0% encontró este documento útil (0 votos)
77 vistas116 páginas

PF99 Spanish

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
77 vistas116 páginas

PF99 Spanish

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

MANUAL DEL USUARIO

PATHFINDER 1999
Para el Monitor Mejorado de OTC

Aplicaciones de vehículos: General Motors, Ford, Chrysler, Saturn, Jeep ,


sistemas estándar OBD II 1992 a 1999 y DCL Ford 1989 a 1995
Guía del Usuario, Pathfinder 99
AVISO IMPORTANTE

SEGURIDAD
Por su seguridad, siga todas las notas importantes, de advertencia y de peligro.
Estos mensajes de seguridad los verá en los siguientes formatos:
• Peligro significa que puede arriesgar la vida;
• Advertencia significa que puede arriesgarse a daños corporales;
• Importante significa que arriesga dañar al vehículo o la herramienta;
• Las Notas tienen la intención de aclarar y ser de ayuda.

Estos mensajes de seguridad abarcan situaciones de las cuales OTC es


consciente. OTC no puede saber, evaluar ni aconsejarle de todos los posibles
peligros. Debe asegurarse de que no ponga en peligro su seguridad personal por
causa de condición o procedimiento de servicio alguno.

DERECHOS RESERVADOS
No podrá reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación ni transmitirse,
de manera alguna ni por medio alguno, electrónico, mecánico, fotocopiado,
grabación o de cualquier otra manera parte alguna de este manual, sin el permiso
previo por escrito de OTC.

DESISTIMIENTO
Toda la información, ilustraciones y especificaciones contenidas en este manual de
instrucción técnica se basan en la información más reciente disponible al momento
de la publicación. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier
momento sin obligación alguna de notificar a persona u organización alguna de
dichas revisiones o cambios. Además, OTC no será responsable de los errores
contenidos en el presente manual ni por daños incidentales o consecuentales
(incluyendo pérdida de utilidades) en relación con el suministro, desempeño o uso
de este manual.
Software
de Diagnóstico
Pathfinder '99
Guía del Usuario

Aplicaciones para
vehículos nacionales
1992 a 1999
además de
Ford DCL
1989 a 1995

Marcas Comerciales:
Windows™ es marca comercial registrada de
Microsoft, Inc.
ON-DEMAND™ es marca comercial registrada de
Mitchell International.

La mención de productos de terceras partes es con


fines informativos. OTC no asume responsabilidad
alguna con respecto al desempeño o uso de estos
productos.

i
Guía del Usuario, Pathfinder 99

Tabla de Contenido
Comenzando Pruebas de Diagnostico
Panorama General del monitor mejorado ............... 2 Flujo de datos ..................................................................... 28
Panorama General del software Pathfinder............ 4 Ver menú de diagnóstico Pathfinder ........................... 105
Cómo arrancar y salir del programa Pathfinder .............. 5 Ver el índice ................................................ Contraportada
Cómo navegar por el programa Pathfinder ..................... 5 Códigos de diagnóstico ...................................................... 31
Cómo seleccionar las funciones de las teclas F ............. 6 Ver menú de diagnóstico Pathfinder ........................... 105
Imágenes del Programa .................................................. 6 Ver el índice ................................................ Contraportada
Información del monitor mejorado ................................... 7 Localización de problemas Pathfinder ............................. 47
AYUDA en inglés, español o francés ............................... 7 Ver menú de diagnóstico Pathfinder ........................... 105
Medición en unidades inglesas o métricas ...................... 7 Ver el índice ................................................ Contraportada
Pantallas de información ................................................. 7 Pruebas especiales ............................................................. 53
Configuración reutilizable del vehículo ............................ 8 Ver menú de diagnóstico Pathfinder ........................... 105
Cómo asegurar una configuración de vehículo ............... 8 Ver el índice ................................................ Contraportada
Pasos para el arranque Información del vehículo .................................................. 84
Ver menú de diagnóstico Pathfinder ........................... 105
Conexión ....................................................................... 10
Ver el índice ................................................ Contraportada
Localización de problemas ............................................ 13
Funciones del Programa Apéndices
Cómo ver la información del vehículo .............................. 14
Configuración de las Teclas F de la Terminal ...... 86
Cómo ver una lista preestablecida de sensores
de flujo de datos ............................................................ 14 Designaciones de los códigos de problemas ...... 89
Cómo formatear una lista de sensores de flujo de datos15 Accesorios ............................................................... 90
Registro de datos ................................................................ 16 Servicio Técnico ...................................................... 93
Grabación automática ................................................... 16
Grabación manual ......................................................... 17
Registro de disparo de códigos ..................................... 17
Referencia Rápida
Reproducción de una grabación ................................... 18 Configuración del Monitor ................................... 100
Cómo asegurar un evento grabado ............................... 19 Configuración de Cables ...................................... 100
Cómo borrar un evento grabado ................................... 19 OBD II J1962 ............................................................... 101
Cómo imprimir eventos grabados ................................. 20 General Motors/Saturn ................................................ 101
Impresión ........................................................................... 20 Chrysler/Jeep .............................................................. 102
Configuración de la impresora Weigh-Tronix ................ 21 Ford ............................................................................. 103
Configuración de la velocidad de baudios ..................... 21 ABS ............................................................................. 104
Configuración general de impresoras ........................... 21 Menús de Diagnóstico Pathfinder .................................. 105
Configuración de una impresora con Terminal Wyse .... 21 General Motors o Saturn ............................................. 105
Impresión desde una Terminal Wyse ............................ 22 Chrysler o Jeep ........................................................... 106
Impresión de una grabación desde una terminal .......... 23 Ford ............................................................................. 107
Encabezado personalizado ........................................... 23 OBD II .......................................................................... 108
Encender impresión de encabezado ............................. 23 Indice ............................................ Dentro de Contraportada
Apagar impresión de encabezado ................................. 24
Terminales .......................................................................... 24
Requerimientos de una terminal ................................... 24
Configuración de la Terminal Wyse WY-60 ................... 25
Funciones de las teclas de la terminal .......................... 25
Encendido/apagado de la terminal ................................ 25
Ver pantalla con caracteres grandes ............................. 25
Ver pantalla con caracteres chicos ................................ 25
Pantalla y datos gráficos para la computadora personal26

ii
Contenido

Cómo Utilizar Este Manual


Lea esta sección para ver cada prueba
Lea primero esta sección para encontrar por descripción de menú. Cada vehículo
información general de operación del va a generar una estructura única de
Monitor y el software Pathfinder. menú que incluye solamente aquellas
Pruebas de pruebas soportadas por el vehículo.
Comenzando
Diagnóstico Consulte el índice para buscar
rápidamente el número de página para
las pruebas que necesite.

Consulte este apéndice según se


Lea esta sección rápida para arrancar paso requiera. Muestra la configuración de
a paso. Con esto comenzará a operar de las teclas F, explica las descripciones
inmediato. de los códigos de problema y muestra
Pasos para Apéndice una lista de accesorios.
arrancar

Lea esta sección para encontrar Consulte esta sección durante la


información acerca de las funciones del configuración de las pruebas para las
programa Pathfinder. descripciones de cables, menús
Funciones Referencia maestros e índice.
del programa Rápida
e Indice • Descripciones de cables -
Pathfinder especifica los cables
que debe usar cuando se conecte
al conector de enlace de datos del
vehículo; la sección de
configuración de cables muestra el
cable y la configuración.

• Menús de pruebas - Cada vehículo


va a generar una estructura única
de menú que incluye solamente
aquellas pruebas soportadas por el
vehículo; consulte en la sección de
menú de prueba un panorama
visual de todas las pruebas.

• Indice - Cada prueba se describe


en la sección de Pruebas de
Diagnóstico de este manual;
consulte el Indice para encontrar
rápidamente el número de página
para la información de pruebas.

iii
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Precauciones de seguridad
Peligro • Las baterías automotrices contienen
• Cuando tenga un motor en operación ácido sulfúrico y producen gases
mantenga las áreas de servicio BIEN explosivos que pueden provocar
VENTILADAS o conecte un sistema de lesiones serias. Para evitar que se
eliminación de gases al sistema de incendien los gases, mantenga en todo
escape del motor. Los motores momento los cigarrillos encendidos,
producen monóxido de carbono, un gas chispas, flamas y otras fuentes de
venenoso, inoloro, que provoca incendio lejos de la batería. Si está
reacciones más lentas, y puede utilizando la batería como fuente de
provocar lesiones serias o la muerte. poder, conecte la terminal de la batería
ROJA (+) a la terminal positiva de la
batería del vehículo, y conecte la
ADVERTENCIA terminal NEGRA (-) de la batería a una
• El líquido bajo presión se puede buena tierra lejos de la batería.
escapar y provocar una condición
peligrosa si trabaja con líneas • No rocíe líquido alguno en el teclado del
hidráulicas o de combustible. monitor. Los líquidos pueden entrar al
Asegúrese que haya la suficiente monitor y provocar daños permanentes
ventilación y de que no exista la a los componentes eléctricos. Los
posibilidad de que surjan chispas que líquidos flamables pueden provocar una
puedan incendiar el vapor del combus- explosión.
tible.

• Ponga el freno de mano y bloquee las


llantas antes de probar o reparar un
Importante:
• Para evitar que el monitor se dañe o que
vehículo. Es especialmente importante
genere datos falsos, asegúrese que la 12.75 volts
bloquear las llantas en los vehículos de
batería del vehículo esté totalmente – +
tracción delantera porque el freno de
cargada (11 volts mínimo) y que las
mano no detiene las llantas delanteras.
conexiones a la computadora del Mínimo
vehículo estén limpias y apretadas.
• No maneje el vehículo y opere el
monitor al mismo tiempo. Cualquier
distracción puede provocar un • Se deben seguir las instrucciones especiales del
accidente. Haga que una persona opere adaptador que le indique el Monitor, de lo
el monitor mientras otra persona contrario tendrá resultados incorrectos en las
maneja el vehículo.
pruebas.
• Asegúrese que haya el suficiente Use Standard GM
espacio entre los componentes móviles Adapter Cable
durante la prueba. Los componentes
móviles y las bandas pueden “atrapar”
prendas de ropa suelta, partes de su • Los mensajes de instrucciones especiales
cuerpo o el equipo de prueba y mostrados en el Monitor los puede cancelar
provocar daños serios o lesiones cuando aparezcan, presionando cualquier tecla.
personales.

• Utilice protección en los ojos aprobada Use Standard GM


por la ANSI mientras prueba o repara Adapter Cable
algún vehículo. Los objetos pueden
salir disparados por los componentes
que giran en el motor y los líquidos que • No deje el Monitor expuesto a la luz directa del sol
escapan a presión pueden provocar por periodos prolongados. Puede provocar que la
lesiones serias. pantalla se desvanezca debido al exceso de calor.

Use Standard GM
Adapter Cable

iv
Sección 1

Comenzando

1
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Panorama del monitor mejorado Luces de información
El Monitor mejorado es un instrumento manual de prueba
fácil de usar, capaz de extraer y enviar información a Las luces de información se localizan debajo de la pantalla
diferentes sistemas de operación automotrices. Un sistema principal en el monitor. Se activan y muestran la condición o
de cartuchos de software intercambiables ofrece la posición cuando el interruptor o sensores incluidos se ven en
programación requerida para tener acceso a los datos pantalla durante la prueba.
disponibles en los sistemas de operación de los vehículos.

El monitor mejorado tiene cuatro áreas funcionales con las


que debe estar familiarizado:
1. Funciones del teclado
2. Luces de información
3. Puertos de comunicación
4. Puerto para cartuchos.

Funciones del Teclado


Todos los comandos se ingresan por medio del teclado.
Presione la tecla correspondiente para responder o
solicitar una acción. Luego oprima ENTER para enviar el
comando (si presiona un número se envía
automáticamente el comando ENTER).

Se monitorean los siguientes sensores o condiciones:


• Park/Neutral (P/N): El indicador P/N se enciende
cuando el vehículo está en Park o en Neutral.
• Clutch convertidor de torsión (TCC): El indicador TCC
se enciende cuando se embraga el clutch convertidor de
torsión.
• Prueba del Camino (ROAD): Esta luz se activa cuando
se coloca una computadora de General Motors (GM)
automática o manualmente en la pruueba del camino.
Esta prueba elimina la velocidad de marcha mínima de
prueba y el avance adicional que se usa para otros
estados de prueba GM.
1. Flechas hacia arriba y hacia abajo - le permiten • Clutch del aire acondicionado (A/C): El indicador A/C
moverse a través de los menús y mueven el cursor se enciende cuando se embraga el clutch del aire
hacia arriba y hacia abajo. acondicionado.
• Indicadores de ciclo (Cerrado o Abierto): Existen dos
2. Flechas izquierda y derecha - mueven el cursor hacia
luces que indican cuando el sistema del motor está en
la izquierda y la derecha o se mueven por los menús
ciclo abierto (OPEN) o cerrado (CLOSED). El ciclo
pantalla por pantalla.
abierto es un modo de calentamiento del motor. La
3. Teclas ENTER - registran sus comandos en el monitor. computadora del vehículo se alterna a modo Cerrado
4. Teclas EXIT - lo regresa al menú o al modo de prueba cuando el motor alcanza su temperatura de operación.
previo. • Indicadores del sensor de oxígeno (O2) (RICH o
5. Teclas YES (Sí) o NO. Se usan para ingresar una LEAN - Rico o Pobre): Existen dos luces que indican si
respuesta de Sí o No. También se usan para ingresar la mezcla de combustible es rica o pobre. El sensor O2
una respuesta numérica. se monitorea conforme envía señales en base a la
mezcla de combustible. Si hay dos sensores o más, se
6. Tecla Help (Ayuda) - muestra información adicional de recorre para buscar el sensor que se va a monitorear en
ayuda. la línea 1 de la pantalla del Monitor.
7. Teclas numéricas: Sirven para ingresar una respuesta
numérica.
8. Teclas F1 y F2 - realizan funciones especiales
(Consulte la sección 'Funciones de la tecla F').
9. Tecla RECORD - graba la información para revisarla.
2
Sección 1
Puertos de Comunicación
Los puertos de comunicación están localizados en la parte
superior del monitor. Conecte los cables de prueba del vehículo
al puerto de 25 puntas (DB-25). Conecte los cables de la
impresora o de la terminal al puerto de interfaz serie de 4 puntas.

Puerto del Cartucho


El puerto del cartucho se localiza en la parte inferior del monitor.
Cuando el cartucho del programa se coloca en el puerto del
cartucho, la alimentación suministrada por el cable va a inicializar
el programa de prueba.

3
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Panorama del software • Diagnósticos de síntomas mejorados, lo que le permite aislar
condiciones de no arranque, incluyendo procedimientos cuando
Pathfinder no hay combustible o chispa.

El software de diagnóstico Pathfinder 99, junto con el Monitor • Los criterios para establecimiento de códigos identifican fallas
OTC mejorado, es una herramienta manual de diagnóstico de racionalidad, eléctricas y mecánicas para el motor del
del tren motriz diseñada para tener acceso a datos del sistema vehículo.
de control del vehículo. Leerá y registrará entradas y salidas
de sensores y estados de interruptores (flujo de datos), leerá • Aplicaciones de Diagnósticos Abordo Dos (OBD II) que abarcan
códigos de problema de diagnóstico y realizará pruebas vehículos GM, Saturn, Ford, Jeep y Chrysler, así como la
especiales de sistemas. Una lista general de características mayoría de importados Asiáticos y Europeos equipados con el
incluye: sistema estándar OBD II.

• Ver información de flujo de datos de sensores e • Designaciones de códigos de Diagnósticos Abordo Dos (OBD
interruptores comunicada desde la computadora del II) de A, B, C, y D de General Motors que se muestran para
vehículo. ayudar a conducir al técnico a través de los diagnósticos de
problemas en orden de importancia.
• Una función de grabar que graba constantemente.
Presione Automatic Record para captar datos que • Criterios de habilitación de ciclo de manejo de OBD II que
ocurrieron antes de presionar la tecla o seleccione ahorran tiempo cuando se verifican las reparaciones. Puede
Record de una pantalla de datos para captar datos realizar el ctierio requerido para un monitor específico para
anteriores y posteriores a su presión de la tecla. Puede verificar las reparaciones, o un ciclo de manejo completo para
examinar los datos cuando los necesita, y puede imprimir habilitar todos los monitores del sistema del vehículo.
una copia de la información en papel para sus registros.
• Se pueden ver los códigos de diagnóstico pendientes, lo que
• Grabe automáticamente con el disparo de códigos le permite saber si hay algún código a punto de establecerse.
cuando se detecte cualquier código de diagnóstico.
• Los controles del dispositivo bilateral de GM ahora muestran
• El menú de pruebas Pathfinder solamente muestra las lecturas de datos vivos del punto a controlar justo en el Monitor.
pruebas disponibles para el vehículo que se prueba y Incluye inyector, IAC y EGR.
solamente los sensores e interruptores de flujo de datos
del vehículo instalados en el vehículo. • Las pruebas de actuadores en marcha Chrysler ahora le
permiten activar y desactivar inyectores de combustible y otros
• Las últimas nueve configuraciones del vehículo se actuadores controlables en la configuración del vehículo.
almacenan automáticamente en la memoria del
programa para una rápida configuración. Se pueden • Cobertura diesel mejorada para Ford, General Motors, y
asegurar hasta ocho configuraciones de vehículos en la Chrysler.
memoria no borrable.

• Tres pantallas definibles por el usuario para cada


fabricante importante de vehículos (18 en total) que le
permiten acomodar los sensores en el orden en que los
desea hacer aparecer cada vez que revise los sensores
e interruptores. Cada pantalla recibe su nombre
automáticamente, así que puede ingresar un nombre de
hasta 14 caracteres de largo para cada pantalla.

• Pathfinder ofrece rápidamente pruebas de diagnóstico


que se editan hábilmente de los procedimientos
recomendados por el fabricante del vehículo.

• El software de localización de problemas Pathfinder


muestra diagnósticos por síntoma, criterio de
configuración de códigos, colores de alambre y caja de
conexiones, especificaciones de afinación (hasta 48
puntos), descripciones de circuitos, valores de circuitos, Demostración del Programa
posibles causas, referencias de Tools & Techniques, ¿Necesita un vistazo rápido a la operación básica del Pathfinder?
información de datos/sensores y títulos de boletines de Presione EXIT una vez y luego F2-F2 y 9 para tener acceso a un
servicio técnico. menú de vehículos de demostración. Consulte también el recorrido
del Pathfinder 99, incluido en una tarjeta por separado, adecuada
para servir como referencia de bolsillo.
4
Sección 1
Para arrancar o salir del programa Pathfinder Navegación con el programa Path-
Para arrancar el programa, comience colocando el cartucho del
finder
Pathfinder con la flecha apuntando hacia arriba, luego inserte el
cartucho en el puerto para cartuchos del Monitor Mejorado. La navegación por el programa de aplicación se logra
Energice el monitor con la clavija de potencia o conecte el cable seleccionando las opciones de prueba del menú del
adaptador en el conector de enlace de datos. programa. Puede tener acceso directo a información
adicional como de Ayuda y funciones especiales
presionando directamente la tecla HELP o F1 o F2.

Menú de navegación
Flecha Tiene dos métodos disponibles para seleccionar un
ingreso en pantalla:
• Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para
Para salir del programa Pathfinder, quite el cartucho o mover el cursor a la opción de prueba y luego
desconecte el monitor de la fuente de alimentación. presione ENTER.

• Presione la tecla del número que representa su opción.

Cursor
Make ?
1-GM 4-JEEP
FORD 5-SATURN
3-CHRYSL 6-OBD II

Opciones de Prueba

Cómo seleccionar la función de ayuda


(Help):
PresionE la tecla Help cuando aparezca en pantalla la
imagen de Help.

Dentro de la función de Ayuda, encontrará información o un


menú que ofrezca la información y las opciones de prueba.
Toda la información de ayuda se relaciona directamente
con el vehículo de prueba y con la prueba de diagnóstico
en proceso.

Imagen de Ayuda

Diag. Function Menu H


DATASTREAM
2-DIAGNOSTIC CODES
3-PATHFINDER

5
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Selección de las teclas de Funciones F Imágenes del programa
Presione la tecla de función, más el número de tecla para La imagen de la flecha indica
activar la función. que hay más información
disponible. Presione las
Presione: Resultado: flechas hacia Arriba o hacia
Abajo.
F1 + F1 Menú F1: Aparecen todas las funciones
disponibles de F1. Presione la flecha Izquierda
F1 + 0 Grabar/Reproducir: Aparece el menú de o Derecha para ver →
flujo de datos de Grabar/Reproducir. información adicional o para ←
F1 + 1 Sistema Inglés/Métrico: Esta función avanzar pantalla por pantalla.
cambia el flujo de datos del sistema Métrico
al Inglés o viceversa. Presione la tecla HELP para
F1 + 2 Tono Encendido/Apagado: El monitor ver instrucciones o H
emite un sonido cada vez que se presiona información.
una tecla. Tono ‘off’ (apagado) significa que
el monitor nunca suena. Esta función se
alterna entre encendido y apagado. La e, significa que los datos
F1 + 4 Estado de Diagnóstico: Cambia el estado están en unidades Inglesas.
de diagnóstico de General Motors (GM) La m que están en unidades
F1 + 5 Cuadro/Modo: Se ve un evento, cuadro por e
métricas. Presiones F1 + 1
cuadro o se activa un cambio en posición de para cambiar.
los sensores en pantalla.
F1 + 7 Idioma: Se pueden mostrar las ayuda en Mueva la imagen del selector
inglés, español o francés. con la flecha hacia arriba o
F1 + 8 Cable requerido: Ver cable requerido para hacia abajo para colocarlo
conectar el monitor al DLC del vehículo. junto a la opción que quiere
F1 + 9 Pantalla de introducción: Enciende o seleccionar, y luego presione
apaga las pantallas de información general. ENTER.
F2 + F2 Menú F2: Aparecen todas las funciones F2
disponibles. La P significa que puede
F2 + 0 Revisión de software: Aparece el código imprimir datos de la pantalla.
de revisión del software. Presione F2 + 1 para
P
F2 + 1 Imprimir: Se imprime la información visible imprimir datos capturados o
en pantalla a través de la impresora mostrados.
conectada.
F2 + 2 Monitor/Terminal: Lo lleva directo a la
terminal o lo regresa al Monitor.
F2 + 3 Configuración del vehículo: Permite
cambiar a una aplicación diferente del
vehículo.
F2 + 4 ID del vehículo: Muestra el año y el
sistema del vehículo que se prueba.
F2 + 5 Configuración de Puerto: Cambia la
velocidad de transmisión de la terminal o
impresora.
F2 + 6 Encabezado de Impresora: Prepara un
encabezado de cuatro líneas con su
nombre, dirección y teléfono. Se activa o se
desactiva.
F2 + 7 Transferencia de PC: Transfiere los datos
registrados a una computadora personal.
F2 + 8 Asegurar/desasegurar el vehículo:
Asegura o desasegura la información
información específica de configuración del
vehículo para que no se cambie.
F2 + 9 Vehículo de demostración: Va
directamente al programa de demostración.

6
Sección 1
Información del monitor mejorado Pantallas de información
Información seleccionada de revisión descriptiva de las
Se muestra la información general, información esencial y
funciones del Monitor Mejorado, sus accesorios e
pantallas de advertencia, según sea necesario.
información general.

Seleccione información del monitor Check the oil


and coolant levels
Desde el menú de Diagnóstico, seleccione MONITOR
SETUP –> MONITOR USAGE. Enter to continue

Ayuda en Inglés, Español o Francés Puede "brincar" una pantalla de información general
presionando la tecla ENTER. También puede encender o
Se pueden mostrar mensajes de ayuda en inglés, español o apagar las pantallas de informacion general.
francés.

Cómo ver la ayuda en inglés, español o francés:


Cómo encender y apagar las pantallas de
Desde el menú de Diagnóstico, seleccione MONITOR SETUP información:
–> LANGUAGE –> English, Español o Francais. También
puede hacer clic en F7, y luego 7 para seleccionar un idioma. Desde el menú de Diagnóstico, seleccione MONITOR
SETUP –> INTRO DISPLAY –> FAST (pantallas apagadas
Select language for o STANDARD (pantallas encendidas). También puede
HELP messages hacer clic en F1 y luego 8 para seleccionar la velocidad de
English la pantalla.
Español
Francais Select Information
Display Speed
STANDARD
FAST
Mediciones en unidades inglesas o
métricas
Los datos seleccionados se pueden ver en mediciones inglesas o
métricas.

Cómo ver mediciones inglesas o métricas:

Desde el menú de Diagnóstico, seleccione MONITOR SETUP –>


ENGLISH/METRIC. También puede hacer clic en F1, y luego 1
para seleccionar la medición.

7
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Configuración reutilizable del Notas
vehículo
También se tiene disponible cualquier información de
vehículo ingresada anteriormente. Se muestran hasta
nueve vehículos anteriormente ingresados inmediatamente
después de iniciar el programa de software. Presione la
flecha para recorrer los vehículos almacenados, presione
YES para seleccionar un vehículo almacenado o presione
EXIT para ingresar un vehículo nuevo.

1995 CHEVROLET
CAMARO
3.4L SFI
Re-Use? YES 2-NO

Configuración para Asegurar el


vehículo
Las configuraciones del vehículo se pueden asegurar para
evitar que se escriba sobre ellas.

Cómo asegurar la configuración del vehículo:

1. Presione F2-F2 + 8 para entrar a la pantalla de


selección de aseguramiento del vehículo. Una “L”
Configuración Asegurada

1995 CHEVROLET L
CAMARO
3.4L SFI
Re-Use? YES 2-NO

inversa indicará una configuración asegurada.

2. Presione F2-F2 + 8 otra vez para desasegurar la


configuración. Se pueden asegurar hasta ocho
vehículos.
The vehicle selected
is re-use locked.
Do you wish to
unlock? YES 2-NO

8
Sección 2
Notas

Pasos para
el arranque

9
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Pasos para el arranque Paso 2: Conecte el cable adaptador para el
vehículo:
Conexión La comunicación con el vehículo se logra al conectar un cable de
comunicaciones entre la conexión de enlace de datos del
vehículo y su Monitor Mejorado. El cable de comunicaciones
Este arranque lo lleva por los pasos de cofiguración para requerido se especifica al encender su Monitor Mejorado y al
dejarlo de inmediato listo para usarse. ingresar la descripción del vehículo.

Paso 1: Inserte el cartucho de software Existen dos métodos principales para conectar y activar un
monitor:
1. Coloque el cartucho de software con la flecha hacia arriba
e insértelo en el monitor como se indica. • Vehículos equipados con un sistema de administración de
vehículos de Diagnósticos Abordo Dos (OBD II) y una
El cartucho de software provee el sistema de operación y las potencia de 12 volt por medio de una Conexión de Enlace de
instrucciones de prueba del vehículo para el monitor. Datos J-1962.
• Los vehículos no equipados con un sistema de OBD II
alimentan potencia de 12 volt por medio del encendedor de
cigarrillos o desde una conexión a la batería y una
comunicación por medio de la Conexión del Enlace de Datos.

Flecha Cómo conectarse a un vehículo con OBD II

1. Coloque el cartucho de software con la flecha hacia arriba e


insértelo en el Puerto del Cartucho del Monitor Mejorado.

Nota: Si es la primera vez que usa el software, se le


preguntará si quiere "acelerar" las pantallas de introducción
y de información general, y se le pedirá que seleccione un
idioma para los mensajes de ayuda. Consulte las Pantallas
de Información y los temas de AYUDA en Inglés, Español o Flecha
Francés que se localizan en la página anterior de este manual.

2. Conecte el cable de 25 puntas System Smart (3305-75) al


puerto DB 25 del Monitor.

Inserto System Smart de 25 puntas

3. Refiérase a Configuración de Cables en la sección de


Referencia Rápida para localizar el inserto correcto de 25
puntas System Smart para el vehículo a prueba. Coloque el
inserto en la clavija del cable.

4. Conecte el inserto J-1962 en el Conector de Enlace de


Datos localizado bajo el tablero del vehículo.

Conector de
enlace de datos
J-1962

10
Sección 2
Cómo conectarse a un vehículo sin OBD II Paso 3: Ingrese la ID del vehículo
1. Coloque el cartucho de software con la flecha hacia arriba e El programa de sofware requiere la información de
insértelo en el Puerto del Cartucho del Monitor Mejorado. descripción del vehículo para activar el menú de prueba
específico del vehículo.

3.1 En la pantalla de configuración del vehículo, elija


cualquiera de dos métodos para ingresar la
identificación del vehículo:
Flecha
• Use la información de configuración para cualquiera
de los últimos nueve vehículos ingresados: Seleccione
YES para seleccionar el vehículo mostrado, o presione
NO para ver el siguiente vehículo disponible.
2. Conecte el cable de potencia (3305-72) al puerto DB 25 del
Monitor. 1995 CHEVROLET
CAMARO
3.4L SFI
Re-Use? YES 2-NO

• Ingrese la nueva información del vehículo: Presione


EXIT en la pantalla Vehicle Select para ingresar un nuevo
vehículo...
3. Inserte la clavija de potencia al encendedor de cigarrillos. 1995 CHEVROLET
CAMARO
3.4L SFI
Re-Use? YES 2-NO

y luego ingrese la información del nuevo vehículo en las


Clavija de pantallas que se presentan.
Potencia
Select Manufacturer
Se puede usar un adaptador para baterías, P/N 212638 en GM 4-SATURN
lugar del encendedor de cigarrillos. 2-CHRY 5-JEEP
3-FORD 6-OBD II

El número de pantallas de identificación necesarias para


cada vehículo es variable.

Select Manufacturer
GM
Year Range? 10th VIN
4. Ingrese la información del vehículo en el programa 2-Ford
Pathfinder para determinar el cable que se va a usar para 3-Chrysler
Year? 10th VIN
conectar al Conector de Enlace de Datos del vehículo
(DLC). Consulte Configuración de Cables en la sección de Make?
Referencia Rápida para localizar el cable por número de Car/Truck?
pieza.
Car Line? 4th VIN
5. Conecte el cable al DLC del vehículo. El DLC normalmente
Series? 10th VIN
se encuentra bajo el tablero o en el compartimento del
motor. También puede encontrar la ubicación del DLC con Check the oil
el programa Pathfinder. Desde el Menú de Funciones de
During power down,
Diagnóstico, seleccione PATHFINDER –> COMPONENT
LOCATION –> CONNECTOR LOC. Required Cable
3305-73
Ubicación típica System Smart 25 Pin
del conector de Cable
enlace de datos

La última pantalla va a identificar el cable requerido para


conectarse al Conector de Enlace de Datos.

11
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Paso 4: Conecte el Monitor al Conector Paso 6: Seleccione una prueba
de Enlace de Datos (DLC) del vehículo
6.1 Comience por ver sus opciones en el Menú de Funciones
4.1 Observe la pantalla Required Cable mostrada cuando de Diagnóstico (el menú real va a variar dependiendo de
se ingresa la identificación del vehículo, que muestra las opciones del vehículo). Las opciones adicionales están
los cables requeridos para conectar el monitor al disponibles cuando ve la flecha hacia arriba o hacia abajo.
vehículo. Consulte la Configuración de Cables en la
Referencia Rápida para localizar el cable especificado. Function Menu
DATASTREAM
Required Cable 2-TROUBLE CODES
3305-73 3-PATHFINDER
System Smart 25 Pin
Cable El programa Pathfinder muestra solamente las pruebas
disponibles para el vehículo que se prueba, y solamente los
4.2 Conecte los cables adaptadores al monitor, según se sensores e interruptores de enlace de datos instalados en el
especifiquen en la pantalla Required Cable. Algunos vehículo. La estructura del menú va a cambiar para ajustarse a
vehículos proveen datos y potencia por medio del las opciones y sensores disponibles en el vehículo. Consulte los
DLC, proveen potencia por medio del encendedor de menús localizados en la Referencia Rápida de este manual para
cigarrillos y datos por medio del DLC. Se ilustran ver las pruebas y opciones. Consulte en la sección de
ambas configuraciones. Presentación de los Datos del Vehículo las opciones de formato
Cable de potencia y la sección de Pruebas de Diagnóstico para ver las
3305-72 descripciones y pasos de las pruebas.
3305-73
6.2 Para seleccionar una prueba, use la flecha hacia arriba o
hacia abajo para apuntar el cursor a la prueba, y luego
Potencia DLC del vehículo y Cable de datos presione ENTER.
cable de datos
Consulte cualquier advertencia, descripción de prueba de
4.3 Conecte el cable adaptador al conector de enlace de este manual, y cualquier advertencia y pasos descritos en el
datos del vehículo (DLC), localizado bajo el tablero o programa de prueba antes de realizar una prueba.
en algunos vehículos, bajo el cofre. Si es necesario,
encienda y reinicie el programa de software.

DLC

Paso 5: Seleccione otra vez el vehículo.


5.1 Ya ha registrado la información del vehículo para
identificar el cable adaptador, así que de la pantalla de
operación seleccione YES para reutilizar los datos del
vehículo.

1995 CHEVROLET
CAMARO
3.4L SFI
Re-Use? YES 2-NO

12
Sección 3
Localización de problemas
Cuando el monitor no recibe una respuesta de la computadora
del vehículo se visualizan mensajes de error.

NO DATA

Revise primero las siguientes áreas:

• ¿Se utiliza el cable correcto?


• Revise que todos los cables y conexiones estén apretados,
apague y encienda la impresora y pruebe otra vez.
• El vehículo puede estar apagado. Enciéndalo.
• Computadora con falla, bajo voltaje de la batería, o
conectado a la computadora equivocada cuando el
vehículo tenga varias computadoras.
• Información del vehículo equivocada.
• El monitor no recibió el código correcto para indicar el inicio
de la prueba. Inicialice el monitor desconectando y
conectando otra vez el monitor a la fuente de alimentación.
• Bajo ciertas circunstancias el vehículo puede perder la
comunicación con el monitor. Si esto sucede, mueva el
encendido a apagado (off) y desconecte el cable de
diagnóstico durante 30 segundos.
Funciones
• Los sistemas MECS de Ford, puede indicar NO DATA
porque no hay códigos almacenados en la computadora de
del vehículo o el vehículo pasó la auto-prueba. Fije un
código de prueba para verificar la función. programa

13
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Visualizar Datos del Vehículo
Los códigos de problemas de diagnóstico y la información Notas de flujo de datos de Ford:
o resultados de las pruebas se visualizan en formato Proporciona una pantalla adicional que permite seleccionar
estándar. El flujo de datos, las señales eléctricas que se sensores y actuadores que se van a mostrar.
envían entre la computadora del vehículo y los sensores e
interruptores del vehículo se convierten y se muestran en Cómo seleccionar los sensores Ford:
un formato legible para el técnico de reparaciones. Inicialmente todos los sensores y actuadores se seleccionan para
verse.
La pantalla de sensor de flujo de datos está acomodada
por definición en orden alfabético, como opción A. Presione las flechas para mover la imagen selectora a la
preestablecida en fábrica. También hay una opción de izquierda de cualquier sensor o actuador que no quiere en
formato que permite acomodar los sensores para verse y pantalla, y presione ENTER para deseleccionarlo (el
compararse en una pantalla. Se pueden configurar hasta asterisco ‘*’ significa que el sensor está seleccionado. El
18 pantallas formateadas (tres para cada fabricante de guión ‘-‘ significa no seleccionado).
vehículos) según la preferencia.
* Sensor seleccionado
Cómo ver una lista preestablecida - Sensor no seleccionado
*COOL *RPM *O2 *CODE
de sensores de flujo de datos: -EGO *MAF *IDM *IAT
TPI *TCC *SAP *BARO
1. Para ver los sensores de flujo de datos en una lista Press MODE to Exit
alfabética preestablecida, seleccione FACTORY
PRESET en el menú Display Format (los vehículos Pantalla de selección DCL de Ford
GM mostrarán grupos de sensores para elegir antes
de ir al menú). Nota: El menú Display Format siempre B. Presione EXIT cuando termine, y luego seleccione la
aparece cada vez que se selecciona DATA STREAM configuración Personalizada o Deluxe para mostrarlos.
del menú de Funciones de Diagnóstico.
2. Seleccione un formato del menú Data Display; los sensores
aparecerán mencionados en orden alfabético.

Diag. Function Menu


DATASTREAM Data Display
Data Groups Menu CUSTOM DISPLAY
ENGINE DATA 1 2-DELUXE
COOL RPM DISPLAY
O2
190 1000 0.62
Display Format Menu
BATT TPS TCC
FACTORY PRESET
12.8 4.70 ON e
2-USER FORMAT 1
3-USER FORMAT 2
Pantalla personalizada

14
Sección 3
Cómo formatear una lista de sensores Cómo configurar una pantalla Deluxe de 4 líneas:

de flujo de datos: 1. Seleccione DELUXE DISPLAY del menú Data


Display. Para cambiar la configuración de la pantalla,
1. Para formatear una lista personalizada con 6 datos o una presione la tecla izquierda o derecha para moverse al
Deluxe de 4 líneas, seleccione la configuración USER siguiente grupo de sensores, o presione la flecha
FORMAT en el menú Display Format. Nota: El menú hacia arriba o hacia abajo para mover los sensores
Display Format siempre aparece cada vez que se hacia arriba o abajo línea por línea.
selecciona DATA STREAM del menú de Funciones de
Diagnóstico. Data Display
1-CUSTOM DISPLAY
Diag. Function Menu: DELUXE DISPLAY
DATA STREAM
2-REVIEW CODES COOL TEMP 190 F
Display Format
3-ERASE Menu
CODES RPM 1000
1-FACTORY PRESET O2 0.62
USER FORMAT 1 BATT VOLTS 12.8 V
3-USER FORMAT 2
2. Asegure los sensores en su lugar, presionando la
2. Seleccione CUSTOM DISPLAY o DELUXE DISPLAY. tecla 1, 2, 3 ó 4 para mantener la línea
correspondiente en su lugar o mueva el cursor al
dato que quiere asegurar y presione ENTER.
Data Display
CUSTOM DISPLAY
Conforme recorra la pantalla, las líneas aseguradas
2-DELUXE DISPLAY
se mantendrán en su lugar, y aparecerán los
siguientes sensores en las líneas no aseguradas. En
el ejemplo mostrado, las líneas 1 y 4 están
Cómo configurar una pantalla personalizada de 6 datos: aseguradas (una línea asegurada tiene el primer
caracter subrayado. Los siguientes sensores de la
1. Seleccione CUSTOM DISPLAY del menú Data Display. lista aparecerán en las líneas no aseguradas.
Para cambiar la configuración de pantalla, mueva el cursos
al sensor que quiere cambiar presionando la flecha
COOL TEMP 190 F
izquierda o derecha hasta que el cursor se coloque bajo el
RPM 1000
sensor. Luego cambie el sensor presionando la flecha hacia
O2 0.62
arriba o hacia abajo hasta que aparezca el sensor deseado.
BATT VOLTS 12.8 V

Cursor Data Display


Para desasegurar la línea presione otra vez la tecla
CUSTOM DISPLAY
del número o mueva el cursor al dato que quiere
2-DELUXE DISPLAY
desasegurar y presione ENTER.
COOL RPM O2
190 1000 0.62 3. Guarde el nuevo formato presionando EXIT, luego
BATT TPS TCC seleccione YES para reemplazar el formato de la lista
12.8 4.70 ON e anterior.

4. El nuevo formato de lista se nombra automáticamente


2. Guarde el nuevo formato de pantalla presionando EXIT,
con el nombre de información del vehículo, o puede
luego seleccione YES para reemplazar el formato de la lista
nombrar el archivo hasta con 14 caracteres. Presione
anterior.
EXIT para aceptar el nombre por definición, o
seleccione EDIT CURRENT para editar el nombre de
3. El nuevo formato de lista se nombra automáticamente con
un archivo, o seleccione BUILD NEW para crear un
el nombre de información del vehículo, o puede nombrar el
nuevo nombre de archivo.
archivo hasta con 14 caracteres. Presione EXIT para
a. para editar o ingresar el nombre del archivo:
aceptar el nombre por definición, o seleccione EDIT
• use la flecha izquierda o derecha para mover el
CURRENT para editar el nombre de un archivo, o
cursor.
seleccione BUILD NEW para crear un nuevo nombre de
• Use la flecha vertical u horizontal para recorrer las
archivo.
letras, números o símbolos. También puede presionar
a. para editar o ingresar el nombre del archivo:
un número para colocar el número.
• use la flecha izquierda o derecha para mover el cursor.
b. Presione EXIT para guardar la configuración.
• Use la flecha vertical u horizontal para recorrer las letras,
números o símbolos. También puede presionar un número
para colocar el número.
b. Presione EXIT para guardar la configuración. 15
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Cómo Grabar Datos 2. Seleccione el formato de presentación: FACTORY
PRESET o USER FORMAT –>CUSTOM o DELUXE.
El Monitor ofrece tres métodos para captar los datos de los
sensores que se generan en las pruebas en la calle: Display Format Menu H
• Grabación automática: Siempre registra los datos 1-FACTORY PRESET
visualizados. USER FORMAT 1
• Grabación manual: Registra datos de sensores que 3-USER FORMAT 2
ocurren antes y después de presionar la tecla RECORD. Data Display
• Grabación por disparo de códigos: Graba datos de CUSTOM DISPLAY
sensores que ocurren antes y después de establecer 2-DELUXE DISPLAY
COOL RPM O2
códigos de problema. 190 1000 0.62
BATT TPS TCC
Grabación automática 12.8 4.70 ON e

La grabación automática siempre está lista y siempre 3. Desde la pantalla de sensores y actuadores o grupos de
graba los datos visualizados en pantalla. sensores presentados, seleccione los datos que quiere
grabar. Presione las flechas para mover el selector a la
Cómo ver los datos grabados automáticamente izquierda o un grupo de sensores (sólo GM) o sensor/
actuador, y luego presione ENTER para seleccionar el dato.
1. Presione la tecla RECORD para crear automáticamente Aparecerá un asterisco (*) junto a los datos seleccionados
el archivo de datos. Presione EXIT cuando termine.

2. Seleccione un evento vacío (EMPTY EVENT) o un * Sensor seleccionado *COOL *RPM *O2 *CODE
evento para regrabar. Después de guardar el archivo - Sensor no seleccionado
-EGO *MAF *IDM *IAT
de eventos, el programa regresa al flujo de datos y
TPI *TCC *SAP *BARO
continúa grabando automáticamente los datos.
Press MODE to Exit
3. Para ver una grabación, presione F1 y 0. Del menú Pantalla de selección de sensores
Rec/Playback seleccione PLAYBACK, luego el evento.
4. Los cuadros de datos se registran automáticamente tan
Grabación manual pronto como se tengan disponibles los datos. Presione la
tecla RECORD para capturar los cuadros que ocurrieron
Esta función va a grabar datos para los sensores e antes de presionar el disparo y para registrar los cuadros
interruptores seleccionados en el vehículo. Cuando se de datos que ocurran después de presionar el disparo.
comienza una grabación, se capturan en memoria hasta
30 cuadros antes del momento en que presionó el botón
Record, y luego se capturan 30 cuadros después de
presionar el botón.

Cómo configurar la grabación manual:

1. Presione F1-F1, luego 0 o seleccione RECORD/


PLAYBACK –> EMPTY EVENT o un evento para
grabar –> RECORD, en el Menú de Funciones de
Diagnóstico. Se tiene una opción para graba
manualmente o con un disparo de código; seleccione
MANUAL o consulte la sección ‘Cómo configurar un 5. Después de grabar un evento, seleccione DATASTREAM
disparo de códigos’. para regresar a la pantalla de datos, seleccione EXIT para
regresar al menú de funciones de diagnóstico o seleccione
Diagnostic Function Menu: RECORD NEXT EVENT para grabar otro evento. Se pueden
3-PATHFINDER almacenar hasta dos eventos en la memoria. Si continúa
RECORD/PLAYBACK grabando se grabará por encima del evento “más viejo” de
4-PATHFINDER tal manera que solamente los dos eventos más recientes se
Rec/Playback Press: tienen siempre almacenados .
RECORD
2-PLAYBACK
Record
3-OPTIONS Press:
MANUAL RECORD
2-CODE TRIG RECORD
16
Sección 3
Registro de un disparo de código Reproducción de una Grabación
La función Trigger graba automáticamente toda la información de La función Playback "reproduce" el evento grabado que
sensores que ocurra antes y después que se establezca un seleccione para ver.
código de problema.
Cómo reproducir una grabación:
Cómo establecer un disparo de códigos:
Nota: Seleccione el fabricante del vehículo (GM, Ford,
Chrysler, etc.) o sistema (OBD II) cuando el monitor esté
1. Se deben borrar de la memoria de la computadora del encendido para reproducir los eventos guardados para los
vehículo todos los códigos de problema antes de establecer vehículos que produce ese fabricante de vehículos.
el disparo (consulte Códigos de Diagnóstico). Si no se han
borrado los códigos, el programa no disparará una grabación. 1. Presione F1, y luego 0, o desde el Menú de Funciones
de Diagnóstico seleccione RECORD/PLAYBACK –
Nota: El Código de Disparo no está disponible para vehículos con >PLAYBACK. Aparecerá una lista de eventos
DCL de Ford o los que no tienen flujo de datos disponible. grabados.
2. Presione F1 y 0 desde el menú de Funciones de
Diagnóstico, seleccione RECORD/PLAYBACK –> Rec/Playback Press:
RECORD –> CODE TRIGGER RECORD. 1-RECORD
PLAYBACK
3-LOCK/UNLOCK
Diagnostic Function Menu:
3-PATHFINDER
RECORD/PLAYBACK 2. Seleccione el evento grabado que quiere reproducir.
4-PATHFINDER
Rec/Playback Press:
Playback Press:
RECORD
95 GM 3.4L SFI
2-PLAYBACK
Record Press: 2-EMPTY
3-OPTIONS
1-MANUAL RECORD
CODE TRIG RECORD

3. Seleccione un formato de pantalla (Custom o Deluxe)


para ver los datos. NOTA: La opción de visualización
no se tiene disponible en Grabación Automática.
3. Seleccione el formato en que aparezcan los datos: FAC-
TORY PRESET o USER FORMAT –> CUSTOM o DELUXE.
Data Display
El monitor mostrará el mensaje de que está listo para grabar y 1-CUSTOM DISPLAY
cuando se haya grabado un código de problema. DELUXE DISPLAY

Code Trigger Active

A Code Triggered event


has been recorded

17
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Cómo ver los sensores en una grabación:
Cómo Asegurar un Evento Grabado
Para ver desde la pantalla personalizada de 6 datos:
1. Vaya al paso 4 si los sensores se muestran en las Se pueden asegurar los eventos, para que no se puedan
posiciones deseadas; o si quiere cambiar de lugar los borrar.
sensores, presione F1 y 5 para desasegurar las
posiciones de los sensores. Presione la flecha Cómo asegurar un evento grabado:
izquierda o derecha para mover el cursor donde
quiere reemplazar el sensor. 1. Presione 1 y luego 0, o desde el menú de Funciones
de Diagnóstico seleccione RECORD/PLAYBACK
2. Cambie el sensor con la flecha hacia arriba o hacia –> LOCK/UNLOCK.
abajo hasta que aparezca el sensor deseado.

3. Cuando los sensores estén en su lugar, presione F1-y Diag Function Menu Press:
5 para asegurar los sensores. RECORD/PLAYBACK
Rec Options Press:
4. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para LOCK/UNLOCK
avanzar por la grabación, cuadro por cuadro. El 5-ERASE EVENT
número de cuadro actual aparece en la esquina 6-PRINT EVENT
inferior derecha de la pantalla. Los cuadros con signo
más (+) antes del número son los que se grabaron
después del punto de disparo. Los que tengan un Aparece una lista de los eventos que se han grabado.
signo de menos (-) serán los grabados antes del Seleccione el evento que quiere asegurar y presione
punto de disparo. ENTER. Cualquier evento que ya esté asegurado
muestra la letra L.
COOL RPM O2
190 1000 0.62
BATT TPS Para desasegurar el evento, selecciónelo y presione
12.8 4.70 FR+00 e ENTER.

Pantalla personalizada: Para ver los sensores cuadro por


cuadro. Erase Event Press:
3.0 MFI L
Para ver desde la pantalla Deluxe de 4 líneas: 2-TURBO II
1. Presione el 4 para asegurar la línea 4; esto
asegurará el cuadro en su lugar mientras coloca los
sensores que quiere ver.
Asegurado
COOL TEMP 190 F
RPM 1000
O2 0.62
FRAME: + 00

Pantalla Deluxe: Configuración para ver cuadro por cuadro.


2. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para
recorrer los sensores. En lo que aparecen los
sensores, presione el número que corresponda al
número de línea (1, 2 ó 3) o coloque el sensor y
presione ENTER. Esto asegurará el sensor en esa
línea. Las líneas aseguradas se identificarán por
estar subrayadas. Al presionar otra vez ese número
o ENTER se desagurará la línea.

3. Para ver los datos presione la tecla 4 para


desasegurar la línea 4. Presione la flecha hacia arriba
o hacia abajo para recorrer los cuadros. El número de
cuadro se muestra en la esquina inferior derecha de la
pantalla. Los cuadros con el signo más (+) antes del
número son los que se grabaron después del punto de
disparo. Los que tengan un signo de menos (-) serán
los grabados antes del punto de disparo.
18
Sección 3
Cómo Borrar Eventos Grabados Cómo Imprimir Eventos Grabados
Al borrar un evento, se elimina de la memoria del monitor. Los Eventos Grabados se pueden imprimir
fácilmente.
Cómo borrar un evento grabado:
Cómo imprimir un evento grabado:
1. Presione 1 y luego 0, o desde el menú de Funciones
de Diagnóstico seleccione: RECORD/PLAYBACK 1. Presione 1 y luego 0, o desde el menú de
–>ERASE EVENT. Funciones de Diagnóstico seleccione:
RECORD/PLAYBACK–> PRINT EVENT.

Diag Function Menu Press:


RECORD/PLAYBACK Diag Function Menu Press:
RECORD/PLAYBACK
Rec Playback Press:
3-LOCK/UNLOCK Rec Options Press:
ERASE EVENT 3-LOCK/UNLOCK
5-PRINT EVENT 4-ERASE EVENT
PRINT EVENT

2. Seleccione el evento que quiere borrar, presione


ENTER para borrar o EXIT para cancelar el comando.
2. Seleccione el evento que desea imprimir, presione
ENTER.
Erase Event Press:
3.0 MFI
2-TURBO II L Erase Event Press:
3.0 MFI
Asegurado
2 - 3.4 SFI

Sólo se pueden borrar los eventos no asegurados


(indicados por la letra L). 3. Presione la flecha hacia arriba para moverse al
cuadro del que quiere comenzar a imprimir o presione
la flecha izquierda o derecha para moverse
directamente al cuadro 00. Presione ENTER.

Enter First Frame + 02


Press ↓, ↑ or
←→ for FRAME + 00
then press ENTER

4. Presione la flecha hacia abajo para moverse al cuadro


hasta donde quiere imprimir o presione la flecha
izquierda o derecha para moverse directamente al
cuadro 00. Presione ENTER.

Enter Last Frame + 25


Press ↓, ↑ or
←→ for FRAME + 00
then press ENTER

19
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Impresión 2. Encienda el interruptor de potencia de la impresora.
Puede imprimir en papel los códigos de diagnóstico y el flujo de
datos. La impresora Weight-Tronix (3315) o la Weight-Tronix de
alta velocidad (3285) es la recomendada para los productos
OTC. Puede usar otras impresoras, pero tendrá que consultar
los documentos de las mismas para configurarlas y conectarlas.

3. Inserte el cartucho de software en el monitor.


Configuración de la impresora
Weight-Tronix
1. Encienda la impresora con uno de los siguientes métodos:

4. Después que se cargue el programa de Pathfinder presione


F2-F2, seleccione PORT SETUP y presione ENTER.

F2 Help Menu Press:


Cable para encendedor de 2-MON/TERM/CUSTOM
cigarrillos y conector de enlace 3-VEHICLE SETUP
Cable para encendedor de de datos (DLC): Inserte el cable PORT SETUP
cigarrillos y conector de de potencia de la impresora en el
enlace de datos estándar encendedor de cigarrillos del 5. Seleccione la velocidad de transmisión de su impresora,
(DLC): Se requiere un divisor vehículo. El cable DB25 se presione ENTER.
de potencia (212541) para conecta de la impresora a la
conectar el monitor y la interfase serie del monitor. Baud Rate Chg Press:
impresora al encendedor. El Conecte el Cable del monitor al 1-TERMINAL
cable DB25 se conecta de la conector de enlace de datos PRINTER
impresora a la interfase serie (DLC). Select Baud Rate Press:
del monitor. 1-300 baud
2- 600 baud ↓
3- 1200 baud

2400 baud
5- 4800 baud
6- 9600 baud
7- 19200 baud

Configuración de velocidad en baudios

Cable para baterías y Seleccione Baud Rate para cambiar la velocidad en baudios y
Cable para baterías y para establecer los bits de paro para configurar una impresora
conector de enlace de datos
conector de enlace de datos o terminal.
(DLC): Inserte la clavija de
estándar (DLC): Inserte la
potencia de la impresora en Para ver las opciones de configuración:
clavija de potencia de la
un cable adaptador para
impresora en un cable
baterías, que está fijo a la
adaptador para baterías 1. Del Menú de Funciones de Diagnóstico, seleccione
batería. Conecte el cable
(212638); conecte el cable MONITOR SETUP –> PRINTER SETUP o TERMINAL
DB25 a la impresora y a la
adaptador a la batería. El SETUP –> BAUD RATE SETUP.
interfase serie del monitor.
cable DB25 se conecta de la
Conecte el cable del monitor
impresora a la interfase serie 2. Del menú de Selección de Velocidad en Baudios,
al conector de enlace de datos
del monitor. seleccione la velocidad en baudios requerida, y presione
(DLC).
ENTER.

20
Sección 3
Configuración de la impresora Configuración de una impresora con termi-
nal Wyse
Para ver las opciones de configuración:
OTC recomienda una terminal con pantalla Wyse VT-100 (No.
3310) cuando necesite ver expandidos los datos de
1. Del Menú de Funciones de Diagnóstico, seleccione diagnostico mostrados en el monitor.
MONITOR SETUP –> PRINTER SETUP o TERMINAL
SETUP –> BAUD RATE SETUP. Cómo configurar la impresora cuando use una terminal
Wyse:

Fije un extremo del cable de impresora Wyse WY-60 al puerto


auxiliar en la parte posterior de la terminal, conecte el otro
Configuración general de impresoras
extremo al puerto serie en la parte posterior de la impresora. El
monitor se conecta al puerto del módem (no se ilustra) en la
La impresora Weight-Tronix es la impresora recomendada parte posterior de la terminal.
para el Monitor. Puede usar otras impresoras pero tendrá
que consultar la documentación de las mismas para
configurarlas y conectarlas. OTC no puede asumir
responsabilidad alguna por cualquier daño a una impresora
que no sea específicamente recomendada por OTC.

Cualquier impresora debe aceptar los siguientes parámetros:


• Protocolo de datos serie con handshake x-on/x-off.
• Cualquier velocidad de transmisión estándar entre 300 y
19200 baud.
• Un bit de paro.
• El cable de la impresora debe adaptarse al cable DB-25
de OTC conforme a la siguiente distribución de espigas:
Conector DB-9 Conector DB-25
Espiga 2-RCV (Host in) Espiga 2-TXD (Host out)
Espiga 3-TXD (Host out) Espiga 3-RCV (Host in)
Espiga 5-Tierra Espiga 7-Tierra
Impresión desde una terminal Wyse
Presione F2-F2 y luego 5 para establecer la velocidad de
transmisión. Puede imprimir fácilmente en papel mientras hace uso de la
terminal.

Cómo imprimir desde una terminal Wyse:

1. El monitor, la impresora y la terminal deben estar


configurados como se describe en Configuración de la
terminal Wyse WY-60 y en Configuración general de
impresoras o en Configuración de la impresora con
terminal Wyse.

2. Desde el teclado del monitor, presione F2 y luego 1. La


impresión comenzará de inmediato.

Nota: las funciones de las teclas F de la terminal WYSE-60


están preestablecidas. Si se cambian los parámetros, consulte
las instrucciones detalladas para reiniciar las funciones F en el
apéndice Configuración de las teclas F.

Referencia

Configuración de la terminal Wyse WY-60


Configuración general de impresoras
Configuración de la impresora con terminal Wyse
Configuración de las teclas F, Apéndice

21
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Impresión de una grabación desde una 3. Presione la tecla U (arriba) o D (abajo) para moverse al
cuadro desde el que quiere comenzar a imprimir, o bien
terminal oprima L (izquierda) o R (derecha) para ir directamente
al cuadro 0, y presione ENTER.
Puede imprimir los datos de sensores o configurar la pantalla
de una terminal para imprimir solamente los sensores que
quiere ver cuando elija imprimir desde una terminal. Enter first frame to print +02

Cómo imprimir una grabación desde una terminal: Use <U>p, <D>own to
change frame number, or
1. El monitor, la impresora y la terminal deben estar <L>eft, <R>ight for frame 0.
configurados como se describe en Configuración de la Press ENTER to continue
terminal Wyse WY-60 y en Configuración general de
impresoras o en Configuración de la impresora con
terminal Wyse.
<Q>uit <U>p <D>own
2. Desde el menú de Funciones de Diagnostico
seleccione RECORD/PLAYBACK. En las pantallas que
siguen, seleccione PRINT EVENT y seleccione el
evento que quiere reproducir. 4. Presione la tecla U (arriba) o D (abajo) para moverse al
cuadro donde quiere detener la impresión, o bien oprima
L (izquierda) o R (derecha) para ir directamente al
cuadro 0, y presione ENTER.
Diag Function Menu
1-DATASTREAM
2-DIAGNOSTIC CODES
3-PATHFINDER Enter last frame to print +22
RECORD/PLAYBACK
Use <U>p, <D>own to
Rec/Playback
change frame number, or
1-RECORD
<L>eft, <R>ight for frame 0.
2-PLAYBACK
Press ENTER to continue
3-LOCK/UNLOCK
4-ERASE EVENT
5-ERASE
PRINT EVENT
<Q>uit <U>p <D>own
Select Event

3.4L SFI
2-EMPTY Referencia

Configuración de la terminal Wyse WY-60


Configuración general de impresoras
Configuración de la impresora con terminal Wyse

<Q>uit <U>p <D>own

22
Sección 3
Encabezado Personalizado 4. Cuando termine la línea, presione ENTER para
pasar a la siguiente.
La Impresión de Encabezados Personalizados le CURSOR
permite personalizar sus reportes con su razón social,
dirección y número telefónico. Enter 20 Characters

La primera línea puede ser hasta de 20 espacios de TEX'S AUTO REP *


largo con caracteres de doble ancho y doble alto. Press ↑, ↓, ←, or → MODE

La segunda y tercera líneas pueden ser de hasta 24 • Línea 1, 20 caracteres de tamaño normal
espacios de largo con caracteres de tamaño estándar. • Línea 2, 20 caracteres de tamaño normal
• Línea 3, 20 caracteres de tamaño normal
La cuarta línea puede ser hasta de 13 espacios de • Línea 4, 13 caracteres grandes o normales.
largo, de doble alto y doble ancho.
La lista de caracteres disponibles es:
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789!”#$%&’()_,./
TEX'S AUTO SERVICE
:;<=>?
2300 PARK DRIVE
OWATONNA, MN 55060 5. Cuando termine con las cuatro líneas, presione EXIT
(507) 455-7000 para guardar su configuración.

GM 1992 3.8L TPI VIN S

DIAGNOSTIC STATE 9 ROAD


TROUBLE CODES: 4 Cómo encender la impresión del encabezado
CURRENT CODES: 3
La Impresión de Encabezados Personalizados le
-BASIC INFORMATION BLOCK:
COOLANT TEMP 180 F permite personalizar sus reportes con su razón social,
MASS AIR FLOW 4 G/S dirección y número telefónico. Seleccione HEADER ON
THROT POS SENSOR 2.33 V para activar la función (ingrese la información del
RPM 2000 encabezado en CUSTOM PRINT HEADER antes de
O2 VOLTS 0.520 V activar la función).
O2 CROSS COUNTS 6
Para activar el encabezado:
––– PRINTING COMPLETE –––
1. En el menú Diag. Function seleccione MONITOR
Cómo configurar un Encabezado Personalizado: SETUP –> PRINTER SETUP–> HEADER ON.

1. En el menú Diag. Function seleccione MONITOR


SETUP –> PRINTER SETUP–> HEADER SETUP.

2. Se le preguntará si quiere utilizar caracteres Cómo apagar la impresión del encabezado


grandes en el encabezado. Presione la respuesta
que sea correcta.
La Impresión de Encabezados Personalizados le
Large size characters permite personalizar sus reportes con su razón social,
in the print header dirección y número telefónico. Seleccione HEADER
OFF para apagar la función.
Press 1-Yes 2-No
Para desactivar el encabezado:
3. Escriba la información.
1. En el menú Diag. Function seleccione MONITOR
• Utilice las flechas hacia arriba o hacia abajo para
SETUP –> PRINTER SETUP–> HEADER OFF.
recorrer las opciones de letras, números o
símbolos.
• Utilice las flechas izquierda y derecha para
moverse a la izquierda o a la derecha.
• Puede usar también las teclas numéricas. 23
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Terminales Configuración de una terminal Wyse
Puede conectar una terminal al monitor para mostrar una WY-60
vista expandida y fácil de ver de los datos e información.
La terminal Wyse la preestablece el fabricante para que se
Requerimientos de una terminal use con los programas de software de OTC y solamente
requiere un mínimo de pasos para prepararla. Sin embargo, si
OTC recomienda que use la terminal Wyse WY-60 (No. usted cambia cualquier parámetro, debe reprogramar la
3310) con el Monitor. Puede usar otras terminales, pero terminal. Consulte Configuración de las teclas F de la terminal
tendrá que consultar en la documentación de la terminal la en el Apéndice de este manual.
información de configuración y conexión. Cualquier
terminal debe aceptar los siguientes ajustes: 1. Encienda el monitor.
• DEC VT-100
• handshake = X-ON/X-OFF 2. Conecte el cable adaptador DB-25 entre el puerto serie
• local = OFF del monitor y el conector medio de la terminal (etiquetado
• velocidad de transmisión y recepción (baud) = 9600. MODEM).
• bits de datos = OCHO
• paridad = NINGUNA (NONE)
• bit de paro = UNO
• cursor = APAGADO
• protector de pantalla del CRT = ENCENDIDO
• estado de línea = APAGADO
• impresora = NINGUNA

El cable de la impresora debe adaptarse al cable OTC


DB-25 conforme a la siguiente distribución de
espigas:
Conector DB-9 Conector DB-25
Espiga 2-RCV (Host in) Espiga 2-TXD (Host out)
Espiga 3-TXD (Host out) Espiga 3-RCV (Host in)
Espiga 5-Tierra Espiga 7-Tierra

Configuración estándar del DLC

Configuración energizada del DLC


3. Presione F2, luego 2 para mostrar el menú Output
Device. Seleccione TERMINAL para activar la opción de
terminal.

Output Device:
1-MONITOR
TERMINAL

24
Sección 3
Configuración de la terminal
Funciones de las teclas de la
terminal Para ver opciones de configuración de la terminal:

Cuando se conecte una terminal, puede usar el teclado del 1. Desde el menú Diag. Function seleccione
monitor o el teclado de la terminal para muchas funciones: MONITOR SETUP –> TERMINAL SETUP.
Función Tecla del Tecla de la
Monitor Terminal Pantalla con letras grandes
Arriba ↑ U

Abajo ↓ D Seleccione la pantalla con letras grandes para la


terminal.
Izquierda ← L
Para ver la pantalla con letras grandes:
Derecha → R

Modo/Salida Mode/Exit Q 1. Desde el menú Diag. Function seleccione


MONITOR SETUP –> TERMINAL SETUP–>
Ingresar Enter Enter/Return LARGE CHARACTERS.
Números 0-9 0-9 0-9

Función 1 F1 F1 Pantalla con letras chicas


Función 2 F2 F2
Seleccione la pantalla con letras chicas para la
Ayuda Help H terminal.
Funciones de las teclas Para ver la pantalla con letras chicas:

1. Desde el menú Diag. Function seleccione


MONITOR SETUP –> TERMINAL SETUP–>
Cómo encender y apagar la terminal SMALL CHARACTERS.

Descripciones del menú: TERMINAL ON/OFF.

Esta opción alterna entre la condición de encendida/


activada y la condición de apagada/desactivada.

Para activar/desactivar la terminal:

1. Desde el menú Diag. Function seleccione


MONITOR SETUP –> TERMINAL SETUP–>
TERMINAL ON/OFF.

25
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Cómo mostrar y graficar datos para Notas
la computadora personal
Los datos capturados con el monitor pueden mostrarse en su
computadora personal. También hay programas para mostrar
y graficar los datos. Los programas de graficación
disponibles, como Autosoft GTi y ON DEMAND de Mitchell
permiten mostrar datos en vivo y grabados.

ON DEMAND de Mitchell está disponible con su


representante de ventas local Mitchell, y Autosoft GTi está
disponible con su distribuidor OTC.

La comunicación con una computadora personal (PC)


requiere el uso del programa de emulación DEC VT-100 para
bajar los datos a una unidad de disco en la PC y un cable
para conectar la PC al Monitor Mejorado.

Cómo conectar el monitor a una PC:

Se tienen disponibles dos cables:

• OTC DB9 (P/N 212535) para computadoras equipadas


con puerto COM de 9 espigas.
• OTC DB25 (P/N 212536) para computadoras
equipadas con un puerto COM de 25 espigas.

1. Conecte el extremo conector del cable OTC DB-9 o DB-


25 (9 ó 25 espigas, según se requiera a un puerto COM
abierto de su PC.

2. Conecte el extremo conector del cable OTC de 4 espigas


al puerto interfaz serie en el Monitor Mejorado.

3. Regrese a la documentación del software para ver los


pasos necesarios de activación del programa.

26
Sección 4
Notas

Pruebas de
Diagnóstico

27
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Pruebas de Diagnóstico Nota sobre el conflicto con el módulo de control de potencia
Información de Flujo de Datos PCM:

Descripciones del Menú: DATA STREAM - GM, Ford, Chrysler, El conflicto con el módulo de control de potencia (PCM)
Saturn, Jeep muestra datos recibidos cuando ocurre un conflicto a causa
de que dos o más PCM reportan el mismo sensor.
El flujo de datos es la comunicación de información de los
sensores y actuadores utilizados en el vehículo. La computadora If * appears, data
del vehículo realiza los cálculos para determinar los sistemas conflict did occur.
del motor que necesitan ajustarse, convierte la información a Verify on PCM
un comando y envía ese comando a los actuadores, que a su CONFLICT display.
vez, convierten el comando electrónico en una acción mecánica.
La pantalla de Datos de Conflicto mostrará el número de
El monitor lee la computadora del vehículo y muestra las señales identificación del PCM y los datos disponibles. Presione la
eléctricas que se envían entre los sensores y actuadores. flecha hacia arriba o hacia abajo para ver todos los PCM
disponibles.
Cómo seleccionar flujo de datos:
PCM DESC DATA
1. Seleccione DATASTREAM del menú Diagnostic ENG RPM 600
Function. TRAN RPM 16833
Press MODE to EXIT

Diag. Function Menu Los datos pueden ser diferentes por la diferencia en tiempo
DATASTREAM cuando el PCM recibió la señal del sensor. Si los valores
2-TROUBLE CODES son parecidos, no hay necesidad de preocuparse. Si la
3-PATHFINDER diferencia es grande, sospeche de un alambre roto o de
una falla en el PCM. Los datos recibidos del PCM
sospechoso se identificarán con un asterisco (*) antes del
2. Seleccione un formato del menú Display Format, y
sensor.
seleccione una pantalla del menú Data Display.

La función de flujo de datos muestra lecturas “en vivo” de Notas del flujo de datos del DCL de Ford:
El flujo de datos del DCL de Ford ofrece una pantalla adicional
sensores y actuadores. Acomode los sensores y
que permite seleccionar los sensores y actuadores que se van
actuadores que desee como se describe en Cómo a mostrar.
configurar una pantalla de 6 datos o Cómo configurar una
pantalla Deluxe de 4 líneas para tener la ventaja de ver Cómo seleccionar los sensores Ford:
cómo reaccionan ante las condiciones del motor. Inicialmente, se selecciona un conjunto predeterminado de
sensores y actuadores. Seleccione los sensores para ver y
deseleccionar los que no quiera ver.

A. Presione las flechas para mover la imagen selectora a la


COOL RPM O2 izquierda de cualquier sensor o actuador que no quiera
190 1000 0.62 mostrar, y luego presione ENTER para deseleccionar (el
BATT TPS TCC asterisco [*] significa sensor seleccionado, y el guión [-]
12.8 4.70 ON e

Pantalla personalizada de 6 datos


*COOL*RPM*O2*CODE
* Sensor seleccionado -EGO *MAF*IDM *IAT
COOL TEMP 190 F - Sensor no seleccionado TPI *TCC *SAP*BARO
RPM 1000 Press MODE to Exit
O2 0.62
BATT VOLTS 12.8 V e Pantalla de selección de
DCL de Ford
indica no seleccionado).
Pantalla Deluxe de 4 líneas
B. Presione EXIT cuando termine, seleccione pantalla
Personalizada o Deluxe.

28
Sección 4
Consejos: Notas de Chrysler:
• Se tienen disponibles tres “enlaces directos” que aceleran • Los sensores Chrysler/Jeep pueden estar en los valores
la información que requiere con frecuencia: predeterminados si la computadora del vehículo entra al
• SPEC muestra especificaciones de afinación. modo “limp-in”. Si está detectando problemas con las
• TSB muestra Boletines de Servicio Técnico (TSB). gráficas de flujo, consulte ACTUATOR TESTS y I/O TESTS
• DRVE muestra los criterios de la prueba Activar Ciclo de (Pruebas de actuadores y de entrada/salida).
Manejo requeridos para comenzar una prueba del Monitor • Los sensores Volts del sensor de posición del estrangulador
del Sistema del Vehículo. y Posición relativa del estrangulador (% de abertura) no
están respaldados para los Chrysler Diesel de 5.9L
Coloque SPEC, TSB y/o DRVE en su pantalla tal como se equipados con una transmisión manual.
describe en Cómo establecer una pantalla de 6 datos • Los sensores de Temperatura de la Transmisión y Volts del
personalizada o Cómo establecer una pantalla Deluxe de sensor de temperatura de la transmisión no están
4 líneas. Cuando necesite información, mueva la barra de respaldados para todas las aplicaciones de 5.2 y 5.9. Los
subrayado al enlace directo y presione HELP. vehículos no equipados pueden mostrar un voltaje de
temperatura de la transmisión (TRTV) de 5 v y tener
establecido un código 37.
COOL RPM O2 CODE P
190 1000 0.62 27 Ver también
TPS TCC SAP SPEC
4.70 ON 90 H Cómo establecer una pantalla personalizada de 6 datos
Cómo establecer una pantalla Deluxe de 4 líneas
Enlace directo Cómo formatear una lista de sensores de flujo de datos

• Las descripciones de los códigos y los valores se pueden


accesar directamente de la pantalla de sensores. Mueva
la barra al sensor, y presione HELP.

COOL RPM 02 CODE Options Press:


190 2000 0.62 27 DESCRIPTION
COOLANT TEMPERATU 2-FUNCTIONAL TEST
4.70 ON 90 3-SCAN TOOL VALUE

4-RELATED TSBs
5-T&T REFERENCE
6-BOB INFO

Ayuda no de Pathfinder Ayuda Pathfinder

29
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Estados de Diagnóstico Estado de Combustible de Respaldo

Descripción del Menú: DIAGNOSTIC STATES - GM Descripción del Menú: BACKUP FUEL (STATE) - GM

Los estados de diagnóstico son estados de prueba utilizados El estado de combustible de respaldo suministra pulsos para
por la computadora del vehículo. El estado de prueba del camino los inyectores de combustible y se fija tiempo base si ha fallado
normalmente se usa para pruebas de diagnóstico, pero tiene la memoria PROM. Este estado permite que un vehículo
tres estados adicionales disponibles para revisar códigos, inhabilitado siga en marcha hasta que se pueda reparar. Los
operar como ajuste de combustible de respaldo o como ajuste manuales de servicio mencionan este estado como “Estado de
de servicio. Estos estados de prueba se accesan con el menú los 3.9 K Ohm”, o “Estado de Prueba de Fábrica”. No puede ver
de funciones o al presionar la F1-F1 y luego seleccionar la salidas de sensores u otros datos en este estado.
opción de DIAGNOSTIC STATE.
Estado ALDL
Estado de Prueba del Camino Descripción del Menú: ALDL (STATE) - GM

Descripción del Menú: ROAD (TEST STATE) - GM El estado ALDL establece automáticamente una velocidad de
prueba y avance de encendido adicional si los datos de Prueba
El Estado de Prueba del Camino normalmente se usa para del Camino no están disponibles o no son confiables. Los
pruebas de diagnóstico. No incluye velocidad preestablecida de manuales de servicio mencionan a este estado como el “Estado
prueba o avance adicional. Disponible en la mayoría de los de los 10 K Ohm” o “Estado Especial”.
vehículos. Use este estado para diagnosticar problemas de
manejabilidad siempre que sea posible.

Estado de Servicio de Campo


Descripción del Menú: FIELD SERVICE (STATE) - GM

Se usa para verificar un Código de Problema (DTC) o una lectura


de Sensor de Oxígeno (O2).

Este servicio aterriza el Enlace de Diagnóstico (DLC, a veces


conocido como ALDL) para disparar dos grupos de códigos: 1)
códigos de problemas que se pueden interpretar por los
parpadeos de la luz de CHECK ENGINE del vehículo; y, 2) sensor
de oxígeno (O2) que se puede interpretar por el tiempo que la
luz CHECK ENGINE está encendida o por las veces que
parpadea por segundo.

Para leer los códigos con la luz CHECK ENGINE, gire la llave al
encendido pero con el motor apagado. Consulte el manual de
servicio del vehiculo para interpretar los parpadeos de la lámpara.

Para leer los ajustes del Sensor de Oxígeno con la luz CHECK
ENGINE, arranque el motor, y la luz va a parpadear dos veces
por segundo en ciclo abierto o una vez por segundo en ciclo
cerrado. Si la luz está más tiempo encendida que apagada, el
motor está funcionando rico. Si es al revés, entonces es pobre.
Si los tiempos son iguales, entonces se mantiene la relación ideal
de 14.7 a 1.

30
Sección 4
Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para colocarse en
Códigos de Diagnóstico el código arriba de la lista; presione ENTER para ver la descripción
del código.
Códigos de Diagnóstico (DTC)
FAULT CODE REVIEW 01:34
Descripción del Menú: DIAGNOSTIC CODES- GM, Ford, P0400 1/3 CODES ARE:
Chrysler, Saturn, Jeep P0401 2/3 067 090
Press ENTER for Info Press EXIT
Las pruebas de diagnóstico son una de las funciones realizadas
Presentación de códigos OBD II Códigos numéricos
por el sistema de administración del vehículo. La computadora
del vehículo supervisa el sistema y realiza pruebas de actividad Si el vehículo tiene disponible Pathfinder, presione la tecla HELP
cuando fallan las pruebas pasivas. En la mayoría de los sistemas, para ver la información de diagnóstico y las pruebas del código
la falla tiene que ocurrir cierto número de veces antes que se de problemas.
considere un código de diagnóstico, y luego se almacena en la
memoria de la computadora del vehículo.
Options Menu
CIRCUIT DESCRIPTIONS
La mayoría de los vehículos tienen un conector de diagnostico POSSIBLE CAUSES
que permitirá leer los códigos con un monitor como el de OTC. DIAGNOSTIC TEST
Otros vehículos requieren que la conexión está aterrizada para
activar una luz parpadeante que indicará el número de código, RELATED TSBs
en la mayoría de los casos, por medio de una luz en el tablero. T&T REFERENCE
Consulte la función de Parpadeo de códigos lentos para B.O.B. INFORMATION
WIGGLE TEST
determinar cómo leer manualmente los códigos por medio de la
CODE SETTING
luz parpadeante. Press EXIT
Opciones PATHFINDER
Ver también

Designaciones de códigos de diagnóstico, apéndice B


Manual de datos del monitor Notas generales:
• En los sistemas que transmiten códigos lentamente, se
muestra un cronómetro en la pantalla; esto requiere un
Leer Códigos Actuales periodo de espera. Se debe permitir que termine el
cronómetro antes de que los códigos se puedan ver o
Descripción del menú: READ CODES - GM, Ford, Chrysler, imprimir.
Jeep, OBD II • Algunos sistemas de vehículos Chrysler reportan el primer
CURRENT CODES - GM código de problema y la cantidad de veces que se ha
activado o desactivado el encendido desde que se estableció
Los Códigos Actuales son fallas del vehículo que se han grabado el último código.
recientemente en la computadora del vehículo como códigos
de diagnóstico.
Code Descriptions
Cómo leer los códigos actuales: 2 CODES
IGNITION COUNT:22
11 TRANS CONTROLLER
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione DIAGNOSTIC
CODES –> READ CODES –> CURRENT CODES.
Notas de la prueba de la computadora de suspensión Ford:
Diag. Function Menu • El interruptor de choque eléctrico debe ponerse en modo
DATASTREAM “auto” antes de leer códigos de la computadora de la
2-DIAGNOSTIC
Diag. Codes Menu CODES suspensión Ford.
3-PATHFINDER
READ CODES • El cable adaptador para vehículos debe conectarse al
Conector de Enlace de Diagnóstico (DLC) para la
Read Codes Menu computadora de la suspensión.
CURRENTCODES • Se deben apagar todos los accesorios del vehículo antes
2-FAIL SINCE CLEAR de probar el sistema de la suspensión.
• Mientras avanza la prueba, un símbolo parpadeante (+ =
alto, - = bajo) indicará si los datos de salida de la auto-
Diferentes vehículos van a accesar códigos de diagnóstico con prueba (STO) son de la línea alta o baja.
el comando READ CODES o con el CURRENT CODES. Las • Si el tono del monitor está activado (ON), el monitor emitirá
pantallas y selección de menú ilustradas pueden ser difeentes un sonido conforme se reciban los códigos.
a la pantalla que esté viendo. Siga las instrucciones en pantalla
con cuidado y responsa a todas las preguntas. 31
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Situación de los códigos de Registros de fallas
diagnóstico Descripción del menú: FAILURE RECORDS - GM, Saturn
Descripción del menú: DTC STATUS - GM, Saturn Se pueden ver los registros de falla y un cuadro congelado para
un código de problema almacenado en la computadora del
La información de los códigos de diagnóstico (DTC) y la historia vehículo. Los registros de falla muestran una "instantánea" de
del vehículo se dan seguimiento y se almacenan en la las condiciones del dato al momento en que se estableció el
computadora del vehículo. Después de realizar una reparación, código de diagónstico. El cuadro congelado muestra una
el técnico puede probar el vehículo y ver de inmediato si la "instantánea" delos datos genéricos de emisiones al momento
reparación tuvo éxito. También se puede determinar una falla en que se estableció el código de problema
intermitente si pasó un encendido pero fallaron las otras
pruebas.
Cómo ver los registros de fallas
Cómo leer la situación de DTC: 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione DIAGNOSTIC
CODES –> READ CODES –> FAILURE RECORDS.
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione DIAGNOSTIC
CODES –> READ CODES –> DTC STATUS. 2. Seleccione el cuadro congelado o el registro que quiere ver
y presione ENTER.
2. Ingrese el número del DTC con el teclado o las flechas.
Presione ENTER para ver la descripción y la información
de situación. Failure Rec Menu
FREEZE FRAME
RECORD 1
RECORD 2
ENTER DTC NUMBER
P0105
2-DIAGNOSTIC CODES
P0105
3-PATHFINDER
EVAP Pressure
Cómo leer códigos lentos para
DTC NUMBER:
vehículos sin acceso a Flujo de
P0105 Datos
THIS IGNITION:
PASSED Descripción del menú: FLASH SLOW CODES - GM, Ford

SINCE CLEAR: Por lo general, para extraer códigos de un vehículo sin


PASSED acceso a flujo de datos se requiere que esté aterrizado un
LAST RESULT: pasador al conector de verificación del vehículo; y luego por
PASSED lo general los códigos 'parpadean', en una luz del tablero.
STORED OUT: Las instrucciones específicas del procedimiento que indica
NO la ubicación del conector, cables, pasadores para puentear o
TROGGERED MIL: aterrizar, dónde parpadean los códigos y cómo decifrarlos se
NO pueden ver cuando se selecciona la opción del menú
FLASH SLOW CODES.

1. Desde el menú de Diag. Function seleccione


DIAGNOSTIC CODES –> FLASH SLOW CODES.

Diag Function Menu


FLASH SLOW CODES
2-REVIEW CODES
3-CLEAR CODES

Siga las instrucciones en pantalla. También consulte la tabla


de Cables Adaptadores en la sección de Referencia Rápida
para localizar cualquier cable o alambre para puentear
especificado.

32
Sección 4
Notas del método de parpadeos Kelsey Hayes RWAL: 3. Quite el alambre y reconecte las mitades del Conector
El sistema Kelsey Hayes hace parpadear códigos de problema de Diagnóstico. Los DTS van a parpadear en la Luz
por medio de la luz de 'advertencia' de los frenos en el tablero. Indicadora de Mal Funcionamiento del tablero (MIL).
El sistema hace parpadear una señal larga para indicar el inicio
de cada código. Cuente el primer parpadeo largo y luego los Los parpadeos indican el número del código de problema. Un
cortos para detrerminar el número del código. El código puede parpadeo largo significa diez y uno corto significa uno. Cada
durar desde uno (1) hasta quince (15) parpadeos. Por ejemplo: código se parpadea en orden si hay más de uno.

Código 1 = Código 12 = ..
Código 3 = … …
Código 5 = … … … … 4. Recorra los números de códigos mostrados en la
pantalla del monitor, presione ENTER cuando se
Nota: Un código falso 9 va a parpadear si la luz de los frenos muestre el número correcto, presione EXIT y luego
no se iluminó antes de activar los códigos. REVIEW para ver la descripción del código.

Ingrese el código de problema en la memoria del monitor. 5. Seleccione CLEAR CODES en el menú para borrar los
códigos.
Manual Code Entry
ENTER FLASED CODE:
6. Desconecte el Conector de Diagnóstico.
CODE xx

7. Conecte un alambre a la espiga sola y la entrada para


Repita el proceso descrito para cada código y luego presione una espiga durante dos segundos, tal como se ve en
EXIT y seleccione REVIEW CODES para ver todos los códigos la ilustración.
de problema y sus descripciones.
8. Quite el alambre y reconecte las mitades del Conector
de Diagnóstico.

Auto diagnósticos
Códigos Manuales, Mercury Villager/
Descripciones del menú: SELF DIAGNOSTICS - Ford
Nissan
Las pruebas de auto diagnóstico las ejecuta el vehículo. Al
Descripciones del Menú: terminar el ciclo de pruebas, se muestran los códigos de
ENTER CODES - Mercury Villager problema o los errores.
REVIEW CODES - Mercury Villager
CLEAR CODES - Mercury Villager Cómo ver los Auto Diagnósticos:
Mercury Villager con el sistema de administración de motor 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione DIAGNOSTIC
Nissan recomienda un método manual para leer los Códigos CODES –> SELF DIAGNOSTICS.
de problemas (DTC).

1. Localice el Conector de Diagnóstico montado arriba


de la transmisión. Desconecte la mitad superior. Códigos de Problemas Pendientes
2. Conecte un alambre a la espiga sola y la entrada para Descripciones del menú: PENDING CODES - GM, Saturn,
una espiga durante dos segundos, tal como se ve en Ford, Chrysler, Jeep
la ilustración.
Los códigos de problema pendientes (DTC) son códigos que
recientemente se registraron en el módulo de control del tren
motriz del vehículo (PCM), pero no se consideran como un mal
funcionamiento hasta que el mismo código se graba en dos o
más ciclos de manejo. Se puede usar la opción para verificar
reparaciones recientes porque va a reportar DTC reportados
después de un sólo ciclo de manejo.

Cómo ver los códigos pendientes:

1. Desde los menús de información del vehículo, ingrese la


información del vehículo y seleccione OBD II TESTS –>
DIAGNOSTIC CODES –> PENDING CODES.
33
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Falla desde que se borraron los Revisar Códigos
códigos Descripciones del menú: REVIEW CODES - Ford
Descripciones del menú: FAIL SINCE CLEAR - GM Esta opción consulta el sistema de administración del
vehículo para los códigos de diagnóstico. En muchos
Esta opción muestra todos los códigos de problema que se sistemas de vehículos, los códigos pueden seleccionarse
captaron desde la última vez que se borraron los códigos, desde las bibliotecas de pruebas como la de Llave en On,
incluyendo códigos de diagnostico pendiente. Motor en Off (KOEO), o la de Llave en On, Motor en Marcha
(KOER).
Cómo ver los códigos de falla desde que se
borraron: Cómo revisar códigos:
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione DIAGNOSTIC 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione DIAGNOSTIC
CODES –> READ CODES –> FAIL SINCE CLEAR. CODES –> REVIEW CODES .

Diag. Function Menu


1-DATASTREAM
2-DIAGNOSTIC CODES
3-PATHFINDER Diag. Function Menu
Diag. Codes Menu
1-DATASTREAM
READ CODES
DIAGNOSTIC CODES
Read Codes Menu 3-PATHFINDER
Diag. Codes Menu
1-CURRENTCODES
1-READ CODES
FAIL SINCE CLEAR
REVIEW CODES
3-CLEAR CODES

2. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para colocar


el código de diagnóstico en la parte superior de la lista, 2. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para colocar
presione ENTER para ver la descripción del código. el código de diagnóstico en la parte superior de la lista,
presione ENTER para ver la descripción del código.
FAULT CODE REVIEW P0400
P0400 1/3 EGR FLOW MALFUNC. FAULT CODE REVIEW P0400
P0401 2/3 P0400 1/3 EGR FLOW MALFUNC.
Press ENTER for Info Press EXIT P0401 2/3
Press ENTER for Info Press EXIT
Presentación de códigos OBD II Descripción de códigos
Presentación de códigos OBD II Descripción de códigos
Si tiene disponible Quick Path desde el vehículo, presione
la tecla HELP para ver el menú de opciones. Si tiene disponible Quick Path desde el vehículo,
presione la tecla HELP para ver el menú de opciones.
CIRCUIT DESCRIPTIONS
POSSIBLE CAUSES CIRCUIT DESCRIPTIONS
DIAGNOSTIC TEST POSSIBLE CAUSES
RELATED TSBs DIAGNOSTIC TEST
RELATED TSBs
T&T REFERENCE
B.O.B. INFORMATION T&T REFERENCE
WIGGLE TEST B.O.B. INFORMATION
CODE SETTING WIGGLE TEST
Press EXIT CODE SETTING
Press EXIT
Opciones del menú Pathfinder
Opciones del menú Pathfinder

34
Sección 4
Borrar Códigos Prueba de Sacudido
Descripciones del menú: CLEAR CODES - GM, Ford, Descripción del menú: WIGGLE TEST - Ford
Chrysler, Saturn, Jeep.
Esta opción se usa para revisar si hay roturas intermitentes en
Esta es una función que borra los códigos de diagnóstico de las conexiones y circuitos abiertos o en corto. Esta prueba se
la computadora del vehículo. realiza con una prueba KOER y una KOEO. Cuando se
detecta una rotura en el circuito, el monitor emitirá un sonido y
Cómo borrar códigos: parpadearán las luces de información.

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione DIAGNOSTIC Cómo activar la prueba de sacudido
CODES –> CLEAR CODES .
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione DIAGNOSTIC
CODES –> SELF DIAGNOSTICS (EEC V) –> WIGGLE
Diag. Function Menu TEST.
1-DATASTREAM
DIAGNOSTIC CODES Diag. Function Menu
3-PATHFINDER 1-DATASTREAM
Diag. Codes Menu
DIAGNOSTIC CODES
1-READ CODES
3-PATHFINDER
2-REVIEW CODES Diag. Codes Menu
CLEAR CODES SELF DIAGNOSTICS
Diag Codes Menu
ON DEMAND TEST
Siga las instrucciones en pantalla mientras el monitor
WIGGLE TEST
borra los códigos de la computadora del vehículo. Si el
SEAT CALIBRATION
monitor no muestra esta opción como disponible,
desconecte el cable de la batería de la terminal negativa
de la batería durante 15 segundos, y luego conecte el Advertencia: cuando pruebe el Diesel turbocargado de
cable otra vez. inyección directa de 7.3L, busque que el aislante no esté
cuarteado en los alambres con tira roja; portan 115 v CD y
Si se conserva algún código, seleccione la opción CLEAR puede ocurrir una descarga seria si no están en buenas
otra vez. Asegúrese que la llave esté en on (encender) y condiciones.
el motor en off (apagado) cuando borre los códigos.
2. Para activar la prueba, seleccione la opción KOEO o
Consejo: Al borrar los códigos también se borrará la KOER desde el menú.
información de congelar cuadro, los valores aprendidos
del PCM y las banderas de inspección/mantenimiento. Si Sacuda cualquier alambre y conexiones de alambre o
está en un área 240 de inspección/mantenimiento, maneje el vehículo para recrear la condición de falla
verifique que estén activadas todas las banderas de intermitente que se sospeche.
condición de preparado (ver la opción del menú
READINESS STATUS en este manual) antes de regresar Durante la prueba de sacudido de EEC IV aparecerá un
el vehículo al cliente. signo “+” (STO alto) o un “-” (STO bajo). Las luces de
información parpadean cuando se detecta una rotura
Nota de Restricción inflable complementaria (SIR) de GM: intermitente, se muestra la línea baja (–) y se emite un
El código 52 de restricción inflable complementaria no se tono.
puede borrar de la memoria de la computadora del vehículo.
Este código indica que se ha desplegado la bolsa de aire. Se Los vehículos equipados con el sistema de control de
borrarán los demás códigos y se apagará la luz de motores Mazda (MECS) colocarán en memoria un código
advertencia del SIR en el tablero. de problema. Seleccione la opción REVIEW para verificar
los códigos.
Notas del Sistema de Control del Motor Mazda (MECS):
Desconecte el cable de la batería de la terminal negativa. Wiggle Test Wiggle Test 9:59
Sostenga abajo el pedal del freno por 5 segundos, y suelte. NUMBER OF
Reconecte el cable de la batería. Corra otra vez la prueba WIGGLE – TRANSITIONS: X0
KOEO para verificar que se borraron los DTC intermitentes. Press EXIT - Exit Enter for DTCs

El guión indica una Prueba de sacudido de


rotura detectada EEC V
Prueba de sacudido de
EEC IV 35
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Prueba Sobre Demanda Prueba de la Red de Audio
Descripción del menú: ON DEMAND TEST - Ford Descripción del menú: AUDIO NET TEST - Ford

Esta prueba activa una prueba KOEO de auto diagnóstico que Esta prueba activa una prueba de auto diagnóstico que revisa
verifica los módulos que no son del motor. los circuitos de audio.

Para iniciar la prueba sobre demanda: Para iniciar la prueba de la red de audio:

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione DIAGNOSTIC 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione DIAGNOSTIC
CODES –> SELF DIAGNOSTICS –> ON DEMAND TEST. CODES –> SELF DIAGNOSTICS –> AUDIO NET TEST.

2. Siga cualquier instrucción en pantalla. Cualquier falla se 2. Siga cualquier instrucción en pantalla. Cualquier falla se
reportará como código de problema. reportará como código de problema.

Calibración del Asiento de Potencia Corte Preciso


Descripción del menú: SEAT CALIBRATION - Ford Descripción del menú: ACCURATE TRIM - Ford

Esta prueba ejerce todos pruebas en todos los motores en el Esta prueba ajusta la altura de recorrido a una posición
asiento de potencia del lado del conductor en ambos espejos óptima. Esta prueba se usa normalmente antes de medir la
laterales. altura de un vehículo o antes de alinear las ruedas.

Para iniciar la prueba de calibración de asiento: Para iniciar la prueba de corte preciso:

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione DIAGNOSTIC 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione DIAGNOSTIC
CODES –> SELF DIAGNOSTICS –> SEAT CALIBRA- CODES –> SELF DIAGNOSTICS –> ACCURATE TRIM
TION TEST. TEST.

2. IMPORTANTE: No se siente en el asiento del 2. Siga cualquier instrucción en pantalla. Cualquier falla se
conductor durante esta prueba. Siga cualquier reportará como código de problema.
instrucción en pantalla. Cualquier falla se reportará como
código de problema.
Prueba Neumática
Juego del Cable de Velocidad Descripción del menú: PNEUMATIC TEST - Ford

Descripción del menú: SPD CABLE SLACK - Ford La prueba neumática bombea y luego ventila cada esquina
posterior del vehículo. La altura se controla la transición de
Esta prueba aplica y libera tensión al cable de la velocidad. altura.

Para iniciar la prueba de juego del cable de Para iniciar la prueba neumática:
velocidad:
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione DIAGNOSTIC
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione DIAGNOSTIC CODES –> SELF DIAGNOSTICS –> PNEUMATIC TEST.
CODES –> SELF DIAGNOSTICS –> SPD CABLE
SLACK TEST. 2. Siga cualquier instrucción en pantalla. Cualquier falla se
reportará como código de problema.
2. Siga cualquier instrucción en pantalla. Cualquier falla se
reportará como código de problema.

36
Sección 4
Prueba KOEO Notas de la prueba KOEO

Descripciones del Menú: Notas de la prueba KOEO EEC IV para vehículos


KOEO SELF TEST - Ford equipados con Control Integrado de Velocidad del
SLOW CODES - Ford Vehículo (IVSC):
FAST CODES - Ford • Cuando comience la prueba, un código 10 indicará que la
prueba se inició correctamente. Espere hasta que la
Advertencia: prueba le pida que presione interruptores, y luego, en
Durante la prueba KOEO de OBD II, los ventiladores se menos de 15 segundos, presione los siguientes
encenderán en unos 10 a 15 segundos después que interruptores:
inicia la prueba. Asegúrese de tener manos y cables lejos OFF
de los ventiladores. RESUME
ACCELERATOR
La prueba KOEO lee los códigos almacenados en la COAST
computadora del vehículo (códigos actuales o vivos) y los BRAKE
almacenados al momento de la prueba (códigos sobre CLUTCH (Transmisión estándar)
demanda o códigos de fallas duras). La mayoría de los • Un código de servicio 47/457, 49/459 o bien 74/536
vehículos también ofrecen la opción de recibir la información significan que no todos los interruptores se activaron
por uno de dos métodos: durante la prueba o que hay un problema con uno o más
• Códigos rápidos - Códigos de problemas que lee el interruptores.
monitor a alta velocidad. Se debe usar REVIEW CODES • NO presione el acelerador durante esta prueba.
para mostrar los códigos.
• Códigos lentos - Los Códigos de problemas se leen Notas de la prueba KOEO para Control Electrónico del
lentamente y se muestran a una velocidad apta para su Motor (EEC) EEC-IV
lectura. • En vehículos 4.9L se debe mantener presionado el
embrague durante la prueba KOEO.
Mientras transcurre la prueba, un símbolo parpadeante (+ • En motores diesel 7.3L el estrangulador se debe presionar
indica alto y - bajo) indicará cuando se reciban datos de hasta el suelo durante toda la prueba KOEO.
Salida de Auto Prueba (STO) altos o bajos (no incluye • En los motores diesel turbo cargados de inyección directa
vehículos equipados con OBD II). Si el tono del monitor está de 7.3L, no se tendrá disponible la verificación del circuito
encendido, se escuchará un sonido conforme se reciban los de salida (OCC) después de correr la prueba KOEO.
códigos. • El código 10 no es código de falla, sino un código
separador que separa los códigos sobre demanda de los
códigos vivos.

Notas de la prueba KOEO para Sistemas de control del


motor Mazda (MECS):
• Si el controlador de transeje de transmisión electrónica
automática de 4 velocidades (4EAT) está integrado con el
MECS, ambas pruebas del motor y transmisión mostrarán
juntos los códigos del motor y la transmisión.

37
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Notas de la prueba KOEO para sistemas de Unidad de Cómo iniciar la prueba KOEO:
Control por Microprocesador (MCU):
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione
Motores 2.3L o 4.9L: DIAGNOSTIC CODES –> (SELF DIAGNOSTICS [EEC
• Para los motores con una válvula de purga de vacío, el V]) –> KOEO SELF TEST.
sistema de purga del cánister deberá estar desactivado
durante esta prueba:
1)Quite la manguera de la válvula de control del cánister que Diag. Function Menu
va hacia el cánister de carbón. 1-DATASTREAM
2)No conecte la manguera. DIAGNOSTIC CODES
3)Conecte la manguera después de la prueba. 3-PATHFINDER
Diag. Codes Menu
• Asegúrese que el eslabón del estrangulador del carburador SELF DIAGNOSTICS
esté alto en la leva y que el ahogador esté abierto.
Motores 2.3L con código GK: Diag Codes Menu
• Quite el tapón de la 'T' del interruptor de vacío anti- PNEUMATIC TEST
explosiones, localizada detrás del módulo MCU, en la KOEO SELF TEST
salpicadera de la izquierda. Regrese el tapón después de la KOEO INJ BUZZ
prueba.
Motores 2.3L con válvula de control de carga de vacío
EGR en la línea de control de vacío de retroalimentación: 2. Siga las instrucciones en pantalla para avanzar en la
• Coloque un trozo de cinta sobre los agujeros de ventilación prueba.
de la válvula de control durante la prueba. Retire la cinta
después de la prueba. El tiempo requerido para realizar la prueba varía. Un
Motores 4.2L con válvula de retraso de vacío: contador de tiempo y un mensaje "TEST COMPLETE" le
• Hay una 'T' con un restrictor en la línea de Control de la notificarán cuando se termine la prueba KOEO. En
Válvula Diversora del Termactor. El restrictor deberá estar ocasiones, alguna prueba puede prolongarse más allá del
destapado durante la prueba. Tape otra vez al terminar la tiempo límite, así que espere de 10 a 15 segundos, y
prueba. luego presione EXIT si no aparecen los códigos y corra
Motores 5.8L con válvula de retraso de vacío: otra vez la prueba KOEO.
• Hay una 'T' con un restrictor en la línea de Control de la
Válvula Diversora del Termactor. El restrictor deberá estar Consulte también las notas de la prueba KOEO
destapado durante la preuba. Tape otra vez al terminar la localizadas en la página anterior de este manual.
prueba.
Motores V6 y V8:
• Quite la PCV de la tapa del respirador en la cubierta de la
KOEO Test 01:28
válvula. Conecte en 'T' un medidor de vacío a la manguera
CODES ARE:
de la válvula solenoide de purga del cánister por el lado del 021 077 +
cánister de carbón de la manguera. Reemplace la PCV Press EXIT
sobre la cubierta de la válvula después de probar. Los
vehículos con un interruptor de altitud o arreglo de servicio
para vehículos por arriba de los 4000 pies pueden
considerar el código de servicio 11 como un código de falla,
y el código 62 como código de 'pasa'.

38
Sección 4
Prueba KOER
Descripciones del Menú: KOER SELF TEST - Ford • El código 10 no es código de falla; es un separador que
separa los códigos sobre demanda de los códigos vivos.
• Durante la prueba KOER, puede ver un mensaje que le
Advertencia: pide que “ahogue” el estrangulador. Presione el
Durante la prueba KOER, mantener manos y cables lejos estrangulador a la posición totalmente abierta, y suéltelo
de cualquier ventilador y banda en movimiento para para regresar a marcha mínima.
evitar lesiones corporales o daños al equipo. • Si el vehículo tiene un motor diesel turbo cargado de
inyección directa de 7.3L, realice los siguientes pasos:
La Prueba KOER lee los códigos almacenados en la 1) Presione el pedal del acelerador y suelte.
computadora del vehículo (Códigos actuales o códigos vivos) 2) Cicle el control de crucero a ON, OFF, RESUME,
y los códigos almacenados con el motor en marcha (Códigos SET/ACCEL, COAST.
sobre demanda o códigos duros). 3) Presione el pedal del freno de emergencia y suelte.
4) Presione el pedal del clutcho el Interruptor de Control
Mientras transcurre la prueba, un símbolo parpadeante (+ de Transmisión y suelte.
indica alto y - bajo) indicará cuando se reciban datos de 5) Presione firmemente el pedal del freno y suelte.
Salida de Auto Prueba (STO) altos o bajos (no incluye + Si presiona una vez el pedal del freno después de
vehículos equipados con OBD II). Si el tono del monitor está alguno de los pasos, se detendrá la prueba y se
encendido, se escuchará un sonido conforme se reciban los transmitirán los códigos de problema.
códigos. + Para ir directamente a los pasos, presione y suelte
dos veces el pedal del freno después de transmitir el
El tiempo necesario para realizar la prueba varía. Un código 50.
cronómetro en pantalla y/o un mensaje “TEST COMPLETE” • La mayoría de los sistemas enviarán un código
le indicará cuando termine la prueba KOER. Ocasionalmente identificador del motor al inicio de la prueba KOER.
la prueba puede pasarse del tiempo límite. Espere 10-15 • Si el vehículo está equipado con el interruptor de Freno
segundos, presione Exit si no aparecen los códigos y corra Activado/Desactivado (BOO), presione el pedal del freno,
otra vez la prueba KOER. luego suéltelo después de que haya aparecido el código
de identificación del motor.
• Si el vehículo está equipado con un interruptor de Prensa
de la Dirección hidráulica (PSP), gire media vuelta el
Notas de la prueba KOER: volante, y luego suelte después que aparezca el código
de identificación del motor.
Notas de la prueba KOER para Control Electrónico del • Si el vehículo está equipado con la transmisión de
Motor (EEC) EEC-IV: sobremarcha electrónica de 4 velocidades, (E4OD), se
• Una prueba de Balance de Cilindros también es parte de debe ciclar el interruptor de cancelar sobremarcha (OCS)
la prueba KOER para vehículos con Inyección de después que haya aparecido el código de identificación
Combustible Secuencial (SFI) EEC-IV. Si se recibe un del motor.
mensaje “Not Run” para la prueba de balance, corra otra • Si el vehículo está equipado con el interruptor de control
vez la prueba KOER y asegúrese de incrementar otras de transmisión (TCS), se debe ciclar el interruptor
600 RPM durante esa parte de la prueba. después que aparezca el código de identificación del
• Se puede repetir dos veces una prueba de Balance de motor.
Cilindros correcta. Cada vez que se corre la prueba, se
baja el nivel de tolerancia.
Notas de la prueba KOER para vehículos equipados con
Control de Velocidad Integrado (IVSC):
• Durante la prueba KOER, el interruptor de Control de
Crucero debe activarse en menos de 30 segundos de
arranque del motor.
• No presione el estrangulador ni el freno en cualquier
momento durante la prueba.
• El motor debe matarse al salir de la prueba. Deje el
encendido desactivado para evitar que entre a la auto-
prueba KOER.

39
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Notas de la prueba KOER para sistemas con Unidad de Zumbido de Inyectores KOEO
control por microprocesador (MCU):
Aplicaciones de 4 y 6 cilindros en línea:
• Después de calentar el motor, arránquelo otra vez. Antes Descripciones del menú: KOEO INJECTOR BUZZ - Ford
que pasen 20 segundos después de arrancarlo, aumente
las rpm a 250 hasta que se reciba un código 20 (4 cilindros) La prueba de zumbido de inyectores activa los inyectores de
o un código 30 (6 cilindros). Mantenga las 2500 rpm hasta combustible, los cuales, cuando se activan producen un sonido
que se reciba el código de servicio y regrese a rpm en como de zumbido. Esta prueba activa primero todos los
marcha mínima. inyectores, y luego cada uno individualmente.
Aplicaciones V6 y V8:
• Después de calentar el motor, arránquelo otra vez. Antes Para iniciar la prueba de zumbido de inyectores
que pasen 20 segundos después de arrancarlo se debe KOEO:
recibir un código 30 (6 cilindros) o un código 40 (8
cilindros). El disparador del estrangulador incrementará y 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione DIAGNOS-
mantendrá las rpm durante el resto de la prueba. Antes de TIC CODES –> SELF DIAGNOSTICS –> KOEO
90 segundos deberán completarse los códigos de servicio y INYECTOR BUZZ.
el disparador del estrangulador reducirá las rpm.
• Si se recibe un código 25, haga la prueba otra vez. Cuando 2. Siga cualquier instrucción en pantalla. Cualquier falla se
aparezca el código 20, 30 ó 40, simule un cascabeleo de reportará como código de problema.
chispa colocando una extensión en el múltiple, cerca de la
base del sensor de cascabeleo. Gopee ligeramente la
extensión con un martillo durante 15 segundos. FAULT CODE REVIEW
P0400 1/3
P0401 2/3
Cómo iniciar la prueba KOER: Press ENTER for Info

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione


DIAGNOSTIC CODES –> (SELF DIAGNOSTICS [EEC Estado de Salida KOEO
V]) –> KOER SELF TEST.

Descripciones del menú: KOEO OUTPUT STATE - Ford


Diag. Function Menu
1-DATASTREAM La prueba de Estado de Salida KOEO provoca que los
DIAGNOSTIC CODES relevadores de salida alternen entre su voltaje más alto y
3-PATHFINDER tierra.
Diag. Codes Menu
SELF DIAGNOSTICS
Para iniciar la prueba de Estado de Salida KOEO:
Diag Codes Menu
KOEO OUTPUT STATE 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione DIAGNOS-
KOER SELF TEST TIC CODES –> SELF DIAGNOSTICS –> KOEO
KOER GLOW PLUG OUTPUT STATE.

2. Presione el pedal del acelerador para alternar los


2. Siga las instrucciones en pantalla para avanzar en la
relevadores de salida. Siga cualquier instrucción en
prueba. Consulte también las notas de la prueba KOER
pantalla. Cualquier falla se reportará como código de
localizadas en la página anterior de este manual.
problema.

KOER Test 01:28


FAULT CODE REVIEW
CODES ARE:
P0400 1/3
021 077 +
P0401 2/3
Press EXIT
Press ENTER for Info

40
Sección 4
Prueba de la Bujía Incandescente Prueba KOER de Contribución de
KOEO Cilindros

Descripciones del menú: KOEO GLOW PLUG - Ford Descripciones del menú: KOER CYL CONTRIB - Ford

Esta prueba activa una auto prueba que ejerce a la bujía Esta prueba activa una auto prueba que se ejerce a cada
incandescente y a cualquier circuito relacionado. Cualquier cilindro del motor para determinar si todos los cilindros
falla detectada se reporta como código de problema. contribuyen de la misma manera. Cualquier cilindro débil
detectado se reporta como código de problema.
Para iniciar la prueba de bujía incandescente KOER:
Para iniciarla prueba KOER de contribución de
1. Coloque la transmisión en Park o Neutral y arranque el cilindros:
motor. Apague el aire acondicionado, el control del tren
motriz auxiliar (control RPM) y todos los accesorios. 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione DIAGNOS-
TIC CODES –> SELF DIAGNOSTICS –> KOER CYL
2. El voltaje de la batería debe mantenerse durante este CONTRIB.
prueba. Conecte un voltímetro digital a las terminales de
la batería del vehículo para controlar el voltaje. Si es 2. Siga cualquier instrucción en pantalla. Cualquier cilindro
necesario, aumente la velocidad del motor, para débil detectado se reportará como código de problema.
mantener el voltaje entre 11.8 y 14 volts.

3. Desde el menú Diag. Function, seleccione DIAGNOS- FAULT CODE REVIEW


TIC CODES –> SELF DIAGNOSTICS –> KOER GLOW P0400 1/3
P0401 2/3
PLUG.
Press ENTER for Info

4. Siga cualquier instrucción en pantalla. Cualquier falla


detectada se reportará como código de problema.

FAULT CODE REVIEW


P0400 1/3
P0401 2/3
Press ENTER for Info

41
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Prueba del Interruptor KOER Prueba del Estado de Salida
Descripciones del menú: KOER SWITCH TEST - Ford Descripciones del Menú: OUTPUT STATE - Ford
Esta prueba provoca que los relevadores interruptores
Esta opción prueba los actuadores controlados por la
alternen entre encendido y apagado.
computadora del vehículo. Esta prueba activa una prueba
Para arrancar la prueba del interruptor KOER: KOEO. Los códigos de diagnóstico (DTC) se generan y
muestran dos veces, pero no se pueden revisar. El monitor
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione DIAGNOS- sonará una vez (Presione F2 + 1 para activar el sonido) y las
TIC CODES –> SELF DIAGNOSTICS –> KOER luces de información van a parpadear al detectar los DTC.
SWITCH TEST.
Para comenzar la prueba de estado de salida:
2. Realice los siguientes pasos:
1) Presione el pedal del acelerador y suéltelo.
1. Ponga la llave del encendido en apagado, y desde el
2) Cicle el control de crucero a ON, OFF, RESUME,
menú Diag. Function, seleccione DIAGNOSTIC CODES
SET/ACCEL, COAST.
–> OUTPUT STATE.
3) Presione el pedal del freno de emergencia y suéltelo.
4) Presione el clutch o el interruptor de control de la
2. Siga cualquier instrucción en pantalla. Cuando comience
transmisión y suéltelo.
la prueba KOEO, mueva la llave a encendido, pero sin
5) Presione firmemente el pedal del freno y suéltelo.
arrancar el motor.
+ Al presionar el pedal del freno una vez después de un
paso de prueba comenzará la prueba y transmitirá los
El mensaje “goose the throttle” significa que presiona el
códigos de problema.
acelerador hasta el piso y luego lo suelta. Esto energizará los
+ Para ir directamente a las pruebas de pasos, presione
solenoides. Presione otra vez el acelerador hasta el piso para
y suelte el pedal del freno dos veces después de que se
desenergizar los solenoides. Esta prueba se puede repetir con
transmita el código 50. Siga cualquier instrucción en
la frecuencia que se requiera; sin embargo, la computadora
pantalla. Se reportará cualquier falla como código de
del motor cancelará automáticamente la Prueba del Estado de
problema.
Salida después de 10 minutos.
Revisión de la Sincronización
Descripciones del Menú: TIMING CHECK - Ford
Prueba de Ajuste de Aire en Marcha
Esta opción establece un método de sincronización base
para revisar la sincronización en los vehículos Ford.
Mínima
Para comenzar la prueba de revisión de Descripciones del Menú: IDLE AIR ADJUST - Ford
sincronización:
Esta opción prueba la velocidad de marcha mínima base.
Notas:
• Los sistemas de clavija dual Ford 2.3L requieren que se Para comenzar la prueba de ajuste de aire en
conecte una luz de sincronización al cable de la bujía marcha mínima:
por el lado del escape.
• No use un arrancador remoto durante esta opción. 1. Ponga la llave del encendido en apagado, y desde el
• La sincronización computarizada realiza menú Diag. Function, seleccione DIAGNOSTIC CODES
automáticamente una prueba KOER durante la revisión, –> IDLE AIR ADJUST.
pero no almacena los códigos para su revisión.

1. Conecte una luz de sincronización según las instruc- Durante esta prueba, se activará la prueba KOER. Los
ciones del fabricante antes de comenzar esta opción. códigos leídos durante la secuencia de la prueba KOER
se muestran dos veces. NOTA: Algunos vehículos no
2. Desde el menú Diag. Function, seleccione DIAGNOS- están equipados para almacenar los códigos para su
TIC CODES –> TIMING CHECK. revisión. Cuando se termine la prueba KOER, el monitor
revisará el ajuste de aire en marcha mínima. Un tono
3. Siga cualquier instrucción en pantalla. Revise la continuo o una serie de sonidos identificarán el ajuste
sincronización del motor con la luz de sincronización que sea necesario, si hay alguno:
cuando se le indique en la pantalla del monitor. No se requiere ajuste -
IMPORTANTE: Se pueden incrementar las RPM del • Tono continuo - Las RPM de marcha mínima base están
motor durante esta prueba. Presione 1 cuando dentro del rango especificado.
termine. El monitor mostrará “test complete” cuando Se requiere ajuste -
termine. • Suena cuatro veces por segundo: RPM altas
• Suena lento una vez por segundo: RPM bajas.
42
Sección 4
Pruebas de la Computadora de la Prueba del Ciclo de Manejo, Ford
Suspensión Descripciones del Menú: DRIVE CYCLE - Ford EEC IV
Descripciones del Menú: SUSPENSION - Ford EEC IV
Esta opción consulta la computadora de la suspensión del
vehículo por los códigos de diagnóstico (DTC) cuando se lleva
Esta opción está disponible para vehículos equipados con el
al vehículo a una prueba en el camino. El monitor debe estar
Sistema de Suspensión Computarizada de Ford. Este sistema
conectado a la computadora de la suspensión para esta
tiene hasta cuatro subsistemas:
prueba. Consulte la tabla de suspensiones computarizadas de
• Control de manejo/Dirección;
Ford localizadas bajo el menú SUSPENSION, Ford, para ver
• Dirección de suspensión trasera de aire;
la ubicación de la computadora.
• Control de amortiguamiento.
Para comenzar la prueba de ciclo de manejo:
Tabla de Suspensiones Computarizadas de Ford
1. La mayoría de los vehículos tienen un interruptor de
Modelos Años Ubicación del Conector
suspensión de aire en la cajuela. Colóquelo en posición
Modelos con Suspensión ON.
Trasera de Aire/Dirección
Lincoln Town Car 1990-97 Cajuela, lado izquierdo o derecho,
Ford Crown Victoria 1993-97 detrás del panel 2. Desde el menú Diag. Function, seleccione DIAGNOS-
Mercury Grand Marquis 1993-97 TIC CODES –> DRIVE CYCLE. Siga los pasos
solicitados en pantalla.
Control de
Manejo/Dirección
Thunderbird SC 1989-97 Bajo el cofre, por el hueco de la Se mostrará cualquier DTC disponible. El monitor
Cougar XR-7 1989-97 llanta derecha también le notificará cuando se termine la prueba.
Control de Módulo de la Dirección Hidráulica
Amortiguamiento (SSM) bajo el cofre por el 3. Coloque el interruptor de suspensión de aire en posición
y Suspensión de Aire amortiguador derecho. El interruptor de apagado al terminar la prueba y los DTC de
Lincoln Mark VIII 1993-98 de servicio se ubica en la cajuela. suspensión se borrarán de la memoria.
Control de Amortiguamiento.
(SDC) ubicado en la cajuela, por la Notas de Ford:
bisagra derecha. Durante la prueba de ciclo de manejo, se mostrará un “+”
(STO alto) o un “-” (STO bajo). Cuando se detecte un DTC, se
mostrará la línea baja (-) y se emitirá un sonido (presione F1 +
2 para activar el sonido). Si se requiere un periodo de espera
de prueba, el monitor mostrará un contador descendente para
indicar el tiempo requerido para que se complete la prueba.

01:00
CODES ARE:
067 068 +
Press MODE - Exit

43
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Prueba de la Fosa de Servicio Prueba Automática
Descripciones del Menú: SERVICE BAY - Ford EEC IV Descripciones del Menú: AUTOMATIC TEST - Ford EEC IV

Esta opción es una auto-prueba del sistema de suspensión. Esta opción es una auto-prueba del sistema de la suspensión.
También se tiene disponible una prueba funcional opcional
que llena y ventea cada resorte de aire para el Lincoln Town El monitor debe conectarse a la computadora de la suspensión
Car, Ford Crown Victoria y el Mercury Grand Marquis. para la prueba automática. Consulte la tabla de suspensiones
Comenzará automáticamente después de la prueba de la computarizadas localizada en la descripción del menú SUS-
fosa de servicio. Si realiza la prueba funcional, puede PENSION, Ford, para ver la ubicación de la computadora de la
conectar un cargador de baterías a la batería del vehículo suspensión.
debido a la reducción de potencia durante la prueba.
Para comenzar la prueba automática:
El monitor debe conectarse a la computadora de la
suspensión durante la prueba de la fosa de servicio. Consulte • Antes de la prueba, asegúrese que estén vacíos la
la tabla de suspensiones computarizadas Ford en el menú cajuela y el compartimento de pasajeros.
SUSPENSION, Ford, para ver la ubicación de la • Durante la prueba, no toque el vehículo en ningún
computadora de la suspensión. momento a menos que reciba instrucciones de hacerlo.

Para comenzar la prueba de ciclo de manejo: 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione DIAGNOS-
TIC CODES –> AUTOMATIC TEST. Siga los pasos
• Antes de la prueba, asegúrese que estén vacíos la solicitados en pantalla.
cajuela y el compartimento de pasajeros.
• Durante la prueba, no toque el vehículo en ningún El monitor comenzará de inmediato a obtener los DTC;
momento a menos que reciba instrucciones de hacerlo. esto se tomará de 3 a 15 minutos.

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione DIAGNOS- Notas de Ford:


TIC CODES –> SERVICE BAY. Siga los pasos Durante la prueba de ciclo de manejo, se mostrará un “+” (STO
solicitados en pantalla. alto) o un “-” (STO bajo). Cuando se detecte un DTC, se
mostrará la línea baja (-) y se emitirá un sonido (presione F1 +
El monitor comenzará de inmediato a obtener los 2 para activar el sonido). Si se requiere un periodo de espera
Códigos de Diagnóstico (DTC); esto se llevará de 3 a de prueba, el monitor mostrará un contador descendente para
15 minutos para completarse. indicar el tiempo requerido para que se complete la prueba.

2. El monitor entrará a un “Modo de Pruebas Manual”; siga


01:00
las instrucciones en pantalla para cada paso de la CODES ARE:
prueba. Si hay algún DTC, se mostrará después de 067 068 +
cada paso de la prueba manual. Press MODE - Exit

La prueba de la fosa de servicio termina en este punto


para los Lincoln Continental. El Lincoln Town Car, Ford
Crown Victoria y el Mercury Grand Marquis iniciarán
automáticamente la prueba funcional. Presione EXIT si
no desea continuar con la prueba funcional.

Notas de Ford:
Durante la prueba de ciclo de manejo, se mostrará un “+”
(STO alto) o un “-” (STO bajo). Cuando se detecte un DTC,
se mostrará la línea baja (-) y se emitirá un sonido (presione
F1 + 2 para activar el sonido). Si se requiere un periodo de
espera de prueba, el monitor mostrará un contador
descendente para indicar el tiempo requerido para que se
complete la prueba.

01:00
CODES ARE:
067 068 +
Press MODE - Exit

44
Sección 4
Prueba de Control de Prueba de Llenado de Resorte
Amortiguamiento
Descripciones del Menú: SPRING FILL - Ford EEC IV
Descripciones del Menú: SDC TEST - Ford EEC IV
Esta opción es una prueba que llena y ventea cada resorte de
Esta opción es una auto-prueba del sistema de control de aire por separado. Puede conectar un cargador de baterías a
amortiguamiento. la batería del vehículo debido a la reducción de potencia
durante la prueba.
El monitor debe conectarse a la computadora de la
suspensión para la prueba de control de amortiguamiento. El monitor debe conectarse a la computadora de la
Consulte la tabla de suspensiones computarizadas Ford suspensión para la prueba de llenado de resortes. Consulte la
localizada en la descripción del menú SUSPENSION, Ford, tabla de suspensiones computarizadas localizada en la
para ver la ubicación de la computadora de la suspensión. descripción del menú SUSPENSION, Ford, para ver la
ubicación de la computadora de la suspensión.
Para comenzar la prueba de control de
amortiguamiento: Para comenzar la prueba de llenado de resorte:

Antes de la prueba, asegúrese que estén vacíos la Antes de la prueba: asegúrese que la cajuela y el
cajuela y el compartimento de pasajeros. compartimento del pasajero estén vacíos y apague todos
los accesorios eléctricos.
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione DIAGNOS-
TIC CODES –> SDC TEST. Siga los pasos solicitados 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione DIAGNOS-
en pantalla. TIC CODES –> SPRING FILL. Siga los pasos
solicitados en pantalla.
El monitor comenzará de inmediato a obtener los DTC;
esto se tomará de 3 a 15 minutos. Durante esta prueba, se muestran los mensajes de
“VENTEO”. Estos mensajes aparecen durante 10
Notas de Ford: segundos conforme se llena cada uno de los cuatro
Durante la prueba de ciclo de manejo, se mostrará un “+” amortiguadores con aire (FILL) o se vacían de aire
(STO alto) o un “-” (STO bajo). Cuando se detecte un DTC, se (VENT):
mostrará la línea baja (-) y se emitirá un sonido (presione F1 + Mensajes de VENT
2 para activar el sonido). Si se requiere un periodo de espera
de prueba, el monitor mostrará un contador descendente para Suspensión de Aire Descripción
indicar el tiempo requerido para que se complete la prueba.
RF VENT+ .......................... Vaciar resorte de aire delantero derecho
LF VENT+ .......................... Vaciar resorte de aire delantero izquierdo
01:00 RR VENT+ ......................... Vaciar resorte de aire posterior derecho
CODES ARE: RF FILL + ........................... Inflar resorte de aire delantero derecho
067 068 + LF FILL + ............................ Inflar resorte de aire delantero izquierdo
Press MODE - Exit RR FILL + ........................... Inflar resorte de aire posterior derecho
LR VENT+ .......................... Vaciar resorte de aire posterior izquierdo
LR FILL + ........................... Inflar resorte de aire posterior izquierdo

Suspensión Trasera de Aire Descripción

VENT REAR .......................... Vaciar resortes de aire posteriores


FILL REAR ............................ Llenar resortes de aire posteriores
COMPRESSION RELAY ........ Relevador de compresión de aire
VENT SOLENOID TOGGLE .. Vaciar válvula del solenoide
AIR SOLENOID VALVE ... Válvula solenoide del resorte de aire

Presione ENTER para detener el llenado o venteo del


amortiguador indicado en el monitor. El siguiente mensaje de
funciones aparecerá después que se detenga cada prueba.
Presione ENTER nuevamente para reiniciar el llenado o
venteo. Inicie y detenga las pruebas según lo requiera.

45
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Congelar Cuadro Historia de Códigos
Descripciones del Menú: FREEZE FRAME - GM, Ford, Descripciones del Menú: CODE HISTORY - Chrysler, Jeep
Chrysler, Saturn, Jeep.
Se reporta cuando se establecen los códigos o el número de
La opción de Congelar Cuadro muestra un cuadro o dato de veces que se ha arrancado el motor desde que se registró un
sensor que está capturado al momento en que se establece código intermitente.
un Código de Diagnóstico (DTC) en la computadora del
Para ver la historia de códigos:
vehículo.
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione DIAGNOS-
Para ver la opción de congelar cuadro: TIC CODES –> CODE HISTORY.

1. Desde el menú Vehicle Information, seleccione OBD II La Historia de Códigos reporta una de tres condiciones:
TESTS. Luego, desde el menú Diag. Function, • Arranca el motor = 1; si el número es 1, se ha establecido
seleccione DIAGNOSTIC CODES –> FREEZE FRAME. un código duro.
• Arranca el motor = 2 o más. Esto indica el número de
Si solamente tiene disponible un Módulo de Control del Tren veces que se arrancó el motor desde que se estableció el
Motriz (PCM), se mostrará la información del flujo de datos de código intermitente. También significa que el código
intermitente todavía está presente y que no se ha
convertido en código duro.
02 B1 S1 0.45 V
SPEED 0 MPH
• Si no hay códigos en el archivo de historia de códigos, se
RPM 600 muestra el número de veces que se ha arrancado desde
COOL TEMP 185 F que se borraron los códigos de memoria. El número
puede llegar hasta 255.
congelar cuadro.
Las fallas se incluyen en el orden en que los detectó la
Si hay múltiples PCM, presione la flecha hacia arriba o hacia computadora del vehículo.
abajo para ver todos los PCM disponibles. Presione ENTER
Engine Starts
para seleccionar el PCM desde el que quiere ver el flujo de SINCE 1ST FAULT:254
datos. SINCE 2ND FAULT:255
SINCE 3RD FAULT:204

Conteo de Disparo de Diagnósticos Modo Básico/Star


Abordo II (OBD II) Descripciones del Menú: BASIC/STAR MODE - Ford

Descripciones del Menú: OBD II TRIP COUNTS - Chrysler, El Modo Básico/Star NO está recomendado para la mayoría de
Jeep los usuarios. El Modo Básico habilita al monitor para que
funcione como un monitor Ford Star. Este modo le ofrece los
Esta opción muestra el número de veces (desde que se códigos de servicio, pero sin instrucciones. Se proporciona
reparó la falla) que el motor se ha llevado a temperatura de como una conveniencia para aquellos técnicos familiarizados
operación y el vehículo se ha manejado lo suficiente para con los Procedimientos del Monitor Star Ford.
cumplir con las condiciones críticas del sistema. Para ver el modo básico/Star:

Para ver el conteo de disparo de OBD II: 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione DIAGNOS-
TIC CODES –> BASIC/STAR MODE.
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione DIAGNOS-
TIC CODES –> OBD II TRIP COUNTS.

EXTX OBD trip counts


since last MIL.
WARM-UPS: 000
TRIPS: 000

La tecla ENTER del monitor realiza la misma función que el


botón de prueba Star.
46
Sección 4

Localización de Averías con Pathfinder


Pathfinder Información de Códigos
Descripciones del menú: PATHFINDER - GM, Ford, Chrysler, Descripciones del Menú:
Saturn, Jeep. CODE INFORMATION - GM, Ford, Chrysler, Saturn, Jeep.

La opción de localización de averías Pathfinder le ofrece La opción de Información de Códigos incluye todos los
pruebas rápidas editadas por expertos según los Códigos de Diagnóstico (DTC) que pueden ocurrir en el
procedimientos recomendados de los fabricantes de vehículo probado. Al presionar ENTER desde la pantalla de
vehículos. Le indica dónde buscar en los materiales de códigos de problemas se llama a un segundo menú donde se
referencia, ofrece información crítica como especificaciones tiene acceso a la Descripción del Circuito, Posibles Causas,
de afinación, valores de operación de sensores, diagnósticos Boletines de Servicio Técnico (TSB), especificaciones de
de síntomas y Boletines de Servicio Técnico. circuitos de la Caja de Conexiones y condiciones de
Establecimiento de Códigos.
Enlaces Rápidos Para ver la información de códigos:
Los Enlaces Rápidos son localizadores de recursos que 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione PATH-
aceleran la información que requiere frecuentemente. Los FINDER –> CODE INFORMATION.
enlaces disponibles son:
• SPEC - Especificaciones de afinación 2. Si está viendo información de códigos para Ford,
• TSB - Boletines de Servicio Técnico seleccione entre códigos KOEO sobre demanda,
• DRVE - Criterios de prueba de Activación de Ciclo de memoria KOEO o códigos KOER. Todas las demás
Manejo, requeridos para comenzar una prueba de Monitor de aplicaciones de vehículos mostrarán todos los códigos
Sistema de Vehículo. de problema.

Para ver los enlaces rápidos: 3. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para
mostrar el código de problema del cual quiere ver
1. Coloque el enlace SPEC, DRVE y/o TSB en su pantalla información adicional, presione ENTER para ir al menú
con 4 líneas o de 6 datos: Opciones.
Pantalla con 6 datos:
a. Presione las flechas izquierda o derecha para mover
la barra a donde quiere localizado el enlace rápido. 14 Code 02 of 37
b. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para ECT CKT VOLTS LOW
recorrer la lista de sensores y enlaces hasta que
aparezca el enlace deseado. Press ENTER for menu

AIGN ABSS WARN Options Press:


2.60 ON OFF CKT DESCRIPTION
TSB BKSW BKSC POSSIBLE CAUSES
Cursor
ON OK e DIAGNOSTIC TEST

Pantalla de 4 líneas: RELATED TSB


a. Presione las flechas izquierda o derecha para T&T REFERENCES
recorrer la lista de sensores y enlaces hasta que B.O.B. INFORMATION
CODE SETTING
aparezca el enlace desado.
b. Presione las flechas hacia arriba o abajo para
colocar el cursor en el enlace y asegurarlo en su
lugar, y presione ENTER. Presione ENTER otra vez
para desasegurar el enlace cuando quiera cambiar la
configuración.

ABS IGN 2.6 V


ABS STOP ON
ABS WRN LT OFF
Cursor TSB

2. Cuando necesite información, mueva la barra al enlace


rápido y presione HELP.
47
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Descripción de Circuitos Boletines de Servicio Técnico
Descripciones del Menú: CIRCUIT DESCRIPTION - GM, Relacionados (TSB)
Ford, Chrysler, Saturn, Jeep
Descripciones del Menú: RELATED TSB - GM, Ford, Chrysler,
La opción Descripción de Circuitos muestra una descripción Saturn, Jeep
de la operación del circuito para el Código de Diagnóstico
(DTC) mostrado en la pantalla de Información de Códigos. La opción de TSB relacionados incluye todos los números de
Boletines de Servicio Técnico (TSB - disponibles hasta el 6/99)
Para ver la descripción de circuitos: asociados con el Código de Diagnóstico (DTC) mostrado en la
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione PATH- pantalla de Información de Códigos.
FINDER –> CODE INFORMATION –> CIRCUIT
DESCRIPTION.
Para ver los TSB relacionados:

Posibles Causas 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione PATH-


FINDER –> CODE INFORMATION –> RELATED TSB.
Descripciones del Menú: POSSIBLE CAUSES - GM, Ford,
Chrysler, Saturn, Jeep

La opción de Posibles Causas incluye un número de Síntomas


posibilidades que puede haber provocado que se
estableciera el Código de Diagnóstico (DTC) mostrado en la Descripciones del Menú: SYMPTOMS - GM, Ford, Chrysler,
pantalla de Información de Códigos. Saturn, Jeep
Para ver las posibles causas: La opción Síntomas llama otra vez al menú con la opción para
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione PATH- seleccionar de una lista de posibles causas para diagnosticar
FINDER –> CODE INFORMATION –> POSSIBLE el vehículo o seleccionar de una lista de Boletines de Servicio
CAUSES. Técnico o referencias de Tool & Technique.

Para ver los síntomas:

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione PATH-


FINDER –> SYMPTOMS.

Symptoms Press:
POSSIBLE CAUSE
RELATED TSB

48
Sección 4
Información de la Caja de Consejo: Configure un enlace directo a los boletines TSB
directamente de su pantalla personalizada de 6 datos o
Conexiones Deluxe de 4 líneas (refiérase a Enlaces Directos en este
manual para ver la información de configuración). Coloque
Descripciones del Menú: TSB como la elección de sensor. Luego, cuando quiera ver la
B.O.B INFO - GM, Ford, Chrysler, Saturn, Jeep lista TSB, coloque el cursor debajo de TSB y presione HELP.
QUICK B.O.B - GM, Ford, Chrysler, Saturn, Jeep
KEYPAD SELECTION - GM, Ford, Chrysler, Saturn, Jeep AIGN ABSS WARN ABS IGN 2.6 v
2.60 ON OFF ABS STOP ON
TSB BKSW BKSC ABS WRN LT OFF
La opción de Caja de Conexiones incluye los valores de
ON OK e TSB
prueba para las terminales, pruebas KOEO, KOER (si aplican)
para el vehículo/sensor o interruptor/Código de Diagnóstico Cursor Cursor
(DTC) mostrado en pantalla.
Establecimiento de Códigos
Para ver la información de la caja de conexiones:
Descripciones del Menú: CODE SETTING - GM, Ford,
Chrysler, Saturn, Jeep
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione PATH-
FINDER –> CODE INFORMATION –> B.O.B. INFO –> Esta opción describe las condiciones previas a la prueba (la
QUICK B.O.B. o KEYPAD SELECTION. fase de habilitación) que debe cumplirse antes de activarse
una prueba del sistema. También muestra si la razón para el
• Seleccione Quick BOB: código se relaciona con falla de sensores, eléctrica o
(Descripción del menú: QUICK B.O.B.) Incluye una lista de mecánica (la declaración de la falla).
todos los números de terminales relevantes para que el
usuario las recorra y las seleccione. Para ver la información de establecimiento de
códigos:
• Seleccione Keypad Selection:
(Descripción del menú: KEYPAD SELECTION) Seleccione 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione PATH-
uno de los conectores localizados en el Módulo de Control del FINDER –> CODE INFORMATION –> CODE SETTING
Tren Motriz (PCM), y que luego ingrese un número específico –> RATIONALITY o ELECTRICAL o MECHANICAL.
de terminal para que se dirija a ella directamente, en lugar de
recorrer todos los números de terminales. Racionalidad
Conn Options Press: CON A COLOR BLK CON
CON A COLOR BLK ENTER TERM NUMBER Descripciones del Menú: RATIONALITY - GM, Ford, Chrysler,
2-CON B COLOR BLU ON KEYPAD Saturn, Jeep
3-CON C COLOR RED –––
Esta opción describe la actividad del sensor que no queda
Pantalla BOB Rápido Pantalla de selección
dentro de parámetros aceptables cuando se compara con
del teclado otras actividades de sensores. Esta opción se mostrará
solamente si es aplicable al código de problema seleccionado.
Presione HELP para cambiar a la pantalla de información de
cableado que incluye los colores de cables y los valores de Para ver la información de racionalidad:
prueba para las espigas y conectores.
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione PATH-
FINDER –> CODE INFORMATION –> CODE SETTING
–> RATIONALITY. (Puede haber más de un conjunto de
condiciones de Activación y Falla; asegúrese de revisar
Boletines de Servicio Técnico todas las condiciones reportadas).
Relacionados (TSB) Consejo: Revise la opción Freeze Frame si el código de
problema se relaciona con emisiones. Algunas
Descripciones del Menú: TSB REFERENCE - GM, Ford, declaraciones de racionalidad dependen de que el motor
Chrysler, Saturn, Jeep esté caliente, frío o que se cumpla con otras condiciones
antes de que sea válida la afirmación.
La opción de TSB relacionados incluye todos los números de
Boletines de Servicio Técnico (TSB) publicados por el 2. Primero, se describen las condiciones de “Activación”
fabricante del vehículo para el vehículo probado actualmente. previas a la activación de la prueba de un sistema. Para
algunas pruebas de sistemas, se requiere más de una
Para ver las referencias de los TSB: fase de condiciones previas a la prueba; todas las fases
se van a describir secuencialmente. Segundo, se
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione PATH- describen las condiciones de “Falla” requeridas para
FINDER –> TSB REFERENCE. que se establezca un código de diagnóstico.
49
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Eléctricos Mecánicos
Descripciones del Menú: ELECTRICAL - GM, Ford, Chrysler, Descripciones del Menú: MECHANICAL - GM, Ford, Chrysler,
Saturn, Jeep Saturn, Jeep

Esta opción identifica problemas relacionados con rangos


Esta opción identifica problemas relacionados con condiciones
eléctricos inaceptables que se encuentren durante las
mecánicas inaceptables que se encuentren durante las
pruebas del sistema. Se mostrará solamente si es aplicable al
pruebas del sistema. Se mostrará solamente si es aplicable al
código de problema seleccionado.
código de problema seleccionado.
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione PATH-
FINDER –> CODE INFORMATION –> CODE SETTING 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione PATH-
–> ELECTRICAL. (Puede haber más de un conjunto de FINDER –> CODE INFORMATION –> CODE SETTING
condiciones de Activación y Falla; asegúrese de revisar –> MECHANICAL. (Puede haber más de un conjunto de
todas las condiciones reportadas). condiciones de Activación y Falla; asegúrese de revisar
todas las condiciones reportadas).
Consejo: Revise la opción Freeze Frame si el código de
problema se relaciona con emisiones. Algunas Consejo: Revise la opción Freeze Frame si el código de
declaraciones de información eléctrica dependen de que el problema se relaciona con emisiones. Algunas
motor esté caliente, frío o que se cumpla con otras declaraciones de información mecánica dependen de que
condiciones antes de que sea válida la afirmación. el motor esté caliente, frío o que se cumpla con otras
condiciones antes de que sea válida la afirmación.
2. Primero, se describen las condiciones de “Activación”
previas a la activación de la prueba de un sistema. Para 2. Primero, se describen las condiciones de “Activación”
algunas pruebas de sistemas, se requiere más de una previas a la activación de la prueba de un sistema. Para
fase de condiciones previas a la prueba; todas las fases algunas pruebas de sistemas, se requiere más de una
se van a describir secuencialmente. fase de condiciones previas a la prueba; todas las fases
se van a describir secuencialmente.
Segundo, se describen las condiciones de “Falla”
requeridas para que se establezca un código de Segundo, se describen las condiciones de “Falla”
diagnóstico. requeridas para que se establezca un código de
diagnóstico.

50
Sección 4
Información de Datos/Sensores Prueba Funcional
Descripciones del Menú: DATA/SENSOR INFO - GM, Ford, Descripciones del Menú:
Chrysler, Saturn, Jeep FUNC TEST - GM, Ford, Chrysler, Saturn, Jeep

Hay dos tipos de Pruebas de Diagnóstico disponibles: Una


La opción Data/Sensor incluye toda la información de
prueba de aislamiento de fallas que es la prueba recomendada
sensores disponible a través del flujo de datos pero no
por el fabricante del vehículo para que se use para
requiere que el monitor esté conectado al vehículo.
diagnosticar el Código de Diagnóstico (DTC) mostrado en la
pantalla de información de códigos; o una prueba Funcional
Para ver la información de datos/sensores: genérica que determina si los sensores y la computadora del
vehículo trabajan adecuadamente en conjunto.
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione PATH-
FINDER –> DATA/SENSOR INFO. Para ver la prueba funcional:
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione PATH-
FINDER –> DATA SENSOR INFO –> FUNCT TEST.
Descripción
2. Presione la flecha para recorrer los sensores y presione
Descripciones del Menú: DESCRIPTION - GM, Ford, ENTER para seleccionar el sensor que quiere ver.
Chrysler, Saturn, Jeep
DATA/SENSOR INFO
La opción Descripción muestra la descripción del sensor. COOLANT TMP
03 of 65
Para ver la descripción: Press ENTER for menu

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione PATH- 3. Vea el valor de datos en vivo y compárelo con los
FINDER –> DATA/SENSOR INFO –> DESCRIPTION. diferentes valores de voltaje de los sensores que se
pueden recibir cuando se conecten al Conector de
Enlace de Datos.

COOL 85 °C
85 - 105 °C
185 - 220°F
Footnote - Press ↑

4. Presione la flecha para ver información y pruebas


genéricas relacionadas con el sensor.

When the vehicle


is started, the CTS
reading should
rise steadily to

51
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Ubicaciones de Componentes Ubicación de la Computadora
Descripciones del Menú: Descripciones del Menú:
COMPONENT LOCATIONS - GM, Ford, Chrysler, Saturn, COMPUTER LOC - GM, Ford, Chrysler, Saturn, Jeep
Jeep
Por lo general, a la computadora del vehículo se le conoce
La lista de ubicaciones de componentes incluye las como módulo de control. En muchos vehículos puede haber
ubicaciones de la computadora del vehículo, caja de fusibles y múltiples módulos de control en diversas ubicaciones. Por lo
conector de enlace de datos. general, los módulos de control comunes se conocen como:
• Módulo de Control del Motor (ECM)
Para ver las ubicaciones de componentes: • Módulo de Control del Tren Motriz (PCM)
• Módulo de Control del Vehículo (VCM)
1. Del menú de Funciones de Diagnóstico, seleccione Esta opción describe la ubicación de las computadoras del
PATHFINDER –> COMPONENT LOCATIONS. vehículo a prueba.

Para ver la ubicación de la Computadora:


Ubicaciones de Conectores 1. Desde el menú de Funciones de Diagnóstico,
seleccione PATHFINDER –> COMPONENT LOCATIONS
Descripciones del Menú:
–> COMPUTER LOC.
CONNECTOR LOC - GM, Ford, Chrysler, Saturn, Jeep

El Conector de enlace de datos (DLC) se usa para las The Engine Control
Module is located under
comunicaciones entre la computadora del vehículo y las
the dash behind the
herramientas de diagnóstico fuera del vehículo. En la mayoría right kick panel.
de los vehículos, el DLC se localiza bajo el tablero o bajo el
cofre. La opción de CONNECTOR LOC describe la ubicación
del DLC en el vehículo a prueba. Reinicio de la Luz de Recordatorio de
Para ver la ubicación del Conector de Enlace de Mantenimiento
Datos:
Descripciones del Menú:
1. Desde el menú de Funciones de Diagnóstico, REM LAMP RESET - GM, Ford, Chrysler, Saturn, Jeep
seleccione PATHFINDER –> COMPONENT LOCA-
TIONS –> CONNECTOR LOC. El método utilizado para reiniciar la luz de recordatorio varía
según los vehículos y los fabricantes. Esta opción describe
The Data Link Connector cómo reiniciar la luz de mantenimiento en el vehículo a
is located under the prueba.
dash to the right of the
steering wheel.
Para ver cómo reiniciar la Luz de Recordatorio de
Mantenimiento:
Ubicación de la Caja de Fusibles 1. Desde el menú de Funciones de Diagnóstico,
seleccione PATHFINDER –> COMPONENT LOCATIONS
Descripciones del Menú:
–> REM LAMP RESET.
FUSE BOX LOC - GM, Ford, Chrysler, Saturn, Jeep

La mayoría de los vehículos tienen cajas de fusibles en dos o Display oil life Index on
más ubicaciones. Esta función describe dónde se localiza DIC. Press rest button for
cada fusible en el vehículo a prueba. 5 sec. Release reset when
oil life index = 100%
Para ver la ubicación de la Caja de Fusibles:

1. Desde el menú de Funciones de Diagnóstico,


seleccione PATHFINDER –> COMPONENT LOCA-
TIONS –> FUSE BOX LOC.
The fuse box is located
under the dash to the
left of the steering wheel.

52
Sección 4

Pruebas Especiales Encendido del Ventilador de Alta


Velocidad
Información de Pruebas Especiales
Descripciones del Menú: TURN HIGH SPEED FAN ON - Ford
Descripciones del Menú: SPECIAL TESTS - GM, Ford,
Esta opción encenderá todos los ventiladores de alta
Chrysler, Saturn, Jeep
velocidad controlados por la computadora del motor.
Estas son un grupo de pruebas específicas del vehículo
disponibles para el vehículo que se prueba. Para encender el ventilador de alta velocidad:

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL


Para ver las pruebas especiales:
TESTS –> OUTPUT CONTROLS –> HI SPEED FAN
ON.
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
TESTS.
Advertencia: Esta prueba activará los
ventiladores. Asegúrese de tener el suficiente espacio
para evitar enredar la ropa, cables, o de lesionarse con
Controles de Salida alguna aspa.

Descripciones del Menú: OUTPUT CONTROLS - Ford 2. Presione la tecla EXIT para apagar el ventilador de alta
velocidad.
Estas son un grupo de pruebas específicas diseñadas para
alternar entre encendido y apagado las salidas controladas
por la computadora del motor. Encendido del Ventilador de Baja
Para ver los controles de salida: Velocidad
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL Descripciones del Menú: TURN LOW SPEED FAN ON -
TESTS –> OUTPUT CONTROLS. Ford

Esta opción encenderá todos los ventiladores de baja


velocidad controlados por la computadora del motor.

Para encender el ventilador de baja velocidad:

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL


TESTS –> OUTPUT CONTROLS –> LO SPEED FAN
ON.

Advertencia: Esta prueba activará los ventiladores.


Asegúrese de tener el suficiente espacio para evitar
pescar ropa, cables, o de lesionarse con alguna aspa.

2. Presione la tecla EXIT para apagar todos los


ventiladores de baja velocidad.

53
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Todas las Salidas Encendidas Prueba de la Bomba de Combustible
Descripciones del Menú: ALL OUTPUTS ON - Ford Descripciones del Menú: FUEL PUMP TEST - Ford EEC IV

Esta opción encenderá todos los interruptores de salida Esta opción enciende la bomba de combustible para probar la
controlados por la computadora del vehículo. presión y volumen del flujo de combustible en el sistema de
entrega de combustible.
Para encender todas las salidas:
Para encender la bomba de combustible:
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
TESTS –> OUTPUT CONTROLS –> ALL OUTPUTS 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
ON. TESTS –> FUEL PUMP TEST.

Advertencia: Esta prueba puede activar la bomba de Advertencia:


combustible. Si prueba la presión y el volumen del • La bomba de combustible puede seguir funcionando
sistema de flujo de combustible, asegúrese de mantener si se desconecta la alimentación del Monitor durante
las siguientes precauciones: la prueba. Desconecte el cable de la batería del
• Utilice protección adecuada en los ojos todo el vehículo para detener la bomba de combustible si
tiempo. sucede esta situación.
• Alivie la presión del sistema de combustible antes de • Utilice protección adecuada en los ojos todo el
dar servicio a los componentes del sistema de tiempo.
combustible. • Alivie la presión del sistema de combustible antes de
• Para evitar salpicar el combustible sobre el motor, dar servicio a los componentes del sistema de
envuelva una toalla de taller alrededor de las uniones combustible.
de presión del tapón cuando conecte o desconecte • Para evitar salpicar el combustible sobre el motor,
los adaptadores. El combustible presurizado puede envuelva una toalla de taller alrededor de las uniones
ser un peligro de incendio. Disponga adecuadamente de presión del tapón cuando conecte o desconecte
de la toalla. los adaptadores. El combustible presurizado puede
• Mantenga las precauciones normales para trabajar ser un peligro de incendio. Disponga adecuadamente
con líquidos flamables. No fume, no flamas abiertas, de la toalla.
no chispas eléctricas, etc. • Mantenga las precauciones normales para trabajar
• Tenga disponible un extinguidor de incendios Clase con líquidos flamables. No fume, no flamas abiertas,
B mientras trabaja en los sistemas de combustible. no chispas eléctricas, etc.
• Tenga disponible un extinguidor de incendios Clase
2. Presione la tecla EXIT para apagar todos los B mientras trabaja en los sistemas de combustible.
interruptores de salida.
Los vehículos equipados con el sistema de administración
del motor OBD II activarán la prueba de la bomba de combus-
tible tan pronto como se seleccione la prueba. Presione
cualquier tecla para detener la prueba.

Para los vehículos que no estén equipados con el sistema


OBD II, la prueba de la bomba de combustible comenzará
cuando se presione y se sostenga la tecla ENTER para
desactivar la bomba de combustible.

Un contador de tiempo localizado en la esquina superior


también se activará durante la prueba. Esta es una referencia
de 30 segundos para las pruebas de la bomba de combustible
programadas. El contador no apaga la bomba de combustible.

00:30
Fuel Pump is Running
Release ENTER key to
deactivate fuel pump.

54
Sección 4
Prueba de Salida del Gas del Escape 6. Retire el bloque calibrador y conecte cualquier otro
componente que haya quitado para el ajuste.
(EGO)
7. Presione el estrangulador 5 veces hasta el piso,
Descripciones del Menú: EGO TEST - Ford inserte el bloque y verifique el ajuste. Repita el ajuste
si no escucha el tono constante.
Esta opción presenta la mezcla de combustible detectada por
el sensor de oxígeno (O2) mientras muestrea el flujo del Notas Ford:
escape. La mezcla de combustible se alterna rápidamente FIPL se mantiene activa durante 10 minutos. Tendrá que
entre rica o pobre como respuesta a las condiciones del comenzar otra vez desde el paso 1 si necesita tiempo
camino durante la operación normal. adicional para probar.

Para iniciar la prueba de salida de gas del escape: Prueba de Interruptores


Antes de probar, deje el encendido desactivado por 10 Descripciones del Menú: SWITCH TEST, Ford
segundos. Durante la prueba, asegúrese que el motor se SWITCH TEST, Chrysler
mantenga lo suficiente caliente y en modo de ciclo cerrado de
operación. Esta opción muestra cuando se ha activado un interruptor.
Pathfinder va a incluir solamente los interruptores encontrados
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL en el vehículo de prueba.
TESTS –> EGO TEST.
Para iniciar la prueba de interruptores:
Los mensajes en pantalla indican si el flujo del escape
es rico o pobre. 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
TESTS –> SWITCH TEST.
Palanca de la Bomba de Inyección de
2. Antes de probar:
Combustible (FIPL) • Apague el encendido;
• Se debe enfriar el motor;
Descripciones del Menú: FIPL TEST - Ford • Apague todos los interruptores en el vehículo;
• Coloque la transmisión en neutral.
Esta prueba se utiliza para ajustar el sensor de la palanca
de la bomba de inyección de combustible (FIPL). 3. Para comenzar a probar:
• Seleccione la prueba de interruptores del menú;
Para comenzar la prueba FIPL: • El encendido debe estar desactivado durante 10
segundos;
1. Mantenga la llave en el encendido y el motor apagado • Active el encendido, pero no arranque el motor;
y sostenga el estrangulador hasta el suelo hasta que • Encienda un interruptor para probarlo, y luego apáguelo
el monitor muestre cualquier código de problema de cuando termine de probarlo. No deje un interruptor
diagnóstico (DTC) que pueda estar presente. encendido mientras prueba otros interruptores.

2. Después que se reciba el último DTC, presione el 4. Durante la prueba:


Interruptor de Cancelar Sobremarcha (OCS). Esto • Con la excepción de la Prueba de Control de
iniciará el modo de ajuste FIPL. Cascabeleo, no arranque el motor durante alguna de las
pruebas de interruptores.
3. Coloque un bloque calibrador de 0.515 pulgadas entre • SWITCH HI significa que uno o más interruptores están
el tornillo de recorrido de la palanca de la bomba de activados.
combustible y la protuberancia del calibrador. • SWITCH LO significa que no hay interruptores activados.
El monitor también “sonará” en Switch Lo si se activa el
4. Asegúrese que el “tono” del monitor esté activado tono (Presione F1 + 2).
(presione F1 y 2 para alternar el tono entre encendido
y apagado). Para ajustar el sensor FIPL, afloje los dos Switch Test 01:00
tornillos que conectan el sensor al soporte de Press/Release Switch
montaje. Gire el sensor FIPL hasta que el monitor SWITCH LO +
emita un tono constante. Escuchará un sonido rápido
si el ajuste es demasiado alto y un sonido lento si el
ajuste es demasiado bajo. Nota:
No todos los vehículos están equipados con todos los
5. Apriete los tornillos una vez que se reciba el tono interruptores mostrados en la Tabla de prueba de
constante. Si no puede, sospeche de un sensor FIPL interruptores.
defectuoso. 55
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Tabla de Prueba de Interruptores Ford Procedimiento de prueba de interruptores Chrysler

INTERRUPTOR INSTRUCCIONES DE PRUEBA Las pruebas de interruptores Chrysler se dividen en tres áreas:
• Todos los interruptores - muestra todos los interruptores de la
Neutral y Clutch Ponga la transmisión en alguna transmisión;
velocidad y suelte el pedal del clutch. • Posición de la palanca de cambios - muestra ajustes de los
Después de la prueba, regrese la interruptores de la transmisión;
transmisión a neutral.
• Interruptores de presión - muestra el estado de los
Marcha Mínima Presione el pedal del acelerador.
interruptores de presión de la transmisión.

Luz de Frenos Presione el pedal del freno Seleccione los interruptores para que se muestres desde el
menú Special Tests.
Ventilador Ponga el ventilador en tercera
posición. Después de la prueba,
apague el interruptor del ventilador
Special Tests Menu
ALL SWITCHES
A/C Ponga el ventilador en primera
SHIFT LEVER POS
posición. Encienda el aire
PRESSURE SWITCHES
acondicionado. Después de la prueba,
apague el aire acondicionado y el
ventilador.

Luces Encienda las luces. Después de la Ver también:


prueba, apague las luces.
TODOS LOS INTERRUPTORES (ALL SWITCHES)
Desempañador Encienda el desempañador POSICION DE LA PALANCA DE CAMBIOS (SHIFT LEVER
trasero trasero. Después de la prueba, POS)
apague el desempañador.
INTERRUPTORES DE PRESION (PRESSURE SWITCHES)
Seguridad en Ponga la transmisión en
Neutral velocidad. Después de la prueba,
regrese la transmisión a neutral.

Circuito del Desconecte la


Ventilador de conexión del interruptor
Enfriamiento térmico de agua. IMPORTANTE: El
ventilador se va encender cuando se
desconecta el interruptor. Después de
la prueba, conecte el interruptor.

Luz de Día Suelte el Pedal del Freno.


(Sólo Canadá)

Ventilador de Presione el pedal del


Enfriamiento acelerador; el ventilador
en Alta debe funcionar a alta velocidad.

Ventilador de Encienda el A/C; el


Enfriamiento ventilador debe funcionar a
en Baja baja velocidad.

Control de Golpee ligeramente el


Cascabeleo soporte de elevación del motor
mientras el motor está en marcha.

Sobremarcha Presione el interruptor de la


Apagada Sobremarcha en OFF (Apagado).

Estrangulador Presione el pedal del


Totalmente acelerador hasta el piso.
Abierto

56
Sección 4
Controles de los Dispositivos del ADVERTENCIA: Se requieren RPM entre 4000 y 5200
para esta prueba. Asegúrese que las llantas de tracción
Motor estén bien bloqueadas antes de que se active el
Aprendizaje del Cigüeñal. Revise los niveles de todos los
Descripciones del menú: ENGINE CONTROL - GM, Saturn líquidos del motor. Si el motor tiene mucho kilometraje o
un motor desgastado tal vez no convenga hacer esta
Esta opción permite el control de los dispositivos de control prueba al motor.
del motor. Pathfinder va a incluir solamente aquellos
dispositivos que se encuentran en el vehículo de prueba. Para activar el aprendizaje variable del cigüeñal:

Para ejercer los controles del dispositivo del motor: 1. Preestablezca las siguientes condiciones:
• El vehículo debe estar en park o neutral;
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL • Borre todos los códigos de problema;
TESTS –> ENGINE CONTROLS. • La temperatura del refrigerante debe estar dentro del
rango normal;
2. Seleccione el dispositivo del motor que se va a ejercer. • El error del cigüeñal no debe haber sido aprendido
desde el arranque del módulo de control de potencia;
• Presione y sostenga la presión en el pedal del freno.

Control de la Bomba de AIRE 2. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL


TESTS –> ENGINE CONTROLS –> CRANKSHAFT
Descripciones del menú: AIR PUMP - GM, Saturn LEARN. Vea los comandos en pantalla para ajustar el
control del dispositivo.
Esta opción activa la bomba de aire durante 30 segundos. Si
es operativa, el ciclo cerrado de combustible va a mezcla
pobre y reacciona ante esta condición enriqueciendo la Control del Ventilador de
mezcla de combustible.
Enfriamiento
Para ejercer la bomba de AIRE:
Descripciones del menú: FAN ON/OFF - GM, Saturn
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
TESTS –> ENGINE CONTROLS –> AIR PUMP. Vea El control del ventilador de enfriamiento permite que el
los comandos en pantalla para establecer el control del relevador del ventilador esté encendido o apagado.
dispositivo.
Para conmutar el ventilador de enfriamiento:
La bomba de aire se va a activar durante 30 segundos.
Esta prueba se “apaga” después de 60 segundos. 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
TESTS –> ENGINE CONTROLS –> FAN ON/OFF.

Esta opción se puede usar para encender o apagar el


ventilador 1 ó 2. Cuando se apaga cualquiera de los
Aprendizaje Variable del Cigüeñal ventiladores, se mantendrá apagado si la temperatura del
refrigerante del motor está por debajo de lo que se
consideraría como una temperatura excesiva, capaz de
Descripciones del menú: CRANKSHAFT LEARN - GM, dañar el motor, o si el aire acondicionado está apagado.
Saturn
2. Presione la flecha izquierda o derecha para seleccionar
Esta opción activa el algoritmo de aprendizaje de error de un sensor y ver cómo se activa el Ventilador de
detección del ángulo del cigüeñal, el cual calcula los factores Enfriamiento. Presione la flecha hacia arriba o hacia
de corrección de los pulsos de referencia para el diagnóstico abajo para comandar el control del dispositivo.
de falla de encendido. Cuando se captan los suficientes
datos de pulsos de referencia, los factores de corrección del
cigüeñal se calculan y almacenan en memoria.

57
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Control del Ventilador Superior Control de Velocidad en Marcha
Mínima
Descripciones del menú: HIGH FAN - GM, Saturn
Descripciones del menú: IAC RPM - GM, Saturn
El control del ventilador superior enciende o apaga el
ventilador superior. Esta opción se puede usar para determinar si el sistema
utilizado para controlar la velocidad en marcha mínima (IAC,
Para conmutar el ventilador superior: ETC o combustible para diesel) funciona adecuadamente.

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL Para comandar el motor de aire en marcha mínima:
TESTS –> ENGINE CONTROLS –> HIGH FAN.
La velocidad en marcha mínima del motor debe ser menor de
2. Presione la flecha izquierda o derecha para seleccionar 1000 RPM si el vehículo no está en park o neutral. La
un sensor y ver cómo se activa el Ventilador Superior. velocidad en marcha mínima puede estar en cualquier nivel si
Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para el vehículo está en park o neutral.
comandar el control del dispositivo.
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
TESTS –> ENGINE CONTROLS –> IAC RPM.
Control del Ventilador Inferior
2. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para
cambiar la velocidad en marcha mínima. Presione la
Descripciones del menú: LOW FAN - GM, Saturn
flecha izquierda o derecha para seleccionar un sensor y
ver cómo se controla el motor de velocidad en marcha
El control del ventilador inferior enciende o apaga el
mínima.
ventilador inferior.

Para conmutar el ventilador inferior:


Control del Retardo de la Chispa
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
TESTS –> ENGINE CONTROLS –> LOW FAN. Descripciones del menú: SPARK RETARD - GM, Saturn

2. Presione la flecha izquierda o derecha para seleccionar Esta opción se puede usar para retardar la chispa del valor
un sensor y ver cómo se activa el Ventilador Inferior. normal establecido por el módulo de control de potencia.
Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para
comandar el control del dispositivo. Para comandar el retardo de la chispa:

La chispa se puede retardar continuamente si el motor está en


Posición de Control del Aire en velocidad de marcha mínima. Si la velocidad es mayor, la
chispa se retardará por 30 segundos, y luego la función se
Marcha Mínima “apagará” durante 60 segundos.

Descripciones del menú: IAC POSITION - GM, Saturn 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
TESTS –> ENGINE CONTROLS –> SPARK RETARD.
Esta opción permite el control de la posición del motor IAC
cuando se requiere una anulación de la cantidad del aire en 2. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para
marcha mínima. cambiar el ajuste de la chispa. Presione la flecha
izquierda o derecha para seleccionar un sensor y ver
Para comandar el motor de aire en marcha mínima: cómo se activa el retardo de la chispa.

1. Ponga el vehículo en park o neutral.

2. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL


TESTS –> ENGINE CONTROLS –> IAC POSITION.

3. 2. Presione la flecha izquierda o derecha para


seleccionar un sensor y ver cómo se controla la
posición IAC. Presione la flecha hacia arriba o hacia
abajo para comandar el motor de aire en marcha
mínima.
58
Sección 4
Controles de Emisiones de Control del Solenoide de Ventilación
Evaporación del Cánister
Descripciones del menú: EVAP EGR CONTROL - GM, Saturn Descripciones del menú: CAN VENT SOL - GM, Saturn

Esta opción permite el control de los dispositivos de control de Esta opción revisa la funcionalidad del solenoide de
emisiones de evaporación. Pathfinder incluirá solamente ventilación del cánister conmutando el solenoide de
aquellos dispositivos que se encuentren en el vehículo de ventilación del cánister entre encendido y apagado.
prueba.
Para conmutar el solenoide de ventilación del
Para seleccionar el control EVAP: cánister:
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL La función de comando no va a operar si el nivel de vacío es
TESTS –> EVAP EGR CONTROL. lo suficiente alto como para dañar el sistema de evaporación.
También se convoca la protección del tanque de combustible
2. Seleccione el dispositivo de emisiones de evaporación durante este comando. Se establecerá un código de
que se va a ejercer. problema si se detecta una falla.

Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
subir o bajar el ajuste del dispositivo de control del TESTS –> EVAP EGR CONTROL –> CAN VENT SOL.
sensor. En la misma pantalla se ve el desempeño real Vea los comandos en pantalla para establecer el
del sensor. control del dispositivo. Presione la flecha izquierda o
derecha para seleccionar un sensor y ver cómo se
XXX POSITION 10% enciende y apaga el solenoide de ventilación.
XXXPOS
Press ↑ to raise
Press ↓ to lower Control de Recirculación del Gas del
Escape
Control del Solenoide de Purga del
Descripciones del menú: EGR CONTROL - GM, Saturn
Cánister
Esta opción verifica la funcionalidad del dispositivo EGR
Descripciones del menú: CAN PURGE SOL - GM, Saturn digital o lineal conmutando el dispositivo EGR entre
encendido y apagado, o activando un ajuste lineal entre 0 y
Esta opción se puede usar para revisar la funcionalidad del 100%.
sistema de purga de vapor de combustible. Esta opción anula
el control del solenoide de purga del cánister desde 0 a 100% Para conmutar o establecer el control del EGR:
del ciclo de trabajo.
La función se va a “apagar” durante 60 segundos después
Para comandar el solenoide de purga del cánister: que el EGR se active con el motor en marcha.

La función de comando no va a operar si el nivel de vacío es 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
lo suficiente alto como para dañar el sistema de evaporación. TESTS –> EVAP EGR CONTROL –> EGR CONTROL.
También se convoca la protección del tanque de combustible Vea los comandos en pantalla para establecer el
durante este comando. Se establecerá un código de problema control del dispositivo. Presione la flecha izquierda o
si se detecta una falla. derecha para seleccionar un sensor y ver cómo se
activa el control de EGR.
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
TESTS –> EVAP EGR CONTROL –> CAN PURGE
SOL.

2. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para


establecer un ciclo de trabajo de prueba para el
solenoide de purga del cánister. Presione la flecha
izquierda o derecha para seleccionar un sensor y ver
cómo se activa el retardo de la chispa.

59
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Control del Solenoide de Ventilación Controles del Sistema de
de Recirculación de Gas del Escape Combustible
Descripciones del menú: EGR VENT SOL - GM, Saturn Descripciones del menú: FUEL SYS CONTROL - GM, Saturn

Esta opción revisa la funcionalidad del dispositivo Esta opción permite el control del dispositivo de los
conmutando el solenoide de ventilación del EGR entre componentes de control de combustible del vehículo.
encendido y apagado. Este solenoide se incluye en las
aplicaciones diesel, junto con el solenoide modulado EGR Para seleccionar los controles del sistema de
“normal” para ofrecer una respuesta más rápida para apagar combustible:
el EGR.
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
Para conmutar el solenoide de ventilación del EGR: TESTS –> FUEL SYS CONTROL.

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para subir o
TESTS –> EVAP EGR CONTROL –> EGR VENT SOL. bajar el ajuste del dispositivo de control del sensor.
Vea los comandos en pantalla para establecer el control Desde la misma pantalla se puede ver el desempeño
del dispositivo. Presione la flecha izquierda o derecha real del sensor.
para seleccionar un sensor y ver cómo se enciende y
apaga el solenoide de ventilación EGR.
XXX POSITION 10% Nivel ajustado
XXXPOS 25 Nivel real
Prueba de Evaporación de la Fosa Press ↑ to raise
Press ↓ to lower
de Servicio
Descripciones del menú: EVAP SERVICE TST - GM, Saturn
Relé de la Bomba de Combustible
Esta opción activa la prueba de evaporación de la fosa de
servicio descrita para el vehículo en el manual de servicio del
fabricante del vehículo. Descripciones del menú: FUEL PUMP RELAY - GM, Saturn

Para activar la prueba de evaporación de la fosa de Este control enciende o apaga la bomba de combustible para
ayudar a determinar si el sistema de la bomba funciona
servicio:
correctamente.
Antes de activar la prueba, asegúrese que la bandera
Algunas aplicaciones tienen el interruptor de presión de aceite
EVAP IM no esté establecida, que el refrigerante del
conectado en paralelo con la bomba de combustible. El
motor tenga temperatura de operación y que el motor
interruptor de presión de aceite va a activar la bomba de combus-
no esté en funcionamiento.
tible, independientemente del estado del relevador de la bomba
de combustible, si la presión de aceite es suficiente alta. Para
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
estas aplicaciones, pruebe la bomba con el motor caliente y en
TESTS –> EVAP EGR CONTROL –> EVAP SERVICE
funcionamiento.
TST. Vea los comandos en pantalla para establecer el
control del dispositivo. Siga las instrucciones en
Para aplicaciones diesel, este prueba no es válida porque la
pantalla. Presione la flecha izquierda o derecha para
bomba de inyección es capaz de bombear combustible del
seleccionar un sensor y ver cómo se activa la Fosa de
tanque de combustible, incluso si la bomba está apagada.
Servicio de Evaporación.
Para activar la prueba de la bomba de combustible:

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL


TESTS –> FUEL SYS CONTROL –> FUEL PUMP RELAY.
La prueba de la bomba encenderá la bomba durante dos
segundos.

60
Sección 4
Desactivación del Inyector de Control del Ciclo Cerrado de
Combustible Combustible
Descripciones del Menú: FUEL CLOSED LOOP - GM,
Descripciones del menú: INJ (1-8) DISABLE- GM, Saturn
Saturn
Este control activa cada inyector a un estado de encendido o
Esta función permite comandar al control de combustible
apagado. Si se desactiva el flujo de combustible podría
para que esté en ciclo abierto o ciclo cerrado. Cuando se
provocarse un cambio en velocidad que indique la cantidad
comanda el ciclo abierto, la computadora del vehículo
de torsión con que contribuye un cilindro. NOTA: Las
desactiva el aprendizaje de corte de combustible de corto
computadoras de los motores diesel van a compensar la falta
y largo plazo, y luego usa los valores de largo plazo
de combustible para un cilindro de tal manera que no va a
aprendidos anteriormente junto con la relación de com-
cambiar la velocidad. Una mejora en la suavidad del motor
bustible de ciclo abierto para el cálculo del corte de
cuando se restaure el combustible al cilindro ayudaría a
combustible.
indicar la cantidad de torsión con que contribuye el cilindro.
También se puede ver un sensor en pantalla para observar
También puede ver un sensor en pantalla para observar el
el efecto de desactivar el aprendizaje de corte de combus-
efecto de desactivar un inyector: por ejemplo, ver cómo
tible de corto y largo plazo.
aumentan o disminuyen las RPM en un motor a gasolina.

Para activar la prueba de desactivación del inyector Para activar el Control del Ciclo Cerrado de Combus-
de combustible: tible:

1. Desde el menú de Funciones de Diagnóstico,


1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
seleccione SPECIAL TESTS –> FUEL SYS CONTROL –
TESTS –> FUEL SYS CONTROL –> INJ (1-8) DIS-
> FUEL CLOSED LOOP.
ABLE.
2. Presione la flecha izquierda o derecha para ver cómo
2. Presione la flecha izquierda o derecha para seleccionar
se comanda el control de combustible para abrir o
el sensor que quiere ver. Siga los comandos en pantalla
cerrar el ciclo. Siga los comandos en pantalla para
para desactivar el inyector de combustible requerido.
abrir o cerrar el ciclo.

Inj 1 Disable
RPM 1200 Reinicio del Corte de Combustible
Press ↑ to raise
Press ↓ to lower Descripciones del Menú: FUEL TRIM RESET - GM, Saturn

Esta función permite regresar a los parámetros del corte


de combustible a sus valores iniciales. Esta opción borra
Nota: Refiérase a Resultado del Corte de combustible, una parámetros que pudieran estar corrompidos a causa de
opción que borra los parámetros que pueda estar una prueba como la de apagar un inyector de combustible.
corrompidos a causa de una prueba como la de apagar
un inyector de combustible. Para activar el Reinicio del Corte de Combustible:

1. Desde el menú de Funciones de Diagnóstico, seleccione


SPECIAL TESTS –> FUEL SYS CONTROL –> FUEL
TRIM RESET.

Siga los comandos en pantalla para reiniciar los cortes de


combustible de corto y largo plazo.

61
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Controles Diesel Solenoide de Control de Refuerzo
Descripciones del menú: DIESEL CONTROL - GM Descripciones del menú: BOOST CONTROL - GM

Esta opción activa el control del dispositivo para el Este solenoide controla una válvula de derivación o de
Solenoide de Control del Refuerzo, el Solenoide de compuerta de desagüe que purga el exceso de presión de
Corte del Motor, la Sincronización de Inyección de refuerzo en los motores turbocargados y supercargados.
Combustible y el Relevador de la Bujía Incandescente.
Para activar el solenoide de control de refuerzo:
Para seleccionar los controles diesel:
La velocidad del vehículo debe ser menor de 2 millas por hora
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione antes que pueda encenderse o apagarse el solenoide de
SPECIAL TESTS –> DIESEL CONTROL. control de refuerzo, excepto para los vehículos protegidos de
la sobremarcha con un mecanismo como un corte de combus-
Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para subir o tible.
bajar el ajuste del dispositivo de control del sensor.
Desde la misma pantalla se puede ver el desempeño 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
real del sensor. TESTS –> DIESEL CONTROL –> BOOST CONTROL.
Vea los comandos en pantalla para controlar el
solenoide de control de refuerzo ajustando el ciclo de
XXX POSITION 10% Nivel ajustado trabajo.
XXXPOS 25 Nivel real
Press ↑ to raise
Press ↓ to lower
Solenoide de Corte del Motor
Descripciones del menú: ENGINE SHUTOFF - GM

Este solenoide bloquea el flujo de combustible para que no


entre a la bomba de inyección y detiene la operación del
motor.

Para activar el solenoide de corte del motor:

La velocidad del vehículo debe ser menor de 2 millas por hora


antes que el solenoide de control de Corte del Motor pueda
apagarse.

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL


TESTS –> DIESEL CONTROL –> ENGINE SHUTOFF.
Vea los comandos en pantalla para encender o apagar el
solenoide de corte del motor.

62
Sección 4
Control de Sincronización de Control del Relevador de la Bujía
Inyección de Combustible Incandescente
Descripciones del menú: FUEL INJ TIMING - GM Descripciones del menú: GLOW PLUG RELAY - GM

Esta prueba se usa para ajustar la Sincronización de Este control enciende o apaga las bujías incandescentes.
Inyección de Combustible cuando se reemplaza la bomba de
inyección, o para revisar o diagnosticar la funcionalidad del Para activar el control del relevador de la bujía
motor escalonado de sincronización de inyección y del
incandescente:
sistema de combustible.

IMPORTANTE: Este procedimiento tiene la intención de ser El periodo de corte de control del dispositivo de la bujía
un procedimiento de referencia para usarse después de un incandescente no debe estar activo: lo estará durante 12
reemplazo de bomba de inyección o cuando necesita segundos después que se haya comandado continuamente
revisarse la sincronización para un motor Diesel 6.5L GM una bujía incandescente en encendido durante 3 segundos.
1996-99. Siempre revise el manual de servicio del fabricante
para conocer el procedimiento exacto de sincronización para 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
el vehículo. TESTS –> DIESEL CONTROL –> GLOW PLUG RELAY.
Vea los comandos en pantalla para encender la bujía
Para ajustar la sincronización de inyección de incandescente.
combustible:
Antes de comenzar:
• La sincronización solicitada de inyección de combustible
no debe ser mayor del valor máximo de sincronización
normal (normalmente depende de las RPM);
• Localice o haga una marca estática de sincronización
como referencia en la brida de montaje de la bomba de
inyección.
• Si reemplaza el PCM y la bomba de inyección al mismo
tiempo, consulte el manual de servicio del vehículo para
los procedimientos de compensación TDC para que se
realice además de los procedimientos de sincronización
de inyección de combustible.

1. Arranque el motor, déjelo llegar a temperatura normal


de operación.

2 Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL


TESTS –> DIESEL CONTROL –> FUEL INJ TIMING.

3. Ve la sincronización: va a fluctuar, pero debe mostrar


3.5° (fluctuación promedio).
Consejo: Si se mata el motor, gire ligeramente (1 mm
equivale a 2°) la bomba de inyección hacia el lado del
conductor del vehículo, apriete las tuercas de la brida y
repita los pasos 2 y 3.
4. Si la sincronización en promedio tiene 3.5°, está
completo el ajuste.

Si la sincronización está apagada, apague el motor.


Afloje las tuercas de la brida de la bomba de inyección y
gire ligeramente la bomba para adelantar o retrasar la
sincronización.
• Si la sincronización está por arriba de 3.5° gire
ligeramente (1 mm equivale a 2°) la bomba de inyección
hacia el lado del pasajero del vehículo, apriete las
tuercas de la brida y repita los pasos 2 y 3.
• Si la sincronización está por abajo de 3.5° gire
ligeramente (1 mm equivale a 2°) la bomba de inyección
hacia el lado del conductor del vehículo, apriete las
tuercas de la brida y repita los pasos 2 y 3. 63
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Control de las Lámparas Indicadoras Control de la Lámpara del Cambio de
del Motor Aceite
Descripciones del menú: ENGINE IND LAMPS - GM, Saturn Descripciones del menú: CHANGE OIL LAMP - GM, Saturn

Este control permite que se enciendan o apaguen las Este control permite que se encienda o apague la lámpara del
lámparas indicadoras. cambio de aceite.

Para seleccionar el control de las lámparas Para seleccionar el control de la lámpara de aceite:
indicadoras del motor:
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL TESTS –> ENGINE IND LAMPS –> CHANGE OIL
TESTS –> ENGINE IND LAMPS. Vea los comandos en LAMP. Vea los comandos en pantalla para encender o
pantalla para encender y apagar la lámpara. apagar la lámpara.

Control de la Lámpara del Alternador Control de la Lámpara de Verificar


Medidores
Descripciones del menú: ALTERNATOR LAMP - GM, Saturn
Descripciones del menú: CHECK GAUGES LAMP - GM,
Este control permite que se encienda o apague la lámpara del
Saturn
alternador.
Este control permite que se encienda o apague la lámpara de
Para seleccionar el control de la lámpara del verificar medidores.
alternador:
Para seleccionar el control de la lámpara verificar
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
medidores:
TESTS –> ENGINE IND LAMPS –> ALTERNATOR
LAMP. Vea los comandos en pantalla para encender o
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
apagar la lámpara.
TESTS –> ENGINE IND LAMPS –> CHECK GAUGES
LAMP. Vea los comandos en pantalla para encender o
apagar la lámpara.

Control de la Lámpara de Motor


Caliente
Descripciones del menú: ENGINE HOT LAMP - GM, Saturn

Este control permite que se encienda o apague la lámpara de


motor caliente.

Para seleccionar el control de la lámpara de motor


caliente:

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL


TESTS –> ENGINE IND LAMPS –> ENGINE HOT
LAMP. Vea los comandos en pantalla para encender o
apagar la lámpara.

64
Sección 4
Control de la Lámpara de Control de la Lámpara de Presión de
Refrigerante Bajo Aceite
Descripciones del menú: LOW COOLANT LAMP - GM, Descripciones del menú: OIL PRESSURE LAMP - GM, Saturn
Saturn
Este control permite que se encienda o apague la lámpara de
Este control permite que se encienda o apague la lámpara de presión de aceite.
bajo refrigerante.
Para seleccionar el control de la lámpara de presión
Para seleccionar el control de la lámpara de de aceite:
refrigerante bajo:
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL TESTS –> ENGINE IND LAMPS –> OIL PRESSURE
TESTS –> ENGINE IND LAMPS –> LOW COOLANT LAMP. Vea los comandos en pantalla para encender o
LAMP. Vea los comandos en pantalla para encender o apagar la lámpara.
apagar la lámpara.

Control de la Lámpara de Dar


Control de la Lámpara del MIL Servicio Pronto al Estrangulador
Descripciones del menú: MIL LAMP - GM, Saturn (STS)
Este control permite que se encienda o apague la lámpara Descripciones del menú: STS LAMP - GM, Saturn
del MIL.
Este control permite que se encienda o apague la lámpara de
Para seleccionar el control de la lámpara del MIL: dar servicio pronto al estrangulador.

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL Para seleccionar el control de la lámpara del STS:
TESTS –> ENGINE IND LAMPS –> MIL LAMP. Vea los
comandos en pantalla para encender o apagar la 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
lámpara. TESTS –> ENGINE IND LAMPS –> STS LAMP. Vea los
comandos en pantalla para encender o apagar la
lámpara.
Control de la Lámpara del Nivel de
Aceite
Descripciones del menú: OIL LEVEL LAMP - GM, Saturn

Este control permite que se encienda o apague la lámpara


del nivel de aceite.

Para seleccionar el control de la lámpara del nivel


de aceite:

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL


TESTS –> ENGINE IND LAMPS –> OIL LEVEL LAMP.
Vea los comandos en pantalla para encender o apagar

65
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Controles de la Transmisión Control de Inhibición de Reversa
Descripciones del menú: TRANS CONTROLS - GM, Saturn Descripciones del menú: REVERSE INHIBIT - GM, Saturn

El control de la transmisión permite controlar los componentes Este control permite enganchar (encender) o desenganchar
de la transmisión. (apagar) el dispositivo de inhibición de reversa, que evita
seleccionar el cambio de reversa en una transmisión manual.
Para seleccionar los controles de la transmisión:
Para seleccionar el control de inhibición de reversa:
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
TESTS –> TRANS CONTROLS. 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
TESTS –> TRANS CONTROLS –> REVERSE INHIBIT.
2. Seleccione el dispositivo que se va a ejercer. Vea los comandos en pantalla para encender o apagar el
solenoide.

Solenoide de Control de Presión


Descripciones del menú: PRESSURE CONTROL - GM,
Control del Clutch Convertidor de
Saturn Torsión
Este solenoide permite enganchar (encender) o
desenganchar (apagar) el solenoide de control de presión Descripciones del menú: TCC CONTROL - GM, Saturn
(también se puede conocer como “motor de fuerza”).
Este control permite enganchar (encender) o desenganchar
Para seleccionar el solenoide de control de presión: (apagar) el clutch convertidor de torsión.

Si el motor no está funcionando: Para seleccionar el control del clutch convertidor de


• La corriente de anulación debe estar dentro de los límites de torsión:
calibración.
Si el motor no está funcionando:
Si el motor está funcionando: • El pedal del freno no deberá estar presionado;
• La corriente de anulación debe estar dentro de los límites de
calibración; Si el motor está funcionando:
• No deberá haber códigos activos de problemas con la • El pedal del freno no deberá estar presionado;
transmisión; • El sistema TCC puede comandarse en apagado (solenoide
• Si el rango NO está en park o neutral, la corriente deberá de activación apagado o solenoide de control a su máxima
ser menor de la determinada por los algoritmos de control; capacidad) solamente cuando NO esté en Modo Caliente;
• Si está en park o neutral, la velocidad del motor deberá ser • El sistema TCC puede comandarse en apagado (solenoide
menor de 1500 rpm. de activación apagado o solenoide de control a su máxima
capacidad) solamente cuando el tiempo apagado no exceda
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL de cinco minutos en total;
TESTS –> TRANS CONTROLS –> PRESSURE • (sistema de 2 solenoides) cuando el solenoide de activación
CONTROL. Vea los comandos en pantalla para se comande en encendido, el solenoide de control deberá
comenzar. establecerse a su máxima capacidad.
Nota: La capacidad se refiere porque hay algunas
2. Presione la flecha izquierda o derecha para ver cómo aplicaciones que usan un solenoide de control de TCC
cambia la presión. Presione la flecha para subir o bajar normalmente abierto y otros que usan un solenoide de control
la presión. de TCC normalmente cerrado.

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL


TESTS –> TRANS CONTROLS –> TCC CONTROL.
Vea los comandos en pantalla para comenzar.

2. Presione la flecha izquierda o derecha para ver cómo se


enciende o apaga la presión o si se permite incrementar.
Presione la flecha para subir o bajar la presión, si aplica.

66
Sección 4
Control del Engranaje de Control de los Parámetros
Transmisión Adaptables Preestablecidos o
Reestablecidos
Descripciones del menú: TRANS GEAR - GM, Saturn

Este control comanda al engranaje de la transmisión (no a los Descripciones del menú: P/R ADAPT PARMS - GM, Saturn
solenoides individuales de los cambios). En lo que el
engranaje cambia, el solenoide de cambio 1-2 “A” y el Este control permite preestablecer los parámetros adaptables
solenoide 2-3 “B” se engancharán (encender) o a los valores mantenidos por la computadora del vehículo para
desengancharán (apagar). una transmisión nueva.

Para seleccionar el control del engranaje de la Para seleccionar los parámetros adaptables
transmisión: preestablecidos o preestablecidos:

El motor no está funcionando 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL


• No hay limitaciones TESTS –> TRANS CONTROLS –> P/R ADAPT PARMS.
El motor esta funcionando Vea los comandos en pantalla para preestablecer o
• La velocidad del vehículo debe estar por debajo de 65 mph; reiniciar los parámetros adaptables.
• Solamente se permiten cambios secuenciales de velocidad;
• Los cambios hacia abajo 3-2 ó 2-1 se permiten solamente si
la velocidad del motor no es excesiva (según lo determine un
valor calculado) para el cambio hacia abajo;
• el engranaje solicitado no puede ser mayor que el rango Control de las Lámparas Indicadoras
PRNDL seleccionado; por ejemplo no se permite la 3a
velocidad si el rango PRNDL es D2. de la Transmisión
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL Descripciones del menú: TRANSMISN LAMPS - GM, Saturn
TESTS –> TRANS CONTROLS –> TRANS GEAR. Vea
los comandos en pantalla para comenzar. Este control permite encender o apagar las lámparas
indicadoras.

2. Presione la flecha izquierda o derecha para seleccionar Para seleccionar las lámparas indicadoras de la
un sensor y ver cómo se cambian las velocidades. transmisión:
Presione las flechas para seleccionar los cambios.
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
TESTS –> TRANSMISN LAMPS.
Solenoide de Control 3-2
Descripciones del menú: 3-2 CONTROL SOLENOID - GM,
Saturn

Este control permite enganchar (encender) o desenganchar


(apagar) el solenoide de control 3-2.

Para seleccionar el solenoide de control 3-2:

Si el motor está funcionando, la transmisión deberá estar en


park o en neutral.

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL


TESTS –> TRANS CONTROLS –> 3-2 CONTROL
SOLENOID. Vea los comandos en pantalla para
encender o apagar el solenoide de control 3-2. Presione
la flecha izquierda o derecha para seleccionar un sensor
y ver cómo se enciende o apaga un solenoide de
control.

67
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Control de la Lámpara del Cambio 1- Control de la Lámpara del Cambio
4 Hacia Arriba
Descripciones del menú: 1-4 SHIFT LAMP - GM, Saturn Descripciones del menú: UPSHIFT LAMP - GM, Saturn

Este control permite encender o apagar la lámpara del cambio Este control permite encender o apagar la lámpara del cambio
1-4. hacia arriba.

Para seleccionar el control de la lámpara del cambio Para seleccionar el control de la lámpara del cambio
1-4: hacia arriba:
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
TESTS –> ENGINE IND LAMPS –> 1-4 SHIFT LAMP. TESTS –> ENGINE IND LAMPS –> UPSHIFT LAMP.
Vea los comandos en pantalla para encender o apagar Vea los comandos en pantalla para encender o apagar la
la lámpara. lámpara.

Control de la Lámpara de Iniciar el Control de Accesorios


2o. Cambio Descripciones del menú: ACCY CONTROLS - GM, Saturn

Descripciones del menú: 2ND GEAR STRT LAMP - GM, Saturn


Este control permite encender o apagar los controles de
accesorios o anular los comandos.
Este control permite encender o apagar la lámpara de inicio
del 2o. cambio.
Para seleccionar los controles de accesorios:
Para seleccionar el control de la lámpara de inicio
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
del 2o. cambio: TESTS –> ACCY CONTROLS.

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL


TESTS –> ENGINE IND LAMPS –> 2ND GEAR LAMP.
Vea los comandos en pantalla para encender o apagar Control del Clutch del A/C
la lámpara.
Descripciones del menú: A/C CLUTCH - GM, Saturn

Control de la Lámpara del Cambio Este control permite enganchar (encender) o desenganchar
(apagar) el clutch del A/C.
Descripciones del menú: SHIFT LAMP - GM, Saturn
Para seleccionar el control del clutch de A/C:
Este control permite encender o apagar la lámpara del
cambio. 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
TESTS –> ACCY CONTROLS –> A/C CLUTCH. Vea
Para seleccionar el control de la lámpara del los comandos en pantalla para enganchar (encender) o
cambio: desenganchar (apagar) el clutch de A/C.

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL


TESTS –> ENGINE IND LAMPS –> SHIFT LAMP. Vea
los comandos en pantalla para encender o apagar la
lámpara.

68
Sección 4
Control de la Terminal L del Instantáneas de los Parámetros
Alternador
Descripciones del Menú: SNAPSHOTS - GM, Saturn
Descripciones del menú: ALT L-TERMINAL - GM, Saturn
Las instantáneas van a mostrar los parámetros que
provocaron una falla y sus valores reales al momento de la
Esta terminal alimenta energía al circuito regulador de voltaje
falla.
del alternador. Si se apaga, se puede monitorear el voltaje del
sistema. Si el voltaje es más bajo, el circuito de la terminal L
Las instantáneas de los Códigos del Saturn ofrecen la
se considera como bueno. Si no se ve caída en el voltaje de
siguiente información:
encendido, la terminal L se puede poner e corto a la batería.
• el número de veces que el encendido se ha ciclado desde
Para seleccionar el control de la terminal L del que se estableció el último código de falla
alternador: • tiempo de encendido del motor
• hasta 5 códigos de falla (los primeros cuatro que
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL ocurrieron, y el más reciente)
TESTS –> ACCY CONTROLS –> ALT-L TERMINAL. • número de veces que ha ocurrido el código (indicado para
los primeros cuatro códigos solamente)
2. Vea los comandos en pantalla para encender o apagar • hasta cuatro datos almacenados por código, indicando los
la terminal L. Presione la flecha izquierda o derecha datos en el momento en que ocurrió el código
para seleccionar el sensor que quiere ver al encender o
apagar la terminal L. Para seleccionar las instantáneas de los
parámetros:

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL


TESTS –> SNAPSHOTS.
Inhibición de Crucero
Cuando aparezca “ENGINE ON TIME” e “IGNITION
CYCLES”, presione la flecha hacia arriba. Aparece la
Descripciones del menú: CRUISE INHIBIT - GM, Saturn primera instantánea del código. Se indica el número del
código, el número de veces que ha ocurrido el código, y
El sistema de control de crucero es un sistema autónomo. una descripción del código. Se muestran hasta cuatro
Sin embargo, la computadora del vehículo puede inhibir su datos, con los valores del dato para la última vez que
operación si se detectan condiciones donde sería indeseable ocurrió el código.
tener el control de crucero. Esta inhibición puede permitir o
inhibir la función de control de crucero.
1ST DIAG CODE: 58
ENGINE ON TIME 10.6 TIMES OCURRED:20
Para seleccionar el control de crucero: RPM BT-V TIME VSS
IGNITION CYCLES 32
e 2800 2.4 10.5 00
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
TESTS –> ACCY CONTROLS –> CRUISE INHIBIT.
Presione las flechas derecha o izquierda para mover el
2. Vea los comandos en pantalla para inhibir el control de
cursor de un dato al otro. Utilice las flechas hacia arriba y
crucero. Presione la flecha izquierda o derecha para
hacia abajo para recorrer los códigos.
seleccionar el sensor que quiere ver al activar o
desactivar el control de crucero.

69
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Condición de Disponibilidad Un monitor del sistema del vehículo con un estado
PENDIENTE significa que los requerimientos de ciclo de
Descripciones del Menú: READINESS STATUS - GM, Ford, manejo no se han cumplido. Cuando todos los
Chrysler, Saturn, Jeep requerimientos de ciclo de manejo se han cumplido, la
prueba de monitor del sistema no funcionará y reportará
La Condición de Disponibilidad determina los monitores del DONE cuando termine la prueba.
sistema del vehículo no continuos que han completado la
MFM FSM CCM Misfire Monitr DONE
prueba y el número de PCM activos. Los Monitores del H H
DONE DONE DONE Evap Prg Sys DONE
Sistema del Vehículo No Continuos se prueban una vez por SAS EPS ACSR AIRs Status PEND
cada ciclo de manejo. Consulte también en el Ciclo de Manejo PEND DONE DONE A/C Sys Refrig PEND
la descripción de la Prueba del Ciclo de Manejo requerida
para cada monitor no continuo. Pantalla Personalizada Pantalla Deluxe

Los Monitores Continuos se prueban continuamente, no


requieren un ciclo de manejo para comenzar a probar.
Habilitación de Ciclo de Manejo

Monitores del Sistema del Vehículo Descripciones del Menú: DRIVE CYCLE - GM, Ford, Chrysler,
Saturn, Jeep
Monitores Continuos
MFM ......... Misfire ............. Monitoreo de falla de encendido Cada Monitor del Sistema del Vehículo corre pruebas en un
FSM ......... Fuel Sys .......... Monitor del sistema de combustible sistema o componente para determinar si opera según las
CCM ......... Comp Cmpnt ... Extenso monitor de componentes
especificaciones. Parte del Monitor del Sistema del Vehículo
Monitores No Continuos
CAT .......... Catalyst ........... Monitor catalizador es el Ciclo de Manejo requerido antes de correr la prueba de
HCAT ........ Htd Cat ............ Monitor catalizador calentado diagnóstico.
EPS .......... Evap Prg ......... Monitor del sistema evaporativo
SAS .......... AIRS Stat ........ Monitor del sistema de aire La información que describe los criterios requeridos para cada
secundario Monitor se muestra en la pantalla de ciclo de manejo.
ACSR ....... A/C Refrg ........ Monitor del refrigerante de sistemas
de A/C Para seleccionar los criterios de habilitación del
O2S .......... O2 Sensor ....... Monitor del sensor de oxígeno
HO2S ....... O2 Htr ............. Monitor del calentador del sensor de ciclo de manejo:
oxígeno
EGRS ....... EGR Sys ......... Monitor del sistema EGR 1. Desde el menú Vehicle Information, seleccione OBD II
TESTS. Luego, desde el menú Diag. Function,
seleccione SPECIAL TESTS –> DRIVE CYCLE.
Para seleccionar la condición de disponibilidad:
2. Coloque el puntero para seleccionar la descripción del
1. Desde los menús Vehicle Information, seleccione OBD ciclo de manejo del monitor del sistema del vehículo.
II TESTS. Luego, desde el menú Diag. Function,
seleccione SPECIAL TESTS –> READINESS STATUS. Drive Cycle?
FUEL SYSTEM
Si hubiera múltiples PCM, presione las flechas hacia FULL DRIVE CYCLE
arriba o hacia abajo para ver todos los PCM. Presione MISFIRE/FUEL
ENTER para seleccionar el PCM desde el que desea ver
el flujo de datos. Nota:
• La prueba del monitor de sistemas no va a funcionar
hasta que el vehículo haya completado correctamente el
PCM QTY XXX
ciclo de manejo del monitor del sistema requerido.
PCM AVAILABLE XXX
UP/DOWN to view
ENTER to select

PCM QTY 1
Evap Prg DONE
AIRs Stat DONE
A/C Sys Refrg PEND

70
Sección 4
Prueba del Sensor de Oxígeno (O2) Parámetros de los Componentes
Descripciones del Menú: O2 TEST - GM, Ford, Chrysler, Descripciones del Menú: COMP PARAMETER - GM, Ford,
Saturn, Jeep Chrysler, Saturn, Jeep

La opción del sensor de oxígeno (O2) muestra datos de Esta opción muestra el valor actual, el valor el valor
sensores para cada banco de sensores O2 en el vehículo. especificado mínimo o máximo o ambos valores especificados
para componentes o sistemas que no se monitorean
Para seleccionar la prueba del sensor de oxígeno: continuamente; por ejemplo, el catalizador o el sistema de
evaporación. Los valores mínimo y máximo son indicadores
Caliente el motor a temperatura de operación antes de probar. para ayudar a determinar si el componentes o sistema
reportado es válido.
1. Desde los menús Vehicle Information, seleccione OBD
II TESTS. Luego, desde el menú Diag. Function,
Para seleccionar los parámetros de los
seleccione SPECIAL TESTS –> O2 TEST.
componentes:
El monitor revisará por si hay más de un banco de sensores.
Si lo hay, se mostrará la pantalla ilustrada. Presione la flecha Todas las pruebas del monitor del sistema debe completarse
hacia arriba o hacia abajo para ver todos los bancos de antes de que se tengan datos válidos para las pruebas de los
sensores disponibles. Presione ENTER para seleccionar el componentes. Antes de seleccionar la prueba de los
formato desde el que quiere observar los datos de O2. parámetros de los componentes, seleccione la prueba READI-
Presione EXIT para regresar a la pantalla anterior para NESS STATUS para determinar si todos los monitores del
seleccionar un banco de sensores diferentes. sistema del vehículo hay completado la prueba.

BANK B1 1. Desde el menú Vehicle Information, seleccione OBD II


SENSOR S1 TESTS. Luego, desde el menú Diag. Function,
UP/DOWN to View
seleccione SPECIAL TESTS –> COMP PARAMETER.
ENTER to Select

Indica que el Estado de


RICH-LEAN x.xxx V Preparación relacionado está
LEAN-RICH x.xxx V pendiente.
LO SW TM x.xxx V
H SW TM x.xxx V O2 Sensor
Max: 000.900 PEND Indica cuando el valor está
Value: 000.450 +OUT+ fuera de rango
Etiquetación del Sensor de O2 Min: – – –.– – – mV

Prueba de Fuga del Sistema de Indica unidades de medición

Evaporación
Nota:
Descripciones del Menú: EVAP SYS LEAK TST - Ford • La prueba del monitor de sistemas no va a funcionar
hasta que el vehículo haya completado correctamente el
La prueba de fuga del sistema de evaporación cierra el ciclo de manejo del monitor del sistema requerido.
solenoide de purga y el solenoide de ventilación del cánister
para permitir la prueba de un sistema presurizado.

Para seleccionar la prueba de fuga del sistema de


evaporación:

El encendido debe estar activado y el motor apagado.


Presurice el sistema de evaporación según se especifique en
el manual de servicio del vehículo.

1. Desde los menús Vehicle Information, seleccione OBD


II TESTS. Luego, desde el menú Diag. Function,
seleccione SPECIAL TESTS –> EVAP SYS LEAK TST.
El solenoide de purga y el solenoide de ventilación del
cánister se activarán y se mantendrán en posición
cerrada durante diez minutos o hasta que la llave se
mueva a la posición de apagado.
71
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Prueba de Entrada/Salida (I/O) Tabla de I/O de Chrysler y Jeep

Descripciones del Menú: I/O TESTS, Chrysler, Jeep


A/C REQUEST INPUT CHECK GAUGES LAMP
Las pruebas I/O muestran las posiciones de los interruptores A/C SELECT INPUT DOUBLE START OVERRIDE
(encendido/apagado o alto/bajo) y control del sistema de ASD RELAY VOLT SENSE EGR SOLENOID
estados de solenoides/relevadores. Pathfinder mostrará BRAKE SWITCH EMR RESET
solamente los interruptores y solenoides que encuentren en el CCD A/C SELECT FUEL PUMP RELAY
vehículo. CLOSED THRTL SWITCH GENERATOR FIELD
IGNITION SENSE GENERATOR LAMP
Para seleccionar las pruebas de entrada/salida: IGNITION SWITCH GLOW PLUG RELAY
LDP REED SWITCH HI FAN RELAY
Tiene dos maneras para probar las salidas de los solenoides LEAK DET PUMP SW HI FAN RELAY 2
o interruptores: LOW COOLANT SWITCH HI FAN/GND RELAY
O/D OVERIDE LAMP HI/LOW BAUD STATUS
• Llave en ON, Motor en OFF - Observe la entrada/salida O/D OVERIDE SWITCH INTAKE HEATER 1
del solenoide mientras se corre la prueba de actuadores. OIL PRESS LOW SWITCH INTAKE HEATER 2
Por ejemplo, seleccione Fan Relay para que corresponda OIL PRESSURE LOW LDP SOLENOID
la prueba de ese actuador. La prueba mostrará al PARK/NEUTRAL SWITCH LEAK DETECTION LAMP
ventilador encendiendo y apagando mientras la prueba POWER TAKE OFF LOW COOLANT LAMP
del actuador cicla el ventilador. PWR STEERING INPUT LOW FAN RELAY
S/C CANCEL MALF INDICATOR LAMP
La rutina de pruebas activa los solenoides, entonces S/C ON/OFF MAN TUNE VALVE SOL
muestra la opción del menú que regresa al menú S/C RESUME O/D OVERIDE LAMP
SPECIAL TESTS para seleccionar las pruebas I/O. S/C SET SPEED O/D OVERIDE SOL
SPEED CONTROL COAST OVERDRIVE SOLENOID
ALL SOLENOIDS/RELAY START SWITCH SENSE RADIATOR FAN RELAY
Test still running TCC SOLENOID REVERSE LOCKOUT
Press:ENTER-Continue TORQ REDUCTION LINK S/C LAMP
EXIT-Stop TRANS TEMP SWITCH S/C POWER RELAY
Z1/B1 VOLTAGE SEN S/C VACUUM SOLENOID
Regresar al menú:
2-3 GEAR LOCCKOUT LMP S/C VENT SOLENOID
Pruebas en marcha.
2-3 GEAR LOCCKOUT SOL SHIFT INDICATOR LAMP
Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL A/C CLUTCH SHRT RUN TUNE VLV SOL
TESTS –> ATM TESTS –> ALL ATM ACTIVE –> ENTER A/C CUTOUT SIR I/P LAMP
(Los solenoides comunes a las pruebas del Actuador AIR SWITCH SURGE VALVE SOL
estarán activos para probarlos –> EXIT –> EXIT –> AIR SWITCH SOLENOID TCC SOLENOID
ENTER (continúe) –> I/O TESTS. ALTERNATOR FIELD TCC/PTU
ALTERNATOR LAMP TRANS FAN RELAY
• Llave en ON, Motor en ON - Vea las posiciones de los ASPIRATOR RELAY TRANS POWER RELAY
interruptores y salidas de solenoides según responden a AUTO SHUTDOWN RELAY TRANS TEMP LAMP
las condiciones del vehículo. Desde el menú Diag. BALLAST BYPASS RELAY WAIT TO START LAMP
Function, seleccione SPECIAL TESTS–> I/O TESTS. BARO PRESSURE RELAY WASTEGATE SOLENOID
CAN PURGE SOLENOID WATER IN FUEL
Para hacer la prueba:
CHECK ENGINE LAMP
• Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para
seleccionar una salida de solenoide o interruptor para
probarla. Presione ENTER para activar la pantalla de
Nota: No se incluyen todos los solenoides para
pruebas (cambie el interruptor para la posición o señal de
todos los vehículos.
prueba).

I/O Tests: I/O Tests:


A/C CLUTCH SW/SOL:01 LOW
A/C REQU INPUT A/C CLUTCH
A/C SELECT INP Press EXIT to quit

Prueba lista: Presione ENTER Prueba activa

Presione la tecla EXIT para terminar la prueba o regresar a la


lista para seleccionar otro interruptor o solenoide para probar.

72
Sección 4
Si quiere observar la entrada/salida del solenoide conforme se
Pruebas de Actuadores (ATM) ejecuta la prueba del actuador, presione EXIT para terminar la
prueba y seleccione ENTER-Continue.
Descripciones del Menú: ATM TESTS - Chrysler, Jeep
Aparecerá el menú de prueba; seleccione I/O TEST y
La opción de Prueba de Actuador muestra los actuadores seleccione la entrada/salida del solenoide que corresponda a
para prueba. Pathfinder muestra solamente los actuadores la prueba activa del Actuador; ej., seleccione Fan Relay para
que se encuentran en el vehículo. Las pruebas de actuadores que corresponda con la prueba del actuador Fan Relay. La
están disponibles para el motor y para las Transmisiones prueba I/O mostrará el ventilador ciclando encendido y
Automáticas de Control Electrónico (EATX). apagado conforme la prueba del actuador cicla el ventilador.
Nota: La Prueba de Actuadores funciona solamente en
Prueba del Actuador del Motor: condiciones de Llave en Encendido, Motor Apagado (KOEO).

ADVERTENCIA:
Tabla ATM
• Antes de realizar las Pruebas de Actuadores en un
vehículo con un encendido del tipo Sistema de
2-3 GEAR LOCKOUT SOL INJECTOR 1
Encendido sin Distribuidor (DIS), desconecte los seis
A/C CLUTCH INJECTOR 10
cables de las bujías en las bujías, y conecte los
AIR SWITCH SOLENOID INJECTOR 2
probadores de bujías (No. de parte OTC #7230) entre
ALL ATM TESTS ACTIVE INJECTOR 3
el cable de la bujía y tierra. Si no desconecta los
ALL ATM TESTS OFF INJECTOR 4
cables de las bujías e inserta los probadores de bujía
ALTERNATOR FIELD INJECTOR 5
puede provocarse serias lesiones. Las pruebas de
ASD FUEL SYS TEST INJECTOR 6
bobina de encendido de actuador (bobina de
AUTO IDLE SPEED INJECTOR 7
encendido 1-5) puede provocar que se encienda el
AUTO SHUTDOWN RELAY INJECTOR 8
combustible en el múltiple de admisión.
BALLAST BYPASS RELAY INJECTOR 9
BARO READ SOLENOID INTAKE HEATER 1
• Algunas de las pruebas de actuadores pueden activar
CAN PURGE SOLENOID INTAKE HEATER 2
la bomba de combustible. No desconecte las líneas
COOLANT TEMP GAUGE LDP SYSTEM TEST
de combustible que van a los inyectores excepto si
DOWNSTREAM O2 HEATER LOW FAN RELAY
tiene instrucciones específicas de hacerlo en el
EGR SOLENOID LOW SPEED FAN RELAY
manual de servicio del vehículo. Una vez que termine
FUEL FLOW SIGNAL MAN TUNE VALVE SOL
la prueba, reconecte las líneas de combustible o
FUEL INYECTOR 10 MANIFOLD TUNE VOLT
inyectores de tal manera que las fugas de combus-
FUEL PUMP RELAY NO DESCRIPTION AVAIL
tible no provoquen condiciones peligrosas.
FUEL SYSTEM TEST O/D OVERIDE LAMP
FUEL TIMING SOLENOID O/D OVERIDE SOL
Para seleccionar la prueba ATM: GENERATOR FIELD O2 HEATER TEST
GLOW PLUG RELAY O2 SENSOR BIAS
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL HEATER 1 OIL PRESSURE GAUGE
TESTS –> ATM TEST. HEATER 2 OVERDRIVE SOLENOID
HI SPD FAN RELAY 1 RADIATOR FAN RELAY
Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar HI SPD FAN RELAY 2 REVERSE LOCKOUT
un actuador a probar. Presione ENTER para activar la HI SPEED FAN RELAY 1 S/C POWER RELAY
pantalla de la prueba. HIGH SPD FAN RELAY 3 S/C SERVO SOLENOID
IAC (AIS) MOTOR S/C VACUUM SOLENOID
Actuator Test:
IAC MOTOR OPEN 1 STEP S/C VENT SOLENOID
I/O Tests
A/C CLUTCH SW/SOL:01 LOW IAC MTR CLOSED 1 STEP SHIFT INDICATOR LAMP
ALL ATM ACTIVE A/C CLUTCH IGNITION COIL 1 SHORT RUN TUNE VALVE
ALL ATM OFF Press EXIT to quit IGNITION COIL 2 SURGE VALVE SOL
IGNITION COIL 3 TACH OUTPUT
Prueba Lista: Presione ENTER Prueba Activa IGNITION COIL 4 TCC/PTU
IGNITION COIL 5 TRANS 12V RELAY TEST
IGNITION COIL 6 TRANS FAN RELAY
Presione la tecla EXIT para terminar con la prueba o para UPSTREAM O2 HEATER
regresar a la lista de actuadores para seleccionar otro WAIT TO START LAMP
actuador para probarlo. WASTEGATE SOLENOID

Nota: No se incluyen todos los actuadores para todos


los vehículos.

73
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Prueba del Actuador de la Transmisión
Prueba de Control del Aire en Marcha
Esta prueba revisa los circuitos de impulsión del solenoide de Mínima (IAC)
la transmisión y la presión generada por los solenoides
cuando el motor está en marcha. Se envía una señal de
Descripciones del Menú: IAC TEST - Chrysler, Jeep
prueba pulsante al solenoide de la transmisión seleccionado
en el ciclo de prueba. Antes de probar cicle el encendido a
Esta prueba (IAC) ejercita el motor IAC al incrementar y reducir
apagado, y luego a encendido para probar.
las RPM del motor.
ADVERTENCIA
Si el motor va a estar en marcha durante estas pruebas, Para seleccionar la prueba IAC:
por favor tome nota:
• Las ruedas de tracción deben estar elevadas, sin 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
tener contacto con cualquier superficie. TESTS –> IAC TEST.
• Aplique el freno de mano antes de realizar cualquier
prueba. Durante la prueba, presione la flecha hacia arriba o hacia abajo
• Coloque la palanca de cambios en PARK, antes de para aumentar o reducir las RPM de marcha mínima en
salir de cualquier prueba. incrementos de 100 RPM (máximo 2000 RPM). Presione
• La prueba se desactivará si las ruedas comienzan a cualquier tecla para regresar a la marcha mínima base.
girar.
AIS Test:
1. Conecte un medidor de presión. Mueva el encendido a TARGET 800
OFF, luego arranque el motor otra vez para comenzar la ACTUAL 1100
prueba. Sostenga el freno mientras coloca la palanca en ↑ or ↓ to change RPM
posición “OD”. Seleccione uno de los cuatro solenoides
Prueba Activa
a probar:

Chrysler/Jeep Jeep Grand Cherokee 4.7L 1999


Solenoide L-R Solenoide LRCC
Solenoide 2-4 Solenoide 2C Información del Módulo
Solenoide UD Solenoide 4C
Solenoide OD Solenoide MS Descripciones del Menú: MODULE INFO - Chrysler, Jeep
Solenoide UD
Solenoide OD La opción de Información del Módulo va a consultar a la
computadora del vehículo y a mostrar información específica
Pida a un asistente que le indique la presión del medidor del vehículo como tamaño del motor, información de emisiones
mientras el monitor alterna el solenoide entre encendido y y otras especificaciones variables del vehículo.
apagado.
Para seleccionar la información del módulo:
2. Espere que aparezca el mensaje ON y OFF cada tres
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
segundos. Esto indica que el solenoide se está
TESTS –> MODULE INFO.
activando.
ATM Test: Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para ver todas las
Test in Progress
variables encontradas.
LR SOL OFF
Press MODE-EXIT

Ensamble del solenoide Chrysler


(Excepto Jeep Grand Cherokke 4.7L 1999)

74
Sección 4
Otras Pruebas Reinicio de la Luz de Recordatorio de
Mantenimiento de Emisiones (EMR)
Descripciones del Menú: OTHER TESTS - Chrysler, Jeep
Descripciones del Menú: EMR LAMP RESET - Chrysler, Jeep
Esta opción arma un menú que incluye una colección de
pruebas especiales adicionales disponibles para el vehículo Esta prueba le permite reiniciar la luz del tablero de
que se está probando. recordatorio de mantenimiento de emisiones de camiones y
vans (también identificada como luz SRI) una vez que se ha
Para seleccionar la información de otras pruebas: realizado el mantenimiento apropiado.

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL Para seleccionar el reinicio de la luz de recordatorio
TESTS –> OTHER TESTS. de mantenimiento de emisiones:

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL


TESTS –> OTHER TESTS –> EMP LAMP RESET.
Velocidad Mínima del Aire en Marcha
Reinicie la luz EMR tal como se le indique en pantalla.
Mínima
Descripciones del Menú: MIN AIR IDLE SPD - Chrysler, Jeep
Ajuste del Modo de Sincronización
Esta prueba verifica que la abertura mínima fija del cuerpo del
estrangulador sea correcta. Descripciones del Menú: SET SYNC MODE - Chrysler, Jeep

Para seleccionar la velocidad mínima del aire en Este modo se usa para reiniciar la sincronización a cero (0)
marcha mínima: grados.

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL Para establecer el modo de sincronización:
TESTS –> OTHER TESTS –> MIN AIR IDLE SPD.
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
Si la prueba indica a las RPM fuera de rango, limpie el cuerpo TESTS –> OTHER TESTS –> SET SYNC MODE.
del estrangulador y vuelva a ejecutar la prueba. Sospeche de
un cuerpo del estrangulador dañado si las RPM todavía están Simplemente reinicie el sensor del distribuidor o de la leva o
fuera de rango después de la limpieza. Realice la prueba SET del cigüeñal, dependiendo del vehículo, a cero (0) grados. La
MIN TPS después de terminar con esta prueba y la computadora del motor moverá el ajuste a su posición óptima.
reparación.
IMPORTANTE: No presione el acelerador durante este modo
Una vez que queden satisfechas las condiciones de reinicio porque esto detendrá el proceso de sincronización.
especificadas previas a la prueba en el programa Pathfinder, De ser necesario, se puede comenzar otra vez con el proceso
una pantalla de RPM mostrará las RPM actuales y los límites de sincronización.
aceptables.
SYNC TEST ACTIVE
RPM = 1200 Adjust sensor to 0°
RPM should be 500 to Sensor setting = 12
1000. If not, clean/check (Sync not in range)
throttle body.

Mensaje que muestra el


ajuste “en rango” o “fuera
de rango”.

75
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Reinicio del Control del Aire en Reiniciar Porcentaje de Combustible
Marcha Mínima (IAC) Flexible (%)
Descripciones del Menú: RESET IAC - Chrysler, Jeep Descripciones del Menú: RESET FLEX FUEL % - Chrysler,
Jeep
Se reinicia el ajuste del Control de Aire en Marcha Mínima
(IAC) según el ajuste predeterminado de fábrica. La Se reinicia el ajuste de combustible flexible según el
computadora del vehículo va a reajustar el IAC a su posición predeterminado de fábrica. La computadora del vehículo
óptima. Esta opción se usa cuando se ha reemplazado o reajustará el Combustible Flexible a la posición óptima.
desconectado el motor IAC.
Para reiniciar el porcentaje de combustible flexible:
Para reiniciar el control del aire en marcha mínima:
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL TESTS –> OTHER TESTS –> RESET FLEX FUEL %.
TESTS –> OTHER TESTS –> RESET IAC.

Activar el Seguro de la Puerta


Reiniciar Combustible Adaptable
Descripciones del Menú: ENABLE DOOR LOCK - Chrysler
Descripciones del Menú: RESET ADAPT FUEL - Chrysler,
Jeep Ajusta la característica de seguro automático de la puerta en la
posición de Encendido.
Se reinicia el ajuste del Combustible Adaptable según el
ajuste predeterminado de fábrica. La computadora del Para activar el seguro de la puerta:
vehículo reajustará el combustible adaptable a su posición
óptima. Esta prueba se utiliza en cualquier momento en que 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
se reemplace un componente que afecte el sistema de TESTS –> OTHER TESTS –> ENABLE DOOR LOCK.
combustible; es de particular importancia reiniciar para
asegurarse que el sensor de O2 esté en el rango apropiado.
Desactivar el Seguro de la Puerta
Para reiniciar el combustible adaptable:
Descripciones del Menú: DISABLE DOOR LOCK - Chrysler,
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL Jeep
TESTS –> OTHER TESTS –> RESET ADAPT FUEL.
Ajusta la característica de seguro automático de la puerta en la
posición de Apagado.
Reiniciar Sensor de Posición Mínima
del Estrangulador (TPS) Para desactivar el seguro de la puerta:

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL


Descripciones del Menú: RESET MIN TPS - Chrysler, Jeep TESTS –> OTHER TESTS –> DISABLE DOOR LOCK.
Se reinicia el ajuste del Sensor de Posición del Estrangulador
(TPS) al ajuste predeterminado de fábrica. La computadora
del vehículo reajustará el TPS a su posición óptima.

Esta opción se realiza después que se utiliza la opción MIN


AIR IDLE, cuando el Control de Aire en Marcha Mínima (IAC)
se ajusta o cuando el sensor TPS se ha reemplazado.

Para reiniciar el sensor de posición mínima del


estrangulador:

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL


TESTS –> OTHER TESTS –> RESET MIN TPS.

76
Sección 4
Activar/Desactivar Pruebas Posición de la Palanca de Cambios
Descripciones del Menú: E/D TESTS - Chrysler, Jeep Descripciones del Menú: SHIFT LEVER POS - Chrysler, Jeep

Estas pruebas son un modo de prueba KOER. Permite que el Esta opción muestra los ajustes del interruptor de la
técnico active y desactive ciertos actuadores mientras el motor transmisión.
está en marcha. Esta opción se usa principalmente para
activar y desactivar los inyectores de combustible. Otros Para seleccionar la posición de la palanca de
actuadores pueden estar disponibles. La disponibilidad cambios:
depende de la configuración del vehículo.
Pruebe el vehículo durante una prueba en el camino para
Para activar/desactivar: activar los interruptores apropiados.

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL ADVERTENCIA: No maneje el vehículo y opere el
TESTS –> OTHER TESTS –> E/D TESTS. Siga las monitor al mismo tiempo. Cualquier distracción puede
instrucciones en pantalla. provocar un accidente. Que una persona opere el monitor
mientras otra maneja el vehículo.

Todos los Interruptores, Prueba de 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
Interruptores TESTS –> SWITCH TEST –> SHIFT LEVER POS.

Revise la tabla apropiada (en la siguiente página) para ver los


Descripciones del Menú - ALL SWITCHES - Chrysler, Jeep
estados de los interruptores y los esquemas de posición de la
palanca de cambios. Compare los interruptores mostrados en
Esta opción muestra la condición de los interruptores de la
el monitor con los interruptores ilustrados para cada
transmisión.
transmisión EATX, con los títulos Estados de Interruptores
PRNDL Normales y Neutral/Arranque. El estado correcto de
Para seleccionar todos los interruptores: abierto o cerrado del interruptor se ilustra con cada posición de
la palanca de cambios. Determine si el estado del interruptor
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL es igual al estado correcto ilustrado en la tabla. Se tienen
TESTS –> SWITCH TEST –> ALL SWITCHES. disponibles cuatro tablas: EATX I, EATX II o III, y EATX III y
EATX IV.
Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar
los interruptores que quiere probar. Los resultados de la Notas de Chrysler:
prueba se mostrarán en la pantalla. • Verifique que las señales de la Posición de la Palanca de
Switch Test Cambios (SLP) sean correctas antes de diagnosticar
SHIFT LEVER P algún problema. Pueden resultar señales “PRNDL” y
LR PRESSURE HI neutral/arranque válidas, pero incorrectas, en otros
2-4 PRESSURE HI códigos de problema y probablemente un modo “limp-in”;
ej., la palanca de cambios está en la posición overdrive
INTERRUPTORES LECTURAS pero se está recibiendo la señal de Reversa.

PALANCA DE Lee la posición de la palanca de cambios como • En la revisión 12 aparece Autostick (si está disponible), o
CAMBIOS P, R, N, O, D o L (Park, Reversa, Neutral, los controladores más recientes de la transmisión.
Overdrive, Drive, Baja o ‘Auto-Stick’) Seleccione la opción VEHICLE INFO en el menú de
CAMBIO Calcula (de los interruptores de presión) el cambio
Funciones de Diagnóstico para determinar el número de
de la transmisión como R, N, 1, 2, 3, ó 4. revisión del controlador de la transmisión del vehículo.

PRESION LR †
PRESION LRCC ∆
PRESION 2-4 †
PRESION 2C ∆
PRESION OD †∆
PRESION 4C ∆ Lee HI o LO (Alto/abierto o Bajo/cerrado)
PRESION UD †

MODO LIMP-IN Lee Y o N (Sí o No)

∆ Motor de Jeep Grand Cherokee 4.7L 1999


† Chrysler
Nota Chrysler: Si la computadora del vehículo está en modo
"limp in" la pantalla de al palanca de cambios estará en blanco
y los interruptores de presión estarán LO/cerrados.
77
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Estados de los interruptores Estados de los interruptores
normales PRNDL y Neutral/Arranque normales PRNDL y Neutral/Arranque POSICION DE LA PALANCA DE CAMBIOS
EATX I EATX III con autostick Modelos No-LH

Switch Lever Position (SLP) Switch Lever Position


T42 T41 T1 T3
NS2 NS1 RL2 RL1 SLP C4 C3 C2 C1 SLP
CL CL 0P 0P P OP CL CL CL P

T42 T41 T1 T3 SLP C4 C3 C2 C1


SLP NS2 NS1 RL2 RL1 P 0P CL CL CL
P CL CL 0P 0P R 0P 0P CL 0P
R 0P 0P CL CL N CL 0P CL CL
N 0P CL XX 0P OD CL 0P 0P 0P
OD 0P 0P 0P CL A(3) 0P CL 0P 0P
D 0P 0P CL 0P A(2) 0P CL 0P 0P
L CL 0P 0P 0P A(1) 0P CL 0P 0P
+
0 o 0P = Interruptor abierto
- CIRCUITO DEL SENSOR AUTOSTICK
C o CL = Interruptor cerrado
XX = Puede estar abierto o cerrado 0 ó 0P = Interruptor abierto
C ó CL = Interruptor cerrado
A = Autostick.
+ aparece cuando Autostick se mantiene en un
cambio hacia arriba
Estados de los interruptores - aparece cuando se mantiene en un cambio
hacia abajo
normales PRNDL y Neutral/Arranque
EATX II o III

Estados de los interruptores normales


Switch Lever Position PRNDL y Neutral/Arranque
EATX IV (Jeep Grand Cherokee 4.7L 1999)
C4 C3 C2 C1 SLP
OP CL CL CL P Switch Lever Position

SLP C4 C3 C2 C1 C5 C4 C3 C2 C1 SLP
P 0P CL CL CL CL OP CL CL CL P
R 0P 0P CL 0P
POSICION DE LA PALANCA DE CAMBIOS
N CL 0P CL CL
SLP C5 C4 C3 C2 C1
OD CL 0P 0P 0P
P CL 0P 0P CL CL
3 0P CL 0P 0P
R 0P 0P 0P CL 0P
L CL CL CL 0P
N1 0P 0P CL CL CL
0 ó 0P = Interruptor abierto N2 0P CL CL CL CL
C ó CL = Interruptor cerrado D 0P CL CL 0P 0P
3 CL CL 0P 0P 0P
L CL 0P CL 0P 0P
0 ó 0P = Interruptor abierto
C ó CL = Interruptor cerrado

78
Sección 4
Interruptores de Presión Estados de los interruptores y posición de la
palanca de cambios (Chrysler)
Descripciones del Menú: PRESSURE SWITCHES - Chrysler, Estados normales de los
Jeep interruptores de presión
GEAR L-R 2-4 OD Posición de la Palanca
Esta opción muestra la condición de los interruptores de P CL 0P 0P de Cambios (SLP)
presión en el sistema del transeje. R 0P 0P 0P Cambio
N CL 0P 0P
1ST CL 0P 0P
Para mostrar el estado de los interruptores de 2ND 0P CL 0P Pressure Switches
presión: 3RD 0P 0P CL LR 24 OD SLP GR
4TH 0P CL CL CL OP OP N N
Pruebe el vehículo durante una prueba en el camino para Limp in CL CL CL
Press MODE-Exit
activar los interruptores apropiados. Nota: Si el vehículo está en "limp-
in", los estados del interruptor de
presión indicarán "C" o "CL".
ADVERTENCIA: No maneje el vehículo y opere el 0 o 0P = Interruptor abierto
monitor al mismo tiempo. Cualquier distracción puede C o CL = Interruptor cerrado

provocar un accidente. Que una persona opere el monitor


mientras otra maneja el vehículo. INTERRUPTORES DE PRESION

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL


TESTS –> SWITCH TEST –> PRESSURE SWITCHES.

Compare los interruptores de Posición de la Palanca de


Cambios mostrados en pantalla con las gráficas de Estados
de los y Posición de la Palanca de Cambios. El estado
correcto de abierto o cerrado del interruptor se ilustra con
cada posición de la palanca de cambios. Determine si el
estado del interruptor que se ve en el monitor es igual al
estado correcto ilustrado en la tabla.

Pruebas de los Actuadores de Ciclo Estados de los interruptores y posición


de la palanca de cambios
Descripciones del Menú: ACTUATOR TESTS - Chrysler (Jeep Grand Cherokee con motor 4.7L 1999)

Esta opción envía un comando a los solenoides en el sistema Estados normales de los
del transeje. Pruebe los circuitos de conducción del vehículo interruptores de presión
con el motor en marcha o el motor apagado; conecte un GEAR LR 2C OD 4C UD Posición de la Palanca
medidor de presión y pruebe la presión generada por los R CL 0P 0P 0P 0P de Cambios (SLP)
solenoides del transeje/transmisión con el motor en marcha. N XX 0P 0P 0P 0P Cambio
1 XX 0P 0P 0P CL
2 0P CL 0P 0P CL
Para activar las pruebas de los actuadores de ciclo: 2P 0P 0P 0P CL CL Pressure Switches
3 0P 0P CL 0P CL LR 24 OD SLP GR
IMPORTANTE: Apague el motor, luego enciéndalo antes de 4 0P 0P CL CL 0P CL OP OP N N
intentar cualquiera de las pruebas de actuadores de ciclo. Limp in CL CL CL CL CL
Press MODE-Exit
Nota: Si el vehículo está en "limp-
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL in", los estados del interruptor de
TESTS –> ACTUATOR TESTS. Siga las instrucciones presión indicarán "C" o "CL".
en pantalla. Seleccione el solenoide que va a probar. 0 o 0P = Interruptor abierto
C o CL = Interruptor cerrado

79
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Prueba del Indice del Volumen del Aprendizaje Rápido
Clutch
Descripciones del Menú: QUICK LEARN - Chrysler
Descripciones del Menú: CVI TEST - Chrysler, Jeep
Esta opción le ofrece al técnico el medio para instalar valores
Esta prueba compara los valores reales del volumen del predeterminados en el Módulo de Control de la Transmisión
clutch con los valores mínimo y máximo del volumen del (TCM). Esta opción se debe usar después de reemplazar el
clutch. TCM.

Para activar las pruebas de los actuadores de ciclo: Para activar la opción de aprendizaje rápido:

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
TESTS –> CVI TEST. TESTS –> QUICK LEARN.

Siga los pasos solicitados por el programa de software.


LR OD 2-4 UD LR OD 2C UD 4C
Max: 83 150 77 70 Max: 134 64 64 92 64 Nota: Esta opción no va a funcionar si hay códigos de
CVI: 59 100 50 48 CVI: 85 56 44 53 42 problemas (DTC) almacenados en la memoria de la
Min: 35 75 20 24 Min: 82 30 25 44 30 computadora del vehículo. Deberán hacerse todas las
reparaciones del vehículo y borrarse los DTC.
Chrysler Jeep Grand Cherokee
1999, motor 4.7L
Si la alimentación eléctrica de la batería se desconecta del Desconexión de la batería
controlador, se perderán los valores de llenado del clutch
aprendidos y los valores iniciales serán sustituidos hasta que Descripciones del Menú: BATT DISCONNECT - Chrysler
se puedan aprender otra vez valores actuales. Los cambios
pueden ser un tanto difíciles. Los valores iniciales Esta opción ofrece una manera rápida de borrar los valores
predeterminados para un vehículo Chrysler son: aprendidos por el Módulo de Control de la Transmisión (TCM).
Los valores aprendidos luego se reinician a valores
LR = 64 OD = 89 predeterminados.
2 - 4 = 48 UD = 44
Para activar la desconexión de la batería:

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL


Condición EMCC TESTS –> BATT DISCONNECT.

Descripción del Menú: EMCC STATUS - Chrysler La llave debe estar en el encendido con el motor apagado
para realizar esta función. Si se han detectado códigos de
Esta opción de Clutch Convertidor Modulado falla, se mostrará un mensaje de error y no se le permitirá
Electrónicamente (EMCC) muestra la condición de la función continuar. Salga de esta función y seleccione DIAGNOSTIC
“break-in” realizada en un clutch convertidor de torsión CODES del menú de funciones de diagnostico. Lea los
nuevo. códigos de problemas, regístrelos si lo desea y bórrelos.
Verifique que se hayan borrado y luego intente otra vez la
Para entrar a la condición EMCC: función de Desconexión de la Batería. Esta opción provocará
que se establezca un código de falla 12 (Conexión de la
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL Batería).
TESTS –> EMCC STATUS.

No se va a dañar el clutch convertidor de torsión si reinicia la


función ‘break-in’ por error, pero el rendimiento de gasolina
va a bajar 1000 millas mientras la función ‘break-in’ esté en
proceso.

El mensaje que aparece será uno de tres posibles:


• Reinicio
• Break-in
• Terminado

80
Sección 4
Factor de Piñón
Factor del Piñón Electrónico de Chrysler
Descripciones del Menú: PINION FACTOR - Chrysler
Año Carrocería Motor Piñón Llanta
Esta opción está disponible para el transeje TE/AE 41 de
Chrysler. Esta prueba lee el valor del piñón en la memoria del 1993 AS 3.0 L 29A5 205/70/15
Módulo de Control de la Transmisión. 1993 AJ 3.0 L 2BA4 205/55/16
1994 AS 3.3 L 2904 205/70/15
Para activar el factor de piñón: 1994 AJ 3.0 L 2B52 195/70/14
1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL 1994 AA 3.0 L 2B52 195/70/14
TESTS –> PINION FACTOR. 1995 JA 2.5 L 2EDE 195/65/15
1995 AS 3.0 L 2A42 195/70/14
Compare el valor mostrado con la tabla de Factores del
1995 AJ 3.0 L 2B9B 205/60/15
Piñón. La precisión del velocímetro depende de que el
valor del piñón corresponda con el tamaño de llanta 1996 NS 3.3 L 2996 215/65/15
incluido en la tabla. Si el factor se establece 1996 NS 3.8 L 2996 215/65/16
incorrectamente, cualquier accesorio relacionado con la 1996 JA 2.5 L 2EDE 195/70/14
velocidad no va a operar o lo hará sin precisión. Estos
accesorios incluyen el velocímetro, control de velocidad, 1996 FJ 2.0 L 5B56 195/70/15
seguros de puertas deslizantes, y otros dispositivos que 1996 JA 2.0 L 30DD 195/70/14
se operan con el tren motriz y los controladores de la 1996 JX 2.5 L 2DEB 215/55/16
carrocería.
1997 JA 2.0 L 30DD 195/70/14
1997 JA 2.4 L 2EDE 195/70/14
1997 JA 2.5 L 2EDI 195/65/15
1997 NS 3.3 L 2996 215/65/16
1997 NS 3.8 L 2666 215/65/16
1997 NX 2.5 L 2DEB 215/55/16
1997 FJ 2.5 L 594A 215/50/17
1997 JX 2.4L 2D78 205/65/15
1998 NS 3.8L 2666 215/65/16
1998 FJ 2.5L 5B56 195/70/15
1998 NS 3.3L 2996 215/65/15
1998 JA 2.5L 2EDE 195/70/14
1998 FJ 2.5L 594A 215/50/17
1998 FJ 2.5L 5BAD 205/55/16
1998 LH 2.7L 2C13 205/70/15
1999 NS 3.8L 262D 215/65/16
1999 NS 3.3L 296E 205/75/14
1999 NS 3.3L 297B 215/65/15
1999 NS 3.3L 284A 215/65/16
1999 JA 2.5L 2EDE 195/65/15
1999 JA 2.4L 2DBF 195/70/14
1999 JX 2.5L 2DEB 215/55/16
1999 FJ 2.5L 594A 215/50/17
1999 NS 3.8L 25CB 215/60/17

81
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Condición de Desconexión del Para activar las pruebas del clutch:
OBD II IMPORTANTE:
• Limite el tiempo de prueba a cinco segundos por cambio.
Descripciones del Menú: OBD II TRIP STATUS - Chrysler • Si las RPM de la turbina no se mantienen cerca de cero,
reduzca el TPS de inmediato y salga de la prueba; esto
Esta opción muestra cuando se han cumplido las condiciones significa que uno o ambos cambios se deslizan.
para que el motor se caliente y tenga condición de • Se cancelará la prueba si las RPM de la flecha de salida
desconexión. Como estas condiciones varían con cada son mayores de 100 o si la Posición de la Palanca de
vehículo, favor de consultar en el manual de servicio del Cambios (SLP) se mueve después de que comience la
vehículo la lista completa de las condiciones necesarias para prueba del clutch.
calentamiento y condición de disparo.
1. Aplique el freno y ponga en una velocidad al vehículo.
Para activar la condición de desconexión del OBD Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL
II: TESTS –> CLUTCH TESTS.

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL 2. Realice la prueba en todos los cambios para determinar
TESTS –> OBD II TRIP STATUS. el clutch que está defectuoso. Se mostrará una serie de
seis pantallas de configuración; presione ENTER para
EATX OBD Trip Status avanzar a cada pantalla hasta que aparezca la pantalla
N=Y R=Y 1=Y 2=Y 3=Y de prueba.
4=Y PL=N FL=N
Warm-Up=Y Trip=Y
Clutch test Press: Clutch test Press:
1-1st GR (UD/LR) 1-1st GR (UD/LR)
N = Neutral 3 = 3ra Vel. 2-end GR (UD/24) 2-end GR (UD/2C)
3-3rd GR (UD/OD) 3-3rd GR (UD/OD)
R = Reversa 4 = 4a Vel.
1 = 1a. Vel. PL = Aseg. parcial. 4-Rev GR (REV/LR) 4-Rev GR (REV/LR)
2 = 2a. Vel. FL = Aseg. total 5-2P (UD/4C)

Par de clutches que se prueban.


Nota de Chrysler OBD II: Puede que no suceda el
aseguramiento completo debido a condiciones de carga 3. Presione la tecla de la prueba requerida, luego realice
como número de pasajeros, terreno con elevaciones, etc. las operaciones solicitadas en la pantalla del monitor. El
monitor mostrará las RPM del motor, las RPM de la
turbina, RPM de salida, ángulo TPS y cambio. Mantenga
Pruebas del Clutch el sensor de posición del estrangulador (TPS) al 20%.

Descripciones del Menú: CLUTCH TESTS - Chrysler, Jeep ENGINE RPM: 1489
TURBINE RPM: 0
Esta opción mide el deslizamiento del clutch para cada par OUTPUT RPM: 0
de clutch en los cambios: Reversa (R), primera (1), segunda TPS: 25 GEAR: 2
(2), y tercera (3).
4. Presione EXIT cuando termine, luego coloque la palanca
Antes de las pruebas: de cambios en park.

• Maneje el vehículo hasta que el líquido de la 5. Mantenga el motor en 2000 RPM durante dos minutos
transmisión se caliente. Esta prueba se ‘bloqueará’ si para enfriar la transmisión.
la temperatura no está caliente.

• Apague el encendido antes de iniciar la prueba.

• Eleve todas las ruedas de tracción del suelo antes de


comenzar esta prueba.

82
Sección 4
Monitor del Bus CCD Notas
Descripciones del Menú: CCD BUS MONITOR - Chrysler

Esta opción mostrará una lista de computadoras que se


encuentran en el bus de Detección de Colisiones Chrysler
(CCD), o indicará una falla en el bus.

Para activar el estado del monitor del bus:

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione SPECIAL


TESTS –> CCD BUS MONITOR.

Si aparece un mensaje “Bus Failure” (Falla del bus) significa


que el monitor no se está comunicando con las computadoras
del vehículo. Esto podría deberse a diversas causas. Revise
las siguientes posibilidades:

• Asegúrese que el encendido está en ON.


• Asegúrese que las conexiones del cable del monitor
están bien fijas.
• Asegúrese que las conexiones del cable del vehículo
están bien fijas.
• Desconecte una computadora a la vez para localizar la
computadora que está en corto en el bus CCD.

Si alguno de los pasos anteriores restaura la comunicación, el


mensaje de “Bus Failure” se cambiará inmediatamente con la
pantalla de identificación de la computadora.

Cuando los nombres de computadoras se muestran en la


pantalla, habrá un espacio en blanco o un signo frente a cada
nombre. El signo indica la computadora detectada en el
vehículo.

El signo indica la Bus Monitor EATX


computadora > ATC ECN INFO
detectada > SRS BC DASH
ABS AS RADIO

Notas:
• La mayoría de las computadoras responderán si la llave
de encendido está en ON. Sin embargo, algunas
responderán cuando la posición esté en la posición
Unlock. Pruebe con la llave en ambas posiciones.

• La computadora del sistema de frenos antibloqueo (ABS)


responderá solamente si es un sistema TEVES en un
vehículo Chrysler LH o una minivan Chrysler 1996. La
mayoría de las demás computadoras ABS no están
localizadas en el bus de Detección de Colisiones
Chrysler (CCD).

83
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Información del Vehículo Especificaciones de Afinación

Información del Vehículo Descripciones del Menú: SPECIFICATIONS - GM, Ford,


Chrysler, Saturn, Jeep
Descripciones del Menú: VEHICLE INFO - GM, Ford, Chrysler, Se incluyen las especificaciones de afinación del vehículo.
Saturn, Jeep Asegúrese de revisar cada pantalla o si tiene una impresora,
Esta opción muestra la identificación de la computadora, el imprima el juego completo de especificaciones de afinación.
número de parte de la computadora y cualquier otra
información relevante proporcionada por la computadora del Para mostrar las especificaciones de afinación:
vehículo acerca del vehículo. Muchos vehículos tendrán
disponible un menú que ofrece la opción de especificaciones 1. Desde el menú Diag. Function, seleccione VEHICLE
de afinación y referencias relacionadas con los Boletines de INFO –> SPECIFICATIONS.
Servicio Técnico.

Para mostrar la información del vehículo: TPS Spec Min. Max.


x.xx x.xx x.xx

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione VEHICLE


FIRING ORDER
INFO. x-x-x-x-x-x
Vehicle info
P/N 04686739 SPARK PLUG
Revision: 13 XXXxxx
Press EXIT to quit PLUG GAP x.xx in
BASE TIMING
La información que se muestra es similar a la de la xxxxx BTDC
ilustración. La pantalla real depende del vehículo y de la TIMING OFFSET
cantidad de información disponible. xxx deg
MIN IDLE xxx
CURB IDLE xxx RPM
FAST IDLE xxx RPM
Memoria Programable Sólo de
FUEL PRESSURE
Lectura (PROM) xx.x-xxx.x PSI
FUEL VOLUME
Descripciones del Menú: PROM ID - GM x.x pts in xx sec

Se muestra el número de 4 dígitos de la memoria PROM y Consejo: Configure un enlace directo a las especificaciones
cualquier información adicional relacionada con la PROM. directamente de su pantalla personalizada de 6 datos o
Presione HELP o la flecha hacia arriba o hacia bajo para ver Deluxe de 4 líneas (consulte Configuración de enlaces
la información relacionada. directos). Coloque SPEC como la elección de sensor. Luego,
cuando quiera ver la lista TSB, coloque el cursor debajo de
Para ver la memoria programable sólo de lectura: SPEC y presione HELP.

1. Desde el menú Diag. Function, seleccione VEHICLE COOL TEMP 190 F


COOL RPM 02
INFO –> PROM ID. 190 1000 0.62 RPM 1000
SPEC TCC TPS O2 0.62
PROM 4391
ON 4.70 e SPEC

Cursor Cursor

2. Presione HELP o la flecha hacia arriba o hacia abajo


para ver toda la información relacionada.

3. Se puede revisar la información de la PROM para otras


computadoras localizadas en el vehículo, por ejemplo
HVAC, seleccionando PROM desde la pantalla de flujo
de datos. Refiérase a Cómo ver información del
vehículo –> Preparación de pantalla personalizada de 6
datos o de 4 líneas.
84
Sección 4
VIN
Descripciones del Menú: VIN - Ford

La opción VIN presenta una lista de los Números de


Identificación del Vehículo (VIN).

Para ver los códigos VIN:

1. Desde el menú de Diag. Function, seleccione VEHICLE


INFO –> VIN.

ID de Calibración
Descripciones del Menú: CALIBRATION ID - Ford

Esta opción presenta una lista de los números de


identificación del programa de software instalado en la
computadora del vehículo.

Para ver la ID de calibración:

1. Desde el menú de Diag. Function, seleccione VEHICLE


INFO –> CALIBRATION ID.

Verificación de Calibración Apéndices


Descripciones del Menú: CALIBRATION VERIFY - Ford

Esta opción calcula el número de verificación de la


versión de software para el programa de software
instalado en la computadora del vehículo.

Para ver la ID de calibración:

1. Desde el menú de Diag. Function, seleccione VEHICLE


INFO –> CALIBRATION VERIFY. Nota: La verificación
del software puede requerir hasta de 10 minutos para
calcularse.

Tipo de Sistema
Descripciones del Menú: SYSTEM TYPE – GM, Ford,
Chrysler, Saturn, Jeep.

Esta opción presenta la información de identificación del


vehículo y del sistema.

Para ver el tipo de sistema:

Desde el menú de Diag. Function, seleccione VEHICLE


INFO –> SYSTEM TYPE.

85
Guía del Usuario, Pathfinder 99

Configuración de las teclas F de la terminal


Las terminales Wyse WY-60 están preprogramadas para 3. Presione la tecla F4 en el teclado de la terminal.
soportar las funciones F1 y F2 del monitor. Las siguientes F4
instrucciones se incluyen por si necesita reiniciar las
funciones F1 o F2 por alguna razón:

• Programe las teclas F1 y F2 del teclado de la


terminal para que operen igual que las teclas F1
y F2 del teclado del Monitor.

1. Sostenga presionada la tecla Shift y presione la Las palabras “Baud Rate” (Velocidad de transmisión) se
tecla Setup. Va a aparecer la pantalla de resaltan en la pantalla.
configuración en la terminal. Presione la tecla F8
en el teclado de la terminal. Se va a resaltar el
bloque F8 en la base de la pantalla. BAUD RATE = 9600

F8 Set Up
4. Presione la tecla de flecha hacia ABAJO dos veces
para mover el cursor a la velocidad de transmisión
auxiliar.

Shift

2. Presione la tecla Enter en el teclado de la terminal


hasta que aparezca el mensaje “UNSHIFTED Flecha hacia Abajo
DIRECTION= REMOTE”. Las palabras “AUX BAUD RATE” para la impresora se
resaltan en la pantalla.

UNSHIFTED DIRECTION = REMOTE


AUX BAUD RATE

5. Presione la barra espaciadora hasta que aparezca


F1 F2 la velocidad de transmisión.

CTRL
Enter
Barra Espaciadora
Para la impresora Weigh-Tronix estándar (3315), la
Configuración de F1 y F2: velocidad de transmisión correcta es 2400. La de la
• Sostenga presionada la tecla CTRL y presione la impresora Weigh-Tronix de alta velocidad (3285) es de
tecla F1. Suelte la tecla CTRL y teclee F y 1. La 9600.
tecla F1 está ahora definida.
• Sostenga presionada la tecla CTRL y presione la AUX BAUD RATE = 2400 (o 9600)
tecla F2. Suelte la tecla CTRL y teclee F y 2. La
tecla F2 está ahora definida.
86
Apéndice A
6. Presione la flecha DERECHA en el teclado de la 9. Presione la barra espaciadora hasta ver el
terminal para mover el cursor A protocolo correcto del handshake para su
AUX DATA/STOP BITS. impresora.

Flecha Derecha Barra Espaciadora


Las palabras “AUX DATA/STOP BITS” se deben El protocolo correcto del handshake para la impresora
resaltar en la pantalla. Weigh-Tronix es XON/XOFF, que aparece como sigue:

AUX DATA/STOP BITS AUX XMT HNDSHHAKE=XON/XOFF

7. Presione la barra espaciadora hasta que 10. Presione la flecha IZQUIERDA en el teclado de la
aparezcan los bits de paro correctos para su terminal para mover el cursor a AUX RCV
impresora. HNDSHAKE.

Barra Espaciadora Flecha Izquierda


El bit de paro correcto para la impresora Weigh-Tronix Las palabras “AUX RCV HNDSHAKE” se deben
es 8/1, que aparece como sigue: resaltar en la pantalla:

AUX DATA/STOP BITS=8/1 AUX RCV HNDSHAKE

8. Presione la flecha hacia ABAJO en el teclado de 11. Presione la barra espaciadora hasta que aparezca
la terminal para mover el cursor a AUX XMT el protocolo correcto del handshake para su
HNDSHAKE. impresora.

Flecha hacia Abajo


Barra Espaciadora
Las palabras “AUX XMT HNDSHAKE” se deben El protocolo correcto del handshake para la impresora
resaltar en la pantalla. Weigh-Tronix es XON/XOFF, que aparece como sigue:

AUX XMT HNDSHAKE AUX RCV HNDSHHAKE=XON/XOFF

87
Guía del Usuario, Pathfinder 99
12. Presione la tecla F10 en el teclado de la terminal.
F10

La palabra “EXIT” se debe resaltar en la parte superior


de la pantalla.

EXIT

13. Presione la flecha DERECHA dos veces para


mover el cursor a donde dice SAVE ALL.

Flecha Derecha

Las palabras “SAVE ALL” deben resaltarse en la parte


superior de la pantalla.

SAVE ALL

14. Presione otra vez la tecla F10.


F10

La terminal está ahora programada para imprimir.

88
Apéndice B
Designación de los Códigos de Diagnóstico
La mayoría de los fabricantes de vehículos simplemente Tipos de Códigos de Diagnóstico OBD II de
incluyen un Código de Diagnóstico de dos o tres dígitos; ej.,
código 14 o código 345. Sin embargo, los Diagnósticos a Bordo General Motors
Dos (OBD II) requieren que la industria incluya más información.
La estructura de los códigos OBD II contiene una letra y un El sistema de administración del vehículo establece los códigos
código de cuatro dígitos, ej., P0137. La letra indica el área y los identifica con base en el número de fallas. Las pruebas se
funcional que reporta la falla: agrupan en las que se reportan cuando se almacena la falla y
P= Tren motriz las que se registran cuando se almacena un número determinado
C= Chasis de fallas. General Motors clasifica además cuatro tipos de DTC:
B= Carrocería Tipo A
U= código de red o enlace de datos • Relacionados con emisiones.
El primer código indica si el código es genérico (0=genérico) o • Enciende la luz indicadora de mal funcionamiento (MIL) en
específico del fabricante (1=específico) la primera falla.
El segundo número indica el sistema del vehículo: • Almacena un DTC histórico.
1= Medición de combustible y aire • Almacena un cuadro congelado (si está vacío)
2= Medición de combustible y aire (solamente mal • Almacena y actualiza un registro de falla cada vez que ocurre
funcionamiento de circuitos de inyectores) la falla.
3= Sistema de encendido o falla de encendido Tipo B
4= Controles auxiliares de emisiones • Relacionados con emisiones.
5= Control de velocidad del vehículo y sistema de control de • Almacenado pero no reportado después de la primera falla.
marcha mínima • Borrado si pasa un viaje después de la primera falla.
6= Circuito de salida de la computadora • Enciende la luz indicadora de mal funcionamiento (MIL) en
7= Transmisión el segundo viaje consecutivo con una falla.
8= Transmisión • Almacena un DTC histórico con el segundo viaje consecutivo
Los últimos dos dígitos indican el componente o sección del con una falla.
sistema con la falla. • Almacena un cuadro congelado en el segundo viaje
consecutivo con una falla.
• Almacena un registro de falla la primera vez que ocurre la
P= Tren motriz Componente o falla.
C= Chasis P0137 sección del • Actualiza el Registro de fallas cada vez que falla la prueba
B= Carrocería sistema con la de diagnóstico.
U= Red falla. Tipo C
• No relacionados con emisiones.
0=genérico • Enciende la luz de servicio (no la MIL) o establece un
Sistema del mensaje en la pantalla del Centro de Información del
1=específico
vehículo Conductor en el primer viaje con una falla.
• No almacena un Cuadro Congelado.
• Almacena un Registro de falla cuando falla la prueba.
• Actualiza el registro de falla cada vez que falla una prueba
de diagnóstico.
Tipo D
• No relacionados con emisiones.
• No solicita iluminación de lámpara alguna.
• No almacena un cuadro congelado
• Almacena un registro de falla cuando falla la prueba.
• Actualiza el registro de fallas cada vez que falla una prueba
de diagnóstico.

Nota: Usualmente se pueden almacenar cinco registros de falla


o menos. Los DTC múltiples pueden no tener todos los registros
de falla

89
Guía del Usuario, Pathfinder 99

Accesorios

90
Apéndice C

91
Guía del Usuario, Pathfinder 99

92
GARANTIA

ESTA GARANTIA ESTA LIMITADA EXPRESAMENTE A PERSONAS QUE COMPREN LOS PRODUCTOS
OTC PARA FINES DE REVENTA O USO EN EL CURSO ORDINARIO DEL NEGOCIO DEL COMPRADOR.

Este producto Electrónico de OTC está garantizado contra defectos en materiales y mano de obra por 3 años
(36 meses) a partir de la fecha de entrega al usuario. Esta garantía no abarca las partes que hayan recibido
abuso, o que se hayan alterado o utilizado para un propósito diferente para el que se pretendía originalmente, o
que se hayan utilizado de una manera inconsistente con las instrucciones relacionadas con su uso. El remedio
exclusivo para cualquier producto Electrónico OTC que se encuentre defectuoso es la reparación o el
reemplazo, y OTC no será responsable de cualquier daño consecuental o incidental. La determinación final de
los defectos será hecha por OTC de acuerdo con los procedimientos establecidos por OTC. Ningún agente,
empleado o representante de OTC tiene autoridad alguna para comprometer a OTC en ningún tipo de
afirmación, representación o garantía relacionada con los monitores electrónicos OTC, excepto a la indicada en
la presente.

DESISTIMIENTO
LA GARANTIA ANTERIOR ESTA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPOSITO EN
PARTICULAR.

INFORMACION SOBRE PEDIDOS


Las partes de reemplazo y opcionales se pueden ordenar directamente de su proveedor autorizado OTC. Su
pedido debe incluir la siguiente información:
1. Cantidad
2. Número de parte
3. Descripción

SERVICIO TECNICO
Si tiene alguna duda sobre la operación del producto, por favor llame al teléfono:

(800) 533-6127

Si su unidad requiere servicio de reparación, regrésela al fabricante con una copia del recibo de venta y una
nota que describa el problema, con el envío pagado. Si se determina que la unidad está bajo garantía, será
reparada o reemplazada sin cargo y retornada con gastos pagados. Si se determina que la unidad está fuera de
garantía, será reparada por un cargo de servicio nominal más el embarque de retorno. Envíe la unidad con
porte pagado a:

SPX Corporation, Wayland Facility


801 South Main, Wayland, MI 49348
Att’n: Depot

93
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Notas

94
Notas

95
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Notas

96
Notas

97
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Notas

98
Referencia Rápida
Notas

Referencia
Rápida

99
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Contenido Instrucciones
Configuración del Monitor ............................. 100 1. Configure su monitor. Ingrese la información del
Configuración de cables vehículo.
OBD II ..................................................... 101
General Motors o Saturn......................... 101 2. Conecte el cable especificado en la pantalla de
Chrysler o Jeep ....................................... 102 información de cables del vehículo.
Ford ......................................................... 103
ABS ......................................................... 104 3. Vea el menú de pruebas para su vehículo.
Menús
General Motors o Saturn......................... 105 4. Pase al índice para localizar la descripción de
Chrysler o Jeep ....................................... 106 cada prueba.
Ford ......................................................... 107
OBD II ..................................................... 108
Indice ............................................... Contraportada
DLC

Configuración del Monitor


1. Inserte el cartucho

3305-73
3. Conecte el Cable Requerido
2. Inserte la clavija
de potencia 4. Conecte al
Conector de Enlace
Clavija de Datos (DLC)
de potencia

Configuración No OBD II
1. Inserte el cartucho DLC
Inserto Smart de 25 puntas

3305-73

2. Conecte al Conector de
Configuración OBD II Enlace de Datos (DLC)

Configuración de Cables - Extensión


Cable de Extensión
DB25 (3305-71)
Cable de extensión
opcional. Se usa entre el
Monitor Mejorado y el Cable
de Potencia como se indica.

100
Referencia Rápida

Configuraciones de Cables - Conexiones de Enlace de Datos


J1962 para OBD II
Cable 'System Smart' de 25 Inserto 'System Smart' de 25 puntas
puntas (3305-73) (3306-01) OBD II
Se usa en vehículos equipados (3306-03) GM
con el conector J1962. (3306-05) Chrysler
Coloque el Inserto en el
(3306-07) GM de baja vel.
cable como se muestra.
(3306-09) Kelsey Hayes ABS
(3306-11) Keysey Hayes 4WAL. A veces, esta
configuración require el adaptador
Kelsey Hayes (238464)

Cable adaptador Kelsey


Hayes (238464)

Configuraciones de Cables - General Motors/Saturn


Cable GM (212633) Se utiliza con los vehículos
GM que no están equipados Nota: Algunos vehículos GM
con sistemas OBD II. equipados con una pantalla de
información en el tablero pueden
mostrar un mensaje de “ECM LINK
ERROR” (Error de enlace con el
ECM) durante la prueba. Esto no va a
afectar la información porque la
pantalla del tablero no se actualiza
mientras el ECM se comunica con el
Monitor.

Cable Geo/Isuzu Se utiliza con la mayoría de GEO Storm 1990-95


(3305-17) las aplicaciones Geo y
Importante: Existen tres
Spectrum.
conectores localizados detrás
del panel delantero derecho.
• NO UTILICE EL CONECTOR
VERDE. Es para ensamble del
vehículo y va a DAÑAR el Monitor.
• Conecte el conector BLANCO para
diagnósticos del motor.
• Conecte el conector NARANJA para
diagnósticos de la bolsa de aire
(SIR).

101
Guía del Usuario, Pathfinder 99

Configuraciones de Cables - Chrysler/Jeep


Cable Chrysler III Se utiliza en los Chrysler LH y
(3305-65) CCD (conector de 6 u 8 puntas).

Se utiliza en los Talon, Avenger y


Cable Chrysler Sebring (No incluye el Sebring
(3305-92) Convertible).

Cable Mitsubishi/Hyundai Utilícelo con los Chrysler importados


(3305-20) equipados con una conexión de
diagnóstico de 12 puntas.

Cable Chrysler/Jeep Utilícelo con todos los modelos


(212635) Chrysler nacionales excepto LH
93-95, y Jeeps 91-95.

102
Referencia Rápida
Configuraciones de Cables - Ford
Cable Ford II (3305-58) Se utiliza para leer sistemas
MCU y Códigos lentos EEC-
IV de Ford.
STI

Nota: Los sistemas de computadoras


EEC-IV tienen un cable de Entrada
para Auto-Prueba (STI) de una punta
que también se debe conectar en el
cable Ford II (ilustración).

Cable Ford III (3305-84) Se utiliza para Flujo de Datos Importante: No lo utilice
DCL en EEC-IV de Ford. en sistemas MCU. Puede
dañar el monitor o el
vehículo.

Cable Ford IV DCL Se utiliza para Códigos Importante: No lo utilice


Rápidos y Flujo de Datos en sistemas MCU. Puede
(3305-104)
DCL en EEC-IV de Ford. dañar el monitor o el
vehículo.

Cable Adaptador Se utiliza en muchos


MET (3305-14) vehículos fabricados por
Mazda.

Cable Adaptador Se utiliza en los vehículos Motor del


MECS (213596) fabricados por Mazda (Probe, Cable Adaptador Conector STI Limpiador del
Festiva, Escort, Capri y Tracer). MECS Parabrisas

Conector STI

Conector STO
Torre de Suspensión
del Lado del NO UTILICE este
Conductor Conector STO Conector Blanco
de Tacómetro
103
Guía del Usuario, Pathfinder 99

Configuraciones de Cables - ABS


Se usa en sistemas ABS Conecte:
Cable Universal B Conector Rojo
(213486) Bosch, Teves o Kelsey Hayes Conector Azul
Conector Negro

Conector de Diagnóstico
ABS para Bosch
Conector Rojo
Conector Negro

Cables
Nota: Durante la operación del monitor, el sistema BOSCH ABS
de prueba descontinúa las operaciones normales. Como resultado, el
(216094) controlador ABS no establecerá nuevos códigos de falla. El sistema Conexiones de Diagnóstico ABS
Bosch reasumirá los códigos cuando el encendido se coloque en Off. para Teves/Kelsey Hayes

Cables adaptadores Ford Tracer/Escort


Geo/Suzuki (3305-69) /Aspire 1994-96

• Se usan con el Cable Universal • Conecte el rojo a la punta


"B" cuando se conecta a un • Kelsey-Hayes 1995-1996: 13 del DLC (TBS)
J1962 o a un Ford Tracer/ Conecte el rojo a 12, e. • Conecte el azul a la punta
Escort/Espire 1994-96. negro a 5. 7 del DLC (FBS)
• Flujo de Datos GM 1995-
1996: Conecte el rojo a 6, el
azul a 9 y el negro a 5.

Cable universal “C” Se utiliza con sistemas de frenos • Conecte el


(3305-74) ABS Sumitomo. Cable T5 a la
punta 13 DLC
(TBS)
• Conecte el
Cable T6 a la
punta 7 DLC
(FBS)
Conector de Enlace de
Datos (DLC).

Cable Adaptador ABS Se utiliza en sistemas de frenos ABS Sumitomo.


Sumitomo (3305-19)

Cable Adaptador ABS Ford


(3305-27) Se utiliza en los Ford Contour, Mystique y Serie E.

104
Referencia Rápida
General Motors

105
Guía del Usuario, Pathfinder 99
Chrysler/Jeep

106
Referencia Rápida
Ford

107
Guía del Usuario, Pathfinder 99
OBD II

108
Indice
Símbolos INHIBICION DE CRUCERO 69
CONGELAR CUADRO 46 PRUEBAS E/D 77
330611 101 3305-58 102 CONTEO DE DISPAROS OBD II 46 INHIBIR REVERSA 66 PRUEBAS ESPECIALES 53
212633 100 3305-65 103 CONTRIBUCION DE CILINDRO KOER 41 INSTANTANEAS 69 Puerto de comunicaciones 3
213486 105 3305-69 105 CONTROL DE PRESION 66 INTERRUPTORES DE PRESION 79
213596 102 3305-71 100 CONTROL DE REFUERZO 62 R
213635 102 3305-73 101 CONTROL DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE 60 L RACIONALIDAD 49
216094 105 3305-74 105 CONTROL DIESEL 62 LAMPARA DE ARRANQUE DEL 2o. REFERENCIA TSB 49
238464 101 3305-84 103 CONTROL EGR 59 CAMBIO 68 Registro de disparo 17
3305-104 103 3305-92 102 CONTROL EGR DE EVAPORACION 59 LAMPARA DE CAMBIOS 68 REGISTRO DE DISPARO DE CODIGOS 17
3305-14 102 3306-01 101 CONTROL TCC 66 LAMPARA DE CAMBIOS 1-4 68 Registro manual 16
3305-17 100 3306-03 101 CONTROLES ACCESORIOS 68 LAMPARA DE MOTOR CALIENTE 64 REGISTROS DE FALLAS 32
3305-19 105 3306-05 101 CONTROLES DE PRECISION 68 LAMPARA, PRESION DE ACEITE 65 REINICIO DE % DE COMB. FLEXIBLE 76
3305-20 102 3306-07 101 CONTROLES DE SALIDA 53 LAMPARA, REFRIG BAJO 65 REINICIO DE COMBUSTIBLE ADAPTATIVO 76
3305-27 105 3306-09 101 CONTROLES DEL MOTOR 57 LAMPARA, VERIF MEDIDORES 64 REINICIO DE IAC 76
CONTROLES DIVERSOS DE LA TRANSM 66 LAMPARA DEL ALTERNADOR 64 REINICIO DE LAMPARA EMR 75
A CORTE DEL MOTOR 62 LAMPARA, CAMBIO DE ACEITE 64 REINICIO DE LAMPARA REM 52
CORTE PRECISO 36 LAMP., CAMBIO HACIA ARRIBA 68 REINICIO DE TPS MIN 76
ACTIVAR SEGURO DE PUERTAS 76
AJUSTE DE AIRE EN MARCHA MINIMA 42 LAMPARA DEL NIVEL DE ACEITE 65 REINICIO DEL CORTE DE COMBUSTIBLE 61
ALDL (ESTADO) 30 D LAMPARA MIL 65 RELE DE BUJIA INCANDESCENTE 63
APRENDIZAJE DEL CIGÜEÑAL 57 Datos gráficos de la PC 26 LAMPARA STS 65 RELE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE 60
APRENDIZAJE RAPIDO 80 DESACTIVAR INYECCION DE COMB 61 LAMPARAS DE IND DEL MOTOR 64 RELEVADOR DEL CLUTCH DE A/C 68
Asegurar configuración de vehículo 8 DESACTIVAR INYECTOR (1-8) 61 LAMPARAS DE TRANSMISION 67 RETARDO DE CHISPA 58
Asegurar evento 18 DESACTIVAR SEGURO DE PUERTAS 76 LEER CODIGOS 31, 32 REVISAR CODIGOS 34
Asegurar evento grabado 18 DESCONEXION DE BATERIA 80 Lista preestablecida 14 REVISAR CODIGOS – Mercury Villager 33
AUTO PRUEBA KOEO 37 DESCRIPCION 51 LLENADO DE RESORTE 45 RPM DE IAC 58
AUTO PRUEBA KOER 39 DESCRIPCION DE CIRCUITOS 48 Luces de información 2
AUTODIAGNOSTICOS 33 Disparo 17 S
DRVE 29, 47 M SELECCION DE TECLADO 49
B MECANICOS 50 SERVICIO DE CAMPO (ESTADO) 30
B.O.B. RAPIDO 49 E Mensaje de error 13 Servicios al cliente 93
Bits de Datos/Paro 87 ELECTRICOS 50 Menú de Diagnóstico Chrysler 106 SINCRONIZACION DE INYECCION DE
BOMBA DE AIRE 57 Encabezado de impresión personalizado 23 Menú de diagnóstico de GM 105 COMBUSTIBLE 63
BORRAR CODIGOS 35 ENCABEZADO ENCENDIDO/APAGADO 23 Menú de diagnóstico de Saturn 105 SINTOMAS 48
BORRAR CODIGOS – Mercury Villager 33 ENCENDER/APAGAR TERMINAL 25 Menú de Diagnóstico Ford 107 SOLENOIDE DE CONTROL 3-2 67
Borrar evento 19 Enlace Directo 29 Menú de Diagnóstico Jeep 106 SOLENOIDE DE PURGA DEL CANISTER 85
Borrar un evento grabado 19 Enlace directo 47 Menú de Diagnóstico OBD II 108 SOLENOIDE, VENTILACION DEL CANISTER 59
BUJIA INCANDESCENTE KOER 41 Enlaces 29 Menú F1 6 SOLENOIDE DE VENTILACION DEL EGR 60
Enlaces Directos 47 Menú F2 6 SUSPENSION, Ford 43
Español 7 Menús de Diagnóstico 105
C MODO BASICO/STAR 46
ESPECIFICACIONES 29, 47, 84 T
Cable Adaptador MECS 102
ESTABLECER MODO DE SINCRONIZACION 75 MODO STAR 46
Cable Adaptador MET 102 Tecla ENTER 2
ESTABLECIMIENTO DE CODIGOS 49 MONITOR DEL BUS 83
Cable B, Universal 105 Tecla EXIT 2
ESTADO DE DISPARO OBD II 25, 82 MONITOR DEL BUS CCD 83
Cable C, Universal 105 Tecla F1/F2 2
ESTADO DE PREPARACION 70
Cable Chrysler 102 Tecla HELP 2
Cable Chrysler III 103
ESTADO DE SALIDA 42 O Tecla NO 2
ESTADO DE SALIDA KOEO 40 OTRAS PRUEBAS 75
Cable Chrysler/Jeep 102 Tecla NUMBER 2
ESTADO EMCC 80
Cable de 25 puntas System Smart 101 Tecla RECORD 2
ESTADOS DE DIAGNOSTICO 30
Cable de extensión DB25 100 P Tecla YES 2
Estructura de códigos 89
Cable del bloque adaptador 101 Palanca, bomba de iny. de comb. 55 Teclado 2
Estructura de códigos OBD II 89
Cable Ford ABS 105 Pantalla de 4 líneas 15 TERMINAL ALT L 69
Cable Ford II 102 Pantalla de 6 datos 15 TERMINAL ENCENDIDA/APAGADA 25
Cable Ford III 103 F Pantalla de información 7 Terminal Wyse 21
Cable Ford IV DCL 103 FACTOR DE PIÑON 81 PANTALLA DE INTRODUCCION 7 TIPO DE SISTEMA 85
Cable Geo/Isuzu 100 FALLA DESPUES DE BORRAR 64 Pantalla Deluxe de 4 líneas 15 Tipos de códigos de problema de diagnóstico 89
Cable GM 100 Flecha IZQUIERDA/DERECHA 2 Pantalla Personalizada de 6 datos 15 Tipo A 89 Tipo B 89 Tipo C 89 Tipo D 89
Cable Kelsey Hayes ABS 105 Flechas hacia arriba y hacia abajo 2 PARAMETRO DE COMPONENTES 71 TODAS LAS SALIDAS ENCENDIDAS 54
Cable Mitsubishi/Hyundai 102 FLUJO DE DATOS 28 PARAMETROS, ADAPTACION P/R 67 TODOS LOS INTERRUPTORES 77
Cable Sumitomo ABS 105 FORMATO DE PANTALLA 14 Park/Neutral (P/N) 2 TSB 29, 47
Cable Universal B 105 FOSA DE SERVICIO 44 PARPADEAR CODIGOS LENTOS 32 TSB RELACIONADOS 48
Cable Universal C 105 Francés 7 PATHFINDER 47
Cables de prueba 105 Función de Ayuda 5 POSIBLES CAUSAS 48 U
Cables Geo/Suzuki 105 Funciones de la Tecla F 6 POSICION DE LA PALANCA DE UBICACION DE COMPUTADORAS 52
CALIBRACION DE ASIENTOS 36 CAMBIOS 77 UBICACION DE CONECTORES 52
CAMBIOS DE LA TRANSMISION 67 G POSICION IAC 58 UBICACION DE LA CAJA DE FUSIBLES 52
CARACTERES GRANDES 25 Garantía 93 PRUEBA AIS 74 UBICACIONES DE COMPONENTES 52
CARACTERES PEQUEÑOS 25 Grabación automática 16 PRUEBA AUTOMATICA 44 UNIDADES INGLESAS/METRICAS 7
CICLO CERRADO DE COMBUSTIBLE 60 Grabar 16 PRUEBA CVI 80 USO DEL MONITOR 5
CICLO DE MANEJO 70 Grabar reproducción 17 PRUEBA DE AUDIO 36
CICLO DE MANEJO – Ford 43 GRABAR/REPRODUCIR 16 PRUEBA DE FUGA DEL SISTEMA DE
Clutch Convertidor de Torsión (TCC) 2
V
EVAPORACION 71
Clutch del Aire Acondicionado (A/C) 2 VALOR DEL MONITOR 52
H PRUEBA DE FUNCIONALIDAD 51
CODIGOS ACTUALES 15 VELOCIDAD DE AIRE EN MARCHA MINIMA 75
PRUEBA, INTERRUPT. KOER 42
HISTORIA DE CODIGOS 46 VENTILADOR ALTO 58
CODIGOS DE DIAGNOSTICO 30 PRUEBA, INTERRUPT., Chrysler 55
HOLGURA DE CABLE SPD 36 VENTILADOR BAJO 58
CODIGOS LENTOS 37 PRUEBA, INTERRUPT., Ford 55
CODIGOS PENDIENTES 33 VENTILADOR DE ALTA VELOCIDAD
PRUEBA, BOMBA COMB. 54
CODIGOS RAPIDOS 37 I PRUEBA DE SACUDIDO 35
ENCENDIDO 53
COMB. DE RESPALDO (ESTADO) 30 ID DE CALIBRACION 85 VENTILADOR DE BAJA VELOCIDAD
PRUEBA DE SERVICIO DE
CONDICION DTC 32 ID DE PROM 84 ENCENDIDO 53
EVAPORACION 60
Conflicto con el Control del Módulo de Idioma 7 VENTILADOR ENCENDIDO/APAGADO 57
PRUEBA EGO 55
Potencia 28 Imágenes 6 VERIFICACION DE CALIBRACION 85
Prueba en el camino (CAMINO) 2
CONFIGURACION DE ENCABEZADO 23 Imprimir encabezado 23 VERIFICACION DE SINCRONIZACION 42
PRUEBA EN EL CAMINO (ESTADO) 30
Configuración de impresora 20 Imprimir evento 19 VIN 85
PRUEBA FIPL 55
CONFIGURACION DE IMPRESORAS 21, 85 Indicadores de ciclo 2 Visualizar información 14
PRUEBA IAC 74
CONFIGURACION DE TERMINAL 21, 25 Indicadores del sensor de O2 2 PRUEBA NEUMATICA 36
Configuración de vehículo reutilizable 8 INFORMACION B.O.B. 49 Z
PRUEBA O2 71
CONF DE VELOCIDAD EN BAUD 20 INFORMACION DE CODIGOS 47 ZUMBADOR DE INYECTOR KOEO 40
PRUEBA SDC 45
CONFIGURACION DEL MONITOR 85 INFORMACION DE DATOS/SENSORES 51 ZUMBADOR DEL INYECTOR 40
PRUEBA SOBRE DEMANDA 36
Configuración del vehículo 8 Información de pedidos 93 PRUEBAS ATM 73
Conflicto con el Módulo de Control de
Potencia 28
INFORMACION DEL MODULO 74
INFORMACION DEL VEHICULO 84
PRUEBAS DE ACTUADORES 79
PRUEBAS DE I/O 72
LETRAS NEGRITAS =
CONFLICTO CON PCM 28 INGRESAR CODIGOS – Mercury Villager 33 PRUEBAS DEL CLUTCH 82 OPCIONES DE MENU
Owatonna, MN 55060-1171
Teléfono: 507-455-7000. Fax: 507-455-7106
Servicio a clientes: 1-800-533-6127
Fax de servicio a clientes: 1-800-283-8665
Servicios técnicos: 1-800-533-6127
Fax de servicios técnicos: 1-800-955-8329
Ventas internacionales: 507-455-7290
Fax de ventas internacionales: 507-455-7059

Internet: http://www.otctools.com

© 1999 SPX CORPORATION. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.


15/9/99, Parte No. 239061

También podría gustarte