0% encontró este documento útil (0 votos)
470 vistas23 páginas

Épocas Pre y Pos Diluvio en la Torá

Este documento resume una enseñanza del Rebe sobre el significado de las épocas pre y pos diluvio y del fenómeno del arco iris. Explica que la frase "no cesarán" en la Torá se refiere a que el orden natural del mundo continuará sin interrupciones, pero también advierte a los gentiles que no deben establecer su propio día de descanso como el Shabat. Discute diferentes interpretaciones de esta prohibición y su relación con el significado literal de la frase.

Cargado por

david mejija
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
470 vistas23 páginas

Épocas Pre y Pos Diluvio en la Torá

Este documento resume una enseñanza del Rebe sobre el significado de las épocas pre y pos diluvio y del fenómeno del arco iris. Explica que la frase "no cesarán" en la Torá se refiere a que el orden natural del mundo continuará sin interrupciones, pero también advierte a los gentiles que no deben establecer su propio día de descanso como el Shabat. Discute diferentes interpretaciones de esta prohibición y su relación con el significado literal de la frase.

Cargado por

david mejija
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

68

VOLUMEN XV
Las épocas pre y pos Diluvio como introductorias
NOAJ, SIJÁ 3
a la Entrega de la Torá; el fenómeno del arco iris

SE PUBLICA EN OCASIÓN DE LA
SEMANA DE PARSHAT NOAJ
2 Likutéi Sijot

Bsd.

En esta Sijá el Rebe enseña acerca de las épocas pre y pos Diluvio como introductorias a la
Entrega de la Torá; y explica el fenómeno del arco iris.

Nota: en esta versión de la Sijá se omitieron algunas notas al pie.

28 de Tishrei 5783

Textos originales en idish de la traducción al español: Likutéi Sijot vol. XV, págs.: 49 - 57.

Traducción al hebreo cedida por Proyect Likutei Sichos

Traducción, Edición y Revisión Final:


Sijot en Español.

Diseño y diagramación: simjagrafonce@[Link]


Noaj 1

Bsd.
Noaj
Volumen XV - Sijá 3

Las épocas pre y pos Diluvio como introductorias a la Entrega de la


Torá; el fenómeno del arco iris

1. Durante los cuarenta días del Diluvio los astros cesaron sus funciones, por lo que
no hubo diferencias climáticas estacionales ni tampoco día y noche. Una vez que la tierra
se secó y Noaj realizó sus ofrendas a Di-s, la Torá dice que cambió la mirada del Altísimo
acerca de la natural maldad humana y Él prometió que jamás volvería a suceder un
evento que produzca una alteración semejante. Pero además de su connotación literal
de aseverar que eso nunca más pasará, la Escritura también alude a una norma que rige
la conducta de todos los no-judíos, llamados en el Talmud y la Ley Judía, Hijos de Noaj.
Veamos:
Del versículo de nuestra Sección Semanal1 en el ‫ מן הכתוב "ויום ולילה לא‬.‫א‬
que se enuncia la promesa Divina que “mientras la ‫ "עכו"ם‬:‫ישבותו" דרשו בגמרא‬
tierra exista [las seis temporadas de] siembra, cosecha, ‫ששבת חייב מיתה שנאמר ויום‬
frío, calor, verano e invierno, así como día y noche lo ‫ולילה לא ישבותו ואמר מר אזהרה‬
ishbotu –no cesarán sus funciones–”, la Guemará2 ‫ ועוד הובא‬."‫שלהן זו היא מיתתן‬
aprende que al ser que para señalar que los astros no ‫ "אמר רבינא‬:‫להלן שם בגמרא‬
cesarán su actividad el versículo se expresa en términos
de cese sabático – “lo ishbotu” (como diciendo “no
harán el Shabat”), de ahí se deduce que “un no-judío tiene prohibido respetar el Shabat,
y el que sí observa el Shabat merece pena de muerte, como está dicho, ‘día y noche
lo ishbotu’ – es decir, nunca, ni de día ni de noche, descansarán; y dijo Mar que la sola
advertencia bíblica de lo prohibido para un gentil, eso mismo, constituye su castigo,
que en el caso de ellos es la pena de muerte”. Luego la Guemará agrega: “dijo Ravina:

1 Nuestra Sección 8:22.


2 Sanhedrín 58b al final del folio.
2 Likutéi Sijot

incluso si el gentil observa el día lunes como día de ‫ ופירש רש"י‬,"‫אפילו שני בשבת‬
descanso, merece ese castigo”; y Rashi3 explica, que ‫דקא משמע לן רבינא שאזהרת "לא‬
la novedad de Ravina es que la advertencia de “lo ‫ישבותו" היא לאו דוקא "בשבת‬
ishbotu” no se refiere solo “al Shabat, que es el día de ‫ או אחד‬,‫שהוא יום שביתה לישראל‬
cese para los judíos, o al día Domingo que descansan ‫ אלא‬,‫בשבת ששובתין בו הנוצרים‬
los cristianos”, sino, “cualquier tipo de descanso les ‫ שלא‬,‫מנוחה בעלמא קא אסר להו‬
fue prohibido, de modo que no se liberen de trabajar ‫יבטלו ממלאכה ואפילו יום שאינו‬
incluso en un día que no fue predeterminado como
."‫בר שביתה‬
de descanso”.
‫ מדברי הרמב"ם משמע‬,‫אמנם‬
No obstante, de las palaras de Maimónides4 se
‫שאיסור שביתה בבני נח "אפילו‬
entiende, que la prohibición que tienen los Hijos de
Noaj de cesar labores “incluso en uno de los días de la ‫ביום מימות החול" הוא (לא משום‬
semana” se debe (no porque “se les prohíba cualquier ,"‫ש"מנוחה בעלמא קא אסר להו‬
tipo de descanso” – como dice Rashi, sino) a que “no ‫אלא) לפי ש"אין מניחין אותן לחדש‬
se les permite crear una nueva religión y establecer ."‫דת ולעשות מצות לעצמן מדעתן‬
preceptos que rijan su conducta que surjan de su ‫ דין זה – "עכו"ם ששבת‬,‫ולפיכך‬
propia comprensión”. Y por eso, la ley que establece ‫ חייב‬. . ‫אפילו ביום מימות החול‬
que “un gentil que cesa sus labores incluso en uno de ‫מיתה" – הוא דוקא "אם עשאהו‬
los días de la semana…merece la pena de muerte”, ,‫ ומזה מובן‬."‫לעצמו כמו שבת‬
rige únicamente en caso que “tome para sí ese día ‫שלשיטת הרמב"ם משמעות האזהרה‬
como si fuera Shabat”. De ello se entiende, que de ‫"לא ישבותו" היא שאסור לבני נח‬
acuerdo a la postura de Maimónides, la connotación ‫ ואפילו לעשות‬,‫לשמור את השבת‬
del versículo al decir “lo ishbotu” es, que los Hijos de ."‫יום אחר "כמו שבת‬
Noaj tienen prohibido respetar el Shabat e incluso
‫וצריך להבין (לפי שיטת‬
considerar a otro día “como si fuera Shabat”5.
‫ מהי שייכותה של אזהרה‬:)‫הרמב"ם‬
Debemos comprender (de acuerdo a la opinión de
‫זו (שאסור לבני נח לשמור את‬
Maimónides): ¿cuál es la relación entre la advertencia
a los gentiles (que tienen prohibido observar el ‫ ואפילו לעשות יום אחר‬,‫השבת‬
Shabat o incluso tomar a otro día “como si fuera Shabat”) con el significado literal
3 En el párrafo que comienza “dijo Ravina”.
4 Allí.
5 Pues de manera simple se entiende de las palabras de Maimónides – “un gentil que descansa incluso en uno de los días
de la semana” (no es una ley independiente, sino que) es un detalle más en la prohibición que rige sobre un gentil de observar
el Shabat (el día sábado), que se aprende de lo que la Torá dice “no cesarán”.
Noaj 3

de lo ishbotu, que no cesará ni se interrumpirá el "‫"כמו שבת") לתוכן "לא ישבותו‬


orden natural de las cosas (“la siembra la siega…día ‫כפשוטו – שלא יהיה ביטול והפסק‬
y noche”)? ‫בסדרי הנהגת העולם ("זרע וקציר‬
Según la interpretación de Rashi que a los ?)"‫גו' ויום ולילה‬
gentiles “se les prohibió cualquier tipo de descanso, ,‫בשלמא לפי פירוש רש"י‬
de modo que no se liberen de trabajar en cualquier ‫ש"מנוחה בעלמא קא אסר להו שלא‬
día”, se entiende la doble connotación de lo ishbotu: ‫ מובנת הזיקה בין‬,"‫יבטלו ממלאכה‬
la Torá afirma que no habrá ninguna alteración en el
‫ "לא ישבותו" פירושו‬:‫שני הענינים‬
curso natural de las cosas – y así automáticamente
‫ הן‬,‫שלא תהיה שביתה והפסקה‬
advierte que no debe haber ningún tipo de cese ni
‫בלשון הבטחה והן (ממילא) בלשון‬
interrupción de actividad de ningún componente de
la creación, incluso las personas (con excepción de los ,‫ וכפירוש רש"י עצמו‬.‫ציווי והוראה‬
judíos a quienes expresamente Di-s les indicó cesar sus ‫ש"לא ישבותו" קאי לא רק על שש‬
labores en Shabat). Y esto es consonante con lo que ‫ שלא‬,)"'‫העתים ("זרע וקציר גו‬
Rashi6 mismo explica que la expresión “no cesarán” ‫ אלא גם‬,‫יהיה בהם ביטול והפסק‬
no apunta solo a que los seis períodos estacionales ‫ שאף אצלם לא תהיה‬,‫על בני אדם‬
(siembra, siega, helada, calor, estío e invierno) no ;‫שביתה ממלאכה‬
cesarán ni se alterarán, sino, también incluye a las ‫ האזהרה‬,‫משא"כ לדעת הרמב"ם‬
personas, que tampoco dejarán de trabajar. ‫לבני נח "לא ישבותו" משמעה (לא‬
En cambio, según la postura de Maimónides, que ,‫ענין השביתה וביטול המלאכה‬
la advertencia de la Torá al declarar lo ishbotu dirigida ‫אלא) שאין להם לקבוע יום מסוים‬
a los Hijos de Noaj (no es una cuestión de descanso ‫ מהי‬:‫ קשה‬,‫"כמו שבת" – ואם כן‬
y cese del trabajo, sino) implica que no deben fijar ‫שייכותה של אזהרה זו לפשטות‬
un día específico como si fuera Shabat – es difícil de
‫הענין של "לא ישבותו" האמור‬
entender: ¿cuál es el vínculo entre esa advertencia
."'‫ב"זרע וקציר גו‬
con el sentido literal de “no cesarán” acerca de “la
siembra, la siega, etc.”?

2. La implicancia de la expresión “no cesarán” ‫ הלימוד הנ"ל מ"לא‬,‫ והנה‬.‫ב‬


citada líneas arriba, también es señalada por el ‫ישבותו" הובא גם במדרש על‬

6 Allí en Sanhedrín en el párrafo que comienza “Akúm sheshabat”. Y véase Jidushéi Agadot Meharshá allí en Sanhedrín
(al final del párrafo que comienza “Akúm sheshabat”).
4 Likutéi Sijot

Misrash7, sobre el versículo en Éxodo8 “miren, Di-s ‫הפסוק "ראו כי ה' נתן לכם את‬
les ha dado a ustedes el9 Shabat”, el Midrash dice: “a ‫ "לכם‬:‫ וזה לשון המדרש‬,"‫השבת‬
ustedes les fue entregado y no a los gentiles, de aquí ‫נתנה ולא לעכו"ם מכאן אמרו אם‬
aprendieron los Sabios y dijeron: si los gentiles respetan ‫יבואו עכו"ם וישמרו את השבת‬
el Shabat, no solo que no serían recompensados sino ‫לא דיים שאינן מקבלים שכר אלא‬
que serían pasibles de la pena de muerte como está ‫ שנאמר ויום‬11*‫שחייבים מיתה‬
escrito10 ‘día y noche no cesarán’”, y continúa el Midrash ‫ולילה לא ישבותו וכן הוא אומר ביני‬
diciendo: “así también afirma la Escritura, ‘entre Yo y
‫ובין בני ישראל וגו' משל למלך יושב‬
los Hijos de Israel [el Shabat] es una señal etc.’, esto se
‫ומטרוניתא יושבת כנגדו העובר‬
compara a un rey que junto a una importante mujer
."‫ביניהם חייב‬
están sentados uno frente al otro – y el que pasa entre
ellos, merece ser penalizado”. ‫ אמנם בדברי המדרש‬:‫[ולהעיר‬
[Si bien el Midrash vincula la prohibición de cesar ‫הובאה האזהרה לעכו"ם "לא‬
de trabajar de los gentiles con el versículo “miren, Di-s '‫ישבותו" בקשר לנאמר "ראו כי ה‬
les ha dado a ustedes el11 Shabat” – de todas maneras ‫ אבל עדיין אין‬,"‫נתן לכם את השבת‬
no necesariamente significa que disienta con lo dicho ‫הכרח לומר שיש כאן מחלוקת בין‬
en el Tratado Sanhedrín (antes citado en el párrafo ‫ כי יש לפרש ש"לכם‬,‫הש"ס למדרש‬
1) en nombre de Ravina, porque en realidad lo que el ‫נתנה ולא לעכו"ם" קאי לא (רק) על‬
Midrash dice “a ustedes les fue entregado y no a los )‫ אלא (גם‬,)‫יום השבת (היום השביעי‬
gentiles” se puede interpretar como que no se refiere ‫על ענין השבת – יום מנוחה – בכל‬
(solo) al día de Shabat (el séptimo día de la semana), ‫יום שיהיה מימות השבוע (וכדברי‬
sino (también) al Shabat conceptualmente –como día .])"‫ "אפילו שני בשבת‬:‫הגמרא‬
de descanso– no importa en qué día de la semana sea ‫ שלדעת המדרש‬,‫ועפ"ז מובן‬
(como dice la Guemará: “incluso si el gentil respeta el
‫איסור עכו"ם ששבת אינו על "מנוחה‬
día lunes”)11].
"‫ שלא יבטלו ממלאכה‬. . ‫בעלמא‬
Según esto se entiende, que según el Midrash,
la prohibición de que los gentiles descansen no es como dice Rashi, que implica

7 Shemot Rabá 25:11. Y véase Devarim Rabá 1:21.


8 Beshalaj 16:29.
9 Así está escrito allí en Shemot Rabá. Y así es citado en varios lugares en los libros de la Filosofía Jasídica (Or HaTorá
Beshalaj pág. 650, 655-7 y otros). Pero en el versículo se omite la palabra “el”.
10 Tisá 31:17.
11 Y especialmente al ser que el Midrash die “de aquí dijeron”, lo que a simple vista hace referencia a lo dicho allí en
Sanhedrín. Y véase Ahavat Eitán sobre Ein Iaacov allí. Etz Iosef sobre Shemot Rabá allí.
Noaj 5

“cualquier tipo de descanso…o sea, que no deben dejar ‫ אלא זהו איסור לעשות‬,‫כדעת רש"י‬
de trabajar ningún día”, sino, que tienen prohibido ‫ כדעת‬,"‫יום מסוים "כמו שבת‬
hacer un día “como si fuera Shabat” – al igual que la .‫הרמב"ם‬
opinión de Maimónides. ‫אלא שיש חילוק בין שיטת‬
Entender así al Midrash es correcto, pero con ‫ לדברי‬:‫הרמב"ם לדעת המדרש‬
la salvedad que entre la postura de Maimónides ‫הרמב"ם האיסור לשמור יום "כמו‬
y la del Midrash hay una diferencia: de acuerdo a ‫שבת" הוא משום ש"אין מניחין אותן‬
Maimónides, la prohibición de fijar un día “como el
‫לחדש דת ולעשות מצות"; משא"כ‬
Shabat” se debe a que a los no-judíos “no se les permite
‫לדברי המדרש זהו משום שענין‬
crear una nueva religión y establecer preceptos…que
‫השבת ניתן רק לבני ישראל ולא‬
surjan de su propia comprensión”; en cambio según
el Midrash, se debe a que el Shabat conceptualmente .‫לבני נח‬
y su experiencia como honrar y festejar un día santo les ‫ גם לדעת המדרש‬,‫וצריך להבין‬
fue otorgada exclusivamente a los judíos y vedada a ‫[מלבד השאלה הנ"ל ס"א על שיטת‬
los Hijos de Noaj. ‫ מהי השייכות בין האיסור‬:‫הרמב"ם‬
Al detenernos en el Midrash, incluso de acuerdo ‫לשמור יום של שבת ובין "לא‬
a su enfoque, debemos comprender [en adición a la ‫ מפני מה ענין‬:]‫ישבותו" כפשוטו‬
pregunta antedicha en el párrafo 1 de cuál sería la ‫השבת מושלל כל־כך מבני נח (עד‬
relación entre la prohibición de hacer que un día a ‫שנאסר עליהם אפילו לקבוע יום‬
la semana sea sabático con lo textual de la expresión :‫אחר להיות שבת) – והרי אדרבה‬
que nada del orden natural de las cosas “cesará” ni ‫ענין "ויכל אלקים ביום השביעי‬
interrumpirá su cauce normal, además de ello]: ¿por ‫מלאכתו אשר עשה וישבות ביום‬
qué el concepto del Shabat es del todo denegado ‫השביעי גו'" קשור (לאו דוקא לבני‬
a los Hijos de Noaj (a punto tal que se les prohíbe
,‫ כיציאת מצרים וכיוצא בזה‬,‫ישראל‬
incluso fijar otro día de la semana como Shabat)? –
‫ הסברא‬,‫אלא) לבריאה – ואם כן‬
cuando en realidad, por lógica, tendría que ser a la
‫נותנת שהשבת תהיה שייכת גם‬
inversa, porque el hecho de que “Di-s concluyó en
el séptimo día Su labor…y cesó en el séptimo día ‫ אולם בפועל הדין‬,‫להנהגת בני נח‬
etc.”12, se vincula (no necesariamente con los judíos, como el Éxodo de Egipto, sino)
con la creación en general13, por lo que también debería ser un tema relevante en la

12 Génesis 2:2.
13 Y véase Sanhedrín (65b, Bereshit Rabá 11:5): “Sambatión es la evidencia”.
6 Likutéi Sijot

conducta de los gentiles14 – y aquí vemos que la ley ‫הוא להיפך ממש – שבן נח אסור‬
establece totalmente lo contrario, que un no-judío !‫בשמירת השביתה דשבת‬
tiene prohibido respetar un descanso sabático! ‫ בני‬:‫והתמיהה אף גדולה מזו‬
Pero hay algo que llama aun más la atención: los ‫ישראל נצטוו שלא לעשות מלאכה‬
judíos fueron ordenados a no realizar trabajos en ‫בשבת כדי "לקבוע בנפשותינו‬
Shabat con el propósito de “fijar en sus almas la fe en ‫אמונת חידוש העולם" – שאין העולם‬
la renovación permanente de la creación del mundo”15 ‫קדמון ח"ו אלא הוא נברא על־ידי‬
– de modo que quede claro que el mundo no existió
‫הקב"ה – וכיון שלא זו בלבד שבני‬
desde siempre, Di-s libre, sino que fue creado por el
‫ אלא‬,‫נח אינם חייבים בשמירת שבת‬
Altísimo – entonces, en vista de que los gentiles no
‫ נמצא‬,‫הם אף אסורים בשמירתה‬
solo que no deben respetar el Shabat, sino que les está
prohibido hacerlo16 – resulta entonces ¡que se los priva ‫שאנו מונעים מהם האמונה בחידוש‬
de la fe en la renovación permanente de la creación! !‫העולם‬

3. El tema se comprenderá al tener en cuenta ‫ ויובן זה בהקדים שני הקצוות‬.‫ג‬


primero, que en el cambio que hubo en el mundo ‫שמצינו בשינוי שנעשה בעולם‬
una vez concluido el Diluvio (respecto de la situación ‫לאחר המבול (ביחס למצב העולם‬
anterior al mismo) hay dos extremos: :)‫קודם לכן‬
Por un lado vemos, que luego del Diluvio el ‫ שלאחר‬,‫מחד גיסא מוצאים אנו‬
mundo incorporó (la promesa de Di-s, y por lo tanto) ,‫המבול קיבל העולם (את ההבטחה‬
la “firmeza” de “no alteración” del orden natural ‫וממילא) את ה"תוקף" ד"לא‬
– cosa que para el mundo significó algo nuevo, ‫ישבותו" – ותוקף זה בעולם הוא‬
agregado, respecto de la situación anterior tal como ‫הוספה וחידוש ביחס למצב העולם‬
fue creado; esto es así, porque así como fue llamado
‫ מצד‬,‫כפי שהיה מצד התהוותו; שכן‬
a ser –si bien “Di-s vio todo lo que había hecho y fue
‫ אמנם "וירא אלקים‬,‫אופן ההתהוות‬
muy bueno”17– de todos modos, daba lugar que (a
,"‫את כל אשר עשה והנה טוב מאד‬
través de los pecados) sea factible que suceda (y de
hecho sucedió) que se interrumpa el curso natural ‫אבל (על־ידי החטאים) היה יכול‬
‫להיות (ואכן היה) הפסק בסדרי‬
14 Véase también Or HaTorá Bereshit (vol. III) 511b. Iefé Tohar y Iedid Moshé sobre Shemot Rabá allí.
15 Jinuj precepto 31-32.
16 O incluso hacer uno de los días de semana “como si fuera Shabat” como fue dicho antes – a pesar de que esto también
es una señal acerca de la creación del mundo – véase Iefé Tohar allí sobre el Midrash Rabá.
17 Génesis 1:31.
Noaj 7

de las cosas, como asevera el versículo, que “Di-s ‫ "וינחם ה' כי עשה גו' אמחה‬:‫העולם‬
reconsideró haber hecho al hombre…y dijo: disolveré ‫גו'"; ודוקא לאחר המבול נשבע‬
al hombre que he creado”18; en cambio, después del ,‫הקב"ה וכרת ברית שמעתה ואילך‬
Diluvio, el Altísimo pactó bajo juramento19 que sin ‫יהיה אשר יהיה אופן הנהגת בני‬
importar de qué manera se comporte el ser humano, ‫ לא יהיה עוד הפסק וביטול‬,‫האדם‬
no se interrumpirá ni cesará el curso natural del .‫בסדרי העולם‬
Universo. ,‫ומאידך גיסא מוצאים אנו‬
Pero por otro lado vemos, que después del Diluvio
‫שלאחר המבול באה חלישות‬
hubo un debilitamiento en el mundo, como por
)‫ ולדוגמא (בלשון הרמב"ן‬,‫לעולם‬
ejemplo (parafraseando a Najmánides20) “hasta el
‫"עד המבול היו ימיהם באורך" ומאז‬
Diluvio la vida de las personas era prolongada” y desde
el Diluvio “los años de vida fueron disminuyendo”. ‫המבול ואילך "הלכו ימותם הלוך‬
."‫וחסור‬
4. La elucidación al respecto es la siguiente: :‫ וביאור הענין‬.‫ד‬
En vista de que el mundo fue creado para que
‫מאחר שהעולם נברא בשביל‬
se cumpla la Torá21 [hasta que incluso hubo una
‫התורה [ואף תנאי "התנה הקב"ה‬
condición “que estableció el Santo, bendito sea, con
‫ אם יקבלו‬. . ‫עם מעשה בראשית‬
el Universo Creado…que su existencia dependía de
la recepción de la Torá por parte de los judíos”22], y ‫ והחידוש שנפעל במתן‬,]"‫את תורתי‬
de hecho, la novedad de la Entrega de la Torá fue la "‫התורה הוא הקישור בין "עליונים‬
conexión y unión entre las “dimensiones espirituales ‫ו"תחתונים" – היה צורך במציאות‬
superiores” con los “seres, situaciones y objetos que ,‫של "תחתונים" ו"עליונים" בעולם‬
componen los planos inferiores”23 – y para que ello ,‫כדי שלאחר מכן [בשעת מתן תורה‬
suceda, en el mundo tenía que haber “dimensiones ‫ בתקופת "שני אלפים‬:‫ואף קודם לכן‬
espirituales superiores” y “seres y cosas que habiten ]‫ שבהן החלה ההכנה לתורה‬,"‫תורה‬
los planos inferiores”, para que luego – en el momento de la Entrega de la Torá, e
incluso antes –durante la época de los “dos milenios de Torá”24 que comenzaron con
18 Génesis 6:6-7.
19 Comentario de Rashi Noaj 8:21 (y así está escrito en Zohar III, 215a. Y véase Zohar I, 114b. Shevuot 36a (y en Rosh y
Jidushéi Agadot allí). Aquí en Or HaJaim. Y otros).
20 Génesis 5:4. Y véase comentario de Rashi Lej Lejá 17:17. Tikunéi Zohar, Tikún 70 al final.
21 Rashi y Najmánides Génesis 1:1. Y véase Bereshit Rabá 1:4.
22 Shabat 88a.
23 Tanjumá Vaerá 15. Shemot Rabá 12:3.
24 Sanhedrín 97a al final del folio. Avodá Zará 9a.
8 Likutéi Sijot

Avraham, en los que dio inicio la preparación para la ‫יתחדש החיבור בין שתי הבחינות‬
recepción de la Torá– se genere el vínculo de las dos ,)"‫שבעולם ("עליונים" ו"תחתונים‬
facetas de la creación (“superiores” e “inferiores”), de ‫לעליונים‬ ‫יעלו‬ ‫ש"התחתונים‬
modo que “los seres y cosas inferiores asciendan a las ."‫והעליונים ירדו לתחתונים‬
dimensiones superiores y las irradiaciones espirituales ‫והשינוי שנעשה בין המצב‬
de las diferentes dimensiones superiores desciendan al ‫שקודם המבול למצב שלאחרי‬
espacio de los seres terrenales de los planos inferiores”. ‫המבול הוא בנוגע לשתי בחינות‬
Y en estas dos facetas de la creación se produjo un
‫ קודם המבול היה‬:‫אלו שבעולם‬
cambio entre antes y después del Diluvio: antes del
‫מצב העולם – בכללות – כפי שהוא‬
mismo –en líneas generales– el estado del mundo era
‫מצד "למעלה"; ולאחר המבול – כפי‬
conforme la percepción Divina de “lo Alto”; y luego
del Diluvio – su condición fue en función de lo “lo .‫ כדלקמן‬,"‫שהוא מצד "למטה‬
terrenal”, como se verá a continuación.

5. Acerca del versículo25 “Mi arco puse en las nubes ‫ על הפסוק "את קשתי נתתי‬.‫ה‬
y será señal del pacto entre la tierra y Yo”, preguntan ‫בענן והיתה לאות ברית ביני ובין‬
los comentaristas26: el arcoíris es un fenómeno natural ‫ הלא הקשת‬:‫ הקשו מפרשים‬,"‫הארץ‬
que resulta del reflejo (de una manera específica) ‫היא דבר טבעי הנוצר מהשתקפות‬
de los rayos solares en las nubes – entonces, ¿cómo ‫קרני השמש (באופן מסוים) מתוך‬
propio de la naturaleza puede ser una “señal del ‫ איך יתכן שיהיה‬,‫העננים – ואם כן‬
pacto” Divino? Ellos responden, que ese fenómeno ‫ טבע זה‬:‫זה "אות ברית"? ותירצו‬
natural (que en una determinada situación de los ‫גופא (שקרני השמש והעננים יכולים‬
rayos solares y las nubes, el reflejo de los rayos solares ‫לעמוד במצב מסוים שבו משתקפים‬
de la nube tenga la forma de arcoíris) fue creado por
)‫הקרניים מתוך העננים בצורת קשת‬
el Altísimo luego del Diluvio:
‫הוא בריאה שברא הקב"ה לאחר‬
Antes del Diluvio la composición del aire del
:‫המבול‬
mundo era más material; y como consecuencia
también las nubes (que se forman del “vapor que ‫קודם המבול היה אויר העולם‬
asciende desde la tierra”27) eran más sustanciosas ‫חומרי יותר; ולפיכך אף העננים‬
y no podían recibir y reflejar la luz solar – por eso ‫(הנוצרים על־ידי "אד יעלה מן‬
25 Nuestra Sección 9:13.
‫ ועל‬,‫הארץ") היו חומריים יותר‬
26 Véase en detalle en Or HaTorá nuestra Sección (vol. III) 648a en adelante. ‫כן לא היה ביכלתם לקלוט את אור‬
27 Génesis 2:6.
Noaj 9

no existía el arcoíris; pero justamente después que ,‫השמש באופן שישתקף דרכם‬
el mundo, en general, en virtud del Diluvio, pasó ‫וממילא לא היתה אז מציאות‬
por un proceso de refinación – las nubes mismas se ‫הקשת; ודוקא לאחר שנזדכך העולם‬
volvieron mas “refinadas” –no tan espesas– pudiendo "‫ אף העננים נעשו "זכים‬,‫בכללותו‬
así reflejar los colores de la luz del sol. – ‫ודקים יותר – ולא עבים כשהיו‬
[Lo mismo sucedió en el plano espiritual: antes ‫ולעתים עד כדי כך שמשתקפים‬
del Diluvio el mundo se encontraba “en un nivel .‫דרכם גווני אור השמש‬
absolutamente vil”, hasta el grado que “no era posible
:‫[וכן הוא גם ברוחניות הענינים‬
su refinación”28; como consecuencia de ello aconteció
‫לפני המבול היה העולם בשפל‬
el Diluvio – “con la finalidad de purificar la tierra29
‫ עד אשר "לא היה שייך‬,‫המדריגה‬
para que se puede desarrollar el servicio de birurím
–la elevación de las chispas de Divinidad presente en las – ‫בירור"; ובשל כך בא המבול‬
cosas materiales–”31]. ‫"לטהר את הארץ בכדי שיהיה‬
Por eso, el arcoíris es “una señal del pacto entre .]"‫עבודת הבירורים‬
Di-s y la tierra”, pues en el arcoíris se refleja la pureza ‫ולכן הקשת היא "אות ברית ביני‬
y la refinación a la que fue sometida la tierra. ‫ שהרי הקשת מגלה‬,"‫ובין הארץ‬
‫ומבטאת את הטהרה והזיכוך שנעשו‬
6. Debemos comprender: el Diluvio que “purificó .‫בארץ‬
la tierra” acaeció (solo) porque en esa generación “la
tierra se había corrompido…y se había llenado de ‫ הלא המבול‬:‫ וצריך להבין‬.‫ו‬
robo”30, ‫"לטהר את הארץ" בא (רק) מפני‬
al ser que “Di-s puso al mundo en el corazón del '‫שבדור המבול "ותשחת הארץ גו‬
hombre”31, los pecados de las personas causaron que ,"‫ותמלא הארץ חמס‬
también el mundo se vuelva en extremo materialista32
‫כי מאחר ש"גם את העולם נתן‬
– y esa impureza y banalización fue depurada
‫ חטאיהם של‬,)‫בלבם" (לבו של אדם‬
mediante el Diluvio,
‫בני האדם גרמו לכך שגם העולם‬
– ‫ וטומאה וחומריות זו הסיר המבול‬,‫נעשה בתכלית החומריות‬

28 Al final del Discurso Jasídico que comienza “Et kashtí” 5654. Y véase Or HaTorá 652a al final del folio en adelante. Pelaj
HaRimón Sección Noaj, en el párrafo que comienza “Et kashtí” cap. 3.
29 Véase también Torá Or al comienzo de Nuestra Sección (8c al final del folio en adelante. 10a al comienzo del folio).
30 Nuestra Sección 6:11.
31 Eclesiastés 3:11. Zohar I, 195b.
32 Allí en Or HaTorá.
10 Likutéi Sijot

no obstante, según lo antedicho –que el arcoíris ‫ שמציאות‬,‫ואילו על־פי הנ"ל‬


surgió recién luego del Diluvio, dado que entonces las ‫הקשת נוצרה לראשונה לאחר המבול‬
nubes (y el mundo en general) se refinaron– resulta, ‫כיון שהעננים (והעולם בכלל) נעשו‬
que a través del Diluvio el mundo (no solo se purificó ‫ נמצא שעל־ידי המבול‬,‫אז זכים יותר‬
de la impureza y de la corrupción de la generación ‫העולם (לא רק נטהר מן הטומאה‬
del Diluvio, sino) se refinó aun más de cómo lo era )‫ אלא‬,‫וההשחתה של דור המבול‬
antes del pecado de aquella generación, e incluso ‫נזדכך יותר מכפי שהיה קודם החטא‬
más de lo que era su situación en el momento de la
‫ ואפילו יותר מכפי‬,‫של דור המבול‬
creación (pues entonces aun no existía el arcoíris, el
‫שהיה בתחילת הבריאה (שהרי אז‬
cual expresa la refinación del mundo).
.)‫ כנ"ל‬,‫עדיין לא היתה קיימת הקשת המעידה על זיכוך העולם‬

7. La explicación del concepto: :‫ והביאור בזה‬.‫ז‬


La plenitud del mundo en el comienzo de la ‫בתחילת הבריאה היתה שלימות‬
creación fue (no por efecto de la naturaleza y las ‫העולם (לא מכח טבעו ותכונות‬
características del mundo en sí, sino) por el vínculo )‫ כי אם) מכח (אופן‬,‫מציאותו גופא‬
con (la forma y la fuerza de) su creación, como está ."‫בריאתו – "עולם על מילואו נברא‬
dicho “el mundo fue creado completo”33. La creación
‫בריאת העולם היתה באופן של "על‬
del mundo fue de manera “completa”.
."‫מילואו‬
No obstante, que el mundo de por sí pueda
‫ואילו היכולת של העולם מצדו‬
acceder a su refinación – eso se logró recién a través
del Diluvio: de este modo el Altísimo introdujo una ‫להגיע לידי זיכוך – היא דבר שנפעל‬
nueva capacidad y propiedad en el mundo – que la ‫ שאז הכניס‬,‫ונתחדש על־ידי המבול‬
creación misma, desde su propia forma de ser, pueda ,‫הקב"ה בעולם יכולת ותכונה חדשה‬
refinarse y elevarse. .‫שהוא עצמו יוכל להזדכך ולהתעלות‬
Y esa es la razón por la que precisamente en esa ‫וזהו הטעם שאז דוקא נתחדשה‬
instancia surgió el (efecto natural que proporcionó :‫(תכונת הטבע של) מציאות הקשת‬
la aparición del) arcoíris: si bien el arcoíris se forma ‫אמנם הקשת נוצרת על־ידי קרני‬
de manera conjunta entre los rayos solares y las ‫ אבל‬,‫השמש והעננים גם יחד‬
nubes, de todos modos, principalmente depende de ,‫מציאותה באה בעיקר מן העננים‬
las nubes – y no de los rayos solares (siendo estos el ‫ולא מקרני השמש (בחינת שמש‬
paralelo terrenal de la luz Divina en el estado de “sol
33 Véase Bereshit Rabá 12:6. 14:7.
Noaj 11

Havaiá”), cuyo color es uniforme – y la diversidad ‫ שהרי הם פשוטים – בגוון‬,)'‫הוי‬


de colores del arcoíris surge por efecto de las nubes ‫שלהם – והתחלקותם לגווני הקשת‬
que se forman del vapor que asciende desde la tierra, ‫היא על־ידי העננים שמקורם באדים‬
y la característica refinada de ese vapor que sube de la ‫ כי עלייתם של‬,‫העולים מן הארץ‬
tierra permite que en los mismos se refleje la luz del )‫האדים מן הארץ היא באופן (מזוכך‬
sol; ‫כזה שאור השמש יכול להשתקף‬
y dado que la condición de propia refinación de ;‫בהם‬
la tierra (que el mundo en sí tenga la posibilidad de
‫ומאחר שתכונת זיכוך הארץ‬
refinarse y elevarse) surgió recién después del Diluvio
‫(האפשריות בעולם גופא לזיכוך‬
– a ello se debe que precisamente entonces fue factible
‫ על‬,‫ועליה) נתחדשה לאחרי המבול‬
que Di-s “ponga su arco en las nubes” – el Altísimo
introdujo en las nubes (que se forman de la tierra) el ‫כן אז דוקא נתחדש ענין "את קשתי‬
concepto del arcoíris, es decir, que “el vapor que sube ‫ הקב"ה חידש בענן‬:"‫נתתי בענן‬
desde la tierra” sea tan refinado que pueda reflejarse ,‫(העולה מן הארץ) את ענין הקשת‬
en él la diversidad de colores que atesora la luz del sol. ‫היינו שפעל שקיום "ואד יעלה מן‬
‫הארץ" יהיה באופן מזוכך עד שאור‬
.‫השמש ייראה דרך הענן‬

8. Teniendo presente lo antedicho se comprenderá ‫ ועל־פי הנ"ל יובן יותר השינוי‬.‫ח‬


mejor por qué la voluntad Divina (que hubo en un ‫ שהרצון העליון‬,‫שגרם המבול‬
principio) de crear el mundo (e incluso el hecho que ‫(שהיה בתחילת הבריאה) לברוא‬
al concluir la creación “Di-s vio todo lo que había ‫את העולם (וכן מה שבגמר הבריאה‬
hecho y fue muy bueno”20, todo eso) no fue suficiente
‫"וירא אלקים את כל אשר עשה‬
para detener el decreto de “disolver al hombre de la faz
‫) לא עיכב את‬20"‫והנה טוב מאד‬
de la tierra” cuando salió a la luz que “la maldad del
‫גזירת "אמחה גו'" כאשר "רבה רעת‬
hombre era grande”; y en cambio, luego del Diluvio
Di-s selló un pacto, que incluso si el mundo llegase a ‫האדם בארץ"; ואילו לאחר המבול‬
estar en una situación que conduzca a la idea Divina de ‫ שאפילו כאשר‬,‫כרת הקב"ה ברית‬
“traer oscuridad y destrucción al mundo”34, de todos ‫יהיה העולם במצב המעורר ומעלה‬
modos, Él juró que “nunca más será exterminado todo ‫במחשבה "להביא חשך ואבדון‬
ser viviente”35; la explicación es la siguiente: ‫ מכל מקום "לא יכרת כל‬,"‫לעולם‬
34 Comentario de Rashi en Nuestra Sección 9:14. :"'‫בשר גו‬
35 Nuestra Sección allí, 11.
12 Likutéi Sijot

Como se mencionó líneas arriba (en el párrafo 7), ‫ זה ש"עולם‬,)‫כאמור לעיל (ס"ז‬
al ser que en un principio la “plenitud del mundo” se )‫על מילואו נברא" הוא מצד (אופן‬
debió a (la manera en) que fue hecho por el Creador ‫בריאתו על־ידי הבורא (ולא מצד‬
(y no en virtud de una propiedad inherente al mundo ‫ ולפיכך החטאים‬,)‫תוכן העולם גופא‬
en sí), debido a ello, los pecados (que distanciaron ‫(המרחיקים את העולם מן הבורא‬
al mundo del Creador y de Su voluntad) provocaron ‫ומרצונו) גרמו אז לירידה באופן‬
un descenso espiritual de magnitud tal, que era casi )‫ שלא היה שייך (כל־כך‬,‫כזה‬
inviable que pueda refinarse y elevarse.
.‫שהעולם יתברר ויתעלה‬
Y dado que mediante los pecados de la generación
‫וכיון שעל־ידי חטא דור המבול‬
del Diluvio el mundo se corrompió tanto al punto de
‫ עד אשר‬,‫נתקלקל העולם כל־כך‬
que “la tierra se llenó de robo” – y desde la capacidad
de la creación de por sí no había posibilidad de ‫"ותמלא הארץ חמס" – ומצד העולם‬
refinación y elevación, ‫גופא לא היתה באותה שעה אפשריות‬
[y en realidad ese es el motivo profundo36 por ,‫לבירור ועליה‬
qué la reprimenda de Noaj y su advertencia a sus ‫[ומכאן גם טעם פנימילכך‬
contemporáneos diciéndoles que “el Altísimo traerá ‫שתוכחתו של נח והתראתו "הקב"ה‬
sobre ellos el Diluvio”37, no suscitó en esa generación ‫מביא עליכם את המבול" לא עוררו‬
un despertar hacia el arrepentimiento] ,]‫את דור המבול לתשובה‬
por lo tanto, su existencia ya no tenía más sentido, ‫שוב לא נותר כל טעם למציאות‬
y “Di-s reconsideró haber hecho al hombre…y dijo ‫ ועל כן "וינחם ה' כי עשה את‬,‫העולם‬
disolveré etc.”, (porque mediante el descenso espiritual ,‫האדם גו' ויאמר גו' אמחה גו'" (שכן‬
del mundo y su alejamiento del Creador, se retiró de ‫על־ידי ירידת העולם והתרחקותו‬
este la voluntad de Di-s de continuar sosteniéndolo). .)‫ נסתלק ממנו רצון הבורא‬,‫מהבורא‬
En cambio, después del Diluvio, al ser que se
‫ מאחר‬,‫משא"כ לאחרי המבול‬
generó la purificación y la refinación del mundo
‫שאז נפעל ונתחדש ענין הטהרה‬
propiamente dicho, de modo que incluso de estar
‫ שגם בהיות‬,‫והזיכוך בעולם גופא‬
en una situación de decadencia extrema pueda
refinarse y elevarse (a través del esforzado servicio de ‫העולם במצב ירוד ביותר יוכל‬
la teshuvá) – por eso, entonces se selló el pacto que ‫להתברר ולהתעלות (על־ידי עבודת‬
“nunca más será exterminado todo ser viviente…y ‫התשובה) – על כן נכרתה אז הברית‬
36 Véase también a continuación en este volumen XV de Likutéi Sijot pág. 91
‫ ולא יהיה עוד‬. . ‫"ולא יכרת כל בשר‬
nota 59.
37 Sanhedrín 108a-b. Comentario de Rashi en Nuestra Sección 6:14.
Noaj 13

no habrá otro Diluvio…” – sin importar cuál sea la ‫ יהיה מצב העולם אשר‬,"'‫מבול וגו‬
situación en la que el mundo se encuentre. .‫יהיה‬

9. Teniendo en mente lo recién explicado, ‫ על־פי הנ"ל יובן גם ששני‬.‫ט‬


también se comprenderá que los dos extremos antes ‫הקצוות הנ"ל שנתחדשו בעולם‬
mencionados que tuvieron lugar en el mundo luego ‫לאחר המבול – התוקף ד"לא‬
del Diluvio, a saber: por un lado, el estado de firmeza ‫ ו"הלכו ימותם‬,‫ישבותו" מצד אחד‬
que garantiza la “no alteración” del orden natural, y por
‫הלוך וחסור" מאידך גיסא – אינם‬
el otro, que “los años de vida fueron disminuyendo”,
‫ יסודם‬,‫ אלא אדרבה‬,‫בסתירה זה לזה‬
no son contradictorios entre sí, sino, lo cierto es lo
‫באותה הנקודה שנתחדשה לאחר‬
contrario, surgen del mismo punto que se originó
después del Diluvio – esto es, la sustentabilidad del :"‫המבול – קיום העולם מצד "למטה‬
mundo en función de las características del “plano )‫ הגורם ל(התהוות ו‬,‫קודם המבול‬
inferior” mismo: antes del Diluvio (el llamado a ser ‫קיום העולם היה רצון הבורא (מצד‬
y) la existencia del mundo se debía a la voluntad ‫"חפץ חסד הוא"); ואילו לאחר‬
del Creador (porque “Su deseo es la benevolencia”); ,‫חידוש טהרת הארץ על־ידי המבול‬
y luego de la novedad de la purificación de la tierra ‫הקב"ה מהווה ומקיים את העולם‬
a través del Diluvio, el Altísimo constantemente la – ‫בכל רגע מצד ענינו של העולם‬
recrea y la mantiene en función de su rasgo distintivo .‫מצד הטהרה והזיכוך שבו‬
– por la pureza y la refinación inherente a la creación ‫ונקודה זו היא הסיבה לשני‬
misma. ‫ כיון‬,‫ מצד אחד‬:‫הקצוות הנ"ל‬
Y de este punto surgen los dos extremos antes ‫שהעולם גופא נעשה ראוי לכך‬
mencionados: por un lado, al ser que el mundo mismo ,"‫ שעליו נאמר "לא שניתי‬,‫שהקב"ה‬
se volvió apto para que el Altísimo, que “no sufre
‫יקיים אותו – הרי קיומו הוא באופן‬
alteración”, lo sostenga – por lo tanto, se sostiene “sin
,‫של "לא ישבותו"; ומאידך גיסא‬
cesar”; y por otro lado – el hecho mismo que el mundo
‫מצד זה גופא שלאחר המבול הקב"ה‬
es sostenido por Di-s en virtud de su propia condición
y su forma de ser, habla de una existencia débil (de ,‫מקיים את העולם מצד ענינו הוא‬
modo que “los años de vida fueron disminuyendo”) ‫קיומו הוא בחלישות (באופן של‬
que se adapta a la capacidad de los seres creados – ‫ כפי‬,)"‫"הלכו ימותם הלוך וחסור‬
y no como era antes del Diluvio que (la creación se ‫אופן מדידת הנבראים – שלא כקודם‬
sostenía gracias a la benevolencia Divina, entonces) ‫ שאז (מאחר שקיום העולם‬,‫המבול‬
14 Likutéi Sijot

“sus vidas eran prolongadas” [como está escrito en ‫ הרי) "היו‬,‫היה מצד חסדו של הקב"ה‬
Tikunéi Zohar38, que la longevidad que había antes ‫ימיהם באורך" [וכדאיתא בתקוני־‬
del Diluvio se debía a que entonces el flujo Divino ‫ שהסיבה לאריכות הימים‬,‫זהר‬
provenía del atributo de Erej Apaim –tardo en la ira– ‫שהיתה אז היא משום שבדורות‬
(Arij Anpín)]. ‫ההם היתה ההמשכה לעולם מבחינת‬
.])‫"ארך אפים" (אריך אנפין‬
10. Las dos épocas, la anterior al Diluvio, cuando
el mundo se sostenía conforme la percepción Divina
– ‫ שתי התקופות האמורות‬.‫י‬
de “lo Alto”; y la época posterior, cuando la realidad
‫ כאשר‬,‫התקופה שקודם המבול‬
mundana cobró vida en función de la característica
,"‫מציאות העולם היתה מצד "למעלה‬
propia de lo “bajo”, lo terrenal – ambas, fueron (como
fue antedicho en el párrafo 4) una introducción para ‫ כאשר‬,‫והתקופה שלאחרי המבול‬
la tercera época de los “dos milenios de Torá”, que "‫מציאות העולם היתה מצד "למטה‬
fue cuando comenzó (a modo de preparación para la ‫– היו (כנ"ל ס"ד) הקדמה לתקופה‬
Entrega de la Torá) la conexión entre “las dimensiones ‫ תקופת "שני אלפים‬,‫השלישית‬
superiores” y “los planos inferiores”. ‫ שבה התחיל (בתור הכנה‬,"‫תורה‬
Y esta es la explicación por qué Avraham y Sará "‫למתן תורה) הקישור בין "עליונים‬
tuvieron a Itzjak precisamente en su vejez (Avraham ."‫ו"תחתונים‬
– a los cien años y Sará – a los noventa) porque de ‫וזהו גם ההסבר לכך שלידת‬
ese modo se puso de relieve la conexión entre las dos ‫יצחק לאברהם ושרה היתה דוקא‬
épocas antes mencionadas: aunque “en la época de ,‫לעת זקנתם (אברהם – בן מאה שנה‬
Avraham se acortaron los años de vida”39 (incluso más ‫ כי בכך‬,)‫ושרה – בת תשעים שנה‬
que en las diez generaciones entre Noaj y Avraham40) ‫בא לידי ביטוי הקישור שנוצר בין‬
debido a que entonces el despliegue de Divinidad
‫ אע"פ ש"בימי‬:‫שתי התקופות הנ"ל‬
provenía de un nivel espiritual (no del estado de Erej
‫אברהם נתמעטו השנים" (אף יותר‬
Apaim que trasciende al mundo, sino) proporcional a
‫מאשר בעשרה דורות שמנח ועד‬
los Mundos creados41 – de todas maneras, tuvieron a
Itzjak en la vejez, como era habitual antes del Diluvio, ‫ משום שההמשכה אז היתה‬,)‫אברהם‬
cuando el flujo espiritual era del nivel de Erej Apaim. ‫ שלמעלה‬,"‫(לא מבחינת "ארך אפים‬
38 Al final del Tikún 70. ‫ אלא) ממדריגה שלפי ערך‬,‫מהעולם‬
39
40
Comentario de Rashi Lej Lejá 17:17.
Véase lo señalado antes en la nota 21.
‫העולמות – מכל מקום נולד להם‬
41 Véase a continuación en este volumen XV de Likutéi Sijot pág. 67 y nota ‫ בדומה‬,‫יצחק כשהיו בגיל מופלג‬
25 allí.
Noaj 15

Y la conexión entre las dos épocas y situaciones del ,‫לסדר ההנהגה שהיה קודם המבול‬
mundo –entre la época en la que el Universo se sostenía ‫כאשר ההמשכה היתה מבחינת ארך‬
por benevolencia Divina, “las dimensiones superiores”, .‫אפים‬
y su relación con la época en la que el mundo comenzó ‫והקישור בין ב' התקופות‬
a sostenerse por mérito propio, “los planos inferiores”, "‫ "עליונים‬,‫והמצבים שבעולם‬
se gestó de manera obvia y revelada con el nacimiento ‫ בא לידי גילוי בלידת‬,"‫ו"תחתונים‬
de Itzjak – el primer hombre nacido como judío, ,‫יצחק – הראשון שנולד כיהודי‬
cuya descendencia recibió la Torá, momento en que
‫ ואז‬,‫אשר בניו הם שקבלו את התורה‬
se conectaron las “dimensiones superiores” y “las
"‫נעשה הקישור בפועל בין "עליונים‬
inferiores”.
."‫ו"תחתונים‬
11. Para que los judíos puedan conectar y unir
el mundo físico (“los planos inferiores”) con el ‫ כדי שבני ישראל יוכלו לקשר‬.‫יא‬
nivel (de Divinidad) que trasciende al mundo (“las )"‫ולחבר את העולם ("תחתונים‬
dimensiones superiores”) – el mundo fue creado ‫לדרגא (באלקות) שלמעלה מהעולם‬
(desde un principio) de manera tal, que también ‫("עליונים") – נברא העולם‬
atesoraba en sí mismo el concepto del cese del trabajo ‫(מלכתחילה) באופן שנכלל בו גם‬
de la creación (del mundo), ‫ענין השביתה ממלאכת הבריאה (של‬
esto es en concordancia con lo que Rashi dice acerca ,)‫העולם‬
del versículo42 “Di-s concluyó en el séptimo día”: ‫וכדברי רש"י על הפסוק‬
“¿qué era lo que al mundo le faltaba? El descanso. Al :"‫"ויכל אלקים ביום השביעי‬
llegar el Shabat, llegó el descanso; entonces concluyó ‫"מה היה העולם חסר מנוחה באת‬
y fue completada la obra de la creación” – Rashi nos ‫שבת באת מנוחה כלתה ונגמרה‬
transmite que la obra de la creación de los seis días del
‫המלאכה" – שמלאכת הבריאה‬
Génesis no concluyó con la creación de la existencia
‫בששת ימי בראשית לא נשלמה‬
material del mundo, sino con el “descanso” (con la no
‫ אלא רק‬,‫בהתהוות מציאות העולם‬
existencia) que se introdujo en el mundo a través del
cese de la labor de la creación43. "‫כשנכנסה ונוספה בו גם "מנוחה‬
Y dado que cada semana se reiteran los mismos ‫ על־ידי השביתה‬,)‫(העדר המציאות‬
asuntos que acontecieron en la primera semana de los .‫ממלאכת הבריאה‬
siete días del Génesis – por lo tanto, cada Shabat se ‫ומאחר שאותם הענינים שהיו‬
42 Génesis 2:2. ‫ שבעת‬,‫בשבוע הראשון לבריאה‬
43 Véase en extenso Tiferet Israel (del Maharal) cap. 40.
16 Likutéi Sijot

despliega en el mundo el concepto de “descanso” – el ‫ חוזרים וניעורים מדי‬,‫ימי בראשית‬


cese de labor. ."‫שבוע – הרי בכל שבת נמשך בעולם ענין ה"מנוחה‬

12. Sin embargo, al ser que el concepto de descanso ‫ אלא שכיון שענין המנוחה‬.‫יב‬
del Shabat es más elevado que todos los otros seis días ‫דשבת הוא למעלה מכל ששת הימים‬
(y la creación de ellos) y que la existencia física del ‫ למעלה ממציאות‬,)‫(והבריאה שבהם‬
mundo44, y el mundo terrenal no es un receptor apto – ‫ והעולם אינו "כלי" לכך‬,‫העולם‬
para el mismo –como se explica en varios lugares45
‫ ששבת‬,‫וכמבואר בכמה מקומות‬
que el Shabat constituye un nivel que excede la idea
‫היא בחינה שלמעלה מהזמן – על כן‬
del tiempo– por lo tanto, el despliegue del concepto
‫ענין ה"מנוחה" נמשך (באופן גלוי‬
de “descanso” (de manera revelada y notoria) es solo
en la fase profunda de la creación, pero en su aspecto ‫ ואילו‬,‫וניכר) רק בפנימיות העולם‬
externo no es notoria una diferencia entre el Shabat y ‫בחיצוניות העולמות אין ניכר חילוק‬
el resto de los días de la semana. .‫בין שבת לימי החול‬
En cuanto a los judíos, que son quienes realizan ‫ כיון שהם‬,‫אולם בני ישראל‬
la conexión del mundo físico (los planos inferiores) ‫הפועלים את החיבור בין העולם‬
con lo que trasciende al mundo (las dimensiones ‫(תחתונים) לבחינה שלמעלה‬
superiores) – en ellos se expresa de manera revelada ‫מהעולם (עליונים) – אור השבת‬
la luz del Shabat incluso sobre su forma de ser .‫מאיר ומשפיע בגלוי גם על מציאותם‬
humana. Como es sabido, que el alma adicional que ‫ שהנשמה היתירה הנמשכת‬,‫וכידוע‬
hay en Shabat causa una transformación también en ‫בשבת פועלת שינוי גם בטבע הנפש‬
la naturaleza del Alma Animal de cada judío [razón ‫הבהמית [ומטעם זה אפילו עם‬
por la cual también el iletrado no miente en Shabat46] ,]‫הארץ אינו משקר בשבת‬
e incluso afecta la naturaleza del cuerpo47 físico;
;‫ואף בטבע הגוף הגשמי‬
en cambio, en lo que respecta al mundo en general
‫ מאחר‬,‫משא"כ כללות העולם‬
–dado que está enmarcado por el tiempo y el espacio,
,‫שהוא מוגדר בגדר הזמן והמקום‬
que se vinculan con “movimiento, actividad” (lo
‫שתכונתם היא "תנועה" (ההיפך‬
44 Véase Shabat 118a: “una herencia sin límites”. Y véase Bereshi Rabá 11:7 “sobre Iaacov que está escrita la observancia
del Shabat... heredó al mundo sin una medida limitante”.
45 Likutei Torá Cantar de los Cantares 25a al final del folio. Or HaTorá Shevuot pág. 96. Berajá pág. 1891. 1899. Discurso
Jasídico que comienza “Vaiehí baiom hashminí” allí. Y en varios otros lugares,
46 Ierushalmí, Demai al comienzo del cap. 4. Y véase Likutéi Sijot vol. IV pág. 1038 nota 24.
47 Y como dicen los Sabios que el semblante de la persona es distinto en Shabat…(Bereshit Rabá 11:2. Mejilta Itró y otros.
Y véanse los comentaristas sobre Shulján Aruj al final de cap. 62:8).
Noaj 17

contrario a “descanso”)49– no se puede iluminar en ‫ אי אפשר שיאיר בו‬,)"‫מ"מנוחה‬


este de manera revelada el concepto de descanso de ‫ השייך למה‬,‫בגלוי ענין המנוחה‬
Shabat, el cual trasciende al tiempo y al espacio. .‫שלמעלה מזמן ומקום‬

13. Esta es también la razón por la cual se excluye a ‫ וזהו גם הטעם לכך שענין‬.‫יג‬
los Hijos de Noaj del concepto del descanso de Shabat – ‫שביתת השבת מושלל מבן־נח‬
– a punto tal que incluso tienen prohibido hacer de ‫ שמטעם זה אסור לו אף‬,‫ועד כדי כך‬
uno de los días de la semana “como si fuera Shabat”:
‫לעשות יום אחר מימות החול "כמו‬
El propósito de la creación consiste en que el
:"‫שבת‬
mundo (incluyendo también a los parlantes) esté
‫כוונת הבריאה היא שהעולם‬
“privado del descanso” – que esté sometido a un ritmo
de “actividad” (y de trabajo) que a su vez se vincula con ‫(ובכללו גם סוג המדבר) יהיה "חסר‬
la forma de ser (tiempo y espacio) del mundo (que fue ‫ היינו שיהיה בו סדר הנהגה‬,"‫מנוחה‬
creado en la obra de de los seis días del Génesis) – y ‫ הקשור‬,)‫של "תנועה" (ומלאכה‬
que en ese mundo, los judíos introduzcan el descanso ‫למציאות (הזמן והמקום של) העולם‬
del Shabat que trasciende la condición mundana. ‫(שנברא במלאכת הבריאה שבששת‬
Por eso, cuando un gentil altera su comportamiento ‫ימי בראשית) – ובתוך עולם זה‬
con el que fue creado, y pretende “crear” en el mundo ‫יביאו ויוסיפו בני ישראל את מנוחת‬
la idea del Shabat, merece la pena de muerte – dado .‫השבת שלמעלה ממציאות העולם‬
que él echa a perder su existencia, pues eso es contrario ‫ כאשר בן נח משנה את‬,‫ולפיכך‬
al propósito para el cual fue creado48. ‫אופן הנהגתו שמצד הבריאה ומבקש‬
‫ הרי הוא חייב מיתה – הוא מאבד‬,‫"לחדש" בעולם את ענין השבת‬
.‫ כיון שדבר זה הוא היפך הכוונה שלשמה נברא‬,‫את מציאותו‬

14. Esta es también la razón por la cual la ‫ וזהו גם הטעם לכך שאזהרה‬.‫יד‬
advertencia a los hijos de Noaj de no establecer un ‫ שלא לקבוע יום‬,‫זו לבני־נח‬
día como el Shabat se alude en la Torá diciendo “lo ‫ נרמזה בכתוב‬,‫מסוים בתור שבת‬
ishbotu” – que su sentido literal es un simple cese de ‫ העוסק לפי פשוטו‬,"‫"לא ישבותו‬
“la siembra, la siega, etc.” (y no de un cese de trabajo "'‫בשביתה סתם של "זרע וקציר וגו‬
similar al Shabat) – es así, porque a los gentiles se los – )"‫(ולא בשביתה בתורת "שבת‬
excluye del descanso del Shabat como consecuencia
48 Véase también Jidushéi Agadot Maharal allí en Sanhedrín. Megalé Amukut Ofen 249.
18 Likutéi Sijot

del “no cesarán” dicho acerca de las seis estaciones: ‫שכן היותם של בני נח מושללים מן‬
en vista de que después del Diluvio el Altísimo ‫השבת היא תוצאה הנובעת מ"לא‬
estableció que el estado del mundo sea de semejante ‫ כיון שלאחרי‬:‫ישבותו" דשש העתים‬
firmeza hasta el grado de “lo ishbotu” – a ello se debe ‫המבול קבע הקב"ה את מצב העולם‬
que (los gentiles) tienen prohibido incorporar al ‫ עד לאופן‬,‫שיהיה בתוקף המציאות‬
mundo el concepto de la ilimitación del Shabat (que ‫של "לא ישבותו" – על כן אסור‬
trasciende toda realidad descriptible), porque eso se ‫(לבני נח) להביא לעולם את ענין‬
contrapone a la (firmeza de la) realidad del mundo49,
)‫הבלי־גבול (למעלה ממציאות‬
que se origina, por así decirlo, en “Yo soy Havaiá, no
,‫דשבת‬
he cambiado”50.
‫כיון שפעולה זו היא בסתירה‬
(de Sijot de Shabat Parshat Noaj 5721 y 5724 – ‫ל(תוקף) מציאות העולם אשר‬
1960 y 1963) ‫ מ"אני הוי' לא‬,‫ כביכול‬,‫נמשך ונובע‬
."‫שניתי‬

49 Véase también al comienzo de Beit HaOtzar (de Rabí Iosef Enguel).


50 Respecto al aspecto distintivo del orden natural (Serie de Discursos
Jasídicos 5666 pág. 156 – en Sefer HaAkedá pórtal 38, al comienzo).
Noaj 19

Resumen
UN DESCANSO ESPECIAL
Con respecto a la prohibición de los “Hijos de Noaj” (pueblos que no son de la
comunidad judía) acerca de descansar en el día de Shabat, aprendiéndolo de la Escritura,
encontramos tres opiniones: a) la opinión de Rashi: los Hijos de Noaj tienen prohibido
dejar de trabajar en cualquier día aunque no sea un día de descanso; b) la opinión del
Rambam: no los dejamos crear preceptos según su propia opinión, por eso, no pueden
hacer de un día como si fuera Shabat; y c) la opinión del Midrash: no pueden fijar un día,
ni siquiera cualquier día de la semana, como si fuera Shabat, pues el espíritu del Shabat
fue dado exclusivamente para el Pueblo de Israel.
Debemos comprender: ¿por qué se le prohibió a los Hijos de Noaj fijar un día como el
Shabat – un concepto que está basado en el descanso de Di-s cuando hizo la creación en
general y una de sus metas es fijar en las almas la fe en la renovación del mundo?
La respuesta para esto se comprenderá entendiendo el cambio esencial que aconteció
luego del Diluvio. Por un lado el Diluvio provocó que el orden natural de las cosas esté
más fuerte y fijo, algo que no había antes, pero por otro lado, antes del Diluvio el mundo
estaba más inmune en el sentido de que la gente era más longeva entre otras cosas.
La explicación: la inmunidad del mundo antes del Diluvio se produjo por la permanencia
de la bondad de Di-s, sin depender del comportamiento del los humanos, en cambio el
Diluvio produjo en el mundo una nueva cualidad, la oportunidad de elevarse y refinarse
con propias fuerzas, ya que el Diluvio dio la posibilidad de elevarse aun en el estado más
bajo.
La expresión de este cambio esencial fue el arcoiris: antes del Diluvio la tierra estaba
muy burda y material, y por eso las nubes creadas por ella no podían reflejar el sol,
solamente luego del Diluvio se creó la posibilidad de nubes más refinadas y así el arcoiris
se reflejó.
De aquí salen las dos diferencias contradictorias que acontecieron en el mundo como
resultado del Diluvio: por un lado, la seguridad de que no volverá a acontecer el Diluvio,
por causa de la refinación que se adicionó en el mundo, por otro lado, la debilidad
general en el mundo por causa que ahora depende en su propio comportamiento y no
20 Likutéi Sijot

en la bondad de Di-s.
Estas dos épocas, crean una introducción a una tercera época, la de la Entrega de la
Torá, donde se anuló la separación entre los mundos espirituales y materiales.
Basado en todo lo dicho se comprenderá la prohibición que los “Hijos de Noaj” no
pueden cumplir el día de Shabat, y la conexión con la prohibición con la certeza que no
volverá a ocurrir un Diluvio.
El motivo del descanso de los trabajos en el séptimo día de la creación fue para inculcar
en la creación misma el concepto del descanso y de no hacer trabajo de la creación (o sea
lo Divino), con la posibilidad de que el Pueblo de Israel materialice la conexión entre los
mundos espirituales con lo material, y esto solo es posible mediante el Pueblo de Israel y
no por lo más pueblos.
Por eso se les prohibió a los Hijos de Noaj fijar un día de descanso como Shabat, pues
la misma creación como es según la visión del los Hijos de Noaj no da lugar a descanso,
ya que pertenece a algo espiritual, algo separado de la existencia mundo. Por este motivo,
no hay lugar al descanso de Shabat que está por encima del mundo, pues después del
Diluvio el mundo se mantiene según su propia conducta.

(Resumen de la tercera Sijá de Parshat Noaj vol.15)


En Zejut de

La Kehilá de
Beit Jabad Palermo - Comunidad
Quiera Hashem bendecirlos en todas sus
actividades y emprendimientos

Leilui Nishmat
Jaia bat Hershl
Mijael ben Ioel

‫לקוטי שיחות‬
PROJECT
LIKKUTEI
SICHOS

Encontrá las Sijot también en:


JASIDAPP
DESCUBRÍ VIDA

Leilui Nishmat
R’ Moishe ben Arie Leib y R‘ Israel Jaim ben Efraim Tzvi
R’ Iosef ben Avraham HaKohen y Java bat Zeev Tzion HaKohen

También podría gustarte