0% encontró este documento útil (0 votos)
230 vistas20 páginas

Sistema de Agua Salada: Modelo CS3220 220 - 240 V

Cargado por

Claudio Jose
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
230 vistas20 páginas

Sistema de Agua Salada: Modelo CS3220 220 - 240 V

Cargado por

Claudio Jose
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

(133IO) Saltwater System SPANISH 7.5” X 10.

3” PANTONE 295U 07/21/2020

133
Español A

MANUAL DEL PROPIETARIO NORMAS DE SEGURIDAD


IMPORTANTES
Lea atentamente, comprenda y siga todas las
instrucciones antes de instalar y usar este producto.
Conserve para futuras referencias.

Sistema de agua salada


Modelo CS3220 220 – 240 V~

Es una ilustración.

No se­olvide de probar otros productos Intex: Piscinas,


Accesorios para piscinas, Piscinas inflables, Juguetes, Camas
de aire y barcas están disponibles en nuestros distribuidores o
visitando nuestra página web.
Debido a una política de mejora continuada de producto, Intex se
reserva el derecho a modificar las especificaciones y la
apariencia, lo cual puede implicar cambios en el manual de
instrucciones, sin previo aviso.

©2020 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Recreation Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle
Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/
Gedruckt in China.
®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous
licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen
Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong
Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué
dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading
B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands
[Link]
(133IO) Saltwater System SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/21/2020

133
Español A

TABLA DE CONTENIDOS

Advertencia...................................................................................... 3

Referencia de piezas..................................................................... 4

Especificaciones del producto...................................................... 4

Instrucciones de montaje............................................................... 5

Volúmenes de agua de piscina y sal............................................. 6

Piscinas Intex Tabla de contenido salino..................................... 7

Tabla de ácido cianúrico para piscinas marca Intex................... 8

Piscinas Intex Horario de funcionamiento................................... 9

Piscinas No Perteneciente A Intex


Tabla de contenido salino.............................................................. 10

Tabla de ácido cianúrico para piscinas


de otras marcas (no Intex)............................................................. 10

Piscinas No Perteneciente A Intex


Horario de funcionamiento............................................................ 10

Instrucciones de funcionamiento.................................................. 11-12

Cuadro de códigos LED................................................................. 13

montaje fijo de la depuradora........................................................ 14

Mantenimiento................................................................................. 15-16

Almacenamiento durante periodos de tiempo prolongados...... 16

Mantenimiento de la piscina y definiciones químicas................ 17

Guía de averias................................................................................ 18-19

Garantía limitada............................................................................. 20

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Página 2


(133IO) Saltwater System SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/21/2020

133
Español A

NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD


Lea, comprenda y siga todas las instrucciones cuidadosamente antes de instalar y utilizar este producto.

LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES


ADVERTENCIA
• Vigile siempre a los niños y a las personas discapacitadas.
• Mantenga alejado a los niños de este producto así como de los cables eléctricos.
• Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no debe ser realizado por niños.
• Este aparato sólo podrá ser utilizado por niños de más de 8 años, por personas con capacidades
reducidas (sean físicas, sensoriales o mentales) y por personas con falta de experiencia y conocimiento
cuando se les haya supervisado o instruido acerca del uso del aparato de forma segura y comprendan
los posibles peligros.
• Montaje y desmontaje por adultos solo.
• La depuradora debe ser conectada a un Sistema de protección (RCD) que tenga un nivel residual
operativo no superior a 30mA.
• Esta bomba solo es utilizable con piscinas de este tipo, montables. No utilizar con piscinas de
instalacion permanente. Las piscinas montables pueden desmontarse para ser guardadas y volver a ser
montadas para su uso.
• No entierre bajo tierra el cordón eléctrico. Coloque el cordón en un lugar donde no pueda ser objeto de
daños por parte de cortadoras de césped, cortadoras de setos o cualquier otro equipo.
• Si el cable de corriente esté dañado, tiene que ser reemplazado por el fabricante, por su centro de
servicio o por un profesional cualificado, para que no se produzcan daños graves.
• Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, evite el uso de alargaderas, temporizadores, adaptadores
de toma, o convertidores para la conexión del dispositivo a la corriente eléctrica; disponga de una toma
de corriente convenientemente situada.
• No intente conectar o desconectar este dispositivo de una toma de corriente mientras esté parado sobre
el agua o con las manos húmedas.
• Mantenga la bomba del filtro al menos a 2m (dos metros) de distancia de la piscina.
• Mantenga el enchufe de este producto a más de 3.5 metros lejos de la piscina.
• Sitúe el producto apartado de la piscina para evitar que los niños a la piscina escalen por la depuradora.
• Este producto es solo para usar con piscinas almacenables, no usar con piscinas instaladas
permanentemente. Una piscina almacenable está construida de tal forma que se puede
desmontar facilmente para almacenarla y volver a montarla en su estado original.
• Solo de uso domestico.
• No utilizar este producto para otro propósito distinto del que se describe en el manual!
• Consulte en los apartados siguientes del manual toda la información relativa a la instalación, la limpieza
y el mantenimiento.
• Para evitar el peligro debido al restablecimiento accidental del corte térmico, este aparato no debe
alimentarse a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a
un circuito que sea conectado y desconectado regularmente por la compañía de servicios públicos.
CUALQUIER FALLO EN EL SEGUIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR UN MAL
FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITVO, DESCARGAS ELÉCTRICAS, ENREDOS, Y OTRAS LESIONES
GRAVES E INCLUSO LA MUERTE.
Las advertencias de este producto, sus instrucciones, y la normativa de seguridad que se adjunta con el
mismo representan algunos de los riesgos más comunes asociados con dispositivos acuáticos de recreo,
y no informan de todos los riesgos o peligros. Rogamos utilicen el sentido común cuando disfruten de
cualquier actividad acuática.
SÓLO PARA PISCINAS PORTÁTILES SOBRE EL SUELO

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Página 3


(133IO) Saltwater System SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/21/2020

133
Español A

Referencia de piezas
Antes de montar este producto, por favor, tómese unos minutos para chequear el contenido
y familiarizarse con todas las piezas.

8
9
7
5 4 3 2
6
Salida (Manguera
Entrada (Manguera
que devuelve el agua
del filtro de la bomba)
a la piscina)

Advertencia: Los dibujos son solo para su referencia, pueden no reflejar el producto real y
no son a escala. No se necesitan herramientas para el montaje.

Pieza No. Descripción Cantidad ­­­­­­R eferencia N°


1 Estación de control 1 12944
2 MANGUERA 1 11873
3 ABRAZADERA DE MANGUERA 2 11489
4 JUNTA TÓRICA DE LA CARCASA DE LA CÉLULA 2 12947
5 CELDA ELECTROLÍTICA 1 12945
6 Cierre tórico 1 11585
7 ELECTRODO DE TITANIO 1 12946
8 TUERCA PARA CELDA ELECTROLÍTICA 1 11582
9 TIRAS REACTIVAS 1 19635

Cuando pida piezas ponga número de modelo y número de la pieza.

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO


Modelo: CS3220
Consommation: 30 W
Potencia: 3000 ppm (partes por millón)
Salida máxima de cloro/hora: 4 g/h
Tasa de caudal mínimo y máximo de la bomba 300 galones/hora (1136 litros/hora) /
de filtración: 1000 galones/hora (3785 litros/hora)
Garantía limitada: véase “Garantía Limitada”
Para piscinas y bombas de filtración con conexiones de manguera de 1-¼” (32mm).

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Página 4


(133IO) Saltwater System SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/21/2020

133
Español A

Instrucciones de montaje

IMPORTANTE
• El sistema Saltwater requiere una bomba de filtrado-de 1136 a 3785 lph (300 a
1000 gph)- para hacer circular el agua y funcionar correctamente.
• El Sistema de Agua Salada debe instalarse como la última pieza del equipo de piscina
en la tubería de retorno de agua a la piscina tal y como se indica a continuación. Esta
ubicación prolongará la vida útil de las placas de titanio.
• Retire primero residuos grandes y partículas tales como hojas, arena, insectos y
gusanos del agua de la piscina.

1. Monte la piscina exterior (AGP) y su bomba de filtrado según las instrucciones.


2. Retire el clorador salino así como sus accesorios del embalaje.
3. Coloque el clorador salino en línea después de la bomba de filtrado.
4. Conecte la manguera de conexión (2) al Sistema de Agua Salada con la abrazadera para
manguera (3).
5. Si la piscina exterior está llena de agua, desatornille la rejilla del filtro de los conectores del
mismo e inserte los tapones negros en forma de sombrero en los conectores del filtro antes
de instalar el clorador salino. Vaya al paso 2 directamente si la piscina se encontrase vacía.
6. Desconecte la manguera de retorno de agua (a la piscina) de la conexión a la bomba de
filtrado, y conéctela a la salida del clorador salino.
7. Conecte la manguera de conexión (2) a la conexión de salida de la bomba de filtración con
una abrazadera para manguera (3). Sujételo con firmeza.
8. Vuelva a colocar la rejilla del filtro a los conectores del mismo dentro de la piscina una vez
que haya retirado los tapones negros en forma de sombrero que evitaban que el agua salga
de la piscina.

Agua en dirección Agua de salida


a la piscina de la piscina

Piscina

Bomba de
filtrado

MANGUERA DE 2 MANGUERA DE
LA BOMBA de manguera de LA BOMBA de
1-1/4” (32mm) 1-1/4” (32mm) 1-1/4” (32mm)
CLORADOR
SALINO

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Página 5


(133IO) Saltwater System SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/21/2020

133
Español A

Volúmenes de agua y sal en la piscina

• Tipo de sal que debe usarse:


Para el uso dentro de la Unión Europea, la sal debe ser de una sal autorizada e inscrita en el listado
de la Agencia Europea de Sustancias y Preparados Químicos (ECHA) - visite [Link]. *
Utilice únicamente sales compuesta de cloruro sódico
Utilice únicamente sal compuesta por cloruro sódico (NaCI) que tiene una pureza no inferior al 99.8%.
Asimismo es aceptable el empleo de pastillas de sal de acondicionamiento del agua (las formas
comprimidas de sal evaporada), pero llevará más tiempo su disolución en el agua. Nunca emplee
sal yodada o sal de color amarillo (ferrocianuro sódico). La sal se añade al agua de la piscina
y la celda electrolítica utiliza esta sal para crear cloro; cuanto más pura sea la sal mejor será el
funcionamiento de la celda electrolítica.
• Niveles óptimos de sal
El nivel óptimo de sal en el agua de la piscina es entre 2500 - 3500 ppm (partes por millón)
siendo 3000 la cantidad óptima.
Un nivel de sal demasiado bajo reducirá la eficacia del clorador salino y provocará una baja
producción del mismo. Un nivel muy elevado de sal puede empezar a generar un sabor salado en
el agua de su piscina (esto puede ocurrir con un nivel de salinidad superior a 3500 - 4000 ppm). Un
nivel de sal muy elevado puede provocar daños a la corriente eléctrica y provocar corrosión en los
apliques metálicos y accesorios de la piscina. La siguiente "tabla de sal" muestra la cantidad de sal a
utilizar. La sal de la piscina se recicla de forma constante. La pérdida de sal se debe únicamente a la
pérdida física de agua de la piscina. La sal no se pierde por la evaporación.
• Añadir sal
1. Pulse el botón ON en el interruptor de la bomba de filtrado para hacer circular el agua de la
piscina.
2. Mantenga el clorador salino en posición de OFF.
3. Determine la cantidad de sal que se ha de añadir (véase "Tabla de Sal").
4. Esparza de forma uniforme la cantidad adecuada de sal alrededor del perímetro interior de
la piscina.
5. Para evitar la obstrucción del filtro, no añada sal utilizando el espumador.
6. Cepille el fondo de la piscina para acelerar el proceso de disolución. No permita que la sal se
amontone en el fondo de la piscina. Tenga funcionando la bomba de filtrado durante 24 horas
consecutivas para disolver completamente la sal.
7. Después de 24 horas y si toda la sal esta disuelta, encienda el sistema de agua salada, presione
el botón , el código "00" parpadeará y programe el sistema de agua salada para el tiempo
deseado de funcionamiento (ver "Tiempo de funcionamiento de mesa").
• Retirar la sal
En caso de que se hubiera añadido demasiada sal, la unidad pitará y aparecerá "Código 92" (véase
"Códigos de alarmas"). Tendrá que reducir la concentración salina. La única forma de hacerlo es
drenar parcialmente la piscina y volverla a llenar con agua limpia. Drene y vuelva a llenar la piscina
con aproximadamente el 20% del agua de la piscina hasta que desaparezca el mensaje "Código 92".
• Cálculo del volumen de la piscina

Tipos de piscina Galones Metros cúbicos


(tamaño de la piscina en pies) (Tamaño de la piscina en metros)
Rectangular Longitud x Anchura x Profundidad Media x 7.5 Longitud x Anchura x Profundidad Media
Circular Longitud x Anchura x Profundidad Media x 5.9 Longitud x Anchura x Profundidad Media x 0.79
Ovalada Longitud x Anchura x Profundidad Media x 6.0 Longitud x Anchura x Profundidad Media x 0.80

* El Reglamento Europeo sobre Biocidas (Reglamento BPR (UE) 528/2012), requiere que, la sal
(cloruro de sodio) que se utiliza como precursor para las instalaciones con generación de cloro
activo por electrólisis, debe estar inscrita en el listado de la Agencia Europea de Sustancias y
Preparados Químicos (ECHA); y sales deben ser incluidos en la lista de la ECHA de proveedores
autorizados (artículo 95).

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Página 6


(133IO) Saltwater System SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/21/2020

133
Español A

Piscinas Intex Tabla de contenido salino


La presente tabla muestra la cantidad de sal que debe usarse para conseguir los deseados 3000 ppm
de nivel de sal y cuanta necesitará para mantener este nivel si descendiera más del nivel deseado.

Capacidad de agua (calculada al Sal necesaria para Sal necesaria cuando


90% para piscina de estructura y al el arranque se detecta Bajo nivel
Tamaño de la piscina 80% para piscinas Easy Set y ovales 3.0g/L (3000ppm) de sal (Código “91”)

(Galones) (Litros) (Libras) (Kilogramos) (Libras) (Kilogramos)

PISCINA INTEX SOBRE EL SUELO (AGP’S)


244cmx61cm (8’x24”) 513 1942 13 6 5 2
244cmx76cm (8'x30") 639 2419 16 7 5 2
305cmx61cm (10’x24”) 813 3077 20 9 7 3
305cmx76cm (10'x30") 1018 3853 25 12 9 4
PISCINA 366cmx76cm (12'x30") 1485 5621 37 17 13 6
EASY SET®
396cmx84cm (13'x33") 1926 7290 48 22 17 8
457cmx84cm (15'x33") 2587 9792 65 29 21 10
457cmx107cm (15'x42") 3284 12430 82 37 27 12
457cmx122cm (15'x48") 3736 14141 94 42 31 14
244cmx51cm (8’x20”) 483 1828 13 6 5 2
Piscina de 305cmx76cm (10'x30") 1185 4485 30 13 9 4
estructura
366cmx76cm (12'x30") 1718 6503 43 20 15 7
metáica
457cmx122cm (15'x48") 4440 16805 111 50 37 17
305cmx76cm (10'x30") 1185 4485 30 13 10 5
366cmx76cm (12'x30") 1718 6503 43 20 15 7
PISCINA 366cmx99cm (12'x39") 2270 8592 57 26 19 9
PRISM
FRAMETM 427cmx107cm (14'x42") 3357 12706 84 38 28 13
457cmx107cm (15'x42") 3861 14614 97 44 32 15
457cmx122cm (15'x48") 4440 16805 111 50 37 17
300cmx175cmx80cm
935 3539 23 11 7 3
(9'10"x5'9"x31½")
Piscina con 400cmx200cmx100cm
estructura 1806 6836 45 21 15 7
(13'1½"x6'6¾"x39½")
reforzada
400cmx200cmx122cm
rectangular 2224 8418 56 25 17 8
(13’1½”x6’6¾”x48”)
PRISM FRAMETM
488cmx244cmx107cm
2873 10874 72 33 24 11
(16'x8'x42")
220cmx150cmx60cm
439 1662 11 5 3 1
(7'2⅝"x4'11"x23⅝")
Pequeño
Piscina con 260cmx160cmx65cm
603 2282 16 7 5 2
estructura (8'6½"x5'3"x25⅝")
reforzada 300cmx200cmx75cm
1013 3834 25 12 9 4
rectangular (9'10"x6'6¾"x29½")
frame 450cmx220cmx84cm
1883 7127 48 22 17 8
(14'9¼"x7'2⅝"x33")

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Página 7


(133IO) Saltwater System SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/21/2020

133
Español A

Tabla de ácido cianúrico para piscinas marca Intex


El ácido cianúrico es una sustancia química que reduce la pérdida de cloro en el agua debido a la acción de los rayos
ultravioletas. Para lograr un rendimiento óptimo le recomendamos mantener el nivel de concentración de ácido cianúrico en
aproximadamente un 0,35% en relación con la sal, es decir, 45 kg (100 libras) de sal x 0,35% = 0,16 kg (0,35 libras) de ácido
cianúrico.
Si el agua de la piscina está sucia, no agregue estabilizador de cloro (ácido cianúrico), ya que se desacelerará el tiempo de
saneamiento del dispositivo. Bajo esta condición se debe usar la opción “BOOST”, vea los pasos del ciclo “BOOST” en su
manual. Una vez que el agua de la piscina quede limpia, puede añadir ácido cianúrico.

Capacidad de agua (calculada al 90% Ácido cianúrico necesario


para piscina de estructura y al 80% para para el arranque
Tamaño de la piscina piscinas Easy Set y ovales 0.01g/L (10ppm)

(Galones) (Litros) (oz) (g)

PISCINA INTEX SOBRE EL SUELO (AGP’S)


244cmx61cm (8’x24”) 513 1942 0.7 19
244cmx76cm (8'x30") 639 2419 0.9 25
305cmx61cm (10’x24”) 813 3077 1.1 31
305cmx76cm (10'x30") 1018 3853 1.4 39
PISCINA 366cmx76cm (12'x30") 1485 5621 2.0 56
EASY SET®
396cmx84cm (13'x33") 1926 7290 2.6 73
457cmx84cm (15'x33") 2587 9792 3.5 98
457cmx107cm (15'x42") 3284 12430 4.4 124
457cmx122cm (15'x48") 3736 14141 5.0 141
244cmx51cm (8’x20”) 483 1828 0.7 19.0
Piscina de 305cmx76cm (10'x30") 1185 4485 1.6 45
estructura
366cmx76cm (12'x30") 1718 6503 2.3 65
metáica
457cmx122cm (15'x48") 4440 16805 5.9 168
305cmx76cm (10'x30") 1185 4485 1.6 45
366cmx76cm (12'x30") 1718 6503 2.3 65
PISCINA 366cmx99cm (12'x39") 2270 8592 3.0 86
PRISM
427cmx107cm (14'x42") 3357 12706 4.5 127
FRAMETM
457cmx107cm (15'x42") 3861 14614 5.2 146
457cmx122cm (15'x48") 4440 16805 5.9 168
300cmx175cmx80cm
935 3539 1.3 35
(9'10"x5'9"x31½")
Piscina con
400cmx200cmx100cm
estructura 1806 6836 2.4 68
(13'1½"x6'6¾"x39½")
reforzada
400cmx200cmx122cm
rectangular (13’1½”x6’6¾”x48”)
2224 8418 2.9 84
PRISM FRAMETM
488cmx244cmx107cm
2873 10874 3.8 109
(16'x8'x42")
220cmx150cmx60cm
439 1662 0.6 17
Pequeño (7'2⅝"x4'11"x23⅝")
Piscina con 260cmx160cmx65cm
603 2282 0.8 23
estructura (8'6½"x5'3"x25⅝")
reforzada 300cmx200cmx75cm
1013 3834 1.4 39
rectangular (9'10"x6'6¾"x29½")
frame 450cmx220cmx84cm
1883 7127 2.5 71
(14'9¼"x7'2⅝"x33")

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Página 8


(133IO) Saltwater System SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/21/2020

133
Español A

Piscinas Intex Horario de funcionamiento (CON ÁCIDO CIANÚRICO)


Capacidad de agua (calculada al 90% Tiempo de funcionamiento Tiempo de
para piscina de estructura y al 80% (Horas) a diferente funcionamiento
Tamaño de la piscina para piscinas Easy Set y ovales temperatura de aire/ambiente de la bomba de
filtrado Intex
10 - 19°C 20 - 28°C 29 - 36°C
(Galones) (Litros) (Horas)
(50 - 66°F) (68 - 82°F) (84 - 97°F)

PISCINA INTEX SOBRE EL SUELO (AGP’S)


244cmx61cm (8’x24”) 513 1942 1 1 1 2
244cmx76cm (8'x30") 639 2419 1 1 1 2
305cmx61cm (10’x24”) 813 3077 1 2 2 3
305cmx76cm (10'x30") 1018 3853 2 2 2 3
PISCINA 366cmx76cm (12'x30") 1485 5621 3 3 3 4
EASY SET®
396cmx84cm (13'x33") 1926 7290 3 4 4 5
457cmx84cm (15'x33") 2587 9792 5 5 5 6
457cmx107cm (15'x42") 3284 12430 6 6 7 8
457cmx122cm (15'x48") 3736 14141 7 7 7 8
244cmx51cm (8’x20”) 483 1828 1 1 1 2
Piscina de 305cmx76cm (10'x30") 1185 4485 2 2 2 3
estructura
366cmx76cm (12'x30") 1718 6503 3 3 4 5
metáica
457cmx122cm (15'x48") 4440 16805 8 8 8 9
305cmx76cm (10'x30") 1185 4485 2 2 2 3
366cmx76cm (12'x30") 1718 6503 3 3 4 5
PISCINA 366cmx99cm (12'x39") 2270 8592 4 4 5 6
PRISM
FRAMETM 427cmx107cm (14'x42") 3357 12706 6 6 7 8
457cmx107cm (15'x42") 3861 14614 7 7 8 9
457cmx122cm (15'x48") 4440 16805 8 8 8 9
300cmx175cmx80cm
935 3539 1 2 2 3
(9'10"x5'9"x31½")
Piscina con 400cmx200cmx100cm
estructura 1806 6836 3 3 4 5
(13'1½"x6'6¾"x39½")
reforzada
400cmx200cmx122cm
rectangular 2224 8418 4 4 5 6
(13’1½”x6’6¾”x48”)
PRISM FRAMETM
488cmx244cmx107cm
2873 10874 5 5 6 7
(16'x8'x42")
220cmx150cmx60cm
439 1662 1 1 1 2
(7'2⅝"x4'11"x23⅝")
Pequeño
Piscina con 260cmx160cmx65cm
603 2282 1 1 1 2
estructura (8'6½"x5'3"x25⅝")
reforzada 300cmx200cmx75cm
1013 3834 2 2 2 3
rectangular (9'10"x6'6¾"x29½")
frame 450cmx220cmx84cm
1883 7127 4 4 4 5
(14'9¼"x7'2⅝"x33")

IMPORTANTE
El tiempo de funcionamiento de la depuradora debería ser 1 hora más que el tiempo requerido de uso del clorador salino.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Página 9


(133IO) Saltwater System SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/21/2020

133
Español A

Cálculo de sal para piscina

Sal necesaria para el Sal necesaria para el Sal necesaria cuando se detecte Sal necesaria cuando se detecte
arranque (Libras) arranque (Kilogramos) bajo nivel de sal (Libras) bajo nivel de sal (Kilogramos)

Capacidad de agua (galones) x 0.025 Capacidad de agua (litros) x 0.003 Capacidad de agua (galones) x 0.0067 Capacidad de agua (litros) x 0.0008

Piscinas No Perteneciente A Intex Tabla de contenido salino

Sal necesaria para Sal necesaria cuando se detecta


Capacidad de agua
el arranque Bajo nivel de sal (Código “91”)

(Galones) (Litros) (Libras) (Kilogramos) (Libras) (Kilogramos)


1000 3785 25 11 8 4
1500 5678 38 17 13 6
2000 7570 50 23 17 8
2500 9463 63 28 21 9
3000 11355 75 34 25 11
3500 13248 88 40 29 13
4000 15140 100 45 33 15
4500 17033 113 51 38 17

TABLA DE ÁCIDO CIANÚRICO PARA PISCINAS DE OTRAS MARCAS (NO INTEX)


Ácido cianúrico necesario para el arranque
Capacidad de agua
0.01g/L (10ppm)
(Galones) (Litros) (oz) (g)
1000 3785 1.3 38
1500 5678 2.0 57
2000 7570 2.7 76
2500 9463 3.4 95
3000 11355 4.0 114
3500 13248 4.7 133
4000 15140 5.4 151
4500 17033 6.0 170

Piscinas No Perteneciente A Intex Horario de funcionamiento (CON ÁCIDO CIANÚRICO)


Capacidad de agua Tiempo de funcionamiento (Horas) a diferente temperatura de aire/ambiente Tiempo recomendadas de
funcionamiento de la
(Galones) (Litros) 10 - 19°C (50 - 66°F) 20 - 28 °C (68 - 82 °F) 29 - 36 °C (84 - 97 °F) bomba de filtrado (Horas)
1000 3785 2 2 2 3
1500 5678 3 3 3 4
2000 7570 4 4 4 5
2500 9463 5 5 5 6
3000 11355 5 6 6 7
3500 13248 6 7 7 8
4000 15140 7 8 8 9
4500 17033 8 8 8 9

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Página 10


(133IO) Saltwater System SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/21/2020

133
Español A

Instrucciones de funcionamiento
1. Encienda la bomba de filtrado.
2. Arranque de la unidad:
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorrientes y verifique el
funcionamiento del interruptor para fallos de conexión a tierra o del
interruptor diferencial. Presione el botón . El parpadeo de LED
aparece en el puesto de control electrónicos con el código "00", indica
que la unidad está lista para ser programada.
3. Ajuste las horas de funcionamiento del clorador salino.
Con el código "00" parpadeando, pulse el botón
para ajustar las horas de funcionamiento
deseado. Vea la sección "Tabla Tiempo de
funcionamiento" para las horas de funcionamiento
necesarios relacionados con cada tamaño de la
piscina. Al presionar aumentará el tiempo de
01 a 12 horas como máximo. Si ha seleccionado (De 1 a 12 horas máximo por ciclo)
demasiadas horas siga pulsando para repetir
el ciclo. El temporizador incorporado se pondrá en funcionamiento con el número de horas
seleccionado a la misma hora con una temporalización diaria.
NOTA: El clorador salino no funcionará si la bomba de filtrado no está en funcionamiento.
Asegúrese de programar su bomba de filtrado para que comience a funcionar 5 minutos
antes de que comience a funcionar el sistema Saltwater (o enciéndala manualmente 5
minutos antes), y apague la bomba 15 minutos después de apagado el sistema Saltwater.
4. Desactivar los controles de la unidad.
Cuando se vea el valor de la hora que desee, presione el botón . Un
indicador verde de funcionamiento se encenderá a los pocos segundos
en el panel de control para indicar que el sistema Saltwater ha
comenzado la producción de cloro, el LED mostrará las horas restantes
del clorador hasta que se termine. Al desactivar los botones de control
en este ajuste, evitará cualquier cambio no autorizado del ciclo de
funcionamiento.
Nota: Si se olvida de volver a bloquear el panel de control, el sistema automáticamente lo
bloqueará y comenzará a funcionar 10 segundos después.
5. Ajuste del tiempo de funcionamiento (de ser necesario):
Las horas de funcionamiento se pueden volver a ajustar si es necesario. Presione el botón
y el tiempo programado en curso parpadeará. Repita los pasos 3 a 4.
6. Modo suspendido o de ahorro de energía:
• La luz verde “SLEEP” se encenderá en el panel de control cuando
el ciclo haya acabado. El sistema entrará en “Modo Stand-By” con
el LED parpadean do “93” y ”SLEEP” brillará. El sistema entrará de
forma automática en “Modo Ahorro de Energía” y volverá de forma
automática a las 24 horas a continuar la producción de cloro.
• La “SLEEP” seguirá encendida, pero el LED permanecerá en blanco
después de 5 minutos indicando que el clorador salino está hibernando
(Modo Ahorro de Energía) esperando al arranque del siguiente ciclo.
Pulse cualquier botón ( o ) para visionar el último código LED.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Página 11


(133IO) Saltwater System SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/21/2020

133
Español A

Instrucciones de funcionamiento (cont.)

Configuración de las horas de funcionamiento para INCREMENTO:


1. Pulse el botón para desbloquear el teclado. Con la pantalla
LED parpadeando, pulse el botón para configurar las horas de
funcionamiento deseadas. 4 configuraciones: 36 horas, 48 horas, 60
horas y 00 (OFF). Siga pulsando el botón para repetir el ciclo.
2. Con el número de horas deseado en pantalla, pulse el botón para
bloquear los controles del teclado. El indicador de INCREMENTO se
ilumina al activarse esta función. El sistema empieza ahora a producir más desinfectante de
cloro. Una vez finaliza el procedimiento de incremento, el sistema volverá automáticamente
al modo de funcionamiento normal. La pantalla LED mostrará las horas restantes de BOOST
hasta que termine y luego, las horas restantes programadas del Sistema de Agua Salada.
NOTA: Si olvida bloquear los controles del teclado, el sistema los bloqueará automáticamente
y empezará a funcionar 10 segundos más tarde.
3. Para cancelar el ciclo de incremento, pulse el botón para desbloquear el teclado, luego,
pulse el botón para reiniciar la hora a “00”.

Configuración del tiempo del ciclo de autolimpieza del electrodo:


El tiempo por defecto del tiempo del ciclo de autolimpieza es de 14 horas. Para ajustar el tiempo
del ciclo de autolimpieza:
1. Pulse el botón para desbloquear el teclado y la pantalla LED
parpadeará. Dependiendo del nivel de dureza del calcio del agua,
presione el botón de nuevo para seleccionar el ciclo de autolimpieza
como se indica abajo. 3 configuraciones: 14 horas, 10 horas y 06 horas.
Dureza del calcio Tiempo del ciclo de autolimpieza
0 - 150 ppm Inversión de polaridad cada 14 horas
150 - 250 ppm Inversión de polaridad cada 10 horas
250 - 350 ppm Inversión de polaridad cada 06 horas
NOTA: La vida útil de la célula variará dependiendo de las condiciones del agua, del uso de
la piscina y del tiempo de funcionamiento del dispositivo. Seleccione un ciclo de 14 horas
para maximizar la vida de la célula electrolítica si los niveles de dureza del calcio superan los
150 ppm. Una limpieza manual y mantenimiento regulares alargarán aún más la vida útil de
la célula electrolítica.
2. Cuando aparezcan las horas deseadas de autolimpieza, presione el botón para bloquear
los controles del teclado y la pantalla LED volverá al tiempo normal de funcionamiento. El
sistema invertirá la polaridad del electrodo (7) cada vez según las horas seleccionadas.
NOTA: Si olvida bloquear los controles del teclado, el sistema los bloqueará automáticamente
y empezará a funcionar 10 segundos más tarde.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Página 12


(133IO) Saltwater System SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/21/2020

133
Español A

Cuadro de códigos LED

Lectura LED Definiciones


00 Modo Stand-By (Arranque)
01 Hora de funcionamiento mínima (1 hora restante)
02 Horas de funcionamiento (2 horas restantes)
03 Horas de funcionamiento (3 horas restantes)
04 Horas de funcionamiento (4 horas restantes)
05 Horas de funcionamiento (5 horas restantes)
06 Horas de funcionamiento (6 horas restantes)
07 Horas de funcionamiento (7 horas restantes)
08 Horas de funcionamiento (8 horas restantes)
09 Horas de funcionamiento (9 horas restantes)
10 Horas de funcionamiento (10 horas restantes)
11 Horas de funcionamiento (11 horas restantes)
12 Horas máximas de funcionamiento (12 horas restantes)
36 Modo Incremento (36 horas restantes)
48 Modo Incremento (48 horas restantes)
60 Modo Incremento (60 horas restantes)
90 Código de alarma (Flujo de la bomba bajo / Sin flujo)
91 Código de alarma (Bajo nivel de sal)
92 Código de alarma (Nivel elevado de sal)
93 Modo Stand-By (Proceso de funcionamiento terminado)
No hay corriente o “Modo de ahorro de Energía” esperando
“Blanco”
a iniciar el próximo ciclo del clorador salino.

IMPORTANTE
Cuando se muestra la alarma con código «90» verifique que el
temporizador de la bomba de filtrado esté programado para funcionar
1 hora más que el sistema Saltwater.
Si la bomba de filtrado no tiene incorporado un temporizador es
necesario encender y apagar la bomba de forma manual todos los días.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Página 13


(133IO) Saltwater System SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/21/2020

133
Español A

montar clorador salino en una base fija

Algunas ciudades, especialmente en la Comunidad Europea, requieren que el


aparato se quede fija al suelo o sobre una base. Compruebe las autoridades de
su localidad para determinar si existe una regulación en cuanto a clorador de
piscinas sobre suelo se refiere. Si es así, el aparato puede ser montada en una
plataforma, utilizando los dos agujeros que se encuentran en la base. Véase el
siguiente dibujo.

El aparato puede montarse en una base de cemento o sobre una plataforma de


madera para prevenir cáidas accidentadas. El montaje total tiene que
exceder 18 kg.

62 mm

1. Los agujeros de sujeción tienen un diámetro de 6.4 mm y un espacio entre


ellos de 62 mm.
2. Utilice dos tornillos y tuercas con un máximo de 6.4 mm de diámetro.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Página 14


(133IO) Saltwater System SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/21/2020

133
Español A

Mantenimiento

IMPORTANTE
Desconecte el cable eléctrico antes de limpiar la unidad. También, inserte los tapones
negros en forma de pequeño sombrero en la abertura del tamiz para evitar derrames
de agua. Después de finalizar todas las tareas de mantenimiento, debe enchufar el
cable de alimentación de nuevo y retirar los tapones.

Limpieza del electrodo de titanio


El electrodo de titanio posee una función de autolimpieza incorporada en el control de
programación electrónico. En la mayoría de los casos, esta función de autolimpieza mantendrá
el electrodo funcionando a una eficiencia óptima. Si el agua de la piscina es dura (alto contenido
mineral), el electrodo puede necesitar una limpieza manual periódica. Para mantener el máximo
rendimiento, le recomendamos que abra y examine visualmente el electrodo de titanio (7)
mensualmente.
Los pasos siguientes son algunas instrucciones sobre cómo limpiar su celda.

Inspección visual y limpieza


1. Desconecte la unidad, desenchufe el cable eléctrico de la toma de entrada eléctrica.
2. Para evitar que el agua se escape de la piscina, desatornille las rejillas del filtro de los
conectores del mismo e inserte los tapones negros en forma de sombrero en los conectores
del filtro.
3. Desconecte las 2 mangueras del Sistema de Agua Salada (vea el dibujos 1~3).
4. Desenrosque el tapón de collarín y desconecte el tapón del electrodo de titanio (7) (vea el
dibujo 4).
5. Desenrosque la tuerca de la célula y retire el electrodo de titanio de la carcasa de la célula (vea
el dibujo 5).
6. Coloque el electrodo de titanio en un recipiente y eche vinagre de cocina hasta que el
electrodo quede sumergido. Remojar durante 1 hora, luego enjuague las placas con una
manguera de jardín de alta presión (vea el dibujo 6).
7. Vuelva a conectar la celda electrolítica invirtiendo los pasos 3, 4, 5 y 6.

1 2 3

4 5 6

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Página 15


(133IO) Saltwater System SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/21/2020

133
Español A

Mantenimiento (cont.)

Tiras reactivas de Intex® (INCLUIDAS CON EL PRODUCTO)


Las cintas de test sirven para comprobar, al mismo tiempo, los niveles de “Cloro Libre”, “pH”,
“Dureza del agua” y “Alcalinidad total”. Le recomendamos comprobar el agua regularmente y
mantener la concentración de cloro entre 1,0 y 3,0 ppm.

Direcciones y uso
1. Sumerja toda la tira en el agua y retírela de forma inmediata.
2. Mantenga la tira nivelada durante 15 segundos (no quite el exceso de agua de la tira).
3. Compare el cloro libre, el pH y la alcalinidad total de la tira con el cuadro de colores que se
adjunta en la etiqueta del embalaje. Ajuste el agua de la piscina si fuera necesario. Una
técnica adecuada es importante para el testado del agua. Asegúrese de leer y de seguir las
instrucciones de las tiras reactivas.

Almacenamiento durante periodos de tiempo prolongados

1. Desconecte el cable eléctrico de la toma de entrada eléctrica.


2. Una vez que se vacíe de agua la piscina, desconecte el clorador salino de las tuberías
invirtiendo las instrucciones de instalación.
3. Seque al aire la unidad antes de guardarla. (Es aconsejable inspeccionar visualmente y
limpiar la celda electrolítica).
4. Guarde las unidades y los accesorios en un lugar seco, a una temperatura controlada
entre 0 y 36 grados.
5. Se puede emplear para su almacenamiento el cartón del embalaje original.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Página 16


(133IO) Saltwater System SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/21/2020

133
Español A

Mantenimiento de la piscina y definiciones químicas


Lectura de química del agua preferida
Mínimo Ideal Máximo
Cloro libre 0 1.0 - 3.0 ppm 5.0 ppm
Cloro Combinado 0 0 ppm 0.2 ppm
pH 7.2 7.4 - 7.6 7.8
Alcalinidad total 40 ppm 80 ppm 120 ppm
Dureza del calcio 50 ppm 100 - 250 ppm 350 ppm
Estabilizador (ácido cianúrico) 10 ppm 10 - 30 ppm 30 ppm
Consulte con su proveedor de productos químicos para información sobre tratamiento del agua
de la piscina.

Cloro libre - En el agua se encuentra el Acido Hipocloroso.


Cloro combinado - Se forma por la reacción del cloro libre con desechos de Amoniaco.
Si el resultado es demasiado elevado - Fuerte olor a cloro e irritación ocular.

pH - Un valor que indica lo ácida o lo básica que es una solución.


Si el resultado es demasiado bajo - corrosión de metales, e irritación
cutánea y ocular, y destrucción total de
la alcalinidad.
Si el resultado es demasiado elevado - formación de óxido, agua turbia,
funcionamiento menos duradero de los
filtros, irritación cutánea y ocular y poca
eficacia del cloro.

Alcalinidad total - Indica el grado de la resistencia del agua al cambio de pH. Determina la
velocidad y la facilidad del cambio de pH, por lo que siempre hay que ajustar
la alcalinidad total antes que el nivel de pH.
Si el resultado es demasiado bajo - corrosión en metales, irritación cutánea
y [Link] baja alcalinidad provocará
la inestabilidad del pH. Cualquier
producto químico que se añada al agua
tendrá efecto sobre el pH.
Si el resultado es demasiado elevado - formación de óxido, agua turbia, irritación
cutánea y ocular y poca eficacia del cloro.

Dureza del calcio - Se refiere a la cantidad de calcio y magnesio disuelta en el agua.


Si el resultado es demasiado elevado - Irritación en la piel y en los ojos, dificultad
en balancear el agua y baja eficiencia del
cloro. Formación de óxido y el agua
aparecerá turbia.

Estabilizador - Los estabilizadores prolongan la vida del cloro en piscinas.


(ácido cianúrico)

• No añada químicos para el mantenimiento de la piscina directamente en el skimmer. Esto puede


producir daños severos en la célula.
• Tener un nivel de sal por encima de los rangos permitidos puede provocar corrosión en el producto.
• Compruebe la fecha de caducidad de las tiras reactivas, ya que pueden dar resultados.
• Si necesita poner más cloro ya que se utiliza bastante la piscina, utilice Tricloro-Triazinetrione o sodium
dichloro-s-triazinetrione dihydrate.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Página 17


(133IO) Saltwater System SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/21/2020

133
Español A

GUIA DE SOLUCIONES RAPIDAS

PROBLEMA CAUSA SOLUCIONES

CLORO • Horas insuficientes de • Aumente la duración diaria de funcion


INSUFICIENTE funcionamiento de la unidad de amiento del clorador salino. Véase
clorador salino. "Instrucciones de funcionamiento".
• Nivel salino insuficiente (menos • Compruebe el nivel de sal con el conjunto
de 2000 ppm) en el agua de la de prueba y ajústelo si fuera necesario.
piscina. Véase "Volúmenes de agua y sal de la
• Pérdida de cloro debido a una piscina".
excesiva exposición a la luz • Utilice el cobertor cuando la piscina no
solar. sea utilizada y/o cuando el clorador está
• La cantidad de bañistas ha funcionando.
aumentado. • Aumente la duración diaria de funcion
• Celda electrolítica sucia o amiento del clorador salino. Véase
atascada. "Instrucciones de ­funcionamiento".
• Alto nivel de exposición a rayos • Retire la celda para inspeccionarla, y
ultravioletas límpiela si fuera necesario.
Véas"Mantenimiento".
• Cubrir la piscina con un cobertor para
piscinas durante 2 días con el dispositivo
en funcionamiento y luego probar el agua
con las tiras reactivas.
• Si la piscina está limpia y clara, añada
estabilizador al agua y luego compruebe.

Copos • Hay excesiva dureza del calcio • Drene alrededor de un 20 a un 25% del
blancos presente en el agua. agua de la piscina y añada agua limpia
en el agua para disminuir la dureza del calcio.
Inspeccione visualmente la celda elec
trolítica por depósitos de calcio y límpiela
si fuera necesario.

No aparece • No hay corriente eléctrica. • Localice el interruptor y encienda.


el LED • El interruptor para fallos de • Restablezca el interruptor para fallos de
conexión a tierra o el interruptor conexión a tierra o el interruptor
diferencial no se restablecieron. diferencial.
• Fusible de corriente fundido. • Póngase en contacto con el Servicio de
• Fallo del LED. atención al cliente de Intex para su
sustitución.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Página 18


(133IO) Saltwater System SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/21/2020

133
Español A

GUIA DE SOLUCIONES RAPIDAS (cont.)

CÓDIGO DE
PROBLEMA SOLUCIONES
PANEL LED
El código del panel LED se ilumina y se activa la alarma (NOTA: desconecte siempre la corriente eléctrica antes de limpiar la
unidad e inspeccionarla).
1. No hay una bomba de filtrado • Compruebe que hay una bomba de filtración
conectada al sistema o la misma con la tasa de caudal correcta instalada y
está apagada. funcionando. Véase "Instrucciones de instalación".

2. La línea de circulación está • Retire los tapones negros en forma de sombrero de


bloqueada. los conectores del tamiz de la piscina.
• Asegúrese de que el cartucho del filtro, la celda están
limpias de suciedad. Véase "Mantenimiento".
• Libere todo el aire atrapado en la línea de
circulación. Véase el manual de la Bomba de Filtrado.

3. Conexión incorrecta de las • Compruebe la dirección de las mangueras de


mangueras de entrada y salida entrada y salida de agua. Intercambie la posición
de agua. de las mangueras si fuera necesario. Véase
"Instrucciones de Instalación".

4. Incrustación en las clavijas del • Limpie el electrodo de titanio. Véase


sensor de caudal dentro del "Mantenimiento".
electrodo de titanio.

5. El cable del electrodo está flojo. • Enchufe el cable en el electrodo y apriete bien el
tapón de collarín.

6. Error de los temporizadores • Restablezca ambos temporizadores. Consulte la


internos de la bomba de filtrado y sección “Instrucciones de funcionamiento”.
del sistema Saltwater.

1
­ . Suciedad o impurezas en las • Retire la celda electrolítica para su inspección
placas de titanio. primaria y límpiela si fuera necesario. Véase
"Mantenimiento".

2. Bajo nivel de sal / Ausencia de sal. • Añada sal. Véase "Volúmenes de agua y sal de la
piscina".

3. El cable de la celda electrolítica • Asegúrese de que el cable de la celda esté


está suelto. conectado con fuerza en el recep táculo de la celda.

4. Posible fallo de la celda • Póngase en contacto con el Servicio de atención


electrolítica. al cliente de Intex y sustituya la celda si fuera
necesario.

1. Nivel elevado de sal. • Drene parcialmente la piscina y vuelva a llenarla


2. Temperatura del agua > 35ºC. con agua limpia. Véase "Volúmenes de agua y sal
3. Fallo del electrodo de titanio. de la piscina".
• Póngase en contacto con el Servicio de atención
al cliente de Intex para su sustitución.
• Póngase en contacto con el Servicio de atención
al cliente de Intex para su sustitución.

IMPORTANTE
Si continua con problemas, contacte con el Servicio de Atención al Cliente. Ver hoja con “Centros
Autorizados de Atención”.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Página 19


(133IO) Saltwater System SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/21/2020

133
Español A

GARANTÍA LIMITADA
El Sistema de cloración Salina Krystal Clear™ ha sido fabricado de manera artesana utilizando
materiales de la más alta calidad. Todos los productos Intex han sido cuidadosamente examinados para
comprobar que no tienen ningún defecto antes de salir de la fábrica. Esta garantía limitada se aplica
sólo al clorador salino Krystal Clear™ y accesorios que se enumeran a continuación.

Esa garantía limitada es un anexo, y no un sustituto para sus derechos y recursos legales. En la medida
en que esta garantía sea incompatible con sus términos legales, tales términos tienen prioridad. Por
ejemplo, la ley de consumidores de la Unión Europea establece derechos de garantía adicionales a los
cubiertos por esta garantía limitada: para información sobre la ley de consumidores, por favor, visite la
página del Centro de la Comunidad Europea en [Link]

La cláusula de garantía sólo concierne al comprador y no es transferible. Esta Garantía Limitada es


válida para el período que se indica a continuación desde la fecha de la compra inicial. Conserve su
ticket de compra junto con este manual para probar de esta manera su compra en caso de que le sea
requerido y siempre debe acompañar a las reclamaciones en garantía en caso contrario será invalidada
dicha garantía.

Clorador salino Krystal Clear Garantía - 2 años


Electrodo de titanio Garantía - 1 año
Mangueras y Accesorios Garantía - 180 días

Si el defecto de fabricación se encuentra dentro de los plazos que se señalan anteriormente, por favor,
póngase en contacto con el correspondiente Centro de Servicio de Intex que aparece en la hoja “Centros
Autorizados de Atención”. Si el producto es devuelto por el Servicio de Intex, éste inspeccionará el
producto y determinará la validez de la reclamación. Si el ítem estuviera cubierto por lo previsto en la
garantía, el artículo será reparado o sustituido, por un artículo igual o semejante (por elección de Intex)
sin ningún coste para Usted.

Cualquier otra garantía, y cualquier otro derecho legal de su país, no implican garantías adicionales. En
la medida del posible en su país, en ningún caso Intex será responsable por Usted o cualquier tercera
parte por los daños directos o indirectos causados fuera del ámbito de utilización de su Sistema de
cloración Salina Krystal Clear™, o de las acciones de Intex o sus agentes y empleados (incluyendo la
fabricación del producto). Algunos países o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los
daños y perjuicios consiguientes o fortuitos, por lo que la limitación o exclusión citada anteriormente
puede no corresponder en su caso.

Usted debe ser consciente que esta garantía limitada no es aplicable a las siguientes circunstancias:
• Si el Sistema de cloración Salina Krystal Clear™ fuera objeto de negligencia, utilización o aplicación
anormal, accidente, operación inadecuada, arrastre o remolque, mantenimiento o almacenaje
inapropiados;
• Si el Sistema de cloración Salina Krystal Clear™ es objeto de defecto en circunstancias que se
encuentren fuera del alcance de Intex, incluyendo, pero no limitado a uso y desgaste comunes y
daños causados por exposición a fuego, inundaciones, congelación, lluvias o fuerzas externas de la
naturaleza;
• A las partes y componentes no vendidos por Intex; y/o
• A alteraciones, reparaciones o desmontaje no autorizados del Sistema de cloración Salina Krystal
Clear™ por cualquier persona ajena al Servicio Técnico de Intex.

Los costes relacionados con la pérdida del agua de la piscina, daños químicos o de agua no están
cubiertos por la garantía. Lesiones o daños a personas tampoco son cubiertos por la garantía.

Leer el manual del propietario con atención y seguir todas las instrucciones referentes a la operación
y mantenimiento apropiados de su Sistema de cloración Salina Krystal Clear™. Revise siempre su
producto antes de su utilización. Su garantía limitada puede invalidarse si no sigue las instrucciones.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Página 20

También podría gustarte