0% encontró este documento útil (0 votos)
331 vistas23 páginas

Llorona Coplas

Este documento presenta 121 coplas de la canción tradicional mexicana "La Llorona". La autora explica que esta canción es muy conocida en México y cuenta diversas teorías sobre el origen de su nombre. Las coplas se dividen en dos series - la primera incluye coplas de temas variados y la segunda se inicia con la frase "¡Ay de mí, Llorona!". Las coplas describen principalmente el amor no correspondido del narrador hacia una mujer llamada "Llorona".
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
331 vistas23 páginas

Llorona Coplas

Este documento presenta 121 coplas de la canción tradicional mexicana "La Llorona". La autora explica que esta canción es muy conocida en México y cuenta diversas teorías sobre el origen de su nombre. Las coplas se dividen en dos series - la primera incluye coplas de temas variados y la segunda se inicia con la frase "¡Ay de mí, Llorona!". Las coplas describen principalmente el amor no correspondido del narrador hacia una mujer llamada "Llorona".
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Chapter Title: LAS COPLAS DE “LA LLORONA”

Chapter Author(s): Flora Botton-Burlá

Book Title: Estudios de folklore y literatura dedicados a Mercedes Díaz Roig


Book Editor(s): Beatriz Garza Cuarón and Yvette jiménez de Báez
Published by: El Colegio de Mexico

Stable URL: [Link]

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@[Link].

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
[Link]
This content is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives
4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0). To view a copy of this license, visit
[Link]

El Colegio de Mexico is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
Estudios de folklore y literatura dedicados a Mercedes Díaz Roig

This content downloaded from


[Link] on Thu, 13 Oct 2022 [Link] UTC
All use subject to [Link]
LAS COPLAS DE "LA LLORONA"

... aunque sólo seas leyenda


yo sigo pensando en ti.

Una de las canciones tradicionales más conocidas en México es


"La Llorona". No sólo se canta en el Istmo de Tehuantepec-
de donde, según parece, es originaria- sino también en la ciu-
dad de Oaxaca y -mucho- en el Distrito Federal; su populari-
dad no parece haber disminuido con el tiempo.
A pesar de su gran difusión, subsiste el misterio acerca del tí-
tulo de la canción. ¿Quién es esta "Llorona" a la que se dirige
el cantor, de la que habla con acentos de admiración frecuente-
mente hiperbólica, con la que se queja de sus penas de amor? Las
explicaciones que se ofrecen son muchas y variadas, desde las que
la relacionan con la leyenda colonial de la Llorona, que sale a las
calles a exigirle a la noche que le devuelva sus hijos perdidos 1 ,
pasando por la relación que algunos estudiosos establecen con la
Xtabay maya, hasta hipótesis que la acercan más a nuestro tiem-
po, que hablan de la historia de una hermosa istmeña muerta por
amor 2 .

1 Véase, por ejemplo, GoNZÁLEZ OBREGÓN 1972, pp. 37-40.


2 "Este son de ••La Llorona>> tiene su historia, que el Dr. Galán me rela-
ta escuetamente así: «Por el amor de un istmeño, una hermosa tehuana se ahogó
en el río, y en las noches de luna se oyen los lamentos de su alma en pena,
que llora su desgracia. La gente fue olvidando su nombre, y hace muchos años
que en toda esta región del Istmo la llaman 'la Llorona'. El enamorado galán,
queriendo perpetuar la memoria de su amada, compuso más de cuarenta ver-
sos relatando su desdichado amor, pero de éstos muchos se han olvidado ya,
y los que ahora se cantan por aquí han sufrido muchas alteraciones»". (SÁN·
CHEZ GARCÍA 1943, pp. 89-103).

[551]

This content downloaded from


[Link] on Thu, 13 Oct 2022 [Link] UTC
All use subject to [Link]
552 FLORA BOTTON-BURLÁ

Sea como fuere, no pienso enfrascarme aquí en las diversas


teorías sobre el origen de "La Llorona", lo cual implicaría una
investigación seguramente de gran interés, pero que nos llevaría
muy lejos, y que me apartaría de mi propósito central, que es la
publicación de las coplas.
Como se verá, la gran mayoría de las estrofas de "La Lloro-
na" son coplas de amor, en un tono casi siempre melancólico.
El poeta se dirige a una mujer -o mejor, a una figura idealizada
de mujer-, la Llorona, que representa el amor, un amor que,
las más de las veces, parece ser imposible. Aunque el tono melan-
cólico predomina, también hay estrofas de intención claramente
festiva, y algunas son netamente picarescas.
Es verdaderamente sorprendente la cantidad de estrofas que
tiene esta canción. Se dice (rumor popular de origen indefinido,
como todos) que tiene 200 o hasta 300 coplas, pero -y esto no
me extraña- no he podido encontrar a nadie que las sepa todas.
Y o he logrado reunir hasta ahora 121, la mayoría de las cuales
figuran en el Cancionero folklórico de México 3 , pero dispersas en sus
cinco tomos. Que yo sepa, nadie ha publicado hasta ahora todo
este material junto, en forma de una sola canción.
Los textos que presento fueron recogidos durante la investi-
gación para el Cancionero, en la que colaboré de 1963 a 1972. Ahí
aparecen las coplas con todas sus diferentes fuentes y variantes,
por lo que me parece inútil repetir todo el aparato crítico. Doy
una sola versión de cada estrofa, junto con la fuente correspon-
diente, y remito al lector interesado al Cancionero; para facilitar
este trabajo he puesto entre corchetes, después de la fuente de cada
copla, el número con el que ésta figura en el Cancionero.
He dividido las coplas en dos series, que se diferencian por
su forma: la serie 1 está constituida por textos de índole muy di-
versa; casi todos son cuartetas octosilábicas 4 . La serie 11 es la de
las estrofas que empiezan con "¡Ay de mí, Llorona!", cuyos dos
primeros versos, por lo menos, están hechos ex profeso para esta
canción; todas ellas, sin excepción, son cuartetas octosilábicas.

3 Cancionero folklórico de México, realizado bajo la dirección de MARGIT


FRENK ALATORRE, El Colegio de México, México, t. 1: Coplas del amor jeliz,
1975; t. 2: Coplas del amor desdichado y otras coplas de amor, 1977; t. 3: Coplas que
no son de amor, 1980; t. 4: Coplas varias y varias canciones, 1982; t. 5: Antología,
glosario e índices, 1985.
4 También hay algunas sextillas, núms. 13, 48, 69, 71, 76 y 90, así como
una serie de dos cuartetas (38) y otra de tres (15).

This content downloaded from


[Link] on Thu, 13 Oct 2022 [Link] UTC
All use subject to [Link]
LAS COPLAS DE "LA LLORONA" 553

Las coplas, cuya gran mayoría está en primera persona, se


dirigen casi siempre a un tú5 (explicitado por el apéndice '' Llo-
rona'', que se suele añadir al final de los versos 1 y 3 de cada
cuarteta6 ).
Generalmente se canta alternando una estrofa de la serie 1 con
otra de la serie 11; como las de este último grupo son menos nu-
merosas que las del primero, muchas veces se repiten.
Las estrofas no se cantan en un orden fijo. La ordenación que
he elegido aquí obedece a criterios formales y temáticos: por una
parte, separo las coplas en dos series, como lo acabo de explicar
supra; por la otra, y dentro de cada una de las series, sigo un or-
den temático. He puesto primero los textos que, de alguna mane-
ra, describen al personaje: empiezo con los que ofrecen una des-
cripción más general, sig~ con los que hablan de la cara, los ojos,
la boca, etc.; en seguida, los que hablan más directamente de amor,
y luego las estrofas de tipo humorístico, que son las que, en tér-
minos generales, menos corresponden a la vena global de la
canción 7 •
La gran mayoría de los textos de "La Llorona" se encuentra
en otras partes, ya sea en México (en otras canciones), ya en otros
países del dominio hispánico. Inicié hace muchos años el trabajo
de comparación y rastreo de esas estrofas, pero desgraciadamen-
te ha quedado trunco; me propongo proseguirlo más tarde.

SERIE 1

1 En nombre de Dios comienzo (Llorona),


no quisiera comenzar,
porque el que comienza acaba (Llorona),
y yo no quiero acabar.
México (D.F.), 196 7, tradición oral [7608].

2 Salías del templo un día (Llorona),


cuando al pasar yo te vi;
hermoso huipil llevabas (Llorona),

5 De 121 estrofas, 100 (el 82.6%) están en primera persona; 85 (70. 2%)
se dirigen a una segunda persona.
6 Al cantar, generalmente se repiten los dos primeros versos de las cuar-
tetas. Por obvias razones de espacio, no indico aquí esas repeticiones.
7 Me aparto de este criterio en la primera estrofa de la serie 1, que es un
clásico comienzo, y en las últimas estrofas de las series 1 y 11, que son despedidas.

This content downloaded from


[Link] on Thu, 13 Oct 2022 [Link] UTC
All use subject to [Link]
554 FLORA BOTTON-BURLÁ

que la Virgen te creL


Tehuantepec (Oaxaca), CaJigas 1961,
pp. 317-324 [1947].

3 Cuando entrabas por la iglesia (Llorona)


te devisó el confesor;
se le cayó la custodia (¡ay, Llorona!),
porque temblaba de amor.
1961, tradición oral [234].

4 Tu enagua de olán muy blanco (Llorona),


tu chal bordado de guinda,
con tu ahogador de oro (Llorona),
no he visto cosa más linda.
Tehuantepec (Oaxaca), CaJigas 1961,
pp. 317-324 [228*]8.

5 Anoche te vi la cara (Llorona)


con la luz de mi cigarro;
no he visto cara más bella (Llorona)
ni clavel tan encarnado.
Disco Maya LY-70016 [87].

6 Ojitos aceitunados (Llorona),


color de paño francés;
labios de coral partido (¡ay, Llorona!),
¡quién los besara otra vez!
Oaxaca, Henestrosa 1964 [1455].

7 Tienes los labios de grana (Llorona)


y son luceros tus ojos;
cuando beso a mi tehuana (Llorona )
estoy postrado de hinojos.
Tehuantepec (Oaxaca), CaJigas 1961,
pp. 317-324 [141 ].

8 Antenoche soñé un sueño (Llorona),


que dos negros me mataban;
eran tus ojitos negros (Llorona),
que enojados me miraban.
Oaxaca, ca. 1959, Cintas Colegio [3155*].

Cuando aparece un asterisco aliado del número de la copla, esto signi-


8
fica que la versión que aquí se da es diferente de la que aparece como versión
A en el Cancionero folklórico de México.

This content downloaded from


[Link] on Thu, 13 Oct 2022 [Link] UTC
All use subject to [Link]
LAS COPLAS DE "LA LLORONA" 555

9 ''Dame tu amor, o te mato (Llorona)'',


dicen unos ojos negros;
responden unos azules (¡ay, Llorona!):
"Dame tu amor, o me muero".
Juchitán (Oaxaca), 1961, tradición oral [934].

10 Entre la noche sombría (Llorona)


tus ojos negros brillaron,
y hasta los gallos cantaron (¡ay, Llorona!),
creyendo que amanecía.
Juchitán (Oaxaca), 1961, tradición oral [204].

11 Tus trenzas causan despecho (¡ay, Llorona!),


no por negras y sedosas,
sino porque son dichosas (Llorona)
cuando ruedan por tu pecho.
Tehuantepec (Oaxaca), 1964, Cintas Lieberman [166].

12 Si al cielo subir pudiera (Llorona),


las estrellas te bajara,
la luna a tus pies pusiera (Llorona),
con el sol te coronara.
Oaxaca, 1959, Cintas Colegio [612a].

13 Alza los ojos y mira (¡ay, Llorona!),


allá en la mansión oscura,
una estrella que fulgura (Llorona)
y tristemente suspira:
es Venus que se retira (¡ay, Llorona!),
celosa de tu hermosura.
México (D.F.), 1961, tradición oral [50].

14 Estando tú a tu ventana,
la luna clara salió;
al ver que no te igualaba,
entre nubes se metió.
México (D.F.), 1963, tradición oral [49].

15 La mariposa anhelante
buscaba un cáliz de rosa,
y en tus mejillas de grana (Llorona)
se fue a posar amorosa.

También se queja el cenzontle,


porque robaste sus trinos,

This content downloaded from


[Link] on Thu, 13 Oct 2022 [Link] UTC
All use subject to [Link]
556 FLORA BOTTON- BURLÁ

y las palomas y garzas,


por tu seno alabastri no.

Y o también , como el cenzontl e,


como esas flores y aves,
siento celos, vida mía,
y el motivo tú lo sabes.
Tehuant epec (Oaxaca ), 1932, Col. Hurtado [52].

16 Al pie de un rosal florido (Llorona )


te vi llorar la otra tarde,
y al verte llorar, las flores (Llorona )
se muriero n de pesares.
Oaxaca, 1963, tradición oral [1682].

17 No es extraño que las olas (Llorona )


traigan perlas a millares,
si a las orillas del mar (¡ay, Llorona! )
te vi llorar la otra tarde.
Oaxaca, 1961 , tradición oral [1 08] .

18 ¿Te acuerdas cómo pusiste (¡ay, Llorona! )


tus manos sobre las mías
y llorando me dijiste (Llorona )
que nunca me olvidarías?
Oaxaca, Henestrosa 1964 [3401a*].

19 Ya no llores, ya no llores (Llorona ),


deja de verter tu llanto,
porque entristeces, Llorona ,
al hombre que te ama tanto.
Oaxaca, Henestrosa 1964 [1688].

20 Al pie de un árbol bendito (Llorona )


llorando me arrodillé;
las lágrimas de mis ojos (Llorona )
se cuajaban al caer.
Oaxaca (Oaxaca ), 1965, Cintas Colegio [2789*].

21 No sé qué tienen las flores (Llorona ),


las flores del camposa nto,
que cuando las mece el viento (Llorona )
parece que están llorando .
México (D.F.), 1963, tradición oral [9032].

This content downloaded from


[Link] on Thu, 13 Oct 2022 [Link] UTC
All use subject to [Link]
LAS COPLAS DE "LA LLORONA" 557

22 Dicen que no nos queremos (Llorona),


porque no nos ven llorar;
a tu corazón y al mío (Llorona)
se lo habían de preguntar.
Tehuantepec (Oaxaca), Cajigas 1961,
pp. 317-324 [1784].

23 Dicen que no tengo duelo (¡ay, Llorona!)


porque no me ven llorar;
a tu corazón y al mío (¡ay, Llorona!)
se lo habían de preguntar.
Oaxaca, 1963, tradición oral [2795].

24 Dicen que no tengo duelo (Llorona),


porque no me ven llorar:
hay muertos que no hacen ruido (Llorona)
y es más grande su penar.
México (D.F.), 1963, tradición oral [2795bis].

25 No lloro, pero me acuerdo (¡ay, Llorona!)


de aquellos gustos que tuve;
me subiste y me bajaste (Llorona)
como el agua entre las nubes.
Oaxaca, Henestrosa 1964 [3435].

26 Llora, corazón, llora (¡ay, Llorona!),


llora si tienes por qué,
que no es afrenta en un hombre (Llorona)
llorar por una mujer.
Oaxaca, Henestrosa 1964 [3518*].

27 Un corazón malherido (Llorona)


sólo con llorar descansa;
el rico, con su dinero (Llorona)
y el pobre, con su esperanz<:>..
México (D.F.), 1963, tradición oral [4603].

28 No creas que porque canto (Llorona)


tengo el corazón alegre:
también de dolor se canta (¡ay, Llorona!)
cuando llorar no se puede.
Oaxaca, Henestrosa 1964 [8087].

29 Me subí al pino más alto (Llorona),


pa' ver si te divisaba,

This content downloaded from


[Link] on Thu, 13 Oct 2022 [Link] UTC
All use subject to [Link]
558 FLORA BOTTON-BURLÁ

y el pino tan tierno era


que al verme llorar, lloraba.
México (D.F.), 1963, tradición oral [2937*].

30 Me subí al pino más alto


pa' ver si te devisaba;
como no te devisé,
pensé que me desplomaba.
México (D.F.), 1963, tradición oral [2938].

31 A un santo Cristo del Istmo (Llorona)


mis penas le fui a contar;
¡cuáles no serían mis penas (Llorona),
que el santo quiso llorar!
México (D.F.), 1963, tradición oral [3448].

32 A un santo Cristo de acero (Llorona)


mis penas le conté yo;
¡cuán grandes serían mis penas (Llorona),
que el santo Cristo lloró!
México (D.F), 1963, tradición oral [3449*].

33 De tarde se me hace triste (Llorona),


de noche, con más razón,
y llorando me amanece (Llorona),
llorando se pone el sol.
México (D.F.), 1963, tradición oral [3476].

34 Hay dolores que se alivian (Llorona),


pero yo de éste me muero,
y si volviera a nacer (¡ay, Llorona!),
moriría por ti de nuevo.
Oaxaca, Henestrosa 1964 [281].

35 Pregúntale al sacamuelas (Llorona)


cuál es el mayor dolor:
si al que le sacan la muela (Llorona)
o al que le roban su amor.
Oaxaca (Oaxaca), 1965, Cintas Colegio [5506].

36 No quieras nunca saber (¡ay, Llorona!)


de qué tamaño es el cielo;
dos cosas hay sin medida (¡ay, Llorona!):
mi amor y mi desconsuelo.
Oaxaca, Henestrosa 1964 [2792].

This content downloaded from


[Link] on Thu, 13 Oct 2022 [Link] UTC
All use subject to [Link]
LAS COPLAS DE "LA LLORONA" 559

37 La pena y la que no es pena (¡ay, Llorona!),


todo es pena para mí;
ayer penaba por verte (¡ay, Llorona!),
y hoy peno porque te vi.
Oaxaca, Henestrosa 1964 [2831 *].

38 Cada vez que tengo penas (Llorona)


voy a la orilla del mar,
a preguntarle a las olas (Llorona)
si han visto a mi amor pasar.

Y las olas me contestan (Llorona):


"Por aquí ha pasado ya,
con un ramito de flores (Llorona),
que lo lleva a regalar''.
Oaxaca (Oaxaca), 1965, Cintas Colegio [3590].

39 De la mar yo recibía (Llorona)


una carta de sirena,
y en el sobrescrito dice (¡ay, Llorona!):
''Quien tiene amor tiene pena''.
Oaxaca, 1961, tradición oral [4592 *].

40 Tengo una pena tan grande (Llorona),


que casi puedo decir
que yo no tengo la pena (Llorona):
la pena me tiene a mí.
Estrofa atribuida a Emilio Prados;
México (D.F.), 1962, tradición oral [3444].

41 Si me voy, siento una pena (¡ay, Llorona!),


si me quedo, siento dos:
por no sentir ni una pena (¡ay, Llorona!),
ni me quedo, m me voy.
Oaxaca, Henestrosa 1964 [3515].

42 Yo no quiero más sufrir (¡ay, Llorona!),


andar en dos corazones:
una ocasión lo sentí,
lo siento en dos ocasiones.
Oaxaca, Henestrosa 1964 [3711].

43 Una vela se consume (¡ay, Llorona!)


a fuerza de tanto arder;
así se consume el hombre (¡ay, Llorona!)

This content downloaded from


[Link] on Thu, 13 Oct 2022 [Link] UTC
All use subject to [Link]
560 FLORA BOTION-BURLÁ

por una ingrata inujer.


Tehuantepec (Oaxaca), Cajigas 1961,
pp. 317-324 [4642a].

44 Cada vez que cae la tarde (Llorona)


me pongo a pensar y digo:
"¿De qué me sirve la cama (¡ay, Llorona!)
si tú no duermes conmigo?"
Oaxaca, 1961, tradición oral [3208].

45+ 9 Si porque te quiero quieres (Llorona),


quieres que te quiera más,
¿cómo quieres que te quiera (Llorona),
si yo ya no sé llorar?
México (D.F.), ca. 1963, tradición oral1o.

46 Si porque te quiero quieres (Llorona)


que yo la muerte reciba,
que se haga tu voluntad (¡ay, Llorona!):
moriré por que otro viva.
Tehuantepec (Oaxaca), 1964, Cintas
Lieberman [427].

47 Las campanas claro dicen (Llorona),


sus esquilas van volteando:
"Si mueres, muero contigo (Llorona),
si vives, te sigo amando".
Oaxaca (Oaxaca), 1965, Cintas Colegio [1816a].

48 Las campanas claro dicen (Llorona),


las esquilas van cantando:
"Si mueres, muero contigo (Llorona),
si vives, te sigo amando";
es cierto lo que te digo (¡ay, Llorona!),
puedes publicarlo en bando.
Oaxaca, 1963, tradición oral [ 1816b].

9 La marca + al lado del número de una copla significa que, por razo-
nes que ignoro, o bien no aparece en el Cancionero folklórico de México, o bien
la versión que yo tengo es diferente de las que hay en el Cancionero.
10 Esta estrofa sí aparece en el Cancionero folklórico de México pero en una
versión cuyo significado difiere del de la que yo recogí: "Si porque te quiero
quieres (Llorona), 1 quieres que te quiera más, 1 te quiero más que a mi vida
(Llorona): 1 ¿qué más quieres?, ¿quieres más?" (núm. 351).

This content downloaded from


[Link] on Thu, 13 Oct 2022 [Link] UTC
All use subject to [Link]
LAS COPLAS DE "LA LLORONA" 561

49 No me llores cuando muera (Llorona)


ni cuando me veas tendido,
llórame, si me quieres (Llorona),
ahora que yo estoy vivo.
Tehuantepe c (Oaxaca), CaJigas 1961,
pp. 317-324 [1111].

50 No llores cuando me muera (¡ay, Llorona!),


ni cuando me veas tendido;
llórame cuando me lleven (Llorona)
para el panteón del olvido.
Oaxaca, Henestrosa 1964 [2899a].

51 A mí el confesor me dijo (Llorona)


que te olvide y no te quiera;
suspirando yo le dije (Llorona):
"¡Ay, padre, si usted la viera!"
México (D.F.), 1963, tradición oral [ 1883].

52 No sé si el corazón peca (¡ay, Llorona!)


en aras de un tierno amor,
por una linda tehuana (Llorona),
más hermosa que una flor.
Oaxaca (Oaxaca), 1965, Cintas Colegio [2129].

53 ¡Cuándo querrá el Dios del cielo (Llorona)


y la Virgen de la Luz
que tu ropita y la mía (¡ay, Llorona!)
las guarde un mismo baúl!
Juchitán (Oaxaca), 1961, tradición oral [1179].

54+ N o porque estás en el cielo


te vas a casar con Dios;
ni creas que santos y dioses
te han de querer como yo.
México (D.F.), 1963, tradición oral.

55 Cubierta de paño negro


una vez te vi pasar;
no hay paso más inseguro,
si al cielo quieres llegar.
México (D.F.), 1963, tradición oral [8485].

56+ Dos fechas de calendario


apunté yo en mis papeles:

This content downloaded from


[Link] on Thu, 13 Oct 2022 [Link] UTC
All use subject to [Link]
562 FLORA BOTION-BURLÁ

cuando Alfa me dio su mano,


y cuando nació Cibeles.
México (D.F.), 1963, tradición oral11 •

57 Una vez yo vi el infierno (¡ay, Llorona!)


y otra vez el cielo vi:
cuando me dijiste no (¡ay, Llorona!)
y cuando me dijiste sí.
Oaxaca, Henestrosa 1964 [1959].

58 El día que tú naciste (Llorona)


nacieron todas las flores,
en la pila del bautismo (Llorona)
cantaron los ruiseñores.
Cajigas 1961, pp. 317-324 [36a].

59 Te conocí en la ribera,
recostada entre las flores,
y abrazados en la arena
hubo una historia de amores.
México (D.F.), 1963, tradición oral [1965].

60 Las estrellas en el cielo (Llorona)


forman corona imperial;
mi corazón por el tuyo (¡ay, Llorona!)
y el tuyo no sé por cuál.
Oaxaca, Henestrosa 1964 [415].

61 Te quiero porque me gusta (Llorona)


y porque me da la gana,
te quiero porque me sale (Llorona)
de las entrañas del alma.
Disco maya LY-70016 [270*].

62 Cuando pasas por mi calle (Llorona)


las piedras yo voy volteando,
pa' que después nadie pise (Llorona)
las piedras que vas pisando.
México (D.F.), 1963, tradición oral [3108].

63 Dicen que el primer amor (¡ay, Llorona!)


es grande y es verdadero,

11 Esta estrofa, que me comunicó Andrés Henestrosa en 1963 y que es


composición suya, se refiere a su esposa y a su hija.

This content downloaded from


[Link] on Thu, 13 Oct 2022 [Link] UTC
All use subject to [Link]
LAS COPLAS DE "LA LLORONA" 563

pero el último es mejor


y más grande que el primero.
Oaxaca, Henestrosa 1964 [4380].

64 En tu vida te enamores (Llorona)


de mozo que no ha rondado,
que el que no ronda de mozo (Llorona)
ronda después de casado.
Juchitán (Oaxaca), 1961, tradición oral [4690].

65 Cinco sentidos tenemos (Llorona),


los cinco los precisamos,
y los cinco los perdemos (Llorona)
cuando nos enamoramos.
Oaxaca, Henestrosa 1964 (4356*].

66 Águila es mi pensamiento (¡ay, Llorona!),


gavilán es mi memoria;
estar sin ti es mi tormento,
estar contigo es mi gloria.
Oaxaca, Henestrosa 1964 [458].

67 El verso que más prefiero (¡ay, Llorona!),


ése no lo digo a nadie:
en el corazón lo guardo (Llorona)
y del corazón no sale.
Oaxaca, Henestrosa 1964 [1802].

68 Y aunque cerraste los labios (Llorona)


por no responder mi adiós,
tus ojos con su mirar (¡ay, Llorona!)
me prometieron su amor.
Oaxaca, Henestrosa 1964 [1960].

69 De las arcas de la fuente (¡ay, Llorona!)


corre el agua sin cesar;
al compás de su corriente (¡ay, Llorona!)
mi amor empezó a nadar;
triste quejaba y ausente (¡ay, Llorona!),
sin poderlo remediar.
Tehuantepec (Oaxaca), Covarrubias 1947,
pp. 329-330 [3728].

70 En celda gris ¡ay, Llorona!,


triste cantaba un jilguero:

This content downloaded from


[Link] on Thu, 13 Oct 2022 [Link] UTC
All use subject to [Link]
564 FLORA BOTTON-BURLÁ

"Estas rejas son de plata (Llorona),


y acero las de tu pecho'' .
Oaxaca, Henestrosa 1964 [3292].

71 Eres clavel, eres rosa (¡ay, Llorona!),


eres nardo, eres jazmín;
rosa y azucena hermosa (Llorona),
que cultivé en mi jardín;
vine a decirte una cosa (¡ay, Llorona!):
te he de querer hasta el fin.
Oaxaca, Henestrosa 1964 [84].

72 Yo no sé cuándo es de noche (¡ay, Llorona!),


yo no sé cuándo de día,
porque no hay luz y no hay sombra (Llorona)
si no te veo, vida mía.
Oaxaca, Henestrosa 1964 [3042].

73 Dos corazones unidos (Llorona),


en una fina balanza,
el uno pide justicia (¡ay, Llorona!)
y el otro pide venganza.
Oaxaca, Henestrosa 1964 [3490a*].

74 Mi novia me dio un besito (Llorona)


y en mi paladar quedó;
pero, ¡ay, qué beso tan dulce (Llorona)!,
siete días me duró.
Oaxaca, Henestrosa 1964 [2452].

75 Dos besos llevo en el alma (Llorona)


que no se apartan de mí:
el último de mi madre (Llorona)
y el primero que te di.
1963, tradición oral [ 19 71 ] .

76 Sé que ya te vas a casar (¡ay, Llorona!):


anda con Dios, bien mío;
por el tiempo que ande ausente (¡ay, Llorona!)
no bebas agua del río,
ni dejes amor pendiente (¡ay, Llorona!),
. como dejaste al mío.
Tehuantepec (Oaxaca), Covarrubias 1947,
pp. 329-330 [3138].

This content downloaded from


[Link] on Thu, 13 Oct 2022 [Link] UTC
All use subject to [Link]
LAS COPLAS DE "LA LLORONA" 565

77 A orillas del Papaloapan (Llorona)


me estaba bañando ayer;
por más que te dije: "Mira" (Llorona),
tú no me quisiste ver.
México (D.F.), 1963, tradición oral [3267*].

78 Bonitas las tapatías (Llorona)


cuando se van a bañar;
lo primero que se lavan (Llorona)
son los pies para bailar.
México (D.F.), 1963, tradición oral [7390].

79 Cuatro puertas tiene Francia (Llorona),


cuatro tiene Alejandría,
cuatro pies tiene la cama (Llorona)
en que duerme la amada mía.
Oaxaca, Henestrosa 1964 [4885bis*].

80 ¿Por qué te doblas, cuchillo,


siendo de tan buen acero?
Así se doblan los hombres
cuando les piden dinero.
Oaxaca, 1971, tradición oral [8465*].

81 Todos me dicen el negro (Llorona),


negro pero cariñoso;
yo soy como el chile verde (Llorona):
picante pero sabroso.
1959, Cintas Colegio [3987].

82 Me dicen que yo soy feo (Llorona),


feo, pero orgulloso;
yo soy como el bacalao (Llorona),
salado pero sabroso.
Sánchez García 1943, p. 96 [2707a*].

83 Cuando paso por tu casa (Llorona)


compro pan y voy comiendo,
pa' que no diga tu madre (Llorona)
que de hambre me estoy muriendo.
México (D.F.), 1963, tradición oral [4911 a].

84 Tu madre tiene la culpa (Llorona)


por dejar la puerta abierta,
el viento por empujarla (Llorona),

This content downloaded from


[Link] on Thu, 13 Oct 2022 [Link] UTC
All use subject to [Link]
566 FLORA BOTTON-BURLÁ

y tú por quedarte quieta.


México (D.F.), 1961, tradición oral [1760].

85 Del cielo cayó un pañuelo (Llorona)


claveteado de alfileres (sic);
aunque tu mamá no quiera (Llorona),
más tarde ha de ser mi suegra.
Oaxaca (Oaxaca), 1965, Cintas Colegio [1898].

86+ Dicen que a todas las suegras


les van a enseñar a nadar;
ojalá que sea pronto,
pa' ver a la mía en el mar.
Oaxaca, 1963, tradición oral.

87 Los besos del estudiante (Llorona)


son como el terrón de azúcar:
la muchacha que los prueba (Llorona)
hasta los dedos se chupa.
México (D.F.), 1966, tradición oral [9837].

88 La mujer que quiere a dos (Llorona)


los tiene como hermanitos;
y el uno carga los cuernos (Llorona)
y el otro los pitoncitos.
Oaxaca (Oaxaca), 1965, Cintas Colegio [5561a*].

89 Ya les doy la despedida (Llorona),


como dio San Pedro en Roma:
"Entre tantos gavilanes (Llorona),
¡quién te cazará, paloma!"
Oaxaca, Henestrosa 1964 [ 1507 *].

90 De las arcas de la fuente (Llorona)


corre el agua y nace la flor.
Si preguntan quién cantó (¡ay, Llorona!),
les dices que un desertor,
que viene de la campaña (¡ay, Llorona!)
en la busca de su amor.
Oaxaca, Henestrosa 1964 [2211].

SERIE II
91 ¡Ay de mí, Llorona!,
reina de mi ensoñación,

This content downloaded from


[Link] on Thu, 13 Oct 2022 [Link] UTC
All use subject to [Link]
LAS COPLAS DE "LA LLORONA" 567

en tus dos hermosas trenzas (Llorona)


se quedó mi corazón.
México (D.F.), 1963, tradición oral [167].

92 ¡Ay de mí, Llorona!,


Llorona de azul celeste;
el que tiene nuevo amor (¡ay, Llorona!),
nuevo mundo le parece.
Oaxaca, Henestrosa 1964 [ 4548].

93 ¡Ay de mí, Llorona!,


Llorona entre dos caminos;
¡ay, qué bonito es un beso (Llorona)
entre dos amantes finos!
Juchitán (Oaxaca), 1963, tradición oral [4550].

94 ¡Ay de mí, Llorona!,


Llorona, que así decía:
"¿Cómo puedes ser gris celda (Llorona),
si eres la misma alegría?''
Oaxaca, Henestrosa 1964 [27].

95 ¡Ay de mí, Llorona!,


Llorona del otro lado;
te formaré una casita (¡ay, Llorona!)
de ladrillo colorado.
Tehuantepec (Oaxaca), Cajigas 1961,
pp. 317-324 [662].

96 ¡Ay de mí, Llorona!,


Llorona, llévame al río,
a ver si sus aguas juntan (Llorona)
tu corazón con el mío.
Tehuantepec (Oaxaca) Cajigas 1961,
pp. 317-324 [1323].

97 ¡Ay de mí, Llorona!,


Llorona, llévame al río;
tápame con tu rebozo (Llorona),
porque me muero de frío.
Oaxaca (Oaxaca), 1965, Cintas Colegio [1439].

98 ¡Ay de mí, Llorona!,


prendida llevaste al río
una guirnalda de rosas

This content downloaded from


[Link] on Thu, 13 Oct 2022 [Link] UTC
All use subject to [Link]
568 FLORA BOTTON-BURLÁ

que en las ondas se durmió (sic).


México (D.F.), 1963, tradición oral [1948].

99 ¡Ay de mí, Llorona!,


Llorona, llévame al mar,
a ver a los buceadores (Llorona),
que perlas van a sacar.
Oaxaca, ca. 1959, Cintas Colegio [1322].

100 ¡Ay de mí, Llorona!,


Llorona de azul turquí;
llévame a Juchitán (¡ay, Llorona!),
que es donde te conocí.
Oaxaca, 1963, tradición oral [1313 *].

101 ¡Ay de mí, Llorona! (Llorona),


Llorona, dame una estrella;
¿qué me importa que digan
que tú ya no eres doncella?
México (D.F.), 1961, tradición oral [1889].

102 ¡Ay de mí, Llorona!,


Llorona, deja llorar,
a ver si llorando puede (Llorona)
mi corazón descansar.
Tehuantepec (Oaxaca), Cajigas 1961,
pp. 317-324 [2799a].

103 ¡Ay de mí, Llorona!,


Llorona mucho te adoro;
tú no sabes si te quiero (Llorona),
porque no sabes que lloro.
Tehuantepec (Oaxaca), Cajt'gas 1961,
pp. 317-324 [390].

104 ¡Ay de mí, Llorona!,


Llorona de un campo lirio;
el que no sabe de amores (Llorona)
no sabe lo que es martirio.
Juchitán (Oaxaca), Henestrosa 1964 [4600a].

105 ¡Ay de mí, Llorona!,


Llorona de ayer y hoy;
ayer maravilla fui (Llorona)
y ahora ni sombra soy.
1959, Cintas Colegio [6983].

This content downloaded from


[Link] on Thu, 13 Oct 2022 [Link] UTC
All use subject to [Link]
LAS COPLAS DE "LA LLORONA" 569

106+ ¡Ay de mí, Llorona!,


Llorona a quien nunca vi,
aunque sólo seas leyenda,
yo sigo pensando en ti.
México (D.F.), 1963, tradición oral.

107 ¡Ay de mí, Llorona!,


Llorona, que sí y que no;
la luz que me alumbraba (¡ay, Llorona!)
en tinieblas me dejó.
Oaxaca, Henestrosa 1964 (3646*].

108 ¡Ay de mí, Llorona!,


Llorona no seas así;
te pido yo de rodillas (Llorona)
que no te olvides de mí.
Tehuantepec (Oaxaca), Cajigas 1961,
pp. 317-324 (962].

109 ¡Ay de mí, Llorona! (Llorona),


Llorona del negro potro,
aquí me tienes sufriendo (Llorona)
desde que duermes con otro.
México (D.F.), 1961, tradiúón oral (3334].

110 ¡Ay de mí, Llorona!,


Llorona, llévame a ver
donde de amores se olvida (Llorona)
y se empieza a padecer.
Oaxaca, 1963, tradición oral [3505].

111 ¡Ay de mí, Llorona! (Llorona),


Llorona, te estoy amando;
me han de quitar la querencia (Llorona),
pero de olvidarte, ¡cuándo!
México (D.F.), 1961, tradición oral [1874].

112 ¡Ay de mí, Llorona!,


Llorona, tú eres mi shunca 12;
me quitarán de quererte (Llorona),
pero de olvidarte, nunca.
Oaxaca (Oaxaca), 1965, Cintas Colegio (1875].

12 Xuncu: "Tratamiento afectuoso con que se designa específicamente a


las muchachas indígenas zapotecas de la región del Istmo de Tehuantepec''
(SANTAMARÍA 1974, p. 1126).

This content downloaded from


[Link] on Thu, 13 Oct 2022 [Link] UTC
All use subject to [Link]
570 FLORA BOTTON-BURLÁ

113 ¡Ay de mí, Llorona!,


Llorona del otro lado;
sólo que la mar se seque
no seguiremos bañando.
Oaxaca, Henestrosa 1964 [1833*].

114 ¡Ay de mí, Llorona!,


Llorona de azul celeste,
aunque la vida me cueste (Llorona),
no dejaré de quererte.
Tehuantepec (Oaxaca), Cajigas 1961,
pp. 317-324 [1840].

115 ¡Ay de mí, Llorona!,


Llorona, llévame al cielo,
a ver a las rezadoras (Llorona),
que digan cuándo me muero.
Tehuantepec (Oaxaca), Cajigas 1961,
pp. 317-324 [1317].

116 ¡Ay de mí, Llorona!,


Llorona, yo te pidiera
que tu huipil de brocado
me cubra cuando yo muera.
Tehuantepec (Oaxaca), Cajigas 1961,
pp. 317-324 [1270].

117 ¡Ay de mí, Llorona!,


Llorona de cal y piedra,
la cal de tus blancas manos (Llorona),
la piedra pa' cuando muera.
México (D.F.), 1968, tradición oral [123].

118 ¡Ay de mí, Llorona!,


Llorona del otro lado;
el que por su gusto muere (Llorona),
aunque lo entierren parado.
Oaxaca, Henestrosa 1964 [8444].

119 ¡Ay de mí, Llorona!,


Llorona del campo verde,
el que derrotado sale (Llorona)
hasta la cola se muerde.
Oaxaca, Henestrosa 1964 [8464].

This content downloaded from


[Link] on Thu, 13 Oct 2022 [Link] UTC
All use subject to [Link]
LAS COPLAS DE "LA LLORONA" 571

120 ¡Ay de mí, Llorona!,


Llorona de la alta cumbre,
yo soy como los arrieros (Llorona):
llegando y haciendo lumbre.
Tehuantepec (Oaxaca), 1964,
Cintas Lieberman [2719].

121 ¡Ay de mí, Llorona!,


Llorona, tus ojos negros;
ya con ésta se despide
tu negrito cariñoso (sic).
México (D.F.), 1963, tradición oral [ 7580].

Éstas son, pues, todas las estrofas que he encontrado hasta la


fecha. Sin duda hay más y, si "La Llorona" sigue gozando de
la misma popularidad, habrá más aún, que se irán improvisando
al calor de la música, como ocurrió seguramente con muchas de
las que conocemos. Hay mucho que hacer con estos materiales,
muchos tipos de estudios y análisis posibles. Quedan -espero-
para el futuro.

FLoRA BoTTON- BuRLÁ


Universidad Nacional Autónoma de México y
El Colegio de México

This content downloaded from


[Link] on Thu, 13 Oct 2022 [Link] UTC
All use subject to [Link]
572 FLORA BOTION-BURLÁ

BIBLIOGRAFÍA Y SIGLAS

CAJIGAS 1961 ALBERTO CAJIGAS LANGNER, Elfolklor musical del


Istmo de Tehuantepec. México, 1961. ·
Cancionero folklórico de México Realizado bajo la dirección de MARGIT FRENK.
El Colegio de México, México, t. 1, 1975; t. 2,
1977; t. 3, 1980; t. 4, 1982; t. 5, 1985.
Cintas Colegio Cintas magnetofónicas grabadas en el campo por
encargo del Centro de Estudios Lingüísticos y
Literarios de El Colegio de México.
Cintas Lieberman Cintas magnetofónicas grabadas (en su mayo-
ría, a conjuntos profesionales, en la ciudad de
México), por Beno Lieberman, hacia 1964.
Col. Hurtado Cartapacio manuscrito con canciones recogidas
en el campo por Nabor Hurtado, entre 1929 y
1938.
COVARRUBIAS 1947 MIGUEL CoVARRUBIAS, Mexico South. The lsth-
musofTehuantepec. A. Knopf, NewYork, 1947.
Disco Maya LY-70016 Clásicas mexicanas, con ''Los Llaneros''.
GONZÁLEZ OBREGÓN 1972 LUIS GONZÁLEZ OBREGÓN, Las calles de México, t.
1: "Leyendas y sucedidos", 8a ed. Ediciones
Botas, México, 1972.
HENESTROSA 1964 ANDRÉS HENESTROSA, 5 artículos sobre "La
Llorona" publicados en su columna "Alacena
de minucias", en El Nacional (México), Suple-
mento dominical, 13, 20 y 27 de dic. de 1964
y 3 y 10 de ene. de 1965.
SÁNCHEZ GARCÍA 1943 Juuo SÁNCHEZ GARCÍA, "Las fiestas patrias en
Comitancillo, Oaxaca", en Anuario de la Socie-
dad Folklórica de México, 4 (1943), pp. 89-103.
SANTAMARÍA 1974 FRANCISCO J. SANTAMARÍA, Diccionario de mejica-
nismos, 2a ed. Porrúa, México, 1974.

This content downloaded from


[Link] on Thu, 13 Oct 2022 [Link] UTC
All use subject to [Link]

También podría gustarte