Endress +hauser Ria16 - 0413
Endress +hauser Ria16 - 0413
Manual de instrucciones
RIA16
Indicador de campo
Descripción abreviada del manual
Para una puesta en marcha rápida y sencilla:
Æ
Instalación ä 7
Æ
Cableado ä 10
Æ
Elementos de indicación y configuración ä 13
Æ
Configuración del instrumento ä 17
Endress+Hauser
RIA16
Índice de contenidos
1 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . .4 9 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Instalación, puesta en marcha y 10 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
operaciones de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Fiabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Devolución del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
11 Localización y reparación de fallos . . . . . 23
1.5 Iconos y notas relativas a la seguridad . . . . . . . . . . . 5 11.1 Instrucciones para la localización y
reparación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2 Identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 11.2 Mensajes de error de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
11.3 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.1 Sistema de identificación del dispositivo . . . . . . . . . 6 11.4 Devolución del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.2 Alcance del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 11.5 Desguace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.3 Certificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3 Funcionamiento y diseño . . . . . . . . . . . . . . .7
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4 Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4.1 Recepción del equipo, transporte,
almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.2 Condiciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3 Instrucciones para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4.4 Verificación tras la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5.1 Guía rápida para el cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.2 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.3 Grado de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.4 Verificación tras la conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Endress+Hauser 3
Instrucciones de seguridad RIA16
1 Instrucciones de seguridad
1.3 Fiabilidad
El sistema de medición cumple los requisitos de seguridad generales según la norma
EN 61010 así como los requisitos EMC (Compatibilidad electromagnética) según la norma
EN 61326 y las recomendaciones NAMUR NE 21.
Zonas explosivas
Los sistemas de medición preparados para el uso en zonas con peligro de deflagración se
suministran acompañados de una “documentación Ex” independiente que forma parte
integrante de las presentes instrucciones de funcionamiento. Es indispensable que se
cumplan rigurosamente las instrucciones de instalación y los valores de conexión indicados
en dicha documentación complementaria.
4 Endress+Hauser
RIA16 Instrucciones de seguridad
Por favor, si observa que la mercancía ha sufrido daños durante al transporte, notifíquelo al
transportista y al proveedor.
Símbolo Significado
ADVERTENCIA
Este símbolo le avisa de una situación peligrosa. No evitar dicha situación
A0011190-EN
puede implicar lesiones graves o mortales.
ATENCIÓN
Este símbolo le avisa de una situación peligrosa. No evitar dicha situación
A0011191-EN
puede implicar lesiones leves o moderadas.
AVISO
Este símbolo señala información sobre procedimientos u otros hechos que no
A0011192-EN
implican lesiones personales.
A0011193
Endress+Hauser 5
Identificación RIA16
2 Identificación
1 6
4
a0011268
2.3 Certificados
6 Endress+Hauser
RIA16 Funcionamiento y diseño del sistema
4 Instalación
Endress+Hauser 7
Instalación RIA16
4.2.1 Dimensiones
a0011162
8 Endress+Hauser
RIA16 Instalación
a0011269
Fig. 3: Montaje del indicador de campo en una tubería utilizando soporte de fijación, pasos a-b
a0011270
Fig. 4: Montaje del indicador de campo en una tubería utilizando soporte de fijación, pasos c-d
Kit de montaje que comprende:
1: Placa de montaje
2: Abrazaderas para el montaje en tubería
3: 4 tornillos
¿El equipo cumple las especificaciones del punto de Véase la sección "Datos técnicos"
medida, tales como temperatura ambiente, rango de
medida, etc.?
Endress+Hauser 9
Cableado RIA16
5 Cableado
! ADVERTENCIA
Pérdida de certificación Ex si no se ha conectado correctamente el equipo
• Deben cumplirse todas las instrucciones y diagramas de conexionado indicadas en la
documentación EX correspondiente al presente manual de instrucciones de
funcionamiento. No dude en ponerse en contacto con el representante E+H si requiere
alguna ayuda.
En primer lugar, abra la caja del indicador de campo:
a0011271
Fig. 6: Instalación de las abrazaderas para la conexión a tierra del blindaje (solo con caja de aluminio)
10 Endress+Hauser
RIA16 Cableado
Conexionado
a001116
Endress+Hauser 11
Cableado RIA16
12 Endress+Hauser
RIA16 Operaciones con el indicador de campo
a0011163
5 Unidad "%"
6 Indicador de 'Fallo'
a0011261
Para configurar el equipo, debe abrir primero la tapa de la caja. Ahora ya se puede acceder a
las teclas funcionales (+, -, E).
El indicador debe estar conectado con el módulo de la electrónica durante la configuración.
Endress+Hauser 13
Operaciones con el indicador de campo RIA16
6.2.1 Navegación
Teclas de configuración:
Tecla de entrada 'E': Pulse y mantenga presionada la tecla E durante más de 3 segundos
para entrar en el menú de programación.
– Seleccionar funciones de operación.
– Aceptar valores.
– Si se presiona la tecla E durante más de 3 segundos, el sistema vuelve directamente a la
posición INICIO ("Home"). Pero antes le preguntará si deben guardarse los datos que ha
introducido hasta entonces.
– Guarda de los datos introducidos.
Teclas de selección '+/-':
– Seleccionar menús.
– Configurar parámetros y valores numéricos.
– Una vez seleccionada la función de operación, se entra el valor o se modifica el ajuste
existente pulsando las teclas + o -.
Si las teclas se mantienen pulsadas durante más tiempo, los dígitos cambian más
rápidamente.
Si las teclas + o - se pulsan en las posiciones de configuración "Nombre programa"
(Program Name) o "Versión programa" (Program Version), la indicación se desplaza
en sentido horizontal debido a que el contenido de estas posiciones (de 7 dígitos) no
puede visualizarse a la vez en la pantalla de 14 segmentos.
a0011262-en
14 Endress+Hauser
RIA16 Operaciones con el indicador de campo
Ninguna NO XXXXX
% %
Definido por TEXT
usuario
---- Sí Sí
No No
Endress+Hauser 15
Operaciones con el indicador de campo RIA16
Establecimiento de la conexión
Cuando se conecta el equipo, el dispositivo DTM no se carga automáticamente en FieldCare.
Es preciso agregar manualmente el dispositivo.
• Agregue primero el DTM de comunicaciones "PCP (Readwin) TXU10 / FXA291" a un
proyecto vacío.
• En los parámetros de configuración de Comm DTM, configure la velocidad de transmisión
con 2400 baudios y seleccione el puerto COM a utilizar.
• Agregue la versión Vx.xx.xx RIA 14/16 de dispositivo DTM al proyecto utilizando la
función "Add device..." (agregar dispositivo).
La configuración en línea no es factible con el RIA14/RIA16.
• Para configurar seguidamente el equipo, siga las instrucciones del presente manual de
instrucciones del equipo. El menú de configuración completo, es decir, todos los
parámetros de configuración enumerados en el presente manual de instrucciones están
también en el software de configuración FieldCare Device Setup.
3OFTWAREDECONlGURACIØNPARA0#
+ITDECONlGURACIØNCAJA53"
a0011272-en
16 Endress+Hauser
RIA16 Configuración del instrumento
7.1.2 Amortiguación
INPUT → DAMP → Opciones: 0 - 99 (0 = sin amortiguación)
• La amortiguación del valor medido puede ajustarse entre 0 y 99 s.
• Solo pueden introducirse valores enteros.
• El ajuste de fábrica es 0 (sin amortiguación).
Denominación Descripción
Punto decimal valor medido Indica el número de cifras tras el punto decimal que se visualizarán en la
'DI DP' indicación del rango de medida.
– Seleccionable: 0 - 3 cifras tras el punto decimal
– Ajuste de fábrica: 1 cifra tras el punto decimal
Si se aumenta el número de cifras a visualizar tras el punto decimal, tendrán que
volver a calcularse los valores de todos los parámetros de configuración
relacionados con el valor medido, utilizándose para ello la fórmula: valor nuevo
= valor anterior * 10(PDnuevo - PDanterior). Si el valor de uno de dichos parámetros de
configuración es < -19999 o > 99999, no podrá aumentarse el número de cifras
tras el punto decimal y se visualizará entonces el mensaje de error C561 en el
indicador.
Valor medido 0 % 'DI LO' Indica el valor que visualiza el indicador para 4 mA.
– Rango de valores -19999 a 99999
– Ajuste de fábrica: 0.0
Valor medido 100 % 'DI HI' Indica el valor que visualiza el indicador para 20 mA.
– Rango de valores -19999 a 99999
– Ajuste de fábrica: 100.0
Offset del valor medido Se utiliza para corregir el valor medido visualizado en el indicador. El offset es
'OFFST' una cantidad fija que se añade al valor medido.
– Rango de valores -19999 a 99999
– Ajuste de fábrica: 0.0
Endress+Hauser 17
Configuración del instrumento RIA16
DIM → DTEXT → Entre una unidad que pueda editarse según sea necesario
Para configurar la unidad editable, debe configurar los 5 puntos del indicador con 14
segmentos. Pulse la tecla E para pasar a la edición de la siguiente letra. Acepte la unidad
introducida mediante la tecla "E".
a0011266-en
Núm. Descripción
x Pulse la tecla E para seleccionar el punto siguiente del indicador de 5 dígitos con 14 segmentos.
y Pulse las teclas + o - para seleccionar el carácter anterior/posterior para el punto seleccionado.
z Si pulsa las teclas +/- simultáneamente, se aborta la entrada de datos y aparece la función de operación
en el indicador.
{ Al confirmar con la tecla E la quinta posición del indicador, el sistema acepta la entrada realizada y se
vuelve a la función de operación.
18 Endress+Hauser
RIA16 Configuración del instrumento
7.3.3 Histéresis
LIMIT → HYST → Opciones -19999 a 99999
Para definir la histéresis para el umbral con seguridad mínima/máxima.
– Rango de valores: -19999 a 99999
– Ajuste de fábrica: 0
Endress+Hauser 19
Configuración del instrumento RIA16
Denominación Descripción
Nombre del programa "PNAME" Visualiza el nombre (7 dígitos) del software que se ha instalado en el
equipo
¡Nota! La indicación no es editable
Versión de firmware "FWVER"' Visualiza la versión (8 dígitos) del firmware que se ha instalado en el
equipo
¡Nota! La indicación no es editable
Denominación Descripción
NAMUR 3.8 Rango de valores: Namur 3.6 < x < Namur 20.5
Ajuste de fábrica: 3.80
NAMUR 20.5 Rango de valores: Namur 3.8 < x < Namur 21.0
Ajuste de fábrica: 20.50
20 Endress+Hauser
RIA16 Configuración del instrumento
PRSET - reiniciar
En servicio pueden recuperarse los ajustes de fábrica.
Reinicio: seleccionada la opción YES, los parámetros de las funciones de funcionamiento
recuperan los ajustes de fábrica.
• Opciones: YES o NO
• Ajuste de fábrica: NO
Si se recuperan los ajustes de fábrica, la opción que queda seleccionada es automáticamente
la opción NO.
Endress+Hauser 21
Puesta en marcha RIA16
8 Puesta en marcha
9 Mantenimiento
El equipo no requiere ningún mantenimiento especial.
10 Accesorios
Están disponibles varios accesorios para el instrumento que pueden pedirse con el
instrumento o posteriormente a Endress+Hauser. Para información detallada sobre los
códigos de pedido correspondientes, póngase por favor en contacto con el centro
Endress+Hauser de su zona o consulte la página de productos de Endress+Hauser en
Internet: www.readwin2000.com
Denominación Descripción
Cubierta de protección
A0021548
Cable de interfaz
Commubox TXU10 incl. software de configuración FieldCare Device Setup y librería DTM
Commubox TXU10 incl. software de configuración FieldCare Device Setup y librería DTM
22 Endress+Hauser
RIA16 Localización y resolución de fallos
F041 Circuito abierto del sensor / cableado (entrada < 3,6 mA o > 21 mA). Se visualiza el símbolo de
advertencia "Fallo".
F045 Error del sensor (2 mA < entrada 3,6 mA o entrada 21 mA). Se visualiza el símbolo de
advertencia "Fallo".
F101 Señal bajo rango (entrada entre 3,6 mA y 3,8 mA). Se visualiza el símbolo de advertencia
"Fallo".
F102 Señal por encima rango (entrada entre 20,5 mA y 21 mA). Se visualiza el símbolo de
advertencia "Fallo".
Endress+Hauser 23
Localización y resolución de fallos RIA16
a0012119
1 RIA16X-GB Frontal aluminio incl. lámina frontal + vidrio (con juntas + marco para fijar
pantalla)
24 Endress+Hauser
RIA16 Localización y resolución de fallos
11.5 Desguace
El equipo contiene componentes electrónicos que a la hora de desecharse deben tratarse
como residuos electrónicos. Por favor, observe en particular la normativa local acerca de la
eliminación de residuos en su país.
Endress+Hauser 25
Datos técnicos RIA16
12 Datos técnicos
12.0.1 Entrada
Variable medida
Corriente
Rango de medida
4 a 20 mA (protección contra inversión de polaridad)
Entradas
• Caída de tensión en la línea < 4 V a 3-22 mA
• Caída máx. de tensión en la línea < 6 V siendo la corriente máx de cortocircuito de 200 mA
12.0.2 Salida
Salida
Disyuntor digital de seguridad
Pasiva, colector abierto:
Imáx = 200 mA
Umáx = 35 V
Ubajo/máx = 2 V a 200 mA
Tiempo máximo de respuesta al valor límite = 250 ms
Señales de alarma
• El indicador de cristal líquido no muestra ningún valor medido, no presenta iluminación de
fondo.
• Colector abierto inactivo
Comportamiento en la transmisión
El indicador no presenta ningún obstáculo al paso del protocolo de transmisión HART®.
Tensión de alimentación
Alimentación por lazo de 4 a 20 mA
26 Endress+Hauser
RIA16 Datos técnicos
12.0.5 Instalación
Instrucciones de instalación
Lugar de montaje
Montaje en pared o tubería (véase "Accesorios")
Orientación
Sin restricciones, la orientación se escoge optimizando la legibilidad de la pantalla
indicadora.
12.0.6 Entorno
Temperatura de almacenamiento
-40 a +80°C (-40 a +176°F)
Seguridad eléctrica
Según IEC 61010-1,
UL61010-1,
CSA C22.2 núm. 1010.1-92
Clase climática
Según EN 60 654-1, clase C
Grado de protección
IP 67, NEMA 4X (sin evaluar por UL)
Condensaciones
Admisible
Endress+Hauser 27
Datos técnicos RIA16
Categoría de la instalación
1 según IEC 61010
Grado de contaminación
2 según IEC 61010
Diseño, dimensiones
Caja estándar de plástico reforzado con fibra de vidrio u, opcionalmente, caja de aluminio.
a0011162
Peso
• Aprox. 500 g (1,1 libras) (caja de plástico)
• Aprox. 1,7 g (3,75 libras) (caja de aluminio)
Materiales
Bornes de conexión
Cables / hilos de máximo 2,5 mm2 (14 AWG) más terminal de empalme.
28 Endress+Hauser
RIA16 Datos técnicos
Elementos de indicación
a0011163
Elementos de configuración
3 teclas (-/+/E) integradas en el equipo, acceso abriendo el cabezal
Configuración a distancia
Configuración
El equipo se configura mediante el software de configuración FieldCare para PC. El software
FieldCare Device Setup está incluido en el alcance del suministro del Commubox FXA291 o
TXU10-AC (véase "Accesorios") y puede bajarse también sin costo alguno desde la página de
Internet www.endress.com.
Interfaz
Equipo dotado con interfaz de configuración RS232; conexión con PC mediante cable para
configuración (véase "Accesorios").
Endress+Hauser 29
Datos técnicos RIA16
a0011166-en
12.0.9 Certificados
Marca CE
El equipo cumple los requisitos legales establecidos en las directivas de la CE.
Endress+Hauser confirma que el equipo ha pasado satisfactoriamente las pruebas
correspondientes dotándolo con la marca CE.
Certificados de aptitud para zonas peligrosas
La oficina de ventas de E+H que le atiende habitualmente le proporcionará bajo demanda
información sobre las versiones actualmente disponibles para zonas con peligro de
deflagración (ATEX, FM, CSA, etc.). Todos los datos relativos a la protección contra explosión
se incluyen en documentación aparte, que se le suministrará a petición.
12.0.10 Documentación
Documentación
• Folleto de información general: componentes del sistema: FA00016K/09
• Documentación complementaria para zonas con peligro de deflagración:
ATEX II2(1)G EX ib[ia] IIC T6/T5/T4: XA088R/09/a3
• Información técnica sobre el indicador de campo RIA16: TI00144R/09
30 Endress+Hauser
RIA16
Índice alfabético
A Montaje
ALARM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montaje en pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C
CODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 N
Código del error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 NAMUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configuración mediante interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
O
D OFFST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DAMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DELY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 P
DESACTIVADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Pantalla indicadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DI DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Placa de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DI HI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 PNAME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
DI LO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Programación con la matriz operativa . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DTEXT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 PRSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
F S
FieldCare Device Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 SETP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Símbolos visualizados en el indicador . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FWVER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 SQRT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
H T
HYST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Teclas de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–14
TEST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
L TEXT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
LINAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Z
M Zonas explosivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
MAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Menú
DISPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
LIMIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PARAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SERV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Menú DISPL
Unidad editable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Menú INPUT
Amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Escala del valor medido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Rango de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Menú LIMIT
Histéresis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modo de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Retardo en la respuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Umbral de conmutación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Menú PARAM
Bloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Código de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Información sobre el programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Límites de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Menú SERV
Reset/reinicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
MIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Endress+Hauser 31
www.addresses.endress.com