Válvulas rotativas AL-BL
DMN-Westinghouse
Manual de funcionamiento y mantenimiento
Instrucciones de seguridad
AL-BL-AML Tamaño : 100-150-175-200-250-300-350-400-450-500
(incl. BL 175/200 BL 200/250 BL 250/300 BL 300/350)
• Estándar
• Ejecución HT hasta 250°C
• Ejecución HT hasta 600°C
OS-GOS tamaño: 400-450-500
• Estándar
GL Tamaño: 150-175-200-250-300-350
• Estándar
Cliente :
Nº orden de compra :
Nº orden DMN-Westinghouse :
Tipo :
Nº serie :
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
Generalidades
- Para aumentar la vida útil y lograr un funcionamiento correcto de las válvulas
DMN-Westinghouse, le recomendamos que siga estas instrucciones de
funcionamiento y que lleve a cabo el trabajo de mantenimiento
consecuentemente.
- Si surge algún problema, póngase en contacto con nuestro departamento
técnico de ventas.
Copyright
Copyright © DMN-Westinghouse. Todos los derechos reservados. Toda la información
incluidos los planos mostrados en este manual están protegidos por copyright.
Ninguna parte de este manual puede reproducirse ni publicarse en ninguna forma ni
por ningún medio, electrónicamente, mediante impresión, fotocopia, microfilm o por
otro medio sin el consentimiento previo por escrito de DMN-Westinghouse.
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
2
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
Índice Página
1. Instrucciones de seguridad válvulas rotativas 5
1.1 Instrucciones generales de seguridad 5
1.2 Símbolos 5
1.3 Responsabilidades del personal de dirección y de mantenimiento 5
1.4 Aplicación de las instrucciones de seguridad al instalar una válvula 6
1.5 Aplicación de las instrucciones de seguridad cuando la válvula
está en funcionamiento 6
1.6 Aplicación de las instrucciones de seguridad durante los trabajos
de mantenimiento y reparación 6
2. Instalación de la válvula en el sistema 7
2.1 Accionamiento 7
2.2 Montaje de la válvula en el sistema 8
3. Instrucciones de funcionamiento
3.1 Instrucciones de funcionamiento de AL-BL-AML 10
3.1.1 Generalidades 11
3.1.2 Datos técnicos 11
3.1.3 Construcción 12
[Link] Montaje general y lista de piezas tipo AL-BL 12
[Link] Obturación del eje del rotor 13
3.1.4 Instrucciones para el desmontaje, montaje y ajuste
de la válvula 15
[Link] Desmontaje de la ejecución estándar 16
[Link] Montaje de la ejecución estándar 16
[Link] Ajuste axial/radial del rotor y de las paletas 18
3.2 Al-BL Ejecución HT hasta 250°C 21
3.3 Instrucciones de funcionamiento de AL Ejecución HT
hasta 600°C 23
3.3.1 Generalidades 24
3.3.2 Datos técnicos 24
3.3.3 Construcción 25
[Link] Montaje general y lista de piezas tipo AL
ejecución HT hasta 600°C 25
[Link] Obturación del eje del rotor vase [Link] 13
3.3.4 Instrucciones de desmontaje, montaje y ajuste de la válvula 26
[Link] Desmontaje de la ejecución estándar 27
[Link] Nuevo montaje de la ejecución estándar 28
[Link] Ajuste axial / radial del rotor y de las paletas 29
3.4 Instrucciones de funcionamiento de OS 31
3.4.1 Generalidades 32
3.4.2 Datos técnicos 32
3.4.3 Construcción 33
[Link] Montaje general y lista de piezas tipo OS-GOS 33
[Link] Obturación del eje del rotor vase [Link] 13
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
3
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
Índice Página
3.4.4 Instrucciones de desmontaje, montaje
y ajuste de la válvula 34
Ejecuciones de la obturación del eje vase 3.1.4 15
3.5 Instrucciones de funcionamiento de GL 35
3.5.1 Generalidades 36
3.5.2 Datos técnicos 36
3.5.3 Construcción 37
[Link] Montaje general y lista de piezas tipo GL 37
[Link] Obturación del eje del rotor vase [Link] 13
3.5.4 Instrucciones de desmontaje, montaje
y ajuste de la válvula 38
Ejecuciones de la obturación del eje vase 3.1.4 15
3.6 Desmontaje y montaje del accionamiento estándar 39
3.6.1 Accionamiento de cadena 39
3.6.2 Accionamiento directo 40
3.7 Accesorios (si están montados) 41
Conmutador de seguridad 41
Ejecución de aire pulsatorio 42
Regulador de presión 43
Indicación de velocidad cero 44
Limitador de admisión / Caja de goteo / Caja de aireación 45
4. Mantenimiento 46
4.1 Generalidades 46
4.2 Mantenimiento cada 3 meses o después de 2.500 horas de
funcionamiento 46
4.3 Mantenimiento general cada 12 meses o después de 10.000
horas de funcionamiento 46
4.4 Mantenimiento del motor / rotor 46
4.5 Limpiadores 46
4.6 Lubricantes 47
5. Funcionamiento incorrecto 47
5.1 Causa probable 47
APÉNDICE
Declaración del fabricante
Technical specifications drive SEW
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
4
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
1. Instrucciones de seguridad válvulas rotativas
1.1 Instrucciones generales de seguridad
El usuario debe seguir las instrucciones de seguridad que se indican a continuación
para:
- instalación de la válvula;
- mantenimiento y reparación de la válvula.
Tanto el personal operativo como el de mantenimiento debe leer atentamente las
instrucciones de seguridad antes de efectuar las operaciones anteriores.
Si no se siguen estas instrucciones de seguridad, puede ocurrir uno o más de los
casos siguientes:
- puede ponerse en peligro la seguridad del personal de mantenimiento;
- la válvula puede no funcionar correctamente;
- el sistema que contiene la válvula puede resultar dañado.
Solamente puede realizar modificaciones y alteraciones en el producto el personal
cualificado para ello de DMN-Westinghouse, para garantizar un funcionamiento
seguro.
1.2 Símbolos
Observación.
Atención.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden causarse daños o la
rotura de la válvula.
Advertencia.
Peligro de daños personales.
1.3 Responsabilidades del personal de dirección y de mantenimiento
La dirección debe tener cuidado de que:
- el personal de mantenimiento cumpla con las instrucciones de seguridad, según
se describe en este documento;
- estén presentes todos los medios disponibles necesarios para trabajar según
las instrucciones de seguridad;
- el personal de mantenimiento posea la cualificación necesaria.
El personal de mantenimiento debe seguir estas instrucciones de seguridad cuando se
lleva a cabo la instalación, reparación y mantenimiento.
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
5
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
1.4 Aplicación de las instrucciones de seguridad al instalar una válvula
Después de extraer el material de embalaje puede accederse a la entrada y a la salida
de la válvula. Durante esta operación no debe girarse el rotor manualmente.
No modifique, retire ni pinte las placas de características de la válvula, la unidad de
accionamiento o los conmutadores montados.
1.5 Aplicación de las instrucciones de seguridad cuando la válvula está en
funcionamiento
Utilice la válvula solamente cuando esté equipada con las piezas de seguridad
protectoras suministradas por DMN-Westinghouse. Estas son:
- protección mecánica, es decir, salvacadena y placas de cobertura finales (104);
- protección electromecánica, es decir, conmutadores de seguridad (si están
montados).
No debe llevarse a cabo ningún trabajo de mantenimiento ni de
reparación con la válvula en funcionamiento.
1.6 Aplicación de las instrucciones de seguridad durante los trabajos de
mantenimiento y reparación
Cuando las cualidades de los productos necesiten instrucciones de seguridad
suplementarias y el uso de prendas protectoras, es obligatorio seguir las instrucciones
de seguridad locales.
Antes de llevar a cabo el trabajo de mantenimiento y reparación:
- tiene que aislarse la alimentación eléctrica para el motor de la válvula;
- tiene que aislarse la presión de aire para los obturadores de ejes.
Después de que se haya llevado a cabo el trabajo de mantenimiento y de reparación,
es necesario montar de nuevo todas las piezas de seguridad retiradas durante el
trabajo y comprobar su funcionamiento.
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
6
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
2 Instalación de la válvula en el sistema
Está prohibido girar el rotor.
Peligro para los dedos y las manos.
2.1 Accionamiento
- Antes de poner en marcha la válvula, compruebe el nivel de aceite en la caja de
engranajes. Tiene que estar llena con la cantidad y tipo de aceite correctos,
según las instrucciones (véase 4.4).
Monte la tapa de aireación en el reductor y compruebe que la boquilla de
ventilación esté limpia.
- Compruebe la dirección de rotación del rotor de la válvula. Debe girar en
sentido horario mirando desde el extremo de accionamiento (véase la dirección
de la flecha).
Fig. 2.1 Dirección de rotación del rotor.
- Las especificaciones eléctricas para la conexión deben corresponder a la
información indicada en la placa de características del accionamiento.
- Siga las instrucciones del proveedor del accionamiento (el esquema de
conexiones está en la caja de empalmes)
Si el suministro excluye el accionamiento
- En un lado de la válvula, los orificios se hay derivado para montar la placa base
del motor (véanse las dimensiones en el dibujo).
- Para apretar el salvacadena se hay derivado tres orificios en la caja de cojinetes
de la válvula (véanse las dimensiones en el dibujo).
Los piñones deben montarse en el eje del rotor lo más cerca posible
de los rodamientos.
Los piñones no deben martillearse sobre los ejes.
Los piñones en los ejes de la válvula y el motoreductor deben estar
siempre perfectamente alineadas.
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
7
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
Fig. 2.2 Ajuste de la cadena.
Ajuste de la cadena de accionamiento
- Ajuste la cadena con las tuercas de ajuste (524) para que tenga una holgura de
10 mm.
- Engrase la cadena.
2.2 Montaje de la válvula en el sistema
Al instalar la válvula, asegúrese de que no esté cargada
desigualmente debido a fuerzas externas o vibraciones
- Si se trata de un modelo con obturación del eje por purga de aire, la línea de
tubos de transporte que debe conectarse al anillo obturador de soplado
idealmente debe tener el mismo diámetro que las conexiones del anillo
obturador.
- Si existe alguna diferencia entre los diámetros interiores del canal de soplado y
la línea de transporte, la transición de un diámetro a otro debe ser lo más
uniforme posible.
- Si la válvula está equipada con salidas de aire, el área del tubo de venteo debe
ser igual al área total de las dos conexiones de venteo.
Retire todo el material de embalaje y protección.
Compruebe si existen daños de transporte.
Procedimiento de instalación
Siga estrictamente las instrucciones de seguridad.
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
8
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
- Instale la válvula sin que quede sometida a tensiones
- Conecte los tubos de transporte sin que queden sometidos a tensiones
- Conecte las tuberías de venteo
- Conecte el suministro de purga de aire y ajuste el regulador de presión
- Ajuste la empaquetadura del prensaestopas (véase [Link])
- Conecte el motor
- Compruebe la dirección de rotación (véase la Fig. 2.1)
Sellado del eje con purga de aire.
Cuando se utiliza un obturador de purga de aire sin aceite, debe emplearse aire seco.
El diámetro del tubo de suministro de aire debe ser igual o mayor a la conexión de la
válvula. La presión de este aire de purga debe ser de 0,5 bar superior a la presión de
la válvula. La presión del aire debe aplicarse antes de que el producto entre en la
válvula y de que se apliquen las presiones de transporte.
El suministro de aire debe estar presente siempre cuando haya producto en la válvula
y especialmente después de que cese el transporte.
Las válvulas DMN-Westinghouse se han fabricado con gran cuidado. Para reducir las
fugas de aire, las holguras de funcionamiento internas se mantienen extremadamente
pequeñas durante la fabricación y montaje de la válvula.
- no utilice herramientas pesadas ni inapropiadas;
- evite los daños como rayas y rebabas;
- limpie todas las piezas a fondo.
Si se han de realizar trabajos de reparación en la válvula, siga las
instrucciones de seguridad del capítulo 1.
- Desconecte el suministro eléctrico, bloquee el conmutador y/o extraiga los
fusibles;
- Si es necesario, desacople la cadena para asegurarse de que no pueda girar el
rotor.
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
9
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
3.1 Instrucciones de funcionamiento de AL-BL-AML
3.1.1 Generalidades 11
3.1.2 Datos técnicos 11
3.1.3 Construcción
[Link] Montaje general y lista de piezas de AL-BL 12
[Link] Obturación del eje del rotor 13
3.1.4 Instrucciones de desmontaje, montaje y ajuste de la válvula 15
[Link] Desmontaje de la ejecución estándar 16
[Link] Nuevo montaje de la ejecución estándar 16
[Link] Ajuste axial / radial del rotor y de las paletas 18
3.2 Al-BL Ejecución HT hasta 250°C 21
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
10
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
3.1.1 Generalidades
Las esclusas de aire rotatorias tipo AL y BL están diseñadas para la descarga y
transporte neumático de productos en forma de polvo.
No deben superarse los límites indicados en la especificación técnica 3.1.2.
El usuario es responsable de cualesquiera defectos y/o riesgos o daños resultantes del
uso incorrecto.
3.1.2 Datos técnicos
Ejecución estándar:
Presión de trabajo permitida : -0,5 a +2 bar
Temperatura permitida : -10°C a +150°C
Ejecución de las válvulas AL y BL a prueba de explosión
La mayoría de las válvulas AL y BL son a prueba de explosión hasta una presión de
10 bar.
Han sido homologadas por DMT (DMT-Gesellschaft für Forschung und Prüfung
GmbH) después de la verificación a fondo de la resistencia a las descargas de presión
y a las llamas.
Las pruebas se llevan a cabo según VDI 2263.
Materiales:
Cuerpo y tapas de los extremos
Hierro fundido GG25 Din 1691/0.6025 Tamaño 100-350
Hierro fundido GGG40 Din 1691/0.7040 Tamaño 400-500
Acero inoxidable AISI 316 Din 17445/1.4408
Aluminio fundido LM25TF7 Din 1725/2.3716
Rotor
Acero St.37
Acero inoxidable AISI 316
Capacidad: Rotor con 9 paletas ajustables.
AL-BL 150 175 200 250 300 350 400 450 500
AML 150 200 250 300 350 400
Ltr./rev. 2,5 5,5 10,5 19 34 58 91 135 230
3 Capacidad por revolución con un llenado al 100%
4 Tamaño AL 100 (0,8 Ltr./rev.) con bridas redondas PN6
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
11
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
3.1.3 Construcción
[Link] Montaje general y lista de piezas tipo AL-BL
Fig. [Link] Ejecución AL-BL (AML).
101 Cuerpo 158 Placa de 302 Paleta del rotor 421 Tuerca del
características prensaestopas
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
12
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
102 Tapa características 303 Paleta de rascar prensaestopas
103 Brida 159 Flecha 304 Paleta de 422 Anillo de cierre
104 Cubierta plástico del rotor hidráulico
105 Rodamiento de 201 Rotor 305 Placa de 423 Pieza de
bolas 202 Anillo espaciador sujeción extensión
151 Perno 221 Anillo de 431 Empaquetadura
152 Perno seguridad 401 Tuerca del del
153 Tuerca 222 Tuerca de prensaestopas prensaestopas
154 Perno bloqueo 411 Empaquetadura 432 Acoplamiento
155 Arandela 223 Junta tórica del 433 Espárrago
156 Tapón 224 Tornillo de prensaestopas 434 Tuerca
cabeza 412 Espárrago 435 Arandela
225 Arandela 413 Tuerca 436 Perno cilíndrico
226 Chaveta 414 Arandela
415 Tapón
[Link] Sellado del eje del rotor
Las ejecuciones estándar son :
- obturación del eje por prensaestopas;
- purga de aire con empaquetadura del prensaestopas;
- purga de aire con junta de labios.
[Link].1 Sellado del eje por empaquetadura y prensaestopas
401 Tuerca del prensaestopas
411 Prensaestopas
412 Espárrago
413 Tuerca
414 Arandela
415 Tapón
Fig. [Link].1 Obturación del
prensaestopas.
Apretado del prensaestopas
En el caso de válvulas selladas por prensaestopas, antes de poner en marcha el
sistema es necesario ajustar el prensaestopas para ajustar la empaquetadura del
prensaestopas de tal forma que obture y que el rotor pueda funcionar.
El ajuste de los anillos obturadores de empaquetadura estopada debe efectuarse con
la unidad parada. La tuerca del prensaestopas debe ajustarse uniformemente y
solamente para evitar fugas. La necesidad de un buen mantenimiento del
prensaestopas es muy importante para evitar la contaminación y también el desgaste
innecesario.
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
13
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
Si es insuficiente el ajuste normal para evitar fugas o sobrecalentamiento, la
empaquetadura del prensaestopas debe renovarse completamente.
Cambie la empaquetadura del prensaestopas del modo siguiente:
- Extraiga la tuerca del prensaestopas (401) y tire de ella hacia el rodamiento de
bolas. Extraiga la empaquetadura del prensaestopas antigua utilizando una
herramienta extractora apropiada.
Examine el muñón del eje para ver si está desgastado. El desgaste o
rayado excesivo en esta área reducirá la vida efectiva de la
empaquetadura.
- Monte cuidadosamente la nueva empaquetadura y coloque de nuevo la tuerca
de la empaquetadura (401) que debe elevarse uniformemente por medio de las
tuercas del prensaestopas (413) pero sin hacerlo más de lo que puedan
apretarse con los dedos en esta etapa.
Introduzca los anillos de empaquetadura uno por uno con las juntas alternadas
60° entre sí.
[Link].2 Obturación del eje con purga de aire y empaquetadura del
prensaestopas
421 Tuerca del prensaestopas
422 Anillo de cierre hidráulico
423 Pieza de extensión
431 Empaquetadura del prensaestopas
432 Acoplamiento
433 Espárrago
434 Tuerca
435 Arandela
436 Perno cilíndrico
Fig. [Link].2 Prensaestopas de purga
de aire.
Para el ajuste y sustitución siga las instrucciones para la obturación del eje con la
empaquetadura del prensaestopas.([Link].1)
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
14
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
[Link].3 Obturación del eje con purga de aire y junta de labios
421 Tuerca del prensaestopas
422 Anillo de cierre hidráulico
431 Junta de labios
432 Acoplamiento
433 Espárrago
434 Tuerca
435 Arandela
Fig. [Link].3 Prensaestopas de purga
de aire.
Este anillo obturador no puede ajustarse. Cuando se lleve a cabo una revisión
completa, el prensaestopas de purga tiene que limpiarse y verificarse para detectar
posibles daños, cambiándose si es necesario. Todas las piezas deben engrasarse
ligeramente antes de montar los anillos obturadores.
3.1.4 Instrucciones para el desmontaje, montaje y ajuste de la válvula
Las válvulas DMN-Westinghouse se han fabricado con gran cuidado. Para reducir las
fugas de aire, las holguras de funcionamiento internas se mantienen extremadamente
pequeñas durante la fabricación y montaje de la válvula.
- no utilice herramientas pesadas ni inapropiadas;
- evite daños como rayas y rebabas;
- limpie a fondo todas las piezas.
Si tiene que realizar trabajos de reparación en la válvula, siga las
instrucciones de seguridad del capítulo 1.
- Desconecte la alimentación eléctrica, bloquee el conmutador y/o extraiga los
fusibles;
- Si es necesario, desacople la cadena para asegurarse de que el rotor no gire.
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
15
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
Fig. [Link] Desmontaje de la ejecución estándar.
[Link] Desmontaje de la ejecución estándar
Lado contrario al accionamiento
- Extraiga los pernos (151) de la cubierta del cojinete (104) y retire la cubierta.
- Afloje la tuerca de bloqueo (222), extraiga el anillo de seguridad (221) y el anillo
espaciador (202).
- Extraiga los pernos de fijación de la cubierta del extremo (152), introduzca dos
de estos pernos en los orificios derivados para aplicar el gato dispuestos en la
cubierta del extremo (102) y extraiga, retire también la junta tórica (223) y el
retén.
Lado de accionamiento
- Desmonte las piezas de accionamiento.
- Afloje la tuerca de bloqueo (222) extraiga el anillo de seguridad (221) y el anillo
espaciador (202).
- Extraiga los pernos de fijación de la cubierta del extremo (152), introduzca dos
de estos pernos en los orificios derivados para aplicar el gato que hay en la
tapa (102) y extraiga, retire también la junta tórica (223) y el retén. El rotor se
extrae del cuerpo tirando de él axialmente.
Apoye el rotor para mantenerlo alineado con el taladro, ya que de lo
contrario pueden dañarse las paletas del rotor y/o el taladro del
cuerpo. Coloque el rotor sobre una superficie de madera para impedir
que se dañen las paletas del rotor.
- Extraiga los prensaestopas de purga de aire (431) y la empaquetadura del
prensaestopas (411).
[Link] Nuevo montaje de la ejecución estándar
Después de limpiar a fondo, verificar y renovar las piezas que sea necesario, la válvula
debe volverse a montar del modo siguiente:
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
16
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
- Compruebe que los rodamientos de bolas (105) se presionen firmemente contra
la tapa (102). Si es necesario, golpee ligeramente en el anillo exterior del
rodamiento utilizando una varilla de cobre para asegurarse de que el
rodamiento quede firmemente asentado.
- Prensaestopas de purga de aire:
vuelva a montar el prensaestopas de purga de aire completo en las dos tapas y
asegure por medio de las tuercas (434).
- Empaquetadura del prensaestopas:
monte de nuevo la tuerca del prensaestopas (401) en las cubiertas de los
extremos sin cordón de empaquetadura.
Limpie los bordes de ambas tapas (102) cuidadosamente. Para
asegurarse de que la posición del rotor sea concéntrica con el taladro
de la válvula, los bordes de las tapas tienen una ligera protuberancia
que encaja en el cuerpo. Antes del montaje deben extraerse los gatos
(152).
- Monte la tapa en el lado contrario al accionamiento del cuerpo y asegúrela
utilizando los pernos (152).
- Monte las paletas del rotor apretando manualmente el rotor con los tornillos y
arandelas.
- Monte el rotor (la paleta ajustable no ajustada todavía) en el cuerpo y empuje
suavemente el eje del rotor a través del área de obturación en la cubierta del
extremo del lado de no accionamiento. Coloque la junta tórica (223) en el eje
del rotor cuando el eje pase a través del área de obturación y seguidamente
empuje el rotor hasta que el extremo del eje quede posicionado dentro del
rodamiento de bolas.
- Monte la tapa del lado de accionamiento y asegúrese de que la junta tórica esté
montada en el eje del rotor. Monte el anillo espaciador (202), el anillo de
retención (221) y la tuerca de bloqueo (222) en ambos extremos del eje del
rotor.
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
17
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
[Link] Ajuste axial/radial del rotor y de las paletas
Las ejecuciones estándar tienen las holguras axiales y radiales siguientes.
Material de las tapas Material del rotor Tamaño de la Holgura
válvula axial y radial
Hierro fundido Acero dulce 150 a 350 0,1 a 0,15 mm
Hierro fundido Acero inoxidable 150 a 350 0,1 a 0,15 mm
Acero inoxidable Acero inoxidable 150 a 250 0,1 a 0,15 mm
Acero inoxidable Acero inoxidable 300 a 350 0,15 a 0,2 mm
Material de las tapas Material del rotor Tamaño de la Holgura
válvula axial y radial
Hierro fundido Acero suave 400 a 500 0,15 a 0,2 mm
Hierro fundido Acero inoxidable 400 a 500 0,15 a 0,2 mm
Acero inoxidable Acero inoxidable 400 a 500 0,2 a 0,25 mm
Las holguras especiales deben ajustarse con temperaturas del
producto de 50°C y superiores, según las instrucciones especiales,
dependiendo del tamaño y del material de la válvula.
Las características del producto pueden influir en la holgura. En caso
de duda, le rogamos se ponga en contacto con el departamento de
ventas.
Rotor con paletas fijas
Ax. Ax.
Rad.
223
105
201 104
226
151
202
221
222
Fig. [Link].1 Ajuste para la holgura axial.
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
18
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
El rotor debe ajustarse en dirección axial (en ambos lados) con una tolerancia entre las
superficies mecanizadas y el rotor.
- Empuje fuertemente el rotor contra la cara interior de la tapa del lado contrario
al accionamiento.
- Mida la holgura total en el extremo. Compense esta holgura colocando una
galga de espesores entre la paleta y la tapa del lado contrario al accionamiento.
- Apriete la tuerca de bloqueo hasta que la galga quede apretada en su posición.
- Asegure la tuerca de bloqueo.
- Seguidamente apriete la tuerca de bloqueo en el extremo de accionamiento
hasta que pueda extraerse la galga de espesores.
- Asegure la tuerca de bloqueo del extremo de accionamiento y compruebe que
las holguras de ambos extremos son iguales.
Rotor con paletas ajustables
El ajuste del rotor axial se describe en el rotor con paletas fijas.
Ajuste axial/radial de las paletas del rotor:
Las tolerancias para el ajuste axial de las paletas del rotor son las mismas que las
indicadas para el rotor.
La holgura radial debe estar normalmente entre 0,1-0,15 mm pero es preferible probar
y obtener una holgura lo más pequeña posible (es decir 0,1-0,12 mm).
Deben utilizarse galgas de espesores o suplementos de cobre del grosor correcto para
ajustar las holguras. Se colocan entre las paletas del rotor sueltas y la pared cilíndrica
del cuerpo, (es decir, adyacentes a la abertura de admisión y lo más cerca posible de
las tapas).
Fig. [Link].2 Ajuste de la holgura axial y radial de las paletas del rotor.
- Ajuste la holgura axial / radial y la paleta del rotor usando galgas de espesores
o suplementos de cobre del grosor correcto.
- El ajuste descrito anteriormente debe ejecutarse con todas las paletas.
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
19
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
Fig. [Link].3 Ajuste de las paletas de rascar.
Ajuste de las paletas rascadoras:
La holgura axial tiene que ajustarse a una tolerancia ligeramente menor
(0,05-0,08 mm).
Utilice de nuevo galgas de espesores o suplementos de cobre del grosor correcto.
Las dos paletas de rascar se ajustan con la holgura correcta en un lado.
La paleta L en el lado izquierdo, la paleta R se ajusta en el lado derecho con la holgura
correcta.
Después del ajuste de la paleta deben extraerse las galgas de
espesores o los suplementos de cobre. No los deje nunca en la
válvula.
Rotor con paletas sintéticas o flexibles ajustables
- Promedie la holgura axial de las paletas del rotor.
- Ajuste radialmente con holgura cero.
- Apriete simultáneamente la placa de sujeción.
Compruebe el ajuste final girando el rotor manualmente. Si las válvulas mayores de
tamaños 300 y 350 tienen paletas flexibles, puede ser necesario girar haciendo
palanca. Si se usan paletas de acero, el rotor girará sin ruido.
- Monte la tapa.
- Monte el prensaestopas ([Link]).
- Monte las piezas de accionamiento (3.6).
Después del montaje haga funcionar la válvula a prueba.
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
20
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
3.2 Al-BL Ejecución HT hasta 250°C
Montaje general y lista de piezas tipo Al-BL ejecución HT hasta 250°C
Fig. 3.2.1 AL-BL ejecución HT hasta 250°C.
101 Cuerpo 170 Engrasador 302 Paleta del rotor
421 Tuerca del anillo
102 Tapa 171 Anillo Nilos 303 Paleta de obturador
104 Cubierta 172 Anillo Nilos rascar 422 Anillo de cierre
105 Cojinete de hidráulico
rodillos en forma 201 Rotor 401 Prensaestopas 431 Empaquetadura
de barriletes 202 Anillo espaciador 411 Empaquetadura del
151 Perno 221 Anillo de del prensaestopas:
152 Perno seguridad prensaestopas: 432 Acoplamiento
155 Arandela 222 Tuerca de 412 Espárrago 433 Espárrago
156 Tapón bloqueo 413 Tuerca 434 Tuerca
158 Placa de 224 Tornillo de 414 Arandela 435 Arandela
características cabeza 415 Tapón
159 Flecha 225 Arandela
226 Chaveta
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
21
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
La holgura depende del tamaño de la válvula y de la temperatura del producto, así
como del material de la válvula.
Véase la tabla de holguras adjunta para conocer el ajuste correcto del rotor.
Para conseguir la holgura del extremo del rotor indicada anteriormente, hay montada
una junta entre el cuerpo y la tapa del lado contrario al accionamiento.
Para conocer las instrucciones de ajuste del rotor y de las paletas véase el capítulo
[Link] del manual de instrucciones de AL/BL/AML.
Datos de lubricación
El intervalo entre las revisiones variará en función del producto manipulado y debe
basarse en el tiempo de funcionamiento total. En gran medida, la rapidez de desgaste
de una aplicación en particular se determinará a través de la experiencia práctica.
Aparte de las revisiones planificadas, debe efectuarse el mantenimiento adecuado
comprobando regular y frecuentemente los prensaestopas del eje del rotor, los
rodamientos, la lubricación del engranaje reductor y el ajuste y lubricación de la
cadena de accionamiento del motor y de las cadenas Galle.
Rodamiento del eje del rotor (para una temperatura del producto hasta máx. 250°C)
Los rodamientos montados en la válvula rotativa son rodamientos de rodillos (105).
Aplique unas cuantas descargas de Klüber HM 83-402 en los engrasadores de los
rodamientos (170) utilizando una pistola, antes de poner en marcha la válvula y en
cualquier situación futura, cuando las válvulas se “enfríen”.
Compruebe el rodamiento mensualmente y engrase si es necesario.
No lo aplique a las válvulas cuando estén calientes ya que la portadora del lubricante
se “EVAPORARÍA”.
Cadena de accionamiento y ruedas dentadas
Lubrique con ROCOL FOLIAC L621 mensualmente.
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
22
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
3.3 Instrucciones de funcionamiento de AL Ejecución
HT hasta 600°C
3.3.1 Generalidades 24
3.3.2 Datos técnicos HT 24
3.3.3 Construcción
[Link] Montaje general y lista de piezas tipo Al-BL ejecución
HT hasta 600°C 25
[Link] Sellado del eje estándar véase [Link] 13
3.3.4 Instrucciones de desmontaje, montaje y ajuste de la válvula 26
[Link] Desmontaje de la ejecución estándar 27
[Link] Nuevo montaje de la ejecución estándar 28
[Link] Ajuste axial / radial del rotor y de las paletas 29
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
23
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
3.3 Instrucciones de funcionamiento de AL Ejecución HT hasta 600°C
3.3.1 Generalidades
Las esclusas de aire rotatorias tipo AL-HT han sido diseñadas para el manejo de
productos en forma de polvo, a una temperatura de hasta 600°C.
No deben superarse los límites indicados en los datos técnicos 3.3.2.
El usuario es responsable de todos los defectos y/o riesgos o daños resultantes del
uso incorrecto.
3.3.2 Datos técnicos
Ejecución AL-HT:
Presión de trabajo permitida : -0,5 a +2 bar
Sin diferencia de presión sobre el rotor
Temperatura permitida : Hierro fundido GG 25/ Acero dulce 250°C a +400°C
Acero St 316/ Acero St 316 250°C hasta +600°C
Materiales:
Cuerpo y tapas
Hierro fundido GG25 Din 1691/0.6025
Acero inoxidable AISI 316 Din 17445/1.4408
Rotor
Acero St.37
Acero inoxidable AISI 316
Capacidad: Rotor con 9 paletas ajustables.
AL-BL 150 175 200 250 300 350 400 450 500
AML 150 200 250 300 350 400
Ltr./rev. 2,5 5,5 10,5 19 34 58 91 135 230
5 Capacidad por revolución con un llenado al 100%
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
24
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
3.3.3 Construcción
[Link] Montaje general y lista de piezas tipo AL ejecución HT hasta 600°C
Fig. [Link] AL ejecución HT hasta 600°C.
101 Cuerpo 201 Rotor 401 Tuerca del prensaestopas
102 Tapa 202 Anillo espaciador 411 Empaquetadura del
104 Cubierta 203 Suplemento prensaestopas
105 Rodamiento de bolas 221 Anillo de seguridad 412 Espárrago
HT 222 Tuerca de bloqueo 413 Tuerca
108 Caja de cojinetes 224 Tornillo de cabeza 414 Arandela
127 Protección del eje 226 Chaveta 415 Tapón
151 Perno 227 Anillo de retención 421 Tuerca del prensaestopas
152 Perno 301 Paleta del rotor 422 Anillo de cierre hidráulico
155 Arandela 431 Prensaestopas
156 Arandela 432 Acoplamiento
158 Placa de características 433 Espárrago
159 Flecha 434 Tuerca
160 Tornillo de cabeza 435 Arandela
avellanada 436 Perno cilíndrico
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
25
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
[Link] Sellado del eje del rotor
Las ejecuciones estándar son :
- obturación del eje del prensaestopas;
- purga de aire y del prensaestopas;
Para el ajuste y sustitución, siga las instrucciones para la obturación del eje con
la empaquetadura del prensaestopas. ([Link] Página 13.)
3.3.4 Instrucciones de desmontaje, montaje y ajuste de la válvula
Las válvulas DMN-Westinghouse se han fabricado con gran cuidado. Para reducir las
fugas de aire, las holguras de funcionamiento internas se mantienen extremadamente
pequeñas durante la fabricación y montaje de la válvula.
- no utilice herramientas pesadas o inapropiadas;
- evite daños como rayas y rebabas;
- limpie a fondo todas las piezas.
Si tiene que realizar trabajos de reparación en la válvula, siga las
instrucciones de seguridad del capítulo 1.
- Desconecte la alimentación eléctrica, bloquee el conmutador y/o extraiga los
fusibles;
- Si es necesario, desacople la cadena para asegurarse de que el rotor no gire.
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
26
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
[Link] Desmontaje de la ejecución estándar
Fig. [Link].1 Desmontaje del lado contrario al accionamiento.
Lado de no accionamiento
- Retire las protecciones del eje.
- Extraiga los pernos (151) de la cubierta del rodamiento (104) y retire la cubierta.
- Afloje la tuerca de bloqueo (222) retire el anillo de seguridad (221) y el anillo
espaciador (202).
- Extraiga los pernos de fijación de montaje de la caja de cojinetes (160),
introduzca dos de estos pernos en los orificios derivados para aplicar el gato
dispuestos en la caja de cojinetes (108) y retire.
- Extraiga el espaciador interno, el suplemento (203) y el retén.
- Extraiga los pernos de fijación de la cubierta del extremo (152), introduzca dos
de estos pernos en los orificios derivados para aplicar el gato dispuestos en la
cubierta del extremo (102) y retire.
- Extraiga el circlip de retención (227) y presione el rodamiento (105) hacia fuera
extrayéndolo de la caja de cojinetes.
Fig. [Link].2 Desmontaje del lado de accionamiento.
Lado de accionamiento
- Retire las protecciones del eje.
- Desmonte las piezas de accionamiento.
- Afloje la tuerca de bloqueo (222), extraiga el anillo de seguridad (221) y el anillo
espaciador (202).
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
27
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
- Extraiga los pernos de fijación (160) de montaje de la caja de rodamientos,
introduzca dos de estos pernos en los orificios bifurcados para aplicar el gato
dispuestos en la caja de rodamientos (108) y retire.
- Extraiga el espaciador interno, el suplemento (203) y el retén.
- Extraiga los pernos de fijación de la cubierta del extremo (152), introduzca dos
de estos pernos en los orificios derivados para aplicar el gato que hay en la
cubierta del extremo (102) y retire.
- Extraiga el circlip de retención (227) y presione el rodamiento (105)
extrayéndolo de la caja de cojinetes.
- El rotor se extrae tirando de él axialmente fuera del cuerpo.
Apoye el rotor para mantenerlo alineado con el taladro, ya que de lo
contrario pueden dañarse las paletas del rotor y/o el taladro del
cuerpo. Coloque el rotor sobre una superficie de madera para impedir
que se dañen las paletas del rotor.
- Extraiga el anillo obturador del eje.
[Link] Nuevo montaje de la ejecución estándar
Después de limpiar a fondo, verificar y renovar las piezas que sea necesario, la válvula
debe volverse a montar del modo siguiente:
“SKF” ha destacado que no debe utilizarse grasa en el montaje o
para el funcionamiento de los cojinetes.
- Empaquetadura del prensaestopas:
Monte de nuevo el anillo de cierre hidráulico (422) y la tuerca del prensaestopas
(421) en las tapas sin cordón de empaquetadura.
- Montaje de la caja de cojinetes:
Presione el rodamiento de alta temperatura dentro de la caja y asegúrese de
que quede firmemente apretado contra el saliente de la caja, monte de nuevo el
circlip (227)
Limpie cuidadosamente los bordes de la ambas tapas (102). Para
asegurar que la posición del rotor sea concéntrica con el taladro de la
válvula, los bordes de las tapas tienen una ligera protuberancia que
encaja en el cuerpo. Antes del montaje tienen que extraerse los gatos
(152).
- Monte la tapa en el lado contrario al accionamiento del cuerpo y asegúrelo
utilizando pernos (152).
- Monte el rotor en el cuerpo y empuje suavemente el eje del rotor a través del
área de obturación en la cubierta del extremo del lado de no accionamiento.
- Monte la tapa del lado de accionamiento.
- Monte el anillo espaciador interior (202) en el eje del rotor, presione el montaje
de la caja de rodamientos contra la tapa y asegure.
- Monte sin apretar el anillo espaciador exterior (202), el anillo de retención (221)
y la tuerca de bloqueo (222) en ambos extremos del eje del rotor.
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
28
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
[Link] Ajuste axial / radial del rotor y de las paletas
Con temperaturas del producto altas deben ajustarse holguras
especiales, según las instrucciones especiales.
Las características del producto pueden influir en la holgura. En caso
de cualquier duda, le rogamos se ponga en contacto con el
departamento de ventas.
Antes del suministro, la posición axial del rotor tiene ajustada la holgura correcta. Esto
significa que las diferencias en la holgura entre el rotor y tapa tanto en el lado de
accionamiento como en el contrario se han compensado el máximo posible. A pesar
de ello, si es necesario reajustar la posición axial del rotor, proceda del modo siguiente:
Aclaración del grosor del suplemento
Haga girar el rotor libremente en el taladro de la válvula.
GALGA DE ESPESORES
SUPLEMENTO
Fig. [Link].1 Aclaración del grosor del suplemento.
Los rodamientos especiales se centrarán automáticamente en sus encastres. Cuando
esto se haya realizado, compruebe las holguras entre el espaciador interior y el
saliente del eje del rotor en ambos extremos del rotor.
- Afloje la tuerca de bloqueo (222), retire el anillo de seguridad (221) y el anillo
espaciador (202).
- Extraiga los pernos de fijación (160) del montaje de la caja de rodamientos,
introduzca dos de estos pernos en los orificios derivados para aplicar el gato
que hay en la caja de rodamientos (108) y retire.
- Extraiga el anillo espaciador interior, coloque el suplemento requerido sobre el
eje del rotor seguido por el anillo espaciador interior. Presione el montaje de la
caja de rodamientos y asegure.
- Coloque el anillo espaciador, el anillo de retención (221) y la tuerca de bloqueo
(222), apriete la tuerca de bloqueo y asegure.
- Compruebe que las dos holguras de los extremos sean iguales.
Rotor con paletas ajustables
Ajuste axial / radial de las paletas del rotor:
Las tolerancias para el ajuste de las paletas del rotor dependen de la
temperatura del producto.
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
29
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
En la hoja de datos del producto encontrará los ajustes especiales para la
válvula.
En caso de cualquier duda, póngase en contacto con el departamento de
ventas.
Fig. [Link].2 Ajuste de la holgura axial y radial de las paletas del rotor.
- Ajuste de la holgura axial / radial y de la paleta del rotor usando galgas de
espesores o suplementos de cobre del grosor correcto.
- El ajuste descrito anteriormente debe ejecutarse en todas las paletas.
Después del ajuste de la paleta, deben retirarse las galgas de
espesores o suplementos de cobre. No los deje nunca en la válvula.
Compruebe el ajuste final girando el rotor manualmente. Si se usan paletas de acero,
el rotor girará sin ruido.
- Monte la cubierta del rodamiento.
- Monte el prensaestopas ([Link]).
- Monte la protección del eje.
- Monte las piezas de accionamiento (3.6).
Después del montaje, haga funcionar la válvula a prueba.
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
30
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
3.4 Instrucciones de funcionamiento de OS
3.4.1 Generalidades 32
3.4.2 Datos técnicos 32
3.4.3 Construcción
[Link] Montaje general y lista de piezas de OS-GOS 33
[Link] Ejecuciones para el sellado del eje véase [Link] 13
3.4.4 Instrucciones de desmontaje, montaje y ajuste de la válvula 34
Ejecución estándar véase 3.1.4 15
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
31
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
3.4.1 Generalidades
Las esclusas rotativas tipo OS y GOS han sido diseñadas para la medición y
transporte neumático de productos en forma de polvo.
No deben superarse los límites indicados en los datos técnicos 3.4.2.
El usuario es responsable de todos los defectos y/o riesgos o daños resultantes del
uso incorrecto.
3.4.2 Datos técnicos
Ejecución estándar:
Presión de trabajo permitida : -0,5 a +1,5 bar
Temperatura permitida : -10°C a +150°C
Materiales:
Cuerpo y tapas
Hierro fundido GGG40 Din 1691/0.7040
Acero inoxidable AISI 316 Din 17445/1.4408
Rotor
Acero St.37
Acero inoxidable AISI 316
Capacidad: Rotor con 8 paletas ajustables.
Tamaños 400 450 500
Ltr./rev. 91 135 230
6 Capacidad por revolución con un llenado del 100%
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
32
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
3.4.3 Construcción
[Link] Montaje general y lista de piezas tipo OS-GOS
Fig. [Link] OS-GOS ejecución estándar.
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
33
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
101 Cuerpo 158 Placa de 301 Paleta del rotor
características
102 Tapa 159 Flecha
103 Brida 160 Perno cilíndrico 401 Tuerca del
prensaestopas
104 Cubierta 162 Perno 411 Empaquetadura del
prensaestopas:
105 Placa de 163 Tuerca 412 Espárrago
aireación/inspección 413 Tuerca
106 Rodamiento de bolas 201 Rotor 414 Arandela
151 Perno 202 Anillo espaciador 415 Tapón
152 Perno 221 Anillo de seguridad
153 Perno 222 Tuerca de bloqueo
154 Arandela 223 Junta tórica
155 Arandela 224 Perno
156 Arandela 225 Arandela
157 Perno 226 Chaveta
[Link] Sellado del eje del rotor
Las ejecuciones estándar son :
- obturación del eje con empaquetadura del prensaestopas;
- purga de aire con empaquetadura del prensaestopas;
- purga de aire con junta de labios.
Para el ajuste y sustitución siga las instrucciones para la obturación del eje.
([Link] Página 13.)
3.4.4 Instrucciones de desmontaje, montaje y ajuste de la válvula
Las válvulas DMN-Westinghouse se fabrican con gran cuidado. Para reducir las fugas
de aire, las holguras de funcionamiento internas se mantienen extremadamente
pequeñas durante la fabricación y montaje de la válvula.
- no utilice herramientas pesadas ni inapropiadas;
- evite daños como rayas y rebabas;
- limpie a fondo todas las piezas.
Si tienen que realizarse trabajos de reparación en la válvula, siga las
instrucciones de seguridad del capítulo 1.
- Desconecte la alimentación eléctrica, bloquee el conmutador y/o extraiga los
fusibles;
- Si es necesario, desacople la cadena para asegurarse de que el rotor no gire.
Ejecución estándar
Para obtener más indicaciones, siga las instrucciones de
funcionamiento
Capítulo [Link] – [Link] – [Link]
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
34
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
3.5 Instrucciones de funcionamiento de GL
3.5.1 Generalidades 36
3.5.2 Datos técnicos 36
3.5.3 Construcción
[Link] Montaje general y lista de piezas de GL 37
[Link] Ejecuciones para el sellado del eje véase [Link] 13
3.5.4 Instrucciones de desmontaje, montaje y ajuste de la válvula 38
Ejecución estándar véase 3.1.4 15
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
35
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
3.5.1 Generalidades
Las válvulas GL DMN-Westinghouse se han diseñado especialmente para la
alimentación por la gravedad y el transporte neumático de productos granulados. La
configuración del cuerpo y del rotor se han desarrollado específicamente para
minimizar la degradación manteniendo al mismo tiempo la mayor eficacia de llenado
de bolsas posible.
No deben superarse los límites indicados en los datos técnicos 3.5.2.
El usuario es responsable de todos los defectos y/o riesgos o daños resultantes del
uso incorrecto.
3.5.2 Datos técnicos
Ejecución estándar:
Presión de trabajo permitida : -0,5 a +1,5 bar
Temperatura permitida : -10°C a +150°C
Materiales:
Cuerpo y tapas
Acero inoxidable AISI 316 Din 17445/1.4408
Aluminio fundido LM25TF7 Din 1725/2.3716
Rotor
Acero inoxidable AISI 316
Capacidad: Rotor de disco final con 10 paletas.
Tamaños 150 200 250 300 350
Ltr./rev. 5 10 17,5 32 79
7 Capacidad por revolución con un llenado del 100%
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
36
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
3.5.3 Construcción
[Link] Montaje general y lista de piezas tipo GL
Fig. [Link] GL Ejecución estándar.
101 Cuerpo 156 Tapón 401 Tuerca del
prensaestopas
102 Tapa 158 Placa de características 411 Empaquetadura del
prensaestopas:
104 Cubierta 159 Flecha 412 Espárrago
105 Rodamiento de bolas 413 Tuerca
130 Adaptador de aireación 201 Rotor 414 Arandela
131 Junta 202 Anillo espaciador 415 Tapón
132 Placa de aireación 221 Anillo de seguridad
151 Perno 222 Tuerca de bloqueo
152 Perno 223 Junta tórica
153 Perno 226 Chaveta
154 Arandela
155 Arandela
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
37
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
[Link] Sellado del eje del rotor
Las ejecuciones estándar son :
- obturación del eje con empaquetadura del prensaestopas;
- purga de aire con empaquetadura del prensaestopas;
- purga de aire con junta de labios.
Para el ajuste y la sustitución siga las instrucciones para la obturación del eje.
([Link] Página 13.)
3.5.4 Instrucciones de desmontaje, montaje y ajuste de la válvula
Las válvulas DMN-Westinghouse se han fabricado con gran cuidado. Para reducir las
fugas de aire, las holguras de funcionamiento internas se mantienen extremadamente
pequeñas durante la fabricación y montaje de la válvula.
- no utilice herramientas pesadas ni inapropiadas;
- evite daños como rayas y rebabas;
- limpie a fondo todas las piezas.
Si tienen que realizarse trabajos de reparación en la válvula, siga las
instrucciones de seguridad del capítulo 1.
- Desconecte la alimentación eléctrica, bloquee el conmutador y/o extraiga los
fusibles;
- Si es necesario, desacople la cadena para asegurarse de que el rotor no gire.
Ejecución estándar
Para obtener más indicaciones, siga las instrucciones de
funcionamiento
Capítulo [Link] – [Link] – [Link]
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
38
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
3.6 Desmontaje y montaje del accionamiento estándar
3.6.1 Accionamiento por cadena
Fig. 3.6.1 Accionamiento de cadena.
Accionamiento tipo B6
501 Accionamiento 506 Piñon 522 Tornillo de ajuste 527 Perno
502 Placa de 507 Cadena 523 Espárrago 528 Arandela
soporte 524 Tuerca 529 Perno
503 Placa 520 Junta de 525 Perno 530 Arandela
504 Salvacadena cadena 526 Arandela
505 Piñon 521 Medio eslabón
Desmontaje
- Retire el salvacadena
- Desmonte la cadena
- Extraiga la cadena del piñon
- Afloje el tornillo de ajuste del piñon
- Retire las ruedas de cadena
Montaje
- Monte los piñones en el eje
- Alinee las ruedas de cadenas y asegure
- Monte la cadena
- Apriete la cadena (véase fig. 2.2)
- Monte de nuevo el salvacadena
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
39
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
3.6.2 Accionamiento directo
Fig. [Link] Accionamiento directo.
Accionamiento tipo B5
501 Accionamiento 506 Perno cilíndrico
502 Pieza de conexión 507 Arandela
504 Acoplamiento 508 Arandela
505 Perno 509 Tapa
Desmontaje
- Desmonte el accionamiento
- Retire la pieza de conexión
- Retire el acoplamiento
Montaje
- Monte y asegure las piezas de acoplamiento
- Monte la pieza de conexión en la cubierta del extremo
- Monte el accionamiento en la pieza de conexión
Fig. [Link] Accionamiento directo.
501 Accionamiento 522 Perno cilíndrico
502 Pieza de conexión 524 Arandela
521 Perno cilíndrico
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
40
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
3.7 Accesorios (si están montados)
- Conmutador de seguridad
Fig. 3.7.1 Conmutador de seguridad.
510 Conmutador de seguridad 541 Perno cilíndrico
511 Placa de ajuste 542 Perno
540 Tornillo de cabeza avellanada 543 Tuerca
Datos técnicos, conmutador de seguridad estándar
Tipo : Schmersal Tipo AZ15VR
Tensión de aislamiento nominal : 500 VAC 26-60 Hz
Corriente de funcionamiento nominal : 2A (220 VAC)
Protección : IP 67
* También disponible Schmersal a prueba de explosión tipo EexAZ16ZV
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
41
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
- Ejecución de aire pulsatorio
Fig. 3.7.2 Inyección de aire pulsatorio.
700 Disco de leva 715 Tubo Ø8
701 Suplemento 716 Perno
710 Solenoide 717` Arandela
711 Acoplamiento 1/8” 718 Tuerca
712 Acoplamiento 1/4” 719 Perno
713 Acoplamiento en T 720` Arandela
714 Tapón 1/8” 721` Tornillo de ajuste cilíndrico
Datos técnicos
Mecánica de la válvula : Norgren tipo S/666
Conexión : 1/4” Tubo Ø8mm
Presión de funcionamiento : 2 a 10 bar
Temperatura de funcionamiento : -5°C a +80°C
Consumo de aire : 15-20 m3/H a 6 bar
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
42
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
- Regulador de presión
Fig. 3.7.3 Regulador de presión.
1 Filtro de aire / regulador de 4 Solenoide
presión
2 Manómetro 5 Válvula esférica G 1/4”
3 Válvula 2/2 6` Acoplamiento en T Ø10mm
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
43
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
- Indicación de velocidad cero
Fig. 3.7.4 Opción lado accionamiento 1. Fig. 3.7.5 Opción lado accionamiento 2.
Fig. 3.7.6 Lado contrario al accionamiento.
Fig. 3.7.7 Accionamiento directo.
600 Emisor de impulsos 612 Perno 620 Perno
601 Anillo de apriete 613 Perno 621 Tuerca
610 Conmutador de 614` Tuerca
proximidad
611 Clip de apriete 615 Tornillo cilíndrico
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
44
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
- Limitador de admisión Caja de goteo Caja de aireación
Fig. 3.7.8 Limitador de admisión Caja de goteo Caja de aireación
Procedimiento de instalación
Siga estrictamente las instrucciones de seguridad.
- Compruebe la dirección de rotación.
- Compruebe la holgura entre el rotor y el limitador de admisión / caja de
aireación.
La holgura debe ser 1,5 veces el tamaño de partícula.
- Compruebe la dirección del flujo de aire en la caja de caída.
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
45
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
4. Mantenimiento
4.1 Generalidades
El intervalo entre las revisiones variará en función del producto manipulado y debe
basarse en el tiempo de funcionamiento total. En gran medida, la rapidez de desgaste
de una aplicación en particular se determinará a través de la experiencia práctica.
Aparte de las revisiones planificadas, debe realizarse el mantenimiento adecuado
comprobando regular y frecuentemente los prensaestopas del eje del rotor, la
lubricación del engranaje reductor y el ajuste y lubricación del accionamiento de
cadena del motor y las cadenas Galle.
Se recomienda que a válvula rotatoria se desmonte completamente a intervalos
regulares para su limpieza, inspección y revisión, según sea necesario.
Lea las instrucciones de seguridad (capítulo 1) antes de llevar a cabo
revisiones rutinarias en las válvulas.
4.2 Mantenimiento cada 3 meses o después de 2.500 horas de funcionamiento
- Compruebe si la válvula gira uniformemente.
- Compruebe el ajuste y funcionamiento del aire de purga, reajuste si es
necesario.
- Compruebe la cadena, apriete y engrase (véase 2.1).
4.3 Mantenimiento general cada 12 meses o después de 10.000 horas de
funcionamiento
- Retire la válvula del sistema y límpiela completamente.
- Desmonte la válvula.
- Compruebe si están dañados la empaquetadura / junta de labios.
- Compruebe el eje motor para ver si presenta desgaste o daños.
- Compruebe las paletas del rotor para ver si presentan desgaste o daños.
Repárelas si es posible, de lo contrario cámbielas.
- Monte la válvula y ajuste el rotor / las paletas del rotor.
- Conecte el acoplamiento de aire y ajuste.
- Compruebe la cadena, apriete y engrase.
4.4 Mantenimiento del motor / caja de engranajes
Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento del proveedor.
4.5 Limpiadores
No utilice limpiadores con disolvente.
Si es necesario utilizar un limpiador con disolvente, asegúrese de que el
disolvente no puede entrar en el rodamiento ni en el sello del eje.
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
46
DMN-Westinghouse Válvulas rotativas AL-BL
En el caso de limpieza a alta presión, preste atención al rodamiento
de bolas.
Los daños en la obturación del rodamiento de bolas pueden hacer
que éste funcione incorrectamente.
4.6 Lubricantes
Lubricante Tipo Proveedor Aplicación
Perno Copaslip Molyslip Atlantic Ltd. General
Cassida Shell Nederland Alimentación
Cadena Alvania R Shell Nederland General
Los rodamientos montados en la válvula rotatoria son rodamientos de bolas protegidos
contra el polvo. Estos rodamientos están lubricados de por vida y no necesitan
mantenimiento.
5. Funcionamiento incorrecto
5.1 Causa probable
A continuación se indican los problemas comunes y las posibles soluciones.
Si no es capaz de resolver el problema, contacte con nuestro departamento de
asistencia técnica.
Problema Causa Solución
- Baja capacidad - Suministro de producto - Compruebe el
insuficiente suministro
- Velocidad demasiado baja - Aumente la velocidad
- Fuga de aire excesiva - Mejore la aireación
Compruebe las
paletas
(ajuste/cambie)
- El rotor no gira - Cadena rota - Cambie la cadena
- Rotor atascado - Desmonte la válvula
- Temperatura de trabajo - Ajuste el rotor
demasiado alta
- Funcionamiento anómalo del - Compruebe el
accionamiento accionamiento
- La obturación del - Empaquetadura del - Apriete la tuerca del
eje tiene fugas prensaestopas desgastada prensaestopas
- Junta de labios dañada - Cambie la junta de
labios
Code: AL-SP.B.01.1 02-2001
47