MyLabOmega MyLabSigma AdvancedOperations S R05
MyLabOmega MyLabSigma AdvancedOperations S R05
05
Noviembre de 2020
MyLabOmega
MyLabSigma
OPERACIONES AVANZADAS
350035640
MyLab - OPERACIONES AVANZADAS ii
Introducción
En este manual se detallan las operaciones de MyLab y se describen los
paquetes opcionales disponibles.
El manual se compone de las siguientes secciones:
INTRODUCCIÓN
• Sección 1: funciones avanzadas.
• Sección 2: optimización de imágenes.
• Sección 3: medidas.
• Sección 4: archivo.
Las herramientas avanzadas, como 3D/4D, se describen en manuales
específicos y opcionales.
En este manual, los controles del sistema se indican según las siguientes
convenciones gráficas:
Hacer doble clic significa colocar el cursor con el trackball sobre la opción deseada
y pulsar ENTER dos veces.
NOTA En este manual, NOTA señala información de especial interés que no está
relacionada con posibles daños al paciente, el operador o el dispositivo.
Asegúrese de seguir y comprender todas las advertencias y puntos
de atención.
Los sistemas de MyLab disponen de varias configuraciones y conjuntos de
características. El manual del usuario recoge todo esto, aunque no todas las
opciones pueden aplicarse a su sistema.
Las características del sistema dependen de la configuración de su sistema,
el transductor y el tipo de examen. No todas las características del sistema
están aprobadas en todos los países.
Conserve este manual con el equipo para su futura referencia.
Toda la información incluida en este manual está relacionada con los
siguientes equipos de ultrasonidos Esaote: MyLabOmega y MyLabSigma.
En este manual, todos los sistemas mencionados anteriormente se definen
como MyLabOmega, MyLabSigma o MyLab.
A menos que se indique específicamente, las secciones de este manual
pertenecen a todos los sistemas.
AVANZADAS
FUNCIONES
ÍNDICE
Índice
AVANZADAS
FUNCIONES
Glosario por palabra ............................................................................... 1-3
Glosario por frase.................................................................................... 1-3
Edición y reubicación de anotaciones ..................................................... 1-5
Configuración de anotaciones................................................................... 1-5
Parámetros de Todas las aplicaciones .................................................. 1-6
Parámetros para una aplicación específica........................................... 1-6
Configuración de glosarios ............................................................... 1-7
Organización de glosarios en la pantalla táctil............................... 1-8
5 Asistencia remota..........................................................................5-1
Cómo acceder a la Asistencia remota.......................................................5-1
Condiciones previas.................................................................................5-1
Conexión de red .......................................................................................5-2
Conexión a Asistencia remota................................................................5-2
7 QPack............................................................................................7-1
Activación de QPack ..................................................................................7-1
Análisis de QPack en clips inmovilizados ............................................7-1
Análisis de QPack en clips archivados..................................................7-2
Controles de la pantalla táctil en QPack ..................................................7-4
Curva de intensidad .................................................................................7-4
Desactivación de QPack .........................................................................7-5
9 VPan.............................................................................................. 9-1
Captura de VPan......................................................................................... 9-1
Fin del examen......................................................................................... 9-3
Cómo revisar una imagen VPan............................................................... 9-3
Medidas ........................................................................................................ 9-4
Almacenamiento de imágenes reconstruidas.......................................... 9-4
AVANZADAS
FUNCIONES
A Cables ECG ................................................................................. A-1
Comprobación del cable ECG ................................................................ A-1
Limpieza y desinfección del cable ECG................................................. A-1
1 - Anotaciones
AVANZADAS
FUNCIONES
La función Anotaciones ofrece la capacidad de colocar comentarios y flechas
en una imagen para identificar las ubicaciones y las estructuras anatómicas.
Esta función se puede activar al introducir un comentario de texto libre
mediante un teclado QWERTY (anotaciones de texto libre) y/o al introducir
comentarios predefinidos de un glosario pulsando ABC - ANNOTACIONES
(por frase/por palabra).
Las anotaciones se pueden introducir tanto en tiempo real como en
congelación, durante mediciones, en la revisión de exámenes y en la revisión
de archivo.
Las anotaciones aparecen en todas las imágenes y los clips guardados, y
también en el material impreso.
Cuando se activa esta función, el sistema muestra la siguiente pantalla táctil:
Fig. 1-1: anotaciones
BORRAR TODO cancela todo el texto editado. Este mismo botón debe pulsarse para cancelar
el texto mostrado.
ELIMINAR LÍNEA cancela toda la fila en la que se encuentra el cursor sin salir.
INSERTAR FLECHA cuando se pulsa, muestra una flecha. Si se gira el mando, se gira la flecha.
Coloque la flecha utilizando el trackball y confirme la posición final pulsando
la tecla ENTER.
SCROLL cuando está en Anotaciones por frase, con este mando se desplaza por la lista
de palabras.
AVANZADAS
FUNCIONES
3. En caso necesario, deslice el dedo para desplazarse por las
páginas de la pantalla táctil.
4. Toque la palabra deseada: se mostrará en la pantalla en la
posición INICIO o en la parte derecha de la última palabra
establecida o en la posición del cursor.
5. Según los parámetros establecidos en el menú de
configuración de anotaciones, la palabra se puede colocar,
editar o desplazar definitivamente. Pulse ACTION para cambiar
la función:
• Cuando la palabra está en amarillo y el cursor parpadea,
significa que se puede editar.
• Cuando la palabra está en amarillo y rodeada por un recuadro,
significa que se puede colocar en la pantalla al mover el
trackball.
• Cuando la palabra está en gris, significa que está colocada de
manera definitiva.
6. Edite o coloque la palabra y, a continuación, pulse Enter ↵
para confirmar su posición final.
AVANZADAS
FUNCIONES
1. Coloque el cursor en el texto que desea modificar y pulse
ENTER para resaltarlo.
Configuración de anotaciones
Consulte el manual «Guía Pulse MENU y a continuación A N O T para acceder al menú de configuración de
introductiva» si desea anotaciones. Está estructurado en dos áreas principales: la parte izquierda
obtener información sobre muestra la lista de todas las anotaciones guardadas, organizadas por
el procedimiento de aplicaciones y, la parte derecha, muestra el menú de configuración
configuración. del glosario.
Parámetro Acción
AVANZADAS
FUNCIONES
El menú de configuración del glosario muestra:
• en el centro el diseño de la pantalla táctil. Las dos
modalidades “Por palabra” y “Por frase” disponen de su
propia pantalla táctil, la cual se puede seleccionar a través de
la ficha correspondiente;
• En la parte derecha, se encuentra la aplicación seleccionada y
las listas de todas las palabras disponibles en todos los
glosarios, organizadas por listas de FÁBRICA y
PERSONALIZADO
Borrar una palabra Coloque el cursor en la palabra que desea borrar y, mientras mantiene pulsada
la tecla ENTER, suéltela en la papelera.
2 - Marcas corporales
AVANZADAS
FUNCIONES
Las marcas corporales son dibujos esquemáticos de secciones anatómicas. Se
superpone un vector a la marca para indicar la posición de la sonda. Las
marcas corporales activas con marcadores de sonda se muestran en la parte
inferior izquierda de la pantalla.
Las marcas corporales se organizan por grupos: cada aplicación tiene su
conjunto específico de marcas corporales.
ESTABLECER INICIO Una vez que se seleccione la marca corporal para moverla sobre la imagen,
esta tecla establece la posición predeterminada (INICIO) de la marca
corporal, según la posición actual.
BORRAR MARCA Sale sin mostrar ninguna marca corporal. Este mismo botón debe pulsarse
para cancelar la marca mostrada.
Las marcas corporales se pueden añadir a imágenes y secuencias archivadas,
pero no se guardan en las imágenes ni los clips recuperados.
AVANZADAS
configuración. menú de configuración de marcas corporales.
FUNCIONES
NOTA Cuando se selecciona una aplicación, F Á B R I C A recupera todas las
bibliotecas de marcas corporales de fábrica y elimina todas las marcas
corporales personalizadas por el usuario que se hayan guardado para
dicha aplicación.
3 - Protocolos de
adquisición
AVANZADAS
FUNCIONES
En este capítulo se explica cómo crear y configurar protocolos.
Menú de configuración
Un protocolo es una secuencia de acciones que el usuario puede definir para
respaldar procedimientos. Un protocolo resulta útil para:
• agilizar el uso de MyLab;
• cumplir directrices clínicas;
• ofrecer un examen estándar efectuado incluso por distintos
operadores.
Un protocolo está formado por varias sesiones; cada sesión se compone
de uno o más pasos. Cada paso se puede configurar para que realice
distintas acciones.
La opción P R O T O C O L O S A D Q U I S I C I Ó N del MENU permite acceder al
menú de configuración de protocolos de adquisición.
El menú se organiza en dos áreas principales. En el lado izquierdo, se muestra
una lista de aplicaciones; y en el lado derecho, figura una lista de protocolos.
Todos los protocolos guardados se organizan por aplicación.
Configuración Para crear un protocolo, siga este procedimiento:
• para crear un protocolo de adquisición completamente nuevo,
seleccione la aplicación deseada en la lista de la izquierda
y pulse el botón N U E V O ;
• para crear un protocolo de adquisición completamente nuevo a
partir de uno existente, seleccione el protocolo
correspondiente de la lista de la izquierda y pulse el botón
C L O N A R . Cuando no se ha seleccionado un protocolo, el
botón N U E V O reemplaza a este botón.
SESIONES
Acciones
NOMBRE AP
AVANZADAS
FUNCIONES
crear un protocolo:
1. Pulse el botón N U E V A para crear una sesión nueva. Se
pueden definir varias sesiones para un solo protocolo.
2. Coloque el cursor en el campo NOMBRE SESIÓN e introduzca
el nombre deseado con el teclado alfanumérico.
3. Coloque el cursor en el campo NOMBRE PASO e introduzca el
nombre deseado para el paso con el teclado alfanumérico.
4. Seleccione la acción que desee en el menú desplegable. El
primer paso de todas las secciones siempre es CONFIGURAR
ADQUISICIÓN, y solo se pueden modificar sus detalles (véase
el siguiente punto)
5. Pulse el botón D E T A L L E S para configurar los parámetros
correctos de la acción seleccionada.
6. Pulse el botón N U E V O P A S O para crear un paso nuevo. Para
cada sesión se pueden definir uno o más pasos.
7. Una vez que se hayan definido todos los pasos y sesiones,
pulse V E R I F I C A R P R O T O C O L O para validar la coherencia del
protocolo desde un punto de vista sintáctico. A continuación,
aparece un cuadro de diálogo que informa sobre el resultado.
8. Coloque el cursor en el campo NOMBRE y, con el teclado
alfanumérico, introduzca el nombre deseado del protocolo y
su descripción (campo N O T A S ).
9. Pulse S A L V A R para guardar el protocolo. Antes de guardarlo, se
efectúa una verificación automática del protocolo.
La opción ANULAR permite salir del menú sin guardar el protocolo nuevo.
Una vez que se haya seleccionado, cada paso se puede colocar antes o después
con el botón correspondiente en la parte derecha de la pantalla.
Una vez que se haya seleccionado, cada sesión se puede colocar antes
o después con el botón correspondiente en la parte inferior de la pantalla.
Acciones disponibles
Configurar adquisición
Esta acción permite establecer el modo de adquisición deseado y modificar
la configuración típica.
Fig. 3-2: Configurar ventanas de adquisición
AVANZADAS
FUNCIONES
Seleccionar imagen y medición
Esta acción permite seleccionar la imagen que desee y ejecutar la medición
seleccionada en ella.
Fig. 3-3: Seleccionar ventanas de imágenes y mediciones
Gestionar anotaciones
Esta acción permite escribir el texto seleccionado en la imagen.
Fig. 3-4: Gestionar ventanas de anotaciones
Guardar clip
Esta acción permite guardar un clip en el archivo.
Solo aparece el campo RESUMEN. No hay ningún otro control disponible.
Una vez que se haya realizado, pulse O K para guardar los cambios o A N U L A R
para descartarlos.
AVANZADAS
configurar eTouch.
FUNCIONES
predeterminado.
2. Pulse el botón ETOUCH;
3. Seleccione el protocolo que desee en la pantalla táctil. El
protocolo se inicia de forma automática.
En la parte inferior izquierda de la pantalla aparecen la sesión y el paso (en la
primera fila), y la siguiente sesión (en la segunda fila).
Al pulsar ENTER puede avanzar por los pasos de la sesión actual, mientras que
pulsando UNDO puede saltar a la siguiente sesión.
4 - Seguridad
AVANZADAS
FUNCIONES
El acceso al sistema, en especial al archivo, puede estar reservado a usuarios
autorizados. En ese caso, todos los usuarios tienen que introducir una
contraseña (también llamada clave o password) para poder usar el sistema y
acceder a los datos del archivo. El acceso con contraseña permite una gestión
segura del archivo: sólo los usuarios autorizados pueden recuperar y
modificar sus datos.
Este capítulo ofrece información sobre las características de seguridad que
ofrece MyLab, y explica cómo se puede definir la lista de usuarios autorizados.
En este capítulo también se describen las medidas que Esaote ha
implementado en MyLab, y que recomienda implantar para impedir que el
sistema sea objeto de ataques de virus.
Puede asignar diferentes perfiles de acceso a diferentes configuraciones del
sistema.
Si el inicio de sesión de seguridad descrito a continuación no está habilitado
en su MyLab, en cada arranque se muestra un recordatorio en la pantalla. El
mensaje puede desactivarse seleccionando la casilla correspondiente para
evitar más notificaciones.
Ficha Parámetros
Solo los administradores pueden acceder a esta opción.
Tabla 4-1: Los parámetros están disponibles en la ficha Parámetros.
Campo Acción
AVANZADAS
FUNCIONES
Ficha Usuarios
Para acceder al menú de configuración, pulse:
• EDITAR para modificar el perfil de usuario seleccionado;
• NUEVO USUARIO para añadir un perfil nuevo;
• SUPRIMIR para eliminar el perfil de usuario seleccionado.
Campo Acción
Cuentas de usuarios
Puede definir dos tipos de perfiles de usuario:
• usuario con perfil de acceso completo (campo HABILITADO
PARA MODIFICAR CONFIG seleccionado);
Contraseña
Tipo de usuario Autorización de usuario
necesaria
Contraseña
Tipo de usuario Autorización de usuario
necesaria
AVANZADAS
FUNCIONES
deshabilitar el control de acceso y el
acceso de EMERGENCIA, etc.
Cerrar sesión El botón CERRAR SESIÓN aparece en la ventana Iniciar examen. Se puede
y bloquear dejar el sistema en espera pulsando esta tecla y se puede volver a activar
insertando el nombre de usuario y la contraseña de nuevo.
El botón BLOQUEAR se muestra en tiempo real, revisión de exámenes y
revisión de archivo, y permite bloquear el sistema. Se necesita una contraseña
para desbloquear el sistema.
Menú de usuario La opción CAMBIAR PASSWORD de la tecla MENU permite al usuario cambiar la
cuenta de usuario.
AVANZADAS
FUNCIONES
instalación de una impresora.
Al instalar la impresora, el sistema MyLab puede necesitar controladores de
impresora específicos, si no están presentes ya, que se deben solicitar
a Esaote.
Aparte de estas operaciones, MyLab puede considerarse un sistema cerrado.
Para garantizar el máximo nivel de seguridad, está deshabilitada la ejecución
automática de software desde dispositivos extraíbles.
NOTA Esaote no autoriza ninguna otra operación diferente a las descritas en los
manuales del operador. Cualquier error de funcionamiento provocado por
operaciones no autorizadas se considera responsabilidad del usuario.
Cortafuegos
En todo caso, es aconsejable cerrar cualquier acceso posible del software
malintencionado a través de la red de datos; por esa razón, todos los puertos
que no se usan están cerrados en MyLab.
Para minimizar la exposición a las amenazas procedentes de la red, los
dispositivos médicos basados en un sistema informático conectado en red,
como MyLab, solo deben conectarse a través de una red de datos bien
gestionada; es decir, que esté bien aislada de redes externas por medio
de cortafuegos (“firewalls”) adecuados y que no sea utilizada para
conectar dispositivos externos (como portátiles que no pertenezcan al
departamento, etc.)1.
AVANZADAS
FUNCIONES
normativas de seguridad y protección de la intimidad (como la HIPAA en
Estados Unidos, el RGPD en Europa y la Ley de Ciberseguridad de la
República Popular China).
Las modificaciones de los datos personales de los pacientes son operaciones
sumamente importantes, dado que pueden constituir una violación de la
privacidad del paciente o generar un diagnóstico de las imágenes incorrecto.
ADVERTENCIA Es responsabilidad del usuario proteger los soportes extraíbles, en los que
se han guardado o exportado imágenes, frente a la intrusión y/o el uso
indebido por parte de terceros, por motivos de seguridad de los datos
y privacidad.
NOTA Las imágenes guardadas en soportes extraíbles pueden utilizarse como una
copia de seguridad, pero no se puede considerar un procedimiento de
archivado a largo plazo, que requiere un procedimiento diferente y medios
adecuados.
Red inalámbrica
El adaptador integrado de WiFi y Bluetooth es compatible con los estándares
de transmisión IEEE 802.11 ac/a/b/g/n de banda dual (2,4 y 5 GHz)
(selección automática), con esquemas de cifrado en modalidad WPA Personal
o PSK (TKIP, AES) y WPA2 Personal o PSK (AES). Se permiten redes
abiertas y WEP, aunque una exención de responsabilidad sugiera el uso de
una red más segura; no se admite WPA Enterprise (servidor de radio). El
software no utiliza la capacidad de Bluetooth, que será desactivada.
Ancho de banda: según el estándar de transmisión seleccionado, hasta
300 Mbps.
Soportes de almacenamiento
AVANZADAS
FUNCIONES
• Los CD-R y DVD-R se pueden leer.
• Los CD-RW, DVD-RW, DVD+RW se pueden leer y escribir.
• Los dispositivos de memoria USB se pueden leer y escribir.
Todos los formatos soportados por Windows 10 son admitidos.
Formatos de almacenamiento
Los datos del examen están disponibles en los siguientes formatos:
• DICOM (Digital Imaging and Communications in
Medicine): estándar internacional para imágenes médicas e
información relacionada (ISO 12052).
• UAF estándar de Esaote.
Los datos del examen se pueden exportar en los siguientes formatos:
• Informe:
• Formato PDF
• Imágenes:
• Bitmap (.bmp)
• Portable Network Graphics (.png)
• Joint Photographic Expert (.jpg)
• Clips:
• Audio Video Interleave (.avi)
5 - Asistencia remota
AVANZADAS
FUNCIONES
Este capítulo describe cómo acceder a la Asistencia remota ofrecida
por Esaote.
Condiciones previas
MyLab se puede conectar a la Asistencia remota solo cuando:
• la red se ha configurado (consulte el capítulo correspondiente
de esta sección para obtener más información)
• el sistema está conectado a la red.
Conexión de red
Antes de ponerse en contacto con el personal de Asistencia, se recomienda
verificar la conexión siguiendo este procedimiento:
Procedimiento 1. Configure la red.
2. Conecte el sistema a la red.
3. Seleccione la opción A S I S T E N C I A REMOTA de la tecla
MENU.
Conexión disponible.
3. Pulse el botón C O N E C T A R .
El sistema mostrará el siguiente menú:
AVANZADAS
FUNCIONES
Esté menú permite chatear con el personal de asistencia: el campo de la parte
inferior se puede utilizar para intercambiar información con el personal
de asistencia.
Pulse el botón D E S C O N E C T A R o coloque el cursor en el icono de la cruz
y pulse ENTER para salir de la asistencia remota.
AVANZADAS
FUNCIONES
Una gran selección de sondas de Esaote se puede equipar con kits opcionales
para los procedimientos de inserción de guías de aguja.
ATENCIÓN Solo debe utilizar las guías de aguja y los accesorios aprobados. Consulte el
manual “Sondas y desechables” para ver la lista completa y las
instrucciones de montaje. Es posible que guías de aguja no aprobadas no
se adapten correctamente a las sondas de Esaote, por lo que podrían poner
en peligro la seguridad del paciente y causarle lesiones.
MyLab, mediante la tecla BIOPSIA, puede mostrar una línea de guía en la
imagen ecográfica en tiempo real que indique la ruta prevista de la aguja.
Puede emplear estas líneas de guía para garantizar que la aguja sigue la
ruta correcta.
La opción BIOPSIA solo está activa en B-Mode, en CFM, y si la sonda activa
es compatible con el kit de fijación.
Cuando la sonda en uso admite una guía de aguja, se habilita la tecla BIOPSIA
y se puede activar el procedimiento de biopsia al pulsarla.
SD Lea detenidamente el manual “Sondas y desechables” para obtener
información detallada sobre cómo manipular de forma adecuada y
segura las sondas, cómo montar de forma segura y adecuada los
adaptadores de guías de aguja y qué instrucciones se deben seguir para
volver a procesar las guías de aguja.
AVANZADAS
FUNCIONES
Fig. 6-3: Línea de la guía de la aguja superpuesta.
ATENCIÓN La línea de la guía que aparece en la imagen solo ofrece una indicación
de la ruta de aguja prevista, según la guía seleccionada. Siempre debe
observar la imagen ecográfica en vivo cuando inserta la aguja en el cuerpo
de un paciente para poder corregir cualquier posible desviación de la ruta
deseada de la punta de la aguja.
Longitud de la aguja
En cuanto aparece la biopsia de la aguja, el trackball se vincula a un punto
amarillo que aparece en el medio del área de trabajo de la aguja.
La posición del punto indica la distancia desde el punto de salida de la guía de
aguja hasta el propio punto. El valor de la distancia se muestra encima del
AVANZADAS
sector de la imagen, en el lado opuesto del punto de inserción de la aguja.
FUNCIONES
El trackball desplaza el cursor por la ruta de aguja prevista y el valor de la
distancia se actualiza automáticamente.
ATENCIÓN El valor mostrado indica la distancia desde el punto de salida del kit y el
propio punto. La longitud del kit se debe añadir a esta distancia para
evaluar la longitud de la aguja que se necesita para realizar la biopsia.
Tras el examen
SD Cuando el procedimiento de biopsia haya finalizado, extraiga la aguja y la
guía de la sonda. Limpie los elementos siguiendo las instrucciones
proporcionadas en el manual “Sondas y desechables” y de acuerdo con el
fabricante, y cuando proceda, deseche los elementos según la normativa local.
Comprobación de la alineación
de la guía
Verifique la alineación antes de utilizar por primera vez la guía de la biopsia.
El procedimiento verifica las relaciones entre el sistema, la sonda y la guía de
la biopsia.
9. Seleccione una aguja recta y estéril sin usar que coincida con
el tamaño del ancho de la aguja del clip de guía de biopsia que
está utilizando (si corresponde).
AVANZADAS
FUNCIONES
ángulo seleccionado.
10. Inserte la aguja en la ranura de la guía de aguja y desplácela
hacia abajo al agua hasta que la imagen ecográfica aparezca en
la pantalla.
11. Compruebe que, durante la inserción, la aguja sigue las líneas
de guía que aparecen en la pantalla con toda la profundidad
de la imagen.
Configuración de biopsia
Consulte el manual “Guía Pulse MENU, después C O N F I G U R A C I Ó N GENERAL y, a continuación,
introductiva” si desea acceda a la carpeta B I O P S I A .
obtener información sobre
El menú desplegable TIPO DE VISTA BIOPSIA permite establecer el tipo de línea
el procedimiento de
de guía de aguja que se debe superponer en la imagen durante los procedimientos
configuración.
de biopsia. Puede elegirse entre un canal (VISTA CANAL DE BIOPSIA), una línea
única (VISTA AGUJA DE BIOPSIA) o ambos (VISTA AGUJA/CANAL DE BIOPSIA).
Después de realizar la selección, puede confirmar y guardar los ajustes
(S A L V A R ) o salir del menú sin guardar los ajustes (A N U L A R ).
7 - QPack
AVANZADAS
FUNCIONES
QPack (curvas de cuantificación) ofrece la capacidad de evaluar el tiempo/
intensidad de las curvas de Doppler o las señales CnTI en el órgano que se
está examinando.
CnTI (imágenes en contraste) es una tecnología dedicada a los medios de
contraste de ecografías (CA). Si desea obtener más información, consulte la
sección correspondiente del manual de operaciones avanzadas.
Activación de QPack
QPack se puede activar en:
• clips inmovilizados,
• clips archivados guardados en formato de datos brutos,
• modo dual.
AVANZADAS
FUNCIONES
calcula la intensidad media de señal en la ROI definida para
todas las imágenes del bucle.
9. Si es necesario, repita los puntos 7 y 8 para añadir y analizar
nuevas ROI.
SESIÓN gire el conmutador para cambiar la sesión. Para cada clip se puede analizar un
máximo de cinco sesiones. Es posible habilitar y cambiar el nombre de las
sesiones accediendo al menú de configuración de QPack y pulsando MENU y,
a continuación, Q P A C K . Cada sesión dispone de su propia identidad cuando
se añade al informe.
ZOOM Cambia el factor de escala de una imagen ecográfica: solo la imagen ecográfica
(MÁXIMO), tanto para las imágenes ecográficas como para la curva de
intensidad donde el tamaño de la imagen ecográfica se puede ajustar en
GRANDE, MEDIO o PEQUEÑO.
Curva de intensidad
Cuando se ha procesado el análisis de QPack, el sistema muestra una curva que
representa la intensidad media de señal en la ROI definida para todas las
imágenes del bucle. El eje X representa el tiempo transcurrido desde la
imagen anterior, mientras que el eje Y representa la intensidad.
Una vez establecido la ROI, se puede modificar al desplazar el cursor de flecha azul
con el trackball y al hacer clic en cada punto de anclaje.
AVANZADAS
FUNCIONES
En la parte superior izquierda de la pantalla se muestra información sobre la ROI
y la intensidad de la curva, así como las mediciones efectuadas automáticamente en
la curva:
• AUC, Área bajo la curva
• TTP, Tiempo a pico
• WOT, Período de wash out
Un cursor vertical se desplaza en la curva por el eje X al girar el trackball, lo que
indica la posición de la imagen mostrada y su valor de intensidad.
Cuando se haya dibujado más de una ROI, se muestra más de una curva, y el
color de cada curva se corresponde con la ROI relacionada. Del mismo
modo, los valores mostrados en la parte superior izquierda se agrupan e
identifican con el mismo color.
Pulse IMAGE para guardar una captura de pantalla.
Desactivación de QPack
Toque QPACK para salir del entorno de QPack.
8 - Compartición de pantalla
y MyLab Remote
AVANZADAS
FUNCIONES
El contenido de pantalla de MyLab se puede copiar en dispositivos externos
para compartirlo con observadores. La compartición se puede realizar:
• conectando un segundo monitor externo a MyLab,
• reproduciendo en streaming el vídeo en cualquier dispositivo
conectado a la misma red.
El teclado MyLab también se puede duplicar en un dispositivo externo (es
decir, un PC o una tableta) para los controles remotos.
Segundo monitor
Los sistemas MyLab tienen un mini puerto de visualización que permite la
conexión de un monitor secundario externo HDMI o DVI digital.
Clonación física
Cuando el monitor externo admite la misma resolución de los sistemas de
MyLab (1920x1080), la imagen del monitor externo se muestra exactamente
como aparece en el monitor MyLab. Esto significa que puede ver en el monitor
externo exactamente lo mismo que puede ver en MyLab.
Clonación inteligente
Si el monitor externo admite una resolución diferente (mayor o menor) que
los sistemas MyLab, la imagen se adapta a la resolución diferente. Cuando esto
suceda, se le informará mediante un mensaje en la pantalla de MyLab y,
dependiendo de la resolución del monitor externo, podrían añadirse a la
imagen barras negras horizontales y/o verticales.
AVANZADAS
FUNCIONES
teléfonos inteligentes y tabletas.
Las dos primeras filas muestran la DIRECCIÓN de MyLab de dos formas: como
dirección IP (primera fila) y como nombre de ordenador (segunda fila). En el
lado derecho, se muestra la misma información como código QR. Utilice uno
de ellos para acceder al contenido en streaming o mediante MyLab Remote en
su navegador.
CONTRASEÑA STREAMING es la contraseña necesaria para acceder de forma
remota al streaming. La pedirá su navegador para iniciar la conexión. Cada
MyLab genera aleatoriamente la contraseña, pero se aconseja enérgicamente
modificarla en el primer acceso. Mantenga pulsado el ojo de la casilla de la
izquierda para mostrar la contraseña y editarla. Confirme la contraseña en la
casilla de la derecha.
CONTRASEÑA REMOTA es la contraseña necesaria para habilitar el control
remoto de MyLab mediante MyLab Remote. MyLab genera aleatoriamente la
contraseña, pero se aconseja enérgicamente modificarla en el primer acceso.
Mantenga pulsado el ojo de la casilla de la izquierda para mostrar la contraseña
y editarla. Confirme la contraseña en la casilla de la derecha.
NÚMERO MÁX DE CLIENTES es el número máximo de conexiones que se
pueden establecer. Para conservar el ancho de banda, el número máximo
disponible es 5, pero puede reducir este número si lo desea.
Ficha Streaming
Fig. 8-3: Ficha streaming
AVANZADAS
opción PROTECCIÓN DE DATOS para evitar que los datos del paciente se
FUNCIONES
reproduzcan en streaming.
Cuando la casilla STREAMING PANTALLA COMPLETA está marcada, tanto la
imagen ecográfica como la información relacionada en la pantalla se
reproducen en streaming, mientras que, cuando se marca STREAMING ÁREA
ECOGRÁFICA, solo se reproduce en streaming la imagen ecográfica.
ATENCIÓN Cuando MyLab Remote no administre la unidad MyLab como se desea, utilice
el teclado físico de la unidad MyLab que debe estar accesible en todo
momento.
AVANZADAS
FUNCIONES
ATENCIÓN La tableta debe cumplir con:
1. la directiva 2014/53/EU (Radio Equipment Directive, RED)
2. al menos una de estas normas:
- EN 55011, Class B
- EN 55032, Class B
- FCC Parte 15, Class B
NOTA Cuando cambia de red cableada a Wi-Fi o viceversa, debe acceder a la ficha
del portal web para obtener la dirección IP actualizada que se usará en su
navegador web para fines de transmisión.
ATENCIÓN Utilice una lámina protectora estéril para la tableta cuando se encuentre en
un entorno estéril.
ATENCIÓN Durante el uso de MyLab Remote, la tableta debe estar desconectada tanto
de su cargador de batería como de los puertos USB.
Stream de la cámara
Cuando el stream de vídeo o MyLabRemote están activos, puede superponer
sobre ellos un vídeo en vivo transmitido por una cámara opcional conectada
a MyLab.
Pulse CAMARA para iniciar el stream de la cámara: la salida de la cámara de
video se muestra como Picture-in-Picture (PIP). Este botón solo está
disponible cuando se conecta una cámara a MyLab.
Rote TAMAÑO PIP para cambiar el tamaño de la imagen superpuesta.
La posición de la cámara es fija, por lo que recomendamos que compruebe la
posición predeterminada de la marca corporal, las medidas y las anotaciones.
9 - VPan
AVANDAZAS
FUNCIONES
VPan le permite capturar imágenes en B-Mode en superficies extendidas. La
imagen final se compondrá de imágenes consecutivas colocadas una al lado
de otra de forma que se pueda reconstruir la superficie total.
NOTA No utilice la captura VPan con estructuras que contengan áreas en negro o
estén en movimiento.
Captura de VPan
La captura panorámica puede activarse en tiempo real en cualquier momento
tocando VPAN en la sección de herramientas de la pantalla táctil. VPan puede
usarse con todas las sondas de imagen excepto con las sondas transesofágicas
y la matriz en fase.
Procedimiento 1. Coloque la sonda en uno de los extremos del área que se va a
explorar. La lente de la sonda debe estar colocada lo más
paralelamente posible a la superficie de exploración.
2. Ajuste la imagen B-Mode.
NOTA Ajuste los controles para que los resultados de las imágenes “se rellenen”
con la señal ultrasónica y se minimice el espacio vacío.
AVANZADAS
Cómo revisar una imagen VPan
FUNCIONES
Cuando la captura ha finalizado, el sistema se congela automáticamente y
muestra la imagen VPan a pantalla completa.
En la pantalla táctil están disponibles los siguientes controles:
Medidas
En una imagen VPan se pueden realizar tanto medidas genéricas como
medidas específicas. Se recomienda utilizar la visualización de imágenes para
realizar medidas.
Almacenamiento de imágenes
reconstruidas
Tanto la imagen VPan como la imagen única se pueden archivar (tecla IMAGE)
con o sin medidas.
AVANZADAS
FUNCIONES
Consulte la documentación El cable ECG que suministra Esaote es un cable ECG de 3 hilos (colores
del sistema para ver la negro, amarillo y rojo) que incluye derivaciones equipadas con un terminal
capacidad de ECG. tipo tenaza.
Los cables de ECG cumplen con las normas IEC (International
Electrotechnical Commission) y AHA (American Heart Association).
También está disponible una versión pediátrica de cable ECG.
Todos los electrodos de los botones se pueden utilizar con el cable ECG.
Esaote recomienda el uso de electrodos Ag/AgCl desechables. Lea
detenidamente las instrucciones del fabricante para utilizar correctamente los
electrodos.
ATENCIÓN Nunca limpie o desinfecte el cable ECG cuando esté conectado al sistema.
OPTIMIZACIÓN DE
IMÁGENES
ÍNDICE
Índice
OPTIMIZACIÓN DE
Controles en B-Mode................................................................................. 1-1
Controles básicos..................................................................................... 1-1
IMÁGENES
Controles avanzados ............................................................................... 1-7
Controles en Congelación .................................................................... 1-10
EasyMode ............................................................................................... 1-11
Optimización de la visualización de B-Mode....................................... 1-11
1 - Optimización y controles
OPTIMIZACIÓN DE
de B-Mode
IMÁGENES
B-Mode ofrece imágenes bidimensionales de los órganos del cuerpo tomadas
mediante ecografías.
Activación de B-Mode
El sistema se inicia automáticamente en B-Mode cada vez que se activa un
nuevo examen. Se puede volver al formato B-Mode desde cualquier otro
modo mediante la tecla B.
Controles en B-Mode
Cuando se está en tiempo real, la pantalla táctil ofrece dos niveles de menú:
Controles básicos para gestionar la secuencia de examen y Controles
avanzados para una gestión avanzada de las imágenes. Toque
AVANZADA>>/BÁSICA<< para pasar del nivel básico al avanzado. Solo se
recomienda utilizar los controles avanzados si se conocen sus funciones.
La línea inferior de control se encuentra asociada a seis conmutadores.
Normalmente, dos controles comparten estos mandos: el azul es el que está
activo y cuyo valor puede cambiarse al mover el conmutador hacia arriba o
abajo, mientras que el otro control se puede activar al tocarlo.
Como opción alternativa a estos dos niveles, EASYMODE1 ofrece controles
para gestionar los parámetros de las imágenes de una forma sencilla.
Cuando está en Congelación, los controles dedicados aparecen en la
pantalla táctil.
Controles básicos
AGUJA Estas teclas aparecen si la sonda activa admite una guía de aguja. Consulte la
BIOPSIA sección específica de este manual para obtener información más detallada
sobre el uso correcto de las guías de aguja en los procedimientos de biopsia.
1. Disponible solo para MyLabOmega, con una serie de sondas optimizadas para esta
función.
COMPR DIN RANGO DINÁMICO y COMPR DIN comparten el mismo conmutador; tóquelo
RANGO DINÁMICO para alternar entre los dos controles, moviéndolo arriba/abajo para
aumentar/disminuir el valor del control seleccionado (representado en azul).
COMPR DIN controla la compresión dinámica que oscurece las áreas
hiperecogénicas y cambia el contraste de las imágenes. Cuanto más alto sea el
valor seleccionado, más alto será el contraste.
RANGO DIN controla el rango dinámico que cambia el valor general del
contraste. Al reducir el rango dinámico, aparecen más tonos grises en la
misma escala, por lo que se reduce el contraste general. Al aumentar el rango
dinámico, se reduce la cantidad de tonos grises mostrados, por lo que se
aumenta el contraste general.
En general, estos comandos son subjetivos y dependen del paciente.
OPTIMIZACIÓN DE
abajo hasta seleccionar el valor de frecuencia deseado (PEN para una
IMÁGENES
penetración óptima, RES para una resolución óptima, GEN para el mejor
equilibrio entre la resolución y la penetración).
Tissue Enhanced Imaging (TEI) mejora la claridad de la imagen al reducir el
ruido acústico. Dada la respuesta no lineal de los tejidos a la energía de
ultrasonidos, TEI puede requerir emisiones acústicas más elevadas con
respecto a las imágenes convencionales; se recomienda especialmente
el uso de este modo para pacientes con ventanas acústicas complejas.
MVIEW MView combina tres o más imágenes adquiridas con distintos ángulos de
orientación en una única imagen. MView está disponible con las sondas
lineales y Convex Array. MView mejora la resolución de contraste con una
diferenciación mejorada de los tejidos y una visualización clara de los bordes
de los órganos y los márgenes de las estructuras. Toque la tecla para activar/
desactivar MView.
MVIEW# selecciona el valor; valores de MView distintos se
corresponden tanto con líneas de visión como con ángulos
de orientación distintos.
COMBINAR selecciona el tipo de mezcla para componer la imagen final.
ATRÁS regresa al menú principal, además de guardar las
modificaciones.
ATENCIÓN MView puede generar artefactos a los lados del sector, especialmente
cuando se exploran cavidades. Coloque el área que quiera examinar en el
centro del área de exploración.
POTENCIA cambia la potencia transmitida. Toque la tecla para abrir el siguiente submenú:
FÁBRICA restablece la potencia transmitida al valor predeterminado.
MITAD define la potencia transmitida al 50 % del valor máximo.
MÁX define la potencia transmitida al máximo.
% POTENCIA mueva el conmutador arriba/abajo para aumentar/disminuir
la potencia transmitida por pasos del 10 %..
ATRÁS regresa al menú principal, además de guardar las
modificaciones.
TPVIEW En las sondas de tipo Convex, Linear Array y Phased Array seleccionadas, al
tocar esta tecla se activa la vista trapezoidal, lo que ofrece un campo visual
mayor en el campo lejano.
TVM Cuando la aplicación cardiológica está activa, esta tecla habilita el modo
Tissue Velocity Mapping para mostrar el movimiento de las paredes del
corazón. Esta modalidad está disponible con determinadas sondas. Consulte
el capítulo “Optimización y controles de Color Doppler” disponible más
adelante en esta sección.
POS FOCO cambia la posición del foco o focos de transmisión para aumentar la
resolución y sensibilidad de un área específica del B-Mode.
OPTIMIZACIÓN DE
XVIEW Esta tecla activa el menú para definir el algoritmo XView, si se dispone de
IMÁGENES
licencia, para seleccionar el proceso CrystaLine Imaging (XView+1).
El algoritmo XView reduce el efecto no deseado de manchas en la imagen
ecográfica debidas a artefactos de movimiento y ruidos. También disponible
en Congelación.
Al tocar esta tecla, se abre el menú de ajustes avanzados de XView. El menú
muestra los siguientes controles en la parte derecha de la pantalla táctil:
• XVIEW+ permite seleccionar qué proceso CrystaLine Imaging
se aplicará a la imagen. MyLab ofrece procesos CrystaLine
Imaging diversos que mejoran la imagen en tiempo real.
• XVIEWC permite definir el algoritmo XView. El algoritmo
XView mejora la imagen de los bordes del tejido en tiempo
real, con lo que se mejora la precisión diagnóstica eliminando
ruido y artefactos de movimiento.
• APAGADO deshabilita el XView activo.
Controles avanzados
PARÁMETROS DE Cuando se pulsa esta tecla, el sistema muestra las siguientes teclas de
CLIP submenú: También disponible en Congelación.
SEG CLIP Este conmutador permite cambiar la duración del clip en
OPTIMIZACIÓN DE
tiempo real. Cuando la duración del clip está definida como
IMÁGENES
ilimitada, se finaliza la captura al pulsar CLIP.
CICLO CLIP Cuando ECG está en ENCENDIDO, permite cambiar el
método de activación del clip a segundos en lugar de ciclos.
ATRÁS regresa al menú principal, además de guardar las
modificaciones.
CROMA Este mando cambia la gama de colores de la escala de grises para mejorar la
capacidad de discriminación de las imágenes de B-Mode y M-Mode o el
espectro Doppler.
Mueva el conmutador arriba o abajo para cambiar su valor.
También disponible en Congelación.
DENSIDAD Este conmutador otimiza la resolución lateral para la mejor calidad de imagen
posible.
N.º MAPA GRIS Ofrece distintas escalas de grises para la presentación de imágenes B-Mode,
las cuales oscilan entre el contraste máximo y mínimo. Mueva el conmutador
arriba o abajo para cambiar el mapa gris. Defina el mapa gris antes de cambiar
otros parámetros.
También disponible en Congelación.
Al tocar esta tecla, el sistema muestra los siguientes controles:
MAPA GR Este conmutador selecciona la curva de posprocesamiento
deseada: el número corresponde a la curva activa.
CENTRO Este conmutador mueve el centro de la curva a la izquierda
o a la derecha.
RECHAZO Este conmutador reduce el ruido en la imagen que modifica
el factor de rechazo, que es el nivel inferior cuyos ecos no se
van a amplificar.
SATURACIÓN Este conmutador modifica la saturación.
PENDIENTE Este conmutador cambia la pendiente de la curva.
PICO Este conmutador aumenta o disminuye el pico de la curva..
ATRÁS regresa al menú principal, además de guardar las
modificaciones.
PHYSIO Si está disponible el ECG, esta tecla permite visualizar el trazado ECG y el
trazado EDR.
El trazo de ECG no tiene fines de diagnóstico pero se utiliza para identificar
determinados puntos, como la diástole y la sístole, donde tomar mediciones.
Además, la onda R del complejo QRS del ECG se utiliza como referencia
para la adquisición de clip desencadenante 2D+CFM y/o 2D de ciclos
cardíacos completos. En el trazo de ECG mostrado en la pantalla, el punto
donde el sistema identifica la onda R se señala con un marcador. MyLab se
puede configurar para adquirir de un modo perspectivo o retrospectivo. El
sincronismo de ECG es necesario para la adquisición de clips de pruebas de
esfuerzo y el procesamiento de XStrain.
EDR es un algoritmo especial que permite recuperar información sobre la
respiración del paciente desde los pequeños movimientos detectados por los
electrodos de ECG durante las fases de inspiración/espiración.
NOTA MyLab muestra en la pantalla una de las derivaciones periféricas (I, II, III).
El trazo de ECG no está indicado para fines de diagnóstico, pero se
proporciona como referencia temporal para el médico o como una
sincronización automática para adquirir clips sincronizados en la onda R
del ECG.
OPTIMIZACIÓN DE
Después de pulsar PHYSIO, las teclas ECG y EDR relacionadas se gestionan
IMÁGENES
en dos fichas distintas: PHYSIO y PHYSIO EDR, donde aparecen los siguientes
controles:
ECG habilita/deshabilita la visualización del trazo ECG en la
ENCENDIDO/ pantalla y los controles adicionales relevantes.
APAGADO
HD ZOOM Zoom de alta definición (HD zoom), disponible únicamente en tiempo real,
ofrece una definición superior de la imagen que se desea ampliar. Para trabajar
con el zoom en alta definición, pulse HD zoom primero y active a
continuación el zoom.
Procedimiento 1. Toque HD ZOOM,
2. Toque ZOOM,
3. Coloque el HD Zoom ROI.
4. Para cambiar el tamaño del ROI, pulse ACTION. Cambie el
tamaño con el trackball.
5. Toque ZOOM de nuevo,
6. Mueva el conmutador ZOOM hacia arriba para ampliar el área
dentro del ROI.
Cuando se activa el zoom, puede aparecer en la pantalla una ventana de
navegación de zoom.
El cuadro amarillo en la ventana de navegación de zoom representa dónde se
coloca la parte de la imagen ampliada mostrada dentro de toda la imagen y su
dimensión.
La ventana de navegación de zoom se puede activar marcando MOSTRAR
VENTANA DE REFERENCIA DE ZOOM en la ficha Preset aplicación dentro de la
Configuración general del MENU.
Controles en Congelación
OPTIMIZACIÓN DE
EasyMode1
IMÁGENES
EasyMode ofrece una forma sencilla de optimizar los parámetros de las
imágenes utilizando rápidamente tres simples controles deslizantes.
Al tocar EASYMODE se abre un menú con tres controles deslizantes, cada uno
cambia ajustes de imagen distintos que actúan de una forma opuesta en
la imagen:
• Resolución vs. Penetración. Cambiar el nivel aumenta/reduce
la resolución que afecta a la penetración. Gestiona muchos
parámetros automáticamente, principalmente las frecuencias
y el realce.
• Contraste vs. Regularidad Cambiar el nivel aumenta/reduce
el contraste de la imagen. Gestiona muchos parámetros
automáticamente, principalmente la dinámica de la imagen.
• Regular vs. nítido Cambiar el nivel aumenta/reduce el nivel
de homogeneidad de la imagen. Gestiona muchos
parámetros automáticamente, principalmente el algoritmo
XView.
Para cambiar el valor, deslice directamente el cursor en la pantalla táctil o gire
el mando correspondiente.
En el entorno de EasyMode, toque TEI para habilitar/inhabilitar el modo
TEI. Los controles deslizantes se pueden definir de forma independiente en
Fundament y TEI.
Optimización de la visualización
de B-Mode
En primer lugar, se debe ajustar adecuadamente la ganancia y el TCG para
mostrar claramente las estructuras que se desea examinar; a continuación, se
pueden realizar optimizaciones más detalladas interactuando con los
comandos de visualización o con los parámetros de acústica de la sonda.
1. Disponible solo para MyLabOmega, con una serie de sondas optimizadas para esta
función.
B GAIN
Rote el mando al lado de la tecla B en sentido horario/antihorario para
aumentar/disminuir la ganancia de todo el sector.
TCG SLIDERS
Cada control deslizante TGC ajusta la ganancia en áreas específicas: mueva
los cursores a la derecha para aumentar la ganancia y a la izquierda para
disminuirla.
AUTOADJUST RIGHT
Ajusta automáticamente la distribución TGC y la ganancia total, y mejora la
resolución del contraste de la imagen. La activación se indica en la pantalla
con el icono correspondiente y se etiqueta como “GA”.
AUTOADJUST APAGADO desactiva el ajuste automático, mientras que
PARÁMETRO AUTOADJUST y AJ NIVEL permite cambiar el tipo de análisis de
optimización.
2 - Optimización y controles
OPTIMIZACIÓN DE
de M-Mode
IMÁGENES
M-Mode ofrece información relacionada con el movimiento de los tejidos
que tiene lugar con el tiempo en un único vector.
Activación de M-Mode
1. Comenzando desde B-Mode, pulse LINE UPDATE para ver el
cursor de M-Mode.
2. Coloque el cursor con el trackball en la línea de B-Mode
correspondiente.
3. Pulse M para activar el análisis de M-Mode.
4. Pulse B para volver a B-Mode.
Durante el examen, si se pulsa LINE UPDATE se congela la adquisición del trazo
y la imagen de referencia B-Mode se reactiva temporalmente.
Controles en M-Mode
Después de activar M-Mode, al lado de la ficha B-MODE en la barra de
navegación de la pantalla táctil, aparece la ficha M-MODE con otros controles
dedicados a M-Mode.
Cuando se está en tiempo real, la pantalla táctil ofrece dos niveles de menú:
Controles básicos para gestionar la secuencia de examen y Controles
avanzados para una gestión avanzada de las imágenes. Toque
AVANZADA>>/BÁSICA<< para pasar del nivel básico al avanzado. Solo se
recomienda utilizar los controles avanzados si se conocen sus funciones.
Controles básicos
CMM Compass M-Mode (CMM) genera una visualización de M-Mode especial que
permite la libre colocación de la línea del cursor. Esta modalidad está
disponible para todas las aplicaciones con todas las sondas.
Pulse CMM para activar Compass M-Mode. Una vez que lo haya pulsado, el
trackball permite desplazar la línea de exploración por el sector y se muestran
más controles:
ÁNGULO Permite orientar libremente la línea de exploración activa del
sector. El trazo correspondiente aparece en tiempo real.
DENSIDAD optimiza la calidad de la imagen,
LIBRE Cuando se pulsa, permite mover independientemente cada
línea de la pantalla. Si no se pulsa este botón, las líneas están
bloqueadas juntas en la posición media indicada por el
círculo. En este caso, el trackball actúa en todas las líneas
bloqueadas.
LINEAS Cambia el número de las líneas de exploración activas: los
trazos correspondientes aparecen en tiempo real en la
pantalla. MyLab Permite activar hasta tres líneas de
exploración independientes. Las líneas de exploración
aparecen con colores diferentes y la tecla ACTION cambia
entre las líneas.
Controles avanzados
OPTIMIZACIÓN DE
PEQUEÑO referencia de B-Mode pequeño en la parte superior.
IMÁGENES
B-REF MEDIO divide la pantalla horizontalmente, con una imagen de
referencia de B-Mode medio en la parte superior.
B-REF GRANDE divide la pantalla horizontalmente, con una imagen de
referencia de B-Mode grande en la parte superior.
DUAL divide la pantalla verticalmente, con la imagen de referencia
B-Mode a la izquierda y el trazo M-Mode a la derecha.
ATRÁS regresa al menú principal, además de guardar las
modificaciones.
3 - Optimización y controles
OPTIMIZACIÓN DE
Doppler
IMÁGENES
PW (Pulsado) y CW (Continuo) Doppler ofrecen información sobre la
velocidad de los tejidos en movimiento y los flujos.
En CW Doppler, la información se muestra en una línea que atraviesa el
cuerpo, y se presentan todas las velocidades detectadas en cada punto
determinado (en una línea temporal).
En PW Doppler, la información que se muestra es solo de una región
pequeña (denominada “volumen de la muestra”), definida en la imagen 2D
y presentada en una línea temporal.
Controles en Doppler
Después de activar PW or CW, al lado de la ficha B-MODE de la pantalla táctil,
se muestra la ficha DOPPLER que contiene otros controles dedicados a
Doppler.
Cuando se está en tiempo real, la pantalla táctil ofrece dos niveles de menú:
Controles básicos para gestionar la secuencia de examen y Controles
avanzados para una gestión avanzada de las imágenes. Toque
AVANZADA>>/BÁSICA<< para pasar del nivel básico al avanzado. Solo se
recomienda utilizar los controles avanzados si se conocen sus funciones.
La línea inferior del control se encuentra asociada a seis conmutadores.
Normalmente, dos controles comparten estos conmutadores: el azul es el que
está activo y cuyo valor puede cambiarse al mover el conmutador hacia arriba
o abajo, mientras que el otro control se puede activar al tocarlo.
Cuando está en Congelación, los controles dedicados aparecen en la
pantalla táctil.
Consulte el capítulo anterior para obtener más información sobre los
controles que no se describen aquí.
Controles básicos
OPTIMIZACIÓN DE
penetración y, según la fórmula de Doppler, aumentan la máxima velocidad
IMÁGENES
medible.
NOTA Posicione los volúmenes de ejemplo de modo que solo uno de ellos se
encuentre en correspondencia con el flujo a examen y los otros en las
estructuras fijas haciendo que la señal del Doppler no sea ambigua.
TRAZO INVERSO Invierte la escala de velocidad sin afectar a la base para mostrar los flujos más
alejados sobre la base. Invierte verticalmente el trazo espectral sin que afecte
a la posición de la base. Cuando se invierte el espectro, se invierten los signos
más y menos de la escala de velocidad. Las velocidades positivas se muestran
debajo de la base.
SMART DOPPLER Solo activo con la sonda Linear Array. Cuando se pulsa, actúa:
• invirtiendo la orientación del Doppler con referencia a la
línea vertical,
• invirtiendo la escala del Doppler,
• invirtiendo la escala de colores si el triplex está habilitado,
• manteniendo constante la inclinación del factor de
corrección del ángulo.
Controles avanzados
RESOL FFT afecta a la reconstrucción del trazo: cuanto mayor sea el valor, más precisa
y exacta será la reconstrucción.
AUTOADJUST LEFT
OPTIMIZACIÓN DE
independiente para seleccionar la mejor imagen que guardar. Gire el trackball
IMÁGENES
horizontalmente para recorrer las imágenes una por una. Pulse la tecla ACTION
para cambiar entre las memorias en B-Mode y en PW o CW.
4 - Optimización y controles
OPTIMIZACIÓN DE
de Color Doppler
IMÁGENES
Color Doppler (CFM) ofrece información sobre la velocidad relativa y la
dirección del movimiento de fluidos presentados como una superposición
codificada por colores en una imagen B-Mode.
está activo y cuyo valor puede cambiarse al mover el conmutador hacia arriba
o abajo, mientras que el otro control se puede activar al tocarlo.
Como alternativa a esos dos niveles, EASYMODE1 proporciona controles para
gestionar los parámetros de la imagen de forma simplificada.
Cuando está en Congelación, los controles dedicados aparecen en la
pantalla táctil.
Consulte los capítulos anteriores para obtener información sobre los
controles que no quedan descritos aquí.
Controles básicos
DUAL CFM activa varias vistas con tiempo real B-Mode en el lado izquierdo de la pantalla
e imagen en tiempo real CFM en el derecho.
FRECUENCIA cambia la frecuencia de CFM: las frecuencias más altas son útiles para mostrar
velocidades bajas.
Controles avanzados
CFM-STEER Cuando la sonda permite la orientación del cursor, cambia la orientación del
cuadro de color.
1. Disponible solo para MyLabOmega, con una serie de sondas optimizadas para esta
función.
MAP COL abre un submenú que permite seleccionar distintos mapas de color:
OPTIMIZACIÓN DE
MAP COL selecciona el umbral por encima del cual se muestra la
IMÁGENES
velocidad. Este comando solo está disponible con
determinados mapas de color.
UMBR VIS VEL selecciona el umbral por encima del cual se muestra la
velocidad. Este comando solo está disponible con
determinados mapas de color.
PRIO ESCR (prioridad de escritura) asigna las prioridades entre la
codificación de color y la escala de blanco y negro.
PRIORIDAD COLOR activa o desactiva la transparencia entre color y blanco y
negro. Este comando solo está disponible con determinados
mapas de color.
ATRÁS regresa al menú principal, además de guardar las
modificaciones.
UMBRAL Reduce los artefactos provocados por el desajuste acústico o las estructuras
en movimiento que filtran señales de velocidad de flujo bajas.
PERSISTENCIA cambia el nivel de persistencia. Los niveles más altos aumentan la percepción
de las imágenes y disminuyen la discriminación de las estructuras en
movimiento.
Controles en Congelación
OCULTAR CFM Activa o desactiva la presentación de colores que muestran solo la imagen
de referencia de B-Mode.
EasyMode1
Easymode proporciona una forma sencilla de optimizar la configuración de
la imagen operando con rapidez tres deslizadores sencillos.
Haciendo clic en EASYMODE se abre un menú con tres deslizadores, cada uno
de ellos gestiona de forma automática muchos parámetros de imagen:
• Superficial Vs Profundo. Mueva el deslizador para optimizar
la visualización en vasos superficiales o profundos.
• Rápido Vs Lento. Mueva el deslizador para optimizar la
visualización en flujos rápidos o lentos.
• Grande Vs Pequeño. Mueva el deslizador para optimizar la
visualización en vasos grandes o pequeños.
Para cambiar el valor, deslice directamente el cursor en la pantalla táctil o gire
el mando correspondiente.
Ajuste la ganancia de color rotando DOPPLER GAIN (el mando al lado de la tecla
CFM) para obtener el nivel de señal más útil posible.
1. Disponible solo para MyLabOmega, con una serie de sondas optimizadas para esta
función.
OPTIMIZACIÓN DE
IMÁGENES
Activación del formato de Q-Mode
1. Si es necesario, en CFM o en Power Doppler, pulse LINE
UPDATE para ver el cursor de M-Mode.
MEDIDAS
Índice
MEDIDAS
Toma de medidas........................................................................................ 1-3
Distancia ................................................................................................... 1-3
Vértice ....................................................................................................... 1-4
Trazo ......................................................................................................... 1-4
Elipse ......................................................................................................... 1-4
Tiempo ...................................................................................................... 1-5
Velocidad .................................................................................................. 1-5
Calibre ....................................................................................................... 1-5
Perfil .......................................................................................................... 1-5
Medición manual................................................................................ 1-7
Medición por ciclo ............................................................................. 1-7
Medición automática.......................................................................... 1-7
ADM: mediciones Doppler automáticas................................................. 1-8
Activación de Doppler automático....................................................... 1-8
Controles de las medidas Doppler automáticas ............................ 1-9
Congelación y archivo........................................................................... 1-10
Medición realizada con dos modos........................................................ 1-10
Medidas de varias modalidades............................................................... 1-10
Medida en clip de trazo............................................................................ 1-11
Medidas genéricas ..................................................................................... 1-11
Medidas avanzadas ................................................................................... 1-14
Datos de aplicación ............................................................................... 1-15
Organización de las medidas avanzadas............................................. 1-15
Diagnóstico en función de las medidas................................................. 1-16
3 Precisión........................................................................................3-1
Precisión de las medidas.............................................................................3-1
Datos derivados...........................................................................................3-3
MEDIDAS
10 Medidas obstétricas.....................................................................10-1
Datos de aplicación .................................................................................. 10-1
Área “Edad gestacional desde” ........................................................... 10-2
Fórmulas de la Fecha prevista de parto (EDD)................................ 10-2
Bibliografía sobre tablas de Edad fetal y Crecimiento fetal ............ 10-3
Peso y crecimiento fetal estimado....................................................... 10-5
Diseño de la pantalla táctil para Edad fetal
y Crecimiento fetal ........................................................................... 10-5
Medidas avanzadas obstétricas en B-Mode .......................................... 10-6
Biometría fetal / Primeras mediciones de ajuste......................... 10-6
Medidas de la madre ...................................................................... 10-11
Mediciones avanzadas obstétricas en M-Mode.................................. 10-11
Biometría fetal / Primer ajuste..................................................... 10-11
Mediciones avanzadas obstétricas en Doppler................................... 10-12
Biometría fetal / Primer ajuste..................................................... 10-12
Medidas de la madre ...................................................................... 10-12
Organización de hojas de trabajo en Ob-Fetal .................................. 10-13
Carpeta Medida.................................................................................... 10-13
Carpeta Gráficos.................................................................................. 10-13
Tendencia fetal ............................................................................... 10-14
Carpeta Perfil biofísico ....................................................................... 10-15
Carpeta Estudio ................................................................................... 10-16
Configuración de medidas obstétricas................................................. 10-17
Carpeta Medidas de aplicaciones....................................................... 10-17
Adición y modificación de tablas obstétricas
personalizadas................................................................................. 10-18
Carpeta Avanzado ............................................................................... 10-21
Área de medidas ............................................................................. 10-23
11 Medidas de Tiroides....................................................................11-1
Mediciones avanzadas de tiroides en B-Mode ..................................... 11-1
Organización de worksheet en Tiroides................................................ 11-2
Evaluación de estructuras..................................................................... 11-2
Configuración de medidas de tiroides ................................................... 11-3
Carpeta Avanzada.................................................................................. 11-3
MEDIDAS
Acortamiento fraccional del área de ventriculo izquierdo/
ventriculo derecho ............................................................................... A-12
Acortamiento fraccional del diámetro .............................................. A-12
Fracción de eyección (ventrículo izquierdo) ................................... A-13
Masa ventrículo izquierdo .................................................................. A-13
Área de tracto de salida ...................................................................... A-14
Área aórtica .......................................................................................... A-14
Ratio aurícula izquierda/aorta ........................................................... A-14
Volumen ventrículo derecho ............................................................. A-15
Arteria pulmonar/área RVOT .......................................................... A-15
Volumen aurícula izquierda ............................................................... A-15
Tamaño VCI indexado ....................................................................... A-16
Índice de colapsabilidad VCI ............................................................. A-16
Espesor parietal relativo ..................................................................... A-17
1. Medidas
MEDIDAS
Introducción
Se pueden tomar mediciones en todos los modos y aplicaciones, tanto de las
imágenes congeladas en tiempo real como en revisión de archivo.
MyLab ofrece dos tipos de medidas:
• Medidas genéricas, un conjunto de medidas relacionado con
el modo operativo. Pulse +…+ para activarlas;
• Mediciones avanzadas, un conjunto de mediciones
relacionado con la aplicación activa. Pulse MEASURE
para activarlas.
Una vez activadas, las medidas disponibles aparecen en la parte izquierda de
la pantalla táctil. En la pantalla aparecerán mensajes para guiarle a través de
las diferentes fases y ayudarle a tomar las mediciones. Los resultados aparecen
en un cuadro en la pantalla.
Una medición puede incluir varios elementos en forma de datos de medición;
por ejemplo, para calcular un volumen es necesario medir la anchura, la
longitud y la altura.
Puede personalizar tanto el paquete Mediciones genéricas como el paquete
Mediciones avanzadas para adaptarlas a su flujo de trabajo: consulte el
capítulo "Configuración de mediciones" más adelante en esta sección para
obtener más información.
Toma de medidas
Procedimiento 1. Pulse +…+ o MEASURE para activar las mediciones y la pantalla
táctil mostrará la lista de medidas disponibles, que se
identifican automáticamente según el modo activo, la
aplicación y el valor predefinido.
2. Toque en la medición deseada para comenzarla o selecciónela
de la lista situada en la parte izquierda de la pantalla.
3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Coloque
los cursores con el trackball y confirme pulsando ENTER.
El valor que se está midiendo se visualiza en un cuadro que puede arrastrarse
a cualquier punto de la imagen.
Las medidas que se han tomado aparecerán marcadas con el símbolo √.
UNDO cierra la sesión y borra todas las medidas realizadas.
La tabla siguiente describe las etiquetas y las abreviaturas utilizadas para las
mediciones mientras se toman, y que aparecen en la Hoja de trabajo (Worksheet)
e Informe. Esta explicación puede utilizarse como referencia para la descripción de
lo siguiente en este manual.
Esta columna Esta columna Esta columna enumera Para cada medida Esta columna enumera
incluye una incluye el nombre cada medición singular individual en la todas las medidas y
descripción de la de la medida en la que debe tomar para columna de la cálculos realizados. Los
medición que se forma en que obtener los resultados izquierda, se resultados de los cálculos
va a tomar. aparece en la finales (entre paréntesis describe aquí el son contabilizados
pantalla táctil la etiqueta usada para tipo de automáticamente por el
(entre paréntesis identificarla en el procedimiento sistema una vez
su abreviatura, que cuadro de resultados, que debe seguirse completadas todas las
aparece como si es distinta). para tomar la medidas de entrada. Los
título en el cuadro medición valores de cálculo se
de resultados). relacionada. indican en negrita, y la
fórmula empleada en el
cálculo aparece descrita al
final de la tabla
relacionada.
MEDIDAS
el informe.
Toma de medidas
A continuación podrá encontrar la descripción del procedimiento para
realizar la medición basada en el Tipo de entrada.
A medida que realiza mediciones, a cada una se le atribuye un número en
secuencia. MyLab permite ver nueve medidas en pantalla al mismo tiempo.
Distancia
Para realizar estas mediciones es necesario trazar una línea en una imagen
de B-Mode.
Procedimiento 1. Utilizando el trackball, coloque el calibre en el punto inicial
y pulse ENTER confirmar.
2. Coloque ahora el calibre en el punto final y pulse ENTER
para confirmar.
Vértice
Para realizar esta medición es necesario situar vértices sobre una imagen de
B-Mode: el resultado de la medición se obtiene al conectar todos los vértices.
Procedimiento 1. Con el trackball, coloque el calibre sobre el primer vértice
y pulse ENTER confirmar.
2. Coloque el cursor sobre el segundo vértice y pulse ENTER
para confirmar.
3. Coloque todos los vértices necesarios. El resultado se calcula
automáticamente pulsando ENTER dos veces sobre el
último vértice.
Trazo
Para realizar esta medición, es necesario trazar un contorno en una imagen
de B-Mode:
Procedimiento 1. Utilizando el trackball, coloque el calibre en el punto inicial
y pulse ENTER para confirmar.
2. Dibuje el contorno con el trackball. Si lo mueve hacia atrás,
se borrará el contorno trazado.
3. Pulse ENTER para colocar el punto final y confirmar.
Elipse
Estas mediciones requieren trazar una elipse colocando el primer eje y,
a continuación, el segundo eje sobre una imagen de B-Mode:
Procedimiento 1. Utilizando el trackball, coloque el calibre sobre el primer
punto y pulse ENTER para confirmar.
2. Mueva el trackball para dibujar el eje: el sistema muestra la
elipse que se puede ajustar con el trackball.
3. Coloque el punto final del eje pulsando ENTER.
4. Mueva el trackball para cambiar la dimensión de la elipse
y pulse ENTER para confirmar.
Tiempo
Para realizar estas mediciones es necesario trazar una línea sobre un trazo de
M-Mode o Doppler.
Procedimiento 1. Utilizando el trackball, coloque el calibre en el punto inicial
y pulse ENTER para confirmar.
2. Coloque ahora el calibre en el punto final y pulse ENTER
MEDIDAS
para confirmar.
Velocidad
Para realizar estas mediciones es necesario trazar una línea sobre un trazo de
M-Mode.
Procedimiento 1. Utilizando el trackball, coloque el calibre en el punto inicial
y pulse ENTER para confirmar.
2. Coloque ahora el calibre en el punto final y pulse ENTER para
confirmar.
Calibre
Para realizar esta medición es necesario colocar un punto sobre un
trazo Doppler.
Procedimiento 1. Con el trackball, coloque el calibre sobre la velocidad que
desea medir y pulse ENTER para confirmar.
Perfil
Se puede dibujar un perfil sobre un trazo Doppler de tres modos distintos:
manual, por ciclo y automático (ADM).
Al tener que realizar una medición de un perfil, el sistema muestra los
controles necesarios para seleccionar la modalidad que se usa para dibujar el
perfil: MÉTODO MANUAL/POR CICLO que le permite seleccionar entre dos
modalidades, y ADM para la activación de mediciones Doppler automáticas.
Al final de la medición, con independencia de la modalidad elegida y, además
de la IFV medida, el sistema calculará los siguientes parámetros adicionales.
El número de estos parámetros cambia dependiendo del tipo de medición,
de la aplicación y de las personalizaciones.
Resultados
Descripción
mostrados
IR Índice de resistencia
IP Índice de pulsatilidad
Acel Aceleración
Medición manual
La medición MANUAL requiere trazar la envolvente del perfil de velocidad en
un trazo Doppler:
Procedimiento 1. Utilizando el trackball, coloque el calibre en el punto inicial
y pulse ENTER confirmar.
2. Dibuje la envolvente del perfil con el trackball. Si se mueve
MEDIDAS
hacia atrás, se borrará el contorno trazado.
3. Pulse ENTER para colocar el punto final y confirmar.
Medición automática
Para ADM, consulte el párrafo siguiente, "Mediciones Doppler automáticas”.
Activación Los trazos Doppler automáticos se pueden activar en tiempo real tanto en
formato Doppler PW como CW y en Congelación.
ADM activa la detección Doppler automática. Una vez activado, el perfil
Doppler aparece en amarillo, superpuesto sobre el propio espectro.
Para obtener más Mientras se está en medición automática de Doppler, las teclas del sistema y
información, consulte la los controles están disponibles para optimizar la visualización del perfil
sección “Optimización de (fichas B-MODE y DOPPLER).
imágenes”.
NOTA Utilice los controles (como BASE y ESCALA) para visualizar el espectro y el
perfil completo dentro del trazo Doppler de manera que no haya
solapamiento.
MEDIDAS
respectivamente si se debe detectar el conjunto del flujo, solamente el flujo
por encima de la base o solo el flujo por debajo de la base.
ARTERIAL/VENOSO selecciona el tipo de flujo que se está analizando. En el primer caso, el período
de análisis de cada medida corresponde al ciclo cardíaco detectado; en el otro,
es el valor del mando que define el período de análisis de cada medida.
UMBRAL define el nivel mínimo de la señal que se utiliza para la detección del perfil.
ÁNGULO Y AJ FINO cambian el vector del ángulo: los valores medidos se vuelven a calcular de
forma automática.
Los trazos y mediciones de Doppler automático se guardan automáticamente
con la imagen (tecla IMAGE).
MEDIDAS
línea separa las imágenes que pertenecen
al mismo intervalo de tiempo continuo
(a la derecha de la línea) de las que
pertenecen a otro intervalo de tiempo
continuo (a la izquierda de la línea).
Se pueden tomar medidas tanto genéricas como avanzadas en la imagen
individual que compone el clip de trazo.
Medidas genéricas
Tras pulsar +…+, se activan las Mediciones genéricas y, dependiendo del modo
activo, se mostrará una lista de medidas concreta.
Encontrará en las tablas siguientes la lista de Medidas genéricas disponible en
cada modo.
Consulte los anexos para obtener información sobre las fórmulas y las
referencias bibliográficas.
Área por ejes de elipse Área (elipse ejes) Área Elipse Área#
(Área) Perímetro
MEDIDAS
distancias Distancia 2 (D2) Distancia D2
(D-Rel) D/D
Integral de flujo Integral flujo card Integral flujo card Perfil IFV
cardiacoc (IFC) (IFC)
Medidas avanzadas
Tras pulsar MEASURE, se activan las Mediciones avanzadas y, dependiendo de
la aplicación activa, se mostrará una lista de medidas concreta.
Las mediciones avanzadas se organizan en grupos correspondientes a
estructuras anatómicas específicas. La pantalla táctil muestra las medidas
disponibles del grupo seleccionado y de los otros grupos disponibles como
una ficha en la barra de navegación. Si desea seleccionar un grupo distinto,
toque la ficha relevante.
Consulte los capítulos siguientes para conocer las Medidas avanzadas
disponibles en cada aplicación.
Datos de aplicación
Para realizar correctamente mediciones avanzadas, algunas aplicaciones
necesitan información adicional del paciente, que puede introducirse en la
página ID de paciente.
Consulte los siguientes capítulos para obtener más información sobre los
datos concretos que es necesario introducir en las aplicaciones Cardiaco,
MEDIDAS
Vascular, Ginecología, Ob-Fetal y Pediátrico.
2. Configuración de
mediciones
MEDIDAS
Acceso al menú de configuración
Para acceder al menú de configuración de mediciones, pulse MENU
y seleccione M E D I D A ; la lista de elementos configurables se mostrará a la
izquierda de la pantalla.
Fig. 2-1: Lista de elementos configurables
MEDIDAS
carpetas internas:
• Medidas de aplicaciones,
• Medidas genéricas,
• Unidad de medida,
• Avanzada.
La opción S A L V A R guarda los nuevos ajustes, que se activarán en el siguiente
examen.
ANULAR sale del menú sin guardar los ajustes.
Marque HABILITAR MEDIA APLICACIÓN para activar los promedios de todas las
medidas de la aplicación (excepto las medidas genéricas).
NOTA AUTO para un parámetro derivado (es decir, que no se calcula sino que
se deriva de una fórmula) indica que dicho parámetro se calculará
automáticamente y se actualizará en la página del informe en cuanto se
hayan realizado medidas básicas.
Casillas “WS” y “PL” En la hoja de trabajo se incluyen tanto el grupo como cada medida individual,
y se pueden imprimir cuando se activan sus casillas correspondientes (WS
y PL).
MEDIDAS
pulsar +...+) para cada modo de la aplicación seleccionada.
Fig. 2-3: Personalización de medidas genéricas
Carpeta Avanzado
En esta carpeta puede definir la configuración de impresión del informe
(IMPRIMIR INFORME) seleccionando la opción deseada en el menú desplegable.
Tabla 2-1: Opciones de Imprimir informe
MEDIDAS
La ventana de configuración muestra:
• en el centro el diseño de la pantalla táctil. Cada modo (que se
puede seleccionar mediante su correspondiente ficha) tiene
su pantalla táctil específica.
• a la derecha, la lista de todos los grupos de medidas
disponibles para el modo seleccionado;
• en la parte inferior, los campos NOMBRE y NOTAS utilizados
para definir la carpeta de medidas personalizada.
Para personalizar una carpeta de medidas, siga este procedimiento:
Procedimiento 1. Seleccione el modo deseado pulsando la pestaña
correspondiente: se actualizará la lista de grupos disponibles
de la derecha;
2. Para añadir un grupo a la pantalla táctil, arrástrelo y suéltelo
de la lista de la derecha a un cuadro vacío en la configuración
de la pantalla táctil. Todas las medidas que ya se hayan
movido a la pantalla táctil aparecerán en gris en la
lista derecha;
3. Para cambiar la posición en la pantalla táctil, arrastre y suelte
de la posición actual a la nueva;
4. Para eliminar una medida de la pantalla táctil, arrástrela
y suéltela en la papelera.
NOTA Cuando un grupo sea bilateral, aparecerá con el sufijo de derecha (R):
cuando se seleccione, se activará automáticamente también para el lado
izquierdo.
ATENCIÓN El usuario es el único responsable del uso de las medidas y las fórmulas
personalizadas.
MEDIDAS
Tabla 2-2: Opción Grupo nuevo de medidas personalizadas
Campo Acción
Una vez establecidos todos los campos, pulse OK; el sistema mostrará el
siguiente menú:
Fig. 2-5: Creación de medidas personalizadas
MEDIDAS
NOTA Si la medida es bilateral, se recomienda encarecidamente utilizar
abreviaturas y nombres obvios (por ejemplo, utilizar los sufijos “I” y “D”
para los grupos izquierdo y derecho, respectivamente).
Modalidad Acción
MEDIDAS
5. Escriba la fórmula seleccionando el dígito u operador
matemático deseado; la fórmula aparecerá en el campo
Fórmula personalizada.
Tabla 2-4: Lista de los operadores matemáticos disponibles
Operador Acción
EXP en
X^Y XY
Π Pi
e Número Euler
Operador Acción
3. Precisión
MEDIDAS
En este capítulo se pretende ofrecer información para evaluar los errores
que deben tenerse en cuenta al realizar mediciones genéricas y avanzadas
con MyLab.
Tenga en cuenta que las medidas ecográficas dependen de la velocidad de
propagación del sonido por los tejidos. La velocidad de propagación suele
variar en función del tipo de tejido, pero se da por sentada una velocidad
media de 1540 m/s, por lo que la precisión del sistema se basa en
este supuesto.
MyLab está diseñado para asumir una velocidad promedio estimada de
1540 m/s y las declaraciones de precisión que se enumeran a continuación se
basan en este valor.
En la precisión de las mediciones no influye únicamente la precisión del
sistema sino también los errores que pueden derivarse de un uso inadecuado
de técnicas y protocolos. Para reducir en la medida de lo posible los errores
potenciales del operador, es aconsejable seguir las instrucciones de medición
y consultar las fórmulas y métodos que respaldan las mediciones para
prevenir sus posibles limitaciones.
En cualquier caso, las mediciones en imágenes ecográficas se consideran un
elemento complementario a la información obtenida mediante otros
procedimientos clínicos.
Datos derivados
Los datos derivados se pueden calcular mediante la ley de propagación de
errores; la precisión en el caso más desfavorable, en función de los supuestos
mencionados anteriormente, se informa junto con las fórmulas.
Para minimizar la incertidumbre de las medidas:
MEDIDAS
1. seleccione la sonda óptima para la aplicación activa,
2. optimice la calidad de la imagen,
3. cuando sea posible, utilice la función de zoom para una
resolución máxima,
4. optimice la alineación de sondas con el flujo de Doppler,
5. coloque los marcadores de medición de la manera más
precisa posible.
4. Hoja de trabajo
(Worksheet) e informes
MEDIDAS
Hojas de trabajo (Worksheet) de MyLab
El botón WORKSHEET se puede pulsar en cualquier momento para mostrar
todas las mediciones realizadas, tanto genéricas como avanzadas.
Fig. 4-1: Hojas de trabajo (Worksheet) de MyLab
Informe de MyLab
INFORME se puede pulsar en cualquier momento para mostrar la vista previa de
impresión del informe que contiene los datos del paciente, así como todas
las medidas realizadas durante el examen.
Si está habilitado el promedio, el informe contiene el valor promedio.
El menú de la pantalla táctil muestra los siguientes controles:
INFORMES Permite revisar los informes anteriores: cuando se pulsa, MyLab muestra los
ANTERIORES informes cerrados que se pueden examinar uno a uno utilizando el cuadro
combinado superior.
Si el sistema tiene configurada una impresora PC, utilice la tecla de impresora
para imprimir el informe. El informe se puede imprimir con 1, 2, 3, 4 si se
asocia a una impresora.
MEDIDAS
Observaciones Se puede insertar texto adicional en esta sección del informe.
Coloque el cursor sobre el campo deseado y:
• Pulse ENTER para editar texto: aparecerá una ventana en la
que se pueden introducir comentarios mediante el teclado
alfanumérico.
• Pulse UNDO para visualizar la lista de las observaciones
disponibles para este campo. Con el trackball, seleccione la
observación deseada y pulse ENTER para confirmar. Consulte
el apartado "Configuración de observaciones" más adelante
en este capítulo para saber cómo añadir campos y frases en
las observaciones.
Para salir del informe, pulse INFORME de nuevo o S A L I R .
Configuraciones
Configuración del informe
La Configuración del informe permite personalizar el estilo del informe
cambiando sus secciones, colores y fuentes.
Pulse MENU y, a continuación, INFORME para acceder a la página
Configuración del informe, donde:
MEDIDAS
Cuando se está en modo editar, a la derecha aparecen todos los elementos del
informe que se pueden modificar.
Configuración de observaciones
Configuración de observaciones permite crear grupos de palabras y frases que
se utilizarán en el informe para cada aplicación.
Pulse MENU y, a continuación, O B S E R V A C I O N E S para acceder a la página
Configuración de observaciones, donde:
• a la izquierda aparecen los grupos personalizados; solo
aparecen grupos de fábrica si no se han creado
grupos nuevos;
• a la derecha se muestran las observaciones disponibles para el
grupo y la aplicación seleccionada en la lista de la izquierda.
Fig. 4-4: Página Configuración de observaciones
MEDIDAS
Al pulsar E D I T A R se muestra lo siguiente:
NOTA Cada frase añadida aparecerá en la lista cuando se pulse la tecla UNDO
al introducir comentarios en el campo correspondiente.
Movimiento de Arrastre y suelte arriba o abajo cualquier frase para cambiar su posición en
campos y frases la lista.
Borrar campos Arrastre y suelte a la papelera el campo o frase que desea borrar.
y frases
Cambiar la frase y el Seleccione el campo o frase que desee modificar y escriba el texto en el cuadro
nombre del campo con el teclado.
5. Medidas abdominales
MEDIDAS
Este capítulo enumera todas las medidas avanzadas disponibles para la
aplicación Abdominal.
Las medidas enumeradas se organizan por grupos. Puede personalizar el
paquete Medidas avanzadas para que se adapte a su flujo de trabajo: la pantalla
táctil mostrará sólo las medidas definidas.
Medida de
Medida Tipo de Resultados
Descripción de la medida entrada
(Abreviatura) entrada mostrados
(Etiqueta)
Pared vejiga urinaria Pared vejiga urin Grosor (G) Distancia Grosor (G)
(P VJG U)
Cálculos vejiga urinaria Cálc vejiga urin # Diámetro (Diam) Distancia Diam
(C VJG U #)
Renal
Tabla 5-2: Grupo de medidas avanzadas renales en B-Mode
Pelvis renal derechaa Pelvis renal dcha Diámetro (Diam) Distancia Diam
(PV ren D)
Pared uréter derechoa Pared uréter D Grosor (G) Distancia Grosor (G)
(PRD UR D)
Polo craneal adrenal derechoa Polo craneal adrenal derecho Longitud (L) Distancia L
(Pol cr ad D) Altura (A) Distancia A
Anchura (W) Distancia W
Volumen
a. La medición es bilateral.
Órgano
Cuerpo páncreas Cuerpo pancreas (Cuer pán) Grosor (G) Distancia Grosor (G)
MEDIDAS
Lóbulo derecho páncreas Lóbul D pancreas Grosor (G) Distancia Grosor (G)
(Lób D pán)
Lóbul izquierdo páncreas Lóbul I páncreas (LóbI pán) Grosor (G) Distancia Grosor (G)
Cuerpo estómago Cuerpo estómago (CRP est) Grosor (G) Distancia Grosor (G)
Relación mucosa píloro Mucosa/musc pilr Mucosa píloro gástrico Distancia Muco
gástrico/músculo (PMM) (Muco) Musc
Músculo píloro Distancia PMM
gástrico (Musc)
Pared vesícula biliar Pared ves biliar Grosor (G) Distancia Grosor (G)
(PD V bil)
Canal biliar común Distancia transv hepátic Diámetro (Diam) Distancia Diam
(Dist TRSV hep)
Cálculos vesícula biliar Cálculos ves bil # Diámetro (Diam) Distancia Diam
(Cl VBil#)
Transversal vena porta Transversal vena porta (TR Diámetro (Diam) Distancia Diam
ven port) Área (A) Trazo Área
MEDIDAS
Arteria gastroduodenal Arteria gastroduodenal PSVa Calibre PSV
(Arteria gastrduo) Calibre TDV
TDVb
IRc
Vena cava proximal inferior VCava inf pro PSVa Calibre PSV
(PIVC) Calibre TDV
TDVb
Vena cava inferior distal VCava inf dist PSVa Calibre PSV
(DIVC) Calibre TDV
TDVb
6. Medidas de Mama
MEDIDAS
Este capítulo enumera todas las medidas avanzadas disponibles para la
aplicación Mama.
Las medidas enumeradas se organizan por grupos. Puede personalizar el
paquete Medidas avanzadas para que se adapte a su flujo de trabajo: la pantalla
táctil mostrará sólo las medidas definidas.
Medida de
Medida Tipo de Resultados
Descripción de la medida entrada
(Abreviatura) entrada mostrados
(Etiqueta)
a. La medición es bilateral. Es posible calcular un total de hasta seis lesiones incluyendo tanto el lado
izquierdo como el derecho.
Evaluación de estructuras
La worksheet, además de mostrar las medidas individuales, permite también
introducir una evaluación sobre las estructuras examinadas. Las evaluaciones
siguientes están disponibles junto a las medidas:
Parámetro Evaluación
Parámetro Evaluación
Parámetro Evaluación
MEDIDAS
interna, Anular
4: Hallazgo sospechoso
NOTA Este producto incorpora el Atlas Breast Imaging Reporting and Data
System (BI-RADS®) del American College of Radiology, copyright 1992,
1993, 1995, 1998, 2003 y 2013. El desarrollador de este producto es de
propiedad y gestión independiente, y no está afiliado con el American
College of Radiology. El American College of Radiology no es responsable
por el contenido o el funcionamiento de este producto o su software
asociado, y declina expresamente toda clase de garantías y
responsabilidades, explícitas o implícitas, en relación con éstos.
Carpeta Avanzada
Con ella es posible establecer los parámetros descritos en la tabla inferior.
Tabla 6-5: Campos avanzados
Campo Acción
MEDIDAS
Este capítulo enumera todas las medidas avanzadas disponibles para la
aplicación Adulto cefálico.
Las medidas enumeradas se organizan por grupos. Puede personalizar el
paquete Medidas avanzadas para que se adapte a su flujo de trabajo: la pantalla
táctil mostrará sólo las medidas definidas.
Profundidad arteria cerebral Cer MED D 1er segm Prof ACM D 1 (profundidad) Distancia Profundidad
media derechaa - segmento 1 (ACM D1)
Profundidad arteria cerebral Cer MED D 2o segm Prof ACM D 2 Distancia Profundidad
media derechaa - segmento 2 (ACM D2)
Profundidad arteria cerebral Art cerebral ant D Profundidad ACA D Distancia Profundidad
media derechaa - segmento 2 (ACA D) (profundidad)
Profundidad arteria cerebral Cer post 1er segm Prof ACP D 1 (profundidad) Distancia Profundidad
posterior derechaa - (ACP D1)
segmento 1
Profundidad arteria cerebral Cer post D 2º segm Prof ACP D 2 (profundidad) Distancia Profundidad
posterior derechaa - (ACP D2)
segmento 2
Profundidad arteria basilar Arteria basilar Prof art basil (profundidad) Distancia Profundidad
(A basilar)
Profundidad arteria Art comunic ant Prof ACoA (profundidad) Distancia Profundidad
comunicante anterior (ACoA)
a. La medición es bilateral.
Profundidad arteria cerebral Cer MED D 1er segm ITVb Perfil ITV
media derechaa - ITV (ACM D1)
segmento 1
ITV profundidad arteria cerebral Art cerebral ant D ITVb Perfil ITV
anterior derechaa (ACA D)
Profundidad arteria cerebral Cer post 1er segm ITVb Perfil ITV
posterior derechaa - ITV (ACP D1)
segmento 1
ITV profundidad distal arteria AIC de dist (R ICA dis) ITVb Perfil ITV
carótida interna derechaa
MEDIDAS
ITV profundidad C6 derechaa C6 D ITVb Perfil ITV
a. La medición es bilateral.
b. ITV = Integral de tiempo de velocidad
Direcciones de flujo
La hoja de trabajo, además de mostrar las medidas individuales, permite
también introducir una evaluación y notas sobre cualquier medida de
flujo realizada.
Campo Evaluación
8. Medidas cardíacas
y cardíacas pediátricas
MEDIDAS
Este capítulo enumera todas las medidas avanzadas disponibles para las
aplicaciones Cardio y Cardio pediátrico.
Las medidas enumeradas se organizan por grupos. Puede personalizar el
paquete Medidas avanzadas para que se adapte a su flujo de trabajo: la pantalla
táctil mostrará sólo las medidas definidas.
Tabla 8-1: Grupos de fábrica disponibles para Cardio y Cardio pediátrico
Grupos Cardio
Dimensiones
Área
Volumen (FEVI)
Masa
Dimensiones VI
Ao/AI
VM
Válvula aórtica
Válvula tricúspide
Válvula pulmonar
Vena pulmonar
PISA
Qp/qs
Sincronización de eventos
Acrónimo Significado
FE Fracción de eyección
IC Índice cardíaco
GC Gasto cardíaco
FC Frecuencia cardíaca
IS Índice sistólico
VS Volumen sistólico
d Diástole
s Sístole
VI Ventrículo izquierdo
Datos de aplicación
Fig. 8-1: Página de ID de paciente cardíaco
MEDIDAS
Tabla 8-3: Datos adicionales en página de ID de paciente cardíaco
Campo
BSA pediátrica
0, 3964 0, 5378
H ⋅W ⋅ 242, 65
BSA ( Pediatric Cardiac ) = ---------------------------------------------------------------
10000
MEDIDAS
LVD2C
LVS2C
LVVD
LVVS
LVD4CI
LVVID
EF4C
EF2C
EFBP
SV4C
SV2C
SVBP
SV4CI
SV2CI
SIBP
LVID4C
LVIS4C
LVID2C
LVIS2C
LVVIS
(4C VI)"
LVVIs (BP)"
Masa ventrículo Ventrículo izquierdo Septo interventricular - diástole (SIVD) Distancia SIVD
izquierdo (VI) Diámetro VI - diástole (DVID) Distancia DVID
Pared posterior - diástole (PPDia) Distancia PPDia
Diámetro VI - sístole (DVIS) Distancia DVIS
Área de deformación válvula mitral (Área D VM) Trazo MVTA
Área de coaptación válvula mitral (P coar VM) Distancia MVCD
FE VI
FA% VI
MVI
Tracto salida TSVI Diámetro tracto salida VI (Diam TSVI) Distancia DSVI
ventrículo izquierdo ATVI
Ventrículo derecho Ventrículo derecho Diámetro VDb - diástole (DD VD bas) Distancia BRVDD
(VD) Diámetro VD medio- diástole (DD VD med) Distancia MRVDD
Eje largo VD - diástole (Dia EjL VD) Distancia EjL VD
Área VD - diástole (Área D VD) Trazo RVAD
Área VD - sístole (Área S VD) Trazo RVAS
Diámetro VD - diástole (DVDD) Distancia DVDD
Área VD (Area VD) Trazo AVD
Eje largo VD (Eje L VD) Distancia ELVD
% MAVD
VD/VI
Vol VD
RVOT y Diámetro RVOT/AP Diámetro arteria pulmonar (Diam AP) Distancia DAP
arteria pulmonar Diámetro anular válvula pulmonar (Diá A VP) Distancia PVAD
Diámetro TSVD (Diam TSVD) Distancia RVOTD
AAP
PVA
RVOTA
Área válvula mitral AVM (IFC) Consulte Medidas avanzadas cardiacas en Doppler - -
Volumen aurícula Vol AI (bip) Área aurícula izquierda - A4C (Area AI4C) Trazo LAA4C
izquierda (Simpson - VAI (bi) Área aurícula izquierda - A2C (Area AI2C) Trazo LAA2C
biplano) Longitud aurícula izquierda (Long AI) Distancia LAL
VAI
LAVIS
LA Maj
LA Min
Volumen aurícula Volumen AI (Si m) Área aurícula izquierda - A4C (Area AI4C) Trazo AI4C
izquierda (Simpson - (Vol AI (SM) Longitud aurícula izquierda (Long AI) Distancia LAL
monoplano) VAI
LAVIS
LA Maj
LA Min
Vena cava inferior VCI Vena cava inferior - diámetro máximo (D máx IVC) Distancia IVCMX
Vena cava inferior - diámetro mínimo (D mín IVC) Distancia IVCMI
VCDI
IVCCI
Aurícula derecha Volumen AD Área aurícula derecha - (ÁAD (SM)) Trazo RAA
(Simpson - (Simpson M) Longitud aurícula derecha - (LAD (SM)) Distancia RAL
MEDIDAS
monoplano) (VAD (S M)) RAV
Aurícula derecha Volumen AD (Á-L) Área aurícula derecha - (Ár AD ÁL) Trazo RAA
(Área-Longitud) (V AD (Á-L)) Longitud aurícula derecha - (L AD ÁL) Distancia RAL
RAV
Volumen de aurícula Volumen AI Área aurícula izquierda - A4C (Area AI4C) Trazo AI4C
izquierda (Simpson - (MOD BP) Área aurícula izquierda - A2C (Area AI2C) Trazo AI2C
MOD biplano) (VAI BP) Eje mayor aurícula izquierda (Eje May AI) Distancia LA Maj
Eje menor aurícula izquierda (Eje Men AI) Distancia LA Min
Long AI
AAI i A4C
AAI i A2C
Vol AI 4C
Vol AI 2C
Vol AI BP
Vol AI i 4C
Vol AI i 2C
Vol AI i BP
a. Al contrario de los métodos Simpson biplano y Simpson monoplano, los resultados se calculan de manera gradual al tomar
medidas para cada vista cardíaca, sin necesidad de finalizar todas las medidas.
b. VD: Ventrículo derecho.
Vena cava VCI Diámetro máximo IVC (D máx IVC) Distancia IVCMX
inferior Diámetro mínimo IVC (D mín IVC) Distancia IVCMI
VCDI
IVCCI
MEDIDAS
Válvula mitral Mitral Perfil flujo mitral (VM IFC) Perfil IVTM
Velocidad pico mitral - onda E (Vel E mit) Calibre VPEM
Velocidad pico mitral - onda A (Vel A mit) Calibre VPAM
THP mitral (THP VM) Calibre THP VM
Tiempo aceleración onda E mitral (Tiempo ac onda E mit) Tiempo TAEM
Tiempo deceleración onda E mitral (Tiempo dec onda E mi) Tiempo TDEM
Tiempo relajación isovolumétrica mitral (TRIM) Tiempo TRIM
Tiempo contracción isovolumétrica mitral (TCIM) Tiempo TCIM
Duración onda A (Duración A) Tiempo Dur A
Tiempo de eyección (TEye) Tiempo TEye
GPEM
GPAM
VMXVM
GMVM
VMM
GrMM
AVM
VM E/A
MPI
Doppler tejido TDI mitral Onda S' lateral (s' Lat) Calibre s’ Lat
anular mitral Onda E' lateral (Lat e') Calibre e' lat
Onda A' lateral (Lat a') Calibre a' lat
Onda S' septal (s' sept) Calibre s’ Sept
Onda E' septal (e' sept) Calibre e' sept
Onda A' septal (a' sept) Calibre a' sept
Tiempo relajación isovolumétrica mitral (TRIM_tdi) Tiempo IVRTtdi
Tiempo contracción isovolumétrica mitral (TCIM_tdi) Tiempo IVCTtdi
Perfil flujo TEye (TEYE_tdi) Tiempo LVETtdi
T a pico - septo A4C (T pi 4CS) Tiempo TP4L
T a pico - pared lateral A4C (T pi 4CS) Tiempo TP4C-S
Tiempo a pico - pared anterior A2C (T pi 2CPA) Tiempo TP2A
T a pico - pared inferior A2C (T pi 2CPI) Tiempo TP2I
LIMPtdi
e’/a’ lat
E/e’ Lat
E/e’ spt
e’/a’ Se
e' P
a’ P
e'/a'm
E/e'm
Área válvula AVM (IFC) Perfil flujo válvula mitral (Perf fl M) Perfil DSVI
mitral Perfil flujo TSVI (PF TSVI) Perfil IVTM
Diámetro TSVI (Diam TSVI) Distancia FTS
VMXVM
VPTA
ATVI
Íp VM
AVM IFC
IAVM IF
AVMMX
ÍMAVM
Área efectiva de AAo (IFC) Perfil flujo aórtico (VA IFC) Perfil VA IFC
válvula aórtica Velocidad pico aorta (VelMxAo) Calibre VPAo
Perfil flujo TSVI (PF TSVI) Perfil FTS
Velocidad pico TSVI (Vel pico TAOVI) Calibre VPTA
Diámetro TSVI (Diam TSVI) Distancia DSVI
ATVI
IPA
AVA
IAVA
AMVA
IAMVA
Regurgitación Reg aortica Regurgitación AO THP (Thp Ra) Calibre THP reg A
aórtica
Aorta Aorta Velocidad pico sistólica aorta descendente (Vel pico sis AoD) Calibre VAoD
descendente descendente Conducto arteria patente (PDA) Calibre PDA
GAoD
PISA (Aorta) PISA (aorta) Velocidad aliasing aorta (V ali RA) - VAlAo
Radio regurgitación aorta (F reg ao) Distancia FRAo
Perfil regurgitación aorta (Per RA) Perfil Per RA
RRAo
VRAo
ORAo
VRAo
MEDIDAS
Flujo TS Flujo TS Velocidad pico TSVI (Vel pico TAOVI) Perfil VPTA
Perfil flujo TSVI (PF TSVI) Calibre FTS
VMTA
GPTA
GMTA
Válvula tricúspide Tricuspide Perfil flujo tricúspide (PF tricus) Perfil IVFT
Velocidad tricúspide onda E (V E tricu) Calibre VPET
Velocidad tricúspide onda A (V A tricu) Calibre VPAT
TDET
TRIT
GPET
GPAT
VMxTr
GMxTr
VMT
GMT
E/A
Regurgitación Reg tricuspide Velocidad regurgitación tricúspide (VMax tr) Calibre VRT
tricúspide GRT
PAD
PVDS
Vena pulmonar Vena pulmonar Velocidad sistólica venas pulmonares (Vel sis VP) Calibre VVPS
(Vena P) Velocidad diastólica venas pulmonares (Ve D venaP) Calibre VVPD
Velocidad auricular venas pulmonares (Vel aur R) Calibre VRA
Duración onda A (Duración A) Tiempo Dur A
VS/VD
APAM
Gasto cardíaco - GC tracto ao VI Perfil flujo TSVI (PF TSVI) Perfil FTS
TSVI Intervalo R-R (R-R) Tiempo R-R
Diámetro TSVI (Diam TSVI) Distancia DSVI
FC
ATVI
VS
IS
GC
IC
Gasto cardíaco - GC aorta Perfil flujo aórtico (VA IFC) Perfil VA IFC
Aorta Intervalo R-R (R-R) Tiempo R-R
Diámetro AO (Diam ao) Distancia DAo
FC
AAoD
VS
IS
GC
IC
Gasto cardíaco - GC pulmonar Perfil flujo pulmonar (IVF FP) Perfil IVF FP
Pulmonar Intervalo R-R (R-R) Tiempo R-R
Diámetro pulmonar (Diam AP) Distancia DAP
FC
AAP
VS
IS
GC
IC
Cardíaca Cardíaca Arteria coronaria descendiente anterior izquierda proximal - Distancia RLADP
coronaria coronaria Reposo (DAI rep P)
Card cor Arteria coronaria descendiente anterior izquierda medial - Distancia RLADM
Reposo (DAI rep M)
Arteria coronaria descendiente anterior izquierda distal - Distancia RLADD
Reposo (DAI rep D)
Arteria coronaria descendiente anterior izquierda proximal - Distancia PLADP
Post (DAI pos P)
Arteria coronaria descendiente anterior izquierda medial - Distancia PLADM
Post (DAI pos M)
Arteria coronaria descendiente anterior izquierda distal - Post Distancia PLADD
(DAI pos D)
CFRP
CFRM
CFRD
Doppler anular Tricuspid-TV Onda s' tric (Tr s’) Calibre Onda s' T
tricúspide (Tric-TDI) Onda e' tric (Tr e’) Calibre Onda e' T
Onda a' tric (Tr a’) Calibre Onda a' T
Onda e' a T'
Tr E/e'
Regurgitación PISA (tricuspid) Velocidad aliasing regurgitación tricúspide (Vel al tric) Calibre VAT
tricúspide PISA Radio regurgitación tricúspide (Rad Reg T) Distancia RRT
Perfil regurgitación tricúspide (IFC tr) Perfil IFC tr
VRT
RegT
ORGT
VolT
Doppler del TDI mitral Onda S lateral (s' lat) Calibre s' lat
tejido anular Onda E lateral (e' lat) Calibre e' lat
mitral Onda A lateral (a' lat) Calibre a' Lat
MEDIDAS
Onda S septal (s' sept) Calibre s' sept
Onda E septal (e' sept) Calibre e' sept
Onda A septal (a' sept) Calibre a' sept
Tiempo de relajación isovolumétrica mitral (TRIM_tdi) Tiempo IVRTtdi
Tiempo de contracción isovolumétrica mitral (TCIM_tdi) Tiempo IVCTtdi
Perfil del flujo del TEye (TEYE VI_tdi) Tiempo LVETtdi
Tiempo a pico - 4AC septo (T pi 4CS) Tiempo TP4L
Tiempo a pico - 4AC pared lateral (T pi 4CPL) Tiempo TP4S
Tiempo a pico - 2AC pared anterior (T pi 2CPA) Tiempo TP2A
Tiempo a pico - 2AC pared inferior (T pi 2CPI) Tiempo TP2I
LIMPtdi
e'/a' lat
E/e' lat
E/e' sept
e'/a' sept
E'm
A'm
s'm
e'/a'm
E/e'm
a. El grupo necesita que se introduzca el gradiente de presión (5, 10 o 15): consulte más adelante en esta sección la
fórmula de presión.
* significa que la medida no se mide directamente, sino que se deriva de la medida de la PVD realizada en el grupo
Regurgitación tricúspide.
MEDIDAS
y guardado en formato de datos sin procesar (estos clips se
identifican mediante miniaturas con un contador verde y un
corazón superpuesto),
2. Seleccione el ciclo cardíaco deseado;
3. Pulse EDITAR;
4. Pulse MEASURE;
5. Seleccione la ficha VOLUMEN (FEVI) en la pantalla táctil;
6. Seleccione FE AUTO - BIPLANO como medida;
7. Toque A4C oA2C para seleccionar la proyección correcta;
8. Transcurrido un breve tiempo de procesamiento, se habrá
realizado el cálculo de la Fracción de eyección automática.
Consulte el párrafo "Después del cálculo" para obtener
información sobre el tratamiento correcto de los resultados.
A4C Toque la tecla para actualizar el cálculo de las vistas apical de cuatro cámaras
A2C (A4C) o de dos cámaras (A2C).
MEDIDAS
recién definido. Toque A4C o A2C para repetir el cálculo incluyéndolas
de nuevo.
DUAL Muestra las imágenes Diastólicas final y Sistólica final una junto a otra.
IMAGEN Gire el conmutador para pasar los clips imagen a imagen. Puede desplazarse
por las imágenes con el trackball.
9. Medidas ginecológicas
MEDIDAS
En este capítulo se enumeran todas las mediciones avanzadas disponibles
para la aplicación Ginecología.
Las medidas enumeradas se organizan por grupos. Puede personalizar el
paquete Mediciones avanzadas para que se adapte a su flujo de trabajo: la
pantalla táctil mostrará sólo las medidas definidas.
Datos de aplicación
Fig. 9-1: Página de ID de paciente ginecológica
Campo Descripción
Longitud cuello uterino Long cuello uterino Long cuello uterino (Cer) Vértice Cer
(L C uter)
a. La medición es bilateral.
b. Es posible medir muchos diámetros al mismo tiempo; cada uno se etiqueta con una letra diferente.
Tabla 9-3: Medidas avanzadas ginecológicas para los miembros inferiores en Doppler
MEDIDAS
Descripción de la Medida Medida de entrada Tipo de Resultados
medida (Abreviatura) (Etiqueta) entrada mostrados
a. La medición es bilateral.
b. IFV = Integral de velocidad de flujo
c. PSV = Velocidad sistólica pico
d. TDV = Velocidad telediastólica
Organización de worksheet
en Ginecología
Se describen aquí los campos adicionales destinados a las worksheet
en Ginecología.
Evaluación de estructuras
La worksheet, además de mostrar las medidas individuales, permite también
introducir una evaluación sobre las estructuras examinadas. Las evaluaciones
siguientes están disponibles junto a las medidas.
Tabla 9-4: Evaluaciones en Ginecología
MEDIDAS
En este capítulo se enumeran todas las mediciones avanzadas disponibles
para la aplicación Ob-Fetal.
Las mediciones enumeradas se organizan por grupos. Puede personalizar el
paquete Mediciones avanzadas para que se adapte a su flujo de trabajo: la
pantalla táctil mostrará sólo las medidas definidas.
Consulte la “Sección obstetricia y ginecología”, donde encontrará tablas
y fórmulas utilizadas en mediciones avanzadas de obstetricia.
Datos de aplicación
Fig. 10-1: Página de ID de paciente obstétrica
Campo
Campo
MEDIDAS
Tabla 10-2: Bibliografía de la Tabla CF y EF para medidas B-Mode
Tabla CF Tabla EF
Medida
Bibliografía Bibliografía
PC Chitty Hadlock 84
Perímetro craneal Hadlock84 Hansmann
CFEF Chitty
Jeanty Merz
Nicolaides
Merz
Paladini
CFEF 06
CA Hadlock84 Hadlock 84
Circunferencia abdominal CFEF Hansmann
Jeanty JSUM 2001
Chitty Merz
Nicolaides
JSUM 2001
Merz
Paladini
CFEF 06
LF Hadlock84 Hadlock 84
Longitud femural CFEF Jeanty
Jeanty Hansmann
Nicolaides Chitty
Chitty JSUM 2001
JSUM 2001 Osaka U
Osaka U Merz
Merz
Paladini
CFEF 06
Tabla CF Tabla EF
Medida
Bibliografía Bibliografía
SA Rempen Hansmann
Diám saco amniótico Rempen
HL Jeanty Jeanty
Longitud humero Osaka U Osaka U
Merz
Paladini
LU Jeanty Jeanty
Longitud ulna Merz
Paladini
LT Jeanty Jeanty
Longitud tibia Merz
Paladini
Tabla CF
Medida Parámetro
Bibliografía
IP Bahlmann
Ebbing
Art cerebral media (ACM) JSUM
Arteria Cerebral Media
IR Bahlmann
JSUM 2001
IP Merz
JSUM 2001
Arteria umbilical (Art umb) Ebbing
Arteria Umbilical
IR JSUM 2001
Kurmanavicius
Merz
Tabla CF
Medida Parámetro
Bibliografía
IP Merz
Uterina Gomez
Arteria Uterina
IR Merz
MEDIDAS
El sistema puede calcular automáticamente el peso fetal si se miden dos
parámetros al menos.
La tabla inferior enumera los parámetros que pueden utilizarse para calcular
el peso fetal, así como la referencia correspondiente en la bibliografía.
Parámetro Bibliografía
CA, LF Hadlock 1
MEDIDAS
(HL) GA
%RK
Índice de líquido amniótico Ind liquido amn (AFI) Cuadrante 1 (Q1) Distancia Q1
Cuadrante 2 (Q2) Distancia Q2
Cuadrante 3 (Q3) Distancia Q3
Cuadrante 4 (Q4) Distancia Q4
AFI
%RK
Area secc tronco fet Area secc tronco fet ATF Elipse ATF
(ATF) GA
%RK
Diámetro transversal del tronco Diám tronc transv DTT Distancia DTT
(DTT)
Diámetro posterior anterior del Diám tronc ant post DTAP Distancia DTAP
tronco (DTAP)
a. La entrada se puede configurar de forma manual o automática; consulte el párrafo Configurar medidas obstétricas más
adelante en este capítulo.
Relaciones Tanto en edad fetal como en crecimiento fetal MyLab calcula automáticamente
las siguientes relaciones cuando se han medido los parámetros requeridos.
Relación
DBP/DOF
LF/DBP
DBP/LF
LF/PA
PC/PA
Ind liquido amn En crecimiento fetal, MyLab permite al usuario calcular el índice de líquido
amniótico (AFI), que necesita la medición de cuatro cuadrantes. El sistema
proporciona la referencia siguiente:
Parámetro Bibliografía
AFI Moore
APXT Si se toman distancias tanto DTAP como DTT, se calcula APXT mediante
la fórmula siguiente:
MEDIDAS
Translucencia MyLab permite medir en edad fetal y crecimiento fetal, la Translucencia nucal
nucal (NT) tanto de forma automática como manual.
Mientras la NT manual es una simple medida de distancia, la medición de
Translucencia nucal automática (TN auto), es un algoritmo semiautomatizado
capaz de detectar, en tiempo real, los bordes nucales que yacen dentro de una
región de interés (ROI) y calcular la distancia vertical máxima más adecuada.
Los bordes detectados de la NT se resaltan con una superposición naranja
solo cuando el sistema evalúa un buen nivel de confianza en términos de
forma (regular, …).
Si la detección automática es buena, la medición puede añadirse al informe
presionando ENTER.
Si la detección automática es difícil, puede cambiar a la medición manual de
NT presionando MANUAL.
Pueden utilizarse dos calibres diferentes en mediciones manuales de NT:
calibre +...+ o calibre >...<. Puede seleccionar su preferencia en la sección
avanzada del editor de medidas obstétricas.
Las siguientes normas se aplican para obtener una buena medición de TN
auto:
Procedimiento • Siga las directrices AIUM/FMF: sección sagital, columna del
feto en el campo lejano, bordes de NT perpendiculares a la
insonación del Ultrasonido.
• Intente eliminar los artefactos grises en el líquido de la NT
(debe estar tan oscuro como sea posible).
• Coloque el ROI solo en áreas donde los bordes de la NT se
muestren bien.
• Compense el efecto del ruido en la detección de bordes con
la SENSITIVIDAD.
Un nivel de la medición resultante es el promedio de ambos diámetros.
MEDIDAS
ATENCIÓN Los resultados de la medición de TI auto deben tomarse como sugerencia
y no son suficientes para realizar un diagnóstico
Medidas de la madre
Consulte el capítulo sobre Mediciones avanzadas ginecológicas para obtener
información detallada sobre este tipo de medidas.
Medidas de la madre
Las medidas vinculadas a este grupo se describen en el capítulo “Medidas
ginecológicas”.
MEDIDAS
biofísico y estudio.
FETO Selecciona los distintos fetos y muestra las páginas pertinentes.
Si COMPARAR está establecido como ENCENDIDO, los datos de los distintos
fetos se mostrarán con un diseño en cuadrícula para facilitar la comparación.
Carpeta Medida
La carpeta Medida contiene las medidas realizadas, y se organiza en varias
subcarpetas: B-Mode, M-Mode y Doppler (fetal y madre), la subcarpeta de
cálculos y las subcarpetas de medidas de madre.
B-Mode Los datos de ID de paciente se muestran en la primera fila, seguidos del peso
fetal estimado, si estuviera disponible.
A continuación, la hoja de trabajo incluirá la lista de parámetros medidos y las
medidas correspondientes. Las últimas columnas muestran la edad
gestacional con su rango de aplicabilidad y su referencia, así como los
porcentajes de valor en el rango, con su referencia.
Si aparece cruzada, la columna AUA (Promedio edad ultrasonido) incluye el
parámetro para el cálculo del promedio de edad ecográfica. La fecha prevista
de parto calculada mediante AUA se muestra en la primera fila. El valor AUA
se muestra en el gráfico de la edad gestacional, disponible en la carpeta
Gráfico.
Cálculos Las relaciones entre parámetros aparecen en esta carpeta.
Carpeta Gráficos
Las medidas realizadas se muestran en gráficos.
La lista superior izquierda indica qué parámetros pueden aparecer, así como
sus referencias bibliográficas tanto para la edad gestacional como para el
crecimiento fetal; puede seleccionar la que desee. El gráfico del parámetro
seleccionado y los valores correspondientes, que se muestran bajo la lista, se
actualizan automáticamente.
Las fichas que figuran sobre los gráficos permiten al usuario seleccionar el
gráfico deseado, se encuentre en edad gestacional o en crecimiento fetal.
Tendencia fetal
La Tendencia fetal es una representación gráfica del crecimiento fetal a lo
largo de la totalidad del período gestacional empleando medidas realizadas en
distintos exámenes.
Pulse TENDENCIA para activar la Tendencia fetal; se cargarán los exámenes
utilizados en la tendencia y pertenecientes a la misma paciente, y aparecerán
en la parte inferior izquierda de la pantalla, en el cuadro SELECCIÓN.
Los exámenes se enumeran debajo junto con los siguientes parámetros:
• Nombre del paciente,
• Fecha del examen,
• Fecha de LMP,
• Fecha de EDD.
Cada referencia de examen puede eliminarse del gráfico quitando la marca de
la casilla correspondiente.
MEDIDAS
El eje de la X muestra las semanas, mientras que el de la Y, el parámetro
seleccionado en la parte superior izquierda de la pantalla.
La línea continua indica el valor promedio de referencia, y las líneas
discontinuas la desviación estándar (o los percentiles, si se está en crecimiento
fetal). La línea discontinua vertical representa la edad gestacional que también
se muestra en la parte inferior derecha; la edad gestacional se calcula partiendo
del parámetro establecido (LMP o FDGA).
Carpeta Estudio
La carpeta Estudio contiene una lista de observaciones predefinidas tanto
para el feto como para la madre:
• Cardiologia fetal
• Abdomen fetal
• Anatomia cabeza fetal
• Descripción feto
• Anatomia maternal
Fig. 10-3: Estudio Ob-Fetal
• ANORMAL;
• NO EVALUABLE.
MEDIDAS
Carpeta Medidas de aplicaciones
Aquí puede configurar:
• la referencia bibliográfica tanto para edad fetal como para
crecimiento fetal;
• si activar los gráficos de medición o no;
• el método de medición;
• el tipo de inserción de medida;
• AÑADIR/EDITAR tablas personalizadas.
Fig. 10-4: Modificación de tablas personalizadas en obstetricia
Tras pulsar uno de los botones, el sistema muestra el siguiente menú, que
permite crear una tabla personalizada:
Campo Acción
MEDIDAS
El menú de configuración muestra:
• en el lado superior izquierdo, los campos para introducir el
autor y las referencias bibliográficas;
• en el lado superior derecho, los campos para establecer el
formato, la unidad de medida, el rango y la edad gestacional;
• a la izquierda, la tabla para introducir valores;
• a la derecha, el gráfico que se corresponde con los valores de
la tabla.
Cada tabla personalizada puede estar compuesta por hasta 256 filas: pulse
I N S E R T A R para añadir una fila nueva bajo la seleccionada, y pulse
S U P R I M I R para eliminar la fila seleccionada.
Campo Valores
UNIDAD DE cm o mm
MEDIDA
Carpeta Avanzado
Con ella es posible establecer los parámetros descritos en la tabla inferior.
Tabla 10-7: Campos avanzados
Campo Acción
MEDIDAS
PROM CICL FC FETAL Define el número de ciclos cardíacos que se
promedian para la frecuencia cardíaca fetal.
PERIODO GESTACIONAL Define la fórmula para el cálculo de EDD.
PERFIL BIOFÍSICO Establece el método de evaluación del perfil
biofísico.
ÁREA DE MEDICIÓN - FILA 1 Define el parámetro que debe aparecer en las
ÁREA DE MEDICIÓN - FILA 2 filas primera y segunda del área de medición. A
continuación encontrará la descripción de las
opciones de menú desplegables.
FOLÍCULOS MEDIDOS POR Establece el método para la medición de los
folículos mediante una o dos distancias.
INFORMACIÓN SOBRE LA Cuando está seleccionado, permite la presencia
LEYENDA EN PANTALLA de información sobre LMP/EDD/GA en el
texto de la pantalla.
ACTIVAR PC DERIVADO Si se marca, activa el perímetro craneal derivado
(CH* en el Informe).
ACTIVAR CA DERIVADO Si se marca, activa la circunferencia abdominal
derivada (CA* en el Informe).
MOSTRAR EL NOMBRE DEL Si se marca, permite que aparezca el nombre del
AUTOR EN EL BOTÓN autor en la etiqueta de botón de la pantalla táctil
MEASURE correspondiente a la tabla Edad fetal/
Crecimiento de referencia.
ACTIVAR EDD EN EL PANEL Cuando está seleccionado, habilita la EDD
calculada (basada en AUA) en el panel de
medición y la hoja de trabajo/informe.
ACTIVAR DOF DERIVADO Cuando está seleccionado, habilita el DOF (PC)
derivado que es la medida del diámetro occipital
frontal calculado a partir del PC.
Campo Acción
Campo Acción
Área de medidas
Al realizar mediciones, el valor bajo la medida se muestra en el lado izquierdo
de la imagen (área de medidas de la pantalla).
En la aplicación Ob-Fetal, las dos primeras filas del área de medidas de la
pantalla pueden definirse para que muestren parámetros específicos. Los
parámetros que pueden mostrarse son:
MEDIDAS
• DGA (LMP): edad gestacional basada en LMP;
• GA (AUA): edad gestacional basada en AUA;
• DGA (FDGA): edad gestacional basada en DG;
• GA(LMP/DGA): edad gestacional basada en LMP/DGA;
• PESO ESTIM FETO: Peso estimado del feto;
• FECHA ULTIMA REGLA.
MEDIDAS
En este capítulo se numeran todas las mediciones avanzadas disponibles para
la aplicación Tiroides.
Las medidas enumeradas se organizan por grupos. Puede personalizar el
paquete Medidas avanzadas para que se adapte a su flujo de trabajo: la pantalla
táctil mostrará sólo las medidas definidas.
Volumen lóbulo Lóbulo izq (Lób. Izq) Diámetro anteroposterior (AP) Distancia AP
izquierdo Diámetro transversal (Trv) Distancia Trv
Diámetro sagital (Sag) Distancia Sag
Volumen
Espesor de istmo Espesor de istmo AP Espesor de istmo AP (G) Distancia Grosor (G)
anteroposterior (Esp it AP)
Evaluación de estructuras
La worksheet, además de mostrar las medidas individuales, permite también
introducir una evaluación sobre las estructuras examinadas. Las evaluaciones
siguientes están disponibles junto a las medidas.
Tabla 11-2: Evaluaciones en Tiroides
Ubicación VI, VII, III, IV, VA, VB, IA, IB, IIA, IIB
MEDIDAS
Forma Ovalada, Redondeada
Carpeta Avanzada
Con ella es posible establecer los parámetros descritos en la tabla inferior.
Tabla 11-3: Campos avanzados
Campo Acción
MEDIDAS
En este capítulo se enumeran todas las mediciones avanzadas disponibles
para la aplicación Urologia.
Las medidas enumeradas se organizan por grupos. Puede personalizar el
paquete Medidas avanzadas para que se adapte a su flujo de trabajo: la pantalla
táctil mostrará sólo las medidas definidas.
Datos de aplicación
Fig. 12-1: Página de ID de paciente urológico
Campo
Volumen vejiga Volumen vejiga (Vol vejig) Diámetro 1 (Diam1) Distancia Diam1
Diámetro 2 (Diam2) Distancia Diam2
Diámetro 3 (Diam3) Distancia Diam3
Volumen
Volumen próstata zona Vol prost zona trans Diámetro 1 (D1) Distancia TZD1
transición (Vol P ZT) Diámetro 2 (D2) Distancia TZD2
Diámetro 3 (D3) Distancia TZD3
Volumen
Volumen mono riñón Vol mono riñón izquierdo Longitud (L) Distancia L
izquierdo Altura (A) Distancia A
Volumen
Volumen mono riñón Mono vol riñón derecho Longitud (L) Distancia L
derecho Altura (A) Distancia A
Volumen
Volumen mono testículo Vol mono testíc izq Longitud (L) Distancia L
izquierdo Altura (A) Distancia A
Volumen
Volumen mono testículo Vol mono testic dcho Longitud (L) Distancia L
derecho Altura (A) Distancia A
Volumen
MEDIDAS
Medida Medida de entrada Tipo de Resultados
Descripción de la medida
(Abreviatura) (Etiqueta) entrada mostrados
Velocidad arteria renal derecha Arteria renal D (AR D) PSVa Calibre PSV
Calibre TDV
TDVb
Velocidad arteria renal izquierda Arteria renal I (Ar I) PSVa Calibre PSV
Calibre TDV
TDVb
Velocidades arteria cavernosa distal Art cavernosa distal PSVa Calibre PSV
(Cavernosa distal) Calibre TDV
TDVb
Velocidades arteria cavernosa proximal Art cavernosa proximal PSVa Calibre PSV
(Cavernosa prox) Calibre TDV
TDVb
Velocidades arteria cavernosa media Art cavernosa med PSVa Calibre PSV
(Cavernosa med) Calibre TDV
TDVb
IFV arteria renal derecha IFV arteria renal IFVc Perfil ITV
derecho (IFV AR D)
IFV arteria renal izquierda IFV arteria renal izq ITVc Perfil ITV
(IFV art ren izq)
IFV arteria cavernosa distal IFV art dist cavernosa ITVc Perfil ITV
(IFV distal cav)
IFV arteria cavernosa proximal IFV art cavernosa prox ITVc Perfil ITV
(IFV cavernosa prox)
IVF arteria cavernosa media IVF art cavernosa med ITVc Perfil ITV
(IFV cavernosa med)
MEDIDAS
Carpeta Avanzado
Con ella es posible establecer los parámetros descritos en la tabla inferior.
Tabla 12-4: Campos avanzados
Campo Acción
MEDIDAS
En este capítulo se numeran todas las mediciones avanzadas disponibles para
la aplicación Vascular.
Las mediciones enumeradas se organizan por grupos. Puede personalizar el
paquete Medidas avanzadas para que se adapte a su flujo de trabajo: la pantalla
táctil mostrará sólo las medidas definidas.
Datos de aplicación
Fig. 13-1: Página de ID de paciente vascular
Campo
PRESIÓN en mmHg
DIASTÓLICA
Diámetro de estenosis Diam esten acc de Diámetro real (RCCT) Distancia RCCT
de arteria carótida (RCCA st D) Diámetro real (RCCR) Distancia RCCR
común derechaa RCCS
Diámetro de estenosis Diam esten ACI de Diámetro real (RCCT) Distancia RCCT
de arteria carótida (RICA ST D) Diámetro real (RCCR) Distancia RCCR
interna derechaa RCCS
Diámetro de estenosis Diam esten ACE de Diámetro real (RCCT) Distancia RCCT
de arteria carótida (RECA ST D) Diámetro real (RCCR) Distancia RCCR
externa derechaa RCCS
Área de estenosis de arteria Area esten acc de Área real (RCCT) Envolvente, RCCT
carótida común derechaa (RCCA st A) Área residual (RCCR) contorno RCCR
Envolvente, RCCS
contorno
Área de estenosis de arteria Area esten ACI de Área real (RCCT) Envolvente, RCCT
carótida interna derechaa (RICA ST A) Área residual (RCCR) contorno RCCR
Envolvente, RCCS
contorno
Área de estenosis de arteria Area esten ACE de Área real (RCCT) Envolvente, RCCT
externa derechaa (RECA ST D) Área residual (RCCR) contorno RCCR
Envolvente, RCCS
contorno
a. La medición es bilateral.
Diámetro proximal aorta Ao diam prox Diámetro sistólico (APSD) Distancia APSD
(Ao pro D) Diámetro diastólico (APDD) Distancia APDD
Diámetro distal aorta Ao diam dist (Ao Diámetro sistólico (APSD) Distancia APSD
diam dist) Diámetro diastólico (APDD) Distancia APDD
Longitud segmento Long segm dil ao Longitud segmento dilatación aorta (L) Distancia L
dilatación aorta (Ao DS L)
Ancho segmento Ancho segm dil Ancho segmento dilatación aorta (W) Distancia W
dilatación aorta ao (Ao DS W)
MEDIDAS
Velocidades carótida común Acc de prox PSVb Calibre PSV
proximal derechaa (R CCA pro) Calibre TDV
TDVc
IFV carótida común proximal derechaa IVF ACC D prox IFVd Perfil IFV
(IVF ACCDP)
IFV carótida común media derechaa IVF acc D med IFVd Perfil IFV
(IVF accDM)
IFV carótida común distal derechaa IVF acc D dis IFVd Perfil IFV
(IVF ACCDD)
Velocidades carótida externa derechaa Art carotida ext de PSVb Calibre PSV
(R ECA) Calibre TDV
TDVc
IFV carótida interna proximal derechaa IVF ACI D prox IFVd Perfil IFV
(IVF ACIDP)
IFV carótida interna media derechaa IVF ACI D med IFVd Perfil IFV
(IVF ACIDM)
IFV carótida interna distal derechaa IVF ACI D dis IFVd Perfil IFV
(IVF ACIDD)
a. La medición es bilateral.
b. PSV = Velocidad sistólica pico
c. TDV = Velocidad telediastólica
d. ITV = Integral de tiempo de velocidad
Tiempo de reflujo de Tiem refl V cava de Tiempo reflujo (TRef) Tiempo TRef
vena cava derechaa (R cava RT) Grosor (G) Distancia Grosor (G)
Anchura (W) Distancia W
Tiempo de reflujo de Tiem refl V il Cde Tiempo reflujo (TRef) Tiempo TRef
vena ilíaca comúna (R CIV RT) Grosor (G) Distancia Grosor (G)
Anchura (W) Distancia W
Tiempo de reflujo de Tiempo refl V il Ede Tiempo reflujo (TRef) Tiempo TRef
vena ilíaca (R EIV RT) Grosor (G) Distancia Grosor (G)
externa derechaa Anchura (W) Distancia W
Tiempo de reflujo de Tiempo refl VFC de Tiempo reflujo (TRef) Tiempo TRef
vena femoral (R CFV RT) Grosor (G) Distancia Grosor (G)
común derechaa Anchura (W) Distancia W
Tiempo de reflujo de Tiempo refl VFS de Tiempo reflujo (TRef) Tiempo TRef
vena femoral superficial (R SFV RT) Grosor (G) Distancia Grosor (G)
derechaa Anchura (W) Distancia W
Tiempo de reflujo de Tiempo refl VFP de Tiempo reflujo (TRef) Tiempo TRef
vena femoral (R PFV RT) Grosor (G) Distancia Grosor (G)
profunda derechaa Anchura (W) Distancia W
Tiempo de reflujo de Tiempo refl VTA de Tiempo reflujo (TRef) Tiempo TRef
vena tibial (R ATV RT) Grosor (G) Distancia Grosor (G)
anterior derechaa Anchura (W) Distancia W
Tiempo de reflujo de Tiempo refl VTP de Tiempo reflujo (TRef) Tiempo TRef
vena tibial (R PTV RT) Grosor (G) Distancia Grosor (G)
posterior derechaa Anchura (W) Distancia W
Tiempo de reflujo de Tiempo refl GVS de Tiempo reflujo (TRef) Tiempo TRef
vena safena (R GSV) Grosor (G) Distancia Grosor (G)
externa derechaa Anchura (W) Distancia W
MEDIDAS
Tiempo de reflujo de Tiempo refl PVS de Tiempo reflujo (TRef) Tiempo TRef
vena safena (R SSC RT) Grosor (G) Distancia Grosor (G)
interna derechaa Anchura (W) Distancia W
Tiempo de reflujo de TR hunter de (R hunt RT) Tiempo reflujo (TRef) Tiempo TRef
vena de Hunter derechaa Grosor (G) Distancia Grosor (G)
Anchura (W) Distancia W
Tiempo de reflujo de TR Boyd de (R Boyd RT) Tiempo reflujo (TRef) Tiempo TRef
vena de Boyd derechaa Grosor (G) Distancia Grosor (G)
Anchura (W) Distancia W
a. La medición es bilateral.
IFV ilíaca común media derechaa IVF AIC D med (IVF IFVd Perfil IFV
AICDM)
IVF ilíaca común distal derechaa IVF AIC I dis (IVF IFVd Perfil IFV
AICDD)
IFV ilíaca externa media derechaa IVF AIE D med IFVd Perfil IFV
(IVF AIEDM)
IVF ilíaca externa distal derechaa IVF AIE D dis (IVF IFVd Perfil IFV
AIEDD)
IFV bifurcación arteria IVF bif AI D (VF bif IFVd Perfil IFV
ilíaca derechaa ID)
IFV arteria ilíaca interna IVF APE D prox (VF IFVd Perfil IFV
proximal derechaa APEDP)
a. La medición es bilateral.
b. PSV = Velocidad sistólica pico
c. TDV = Velocidad telediastólica
d. ITV = Integral de tiempo de velocidad
IFV arteria femoral común IVF AFC D prox IFVd Perfil IFV
proximal derechaa (VF AFCDP)
IFV arteria femoral común IVF AFC D med IFVd Perfil IFV
media derechaa (VF AFCDM)
IFV arteria femoral común IVF AFC D dis IFVd Perfil IFV
distal derechaa (VF AFCDD)
IFV arteria femoral superficial IVF Afs D prox IFVd Perfil IFV
MEDIDAS
proximal derechaa (VF AFSDP)
IVF arteria femoral superficial IVF AFS D med IFVd Perfil IFV
media derechaa (VF AFSDM)
IFV arteria femoral superficial IVF AFS D dis IFVd Perfil IFV
distal derechaa (VF AFSDD
IFV arteria tibial posterior IVF ATP D prox IFVd Perfil IFV
proximal derechaa (VF ATPDP)
IFV arteria tibial posterior IVF ATP D med IFVd Perfil IFV
media derechaa (VF ATPDM)
IFV arteria tibial posterior IVF ATP D dis IFVd Perfil IFV
distal derechaa (VF ATPDD)
IFV arteria tibial anterior IVF ATA D prox IFVd Perfil IFV
proximal derechaa (VF ATADP)
IFV arteria tibial anterior IVF ATA D med IFVd Perfil IFV
media derechaa (VF ATADM)
IFV arteria tibial anterior IFV ATA D dis IFVd Perfil IFV
distal derechaa (FV ATADD)
IFV arteria peroneal derechaa IVF APE D prox IFVd Perfil IFV
(VF APEDP)
IFV arteria pedia dorsal derechaa IVF ADP D IFVd Perfil IFV
(VF ADP D)
a. La medición es bilateral.
b. PSV = Velocidad sistólica pico
c. TDV = Velocidad telediastólica
d. ITV = Integral de tiempo de velocidad
IFV arteria cerebelar superior IVF ACS D prox IFVd Perfil IFV
proximal derechaa (VF ACSDP)
IFV arteria cerebelar superior IVF ACS D med IFVd Perfil IFV
media derechaa (VF ACSDM)
IFV arteria cerebelar superior IVF ACS D dis IFVd Perfil IFV
distal derechaa (VF ACSDD)
MEDIDAS
axilar derechaa R AA) Calibre TDV
TDVc
IFV arteria radial media derechaa IVF AR D med IFVd Perfil IFV
(VF ARDMed)
IFV arteria radial distal derechaa IVF AR D dis IFVd Perfil IFV
(VF ARDDis)
IFV arteria ulnar distal derechaa IVF AU D dis IFVd Perfil IFV
(VF AUDDIS)
a. La medición es bilateral.
b. SVp = Velocidad sistólica pico
c. TDV = Velocidad telediastólica
d. ITV = Integral de tiempo de velocidad
Integ vel-fluj aorta IVF ao prox (VF AoPr) IFVc Perfil IFV
Velocidades aorta media Aorta media (Ao mid) PSVa Calibre PSV
Calibre TDV
TDVb
Velocidades aorta distal Aorta distal (Ao dis) PSVa Calibre PSV
Calibre TDV
TDVb
IFV aorta distal IVF ao dis (VF AoDis) IFVc Perfil IFV
IFV post prandial arteria celíaca IVF cel PP IFVc Perfil IFV
(VF CELPP)
Velocidades arteria mesentérica AMS distal (AMS dis) PSVa Calibre PSV
superior distal Calibre TDV
TDVb
IFV arteria trípode celíaco IVF trípode celíaco IFVc Perfil IFV
MEDIDAS
(VF tricel)
IFV arteria mesentérica inferior IVF AMI (VF AMI) IFVc Perfil IFV
IFV arteria esplénica distal IFV ar esplénica distal IFVc Perfil IFV
(IFV ar esplénica dist)
IFV anastomosis arterial IVFPR anast art D (VF IFVd Perfil IFV
proximal derechaa ANADP)
IFV injerto proximal derechoa IVF injerto D prox IFVd Perfil IFV
(VF INDP)
IFV injerto medio derechoa IVF injerto D med IFVd Perfil IFV
(VF INDM)
IFV injerto distal derechoa IVF injerto D dis IFVd Perfil IFV
(VF INDD)
a. La medición es bilateral.
b. PSV = Velocidad sistólica pico
c. TDV = Velocidad telediastólica
d. ITV = Integral de tiempo de velocidad
Velocidades vaso aferente arterial derechoa Vaso arterial D D PSVb Calibre PSV
(V art D D) Calibre TDV
TDVc
IFV vaso aferente arterial derechoa IVF vaso art D IFVd Perfil IFV
(IVF va D)
IFV anastomosis arterial proximal derechaa IVFPR anast art D IFVd Perfil IFV
(VF ANADP)
IFV injerto proximal derechoa IVF injerto D prox IFVd Perfil IFV
(VF INDP)
IFV injerto medio derechoa IVF injerto D med IFVd Perfil IFV
(VF INDM)
Velocidades injerto distal derechoa IVF injerto D dis PSVb Calibre PSV
(VF INDD) Calibre TDV
TDVc
IFV injerto distal derechoa IVF injerto D med IFVd Perfil IFV
(VF INDM)
MEDIDAS
distal derechaa Calibre TDV
TDVc
IFV anastomosis arterial distal derechaa IVF anast art D di IFVd Perfil IFV
(VF ANADD)
IFV vaso venoso derechoa IVF vaso ven D IFVd Perfil IFV
(IVF VV D)
IFV anastomosis venosa derechaa IVF unión venosa D IFVd Perfil IFV
(VF UnVenD)
a. La medición es bilateral.
b. PSV = Velocidad sistólica pico
c. TDV = Velocidad telediastólica
d. ITV = Integral de tiempo de velocidad
IFV ostium arteria renal derechad IFV arteria renal derecha IFVc Perfil IFV
(IVF AR D)
IFV arteria renal IVF art renal D prox IFVc Perfil IFV
proximal derechad (VF ARDPR)
IFV arteria renal media derechad IVF art renal D med IFVc Perfil IFV
(VF ARDMed)
IFV arteria renal distal derechad IIVF art renal D dist IFVc Perfil IFV
(VF ARDDis)
IFV segmento arterial superior IVF segm1 D super P IFVc Perfil IFV
derechod 1 (VF S1DSP)
IFV segmento arterial superior IVF segm2 D super P IFVc Perfil IFV
derechod 2 (VF S2DSP)
IFV segmento arterial inferior IVF segm1 D infer P IFVc Perfil IFV
derechod 1 (VF S1DIP)
IFV segmento arterial inferior IVF segm2 D infer P IFVc Perfil IFV
derechod 2 (VF S2DIP)
MEDIDAS
La hoja de trabajo en Vascular tiene el aspecto de otros informes, con
excepción de los grupos "Velocidades carótida" y "Extremidades inferiores".
En el grupo "Velocidades carótida", los ratios de velocidad carótida interna/
carótida común y mesentérica/aorta, se calculan automáticamente y se
muestran en el informe una vez realizadas las mediciones de flujo
correspondientes.
En el grupo "Extremidades inferiores" de la hoja de trabajo, además de
mostrar las medidas individuales y la media (si está habilitada), se permite
también introducir una evaluación del estado del vaso:
Estado Evaluación
Carpeta Avanzado
Con ella es posible establecer los parámetros descritos en la tabla inferior.
Tabla 13-13: Campos avanzados
Campo Acción
En ambos casos, si el campo AUTO MAX está marcado, el ratio se calcula con
los valores de velocidades máximas entre todas las medidas realizadas de los
mismos parámetros.
A. Fórmulas y referencias
en B-Mode
MEDIDAS
Volumen en abdominal y mama
Fórmula
Volumen [ml] o [cm3]
4 L H W
Vol = --- ⋅ π ⋅ --- ⋅ ---- ⋅ -----
3 2 2 2
Volumen en tiroides
Fórmula por tiroides
3
Volumen [ml] o [cm ]
π
Vol = --- ⋅ AP ⋅ Transv ⋅ Sag
6
Fórmula
%ST =
D
100 ⋅ 1 – ------1
D0
Precisión ± 10 %
Fórmula
L=
Σ ( Ln )
Fórmula
A=
π⋅a⋅b
a: semieje mayor
b: semieje menor
Reducción área
Fórmula
%ST =
A
100 ⋅ 1 – -----1-
A0
Precisión ± 16 %
Fórmula
V=
4--- 2
⋅π⋅a⋅b
3
MEDIDAS
a: semieje mayor
b: semieje menor
Fórmula
V=
2
A
0, 85 ⋅ ------
D
A: Área
D: Diámetro
Volumen biplano
Fórmula
V=
π
--- ⋅ D 1 ⋅ D 2 ⋅ D 3
6
Fórmula
Vol (cm3) =
4--- L H W
⋅ π ⋅ --- ⋅ ---- ⋅ -----
3 2 2 2
L: Longitud
A: Altura
W: Anchura
Precisión ± 15 %
Volumen vejiga
Fórmula
Precisión ± 15 %
Referencia Griffiths, et al., “Measuring Bladder Volume and Residual Urine” en: The
Journal of Urology, Vol. 136, 808-812, 1986
Fórmula
Volumen (cm3) =
π
D 0 ⋅ D 1 ⋅ D 2 ⋅ ---
6
MEDIDAS
D0: primer diámetro
Precisión ± 15 %
Fórmula
Volumen (cm3) =
4--- D0 D1 D2
⋅ π ⋅ ------ ⋅ ------ ⋅ ------
3 2 2 2
Precisión ± 15 %
Fórmula
Volumen (cm3) =
Π 2
---- ⋅ D 0 ⋅ D 1
6
si D0<D1
Fórmula
Volumen (cm3) =
Π 2
---- ⋅ D 1 ⋅ D 0
6
si D1<D0
Precisión ± 15 %
Fórmula
A: Volumen
B: Factor de corrección
Precisión ± 15 %
Referencia Fred Lee, M.D., et al., “Predicted Prostate Specific Antigen Results Using
Transrectal Ultrasound Gland Volume” en: Cancer Supplement, Vol. 70, No. 1,
julio de 1992.
Mitchell C. Benson, et al., “Prostate Specific Antigen Density: A means of
Distinguishing Benign Prostatic Hypertrophy and Prostate Cancer” en: The
Journal of Urology, Vol. 147, 815-816, marzo 1992.
Mitchell C. Benson, et al., “The Use of Prostate Specific Antigen Density to
Enhance the Predictive Value of Intermediate Levels of Serum Prostate
Specific Antigen” en: The Journal of Urology, Vol. 147, 817-821, marzo 1992.
Fórmula
MEDIDAS
A: PSA serum
B: Volumen
Referencia Fred Lee, M.D., et al., “Predicted Prostate Specific Antigen Results Using
Transrectal Ultrasound Gland Volume” en: Cancer Supplement, Vol. 70, No. 1,
julio de 1992.
Mitchell C. Benson, et al., “Prostate Specific Antigen Density: A means of
Distinguishing Benign Prostatic Hypertrophy and Prostate Cancer” en: The
Journal of Urology, Vol. 147, 815-816, marzo 1992.
Mitchell C. Benson, et al., “The Use of Prostate Specific Antigen Density to
Enhance the Predictive Value of Intermediate Levels of Serum Prostate
Specific Antigen” en: The Journal of Urology, Vol. 147, 817-821, marzo 1992.
Diámetro de estenosis
Fórmula
%ST =
D
100 ⋅ 1 – ------1
D0
Precisión ± 10 %
Área de estenosis
Fórmula
%ST =
A
100 ⋅ 1 – -----1-
A0
Precisión ± 16 %
Cardiología
Volumen ventrículo izquierdo - Biplano
Fórmula
Volumen (ml) =
π h-
--- ⋅ ----- ⋅Σ d D
4 20 1 – 20 h h
h: Eje largo
Precisión ± 15 %
Fórmula
Volumen (ml) =
π h- 2
--- ⋅ ----- ⋅Σ D
4 20 1 – 20
MEDIDAS
h: Eje largo
Precisión ± 15 %
Fórmula
Volumen (ml) =
2
8⋅A -
------------------
3⋅π⋅D
A: Área
D: Eje largo
Precisión ± 21 %
Fórmula
Índice =
A-
----------
BSA
Fórmula
FE =
( A – B ) ⋅ 100
-------------------------------
A
A: Volumen diastólico
B: Volumen sistólico
Precisión ± 42 %
Referencia Feigenbaum H., Echocardiography, 4th Ed., Lea & Febiger, Philadelphia,
1986, págs. 153-155
Volumen sistólico
Fórmula
VS (ml) =
A–B
A: Volumen diastólico
MEDIDAS
B: Volumen sistólico
Precisión ± 42 %
Referencia Weyman A., Principles and Practice of Echocardiography, Lea & Febiger,
1994, p. 605
Índice sistólico
Fórmula
IS =
A
---
B
A: Volumen sistólico
B: BSA
Gasto cardíaco
Fórmula
GC (l/min) =
( A – B ) ⋅ HR
A: Volumen diastólico
B: Volumen sistólico
Precisión ± 45 %
Referencia Weyman A., Principles and Practice of Echocardiography, Lea & Febiger,
1994, p. 605
Índice cardíaco
Fórmula
IC =
A
---
B
A: Gasto cardíaco
B: BSA
Fórmula
FAC =
(------------------------------
A – B ) ⋅ 100-
A
Precisión ± 16 %
Fórmula
AF =
(------------------------------
A – B ) ⋅ 100-
A
A: Diámetro diastólico
B: Diámetro sistólico
Precisión ± 10 %
Parámetro derivado
FE = A:
3
( A – B ) ⋅ 100- 7⋅D -
------------------------------ ------------------
A 2, 4 + D
MEDIDAS
D: Diámetro en diástole
B:
3
7⋅D -
------------------
2, 4 + D
D: Diámetro en sístole
Fórmula
MVI (g) =
3 3
0, 8 ⋅ { 1, 04 ⋅ [ ( A + B + C ) – A ] } + 0, 6
Precisión ± 15 %
Fórmula
ATS (cm2) =
D 2
Π ⋅ ----
2
Área aórtica
Fórmula
AAO (cm2) =
D 2
Π ⋅ ----
2
D: Diámetro aórtico
Fórmula
Ratio =
A
---
B
B: Diámetro aórtico
Fórmula
Volumen (ml) =
2
A ⋅ D ⋅ ---
3
MEDIDAS
A: Área
B: Eje largo
Precisión ± 21 %
Fórmula
Área (cm2) =
D 2
Π ⋅ ----
2
Fórmula
Volumen (ml) =
, 85 ⋅ A ⋅ B-
0---------------------------
C
A: Área en A4C
B: Área en A2C
C: Longitud
Precisión ± 24 %
Fórmula
Tamaño =
A
---
B
B: BSA
Fórmula
Índice =
(--------------------------------
A – B ) × 100-
A
Precisión ± 16 %
Fórmula
MEDIDAS
DVID: Diámetro del VI - Diástole
B. Fórmulas y referencias
en M-Mode
MEDIDAS
Fracción de eyección del ventrículo izquierdo
Parámetro derivado
FE = A:
3
(------------------------------
A – B ) ⋅ 100- 7⋅D
-------------------
A 2, 4 + D
D: Diámetro en diástole
B:
3
7⋅D -
------------------
2, 4 + D
D: Diámetro en sístole
Precisión ± 30 %
Fórmula
Volumen (ml) =
3
7⋅D -
------------------
2, 4 + D
Precisión ± 15 %
Volumen sistólico
Fórmula
VS (ml) =
A–B
A: Volumen diastólico
B: Volumen sistólico
Precisión ± 42 %
Índice sistólico
Fórmula
IS =
A
---
B
A: Volumen sistólico
B: BSA
Gasto cardíaco
Fórmula
GC (l/min) =
( A – B ) ⋅ HR
A: Volumen diastólico
B: Volumen sistólico
Precisión ± 45 %
Índice cardíaco
Fórmula
IC =
A
---
B
MEDIDAS
A: Gasto cardíaco
B: BSA
Fórmula
AF =
(------------------------------
A – B ) ⋅ 100-
A
A: Diámetro diastólico
B: Diámetro sistólico
Precisión ± 10 %
Referencia Feigenbaum H., Echocardiography, 4th Ed., Lea & Febiger, Philadelphia,
1986, págs. 153-155
Fórmula
S% =
(------------------------------
A – B ) ⋅ 100-
A
Precisión ± 10 %
Referencia Feigenbaum H., Echocardiography, 4th Ed., Lea & Febiger, Philadelphia,
1986, págs. 153-155
Fórmula
PP% =
(------------------------------
A – B ) ⋅ 100-
A
Precisión ± 10 %
Referencia Feigenbaum H., Echocardiography, 4th Ed., Lea & Febiger, Philadelphia,
1986, págs. 153-155
Fórmula
MVI (g) =
3 3
1, 04 ⋅ [ ( A + B + C ) – B ] – ( 13, 6 )
B: Diámetro en diástole
Precisión ± 15 %
Fórmula
Índice =
A
---
B
MEDIDAS
A: Masa ventrículo izquierdo
B: BSA
Precisión ± 15 %
Fórmula
Ratio =
A
---
B
B: Diámetro aórtico
Precisión ± 10 %
Índice de excentricidad
Fórmula
Índice =
A
---
B
A: Diámetro aórtico
Precisión ± 10 %
C. Fórmulas y referencias
en Doppler
MEDIDAS
Gradiente
Fórmula
G (mmHg) =
2
4⋅V
V: Velocidad
Precisión ± 16 %
Gradiente pico
Fórmula
Gradiente (mmHg) =
2
4⋅V
V: Velocidad de pico
Precisión ± 16 %
Referencia Weyman A., Principles and Practice of Echocardiography, Lea & Febiger,
1994, p. 605
Fórmula
IFV (cm) =
Σ ( V i ⋅ ΔT )
Precisión ± 8 %
Velocidad media
Fórmula
Vmd (m/s) =
FVI
----------
t
t: duración de flujo
Precisión: ± 11 %
Gradiente medio
Fórmula
Gmd (mmHg) =
2 2 2
[ 4 ⋅ ( V 1 + V 2 + …… + V n ) ]
---------------------------------------------------------------------------
n
Precisión: ± 11 %
Índice de pulsatilidad
Fórmula
IP =
V p – V TD
----------------------
V mn
MEDIDAS
Aplicable cuando el flujo no desciende por
debajo de la base
IP =
V p – V rev
----------------------
V mn
Aplicable cuando el flujo desciende por
debajo de la base
Precisión ± 27 %
Índice de resistencia
Fórmula
IR =
V p – V TD
----------------------
VP
IR =
V P – V rev
-----------------------
VP
Aplicable cuando el flujo desciende por
debajo de la base
Precisión ± 16 %
Fórmula
Flujo (ml/s) =
V MT ⋅ A
MEDIDAS
TAV: Tiempo velocidad promedio
FS (ml/s)= A=
A ⋅ VMT D 2
Π ⋅ ----
2
Precisión ± 21 %
Referencia Nichols W., O'Rourke M., McDonald's, “Blood Flow in Arteries”, Edward
Arnold London, p. 204
Tiempo de hemipresión
Fórmula
THP (ms) =
V Max ⋅ ( 1 – 0,707 )
--------------------------------------------
Pendiente
Precisión ± 28 %
Cardiología
Fórmula
Área (cm2) =
220-
-----------
PHT
Precisión ± 28 %
Referencia Weyman A., Principles and Practice of Echocardiography, Lea & Febiger,
1994, p. 605
Onda E/Onda A
Fórmula
E/A =
A
---
B
A: Velocidad pico onda E
Precisión ± 10 %
Fórmula
Índice =
A + B-
------------
C
MEDIDAS
A: Tiempo de contracción isovolumétrica
C: Tiempo de eyección
Precisión ± 6 %
Ratio DPDT
Fórmula
Ratio =
32
------
t
t: tiempo transcurrido entre los valores de velocidad
-1m/s y -3m/s
Precisión ± 3 %
Referencia Bargiggia GS, Bertucci C. et al. “A new method for estimating left ventricular
dP/dt by continuous wave Doppler echocardiography. Validation studies at
cardiac catheterisation” en: Circulation 1989; 80; 1287-1292
Fórmula
Flujo (ml/s) =
2
628 ⋅ R ⋅ V
R: Radio
V: Velocidad de aliasing
Precisión ± 14 %
Referencia Bargiggia G.S., Tronconi L., Sahn D.J. et al. “A New Method for Quantitation
of Mitral Regurgitation Based on Color Flow Doppler Imaging of Flow
Convergence Proximal to Regurgitant Orifice” en: Circulation, 1991, 84:
págs. 1481-1489
Fórmula
O (ml) =
2
628 ⋅ R ⋅ V 1
------------------------------
V2
R: Radio
Precisión ± 22 %
Fórmula
Volumen (ml) =
2
, 28 ⋅ R ⋅ V
6------------------------------
3, 25
MEDIDAS
R: Radio
V: Velocidad de aliasing
Precisión ± 14 %
Referencia Rossi A., Dujardin K.S. et al. “Rapid Estimation of Regurgitant Volume by
the Proximal Isolvelocity Surface Area Method in Mitral Regurgitation: Can
Continuous-Wave Doppler Echocardiography Be Omitted?” En: Journal of the
American Society of Echocardiography. Volumen 11, número 2, págs. 138-148
Fórmula
Volumen (ml) =
2
6, 28 ⋅ R ⋅ V 1 ⋅ FVI
-----------------------------------------------
V2
R: Radio
Precisión ± 30 %
Referencia Shiota T., Jones M., Yamada I. et al. “Effective Regurgitant orifice Area by
the Color Doppler Flow Convergence Method for Evaluating the Severity of
Chronic Aortic Regurgitation. An Animal Study” en: Circulation, 1996; 93;
págs. 594-602
Fórmula
E’/A’ =
A
---
B
Precisión ± 16 %
Fórmula
E/E’ =
A
---
B
Precisión ± 16 %
Fórmula
RMI (ms) =
A–B
A: Tiempo de preeyección aórtico
Precisión ± 9 %
Área (cm2) = A=
2
A ⋅ FVI 1 D
Π ⋅ ----
-------------------- 2
FVI 2
MEDIDAS
A: Área TSVI D: Diámetro TSVI
Precisión ±28
Área (cm2) = A=
A ⋅ V1
--------------
V2
D 2
Π ⋅ ----
2
Precisión ± 22 %
Presión sistólica
Fórmula
Presión (mmHg) =
2
4 ⋅ V + Set pressure gradient
V: Velocidad de regurgitación
Precisión ± 16 %
Fórmula
VS/VD =
A
---
B
A: Velocidad sistólica
B: Velocidad diastólica
Precisión ± 10 %
Frecuencia cardíaca
Fórmula
FC (bpm) =
60
------
T
MEDIDAS
T: Intervalo R-R
Precisión ± 3 %
Volumen sistólico
VS (ml) = A=
A ⋅ FVI D 2
Π ⋅ ----
2
Precisión ± 19 %
Índice sistólico
Fórmula
IS =
A
---
B
A: Volumen sistólico
B: BSA
Precisión ± 19 %
Gasto cardíaco
GC (l/min) = A=
A ⋅ FVI ⋅ HR D
Π ⋅ ----
2
2
Precisión ± 21 %
Índice cardíaco
Fórmula
IC =
A
---
B
A: Gasto cardíaco
B: BSA
Precisión ± 19 %
Qp/qs
Fórmula
Qp/qs =
A
---
B
MEDIDAS
A: Volumen sistólico arteria pulmonar
Precisión ± 42 %
Referencia Sanders S.P. et al. “Measurement of Systemic and Pulmonary Blood Flow and
Qp/Qs Ratio using Doppler and Two-Dimensional Echocardiography” en:
Am. J. Cardiol. 1983, 51, p.952
Reserva coronaria
Fórmula
Reserva =
A
---
B
A: Des ant izq pos prox/med/distal
Precisión ± 10 %
Referencia P. Guarini, G Scognamiglio et al. “La valutazione non invasiva della riserva di
flusso coronarico mediante ecocardiografia transtoracica: fisiopatologia,
metodologia e valenza clinica” en: Ital Heart J supp Vol 4 Marzo 2003
F. Rigo et al. “Transthoracic echocardiography imaging of coronary arteries:
tipps, traps, pittsfull” en: Cardivascular Ultrasound 2008, 6:7
Fórmula
Fórmula
IFV (cm) =
Σ ( V i ⋅ ΔT )
Precisión ± 8 %
Fórmula
Vmd (m/s) =
FVI
----------
t
t: duración de flujo
Precisión: ± 11 %
ARCHIVO
Índice
ARCHIVO
Exportar multimedia ............................................................................... 1-6
Calidad de los clips............................................................................. 1-7
Calidad de las imágenes..................................................................... 1-7
6 Configuración DICOM.................................................................6-1
Configuración de perfiles DICOM...........................................................6-1
Carpeta General........................................................................................6-2
Carpetas Storage y MPPS........................................................................6-2
Carpeta Storage ...................................................................................6-3
MPPS ....................................................................................................6-4
Eliminación de configuraciones DICOM.......................................6-4
Carpeta Worklist.......................................................................................6-5
Página Iniciar examen ........................................................................6-7
Eliminación de una configuración Worklist ...................................6-7
Carpeta Calidad ........................................................................................6-8
Carpeta impresora ....................................................................................6-9
Perfil de impresión ...........................................................................6-11
Carpetas QUERY/RETRIEVE..........................................................6-12
Carpeta MyLabTablet............................................................................6-13
Gestión de impresoras DICOM .............................................................6-14
Vista previa de la página........................................................................6-14
Imprimir ahora .......................................................................................6-14
Restablecer página..................................................................................6-14
Operaciones de impresión ....................................................................6-15
ARCHIVO
Carpeta Inalámbrico................................................................................ 7-5
Definición de redes inalámbricas..................................................... 7-5
Campo CONECTADO.................................................................... 7-6
Botón CONECTAR.......................................................................... 7-6
Botón CON AUT .............................................................................. 7-7
1. Archivo digital
ARCHIVO
MyLab está equipado con un disco duro interno (archivo local) en el que se
pueden archivar los exámenes.
Durante el examen, las imágenes y los clips capturados se guardan
temporalmente en el archivo local y se muestran como miniaturas en la parte
derecha de la pantalla.
Al final del examen, cuando se pulsa END EXAM, se pueden guardar de forma
definitiva en el propio archivo local o en memorias externas (dispositivos
USB, DVD, CD), siendo posible también enviarlos por una red a un servidor
de archivo.
Al final del examen, salvo que se habilite el GUARDADO AUTOMÁTICO (consulte
más adelante en este capítulo), con solo pulsar END EXAM se muestra la
siguiente pantalla.
Fig. 1-1: Pantalla de finalización del examen
Aquí puede seleccionar los destinos en que almacenar los datos: ARCHIVO
LOCAL para guardar en el disco duro interno del sistema, USB para guardar en
el dispositivo USB externo, CD/DVD para grabar un disco extraíble, y
EXAMINAR para enviar a través de una red a un destino seleccionado. También
puede tocar los botones correspondientes de la pantalla táctil.
Al lado de cada destino, el campo TIEMPO muestra el tiempo estimado de la
operación, mientras que el campo TAMAÑO muestra el tamaño estimado de
los datos.
El examen puede:
• archivarse en formato nativo en el archivo local, y en un
soporte externo (área NATIVO),
• exportarse en formatos multimedia a un soporte externo
(área MULTIMEDIA),
• exportarse en formato DICOM a un soporte externo
(área DICOM).
Las imágenes estáticas se pueden exportar a soportes externos con resolución
completa (formato BMP) o comprimida (formatos PNG y JPEG); los clips se
comprimen. El menú del sistema permite definir la duración del clip.
Los datos se pueden archivar en formato nativo, en formato DICOM (para
sistemas equipados con una licencia DICOM) y exportar como imágenes
individuales y archivos AVI (consulte el manual “Guía introductiva” para
obtener información sobre los formatos de imágenes y clips admitidos). El
sistema no puede revisar los datos exportados.
El correspondiente informe se puede guardar simultáneamente en un soporte
externo y en formato PDF.
Se pueden seleccionar los siguientes soportes para las operaciones de archivo
y exportación:
Tabla 1-1: Soporte de archivo
Formato Otros
Soporte Notas
nativo formatos
Formato Otros
Soporte Notas
nativo formatos
ARCHIVO
Soporte USB Sí Sí Los dispositivos de soporte de archivo
USB se gestionan como multisesión: los
datos se pueden añadir a los que ya
están disponibles.
Directorio de red Sí Sí
Iconos de archivo
Los iconos que identifican los soportes de archivo aparecen en la parte
izquierda de la barra de pie de página.
Fig. 1-2: Iconos de archivo
El icono marcado con una “X” indica que existen problemas con la gestión
de ese soporte de archivo específico. Cuando esto ocurra, consulte el menú
“OPERACIONES” (consulte los siguientes capítulos para obtener más
información).
Consulte los siguientes Al hacer clic en el icono, MyLab muestra el estado de las operaciones.
ARCHIVO
capítulos para obtener más
información sobre cómo
comprobar el estado de las
operaciones.
Configuración de almacenamiento
y exportación
Opciones de almacenamiento
Consulte el manual “Guía Opciones almacen permite configurar los parámetros para guardar los datos
introductiva” si desea al final del examen.
obtener información sobre
Pulse MENU y, a continuación, O P C I O N E S A L M A C E N para acceder al menú
el procedimiento de
de configuración de opciones de almacenamiento. Está estructurado en dos
configuración.
áreas principales: la parte izquierda muestra la lista de todos los perfiles de datos
guardados y, la parte derecha, el menú de configuración del sistema.
Aquí puede crear un perfil nuevo (N U E V O o C L O N A R ), modificar (E D I T A R )
o borrar (A N U L A R ) uno existente.
Tabla 1-2: Opciones de almacenamiento
Parámetro Acción
Parámetro Acción
NOTA Cuando esté conectado más de un soporte USB, puede seleccionar el que
desee en el cuadro combinado.
Exportar multimedia
Consulte el manual “Guía Estas opciones permiten definir el formato de compresión de las imágenes
introductiva” si desea individuales y los clips. Los formatos definidos se utilizarán cada vez que se
obtener información sobre exporten imágenes y clips.
el procedimiento de
Puede asignar configuraciones de exportación específicas a diferentes
configuración.
configuraciones del sistema: Consulte el manual “Guía introductiva” y esta sección
para obtener más información sobre la configuración del sistema.
Pulse MENU y, a continuación, M U L T I M E D I A para acceder al menú de
configuración de exportación multimedia. Está estructurado en dos áreas
principales: a la izquierda aparece la lista de los perfiles de exportación
configurados y, a la derecha, el menú de configuración.
Aquí puede crear un perfil nuevo (N U E V O o D U P L I C A R ), modificar
(E D I T A R ) o borrar (A N U L A R ) uno existente.
Procedimiento 1. Seleccione la calidad de imagen y el clip deseados, los cuales
son las características de compresión que se pueden definir
para los clips y las imágenes individuales.
ARCHIVO
Calidad de los clips
Aparecen disponibles los siguientes formatos:
2. Revisión de exámenes
archivados
ARCHIVO
Acceso al archivo
Se puede acceder a los datos archivados pulsando ARCHIVE.
Una vez pulsado el botón, el sistema muestra la pantalla inferior, mientras
que la pantalla táctil muestra simultáneamente la tecla dedicada de los
controles de archivo.
Fig. 2-1: Menú del archivo principal
1
2 3
ARCHIVO
archivado en un CD/DVD o porque todavía hay una operación en curso
relacionada con el examen seleccionado. En el último caso, haga clic en el
icono correspondiente para mostrar el estado de las operaciones.
Controles básicos
EXPORTAR Guarda los exámenes seleccionados tanto en formato nativo como en otros
formatos (BMP, PNG o JPEG para imágenes individuales y AVI para clips
con la opción Multimedia y en formato DICOM) en soportes externos. Los
soportes se pueden seleccionar directamente en la pantalla táctil o marcando
las casillas deseadas en la pantalla con el trackball y la tecla ENTER. En ambos
formatos, los datos se pueden convertir en anónimos.
Antes de exportar los exámenes seleccionados, MyLab calcula el tamaño de los
archivos y el tiempo que tardará la transferencia. El cálculo que aparece
permite al usuario comprobar si el soporte de destino dispone de suficiente
espacio. Los informes de los exámenes se exportan en formato PDF.
IMPORTAR B DAT Importa exámenes desde la base de datos DICOM. Consulte los apartados
DICOM correspondientes para obtener más información.
ELEMENTO Si la lista tiene más de una página, este mando pasa examen por examen.
ÚLTIMA BD DICOM Abre la última base de datos DICOM a la que se ha accedido. Consulte los
apartados correspondientes para obtener más información.
PÁGINA Si la lista tiene más de una página, el mando permite desplazarse hacia abajo
por toda la página.
BÚSQUEDA Permite al usuario revisar de forma selectiva los exámenes definiendo criterios
de búsqueda, como el nombre o la fecha de nacimiento del paciente. Utilice
el trackball y el teclado alfanumérico para introducir criterios de búsqueda en
los campos y pulse ENTER para activar la búsqueda. Al final de la búsqueda,
aparecerá en la pantalla una lista de los exámenes que cumplen los
criterios definidos.
FILA Este mando permite desplazarse por la página fila por fila.
SELEC INTERVALO Selecciona más de un examen: utilice el trackball para colocar el cursor sobre
el primer examen y pulse la tecla ENTER. Coloque el cursor sobre el último
examen y pulse ENTER de nuevo. También puede mover el cursor utilizando
el trackball y pulsar simultáneamente las teclas Shift y ENTER.
Controles avanzados
VISUALIZAD abre un menú dedicado en el cual las operaciones realizadas en los exámenes,
EVENTOS guardadas en el archivo local, pueden ordenarse según los criterios avanzados
de búsqueda.
El menú visualizador está organizado por carpetas internas, que se pueden
seleccionar utilizando las fichas que aparecen encima/en la parte izquierda de
la pantalla o pulsando los botones correspondientes en la pantalla táctil.
Pulse el botón ARCHIVE o VOLVER A LISTA EXÁMENES para salir del menú del
visualizador.
Carpeta Todos los Esta carpeta muestra la lista de todos los exámenes en los cuales por lo menos
eventos una operación (por ejemplo, la modificación del informe o la impresión de
TODOS LOS
una imagen) ha sido efectuada.
EVENTOS
ARCHIVO
TIPO Define el tipo de examen que se busca (por ejemplo,
todos los exámenes DICOM, todos los
exámenes impresos).
ESTADO Define el estado de las operaciones efectuadas que
se buscan (por ejemplo, todas las operaciones
completadas, todas las operaciones fallidas).
DESTINO Define el destino que se busca.
REGENERAR ÍNDICE Permite regenerar el índice del archivo, si el archivo resulta dañado. Es
ARCH posible regenerar el índice de un archivo tanto interno como externo; por
ejemplo, en un disco duro USB externo.
Selección de exámenes
Una vez que se ha seleccionado el archivo correcto, los exámenes de la lista
contienen los siguientes datos:
• Nombre del paciente,
• Número del examen (ID DE PACIENTE),
• Tipo de examen (por ejemplo, cardiología, vascular),
• Fecha y hora del examen.
Los exámenes que se van a revisar se pueden seleccionar directamente
colocando el cursor sobre ellos (o sobre las miniaturas correspondientes) y
pulsando ENTER para confirmar, o bien utilizando criterios avanzados de
búsqueda. Los exámenes seleccionados aparecerán resaltados.
MyLab permite seleccionar varios exámenes: la tecla ACTION se puede utilizar
para seleccionar exámenes individuales y grupos de exámenes.
Selección de exámenes Coloque el cursor sobre el examen y pulse ACTION. Coloque el cursor sobre el
individuales siguiente examen que quiera seleccionar y pulse ACTION de nuevo. Repita la
operación para seleccionar todos los exámenes deseados.
También puede mover el cursor utilizando el trackball y pulsar
simultáneamente las teclas Ctrl y ENTER para seleccionar exámenes
individuales.
Selección de grupos de Coloque el cursor sobre el primer examen y pulse ACTION. Manteniendo esta
exámenes tecla pulsada, coloque el cursor sobre el último examen del intervalo y suelte
después la tecla ACTION: todos los exámenes ubicados entre el primero y el
último se seleccionarán de forma automática.
También puede mover el cursor utilizando el trackball y pulsar
simultáneamente las teclas Shift y ENTER para seleccionar grupos de
exámenes.
Criterios avanzados Cuando se rellena el campo DESCRIPCIÓN EXAMEN en la página ID de
de búsqueda paciente, MyLab ofrece criterios de búsqueda rápida para los exámenes
correspondientes. Al introducir las primeras letras de la descripción, MyLab
muestra automáticamente todos los exámenes que coinciden con los criterios.
ARCHIVO
ADVERTENCIA:
Uno de los destinos seleccionados es CD/DVD;
durante las operaciones con CD/DVD la
interacción con el usuario se interrumpe.
¿Desea continuar?
NOTA Los exámenes DICOM importados pueden ser revisados y analizados con
XStrain (póngase en contacto con el personal de Esaote para obtener más
información sobre los sistemas Esaote compatibles con el análisis XStrain).
En la lista de exámenes aparece una cruz para indicar que el examen
correspondiente se ha importado a DICOM.
BÚSQUEDA permite al usuario revisar de forma selectiva los exámenes definiendo criterios
de búsqueda, como la modalidad y el nombre o la fecha de nacimiento del
paciente. Utilice el trackball y el teclado alfanumérico para introducir criterios
de búsqueda en los campos y pulse BÚSQUEDA para activar la búsqueda. Al
ARCHIVO
final de la búsqueda, aparecerá en la pantalla una lista de los exámenes que
cumplen los criterios definidos. Seleccione un examen de la lista para ver los
detalles. Se mostrará a la derecha del cuadro de resultados de búsqueda y en
dos fichas: D E T A L L E S E S T U D I O y D E T A L L E S S E R I E .
RECUPERAR SERIE carga el examen seleccionado en el archivo local de MyLab desde PACS.
RECUPERAR
ESTUDIO
ATENCIÓN
ATENCIÓN Este símbolo aparece en la pantalla cuando el tamaño de la imagen que
se carga es ligeramente más grande que el área de visualización y, por
este motivo, no se muestra parte de la imagen original. Utilice la tecla
P A N para mostrar la parte que falta.
Cuando se han seleccionado más exámenes, las fichas mostradas por encima
de las columnas de miniaturas permiten examinar los datos de los exámenes
revisados. Para visualizar la pantalla completa de una miniatura, coloque el
cursor sobre la miniatura deseada y pulse ENTER.
Las imágenes que se han vuelto a cargar se pueden imprimir.
Todas las anotaciones realizadas (añadir tanto texto como marcas corporales)
en el examen revisado se guardan automáticamente. Para eliminar la
anotación, pulse el botón DELETE ALL antes de cerrar la revisión del examen
archivado.
Consulte la sección Las medidas se pueden tomar en las imágenes y secuencias archivadas. Las
“Mediciones” para obtener medidas realizadas se guardarán en el informe, no en la propia imagen.
información sobre cómo
realizar mediciones. Pantalla táctil de revisión
El menú REVISIÓN incluye los controles que se describen a continuación.
ADJUNTAR adjunta la imagen seleccionada al informe; en este caso, este icono aparece en
el área del pie de página de la pantalla cada vez que el usuario revisa una
imagen adjuntada al informe.
VOLVER A ADQUISIC sale de la revisión mostrando una imagen congelada del examen actual.
ARCHIVO
IMAGEN permite ir pasando por la memoria fotograma a fotograma.
EXÁMENES muestra los botones para desplazar los exámenes abiertos: cada botón se
ABIERTOS indica con el nombre del paciente y la fecha del examen.
En la revisión del archivo, las imágenes estáticas y los clips se pueden guardar
según las mismas modalidades que en tiempo real y en Congelación.
Selección múltiple Para acelerar las operaciones de exportación y eliminación, MyLab permite
de imágenes y clips seleccionar varias imágenes y clips utilizando los mismos procedimientos
descritos para la selección de varios exámenes en la revisión de archivo.
Selección de miniaturas Coloque el cursor sobre la primera miniatura y pulse ACTION. Coloque el
individuales cursor sobre la siguiente miniatura que quiera seleccionar y pulse ACTION de
nuevo. Repita la operación para seleccionar todas las miniaturas deseadas.
NOTA Datos brutos desde Archivar es una característica opcional que requiere
una licencia específica que permita guardar imágenes/clips en formato de
datos brutos.
ARCHIVO
IMAGE y CLIP permiten guardar los cambios realizados en el posprocesamiento
como imagen única y como clip, respectivamente. La imagen/clip no se guarda en
formato de datos brutos. Se perderán las modificaciones realizadas en la
imagen/clip si no se guardan a través de los botones IMAGE y CLIP.
3. Comparación visual
ARCHIVO
En este capítulo se explica cómo comparar los exámenes archivados.
Organización de la visualización
En Comparación visual, la pantalla está dividida en dos casillas (formato
Dual) o cuatro casillas (formato Quad). Las casillas se organizan en el sentido
horario: en el formato Dual, la casilla izquierda es la primera; en el formato
Quad, la casilla de la parte superior izquierda es la primera.
La casilla de la imagen o el clip seleccionado se resalta con un recuadro
amarillo. Los datos del paciente se muestran en la parte superior de cada
casilla.
Los botones 1X2 y 2X2 seleccionan el formato de visualización Dual o Quad,
respectivamente.
En función del formato de visualización seleccionado, se añaden unas teclas
adicionales a la pantalla táctil en comparación visual (ficha COMP VISUAL). La
primera ficha (indicada como 1) selecciona la primera casilla, y así
sucesivamente.
Fig. 3-1: Organización de la pantalla táctil
Imágenes y clips En este caso, las imágenes y los clips que se deben comparar se deben abrir
de pacientes antes de activar la modalidad Comparación visual.
diferentes
1. Pulse ARCHIVE.
2. Seleccione los exámenes que se deben comparar y ábralos.
3. Pulse COMPARAR para activar la modalidad
Comparación visual.
ARCHIVO
4. Si es necesario, seleccione el formato de visualización
deseado.
5. Desplácese por las columnas de miniaturas para seleccionar
el examen que desee.
6. Desplácese por las miniaturas.
7. Seleccione la imagen o el clip deseado.
8. Sitúe el cursor sobre la casilla deseada en el área de la imagen
y pulse ENTER para confirmar.
9. Repita la operación.
Las miniaturas de las imágenes y de los clips visualizados aparecen rodeados
por un recuadro naranja, y se marcan con el número de la ficha
correspondiente.
La imagen/clip seleccionado en la pantalla principal aparece rodeado de un
recuadro amarillo.
MEJOR AJUSTE actúa en la imagen/clip tomada con panorámica (PAN) y ampliada (ZOOM),
y cancela todas las modificaciones.
REPRODUCIR TODO visualizan en modo Cine y detienen todos los clips en la pantalla,
DETENER TODO respectivamente.
ZOOM activa la función Zoom en las imágenes seleccionadas: utilice el trackball para
ajustar el factor de ampliación.
Consulte el apartado anterior para obtener información de los
demás controles.
4. Menús de soportes
de archivo
ARCHIVO
Hacer clic con el botón derecho en los iconos de soportes de archivo
(dispositivos) mostrados en el área del pie de página permite acceder a los
menús contextuales de los siguientes controles:
• Operaciones,
• Reintentar operaciones fallidas,
• Propiedades,
• Eliminar directorios temporales,
• Mostrar información de dirección IP,
• Borrar dispositivo,
• Borrar CD/DVD,
• Expulsar,
• Exportar fichero log a USB.
Seleccione los controles deseados para abrir el menú relacionado.
Se pueden seleccionar los siguientes soportes para las operaciones de archivo
y exportación:
Tabla 4-1: Menú disponible en Soportes de archivo
Operaciones Sí Sí Sí Sí Sí
Reintentar operaciones Sí Sí - Sí Sí
fallidas
Propiedades Sí Sí Sí - -
Eliminar directorios Sí - - - -
temporales
Mostrar información de Sí - - - -
dirección IP
Borrar dispositivo - Sí - - -
Borrar CD/DVD - - Sí - -
Expulsar - - Sí - -
NOTA Cuando hay más de un soporte USB conectado, al hacer clic con el botón
derecho en el icono de USB puede seleccionar el soporte USB deseado y
los controles enumerados actuarán solo en el soporte USB seleccionado.
Menú Operaciones
Se puede mostrar directamente el menú Operaciones colocando el puntero
sobre el icono y pulsando ENTER.
La ventana de diálogo muestra la lista de exámenes (en la columna
DESCRIPCIÓN EXAMEN), el tipo de operación, el destino, el estado de la
operación (completada, en progreso o fallo) y la fecha y la hora de la
operación.
Las operaciones se pueden ordenar activando las diferentes casillas
de criterios:
EXCLUIR TAREAS muestra todas las operaciones, excepto las que ya se han completado.
REALIZADAS También disponible en la pantalla.
FALLO selecciona las operaciones que han fallado. También disponible en la pantalla.
POR COMPLETAR selecciona las operaciones que todavía están pendientes de completar.
También disponible en la pantalla.
TIEMPO PENDIENTE Indica el tiempo necesario para completar todas las
operaciones pendientes.
REALIZADAS Indica el porcentaje de operaciones completadas.
ARCHIVO
Si han fallado una o varias operaciones, el icono aparecerá marcado con una
“X”. Seleccione las operaciones que han fallado y vuelva a intentarlo o
elimínelas; la cruz desaparecerá cuando no haya en la lista ninguna operación
que haya fallado.
Propiedades
Esta opción muestra el espacio libre disponible en el disco duro interno, el
espacio de todo el disco y la memoria utilizada por el sistema.
Para los dispositivos USB, indica el tamaño del soporte insertado y la cantidad
de espacio libre aún disponible.
Para los CD/DVD, muestra las propiedades del disco insertado en la
grabadora.
NOTA Para evitar trabajar con un archivo lento, realice copias periódicas del
mismo y libere espacio en el disco duro interno borrando los exámenes
copiados.
Borrar apoyo
Esta opción se utiliza para eliminar todos los datos almacenados en el soporte
USB. Inserte el soporte USB, seleccione la opción del menú, coloque el cursor
en el campo Sí y pulse ENTER para iniciar el proceso de borrado.
Borrar CD/DVD
Esta opción se utiliza para eliminar todos los datos almacenados en los CD/
DVD regrabables. Inserte el CD/DVD en la grabadora, seleccione la opción
del menú, coloque el cursor en el campo Sí y pulse ENTER para iniciar el
proceso de borrado.
Expulsar
Esta opción se utiliza para expulsar los CD/DVD de la grabadora.
Para las demás opciones, aplique las mismas instrucciones que en el caso del
disco duro.
5. MyLabDesk Evo
ARCHIVO
MyLabDesk Evo es un visualizador cuyo propósito es mostrar los estudios
ecográficos almacenados en el dispositivo MyLab. El software se suministra
sobre la base “TAL CUAL ESTÁ”.
Fig. 5-1: Pantalla de MyLabDesk Evo
ATENCIÓN MyLabDesk Evo no debe utilizarse para tomar una decisión médica,
incluyendo la interpretación para fines de diagnóstico de cualquier imagen,
detalle de imagen o resultado/información de imagen resultante de la
elaboración posterior al proceso de la imagen original.
NOTA El ratón del PC funciona como cursor en MyLabDesk Evo. Las teclas
izquierda y derecha se denominan ENTER y UNDO, como en los manuales
de MyLab.
NOTA La clase DICOM Media solo se admite para los soportes USB y los
directorios de red.
ARCHIVO
Instalación de MyLabDesk Evo
Requisitos del PC para la instalación de MyLabDesk
Evo
MyLabDesk Evo tiene que instalarse en un PC con las siguientes características
específicas. A continuación se presentan las especificaciones con más detalle:
Sistemas operativos
Los sistemas operativos compatibles son:
• Windows 7 SP1,
• Windows 10.
Requisitos mínimos del PC
• CPU: Intel Core 2 Duo E6550 2.33 GHZ,
• RAM: 2 GB,
• Tarjeta gráfica: 512 MB, admite la resolución 1366 x 768
píxeles y una profundidad de color de 32 bits; compatibilidad
con OpenGL 3.0,
• Espacio libre de disco duro: 10GB,
• Pantalla: un mínimo de 1366 x 768 píxeles.
Requisitos recomendados del PC
• CPU: Intel Core i7-2700K 3.5 GHz,
• RAM: 8 GB,
• Tarjeta gráfica: 2048 MB, admite la resolución 1920 x 1080
píxeles y un color verdadero de 32 bits; compatibilidad con
OpenGL 4.1,
• Espacio libre de disco duro: 50GB,
• Pantalla: 1920 x 1080 píxeles.
NOTA Solo los usuarios con perfil de administrador pueden realizar la instalación
de MyLabDesk Evo. Para comprobar el perfil de usuario activo, acceda a la
utilidad “Cuentas de usuario” del panel de control del PC.
NOTA Solo se le permite instalar una copia del software para cada dispositivo de
ultrasonidos que posea.
ARCHIVO
• Cláusula de garantía,
• Limitación de responsabilidad,
• Indemnización,
• Término,
• Otras disposiciones.
Los requisitos del PC se visualizan poco después de que se haya aceptado el
contrato. Un asistente le guiará durante la instalación: siga las instrucciones
para completar la instalación correctamente. Al final de la instalación, el PC
se reinicia automáticamente.
Una vez que la instalación haya terminado, el escritorio incluirá el icono
MyLabDesk Evo.
NOTA Siempre debe utilizar MyLabDesk Evo en pantalla completa, sin cambiar el
tamaño de la ventana.
1. Solo para los exámenes guardados en DICOM en los sistemas MyLab de Esaote.
Medidas complejas
Algunas medidas del paquete de cálculos cardíacos requieren la selección de
una vista diferente o de una modalidad diferente. Antes de empezar las
medidas complejas, asegúrese de que las imágenes disponibles permiten que
se realicen.
El sistema guía las medidas: en la parte inferior de la pantalla se ofrecen las
ARCHIVO
instrucciones de funcionamiento.
Procedimiento 1. Seleccione la imagen que desee.
2. Pulse la tecla MEASURE y seleccione el grupo.
3. Siga las instrucciones para realizar el primer conjunto
de medidas.
4. Cuando se le solicite, seleccione la siguiente imagen.
5. Pulse MEASURE de nuevo para proceder con las mediciones.
Configuración DICOM
El menú incluye tres carpetas: General, Calidad e Informe. La primera carpeta
permite asignar AE Title y definir las modalidades de reenvío de vistas de
pruebas de esfuerzo. Las características de las imágenes y las modalidades de
reenvío de informes se definen en las otras dos carpetas.
Configuración general
El menú permite al usuario definir el formato de fecha y hora, el formato de
altura y peso, la presentación de clip y el preset de la aplicación. El usuario
puede utilizar el mismo menú para seleccionar el idioma.
Navegación
Todas las funciones de MylabDesk Evo están disponibles tanto en los exámenes
locales como en los archivados en los medios externos. Seleccione el icono
correspondiente para acceder a los archivos remotos.
6. Configuración DICOM
ARCHIVO
Consulte el manual “Guía Pulse MENU y, a continuación, D I C O M para acceder al menú de configuración
introductiva” si desea de DICOM. Está estructurado en dos áreas principales: la parte izquierda
obtener información sobre muestra la lista de todos los perfiles DICOM guardados y, la parte derecha, el
el procedimiento de menú de configuración de DICOM.
configuración.
Aquí puede crear un perfil nuevo (N U E V O o D U P L I C A R ), modificar
(E D I T A R ) o borrar (A N U L A R ) uno existente.
Carpeta General
Esta opción establece el AE TITLE LOCAL para MyLab. La configuración de
fábrica es “MyLab”.
El campo PUERTO TCP LISTEN está relacionado con la clase SC DICOM y
define el puerto que utiliza MyLab para Storage Commitment.
Cuando está marcada la opción HABILITAR SERVER STORE SCP, MyLab puede
recibir exámenes DICOM no solicitados. Esas imágenes se guardan en un
almacenamiento temporal y pueden importarse por medio de IMPORTAR
BASE DE DATOS DICOM; una vez tomadas se elimina del almacenamiento
temporal.
Al pulsar B O R R A R Á R E A TEMPORAL, se elimina todo el contenido del
almacenamiento temporal.
ARCHIVO
Esta opción permite al usuario definir la DESCRIPCIÓN de la configuración, el
AE TITLE, el NOMBRE DEL HOST (o la DIRECCIÓN IP) y el número del puerto
utilizado para comunicarse con MyLab (NÚMERO DE PUERTO).
NOTA Para utilizar las funciones DICOM se recomienda utilizar una dirección
IP estática.
MPPS
Cuando la clase DICOM MPPS está habilitada, MyLab muestra un mensaje de
atención cada vez que se pretende iniciar un examen sin introducir los datos
del paciente.
El botón M P P S D I S C O N T I N U O se añade a la ventana Finalizar examen. Al
pulsar este botón, se abandona el examen.
Eliminación de configuraciones DICOM
Para eliminar una configuración DICOM, siga este procedimiento:
1. seleccione la clase deseada con el trackball;
2. seleccione la configuración DICOM que desea eliminar y
pulse S U P R I M I R .
Carpeta Worklist
El menú de configuración de la clase Worklist permite al usuario definir la
descripción de la configuración, el AE Title, el nombre del host (o la dirección
IP) y el número del puerto utilizado para comunicarse con MyLab.
NOTA Para utilizar las funciones DICOM se recomienda utilizar una dirección
IP estática.
ARCHIVO
Fig. 6-3: Carpeta Worklist
Campo Acción
Campo Acción
Campo Acción
ARCHIVO
Las secciones PACIENTE, EXAMEN y MÉDICO OPERADOR del menú permiten
configurar y cambiar los criterios de búsqueda.
El sistema muestra los siguientes controles:
Carpeta Calidad
Aquí, para cada soporte de archivado (USB, CD, DVD, directorios de red
asignados...) puede configurar diferentes opciones. Seleccione en el cuadro
Dispositivo de la izquierda el soporte que desee y, a continuación, configure
su opción en los cuadros de la derecha.
Calidad de los clips Se pueden definir los siguientes valores de calidad para los clips:
• ALTA (JPEG PÉRD), cuando se selecciona esta opción,
la calidad de los clips se ve afectada por una
compresión mínima;
• MEDIA (JPEG PÉRD), cuando se selecciona esta opción, la
calidad de los clips se ve afectada por una compresión media;
• BAJA (JPEG PÉRD), cuando se selecciona esta opción,
la calidad de los clips se ve afectada por una
compresión máxima;
• MÁX (SIN COMPRIMIR), los clips se pueden dejar sin
comprimir, pero esta opción debe definirse únicamente
cuando el algoritmo de compresión de Esaote no es
compatible con otros entornos DICOM, tal como se explica
en el siguiente aviso, que aparece en la pantalla.
Calidad de las Se pueden definir los siguientes valores de calidad para las imágenes:
imágenes
• ALTA (SIN COMPRIMIR), cuando se selecciona esta opción, la
imagen no se comprime;
• MEDIA (RLE SIN PÉRD),
cuando se selecciona esta opción, la
calidad de la imagen se comprime sin pérdida de
información;
ARCHIVO
Informe El informe puede ser configurado como:
• INFORME ESTRUCTURADO, cuando se habilita esta opción, el
campo AÑADIR ARCHIVO DE MEDIDAS permite enviar el
archivo de medidas a SuiteEstensa1.
• IMAGEN COMPATIBLE CON VISUALIZAD DICOM;
• NINGUNA.
Carpeta impresora
El menú de configuración de la impresora DICOM muestra lo siguiente:
• en la parte superior, los cuadros combinados que permiten
asociar las impresoras a las teclas de panel específicas (campo
MODELO IMPRESORA) y definir el diseño de impresión (campo
PERFIL); las opciones adicionales permiten la impresión
automática a la vez que se guardan las imágenes (IMPRESIÓN
AUTOMÁTICA DE LAS IMÁGENES CAPTURADAS) y guardado
automático de todas las imágenes impresas (ALMACENAR
IMAGEN DE IMPRESIÓN); BOTÓN 1 configura la impresora
controlada por la tecla 1, BOTÓN 2 la controlada por la tecla 2
y así sucesivamente.
ARCHIVO
• en caso necesario, verifique el estado de conexión pulsando el
botón V E R I F I C A C I Ó N ;
• seleccione el modelo de impresora y el perfil de impresión en
los campos BOTÓN 1.
Perfil de impresión
Cada impresora DICOM puede tener perfiles de impresión diferentes.
Resalte la impresora deseada y pulse M O S T R A R P E R F I L E S : el menú muestra
los perfiles de impresión configurados.
Para crear un perfil de impresión, siga este procedimiento:
1. pulse el botón A Ñ A D I R para añadir un perfil nuevo.
2. para cambiar un perfil existente, seleccione la configuración
deseada utilizando el trackball y pulse E D I T A R ;
3. la siguiente figura muestra el menú de perfiles de impresión:
Campo Acción
Campo Acción
Carpetas QUERY/RETRIEVE
Cuando la clase QUERY/RETRIEVE DICOM está configurada, el archivo
de MyLab puede recuperar datos desde un PACS.
NOTA Para utilizar las funciones DICOM se recomienda utilizar una dirección
IP estática.
ARCHIVO
Carpeta MyLabTablet
MyLabTablet permite acceder remotamente al archivo MyLab para revisar
imágenes y clips. La transferencia de datos utiliza un protocolo DICOM. La
aplicación MyLabTablet se comunica con el servidor web para capturar
y representar imágenes en su dispositivo móvil.
Desde esta carpeta puede habilitar MyLabTablet.
Imprimir ahora
Para imprimir antes de que el formato esté completo, seleccione la opción
IMPRIMIR AHORA para empezar a imprimir.
Restablecer página
Esta opción cancela todas las imágenes que se ha ordenado imprimir: el
contador de copias impresas vuelve a cero.
Operaciones de impresión
La ventana de diálogo muestra la lista de exámenes (en la columna
DESCRIPCIÓN), el tipo de operación, el destino, el estado de la operación
(completada, en progreso o fallo) y la fecha y la hora de la operación.
Las operaciones se pueden ordenar activando las diferentes casillas
de criterios:
ARCHIVO
• TODO muestra todas las operaciones.
• FALLO selecciona las operaciones que han fallado.
• POR COMPLETAR selecciona las operaciones que todavía
hay que completar.
• EXCLUIR T A R E A S R E A L I Z A D A S muestra todas las
operaciones, excepto las que ya se han completado.
TIEMPO PENDIENTE Indica el tiempo necesario para completar todas las
operaciones pendientes.
REALIZADAS Indica el porcentaje de operaciones completadas.
La pantalla táctil muestra las siguientes teclas adicionales:
7. Configuración de red
ARCHIVO
Consulte el manual “Guía Pulse MENU y, a continuación, R E D para acceder al menú de configuración de
introductiva” si desea red. Está estructurado en dos áreas principales: la parte izquierda muestra la
obtener información sobre lista de perfiles de red configurados, mientras que en la parte derecha está el
el procedimiento de menú de configuración de la red.
configuración.
Aquí puede crear un perfil nuevo (N U E V O o C L O N A R ), modificar (E D I T A R )
o borrar (A N U L A R ) uno existente.
ATENCIÓN Conectar el sistema para el intercambio de datos a una red (incluidos otros
dispositivos) puede exponer a los pacientes u operadores a riesgos no
identificados anteriormente.
Características de la red
El sistema MyLab debe estar conectado solamente a una red de datos
cuidadosamente gestionada.
El sistema se puede conectar a una red de área local (LAN) utilizando el
conector colocado en el panel posterior, y a una red Wi-Fi utilizando la
capacidad inalámbrica nativa.
La conexión de la red permite:
• utilizar impresoras de la red compartidas,
• utilizar directorios de red,
• utilizar clases admitidas en DICOM (por ejemplo,
Worklist, SC).
MyLab utiliza el protocolo de red TCP/IP.
No olvide esto al utilizar la red:
• los datos pueden ser dañados o no enviados si la red es
inestable o no está configurada correctamente.
• los datos se pueden perder desconectando la red.
• Los datos pueden ser enviados a un destino equivocado si la
red no está configurada correctamente.
ARCHIVO
Para crear un perfil de red personalizado, siga este procedimiento:
Procedimiento 1. Seleccione la opción de ficha deseada con el trackball.
Carpeta Configuración IP
El menú permite al usuario establecer (tanto para la red LAN como para la
inalámbrica), una dirección dinámica (casilla DHCP marcada) o estática (casilla
CONFIG MANUAL marcada).
ARCHIVO
EDITAR permite modificar el directorio seleccionado con el trackball.
SUPRIMIR elimina el directorio seleccionado con el trackball.
Carpeta Inalámbrico
El menú de configuración inalámbrica muestra:
• en la parte superior, la casilla para activar la conexión
inalámbrica.
• en el centro, la lista de todas las redes inalámbricas
disponibles, configuradas y conectadas.
• en la parte inferior, los campos para gestionar las conexiones
inalámbricas.
Campo Acción
Campo CONECTADO
En función de la configuración de la red, este campo muestra el
siguiente estado:
• CONECTADO, cuando MyLab está conectado a esta red. Se
puede utilizar cualquier dispositivo (impresora, directorio de
red) conectado a esta red.
• DISPONIBLE, cuando la red esté disponible.
• NO DISPONIBLE, cuando la red no se puede detectar y se
configura en MyLab.
Botón CONECTAR
Cuando se pulsa, MyLab muestra el menú que permite escribir la contraseña
y habilitar la conexión automática.
ARCHIVO
Los botones A R R I B A y A B A J O permiten al usuario cambiar la prioridad de
la red respecto a la conexión automática.
8. Gestión de impresoras
ARCHIVO
La gestión de impresoras permite definir el control remoto de las impresoras
y los perfiles de impresión.
Consulte el manual «Guía Pulse MENU y, a continuación, I M P R E S O R A S para acceder al menú de
introductiva» si desea gestión de impresoras. Aquí puede crear un perfil nuevo (N U E V O o
obtener información sobre C L O N A R ), modificar (E D I T A R ) o borrar (A N U L A R ) uno existente.
el procedimiento de
configuración.
ARCHIVO
Control remoto de impresoras
Las impresoras se pueden controlar de forma remota a través de los
botones 1, 2.
En el menú de configuración de impresoras, BOTÓN 1 configura la impresora
controlada por la tecla 1, BOTÓN 2 la controlada por la tecla 2.
Perfiles de impresión
Se pueden establecer distintos perfiles de impresión para las impresoras que
se pueden controlar de forma remota.
Puede crear un perfil nuevo pulsando A Ñ A D I R o puede cambiar un perfil
existente seleccionándolo de la lista y pulsando E D I T A R .
Fig. 8-2: Menú de perfiles de impresión
Campo Acción
ARCHIVO
IMPRESIÓN selecciona NINGÚN
ENCABEZAMIENTO en el menú
desplegable, el encabezamiento no se
imprime y se amplían las imágenes y las
medidas (si las hay).
NOTA: es posible que el texto de la
medida ampliada se desplace a la
izquierda de la imagen.
OK guarda y activa los ajustes, y ANULAR sale del menú sin guardar los
nuevos ajustes.
Configurar impresora
Pulse C O N F I G U R A R I M P R E S O R A para definir las preferencias de
impresión o para instalar otras impresoras.
Una vez pulsado, aparece el siguiente menú.
Fig. 8-3: Menú Configurar impresora
Instalación de impresoras
ARCHIVO
Puede conectarse a impresoras de red y por USB de MyLab.
1. Pulse MENU.
2. Seleccione I M P R E S O R A S y, a continuación, E D I T A R .
3. Pulse C O N F I G U R A R IMPRESORA.
ARCHIVO
5. Conecte la impresora a una fuente de alimentación adecuada.
6. Encienda la impresora.
7. Establezca manualmente la dirección IP de la impresora en
el panel de control de la impresora. Consulte el manual de
impresión del usuario para ver las instrucciones de uso.
8. Pulse A Ñ A D I R IMPRESORA.
Imprimir ahora
Para imprimir antes de que el formato esté completo, seleccione la opción
ARCHIVO
IMPRIMIR AHORA para empezar a imprimir.
Opciones de formato
Esta opción permite cambiar el formato de impresión durante el examen.
MyLab muestra todos los formatos de impresión disponibles. Con el trackball,
seleccione el formato deseado y pulse ENTER para confirmar.