0% encontró este documento útil (0 votos)
224 vistas50 páginas

Manual de Instrucciones MO-6800S/DD10

Este documento proporciona instrucciones para la instalación, operación y mantenimiento de una máquina de coser industrial. Incluye especificaciones técnicas, diagramas de partes principales, procedimientos de instalación como conectar la mesa y el pedal, y ajustes necesarios antes de coser como enhebrar la aguja e instalar cuchillas. También cubre el funcionamiento del panel de control, funciones disponibles, y listas de códigos de error y dimensiones.

Cargado por

Charly Sarmiento
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
224 vistas50 páginas

Manual de Instrucciones MO-6800S/DD10

Este documento proporciona instrucciones para la instalación, operación y mantenimiento de una máquina de coser industrial. Incluye especificaciones técnicas, diagramas de partes principales, procedimientos de instalación como conectar la mesa y el pedal, y ajustes necesarios antes de coser como enhebrar la aguja e instalar cuchillas. También cubre el funcionamiento del panel de control, funciones disponibles, y listas de códigos de error y dimensiones.

Cargado por

Charly Sarmiento
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

MO-6800S(D)/DD10 Series

MANUAL DE INSTRUCCIONES
ÍNDICE
1. ESPECIFICACIONES....................................................................................................... 1
1-1. Especificaciones del cabezal de la máquina de coser................................................................... 1
1-2. Especificaciones de la caja de control............................................................................................ 1
2. DENOMINACIÓN DE PARTES PRINCIPALES............................................................ 2
3. INSTALACIÓN................................................................................................................. 3
3-1. Instalación de la mesa y del soporte de mesa................................................................................ 3
3-2. Instalación del sensor del pedal...................................................................................................... 4
3-3. Instalación del colocar la biela......................................................................................................... 5
3-4. Conexión de conectores................................................................................................................... 6
3-5. Cómo instalar la caja del reactor [Solamente para los modelos UE]........................................... 7
3-6. Instalación del enchufe tomacorriente.......................................................................................... 10
3-7. Corriente eléctrica .......................................................................................................................... 10
4. LUBRICACIÓN Y DRENAJE....................................................................................... 11
4-1. Aceite lubricante.............................................................................................................................. 11
4-2. Drenaje y rellenado de aceite......................................................................................................... 11
4-3. Rellemado de grasa exclusive [sólo para la MO-6800D] ............................................................. 13
5. PREPARATIVOS ANTES DE EMPEZAR A COSER.................................................. 14
5-1. Enhebrado........................................................................................................................................ 14
5-2. Ajuste de tensión de hilos.............................................................................................................. 17
5-3. Reemplazo de la aguja.................................................................................................................... 18
5-4. Ajuste de la longitud de puntadas................................................................................................. 19
5-5. Ajuste de la relación de transporte diferencial............................................................................. 19
5-6. Reemplazo de las cuchillas............................................................................................................ 20
5-7. Ajuste de la anchura del dobladillado........................................................................................... 21
5-8. Ajuste de la altura de la aguja........................................................................................................ 21
5-9. Ajuste del pie prensatelas.............................................................................................................. 22
5-10. Ajuste del dentado de transporte................................................................................................. 24
5-11. Relación entre la aguja y el enlazador......................................................................................... 25
5-12. Ajuste de la cantidad de movimiento del enlazador de la cadeneta doble.............................. 27
6. PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN.......................................................................... 28
6-1. Panel de operación.......................................................................................................................... 28
6-2. Tabla de comparación de fuentes.................................................................................................. 29
6-3. Ajuste de función............................................................................................................................. 30
6-4. Tabla de ajuste de función.............................................................................................................. 31
6-5. Detalles de ajuste de las principales funciones........................................................................... 35
6-6. Inicialización de los datos de ajuste de función........................................................................... 37
6-7. Luz LED de mano............................................................................................................................. 38
6-8. Acerca de USB................................................................................................................................. 39
7. MANTENIMIENTO......................................................................................................... 40
8. DIMENSIONES PARA AJUSTAR................................................................................ 41
8-1. Dimensiones para ajustar la temporizacion de enlazadores y protector de aguja................... 41
8-2. Dimensiones relacionadas con la posicion del tirahilo y de la leva del hilo del enlazador
(ajuste estandar)............................................................................................................................ 42
9. LISTA DE CÓDIGOS DE ERROR................................................................................ 44
10. DIBUJO DE LA MESA................................................................................................ 45

i
1. ESPECIFICACIONES

1-1. Especificaciones del cabezal de la máquina de coser

MO-6804(D)/DD MO-6814S(D)/DD MO-6816S(D)/DD


Velocidad de cosido 7.000 sti/min (máx.) (Excluyendo algunos modelos subclase)
Longitud de puntada 0,6 a 3,8 (4,5) mm
Calibre de aguja - 2,0 mm 3,0 y 5,0 mm
Anchura de sobreorillado *1
1,5 y 4,0 mm 3,0 y 4,0 mm 4,0, 5,0 y * 1 6,0 mm
Relación de transporte Puntada de fruncido 1 : 2 (máx. 1 : 4)
diferencial Puntada de estirado 1 : 0,7 (máx. 1 : 0,6)
Aguja DC × 27 (estándar)
Motor DD motor
Elevación del prensatelas 5 a 7 mm
Aceite lubricante JUKI MACHINE OIL #18
Grasa exclusiva Número de pieza: 23640204 (tubo de 100 g)
*2
Grease
Número de pieza: 40006323 (tubo de 10 g)
Peso 28 kg
- Nivel de presión de ruido de emisión continua equivalente (LpA) en el puesto

de trabajo:
Valor ponderado A de 83,0 dB (incluye KpA = 2,5 dB); de acuerdo con ISO
Ruido 10821-C.6.2 - ISO 11204 GR2 a 6.500 sti/min.
- Nivel de potencia acústica (LWA):
Valor ponderado A de 88,0 dB (incluye KWA = 2,5 dB); de acuerdo con ISO
10821-C.6.2 - ISO 3744 GR2 a 6.500 sti/min.
*1
Sólo para la MO-6800S
*2
Sólo para la MO-6800D

1-2. Especificaciones de la caja de control

Monofásica : Monofásica :
Tensión de suministro
de 200 a 240V de 200 a 240V (tipo UE)
Frecuencia 50Hz/60Hz 50Hz/60Hz
Temperatura : de 0 a 35˚C Temperatura : de 0 a 35˚C
Ambiente operacional
Humedad : 90% o menos Humedad : 90% o menos
Entrada 330VA 315VA

–1–
2. DENOMINACIÓN DE PARTES PRINCIPALES

❶ Palanca elevadora del prensatelas


❷ Prensatelas (conjunto)
❸ Pedestal de hilos
❹ Manómetro del aceite
❺ Polea
❻ Cubierta de la placa de la tela

–2–
3. INSTALACIÓN

PRECAUCIÓN :
• La instalación de la máquina deberá ser efectuada solamente por un técnico calificado.
• Póngase en contacto con su distribuidor o un electricista calificado para cualquier trabajo eléctrico
que sea necesario realizar.
• Esta máquina de coser pesa 28kg. Por lo tanto, su instalación deberá ser efectuada por dos o más
personas.
• No conecte el cable de alimentación eléctrica hasta que finalice la instalación. La máquina puede
funcionar si se pisa accidentalmente el pedal de accionamiento, lo que podría resultar en lesiones.
• Utilice ambas manos para sostener el cabezal de la máquina al inclinarla o retornarla a su posición
original. Si se utiliza sólo una mano, el cabezal de la máquina puede ser demasiado pesado para
sujetarlo, y podría causar lesiones corporales.
• Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la
corriente eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está
completamente parado.

3-1. Instalación de la mesa y del soporte de mesa

1. Después de desembalar, no mueva la



máquina de coser sosteniendo por el
lado inferior de la cubierta ❶ de la placa
de la tela.
2. No sostenga la sección inferior de la
❶ cubierta de la caja ❷ eléctrica.

1) Instale la caja ❹ del soplador de aire, arandela


❻ de goma, y el amortiguador ❺ de goma en la
placa ❸ del soporte del armazón consultando la
ilustración de la mesa y la lista de piezas.


–3–
2) Ensamble el conjunto de eliminación de desperdicios y el soporte de hilos.

3-2. Instalación del sensor del pedal


1) Instale el sensor del pedal en la mesa con los
tornillos de montaje ❶ que se suministran con la
unidad. Es necesario instalar el sensor del pedal
en la posición en que la biela quede perpendicular
a la mesa.
2) Después de finalizar la instalación del sensor del
pedal sobre la mesa, coloque el cabezal de la
❶ máquina de coser sobre la mesa.

3) Ensamble el pedal de arranque ❷ del motor en el lado izquierdo, y el pedal ❸ del pie prensatelas en el
lado derecho.

–4–
3-3. Instalación del colocar la biela

AVISO :
Para evitar lesiones personales causados por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute
el trabajo después de posicionar en OFF y un lapso de tiempo de 5 minutos o más.

Fije la biela ❶ en el agujero ❹ de instalación de la


❸ ❹
❸ palanca del pedal ❷ con la tuerca ❸.

–5–
3-4. Conexión de conectores

AVISO :
• Para protegerse contra lesiones corporales a causa del arranque brusco de la máquina de coser,
asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica, desenchufar del tomacorriente el cable de la
máquina y esperar unos cinco minutos o más antes de instalar el sensor del pedal.
• Para evitar daños al dispositivo a causa de una mala operación y especificaciones erróneas, asegúrese
de conectar correctamente todos los conectores a sus respectivos puntos especificados. (En caso de
que cualquiera de los conectores se inserte en un conector equivocado, el dispositivo correspondiente
a dicho conector no solamente puede averiarse sino que también puede arrancar intempestivamente,
lo que podría causar lesiones corporales.)
• Para evitar lesiones corporales a causa de una mala operación, asegúrese de enclavar los conectores.
• No conecte el enchufe tomacorriente sino hasta que se haya finalizado la conexión de todos los cables.
• Fije los cables teniendo cuidado para no doblarlos forzosamente ni apretarlos excesivamente con
los sujetacables o grapas.
• En cuanto a los detalles de cómo manejar los dispositivos respectivos, lea cuidadosamente los
Manuales de Instrucciones que se suministran con los dispositivos antes de manipularlos.

1. No inserte el enchufe en el tomacorriente


mural.
2. Compruebe para asegurarse de que el
interruptor de la corriente eléctrica se
encuentra desactivado (OFF).
3. Asegúrese de insertar los conectores a
fondo en los puertos correspondientes
hasta que queden enclavados.

1) Tire del cable del sensor de pedal ❶ que viene


de la caja eléctrica hacia la superficie inferior de
❶ la mesa.

2) Conecte el cable ❶ del sensor del pedal al conec-


tor bajo la mesa.

–6–
3-5. Cómo instalar la caja del reactor [Solamente para los modelos UE]

* Para los modelos tipo UE, instale la caja del reactor que se suministra con la máquina de coser.

1. Extraiga la cubierta del reactor ❷ de la caja del


reactor ❶ para separarla del conjunto de la base
del reactor ❸.

* Se puede extraer la cubierta del reactor con


facilidad insertando una herramienta que tenga

una punta fina, como un destornillador, entre
la cubierta y la base.

2) Deslice el reactor ❺ en la dirección de la flecha


para insertar en el conjunto de la base del reactor
❸.

1. Al insertar el reactor, extraiga la


Marrones Azules
abrazadera de cables incluida ❻ de
antemano.
2. Inserte el reactor ❺ en la base del
reactor ❸ mientras mira hacia el lado
❺ hacia arriba los cables de plomo ma-
❻ rrones y azules.

3) Conecte el conector ❼ del cable de corriente


eléctrica que está fijado al conjunto de la base del
reactor ❸ al conector del reactor ❺.

Asegúrese de insertar el primero com-


pletamente en el segundo hasta que el
conector se bloquee.

❼ ❺

–7–
❸ 4) Saque los tornillos para madera (ST4,2 x 25) de la
bolsa de tornillos ❹. Fije el conjunto de la base del
reactor ❸ y el reactor ❺ a la superficie inferior de
la mesa de la máquina de coser con los tornillos
para madera (en cuatro ubicaciones).
❹ ❺
Consulte la figura de instrucción que se
muestra en el siguiente paso del pro-
cedimiento 10) para las posiciones de
montaje de la cubierta del reactor y el
conjunto de la base del reactor.

5) Fije el conjunto del cable de corriente eléctrica


❽que viene de la caja eléctrica al conjunto de la
base del reactor ❸ con la abrazadera de cables
incluida ❾.

 6) Conecte el conector del conjunto del cable de


 corriente eléctrica ❽ al conector ❸ del reactor ❾.
 7) Fije el terminal de puesta a tierra  del conjunto
del cable de corriente eléctrica ❽ a la base de
puesta a tierra  con un tornillo.

Fije el terminal de puesta a tierra al tor-
nillo con la marca de puesta a tierra .

–8–
8) Ajuste la cubierta del reactor
 ❷ sobre el conjunto de la base
del reactor ❸.

Tenga cuidado en no permitir que el cable se atrape por debajo de la cubierta del reactor ❷.
Pase el cable de corriente eléctrica a través del buje de cable . Luego, inserte el cable de
corriente eléctrica en la parte de la ranura de la cubierta del reactor ❷ y fíjelo con el conjunto
de base del reactor ❸.

9) Saque los tornillos de fijación de la cubierta del


reactor ❺ de la bolsa de tornillos ❹. Fije la cubierta
del reactor ❷ al conjunto de la base del reactor ❸
❷ con los tornillos de fijación (en cuatro ubicaciones).


10) Fije los cables de entrada/salida  y  de la


Lado del operador
caja del reactor ❶ sobre el pedestal de la mesa,
Interruptor de la
Cara inferior de la mesa utilizando la grapa accesoria  de cable.
corriente eléctrica
En este paso, tenga cuidado para no cruzar los
 
cables de entrada y salida .

Se debe utilizar el cable de entrada y


el cable de salida de CA  ligeramente
agrupados con una abrazadera de cable
 que se suministra.
135mm

10mm


–9–
3-6. Instalación del enchufe tomacorriente

AVISO :
1. Asegúrese de conectar el conductor a tierra (verde/amarillo) al punto especificado (en el lado de tierra).
2. Tenga cuidado para no permitir que los terminales entren en contacto uno con otro.

1) Conecte el cable de alimentación al enchufe ❶.


1ø 220-240V Conecte los conductores azul y marrón (ø 1) a la
Azul fuente de energía, y el conductor verde/amarillo a
CA 220-240V la conexión a tierra, tal como se ilustra en la figura.
Marrón
Verde / Amarillo 1. Asegúrese de preparar el enchufe ❶ de
(alambre de conformidad con normas de seguridad.
puesta a tierra) 2. Cerciórese de conectar el alambre de
puesta a tierra (Verde / Amarillo).

2) Compruebe que el interruptor de la corriente


eléctrica se encuentre desactivado (OFF). Luego,
inserte el enchufe ❶ del interruptor de la corriente
eléctrica en el tomacorriente de clavija.

Antes de conectar el enchufe ❶, compruebe


nuevamente la especificación del voltaje
❶ de alimentación indicada en la caja de ali-
mentación.

* El enchufe ❶ tiene una forma diferente depen-


diendo del destino de la máquina de coser.

3-7. Corriente eléctrica


1) Presione el interruptor de la corriente eléctrica
1ø 220-240V ❶ ligeramente con la mano para conectar la
corriente eléctrica. El interruptor de la corriente
eléctrica ❶ se activa (ON) cuando se pulsa el
lado de la marca “I”. Se desactiva (OFF) cuando
se pulsa el lado “O”.

La corriente eléctrica a la máquina de coser se
conecta cuando se gira la perilla del interruptor
de corriente eléctrica ❷ (tipo UE, tipo 1ø 220 -
240 V) 90 grados en el sentido antihorario; o se
desconecta cuando se gira la perilla en el sentido
horario para retornarla a su posición original.
1. No apriete el interruptor de la corriente
eléctrica fuertemente con la mano.
2. Si el indicador de alimentación en el
panel no se enciende después de haber
activado (ON) el interruptor de la corrien-
1ø 220-240V (tipo UE)
te eléctrica ❶❷, desactive (OFF) de in-
mediato dicho interruptor y compruebe
el voltaje de alimentación. Además, en
este caso, espere de 2 a 3 minutos o más
antes de reactivar (ON) el interruptor de
alimentación eléctrica ❶❷ después de
haberlo desactivado (OFF).
3. Al encender la máquina de coser, no

ponga sus manos ni ninguna otra cosa
bajo la aguja dado que la barra de agujas
se puede mover automáticamente de
acuerdo con el ajuste del interruptor de
memoria.

– 10 –
4. LUBRICACIÓN Y DRENAJE
AVISO :
Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la
corriente eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está
completamente parado.

4-1. Aceite lubricante


* Sólo para la MO-6800S * Sólo para la MO-6800S

1) Retire del orificio de aceite la mirilla de comprobación de aceite ❶. Agregue a través del orificio de aceite el
aceite lubricante, que se suministra con la unidad, específicamente fabricado para máquinas que funcionan
a super alta velocidad (ACEITE PARA MÁQUINA #18 DE JUKI), o equivalente.
Cuando el nivel del aceite alcanza el espacio entre las dos líneas demarcadoras del manómetro de aceite,
reponga y apriete la mirilla de comprobación de aceite ❶.
2) (Sólo para la MO-6800S) Antes de utilizar una nueva máquina de coser por primera vez después de la
compra o después que la máquina de coser no ha sido utilizada por un largo período de tiempo, asegúrese
de lubricar las áreas sombreadas de la barra ❷ de aguja y la guía ❸ del enlazador superior.

Tenga cuidado en no verter una cantidad demasiada de aceite lubricante cuando lubrifique. Si se
lubrica la máquina con una cantidad demasiada de aceite, puede ocurrir una fuga de aceite.

4-2. Drenaje y rellenado de aceite


1) Afloje el tornillo ❶ y drene todo el aceite contenido
en el tanque de aceite. Luego, apriete el tornillo ❶
nuevamente.
2) Para alargar la vida útil de la máquina, reemplace
el aceite después de las primeras cuatro semanas,
y posteriormente, cada cuatro meses.

– 11 –
3) Para alargar su vida útil, esta máquina viene equi-
pada con un filtro ❷ de aceite. Limpie este filtro
❷ de aceite una vez por mes y reemplácelo por
uno nuevo cuando sea necesario.

Aceite lubricante para enfriamiento de agujas:


ACEITE DE SILICONA

ACEITE DE
SILICONA

ACEITE DE
SILICONA

– 12 –
4-3. Rellemado de grasa exclusive [sólo para la MO-6800D]
* La se recomienda el rellenado periódico de la grasa exclusiva (una vez al año o cada dos años) para ase-
gurar la operación suave de la máquina.

1. Cómo rellenar grasa en el compartimiento de la barra de agujas

❶ ❸

1) Retire el tapón de goma ❶ de rellenado de grasa 2) Rellene la grasa utilizando la punta de un destorni-
del compartimiento de la barra de agujas. llador ❸, ❷ u objeto similar. Utilice la grasa JUKI
GREASE A como grasa de rellenado.
JUKI GREASE A: 40006323 (número de pieza)

2. Cómo rellenar grasa en el compartimiento del enlazador


1) Retire el tapón de goma ❶ de rellenado de grasa 2) Rellene la grasa utilizando la punta de un destorni-
del compartimiento del enlazador. llador ❷, ❸ u objeto similar. Utilice la grasa JUKI
GREASE A como grasa de rellenado.
JUKI GREASE A: 40006323 (número de pieza)

– 13 –
5. Preparativos antes de empezar a coser
5-1. Enhebrado

AVISO :
Siga los procedimientos para el enhebrado. Un enhebrado incorrecto puede causar problemas de
puntadas tales como rotura del hilo, salto de puntada y arrugado.

MO-6804

MO-6814

– 14 –
MO-6814-△△△-44H

MO-6816

– 15 –
MO-6816-△△△-50H

MO-6816-△△△-60H

– 16 –
5-2. Ajuste de tensión de hilos

La tensión de los hilos se debe ajustar debidamente en función de los tipos y el espesor de los materiales,
longitud de puntada, ancho de costura, etc. Además, ajuste las tuercas individualmente, caso por caso. El
giro de las tuercas en el sentido de las manecillas del reloj aumentará la tensión del hilo. Su giro en el sentido
inverso, disminuirá la tensión del hilo.

(1) Tuercas de ajuste de tensión de hilos


1) La tuerca ① de ajuste de tensión controla el hilo ❶.
2) La tuerca ② de ajuste de tensión controla el hilo ❷.
3) La tuerca ③ de ajuste de tensión controla el hilo ❸.
4) La tuerca ④ de ajuste de tensión controla el hilo ❹.
5) La tuerca ⑤ de ajuste de tensión controla el hilo ❺.

MO-6804 MO-6816*** MO-6814***


❸ ❸ ❸
❹ ❹ ❹


❶ ❶

① ② ③ ④ A
B

B
A

A= Aumentar B= Disminuir

(2) Ajuste de la longitud del hilo de la aguja

MO-6804 MO-6816***
MO-6814*** ⊕ ⊕


⊖ ⊖


⊕ ⊕


1) Ajuste la longitud del hilo de la aguja girando la guía del hilo en las direcciones de las flechas.
2) La dirección ⊕ significa aumentar la longitud del hilo de la aguja.
3) La dirección ⊖ significa acortar la longitud del hilo de la aguja.

– 17 –
(3) Ajuste de la guía del hilo de la leva del hilo del enlazador
1) Si el hilo del enlazador no está ajus-
tado apropiadamente, los bucles
del hilo no pueden formarse con
⊖ consistencia. (El hilo puede quedar-
⊕ se excesivamente flojo o los bucles
del hilo no pueden formarse.)
⊖ 2) ⊕ significa mayor cantidad de hilo
⊕ durante el cosido.
3) ⊖ significa menor cantidad de hilo
durante el cosido.

5-3. Reemplazo de la aguja

AVISO :
Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la
corriente eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está
completamente parado.

1) Utilice la aguja DC × 27 o su equivalente.


2) Afloje el tornillo ❶ y retire la aguja.
3) Inserte la aguja nueva hasta que no pueda avanzar más; asimismo, la ranura larga debe quedar frente al
operador.
4) Apriete el tornillo ❶.

– 18 –
5-4. Ajuste de la longitud de puntadas

AVISO :
Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la
corriente eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está
completamente parado.

Cambie la longitud de la puntada apropiadamente de acuerdo con el material que se utilice, relación de trans-
porte diferencial u otros factores relevantes.
Pulse y mantenga pulsado el botón ❶ y gire la polea hasta que el botón quede enclavado. Luego, libere el
botón después de obtener la longitud de puntada deseada

Para hacer el
espaciado de
la puntada más
esparcido


Para hacer el
espaciado de la
puntada más denso

5-5. Ajuste de la relación de transporte diferencial

AVISO :
Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la
corriente eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está
completamente parado.

1) Afloje la tuerca ❷ de ajuste de transporte dife-


rencial Mueva la varilla ❶ de ajuste de transporte
diferencial hacia arriba para realizar el cosido con
❸ puntadas de estirado, o hacia abajo para realizar
el cosido con puntadas de fruncido.

2) Cuando quiera mover la palanca ❶ solamente
un poco, use el tornillo ❸ de ajuste preciso de
transporte diferencial.

3) Después de ajustar, apriete firmemente la tuerca
❷ de ajuste de transporte diferencial.

– 19 –
5-6. Reemplazo de las cuchillas

AVISO :
Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la
corriente eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está
completamente parado.

0,5 a 1,0 mm

(1) Reemplazo de la cuchilla superior


1) Afloje el tornillo ❶, y mueva el sujetador ❷ de la cuchilla inferior hacia la izquierda. Luego, apriete el tornillo
❶ ligeramente.
2) Saque el tornillo ❸ y coloque la nueva cuchilla superior. Luego, apriete este tornillo ❸ ligeramente.
3) Gire la polea para mover la cuchilla superior hacia su punto muerto inferior. Ajuste la altura de la cuchilla
superior de modo que se cruce con la cuchilla inferior en aprox. 0,5 a 1,0 mm. Luego, apriete el tornillo ❸.
4) Afloje el tornillo ❶ y haga que el sujetador ❷ de la cuchilla inferior vuelva a su posición original. Haga una
prueba para comprobar si las cuchilla superior e inferior pueden cortar el hilo exactamente; luego, apriete
el tornillo ❶.

(2) Reemplazo de la cuchilla inferior


1) Afloje el tornillo ❶, y mueva el sujetador ❷ de la cuchilla inferior hacia la izquierda. Luego, apriete el tornillo
❶ ligeramente.
2) Afloje el tornillo ❹. Quite la cuchilla inferior y reemplácela por una nueva.
3) Ajuste el borde de la cuchilla inferior para alinearlo con la superficie de la placa de agujas. Luego, apriete
el tornillo ❹.
4) Afloje el tornillo ❶ para ajustar el sujetador ❷ de la cuchilla inferior a su posición original. Haga una prueba
para comprobar si las cuchilla superior e inferior pueden cortar el hilo exactamente. Luego, apriete el tornillo
❶.

– 20 –
5-7. Ajuste de la anchura del dobladillado

AVISO :
Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la
corriente eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está
completamente parado.

1) Gire la polea para mover de la cuchilla ❹ superior


❸ hacia su punto muerto inferior.
❹ 2) Afloje el tornillo ❶ y mueva el sujetador ❷ de la
cuchilla inferior hacia la izquierda, y luego apriete
el tornillo ❶ ligeramente.
3) Afloje el tornillo ❸ y mueva el sujetador de la cuchi-
lla superior hacia la izquierda o derecha hasta que
se obtenga la anchura deseada. Luego, apriete el
tornillo ❸.
❶ 4) Afloje el tornillo ❶. Mueva el soporte ❷ de la
cuchilla inferior hasta que la cuchilla inferior entre
en contacto con la cuchilla superior.

Haga una prueba para comprobar si las cuchillas
pueden cortar el hilo, y luego apriete el tornillo ❶.

5-8. Ajuste de la altura de la aguja

AVISO :
Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la
corriente eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está
completamente parado.

Gire la polea para traer la aguja a su extremo superior.


❶ ❷ En este momento, ajuste apropiadamente la distancia
desde la punta de la aguja hasta la superficie superior
de la placa de agujas.
1) Afloje los cuatro tornillos ❶. Abra la cubierta su-
perior ❷ y extráigala.
2) Afloje el tornillo ❸, y mueva la barra de agujas ❹
❸ a la altura deseada. Luego, apriete el tornillo ❸.
3) Cierre la cubierta superior ❷. Apriete los cuatro
tornillos ❶.
Después de ajustar la altura de la barra
de aguja, compruebe la relación entre la
aguja y el enlazador.

❹ Consulte "8-1. Dimensiones para ajustar


la temporizacion de enlazadores y
protector de aguja" p.41 para los va-
lores de ajuste de la altura de la aguja.

* En esta figura se muestra la MO-6814S

– 21 –
5-9. Ajuste del pie prensatelas

(1) Ajuste la posición del pie prensatelas

Aumentar
Disminuir

❹ ❷ ❼

❺ ❻

* En esta figura se muestra la MO-6814S

1) Afloje el tornillo de ajuste ❶ y el tornillo ❼ del prensatelas.


2) Mueva el pie prensatelas ❻ de modo que la ranura del mismo se alinee con la ranura de la placa de agujas.
Asimismo, la parte inferior del pie prensatelas debe quedar posicionada de forma plana sobre la placa de
agujas. Luego, apriete el tornillo ❼.
3) Afloje el tornillo ❺ y mueva el ítem ❹ hacia la izquierda y derecha de modo que el ❸ coincida con el ❷ y
el ❷ pueda moverse suavemente hacia arriba y abajo. Luego, apriete el tornillo ❺.
4) Para ajustar a la presión adecuada: gire el tornillo ❶ en el sentido de las manecillas del reloj para aumentar
la presión, y en el sentido opuesto a las manecillas del reloj para disminuirla.

– 22 –
(2) Ajuste la magnitud de elevación del pie prensatelas

❷ 1 mm
❸ ❶


* En esta figura se muestra la MO-6814S

1) Gire la polea para bajar el dentado de transporte hasta que la parte inferior del prensatelas entre en con-
tacto, de manera horizontal, con la placa de agujas.
2) Provea una separación de 1 mm entre el brazo elevador ❶ del prensatelas y la ménsula de fijación ❷. Se
puede ajustar esta separación aflojando ligeramente el tornillo ❸.
3) Afloje la tuerca ❹. Presione la palanca ❻ del prensatelas para elevar el prensatelas desde la superficie de
la placa de agujas. La elevación del prensatelas difiere según el modelo. Ajuste la elevación del prensatelas
de acuerdo con el modelo, consultando la tabla a continuación.
Luego, ajuste el tornillo ❺ de manera que entre en contacto con la palanca elevadora ❻ del prensatelas.
Afloje la tuerca ❹.
4) Al término de los ajustes, apriete el tornillo ❸.

(UNIDAD: mm)

Modelo Cantidad de elevación del prensatelas (A)


MO-6804 6
MO-6814-2△H 5,5
MO-6814-3△H 5,5
MO-6814-4△H 7
MO-6814-30P 5
MO-6816-3△H 5,5
MO-6816-50H 6,5
MO-6816-60H 7
MO-6816-30P 5

– 23 –
5-10. Ajuste del dentado de transporte

AVISO :
Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la
corriente eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está
completamente parado.

(1) Ajuste la altura del dentado de transporte

0,9 a 1,1 mm


1) Gire la polea para que el dentado de transporte se eleve al punto más alto.
2) Afloje el tornillo ❶ y mueva el dentado de transporte principal ❷ hacia arriba y abajo para que el lado
dentado quede a aprox. 0,9 a 1,1 mm (30P: 0,7 a 0,9 mm, 60H: 1,0 a 1,2 mm) sobre la placa de agujas.
Luego, apriete el tornillo ❶.
3) Afloje el tornillo ❸. Mueva el dentado de transporte diferencial ❹ hacia arriba y abajo para ajustar de
manera que quede enrasado con el dentado de transporte principal ❷. Luego, apriete el tornillo ❸.
(2) Ajuste de la inclinación del dentado de transporte
Para ajustar la inclinación del dentado de
❶ transporte, afloje el tornillo ❶ y gire el eje ❷ de
soporte trasero. Cuando el dentado de transpor-
te esté enrasado con la superficie superior de
❷ la placa de agujas y el dentado de transporte
esté nivelado (30P: El dentado de transporte se
posiciona con su parte frontal abajo), apriete el
tornillo ❶.
En el caso de 30P
15
°

(3) Ajuste la altura del dentado de transporte auxiliar


Se debe colocar el lado dentado del dentado de trans-
porte auxiliar ❶ en una posición de 0,3 a 0,5 mm (30P:
❸ 0,1 a 0,3 mm, 60H: 0,25 a 0,35 mm) más baja que
0,3 a 0,5 mm

❶ del dentado principal ❸. Su altura se puede ajustar


aflojando el tornillo ❷.

– 24 –
5-11. Relación entre la aguja y el enlazador

AVISO :
Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la
corriente eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está
completamente parado.

(1) Relación entre la aguja y el enlazador superior


Cuando el enlazador superior se
mueve a su punto de extrema iz-
quierda, la distancia entre la punta
del enlazador y la línea media de
la aguja es de 4,8 a 5,2 mm. Para
el modelo equipado con 2 agujas,
la distancia entre la punta del enla-
zador y la línea media de la aguja
izquierda es de 5,4 a 5,7 mm (60H:
5,0 a 5,5 mm).
4,8 a 5,2 mm 5,4 a 5,7 mm

(2) Relación entre la aguja y el enlazador inferior


1) Cuando el enlazador inferior se mueve
a su punto de extrema izquierda, la
distancia entre la punta del enlazador
y la línea media de la aguja debe ser
de aprox. 3,7 a 3,9 mm (40H, 44H, 50H
y 60H: 4,1 a 4,3 mm).
Para el modelo equipado con 2 agujas,
la distancia entre la punta del enlaza-
3,7 a 3,9 mm 3,7 a 3,9 mm
dor inferior y la línea media de la aguja.

2) Ajuste la distancia
desde la punta del
enlazador hasta la
porción indentada
0,01 a 0,1 mm

de la aguja de 0,01
a 0,1 mm cuando
el enlazador infe-
rior se mueve a la
derecha hacia la
línea central de la
aguja (para los mo-
delos con 2 agujas,
se utiliza la aguja
izquierda como re-
ferencia).

– 25 –
(3) Relación entre el enlazador superior y el enlazador inferior
Cuando el enlazador superior se cruza con el inferior,
manténgalos lo más cerca posible uno de otro. Sin em-

m
0,05 a 0,2 m
bargo, los enlazadores no deben tocarse ni chocarse
mutuamente. Se debe proveer una separación de 0,05
a 0,2 mm entre el enlazador superior y el enlazador
inferior cuando los mismos se cruzan.

(4) Relación entre la aguja y el enlazador de la cadeneta doble


Cuando el enlazador de la cadeneta doble se mueve
hasta su extremo izquierdo, la distancia desde el
enlazador de la cadeneta doble hasta la línea central
de la aguja debe ser de 1,4 a 1,9 mm (50H, 60H: 1,6
a 2,3 mm).

1,4 a 1,9 mm

Haga el ajuste de modo que quede una separación


de 0 ± 0,05 mm entre la cresta A del extremo inferior
❹ de la parte indentada de la aguja de cadeneta doble
❹ ❹ y el enlazador de cadeneta doble ❺.
En este momento, la punta del enlazador de cadeneta
La punta debe doble ❺ debe estar ubicada dentro de la cara lateral
A ❺
❺ estar ubicada de la aguja de cadeneta doble ❹.
dentro de la
cara lateral de
la aguja.

0 ± 0,05 mm

(5) Relación entre la aguja y el guardaagujas


Haga el ajuste de modo que el guardaagujas móvil ❷

entre en ligero contacto con la aguja cuando la aguja

de sobreorillado ❶ (aguja izquierda para el modelo de
2 agujas) se desplaza a su posición de extremo inferior.
Haga el ajuste de modo que la distancia entre la aguja
❶ y el guardaagujas frontal ❸ sea de 0,1 a 0,2 mm.

0,1 a 0,2 mm

❷ Ligero contacto

– 26 –
5-12. Ajuste de la cantidad de movimiento del enlazador de la cadeneta doble

AVISO :
Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la
corriente eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está
completamente parado.

El enlazador de la cadeneta doble hace un movimiento


elíptico. Cuando sea necesario, ajuste la cantidad de
A movimiento frontal/trasero A del enlazador de la ca-
deneta doble siguiendo los pasos del procedimiento
que se describe a continuación.

1) Abra la cubierta trasera ❶ de la máquina de coser.


❷ 2) Afloje el tornillo ❸ ligeramente.
3) Gire el tornillo ❷ para el ajuste.
⊕ ⊖ Para aumentar la cantidad de movimiento, gire
hacia la dirección ⊕.
Para disminuir la cantidad de movimiento, gire
hacia la dirección ⊖.
4) Tras el ajuste, apriete el tornillo ❸.
❶ ❸ 5) Cuando termine el ajuste, cierre la cubierta trasera
❶.

* En esta figura se muestra la MO-6814S

– 27 –
6. Procedimiento de operación

6-1. Panel de operación

B C

❺ ❸

❻ ❹

❶ ❷

Cómo pulsar
No. Función
el botón
Corto tiempo Este botón se utiliza para cambiar el modo actual al modo de ajuste de función.

Corto tiempo Este botón se utiliza para confirmar los ajustes que han sido cambiados.

Corto tiempo Este botón se utiliza para aumentar el valor numérico actual en la pantalla de
❸ ajuste de función.
Largo tiempo Se permite el ingreso continuo

Corto tiempo Este botón se utiliza para disminuir el valor numérico actual en la pantalla de
❹ ajuste de función.
Largo tiempo Se permite el ingreso continuo

Corto tiempo Este botón se utiliza para cambiar la posición de la barra de aguja entre las po-
siciones superior e inferior cuando la máquina de coser se detiene.
Punto B se enciende: La barra de aguja se detiene en su posición superior;

Punto B se apaga: La barra de aguja se detiene en su posición inferior.
Largo tiempo Mantenga este botón pulsado para activar o desactivar la función de inicio sua-
ve. Punto C se enciende: Activado / se apaga: Desactivado
Corto tiempo Este botón se utiliza para cambiar el brillo del LED de iluminación de mano.
Consulte "6-7. Luz LED de mano" p.38.
❻ Largo tiempo Mantenga este botón pulsado para cambiar el color del LED de iluminación de
mano entre color de luz incandescente y color de lámpara de luz.
Consulte "6-7. Luz LED de mano" p.38.
Este LED se enciende y se apaga en secuencia para indicar que la máquina de
A
coser está en funcionamiento.

– 28 –
6-2. Tabla de comparación de fuentes

Números arábigos:

Forma real del número 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Visualización

Alfabeto inglés
Forma real del número A B C D E F G H I J K L M

Visualización

Forma real del número N O P Q R S T U V W X Y Z

Visualización

– 29 –
6-3. Ajuste de función
A continuación se describen las funciones que pueden seleccionarse y ajustarse.

1) Pulse ❶.

La visualización en la sección A de la pantalla cam-


bia al No. de ajuste de función (P-* *).
(Se visualiza el ítem de visualización que ha sido
cambiado anteriormente, a menos que la corriente
eléctrica tenga sido desconectada después de la
❸ última vez que se cambiado el ajuste. )
* Si la visualización en la pantalla no cambia, lleve a
❹ cabo el procedimiento de operación 1) nuevamente.

Asegúrese de volver a conectar el interrup-


tor de corriente eléctrica después de 10
segundos o más después de desconectarlo.
Si se conecta nuevamente la corriente eléc-
trica inmediatamente después de desco-
nectarla, puede que la máquina de coser no
❶ ❷
funcione normalmente. En este caso, ase-
gúrese de conectar nuevamente la corriente
eléctrica de manera correcta.
A continuación se describen las funciones
que pueden seleccionarse y ajustarse.

2) Cuando desee cambiar el número de ajuste de fun-

ción, cámbielo pulsando ❸y ❹.


❺ ❸
3) Al pulsar ❷ después de cambiar el número
❹ de ajuste de función, se visualiza el valor de ajuste
del número de ajuste de función relevante.
4) Cambie el valor de ajuste pulsando ❸ y

❹.

5) Confirme el valor de ajuste pulsando ❷.


❷ * Si ha cambiado el valor de ajuste durante el cosi-
do, hay un parámetro que activa el valor de ajuste
cuando se presiona la parte posterior del pedal.

6) Si se mantiene ❺ pulsado sin confirmar el


valor de ajuste en el paso 5), sólo se puede alma-
cenar en la memoria el valor de ajuste que está se-
leccionado actualmente. Mientras el valor de ajuste
está siendo almacenado, se visualiza la palabra
“SAVE” en la pantalla.
Una vez almacenado el valor de ajuste, la pantalla
vuelve a la pantalla de cosido normal.
Consulte "6-6. Inicialización de los datos de ajus-
te de función" p.37 para las instrucciones sobre
cómo inicializar los datos de ajuste de función.

– 30 –
6-4. Tabla de ajuste de función
No. Ítem Descripción Gama Valor inicial
P01 Velocidad de cosido máxi- La velocidad de cosido máxima se limita con el número de 200-P41 0: 1: 2:
ma ajuste de función P41. Ge- Eleva- Eleva-
(Se puede ajustarla en el modo de Nivel de Servicio.)Con- neral ción ción
sulte "■ Tabla de selección de modelo" p.34 para la alta extra
selección del modelo alta
(0: General 1: Elevación alta 2: Elevación extra alta)."
6500 6000 5500
P02 Selección de posición de Este número de ajuste de función se utiliza para ajustar la 0-2 0
parada posición de parada de la aguja.
(0: La aguja se detiene en su posición inferior
1: La aguja se detiene en su posición inferior
2: No se especifica la posición de parada de la aguja)
Si se selecciona “6: Succión intermitente (controlada por el
número de puntadas)” para el número de ajuste de función
“P17 Tipo de succión de control de pedal 1” o “P22 Tipo de
succión de control de pedal 2”, no se permite seleccionar “2:
No se especifica la posición de parada de la aguja” para el
número de ajuste de función P02.
P03 Activación/desactivación Este número de ajuste de función se utiliza para activar/ 0-1 0
de inicio suave desactivar la función de inicio suave.
(0: Desactivado 1: Activado)
P04 Velocidad de cosido en el Este número de ajuste de función se utiliza para ajustar la 200- 400
inicio suave velocidad de cosido en el inicio suave al inicio del cosido. 1500
P05 Número de puntadas en el Este número de ajuste de función se utiliza para ajustar el 1-15 2
inicio suave número de puntadas a coser con la función de inicio suave
al inicio del cosido.
P06 Número mínimo de revolu- Este número de ajuste de función se utiliza para ajustar el 200-500 200
ciones valor mínimo del número de revoluciones.

P12 Número de veces de corte Si el interruptor manual está conectado a la máquina de co- 1-5 1
de hilo manual ser, este número de ajuste de función se utiliza para ajustar
el número de veces de corte de hilo que se llevan a cabo
cuando se pulsa el interruptor manual.
P13 Intervalo de tiempo entre Si el número de veces de corte de hilo manual ajustado 30-990 50
operaciones manuales para “P12” es “2 ó más”, se utiliza el intervalo de tiempo en-
continuas de corte de hilo tre dos operaciones consecutivas de corte de hilo ajustado
para este número de ajuste de función “P13”.
P15 Tiempo de protección de Este número de ajuste de función se utiliza para ajustar el 0-60 5
elevación del prensatelas tiempo de activación durante el cual se mantiene el prensa-
telas elevado.
P16 Interruptor de elevación del Este número de ajuste de función se utiliza para activar/ 0-1 1
prensatelas desactivar la operación de elevación del prensatelas cuan-
do se presiona la parte posterior del pedal.
1: Se lleva a cabo la operación de elevación del prensatelas.
0: No se lleva a cabo la operación de elevación del prensatelas."
P17 Succión de control de pe- Este número de ajuste de función se utiliza para seleccio- 0-6 1
dal 1 nar la operación del dispositivo conectado a la succión 1.
0: Desactivado
1: Succión delantera; 2: Succión trasera
3: Succión delantera y trasera; 4: Succión larga;
5: Succión intermitente (controlada por tiempo);
6: Succión intermitente (controlada por el número de puntadas)
Si se selecciona “2: No se especifica la posición de parada
de la aguja” para “P02 Selección de posición de parada”,
no se puede seleccionar “6: Succión intermitente (controlada
por el número de puntadas)” para este ajuste de función."
P18 Tiempo de operación de Si se selecciona “1” o “3” para “P17”, se mantiene la suc- 0-5000 300
succión delantera para ción 1 en el estado de operación durante el período de
succión de control de pe- tiempo ajustado para este número de ajuste de función “P18”
dal 1 cuando se presiona la parte delantera del pedal para iniciar
el cosido. Unidad [ms]
P19 Tiempo de operación de Si se selecciona “2” o “3” para “P17”, se mantiene la suc- 0-5000 300
succión trasera para suc- ción 1 en el estado de operación durante el período de
ción de control de pedal 1 tiempo ajustado para este número de ajuste de función “P19”
cuando se presiona con fuerza la parte posterior del pedal.
Unidad [ms]
P20 Tiempo de operación de Si se selecciona “5” para “P17”, se mantiene la succión 1 en 0-9000 200
succión intermitente para el estado de operación durante el período de tiempo ajusta-
succión de control de pe- do para este número de ajuste de función “P20” cuando la
dal 1 máquina de coser lleva a cabo el cosido. La succión 1 lleva
a cabo la operación y no operación de succión de manera
alterna y repetida. Unidad [ms]

– 31 –
No. Ítem Descripción Gama Valor inicial
P21 Tiempo de no operación Si se selecciona “5” para “P17”, se mantiene la succión 1 0-9000 200
de succión intermitente en el estado de parada durante el período de tiempo ajusta-
para succión de control de do para este número de ajuste de función “P21” cuando la
pedal 1 máquina de coser lleva a cabo el cosido. La succión 1 lleva
a cabo la operación y no operación de succión de manera
alterna y repetida.
En el caso de que se ajuste el número de ajuste de función
a “0”, la máquina de coser realizará la misma operación
que realizaría cuando se ajustara el número de ajuste de
función “P17” a “4: Succión larga”, independientemente del
valor de ajuste del número de ajuste de función “P20”.
Unidad [ms]"
P22 Succión de control de pe- Este número de ajuste de función se utiliza para seleccio- 0-6 1
dal 2 nar la operación del dispositivo conectado a la succión 2.
0: Desactivado
1: Succión delantera;
2: Succión trasera;
3: Succión delantera y trasera;
4: Succión larga;
5: Succión intermitente (controlada por tiempo);
6: Succión intermitente (controlada por el número de puntadas)
Si se selecciona “2: No se especifica la posición de parada
de la aguja” para el número de ajuste de función “P02 Se-
lección de posición de parada”, no se puede seleccionar “6:
Succión intermitente (controlada por el número de punta-
das)” para este ajuste de función P22."
P23 Tiempo de operación de Si se selecciona “1” o “3” para “P22”, se mantiene la suc- 0-5000 300
succión delantera para ción 2 en el estado de operación durante el período de
succión de control de pe- tiempo ajustado para este número de ajuste de función “P23”
dal 2 cuando se presiona la parte delantera del pedal para iniciar
el cosido. Unidad [ms]
P24 Tiempo de operación de Si se selecciona “2” o “3” para “P22”, se mantiene la suc- 0-5000 300
succión trasera para suc- ción 2 en el estado de operación durante el período de
ción de control de pedal 2 tiempo ajustado para este número de ajuste de función “P24”
cuando se presiona con fuerza la parte posterior del pedal.
Unidad [ms]
P25 Tiempo de operación de Si se selecciona “5” para “P22”, se mantiene la succión 2 en 0-9000 200
succión intermitente para el estado de operación durante el período de tiempo ajusta-
succión de control de pe- do para este número de ajuste de función “P25” cuando la
dal 2 máquina de coser lleva a cabo el cosido. La succión 2 lleva
a cabo la operación y no operación de succión de manera
alterna y repetida. Unidad [ms]
P26 Tiempo de no operación Si se selecciona “5” para “P22”, se mantiene la succión 2 0-9000 200
de succión intermitente en el estado de parada durante el período de tiempo ajusta-
para succión de control de do para este número de ajuste de función “P26” cuando la
pedal 2 máquina de coser lleva a cabo el cosido. La succión 2 lleva
a cabo la operación y no operación de succión de manera
alterna y repetida.
En el caso de que se ajuste el número de ajuste de función
a “0”, la máquina de coser realizará la misma operación
que realizaría cuando se ajustara el número de ajuste de
función “P22” a “4: Succión larga”, independientemente del
valor de ajuste del número de ajuste de función “P25”.
Unidad [ms]
P27 Tiempo de corte de hilo Si el interruptor manual está conectado a la máquina de co- 0-990 40
manual ser, este número de ajuste de función se utiliza para ajustar
el tiempo para llevar a cabo el corte de hilo cuando se pulsa
el interruptor manual.
Unidad [ms]
P28 Succión de corte de hilo Si el interruptor manual está conectado a la máquina de co- 0-3 3
manual ser, este número de ajuste de función se utiliza para selec-
cionar la operación del dispositivo conectado a la succión 1
y a la succión 2 cuando se pulsa el interruptor manual.
0: Desactivado;
1: Succión manual 1 Activada;
2: Succión manual 2 Activada;
3: Succión manual 1 y succión manual 2 Activadas"
P29 Tiempo de operación de Si el interruptor manual está conectado a la máquina de 0-5000 300
succión manual 1 coser y “1” o “3” está seleccionado para “P28”, se man-
tiene la succión 1 en el estado de operación durante el
período de tiempo ajustado para este número de ajuste
de función “P29” cuando se pulsa el interruptor manual.
Unidad [ms]

– 32 –
No. Ítem Descripción Gama Valor inicial
P30 Tiempo de operación de Si el interruptor manual está conectado a la máquina de 0-5000 300
succión manual 2 coser y “2” o “3” está seleccionado para “P28”, se man-
tiene la succión 2 en el estado de operación durante el
período de tiempo ajustado para este número de ajuste
de función “P30” cuando se pulsa el interruptor manual.
Unidad [ms]
P31 Número de puntadas para Si se selecciona “6” para “P17”, se mantiene la succión 0-200 50
mantener la succión inter- 1 en el estado de operación para el número de puntadas
mitente en el estado de ajustado para este número de ajuste de función “P31” du-
operación para la succión rante el cosido. La succión 1 lleva a cabo la operación y no
de control de pedal 1. operación de succión de manera alterna y repetida.
P32 Número de puntadas para Si se selecciona “6” para “P17”, se mantiene la succión 1 en 0-200 50
mantener la succión inter- el estado de detención para el número de puntadas ajusta-
mitente en el estado de do para este número de ajuste de función “P32”. La succión
detención para la succión 1 lleva a cabo la operación y no operación de succión de
de control de pedal 1. manera alterna y repetida.
En el caso de que se ajuste el número de ajuste de función
a “0”, la máquina de coser realizará la misma operación
que realizaría cuando se ajustara el número de ajuste de
función “P17” a “4: Succión larga”, independientemente del
valor de ajuste del número de ajuste de función “P31”.
P33 Número de puntadas para Si se selecciona “6” para “P22”, se mantiene la succión 0-200 50
mantener la succión inter- 2 en el estado de operación para el número de puntadas
mitente en el estado de ajustado para este número de ajuste de función “P33” du-
operación para la succión rante el cosido. La succión 2 lleva a cabo la operación y no
de control de pedal 2. operación de succión de manera alterna y repetida.
P34 Número de puntadas para Si se selecciona “6” para “P22”, se mantiene la succión 2 en 0-200 50
mantener la succión inter- el estado de detención para el número de puntadas ajusta-
mitente en el estado de do para este número de ajuste de función “P34”. La succión
detención para la succión 2 lleva a cabo la operación y no operación de succión de
de control de pedal 2. manera alterna y repetida.
En el caso de que se ajuste el número de ajuste de función
a “0”, la máquina de coser realizará la misma operación
que realizaría cuando se ajustara el número de ajuste de
función “P22” a “4: Succión larga”, independientemente del
valor de ajuste del número de ajuste de función “P33”.
P35 Número de piezas Este número de ajuste de función se utiliza para contar el 0-9999 0
número de piezas producidas.
P36 Número de veces de corte Este número de ajuste de función se utiliza para ajustar el 1-50 10
de hilo para coser una pie- número de veces de corte de hilo a llevar a cabo antes de
za de producto añadir uno al número actual del conteo de “P35”.
P40 N1-N2 N1: Versión del software de la caja eléctrica;
N2: Versión del software del panel de operación

– 33 –
■ Tabla de selección de modelo

Ajuste del número máxi- Velocidad de cosido


Selección de modelo
No. Nombre del modelo mo de revoluciones máxima
(P54)
(P41) Valor inicial (P01)
1 MO-6804S-0E4-30H General 0 7000 6500

2 MO-6804S-0A4-150 General 0 7000 6500

3 MO-6814S-BE6-40H Elevación alta 1 6500 6000


M O -6814S - B E6-24H /
4 General 0 7000 6500
G44/Q143
M O -6814S - B E6-34H /
5 General 0 7000 6500
G44/Q143
M O -6814S - B E6-44H /
6 Elevación alta 1 6500 6000
G44/Q143
7 MO-6816S-DE6-30H General 0 7000 6500

8 MO-6816S-FF6-30H General 0 7000 6500

9 MO-6816S-FF6-50H Elevación alta 1 6500 6000

10 MO-6816S-FH6-60H Elevación extra alta 2 6000 5500

11 MO-6816S-DE4-30H-E35 General 0 7000 6500

12 MO-6843S-1D6-40H General 0 7000 6500

13 MO-6804D-0E4-30H General 0 7000 6500

14 MO-6814D-BE6-30P General 0 7000 6500

15 MO-6814D-BE6-30P General 0 7000 6500


M O -6814D - B E6-24H /
16 General 0 7000 6500
G44/Q143
M O -6814D - B E6-34H /
17 General 0 7000 6500
G44/Q143
18 MO-6816D-DE4-30H General 0 7000 6500
MO-6816D-DE4-
19 General 0 7000 6500
30H-E35
20 MO-6843D-1D6-40H General 0 7000 6500
* La selección de modelo (P54) y el ajuste del número máximo de revoluciones (P41) son los parámetros que
pueden ajustarse en el modo de Nivel de Servicio.
Consulte el Manual del Ingeniero para los detalles.

– 34 –
6-5. Detalles de ajuste de las principales funciones

B C

❺ ❸

❶ ❷
① Ajuste de posición de parada (No. de ajuste de función P02)
Este número de ajuste de función se utiliza para ajustar la posición de parada de la aguja.
P02 0: La aguja se detiene en su posición superior
1: La aguja se detiene en su posición inferior
2: No se especifica la posición de parada de la aguja
También se puede cambiar la posición de parada de la aguja con el botón relevante en el panel de ope-
ración.
Se puede seleccionar alternativamente la posición de parada superior y la posición de parada inferior
pulsando ❺.
Cuando el punto B de visualización se enciende, la aguja se detiene en su posición superior. Cuando el
punto B de visualización se apaga, la aguja se detiene en su posición inferior.
* Si el número de ajuste de función “P02” está ajustado a “2: No se especifica la posición de parada de
la aguja” en el modo de ajuste de función, no se especifica la posición de parada de la aguja indepen-
dientemente del encendido/apagado del punto B de visualización.
* Si “6: Succión intermitente (controlada por el número de puntadas)” está seleccionado para el número
de ajuste de función “P17 Tipo de succión de control de pedal 1” o “P22 Tipo de succión de control de
pedal 2”, no se permite la selección de “2: No se especifica la posición de parada de la aguja”.

② Selección de la función de inicio suave (No. de ajuste de función P03)


P03 0: Inicio suave Desactivado
1: Inicio suave Activado
También se puede cambiar el valor del límite de velocidad para la función de inicio suave y el número de
puntadas a coser con la función de inicio suave. (No. de ajuste de función P04 - P05)
P04 Gama de ajuste de datos: 200 - 1500 [sti / min] <100 sti / min>
P05 Gama de ajuste de datos: 1 - 15 (puntadas)
También se puede cambiar la función de inicio suave con el botón relevante en el panel de operación.

Se puede desactivar y activar el inicio suave alternativamente manteniendo ❺ pulsado.


Cuando el punto C de visualización se enciende, el inicio suave está Activado. Cuando el punto C de vi-
sualización se apaga, el inicio suave está Desactivado.

– 35 –
③ Selección de la función de elevación del prensatelas (No. de ajuste de función P16)
Ésta es la función para seleccionar si se debe elevar o no el prensatelas cuando se presiona la parte
posterior del pedal.
* Esta selección se habilita cuando se conecta el dispositivo de elevación del prensatelas a la máquina
de coser.
(Consulte el Manual del Ingeniero para el método de conexión detallado.)
P16 0: No se lleva a cabo la operación de elevación del prensatelas.
1: Se lleva a cabo la operación de elevación del prensatelas.

④ Selección de la función de succión (No. de ajuste de función P17 y P22)


Este ajuste de función se habilita cuando se conecta el dispositivo de succión a succión 1 ó 2.
(Consulte el Manual del Ingeniero para el método de conexión detallado de succión 1 y succión 2.)
Se puede seleccionar la función de succión separadamente para cada uno de los dispositivos conecta-
dos.
P17, P22 0: Succión Desactivada
1: Succión delantera
2: Succión trasera
3: Succión delantera y trasera
4: Succión larga
5: Succión intermitente (controlada por tiempo)
6: Succión intermitente (controlada por el número de puntadas)
* Si se selecciona “2: No se especifica la posición de parada de la aguja” para el número de ajuste de
función “P02 Selección de posición de parada”, no se puede ajustar “6: Succión intermitente (controlada
por el número de puntadas)”.

⑤ Selección de la función de corte de hilo manual (No. de ajuste de función P12 y P28)
Esta selección se habilita cuando se conecta el interruptor manual de corte a la máquina de coser.
(Consulte el Manual del Ingeniero para el método de conexión detallado del interruptor manual.)
Se puede seleccionar el número de veces de corte de hilo manual.
P12 Gama de ajuste: 1 - 5 veces
Además, se puede seleccionar la función de succión en el momento del corte de hilo manual.
P28 0: Succión Desactivada
1: Se opera el dispositivo conectado a Succión 1
2: Se opera el dispositivo conectado a Succión 2
3: Se operan ambos los dispositivos conectados a Succión 1 y Succión 2
(Consulte el Manual del Ingeniero para el método de conexión detallado de la succión.)

⑥ Función de conteo del número de productos (No. de ajuste de función P35 y P36)
Ésta es la función para contar el número de piezas producidas.
P35 Número de piezas: 0 - 9999 piezas
Además, se puede ajustar el número de veces de corte de hilo a llevar a cabo antes de añadir uno al nú-
mero del conteo.
P36 Gama de ajuste: 1 - 50 veces
Se puede llevar a cabo el cosido mientras se visualiza el número de piezas.

Cuando desee reponer el número de piezas a “0”, mantenga ❺ pulsado. Se puede aumentar o

disminuir el número de piezas producidas pulsando ❸o ❹.

– 36 –
6-6. Inicialización de los datos de ajuste de función
Los datos de ajuste de función que han sido cambiados de manera arbitraria pueden almacenarse en la me-
moria. Si cambia los datos posteriormente, puede restablecerlos a los valores almacenados en la memoria.
ry.
1) La pantalla de inicialización se visualiza al mante-

ner ❸ pulsado durante cinco segundos en el


estado de cosido normal o al conectar la corriente
eléctrica a la máquina de coser mientras se pulsa

❸y ❹ al mismo tiempo.

2) Cuando tenga mantenido ❸ pulsado durante


un tiempo prolongado para visualizar la pantalla
de inicialización, puede inicializar todos los valores
ajustados a los valores almacenados en la memo-
ria como se describe en "6-3. Ajuste de función"

p.30 pulsando ❷ en la pantalla de iniciali-


zación.
Cuando tenga conectado la corriente eléctrica pul-

sando ❸y ❹ al mismo tiempo, los va-


lores ajustados se repondrán a los valores iniciales
de fábrica. En este caso, los valores ajustados que
han sido almacenados en la memoria como se des-
cribe en "6-3. Ajuste de función" p.30 también
se inicializarán a los valores de fábrica.

❶ ❷ Se puede cancelar la inicialización pulsando


❶.

3) Durante la inicialización, se visualiza la pantalla


completa. Una vez concluida la inicialización, la
pantalla vuelve a la pantalla de cosido normal.

– 37 –
6-7. Luz LED de mano

Se puede cambiar el brillo de la luz LED de mano ❶

pulsando ❻ . Al mantener ❻ pulsado

❻ durante un tiempo prolongado, la función de ajuste


de luz cambia a la función de cambio de tempera-
tura de color. En este estado, se puede cambiar la

temperatura de color pulsando ❻.

Si espera tres segundos sin pulsar ningún botón, la


función de cambio de temperatura de color vuelve
automáticamente a la función de ajuste de luz.
El método de cambio del brillo / temperatura de color
se muestra en las tablas a continuación.
(Los valores [%] en la tabla se proveen solamente
como datos de referencia para facilitar la explica-
ción.)
* Si desea cambiar la temperatura de color,
cámbiela al seleccionar el paso de ajuste de
luz (atenuación) de los cinco pasos diferentes
(1 - 5).

Temperatura de color Ajuste de luz (Atenuación)


Pasos Blanco [%] Amarillo [%]
← Pasos Intensidad [%]

↑ 0
1
100
90
0
10
0
1
0
20

2 80 20 2 40
3 70 30 Largo tiempo 3 60
Corto
tiempo
4
5
60
50
40
50
→ 4
5
80
100
Corto
tiempo
6 40 60 Restauración
7 30 70 automática
8 20 80 después de
esperar tres
9 10 90
segundos
10 0 100

– 38 –
6-8. Acerca de USB
ADVERTENCIA :
El dispositivo a conectar al puerto USB debe tener el valor de corriente nominal o menor que se
indica a continuación.
Si la corriente nominal de cualquiera de estos dispositivos es mayor que el valor indicado de la
corriente nominal, el cuerpo principal de la máquina de coser o el dispositivo USB conectado se
puede dañar o presentar malfuncionamiento.
Valor de corriente nominal del puerto USB
Puerto USB en el lado de la caja eléctrica: Máximo valor de corriente nominal: 1A

[Posición del conector USB]


Se provee un conector USB para la caja eléctrica ❶ .
Para utilizar una unidad USB miniatura, retire la cu-
❶ bierta ❷ del conector e inserte la unidad USB minia-
tura en el conector USB.
* Cuando no se utilice la unidad USB miniatura,
asegúrese de que el conector USB tenga puesta
su cubierta ❷ para su protección.
Si el polvo u otras partículas ingresan al conec-
tor USB, esto puede causar su falla.

– 39 –
7. MANTENIMIENTO

AVISO :
1. Desconecte el interruptor de la corriente eléctrica antes de realizar la limpieza de la máquina. De lo
contrario, la máquina puede operar bruscamente si se pisa el pedal accidentalmente, lo que podría
causar lesiones.
2. Asegúrese de utilizar gafas protectoras y guantes al manipular el aceite lubricante y grasa, para
evitar el contacto de éstos con sus ojos o piel; de lo contrario, podrían causar su inflamación.
3. Además, tenga cuidado para no beber el aceite ni tragar la grasa, que pueden causar vómito y dia-
rrea. Mantenga el aceite fuera del alcance de los niños.
4. Utilice ambas manos para sujetar el cabezal de la máquina al inclinarlo o devolverlo a su posición
original. Si utiliza sólo una mano para mover la máquina, el peso del cabezal de la máquina puede
causar su deslizamiento, lo que podría causar lesiones corporales.

<Ítemes de mantenimiento periódico>

Ciclo de mantenimiento Ítemes de mantenimiento


Diario 1. Limpie las pelusas del dentado de transporte.
2. Asegúrese de que el colector de aceite esté llenado con una cantidad adecuada
de aceite. (Se debe mantener el nivel de la superficie del aceite entre las líneas
demarcadoras superior e inferior en el manómetro del aceite.)
3. Mantenga siempre limpias la máquina de coser y la mesa de operación siempre.
Semanal 1. Mantenga limpios y ordenados los cables de alimentación.
2. Mantenga limpio el panel de operación.
3. Compruebe si las partes eléctricas se han aflojado o están en su posición.
Una vez a cada cuatro
1. Reemplace el aceite en el colector de aceite por aceite nuevo.
meses

– 40 –
8. DIMENSIONES PARA AJUSTAR
8-1. Dimensiones para ajustar la temporizacion de enlazadores y protector de aguja

AVISO :
1. Para evitar posibles accidentes debidos a la falta de práctica en el uso de la máquina, siempre que
tenga que ajustar la máquina o reemplazar cualquier pieza, llame al encargado del mantenimiento
que tenga cabales conocimiento de la misma o el encargado del servicio de nuestro distribuidor
para que haga el trabajo.
2. Para evitar posibles lesiones personales cuando la máquina se pone en marcha, antes de ponerla
en operación hay que asegurarse de que no hay ningún tornillo flojo y de que ninguno de los com-
ponentes se tocan entre sí.

Las dimensiones que se dan en la tabla son las dimensiones estándar que hay que usar para ajustar
el enlazador. Estas dimensiones se dan como referencia y se deberán cambiar más o menos en
conformidad con los productos de cosido y con el hilo que se utilice.

(UNIDAD: mm)

A 04
D F G

E
Modelo A B 14
D

C A 16 0,05 a 0,2 mm

A B C D E F G
MO-6804 10,4-10,6 - - (10,8) 4,8-5,2 3,7-3,9 -
MO-6814-2△H 10,4-10,6 (9,1) - (10,5) 5,4-5,7 3,7-3,9 -
MO-6814-3△H 10,4-10,6 (9,1) - (10,5) 5,4-5,7 3,7-3,9 -
MO-6814-4△H 11,8-12 (10,5) - (12) 5,4-5,7 4,1-4,3 -
MO-6814-30P 10,4-10,6 (9,1) - (10,5) 5,4-5,7 3,7-3,9 -
MO-6816-3△H 10,4-10,6 - (7,6) (10,8) 4,8-5,2 3,7-3,9 1,4-1,9
MO-6816-50H 11,8-12 - (9) (12) 4,8-5,2 4,1-4,3 1,6-2,3
MO-6816-60H 12,6-12,8 - (9,8) (12,7) 5-5,5 4,1-4,3 1,6-2,3
MO-6816-30P 10,4-10,6 - (7,6) (10,8) 4,8-5,2 3,7-3,9 1,4-1,9

– 41 –
8-2. Dimensiones relacionadas con la posicion del tirahilo y de la leva del hilo del enlazador
(ajuste estandar)

AVISO :
Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la
corriente eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está
completamente parado.

(1) Posicione el tirahilo de aguja y la guía del hilo de aguja

MO-6804 MO-6814** MO-6816**

A A
7,5mm

C
6mm B

D
5,5mm

(UNIDAD: mm)

MO-6814 MO-6816
A B C A B C D
Excluyendo 30P, 60H 6,5 6 5,5 8,5 8 14 12
30P 6,5 6 5,5 11,5 11 13 13
60H - - - 7,5 8 14 13

– 42 –
(2) Posición del tirahilo del enlazador y de la guía del hilo del enlazador

D C

(UNIDAD: mm)

Modelo A B C D E
MO-6804 11,5 17,5 20 28,5 11
MO-6814-2△H 21,5 14,5 28 32 11
MO-6814-3△H 21,5 14,5 28 32 11
MO-6814-4△H 21,5 14,5 25 28,5 9
MO-6814-30P 11,5 17,5 20 28,5 9
MO-6816-3△H 21,5 17,5 20 28,5 9
MO-6816-50H 33,5 10,5 20 28,5 9
MO-6816-60H 33,5 10,5 20 38 9
MO-6816-30P 21,5 10,5 28 35 15

(3) Valor de ajuste de la leva del hilo del enlazador


Ajuste la temporización de la leva del hilo del
enlazador de manera que la leva del hilo del
enlazador suelte el hilo del enlazador cuando
la punta de la aguja baje para proyectar la
superficie inferior de la placa de agujas de 1
1 a 2 mm a 2 mm.

– 43 –
9. LISTA DE CÓDIGOS DE ERROR
Código de error Descripción
Error de sobretensión
E01 Este código de error se visualiza cuando la tensión de co-
rriente alterna supera los 317 V - 325 V.
Error de baja tensión
E02 Este código de error se visualiza cuando la tensión de co-
rriente alterna cae por debajo de 170 V."
Fallo de comunicación entre el panel de operación y la caja
E03
eléctrica
E05 Fallo de señal del pedal
Error de bloqueo
E07 Este error se repone automáticamente cuando se gira la
polea.
No se ha podido encontrar la posición de parada superior
E09
durante la operación.
E14 La señal del codificador o señal Hall no está normal.
E15 Señal de sobrecorriente de hardware (señal de fallo)
E19 Error de conexión del condensador electrolítico
E21 El PCB del panel de operación ha si reiniciado

– 44 –
10. DIBUJO DE LA MESA

UNIDAD: mm
DIFERENCIA: ±2

1200
Línea demarcadora
de escala negra

B-B

A-A

– 45 –
Mesa tipo completamente sumergido
* Se requiere el uso de la mesa auxiliar,

UNIDAD: mm
DIFERENCIA: ±2
PESO: 12,4 kg ±5%

40

420
301

355
185
77
3
1200
5-ø25.5

A
5-ø13

1020
1
2
1

830
7
7
8
9
2
8
1
2

773
9
3
4
5
1
6
7

2
1
8
9
Línea demarcadora de escala negra

3
1
1
2

2
1
3
4
10

5
1
6
7
1
8

613
9
4

9- R20
1

10
1
2

10
3
1
4

550
5
1
6
7

525
8
1
9
5
4

R10
2
1
2

470
3
2
4

47
5

A
2

435
6
7
8
2
9
6

4 - R10
2
1
4

2
3
2
4

355
5
2
6
7
8
2
9

303
7
1
2
2
3
2

R20
4

255
5

218
6
3

23 0 R40
7

R20
8
3
9

° 205
8

45 R20
1
3

190
150
130
R40 ø19.5
R40 Agujero
pasante 60

0 0
A-A
A
105

159

590
51 5
33 5
235

460
255

370
28
65
0

A = Esta parte se debe retirar cuando se instala


el dispositivo de dobladillado automático en
la máquina de coser.

– 46 –
Mesa auxiliar para mesa tipo completamente sumergido

UNIDAD: mm
DIFERENCIA: ±2
PESO: 4,25 kg ±5%

– 47 –
Mesa tipo completamente sumergido (tipo ménsula)

0
40

200

318

370
420

590
3

77
1200
4-ø25.5

A
4-ø13

1020
1
2
1
7

820
7
8
9

R20
2
8
1
2

775
9
3
4
5
1
6
7
1
8
2
9
Línea demarcadora de escala negra

3
1
1

10
2
1
3
10

4
5
1
6

2
7
1
8

613
9
4

3-R20
1
1
2
3
1

0
4

R1
5
1
6
7

525
8
1
9
4

5
2
1
2

470
3
2
4
5

A
2
6

435
7

3-R10
8
2
9
6
2
1
4

2
3
2
4

355
5
2
6
7

325
8
2
9

303
7
1
2

280
2
3
2
4

0
5

R2

R4
6
3

230 0
7

218
8
3
9
8

R2

45°
1
3

170 4-R10
150
130

R40 60
R40
0 0
A-A A
ø19.5
Agujero pasante
370
85

159

289
125

235
255

335
365

515
0

A = Esta parte se debe retirar cuando se instala


el dispositivo de dobladillado automático en
la máquina de coser.

– 48 –

También podría gustarte