0% encontró este documento útil (0 votos)
2K vistas40 páginas

Phenix Liberty

Cargado por

Nelson Gonzalez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
2K vistas40 páginas

Phenix Liberty

Cargado por

Nelson Gonzalez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

MANUAL DE USUARIO

del
PHENIX Liberty

Version 6.20 C
0459 Revisión 11/ 2014

esp
2
ÍNDICE
1ª Parte
 Advertencias y precauciones P3
 Presentación del PHENIX Liberty P13
 Las teclas del programa del PHENIX Liberty P16
 Instalación del PHENIX Liberty P22
 Puesta en marcha del PHENIX Liberty P22
 La caja de herramientas P25
 Anexo A : Especificaciones técnicas P36

2ª Parte
 Consulta de los programas P3
 Selección de un programa P4
 El asistente terapéutico P6
 Ejecución de una sesión de estimulación P8
 Ejecución de una sesión de biofeedback P11
 Modificaciones a lo largo de la sesión P14
 Creación de un programa de tratamiento P17
 Creación de una corriente P21
 Creación de una envoltura P23
 Creación de un perfil incitativo P25
 Creación de una ficha paciente P26
 Revisualización de una sesión P29
 Comparación de sesiones de biofeedback P31
 Los chequeos uro P33
 El chequeo neuroperiférico P36

FINALIDAD DEL PRODUCTO


Este aparato ha sido concebido y fabricado para la estimulación neuromuscular transcutánea.
Permite generar corrientes o recibir señales musculares por medio de electrodos de superficie,
sondas o captores externos. La combinación POD – cable de electroestimulación – electrodos
constituye un conjunto autónomo.
PERFIL DEL USUARIO

Nivel de estudios : Mínimo Bachiller + 2


Conocimientos : Grado universitario de fisioterapia, medicina, matrona.
Comprensión lingüística : Español.
Experiencia : Saber utilizar una interfaz gráfica. Haber practicado electroestimulación y biofeedback
Discapacidades admisibles : Las incapacidades que no impidan ejercer como fisioterapeuta,
matrona o médico, excepto la invidencia.
3
1 Advertencias y Precauciones.

1.1. Normas y directivas

Tipo Clasificación
Protección contra los peligros electrónicos para los Clase I
aparatos alimentados por fuente eléctrica externa
(ref. Norma IEC 60601-1)
Nivel de protección contra los contactos directos e Tipo BF
indirectos (ref. Norma IEC 60601-1)
Nivel de protección contra la penetratión de los No protegido
líquidos (ref. Norma IEC 60529)
Nivel de seguridad de empleo en presencia de una Empleo no apto en presencia de
mezcla anestésica inflamable con aire, oxígeno, o estas substancias
protóxido de nitrógeno (ref. Norma IEC 60601-1)
Aparato para funcionamiento (ref. Norma IEC Contínua
60601-1)
Clasificación sobre la base de la directiva IIb
93/42/CEE (Annexe IX – Règle 9)

El PHENIX Liberty ha sido concebido conforme a las Directivas 93/42/CE del 14/06/93 y 2007/47/CE,
en particular :
- Dichos dispositivos cumplen los requisitos de calidad esenciales exigidos en el Anexo I de las
Directivas 93/42/CE y 2007/47/CE.

- Todo el proceso de producción cumple con las disposiciones establecidas en el Anexo II de las
Directivas 93/42/CE y 2007/47/CE. (Sistema completo de garantía de calidad).

Además, estos dispositivos se han realizado de acuerdo a la norma IEC 60601-1, con las Normas
especiales IEC 60601-2-10 y conforme a la Directiva 2004/108/CE sobre compatibilidad
electromagnética y, por tanto, con la Norma IEC 60601-1-2. Véanse las Tablas 1 y 2 a
continuación.
A pesar de esto, es posible que su PHENIX Liberty pueda ser perturbado por las ondas
electromagnéticas del entorno. Si sucede esto, consulte la página 30 de este manual en la sección
« Modificación del canal de comunicación ».

Cumple así mismo con la norma de transmisión de radio -> EN 300 440-2, EN 300 328,
recomendación 1999/519/CE. Ver la tablas 3 y 4 a continuación.

4
Directivas y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas
El LibertyDirectivas
está diseñado y declaración
para ser utilizado endel fabricante
el entorno – immunidad
electromagnético electromagnética
que se especifica a continuación. Conviene
que el cliente o el usuario del Liberty se cercioren de que se utiliza en ese entorno citado.
Prueba de Conformidad Entorno electromagnético – directivas
emisiones
Es necesario que el Liberty emita la energía electromagnética
Emisiones RF Grupo 2 para realizar la función para la cual ha sido concebido. Los
CISPR 11 aparatos electrónicos de alrededor pueden verse afectados.
.
Emiiones RF Clase B El Liberty se puede utilizar en todos los locales domésticos y
CISPR 11 de cualquier otro tipo, que puedan estar conectados
directamente a la red pública de suministro eléctrico de baja
tensión, alimentando edificios de uso doméstico y teniendo en
Emisiones Clase A cuenta la siguiente advertencia :
armónicas
CEI 61000-3-2 Advertencia: Este aparato / sistema está diseñado para ser
utilizado únicamente por profesionales de la salud. Este aparato
/ sistema puede causar interferencias de radio o puede alterar el
Fluctuaciones de Conforme funcionamiento de un dispositivo cercano. Puede que sea
tensión/ necesario adoptar medidas de mitigación, como la reorientación
Parpadeo o la instalación del Liberty en otro sitio o blindar la habitación.
flicker
CEI 61000-3-3

Cuadro 1

5
.El Liberty está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. Conviene
que el cliente o usuario de el Liberty se cerciore de que se utiliza en ese entorno citado.
Prueba de Nivel de la prueba Nivel de Entorno electromagnético –
inmunidad CEI 60601 Conformi- Directivas
dad
Descargas ± 6 kV al contacto Conforme al Es conveniente que los suelos sean de madera,
electrostáticas nivel de la hormigón o baldosas de cerámica. Si los suelos
(DES) prueba están cubiertos con material sintético, la humedad
CEI 61000-4-2 ± 8 kV en el aire relativa debe ser de al menos el 30%.

Transitorios ± 2 kV para líneas Es conveniente que la calidad de la red de


rápidos en de alimentación Conforme al suministro eléctrico sea la habitual para un entorno
ráfagas eléctrica nivel de la comercial u hospitalario.
CEI 61000-4-4 prueba
± 1 kV para líneas
de entrada/salida
Sobretensión ± 1 kV entre fases Es conveniente que la calidad de la red de
transitoria Conforme al suministro eléctrico sea la habitual para un entorno
CEI 61000-4-5 nivel de la comercial u hospitalario
± 2 kV entre fase y prueba
tierra

Caídas de <5 % UT Es conveniente que la calidad de la red de


tensión, (>95 % caída de UT) suministro eléctrico sea la habitual para un entorno
interrupciones durante 0,5 ciclo Conforme al comercial u hospitalario. Si el usuario del Liberty
cortas y nivel de la exige su funcionamiento continuo durante caídas
variaciones de 40 % UT prueba de la red de alimentación, es recomendable
tensión (60 % caída de UT) alimentar el Liberty con un sistema de
en las durante 5 ciclos alimentación sin cortes o una batería.
líneas de
entrada del 70 % UT
suministro (30 % caída de UT)
eléctrico Durante 25 ciclos
CEI 61000-4-11
<5 % UT
(>95 % caída de UT)
durante 5 s
3 A/m
Campo Conforme al Es conveniente que los campos magnéticos en la
magnético nivel de la frecuencia de la red eléctrica tengan los niveles
en la prueba característicos de un lugar representativo situado
frecuencia de la en el entorno habitual de un centro comercial u
red eléctrica hospitalario.
(50/60 Hz)
CEI 61000-4-8

Cuadro 2

6
Directivas y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética
El Liberty está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. Conviene
que el cliente o el usuario del Lyberty se cercioren de que se utiliza en ese entorno citado.
Prueba de Nivel de la prueba Nivel de Entorno electromagnético –directivas
inmunidad CEI 60601 conformidad
Es conveniente que los aparatos portátiles y móviles de
comunicación RF no se utilicen más cerca de cualquier
parte del Liberty (incluyendo los cables) que la distancia
de separación recomendada, calculada a partir de la
ecuación aplicable a la frecuencia del emisor.

Distancia de separación recomendada

Perturbaciones 3 Veff 3V d  1.17 P


RF conducidas de 150 kHz a 80 MHz
CEI 61000-4-6

Perturbaciones 3 V/m 3V/m


d  1.17 P 80MHz à 800MHz
RF radiadas de 80 MHz a 2,5 GHz d  2.33 P de 800MHz à 2.5GHz
CEI 61000-4-3
donde P es la característica de potencia de salida máxima del
emisor en watios (W), según el fabricante del emisor y d es la
distancia de separación recomendada en metros (m).

Es conveniente que las intensidades de campo de los emisores


RF fijos, determinados por un estudio electromagnético en un
a
sitio , sean inferiores al nivel de conformidad en cada gama de
b
frecuencias .

Pueden producirse interferencias en las proximidades de los


equipos marcados con el siguiente símbolo :

NOTA 1 : À 80 MHz y a 800 MHz, se aplica la gama de frecuencias más alta.

NOTA 2 : Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por
la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.
a
Las intensidades de campo de emisores fijos, como las antenas de radioteléfonos (celulares / inalámbricos) y radios móviles
terrestres, equipos de radioaficionados, AM y FM de radio y televisión, no pueden ser previstas teóricamente con exactitud.
Para evaluar el entorno electromagnético debido a emisores RF fijos, es conveniente hacer un estudio electromagnético in situ.
Si la intensidad de campo, medida en el lugar donde se utiliza el Liberty excede del nivel de conformidad RF aplicable del
cuadro de arriba, conviene observar el Liberty para verificar que el funcionamiento es normal. Si se observa un funcionamiento
anormal, será necesario tomar medidas adicionales tales como la reorientación o la recolocación del Liberty.

b
En la gama de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, es conveniente que las intensidades de campo sean inferiores a 3V/m.

Cuadro 3

Distancias de separación recomendadas entre los equipos portátiles y móviles


de comunicaciones RF y el Liberty
El Liberty está diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de RF radiadas están
controladas. El cliente o el usuario del Liberty puede contribuir a prevenir las interferencias electromagnéticas
manteniendo una distancia mínima entre los equipos portátiles y móviles de comunicación RF (emisores) y el Liberty, tal
7
como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia máxima de emisión del aparato de comunicaciones.
Distancia de separación según la frecuencia del transmisor
m
Potencia máxima de salida de 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz de 800 MHz a 2,5 GHz
asignada al emisor
W
 3.5   3.5  7
d   P d  P d  P
 V1   E1   E1 

0.01 0.12 0.12 0.23


0.1 0.37 0.37 0.74
1 1.17 1.17 2.33
10 3.70 3.70 7.37
100 11.70 11.70 23.30
Para emisores cuya potencia nominal máxima de salida no aparece más arriba, la distancia de separación
recomendada en metros (m) puede estimarse utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del emisor,
donde P es la característica de potencia de emisión máxima del emisor en vatios (W) según el fabricante del
mismo.

NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencias más altas.

NOTA 2: Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación
electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.

Cuadro 4

1.2. Entorno general

Antes de la puesta en marcha, le aconsejamos comprobar:


- La integridad de todas las partes que conforman el sistema (ver la lista de accesorios).
- La presencia de los Manuales de Usuario 1 y 2.

En caso de avería o fallo de un elemento, póngase en contacto inmediatamente con su


representante VIVALTIS.

Advertencia :
- Antes de utilizar el aparato, compruebe que la tensión del sector y el valor de tensión indicado
en la alimentación se corresponden.

Compruebe que la alimentación eléctrica suministrada es de uno de los 2 modelos siguientes:


Fabricante EMERSON – Modelo: DPS53-M conforme al IEC 60601-1.
Fabricante ASTEC – Modelo: DPS53-M conforme al IEC 60601-1.
-No conecte nunca su PHENIX Liberty a otra fuente de alimentaciónque las citadas anteriormente.
- El lugar debe estar limpio, seco, bien ventilado y no estar sujeto a variaciones excesivas de
temperatura o humedad, ni expuesto a emanaciones o proyecciones de productos químicos.
- Si el sitio está ubicado en un cuarto cubierto con moqueta, utilice un tapete antiestático.
- Seleccione una superficie limpia, estable, plana y sin vibraciones
- Evite las fuentes de interferencias electromagnéticas (altavoces, teléfonos inalámbricos o portátiles
generadores de ultrasonido, onda corta o radar).
- La ventilación alrededor del PHENIX Liberty debe estar asegurada. No obstruya los orificios de
ventilación. No obstruya nunca las aberturas de ventilación y refrigeración del PHENIX Liberty y de
los PODs.
- No enchufe su PHENIX Liberty en una toma de corriente ya utilizada por otros dispositivos que
causan parásitos (generadores de ultrasonido, onda corta, ondas de radar, aparatos de aire
acondicionado, fotocopiadoras, aparatos motorizados, etc).
-Utilice una toma de corriente con conexión a tierra y protegida por un diferencial.
- No utilice el PHENIX Liberty en un área de cuidados intensivos o de emergencias.
- No utilice el PHENIX Liberty cerca de líquidos o en lugares donde haya riesgo de salpicaduras de
agua, o en un entorno explosivo. Su PHENIX Liberty no está protegido contra la penetración de
líquidos (IP20).
8
- Si utiliza el PHENIX Liberty en un hospital, no conecte la fuente de alimentación a la red IT.
- En regiones donde el suministro eléctrico puede ser fuertemente perturbado (por ejemplo, cortes
frecuentes de suministro), se recomienda instalar entre la red y su PHENIX Liberty un elemento
estabilizador de tensión (por ejemplo, un ondulador). Este dispositivo deberá ser de tipo On-Line y
salida sinusoidal (y no pseudo sinusoidal)
- Utilice un cable de alimentación conforme a las normas en vigor (tipo<HO5VV-F 60,75 mm²>).
- No coloque nada sobre el cable de alimentación, no lo coloque en lugares de paso.
- No enrolle, no pliegue ni anude el cable de alimentación. Compruebe regularmente que el enchufe
del cable de alimentación está bien insertado en la toma de CA.
- No coloque ningún objeto sobre el PHENIX Liberty.

1.3. Entorno del paciente

Mantenga a su paciente alejado de:


- Cualquier conexión eléctrica que no sea la del aparato de tratamiento PHENIX Liberty.
- La red de alimentación eléctrica.
- Cualquier dispositivo o conjunto de dispositivos conectados al sector, incluyendo los soportes de
dichos dispositivos.

No conecte simultáneamente a un paciente con el PHENIX Liberty y con un aparato de alta


frecuencia.
- Las entradas y salidas señaladas están exclusivamente reservadas a la conexión de aparatos que
cumplan con la norma IEC 60601-1. Ver la lista de los periféricos destinados a los enchufes entrada /
salida página 32

1.4. Electroestimulación

- La reglamentación (EN 60601-2-10) fija el límite de intensidad en 50 mA. Sin embargo, en el caso
de algunas patologías, puede ser necesario ir más allá de este valor. Si usted lo decide, el
PHENIX Liberty le permite generar hasta 100 mA de intensidad
- Respete las precauciones generales de utilización de la electroestimulación.
- No ponga nunca los electrodos en contacto con lesiones cutáneas o con zonas inflamadas o
infectadas.
- No efectúe estimulaciones trans-cerebrales.
- Sólo conecte al USB PHENIX Neo electrodos de estimulación neuromuscular transcutáneo (uso
personal) y que tienen el marcado CE.

Contraindicaciones:
- Con respecto a todas las corrientes (polarizadas y no polarizadas):
- Zona torácica en presencia de un marcapasos cardíaco.
- Zona abdominal en mujer embarazada.
- Zona abdominal en período menstrual.
- Zona perineal en presencia de un prolapso.
- Zona sinocarotídea (riesgo de reacción hipotensiva por reflejo vaso-vagal).
- Zona o localización de un tumor maligno.
- Con respecto a las corrientes polarizadas:
- Zona con piezas metálicas exo o endotisulares en el área tratada.
- Zona con alteración de la sensibilidad.
- Zona con lesiones en la piel.
- Depilación reciente de la zona a tratar.

En iontofóresis:

- Productos compuestos de iones tales como la aconitina y la histamina.

9
- Electrodos que contengan iones metálicos tóxicos.
- Esponjas sin lavar.
- Mucopolisacáridos en el abdomen durante la menstruación.
- La presencia de componentes contínuos está indicada en el programa con el mensaje
<Corriente POLARIZADA >.

- Las densidades de corriente para todos los electrodos que sobrepasen 2mA/cm2 requieren
una atención especial por parte del usuario.

Morfoestética o lipólisis :
Utilice preferentemente electrodos de carbono, ya que en los electrodos adhesivos
convencionales pueden crearse zonas de concentración de corriente debidas al deterioro
de los mismos, causado por numerosas utilizaciones.

1.5. Biofeedback
- Compruebe que la conexión entre el cable de salida de la unidad móvil y los electrodos es lo
más corta posible.

1.6. Entorno climático


- Evite los lugares húmedos (humedad > 90%).
- El rango de temperatura recomendada es entre +15 ° C y +30 ° C.
- No deje el equipo en lugares sometidos a temperaturas extremadamente altas, como un
automóvil con las ventanillas cerradas o expuesto al sol. La exposición a temperaturas elevadas
puede afectar negativamente a la estructura y a los componentes internos del aparato.

1.7. Eficacia de su aparato


- Utilice electrodos de buena calidad para una eficacia óptima.
- Por razones de higiene, utilice un par de electrodos por paciente.
- Los electrodos deben ser capaces de soportar una corriente de al menos 120 mA y una tensión de
al menos 70V.

1.8. Mantenimiento y verificaciones


La fiabilidad y la eficacia del aparato sólo pueden ser garantizadas si:
- el sistema es utilizado respetando escrupulosamente las instrucciones de empleo.
- Vd. utiliza los accesorios originales.

PHENIX Liberty no contiene ninguna pieza sujeta a desgaste y por tanto no es necesaria una
intervención preventiva.

1.8.1. Mantenimiento rutinario

El PHENIX Liberty no requiere intervención o limpieza específica después de su uso y antes de


volver a usarlo.
El mantenimiento rutinario debe realizarse por el operador conforme a las siguientes directrices:
- Limpieza del aparato y sus accesorios: El PHENIX Liberty está fabricado en plástico ABS. Puede
limpiarse con un paño sin pelusa humedecido con alcohol desnaturalizado al 70%. No utilice
disolventes aromáticos o clorados (por ejemplo, tricloroetileno, etc).
- No trate nunca de reparar Vd. Mismo el PHENIX Liberty, ya que perdería la garantía.
- Recuerde que debe cambiar las pilas si el mando a distancia deja de funcionar.
- El PHENIX Liberty no requiere mantenimiento interno. Toda intervención debe ser realizada por
un técnico certificado VIVALTIS (Tel: 00 33 467 27 15 43).
- Compruebe el estado de los cables y los electrodos al menos una vez al mes. Le recordamos que
los cables y los electrodos deteriorados pueden causar daños al paciente durante el tratamiento.
10
- Limpieza y desinfección de los electrodos: (antes de cada tratamiento). Le recomendamos
desinfectar cuidadosamente los electrodos. Utilice electrodos de buena calidad para conseguir
una eficiencia óptima. Por cuestiones de higiene, utilice un par de electrodos por paciente.

1.8.2 Operación de mantenimiento inmediata

Póngase en contacto inmediatamente con el servicio post-venta (Tel : 00 33 467 27 49 43) :

- Si el equipo ha sido sometido a un sufrimiento mecánico anormal (caída, golpe…).


- Si el equipo ha estado expuesto a pulverización líquida sin la protección adecuada.
- Si el equipo ha sido sometido a un fuerte recalentamiento (por ejemplo, fuego…).
- Si alguna parte de la estructura está rota, desplazada o desaparecida.
- Si los conectores o los cables muestran signos de deterioro.

1.8.3 Eliminación del aparato y partes sujetas a desgaste

Partes a eliminar Indicaciones para la eliminación


Bolsas de celofán Recogida selectiva de poliestireno
Cartón Recogida selectiva de cartón
Estructura Recogida selectiva de poliestireno
Tarjetas electrónicas Recogida selectiva de componentes electrónicos
Partes metálicas Eliminación de partes metálicas
Partes conductoras de los electrodos Recogida de resíduos molestos
Esponjas Recogida de residuos molestos
Correas Recogida selectiva de caucho

El producto que acaba de adquirir está fabricado con materiales y componentes de alta
calidad, que pueden ser reciclados.

Como viene señalado en la etiqueta colocada en la parte trasera del aparato, este producto
está afectado por la Directiva Europea 2002/96/EC, por lo que al final de su vida útil no debe
ser arrojado con las basuras domésticas, sino retornado a fábrica.

Conforme a las leyes vigentes, VIVALTIS se encarga de organizar la selección y valoración de los
componentes, con el concurso de organismos homologados, con el fin de proteger el medio ambiente.

1.9. Garantía
La garantía cubre cualquier defecto de materiales usados y fabricación durante DOS AÑOS a
partir de la fecha de compra.
Si durante el período de garantía, el aparato no funciona correctamente, VIVALTIS asumirá los
costes totales de la reparación y / o piezas de repuesto. Sin embargo, la validez de la garantía
está sujeta a algunas condiciones.

- La garantía sólo es válida si el equipo está provisto con su etiqueta (modelo, número de lote
marcado, características técnicas, etc).
- Las obligaciones de VIVALTIS se limitan a la resolución de problemas. Los gastos y riesgos de
transporte no están cubiertos por la garantía. (Le recomendamos que conserve el embalaje
original y utilizarlo para un nuevo envío).
- Todas las reparaciones durante el periodo de garantía deben ser realizadas por VIVALTIS. Las
reparaciones efectuadas por personal no autorizado invalidarán la garantía.
- La garantía no cubre las inspecciones periódicas, el mantenimiento y las modificaciones.
- La garantía no cubre los siguientes casos: Daños causados por accidente, negligencia, uso de
repuestos y / o accesorios que no sean los originales.
- Los cables, electrodos y otros accesorios sujetos a desgaste no están cubiertos por la garantía.

VIVALTIS se adjudica el derecho a aportar modificaciones y mejoras pero no se obliga a modificar


aparatos fabricados anteriormente.
11
1.10. Responsabilidad del fabricante
VIVALTIS se considera responsable de la seguridad, la fiabilidad y el rendimiento del dispositivo
si, y solo si:
- Las intervenciones en el aparato después de la venta han sido realizadas por sus técnicos o
personas autorizadas por VIVALTIS.
- La instalación eléctrica del entorno en el que se utiliza el equipo cumple con las normas en vigor.
- El aparato se utiliza de acuerdo con las instrucciones de uso.

VIVALTIS no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a usos impropios, incorrectos o
irracionales.

1.11. Bibliotecas
La biblioteca de soluciones de tratamiento del PHENIX Liberty es el resultado de la síntesis de
publicaciones nacionales e internacionales.

Calidad de los protocolos de tratamiento:


Estos ejemplos no constituyen orientaciones o recomendaciones para el tratamiento. Su objetivo es
el de evocar las posibilidades de tratamiento, que el usuario puede decidir utilizar tal cual, o bien
adaptarlos contextualmente.

Origen de los protocolos de tratamiento:


La gran mayoría de los ejemplos de tratamientos proporcionados se basa en comunicaciones y
publicaciones médicas y científicas de prestigio nacional e internacional, y cuyo espíritu ha
respetado escrupulosamente el departamento médico de la empresa VIVALTIS. Sin embargo,
aunque estos ejemplos suponen un valor seguro para el terapeuta en un aspecto predictivo, sólo
representan ejemplos de interés general (solución posible de tratamiento para una patología o una
acción teapéutica determinada), y no específicos (solución de tratamiento adaptado a un paciente
concreto con una patología, o que requiere una acción terapéutica específica).

Responsabilidad de la sociedad VIVALTIS :


La sociedad VIVALTIS, deseosa de ayudar al terapeuta en su carrera, y respetuosa con la
nomenclatura general de los actos médicos vigentes en cada país donde opera, publica esta lista de
ejemplos de tratamientos a título ilustrativo, que de ninguna manera podría sustituir al profesional en
términos de toma de decisiones terapéuticas, ni de garantía de resultados.

Una solución de tratamiento consiste en un encadenamiento más o menos complejo de corrientes


de estimulación y / o secuencias de biofeedback teniendo como objetivo:
- Efectuar una acción terapéutica concreta (analgésica, espasmolítica, etc.).
- Aportar una solución a una patología determinada (esguince, mano hemipléjica...).

12
2 Presentación 2.1 PHENIX Liberty
2.1.1. Estructura externa del PHENIX Liberty

Visto de frente
Puntero de selección

Receptor IR del mando a distancia

Altavoz Botón Encendido/Apagado Altavoz


Encendido/Apagado
Visto de perfil

Tomas audio

Toma HDMI

Puertos USB**
pour mise à jour,

Toma HDMI

Puertos RJ45
pour mise à
Puertos USB**
pour mise à
Toma para la alimentación
eléctrica suministrada

No enchufe una
alimentación que no sea la
suministrada por el fabricante
VIVALTIS 13
* Características de la Tarjeta Sd : Rapidez de escritura y lectura superior o igual a 105 x
** Puertos USB para actualizaciones, copias de seguridad e impresora

Visto desde arriba

El LED azul indica que la


ranura de carga está
recibiendo corriente
eléctrica.

Ranura de carga Ranura de carga Ranura de carga Ranura de carga


para sus PODs para sus PODs para sus PODs para sus PODs
LED azul a la derecha de la ranura: indica que recibe corriente y está lista para cargar un POD.
LED amarillo a la izquierda de la ranura : indica que el POD instalado se está cargando.
LED verde a la izquierda de la ranura: indica que el POD instalado está totalmente cargado.

2.1.2. El POD Stim/bio

Visto de frente Visto de perfil


Conector de las
Botón Encendido/Apagado
vías 1 y 2

Led multifunción*
*blanco permanente = pod no asociado al Liberty
*blanco parpadeante = pod en vías de asociarse
*azul = color de identificación del pod
*amarillo = color de identificación del pod
*rosa = color de identificación del pod Clip de
*azul claro = color de identificación del pod fijación

No obstruir las rejillas de aireación


y refrigeración

Conexión de los cables de salida: RESPETE el sentido de las tomas

14
2.1.3. El POD universal

El POD universal se entrega con la adquisición de un periférico (Manómetro, Pelvímetro®…)

Conector de los periféricos opcionales Botón Encendido/Apagado


(Manómetro PHENIX, Pelvímetro PHENIX)

Led multifunción*
*blanco permanente = pod no asociado al Liberty
*blanco parpadeante = pod envías de asociarse
*verde = color de identificación del pod universal

Clip de
fijación

No obstruir las rejillas de aireación


y de refrigeración

2.1.4. El POD interferencial

El POD interferencial es opcional.

Visto de frente Visto de perfil

Conector de las Botón Encendido/Apagado


vías 1 y 2

Led multifunción*
*blanco permanente = pod no asociado al Liberty
*blanco parpadeante = pod en vías de asociarse
*azul = color de identificación del pod
*amarillo = color de identificación del pod
*rosa = color de identificación del pod Clip de
*azul claro = color de identificación del pod fijación

No obstruir las rejillas de aireación


y refrigeración

15
2.1.5. El POD MultiPatients

El POD MultiPatients es opcional

Visto de frente Visto de perfil

Conector de las Botón Encendido/Apagado


vías 1 y 2
Led multifunción*
*blanco permanente = pod no asociado al
Liberty
*blanco parpadeante = pod en vías de
asociarse
*azul = color de identificación del pod
*amarillo = color de identificación del pod
*rosa = color de identificación del pod
*azul claro = color de identificación del pod
Clip de
fijación

No obstruir las rejillas de aireación


y refrigeración

Los PODs funcionan con una batería interna (AE483348P6H : 7,4 V – 760 mAh – 4,62 Wh). Antes de
utilizarlos, deben cargarse en las ranuras de carga (no hay una ranura específica, puede utilizar cualquiera:
véase la representación más arriba). La batería no está accesible para el usuario y para su recambio es
necesario enviar el POD a VIVALTIS.
2.1.5 Símbolos utilizados

Atención Manual de utilización Aparato de tipo BF


I
Stand by Sensible a las descargas
Aparato reciclable electrostáticas

Corriente alterna Corriente continua


Llamada de atención a
los usuarios de un desfibrilador

2.2 Los iconos del software PHENIX Liberty


En del transcurso del programa se puede conocer la función de un botón colocando el cursor sobre él
(aproximadamente 1/2 segundo).
2.2.1. Icono de la Función multiterapeuta

Función multiterapeuta

16
2.2.2. Iconos de la caja de herramientas

Características de la versión del software Actualización del archivo de los


y del código del cliente. prescriptores.

Actualización del archivo de los


Configuración general del software
fisioterapeutas.

Asociación de los PODs. Consulta del manual de utilización.

Opciones: configuración (parametraje) de Toma de datos complementarios para la


la estimulación, del biofeedback y de los impresión de la carta de
sensores acompañamiento.

Ajuste de los colores de la pantalla. Contraseña.

Reindexación de los archivos. Consejos terapéuticos.

Configuración de los diversos sonidos


Actualización del controlador.
(progresión, umbral...).

Toma de los datos del fisioterapeuta. Importación de ficheros paciente..

Copia de seguridad de archivos de la


Impresión de la base de datos.
base de datos

Actualización de la base de datos. Configuración de red.

Creación de modelos de cartas de Funciones Windows.


acompañamiento.

Calibración de la pantalla táctil.


Calibrado de los captores

Bloqueo/Desbloqueo del disco.


Apagar el aparato.

2.2.3. Iconos de navegación general


Estos iconos están disponibles para los protocolos, los perfiles incitativos, las corrientes, las envolturas y, por
extensión, para los pacientes y sus sesiones.

Revisualización de una o varias


Paso a la siguiente secuencia.
grabaciones.

Puesta en marcha de la impresión. Paso a la secuencia anterior.

Copia de un elemento. Volver a la función anterior.

Ajuste de los parámetros durante la


Creación de un nuevo elemento.
sesión

Destrucción del elemento seleccionado.. Relanza la detección de los electrodos..

17
Modificación del elemento seleccionado. Copia el color de la vía.

Visualisación del elemento seleccionado Pega el color copiado anterior.

Anulación de la operación en curso en la


Manual de utilización.
ventana.

Validación de la operación en curso en la


Análisis de los canales
ventana.

Volver a la ventana precedente. Información.

Organización gráfica automática de las


Aumentar el volumen.
vías programadas para una fase.
Acceso a un calendario para la
asignación de una fecha a la sesión
Disminuir el volumen.
seleccionada.

Comienzo de un programa. Lupa.

Parada de un programa. Email.

Pausa. Para continuar la sesión clique


Documento adjunto
de nuevo sobre este icono.

Paso a la siguiente fase Composición rápida de programas

Introducción de comentarios no
Paso a la fase anterior
imprimibles

. Comparación en forma de histogramas


Lanzamiento de la comparación

Comparación en forma de curvas

2.2.4. Iconos de tareas

Ícono de selección de un programa para


Acceso a la programación de las fases y
el POD MultiPacientes
de las secuencias.
Ícono para descargar un programa en el
Creación de la carta de
POD
acompañamiento.

Acceso a la ventana de programación de Ejecución de un chequeo


las corrientes. neuroperiférico.

Acceso a la ventana de programación de


Acceso a los puntos motor.
las envolturas.

Posición de los electrodos. Escala de calificación

18
Acceso a la ventana de programación de Acceso al panel de mando. Es el
los perfiles incitativos. organigrama de las vías programadas.

Ejecución de un chequeo Ejecución de un testing en un chequeo


perineoesfinteriano perineoesfinteriano .

Ejecución de un chequeo pelvimétrico Ejecución de un chequeo flujométrico


(el Pelvímetro ® es opcional). (opcional).

Marcador de acontecimientos. Acceso a la función lúdica.

Icono de la medida seleccionada. Icono de selección de la medida.

Botón de evaluación anorectal (El kit


EMA es opcional)

2.2.5 Iconos específicos de las planificaciones en el cuadro de las sesiones

Usted encontrará en el cuadro de las sesiones los siguientes símbolos:

Comparación de
Acciones Manuales chequeo uro
sesiones chequeo pelvimétrico

Sesión de estimulación Sesión de bfb Sesión de estimulación y de biofeedback


sesión ha sido sesión ha sido Seleccionar la grabación para la revisualización
realizada. grabada..

La sesión es un chequeo neurológico (periférico La sesión es un tratamiento neurológico

2.2.6 Pictogramas del contenido de las fases

Analgesia Control Drenaje Calentamiento Ionización

Recuperación Descanso Tonólisis Troficidad


Fortalecimiento

2.3 Los programas

2.3.1. Definiciones
Un programa de tratamiento consiste en un encadenamiento más o menos complejo de corrientes de
estimulación y/o de secuencias de biofeedback teniendo como objetivo:
 Efectuar una acción terapéutica concreta (analgésica, espasmolítica, etc.).
 Aportar una solución a una patología determinada (esguince, mano hemiplégica...).

2.3.2. Informatión suministrada con cada una de las soluciones de tratamiento


Para permitir una aplicación rápida, simple y eficaz, PHENIX Liberty presenta para cada programa de
tratamiento:
 Sus indicaciones.
 Sus eventuales contraindicaciones y recomendaciones.
 La intensidad de estimulación o el nivel de ajuste (también llamado taraje) aconsejado.
 Eventuales recomendaciones particulares.
 La colocación aconsejada de los electrodos o los captores.
19
 Un esquema con la colocación de los electrodos.

2.3.3. Clasificación de los programas


Usted puede acceder a los programas de 5 maneras diferentes seleccionando una lista clasificada por:
 Búsqueda por medio de palabra clave (programas suministrados + tratamientos favoritos).
 Acciones terapéuticas (programas suministrados).
 Patologías (programas suministrados).
 Tratamientos favoritos (programas creados por el fisioterapeuta).
 Asistente terapéutico (el software genera el protocolo de tratamientos a partir de la evaluación por
parte del terapeuta de los signos clínicos).

2.4. Posicionamiento de los electrodos


PHENIX Liberty presenta posicionamientos de los electrodos aconsejados para la mayoría de los programas.
Estas posiciones se proponen a título orientativo, pudiendo conservar otras configuraciones en función del caso
concreto a tratar. Para más información remítase al capítulo que trata sobre la colocación de los electrodos.

3. Instalación

3.1. Desembalaje

Compruebe la presencia de los siguientes elementos:


- 1 PHENIX Liberty
- 1 fuente de alimentación
- 1 cable de alimentación
- 1 POD stim/bio

Compruebe el estado de su PHENIX Liberty. En caso de daño, póngase inmediatamente en contacto con su
representante VIVALTIS autorizado.

4. Puesta en marcha

4.1. Encendido

 Las entradas/salidas de su PHENIX Liberty están reservadas exclusivamente para la conexión de


los periféricos opcionales.
 Corte la alimentación eléctrica en caso de bloqueo de su PHENIX Liberty.

4.2 Primera instalación

Instale el o los PODs en las ranuras de carga, asegúrese de la presencia del indicador de carga (LED amarillo)
de la batería interna del o de los PODs, y espere a que se apague dicho indicador luminoso (máx = 2 h 30)
antes de utilizar los PODs.

Ponga en marcha su PHENIX Liberty pulsando la tecla "Marche/Veille" (Encendido/Apagado) situada en la


parte de frontal de su PHENIX Liberty (mantener la tecla hundida de uno a dos segundos).

Los PODs han sido asociados a su PHENIX Liberty automáticamente, usted no debe hacer nada. No obstante,

si fuera necesario, en la Caja de Herramientas (página siguiente) un icono “Asociación de los PODs”, le
permitirá comenzar el proceso de asociación capítulo 5.2.2.

No todas las impresoras son compatibles con el PHENIX Liberty. Le aconsejamos contactar con su
distribuidor regional o con nuestro Sercicio Técnico (tel: 00 33 467 27 15 43 – Email : sav@[Link])
antes de elegir una impresora.
6 Registro de su PHENIX Liberty

20
Su PHENIX Liberty es un disposivo médico. Como todos los dispositivos médicos, está afectado por
una directiva de la Comunidad Europea llamada Directiva 2007/47/CE. En cumplimiento de este
texto es obligación de los fabricantes de dispositivos médicos tener al día la lista de los usuarios de
estos dispositivos a fin de que puedan ser rápidamente informados en caso de problema de
materiovigilancia.

Por tanto, es responsabilidad nuestra registrar su PHENIX Liberty. Este registro nos permite
igualmente, activar su garantía. Sin este registro no podremos atender sus consultas de servicio
post-venta. Gracias por seguir con atención el proceso de registro.

El principio general es el siguiente: cada puesta en marcha del software requiere el registro. Cuando
Vd decide hacerlo, al término del proceso descrito aquí debajo, nuestro servicio comercial le
devuelve un código (en un plazo de 48 h contadas a partir de la recepción de la información) que le
permite registrarse y poder utilizar su material sin restricciones.

Al terminar las 50 aperturas autorizadas del software, Vd no podrá utilizar más su aparato y nosotros
no podremos garantizarlo.

Regístrese antes
del límite (50) de
puestas en
marcha.

Si Vd elige el cuadro de diálogo « Registrarse ahora » Vd accederá a la pantalla siguiente

Importante: Para registrarse a lo largo del día, Vd puede acceder al formulario a través de la caja de
herramientas, sin necesidad de reiniciar su aparato (ver aquí debajo).

21
Impresora Llave USB u Email : Este icono
otro soporte desaparece si el
aparato no está
conectado a
Internet.

Status: Nombre de la empresa

La dirección de Email es indispensable.

Se inscribe automáticamente.

Se inscribe automáticamente.

Se describen todas las opciones para el envío del formulario. El formulario en formato papel para el PHENIX
Liberty forma parte de los documentos de presentación y se nos puede devolver con el sobre T suministrado o
por fax.

22
5. Contenido de la caja de herramientas

La siguiente ventana aparece :

Ajustes

SPV y asociación PODs

Herramientas del sistema

5.1 Ajustes

5.1.1 Acerca de
Este icono permite acceder a una ventana que detalla :
- la versión de la base de datos (los programas)
- el tipo de aparato.
- la versión del software PHENIX Liberty
- su n° de cliente.

Estos datos pueden ser necesarios si Vd. se pone en contacto con el Servicio Técnico de VIVALTIS
(Tél : 00 33 467 27 15 43).

Registre su
aparato para
activar la garantía. Este icono permite actualizar la base
Ver el Manual 2ª de datos a partir de un soporte
parte. externo (dispositivo USB).

Este icono permite consultar la


evolución de las versiones anteriores
de su software.

5.1.2 Configuración general

23
General
Eliminar duplicados : consulte nuestro SPV
(00 33 467 27 15 43) antes de la operación.
Análisis de la banda de frecuencias : si Vd selecciona Sí
automáticamente comenzará un análisis de las frecuencias
utilizadas en el entorno. Vd. puede ajustar la periodicidad (en
minutos). Esta función de análisis le permitirá conocer las
frecuencias menos sobrecargadas.
Ver capítulo 5.2.2

Visualización
Visualización pacientes
Confidencial : Vd debe escribir el nombre del paciente para
tener su ficha.
Completa : se muestra la lista de todos sus pacientes.
Visualización del posicionamiento :
No, las tablas de posición de los electrodos no se muestran
automáticamente.
Visualización del desarrollo de la sesión :
Sí, durante la ejecución del programa, en la parte alta de la
pantalla, se muestra el desarrollo de la sesión.

Ejecución
Salvaguarda automática:
Sí : si Vd desea salvaguardar sus sesiones sistemáticamente.
No : si Vd sólo desea salvaguardar sus sesiones
ocasionalmente.
Petición de salvaguarda al final de la sesión :
Sí, su aparato le preguntará al final de cada sesión si desea
hacer una salvaguarda de la misma.
Visualización en pantalla al fin de la sesión :
No : Si Vd no desea que le sea formulada la pregunta sobre la
salvaguarda al final de la sesión.
Apagado del POD al final de la sesión :
Si Vd elige No, seleccione el tiempo (en segundos). Su POD
se apagará una vez transcurrido de ese periodo de tiempo.
Detener la sesión trás la parada de un POD :
Si Vd utiliza 2 PODs puede ser útil seleccionar No.
Autorización de pérdidas de tramas: es una herramienta para
mejorar la comunicación si Vd tiene pérdidas de comunicación.
(Consulte nuestro SPV 00 33 467 27 15 43).
Visualización del fichero paciente después transferencia al
POD MultiPacientes :
SI : Atribuye la sesión a un paciente
Pedido de ajuste de la duración de la sesión antes
transferencia al POD Multipacientes :
NO : Esta función ya no se la propondrá más

5.1.3 Manual de utilización

24
Consulta del manual de utilización en formato pdf.

5.1.4 Configuración: ejecución de una sesión.

Configuraciones diversas (parametrajes):

Manómetro permite seleccionar la unidad de medida en la cual Vd desea que se


muestren los valores.

Estimulación:

Taraje manual para cada sesión de estimulación, será necesario ajustar la intensidad de
todos los canales en todas las fases.
Taraje automático permite ajustar la intensidad de cada una de las vías utilizadas. La
intensidad dispensada para cada fase será la del taraje de la vía,
ponderada por el porcentaje definido en el momento de la programación del
programa.
Detección de los electrodos Vd puede desactivar la detección de los electrodos
Ajuste del nivel de intensidad Si Vd selecciona SÍ, el aumento de intensidad interrumpe cada 10 mA y
por tramos de 10 mA debe, después de 3 segundos, pulsar de nuevo el botón de aumento para
continuar.
Cálculo de la intensidad esta función le permite no sobrepasar el umbral de seguridad.
máxima para la corriente
galvánica
Taraje simultáneo de todas las permite ajustar simultáneamente la intensidad de todas las vías durante el
vías detectadas taraje.
Mensaje de autorización de la Si responde SÍ el mensaje aparecerá al comenzar cada sesión de
regulación de la intensidad por tratamiento
encima de 50 mA

Biofeedback y captores:

Espesor corresponde al espesor de la curva que puede variar de 1 a 8


Offset de taraje esta opción permite ajustar el offset de taraje para la ejecución del
25
biofeedback. Para más información, consulte el capítulo sobre ejecución de
sesiones.
Visualización de porcentajes muestra o no una escala porcentual para las pantallas de biofeedback
Visualización de los visualización o no de una escala en microvoltios para las pantallas de
microvoltios biofeedback.

Duración de la visualización para revisualizar una sesión en curvas acumuladas, Vd puede asignar un
acumulada tiempo de espera entre las diversas curvas para ver la progresión del
trabajo.
Activación de la función lúdica permite, por defecto, activar la función lúdica
Visualización del trazador lúdico permite seleccionar el trazador lúdico así como su tamaño.
Objetivo lúdico permite seleccionar el objetivo lúdico así como su tamaño.
Alisado Vd puede, por defecto, asignar la misma amortiguación a todas las fases de
la vía o disociar la amortiguación. Nosotros le aconsejamos seleccionar
NO.
Tipo de revisualización Selección del tipo de revisualización en curva mediana, curva simple o
curvas acumuladas
Representación gráfica para una curva por zona de pantalla o 2 curvas en la misma zona de pantalla.
dos curvas de BFB
Visualización del trazado del el biofeedback puede verse en forma de curva o en forma de superficie.
BFB
Activación de la gestión de le permite marcar sobre el trayecto del biofeedback el suceso
acontecimientos seleccionado.

5.1.5 Configuración: colores de la visualización

26
[Link] Modificación de la vía de medida

Seleccione con el puntero « vía de medida » y escoja entre los siguientes temas la zona a modificar: « fondo de
la ventana », « encuadre », « cuadrícula », « umbral » y « media ».

Después, en el icono seleccione un color. En la ventana de colores seleccione el color deseado.

[Link] Modificación de la vía de estimulación

Seleccione con el puntero "vía de estimulación" y escoja entre los siguientes temas la zona a modificar: « fondo
de ventana » y « encuadre ».
Para elegir un color, proceda como en el párrafo anterior.

[Link] Especificidades de cada vía

Seleccione con el puntero "especificidades de cada vía" y seleccione la vía a tratar. Son posibles dos
opciones: “Zona de referencia” o “Señal medida”.
Para elegir un color consulte el párrafo [Link].
Para una modificación rápida de las vías, seleccione la vía que desee modificar, y copie el color de la "zona de

referencia" y de la "señal medida" clicando en el icono .

Para asignar esos colores en una nueva vía, seleccione ésta y clique con el puntero el icono .

5.1.6 Configuración de los sonidos

Sonido de progresión Elección del sonido de progresión para los ejercicios de biofeedback
Umbral Elección de los sonidos emitidos al alcanzar los umbrales. Un sonido
relativo al umbral sólo puede ser atribuído a dos vías (al programar una
vía, en <umbral>, seleccione « activar sonido »).
Sonido de comienzo de fase activación y elección del sonido de comienzo de fase (poner un sonido
breve).
Sonido de final de fase activación y elección del sonido de fin de fase (poner un sonido breve).
Sonido de final de sesión activación y elección del sonido de final de sesión
Sonido de encendido del Liberty al ponerlo en marcha, le avisa que el Liberty y está listo para su
utilización
Sonido lúdico para asociar un sonido a los objetivos lúdicos alcanzados
Sonido de batería baja le avisa cuando la batería de un POD está casi descargada.
Sonido de aparición del objetivo le avisa de la aparición de un objetivo lúdico aleatorio.

27
lúdico aleatorio
Sonido de extracción de la en caso de extracción intempestiva de la Tarjeta SD, Vd es advertido
Tarjeta SD

Nota : Vd puede probar los sonidos clicando en el icono .

5.1.7 Calibrado de los captores

En la ventana de calibrado de los captores (manómetro, Pelvímetro®…), seleccione el captor


utilizado. Nota : Para más información consulte el manual de utilización del captor.

5.1.8 Datos del terapeuta

Introduzca sus datos en los diferentes campos, después valide o anule las modificaciones.
Esta información se utilizará en el encabezamiento de los diferentes documentos que Vd vaya a
editar.

5.1.9 Copia de seguridad de los archivos

Para hacer copias de seguridad de su base de datos, seleccione este icono y siga las indicaciones
de la ventana de diálogo. Vd puede hacer copias de seguridad de la totalidad de su base de datos
(programas, programas propios, fichero de pacientes, sesiones grabadas…) :
- En la Tarjeta Sd incluida en su PHENIX Liberty.
- O en la memoria USB que Vd puede instalar en uno de los puertos USB del aparato.

5.1.10 Actualización de la base

Hay dos formas disponibles de actualizar la información :


1. Una restauración completa de la totalidad de los datos anteriormente guardados.
2. Una restauración selectiva de ciertos elementos.
.
[Link] Restauración completa

Escogiendo "restauración completa" y clicando en el icono el conjunto de datos contenidos en la copia


de seguridad reemplaza la totalidad de la base del ordenador.
La ventana "Selección de un directorio" le permitirá precisar el directorio donde está guardada la copia de
seguridad a partir de la cual se va a efectuar la restauración.
ATENCIÓN : Todas las modificaciones de la base de datos realizadas entre la copia de seguridad y la
restauración se perderán.

[Link] Restauración selectiva

En la lista "fichas disponibles", Vd encontrará los diferentes tipos de elementos que puede actualizar.
Basta con clicar en la ventana de la izquierda sobre las rúbricas de programas, corrientes, envolturas, perfiles
incitativos o pacientes y seleccionar en la ventana de la derecha los elementos que Vd desea incluir en la base
de datos del ordenador.
También puede controlar la selección para verificar que todos los datos que Vd desea restaurar están
presentes.

Una vez hecha la selección definitiva, clique en el icono para que su actualización sea validada.

5.1.11 Creación de cartas de acompañamiento

Son cartas de fin de tratamiento destinadas al prescriptor. Ya hay creadas varias cartas-tipo,
Usted puede utilizarlas, personalizarlas, o bien crear otras nuevas Puede asímismo imprimirlas o

enviarlas por mail, solas o asociadas a otros documentos. Para ello, utilice el icono

28
5.1.12 Configuración pra los testings automáticos

Esta ventana permite seleccionar los programas para los testings automáticos de
uroginecología y anorrectal, que se pondrán en marcha al final del chequeo

perineoesfinteriano. Para ello, seleccione con el puntero y elija el programa.

5.1.13 Gestión de los ficheros de terapeutas en la función multi-terapeutas


Para la impresión de chequeos y de cartas, usted deberá elegir el terapeuta que origina el
documento. Con el fin de evitar rellenar repetidamente los mismos datos, memorícelos.

Función multi-terapeutas : Si se asocia una clave personal a la ficha de un terapeuta, el archivo de sus
pacientes y sus programas favoritos no serán accesibles al resto de terapeutas. Al lanzar el programa
PHENIX, el terapeuta deberá introducir su clave.

Introducir la clave Se visualiza el nombre del


personal del terapeuta terapeuta

Miguel LOPEZ

5.1.14 Gestión de los ficheros de los prescriptores

Para la impresión de chequeos y de cartas, usted deberá elegir el prescriptor destinatario del
documento. Con el fin de evitar rellenar repetidamente los mismos datos, memorícelos.

5.1.15 Clave

Clicando en el icono, se visualizará la pantalla de gestión de la clave. . Le aconsejamos protejer el


acceso a los datos almacenados en el programa PHENIX Liberty. Para cambiar de clave, deberá
introducir :
 La antigua clave.
 La nueva clave dos veces (no olvide anotarla).

5.1.16 Configuración del tratamiento neuroperiférico

Clique este icono para acceder a la configuración del tratamiento neuroperiférico.


Podrá determinar la configuración que será visualizada por defecto al comienzo de una sesión de
tratamiento neuroperiférico.

5.1.17 Importación de ficheros paciente

29
Vd es usuario de un PHENIX USB, PHENIX ULTRA, PHENIX Contact o de un PHENIX Liberty y
quiere importar sus antiguos ficheros paciente a su nuevo PHENIX Liberty. Esta función permite
importar las fichas administrativas de sus pacientes pero no su contenido (grabación de las
sesiones y chequeos).

5.1.18 Impresión de la base de datos.

Si Vd desea consultar la información y el contenido de los programas, esta función le permite


imprimirla.

5.2 Herramientas SPV

5.2.1 Reindexación de los archivos – Gestión SPV a distancia – Conexión de red


Este icono le da acceso a 3 funciones :
.
Si Vd lo desea, el servicio de mantenimiento VIVALTIS puede
Actuación del SPV a distancia actuar a distancia sobre su PHENIX Liberty para ayudarle a
resolver un problema (conexión wifi indispensable).
Esta función permite limpiar y reorganizar los archivos. Es
Herramienta de reindexación necesario utilizarla en caso de parada brutal del programa
PHENIX Liberty (por ej. corte de corriente).
5.2.2 Asociación de los PODs yr
Wd Optimizador Función de reindexación más potente, a utilizar por el
--

servicio de mantenimiento VIVALTIS.

5.2.2 Associacion

Asociación y disociación de un
POD

Modificación del número de


canal

Asociación de un nuevo POD :

30
Selección de color del
POD a asociar

1. Si uno o varios PODs ya están asociados, seleccione un color *, diferente del color de los PODs ya
asociados.
* Atención: el color verde está reservado al POD Universal
2. Pulse durante 5 segundos el botón Encendido/Apagado del POD que va a asociar : El LED del POD
parpadea en blanco.

3. Asocie el POD pulsando el icono


4. El LED del POD se pone del color que Vd ha elegido y su POD ya está asociado y listo para su uso.

5. Pulse sobre para volver a la selección y ejecución de los programas.


Disociación de un POD:

1. Coja el POD a disociar.


2. Clique en la casilla situada en la parte derecha de la línea correspondiente al POD que Vd quiere
disociar, comprobando que el color se corresponde con el del POD elegido.

3. Seleccione el icono y confirme la disociación.

Modificación del número de canal de comunicación :

Su PHENIX Liberty analiza regularmente el nivel de ocupación de los diferentes canales wi-fi. Si Vd tiene
dificultades de comunicación compruebe que el canal seleccionado no está saturado.
Si es el caso, Vd puede modificar el número de canal seleccionado y reemplazarlo por un número de canal
menos ocupado, con ayuda del cuadro que indica la tasa de ocupación de los canales.

n° del canal
seleccionado

Comienzo del
análisis

Vd puede iniciar igualmente un análisis instantáneo :

1. Inicie el análisis con el icono

31
2. Elija el canal menos ocupado (el valor indicado corresponde a la tasa de ocupación del canal: elija el
valor numérico más pequeño) teniendo cuidado, si Vd utiliza otro PHENIX Liberty, de seleccionar un
canal distinto al del otro aparato. No olvide asociar seguidamente el o los PODs.

5.2.3 Actualización del controlador

Para tener al día las evoluciones de su PHENIX Liberty, puede ser necesaria la actualización
interna del software. Nuestro servicio de Mantenimiento Post Venta le guiará.

5.3 Herramientas del sistema.

5.3.1 Calibrado de la pantalla táctil

Puede ser útil calibrar la pantalla táctil para mejorar su utilización. Tras haber seleccionado ese icono, vaya a
« Ajustes » elija 25 puntos, en “Herramientas”, después “Linealización” y siga las indicaciones que aparecen
en pantalla.

5.3.2 Acceso a las funciones Windows

Este icono permite acceder a las funciones Windows.

Explorador: para acceder al administrador de


Windows.

Administrador de periférico: para utilización


por parte del SPV VIVALTIS.

Administrador de tareas: para utilización por


part del SPV VIVALTIS.

Configuración de la impresora: instalación de


los drivers de su impresora.

Conexiones de red : para conectar su PHENIX


Liberty a una terminal de internet wi-fi o por cable
(ver al final de este manual § 5.3.3).

Ajuste de la hora y de la fecha.

Encendido y apagado: antes de ajustar el


encendido y apagado de la pantalla, si en la caja
de herramientas tiene el icono , Vd debe
seleccionarlo, y reiniciar el Liberty después de
su apagado. Vuelva seguidamente a la caja de
herramientas.

5.3.3 Conexión del PHENIX Liberty a una terminal wi-fi.

Para poner en red su PHENIX Liberty llame a nuestros técnicos : 00 33 467 27 15 43.

32
Para conectar su PHENIX Liberty a una terminal wi-fi, debe seguir las siguientes indicaciones :
 Diríjase a la « caja de herramientas »
Clique en el candado . Tras validar, el PHENIX Liberty se apagará. Reinícielo, vuelva a la « caja de
herramientas » y siga las indicaciones.

2. Seleccione
« Conexiones de red »

3. Clique en el icono

1. Clique en
el selector

Aparece la siguiente ventana :

Doble clic en
« Conexión de red
sin cables »

 Aparece la ventana :

33
 La red de su terminal wi-fi debe aparecer en la lista (por ejemplo VIVALTIS), como la de arriba. Doble
clic encima y aparece una nueva ventana (como la de debajo, a la derecha).

Tenga a mano su N° de clave de seguridad, a menudo situado en la etiqueta de la terminal wi-fi del
suministrador de Internet (router).

Con algunas terminales wi-fi, especialmente la « Livebox », hay que clicar en para poder asociar el
PHENIX Liberty. A lo largo de esta operación Vd debe introducirr la clave de seguridad para validar la
conexión entre la Livebox y el PHENIX Liberty.

 El PHENIX Liberty está así conectado a la red (ej. VIVALTIS aquí abajo).

 Cierre todas las ventanas. Desde ahora, su PHENIX Liberty está conectado a su terminal wi-fi.

5.3.4 Configuración de red

Para poner en red su PHENIX Liberty llame a nuestros técnicos : 00 33 467 27 15 43.

34
Anexo A : Especificaciones técnicas

1. Características técnicas

Generalidades

Nombre del producto : PHENIX Liberty


Fabricante : ELECTRONIC CONCEPT LIGNON INNOVATION - VIVALTIS, Parc Euréka – 200 rue de Thor
34000 Montpellier - FRANCE
Año de comienzo de la comercialización de la gama PHENIX Liberty : 2010

Standards internacionales : IEC 60601-1, IEC 60601-2-10, IEC 60601-1-2, EN 62304, IEC 60601-1-6,
EN 300 440-2, EN 300 328, Directivas 93/42/CE, 2007/47/CE, y 89/336/CEE

Equipamientos standard suministrados


Carcasa unidad central con pantalla táctil : Realizada en ABS-V0
Dimensiones: largo: 330 mm - ancho: 140 mm - alto: 350 mm
Peso: 4000 g

Unidad de terapia móvil stim / bio (POD stim / bio) : POD 2 vías de estimulación y 2 vías de biofeedback
Unidad de terapia universal (POD universal) : POD entregado al adquirir un interfaz periférico entre los
periféricos opcionales (Manómetro *, Pelvímetro**) y el PHENIXLiberty.
Unidad de terapia móvil interferencial (POD interferencial): Opción.

Software PHENIX Liberty : PHENIX Liberty V1…

Equipamientos opcionales
Unidad de terapia móvil interferencial (POD Interferencial) Opción.
Unidad de terapia stim / bio (POD stim / bio) Opción
Manómetro PHENIX* (1, 2 o 3 vías) Opción.
Pelvimètre PHENIX** Opción.

Elementos no suministrados
Sondas perineales: Utilizar las sondas conforme a las normas vigentes.
Electrodos: Utilizar los electrodos conforme a las normas vigentes.
Impresora: Conexión puerto USB.
No todas las impresoras son compatibles con el PHENIX Liberty. Le aconsejamos contactar con su distribuidor
regional o con nuestro Sercicio Técnico (tel: 00 33 467 27 15 43 – Email : sav@[Link]) antes de elegir
una impresora.

*El Manómetro PHENIX es un sensor manométrico utilizado en reeducación perineal.


**El Pelvimètre PHENIX es un sensor de fuerza asociado a un sensor de ángulo utilizado en reeducación
perineal.

Instalación
Alimentación de corte Clase 1
Fabricante EMERSON – Modelo: DPS 53- M
Fabricante ASTEC – Modelo: DPS 53- M
INPUT : 100-240V ~ 2 A 50-60 Hz
OUTPUT : 12 5 A 60 W

Entorno
Temperatura en °C : + 10 a + 40
Hygrometría máx % : 90
Almacenaje
Temperatura en °C : 0 a + 45
Higrometría %: 90

35
2. Prestaciones

Características de las corrientes

Impulso Bifásico Amplitud

Frecuencia Ancho
Impulso monofásico Amplitud

Frecuencia Anchura de impulso


Galvánica
Amplitud

Neuroperiférico
Amplitud

Tm Tp Tr
Interferencial

Amplitud

Frecuenciaen
Venosa Venosa ce Frecuencia

Anchura de pulso

Características de las envolturas

Todas las envolturas utilzadas en los programas son descritas dando los siguientes valores:
- Tiempo de espera.
- Tiempo de subida.
- Meseta.
- Tiempo de bajada.
- Tiempo de reposo.

36
Gama de variaciones

Resolución Envoltura Características


Tipo de corriente
Máximo
Corriente Tensión Espe- Subi- Mese- Des- Re- Resol. Larg. Freq. Mod
(mA) (%) ra da ta cen- po- (seg) (us) (Hz) (Hz)
(seg) (seg) (seg) so so
(s) (s)

10 mA 0.1
Galvánica

Pulso
100 mA 0.5 0- 0- 0- 0- 0- 1 50- 1- 1-
Monofásico 1000 120 10 30 10 30 1000 400 400
Ohms
100 mA 0.5 0-120 0-10 0-30 0-10 0- 1 50- 1- 1-
Bifásico 1000 30 1000 400 400
Ohms
100 mA 0.1 0,015- 0,005- 4- 1 (Tr)
1000 1 3 30 0.015
Neuroperiférico (1) Ohms (Tm)
0,005
(Tp)
50V 0.5 0-
Interferencial (2) 200

100 mA 0.5 1– 1 -6
venosa 1000 6 ms
Ohms

(1) Neuroperiférico: la anchura de pulso es igual a Tiempo de subida ™+ Tiempo meseta (TP).
La frecuencia está calculada en función del tiempo de reposo: f = 1/ Tr.

(2) Interferencial:
- Vía 1: frecuencia del portador = 1900 Hz.
- Vía 2: la frecuencia puede variar de 1900 Hz a 2100 Hz.

Nota: las precisiones sobre los valores de frecuencia, anchura de pulso, intensidad, tensión y duración están
dadas a +/- 20%.

Recomendaciones generales
Biofeedback: utilizar las vías1 y 2 con un electrodo de referencia.

Biofeedback
EMGI
Sensibilidad 0-2000 micro V
Escala Automática o manual
Extensiones
Nivel (V) ±4V

3. varios
Base de datos sí
Programación de protocolos sí
Copia de seguridad/restauración de datos sí
Tiempo de seguridad algunos minutos
Edición de resultados sí, impresión en formato A4 conexión puerto USB
Introducción de datos del terapeuta sí
Función de evaluación/informe sí

Visualización 8 vías máximo

37
Ergonomía
Ayuda al paciente perfiles incitativos

38
39
Acompañamiento post- venta PHENIX Liberty

Garantía: 2 años piezas y mano de obra.

SPV : 00 33 467 27 15 43, de lunes a viernes de 8 h a 18 h.

Las gamas PHENIX

Una herramienta PHENIX para cada práctica terapéutica

ELECTRONIC CONCEPT LIGNON INNOVATION


VIVALTIS
Parc Euréka – 200 rue de Thor – 34 000 MONTPELLIER Tél. (33) 4 67 27 48 89 - Fax (33) 4 67 27 15 49
E-mail : dialogue@[Link] Site web : [Link]
S.A.R.L. au capital de 312 000 € Siret 42381946500026 APE 331B N°Intracommunautaire FR61423819465

40

También podría gustarte