juntos, como una unidad, cuando ambas ruedas giran a la misma
velocidad. El esfuerzo para girar los engranajes conductores finales se transmite directamente a ambas ruedas.

13-65
Diferencial de la transmisión manual

Descripción (continuación)

• Al efectuar una curva


Cuando el vehículo efectúa una curva, el diferencial permite que la rueda exterior gire un poco más rápido que la rueda
interior. Cuando este procedimiento se lleva a cabo, el piñón corto y el largo giran y circulan por los engranajes laterales en
las direcciones indicadas en la ilustración. Por ejemplo, si el eje derecho gira en sentido antihorario con el soporte del
diferencial parado, la fuerza se transmite a través del engranaje lateral derecho, de los piñones cortos y piñones largos hacia
el engranaje lateral izquierda, haciendo que el eje izquierdo gire en sentido horario. Esto permite que la rueda exterior gire
más veces que la rueda interior cuando el vehículo efectúa una curva.
PIÑÓN PIÑÓN
(LARGO) (CORTO)

SOPORTE DEL
DIFERENCIAL

EJE IZQUIERDO

EJE DERECHO

ENGRANAJE LATERAL
IZQUIERDO

ENGRANAJE SMSSI1150
LATERAL DERECHO

• ¿Cuando actúa el diferencial de deslizamiento limitado?


El diferencial de deslizamiento limitado actúa cuando cualquier rueda patina en un piso resbaladizo o en una curva. Este
hecho se lleva a cabo por el uso de la fricción creada entre cada engranaje y el soporte del diferencial.
(1) Los piñones son forzados contra el soporte del diferencial mediante la fuerza a medida que se giran y repelen hacia
afuera.
(2) Las extremidades de los piñones se sujetan firmemente contra el soporte del diferencial debido al respaldo lateral de los
engranajes de corte helicoidal.

(1) (2)
PIÑONES
ENGRANAJES
PIÑONES
LATERALES

SOPORTE DEL
DIFERENCIAL

ENGRANAJE
LATERAL

SMSSI1151

Cuando los piñones están bloqueados, se reduce el par aplicado a la rueda que está patinando y se aumenta el par
liberado a la otra rueda.

13-66
Inspección de funcionamiento

1. Accione el freno de estacionamiento y calce las ruedas Inspección del par de rotación
traseras.
1. Accione el freno de estacionamiento y calce las ruedas
2. Levante la parte delantera del vehículo y apóyela con so- traseras.
portes de seguridad en los lugares adecuados.
2. Levante la parte delantera del vehículo y apóyela con so-
3. Con el motor apagado, ponga la transmisión en 1ª mar- portes de seguridad en los lugares adecuados.
cha.
3. Con el motor apagado, ponga la transmisión en Punto
4. Gire cualquier rueda delantera manualmente y compruebe Muerto.
si la otra rueda gira en la dirección opuesta.
4. Mida el par de rotación con un torquímetro en la dirección
5. Si la rueda delantera opuesta no gira o si no puede girar señalada. Gire el torquímetro más de dos vueltas com-
las ruedas delanteras, el diferencial de deslizamiento li- pletas y efectúe la lectura máxima.
mitado tiene algún defecto y debe ser sustituido.

SMSSI1152
= 2,67 > 2,5
5. Coloque la transmisión en 1ª marcha y vuelva a medir el
par de rotación.

6. Calcule el par de rotación:

Límite de uso:

Medición de la etapa 5 = ≥ 2,5


Medición de la etapa 4

Por ejemplo:
7,8 N.m
= 2,67 = > 2,5
2,9 N.m

7. Repita de la etapa 3 a la etapa 6 para la otra rueda.

8. Sustituya el conjunto del diferencial de deslizamiento li-


mitado si el par de rotación está por debajo del límite de
uso.

13-67
Diferencial de la transmisión manual

Sustitución de la corona/Soporte del Sustitución de los rodamientos del


diferencial soporte del diferencial
1. Retire los tornillos (roscas a la izquierda) siguiendo un Herramienta especial necesaria
patrón cruzado, en varias etapas. A continuación, retire Manguito instalador, D.I. 40 mm 07746-0030100
la corona de la caja del diferencial.
1. Inspeccione los rodamientos de la caja del diferencial
para comprobar si están desgastados o si giran mal. Los
rodamientos estarán en buen estado si giran con suavi-
dad y sus rodillos no tienen señales de desgaste.
11 X 1,0 mm
121 N.m 2. Retire el rodamiento de la caja del diferencial con un
(12,3 kgf.m) extractor de rodamientos, disponible comercialmente, y
el separador del rodamiento.

CORONA CAJA DEL EXTRACTOR DE


DIFERENCIAL RODAMIENTOS
07746-0030100

RODAMIENTO DE LA
CAJA DEL
DIFERENCIAL

SMSSI1676

2. Instale la corona del diferencial con el chaflán del diá-


metro interior orientado hacia la caja portasatélites.
Apriete los tornillos siguiendo un patrón cruzado, en
varias etapas.

EXTRACTOR DE
RODAMIENTOS
07746-0030100

RODAMIENTO DE LA
CAJA DEL
DIFERENCIAL

SMSSI1677

13-68
Sustitución del retén de aceite

3. Instale los nuevos rodamientos utilizando el manguito Herramientas especiales necesarias


instalador, D.I. 40 mm y una prensa. Presione cada roda- • Manguito instalador 07749-0010000
miento hasta asiente en el fondo de su alojamiento. No
debe haber holgura entre los rodamientos y la caja. • Adaptador para instalador del retén de aceite 07NAD-
P200100.
NOTA: Gire la parte de cierre del rodamiento hacia el
exterior del diferencial al instalarlo. 1. Retire el retén de aceite de la carcasa de la transmisión.

CIERRE DEL RETÉN DE


RODAMIENTO MANGUITO ACEITE
INSTALADOR,
D.I. 40 mm
07749-0010000

RODAMIENTO

CARCASA DE LA
TRANSMISIÓN

SMSSI1679

CIERRE DEL MANGUITO


2. Retire el retén de aceite del alojamiento del embrague.
RODAMIENTO INSTALADOR,
D.I. 40 mm
07749-0010000

RODAMIENTO RETÉN DE
ACEITE

SMSSI1678

ALOJAMIENTO
DEL EMBRAGUE

SMSSI1680

13-69
Diferencial de la transmisión manual

Sustitución del retén de aceite Ajuste de la holgura longitudinal del


(continuación) diferencial
3. Introduzca el nuevo retén de aceite en la carcasa de la Herramienta Especial Necesaria
transmisión, utilizando el manguito instalador y el adap- Manguito instalador, D.I. 40 mm 07746-0030100
tador para instalador del retén de aceite.
1. Instale el calce de apoyo de 80 mm, que tenga el mismo
tamaño que el que ha retirado.

MANGUITO INSTALADOR,
D.I. 40 mm
07749-0010000

ADAPTADOR PARA INSTALADOR


DEL RETÉN DE ACEITE
07NAD-P200100
SMSSI1683
SMSSI1681

2. Instale el conjunto del diferencial en el alojamiento del


embrague.
5. Instale el nuevo retén de aceite en el alojamiento del
embrague utilizando las herramientas especiales.

MANGUITO INSTALADOR,
D.I. 40 mm
07749-0010000

ADAPTADOR PARA INSTALADOR SMSSI1684


DEL RETÉN DE ACEITE
07NAD-P200100
SMSSI1682

13-70
3. Instale la carcasa de la transmisión en el alojamiento del 6. Si la holgura es mayor que el valor estándar, elija nuevo
embrague y, a continuación apriete los tornillos de brida calce de acuerdo con la tabla siguiente. Si la holgura
de 8 mm siguiendo un patrón cruzado, en varias etapas medida en la etapa 5 cumple las especificaciones, vaya a
(consulte la etapa 14 de la página 13-61). la etapa 9.

Par especificado:
8 x 1,25 mm Número de la pieza Espesor
27 N.m (2,8 kgf.m) AP 23972-PPP-J000 1,83 mm
4. Utilice el manguito instalador, D.I. 40 mm para asentar el AQ 23973-PPP-J000 1,86 mm
conjunto del diferencial en el alojamiento del embrague.
AR 23974-PPP-J000 1,89 mm
AS 23975-PPP-J000 1,92 mm
AT 23976-PPP-J000 1,95 mm
AV 23977-PPP-J000 1,98 mm
MANGUITO INSTALADOR,
D.I. 40 mm 07746-0030100 AW 23978-PPP-J000 2,01 mm
AX 239792-PPP-J000 2,04 mm
AY 23980-PPP-J000 2,07 mm
AZ 23981-PPP-J000 2,10 mm
BA 23982-PPP-J000 2,13 mm
BB 23983-PPP-J000 2,16 mm
SMSSI1685 BC 23984-PPP-J000 2,19 mm
5. Mida la holgura entre el calce de apoyo de 80 mm y la pista BD 23985-PPP-J000 2,22 mm
exterior del rodamiento en la carcasa de la transmisión.
BE 23986-PPP-J000 2,25 mm
Estándar: 0-0,10 mm

Calce de apoyo de 80 mm

8. Retire los tornillos y la carcasa de la transmisión

9. Sustituya el calce de apoyo elegido en la etapa 6 y, a


continuación vuelva a medir la holgura.

10. Vuelva a instalar la transmisión.

SMSSI1686

(continúa)

13-71
Transmisión/Semieje (Palier)
Herramientas especiales ............................................................................ 16-2
Desmontaje de los palieres ........................................................................ 16-3
Sustitución del amortiguador dinámico .................................................... 16-7
Montaje de los palieres .............................................................................. 16-8
Instalación de los palieres .......................................................................... 16-16
Retirada del eje intermedio ......................................................................... 16-18
Desmontaje del eje intermedio ................................................................... 16-19
Montaje del eje intermedio ......................................................................... 16-20
Instalación del eje intermedio .................................................................... 16-22

Nota: Consulte el Manual del taller del New Civic 2007, para los ítems que no forman parte de este capítulo.
Transmisión/Semieje (Palier)

Herramientas especiales
Nº de Ref. Número de la herramienta Descripción Cantidad
1 07GAD-PH70201 Instalador de retenes de aceite 1
2 07NAF-SR30101 Base del semieje 1
3 07XAC-0010200 Adaptador roscado, 24 x 1,5 mm 1
4 07746-0010400 Adaptador para instalador, 52 x 55 mm 1
5 07746-0030400 Adaptador para instalador 1
6 07749-0010000 Instalador 1
7 07936-5790001 Juego de martillo deslizante 1
8 07947-SB00100 Instalador de retenes de aceite 1

SMSSI1153

16-2
Desmontaje de los palieres

Herramientas especiales necesarias Tipo bucle doble


• Adaptador roscado, 22 x 1,5 mm 07XAC-0010100 PLIEGUE DE LA ABRAZADERA
• Juego de martillo deslizante 07936-5790001 ABRAZADERA
• Pinzas para abrazaderas de fijación de fuelles guarda- DE FIJACIÓN
polvo, disponible comercialmente

Lado de la junta interior:


1. Retire el anillo de cierre de la junta interior.

ANILLO DE CIERRE

CLIP

Tipo perfil bajo

SMSSI1154

2. Retire las abrazaderas de fijación de la funda guardapol-


vo. Tenga cuidado de no dañar la funda guardapolvo y el
amortiguador dinámico. PINZAS
• Si la abrazadera del fuelle guardapolvo es del tipo
soldado, corte la abrazadera como se indica.
• Si la abrazadera de la funda guardapolvo es de bucle ABRAZADERA
doble, levante el pliegue de la abrazadera y empuje el DE FIJACIÓN
pliegue hacia el clip.
• Si la abrazadera de la funda guardapolvo es del tipo SMSSI1155
de perfil bajo, comprímala con unas pinzas para abra-
zaderas de fundas guardapolvo disponibles comer- 3. Efectúe una marca en cada rodillo y en la junta interior
cialmente. para identificar la posición de los rodillos y las ranuras
en la junta interior. Luego retire la junta interior y pónga-
Tipo soldado la sobre un paño de taller. Tenga cuidado de que no se
caigan los rodillos al separarlos de la junta interior.

ABRAZADERA JUNTA INTERIOR


DE FIJACIÓN
MARCAS

RODILLO

PAÑO

SMSSI1155 MARCAS

SMSSI1157

16-3
CINTA DE VINILO
Transmisión/Semieje (Palier)

Desmontaje de los palieres (continuación)

4. Haga una marca en los rodillos y la cruceta de centrado 8. Envuelva las estrías del palier con cinta de vinilo para no
para identificar la posición de los rodillos en la cruceta y, dañar el fuelle guardapolvo.
a continuación, extraiga los rodillos.

RODILLO

CINTA DE VINILO

MARCAS
PALIER
CRUCETA SMSSI1159

ANILLO
ELÁSTICO MARCAS 9. Retire la funda guardapolvo interior. Tenga cuidado de
no dañar la funda guardapolvo.
SMSSI1158

10. Retire la cinta de vinilo.


5. Extraiga el anillo elástico.

6. Marque la cruceta de centrado y el palier para identificar


la posición de cruceta en el eje.

7. Retire la cruceta.

(continúa)

16-4
Lado de la junta exterior: 3. Limpie la grasa para poder ver el palier y la pista interior
de la junta exterior.
1. Retire las abrazaderas de fijación de la funda guardapol-
vo. Tenga cuidado de no dañar la funda guardapolvo y el 4. Haga una marca en el palier, en la misma posición del
amortiguador dinámico. extremo de la junta exterior.

Si la abrazadera de la funda guardapolvo es del tipo de


aletas, levante las tres aletas con un destornillador. MARCA PALIER

JUNTA
ALETA EXTERIOR

SMSSI1162

5. Sujete con cuidado el palier en un tornillo de banco.

SMSSI1160
ADAPTADOR ROSCADO, 22
x 1,5 mm 07XAC-0010100
2. Deslice la funda guardapolvo exterior hacia el lado de la
junta interior. Tenga cuidado de no dañar la funda guar-
dapolvo.

GUARDAPOLVO EXTERIOR

MARTILLO
DESLIZANTE
JUNTA
EXTERIOR

SMSSI1163

6. Desmonte la junta exterior con el adaptador roscado y el


juego de martillo deslizante.
SMSSI1161
7. Retire el palier del tornillo de banco.

16-5
Transmisión/Semieje (Palier)

Desmontaje de los palieres (continuación)

8. Instale el anillo tope del palier.

SMSSI1164

9. Envuelva las estrías del palier con cinta de vinilo para no


dañar la funda guardapolvo.

CINTA DE VINILO

SMSSI1165

10. Extraiga la funda guardapolvo exterior. Tenga cuidado


de no dañar la funda guardapolvo.

11. Retire la cinta de vinilo.

16-6
Sustitución del amortiguador dinámico

1. Retire la junta interior (consulte la página 16-3). 4. Instale el nuevo amortiguador dinámico y regule la posi-
ción de acuerdo con la siguiente figura.
2. Retire las abrazaderas del amortiguador dinámico (con-
sulte la etapa 2 de la página 16-3). NOTA: Tenga cuidado de no intercambiar los amortigua-
dores dinámicos, pues el amortiguador derecho y el iz-
• Si la abrazadera del fuelle guardapolvo es del tipo quierdo son diferentes.
soldado, corte la abrazadera de fijación.
• Si la abrazadera de la funda guardapolvo es de bucle Palieres derecho e isquierdo:
doble, levante el pliegue de la abrazadera y empuje el 284 - 288 mm
pliegue hacia el clip.
• Si la abrazadera de la funda guardapolvo es del tipo
de perfil bajo, comprímala con unas pinzas para abra-
zaderas de fundas guardapolvo disponibles comer-
cialmente.

3. Retire el amortiguador dinámico y tenga cuidado de no


dañarl0.

SMSSI1167

6. Instale la abrazadera del amortiguador dinámico (con-


sulte la etapa 10 de la página 16-11).

7. Instale la junta interior (consulte la etapa 1 de la página


16-9).

SMSSI1166

16-7
Transmisión/Semieje (Palier)

Montaje de los palieres

Vista en despiece

JUNTA INTERIOR ABRAZADERA DE FIJACIÓN


Palier izquierdo CRUCETA RODILLO DE BUCLE DOBLE
ANILLO DE Sustituir.
CIERRE

ANILLO DE FIJACIÓN
Sustituir.
FUNDA GUARDAPOLVO INTERIOR

GRASA

JUNTA INTERIOR Utilizar la grasa incluida en el juego


Palier derecho GRASA de la funda guardapolvo interior.
Utilizar la grasa incluida en el juego
de la funda guardapolvo interior.

ABRAZADERA DE PERFIL BAJO


Sustituir.

ABRAZADERA DE BUCLE DOBLE


Sustituir.
PALIER
AMORTIGUADOR DINÁMICO ANILLO DE TOPE
NOTA: Tenga cuidado para no Sustituir.
cambiar los amortiguadores
dinámicos, pués los
amortiguadores derecho e
isquierdo son diferentes. ABRAZADERA DE PERFIL BAJO
Sustituir.

ABRAZADERA DE FIJACIÓN DE ALETAS


Sustituir.

JUNTA EXTERIOR

FUNDA GUARDAPOLVO
EXTERIOR (TPE)
GRASA

Utilizar la grasa incluida en el juego de


la funda guardapolvo interior.

SMSSI1168

(continúa)

16-8
Herramientas especiales necesarias 3. Monte la cruceta de centrado en el palier, alineando las
• Herramienta para abrazaderas de fundas guarda-polvo, marcas de la cruceta y el extremo del palier.
disponible comercialmente
• Pinzas para abrazadera de fuelles guardapolvo o equi-
valente disponible comercialmente MARCAS

ANILLO DE CIERRE
NOTA: Durante este procedimiento, consulte la vista en des-
piece si fuera necesario.

CRUCETA
Lado de la junta interior:
1. Envuelva las estrías con una cinta de vinilo para evitar
daños a la funda guardapolvo interior.

CINTA DE VINILO

SMSSI1170

4. Monte el anillo de cierre en la ranura del palier. Gire siem-


pre el anillo de cierre en la ranura para asegurarse de que
está bien asentado.

5. Instale los rodillos en la cruceta de centrado con sus


resaltos superiores hacia fuera, y tenga en cuenta lo si-
guiente:
SMSSI1169
• Alinee las marcas de los rodillos para volver a montar-
los en su posición original en la cruceta de centrado.
2. Instale la funda guardapolvo interior en el palier y, a con-
tinuación, retire la cinta de vinilo. Tenga cuidado de no • Mantenga el palier hacia arriba para que no se caigan
dañar la funda guardapolvo interior. los rodillos.

MARCAS
RODILLO

CRUCETA

SMSSI1171

16-9
Transmisión/Semieje (Palier)

Montaje de los palieres (continuación)

6. Rellene la junta interior con grasa para juntas, incluida 8. Instale las extremidades de la funda en el palier y junta
en el juego del nuevo palier. interior.

Cantidad de grasa
Junta interior: 180 - 200 g

GRASA
Utilice la grasa incluida en el juego
de la funda guardapolvo interior.

PALIER

JUNTA FUNDA FUNDA


INTERIOR GUARDA- GUARDA-
POLVO POLVO
SMSSI1172

SMSSI1174

7. Instale la junta interior y tenga en cuenta lo siguiente:

• Vuelva a montar la junta interior en el palier alineando


las marcas de la junta a los rodillos.
• Mantenga el palier con la junta interior hacia arriba
para que no se caiga.

MARCAS

SMSSI1173

(continúa)

16-10
9. Ajuste o comprimento dos semi-eixos de acordo com a 10. Instale las nuevas abrazaderas de fijación.
figura a seguir e então ajuste as coifas a meio caminho
entre a compressão total e a extensão total. • Si son bandas de perfil bajo, vaya a la etapa 11.
• Si se trata de abrazaderas de bucle doble, vaya a la
Semi-eixo direito etapa 14. (Sustituya la abrazadera de fijación sola-
Sem a junta externa: 465 – 470 mm menteo)

11. Instale la nueva abrazadera de perfil bajo en la funda


guardapolvo y, a continuación, enganche la aleta de la
abrazadera.

ABRAZADERA DE FUNDA GUARDAPOLVO


FIJACIÓN DE PERFIL
BAJO

Sem a junta externa: 487 – 492 mm

SMSSI1176

12. Cierre el gancho de la abrazadera con unas pinzas de


Semi-eixo esquerdo fijación disponibles comercialmente, y luego enganche
Sem a junta externa: 489 – 494 mm las aletas de la abrazadera.

Sem a junta externa: 511 – 516 mm

SMSSI1175

PINZAS

ALETAS
SMSSI1177

13. Instale la abrazadera de fijación de la funda guardapolvo


en el otro extremo de la funda y repita las etapas 11 y 12.

16-11
Transmisión/Semieje (Palier)

Montaje de los palieres (continuación)

14. Monte los dos extremos de la funda guardapolvo en el 17. Pase el extremo libre de la abrazadera de fijación por la
palier y en la junta interior, y luego instale la abrazadera parte anterior de la herramienta para instalación de abra-
de bucle doble en la funda. zaderas de fundas guardapolvo, disponible comercial-
mente, y luego por la ranura del mandril de arrollamiento.
OBSERVAÇÃO: Passe a extremidade da nova cinta de
fixação de laço duplo duas vezes na presilha, na direção HERRAMIENTA
PARA INSTALACIÓN
do giro à frente do semi-eixo. MANDRIL DE
MARCA DE ABRAZADERAS
ARROLLAMIENTO
ABRAZADERA DE FIJACIÓN DE FUNDAS
DE BUCLE DOBLE GUARDAPOLVO

ALETA

FUNDA
GUARDAPOLVO

SMSSI1178

SMSSI1180

15. Tense la cinta de la abrazadera con la mano para eliminar


la holgura. 18. Coloque una llave en el mandril de arrollamiento de la
herramienta y apriete la abrazadera hasta que el punto
16. Marque una posición en la abrazadera a 10 - 14 mm a marcado en la abrazadera coincida con el borde del clip.
partir del clip.
19. Levante la herramienta para abrazaderas de fundas guar-
dapolvo para doblar el extremo libre de la abrazadera a
ALETA 90° con respecto al clip. Aplique un granetazo al centro
del clip y pliegue sobre éste la parte restante.

MARCA

90º

SMSSI1179
SMSSI1181

(continúa)

16-12
20. Desenrolle la herramienta para instalación de abrazade- Lado de la junta exterior
ras de fundas guardapolvo y corte el sobrante del extre-
mo libre de la abrazadera, dejando una parte sobresa- 1. Envuelva las estrías con una cinta de vinilo para evitar
liente del clip de 5-10 mm. daños a la funda guardapolvo exterior.

CINTA DE
VINILO

ABRAZADERA DE FIJACIÓN
SMSSI1182

21. Doble el extremo de la cinta, con la ayuda de un martillo.


SMSSI1184
NOTA:
• Asegúrese de que la banda y el clip no interfieren con
ninguna pieza y de que la banda no se mueve. 2. Monte las abrazaderas nuevas del tipo de aletas y la fun-
• Limpie la grasa que haya quedado en las superficies da guardapolvo exterior y, a continuación, retire la cinta
de alrededor. de vinilo. Tenga cuidado de no dañar la funda guarda-
polvo exterior.
EXTREMO DE LA 3. Monte el nuevo anillo de tope en la ranura del palier.
ABRAZADERA DE FIJACIÓN

PARTE ROSCADA

SMSSI1185

SMSSI1183

22. Repita las etapas 14 a 21 para la abrazadera del otro


extremo de la funda guardapolvo.

16-13
Transmisión/Semieje (Palier)

Montaje de los palieres (continuación)

4. Preencha o orifício do semi-eixo da junta externa com 6. Para que la junta exterior quede perfectamente asenta-
35 g da graxa incluída no conjunto da coifa externa. da, tome el palier y la junta y déjelos caer sobre una
superficie dura desde una altura de unos 10 cm.
OBSERVAÇÃO: Se estiver instalando uma nova junta
externa, a graxa já vem instalada. Nota: no utilice un martillo, ya que el palier podría resul-
tar dañado si se emplea demasiada fuerza. Tenga cuida-
do de no dañar la parte roscada de la junta exterior:

PARTE ROSCADA

GRASA

Utilice la grasa incluida en el juego


SMSSI1188
de la funda guardapolvo exterior.
10 cm
5. Introduzca el palier en la junta exterior hasta que el anillo
tope esté cerca de la junta.
SMSSI1188

PALIER 7. Compruebe que la marca pintada y el extremo de la junta


exterior están en línea.
JUNTA EXTERIOR

MARCA PINTADA

ANILLO EXTREMO DE LA
TOPE JUNTA EXTERIOR

Empujar

Empujar

SMSSI1187
SMSSI1189

(continúa)

16-14
8. Rellene la junta exterior con la grasa para juntas incluida 10. Cierre la aleta de la abrazadera de fijación con unas pin-
en el juego de la nueva funda guardapolvo. zas comerciales para abrazaderas de fundas guardapol-
vo, disponible comercialmente.
Cantidad de grasa
Junta interior: 110 - 130 g

PINZAS

ZONA DE LA ALETA

SMSSI1192
GRASA JUNTA EXTERIOR
Utilice la grasa incluida en el juego
de la funda guardapolvo exterior. 11. Compruebe la holgura entre la zona cerrada de la aleta
de la abrazadera fijación. Si la holgura no cumple las
especificaciones, cierre más la aleta de la abrazadera.
SMSSI1190

9. Monte los extremos de la funda guardapolvo en el palier 6,0 mm máx.


y en la junta exterior.

EXTREMO DE
LA FUNDA

3,0 mm máx.
SMSSI1193

PALIER
EXTREMO DE LA FUNDA 12. Repita las etapas 10 y 11 para la abrazadera del otro
extremo de la funda guardapolvo.
JUNTA EXTERIOR

SMSSI1191

16-15
Transmisión/Semieje (Palier)

Instalación de los palieres

NOTA: Antes de empezar la instalación, asegúrese de que 3. Aplique 2,0 - 3,0 g de la grasa especificada a toda la
las superficies de contacto de la junta y de la zona estriada superficie estriada del palier derecho. Después de apli-
no presentan polvo ni suciedad carla, limpie la grasa de las estrías, a intervalos de 2-3
estrías, y de la ranura del anillo de fijación, para que pue-
1. Aplique 0,5 g de grasa de molibdeno a la superficie de da pasar aire desde el eje intermedio.
contacto de la junta exterior y del rodamiento de la rueda
delantera. SUPERFICIE
ESTRIADA
NOTA: La grasa ayuda a evitar ruido y vibración

GRASA

RANURA

SMSSI1196

4. Limpie bien, con disolvente, las zonas en las que el pa-


lier hace contacto con el diferencial, y séquelas con aire
comprimido.

NOTA: No utilice disolvente en las piezas de goma.


SMSSI1194
5. Inserte el extremo interior del palier en el diferencial o en
el eje intermedio hasta que el anillo de fijación encaje en
la ranura.
2. Instale un anillo de fijación nuevo en la ranura del palier.
NOTA: Inserte el palier de forma horizontal, para evitar
daños al retén de aceite del diferencial.

ANILLO DE
RANURA
EXTREMO FIJACIÓN

ANILLO DE DIFERENCIAL
EJE INTERMEDIO FIJACIÓN
EXTREMO

SMSSI1195

RANURA

SMSSI1197

(continúa)

16-16
6. Instale la junta exterior en el cubo delantero. 8. Aplique una pequeña cantidad de aceite de motor en la
superficie de asentamiento de la nueva tuerca de cierre.

CUBO DELANTERO

PUNZÓN

JUNTA EXTERIOR

SMSSI1198
TUERCA DE CIERRE
245 N.m (25,0 kgf.m)
Sustituya. SMSSI1200

7. Instale el manguito del eje en el brazo inferior de la sus-


pensión. A continuación, apriete las tuercas y tornillos a
la especificación de par más baja.
9. Monte una tuerca de cierre nueva y apriétela a continua-
ción. Después de su apriete, utilice un granete para blo-
quear el hombro de la tuerca de cierre contra el palier.

10. Limpie las superficies de acoplamiento del disco de fre-


no y de la rueda delantera, y a continuación, instale la
rueda delantera con sus tuercas de fijación.

[Link] la rueda delantera con la mano y asegúrese de que


BRAZO no existe interferencia entre el palier y las piezas cerca-
INFERIOR nas.
DE LA
SUSPENSIÓN 12. Vuelva a llenar la transmisión con el aceite recomendado
(consulte la página 13-11).

14. Compruebe la alineación de las ruedas delanteras y ajús-


MANGUITO DEL EJE
tela, si fuera necesario (consulte la página 18-5).

15. Realice una prueba de conducción del vehículo.

TORNILLOS Y TUERCAS
12 x 1,25 mm
54-64 N.m (5,5-6,5 kgf.m) SMSSI1199

16-17
Transmisión/Semieje (Palier)

Retirada del eje intermedio

1. Vacíe el aceite de transmisión. Reinstale el tapón de va- 5. Extraiga el eje intermedio del diferencial. Para no dañar
ciado usando una arandela nueva (consulte la página el retén de aceite del diferencial, mantenga el eje inter-
13-11). medio en horizontal hasta que haya salido del diferen-
cial.
2. Retire el palier derecho (consulte la página 16-4 del Ma-
nual de Servicios, P/N 65SNJ00B).

3. Retire el deflector térmico.

RETÉN DE
ACEITE

DEFLECTOR
TÉRMICO

EJE INTERMEDIO

SMSSI1201

SMSSI1203

4. Retire los tornillos de brida y los dos tornillos del hombro.

TORNILLO DE
BRIDA

TORNILLOS
DEL HOMBRO

SMSSI1202

16-18
Desmontaje del eje intermedio

Herramientas especiales necesarias 3. Retire el anillo de cierre interior.


• Base de semieje 07NAF-SR30101
• Instalador de retenes de aceite 07947-SB00100

1. Retire el anillo de fijación, la junta de estanqueidad exte-


rior y el anillo de cierre interior.
ANILLO DE CIERRE INTERIOR

ANILLO DE CIERRE SMSSI1206


INTERIOR JUNTA DE
ESTANQUEIDAD
EXTERIOR 4. Presione el rodamiento del eje intermedio para sacarlo
ANILLO DE de su soporte utilizando las herramientas especiales y
FIJACIÓN un prensador.

SMSSI1204 PRENSADOR INSTALADOR


DE RETENES
DE ACEITE
2. Utilizando un prensador, presione el eje intermedio para 07947-SB00100
sacarlo del rodamiento del eje intermedio. Procure no
dañar los anillos metálicos del eje intermedio durante el
desmontaje. SOPORTE

PRENSADOR

RODAMIENTO
RODAMIENTO
DEL EJE
INTERMEDIO

BASE DE SEMIEJE
ANILLOS 07NAF-SR30101 SMSSI1207
METÁLICOS EJE
INTERMEDIO

SMSSI1205

16-19
Transmisión/Semieje (Palier)

Montaje del eje intermedio


Vista en despiece

TORNILLOS DE BRIDA
10 x 1,25 mm
39 N.m (4,0 kgf.m)
ANILLO DEL EJE INTERMEDIO

ANILLO DE SOPORTE
DEL RODAMIENTO TORNILLOS DE HOMBRO
10 x 1,25 mm
39 N.m (4,0 kgf.m)

ANILLO DE CIERRE
EXTERIOR
JUNTA DE
ESTANQUEIDAD
EJE INTERMEDIO EXTERIOR
Sustituir.

ANILLO DE CIERRE INTERIOR

RODAMIENTO DEL EJE INTERMEDIO


Sustituir.

ANILLO DE FIJACIÓN

SMSSI1207A

(continúa)

16-20
Herramientas especiales necesarias 4. Presione el eje intermedio para sacarlo del rodamiento,
• Instalador de retenes de aceite 07GAD-PH70201 utilizando el adaptador para tubo instalador, D.I. 35 mm
y un prensador.
• Adaptador para tubo instalador, 52 x 55 mm 07746-
0010400
• Adaptador para tubo instalador, D. I. 35 mm 07746- PRENSADOR
0030400
• Instalador 07749-0010000

NOTA: Durante este procedimiento, consulte la vista en des- EJE


INTERMEDIO
piece su fuera necesario.

1. Limpie con disolvente las piezas desmontadas y séque- RODAMIENTO


las con aire comprimido. No utilice disolvente en las pie- DEL EJE
zas de goma.

2. Empuje el rodamiento del eje intermedio hacia el interior


de su soporte utilizando el adaptador para tubo instala-
dor, 52 x 55 mm, el instalador y un prensador.

PRENSADOR ADAPTADOR PARA


TUBO INSTALADOR,
INSTALADOR D. I. 35 mm
07749-0010000 ADAPTADOR PARA TUBO 07746-0030400
INSTALADOR, 52 x 55 mm SMSSI1210
07746-0010400

5. Asiente el anillo de cierre exterior en la ranura del eje


SOPORTE intermedio.

ANILLO DE
CIERRE EXTERIOR

EJE INTERMEDIO

RODAMIENTO

SMSSI1208

ANILLO DE
3. Asiente el anillo de cierre interior en la ranura del soporte CIERRE EXTERIOR
del cojinete.

SMSSI1211

SMSSI1209

16-21
Transmisión/Semieje (Palier)

Montaje del eje intermedio (continuación) Instalación del eje intermedio

6. Instale la junta de estanqueidad exterior en el soporte 7. Instale el anillo de fijación.


del rodamiento, utilizando el instalador de retenes de
aceite y un prensador.

PRENSADOR JUNTA DE
ESTANQUEIDAD
EXTERIOR
SOPORTE DEL
RODAMIENTO

SMSSI1213

2. Utilice disolvente o fluido de freno nuevo para limpiar


bien las zonas en las que el eje intermedio hace contacto
con la caja de cambios (diferencial), y luego séquelas con
aire comprimido.

NOTA: No utilice disolvente en las piezas de goma.

3. Introduzca el conjunto del eje intermedio en el diferen-


SMSSI1212 cial hasta que el anillo de fijación bloquee en la ranura.

NOTA: Mantenga el eje intermedio en horizontal para no


dañar el retén de aceite del diferencial.

RETÉN DE
ACEITE

EJE INTERMEDIO

SMSSI1214

(continúa)

16-22
4. Instale los tornillos de brida y los dos tornillos de hombro. 6. Instale el palier derecho (consulte la página 16-16).

7. Llene la transmisión con el aceite de transmisión reco-


TORNILLOS DE HOMBRO mendado (consulte la página 13-11).
10 x 1,25 mm
39 N.m (4,0 kgf.m) 8. Realice una prueba de conducción del vehículo.

TORNILLOS DE BRIDA
10 x 1,25 mm
39 N.m (4,0 kgf.m)

SMSSI1215

5. Instale el deflector térmico y apriete los tres tornillos.

8 x 1,25 mm
DEFLECTOR 22 N.m
TÉRMICO (2,2 kgf.m)

SMSSI1216

16-23
Dirección
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)
Herramientas especiales ........................................................................ 17-2
Índice de localización de los componentes ........................................... 17-3
Información general de diagnosis de averías ........................................ 17-6
Memorización de la posición neutra del sensor de par ......................... 17-7
Índice de diagnosis de averías DTC ....................................................... 17-8
Índice de diagnóstico de síntomas ........................................................ 17-10
Descripción del sistema ......................................................................... 17-11
Diagrama del circuito ............................................................................. 17-14
Diagnosis de averías DTC ...................................................................... 17-17
Diagnóstico de síntomas ....................................................................... 17-43
Desmontaje/montaje del motor ............................................................. 17-46
Desmontaje/montaje de la caja de dirección ......................................... 17-49
Desmontaje/montaje del terminal de la cremallera ................................ 17-60
Desmontaje/montaje de la guía de la cremallera .................................... 17-64
Desmontaje/montaje de la unidad de control de EPS ........................... 17-65
Sustitución del cojín de fijación de la caja de dirección ........................ 17-66

Nota: Consulte el Manual del taller del New Civic 2007, para los ítems que no forman parte de este capítulo.
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Herramientas especiales

N° de Ref. Número de la herramienta Descripción Cantidad


1 07MAC-SL00201 Extractor de rótulas, 28 mm 1

SMSSI1571

17-2
Índice de localización de los componentes

UNIDAD DE CONTROLE DE EPS


Retirada/Instalación, página 17-65

CONECTOR DE TRANSMISIÓN
DE DATOS (DLC) MÓDULO DE CONTROL DE LOS
MEDIDORES (TACÓMETRO)
BATERÍA

CAJA DE FUSIBLES/RELÉS
DEL COMPARTIMIENTO DEL
MOTOR

CAJA DE FUSIBLES/RELÉS
DEL SALPICADERO

MOTOR
Retirada e instalación, página 17-46

CAJA DE LA DIRECCIÓN
Retirada e instalación, página 17-49
Retirada e instalación dos terminais da cremalheira, página 17-60
Retirada/instalación da guia da cremalheira, página 17-64
Sustitución del cojín de fijación de la caja de la dirección, página 17-66

MSCBR1876

TESTIGO DE LA EPS

17-3
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Información general de diagnosis de averías

Luz de advertencia de la EPS Código de diagnosis de averías (DTC)


En condiciones normales, la luz de advertencia de la EPS se • Si la CPU no puede ser activada o falla, se enciende la
enciende cuando se pone el interruptor de encendido en la luz de advertencia de la EPS, sin embargo no se guarda
posición ON (II) y luego se apaga cuando se arranca el motor. el DTC.
Esto indica que el LED y su circuito funcionan correctamen- • La memoria puede mantener cualquier número de DTCs.
te. Si existe una avería en el sistema tras el arranque del No obstante, cuando se detecta el mismo DTC más de
motor, la luz de advertencia de la EPS permanece encendida una vez, el DTC más reciente se sobrepone al anterior y,
y se desactiva la asistencia eléctrica. por lo tanto, solamente se guarda una ocurrencia.
Cuando se enciende la luz de advertencia de la EPS, la uni- • El DTC inferior es indicado primero. Los DTCs se indican
dad de control guarda el DTC. En este caso, la unidad de en orden ascendente, no en el orden en que ocurrieron.
control no activa el sistema de la EPS tras arrancar nueva- • Los DTCs se memorizan en la EEPROM (memoria no
mente el motor, sin embargo mantiene encendida la luz de volátil), por tanto no se pueden borrar los DTCs memori-
advertencia de la EPS. zados al desconectar la batería. Ejecute los procedimien-
tos específicos para borrar los DTCs.
Cuando se guardan los DTCs 51-01, 51-02 ó 51-06 en la
unidad de controle, la luz de advertencia de la EPS perma-
nece encendida hasta que se borre el DTC. Cuando se de- Autodiagnóstico
tecta un problema y se enciende la luz de advertencia de la
EPS, existen casos en los que la luz de advertencia perma- El autodiagnóstico se puede dividir en tres categorías:
nece encendida hasta que se apague el encendido y otros
• Diagnóstico inicial: Ejecutado en cuanto se arranca el
casos en los que la luz de advertencia se apaga automática-
motor y hasta que se apague la luz de advertencia de la
mente cuando el sistema vuelve a la normalidad. Aunque el
EPS.
sistema esté funcionando normalmente, la luz de adverten-
cia de la EPS se enciende en las siguientes condiciones: • Diagnóstico regular: Ejecutado después del diagnóstico
inicial hasta que se apaga el interruptor de encendido.
• La velocidad del vehículo disminuye repentinamente • Diagnóstico de la dirección: Ejecutado durante el diag-
hacia 20 km/h o más (aplicando el freno) y es inferior a 1 nóstico regular mientras se está girando el volante de
km/h y las revoluciones del motor están a 2.000 rpm o dirección.
más por 5 segundos (continuamente) después de la de-
celeración repentina. Cuando se detecta un problema a través del autodiagnósti-
• Al girar el volante de dirección cuando el vehículo está a co, la unidad de control de la EPS ejecuta las siguientes
una velocidad inferior a 1 km/h por 20 segundos y las funciones:
revoluciones del motor a 2.000 rpm o más por como
mínimo 10 segundos. 1. Enciende la luz de advertencia de la EPS.
• Cuando las revoluciones del motor están a 500 rpm o 2. Memoriza el DTC.
menos y la velocidad del vehículo es de 10 km/h o más
por aproximadamente 3 segundos. 3. Interrumpe la asistencia eléctrica y el funcionamiento
manual de la dirección recomienza.
Para determinar la causa real del problema, pregúntele al
cliente en qué condiciones ocurrió el problema, y tenga en
cuenta dichas informaciones.

17-4
Restricción al funcionamiento de la asistencia Cómo diagnosticar averías DTCs
eléctrica
Los procedimientos de diagnosis de averías consideran que
La repetición extrema de la fuerza en el volante de dirección, la causa del problema aún está presente y la luz de adverten-
como girar el volante de dirección continuamente cuando el cia de la EPS todavía está encendida. Siga este procedi-
vehículo está parado, aumenta el consumo eléctrico del miento cuando no se encienda la luz de advertencia de la
motor de la EPS. El aumento de la corriente eléctrica calienta EPS, pues puede resultar en un diagnóstico incorrecto.
el motor y, por el hecho de que este calor afecta el sistema
adversamente, la unidad de control monitorea la corriente 1. Pregúntele al cliente sobre las condiciones en las que se
eléctrica del motor. Cuando la unidad de control detecta produjo el problema e intente tente reproducir las mis-
calor en el motor, reduce gradualmente la corriente eléctrica mas condiciones para la diagnosis de averías. Descubra
hacia el motor con la finalidad de proteger el sistema, res- cuándo se encendió la luz de advertencia de la EPS: du-
tringiendo el funcionamiento de la asistencia eléctrica. La rante el control de la EPS, después del control de la EPS,
luz de advertencia de la EPS no se enciende durante esta cuando el vehículo estaba a determinada velocidad etc.
función.
2. Cuando la luz de advertencia de la EPS no se enciende
Cuando no se aplica el par de la dirección al volante de durante la prueba de conducción pero la diagnosis de
dirección, o cuando se apaga el interruptor de encendido y averías se llevó a cabo con base en el DTC, compruebe la
el motor se enfría, la unidad de control restaura gradual- existencia de conectores sueltos, contacto deficiente de
mente la asistencia eléctrica hasta que vuelva totalmente los terminales etc. en el circuito afectado antes de iniciar
(tras aproximadamente 8 minutos). la diagnosis de averías.

3. Después de ejecutar la diagnosis de averías, borre el DTC


Posición neutra del sensor de par y realice una prueba de conducción con el vehículo. Ase-
gúrese de que la luz de advertencia de la EPS no se
La unidad de control de la EPS almacena la posición neutra enciende.
del sensor de par en la EEPROM. La posición neutra del
sensor de par debe ser memorizada siempre que se sustitu-
ya la caja de dirección, el motor o la unidad de control de la
EPS.

NOTA: La posición neutra del sensor de par no es afectada


cuando se borran los DTCs.

(continúa)

17-5
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Información general de diagnosis de averías(continuación)

Cómo recuperar DTCs Cómo borrar DTCs


1. Con el interruptor de encendido apagado, conecte el HDS 1. Con el interruptor de encendido apagado, conecte el HDS
(Sistema de Diagnóstico Honda) al Conector de Trans- (Sistema de Diagnóstico Honda) al Conector de Trans-
misión de Datos (DLC) ubicado en el salpicadero, lado misión de Datos (DLC) ubicado en el salpicadero, lado
del conductor. del conductor.

CONECTOR DE
TRANSMISIÓN CONECTOR DE
DE DATOS (DLC) TRANSMISIÓN
DE DATOS (DLC)

SMSSI1573
SMSSI1573

2. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II). 2. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

3. Asegúrese de que el HDS establece comunicación con el 3. Asegúrese de que el HDS establece comunicación con el
vehículo y la unidad de control de la EPS. Si no establece vehículo y la unidad de control de la EPS. Si no establece
comunicación, efectúe la diagnosis de averías del circui- comunicación, efectúe la diagnosis de averías del circui-
to DLC (consulte la página 11-163). to DLC (consulte la página 11-163).

4. Siga los comandos en el HDS para señalar los DTCs en 4. Borre los DTCs siguiendo los comandos de la pantalla
la pantalla. Tras determinar el DTC, consulte la Diagnosis del HDS.
de averías del DTC.
NOTA: Consulte el menú de Ayuda del HDS para obtener
NOTA: Consulte el menú de Ayuda del HDS para obtener instrucciones específicas.
instrucciones específicas.

17-6
Cómo memorizar la posición neutra del sensor de par

Se debe memorizar la posición neutra del sensor de par siem-


pre que se sustituya la caja de dirección, el motor o la unidad
de control de la EPS. Observe que la posición neutra del
sensor de par no es afectada cuando se borran los DTCs.

1. Con el interruptor de encendido apagado, conecte el HDS


(Sistema de Diagnóstico Honda) al Conector de Trans-
misión de Datos (DLC) ubicado en el salpicadero, lado
del conductor.

CONECTOR DE
TRANSMISIÓN
DE DATOS (DLC)

SMSSI1573

2. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

3. Asegúrese de que el HDS establece comunicación con el


vehículo y la unidad de control de la EPS. Si no establece
comunicación, efectúe la diagnosis de averías del circui-
to DLC (consulte la página 11-163).

4. En el menú EPS, seleccione MISCELLANEOUS TEST y


luego PAR SENSOR LEARN y siga los comandos de la
pantalla del HDS.

NOTA: Consulte el menú de Ayuda del HDS para obtener


instrucciones específicas.

17-7
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Índice de diagnosis de averías DTC

DTC Ítem detectado Consulte la página


11-01 Alta/baja tensión en el terminal IG-1 (Diagnóstico inicial) 17-17
11-02 Alta/baja tensión en el terminal IG-1 (Diagnóstico regular) 17-18
12-01 Alta/baja tensión VBU (Diagnóstico regular) 17-19
21-01 Cambio excesivo en la señal de velocidad del vehículo (Diagnóstico regular) 17-20
21-02 Comparación entre la velocidad del vehículo y la señal de revoluciones del 17-20
motor (Diagnóstico regular)
22-01 Señal de revoluciones del motor (Diagnóstico inicial) 17-21
31-01 Posición neutra del sensor de par no aparece (Diagnóstico inicial) 17-7
32-01 Circuito interno de la unidad de control de la EPS (sensor de corriente) 17-23
(Diagnóstico inicial)
32-02 Circuito interno de la unidad de control de la EPS (sensor de corriente) 17-23
(Diagnóstico regular)
32-07 Circuito interno de la unidad de control de la EPS (sensor de corriente) 17-23
(Diagnóstico de la dirección)
32-08 Sensor de corriente (Diagnóstico regular) 17-24
32-09 Sensor de corriente (Diagnóstico inicial) 17-24
33-01 FET baja bloqueada Conectada (Diagnóstico inicial) 17-25
33-02 FET alta bloqueada Conectada (Diagnóstico inicial) 17-27
33-06 FET baja bloqueada Conectada (Diagnóstico regular) 17-25
33-07 FET alta bloqueada Conectada (Diagnóstico regular) 17-27
34-01 Relé de fuerza bloqueado Conectado (Interruptor IG apagado) 17-28
34-02 Relé de seguridad bloqueado Conectado (Diagnóstico inicial) 17-29
35-01 Circuito interno de la unidad de control de la EPS (CPU) (Diagnóstico 17-23
inicial/Diagnóstico regular)
35-02 Circuito interno de la unidad de control de la EPS (EEPROM) (Diagnóstico 17-23
inicial)
35-03 Circuito interno de la unidad de control de la EPS (EPS CPU) (Diagnóstico 17-30
inicial)
35-04 Circuito interno de la unidad de control de la EPS (Comunicación de la CPU) 17-23
(Diagnóstico regular)
35-05 Circuito interno de la unidad de control de la EPS (CPU Motor/EPS) 17-30
(Diagnóstico inicial)
35-06 Circuito interno de la unidad de control de la EPS (Comunicación ITN) 17-23
(Diagnóstico regular)
35-07 Circuito interno de la unidad de control de la EPS (Puertas INHL/INHR) 17-23
(Diagnóstico inicial/Diagnóstico regular)

17-8
DTC Ítem detectado Consulte la página
36-02 Circuito interno de la unidad de control de la EPS (Circuito de salida INH) 17-23
(Diagnóstico inicial)
37-01 Circuito interno de la unidad de control de la EPS (Circuito de ajuste) 17-23
(Diagnóstico inicial)
51-01 Alta/baja tensión al sensor de par (VT1 y VT2) (Diagnóstico regular) 17-30
51-02 Sensor de par (Función diferencial-amplificación VT3) (Diagnóstico regular) 17-33
51-03 Sensor de par (Cambio rápido VT1, VT2) (Diagnóstico regular) 17-33
51-06 Sensor de par (Media VT1, VT2) (Diagnóstico regular) 17-33
51-07 Sensor de par (Inspección inicial VT1, VT2) (Diagnóstico inicial) 17-33
61-04 Circuito abierto/cortocircuito en el cableado del motor (Diagnóstico de la 17-36
dirección)
71-01 Sensor de ángulo del motor (señales SIN/COS) (Diagnóstico de la dirección) 17-38
71-02 Sensor de ángulo del motor (Aprendizaje de la posición neutra SIN/COS) 17-38
(Diagnóstico inicial)
71-03 Sensor de ángulo del motor (señales SIN/COS) (Diagnóstico de la dirección) 17-38
71-04 Sensor de ángulo del motor (señal de verificación) (Diagnóstico regular) 17-41
71-05 Sensor de ángulo del motor (cantidad de cambio de las señales SIN/COS) 17-38
(Diagnóstico de la dirección)
71-06 Sensor de ángulo del motor (Posición neutra SIN/COS) (Diagnóstico inicial) 17-38

NOTA:
• Diagnóstico inicial: Ejecutado en cuanto se arranca el motor y hasta que se apague la luz de advertencia de la EPS.
• Diagnóstico regular: Ejecutado después del diagnóstico inicial hasta que se apague el interruptor de encendido.
• Diagnóstico de la dirección: Ejecutado durante el diagnóstico regular mientras se está girando el volante de dirección.

17-9
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Índice de diagnóstico de síntomas

Síntoma Procedimiento de diagnóstico

El HDS no establece comunicación con la unidad de Efectúe la diagnosis de averías del circuito DLC
control de la EPS o con el vehículo. (consulte la página 11-163).

La luz de advertencia de la EPS no se enciende. Diagnóstico de síntomas (consulte la página 17-43).

La luz de advertencia de la EPS no se apaga y no se


Diagnóstico de síntomas (consulte la página 17-44).
guarda ningún DTC.

La luz de advertencia de la EPS no está encendida, no 1. Inspeccione el cableado del motor entre la unidad
se guarda ningún DTC sin embargo no existe de control de la EPS y el motor debido a un
asistencia eléctrica o la asistencia eléctrica es baja. cortocircuito con el cable masa de la carrocería.
Repare si es necesario.
2. Si el cableado está normal, sustituya el motor
(cortocircuito en el motor) (consulte la página 17-46).
3. Compruebe las conexiones de alimentación y el
cable masa en la unidad de control de la EPS.

17-10
Descripción del sistema

Entradas y salidas de la unidad de control de la EPS al conector A (2P)

Vista trasera del conector

SMSSI1574

Nº del Color Señal del terminal Descripción Señal


terminal del (nombre del
cable terminal)
Terminales Condiciones Tensión
[interruptor de
encendido ON (II)]
1 Negro PG (Cable masa de Masa al motor del – – –
la alimentación) actuador
2 Blanco +B (Batería más) Fuente de alimentación 2-Masa En todos los Tensión de
para el motor del actuador momentos la batería

Entradas y salidas de la unidad de control de la EPS al conector B (2P)

Vista trasera del conector

SMSSI1575

Nº del Color Señal del terminal Descripción Señal


terminal del (nombre del terminal)
cable
Terminales Condiciones Tensión
[interruptor de
encendido ON (II)]
1 Verde H-W Acciona el motor – – –
del actuador

(continúa)

17-11
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Descripción del sistema (continuación)

Entradas y salidas de la unidad de control de la EPS al conector B (2P)

Vista trasera del conector


SMSSI1574

Nº del Color Señal del terminal Descripción Señal


terminal del (nombre del
cable terminal)
Terminales Condiciones Tensión
[interruptor de
encendido ON (II)]
1 Rojo H-U Acciona el motor del – – –
actuador
2 Azul H-U Acciona el motor del – – –
actuador

17-12
Entradas y salidas de la unidad de control de la EPS al conector D (28P)

Vista trasera del conector SMSSI1576

Nº del Color Señal del terminal Descripción Señal


terminal del (nombre del
cable terminal)
Terminales Condiciones Tensión
[interruptor de
encendido ON (II)]
1 Blanco CAN-H (CAN-HI) Circuito de – – –
comunicación CAN
2 Azul NEP (Impulso del Detecta la señal del 3-Masa Con el motor Impulsos
motor) tacómetro funcionando
7 Marrón SCS (Señal de Detecta la señal del 7-Masa SCS sin conexión a Aproxima-
diagnóstico de conector de masa damente
servicio) diagnóstico de servicio 5V
8 Verde VS2 (Sensor de Detecta la señal del – – –
claro tensión 2) sensor de par
9 Marrón PVF (Reducción de Acciona el sensor de – – –
tensión) par
10 Verde VS1 (Sensor de Detecta la señal del – – –
tensión 1) sensor de par
12 Rosa S1 (Señal 1) Detecta la señal de – – –
ángulo del motor
13 Azul R1 (Sensor de Detecta la señal de – – –
ángulo del motor 1) ángulo del motor
14 Marrón S2 (Señal 2) Detecta la señal de – – –
ángulo del motor
15 Rojo CAN-L (CAN-LO) Circuito de – – –
comunicación CAN
16 Gris IG1 (Encendido 1) Alimentación de fuerza 16-Masa Interruptor de Tensión de
para activar el sistema encendido ON (II) la batería
Encendido OV
apagado
26 Marrón S3 (Señal 3) Detecta la señal de – – –
ángulo del motor
27 Rosa R2 (Sensor de Detecta la señal de – – –
ángulo del motor 2) ángulo del motor
28 Azul S4 (Señal 4) Detecta la señal de – – –
ángulo del motor
(continúa)

17-13
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Diagrama del circuito

BATERÍA
CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

WHT
No. 1 (EPS) (70 A) CAJA DE FUSIBLES/RELÉS
DEL SALPICADERO
IG1
WHT BLU GRY
No. 1 (BAT) (100 A) No. 2 (IG) (50 A) No. 4 (7.5 A)
BRN
No. 10 (7.5 A)
MÓDULO DE CONTROL DE LOS
INDICADORES (TACÓMETRO)
17
LUZ DE BRN
ADVERTENCIA IG1
DE LA EPS 1
WHT ECM
CAN-H
19 A28
RED BLU
CAN-L NEP
A36
WHT
CAN-H
A37
RED
CAN-L

CONECTOR DE TRANSMISIÓN
DE DATOS (DLC)

6
WHT
CAN-H
14
RED
CAN-L
9
ORN BRN
SCS
7
LT BLU
K-LINE

SMSSI1577

17-14
UNIDAD DE CONTROL DE LA EPS

CAJA DE DIRECCIÓN

SENSOR DE ÁNGULO
DEL MOTOR
RELÉ DE FUERZA D13
A2 2
WHT BLU BRN
+B R1 R1
D27 5
PNK GRN
D16 REGULADOR R2 R2
GRY 5V
IG1 D12 1
PNK YEL
S1 S1
IG1 VCC
D26 4
BRN BLU
S3 S3
D14 3
BRN BLK
S2 S2

D28 6
BLU RED
S4 S4

D3
BLU MOTOR
NEP RELÉ DE
SEGURIDAD
B1 2
GRN RED
H-W H-W
RELÉ DE
SEGURIDAD
C1 1
RED BLK
H-U H-U

C2 1
BLU WHT
H-V H-V

A1
BLK
PG

G402
SENSOR
DE PAR
D10 1
GRN PNK
D1 VS1 VS1
WHT D9
CAN-H 2
CONTROLADOR CAN
BRN BLU/RED
D15 PVF PVF
RED
CAN-L
D8 3
LT GRN WHT/GRN
D7 VS2 VS2
BRN
SCS
D17
LT BLU
K-LINE
G403

: 12 V
:5V

SMSSI1578

Código de colores de los cables


WHT Blanco YEL Amarillo BLK Negro BLU Azul GRN Verde RED Rojo ORN Naranja PNK Rosa
BRN Marrón GRY Gris PUR Violeta LT BLU Azul claro LT GRN Verde claro

17-15
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Diagrama do Circuito (continuación)

CONECTOR 36P DEL MÓDULO DE CONTROL DE


LOS MEDIDORES (TACÓMETRO) CONECTOR A (2P) DE CONECTOR B (2P) DE
LA UNIDAD DE LA UNIDAD DE
CONTROL DE LA EPS CONTROL DE LA EPS

Vista trasera del conector

CONECTOR C (2P) DE CONECTOR 3P DO


CONECTOR D (2P) DE LA UNIDAD
LA UNIDAD DE SENSOR DE TORQUE
DE CONTROL DE LA EPS
CONTROL DE LA EPS

Vista trasera del conector

CONECTOR 1P CONECTOR 2P CONECTOR 6P DO SENSOR


DEL MOTOR DEL MOTOR DE ÂNGULO DO MOTOR

Vista delantera del conector

CONECTOR A (44P) DEL ECM

CONECTOR DE TRANSMISIÓN
DE DATOS (DLC)

Vista delantera del conector

SMSSI1579

17-16
Diagnosis de averías DTC

DTC 11-01: Alta/Baja tensión en el terminal IG-1 7. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
(Diagnóstico inicial) 8. Espere como mínimo 60 segundos.

1. Borre los DTCs con el HDS (consulte la página 17-6). 9. Mida la tensión entre el terminal nº 16 del conector D
(28P) de la unidad de control de la EPS y el cable masa de
2. Apague el interruptor de encendido. la carrocería.
3. Arranque el motor.
CONECTOR D (28P) DE LA UNIDAD
4. Espere como mínimo 60 segundos. DE CONTROL DE LA EPS

¿Se enciende la luz de advertencia de la EPS?

SÍ – Vaya a la etapa 5.
IG1 (Gris)
NO – Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
sas o terminales sueltos. Si están correctas las conexio-
nes, el sistema funciona bien en este momento.

5. Apague el interruptor de encendido.


Vista trasera del conector
6. Desconecte el conector D (28P) de la unidad de control
de la EPS.
SMSSI1580

¿Está la tensión entre 9,63 – 16,6 V?

SÍ – Compruebe la existencia de terminales sueltos en el


conector D (28P) de la unidad de control de la EPS y
repárelos, si fuera necesario. Si no encuentra conexio-
nes defectuosas, sustituya la unidad de control de la
EPS (consulte la página 17-65).

NO – Si no existe tensión, repare el circuito abierto en el


cable entre el fusible nº 4 (7,5 A) de la caja de fusibles/
relés del salpicadero y la unidad de control de la EPS. Si
existe alguna tensión, compruebe la batería (consulte la
página 22-71 del Manual del taller 65SNJ00C) y efectúe
la diagnosis de averías del circuito regulador del alterna-
dor (consulte la página 4-29 del Manual del taller
6B5NJ00A).

(continúa)

17-17
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC 11-02: Alta/Baja tensión en el terminal IG-1 7. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
(Diagnóstico regular) 8. Espere como mínimo 30 segundos.

1. Borre los DTCs con el HDS (consulte la página 17-6). 9. Mida la tensión entre el terminal nº 16 del conector D
(28P) de la unidad de control de la EPS y el cable masa de
2. Apague el interruptor de encendido. la carrocería.
3. Arranque el motor. CONECTOR D (28P) DE LA UNIDAD DE
CONTROL DE LA EPS
4. Espere como mínimo 60 segundos.

¿Se enciende la luz de advertencia de la EPS?

SÍ – Vaya a la etapa 5.
IG1 (Gris)
NO – Compruebe la existencia de conexiones defectuo-
sas o terminales sueltos. Si están correctas las conexio-
nes, el sistema funciona bien en este momento.

5. Apague el interruptor de encendido. Vista trasera del conector

6. Desconecte el conector D (28P) de la unidad de control SMSSI1581


de la EPS.

¿Está la tensión entre 9,2 – 17,4 V?

SÍ – Compruebe la existencia de terminales sueltos en el


conector D (28P) de la unidad de control de la EPS y
repárelos, si fuera necesario. Si no encuentra conexio-
nes defectuosas, sustituya la unidad de control de la
EPS (consulte la página 17-65).

NO – Si no existe tensión, repare el circuito abierto en el


cable entre el fusible nº 4 (7,5 A) de la caja de fusibles/
relés del salpicadero y la unidad de control de la EPS. Si
existe alguna tensión, compruebe la batería (consulte la
página 22-71 del Manual del taller 65SNJ00C) y efectúe
la diagnosis de averías del circuito regulador del alterna-
dor (consulte la página 4-29 del Manual del taller
65SNJ00A).

17-18
DTC 12-01: Alta/Baja tensión VBU (Diagnóstico 7. Desconecte los conectores A (2P) y D (28P) de la unidad
de control de la EPS.
regular)
8. Mida la tensión entre el terminal nº 2 del conector A (2P)
1. Apague el interruptor de encendido. de la unidad de control de la EPS y el cable masa de la
carrocería.
2. Conecte el HDS al conector de transmisión de datos
(DLC).
CONECTOR D (28P) DE LA UNIDAD
DE CONTROL DE LA EPS
3. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

4. Compruebe la BATERÍA en la LISTA DE DATOS con el


HDS.
+B (Blanco)
¿Está la tensión entre 9,2 – 17,4 V?

SÍ – Compruebe la existencia de conexiones defectuo-


sas o terminales sueltos. Si están correctas las conexio-
nes, el sistema funciona bien en este momento.

NO – Vaya a la etapa 5. Vista trasera del conector


5. Apague el interruptor de encendido.
SMSSI1582

6. Inspeccione el fusible nº 1 (70 A) de la caja de fusibles/


relés del compartimiento del motor.
¿Existe tensión de la batería?
¿Está correcto el fusible?
SÍ – Compruebe la existencia de terminales sueltos en el
SÍ – Reinstale el fusible y vaya a la etapa 7. conector A (2P) de la unidad de control de la EPS y repá-
relos si fuera necesario.
NO – Sustituya el fusible y vuelva a realizar la inspec-
ción. Si el fusible está fundido, compruebe la existencia NO – Repare el circuito abierto en el cable entre la unidad
de un cortocircuito al cable masa de la carrocería en el de control de la EPS y el fusible nº 1 (70 A) de la caja de
circuito de este fusible. fusibles/relés del salpicadero.

(continúa)

17-19
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC 21-01: Mudança excessiva no sinal de 8. Apague el interruptor de encendido.


velocidade do veículo (Diagnóstico regular) 9. Conecte la línea del SCS con el HDS.

DTC 21-02: Comparação entre a velocidade do 10. Desconecte el conector A (44P) del ECM y el conector D
(28P) de la unidad de control de la EPS.
veículo e o sinal de rotação do motor (Diagnóstico
regular) 11. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 1
del conector D (28P) de la unidad de control de la EPS y
OBSERVAÇÃO: el terminal nº 36 del conector A (44P) del ECM.
• Si la luz de advertencia de la MIL está encendida, efectúe
primero la diagnosis de averías del sistema PGM-FI. CONECTOR D (28P) DE LA UNIDAD
DE CONTROL DE LA EPS
• Aunque el sistema esté funcionando normalmente, la
luz de advertencia de la EPS se enciende debido a la Vista traseira do conector
condición detectada en el DTC 21-01 o en el DTC 21-02. CAN-H (Blanco)
1. Apague el interruptor de encendido.

2. Levante el vehículo, apóyelo sobre el soporte de seguri-


dad en los puntos adecuados (consulte la página 1-6 del
Manual del taller, P/N 65SNJ00A) y permita que las rue-
das giren libremente.

3. Conecte el HDS al conector de transmisión de datos


(DLC).

4. Arranque el motor y deje el vehículo en 4ª marcha.

5. Compruebe VELOCIDAD DEL VEHÍCULO en la LISTA DE CAN-H (Blanco)


DATOS con el HDS.

¿Indica la velocidad del vehículo? CONECTOR A (44P) DEL ECM


Vista delantera del conector
SÍ – El sistema funciona bien en este momento.
SMSSI1583
NO – Vaya a la etapa 6.
¿Existe continuidad?
6. Compruebe la existencia de DTCs en el sistema PGM-FI
con el HDS. SÍ – Vaya a la etapa 7.
¿Indica DTC P0720, DTC P0721, DTC P0722 o DTC NO – Repare el circuito abierto en el cable entre la unidad
P0723? de control y el ECM.
SÍ – Efectúe la diagnosis de averías del DTC indicado.

NO – Vaya a la etapa 7.

7. Arranque el motor y compruebe el tacómetro.

¿Funciona correctamente el tacómetro?

SÍ – Vaya a la etapa 8.

NO – Efectúe la diagnosis de averías del módulo de con-


trol de los indicadores (tacómetro) (consulte la página
22-232 del Manual del taller 65SNJ00C).

17-20
12. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 15 DTC 22-01: Señal de revoluciones del motor (Diag-
del conector D (28P) de la unidad de control de la EPS y
el terminal nº 37 del conector A (44P) del ECM. nóstico inicial)
NOTA: Si la luz de advertencia de la MIL está encendida,
CONECTOR D (28P) DE LA UNIDAD efectúe primero la diagnosis de averías del sistema PGM-FI.
DE CONTROL DE LA EPS
Vista trasera del conector 1. Apague el interruptor de encendido.
CAN-L (Rojo) 2. Conecte el HDS al conector de transmisión de datos.

3. Arranque el motor.

4. Compruebe REVOLUCIONES DEL MOTOR DEL VEHÍ-


CULO en la LISTA DE DATOS con el HDS.

¿Indica 0 rpm a ralentí?

SÍ – Vaya a la etapa 5.

NO – El sistema funciona bien en este momento.

5. Apague el interruptor de encendido.

CAN-L (Rojo) 6. Desconecte el conector D (28P) de la unidad de control


de la EPS.
CONECTOR A (44P) DEL ECM 7. Arranque el motor.
Vista delantera del conector
8. Mida la tensión entre el terminal nº 3 del conector D
(28P) de la unidad de control de la EPS y el cable masa de
SMSSI1584
la carrocería.
¿Existe continuidad?

SÍ – Compruebe la existencia de terminales sueltos en el CONECTOR D (28P) DA UNIDADE DE CONTROLE DA EPS


conector D (28P) de la unidad de control de la EPS y
NEP (Azul)
repárelos, si fuera necesario. Si no encuentra conexio-
nes defectuosas, sustituya la unidad de control de la
EPS (consulte la página 17-65).

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre la unidad


de control y el ECM.

Vista trasera del conector

SMSSI1585

¿Existe tensión de la batería?

SÍ – Compruebe la existencia de terminales sueltos en el


conector D (28P) de la unidad de control de la EPS y
repárelos, si fuera necesario. Si no encuentra conexio-
nes defectuosas, sustituya la unidad de control de la
EPS (consulte la página 17-65).

NO – Vaya a la etapa 9.

(continúa)

17-21
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Diagnosis de averías DTC (continuación)

9. Apague el interruptor de encendido. 13. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 3


del conector D (28P) de la unidad de control de la EPS y
10. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 3 el terminal nº 28 del conector A (44P) del ECM.
del conector D (28P) de la unidad de controle de la EPS y
el cable masa de la carrocería. CONECTOR D (28P) DE LA UNIDAD
DE CONTROL DE LA EPS
Vista trasera del conector
CONECTOR D (28P) DE LA UNIDAD
DE CONTROL DE LA EPS NEP (Azul)

NEP (Azul)

Vista trasera del conector


NEP (Azul)
SMSSI1586

CONECTOR A (44P) DEL ECM


Vista delantera del conector
¿Existe continuidad?
SMSSI1587
SÍ – Repare el circuito abierto en el cable entre la unidad
de control y el ECM.

NO – Vaya a la etapa 11.

11. Conecte la línea del SCS con el HDS.

12. Desconecte el conector A (44P) del ECM.


¿Existe continuidad?

SÍ – Compruebe la existencia de terminales sueltos en el


conector A (44P) del ECM/PCM y repárelos, si fuera ne-
cesario. Si no encuentra conexiones defectuosas, susti-
tuya el ECM (consulte la página 11-186 del Manual del
taller, P/N 65SNJ00A).

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre la unidad


de control de la EPS y el ECM.

17-22
DTC 32-01: Circuito interno de la unidad de control DTC 32-07: Circuito interno de la unidad de control
de la EPS (sensor de corriente) (Diagnóstico inicial) de la EPS (sensor de corriente) (Diagnóstico de la
DTC 32-02: Circuito interno de la unidad de control dirección)
de la EPS (sensor de corriente) (Diagnóstico regular) 1. Borre los DTCs con el HDS (consulte la página 17-6).
DTC 35-01: Circuito interno de la unidad de control 2. Apague el interruptor de encendido.
de la EPS (CPU) (Diagnóstico inicial/ Diagnóstico
3. Arranque el motor.
regular)
4. Gire el volante de dirección hacia la izquierda o hacia la
DTC 35-02: Circuito interno de la unidad de control derecha y aguarde 10 segundos o más.
de la EPS (EEPROM) (Diagnóstico inicial)
¿Se enciende la luz de advertencia de la EPS?
DTC 35-04: Circuito interno de la unidad de control
SÍ – Vaya a la etapa 5.
de la EPS (Comunicación de la CPU) (Diagnóstico
regular) NO – Compruebe la existencia de terminales sueltos o
conexiones defectuosas. Si las conexiones están correc-
DTC 35-06: Circuito interno de la unidad de control tas, el sistema funciona bien en este momento.
de la EPS (Comunicación ITN) (Diagnóstico regular)
5. Compruebe la existencia de DTCs.
DTC 35-07: Circuito interno de la unidad de control
¿Indica DTC 32-07?
de la EPS (Puertas INHL/INHR) (Diagnóstico inicial/
Diagnóstico regular) SÍ – Compruebe la existencia de terminales sueltos en el
conector de la unidad de control de la EPS y repárelos, si
DTC 36-02: Circuito interno de la unidad de control fuera necesario. Si no encuentra conexiones defectuo-
sas, sustituya la unidad de control de la EPS (consulte la
de la EPS (Circuito de salida INH) (Diagnóstico inicial) página 17-65).
DTC 37-01: Circuito interno de la unidad de control
NO – Efectúe la diagnosis de averías del DTC indicado.
de la EPS (Circuito de ajuste) (Diagnóstico inicial) Si no se indican DTCs, el sistema funciona bien en este
1. Borre los DTCs con el HDS (consulte la página 17-6). momento.

2. Apague el interruptor de encendido.

3. Arranque el motor.

¿Se enciende la luz de advertencia de la EPS?

SÍ – Vaya a la etapa 4.

NO – Compruebe la existencia de terminales sueltos o


conexiones defectuosas. Si las conexiones están correc-
tas, el sistema funciona bien en este momento.

4. Compruebe la existencia de DTCs.

¿Indica DTC 32-01, DTC 32-02, DTC 35-01, DTC 35-


02, DTC 35-04, DTC 35-06, DTC 35-07, DTC 36-02 o
DTC 37-01?

SÍ – Compruebe la existencia de terminales sueltos en el


conector de la unidad de control de la EPS y repárelos, si
fuera necesario. Si no encuentra conexiones defectuo-
sas, sustituya la unidad de control de la EPS (consulte la
página 17-65).

NO – Efectúe la diagnosis de averías del DTC indicado.


Si no se indican DTCs, el sistema funciona bien en este
momento.
(continúa)

17-23
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC 32-08: Sensor de corriente (Diagnóstico regular) 7. Desconecte los conectores B (2P) y C (2P) de la unidad
de control de la EPS.

DTC 32-09: Sensor de corriente (Diagnóstico inicial) 8. Compruebe si existe continuidad entre los siguientes
terminales de los conectores B (2P) y C (2P) de la unidad
1. Borre los DTCs con el HDS (consulte la página 17-6). de control de la EPS.

2. Apague el interruptor de encendido.


CONECTOR B (2P) DE CONECTOR C (2P) DE
3. Arranque el motor. LA UNIDAD DE LA UNIDAD DE
CONTROL DE LA EPS CONTROL DE LA EPS
4. Gire el volante de dirección hacia la izquierda o hacia la Nº 1 Nº 1
derecha y aguarde 10 segundos o más.
Nº 1 Nº 2
¿Se enciende la luz de advertencia? Nº 1
Nº 2
SÍ – Vaya a la etapa 5.

NO – Compruebe la existencia de terminales sueltos o


conexiones defectuosas. Si las conexiones están correc- CONECTOR D (2P) DE LA UNIDAD
tas, el sistema funciona bien en este momento. DE CONTROL DE LA EPS
5. Compruebe la existencia de DTCs. Lado del cableado de los terminales hembras

¿Indica DTC 32-08 o DTC 32-09?


H-W
SÍ – Vaya a la etapa 6. (Verde)

NO – Efectúe la diagnosis de averías del DTC indicado.


Si no se indican DTCs, el sistema funciona bien en este
momento.
H-U
6. Apague el interruptor de encendido. (Rojo)
H-V
(Azul)

CONECTOR C (2P) DE LA UNIDAD


DE CONTROL DE LA EPS
Lado del cableado de los terminales hembras

SMSSI1588

¿Existe continuidad?

SÍ – Compruebe la existencia de terminales sueltos en


los conectores de la unidad de control de la EPS y los
conectores del motor y repárelos, si fuera necesario. Si
no existen conexiones defectuosas, sustituya la unidad
de control de la EPS (consulte la página 17-65).

NO – Vaya a la etapa 9.

17-24
9. Desconecte los conectores 1P y 2P del motor. DTC 33-01: FET baja bloqueada Conectada (Diag-
10. Desde el lado del motor, compruebe la existencia de con- nóstico inicial)
tinuidad entre los siguientes terminales de los conecto-
res 1P y 2P del motor. DTC 33-06: FET baja bloqueada Conectada (Diag-
nóstico regular)

CONECTOR B (2P) DE CONECTOR C (2P) DE 1. Borre los DTCs con el HDS (consulte la página 17-6).
LA UNIDAD DE LA UNIDAD DE
CONTROL DE LA EPS 2. Apague el interruptor de encendido.
CONTROL DE LA EPS
Nº 1 3. Arranque el motor.
Nº 2
¿Se enciende la luz de advertencia de la EPS?
Nº 1 Nº 1
SÍ – Vaya a la etapa 4.
Nº 1 Nº 2
NO – Compruebe la existencia de terminales sueltos o
conexiones defectuosas. Si las conexiones están correc-
CONECTOR 1P DEL MOTOR tas, el sistema funciona bien en este momento.
Lado del cableado de los terminales machos 4. Verifique o DTC.

4. Compruebe la existencia de DTCs.


H-V (Blanco)
¿Indica DTC 33-01 o DTC 33-06?

SÍ – Vaya a la etapa 5.
H-U (Negro)
NO – Efectúe la diagnosis de averías del DTC indicado.
Si no se indican DTCs, el sistema funciona bien en este
H-W (Rojo) momento.

5. Apague el interruptor de encendido.

6. Desconecte los conectores B (2P) y C (2P) de la unidad


CONECTOR 2P DEL MOTOR de control de la EPS.
Lado del cableado de los terminales machos

SMSSI1589

¿Existe continuidad?

SÍ – Repare el circuito abierto en el cable entre la unidad


de control de la EPS y el motor.

NO – Circuito abierto en el cableado del motor o circuito


interno del motor, sustituya el motor (consulte la página
17-46).

(continúa)

17-25
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Diagnosis de averías DTC (continuación)

7. Compruebe si existe continuidad entre el cable masa de 8. Desconecte los conectores 1P y 2P del motor.
la carrocería y el terminal nº 1 del conector B (2P), el
terminal nº 1 del conector C (2P) y el terminal nº 2 del 9. Compruebe si existe continuidad entre el cable masa de
conector C (2P) de la unidad de control de la EPS, indivi- la carrocería y el terminal nº 1 del conector B (2P), el
dualmente. terminal nº 1 del conector C (2P) y el terminal nº 2 del
conector C (2P) de la unidad de control de la EPS, indivi-
dualmente.
CONECTOR B (2P) DE LA UNIDAD
DE CONTROL DE LA EPS
CONECTOR B (2P) DE LA UNIDAD
H-W DE CONTROL DE LA EPS
(Verde)
H-W
(Verde)

Vista trasera del conector

SMSSI1590 Vista trasera del conector

SMSSI1590
CONECTOR C (2P) DE LA UNIDAD
DE CONTROL DE LA EPS CONECTOR C (2P) DE LA UNIDAD
H-U DE CONTROL DE LA EPS
(Rojo) H-U
H-V
(Azul) (Rojo)
H-V
(Azul)

Vista trasera del conector

SMSSI1591 Vista trasera del conector


SMSSI1591
¿Existe continuidad?

SÍ – Vaya a la etapa 8. ¿Existe continuidad?


NO – Compruebe la existencia de terminales sueltos en SÍ – Repare el cortocircuito al cable masa de la carrocería
los conectores de la unidad de control de la EPS y repá- en el cable entre la unidad de control de la EPS y el
relos, si fuera necesario. Si no existen conexiones defec- motor.
tuosas, sustituya la unidad de control de la EPS (consul-
te la página 11-65). NO – Cortocircuito en el cableado del motor o circuito
interno del motor, sustituya el motor (consulte la página
17-46).

17-26
DTC 33-02: FET alta bloqueada Conectada (Diagnós- 8. Mida la tensión entre el cable masa de la carrocería y el
terminal nº 1 del conector B (2P), el terminal nº 1 del
tico inicial) conector C (2P) y el terminal nº 2 del conector C (2P) de
la unidad de control de la EPS, individualmente.
DTC 33-07: FET alta bloqueada Conectada (Diagnós-
tico regular) CONECTOR B (2P) DE LA UNIDAD
DE CONTROL DE LA EPS
1. Borre los DTCs con el HDS (consulte la página 17-6).
H-W
2. Apague el interruptor de encendido. (Verde)

3. Arranque el motor.

¿Se enciende la luz de advertencia de la EPS?

SÍ – Vaya a la etapa 4.
Vista trasera del conector
NO – Compruebe la existencia de terminales sueltos o SMSSI1592
conexiones defectuosas. Si las conexiones están correc-
tas, el sistema funciona bien en este momento.
CONECTOR C (2P) DE LA UNIDAD
4. Compruebe la existencia de DTCs. DE CONTROL DE LA EPS
H-U
¿Indica DTC 33-02 o DTC 33-07? (Rojo)
H-V
SÍ – Vaya a la etapa 5. (Azul)

NO – Efectúe la diagnosis de averías del DTC indicado.


Si no se indican DTCs, el sistema funciona bien en este
momento.

5. Apague el interruptor de encendido.


Vista trasera del conector
6. Desconecte los conectores B (2P) y C (2P) de la unidad
de control de la EPS. SMSSI1593

7. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).


¿Existe tensión de la batería?

SÍ – Vaya a la etapa 9.

NO – Compruebe la existencia de terminales sueltos en


los conectores de la unidad de control de la EPS y los
conectores del motor y repárelos, si fuera necesario. Si
no existen conexiones defectuosas, sustituya la unidad
de control de la EPS (consulte la página 11-65).

9. Apague el interruptor de encendido.

10. Desconecte los conectores 1P y 2P del motor.

11. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

(continúa)

17-27
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Diagnosis de averías DTC (continuación)

12. Mida la tensión entre el cable masa de la carrocería y el DTC 34-01: Relé de fuerza bloqueado Conectado
terminal nº 1 del conector B (2P), el terminal nº 1 del
conector C (2P) y el terminal nº 2 del conector C (2P) de (Interruptor IG apagado)
la unidad de control de la EPS, individualmente.
1. Borre los DTCs con el HDS (consulte la página 17-6).
CONECTOR B (2P) DE LA UNIDAD 2. Apague el interruptor de encendido.
DE CONTROL DE LA EPS
3. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
H-W
(Verde) ¿Se enciende la luz de advertencia de la EPS?

SÍ – Vaya a la etapa 4.

NO – Compruebe la existencia de terminales sueltos o


conexiones defectuosas. Si las conexiones están correc-
Vista trasera del conector
tas, el sistema funciona bien en este momento.

SMSSI1592
4. Compruebe la existencia de DTCs.

¿Indica DTC 34-01?


CONECTOR C (2P) DE LA UNIDAD
DE CONTROL DE LA EPS SÍ – Compruebe la existencia de terminales sueltos en
H-U los conectores de la unidad de control de la EPS y los
(Rojo) conectores del motor y repárelos, si fuera necesario. Si
H-V no existen conexiones defectuosas, sustituya la unidad
(Azul) de control de la EPS (consulte la página 11-65).

NO – Efectúe la diagnosis de averías del DTC indicado.


Si no se indican DTCs, el sistema funciona bien en este
momento.
Vista trasera del conector

SMSSI1593

¿Existe tensión de la batería?

SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre la unidad de


control de la EPS y el motor.

NO – Cortocircuito en el cableado del motor o circuito


interno del motor, sustituya el motor (consulte la página
17-46).

17-28
DTC 34-02: Relé de seguridad bloqueado Conectado 8. Mida la tensión entre el cable masa de la carrocería y el
terminal nº 1 del conector B (2P), el terminal nº 1 del
(Diagnóstico inicial) conector C (2P) y el terminal nº 2 del conector C (2P) de
la unidad de control de la EPS, individualmente.
1. Borre los DTCs con el HDS (consulte la página 17-6).

2. Apague el interruptor de encendido.

3. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II). CONECTOR B (2P) DE LA UNIDAD


DE CONTROL DE LA EPS
¿Se enciende la luz de advertencia de la EPS?
H-W
SÍ – Vaya a la etapa 4. (Verde)

NO – Compruebe la existencia de terminales sueltos o


conexiones defectuosas. Si las conexiones están correc-
tas, el sistema funciona bien en este momento.

4. Compruebe la existencia de DTCs.


Vista trasera del conector
¿Indica DTC 34-02?
SMSSI1592

SÍ – Vaya a la etapa 5.
CONECTOR C (2P) DE LA UNIDAD
NO – Efectúe la diagnosis de averías del DTC indicado. DE CONTROL DE LA EPS
Si no se indican DTCs, el sistema funciona bien en este H-U
momento. (Rojo)
H-V
5. Apague el interruptor de encendido. (Azul)

6. Desconecte los conectores A (2P), B (2P) y C (2P) de la


unidad de control de la EPS.

7. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).


Vista trasera del conector

SMSSI1593

¿Existe tensión de la batería?

SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre la unidad de


control de la EPS y el motor.

NO – Compruebe la existencia de terminales sueltos en


los conectores de la unidad de control de la EPS y co-
nectores del motor y repárelos, si fuera necesario. Si no
existen conexiones defectuosas, sustituya la unidad de
control de la EPS (consulte la página 11-65).

(continúa)

17-29
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Diagnóstico de Falhas DTC (continuação)

DTC 35-03: Circuito interno de la unidad de control DTC 51-01: Alta/baja tensión al sensor de par (VT1 y
de la EPS (EPS CPU) (Diagnóstico inicial) VT2) (Diagnóstico regular)

DTC 35-05: Circuito interno de la unidad de control 1. Apague el interruptor de encendido.


de la EPS (CPU Motor/EPS) (Diagnóstico inicial) 2. Conecte el HDS al conector de transmisión de datos
(DLC).
1. Borre los DTCs con el HDS (consulte la página 17-6).
3. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
2. Apague el interruptor de encendido.
4. Compruebe ADVT1 en la LISTA DE DATOS del HDS.
¿Se enciende la luz de advertencia de la EPS?
¿Está la tensión entre 0,90 – 3,55 V?
SÍ – Vaya a la etapa 4.
SÍ – Vaya a la etapa 5.
NO – Compruebe la existencia de terminales sueltos o
conexiones defectuosas. Si las conexiones están correc- NO – Vaya a la etapa 6.
tas, el sistema funciona bien en este momento.
5. Verifique ADVT2 en la LISTA DE DATOS del HDS.
4. Arranque el motor.
¿Está la tensión entre 1,02 – 3,73 V?
5. Espere 10 segundos o más.

6. Compruebe la existencia de DTCs. SÍ – Compruebe la existencia de terminales sueltos o


conexiones defectuosas. Si las conexiones están correc-
¿Indica DTC 35-03 o DTC 35-05?
tas, el sistema funciona bien en este momento.
SÍ – Compruebe la existencia de terminales sueltos en
los conectores de la unidad de control de la EPS y co- NO – Vaya a la etapa 4.
nectores del motor y repárelos, si fuera necesario. Si no
6. Apague el interruptor de encendido.
existen conexiones defectuosas, sustituya la unidad de
control de la EPS (consulte la página 11-65).

NO – Efectúe la diagnosis de averías del DTC indicado.


Si no se indican DTCs, el sistema funciona bien en este
momento.

17-30
7. Desconecte el conector D (28P) de la unidad de control 10. Compruebe la existencia de continuidad entre el termi-
de la EPS. nal nº 9 del conector D (28P) de la unidad de control de la
EPS y el cable masa de la carrocería.
8. Mida la resistencia entre los terminales nº 9 y nº 10 del
conector D (28P) de la unidad de control de la EPS.
CONECTOR D (28P) DE LA UNIDAD
DE CONTROL DE LA EPS
CONECTOR D (28P) DE LA UNIDAD
DE CONTROL DE LA EPS PVF (Marron)

PVF (Marron) VS1 (Verde)

Vista trasera del conector

Vista trasera del conector SMSSI1595


SMSSI1594
¿Existe continuidad?

SÍ – Vaya a la etapa 11.

NO – Compruebe la existencia de terminales sueltos en


¿Está la resistencia entre 12 – 15 Ω? los conectores de la unidad de control de la EPS y co-
nectores del motor y repárelos, si fuera necesario. Si no
SÍ – Vaya a la etapa 9. existen conexiones defectuosas, sustituya la unidad de
control de la EPS (consulte la página 11-65).
NO – Vaya a la etapa 13.
11. Desconecte el conector 3P del sensor de par de la caja de
99. Mida la resistencia entre los terminales nº 8 y nº 9 del la dirección.
conector D (28P) de la unidad de control de la EPS.
12. Compruebe la existencia de continuidad entre el termi-
nal nº 9 del conector D (28P) de la unidad de control de la
CONECTOR D (28P) DE LA UNIDAD EPS y el cable masa de la carrocería.
DE CONTROL DE LA EPS

CONECTOR D (28P) DE LA UNIDAD


DE CONTROL DE LA EPS

PVF (Marron) VS2 (Verde claro)


PVF (Marron)

Vista trasera del conector

SMSSI1595

Vista trasera del conector


¿Está la resistencia entre 12 – 15 Ω? SMSSI1595

SÍ – Vaya a la etapa 10. ¿Existe continuidad?


NO – Vaya a la etapa 15. SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el sensor de
par y la unidad de control de la EPS.

NO – Sensor de par con defecto (corto en el circuito


interno del sensor), sustituya la caja de la dirección (con-
sulte la página 17-49).

(continúa)

17-31
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Diagnosis de averías DTC (continuación)

13. Desconecte de la caja de la dirección el conector 3P del 15. Desconecte de la caja de la dirección el conector 3P del
sensor de par. sensor de par.

14. Desde el lado del sensor, mida la resistencia entre los 16. Desde el lado del sensor, mida la resistencia entre los
terminales nº 1 y nº 2 del sensor de par. terminales nº 2 y nº 3 del sensor de par.

CONECTOR 3P DEL SENSOR DE PAR CONECTOR 3P DEL SENSOR DE PAR

VS1 VS2

PVF PVF

Lado del cableado de los terminales machos Lado del cableado de los terminales machos

SMSSI1596 SMSSI1597

¿Está la resistencia entre 12 – 15 Ω?

SÍ – Repare un circuito abierto o cortocircuito en los


cables Blanco/Verde y Azul/Rojo en el circuito del sensor
de par entre el sensor de par y la unidad de control de la
¿Está la resistencia entre 12 – 15 Ω? EPS.
SÍ – Repare un circuito abierto o cortocircuito en los NO – Sensor de par con defecto (corto en el circuito
cables Rosa y Azul/Rojo en el circuito del sensor de par interno del sensor), sustituya la caja de la dirección (con-
entre el sensor de par y la unidad de control de la EPS. sulte la página 17-49).
NO – Sensor de par con defecto (corto en el circuito
interno del sensor), sustituya la caja de la dirección (con-
sulte la página 17-49).

17-32
DTC 51-02: Sensor de par (Función diferencial- 6. Desconecte el conector D (28P) de la unidad de control
amplificación VT3) (Diagnóstico regular) de la EPS.

DTC 51-03: Sensor de par (Cambio rápido VT1, VT2) 7. Mida la resistencia entre los terminales nº 9 y nº 10 del
conector D (28P) de la unidad de control de la EPS.
(Diagnóstico regular)
DTC 51-06: Sensor de par (Media VT1, VT2) (Diag- CONECTOR D (28P) DE LA UNIDAD
nóstico regular) DE CONTROL DE LA EPS

DTC 51-07: Sensor de par (Inspección inicial VT1,


VT2) (Diagnóstico inicial)
1. Borre los DTCs con el HDS (consulte la página 17-6). PVF (Marron) VS1 (Verde)

2. Apague el interruptor de encendido.

3. Arranque el motor.
Vista trasera del conector
¿Se enciende la luz de advertencia de la EPS?
SMSSI1598
SÍ – Vaya a la etapa 4.

NO – Compruebe la existencia de terminales sueltos o ¿Está la resistencia entre 12 – 15 Ω?


conexiones defectuosas. Si las conexiones están correc-
tas, el sistema funciona bien en este momento. SÍ – Vaya a la etapa 8.
4. Compruebe la existencia de DTCs. NO – Vaya a la etapa 12.
¿Indica DTC 51-02, DTC 51-03, DTC 51-06 o DTC 51- 8. Mida la resistencia entre los terminales nº 8 y nº 9 del
07? conector D (28P) de la unidad de control de la EPS.
SÍ – Vaya a la etapa 5.
CONECTOR D (28P) DE LA UNIDAD
NO – Efectúe la diagnosis de averías del DTC indicado. DE CONTROL DE LA EPS
Si no se indican DTCs, el sistema funciona bien en este
momento.

5. Apague el interruptor de encendido.


PVF (Marron) VS2 (Verde claro)

Vista trasera del conector

SMSSI1599

¿Está la resistencia entre 12 – 15 Ω?

SÍ – Vaya a la etapa 9.

NO – Vaya a la etapa 14.

(continúa)

17-33
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Diagnóstico de Falhas DTC (continuação)

9. Compruebe la existencia de continuidad entre el termi- 11. Compruebe la existencia de continuidad entre el termi-
nal nº 9 del conector D (28P) de la unidad de control de la nal nº 9 del conector D (28P) de la unidad de control de la
EPS y el cable masa de la carrocería. EPS y el cable masa de la carrocería.

CONECTOR D (28P) DE LA UNIDAD CONECTOR D (28P) DE LA UNIDAD


DE CONTROL DE LA EPS DE CONTROL DE LA EPS

PVF (Marron) PVF (Marron)

Vista trasera del conector Vista trasera del conector

SMSSI1600
SMSSI1600

¿Existe continuidad? ¿Existe continuidad?

SÍ – Vaya a la etapa 10. SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre o sensor de


par y la unidad de control de la EPS.
NO – Compruebe la existencia de terminales sueltos en
los conectores de la unidad de control de la EPS y co- NO – Sensor de par con defecto (corto en el circuito
nectores del motor y repárelos, si fuera necesario. Si no interno del sensor), sustituya la caja de la dirección (con-
existen conexiones defectuosas, sustituya la unidad de sulte la página 17-49).
control de la EPS (consulte la página 11-65).

10. Desconecte el conector 3P del sensor de par de la caja de


la dirección.

17-34
12. Desconecte el conector 3P del sensor de par de la caja de 14. Desconecte el conector 3P del sensor de par de la caja de
la dirección. la dirección.

13. Desde el lado del sensor, mida la resistencia entre los 15. Desde el lado del sensor, mida la resistencia entre los
terminales nº 1 y nº 2 del sensor de par. terminales nº 2 y nº 3 del sensor de par.

CONECTOR 3P DEL SENSOR DE PAR CONECTOR 3P DEL SENSOR DE PAR

VS1 VS2

PVF PVF

Vista delantera del conector


Vista delantera del conector
SMSSI1602
SMSSI1601

¿Está la resistencia entre 12 – 15 Ω? ¿Está la resistencia entre 12 – 15 Ω?

SÍ – Repare un circuito abierto o cortocircuito en los SÍ – Repare un circuito abierto o cortocircuito en los
cables Rosa y Azul/Rojo en el circuito del sensor de par cables Azul/Rojo y Blanco/Verde en el circuito del sensor
entre el sensor de par y la unidad de control de la EPS. de par entre el sensor de par y la unidad de control de la
EPS.
NO – Sensor de par con defecto (corto en el circuito
interno del sensor), sustituya la caja de la dirección (con- NO – Sensor de par con defecto (corto en el circuito
sulte la página 17-49). interno del sensor), sustituya la caja de la dirección (con-
sulte la página 17-49).

(continúa)

17-35
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC 61-04: Circuito abierto/cortocircuito en el ca- 8. Compruebe la existencia de continuidad entre los si-
guientes terminales de los conectores B (2P) y C (2P) de
bleado del motor (Diagnóstico de la dirección) la unidad de control de la EPS.
1. Borre los DTCs con el HDS (consulte la página 17-6).
CONECTOR B (2P) DE CONECTOR C (2P) DE
2. Apague el interruptor de encendido. LA UNIDAD DE LA UNIDAD DE
CONTROL DE LA EPS CONTROL DE LA EPS
3. Arranque el motor.
Nº 1 Nº 1
4. Gire el volante de dirección hacia la derecha o hacia la Nº 1 Nº 2
izquierda y aguarde 10 segundos o más.
Nº 1
¿Se enciende la luz de advertencia de la EPS? Nº 2

SÍ – Vaya a la etapa 5.
CONECTOR B (2P) DE LA UNIDAD
NO – Compruebe la existencia de terminales sueltos o DE CONTROL DE LA EPS
conexiones defectuosas. Si las conexiones están correc-
tas, el sistema funciona bien en este momento. Lado del cableado de los terminales hembras

5. Compruebe la existencia de DTCs.


H-W
¿Indica DTC 61-04? (Verde)
SÍ – Vaya a la etapa 6.

NO – Efectúe la diagnosis de averías del DTC indicado.


Si no se indican DTCs, el sistema funciona bien en este H-U
momento. (Rojo)
H-V
6. Apague el interruptor de encendido. (Azul)

7. Desconecte los conectores B (2P) y C (2P) de la unidad


de control de la EPS. CONECTOR C (2P) DE LA UNIDAD
DE CONTROL DE LA EPS
Lado del cableado de los terminales hembras

SMSSI1603

¿Existe continuidad?

SÍ – Vaya a la etapa 9.

NO – Vaya a la etapa 12.

17-36
9. Compruebe la existencia de continuidad entre el cable 11. Compruebe la existencia de continuidad entre el cable
masa de la carrocería y el terminal nº 1 del conector B masa de la carrocería y el terminal nº 1 del conector B
(2P), el terminal nº 1 del conector C (2P) y el terminal nº (2P), el terminal nº 1 del conector C (2P) y el terminal nº
2 del conector C (2P) de la unidad de control de la EPS, 2 del conector C (2P) de la unidad de control de la EPS,
individualmente.
CONECTOR B (2P) DE LA UNIDAD
DE CONTROL DE LA EPS CONECTOR B (2P) DE LA UNIDAD
DE CONTROL DE LA EPS

H-W
(Verde) H-W
(Verde)

Vista trasera del conector


Vista trasera del conector

SMSSI1604
SMSSI1604

CONECTOR C (2P) DE LA UNIDAD


DE CONTROL DE LA EPS CONECTOR C (2P) DE LA UNIDAD
DE CONTROL DE LA EPS
H-U
(Rojo) H-U
H-V (Rojo)
(Azul) H-V
(Azul)

Vista trasera del conector


Vista trasera del conector
SMSSI1605
SMSSI1605

individualmente.
¿Existe continuidad?
¿Existe continuidad?
SÍ – Repare un circuito abierto al cable masa de la carro-
SÍ – Vaya a la etapa 10. cería en el cable entre la unidad de control de la EPS y el
NO – Compruebe la existencia de terminales sueltos en motor.
los conectores de la unidad de control de la EPS y co-
NO – Cortocircuito al cable masa de la carrocería en el
nectores del motor y repárelos, si fuera necesario. Si no
existen conexiones defectuosas, sustituya la unidad de cableado del motor o circuito interno del motor, sustitu-
control de la EPS (consulte la página 11-65). ya el motor (consulte la página 17-46).

10. Desconecte los conectores 1P y 2P del motor.

(continúa)

17-37
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Diagnosis de averías DTC (continuación)

12. Desconecte los conectores 1P y 2P del motor. DTC 71-01: Sensor de ángulo del motor (señales SIN/
13. Desde el lado del motor, compruebe si existe continui- COS) (Diagnóstico de la dirección)
dad entre los siguientes terminales de los conectores 1P
y 2P del motor.
DTC 71-02: Sensor de ángulo del motor (Aprendizaje
de la posición neutra SIN/COS) (Diagnóstico inicial)
CONECTOR 1P CONECTOR 2P DTC 71-03: Sensor de ángulo del motor (señales SIN/
DEL MOTOR DEL MOTOR
COS) (Diagnóstico de la dirección)
Nº 1 DTC 71-05: Sensor de ángulo del motor (cantidad de
Nº 2 cambios de las señales SIN/COS) (Diagnóstico de la
dirección)
Nº 1 Nº 1
Nº 1 Nº 2 DTC 71-06: Sensor de ángulo del motor (Posición
neutra SIN/COS) (Diagnóstico inicial)
CONECTOR 1P DEL MOTOR 1. Borre los DTCs con el HDS (consulte la página 17-6).
Lado de los terminales de los terminales machos 2. Apague el interruptor de encendido.

3. Arranque el motor.
H-V (Blanco)
4. Gire el volante de dirección hacia la derecha o hacia la
izquierda y aguarde 10 segundos o más.

H-U (Negro) ¿Se enciende la luz de advertencia de la EPS?

SÍ – Vaya para a etapa 5.


H-W (Rojo)
NO – Compruebe la existencia de terminales sueltos o
conexiones defectuosas. Si las conexiones están correc-
tas, el sistema funciona bien en este momento.
CONECTOR 2P DEL MOTOR 5. Compruebe la existencia de DTCs.
Lado de los terminales de los terminales machos
¿Indica DTC 71-01, DTC 71-02, DTC 71-03, DTC 71-
SMSSI1606 05 o DTC 71-06?

SÍ – Vaya para a etapa 6.


¿Existe continuidad?
NO – Efectúe la diagnosis de averías del DTC indicado.
SÍ – Repare el circuito abierto en el cable entre a unidad Si no se indican DTCs, el sistema funciona bien en este
de control de la EPS y el motor. momento.
NO – Circuito abierto en el cableado del motor o circuito 6. Apague el interruptor de encendido.
interno del motor, sustituya el motor (consulte la página
17-46). 7. Desconecte el conector D (28P) de la unidad de control
de la EPS.

17-38
8. Compruebe la resistencia entre los siguientes termina- 9. Compruebe la existencia de continuidad entre el cable
les del conector D (28P) de la unidad de control de la masa de la carrocería y el terminal nº 12, el terminal nº
EPS. 13, el terminal nº 14, el terminal nº 26, el terminal nº 27,
el terminal nº 28 del conector D (28P) de la unidad de
CONECTOR D (28P) DE LA UNIDAD DE CONTROL DE LA EPS control de la EPS, individualmente.
N° 13 (R1) n° 27 (R2)
N° 12 (S1) n° 26 (S3) CONECTOR D (28P) DE LA UNIDAD
N° 14 (S2) n° 28 (S4) DE CONTROL DE LA EPS
S1 (Rosa)
R1 (Azul)
CONECTOR D (28P) DE LA UNIDAD S2 (Marron)
DE CONTROL DE LA EPS
R1 (Azul)
S1 (Rosa) S2 (Marron)
S3 (Marron)
R2 (Rosa)
S4 (Azul)

S3 (Marron) S4 (Azul)
R2 (Rosa)

Vista trasera del conector


Vista trasera del conector
SMSSI1607
SMSSI1608

¿La resistencia entre R1-R2 es 13-25 W, S1-S3 es 26- ¿Existe continuidad?


49 W y S2-S4 es 26-49 W?
SÍ – Vaya a la etapa 10.
SÍ – Vaya a la etapa 9.
NO – Compruebe la existencia de terminales sueltos en
NO – Vaya a la etapa 12. los conectores de la unidad de control de la EPS y co-
nectores del motor y repárelos, si fuera necesario. Si no
existen conexiones defectuosas, sustituya la unidad de
control de la EPS (consulte la página 11-65).

10. Desconecte el conector 6P del sensor de ángulo del


motor.

(continúa)

17-39
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Diagnosis de averías DTC (continuación)

11. Compruebe la existencia de continuidad entre el cable 12. Desconecte el conector 6P del sensor de ángulo del
masa de la carrocería y el terminal nº 1, el terminal nº 2, el motor.
terminal nº 3, el terminal nº 4, el terminal nº 5 y el termi-
nal nº 6 del conector 6P del sensor de ángulo del motor, 13. Compruebe la resistencia entre los siguientes termina-
individualmente. les y el conector 6P del sensor de ángulo del motor.

CONECTOR 6P DEL SENSOR DE ÁNGULO DEL MOTOR


CONECTOR 6P DEL SENSOR DE ÁNGULO DEL MOTOR
N° 2 (R1) n° 5 (R2)
R1 (Marron) N° 1 (S1) n° 4 (S3)
S1 (Amarillo) S2 (Negro) N° 3 (S2) n° 6 (S4)
S4 (Rojo)
CONECTOR 6P DEL SENSOR DE ÁNGULO DEL MOTOR
S3 R2
(Azul) R1 (Marron)
(Verde)
S1 (Amarillo) S2 (Negro)

Vista delantera del conector

S3 (Azul) S4 (Rojo)
SMSSI1609
R2 (Verde)
¿Existe continuidad?
Vista delantera del conector
SÍ – Sensor de ángulo del motor con defecto (fallo inter-
no) o cortocircuito al cable masa de la carrocería en el SMSSI1610
cable (lado del sensor), sustituya el motor (consulte la
página 17-46). ¿La resistencia entre R1-R2 es 13-25 W, S1-S3 es 26-
49 W y S2-S4 es 26-49 W?
NO – Repare un cortocircuito en el cable masa de la ca-
rrocería en el cableado entre el sensor de ángulo del SÍ – Circuito abierto o cortocircuito al cable masa de la
motor y la unidad de control de la EPS. carrocería en el cableado entre el conector 6P del sensor
de ángulo del motor y la unidad de control de la EPS.

NO – Sensor de ángulo del motor con defecto (fallo in-


terno) o cortocircuito al cable masa de la carrocería en el
cable (lado del sensor), sustituya el motor (consulte la
página 17-46).

17-40
DTC 71-04: Sensor de ángulo del motor (señal de 8. Compruebe la resistencia entre los terminales n 13 y n
17 del conector D (28P) de la unidad de control de la
verificación) (Diagnóstico regular) EPS.
1. Borre los DTCs con el HDS (consulte la página 17-6). CONECTOR D (28P) DE LA UNIDAD
DE CONTROL DE LA EPS
2. Apague el interruptor de encendido.

3. Arranque el motor. R1 (Azul)

4. Gire el volante de dirección hacia la derecha o hacia la


izquierda y aguarde 10 segundos o más.

¿Se enciende la luz de advertencia de la EPS? R2 (Rosa)

SÍ – Vaya a la etapa 5.
Vista trasera del conector
NO – Compruebe la existencia de terminales sueltos o
conexiones defectuosas. Si las conexiones están correc-
tas, el sistema funciona bien en este momento. SMSSI1611

5. Compruebe la existencia de DTCs.


¿La resistencia es de 13-25 W?
¿Indica DTC 71-04?
SÍ – Vaya a la etapa 9.
SÍ – Vaya a la etapa 6.
NO – Vaya a la etapa 12.
NO – Efectúe la diagnosis de averías del DTC indicado.
Si no se indican DTCs, el sistema funciona bien en este 9. Compruebe la existencia de continuidad entre el cable
momento. masa de la carrocería y el terminal nº 13 y el terminal nº
27 del conector D (28P) de la unidad de control de la
6. Apague el interruptor de encendido. EPS, individualmente.
CONECTOR D (28P) DE LA UNIDAD
7. Desconecte el conector D (28P) de la unidad de control DE CONTROL DE LA EPS
de la EPS.
R1 (Azul)

R2 (Rosa)

Vista trasera del conector


SMSSI1612

¿Existe continuidad?

SÍ – Vaya a la etapa 10.

NO – Compruebe la existencia de terminales sueltos en


los conectores de la unidad de control de la EPS y co-
nectores del motor y repárelos, si fuera necesario. Si no
existen conexiones defectuosas, sustituya la unidad de
control de la EPS (consulte la página 11-65).

(continúa)

17-41
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Diagnosis de averías DTC (continuación)

10. Desconecte el conector 6P del sensor de ángulo del 12. Desconecte el conector 6P del sensor de ángulo del
motor. motor.

11. Compruebe la existencia de continuidad entre el cable 13. Compruebe la resistencia entre los terminales nº 2 y nº 5
masa de la carrocería y el terminal nº 2 y terminal nº 5 del del conector 6P del sensor de ángulo del motor.
conector 6P del sensor de ángulo del motor, individual-
mente.
CONECTOR 6P DEL SENSOR DE ÁNGULO DEL MOTOR CONECTOR 6P DEL SENSOR DE ÁNGULO DEL MOTOR

R1 (Marron) R1 (Marron)

R2 (Verde)
R2 (Verde)

Vista delantera del conector


SMSSI1614
Vista delantera del conector
SMSSI1613
¿La resistencia es de 13-25 W?

SÍ – Circuito abierto o cortocircuito al cable masa de la


¿Existe continuidad?
carrocería en el cableado entre el conector 6P del sensor
SÍ – Sensor de ángulo del motor con defecto (fallo inter- de ángulo del motor y la unidad de control de la EPS.
no) o cortocircuito al cable masa de la carrocería en el
cable (lado del sensor), sustituya el motor (consulte la NO – Sensor de ángulo del motor con defecto (fallo in-
página 17-46). terno) o cortocircuito al cable masa de la carrocería en el
cable (lado del sensor), sustituya el motor (consulte la
NO – Repare un cortocircuito abierto en el cable masa de página 17-46).
la carrocería en el cableado entre el sensor de ángulo del
motor y la unidad de control de la EPS.

17-42
Diagnóstico de síntomas

La luz de advertencia de la EPS no se enciende 7. Mida la tensión entre el cable masa de la carrocería y el
terminal nº 17 del conector 36P del módulo de control
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II) de los indicadores (tacómetro).
y observe la luz de advertencia de la EPS.

¿Se enciende la luz de advertencia de la EPS? CONECTOR 36P DEL MÓDULO DE CONTROL
DE LOS MEDIDORES (TACÓMETRO)
SÍ – El sistema funciona bien en este momento.

NO – Vaya a la etapa 2. IG1 (Marron)


2. Apague el interruptor de encendido y luego vuelva a co-
nectarlo, observando la luz de advertencia del sistema
de frenos.

¿Se enciende luz de advertencia del sistema de frenos?

SÍ – Efectúe la diagnosis de averías del módulo de con-


trol de los indicadores (tacómetro) (consulte la página Vista trasera del conector
22-232 del Manual del taller, P/N 65SNJ00C).
SMSSI1615
NO – Vaya a la etapa 3.

3. Apague el interruptor de encendido. ¿Existe tensión de la batería?

4. Inspeccione el fusible nº 10 (7,5 A) en la caja de fusibles/ SÍ – Efectúe la diagnosis de averías del módulo de con-
relés del salpicadero. trol de los indicadores (tacómetro) (consulte la página
22-232 del Manual del taller, P/N 65SNJ00C).
¿Funciona correctamente el fusible?
NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el módu-
SÍ – Reinstale el fusible y vaya a la etapa 5. lo de control de los indicadores (tacómetro) y la caja de
NO – Sustituya el fusible y vuelva a efectuar la inspec- fusibles/relés del salpicadero.
ción. Si el fusible está fundido, compruebe la existencia
de un cortocircuito en el cable masa de la carrocería en el
circuito de este fusible.

5. Desconecte el conector 36P del módulo de control de


los indicadores (tacómetro).

6. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

(continúa)

17-43
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Diagnóstico de síntomas (continuación)

La luz de advertencia de la EPS no se apaga y no 9. Compruebe la existencia de continuidad entre el termi-


se guarda ningún DTC nal nº 1 del conector A (2P) de la unidad de control de la
EPS y el cable masa de la carrocería.
1. Apague el interruptor de encendido.
CONECTOR A (2P) DE LA UNIDAD
2. Conecte el HDS al conector de transmisión de datos DE CONTROL DE LA EPS
(DLC).

3. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II). PG (Negro)

4. Compruebe la existencia de DTCs.

¿Se produce la indicación de DTCs?

SÍ – Efectúe la diagnosis de averías del DTC indicado.

NO – Vaya a la etapa 5.
Vista traseia del conector
5. Apague el interruptor de encendido.
SMSSI1617
6. Inspeccione el fusible nº 10 (7,5 A) en la caja de fusibles/
relés del salpicadero.
¿Existe continuidad?
¿Funciona correctamente el fusible?
SÍ – Vaya a la etapa 10.
SÍ – Reinstale el fusible y vaya a la etapa 7.
NO – Repare el circuito abierto en el cable entre la unidad
NO – Sustituya el fusible y vuelva a efectuar la inspec- de control de la EPS y el cable masa de la carrocería
ción. Si el fusible está fundido, compruebe la existencia (G402).
de un cortocircuito en el cable masa de la carrocería en el
circuito de este fusible. 10. Compruebe la existencia de DTCs en el módulo de con-
trol de los indicadores (tacómetro) con el HDS.
7. Desconecte el conector A (2P) de la unidad de control de
la EPS. ¿Indica DTCs?
8. Mida la tensión entre el terminal nº 2 del conector A (2P) SÍ – Efectúe la diagnosis de averías del DTC indicado. Si
de la unidad de control de la EPS y el cable masa de la no se indican DTCs, el sistema funciona bien en este
carrocería. momento.
CONECTOR A (2P) DE LA UNIDAD NO – Vaya a la etapa 11.
DE CONTROL DE LA EPS

+B (Blanco)

Vista traseia del conector

SMSSI1616

¿Existe tensión de la batería?

SÍ – Vaya a la etapa 9.

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre la unidad


de control de la EPS y la caja de fusibles/relés del com-
partimiento del motor.

17-44
11. Desconecte el conector 36P del módulo de control de 13. Compruebe la existencia de continuidad entre el termi-
los indicadores (tacómetro) y el conector D (28P) de la nal nº 15 del conector D (28P) de la unidad de control de
unidad de control de la EPS. la EPS y el terminal nº 19 del conector 36P del módulo
de control de los indicadores (tacómetro).
12. Compruebe la existencia de continuidad entre el termi-
nal nº 1 del conector D (28P) de la unidad de control de la
EPS y el terminal nº 1 del conector 36P del módulo de CONECTOR D (28P) DE LA UNIDAD
control de los indicadores (tacómetro). DE CONTROL DE LA EPS

Vista trasera del conector


CONECTOR D (28P) DE LA UNIDAD
DE CONTROL DE LA EPS
Vista trasera del conector

CAN-H (Blanco) CAN-L (Rojo)

CAN-L (Rojo)
CAN-H (Blanco)
CONECTOR 36P DEL MÓDULO DE CONTROL
DE LOS MEDIDORES (TACÓMETRO)

CONECTOR 36P DEL MÓDULO DE CONTROL Vista trasera del conector


DE LOS MEDIDORES (TACÓMETRO)
SMSSI1619
Vista trasera del conector

SMSSI1618
¿Existe continuidad?

SÍ – Compruebe la existencia de terminales sueltos en


los conectores de la unidad de control de la EPS y co-
¿Existe continuidad? nectores del motor y repárelos, si fuera necesario. Si no
existen conexiones defectuosas, sustituya la unidad de
SÍ – Vaya a la etapa 13. control de la EPS (consulte la página 11-65).

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre la unidad NO – Repare el circuito abierto en el cable entre la unidad
de control de la EPS y el módulo de control de los indi- de control de la EPS y el módulo de control de los indi-
cadores (tacómetro). cadores (tacómetro).

(continúa)

17-45
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Desmontaje y montaje del Motor

Desmontaje 5. Desconecte el conector 3P del sensor de par de la caja de


la dirección y luego retire los tornillos de la abrazadera
NOTA: No deje que entre polvo, suciedad u otro material en del mazo de cables y el terminal del cable masa.
la caja de la dirección.

1 Asegúrese de que el interruptor de encendido está co- CONECTOR 4P


nectado y, después, desconecte el cable negativo de la
batería.

2. Desconecte de la caja de la dirección el conector 4P del


sensor de par, el conector 6P del sensor de ángulo del
motor, el conector 1P del motor y el conector 2P del
motor. TERMINAL
DEL CABLE
CONECTOR 4P
DEL SENSOR
DE MASA
CONECTOR 6P
DE PAR
DEL SENSOR DE SOPORTE
ÁNGULO DEL
MOTOR

CONECTOR CONECTORES
1P DEL
MOTOR

SMSSI219

ABRAZADERA 6. Retire el motor de la caja de la dirección y a continuación


CONECTOR 2P DEL MAZO DE
CABLES
retire y deseche la junta tórica.
DEL MOTOR

SMSSI1620

MOTOR JUNTA TÓRICA


3. Retire los conectores del lado izquierdo del suporte del
conector de la caja de la dirección y luego retire la abra-
zadera del mazo de cables.

4. Retire las abrazaderas del mazo de cables del soporte del


mazo de cables.

SMSSI1220

17-46
Montaje 6. Conecte el conector 3P del sensor de par de la caja de la
dirección y luego instale los tornillos de la abrazadera
1. Limpie la superficie de contacto del motor y de la caja de del mazo de cables y el terminal del cable masa.
la dirección.
CONECTOR 3P DEL
SENSOR DE PAR

GRASA
6 x 1,0 mm
8 x 1,25 mm
9,8 N.m (1,0 kgf.m)
20 N.m (2,0 kgf.m)

TERMINAL DEL
MOTOR CABLE DE MASA
JUNTA TÓRICA
GRASA

EJE SINFÍN

SMSSI222
SMSSI1221

7. Instale las abrazaderas del mazo de cables del soporte


del cableado.
2. Aplique una capa fina de grasa a base de silicona a la
junta tórica nueva e instálela cuidadosamente en el mo- 8. Instale en el lado izquierdo del soporte del conector de la
tor. caja de la dirección, el conector 4P del sensor de par, el
conector 6P del sensor de ángulo del motor, el conector
3. Aplique grasa a base de silicona al eje del motor. 1P del motor y el conector 2P del motor.
4. Instale el motor en la caja de la dirección acoplando el eje CONECTOR 6P
del motor y el eje sinfín. SOPORTE CONECTOR 4P
CONECTORES
5. Antes de apretar los tornillos, gire el motor dos o tres
veces hacia la derecha y hacia la izquierda aproximada-
mente 45°. Asegúrese de que el motor está instalado de
modo uniforme en la caja de la dirección y que la junta
tórica no queda agarrotada entre las superficies de con-
tacto.

ABRAZADERA
DEL MAZO DE
CABLES
CONECTOR 2P

SMSSI1625

9. Instale la abrazadera del mazo de cables y, a continua-


ción conecte los conectores en la caja de la dirección.

NOTA: Asegúrese de presionar los conectores hasta es-


cuchar un ruido característico de bloqueo.

(continúa)

17-47
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Desmontaje y montaje del motor (continuación)

10. Termine el montaje y observe los siguientes pasos:


• Asegúrese de que el conector 3P del sensor de par
está conectado correctamente.
• Asegúrese de que los cables del motor y de la EPS no
están bloqueados por otras piezas.

11. Vuelva a conectar el cabo negativo de la batería y realice


los siguientes procedimientos:
• Ajuste el reloj.
• Memorice la posición neutra del sensor de par (con-
sulte la página 17-7).

12. Tras el montaje, arranque el motor y déjelo a ralentí. Gire


el volante de dirección de tope a tope varias veces. Com-
pruebe si la luz de advertencia de la EPS no se enciende.

17-48
Retirada e instalación de la caja de la dirección

Herramienta especial necesaria 7. Retire el tornillo de la junta de la dirección, desconecte


Extractor de rótulas, 28 mm 07MAC-SL00201 esta junta desplazándola hacia la columna. Sujete el eje
deslizante inferior de la columna con un trozo de cable
Retirada entre la horquilla de la junta situada en el eje deslizante y
la horquilla de la junta situada en el eje superior (consul-
Durante el desmontaje debe tener en cuenta lo siguiente: te la etapa 9 de la página 17-27del Manual de Servicios,
• Utilice disolvente y un cepillo para limpiar el aceite y la 65SNJ00B).
suciedad de la caja de válvulas, sus tuberías y el extremo
de la caja de la dirección, excepto em piezas eléctricas.
Utilice aire comprimido para secar.
• No olvide retirar el volante de la dirección antes de des-
conectar la junta de la dirección, De lo contrario podría
dañar el carrete de cable. EJE DESLIZANTE
INFERIOR
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido está des- CABLE
conectado y desconecte el cable negativo de la batería.

2. Levante la parte delantera del vehículo y apóyela sobre


plataformas de seguridad, en los puntos adecuados (con-
sulte la página 1-6).
HORQUILLA
3. Retire las ruedas delanteras.

4. Retire el volante de la dirección (consulte la página 17-


23 del Manual de Servicios, 65SNJ00A). JUNTA
TORNILLO
5. Retire la protección inferior A del salpicadero del lado DE LA JUNTA
del conductor (consulte la página 20-90 del Manual de
Servicios, 65SNJ00A). SMSSI1224

6. Retire la tapa de la junta de la dirección.


8. Retire la guía central (si está equipado) y deséchela. La
guía central es para el montaje en fábrica solamente.

GUÍA CENTRAL

TAPA

SMSSI1223
SMSSI1225

(continúa)

17-49
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Retirada e instalación de la caja de la dirección (continuación)

9. Retire el pasador de aletas de la tuerca de 12 mm y afloje 12. Retire el tornillo de fijación de la junta esférica inferior y
esta tuerca. las tuercas brida del brazo inferior.

PASADOR
DE ALETAS TUERCAS DE BRIDA
TUERCA TORNILLO
EXTRACTOR DE
RÓTULAS, 28 mm SMSSI1631

SMSSI1629

13. Desconecte el brazo inferior del alojamiento de la junta


10. Separe la rótula del brazo inferior y el manguito del eje esférica.
utilizando una herramienta especial (consulta la página
18-12 del Manual de Servicios, 65SNJ00B). 14. Sujete un bloque de madera a la parte central inferior del
bastidor auxiliar delantero. Coloque un gato en el centro
11. Desconecte del lado izquierdo de la caja de la dirección del bloque de madera y apoye el bastidor auxiliar firme-
el conector 4P del sensor de par, el conector 6P del sen- mente levantando el gato.
sor de ángulo del motor, el conector 1P del motor y el
conector 2P del motor. Coloque una cinta de vinilo en
los conectores para evitar contaminarlos con grasa o
agua.

CONECTOR 4P

BASTIDOR
CONECTOR 6P
AUXILIAR
DELANTERO

TACO DE
MADERA
SMSSI1632

CONECTOR 1P
CONECTOR 2P

SMSSI1630

17-50
15. Observe las marcas de referencia ubicadas a los dos la- 16. Retire el tornillo del soporte del aislador de la carrocería
dos del bastidor auxiliar, que alinean con la carrocería. del lado derecho y deséchelo.

TORNILLO

CARROCERÍA

MARCA MARCA SMSSI1634

SMSSI1633

17. Retire el tornillo del soporte del aislador de la carrocería


del lado izquierdo y deséchelo.

TORNILLO

SMSSI1635

(continúa)

17-51
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Retirada e instalación de la caja de la dirección (continuación)

18. Retire los dos tornillos de brida de 12 mm del soporte de 20. Retire los tornillos de fijación traseros del bastidor auxi-
la barra de torsión inferior y deséchelos. liar delantero, del lado derecho e izquierdo del vehículo,
y deséchelos.

TORNILLOS

TORNILLO DE
SMSSI1636
FIJACIÓN
19. Retire los tornillos de fijación delanteros del bastidor
auxiliar delantero, del lado derecho e izquierdo del vehí- SMSSI1638
culo, y deséchelos.

21. Baje el bastidor auxiliar delantero y la caja de la dirección


como un conjunto haciendo bajar el gato lentamente.

22. Retire los soportes de las abrazaderas del mazo de


cables do bastidor auxiliar delantero y después retire
las abrazaderas del mazo de cables.

SOPORTE
B

TORNILLO DE
FIJACIÓN

SMSSI1637

SOPORTE

SMSSI1639

17-52
23. Retire el conector 4P del sensor de par, el conector 6P 25. Retire los dos tornillos de 10 mm del lado izquierdo de la
del sensor de ángulo del motor, el conector 1P del motor caja de la dirección y, a continuación, desmonte el so-
y el conector 2P del lado izquierdo del soporte de fija- porte de fijación y el cojín de fijación.
ción de la caja de dirección.

SOPORTE
CONECTOR 1P CONECTOR 4P SOPORTE DE
FIJACIÓN

COJÍN

CONECTOR 2P
CONECTOR 6P
SMSSI1642

SMSSI1640
26. Retire los cuatro tornillos de brida de 10 mm del lado
derecho de la caja de la dirección y, a continuación, las
placas de refuerzo.
24. Retire el tapón del eje del piñón de la parte superior del
sensor de par.

TAPÓN

CAJA DE LA
DIRECCIÓN

PLACAS DE
REFUERZO
SMSSI1641
SMSSI1643

30. Retire la caja de dirección del bastidor auxiliar delantero.

(continúa)

17-53
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Retirada e instalación de la caja de la dirección (continuación)

Instalación 6. Instale el tapón del eje del piñón. Alinee la hendidura del
tapón del eje del piñón con la parte de la lengüeta del
1. Coloque la caja de la dirección en posición en el bastidor sensor de par. El tapón no debe tener holgura en la su-
auxiliar delantero. perficie de contacto entre el tapón y el sensor de par.

2. Monte sin apretar las placas de refuerzo y los tornillos de


fijación de la caja de la dirección en el lado izquierdo de TAPÓN
la misma.
10 x 1,25 mm
59 N.m (6,0 kgf.m)
10 x 1,25 mm
54 N.m (5,5 kgf.m)

10 x 1,25 mm
54 N.m
(5,5 kgf.m)

SMSSI1646

7. Instale el conector 4P del sensor de par, el conector 6P


del sensor de ángulo del motor, el conector 1P del motor
PLACAS DE y el conector 2P del lado izquierdo del soporte de fija-
REFUERZO ción de la caja de dirección.
SMSSI1644
SOPORTE
CONECTOR 4P
3. Sitúe el recorte del cojín como se indica e instálelo en el CONECTOR
lado derecho de la caja de la dirección de forma que 1P
quede bien encajado.
CONECTOR
SOPORTE DE 10 x 1,25 mm 2P
CONECTOR
FIJACIÓN 59 N.m (6,0 kgf.m) 6P
SOPORTE DE
FIJACIÓN

SMSSI1647
COJÍN
SOPORTE DE
FIJACIÓN

RECORTE

COJÍN
SMSSI1645

4. Instale el soporte de fijación sobre el cojín e instale, sin


apretar, los dos tornillos de 10 mm.

5. Apriete los tornillos de 10 mm de ambos lados de la caja


de la dirección al par especificado en dos o más pasos.

17-54
8. Instale las abrazaderas del mazo de cables (A) en el so- 10. Alinee las marcas de referencia del bastidor auxiliar de-
porte de las abrazaderas del mazo de cables y luego ins- lantero con la carrocería, según el procedimiento utiliza-
tale el soporte del mazo de cables en el bastidor auxiliar. do durante el desmontaje.
6 x 1,0 mm
9,8 N.m (1,0 kgf.m)

SOPORTE A

CARROCERÍA

A
A
A

MARCA MARCA

SMSSI1649
10 x 1,25 mm
38 N.m (3,9 kgf.m)
SOPORTE 11. Instale los tornillos de fijación traseros nuevos del bas-
tidor auxiliar delantero y apriételos al par especificado.
SMSSI1648

9. Levante cuidadosamente el bastidor auxiliar delantero


con el gato hasta que este bastidor quede en posición y,
a continuación, instale sin aprietar los nuevos tornillos
de fijación del bastidor auxiliar.

NOTA: Compruebe que el tapón del eje del piñón está


bien colocado. Compruebe si no queda doblado hacia
arriba. Una instalación incorrecta puede dar lugar a la
entrada de agua, barro y ruidos.

TORNILLO DE
FIJACIÓN
14 x 1,5 mm
103 N.m (10,5 kgf.m)

SMSSI1650

(continúa)

17-55
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Retirada e instalación de la caja de la dirección (continuación)

10. Instale los nuevos tornillos de fijación de la parte delan- 14. Instale el nuevo tornillo del soporte del cojín de la carro-
tera del bastidor auxiliar al par especificado. cería, lado derecho, y apriételo al par especificado.

TORNILLO
12 x 1,25 mm
64 N.m (6,5 kgf.m)

TORNILLO DE FIJACIÓN
14 x 1,5 mm
103 N.m (10,5 kgf.m)

SMSSI1653

SMSSI1651

15. Instale el nuevo tornillo del soporte del cojín de la carro-


cería, lado izquierdo, y apriételo al par especificado.
13. Instale los nuevos tornillos del soporte de la barra de
torsión inferior y apriételos al par especificado.

TORNILLO
12 x 1,25 mm
64 N.m (6,5 kgf.m)

TORNILLOS
12 x 1,25 mm
64 N.m (6,5 kgf.m)
SMSSI1654

SMSSI1652

17-56
16. Conecte el brazo inferior a la rótula inferior. 22. Retire la cinta de vinilo y luego conecte, en la caja de la
dirección, el conector 4P del sensor de par, el conector
BRAZO INFERIOR 6P del sensor de ángulo del motor, el conector 1P del
motor y el conector 2P del motor. Asegúrese de presio-
nar estos conectores hasta escuchar el ruido caracterís-
tico de bloqueo de los conectores.
CONECTOR 4P

CONECTOR 6P

RÓTULA INFERIOR

TUERCA DE BRIDA
12 x 1,25 mm
59 N.m (6,0 kgf.m)
TORNILLO DE BRIDA
12 x 1,25 mm
59 N.m (6,0 kgf.m) TUERCA DE BRIDA
12 x 1,25 mm CONECTOR 1P
59 N.m (6,0 kgf.m) CONECTOR 2P
SMSSI1656

SMSSI1655
23. Limpie la grasa de la rosca y de la sección cónica de la
17. Instale las tuercas de brida nuevas sin aprietar. rótula. A continuación, conecte de nuevo los extremos
de los tirantes a los brazos de la dirección. Monte la
18. Instale los tornillos de brida nuevos sin aprietar. tuerca de 12 mm y apriétela.

19. Apriete la tuerca de brida al par especificado.


FUELLE
20. Apriete la tuerca de brida al par especificado.

21. Apriete el tornillo de brida al par especificado.

PASADOR

BRAZOS DE
LA DIRECCIÓN
TUERCA
12 x 1,25 mm
54 N.m (5,5 kgf.m)
SMSSI1657

24. Instale el nuevo pasador y bloquéelo, como se muestra.

NOTA: Asegúrese de que el fuelle guardapolvo no está


dañado o deteriorado. Si existe daño o deterioro, susti-
tuya el fuelle (consulte la página 17-60).

(continúa)

17-57
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Retirada e instalación de la caja de la dirección (continuación)

25. Conexión de la junta de la dirección; centre la cremallera 28. Instale la tapa de la junta de la dirección.
a lo largo de su recorrido.

26. Con la cremallera en la posición de avance en línea recta,


corte el cable y deslice el extremo inferior de la junta de la
dirección hacia el eje del piñón en el recorrido indicado.

CABLE
TAPA

FRENTE

EJE DEL SMSSI1263


PIÑÓN

73°±20° 29. Instale la tapa inferior del sapicadero en el lado del con-
ductor (consulte la página 20-90 del Manual de Servi-
cios, P/N 65SNJ00B).

30. Instale las ruedas delanteras y, a continuación, ponga las


ruedas en posición de avance en línea recta.
SMSSI1261

27. Alinee el taladro del tornillo en la junta de la dirección


con la ranura alrededor del eje del piñón y, a continua-
ción, instale el tornillo de la junta sin apretarlo. Asegúre-
se de que el tornillo de la junta coincide con la ranura en
el eje del piñón. Tire de la junta de la dirección para com-
probar que está totalmente asentada. Apriete el tornillo
de la junta de la dirección al par especificado.

RANURA

TALADRO DEL
TORNILLO

TORNILLO
8 x 1,25 mm
28 N.m (2,9 kgf.m)

SMSSI1262

17-58
31. Instale el volante de la dirección (consulte la página 17- 33. Conecte el cable negativo de la batería:
12).
• Ponga el interruptor de encendido en la posición ON
32. Sujetando los neumáticos levantados del suelo, inspec- (II); la luz de advertencia del SRS debe encenderse
cione los siguientes síntomas girando totalmente el vo- por aproximadamente 6 segundos y apagarse a con-
lante de la dirección hacia la derecha e izquierda, varias tinuación.
veces. • Ponga el reloj en hora.
• Compruebe el funcionamiento del interruptor del
Síntoma Causa probable control de la velocidad de crucero, de accionamiento
a distancia de la radio y de los intermitentes.
Ruido de fricción Junta articulada de la • Asegúrese de que el volante de la dirección está cen-
proveniente de la zona dirección en contacto trado.
inferior de la columna con la tapa • Realice el procedimiento de memorización de la po-
de dirección sición neutra del sensor de par (consulte la página
17-7).
Ruido metálico de la Encaje incorrecto de
zona inferior de la las ranuras del eje del 34. Después de la instalación, realice las siguientes compro-
columna de dirección o piñón baciones:
aspereza en curvas • Ponga en marcha el motor, déjelo a ralentí, y gire
Ruido alrededor del Encaje incorrecto del varias veces el volante de la dirección de tope a tope
para calentar el aceite. Compruebe si la luz de adver-
volante de la dirección carrete de cables tencia de la EPS no se enciende.
durante las curvas (cable reel) del SRS • Compruebe el ángulo de los radios del volante de la
con el volante de la dirección. Si los ángulos de los radios de la dirección
dirección o carrete de no son iguales a derecha e izquierda (el volante de la
cables dañado dirección y la cremallera no están centrados), corrija
la conexión entre las estrías de la junta y del eje del
piñón y, si es necesario, gire los tirantes.
• Efectúe la comprobación de la convergencia de la
ruedas delanteras (consulte la página 18-9 del Ma-
nual de Servicios, P/N 65SNJ00B).

(continúa)

17-59
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Retirada e inspección del terminal de la cremallera

Vista en despiece

CONECTOR 3P DEL
SENSOR DE PAR
6 x 1,0 mm
9,8 N.m (1,0 kgf.m) SOPORTE DEL MAZO
8 x 1,25 mm
DE CABLES
20 N.m (2,0 kgf.m)
TERMINAL DEL
CABLE DE MASA
MOTOR
Si el motor está con defecto, sustitúyalo.

JUNTA TÓRICA
Sustituya.
PROTETOR 6 x 1,0 mm
TÉRMICO 9,8 N.m (1,0 kgf.m)
CONJUNTO DEL
SENSOR DE PAR
Si el sensor de par está 6 x 1,0 mm SOPORTE DEL MAZO DE CABLES
dañado o presenta fallos, 9,8 N.m
sustituya la dirección en (1,0 kgf.m)
conjunto. TUERCA DE
BLOQUEO

TORNILLO GUÍA DE
LA CREMALLERA
ARANDELA ONDULADA
GUÍA DE LA CREMALLERA

JUNTA TÓRICA
Sustituya.

COJÍN DE LA DIRECCIÓN CARCASA DE LA DIRECCIÓN


Inspeccione respecto a
daños y deterioro.
ARANDELA DE
BLOQUEO AISLADOR
Sustituya. Inspeccione respecto a
daño o deterioro.

TOPE DE GOMA TUERCAS DE BLOQUEO


Sustituya. 14 x 1,5 mm
TERMINAL DE LA 44 N.m (4,5 kgf.m)
CREMALLERA
93 N.m (9,5 kgf.m)
Inspeccione respecto a
movimiento irregular o
CINTA DEL
daños.
FUELLE
Sustituya. ABRAZADERA DEL TERMINAL
FUELLE GUARDAPOLVO
Inspeccione respecto a daños
o deterioro.

SMSSI1661

17-60
Desmontaje 2. Desdoble la arandela de seguridad.

NOTA: No deje que entre polvo, suciedad u otro material en ARANDELA DE


la caja de la dirección. SEGURIDAD

1. Retire las cintas del fuelle y deséchelas. Retire las abra-


zaderas del terminal de la dirección y aleje el fuelle de los
terminales de la caja de dirección.

CINTA

ABRAZADERA SMSSI1663

3. Suelte los dos terminales de la cremallera usando una


llave. Tenga cuidado de no dañar la superficie del eje de
la cremallera con la llave. Retire el terminal de la crema-
llera, la arandela de seguridad y el limitador de goma,
desechando todas estas piezas.

SMSSI1662

TERMINAL DE LA
CREMALLERA
ARANDELA DE SEGURIDAD

TOPE DE GOMA

SMSSI1664

(continúa)

17-61
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Retirada e inspección del terminal de la cremallera (continuación)

Montaje 4. Aplique grasa multiuso a la circunferencia del alojamien-


to de la rótula del terminal de la cremallera y la arandela
1. Instale el nuevo tope de goma y la arandela de seguridad de seguridad.
en el eje de la cremallera. Alinee las aletas de la arandela
de seguridad con las hendiduras en el eje de la cremalle-
ra. Instale el terminal de la cremallera mientras sujeta la
arandela de seguridad en su sitio. Repita este paso para
el otro lado del eje de la cremallera.

ALOJAMIENTO
DE LA RÓTULA

GRASA

RANURAS
GRASA

SMSSI1667

ALETA
TOPE DE 5. Aplique una ligera capa de grasa de silicona en las ranu-
GOMA ras de instalación del fuelle en los terminales de la cre-
TERMINAL DE LA mallera.
CREMALLERA
93 N.m (9,5 kgf.m) 6. Centre la cremallera a lo largo de su recorrido.

ARANDELA DE HENDIDURA 7. Limpie la grasa y otra suciedad de las ranuras de montaje


SEGURIDAD del fuelle alrededor de la carcasa de la caja de la direc-
ción. Instale el fuelle en los terminales de la cremallera
con las abrazaderas del terminal de dirección y encaje
SMSSI1665
adecuadamente el extremo del fuelle en las ranuras de
2. Apriete ambos terminales de la cremallera. Tenga cuida- sujeción situadas en la carcasa.
do de no dañar la superficie del eje de la cremallera con la
llave.
FUELLE
3. Vuelva a doblar la arandela de seguridad contra los pun-
tos planos del alojamiento de la rótula del terminal de la
cremallera.

ARANDELA DE SEGURIDAD
PUNTOS PLANOS
ABRAZADERA

RANURAS

PARTE
ROSCADA

SMSSI1668
SMSSI1666

8. Después de instalar los fuelles, limpie la grasa de la parte


roscada del terminal de la cremallera.

(continúa)

17-62
9. Instale las nuevas cintas del fuelle alineando las aletas
con los taladros de la cinta.

ALETAS

TALADRO

SMSSI1669

10. Apriete la zona de la aleta de la cinta con un alicate tor-


que, disponible en mercado.

ALICATE
TORQUE

ZONA DE CINTA
LA ALETA

4 mm

SMSSI1670

11. Deslice el eje de la cremallera hacia la derecha e izquierda


para asegurarse de que los fuelles no están deformados
ni doblados.

17-63
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Desmontaje y montaje de la guía de la cremallera

NOTA: No deje que entre polvo, suciedad u otro material en 4. Aplique grasa multiuso a la junta tórica nueva y luego
la caja de la dirección durante el desmontaje/montaje. instálela en la guía de la cremallera.

1. Retire la caja de la dirección (consulte la página 17-49). 5. Aplique grasa multiuso a la superficie deslizante y a la
circunferencia de la guía de la cremallera e instálela en la
2. Suelte la contratuerca y luego retire el tornillo de la guía carcasa de la dirección. Limpie la grasa de la parte rosca-
de la cremallera, el muelle, la arandela de disco y la guía da del terminal de la cremallera.
de la cremallera.
6. Aplique grasa multiuso a ambos extremos del muelle e
instálelo en la carcasa de la dirección.

JUNTA TÓRICA
7. Instale la arandela de disco con el lado convexo orienta-
do hacia la guía de la cremallera.

8. Retire el sellante usado del tornillo de la guía de la cre-


mallera y aplique sellante nuevo a la mitad de la rosca.
Instale sin apretar el tornillo guía de la cremallera en la
GRASA caja de la dirección.
MUELLE
9. Instale sin apretar la contratuerca.

TORNILLO
GRASA 10. Ajuste el tornillo de la guía de la cremallera y tras ajustar-
lo, compruebe si la cremallera se mueve suavemente,
TUERCA DE
SEGURIDAD
deslizándola hacia la derecha e izquierda.

SMSSI1671

3. Retire la junta tórica de la guía de la cremallera. Limpie la


grasa de la superficie deslizante de la guía de la crema-
llera.

17-64
Retirada e instalación de la unidad de control de la EPS

1. Asegúrese de que el interruptor de encendido está apa- 7. Instale la unidad de control de la EPS en sentido inverso
gado y después desconecte el cable negativo de la bate- al desmontaje.
ría.
8. Vuelva a conectar el cable negativo de la batería y efec-
2. Retire la tapa inferior del salpicadero del lado del pasaje- túe los siguientes pasos:
ro (consulte la página 20-92 del Manual del taller, P/N
65SNJ00B). • Ajuste el reloj.
• Si se ha sustituido la unidad de control de la EPS,
3. Retire el panel lateral de apoyo del lado del pasajero (con- memorice la posición neutra del sensor de par (con-
sulte la etapa 10 de la página 20-99 del Manual del taller, sulte la página 17-7).
P/N 65SNJ00B).
9. Tras el montaje, arranque el motor y déjelo a ralentí. Gire
4. Desconecte el conector A (2P), B (2P), C (2P) y D (28P) de el volante de dirección de tope a tope varias veces. Com-
la unidad de control de la EPS. pruebe si la luz de advertencia de la EPS no se enciende.

UNIDAD DE
CONTROL DE
LA EPS

CONECTOR D (28P)

TUERCA
CONECTOR B (2P)
6 x 1,0 mm
9,8 N.m (1,0 kgf.m)

CONECTOR C (2P)

SMSSI1672

5. Retire las tuercas de la unidad de control de la EPS.

6. Retire la unidad de control de la EPS.

17-65
Componentes de la dirección eléctrica (EPS)

Sustitución del cojín de fijación de la caja de dirección

1. Retire la caja de dirección (consulte la página 17-49). 4. Limpie con una solución suave de agua y jabón la super-
ficie del nuevo cojín de fijación de la caja de la dirección
2. Coloque una llave de tubo en la parte de la brida de la y, a continuación, colóquelo en el taladro del cojín de
carcasa de la dirección con una arandela, un tornillo de fijación de la caja de la dirección.
brida de 10 x 105 mm y una tuerca de 10 mm, tal y como
se muestra.

ARANDELA
TUERCA

COJÍN
LLAVE
SUPERFICIE
DE TUBO
DEL COJÍN

TORNILLO DE
BRIDA

COJÍN

SMSSI1673 SMSSI1674

3. Sujete la tuerca de 10 mm con una llave y apriete el torni- 5. Usando un destornillador, empuje el borde del cojín has-
llo de brida de 10 x 105 mm con otra llave. Retire el cojín ta que quede a aproximadamente 1/3 de distancia en la
de fijación de la dirección. carcasa de la dirección.

NOTA: Tenga cuidado de no dañar la superficie del cojín


al empujarlo con el destornillador.

6. Coloque una llave de tubo de 34 mm en la parte de la


brida de la carcasa de la caja de la dirección con un
arandela, un tornillo de brida y la tuerca, tal y como se
muestra.

7. Monte el cojín de fijación de la caja de la dirección apre-


tando la tuerca hasta que los bordes del cojín de fijación
encajen correctamente sobre la superficie de la brida de
la caja de la dirección.

BORDE DEL COJÍN

BORDE DEL COJÍN

SMSSI1675

17-66
Suspensión
Suspensión delantera y trasera
Herramientas especiales ........................................................................ 18-2
Índice de localización de los componentes ........................................... 18-3
Alineación de las ruedas ........................................................................ 18-5

Suspensión delantera
Sustitución del muñón/cubo/rodamiento de la rueda delantera .......... 18-10
Sustitución del muelle/amortiguador .................................................... 18-17

Suspensión trasera
Sustitución del muñón/cubo y rodamiento de la rueda trasera ............ 18-22
Sustitución de la barra estabilizadora ................................................... 18-26
Sustitución del amortiguador ................................................................ 18-27
Sustitución del muelle ........................................................................... 18-30

Nota: Consulte el Manual del taller del New Civic 2007, para los ítems que no forman parte de este capítulo.
Suspensión delantera y trasera

Herramientas especiales
N° de Ref. Número de la herramienta Descripción Cantidad
1 07GAF-SD40100 Herramienta de desmontaje/montaje del cubo de la rueda 1
2 07MAC-SL00101 Extractor de rótulas, 32 mm 1
3 07MAC-SL00201 Extractor de rótulas, 28 mm 1
4 07MGK-0010100 Adaptador del útil de alineación de ruedas, 64 x 40 mm 1
5 07XAA-0010100 Casquillo largo 1
6 07746-0010500 Adaptador, 62 x 68 mm 1
7 07749-0010000 Manguito instalador 1
8 07948-SB00101 Adaptador, 96 mm 1
9 07965-SD90100 Base de apoyo 1

SMSSI1264

18-2
Índice de localización de los componentes
Suspensión delantera

BARRA ESTABILIZADORA
Sustitución, página 18-23 del Manual de
Servicios, P/N 65SNJ00B

AMORTIGUADOR/MUELLE
Sustitución, página 18-17

MUÑÓN DE DIRECCIÓN/CUBO/
RODAMIENTO DE RUEDA
Sustitución, página 18-10

BRAZO INFERIOR
Retirada/Instalación, página 18-21 del
Manual de Servicios, P/N 65SNJ00B

ARTICULACIÓN DE LA BARRA ESTABILIZADORA


Sustitución, página 18-23 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00B

SMSSI1265

18-3
Suspensión delantera y trasera

Índice de localización de los componentes (continuación)


Suspensión trasera

MUELLE
Retirada, página 18-31
Instalación, página 18-32

AMORTIGUADOR TRASERO
Retirada, página 18-28
Inspección, página 18-29
Instalación, página 18-29

BARRA ESTABILIZADORA
Sustitución, página 18-40
CONJUNTO DEL MUÑÓN/CUBO Y
RODAMIENTO
Sustitución del rodamiento del cubo de
rueda, página 18-23
Sustitución del muñón, página 18-24

BRAZO SUPERIOR
Retirada/instalación, página 18-37 del
Manual de Servicios, P/N 65SNJ00B

ARTICULACIÓN DE LA
BARRA ESTABILIZADORA
Sustitución, página 18-39 del Manual
de Servicios, P/N 65SNJ00B

BRAZO POSTERIOR
Retirada/instalación, página 18-38 SMSSI1266
del Manual de Servicios, P/N
65SNJ00B

18-4
Suspensión delantera y trasera

Alineación de las ruedas

Herramientas especiales necesarias Inspección del ángulo de avance de las ruedas


Adaptador del útil de alineación de las ruedas, 64 x 60 delanteras
mm 07MGK-0010100
1. Levante la parte delantera del vehículo y, a continuación,
La suspensión puede ajustarse para conseguir el ángulo de desmonte los tapacubos de las ruedas.
inclinación de las ruedas delanteras correcto y la conver-
gencia de las ruedas delanteras y traseras idónea. Sin em- NOTA: Empuje hacia fuera el tapacubos de la rueda de
bargo, estos ajustes se encuentran relacionados unos con aluminio desde el interior una vez desmontada la rueda.
otros. Por ejemplo, cuando se ajusta el ángulo de inclina-
ción se modifica la convergencia. Por lo tanto, siempre que 2. Sitúe los indicadores del radio de giro debajo de las rue-
se ajuste el ángulo de inclinación o la convergencia debe das delanteras y coloque unas planchas, del mismo es-
ajustarse la alineación de las ruedas. pesor que el de los indicadores de los radios de giro,
debajo de las ruedas traseras y baje el vehículo.
Comprobaciones previas a la alineación NOTA: Asegúrese de que el vehículo se encuentra nive-
lado con las ruedas sobre los indicadores de giro y las
Para una verificación adecuada y un ajuste correcto de la planchas.
alineación de las ruedas, efectúe estas comprobaciones:
3. Instale los adaptadores del útil de alineación de las rue-
1. Suelte el freno de estacionamiento para evitar una medi- das y los indicadores del ángulo de inclinación/avance
ción incorrecta. en el cubo de las ruedas y aplique los frenos delanteros.
2. Asegúrese de que no se ha modificado la suspensión.

3. Compruebe las dimensiones de los neumáticos y la pre-


sión según la información sobre los mismos.

4. Compruebe la excentricidad de las ruedas y de los neu-


máticos (consulte la página 18-39 del Manual de Servi-
cios, P/N 65SNJ00B).

5. Compruebe las rótulas de la suspensión. (Sujete la rue-


da con las manos y muévala hacia arriba y hacia abajo y
a derecha e izquierda para comprobar la existencia de
bamboleo en la misma).

ADAPTADOR DEL ÚTIL DE


ALINEACIÓN DE LA RUEDA
07MGK-0010100

4. Gire las ruedas delanteras 20º hacia fuera. A continua-


ción, gire el tornillo de ajuste del indicador del ángulo de
inclinación/avance para situar la burbuja a 0º.

5. Gire las ruedas 20º hacia dentro y lea en el indicador el


ángulo de avance con la burbuja situada en el centro del
mismo. Si el ángulo de avance no coincide con el de las
especificaciones, compruebe la existencia de componen-
tes deformados o dañados en la suspensión.
SMSSI1267 Ángulo de avance de las ruedas delanteras: 6º43' ± 1º

6. Mueva el vehículo hacia arriba y hacia abajo varias veces


para asentar la suspensión.

18-5
Alineación de la ruedas (continuación)

Inspección del ángulo de inclinación de las ruedas Ajuste del ángulo de inclinación de las ruedas
delanteras delanteras
1. Gire las ruedas delanteras hasta colocarlas en la posi- El ángulo de inclinación puede ajustarse intercambiando uno
ción de avance en línea recta. o dos de los tornillos de fijación del amortiguador con un
tornillo de ajuste de menor diámetro. La diferencia entre el
2. Levante la parte delantera del vehículo y retire los tapa- diámetro del tornillo de ajuste y el diámetro del taladro del
cubos de las ruedas (consulte la página 18-15). tornillo de fijación permite la realización de una pequeña
gama de ajustes.
NOTA: Retire los tapacubos de la rueda después de reti-
rar la rueda. Tornillo de fijación Tornillo de ajuste:
del amortiguador P/N 04512-SNA-305
3. Instale el adaptador del útil de alineación de las ruedas y
los indicadores del ángulo de inclinación/avance en el
cubo de las ruedas.

SMSSI1270

1. Levante la parte delantera del vehículo y apóyela sobre


plataformas de seguridad, en los puntos adecuados (con-
sulte la página 1-6 del Manual de Servicios, P/N
65SNJ00A).

2. Retire las ruedas delanteras.

ADAPTADOR DEL ÚTIL DE 3. Afloje los tornillos de fijación y las tuercas y ajuste el
ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS ángulo de inclinación desplazando la parte inferior del
07MGK-0010100 amortiguador dentro de la gama de juego libre de los
tornillos de fijación.
SMSSI1269

TORNILLOS Y TUERCAS
4. Lea el ángulo de inclinación en el indicador con la bur- DE FIJACIÓN DEL
buja situada en el centro del mismo. Si el ángulo de incli- AMORTIGUADOR
nación no se encuentra dentro de las especificaciones, 14 x 1,5 mm
proceda al ajuste del ángulo de inclinación delantero. 90 N.m (9,2 kgf.m)

Ángulo de inclinación de las ruedas delanteras: 0º19’


± 30’

(Diferencia máxima entre el lado derecho y el izquier-


do 0°35’)

SMSSI1271

4. Apriete las tuercas autoblocantes al par especificado.


Asegúrese del par de apriete de los tornillos de fijación
del amortiguador.

5. Instale de nuevo las ruedas delanteras. Baje al suelo la


parte delantera del vehículo y haga botar estar parte de-
lantera varias veces para asentar la suspensión.

(continúa)

18-6
Suspensión delantera y trasera

6. Mida el ángulo de inclinación. 10. Apriete las tuercas autoblocantes al par especificado.

• Si la medida se encuentra dentro de las especifica- 11. Instale de nuevo las ruedas delanteras.
ciones, compruebe la convergencia.
• Si la medida no se encuentra dentro de las especifi- 12. Baje la parte delantera del vehículo al suelo y hágala bo-
caciones, vaya a la etapa 7. tar varias veces hacia arriba y hacia abajo para asentar la
suspensión.
7. Levante la parte delantera del vehículo y apóyela sobre
plataformas de seguridad, en los puntos adecuados (con- 12. Compruebe el ángulo de inclinación. Si éste coincide
sulte la página 1-7 del Manual de Servicios, P/N con el de la especificación, compruebe la convergencia
65SNJ00A). de las ruedas delanteras y ajústela si fuera necesario. Si
no coincide con el de las especificaciones, vuelva a ajus-
8. Retire las ruedas delanteras. tarlo y a comprobarlo. Si no se puede ajustar el ángulo
de inclinación de las ruedas al valor indicado en las es-
9. Sustituya los tornillos de fijación del amortiguador por pecificaciones, compruebe la existencia de componen-
los tornillos de ajuste y ajuste el ángulo de inclinación. tes deformados o dañados en la suspensión.

NOTA:
• Instale las arandelas incluidas en el conjunto del tor-
nillo de ajuste entre el amortiguador delantero y la
tuerca autoblocante.
• El ángulo de inclinación puede ajustarse hasta ±25’
(centro de la tolerancia), sustituyendo un tornillo de
fijación del amortiguador por el tornillo de ajuste.
• El ángulo de inclinación puede ajustarse a ±50’ (cen-
tro de la tolerancia), sustituyendo los tornillos de fi-
jación del amortiguador por los tornillos de ajuste.

ARANDELAS

TORNILLOS
DE AJUSTE
14 x 1,5 mm
90 N.m
(9,2 kgf.m)

SMSSI1272

18-7
Alineación de la ruedas (continuación)

Inspección del ángulo de inclinación de las ruedas Comprobación/ajuste de la convergencia de las


traseras ruedas delanteras
1. Levante la parte trasera del vehículo y retire los tapacu- 1. Centre los radios del volante de la dirección.
bos de las ruedas (consulte la página 18-15).
2. Compruebe la convergencia. Si ésta no coincide con el
NOTA: Retire los tapacubos de la rueda después de reti- valor de las especificaciones, vaya a la etapa 3.
rar la rueda.
Convergencia de las ruedas delanteras: 0 ± 2 mm
2. Instale el adaptador del útil de alineación de las ruedas y
los indicadores del ángulo de inclinación/avance en el 3. Afloje la contratuerca mientras sujeta el extremo del ti-
cubo de las ruedas. rante.

NOTA:

Asegúrese de sujetar el extremo del tirante con una llave.

TUERCA AUTOBLOCANTE
14 x 1,5 mm
44 N.m (4,5 kgf.m)

ADAPTADOR DEL ÚTIL DE


ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS
07MGK-0010100

SMSSI1273

EXTREMO DEL TORNILLO DE


3. Lea el ángulo de inclinación en el indicador, con la bur- TIRANTE AJUSTE
buja situada en el centro del mismo. Si el ángulo de incli-
nación no coincide con el de las especificaciones, com- SMSSI1274
pruebe la existencia de componentes deformados o da-
ñados en la suspensión.
4. Gire los tirantes hasta que la convergencia sea la co-
Ángulo de inclinación de las ruedas traseras: rrecta.
–1º04’ +1º05’–0°45’
NOTA: Ajuste, al mismo tiempo, las ruedas derecha e
izquierda, en la misma medida y en sentidos opuestos,
para obtener la convergencia correcta y mantener el vo-
lante en la posición de marcha en línea recta.

5. Después del ajuste, apriete la contratuerca mientras su-


jeta el extremo del tirante. Asegúrese de que no se modi-
fica el ajuste de la convergencia.

(continúa)

18-8
Suspensión delantera y trasera

Comprobación/ajuste de la convergencia de las Comprobación del ángulo de giro


ruedas traseras
1. Levante el vehículo y sitúe los indicadores del radio de
1. Suelte el freno de estacionamiento. giro debajo de las ruedas delanteras. Coloque unas plan-
chas, del mismo espesor que el de los indicadores de los
2. Compruebe la convergencia. Si ésta no coincide con el radios de giro, debajo de las ruedas traseras y baje el
valor de las especificaciones, vaya a la etapa 3. vehículo.

Convergencia de las ruedas traseras: 2 +2-1 mm NOTA: Asegúrese de que el vehículo se encuentra nive-
lado con las ruedas sobre los indicadores de giro y las
3. Afloje la tuerca autoblocante mientras sujeta el tornillo planchas.
de ajuste.

TUERCA AUTOBLOCANTE
12 x 1,25 mm
74 N.m (7,5 kgf.m)

SMSSI1276

TORNILLO DE
AJUSTE 2. Gire el volante de la dirección totalmente a la derecha y a
la izquierda, al mismo tiempo que se aplican los frenos, y
SMSSI1275 compruebe los ángulos de giro en ambas ruedas delan-
teras. Si el ángulo de giro no coincide con el de las espe-
4. Sustituya la tuerca autoblocante por una nueva y aprié- cificaciones o si los ángulos de giro hacia el interior de la
tela ligeramente. rueda derecha e izquierda difieren, vaya a la etapa 3.

NOTA: Ángulo de giro:


• Una vez que se ha aflojado, utilice siempre una tuer- Interno: 39º05’ ± 2º
ca autoblocante nueva. Externo: 31º26’ (referencia)
• Vuelva a montar el tornillo de ajuste y el plato de
levas con la excéntrica orientada hacia arriba. 3. Compruebe la convergencia. Si ésta es correcta pero el
ángulo de giro difiere del de las especificaciones, com-
5. Gire el tornillo de ajuste hasta que la convergencia sea la pruebe la existencia de componentes deformados o da-
correcta. ñados en la suspensión.

6. Apriete la tuerca autoblocante al par especificado mien-


tras sujeta el tornillo de ajuste.

18-9
Suspensión delantera

Sustitución del muñón/cubo/rodamiento de la rueda delantera

Vista en despiece

TORNILLO DE FIJACIÓN DEL AMORTIGUADOR


14 x 1,5 mm
90 N.m (9,2 kgf.m)
Sustituir.

RODAMIENTO DE LA RUEDA
Sustituir.
PROTECTOR

ANILLO ELÁSTICO

TUERCA AUTOBLOCANTE
Sustituir.
5 x 0,8 mm
6 N.m (0,6 kgf.m)

MUÑÓN DE DIRECCIÓN
Compruebe la existencia de
deformaciones y daños.

TORNILLO PLANO
6 x 1,0 mm
9,8 N.m (1,0 kgf.m)

CUBO DELANTERO
Compruebe la existencia
de grietas y daños.

TUERCA DEL VÁSTAGO


Sustituir.
22 x 1,5 mm
DISCO DE FRENO 181 N.m (18,5 kgf.m)
Compruebe la existencia
ACEITE

de desgaste y de óxido.
Aplique una pequeña cantidad de aceite de motor
a la superficie de asentamiento de la tuerca.

SMSSI1277

18-10
Herramientas especiales necesarias 4. Retire los tornillos de fijación del soporte de la pinza de
• Herramienta para el montaje/desmontaje de cubos de freno y extraiga el conjunto de la pinza de freno del mu-
rueda 07GAF-SD40100 ñón de dirección. Para evitar causar daños al conjunto
de la pinza o al manguito de freno, utilice un trozo de
• Extractor de rótulas, 32 mm. 07MAC-SL00101 alambre para colgar el conjunto pinza de freno de los
• Extractor de rótulas, 28 mm 07MAC-SL00201 bajos del vehículo. No retuerza de manera forzada el man-
• Adaptador, 62 x 68 mm. 07746-0010500 guito de freno.
• Instalador 07749-0010000 5. Desmonte el sensor de velocidad de la rueda del muñón.
• Adaptador, 96 mm. 07948-SB00101 No desconecte el conector del sensor de la rueda.
• Base de apoyo 07965-SD90100
6 x 1,0 mm
9,8 N.m (1,0 kgf.m)
Retirada del muñón de dirección/cubo
1. Levante el vehículo y apóyelo sobre soportes de seguri-
dad situados en los puntos adecuados (consulte la pági-
na 1-7 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00A).
SENSOR DE
2. Retire las tuercas de la rueda y la rueda delantera. LA RUEDA

TUERCAS
108 N.m
(11,0 kgf.m)

MUÑÓN DE
DIRECCIÓN

SMSSI1280

6. Levante el borde punzado y retire la tuerca de seguridad


SMSSI1278 del cubo de rueda.
3. Retire el tornillo de fijación del manguito de freno.

TORNILLOS DE FIJACIÓN TORNILLO


DEL SOPORTE DE LA PINZA DE FIJACIÓN
12 x 1,25 mm 8 x 1,25 mm TUERCA DE SEGURIDAD
108 N.m (11,0 kgf.m) 22 N.m 22 x 1,5 mm
(2,2 kgf.m) 181 N.m (18,5 kgf.m)

CONJUNTO
DE LA PINZA BORDE PUNZADO

SMSSI1281
SMSSI1279

(continúa)

18-11
Suspensión delantera

Sustitución del muñón/cubo/rodamiento de rueda delantera (continuación)

7. Retire los tornillos de fijación de 6 mm del disco de 11. Desconecte la rótula del extremo de tirante del muñón de
freno. dirección, utilizando la herramienta especial (consulte la
página 18-12 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00B).

DISCO DEL 12. Retire el tornillo brida y las tuercas brida del brazo infe-
FRENO rior.

NOTA: Durante la instalación, coloque el nuevo tornillo


TORNILLO DE brida y las nuevas tuercas de seguridad. Después apriete
FIJACIÓN levemente todos los fijadores al par especificado empe-
6 x 1,0 mm zando por las tuercas brida.
9,8 N.m
(1,0 kgf.m)

TORNILLO BRAZO
8 x 1,25 mm INFERIOR

SMSSI1282

8. Retire el disco de freno del cubo de rueda delantero. TORNILLO


12 x 1,25 mm
NOTA: Si el disco de freno queda adherido al cubo de
59 N.m (6,0 kgf.m) RÓTULA
rueda delantero, instale dos tornillos de 8 x 1,25 mm en
INFERIOR
el disco de freno para separarlo del cubo de rueda delan-
tero. Gire cada tornillo 90º de cada vez para no inclinar el TUERCA DELANTERA
disco excesivamente. 12 x 1,25 mm
TUERCA TRASERA 59 N.m (6,0 kgf.m)
9. Compruebe la existencia de grietas y daños en el cubo 12 x 1,25 mm
de rueda. 59 N.m (6,0 kgf.m)

10. Desmonte el pasador de bloqueo de la rótula del extremo


SMSSI1284
del tirante y desmonte la tuerca.

NOTA: Durante la instalación, coloque el nuevo pasador


de aletas después de haber apretado la tuerca y doble el 13. Desconecte la rótula inferior del brazo inferior.
extremo de la misma tal y como se muestra.

PASADOR DE BLOQUEO

TUERCA
12 x 1,25 mm
54 N.m
(5,5 kgf.m)

EXTRACTOR
DE RÓTULAS

SMSSI1283

18-12
14. Retire los tornillos de fijación y las tuercas autoblocan- 16. Retire el pasador de bloqueo del alojamiento de la rótula
tes de seguridad del amortiguador. inferior y, a continuación, extraiga la tuerca

NOTA: Durante la instalación, introduzca los nuevos tor- NOTA: Durante la instalación, introduzca el nuevo pasa-
nillos y las nuevas tuercas de seguridad. dor de bloqueo después de apretar la tuerca nueva.

TORNILLOS DE FIJACIÓN EXTRACTOR DE


RÓTULAS, 32 mm RÓTULA INFERIOR
TUERCAS DE
SEGURIDAD

JUNTA EXTERIOR TUERCA


14 x 1,5 mm
69 N.m (7,0 kgf.m)
EXTREMO
DEL PALIER

PASADOR DE
BLOQUEO
MUÑÓN DE DIRECCIÓN

SMSSI1285
ALOJAMIENTO DE LA
RÓTULA INFERIOR
15. Retire del muñón, la junta exterior del palier golpeando
su extremo con un martillo de plástico mientras retira el
SMSSI1286
cubo de la rueda. Retire el muñón de dirección a conti-
nuación.
17. Desconecte el alojamiento de la rótula inferior del mu-
NOTA: ñón de dirección utilizando las herramientas especiales
• No tire hacia fuera del extremo del palier. La junta (consulte la página 18-12 del Manual de Servicios, P/N
interna del palier puede salirse. 65SNJ00B).
• Durante el montaje, aplique grasa a la superficie de
contacto del rodamiento de la rueda y la junta exte-
rior del palier.

(continúa)

18-13
Suspensión delantera

Sustitución del muñón/cubo/rodamiento de rueda delantera (continuación)

18. Instale el muñón de dirección/cubo en el sentido inverso Sustitución del rodamiento de rueda
al proceso de desmontaje. Tenga en cuenta lo siguiente:
1. Separe el cubo de rueda del muñón de dirección utili-
• Cuando instale el muñón de dirección, tenga cuida-
zando la herramienta especial y una prensa hidráulica.
do de no causar daños al fuelle guardapolvo de la
Sujete el muñón de dirección con el útil de la prensa
rótula.
hidráulica o con una herramienta equivalente. Procure
• Apriete todos los elementos de fijación a los pares no deformar la protección contra salpicaduras. Sujétela
especificados. al cubo de rueda para impedir que se caiga cuando que-
• Antes de conectar la rótula inferior, desengrase la de libre.
sección roscada y la parte cónica del vástago de la HERRAMIENTA PARA
rótula, el taladro de conexión del muñón de direc- EL MONTAJE/
ción, la sección roscada y la superficie de acopla- DESMONTAJE DE
miento de la tuerca almenada. CUBOS DE
RUEDA 07GAF-SD40100
• Instale primero todos los componentes y apriete li-
geramente los tornillos y las tuercas. A continuación, Prensa
levante la suspensión para que soporte el peso del
vehículo antes de apretar dichos tornillos y tuercas a
los pares especificados.
• Apriete la tuerca almenada al par más bajo de la espe-
cificación. A continuación, apriétela sólo lo suficien- MUÑÓN DE
te para alinear la ranura con el taladro del pasador de DIRECCIÓN
bloqueo. No efectúe la alineación de la tuerca alme-
nada aflojándola.
• Durante el montaje, utilice una tuerca de seguridad
del eje nueva.
ÚTIL DE LA PRENSA ÚTIL DE LA
• Antes de instalar la tuerca de seguridad del cubo,
PRENSA
aplique una pequeña cantidad de aceite del motor a
su superficie de asiento. Después de su apriete, utili- CUBO
ce un granete para granetear el hombro de la tuerca
seguridad del cubo en la ranura del palier.
• Antes de instalar el disco de freno, limpie la superfi- SMSSI1287
cie de acoplamiento del cubo de la rueda delantera y
el interior del disco de freno.
2. Ejerza presión sobre la pista interior del rodamiento de
• Antes de instalar la rueda, limpie la superficie de aco-
rueda, para extraerlo del cubo, utilizando la herramienta
plamiento del disco de freno y el interior de la rueda.
especial, un extractor de rodamientos, disponible co-
• Compruebe la alineación de las ruedas delanteras y mercialmente, y una prensa.
ajústela, si fuera necesario (consulte la página 18-5).
Prensa
HERRAMIENTA PARA
EL MONTAJE/
DESMONTAJE DE
CUBOS DE
PISTA INTERIOR
RUEDA 07GAF-SD40100
DEL RODAMIENTO

EXTRACTOR DE EXTRACTOR DE
RODAMIENTOS RODAMIENTOS
CUBO

SMSSI1288

18-14
3. Retire el protector y el anillo elástico del muñón de direc- 5. Antes de la instalación, lave completamente el muñón de
ción. dirección y el cubo de rueda con un disolvente.

MUÑÓN DE 6. Monte a presión un rodamiento de rueda nuevo en el


DIRECCIÓN muñón, utilizando el rodamiento antiguo, una chapa de
acero, la herramienta especial y una prensa.
PROTECTOR NOTA:
5 x 0,8 mm
• Instale el rodamiento de rueda con el codificador
magnético (de color marrón) del sensor de velocidad
de la rueda orientado hacia el interior del muñón de
dirección.
• Elimine cualquier resto de aceite, grasa, polvo, restos
metálicos o cualquier sustancia extraña de la super-
ficie del codificador.
• Mantenga alejada de la superficie del codificador cual-
quier herramienta magnética.
ANILLO • Cuando introduzca el rodamiento de rueda, tenga
ELÁSTICO
cuidado de no dañar la superficie del codificador.

SMSSI1289
Prensa

CHAPA DE ACERO
4. Extraiga a presión, del muñón de dirección, el rodamien-
to de rueda utilizando las herramientas especiales y una RODAMIENTO
prensa. USADO
RODAMIENTO
Prensa DE LA RUEDA

INSTALADOR
07749-0010000 CODIFICADOR
MAGNÉTICO
ADAPTADOR, 62 x 68 mm
07746-0010500

BASE DE APOYO ADAPTADOR, 96 mm.


MUÑÓN DE 07948-SB00101
07965-SD90100
DIRECCIÓN

SMSSI1291

RODAMIENTO DE LA RUEDA

SMSSI1290

18-15
Suspensión delantera

Sustitución del muñón/cubo/rodamiento de rueda delantera (continuación)

7. Instale el anillo elástico firmemente en el muñón de di- 9. Instale el cubo de rueda en el muñón de dirección utili-
rección. zando las herramientas especiales y una prensa hidráu-
lica. Tenga cuidado de no deformar el protector.

MUÑÓN DE
Prensa
DIRECCIÓN
INSTALADOR
TORNNILLO 07749-0010000
5 x 0,8 mm PROTECTOR
6 N.m (0,6 kgf.m)

ADAPTADOR, 62 x 68 mm
07746-0010500

MUÑÓN DE
DIRECCIÓN
ANILLO
ELÁSTICO
PROTECTOR

SMSSI1292
CUBO

8. Instale el protector y apriete los tornillos al par especifi- BASE DE APOYO


cado. 07965-SD90100

SMSSI1293

18-16
Sustitución del muelle/amortiguador

Vista en despiece

TAPA

TUERCA AUTOBLOCANTE
12 x 1,25 mm
44 N.m (4,5 kgf.m)
Sustituir.
ASIENTO DE FIJACIÓN
DEL AMORTIGUADOR

TOPE DEL AMORTIGUADOR


Compruebe la existencia de
daños y pérdida de tensión.

RODAMIENTO DE FIJACIÓN
DEL AMORTIGUADOR
Compruebe la existencia de juego
o dificultad de movimiento.

ASIENTO SUPERIOR DE FIJACIÓN


DEL MUELLE
Compruebe la existencia de daños y
deterioros.

MUELLE DEL AMORTIGUADOR


Compruebe si se ha reducido la compresión
o se han producido daños.

CONJUNTO DEL
AMORTIGUADOR
Compruebe la existencia de
fugas de aceite o gas, y que el
funcionamiento es suave.

ASIENTO INFERIOR DEL MUELLE


Compruebe la existencia de daños y
deterioros.

SMSSI1294

18-17
Sustitución del muelle/amortiguador

Herramienta especial necesaria 6. Retire el tapón de servicio y la tapa.


Casquillo largo 07XAA-0010100
TAPÓN DE
NOTA: Para comprimir el muelle del amortiguador, utilice un TUERCA DE BRIDA SERVICIO
compresor de muelles disponible comercialmente (Branick 10 x 1,25 mm
MST-580A o Modelo 7200 o equivalente). Siga las instruc- 44 N.m (4,5 kgf.m)
ciones del fabricante.

Retirada
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II)
y a continuación encienda los limpiaparabrisas y apague
el encendido, de modo que los limpiaparabrisas queden
cerca de la columna A.

2. Levante la parte delantera del vehículo y apóyelo sobre


soportes de seguridad situados en los puntos adecua-
dos (consulte la página 1-6 de Manual de Servicios, P/N
65SNJ00A).
TAPÓN
3. Retire las ruedas delanteras. SMSSI1297

4. Retire los clips del mazo de cables del sensor de la rueda


y el soporte del manguito de freno. No desconecte el 7. Retire las tres tuercas de brida de la parte superior del
conector del sensor de la rueda. amortiguador.

NOTA:
• Los muelles derecho e izquierdo del amortiguador
son diferentes. Marque los muelles con las letras I y D
antes de continuar.
• Tenga cuidado para no danar la carrocería

8. Retire el conjunto del amortiguador.


8 x 1,25 mm

CLIPS CONJUNTO DEL


AMORTIGUADOR

SOPORTE

SMSSI1295

5. Retire los tornillos de fijación y las tuercas autoblocan-


tes del amortiguador.
TORNILLOS
DE FIJACIÓN

SMSSI1298

TUERCAS
AUTOBLOCANTES

SMSSI1296 (continúa)

18-18
Suspensión delantera

Desmontaje/Inspección 4. Vuelva a montar todas las piezas, excepto el asiento su-


perior de fijación del muelle, el manguito tope, el tope y
1. Retire el tapón de la parte superior del amortiguador. el muelle del amortiguador.

5. Comprima el conjunto del amortiguador con la mano y


TAPA compruebe que funciona suavemente en todo su reco-
rrido, tanto a compresión como a extensión. Cuando se
libere la compresión, el amortiguador debe extenderse
de manera suave y constante. Si no lo hace así, existe
una fuga de gas y el amortiguador debe ser sustituido.

SMSSI1299

2. Comprima el muelle del amortiguador con el compresor


de muelles. A continuación, retire la tuerca autoblocante
sujetando el eje del amortiguador con una llave hexago-
nal. No comprima el muelle más de lo que sea necesario
para retirar la tuerca.
SMSSI1301
CASQUILLO LARGO
07XAA-0010100
6. Durante las pruebas, compruebe la existencia de fugas
LLAVE
de aceite, ruidos anormales o agarrotamientos.
HEXAGONAL

TUERCA
AUTOBLOCANTE

SMSSI1300

3. Libere la presión del compresor del muelle y, a continua-


ción, desmonte el amortiguador como se indica en la
Vista en despiece.

18-19
Sustitución del amortiguador/muelle (continuación)

Montaje 5. Alinee el soporte del amortiguador y la base de fijación


del mismo de forma que los puntos de estampa “ ”que-
1. Instale el muelle en el asiento superior de fijación del den orientados hacia delante.
muelle alineando la parte del borde.
FRENTE FRENTE
ASIENTO SUPERIOR DE 44° 44°
FIJACIÓN DEL MUELLE 24’ 24’
± 3° ± 3°
MARCA MARCA

BORDE
ESPÁ-
RRAGO
ROSCA-
DO

MUELLE SUPORTE SUPORTE


BASE

SMSSI1304

SMSSI1302
6. Alinee el ángulo del espárrago roscado en el soporte del
amortiguador como se indica.
2. Comprima el muelle del amortiguador.
7. Instale una tuerca autoblocante nueva.
3. Monte todas las piezas en el conjunto amortiguador, ex-
cepto la tuerca autoblocante y la arandela de fijación del
CASQUILLO LARGO
amortiguador, consultando la Vista en despiece.
07XAA-0010100

LLAVE
HEXAGONAL

TUERCA AUTOBLOCANTE
12 x 1,25 mm
44 N.m (4,5 kgf.m)

SMSSI1305

CONJUNTO
AMORTIGUADOR MUELLE
8. Sujete el eje del amortiguador con una llave hexagonal y
ASIENTO INFERIOR DEL MUELLE apriete la tuerca autoblocante nueva al par especificado.

9. Instale el tapón.
SMSSI1303

4. Alinee el asiento inferior del muelle, el extremo inferior


del muelle y la pieza escalonada del asiento inferior del
muelle.

(continúa)

18-20
Suspensión delantera

Instalación 3. Monte sin apretar los nuevos tornillos de fijación del


amortiguador y las tuercas autoblocantes nuevas en el
1. Instale el conjunto del amortiguador en el bastidor. amortiguador.

TORNILLOS DE
DELANTERA AMORTIGUADOR FIJACIÓN
14 x 1,5 mm
90 N.m (9,2 kgf.m)

CONJUNTO DEL
AMORTIGUADOR

TUERCAS
AUTOBLO-
CANTES

SMSSI1306
SMSSI1308

4. Instale las nuevas abrazaderas del sensor de la rueda y el


2. Instale las tres tuercas de brida nuevas sin apretarlas. soporte del manguito de freno en el amortiguador.
NOTA: Instale el tapón de servicio y la tapa después de 8 x 1,25 mm
AMORTIGUADOR
apretar las tuercas de brida al par especificado. 22 N.m
(2,2 kgf.m)

TAPÓN DE
TUERCA DE BRIDA SERVICIO
10 x 1,25 mm
44 N.m (4,5 kgf.m)

ABRAZA-
DERA
SOPORTE

SMSSI1309
TAPA
5. Coloque el gato hidráulico debajo del brazo inferior y
SMSSI1307
levante la suspensión delantera para que ésta soporte el
peso del vehículo.

6. Apriete los tornillos de fijación del amortiguador y las


tuercas de brida al par especificado.

7. Apriete las tuercas de brida en la parte superior del amor-


tiguador al par especificado.

8. Instale el tapón de servicio y la tapa.

9. Instale las ruedas delanteras.

10. Compruebe la alineación de las ruedas y ajústela, si fue-


ra necesario (consulte la página 18-5).

18-21
Suspensión trasera

Sustitución del muñón/cubo y rodamiento de la rueda

Vista en despiece

6 x 1,0 mm
9,8 N.m (1,0 kgf.m)
SOPORTE SUPERIOR DEL
MUÑÓN TRASERO

MUÑÓN
Compruebe la existencia de
deformación y daños.
ARANDELAS
Compruebe la existencia de
deformación y daños.

PROTECTOR
Compruebe la existencia de
deformación y daños.
Sustitúyalo si está oxidado.

10 x 1,25 mm
64 N.m (6,5 kgf.m)

ARANDELA
PLANA
6 x 1,0 mm
6 x 1,0 mm 9,8 N.m
9,8 N.m (1,0 kgf.m) (1,0 kgf.m)
JUNTA TÓRICA
Sustituir.

CONJUNTO RODAMIENTO DEL CUBO


Compruebe la existencia de desgaste y
desplazamientos defectuosos.

DISCO DE FRENO
Compruebe la existencia
de desgaste y de óxido.

SMSSI1310

(continúa)

18-22
Sustitución del conjunto cubo y rodamiento – 5. Retire las dos arandelas.
freno de disco
1. Levante la parte trasera del vehículo y apóyelo sobre so- ARANDELA
portes de seguridad situados en los puntos adecuados
(consulte la página 1-6 del Manual de Servicios, P/N
65SNJ00A).

2. Retire las tuercas de la rueda y las ruedas traseras.


PARTE EXTERIOR

TUERCAS ARANDELA
108 N.m
(11,0 kgf.m)

SMSSI1313

6. Retire los tornillos de fijación de 6 mm del disco de


freno.
SMSSI1311

3. Retire del muñón el tornillo de fijación del soporte del DISCO DE FRENO
manguito de freno.
TORNILLOS
TORNILLO 6 x 1,0 mm
DE FIJACIÓN 9,8 N.m
8 x 1,25 mm (1,0 kgf.m)
22 N.m
(2,2 kgf.m)

TORNILLO
8 x 1,25 mm
SMSSI1314
CONJUNTO TORNILLO DE
DE LA PINZA FIJACIÓN 7. Retire el disco de freno del conjunto del rodamiento del
10 x 1,25 mm cubo.
74 N.m (7,5 kgf.m)
NOTA: Si el disco de freno queda adherido al cubo de
rueda, instale dos tornillos de 8 x 1,25 mm en el disco de
SMSSI1312 freno para separarlo del cubo de rueda. Gire cada tornillo
90º de cada vez para no inclinar el disco excesivamente.
4. Retire los tornillos de fijación del soporte de la pinza de
freno y extraiga el conjunto de la pinza de freno del mu-
ñón de dirección. Para evitar causar daños al conjunto
de la pinza o al manguito de freno, utilice un trozo de
alambre para colgar el conjunto pinza de freno de los
bajos del vehículo. No retuerza de manera forzada el man-
guito de freno.

(continúa)

18-23
Suspensión trasera

Sustitución del muñón/cubo y rodamiento de la rueda (continuación)

8. Retire el conjunto cubo y rodamiento y la junta tórica. Sustitución del muñón


1. Retire el conjunto del cubo y rodamiento.
10 x 1,25 mm
2. Retire el protector.
64 N.m (5,5 kgf.m)

CONJUNTO
CUBO Y 6 x 1,0 mm
RODAMIENTO 9,8 N.m (1,0 kgf.m)

JUNTA
TÓRICA
SMSSI1315

9. Compruebe la existencia de grietas y daños en el cubo PROTECTOR


de rueda trasero.

10. Instale el conjunto cubo y rodamiento en el sentido in-


verso al proceso de desmontaje. Tenga en cuenta lo si- SMSSI1316
guiente:
• Durante la instalación, utilice una junta tórica nueva. 3. Retire del muñón el sensor de la rueda, la junta tórica y el
• Apriete todos los elementos de fijación al par especi- mazo de cables del sensor. No desconecte el conector
ficado. del sensor de la rueda.
• Antes de instalar el disco de freno, limpie la superfi-
cie de acoplamiento del conjunto cubo y rodamiento NOTA: Aplique grasa multiuso en las superficies del
y el interior del disco de freno. muñon y la junta tórica.
• Antes de instalar la rueda, limpie la superficie de aco- 8 x 1,25 mm
plamiento del disco de freno y el interior de la rueda. 22 N.m (2,2 kgf.m) SOPORTE
• Compruebe la alineación de las ruedas delanteras y
ajústela, si fuera necesario (consulte la página 18-5).

6 x 1,0 mm
9,8 N.m
(1,0 kgf.m)

8 x 1,25 mm MUÑÓN
22 N.m (2,2 kgf.m) SENSOR GRASA
DE LA
JUNTA
RUEDA
TÓRICA

SMSSI1317

18-24
Suspensión trasera

4. Sitúe un gato hidráulico debajo del brazo posterior para 7. Marque las posiciones correspondientes a la leva, en el
apoyarlo. tornillo de ajuste y en la leva de ajuste y retire, a conti-
nuación, la tuerca autoblocante y el tornillo y la leva de
NOTA: No sitúe el gato debajo de la sección plana del ajuste. Deseche la tuerca autoblocante.
brazo inferior. Tenga cuidado de no dañar ningún com-
ponente de la suspensión. NOTA: Durante la instalación, utilice un tornillo de ajuste
nuevo y una nueva tuerca autoblocante.
5. Retire el tornillo de brida y desconecte el brazo superior
del muñón.

NOTA: Durante la instalación, utilice un nuevo tornillo de


fijación del brazo superior.

BRAZO SUPERIOR
6 x 1,0 mm
9,8 N.m
(1,0 kgf.m) TORNILLO DE BRIDA
14 x 1,25 mm
88 N.m (9,0 kgf.m)
LEVA DE
AJUSTE
TORNILLO TORNILLO
DE BRIDA DE AJUSTE
TUERCA AUTOBLOCANTE
12 x 1,25 mm 12 x 1,25 mm
108 N.m 69 N.m (7,0 kgf.m)
(11,0 kgf.m)
SMSSI1319

SOPORTE
8. Extraiga el tornillo de brida.
SMSSI1318

NOTA: Durante la instalación, utilice un tornillo de brida.


6. Retire el soporte superior del muñon trasero.
9. Instale el muñón siguiendo el proceso inverso al de des-
montaje y tenga en cuenta lo siguiente:

• Instale primero todos los componentes de la sus-


pensión y apriete ligeramente los tornillos y las tuer-
cas. A continuación, sitúe un gato debajo del brazo
inferior y levante la suspensión, para que soporte el
peso del vehículo, antes de apretar completamente
dichos tornillos y tuercas a los pares especificados.
• Durante el apriete, alinee las posiciones de la leva del
tornillo de ajuste y de la leva de ajuste con las posi-
ciones marcadas.
• Durante el montaje, utilice una tuerca autoblocante
nueva.
• Durante el montaje, utilice un tornillo de brida nuevo.
• Antes de instalar el disco de freno, limpie la superfi-
cie de acoplamiento del conjunto del cubo y roda-
miento y el interior del disco de freno.
• Antes de instalar la rueda, limpie la superficie de aco-
plamiento del disco de freno y el interior de la rueda.
• Compruebe la alineación de las ruedas delanteras y
ajústela, si fuera necesario (consulte la página 18-5).

18-25
Sustitución de la barra estabilizadora

1. Levante la parte trasera del vehículo y apóyelo sobre so- 6. Instale el brazo superior siguiendo el proceso inverso al
portes de seguridad situados en los puntos adecuados desmontaje y tenga en cuenta lo siguiente:
(consulte la página 1-6 de Manual de Servicios, P/N • Observe el lado derecho e izquierdo de la barra esta-
65SNJ00A). bilizadora.
2. Retire las ruedas traseras. • Alinee las marcas de pintura de la barra estabilizado-
ra con los lados de los casquillos.
3. Desconecte las articulaciones de la barra estabilizadora • Para conectar la barra estabilizadora a las articula-
en el lado derecho e izquierdo (consulte la página 18-39 ciones, consulte el apartado Retirada/instalación de
del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00B). la articulación de la barra estabilizadora (consulte la
página 18-39 del Manual de Servicios, P/N
4. Retire los tornillos de brida y los soportes de los casqui- 65SNJ00B.
llos. A continuación, retire los casquillos y la barra esta-
bilizadora. • Antes de instalar la rueda, limpie la superficie de aco-
plamiento del disco o del tambor de freno y el interior
de la rueda.
CASQUILLO
• Compruebe la alineación de las ruedas y ajústela, si
fuera necesario (consulte la página 18-5).

TORNILLO
DE BRIDA
10 x 1,25 mm

10 x 1,25 mm
49 N.m (5,0 kgf.m)

BARRA
ESTABILIZADORA
SOPORTES DE MARCA
LOS CASQUILLOS
SMSSI1320

5. Retire los tornillos de brida y el soporte de la barra esta-


bilizadora, si es necesario. SMSSI1322

TORNILLO DE BRIDA
10 x 1,25 mm
39 N.m (4,0 kgf.m)

SOPORTE

SMSSI1321

18-26
Sustitución del amortiguador

Vista en despiece

TUERCA AUTOBLOCANTE
10 x 1,25 mm
29 N.m (3,0 kgf.m)

ARANDELA DE FIJACIÓN DEL AMORTIGUADOR


Compruebe si está doblada o dañada.

CASQUILLO DE FIJACIÓN DEL AMORTIGUADOR


Compruebe la existencia de una pérdida de tensión.

FUNDA GUARDAPOLVO
Compruebe la existencia de deformaciones y daños.

CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR


Compruebe la existencia de fugas de aceite
o gas, y que el funcionamiento es suave.

SMSSI1323

(continúa)

18-27
Suspensión trasera

Sustitución del amortiguador (continuación)

Retirada 6. Retire la tuerca autoblocante mientras sujeta el eje del


amortiguador con una llave hexagonal.
1. Levante la parte trasera del vehículo y apóyelo sobre so-
portes de seguridad situados en los puntos adecuados
(consulte la página 1-6 del Manual de Servicios, P/N TUERCA AUTOBLOCANTE
65SNJ00A). 10 x 1,25 mm

2. Retire las ruedas traseras. LLAVE


HEXAGONAL
3. Sitúe un gato hidráulico en el punto de unión del eje
trasero y el muñón. Levante el gato hasta que se empiece EJE DEL
AMORTIGUADOR
a comprimir la suspensión.

SMSSI1325
TORNILLO DE BRIDA
12 x 1,25 mm
7. Comprima el conjunto del amortiguador con la mano y
EJE TRASERO extráigalo del vehículo.
MUÑÓN

SMSSI1324

4. Retire el tornillo de brida de la parte inferior del amorti-


guador.

5. Retire el panel de guarnecido lateral del maletero (con-


sulte la página 20-68 del Manual de Servicios, P/N
65SNJ00C).

CONJUNTO DEL
BRAZO AMORTIGUADOR
POSTERIOR
SMSSI1326

18-28
Inspección Instalación
1. Empuje el conjunto del amortiguador como se indica. 1. Instale el casquillo de fijación del amortiguador en el
conjunto del amortiguador. Sitúe el conjunto del amorti-
guador entre la carrocería y el brazo posterior.

CASQUILLO
DE FIJACIÓN

CONJUNTO DEL
AMORTIGUADOR
SMSSI1327

SMSSI1328

2. Comprima el conjunto del amortiguador con la mano y


compruebe que funciona suavemente en todo su reco-
2. Sitúe un gato hidráulico debajo del brazo posterior para
rrido, tanto a compresión como a extensión. Cuando se
apoyar la suspensión y, a continuación, instale un nuevo
libere la compresión, el amortiguador debe extenderse
tornillo de fijación del amortiguador.
de manera suave y constante. Si no lo hace así, existe
una fuga de gas y el amortiguador debe ser sustituido.

3. Durante las pruebas, compruebe la existencia de fugas


de aceite, ruidos anormales o agarrotamientos.

TORNILLO
DE FIJACIÓN
12 x 1,25 mm
69 N.m
(7,0 kgf.m)

SMSSI1329

3. Instale, sin apretar, el tornillo de fijación del amorti-


guador.

4. Levante la suspensión trasera con el gato hidráulico hasta


que el vehículo se separe de los soportes de seguridad y,
a continuación, apriete los tornillos de fijación del amor-
tiguador al par especificado.

(continúa)

18-29
Suspensión trasera

Sustitución del amortiguador Sustitución del muelle


(continuación)
5. Instale el casquillo de fijación del amortiguador, la aran- Vista en despiece
dela de fijación del amortiguador y la tuerca autoblocan-
te nueva en el eje del amortiguador.

ARANDELA TOPE DEL


DE FIJACIÓN AMORTIGUADOR
Compruebe si está
TUERCA
CASQUILLO desgastado y dañado.
AUTOBLOCANTE
DE FIJACIÓN
10 x 1,25 mm
29 N.m (3,0 kgf.m)

MUELLE
Revise por si se ha
reducido la compresión
o se han producido
daños.

SMSSI1330

6. Apriete la tuerca autoblocante al par especificado mien-


tras sujeta el eje del amortiguador con una llave hexa-
gonal.

LLAVE
EJE DEL
HEXAGONAL
AMORTIGUADOR

ASIENTO INFERIOR
DEL MUELLE
Compruebe la
existencia de deterioro
y daños.

SMSSI1332

SMSSI1331

7. Vuelva a instalar el panel de guarnecido lateral del male-


tero (consulte la página 20-67 del Manual de Servicios,
P/N 65SNJ00C).

8. Instale las ruedas traseras.

NOTA: Antes de instalar la rueda, limpie la superficie de


acoplamiento del disco o tambor de freno y el interior de
la rueda.

9. Compruebe la alineación de las ruedas y ajústela, si fue-


ra necesario (consulte la página 18-5).

18-30
Retirada 7. Retire la articulación de la barra estabilizadora del brazo
posterior (consulte la página 18-39 del Manual de Servi-
1. Levante la parte trasera del vehículo y apóyelo sobre so- cios, P/N 65SNJ00B).
portes de seguridad situados en los puntos adecuados
(consulte la página 1-6 del Manual de Servicios, P/N 8. Retire el tornillo de brida que une el muñón al brazo
65SNJ00A). superior.

2. Retire las ruedas traseras. MUÑÓN

3. Retire el sensor de la rueda del muñón. No desconecte el


conector del sensor de la rueda.

TORNILLO DE
MUÑÓN BRIDA
12 x 1,25 mm

BRAZO
SUPERIOR

SENSOR
DE LA
RUEDA

MANGUITO SMSSI1335
DE FRENO
9. Retire los tornillos de fijación delanteros del brazo pos-
terior.
8 X 1,25 mm

SMSSI1333

4. Retire el manguito del freno.

5. Sitúe un gato hidráulico debajo del punto de conexión


del brazo posterior y el muñón.

6. Retire el tornillo de brida que une el brazo posterior al


muñón.

AMORTIGUADOR
TORNILLOS DE FIJACIÓN
12 x 1,25 mm

SMSSI1336

TORNILLO DE BRIDA
12 x 1,25 mm

BRAZO POSTERIOR

SMSSI1334

18-31
Suspensión trasera

Sustitución del muelle (continuación)

10. Baje el gato gradualmente. Instalación


11. Retire el tope, el muelle y el asiento inferior del muelle. 1. Instale el tope, el muelle y el asiento inferior del muelle.
NOTA: Si el clip está instalado dentro del tope de goma,
deséchelo.

TOPE

TOPE

MUELLE

MUELLE
ASIENTO
INFERIOR
DEL MUELLE

ASIENTO
INFERIOR
DEL MUELLE SMSSI1338

2. Alinee la parte inferior del muelle y el asiento inferior del


SMSSI1337 muelle con el brazo posterior como se indica.

MUELLE ASIENTO

BRAZO
POSTERIOR

SMSSI1339

18-32
3. Instale sin apretar los nuevos tornillos de fijación delan- 5. Baje lentamente el gato hasta que se pueda alinear el
teros del brazo posterior. taladro del tornillo con los taladros en el brazo posterior
y en el amortiguador y, a continuación, instale un tornillo
de brida nuevo.

AMORTIGUADOR

TORNILLOS DE FIJACIÓN
12 x 1,25 mm PARAFUSO-FLANGE
108 N.m (11,0 kgf.m) 12 x 1,25 mm
SMSSI1340
69 N.m (7,0 kgf.m)
BRAZO POSTERIOR

4. Instale sin apretar, el nuevo tornillo de brida en el muñón SMSSI1342


y en el brazo superior.

6. Instale la articulación de la barra estabilizadora en el bra-


MUÑÓN zo posterior con una tuerca autoblocante nueva y, a con-
tinuación, apriétela ligeramente.
TORNILLO
DE BRIDA 7. Levante la suspensión trasera con un gato hidráulico
12 x 1,25 mm para que ésta soporte el peso del vehículo.
108 N.m
(11,0 kgf.m) 8. Apriete todos los elementos de fijación al par especifica-
do. Para especificaciones de par para la articulación de
la barra estabilizadora, consulte la página 18-39 del Ma-
BRAZO
nual de Servicios, P/N 65SNJ00B.
SUPERIOR

SMSSI1341

18-33
9. Instale el sensor de rueda y el manguito de freno.

NOTA: Antes de instalar la rueda, limpie la superficie de


acoplamiento del disco de freno y el interior de la rueda.

6 x 1,0 mm
9,8 N.m (1,0 kgf.m)

SENSOR
DE RUEDA

JUNTA
TÓRICA

GRASA
MANGUITO
DE FRENO

8 x 1,25 mm
22 N.m (2,2 kgf.m)

SMSSI1330

10. Instale las ruedas traseras.

11. Compruebe la alineación de las ruedas y ajústela, si fue-


ra necesario (consulte la página 18-5).

18-34
Frenos
Componentes del freno convencional
Herramientas especiales ........................................................................ 19-2
Índice de localización de los componentes ........................................... 19-3
Inspección y prueba del sistema de frenos ........................................... 19-4
Diagnóstico de síntomas ....................................................................... 19-5
Diagrama del circuito de la luz testigo del sistema de frenos ............... 19-6
Comprobación del interruptor del freno de estacionamiento ............... 19-8
Comprobación del interruptor del nivel del fluido de freno .................. 19-8
Sustitución del cilindro maestro de freno ............................................. 19-9
Inspección del servofreno ...................................................................... 19-10
Sustitución del servofreno ..................................................................... 19-12
Inspección y sustitución de las pastillas del freno delantero ............... 19-14
Inspección de los discos del freno delantero ........................................ 19-18
Desmontaje e inspección de las pinzas de los frenos delanteros ......... 19-19
Inspección de las tuberías y manguitos del sistema de frenos ............. 19-20

Componentes del ABS


Índice de localización de los componentes ........................................... 19-21
Índice de los códigos de Diagnosis de averías (DTC) ............................ 19-22
Descripción del sistema ......................................................................... 19-25
Diagrama del circuito ............................................................................. 19-28
Diagnosis de averías del DTC ................................................................ 19-29
Desmontaje y montaje de la unidad de control – modulador del ABS .... 19-34

Componentes del sistema VSA (control de


estabilidad y tracción del vehículo)
Índice de localización de los componentes ........................................... 19-36
Información general sobre Diagnosis de averías ................................... 19-37
Índice de los códigos de Diagnosis de averías (DTC) ............................ 19-40
Índice de Diagnóstico por síntoma ........................................................ 19-45
Descripción del sistema ......................................................................... 19-46
Diagrama del circuito ............................................................................. 19-54
Diagnosis de averías DTC ...................................................................... 19-57
Diagnóstico de Sintomas ....................................................................... 19-104
Sustitución del sensor de ángulo de la dirección ................................. 19-109
Sustitución del sensor de relación YAW – Aceleración lateral .............. 19-110
Memorización de la posición neutra del sensor del sistema VSA ......... 19-110
Prueba del interruptor del Sistema VSA apagado ................................. 19-111
Desmontaje y montaje de la Unidad de control – modulador del VSA .. 19-112
Sustitución del sensor de la rueda ........................................................ 19-114

Nota: Consulte el Manual del taller del New Civic 2007, para los ítems que no forman parte de este capítulo.
Componentes del freno convencional

Herramientas especiales
Nº de Ref. Número de la herramienta Descripción Cantidad
1 07HAK-SG00110 Tubos de conexión del manómetro, 12 x 1,0 mm 2
2 07YAJ-0010410 Conjunto de manómetros 2
3 07YAJ-0010610 Manómetro de vacío 1
4 07410-5790101 Adaptadores para manómetro 2
5 07410-5790503 Adaptador para conexión del tubo 1

SMSSI1344

19-2
Índice de localización de los componentes

TESTIGOS DEL SISTEMA DE FRENO


Diagrama del circuito, página 19-6
Comprobación del interruptor de freno
de estacionamiento, página 19-8
Comprobación del interruptor de nivel
de fluido de freno, página 19-8

SERVOFRENO
Inspección, página 19-10
Sustitución, página 19-12

MANGUITOS y TUBERÍAS DEL FRENO


Inspección, página 19-20
Sustitución de los manguitos de freno,
página 19-42 del Manual de Servicios,
P/N 65SNJ00B

FRENOS TRASEROS
Inspección y sustitución de las pastillas,
página 19-29 del Manual de Servicios,
P/N 65SNJ00B
Inspección de los discos, página 19-32
del Manual de Servicios,
CILINDRO MAESTRO P/N 65SNJ00B
Purga de aire del sistema de frenos, Desmontaje e inspección de la pinza,
página 19-10 del Manual de Servicios, página 19-33 del Manual de Servicios,
FRENOS DELANTEROS P/N 65SNJ00B
P/N 65SNJ00B Inspección y sustitución de las
Sustitución, página 19-19 del Manual de pastillas, página 19-1e
Servicios, P/N 65SNJ00B Inspección de los discos, página
Desmontaje, página 19-20 del Manual 19-18
de Servicios, P/N 65SNJ00B FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Desmontaje e inspección de la
Montaje, página 19-22 del Manual de Inspección y ajuste, página 19-7 del Manual
pinza, página 19-19
Servicios, P/N 65SNJ00B de Servicios, P/N 65SNJ00B
Sustitución del cable, página 19-44 del
Manual de Servicios, P/N 65SNJ00B
PEDAL DEL FRENO Sustitución de la empuñadura y de la tapa
Ajuste del pedal e interruptor de la de la palanca, página 19-46 del Manual de
posición del pedal del freno, página 19-6 Servicios, P/N 65SNJ00B
del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00B
Sustitución, página 19-40 del Manual de
Servicios, P/N 65SNJ00B

SMSSI1345

19-3
Componentes del freno convencional

Inspección y prueba del sistema de frenos


Revise los componentes del sistema de frenos relacionados a continuación. Repare o sustituya cualquier pieza que tenga fugas
o haya sufrido daños.

Inspección de los componentes:

Componentes Procedimiento Compruebe asimismo


Cilindro maestro Inspeccione la existencia de daños o de indicios de fugas de líquido Rebabas en la junta de la
de frenos en: tapa del depósito. Esto
• En el depósito de reserva, en el racor del depósito o en el cuerpo indica que hay suciedad
del cilindro maestro provocada por algún
• Las tuberías, manguito del depósito de reserva y arandelas líquido.
pasacables del depósito y en sus juntas
• Entre el cilindro maestro y el servofreno.
Manguitos del freno Inspeccione la existencia de daños o de indicios de fugas de líquido Tuberías que sobresalen,
de frenos en: retorcidas o dobladas.
• Conexiones de los racores de los manguitos y tornillos de banjo.
• Manguitos y tuberías, también compruebe la existencia de
torceduras o daños.
Pinza del freno Inspeccione la existencia de daños o de indicios de fugas de líquido
de frenos en:
• Junta de estanqueidad del pistón.
• Conexiones de los tornillos de banjo.
• Tornillo de purga.
• Pinzas de freno agarrotadas o gripadas.
Cilindro de la rueda Inspeccione la existencia de daños o de indicios de fugas de líquido
de frenos en:
• Cilindro de rueda.
• Racores de la tubería.
• Tornillo de purga.
Unidad de control del Inspeccione la existencia de daños o de indicios de fugas de líquido
modulador del VSA de frenos en:
• Racores de la tubería.
• Unidad de control del modulador.

Prueba del sistema de frenos


El pedal de freno se hunde/no responde al frenar

1. Aplique el freno de estacionamiento y arranque el motor, desligando el encendido en continuación. Deje que se caliente
hasta que alcance la temperatura de funcionamiento (el ventilador del radiador funciona dos veces).

2. Aplique un trozo de cinta adhesiva protectora de unos 50 mm en la parte inferior del volante y dibuje una marca horizontal
de referencia sobre la misma.

3. Con la transmisión en posición de punto muerto, pise el pedal de freno y manténgalo pisado ligeramente y, a continuación
suelte el freno de estacionamiento.

4. Mientras mantiene pisado el pedal de freno, enganche el extremo de la cinta por debajo del mismo. A continuación, tire de
la cinta hasta llegar al volante, teniendo en cuenta que ésta quede alineada con la marca de referencia que hizo en la cinta
adhesiva protectora.

5. Pise firmemente el pedal de freno durante 3 minutos.

6. Observe la marca de la cinta.

• Si se mueve menos de 10 mm., el cilindro maestro funciona correctamente.


• Si se mueve más de 10 mm., sustituya el cilindro maestro.

19-4
Diagnóstico de síntomas

Desgaste rápido de las pastillas de freno, vibración del 5. Afloje las tuberías hidráulicas del cilindro maestro y, a
vehículo (después de un trayecto largo), o pedal de freno continuación gire las ruedas para comprobar si rozan los
alto/duro frenos.

NOTA: Asegúrese de que los pasadores de las pinzas de ¿Rozan los frenos en alguna de las ruedas?
freno están montados correctamente.
SÍ – Vaya a la etapa 6.
Los pasadores superior e inferior de la pinza de freno son
diferentes. Si los pasadores superior e inferior de la pinza de NO – Sustituya el cilindro maestro (consulte la página
freno se instalan en el sitio incorrecto, provocarían un des- 19-9). Q
gaste desigual de los neumáticos, vibraciones y/o un des-
gaste desigual o rápido de las pastillas si comparados a la 6. Afloje los tornillos de purga situados en cada pinza de
localización adecuada de estos pasadores (consulte la pági- freno o en cada cilindro de rueda y, a continuación, gire
na 19-15). las ruedas para comprobar si rozan los frenos.

1. Conduzca el vehículo hasta que el freno roce o hasta ¿Rozan los frenos en alguna de las ruedas?
que el pedal esté demasiado alto/duro. Para ello puede
que resulte necesario pisar el pedal de freno 20 veces o SÍ – Desmonte y repare la pinza de freno o el cilindro de
más durante una prueba de conducción prolongada. rueda en las ruedas cuyos frenos rocen. Q

2. Con el motor en marcha, levante el vehículo en un eleva- NO – Busque y repare cualquier tubería de frenos daña-
dor y gire las cuatro ruedas manualmente. da. Si todas las tuberías están correctas, sustituya la
unidad de control del modulador del VSA (consulte la
¿Rozan los frenos en alguna de las ruedas? página 19-112). Q

SÍ – Vaya a la etapa 3.

NO – Busque otras causas del desgaste de las pastillas,


de la elevación del pedal o de la vibración del vehículo. Q

3. Apague el motor, pise varias veces el pedal de freno para


sacar el vacío del servofreno, a continuación gire de nue-
vo las ruedas para comprobar si rozan los frenos.

¿Rozan los frenos en alguna de las ruedas?

SÍ – Vaya a la etapa 4.

NO – Sustituya el servofreno (consulte la página 19-12).


Q

4. Sin desmontar las tuberías de freno, destornille y separe


el cilindro maestro del servofreno y, a continuación, gire
las ruedas para comprobar si rozan los frenos.

¿Rozan los frenos en alguna de las ruedas?

SÍ – Vaya a la etapa 5.

NO – Inspeccione el ajuste del interruptor de posición


del pedal de freno y el juego libre del pedal (consulte la
página 19-6 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00B). Q

19-5
Componentes del freno convencional

Diagrama del circuito de la luz testigo del sistema de frenos

MÓDULO DE CONTROL DE LOS


INDICADORES (TACÓMETRO)

CIRCUITO DE MANDO DE LAS LUCES TESTIGO 1


WHT UNIDAD DE CONTROL
DEL MODULADOR DEL
LUZ TESTIGO DEL SISTEMA DE FRENOS 19
RED VSA (LUZ TESTIGO EBD)

27 28

GRN LT GRN

ORN ORN

2 INTERRUPTOR DE 1
INTERRUPTOR DEL FRENO DE
NIVEL DE FLUIDO
ESTACIONAMIENTO
DE FRENO
CERRADO: Palanca levantada
CERRADO: Flotador
ABIERTO: Palanca suelta
1 en posición inferior
ABIERTO: Flotador
en posición superior
BLK

SMSSI1345A

G401

Código de los Colores de


los Cables
WHT Blanco
YEL Amarillo
BLK Negro
BLU Azul
GRN Verde
RED Rojo
ORN Naranja
PNK Rosa
BRN Marrón
GRY Gris
PUR Violeta
LT BLU Azul claro
LT GRN Verde claro

19-6
Sustitución del forro del pedal del freno

NOTA: Este procedimiento se hace en los vehículos equipa-


dos con forro de pedal metálico.

1. Cubra la alfombra debajo del pedal de freno para evitar


que caigan fragmentos de metal en la alfombra.

2. Punce el centro de los remaches y agujeree la cabeza de


los remaches con una broca de 3 mm.

NOTA: No agujeree la placa del pedal de freno.

FORRO DEL
PEDAL DE FRENO

BROCA

REMACHE

PLACA DEL PEDAL


DEL FREIO
SMSSI1346

3. Retire el forro del pedal de freno.

4. Instale firmemente el forro del pedal de freno con los


remaches.

REMACHE

REMACHES

FORRO DEL
PEDAL DE FRENO

SMSSI1347

5. Manualmente, asegúrese de que el forro del pedal de


freno está fijado en el pedal del freno.

19-7
Componentes del freno convencional

Comprobación del interruptor del freno Comprobación del interruptor del nivel del
de estacionamiento fluido de frenos
1. Retire el panel de la consola central (consulte la página Compruebe la existencia de continuidad entre los termina-
20-4). les (1) y (2) con el flotador en las posiciones superior e infe-
rior.
2. Desconecte el conector del interruptor del freno de esta-
cionamiento. NOTA:
• Vacíe completamente el fluido de frenos del depósito.
Debe existir continuidad con el flotador en la posición
inferior.
• Llene el depósito con fluido de frenos hasta la marca de
nivel MÁX. (superior). No debe existir continuidad con el
flotador en la posición superior.
• Si se encienden a la vez la luz testigo del ABS y la del
sistema de frenos, compruebe primero la del sistema VSA
(consulte la página 19-37).
• Si el interruptor del freno de estacionamiento y el inte-
rruptor del nivel del líquido de frenos están correctos,
pero no funciona la luz testigo del sistema de frenos,
compruebe el sistema VSA (consulte la página 19-37).
INTERRUPTOR

TERMINAL
POSITIVO

MARCA
CONECTOR MAX
(SUPERIOR)
SMSSI1348

3. Compruebe si existe continuidad entre el terminal positi-


vo y el cable masa de la carrocería.

• Con la palanca del freno hacia arriba, debe haber con-


tinuidad.
• Con la palanca del freno de estacionamiento suelta,
no debe haber continuidad.
2 1 SMSSI1349
NOTA:

• Si se encienden a la vez la luz testigo del ABS/VSA y


la del sistema de frenos, compruebe primero la del
sistema VSA (consulte la página 19-37).
• Si el interruptor del freno de estacionamiento y el
interruptor del nivel del líquido de frenos están co-
rrectos, pero no funciona la luz testigo del sistema
de frenos, compruebesistema VSA (consulte la pági-
na 19-37).

19-8
Sustitución del cilindro maestro de freno

NOTA 5. Desconecte las tuberías de freno del cilindro maestro.


Para evitar derrames, obture los racores de los mangui-
• Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre la tos desconectados con trapos o paños de taller.
carrocería del vehículo ya que podrían ocasionarse da-
ños a la pintura; si se produce algún derrame, lave la
zona afectada inmediatamente con agua.
• Tome cuidado para não danificar ou deformar as linhas LADO DE LAS RANURAS
VOLTADO PARA EL
do freio durante a remoção e instalação. CILINDRO MAESTRO
• Para evitar que o fluido de freio vaze, tampe e cubra as
extremidades e conexões das mangueiras com pano ou
ARANDELAS
algo equivalente.

1. Retire el alojamiento del filtro de aire (consulte la página


11-293).

2. Retire la tapa del depósito y extraiga el líquido de frenos


TUERCAS DE
del depósito del cilindro maestro. FIJACIÓN
SERVOFRENO CILINDRO 15 N.m (1,5 kgf.m)
3. Desconecte el conector del interruptor de nivel del fluido MAESTRO ARANDELAS
de freno. RETÉN DE TUBERÍAS DE FRENO
LA VARILLA 15 N.m (1,5 kgf.m)
GRASA
TORNILLO DE FIJACIÓN
6 x 1,0 mm SMSSI1351
9,8 N.m (1,0 kgf.m)

6. Retire las tuercas de fijación y las arandelas del cilindro


maestro.

7. Retire el cilindro maestro del servofreno. Cuando des-


monte el cilindro maestro, tenga cuidado de no dañar o
deformar las tuberías de freno.

8. Desmonte el retén de la varilla del cilindro maestro.


CONECTOR
NOTA: Durante el montaje, instale un retén nuevo en el
cilindro maestro con el lado de las ranuras orientado
hacia dicho cilindro.

9. Monte el cilindro maestro siguiendo el proceso inverso


al de desmontaje y tenga en cuenta lo siguiente:
SMSSI1350 • Durante el montaje, utilice un retén nuevo.
• Recubra el labio interno y la circunferencia exterior
del nuevo retén con grasa de silicona.
4. Retire el tornillo de fijación del depósito.
• Después de la instalación del cilindro maestro, com-
pruebe la altura y el juego libre del pedal de freno y
proceda a su ajuste, si fuera necesario (consulte la
página 19-6 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00B).

10. Purgue el sistema de frenos (consulte la página 19-10


del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00B).

11. Haga girar las ruedas para comprobar si hay algún roce
en los frenos.

19-9
Componentes del freno convencional

Inspección del servofreno

Herramientas especiales necesarias Prueba de funcionamiento


• Tubos de conexión del manómetro, 12 x 1,0 mm 07HAK-
SG00110 1. Instale el manómetro de vacío de la misma forma que en
la comprobación de la existencia de fugas.
• Manómetro de vacío 07YAJ-0010610
• Conjunto de manómetros 07YAJ-0010410 2. Conecte los manómetros de presión de aceite al cilindro
• Adaptador para manómetro 07410-5790102 maestro utilizando los adaptadores (herramientas espe-
ciales) como se indica.
• Adaptador para conexión del tubo 07410-5790503

Comprobación de la existencia de fugas


1. Instale el manómetro de vacío entre el servofreno y la ADAPTADOR PARA
válvula antirretorno. MANÓMETRO 07410-5790102

MANÓMETRO DE VACÍO
07YAJ-0010610

TUBOS DE CONEXIÓN
DEL MANÓMETRO, MANÓMETROS
VÁLVULAS
12 X 1,0 mm DE ACEITE
22 N.m
07HAK-SG00110 07YAJ-0010410
(2,2 kgf.m)

ADAPTADOR SMSSI1353
PARA CONEXIÓN
DEL TUBO
07410-5790503 3. Purgue el aire a través de las válvulas.

4. Ponga en marcha el motor y déjelo a ralentí.

SMSSI1352 5. Pídale a un colaborador que pise el pedal de freno ejer-


ciendo una presión de 98 N (10 kgf) y 294 N (30 kgf)
medida con un manómetro disponible comercialmente.
2. Ponga en marcha el motor, ajuste su velocidad con el
pedal del acelerador de forma que el manómetro de vacío
indique una lectura de 66,7 kPa (500 [Link]). A conti-
nuación, pare el motor. MANÓMETRO

3. Lea la indicación del manómetro de vacío.

Si se reduce la lectura del vacío en 2,7 kPa (20 [Link]) o


más después de 30 segundos, compruebe la existencia
de fugas en las piezas siguientes.

• Válvula antirretorno
• Manguito, tubo de vacío
• Retenes
• Servofreno
• Cilindro maestro

NOTA: No trate de desmontar el servofreno. Sustituya el


servofreno como un conjunto por otro nuevo.

SMSSI1354

(continúa)

19-10
6. En cada vacío, deben observarse las presiones siguien- Comprobación de la válvula antirretorno del
tes en los manómetros. servofreno

Vacío del Presión sobre el Presión de 1. Desconecte el manguito de vacío del servofreno (incor-
servofreno en pedal de freno aceite en el porado en la válvula antirretorno) en el lado del servo-
kPa ([Link]) N (kgf) cilindro maestro freno.
kPa (kgf/cm2)
0 (0) 98 (10) 0 (0) MANGUITO DE VACÍO
DEL SERVOFRENO
294 (30) 1.210 (12,3)
66,7 (500) 98 (10) 4.710 (48,0)
294 (30) 9.370 (95,5)

7. Si las lecturas no coinciden con los límites indicados


anteriormente, compruebe la existencia de fugas por el
cilindro maestro.

SMSSI1355

2. Ponga en marcha el motor y déjelo a ralentí. Debe existir


vacío. Si no se dispone de dicho vacío, la válvula antirre-
torno no funciona debidamente. Sustituya el manguito
de vacío y la válvula antirretorno del servofreno y vuelva
a efectuar la comprobación.

19-11
Componentes del freno convencional

Sustitución del servofreno

1. Retire el cilindro maestro (consulte la página 19-19 del 5. Retire el pasador de bloqueo y el pasador de la articu-
Manual de Servicios, P/N 65SNJ00B). lación y, a continuación, desconecte la horquilla del pe-
dal del freno.
2. Desconecte el manguito del vacío del servofreno.
PASADOR DE
MANGUITO DE VACÍO BLOQUEO PASADOR DE LA
ARTICULACIÓN

GRASA

SERVOFRENO
TUERCAS DE FIJACIÓN
SMSSI1356 8 x 1,25 mm
13 N.m (1,3 kgf.m)

3. Retire las abrazaderas del mazo de cables del motor. SMSSI1358

6,0 x 1,0 mm
9,8 N.m (1,0 kgf.m) 6. Retire las tuercas de fijación del servofreno.

ABRAZADERA DEL
MAZO DE CABLES

SOPORTE
SMSSI1357

4. Retire el soporte del filtro de aire.

(continúa)

19-12
7. Tire del servofreno hacia delante. 9. Instale el servofreno siguiendo el proceso inverso al de
desmontaje y tenga en cuenta lo siguiente:
NOTA • Una vez instalado el servofreno, instale el cilindro
• Tenga cuidado de no dañar las superficies del servofre- maestro (consulte la página 19-19 del Manual de
no ni las roscas de sus espárragos. Servicios, P/N 65SNJ00B).
• Después del montaje del cilindro maestro, comprue-
• Tenga cuidado de no deformar o dañar las tuberías de be la altura y el juego libre del pedal de freno y proce-
freno. da a su ajuste, si fuera necesario (consulte la página
19-6 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00B).
SERVOFRENO • Purgue el sistema de frenos (consulte la página 19-
10 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00B).

SMSSI1359

8. Desmonte el servofreno tirando de él hacia fuera y girán-


dolo, y extráigalo del compartimiento del motor.

(continúa)

19-13
Componentes del freno convencional

Inspección y sustitución de las pastillas del freno delantero

3. Compruebe el espesor de la pastilla interior y el de la pas-


CUIDADO tilla exterior. No incluya el espesor de la placa de apoyo.
La inhalación frecuente del polvo procedente de las pas- Espesor de las pastillas de freno:
tillas de freno, con independencia de su composición,
Estándar: 9,0 - 9,7 mm
podría resultar perjudicial para la salud.
Límite de servicio: 1,6 mm
• Evite la inhalación de dichas partículas de polvo.
Pastilla interior
• No utilice nunca una manguera de aire o un cepillo
para limpiar los conjuntos de freno. Utilice un aspira-
dor de vacío apropiado.

Inspección
1. Levante la parte trasera del vehículo y apóyela sobre las
plataformas de seguridad, en los puntos adecuados (con-
sulte la página 1-6 del Manual de Servicios, P/N
65SNJ00A).

2. Retire las ruedas traseras. ESPESOR

PASTILLA INTERIOR

Pastilla exterior

ESPESOR

PASTILLA EXTERIOR

SMSSI1360

4. Si el espesor de las pastillas de freno es inferior al del


límite de servicio, sustituya todas las pastillas de los fre-
nos traseros como un juego.

19-14
Sustitución 5. Desmonte los suplementos de las pastillas y las propias
pastillas.
1. Retire un poco de fluido de freno del cilindro maestro.

2. Levante la parte delantera del vehículo y apóyela sobre


las plataformas de seguridad, en los puntos adecuados
(consulte la página 1-6 del Manual de Servicios, P/N
65SNJ00A).

3. Retire las ruedas traseras.

4. Retire el tornillo de brida mientras sujeta el pasador de la


pinza de freno correspondiente con una llave. Tenga cui-
dado de no dañar la funda guardapolvo del pasador y
desmonte la pinza de freno. Compruebe la existencia de
daños y deterioros en el manguito y en las fundas guar-
dapolvo de los pasadores.

SUPLEMENTO
DE LA PASTILLA

PASTILLAS

SUPLEMENTO DE
LA PASTILLA
SMSSI1362

6. Retire los fiadores de las pastillas.

TORNILLO BRIDA
8 x 1,0 mm FIADORES DE
PASADOR LAS PASTILLAS
DE LA PINZA PINZA

SMSSI1361

SMSSI1363
SOPORTE DE LA PINZA

7. Limpie completamente el soporte; elimine el óxido y com-


pruebe la existencia de rayas y grietas.

8. Compruebe la existencia de rayas y grietas en el disco de


freno.

9. Aplique una capa fina de grasa a los fiadores en sus


superficies de acoplamiento (indicadas por las flechas)
contra el soporte de la pinza de freno.

10. Instale los fiadores de las pastillas. Elimine de los fiado-


res la grasa sobrante. Mantenga la grasa alejada de los
discos y las pastillas.
(continúa)

19-15
Componentes del freno convencional

Inspección y sustitución de las pastillas del freno delantero (continuación)

11. Instale en el cuerpo de la pinza un compresor de pistón 14. Aplique una capa fina de grasa al lado de la pastilla de
de la pinza, disponible en el mercado. los suplementos, al dorso de las pastillas de freno y al
resto de zonas indicadas por las flechas. Elimine de los
suplementos y de las pastillas la grasa sobrante. Los
CUERPO DE discos y pastillas de freno sucios reducen la capacidad
LA PÍNZA de frenado. Mantenga la grasa alejada de los discos y
COMPRESOR
pastillas de freno.

INDICADOR DE
DESGASTE

SMSSI1364

SUPLEMENTOS
12. Presione el pistón con el compresor de pistón de la pin-
DE LA PASTILLA
za del freno de manera que la pinza quede instalada so-
bre las pastillas de freno. Asegúrese de que la funda
guardapolvo del pistón está posicionada, para evitar da- PASTILLAS
ñarla cuando gire la pinza hacia abajo.

NOTA: Tenga cuidado cuando mueva el pistón hacia atrás SUPLEMENTOS DE


dentro de la pinza, el fluido de frenos podría rebosar por LA PASTILLA
el depósito del cilindro maestro.
SMSSI1365
13. Retire el compresor de pistón de la pinza del freno.
15. Instale las pastillas de freno y sus suplementos correcta-
mente. Instale la pastilla de freno con el indicador de
desgaste en la parte interior inferior. Si va a utilizar de
nuevo las pastillas de freno, instálelas siempre en sus
posiciones originales para evitar una pérdida momentá-
nea de la capacidad de frenada.

19-16
16. Gire el pistón de la pinza hacia abajo en la posición co- 17. Pise el pedal de freno varias veces para asegurarse de
rrecta. Instale el tornillo de brida y apriételo al par especi- que los frenos funcionan correctamente.
ficado mientras sujeta el pasador de la pinza con una
llave. Tenga cuidado de no dañar la funda de los pasado- NOTA: La aplicación del freno, una vez que se han susti-
res. tuido las pastillas de freno como un juego, puede que
requiera un recorrido mayor del pedal. Tras varias aplica-
ciones del pedal de freno se restaurará el recorrido nor-
mal del pedal.

18. Agregue fluido de freno, según necesario.


TORNILLO BRIDA 19. Después de la instalación, compruebe la existencia de
8 x 1,0 mm fugas por los manguitos, racores y conexiones y apriéte-
33 N.m los, si fuera necesario. Efectúe una prueba de carretera
(3,4 kgf.m) con el vehículo y, después, compruebe la existencia de
fugas (consulte la página 19-43 del Manual de Servicios,
P/N 65SNJ00B).

PASADOR DE LA PINZA

SMSSI1366

19-17
Componentes del freno convencional

Inspección del disco de los frenos delanteros

Excentricidad Espesor y paralelismo


1. Levante la parte trasera del vehículo y apóyela sobre las 1. Levante la parte trasera del vehículo y apóyela sobre las
plataformas de seguridad, en los puntos adecuados (con- plataformas de seguridad, en los puntos adecuados (con-
sulte la página 1-6 del Manual de Servicios, P/N sulte la página 1-6 del Manual de Servicios, P/N
65SNJ00A). 65SNJ00A).

2. Retire las ruedas traseras. 2. Retire las ruedas traseras.

3. Retire las pastillas de freno (consulte la página 19-29). 3. Retire las pastillas de freno (consulte la página 19-14).

4. Compruebe la existencia de daños y grietas en la super- 4. Utilizando un micrómetro, mida el espesor del disco de
ficie del disco de freno. Limpie el disco de freno comple- freno en ocho puntos, con una separación de 45º y a 10
tamente y elimine todo el óxido. mm del borde exterior del mismo. Sustituya el disco de
freno si la medida menor es inferior al límite máximo de
5. Instale unas arandelas planas adecuadas y las tuercas de rectificado.
rueda y apriete estas tuercas al par especificado para
mantener el disco de freno firmemente contra el cubo de Espesor del disco de freno:
rueda. Estándar: 24,9 - 25,1 mm
Límite máximo de rectificado: 23,0 mm
Paralelismo del disco de freno: 0,015 mm máx.
10 mm
NOTA: Esta es la diferencia máxima permitida entre las
medidas del espesor.
10 mm

ARANDELA PLANA
TUERCA
108 N.m (11,0 kgf.m)

SMSSI1367

6. Instale el reloj comparador en el disco de freno como se


indica y mida la excentricidad a 10 mm del borde exterior
del disco.

Excentricidad del disco de freno:


Límite de servicio: 0,10 mm
SMSSI1368
7. Si el disco de freno se encuentra fuera del límite de servi-
cio, rectifique el disco en un torno para frenos de coche.
5. Si el paralelismo del disco del freno es superior al del
Límite máximo de rectificado: 23,0 mm límite de servicio, rectifique el disco en un torno para
frenos de coche.
NOTA:
• Si la excentricidad del disco es inferior a la del límite NOTA: Si la excentricidad del disco es inferior a la del
de servicio del rectificado, sustituya el disco (consul- límite de servicio del rectificado, sustituya el disco (con-
te la página 18-12). sulte la página 18-12).
• Un disco nuevo debe rectificarse si su excentricidad
es superior a 0,10 mm.

19-18
Desmontaje e inspección de las pinzas de los frenos delanteros

CUIDADO
La inhalación frecuente del polvo procedente de las pastillas de freno, con independencia de su composición, podría resultar
perjudicial para la salud.
• Evite la inhalación de dichas partículas de polvo.
• No utilice nunca aire comprimido o un cepillo para limpiar los conjuntos de freno. Utilice un aspirador de vacío apropiado.

Retire, desmonte, inspeccione, monte e instale la pinza de freno, tenga en cuenta lo siguiente:

NOTA: Asegúrese de que los pasadores de la pinza están instalados correctamente. Los pasadores superior e inferior de la
pinza son diferentes. El hecho de instalar los pasadores de la parte superior y de la parte inferior de la pinza en la posición
incorrecta puede originar un desgaste desigual de los neumáticos, la vibración y el desgaste desigual o acelerado de la pastilla
de freno.
• Tenga cuidado de no derramar fluido de frenos sobre la carrocería del vehículo ya que podrían ocasionarse daños a la
pintura; si se produce algún derrame, lave la zona afectada inmediatamente con agua.
• Para evitar derrames del fluido de frenos, obture los racores de los manguitos desconectados con trapos o paños de taller.
• Limpie el líquido de frenos de todas las piezas y séquelas con aire. Sople todos los conductos con aire comprimido.
• Antes de proceder a su montaje, compruebe que todas las piezas están libres de polvo y suciedad.
• Sustituya las piezas por otras nuevas como se especifica en la ilustración.
• Asegúrese de que no existe ninguna posibilidad de que entre suciedad ni sustancias extrañas en el líquido de frenos.
• Asegúrese de que no entra grasa o aceite en los discos o las pastillas de freno.
• Cuando se vayan a utilizar de nuevo las pastillas de freno, instálelas en sus posiciones originales al objeto de evitar una
pérdida de la eficacia de los frenos.
• Nunca vuelva a utilizar el fluido de frenos vaciado. Utilice únicamente fluido de frenos limpio y original DOT 3 o DOT 4 de
Honda de un recipiente sin abrir. El uso de un líquido de frenos que no sea original de Honda puede causar corrosión y
reducir el tiempo de vida del sistema.
• No mezcle distintas marcas de fluido, ya que podrían no ser compatibles.
• Recubra el pistón, la ranura para el retén del pistón y el diámetro interior de la pinza de freno con líquido de frenos limpio.
• Siempre que se haya procedido a su desmontaje, sustituya todas las piezas de goma por otras nuevas.
• Después de la instalación de la pinza de freno, compruebe la existencia de fugas, interferencias y deformaciones en la
tubería y el manguito de freno.

GRASA Grasa para gomas


INDICADOR DE DESGASTE PASADOR DE LA
GRASA Grasa de silicona Instale la pastilla interior del freno con PINZA DE FRENO FUNDA DEL PASADOR
el indicador de desgaste hacia arriba. Sustituir.
SUPLEMENTO B DE LA
PASTILLA INTERIOR SUPLEMENTO A DE LA GRASA
PASTILLA EXTERIOR

PASADOR B DE LA
PINZA DE FRENO
12 x 1,25 mm
108 N.m (11,0 kgf.m)

SUPLEMENTO A DE LA
PASTILLA INTERIOR
GRASA
PASTILLAS SUPLEMENTO B DE LA
DE FRENO PASTILLA EXTERIOR SOPORTE DE LA PINZA

MANGUITO DEL FRENO PASADOR A DE LA


CUERPO DE PINZA DE FRENO
LA PINZA
RETÉN DEL PISTÓN
Sustituir.

GRASA
TORNILLO DE LA PINZA
34 N.m (3,5 kgf.m) PISTÓN DE LA PINZA

FUNDA GUARDAPOLVO DEL PISTÓN


ARANDELAS DE ESTANQUEIDAD Sustituir.
Sustituir.
8 x 1,0 mm GRASA
33 N.m (3,4 kgf.m) SMSSI1369

19-19
Componentes del freno convencional

Inspección de las tuberías y manguitos del sistema de frenos

1. Compruebe la existencia de daños, deterioros, fugas, interferencias y deformaciones en los manguitos de freno.

2. Compruebe la existencia de daños, oxidación y fugas en las tuberías de freno. Compruebe, asimismo, la existencia de
deformaciones en las tuberías de freno.

3. Compruebe la existencia de fugas por los racores de los manguitos o tuberías y apriételos, si fuera necesario.

4. Compruebe la existencia de daños y fugas en el cilindro maestro y en la unidad de control del modulador del VSA.

Punto de Componente Se conecta a Par especificado Nota


conexión
A Pinza de freno delantera Manguito de freno 34 N.m (3,5 kgf.m) Tornillo de fijación
Tornillo de purga 9 N.m (0,9 kgf.m)
B Pinza de freno trasero Manguito de freno 34 N.m (3,5 kgf.m) Tornillo de fijación
Tornillo de purga 9 N.m (0,9 kgf.m)
C Manguito de freno Tubería de frenos 15 N.m (1,5 kgf.m) Tuerca de unión
D Cilindro maestro Tubería de frenos 22 N.m (2,2 kgf.m) Tuerca de unión
E Unidad de control del Tubería de frenos (tuerca 12 mm) 22 N.m (2,2 kgf.m) Tuerca de unión
modulador del VSA
Tubería de frenos (tuerca 10 mm) 15 N.m (1,5 kgf.m)
F Racor 4 vías Tubería de frenos 15 N.m (1,5 kgf.m) Tuerca de unión

C
C

A
D A
F C

SMSSI1370

19-20
Componentes del ABS

Índice de localización de los componentes

SENSOR DE LA RUEDA TRASERA


DERECHA
CAJA DE FUSIBLES/RELÉS Sustitución, página 19-96 del Manual
DEL COMPARTIMIENTO de Servicios, P/N 65SNJ00B
DEL MOTOR

CONECTOR DE TRANSMISIÓN
DE DATOS (DLC)

SENSOR DE LA RUEDA TRASERA IZQUIERDA


Sustitución, página 19-96 del Manual de Servicios,
P/N 65SNJ00B
SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA
DERECHA
CAJA DE FUSIBLES/RELÉS
Sustitución, página 19-96 del Manual de
DEL SALPICADERO
Servicios, P/N 65SNJ00B

UNIDAD DE CONTROL-MODULADOR SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA IZQUIERDA


DEL ABS Sustitución, página 19-96 del Manual de Servicios,
Retirada e instalación, página 19-34 SMSSI1371
P/N 65SNJ00B

19-21
Componentes del ABS

Índice de códigos de diagnosis de averías (DTC)

DTC Ítem de detección Luz testigo Luz testigo del Consultar la


del ABS sistema de frenos página
11 -13 Avería en el circuito del sensor de la rueda delantera derecha Encendida Encendida/Apagada* 19-29
12 -11 Ruido eléctrico o interrupción intermitente en el sensor de la rueda delantera derecha Encendida Encendida/Apagada* 19-71 del Manual
de Servicios, P/N
65SNJ00B
-12 Sensor de la rueda delantera derecha en cortocircuito con otro circuito del sensor Encendida Encendida/Apagada* 19-33
-21 Error de instalación del sensor de la rueda delantera derecha Encendida Encendida/Apagada* 19-73 del Manual
de Servicios, P/N
-22 Error de instalación del sensor de la rueda delantera derecha (30 km/h o más) Encendida Encendida/Apagada* 65SNJ00B
-23 Error de instalación del sensor de la rueda delantera derecha (0 a 15 km/h) Encendida Encendida/Apagada* 19-74 del Manual
de Servicios, P/N
65SNJ00B
13 -13 Avería en el sensor de la rueda delantera izquierda Encendida Encendida/Apagada* 19-29
14 -11 Ruido eléctrico o interrupción intermitente en el sensor de la rueda delantera izquierda Encendida Encendida/Apagada* 19-71 del Manual
de Servicios, P/N
65SNJ00B
-12 Sensor de la rueda delantera izquierda en cortocircuito con otro circuito del sensor Encendida Encendida/Apagada* 19-33
-21 Error de instalación del sensor de la rueda delantera izquierda Encendida Encendida/Apagada* 19-73 del Manual
de Servicios, P/N
-22 Error de instalación del sensor de la rueda delantera izquierda (30 km/h o más) Encendida Encendida/Apagada* 65SNJ00B
-23 Error de instalación del sensor de la rueda delantera izquierda (0 a 15 km/h) Encendida Encendida/Apagada* 19-74 del Manual
de Servicios, P/N
65SNJ00B
15 -13 Avería en el circuito del sensor de la rueda trasera derecha Encendida Encendida/Apagada* 19-29
16 -11 Ruido eléctrico o interrupción intermitente en el sensor de la rueda trasera derecha Encendida Encendida/Apagada* 19-71 del Manual
de Servicios, P/N
65SNJ00B
-12 Sensor de la rueda trasera derecha en cortocircuito con otro circuito del sensor Encendida Encendida/Apagada* 19-36
-21 Error de instalación del sensor de la rueda trasera derecha Encendida Encendida/Apagada* 19-73 del Manual
de Servicios, P/N
-22 Error de instalación del sensor de la rueda trasera derecha (30 km/h o más) Encendida Encendida/Apagada* 65SNJ00B
-23 Error de instalación del sensor de la rueda trasera derecha (0 a 15 km/h) Encendida Encendida/Apagada* 19-74 del Manual
de Servicios, P/N
65SNJ00B
17 -13 Avería en el sensor de la rueda trasera izquierda Encendida Encendida/Apagada* 19-29
18 -11 Ruido eléctrico o interrupción intermitente en el sensor de la rueda trasera izquierda Encendida Encendida/Apagada* 19-71 del Manual
de Servicios, P/N
65SNJ00B
-12 Sensor de la rueda trasera izquierda en cortocircuito con otro circuito del sensor Encendida Encendida/Apagada 19-33
-21 Error de instalación del sensor de la rueda trasera izquierda Encendida Encendida/Apagada* 19-73 del Manual
de Servicios, P/N
-22 Error de instalación del sensor de la rueda trasera izquierda (30 km/h o más) Encendida Encendida/Apagada* 65SNJ00B
-23 Error de instalación del sensor de la rueda trasera izquierda (0 a 15 km/h) Encendida Encendida/Apagada* 19-74 del Manual
de Servicios, P/N
21 -11 Avería en el codificador magnético delantero derecho (falta de impulsos) Encendida Encendida/Apagada*
65SNJ00B
22 -11 Avería en el codificador magnético delantero izquierdo (falta de impulsos) Encendida Encendida/Apagada*
23 -11 Avería en el codificador magnético trasero derecho (falta de impulsos) Encendida Encendida/Apagada*
24 -11 Avería en el codificador magnético trasero izquierdo (falta de impulsos) Encendida Encendida/Apagada*
31 -01 Fallo en la electroválvula de entrada delantera derecha del ABS (impulso inicial de la electroválvula) Encendida Encendida 19-75 del Manual
de Servicios, P/N
-21 Fallo en la electroválvula de entrada delantera derecha del ABS (impulso de la electroválvula) Encendida Encendida
65SNJ00B
-22 Fallo en la electroválvula de entrada delantera derecha del ABS (electroválvula especulativa) Encendida Encendida
-23 Fallo en la electroválvula de entrada delantera derecha del ABS (electroválvula agarrotada en ON) Encendida Encendida
32 -01 Fallo en la electroválvula de salida delantera derecha del ABS (impulso inicial de la electroválvula) Encendida Encendida
-21 Fallo en la electroválvula de salida delantera derecha del ABS (impulso de la electroválvula) Encendida Encendida
-22 Fallo en la electroválvula de salida delantera derecha del ABS (electroválvula especulativa) Encendida Encendida
-23 Fallo en la electroválvula de salida delantera derecha del ABS (electroválvula agarrotada en ON) Encendida Encendida

*: La luz testigo del sistema de frenos se enciende cuando existe un fallo en 2 o más ruedas.

19-22
DTC Ítem de detección Luz testigo Luz testigo del Consultar la
del ABS sistema de frenos Página
33 -01 Fallo en la electroválvula de entrada delantera izquierda del ABS (impulso inicial de la Encendida Encendida 19-76 del Manual
electroválvula) de Servicios, P/N
-21 Fallo en la electroválvula de entrada delantera izquierda del ABS (impulso de la Encendida Encendida 65SNJ00B
electroválvula)
-22 Fallo en la electroválvula de entrada delantera izquierda del ABS (electroválvula especulativa) Encendida Encendida
-23 Fallo en la electroválvula de entradada delantera izquierda del ABS (electroválvula Encendida Encendida
agarrotada en ON)
34 -01 Fallo en la electroválvula de salida delantera izquierda del ABS (impulso inicial de la Encendida Encendida
electroválvula)
-21 Fallo en la electroválvula de salida delantera izquierda del ABS (impulso de la Encendida Encendida
electroválvula)
-22 Fallo en la electroválvula de salida delantera izquierda del ABS (electroválvula especulativa) Encendida Encendida
-23 Fallo en la electroválvula de salida delantera izquierda del ABS (electroválvula Encendida Encendida
agarrotada en ON)
35 -01 Fallo en la electroválvula de entrada trasera derecha del ABS (impulso inicial de la Encendida Encendida
electroválvula)
-21 Fallo en la electroválvula de entrada trasera derecha del ABS (impulso de la Encendida Encendida
electroválvula)
-22 Fallo en la electroválvula de entrada trasera derecha del ABS (electroválvula especulativa) Encendida Encendida
-23 Fallo en la electroválvula de entrada trasera derecha del ABS (electroválvula Encendida Encendida
agarrotada en ON)
36 -01 Fallo en la electroválvula de salida trasera derecha del ABS (impulso inicial de la Encendida Encendida
electroválvula)
-21 Fallo en la electroválvula de salida trasera derecha del ABS (impulso de la electroválvula) Encendida Encendida
-22 Fallo en la electroválvula de salida trasera derecha del ABS (electroválvula especulativa) Encendida Encendida
-23 Fallo en la electroválvula de salida trasera derecha del ABS (electroválvula agarrotada Encendida Encendida
en ON)
37 -01 Fallo en la electroválvula de entrada trasera izquierda del ABS (impulso inicial de la Encendida Encendida
electroválvula)
-21 Fallo en la electroválvula de entrada trasera izquierda del ABS (impulso de la electroválvula) Encendida Encendida
-22 Fallo en la electroválvula de entrada trasera izquierda del ABS (electroválvula especulativa) Encendida Encendida
-23 Fallo en la electroválvula de entrada trasera izquierda del ABS (electroválvula Encendida Encendida
agarrotada en ON)
38 -01 Fallo en la electroválvula de salida trasera izquierda del ABS (impulso inicial de la Encendida Encendida
electroválvula)
-21 Fallo en la electroválvula de salida trasera izquierda del ABS (impulso de la electroválvula) Encendida Encendida
-22 Fallo en la electroválvula de salida trasera izquierda del ABS (electroválvula Encendida Encendida
especulativa)
-23 Fallo en la electroválvula de salida trasera izquierda del ABS (electroválvula Encendida Encendida
agarrotada en ON)
41 -21 Bloqueo de la rueda delantera derecha Encendida Encendida/Apagada 19-76 del Manual
de Servicios, P/N
42 -21 Bloqueo de la rueda delantera izquierda Encendida Encendida/Apagada
65SNJ00B
43 -21 Bloqueo de la rueda trasera derecha Encendida Encendida/Apagada
44 -21 Bloqueo de la rueda trasera izquierda Encendida Encendida/Apagada
51 -11 Bloqueo del motor de la bomba Encendida Apagada 19-77 del Manual
de Servicios, P/N
-12 Avería en el circuito de bloqueo del motor de la bomba Encendida Apagada
65SNJ00B
-13 Avería en el relé de bloqueo del motor de la bomba Encendida Apagada
52 -12 Motor de la bomba bloqueado Desconectado Encendida Apagada 19-78 del Manual
de Servicios, P/N
65SNJ00B

*: La luz testigo del sistema de frenos se enciende cuando existe un fallo en 2 o más ruedas.

(continúa)

19-23
Componentes del ABS

Índice de códigos de diagnosis de averías (DTC)

DTC Ítem de detección Luz testigo Luz testigo del Consultar la Página
del ABS sistema de frenos
53 -01 Relé del motor de la bomba bloqueado en ON 1 Encendida Apagada 19-80
-12 Relé del motor de la bomba bloqueado en ON 2 Encendida Apagada
54 -03 Relé de seguridad 1 bloqueado en ON Encendida Encendida 19-81
-04 Relé de seguridad 1 bloqueado en OFF (inicial) Encendida Encendida
-21 Relé de seguridad 1 bloqueado en OFF (principal) Encendida Encendida

61 -01 Baja tensión en IG inicial de la unidad de control-modulador del VSA Encendida Encendida 19-82
-21 Baja tensión 1 en la alimentación de corriente de la unidad de control-modulador del Encendida Encendida
VSA
-22 Baja tensión 2 en la alimentación de corriente de la unidad de control-modulador del Encendida Encendida
VSA
-23 Baja tensión 3 en la alimentación de corriente de la unidad de control-modulador del Encendida Encendida
VSA
62 -21 Alta tensión en IG inicial de la unidad de control-modulador del VSA Encendida Encendida 19-83
71 -21 Fallo debido a un diámetro diferente en el neumático delantero derecho o trasero Encendida Encendida 19-83 del Manual de
izquierdo Servicios, P/N
-22 Fallo debido a un diámetro diferente en el neumático delantero izquierdo o trasero Encendida Encendida 65SNJ00B
derecho
-23 Fallo debido a un diámetro diferente en el neumático delantero derecho y trasero Encendida Encendida
izquierdo
-24 Fallo debido a un diámetro diferente en el neumático delantero izquierdo y trasero Encendida Encendida
derecho
-25 Fallo debido a un diámetro diferente en el neumático delantero derecho y delantero Encendida Encendida
izquierdo
-26 Fallo debido a un diámetro diferente en el neumático trasero derecho y trasero Encendida Encendida
izquierdo
81 -01 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida 19-84 del Manual de
Servicios, P/N
-05 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida
65SNJ00B
-06 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida
-08 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida
-11 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida
-14 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida
-23 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida
-30 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida
-31 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida
-32 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida
-51 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida
-52 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida
-71 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU Encendida Encendida
86 -01 Avería del apagado del bus del F-CAN Apagada Apagada 19-85 del Manual de
Servicios, P/N
65SNJ00B
-24 Avería de comunicación del F-CAN con el motor Apagada Apagada 19-86 del Manual de
Servicios, P/N
-25 Avería de comunicación del F-CAN con el motor Apagada Apagada 65SNJ00B
-FF Avería de comunicación del F-CAN con el ABS Apagada Apagada 19-89 del Manual de
Servicios, P/N
65SNJ00B

*: La luz testigo del sistema de frenos se enciende cuando existe un fallo en 2 o más ruedas.

19-24
Descripción del sistema

Entradas y salidas de la Unidad de control-modulador del ABS al conector 25P

Lado del cableado de los terminales hembras


SMSSI1372

Número Color del Señal del Descripción Medición (Desconecte el conector 37P de la
del cable terminal unidad de control-modulador del VSA)
terminal Terminal Estado Tensión

1 Rojo CAN-L Circuito de comunicación F-CAN – – –

3 Azul STR-D Detecta la señal del sensor de angulo


de dirección
6 Rosa FR-GND Detecta la señal del sensor de la
rueda delantera derecha
7 Naranja SVCC Alimentación de corriente para el
sensor de angulo de dirección
8 Violeta RL-GND Detecta la señal del sensor de la
rueda trasera izquierda
9 Verde claro RR+B Detecta la señal del sensor de la
rueda trasera derecha
10 Marron SGND Masa para el sensor de angulo de
dirección
11 Rojo FL-GND Detecta la señal del sensor de la
rueda delantera izquierda
13 Blanco FSR+B Alimentación de corriente del relé de 13-GND Siempre Tensión de la
seguridad batería
14 Rojo MR+B Alimentación de corriente del relé del 14-GND Siempre Tensión de la
motor batería

19-25
Componentes del ABS

Descripción del sistema (continuación)

Generalidades del sistema


Este sistema está compuesto de la unidad de control-modulador del ABS, los sensores de las ruedas y algunas luces testigo en
el módulo de control de los indicadores, efectuando las funciones del ABS y de la distribución del esfuerzo de frenado.

INTERRUP- INTERRUP- INTERRUP-


TOR DEL TOR DEL TOR DE
FRENO DE NIVEL DEL POSICIÓN
ESTACIONA- FLUIDO DE DEL PEDAL
MIENTO FRENOS DE FRENO

MÓDULO DE CONTROL DE LOS INDICADORES


ECM
(TACÓMETRO)

Señal de activación de las Señal de modo de control • Señal del interruptor de posición del
luces testigo pedal de freno
• Señal de diagnóstico de servicio

SENSORES DE LAS
RUEDAS

Señal de impulsos de giro de la


rueda

UNIDAD DE CONTROL

• Control de la UNIDAD DE CONTROL


electroválvula DEL MODULADOR DEL
• Control del motor ABS

UNIDAD DEL MODULADOR

Comunicación vía F-CAN

MSCBR2241

19-26
Características del ABS
Control antibloqueo

Sin ABS, cuando se pisa el pedal del freno durante la marcha, algunas veces pueden bloquearse las ruedas antes de que se
detenga el vehículo. En ese caso, si se bloquean las ruedas delanteras, se reduce la maniobrabilidad del vehículo y, si se
bloquean las ruedas traseras, se reduce asimismo su estabilidad dando lugar a una situación extremadamente inestable. El ABS
controla, de manera precisa, el régimen de patinaje de las ruedas para asegurar la fuerza de agarre máxima de los neumáticos,
garantizando, consecuentemente, la maniobrabilidad y la estabilidad del vehículo. El ABS calcula el régimen de patinaje de las
ruedas en base a su velocidad. A continuación, controla la presión del fluido de frenos para alcanzar el régimen de patinaje
óptimo.

Fuerza de agarre del neumático y superficie de la carretera


RÉGIMEN DE PATINAJE
COEFICIENTE OBJETIVO
DE FRICCIÓN SENTIDO DE
ROTACIÓN

DIRECCIÓN RADIAL
DEL SENTIDO DE
ROTACIÓN

RÉGIMEN DE PATINAJE MSCBR2242

Control principal

La unidad de control detecta la velocidad de la rueda en base a la señal recibida del sensor de la rueda. A continuación, calcula
la velocidad del vehículo basándose en la velocidad detectada de la rueda. La unidad de control detecta la velocidad del vehículo
durante la deceleración en base al régimen de la misma.

La unidad de control del ABS calcula el régimen de patinaje de cada rueda y transmite una señal de control a la electroválvula
de la unidad del modulador cuando el régimen de patinaje es alto.

El control hidráulico dispone de tres modos: Reducción de la presión, mantenimiento de la presión y aumento de la presión.

UNIDADE DE CONTROLE

Detecta la veloci- Régimen de


dad del vehículo patinaje de
referencia

TRASERA
DERECHA
SENSOR DE LA Detecta el SOLENOIDE
Detecta la veloci- Control Activación
RUEDA TRASERA régimen de TRASERO
dad de la rueda patinaje del ABS del solenoide
DERECHA DERECHO

TRASERA
IZQUIERDA
SENSOR DE LA Selecciona la Detecta el SOLENOIDE
Detecta la veloci- Control Activación
RUEDA TRASERA velocidad baja régimen de TRASERO
dad de la rueda patinaje del ABS del solenoide
IZQUIERDA de la rueda IZQUIERDO

DELANTERA
DERECHA
SENSOR DE LA Detecta el SOLENOIDE
Detecta la veloci- Control Activación
RUEDA DELANTERA régimen de DELANTERO
dad de la rueda del ABS del solenoide
DERECHA patinaje DERECHO

DELANTERA
IZQUIERDA
SENSOR DE LA Detecta el SOLENOIDE
RUEDA DELANTERA Detecta la veloci- Control Activación
régimen de DELANTERO
IZQUIERDA dad de la rueda patinaje del ABS del solenoide
IZQUIERDO

MSCBR2243

(continúa)

19-27
Componentes del ABS

Diagrama del circuito


CONECTOR C (2P) DE LA CONECTOR 4P DEL CONECTOR 2P DEL
CAJA DE FUSIBLES/RELÉS INTERRUPTOR DE POSICIÓN INTERRUPTOR DEL NIVEL
DEL COMPARTIMIENTO DEL DEL PEDAL DE FRENO DE FLUIDO DE FRENO
MOTOR

CONECTOR F (34P) DE LA CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL SALPICADERO

CONECTOR 36P DEL MÓDULO DE CONTROL DE LOS INDICADORES (TACÓMETRO)

CONECTOR 25P DE LA UNIDAD DE CONECTOR 2P DEL


CONTROL-MODULADOR DEL ABS SENSOR DE LA RUEDA

Vista trasera de los conectores

CONECTOR A (44P) DEL ECM/PCM


CONECTOR DE TRANSMISIÓN DE DATOS (DLC)

Vista delantera de los conectores

SMSSI1376

19-28
Diagnosis de averías DTC

DTC 11-13: Avería en el circuito del sensor de la 7. Compruebe la existencia de continuidad entre los termi-
rueda delantera derecha nales B+ y GND del sensor de la rueda del conector 25P
de la unidad de control-modulador del ABS (véase la
tabla) y, a continuación, compruebe de nuevo la existen-
DTC 13-13: Avería en el circuito del sensor de la cia de continuidad entre los mismos terminales inter-
rueda delantera izquierda cambiando la sonda positiva y la negativa.

DTC 15-13: Avería en el circuito del sensor de la DTC Terminal Nº del conector 25P de
rueda trasera derecha la unidad de control-modulador
del ABS

DTC 17-13: Avería en el circuito del sensor de la 11-13 Nº 19 Nº 6


rueda trasera izquierda 13-13 Nº 22 Nº 11
15-13 Nº 9 Nº 21
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
17-13 Nº 20 Nº 8
2. Borre el DTC con el HDS.

3. Desligue el interruptor de encendido y, a continuación,


CONECTOR 25P DE LA UNIDAD DE CONTROL-
ponga en la posición ON (II). MODULADOR DEL ABS
4. Compruebe si hay DTC con el HDS.
FL-GND (rojo) RL-GND (violeta)
¿Se produce la indicación de los DTCs 11-13, 13-13, FR+B (verde) RR+B (verde claro)
15-13 y/o 17-13?

SÍ – Vaya a la etapa 4.

NO – Fallo intermitente; el sistema funciona bien en este


momento. Compruebe la existencia de terminales suel-
tos entre el conector 2P del sensor de la rueda y el co-
FR-GND (rosa) RR-GND (azul)
nector 25P de la unidad de control-modulador del ABS.
Consulte el diagnóstico de averías de fallos intermiten- FL+B (blanco) RL+B (amarillo)
tes (consulte la página 19-51 del Manual de Servicios, P/ Vista trasera de los conectores
MSCBR2257
N 65SNJ00B). Q

5. Desconecte el interruptor de encendido (OFF).


¿Existe continuidad en ambas direcciones?
6. Desconecte el conector 25P de la unidad de control-
modulador del ABS. SÍ – Vaya a la etapa 8.

NO – Si no existe continuidad en ambas direcciones,


vaya a la etapa 10. Si existe continuidad en una sola
dirección, vaya a la etapa 12.

(continúa)

19-29
Componentes del ABS

Diagnosis de averías DTC (continuación)

8. Desconecte el conector 2P del sensor de la rueda corres- 10. Desconecte el conector 2P del sensor de la rueda corres-
pondiente. pondiente.

9. Compruebe si existe continuidad entre los terminales 11. Compruebe si existe continuidad entre los terminales
nº 1 y nº 2 del conector 2P del sensor de la rueda y, a nº 1 y nº 2 del conector 2P del sensor de la rueda y, a
continuación, compruebe si existe continuidad en los continuación, compruebe si existe continuidad en los
mismos terminales invirtiendo las sondas positiva y ne- mismos terminales invirtiendo las sondas positiva y ne-
gativa. gativa.

CONECTOR 2P DEL SENSOR DE LA RUEDA CONECTOR 2P DEL SENSOR DE LA RUEDA

MSCBR2258 MSCBR2259

Lado del terminal de los terminales machos Lado del terminal de los terminales machos

¿Existe continuidad en ambas direcciones? ¿Circula la corriente sólo en uno de los sentidos?
SÍ – Sustituya el sensor de la rueda apropiado (consulte SÍ – Repare el circuito abierto en cable entre la unidad de
la página 19-96 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00B). control-modulador del ABS y el sensor de velocidad de
Q la rueda adecuado. Q
NO – Repare el cortocircuito en el cable entre la unidad NO – Sustituya el sensor de la rueda apropiado (consulte
de control-modulador del ABS y el sensor de la rueda la página 19-96 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00B).
correspondiente. Q Q

19-30
12. Compruebe si existe continuidad entre el cable masa de 14. Compruebe si existe continuidad entre el cable masa de
la carrocería y el terminal correspondiente del conector la carrocería y los terminales nº 1 y nº 2 del sensor de
25P de la unidad de control-modulador del ABS (véase rueda apropiado.
la tabla).
NOTA: Compruebe el sensor de rueda instalado en el
vehículo.
DTC Terminal Nº del conector 37P de
la unidad de control-modulador
CONECTOR 2P DEL SENSOR DE LA RUEDA
del VSA
11-13 Nº 19 Nº 6
13-13 Nº 22 Nº 11
15-13 Nº 9 Nº 21
17-13 Nº 20 Nº 8

CONECTOR 25P DE LA UNIDAD DE


MSCBR2261
CONTROL-MODULADOR DEL ABS
Vista delantera de los conectores
FL-GND (rojo) RL-GND (violeta)
FR+B (verde) RR+B (verde claro)
¿Existe continuidad?

SÍ – Sustituya el sensor de rueda apropiado (consulte la


página 19-96 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00B).
Q
FR-GND FL+B RL+B RR-GND
(rosa)
NO – Repare el cortocircuito en cable entre la unidad de
(blancoa) (amarillo) (azul) control-modulador del ABS y el sensor de velocidad de
la rueda correspondiente. Q

MSCBR2260 15. Desconecte el interruptor de encendido.

Vista trasera de los conectores

¿Existe continuidad?

SÍ – Vaya a la etapa 13.

NO – Vaya a la etapa 15.

13. Desconecte el conector 2P del cableado del sensor de la


rueda correspondiente.

(continúa)

19-31
Componentes del ABS

Diagnosis de averías DTC (continuación)

15. Mida la tensión entre el cable masa de la carrocería y el


terminal correspondiente del conector 25P de la unidad
de control-modulador del ABS (véase la tabla).

DTC Terminal Nº del conector 37P de


la unidad de control-modulador
del VSA
11-13 Nº 19 Nº 6
13-13 Nº 22 Nº 11
15-13 Nº 9 Nº 21
17-13 Nº 20 Nº 8

CONECTOR 25P DE LA UNIDAD DE


CONTROL-MODULADOR DEL ABS

FL-GND (rojo) RL-GND (violeta)


FR+B (verde) RR+B (verde claro)

FR-GND RR-GND
(rosa) FL+B RL+B
(azul)
(blanco) (amarillo)

MSCBR2262

Vista trasera de los conectores

¿Indica 0,1 V o más?

SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre la unidad de


control-modulador del ABS y el sensor de la rueda co-
rrespondiente. Q

NO – Compruebe la existencia de terminales sueltos en


el conector 25P de la unidad de control-modulador del
ABS. Si es necesario, sustituya la unidad de control-
modulador del ABS por otra que sepa que es correcta y
vuelva a realizar la comprobación. Q

19-32
DTC 12-12: Sensor de la rueda delantera derecha en CONECTOR 25P DE LA UNIDAD DE
cortocircuito con otro circuito CONTROL-MODULADOR DEL ABS

DTC 12-12:
DTC 14-12: Sensor de la rueda delantera izquierda
en cortocircuito con otro circuito
FR+B (verde) RR+B (verde claro)

DTC 16-12: Sensor de la rueda trasera derecha en


cortocircuito con otro circuito
FL+B (blanco) RL+B (amarillo)
DTC 18-12: Sensor de la rueda trasera izquierda en
MSCBR2263
cortocircuito con otro circuito
DTC 14-12:
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

2. Borre el DTC con el HDS. FR+B (verde) RR+B (verde claro)

3. Efectúe una prueba de conducción con el vehículo. Cir-


cule con el vehículo a una velocidad de 20 km/h o más y
recorra una distancia de 100 m o más.
FL+B (blanco) RL+B (amarillo)
NOTA: Efectúe el recorrido en carretera, no en el disposi-
tivo de elevación. MSCBR2264

4. Compruebe si hay DTCs con el HDS. DTC 16-12:


¿Se indican los DTC 12-12, 14-12, 16-12, y/o 18-12?
FR+B (verde) RR+B (verde claro)
SÍ – Vaya a la etapa 5.

NO – Fallo intermitente; el sistema funciona bien en este


momento. Compruebe la existencia de terminales suel-
tos entre el conector 2P del sensor de la rueda y el co-
FL+B (blanco) RL+B (amarillo)
nector 25P de la unidad de control-modulador del ABS.
Consulte el diagnóstico de averías de fallos intermiten-
tes (consulte la página 19-51 del Manual de Servicios, P/
N 65SNJ00B). Q MSCBR2265

5. Desconecte el interruptor de encendido (OFF). DTC 18-12:

6. Desconecte el conector 25P de la unidad de control-


FR+B (verde) RR+B (verde claro)
modulador del ABS.

7. Compruebe la existencia de continuidad entre los termi-


nales B+ del sensor de la rueda correspondiente del co-
nector 25P de la unidad de control-modulador del ABS
FL+B (blanco) RL+B (amarillo)
(véase la tabla).

MSCBR2266
DTC Terminal Nº del conector 37P de la
unidad de control-modulador del VSA Vista trasera de los conectores

Terminal Otros terminales ¿Existe continuidad?


correspondiente
SÍ – Repare el cortocircuito en cable entre la unidad de
12-12 Nº 19 Nº 22 Nº 9 Nº 20 control-modulador del ABS y el sensor de la rueda co-
rrespondiente. Q
14-12 Nº 22 Nº 19 Nº 9 Nº 20
16-12 Nº 9 Nº 19 Nº 22 Nº 20 NO – Compruebe la existencia de terminales sueltos en
el conector 25P de la unidad de control-modulador del
18-12 Nº 20 Nº 19 Nº 22 Nº 9 ABS. Si es necesario, sustituya la unidad de control-
modulador del ABS por otra que sepa que es correcta y
vuelva a realizar la comprobación (consulte la página 19-
34). Q

19-33
Componentes del ABS

Retirada e instalación de la unidad de control-modulador del ABS

Retirada
1. Tire hacia arriba del cierre del conector 25P de la unidad de control-modulador del ABS y, a continuación, desconecte este
conector.

DELANTERO IZQUIERDO
TRASERO DERECHO 15 N.m (1,5 kgf.m)
TRASERO IZQUIERDO

DELANTERO DERECHO

UNIDAD DE CONTROL-
MODULADOR DEL ABS

CIERRE
CILINDRO MAESTRO
15 N.m (1,5 kgf.m)

SOPORTES

CONECTOR 25P DE LA
UNIDAD DE CONTROL-
MODULADOR DEL ABS 9,8 N.m (1,0 kgf.m)

9,8 N.m (1,0 kgf.m)

SMSSI1383

2. Desconecte las seis tuberías de freno de la unidad de control-modulador del ABS.

NOTA: las tuberías de freno se conectan al cilindro maestro y a los sistemas de freno delantero derecho, trasero izquierdo,
trasero derecho y delantero izquierdo.

3. Retire de la carrocería la unidad de control-modulador del ABS con el soporte.

4. Retire la unidad de control-modulador del ABS del soporte.

5. Separe el suporte, se necesario.

19-34
Instalación
1. Instale la unidad de control-modulador del ABS en los soportes.

2. Instale en la carrocería el soporte con la unidad de control-modulador del ABS.

3. Vuelva a conectar las seis tuberías de freno y, a continuación, apriete las tuercas al par especificado.

4. Alinee la superficie de contacto del conector 25P de la unidad de control-modulador del ABS a la unidad de control-
modulador del ABS.

5. Baje el cierre del conector 25P de la unidad de control-modulador del ABS y, a continuación, compruebe que queda
completamente asentado.

6. Efectúe la purga de aire del sistema de frenos (consulte la página 19-10 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00B).

7. Ponga en marcha el motor y compruebe si la luz testigo del ABS se apaga.

8. Efectúe una prueba de carretera con el vehículo y compruebe que no se encienden las luces testigo del ABS.

NOTA: Si el tacto con el pedal de freno le resulta esponjoso, puede que haya aire retenido en el modulador, lo que provoca la
activación del sistema de frenado normal durante la modulación. Purgue el sistema de frenos de nuevo (consulte la página 19-
10 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00B).

19-35
Componentes del sistema VSA

Índice de Localización de los Componentes

SENSOR DE ANGULO DE LA DIRECCIÓN


Sustitución, página 19-109

INTERRUPTOR DEL SISTEMA VSA


APAGADO
Comprobación, página 19-111

SENSOR DE LA RUEDA
CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL TRASERA DERECHA
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Sustitución, página 19-115
RODAMIENTO Y CUBO
(CODIFICADOR
MAGNÉTICO)
CONECTOR DE TRANSMISSIÓN Sustitución, página 18-14
DE DATOS

SENSOR DE LA RUEDA
TRASERA IZQUIERDA
Sustitución, página 19-115
RODAMIENTO Y CUBO
(CODIFICADOR
SENSOR DE LA RUEDA CAJA DE FUSIBLES/ MAGNÉTICO)
DELANTERA DERECHA RELÉS DEL Sustitución, página 18-14
Sustitución, página 19-114 SALPICADERO
RODAMIENTO DE LA RUEDA
(CODIFICADOR MAGNÉTICO)
Sustitución, página 18-10
SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA
IZQUIERDA
UNIDADE DE CONTROL– Sustitución, página 19-114
MODULADOR DEL SISTEMA VSA RODAMIENTO DE LA RUEDA (CODIFICADOR
Retirada e Instalación, página 19-112 MAGNÉTICO)
Sustitución, página 18-10

SMSSI1384

19-36
Información general sobre diagnosis de averías

Luz testigo del sistema Luz testigo del ABS

Este sistema tiene cuatro luces testigo: La luz testigo del ABS se enciende cuando se interrumpe el
funcionamiento del ABS. Los frenos siguen funcionando
• Luz testigo del ABS como en un sistema convencional.
• Luz testigo del sistema de frenos
Luz testigo del sistema de frenos
• Luz testigo del sistema VSA
• Luz testigo de activación del sistema VSA La luz testigo del sistema de frenos se enciende cuando se
interrumpe el funcionamiento del EBD, se aplica el freno de
estacionamiento y/o está bajo el fluido de frenos.
Luz testigo del OBSERVAÇÃO: Se dois ou mais sensores de roda falham, a
Luz testigo del ABS luz de advertência do sistema de freios acende.
sistema VSA
Luz testigo del sistema VSA

La luz testigo del sistema VSA enciende cuando se inte-


rrumpe la función VSA.

Luz testigo de activación del sistema VSA

La luz de advertencia de activación del sistema VSA parpa-


dea cuando está activada la función VSA. La luz de adver-
Luz testigo de activación Luz testigo del siste- tencia de activación del sistema VSA se enciende cuando el
del sistema VSA ma de frenos VSA está desconectado o cuando se interrumpe la función
VSA.

SMSSI1385

Cuando el sistema está correcto, se enciende cada una de


las luces testigo durante un período de 2 segundos, des-
pués de girar el interruptor de encendido a la posición ON
(II), y luego se apagan.

Cuando el sistema detecta un problema, genera un DTC y,


dependiendo de la avería, la unidad de control/modulador
del VSA determina qué luces de advertencia se encenderán.
Si el problema desaparece (el sistema vuelve a funcionar
correctamente), las luces de advertencia serán controladas
de la siguiente manera, dependiendo del DTC generado:

• Las luces de advertencia se encienden y permanecen


encendidas cuando el se pone el interruptor de encendi-
do en la posición ON (II).
• Las luces de advertencia se apagan automáticamente.
• Las luces de advertencia se apagan tras empezar a con-
ducir el vehículo.

19-37
Componentes del sistema VSA

Información general sobre diagnosis de averías (continuación)

Código de diagnóstico de averías (DTC) Cómo efectuar la diagnosis de averías de los


DTCs del ABS
• La memoria puede guardar todos los DTCs. Sin embar-
go, cuando se detecta el mismo DTC más de una vez, el Los procedimientos del diagrama de flujo de diagnosis de
DTC más reciente sustituye el anterior. Por lo tanto, cuan- averías suponen que existe todavía la causa de la avería y
do se detecta la misma avería de manera repetitiva, en la que la luz testigo del ABS sigue encendida. El seguimiento
memoria queda registrada como un solo DTC. del diagrama de flujo, cuando no se produce el retorno del
• Los DTCs se indican en el orden en que se producen. ABS después del borrado, puede dar lugar a un diagnóstico
• Los DTCs se guardan en la EEPROM. Por lo tanto, los incorrecto.
DTC guardados no se pueden anular desconectando la
1. Pregunte al cliente sobre las condiciones en que se pro-
batería. Para borrar los DTCs siga los procedimientos
dujo la avería y trate de reproducir dichas condiciones en
especificados.
la diagnosis de averías. Averigüe cuando se encendió la
luz testigo del ABS, por ejemplo, durante el control del
Autodiagnóstico ABS, después del control del ABS, cuando el vehículo
circulaba a una cierta velocidad, etc.
• El proceso de autodiagnóstico puede clasificarse dentro
de estas dos categorías: 2. Cuando no se encienda la luz testigo del ABS durante
– Diagnóstico inicial: Se efectúa justo después de girar una prueba de carretera, pero se efectúe una diagnosis
el interruptor de encendido a la posición ON (II) y de averías en base al DTC, compruebe la existencia de
hasta que se apaga la luz testigo del ABS y del siste- conexiones flojas, contactos deficientes de los termina-
ma VSA. les, etc., antes de iniciar el proceso de localización de
averías.
– Diagnóstico regular: Se efectúa después del diag-
nóstico inicial y hasta que se desconecta el interrup- 3. Después del proceso de diagnosis de averías o de efec-
tor de encendido (OFF). tuar las reparaciones pertinentes, borre los DTCs y efec-
• Cuando el sistema detecta una avería, las unidades de túe una prueba de carretera con el vehículo en las mis-
control-modulador del VSA entran en modo de seguri- mas condiciones en las que se produjeron los DTCs.
dad. Asegúrese de que no se enciende la luz testigo del ABS.

4. Compruebe la existencia de DTCs de otras unidades


Retrocesos del pedal conectadas vía F-CAN Si hay algún DTC que esté rela-
cionado con F-CAN, la causa más probable ha sido el
El motor de la bomba funciona cuando está funcionando la giro del interruptor de encendido a la posición ON (II)
unidad de control-modulador del sistema VSA, lo que pro- con la unidad de control-modulador del sistema VSA
duce la circulación forzada del fluido del depósito hacia el desconectada. Borre todos los DTCs. Compruebe los
cilindro maestro provocando el retroceso hacia el pedal de códigos del PGM-FI y del sistema VSA y efectúe primero
freno. la localización de averías de estos códigos.

Motor de la bomba Fallos intermitentes


• El motor de la bomba funciona cuando está funcionan- El término «fallo intermitente» significa que puede haber un
do la unidad de control-modulador del sistema VSA. fallo en un sistema aunque, al hacer la comprobación en
• La unidad de control-modulador del sistema VSA com- este momento, dicho sistema funcione correctamente. Si no
prueba el funcionamiento del motor de la bomba duran- se encienden las luces testigo del sistema, situadas en el
te el diagnóstico regular cuando el vehículo circula a salpicadero, compruebe la existencia de conexiones defec-
más 15 km/h por primera vez, después de girar el inte- tuosas o de terminales sueltos en todos los conectores rela-
rruptor de encendido a la posición ON (II). En ese mo- cionados con el circuito en el que se está realizando la diag-
mento, se puede oír el funcionamiento del motor de la nosis de averías. Si se han encendido las luces testigo, pero
bomba, lo que resulta completamente normal. no se han apagado, puede que el problema original sea de
carácter intermitente.
Cambio del fluido de frenos/purga de aire
Los procedimientos de cambio del fluido de frenos y purga
de aire son idénticos a los utilizados en aquellos vehículos
que no están equipados con ABS (consulte la página 19-10
del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00B).

19-38
Cómo utilizar el HDS (Sistema de diagnóstico de Cómo recuperar los DTC
Honda)
1. Con el interruptor de encendido en la posición OFF, co-
1. Si las luces testigo del sistema permanecen encendidas, necte el HDS al conector 16P (DLC), situado debajo del
conecte el HDS al conector de transmisión de datos (DLC), salpicadero, en el lado del conductor.
situado debajo del salpicadero, en el lado del conductor.
2. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

3. Asegúrese de que el HDS establece comunicación con el


vehículo y con el ABS. Si no lo hace, efectúe el procedi-
miento de diagnosis de averías del circuito del DLC (con-
sulte la página 11-166).

4. Siga las instrucciones del HDS para representar el(los)


DTC(s) en la pantalla. Una vez determinado el DTC, con-
sulte el Índice de códigos de diagnosis de averías por
DTC.

5. Desconecte el interruptor de encendido.

Cómo borrar los DTC


DLC
1. Con el interruptor de encendido en la posición OFF, co-
necte el HDS al conector 16P (DLC), situado debajo del
salpicadero, en el lado del conductor.

SMSSI1386 2. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

3. Asegúrese de que el HDS establece comunicación con el


vehículo y con el ABS. Si no lo hace, efectúe el procedi-
2. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II). miento de diagnosis de averías del circuito del DLC (con-
sulte la página 11-48).
3. Asegúrese de que el HDS establece comunicación con el
vehículo y con el ABS. Si no lo hace, efectúe el procedi- 4. Borre el(los) DTC(s) siguiendo las instrucciones de la
miento de diagnosis de averías del circuito del DLC (con- pantalla del HDS.
sulte la página 11-166).
5. Desconecte el interruptor de encendido.
4. Compruebe el Código de diagnosis de averías (DTC) y
apúntelo. Compruebe, asimismo, los datos instantáneos
y descargue cualquier dato que se encuentre. Consulte
la diagnosis de averías de los DTCs indicados e inicie el
procedimiento de diagnosis de averías pertinente.

NOTA:
• La comunicación con el HDS quedará interrumpida
cuando la velocidad del vehículo sea de 50 km/h o
más.
• El HDS puede efectuar la lectura de los DTCs, los
datos actuales y otros datos del sistema.
• Para operaciones específicas, consulte el menú Help
(Ayuda) que viene con el HDS.

19-39
Componentes del sistema VSA

Índice dos Códigos de Diagnóstico de Falhas (DTC)

DTC Ítem de detección Luz testigo Luz testigo del Luz testigo Luz testigo de Consultar la
del ABS sistema de frenos del VSA activación del página
VSA
11 -13 Avería en el circuito del sensor de la rueda delantera derecha Encendida Encendida/Apagada* Encendida Encendida 19-57
12 -11 Ruido eléctrico o interrupción intermitente en el sensor de la rueda Encendida Encendida/Apagada* Encendida Encendida 19-61
delantera derecha
-12 Sensor de la rueda delantera derecha en cortocircuito con otro circuito Encendida Encendida/Apagada* Encendida Encendida 19-62
del sensor
-21 Error de instalación del sensor de la rueda delantera derecha Encendida Encendida/Apagada* Encendida Encendida 19-63
-22 Error de instalación del sensor de la rueda delantera derecha (30 km/h o Encendida Encendida/Apagada* Encendida Encendida 19-64
más)
-23 Error de instalación del sensor de la rueda delantera derecha (0 a 15 Encendida Encendida/Apagada* Encendida Encendida
km/h)
13 -13 Avería en el sensor de la rueda delantera izquierda Encendida Encendida/Apagada* Encendida Encendida 19-57
14 -11 Ruido eléctrico o interrupción intermitente en el sensor de la rueda Encendida Encendida/Apagada* Encendida Encendida 19-61
delantera izquierda
-12 Sensor de la rueda delantera izquierda en cortocircuito con otro circuito Encendida Encendida/Apagada* Encendida Encendida 19-62
del sensor
-21 Error de instalación del sensor de la rueda delantera izquierda Encendida Encendida/Apagada* Encendida Encendida 19-63
-22 Error de instalación del sensor de la rueda delantera izquierda (30 km/h Encendida Encendida/Apagada* Encendida Encendida 19-64
o más)
-23 Error de instalación del sensor de la rueda delantera izquierda (0 a 15 Encendida Encendida/Apagada* Encendida Encendida
km/h)
15 -13 Avería en el circuito del sensor de la rueda trasera derecha Encendida Encendida/Apagada* Encendida Encendida 19-57
16 -11 Ruido eléctrico o interrupción intermitente en el sensor de la rueda Encendida Encendida/Apagada* Encendida Encendida 19-61
trasera derecha
-12 Sensor de la rueda trasera derecha en cortocircuito con otro circuito del Encendida Encendida/Apagada* Encendida Encendida 19-62
sensor
-21 Error de instalación del sensor de la rueda trasera derecha Encendida Encendida/Apagada* Encendida Encendida 19-63
-22 Error de instalación del sensor de la rueda trasera derecha (30 km/h o Encendida Encendida/Apagada* Encendida Encendida 19-64
más)
-23 Error de instalación del sensor de la rueda trasera derecha (0 a 15 km/h) Encendida Encendida/Apagada* Encendida Encendida
17 -13 Avería en el sensor de la rueda trasera izquierda Encendida Encendida/Apagada* Encendida Encendida 19-57
18 -11 Ruido eléctrico o interrupción intermitente en el sensor de la rueda Encendida Encendida/Apagada* Encendida Encendida 19-61
trasera izquierda
-12 Sensor de la rueda trasera izquierda en cortocircuito con otro circuito Encendida Encendida/Apagada Encendida Encendida 19-62
del sensor
-21 Error de instalación del sensor de la rueda trasera izquierda Encendida Encendida/Apagada* Encendida Encendida 19-63
-22 Error de instalación del sensor de la rueda trasera izquierda (30 km/h o Encendida Encendida/Apagada* Encendida Encendida 19-64
más)
-23 Error de instalación del sensor de la rueda trasera izquierda (0 a 15 Encendida Encendida/Apagada* Encendida Encendida
km/h)
21 -11 Avería en el codificador magnético delantero derecho (falta de impulsos) Encendida Encendida/Apagada* Encendida Encendida 19-65
22 -11 Avería en el codificador magnético delantero izquierdo (falta de Encendida Encendida/Apagada* Encendida Encendida 19-65
impulsos)
23 -11 Avería en el codificador magnético trasero derecho (falta de impulsos) Encendida Encendida/Apagada* Encendida Encendida 19-65
24 -11 Avería en el codificador magnético trasero izquierdo (falta de impulsos) Encendida Encendida/Apagada* Encendida Encendida 19-65
25 -11 Avería en el circuito interno del sensor de grado de movimiento lateral Apagada Apagada Encendida Encendida 19-66
(YAW) (inicial)
-12 Avería en el circuito interno del sensor de grado de movimiento lateral Apagada Apagada Encendida Encendida 19-66
(YAW) (abierto, corto)
-13 Error de comunicación del sensor de grado de movimiento lateral (YAW) Apagada Apagada Encendida Encendida 19-66
-14 Alto voltaje en el sensor de aceleración lateral / grado de movimiento Apagada Apagada Encendida Encendida 19-66
lateral (YAW)
-15 Bajo voltaje en el sensor de aceleración lateral / grado de movimiento Apagada Apagada Encendida Encendida 19-66
lateral (YAW)
-16 Avería en el circuito interno del sensor de aceleración lateral / grado de Apagada Apagada Encendida Encendida 19-66
movimiento lateral (YAW)
-21 Avería en la posición neutra del sensor del grado de movimiento lateral Apagada Apagada Encendida Encendida 19-66
(YAW)
-22 Sensor del grado de movimiento lateral (YAW) bloqueado Apagada Apagada Encendida Encendida 19-67
-23 Interrupción intermitente en el circuito del sensor del grado de Apagada Apagada Encendida Encendida 19-67
movimiento lateral (YAW)
-24 Ganancias bajas del sensor del grado de movimiento lateral (YAW) Apagada Apagada Encendida Encendida 19-67
-25 Ganancias altas del sensor del grado de movimiento lateral (YAW) Apagada Apagada Encendida Encendida 19-67

*: La luz testigo del sistema de frenos enciende cuando 2 o mas rodas fallam.

19-40
DTC Ítem de detección Luz testigo Luz testigo del Luz testigo Luz testigo de Consultar la
del ABS sistema de frenos del VSA activación del VSA Página
26 -11 Avería en el circuito interno del sensor de aceleración lateral (inicial) Apagada Apagada Encendida Encendida 19-68
-12 Avería en el circuito interno del sensor de aceleración lateral (abierto, corto) Apagada Apagada Encendida Encendida
-13 Error de comunicación del circuito interno del sensor de aceleración lateral Apagada Apagada Encendida Encendida
-21 Avería en la posición neutra del sensor de aceleración lateral Apagada Apagada Encendida Encendida
-22 Sensor de aceleración lateral bloqueado Apagada Apagada Encendida Encendida 19-69
-23 Interrupción intermitente en el circuito del sensor de aceleración lateral Apagada Apagada Encendida Encendida 19-68
-24 Ganancias bajas del sensor de aceleración lateral Apagada Apagada Encendida Encendida
-25 Ganancias altas del sensor de aceleración lateral Apagada Apagada Encendida Encendida
27 -11 Error en la señal DIAG del sensor de ángulo de la dirección (inicial) Apagada Apagada Encendida Encendida 19-70
-21 Posición neutra del sensor de ángulo de la dirección bloqueada Apagada Apagada Encendida Encendida 19-72
-22 Posición de desvío del sensor de ángulo de la dirección bloqueada Apagada Apagada Encendida Encendida
-23 Avaría en el contador del sensor de ángulo de la dirección Apagada Apagada Encendida Encendida 19-74
-24 Avaría en el cambio del sensor de ángulo de la dirección Apagada Apagada Encendida Encendida
-26 Error en la señal DIAG del sensor de ángulo de la dirección (principal) Apagada Apagada Encendida Encendida 19-70
31 -01 Fallo en la electroválvula de entrada delantera derecha del ABS (impulso Encendida Encendida Encendida Encendida 19-76
inicial de la electroválvula)
-21 Fallo en la electroválvula de entrada delantera derecha del ABS (impulso de Encendida Encendida Encendida Encendida
la electroválvula)
-22 Fallo en la electroválvula de entrada delantera derecha del ABS Encendida Encendida Encendida Encendida
(electroválvula especulativa)
-23 Fallo en la electroválvula de entrada delantera derecha del ABS Encendida Encendida Encendida Encendida
(electroválvula agarrotada en ON)
32 -01 Fallo en la electroválvula de salida delantera derecha del ABS (impulso Encendida Encendida Encendida Encendida
inicial de la electroválvula)
-21 Fallo en la electroválvula de salida delantera derecha del ABS (impulso de Encendida Encendida Encendida Encendida
la electroválvula)
-22 Fallo en la electroválvula de salida delantera derecha del ABS Encendida Encendida Encendida Encendida
(electroválvula especulativa)
-23 Fallo en la electroválvula de salida delantera derecha del ABS Encendida Encendida Encendida Encendida
(electroválvula agarrotada en ON)
33 -01 Fallo en la electroválvula de entrada delantera izquierda del ABS (impulso Encendida Encendida Encendida Encendida
inicial de la electroválvula)
-21 Fallo en la electroválvula de entrada delantera izquierda del ABS (impulso de la Encendida Encendida Encendida Encendida
electroválvula)
-22 Fallo en la electroválvula de entrada delantera izquierda del ABS (electroválvula Encendida Encendida Encendida Encendida
especulativa)
-23 Fallo en la electroválvula de entradada delantera izquierda del ABS Encendida Encendida Encendida Encendida
(electroválvula agarrotada en ON)
34 -01 Fallo en la electroválvula de salida delantera izquierda del ABS (impulso Encendida Encendida Encendida Encendida
inicial de la electroválvula)
-21 Fallo en la electroválvula de salida delantera izquierda del ABS (impulso de la Encendida Encendida Encendida Encendida
electroválvula)
-22 Fallo en la electroválvula de salida delantera izquierda del ABS (electroválvula Encendida Encendida Encendida Encendida
especulativa)
-23 Fallo en la electroválvula de salida delantera izquierda del ABS Encendida Encendida Encendida Encendida
(electroválvula agarrotada en ON)
35 -01 Fallo en la electroválvula de entrada trasera derecha del ABS (impulso Encendida Encendida Encendida Encendida
inicial de la electroválvula)
-21 Fallo en la electroválvula de entrada trasera derecha del ABS (impulso de la Encendida Encendida Encendida Encendida
electroválvula)
-22 Fallo en la electroválvula de entrada trasera derecha del ABS (electroválvula Encendida Encendida Encendida Encendida
especulativa)
-23 Fallo en la electroválvula de entrada trasera derecha del ABS (electroválvula Encendida Encendida Encendida Encendida
agarrotada en ON)

*: La luz testigo del sistema de frenos enciende cuando 2 o mas rodas fallam.

19-41
Componentes del sistema VSA

Índice dos Códigos de Diagnóstico de Falhas (DTC) (continuação)

DTC Ítem de detección Luz testigo Luz testigo del Luz testigo Luz testigo Consultar
del ABS sistema de frenos del VSA de activación la Página
del VSA
36 -01 Fallo en la electroválvula de salida trasera derecha del ABS (impulso inicial de la Encendida Encendida Encendida Encendida 19-80
electroválvula)
-21 Fallo en la electroválvula de salida trasera derecha del ABS (impulso de la electroválvula) Encendida Encendida Encendida Encendida
-22 Fallo en la electroválvula de salida trasera derecha del ABS (electroválvula especulativa) Encendida Encendida Encendida Encendida
-23 Fallo en la electroválvula de salida trasera derecha del ABS (electroválvula agarrotada Encendida Encendida Encendida Encendida
en ON)
37 -01 Fallo en la electroválvula de entrada trasera izquierda del ABS (impulso inicial de la Encendida Encendida Encendida Encendida
electroválvula)
-21 Fallo en la electroválvula de entrada trasera izquierda del ABS (impulso de la electroválvula) Encendida Encendida Encendida Encendida
-22 Fallo en la electroválvula de entrada trasera izquierda del ABS (electroválvula especulativa) Encendida Encendida Encendida Encendida
-23 Fallo en la electroválvula de entrada trasera izquierda del ABS (electroválvula Encendida Encendida Encendida Encendida
agarrotada en ON)
38 -01 Fallo en la electroválvula de salida trasera izquierda del ABS (impulso inicial de la Encendida Encendida Encendida Encendida
electroválvula)
-21 Fallo en la electroválvula de salida trasera izquierda del ABS (impulso de la electroválvula) Encendida Encendida Encendida Encendida
-22 Fallo en la electroválvula de salida trasera izquierda del ABS (electroválvula Encendida Encendida Encendida Encendida
especulativa)
-23 Fallo en la electroválvula de salida trasera izquierda del ABS (electroválvula Encendida Encendida Encendida Encendida
agarrotada en ON)
41 -21 Bloqueo de la rueda delantera derecha Encendida Encendida/Apagada Encendida Encendida 19-77
42 -21 Bloqueo de la rueda delantera izquierda Encendida Encendida/Apagada Encendida Encendida 19-77
43 -21 Bloqueo de la rueda trasera derecha Encendida Encendida/Apagada Encendida Encendida 19-77
44 -21 Bloqueo de la rueda trasera izquierda Encendida Encendida/Apagada Encendida Encendida 19-77
51 -11 Bloqueo del motor de la bomba Encendida Apagada Encendida Encendida 19-77
-12 Avería en el circuito de bloqueo del motor de la bomba Encendida Apagada Encendida Encendida 19-78
-13 Avería en el relé de bloqueo del motor de la bomba Encendida Apagada Encendida Encendida 19-77
52 -12 Motor de la bomba bloqueado Desconectado Encendida Apagada Encendida Encendida 19-79
53 -01 Relé del motor de la bomba bloqueado en ON 1 Encendida Apagada Encendida Encendida 19-80
-12 Relé del motor de la bomba bloqueado en ON 2 Encendida Apagada Encendida Encendida
54 -03 Relé de seguridad 1 bloqueado en ON Encendida Encendida Encendida Encendida 19-81
-04 Relé de seguridad 1 bloqueado en OFF (inicial) Encendida Encendida Encendida Encendida
-21 Relé de seguridad 1 bloqueado en OFF (principal) Encendida Encendida Encendida Encendida
56 -01 VIG FET inicial bloqueado em OFF Encendida Encendida Encendida Encendida
-02 VIG FET inicial bloqueado em ON Encendida Encendida Encendida Encendida
-11 VIG FET bloqueado em OFF Encendida Encendida Encendida Encendida
61 -01 Bajo voltaje en IG inicial de la unidad de control-modulador del VSA Encendida Encendida Encendida Encendida 19-82
-21 Bajo voltaje 1 en la alimentación de la unidad de control-modulador del VSA Encendida Encendida Encendida Encendida
-22 Bajo voltaje 2 en la alimentación de la unidad de control-modulador del VSA Encendida Encendida Encendida Encendida
-23 Bajo voltaje 3 en la alimentación de la unidad de control-modulador del VSA Encendida Encendida Encendida Encendida
62 -21 Alto voltaje en IG inicial de la unidad de control-modulador del VSA Encendida Encendida Encendida Encendida 19-83
64 -11 Cortocircuito en alimentación del sensor de ángulo de la dirección Apagada Apagada Encendida Encendida 19-84
-12 Circuito abierto en la alimentación del sensor de ángulo de la dirección Apagada Apagada Encendida Encendida 19-85
65 -21 Nivel del fluido de freno bloqueado ON Apagada Apagada Encendida Encendida 19-86
66 -11 Avería del sensor de presión (en la unidad de control-modulador del VSA) Apagada Apagada Encendida Encendida 19-87
-12 Avería del sensor de presión (en la unidad de control-modulador del VSA) Apagada Apagada Encendida Encendida
-13 Avería del sensor de presión (en la unidad de control-modulador del VSA) Apagada Apagada Encendida Encendida
-14 Avería del sensor de presión (en la unidad de control-modulador del VSA) Apagada Apagada Encendida Encendida
-15 Avería del sensor de presión (en la unidad de control-modulador del VSA) Apagada Apagada Encendida Encendida 19-88
-16 Avería del sensor de presión (en la unidad de control-modulador del VSA) Apagada Apagada Encendida Encendida 19-87
69 -21 Interruptor de posición del pedal del freno bloqueado en OFF Apagada Apagada Encendida Encendida 19-88
-22 Interruptor de posición del pedal del freno bloqueado en ON Apagada Apagada Encendida Encendida 19-90

*: La luz testigo del sistema de frenos enciende cuando 2 o mas rodas fallam.

19-42
DTC Ítem de detección Luz testigo Luz testigo del Luz testigo Luz testigo de Consultar
del ABS sistema de frenos del VSA activación del VSA la Página
71 -21 Fallo debido a un diámetro diferente en el neumático delantero derecho o trasero izquierdo Encendida Encendida Encendida Encendida 19-91
-22 Fallo debido a un diámetro diferente en el neumático delantero izquierdo o trasero derecho Encendida Encendida Encendida Encendida
-23 Fallo debido a un diámetro diferente en el neumático delantero derecho y trasero izquierdo Encendida Encendida Encendida Encendida
-24 Fallo debido a un diámetro diferente en el neumático delantero izquierdo y trasero derecho Encendida Encendida Encendida Encendida
-25 Fallo debido a un diámetro diferente en el neumático delantero derecho y delantero izquierdo Encendida Encendida Encendida Encendida
-26 Fallo debido a un diámetro diferente en el neumático trasero derecho y trasero izquierdo Encendida Encendida Encendida Encendida
-27 Fallo debido a un diámetro diferente en el neumático delantero derecho o trasero izquierdo Apagada Apagada Encendida Encendida
-28 Fallo debido a un diámetro diferente en el neumático delantero izquierdo o trasero derecho Apagada Apagada Encendida Encendida
-29 Fallo debido a un diámetro diferente en el neumático delantero derecho y trasero izquierdo Apagada Apagada Encendida Encendida
-2A Fallo debido a un diámetro diferente en el neumático delantero izquierdo y trasero derecho Apagada Apagada Encendida Encendida
-2B Fallo debido a un diámetro diferente en el neumático delantero derecho y delantero izquierdo Apagada Apagada Encendida Encendida
-2C Fallo debido a un diámetro diferente en el neumático trasero derecho y trasero izquierdo Apagada Apagada Encendida Encendida
81 -01 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida 19-92
-02 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida
-03 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida
-05 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida
-06 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida
-07 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida
-08 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida
-11 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida
-12 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida
-13 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida
-14 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida
-21 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida
-22 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida
-23 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida
-31 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida
-32 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida
-33 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida
-35 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida
-36 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida
-37 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida
-38 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida
-39 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida
-3A Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida
-3C Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida
-3D Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida 19-94
-3E Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida
-40 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida 19-92
-41 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida
-42 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida
-51 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida 19-93
-52 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida 19-92
-53 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida 19-93
-54 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida 19-92
-55 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida 19-93
-56 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida 19-92
-57 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida 19-93
-58 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida 19-92
-59 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida 19-94
-61 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida 19-92
-71 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida
-80 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central (CPU) Encendida Encendida Encendida Encendida

**: La luz testigo del sistema de frenos enciende cuando 2 o mas rodas fallam.

(continúa)

19-43
Componentes del sistema VSA

Índice dos Códigos de Diagnóstico de Falhas (DTC) (continuação)

DTC Ítem de detección Luz testigo Luz testigo del Luz testigo Luz testigo de Consultar
del ABS sistema de frenos del VSA activación del VSA la Página
83 -13 Error de comunicación del ECM Apagada Apagada Encendida Encendida 19-94
-14 Error de comunicación del ECM Apagada Apagada Encendida Encendida
84 -21 Posición neutra del sensor del VSA no escribe Apagada Apagada Encendida Encendida 19-95
86 -01 Fallo en la desconexión del bus del F-CAN Apagada Apagada Encendida Encendida 19-95
-11 Fallo de comunicación del F-CAN con el ECM Apagada Apagada Encendida Encendida 19-97
-21 Fallo de comunicación del F-CAN con el motor Apagada Apagada Encendida Encendida
-22 Fallo de comunicación del F-CAN con el motor Apagada Apagada Encendida Encendida
-23 Fallo de comunicación del F-CAN con el motor Apagada Apagada Encendida Encendida
-24 Fallo de comunicación del F-CAN con el motor Apagada Apagada Encendida Encendida
-25 Fallo de comunicación del F-CAN con módulo de control Apagada Apagada Encendida Encendida
-31 Fallo de comunicación del F-CAN con el motor Apagada Apagada Encendida Encendida 19-98
-71 Fallo de comunicación del F-CAN con el sensor del grado de Apagada Apagada Encendida Encendida 19-99
movimiento lateral (YAW)
107 -22 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central Apagada Apagada Apagada Encendida 19-101
(CPU)
108 -21 Fallo del sensor de ángulo de dirección Apagada Apagada Apagada Encendida 19-101
112 -01 Fallo en el circuito interno de la unidad de procesamiento central Encendida Encendida Encendida Encendida 19-102
(CPU)
121 -01 Fallo de la electroválvula del VSA Encendida Encendida Encendida Encendida 19-103
-02 Fallo de la electroválvula del VSA Encendida Encendida Encendida Encendida
-11 Fallo de la electroválvula del VSA Encendida Encendida Encendida Encendida
-21 Fallo de la electroválvula del VSA Encendida Encendida Encendida Encendida
-24 Fallo de la electroválvula del VSA Encendida Encendida Encendida Encendida
122 -01 Fallo de la electroválvula del VSA Encendida Encendida Encendida Encendida 19-103
-21 Fallo de la electroválvula del VSA Encendida Encendida Encendida Encendida
-22 Fallo de la electroválvula del VSA Encendida Encendida Encendida Encendida
-24 Fallo de la electroválvula del VSA Encendida Encendida Encendida Encendida
123 -01 Fallo de la electroválvula del VSA Encendida Encendida Encendida Encendida 19-103
-02 Fallo de la electroválvula del VSA Encendida Encendida Encendida Encendida
-11 Fallo de la electroválvula del VSA Encendida Encendida Encendida Encendida
-21 Fallo de la electroválvula del VSA Encendida Encendida Encendida Encendida
-24 Fallo de la electroválvula del VSA Encendida Encendida Encendida Encendida
124 -01 Fallo de la electroválvula del VSA Encendida Encendida Encendida Encendida 19-103
-21 Fallo de la electroválvula del VSA Encendida Encendida Encendida Encendida
-22 Fallo de la electroválvula del VSA Encendida Encendida Encendida Encendida
-24 Fallo de la electroválvula del VSA Encendida Encendida Encendida Encendida

*: La luz testigo del sistema de frenos enciende cuando 2 o mas rodas fallam.

19-44
Índice de Diagnosis de Síntomas

Cuando el vehículo presenta un de estes síntomas, compruebe los códigos de diagnosis de averías (DTC) con el HDS. Si no
existe DTC, efectue el procedimiento de diagnosis para el síntoma, en la secuencia listada, hasta encontrar la causa.

Síntoma Procedimiento de diagnóstico

El HDS no establece Ejecute el proceso de diagnosis de averías del circuito del DLC (consulte la página 11-
comunicación con la unidad de 163).
control-modulador del VSA o con
el vehículo.
La luz testigo del ABS no se 1. Efectúe el proceso de diagnosis de averías del módulo de control de los indicadores
enciende. (consulte la página 22-214 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C).
2. Sustituya la unidad de control-modulador del VSA por otra que sepa que es correcta
y vuelva a realizar la comprobación. Si el conector está correcto, sustituya la unidad de
control-modulador del VSA original (consulte la página 19-112).
La luz testigo del ABS o del VSA 1. Diagnóstico de averías por síntomas (consulte la página 19-104)
no se apaga y ninguno DTC es 2. Efectúe el proceso de diagnosis de averías del módulo de control de los indicadores
almacenado. (consulte la página 22-214 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C).
La luz testigo del sistema de 1. Efectúe el proceso de diagnosis de averías del módulo de control de los indicadores
frenos no se enciende. (consulte la página 22-214 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C).
2. Sustituya la unidad de control-modulador del VSA por otra que sepa que es correcta
y vuelva a realizar la comprobación. Si el conector está correcto, sustituya la unidad de
control-modulador del VSA original (consulte la página 19-112).
La luz testigo del sistema de 1. Efectúe el proceso de diagnosis de averías del módulo de control de los indicadores
frenos no se apaga y ninguno (consulte la página 22-214 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C.
DTC es almacenado. 2. Diagnóstico de averías por síntomas (consulte la página 19-104).
La luz testigo del VSA no se 1. Efectúe el proceso de diagnosis de averías del módulo de control de los indicadores
enciende. (consulte la página 22-214 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C).
2. Sustituya la unidad de control-modulador del VSA por otra que sepa que es correcta
y vuelva a realizar la comprobación. Si el conector está correcto, sustituya la unidad de
control-modulador del VSA original (consulte la página 19-112).
La luz testigo del VSA no se 1. Efectúe el proceso de diagnosis de averías del módulo de control de los indicadores
enciende en el arranque del (consulte la página 22-214 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C).
motor (inspeción de la lámpara). 2. Sustituya la unidad de control-modulador del VSA por otra que sepa que es correcta
y vuelva a realizar la comprobación. Si el conector está correcto, sustituya la unidad de
control-modulador del VSA original (consulte la página 19-112).
La luz testigo de activación del 1. Diagnóstico de averías por síntomas (consulte la página 19-104).
VSA no se apaga y ninguno DTC 2. Efectúe el proceso de diagnosis de averías del módulo de control de los indicadores
es almacenado. (consulte la página 22-214 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C).
3. Sustituya la unidad de control-modulador del VSA por otra que sepa que es correcta
y vuelva a realizar la comprobación. Si el conector está correcto, sustituya la unidad de
control-modulador del VSA original (consulte la página 19-112).
Las luces testigo del ABS, del 1. Efectúe el proceso de diagnosis de averías del módulo de control de los indicadores
sistema de frenos y del VSA no (consulte la página 22-214 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C)
se apagan al mismo tiempo. 2. Diagnóstico de averías por síntomas (consulte la página 19-104).

19-45
Componentes del sistema VSA

Descripción del sistema

Entradas y salidas de la unidad de control/modulador del VSA al conector 37P

Vista trasera de los conectores


SMSSI1387

Número Color del Señal del Descripción Medición (Desconecte el conector 37P de la
del cable terminal unidad de control-modulador del VSA)
terminal Terminal Estado Tensión

1 Rojo CAN-L Circuito de comunicación F-CAN – – –

3 Azul STR-D Detecta la señal del sensor de angulo


de dirección
6 Rosa FR-GND Detecta la señal del sensor de la
rueda delantera derecha
7 Naranja SVCC Alimentación de corriente para el
sensor de angulo de dirección
8 Violeta RL-GND Detecta la señal del sensor de la
rueda trasera izquierda
9 Verde claro RR+B Detecta la señal del sensor de la
rueda trasera derecha
10 Marron SGND Masa para el sensor de angulo de
dirección
11 Rojo FL-GND Detecta la señal del sensor de la
rueda delantera izquierda
13 Blanco FSR+B Alimentación de corriente del relé de 13-GND Siempre Tensión de la
seguridad batería
14 Rojo MR+B Alimentación de corriente del relé del 14-GND Siempre Tensión de la
motor batería

19-46
Número Color del Señal del Descripción Medición (Desconecte el conector 37P de la
del cable terminal unidad de control-modulador del VSA)
terminal Terminal Estado Tensión

17 Violeta STR-B Detecta la señal del sensor de angulo - - -


de dirección
19 Verde FR+B Detecta la señal del sensor de la
rueda delantera derecha
20 Amarillo RL+B Detecta la señal del sensor de la
rueda trasera izquierda
21 Azul RR-GND Detecta la señal del sensor de la
rueda trasera derecha
22 Blanco FL+B Detecta la señal del sensor de la
rueda delantera izquierda
26 Azul claro Línea-K Comunicaciones com HDS

28 Gris IG1 Alimentación de corriente para la 28-GND Interruptor de Tensión de la


activación del sistema encendido en batería
la posición
ON (II)
34 Verde STR-A Detecta la señal del sensor de angulo - - -
de dirección
36 Negro GND Masa para la unidad de control- 36-GND Siempre Continuidad
modulador del ABS
37 Negro GND Masa para el motor de la bomba 37-GND Siempre Continuidad

19-47
Componentes del sistema VSA

Descripción del sistema (continuación)

Generalidades del sistema


Este sistema está compuesto de la unidad de control-modulador del VSA, los sensores de las ruedas, el sensor de ángulo de la
dirección y el sensor del grado de movimiento/aceleración lateral (YAW) y algunas luces testigo en el módulo de control de los
indicadores (tacómetro). La unidad de control-modulador del VSA controla el ABS, EBD, TCS, VSA y la asistencia al frenado con
la presión del freno de cada rueda, reduciendo el par motor para controlar el derrape de la rueda, si se hiciera necesario.

INTERRUP- INTERRUP- INTERRUP- INTERRUP-


TOR DEL TOR DEL TOR DEL TOR DE
SISTEMA VSA FRENO DE NIVEL DEL POSICIÓN
APAGADO ESTACIONA- FLUIDO DE DEL PEDAL
MIENTO FRENOS DE FRENO

MÓDULO DE CONTROL DE LOS INDICADORES


(TACÓMETRO) ECM

• Accionar/apagar el control del VSA


• Señal del ángulo de apertura de la
• Solicitación de control del par
mariposa
del motor
Señal de activación • Señal de revoluciones del motor
• Señal del modo de control
de las luces testigo SENSOR DEL GRADO DE • Señal del interruptor de posición del
MOVIMIENTO/ACELE- pedal de freno
RACIÓN LATERAL (YAW) • Señal de diagnóstico de servicio

SENSORES DE LAS
• Señal del grado de movimiento lateral (YAW) RUEDAS
• Señal de la aceleración lateral (YAW)
Señal de impulsos de giro de
la rueda
SENSOR DE ANGULO
DE DIRECCIÓN

Señal de angulo de
dirección

UNIDAD DE CONTROL

• Control de la
electroválvula UNIDAD DE CONTROL DEL
• Control del motor MODULADOR DEL VSA

UNIDAD DEL MODULADOR

Comunicación vía F-CAN

SMSSI1388

19-48
Características del ABS
Control antibloqueo

Sin ABS, cuando se pisa el pedal del freno durante la marcha, algunas veces pueden bloquearse las ruedas antes de que se
detenga el vehículo. En ese caso, si se bloquean las ruedas delanteras, se reduce la maniobrabilidad del vehículo y, si se
bloquean las ruedas traseras, se reduce asimismo su estabilidad dando lugar a una situación extremadamente inestable. El ABS
controla, de manera precisa, el régimen de patinaje de las ruedas para asegurar la fuerza de agarre máxima de los neumáticos,
garantizando, consecuentemente, la maniobrabilidad y la estabilidad del vehículo. El ABS calcula el régimen de patinaje de las
ruedas en base a su velocidad. A continuación, controla la presión del fluido de frenos para alcanzar el régimen de patinaje
óptimo.

Fuerza de agarre del neumático y superficie de la carretera

RÉGIMEN DE PATINAJE
COEFICIENTE
OBJETIVO
DE FRICCIÓN SENTIDO DE
ROTACIÓN

DIRECCIÓN RADIAL
DEL SENTIDO DE
ROTACIÓN

RÉGIMEN DE PATINAJE MSCBR2242

Control principal

La unidad de control detecta la velocidad de la rueda en base a la señal recibida del sensor de la rueda. A continuación, calcula
la velocidad del vehículo basándose en la velocidad detectada de la rueda. La unidad de control detecta la velocidad del vehículo
durante la deceleración en base al régimen de la misma.

La unidad de control calcula el régimen de patinaje de cada rueda y transmite una señal de control a la electroválvula de la
unidad del modulador cuando el régimen de patinaje es alto.

El control hidráulico dispone de tres modos: Reducción de la presión, mantenimiento de la presión y aumento de la presión.

UNIDADE DE CONTROLE

Detecta la veloci- Régimen de


dad del vehículo patinaje de
referencia

TRASERA
DERECHA
SENSOR DE LA Detecta el SOLENOIDE
Detecta la veloci- Control Activación
RUEDA TRASERA régimen de TRASERO
dad de la rueda del ABS del solenoide
DERECHA patinaje DERECHO

TRASERA
IZQUIERDA
SENSOR DE LA Selecciona la Detecta el SOLENOIDE
Detecta la veloci- Control Activación
RUEDA TRASERA velocidad baja régimen de TRASERO
dad de la rueda patinaje del ABS del solenoide
IZQUIERDA de la rueda IZQUIERDO

DELANTERA
DERECHA
SENSOR DE LA Detecta el SOLENOIDE
Detecta la veloci- Control Activación
RUEDA DELANTERA régimen de DELANTERO
dad de la rueda del ABS del solenoide
DERECHA patinaje DERECHO

DELANTERA
IZQUIERDA
SENSOR DE LA Detecta el SOLENOIDE
RUEDA DELANTERA Detecta la veloci- Control Activación
régimen de DELANTERO
IZQUIERDA dad de la rueda patinaje del ABS del solenoide
IZQUIERDO

MSCBR2243

(continúa)

19-49
Componentes del sistema VSA

Descripción del sistema (continuación)

Características del EBD


La función de la distribución electrónica de la frenada (EBD) contribuye a controlar la frenada del vehículo mediante el ajuste del
esfuerzo de frenado en los frenos traseros, de acuerdo con la carga sobre las ruedas traseras, antes de que actúe el ABS. En
base a las señales de los sensores de velocidad de las ruedas, la unidad de control del ABS utiliza al modulador para controlar
los frenos traseros individualmente. Cuando la velocidad de las ruedas traseras es inferior a la de las ruedas delanteras, la
unidad de control-modulador del VSA mantiene la presión del fluido de frenos en los frenos traseros, cerrando la válvula de
entrada del modulador. A medida que aumenta la velocidad de las ruedas traseras y se aproxima a la de las ruedas delanteras,
la unidad de control-modulador del VSA aumenta la presión del fluido de frenos en los frenos traseros, abriendo, momentánea-
mente, la válvula de entrada. La ejecución de todo este proceso se repite de manera muy rápida. Mientras ocurre esto, se
producen una sucesión de contragolpes en el pedal de freno.

Con EBD bajo una CARGA


PRESIÓN DEL PESADA en la RUEDA TRASERA
FRENO DE LA
RUEDA TRASERA

Con EBD bajo una CARGA


LIGERA en la RUEDA TRASERA

Sin EBD

PRESIÓN DEL FRENO DE LA RUEDA DELANTERA


MSCBR2244

Características del TCS


Cuando una rueda de tracción pierde la adherencia en una superficie resbaladiza y empieza a patinar, la unidad de control/
modulador del sistema VSA aplica presión del freno en la rueda que está patinando y envía al ECM una solicitud de control del
par motor para reducir la rotación de la rueda que patina y mantener la tracción.

ANTI-FUERZA de la FUERZA DEL FRENO

POTENCIA DE CONDUCCIÓN
TRACCIÓN
TOTAL

TRACCIÓN TOTAL

FUERZA DEL FRENO

SMSSI1392
SUPERFICIE NORMAL SUPERFICIE RESBALADIZA

19-50
Características del sistema VSA

Control de sobreviraje

Aplica el freno sobre las ruedas externas delanteras y traseras

Con VSA

El freno opone el grado de movimiento


lateral a la dirección de giro.

Sin VSA

SMSSI1393

Control de subviraje

• Aplica el freno sobre las ruedas internas delanteras y traseras

• Controla el par motor al acelerar

Con VSA

El freno aumenta el grado de movimiento


lateral en la dirección de giro.
Efecto del control del acelerador:
• reducción de la velocidad del vehículo
Sin VSA • aumento de la fuerza en las curvas

SMSSI1394

19-51
Componentes del sistema VSA

Descripción del sistema (continuación)

Características de la asistencia de frenado


El asistente de frenado garantiza que cualquier conductor pueda obtener el potencial total de frenado del vehículo, aumentando
la presión del sistema de freno en situaciones de pánico, permitiendo que el vehículo pare completamente con el ABS.

Cada vez que se coloca el interruptor de encendido en la posición ON (II), la unidad de control–modulador del sistema VSA
aprende las características normales de frenado del conductor actual, monitoreando el sensor de presión del freno y el interrup-
tor de posición del pedal de freno siempre que se para. Usando estas informaciones y sus valores, la unidad de control–
modulador del sistema VSA puede aprender los hábitos normales de frenado del conductor y, a partir de ello determinar la
diferencia entre una parada normal y una parada en situación de pánico para cada conductor individual del vehículo. Durante
una parada en situación de pánico, la unidad de control–modulador del sistema VSA determina que la presión del sistema de
freno aumenta más que el límite aprendido y en menos tiempo, y la unidad de control–modulador del sistema VSA acciona la
asistencia de frenado.

Como la presión del sistema de freno sobrepasó el límite antes que el límite de tiempo expirase, la unidad de control–modulador
del sistema VSA entra en el modo de asistencia de frenado.

Esfuerzo del pedal


de freno reducido

Parada en situación de pánico


con asistencia de frenado

Presión
Inicio de la
asistencia de
Parada en situación de pánico
frenado
sin asistencia de frenado

Límite de
la presión
Parada normal

Límite de tiempo Tiempo

SMSSI1395

19-52
Unidad del modulador del ABS
El modulador del ABS consta de una electroválvula de entrada, una electroválvula de salida, una electroválvula VSA NO
(Normalmente abierta), una electroválvula VSA NC (Normalmente cerrada), un depósito, una bomba, un motor de la bomba y
una cámara de amortiguación. El control hidráulico dispone de tres modos, con la acción del ABS: modo de reducción de la
presión, de mantenimiento de la presión y de aumento de la presión. El modo de acción de presión está combinado com la
acción del TCS, del VSA y de la asistencia al frenado.

El circuito hidráulico es del tipo de cuatro canales independientes, un canal para cada rueda.

CILINDRO MAESTRO

DE TD TE DD

UNIDAD DEL MODULADOR

CÁMARA DE
AMORTIGUACIÓN

VSA NO VSA NC MOTOR VSA NC VSA NO


VÁLVULA REGULADORA VÁLVULA REGULADORA

DEPÓSITO DEPÓSITO

IN: VÁLVULA DE ENTRADA (NORMALMENTE ABIERTA)


OUT: VÁLVULA DE SALIDA (NORMALMENTE CERRADA)

SMSSI1396

Modo Válvula Válvula Electroválvula Electroválvula Fluido de frenos


VSA NO VSA NC de entrada de salida
Modo de Abierta Cerrada Abierta Cerrada El fluido procedente del cilindro maestro circula
aumento de la hasta la pinza de freno.
presión
Modo de Abierta Cerrada Cerrada Cerrada La válvula de entrada y la válvula de salida
mantenimiento mantienen el fluido de frenos dentro de la pinza de
de la presión frenos.
Modo de Abierta Cerrada Cerrada Abierta • El fluido de la pinza de freno circula a través de
reducción de la la válvula de salida, hasta el depósito.
presión • La bomba envía el fluido de frenos procedente
del depósito con el motor, a través de la cámara
de amortiguación, hasta el cilindro maestro*.
Modo de Cerrada Abierta Abierta Cerrada • El fluido del cilindro maestro es bombeado por la
adición de bomba con el motor a través de la válvula VSA NC
presión para la pinza.
• La presión del fluido de la pinza excede la
presión del cilindro-maestro.

*: El motor mantendrá la actuación hasta que finalice el funcionamiento del control antibloqueo de frenos, a partir del primer
modo de reducción de la presión.

19-53
Componentes del sistema VSA

Diagrama del circuito

BATERÍA

CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL INTERRUPTOR CAJA DE FUSIBLES/RELÉS


COMPARTIMIENTO DEL MOTOR DE ENCENDIDO DEL SALPICADERO
No. 1 (100 A) No. 2 (50 A) H1 3 IG1 6 D2 No. 4 (7.5 A) F16
WHT BLU GRY

E24
YEL

No. 3 (40 A) C1
WHT
No. 3 (30 A) C2
RED
No. 12 (15 A) 1 2
D8
WHT LT GRN
SENSOR DEL GRADO DE
INTERRUPTOR DE POSICIÓN INTERRUPTOR
MOVIMIENTO/ACELERACIÓN
DEL PEDAL DE FRENO DEL VSA APAGADO
LATERAL (YAW)
Cerrado: pedal de freno pisado
4 1
+B GRY YEL

MÓDULO DE CONTROL 5 3
DE LOS INDICADORES RED WHT
(TACÓMETRO)
2 4
BRN RED
LUZ TESTIGO 14
DEL SISTEMA RED 1 5
DE FRENOS BLK BLK
29
BRN
LUZ TESTIGO
DEL ABS 1 G501 G602
WHT WHT

LUZ TESTIGO 19
DEL VSA RED RED

28
LUZ TESTIGO DE LT GRN
ACTIVACIÓN DEL 27
VSA GRN LT BLU

CONECTOR DE
TRANSMISIÓN DE DATOS
6
ORN ORN WHT

14
RED
2
INTERRUPTOR DEL NIVEL 7
DE FLUIDO DE FRENOS INTERRUPTOR LT BLU
Cerrado: Nivel de fluido bajo 1 DEL FRENO DE 16
ESTACIONA- 1 WHT +B
MIENTO
BLK Cerrado: Freno 4
BLK
de estaciona-
miento
aplicado

SMSSI1397
G401 G502

19-54
UNIDAD DE CONTROL-MODULADOR DEL VSA

UNIDAD DEL
UNIDAD DE CONTROL
MODULADOR
28 REGULADOR
GRY
IG1 5V

VCC

13
WHT
FSR +B RELÉ SEGURIDAD
14
RED
ECM SENSOR DE MR +B
A40 ANGULO DE RELÉ MOTOR BOMBA
LT GRN
DIRECCIÓN
A36 2 34 VCC
WHT GRN
STR-A
A37 4 17 VCC
RED PUR
STR-B
3 3
BLU
STR-D VCC
5 7
ORN
SVCC
1 10
BRN VSA1
SGND
NC

15 NO
WHT WHT
CAN-H CONTROLADOR VSA2
1 CAN
RED RED NC
CAN-L
IG1
NO
MICU
Q8 F14 26 SOLENOIDES
LT BLU LT BLU DELANTERA IZQUIERDA
K-LINE

IN
2 22
WHT
FL +B
OUT
1 11
RED DELANTERA DERECHA
FL-GND IG1
2 19 IN
SENSOR DE GRN
FR +B LIMITACIÓN DE
LA RUEDA
1 6 CORRIENTE OUT
PNK ELÉCTRICA TRASERA IZQUIERDA
FR-GND
IC +B
2 20 IN
YEL
RL +B
1 8 MASA OUT
RED PUR TRASERA DERECHA
RL-GND
2 9
IN
LT BLU LT GRN
RR +B
1 21 OUT
GRY BLU
RR-GND
37 MOTOR DE
BLK LA BOMBA
MR-GND
36
BLK
GND

G202 : 12 V
:5V

SMSSI1398

(continúa)
Código de colores de los cables
WHT Blanco YEL Amarillo BLK Negro BLU Azul GRN Verde RED Rojo ORN Naranja PNK Rosa
BRN Marrón GRY Gris PUR Violeta LT BLU Azul claro LT GRN Verde claro

19-55
Componentes del sistema VSA

Diagrama del circuito (continuación)

CONECTOR C (2P) DE LA CONECTOR 4P DEL CONECTOR 2P DEL CONECTOR 2P DEL


CAJA DE FUSIBLES/RELÉS INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DEL INTERRUPTOR DEL
DEL COMPARTIMIENTO DEL POSICIÓN DEL NIVEL DE FLUIDO FRENO DE
MOTOR PEDAL DE FRENO DE FRENO ESTACIONAMIENTO

CONECTOR F (34P) DE LA CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL SALPICADERO


CONECTOR 2P DEL
SENSOR DE LA RUEDA

CONECTOR E (42P) DE LA CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL SALPICADERO CONECTOR 5P DEL


INTERRUPTOR DEL
VSA APAGADO

CONECTOR 5P DEL
CONECTOR 36P DEL MÓDULO DE CONTROL DE LOS INDICADORES (TACÓMETRO) SENSOR DE ANGULO
DE LA DIRECCIÓN

CONECTOR 37P DE LA UNIDAD DE CONTROL-MODULADOR


DEL ABS CONECTOR 5P DEL
SENSOR DA TAXA DE
MOVIMENTO/ACELERAÇÃO
LATERAL (YAW)

Vista trasera de los conectores

CONECTOR A (44P) DEL ECM (BLANCO)

CONECTOR DE TRANSMISIÓN DE DATOS

Vista delantera de los conectores


SMSSI1399

19-56
Diagnosis de averías DTC

DTC 11-13: Avería en el circuito del sensor de la 7. Compruebe la existencia de continuidad entre los termi-
rueda delantera derecha nales B+ y GND del sensor de la rueda del conector 37P
de la unidad de control-modulador del VSA (véase la
tabla) y, a continuación, compruebe de nuevo la existen-
DTC 13-13: Avería en el circuito del sensor de la cia de continuidad entre los mismos terminales inter-
rueda delantera izquierda cambiando la sonda positiva y la negativa.

DTC Terminal Nº del conector 25P de


DTC 15-13: Avería en el circuito del sensor de la
la unidad de control-modulador
rueda trasera derecha del ABS
11-13 Nº 19 Nº 6
DTC 17-13: Avería en el circuito del sensor de la
rueda trasera izquierda 13-13 Nº 22 Nº 11
15-13 Nº 9 Nº 21
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
17-13 Nº 20 Nº 8
2. Borre el DTC con el HDS.

3. Desconecte el interruptor de encendido y, a continua- CONECTOR 37P DE LA UNIDAD DE


ción, conecte otra vez ON (II). CONTROL-MODULADOR DEL VSA
4. Compruebe si hay DTC con el HDS. RL-GND (violeta) RR+B (verde)
FR-GND (rosa) FL-GND (rojo)
¿Se produce la indicación de los DTCs 11-13, 13-13,
15-13 y/o 17-13?

SÍ – Vaya a la etapa 5.

NO – Fallo intermitente; el sistema funciona bien en este


momento. Compruebe la existencia de terminales suel-
FR+B (verde) FL+B (blanco)
tos entre el conector 2P del sensor de la rueda y el co-
nector 37P de la unidad de control-modulador del VSA. RL+B (amarillo) RR-GND (azul)
Consulte el diagnóstico de averías de fallos intermiten-
SMSSI1400
tes (consulte la página 19-37).

5. Desconecte el interruptor de encendido (OFF). ¿Existe continuidad en ambas direcciones?

6. Desconecte el conector 37P de la unidad de control- SÍ – Vaya a la etapa 8.


modulador del VSA.
NO – Si no existe continuidad en ambas direcciones,
vaya a la etapa 10. Si existe continuidad en una sola
dirección, vaya a la etapa 12.

(continúa)

19-57
Componentes del sistema VSA

Diagnosis de averías DTC (continuación)

8. Desconecte el conector 2P del sensor de la rueda corres- 10. Desconecte el conector 2P del sensor de la rueda corres-
pondiente. pondiente.

9. Compruebe si existe continuidad entre los terminales 11. Compruebe si existe continuidad entre los terminales
nº 1 y nº 2 del conector 2P del sensor de la rueda y, a nº 1 y nº 2 del conector 2P del sensor de la rueda y, a
continuación, compruebe si existe continuidad en los continuación, compruebe si existe continuidad en los
mismos terminales invirtiendo las sondas positiva y ne- mismos terminales invirtiendo las sondas positiva y ne-
gativa. gativa.

CONECTOR 2P DEL SENSOR DE LA RUEDA CONECTOR 2P DEL SENSOR DE LA RUEDA

Vista delantera de los conectores Vista delantera de los conectores


MSCBR2258
MSCBR2259

¿Existe continuidad en ambas direcciones? ¿Circula la corriente sólo en uno de los sentidos?
SÍ – Sustituya el sensor de la rueda apropiado (consulte SÍ – Repare el circuito abierto en cable entre la unidad de
la página 19-114). control-modulador del VSA y el sensor de velocidad de
la rueda adecuado.
NO – Repare el cortocircuito en el cable entre la unidad
de control-modulador del VSA y el sensor de la rueda NO – Sustituya el sensor de la rueda apropiado (consulte
correspondiente. la página 19-114).

19-58
12. Compruebe si existe continuidad entre el cable masa de 14. Compruebe si existe continuidad entre el cable masa de
la carrocería y el terminal correspondiente del conector la carrocería y los terminales nº 1 y nº 2 del sensor de
37P de la unidad de control-modulador del VSA (véase rueda apropiado.
la tabla).
NOTA: Compruebe el sensor de rueda instalado en el
vehículo.
DTC Terminal Nº del conector 37P de
la unidad de control-modulador
CONECTOR 2P DEL SENSOR DE LA RUEDA
del VSA
11-13 Nº 19 Nº 6
13-13 Nº 22 Nº 11
15-13 Nº 9 Nº 21
17-13 Nº 20 Nº 8

CONECTOR 37P DE LA UNIDAD DE


MSCBR2261
CONTROL-MODULADOR DEL VSA
Lado del terminal de los terminales machos
RL-GND (violeta) RR+B (verde)
FR-GND (rosa) FL-GND (rojo)

¿Existe continuidad?

SÍ – Sustituya el sensor de rueda apropiado (consulte la


página 19-114).
FR+B (verde) FL+B (blanco)
NO – Repare el cortocircuito en cable entre la unidad de
RL+B RR-GND
control-modulador del VSA y el sensor de velocidad de
(amarillo) (azul)
la rueda correspondiente.

15. Desconecte el interruptor de encendido.


SMSSI1402

Vista trasera de los conectores

¿Existe continuidad?

SÍ – Vaya a la etapa 13.

NO – Vaya a la etapa 15.

13. Desconecte el conector 2P del cableado del sensor de la


rueda correspondiente.

(continúa)

19-59
Componentes del sistema VSA

Diagnosis de averías DTC (continuación)

16. Mida la tensión entre el cable masa de la carrocería y el


terminal correspondiente del conector 37P de la unidad
de control-modulador del VSA (véase la tabla).

DTC Terminal Nº del conector 37P de


la unidad de control-modulador
del VSA
11-13 Nº 19 Nº 6
13-13 Nº 22 Nº 11
15-13 Nº 9 Nº 21
17-13 Nº 20 Nº 8

CONECTOR 37P DE LA UNIDAD DE


CONTROL-MODULADOR DEL VSA

RL-GND (violeta) RR+B (verde)


FR-GND (rosa) FL-GND (rojo)

FR+B (verde) FL+B (blanco)


RL+B RR-GND
(amarillo) (azul)

Vista trasera de los conectores

SMSSI1404

¿Indica 0,1 V o más?

SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre la unidad de


control-modulador del VSA y el sensor de la rueda co-
rrespondiente.

NO – Compruebe la existencia de terminales sueltos en


el conector 37P de la unidad de control-modulador del
VSA. Si es necesario, sustituya la unidad de control-
modulador del VSA por otra que sepa que es correcta y
vuelva a realizar la comprobación (consulte la página 19-
112).

19-60
DTC 12-11: Ruido eléctrico o interrupción 5. Desconecte el interruptor de encendido (OFF).
intermitente en el sensor de la rueda delantera
6. Compruebe que el sensor de la rueda correspondiente
derecha se encuentra montado debidamente (consulte la página
19-92).
DTC 14-11: Ruido eléctrico o interrupción
intermitente en el sensor de la rueda delantera DTC Sensor de la rueda correspondiente
izquierda 12-11 Delantera derecha
14-11 Delantera izquierda
DTC 16-11: Ruido eléctrico o interrupción
intermitente en el sensor de la rueda trasera derecha 16-11 Trasera derecha
18-11 Trasera izquierda
DTC 18-11: Ruido eléctrico o interrupción
intermitente en el sensor de la rueda trasera
¿Está correcta la instalación del sensor de rueda?
izquierda
SÍ – Compruebe la existencia de terminales sueltos en el
NOTA: Se puede producir la indicación del DTC bajo un conector 37P de la unidad de control-modulador del VSA.
ruido eléctrico ambiental. Compruebe las condiciones del Si es necesario, sustituya la unidad de control-modula-
vehículo cuando se producen estos DTCs. dor del VSA por otra que sepa que es correcta y vuelva a
realizar la comprobación.
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
NO – Vuelva a instalar el sensor de la rueda y compruebe
2. Borre el DTC con el HDS.
la posición de montaje (consulte la página 19-114).
3. Efectúe una prueba de conducción con el vehículo.

4. Compruebe si hay DTC con el HDS.

¿Se produce la indicación de los DTCs 12-11, 14-11,


16-11 y/o 18-11?

SÍ – Si se produce la indicación de los DTCs 12-12, 14-


12, 16-12 ó 18-12 al mismo tiempo, efectúe el procedi-
miento de diagnosis de averías de estos DTCs (consulte
la página 19-40). Si no se produce la indicación de los
DTC 12-12, 14-12, 16-12 ó 18-12 vaya a la etapa 5.

NO – Si se produce la indicación de algún otro DTC, vaya


al diagnóstico de averías del DTC indicado. Si no se pro-
duce la indicación de DTCs, el fallo es intermitente, el
sistema funciona correctamente en estos momentos.
Compruebe la existencia de terminales sueltos entre el
conector 2P del sensor de la rueda y el conector 37P de
la unidad de control-modulador del VSA. Consulte el
diagnóstico de averías de fallos intermitentes (consulte
la página 19-37).

(continúa)

19-61
Componentes del sistema VSA

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC 12-12: Sensor de la rueda delantera derecha en 5. Desconecte el interruptor de encendido (OFF).
cortocircuito con otro circuito
6. Desconecte el conector 37P de la unidad de control-
modulador del VSA.
DTC 14-12: Sensor de la rueda delantera izquierda
7. Compruebe la existencia de continuidad entre los termi-
en cortocircuito con otro circuito
nales B+ del sensor de la rueda correspondiente del co-
nector 37P de la unidad de control-modulador del VSA
DTC 16-12: Sensor de la rueda trasera derecha en (véase la tabla).
cortocircuito con otro circuito
DTC Terminal Nº del conector 37P de la
DTC 18-12: Sensor de la rueda trasera izquierda en unidad de control-modulador del VSA
cortocircuito con otro circuito Terminal Otros terminales
correspondiente
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
12-12 Nº 19 Nº 22 Nº 9 Nº 20
2. Borre el DTC con el HDS. 14-12 Nº 22 Nº 19 Nº 9 Nº 20
3. Efectúe una prueba de conducción con el vehículo. Cir- 16-12 Nº 9 Nº 19 Nº 22 Nº 20
cule con el vehículo a una velocidad de 20 km/h o más y
recorra una distancia de 100 m o más. 18-12 Nº 20 Nº 19 Nº 22 Nº 9

NOTA: Efectúe el recorrido en carretera, no en el disposi-


tivo de elevación.

4. Compruebe si hay DTCs con el HDS.

¿Se indican los DTC 12-12, 14-12, 16-12, y/o 18-12?

SÍ – Vaya a la etapa 5.

NO – Fallo intermitente; el sistema funciona bien en este


momento. Compruebe la existencia de terminales suel-
tos entre el conector 2P del sensor de la rueda y el co-
nector 37P de la unidad de control-modulador del VSA.
Consulte el diagnóstico de averías de fallos intermiten-
tes (consulte la página 19-37).

19-62
CONECTOR 37P DE LA UNIDAD DE DTC 12-21: Error de instalación del sensor de la
CONTROL-MODULADOR DEL VSA rueda delantera derecha
DTC 12-12:
FR+B (verde) RR+B (verde claro) DTC 14-21: Error de instalación del sensor de la
rueda delantera izquierda

DTC 16-21: Error de instalación del sensor de la


RL+B (amarillo) FL+B (blanco) rueda trasera derecha

DTC 14-12:
DTC 18-21: Error de instalación del sensor de la
RL+B (amarillo) RR+B (verde claro)
rueda trasera izquierda
1. Efectúe una prueba de carretera con el vehículo. Circule
con el vehículo a una velocidad de 10 km/h.
FR+B (verde)
NOTA: Efectúe el recorrido en carretera, no en el disposi-
FL+B (blanco) tivo de elevación.

DTC 16-12: 2. Compruebe RF, LF, RR, LR WHEEL SPD en la Lista de


datos con el HDS.
RR+B (verde claro) ¿Tienen los cuatro el mismo valor indicado?

SÍ – Fallo intermitente; el sistema funciona bien en este


momento. Compruebe la existencia de terminales suel-
FL+B (blanco)
tos entre el conector 2P del sensor de la rueda y el co-
FR+B (verde)
nector 37P de la unidad de control-modulador del VSA.
RL+B (amarillo) Consulte el diagnóstico de averías de fallos intermiten-
tes (consulte la página 19-37).
DTC 18-12:
FR+B (verde) RR+B (verde claro) NO – Vaya a la etapa 3.

3. Desconecte el interruptor de encendido (OFF).

4. Compruebe que el sensor de la rueda correspondiente


RL+B (amarillo) FL+B (blanco) se encuentra montado debidamente (consulte la página
19-114).

DTC Sensor de la rueda


Vista trasera de los conectores correspondiente
SMSSI1405
12-21 Delantera derecha
14-21 Delantera izquierda
¿Existe continuidad?
16-21 Trasera derecha
SÍ – Repare el cortocircuito en cable entre la unidad de
control-modulador del VSA y el sensor de la rueda co- 18-21 Trasera izquierda
rrespondiente.

NO – Compruebe la existencia de terminales sueltos en ¿Está correcta la instalación del sensor de rueda?
el conector 37P de la unidad de control-modulador del
VSA. Si es necesario, sustituya la unidad de control- SÍ – Sustituya el sensor de rueda correspondiente (con-
modulador del VSA por otra que sepa que es correcta y sulte la página 19-114).
vuelva a realizar la comprobación. NO – Vuelva a instalar el sensor de rueda y compruebe la
posición de montaje (consulte la página 19-114).

(continúa)

19-63
Componentes del sistema VSA

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC 12-22: Error de instalación del sensor de la DTC 12-23: Error de instalación del sensor de la
rueda delantera derecha (30 km/h o más) rueda delantera derecha (0 a 15 km/h)

DTC 14-22: Error de instalación del sensor de la DTC 14-23: Error de instalación del sensor de la
rueda delantera izquierda (30 km/h o más) rueda delantera izquierda (0 a 15 km/h)

DTC 16-22: Error de instalación del sensor de la DTC 16-23: Error de instalación del sensor de la
rueda trasera derecha (30 km/h o más) rueda trasera derecha (0 a 15 km/h)

DTC 18-22: Error de instalación del sensor de la DTC 18-23: Error de instalación del sensor de la
rueda trasera izquierda (30 km/h o más) rueda trasera izquierda (0 a 15 km/h)
1. Efectúe una prueba de carretera con el vehículo. Circule 1. Efectúe una prueba de carretera con el vehículo. Circule
con el vehículo a una velocidad entre 30 km/h y 50 km/h con el vehículo a una velocidad entre 1 km/h y 15 km/h.
durante 70 segundos o más.
NOTA: Efectúe el recorrido en carretera, no en el disposi-
NOTA: Efectúe el recorrido en carretera, no en el disposi- tivo de elevación.
tivo de elevación.
2. Compruebe RF, LF, RR, LR WHEEL SPD en la Lista de
2. Compruebe RF, LF, RR, LR WHEEL SPD en la Lista de datos con el HDS.
datos con el HDS.
¿Tienen los cuatro el mismo valor indicado?
¿Tienen los cuatro el mismo valor indicado?
SÍ – Fallo intermitente; el sistema funciona bien en este
SÍ – Fallo intermitente; el sistema funciona bien en este momento. Compruebe la existencia de terminales suel-
momento. Compruebe la existencia de terminales suel- tos entre el conector 2P del sensor de la rueda y el co-
tos entre el conector 2P del sensor de la rueda y el co- nector 37P de la unidad de control-modulador del VSA.
nector 37P de la unidad de control-modulador del VSA. Consulte el diagnóstico de averías de fallos intermiten-
Consulte el diagnóstico de averías de fallos intermiten- tes (consulte la página 19-37).
tes (consulte la página 19-37).
NO – Vaya a la etapa 3.
NO – Vaya a la etapa 3.
3. Desconecte el interruptor de encendido.
3. Desconecte el interruptor de encendido.
4. Compruebe que el sensor de rueda correspondiente se
4. Compruebe que el sensor de rueda correspondiente se encuentra montado debidamente (consulte la página 19-
encuentra montado debidamente (consulte la página 19- 114).
114).
DTC Sensor de la rueda
DTC Sensor de la rueda correspondiente
correspondiente
12-23 Delantera derecha
12-22 Delantera derecha
14-23 Delantera izquierda
14-22 Delantera izquierda
16-23 Trasera derecha
16-22 Trasera derecha
18-23 Trasera izquierda
18-22 Trasera izquierda

¿Está correcta la instalación del sensor de rueda?


¿Está correcta la instalación del sensor de rueda?
SÍ – Sustituya el sensor de rueda correspondiente (con-
SÍ – Sustituya el sensor de rueda correspondiente (con- sulte la página 19-114).
sulte la página 19-114).
NO – Vuelva a instalar el sensor de rueda y compruebe la
NO – Vuelva a instalar el sensor de rueda y compruebe la posición de montaje (consulte la página 19-114).
posición de montaje (consulte la página 19-114).

19-64
DTC 21-11: Avería en el codificador magnético 6. Compruebe la existencia de indicios de grietas en el co-
delantero derecho dificador magnético correspondiente.

DTC Codificador Nota


DTC 22-11: Avería en el codificador magnético magnético
delantero izquierdo correspondiente
21-11 Delantero derecho Retire la junta exterior
DTC 23-11: Avería en el codificador magnético del palier del cubo de
trasero derecho 22-11 Delantero izquierdo ueda apropiado
r
(consulte la página 18-11).
DTC 24-11: Avería en el codificador magnético 23-11 Trasero derecho Retire el conjunto del
trasero izquierdo rodamiento del cubo de
24-11 Trasero izquierdo rueda (consulte la página
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II). 18-23).
2. Borre el DTC con el HDS.
¿Está en buen estado la superficie del codificador mag-
3. Efectúe una prueba de conducción con el vehículo. Cir- nético?
cule con el vehículo a una velocidad de 20 km/h o más y
recorra una distancia de 100 m. SÍ – Sustituya el rodamiento de rueda o el conjunto del
rodamiento de rueda.
4. Compruebe si hay DTCs con el HDS.
• Parte delantera: Sustituya el rodamiento delantero
¿Se indican los DTCs 21-11, 22-11, 23-11, y/o 24-11? (consulte la página 18-14).
• Frenos traseros de disco: Sustituya el conjunto del
SÍ – Vaya a la etapa 5. rodamiento de la rueda trasera (consulte la página
18-23).
NO – Fallo intermitente; el sistema funciona bien en este
momento. Compruebe la existencia de terminales suel- NO – Limpie el polvo o la suciedad de la superficie del
tos entre el conector 2P del sensor de la rueda y el co- codificador magnético apropiado en el rodamiento de
nector 37P de la unidad de control-modulador del VSA. rueda o en el conjunto del rodamiento de rueda. A conti-
Consulte el diagnóstico de averías de fallos intermiten- nuación, vaya a la etapa 1 y vuelva a efectuar la compro-
tes (consulte la página 19-37). bación.
5. Desconecte el interruptor de encendido (OFF).

(continúa)

19-65
Componentes del sistema VSA

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC 25-11: Avería en el circuito interno del sensor DTC 25-14: Tensión alta en el sensor de aceleración
del grado de movimiento lateral (YAW) (inicial) lateral/grado de movimiento lateral (YAW)

DTC 25-12: Avería en el circuito interno del sensor DTC 25-15: Tensión baja en el sensor de aceleración
del grado de movimiento lateral (YAW) (abierto, lateral/grado de movimiento lateral (YAW)
cortocircuito)
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
DTC 25-13: Error de comunicación del sensor del 2. Borre el DTC con el HDS.
grado de movimiento lateral (YAW)
3. Ejecute la memorización de la posición neutra del sensor
del sistema VSA (consulte la página 19-110).
DTC 25-16: Avería en el circuito interno del sensor
de aceleración lateral/ grado de movimiento lateral 4. Apague el interruptor de encendido (OFF) y, después,
vuelva a encenderlo ON (II).
(YAW) [error en el mantenimiento de memoria viva
(KAM)] 5. Compruebe la existencia de DTCs con el HDS.

¿Indica DTC 25-14 ó 25-15?


DTC 25-21: Avería en la posición neutra del sensor
del grado de movimiento lateral (YAW) SÍ – Si se produce la indicación del DTC 61-01, 61-21,
61-22, 61-23 y/ó 62-21 al mismo tempo, inspeccione el
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II). desempeño de la batería (consulte la página 22-71 del
Manual del taller 65SNJ00C) y efectúe la diagnosis de
2. Borre el DTC con el HDS.
averías del circuito del alternador y regulador. Si no se
3. Ejecute la memorización de la posición neutra del sensor produce la indicación del DTC 61-01, 61-21, 61-22, 61-
del sistema VSA (consulte la página 19-110). 23 y/ó 62-21 al mismo tiempo, sustituya el sensor del
grado de movimiento/aceleración lateral (YAW) (consul-
4. Apague el interruptor de encendido (OFF) y, después,
vuelva a encenderlo ON (II). te la página 19-110).

5. Compruebe la existencia de DTCs con el HDS. NO – Fallo intermitente, el sistema funciona bien en este
momento.
¿Indica DTC 25-11, 25-12, 25-13, 25-16 ó 25-21?

SÍ – Sustituya el sensor del grado de movimiento/acele-


ración lateral (YAW) (consulte la página 19-114).

NO – Fallo intermitente, el sistema funciona bien en este


momento.

19-66
DTC 25-22: Sensor del grado de movimiento lateral DTC 25-23: Interrupción intermitente en el circuito del
(YAW) bloqueado sensor del grado de movimiento lateral (YAW)
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II). 1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

2. Borre el DTC con el HDS. 2. Borre el DTC con el HDS.

3. Ejecute la memorización de la posición neutra del sensor 3. Ejecute la memorización de la posición neutra del sensor
del sistema VSA (consulte la página 19-110). del sistema VSA (consulte la página 19-110).

4. Apague el interruptor de encendido (OFF). 4. Apague el interruptor de encendido (OFF) y, después, vuel-
va a encenderlo ON (II).
5. Efectúe una prueba de conducción con el vehículo a 10
km/h o más. 5. Compruebe la existencia de DTCs con el HDS.

6. Compruebe la existencia de DTCs con el HDS. ¿Indica DTC 25-14 ó 25-15?

¿Indica DTC 25-22? SÍ – Sustituya el sensor del grado de movimiento/acele-


ración lateral (YAW) (consulte la página 19-110).
SÍ – Vaya a la etapa 7.
NO – Fallo intermitente, el sistema funciona bien en este
NO – Si se produce la indicación de algún DTC, vaya a la
momento.
diagnosis de averías del DTC indicado. Si no se produce
la indicación de ningún DTC, fallo intermitente, el siste-
ma funciona bien en este momento.

7. Compruebe LATERAL ACCELERATION SENSOR y YAW


RATE S en la Lista de Datos del VSA con el HDS.

¿Indica 0°/s?

SÍ – Vaya a la etapa 8.

NO – Sustituya el sensor del grado de movimiento/ace-


leración lateral (YAW) (consulte la página 19-110).

8. Realice una prueba de conducción con el vehículo. Com-


pruebe YAW RATE S en la Lista de Datos del VSA con el
HDS mientras hace algunas curvas.

¿Cambia el valor indicado?

SÍ – Fallo intermitente, el sistema funciona bien en este


momento.

NO – Sustituya el sensor del grado de movimiento/ace-


leración lateral (YAW) (consulte la página 19-110).

(continúa)

19-67
Componentes del sistema VSA

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC 25-24: Ganancias bajas del sensor del grado de DTC 26-11: Avería en el circuito interno del sensor
movimiento lateral (YAW) de aceleración lateral (inicial)
DTC 25-25: Ganancias altas del sensor del grado de DTC 26-12: Avería en el circuito interno del sensor de
movimiento lateral (YAW) aceleración lateral (abierto, cortocircuito)
DTC 26-24: Ganancias bajas del sensor de aceleración DTC 26-13: Error de comunicación en el circuito interno
lateral del sensor de aceleración lateral
DTC 26-25: Ganancias altas del sensor de acelera- DTC 26-21: Avería en la posición neutra del sensor de
ción lateral aceleración lateral
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II). DTC 26-23: Interrupción intermitente en el circuito del
2. Borre el DTC con el HDS. sensor de aceleración lateral

3. Ejecute la memorización de la posición neutra del sensor NOTA: Mientras está efectuando esta diagnosis de averías,
del sistema VSA (consulte la página 19-110). evite vibraciones o movimientos bruscos del vehículo.

4. Efectúe una prueba de conducción con el vehículo a 15 1. Estacione el vehículo en un terreno plano.
km/h o más.
2. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
5. Compruebe la existencia de DTCs con el HDS.
2. Borre el DTC con el HDS.
¿Indica DTC 25-24, 25-25, 26-24 ó 26-25?
3. Ejecute la memorización de la posición neutra del sensor
SÍ – Sustituya el sensor del grado de movimiento/acele- del sistema VSA (consulte la página 19-110).
ración lateral (YAW) (consulte la página 19-110). 4. Apague el interruptor de encendido (OFF) y, después, vuel-
va a encenderlo ON (II).
NO – Fallo intermitente, el sistema funciona bien en este
momento. 6. Espere 15 segundos o más.

7. Compruebe la existencia de DTCs con el HDS.

¿Indica DTC 26-11, 26-12, 26-13, 26-21 ó 26-23?

SÍ – Sustituya el sensor del grado de movimiento/acele-


ración lateral (YAW) (consulte la página 19-110).

NO – Fallo intermitente, el sistema funciona bien en este


momento.

19-68
DTC 26-22: Sensor de aceleración bloqueado
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

2. Borre el DTC con el HDS.

3. Apague el interruptor de encendido (OFF) y, después, vuel-


va a encenderlo ON (II).

4. Compruebe la existencia de DTCs con el HDS.

¿Indica DTC 26-22?

SÍ – Vaya a la etapa 5.

NO – Si se produce la indicación de algún DTC, vaya a la


diagnosis de averías del DTC indicado. Si no se produce
la indicación de ningún DTC, fallo intermitente, el siste-
ma funciona bien en este momento.

5. Compruebe LATERAL ACCELERATION SENSOR y YAW


RATE S en la Lista de Datos del VSA con el HDS.

¿Indica 0°/s?

SÍ – Vaya a la etapa 6.

NO – Sustituya el sensor del grado de movimiento/ace-


leración lateral (YAW) (consulte la página 19-110).

6. Efectúe una prueba de conducción con el vehículo. Com-


pruebe YAW RATE S en la Lista de Datos del VSA con el
HDS mientras hace algunas curvas.

¿Cambia el valor indicado?

SÍ – Fallo intermitente, el sistema funciona bien en este


momento.

NO – Sustituya el sensor del grado de movimiento/ace-


leración lateral (YAW) (consulte la página 19-110).

(continúa)

19-69
Componentes del sistema VSA

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC 27-11: Error en la señal DIAG del sensor de 8. Compruebe la existencia de continuidad entre el terminal
nº 3 del conector 5P del sensor de ángulo de la dirección
ángulo de la dirección (inicial) y el cable masa de la carrocería.

DTC 27-26: Error en la señal DIAG del sensor de CONECTOR 5P DEL SENSOR DE
ÁNGULO DE LA DIRECCIÓN
ángulo de la dirección (principal)
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

2. Borre el DTC con el HDS.

3. Apague el interruptor de encendido (OFF) y, después, vuel-


va a encenderlo ON (II).
Vista trasera de los conectores
4. Compruebe la existencia de DTCs con el HDS.
SMSSI1406
¿Indica DTC 27-11 ó 27-26?

SÍ – Vaya a la etapa 5. ¿Existe continuidad?

NO – Fallo intermitente, el sistema funciona bien en este SÍ – Repare el cortocircuito para la carrocería en el cable
momento. Compruebe la existencia de terminales suel- entre el sensor de ángulo de la dirección y la unidad de
tos entre el conector 5P del sensor de ángulo de la direc- control–modulador del VSA.
ción y el conector 37P de la unidad de control–modula-
NO – Vaya a la etapa 9.
dor del VSA. Consulte la diagnosis de averías intermi-
tentes (consulte la página 19-37).

5. Apague el interruptor de encendido (OFF).

6. Desconecte el conector 5P del sensor de ángulo de la


dirección.

7. Desconecte el conector 37P de la unidad de control–mo-


dulador del VSA.

19-70
9. Compruebe la existencia de continuidad entre el terminal 10. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
del conector 37P de la unidad de control–modulador del
VSA y el terminal del conector 5P del sensor de ángulo 11. Mida la tensión entre el terminal nº 3 del conector 5P del
de la dirección, individualmente. sensor de ángulo de la dirección y el cable masa de la
carrocería.

Señal Nº del terminal del conector


CONECTOR 5P DEL SENSOR DE
Unidad de control- Sensor de ángulo ÁNGULO DE LA DIRECCIÓN
modulador del VSA de dirección
STR-D 3 3
SVCC 7 5 STR-D (azul)
SGND 10 1

Vista trasera de los conectores


CONECTOR 5P DEL SENSOR DE
ÁNGULO DE LA DIRECCIÓN
SMSSI1408
Vista trasera de los conectores
SGND (marron)
¿Existe 0,1 V o más?

SVCC SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el sensor de


STR-D (azul)
(naranja) ángulo de la dirección y la unidad de control–modulador
del VSA.

NO – Sustituya el sensor de ángulo de la dirección (con-


STR-D SVCC sulte la página 19-114).
(azul) (naranja) SGND (marron)

CONECTOR 37P DE LA UNIDAD DE


CONTROL-MODULADOR DEL VSA

Vista trasera de los conectores


SMSSI1407

¿Existe continuidad?

SÍ – Vaya a la etapa 10.

NO – Repare el cortocircuito en el cable entre el sensor


de ángulo de la dirección y la unidad de control–modu-
lador del VSA.

(continúa)

19-71
Componentes del sistema VSA

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC 27-21: Posición neutra bloqueada del sensor de 6. Compruebe si existe continuidad entre los terminales nº
ángulo de la dirección 2 y nº 4 del conector 5P del sensor de ángulo de la
dirección, individualmente.
DTC 27-22: Posición de desvío bloqueada del
sensor de ángulo de la dirección CONECTOR 5P DEL SENSOR DE
ÁNGULO DE LA DIRECCIÓN
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

2. Gire el volante de la dirección 90° o más hacia la derecha


e izquierda. Compruebe STEERING ANGLE en la Lista STR-A (verde) STR-B (violeta)
de Datos del VSA con el HDS.

¿Indica +90° o más y –90° o menos?

SÍ – Fallo intermitente, el sistema funciona bien en este


momento. Compruebe la existencia de terminales suel- Vista trasera de los conectores
tos entre el conector 5P del sensor de ángulo de la direc- SMSSI1409
ción y el conector 37P de la unidad de control–modula-
dor del VSA. Consulte la diagnosis de averías intermi- ¿Existe continuidad?
tentes (consulte la página 19-37).
SÍ – Repare el cortocircuito para la carrocería en el cable
NO – Vaya a la etapa 3. entre el sensor de ángulo de la dirección y la unidad de
control–modulador del VSA.
3. Apague el interruptor de encendido (OFF).
NO – Vaya a la etapa 7.
4. Desconecte el conector 5P del sensor de ángulo de la
dirección.

5. Desconecte el conector 37P de la unidad de control–mo-


dulador del VSA.

19-72
7. Compruebe si existe continuidad entre el terminal del 8. Compruebe la existencia de continuidad entre los termi-
conector 37P de la unidad de control–modulador del nales nº 2 y nº 4 del conector 5P del sensor de ángulo de
VSA y el terminal del conector 5P del sensor de ángulo la dirección.
de la dirección, individualmente.
CONECTOR 5P DEL SENSOR DE
ÁNGULO DE LA DIRECCIÓN
Señal Nº del terminal del conector
Unidad de control- Sensor de ángulo
modulador del VSA de dirección
STR-A (verde) STR-B (violeta)
STR-A 34 2
STR-B 17 4
Vista trasera de los conectores
SVCC 7 5
SGND 10 1 SMSSI1411

CONECTOR 5P DEL SENSOR DE ¿Existe continuidad?


ÁNGULO DE LA DIRECCIÓN
Vista trasera de los conectores SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el sensor de
ángulo de la dirección y la unidad de control–modulador
SGND (marron) del VSA.

NO – Vaya a la etapa 9.
STR-A (verde) SVCC (naranja)
9. Compruebe si existe continuidad entre los terminales nº
STR-B 5 y nº 2, y nº 5 y nº 4 del conector 5P del sensor de
(violeta) ángulo de la dirección, individualmente.

CONECTOR 5P DEL SENSOR DE


STR-B SVCC ÁNGULO DE LA DIRECCIÓN
(violeta) (naranja) SGND (marron)

STR-A (verde) SVCC (naranja)

STR-B (violeta)

CONECTOR 37P DE LA UNIDAD DE


CONTROL-MODULADOR DEL VSA
Vista trasera de los conectores
Vista trasera de los conectores SMSSI1412
SMSSI1410

¿Existe continuidad?
¿Existe continuidad?
SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el sensor de
SÍ – Vaya a la etapa 8.
ángulo de la dirección y la unidad de control–modulador
NO – Repare el cortocircuito en el cable entre el sensor del VSA.
de ángulo de la dirección y la unidad de control–modu-
lador del VSA. NO – Vaya a la etapa 10.

(continúa)

19-73
Componentes del sistema VSA

Diagnosis de averías DTC (continuación)

10. Compruebe si existe continuidad entre los terminales nº DTC 27-23: Avería en el contador del sensor de
1 y nº 2, nº 1 y nº 4 del conector 5P del sensor de ángulo
de la dirección, individualmente. ángulo de la dirección
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
CONECTOR 5P DEL SENSOR DE
ÁNGULO DE LA DIRECCIÓN 2. Borre el DTC con el HDS.

3. Apague el interruptor de encendido (OFF) y, después, vuel-


STR-A (verde) va a encenderlo ON (II).
SGND (marron)
4. Gire el volante de dirección de tope a tope.

STR-B (violeta) 5. Compruebe la existencia de DTCs con el HDS.

¿Indica DTC 27-23?

Vista trasera de los conectores SÍ – Sustituya el sensor de ángulo de la dirección (con-


SMSSI1413 sulte la página 19-114).

¿Existe continuidad? NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este


momento.
SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el sensor de
ángulo de la dirección y la unidad de control–modulador
del VSA.

NO – Vaya a la etapa 11.

11. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II)

12. Mida la tensión entre el cable masa de la carrocería y los


terminales nº 2 y nº 4 del conector 5P del sensor de
ángulo de la dirección, individualmente.

CONECTOR 5P DEL SENSOR DE


ÁNGULO DE LA DIRECCIÓN

STR-A (verde) STR-B (violeta)

Vista trasera de los conectores


SMSSI1414

Existe 0,1 V o más?

SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el sensor de


ángulo de la dirección y la unidad de control–modulador
del VSA.

NO – Sustituya el sensor de ángulo de la dirección (con-


sulte la página 19-114).

19-74
DTC 27-24: Avería en el cambio del sensor de
ángulo de la dirección
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

2. Gire el volante de dirección una vuelta completa. Com-


pruebe STEERING ANGLE en la Lista de Datos del VSA
con el HDS.

SÍ – Fallo intermitente, el sistema funciona bien en este


momento.

NO – Sustituya el sensor de ángulo de la dirección (con-


sulte la página 19-114).

(continúa)

19-75
Componentes del sistema VSA

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC 31-xx*: Fallo en la electroválvula de entrada 4. Compruebe los DTCs con el HDS.
delantera derecha del ABS
¿Se produce la indicación de los DTCs 31-xx, 32-xx, 33-
xx, 34-xx, 35-xx, 36-xx, 37-xx ó 38-xx?
DTC 32-xx*: Fallo en la electroválvula de salida
SÍ – Sustituya la unidad de control-modulador del VSA
delantera derecha del ABS
(consulte la página 19-112).

DTC 33-xx*: Fallo en la electroválvula de entrada NO – Fallo intermitente; el sistema funciona bien en este
momento.
delantera izquierda del ABS

DTC 34-xx*: Fallo en la electroválvula de salida


delantera izquierda del ABS

DTC 35-xx*: Fallo en la electroválvula de entrada


trasera derecha del ABS

DTC 36-xx*: Fallo en la electroválvula de salida


trasera derecha del ABS

DTC 37-xx*: Fallo en la electroválvula de entrada


trasera izquierda del ABS

DTC 38-xx*: Fallo en la electroválvula de salida


trasera izquierda del ABS
*: Código auxiliar con dos dígitos (vease la tabla).

Código Fallo Nota (DTC)


auxiliar
01 Impulso inicial del 31-01, 32-01, 33-01,
solenoide 34-01, 35-01, 36-01,
37-01, 38-01
21 Impulse del 31-21, 32-21, 33-21,
solenoide 34-21, 35-21, 36-21,
37-21, 38-21
22 Electroválvula 31-22, 32-22, 33-22,
especulativa 34-22, 35-22, 36-22,
37-22, 38-22
23 Electroválvula 31-23, 32-23, 33-23,
agarrotada en ON 34-23, 35-23, 36-23,
37-23, 38-23

1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

2. Borre el DTC con el HDS.

3. Desconecte el interruptor de encendido (OFF) y, a conti-


nuación, vuelva a girarlo a la posición ON (II).

19-76
DTC 41-21: Bloqueo de la rueda delantera derecha DTC 51-11: Bloqueo del motor de la bomba

DTC 42-21: Bloqueo de la rueda delantera izquierda DTC 51-13: Avería en el relé de bloqueo del motor
de la bomba
DTC 43-21: Bloqueo de la rueda trasera derecha
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

DTC 44-21: Bloqueo de la rueda trasera izquierda 2. Borre el DTC con el HDS.

La indicación de los DTCs puede producirse en las condi- 3. Desconecte el interruptor de encendido (OFF) y, a conti-
ciones siguientes: nuación, vuelva a girarlo a la posición ON (II).
• El vehículo comienza a patinar. 4. Espere 5 segundos.
• El ABS o VSA sigue funcionando por un período de tiem-
po prolongado. 5. Acione SOLENOID ou VSA en la VSA FUNCTION TEST
5 veces con el HDS.
• Acumulación de nieve en el sensor de la rueda.
• Interruptor del freno desayustado. 6. Compruebe los DTCs con el HDS.
• Fluido de freno contaminado.
¿Se produce la indicación del DTC 51-11 o del DTC 51-
1. Levante el vehículo y apóyelo sobre soportes de seguri- 13?
dad situados en los puntos adecuados (consulte la pági-
na 1-6 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00A). SÍ – Sustituya la unidad de control-modulador del VSA
(consulte la página 19-112).
2. Gire la rueda correspondiente con la mano.
NO – Fallo intermitente; el sistema funciona bien en este
momento.
DTC Rueda correspondiente
41-21 Delantera derecha
42-21 Delantera izquierda
43-21 Trasera derecha
44-21 Trasera izquierda

¿Rozan los frenos?

SÍ – Repare el roce de los frenos.

NO – Vaya a la etapa 3.

3. Compruebe que el sensor de rueda correspondiente se


encuentra montado debidamente (consulte la página 19-
114).

¿Está correcta la instalación del sensor de rueda?

SÍ – Fallo intermitente; el sistema funciona bien en este


momento. Compruebe la existencia de terminales suel-
tos entre el conector 2P del sensor de la rueda y el co-
nector 37P de la unidad de control-modulador del VSA.
Consulte el diagnóstico de averías de fallos intermiten-
tes (consulte la página 19-37). Se o veículo continuar
com o código, substitua a unidade de controle–modula-
dor do VSA (consulte a página 19-112).

NO – Vuelva a instalar el sensor de rueda y compruebe la


posición de montaje (consulte la página 19-114).

(continúa)

19-77
Componentes del sistema VSA

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC 51-12: Fallo en el circuito de bloqueo del motor 8. Compruebe la existencia de continuidad entre el termi-
de la bomba nal nº 9 del conector 25P de la unidad de control-modu-
lador del ABS y el cable masa de la carrocería.
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

2. Borre el DTC con el HDS. CONECTOR 37P DE LA UNIDAD DE


CONTROL-MODULADOR DEL VSA
3. Desconecte el interruptor de encendido y, a continua-
ción, vuelva a girarlo a la posición ON (II). MR +B (rojo)

4. Compruebe los DTCs con el HDS.

¿Indica DTC 51-12?

SÍ – Vaya a la etapa 5.

NO – Fallo intermitente; el sistema funciona bien en este


momento. Compruebe la existencia de terminales suel-
tos entre el conector 2P del sensor de la rueda y el co- Vista trasera de los conectores
nector 37P de la unidad de control-modulador del VSA. SMSSI1415
Consulte el diagnóstico de averías de fallos intermiten-
tes (consulte la página 19-37).
¿Existe continuidad?
5. Desconecte el interruptor de encendido (OFF) y, a conti-
nuación, vuelva a girarlo a la posición ON (II). SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el fusible
nº 3 MTR (30 A) y la unidad de control-modulador del
6. Compruebe el fusible número nº 3 MTR (30 A) en la caja VSA.
de fusibles/relés del compartimiento del motor.
NO – Instale un fusible nº 3 MTR (30 A) nuevo y, seguida-
¿Está fundido el fusible? mente, vaya a la etapa 11.

SÍ – Vaya a la etapa 7. 9. Desconecte el conector 37P de la unidad de control-


modulador del VSA.
NO – Vuelva a montar el fusible inspeccionado y vaya a la
etapa 9.

7. Desconecte el conector 37P de la unidad de control-


modulador del VSA.

19-78
10. Mida la tensión entre el terminal nº 14 del conector 37P DTC 52-12: Motor de la bomba bloqueado
de la unidad de control-modulador del VSA y el cable Desconectado
masa de la carrocería.
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
CONECTOR 37P DE LA UNIDAD DE
CONTROL-MODULADOR DEL VSA 2. Borre el DTC con el HDS.

3. Desconecte el interruptor de encendido (OFF) y, a conti-


MR +B (rojo) nuación, vuelva a girarlo a la posición ON (II).

4. Acione SOLENOID ou VSA en la VSA FUNCTION TEST


5 veces con el HDS.

5. Compruebe los DTCs con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC 52-12?

SÍ – Sustituya la unidad de control-modulador del VSA


Vista trasera de los conectores (consulte la página 19-112).

SMSSI1415 NO – Fallo intermitente; el sistema funciona bien en este


momento.
¿Existe tensión de la batería?

SÍ – Compruebe la existencia de terminales sueltos en el


conector 37P de la unidad de control-modulador del VSA.
Si es necesario, sustituya la unidad de control-modula-
dor del VSA por otra que sepa que es correcta y vuelva a
realizar la comprobación (consulte la página 19-112).

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el fusible


nº 3 MTR (30 A) de la caja de fusibles del compartimiento
del motor y la unidad de control-modulador del VSA.

(continúa)

19-79
Componentes del sistema VSA

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC 53-01: Relé del motor de la bomba bloqueado 7. Compruebe la existencia de continuidad entre el termi-
en ON 1 nal nº 37 del conector 37P de la unidad de control-mo-
dulador del VSA y el cable masa de la carrocería.

DTC 53-12: Relé del motor de la bomba bloqueado


en ON 2 CONECTOR 37P DE LA UNIDAD DE
CONTROL-MODULADOR DEL ABS
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

2. Borre el DTC con el HDS.

3. Desconecte el interruptor de encendido y, a continua-


ción, gire el interruptor de encendido a la posición ON MR-GND (negro)
(II).

4. Compruebe si hay DTCs con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC 53-01 o del DTC 53- SMSSI1417
12?
Vista trasera de los conectores
SÍ – Vaya a la etapa 5.

NO – Fallo intermitente; el sistema funciona bien en este ¿Existe continuidad?


momento. Compruebe la existencia de terminales suel-
tos en el conector 37P de la unidad de control-modula- SÍ – Compruebe la existencia de terminales sueltos en el
dor del VSA. Consulte el diagnóstico de averías de fallos conector 37P de la unidad de control-modulador del VSA.
intermitentes (consulte la página 19-37). Si es necesario, sustituya la unidad de control-modula-
dor del VSA por otra que sepa que es correcta y vuelva a
5. Desconecte el interruptor de encendido (OFF). realizar la comprobación (consulte la página 19-112).
6. Desconecte el conector 37P de la unidad de control- NO – Repare el circuito abierto en el cable, entre la uni-
modulador del VSA. dad de control-modulador del VSA y el masa de la carro-
cería (G202).

19-80
DTC 54-03: Relé de seguridad 1 bloqueado en ON DTC 56-01: VIG FET inicial bloqueado en OFF
(conectado)
DTC 56-02: VIG FET inicial bloqueado en ON
DTC 54-04: Relé de seguridad 1 bloqueado en OFF
(inicial) DTC 54-21: VIG FET bloqueado en OFF
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
DTC 54-21: Relé de seguridad 1 bloqueado en OFF
(principal) 2. Borre el DTC con el HDS.
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II). 3. Desconecte el interruptor de encendido y, a continua-
ción, vuelva a girarlo a la posición ON (II).
2. Borre el DTC con el HDS.
4. Compruebe si hay DTCs con el HDS.
3. Desconecte el interruptor de encendido y, a continua-
ción, vuelva a girarlo a la posición ON (II). ¿Se produce la indicación del DTC 56-01, 56-02 o 56-
11?
4. Compruebe si hay DTCs con el HDS.
SÍ – Sustituya la unidad de control-modulador del VSA
¿Se produce la indicación del DTC 54-03, 54-04 o 54- (consulte la página 19-112).
21?
NO – Fallo intermitente; el sistema funciona bien en este
SÍ – Sustituya la unidad de control-modulador del VSA momento.
(consulte la página 19-112).

NO – Fallo intermitente; el sistema funciona bien en este


momento.

(continúa)

19-81
Componentes del sistema VSA

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC 61-01: Baja tensión en IG inicial de la unidad de 7. Compare la tensión apuntada en la etapa 5 con la tensión
control-modulador apuntada en la etapa 6.

¿La diferencia entre las dos tensiones es menor que 3 V?


DTC 61-21: Baja tensión 1 en la alimentación de
SÍ – Fallo intermitente, el sistema funciona bien en este
corriente de la unidad de control-modulador
momento. Compruebe la existencia de terminales suel-
tos en el conector 37P de la unidad de control–modula-
DTC 61-22: Baja tensión 2 en la alimentación de dor del VSA. Consulte la diagnosis de averías intermi-
corriente de la unidad de control-modulador tentes (consulte la página 19-37). Si el código vuelve a
aparecer después de borrarlo, sustituya la unidad de con-
trol–modulador del VSA (consulte la página 19-112).
DTC 61-23: Baja tensión 3 en la alimentación de
corriente de la unidad de control-modulador NO – Compruebe la existencia de terminales sueltos en
el conector 37P de la unidad de control–modulador del
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II). VSA. Si es necesario, realice la sustitución por una uni-
dad de control-modulador del VSA en buen estado y
2. Borre el DTC con el HDS. vuelva a efectuar la comprobación (consulte la página
19-112).
3. Desconecte el interruptor de encendido y, a continua-
ción, vuelva a girarlo a la posición ON (II). 8. Desconecte el interruptor de encendido.

4. Compruebe los DTCs con el HDS. 9. Desconecte el conector 37P de la unidad de control-
modulador del VSA.
¿Se produce la indicación de los DTC 61-01, 61-21, 61-
22 ó 61-23? 10. Mida la tensión entre el terminal nº 13 del conector 37P
de la unidad de control-modulador del VSA y el cable
SÍ – Vaya a la etapa 5. masa de la carrocería.

NO – Fallo intermitente; el sistema funciona bien en este


momento. Compruebe la existencia de terminales suel-
tos en el conector 37P de la unidad de control-modula- CONECTOR 37P DE LA UNIDAD DE
dor del VSA. Consulte el diagnóstico de averías de fallos CONTROL-MODULADOR DEL VSA
intermitentes (consulte la página 19-37).

5. Inspeccione y apunte la tensión de BATTERY en la Lista FSR+B (blanco)


de Datos del VSA con el HDS. Si la tensión señalada es
de 0 V, vaya a la etapa 8 o vaya a la etapa 6.

6. Usando un voltímetro, mida y apunte la tensión entre los


bornes de la batería.

NOTA: Si la tensión es inferior a 9,5 V, inspeccione la


batería (consulte la página 22-71 del Manual del taller,
P/N 65SNJ00C) y realice el diagnóstico del circuito del
regulador del alternador (consulte la página 4-27). Vista trasera de los conectores
SMSSI1418

¿Existe tensión de la batería?

SÍ – Vaya a la etapa 11.

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el fusible


nº 3 FSR (30 A) de la caja de fusibles/relés del comparti-
miento del motor y la unidad de control-modulador del
VSA.

19-82
11. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II). DTC 62-21: Alta tensión en IG inicial de la unidad de
12. Mida la tensión entre el masa de la carrocería y el termi- control-modulador del VSA
nal nº 28 del conector 37P de la unidad de control–mo-
dulador del VSA. 1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

2. Borre el DTC con el HDS.


CONECTOR 37P DE LA UNIDAD DE
CONTROL-MODULADOR DEL VSA 3. Apague el interruptor de encendido (OFF) y, después, arran-
que el motor.

4. Compruebe la existencia de DTCs con el HDS.

¿Indica DTC 62-21?

SÍ – Vaya a la etapa 5.

NO – Fallo intermitente. El sistema funciona bien en este


momento.
Vista trasera de los conectores
5. Usando un voltímetro, mida la tensión entre los bornes de
la batería. Compare la tensión medida en la batería con la
SMSSI1419 tensión señalada en la Lista de Datos con el HDS.

¿Existe tensión de la batería? ¿Existe una diferencia de tensión de 3 V o más?

SÍ – Compruebe la existencia de terminales sueltos en el SÍ – Sustituya la unidad de control-modulador del VSA


conector 37P de la unidad de control–modulador del (consulte la página 19-112).
VSA. Si es necesario, realice la sustitución por una uni- NO – Inspeccione la batería (consulte la página 22-71
dad de control-modulador del VSA en buen estado y
del Manual del taller, P/N 65SNJ00C) y efectúe la diag-
vuelva a efectuar la comprobación (consulte la página nosis de averías del circuito del alternador y del regula-
19-112). dor (consulte la página 4-27). Compruebe asimismo la
NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el fusible existencia de terminales sueltos en el conector 37P de la
nº 4 FSR (7,5 A) de la caja de fusibles/relés del salpica- unidad de control-modulador del VSA. Si están correc-
dero y la unidad de control–modulador del VSA (consul- tos, sustituya la unidad de control-modulador del VSA
te la página 19-112). (consulte la página 19-112).

(continúa)

19-83
Componentes del sistema VSA

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC 64-11: Cortocircuito en la alimentación del 8. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 5 del
conector 5P del sensor de ángulo de la dirección y el
sensor de ángulo de la dirección cable masa de la carrocería.
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
CONECTOR 5P DEL SENSOR DE
2. Borre el DTC con el HDS. ÁNGULO DE LA DIRECCIÓN

3. Apague el interruptor de encendido (OFF) y, después, vuel-


va a encenderlo ON (II).

4. Compruebe la existencia de DTCs con el HDS.

¿Indica DTC 64-11?

SÍ – Vaya a la etapa 5. Vista trasera de los conectores


SMSSI1420
NO – Fallo intermitente, el sistema funciona bien en este
momento.
¿Existe continuidad?
5. Apague el interruptor de encendido.
SÍ – Repare el cortocircuito para el cable masa de la ca-
6. Desconecte el conector 5P del sensor de ángulo de la rrocería en el cable entre el sensor de ángulo de la direc-
dirección. ción y la unidad de control–modulador del VSA.
7. Desconecte el conector 37P de la unidad de control–mo-
dulador del VSA. NO – Sustituya la unidad de control–modulador del VSA
(consulte la página 19-112).

19-84
DTC 64-12: Circuito abierto en la alimentación del 8. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 7 del
conector 37P de la unidad de control–modulador del
sensor de ángulo de la dirección VSA y el terminal nº 5 del conector 5P del sensor de
ángulo de la dirección.
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
CONECTOR 5P DEL SENSOR DE
2. Borre el DTC con el HDS. ÁNGULO DE LA DIRECCIÓN
3. Apague el interruptor de encendido (OFF) y, después, vuel-
va a encenderlo ON (II).
SVCC (naranja)
4. Compruebe la existencia de DTCs con el HDS.

¿Indica DTC 64-12?


SVCC (naranja)
SÍ – Vaya a la etapa 5.

NO – Fallo intermitente, el sistema funciona bien en este


momento. Compruebe la existencia de terminales suel-
tos entre el conector 5P del sensor de ángulo de la direc- CONECTOR 37P DE LA UNIDAD DE
ción y el conector 37P de la unidad de control–modula- CONTROL-MODULADOR DEL VSA
dor del VSA. Consulte la diagnosis de averías intermi- Vista trasera de los conectores
tentes (consulte la página 19-37).
SMSSI1421

5. Apague el interruptor de encendido (OFF). ¿Existe continuidad?


6. Desconecte el conector 5P del sensor de ángulo de la SÍ – Vaya a la etapa 9.
dirección.
NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el sensor
7. Desconecte el conector 37P de la unidad de control–mo- de ángulo de la dirección y la unidad de control–modu-
dulador del VSA. lador del VSA.

9. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

10. Mida la tensión entre el terminal nº 5 del conector 5P del


sensor de ángulo de la dirección y el cable masa de la
carrocería.

CONECTOR 5P DEL SENSOR DE


ÁNGULO DE LA DIRECCIÓN

SVCC (naranja)

Vista trasera de los conectores

SMSSI1422

¿Existe 0,1 V o más?

SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el sensor de


ángulo de la dirección y la unidad de control–modulador
del VSA.

NO – Compruebe la existencia de terminales sueltos en


el conector 37P de la unidad de control–modulador del
VSA. Si es necesario, sustituya la unidad de control–
modulador del VSA (consulte la página 19-112) y vuelva
a efectuar la comprobación.

(continúa)

19-85
Componentes del sistema VSA

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC 65-21: Nivel del fluido de freno bloqueado ON 8. Inspeccione FLUID LEVEL en la Lista de Datos con el HDS
mientras mueve el flotador en el depósito de fluido de
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II). freno.

2. Borre el DTC con el HDS. ¿Indica ON cuando se baja el flotador y OFF cuando se
levanta el flotador?
3. Apague el interruptor de encendido (OFF) y, después, vuel-
va a encenderlo ON (II). SÍ – Fallo intermitente, el sistema funciona bien en este
momento.
4. Compruebe la existencia de DTCs con el HDS.
NO – Sustituya la unidad de control–modulador del VSA
¿Indica DTC 65-21? (consulte la página 19-112).
SÍ – Vaya a la etapa 5. 9. Inspeccione el nivel del fluido de freno en el depósito del
cilindro maestro.
NO – Fallo intermitente, el sistema funciona bien en este
momento. ¿Está correcto el nivel de fluido de freno?
5. Suelte el freno de estacionamiento. SÍ – Vaya a la etapa 10.
6. Apague el interruptor de encendido (OFF) y, después, vuel-
NO – Inspeccione las pastillas de freno: Delanteras (con-
va a encenderlo ON (II).
sulte la página 19-16), Traseras (consulte la página 19-
7. Compruebe la luz de advertencia del sistema de freno en 29 del Manual del taller, P/N 65SNJ00B), compruebe la
el módulo de control de los indicadores (tacómetro). existencia de fuga de fluido de freno o sustituya las pas-
tillas desgastadas y después vaya a la etapa 1 y vuelva a
¿La luz de advertencia se enciende y luego se apaga? efectuar la comprobación.

SÍ – Vaya a la etapa 8. 10. Inspeccione FLUID LEVEL en la Lista de Datos con el


HDS mientras mueve el flotador en el depósito de fluido
NO – Vaya a la etapa 9. de freno.

¿Indica ON cuando se baja el flotador y OFF cuando se


levanta el flotador?

SÍ – Vaya a la etapa 11.

NO – Sustituya el depósito de fluido de freno (el inte-


rruptor de nivel del fluido de freno está incluido) (con-
sulte la página 19-22 del Manual del taller, P/N
65SNJ00B).

11. Apague el interruptor de encendido.

12. Desconecte el conector 36P del módulo de control de


los indicadores (tacómetro).

13. Desconecte el conector 2P del interruptor de nivel del


fluido de freno.

19-86
14. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 2 DTC 66-11: Avería en el sensor de presión (dentro de
del conector 2P del interruptor de nivel del fluido de
freno y el cable masa de la carrocería.
la unidad de control-modulador del VSA)
DTC 66-12: Avería en el sensor de presión (dentro de
la unidad de control-modulador del VSA)
CONECTOR 2P DEL INTERRUPTOR DE NIVEL
DEL FLUIDO DE FRENO DTC 66-13: Avería en el sensor de presión (dentro de
la unidad de control-modulador del VSA)
DTC 66-14: Avería en el sensor de presión (dentro de
la unidad de control-modulador del VSA)
DTC 66-16: Avería en el sensor de presión (dentro de
la unidad de control-modulador del VSA)
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

Vista trasera de los conectores 2. Borre el DTC con el HDS.


SMSSI1423 3. Apague el interruptor de encendido (OFF) y, después, vuel-
va a encenderlo ON (II).
¿Existe continuidad? 4. Compruebe la existencia de DTCs con el HDS.
SÍ – Repare el cortocircuito para el cable masa de la ca- ¿Indica DTC 66-11, 66-12, 66-13, 66-14 ó 66-16?
rrocería en el cable entre el módulo de control de los
indicadores (tacómetro) y el interruptor de nivel del flui- SÍ – Sustituya la unidad de control–modulador del VSA
do de freno. Q (consulte la página 19-112). Q

NO – Sustituya el módulo de control de los medidores NO – Fallo intermitente, el sistema funciona bien en este
(tacómetro) por otro en buen estado, vaya a la etapa 1 y momento. Q
vuelva a efectuar la comprobación. Si no se produce la
indicación de DTCs, sustituya el módulo de control de
los medidores (tacómetro) (consulte la página 22-232
del Manual del taller, P/N 65SNJ00C).

(continúa)

19-87
Componentes del sistema VSA

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC 66-15: Avería en el sensor de presión (dentro de DTC68-21: Interruptor de posición del pedal de freno
la unidad de control-modulador del VSA) bloqueado OFF
1. Realice una prueba de conducción con el vehículo. 1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

2. Apague el interruptor de encendido. 2. Inspeccione BRK PRESS en la Lista de Datos con el HDS.
No pise el pedal de freno.
3. Levante el vehículo y apóyelo sobre el soporte de seguri-
dad en los puntos adecuados (consulte la página 1-6 del ¿Indica 10 Mpa o menos?
Manual del taller, P/N 65SNJ00A).
SÍ – Vaya a la etapa 3.
4. Gire las cuatro ruedas manualmente.
NO – Compruebe si el freno arrastra o si el interruptor de
¿El freno arrastra? posición del pedal de freno está mal ajustado. Si funcio-
nan correctamente, sustituya la unidad de control–mo-
SÍ – Repare el freno. Q dulador del VSA (consulte la página 19-112). Q
NO – Vaya a la etapa 5. 3. Inspeccione BRAKE SWITCH en la Lista de Datos con el
HDS mientras mueve el pedal de freno.
5. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
¿Indica ON cuando se pisa el pedal de freno y OFF cuando
6. Inspeccione PRESSURE SWITCH en la Lista de Datos se suelta el pedal de freno?
con el HDS mientras mueve el pedal de freno.
SÍ – Fallo intermitente, el sistema funciona bien en este
¿Cambia el valor indicado? momento. Compruebe la existencia de terminales suel-
SÍ – Fallo intermitente, el sistema funciona bien en este tos entre el conector 4P del interruptor de posición del
momento. Q pedal de freno, el conector A (44P) del ECM y el conector
37P de la unidad de control–modulador del VSA. Con-
NO – Sustituya la unidad de control–modulador del VSA sulte la diagnosis de averías intermitentes (consulte la
(consulte la página 19-112). Q página 19-37). Q

NO – Vaya a la etapa 4.

4. Apague el interruptor de encendido (OFF).

5. Desconecte el conector 4P del interruptor de posición del


pedal de freno.

(continúa)

19-88
6. Conecte los terminales nº 1 y nº 2 del conector 4P del 13. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 2
interruptor de posición del pedal de freno con un cable del conector 4P del interruptor de posición del pedal de
jumper. freno y el terminal nº 40 del conector A (44P) del ECM.

CONECTOR 2P DEL INTERRUPTOR DE NIVEL CONECTOR A (44P) DEL ECM (BLANCO)


DEL FLUIDO DE FRENO Vista delantera de los conectores

CABO JUMPER

+B (blanco) BKSW (verde claro)

Vista trasera de los conectores


BKSW (verde claro)
SMSSI1424
BKSW (verde claro)

7. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

8. Inspeccione BRAKE SWITCH en la Lista de Datos con el


CONECTOR 4P DO INTERRUPTOR
HDS mientras mueve el pedal de freno.
DE POSIÇÃO DO PEDAL DE FREIO
¿Indica ON?
Vista trasera de los conectores
SÍ – Inspeccione el ajuste del interruptor de posición del SMSSI1425
pedal de freno (consulte la página 19-6 del Manual del
taller, P/N 65SNJ00B). Q
¿Existe continuidad?
NO – Vaya a la etapa 9.
SÍ – Sustituya el ECM por otro en buen estado y después
9. Desconecte el cable jumper. vaya a la etapa 1 y vuelva a realizar la comprobación. Si
no se produce la indicación de DTCs, sustituya el ECM
10. Apague el interruptor de encendido (OFF). original (consulte la página 11-188). Q
11. Conecte la línea del SCS con el HDS.
NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM y
12. Desconecte el conector A (44P) del ECM. el interruptor de posición del pedal de freno. Q

(continúa)

19-89
Componentes del sistema VSA

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC 68-22: Interruptor de posición del pedal de 5. Apague el interruptor de encendido (OFF).
freno bloqueado ON 6. Conecte la línea del SCS con el HDS.

1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II). 7. Desconecte el conector A (44P) del ECM.

2. Inspeccione BRAKE SWITCH en la Lista de Datos con el 8. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
HDS. No pise el pedal de freno.
9. Mida la tensión entre el terminal nº 2 del conector 4P del
¿Indica 10 Mpa o más? interruptor de posición del pedal de freno y el cable masa
de la carrocería.
SÍ – Inspeccione la altura del pedal de freno (consulte la
página 19-6 del Manual del taller, P/N 65SNJ00B). Si la CONECTOR 4P DO INTERRUPTOR
altura del pedal de freno está correcta, sustituya la uni- DE POSIÇÃO DO PEDAL DE FREIO
dad de control–modulador del VSA (consulte la página
19-112). Q
BKSW (verde claro)
NO – Vaya a la etapa 3.

3. Inspeccione BRAKE SWITCH en la Lista de Datos del VSA


con el HDS mientras mueve el pedal de freno.

¿Indica ON cuando se pisa el pedal de freno y OFF cuan-


do se libera el pedal de freno?

SÍ – Fallo intermitente, el sistema funciona bien en este


momento. Q Vista trasera de los conectores

SMSSI1426
NO – Vaya a la etapa 4.

4. Inspeccione BRAKE SWITCH en la Lista de Datos del VSA ¿Existe 0,1 V o más?
con el HDS y desconecte el conector 4P del interruptor
de posición del pedal de freno. SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el ECM y el
interruptor de posición del pedal de freno. Q
¿Cambia la luz de advertencia de ON hacia OFF?
NO – Sustituya el ECM por otro en buen estado y des-
SÍ – Sustituya el interruptor de posición del pedal de pués vaya a la etapa 1 y vuelva a realizar la comproba-
freno (consulte la página 19-6 del Manual del taller, P/N ción. Si no se produce la indicación de DTCs, sustituya
65SNJ00B). Q el ECM original (consulte la página 11-188).

NO – Vaya a la etapa 5.

19-90
DTC 71-21: Fallo debido a un diámetro diferente en DTC Seccional Nota
el neumático delantero derecho o trasero izquierdo 71-21 Delantera derecha o trasera izquierda
71-22 Delantera izquierda o trasera derecha
DTC 71-22: Fallo debido a un diámetro diferente en 71-23 Delantera derecha y trasera izquierda
el neumático delantero izquierdo o trasero derecho 71-24 Delantera izquierda y trasera derecha
71-25 Delantera derecha y delantera izquierda
DTC 71-23: Fallo debido a un diámetro diferente en 71-26 Trasera derecha y trasera izquierda
el neumático delantero derecho y trasero izquierdo 71-27 Delantera derecha o trasera izquierda
71-28 Delantera derecha o trasera izquierda
DTC 71-24: Fallo debido a un diámetro diferente en 71-29 Delantera derecha y trasera izquierda
el neumático delantero izquierdo y trasero derecho 71-2A Delantera derecha y trasera derecha
71-2B Delantera derecha y trasera izquierda
DTC 71-25: Fallo debido a un diámetro diferente en 71-2C Trasera derecha y trasera izquierda
el neumático delantero derecho y delantero izquierdo 1. Compruebe la presión de los neumáticos.

DTC 71-26: Fallo debido a un diámetro diferente en 2. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
el neumático trasero derecho y trasero izquierdo 3. Borre el DTC con el HDS.

DTC 71-27: Fallo debido a un diámetro diferente en 4. Apague el interruptor de encendido.


el neumático delantero derecho y trasero izquierdo 5. Realice una prueba de conducción con el vehículo.

6. Compruebe la existencia de DTCs con el HDS.


DTC 71-28: Fallo debido a un diámetro diferente en
el neumático delantero izquierdo y trasero derecho ¿Indica DTC 71-21, 71-22, 71-23, 71-24, 71-25, 71-26,
71-27, 71-28, 71-29, 71-2A, 71-2B ó 71-2C?
DTC 71-29: Fallo debido a un diámetro diferente en SÍ – Sustituya los neumáticos si es necesario, hasta que
el neumático delantero derecho y trasero izquierdo combinen todos los diámetros. Q

DTC 71-2A: Fallo debido a un diámetro diferente en NO – Fallo intermitente, el sistema funciona bien en este
el neumático delantero izquierdo y trasero derecho momento. Q

DTC 71-2B: Fallo debido a un diámetro diferente en


el neumático delantero derecho y delantero izquierdo

DTC 71-2C: Fallo debido a un diámetro diferente en


el neumático trasero derecho y trasero izquierdo
NOTA: El DTC será indicado cuando el vehículo tiene
neumático(s) de diferente diámetro con respecto a los otros.

19-91
Componentes del sistema VSA

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC 81-xx*: Fallo en el circuito interno de la unidad DTC 81-11: Fallo en el circuito interno de la unidad
de procesamiento central (CPU) de procesamiento central (CPU)
*: Código auxiliar con dos caracteres (excepto DTC 81-11,
81-3D, 81-3E, 81-51, 81-52, 81-53, 81-54, 81-55, 81-56, DTC 81-52: Fallo en el circuito interno de la unidad
81-57, 81-58 y 81-59) de procesamiento central (CPU)
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
DTC 81-54: Fallo en el circuito interno de la unidad
2. Borre el DTC con el HDS. de procesamiento central (CPU)
3. Desconecte el interruptor de encendido y, a continua-
ción, vuelva a girarlo a la posición ON (II). DTC 81-56: Fallo en el circuito interno de la unidad
de procesamiento central (CPU)
4. Compruebe los DTCs con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC 81-xx? DTC 81-58: Fallo en el circuito interno de la unidad
de procesamiento central (CPU)
SÍ – Si se produce la indicación al mismo tiempo de los
DTCs 81-11, 81-51, 81-52, 81-53, 81-54, 81-55, 81- 1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
56, 81-58 u 81-59, efectúe el procedimiento de diagno-
sis de averías de los DTCs 81-11, 81-52, 81-54, 81-56 u 2. Borre el DTC con el HDS.
81-58 (consulte la página 19-92); DTCs 81-51, 81-53,
81-55 u 81-57 (consulte la página 19-93); DTCs 81-3D, 3. Efectúe una prueba de carretera con el vehículo.
81-3E u 81-59 (consulte la página 19-94). Si no se pro-
duce la indicación de los DTCs 81-11, 81-3D, 81-3E, 4. Compruebe los DTCs con el HDS.
81-51, 81-52, 81-53, 81-54, 81-55, 81-56, 81-57, 81-
58 u 81-59, compruebe la existencia de terminales suel- ¿Se produce la indicación de los DTCs 81-11, 81-52,
tos en el conector 37P de la unidad de control-modula- 81-54, 81-56 u 81-58?
dor del VSA. Si es necesario, sustituya la unidad de con-
trol-modulador del VSA por otra que sepa que es correc- SÍ – Sustituya la unidad de control-modulador del VSA
ta y vuelva a realizar la comprobación (consulte la página (consulte la página 19-112). Q
19-112). Q NO – Fallo intermitente; el sistema funciona bien en este
NO – Fallo intermitente; el sistema funciona bien en este momento. Q
momento. Q

19-92
DTC 81-51: Fallo en el circuito interno de la unidad 8. Mida la tensión entre el cable masa de la carrocería y el
de procesamiento central (CPU) terminal correspondiente del conector 37P de la unidad
de control–modulador del VSA (consulte la tabla).

DTC 81-53: Fallo en el circuito interno de la unidad


de procesamiento central (CPU) Terminal Nº del Conector 37P de la
DTC
Unidad de Control-Modulador del VSA

DTC 81-55: Fallo en el circuito interno de la unidad 81-51 Nº 19


de procesamiento central (CPU) 81-53 Nº 22
81-55 Nº 9
DTC 81-57: Fallo en el circuito interno de la unidad 81-57 Nº 20
de procesamiento central (CPU)
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II). CONECTOR 37P DE LA UNIDAD DE
CONTROL–MODULADOR DEL VSA
2. Borre el DTC con el HDS.
RR+B (verde claro)
3. Efectúe una prueba de carretera con el vehículo.

4. Compruebe los DTCs con el HDS.

¿Se produce la indicación de los DTCs 81-51, 81-53,


FR+B (verde) FL+B (blanco)
81-55 u 81-57?
RL+B
SÍ – Vaya a la etapa 5. (amarillo)

NO – Fallo intermitente; el sistema funciona bien en este


momento. Q

5. Desconecte el conector de encendido. Vista trasera de los conectores

6. Desconecte el conector 37P de la unidad de control-


SMSSI1427
modulador del VSA.
¿Indica 0,1 V o más?
7. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre la unidad de
control–modulador del VSA y el sensor de la rueda co-
rrespondiente. Q

NO – Sustituya la unidad de control–modulador del VSA


(consulte la página 19-112). Q

(continúa)

19-93
Componentes del sistema VSA

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC 81-3D: Fallo en el circuito interno de la unidad DTC 83-13: Error de comunicación del ECM
de procesamiento central (CPU)
DTC 83-14: Error de comunicación del ECM
DTC 81-3E: Fallo en el circuito interno de la unidad
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
de procesamiento central (CPU)
2. Borre el DTC con el HDS.
DTC 81-59: Fallo en el circuito interno de la unidad
3. Efectúe una prueba de carretera con el vehículo.
de procesamiento central (CPU)
4. Compruebe los DTCs con el HDS.
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
¿Se produce la indicación de los DTCs 81-13 u 81-14?
2. Borre el DTC con el HDS.
SÍ – Vaya a la etapa 5.
3. Desconecte el interruptor de encendido y, a continua-
ción, vuelva a girarlo a la posición ON (II). NO – Fallo intermitente; el sistema funciona bien en este
momento. Compruebe la existencia de terminales suel-
4. Compruebe los DTCs con el HDS. tos en el conector A (44P) del ECM y el conector 37P de
la unidad de control-modulador del VSA. Consulte el
¿Se produce la indicación de los DTCs 81-3D, 81-3E u diagnóstico de averías de fallos intermitentes (consulte
81-59? la página 19-37). Q
SÍ – Sustituya la unidad de control-modulador del VSA 5. Desconecte el conector de encendido.
(consulte la página 19-112). Q
6. Sustituya el ECM por otro en buenas condiciones (con-
NO – Fallo intermitente; el sistema funciona bien en este sulte la página 11-6).
momento. Q
7. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

8. Borre el DTC con el HDS.

9. Efectúe una prueba de carretera con el vehículo.

4. Compruebe los DTCs con el HDS.

¿Se produce la indicación de los DTCs 83-13 u 83-14?

SÍ – Sustituya la unidad de control-modulador del VSA


(consulte la página 19-112). Q

NO – Sustituya el ECM original (consulte la página 19-


188). Q

19-94
DTC 84-21: Posición neutra del sensor del VSA no DTC 86-01: Fallo en la desconexión del bus del F-CAN
escribe 1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
Ejecute la memorización de la posición neutra del sensor del 2. Borre el DTC con el HDS.
VSA (consulte la página 19-110).
3. Desconecte el interruptor de encendido y, a continua-
ción, vuelva a girarlo a la posición ON (II).

4. Compruebe los DTCs con el HDS.

¿Se produce la indicación del DTC 86-01?

SÍ – Vaya a la etapa 5.

NO – Fallo intermitente; el sistema funciona bien en este


momento. Compruebe la existencia de terminales suel-
tos entre el conector (44P) del ECM/PCM, el conector
37P de la unidad de control-modulador del VSA. Con-
sulte el diagnóstico de averías de fallos intermitentes
(consulte la página 19-37). Q

5. Desconecte el interruptor de encendido.

6. Conecte la línea del SCS con el HDS (consulte la página


11-6).

7. Desconecte el conector A (44P) del ECM/PCM.

8. Desconecte el HDS del conector de transmisión de da-


tos (DLC).

9. Desconecte el conector 37P de la unidad de control-


modulador del VSA.

(continúa)

19-95
Componentes del sistema VSA

Diagnosis de averías DTC (continuación)

10. Compruebe si existe continuidad entre los terminales nº 12. Compruebe si existe continuidad entre el terminal del
1 y nº 15 del conector 37P de la unidad de control– conector 37P de la unidad de control-modulador del VSA
modulador del VSA, individualmente. y el conector A (44P) del ECM (véase la tabla).

CONECTOR 37P DE LA UNIDAD DE


Señal Nº del terminal del conector
CONTROL-MODULADOR DEL VSA
Unidad de control- ECM
CAN-L (rojo) modulador del VSA
CAN-L 1 37
CAN-H 15 36
CAN-H (blanco)
CONECTOR 37P DE LA UNIDAD DE
CONTROL-MODULADOR DEL VSA
Vista trasera de los conectores
CAN-L (rojo)
Vista trasera de los conectores

SMSSI1428

¿Existe continuidad? CAN-H (blanco)

SÍ – Efectúe la diagnosis de averías del circuito del DLC


(consulte la página 11-163). Si existe, repare el cortocir-
cuito para el cable masa de la carrocería en el cable co-
rrespondiente. Q

NO – Vaya a la etapa 11.


CAN-H
11. Compruebe si existe continuidad entre los terminales nº (blanco)
1 y nº 15 del conector 37P de la unidad de control– CAN-L (rojo)

modulador del VSA.

CONECTOR 37P DE LA UNIDAD DE CONECTOR A (44P) DEL ECM/PCM


CONTROL-MODULADOR DEL VSA Vista trasera de los conectores

SMSSI1430
CAN-L (rojo)

CAN-H (blanco) ¿Existe continuidad?

SÍ – Compruebe la existencia de terminales sueltos en el


Vista trasera de los conectores conector 37P de la unidad de control-modulador del VSA.
Si es necesario, sustituya la unidad de control-modula-
SMSSI1429 dor del VSA por otra que sepa que es correcta y vuelva a
realizar la comprobación (consulte la página 19-112). Q
¿Existe continuidad? NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM y
la unidad de control-modulador del VSA. Q
SÍ – Efectúe la diagnosis de averías del circuito del DLC
(consulte la página 11-163). Si existe, repare el cortocir-
cuito en el cable entre los terminales nº 1 (línea CAN-L) y
nº 15 (línea CAN-H) del conector 37P de la unidad de
control–modulador del VSA. Q

NO – Vaya a la etapa 12.

19-96
DTC 86-11: Avería en la comunicación del F-CAN 7. Conecte la línea del SCS con el HDS (consulte la página
11-6).
con el ECM
8. Desconecte el conector A (44P) del ECM.
DTC 86-21: Avería en la comunicación del F-CAN con
el motor 9. Desconecte el conector 37P de la unidad de control–mo-
dulador del VSA.
DTC 86-22: Avería en la comunicación del F-CAN con
el motor 10. Compruebe si existe continuidad entre el terminal del
conector 37P de la unidad de control–modulador del
DTC 86-23: Avería en la comunicación del F-CAN con VSA y el conector A (44P) del ECM (consulte la tabla).
el motor
¿Existe continuidad?
DTC 86-24: Avería en la comunicación del F-CAN con
el motor Señal Nº del terminal del conector

DTC 86-25: Avería en la comunicación del F-CAN con Unidad de control- ECM
el motor modulador del VSA
CAN-L 1 37
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
CAN-H 15 36
2. Borre el DTC con el HDS.

3. Apague el interruptor de encendido. CONECTOR 37P DE LA UNIDAD DE


CONTROL-MODULADOR DEL VSA
4. Realice una prueba de conducción con el vehículo a una Vista trasera de los conectores
velocidad de 10 km/h o más.
CAN-L (rojo)
5. Compruebe la existencia de DTCs con el HDS.

¿Indica DTC 86-11, 86-21, 86-22, 86-23, 86-24 y/ó 86-


25?
CAN-H (blanco)
SÍ – Si se produce la indicación del DTC 86-01 al mismo
tiempo, efectúe la diagnosis de averías del DTC 86-01
(consulte la página 19-95). Si no se produce la indica-
ción del DTC 86-01, vaya a la etapa 5.

NO – Si se produce la indicación de algún DTC, vaya a la


diagnosis de averías de los DTCs señalados. Si no se
produce la indicación de DTCs, fallo intermitente, el sis-
CAN-H
tema funciona bien en este momento. Compruebe la exis- (blanco) CAN-L (rojo)
tencia de terminales sueltes entre el conector (44P) del
ECM y el conector 37P de la unidad de control–modula-
CONECTOR A (44P) DEL ECM/PCM
dor del VSA. Consulte la diagnosis de averías intermi-
Vista trasera de los conectores
tentes (consulte la página 19-37). Q
SMSSI1431

6. Apague el interruptor de encendido. SÍ – Compruebe la existencia de terminales sueltos en el


conector A (44P) del ECM y en el conector 37P de la
unidad de control–modulador del VSA. Si es necesario,
sustituya por una unidad de ECM en buen estado, vaya a
la etapa 1 (consulte la página 11-186 del Manual del
taller, P/N 65SNJ00A) y vuelva a efectuar la comproba-
ción. Si no se produce la indicación de DTCs, sustituya
la unidad de control–modulador del VSA (consulte la
página 19-112).

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el ECM y


la unidad de control–modulador del VSA. Q
(continúa)

19-97
Componentes del sistema VSA

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC 86-31: Fallo de comunicación del F-CAN con el 8. Desconecte el conector 37P de la unidad de control-
módulo de control de los indicadores modulador del VSA.

1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II). 9. Compruebe si existe continuidad entre el terminal del
conector 37P de la unidad de control-modulador del VSA
2. Borre el DTC con el HDS. y el terminal del conector (36P) del módulo de control de
los indicadores (tacómetro) (véase la tabla).
3. Desconecte el interruptor de encendido y, a continua-
ción, vuelva a girarlo a la posición ON (II).
Señal Nº del terminal del conector
4. Compruebe los DTCs con el HDS. Unidad de control- Módulo de control
¿Se produce la indicación del DTC 86-31? modulador del VSA de los indicadores
CAN-L 1 19
SÍ – Si el DTC 86-01 está indicado al mismo tiempo,
diagnostique los fallos del DTC 86-01 (consulte la pági- CAN-H 15 1
na 19-95). Si el DTC 86-01 no está indicado, vaya a la
etapa 5.

NO – Si se produce la indicación de algún DTC, vaya a la CONECTOR 37P DE LA UNIDAD DE


CONTROL-MODULADOR DEL VSA
diagnosis de averías de los DTCs señalados. Si no se
produce la indicación de DTCs, fallo intermitente, el sis- Vista trasera de los conectores
tema funciona bien en este momento. Compruebe la exis-
tencia de terminales sueltos entre el conector 36P del CAN-L (rojo)

módulo de control de los indicadores (tacómetro) y el


conector 37P de la unidad de control–modulador del
VSA. Consulte el diagnóstico de averías de fallos inter-
mitentes (consulte la página 19-37). Q
CAN-H (blanco)
5. Ponga el interruptor de encendido a la posición ON (II).

¿Se encienden las luces testigo? CAN-H


(blanco)
SÍ – Vaya a la etapa 6.

NO – Efectúe el procedimiento de diagnosis de averías


del módulo de control de los indicadores (consulte la CAN-L (rojo)

página 22-214 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C).


CONECTOR 36P DEL MÓDULO DE CONTROL
6. Desconecte el interruptor de encendido.
DE LOS MEDIDORES (TACÓMETRO)
7. Desconecte el conector (36P) del módulo de control de Vista trasera de los conectores
los indicadores (tacómetro).
SMSSI1432

¿Existe continuidad?

SÍ – Compruebe la existencia de terminales sueltos en el


conector (36P) del módulo de control de los indicadores
(tacómetro). Si es necesario, sustituya el módulo de con-
trol de los indicadores (tacómetro) por otro que se sepa
que es correcto, a continuación vaya a la etapa 1 y vuelva
a repetir la comprobación. Si no se produce la indicación
de DTC, sustituya el módulo de control de los indicado-
res original (consulte la página 22-232 del Manual de
Servicios, P/N 65SNJ00C). Consulte el diagnóstico de
averías de fallos intermitentes (consulte la página 19-
37). Q

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el módu-


lo de control de los indicadores (tacómetro) y la unidad
de control-modulador del VSA. Q

19-98
DTC 86-71: Avería en la comunicación del F-CAN con 7. Compruebe si existe continuidad entre el terminal del
el sensor del grado de movimiento/aceleración conector 37P de la unidad de control–modulador del
VSA y el terminal del conector 5P del sensor del grado de
Lateral (YAW) movimiento/aceleración lateral (YAW) (consulte la tabla).
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
Señal Nº del terminal del conector
2. Borre el DTC con el HDS.
Unidad de control- Sensor da Taxa de
3. Compruebe la existencia de DTCs con el HDS. modulador del VSA Movimento/Acelera-
ção Lateral (YAW)
¿Indica DTC 86-71?
CAN-L 1 4
SÍ – Si se produce la indicación del DTC 86-01 al mismo
CAN-H 15 3
tiempo, efectúe la diagnosis de averías del DTC 86-01
(consulte la página 19-95). Si no se produce la indica-
ción del DTC 86-01, vaya a la etapa 4. CONECTOR 37P DE LA UNIDAD DE
CONTROL-MODULADOR DEL VSA
NO – Si se produce la indicación de algún DTC, vaya a la
Vista trasera de los conectores
diagnosis de averías de los DTCs señalados. Si no se
produce la indicación de DTCs, fallo intermitente, el sis- CAN-L (rojo)
tema funciona bien en este momento. Compruebe la exis-
tencia de terminales sueltos entre el conector 5P del sen-
sor del grado de movimiento/aceleración lateral (YAW) y
el conector 37P de la unidad de control–modulador del CAN-H (blanco)
VSA. Consulte el diagnóstico de averías intermitentes
(consulte la página 19-37). Q
CAN-H (blanco)
4. Apague el interruptor de encendido.

5. Desconecte el conector 5P del sensor del grado de movi-


CAN-L (rojo)
miento/aceleración lateral (YAW).

6. Desconecte el conector 37P de la unidad de control–mo- CONECTOR 5P DEL SENSOR DEL GRADO DE
dulador del VSA. MOVIMIENTO/ACELERACIÓN LATERAL (YAW)
Vista trasera de los conectores

SMSSI1433

¿Existe continuidad?

SÍ – Vaya a la etapa 8.

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el sensor


del grado de movimiento/aceleración lateral (YAW) y la
unidad de control–modulador del VSA. Q

(continúa)

19-99
Componentes del sistema VSA

Diagnosis de averías DTC (continuación)

8. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II). 10. Apague el interruptor de encendido.

9. Mida la tensión entre el terminal nº 1 del conector 5P del 11. Vuelva a conectar el conector 5P del sensor del grado de
sensor del grado de movimiento/aceleración lateral (YAW) movimiento/aceleración lateral (YAW).
y el cable masa de la carrocería.
12. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
CONECTOR 5P DEL SENSOR DEL GRADO DE 13. Mida la tensión entre el terminal nº 5 del conector 5P del
MOVIMIENTO/ACELERACIÓN LATERAL (YAW) sensor del grado de movimiento/aceleración lateral (YAW)
y el cable masa de la carrocería.

CONECTOR 5P DEL SENSOR DEL GRADO DE


Amarillo MOVIMIENTO/ACELERACIÓN LATERAL (YAW)

Negro
Vista trasera de los conectores

SMSSI1434

¿Existe tensión de la batería?


Vista trasera de los conectores
SÍ – Vaya a la etapa 10.

NO – Inspeccione el fusible nº 4 (7,5 A) de la caja de SMSSI1435

fusibles/relés del salpicadero. Si el fusible funciona co- ¿Existe 0,1 V o menos?


rrectamente, repare el circuito abierto en el cable entre el
fusible nº 4 (7,5 A) y el sensor del grado de movimiento/ SÍ – Sustituya el sensor del grado de movimiento/acele-
aceleración lateral (YAW). Q ración lateral (YAW) (consulte la página 19-110). Q

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el sensor


del grado de movimiento/aceleración lateral (YAW) y el
cable masa de la carrocería (G602). Q

19-100
DTC 107-22: Avería en el circuito interno de la DTC 108-21: Avería en el sensor de ángulo de la
unidad central de procesamiento (CPU) dirección

1. Apague el interruptor de encendido para enfriar la unidad 1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
de control–modulador del VSA y aguarde 1 hora o más.
2. Borre el DTC con el HDS.
2. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
3. Ejecute la memorización de la posición neutra del sensor
3. Borre el DTC con el HDS. del sistema VSA (consulte la página 19-110).

4. Apague el interruptor de encendido (OFF) y, después, vuel- 4. Realice una prueba de conducción con el vehículo.
va a encenderlo ON (II).
5. Compruebe la existencia de DTCs con el HDS.
5. Compruebe la existencia de DTCs con el HDS.
¿Indica DTC 108-21?
¿Indica DTC 107-22?
SÍ – Vaya a la etapa 6.
SÍ – Sustituya la unidad de control–modulador del VSA
(consulte la página 19-112). Q NO – Fallo intermitente, el sistema funciona bien en este
momento. Q
NO – El sistema funciona bien en este momento. Q
6. Apague el interruptor de encendido.

7. Sustituya el sensor de ángulo de dirección por otro en


buen estado (consulte la página 19-110).

8. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

9. Borre el DTC con el HDS.

10 Ejecute la memorización de la posición neutra del sensor


del sistema VSA (consulte la página 19-110).

11. Realice una prueba de conducción con el vehículo.

12. Compruebe la existencia de DTCs con el HDS.

¿Indica DTC 108-21?

SÍ – Sustituya la unidad de control–modulador del VSA


(consulte la página 19-112). Q

NO – Sustituya el sensor de ángulo de dirección por otro


en buen estado (consulte la página 19-110). Q

(continúa)

19-101
Componentes del sistema VSA

Diagnosis de averías DTC (continuación)

DTC 112-01: Avería en el circuito interno de la 6. Mida la tensión entre el terminal nº 28 del conector 37P
de la unidad de control–modulador del VSA y el cable
unidad central de procesamiento (CPU) masa de la carrocería.
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II). CONECTOR 37P DE LA UNIDAD DE
CONTROL-MODULADOR DEL VSA
2. Borre el DTC con el HDS.

3. Apague el interruptor de encendido.

4. Desconecte el conector 37P de la unidad de control–mo-


dulador del VSA. IG1 (gris)
5. Mida la tensión entre el terminal nº 13 del conector 37P
de la unidad de control–modulador del VSA y el cable
masa de la carrocería. Vista trasera de los conectores
¿Existe tensión de la batería? SMSSI1437

CONECTOR 37P DE LA UNIDAD DE


CONTROL-MODULADOR DEL VSA
¿Existe 0 V?

SÍ – Vaya a la etapa 7.
FSR+B (blanco)
NO – Repare el cortocircuito en el cable entre el fusible
nº 4 (7,5 A) de la caja de fusibles/relés del salpicadero y
la unidad de control–modulador del VSA. Q

7. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

8. Mida la tensión entre el terminal nº 28 del conector 37P


de la unidad de control–modulador del VSA y el cable
masa de la carrocería.

Vista trasera de los conectores


CONECTOR 37P DE LA UNIDAD DE
SMSSI1436 CONTROL-MODULADOR DEL VSA
SÍ – Vaya a la etapa 6.

NO – Compruebe el desempeño de la batería (consulte la


página 22-71 del Manual del taller 65SNJ00C) y efectúe
la diagnosis de averías del circuito del alternador y regu- IG1 (gris)
lador (consulte la página 4-6). Q

Vista trasera de los conectores


SMSSI1437

¿Existe tensión de la batería?

SÍ – Compruebe la existencia de terminales sueltos en el


conector 37P de la unidad de control–modulador del
VSA. Si es necesario, sustituya por una unidad de con-
trol–modulador del VSA en buen estado (consulte la pá-
gina 19-112) y vuelva a efectuar la comprobación. Q

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el fusible


nº 4 (7,5 A) de la caja de fusibles/relés del salpicadero y
la unidad de control–modulador del VSA. Q

19-102
DTC 121-xx: Avería en la electroválvula VSA 4. Compruebe la existencia de DTCs con el HDS.

¿Indica DTC 121-xx, 122-xx, 123-xx ó 124-xx?


DTC 122-xx: Avería en la electroválvula VSA
SÍ – Sustituya la unidad de control–modulador del VSA
(consulte la página 19-112). Q
DTC 123-xx:Avería en la electroválvula VSA
NO – Fallo intermitente, el sistema está normal en este
momento. Q
DTC 124-xx: Avería en la electroválvula VSA
*: Cualquier subcódigo con dos caracteres (consulte la ta-
bla).

DTC Seccional Válvula


121 Delantera derecha y Reguladora
-01
trasera izquierda
-02
-11
-21
-24
-01
-21
122 Succión
-22
-23
Delantera izquierda y
-01
trasera derecha
-02
123 Reguladora
-11
-21
-24
-01
-21
124 Succión
-22
-23

1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

2. Borre el DTC con el HDS.

3. Apague el interruptor de encendido (OFF) y, después, vuel-


va a encenderlo ON (II).

19-103
Componentes del sistema VSA

Diagnóstico por síntomas

La luz testigo del ABS o luz testigo del VSA no se 6. Mida la tensión entre el terminal nº 28 del conector 37P
enciende y ninguno DTC es almacenado de la unidad de control-modulador del VSA y el cable
masa de la carrocería.
1. Compruebe si hay comunicación entre el vehículo y el
HDS. CONECTOR 37P DE LA UNIDAD DE
CONTROL-MODULADOR DEL VSA
¿Hay comunicación?

SÍ – Compruebe la existencia de terminales sueltos en el


conector (36P) del módulo de control de los indicadores
(tacómetro). Si es necesario, sustituya el módulo de con-
trol de los indicadores (tacómetro) por otro que se sepa IG1 (gris)
que es correcto y vuelva a repetir la comprobación. Si
está correcto, sustituya el módulo de control de los indi-
cadores (tacómetro) original (consulte la página 22-232
del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C). Q Vista trasera de los conectores
SMSSI1437
NO – Si el HDS no establece comunicación con todos
los sistemas del vehículo, efectúe la diagnosis de averías
del circuito del DLC (consulte la página 11-163). Si el ¿Existe tensión de la batería?
HDS no establece comunicación únicamente con el ABS,
vaya a la etapa 2. SÍ – Vaya a la etapa 7.

2. Desconecte el interruptor de encendido (OFF). NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el fusible
nº 4 (7,5 A), de la caja de fusibles/relés del salpicadero, y
3. Compruebe el fusible nº 4 (7,5 A) de la caja de fusibles/ la unidad de control-modulador del VSA. Q
relés del salpicadero.
7. Desconecte el interruptor de encendido.
¿Está fundido el fusible?
8. Compruebe la existencia de continuidad entre el termi-
SÍ – Instale un fusible nº 4 (7,5 A) nuevo y vuelva a efec- nal nº 36 del conector 37P de la unidad de control-mo-
tuar la comprobación. dulador del VSA y el cable masa de la carrocería.
Si sigue fundiéndose el fusible, compruebe la existencia CONECTOR 37P DE LA UNIDAD DE
de un cortocircuito para el cable masa de la carrocería en CONTROL-MODULADOR DEL VSA
el cable entre el fusible nº 4 (7,5 A) de la caja de fusibles/
relés del salpicadero y la unidad de control–modulador
del VSA. Si es necesario, sustituya por una unidad de
control–modulador del VSA en buen estado (consulte la GND (Masa)
página 19-112) y vuelva a efectuar la comprobación. Q (negro)

NO – Vuelva montar el fusible comprobado y, a conti-


nuación, vaya a la etapa 4.
Vista trasera de los conectores
4. Desconecte el conector 37P de la unidad de control- SMSSI1438
modulador del VSA.

5. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II). ¿Existe continuidad?

SÍ – Compruebe la existencia de terminales sueltos en el


conector 37P de la unidad de control-modulador del VSA.
Si es necesario, sustituya la unidad de control-modula-
dor del VSA por otra que sepa que es correcta y vuelva a
realizar la comprobación (consulte la página 19-112). Q

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre la unidad


de control-modulador del VSA y masa de la carrocería
(G202). Q

19-104
La luz testigo del sistema de frenos no se apaga y 6. Desconecte el conector 1P del interruptor del freno de
ninguno DTC es almacenado estacionamiento.

1. Suelte el freno de estacionamiento. 7. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

2. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II). ¿La luz testigo del sistema de freno apaga?

3. Compruebe la luz testigo del sistema de frenos durante SÍ – Sustituya el interruptor del freno de estacionamien-
varios segundos, cuando se gira el interruptor de encen- to (consulte la página 19-12 del Manual de Servicios, P/
dido a la posición ON (II). N 65SNJ00B). Q

¿Se enciende la luz testigo y se apaga a continuación? NO – Vaya a la etapa 8.


SÍ – Fallo intermitente; el sistema funciona bien en este 8. Desconecte el interruptor de encendido.
momento. Compruebe la existencia de terminales suel-
tos entre el conector 36P del módulo de control de los 9. Desconecte el conector 36P del módulo de control de
indicadores (tacómetro) y el conector 37P de la unidad los medidores (tacómetro).
de control-modulador del VSA. Consulte la diagnosis de
averías de fallos intermitentes (consulte la página 19- 10. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 1
37). Q del conector 1P del interruptor del freno de estaciona-
miento y el cable masa de la carrocería.
NO – Vaya a la etapa 4.

4. Compruebe la luz testigo del freno en la Lista de datos CONECTOR 1P DEL INTERRUPTOR
del VSA con el HDS. DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
¿La luz testigo indica OFF (desconectado)?

SÍ – Vaya a la etapa 5.

NO – Compruebe la existencia de terminales sueltos en Naranja


el conector 37P de la unidad de control-modulador del
VSA. Si es necesario, sustituya la unidad de control-
modulador del ABS por otra que sepa que es correcta y
vuelva a realizar la comprobación (consulte la página 19-
112). Q
Vista delantera de los conectores
5. Desconecte el interruptor de encendido. SMSSI1439

¿Existe continuidad?

SÍ – Repare el cortocircuito en el cable entre el módulo


de control de los indicadores (tacómetro) y el interruptor
del freno de estacionamiento. Q

NO – Compruebe la existencia de terminales sueltos en


el conector 36P del módulo de control de los indicado-
res (tacómetro). Si es necesario, sustituya el módulo de
control de los indicadores (tacómetro) por otro que se
sepa que es correcto y vuelva a repetir la comprobación.
Si está correcto, sustituya el módulo de control de los
indicadores (tacómetro) original (consulte la página 22-
232 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C). Q

(continúa)

19-105
Componentes del sistema VSA

Diagnóstico por síntomas (continuación)

La luz testigo de activación del sistema VSA no se 8. Compruebe si existe continuidad entre el terminal nº 2 del
apaga y no se guarda ningún DTC conector 5P del interruptor del sistema VSA Apagado y
el cable masa de la carrocería.
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

2. Compruebe la luz testigo de activación del Sistema VSA CONECTOR 5P DEL INTERRUPTOR
durante varios segundos con el interruptor de encendi- DEL SISTEMA VSA APAGADO
do en la posición ON (II).

¿La luz testigo enciende y, a continuación, apaga?


Marron
SÍ – Fallo intermitente; el sistema funciona bien en este
momento. Compruebe la existencia de terminales suel-
tos entre el conector 5P del interruptor del sistema VSA
apagado, conector 36P del módulo de control de los
indicadores (tacómetro) y el conector 37P de la unidad
de control-modulador del VSA. Consulte la diagnosis de Vista trasera de los conectores
averías de fallos intermitentes (consulte la página 19-
SMSSI1440
37). Q

NO – Vaya a la etapa 3.

3. Compruebe Interruptor del VSA Apagado en la Lista de


Datos del VSA con el HDS mientras pulsa el interruptor ¿Existe continuidad?
Apagado.
SÍ – Repare el cortocircuito para el masa de la carrocería
¿La luz testigo cambia de ON (OFF) para OFF (ON)? en el cable entre el módulo de control de los medidores
(tacómetro) y el interruptor del sistema VSA Apagado. Q
SÍ – Diagnostique fallos en el módulo de control de los
medidores (tacómetro) (consulte la página 22-214 del NO – Sustituya la unidad de control–modulador del VSA
Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C). Q por otra en buenas condiciones, vaya a la etapa 1 y com-
pruebe de nuevo. Se está normal, sustituya la unidad de
NO – Vaya a la etapa 4.
control–modulador del VSA original (consulte la página
4. Desconecte el interruptor de encendido. 19-112). Q

5. Compruebe el interruptor del sistema VSA Apagado.

¿El interruptor del sistema VSA Apagado está normal?

SÍ – Vaya a la etapa 6.

NO – Sustituya el interruptor del sistema VSA Apagado


(consulte la página 19-114). Q

6. Desconecte el conector 36P del módulo de control de


los medidores (tacómetro).

7. Desconecte el conector 5P del interruptor del sistema


VSA Apagado.

19-106
Las luces testigo del ABS, del sistema de frenos y 10. Compruebe individualmente la existencia de continui-
del sistema VSA no se apagan al mismo tiempo dad entre los terminales nº 1 y nº 15 del conector 37P de
la unidad de control-modulador del VSA y el cable masa
NOTA: Compruebe la existencia de DTCs de los indicadores de la carrocería.
con el HDS (consulte la página 22-7 del Manual del taller, P/
CONECTOR 37P DE LA UNIDAD DE
N 65SNJ00C). Si están guardados los DTCs de los indica-
CONTROL-MODULADOR DEL VSA
dores, efectúe primero la diagnosis de averías de estos DTCs.

1. Suelte el freno de estacionamiento. CAN-L (rojo)

2. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).

3. Compruebe la luz testigo del ABS, del sistema de frenos


y del sistema VSA durante varios segundos, cuando se
CAN-H (blanco)
gira el interruptor de encendido a la posición ON (II).

¿Se encienden las luces testigo y se apagan a continua-


ción?
Vista trasera de los conectores
SÍ – Fallo intermitente; el sistema funciona bien en este
SMSSI1441
momento. Compruebe la existencia de terminales suel-
tos entre el conector (36P) del módulo de control de los
indicadores (tacómetro) y el conector 37P de la unidad
¿Existe continuidad?
de control-modulador del VSA. Consulte la diagnosis de
averías de fallos intermitentes (consulte la página 19- SÍ – Realice la diagnosis de averías del circuito del DLC
37). Q (consulte la página 11-163). Si existe correspondencia,
repare el cortocircuito para el cable masa de la carrocería
NO – Vaya a la etapa 4.
en el cable adecuado. Q
4. Desconecte el interruptor de encendido.
NO – Vaya a la etapa 8.
5. Conecte la línea SCA con el HDS.
11. Compruebe la existencia de continuidad entre los termi-
6. Desconecte el conector A (44P) del ECM. nales nº 1 y nº 15 del conector 37P de la unidad de
control-modulador del VSA.
7. Desconecte el HDS del conector de transmisión de da- CONECTOR 37P DE LA UNIDAD DE
tos (DLC). CONTROL-MODULADOR DEL VSA
8. Desconecte el conector 36P del módulo de control de
los indicadores (tacómetro). CAN-L (rojo)

9. Desconecte el conector 37P de la unidad de control del


VSA.
CAN-H (blanco)

Vista trasera de los conectores


SMSSI1442

¿Existe continuidad?

SÍ – Realice la diagnosis de averías del circuito del DLC


(consulte la página 11-163). Si existe correspondencia,
repare el cortocircuito en el cable entre los terminales nº
1 (línea CAN-L) y nº 15 (línea CAN-H) del conector 37P
de la unidad de control-modulador del VSA. Q

NO – Vaya a la etapa 12.

(continúa)

19-107
Componentes del sistema VSA

Diagnóstico por síntomas (continuación)

9. Compruebe si existe continuidad entre el terminal del


conector 37P de la unidad de control-modulador del VSA
y el conector 36P del módulo de control de los indicado-
res (tacómetro) (véase la tabla).

Señal Nº del terminal del conector


Unidad de control- Módulo de control
modulador del VSA de los indicadores
CAN-L 1 19
CAN-H 15 1

CONECTOR 37P DE LA UNIDAD DE


CONTROL-MODULADOR DEL VSA
Vista trasera de los conectores

CAN-L (rojo)

CAN-H (blanco)

CAN-H (blanco)

CAN-L (rojo)

CONECTOR 36P DEL MÓDULO DE CONTROL


DE LOS MEDIDORES (TACÓMETRO)
Vista trasera de los conectores
SMSSI1443

¿Existe continuidad?

SÍ – Compruebe la existencia de terminales sueltos en


el conector (36P) del módulo de control de los indica-
dores (tacómetro). Si es necesario, sustituya el módulo
de control de los indicadores (tacómetro) por otro que
se sepa que es correcto y vuelva a repetir la comproba-
ción. Si está correcto, sustituya el módulo de control
de los indicadores (tacómetro) original (consulte la pá-
gina 22-232 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C).
Si está indicando DTCs, sustituya la unidad de control-
modulador del VSA (consulte la página 19-112). Q

NO – Repare el circuito abierto en el cable entre el módu-


lo de control de los indicadores (tacómetro) y la unidad
de control-modulador del VSA. Q

19-108
Sustitución del sensor de ángulo de la dirección

NOTA: No dañe ni deje caer el interruptor combinado, pues el sensor de ángulo de la dirección es sensible a choques y
vibraciones.

1. Retire el volante de dirección (consulte la página 17-23 del Manual del taller, P/N 65SNJ00B).

2. Retire las tapas de la columna da dirección y el carrete del cable (cable reel) (consulte la página 17-26 del Manual del taller, P/
N 65SNJ00B).

3. Retire el conjunto del interruptor combinado (consulte la página 17-28 del Manual del taller, P/N 65SNJ00B).

4. Retire el interruptor combinado de las luces y el interruptor del limpia/lavaparabrisas.

5. Sustituya el interruptor combinado.

INTERRUPTOR COMBINADO DE LAS LUCES

INTERRUPTOR COMBINADO

INTERRUPTOR DEL LIMPIA/LAVAPARABRISAS

SMSSI1444

6. Instale el interruptor combinado en sentido inverso al desmontaje.

NOTA:
• No retire el sensor de ángulo de la dirección del cuerpo del interruptor combinado.
• Al instalar el carrete del cable (cable reel), ajuste la posición del dispositivo de cancelación de señal de dirección (consulte
la página 17-25 del Manual del taller, P/N 65SNJ00B).

19-109
Componentes del sistema VSA

Sustitución del sensor del grado de Memorización de la posición neutra del


movimiento/aceleración Lateral (YAW) sensor VSA
NOTA: NOTA: No pise el pedal de freno durante este
• Tome cuidado de no dañar o dejar caer el sensor, pues se procedimiento.
trata de una pieza sensible.
1. Estacione el vehículo en un terreno plano.
• No use herramientas de impacto de aire comprimido ni
eléctricas. 2. Con el interruptor de encendido apagado, conecte el HDS
al conector de transmisión de datos (DLC) bajo el salpi-
1. Retire la consola central (consulte la página 20-4).
cadero, lado del conductor.
2. Retire los tornillos de fijación del sensor del grado de
movimiento/aceleración lateral (YAW).

CONECTOR DE
TRANSMISIÓNDE
DATOS (DLC)

CONECTOR DEL SMSSI1446


SENSOR

SENSOR DEL 9,8 N.m (1,0 kgf.m)


GRADO DE 3. Ponga el interruptor de encendido en la posición ON (II).
MOVIMIENTO/
ACELERACIÓN 4. Asegúrese de que el HDS establece comunicación con el
LATERAL (YAW) vehículo y la unidad de controle–modulador del VSA. Si
SMSSI1445 no establece comunicación, efectúe la diagnosis de ave-
rías del circuito del DLC (consulte la página 11-163).
3. Retire el sensor del grado de movimiento/aceleración la- 5. Seleccione VSA ADJUSTMENT con el HDS y siga los
teral (YAW) y luego desconecte el conector del sensor. comandos de la pantalla.
4. Instale el sensor en sentido inverso al desmontaje. NOTA: Consulte el menú de Ayuda del HDS para obtener
instrucciones específicas.
5. Ejecute la memorización de la posición neutra del sensor
VSA (consulte la página 19-110). 6. Apague el interruptor de encendido.

19-110
Comprobación del interruptor del sistema VSA Apagado

1. Retire la tapa inferior del salpicadero, lado del conductor 5. Compruebe si existe continuidad entre los terminales nº
(consulte la página 20-90 del Manual del taller, P/N 4 y nº 5 del conector 5P del interruptor del sistema VSA
65SNJ00C). Apagado. Debe existir continuidad siempre.

2. Retire el interruptor del sistema VSA Apagado de la parte


trasera del salpicadero. CONECTOR 5P DEL INTERRUPTOR
DEL SISTEMA VSA APAGADO

ILL (+) ILL (–)

Vista delantera de los conectores

SMSSI1449

CONECTOR 5P INTERRUPTOR
DEL SISTEMA
VSA APAGADO

SMSSI1447

3. Desconecte el conector 5P del interruptor del sistema


VSA Apagado.

4. Compruebe si existe continuidad entre los terminales nº


1 y nº 2 del conector 5P del interruptor del sistema VSA
Apagado. Debe existir continuidad mientras se pulsa el
interruptor y no debe existir continuidad cuando se suelta
el interruptor.

CONECTOR 5P DEL INTERRUPTOR


DEL SISTEMA VSA APAGADO

MASA VSA OFF SW

Vista delantera de los conectores

SMSSI1448

19-111
Retirada e instalación de la unidad de control-modulador del VSA

NOTA:
• Tenga cuidado de no derramar fluido de frenos sobre la carrocería del vehículo ya que podrían ocasionarse daños a la
pintura; si se produce algún derrame, lave la zona afectada inmediatamente con agua.
• Durante los procesos de retirada e instalación, tenga cuidado de no dañar o deformar las tuberías de freno.
• Para impedir que se salga el fluido de frenos, tape y obture los extremos de los manguitos y racores con un paño de taller
o material equivalente.

Retirada
1. Tire hacia arriba del cierre del conector 25P de la unidad de control-modulador del ABS y, a continuación, desconecte este
conector.

TRASERO DERECHO

DELANTERO IZQUIERDO
TRASERO IZQUIERDO

DELANTERO DERECHO 15 N.m (1,5 kgf.m)

UNIDAD DE CONTROL-
MODULADOR DEL VSA

CILINDRO MAESTRO
CIERRE
CONECTOR 37P DE LA 22 N.m (2,2 kgf.m)
UNIDAD DE CONTROL-
MODULADOR DEL VSA 9,8 N.m (1,0 kgf.m)

SOPORTE

9,8 N.m (1,0 kgf.m)

SMSSI1450

2. Desconecte las seis tuberías de freno de la unidad de control-modulador del VSA.

3. Retire de la carrocería la unidad de control-modulador del VSA con el soporte.

4. Retire la unidad de control-modulador del VSA del soporte.

19-112
Instalación 6. Efectúe la purga de aire del sistema de frenos (consulte
la página 19-10).
1. Instale la unidad de control-modulador del VSA en el
soporte. 7. Ejecute la memorización de la posición neutra del sensor
VSA (consulte la página 19-110).
2. Instale el soporte con la unidad de control-modulador
del VSA. 8. Ponga en marcha el motor y compruebe si las luces tes-
tigo del VSA y del ABS se apagan.
3. Vuelva a conectar las seis tuberías de freno y, a conti-
nuación, apriete las tuercas al par especificado. 9. Efectúe una prueba de carretera con el vehículo y com-
pruebe que no se encienden las luces testigo del ABS y
4. Alinee la superficie de contacto del conector 37P de la del VSA.
unidad de control-modulador del VSA a la unidad de
control-modulador del VSA. NOTA: Si el tacto con el pedal de freno le resulta espon-
joso, puede que haya aire retenido en el modulador, lo
5. Baje el cierre del conector 37P de la unidad de control- que provoca la activación del sistema de frenado normal
modulador del VSA y, a continuación, compruebe que durante la modulación. Purgue el sistema de frenos de
queda completamente asentado. nuevo (consulte la página 19-10 del Manual de Servi-
cios, P/N 65SNJ00B).

19-113
Componentes del sistema VSA

Sustitución del sensor de la rueda

Delantero

1. Suelte la sujeción de las abrazaderas y, a continuación, desconecte el conector del sensor de la rueda.

CONECTOR
DEL SENSOR ABRAZADERA
DE LA RUEDA

9,8 N.m (1,0 kgf.m)


SENSOR DE LA RUEDA

SMSSI1451

2. Retire las abrazaderas, el tornillo y el sensor de la rueda.

3. Instale el sensor de la rueda siguiendo el proceso inverso al de desmontaje, y tenga en cuenta lo siguiente:

• Instale el sensor cuidadosamente para evitar que se tuerzan los cables.


• Si el sensor de la rueda entra en contacto con el rodamiento del cubo de rueda, está con defecto.

4. Ponga en marcha el motor y compruebe si se apaga las luces testigo del ABS y del VSA.

5. Efectúe una prueba de carretera con el vehículo y compruebe que no se encienden las luces testigo del ABS y del VSA.

19-114
Trasero

1. Suelte la sujeción de las abrazaderas y, a continuación, desconecte el conector del sensor de la rueda.

Lado derecho:

ABRAZADERA
CONECTOR DEL SENSOR
DE LA RUEDA

9,8 N.m (1,0 kgf.m)

GRASA
SENSOR DE
JUNTA
LA RUEDA
TÓRICA
SMSSI1452

2. Retire las abrazaderas, el tornillo y el sensor de la rueda.

3. Instale el sensor de la rueda siguiendo el proceso inverso al de desmontaje, y tenga en cuenta lo siguiente:

• Aplique grasa multiuso en la junta tórica.


• Instale el sensor cuidadosamente para evitar que se tuerzan los cables.
• Si el sensor de la rueda entra en contacto con el rodamiento del cubo de rueda, está con defecto.

4. Ponga en marcha el motor y compruebe si se apaga las luces testigo del ABS y del VSA.

5. Efectúe una prueba de carretera con el vehículo y compruebe que no se encienden las luces testigo del ABS y del VSA.

19-115
SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SEGURIDAD (SRS) (Si se hace necesario el
mantenimiento de la carrocería)
Este modelo tiene un SRS, que incluye el airbag del conductor, localizado en el volante de dirección, el airbag del pasajero,
localizado en el salpicadero encima de la guantera y los tensores de los cinturones de seguridad, localizados junto a los
retractores de los cinturones de seguridad delanteros. La información necesaria para efectuar servicios en el SRS de forma
segura se incluye en el Manual del taller de New Civic 2007, P/N 65SNJ00A/B/C. Los ítems marcados con un asterisco (*) en
el índice general de este manual incluyen los componentes del SRS y los ubicados cerca de éstos. Los procedimientos de
servicio, desmontaje o reemplazo de estos ítems requieren precauciones y herramientas especiales y, por ello, sólo deben ser
efectuados por un Concesionario autorizado Honda.

• Para evitar que el SRS quede inoperante, lo que podría causar lesiones personales graves o fatales en caso de colisión
frontal o lateral grave, todos los servicios efectuados en el SRS se deben llevar a cabo por un Concesionario autorizado
Honda.
• Efectuar procedimientos inadecuados, incluyendo la remoción o instalación incorrecta de los componentes del SRS, puede
causar lesiones personales graves si se produce un accionamiento accidental de los airbags.
• No golpee la unidad del SRS, los sensores de impacto delantero o los sensores de impacto laterales si el interruptor de
encendido está en la posición ON (II) o como mínimo 3 minutos después de desconectar el interruptor de encendido. Si lo
hace, el sistema puede fallar en una colisión o los airbags pueden ser accionados.
• Los conectores del cableado del SRS están identificados con el color amarillo. Los componentes relacionados con este
sistema están localizados en la columna de dirección, consola delantera, cuadro de instrumentos, panel inferior del cuadro
de instrumentos y encima de la guantera, en los asientos delanteros, y alrededor del piso. Utilice solamente los multímetros
digitales en estos circuitos.
Carrocería

Guarnecido interior
Retirada/Instalación del guarnecido interior – Estante trasero ................ 20-2

Consolas
Retirada/Instalación de la consola central ................................................. 20-4

Panel de instrumentos
Retirada/Instalación de la viga de
suspensión del salpicadero/dirección ....................................................... 20-7

Asientos
Índice de localización de los componentes .............................................. 20-13
Sustitución de la funda del respaldo del asiento delantero .................... 20-14
Sustitución de la funda del cojín del asiento delantero ........................... 20-16
Retirada/Instalación del asiento trasero ................................................... 20-20

Guarnecido exterior
Sustitución de la rejilla delantera ............................................................... 20-21
Sustitución del spoiler de la tapa del maletero ........................................ 20-22
Sustitución del logotipo/calcomanías ........................................................ 20-23

Guarnecido
Sustitución del guarnecido inferior del piso intermedio ........................... 20-24
Sustitución del guarnecido inferior del piso trasero ................................ 20-25
Sustitución del refuerzo trasero ................................................................. 20-25

Bastidor
Diagrama de reparaciones del bastidor .................................................. 20-26

Nota: Consulte el Manual del taller del New Civic 2007, para los ítems que no forman parte de este capítulo.
Retirada/Instalación del guarnecido interior - Estante trasero

En esta zona están situados los componentes del SRS. Re- 3. Desde el compartimento del maletero, suelte los ocho
vise las posiciones de los componentes SRS en el Manual clips blancos (A) golpeándolos.
de Servicios, P/N 65SNJ00C (consulte la página 24-13).
Ubicación de los fijadores
Revise también las notas de precaución y los procedimien- : Clip, 8 (Blanco)
tos en el Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C (consulte la
página 24-15).

NOTA:
• Póngase guantes para protegerse las manos. A A
A
• Procure no doblar ni arañar el guarnecido y los paneles. A
• Utilice un juego de extractor adecuado o equivalente
cuando desmonte los componentes.

1. Retire cojín del asiento trasero (consulte la página 20-


24).

2. Retire estos elementos (consulte el Manual de Servicios,


P/N 65SNJ00C):
• El respaldo del asiento trasero:
– Plegado (consulte la página 20-117)
– Plegado partido (consulte la página 20-118)
• Tapicería lateral del asiento trasero, ambos lados (con- A
sulte la página 20-120)
• Junta de estanqueidad de la abertura de la puerta
trasera, según necesidades (consulte la página 20-
60)
• Guarnecido del pilar trasero, ambos lados (consulte A A A
la página 20-64)
A

SMSSI1471

(continúa)

20-2
Guarnecido interior

4. Suelte los ganchos haciendo presión sobre los bastido- 5. Levante la bandeja trasera para soltar los cuatro o seis
res de la bandeja trasera. Después, levántelos por el bor- clips restantes.
de delantero de la bandeja en cada bastidor.
Ubicación de los fijadores
: Clip, 6 (Blanco)

VARILLA DE BANDEJA
ANCLAJE TRASERA

VARILLA DE
CINTURÓN DE
ANCLAJE
SEGURIDAD
TRASERO

BANDEJA TRASERA

ABERTURA

VARILLA DE
BANDEJA
GANCHO ANCLAJE
TRASERA

ABERTURA

CINTURÓN DE
SEGURIDAD
TRASERO

SMSSI1474

BANDEJA TRASERA 6. Suelte las varillas de anclaje a través del taladro de la


GANCHO bandeja trasera y tire hacia fuera de ambos cinturones de
seguridad traseros y del cinturón de seguridad central
trasero a través de las ranuras existentes en la bandeja
trasera.

7. Instale la bandeja siguiendo el proceso inverso al de des-


montaje y tenga en cuenta lo siguiente:
SMSSI1472
• Compruebe la existencia de daños o zonas blanque-
cinas por fatiga en los clips y sustitúyalos por otros
nuevos.
• Cuando monte la bandeja trasera, deslice el cinturón
de seguridad trasero a través de la ranura y el cin-
turón de seguridad central trasero a través de la aber-
tura de la tapa de la bandeja trasera.
• Empuje firmemente los clips y los ganchos hasta que
encajen en su sitio.

20-3
Consolas

Retirada/Instalación de la consola central

En esta zona están situados los componentes del SRS. Re- 3. Retire la tuerca de bloqueo. Suelte los clips tirando hacia
vise las posiciones de los componentes SRS en el Manual arriba del panel interior delantero.
de Servicios, P/N 65SNJ00C (consulte la página 24-13).
Ubicación de los fijadores
Revise también las notas de precaución y los procedimien-
tos en el Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C (consulte la : Clip, 4
página 24-15).
TUERCA DE BLOQUEO
NOTA:
• Póngase guantes para protegerse las manos. PANEL INTERIOR
DELANTERO
• Tenga cuidado de no rayar el asiento delantero, el salpi-
cadero y piezas relacionadas.
• Utilice un juego de extractor adecuado o equivalente
cuando desmonte los componentes.

1. Retire la tapa inferior del salpicadero, en el lado del acom-


pañante (consulte la página 20-92 del Manual de Servi-
cios, P/N 65SNJ00C).

2. Afloje la tuerca de bloqueo y, a continuación, desmonte


el pomo de la palanca de cambios.

SMSSI1476

4. Tire hacia fuera suavemente de la parte trasera del panel


POMO de la consola central para soltar los clips (B, C).

Ubicación de los fijadores


TUERCA DE B : Clip, 3 C : Clip, 2
BLOQUEO

B
SMSSI1475
B B

C
PANEL DE LA
CONSOLA CENTRAL

SMSSI1477

20-4
5. Tire del panel de la consola central hacia arriba y hacia 7. Desde la parte delantera de la consola central, retire los
atrás para soltar las aletas. tornillos (A) y los clips (B).

Ubicación de los fijadores


PANEL DE LA
CONSOLA CENTRAL A : Tornillo, 2 B : Clip, 2
ALETAS

5 x 0,8 mm
5 N.m (0,5 kgf.m)

A
A
B

SMSSI1478

6. Abra el reposabrazos y, a continuación, retire la alfombra


de la consola y los tornillos.

Ubicación de los fijadores


SMSSI1480
: Tornillo, 2

REPOSABRAZOS

ALFOMBRA

5 x 0,8 mm
5 N.m (0,5 kgf.m)

SMSSI1479

(continúa)

20-5
Consolas

Retirada/Instalación de la consola central (continuación)

8. Deslice ambos asientos delanteros todo su recorrido 11. Instale la consola siguiendo el proceso inverso al de des-
hacia atrás y recline ambos respaldos hacia atrás com- montaje y tenga en cuenta lo siguiente:
pletamente. • Compruebe la existencia de daños o zonas blanque-
cinas por fatiga en los clips y sustitúyalos por otros
9. Deslice la consola central hacia atrás para soltar los pa- nuevos.
sadores del soporte.
• Empuje firmemente los clips y los ganchos hasta que
SOPORTE encajen en su sitio.
• Cuando instale el panel de la consola central, instale
PASADOR las aletas en la muesca del bastidor de la base del
freno de estacionamiento.
PASADOR
BASTIDOR
ALETAS DE LA BASE

CONSOLA
CENTRAL

MUESCA
SMSSI1481
SMSSI1483
10. Levante la parte trasera de la consola y desmóntela del
salpicadero.
12. Instale a empunhadura da alavanca de mudança.
1- Com a mão, rosqueie a contraporca no eixo até que
CONSOLA ela assente no eixo.
2- Com a mão, rosqueie a empunhadura da alavanca de
mudança no eixo.
3- Gire a empunhadura da alavanca de mudança até a
posição apropriada.
4- Aperte a contraporca com firmeza.

POMO POMO

SMSSI1482 DELANTERA

TUERCA DE TUERCA DE
BLOQUEO BLOQUEO
10 X 1,5 mm
8 N.m (0,8 kgf.m)

SMSSI1484

20-6
Salpicadero

Retirada/Instalación de la viga de suspensión del salpicadero/dirección

En esta zona están situados los componentes del SRS. Re- 3. Retire estos elementos en el Manual de Servicios, P/N
vise las posiciones de los componentes SRS en el Manual 65SNJ00B/C:
de Servicios, P/N 65SNJ00C (consulte la página 24-13).
• Tapa inferior del salpicadero del lado del conductor
Revise también las notas de precaución y los procedimien- (consulte la página 20-90).
tos en el Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C (consulte la • Protección inferior del salpicadero del lado del con-
página 24-15). ductor (consulte la página 20-91).
NOTA: • Protección inferior del salpicadero del lado del acom-
pañante (consulte la página 20-92).
• Póngase guantes para protegerse las manos.
• Consola central (consulte la página 20-80).
• Procure no arañar el salpicadero, la carrocería o el resto
de piezas relacionadas. • La caja de la guantera (consulte la página 20-92).
• Busque la colaboración de un ayudante para desmontar • Paneles inferiores, ambos lados (consulte la página
y montar la viga de suspensión de la dirección/salpica- 20-61).
dero. • Guarnecido del pilar delantero, ambos lados (con-
• Utilice un juego de extractor adecuado o equivalente sulte la página 20-61).
cuando desmonte los componentes. • Columna de la dirección (consulte la página 17-27).

1. Compruebe que tiene el código antirrobo para la radio y


anote las frecuencias de las emisoras predefinidas por el
cliente.

2. Desconecte el cable negativo de la batería y espere, al


menos, 3 minutos antes de comenzar el trabajo.

(continúa)

20-7
Panel de instrumentos

Retirada/Instalación de la viga de suspensión del salpicadero/dirección (continuación)

Lado del conductor 5. Desde debajo del salpicadero, desconecte de los conec-
tores del mazo de cables del salpicadero o de la caja de
4. Retire el tornillo que sujeta la caja de fusibles/relés del fusibles/relés del salpicadero los conectores del mazo
salpicadero, desconecte el conector interior del mazo de de cables de la cabina, los conectores del mazo de ca-
cables y, a continuación, baje la caja. bles de la puerta del conductor y el conector del mazo de
cables del piso.
Ubicación de los fijadores
: Tornillo, 1 Parte intermedia

6. Desconecte el conector de la unidad SRS, el conector de


CONECTOR
DEL MAZO DE
la antena y suelte los clips del mazo de cables. Con una
CABLES DEL llave Torx T30, retire el tornillo del cable de masa.
PISO
CAJA DE FUSIBLES/RELÉS
DEL SALPICADERO
CONECTOR DEL CONECTOR DE
MAZO DE CABLES
DE LA CABINA LA ANTENA
CLIP

CONECTOR
DEL SRS
CONECTOR
DEL MAZO DE CLIP
CABLES DE
LA CABINA

CONECTORES
DEL MAZO DE
CABLES DE LA
PUERTA
6 x 1,0 mm
9,8 N.m (1,0 kgf.m)

TORNILLO
CONECTOR INTERIOR 6 x 1,0 mm
9,8 N.m (1,0 kgf.m)
CONECTORES DEL Use una llave TORX T30
MAZO DE CABLES
DE LA CABINA

SMSSI1486

CONECTOR DEL MAZO


DE CABLES DEL PISO

SMSSI1485

20-8
7. Desconecte el conector del mazo auxiliar de cables del 9. Retire los tornillos especiales desde el exterior de la pu-
A/C en la abertura de la caja guantera. erta del acompañante.

-1 Retire los tapones.


-2 Afloje el tornillo especial hasta que se salga su rosca
del manguito. El tornillo se roscará en el interior del
tornillo hembra de la tuerca de ajuste aflojando dicho
tornillo. Debido a los bloqueos de la rosca del torni-
llo, tanto este como la tuerca de ajuste permanecerán
fijos.
-3 Afloje el tornillo de nuevo, para roscar el tornillo ma-
cho exterior izquierdo de la tuerca de ajuste total-
mente en el manguito, a continuación, la separación
estará entre la tuerca y la carrocería.
-4 Retire el tornillo.

MAZO AUXILIAR DE
CABLES DEL A/C

SMSSI1488

Lado del acompañante TAPAS

8. Desde debajo del salpicadero, desconecte los conecto-


res del mazo de cables de la puerta del acompañante. 8 X 1,25 mm

MANGUITO

TUERCA DE AJUSTE TORNILLO ESPECIAL


MANGUITO
TORNILLO ESPECIAL

TUERCA DE AJUSTE
MANGUITO
CONECTOR DEL TORNILLO ESPECIAL
MAZO DE CABLES

SMSSI1489
TUERCA DE AJUSTE

SMSSI1490

(continúa)

20-9
Panel de instrumentos

Retirada/Instalación de la viga de suspensión del salpicadero/dirección (continuación)

10. Si es necesario, retire la tapa lateral del salpicadero. 11. Si la tuerca de ajuste no estuviera totalmente enroscada
en el manguito, mientras se desmontan los tornillos es-
-1 Tire suavemente hacia fuera a lo largo del borde tra- peciales, enrosque su tornillo macho izquierdo en dicho
sero para soltar los ganchos. manguito con una llave fija de 21 mm.
-2 Tire suavemente hacia fuera de la tapa lateral para
soltar los ganchos. A continuación, desmonte la tapa • En ese caso, debe sustituirse este tornillo por otro
lateral. nuevo dado que los bloqueos de su rosca están des-
gastados.

GANCHO
GANCHOS
TAPA LATERAL DEL
SALPICADERO

GANCHOS
TUERCA DE
AJUSTE

21 mm

GANCHOS

SMSSI1492
SMSSI1491

20-10
12. Retire las tapas y, a continuación, los tornillos del exteri- 13. Levante el salpicadero para soltarlo de sus pasadores
or de la puerta del conductor. guía. Con precaución, retire el salpicadero a través de la
abertura de la puerta delantera. Tenga cuidado de no
rayar la carrocería con las tuercas de ajuste del lado del
B : Tornillo, 3 C : Tornillo, 1 D : Tornillo, 2 E : Tornillo, 2
acompañante.

NOTA: No apoye el salpicadero sobre la abertura de la


tapa central inferior o podría sufrir daños. Déjelo apoya-
do en su parte delantera o posterior.
8 x 1,25 mm
22 N.m (2,2 kgf.m) PASADORES GUÍA PASADORES GUÍA

B
B
TAPONES
E
E
6 x 1,0 mm PASADORES SALPICADERO
9,8 N.m (1,0 kgf.m) GUÍA
D
D SMSSI1494

6 x 1,0 mm 14. Retire el tornillo y suelte el clip del conector y, a continu-


8 x 1,25 mm
9,8 N.m (1,0 kgf.m) ación, retire la prolongación del tubo central.
22 N.m (2,2 kgf.m)
Ubicación de los fijadores

SMSSI1493 : Tornillo, 1

CLIP

PROLONGACIÓN DEL
TUBO CENTRAL 6 x 1,0 mm
9,8 N.m (1,0 kgf.m)

SMSSI1495

20-11
Panel de instrumentos

Retirada/Instalación de la viga de suspensión del salpicadero/dirección (continuación)

15. Instale el salpicadero siguiendo el proceso inverso al de Apriete del tornillo especial del lado del acompañante
desmontaje y tenga en cuenta lo siguiente:

• Antes de apretar los tornillos, asegúrese de que nin- MANGUITO TORNILLO ESPECIAL
gún mazo de cables queda atrapado.
• Asegúrese de que los conectores se conectan ade-
cuadamente, al igual que el cable de la antena y resto
de cables.
• Si ha enroscado la tuerca de ajuste en el manguito
con una llave fija para desmontar el salpicadero, de- TUERCA DE AJUSTE
bido a que uno de los tornillos especiales se haya
salido de esta tuerca antes de haberla enroscado to- MANGUITO TORNILLO ESPECIAL

talmente en el manguito, sustituya el tornillo especi-


al por otro nuevo.
• Antes de volver a montar el salpicadero, enrosque
todas las tuercas en los manguitos con la mano, vuel-
va a montar el soporte de la junta del piso en el bas-
tidor central y apriete ligeramente los tornillos de fi- TUERCA DE AJUSTE

jación.
MANGUITO
• Después de haber montado el salpicadero en la car-
rocería, vuelva a instalar todos los tornillos de fijaci-
ón y, a continuación, apriete el soporte del lado del
conductor a su par y, después, apriete el tornillo es-
pecial del lado del acompañante.
– Primero enrosque el tornillo especial en la tuerca TUERCA DE AJUSTE TORNILLO ESPECIAL
de ajuste, quedarán fijos debido al bloqueo de la 8 x 1,25 mm
rosca en el tornillo. Siga apretando el tornillo con 22 N.m (2,2 kgf.m)
la tuerca de ajuste, el tornillo macho exterior izqui-
erdo de la tuerca quedará flojo en el manguito has- SMSSI1496
ta que la tuerca haga contacto con la cara interior
de la carrocería. A continuación, apriete los torni-
llos de nuevo al par especificado.
– Si la tuerca de ajuste no hace contacto con la car-
rocería durante el apriete total del tornillo especial,
no debe aflojarse esta tuerca con una llave fija. En
este caso, sustituya el tornillo especial por uno
nuevo.

• Aplique un sellante líquido para roscas de resistencia


media a los tornillos que sujetan el soporte central y el
salpicadero antes de volver a instalarlo.

• Conecte de nuevo el cable negativo de la batería.

• Introduzca los códigos antirrobo de la radio y sintonice


las emisoras definidas previamente.

• Ponga el reloj en hora.

• Compruebe si se han producido DTCs durante las repa-


raciones y bórrelos.

20-12
Asientos

Índice de localización de los componentes

ASIENTO TRASERO
Retirada/Instalación del respaldo trasero, página 20-117 del
Manual de Servicios 65SNJ00C
Retirada/Instalación del asiento trasero, página 20-24
Retirada/Instalación del protector lateral, página 20-120 del
Manual de Servicios 65SNJ00C
Sustitución del cerrojo del respaldo del asiento, página 20-121
del Manual de Servicios 65SNJ00C
Retirada/Instalación de la palanca/cable de liberación del
respaldo del asiento, página 20-122 del Manual de Servicios
65SNJ00C
Sustitución del soporte para bebidas del reposabrazos, página
20-123 del Manual de Servicios 65SNJ00C
Sustitución del reposabrazos, página 20-124 del Manual de
Servicios 65SNJ00C
Sustitución de la funda del respaldo, página 20-125 del Manual
de Servicios 65SNJ00C
Sustitución de la funda del protector lateral del asiento, página
20-130 del Manual de Servicios 65SNJ00C
Sustitución de la cubierta del cojín del asiento, página 20-131
del Manual de Servicios 65SNJ00C
Sustitución de la cubierta del reposabrazos, página 20-132 del
Manual de Servicios 65SNJ00C

ASIENTO DELANTERO
(Lado del conductor)
Comprobación del reposacabezas activo, página 20-105 del
Manual de Servicios 65SNJ00C
Retirada/Instalación, página 20-106 del Manual de Servicios
65SNJ00C
Sustitución del bastidor del asiento, página 20-109 del
Manual de Servicios 65SNJ00C
ASIENTO DELANTERO Sustitución de la funda del respaldo, página 20-110 del
(Lado del acompañante) Manual de Servicios 65SNJ00C
Comprobación del reposacabezas activo, página 20-105 del Sustitución de la cubierta del cojín del asiento, página 20-112
Manual de Servicios 65SNJ00C del Manual de Servicios 65SNJ00C
Retirada/Instalación, página 20-106 del Manual de Servicios
65SNJ00C
Sustitución del bastidor del asiento, página 20-109 del
Manual de Servicios 65SNJ00C SMSSI1497
Sustitución de la funda del respaldo, página 20-125 del
Manual de Servicios 65SNJ00C
Sustitución de la cubierta del cojín del asiento, página 20-112
del Manual de Servicios 65SNJ00C

20-13
Asientos

Sustitución de la funda del respaldo del asiento delantero

En esta zona están situados los componentes del SRS. Re- 5. Suelte el gancho y, a continuación tire hacia atrás de la
vise las posiciones de los componentes SRS (consulte la funda del cojín del asiento.
página 24-13 del Manual de Servicios 65SNJ00C), las no-
tas de precaución y los procedimientos (consulte la página
24-15 del Manual de Servicios 65SNJ00C) en la sección de GANCHO FUNDA DEL
este sistema antes de efectuar cualquier labor de reparación COJÍN DEL
o mantenimiento. ASIENTO

NOTA:
• No repare un desgarro o una zona desgastada de la fun-
da del respaldo. Si fuera necesario, sustituya la funda
del respaldo.
• Procure no romper las costuras ni dañar las fundas de
los asientos.
• Póngase guantes para proteger sus manos.

1. Retire el asiento delantero (consulte la página 20-106


del Manual de Servicios 65SNJ00C). SMSSI1501

2. Retire el reposacabezas.

3. Suelte os ganchos del muelle del bastidor del respaldo 6. Suelte las tiras de los ganchos y, después suelte la funda
del asiento. del respaldo. La figura muestra el asiendo del conductor,
el asiento del acompañante es simétrico.
4. Suelte los clips y ganchos tirando hacia atrás de la parte
inferior del panel trasero, a continuación, tire suavemen- FUNDA DEL
te hacia abajo el panel para soltar los ganchos del basti- TIRAS
RESPALDO
dor del asiento y desmonte el panel.

Ubicación de los fijadores

: Clip, 2
TIRAS
TIRAS
GANCHOS

PANEL
TRASERO

TIRAS
GANCHOS TIRAS

SMSSI1503
GANCHOS
GANCHOS

SMSSI1500

20-14
7. Sujete las aletas existentes en los extremos de las guías 9. Vuelva a tirar del borde de la funda del respaldo hasta el
del reposacabezas, retirándolas del respaldo. final y, a continuación retire la funda del respaldo.

GUÍAS

CLIP

SMSSI1509

SMSSI1506

8. Retire la funda/almohadilla del respaldo del asiento.

FUNDA/ALMOHADILLA

ASIENTO

SMSSI1507

(continúa)

20-15
Asientos

Sustitución de la funda del respaldo del Sustitución de la funda del cojín del
asiento delantero (continuación) asiento delantero
10. Instale la funda siguiendo el proceso inverso al de des- NOTA:
montaje y tenga en cuenta lo siguiente: • No repare un desgarro o una zona desgastada de la fun-
• Para evitar arrugas cuando instale la funda del res- da del respaldo. Si fuera necesario, sustituya la funda
paldo, asegúrese de que el material se estira unifor- del respaldo.
memente sobre la almohadilla antes de fijar los clips, • Procure no romper las costuras ni dañar las fundas de
ganchos y tiras de gancho. los asientos.
• Sustituya todos los clips que haya desmontado por • Póngase guantes para proteger sus manos.
otros nuevos.
1. Retire el asiento delantero (consulte la página 20-106
del Manual de Servicios 65SNJ00C).

2. Tire hacia atrás de la tapa para soltar los ganchos y, a


continuación, retire los tornillos y, seguidamente, la ma-
necilla de regulación en altura.

Localización de los fijadores


: Tornillo, 2

GANCHO

CLIP

CLIP

GANCHOS
REGULACIÓN TAPA
EN ALTURA

SMSSI1517

SMSSI1510

20-16
3. Retire la tapa de reclinación. 4. Tire hacia fuera suavemente de la funda central para sol-
1- Retire el pomo de reclinación y el tornillo. tar el clip y los ganchos. Se muestra el asiento del con-
ductor, el asiento del acompañante es similar.
2- Tire hacia fuera suavemente de la funda para soltar el
clip y los ganchos.

Ubicaciones de los fijadores Localización de los fijadores

C : Tornillo, 1 D : Clip, 1 : Clip, 1

Asiento del acompañante GANCHO


FUNDA
GANCHOS CENTRAL

GANCHO
C
SMSSI1519
D
TAPA DE
POMO DE RECLINACIÓN
RECLINACIÓN

Asiento del conductor


GANCHOS

D
TAPA DE
RECLINACIÓN POMO DE
RECLINACIÓN

SMSSI1518

(continúa)

20-17
Asientos

Sustitución de la funda del cojín del asiento delantero (continuación)

5. Suelte los ganchos del muelle del bastidor del cojín del 7. Suelte el gancho por debajo del cojín del asiento.
asiento.

6. Suelte las tiras de ganchos del bastidor del asiento.

Asiento del acompañante

TIRAS DE
GANCHOS
TIRA DE
GANCHO

TIRA DE GANCHO
TIRA DE GANCHO
BASTIDOR DEL ASIENTO

BASTIDOR DEL ASIENTO SMSSI1524

TIRA DE GANCHO

8. Retire la funda/almohadilla del cojín del asiento del bas-


SMSSI1522
tidor del cojín.

Asiento del conductor

TIRAS DE GANCHOS
TIRA DE GANCHO

FUNDA/ALMOLHADILLA

BASTIDOR DEL ASIENTO

SMSSI1525
TIRA DE GANCHO
BASTIDOR DEL ASIENTO
BASTIDOR DEL ASIENTO

TIRA DE GANCHO

SMSSI1523

20-18
9. Suelte los ganchos desde la parte inferior del respaldo 12. Monte la funda siguiendo el proceso inverso al de des-
del asiento. montaje y tenga en cuenta lo siguiente:

• Para evitar arrugas cuando monte la funda del res-


paldo, asegúrese de que el material se estira unifor-
memente sobre la almohadilla antes de fijar los clips,
ganchos y tiras de gancho.
• Sustituya todos los clips que haya desmontado por
otros nuevos.

COJÍN DEL
ASIENTO
FUNDA/ALMOHADILLA
DEL COJÍN DEL ASIENTO

GANCHOS
SMSSI1526

GANCHO
10. Tire hacia atrás del borde de la funda del respaldo y suel-
te los clips, a continuación, retire la funda del respaldo.

GANCHO
GANCHO

SMSSI1528

SMSSI1527

(continúa)

20-19
Retirada/instalación del asiento trasero

Respaldo del asiento 3. Instale el cojín siguiendo el proceso inverso al de des-


montaje y tenga en cuenta lo siguiente:
NOTA: Procure no rayar la carrocería, ni dañar las fundas de
los asientos. • Antes de sujetar el cojín del asiento, asegúrese de
que no existen torceduras en los cinturones de se-
1. Retire el tornillo entre el respaldo y el cojín del asiento. guridad.
• Al montar el cojín del asiento, deslice las hebillas del
Ubicaciones de los fijadores cinturón de seguridad por las ranuras del cojín del
: Tornillo, 1 asiento.

6 x 1,0 mm
9,8 N.m (1,0 kgf.m)

RESPALDO

COJÍN
SMSSI1529

2. Tire hacia arriba de cada borde delantero del cojín del


asiento para soltar los ganchos de las presillas y, des-
pués tire del cojín del asiento para retirarlo.

GANCHO

GANCHOS

COJÍN

SMSSI1530

(continúa)

20-20
Guarnecido Exterior

Sustitución de la rejilla delantera

NOTA: Procure no rayar el parachoques y la rejilla. 4. Instale la rejilla invirtiendo el orden de desmontaje.
• Compruebe la existencia de daños o zonas blanque-
1. Retire el parachoques delantero (consulte la página 20- cinas por fatiga en los clips y sustitúyalos por otros
133 del Manual de Servicios 65SNJ00C). nuevos.
2. Retire las tuercas y los clips, suelte los ganchos y, des- • Empuje firmemente los clips y los ganchos hasta que
pués, retire la moldura de la rejilla delantera. encajen en su sitio.
Ubicación de los fijadores
: Tuerca, 2 : Gancho, 2

A
A
A
A

B
B
B
B
GANCHO

REJILLA
DELANTERA GANCHO

SMSSI1531

3. Si fuera necesario, retire el tornillo y suelte los ganchos,


a continuación, retire la base del logotipo de la moldura
de la rejilla delantera.

Ubicación de los fijadores


: Tornillo, 1

BASE DE LA REJILLA

BASE DEL LOGOTIPO

SMSSI1532

(continúa)

20-21
Guarnecido Exterior

Sustitución del spoiler de la tapa del maletero

OBSERVAÇÃO: 4. Cierre la tapa del maletero mientras levanta el deflector


• Póngase guantes para protegerse las manos. (spoiler) de la tapa del maletero. Retírelo a continuación.
• Procure no rayar la tapa del maletero.

1. Retire el guarnecido de la tapa del maletero (consulte la


página 20-69 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C). SPOILER

2. Retire las tuercas, los tornillos y desconecte de la parte


interior de la tapa del maletero el conector de la luz del
brake light.

Ubicación de los fijadores


A : Tuerca, 2 B : Tornillo, 2
TORNILLOS
6 x 1,0 mm
9,8 N.m (1,0 kgf.m)

CONECTOR

SMSSI1459

5. Instale el deflector (spoiler) siguiendo el proceso inverso


al de desmontaje y asegúrese de que el conector del
TUERCAS brake light está conectado correctamente.
6 x 1,0 mm
9,8 N.m (1,0 kgf.m)
SMSSI1457

3. Tire hacia fuera de los clips de la parte interior de la tapa


del maletero.

Ubicación de los fijadores


A : Clips, 5

SMSSI1458

20-22
Guarnecido Exterior

Sustitución del logotipo/calcomanías

NOTA: Al desmontar los logotipos, procure no arañar la carrocería.

1. Para extraer los logotipos delantero “H” o Si, retire a rejilla delantera (consulte la página 20-22).

2. Limpie la superficie de la carrocería con una esponja empapada en alcohol. Tras la limpieza, evite el contacto de aceite, grasa
y agua con la superficie.

3. Sitúe el logotipo en el lugar indicado. Al instalar la calcomanía lateral i-VTEC en la carrocería, alinee las marcas de la cinta
adhesiva con el borde de la carrocería y la abertura de la puerta. A continuación, presione la calcomanía en la posición y retire
la cinta adhesiva.

4. Después de la instalación del logotipo “H” o Si, instale nuevamente la base de la rejilla delantera (consulte la página 20-22).

LOGOTIPO “H” TRASERO

LOGOTIPO “Si” TRASERO

LOGOTIPO “H” DELANTERO

LOGOTIPO “Si” DELANTERO CALCOMANÍA LATERAL i-VTEC


LOGOTIPO CIVIC
(ambos lados)
Unidad: mm
Cinta adhesiva: Espesor 0,8 mm

LOGOTIPO “H” DELANTERO LOGOTIPO “H” TRASERO CLIP


TORNILLOS

TUERCA DE
EMPUJE

BASE DEL RÓTULO


CENTRAL DELANTERO TAPA DEL MALETERO

CINTA ADHESIVA LOGOTIPO “Si” DELANTERO BASE DE LA REJILLA


DELANTERA
LOGOTIPO “Si” TRASERO
CINTA ADHESIVA

LOGOTIPO CIVIC
TRASERO

Borde de la tapa del maletero Borde de la tapa del maletero

Apertura de la puerta
Apertura de la puerta
CALCOMANÍA i-VTEC CALCOMANÍA i-VTEC
LADO DERECHO LADO IZQUIERDO

Borde de la carrocería Borde de la carrocería SMSSI1569

20-23
Bastidor

Sustitución del guarnecido inferior del piso intermedio

NOTA: Tenga cuidado de no rayar la carrocería. 2. Instale el guarnecido inferior del piso intermedio sigui-
endo el proceso inverso al de desmontaje y observe los
1. Retire los tornillos y suelte los clips, retirando el guarne- siguientes pasos:
cido inferior del piso intermedio izquierdo y el guarneci- • Compruebe la existencia de daños o zonas blanque-
do inferior del piso intermedio derecho. cinas por fatiga en los clips y sustitúyalos por otros
NOTA: Para retirar el clip B, presione hacia arriba la par- nuevos.
te interior del clip por el borde próximo a la línea de la • Empuje firmemente los clips y los ganchos hasta que
cabeza. encajen en su sitio.

Ubicación de los fijadores


A : Tornillo, 4 B : Clips, 2

LINEA LINEA

B
B B
B
B B B
B

A A
A A
6 x 1,0 mm
9,8 N.m (1,0 kgf.m)
REVESTIMENTO INFERIOR
DO ASSOALHO REVESTIMENTO INFERIOR
INTERMEDIÁRIO DIREITO DO ASSOALHO
INTERMEDIÁRIO DIREITO

SMSSI1536

20-24
Sustitución del guarnecido inferior del Sustitución del refuerzo trasero
piso trasero
1. Retire los clips y los tornillos y, después retire el guarne- NOTA: Tenga cuidado de no rayar la carrocería.
cido inferior del piso trasero. Tenga cuidado de no rayar
el parachoques trasero. 1. Retire los tornillos y a continuación retire el refuerzo tra-
sero de la carrocería.
Ubicación de los fijadores

A : Clip, 3 B : Tornillo, 3

PARACHOQUES
TRASERO
A

B
A

A
6 x 1,0 mm
9,8 N.m (1,0 kgf.m)
B
GUARNECIDO
B INFERIOR DEL SMSSI1538
PISO TRASERO

SMSSI1537

3. Instale el guarnecido inferior del piso trasero siguiendo 2. Instale el refuerzo siguiendo el proceso inverso al de
el proceso inverso al de desmontaje y observe los sigui- desmontaje
entes pasos:
• Compruebe la existencia de daños o zonas blanque-
cinas por fatiga en los clips y sustitúyalos por otros
nuevos.
• Empuje firmemente los clips y los ganchos hasta que
encajen en su sitio.

20-25
Bastidor

Diagrama de reparaciones del bastidor

Vista lateral
Unidad: mm
Ø: Diámetro interno

a Para fijación del bastidor auxiliar delantero Ø 16


hacia delante
b1 Para fijación lateral del motor Ø 15
b2 Para fijación lateral del motor Ø 15 PUNTO e3
b3 Para fijación lateral del motor Ø 12
Ø 110
c1 Para fijación de la transmisión Ø 15
PUNTO e2
c2 Para fijación de la transmisión Ø 11
c3 Para fijación de la transmisión Ø 15
c4 Para fijación de la transmisión Ø 15
d1 Para la fijación superior de la barra de torsión 120° PUNTO e4
Ø 14,5 x 19,5 rasgado
d2 Punto central de la barra de torsión
d3 Para fijación inferior de la barra de torsión PUNTO e1 110°
Ø 14 x 22 rasgado
e1 Para fijación del amortiguador delantero Ø 11,5
3-Ø 11,5 10°
e2 Para fijación del amortiguador delantero Ø 11,5
e3 Centro del amortiguador delantero Ø 74 PUNTO e3
e4 Para fijación del amortiguador delantero Ø 11,5
f Para fijación del bastidor auxiliar delantero Ø 13
intermedio
g Para fijación del bastidor auxiliar delantero Ø 16
Ø 74
hacia atrás
h Taladro de localización de la extensión lateral [SECCIÓN AA]
del larguero delantero Ø 25
i Taladro de referencia del piso delantero Ø 50

PUNTO d1
PUNTO d2
PUNTO e1
PUNTO b3 PUNTO d3
PUNTO e2
M10 x 1,25 M12 x 1,25

PUNTO b2 PUNTO e3
A
PUNTO b1 PUNTO e4

7,3° PUNTO c4
M12 x 1,25
607
615
620

M14 x 1,5
617

A
526
556
515

M14 x 1,5
495
427
309
307

301
306

LÍNEA
DE BASE
PUNTO a
49

135

44

M12 x 1,25
40

PUNTO c1
M12 x 1,25 PUNTO i
M12 x 1,25
242

M10 x 1,25
PUNTO h
PUNTO c2
PUNTO g
M12 x 1,25 PUNTO f
PUNTO c3

LÍNEA VERTICAL
SMSSI1539

20-26
j Taladro de referencia del piso delantero Ø 25
k Taladro de referencia del larguero trasero
Ø 20 hacia adelante
l Taladro de referencia del larguero trasero
Ø 25 hacia adelante
m1 Para fijación del brazo posterior Ø 17
m2 Centro del brazo posterior
m3 Para fijación del brazo posterior Ø 17
n1 Para fijación del brazo superior Ø 14
n2 Centro del brazo superior
n3 Para fijación del brazo superior Ø 14
o1 Centro del muelle trasero Ø 8,5
o2 Para fijación del amortiguador trasero Ø 24
p1 Para fijación del brazo inferior Ø 13,8
2,9°
p2 Centro del brazo inferior
p3 Para fijación del brazo inferior Ø 13
q1 Taladro de referencia del travesaño Ø 13
derecha
q2 Taladro de referencia del travesaño Ø 15
PUNTO o2 izquierda
r Taladro de referencia del piso trasero Ø 50
hacia atrás
s Taladro de referencia del bastidor trasero
Ø 25 hacia atrás

[SECCIÓN DD]

PUNTO o2

PUNTO n3 PUNTO o1
D PUNTO q1/q2
PUNTO n2 7°
PUNTO s
PUNTO n1
M12 x 1,25

D
PUNTO l
533
194
71
76
81

187
197

56
83
63
3

133

PUNTO r
PUNTO j PUNTO p3

PUNTO p2
PUNTO k M12 x 1,25

PUNTO m1
PUNTO p1
PUNTO m2
PUNTO m3

SMSSI1540

20-27
SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SEGURIDAD (SRS) (Si se hace necesario el
mantenimiento del sistema eléctrico de la carrocería)
Este modelo tiene un SRS, que incluye el airbag del conductor, localizado en el volante de dirección, el airbag del pasajero,
localizado en el salpicadero encima de la guantera y los tensores de los cinturones de seguridad, localizados junto a los
retractores de los cinturones de seguridad delanteros. La información necesaria para efectuar servicios en el SRS de forma
segura se incluye en el Manual de Servicio New Civic 2007, P/N 65SNJ00A/B/C. Los ítems marcados con un asterisco (*) en el
índice general de este manual incluyen los componentes del SRS y los ubicados cerca de éstos. Los procedimientos de
servicio, desmontaje o reemplazo de estos ítems requieren precauciones y herramientas especiales y, por ello, sólo deben ser
efectuados por un Concesionario autorizado Honda.

• Para evitar que el SRS quede inoperante, lo que podría causar lesiones personales graves o fatales en caso de colisión
frontal o lateral grave, todos los servicios efectuados en el SRS se deben llevar a cabo por un Concesionario autorizado
Honda.
• Efectuar procedimientos inadecuados, incluyendo la remoción o instalación incorrecta de los componentes del SRS, puede
causar lesiones personales graves si se produce un accionamiento accidental de los airbags.
• No golpee la unidad del SRS o los sensores de impacto delantero si el interruptor de encendido está en la posición ON (II)
o como mínimo 3 minutos después de desconectar el interruptor de encendido. Si lo hace, el sistema puede fallar en una
colisión o los airbags pueden ser accionados.
• Los conectores del cableado del SRS están identificados con el color amarillo. Los componentes relacionados con este
sistema están localizados en la columna de dirección, consola delantera, cuadro de instrumentos, panel inferior del cuadro
de instrumentos y encima de la guantera, en los asientos delanteros, y alrededor del piso. Utilice solamente los multímetros
digitales en estos circuitos.
Sistema eléctrico de la carrocería

Localización de los mazos de cables y conexion a masa ..... 22-2


Distribución de la alimentación de corriente ......................... 22-3
Distribución de las conexiones de masa ............................. 22-12
Luces exteriores
Índice de localización de los componentes ............................................................... 22-18
Diagrama del circuito .................................................................................................. 22-21
Sustitución de las luces del Brake Light .................................................................... 22-22

Nota: Consulte el Manual del taller del New Civic 2007, para los ítems que no forman parte de este capítulo.
Sistema eléctrico de la carrocería

Localización de los mazos de cables y conexion a masa ..... 22-2


Distribución de la alimentación de corriente ......................... 22-3
Distribución de las conexiones de masa ............................. 22-12
Luces exteriores
Índice de localización de los componentes ............................................................... 22-18
Diagrama del circuito .................................................................................................. 22-21
Sustitución de las luces del brake light ..................................................................... 22-22

Nota: Consulte el Manual del taller del New Civic 2007, para los ítems que no forman parte de este capítulo.

22-1
Localización de los mazos de cables y conexión a masa

Parte trasera

MAZO DE CABLES TRASERO

G701

CABLE MASA DEL DESEMPAÑADOR


DE LA LUNA TRASERA

G801

MAZO DE CABLES TRASERO

SMSSI1464

22-2
Distribución de la alimentación de corriente

Identificación del circuito

BATERÍA

WHT Motor de arranque

CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL


BLK COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

No. 5 (No usado)

No. 10 (10 A)
CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL
YEL 1
SALPICADERO (LUCES DE EMERGENCIA)
G1
No. 12 (15 A)
CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL
WHT 2
SALPICADERO (FRENO, BOCINA)
MAZO C DE FUSIBLES-MÚLTIPLES

No. 3 (ABS MTR) (30 A)


RED Unidad de control-modulador de VSA

No. 3 (ABS FSR) (40 A)


WHT Unidad de control-modulador de VSA

No. 13 (No usado)

No. 14 (No usado)

No. 16 (30 A)

No. 17 (30 A)

RELÉ AUXILIAR
DEL PGM-FI
No. 11 (15 A)
PUR (LAF) Sensor A/F

LT BLU ECM (MRLY)

No. 15 (7.5 A)

FUSIBLE N° 3 (30 A) (CAJA DE


FUSIBLES/RELÉS DEL SALPICADERO) RELÉ DEL VENTILADOR DEL
CONDENSADOR DEL A/C
RELÉ DE LA BOBINA
DE ENCENDIDO
No. 18 (15 A)
BLU BLK/WHT Bobina de encendido nº 1
YEL Bobina de encendido nº 2
Bobina de encendido nº 3
Bobina de encendido nº 4

UNIDAD ELD
D

ECM (MRLY)

ORN

A
BLK

SMSSI1541

G301

Código de colores de los cables


WHT Blanco YEL Amarillo BLK Negro BLU Azul GRN Verde RED Rojo ORN Naranja PNK Rosa
BRN Marrón GRY Gris PUR Violeta LT BLU Azul claro LT GRN Verde claro

22-3
Distribución de la alimentación de corriente

CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL


COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

ALTERNADOR
A

MAZO A DE FUSIBLES-MÚLTIPLES

BLK No. 1 No. 1


(BAT) (EPS)
(100 A) (70 A)

WHT Unidad de control de la EPS

MAZO B DE FUSIBLES-MÚLTIPLES

No. 2 (IG) (50 A)


CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL
WHT 3
SALPICADERO (IG MAIN)
No. 2 (OPCIONAL) (80 A)
WHT 4 CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL
SALPICADERO (OP MAIN)

MAZO D DE FUSIBLES-MÚLTIPLES

No. 4 (H/L) (50 A)


CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL
WHT 5
SALPICADERO (H/L MAIN)
No. 4 (P/W) (40 A)
BLU 6 CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL
SALPICADERO (P/W MAIN)

No. 22 (7.5 A)
RED 7 CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL
SALPICADERO (INTERIOR)
No. 23 (10 A)
ORN 8 CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL
SALPICADERO (BACK-UP)
No. 19 (15 A) RELÉ DE LA
BOBINA DE
ENCENDIDO

RELÉ PRINCIPAL 1 D

GRN ECM (MRLY)

ORN ECM (IGP)

ORN YEL/BLK Sensor CKP


Sensor CMP
Inyector nº 1
Inyector nº 2
Inyector nº 3
Inyector nº 4

CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL SALPICADERO


ORN 9
RELÉ DE CONTROL DEL SISTEMA (RELÉ PRINCIPAL 2 DEL PGM-FI)
DE CONTROL ELECTRÓNICO DEL
ACELERADOR

YEL ECM (EYCSRLY–)

No. 21 (15 A)
WHT ECM (EYCSBW)

SMSSI1544

(continúa)

22-4
CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Fusible nº 36 (10 A)
CAJA DE FUSIBLES/
RELÉS DEL B
SALPICADERO RELÉ DEL DESEMPAÑADOR
DE LA LUNA TRASERA
12
No. 8 (30 A)
RED Condensador de ruidos
Desempañador de la luna trasera
BRN
Interruptor del desempañador
LT GRN BRN
de la luna trasera

RELÉ DEL MOTOR


DEL VENTILADOR
No. 9 (40 A)
WHT Motor del ventilador

BLK
RELÉ DEL EMBRAGUE
DEL COMPRESOR DEL A/C
G301
RED ECM (ACC L)

No. 20 (7.5 A)
PUR RED/WHT Embrague del compresor del A/C

RELÉ DEL VENTILADOR


C DEL CONDENSADOR
DEL A/C
No. 6 (20 A)

RELÉ DEL VENTILADOR


DEL RADIADOR

PUR ECM (FAN L)

No. 7 (20 A)
BRN
MOTOR DEL VENTILADOR
DEL RADIADOR
RED
RELÉ DE CONTROL
DEL VENTILADOR

GRY ECM (FAN H)

BLU Motor del ventilador del condensador


del A/C
BLK

G301 SMSSI1543

Código de colores de los cables


WHT Blanco YEL Amarillo BLK Negro BLU Azul GRN Verde RED Rojo ORN Naranja PNK Rosa
BRN Marrón GRY Gris PUR Violeta LT BLU Azul claro LT GRN Verde claro

22-5
Distribución de la alimentación de corriente

Identificación del circuito (continuación)

CAJA DE FUSIBLES/RELÉS
DEL SALPICADERO
Fusible nº 2 (IG) (50 A) CAJA
DE FUSIBLES/RELÉS DEL 3 WHT
SALPICADERO
WHT
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

OFF

ACC

BAT IG2 No. 36 (10 A)


ORN LT GRN BRN Actuadores del retrovisor eléctrico (A través
del interruptor del retrovisor eléctrico)
IG1
BLU
CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL
BRN 12
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
ST
Panel de control del calefactor/
LT GRN
Unidad de control del HVAC/
Unidad de control del climatizador
YEL RED

10 11

RELÉ DE CORTE DEL FUSIBLE N° 37


MOTOR DE ARRANQUE (7,5 A) CAJA DE
CAJA DE FUSIBLES/RELÉS FUSIBLES/RELÉS
No. 37 (No usado)
DEL SALPICADERO DEL SALPICADERO

RELÉ PRINCIPAL 1 DEL


PGM-FI (FI MAIN)
9 RELÉ PRINCIPAL 2 DEL
PGM-FI (FUEL PUMP)

ORN BRN ECM (IMOFPR)

GRN Bomba de combustible

RELÉ DEL
ELEVALUNAS No. 1 (7.5 A)
ELÉCTRICO

WHT Luces del interruptor del espejo eléctrico


No. 2 (15 A)
BRN BLK/GRN ECM (IG1) (Bomba de combustible)

Unidad de control del inmovilizador-


YEL entrada sin llave

SMSSI1546

(continúa)

22-6
CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL SALPICADERO

No. 3 (10 A)
YEL HO2S secundario (SENSOR 2)

YEL YEL Caja de fusibles/relés del compartimiento del motor (Unidad ELD)

ECM (a través del interruptor de posición del pedal de freno)

BLK/YEL Alternador
Sensor MAF
Sensor A CMP
Válvula de purga del cartucho del EVAP
Solenóide de bloqueo de marcha atras (6 velocidades)

No. 4 (7.5 A)
GRY Unidad de control-modulador del VSA
Unidad de control-modulador del ABS
Unidad de control de EPS
No. 8 (No usado) YEL Sensor del índice de guiñada-aceleración lateral (YAW)

No. 9 (7.5 A)
WHT Unidad OPDS

YEL Unidad del SRS


No. 10 (7.5 A)
BRN Módulo de control de los indicadores (velocímetro)
BRN Módulo de control de los indicadores (tacómetro)

MICU
YEL Interruptor de la luz de marcha atras

No. 11 (10 A)
RED Unidad del SRS
No. 22 (No usado)

No. 23 (No usado)


ST (INTERRUPTOR DE
No. 34 (No usado)
ENCENDIDO)
10 No. 38 (30 A) (Casquillo de la caja de fusibles/relés)
MICU (IG1 WIPER) (Limpiaparabrisas)
RELÉ DE CORTE DEL
YEL MOTOR DE ARRANQUE

RED BLK/WHT Solenoide del motor de arranque

BLK
(Sin Interlock)

G401 Unidad de audio


Relé del encendedor de cigarrillos
Solenoide de bloqueo de la llave

SMSSI1545

Código de colores de los cables


WHT Blanco YEL Amarillo BLK Negro BLU Azul GRN Verde RED Rojo ORN Naranja PNK Rosa
BRN Marrón GRY Gris PUR Violeta LT BLU Azul claro LT GRN Verde claro

22-7
Distribución de la alimentación de corriente

Identificación del circuito (continuación)

CAJA DE FUSIBLES/
RELÉS DEL SALPICADERO

ENCENDIDO (ACC)
11

RED
No. 35 (7.5 A)
PUR Unidad de audio
FUSIBLE Nº 2 (OPCIÓN) Relé de alimentación de accesorios/
(80 A) CAJA DE relé del encendedor de cigarrillos
FUSIBLES/RELÉS DEL Interruptor de la llave de encendido
COMPARTIMIENTO DEL
MOTOR
4

WHT
No. 5 (No usado)

No. 6 (20 A)
WHT Relé del faro de niebla delantero
Luces de niebla delanteras

No. 7 (No usado)

No. 27 (No usado)

No. 28 (No usado)

FUSIBLE Nº 22 (7,5 A) CAJA No. 29 (15 A)


DE FUSIBLES/RELÉS DEL Relé de alimentación de accesorios/
BLU
COMPARTIMIENTO DEL relé del encendedor de cigarrillos
MOTOR No. 31 (No usado)
7

RED

LT BLU Luz de lectura


Luz del techo
FUSIBLE Nº 23 (10 A) CAJA Luz de cortesía de la puerta del conductor
DE FUSIBLES/RELÉS DEL Luz de cortesía de la puerta delantera del acompañante
COMPARTIMIENTO DEL Luz del espejo de cortesía del conductor
MOTOR Luz del espejo de cortesía del acompañante
8

ORN WHT Luz del maletero

WHT Módulo de control de los indicadores (velocímetro)

WHT Módulo de control de los indicadores (tacómetro)


Conector de transmisión de datos (DLC)
Unidad de control del inmovilizador-entrada sin llave
Unidad de audio

SMSSI1548

(continúa)

22-8
CAJA DE FUSIBLES/
FUSIBLE Nº 4 (P/W) (50 A) CAJA RELÉS DEL SALPICADERO
DE FUSIBLES/RELÉS DEL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
6

BLU
No. 24 (No usado)

No. 25 (20 A) (Casquillo de la caja de fusibles/relés)


MICU (+B DR LOCK)

No. 26 (20 A)
WHT Interruptor maestro de los elevalunas eléctricos
RELÉ DEL ELEVALUNAS
ELÉCTRICO
(Casquillo de la caja de fusibles/relés)
MICU

No. 30 (20 A)
GRN Interruptor del elevalunas eléctrico del acompañante

GRN Motor del elevalunas eléctrico del acompañante (a través del


interruptor maestro del elevalunas eléctrico)
No. 32 (20 A)
PUR Interruptor del elevalunas eléctrico trasero derecho

LT GRN RED Motor del elevalunas eléctrico trasero derecho (a través


del interruptor maestro del elevalunas eléctrico)

No. 33 (20 A)
RED Interruptor del elevalunas eléctrico trasero izquierdo

Motor del elevalunas eléctrico trasero izquierdo (a través del


RED
interruptor maestro del elevalunas eléctrico)

SMSSI1547

Código de colores de los cables


WHT Blanco YEL Amarillo BLK Negro BLU Azul GRN Verde RED Rojo ORN Naranja PNK Rosa
BRN Marrón GRY Gris PUR Violeta LT BLU Azul claro LT GRN Verde claro

22-9
Identificación del circuito (continuación)

*: Casquillo de la caja de fusibles/relés

CAJA DE FUSIBLES/
RELÉS DEL SALPICADERO
FUSIBLE Nº 4 (P/W) (50 A) CAJA
DE FUSIBLES/RELÉS DEL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

WHT No. 18 (20 A) (Casquillo de la caja de fusibles/relés)


MICU (+B H/L HI)

No. 19 (15 A) (Casquillo de la caja de fusibles/relés)


MICU (+B SMALL LT)

No. 20 (Not used)


MICU
No. 21 (20 A) (Casquillo de la caja de fusibles/relés)
MICU (+B H/L LO)

(*)
No. 12 (10 A)
WHT Faro derecho (luz de carretera)

MICU

(*)
No. 13 (10 A)
PNK Faro izquierdo (luz de carretera)

MICU

(*)
No. 16 (10 A)
GRN Faro derecho (luz de cruce)

MICU
No. 17 (10 A)
PUR Faro izquierdo (luz de cruce)

(*)
No. 14 (7.5 A)
GRY Luz de la unidad de audio
Luz ambiental
Luz del encendedor de cigarrillos
Luz de la unidad de control del climatizador
Luz de la unidad de control del HVAC
Luz del panel de control del calefactor
Luz del interruptor principal de control de la velocidad de
crucero/interruptor SET/RESUME/CANCEL
Luz del regulador de la intensidad de iluminación del salpicadero
Luz de la guantera
Luz del interruptor de las luces de emergencia
Luz para el pié del acompañante
Luz del interruptor remoto de la radio
Luz del interruptor VSA desligado
No. 15 (7.5 A) Luz para el pié del conductor
RED Luz de posición delantera derecha
RED Luz de posición delantera izquierda
RED Piloto trasero derecho
Piloto trasero izquierdo
Piloto trasero interior derecho
Piloto trasero interior izquierdo
Luz de indicación de giro lateral trasera izquierda
Luces de la placa de matrícula

SMSSI1550

(continúa)

22-10
Distribución de la alimentación de corriente

FUSIBLE Nº 10 (10 A)
CAJA DE FUSIBLES/ CAJA DE FUSIBLES/
RELÉS DEL COMPARTI- RELÉS DEL SALPICADERO
MIENTO DEL MOTOR

YEL

WHT MICU (A través del interruptor de las luces de emergencia)


FUSIBLE Nº 12 (15 A)
CAJA DE FUSIBLES/RELÉS
DEL COMPARTIMIENTO
DEL MOTOR
2

WHT

MICU
WHT

INTERRUPTOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DE FRENO


(Cerrado: pedal pisado)

LT GRN

ECM/PCM (BKSW)
MICU
Luz de freno derecha
Luz de freno izquierda
Luz del brake light

LT GRN Bocina (grave)


Bocina (aguda)
ORN Interruptor de la bocina

SMSSI1549

Código de colores de los cables


WHT Blanco YEL Amarillo BLK Negro BLU Azul GRN Verde RED Rojo ORN Naranja PNK Rosa
BRN Marrón GRY Gris PUR Violeta LT BLU Azul claro LT GRN Verde claro

22-11
Distribución de las conexiones de masa

Identificación del circuito

BLK B Batería

G1
BLK C Motor

G2
BLK D Carcaza de la transmisión

G3

BLK E ECM (PG)

BRN/RED E ECM (PG)

BLK E Electroválvula de control de aceite del VTC


Válvula de control de aceite de los balancines
Bobina de encendido nº 1
Bobina de encendido nº 2
Bobina de encendido nº 3
Bobina de encendido nº 4
ECM
ECM

BRN/YEL E BRN/YEL E ECM (LG)


Sensor A CMP
Sensor B CMP
Sensor CKP
Interruptor de presión de aceite de los balancines

BRN/YEL E BRN G BLK H BLK H Conector de transmisión de datos (DLC)

BLK H Unidad de control del inmovilizador-entrada sin llave

G101 HO2S Secundario WHT/RED E WHT/RED E ECM


(Sensor 2)
Sensor de
detonaciones RED/BLU F RED/BLU E ECM

B : Cable de masa de la batería E : Mazo de cables del motor H : Mazo de cables del salpicadero
C : Cable de masa A del motor F : Cableado auxiliar del sensor de detonaciones : Protección

D : Cable de masa B del motor G : Mazo de cables del compartimiento del motor

SMSSI1552

22-12
BLK G Faro derecho (luz de carretera)

BLK G Faro derecho (luz de cruce)

BLK G Luz intermitente indicadora de giro delantera derecha


Faro de niebla delantero derecho
BLK G Luz de posición delantera derecha

BLK G Motor del lavaparabrisas

BLK G Motor del limpiaparabrisas

G201

BLK G Unidad de control-modulador del VSA

BLK G Unidad de control-modulador del VSA

G202

BLK G Faro izquierdo (luz de carretera)

BLK G Faro izquierdo (luz de cruce)

BLK G Luz intermitente indicadora de giro delantera izquierda


Faro de niebla delantero izquierdo
BLK G Luz de posición delantera izquierda

BLK G Motor del ventilador del condensador del A/C

BLK G Unidad ELD

CAJA DE FUSIBLES/RELÉS DEL


COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
(Casquillo de la caja
de fusibles/relés)
Relé del motor del ventilador
(Casquillo de la caja
de fusibles/relés)
BLK G Relé de control del ventilador

SMSSI1551

G301

G : Mazo de cables del compartimiento del motor

Código de colores de los cables


WHT Blanco YEL Amarillo BLK Negro BLU Azul GRN Verde RED Rojo ORN Naranja PNK Rosa
BRN Marrón GRY Gris PUR Violeta LT BLU Azul claro LT GRN Verde claro

22-13
Distribución de las conexiones de masa

Identificación del circuito (continuación)

CAJA DE FUSIBLES/
RELÉS DEL SALPICADERO

(Casquillo de la caja de fusibles/relés)


BLK G MICU
MICU
MICU

BLK I G601
(Casquillo de la caja de fusibles/relés)
BLK G Relé de corte del motor de arranque

BLK G Interruptor de posición del pedal de embrague


(T/M con control de velocidad de crucero)

BLK G BLK T Transistor de alimentación de corriente

BLK G Interruptor de nivel del fluido de frenos

BLK G Interruptor del capó (con seguro)

G401
BLK G Unidad de control de la EPS

G402
BLK G Sensor de par (con EPS)

G403
BLK H MICU

BLK H Control de intensidad de iluminación del salpicadero

BLK H Interruptor VSA OFF (desligado)

BLK H BLK M Interruptor de la cerradura de la puerta del conductor (con seguro)

G501
BLK H Encendedor de cigarrillos

BLK H Luz de la guantera

BLK H Conector de transmisión de datos (DLC)

BLK H BLK N Luz intermitente indicadora de giro lateral derecha (en el espejo exterior)

G502 SMSSI1554

G : Mazo de cables del compartimiento del motor M : Mazo de cables de la puerta del conductor T : Mazo de cables auxiliar del A/C
H : Mazo de cables del salpicadero N : Mazo de cables del A/C
I : Mazo de cables del piso
(continúa)

22-14
BLK H Relé del encendedor de cigarrillos

BLK H Módulo de control de los indicadores (tacómetro)

BLK H BLK M Interruptor maestro de los elevalunas eléctricos


Interruptor maestro de los elevalunas eléctricos
BLK H BLK M Interruptor del elevalunas eléctrico
Interruptor del elevalunas eléctrico
Luz intermitente indicadora de giro lateral izquierda (en el espejo exterior)

BLK H BLK K Luz del espejo de cortesía del conductor


Luz del espejo de cortesía del acompañante

G503
BLK H Módulo de control de los indicadores (velocímetro)

BLK H Módulo de control de los indicadores (tacómetro)

BLK H Panel de control del calefactor/unidad de control del HVAC/unidad


de control del climatizador

BLK H Interruptor de la llave de contacto

BLK H BLK N Interruptor del elevalunas eléctrico del acompañante


Interruptor del pomo de la cerradura de la puerta delantera del acompañante
(con seguro)
BLK H

G504
BLK H Unidad de audio

G505
BLK H Unidad del SRS

BLK H Unidad del SRS

BLK H Conector de la señal de borrado de la memoria (MES)

SMSSI1553

G506

H : Mazo de cables del asiento del acompañante M : Mazo de cables del salpicadero
K : Mazo de cables del techo N : Mazo de cables de la puerta del conductor

Código de colores de los cables


WHT Blanco YEL Amarillo BLK Negro BLU Azul GRN Verde RED Rojo ORN Naranja PNK Rosa
BRN Marrón GRY Gris PUR Violeta LT BLU Azul claro LT GRN Verde claro

22-15
Distribución de las conexiones de masa

Identificación del circuito (continuación)

BLK I

CAJA DE FUSIBLES/
RELÉS DEL SALPICADERO
(Casquillo de la caja
de fusibles/relés)
BLK I MICU
MICU
(Casquillo de la caja MICU
de fusibles/relés)
G401
(Casquillo de la caja
de fusibles/relés)
MICU
G601 (Casquillo de la caja
de fusibles/relés)
BLK I Conector de diagnóstico de servicio MICU

BLK I BLK P Interruptor del pomo de la cerradura de la puerta trasera izquierda

BLK I BLK Q Interruptor del pomo de la cerradura de la puerta trasera derecha

BLK I Sensor del índice de guiñada-aceleración lateral (YAW)

BLK I Interruptor de la hebilla del cinturón de seguridad del conductor

BLK I Unidad del OPDS

G602

I : Mazo de cables del piso Q : Mazo de cables de la puerta trasera derecha


P : Mazo de cables de la puerta trasera
izquierda

SMSSI1556

(continúa)

22-16
Distribución de las conexiones de masa

Sensor de seguridad

BLK I Condensador de ruidos (Para el desempañador de la luna trasera)

G603

BLK J Piloto trasero izquierdo


Luz intermitente indicadora de giro trasera izquierda
BLK J Piloto trasero derecho
Luz intermitente indicadora de giro trasera derecho
BLK J Piloto trasero interior izquierdo
Piloto trasero interior derecho
BLK J Luz de la placa de matrícula izquierda
Luz de la placa de matrícula derecha
BLK J Piloto interno trasero derech0
Piloto interno trasero izquierdo
BLK J Luz del brake light
Interruptor del cierre de la tapa del maletero
BLK J Interruptor del cilindro de la cerradura del maletero

G701

BLK X Desempañador de la luna trasera

G801

I : Mazo de cables del piso J : Mazo de cables trasero X : Masa del desempañador de la luna trasera

SMSSI1555

Código de colores de los cables


WHT Blanco YEL Amarillo BLK Negro BLU Azul GRN Verde RED Rojo ORN Naranja PNK Rosa
BRN Marrón GRY Gris PUR Violeta LT BLU Azul claro LT GRN Verde claro

22-17
co
an
bl
en
na
gi

22-18
Luces exteriores

Índice de localización de los componentes

RELÉ DE LOS FAROS ANTINIEBLA DELANTEROS


Comprobación, página 22-72 del Manual de Servicio, P/N 65SNJ00C

LUZ DELANTERA INTERMITENTE INDICADORA DE


GIRO EN EL RETROVISOR
Comprobación, página 22-252 del Manual de Servicio, P/N
65SNJ00C

FAROS
Sustitución, página 22-144 del Manual de Servicio, P/N 65SNJ00C
Ajuste, página 22-142 del Manual de Servicio, P/N 65SNJ00C
Sustitución de la lámpara, página 22-144 del Manual de Servicio,
P/N 65SNJ00C
LUZ INTERMITENTE INDICADORA DE GIRO DELANTERA
Sustitución de la lámpara, página 22-144 del Manual de Servicio,
P/N 65SNJ00C
FAROS ANTINIEBLA DELANTEROS LUZ DE POSICIÓN DELANTERA
Sustitución, página 22-145 del Manual de Sustitución de la lámpara, página 22-144 del Manual de Servicio,
Servicio, P/N 65SNJ00C P/N 65SNJ00C
Ajuste, página 22-145 del Manual de
Servicio, P/N 65SNJ00C

LUCES DE LA PLACA DE MATRÍCULA


Sustitución, página 22-147 del Manual de Servicio, P/N
65SNJ00C
PILOTO TRASERO INTERIOR
Sustitución, página 22-146 del Manual de Servicio, P/N
65SNJ00C
PILOTOS TRASEROS Y LUCES DE FRENO
Sustitución, página 22-146 del Manual de Servicio, P/N 65SNJ00C
LUZ INTERMITENTE INDICADORA DE GIRO TRASERA
Sustitución, página 22-146 del Manual de Servicio, P/N 65SNJ00C
LUZ DE MARCHA ATRÁS
Sustitución, página 22-146 del Manual de Servicio, P/N 65SNJ00C

SMSSI1558

22-19
LUZ DEL BRAKE LIGHT
Sustitución, página 22-22

SMSSI1557

22-20
Luces exteriores

Índice de localización de los componentes (continuación)

LUZ TESTIGO DE LUCES ENCENDIDAS

LUZ TESTIGO DEL FARO


LUZ TESTIGO DE LUZ DE CARRETERA
ANTINIEBLA DELANTERO

INTERRUPTOR DEL COMBINADO DE LUCES


Comprobación/Sustitución, página 22-137 del Manual de Servicio, P/N
65SNJ00C
INTERRUPTOR DEL FARO ANTINIEBLA
Comprobación, página 22-137 del Manual de Servicio, P/N 65SNJ00C

INTERRUPTOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DE FRENO


Comprobación, página 22-148 del Manual de Servicio, P/N 65SNJ00C
Ajuste, página 19-6 del Manual de Servicio, P/N 65SNJ00C

SMSSI1560

22-21
Luces exteriores

Diagrama del circuito – Luz de marcha atrás

CAJA DE FUSIBLES/
RELÉS DEL
COMPARTIMIENTO
DEL MOTOR CAJA DE FUSIBLES/RELÉS
BATERÍA DEL SALPICADERO
No. 12 (15 A) D8 G16
WHT

MICU
(Circuito de
la bocina)

F31
WHT

1
INTERRUPTOR DE POSICIÓN
DEL PEDAL DE FRENO
(Cerrado: Pedal pisado)
2

LT GRN
CAJA DE FUSIBLES/
RELÉS DEL
SALPICADERO F30

LT GRN

MICU ECM

E34

LT GRN

LT GRN LT GRN LT GRN

3 1 3 LUZ DE
LUZ DE FRENO FRENO
IZQUIERDA (21 W) DERECHA
LUZ DEL BREAK LIGHT
2 2 (21 W)
(21 W)

BLK BLK BLK

G701 G701
SMSSI1559

Código de colores de los cables


WHT Blanco YEL Amarillo BLK Negro BLU Azul GRN Verde RED Rojo ORN Naranja PNK Rosa
BRN Marrón GRY Gris PUR Violeta LT BLU Azul claro LT GRN Verde claro

22-22
Luces exteriores

Sustituición de las luces del brake light

1. Retire el guarnecido de la tapa del maletero (consulte la


página 20-70 del Manual de Servicios, P/N 65SNJ00C)

2. Desconecte el conector 2P.

3. Retire los dos tornillos y, a continuación, retire la luz.

LUZ DEL BRAKE LIGHT

SMSSI1561

22-23

También podría gustarte