0% encontró este documento útil (0 votos)
87 vistas26 páginas

QSG BE POWERPLAY-Series WW

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
87 vistas26 páginas

QSG BE POWERPLAY-Series WW

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Quick Start Guide

POWERPLAY
P16-M
16-Channel Digital Personal Mixer

P16-I
16-Channel 19'' Input Module with Analog and ADAT Optical Inputs

P16-D
16-Channel Digital ULTRANET Distributor

V 7.0
2 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Quick Start Guide 3

Important Safety 1. Read these instructions. 15. The apparatus shall be connected are subject to change without notice. Atención contactos: dos polos y la puesta a
Instructions 2. Keep these instructions. to a MAINS socket outlet with a All trademarks are the property Para reducir el riesgo de tierra. El contacto ancho y el tercer
3. Heed all warnings. protective earthing connection. of their respective owners. Midas, descarga eléctrica, no contacto, respectivamente, son los que
16. Where the MAINS plug or an Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, quite la tapa (o la parte posterior). garantizan una mayor seguridad. Si el
4. Follow all instructions. Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
appliance coupler is used as the No hay piezas en el interior del equipo enchufe suministrado con el equipo
5. Do not use this apparatus TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston que puedan ser reparadas por el no concuerda con la toma de corriente,
near water. disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable. Microphones and Coolaudio are usuario. Si es necesario, póngase en consulte con un electricista para
6. Clean only with dry cloth. trademarks or registered trademarks contacto con personal cualificado. cambiar la toma de corriente obsoleta.
Terminals marked with 17. Correct disposal of of Music Tribe Global Brands Ltd.
7. Do not block any ventilation this product: This Atención 10. Coloque el cable de suministro de
this symbol carry openings. Install in accordance with the © Music Tribe Global Brands Ltd.
electrical current of symbol indicates that 2021 All rights reserved. Para reducir el riesgo energía de manera que no pueda ser
manufacturer’s instructions. this product must not de incendio o descarga pisado y que esté protegido de objetos
sufficient magnitude to constitute risk
of electric shock. Use only high-quality 8. Do not install near any heat be disposed of with eléctrica, no exponga este aparato a la afilados. Asegúrese de que el cable de
professional speaker cables with ¼" TS sources such as radiators, heat registers, household waste, according to the lluvia, humedad o alguna otra fuente suministro de energía esté protegido,
stoves, or other apparatus (including WEEE Directive (2012/19/EU) and your LIMITED WARRANTY que pueda salpicar o derramar algún especialmente en la zona de la clavija y
or twist-locking plugs pre-installed.
All other installation or modification amplifiers) that produce heat. national law. This product should be For the applicable warranty terms and líquido sobre el aparato. No coloque en el punto donde sale del aparato.
should be performed only by 9. Do not defeat the safety purpose taken to a collection center licensed for conditions and additional information ningún tipo de recipiente para líquidos 11. Use únicamente los dispositivos
qualified personnel. of the polarized or grounding-type the recycling of waste electrical and regarding Music Tribe’s Limited sobre el aparato. o accesorios especificados por
plug. A polarized plug has two blades electronic equipment (EEE). Warranty, please see complete details el fabricante.
This symbol, wherever it with one wider than the other. Atención
The mishandling of this type of waste online at community.musictribe.com/ 12. Use
appears, alerts you to the A grounding-type plug has two blades Las instrucciones
could have a possible negative impact pages/support#warranty. únicamente la
presence of uninsulated and a third grounding prong. The wide de servicio deben
on the environment and human health carretilla,
dangerous voltage inside the enclosure blade or the third prong are provided llevarlas a cabo exclusivamente
due to potentially hazardous plataforma,
- voltage that may be sufficient to for your safety. If the provided plug personal cualificado. Para evitar el
substances that are generally trípode, soporte o
constitute a risk of shock. does not fit into your outlet, consult riesgo de una descarga eléctrica,
associated with EEE. At the same time, Instrucciones de mesa especificados
This symbol, wherever it an electrician for replacement of the your cooperation in the correct disposal no realice reparaciones que no se
seguridad por el fabricante o suministrados junto
appears, alerts you to obsolete outlet. of this product will contribute to the encuentren descritas en el manual de
con el equipo. Al transportar el equipo,
important operating and 10. Protect the power cord from being efficient use of natural resources. For operaciones. Las reparaciones deben
tenga cuidado para evitar daños y
maintenance instructions in the walked on or pinched particularly more information about where you can ser realizadas exclusivamente por
caídas al tropezar con algún obstáculo.
accompanying literature. Please read at plugs, convenience receptacles, take your waste equipment for personal cualificado.
13. Desenchufe el equipo durante
the manual. and the point where they exit from recycling, please contact your local city 1. Lea las instrucciones. tormentas o si no va a utilizarlo durante
Caution the apparatus. office, or your household waste 2. Conserve estas instrucciones. un periodo largo.
collection service. Las terminales marcadas
To reduce the risk of 11. Use only attachments/accessories 3. Preste atención a todas 14. Confíe las reparaciones
18. Do not install in a confined space, con este símbolo
electric shock, do not specified by the manufacturer. las advertencias. únicamente a servicios técnicos
such as a book case or similar unit. transportan corriente
remove the top cover (or the rear 12. Use only with eléctrica de magnitud suficiente como 4. Siga todas las instrucciones. cualificados. La unidad requiere
section). No user serviceable parts inside. the cart, stand, 19. Do not place naked flame para constituir un riesgo de descarga 5. No use este aparato cerca mantenimiento siempre que haya
Refer servicing to qualified personnel. tripod, bracket, or sources, such as lighted candles, eléctrica. Utilice solo cables de altavoz del agua. sufrido algún daño, si el cable de
table specified by on the apparatus. profesionales y de alta calidad con 6. Limpie este aparato con un suministro de energía o el enchufe
Caution the manufacturer, 20. Please keep the environmental presentaran daños, se hubiera
To reduce the risk of conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta paño seco.
or sold with aspects of battery disposal in mind. prefijados. Cualquier otra instalación o derramado un líquido o hubieran caído
fire or electric shock, do 7. No bloquee las aberturas
the apparatus. When a cart is used, Batteries must be disposed-of at a modificación debe ser realizada objetos dentro del equipo, si el aparato
not expose this appliance to rain and de ventilación. Instale el equipo
use caution when moving the cart/ battery collection point. únicamente por un técnico cualificado. hubiera estado expuesto a la humedad
moisture. The apparatus shall not de acuerdo con las instrucciones
apparatus combination to avoid injury 21. This apparatus may be used in o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
be exposed to dripping or splashing Este símbolo, siempre que del fabricante.
from tip-over. tropical and moderate climates up manera normal o si ha sufrido algún
liquids and no objects filled with aparece, le advierte de la 8. No instale este equipo cerca de
13. Unplug this apparatus during to 45°C. golpe o caída.
liquids, such as vases, shall be placed presencia de voltaje fuentes de calor tales como radiadores,
lightning storms or when unused for 15. Al conectar la unidad a la toma de
on the apparatus. peligroso sin aislar dentro de la caja; acumuladores de calor, estufas u otros
long periods of time. corriente eléctrica asegúrese de que
Caution este voltaje puede ser suficiente para aparatos (incluyendo amplificadores)
14. Refer all servicing to qualified constituir un riesgo de descarga. que puedan producir calor. la conexión disponga de una unión
These service instructions LEGAL DISCLAIMER a tierra.
service personnel. Servicing is required
are for use by qualified Music Tribe accepts no liability for 9. No elimine o deshabilite nunca
when the apparatus has been damaged Este símbolo, siempre que 16. Si el enchufe o conector
service personnel only. To reduce any loss which may be suffered by la conexión a tierra del aparato o del
in any way, such as power supply cord aparece, le advierte sobre de red sirve como único medio
the risk of electric shock do not any person who relies either wholly cable de alimentación de corriente.
or plug is damaged, liquid has been instrucciones operativas y de desconexión, éste debe ser
perform any servicing other than that or in part upon any description, Un enchufe polarizado tiene dos polos,
spilled or objects have fallen into the de mantenimiento que aparecen en la accesible fácilmente.
contained in the operation instructions. photograph, or statement contained uno de los cuales tiene un contacto
apparatus, the apparatus has been documentación adjunta. Por favor,
Repairs have to be performed by herein. Technical specifications, más ancho que el otro. Una clavija
exposed to rain or moisture, does not lea el manual.
qualified service personnel. appearances and other information con puesta a tierra dispone de tres
operate normally, or has been dropped.
4 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Quick Start Guide 5

17. Cómo debe de sus respectivos dueños. Midas, Attention contacts plus une mise à la terre 17. Mise au rebut Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
deshacerse de este Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Pour éviter tout risque servant de sécurité. Si la prise du bloc appropriée de ce Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
aparato: Este símbolo Tannoy, Turbosound, TC Electronic, de choc électrique, d’alimentation ou du cordon d’ali- produit: Ce symbole Behringer, Bugera, Aston Microphones
indica que este aparato TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston ne pas ouvrir le capot de l’appareil mentation fourni ne correspond pas à indique qu’en accord et Coolaudio sont des marques ou
no debe ser tratado Microphones y Coolaudio son marcas ni démonter le panneau arrière. celles de votre installation électrique, avec la directive DEEE marques déposées de Music Tribe
como basura orgánica, según lo comerciales o marcas registradas L’intérieur de l’appareil ne possède faites appel à un électricien pour (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
indicado en la Directiva WEEE (2012/19/ de Music Tribe Global Brands Ltd. aucun élément réparable par effectuer le changement de prise. votre pays, ce produit ne doit pas être Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
EU) y a las normativas aplicables en su © Music Tribe Global Brands Ltd. l’utilisateur. Laisser toute réparation à jeté avec les déchets ménagers.
2021 Reservados todos los derechos. 10. Installez le cordon d’alimentation
país. En lugar de ello deberá llevarlo al un professionnel qualifié. de telle façon que personne ne puisse Ce produit doit être déposé dans un
punto limpio más cercano para el marcher dessus et qu’il soit protégé point de collecte agréé pour le GARANTIE LIMITÉE
reciclaje de sus elementos eléctricos / Attention recyclage des déchets d’équipements
GARANTÍA LIMITADA d’arêtes coupantes. Assurez-vous
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará Pour réduire les risques électriques et électroniques (EEE). Pour connaître les termes et conditions
que le cordon d’alimentation est
ayudando a prevenir las posibles Si quiere conocer los detalles y de feu et de choc Une mauvaise manipulation de ce type de garantie applicables, ainsi que
suffisamment protégé, notamment
consecuencias negativas para el medio condiciones aplicables de la garantía électrique, n’exposez pas cet appareil de déchets pourrait avoir un impact les informations supplémentaires et
au niveau de sa prise électrique et
ambiente y la salud que podrían ser así como información adicional sobre à la pluie, à la moisissure, aux gouttes négatif sur l’environnement et la santé détaillées sur la Garantie Limitée de
de l’endroit où il est relié à l’appareil;
provocadas por una gestión inadecuada la Garantía limitada de Music Tribe, ou aux éclaboussures. Ne posez pas à cause des substances potentiellement Music Tribe, consultez le site Internet
cela est également valable pour une
de este tipo de aparatos. Además, consulte online toda la información en de récipient contenant un liquide sur dangereuses généralement associées à community.musictribe.com/pages/
éventuelle rallonge électrique.
el reciclaje de materiales ayudará a la web community.musictribe.com/ l’appareil (un vase par exemple). ces équipements. En même temps, support#warranty.
11. Utilisez exclusivement
conservar los recursos naturales. Para pages/support#warranty. Attention des accessoires et des appareils votre coopération dans la mise au rebut
más información acerca del reciclaje de Ces consignes de supplémentaires recommandés par de ce produit contribuera à l’utilisation
este aparato, póngase en contacto con sécurité et d’entretien le fabricant. efficace des ressources naturelles.
el Ayuntamiento de su ciudad o con el Pour plus d’informations sur l’endroit Wichtige
sont destinées à un personnel 12. Utilisez Sicherheitshinweise
punto limpio local. qualifié. Pour éviter tout risque de exclusivement des où vous pouvez déposer vos déchets
Consignes de sécurité
18. No instale esta unidad en un choc électrique, n’effectuez aucune chariots, des d’équipements pour le recyclage,
espacio muy reducido, tal como réparation sur l’appareil qui ne soit diables, veuillez contacter votre mairie ou votre
encastrada en una librería o similar. décrite par le manuel d’utilisation. des présentoirs, centre local de collecte des déchets.
19. No coloque objetos con Les éventuelles réparations doivent des pieds et des 18. N’installez pas l’appareil dans un
llama, como una vela encendida, être effectuées uniquement par un surfaces de travail recommandés par le espace confiné tel qu’une bibliothèque
sobre este aparato. technicien spécialisé. fabricant ou livrés avec le produit. ou meuble similaire. Vorsicht
20. Tenga presentes todas las Les points repérés par ce 1. Lisez ces consignes. Déplacez précautionneusement tout 19. Ne placez jamais d’objets Die mit dem Symbol
advertencias relativas al reciclaje symbole portent une chariot ou diable chargé pour éviter enflammés, tels que des bougies markierten Anschlüsse
2. Conservez ces consignes.
y correcta eliminación de las pilas. tension électrique d’éventuelles blessures en cas de chute. allumées, sur l’appareil. führen so viel Spannung, dass die
3. Respectez tous les avertissements. Gefahr eines Stromschlags besteht.
Las pilas deben ser siempre eliminadas suffisante pour constituer un risque 13. Débranchez l’appareil de la 20. Gardez à l’esprit l’impact
en un punto limpio y nunca con el resto 4. Respectez toutes les Verwenden Sie nur hochwertige,
d’électrocution. Utilisez uniquement tension secteur en cas d’orage ou si environnemental lorsque vous mettez
de la basura orgánica. consignes d’utilisation. professionelle Lautsprecherkabel
des câbles d’enceintes professionnels l’appareil reste inutilisé pendant une des piles au rebus. Les piles usées
21. Puede usar este aparato en de haute qualité avec fiches Jack mono 5. N’utilisez jamais l’appareil à longue période de temps. doivent être déposées dans un point de mit vorinstallierten 6,35 mm
lugares con climas tropicales y 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà proximité d’un liquide. collecte adapté. MONO-Klinkensteckern oder
14. Les travaux d’entretien de
moderados que soporten temperaturas installées. Toute autre installation ou 6. Nettoyez l’appareil avec un Lautsprecherstecker mit
l’appareil doivent être effectués 21. Cet appareil peut être utilisé sous
de hasta 45°C. modification doit être effectuée chiffon sec. Drehverriegelung. Alle anderen
uniquement par du personnel qualifié. un climat tropical ou modéré avec des
uniquement par un personnel qualifié. 7. Veillez à ne pas empêcher la Installationen oder Modifikationen
Aucun entretien n’est nécessaire sauf si températures de 45°C maximum.
bonne ventilation de l’appareil via ses sollten nur von qualifiziertem
Ce symbole avertit de la l’appareil est endommagé de quelque
ouïes de ventilation. Respectez les Fachpersonal ausgeführt werden.
NEGACIÓN LEGAL présence d’une tension façon que ce soit (dommages sur le
dangereuse et non isolée à consignes du fabricant concernant cordon d’alimentation ou la prise par Achtung
Music Tribe no admite ningún tipo l’installation de l’appareil. DÉNI LÉGAL
de responsabilidad por cualquier l’intérieur de l’appareil - elle peut exemple), si un liquide ou un objet Um eine Gefährdung
provoquer des chocs électriques. 8. Ne placez pas l’appareil à a pénétré à l’intérieur du châssis, si Music Tribe ne peut être tenu pour durch Stromschlag
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por confiar total proximité d’une source de chaleur telle l’appareil a été exposé à la pluie ou responsable pour toute perte pouvant auszuschließen, darf die
Attention qu’un chauffage, une cuisinière ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas être subie par toute personne se Geräteabdeckung bzw.
o parcialmente en la descripciones, Ce symbol signale les
fotografías o afirmaciones tout appareil dégageant de la chaleur correctement ou à la suite d’une chute. fiant en partie ou en totalité à Geräterückwand nicht abgenommen
contenidas en este documento. consignes d’utilisation (y compris un ampli de puissance). 15. L’appareil doit être connecté à une toute description, photographie werden. Im Innern des Geräts befinden
Las especificaciones técnicas, et d’entre ! Tien importantes dans 9. Ne supprimez jamais la sécurité ou affirmation contenue dans ce sich keine vom Benutzer reparierbaren
prise secteur dotée d’une protection document. Les caractéristiques,
imágenes y otras informaciones la documentation fournie. Lisez les des prises bipolaires ou des prises par mise à la terre. Teile. Reparaturarbeiten dürfen
contenidas en este documento están consignes de sécurité du manuel l’apparence et d’autres informations
terre. Les prises bipolaires possèdent 16. La prise électrique ou la prise peuvent faire l’objet de modifications nur von qualifiziertem Personal
sujetas a modificaciones sin previo d’utilisation de l’appareil. deux contacts de largeur différente. ausgeführt werden.
IEC de tout appareil dénué de bouton sans notification. Toutes les marques
aviso. Todas las marcas comerciales Le plus large est le contact de sécurité. marche/arrêt doit rester accessible
que aparecen aquí son propiedad appartiennent à leurs propriétaires
Les prises terre possèdent deux en permanence. respectifs. Midas, Klark Teknik,
6 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Quick Start Guide 7

Achtung 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, einer autorisierten Sammelstelle für BESCHRÄNKTE GARANTIE Atenção 12. Se utilizar uma ficha de
Um eine Gefährdung dass es vor Tritten und scharfen Kanten Recycling elektrischer und Estas instruções de rede principal ou uma tomada de
durch Feuer bzw. geschützt ist und nicht beschädigt elektronischer Geräte (EEE) abgegeben Die geltenden Garantiebedingungen operação devem ser aparelhos para desligar a unidade
Stromschlag auszuschließen, darf werden kann. Achten Sie bitte werden. Wegen bedenklicher und zusätzliche Informationen utilizadas, em exclusivo, por técnicos de funcionamento, esta deve estar
dieses Gerät weder Regen oder insbesondere im Bereich der Stecker, Substanzen, die generell mit bezüglich der von Music Tribe de assistência qualificados. Para evitar sempre acessível.
Feuchtigkeit ausgesetzt werden Verlängerungskabel und an der Stelle, elektrischen und elektronischen gewährten beschränkten choques eléctricos não proceda a
Garantie finden Sie online unter 13. Utilize apenas ligações/acessórios
noch sollten Spritzwasser oder an der das Netzkabel das Gerät verlässt, Geräten in Verbindung stehen, könnte reparações ou intervenções, que especificados pelo fabricante.
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät auf ausreichenden Schutz. eine unsachgemäße Behandlung dieser community.musictribe.com/pages/ não as indicadas nas instruções
support#warranty. 14. Utilize apenas
gelangen können. Stellen Sie keine 11. Das Gerät muss jederzeit mit Abfallart eine negative Auswirkung auf de operação, salvo se possuir as com o carrinho,
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, intaktem Schutzleiter an das Stromnetz Umwelt und Gesundheit haben. qualifi-cações necessárias. Para evitar estrutura, tripé,
wie z. B. Vasen, auf das Gerät. angeschlossen sein. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag choques eléctricos não proceda a suporte, ou mesa
12. Sollte der Hauptnetzstecker zur richtigen Entsorgung dieses reparações ou intervenções, que especificados pelo
Achtung Produkts die effektive Nutzung Instruções de não as indicadas nas instruções de
Die Service-Hinweise sind oder eine Gerätesteckdose die Segurança Importantes fabricante ou
Funktionseinheit zum Abschalten sein, natürlicher Ressourcen. Für weitere operação. Só o deverá fazer se possuir vendidos com o dispositivo.
nur durch qualifiziertes Informationen zur Entsorgung Ihrer as qualificações necessárias.
Personal zu befolgen. Um eine muss diese immer zugänglich sein. Quando utilizar um carrinho, tenha
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/ Geräte bei einer Recycling-Stelle 1. Leia estas instruções. cuidado ao mover o conjunto carrinho/
Gefährdung durch Stromschlag zu nehmen Sie bitte Kontakt zum
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Zubehörteile, die laut Hersteller 2. Guarde estas instruções. dispositivo para evitar danos provocados
geeignet sind. zuständigen städtischen Büro, pela terpidação.
Reparaturen an dem Gerät durch, Entsorgungsamt oder zu Ihrem 3. Preste atenção a todos os avisos.
die nicht in der Bedienungsanleitung 14. Verwenden 4. Siga todas as instruções. 15. Desligue este dispositivo durante
Haushaltsabfallentsorger auf. Aviso! as trovoadas ou quando não for
beschrieben sind. Reparaturen Sie nur Wagen, 5. Não utilize este dispositivo perto
Standvorrich- 18. Installieren Sie das Gerät nicht Terminais marcados utilizado durante longos períodos
sind nur von qualifiziertem de água.
tungen, Stative, in einer beengten Umgebung, zum com o símbolo carregam de tempo.
Fachpersonal durchzuführen. 6. Limpe apenas com um pano seco.
Halter oder Tische, Beispiel Bücherregal oder ähnliches. corrente elétrica de magnitude 16. Qualquer tipo de reparação
1. Lesen Sie diese Hinweise. 19. Stellen Sie keine Gegenstände mit suficiente para constituir um risco de 7. Não obstrua as entradas de
die vom Hersteller deve ser sempre efectuado por
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf. offenen Flammen, etwa brennende choque elétrico. Use apenas cabos ventilação. Instale de acordo com as
benannt oder im Lieferumfang des pessoal qualificado. É necessária uma
3. Beachten Sie alle Warnhinweise. Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Kerzen, auf das Gerät. de alto-falantes de alta qualidade instruções do fabricante. reparação sempre que a unidade tiver
4. Befolgen Sie alle Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig 20. Beachten Sie bei der Entsorgung com plugues TS de ¼" ou plugues 8. Não instale perto de quaisquer sido de alguma forma danificada,
Bedienungshinweise. beim Bewegen der von Batterien den Umweltschutz- com trava de torção pré-instalados. fontes de calor tais como radiadores, como por exemplo: no caso do cabo de
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in Wagen-Gerätkombination, Aspekt. Batterien müssen bei einer Todas as outras instalações e bocas de ar quente, fogões de sala alimentação ou ficha se encontrarem
der Nähe von Wasser. um Verletzungen durch Stolpern Batterie-Sammelstelle entsorgt modificações devem ser efetuadas por ou outros aparelhos (incluindo danificados; na eventualidade de
zu vermeiden. werden. pessoas qualificadas. amplificadores) que produzam calor. líquido ter sido derramado ou objectos
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen Tuch. 15. Ziehen Sie den Netzstecker bei 21. Dieses Gerät ist in tropischen Este símbolo, onde quer 9. Não anule o objectivo de terem caído para dentro do dispositivo;
7. Blockieren Sie nicht die Gewitter oder wenn Sie das Gerät und gemäßigten Klimazonen bis que o encontre, alerta-o segurança das fichas polarizadas ou no caso da unidade ter estado exposta
Belüftungsschlitze. Beachten längere Zeit nicht benutzen. 45° C einsetzbar. para a leitura das do tipo de ligação à terra. Uma ficha à chuva ou à humidade; se esta
Sie beim Einbau des Gerätes die 16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten instruções de manuseamento que polarizada dispõe de duas palhetas não funcionar normalmente, ou se
Herstellerhinweise. nur von qualifiziertem Service- acompanham o equipamento. Por favor sendo uma mais larga do que a outra. tiver caído.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Personal ausführen. Eine Wartung HAFTUNGSAUSSCHLUSS leia o manual de instruções. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe 17. Correcta eliminação
Nähe von Wärmequellen auf. Solche ist notwendig, wenn das Gerät in de duas palhetas e um terceiro dente deste produto: este
Music Tribe übernimmt keine Haftung Atenção de ligação à terra. A palheta larga ou
Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, irgendeiner Weise beschädigt wurde für Verluste, die Personen entstanden símbolo indica que o
De forma a diminuir o terceiro dente são fornecidos para produto não deve ser
Herde oder andere Wärme erzeugende (z. B. Beschädigung des Netzkabels sind, die sich ganz oder teilweise auf o risco de choque sua segurança. Se a ficha fornecida eliminado juntamente
Geräte (auch Verstärker). oder Steckers), Gegenstände oder hier enthaltene Beschreibungen, eléctrico, não remover a cobertura não encaixar na sua tomada, consulte com os resíduos domésticos, segundo a
9. Entfernen Sie in keinem Fall Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt Fotos oder Aussagen verlassen haben. (ou a secção de trás). Não existem peças um electricista para a substituição da Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação
die Sicherheitsvorrichtung von sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können substituíveis por parte do utilizador no tomada obsoleta. nacional. Este produto deverá ser levado
Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein ausgesetzt wurde, das Gerät nicht
ohne vorherige Ankündigung seu interior. Para esse efeito recorrer a 10. Proteja o cabo de alimentação de para um centro de recolha licenciado para
Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich ordnungsgemäß funktioniert oder auf
geändert werden. Alle Warenzeichen um técnico qualificado. pisadelas ou apertos, especialmente a reciclagem de resíduos de
breite Steckkontakte. Ein geerdeter den Boden gefallen ist.
Stecker hat zwei Steckkontakte 17. Korrekte sind Eigentum der jeweiligen Atenção nas fichas, extensões, e no local de equipamentos eléctricos e electrónicos
Entsorgung dieses Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Para reduzir o risco de saída da unidade. Certifique-se de (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
und einen dritten Erdungskontakt. Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
Der breitere Steckkontakt oder der Produkts: Dieses Symbol incêndios ou choques que o cabo eléctrico está protegido. de resíduos pode ter um eventual
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Verifique particularmente nas fichas, impacto negativo no ambiente e na
zusätzliche Erdungskontakt dient weist darauf hin, das Bugera, Aston Microphones und eléctricos o aparelho não deve ser
Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Produkt entsprechend exposto à chuva nem à humidade. nos receptáculos e no ponto em que o saúde humana devido a substâncias
Coolaudio sind Warenzeichen oder cabo sai do aparelho. potencialmente perigosas que estão
Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose der WEEE Direktive (2012/19/EU) und eingetragene Warenzeichen der Além disso, não deve ser sujeito a
passt, wenden Sie sich bitte an der jeweiligen nationalen Gesetze nicht salpicos, nem devem ser colocados em 11. O aparelho tem de estar sempre geralmente associadas aos EEE. Ao
Music Tribe Global Brands Ltd. mesmo tempo, a sua colaboração para a
einen Elektriker, damit die Steckdose zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen © Music Tribe Global Brands Ltd. cima do aparelho objectos contendo conectado à rede eléctrica com o
entsprechend ausgetauscht wird. zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei líquidos, tais como jarras. condutor de protecção intacto. eliminação correcta deste produto irá
2021 Alle Rechte vorbehalten.
8 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Quick Start Guide 9

contribuir para a utilização eficiente dos GARANTIA LIMITADA elettriche, non esporre questo 12. Utilizzare efficiente delle risorse naturali. Per Belangrijke
recursos naturais. Para mais informação apparecchio a pioggia e umidità. solo carrelli, ulteriori informazioni su dove è veiligheidsvoorschriften
acerca dos locais onde poderá deixar o Para obter os termos de garantia L'apparecchio non deve essere esposto supporti, treppiedi, possibile trasportare le apparecchiature
seu equipamento usado para reciclagem, aplicáveis e condições e informações a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun staffe o tavoli per il riciclaggio vi invitiamo a
é favor contactar os serviços municipais adicionais a respeito da garantia oggetto contenente liquidi, come vasi, indicati dal contattare l'ufficio comunale locale o il
locais, a entidade de gestão de resíduos limitada do Music Tribe, favor verificar deve essere collocato sull'apparecchio. produttore o servizio di raccolta dei rifiuti domestici.
ou os serviços de recolha de detalhes na íntegra através do website venduti con l'apparecchio. Utilizzando
community.musictribe.com/pages/ Attenzione 18. Non installare in uno spazio
resíduos domésticos. un carrello, prestare attenzione quando ristretto, come in una libreria o in una
support#warranty. Queste istruzioni di Waarschuwing
18. Não instale em lugares si sposta la combinazione carrello/ struttura simile.
servizio sono destinate Aansluitingen die gemerkt
confinados, tais como estantes ou apparecchio per evitare lesioni dovute 19. Non collocare sul dispositivo fonti
esclusivamente a personale qualificato. zijn met het symbool
unidades similares. al ribaltamento. di fiamme libere, come candele accese.
Per ridurre il rischio di scosse voeren een zodanig hoge spanning dat
19. Não coloque fontes de elettriche non eseguire interventi 13. Scollegare questo apparecchio 20. Per lo smaltimento delle batterie, ze een risico vormen voor elektrische
chama, tais como velas acesas, Informazioni importanti
di manutenzione diversi da quelli durante i temporali o se non è utilizzato tenere in considerazione gli aspetti schokken. Gebruik uitsluitend
sobre o aparelho. contenuti nel manuale di istruzioni. Le per lunghi periodi di tempo. ambientali. Le batterie devono essere kwalitatief hoogwaardige, in de
20. Favor, obedecer os aspectos riparazioni devono essere eseguite da 14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a smaltite in un punto di raccolta delle handel verkrijgbare luidsprekerkabels
ambientais de descarte de bateria. personale di assistenza qualificato. personale qualificato. La manutenzione batterie esauste. die voorzien zijn van ¼" TS stekkers.
Baterias devem ser descartadas em um è necessaria quando l'apparecchio 21. Questo apparecchio può essere Laat uitsluitend gekwalificeerd
1. Leggere queste istruzioni. è danneggiato in qualsiasi modo,
ponto de coletas de baterias. usato in climi tropicali e temperati personeel alle overige installatie- of
2. Conservare queste istruzioni. come danneggiamento del cavo modificatiehandelingen uitvoeren.
21. Esse aparelho pode ser usado em fino a 45°C.
climas tropicais e moderados até 45°C. Attenzione 3. Prestare attenzione a tutti gli di alimentazione o della spina,
I terminali contrassegnati avvisi. versamento di liquido o oggetti caduti Dit symbool wijst u altijd
con il simbolo conducono 4. Applicare tutte le istruzioni. nell'apparecchio, se l'apparecchio è op belangrijke bedienings
una corrente elettrica sufficiente a 5. Non utilizzare questo dispositivo stato esposto a pioggia o umidità, se DISCLAIMER LEGALE - en
LEGAL RENUNCIANTE costituire un rischio di scossa elettrica. onderhoudsvoorschriften in de
vicino l'acqua. non funziona normalmente o è caduto. Music Tribe non si assume alcuna
O Music Tribe não se responsabiliza Usare unicamente cavi per altoparlanti 15. L'apparecchio deve essere responsabilità per eventuali danni bijbehorende documenten. Wij vragen
6. Pulire esclusivamente con un u dringend de handleiding te lezen.
por perda alguma que possa ser (Speaker) d’elevata qualità con collegato a una presa di corrente che possono essere subiti da chiunque
sofrida por qualquer pessoa que panno asciutto.
connettori jack TS da ¼" pre-installati. elettrica con messa a terra di si affidi in tutto o in parte a qualsiasi
dependa, seja de maneira completa 7. Non bloccare le aperture di Attentie
Ogni altra installazione o modifica deve protezione. descrizione, fotografia o dichiarazione
ou parcial, de qualquer descrição, ventilazione. Installare in conformità Verwijder in geen
essere effettuata esclusivamente da 16. e la spina o una presa del contenuta qui. Specifiche tecniche,
fotografia, ou declaração aqui con le istruzioni del produttore. aspetti e altre informazioni sono geval de bovenste
personale tecnico qualificato. dispositivo è utilizzata come dispositivo
contidas. Dados técnicos, aparências 8. Non installare vicino a fonti di soggette a modifiche senza preavviso. afdekking (van het achterste gedeelte)
e outras informações estão sujeitas Attenzione calore come radiatori, termoregolatori, di disconnessione, deve essere anders bestaat er gevaar voor een
Questo simbolo, ovunque Tutti i marchi sono di proprietà
a modificações sem aviso prévio. stufe o altri apparecchi (inclusi facilmente utilizzabile. dei rispettivi titolari. Midas, Klark elektrische schok. Het apparaat bevat
Todas as marcas são propriedade appaia, avverte della amplificatori) che producono calore. 17. Smaltimento geen te onderhouden onderdelen.
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
de seus respectivos donos. Midas, presenza di una tensione pericolosa corretto di questo Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Reparatiewerkzaamheden mogen
non isolata all'interno dello chassis, 9. Non escludere la sicurezza fornita
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, prodotto: questo Behringer, Bugera, Aston Microphones uitsluitend door gekwalificeerd
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, tensione che può essere sufficiente per dalla spina polarizzata o con messa
a terra. Una spina polarizzata ha due simbolo indica che e Coolaudio sono marchi o marchi personeel uitgevoerd worden.
Behringer, Bugera, Aston Microphones costituire un rischio di scossa elettrica. questo dispositivo non registrati di Music Tribe Global Brands
e Coolaudio são marcas ou marcas lame, una più larga dell'altra. Una spina Attentie
Attenzione con messa a terra ha due lame e un deve essere smaltito Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
registradas do Music Tribe Global Brands insieme ai rifiuti domestici, secondo la 2021 Tutti i diritti riservati . Om het risico op brand
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. Questo simbolo, terzo polo di messa a terra. La lama of elektrische schokken
ovunque appaia, segnala larga o il terzo polo sono forniti per Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra
2021 Todos direitos reservados. te beperken, dient u te voorkomen
importanti istruzioni operative e di la vostra sicurezza. Se la spina fornita legislazione nazionale. Questo prodotto
deve essere portato in un centro di dat dit apparaat wordt blootgesteld
manutenzione nella documentazione non si adatta alla presa, consultare un GARANZIA LIMITATA aan regen en vocht. Het apparaat
allegata. Si invita a leggere il manuale. elettricista per la sostituzione della raccolta autorizzato per il riciclaggio di
rifiuti di apparecchiature elettriche ed Per i termini e le condizioni di garanzia mag niet worden blootgesteld aan
presa obsoleta. applicabili e le informazioni aggiuntive neerdruppelend of opspattend water
Attenzione elettroniche (RAEE). La cattiva gestione
10. Proteggere il cavo di relative alla garanzia limitata di Music en er mogen geen met water gevulde
Per ridurre il rischio di di questo tipo di rifiuti potrebbe avere
alimentazione dal calpestio o essere Tribe, consultare online i dettagli voorwerpen – zoals een vaas – op het
scosse elettriche, non un possibile impatto negativo
schiacciato in particolare alle spine, completi su community.musictribe. apparaat worden gezet.
rimuovere il coperchio superiore (o la sull'ambiente e sulla salute umana a
prese di corrente e il punto in cui esce com/pages/support#warranty.
sezione posteriore). All'interno non ci causa di sostanze potenzialmente Attentie
dall'apparecchio.
sono parti riparabili dall'utente. Per la pericolose che sono generalmente Deze
manutenzione rivolgersi a personale 11. Utilizzare esclusivamente associate alle apparecchiature
dispositivi/accessori specificati dal onderhoudsinstructies
qualificato. elettriche ed elettroniche. Nello stesso zijn uitsluitend bedoeld voor
produttore. tempo la vostra collaborazione al
Attenzione gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
corretto smaltimento di questo Om elektrische schokken te
Per ridurre il rischio prodotto contribuirà all'utilizzo
di incendi o scosse voorkomen, mag u geen andere
10 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Quick Start Guide 11

onderhoudshandelingen verrichten dan 13. Gebruik uitsluitend door de bij aan een doelmatiger gebruik van de Viktiga 1. Läs dessa anvisningar. 15. Dra ur anslutningskontakten und
in de bedieningsinstructies vermeld producent gespeci-ficeerd toebehoren natuurlijke hulpbronnen. Voor meer säkerhetsanvisningar 2. Spara dessa anvisningar. åskväder eller när apparaten inte ska
staan. Reparatiewerkzaamheden c.q. onderdelen. informatie over de plaatsen waar u uw 3. Beakta alla varningar. användas under någon längre tid.
mogen alleen uitgevoerd worden door 14. Gebruik afgedankte apparatuur kunt inleveren, 4. Följ alla anvisningar. 16. Låt kvalificerad personal utföra
gekwalificeerd onderhoudspersoneel. het apparaat kunt u contact opnemen met uw all service. Service är nödvändig
gemeente of de 5. Använd inte apparaten i närheten
1. Lees deze voorschriften. uitsluitend in av vatten. när apparaten har skadats, t.ex. när
2. Bewaar deze voorschriften. combinatie met de plaatselijke reinigingsdienst. en elkabel eller kontakt är skadad,
wagen, het statief, 6. Rengör endast med torr trasa. vätska eller främmande föremål har
3. Neem alle waarschuwingen 18. Installeer niet in een kleine Varning
de driepoot, de ruimte, zoals een boekenkast of iets 7. Blockera inte kommit in i apparaten, eller när den har
in acht. Uttag markerade med ventilationsöppningarna.
beugel of tafel die door de producent dergelijks. symbolen leder elektrisk fallit i golvet.
4. Volg alle voorschriften op. is aangegeven, of die in combinatie Installera enligt tillverkarens
19. Plaats geen open vlammen, zoals strömstyrka som är tillräckligt stark för 17. Kassera produkten
5. Gebruik dit apparaat niet in de met het apparaat wordt verkocht. Bij anvisningar. på rätt sätt: den här
buurt van water. brandende kaarsen, op het apparaat. att utgöra en risk för elchock. Använd
gebruik van een wagen dient men endast högkvalitativa, kommersiellt 8. Installera aldrig intill värmekällor symbolen indikerar att
6. Reinig het uitsluitend met een 20. Houd rekening met de som värme-element, varmluftsintag,
voorzichtig te zijn bij het verrijden van milieuaspecten van het afvoeren van tillgängliga högtalarkablar med produkten inte ska
droge doek. de combinatie wagen/apparaat en förhandsinstallerade ¼" TS- spisar eller annan utrustning som avger kastas i
batterijen. Batterijen moeten bij een värme (inklusive förstärkare).
7. Let erop geen van de ventilatie- letsel door vallen te voorkomen. inzamelpunt voor batterijen worden kontakter. All annan installering eller hushållssoporna,
openingen te bedekken. Plaats en 15. Bij onweer en als u het apparaat ingeleverd. modifikation bör endast utföras av 9. Ändra aldrig en polariserad enligt WEEE direktivet (2012/19/EU)
installeer het volgens de voor-schriften langere tijd niet gebruikt, haalt u de kompetent personal. eller jordad kontakt. En polariserad och gällande, nationell lagstiftning.
van de fabrikant. 21. Dit apparaat kan worden gebruikt kontakt har två blad – det ena bredare
stekker uit het stopcontact. in tropische en gematigde klimaten Produkten ska lämnas till ett
8. Het apparaat mag niet worden 16. Laat alle voorkomende reparaties Den här symbolen än det andra. En jordad kontakt har auktoriserat återvinningsställe för
tot 45 ° C. hänvisar till viktiga två blad och ett tredje jordstift. Det
geplaatst in de buurt van radiatoren, door vakkundig en bevoegd personeel elektronisk och elektrisk utrustning
warmte-uitlaten, kachels of andere uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden punkter om användning breda bladet eller jordstiftet är till för (EEE). Om den här sortens avfall
zaken (ook versterkers) die warmte zijn nodig als het toestel op enige wijze och underhåll i den medfölljande din säkerhet. Om den medföljande hanteras på fel sätt kan miljön, och
afgeven. beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld WETTELIJKE ONTKENNING dokumentationen. Var vänlig och läs kontakten inte passar i ditt uttag, människors hälsa, påverkas negativt på
9. Maak de veiligheid waarin door als de hoofd-stroomkabel of -stekker Music Tribe aanvaardt geen bruksanvisningen. ska du kontakta en elektriker för att få grund av potentiella risksubstanser
de polarisatie- of aardingsstekker is beschadigd, als er vloeistof of aansprakelijkheid voor enig verlies uttaget bytt. som ofta associeras med EEE.
Försiktighet
wordt voorzien, niet ongedaan. voorwerpen in terecht zijn gekomen, dat kan worden geleden door een Minska risken för 10. Förlägg elkabeln så, att det inte Avfallshanteras produkten däremot på
Een polarisatiestekker heeft twee als het aan regen of vochtigheid persoon die geheel of gedeeltelijk elektriska stötar genom är möjligt att trampa på den och att rätt sätt bidrar detta till att naturens
bladen, waarvan er een breder is dan heeft bloot-gestaan, niet normaal vertrouwt op enige beschrijving, att aldrig ta av höljet upptill på den är skyddad mot skarpa kanter och resurser används på ett bra sätt.
het andere. Een aardingsstekker heeft functioneert of wanneer het foto of verklaring hierin. Technische apparaten (eller ta av baksidan). inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på Kontakta kommun, ansvarig
twee bladen en een derde uitsteeksel is gevallen. specificaties, verschijningen en Inuti apparaten finns det inga delar områdena omkring stickkontakterna, förvaltning eller
voor de aarding. Het bredere blad of 17. Correcte afvoer van andere informatie kunnen zonder som kan repareras av användaren. förlängningskablarna och på det avfallshanteringsföretag för mer
het derde uitsteeksel zijn er voor uw dit product: dit symbool voorafgaande kennisgeving worden Endast kvalificerad personal får ställe, där elkabeln lämnar apparaten, information om återvinningscentral
veiligheid. Mocht de geleverde stekker geeft aan dat u dit gewijzigd. Alle handelsmerken zijn genomföra reparationer. är tillräckligt skyddade. där produkten kan lämnas.
niet in uw stopcontact passen, laat product op grond van de eigendom van hun respectievelijke 11. Apparaten måste alltid 18. Installera inte i ett trångt
het contact dan door een elektricien AEEA-richtlijn eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Försiktighet vara ansluten till elnätet med utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller
vervangen. (2012/19/EU) en de Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, För att minska risken intakt skyddsledare. liknande enhet.
10. Om beschadiging te voorkomen, nationale wetgeving van uw land niet TC Electronic, TC Helicon, Behringer, för brand och elektriska 12. Om huvudkontakten, eller ett 19. Placera inte källor med öppen eld,
moet de stroomleiding zo gelegd met het gewone huishoudelijke afval Bugera, Aston Microphones en stötar ska apparaten skyddas mot apparatuttag, fungerar som t.ex. tända ljus, på apparaten.
worden dat er niet kan worden over mag weggooien. Dit product moet na Coolaudio zijn handelsmerken of regn och fukt. Apparaten går inte avstängningsenhet måste denna alltid 20. Tänk på miljöaspekterna
gelopen en dat ze beschermd is afloop van de nuttige levensduur naar gedeponeerde handelsmerken utsättas för dropp eller spill och vara tillgänglig. vid kassering av batterier.
tegen scherpe kanten. Zorg zeker een officiële inzamelpost voor van Music Tribe Global Brands Ltd. inga vattenbehållare som vaser etc. 13. Använd endast tillkopplingar och Batterier måste kasseras på ett
voor voldoende bescherming aan de afgedankte elektrische en elektronische © Music Tribe Global Brands Ltd. får placeras på den. tillbehör som angetts av tillverkaren. batteriuppsamlingsställe.
stekkers, de verlengkabels en het punt apparatuur (AEEA) worden gebracht, 2021 Alle rechten voorbehouden. Försiktighet 14. Använd 21. Denna apparat kan användas
waar het netsnoer het apparaat verlaat. zodat het kan worden gerecycleerd. Serviceinstruktionen endast med vagn, i tropiska och måttliga klimat
11. Het toestel met altijd met een Vanwege de potentieel gevaarlijke är enbart avsedd stativ, trefot, upp till 45 ° C.
intacte aarddraad aan het stroomnet stoffen die in elektrische en BEPERKTE GARANTIE för kvalificerad servicepersonal. hållare eller bord
aangesloten zijn. elektronische apparatuur kunnen För att undvika risker genom som angetts
12. Wanneer de stekker voorkomen, kan een onjuiste afvoer van Voor de toepasselijke elektriska stötar, genomför inga av tillverkaren,
van het hoofdnetwerk of een afval van het onderhavige type een garantievoorwaarden en aanvullende reparationer på apparaten, vilka inte eller som sålts till-sammans med
apparaatstopcontact de functionele negatieve invloed op het milieu en de informatie met betrekking tot de är beskrivna i bruksanvisningen. apparaten. Om du använder en
eenheid voor het uitschakelen is, menselijke gezondheid hebben. beperkte garantie van Music Tribe, Endast kvalificerad fackpersonal får vagn, var försiktig, när du förflyttar
dient deze altijd toegankelijk te zijn. Een juiste afvoer van dit product is zie de volledige details online op genomföra reparationerna. kombinationen vagn-apparat, för att
echter niet alleen beter voor het milieu community.musictribe.com/pages/ förhindra olycksfall genom snubbling.
en de gezondheid, maar draagt tevens support#warranty.
12 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Quick Start Guide 13

FRISKRIVNINGSKLAUSUL Ważne informacje o prądem nie należy wykonywać 12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo człowieka z powodu potencjalnych OGRANICZONA GWARANCJA
bezpieczeństwie żadnych manipulacji, które nie sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję substancji niebezpiecznych zaliczanych Aby zapoznać się z obowiązującymi
Music Tribe tar inget ansvar för någon są opisane w instrukcji obsługi. wyłącznika, to muszą one być zawsze jako zużyty sprzęt elektryczny i
förlust som kan drabbas av någon warunkami gwarancji i dodatkowymi
Naprawy wykonywane mogą być łatwo dostępne. elektroniczny. Jednocześnie, Twój informacjami dotyczącymi
person som helt eller delvis förlitar jedynie przez wykwalifikowany wkład w prawidłową utylizację
sig på någon beskrivning, fotografi 13. Używać wyłącznie sprzętu ograniczonej gwarancji Music Tribe,
personel techniczny. dodatkowego i akcesoriów zgodnie z niniejszego produktu przyczynia się do zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami
eller uttalande som finns här. oszczędnego wykorzystywania w trybie online pod adresem
Tekniska specifikationer, utseenden 1. Proszę przeczytać zaleceniami producenta.
poniższe wskazówki. 14. Używać zasobów naturalnych. Szczegółowych community.musictribe.com/pages/
och annan information kan ändras Uwaga support#warranty.
2. Proszę przechowywać jedynie zalecanych informacji o miejscach, w których
utan föregående meddelande. Alla Terminale oznaczone
niniejszą instrukcję. przez producenta można oddawać zużyty sprzęt do
varumärken tillhör respektive ägare. symbolem przenoszą
lub znajdujących recyklingu, udzielają urzędy miejskie,
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, wystarczająco wysokie napięcie 3. Należy przestrzegać wszystkich
się w zestawie przedsiębiorstwa utylizacji odpadów
Lake, Tannoy, Turbosound, TC elektryczne, aby stworzyć ryzyko wskazówek ostrzegawczych.
wózków, lub najbliższy zakład utylizacji
Electronic, TC Helicon, Behringer, porażenia prądem. Używaj 4. Należy postępować zgodnie z
stojaków, statywów, uchwytów i odpadów.
Bugera, Aston Microphones och wyłącznie wysokiej jakości instrukcją obsługi.
Coolaudio är varumärken eller fabrycznie przygotowanych kabli stołów. W przypadku posługiwania 18. Nie instaluj w ograniczonej
5. Urządzenia nie wolno używać w się wózkiem należy zachować przestrzeni, takiej jak półka na książki
registrerade varumärken som tillhör z zainstalowanymi wtyczkami pobliżu wody.
Music Tribe Global Brands Ltd. ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub szczególną ostrożność w trakcie lub podobny zestaw.
modyfikacje powinny być wykonywane 6. Urządzenie można czyścić przewożenia zestawu, aby uniknąć 19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł
© Music Tribe Global Brands Ltd. wyłącznie suchą szmatką.
2021 Alla Rättigheter reserverade. wyłącznie przez wykwalifikowany niebezpieczeństwa potknięcia się i otwartego ognia, takich jak zapalone
personel techniczny. 7. Nie zasłaniać otworów zranienia. świece.
wentylacyjnych. W czasie podłączania 15. W trakcie burzy oraz na 20. Należy pamiętać o
BEGRÄNSAD GARANTI Ten symbol informuje o urządzenia należy przestrzegać czas dłuższego nieużywania środowiskowych aspektach utylizacji
ważnych wskazówkach zaleceń producenta. urządzenia należy wyjąć wtyczkę z
För tillämpliga garantivillkor och baterii. Baterie należy utylizować w
dotyczących obsługi i 8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu gniazdka sieciowego.
ytterligare information om Music punkcie zbiórki baterii.
konserwacji urządzenia w dołączonej źródeł ciepła takich, jak grzejniki,
Tribes begränsade garanti, se 16. Wykonywanie wszelkich 21. To urządzenie może być
dokumentacji. Proszę przeczytać piece lub urządzenia produkujące
fullständig information online på napraw należy zlecać jedynie używane w klimacie tropikalnym i
stosowne informacje w instrukcji ciepło (np. wzmacniacze).
community.musictribe.com/pages/ wykwalifikowanym pracownikom umiarkowanym do 45 ° C.
obsługi. 9. W żadnym wypadku nie należy
support#warranty. serwisu. Przeprowadzenie przeglądu
Uwaga usuwać zabezpieczeń z wtyczek technicznego staje się konieczne, jeśli
W celu wyeliminowania dwubiegunowychZASTRZEŻENIA
oraz wtyczek z PRAWNE urządzenie zostało uszkodzone w ZASTRZEŻENIA PRAWNE
zagrożenia porażenia uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa jakikolwiek sposób (dotyczy to także Music Tribe nie ponosi
prądem zabrania się zdejmowania posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli odpowiedzialności za jakiekolwiek
obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma do wnętrza urządzenia dostały się straty, które mogą ponieść osoby,
Elementy znajdujące się we wnętrzu dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie które polegają w całości lub w
urządzenia nie mogą być naprawiane uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy wystawione było na działanie deszczu części na jakimkolwiek opisie,
przez użytkownika. Naprawy mogą lub dodatkowy wtyk uziemienia służą lub wilgoci, jeśli urządzenie nie fotografii lub oświadczeniu
być wykonywane jedynie przez do zapewnienia bezpieczeństwa funkcjonuje poprawnie oraz kiedy zawartym w niniejszym dokumencie.
wykwalifikowany personel. użytkownikowi. Jeśli format wtyczki spadło na podłogę. Specyfikacje techniczne, wygląd i
urządzenia nie odpowiada standardowi 17. Prawidłowa inne informacje mogą ulec zmianie
Uwaga gniazdka, proszę zwrócić się do utylizacja produktu: bez powiadomienia. Wszystkie
W celu wyeliminowania elektryka z prośbą o wymienienie Ten symbol wskazuje, znaki towarowe są własnością ich
zagrożenia porażenia gniazda. że tego produktu nie odpowiednich właścicieli. Midas,
prądem lub zapalenia się urządzenia 10. Kabel sieciowy należy ułożyć należy wyrzucać razem Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
nie wolno wystawiać go na działanie tak, aby nie był narażony na deptanie i ze zwykłymi odpadami Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
deszczu i wilgotności oraz dopuszczać działanie ostrych krawędzi, co mogłoby domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
do tego, aby do wnętrza dostała się doprowadzić do jego uszkodzenia. w sprawie zużytego sprzętu Microphones i Coolaudio są znakami
woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać Szczególną uwagę zwrócić należy na elektrycznego i elektronicznego towarowymi lub zastrzeżonymi
na urządzeniu napełnionych cieczą odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami znakami towarowymi firmy Music
przedmiotów takich jak np. wazony lub wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, krajowymi. Niniejszy produkt należy Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
szklanki. w którym kabel sieciowy przymocowany przekazać do autoryzowanego punktu Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie
Uwaga jest do urządzenia. zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego prawa zastrzeżone.
Prace serwisowe mogą 11. Urządzenie musi być zawsze i elektronicznego. Niewłaściwe
być wykonywane jedynie podłączone do sieci sprawnym postępowanie z tego typu odpadami
przez wykwalifikowany personel. przewodem z uziemieniem. może wywołać szkodliwe działanie na
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia środowisko naturalnej i zdrowie
14 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Quick Start Guide 15

POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Hook-up Extended hookup with P16-D and


multiple P16-M mixers
Montaje compleja con P16-D y varios
(EN) Step 1: Hook-Up mezcladores P16-M
Câble plus complexe avec P16-D et plusieurs
multiples mélangeurs P16-M
(ES) Paso 1: Conexión Erweiterte Verkabelung mit P16-D und
mehreren P16-M Mixern
Montagem estendida com múltiplos mixers
P-16-M em estandes
(FR) Etape 1 : Connexions Collegamento esteso con P16-D e più mixer
P16-M
X2222USB X2442USB Uitgebreide aansluiting met P16-D en
(DE) Schritt 1: Verkabelung meerdere P16-M-mixers
Utökad anslutning med P16-D och flera P16-
M-blandare
Rozszerzone połączenie z mikserami P16-D i
(PT) Passo 1: Conexões F1320D wieloma P16-M

P16-M
(IT) Passo 1: Allacciare

(NL) Stap 1: Aansluiten P16-I


P16-I

(SE) Steg 1: Anslutning

(PL) Krok 1: Podłączeni P16-D

P16-M
P16-M P16-M F1320D F1320D

Simple hookup with stand-


mounted P16-M mixers
Montaje sencillo con mezcladores P16-M P16-MB P16-MB
de colocación en soporte
Câblage simple avec mélangeurs P16-M
montés sur pieds.
Einfache Verkabelung mit
ständermontierten P16-M Mixern
Montagem simples com mixers P-16M de
instalação em estandes
Collegamento semplice con i miscelatori
P16-M montati su supporto
Eenvoudige aansluiting met op de stand
gemonteerde P16-M mixers
Enkel anslutning med stativmonterade
P16-M-blandare
Proste podłączenie do mikserów
stojących P16-M
16 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Quick Start Guide 17

POWERPLAY P16-M Controls


(EN) Step 2: Controls Chaque bouton
TREBLE contrôle le
O botão MID controla niveau de l’égaliseur
MID knob controls os níveis de médios aigu de la voie mono
(ES) Paso 2: Controles the mid-range do EQ para o canal TREBLE knob sélectionnée, des
EQ level for the mono selecionado, FREQ knob selects Chaque bouton controls the treble EQ voies couplées en
currently selected par estéreo the specific FREQ sélectionne level for the selected stéréo, ou du bus
mono channel, conectado, ou sinal mid-range la fréquence mono channel, de sortie général
(FR) Etape 2 : Réglages stereo-linked pair,
or MAIN stereo
de grupo estéreo
principal.
frequency band to
be cut or boosted
de l’égaliseur
médium accentuée
stereo-linked pair,
or MAIN stereo
stéréo MAIN.

bus signal. using the MID knob. ou atténuée bus signal. TREBLE–Regler O botão TREBLE


MID–Regler steuert Chaque bouton MID par le bouton MID. steuert den controla o nível
El mando MID den Mid EQ-Pegel contrôle le niveau de El mando FREQ le O botão FREQ El mando TREBLE Treble EQ-Pegel de agudos do
(DE) Schritt 2: controla el nivel de des gewählten l’égaliseur médium permite elegir la FREQ–Regler seleciona a banda controla el nivel des gewählten EQ para o canal
Bedienelemente ecualización de rango
medio para el canal
Monokanals,
gekoppelten
de la voie mono
sélectionnée, des voies
banda de frecuencias
de rango medio
wählt das jeweilige
Mittenfrequenzband,
de frequencia
média específica
de ecualización de
agudos para el canal
Monokanals,
gekoppelten
mono selecionado,
canais estéreo
mono, par enlazado Stereopaars oder couplées en stéréo, concreta a ser das mit dem MID- a ser cortada ou mono, par enlazado Stereopaars conectados ou sinal
en stereo o señal bus MAIN Stereo- ou du bus de sortie cortada o realzada Regler verstärkt oder realçada utilizando o en stereo o señal bus oder MAIN de grupo estéreo
stereo MAIN elegida. Bussignals. général stéréo MAIN. con el mando MID. bedämpft wird. botão MID. stereo MAIN elegida. Stereo-Bussignals. principal (MAIN).
(PT) Passo 2: Controles

BASS knob controls Chaque bouton BASS O botão BASS ULTRANET LED ULTRANET LED PAN/BAL knob adjusts Le bouton PAN/BAL O botão VOLUME knob des groupes
the bass EQ level for contrôle le niveau controla o nível lights to indicate leuchtet, wenn der the stereo placement détermine la position PAN/BAL ajusta adjusts the mix sélectionnés ou du
the selected mono de l’égaliseur basse de graves do EQ the ULTRANET input ULTRANET-Eingang of mono channels and de la voie mono dans o posicionamento level for selected signal général de
channel, stereo- de la voie mono para o canal mono is connected and belegt und aktiv ist. the relative left-right le champ stéréo et estéreo dos mono, stereo-linked sortie stéréo MAIN.
linked pair, or MAIN sélectionnée, des selecionado, active. balance of stereo- le dosage (balance) canais mono e o channels, groups,
stereo bus signal. voies couplées en par estéreo O LED ULTRANET linked channels or gauche/droite des relativo equilíbrio or the MAIN stereo VOLUME–Regler
stéréo, ou du bus de conectado ou sinal El piloto ULTRANET acende para indicar the MAIN stereo bus voies couplées en esquerda-direita bus signal. steuert den
El mando BASS sortie général stéréo de grupo estéreo se ilumina para que a entrada signal. stéréo, ou du signal dos canais estéreo Mischungspegel der
controla el nivel MAIN. principal (MAIN). indicarle que la ULTRANET está de sortie stéréo conectados ou o sinal El mando VOLUME gewählten Mono-
de ecualización de entrada ULTRANET conectada e ativa. El mando PAN/BAL MAIN. estéreo do grupo ajusta el nivel de oder gekoppelten
graves para el canal BASS–Regler steuert está conectada y ajusta la posición principal (MAIN). mezcla para la señal Stereo-Kanäle,
mono, par enlazado den Bass EQ-Pegel activa. stereo de los canales PAN/BAL–Regler del canal mono, der Gruppen
en stereo o señal bus des gewählten mono y el balance steuert die canales enlazados oder des MAIN
stereo MAIN elegida. Monokanals, La Led ULTRANET relativo izquierdo- Stereoplatzierung en stereo, grupos Stereobus-Signals.
gekoppelten indique que l’entrée derecho de los von Monokanälen o señal del bus
Stereopaars oder ULTRANET est canales enlazados en und die relative stereo principal o O botão VOLUME
MAIN Stereo- connectée et active. stereo o de la señal Links/Rechts-Balance MAIN elegido. ajusta o nível de
Bussignals. del bus principal von gekoppelten mixagem do mono,
(MAIN) stereo. Stereokanälen Le bouton de canais estéreo
oder des MAIN VOLUME détermine vinculados, ou sinal
Stereo-Bussignals. le niveau de la voie do bus MAIN
mono, de la paire estéreo selecionado.
stéréo couplée,
18 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Quick Start Guide 19

POWERPLAY P16-M Controls


(IT) Passo 2: Controlli MID la manopola
controlla il livello
EQ della gamma TREBLE controlla
media per il canale MITTEN ratten il livello di
(NL) Stap 2: Bediening mono, la coppia kontrollerar equalizzazione degli DISKANT ratten styr
stereo-linked o il medelvärdesnivån FREQ la manopola FREKVENS ratten acuti per il canale diskant EQ-nivån
segnale del bus stereo för den aktuella seleziona la banda väljer det specifika mono selezionato, la för vald monokanal,
MAIN attualmente valda monokanalen, di frequenza della mellanfrekvensband coppia stereo-linkata stereolänkat
(SE) Steg 2: Kontroller selezionato.. stereolänkade gamma media som ska klippas o il segnale del bus par eller MAIN
paret eller MAIN- specifica da tagliare o eller förstärkas med stereo MAIN.. stereobussignal.
MID knop regelt stereobussignalen. enfatizzare utilizzando MID-ratten.
het middenbereik la manopola MID. TREBLE knop POTROIĆ Pokrętło
EQ-niveau voor ŚRODEK Pokrętło FREQ Za pomocą regelt het treble reguluje poziom
(PL) Krok 2: het momenteel reguluje poziom EQ FREQ -knop selecteert pokrętła MID wybiera EQ-niveau voor korektora tonów
Sterowanica geselecteerde
monokanaal,
średniego zakresu dla
aktualnie wybranego
de specifieke
middenfrequentieband
się określone pasmo
częstotliwości
het geselecteerde
monokanaal,
wysokich dla
wybranego kanału
stereogelinkte kanału mono, pary die moet worden średniego zakresu stereogelinkte mono, pary stereo
paar of MAIN stereo lub sygnału verzwakt of versterkt do obcięcia paar of MAIN lub sygnału szyny
stereobussignaal. szyny MAIN stereo. met de MID-knop. lub wzmocnienia. stereobussignaal. MAIN stereo.

BASSO controlla BAS ratten styr ULTRANET-LED licht ULTRANET LED PAN / BAL la manopola PAN / BAL VOLUME la manopola VOLYM ratten justerar
il livello di bas EQ-nivån för op om aan te geven lampki wskazujące, regola la posizione ratten justerar regola il livello di blandningsnivån
equalizzazione dei vald monokanal, dat de ULTRANET- że wejście ULTRANET stereo dei canali mono e stereoplaceringen missaggio per i canali, för utvalda mono,
bassi per il canale stereolänkat par eller ingang is aangesloten jest podłączone i il relativo bilanciamento av monokanaler i gruppi stereo e mono stereolänkade kanaler,
mono selezionato, la MAIN stereobussignal. en actief is. aktywne. sinistra-destra dei och den relativa selezionati o il segnale grupper eller MAIN
coppia stereo-linked canali stereo collegati vänster-högerbalansen del bus stereo MAIN. stereobussignalen.
o il segnale del bus GITARA BASOWA ULTRANET LED lyser LED ULTRANET si o il segnale del bus för stereolänkade
stereo MAIN. Pokrętło kontroluje för att indikera att accende per indicare stereo MAIN. kanaler eller MAIN- VOLUME knop past TOM Pokrętło reguluje
poziom korektora ULTRANET-ingången che l’ingresso stereobussignalen. het mixniveau aan poziom miksu dla
BAS knop regelt het basów dla wybranego är ansluten och aktiv. ULTRANET è collegato PAN / BAL knop regelt voor geselecteerde wybranych kanałów
bas-EQ-niveau voor kanału mono, pary e attivo. de stereoplaatsing PAN / BAL Pokrętło mono, stereo- mono, stereo-
het geselecteerde stereo lub sygnału van monokanalen reguluje stereofoniczne gekoppelde kanalen, połączonych, grup lub
monokanaal, szyny MAIN stereo. en de relatieve rozmieszczenie kanałów groepen of het MAIN sygnału szyny MAIN
stereoverbonden links-rechts balans mono i względny stereobussignaal. stereo.
paar of MAIN van stereogelinkte balans lewy-prawy
stereobussignaal. kanalen of het MAIN kanałów połączonych
stereobussignaal. stereo lub sygnału
szyny MAIN stereo.
20 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Quick Start Guide 21

POWERPLAY P16-M Controls DC IN input connects


the included external
power supply.
(EN) Step 2: Controls Please use only
BEHRINGER external ON/OFF button LINE OUT analog Les sorties
power supplies. switches the unit on outputs send the analogiques LINE
OUTPUT LIMITER DC IN–Eingang master mix out to OUT transmettent le
and off.
(ES) Paso 2: Controles knob controls the
limiter threshold for OUTPUT LEVEL knob
La toma DC IN le zum Anschließen
El botón ON/OFF le
external powered mixage général vers
permite conectar des mitgelieferten monitors as either les retours externes
the master output. controls the overall la fuente de externen Netzteils. permite encender y a stereo pair or a actifs en stéréo ou
master output level. apagar la unidad.
(FR) Étape 2 : Réglages El mando OUTPUT
LIMITER controla el OUTPUT LIMITER– El mando OUTPUT OUTPUT LEVEL-
alimentación
externa incluida.
Bitte verwenden
Sie nur externe
mono signal (L/
MONO output only).
en mono (sortie L/
MONO uniquement).
La touche ON/OFF
umbral del limitador Regler steuert den LEVEL controla Regler steuert Utilice solo fuente BEHRINGER-Netzteile. place l’appareil sous/
de alimentación Las salidas analógicas LINE OUT– As saídas analógicas
para la salida master. Limiter-Schwellenwert el nivel de salida den Master-
(DE) Schritt 2: des Master-Ausgangs. master global. Ausgangspegel. externas BEHRINGER. A entrada DC IN serve
para conectar a fonte
hors tension. LINE OUT envían
la mezcla master
Analogausgänge
leiten die Master-
LINE OUT enviam
o sinal da mixagem
Chaque bouton
Bedienelemente OUTPUT LIMITER O botão OUTPUT Chaque bouton O botão OUTPUT L’entrée DC IN reçoit de energia externa
ON/OFF–Taste zum
Ein/Auschalten a monitores Mischung entweder principal para
contrôle le seuil LIMITER controla a OUTPUT LEVEL LEVEL controla l’adaptateur secteur já inclusa com o des Geräts. autoamplificados als Stereopaar oder monitores externos
du limiteur de la entrada do limiter para détermine le niveau o nível de saída externe fourni. equipamento. Por externos como un par Monosignal (nur L/ tanto como um sinal
(PT) Passo 2: Controles sortie générale. a saída master de sortie générale. master geral. Veillez à utiliser
uniquement le modèle
favor utilize somente
fontes externas
O botão ON/OFF
liga ou desliga
de señales stereo o
como una señal mono
MONO-Ausgang)
zu externen
estéreo em par ou
sinal mono (Saída L/
BEHRINGER fourni. originais BEHRINGER. o equipamento. (solo salida L/MONO). Aktivmonitoren. MONO somente).

ULTRANET THRU ULTRANET THRU– ULTRANET IN input MIDI IN connection MIDI IN–Anschluss PHONES output
output sends Ausgang leitet die accepts signals from accepts standard akzeptiert Signale zur sends the master
unprocessed digital über ULTRANET other POWERPLAY 16 5-pin MIDI cables Parametersteuerung, mix out to stereo
audio from the IN eingehenden for control of die über standard headphones or
devices using shielded
ULTRANET IN jack out digitalen all parameters 5-Pol MIDI-Kabel in-ear buds.
to additional P16-M Audiosignale CAT5 cable. using external von externen
mixers or P16-D unbearbeitet zu MIDI controllers. MIDI Controllern La salida PHONES
La entrada envía la mezcla
distribution hubs. weiteren P16-M ULTRANET IN eingehen.
Mixern oder P16-D La conexión MIDI IN master a unos
La salida ULTRANET Distribution acepta señales de acepta cables MIDI A conexão MIDI auriculares stereo
THRU da salida a una Hubs weiter. otros dispositivos de 5 puntas standard IN aceita cabos (normales o de
señal audio digital sin POWERPLAY 16 a para el control de padrão 5 pinos para tipo botón).
procesar procedente A saída ULTRANET través de un cable todos los parámetros controle de todos
de la toma ULTRANET THRU envia por medio de os parâmetros La sortie PHONES
IN hacia mezcladores áudio digital não CAT5 con blindaje. controladores utilizando transmet
P16-M o hubs processado a partir MIDI externos. controladores le mixage
L’entrée ULTRANET IN général vers un
de distribución do Jack de entrada accepte les signaux MIDI externos.
P16-D adicionales. ULTRANET IN para L’entrée MIDI IN casque ou des
mixers P16-M d’autres POWERPLAY accepte les câbles écouteurs stéréo.
Chaque sortie adicionais ou hubs de 16, à l’aide d’un câble MIDI standard à
ULTRANET THRU 5 broches pour la PHONES–Ausgang
distribuição P16-D. blindé CAT5. leitet die Master-
CHANNEL SELECT Les touches Os botões CHANNEL transmet le signal gestion de tous les
buttons activate CHANNEL SELECT SELECT ativam audionumérique ULTRANET paramètres à l’aide Mischung zu
mono and stereo- activent les voies os canais mono e non traité de l’entrée IN–Eingang de contrôleurs Stereo- oder InEar-
linked channels and mono et groupes estéreo conectados e ULTRANET IN vers MIDI externes. Kopfhörern weiter.
akzeptiert digitale
groups for individual couplés en stéréo também grupos para d’autres mélangeurs Audiosignale von As saídas PHONES
mix adjustment pour les réglages et ajustes de mixagem e P16-M ou d’autres anderen POWERPLAY enviam o sinal da
and editing. l’édition individuelle edição individuais. distributeurs P16-D. mixagem principal
du mixage. 16-Geräten, die über
Los botones para os fones
abgeschirmte CAT5- de ouvido.
CHANNEL SELECT CHANNEL SELECT– Kabel eingehen.
activan canales mono Tasten aktivieren
y pares enlazados Monokanäle, A entrada ULTRANET
en stereo y grupos gekoppelte IN aceita sinais de de
de ellos para el Stereokanäle outros dispositivos
ajuste de mezcla y su und Gruppen POWER PLAY 16
edición individual. zum Einstellen
und Editieren utilizando cabos de do
individueller tipo CAT5 blindados.
Mischungen.
22 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Quick Start Guide 23

POWERPLAY P16-M Controls


(IT) 
Passo 2: Controlli LINJE UT analoga
utgångar skickar
LINE OUT le uscite master mix ut till
(NL) Stap 2: Bediening analogiche inviano externa bildskärmar
DC INingången AAN UIT -toets l’uscita master mix a antingen som
DC INl’ingresso ansluter den schakelt het apparaat monitor alimentati stereopar eller
collega l’alimentatore medföljande externa aan en uit. esterni come coppia monosignal (endast L
(SE) Steg 2: Kontroller LIMITATORE DI USCITA UTGÅNGSBEGRÄNSARE
LIVELLO DI USCITA esterno incluso.
Utilizzare solo
strömförsörjningen.
Använd endast
PÅ AV -knappen slår stereo o segnale mono
(solo uscita L / MONO).
/ MONO-utgång).
la manopola controlla la la manopola controlla UTGÅNGSNIVÅ ratten på och stänger av ZAKREŚLAĆ Wyjścia
ratten kontrollerar il livello di uscita kontrollerar den totala alimentatori esterni externa nätaggregat
soglia del limitatore per begränsningströskeln för enheten. LIJN UIT analoge analogowe wysyłają
principale generale. masternivån. BEHRINGER. från BEHRINGER.
l’uscita master. huvudutgången. uitgangen sturen miks główny do
(PL) Krok 2: UITGANGSNIVEAU POZIOM WYJŚCIOWY DC INingang verbindt DC INwejście
ON / OFF Przycisk
włącza i wyłącza de mastermix naar zewnętrznych
UITGANGSBEGRENZER OGRANICZNIK WYJŚCIA
Sterowanica knop regelt de limiter Pokrętło kontroluje
knop regelt het
algehele master
Pokrętło kontroluje
ogólny poziom
de meegeleverde
externe voeding.
łączy dołączony
zewnętrzny zasilacz.
urządzenie. externe actieve
monitoren als een
monitorów z
zasilaniem jako para
drempelwaarde voor de próg ogranicznika dla Gebruik uitsluitend Proszę używać ACCESO SPENTO stereopaar of een stereo lub sygnał
master output. uitgangsniveau. wyjścia głównego.
wyjścia głównego. externe voedingen tylko zewnętrznych pulsante accende e monosignaal (alleen L mono (tylko wyjście L
van BEHRINGER. zasilaczy BEHRINGER. spegne l’unità. / MONO-uitgang). / MONO).

ULTRANET THRU ULTRANET BINNEN MIDI IN connessione TELEFONI l’uscita


l’uscita invia audio ingang accepteert accetta cavi MIDI invia il mix master
digitale non elaborato signalen van standard a 5 pin per alle cuffie stereo o agli
dall’uscita ULTRANET andere POWERPLAY il controllo di tutti i auricolari.
IN ad altri mixer 16-apparaten parametri utilizzando
P16-M o hub di met behulp van controller MIDI TELEFOONS output
distribuzione P16-D. afgeschermde CAT5- esterni. stuurt de master
kabel. mix naar stereo
ULTRANET THRU MIDI IN aansluiting koptelefoons of in-ear
uitgang stuurt ULTRANET IN accepteert standaard oordopjes.
onverwerkte ingången accepterar 5-pins MIDI-kabels
digitale audio van signaler från voor besturing van TELEFONER utgången
de ULTRANET IN- andra POWERPLAY alle parameters met skickar master mix ut
aansluiting naar extra 16-enheter med en behulp van externe till stereohörlurar eller
P16-M-mixers of P16- skärmad CAT5-kabel. MIDI-controllers. in-ear-knoppar.
D-distributiehubs. TELEFONY
ULTRANET IN MIDI IN anslutning
ULTRANET THRU wejście przyjmuje accepterar standard Wyjście wysyła
utgången skickar sygnały z innych 5-stifts MIDI-kablar główny miks do
obearbetat digitalt urządzeń POWERPLAY för styrning av alla słuchawek stereo lub
ljud från ULTRANET 16 za pomocą parametrar med hjälp słuchawek dousznych.
SELEZIONE CANALE KANALVÄLJ IN-uttaget ut till ekranowanego av externa MIDI-
i pulsanti attivano knapparna aktiverar ytterligare P16-M- kabla CAT5. styrenheter.
canali e gruppi mono mono- och mixers eller P16-D-
distributionsnav. ULTRANET IN MIDI IN Połączenie
e stereo collegati stereolänkade l’ingresso accetta akceptuje
per la regolazione kanaler och grupper ULTRANET THRU segnali da standardowe
e la modifica del för individuell Wyjście wysyła altri dispositivi 5-pinowe kable
mix individuale. mixjustering och nieprzetworzone POWERPLAY 16 MIDI do sterowania
redigering. cyfrowe audio z utilizzando un cavo wszystkimi
KANAAL
SELECTEREN WYBÓR KANAŁU gniazda ULTRANET CAT5 schermato. parametrami za
knoppen activeren Przyciski aktywują IN do dodatkowych pomocą zewnętrznych
mono en stereo- kanały i grupy mikserów P16-M kontrolerów MIDI.
gekoppelde połączone mono lub koncentratorów
kanalen en groepen i stereo w celu dystrybucyjnych
voor individuele indywidualnej P16-D.
mixaanpassing en regulacji i edycji
bewerking. miksu.
24 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Quick Start Guide 25

POWERPLAY P16-I Controls


(EN) Step 2: Controls
POWER switch turns
the unit on and off.
(ES) Paso 2: Controles El interruptor POWER RACK EARS secure Les équerres de RACK
le permite encender y the unit into a ancrent l’appareil
ADAT A/B LEDs apagar la unidad. rack using four dans le Rack à l’aide
light when either of ULTRANET POWER SOURCE jack attaching screws and de quatre vis et
(FR) Étape 2 : Réglages the digital inputs is LEDs indicate L’interrupteur accepts the included washers (fasteners rondelles (visserie
in use. which Ultranet POWER place IEC power cable. not included). non fournie).
ADAT A/B LEDs outputs are active. l’appareil sous/
Los pilotos ADAT A/B leuchten, wenn einer hors tension. La toma POWER POWER SOURCE– Las ESCUADRAS RACK-
se iluminan cuando der Digitaleingänge Los pilotos ULTRANET ULTRANET LEDs SOURCE acepta Eingang zum
(DE) Schritt 2: esté siendo usada in Betrieb ist. le indican que las zeigen an, welche POWER–Schalter el cable de Anschließen des
DE COLOCACION
RACK le permiten
HALTERUNGEN
sichern das Gerät mit ABAS DE RACK
Bedienelemente cualquiera de las
entradas digitales. LEDs ADAT A/B
salidas Ultranet
están activas.
Ultranet-Ausgänge
aktiv sind.
zum Ein/Ausschalten
des Geräts.
alimentación
IEC incluido.
mitgelieferten
IEC-Netzkabels.
fijar la unidad en vier Befestigungs- mantém o
acendem quando un bastidor rack schrauben und equipamento preso
Chaque Led ADAT qualquer uma Chaque Led LEDs ULTRANET Chave de POWER L’embase Jack de entrada da usando los cuatro Unterlegscheiben a um rack utilizando
A/B s’allume lorsque das entradas ULTRANET indicam quais (Energia) POWER SOURCE FONTE DE ENERGIA tornillos y arandelas in einem Rack quatro parafusos
(PT) Passo 2: Controles vous utilisez l’une des digitais estiverem indique les sorties das saídas liga ou desliga reçoit le cordon aceita conexão com o incluidas (no se (Halterungen e porcas (presilhas
entrées numériques. em uso. Ultranet actives. Ultranet estão ativas. o equipamento. secteur fourni. cabo IEC já incluso. incluyen tuercas). optional). não inclusas)

INPUT SENSITIVITY SIG LEDs on each CLIP LEDs on each ULTRANET OUTPUTS ULTRANET OUTPUTS POWER LED lights ADAT IN connections ADAT IN–Anschlüsse ANALOG INPUTS ANALOG INPUTS
switches adjust the input channel channel indicates connect the P16-I verbinden den P16-I up when the unit is accept signal from zur Übertragung accept balanced mit 6,3 mm
input level for the indicate when a when the signal level with up to six P16-M mit bis zu sechs P16-M switched on. optical digital audio digitaler or unbalanced TRS-Anschlüssen
analog inputs. signal is present. is too high and should personal mixers or Personal Mixern oder cables at 44.1 kHz or Audiosignale mit signals through akzeptieren
be attenuated. P16-D distribution P16-D Distributor- El piloto POWER 48 kHz sample rates. Sampleraten von ¼" TRS connectors. symmetrische oder
Los interruptores Los pilotos SIG hubs. Each output Hubs. Jeder Ausgang se ilumina 44.1 kHz oder 48 kHz unsymmetrische
INPUT SENSITIVITY de cada canal de Los pilotos CLIP de sends out 16 tracks überträgt 16 Spuren cuando la unidad Las conexiones ADAT über optische Kabel. Las entradas Signale.
ajustan el nivel entrada le indican la cada canal le indican of digital audio, mit digitalen esté encendida. IN aceptan la señal de ANALOG INPUTS
de entrada de las presencia de señal. que el nivel de plus a power signal Audiosignalen cables audio digitales Conexões ADAT IN aceptan señales ANALOG INPUTS
entradas analógicas. señal es demasiado Chaque Led POWER ópticos a frecuencias aceitam sinal de balanceadas o (Entradas Analógicas)
La Led SIG de chaque to remotely power sowie eine s’allume avec la
alto y que debería external devices. Spannungsversorgung de muestreo de cabos ópticos de no balanceadas a aceitam sinais
Les touches INPUT entrée indique la reducirlo. mise sous tension 44.1 ó 48 kHz. áudio digital em través de conectores balanceados ou não
SENSITIVITY présence du signal. für externe Geräte. de l’appareil.
Las salidas ULTRANET taxas de 44.1Khz TRS de 6,3 mm. balanceados através
règlent le niveau des La Led CLIP de OUTPUTS conectan ULTRANET OUTPUTS Chaque connexion ou 48Khz. de conectores TRS ¼".
entrées analogiques. SIG LEDs pro chaque voie d’entrée POWER LED (LED de ADAT IN accepte les Les entrées
Eingangskanal el P16-I con hasta (Saidas ULTRANET) Força) acende quando
indique que le seis mezcladores conectam o P16-I signaux numériques ANALOGIQUES
INPUT zeigen eingehende niveau du signal est o equipamento optiques à acceptent les signaux
SENSITIVITY– Signale an. personales P16-M o com até seis mixers estiver ligado.
trop élevé et doit hubs de distribución pessoais P16-M ou seis 44,1 kHz ou 48 kHz. symétriques/
Schalter regeln être atténué. asymétriques par
den Eingangspegel LEDs SIG em cada P16-D. Cada salida hubs de distribuição POWER LED leuchtet
canal de entrada envía 16 pistas de audio P16-D. Cada saída bei eingeschaltetem les embases Jack
der Analogeingänge. CLIP LEDs pro 6,35 mm stéréo.
indicam quando há Kanal zeigen digital, más una señal envia 16 músicas Gerät.
Chaves de INPUT um sinal presente. übersteuerte Signale eléctrica para alimentar de áudio digital e
SENSITIVITY an, die bedämpft dispositivos externos. mais um sinal de
(Sensibilidade de werden sollten. força para energizar
Entrada) ajustam Chaque sortie remotamente
o nível para as LEDs de CLIP ULTRANET OUTPUTS dispositivos externos.
entradas analógicas. (“clipagem”) em cada se connecte au P16-I
canal indicam avec un maximum
quando o nível do de six mélangeurs
sinal está muito alto personnels P16-M ou
e deve ser atenuado. points de distribution
P16-D. Chaque sortie
transmet 16 pistes
audionumériques,
plus l’alimentation
pour alimenter les
équipements externes
à distance.
26 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Quick Start Guide 27

POWERPLAY P16-I Controls


(IT) Passo 2: Controlli

(NL) Stap 2: Bediening


ORECCHIE RACK RACK öron fäst
ENERGIA fissare l’unità in un rack enheten i ett rack
interruttore accende utilizzando quattro viti med fyra fästskruvar
(SE) Steg 2: Kontroller e spegne l’unità. e rondelle di fissaggio och brickor (fästen
VERMOGEN (dispositivi di fissaggio ingår ej).
ADAT A / B I LED si ADAT A / B Lysdioder schakelaar zet het FONTE DI POTERE KRAFTKÄLLA jack non inclusi).
accendono quando tänds när någon ULTRANET jack accetta il cavo accepterar den USZY RACK
apparaat aan en uit. RACK OREN bevestig przymocować
(PL) Krok 2: uno degli ingressi
digitali è in uso.
av de digitala
ingångarna används.
ULTRANET I LED
indicano quali uscite
Lysdioder visar vilka
ultranätutgångar som KRAFT startar och
di alimentazione
IEC incluso.
medföljande IEC-
strömkabeln. het apparaat in urządzenie do stojaka
Sterowanica ADAT A / B LED’s ADAT A / B Diody
Ultranet sono attive. är aktiva. stänger av enheten.
KRACHTBRON ŹRÓDŁO PRĄDU
een rek met vier
bevestigingsschroeven
za pomocą czterech
śrub mocujących i
lichten op wanneer LED świecą się, gdy ULTRANET LED’s geven ULTRANET Diody LED MOC przełącznik aansluiting accepteert gniazdo akceptuje en sluitringen podkładek (elementy
een van de digitale używane jest jedno z aan welke Ultranet- wskazują, które wyjścia włącza i wyłącza de meegeleverde IEC- dołączony kabel (bevestigingsmiddelen mocujące nie są
ingangen in gebruik is. wejść cyfrowych. uitgangen actief zijn. Ultranetu są aktywne. urządzenie. voedingskabel. zasilający IEC. niet inbegrepen). dołączone).

SENSIBILITÀ DI SIG I LED su ciascun CLIP I LED su ogni USCITE ULTRANET- LED DI ADAT IN i collegamenti INGRESSI ANALOGICI
INGRESSO interruttori canale di ingresso canale indicano ULTRANETcollegare il UTGÅNGARanslut P16-I ALIMENTAZIONE accettano il segnale accetta segnali
regolano il livello di indicano quando è quando il livello del P16-I con un massimo med upp till sex P16-M si accende quando dai cavi audio digitali bilanciati o sbilanciati
ingresso per gli ingressi presente un segnale. segnale è troppo di sei mixer personali personblandare eller l’unità è accesa. ottici a frequenze di tramite connettori TRS
analogici. alto e deve essere P16-M o hub di P16-D-distributionsnav. campionamento di 44,1 da ¼ “.
SIG LED’s op elk attenuato. distribuzione P16-D. Ogni Varje utgång skickar ut ACTIVATIE kHz o 48 kHz.
GEVOELIGHEID ingangskanaal geven uscita invia 16 tracce di 16 spår av digitalt ljud, LAMPJE licht op ANALOGE INGANGEN
INVOEREN aan wanneer er een KLEM LED’s op als het apparaat is ADAT IN aansluitingen accepteren
audio digitale, più un plus en strömsignal accepteren signalen
schakelaars passen het signaal aanwezig is. elk kanaal geven segnale di alimentazione för att fjärrstyra ingeschakeld. gebalanceerde of
ingangsniveau voor de aan wanneer het van optische digitale ongebalanceerde
SIG Lysdioder på per alimentare a distanza externa enheter. STRÖM-LED tänds audiokabels met
analoge ingangen aan. signaalniveau te i dispositivi esterni. signalen via ¼ “TRS-
varje ingångskanal hoog is en moet WYJŚCIA när enheten slås på. bemonsteringsfrequenties connectoren.
INGÅNGSKÄNSLIGHET indikerar när en worden verzwakt. ULTRANET- ULTRANETOWEpołączyć van 44,1 kHz of 48 kHz.
omkopplare justerar signal finns. DIODA ZASILANIA ANALOGINGÅNGAR
UITGANGENverbind P16-I z maksymalnie świeci się, gdy ADAT IN anslutningar
ingångsnivån för de KLÄMMA Lysdioder de P16-I met maximaal sześcioma mikserami acceptera balanserade
analoga ingångarna. SIG Diody LED na på varje kanal urządzenie jest accepterar signal från eller obalanserade
każdym kanale zes P16-M persoonlijke osobistymi P16-M włączone. optiska digitala ljudkablar
indikerar när mixers of P16-D lub koncentratorami signaler via ¼ “TRS-
CZUŁOŚĆ WEJŚCIA wejściowym signalnivån är för hög med 44,1 kHz eller 48 kHz kontakter.
przełączniki dostosowują sygnalizują obecność distributiehubs. Elke dystrybucyjnymi P16-D. samplingshastigheter.
och bör dämpas. uitgang zendt 16 sporen Każde wyjście wysyła
poziom wejściowy dla sygnału. WEJŚCIA
wejść analogowych. SPINACZ Diody digitale audio uit, plus 16 ścieżek cyfrowego ADAT IN połączenia ANALOGOWE
LED na każdym een voedingssignaal dźwięku oraz sygnał przyjmują sygnał z akceptują sygnały
kanale wskazują, om externe apparaten zasilania do zdalnego optycznych cyfrowych symetryczne lub
kiedy poziom op afstand van stroom zasilania urządzeń kabli audio przy niesymetryczne przez
sygnału jest zbyt te voorzien. zewnętrznych. częstotliwości złącza TRS ¼ “.
wysoki i powinien próbkowania 44,1 kHz
zostać stłumiony. lub 48 kHz.
28 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Quick Start Guide 29

POWERPLAY P16-D Controls


(EN) Step 2: Controls
POWER switch turns
ON LED lights the unit on and off.
(ES) Paso 2: Controles when the device is
powered up using the
El interruptor POWER
le permite encender y
POWER switch. apagar la unidad.
POWER SOURCE jack
El piloto ON se
(FR) Étape 2 : Réglages ilumina cuando
L’interrupteur
POWER place
accepts the included
IEC power cable.
haya encendido ON LED leuchtet, l’appareil sous/hors POWER SOURCE–
el aparato con el wenn das Gerät mit tension. La toma POWER Eingang zum
interruptor POWER. dem POWER-Schalter SOURCE acepta Anschließen des
(DE) Schritt 2: Le témoin Led ON
eingeschaltet wurde. POWER–Schalter el cable de mitgelieferten
schaltet das Gerät alimentación IEC IEC-Netzkabels.
Bedienelemente s’allume lorsque Os LEDs ON LED ein/aus. incluido.
l’appareil est acendem quando O jack de entrada
sous tension (avec o dispositivo está A chave POWER L’embase POWER POWER SOURCE é
l’interrupteur ligado através das liga e desliga SOURCE reçoit compatível com o
(PT) Passo 2: Controles POWER). chave POWER. o equipamento. le cordon secteur. cabo IEC incluso.

ULTRANET IN input ULTRANET ULTRANET OUTPUTS Les sorties As saídas


accepts signals from IN–Eingang connect the P16-D ULTRANET OUTPUTS ULTRANET OUTPUTS
other POWERPLAY akzeptiert digitale with up to eight connectent le P16-D conectam o P16-D
16 devices using Audiosignale von P16-M personal à un maximum de com até 16 unidades
shielded CAT5 cable. anderen POWERPLAY mixers or P16-D huit mélangeurs do mixer pessoal
16-Geräten, die über distribution hubs. personnels P16-M P16-M ou hubs
La entrada abgeschirmte CAT5- Each output sends ou distributeurs de distribuição
ULTRANET IN Kabel eingehen. out 16 tracks of using P16-D. Chaque sortie P16-D. Cada saída
acepta señales de shielded CAT5 cable. transmet 16 canaux envia 16 músicas
otros dispositivos A entrada ULTRANET de signaux par câbles de utilizando cabo
POWERPLAY 16 a IN aceita sinais de de Las salidas CAT5 blindés. de blindado do tipo
través de un cable outros dispositivos ULTRANET CAT5.
CAT5 con blindaje. POWERPLAY P16 OUTPUTS conectan ULTRANET OUTPUTS
utilizando cabos el P16-D con hasta verbinden den P16-D
L’entrée blindados do seis mezcladores mit bis zu acht P16-M
ULTRANET IN tipo CAT5. personales P16-M o Personal Mixern oder
accepte les signaux hubs de distribución P16-D Distribution
d’autres POWERPLAY P16-D. Cada salida Hubs. Jeder Ausgang
16 reliés par câbles envía 16 pistas de überträgt 16 Spuren
CAT5 blindés. usando un cable CAT5 mit digitalen
con blindaje. Audiosignalen
über abgeschirmte
CAT5-Kabel.
30 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Quick Start Guide 31

POWERPLAY P16-D Controls


(IT) 
Passaggio 2: LED acceso si
controlli accende quando il FONTE DI POTERE
dispositivo viene jack accetta il cavo
acceso utilizzando di alimentazione IEC
l’interruttore POWER. incluso.
(NL) Stap 2: Bediening AAN LED licht op ENERGIA interruttore KRACHTBRON
wanneer het apparaat accende e spegne aansluiting accepteert
wordt ingeschakeld l’unità. de meegeleverde IEC-
met de POWER- voedingskabel.
(SE) Steg 2: Kontroller schakelaar. VERMOGEN
KRAFTKÄLLA jack
schakelaar zet het
PÅ LED tänds när apparaat aan en uit. accepterar den
enheten slås på med medföljande IEC-
(PL) Krok 2: POWER-omkopplaren. KRAFT startar och
stänger av enheten.
strömkabeln.

Sterowanica ON LED świeci się,


gdy urządzenie jest MOC przełącznik
ŹRÓDŁO PRĄDU
gniazdo akceptuje
zasilane za pomocą włącza i wyłącza dołączony kabel
przełącznika POWER. urządzenie. zasilający IEC.

ULTRANET IN ULTRANET IN USCITE ULTRANET-


l’ingresso accetta ingången accepterar ULTRANETcollegare il UTGÅNGARanslut P16-D
segnali da signaler från P16-D con un massimo med upp till åtta P16-M
altri dispositivi andra POWERPLAY di otto mixer personali personblandare eller
POWERPLAY 16 16-enheter med en P16-M o hub di P16-D-distributionsnav.
utilizzando un cavo skärmad CAT5-kabel. distribuzione P16-D. Varje utgång skickar ut
CAT5 schermato. Ogni uscita invia 16 16 spår med en skärmad
ULTRANET IN tracce utilizzando un CAT5-kabel.
ULTRANET BINNEN wejście przyjmuje cavo CAT5 schermato.
ingang accepteert sygnały z innych WYJŚCIA
signalen van urządzeń POWERPLAY ULTRANET- ULTRANETOWEpołączyć
andere POWERPLAY 16 za pomocą UITGANGENverbind de P16-D z maksymalnie
16-apparaten ekranowanego P16-D met maximaal acht ośmioma mikserami
met behulp van kabla CAT5. P16-M persoonlijke mixers osobistymi P16-M
afgeschermde of P16-D distributiehubs. lub koncentratorami
CAT5-kabel. Elke uitgang zendt 16 dystrybucyjnymi
sporen uit met behulp P16-D. Każde wyjście
van afgeschermde wysyła 16 ścieżek za
CAT5-kabel. pomocą ekranowanego
kabla CAT5.
32 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Quick Start Guide 33

POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Getting started


(EN) Step 3: Getting P16-I Basic Setup (FR)  Reliez un maximum de 16 câbles (FR)  Si votre console de mixage possède (PL)  Jeśli twój mikser ma wyjścia cyfrowe, (SE)  Kör avskärmade digitala CAT5-kablar
audio en Jacks stéréo 6,35 mm entre les des sorties numériques, reliez des câbles poprowadź cyfrowe kable audio z miksera från ULTRANET OUTPUTS till externa enheter
started Configuración básica del P16-I
sorties ligne de votre console de mixage audionumériques entre la console do złączy ADAT A / B z tyłu P16-I. Diody (valfri kombination av P16-M eller P16-D
P16-I — Configuration élémentaire (par exemple, les départs AUX) et les et les entrées ADAT A/B à l’arrière du ADAT A / B zaświecą się, wskazując, enheter). För bästa resultat, använd inte
entrées ligne analogiques à l’arrière P16-I. Les Leds ADAT A/B s’allument które połączenia ADAT IN są aktywne. CAT5-kablar längre än 75 m (246 fot).
P16-I Prinzipielle Einrichtung
(ES) Paso 3: Puesta en du P16-I. et indiquent les connexions ADAT IN Można łączyć 8 analogowych sygnałów
Configuração básica P16-I actives. Vous pouvez combiner 8 signaux wejściowych z 8-kanałowym sygnałem (PL)  Poprowadź ekranowane kable
marcha (DE)  Führen Sie bis zu 16 Audiokabel mit d’entrée analogiques avec les 8 signaux cyfrowym z wejścia ADAT A. cyfrowe CAT5 z wyjść ULTRANET OUTPUTS
P16-I Configurazione di base 6,3 mm Klinkenstecker von den Line- do urządzeń zewnętrznych (dowolna
audionumériques de l’entrée ADAT A.
P16-I Basisinstellingen Pegel-Ausgängen Ihres Mischers (z. B. AUX (EN)  Run shielded CAT5 digital kombinacja jednostek P16-M lub P16-D).
(FR) Etape 3 : Mise en P16-I Grundläggande installation
Sends) zu den Line-Pegel-Eingängen auf (DE)  Bei einem Mischer mit cables out from the ULTRANET Aby uzyskać najlepsze wyniki, nie używaj
der Rückseite des P16-I. Digitalausgängen führen Sie OUTPUTS to external devices
oeuvre Digitalaudiokabel zu den ADAT A/B– (any combination of P16-M or
kabli CAT5 dłuższych niż 75 m (246 stóp).
P16-I Konfiguracja podstawowa (PT)  Utilize até 16 cabos com plugues Anschlüssen auf der Rückseite des P16-I. P16-D units). For best results, do not use (EN)  Power up the P16-I by
(EN)  Make sure the P16-I is TRS ¼” a partir das saídas de nível de linha Die leuchtenden ADAT A/B LEDs zeigen an, CAT5 cables longer than 75 m (246 ft.). pressing the POWER switch.
no seu mixer (Ex.: envios auxiliares) até
(DE) Schritt 3: Erste switched off. The POWER LED
as entradas analógicas de nível de linha
welche ADAT IN-Anschlüsse aktiv sind. Sie
(ES)  Conecte cables digitales CAT5
The POWER LED will light up.
Schritte should be unlit. können 8 analoge Eingangssignale mit
localizadas na parte de trás do seu P16-I. dem 8-Kanal Digitalsignal des ADAT A– blindados desde las tomas ULTRANET (ES)  Encienda el P16-I pulsando el
(ES)  Asegúrese de que el P16-I esté Eingangs kombinieren. OUTPUTS a dispositivos externos interruptor POWER. El piloto POWER
apagado. El piloto POWER no debe (IT)  Collega fino a 16 cavi audio con (cualquier combinación de unidades se iluminará.
connettori TRS da ¼ “dalle uscite a livello di
(PT) Passo 3: Primeiros estar iluminado.
linea del mixer (ad esempio, mandate AUX)
(PT)  Se o seu mixer possuir saídas P16-M o P16-D). Para obtener los mejores
(FR)  Placez le P16-I sous tension
digitais, utilize cabos de áudio digital resultados, no utilice cables CAT5 de una
Passos (FR)  Veillez à ce le P16-I soit hors tension. agli ingressi analogici a livello di linea sul a partir do seu mixer ate as conexões longitud superior a 75 m (246 ft.). avec l’interrupteur POWER. La Led
La Led POWER devrait être éteinte. retro del P16-I. ADAT A/B localizadas na parte de trás do POWER s’allume.
seu P16-I. Os LEDs indicadores do ADAT (FR)  Reliez des câbles audionumériques
(DE)  Das P16-I muss ausgeschaltet sein (NL)  Verbind tot 16 audiokabels met ¼ CAT5 blindés entre les sorties ULTRANET (DE)  Schalten Sie das P16-I mit dem
(IT)  Passo 3: Iniziare und die POWER LED darf nicht leuchten. “TRS-pluggen van lijnniveau-uitgangen A/B acenderão para mostrar quais das
OUTPUTS et les équipements externes POWER–Schalter ein. Die POWER
op uw mixer (bijv. AUX sends) naar de conexões ADAT IN estão ativas. Você LED leuchtet.
(PT)  Certifique-se que o seu P16-I pode combinar até 8 sinais de entrada (n’importe quelle combinaison de P16-M
lijnniveau analoge ingangen aan de ou de P16-D). Pour obtenir les meilleurs
esteja desligado. O LED de energia deve analógicos com sinal digital de 8 canais a (PT)  Ligue seu P16-I pressionando
(NL) Stap 3: Aan de estar desligado.
achterkant van de P16-I.
partir da entrada ADAT A. résultats possibles, veillez à ne pas utiliser o botão POWER. O LED indicador de
slag (SE)  Kör upp till 16 ljudkablar med ¼ “TRS- des câbles CAT5 de plus de 75 m. energia acenderá.
(IT)  Assicurati che il P16-I sia spento. Il LED kontakter från linjeutgångar på din mixer (IT)  Se il tuo mixer ha uscite digitali,
POWER dovrebbe essere spento.’ collega i cavi audio digitali dal mixer alle (DE)  Führen Sie abgeschirmte CAT5- (IT)  Accendi il P16-I premendo l’interruttore
(t.ex. AUX skickar) till analoga ingångar på Digitalkabel von den ULTRANET
connessioni ADAT A / B sul retro del P16-I. POWER. Il LED POWER si accenderà.
(SE) Steg 3: Komma (NL)  Zorg ervoor dat de P16-I is linje nivå på baksidan av P16-I.
I LED ADAT A / B si accenderanno per OUTPUTS zu externen Geräten (beliebige
igång uitgeschakeld. De POWER-LED moet mostrare quali connessioni ADAT IN sono Kombinationen von P16-M oder P16-D (NL)  Schakel de P16-I in door op de POWER-
(PL)  Poprowadź do 16 kabli audio z
gedoofd zijn. attive. È possibile combinare 8 segnali di Einheiten). Die besten Ergebnisse erzielen schakelaar te drukken. De POWER-LED gaat
wtyczkami TRS ¼ “z wyjść liniowych w
ingresso analogici con il segnale digitale a Sie mit CAT5-Kabeln, die kürzer als 75 m branden.
(SE)  Se till att P16-I är avstängd. POWER- mikserze (np. Wysyłki AUX) do wejść
8 canali dall’ingresso ADAT A. (246 ft.) sind.
analogowych poziomu liniowego z tyłu
(PL) Krok 3: Pierwsze lysdioden ska vara tänd.
P16-I.
(SE)  Starta P16-I genom att trycka på POWER-
(PT)  Utilize cabos digitais blindados do omkopplaren. POWER-lampan tänds.
kroki (PL)  Upewnij się, że P16-I jest wyłączony.
(NL)  Als je mixer digitale uitgangen heeft,
tipo CAT5 a partir das saídas ULTRANET
(EN)  If your mixer has digital leid dan digitale audiokabels van je mixer
Dioda POWER powinna zgasnąć. OUTPUTS para dispositivos externos (PL)  Włącz P16-I, naciskając przełącznik
outputs, run digital audio naar de ADAT A / B-aansluitingen aan de
achterkant van de P16-I. De ADAT A / B (qualquer combinação de equipamentos POWER. Dioda POWER zaświeci się.
(EN)  Run up to 16 audio cables cables from your mixer to the
LED’s gaan branden om aan te geven welke P16-M ou P16-I). Para melhores
with ¼” TRS plugs from ADAT A/B connections on the (EN)  To set levels, play back
ADAT IN-verbindingen actief zijn. Je kunt 8 resultados, nunca utilize cabos CAT5 acima
line-level outputs on your back of the P16-I. The ADAT A/B LEDs will audio from your mixer to the
analoge ingangssignalen combineren met de 75m (246 pés).
mixer (e.g., AUX sends) to the light to show which ADAT IN connections P16-I’s analog inputs.
line-level analog inputs on the back of are active. You can combine 8 analog input het 8 kanaals digitale signaal van de ADAT (IT)  Far passare i cavi digitali CAT5
the P16-I. signals with the 8-channel digital signal A ingang. schermati dalle USCITE ULTRANET ai (ES)  Para ajustar los niveles,
from the ADAT A input. dispositivi esterni (qualsiasi combinazione reproduzca una señal audio desde su
(ES)  Conecte 16 cables audio con clavijas (SE)  Om din mixer har digitala utgångar, mezclador a las entradas analógicas
kör du digitala ljudkablar från din mixer di unità P16-M o P16-D). Per risultati
TRS de 6,3 mm desde las salidas de nivel (ES)  Si su mezclador tiene salidas digitales, del P16-I.
till ADAT A / B-anslutningarna på baksidan ottimali, non utilizzare cavi CAT5 più
de línea de su mezclador (p.e., envíos AUX) conecte unos cables audio digitales desde
av P16-I. ADAT A / B-lysdioderna tänds för lunghi di 75 m (246 piedi). (FR)  Pour régler les niveaux, appliquez un
a las entradas analógicas de nivel de línea su mezclador a las conexiones ADAT A/B
de la parte trasera del P16-I. de la parte trasera del P16-I. Los pilotos att visa vilka ADAT IN-anslutningar som (NL)  Voer afgeschermde digitale CAT5- signal audio en provenance de la console de
ADAT A/B se encenderá para indicarle är aktiva. Du kan kombinera 8 analoga kabels uit vanaf de ULTRANET-UITGANGEN mixage aux entrées analogiques du P16-I.
que las conexiones ADAT IN están activas. ingångssignaler med den 8-kanals digitala naar externe apparaten (elke combinatie
signalen från ADAT A-ingången. (DE)  Um die Pegel einzustellen,
Puede combinar 8 señales de entrada van P16-M- of P16-D-units). Gebruik voor übertragen Sie Audiosignale von Ihrem
analógicas con la señal digital de 8 canales de beste resultaten geen CAT5-kabels die Mischer zu den Analogeingängen
de la entrada ADAT A. langer zijn dan 75 m (246 ft.). des P16-I.
34 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Quick Start Guide 35

POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Getting started


(EN) Step 3: Getting (PT)  Para configurar os níveis, toque (EN)  Watch the CLIP LEDs. If P16-I Basic Setup (NL)  Draai de OUTPUT LEVEL-knop helemaal (ES)  Conecte un cable CAT5 con blindaje
o áudio a partir do seu mixer para as the CLIP LEDS light up naar beneden, helemaal tegen de klok in. desde un P16-I, P16-D, u otro P16-M a la
started entradas analógicas do sistema P16-I. continuously (or do not light
Configuración básica del P16-I
toma ULTRANET IN del P16-M.
up at all), adjust the INPUT P16-I — Configuration élémentaire (SE)  Vrid OUTPUT LEVEL-vredet helt ner till
(IT)  Per impostare i livelli, riproduci l’audio SENSITIVITY switches until the CLIP LEDs moturs läge. (FR)  Connectez un câble blindé CAT5 entre
dal mixer agli ingressi analogici del P16-I. P16-I Prinzipielle Einrichtung un P16-I, un P16-D, ou un autre P16-M à
(ES) Paso 3: Puesta en light only occasionally.
(PL)  Obróć pokrętło OUTPUT LEVEL l’embase ULTRANET IN du P16-M.
marcha (NL)  Om niveaus in te stellen, speelt u audio Configuração básica P16-I
(ES)  Compruebe los pilotos CLIP. Si estos całkowicie w dół, do pełnego położenia
van uw mixer af op de analoge ingangen pilotos CLIP se iluminan continuamente P16-I Configurazione di base przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. (DE)  Führen Sie ein abgeschirmtes
van de P16-I. (o si no lo hacen en ningún momento), CAT5-Kabel von einem P16-I, P16-D oder
P16-I Basisinstellingen (EN)  Connect the external anderen P16-M zum ULTRANET
(FR) Etape 3 : Mise en (SE)  För att ställa in nivåer, spela upp ljud ajuste los interruptores INPUT SENSITIVITY
P16-I Grundläggande installation power supply to the P16-M. IN-Anschluss des P16-M.
hasta que solo se iluminen de forma
oeuvre från din mixer till P16-Is analoga ingångar.
ocasional en los picos de señal. (You may also bus-power the
P16-I Konfiguracja podstawowa P16-M using the CAT5 digital (PT)  Conecte um cabo blindado CAT5 do
(PL)  Aby ustawić poziomy, odtwarzaj dźwięk P16-I, P16-D, ou outro P16-M à conexão
(FR)  Jetez un œil aux Leds CLIP. Si les (EN)  Make sure the ON/OFF connection from the P16-I or P16-D.)
z miksera do wejść analogowych P16-I. Leds CLIP restent allumées (ou si elles ULTRANET IN no P16-M.
(DE) Schritt 3: Erste ne s’allument pas du tout), réglez les
button is set to the (ES)  Conecte la fuente de alimentación
Schritte (EN)  Watch the SIG LEDs on the “OFF” position. exterior al P16-M. (También puede (IT)  Collegare un cavo CAT5 schermato
front panel of the P16-I. The sélecteurs INPUT SENSITIVITY jusqu’à ce da un P16-I, P16-D o un altro P16-M alla
que les Leds CLIP ne s’allument que de (ES)  Asegúrese de que el botón ON/OFF usar el P16-M con alimentación por bus
SIG LEDs will light up to usando la conexión digital CAT5 desde el connessione ULTRANET IN sul P16-M.
confirm the analog inputs are temps en temps. esté ajustado a la posición “OFF”.
P16-I o P16-D.)
(PT) Passo 3: Primeiros receiving signal. (DE)  Beobachten Sie die CLIP LEDs. (FR)  Veillez à ce que la touche ON/OFF soit
(NL)  Sluit een afgeschermde CAT5-kabel van
een P16-I, P16-D of een andere P16-M aan
Passos (ES)  Compruebe los pilotos SIG del Wenn sie ständig (oder gar nicht) leuchten, sur “OFF”. (FR)  Connectez l’alimentation externe au
op de ULTRANET IN-aansluiting op de P16-M.
stellen Sie die INPUT SENSITIVITY– P16-M (vous pouvez également alimenter
panel frontal del P16-I. Estos pilotos (DE)  Achten Sie darauf, dass die ON/OFF- le P16-M par le bus interne grâce à la liaison
SIG se iluminarán para confirmarle Schalter so ein, dass die CLIP LEDs nur (SE)  Anslut en skärmad CAT5-kabel från
gelegentlich leuchten. Taste auf “OFF” steht. numérique CAT5 du P16-I ou du P16-D). en P16-I, P16-D eller en annan P16-M till
(IT)  Passo 3: Iniziare que las entradas analógicas están
recibiendo señal. (PT)  Certifique-se que o botão ON/OFF (DE)  Verbinden Sie das externe Netzteil mit ULTRANET IN-anslutningen på P16-M.
(PT)  Observe os LEDs de clipagem.
Caso acendam continuamente esteja na posição de desligar “OFF”. dem P16-M. (Sie können den P16-M auch
(FR)  Gardez un œil sur les Leds SIG en face (PL)  Podłącz ekranowany kabel CAT5 z
über ein CAT5-Digitalkabel vom P16-I oder
(NL) Stap 3: Aan de avant du P16-I. Les Leds SIG s’allument en (ou não acendam de forma alguma), (IT)  Assicurati che il pulsante ON / OFF sia P16-D mit Bus-Spannung versorgen.)
P16-I, P16-D lub innego P16-M do złącza
ajuste as chaves de sensibilidade de
slag présence de signal en entrée.
entrada até que os LEDs de clipagem
impostato su ULTRANET IN w P16-M.
(PT)  Conecte a fonte de alimentação
(DE)  Beobachten Sie die SIG LEDs auf acendam ocasionalmente. (NL)  Zorg ervoor dat de AAN / UIT-knop is externa ao P16-M. (Você também pode (EN)  If you plan to daisy-chain
der Vorderseite des P16-I. Wenn die ingesteld op usar o bus-power P16-M usando a conexão the P16-M with an additional
(IT)  Guarda i LED CLIP. Se i LED CLIP
(SE) Steg 3: Komma Analogeingänge Signale empfangen,
si accendono continuamente (o non (SE)  Se till att PÅ / AV-knappen är digital CAT5 do P16-I ou P16-D). P16-M or P16-D, run an
igång leuchten die SIG LEDs. additional CAT5 cable from
si accendono affatto), regolare gli inställd på (IT)  Collegare un cavo CAT5 schermato the ULTRANET THRU connection to the
(PT)  Observe os LEDs SIG no painel interruttori INPUT SENSITIVITY finché i LED da un P16-I, P16-D o un altro P16-M alla devices further down the chain.
frontal do seu sistema P16-I. Os LEDs SIG CLIP si accendono solo occasionalmente. (PL)  Upewnij się, że przycisk ON / OFF jest
connessione ULTRANET IN sul P16-M.
(PL) Krok 3: Pierwsze acenderão para confirmar que as entradas
(NL)  Bekijk de CLIP-LED’s. Als de CLIP-
ustawiony na (ES)  Si va a conectar en cadena el
analógicas estão recebendo sinal. (NL)  Sluit de externe voeding aan op de P16-M con un P16-M o P16-D adicional,
kroki LED’s continu branden (of helemaal niet (EN)  Turn the OUTPUT LEVEL P16-M. (U kunt de P16-M ook via de bus van conecte un cable CAT5 más desde la
(IT)  Guarda i LED SIG sul pannello frontale branden), pas dan de INPUT SENSITIVITY- knob all the way down to the stroom voorzien met behulp van de digitale toma ULTRANET THRU a los dispositivos
del P16-I. I LED SIG si accenderanno per schakelaars aan totdat de CLIP-LED’s slechts full counter- CAT5-verbinding vanaf de P16-I of P16-D.) siguientes de la cadena.
confermare che gli ingressi analogici stanno af en toe oplichten. clockwise position.
ricevendo il segnale. (SE)  Anslut den externa strömförsörjningen (FR)  Si vous souhaitez relier le P16-M à
(SE)  Titta på CLIP-lysdioderna. Om CLIP- (ES)  Coloque el mando OUTPUT LEVEL en la till P16-M. (Du kan också driva P16-M med un autre P16-M ou à un P16-D, reliez un
(NL)  Bekijk de SIG-LED’s op het voorpaneel lysdioderna lyser kontinuerligt (eller inte posición mínima (tope izquierdo). CAT5 digital anslutning från P16-I eller câble CAT5 supplémentaire entre l’embase
van de P16-I. De SIG-LED’s gaan branden tänds alls), justerar du INPUT SENSITIVITY- ULTRANET THRU et l’appareil en aval.
(FR)  Tournez le bouton OUTPUT LEVEL P16-D.)
om te bevestigen dat de analoge ingangen omkopplarna tills CLIP-lysdioderna bara
een signaal ontvangen. au minimum. (DE)  Wenn Sie den P16-M mit einem
tänds ibland. (PL)  Podłącz zewnętrzne źródło zasilania do
(DE)  Drehen Sie den OUTPUT LEVEL–Regler P16-M. (Możesz również zasilać magistralę weiteren P16-M oder P16-D verketten
(SE)  Titta på SIG-lysdioderna på (PL)  Obserwuj diody CLIP. Jeśli diody CLIP möchten, führen Sie ein zusätzliches CAT5-
ganz nach links bis zum Anschlag. P16-M za pomocą połączenia cyfrowego
frontpanelen på P16-I. SIG-lysdioderna świecą się w sposób ciągły (lub nie świecą Kabel vom ULTRANET THRU-Anschluss
tänds för att bekräfta att de analoga CAT5 z P16-I lub P16-D.)
w ogóle), wyreguluj przełączniki INPUT (PT)  Gire o botão OUTPUT LEVEL todo para zu den weiter hinten in der Kette
ingångarna tar emot signal. SENSITIVITY, aż diody CLIP będą świecić baixo na posição anti-horário. (EN)  Connect a shielded CAT5 platzierten Geräten.
tylko sporadycznie. cable from a P16-I, P16-D,
(PL)  Obserwuj diody LED SIG na przednim (IT)  Ruota completamente la manopola (PT)  Se planejar fazer uma conexão em
or another P16-M to the
panelu P16-I. Diody LED SIG zaświecą się, OUTPUT LEVEL fino alla posizione série do P16-M com um P16-M adicional,
ULTRANET IN connection on
aby potwierdzić, że wejścia analogowe completamente in senso antiorario. passe um cabo CAT5 adicional da conexão
the P16-M.
odbierają sygnał. ULTRANET THRU até os aparelhos que
estejam conectados à série mais adiante.
36 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Quick Start Guide 37

POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Getting started


(EN) Step 3: Getting (IT)  Se si prevede di collegare a margherita (ES)  Si va a utilizar monitores (SE)  Slå på P16-M genom att trycka på ON / (FR)  Tournez le bouton OUTPUT LIMITER o par enlazado en stereo seleccionado;
il P16-M con un ulteriore P16-M o P16-D, autoamplificados, conecte unos cables OFF-knappen till “ON” -läget. au maximum. parpadeo de piloto rojo=el canal
started collegare un cavo CAT5 aggiuntivo dalla audio con clavijas TS de 6,3 mm desde forma parte de un grupo seleccionado,
connessione ULTRANET THRU ai dispositivi las salidas LINE OUT a la entrada de (PL)  Włącz P16-M, naciskając przycisk ON / (DE)  Drehen Sie den OUTPUT LIMITER– pero el canal en sí no está seleccionado
più in basso nella catena. los monitores. OFF do pozycji „ON”. Regler nach rechts bis zum Anschlag auf. en ese momento).
(ES) Paso 3: Puesta en (NL)  Als u van plan bent de P16-M in serie (FR)  Si vous utilisez des enceintes actives P16-M Basic Mix Setup (PT)  Gire o botão OUTPUT LIMITER (FR)  Activez les voies audio en appuyant
marcha te schakelen met een extra P16-M of externes, utilisez des câbles audio en Jacks Configuración básica de mezcla del
completamente no sentido horário. sur chaque touche CHANNEL SELECT,
P16-D, moet u een extra CAT5-kabel van mono 6,35 mm entre les sorties LINE OUT P16-M (IT)  Ruota completamente la manopola jusqu’à ce que la Led s’allume en rouge.
de ULTRANET THRU-verbinding naar de et les enceintes. OUTPUT LIMITER fino alla posizione (Led verte clignotante = présence de
P16-M — Mise en œuvre d’un
(FR) Etape 3 : Mise en apparaten verderop in de keten leiden.
(DE)  Führen Sie ggf. Audiokabel mixage élémentaire completamente in senso orario. signal audio ; Led rouge constante =
voie mono ou paire de voies couplées
oeuvre (SE)  Om du planerar att kedja P16-M mit 6,3 mm Klinkenstecker von
P16-M Prinzipielle Einrichtung (NL)  Draai de OUTPUT LIMITER-knop sélectionnée ; Led clignotante rouge = la
med en extra P16-M eller P16-D, kör en den LINE OUT-Ausgängen zu Ihren helemaal naar rechts. voie fait partie d’un groupe sélectionné,
der Mischung
extra CAT5-kabel från ULTRANET THRU- externen Aktivmonitoren. mais la voie n’est pas sélectionnée).
anslutningen till enheterna längre ner i Configuração de mixagem básica (SE)  Vrid OUTPUT LIMITER-ratten helt upp
(DE) Schritt 3: Erste (PT)  Se estiver usando monitores externos, P16-M (DE)  Aktivieren Sie Ihre Audiokanäle,
kedjan. till medurs läge.
Schritte passe cabos de áudio com plugues TS de indem Sie jede CHANNEL SELECT–Taste
(PL)  Jeśli planujesz połączenie szeregowe ¼ de polegadas (6.35 mm) das saídas LINE P16-M Basic Mix Setup (PL)  Przekręć gałkę OGRANICZNIKA WYJŚCIA drücken, bis die LED rot leuchtet. (grüne LED
P16-M z dodatkowym P16-M lub P16-D, OUT até os monitores. P16-M Basismix-instelling do końca do pozycji zgodnej z ruchem flackert = Audiosignal-Aktivität; rote LED
poprowadź dodatkowy kabel CAT5 od
(PT) Passo 3: Primeiros złącza ULTRANET THRU do urządzeń
(IT)  Se si utilizzano monitor alimentati P16-M grundläggande mixinställning
wskazówek zegara. leuchtet = Monokanal oder gekoppeltes
Stereopaar gewählt; rote LED blinkt = Kanal
Passos znajdujących się dalej w łańcuchu.
esterni, far passare i cavi audio con connettori
P16-M Podstawowa konfiguracja (EN)  Confirm that the ist Teil einer gewählten Gruppe, aber Kanal
TS da ¼ “dalle uscite LINE OUT ai monitor. ULTRANET LED is lit.
miksu ist aktuell nicht gewählt.)
(EN)  If using headphones,
(NL)  Als u externe gevoede monitoren (ES)  Compruebe que el piloto
plug your headphones into (EN)  Turn the OUTPUT LEVEL (PT)  Ative os canais de áudio apertando
(IT)  Passo 3: Iniziare the PHONES jack using a
gebruikt, voert u audiokabels met ¼
knob all the way down to the ULTRANET esté encendido. cada botão CHANNEL SELECT até que o
“TS-pluggen van de LINE OUT-uitgangen
¼” TRS plug. full counter- LED se ilumine com uma cor vermelha.
naar de monitoren. (FR)  Vérifiez que la Led ULTRANET
clockwise position. soit allumée. (LED verde tremulando=atividade de sinal
(ES)  Si va a utilizar auriculares,
(NL) Stap 3: Aan de conéctelos a la toma PHONES usando
(SE)  Om du använder externa bildskärmar, de áudio; LED vermelho constante=canal
(ES)  Coloque el mando OUTPUT LEVEL en la
slag una clavija TRS de 6,3 mm.
kör ljudkablar med ¼ “TS-kontakter från
posición mínima (tope izquierdo).
(DE)  Achten Sie darauf, dass die ULTRANET mono ou par estéreo vinculado selecionado;
LINE OUT-utgångarna till bildskärmarna. LED leuchtet. LED vermelho piscando=o canal faz par
(FR)  Si vous utilisez un casque, connectez (FR)  Tournez le bouton OUTPUT LEVEL com um grupo selecionado, mas o canal não
(PL)  Jeśli używasz monitorów z zasilaniem (PT)  Confirme que o LED indicador da rede está selecionado no momento.)
le casque au Jack stéréo 6,35 mm PHONES. au minimum.
(SE) Steg 3: Komma zewnętrznym, poprowadź kable audio ULTRANET está aceso.
igång (DE)  Schließen Sie bei Bedarf Ihre z wtykami ¼ “TS od wyjść LINE OUT do (DE)  Drehen Sie den OUTPUT LEVEL–Regler (IT)  Attivare i canali audio premendo
monitorów. (IT)  Verificare che il LED ULTRANET sia ciascun pulsante CHANNEL SELECT fino a
Kopfhörer mit einem 6,3 mm ganz nach links bis zum Anschlag. acceso. quando il LED non si accende in rosso. (LED
Klinkenstecker an die PHONES-Buchse an.
(EN)  Power up the P16-M by (PT)  Gire o botão OUTPUT LEVEL todo para verde lampeggiante = attività del segnale
(NL)  Bevestig dat de ULTRANET-LED brandt.
(PL) Krok 3: Pierwsze (PT)  Se estiver utilizando fones de ouvido, pressing the ON/OFF button in baixo na posição anti-horário. audio; LED rosso costante = canale mono
ligue os fones ao jack PHONES usando um to the “ON” position.
kroki plugue TRS de ¼ de polegadas (6.35 mm). (IT)  Ruota completamente la manopola
(SE)  Bekräfta att ULTRANET-lampan lyser. o coppia collegata stereo selezionata; LED
(ES)  Encienda el P16-M pulsando el rosso lampeggiante = il canale fa parte di
OUTPUT LEVEL fino alla posizione (PL)  Upewnij się, że dioda ULTRANET un gruppo selezionato, ma il canale non è
(IT)  Se si utilizzano le cuffie, collegare le botón ON/OFF hasta que quede en la completamente in senso antiorario. się świeci. attualmente selezionato.)
cuffie alla presa PHONES utilizzando una posición “ON”.
presa TRS da ¼ “. (NL)  Draai de OUTPUT LEVEL-knop helemaal (EN)  Activate your audio (NL)  Activeer uw audiokanalen door op elke
(FR)  Placez le P16-M sous tension en naar beneden, helemaal tegen de klok in. channels by pressing each CHANNEL SELECT-knop te drukken totdat
(NL)  Als u een hoofdtelefoon gebruikt, sluit plaçant la touche ON/OFF en position “ON”.
CHANNEL SELECT button until de LED rood oplicht. (Groene LED knippert
u uw hoofdtelefoon aan op de PHONES- (SE)  Vrid OUTPUT LEVEL-vredet helt ner till
(DE)  Schalten Sie den P16-M mit der the LED lights up red. (Green = audiosignaalactiviteit; rode LED constant
aansluiting met een ¼ “TRS-stekker. moturs läge.
ON/OFF-Taste ein (Schalter auf “ON”). LED flickering=audio signal activity; red = monokanaal of stereo-gekoppeld paar
(SE)  Om du använder hörlurar, anslut dina (PL)  Obróć pokrętło OUTPUT LEVEL LED constant=mono channel or stereo- geselecteerd; rode LED knippert = kanaal
(PT)  Ligue o P16-M pressionando o całkowicie w dół, do pełnego położenia linked pair selected; red LED maakt deel uit van een geselecteerde groep,
hörlurar till PHONES-uttaget med en ¼
botão ON/OFF, colocando-o na posição blinking=channel is part of a selected maar kanaal is momenteel niet geselecteerd.)
“TRS-kontakt. przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
de ligar “ON”. group, but channel is currently
(PL)  Jeśli używasz słuchawek, podłącz je do (EN)  Turn the OUTPUT LIMITER not selected.) (SE)  Aktivera dina ljudkanaler genom att
(IT)  Accendere il P16-M premendo il trycka på varje CHANNEL SELECT-knapp tills
gniazda PHONES za pomocą wtyczki ¼ “TRS. knob all the way up to the full
pulsante ON / OFF in posizione “ON”. (ES)  Active sus canales audio pulsando LED-lampan lyser rött. (Grön LED-flimmer
clockwise position.
(EN)  If using external powered cada uno de sus botones CHANNEL SELECT = ljudsignalaktivitet; röd LED-konstant =
(NL)  Schakel de P16-M in door de AAN / UIT-
monitors, run audio cables (ES)  Gire el mando OUTPUT LIMITER hasta hasta que sus pilotos se iluminen en rojo. monokanal eller stereolänkat valt; röd lysdiod
knop in de “AAN” -stand te drukken.
with ¼” TS plugs from the LINE su tope derecho (ajuste máximo). (parpadeo de piloto verde=actividad de blinkar = kanal är en del av en vald grupp,
OUT outputs to the monitors. señal audio; piloto rojo fijo=canal mono men kanalen är för närvarande inte vald.)
38 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Quick Start Guide 39

POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Getting started


(EN) Step 3: Getting (PL)  Aktywuj kanały audio, naciskając każdy (ES)  Gire lentamente el mando OUTPUT (FR)  Créez des voies stéréo en appuyant sur (FR)  Pour régler une voie mono ou stéréo (NL)  Draai de PAN / BAL-knop met de klok
przycisk CHANNEL SELECT, aż dioda LED LIMITER hacia la izquierda para hacer que la touche LINK puis sur n’importe quelle dans le mixage, appuyez sur la touche mee of tegen de klok in om de positie van
started zaświeci się na czerwono. (Migotanie zielonej actúe el limitador y ajustar un balance touche CHANNEL SELECT. La voie adjacente CHANNEL SELECT correspondante jusqu’à het kanaal in het stereoveld aan te passen.
diody LED = aktywność sygnału audio; aceptable entre dinamismo y control de los devient couplée pour former une paire ce que la touche s’allume en rouge.
czerwona dioda LED stała = wybrany kanał picos de volumen. stéréo. Appuyez à nouveau sur la touche (SE)  Vrid PAN / BAL-ratten medurs eller
(DE)  Um einen einzelnen oder Stereokanal moturs för att justera kanalens position i
(ES) Paso 3: Puesta en mono lub para stereo; miganie czerwonej
(FR)  Tournez le bouton OUTPUT LIMITER
LINK pour quitter le menu LINK.
in der Mischung einzustellen, drücken Sie stereofältet.
marcha diody = kanał należy do wybranej grupy, ale
lentement vers la gauche pour déclencher (DE)  Um Stereokanäle zu erzeugen, die CHANNEL SELECT–Taste des Kanals, bis
kanał nie jest aktualnie wybrany). (PL)  Obróć pokrętło PAN / BAL w prawo lub
le limiteur et trouver un équilibre drücken Sie die LINK–Taste und dann eine diese rot leuchtet.
acceptable entre dynamique et contrôle beliebige CHANNEL SELECT-Taste. Der w lewo, aby wyregulować pozycję kanału
(EN)  While playing audio,
(PT)  Pra fazer o ajuste de qualquer canal w polu stereo.
(FR) Etape 3 : Mise en slowly turn the OUTPUT LEVEL des crêtes de volume. zugehörige Nachbarkanal wird zu einem
individual ou estéreo na sua mixagem,
knob clockwise until you have Stereopaar gekoppelt. Um das LINK–Menü
oeuvre a comfortable basic
(DE)  Drehen Sie den OUTPUT LIMITER– zu verlassen, drücken Sie nochmals pressione o botão de canal CHANNEL (EN)  Turn the VOLUME knob
Regler langsam nach links, um den Limiter SELECT até que este se acenda. clockwise or counter-
monitoring level. die LINK-Taste. clockwise to adjust the
zu aktivieren und eine akzeptable Balance
zwischen Dynamik und der Begrenzung (PT)  Crie canais estéreos apertando o (IT)  Per regolare qualsiasi canale singolo channel’s relative level in
(DE) Schritt 3: Erste (ES)  Mientras reproduce la señal audio,
von Pegelspitzen zu finden. botão LINK e então pressionando qualquer o stereo nel mix, premere il pulsante the mix.
gire lentamente hacia la derecha el
Schritte mando OUTPUT LEVEL hasta que consiga botão CHANNEL SELECT. O canal adjacente CHANNEL SELECT del canale fino a quando il
(ES)  Gire el mando VOLUME a derecha o
(PT)  Gire o botão OUTPUT LIMITER aos relativo terá vínculo estéreo. Aperte pulsante non si accende in rosso.
un nivel de monitorización básico que le izquierda para ajustar el nivel relativo del
poucos no sentido anti-horário para fazer o botão LINK novamente para soltar o
resulte adecuado. (NL)  Om een ​​individueel of stereokanaal canal dentro de la mezcla.
com que o limitador funcione e encontre
(PT) Passo 3: Primeiros (FR)  Pendant que le signal audio est um equilíbrio aceitável entre a dinâmica e
menu LINK. in de mix aan te passen, drukt u op de
(FR)  Montez ou baissez le bouton de
Passos lu, montez progressivement le bouton o controle dos picos de volume. (IT)  Creare canali stereo premendo il CHANNEL SELECT-knop van het kanaal
VOLUME pour régler le niveau de la voie
pulsante LINK e quindi premendo qualsiasi totdat de knop rood oplicht.
OUTPUT LEVEL jusqu’à ce que le niveau dans le mixage.
(IT)  Ruotare lentamente la manopola pulsante CHANNEL SELECT. Il relativo canale
d’écoute vous convienne. (SE)  För att justera en enskild eller
OUTPUT LIMITER in senso antiorario per adiacente verrà collegato in stereo. Premere (DE)  Drehen Sie den VOLUME–Regler nach
(IT)  Passo 3: Iniziare (DE)  Drehen Sie während der Wiedergabe far funzionare il limitatore e trovare un nuovamente il pulsante LINK per rilasciare
stereokanal i mixen, tryck på kanalens
rechts/links, um den relativen Pegel des
equilibrio accettabile tra dinamica e CHANNEL SELECT-knapp tills knappen
von Audiosignalen den OUTPUT LEVEL– il menu LINK. Kanals in der Mischung einzustellen.
Regler langsam nach rechts, bis ein controllo dei picchi di volume. lyser rött.
(NL) Stap 3: Aan de angenehmer Abhörpegel erreicht ist.
(NL)  Draai de OUTPUT LIMITER-knop
(NL)  Creëer stereokanalen door op de
(PL)  Aby wyregulować dowolny kanał
(PT)  Gire o botão VOLUME no sentido
LINK-knop te drukken en vervolgens op een horário ou anti-horário para ajustar o nível
slag (PT)  Enquanto estiver tocando o áudio, langzaam tegen de klok in om de limiter willekeurige CHANNEL SELECT-knop. Het
pojedynczy lub stereo w miksie, naciskaj
relativo do canal na sua mixagem.
gire lentamente o botão OUTPUT LEVEL te laten werken en een acceptabele balans przycisk CHANNEL SELECT kanału, aż
gerelateerde aangrenzende kanaal wordt
no sentido horário até que você tenha te vinden tussen dynamiek en controle van stereoverbonden. Druk nogmaals op de przycisk zaświeci się na czerwono. (IT)  Ruotare la manopola VOLUME in senso
volumepieken. orario o antiorario per regolare il livello
(SE) Steg 3: Komma um nível de monitoramento básico LINK-knop om het LINK-menu te verlaten. (EN)  Turn the PAN/BAL knob relativo del canale nel mix.
confortável.
igång (SE)  Vrid långsamt OUTPUT LIMITER-ratten (SE)  Skapa stereokanaler genom att trycka clockwise or counter-
(IT)  Durante la riproduzione dell’audio, moturs för att få begränsaren att fungera på LINK-knappen och sedan trycka på valfri clockwise to adjust the (NL)  Draai de VOLUME-knop met de klok
ruotare lentamente la manopola OUTPUT och hitta en acceptabel balans mellan CHANNEL SELECT-knapp. Den relaterade channel’s position in the mee of tegen de klok in om het relatieve
LEVEL in senso orario fino a ottenere un dynamik och kontroll av volymtoppar. stereo field. niveau van het kanaal in de mix aan te
(PL) Krok 3: Pierwsze livello di monitoraggio di base confortevole.
intilliggande kanalen blir stereolänkad.
passen.
Tryck på LINK-knappen igen för att öppna
kroki (PL)  Powoli przekręć gałkę OUTPUT
LINK-menyn.
(ES)  Gire el mando PAN/BAL a derecha o
(NL)  Draai tijdens het afspelen van audio LIMITER w kierunku przeciwnym do ruchu izquierda para ajustar la posición del canal (SE)  Vrid VOLUME-ratten medurs eller
de OUTPUT LEVEL-knop langzaam met wskazówek zegara, aby uruchomić limiter i dentro del campo stereo. moturs för att justera kanalens relativa
(PL)  Utwórz kanały stereo, naciskając
de klok mee totdat u een comfortabel znaleźć akceptowalną równowagę między przycisk LINK, a następnie dowolny przycisk nivå i mixen.
(FR)  Montez ou baissez le bouton de
basisbewakingsniveau heeft. dynamiką a kontrolą szczytów głośności. CHANNEL SELECT. Powiązany sąsiedni PAN/BAL pour régler la position de la voie (PL)  Obróć pokrętło VOLUME w prawo lub w
(SE)  När du spelar ljud vrider du långsamt kanał zostanie połączony stereo. Naciśnij dans le champ stéréo. lewo, aby wyregulować względny poziom
(EN)  Create stereo channels by
OUTPUT LEVEL-ratten medurs tills du har en ponownie przycisk LINK, aby zwolnić
pressing the LINK button and (DE)  Drehen Sie den PAN/BAL–Regler nach kanału w miksie.
bekväm grundläggande övervakningsnivå. then any pressing any menu LINK.
rechts/links, um die Position dieses Kanals (EN)  Adjust the channel’s bass
CHANNEL SELECT button. (EN)  To adjust any individual im Stereofeld einzustellen.
(PL)  Podczas odtwarzania dźwięku powoli The related adjacent channel will get and treble frequencies using
obracaj pokrętłem OUTPUT LEVEL w prawo, or stereo channel in the mix, the BASS and TREBLE knobs.
stereo-linked. Press the LINK button again press the channel’s CHANNEL (PT)  Gire o botão PAN/BAL no sentido
aż uzyskasz wygodny podstawowy poziom to release the LINK menu. horário ou anti-horário para ajustar a
SELECT button until the (ES)  Ajuste las frecuencias graves y
monitorowania. posição do canal no campo estéreo.
(ES)  Cree canales stereo pulsando el botón button lights red. agudas del canal usando los mandos
(EN)  Slowly turn the OUTPUT LINK y después cualquier botón CHANNEL (IT)  Ruotare la manopola PAN / BAL in BASS y TREBLE.
(ES)  Para ajustar cualquier canal individual
LIMITER knob counter- SELECT. El canal adyacente al que haya senso orario o antiorario per regolare la
o canal stereo en la mezcla, pulse el botón
clockwise to get the limiter pulsado será enlazado en stereo con este. posizione del canale nel campo stereo.
CHANNEL SELECT de dicho canal hasta que
working and find an Pulse de nuevo el botón LINK para salir se ilumine en rojo.
acceptable balance between dynamics and del menú LINK.
control of volume peaks.
40 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Quick Start Guide 41

POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Getting started


(EN) Step 3: Getting (FR)  Ajuste as frequências graves e (SE)  Rikta in en viss mellanfrekvens för Leds des voies couplées clignotent. Appuyez (PL)  Aby zgrupować kilka kanałów razem, (NL)  Sla uw instellingen op in een preset
agudas dos canais utilizando os botões justering med FREQ-ratten och justera à nouveau sur la touche GROUP pour quitter. naciśnij przycisk GROUP (przycisk zacznie door de STORE-knop ingedrukt te houden
started BASS e TREBLE. sedan frekvensens nivå med MID-ratten. Les voies sélectionnées sont maintenant migać), a następnie naciśnij żądane en selecteer vervolgens de doelpreset door
réglables par groupe avec un seul bouton przyciski CHANNEL SELECT. Diody LED op een van de 16 CHANNEL SELECT-knoppen
(DE)  Stellen Sie die Bässe und Höhen (PL)  Skieruj konkretną częstotliwość de VOLUME. wybranych kanałów zaczną migać. Naciśnij te drukken. Druk nogmaals op dezelfde
des Kanals mit den BASS- und TREBLE- środkowego zakresu do regulacji za pomocą
(ES) Paso 3: Puesta en Reglern ein. pokrętła FREQ, a następnie dostosuj poziom (DE)  Um mehrere Kanäle zu gruppieren,
ponownie przycisk GROUP, aby wyjść. CHANNEL SELECT-knop om het STORE-
marcha Wybrane kanały mogą być następnie proces te bevestigen.
tej częstotliwości za pomocą pokrętła MID. drücken Sie die GROUP–Taste (blinkt) regulowane jako grupa w miksie z
(PT)  Réglez la réponse dans les basses und anschließend die gewünschten (SE)  Spara dina inställningar till en
et hautes fréquences de la voie avec les pojedynczą regulacją poziomu za pomocą
(EN)  Adjust any other channels CHANNEL SELECT-Tasten. Die LEDs der förinställning genom att hålla ned STORE-
boutons BASS et TREBLE. using the same procedure, pokrętła VOLUME.
(FR) Etape 3 : Mise en as necessary.
gewählten Kanäle blinken. Drücken knappen och välj sedan målförinställningen
Sie nochmals die GROUP–Taste, um die (EN)  Save your settings to a genom att trycka på någon av de 16
oeuvre (IT)  Regolare le frequenze dei bassi e degli
Gruppierung aufzuheben. Die gewählten preset by holding the STORE CHANNEL SELECT-knapparna. Tryck på
acuti del canale utilizzando le manopole (ES)  Ajuste el resto de canales que necesite
BASS e TREBLE. Kanäle können dann mit nur einer button and then select the samma CHANNEL SELECT-knapp igen för att
usando estos mismos pasos.
Drehung des VOLUME–Pegelreglers in der target preset by pressing any bekräfta STORE-processen.
(DE) Schritt 3: Erste (NL)  Pas de bas- en treble-frequenties van (FR)  Faites en de même avec les autres Mischung als Gruppe eingestellt werden. one of the 16 CHANNEL SELECT buttons.
het kanaal aan met de BASS- en TREBLE- (PL)  Zapisz ustawienia w presecie,
Schritte knoppen.
voies utilisées.
(PT)  Para agrupar vários canais, aperte o
Press the same CHANNEL SELECT button
przytrzymując przycisk STORE, a następnie
again to confirm the STORE process.
(DE)  Stellen Sie die anderen Kanäle bei botão GROUP (o botão irá piscar), wybierz docelowe ustawienie wstępne,
(SE)  Justera kanalens bas- och Bedarf mit dem gleichen Verfahren ein. após isso aperte os botões CHANNEL (ES)  Almacene sus ajustes en un preset naciskając jeden z 16 przycisków CHANNEL
(PT) Passo 3: Primeiros diskantfrekvenser med knapparna BASS
(PT)  Ajuste qualquer outro canal utilizando
SELECT desejados. Os LEDs dos canais manteniendo pulsado el botón STORE SELECT. Naciśnij ponownie ten sam
och TREBLE. selecionados piscarão. Aperte o botão y eligiendo después el preset de przycisk WYBÓR KANAŁU, aby potwierdzić
Passos o mesmo procedimento, se necessário. GROUP novamente para sair. Os canais destino pulsando uno de los 16 botones
(PL)  Dostosuj częstotliwości tonów niskich proces STORE.
selecionados poderão então ser CHANNEL SELECT. Pulse ese mismo botón
i wysokich kanału za pomocą pokręteł (IT)  Regolare eventuali altri canali
ajustados como um grupo na mixagem CHANNEL SELECT de nuevo para confirmar (EN)  Load a preset by holding
utilizzando la stessa procedura, se
(IT)  Passo 3: Iniziare BASS i TREBLE.
necessario.
com um único nível de ajuste, usando o el proceso STORE. the RECALL button and
botão VOLUME. pressing the CHANNEL SELECT
(EN)  Target a specific (FR)  Sauvegardez les réglages dans un
(NL)  Pas eventueel andere kanalen aan button containing
mid-range frequency for (IT)  Per raggruppare più canali insieme, Preset en maintenant la touches STORE
volgens dezelfde procedure. the desired preset.
(NL) Stap 3: Aan de adjustment using the premere il pulsante GROUP (il pulsante enfoncée et en sélectionnant le Preset
slag FREQ knob, and then adjust (SE)  Justera eventuella andra kanaler med lampeggerà), quindi premere i pulsanti cible avec l’une des 16 touches CHANNEL (ES)  Para cargar un preset, mantenga
that frequency’s level using the MID knob. samma procedur efter behov. CHANNEL SELECT desiderati. I LED dei SELECT. Appuyez à nouveau sur la touche pulsado el botón RECALL y pulse el botón
canali selezionati lampeggeranno. Premere CHANNEL SELECT pour confirmer la CHANNEL SELECT correspondiente al preset
(ES)  Elija la frecuencia de rango medio (PL)  W razie potrzeby dostosuj inne kanały, nuovamente il pulsante GROUP per uscire. sauvegarde (STORE). que quiera cargar.
(SE) Steg 3: Komma concreta que quiera ajustar por medio del wykonując tę ​​samą procedurę. I canali selezionati possono quindi essere
mando FREQ, y después ajuste el nivel de (FR)  Chargez un Preset en maintenant la
igång ficha frecuencia usando el mando MID. (EN)  To group several channels
regolati come un gruppo nel mix con una (DE)  Speichern Sie Ihre Einstellungen in
touche RECALL enfoncée et en appuyant
singola regolazione del livello utilizzando la einem Preset, indem Sie die STORE–Taste
together, press the GROUP gedrückt halten und mit einer der 16 sur la touche CHANNEL SELECT contenant
(FR)  Sélectionnez une fréquence médium manopola VOLUME.
button (button will blink), CHANNEL SELECT–Tasten das Ziel- le Preset souhaité.
avec le bouton FREQ, et réglez le niveau
(PL) Krok 3: Pierwsze avec le bouton MID.
and then press the desired (NL)  Om meerdere kanalen samen te Preset wählen. Drücken nochmals diese
CHANNEL SELECT buttons. The LEDs for the (DE)  Laden Sie ein Preset, indem Sie die
kroki selected channels will blink. Press the
groeperen, drukt u op de GROUP-knop (de CHANNEL SELECT–Taste, um das STORE–
RECALL–Taste gedrückt halten und die
(DE)  Wählen Sie mit dem FREQ–Regler knop knippert), en vervolgens drukt u op Verfahren zu bestätigen.
GROUP button again to exit. The selected de gewenste CHANNEL SELECT-knoppen. De CHANNEL SELECT–Taste des gewünschten
einen bestimmten Mittenfrequenzbereich
channels may then be adjusted as a group LED’s voor de geselecteerde kanalen zullen (PT)  Salve suas configurações para Presets drücken.
aus und stellen Sie dessen Pegel mit dem
MID–Regler ein. in the mix with a single level adjustment knipperen. Druk nogmaals op de GROUP- um preset segurando o botão STORE
(PT)  Carregue uma memória preset
using the VOLUME knob. knop om af te sluiten. De geselecteerde e em seguida selecione um alvo de
segurando o botão RECALL e em seguida
(PT)  Aponte uma frequência média kanalen kunnen vervolgens als een groep in preset pressionando qualquer um dos
(ES)  Para agrupar varios canales juntos, pressionando o botão CHANNEL SELECT
específica para ajuste utilizando o botão de mix worden aangepast met een enkele 16 botões CHANNEL SELECT disponíveis.
pulse el botón GROUP (parpadeará) y pulse que contém a memória desejada.
FREQ, e em seguida faça o ajuste do nível niveau-aanpassing met de VOLUME-knop. Pressione o mesmo botão CHANNEL SELECT
desta freqüência utilizando o botão MID. después los botones CHANNEL SELECT que novamente para confirmar o processo de (IT)  Carica un preset tenendo premuto il
quiera. Los pilotos de los canales elegidos (SE)  För att gruppera flera kanaler armazenamento (STORE). pulsante RECALL e premendo il pulsante
(IT)  Puntare a una specifica frequenza parpadearán. Pulse de nuevo el botón tillsammans, tryck på GROUP-knappen CHANNEL SELECT contenente il preset
di gamma media per la regolazione GROUP para salir. Podrá ajustar a partir (knappen blinkar) och tryck sedan på (IT)  Salvare le impostazioni in un preset
desiderato.
utilizzando la manopola FREQ, quindi de entonces los canales elegidos como un önskade CHANNEL SELECT-knappar. tenendo premuto il pulsante STORE,
regolare il livello di quella frequenza único grupo en la mezcla, con un único Lysdioderna för de valda kanalerna blinkar. quindi selezionare il preset di destinazione (NL)  Laad een preset door de RECALL-knop
utilizzando la manopola MID. ajuste de nivel usando el mando VOLUME. Tryck på GROUP-knappen igen för att premendo uno qualsiasi dei 16 pulsanti ingedrukt te houden en op de CHANNEL
avsluta. De valda kanalerna kan sedan CHANNEL SELECT. Premere di nuovo lo SELECT-knop te drukken die de gewenste
(NL)  Richt u op een specifieke (FR)  Pour coupler plusieurs voies, stesso pulsante CHANNEL SELECT per
justeras som en grupp i mixen med en preset bevat.
middenfrequentie voor aanpassing met de appuyez sur la touche GROUP (la touche confermare il processo STORE.
nivåjustering med VOLUME-ratten.
FREQ-knop, en pas vervolgens het niveau clignote), puis appuyez sur les touches
van die frequentie aan met de MID-knop. CHANNEL SELECT des voies à coupler. Les
42 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Quick Start Guide 43

POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Getting started


(EN) Step 3: Getting (SE)  Ladda en förinställning genom att (IT)  Assicurati che il P16-D sia collegato a (EN)  Connect a shielded CAT5 (DE)  Führen Sie abgeschirmte CAT5- (NL)  Schakel de P16-D in door op de
hålla ned RECALL-knappen och trycka på una presa di corrente utilizzando il cavo di cable from a P16-I, P16-D, Digitalkabel von den ULTRANET POWER-schakelaar te drukken. De ON-LED
started CHANNEL SELECT-knappen som innehåller alimentazione IEC incluso. (Per alimentare or another P16-M to the OUTPUTS zu externen Geräten (beliebige gaat branden.
önskad förinställning. tramite bus altri mixer P16-M dal P16-D, il ULTRANET IN connection on Kombinationen von P16-M oder P16-D
P16-D deve essere collegato a una fonte di the P16-D. Geräten). Die besten Ergebnisse erzielen (SE)  Starta P16-D genom att trycka på
(ES) Paso 3: Puesta en (PL)  Załaduj preset, przytrzymując przycisk alimentazione.)
(ES)  Conecte un cable CAT5 con blindaje
Sie, wenn die CAT5-Kabel kürzer als 75 m POWER-omkopplaren. ON-lampan tänds.
RECALL i naciskając przycisk CHANNEL (246 ft.) sind.
marcha SELECT zawierający żądany preset. (NL)  Zorg ervoor dat de P16-D is desde un P16-I, P16-D u otro P16-M a la (PL)  Włącz P16-D, naciskając przełącznik
aangesloten op een stopcontact met behulp toma ULTRANET IN del P16-D. (PT)  Utilize cabos digitais blindados do POWER. Zapali się dioda ON.
P16-D Basic Setup van de meegeleverde IEC-voedingskabel. tipo CAT5 a partir das saídas ULTRANET
(FR)  Connectez un câble audionumérique (EN)  LEDs above the ULTRANET
(FR) Etape 3 : Mise en Configuración básica del P16-D (Om extra P16-M mixers van stroom te
CAT5 blindé entre un P16-I, P16-D,
OUTPUTS para dispositivos externos
IN and ULTRANET OUTPUTS
voorzien vanaf de P16-D, moet de P16-D op (qualquer combinação de unidades
oeuvre P16-D — Mise en œuvre élémentaire een stroombron worden aangesloten.) ou un autre P16-M à l’entrée ULTRANET do P16-M ou P16-D). Para melhores connections will light up
IN du P16-D. resultados, não utilize cabos do tipo CAT5 to confirm the CAT5 cables are
P16-D Prinzipielle Einrichtung (SE)  Se till att P16-D är ansluten till connected and active.
(DE)  Führen Sie ein abgeschirmtes maiores de 75m (246 pés).
ett eluttag med den medföljande IEC-
(DE) Schritt 3: Erste Configuração básica P16-D
strömkabeln. (För att driva ytterligare CAT5-Kabel von einem P16-I, P16-D (IT)  Far passare i cavi digitali CAT5 (ES)  Los pilotos que están encima de las
Schritte P16-D Configurazione di base P16-M-blandare från P16-D måste P16-D oder anderem P16-M zum ULTRANET schermati dalle USCITE ULTRANET ai conexiones ULTRANET IN y ULTRANET
IN-Anschluss des P16-D. dispositivi esterni (qualsiasi combinazione OUTPUTS se iluminarán para confirmarle
P16-D basisinstellingen anslutas till en strömkälla.)
di unità P16-M o P16-D). Per risultati que hay cables CAT5 conectados y activos.
P16-D Grundläggande installation (PT)  Conecte um cabo blindado do tipo
(PL)  Upewnij się, że P16-D jest podłączony
(PT) Passo 3: Primeiros do gniazdka elektrycznego za pomocą
CAT5 a partir de um sistema P16-I, P16-D ottimali, non utilizzare cavi CAT5 più lunghi (FR)  Les Leds au-dessus des embases
P16-D Podstawowa konfiguracja di 75 m (246 piedi).
Passos dołączonego kabla zasilającego IEC. (Aby
ou outro P16-M na conexão de entrada ULTRANET IN et ULTRANET OUTPUTS
ULTRANET IN do seu sistema P16-D. (NL)  Voer afgeschermde digitale CAT5- s’allument et indiquent que les câbles
(EN)  Make sure the P16-D is zasilać z magistrali dodatkowe mieszacze
kabels uit vanaf de ULTRANET-UITGANGEN CAT5 sont connectés et actifs.
connected to a power outlet P16-M z P16-D, P16-D musi być podłączony (IT)  Collegare un cavo CAT5 schermato
naar externe apparaten (elke combinatie
(IT)  Passo 3: Iniziare using the included IEC power do źródła zasilania.) da un P16-I, P16-D o un altro P16-M alla
van P16-M- of P16-D-units). Gebruik voor
(DE)  Die LEDs über den ULTRANET IN- und
cable. (To bus-power connessione ULTRANET IN sul P16-D. ULTRANET OUT-Anschlüssen leuchten,
additional P16-M mixers from the P16-D, (EN)  Make sure the unit is de beste resultaten geen CAT5-kabels die wenn die CAT5-Kabel angeschlossen und
the P16-D must be connected to a powered down. The ON LED (NL)  Sluit een afgeschermde CAT5-kabel langer zijn dan 75 m (246 ft.). aktiv sind.
(NL) Stap 3: Aan de power source.) should be unlit. van een P16-I, P16-D of een andere P16-M
(SE)  Kör avskärmade digitala CAT5-kablar
slag (ES)  Asegúrese de que el P16-D esté (ES)  Asegúrese de que la unidad
aan op de ULTRANET IN-aansluiting op de
från ULTRANET OUTPUTS till externa enheter
(PT)  LEDs acima das conexões da entrada
P16-D. ULTRANET IN e saídas ULTRANET OUTPUTS
conectado a una salida de corriente a esté apagada. El piloto ON no debe (valfri kombination av P16-M eller P16-D acenderão para confirmar que os cabos
través del cable de alimentación IEC estar encendido. (SE)  Anslut en skärmad CAT5-kabel från enheter). För bästa resultat, använd inte CAT5 estão conectados e ativos.
(SE) Steg 3: Komma incluido. (Para pasar alimentación a través
(FR)  Veillez à ce que l’appareil soit hors
en P16-I, P16-D eller en annan P16-M till CAT5-kablar längre än 75 m (246 fot).
igång del bus a mezcladores P16-M adicionales ULTRANET IN-anslutningen på P16-D. (IT)  I LED sopra le connessioni ULTRANET
tension. La Led ON doit être éteinte. (PL)  Poprowadź ekranowane kable IN e ULTRANET OUTPUTS si accenderanno
desde el P16-D, este debe estar conectado
a una salida de corriente). (PL)  Podłącz ekranowany kabel CAT5 z cyfrowe CAT5 z wyjść ULTRANET OUTPUTS per confermare che i cavi CAT5 sono
(DE)  Achten Sie darauf, dass das
P16-I, P16-D lub innego P16-M do złącza do urządzeń zewnętrznych (dowolna collegati e attivi.
Gerät ausgeschaltet und die ON LED
(PL) Krok 3: Pierwsze (FR)  Vérifiez que le P16-D soit raccordé
erloschen ist. ULTRANET IN na P16-D. kombinacja jednostek P16-M lub P16-D).
au secteur avec le cordon IEC fourni Aby uzyskać najlepsze wyniki, nie używaj (NL)  LED’s boven de ULTRANET IN- en
kroki (pour alimenter par bus d’autres (EN)  Run shielded CAT5 digital ULTRANET OUTPUTS-aansluitingen gaan
(PT)  Certifique-se que o equipamento kabli CAT5 dłuższych niż 75 m (246 stóp).
mélangeurs P16-M à partir du P16-D, está desligado. O LED indicador “ON” deve cables out from the ULTRANET branden om te bevestigen dat de CAT5-
le P16-D doit être relié à une source estar desligado. OUTPUTS to external devices (EN)  Power up the P16-D by kabels zijn aangesloten en actief zijn.
d’alimentation). (any combination of P16-M or pressing the POWER switch.
(IT)  Assicurati che l’unità sia spenta. Il LED P16-D units). For best results, do not use The ON LED will light up. (SE)  Lysdioder ovanför ULTRANET IN- och
(DE)  Achten Sie darauf, dass der P16-D ON dovrebbe essere spento. CAT5 cables longer than 75 m (246 ft.). ULTRANET OUTPUTS-anslutningarna
über das mitgelieferte IEC-Netzkabel (ES)  Encienda el P16-D pulsando tänds för att bekräfta att CAT5-kablarna är
an eine Netzsteckdose angeschlossen (NL)  Zorg ervoor dat het apparaat is (ES)  Conecte cables digitales CAT5 el interruptor POWER. El piloto ON anslutna och aktiva.
ist. (Um weitere P16-M Mixer über den uitgeschakeld. De ON-LED zou niet moeten blindados desde las tomas ULTRANET se encenderá.
P16-D mit Bus-Spannung zu versorgen, branden. OUTPUTS a dispositivos externos (PL)  Diody LED nad połączeniami ULTRANET
(cualquier combinación de unidades (FR)  Placez le P16-D sous tension avec IN i ULTRANET OUTPUTS zaświecą się, aby
muss der P16-D mit einer Stromquelle
(SE)  Se till att enheten är avstängd. P16-M o P16-D). Para obtener los mejores l’interrupteur POWER. La Led ON s’allume. potwierdzić, że kable CAT5 są podłączone
verbunden sein.)
ON-lysdioden ska vara tänd. resultados, no utilice cables CAT5 de una i aktywne.
(DE)  Schalten Sie den P16-D mit dem
(PT)  Certifique-se que o P16-D está longitud superior a 75 m (246 ft.).
(PL)  Upewnij się, że urządzenie jest POWER-Schalter ein. Die ON LED leuchtet.
conectado a uma tomada energizada
utilizando o cabo IEC já incluso wyłączone. Dioda ON powinna zgasnąć. (FR)  Reliez des câbles audionumériques (PT)  Ligue seu sistema P16-D
(para energizar mais unidades do CAT5 blindés entre les sorties ULTRANET pressionando o botão POWER. O LED
mixer pessoal P16-M a partir do P16-D, OUTPUTS et les équipements externes indicador “ON” acenderá.
o P16-D precisa estar conectado a uma (n’importe quelle combinaison de P16-M
fonte de energia). ou de P16-D). Pour obtenir les meilleurs (IT)  Accendi il P16-D premendo
résultats possibles, veillez à ne pas utiliser l’interruttore POWER. Il LED ON si
des câbles CAT5 de plus de 75 m. accenderà.
44 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Quick Start Guide 45

Specifications
P16-I/P16-M/P16-D P16-I/P16-M/P16-D Important information Aspectos importantes Informations importantes
Ultranet Digital Network Weight 2.1 kg (appr. 4.6 lbs)
Digital Processing P16-M Digital Personal Mixer
1. Register online. 1. Registro online. 1. Enregistrez-vous
A/D conversion 24-bit, 44.1 / 48 kHz sample rate Audio Connections
Please register your new Music Tribe Le recomendamos que registre su nuevo en ligne. Prenez le temps
Converter type 24-bit, delta-sigma Phones 1/4" TRS, stereo equipment right after you purchase it by aparato Music Tribe justo después de d’enregistrer votre produit Music Tribe
System Line out 2 x 1/4" TS, unbalanced visiting musictribe.com. Registering your su compra accediendo a la página web aussi vite que possible sur le site Internet
16 channels, plus bus-power for Ultranet Thru/In 2 x RJ45 purchase using our simple online musictribe.com. El registro de su compra musictribe.com. Le fait d’enregistrer le
Signal P16-M MIDI in 5-pin MIDI connector form helps us to process your repair a través de nuestro sencillo sistema produit en ligne nous permet de gérer
Latency <0.9 ms (from P16-I to P16-M) Controls claims more quickly and efficiently. online nos ayudará a resolver cualquier les réparations plus rapidement et plus
Frequency response 20 Hz to 20 kHz (+0 / -3 dB) Equalizer Also, read the terms and conditions of incidencia que se presente a la mayor efficacement. Prenez également le
Dynamic range typical 92 dB Bass ±12 dB @ 100 Hz, shelving our warranty, if applicable. brevedad posible. Además, aproveche temps de lire les termes et conditions de
Cabling Mid ±12 dB, semi-parametric para leer los términos y condiciones notre garantie.
Connectors RJ45 2. Malfunction. Should your
Frequency 100 Hz to 10 kHz, adjustable de nuestra garantía, si es aplicable en
Cables Shielded CAT5 Music Tribe Authorized Reseller not be 2. Dysfonctionnement. Si vous
Treble ±12 dB @ 10 kHz su caso.
Cable length max. 246 ft / 75 m recommended
located in your vicinity, you may contact n’avez pas de revendeur Music Tribe près
Output the Music Tribe Authorized Fulfiller for 2. Averías. En el caso de que no de chez vous, contactez le distributeur
P16-I Input Module
Limiter Ratio ∞:1 your country listed under “Support” at exista un distribuidor Music Tribe en las Music Tribe de votre pays : consultez la
Analog Inputs
Level -20 to +15 dBu (Phones) musictribe.com. Should your country not inmediaciones, puede ponerse en contacto liste des distributeurs de votre pays dans
Inputs 16 x 1/4" TRS, balanced, line-level
Power Supply be listed, please check if your problem con el distribuidor Music Tribe de su la page “Support” de notre site Internet
+4 dBu optimal, +22 dBu
Input level max. 5 W with included power can be dealt with by our “Online Support” país, que encontrará dentro del apartado musictribe.com. Si votre pays n’est pas
maximal Power consumption supply adaptor
-10 dBV / 0 dBu / +4 dBu / which may also be found under “Support” “Support” de nuestra página web dans la liste, essayez de résoudre votre
Input gain External power supply (included) at musictribe.com. Alternatively, please musictribe.com. En caso de que su país no problème avec notre “aide en ligne”
+22 dBu, adjustable
Mains connection or
Gain selector 4-position switch (per channel) P16-I / P16-D submit an online warranty claim at aparezca en ese listado, acceda a la sección que vous trouverez également dans la
Digital Inputs Dimensions/Weight musictribe.com BEFORE returning “Online Support” (que también encontrará section “Support” du site musictribe.com.
Optical inputs 2 x optical connectors Dimensions (H x appr. 2.5 x 10.1 x 5.3" the product. dentro del apartado “Support” de nuestra Vous pouvez également nous faire
ADAT, 16 / 20 / 24-bit, 44.1 / W x D) appr. 63 x 257 x 134 mm página web) y compruebe si su problema parvenir directement votre demande de
Input format 3. Power Connections.
48 kHz sample rate, 8 channels Weight appr. 1.8 lbs / 0.8 kg aparece descrito y solucionado allí. réparation sous garantie par Internet sur
Before plugging the unit into a power
Synchronization From ADAT input A only (external P16-D Ultranet Distributor De forma alternativa, envíenos a través le site musictribe.com AVANT de nous
clock) socket, please make sure you are using the
Digital Inputs/Outputs (Ultranet) de la página web una solicitud online de renvoyer le produit.
Indicators 2 x LED's correct mains voltage for your particular
Ultranet in 1 x RJ45 soporte en periodo de garantía ANTES de
Input selection Auto select for channels 1-8 / 9-16 model. Faulty fuses must be replaced 3. Raccordement au secteur.
Remote outputs 8 x RJ45 devolvernos el aparato.
Digital Outputs (Ultranet) with fuses of the same type and rating Avant de relier cet équipement au secteur,
Power Supply/Voltage (Fuses) without exception. 3. Conexiones de corriente. assurez-vous que la tension secteur
Connectors 6 x RJ45
USA/Canada 120 V~, 60 Hz (T 1 A H 250 V) Antes de enchufar este aparato a una de votre région soit compatible avec
Power Supply/Voltage (Fuses)
UK/Australia/ 220-240 V~, 50/60 Hz (T 1 A H salida de corriente, asegúrese de que l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles
USA/Canada 120 V~, 60 Hz (T 1 A H 250 V) Europe 250 V)
dicha salida sea del voltaje adecuado uniquement par des modèles exactement
UK/Australia/ 220-240 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 220-240 V~, 50/60 Hz (T 1 A H
Europe 250 V) Korea/China 250 V) para su modelo concreto. En caso de de même taille et de même valeur
220-240 V~, 50/60 Hz (T 1 A H Japan 100 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 250 V)
que deba sustituir un fusible quemado, électrique — sans aucune exception.
Korea/China deberá hacerlo por otro de idénticas
250 V)
Power consumption 40 W
Japan 100 V~, 50/60 Hz (T 1 A H 250 V) especificaciones, sin excepción.
Mains connection Standard IEC receptacle
Power consumption 35 W
Dimensions/Weight
Mains connection Standard IEC receptacle
Dimensions (H x appr. 44 x 254 x 160 mm (1U)
Dimensions/Weight W x D) (appr. 1.7 x 10 x 6.3")
Dimensions (H x appr. 44 x 482 x 190 mm (1U) Weight 1.1 kg (appr. 2.4 lbs)
W x D) (appr. 1.7 x 19 x 7.5")
46 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Quick Start Guide 47

Other important information


Weitere wichtige Outras Informações
Informazioni importanti Belangrijke informatie Viktig information Ważna informacja
Informationen Importantes

1. Online registrieren. 1. Registre-se online. Por favor, 1. Registratevi online. 1. Registreer online. Registreer 1. Registrera online. Registrera 1. Zarejestrować online.
Bitte registrieren Sie Ihr neues registre seu novo equipamento Vi invitiamo a registrare il nuovo uw nieuwe Music Tribe-apparatuur din nya Music Tribe-utrustning direkt Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe
Music Tribe-Gerät direkt nach dem Music Tribe logo após a compra visitando apparecchio Music Tribe subito direct nadat u deze hebt gekocht door efter att du köpt den genom att besöka zaraz po zakupie na stronie musictribe.
Kauf auf der Website  musictribe.com. o site musictribe.com Registrar sua dopo averlo acquistato visitando naar musictribe.com te gaan. Door musictribe.com. Att registrera ditt com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem compra usando nosso simples formulário musictribe.com. La registrazione uw aankoop te registreren via ons köp med vårt enkla onlineformulär naszego prostego formularza online
einfachen online Formular registrieren, online nos ajuda a processar seus dell'acquisto tramite il nostro semplice eenvoudige online formulier, kunnen hjälper oss att behandla dina pomaga nam szybciej i efektywniej
können wir Ihre Reparaturansprüche pedidos de reparos com maior rapidez modulo online ci consente di elaborare wij uw reparatieclaims sneller en reparationsanspråk snabbare och rozpatrywać roszczenia dotyczące
schneller und effizienter bearbeiten. e eficiência. Além disso, leia nossos le richieste di riparazione in modo più efficiënter verwerken. Lees ook de mer effektivt. Läs också villkoren i vår naprawy. Przeczytaj również warunki
Lesen Sie bitte auch unsere termos e condições de garantia, rapido ed efficiente. Leggete anche voorwaarden van onze garantie, indien garanti, om tillämpligt. naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
Garantiebedingungen, falls zutreffend. caso seja necessário. i termini e le condizioni della nostra van toepassing.
2. Fel. Om din Music Tribe- 2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany
garanzia, qualora applicabile.
2. Funktionsfehler. Sollte sich 2. Funcionamento 2. Storing. Mocht uw door auktoriserade återförsäljare inte finns i sprzedawca Music Tribe nie znajduje się
kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe Defeituoso. Caso seu fornecedor 2. Malfunzionamento. Nel caso Music Tribe geautoriseerde wederverkoper din närhet kan du kontakta Music Tribe w pobliżu, możesz skontaktować się z
befinden, können Sie den Music Tribe Music Tribe não esteja localizado nas in cui il rivenditore autorizzato Music niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan Authorized Fulfiller för ditt land listat autoryzowanym dostawcą Music Tribe
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der proximidades, você pode contatar Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze, kunt u contact opnemen met de door under “Support” på musictribe.com. dla swojego kraju, wymienionym w
auf musictribe.com unter „Support“ um distribuidor Music Tribe para o potete contattare il Music Tribe Authorized Music Tribe Authorized Fulfiller voor Om ditt land inte är listat, kontrollera sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.
aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht seu país listado abaixo de “Suporte” Fulfiller per il vostro paese, elencato in uw land vermeld onder “Support” op om ditt problem kan hanteras av vår com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr em musictribe.com. Se seu país não estiver “Support” @ musictribe.com. Se la vostra musictribe.com. Als uw land niet in de “Onlinesupport” som också finns under liście, sprawdź, czy Twój problem może
Problem von unserem „Online Support“ na lista, favor checar se seu problema pode nazione non è elencata, controllate se lijst staat, controleer dan of uw probleem “Support” på musictribe.com. Alternativt zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie
gelöst werden kann, den Sie ebenfalls ser resolvido com o nosso “Suporte Online” il problema può essere risolto tramite kan worden opgelost door onze "Online kan du skicka in ett online-garantianspråk online”, które można również znaleźć w
auf  musictribe.com unter „Support“ que também pode ser achado abaixo il nostro “Online Support”che può Support", die u ook kunt vinden onder på musictribe.com INNAN du returnerar sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.
finden. Alternativ reichen Sie bitte de “Suporte”em musictribe.com. anche essere trovato sotto “Support” "Support" op musictribe.com. U kunt ook produkten. com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie
Ihren Garantieanspruch online auf Alternativamente, favor enviar uma @ musictribe.com. In alternativa, een online garantieclaim indienen op gwarancyjne online na musictribe.com
3. Strömanslutningar. Innan du
musictribe.com ein, BEVOR Sie das solicitação de garantia online em inviate una richiesta di garanzia online musictribe.com VOORDAT u het product PRZED zwrotem produktu.
ansluter enheten till ett eluttag, se till att
Produkt zurücksenden. musictribe.com ANTES da devolução su musictribe.com PRIMA di restituire retourneert.
du använder rätt nätspänning för just din 3. Połączenia zasilania. Przed
do produto. il prodotto.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das 3. Stroomaansluitingen. modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut podłączeniem urządzenia do gniazdka
Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, 3. Ligações. Antes de ligar a unidade 3. Collegamento Voordat u het apparaat op een stopcontact mot säkringar av samma typ och märkning sieciowego upewnij się, że używasz
prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte à tomada, assegure-se de que está a all'alimentazione. Prima di aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de utan undantag. odpowiedniego napięcia sieciowego dla
Netzspannung für Ihr spezielles Modell utilizar a voltagem correcta para o modelo collegare l'unità a una presa di corrente, juiste netspanning voor uw specifieke danego modelu. Wadliwe bezpieczniki
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen em questão. Os fusíveis com defeito assicuratevi di utilizzare la tensione di rete model gebruikt. Defecte zekeringen należy bez wyjątku wymienić na
müssen ausnahmslos durch Sicherungen terão de ser substituídos, sem qualquer corretta per il modello specifico. I fusibili moeten zonder uitzondering worden bezpieczniki tego samego typu i wartości.
des gleichen Typs und Nennwerts excepção, por fusíveis do mesmo tipo e guasti devono essere sostituiti, senza vervangen door zekeringen van hetzelfde
ersetzt werden. corrente nominal. eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e type en dezelfde waarde.
valore nominale.
48 POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Quick Start Guide 49

FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with
INFORMATION Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and
Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012
REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: [email protected]

POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.


This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by
Music Tribe can void the user’s authority to use the equipment.
We Hear You

También podría gustarte