0% encontró este documento útil (0 votos)
280 vistas6 páginas

Contrato Violinista

Este documento es un contrato individual de trabajo por tiempo determinado entre una empresa llamada "SALSA CON V" y una persona llamada Amanda Michele Estrada Rodríguez. El contrato establece los términos y condiciones de empleo como músico instrumentista por un período de 365 días. Incluye detalles sobre el salario, horario de trabajo, descuentos permitidos, capacitación y causas para terminar el contrato.

Cargado por

julio picasso
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
280 vistas6 páginas

Contrato Violinista

Este documento es un contrato individual de trabajo por tiempo determinado entre una empresa llamada "SALSA CON V" y una persona llamada Amanda Michele Estrada Rodríguez. El contrato establece los términos y condiciones de empleo como músico instrumentista por un período de 365 días. Incluye detalles sobre el salario, horario de trabajo, descuentos permitidos, capacitación y causas para terminar el contrato.

Cargado por

julio picasso
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

CONTRATO INDIVIDUAL DE TRABAJO POR TIEMPO

DETERMINADO
Contrato individual de trabajo por tiempo determinado que celebran por una parte la empresa
“SALSA CON V”, representada en este acto por la C. ANA BARBARA HERNANDEZ
PONS, a quien en lo sucesivo se denominara el PATRÓN, y por otra parte C. AMANDA
MICHELE ESTRADA RODRIGUEZ, que comparece por su propio derecho y en lo sucesivo
se le denominara el TRABAJADOR, hacemos constar que hemos convenido en celebrar un
contrato individual de trabajo por tiempo determinado de conformidad con las siguientes
cláusulas:

DECLARACIONES:

DECLARACIÓN DE LA EMPRESA ‘’SALSA CON V’’ BAJO PROTESTA DE DECIR


VERDAD, POR MEDIO DE SU PATRÓN:

I.- LA PERSONALIDAD: ANA BÁRBARA HERNÁNDEZ PONS es una persona física


que tiene la capacidad jurídica para contratar y obligarse en este tipo de actos, quien tiene su
domicilio en la calle CIRCUITO PORTO VENTO, número exterior 26 A, en la Supermanzana
501 , en la ciudad de Cancún Quintana Roo, identificándose en este acto con su Credencial para
Votar (INE) No 0128086863076.

II.- DOMICILIO.- Supermanzana 501 Manzana 1 Lote 5 Circuito Porto Vento Número
exterior 26 A Código Postal 77533.

III.- RECURSOS.- Para los efectos del presente contrato, manifiesta que cuenta con los
recursos económicos, materiales necesarios y suficientes, para cumplir con las obligaciones que
se deriven del presente contrato conforme a los términos y condiciones establecidas en las
cláusulas de este contrato.

DECLARA “EL TRABAJADOR” BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD:

I.- PERSONALIDAD.- Es una persona física de nacionalidad CUBANA por nacimiento, de 23


años de edad, de profesión Músico Instrumentista, y tiene la capacidad jurídica para contratar y
obligarse en este tipo de actos, quien tiene su domicilio en la calle Camarera, número 127
interior altos, entre Venus y Bertematis, municipio Guanabacoa , provincia La Habana, Cuba;
identificándose en este acto con su Pasaporte No K315214.

II.- CONOCIMIENTO Y VOLUNTAD.- Que conoce los términos y condiciones de los


trabajos que va a desempeñar como Músico Instrumentista (violin), ya que acredita tener el
grado de “Técnico Medio Instrumentista - Profesor (VIOLIN)” y los conocimientos
necesarios y suficientes para desempeñar la actividad antes señalada y conforme a las
condiciones del presente contrato en los términos del clausurado.
Conforme a lo anteriormente manifestado, las partes que intervienen en sus diferentes calidades
jurídicas para la celebración y suscripción del presente contrato individual de trabajo por tiempo
determinado, las ratifican y establecen voluntariamente a otorgar lo que consignan en las
siguientes:

C L Á U S U L A S:

PRIMERA.- CONSENTIMIENTO.-
Las partes que intervienen en este acto jurídico se reconocen mutua y recíprocamente la
personalidad con la que comparecen a la celebración y suscripción del presente contrato, dado
que bajo protesta de decir verdad, así lo manifestaron en las declaraciones precedentes y por
razón de ello, otorgan sus expresos y respectivos consentimientos libres de cualquier vicio, mala
fe, dolo, error, etc., en los términos y condiciones que se establecen en las cláusulas siguientes,
por así convenir a los legítimos intereses de los contratantes , en sus diferentes calidades
jurídicas, firmando este contrato al calce y al margen para constancia.

SEGUNDA.- DURACIÓN DE LA RELACIÓN DE TRABAJO.-


Ambas partes acuerdan de conformidad que el presente contrato será por un tiempo determinado
del cual tendrá una vigencia de 365 días, y el cual empezará a surtir efectos jurídicos a partir del
momento que el TRABAJADOR arribe a territorio Mexicano, teniendo por terminada la
relación contractual transcurridos 365 días de la fecha de arribo a territorio Mexicano, y no podrá
de ninguna forma entenderse por prorrogado al término establecido si es que no media de por
medio nuevo contrato por escrito.

TERCERA.- DEL PUESTO Y LOS SERVICIOS QUE PRESTARA EL TRABAJADOR.-


El “TRABAJADOR” se obliga a prestar, bajo la Subordinación del “PATRÓN”, sus servicios
personales consistentes en:

A) PUESTO.- Músico Instrumentista, desempeñando dicha actividad en presentaciones


semanales y/o eventos de acuerdo a los lineamientos que el “PATRÓN” le indique, dedicando
toda su energía y empeño, al correcto desarrollo de los servicios profesionales como músico
instrumentista; también debe cumplir cabalmente con los horarios establecidos para las
presentaciones y/o eventos, asistir a los eventos con una imagen pulcra y con el vestuario
solicitado por el contratante, brindar un trato amable y cálido a los asistentes al evento, así como
al resto del staff, no ceder ó transferir total ó parcialmente los derechos y obligaciones derivados
de este contrato.

CUARTA.- LUGAR DE TRABAJO.-


El “TRABAJADOR” se obliga a prestar sus servicios que se especifican en la cláusula anterior,
subordinado jurídicamente al “PATRÓN”, en las oficinas del patrón, o en cualquier lugar donde
el patrón desempeñe sus actividades dentro en la República de Estados Unidos Mexicanos.

Queda expresamente convenido que el trabajador acatara en el desempeño de su trabajo todas las
disposiciones de las condiciones generales de trabajo, todas las órdenes, circulares y
disposiciones que dicte el patrón, representantes del mismo y los superiores jerárquicos del
trabajador, así como los ordenamientos legales que le sean aplicables.

QUINTA.- JORNADA DE TRABAJO.-

A) DURACIÓN DE LA JORNADA DE TRABAJO.-


Esta será de 48 horas a la semana, dicha jornada deberá cubrirse según necesidades del servicio.

B) DÍAS LABORALES Y DE DESCANSO.-


El trabajador disfrutará de 1 días de descanso por cada 5 cinco de trabajo.

C).- CONTROLES DE ASISTENCIA.-


“EL TRABAJADOR”, está obligado a checar su tarjeta o firmar las listas de asistencia, a la
entrada y salida de sus labores, por lo que el incumplimiento de este requisito indicará la falta
injustificada de sus labores, para todos los efectos legales.

D).- RETRASO O FALTA INJUSTIFICADA.-


“EL TRABAJADOR” deberá presentarse puntualmente a sus labores en el horario de trabajo
establecido y firmar las listas de asistencia o checar su tarjeta en el reloj de registro los días que
labore, en caso de retraso o falta injustificada, “EL PATRÓN” podrá imponer la corrección
disciplinaria que para tal supuesto contemplen las condiciones generales de trabajo.

E) FALTAS DE ASISTENCIAS.-
El “TRABAJADOR”, no podrá tener más de TRES faltas injustificadas de asistencia en un
periodo de 30 treinta días, sin que medie permiso expreso del patrón.
En caso de enfermedad o de incapacidad temporal del “TRABAJADOR”, está obligado a
justificar sus faltas de asistencia con el certificado de incapacidad que al efecto expida la
Instancia de Salud Correspondiente. Para los demás casos ambas partes convienen en que el
“PATRÓN” estará facultado para solicitar al “TRABAJADOR”, y esté obligado a entregar a
aquel los documentos justificativos de sus faltas de asistencia, a satisfacción del “PATRÓN”, en
el sentido de que si el “TRABAJADOR” no justifica debidamente sus faltas de asistencia, estas
serán consideradas como faltas injustificadas.

SEXTA.- DÍAS FESTIVOS.-


Serán días de descanso obligatorios para el “TRABAJADOR”, aquellos que se establecen en el
artículo 74 de la ley Federal del Trabajo.

SÉPTIMA.- SALARIO:
MONTO DEL SALARIO.-
El “PATRÓN”, conviene con el “TRABAJADOR”, como salario bruto la cantidad de $12,000,
(doce mil 00/100 M.N), mensual, la cual se pagará mediante cheques nominativos, efectivo ó
transferencias electrónicas, en dos exhibiciones el primero el día 15 quince y el segundo el día
último de cada mes, cada pago por la cantidad de $6,000 (seis mil 00/100 M.N.), mismos que
serán cubiertos por el “PATRÓN”, en el lugar donde preste sus servicios, “EL
TRABAJADOR”, está de acuerdo en que el “PATRÓN”, realice por cuenta de este las
adecuaciones legales correspondientes.

OCTAVA.- DESCUENTO AL SALARIO.-

El “PATRÓN” no podrá retener el salario del “TRABAJADOR”, ya sea total o parcialmente,


por concepto de multas o deudas ajenas a la relación laboral, ni que sean consideradas como
alguna prestación al TRABAJADOR contraída con el “PATRÓN”, salvo los casos previstos en
el artículo 97 de la Ley Federal del trabajo.

NOVENA.- OBLIGACIONES Y PROHIBICIONES.-

A) El “TRABAJADOR”, se obliga a cumplir lo dispuesto por los artículos 134 y observar lo


manifestado el 135, de la Ley Federal del Trabajo.

B) Queda estrictamente prohibido al “TRABAJADOR”, laborar los días señalados en el inciso


C) de la cláusula Quinta de este contrato, días festivos y descanso obligatorio, salvo permiso
previo y por escrito del “PATRÓN”, o que por necesidad del trabajo se requiera.

E) Queda prohibido contratar o reclutar ayudantes por parte del “TRABAJADOR”, salvo
previo permiso y por escrito del “PATRÓN”.
Así mismo está obligado el trabajador a cumplir todo lo establecido por el artículo 135 de la Ley
Federal del Trabajo.

DÉCIMA.- CAPACITACIÓN Y ADIESTRAMIENTO.-


El “TRABAJADOR”, se compromete a participar en todos y cada uno de los cursos de
capacitación y adiestramiento que imparta el “PATRÓN”, de conformidad a los establecido por
el artículo 153- H de la Ley Federal del Trabajo, conviniendo las partes en que se pueda realizar
los mismos durante o fuera de la jornada de trabajo.

DÉCIMA PRIMERA.- DE LA TERMINACIÓN Y CAUSAS DE RESCISIÓN.-


Ambas partes convienen en que al vencimiento del término estipulado en este contrato quedará
terminado automáticamente, sin necesidad de dar algún tipo de aviso, ni de ningún otro requisito
y cesarán todos sus efectos, de acuerdo con la fracción III del artículo 53 de la Ley Federal del
Trabajo.
Por lo que ve a las causas de rescisión de la relación de trabajo serán las contempladas en los
artículos 46 y 47 de la Ley Federal del Trabajo.

DÉCIMA SEGUNDA.- DE LA SUSPENSIÓN DE LOS EFECTOS DE LA RELACIÓN


DE TRABAJO.
Se suspenden los efectos de la relación de trabajo de conformidad con el artículo 42 de la Ley
Federal del Trabajo, así mismo dicha suspensión surtirá efectos de conformidad a lo establecido
en el artículo 43 de la mencionada Ley.

DÉCIMA TERCERA.- DISPOSICIONES GENERALES.-


A).- “EL TRABAJADOR”, Se obliga en los términos de la fracción X del artículo 134 de la
Ley Federal del Trabajo, a someterse a reconocimientos y exámenes médicos necesarios que
“EL PATRÓN”, le indique.
B).- “EL TRABAJADOR”, Se obliga a observar y respetar las disposiciones de este contrato y
las condiciones generales de trabajo, del cual se le hace entrega una copia, el que rige a la
Institución.
C).- El “PATRÓN” y el “TRABAJADOR”, convienen en que cualquier disposición contenida
en este contrato es declarada no exigible o nula, de conformidad con la legislación aplicables,
este contrato será interpretado y ejecutado como si dicha disposición nunca hubiera formado
parte del presente contrato y las disposiciones restantes del mismo continuarán vigentes y no
serán afectadas por la disposición que sea lacrada no exigible o nula.
D).- Las partes acuerdan que para todo aquello que no se encuentre previsto por el presente
contrato, ya sean derecho, obligaciones o prestaciones, se aplicará y se estará a lo dispuesto por
la mencionada Ley Federal del Trabajo.
E).- Ambas partes se someten expresamente a la jurisdicción de las leyes, jueces y tribunales
competentes en esta ciudad, renunciando en este acto a cualquier fuero que por razón de su
domicilio presente o futuro pudiera tener.

El presente contrato individual de Trabajo por tiempo determinado, una vez leído, explicado y
entendido por las partes y estando conformes con su contenido y alcances jurídicos; lo firman
por duplicado, al calce y margen para constancia, en presencia de dos testigos con fundamento
en los Artículos 123 apartado A de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos , 7
de la Ley Federal del Trabajo y 18 de la Ley de Migración, quedando una copia para el “TRA-
BAJADOR” y un tanto para el “PATRÓN”.

QUINTANA ROO, BENITO JUÁREZ; A ____ DE _____ DE 20___.

POR “EL PATRÓN”

_____________________________________
ANA BARBARA HERNANDEZ PONS.

POR “EL TRABAJADOR”

________________________________________

_______________________________
TESTIGOS

_________________________________ ____________________________________

C._____________________________ C. ___________________________________

También podría gustarte