SALMOS
240 Salmo 97: Los Confines de la Tierra/
All the Ends of the Earth
% RESPUESTA: fj = ca. 130) I a vez: Cantor, Todos repiten; después: Todos
(Capo 3)
I Solm(Mim) Dom7 (Lam7) Fa (Re)
1
m
Gm (Em) Cm7 (Am7) F(D)
Pul t±
^ü ^
1
(Español) Los con fi - nes de la tie - rrahan con-tem - pía do la vic
(Bilingüe) Los con fi - nes de la tie - rrahan con-tem - pía do la vic
(Inglés) All the ends. of the earth have seen the sav ing
Re7/Fa# (Si7/Re#) Solm(Mim) Dom7 (Lam7) Re7/Fa# (Si7/Re#)
D7/F# (B7/D#) Gm(Em) Cm7 (Am7) D7/F# (B7/D#)
^ l i l i
to - ria de núes -- tro Dios.
to - ria de núes - tro Dios.
pow - er of God.
Sol m (Mi m) Do m7 (La m7) Re7/Fa#(Si7/Re#)| Mib (Do) Fa (Re)
m
Gm (Em) Cm7 (Am7) D7/F# (B7/DJt) Eb(C) F(D)
k
í í ^ ^ J J n
Los con - fi - nes de la tie - rra han con-tem
All the ends of the earth have seen the
All the ends of the earth have seen the
1-5
Sib (Sol) Re7/Fa# (Si7/Re#) Solm(Mim)
Bb(G) D7/F# (B7/D#) Gm (Em) (I a vez: al % )
a las Estrofas
*=£
í
pía - do la vic to - ria de núes -- tro
=#•
^ -©-=•
Dios
íav - mg pow - er of God.
iav - ing pow - er of God.
País: ESTADOS UNIDOS (OESTE)
Letra: Salmo 97 (Psalm 98), 1. 2-3ab. 3cd-4. 5-6; letra en español ©1982, SOBICAIN. Derechos reservados. Con las debidas licencias.
Respuesta en inglés ©1969, 1981, 1997, ICEL. Derechos reservados. Con las debidas licencias. Estrofas en inglés, Bob Hurd, n. 1950;
©1998, Bob Hurd. Obra publicada por OCP Publications. Derechos reservados.
Música: Bob Hurd; arr. de Steve Grundy, n. 1955, y Rodolfo López, n. 1965; ©1998, Bob Hurd. Obra publicada por OCP Publications. Derechos reservados.