0% encontró este documento útil (0 votos)
699 vistas124 páginas

IC-756Pro3 User ES

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
699 vistas124 páginas

IC-756Pro3 User ES

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
[e) ® ICOM DE INSTRUCCIONES TRANSCEPTOR TODO MODO HF/SO MHz IC-756PROI Icom Inc. IMPORTANTE LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de intentar hacer fun- cionar el transceptor. (GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Este manual contiene importantes instrucciones de se- DEFINICIONES [ PALABRA AAVISO | juego 0 descarga eléctrica CUIDADO | El equipo se puede averiar. Sino aliende a las indicaciones, pue- Guridad y funcionamiento del IC-756PROIIl Nota _ {den cum nconvententes sin riesgos; L __| personales, fuego 0 descarga eiéctrica INTRODUCCION ACCESORIOS SUMINISTRADOS, Saberos que dispone de una amplia gama de radios pa- elegir en el mercado, Por ello, nos gustaria agradecerle el hecho de hacer del modelo IC-756PROIII la radio de su eleccién y esperamos que esté de acuerdo con la filosofia de Icom de “la tecnologia primero” Enel disefio de su IC-756PROI se han invertido muchas horas de investigacién y desarrollo © CARACTERISTICAS > Clase IP3 +30 dBm (en la banda de 14 MHz) y caracterfsticas IMD de tercer orden mucho mejores. >Analizador de espectro en tiempo real con funcion de mini-analizador © Demodulador Baudot RTTY y memoria de mensaje de transmision RTTY © Ancho de banda seleccionable del pasobanda en transmision SSB ( Tanto para la frecuen: cia de paso alta como para la baja) O El fitro IF digital le permite seleccionar 51 ti- pos de curva del filtro mientras recibe. Se pueden recibir espurias cerca de las siguientes frecuencias ‘Se originan en el circulto interno y no implican un mal fun- cionamiento del transceptor: 6.144 MHz, 8.000 MHz. 12.288 MHz, 12.690 MHz (analizador de espectro en ON), 18.433 MHz, 24.573 MHz, 52 MHz El transceptor se suministra con los siguientes accesorios Cant. @ Cable de alimentacién (OPC-0250) 1 @ Mieréfono de mano (HM-36) 1 & Fusibles de recambio (FGB 30 A) 2 @ Fusible de recambio (FGB 5 A) 1 ® Conector del manipuiador CW (AP-330) 1 Icom, Icom Inc. y el logo %com son marcas registradas de Icom Incorporated (Japén) en los Estados Unidos. el Reino Unido, Alemania Francia. Espana. Eusia y / 0 otros paises, PRECAUCIONES 2\ AVISO DE EXPOSICION A RF! Este aparato emite energia de radio Frecuencia (RF) Se debe tener mucho cuidado al hacer funcionar este dispositivo. Si tiene cualquier duda con referencia a la exposicion ala RF 0 alos esténdards de seguridad, por favor remitase al in- forme de la Commission Office of Engineering and Tech- nology referente al efecto de los campos electromagné- ticos en los seres humanos y los procedimientos ade- cuados a seguir (Boletin 65 OET) A AVISO DE ALTA TENSION! NUNCA co necte una antena o conector de antena intemo durante la transmision. Podria sufrir una descarga eléctrica © quemadura AAVISO! NUNCA haga funcionar el transceptor con auricuiares wu otros accesories de aucio a niveles al- tosde volumen. Los expertos en audiometria desaconsejan el funcionamiento a volumen alto. Si experimenta un sitbido: ‘en sus oidos. reduzca el volumen o deje de usario. AXCUIDADO! NUNCA cambie los ajuste internos, del trasnceptor. esto podria reducir el rendimiento del transceptor y /o averiar el aparato. Especiaimente, los ajustes incorrectos de los circuitos del transmisor comm la potencia de salda, coriente en re- ps0, efc.. pueden averiar los caros dispositive finales. La garantia del transceptor no cubre los problemas ‘causados por ajustes internos no autorizados, ANUNCA apiique CA al jack [C13 8Y] situado en el panel trasero del transceptor. Podrla originar un incendio o estropear el aparato. A\NUNCA apique mas de 16 V CC (6): bateria d 24 V) al jack (OC13.8V| situado en el panel trasero del trans- ceptor Podtla orignar un incendo o estropear el aparalo ZANUNCA perma que obetos de metal cables u ors obj tostoquen tas pares interas o conectores del pane trasero del transceptor. Podrla oourrir una descarga eléctrica. ANNUNCA exponga el aparato a la lvvia. nieve © cualquier tipo de liquide. AXNUNCA insiale el transceptor en un lugar sin venti- laci6n adecuada. Podria interferir en la disipacién de! calor y estropear el aparato. AXNUNCA toque o haga funcionar el transceptor con ias manos mojadas. Podra recibir una descarga eléctrica oestropear el aparato, EVITE utilizar 0 colocar el transceptor en areas con tem- pertauras por debajo de los -10°C (+1 4°F) 0 por encima delos +50°C(+122"F). Tenga en cuenta que la tempe- ratura del saipicadero del vehiculo puede exceder los 80°C (+176°F) y mantenerto all durante largos periods de tiempo podria estropear permanentemente el aparato EVITE colocar el transceptor en ambientes con polvo excesivo 0 exponerio directamente a la luz solar. EVITE colocar el transceptor junto a las paredes y no coloque nada encima del aparato. Esto podria obstruir la disipacion del calor. Coloque la unidad en lugar seguro para evitar que los nifios puedan, inadvertidamente, tocar el aparato Cuando esté colocado en un vehiculo mévil, NO Io haga funcionar sin encender el motor del vehiculo. Si el transceptor esta encendido y el motor del vehiculo apagado la bateria de! vehiculo puede agotarse rapidamente. Asegiirese de que el transceptor esté apagado antes de encender el motor. Asi evitara causar posibles daftos al transceptor debido a las chispas del encendido. En vehiculos maritimos, mantenga el transceptor y el micréfono tan lejos de ta brijula de navegacién como sea posible para evitar indicaciones erroneas. ‘TENGA CUIDADOIE! disipatior de caior se calentaré cuando, {rasceplor funcione conlinuamente durante largos periodos TENGA CUIDADO! Si hay conectado un amplificador lineal, ajuste la potencia de salida RF de transceptor a menos del nivel maximo de entrada de! amplificador, de otro modo, se estropeard el amplificador lineal La pantalla LD puede presentar alguna impérteccion como puntos pequefos u oscuros. Esto no es un de fecto ni implica un mal tuncionamiento del aparato, es caracteristica normal de las pantallas LCD slice tinicamente micréfonos Icom (suministrados u op- Cionales). Los micréfonos de otras marcas tienen asignacio- nes de pin diferentes, y su conexién al IC-756PROIII po- dria estropear el transceptor. Sélo para los EEUU CUIDADO:Los cambios 0 modifcaciones no autorizados por Icom Ine.,.podrian invalidar el permiso de utiizacion de este aparato bajo las normas de la FCC. {NDICE IMPORTANTE .. INTRODUCCION .. : DEFINICIONES EXPLICITA: ACCESORIOS SUMINISTRADOS PRECAUCIONES, INDICE ........ vs “ il 1 DESCRIPCION DE LOS PANELES, Panel frontal mPantalla LCD 1 Disposicién de menus en pantalla 10 Panel trasero " i Micréfono (HM-36) ... 12 2 INSTALACION Y CONEXIONES: i Desembalaje 8 Seleccién de la ubicacion 13 Toma de tierra 18 Conexién de la antena 13 Conexiénes necesarias 14 lm Conexiones avanzadas o 15 ‘Conexiones de la fuente de alimentacion..... 16 lm Conexiones de! amplificador lineal 7 lm Conexiones de un sintonizador de antena externo 18 Informacién del conector del transverter 18 i Informacién del conector de! micréfono 18 1 Conexiones FSK y AFSK (SSTV) 19 Mi Informacién del conector compiementari...... 20 3 OPERACIONES BASICAS Primera puesta en marcha (puesta a cero de la CPU) a4 1 Ajustes iniciales 2 Descripcién del VFO 22 Seleccion modo VFO/memoria 23. Selecci6n de banda principal y sub-banda . 23 Seleccién de una banda operante 24 © Usode bs regstos. 24 M Ajuste de frecuencia 25 ‘SAjuste con el dial general 25 ‘Entrada directa de ffec. con el teclado numérico ..25 Aluste rapido 26 ‘©Seleccion de paso en “kHz” 26 ‘©Seleccién de paso de 1 Hz ar ‘©Funcion de ajuste de 1/4 de paso (s0lo datos SSB /CW/RTTY) or Funcién de autoajuste. 28 ‘©Pitido de alerta de limite de banda 28 lM Seleccién del modo de operacion 29 W Ajuste del volumen 29 W Sensibilidad de recepcién (RF) y Squetch........ 30 Medidor 3t Lectura de ROE 31 '§ Funcionamiento basico de la transmision ...... 32 ‘9Transmision 32 ‘©Ajuste de la ganancia del micréfono 32 FUNCIONES PARA RECIBIR ‘™Pantalla del analizador de espe ‘©Mini-pantalla ‘Configuracién dei analizador @Preamplificador W Atenuador @Funcién RIT Funcién AGC Operacién doble PT Seleccion del fitro IF Forma del fitro SP, Doble escucha m Supresor de ruido Funcion Notch Reduccién de ruido 1 Funcién bloqueo de dial 4 RECEPCION Y TRANSMISION 33-54 ‘W Operaci6n SSB 33 ‘©Funciones adecuadas de recepcion 33 ‘©Funciones adecuadas de transmisién........ 34 ‘© Funcionamiento en la banda de 5 MHz {(s0o version EE UU). 34 |W Operando con CW 35 ‘©Funciones adecuadas de recepcion 35 ‘©Funciones adecuadas de transmisin....... 36 ‘Modo inverso CW 36 ‘Tono lateral de CW 36 Control det tono del CW. 37 1 Manipulador morse CW 38 ‘©Panialla de envio del manipulador 39 ‘Edicion de un manipulador de memoria... 40 ‘©Configuracién del nimero de concurso 41 ‘©Configuracién de! menipulador 42 Wm Trabajar con ATTY (FSK) “4 ‘©Funciones adecuadas de recepcion 44 Modo RTTY invertido 45 ‘OF illro RTTY / fitro de dobie pico 45 Indicacion del decodifcador RTTY 48 ‘©Ajuste del nivel de umbral del decoditcador .. 46 Transmision de memoria RTTY. 47 ‘Medidor de sintonizacién RTTY 47 €zicién de memoria RTTY 48 ‘©Modo de aluste del decodificador RTTY. 49 1 Operando en AM 50 ‘©Funciones adecuadas de recepcién 50 ‘©Funciones adecuadas de transmisién........ 50 Operando en FM 51 ‘Funciones adecuadas de recepcién 51 ‘Funciones adecuadas de transmision ... 54 1 Funcionamiento del repetidor 52 ‘OAjuste del tono del repelidor 52 1 Funcionamiento del Squeich de tono 53, MW Operacién en modo datos (SSTVIPSK31) ..... 54 6 FUNCIONES PARA TRANSMITIR i Funcion VOX ‘©Usando la funcién VOX ‘©Ajustando la funcién VOX lm Funcién Cambio (Break-in) ‘Cambio con tiempo (semi break-in) 67 Cambio Instanténeo (Full break-in) 67 i Ausle ancho del fitro de transmisién (s6lo SSB) . 68 i Compresor de voz 68 Furcion ATX 6s Funcién de Control 70 Division de frecuencia n Division rapida 72 7 FUNCIONES DE LA GRABADORA DE VOZ... 73-76 N Grabadora digital de voz 73 8 FUNCIONAMIENTO DE LA MEMORIA ... Canales de memoria i Seleccién de! canal de memoria 1 Pantalla de lista de canales lm Programacién del canal de memoria Transferencia de frecuencia Nombres de memoria 81 i Borrado de la memoria 81 MBioques de memoria 82 9 EXPLORACIONES .. 83-87 Tipos de expioracion 83 Preparacion 83 I Exploracién programada 84 WExpioracion AF a4 WM Exploracién fina programadal exploracién fina AF 85 WExploraci6n de memoria 85 lm Exploracién de memoria seleccionada 86 I Ajuste de los canales de memoria seleccionada . 86 ' Configuracién de la expioracién 37 Expioracién del tono 87 10 SINTONIZADOR DE ANTENA 88-90 W Seleccion autordtica de antena 88 |B Funcionariento del sintonizador de la antena ... 89 BM Sintonizador externo opcional 80 11 RELOJ Y TEMPORIZADORES, 91-93 i Modo de ajuste del horario. 9 © Pussta en hora 2 © Funcién Reloj 2 2 © Ajuste offset Reioj 2 2 © Temporizador 2 © Aluste hora de encendido: $3 ‘© A\uste hora de apagado. 2 ‘© Funcionamiento dettemonizador. % INDICE 12MODO DE AJUSTE .. 'N Descripcién del modo de ajuste 94 Modo de ajuste del nivel 95 ll Modo de ajuste de visualizacién 97 Modo de ajuste del fitro DSP. 99 lH Modo de ajuste Misceléneo(otros) 99 13 INSTALACION DE OPCIONES......... oe 105 W Abrir la caja del transceptor 105 W Sintetizador de voz UT-102 105, 14 INTERIOR .. 106 15 MANTENIMIENTO ..eessnennenseee VOTOS W Solucionador de problemas 107 ‘mSubstitucion de fusibles 108 WM Substitucién de la bateria de reserva del reloj 108 ‘ Auste del limite del dial de sintonizacion .... 109 1 Calibrado de frecuencia (aproximado), 109 16 COMANDOS DE CONTROL, see MOAT Ii Informiacién conector de contro remoto (CI-V)... 110 17 ESPECIFICACIONES oe 115, 18 OPCIONES.... 116 19 ACERCA DE LACE, 7 = mm 1 @ Panel Frontal DESCRIPCION DE LOS PANELES a ie 5 e oO 5 °o i) 2 a 6 ° |_ _SS 20.00 Bae ae, © 000 © BOTON DE ENCENDIDO [POWER-TIMER] ‘Con el transceptor apagado (OFF): Presione el conmutador para encenderio (ON) + Active previamente la alimentacion CC (ON), + Empieza el calibrado del conversor A/D de ia unidad DSP; tarda aproximadamente 10 segundes. Con el transceptor encendido (ON) “Pulse durante un momento para activar/desac- tivar la funcién temporizador. (p. 93) “EI indicador [TIMER] del botén correspondiente ‘8 enciende mientras la funcion esté activada Pulse 4 seg, para desconectar el transoeptor OFF. © CONMUTADOR DE TRANSMISION [TRANSMIT] Selecciona la transmisiéno fa recepcién “La lz inaicadora de [TX] 66 roa durante fa transmision y verde al recibir [RX] cuando él silenciador esta abierto. © CONECTOR AURICULARES [PHONES] Soporta auriculares “Potencia de salidar: 5 mW con 8 0 de carga, “Cuando los auriulares estén conectados. los alavoces interos o externos conectados no funcionan @ CLAVIJA DEL MANIPULADOR (ELEC-KEY] ‘Soporta patanca para activar el manipulador electr6- nico interno para funcionamiento CW. (p. 38) *Seleccién de manipulador electronico intemo, lateral 0 recto mediante el modo ajuste de! manipulador. .43) “Existe un conector base para manipulador recto separado en el panel trasero. Ver [KEY] en la pag. 11 “La polaridad del manipulador (punto y raya) puede invert se enel modo ajuste. (9. 43) ‘Disporibilidad de un manipulador de 4 canales de me- moria segiin su conveniencia.(p. 40) © CONECTOR DEL MICROFONO [MIC] Acepla los micréfonos suministrados u opcionales. + Consult la p. 116 para ver los micréfonos adecuados. + Consulte la p. 18 para mas info. del conector del micro, @ CONTROL AF [AF] (control interno) Varia el nivel de salida de audio del attavoz ar reso Disminye// \fumenia Sisal de sutto Maxima saica de audio @ CONTROL DE GANANCIA DEL MICRO [MIC GAIN] ‘Asia la ganancia de entrada de! micréfono + El tono de audio de transmision en modo SSB se puede ajustar en el modo ajuste. (0. 95) Como ajustar la ganancia del micréfono. ‘Aste e contol del micro {MIC} deforma que e! medidor ALC ‘cle durante una ransmisién normal de voz en modo SSB ‘Aumenta a) oaMancia mcRO @ CONTROL GANANCIA RF/CONTROL SQUELCH [RF/SQL] (control externo) Ajusta el nivel de umbral de ganancia RF y de Squeich El Squelch elimina la salida de ruido por el allavoz (ambiente cerrado) cuando no se recibe ninguna sefial “El squelch es especialmente efectivo para FM, También est disponible para otros modos. + Se recommenda la posiion entre 11 y 12 horas del elo para cualquier ajuste dei contol [RF/SQL] “Mediante el modo ajuste podemos contigurarlo como ‘auto"(contol de ganancia RF en SSB.CW y ATTY. control del squelch en AM y FM) o control de’ squelet (Ganancia RF al maximo). (p. 99) CONFIGURAGION MODO | “AUTO SQL | AFGAINS SL sse,.cw ity RFGAIN SOL | RFGAIN+ SQL AM.FM | Sa. | SOL | RFGAIN+ SOL *Ajuste como control de ganancia RF/squelch ‘Squelch de ido (modo FM) Geer chi Niel recomendado ‘sta ablerio Ganancia RF mana Margen ajustable de squelch ‘gananca RF Smoter +Ajuste como control de ganancia RF (Squeich abierto. solo SSB, CW, ATTY) Margen austable GGanancia RF minima +Ajuste como control de Squech (La ganancia AF esta fjada al maximo) Umbral det S8224Nde ruido (modo FM) ‘squelch (modo FM) Supertciat 7 Protundo YA girar el control de ganancia RF pueden oirse Ywidos. Vienen de la unidad DSP y no implican un @ mal funcionamiento de! equipo DESCRPCIONDELOSPANELES 1 © CONTROL DE POTENCIA RF [RF POWER] Varia continuamente la potencia de salida RF desde un minimo de 5 W a un max. de 100 W". Modo AM: de 5 Wa 40 W Aumenta max. 100 W Disminuye (40 W para AM) min. SW. Y FOTENCIARE @ MEDIDOR S/RF(p. 31) Muestra la potencia de la sefial durante la recepcion, Muestra la potencia de salida relativa, SWR, ALC 0 niveles de compresién durante la transmision. { CONMUTADOR MONITORIZACION [MONITOR] (p 70) Controla las sefiales de transmision IF. “EI 'sidetone” CW, funciona independientemente del ajuste del botén [MONITOR] en modo CW. +Elindicador luminoso verde del boton [MONITOR] se en: ciende cuando la funcién esta activada, {B CONMUTADOR DEL SINTONIZADOR [TUNER] (p. 89) “Cuando se puisa durante un momento, activa/de- ‘activa el sinfonizador interno de la antena (bypass) ~ Para ajustar la antena manualmente, pilselo durante 4 segundo. -Elindicadorturinoso rojo del boton [TUNER] se enciende cuando la funcion est actvada: es intermtente cuando la antena se ajusta manualmente ‘Cuando el sisntonizador no puede ajustar fa antena elcircuito de ajuste se puentea al cabo de 20 seg 1 DESCRIPCION DE LOS PANELES @ Panel Frontal (continuacién) ttt ® CONTROL DEL NIVEL DE COMPRESION [COMP] (p. 68) Ajusta el nivel de compresién de voz en SSB. Et nivel do compresion nivel de compresién’ aumenta ‘deminuye. ‘cour ( CONTROL DEL RETARDO DEL CAMBIO [BK-IN DELAY] ‘Ajusta el tiempo de espera del cambio de transmisién a recepcion en funcionamiento CW semi break-in Mayor retarco para SS pulsacién lonta Menor retardo (13 puntos) Pra pulsacion rapiéa puntos) KIN DELAY (RETARDO CAMBIO) ® CONTROL DE VELOCIDAD DEL MANIPULADOR CW. [KEY SPEED] (p. 35) Ajusta la vel.del manipulador electrénico interno CW. ‘Alustable de 6 ppm (min.) a 60 ppm (max) &@ a a (KEY SPEED (VEL MANIPULADOR) (® CONMUTADORES MULTIFUNCION PPaiselos para seleccionar las funciones indicadas en el display LCD a la derecha de los conmutadores “Las funciones varian segin las condiciénes operatvas, Goa os: 2.2 SaaS. antena entre ANT y ANT2. (p. 88) Al pulsar [RX ANT] durante 1 seg. activa desactiva la antena de recepcion Cuando la antena de recepcién esté activada, la antena conectada al [ANT] 0 al [ANT2} se utiliza s6lo para la transmisién. Y Cuando el transverter est en uso, [ANT] Yoo funciona y aparece ‘XVERT ‘= Selecciona la medicién de potencia AF (Po) P] ‘SWR. ALC 0 COMP durante la TX. (p. 31) = Activaldesactiva e! medidor digital mult funcién al pulsarlo durante 1 seg. FEF] Selecciona uno o dos preamplificadores a J de recepcién RF o los puentea. (p. 57) =P AMPY": preamp, 10 08 ©P. AMP2": preamp. 168 de ata ganancia 7) “= A\ pulsarlo selecciona el conector de la ipreamplficador? E preampiticador amplica las sefales recibidas en el cr cuit nial para mejorar el aio SIN ysensbildad. Selecsio "P.AMP1" 0 "P.AMP2" cuando reciba sefiales débiles ‘Cuando se presiona, selecciona el atenuador §F J de608, 1208801848, oles pueriea. (p 57) 7 Qué es el atenuador? El atenuador impide que se distorsione una sefial deseada ‘cuando hay sefales muy fuertes cerca de la frecuencia de- ada 0 cuando cerca de su ubicacion hay campos eléctri 605 muy fuertes. como p.e}. una estacién de radiodifusién. FE] ~Aativa o solecciona una constante de tiem. 18 | p0 Acc rapida, media ,o lenta (p. 59) ~RAPIDO" sd estéaisponible en mado FM “Cuando se presiona durante 1 seg, entra ten el modo de ajuste AGC. (p 59) Ya constante de tiempo AGC puede ajustarse desde Z 0.1 hasta 8.0 seg, (dependiendo del modo) 0 desact- Z varse. Cuando esta en OFF, el S-meter no funciona, V7 Qué es el AGC? 1 AGC controla la ganancia del receptor para produc un ai- vel de salida de audio constante aun cuando ia potencia de la, sehal reciida varie 0 isminuya, Seleccione *RAPIDO" [FAST] (© "LENTO" [SLOW] dependiendo de las condiciones de re- cepcién =Activa/desactiva la funcién VOX cuando 8] se pulsa en un modo leléfono (SSB, AM © FM mode). (p. 66) Cuando se puisa durante 1 seg. en un modo teléfono entra en el modo de ajuste. (p. 68) V Qué es Ta funcion VOX? La funci6n VOX (transmisién de vo2) inicia la transmisi6n de voz sin pulsar el conmutador de transmision o PTT al, al hablar por e! micréfono: vuelve a recibir automaticamente al dejar de hablar. ‘=*Selecciona la funcién de semi-cambio 0 cambia instantéineo . o desactiva dicha fun- cién cuando se pulsa en modo CW. (p. 67) V Qué es Ta funcién break-in? La funcién breakin conmuta entre transmision y recepcién en el ‘modo CW. Breakin completo (ASK) puede monitorizar la sefial recibida durante la pulsacion WPT] ~Aciva / desactiva ot fio RTTY en el mo. BJ do ATTY. (p 45) * Cuando el itro RTTY esta activado, el contro! {TWIN PBT] sca cro cantl de deslazaiento del “Entra en el modo de ajuste del fitro ATTY cuando se pulsa 1 seg. en el modo ATTY. (P. 45) 7 Qué es el cambio de IF? La funcién cambio de IF cambia electronicamente el contro de. la frecuencia pasabanda IF (Frecuencia Intermedia) para recha- Zar inlerterencias. Sélo se puede ultlizar el contro! interno del [TWIN PBT] para el controiar el cambio de IF. ‘Aclivaldesactiva el compresor de voz en el modo SSB. (p. 68) ‘Si se presiona 1 seg. cambia a filtro de transmisi6n estrecho, medio o ancho, 7 Qué es el compresor de voz? El compresor comprime la entrada de audio del transmisor para aumentar el nivel medio de salida de audio, aumentando Ta potencia dela conversacion. Funcién efectva en comunica- clones de larga distancia 0 cuando las condiciones de pro- paagacion son pobres DESCRIPCION DELOSPANELES 1 = ActivalDesectva [ON/OFF] la funcion 4/4 en & J 10s mados $88 datos, CW, RTTY. (p. 27) -Ta funcién de 1/8 ajusta la otacion del botén 3 114 de lo normal paral sintona fina ‘Cuando se presiona en modo FM, conmuta wi] el codificador de tono. funcion squelch y y operacién sin tono. (pgs. 52, 53) ‘Enira en modo auste de tono cuando es pre- sionado 1 seg. en modo FM. (pgs. 52. 53) © CONTROL DE NIVEL DE REDUCCION DE RUIDO [NR] (control externo; p. 65) Ajusta el nivel de reduccién de ruido cuando se uti za esta funcién, Activela para mayor legibilidad. “Para activar este contol, active previamente el control de rido (B), Disminuye ff wei Desactvado - OFF) @ BOTON DE REDUCCION DE RUIDO [NR] (p. 65) Plselo para activar / desactivar la reduccién de ruido. “El indicador luminoso sobre el botén [NR] se enciende (verde) cuando la funcion esta activada (NR cosactvada -OFF SHE) NR actvada -ON @® BOTON DEL SUPRESOR DE RUIDO [NB] (p. 64) ‘Conecta/desconecta (ON/OFF) el supresor de rui- Tuido reduciendo el ruido de tipo impulso como el generado por los sistemas de ignicién de los auto- movies, Esta funcién no se puede usar con FM 0 on ruidos de otro tipo (no de impuiso). +Elindicador luminoso sobre del botén [NB] se encien- de (verde) cuando la funcién esta activada NB desactvado-OFF SHE] —_NB actvado-ON Entra en el modo ajuste del ancho del ftro cuando se presiona durante 1 seg. @ CONTROL BALANCE [BAL] (contro! intemo; p. 63) ‘Ajusia el balance de la salida de aucio enire la recuen- ia principal y sub-trecuencia durante la doble escucha Amen la ganna Amanita ganenca coratecurapnooai{ (lia Goa nese 1 DESCRIPCION DE LOS PANELES @ Panel Frontal (continuacion) ouoo000 @ BOTONES DE FUNCION LCD [F-1}-[F-5] Pulselos para seleccionar las funciones indicada en la pantalla LCD sobre esos botones -Pueden variar dependiendo del modo de funcionamiento @ CONMUTADORES DE MODO Seleccionan el modo deseado, (p. 29) "Cuando tenemes instalado un UT-102, anuncia el mo- do seleccionado (pgs. 102, 105) (GJ =Selecciona los modos USB y LSB ‘=-Selecciona el modo datos SSB (USB, LSB) ‘cuando lo puisamos 1 seg. en modo SSB Gear] = Selecciona los modos CW y RTTY ‘intercambia os modos CW y CW (CW invertido) cuando lo pulsamos du rante 1 seg. en modo CW. intercambia los modos ATTY y RTTY-R (RTTY invertido) cuando lo pulsamos du rante1 seg. en modo RTTY. (Ga) = Selecciona ios modos AM y FM = Selecciona el modo datos AM/FM (AMD. FM-D) cuando los pulsamos durante 11 seg. en modo AM o FM. @ CONMUTADOR DE FILTRO [FILTER] (p. 61) Pulse para seleccionar 1 de los 3 ajustes de fit IF. Pulse 1 seg, para entrar en el modo ajuste de fitro @® CONMUTADOR SALIR/PROGRAMAR [EXIT/SET] Pulse para salir de un modo de ajuste, etc. ‘Pulse 1 seg. para entrar en la pantalla de mo. do de ajuste (p. 94) 689 88 86 © BOTON GRABARIREPRODUGIR [REC/PLAY] (p. 73) ‘Pulselo un momento para reproducir el contenido grabado en el canal R4 de la memoria de voz ~Puiselo 1 seg. para grabar el contenido de la sefial recibida en el canal 4 (max 15 seg.) de la me- morta de voz, @ DIAL DE SISNTONIZACION (p. 25) Cambia la frecuencia visualizada, selecciona los pardmetros del modo de ajuste. etc. @ CONMUTADOR BLOQUEO/VOZ [LOCK/SPEECH] ‘Pulselo un momento para activar/desactivar la funcién de bloqueo del dial. (p. 65) ‘Pulselo 1 seg. para anunciar la indicacién del me- didor S y la frecuencia seleccionade cuando haya instalado un UT-102 opcional. (p_ 105) @ CONTROL RIT/ATX [RIT/ATX] (pgs 58, 69) Cambia a frecuencia RX y / 0 TX sin cambiar la frecuencia de transmisién y/o recepcién cuando las funciones RiT y/o ATX estan activadas. = Gite el control en el sentido horario para aumentar la frecuencia, o girelo en sentido contrario para disminui. la “El margen de frecuencia cambiada es de 9,999 kHz cen saltos de 1 Hz (0 de 9,99 kHz en saltos de 10 Hz). aivarx rmmmamnn EN Latecsenceamecia @® CONMUTADOR [4TX|(p. 69) Activa/desactiva ia funcion ATX cuando lo presio- namos, “Use el control [RIT/ATX] para varia la frecuencia ATX. “Afiade la frecuencia de desplazamiento ATX a la fec.operante cuando se presiona durante 1 seg, V Qué es la funcion AIX 7 La ATX cambia la frecuencia de transmisién sin cambiar la {frecuencia de recepcion. Esto es ul para operar en frecuen: cia partida simple en CW. etc. @ BOTON BORRAR [CLEAR] (pgs. 58, 69) Borra la frecuencia desplazada RITIATX cuando se presiona durante 1 seg, (por defecto) “El tiempo de respuesta (1 sec. 0 momentanamente) se puede seleccionaren el modo ajuste de Borrado AIT/ATX. @ BOTON RIT [RIT] (p. 58) “Cuando se presiona activa/desactiva la funcién RIT. + Use el control [RIT/ATX] para variar la frec. AIT. weAfiade la freucencia de desplazamiento RIT ala frec. principal cuando se pulsa durante 1 seg. 7 Qué es la funcién RIT? La RIT Receiver Incremental Tuning) cambia la frecuencia de recepeién sin cambiar la frecuencia de transmision. Esto es ulll cuando las estaciones de frecuencia ajustada llaman en una frecuencia desplazada o cuando prefiera oir las caracteristcas del sonido de la voz ligeramente diterertes. @ CONTROL MANUAL DEL FILTRO NOTCH [NOTCH] (control interno: p. 64) Varia la frecuencia de pico del fitro manual notch para identiicar una sefial de recepcién de la interte- rencia mientras esta funcién esté activada. + Frecuencia central de fio notch $88 De OHz a 5100 Hz GW : Free, de tono CW de -900 Hz free. de tono CW de +4200 Hz AM. De —5100 Hz a 5100 Hz NOTCH + cw rT TON Cm Frecuencia masala / (Zales \Freseria més ata © @ CONTROL DE TONO CW [CWPITCH] (Control externo: p 37) Cambia el tono de audio CW a tono de audio CW monitorizado sin cambiar la frecuencia operante. NoTcH + cw prTcH (TON cw) Frecuencia mas ala \Frecuencio mas alta Aprox. 300 Hz FN Aprox. 900 Hz DESCRIPCION DELOSPANELES = 1 @ BOTON NOTCH [NOTCH] (p. 64) “Cambia fa funcién notch entre auto, manual y desactivada (OFF) en ios modos SSB y AM Activaldesactiva (ON/OFF) la funcién notch cuando se presiona en modo CW. ~Activaidesactiva (ON/OFF) la funcién notch cuando se presiona en modo FM + Visualizamos "AN" en Ia pantalla cuando la funcién notch automatico esta en uso. + Visualizamos “MN” en la pantalla cuando la funcién notch manual esta en uso. “El indicador luminoso (verde) del botén [NOTCH] se enciende cuando la funcién esta activada. (Boer oFF-desactvado CSE Notch ON -2ctvado 7 Qué es la funcion Notch? La funcien notch elimina los tonos portadores de CW o AM Indeseados conservando la respuesta deseada de audio de las sefiales. La frecuencia de fitrado se ajusta para eliminar eficazmente los tonos no deseados via ctcuito DSP. © BOTON BORRAR PBT [PBT CLR] (p. 60) Presionandolo 1 seg. borra los ajustes del PBT. *Elindicador luminoso (verde) del botén [PBT GLA] se enciende cuando el PBT esta siendo ulizado, © CONTROLES DEL AJUSTE PASOBANDA [TWIN PBT] Ajusta la “ampltud del pasobanda" del receptor del filtro DSP. (p. 60) La ampitud del ancho de banda y la frecuencia de despla- Zamiento se muestran en la pantalla LCD. -Pulse (PBT CLA] durante 1 seg. para borrar los ajus- tes cuando nolo estéutiizando -Elmargon variable esté eslabecio a a mtad dela arr det ppasobanta del ro F. Dsponbleen secmenios de 25 y 0 Hz -Estos controls funionan como un conto de desplazamienton de IFen modo FM y cuando el fro ATT Yesta activado. En este caso sélo puede funcionar el control interno, 7 Qué es el control PBT? La funcién del PBT es estrechar electronicamente la ampiitud {del paso-banda de la Fi para rechazar interferencias. Este transceptor utiliza el DSP para la funcién PBT. TWIN PBT Part Pera oeLe Pear conto 1 DESCRIPCION DE LOS PANELES @ Panel Frontal (continuacion) ees @ @ INDICADOR DE RECEPCION [RX] El indicador luminoso es verde mientras esta reci biendo una sefial y cuando el squelch esta abierto @ INDICADOR DE TRANSMISION [1 ‘Se enciende el indicador luminoso rojo durante TX. @ INDICADOR DE BLOQUEO [LOCK] (p. 65) El indicador rojo se enciende cuando esta activado. @ BOTON DE COMPROBACION DE FREC. DE TX IXFC} Coniroka la frecuencia de ransiision al pulsar y mante- nerlo ast durante la operacién de division de frecuencia +Manteniendo pulsado el botén, se puede cambiar la fe cuencia de transmision con el botén principal el tecla- do numérico, bloc de comunicados 0 botones [AVIV] -Cuandso la funcin de bloqueo esta acvada (ON). pulsar IXFC} cancela la funcion de bloqueo del dial (p. 100) @ BOTON DE AJUSTE RAPIDO [TS] (p. 26) Activa [desactiva (ON/OFF) la funcién de ajuste rapido. “Mientras se visualza el indicador “W,” sobre la in- dicacion de frecuencia, se podré cambiar la frecuen- fen segmentos programados en kHz “Hay segmentos de 0.1. 1,5, 9, 10, 12.5, 20y 25 kHz para cada modo operative Inicador de itn ria mine | Sn ame FG 188 714.1900.00 ‘nlgoese cs ‘= Cuando el aluste rapido por saltos esta desactiva- do, presione 1 seg. para actvaridesactvar la funcion. *Aparecen indicaciones det Hz en ambas lecturas y odemos cambiar la frecuencia en segmentos de 1 H2. Cuando el ajuste rapido esié activado. pulse 1 seg. tpara entrar en el modo configuracién del mismo. @ BOTON DE BORRADO DE MEMORIA [M-CL] (p 61) Borra e! contenido del canal de memoria seleccionado cuando lo pulsamos 1 seg. en modo memoria El canal se convierte en un canal virgen. + Este botén no funciona en modo VFO. @ BOTON DE ESCRITURA EN MEMORIA [MW] (p. 79) Cuando se pulsa 1 seg. almacena la frequencia seleccionada y el modo de operar en el canal de me- maria seleccionado, Esta funci6n esta disponible tanto en modo VFO como ‘en modo memoria, @ BOTONES MEMORIA ARRIBA/ABAJO [AJ{¥] (p 77) Puiselo para seleccionar el numero de canal de memoria de la lectura de frec. seleccionada -Los canales de memoria se pueden seleccionar tanto ‘en mode VFO come en mado memoria “Selecciona irectamente el canal de memoria se- leccionado tras pulsar ((F-INPJENT] y un nimero de canal de memoria @ BOTON DE LECTURA DE MEMO-PAD [MP-R] (p. 82) Cada vez que se pulsa llama a una frecuencia y modo operativo del Memo Pad, Pueden recuperarse las § (610) frecuencias y modos operativos programados, ‘empezando por el mas reciente, En el modo de ajuste se puede ampliar la capacidad de! Memo Pad de Sa 10 segin su conveniencia. (p. 102) @ TECLADO NUMERICO [KEY PAD] =Pulsando una tecla selecciona la banda operante. {(GENE}-] selecciona la banda de cobertura general ‘Pulsando la misma teoia 2 6 3 veces llama a otras frecuencias guardadas en la banda. (p. 24) “El registo por bloques de triple banda de Icom memo- fiza tres frecuencias en cada banda, ‘= Tras pulsar [(F-INP)ENT], introduzca una frecuencia del canal de memoria mediante eltec'ado, Es nece- sario pulsar [(F-INP)ENT]o[AJ/[¥] al final (pgs. 25, 77) *p-e) para entrar14 195 MHz. pulse [F-INPJENT)[1] (8) (11 (91 (5) (FINPIENT] @ BOTON REGISTRO DE MEMORIA [MP-W] (p 82) Programa la frecuencia y modo de operar selec- cionados en un memo pad “Las 5 entradas ms recientes permanecen en memo pads. “La frecuencia de transmsion se programa cuando se pul $2 conjuntamente con [XFC} “En el modo de ajuste puede ampiiar a capacida del Memo Pad de 5.a 10. segin le convenga.(p. 102) ®BOTON FRECUENCIA PARTIDA [SPLIT] (p71) “Cuando se presiona activaldesactiva (ON/OFF) la funci6n SPLIT. ‘Activa la funcién SPLIT. iguala la lectura de ta sub- frecuencia ala fec. principal y ia sub-frecuencia como frecuencia de entrada cuando Io pulsamos durante 11 seg. en modos no FM. (Funcion répida de spit) -Latrecuencia de offset se mueve dela lectura principal fen el modo FM. (pgs. 62, 100) -Poderos inhibi funcién de spt répido en el modo de juste. (p. 100) ‘=Pone en marcha la funcion split e iguala la frecuen- cia en pantalla después de introducir un offset (24MHz en segmentos de 1 kHz) @® BOTON DOBLE ESCUCHA [DUALWATCH] (p. 63) ~Activa/desactiva (ON/OFF) la funcién de doble escucha cuando se presiona Cuando de presiona 1 seg. activa la funcién de do- ble escucha e iguala la frec. de lectura principal a la de la sub-lectura. (Funcién Oualwatch Rapida) -La funcién dualwatch rapida se puede desactivar Uutiizando et modo de ajuste.(p. 98) @ BOTON DE CAMBIO SUBIPRINCIPAL [CHANGE] “Cuando se presiona, cambia la frecuencia y el canal de memoria a lecturas pincipales o sub- lecturas. -Intercambia a frecuencia de transmision y de recepcién cuando la funcién division de memoria esta en ON 7) wiguala la lectura de la frecuencia secundaria a la de {a principal cuando presionamos durante 1 seg. PANELDESCRIPTION = 1 @ BOTON VFOMEMORIA [VFO/MEMO] ‘=Cambia el modo operante seleccionado entre modo VFO y modo memoria cuando se pulsa (p9s. 28. 77) ‘Cuando se presiona durante 1 seg. transfiere el contenido de la memoria al VFO, (p. 80) @ BOTON BANDA/SUB-BANDA DEL MINI-ANALIZADOR, [MAIN/SUB-M.SCOPE] “Pulse la tecla un momento para seleccionar el ac- eso a la frec. principal o a la secundaria, (p. 23) La frecuencia secundaria se visualiza en una fuente sombreada La lectura de la frec. secundaria sélo fun- ciona durante la operacién ‘spit’ o “dualwatch’ “Pulse 1 seg para activar/desactivar la indicacién de pantalla del mini analizador (p. 55) mini pantalla puede visualizarse simultaneamente con otra indicacén de pantalla, como por ejemplo la pan- talla del meni de ajuste, la lista de memorsa, ete. @ PANTALLA LCD DE FUNCIONES (erp. 9paadelales) Muestra la frecuencia operante, el mend de los botones de funcién, pantalla del analizador de es- pectro y de canales de memoria, modos de ajuste. etc ‘DESCRIPCION DE LOS PANELES @ Pantalla LCD eo oo ® t cpr ase: ait 29g @ = GDF sera thon | ° | peo | @ i) @ @ INDICADOR TX Muestra la lectura de la frecuencia para transmitir @ INDICADOR DE CANAL DE MEMORIA/VFO (pgs. 23, 77) Indica el modo VFO 0 el numero de canal de memo- ria seleccionado @ INDICADOR CANAL DE MEMORIA SELECCIONADO (p. 86) Indica que el canal de memoria visualizado es el ca- nal de memoria seleccionado, @ GUIA FUNCIONES LCD Indica la funcién de ios botones muttifuncion @GUIA BOTONES FUNCION LCD Indica la funcién de los botones de funeién LCD, (F-1]-(F-5)) © PANTALLA MULTIFUNCION (p. 10) Muestra las pantallas del medidor digital multituncion analizador de espectro, grabadora de voz, canal de memoria, exploracién. manipulador. decodificador RTTY y PSK, seleccién de fo IF 0 mados de ajuste, etc. @ LECTURAS DEL CANAL DE MEMORIA (p. 77) ‘= Muestra el contenido del canal de memoria se- leccionado en modo VFO. ‘=> Muestra el contenido del VFO en el modo memoria. @ LECTURAS DE FRECUENCIA (p. 25) Muestra la frecuencia operativa “Uiiiza caracteres perilados para lectura no accesible. @RELOS (p. 92) Muestra la hora actual Positilidad de indicacion de dos horarios, @ INDICADOR SINTONIZACION RTTY (p. 47) Muestra el nivel de sintonizacién en modo RTTY. @ INDICADOR DE AJUSTE RAPIDO (p. 26) Aparece cuando utilizamos la funcién de ajuste r- pido por saltos. ® INDICADOR AMPLITUD PASOBANDA (pgs. 60, 61) Muestra graficamente en pantalla la amplitud del Pasobanda en operacién doble PBT y la frecuencia ‘central para funcionamiento en Fl desplazada ® INDICADOR DE FILTRO FI (p. 61) Muestra el numero de filtro FI seleccionado. @ INDICADOR DE FREC. DESPLAZADA (p. 60) Muestra la frecuencia desplazada del filtro Fl ® INDICADOR DE MODO (p. 29) Muestra el modo seleccionado, INDICADOR DEL ANCHO DE BANDA (p. 61) Muestra el pasobanda del fro FL DESCRIPCION DE LOS PaNELes 1 @ Disposicion del Mend de Pantalla Desde la pantalla de inicio se pueden seleccionar las. —_Pulsando [EXIT/SET] varias veces vuelve a la pantalla siguientes pantallas. Elja la pantalla deseada siguien- de puesta en marcha. do los esquemas siguientes. Ver ia pag. 94 para la disposicién det modo aust. + Pantalla de puesta en marcha FO USB Fiz ¥ ma L#] AE + Pantalla del analizador de espectro (p. 55) a Ea eTORY 1g USS ~FLZ scAN EDGE 3 use Fz SEAN EDGE 42 I ezanenory z a oe eae Se ie (ez) )/Cee) + Pantalla del manipulador de memoria (modo CW: p40) - Pantalla de exploracin programada (modo VFO: p. 64) ‘a TeRATIER ee Oo) wp fei eee | aac URSIN fia, “0R27 2 1okHe 23: 38: 38 CF Sa er 0 TT 1 DESCRIPCION DE LOS PANELES. @ Panel trasero rty @ CONECTOR PARA TRANSVERTER [XVERT] (p. 18) Conector de entradal salida de transverter externo Activado por alimentacién del pin 6 del [ACC(2)] @ CONECTOR DE ANTENA RX [RX ANT] (p. 18) Conecta una antena de 50 Q con conector RCA, © ENCHUFE CONTROL SINTONIZADOR [TUNER] (p. 15) ‘Acepla el cable de control de! sintonizador automatco de antena opcional AH-4 HF/50 MHz, 0 un sintoniza- dor automatic de antena AH-3 HF. @ CONECTOR SUPLEMENTARIO 1 [ACC(1)] © CONECTOR SUPLEMENTARIO 2 [ACC(2)] Habilita la conexion de equipos exteros como un amplificador lineal, selector! sintonizador automé- tico de antena, TNC para comunicacién de datos, etc. Ver pg. 20 para informacin sobre conectores. © CLAVIJA MANIPULADOR [KEY] (p. 14) Soporta palanca 0 manipulador electrénico externo con conector esténdar de 4 pulgadas. + La entrada [ELEC-KEY] del panel frontal puede utlizar- se para una palanca 0 manipulador electronico ex- tern. Desactve el manpuladorintemo en el modo use. (p43) So a ar] seen BY GY Si ulliza un manipulador electronico externo, ase- Y giwrese de que la tensién retenida por el manipula- Y dor es menor de 0.4 V cuando pulsa 0 © @©06 O08 @ JACK CLV PARA CONTROL REMOTO [REMOTE] (p. 410) “Conecta un PC via CONVERSOR DE NIVEL T-17 Civ ‘opcional para controlar externamente las funcio. nes del transceptor. ‘= Usado para la transmisiéndrecepeién con otro trans: ceptor CI-V com © CONECTOR DE ALTAVOZ EXTERNO [EXT SP} (pgs. 15, 116) Acepta un altavoz de 4-8 © JACK DE ENTRADA DEL ALC [ALC] (. 17) Conector para el jack de salida del ALC de un am pificador lineal no lom. ® JACK DE CONTROL DE TX [SEND] (p. 17) Vaa tierra mientras se estétransmiliendo para controlar tun equipo externo como un amplificador lineal. + Max. nivel de control: 16 V CCDS A (ENCHUFE ALIMENTACION CC [DC 13.8V] (p. 16) Soporta CC de 13.8 V con el cable de alimentacién suministrado. (OPC-026D). Owe 2 (SEH © Vista panel trasero ® CONECTOR DE ANTENA 1 [ANT1] @® CONECTOR DE ANTENA 2 [ANT2] (pgs. 19, 14) ‘Soporta una antena de 50 Q con conector PL-259, Y Cuando utlice un sintonizador de antena auto- Y matico AK-4 HF/5O MHz 0 AH-3 HF, conéctelo al ‘conector [ANT1]. El sintonizador intemo de la an- tena se activa para [ANT2] y se desactiva para Z [ANT] cuando conectamos el sintonizador de an- Gena automalico AH-4 0 AH-8. @ Microfono (HM-36) + DIAGRAMA ESQUEMATICO DEL HM-36 cRoFON0 DESCAIPCION DE Los PaNeLes 1 @ TERMINAL DE PUESTA A TIERRA [GND] (pgs. 13, 14) Conecte este terminal a tierra para evitar las des- cargas eléctricas, TVI, BCI y otros problemas. © BOTONES ARRIBA/ABAJO [UPYIDN] Cambia la frecuencia seleccionada visualizada 0 e! canal de memoria, “Una presion continua cambia continuamente la frecuencia el canal de memoria Mientras pulsa [XFC], en modo de frec. de separacion puede ccontrola la frecuencia de transmisién visualizada + El bot6n [UP}{ON] puede simular un manipuiador manual Progrémelo en el modo de ajuste de! manipulador.(P. 43) @ BOTON PTT Presione para transmit, suelte para recibir ABLE MEROFONO PLUG ICRDFOND @ 2 3 @ Desembalaje Notifique inmediatamente a su transporlista o distribui- dor cualquier dafio o imperfeccién del equipo tras. de. sombalario. Guarde el embalaje. Para la descripcién y diagramas de los accesorios in- ‘cluidos con el IC-7800, consulte la seccién "Accesorios suministrados" en la p. "i" de este manual @ Seleccién de la ubicacién Coloque el transceptor en un lugar con buena venti lacién, sin vibraciones ni frio ni calor extremos y le- jos de aparatos de TV, antenas de TV, radios u otras fuentes electromagnéticas. La base de! trasnceptor lleva unos soportes ajustables para colocarlo sobre una mesa. Gradue su inclinacién seguin sus necesidades @ Puesta a tierra Para impedir descargas eléctricas, interferencias de TV (TV). radiodifusién (BCI) y otros problemas, lleve a tierra el transceptor mediante el terminal de tierra (GROUND) situado en el panel trasero. Para obtener mejores resultados, conecte un cable de alto calibre o tira a una varia de cobre clavada en el suelo. La distancia entre el terminal [GND] y el suelo debe ser lo més corta posible. Y AADVERTENCIA: NUNCA conecte e! Z terminal [GND] a una tuberla eléctrica o de gas, pues # podria provocar una explosién o descarga eléctrica. = int (—) ssoa ooo! 0.0098 go | 2) INSTALACION Y CONEXIONES ™@ Conexion de fa antena En radio comunicaciones, la antena es un elemento cru- cial, junto con la potencia de salida y la sensibilidad Seleccione antena(s) bien adaptadas de 50 y linea de alimentacién. Se recomineda una relaci6n de onda estacionaria (VSWR) de 1.5:1 para la banda deseada. LLogicamente, la linea de transmisi6n debe ser un cable coaxial Cuando utlice 1 antena use el conector (ANT1.] Y PRECAUCION: Proteja su transceptor contra Zo rayos ulilzando un protector ant-descargas. |egeweco DE INSTALACION DE CONECTOR PL-259 Dsice haga abo a anit mF wat | Fe coer mde tani to scotise wana ® Dojo ett doses Fi. 2. Sd con sold eae mabe a ® 120m Sxttope Inset y desc a cuerpo at conector suit, cate Erronque oan acopla- oe seo el ees | 30mm =% pul. 10mm =" pul. 1-2mm~ "6 pul, ROE de la antena Cada antena esta sintonizada para una gama de fre- cuencia especifica y ia ROE puede aumentarse fuera del margen. Cuando la ROE es mayor de aprox. 2.0:1, la potencia del transceptor cae para proteger al transis torfinal. En este caso, el sintonizador puede usarse para’ ombinar el transceptor con la antena. Las ROE bajas permiten plena potencia de transmision aun utizando 1 sintonizador. El IC-756PROIII tiene un medidor de ROE para controlar continuamente la ROE de la antena INSTALACION Y CONEXIONES. @ Conexiones necesarias +Panel frontal PALANCA GW. Se puede utilizar una palanca cuando e! manipulador elec. twénico interno esté desact vvado en ei modo ajuste (p. 43) MIGROFONOS (p 176) . HM.36 é.. -Panel trasero ANTENA 1, 2 (p. 13) FUENTE DE ALIMENTAGION CC (p16) [Ejemplo]: ANT? para bandas de 1.-18 MHz ‘ANT2 para bandas de 21-50 MHz aan im ‘O00 {1 oooo00 000 ccm OV CO Use el cable 0 tira disponi- ble de mas calibre. Haga la cconexién lo més corta posi- bie. a PALANCA MANIPULADOR La toma de tierra impide las descargas eléctricas, TVI y otros problemas, 6 2 _INSTALACION Y CONEXIONES: ™ Conexiones Avanzadas “Panel frontal ‘AURICULARES [faeces | puede intraducirse desde {MIC}. 79) +Panel trasero ANTENA 1, 2 (pgs. 17, 18) [REMOTE] (p. 110) Conecta un amplficador lineal selector de antena, etc, transceptor. TRANSVERTER (p. 18) ‘Conecta un transverter para usar la banda VIUHF| ames (p. 18) Re GY Ssnto wo ol ANIA debe estar conectado al Y covaca ws Para controlar el ordenador y el funcionamiento det [SEND], [ALC] 6.17) Para conectar un am pilicador neal “no Icom. ees INSTALACION YCONEXIONES = 2 @ Conexion de Fuentes de Alimentacion [ CUIDADO: antes ae coneciar el eable de all mentaci6n de CC, compruebe lo siguiente. Asegirese de que. + 1 botén [POWER] esta en OFF (desactivado) +La tensién de salida de la fuente de alimentacién| es de 12-15 V cuando use una fuente no Icom +La polaridad de! cable de CC sea la correcta. Fiojo —_: polo postive ® Negro polo negative © Utilice el cable de alimentacién CC opcional PS-125 CC que soporta 25 A cuando haga funcional el transceptor con alimentacién CC. Consulte los diagramas abajo, | CONEXION DE LA FUENTE DE ALIMENTACION CC PS-125 | PSA25 Transceptor == Ti | 000000 009 20 ce 009% 60 | =o S-> Conéctelo a un enchufe CA usando el cable de CA suministrado — > Dable de alimentacién CC CONEXION DE UNA FUENTE DE ALIMENTACION CC | een ca Transceptor meas = (0 CF cececo. oa Fuente de alimentacién CC 13.8; minimo 23 ce coa__0 00% 00 Cable de aimentacén CC suministado A\AVISO: NUNCA lo conecte a una bateria sin los fusibles para CC suministrados, de lo contrario podria ecasionar un incendio NUNCA conecte e! iransceptor diretamente a una bateria de 24 V IMPORTANTE! Hay disponible in formacién detaliada de la instalacién de transceptores mdviles Icom en veh- J culos. Consulle con su vendedor 0 ds- Z \siouidor loom NOTA: Use teminales para las conexionesdel cable, WONT Cable de alimentacion CC sumnistrado % 7 2 _INSTALACIONY CONEXIONES I Conexiones de un amplificador lineal Use el conector [ANT1] cuando conecte un ampli- ficador lineal CONEXION DEL IC-PW1/EURO cable de contre remoto (suminstrado con ot IC-PWIVEURO) ‘Cable AGC (sumiristrado con ol IC-PWI/EURO) ‘Asogirese de coneciare cable aljack ACC(2) de 7 pins Cable coaxial (Guminsrado con ot C-PWIEURO), > & 1} [— a we 08080 00 IC-PW1/EURO. Salida CA “Terra Transceptor (ersiones no Europeas: 100~120/220-240 V Version Europea ° 230 V) 2%, Desalive el sintonizador de antena de! transceplor durante la sintonizacién con del IC-PW1/EURO. | ‘CONEXION A UN AMPLIFICADOR LINEAL NO ICOM Sea YA ADVERTENCIA: G auste la potencia de salida del transceptor y et nive! Ye salida ALC del amplifcador lineal consultando e! Yoana deinstrvcciones de anplticado neal G 'y RF puede ocasionar un incendio o dafar el aparato. Cable coaxial ‘Auna e500 antena Y Gus especificaciones para el rel SEND son 16 V CC. 10.5 A. Sise sobrepasa este nivel, debe utilizarse un Gols externo mayor. ‘Ampliicador lineal no Icom INSTALACION YCONEXIONES = 2 thy Toma de tondt¥4 AHS | @ Conexion de un sintonizador de antena externo CONEXION DEL AH-4/AH-3 | Z EI Att-4 06! AHS deben conectarse al conector [ANT]. Cable largo © AH-26 opcional Cable coaxial (desde el AH-4 0 el AH-3) | Transceptor @ Informaci6n del jack del Transverter Cuando se aplican de 2 a 13.8 V al pin 6 del [ACC 2] se activa el conector del [XVERT] para el modo trans- versor y los conectores de la antena no reciben 0 transmiten ninguna sefial. (p. 20) Durante la RX, el conector [XVERT] se puede activar come terminal de entrada de un transverter externo. | puree a 7%, en el conetor AVERT] tenemos la se fal dela frecuencia en pantala 20 dm (22 mV) K Conector transverter | como serial para un transversor externa @ Informaci6n del conector del micréfono (Vista del pane! frontal) Peon 8 DESCRIPCION-: | @ salida AF de ta lectura rinclpal maior (varia con [AFVIBAL) ® —_ jeer ra | Frecuencia ariba | Tierra Ce anes yo tr etter) © Frecuencia abajo __jTiewa 4700 aida v8vec ee 2 ey © eno ena PTT) @ |Smseh aieno | Nwelbajo (Low) 243 erado | Nivelalto (‘High @ Frecuencia Qe ‘OPT ate an arribafabajo Y PRECAUCION: NOcortocircuitar e! pin 2 a tie- ra, pues podria dafar el regulador interno de 8 V ZNOTA: Al pin 1 se le aplica corriente CC para Z ‘e| micréfono, Tenga cuidado al utilizar un micréfo- Jno de otra marca que no sea Icom. @ Salida principal del conmutador de squelch / 2 _INSTALACIONY CONEXIONES: ™@ Conexiones FSK y AFSK (SSTV) Para conectario a un TNC 0 conversor de exploracién, consulte el diagrama inferior. Y Para funcionamionto RTTY: Un aluste estrecho del ancho del fitro puede no dejar J pasar las sefiales RTTY. Asegurese de ajustar correc: Ziamente el fro Fl segin el ancho de la sefial. (p. 61) Conexion FSK (TTY) Utilice ef modo RTTY ‘Unidad Terminal (TU) 0 para operar Controlador de Nodo Terminal (TNC) Entrada AF Tierra (GND) | err Entada SQUELCH* | etty Enchufe [ACC{(1)] | (Vista panel trasero) * Conéctelo a lalinea do SQUELCH si os necosaro, Conexiones AFSK y SSTV Controlador de Nodo Terminal (TNC) © Conversor de exploracién Utlice los modos SSB 0 FM para operar —— fe satda ask Tierra (GNO} Tierra (GND) PIT Envada SQUELCH Enchufe [ACO(1)] (Vista panel trasero) * Conécieioalalinea de SQUELCH si es necesario, | Conexiones AFSK y SSTV a través del conector del microfono ‘Gontrolador de Nodo Terminal (TNC) Utllice los modos SSB o FM © Conversor de Exploracion para operar ‘Salda AFSK Entrada AF [> ti - PTT |— Entrada SQUELCH ra (GND) Conector {MIC} * Conectelo ala inea da SQUELCH i 9s necesari, \ (Vista panel frontal) Y Ovando se conecta al conector {MIC}. deben jus} | Grarse los controles [MICGAIN] y [AF] @ Informacién de los conectores INSTALAGION Y CONEXIONES 2 ACe(1) IN° PIN ‘DESCRIPCION: |= = 2 ROPRSIFIGAgIONES. Controla la pulsacién ATTY Conecta a tierra. Nivel“ALTO" (High): Mas de 2.4V Nivel "BAJO" (Low) » Menos de 0.6 V Corriente de salida_: Menos de 2mA Conectado en paraielo con el pin 2 del ACC(2)._ | Pin de entradalsalida jVa a tierra al transmit Puesto a tierra, transmit. Tenada oi moauinase temente de la posicién [AF]en los 2justes por defecto. (ver notas abajo) ‘Salida de squelch [Va a tierra al abrir el squetch Salida de 13,8 V cuando esta en ON, Entrada de tensién de ALC. Nivel de tierra 05 Vi008V Corriente de salida Menos de 20 mA | Corriente de entrada (Tx): Menos de 200 mA ‘Conectado en paralelo con el pin 3 del ACC) 10k Aprox 100 mV rms ‘Impedancia de entrada | Nivel de entrada Impedancia de salida: 47k | Nivel de sali 4100-300 mV ams ‘SQL abierto : Menos de 0.3 VS mAV ‘SQL cerrado: Mas de 6.0 V/100 yA | Corriente de salida. Max. 1 A | Conectado en paralelo con el pin 7 del ACC(2)E| Tension de Control °-4Vt00V Impedancia de entrada - Més de 10k. | ‘Conectado en paralelo al pin 5 del ACC(2). ‘Salida de tensi6n de banda (Varia en la banda amateur) Igual ‘Activa la entradalsalida del [XVERT] Igual Y Si usamos el limite de nivel del tono lateral de CW o J del tono de bip, el tono lateral de CW 0 el del bip ba- Z ja del nivel fiado cuando el control [AF] se gira por G encima del nivel especiteado,respectivamente (p. 98) Igual que el pin 2 det ACO("). Igual que el pin 3 del (1). | cuando se aplica "ALTA" tensién ACC (2) IN*Pini| NOM: DEBCEIRGIONS/ | | | TTeneién de salida :8V203V lea Sue eoteace ol eae Corriente de salida: Menos de 1 Tensién de salida: De 0a 8.0V {que el pin 8 del ACC (1) Impedancia de entrada: Mas de 10k | Tensién de entrada: De 2a 13.8V 1 que el pin 7 de! ACC(1) i) a @ Puesta en marcha (rei Antes de conectarlo por primera vez. asegurese de que tienen todas las conexiones necesarias para su siste- ma consultando la Seccién 2. Después. reinicie e! trans- ceptor mediante el procedimiento siguiente, Y Reiniciar BORRA el contenido programado en Yios canales de memorias y fo reprograma con los valores dados por defecto en el modo de ajuste. @ Aseguresede que el ransceptor est apagado (OFF) @ Mientras pulsa [M-CL] y [(F-INP)ENT]. pulse [POWER] para encenderio (ON), "Se ceinicia la CPU interna “ Empieza el calbrado de conversor AID de la unidad OSP y tarda unos 10 669 -Eltransceptor muestra las frecuencias VEO inicales tras completa ia renicacion @ Si asi lo desea, corrija los valores de ajuste dados por defecto después de reiniciar @ Ajustes Iniciales Tras reiniciar el transceptor. aluste los controles tal OPERACIONES BASICAS licio de la CPU) [POWER] (FNP] [M-CL} SS 99006 Saou .0 YAi conectarlo en ambientes mas frios, la pantalla Z ce LCD puede presentarse oscura e inestable Esto es normal y no indica un mal funcionamiento Z.del equipo. como se muestra en el grafico inferior. cw Al maximo en sentido horario CCW: Almaximoen sentido ant-horario (ANT 1 ] (IRAMPI 1 [METER]: Po (ATTEOFF | [[PBTCLROFF | (Rowen:orr rom wouroar| PS 32229) | meron) pa oF NO SSS Sh ces ——| (Wawa cow 1 0% ° IRF/SQL]: 12 en punto | vO [me GANT IO=Z en pond (BAL. Cora | TaseEMo® | ROCKO] [IRE POWER): Max. CW [COMP]'s: OFF WIDE: (114) [TONE OFF | [ oxi: 8KcINys [RTTY Fils: OFF * FAST en modo FM. “parece en algunos modes. Encienda el transceptor, verifique la pantalla. Si aparece alguna de las indicaciones abajo indicadas, desactivelas del modo siguiente + Indicador de ajuste rapido "W" : Pulse [TS] +Lectura frec. en saltos de 1 Hz: Pulse [TS] 2seg (con el ajuste rapido desaclivado) + Indigador RIT ~ S5B* Pulse [RIT]. +sIndicador ATX * Pulse (7 + Indicador de divisién Pulse [SPLIT] + Indicador filtro doble pico + Indicador auto-Notch *Indicador notch manual Indigador Dualwateh Pulse [DUALWATCH) *. Pulse [RTTY FIL]. Pulse [NOTCH] Pulse [NOTCH] @ Descripcién del VFO VFO es una abreviatura de Oscilador de Frecuencia Va Tiable y, normalmente se refiere a un oscilador, EIVFO del transceptor es algo diferente. El VFO del, IC-756PROII actia como una ventana de ordenador y puede mostrar una frecuencia y un modo operante. Puede llevar la frecuencia deseada al VFO mediante el teclado, botén del memo pad (p. 82) 0 mediante la funcion de transferencia de memoria (p. 80). También puede cambiar la free. con el dial de sin. y seleccio: nar el modo operativo con los botones de modo. Durante Ia operacién en Dualwatch 0 de rec. partida, la sub VFO es funcional (caracteres de frecuencia ma: yores, no sombreados). Mientras puisa [XFC] en opera: ‘ién de frec. partida, puede cambiar la frec. de trans misién visualizada con el teclado, bot6n del memo pad o mediante fa uncién de transferencia de memoria :Diferencias entre los modos VFO y memoria | mopo vFo El VFO muestra la frec. y el modo operante. Si es- se modifican, el VFO memoriza automaticamente la nueva frecuencia 0 el nuevo modo operante. uando seleccionamos un VFO desde otra banda modo memoria. aparece la ultima frecuencia y 10do operativo utlizados para esa VFO OPERACIONEsBasicas = ‘Seleccién BOONES: DEMODO A) ma a hae quae ria ap) 7a. 10000 3” 2i.676.58 / \ Transferencia / cameo) transt, | DIAL DE SINT. lees TECLADO Ta CANAEDER| CANAL DE TECLA DE BANDA)| [MEMO PAD. eae 21.205 MHz, 28.025 MHz 7.001 MHz MODO MEMORIA (pgs. 77-81) Cada canal de memoria muestra una frecuencia y mo- do operativo como un VFO. incluso si se cambian la fec. o modo operativo, el canal de memoria no memo- tiza la nueva frec. 0 modo operativo, Cuando seleccionamos el canal de memoria desde otro canal de memoria o modo VFO. aparecen la frecuencia y modo operative memorizados, JEMPLO] [EJEMPLO} \VFO seleccionado, Canal de Memoria 1 selecionado fae a 12193 fry [= 12.93 7 eee fe 7472090 Se cambia la frecuencia Modo Se cambia la frecuencia Is eer APR IES: ee he) 7125.00 je 122300 Modo memoria seleccionado. Selecoién de otro canal de memoria fe) Teer 1288 [Rpg fe) 2707650 J2,124500 | vFo setecelnudo de nueva, Canal de memada 1 seleclonede de nuevo, iS la tees eR] | Ey} Tu, 123.00 fe) 74.79090 ‘Aparece la frecuencia cambiada (14.123 MHz) La frecuencia cambiada (14.123 MHz) no aparece y en su [gar aparece la frecuencia memerizada (14 100 MH2} B —— 3 OPERACIONES BASICAS @ Seleccién de los modos VFO/memoria [VFOIMEMO} Ingicador “VFO" apo aaa A fe] 74479500 Numero de cana} de memoria ape o A wa app * alae i ‘88 a7 72090 = Pulse [VFO/MEMO] para cambiar de modo VFO. a memoria y viceversa + Al lado de la indicacion de la frecuencia aparecerd "VFO" ‘cuando esté en modo memoria o el n® de canal de memoria seleccionado cuando esté en modo memoria. + Pulsando [VFO/MEMO}}! seg. se transfiere el contenido del canal de memoria selectionado al modo VFO. (p. 80) @ Seleccién de Banda principal y Sub-banda [MaIN'suB} Ea = Pulse [MAIN/SUB] para selecccionar el acceso a la lectura de la banda principal o sub-banda. + La frecuencia secundaria se visualiza con caracteres ‘sombreados 0 punteados. Las funciones de la frecuen- cia seundaria funcionan solo durante operacién Dual- watch o de frecuencia partida OPERACIONES BAsicAs 3 @ Seleccion de una banda operativa Teclas de banda El registro de triple banda proporciona tres memorias ‘en una banda, Al usario, se aimacenan automdticamiente 3 ajustes de memoria y el modo de op. en cada banda Si se pulsa una tecla de banda 1 vez, se llama a la fre- cuencia y mode operativo uliizado por ditima vez. Si se pulsa de nuevo, se llama a otra frecuencia y modo de operacion. Esta funcién es conveniente cuando se opera con 3 ‘modos operativos en una sola banda. por ejemplo, 1 registro para frecuencia CW, otro para una frecuencia SSB y el otro, para una frecuencia RTTY. Consutte la tabla inferior con la lista de bandas dispo- niles y los ajustes por defecto de cada banda. [BANDA | REGISTRO 1 REGISTRO 2 REGISTRO 3 1.8 MHz 1.900000 MHz CW 11910000 MHz CW 1.915000 MHz CW 3.5MHz | 3.550000 MHz LSB 3.560000 MHz LSB 8.680000 MHz LSB 7 MHz 7.050000 MHz LSB 7.060000 MHz LSB 7.020000 MHz CW 10MHz | —10.120000 MHz CW 10.130000 MHz CW 10.140000 MHz CW 14 MHZ 14.100000 MHz USB 14200000 MHz USB 14.050000 MHz CW 18MHz | —_18.100000 MHz USB 18.130000 MHz USB 18.150000 MHz USB 21 MHz 21.200000 MHz USB 21.800000 MHz USB 1.050000 MHz CW 24MHz | — 24.950000 MHz USB 24980000 MHz USB 24,900000 MHz CW 28 MHz 28500000 MHz USB 29500000 MHz USB 28.100000 MHz CW SOMHz | 0.100000 MHz USB 6.200000 MHz USB 1.000000 MHz FM General 15.000000 MHz USB 15.200000 MHz USB © Usando los registros de conjunto de bandas 18.100000 MHz USB [Ejemplo]: banda de 14 MHz 84 3.5 2) U_3) (10 4) 18 6 (@_7) (G3) |S | (@eD| 0) (Fad @ Pulse [(14)5], y seleccione una frecuencia y mo- do de operacién “La frecuencia y el modo de operacién se memorizan en la primera posicin del registo de Bloque de bandas. @® Pulse [(14)5] de nuevo y seleccione otra frecuencia y modo de operacién. +Esta frecuencia y modo de operacién se memorizarén en la 2 posicion del registro de conjunto de bandas. @ Pulse [(14)5] de nuevo y seleccione otra frecuencia y modo de operacién. “Esta frecuencia y modo de operacién se memorizaran en la * posicion del registro de conjunto de bandas. Cuando se selecciona una cuarta frecuencia y modo de operacion. estos se almacenan sobreescrbiendo os datos introducidos en la 1* posicién del registro. a 3 OPERACIONES BASICAS @ Ajuste de frecuencia El transceptor dispone de diversos métodos de sinto- nizacién de frecuencia segin su conveniencia. Sintonia con el dial principal Teck de bangs © Pulse la tecia de banda deseada en el teclado hasta tres veces. + Con la teva de banda se pueden seleccionar hasta 3 frecuencias por cada bana (Consuela pagina pre via. “Usando os Regios de conpnte de bandas) eae Ty 12g Dial de sintonizacién @ Gire et cal principal y seleccione la frecuencia deseada, | 1208 fw] 2729500 | Tree eb G S'la funcion de bloqueo esta activada,e!indicador lu- Y minoso de bloqueo se encendera, y el dial principal Y no tuncionara. En este caso, pulse [LOCK/SPEECH] Z PI Z para desactivaria. (p. 65) Entrada directa de frecuencia con el teclado Eliransceptor dispone de un teclado para la entrada @ Pulse [(F-INPJENT] directa de la frecuencia como se descnbe a la derecha. + GED" aparece. Keyped @ tntroduzca la ecuencia deseada + Pulse {(GENE):] para inroduciia"+(punto decimal) entre las unidades de MHz y as unidades de kH2 @ Pulse [(F-INP)ENT] para fara +Para cancelar la entrada. pulse [MAIN/SUB] en lu- gar de [(F-INPJENT] [EJEMPLOS} 14.025 MHz oom 18.0725 MHz qWOMae erro} 706 kHz OOM 5.100 MHz OMe 7.000 MHz qr 21.280 > 21.245 (mj Es ©Sintonia rapida por saltos OPERACIONES BASICAS 3. La frecuencia de trabajo se puede cambiar con sal- tos en kHz (0.1, 1.5, 9, 10, 12.5, 20 oF 25 kHz) para lograr un ajuste rapido. Dial de sintonizacién SSS 00005 mmc O Seleccién de modo Dial de sintonizacién @ Pulse [TS] un momento para activar la funcién | de ajuste rapido, 'V" aparece cuando la funcion esta activada a =) 74.100.00 Bales oo @ Gire el dial de sintonizacion para cambiar la fre. cuencia con los saltos en kHz programados. @ Pulse [TS] de nuevo para desactivar la funcién de ajuste rapido (OF). =¥ desaparece @ Silo desea, gire e! dial para un ajuste normal @ Pulse [TS] un momento para activar (ON) la fun cién de sintonia rapida “-¥' aparece cuando la funcién esta activada | ® Pulse (T8] 1 seg, para entrar en la pantalla de ajuste del salto. ~/Aparecen ls sallosselecionades para todos los modos. @ Selecione el modo de operar deseado, @® Gire el dial para seleccionar el salto deseado en- {re 0.1, 1, 8.9.10, 125, 20025 kHz Pusse [(F-3)DEF] 1 seg, para volver a los ajustes da- | dos por defecto, si asi lo desea @® Repita tos pasos Oy @ para seleccionar los saltos de sintonia répida para otros modos. @ Pulse [EXIT/SET] para salir de la pantalla de ajuste 2 3 OPERACIONES BASICAS © Seleccién de salto de 1 Hz EI salto minimo de sintonia que podemos utilizar es © Pulse [TS] para desactivar la funcién de 1 Hz. "V" no aparece, @ Puise [TS] 1 seg. para activar/desactivar la fun- cién de sintonia por salto de 1 Hz RIT ylo ATX también funcionan con sintonia por satos de t Hz cuando se utiizan intonia rapida’. | Indicador de sato de 1 Hz wae uae qpiro anew Dial de sintonizacion © Sintonia de 1/4 de paso (slo datos SSB/CW/RTTY) Mientras operamos en modo datos SSB/CWIRTTY, te- nemos disponible la funcién de ajuste critico. Al util: zar esta funcién, la rotacién del dial queda reducida a 1/4 de la normal, Pulse [1/4] para activar / desactivar la funcién. Sintonle de 1/4 desactvada —Sintonia da 1/4 actvada ©Funcién de ajuste automatico A girar el dial de sintonizacion rapidamente, la velo- ‘iidad de ajuste se aceleraré automaticamente segun 10 programado en e! modo de ajuste. —" coo0e TeSeaay| WFAA) (29) (EXITISET] Dial de sint (F-5)OTROS} © Aviso de limite de banda ‘A\ seleccionar una frecuencia que sale de un mar- gen de frecuencia especificado, suena un pitido de aviso. | Sise desea, esta funcién puede desativarse en el modo de ajuste. [EXITISET)) Dial de sint. (F-5)OTROS} UF-1a) (F291) operaciones sésicas «3. @ Sies necesario pulse [EXIT/SET ] varias veces pa- cerrar la pantalla multifuncién. @ Pulse [EXIT/SET] 1 sec. para entrar en la pantalia del menu de ajustes @ Pulse [(F-5)OTHERS] para entrar en el modo de ajuste miscelaneo (otros) @ Pulse [(F-1)] 0 {(F-2)¥lpara seleccionar “MAIN DIAL Auto TS" (Vel. aulomatica de ajuste det dial) © Gire @! dial de sintonizacién para seleccionar la ve- locidad deseada entre "Alta’, "Baja" y "Desactivad High (alta): Aprox 5 veces mas rapido -Low (baja): Aprox. 2 veces mas rapido “OFF: Desaciva la funcién de vel. de sinionia automatica ® Pulse [EXITISET] para salir del modo de ajuste. wie, e | | | Cooma 'S Sies necesaro, pulse [EXIT/SET] varias veces pa- | ra cerrar la pantalla muttiuncion @® Pusse [EXIT/SET] 1 seg, para entrar en la pantalla | del ment del modo de ajuste @ Pulse [(F-5)OTHERS] para entrar en el modo de ajuste miscelaneo (otros) @ Pulse [(F-1)a] 0 [(F-2)¥] para seleccionar "Beep" (pitido) de limite de banda. @® Gire e' dial de sintonizacion para activar/desacti- Var el aviso sonoro de limite de banda. © Pu'se [EXITSET] para salir del modo de aluste ia) Tre {I "PRs, oy ‘| |Btitiee: -- Sime | Jceeisiiogs “~ Suee Zot u u ES 8 3. OPERACIONES BASICAS ™@ Seleccién del modo operativo EIIC-7S6PROI| dispone de los mados SSB (LSB/USB). datos SSB (L.SB-D/USB-D), CW, CW invertido (CW-R) RTTY, RTTY invertido (RTTY-R), AM, datos AM_(AM-D), FMy datos FM (FIM-D). Seleccione el modo operativa deseado de la forma siguiente, Para seleccionar un modo operativo pulse la tecia del modo deseada Pulsela de nuevo para cambiar entre USB y LSB, CWICW-R y RTTYIRTTY-R y AM y FM sies necesario Pulse la tecia durante 1 seg. para cam biar entre CW y CW-R, RTTY y ATTY-A. o pata selec: cionar e! modo datos si fuera necesario. Observe el diagrama inferior para ver el orden de seleccién Y Cuando selescionarrns el modo de datos, fa sefial del J microtono queda muda cw > OW AMD Too AM + RM soot FMD Pulse la tecla modo, 1 Pulse la tecla mod durante 1 seg. tun momento, @ Ajuste del volumen Seleccién de modo “Selecién del modo SSB ‘Pulse [SSB] para seleccionar USB 0 LSB, El modo USB 0 LSB se selecciona primero si operamos. or encima o par debajo de fos 10 MHz respectivamente + Tras seleccionar USB 0 LSB. pulse [SSB] para cambiar de USB a LSB y viceversa Tras seleccionar USB 0 LSB, pulse [SSB] durante 1 seg para seleccinar el modo USE: 0 LSB-D respectivamente. *Seleccién del modo CWRTTY Pulse [CWRTTY] para seleccionar CWo ATTY. + Tras seleccionar CW o RITTY, pulse [CW/RTTY] para cambiar de CWa ATTYy viceversa - Tras seleccionar CW 0 RTTY. pulse [CW/RTTY] du: rante 1 89g. cambiar de CW a CW invertido, o de RITY a RITTY invertido respectivamente. *Seleccién del modo AM/FM Pulse [AM/FM] para seleccionar AM o FM ~Tras seleccionar AM o FM, pulse [AM/FM] para cambiar de AM a FM y viceversa, “Tras seleccionar AM o FM, pulse [AM/FM] durante un ‘segundo para seleccionar AM-D 0 FM-D raspectivamente, = Gire e! contro! [AF] en sentido horario para aumen. tar el nivel de salida de audio; en sentido contrario para disminuirlo, Eija 01 nivel de audio adecuado. OPERACIONES BAsicas 3 Sensibilidad del Squelch y de ganancia RF Ajusta el nivel de umbral de ganancia RF y de squelch, Elsqueich elimina la salida de ruido del altavoz (posicién cerrado) cuando no se recibe ninguna sefial. El squelch es especialmente eficaz para FM, También es. 1a disponible para otros modos. *La posicién recomendada para cualquier ajuste del control [RFASQL] son las 12 6 1 en punto. El control puede estar en ‘Auto’ (control de ganancia RF en SSB. CW y ATTY, control de squelch en AM y FM) 0 ‘control de squelch (la ganancia RF esta fijada al méximo) xy modticarse en el modo aluste. de la forma siguiente. (p, 99) [aus FUNGIONAMIENTO. ‘Se puede usar en todos los modos AF4SQL_ | Funciona como squelch de ruido o squelch | (efecto) | de S.meteren los modos AM y FM Sdlo como squelch de S-meter en clros modos Funciona como control de squeich can + Ganancia RF fijada a la max sensibilidad. En los modos SSB, CW y RTTY funcio nna como control de la ganancia RF | -Squoich siempre abierto En los modos AM y FM funciona como control de squeich + Ganancia RF fijada a la max sensibidad AUTO ‘Ajuste de la ganancia RF (Sensibilidad de recepcién) Normalmente, [RF/SQL] esta situado a las 11 en punto, Gire [RF/SQL] hasta las 11 en punto para obtener la maxima sensibilidad + La sensibiltidad se reduce girando el control hasta el mé- ximo en el sentido contrario a las agujas de relo; +E S:meter indica la sensibliddad de recepcién, Ajuste del squelch (Eliminacién del ruido sin sefial) Gire [RF/SQL] en sentido horario cuando no reciba ninguna sefal hasta que desaparezca el ruido. + Er indicador luminoso [RX] se apaga. + Si gira [RF/SQL] y sobrepasa el punto del umbral actuara ‘como squelch del S-meter — permitiéndole fiar el nivel de senal minimo necesario para abrir el squelch IRF/SQL) Como control de ganancia RF/Squelch ‘Squolch de ruco (modo FM) Nl coat che ‘ajustable de genarcia RF +Como control de ganancia RF (Squsich abierto, Solo $B, CW, RTTY) Margen ajusiable Minima ganancia *Come control de squelch (Ganancia RF fjada al maximo) Umbra el s, _SUech de uid (mod FM) de ride. ——— 1, Umbral dot Squaeh (modo Fa) del Semeter squelch Squsteh aero Sameer ‘Supericial “ Profundo Y Mientras gael contol de ganancia RE. puede oir J um ruido Este proviene de la unidad DSP y no in Z dica un mat funcionarriento del equipo. 30 a 3 OPERACIONES BASICAS @ Medidor El transceptor dispone de 4 medidores de transmisién ‘segun su conveniencia, Seleccione el medidor desea: do mediante el bot6n [METER] «Medidor analégico de transmision Pulse [METER] para seleccionar la potencia RF (Po) SWR, ALC 0 el nivel de compresién (COMP) [METER] INDICACION| Po | Indica la potencia de salida relativa RF en %. ‘awa __|Iidica la ROE sobre la linea de transmi- si6n. Indica el nivel ALC. Cuando el movimien- to del medidor indica que el nivel de en- ALC | trada de la sefial sobrepasa el nivel permi- }d0. el ALC limita la potencia RF. En tales casos, reduzea el control [MIC GAIN] Indica el nivel de compresién cuando se jesté utlizando el compresor de voz comp @ Lectura de la ROE El medidor SWR indica la ROE (SWR) de la linea de transmisién en todos los modos. Pulse [TUNER] para desactivar el sint. de antena @ Pulse [METER] varias veces para seleccionar el medidor Po. @ Pulse [CW/RTTY] una o dos veces para seleccio- nar el modo RTTY. @ Pulse [TRANSMIT]. © Gire [RF POWER] hacia la derecha rebasando las 12 en pun: to para obtener una potencia de sald de mas de 30 W (30%) © Pulse [METER] una vez para seleccionar e! medi- dor SWR como medidor de transmisién. @Lea la ROE en el medidor SWR ‘Ademés, el transceptor puede mostrar el medidor di- gital mulli-funcién en la pantalla LCD. donde se visua- lizan simulténeamente todos los medidores de TX + Medidor digital Multi-funcion @ Pulse [METER] 1 seg. para activar el medidor di- gital multi-funcion. @Pulse [(F-1)P-HOLD] para activa /desactivar ta funci6n de mantenimiento de nivel de pico Cuando la funcién de mantenimiento de nivel de pico es: {a activada, aparoce ‘P-HOLD’ en el titulo de la ventana. "Sete ae 14719500 fo sate @ Pulse [METER] 1 seg. 0 pulse [EXIT/SET] para desactivar e! medidor digital mult-funcién Medidor SWR GE sintorizador de antena interno iguata el trans Zmisor a la antena cuando la ROE es menor de 3:1 oPERaciones Bésicas 3 @ Funcionamiento basico de la transmision Antes de transmitir verifique su frecuencia opera- tiva para asegurarse de que la transmisiGn no cau- sard interferencias a otras estaciones que estén en la misma frecuencia. Un buen sistema para los aficionados es: primero escuchar, ¢ incluso sino 80 oye nada, preguntar 2 6 3 veces si hay alguien utilizando la frec. antes de operar con alla. Transmision ‘Antes de transmit. verifique la frecuencia operativa se- leccionada para asegurarse de que la transmisién no causard interferencias a otras estaciones que usen la misma [TRANSMIT] © Pulse [TRANSMIT] o [PTT] (micréfono) para trans- mii. + El indicador luminoso rojo [TX] se enciende. @ Puse [TRANSMIT] de nuevo o suette el [PTT] (mi- créfono) para recibir de nuevo [RF POWER} Indieador (TX) Ajuste de la potencia de salida de transmision = Gire [RF POWER]. +Margen ajustable: de S Wa 100 W (modo AM: de 5 Wa 40 W) Ce Su ning AD (irae ant © Ajuste de la ganancia del micréfono ‘Antes de transmitir, verifique la frecuencia que utiliza y asegurese de que la transmisién no causard inter- ferencias a otras estaciones que usen la misma fre- cuencia [METER] @ Pulse [METER] para seleccional el medidor ALC. @ Pulse [PTT] (micréfono) para transmit Hable por el microfono en un tono de voz normal @ Mientras habla por el micréfono, gire el botén [MIC GAIN] para que la lectura de! medidor ALC no salga de la zona ALC. [MIC GAIN] @ Suelte el [PTT] (microfono) para volver a recibir. Ademés, el transceptor puede mostrar el medidor di gital mult-funcién en la pantalla LCD, donde se visua- lizan simulténeamente todos los medidores de TX. 4 @ Operando en SSB [TRANSMIT] Indicador [TX] Indicador [RX] Tedas de banda Dial de Sint [AF] (MIC GAIN) (SSB) Funciones adecuadas para recibir RECEPCION Y TRANSMISION ® Pulse una tecla de banda y elija la banda deseada @ Pulse [SSB] para seleccionar LSB o USB. + Aparece "LSB" 0 “USB” + Por debajo de 10 MHz se selecciona automaticamente LSB; por encima de 10 MHz entra automdticamente USB, ® Gire e| dial para sintonizar la sefial deseada. -E1 S-meter indica la potencia de la sefal de recepcién cuando esta es recibida @ Gire [AF] para ajustar el audio a un nivel en el que se sienta cémodo. ® Pulse [TRANSMIT] 0 [PTT] (micréfono) para trans- mir. “Elindicador luminoso rojo de TX se enciende © Hable por el micréfono en un tono de voz normal. Ahora, ajuste la ganancia del micr6fono [MIC GAIN) si fuera necesario, @ Pulse [TRANSMIT] 0 suette el [PTT] (microfono) para volver a recibir. *Preamplificador (p 57) > Pulse [P.AMP] varias veces para desactivar el preamplificador o para activar el preamp. 162 *Aparece ‘P AMP1" 0 "P.AMP2' cuando el preamplifica- dor 1 ol2 esta activado. (dependiendo de la banda de frecuencia en la que se opere) + Atenuador (p. 57) | = Pulse [ATT] varias veces para ajustar el atenuador a pasos de 6 dB. “Cuando el atenuador esta activado, aparece “ATT” y el nivel de atenuacién. + Supresor de ruido (p. 64) = Pulse el botén [NB] para activaridesactivar el su presor de ruido “El indicador luminoso del supresor de ruido (en el botén 'NB}) se enciende cuando el supresor esté activado. Pulse [NB] 1 seg. para entrar en el modo de ajus te de nivel y luego gire el dial de sintonizacion pa ra ajustar 6! nivel de umbral. |-Doble PBT (ajuste del pasobanda) (p. 60) = Gire los controles [TWIN PBT] (interno/externo) -Pulse [PBT CLA] para borrar los ajustes = Pulse el botén [NR] para activaridesactivar la re- duccién de ruido *Gire el control [NF] cara ajustar el nivel de reduccién, +Elindicador luminoso (sobre el boton [NR) se encien- dde cuando la redueciin de ruido esté activada “Reduccién de ruido (p. 65) | -Filtro Notch (p64) i = Puise e!boton [NOTCH] para activaridesactver la funeién notch automatica o manual | “Gire el contr! {NOTCH] para ajustar la Hrecuencia de stenwacion on modo notch manval -Elindeador Not kminoso (cob el botén [NOTCHD 50 onciende cuando se atta uno de lo dos notch “AGC (control de ganancia automatico) (p. 58) = Pulse el botén [AGC] varias veces para seleccionar AGC FAST (répido). AGC MID (medio) 0 AGC SLOW (lento) = Pulse [AGC] 1 seg. para entrar en el modo de ajuste de AGC. *Gire el dial de sint para ajustar la constante de tiempo. © Funciones adecuadas para transmitir RECEPCION YTRANSMISION 4 *Compresor de voz (p. 68) = Pulse [COMP] para activar/desactivar el compre: sor de voz Pulse [COMP] 1 seg. para seleccionar el filo de trans | imision ancho, medio. estrecho | “Control de la calidad de transmision (p. 70) = Pulse [MONITOR] para activaridesactivar la funcion de control de transmision *Elindicador luminoso de contol (ene! botén (MONITOR) se enciende cuando la uncién esta activada Pulse [EXIT/SET] 4 seg. y luego [(F-1)LEVEL] pa- ra entrar en e! modo de ajuste de nivel. Seleccione fa opcién de nivel de control con [(F-1)AI((F-2)¥1 y luego gire el dial para ajustar la ganancia, *VOX (transmision de voz) (p. 65) = Pulse [VOX] para activaridesactivar la funcion vox. + Cuando la funcién VOX esta activada aparece "VOX on’. “Control del tono de audio (p. 95) = Pulse [EXIT/SET} 1 seg. y luego [(F-1)LEVEL] para entrar en el modo ajuste. Seleccione una op- cién con [(F-1)AV/(F-2)¥] y gire el dial de sintoni zaciOn para ajustar el tono de audio. | | ©Operacién en la banda de 5 MHz (sdlo version EE.UU.) Frocuencia de ajuste | Frecuencia central |___detic-7s6PRoM | del canal FCC" 8.33050 MHz 5.83200 MHz | 5.94650 MHz 5.34800MHz | 5.36650 MHz 5.36800 MHz 5.37150 MHz 597300MHz | 5.40350 MHz 5.40500 MHz Para ayudarie a operar correctamente en la banda de 5 MHz, segin las normas especticadas por la FCC, le advertimos de que es imposible transmitir en otras | frecuencias que no sean las indicadas en la tabla.| La operacién en la banda de § MHz est4 permitida en 5 frecuencias separadas que deben cumpliro siguiente: *Modo USB, “Maximo 50 W de ERP Potencia Radiaca Aparente) *Ancho de banda de 2.8 kHz El operador tiene la responsabilidad de alustar todos os controles para que la transmisién en esta banda cumpla las condiciones bajo fas cuales podemos usar estas frecs. GNOTA:Recomendamos que guarde estas frecuencias, G modo y ajustes del tro en el canal de memoria para Y poder ecuperatias posterormente con faciidad KN “Las frecuencias centrales del canal especificadas por la FCC. muestran la frecuencia central de su pa- sobanda. Sin embargo, el IC-756PROIII muestra la frecuencia de la portadora, entonces debemos fijar la frec. central del canal FCC, 1.5 kHz por debajo. SJ a 4 RECEPCIONY TRANSMISION @ Operando en CW [TRANSMIT] Indicador(TX] Indicador [RX] Tecias de banda [AF] [KEY SPEED] [CWIRTTY] Dial de sintonizacién Funciones adecuadas para recibir @ Puise una tecia para seleccionar la banda deseada @ Pulse [CWIRTTY ] para seleccionar CW. + Tras seleccionar el modo, pulse [CW/RTTY] 1 509. pa- ra cambiar de modo CW a CWA y viceversa. -Aparecera ‘CW 0°CW-F’ © Gite el dial de sintonizacion para sintonizar simulta- neamente la serial deseada y su tono lateral “EI S-meter indica la potencia de ia sefial recibida cuando esta se recibe. @® Gire [AF] para ajustar e! nivel de audio a un nivel que le sea cémodo para escuchar. @© Pulse [TRANSMIT] para transmitir. +Elindicador rojo de TX se encendera ® Utlice e! manipulador eléctronico o las palancas pa- ra pulsar sus sefiales de CW. +Elindicador de potencia indica la potencia de salida CW transmitida ® Ajuste la velocidad CW con [KEY SPEED] Ajustable entre 6 y 60 WPM, @ Pulse [TRANSMIT] para volver a recibir -Preamplificador (p. 57) = Pulse [P.AMP] varias veces para desactivar el preamplificador o desactivar el preamp. 1 6 2 “Cuando el preamp. 1 0 2 estén activados, aparecera “P.AMP1" 0 'P.AMP2' respectivamente. (dependien- do de la banda de frecuencia operante) *Atenuador (p. 57) = Pulse [ATT] varias veces para ajustar el atenuador | a pasos de 6 dB | *Cuando el atenuador esta activado, aparece “ATT y el nivel de atenuacién -Supresor de ruido (p 64) Pulse el bot6n [NB] para activaridesactivar el su- presor de ruido +E indicador luminoso del supresor (en e! botén (NB) ‘se enciende cuando el supresor de ruido esta activado % Pulse [NB] 1 seg_para entrar en el modo de ajuste del supresor, luego gite el dial de sintonizacién pa- ra ajustar el nivel de umbral | -Doble PBT (ajuste del pasobanda) (p. 60) = Gire los controies [TWIN PBT] (interno/externo). + Pulse [PBT CLR] para borrar los ajusts. *Reduccién de ruido (p. 65) = Pulse el bot6n [NR] para activar/desactivar la re- duccién de ruido * Gite el contro! [NR] para ajustar et nivel de reduccién +Elindicador luminoso de reduccion de ruido (en el bbotén [NR] se enciende cuando la funcién esté activada +Filtro Notch p. 64) = Pulse ei botén [NOTCH] para activar/desactivar la funcion notch manual *Gire el control [NOTCH] para ajustar la frecuencia de atenvacién en modo notch manual +Elindicador luminoso del Notch (en el botén [NOTCH] se encience cuando el noich manual esta activado + AGC (control de ganancia automatico) (p. 59) = Pulse el botén [AGC] varias veces para seleccionar ‘AGC FAST (répido} AGC MID (medio) 0 AGC SLOW (lento) % Pulse [AGC] 1 seg. para entrar en el modo de ajuste de AGC. “Gire el dial de sint para ajustar la constante de tiempo, *Funcién de V4 de paso (p.27) = Pulse [1/4] para actvarldesactivar la funcion de 1/4 RECEPCION YTRANSMISION 4 © Funciones adecuadas para transmitir *Funcién Break-in - cambio (p. 67) “= Pulse [BK-IN] varias veces para desactivar la fun- cidn breakin, o actvar semi breakcin y break-in completo. “BK-IN SEMI’ 0 “BK-IN FULL’ aparecen cuando las funciones semi break-in o break-in completo respecti- vamente estén activadas. El modo CW-R (CW invertido) recibe sefiales CW con el punto de portadora en la cara inversa de CW como en los modos LSB y USB, Usado cuando tenemos interferencias cerca de la se- | fal deseada y queremos cambiar e!tono de interterencia | @ Pulse [CWIRTTY] una o dos veces para selec- cionar el modo CW. @ Pulse [CWRTTY] 1 seg. para seleccionarlos mo- dos CWo CW-R -Compruebe el tono de interferencia. | + karo FoF Intertoroncia Sefal deseada _nterforencia Sofa deseada Modo CW (banda LSB) Modo CW-R (banda USB) © Funcién de tono lateral de CW ‘Cuando el transceptor estd recibiendo (y la funcién break-in esté desactivada — p. 67) puede escuchar el tono de su sefial CW sin necesidad de transmi- tir. | Dial de sintonizacién Esto le permite igualar exactamente la sefial de trans- misién con la de otras estaciones. También es con- veniente para practicar CW. % Pulse [EXIT/SET] 1 seg. y luego [(F-1)LEVEL] pa- WF-t)a) (F-2)¥) (EXITISET] ra entrar en el modo de ajuste de nivel. Seleccio- rhe una opcién con [(F-1)AVf(F-2)¥] y gire el dial de sintonizacién para ajuslar el nivel del tono lateral 4 RECEPCION Y TRANSMISION Control del tono de audio CW Podemos ajustar el tono de audio CW y el audio CW monitorizado y adecuarios a nuestras preferencias (de 300 a 900 Hz en saltos de 25 Hz) sin cambiar la fre- cuencia de trabajo = Gire [CW PITCH] segin le convenga « Ajustable entre 300 y 800 Hz en saltos de 25 Hz. [cw PITCH Dy Frecuencia y La pantalla del modo de ajuste del filtro muestra grd- mds alta 4 icamente las operaciones de tono CW. (Ver a la izquierda) [339] r4tihne Ea} Cs RECEPCION YTRANSMISION = 4 ™@ Funciones del manipulador electrénico (FDA) OR 36H Bx cra ty rz? EI IC-756PAOIII dispone de cierto némero de funciones adecuadas para el manipulador electrénico a las que se puede acceder desde el ment de memoria del manipulador. @ Pulse [EXITSET] varias veces si es necesaario. @ Puise [CWIRTTY] para seleccionar el modo CW. @ Pulse [(F-3)KEYER] y luego [EXITISET] para so- leccionar la pantalla del meni del manipulador @ Pulse una de las teclas muttifuncion ([F-t}2 [F-4)) para seleccionar el menii deseado. Observe el esquema inferior. Pulse [EXIT/SET] para volver la incicacion prévia icin del manipulador } can a del mend del manipulador fo rene Ree ren | FSENOHen 38 characters % seh IN| Levit newry eattor ABE J | bow ev netorkes.ehecrkey. cit wane Form Sct Come ae} Gea ae = a | 38 38 4 RECEPCIONY TRANSMISION © Pantalla de envio del manipulador ‘Se pueden enviar caracteres preestablecidos utlizan- do el meni enviar, El contenido del manipulador de memoria se introduce desde el mend de edicién. TRANSMIT] [E411 -4)M4 (ORT) [eXITISET [ee] ee eee tem @ Pulse [EXIT/SET] varias veces si es necesario. @ Pulse [CWATTY] para seleccionar el modo CW. @Puise ((F-8)KEYER] para entrar enla pantalla | del manipulador de memoria, @ Pulse [TRANSMIT] para que el transceptor trans- mita, 0 active la funoién break-in (p.67) © Pulse |(F-1)M1] - [(F-4)M4] un momento para trans- mitir el contenido una vez; pilselas durante 1 seg. para trasnmitir el contenido repetidamente ‘Mientras esta transmitiendo, “M1'—"M4 quedan resaltadas| * aparece mientras transmite repetidamente, + Aluste el intervalo de repeticion del manipulador de 1 a 60 seg, (salos de 1 seq). Vea p. 42 para el modo de ajuste, + Para disminuir el numero de contactos, pulse ((F-5)-1)] +Transmision Y Para su informacion J cuando se conecta un teclado externo a los pins 3 JY y 7 ce! conector [MIC]. el contenido programado en gy GYuii-Ws_ puede ransmise sin abi la pantalla del Y manipuador de memoria @ Consulte la pagina 104 para mas detalles. SS © Pusse [EXIT/SET] 2 veces para salir de la pantalla del manipulador de memoria ee © Edicién de un manipulador de memoria RECEPCION YTRANSMISION 4 El contenido de las memorias de! manipulador puede editarse mediante e! menu de edicién de! mismo. El manipulador puede memorizar y retransmitir 4 cédigos. clave para frases CW frecuentes, numeros de contacto, etc. La capacidad total del manipuladorr es de 70 ca- racteres por canal de memoria [123yfetc] [ABC] ((F-3)DEL] [(F-4)SPACE} :Programacién de los contenidos @ Pulse [EXIT/SET] varias veces si es necesario @ Pulse [CWIRTTY] para seleccionar el mado CW. © Pusse [(F-S)KEYER] y luego [EXITISET] para en: traren el modo de ajuste del manipulador @ Pulse ((F-2)EDIT] para entrar en la pantalla de edicién, © Puso [(F-5)M1. ] varias veces para seleccionar el canal de memoria deseado de! manipulador. @ Seleccione e! grupo de caracteres deseado pulsan- do las teclas de grupo de caracteres ([ABC], [123] 6 [ete}) varias veces + [etc] aparece cuando se pulsa (128] cuando esta se- leccionado el grupo de caracteres "123" | «Caractere seleccionables (con el dial de sntorizacién) Seleccion tecia | _Caractores editables Caractere gy cect Tectas do | Jac} [Oe EE? 7 | eves [SJ] me om | aera) ‘Selection det ‘canal demem + Contenidos preprogramados cH Contenidos Mi_| CQ TEST CQ TEST DE ICOM ICOM TEST M2_[ UR SNN# BK m3_| CeMTU ma _[aRz? De Aa Z(mayisculas) LJ YNOTA: se usa para transmit la siguiente palabra sin espacio como p. ej. an. Ponga “antes de una cadena de texto como “AR, ylacadena “AR” serd enviada sin espacio. se uliliza para insertar el numero de con tacto CW que aumentard de 1 en 1 automatica- mente. Esta funcion sélo esta disponible para tun solo canal del manipulador a la vez. El.ca- G 1a de memoria M2 us6 "*’ por defecto. De 0 29 (numeros) 17%. .@« WOM Selecione el caracter deseado girando et dial o pul- ‘sando la tecla de banda para la iniroduccion de numeros. -Pulse ((F-1)4] 0 [(F-2)>] para mover el cursor +Pulse [(F-)DEL] para borrar el caracter seleccionade -Pulse ((F-4)SPACE] para introducir un espacio, # es para niimeros de contacto y puede introducirse para el canal (aparece @ ) contador. © Repita el paso D hasta introduc os contenidos deseados. © Pulse [(F-5)M1..MA] para seleocionar el préximo canal de memoria y repita el paso @ para introdu- Cir los caracteres deseados, si asi lo desea 19 Pulse [EXIT/SET] dos veces para salir del modo de ajuste @ a 4 RECEPCIONY TRANSMISION ‘© Modo de ajuste de! numero de contacto Este men se utiliza para definir el nimero de con- tacto (serie) y contar los disparos, etc (F-3)0EF] (Fay ((F-2)¥) (EXITISET] «Definicién del numero de contacto (serie) EI numero de contacto puede transmitirse automatica- mente desde uno de los canales del manipulador. Los ‘numeros de corte Morse pueden usarse como nimeros de contacto. EI maximo de numeros de contacto es 9999, @ Pulse [EXITISET] varias veces si es necesario. @ Pulse [CWIRTTY] para seleccionar el modo CW. @ Pulse [(F-3)KE YER] y luego [EXIT/SET] para en-| trar en el modo de ajuste del manipulador @ Pulse [(F-3)001] para entrar en el modo de ajus- te del ndmero de contacto. © Pulse [(F-1)4] 0 [(F-2)¥] para selecclonar el tipo de ajuste deseado. *Pulse [(F-3)DEF} 1 seg para seleccionar la condicién 0 valores por defecto, | © Pulse [EXITISET] 2 veces para salir del modo ajuste Harber ~ (Tipo de niimero) Esta opcion define el sistema de numeracion utiliza- do por los numeros de contacto (serie) — niimeros de corte normales 0 Morse. No utiliza numeros de corte Morse {por defecto) Alusta 1 como A. 9 como N y 0 como O. Alusta 1 como A. 9 como N'y OcomoT. | ‘Alusta 9 como N y 0 como O. ‘Ajusta 9 como N y 0. como T Normal 190-9ANO 190-9ANT 904 NT 904 NT i ee (Contador) ‘Aqui seleccionamos cual de las 3 memorias conten- rd el intereambio de numero de serie. El contador permite que se incremente autométicamente el n° de serie tras completarse cada intercambio de numero de de serie +Puede entrarse M1, M2, M3 y M4. (por defecto: M2) ee (Numero Actual) Esta seccién muestra el ndmero actual del contador del canal arriba establecido, + Gire el dial de sintonizacion para cambiar el n®, 0 pulse [(F-8)001CLR] 4 seg, para definir como 001 el numero de contacto actual © Modo de ajuste del manipulador RECEPCION YTRANSMISION 4 En este modo de ajusie se define ol tono lateral de CW, intervalo de repeticién del manipulador de memoria, peso de la raya, especificaciones y tipo de manipulador. etc (-3)0EF} (F-1)4] (-2)¥) (EXITISET) 1) [eee [=F el (Intervaio de Repeticién del manipulador) Alenviar CW usando el temporizador de repeticion, esta opcién define el intervalo entre cada transmision = (Relecién Punto Raya) Esta opcin establece i react puntoraya Ejemplo de peso de tecleado: Cédigo Morse “k* PUNTO (Fido) Ajuste del peso: | RAYA RAYA seca LT saree) BU Morgen de aust ESPACIO (Fijado") ‘La longitud del PUNTO y del ESPACIO unicamente pueden ajustarse mediante [KEY SPEED} + Ajuste del manipulador electrénico @ Pulse [EXIT/SET] varias veces si es necesario. @ Pulse [CW/RTTY] para seleccionar el modo CW. @ Pulse [(F-3)KEYER] y luego [EXIT/SET] para en- {rar en el modo de ajuste de! manipulador. Pulse [(F-4)CW KEY] para seleccionar el modo de ajuste del manipulador electrénico. © Pulse [(F-1)4\] 0 [(F-2)¥] para seleccionar la opin que dese ajustar © Defina el valor deseado con el dial de sintonizacion. «Pulse [(F-8)DEF] 1 seg. para seleccionar la condicion ovvalores por defect @ Puse [ENITASET] 2 veces y volver ala pantalla normal +Se puede seleccionar det a 60 seg. en intervalos de 1 seg. | Pulse [(F-3)DEF] 1 seg. para Seleccionar el ajuste por defecto (2 seg.) *Seleccionable de 1:12.84 11:45. “Vertique la elacién con el ono lateral enol modo Cw. | Pulse [(F-3)DEF] 1 seg. para seleccionar la relacién por defecto (1:1:3.0) @ J 4 RECEPCION Y TRANSMISION © Modo de ajuste del mai ulador (continuacién) (Tiempo de Subida) Esta opcidn define el periodo de tiempo en el que la po- tencia de salida se transforma en potencia de transmision Tiempo de subida ‘Accién do la toca” Re, Potoncia saida TX Tiempo Tiempo de subida +Seleccionable 2, 4, 6, 0 8 mseg, Pulse ((F-3)DEF] 1 seg, para seleccionar el valor dado por defecto (4 seq) ivi delle Tx estos uci Le Postar] 1u~ (Polandad del manipuaden Esta opcién define la polaridad del manipulador ~ (Tipo de manipulador) Esta opcién permite seleccionar el tipo de manipu lador para el conector [ELEC-KEY] del panel frontal (Manipulador con las teclas (UP}[DN] del micr6ono) Esta opcion permite utilizar las tee'as [UPY[DN] de! mi cr6fono como manipulador. -Puede elegirse polaridad normal o invertida Pulse [(F-3)DEF] 1 seg, para seleccionar la opcién dada por defecto (Normal) *Poderos seleccionar ELEC-KEY. BUG-KEY y ma- nipulador. +Pulse {(F-3)DEF] 1 seg. para seleccionar la condicion dada por defecto (ELEC-KEY) +En ON : [UPYION] se pueden usar pata CW. *En OFF : [UPJ/[DN] no se pueden usar para CW. +Pulse [(F-3)DEF] 1 seg. para seleccionar la condi- cién dada por defecto (OFF) NOTA: Cuando esté opcién esté en ON, la frecuen- cia y el canal de memoria no se pueden cambiar ut! lizando los botones [UP}/{DN]. @ Operando RTTY (FSK) [TRANSMIT] Indicador [TX] Inicador [RX] Teclas de banda (ary [CWIRTTY] Dial de Sintonizacién © Funciones adecuadas para recibir RECEPCION Y TRANSMISION 4 Cuando utilice su terminal ATTY 0 TNC, consulte los respectivos manuales ‘@ Pulse una tecla de banda para seleccionar la banda deseada @ Pulse [CWARTTY] para seleccionar ATTY. “Tras seleccionar el modo RTT. pulse [CWAATTY] 1 seg. para cambiar de modo RTTY a RTTY'R y viceversa. “Aparece ATTY’ o-RTTY-A’ segun el modo seleccionado @ Pulse [(F-3)DECODE] para visualizar la pantalla del_decodificador. “E1IC-756PROI dispone de un decodificador Baudot @ Gire e! dial de sintonizacion para sintonizar simulta- neamente una sefial deseada “EI S-meter indica la potencia de la sehal de recepcién cuando esta es recibida @ Pu'se [TRANSMIT] para transmiti- “El indicador luminoso rojo de TX se enciende @ Introduzca desde el teclado del PC el contenido que desee transmit. +E color del texto cambiaré al ser transmit. + PeSsione uno de los botones del [F-1] al [F-A] para trans- iti los contenidos de la memoria de TX © Pulse [TRANSMIT] para volver a recibir «Preamplificador (p 57) > Pulse [P.AMP] varias veces para desactivar el pre: amplificador 0 activar el preamp. 1 0 el preamp. 2 Aparece PAMP1" 0°P.AMP2" cuando el preamp, 1 0 el preamp. 2 respectivamente estan activados. (de- pendiendo de la frecuencia en la que se opere) + Atenuador (p. 57) ‘ Pulse [ATT] varias veces paras ajustar el atenua- dor a pasos de 6 dB. * Cuando el atenuador esté activado, aparece "ATT" y el nivel de atenuacién, + Supresor de ruido (p. 64) Pulse el botén [NB] para activar/desactivar el su- presor de ruido, +E! indicador luminoso en e! botén [NB] se enciende cuando el supresor de ruido esta activado. = Pulse [NB] 1 seg. para entrar en el modo de ajus- te del nivel de supresién y gire el dial de sintoni- zacién para ajustar el nivel de umbral “Doble PBT (ajuste del pasobanda) (p. 60) = Gire los contoles [TWIN PBT] (inlerno/externo), Pulse [PBT CLR] para borrar os ajustes. *Reducci6n de ruido (p. 65) = Pulse el botén [NR] para activar / desactivar la Feduccién de ruida *Gire e control [NF] para ajustar nivel de ceduccén de rldo +Elindicador luminoso de reduccién de ruido, en el bo- ten [NR] se enciende cuando la funcion esta activada “AGC (control de ganancia automatico) (p. 59) Pulse el botén [AGC] varias veces para seleccionar AGC FAST (rapido), AGC MID (medio) 0 AGC SLOW (ent). Pulse [AGC] 1 seg. para entrar en el modo de ajuste del AGC. + Gire el dial de sin. para ajstar la constante de tiempo, *Funcién de 1/4 de paso (p. 27) | > Pulse [1/4] para actwvaridesactivar la funcién de 1/4. | a % 4 RECEPCION Y TRANSMISION © Modo RTTY invertido Cuando la sefial recibida esté invertida entre MARCA y ESPACIO podemos perder, ocasionalmente, algin caracter. Esta inversiGn puede originarse debido a una mala conexién TNC, alustes, comandos, etc. Para recibir correctamente una sefial RTTY invertida, seleccione el modo ATTY-A (ATTY invertido) Normal Invertido uote | 2uste | L2wste | ro, Espacio Marca FO BFO Espacio Marca © Filtro RTTY /Filtro de doble pico @ Pulse [CWRTTY] una o dos veces para seleccio- nar el modo RTTY. (@Pulse [CW/RTTY] 1 seg. para seleccionar los modos RTTY o ATTY-A. *Compruebe la sefal ecibida El transceptor dispone de 5 filros ATTY ademas de los, fitros FI normales. La amplitud del pasobanda puede seleccionarse desde 1 kHz, 500 Hz, 350 Hz, 300 Hz y 250 Hz. Cuando el filtro RTTY esta activado, puede utilizarse el medidor de sintonizacion RTTY. (p. 47) ‘Ademas, el filtro de doble pico cambia la respuesta de la frecuencia de recepcién enfatizando 2 trecuencias en conereto (2125 y 2295 Hz) para copiar mejor las se. fiales RTTY deseadas, —— (RTTY Fit] [CWIRTTY) [EXITISET] Indicador TPF = a 1 Jqpyro eam” Fit: he) 74. 100.00 shores Rg Pulse [CWIRTTY] una o dos veces para selec. cionar el modo RTTY. @ Pulse [RTTY FIL] para activar el filtro RTTY. “TPF aparece cuando ite de dobe pico est activado +Seleccién del filtro RTTY @Sies necesario, puse [EXITISET] varias veces pa- ra cerrar la pantalla multtuncion @ Seleccione el modo RTTY. @ Pubse (RTTY FIL] 1 seg para entrar en el modo de ajuste del ftro RTTY. @ Pulse [(F-1)A] para seleccionar la amplitud del fitro, © Gire el dial de sintonizacin para seleccionar la amplitud det fitro RTTY entre 1 kHz, 500 Hz, 350 Hz, 300Hz y 250 Hz. Pulse [(F-3)DEF] 1 sog. para entrar el valor por defecto. © Pulse [(F-2)¥] para seleccionar el fitro de doble pico El volumen del audio recibido puede aumentar cuando | lfitro de doble pico esta activado, © Gire el dial de sintonizacién para activar / desac-| tivar la funcién de filtro de doble pica @® Pulse [EXIT/SET] para salir del modo de ajuste RECEPCION YTRANSMISION 4 © Funciones para la indicacién del decodificador RTTY [Eltransceptor dispone de un decodificador ATTY pa- fa Baudol (tree. marca: 2125 Hz, res. despl: 170 Hz, 45 bps). Para recibir una sefial Baudot no es necesaria una ter- minal extema (TU) 0 un controlador de nodo terminal (TNC) | © Pulse [EXITISET] varias veces para cerrar la pan talla multifuncién si fuera necesario. @ Pulse [CWRTTY] para seleccionar el modo RTTY @ Pulse [(F-3)DECODE] para activar el decodificador RTTY. + Aparece la pantalla del decodticador RTTY. © Ajuste del nivel de umbral de! decodificador @ Sie/fitro ATTY esta desactivado. pulse [ATTY FIL] para activar la funcién “El devodiicador ATTY ro funciona cuando el fro RTTY esta desactivada, @ Pulse [(F-2)HOLD/CLR] un momento para congelar fa pantalla actual -Aparece “HOLD mientras la funcion esta en uso, @ Pulse [(F-5)WIDE] para cambiar el formato de la pantalla entre normal y grande. Fa a. oe ag © Puise ((F-2)HOLDICLA) 1 seg. para borrar los ca- racteres visualizados ® Pulse [EXIT/SET} para salir de fa pantalla del de- codificador RTTY. ‘Ajuste el nivel del umbral del decodificador RTTY si aparece algin caracter cuando no se recibe sefial @ Vaya a la pantalla del decodificador RTTY tal co- se describe arriba @® Pulse [(F-4)ADJ] para seleccionar la opcién de ajus- te del nivel de umibral @ Gire el dial de sintonizacién para ajustar e! nivel de umbral del decodificador RTTY. “Pulse (F-8)DEF] 1 seg. para seleccionar los valores dados por defecto @ Pulse [EXIT/SET] para salir de la pantalla del de- codificador RTTY. Y La tuncién USOS (Unshitt On Space) y un cbdligo de nue- Z valnea pueden actvarse enel modo de ajiste RTTY (p. 49) 6 a 4 RECEPCION Y TRANSMISION © Transmision de memoria RTTY, ‘Se pueden enviar caracteres preestablecidos usando la memoria RTTY. Los contenidos de la memoria se introducen mediante el menus de edicién (E-DRTH-(E-4RTH] (EXITISET] (F-5)1-415-] (F-1)RTS}-(F-4)RTB] wo use uz 7410000 4 YB € 2e0N Icon wR B-2F7 Si es necesario, pulse [EXIT/SET] varias veces | para cerrar la pantalla mutituncién @® Pulse [CWMTTY] para seleccionar el modo RTTY. ® Pulse [(F-3)DECODE] para activar el decodifica-| dor RTTY @ Pusse [(F-3)TX MEM] para entrar en la pantalla de memoria RTTY. © Pus [(F-5)1-4/5-8] para seleccionar el bloque de| memoria y luego pulse una de las teclas de funcién| de {(F-1)RT1] a [(F-4)RTA] o de (F-1)ATS] a ((F-4)ATB]| “Los contenidos de memoria seleccionados seran trans maidos inmediatamente © Indicador de sintonizacién RTTY | Eltransceptor dispone de un indicador de sintonizacion | RTTY que facilta su correcta sintonizacién El indicador de sintonizacién RTTY aparece automa ticamente cuando el filo RTTY esta activado. @ Pulse [CW/RTTY] para seleccionar el modo RTTY. @ Pulse [ATTY FIL] para activar el filtro RTTY y el indicador de sintonizacién RTTY. wo we ena 1420500 lz) T4EOS2: © Edicién de la memoria RTTY El contenido de las memorias RTTY puede introducirse en el ment de edicién de memoria. La memoria puede memorizar y retransmitir 8 contenidos RTTY para fra ses RTTY frecuentes. La capacidad total de la memo: Tia es de 70 caracteres por canal de memoria, [123yfete) (ABC) c) [(F-3)DEL)_[(F-4)SPACE] (14) (F-2)>) (EXITSET] (F-5)RT1.8] grup0 de + Contenidos pre-programados (Contenidos DE ICOM ICOM KO. {DE ICOM ICOM ICOM Kat} JQSL UR 599-599 BK.) 1JOSL_DE ICOM ICOM UR 599-599 BK | RTS 73 GL SKID RT6 | JCQ.CO CO DE ICOM ICOM ICOM K.1) (vacio) (vacio) RECEPCION YTRANSMISION 4 +Programacion @ Pulse [EXIT/SET] varias veces si es necesario. @ Pulsa [CWRTTY] para seleccionar el modo RTTY @ Pusse [(F-3)DECODE] y luego [(F-1)MENU1] para seleccionar el ment de decodicaciin RTTY 2 @ Pulse {(F-2)EDIT] para entrar en la pantalla de edi cin de memoria RTTY. © Pulse [(F-5)RT1..8] varias veces para seleccionar e! canal de memoria deseado. © Seleccione el grupo de caracteres deseado pulsan- do las teclas de grupo de caracteres (ABC), [123] 0 [ote}) varias veces *ete] aparece al pulsar [123] de nuevo, con el grupo de caracteres "123" seleccionado, *Caracteres seleccionables (con el dal de sintonizacion) @ Seleccione el caracter deseado girando el dial de sin, 0 pulsando la tecta de banda para los numeros. Pulse {(F-1)4] 0 {(F-2)P] para mover el cursor. Pulse {(F-3)DEL] para borrar el caracter seleccionado Pulse ((F-4)SPACE] para introducir un espacio. @ Repita el paso @ hasta terminar todo el contenido. © Pulse [(F-5)RT1..] pata seleccionar el préximo canal de memoria y repita el paso @ para intro- ducir otro contenido, si asi lo desea {19 Pulse [EXIT/SET] para aceptar los contenidos y salir de la pantalla de edicién de memoria RTTY, ‘| 8 4 RECEPCION Y TRANSMISION © Modo de ajuste del decodificador RTTY Este modo de ajuste se ulliza para seleccionar ia funcién de decodifcacion USOS, etc UF-3)EF) (F-1)a} aces rm |) —«_0<= ¢ I epeereel (-2)¥) (exiTiseT] o = Configuracion DSi es necesario, pulse [EXITISET] varias veces @ Pulse [CWRTTY] para seleccionar el modo RTTY. @ Pulse [(F-3)DECODE] y luego [(F-1)MENU1] para entrar en el meni del decodificador RTTY 2. @ Pulse {(F-4)SET] para entrar en el modo de ajuste. @ Pulse [(F-1)A\]o [(F-2)¥] para seleccionar el ajus- te de la opcion deseada © Elja la condicién deseada mediante el dial de sint + Pulse [(F-3)DEF] 1 seg. para seleccionar |a condicién o| valores dados por defeco. @ Pulse [EXIT/SET] para salir del mado de ajuste. RTT¥ De ~Decofacon RTTY USOS) Esta opcién selecciona la funcién USOS (UnShift On ‘Space) del decodificador RTTY interno TTY Te FE" (Cédigo de linea nueva) oN OFF Decodtica come cédigode letra. Dec. como cédigo de caracter (or defecto) Esta opcién selecciona e! cédigo de linea nueva. «= CR>LF..CR#LF ORALE del decodificador RTTY interno. CA. LFyCRELF solo CRLF OR : Tesla de retomno de carro eee) LE Avance de linea E | Cuando se envia un caracter numérico simbolo tras. = ON OFF tun espacio, selecciona la insercion de FIGS sin ne- —ingarta FIGS No inserta FIGS cesidad de cambiar de LTRS (letras) a FIGS (simbolos). (por defecto) @ Operando en AM [TRANSMIT] nicader [TX] Indicador [RX] Tectas de banda , “J om > ae [Speer oor [AF] (Mic GAIN) (AWM Dial de sint. © Funciones adecuadas para recibir *Preamplificador (p. 57) = Pulse [P.AMP] varias veces para desactivar el preamplificador o activar el preamplificador 1 6 2 “Aparece "PAMP1" 0°PAMP2” cuando el preamplfica- dor 1 6 2 respectivamente estan activados. (depen: diendo de la frecuencia operante) “Atenuador (p 57) | Pulse [ATT] varias veces para ajustar el atenua- dor a pasos de 6 dB, *Cuando el atenuador esta activado, aparece “ATT y el nivel de atenuacion “Doble PBT (ajuste del pasobanda) (9. 62) | = Gire los controles [TWIN PBT] (intemo/externo) Pulse [PBT CLR} para borrar os ajustes + Reduccién de ruido (p. 65) = Pulse el botén [NR] para activar / desactivar la reduecién de ruido *Gire e conto INR] para ajustar el vel dereduccin de rida +Elindicador hinoso del contol [NR] se enciende cuan- Ia reduccién de ruido esta activada. © Funciones adecuadas para transmitir_ RECEPCION YTRANSMISION 4 © Pulse una tecla de banda para seleccionar la deseada @ Pulse [AM/FM] para seleccionar AM -Aparece el indicador" AM “Tras seleccionar el modo AM, pulse [AM/FM] para carn- biar de modo Am a FM y viceversa @ Gire e' dial para sintonizar una frecuencia deseada -E1S-motor indica Ia potencia de la sefal de recepcion cuando esta es recbida @ Gire el contro! [AF] para ajustar el audio a un nivel que le sea cémodo. @ Pulse [TRANSMIT] 0 [PTT] (micréfono) para trans- iti El indicador luminoso rojo de TX se enciende @ Hable por e! micr6fono en un tono de voz normal + Aluste ahora la ganancia de! micréfono con (MIC GAIN). sifuera necesario, @ Pulse [TRANSMIT] 0 suelte el [PTT] (microfono) para volver a recibir *Supresor de ruido (p 64) = Pulse ei botén [NB] para activar /desactivar el supresor de ruido +Elindicador luminoso del botén [NB] se enciende cuan- 1 supresor de ruido esta activado. = Pulse [NB] 1 seg, para entrar en el modo de ajuste del nivel y gite el dial de sintonizacion para ajus- | tar el nivel de umbral +Filtro Notch (p. 64) | | | © Pulse el boton [NOTCH] para activar /desactivar la funcién notch automatica o manual “Gite el control [NOTCH] para ajustar la frecuencia de atenuacién para el modo notch manual +Elindicador luminoso de! botén [NOTCH] se enciende ‘cuando el notch manual o automatico estan activados. | “AGC (control de ganancia automatico) (p. 59) Fue boton [AGC] varias voces para salecioar | ‘AGO FAST (rdpdo) AGC MID (medio) 0 AGC SLOW (nto). = Pulse [AGC} 1 seg. para entaren el mado de juste AGC. | “Gh dest pr atria crt eo +Monitorizacion de la transmisi6n (p70) % Pulse [MONITOR] para activar / desactivar la fun: cién de monitorizacion de la transmisién El indicador lumineso del botsn [MONITOR] se encien. 4e cuando la funcién de monitorizacion esta actwvada Pulse (EXITSETI 1 seg. y luego [(F-1)LEVEL] pa ra entrar en el modo de ajuste del nivel. Seleccio- ne e| nivel de monitorizacién con [(F-1) A) {F-2)¥] y gire el dial para ajustar la ganancia + VOX (transmisién activada por voz) (p. 66) = Pulse [VOX] para activar / desactivar la funcién VOX *Control del tono de audio (p. 95) = Pulse [EXIT/SET] 1 seg. y uego[(F-1)LEVEL] para en- trar en el modo de ajuste. Seleccione una opcién con [(F-1)AY{(F-2)¥1 yy luego gire el dia! de sintoniza-| cién para ajustar el tono de audio, | at 4 RECEPCIONY TRANSMISION @ Operando en FM TRANSMIT land (TX) hed [RX) Te reams (AF] [MIC GAIN) Dial de sintonizacion [AMEN] © Funciones adecuadas para recibir +Preamplificador (p. 57) “= Pulse [P.AMP] varias veces para desactivar el preamplificador o activar el preamplificador 1 6 2 “Aparece “PAMP1" 0 “PAMP2' cuando el preampliicador 1.62 respectivamente estan activados. (dependiendo de la banda de frecuencia operante) | Atenuador (p. 57) % Pulse [ATT] varias veces para ajustar el atenuador a pasos de 6 dB. + Cuando el atenuador esta activado, aparece “ATT y | elnivel de atenuacion © Funciones adecuadas para transmitir © Pulse una tecia de banda para seleccionar la deseada ® Pulse [AM/FM] para seleccionar FM. “parece el indicador “FM’ -Tras seleccionar el mado FM, pulse [AM/FM] para cam: biar de modo FM a AM y viceversa. @ Gire el dial para sintonizar la frecuencia deseada “El S-meter indica la potencia de la sefal de recepcién cuando esta es recibida “El salt de ajuste por defecto en modo FM es de 10 kHz @ Gire [AF] para alustar el audio a un nivel en que se sienta cémoco. @ Pulse [TRANSMIT] o [PTT] (micr6fono) para trans- mir “Elindicador de TX rojo se enciende @ Hable por el micr6fono en un tono normal de voz. “Ahora aust la ganancia del micofono con (MIC GAIN}, sifuera nevesari. Pulse [TRANSMIT] 0 suette el [PTT] (micréfono) para volver a recibir +Filtro Notch (p. 64) = Pulse el botén [NOTCH] para activar / desactivar fa funcién notch manual o automatica *Gite el contro [NOTCH] para ajustar la frecuencia de atenuacion para funcicnamiento en notch manual +Elindicador luminoso del boton [NOTCH] se enciende cuando el notch automstico esté activado. “Monitorizaci6n de Ia transmision (p70) ‘= Pulse [MONITOR] para activar / desactivar la fun- cién de monitorizacion + Elindicadorluminoso del botén [MONITOR] se encien- de cuando la funcion de monitoizacion esta activada | = Puise [EXITISET] 1 seg. yivego [(F-1)LEVEL] pa- ra entrar en el modo de ajuste. Seleccione la opcién de nivel con [(F-1)AYI(F-2)¥] y luego oie e' dial de sinfonizacion para ajustar la ganancia l “VOX (transmisi6n activada por voz) (p 66) = Pulse [VOX] para activar / desactivar la funcién | vox | “Elindicador VOX ON" aparece cuando la funcién VOX esta activada | Contra dl ton de auto. 95) a Pulse OITSET 1220 ¥iusge UF-NLEVELI pa Iaertrenal moto aaa Seccone und orl Sin con EF OAMEyVLy Mego are lal Sinlonzactn para ajustaral ono de aude, | ™@ Funcionamiento del repetidor Un repelidor ampliica las sefiales recibidas y las retransmite a una frecuencia diferente. Al usar un repetidor, la free. de trans. imision se obliene a partir de la frecuencia de recepcién mediante ‘compensacion de frecuencia. Se puede acceder a un repelidor Usando el modo frecuencia de separacién con fa frecuencia cde cambio ajustada a la frec. de cormpensacién del repetidor Y Para acceder a un repetidor que requiera un tono de G repetidor, ajuste la frecuencia de tono del repetidor ZGen el modo de ajuste, tal como indicamos abajo [VFOIMEMO} [SPLIT] Teds de banda 09000 Samco 0 [AMF Dial de sint. (XFC] lt wT] 29680N0 ‘anor te Pitjapwom — riz~ ae [wm] 2958008 El codttoador do tono se Joavcelstecnncacantiots El oxfoader do tono s © Ajuste del tono del repetidor RECEPCION YTRANSMISION 4 Auste las frecuencia de compersacion (HF. 50 MH2) Y active previamente en el modo de ajuste miscetdneo (otros) la funcion de separacién rapida. (p 69) @ Pulse [VFO/MEMO} para seleccionar el modo VFO @ Pulse la tecla de banda deseada @ Pulse [AM/FM] varias veces para seleccionar FM, @ Ajusie la frecuencia de recepcién (frecuencia de salida del repetidor) @ Pulse [SPLIT] 1 seg. para activar el repetidor. “Eltono de epetidor se activa automaticamente. “nla sub-banda aparecen ‘TX’ y la frecuencia de trans- mision cambiaga -La frecuencia de transmision puede monitorizarse mien- tras pula [FC] o,utilizando la funcion ualwatch @ Pulse y mantenga [PTT] para transmisitr; suelte el [PTT] para recibir. @ Para volver al modo simplex. pulse [SPLIT] un mo- ‘mento para borrar la visualizacién de la sub-banda ‘Aigunos repelidores necesitan tonos subaudibles pa~ ra acceder a ellos, Estos tonos se imponen a su sefial | normal y deben ajustarse con anterioridad, El trans- ceptor tiene 50 tonos, desde 67.0 Hz a 254.1 Hz. Cada canal de memoria puede almacenar un ajuste independiente. se] === = ae ©: lIewsrt = see Sees ce [TONE] ((F-1)a] [AM/FM] [EXIT/SET] Dial de sint “CONSEJO ‘Guarde as recuencias de tono y justes ONOFF en los canales| | dememoria para reeuperariaspostrirmente con faded @ Selecione el modo FM } @ Pulse [TONE] 1 sag. para entrar en e! modo de ajuste. @ Pulse [(F-1)] para la opcién “TONO DEL REPETIDOR™ @ Gire el dial de sintonizacién para seleccionar ia | fecuencia de tono del repetidor. | Tonos de repetidor disponibles (Unidad: Hz) 67.0 | 854 /107.2]1985/1655"1862 2107/2541 693 | 885 1109/1413 1679 1899/2181 719 | 915/114 1462 1713) 1928 2257 744 | 948 1186 1514/1738 1966 220.1 770 | 97.4|1230| 1567 |177.3]|199.5| 2336 797 1000/1273 1698 179.9 2035 241.8 825 1035/1318 162.2 183.5 206.5 2503 @ Pulse [EXITSET] para salir del modo de ajuste @ 3 4 RECEPCIONY TRANSMISION @ Funcionamiento del squelch de tono El squelch de tono sélo se abre cuando se recibe una sefial que contiene el tono subaudible pretijado, perm tiendo esperar en silencio las llamadas de miembros del grupo que utilicen el mismo subtono [VFO/MEMO} [SPLIT] Tedlas de bands @ Entre la banda de frecuencia deseada y seleccio el modo FM @ Pulse [TONE] varias veces hasta que aparezca “TSQL’ “ee as. m 8 [=] 29680900 T] trom mae we [s) 2958090 ‘i009 @ Pulse {TONE} 1 seq para entrar en ol modo de ajuste raf TweReREe? 00003 SamaS Oe [AM/FM] — Dial desint. [XFC] Frecuencias de tono disponibles (Unidad: Hz) 670" 8§.4/1072|1365) 165.5| 1862 2107 [2541 93 sas ioa|s413| i979 1899 2181 719 91.5 /1148/1462|171.3 192.8 2057 744 948 1188|151.4!173.8 196.8 2291 770 97.4 1230|1867'1773 199.5 2336 797 100.0, 127.3'169.8|179.9 2035 241.8 825 1085 131.8) 1622 1835 206.5 |250.3 [=] SSeS ca Toe @ Pulse ((F-2)¥] para seleccionar la opcin “T-SAL TONE ® Gire e| dial de sintonizacién para seleccionar la frecuencia del tono de squelch deseada + Pulse [(F-3)DEF] 1 sag. para seleocionar el vale por defect. @ Pulse [EXIT/SET] para volver a la indicacién pre: via @® Cuando la sefal recibida incluye un tono programado, el squeich se abre y puede olrse la sefal Cuando eltono de la sefalrecibida no coincide, el squelch de tono no se abro, sin embrago. el indicador S muestra la potencia de fa sefal +Para abrir el squelch manualmente, pulse [XC] ® Opere el transceptor normalmente. @ Para cancelar el squelch de tono, pulse [TONE] para borrar "TSQL CONSEJO Guarde las frecuencias de tono de squelch y los ajustes (ON/OFF en los canales de memoria para su posterior recuperacion, RECEPCION YTRANSMISION 4 @ Funcionamiento en modo datos (SSTV/PSK31) [TRANSMIT] Indcador [TX] Indicador[RX] Tedas de banda [AF] [Mic GAIN) [AMIFM) Dial de sintonizacién Para su comodidad Cuando esta seleccionado el modo datos SSB se vi: sualiza la frecuencia del punto de portadora (Observe el iagrama infer con un ejemplo de par de foros 2325 He 2o0H2,| 2125, Punto de partadora (recuencia vsuaizada) Al operar en SSTV 0 PSK31 con el software de su PC. consuite el manual que acompafia al mismo @ Conecte un PC al transceptor. (p. 19) @ Pulse una tecia de banda para seleccionar la deseada @ Pulse [SSB] o [AM/FM] para seleccionar el modo, de operacién deseado @ Pulse la misma tecia 1 seg. para activar el modo datos. *Aparece el indicador ~-D" © Gire el dial de sintonizacion para sintonizar la sefial deseada y decodificada correctamente *Uilice también el indicador de sintonizacion del software, + En el modo datos SSB, se puede utilzar la funcion de ajuste de 1/4 para una sintonizacién critica © Opere e! PC (software) para transmitir. “A operar en modo datos SSB , ajuste el nivel de salida AF desde el PC paar que la lectura del medidor ALC no salga de la zona ALC. YNOTA: Cuando esta seleccionado el modo datos SSB, J \a entrada de audio del pin 6 del [ACC(1)] se utiliza J para la transmisin en lugar de para el microfono [MIC] J Las condiciones fas usadas para la transmision de Y caios SSB son las siguientes. Z *[COMP] ‘OFF (desactivado) G -#ocho de banda Tx MIO (medio) J “ono Tx (Bajos): J + Tono Tx (Agudos) 0 a mm 5 6 @ Pantalla del analizador de espectros Esla funci6n le permite visualizar la potencia relativa de las sefales alrededor de la frecuencia central El margen puede definirse a 212.5 kHz, 225 kHz, 250 kHz y #100 kHz. Ideal para monitorizar inslanténeamente jas condiciones de \a banda UF-3)MARKER} ((F-4)HOLD) 74.20 Ea ‘Apwece cuando ain cade sal él marge. Fre stands Aparece cuando alin lmicadorTX dcacor sale del magon © Mini-pantalla del analizador FUNCIONES DE RECEPCION @ Sies necesario, pulse [EXIT/SET] varias veces pa- ra cerrar la pantalla multituncién ® Pulse (F-1}SCOPE] para entrar en la pantalla de analzador. @ Pulse [(F-1)SPAN] varias veces para seleccionar el margen a visualizer @ Pulse [(F-2)ATT] varias veces para activar / desac- tivar el atenuador -Disponibildad de atenusdores de 10, 20 y 30 dB. @ Pulse ((F-3) MARKER] varias veces para seleccio- nar el indicador (Trecuencia de transmision 0 secun- daria) 0 para desactivaria ‘TX MARKER” muestra el indicador en la frecuencia de transmision. “SUB MARKER’ muestra el indicador en la frecuencia, secundaria © Pulse [(F-4)HOLD] para congelar la forma actual del espectro, “Aparece “HOLD” mientras lafuncién estésiendo uiizada, @ Pulse [EXIT/SET] para salir de la pantalla del analizador Y Sise recibe una sefal fuerte, puede aparecer una for J ma de onda fantasma En este caso, pulse [(F-2)ATT] J varias veces para activar el atenuador del analizador. Esta mini-pantalla puede visualizarse simulténeamen- te con olra pantalla, como la del menti de ajuste. la del decodificador. lista de memoria. et. [MAINISUB+M.SCOPE} ‘= Pulse [MAIN/SUB-M.SCOPE] 1 seg. para activar desactivar la mini a ae: at a © Configuracién del analizador FUNCIONES DE RECEPCION = 4 El analizador de espectro muestra la forma de onda de la sefial de transmision durante la misma. Si lo de sea, puede desactivarse. (F-1)a} (F-2)¥] {EXITISET] ((F-3)DEF] oP during Ts (Andlisis durante la TX) | Activa / desactiva la visualizacién de la forma de onda de la sefial de transmision Cuando esta desactivada, el analizador mantiene la forma de onda recibida durante la transmisién pero no nos muestra la forma de onda de la misma © Conta indicacién del analizador de espectro activada puise [(F-5)SET] para entrar en la pantalla de ajuste. @ Pusse [(F-5)SET] para seleccionar el modo de alus- | te del analizador. @ Puise ((F-1)A] 0 [(F-2)¥] para seleccionar la opcién que desee ajustar. @ Gire el dial de sintonizacion para seleccionar fa | condicion deseada Pulse (F-9)DEF] 1 eg, para seleciona la cond. por defeco, © Puse [EXITISET] para sai del modo de ajuste del analizador de espectros Cuando est desactivada, el analizador mantiene la forma de onda recibida durante la transmisién y no muestra la de la transmision, (por def.: desactivada) Has: Holo (Retencion del pico) Activa o desactiva la funcién de retencion del pico (por defecto: activada) 7 5 FUNCIONES DE RECEPCION @ Preamplificador El preampiificador ampilica las sefiales recibidas en las primeras etapas para mejorar la relacion SIN y aumentar la sensibilidad Seleccione preamp. o pre ‘amp.2 cuando reciba sefiales debiles. [P.AMP) “Pulse [PAMP] varias veces para desactivar el pre- ampliicador o activar el preamp 1 0 el preamp 2. “P_ AMP” gaia e preamp de 10 8 para todas las bandas HF. *P_ AMPZ' activa el preamp de alia ganancia de 16d para la banda de 24 MHz y superior. Utilizaci6n de! “P.AMP 2" (Preamplificador 2) E!'PAMP 2" es un amplificador de recepcion de alta ganancia. Cuando se usa el "P.AMP 2" cuando hay fuettes campos eléctricos, a veces distorsiona. En tal caso utiice el transceptor con el "RAMP 1”o el *PAMP 2° desactivados. EI'P.AMP 2’ es més efectivo cuando: +Se utiiza en bandas superiores a 24 MHz y cuando los campos eléctricos son débiles + La sensibilidad de recepcién es insuficiente mientras hay poca ganancia o mientras utiizamos una antena de banda estrecha (como un bucle pequefio, una an- tena Beverage, 0 una antena Yagi cota, etc.) @ Atenuador E! atenuador evita la distorsion de la sefial cuando hay sefiales muy fuertes cerca de la frecuencia deseada © cuando existen fuertes campos eléctricos, como los, de las emisoras comerciales cerca de nuestra ubicacion ‘Pulse [ATT] varias veces para seleccionar el ate- nuador de 6 dB, 12 dB. 18 dB o OFF ‘Apareceran las indicaciones "ATT 6B." °ATT 1208," y ‘ATT18d8" 0 "ATTOFF” respectivamente, @ Funci6n RIT FUNCIONES DE RECEPCION =D [La funcion RIT (Ajuste incremental de recepcién) com- _@ Pulse [RIT] para activar/desactivar la funcién RIT. | . y la frecuencia desplazada aparecen cuando la funcion esta activada pensa las frecuencias desplazadas de la estacién de | comunicaciones Esta funcién despiaza la frecuencia de recepeién has- ta 9.999 kHz en pasos de 10 Hz sin mover la frecuen- | cuencia de transmisién | consute @ en ap. 8 para una descrpcin def funcion [CLEAR] [___ ig coos AAS IRM RITIATX] |@sonnn fy Xen aia to too |Yor conve trTiatxg despaza simultzneamente las G wecuerias de rani ytecepson de a rcuon Z cia visuaizada +Funcién de calculo La frecuencia de despl. de la funcién RIT (0 ATX) pue: de restarse /afiadirse ala frecuencia visualizada Mientras visualiza la frec. de despl. RIT (ylo ATX) pulse [RIT] (0 [4TXD durante 1 seg, seria Se Teng Gan ee A Wa71IGS5 25 PN iS oe be) FATE Ire) 025 | | Pusey mantengaa) ao i [se © Gite et contro! (RITIETXI | IED) se @ Para poner a cero la frecuencia RIT, pulse [CLEAR] durante 1 seg. | “Pulse [CLEAR] un momento para poner a cero la recuen- Menor desplazamiento cia RIT cianola inden bora RITTAT et cada p03) a 7419500 ka ae puns re [7 ‘00 "000 @ Para cancelar la funcién RIT, pulse [RIT] de nuevo. + BEEN decaparece, | - Ejemplo practico Una estacién DX en 21.025 MHzICW que esta reci- biendo a otras estaciones que transmiten ligeramen- | | te por encima de ios 21.025 MHz | @ Pulse [RIT] y [4TX] para activar las funciones ATX y RIT @ Gire [RIT/ATX] para encontrar la frecuencia de re- cepcion de la estacién DX @ Cuando encuentre la frecuencia de RX dela esta Gi6n DX pulse [RIT] para desactva la funcion RIT. +Ya puede transmtira la frecuencia de recepcion dela estacién DX y recibir a a frecuencia de ransmision de la misma estacion (21.025 MHz) @ Empiece ia TX mientras la estacién esté en espera Es 5 FUNCIONES DE RECEPCION @ Funcion AGC (control de ganancia automatico) E1 AGC controia la ganancia de recepcién para producir Una salida constante del nivel de audio aunque la poten- cia de la sefial recibida haya variado debido al fading, etc El ransceptor tiene 3 tipos de AGC (constante de tiem. po: répida, media, lenta) para modos no FM. Y La constante de tiempo AGC del modo FM esta fija Z 02 en (0.1 seg) y no se puede seleccionar para Graviaria F-3)DEF] (EXITISET] | -Seleccién de la constante de tiempo AGC Seleccione un modo no FM ® Pulse [AGC] varias veces para seleccionar AGC ré- pida (FAST) media (MID) 0 AGC lenta (SLOW) TRB) constant de tempo ae Meda | 1& } Constante de tiempo AGC Lenta [8B] constant de tempo AGC Raita + Constantes de tiempo AGC _(undad: seg) iva | cco (22S lors 01.02 02.08.08.12 eegan) 1620.26.90 0.50.60 }0.1 (FAST) | oFF.01,02.08.08.08.12 ow [osquo) | arry Se EtSD Lore 0, 02.03 08.00.12 eqn) fier20 259040 50.00 | von BOGS? fore 03.05 08.12.16.20 | | [soto 128 a0 40.50.00 70.00 FM [0.1 FAST) [Files + Ajuste de la constante de tiempo AGC Seleccione el modo que desee que no sea FM. @ Pulse [AGC] 1 seg. para entrar en el modo de ajuste. wows Fa 7420500 Le) le) 7 [el mel BIET AIS Ta | @ Pulse [AGC] varias veces para seleccionar la | constante de tiempo Rapida (FAST) @ Gire el dial de sintonizacion para elegir la constan- te de tiempo deseada para el modo AGC Rapida La constante de tiempo puede definirse entre 0.1 y 8.0 29. (dependiendo del modo) 0 desactivarse. + use [(F3)DEF] 1 seg para seleccionar el valor por defecto @ Pulse [AGC] para elegi fa constante de tiempo Media. © Gire el dial de sintonizacién para elegir la constan- {re de tiempo para el modo ‘AGC MID.” (Media) La constante de tiempo puede definise entre 0.1 y 80, seg. (dependiendo del modo) 0 desactivarse. Pulse (F-2)DEF] 1 s0g para elegic el valor por defect. @ Pulse [AGC] para elegir la constante de tiempo lenta @ Gire el dial de sintonizacién para elegit la constante de tiempo para el modo ‘AGC SLOW.’ (Lenta) “La constante de tiempo puede definirse entre 01 y 80 29. (dependiendo del mado) o desactivarse. -Puise [(F-3)DEF] 1 seg. para elegir el valor por defecto @ Seleccione otro modo que no sea FM. Repita los pasos del @) al @ si as lo desea @ Pulse [EXIT/SET} para salir de ia pantalla del modo de ajuste AGC. @ Operacion de doble PBT Lafuncion PBT (Sintonia del pasobanda) estrecha electré- rnicamente la amplitud de la banda de paso F desplazdn dota ligeramente fuera de la banda de paso de! fitro Fi para rechazar interferencias. Este transceptor usa el cir cuito DSP para la funcién PBT. Moviendo los dos con controles [TWIN PBT] a la misma posicién, desplaza la Fi. = La pantalla LCD nos muestra gréficamente la ampli tu del pasobanda y la frec. de desplazamiento = Pulse [FILTER] 1 seg. para entrar en el modo de ajus- te de! fitro. En la pantalla de ajuste visualizaremos la amplitud del pasobanda y fa tteo.de desplazamiento, = Paracolocar los controles [TWIN PBT] ala posicién central, pulse [PBT CLR] durante 1 seg. 1 margen variable depende de la amplitud de! pasobanda y del modo. E! limite del margen variable es la mitad de a am pltud del pasobanda. y el PBT puede ajustarse en pasos de 25.050 Hz. En modo AM, estos controles funcionan como con- trol de desplazamiento Fl cuando el filo RTTY esta actvado. En este caso, s6lo puede funcionar el control intemo. El despla- zamiento Fi puede ajustarse en pasos de 20/40 Hz en RTTY {filtro RTTYactivado) 0 de 150/300/500 Hz en AM. [EJEMPLO DE FUNCIONAMIENTO DE PBT | ‘Ambos controles en la pesicién central ‘TWIN PET Cortando la parte baja del pasobanda Tan PBT FUNCIONES DERECEPCION 5D [Twin Paty [FILTER] [PBT CLR] yest la ampli el pascbane ya te. de ds ws aml del pascbanda ae. de despazaient, CFI a) fe] FIRS Po PP) wows ru [a] 74R0590 Cuando no hay interferencias, el [TWIN PBT] debe si- tuarse en las posiciones centrales (el PBT se pone a ce- 10). Cuando uslizamos el PBT, no debernos cambiar el tono de audio. No disponible para et modo FM. Al girar el control [TWIN PBT], puede aparecer uido Es- {e proviene de la unidad DSP y no indica un mal funcio. namiento del equipo. WAT Cortando la parte ata y baja del pasobanda Win PeT Frecuencia contral Fl Interferencia Sonal daseada Sehal deseada Interferencia ‘| 5 FUNCIONES DE RECEPCION @ Seleccion del filtro FI Eltransceptor dispone de tres filtros Fi para cada modo En os modos SSB y CW. podemos alustar la amplitud {el pasobanda entre 50 y 3600 Hz en pasos de 50 0 100 He Hay disponibles un total de 41 amplitudes pasobanda En el modo RTTY. podemos alustar la amplitud del pa sobanda entre 60 y 2700 Hz en saltos de 50 0 100 Hz Hay disponibles un total de 32 amplitudes pasobanda En los modos AM y FM, la amplitud del pasobanda es fija y disponemos de 3 amplitudes pasobanda FILTER} YEI ito seleccionado se memoriza automaticamen- Ge en cada modo. Y vas recuencies de desplazamienlo PBT se memor- Z zan automaticamente en cada filtro +Seleccién del filtro Fl | @ Seleccione el modo deseado. ® En modo RTTY. desactive el fitto RTTY pulsando [RTTY FIL] @ Pulse [FILTER] varias veces para seleccionar el fil tro 1, 20r3. En la pantalla LCD visuaalizaremos la amplitud del pa- sobanda y el numero de filtro Fl | -Ajuste de la amplitud del pasobanda del filtro (s6lo para los modos SSB, CW y RTT) @ Seleccione el modo SSB. CW o ATT. + La ampliud del pasobanda en los modos AM y FM es, fiia y no se puede ajustar. | @En el modo ATTY. desactive el fitro RTTY pulsan: do [RTTY FIL] @ Pulse [FILTER] 1 seg, para entrar en el modo de ajuste | @) Pulse [FILTER] varias veces para seleceionar el f- | "tro Fi deseado. ® Mientras pulsa ((F-1)BW). gire el dial de sintoniza- cién para elegit la amplitud pasobanda deseada. La ampltud del pasobanda puede definirse dentro del margen indicado en la tabla de Ia derecha, «Pulse [(F-3)DEF] 1 589. pata seleccionar el valor por defecto. | @Repta los pasos @ y @ si asi lo desea © Pulse [EXIT/SET] para sali del modo de ajuste de fitro. GL trecuencias de desplazamiento PBT se ponen a ce Y To cuando cambiamos la amplitud del pasobanda SN GYenesa pata de aise det ito vowalzrerns gra. Y mente las recs. de despl. PBT y operaciones de tono CW. ‘Amplitud de! pasobanda ea a fr) 74479500 Fitro Fl | seleccionado ro ue ena 74.205.00 3 “Wee.a9 ue aay, 50-500 Hz (50 Hz)/ }600~-3.6 kHz (100 Hz) isse-0 cw 50-500 Hz (50 Hz)/ 600-36 KHz (100 H2)} | 50-500 Hz (50 Hz)/ /600-2.7 kHz (100 Hz) RTTY Fija FM" Fia * Cuando seleccionamos el filro Fl 2 6 3 (FIL2 0 FILS) en el modo FM, la ampitud del pasobanda del filtro de transmisién se fia en el valor mas estrecho (2.5 kHz). a @ Forma del filtro DSP FUNCIONES DE RECEPCION = 5 El tipo de forma del filtro OSP puede seleccionarse independientemente para cada modo (SSB y CW) en: tre suave y fuerte Pulse C2) Puse Cea) oe we fevcane ed aceel | =. we Sies necesario, pulse {EXITISET] varias veces pa- ra cerrar la pantalla multfuncion @ Pulse e! boton [EXITISET] 1 sec. para entrar en | 1 modo de ajuste, @ Paise (F-3)DSP] para entra en el mado de susie da fro DSP. @ Pse uno de los botones (F-2}SSB-FIL] 0 [(F-4)CW-FIL] para seleccionar la forma de fitro DSP entre suave y fuerte para cada modo SSB o CW, respectivamente. © Pulse [EXIT/SET] 2 veces para salir del modo de auste. @ @ 5 FUNCIONES DE RECEPCION ™@ Funcionamiento del Dualwatch (Doble escucha) La funcién de Dualwatch monitoriza simuiténeamente 2 frecuencias con el mismo modo Durante la dualwatch, ambas frecuencias deben estar en la misma banda, porque el filtro pasobanda del cir- cuito de RF esta seleccionado para la frecuencia principal (BAL] [DUALWATCH] [CHANGE] [SPLIT] Y \a tuncion RIT solo puede usarse para la tree. principal J ‘a tuncién ATX puede usarse para la rec. de transmision J \trec. principal cuando Ia divisién de frec. esta de- J sactivada; sub-frecuencia cuando esta activada). SS Bila ta frecuencia deseada @ Pulse [DUALWATCH] durante 1 segundo. “En la pantalla LCD aparecen " GIR " y la fre- ‘cuencia de RX igualada. Esta funcion dualwatch rapida puede desactivarse en el modo de ajuste. (0. 100) Pulsando [DUALWATCH] un momento activamos la ()E] (|. (Ver @ abajo) @ Grabe el mensaje como se describe a la izquierda @ Entre en la pantalla de grabacién tal y como se describe en los pasos del @ al @)a su izquierda Pulse [(F-5)NAME] para seleccionar la opcién de edicion del nombre de memoria + Aparece un cursor intermitente @ Pulse [(F-5)T1..74] varias veces para seleccionar la memoria de voz deseada cancer @ Ajuste el control [MIC GAIN) para que el indica- dor [RECLEVEL] realice la lectura dentro del 100%. © Pulse de nuevo el bot6n del canal de memoria seleccio- nado, del (F-1)T1] (F-4)T4] para detener ia grabacién. -La grabacion se detiene automaticamente una vez trans- Currido el tiempo total (90 seg.) de mensajes @Puse (EXITSET] dos veces para salir de la pantalla de memorias de voz +Confirmacién de mensaje para TX @ Pulse [EXIT/SET] varias veces para cerrar la pan- talla multiuncién si fuera necesario. @ Pulse [(F-2)VOICE] para entrar en la pantalla de la grabadora de voz. @ Pulse [(F-2)MIC REC) para entrar en la pantalla de grabacién de la memoria de voz. selecanade Teas 1 poe @ introduzca el caracter deseado girando el dal de sint.o pulsando la tecta de banda para la introduccién de niimeros, * Pulse [ABC] 0 [abe] para mayusculas o minusculas. + Pulse (123] 0 [etc] para numeros y simbolos. Pulse [(F-1)4] 0 [(F-2)>] para mover el cursor. Pulse [(F-3)DEL] para borrar el caracter seleccionado. + Pulse [(F-4)SPACE] para introdueir un espacio. + Meciante el teclado numérico del transceptor, también pueden introducirse numeros del [0} al (9) | © Pulse [EXITISET] para introducir y aceptar el nombre. Eleursor desaparece. @ Sito desea, repita las pasos del @ al ® para progra- mar otro nombre de memoria @® Pulse [EXITISET] dos veces para salir de la pan- talla de la memoria de voz. @ Grabadora digital de voz (continuacién) FUNCIONES DELAGRABADORADE Voz 7 -Enviar un mensaje grabado @Sies necesario, pulse [EXIT/SET] varias veces para cerrar la pantalla multifuncién @ Seleccione un modo telefénico pulsando [SSB] 0 [AMIN] @ Pulse {(F-2)VOICE] para entrar en ia pantalla de la grabadora de voz. + Si aparece el canal de memoria de voz de recepcion (R1-Ré), pulse ((F-5)T/] para seleccionar un canal de memoria de voz de transmisién a 0 Et See Pulse el bot6n del canal de memoria deseado, del (F-1)T1] al [(F-4)T4], un momento para trans- imitir el contenido. [e] re wee le) = =| [snes ae eg a @ Pulse de nuevo el botén del canal de memoria de- seado, del [(F-1)T1] al [(F-4)T4], para detener la TX @ Pulse [EXIT/SET] dos veces para salir de la pan talla de la memoria de voz G Para su informacion J Cuando se conecta un teclado numérico externo al Goin 3 y al pin7 del conector [MIC], el mensaje J oravado, 11-14. se puede transmit sin entrar en G a pantala dela grabadora de voz Yonsute ia pagina 104 para mas detalles +Monitorizacion de la transmisién La funcién de monitorizacién se puede activar auto- maticamente mientras se transite un mensaje de voz. @ Entre en la pantalla de (a grabadora de voz del modo descrito a la izquierda. @ Pulse [EXIT/SET] y luego [(F-5)SET] para selec- cionar la pantalla de opciones de la grabadora @ Gire el dial de sint. para activar / desactivar la fun- cién de monitorizacion, -Pulse [(F-3)DEF] 1 889. para seleccionar i opcién da- da por defecto @ Pulse (EXIT/SET] para volver a la pantalla de la grabadora de vor +Ajuste del nivel de TX | @ Entre en la pantalla de la grabadora de voz tal co: imo se describe a la izquierda @® Pulse [(F-8)TX LEV] para seleccionar la pantalla del modo de ajuste del nivel de TX. ig) ee @ Pulse un momento e! bot6n del canal de memoria deseado, del [(F-1)T1]al (F-4)T4], para transi tir los contenido, @ Gire e' dial de sintonizacién para ajustar el nivel de transmision de voz. Pulse [(F-5)DEF] para seleccionar la condicién por defecto. | © Pulse [EXIT/SET] para volver a la pantalla de la grabadora de voz | 7% m8 7 @ Canales de memoria El transceptor dispone de 101 canales de memoria. El modo memoria es muy util para cambiar répidamente las frequencias de uso mas frecuente. FUNCIONAMIENTO DE LA MEMORIA Los 101 canales de memoria son ajustables, lo que im- plica que la frecuencia programada puede ajustarse tem- poralmente con el dial de sint. etc. en modo memoria, cawaLipe® NUMERO con (MEMORIA Canaieside memorial eimrmales "| ~~ Ganaies demons! “ide limiters -deibanda *Utilizando las teclas [A] 0 [¥] © Pulse [VFO/MEMO] para seleccionar el modo memoria © Pulse [A}/[¥] varias veces para seleccionar el canal de memoria deseado. +Pulsey mantenga [&]{¥] para una seleccin continua + También pueden usars ls botones (UP] y {ON] de miro. @ Para volver al modo, pulse [VFO/MEMO] de nuevo. Una frecuencia y modo en n cada canal de memoria a i ea Una frecuencia y un modo en cada memoria como limites de Si banda para la expl. programade. @ Seleccion del canal de memoria [te Fon No -Utilizando el teclado numérico | <@) Pulse [VFO/MEMO] para seleccionar el mado memoria 2) Pulse [(FANP)ENT] Pulse el nlimero del canal de memoria deseado utlizando el tectado numérico -inroduzca 100 6101 para seleccionar el canal de limite de banda Pt oP2 respectivamente. Pulse [Ao [¥] para seleccionar el canal de me- moria deseado "RB J4J99090 wae [a \a-o Tae Tag [as) "2Ug60.00 @ Pantalla de canales de memoria FUNCIONAMIENTO DE LA MEMORIA & | La pantalla de canales muestra simultaneamente 7 ca: rnales de memoria y sus contenidos programados. Pue- den visualizarse hasta 13 canales de memoria en la pantalla ancha de canales de memoria | Puede seleccionar el canal de memoria que desee | desde la pantalla de canales de memoria, *Seleccién de canal de memoria mediante ia pantalla de canales de memoria @ Pulse [EXIT/SET] varias veces para cerrar la pan- talla multifuncién si fuera necesario. (® Pulse [(F-4)MEMORY] para entrar en la pantalla de canales de memoria. += [(F-5)WIDE] cambia el tamafio de la pantalla (estandar 0 ancha), Saas ae | fe 779590 +Seleccién de canal de memoria como | canal de memoria seleccionada | Los canales de memoria programada se utilizan para | exploraciones de memoria seleccionada efectuando una ‘exploraci6n continua de los canales de memoria selec- cionados acelerando el intervalo de la exploracién de me- moria, Los canales de memoria seleccionadas también | son explorados durante una expl. de memoria normal. | © Seleccione la pantalla de canales de memoria tal como se describe a la izquierda, @ Gire e! dial de sintonizacién mientras pulsa F-)ROLLJ o [(F-2)SET] para seleccionar el canal de memoria deseado =También pueden utiizarse (as tetas [A] y [¥] @® Pulse [(F-3)SELECT] para definirel canal de me- moria seleccionado como memoria programada WT) aa a GD ro ereaw FG “88 fw) 1479500 Feit) sour aw @ Gire el dial de sintonizacion mientras pulsa ((F-2)8ET] para seleccionar el canal de memoria deseado también puede utiizar las teclas [4] y [¥] @ Pulse [EXIT/SET] para salir de la pantalla de canales de memoria *Confirmacién de los canales de memoria programados DSelecione la pantalla de canales de memoria tal como se describe arriba ® Gire el dial de sintonizacién mientras pus ((F-1)ROLL] para deslizarse por la pantalla | @ Pulse [(F-2)SETI para seteccionar el canal de me- moria resaitado, si asi lo desea coronas | @Puse (EXITISETI para sa de la pantie de canales de memoria lw) INE Os oe be) : [ a) |e) Pei ts eee ee En elcanaide memoria solaconaio apace 6 snboo @ Repita los pasos @ y @ para programar otro canal dde memoria como canal de memoria seleccionada © Pulse [EXIT/SET] para salir de la pantalla de canales de memoria GY La programacién de los canales de memoria seleccio- Zeneca tamien puede reaizarse desde a pantalla de exp 8 8 FUNCIONAMIENTO DE LA MEMORIA @ Programacion de los canales de memoria La programacién de los canales de memoria puede rea lizarse tanto en modo VFO como en mado memoria +Programacion en modo VFO @ Defina la frecuencia deseada, el modo de operar fen el modo VFO @ Pulse [aY{V] varias veces para seleccionar el ca- nal de memoria deseado | Para seleccionar el canal deseado es convenient ut- lzar la pantalla de canales de memoria. -Los contenides de los canales de memoria aparecen ‘en fa lectura del canal de memoria (bajo a frecuencia) +5i el canal de memoria seleccionado es un canal de memariaa vacio (sin contenido). apareceré @ Pulse [MW] 1 seq para programar la frecuencia visualizada y el modo operativo en el canal de memoria 7 [EJEMPLO}: Programacién de 7.088 MHz/LSB en el canal de memoria 12. mae a GD iro waa FS wu 19090 jan Oe "\eiieece as AR 7.088.000 jam abo meee AG "88 788800 | nee [Sse ae Os eR ) 798890 1200 Pulee 1 seg +Programacién en modo memoria @ Seleccione el canal de memoria deseado con [AW] | en el modo memoria. | El contenido det canal de memoria aparece en a lectura del canal de memoria (debajo de la frecuencia) -Siel canal de memoria seleccionado es un canal vacio (sin contenido). aparecera @ Defina la frecuencia deseada y el modo operative en el modo memoria, + Para programar un canal vacio introduzca la frecuencia drectamente desde el teclado numérico 0 Memo Pads, oto. @ Pulse [MW] 1 seg. para programar la frecuencia visualizada y el modo operativo en el canal de memoria “[EJEMPLO}: Programando 21.280 MHz/USB en el canal de memoria 18, Sect Ae “8 w 7 OBSQO |c «9 "fae (Re 259200 ites ie aaa QO = ee aS ‘88 2128090 | DLE soto, mae Ds ans Fz ‘ARS 2128000 {isso 3 a 78 @ Transferencia de frecuencia La frecuencia y modo operative de un canal de memo- tia pueden transnferitse al VFO, FUNCIONAMIENTO DELA MEMORIA 8 La transferencia de frecuencia se puede realizar tan- to en modo VFO come en modo memoria «Transferencia en modo VFO Util para transferir contenidos programados a VFO. @Selecione el modo VFO con [VFO/MEMO] @Seleccione e! canal de memoria que desea trans- ferir con [J/[¥]. “Es converiente lzarla partala de canales de memoria para seleccionar el canal deseado. -El.contenide del canal de memoria aparece en la lect ra del canal (debajo de la lectura dela frecuencia. + Sielcanalde memoria seleccionado es un canal de memo: | favacio, aparecera ~~ stendo imposible transterencia | @Pulse [VFOMEMO] 1 seg para transferir la tre | cuencia y el modo operativo. + La frecuencia y modo operativo transferidos aparece- ran bajo la lecura de la frecuencia EJEMPLO DE TRANSFERENCIA EN MODO VFO Frecuencia Operativa : 21.320 MHz/USB (VFO) Contenido del MChi6 : 14.018 MHziCW | (aa aa «Transferencia en modo memoria Esto es util para transferir la frecuencia y el modo operativo mientras trabajamos en modo memoria Y Cuando ha cambiado la frecuencia o el modo ope- rativo del canal de memoria seleccionado: + Se transfieren la frecuencia Visualizada el modo. +La frecuencia Programada y el modo del canal de memoria no se transfieren, permaneciendo en el canal de memoria WOWMUT @ Selecione el canal de memoria que desea transfe- rir mediante [4V/[¥] en el modo memoria. ' sies necesario_ aust la frecuencia el modo operative @ Pulse [VFOMEMO] 1 seg. para transferir la fre cuencia y el modo operativo. ‘La frecuencia visualizada y el modo operative serén transferidos al VFO. @ Para volver al modo VFO, pulse [VFO/MEMO] un ‘momento. EJEMPLO DE TRANSFERENCIA EN MODO MEMORIA | Frecuencia operativa : 14,020 MHziCW (M-ch 16) | Contenido del M-ch 16. 14.018 MHziCW saa a] emer RP =) J402000 Deseo Ce Puse 1509 i) aeemena Re F4u92090 Pe: | aa Severs Re T 402090 a ‘Aparece el contenido programado, a 8 FUNCIONAMIENTO DE LA MEMORIA @ Nombres de las memorias Todos los canales de memoria (incluyendo los de Ii mite de busqueda) pueden etiquetarse con nombres alfanuméricos de hasta 10 caracteres cada uno. Se pueden utilizar letras mayasoulas, minusculas. nd- meros y algunos simbolos (#$% &¥ 7" 4 — 3 roses? QUO.) +Edicién (programacién) de los nombres @Sies necesario, pulse (EXIT/SET] varias veces ara cerrar fa pantalla multifunci6n @ Pulse [(F-4)MEMORY] para entrar en la pantalla de canales de memoria, @ Seleccione e! canal de memoria deseado @ Borrado de la memoria [Se puede borrar cualquier canal de memoria innece- satio. Los canales de memoria borrados, se convier ten en canales vacios @ Seleccione el modo memoria con [VFOMEMO] @ Selecione el canal de memoria deseado con [ATW] @ Pulse [M-CL] 1 seg. para borrar el contenido, “La frecuencia y e! modo operativo programados desa- pareceran @ Para borrar otros canales, repita los pasos @) y ® @ Pulse [F-4)NAME] para editar el nombre del canal. | + Aparecerd un cursor intermitente, Los nombres de los canales vacios no podran editar. 71420500 ee 1 ites” seleccionaa Teclas do grupo de caracteres Introduzca e! caracter deseado girando e! dal de sito- | nizacién o pulsando la tecla de banda para os nimeros. + Pulse [ABC] 0 abc} para elegc mayisculas o mindsculas, -Pulse {123} 0 [etc] para elegir niimeros o simbolos. = Pulse [(F-1)] 0 (F-2)P] para mover el cursor. | + Pulse {(F-3)DBL] para borrar el caracter seleccionado -Pulse ((F-4)SPACE] para infroducir un espacio + Los numeros del [0] al [8], también pueden introdu Cirse mediante el teclado numérico del ransceptor. @ Pulse [EXIT/SET] para aceptar el nombre. “El cursor desaparecera @ Repita los pasos de! @ ai © para programar otro nombre de memoria si as! lo desea © Pu'se [EXITISET] para salir de la pantalla de ca- ales de memoria a. 7 215 560,00 Fe) jencey Pulse 1 509, FRY a vase a" | | | es | @ Bloques de memoria (Memo pads) El transceptor dispone de una funcién de bloques de memo- fla separados de los canales de memoria para almacenar fre- ‘cuencias y modos operalivos para su posterior recuperacion. El nimero de memo pads dado por detecto es 5. sin em- argo. si asi lo desea, este nlimero puede aumentarse hasta 10 en el modo de ajuste (p. 102). + Escritura de frecuencias y modos operativos | en los bloques de memoria (memo pads) Pulsando [MP-W] podra escribir faciimente la frecuen- cia y modo operativo a los que ha accedido. Cuando introduzca una sexta frecuencia y modo ope- fativo, la frecuencia y modo operative mas antiguos ‘seran eliminados automaticamente para dejar lugar a las nuevas configuraciones Y Cada memo pad debe tener su propia y Unica combi |G nacion de frecuencia y modo operativo; No podré J escrbise ta misma configuracion en mas de 1 merro pad FUNCIONAMIENTO DE LA MEMORIA 8 Los Memo pads son adecuados para memorizar tem- poralmente una frecuencia y mode operative, como cuan- do se encuentra con una estaci6n DX saturada, 0 cuan- la estacién deseada esta ocupada durante un largo pe- iodo y quiere buscar temporalmente otras estaciones, Use los memo pads de! transceptor en lugar de hacer ano- taciones manuales que pueden perderse con facilidad Frecuencia y modo visualizados 2128822 74.79500 ‘ 74.7182.40 2701806 2102use2, | 27.27600\ Au Latrecuencia ymoco mas Lemp. | antiguos eon eliminados, MEMO PADS +Recuperacién de una frecuencia del memo pad Pulsando IMP-R] vanas veces, podra recuperar facil | mente del memo pad la frecuencia y modo operative deseados ~Se pueden usar tanto el mado VFO come el mode MEMORIA + Se recuperan a trecuencia y modo operativo empezando por el que se escrbis mas recientemente Cuando recupere una frecuencia y modo operativo de los memo pads, pulsando [MP-R]. [a frecuencia y mo: do operativo previamente visualizados, se guardaran aulométicamente en un bloque de memoria temporal y podran recuperarse pulsando varias veces [MP-R] + Aunque puedan recuperarse 6 frecuencias diferentes de los memo pads pulsando [MP-R], solo hay 5 Memo Pads y 1 bloque de memoria temporal Yi con el dial de sintonizacién. ete., modifica la fre J cuencia y modo operative recuperados de un me- JY mo pad, la frecuencia y modo operativo del bloque Gremporal serén eliminados, MEMOPADS =| Putse wen) 74.719500 —a¢-———_— 7.78200 Visualizacién en mo-/ Lg do VFO 0 MEMORIA 2107806 ear! 27102U52 ws 74.795.00 Pussando [tn] se recupe Fania frecuencia y modo ope- Fabvo de un mema pas yd ¥ del boaue temporal secuen- cuendialmente Frecuencia y modo antes de pulser (MP FI 9 EXPLORACIONES . funcién exploracién s6lo puede usarse en la frec. principal “Puede realizar una exp mirivas lrabajaen una frecuencia usando las funciones dualwatch o de separacién. Ver p. 63. @ Tipos de exploracion EXPLORAGION PROGRAMADA Efectia una exploracién continua entre dos frecuencias limite (canales de memoria do imte do banda Pt y P2) Limite de busqueda Prop2 Limite de basqueda P20PI ‘Salto | xploracién para modo VFO. EXPLORACION AF Exploracién continua dentro del margen AF. Frecuencia de inicio de expl. Frecuencia +4F Salto Exploracion para modo VFO 0 de memoria EXPLORAGION DE MEMORIA Exploracion continua de os canales de memoria programades. (ead) Co)-=—Cd)e7 Exploracion para modo mer @ Preparacion +Canales Para la exploracién programada Programe las frecuencias de limite de busqueda en Jos canales de memoria P1 y P2 Para la exploracion AF: Definael amo AF (margen de expl. AF) en la pantalla de expl Para la exploracion de memoria Programe 2 mas canales de memoria excepto los canales de memoria de limite de bésqueda Para la exploracion de memoria seleccionada Designe 2.0 mas canales de memoria como canales de memoria seleccionados. Para designar un canal co mo canal de memoria seleccionado. elija un canal y luego pulse [(F-3)SELECT] en la pantalla de exp! (mode memoria) o en la pantalla de canales +Reanudacién / cancelacién de la exploracion En el modo de aluste puede definir sila exploracién de- be detenerse o cancelarse al detectar una sefial, Es- ta opcién debe definirse antes de iniciar la exploraci6n (Ver p.87 para opciones de ajuste de la opcién) EXPLORACION DE MEMORIA SELECCIONADA Explorcion continua de ndoslos cnales de memoria seleconedes. Ee Exploracién par fore) Somat + (ose) God GoD Wes) - (6d) aoc) 1do memoria, + Velocidad de la exploracion En el modo de ajuste se puede definir la velocidad de la cexpioracién entre “atta” y "baja". (ver p. 87 para mas detalles). -Opcién de "Squeich" INICIO : BNSC | exPLORACION | EXPLORACION + SON. | PROGRAMADA | DE MEMORIA. SON | * F La exploracion contin | La exporacién para en hasta quo 20 dolione, cada canal cuando la |SQUELCH | ranuamenia.yno 40|roanudacen de oxBb L para aunque detecte | racién esta en ON; no fe sehaies. ‘8 puede eplicar en OFF La explracén 8 dolane al dolsctar une ef ‘5 activa rearudaion en el modo de ajste la ‘SQUELCH -exploracion se detiene durante 10 seg. al detec: Fe OFF tar la sefial, y luego continua, Cuando la sehal ‘dosaparece cuando la expleracién esté detenida, mploracion se reanuda 2 segundos mas tarde EXPLORACIONES © Q) @ Funcionamiento de la exploracion programada @ Sies necesario, pulse [EXIT/SET] varias veces para cerrar la pantalla multifuncién. @Seleccione el modo VFO. @ Seleccione el modo operative deseado. El medo operativo también se puede cambiar duran. te la exploracion | @ Pulse (F-5)SCAN] para entrar en la pantalla de exploracion ra) - \ be} Setar [Dre a oe esa er | © Detina [RFASAL] abierto 0 cerrado + Consulte la pagina previa para opciones de expl, “5 fa funcin de contol [RFRSQL} sts en "AUTO. el squoch estar siempre abertoenios modos SSB, EWy RTT. Conse pgs. 230,98 pre deales © Pulse [(F-1)PROG para iniciar la exploracion Los puntos decimals parpadean duaane a exploraciin Fae TRG Bite: e urgspo | vo use Ra @ Cuando ta exploracién detecta una sefial, se detie- | ne, se interrumpe 0 la ignora, dependiendo de la opcién de reanudacién y de squelch seleccionada @ Para cancelar la exploracion, pulse [(F-1)PROG). 8 exloracon prograraca no 8 nar, s os ca Gosies co linte de bisqueda P 1 yP 2 enen pro: | Zearamadas las mismas frecuencias @ Fun namiento de la exploracién AIF @ Sies necesario, pulse [EXITSET] varias veces pa- ra cerrar la pantalla multifuncion ®Selecione el modo VFO o un canal de memoria @ Selecione el modo operative deseado. *Elmodo operativo tambien se puede cambiar durante la exploracién. @ Pulse [(F-5)SCAN] para entrar en la pantalla de expl i) aa 7 [SE] oe com +s sae | HE) _ Eenvenes pat ota ams eres Cre esa =r © Defina [RF/SQL] abierto 0 cerrado. + Vea la pag previa para las opciones de exploracién + Sila funcién de contro [RF/SQL] esta en “AUTO.” el ‘squdtch siempre estara aber en los mades SSB, CW YRTTY (Ver pgs. 2.30, 99 para mas detales). © Defina el tramo AF pulsando [(F-4§/F SPAN]. +25 KHz, 210 kHz, 420 kHz, 280 kHz, 2100 kHz, 32500 kHz and 21000 KHz seleccionabies @ Defina la frecuencia central del tramo AF © Pulse ((F-2)4F] para empezar la exploracion AF. “Los puntos decimales parpadean durante la exporacion uaa cata ae 828 ler eae Bi haa [esos a re Ce | © Cuando la exploracion detecta una sefial, se para, ‘Se pausa 0 la ignora, dependiendo de las opciones de reanudacién y squelch seleccionadas. ‘® Para cancelar la exploracién, pulse ((F-2)41F] a Q —_EXPLORACIONES: @ Exploracion fina programada / AF La exploracion fina funciona como la programada o AF ais. rminuyendo la velocidad de la exploracién cuando el squelch se abre, pero sin detenerse. El paso de sintonizacion de la ex. ploracién pasa de 50 Hz a 10 Hz cuando se abre el squelch, @ Sies necesario, pulse [EXIT/SET] varias veces para cerrar la pantalla muttifuncién. ® Pulse [(F-5)SCAN] para entrar en la pantala de exploracin, @ Defina el tipo de exploracion (AF 0 programada) tal como se describe en la pagina anterior. | @ Pulse [(F-1)PROG] o [(F-2)4F] para iniciarla | Los puntos decimals parpadearan durante la exploracon, | ares: 588 1 IG=S90 woue riz 74.20500 110005 ue hetaang bat Seine aoe @ Exploracion de memo: © Pulse [(F-3)FINE] para iniciar una exploraci6n fina. *Aparecera el indicador “EXPLORACION FINA AF" 0 'EXPLORACION FINA PROGRAMADA’ Sa Tang [e) IIPS 00 | [Ge] teseemaee ph ascent ee ee esa @ Cuando la exploracion detecta una sefial, dismi- nuye la Velocidad de exploracién pero no se detiene. @ Pulse [(F-1)PROG] o [(F-2)4F] para deteneria: pulse ((F-8)FINE] para cancelar la expl. fina @Sies necesario, pulse [EXIT/SET] varias veces pa- fa cerrar la pantalla multifuncién @® Seleccione el modo memoria. | © Pulse (F-5)SCAN] para entrar en la pantalla de expl | aa ee TR jp 12am ae J“I9590 i ar [se]; . [9] een 1 5 sm [ REE) seseraeas bas S.ses-onse Teeter a] @ Abra o cierre [RF/SQL], *Consulte lap. 83 para ver las opciones de exploracién +Silafuncion de control [RF/SQL] esta en “AUTO. el squdch siempre estar abierto en os mados SSB, CW, y RITY. Consule las pgs. 2. 30 09 para mas detalles co @® Pulse ((F-1)MEMO] para iniciar la expl. de memoria + Los puntos decimales parpadean durante a exploracion. | sea Fee) we) JU IIS 00 Fe) wou AL 714.20500 ‘eig3.00 Ue [3H] frame est Aone @ Cuando la exploracién detecta una sefal, la explo- racion se para, inlerrumpe o la ignora, dependiendo de la opcién de reanudacién y de squelch elegida @ Para cancelar la exploracion, pulse ((F-1)MEMO] Y Para que la exploracién de memoria se inicie, de Goon programarse 2 6 més canales de memoria EXPLORACIONES «= Q) @ Exploracion de memoria seleccionada | Dies necesario, pulse [EXIT/SET] varias ve- @ Pulse [(F-3)SELECT] para iniciar la exploracion ] ces para cerrar la pantalla mulifuncién pulse [(F-3)SELECT] de nuevo para volver a la Seleccione el modo memoria, exploracion de memoria si asi lo desea. @ Pulse [(F-5)SCAN] para entrar en la pantalia de exp! 12; Cr) ace a | aD a Pe) ad PD a) eee Oo PI) enue me wo up rua 7420500 er re) ry 7420500 1H Wiehe [x] Ke] 1 tae90 R ‘TESESGSES PAL 8888S SSR" ASES BAL 8: BBB SEE (ee ee eT) CE} iS El © Cuando la expioracion detecta una sefial.esta se pa- @ Abra o cierre [RF/SQL]. ra, interrumpe 0 la ignora, dependiendo de la opcién| * Consulte la p. 83 para ver las opciones de exploracion, de reanudacién y de squelch elegida. Sila funcién de contol (AF/SAL] est en "AUTO,-el__@ Para cancelar fa expioracion, pulse [(F-1) MEMO] quoi siempre estaréabeto en los modos SSB, CW YRTTY. Consul les pos 2.50799 para més delales. YZ Para que se ince la exploracion de memoria selec | @Plse (F-1) MEMO} para inciarla expl.de memoria. Ycionada, 26 més canales de memoria deben de- “Los puntos decimeies parpadearén durantelaexpl. _ signarse como canales de memoria seleccionada, @ Designacion de los canales de memoria seleccionada | Dies necesario, pulse [EXITSET] varias ve- © Pulse [(F-3)SELECT] para designar no el canal | __ces para cerrar la pantalla muttifuncion de memoria como memoria seleccionada, | @ Seleccione el modo memoria. ® Pulse [(F-5)SCANI entre en la pantalla de expl. +” aparece en los canals de memoria seleccionades. se aR] i ED i> a Fe 1419500 PP) oat ms TH20509 oa ie ems] EEE | @ Seleccione el canal de memoria deseado para de- © Repita los pasos @ y ® para programar otro canall signarlo como canal de memoria seleccionada. © Repits tos pasos @ y @ para progr | de memoria como canal de memoria seleccionada| | © Pulse [EXITSET]; salga de la pantalla de expl Y Los canales de memoria seleccionada también pue-| den detinirse desde la pantalla de canales. (p 78) | L__ ES 7 Q EXPLORACIONES Ml Modo de ajuste de la exploracion [ Este modo de ajuste se utiiza para programar la velocidad de la exploracién y detinir las opciones de reanudamiento, *Velocidad de ta exploracion El transceptor tiene dos velocidades de exploracién, alta y baja @ Sies necesario, pulse [EXIT/SET] varias veces pa. ra cerrar la pantalla muttifuncién ® Pulse [(F-5)SCANI entre en la pantalla de exp ig} SBE) esr fr 2 on ome @ Pulse [(F-5)SET] para entrar en la pantalla de modo de aluste de la exploracién @ Pulse [(F-1)A]; seleccione la opcion de velocidad de expl — TT © Gire e| cial de sintonizacién para defnr la velocidad. + Pulse [(F-9)DEF] para selecconar el valor por defecto, © Pulse [EXITSET] para salir del modo de ajuste. + Opcién de reanudamiento Esta opcién activa/desactva la funcion de reanudamiento ON se reactiva después de 10 seg, tras encontrar una sefial (61 seg. después de que la sefial desaparezca), OFF ‘ose reactiva tras interrumpirse al encontrar una serial ies necesario, pulse [EXIT/SET] varias veces pa- ra cerrar la pantalla multifuncion @Pulse [(F-5)SCAN]; entre en la pantalla de expl. | @ Pulse [(F-5)SET] para entrar en la pantalla del modo de ajuste de la exploracion | @ Pulse [(F-2)¥] para seleccionar la opci6n de rea-| nudacién de la exploracién | © Gire el dial de sintonizacién para activar 0 desac- tivar la funcién de reanudamiento + Pulse [(F-8)DEF] para seleccionar la opcién por defect @ Pulse [EXIT/SET] para salir del modo de ajuste. @ Exploracion del tono Ei transceptor puede detectar la frecuencia del tono sub audible en una sefal recibida, Monitorizando una sefial que esta siendo transmitida en una frecuencia de de entrada del repetidor, puede determinar la frecuen cia de tono requerida para acceder al repetidor. @ Defina ta frecuencia deseada 0 canal de memoria donde quiera comprobar la frecuencia de tono, @ Pulse [AM/FN] varias veces para sel, el modo FM. @ Pulse [TONE] durante 1 seg. para entrar en la pantalla de frecuencia de tono. @ Pulse ((F-1)4] 0 [(F-2)¥) para comprobar la tre- uencia del fon odel squelch del tono, respectva- mente. (pgs ) © Pulse [(F-5)T-SCAN] para iniciar la expl. de tono “Elindicagor "SCAN" emnte destellos durante la expl @® La exploracion de tono se interrumpe cuando se detecta la frecuencia de tono. “La Trecuencia de tono se coloca temporalmente en ‘un canal de memoria, Progrémela en un canal de me: ‘moria para guardarla permanentemente, | -La frecuencia de tono descodicada se utiiza para la | frecuencia de tono de! repetidor 0 del squelch de tono. @ Para detener la exploracion, pulse [(F-5)T-SCAN] @Pulse [EXIT/SET] para salir de la pantalla de frecuencia de tono. SINTONIZADOR DE ANTENA @ Seleccién automatica de antena El transceptor cubre de 0.1 a 60 MHz en 10 bandas. En cada tecla de banda hay una banda de memoria que Puede memorizar la antena seleccionada (ANT1, ANT2. ANTHIRX y ANT2/RX). Cuando se cambia la frecuen- cia operativa fuera de una banda, la antena previamen- te utilizada, quedard seleccionada autométicamante para la nueva banda, Esta funcién es adecuada para ‘cuando utlice 26 3 antenas. Para utilizar la memoria de banda, entre en el modo de ajuste y confirme que ha seleccionado la opcién “Auto” ‘en el modo de ajuste de [ANT] (p. 101) + Cuando esta desactivado (OFF), el botén [ANT] no funcio- na y {ANT1] queda automaticamente seleccionado. + Cuando esta en modo ‘Manual’, el botén [ANT] funciona, sin embrago, a memoria de banda. no, En este caso, debe seleccionar la antena manuaimente + Cuando est en modo Auto’ (po delet), a candcin dl sncnizader dearer (ONIOF)tanbin queda memoraadaen a emai de banda + Cuando ests en modo “Auto” 0 ‘Manual’ la condzion del sint- nizador (ON/OFF) esta en concordancia con el boton [ANT]. 10 +Ejemplo de seleccién de antena Debe seleccionar la opcién ‘Auto’ en el modo de alus- te de [ANT] Cuando ulllice 2 antenas, Debe seleccionar la opci6n ‘Manual en el modo de a: Juste de [ANT] Cuando utlice 1 antena = Cuando utilice un selector de antena externo para més de 8 antenas (excepto para la antena de recepcién) Cuando utilice un sintonizador de antena extemno, e 5 10 FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR DE ANTENA @ Funcionamiento del sintonizador de antena El sintonizador automético de antena interno adapta automdticamente el transceptor a la antena conectada Una vez el sintonizador se adapta a una antena, los én- gulos del condensador variable se memorizan como un punto predefinido para cada margen de frecuencia (sal: tos de 100 kHz). Por tanto, cuando cambia e! margen de frecuencia, los condensadores se programan automé- ticamente en el punto memorizado, | FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR = Pulse el bot6n [TUNER] para activar el sintonizador de antena interno. La antena se sintonizard aulom- | ticamente cuando la ROE de a misma sea mayor de 1.5'1 “El bot6n [TUNER] se enciende cuando al sin. esta activado, | SINTONIZAGION MANUAL A trabajar con tonos bajos de voz en modo SSB, | sintonizador interno puede no sintonizar bien. En ese caso es util la sintonizacién manual. ‘Pulse [TUNER] | s2g para iniciar la sintonizacion manual Se emite un tono lateral y el indicador [TUNER] parpadea Si el sintonizador no puede reducir la ROE a menos de 1.5:1 tras 20 seg. se sintonizaci6n, el indicador lumi ‘nose del conmutador [TUNER] se apagara. 'ARRANQUE AUTOMATICO DEL SINTONIZADOR ( s6l bandas HF) Sidesea desactivar el sintonizador bajo una VSWR de 1,5:1 0 menor, utlice la funci6n de autoarranque y de- ssactive el sintonizador. Esta funcién fo activa automa- ticamente cuando la SWR (ROE) sobrepasa el 1.5:1 | Esta funcién se activa en el modo ajuste. (p. 101) NOTAS: +Si el sintonizador no puede sintonizar la antena Verifique lo siguiente ¢ inténtelo de nuevo +La seleccién del conector [ANT]. La conexin de la antena y del cable de alimentacién La ROE de la antena sin alteracién. (menos de 3:1 para las bandas HF: menos de 2.5:1 para las bandas de 50 MHZ). La potencia de transmisién (8 W para bandas HF: 15 W para bandas de 50 MHz). -Capacidad y votaje de la fuente de alimentacion Sie! sintonizador no puede reducir ia ROE a menos de 15:1 tras comprobar lo anterior, intente lo siguiente: -Repita varias veces la sinfonizacién manual +Sintonice con una carga falsa de 50.0 y resintonice la antena, “Apaguelo y enciéndalo de nuevo. -Aluste la longitud del cable de la antena. (Esto.es efecto, en algunos casos, paa fecuencias mas alas.) y PRECAUCION: NUNCA transmita con el sintoniza- g dor activado si no esté conectada la antena. Estropeara Z e'ransceptor. Cuidado con la selection de la antena, TUNER] Ld a =) ° ° PUESTA EN MARCHA DEL SINTONIZADOR PTT El sintonizador esté siempre sintonizado al pulsar el PTT tras cambiar de frecuencia (més del 1% de la ul- tima frecuencia sintonizada). Esta funcién suprime la funcion "Pulsar y Mantener [TUNER]' y se activa a la primera transmisién en una nueva frecuencia Esta funcién se activa en el modo de ajuste. (p. 101) + Sintonizacién de antena de ancho de banda estrecho Algunas antenas, especialmente para bandas bajas, tien- nen un ancho de banda estrecho y pueden no ser sin- tonizadas en el limite de su ancho de banda, por tanto. sintonice este tipo de antenas de la forma siguiente ‘Suponga que dispone de una antena con una ROE de 1.8:1 a 9,55 MHz y una ROE de 31 a 3.8 MHz, @ Pulse [TUNER] para activar el sintonizador. @ Seleccione el modo CW. @ Desactive la funcién break-in (cambio). (pgs. 4. 66) @ Pulse [TRANSMIT] para entrar en transmision ® Defina 3.55 MHz y teclee. @ Defina 3.80 MHz y teclee. @ Pulse [TRANSMIT] para volver a recibir. @ Sintonizador externo opcional 10 FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR DE ANTENA “ SINTONIZADOR AUTOMATICO DE ANTENA AH-4IAH-3 HF EI AH-4 adapta el IC-756PROIIl a una antena de ca- ble de mas de 7 m/23 pies de longitud (3 5 MHz y superon. El AH-S adapta el IC-756PROIIl a una antena de ca: ble de mas de 3 m/10 pies de longitud (3.5 Miz y superior) ‘ode mas de 121/40 pies de longitud (1.8 MHz y supetion, Consult lap. 18 parala conexién del AH-A/AH3y del ransceptr. Consultee! manual de instrucciones del AH-A/AH-S para ver los detalles de su instalacion y de conexion de la antena Ejemplo de AH-4/AH-3: Para operaciones moviles opcional AH-25 | Para operaciones en el exterior Cable largo I¢-756PROI }+— Elemento de antena Y - Niconectar el AH-4/AH-3, el conector [ANT2] de la antena debe estar asignado al sintonizador in- temnoy el [ANT1] al AH-4/AH-3 Cuando el AH-4/AH-3 esta conectado y seleccionado, el indicador de la antena en la pantalla LCD muestra “ANT (EXT) *EIAH-S sOlo se puede ullizar para las bandas HF. No se puede utilizar para la banda de 50 MHz WWW +Funcionamiento del AH-4/AH-3 Y Reauiere sintonizacion para cada frecuencia. Ase- Y curese de reajustar a antena antes de transmitrcuan- Zao cambie de frecuencia - aunque sea ligeramente @ Defina la frecuencia deseada a ultlizar con el AH-4 fen una banda HF 0 de 50 MHz Defina ia frecuencia autlizar con el AH-S en una banda HF *EIAH 4/AH-S no funcionaré en frecuencias fuera de las bandas de radio aficionado. @ Pulse [TUNER] durante 1 seg “La luz de [TUNER] parpadeara durante la sintonizacion. TUNER] |G APELIGRO: ALTA TENSION! G NUNCA toque el elemento de la antena duran. Z\¢ \a sintonizacion o la transmisién WN NUNCA haga funcionar el AH-4/AH-3 sin un cable de aniena Transceptor y sintonizador resultaran dafiados. NUNCA haga funcionar el AH-4/AH-S si no esta pues- toa tierra, Transmitir antes de la sintonizacion puede dafiar el transceptor. El AH-4/AH-3 no puede sintonizar si utiliza un cable de Ye . de longitud 0 miltiplo de la frecuencia operativa @ La luz de [TUNER] permenecera constantemente encendida al completarse la sintonizacién + Cuando el cable conectado no puede sintonizarse, la luz de {TUNER} se apaga y el AH-4/AH-3 queda puen- teado. En ese caso, la conexién de! cable se realza di: rectamente al ransceptor y oa través del sintonizador de antena AH-A/AH-3, @ Para puentear manuaimente el AH-4/AH-3, pulse TTUNER] + SINTONIZADOR DE ANTENA IC-PW1 Avutilizar un sintonizador de antena externo como el IC-PWi, ajuste con e! sintonizador extemo mientras el sintonizador interno esta desactivado. Al terminar la sintonizacién, active e! sintonizador interno. De lo con- trario, ambos sintonizadores ajustaran simultanea- mente sin obtener la sintonizacion correcta, Lea e! manual de instrucciones suministrado con ca da sintonizador de antena para ver su funcionamiento. 30 a a ™@ Puesta en hora El transceptor dispone de un reloj de 24 horas incorpo- rado con opciones de temporizador que resultan titles cuando se registran los QSO. El reloj queda siempre visible excepto después de pulsar [(F-INP)ENT] | (-ya) (2%) (F-4)SET] (EXTEN '~ (Fecha actual) Esta opci6n sirve para ajustar el reloj de 24 horas incorporado, RELOJ Y TEMPORIZADORES Sies necesario, pulse [EXIT/SET] varias veces para cerrar la pantalla mulifunci6n. @ Pulse [EXITISET] 1 seg, pare entrar en la pantalla del menu de ajustes. @ Pusse [(F-4)TIME] para entrar en el modo de ajuste @ Pulse [(F-1 )A] 0 [(F-2 )¥] para seleccionar la op- cién deseada @® Gire el dial de sintonizacién para seleccionar o in- troducir el valor 0 condiciones deseados @© Pulse [EXIT/SET] 2 veces para salir dei modo de ajuste. 15:68 Pulse {(F-4)SET] para introducirla hora. ce E Function ~ (Reloj2) Activa / desactiva la indicacion del reloj 2 Este reloj es convenientecuando cuando queremos vi- OW OFF Visualizamos elreloj2 No visualizamos et ‘Si queremos usar el temporizador de encendido (ON) © de apagado (OFF), esta opcién debe estar activada. «Pulse [(F-3)DEF] 1 sog. paraseleccionar evalor por detecto, isualizar la GMT, hora local de otro pais, etc. debajo de la hora local. reloj 2. “Pulse (F-)DEF] 1999 para selecconar el valor por defect. (Goat) Tisch 2 Offset (gterencia hora dl rel 2) Define e! periodo de diferencia horaria a visualizar e:68 + 9568 } enel reloj 2, entre -24:00 y +24:00 en pascs de5 (per getecoy Geet cial de sintnizacon | minutos, pata duster elhorafo. | Pulse [(F-3)DEF] 1seg. para seleccionar el valor por defecto. | [Finer Functor -(Termporizador) ] Activa / desactiva las funciones del terporizedor on OFF Podemos usar las funciones No podemos utilizar las del temporizador. (pidefecto) {unciones del temporizador. Set, ~(usl de ahora de encenddo) Establece la hora de encendido. eet Pulse [(F-4)SET] para introducir la hora wler-fFF Feviel ~(Perlodo de apagado) Establece el periodo de desconexién automatica deseado una vez activado el temporizador de encendido. l 68min Pulse [(F-4)SET] para introducir la hora © Puesta en hora (actual) RELOJY TEMPORIZADORES 11 [trie on alvado ae ojo y pulse (yal pe ta seleccionar la opcién Time (Hora) - Now (actual). [=] 7479500 © Actividad de la funcién Reloj 2 @ Defina la hora actual con el dial de sintonizaci6n, +E indicador ‘TIME-set” (hora) parpadea. © Pulse ((F-4)SETI para confirmar la hora | Pulse [EXIT/SET] para cancelaria | ‘Aparoce ta hora detinida OW) amzak aka) = We ‘) 1795900 saiieeo @ Pulse (EXITISET]2 veces pea salir del modo de ajuste. | @ Entre en el modo de ajuste y pulse [(F-1)4] 0 [(F-2)¥] para seleccionar la opcién RELOJ 2 (CLOCK2) @Seleccione la actividad del temporizador mediante e! dial de sintonizacion @ Pulse [EXIT/SET]2 veces para salir del modo de ajuste © Ajuste de la diferencia horaria del Reloj2 @ Entre en el modo de ajuste y pulse [(F-1)] 0 ((F-2)¥] para seleccionar la opcién "diferencia horaria RELOJ2" @ Gire el dial de sintonizacién para defini la diferen- cia entre ~24:00 y +24:00 en pasos de Smin © Pulse (EXITISET] 2 veces para salir de! modo de ajuste © Actividad del temporizador Las funciones del temp, pueden activarse o desactWvarse, Entre en el modo de ajuste y pulse (F-1)A\] 0 (F-2)¥1 | ~~ para seleccionar la funcién del temporizador 2] ee [aw jess Sirsa [eer nes @ Seleccione la actividad deseada mediante el dial de sintonizacion ‘ON: Activa las funciones del temporizador al pulsar [POWER] un momento. (por defecto) OFF —: Desactiva las funciones del temporizador ‘aun habiendo pulsado [POWER] un momento @ Pulse [EXIT/SET]2 veces para salir del modo de ajuste @ 3 11 RELOJY TEMPORIZADORES: © Ajuste de la hora de encendido El transceptor puede configurarse para activarse o de- sactivarse automaticamente a una hora especifica @ Entre en el modo de ajuste y pulse (F-t Ya] o(F-2)¥) para entrar en la opcin de hora de encendio (Powet-ON). © Ajuste del temporizador de reposo El temporizador de reposo desactiva automaticamen te el transceptor tras haber sido activado por la op- cién de encendido. El perfodo puede establecerse en- tre 5 y 120 minutos en saltos de § minutos. @ Entre en el modo de ajuste y pulse [(F-2)¥ ] para cenirar en la opoién de periodo de apagado (Power-OFF) © Funcionamiento del temporizador @ Defina fa hora de encendido y el periodo tras el cual debe apagarse como se describe anteriormente, @ Pulse [POWER] un momento para activar la fun- ci6n temporizador “La luz del botén [POWER] se enciende cuando la funcién temporizador esta activada, @ Pulse [POWER] 1 seg. para desactivaria +Elindicador luminoso [POWER] permanece encendido @ Cuando llega a la hora preestablecida, el tempo- rizador se activa automaticamente @ El transceptor emite 10 pitidos y se apaga una vez franscurido el tiempo programado para su desactivacion “La uz del botén [POWER] parpadea durante ls ptidos “Silo desea, pulse [TIMER] un momento para cancelar eltemporizador de reposo. G Para que el termporizador funcione, en la pantalla Z de ajuste del temporizador, la opcién "ON" (des- J crta més arriba) debe de estar activada @® Defina la hora de encendido deseada mediante el dial de sintonizacién. + Elindicador "TIMER-set" (lemporizador) parpadea. @ Pulse [(F-4)SET] para confirmar la hora. + Pulse [ET/SET] para cancelarla @ Pulse [EXITISET]2 veces para sal del modo de ajuste. @ Defina el periodo de tiempo tras el cual debe de- sactivarse mediante el dial de sintonizacién +Elindicador ‘TIMER ~ set" (temporizador) parpadea @ Pulse [(F-4)SET] para confirmar el tiempo, «Pulse [EXT/SET] para canelario @ Pulse [EXITISET] 2 veces para salir del modo de ajust. [POWER] @ Descripcion del modo de ajuste El modo de ajuste se utiiza para programar valores, con ‘condiciones o funciones que se cambian con poca frecuen- cia. E1 IC-756PROIII dispone de un modo de ajuste de to- no, visualizacién. temporizadores, y miscelaneo. +Funcionamiento del modo de ajuste U2) (F-40811 UF-1)] (F-2)1 EXITISET] Dial de sint + Pantalla de inicio ap eS et “a8 7 19500 wo use paz 7.20590 Pulse ca ‘doranie 1369 + Pantalla del menu de modos de ajuste i} Fer?] rouse m= [eer a? la) ar] (AE Rese ca. i FY eens 4 | RS i MODO DE AJUSTE @ Sies necesario, pulse [EXITISET] varias veces para cerrar la pantalla multifuncion ® Pulse [EXIT/SET] 1 seg. para entrar en la pantalla del mend del modo de ajuste. © Pu'se [(F-1)LEVEL], [(F-2)DISP], [(F-3)DSP}, [(F- 4)TIME] 0 [(F-5)OTHERS] para entrar en el modo de ajuste deseado, @ En os modos de ajuste de nivel, visualizacion o mis cetaneo (otros), pulse {(F-5)WIDE] para cambiar el tamafio de la pantalla (normal o ancha). ® Pulse [(F-1)4\] o ((F-2)¥] para seleccionar la op- cién deseada ® Defina la condicion deseada mediante el dial de sint. Pulse [(F-3)DEF] 1 seg. para seleccionar las condicio nes 0 valores dados por defecto, @ Pulse [EXITISET] 2 veces para salir del modo de ajuste + Modo de ajuste de visualizacién (p. 97) 2 eons + Modo de ajuste DSP (p. 99) + Modo de ajuste de la hora (p. 91) ee 5) pent @ || Ramer erica + Modo de ajuste misceléneo (otros) (p. 99) a SP | sence | BEE, Ee 12 a4 % 12 movo DE AJUSTE @ Modo de ajuste del tono la opcién ancha seleccionando las frecuencias mas altas y mas bajas. Baja frecuencia: 100 (por defecto), 300 y 600 Hz SSB Te Tone = TonoTx SSB (bajes) bab ‘Ajusta el nivel de bajos del tono de audio de transmi- fmt} sion en el modo SSB de -6 dB a 45 dB en salts de 1 dB. 0.48 (por defecto) 556 BUT y = TonoTx $88 (agutos) eae Ajusta el nivel de agudos del tono de audio de trans- foi! misi6n en el modo SSB de -5 dB a +5 dB en saltos de 1 dB. 0. dB (por defecto) T ATE? L- (c-anchay 108 Estas opciones definen la amplitud de! pasobanda en 4100 Hz (por detecto) 5 RITE) He (H- anchay Estas opciones definen fa amplitud del pasobanda en la opcién ancha seleccionando las frecuencias més allas y mas bajas. Alta frecuencia: 2500, 2700 y 2900 Hz (por defecto) 2906 2900 Hz (por defecto) E ECM TD] L- (0-Mediay Estas opciones definen la ampilud del pasobanda de trans- misién en la opcién media, seleccionando las fre- cuencias més altas y mas bajas. Baja frecuencia: 100, 300 (por defecto) y 500 Hz 360 300 Hz (por defecto) ‘transmisién en la opcién estrecha, seleccionando las, frecuencias mas altas y mas bajas Baja frecuencia freq, : 100, 300 y 500 Hz (por defecto) S TDS) Be (u: Media) 2700 Estas opciones definen ta ampiitud del pasobanda de transmisién en la opcién media, seleccionando las 2700 bz (por detecto) frecuencias mas altas y mas bajas. Alta frecuencia: 2500, 2700 (por defecto) y 2900 Hz £ 3 L.- (Lrestrecha) 56a Estas opciones definen la ampitud del pasobanda de 00 He (por detect) @ Modo de ajuste del nivel (continuacién) Mopo pe wuste 12 de CW desde el 0% al 100% en pasos del 1%. Consulte la p. 70 para mas detalles, HEEL H-(H estrecha) ooo Estas opciones definen la ampltud del pasobanda de lransmision en la opcién estrecha, seleccionando las 2800 Hz (por defecto) frecuencias mas allas y més bajas. Baja frecuencia: 2500 (por defecto), 2700 y 2900 Hz 4 i 1 (Nivel de Monitorzacion) 50% Esta opcidn ajusta el nivel de monitorizacién de la se: it jal FI de transmision desde el 0% al 100% en pasos del 1% Me (por datctop | Consultar la p. 70 para més detalles, u — - _ Side Tone Lis {Nivel del Tono Lateral) 30% Esta opcién ajusta el nivel de salida del tono lateral tel! 50% (por defecto) Esta opcién le permite ajustar el nivel maximo de sa- lida para los tonos laterales CW, asociado al con- trol [AF] hasta que se alcanza el volumen especifica do —a pattir de ese nivel, e! control [AF] no aumen: tard el volumen de los tonos laterales de CW. L — =. (Volumen de! ptido) Esta opcién ajusta el volumen del tono de los pitidos (Limite de! nivet de! tono lateral) oN OFF Enel dl ono aera de CW est Elie! del tno lateral de CW lita por[AF (por delcto) depend el cnt [AF] ono de los pitidos de confirmacién asociado al con- ‘rol [AF] hasta que se alcanza el volumen especitica: do —a partir de ese nivel, el control [AF] ya no aumen- tara el volumen de los pitidos de confirmacién desde el 0% al 100% en pasos del 50% (por detecto) 1% cuando la opcién de pilido esta activada. Ce J eer Lave Le (Limite de volumen) Esta opcién le permite defnir el volumen méximo del OH OFF El volumen del pitido esté Volumen asociado a [AF] limitado con [AF] (por detecto) 7 12 movo o& AJUsTE @ Modo de ajuste de visualizacion Y Para ajustar el contraste 0 retroiluminacién de la LCD. J espere a que la misma se establice (10 min. o mas ras J c\ encendido). Esto es una caracteristica inherente de J las LCD y su retrolluminacién y no indica un mal fun- J cionamiento del transceptor. WY i ~ (Contraste LCD) Esta opcién ajusta el contraste de la pantalla LCD de! (0% al 100% en pasos del 1%. LCE (Retroiuminacién LCD) Esta opcién ajusta el brillo de la pantalla LCD desde 210% al 100% en pasos del 1% i (Horizontal) Esta opcién ajusta la posicién horizontal de la pantalla LD entre 1 y 8. 150% (por defecto) 4 foment Posicién horizontal 4, (por defecto) ct (Retroiluminaciér | Esta opcién ajusta el brilo de 1s de los botones, entre \tye. % TSEG (Tipo de pantalla) Esta opcién define el tipo de pantalla LCD. Existe la po- sibilidad de elegir entre 8 tipos: A, B, C.D... GyH Jn Tecas) 8 Retroiluminacisn 8. (Maximo: por defecto) a Pantalla LCD tipo A (por defecto) fis Fier (Tipo de letra) Esta opcién selecciona el tipo de letra a visualizar en la lectura de las frecuencias. Hay 7 tipos de letra dis. ponibles: Basic 1, Basic 2, Pop, 7seg (7 segment nu- meral), Italic 1, talic 2 y Clas-sic. Italic 2 Letra Italic 2 (por defecto) ie 2 (Nombre de memoria) Esta opcién activa / desactiva la visualizacién del nombre de la memoria. Consulte la p. 81 para mas detalles l oH OFF Visualzacién del nombre de la memoria (por defecto) El nombre de la memoria no se visualiza, @ Modo de ajuste de visualizaci6n (continuacién) Esta opcidn define el tiempo tras el cual se activara el salvapantallas (60 min, 30 min, 15 min y desactivado) F (Mi llamada) Existe la posibilidad de visualizar un texto definible de 10, caracteres en la pantalla de apertura, al encender el transceptor, para identiicar su marca de llamada, nombre, etc Se pueden utilizar mayisculas, numeros, algunos sim bolos (- /.@) y espacios. Sies necesario, pulse varias veces [EXIT/SET] pa- (a cerrat la pantalla multfuneén. ® Pulse [EXITISET] 1 seg. y luego [(F-2)DISP] un mo. ‘mento para entrar en el modo de ajuste de visualizacién, @ Pulse [(F-2)¥] varias veces para seleccionar la op- ign “My Call” (Mi Llamada). “ieee Es @ Pulse [(F-4)EDIT] para editarlo. ‘Aparece un cursor intermitente caracter Selec Tecias de | | 12 MODO DE AJUSTE (Savapantaias) 68 min E! salvapantallas se activa tras 60 minutos de inactividad (por defecto) 30 min El salvapantallas se activa tras 30 minutos de inactvidad. | 15 min El savapantalas se activa tras 15 minutos de inactvidad FF La funcion satvapantalias esta desactivada © introduzca el caracter deseado girando el dial de sint. 0 pulsando la tec'a de banda para los nimeros. | Pulse [ABC] para seleccionar las mayusculas | -Pulse [123] 0 [ete] para elegir nimeros o simbolos, | -Puise [(F-1}4] 0 [(F-2)>4 para mover el cursor - Pulse {(F-3)DEL] para eliminar el caracter seleccionado. -Pulse [(F-4)SPACE] para introduc un espacio Pulse [EXITSET] para confirmar el nombre -Elcursor desaparece © Pulse [EXITSET] para salir del modo de ajuste +Ejemplo de apertura de pantalla { ° | ICOM | | 1C-756PROM | NOM CALIBRATING Bieta ia pRocesson unde watt FOR tome, JABYUA | ICOM 1C-756PROIN Calibrando, Procesador digital de sefal Por favor, espere 10 segundos ‘JASYUA 12 mono dE AJUSTE @ Modo de ajuste del filtro DSP Ertipo de forma del filro USP puede seleccionarse independientemente para SSB y CW. @ Si es necesario, pulse [EXIT/SET] varias veces para cerrar la pantalla multituncién. @ Pulse el botén [EXIT/SET] 1 seg. para entrar en el modo de ajuste. @ Pulse el bot6n {(F-3)0SP] para entrar en el modo de ajuste de fitro DSP. @ Pulse uno de los botones [(F-2)SSB-FIL] 0 (F-4)CW-FIL] para seleccionar la forma de! fro DSP deseada para elmodoSSB0CWenire suave fuerte respectivamente © Pulse [EXIT/SET] 2 veces para salir del modo de | © ajuste det fitro DSP. @ Modo de ajuste miscelaneo (otros) i 5 7° (Seflizador de caltvade) Esta opoi6n se uliliza para efectuar el calibrado sim- ON OFF ple de fa frecuencia del transceptor Seializador actvado Sefalizador desactivado Consutte lap. 108 para verel procedimiento de caliorado. eee GY Desactive | sefializador tras comprobar la frecuen- Z cia del transceptor. _ Beep ifs £1 ges} (ido Contimaciény Cada vez que se pulsa una tecta, suena un pitido de ON OFF confirmacién. Esta funcién puede desactivarse side- igo activado panei sea un funcionamiento silencioso (por defecto) Elvolumen puede definirse en el modo de ajuste (p. 96) _ f Bg ael Eehe %-~ @itdo de tmite de banda) ‘Suena un pido cuando una frecuencia operativa entra ON OFF ‘sale de una banda amateur. Esta funcién es indepen- pte activado Pita acivado diente del ajuste del pitido de confirmacién (arriba) (por detecto) Elvolumen puede modificarse en el modo de ajuste. (p. 96) (Control RFISQL) El controt [RF/SQL] puede funcionar come control de RF-+S@L_ Control (RF/SQL] como control de FF / RF/Squelch (por defecto), sdlo de squelch (la ganan- squelch (por defecto) cia RF esl fjada al maximo) Auto’ (control dela ganancia RF ‘en SSB, CW y ATTY; control de squelch en AM y FM). Seared arts leee arenes tet Control {RFASQL] como control de ganancia Consuite las pgs. 2, 30 para més detalles. RF en SSB, CW y RTTY, como control de squelch en AMy FM @ Modo de ajuste miscelaneo - Otros (continuacién) mooo oe uste 12 Consuite la p. 71 para més detalles. i (Doble escucha rapida) Cuando esté activada, al pulsar [DUALWATCH] 1seg OH OFF ajusta la frecuencia secundaria a la principal y activa ope escucha rapida Doble escucha rapida la operaci6n en doble escucha. activada (por defecto) desactivada Consuite la p. 63 para mas detalles. HPL (Ovisién répida de frecuencia) Cuando esta opcién esté activada, pulsar [SPLIT] 1 seg fa ajusta la frecuencia secundana ala principal y aciva ON ny Ja funcion de division de frecuencia Division rapida Division rapica activada (por detecto) —desactivaca Consulte fa p. 72 para mas detalles. Pa LIMES (Compensacién) } Esta opcién ajusta la compensacion (diferencia entre , - frecuencias de transmisién y recepci6n) para la funcién aooe pecan ete de separacién rapida, Sin embargo, este ajuste se uti Compensacion de Compensacion de za slo para las bandas HF en modo FM para introducir “0-1 MHz (pordefecto) 4.0 MHz | fa compensacién del repetidor para una banda HF La frecuencia de compensacién puede ajustarse en- Lire -4 Mz y +4 Mz en pasos de 1 kHz = — PEDERLIT O = (Compensation) Esta opcion ajusta la compensacién (diferencia entre -@, SGGMHz +4, OBOMHZ frecuencias de transmision y recepcién) para fa funcion —_Compensacién de Ses de separaciin répida. Sin embargo, este ajuste se utliza g's Miz (por detecto) 4 ONHz ss6lo para bandas de 50 MHz en FM para introducir ta la compensacién det repetidor para una banda de 50 MHz. La free. de compensacién puede ajustarse entre - 4 MHz y +4 MHz en pasos de 1 kHz ESPLIDT LENCE (Bloqueo de division) Cuando esta opoitn esta activada,eldial de sintonizacion ON OFF puede usarse para ajustarla frecuencia de TX mientras pul- Fyncinbloqueo actvada——_~Funcionbloqueo desactvada 'sa [XFC], aunque la funcién de bioqueo esté activada (per defecto) | 12 movo DE AJUsTE @ Modo de ajuste miscelaneo (otros) - Continuacién SLapi!~ (Autoactivacién sintonizador) El sintonizador interno de la antena tiene la posibiidad =H OFF de activarse automaticamente empezando a sintoni- cio qutomaco del ea ver cuando lelROE 2 més Gilelce 1 os stlenizade acbvado Sinlnizadordesacivado (pldeect) Cuando esta opcién esté desactivada, el sintonizador petmanece desactivado incluso cuando la ROE es po- bre (1.5-3:1), Cuando esté activada, ta sintonizacién automatica empieza alin con el sintonizador desactivada (Activacion por PTT) El sintonizador interno de la antena puede iniciar la ON OFF | sintonizacién automaticamente al presionar el PTT ——_ctivacion por PTT ‘Activacion por PTT tras cambiar la frecuencia operativa (mas del 1% des- —_activada desactivada (por detecto) de la tltima frecuencia sintonizada) (Conector de antena [ANT]) La seleccién del conector de la antena puede serauto. Auto Conmutador de antena activado y me- mética, manual o estar desactivada (Unicamente cuan morizacion automatica de la seleccién do esta utilizando una sola antena) (por defecto), Cuando esté activada la seleccién automatica, elcon- Manual ——_Conmutador de antena activado mutador de la antena esta activado ylamemoriade gee Ceres banda memoriza la antena seleccionada. (Ver p. 88). Selecionado siempre [ANT!] Con la seleccién "Manual", el conmutador de antena esta activado y selecciona la antena manualmente, Cuando esté desactivada, el conmutador de antena no actua. En este caso, siempre quedaré selecciona do el conector [ANT4]. (Frecuencia de marcado) Esta opcién selecciona la frecuencia de marcado ATTY = 2125, 1275 entre 1275, 1615 y 2125 Hz. Frecuencia de marcado Frecuencia de marcado RITY 2125 Hz (por defecto) 1275 Hz (Ampiitud desplazamiento) | Esta opcién ajusta la amplitud del desplazamiento ATTY 176 425 | entre 3 valores: 170, 200 y 425 He. Frecuencia desplazada Frecuencia desplazada TTY de 170 He (por detecto) TTY de 425 Hz fy in Polarits= Polardad Pulsacion) Esta opcién define a polaridad de pulsacion ATTY en- Normal Reverse tre "Normal" e "Invertida Peavidad Normal (pox defecto) Polaridad Inverida Cuando esta seleccionada la polaridad invertida, Ra ya y Punto quedaran invertidos. Normal Tecla abierta/cerrada = Punto/Raya Invertida : Tecia abierta/cerrada = Raya/Punto 101 @ Modo de ajuste miscelaneo (otros) - Continuacién mono pe awuste 12 (Idioma) podra recibir la notificacion hablada de la frecuencia, ‘modo operativo y nivel de la sefial. La notificacion de la sefal puede desactivarse, si asi lo desea. Cuando esta opcién est desactivada, el nivel de la sefial no se notifica | Consutte la p. 105 para la instalacién de la unidad. Siesté instalado el sintetizador de voz opcional UT-102 Ensilish Japanese puede seleccionar el idioma Inglés o Japonés. Voz en inglés Voz en japonés (por defecto) Consulte la p. 105 para la instalacién de la unidad SE (Velocidad mensaje hablado) Siesta instalado el sintetizador de voz opcional UT-102 HIGH Low puede seleccionar la velocidad de salida del men- Mayor velocidad Menor velocidad | saje hablado entre HIGH /rapida y SLOW/lenta, (por defecto) Consulte la p. 105 para la instalacion de la unidad, H SeLewe l-(Nivel de ta sefal) Si esta instalado el sintetizador de voz opcional UT-102 QH OFF Notificacién activada (por defecto) Notificacién Nivel Seal desactivada HencPad Number-(vumero de MemoPads) Esta opcién define el n®de canales de bloques de memoria disponibles entre 5 0 10, 5 ‘5 memo pads (Gor defectoy i8 10 memo pads 703 12 Mono DE AJUSTE @ Modo de ajuste miscelaneo (otros) - Continuacién {Lu sa PS~(Paso oe srtenaaatn automat) al presionar y mantener las teclas [UPY/[ON] del micro- fono, entre ALTA (HIGH) y BAJA (LOW). Define la funcién de paso de sintonizacién automatico. HIGH Activado. El paso de sintonizacién mas ra- Ai girar rapidamente el dial de sint, el paso de sint. cambia pido durante la rotacién rapida del dial. automaticamente tantas veces como se haya seleccionado, (por defecto) Hay 2tipos de pasos de auto-sintonizacién: HIGH Low Actvado, Pato de sntonzacin rapido du- ‘ato (el ms eeptdo) y LOW Bal (apie), rarle la rolacon rapid del dal de sin OFF Paso de sint, automatico desactivado. NIC UF "FBacl~ (Vel. Exploracién) Define la velocidad de exploracién de las frecuencias HIGH Low ‘Ata velocidad (por dsfecto, Baja velocidad 50 pasos de sint. (TS)iseg.) (25 TS/seg.) — | frecuencia visualizada Cuando esta funciOn esté activada, la seftal de recep: cién puede mantenerse para recibir incluso cuando cam. wick RI (Borrado rapido) Selecciona la funcién de borrado dela frec. RIT/ ATX OW OFF con la tecla [CLEAR]. Borta ta free. RIT/ATX Borra ta frec,RIT/ATX alpulsar {CLE AR] al pulsar [CLEAR] tun momento durante 1 seg, (por defectoy CH Synchronous Tini na~(ot sinrenay Activa/desactiva la funcién de desplazamiento de la ON OFF La frecuencia visualizada se La frecuencia visualizada desplaza cuando cambiamos no se desplaza, el modo operative de SSB (por defecto) Wo viceversa biamos el modo operativo de SSB a CW o viceversa. | GEl valor de la frecuencia desplazada puede diferir | Gcependiendo del ajuste del tono CW. CH Normal ©ide Ganda normal de cw) ‘Selecciona el punto de portadora del modo CW entre LSE USB UsB y USB Elpunto de portadora se! punto de pottadora se eslablece enladoLS8.eslalece en lado USS. (por defecto) mono oe wuste 12 @ Modo de ajuste miscelaneo (otros) - Continuacién Exter <1 (Teclado numérico externa) Esta opcién habilta la utilizacién y funciones de un teclado numérico externo, Para su informacion El diagrama siguiente muestra el circuito equivalente de un teclado numérico externo y conexiones a los. pins 3 y 7 del conector [MIC] (p. 18). ex sae "ses | Al pin@ del conactor MIC] fifties ae FLAPS WWMEIIPD EXTEENO. io ul #7 (Velocidad Modulacién) Auto Pulsando una de las teclas de! teciado numérico extero,setransmileelcontenido ddeseado de la memoria de vez al operar ‘en modo telefenico (SSB.AM of FM), 0 {dol manipuladorelectrénico en modo CW. UOICE PLAYCTH? KEVYER SEND Pulsando una de las teclas del tectado| numérico externo, se transmite el con: tenido deseado de la memoria de voz al operar en mode telefénico Pulsando una de las teclas del teclado humérico externa, se transmite el con- ‘enido deseado del manipulador elec- trénico opernado en modo CW. Elteciado numérico externo no acta (por detecto) Esta opcién define la velocidad de transferencia de Auto 19206 datos entre 300, 1200, 4800, 9600, 19200 pS y"AULO’. Velocidad automstica +9200 bps Cuando se selecciona “Auto”, a velocidad de modu. (Por e"ecto) lacién se ajusta automaticamente segan el controle: dor 0 controlador remoto conectado Dist! Gdelpess~ (Oireocién cry) Para distinguir los equipos. cada transceptor Cl-Vtiene — GEh Fh SU propia direccion estandar Icom en codigo hexade- _reccion de 6h Direcetin da 7h cimal, La direccién del IC-756PROIII es 6Eh (por defecto) Cuando se conectan dos 0 més IC-756PROII a un Convertidor de Nivel opcional CT-17, gire el dial de sintonizacién para seleccionar una direccién dife- fente, entre O1h y 7Fh, para cada IC-756PROII TUT z (DwRK CLV) La funcién de transmision / recepoién es posible co. ON OFF | nectandoel C-756PROII a ctrostransceplores lcomHF. Tx activadas Pie eeae Con esta opcion activada, al efectuar cambios de tre. (Por seFecto) ‘cuencia, modo operativo, etc. en el IC-756PROII. di cchos cambios también se realizaran automaticamente en los transmisoresireceptores conectados y viceversa oie wif 1 “(ICV con 1C-731) ‘A\coneciar el [C-756PROIII al IC-735 para transmit OH OFF recibir. debe cambiar la longitud de los datos de la Longtud datos: 4 bytes _Longitud datos: 4 bytes frecuencia operativa a 4 bytes. (Gor defecto) + Esta opcion debera estar activada tinicamente al operar el transceptor con el IC-736. 04 a 13 @ Abrir la caja del transceptor Siga el procedimiento aqul indicado si desea abrir la caja del transceptor para instalar una unidad opcional 0 ajustar las unidades intemas, ete INSTALACION DE LAS OPCIONES @ Retire los 2 tornilios del lado izquierdo del trans- ceptor para quitar el asa, tal como le mostramos ena figura inferior. | @ Retire los 7 tornillos de la parte superior. los 4 tom los laterales del transceptor y levante la cubierta su perior. @ Dele la vuelta al transceptor. @ Retire los 6 tornillos de la parte inferior y levante la cubierta inferior, @ SINTETIZADOR DE VOZ UT-102 Y PRECAUGIONI: DESCONECTE el cable de alimen- tacion del transceptor antes de realizar cualquier o- peracién con el mismo. De lo contraro, podria recibir una descarga eléctrica ylo datiar el aparato | UT-102 enuncia la frecuencia operativa, modo, etc. accedidos (también puede anunciar el nivel del me- didor S—p. 102) en un tono de vor claro generado elec- tronicamente, en inglés (0 japonés) Pulse [LOCK/SPEECH] 1 seg, para anunciar la frecuencia, ete. @ Retire fas cubiertas inferior y superior mediante el procedimiento arriba indicado. @ Retire el papel protector pegado en la pare inferior del UT-102 para dejar al descubierto la tra adhesiva @ Encaje e! UT-102 en J3502 de la unidad principal como se muestra en el diagrama de la derecha @ Ajuste el trimmer de voz (SPCH) para ajustar el volumen de la voz. (Vista interior en la p. 106). @ Recoloque le cubierta inferior y superior volviéndo- las a dejar en su posicién original uT-102 3502 -Vista superior Unidad PA. VISTA INTERIOR Qe Fusible (FGB 5 A) — *Vista inferior Unidad RF Unidad BPF WT Unidad PRE AMP PLL unit Ty ‘Sintonizador de antena inter FILTRO Bateria del relo} SPCH juste del nivel de! 14 sintetizador de voz opcional Espacio para un sintetizador de voz opcional (UT-102) Unidad DSP Unidad principal (MAIN) Mig 15 wantenimiento @ Solucionador de problemas El cuadro siguiente esté destinado a ayudarle a core. _Si no consigue localizar la causa del problema o solu- ir problemas no debidos al mal funcionamiento del equipo. cionarlocon la ayuda de este cuadro, contacte con el dis- tnbuidor loom més cercano o con el Centro de Servicios ~". PROBLEMA “Bl @iPosiBLECAUSAy “> |, SOLUCION Ge [REF Er equipo ose enciende| El cable do almentacdn alécicano esta co: |= Roconecew eable CC adecuadamente |p. 16 2 esando se pulse el otennectado adecuadamente + Busque ia cause, reemplace el fusible por uno |. 108 [POWER] + Han saltado los fusibles de recambio. (Los fusibies estan instalados an el cable de ‘alimentacion CC y unidad interna PA) ‘No sale ningtin sonido por! El velimen esté muy bajo ire ol contra [AF] on el sentido horariohas- |p. 1 el altaver tacbionor ol nivel de escucha acacuaco. + EI "squelch" esta eorrado, * Grrl et conirl [SAL] hastalaposicin equivalen: p. 2 tea las 10 en punto para abi el "squelch | Eltrasnceptor esta on modo tansmision, |» Buse [TRANSMIT] para reco compruebe la |p. 1 | | linea SEND deta unicad extema, siesta conectada [2] La sensbitcad es domasia|- La entenano esta conectada correctamente.|- Condtsla de nuevo al consctr de antena, | — {|sobaiay sto se ecuchan| Et sdaccionada ue alana paraorabanda,» Saactione|a anfonaacecusdaparalatfe. poe. |) senaes teres | euenca operaiva a8 2 |+ La antenano esta ie sinterizada + Pulse [TUNER] durante 1 s89 para sntorzar p89 Fa antenna & se wensate et acveca |-Puse [ATT] ves veos para desactvato._|p.3 1 | aso recbido no os ca: |- Esta uiizando | mado operaivo ange. |» Seleccione el modo operatvo adecuado. |p. 29 1g [ooessdtraoraso.” | Laknain Por ent echada |: Pulse [PBT CLR} seq parareicia. |p 60 re + El suprasor de rado ela actvado (ON) als Puse [NB] para Gosacbvat (OFF) 764 rear una sonal ete ; + El preamptiicador ests achvdo. Pulse [P AMP] una 0 dos veces para cesact- p.3 t ver la funcion (OFF) ne | La reduccon de ido ost aebvada yo con-- Austo el contl [NR] paacblenermayorie- p65 | al INR] est8 demasiado haciala derecha | abled RE |e caenutodrifjno | lbotn dia anion noha sid civ, | Enel modo de ase, dota elbotn dela [p68 [ancora | tion one Ano Mana ! FS | La transmision resuita im- | La trecuencia operativa no esta ajustada a |- Ajuste la frecuencia a una banda de radio. p25 [eh rin cna bende te [gf | ponnca de sada es |-Contol (RF PWR] dematiadoa laizguerda, |- Gio olconto[RE PWR) Maca laderecha._ |p. 2 Fav | demasiado baja. |+ Controt [MIC GAIN] demasiado a la izquierda | + Ajuste el control [MIC GAIN] ala posicién adecuada. | p. 1 a | Ent seleoceneda une antaa pra ove banda|: owcione une ant aropeds praia p 3 Fi | tecuene poate, 3 |: Ls anona no st sterzada carectament,|- Pus (FUNERT Src 9, para sitrizar p68 3 | la ante manuamente 3 i | & | Puede recbrsofaes. pe] La hina Ao ATX esté acta, __|-Puse [RIT] [ATM pare esachara (OFF). |p. 6 E |ro ox post contaciar |: La nce de fecuonca de separnctn ode Pase [SPLIT] 0 [OUALWATCH] pars desac-|pae8 F Jon ova estacon | col ech ola acvad war (OFF an "Bis sea ae rensmision ol Eeanral{WC GAIN] eden hihGea Sie elem GAINTenlapessinasecies. |p. + [25| st Sessa dnbronah: Empress de vor oi ana Pulse [COMP] para desactvar la uncion p68 "|No s® puede acceder al La Fecuenca de soparacén no esi acvads |» Puse [SPLIT] par acvarlauncén (ON), |p. I |ropetaoe. + Fecuoncia de tone sub-audble programa Reasina la Recuenca tiizando el modo de |p. 52 ° Gnas noorecta | Seat 5 | La exploracién programada| - El “Squeich’ esta abierto. |; Ajuste [RF/SQL] en el punto de umbeal. pe % | no se detene {{RrAOL ost asignado al contol de ganan- |: edi la incon dl conte {AFASAL] y ais ps. 2 Ms | cia RF y ot squeich esta ablorto. ‘tolo al punto del umbral. 30, 98 La emlracionpeoaramada | Haya miss face progamodss antceca-_|: Programe Recuencias ditniss paralce cane: |p. 79 no} rales de memeria de lime de bende Pl andP2/ les de memoria de limte de banda P1 y P2. La exporacién de memo: |-Dos o ms canals de memerianohan sido Programe mas de dos canales de memoria |p. 79 Jose, | ovens | Hi! La expioracion de memo- |- Dos 0 mas canales de memoria nohan sido | -Designe mas de dos canales de memoria como | pgs. 78. bs | Siisaiateecesndertacone,” | Seder sadist cuntercae™ [PO at Pia selecaonada no se iia 107 MANTENIMIENTO 15 3]_# PROBLEMA POSIBLE CAUSA " SOLUGION REF. | ‘ia frecuencia vieualzada La funcion de bloqueo de dial esté activada. |= Pulse [LOCK/SPEECH] para desactivaria (OFF). p. 65 10 cambia comectamente, = Est selecsonada una pantalla de usta. _|- Pulse [ENTASET] vaias voces para sal de la pgs. 10, i \ pantala do guste o La CPU intena noha funconaco. Reinci a CPU. _ pet @ Substitucion de fusibles SUSBSTITUCION DEL FUSIBLE DEL CABLE DE ALIMENTACION CC. Si un fusible se funde o el transceptor para de funcio nar, intente encontrar el origen del probiema y substituya el fusible daftado por otro de las mismas caractersticas, SY, ushe rege GPRECAUCION: DESCONECTE el cable de ge j alimentacion CC del transceptor al cambiar el fusible. | El IC-756PROIII tiene 2 tipos de fusible instalados te para proteger el transceptor *Fusibles de cable de aimentacién CC....... FGB 30 *Fusibles del sistema de circuitos FGB5A SUBSTITUCION DEL FUSIBLE DEL SISTEMA DECIRCUTOS _@) Rlecoloque el fusible como se indica en el diagra- | Los 13.8 V CC del cable de alimentacién CC se con- ma inferior. vierten en 6 u8 Vque se aplcan a todas las unidades _@ Recoloque las cubiertas del IC-756PROI|I, excepto el amplificador de poten- cia a través del fusible instalado en la unidad PA Fusible de circuto F685 A) D Retr la cubierta superior como se indica en fap. 105, ® Retire os 11 tomillos de la cubierta aislante de la unidad PA y retirela @ Substitucion de la bateria del reloj El iransceptor leva en su interior una bateria de ltio (CR2032) para las funciones del reo|y el temporizador. La duracién habitual de la bateria es de dos afios aproximadamente Cuando la bateria se agota, el transceptor puede {ransmitry recibir normalmente pero no puede con- | servar ahora Consuite la p. 106 para ver la ubicacién de la bateria 08 108 15 MANTENIMIENTO @ Ajuste de la tension del dial de sintonizacién La tension del dial de sintonizacién puede ajustarse para adecuarse a sus preferencias. Eltomnillo de ajuste de tensién esta situado a la derecha del dial de sintonizaci6n, Observe la figura a la derecha, Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha 0 hacia la izquierda hasta obtener la tensién deseada mientras. gira continua y uniformemente el dial de sintonizacion | en una sola direccion, @ Calibrado de frecuencia (aproximado) Para calibraria frecuencia del transcepior se necesita un frecuencimetro muy preciso. Sin embargo, puede rea- | zarse una comprobacion aproximada recibiendo WWV otras sefiales de rec. estandar de ora estacion de radio. YPRECAUCION: Sutransceptor ha sido minu- J ciosamente ajustado y comprobado ena fbrica an- Z tes de ser transportado. No calibre las frecuencias Gexcopto por molivos especiales. @ Pulse [SSB] para seleccionar el modo SSB. @ Pulse [PBT CLR} 1 seg. para borrar los pardme tros PBT y aseguirese de que la funcion RIT/ATX no esté activada @ Ajuste la frecuencia a la estacion de frecuencia es. tandar menos 1 kHz *Cuando reciba WWV (10,000.00 MHz) como frecuen cia estandar, ajuste la frecuencia operativa para 9,999.00 MHz, ~También puede utilizar otras frecuencias estander. @® Sies necesario, pulse (EXIT/SET] varias veces pa- ra cerrar la pantalla muttituncion | ® Pulse [EXITSET] 1 seg, para entrar en el mado de ajuste @ Pulse [(F-5)OTHERS} para entrar en ei modo de aluste misceléneo (otros) @ Pulse [(F-1)l] varias veces para seleccionar la op- cién de "Calibration marker" (Marcador de Calibrado) ® Gire el dial de sintonizacién en el sentido horario pa- (a activar el marcador de calibrado (ON) Tal vez oiga un tono lateral ® Auste el potenciémetr en a parte derecha del trans- ‘ceptor para batido cero con la sefial estandar re. cibida como se muestra abajo “Batido Cero significa que dos sefaes estan exactamente @ lamisma fecuenca, reautando enia erin den rice ono 0 Gire €! dial de sintonizacién hacia la izquierda pa- ra desactivar el marcador de calibrado @ Pulse [EXIT/SET] 2 veces para salir del modo de ajuste | COMANDOS DE CONTROL ™@ Informacion del conector de control remoto CI-V + Ejemplo de conexidn de CI-V El transceptor puede conectarse a través de un conver- tidor de nivel CI-V CT-17 a un PC oon puerto RS-232C. El interfaz V(CI-V) de Icom Communications controla las siguientes funciones del transceptor. Pueden conectarse hasta 4 transceptores Icom CI-V, a un PC con un puerto RS-232C Consulte la p. 104 para seleccionar la opeién CI-V uilizando el modo de ajuste. +Formato de datos El sistema CI-V puede operar utilizando los formats: de datos siguientes. Estos difieren dependiendo de los numeros de comando. A algunos comandos se les afiade un drea de datos o un sub-comando, Controlador a \C-756PROIII ® @ @ © © IC-756PROUI Bool ® a eisv io ce | & ‘ordenador personal [Fe[FE] 6 [ co [cn] Se | Oatearea | FO [Fe[Fe] e0 | oc [re [ Fo ra ot ti t tt 7 d 7 Z a, 38 | 8 8 s Bigg be f 3 ay 88 3 gi gf fe si 3s 3 ke abe st & $3 33 8 a Bao 38 53 a gs 3 = 3 2 85 abe 8 [ be 6 f Art mii FE|FE] €0| e& [ cn] Se | Dataea | FO] Fe|Fe| €0| 6 | Fa] FO oO ® ®@ ® © @ @ 1¢-7800 al controlador Mensaje NG al controlador To SSS 16 coMANDOs DE CONTROL + Tabla de comandos Comando_| Sub comando Deseripelon Comando | Sub comand Deseripeiin oo = |Ewaihioelatreawnce | [ t2 00 [Selec dae selccien de anena or ‘gual que Envi inode modo 01 |(oocawrs.oFeanT2: Anada 0.6 el omando 06 1 pra cho decir 2 = Leo frecuencias de limite do banda > x # 7 specomente) = = Lee fa Fecuencia operativa or (O0=todo; 01 =frecuencia y nivel 04 | _— [Lee «1 modo aperatve ___02 | med §:02smedo de recep) 0 = [stebece ta recuencia oporaiva V4 | GF Niven [just nivel (AFI (Osmax. COW a 06 00 'Selecciona LSB samen] 255=MaX. CW) _ — 01 | Selecaona Use 035 vl ni | ute nivel (REA (Goman. COW a ce | Seleccina AM «25st en punto) * 03 | Seleosena cw ‘Aust nivel [SL] (ii pio 04 | Seleccona arty i | azssemax. * 05 | seleccona FM | G8 Wainio"| Ajuste vel AY erin. or —_|seteccona cw.A i eames) | 08 __|Seleccona RTTY-A OF ivelnds | Auie intro FN PRY os: o = | Seleciona et modo VFO te cel cambio IF (Oxmax. CCW. 20 |intercambia banda py subband _ ‘e8econvo,255emax GH) 81 —_|igvla banda ry sub bance {89 veins" [Ate externo (TWN PBT] — Co | Dessctvain obi excucha (ne Cow, teens C1 |Acivata dole escucna 25Semax. CW) _ Bo Sleceonaia bande pnp G8 iivando"|uste (CW PITH (Oztono Baad D1__| elecconalasub-banca Seu) 08 pee eT eee | Selecciona el modo memoria ‘GA+ Nivel info | Auste (RF POWER] (O=mim. a | G001-016%" | Seleccione el canal de memos oe [Bemba "prs0100.P2=0101 8 vlna Anat (ING GaN Goin a w = [esetra ce meron ae mn ——|immesveo 85> ii KEY SPEED iro . —_|Brrago de momnaria | O57 WaTeis” [Aust NOTCH (Saba ea of 00 | Detenaén exporacion eee | Pesealirecuenciay 21 | co ext memes programaca GE Wialino |unte (come; <2 —_|nicio eporacon programed eeeee) 03 | ico xporacion aF (OFF ivalinié"| Aste (SKN DEL AVIOadomorg 12 | hicio exp. progremada fa See ee Bot Peete nee 10+ Nivel info. | Ajuste nivel {AL} (Oamax. CCW. 2 | nico exp memaiasetesonada | 128ceanto 25am. OW) 189 Wivetino” [juste rive NB] (O=min. a AA? [Dele Iap30 exo AF (AI =25 KHz fog peice eee 187 fiverino [aust ganas’ monitrzacion /Aaz250 KH, AS=#100 KH, + Nvelinfo | Auuste of fecesoo ure Aree — OHO 9 25510000 erltt lpesconesccroveseee iS Fhivainio[Ausio “gananca VOX (OxbH &1 | Define como cana selec mn], BOBO 0 Desai et eatmen de aca 477 ‘Nivatiio | liste gananis ar. VOX ( | 03__|Acivaelresumen dela ext ee |e ssctoo o Cogan [DecatiraTa cicada sapere 18+ Wivalino| juste conirasia UCD (Oz 01 ___ | Desavaia union de seperacon oT |essct00%9) — a to Ser aipcsode ant 1OHiett Hn 49% vein [Aste Baio LCD OR a 01 [ei paso desint. 100 #2 c2 |e elpaso oe aint ke ic eee aor 3 {sel epasoce sint Ske Ta 04 {sel etpato oe sint Ske Sa] 05 | Se elpaso co sint 10 KH a 05 [Sel etpaso de sint 125402 ne 07 (Sel etpaso ae sit 20 4He 1. }henl ve el medion ALG @|emti es | |__| amatee W 0 | Atenuador desactivado | 1 ° | 05 | atenvacoractvedo (6 68) mig 12 | Atenuadoracbvado (12 48) 18 | Atenuador actvado (18 d8) ee _ + Tabla de Comandos (continuacién) COMANDOS DECONTROL «16 2385) Comando [Sub comando] Deserpeion Comando | Sub comendo | Deoeripcion 16 22__ | Supresorrdo (0=OFF: 1-080, 1A 0517 | Envlalee juste temperizador de Gg] Redussion ido (HOFF. 1=ON) |___._ Janeen (0000 22259 ai] Notch auiomasco (=F 7=0N5 ‘G18 Envialioe pertodo do apagado “9g [Tene repetder OOF ON) {Sebmin a 120-120min. en pasos| 43 Squelch de tono (O=0FF: 1-ON ego TID ~ Ga | Gangroaar da voe G=OeF 1208 ‘G8i0"” | Enviaioe marcador de catrado 45 | Mentonizacion (O-OFF. /=ON) a "ag 7] Funston Vox (0-OF F108) ae 47 | Breakin (O=OFF. 15am’ break [aaa avin ii iia do Ba int 2ehit breakin) racers sera 38 [Noch Marust (O-OEF O89 [0835 -"" vals tuneion contol AFSGL 49 [Fiteo RTTY (OOF: ION) — |(O=Auto, 1=SQL. 2=RF#SQL) = ae Tite de dot pico 0=0FF =i TEBE esto onan “dua 857" Biogueo de dia (O=OFF.1=0N) répida(O-OFF. 1=0N) 2 (00 |Leo'a 0 40 vansceptor ‘84 —~ | Enviaoe estado tune do Sep 18 (00 | Envios ol contenido de ia memo - leclon rapide (O=OFF.120N) nn fa tales p14) 0625 ~~ | Exviatee compensacion separa Gi Verviaiee oi contenido dai reise ae FM (HF) do 4.000 +4.000 Nee nnn Se Bondas (Seales: p 114) . (ver p 114 para mas detales)._ | Enviaiee & conienio del manipu"| 10628” Erviatiee compensacién separa lador de memo (4 do FA (SoeE de 0009 Envios ol ane _ verp. 114para mas dtates) ___ | nad (080 Hz 40 1=360072700 ar ite de ‘Ga — Evite ia constante de tempo ; AGC seleccionada (0-OFF. ‘as __..... | 420 10-3se9 2 136 08.0'seg) ost “eas | ~ oB08 988 (0503 Enwialles ganancia MONITOR 0531) Envialies frec: de marca ATTY ned (SEMIN BB) (0-125 He 121615 He, (Gd Erviate ganancia ton iaieral CW] | zeziasHa _|[e=min a255=max) Eras ampludcompensacign TTY 88" "via w mts dea ganna 00 He, 22425 Ha) vv. 91106 Iatral CW (OSOFF. 1-00] | Enviaes pelaridad pulsacién ATT (265 — | nwiatoo Ia ganancia dei pido |(0-Nomma. 1=iwertse) | oemin, a255=max) ‘88a Enviaon el decodiicador RTTY 67°" Ervianoo ollie ao Ta ganaica oe |us0S (0=0FF, 1<0N) vove| SOLBIUGOIOZOFF. AON) 586 G558” | Erwiatoo ol contvasie do ia LCD ees eine h (020% a 255100) on (0500 | Erviatoe a oilo dea LC 586 ery 0537 Enviaiee velocidad vox Ozienia. a Lo t=répica) Git" Eras riraiuminscién dos Daas Ervine nivel 8 de vox (OCF _- [betones (0=1 a 7-8) Lo 4:08) G12" "| Erviatoo too do pana (OA D539 | Enviatioenimero de Nemo Pads | nw [2B 226.300. ACE. Saf 66, Lo, [(0=5ch, 110m) | 0513” ~ Ervialiee tpo de funeie visualzada| ‘540 "Envi ‘auto TS del cial [O-Basiet, $~Basic2 2-Pop. 3-7209] (O-OFF. 1=Low, 2-H89) 7 __ | etter, setae, SeCiaa9e) ‘sii "| Enviaiosvovoidad arbalablo™ G81d—Erwlais ot nombre de a mera Lon eeimecteton ison | wna | OZOFF AON oi (515 Erviatos ast do Wi Liamade? — |(o-OFF1=0N0 __.|(Oearactoree-verp.114) O88” Envios ajusts modo 734 Gi G16” Eewiatas lahore acta! (0606 @ (O=OFF 1-080 113 16 comaNbos DE CONTROL, + Tabla de Comandos (continuacién) [Gomando | Sub comando. Deseripeién Comando | Sab comando Deseripcion 7A 0544 | Evialoe opcionenalzader deo 7A ‘0570 | Envafoe ampitod pascbanda do | psetro ce TX 0-OFF. 1208) 1X $88 para epotn WIDE ‘Gsis "Envios "mantener valor mae (eo. 10000800 Hz, _Jatendaaarseeecrat-o 1-00] | | Mle. 00727002800 0546”) Enwvialiee ajusie monitorizacion 0671 |Envialee amplitud pasobanda de aorta Ge vor (0-OF 1x88 par cocen MD stematica de vor (0-OFF. Boje. 1007000800 listo 280027007200 Hay @87E"”” fess ssid pasobands do Tx S88 para opcién NAR (ow: 109800800 He, ___.__| Hin: 2500770072600 ‘er lester inp opaié man ~ 7a” Eos aero cra vt 2 ulacr CMTS! Soy, 3. 6 _____euonot=-24'00,240000=+24 0) Biamec vossbetansianine ‘7% ~~ Enviatos usta saivapaiates wii elas punioaya ___.. A bdager CW Bet 2B 245-1145) or re 0552 Enwiaftee tiempo de subida (0=2 mseg. sessstere rece ean) | eo B86" femiaes USOS TR ATT "65" tnods BATOS (HATA) sega ef Oro, tn - |(o=oFF 1=0N), B84” Evite i de manip | OS ___ [fe Staoh12bugoy 2-€LE Key) ies | Se mee 388” | Envios opin nanpudor por i jaar sent tN 18 00 Define la free. del tono del repatidor.| "ot [Beta rac dl tone dal squoich dotono| 6 ‘00 | Detne a concen det wanscoptor [rere een tt 877" Penlatesopcien sinter ‘Uses Tees “oer O68 (O20FF, 1=0N, 2=Manual) |aS5=100%) | Enviates amptidftto ATTY (0=250 Hz, 1=300 Hz. 2-350 Hz 32500 He. dat KH) _ Erivlaios estado dal tive de dob] del temperizador (0=OFF. 1=ON). Enviaites ips de fro OS (0=S88: agudo, CW: agudo, 42588: agudo, CW: suave, 22SSB' euave CW: agudo, 3-SSB. suave GW: suave |Enviatos berrado AIT/ATX pido (GOFF, 1=0N) lEnviajee estado fine aso Bu: puss sexrica SSI (0: OFF 1-0 Envlaioe ajusie banda normal CW fuga, 1588) Para enviar / leer ol contenido de las memorias Alenviar 0 leer el contenido de las memorias debe afia- dirse, un cédigo adicional para indicar el canal de memoria, = Cédigo adicional: 0000-0101 (0100=P1, 0101=P2) + Registro de bandas Para enviar 0 leer el contenido del registro de bandas Ulilizamos unos cédigos que combinan la banda de fre. cuencia y unos cédigos de registro. or ejemplo. cuando enviamosiieemos el uilimo contenido en la banda de 21 MHz ultlizamos el cédigo ‘0703". + Cédigo de la banda de frecuencia (Cédigo! Ganda de frecuencia | en de frecuencia (unde Mz) on 18 1.800000- 1.999998 | 02 35 3.400000- 4.099099 03 “7/6 00000- 7.489082 4 10 | 9.900000-10 498099 | 05 14 [7 13:900000-14 499909 06 18 417 900000-18 499909, o7 Al 20.900000-21.499999 | oA 24 400000-25,090069 | 09 28.000000-29.999999 10 | 50,000000-54,000000 | 11) GENE” | Distntos de fs de arriba *Cédigo de registro Codigo Numero registrado on | 1 (el mas nuevo) 02 2 03 ‘(elmas antiguo) 16 COMANDOS DE CONTROL + Cédigo de canal para el manipulador de memoria Para enviar o leer el contenido deseado del manipulador de memoria, se utilizan los cédigos de canal siguientes, + Cédigo de canal Cédigo| Wimero de canal o mi 2 wa 7 @ Ma 04 wa édigo de caracter [Caracter [ 66d. ASCH Descripsién 0-9 | 30-30 [Nimes AZ| _A1-6A | Caracteres aabéticos ‘az | 61-7A | Caracleres allabeticos space_| 20 | Espacio entre palabras 7 2F__|Simboio 2 _|__3* _|simbow 2¢__|Simbowo 2 __|Simboio = SE__[6). plenviar 6F inroduzca “425 * 2A inserta els? de concurso (séle puede utlizarse para un canal) + Cédigos de caracter para “Mi Llamada’” Caracter_[Céd. ASCII Descripcién ] 0-8 | 30-39 | Nimeros ‘AZ| _A1-6A | Caracteres afabétioos 2-2 | _61-7A_| Garacteres a¥abaticos space | 20 [Espacio entre palabras = 20__|Simboio 2E___|Simboio 7 F ~ Simbolo + Ajuste de la secuencia de separacién FM (HF/S0 MH2) La siguiente secuencia de datos se utliza cuando se en: viallee la configuracién de la secuencia de separacion ® ® ® @® (eto [xix x [| x a3 5 3 gs 28 8 3 8 288 Soe EP: g oss - 2 $i 22 8 2 = 885 Ta mn 17 115 ESPECIFICACIONES *Generales + Cobertura de frecuencia (unidad: MH2) Receptor 0.030-80.000" Transmisor 1.800-1,999°, 3.600-3.999", 5.39050", 5.346507 5.36650%, 5.37180". 5.40350", 7.000-7.300, 10.100-10.150, 14.000-14.360, 18 088-18 168”, 21.000-21 450", 24 890-24.990 28.000-29.700", 60.000-64 000"? ‘Algunas bandas no estan garantzacas. “Depends de ia versién, _"Séio version USA USB, LSB, CW, RTTY, AM, FM 101 (89 rogulares, 2 para lites) 80-299x2 y conectores de audio (RCA, 50.9), 10°C 2 450°C IMF t0 +122F Modo “NP. de canales de memoria *Conector de antena *Margen de temperatura + Estabilidad de frecuencia: Menos de 20.5 ppm 1 min, despues del encendido (ON). (-10 2 +50" HAIC. +140 + Resolucién de frecuencia : 1 Hz +Fuente de alimentacién » 138 VCC 218% (nogatvo amasa) + Consumo Transmision Potencia maxima 23 A Recepcion Espera 30A (tipico) Max audio 33 A (tipico.) + Dimensiones 340(W)«111(H)x285(0) mm {proyecciones no incluidas) Peso (aprox) 9.6 kg: 21 tb 3.02 *Conector ACC 1 conector de & pins DIN *Conector ACC 2 cconector de 7 pins DIN *Conector Cl-V 2-conductores 3.5 (4) mm ('4") +Pantalla LCD color TFT de § pulgadas dagoneh “Transmisor *Potencia de salida (continuamente qustable! SSB/CWRTTYFM — Menos de 5 a 100 W AM Menos de 5 a 40 W + Sistema de Modulacion SsB Modulacién de PSN AM Modulacién de baja potencia FM Modulaciéon de fase 50 dB (bandas HF) {60 dB (banda de 50 M2) + Emisién de espurias, + Supresién de portadora 40.48 *Supresion de banda - 5508, lateral no deseada *Margen variable ATX — : £9,909 kHz *Conector micréfono Conector ELEC:KEY *Conector KEY *Conector SEND *Conector ALC. ‘conector de & pins (6000) S conductores de 8 35(d) mm (14") 3 conductores de 6 354) mm ('4") Fono (Rca) Fono (RCA) 13444W) 44H) x 11742(0) pulgadas “Receptor + Sistema de recepcién _: Sistema superheterodino de triple conversion + Frecuencias intermedias r 64.455 MHz a 455 KHz z 36 kHz + Sensibilidad (tipica) S88, OW, ATTY 0.16 pV (1-80-2999 H2)"" (10.48 Sy 0.13 pV ($0.0-540 Mia"? AM (10.08 Sa 13 pV (05-1.799 Miz) 2yV(1.80-2399 M2)" 1 pV (50.0-54.0 M2) FM (1208 SINAD) 0.5 pV 128,0-29.99 MH)" 0.32 pV (60.0-840 MHz"? “Preamp. 1 acivado, “Preamp. 2actvado ‘Sensibilidad del squetch (Preamp - Desactivado (OFF) SSB, CW, RTTY Menos de 5.6 pV FM Meno det pv + Selectividad $88, ATTY Mas de 2.4 kHz/~6 dB (BW: 2.4 kH2) Menos de 3.6 kH2/-60 48. Mas de 500 Hz/-6 8 Menos de 700 H2/-60 dB Mas de 6.0 kH2/-6 dB Menos de 18.0 kHz/-60 48 Mas de 12.0 kH2/-6 dB Menes de 20.0 kH2/-60 48 Mas de 70 dB {except IF through on $0 MHz band) Mas de 2.0 W al10% de distor- sion con carga de 8 £9,999 kHz 3:conductores 6.95 (d) mm (%4") 2-conductores 3.5 (¢) mm CeB0 Ow (GW: 500 He) AM (BW. 6 kz) FM (GW: 15 kHz) *Espurias y relacién de rechazo a la imagen + Potencia de salida AF (@ 138 VCC) “Margen variable RIT = Coneetor PHONES +“ Conector externo SP + Sintonizador de antena + Margen de adaptacién a impedancia: Bandas HE de 8.7 2 150 0 no balanceado (Menos de VSWR 3:1) BandadeS0MHz ——_de 20. 125 Ono balanceado (Menos de VSWR 25 1) aw =Potencia minima de trabajor + Precision de sintonizacion: VSWR 1.5:1 0 menos Menos de 1.046 + Perdida de insercién ((rs la sintonizacion) ‘especitcacion IC-PW1/EURO - Amplificador lineal 1 KW ; todas las bandas HF/50 MHz Ampiificador lineal de + kW de funciones completas que inciuye un sintoni- zador automatico de antena y la posibilidad de realizar la seleccién de banda y sintonizacién automaticas. Es posible el funcionamiento completo “break in” (QSK). Ampiificadorifuente de alimentacion y unidad de control separados. opciones 10 Ml | PS-125 - Fuente alimentacion CC Fuente de alimentacion ligera con- mutada y regulada + Tension de salida’ 13.8 VCC Corriente maxima 25 A ‘AH-4- ACOPLADOR AUTOMATICO DE ANTENA HF/SO MHz Elemento de antena de 2.5 mde longitud viles con el AH-4 Cobertura de + frecuencia Especialmente disefiado para ajustar ea ee Bandas de 7-54 MHz antenas de cable para operaraciones era HF mévileso portaies. La funcidn de ajus- tepor PTT facilita su funcionamiento. + Potencia de entrada’ 120 W ELEMENTO DE ANTENA AH-2b para operaciones mé- MICROFONO DE SOBREMESA SM-20 é Micrétono unidireccional electret para estaciones base. Incluye con- ‘mutadores [UPY[DOWN] y una funcién de corte de bajos. | ALTAVOZ EXTERNO SP-23 cT-a7 i -< 4 fitros de audio, conector auncutares.|_| Para controlar remotamente el trans- puede conectarse a 2 transceptores. | | ceptor mediante un PC. Permite cam +impedancia de entrada 89 | biar las frecuencias. modo operati- “Potencia maxima de entrada’ 4 W /0, canales de memoria, etc. *Acerca de la fuente de alimentacion CC La utlizacion det IC-756PROUI (#33, #34, #35, #38, #40) en Combinacién con fa fuente de alimentacién CC cumple las nor. mas armonizadas estandar europeas bajo las condiciones: abajo mencionadas. Condiciones +En combinacién con PS-125, | CONVERSOR DE NIVEL CI-V MICROFONO DE MANO HM-36 Micréfono de mano equipado con cconmutadores (UP/IONI. SINTETIZADOR DE VOZ UT-102 ‘Anunciala frecuencia de recepcién. modo y nivel del medidor S en un tono de voz claro generado electrénicamente, en In: 916s 0 Japonés. 18 176 me 19 17 CERTIFICACION CE NOTAS DE INSTALACION En instalaciones de estaciones base amateurs, se reco- mienda que el érea despejada frente al sistema de ante ras se caicule en relacién a la EIRP (Erfective isotropic Radiated Power). El area despejada bajo el sistema de an tenas puede determinarse, en la mayoria de los casos, a partirdela potencia RF enlos terminales de entrada de aantena, Ya que los limites de exposicién recomendados Varian segun la frecuencia, como guia incluimos una tabla a considerar en la instalacion de la antena Por debajo de 30 MHz, los limites recomendados se eespeciican como campos Vim o Alm que pueden aisminuir en la siguiente zona. Asimisimo, la antena se puede cortocircuitarfisicamente en términos de longitud elée. {rica entonces la instalacién necesita un acoplador de antena que pueda creat un campo magnético local de alla intensidad. Es mejor analizar este tipo de instalacio- ‘nes MF utlizando ademas las anolaciones de guias ya publicadas como el FCC OET Boletin 65 Edicion 97-01 y sus anexos relativos @ estaciones de transmisién amateur. Los limites recomendades por la EC son casi idénticos a los especificados por la FCC, limites y tablas que nos muestran distancias de seguridad precalculadas para diferentes tipos de antenas en diferentes bandas, Pode. mos encontrar mas informacién en hitp:/twww.arrl org + Intatacién tipica de radio amateur La distancia de expasicion supone que el patrén de radiacién que predomina es hacia delante y la radiacién vertical hacia abajo tiene ganancia unidad (la eliminacién del bua lateral es igual a la ganancia del I6bulo principal). Esto es. asi aclualmente en la mayor parte de antenas de ganancia Las personas expuestas se supone que estan debajo del sistema de antenas y tlenen una allura tipica de 1.8 m, Asurrirnos que el caso peor es la errisién de una portadora constante. Los lirites de densidad de potencia recomendades para la banda de 10 MHz y superior es de’ 10-50 MHz 2 Wisqm Altura de seguridad segan EIRP en la banda indicada, 1W 21m 10W 28m 25W 34m 100W 5m 1000W 12m Distancia frontal min., segiin EIRP en la band: 100W 2m 1000 W 6.5m 10,000 W 20m 100.000 W 65m En todos los casos el posible riesgo depende del tier: po durante el cual esté activada la transmisién. (actual- mente el limite recomendado esta en una media de 6 minutos). Normaimente no se activa el transmisor du- rante perlodos largos de tiempo. Algunas licencias de radio obligan a instalar un circuito temporizador que cor- ta la transmisién al cab 0 de 1-2 minutos etc. bolo “CE" en la etiqueta de! numero de se- Este simbolo de aviso nos indica que este ‘equipo opera en bandas de frecuencias no armonizadas ylo debe de estar sujeto a condiciones de permiso en el pais que se utlice. Asegtirese que tiene la version 0 pro- gramacién correcta de esta radio, para ‘cumplir con los requisites del pals en el que se esta utilizando. We com Ine. Japan 15432 Kannan Hane ku eka S47 0003 pan Dedare on cr co rsponstbty hat hs ener cranes we the rset equeement fhe Rabe al Teeearnestons Terminal Exqupmen! Oreo 19005060. ond tat any appheate Exsral Tos ‘Sate measurements have ben per ‘ind ofequipment:_HFIS0 2 ALL MODE TRANSCENVER .. IC-756PROM Type desi Version mere applicable: is cmrptancs asc on ealorsy coding Anno te the ecve OBISEC ese folowing harmed tanands ceo H thogami Manager setto ce 19 O° DECLARATION ICOM OF CONFORMITY Te CUENTE CON NOSOTROS! \C-786PROIIl #38 (Europa) IC-756PROIII #34 (Francia) IC-756PROIII #35 (UK) \C-756PROIII #38 (Italia) IC-756PROIII #40 (Espafia) A627BH-1EX Impreso en Japen 2004 om ine «Pais donde se utilizara> |GER CFRACIESP m SWE AUT MNEDOPORM DEN GBR MBEL OITA mFIN mIRL MLUX NGREL SU NOR UGER mFRACDESP O SWE DAUT [NED IPORD DEN OOGBR CBEL OITA [FIN UIRL CLUX UGREL sul NOR CGER TFRACIESP °)SWE AUT [NEDO POR J DEN GBR LIBEL CITA [FIN OIRL OLUX OGREF sul CONOR OOGER MFRACDESP | SWE OAUT O NEDO POR DEN GBR LBEL MITA C FIN GIRL (LUX OGRED SUI NOR COGER | FRA MESP LU SWE —AUT ONEOOPORD DEN OGBR UBEL OITA FIN DRL Lux OGREO SUI DNoR e) 5 ICOM THAT | 3.1.32 Kamiminam), Hirano-ku, Osaka 647-0003, Japon

También podría gustarte