Sangean Wfr-28c e r6
Sangean Wfr-28c e r6
E
Revision 6
La aplicación UNDOK, permite el control remoto de su unidad desde su iPhone, iPod touch, iPad o smartphone Android. La aplicación UNDOK™
está disponible para Android e iOS. Puede controlar fácilmente su dispositivo desde su smartphone o tableta con nuestra aplicación UNDOK™ para
transmitir su música o emisora favorita. Descargue e instale gratuitamente UNDOK™ desde el iTunes App Store de Apple o desde el Google Play
Store de Android para controlar su música.
1
Contenidos
Introducción ..................................................................................... 3-7 Sintonización manual ....................................................................... 51
Antes de poder usar este producto .................................................. 3-4 Ajustes del Control de Rango Dinámico .......................................... 52
Controles y conexiones ................................................................... 5-6 Configuración del orden de las emisoras ........................................ 53
Controles de navegación ................................................................... 7 Reducción de emisoras ................................................................... 54
Configuración de red ..................................................................... 8-16 Modo FM ....................................................................................... 55-60 E
Conexión de su radio a la red su ordenador ................................. 8-15 Sintonización manual ....................................................................... 58
Opciones de control remoto de la red .............................................. 16 Ajuste de búsqueda ......................................................................... 59
Modo de radio por internet ......................................................... 17-31 Preselección de emisoras en los modo DAB y FM .......................... 60
Radio por internet-apuntes básicos ................................................. 17 Para escuchar Spotify ................................................................. 61-64
Selección de una emisora por ubicación y género ..................... 18-20 Hora y alarmas ............................................................................. 65-75
Búsqueda de una emisora de radio por su nombre ......................... 21 Actualización automática de la hora ............................................... 65
Búsqueda de una emisora nueva o popular .................................... 22 Selección del formato de hora ......................................................... 66
Selección de un Podcast / BBC Listen Again .................................. 23 Ajuste manual de la hora ............................................................ 67-68
Preselección de emisoras ................................................................ 24 Programación de la alarma ......................................................... 69-71
Modos de visualización .................................................................... 26 Temporizador de aplazamiento (Snooze) ........................................ 73
Personalización de su radio ............................................................. 27 Desactivación de las alarmas .......................................................... 73
Selección de emisoras favoritas ................................................. 29-31 Temporizador de apagado automático (Sleep) ................................ 74
Modo Reproductor de Música .................................................... 32-48 Tiempo de inactividad ...................................................................... 75
Uso con Windows, Apple Mac y Linux ............................................. 31 Display y Audio ............................................................................ 76-81
Acceso a sus archivos de audio vía UPnP ................................. 32-33 Función de ecualizador .................................................................... 78
Ubicación y reproducción de archivos multimedia usando UPnP .... 34 Control de brillo Selección de idioma .............................................. 79
Selección de multimedia .................................................................. 35 Toma para auriculares y toma Line out ............................................ 80
Control de la reproducción ............................................................... 36 Toma de entrada auxiliar ................................................................. 81
Modos de visualización .................................................................... 38 Información .................................................................................. 82-90
Listas de reproducción ..................................................................... 39 Restablecimiento de la configuración de fábrica ............................. 82
Wake On LAN .................................................................................. 42 Actualización del software ............................................................... 83
Reducción de servidores ................................................................. 42 Perfiles de red .................................................................................. 84
Función ‘Play to’ de Windows 7 (renderizador UPnP) ................ 43-44 Acceso a la versión del software y Audio de preguntas frecuentes
Uso de dispositivos de memoria USB ........................................ 45-46 (FAQ) ............................................................................................... 85
Modo DAB .................................................................................... 47-55 Acceso a su archivos de audio vía servidor UPnP usando Windows
Selección de una emisora de radio DAB ......................................... 48 Vista y XP .................................................................................... 86-87
Modos de visualización .................................................................... 49 Códecs de audio .............................................................................. 88
Búsqueda de nuevas emisoras de radio DAB ................................. 50 Precauciones y especificaciones ................................................ 89-90
2
Antes de poder usar este producto Alimentación por pila
Antes de poder usar este producto, deberá contar con lo siguiente: Alimentación por pila con pilas alcalinas
1. Retire la tapa del compartimento para pilas de las parte posterior de
● U
na conexión de internet de banda ancha (no se requiere para
la unidad presionando sobre el cierre.
DAB, FM, reproducción USB, salida de línea, entrada auxiliar).
IMPORTANTE:
Antes de continuar, asegúrese de que su punto de acceso inalámbrico
o rúter están encendidos y funcionan con su servicio de internet de
banda ancha (use su ordenador para verificarlo). Para hacer funcionar
esta parte del sistema, deberá leer las instrucciones suministradas con
el puerto de acceso inalámbrico o el rúter.
3
Alimentación por pila con pilas recargables Uso del adaptador de corriente
1. Deslice el interruptor de la batería hasta la posición NiMH. El adaptador de corriente que se usa con esta unidad deberá ser DC
de 7.5 voltios DC con clavija central positiva de 1.6A.
2. Introduzca 4 pilas UM-1 en los espacios del compartimento.
Asegúrese de haber introducido todas las pilas con la polaridad Conecte el adaptador en la toma DC que hay en la parte izquierda de
correcta, como se muestra en la parte posterior. La radio ha sido la radio. E
también diseñada para su uso con baterías recargables de NiMH.
Enchufe el adaptador a una toma de la red de suministro.
Nota:
No use una combinación de baterías recargables nuevas con otras Siempre que use el adaptador, las pilas dejarán de hacerlo. Desconecte
usadas el adaptador de corriente AC cuando no lo esté usando.
No use una combinación de baterías recargables cargadas con otras
cargadas.
No use baterías con capacidad mAh distinta.
No use pilas que estén dañadas o que pierdan.
Nota:
La duración de una carga completa de la batería variará según sea
la capacidad mAh de las baterías. Las baterías con un mAh más
alto requerirán más tiempo de carga.
Importante:
En determinadas circunstancias, el indicador LED de carga podría
apagarse después de parpadear brevemente. Esto pasará si la batería
ya ha sido cargada del todo o si la radio detecta que usted está
intentando recargar pilas alcalinas o una mezcla de distintos tipos o
capacidades de pilas recargables. En estos casos, la carga se detendrá.
4
Controles y conexiones
5
E
6
Uso de los controles
Esta página describe el modo básico de controlar su radio por internet WFR-28C.
1. Si pulsa el botón del modo En espera, su radio saldrá del modo en espera. Si lo hace cuando Main menu
la radio se encuentra en pleno uso, regresará al modo en espera con la visualización de la hora. Internet radio
Spotify
1 Music player
2. Si pulsa el botón Mode, tendrá acceso a cada uno de los modos de funcionamiento en el orden DAB
siguiente: Radio por internet, Radio DAB+, Reproductor de música, Radio FM y entrada auxiliar. FM
3. Si pulsa el botón Menu, tendrá acceso al menú del sistema, mientras que el botón Info le
permitirá mostrar información relacionada con la emisora de radio o archivo de música en 2
reproducción.
4. Muchas operaciones requerirán que el usuario realice una selección del menú. Destaque el
elemento del menú usando el Control Tuning de la parte derecha de la radio. Pulse el Control
Tuning para seleccionar dicho elemento. Si en un menú hubiera más de cinco elementos, el 3 3
display se desplazará automáticamente hacia arriba o hacia abajo, de modo que los elementos
adicionales sean visibles. Si en un menú hubiera muchos elementos, entonces el menú le
permitirá “dar la vuelta” en cualquiera de la direcciones. Esto facilitará dar con elementos que
se encuentren al final de un menú largo, como una lista de países o de emisoras de radio por
internet. 4
5. Si se cometiera un error durante la navegación por un menú, normalmente será posible volver
a un menú anterior pulsando el botón Atrás.
7
Configuración
IMPORTANTE:
El enchufe se usa como medio de conexión de la radio a la red de suministro eléctrico. La toma
de corriente usada para la radio deberá permanecer accesible siempre que esta se encuentre
en funcionamiento. Para desconectar la radio por completo, el enchufe deberá ser retirado del
todo de la toma de la red de suministro.
3. Cuando alimente la unidad, el display de la radio se encenderá y mostrará los mensajes: WELCOME TO
DIGITAL RADIO
‘SANGEAN’. La primera vez que use su radio (o después de una operación de reseteado) el
display mostrará “Setup wizard” y “YES” quedará destacado en la pantalla. Pulse el Control
Tuning para iniciar el asistente de configuración (Setup wizard). La pantalla le pedirá si desea
ejecutar de nuevo el asistente de configuración la próxima vez que inicie la unidad. Esto le Setup wizard
llevará al menú principal.
Start now?
4. Gire el Control Giratorio de Sintonización que hay a la derecha de la unidad para destacar el
formato de hora deseado (12 o 24 horas), después pulse el Control Giratorio de Sintonización 3,4
para introducir su selección. Después aparecerá en el display un menú que le permitirá
especificar la opción de actualización automática. La opción predeterminada ‘Update from Date/Time
Network’ (Actualizar de la red) será la más conveniente para la mayoría de usuarios.
12/24 hour format
8
5. Gire el Control Giratorio de Sintonización para elegir la opción automática de actualización Auto update
de la hora. Esta podrá actualizarse de la radio DABo FM, de la red, o no actualizarse. La opción Update from DAB
Update from FM
predeterminada es la de actualización de la red. Si elige cualquier otra opción, vaya al paso
Update from Network *
8. Si no, primero deberá seleccionar la zona horaria correcta y el ajuste de horario de verano. No update
Para ello, vea los pasos 6 y 7. Si elige “No update” (No actualizar), deberá ajustar la hora
manualmente después (vea la sección ‘Ajuste manual de la hora’). Pulse el Control Giratorio de
Sintonización para confirmar su elección. Set timezone
UTC+[Link]ublin,Lon
6. Gire el Control Giratorio de Sintonización para destacar la zona horaria aplicable a su 5-9 UTC+[Link]
UTC+[Link]Madrid,Arr...
localización. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para introducir el ajuste.
UTC+[Link]
UTC+[Link]thens,Ca...
7. Va a necesitar ajustar la opción de Horario de Verano (Daylight Savings) según su ubicación.
Gire el Control Giratorio de Sintonización para destacar “YES” de modo que active la opción
Wlan region Network settings
de horario de verano si se desea, o ‘NO’ si no de desea hacerlo, después pulse el Control
Most of Europe
Giratorio de Sintonización para confirmar el ajuste. Keep network connected?
9. El display mostrará entonces una lista de opciones regionales WiFi para la configuración de la
red. Gire el Control Giratorio de Sintonización para destacar la región que desee, y después
pulse el Control Giratorio de Sintonización para seleccionarla. Su radio buscará entonces las
redes WiFi que haya disponibles.
10. La radio entrará entonces en el Asistente de Ajustes de Red y mostrará ‘Scanning…’. Tras unos
breves momentos, el display mostrará una lista de las redes WiFi disponibles.
9
11. Tendrá que identificar primero su red en la lista de nombres de red presentada por el Asistente SSID
de Red. Si no se hubiera encontrado ninguna red, puede que tenga que hacer funcionar su rúter Jones family
inalámbrico (por favor, consulte las instrucciones que lo acompañan) o puede que se encuentre [WPS]Paul’s network
demasiado lejos del rúter. Cuando la radio encuentre la red inalámbrica, mostrará el Nombre de Smith
Red (SSID) para el punto de acceso inalámbrico de la pantalla. Este será un nombre asignado al [Rescan]
E
punto de acceso de su rúter por la persona que configuró la red - por ejemplo: ‘La familia Jones’ o 11-13 [Wired]
‘La red de Paul’. Si el rúter acepta WiFi Proteced Setup, entonces ‘[WPS]’ se mostrará delante del
SSID. Es posible y, en algunas ubicaciones, muy probable, que su radio encuentre más de una red SSID
inalámbrica, en cuyo caso usted deberá elegir aquella a la que quiere conectarse. [WPS]Paul’s network
Smith
12. Gire el Control Giratorio de Sintonización para ver el SSID para cada red inalámbrica que ha [Rescan]
sido encontrada. Si apareciera su red, vaya al paso 14. Si no, vaya al paso 12. Si se equivocara en [Wired]
[Manual config]
algún momento, utilice el botón Atrás para regresar a la pantalla anterior.
13. Si no se hubiera encontrado su red, podría deberse a que se a configurado el rúter de modo que
11,12
WPS Menu
no transmita el SSID. Deberá entonces usar el Control Giratorio de Sintonización para destacar Push Button >
y seleccionar la opción ‘[Manual config]’ para introducir los detalles de la red manualmente. Esto se PIN >
describe en ‘Configuración Manual de la Red”. Si el nombre de su red esta siendo transmitido, pero Skip WPS >
no se encontró, intente entonces una nueva búsqueda pulsando el botón Atrás y, si fuera necesa-
rio, intente colocar su radio en una ubicación más cercana a su punto de acceso / rúter.
14. Cuando el SSID de la red inalámbrica a la que desee conectarse aparezca destacada en la pan- Network settings
talla, pulse el Control Giratorio de Sintonización. Si se indicó WiFi Protected Setup (WPS), podrá
ver un menú adicional, si no, vaya al paso 14. Elija una de las opciones del menú WPS como nece- Please wait
site para su rúter (WPS podría ser pulsando un botón, o usando un número de identificación). Connecting...
‘Pulsar el botón’ – el display le pedirá que pulse el botón WPS de su rúter, y después el botón Se-
lect de la radio. Los dos dispositivos deberían entonces conectarse con la clave de codificación
enviada a la radio automáticamente.
‘PIN’ – el display mostrará un número de identificación que usted deberá introducir en su rúter
usando un buscador web
(consulte la documentación de su rúter). Pulse entonces el botón Select de la radio.
‘Saltar WPS’ – si desea introducir la clave de codificación usted mismo (o si hubiera sido introdu-
cido previamente).
Si elije el botón Pulsar o Pin, la pantalla mostrará entonces ‘Connecting…’ (Conectando), y des-
pués ‘Setup wizard completed’ /Asistente de Configuración Completado). Pulse el Control Girato-
rio de Sintonización para salir del asistente de configuración.
10
15. Si su red estuviera configurada sin clave de codificación, la pantalla debería mostrar Setup wizard
‘Connecting…’ y después, ‘Setup wizard completed’. Pulse el Control Giratorio de Sintoni-
zación para salir del asistente de configuración y mostrar el menú principal. Si este fuera el Setup wizard
caso, entonces la radio habrá sido conectada a la red con éxito. completed
16. Si la pantalla muestra ‘Key’, es porque la red está usando uno de los sistemas de codifica- Press SELECT to exit
ción: Wired Equivalent Privacy (WEP) o WiFi Protected Access (WPA). Deberá introducir la
clave WEP o WAP correcta en la radio, para que esta pueda comunicarse con su red inalám- Main menu
brica. Si no tuviera la clave WEP o WPA, deberá obtenerla de la persona que configuró su Internet radio
red. Algunos rúters inalámbricos podría venir ya con una clave de codificación configurada Spotify
por el proveedor de antemano, en cuyo caso, deberá consultar la documentación que lo Music player
DAB
acompaña. WPA se usa aquí para incluir también WPA2. Las claves WEP son de 10 o 26 FM
caracteres (usando 0 – 9 y A – F). Algunos rúters inalámbricos podrán también usar frases
de paso de entre 8 y 63 caracteres. Su radio acepta frases de paso para claves WPA.
Key:
17. Para introducir la clave WEP o WPA, los caracteres podrán seleccionarse e introducirse con
el Control Giratorio de Sintonización. El destacado se desplaza por los caracteres disponi-
bles, así como los tres controles de la derecha. El carácter destacado en ese momento será
introducido cuando pulse el Control Giratorio de Sintonización Haga esto las veces que
sea necesario, hasta que se haya introducido la clave completa. Recuerde, las claves WEP
solo usan los números 0-9 y las letras A-F. Las claves WPA son sensibles a las mayúsculas
y minúsculas. Deberá introducir la clave exacta, o la radio no podrá conectarse a la red. Los Network settings
tres controles de la parte derecha tienen funciones especiales. Podrá acceder de un modo
rápido a ellas pulsando el botón Info, y después usando los botones direccionales Arriba y Network wizard
Abajo y el botón Select como le convenga: Scanning...
Seleccione ‘ ’ para eliminar un carácter recién introducido
Seleccione ‘ ’ cuando haya introducido la clave completa
Seleccione ‘ ’ para cancelar y volver a ejecutar el Asistente de Red
Si se ha introducido previamente una clave WEP o WPA para el SSID seleccionado, enton- Setup wizard
ces el display mostrará ‘Key: [Set]’. Si ha introducido previamente una clave distinta, deberá
eliminarla seleccionando el símbolo ‘ ’. Esto eliminará la indicación ‘[Set]’. Después de Setup wizard
introducir el último carácter de la clave WEP o WPA, destaque el símbolo ‘ ’ y pulse el completed
Control Giratorio de Sintonización. La pantalla mostrará ‘Connecting…’ (Conectando)
y después ‘Setup wizard completed’ (Asistente de Configuración Completado). Pulse el Press SELECT to exit
Control Giratorio de Sintonización para salir del asistente de configuración. Ahora, la radio
debería poder conectarse a la red.
11
18. Una vez haya conectado su radio a la red (y, por lo tanto, a internet) esta mostrará el menú 24/08/2010
principal. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para que la radio entre en el modo
en espera. La hora obtenida de internet debería entonces visualizarse. Si la hora mostrada 15:37
no fuera la correcta, por el motivo que fuera, podrá ajustarse más tarde sin de forma sen-
E
cilla. Vea ‘Ajuste Manual de la Hora’. Si ha seguido los pasos de las páginas precedentes sin
problemas, su radio se habrá conectado con su rúter, y después habrá realizado la conexión
a internet y ajustado la hora. Si este fuera el caso, podría intentar escuchar las emisoras de
radio a través de internet.
Nota:
Para ahorrar consumo cuando su radio está alimentada por pila, la unidad se apagará del
todo cuando la haga entrar en el modo de espera. Como consecuencia, si apaga su radio
cuando está siendo alimentada por las pilas, la siguiente vez que la encienda, la hora de la
pantalla se habrá perdido, y en su lugar podrá ver los dígitos ‘00:00’. Aún así, en cuanto la
radio se conecte con la red Wi-Fi, la hora se actualizará automáticamente con la disponible
en la red.
12
Cambio de la conexión de red Internet radio
Last listened
Station list >
En las secciones anteriores, usted eligió cómo su radio iba a estar conectada a internet, usando la System settings >
Main menu >
conexión WiFi. De vez en cuando, usted podría tener la necesidad de conectarse a las redes de
otros ordenadores. El menú de configuración de internet le permite cambiar los ajustes de red de su
radio, buscar redes inalámbricas alternativas o configurar manualmente los parámetros de la red. System settings
Los pasos descritos a continuación explican cómo hacerlo–vea también la sección ‘Perfiles de Red’. Brightness
Contrast >
Equaliser >
Configuración de la radio para el uso de una conexión WiFi alternativa Network
Time/Date
>
1. En el Menú de ajustes de red, seleccione ‘Manual settings’ (Ajustes Manuales). Elija entonces
la conexión en el modo ‘Wireless’ (Inalámbrico). Al entrar a esta opción, encontrará hasta nueve IP settings 3/9
pantallas de ajuste, mostradas con el marcador de progreso ‘1 of 9’ en la esquina superior IP address
derecha del display. 192 168 1 25
Subnet mask
255 255 255 0
2. El siguiente menú le pedirá si desea usar DHCP para configurar sus parámetros de red (dirección
IP, máscara de subred, dirección de puerta de acceso, etc.). A menos que esté familiarizado con
las conexiones de red y la terminología relacionada, le recomendamos que permita el uso de Gateway address 4/9
Grteway address
DHCP. Elija pues ‘DHCP enable’, a menos que necesite especificar los detalles de red manualmente. 192 168 1 1
Si elige ‘DHCP enable’, por favor, vaya al paso 6 para poder configurar los detalles de conexión
inalámbrica. Si elige ‘DHCP disable’ para cualquier método de conexión, el siguiente paso será
configuración de la dirección IP.
13
3. La dirección IP especificada manualmente debería ser elegida de modo que fuera compatible DNS 5/9
con los ajustes de su rúter, y deberá ser una dirección única en su red. Si está usando DHCP Primary DNS
para algunos dispositivos, y direcciones IP estáticas (configuradas manualmente) para otros, 192 168 1 1
la dirección IP usada tendrá que caer fuera del alcance que el rúter podría asignar usando Secondary DNS
DHCP. Normalmente, los tres primeros grupos de dígitos serán los mismo para todos los dis- 0 0 0 0
positivos de su red. Para introducir la dirección IP, gire el Control Giratorio de Sintonización E
para establecer el valor de cada grupo de dígitos, y después pulse el Control Giratorio de
Sintonización para introducir el valor y pasar al grupo siguiente. Cuando se haya introducido
la dirección IP, deberá introducirse la máscara de subred. La máscara de subred define qué SSID 6/9
partes de la dirección IP son comunes en su red. Para la mayoría de las redes pequeñas, la
máscara de subred será [Link] y esta se introducirá de la misma manera.
4. La dirección de puerta de acceso suele ser la dirección IP del rúter a través de la cual se co-
necta la radio a internet, y se introduce del mismo modo que las direcciones anteriores.
7. Después de introducir el SSID, deberá introducir los detalles del sistema de codificación
empleados en su red inalámbrica. Estos deberán ser los mismos que los especificados en
los ajustes de su rúter. Si su red no usara codificación, seleccione entonces la opción ‘Open’
(Abierto). Su radio se conectará entonces a la red, así que podrá ir al paso 11. Si su red em-
plea WEP (Wired Equivalent Privacy) seleccione la opción ‘Pre-Shared Key’ (Clave Precom-
partida) y vaya al paso 8. el resto de opciones on para WPA o WPA2 (WiFi Protected Access)
– vea el paso 9.
14
8. Si elige ‘Pre-Shared Key’ en el paso 7, tendrá que elegir la opción WEP. La clave deberá ser Authentication 7/9
introducida usando únicamente los números 0-9 y las letras A-F. La clave será de 10 carac- Open
teres para las codificación de 64 bits, y de 26 caracteres para la codificación de 128 bits. La Pre-Shared Key
radio aceptará letras en minúsculas de a-f como equivalente de las mayúsculas A-F. Los es- WPA
pacios o los símbolos especiales no están permitidos en las claves WEP. Los tres controles WPA2
de la parte derecha de la pantalla tienen funciones especiales:
Seleccione ‘ ’ para eliminar un carácter recién introducido (pulsación larga para eliminar-
lo); Info de nuevo para continuar
Seleccione ‘ ’ cuando se haya introducido el código de codificación completo Encryption type 8/9
Seleccione ‘ ’ para cancelar y regresar a la pantalla de ajustes SSID TKIP
Una vez introducida la clave, la radio se conectará a la red. Por favor, vaya al paso 11. AES
9. WPA y WPA2 son similares, aunque WPA2 ofrece un nivel de seguridad mayor. Dependien-
do del que haya elegido en el paso 7, tendrá que especificar la variante empelada. Existen
TKIP (Temporal Key Integrity Protocol) y AES (Advanced Encryption Standard). Como ante-
riormente, el ajuste deberá coincidir el usado en su rúter. Algunos rúters permiten que ambos
sean especificados, y el rúter usará la variante que sea aceptada por el dispositivo conec- Key: 9/9
tado. AES se considera la opción más segura, en caso de que esté disponible
10. La radio le pedirá entonces que introduzca la clave de codificación, que deberá consistir
en una serie de entre 8 y 63 caracteres, que deberán ser idénticos a los introducidos en su
rúter. Nota – la clave de codificación es sensible a las mayúsculas, las minúsculas y los sím-
bolos. Procure introducir la clave exacta, de lo contrario la radio no podrá conectar con su
rúter. Los tres controles de la parte derecha de la pantalla tiene funciones especiales. Podrá Network settings
acceder a ellos girando el Control Giratorio de Sintonización y después pulsándolo para
seleccionar según sus necesidades: Please wait
Seleccione ‘ ’ para eliminar un carácter recién introducido (pulsación larga para eliminar- Connecting...
lo); Info de nuevo para continuar
Seleccione ‘ ’ cuando se haya introducido el código de codificación completo
Seleccione ‘ ’ para cancelar y regresar a la pantalla de opciones TKIP / AES
Una vez introducida la clave, la radio se conectará a la red.
Network settings
11. Mientras la radio intenta conectarse a la red, mostrará ‘Processing…’ cuando compruebe Network wizard
la clave de codificación, y después ‘Connecting…’. Si se consiguiera la conexión, la radio View settings
Wlan region >
regresará al Menú de ajustes de red. Si la unidad no logrará conectarse, se mostrará el
Manual settings
mensaje ‘Failed to connect’ y volverá a la pantalla de entrada SSID (paso 6). Una vez conec-
Network profile >
tado, los ajustes de red quedarán guardados en la radio. Los ajustes quedarán memorizados
cuando la radio se desconecte de la toma de alimentación. Ahora podrá usar los botones
Atrás y Mode para acceder a las funciones de su radio.
15
Opciones de control remoto de la red
16
Radio por internet
Podrá buscar una emisora de radio según su Ubicación. Si usted conoce el nombre de la
emisora y el país desde el que se retransmite, este será el método más sencillo de encontrar
una emisora. Es también una buena forma de experimentar la radio de otras partes del mundo.
Podrá también buscar una emisora de radio según el Género. Si tiene preferencia por un
determinado tipo de música, el Blues, por ejemplo, podrá buscar una emisora de radio que
retransmita ese tipo de música, y podrá elegir de una lista de emisoras de radio de Blues, sin
tener en cuenta su ubicación, o tomándola en consideración.
Si conoce de forma parcial el nombre de una emisora de radio por internet, podrá introducirlo en
la radio, y esta buscará emisoras que coincidan con ese nombre. Esto podrá ser útil si usted no
está seguro de la localización o el género de una emisora en concreto.
La radio se conecta con una base de datos de emisoras de radio que sirve a muchos usuarios
en muchos países. Esto significa que hay una amplia gama de contenidos de programas
disponible. Podrá también buscar emisoras que han sido recientemente agregadas a la lista de
disponibles (nuevas emisoras), o también podrá buscar la más popular.
17
Selección de una emisora de radio por su ubicación
1. Pulse el botón del Modo de espera para encender la radio, después pulse el botón Mode y gire
Internet radio
el Control Tuning para seleccionar la visualización del modo de radio por internet. Last listened
Station list >
System settings >
2. Pulse el botón Menu para entrar en el menú principal de radio por internet. Gire el Control
1 Main menu > E
Giratorio de Sintonización hasta que ‘Station list’ (Lista de emisoras) se destaque en el
display, y después pulse el Control Giratorio de Sintonización para seleccionar la opción.
Internet radio
3. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que ‘Stations’ (Emisoras) quede destacado My Favourites >
Local United Kingdom >
en el display, y después pulse el Control Giratorio de Sintonización. Tenga en cuenta que el BBC >
menú podría ofrecer una o más selecciones locales basadas en el país en que se está usando 2 Stations >
Podcasts >
la unidad, según su dirección IP (las emisoras ‘United Kingdom’ y ‘BBC’, por ejemplo).
Stations
4. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que ‘Location’ (Ubicación) quede destacado
Location >
en el display, y después pulse el Control Giratorio de Sintonización para seleccionar. Genre >
Search stations
3-6 Popular stations >
5. Gire el Control Giratorio de Sintonización para desplazarse por la lista de continentes. New stations >
Cuando el continente que le interese esté destacado, pulse el Control Giratorio de
Sintonización para introducir su selección Location Europs
Africa > Switzerland >
Asia > Turkey >
6. El display mostrará una lista de países dentro del continente elegido. Si los países mostrados Caribbean Ukraine
> >
fueran muchos, podrá desplazarse por la lista en cualquier de las dos direcciones. Por ejemplo, Central America > United Kingdom >
Europe > Vatican >
si el continente elegido fuera Europa, para encontrar el Reino Unido desplácese por la parte de
arriba de la lista hacia el final girando el Control Giratorio de Sintonización. Pulse el Control
Giratorio de Sintonización para elegir el país que desee. United Kingdom All Stations
All stations > Asian sound radio
Highlighted stations > Aston FM
7. Normalmente, verá que tiene la opción de elegir ‘All Stations’ (Todas las emisoras) o una de un Alternative > Atlantic FM
Ambient > Audio Book Radio
número de categorías. Las listas están siempre ordenadas alfabéticamente, y las listas largas Celtic > BBC Radio 1
podrán rodearse de arriba a abajo o de abajo a arriba.
18
8. Gire el Control Giratorio de Sintonización para destacar la emisora de radio que usted ha elegido, BBC Radio 1
y pulse el Control Giratorio de Sintonización para introducir su selección. El display mostrará BBC Radio 1
‘Connecting…’ mientras la radio se conecta con la nueva emisora. La emisora empezará Podcasts >
9. Si la emisora de radio tuviera contenido por encargo, o sea, que ofrece la posibilidad de escuchar
programas que ya han sido retransmitidos o de escuchar Podcasts, se mostrará una pantalla BBC Radio 1
adicional mostrando el nombre de la emisora de radio, así como la opción ‘Podcasts’. Estos se BBC Radio 1
Podcasts >
seleccionan usando menús adicionales, determinados por la emisora de radio y el contenido.
Podría simplemente haber una lista de programas, o podría haber opciones de selección de
retransmisiones en fechas específicas o días de la semana. Los ejemplos aquí mostrados son
los habituales. Se podrá también acceder a los contenidos Podcasts y Listen Again de forma
separada desde el Menú principal de la radio por internet. Podcasts
Dick and Dom >
Eddie Halliwell >
Si su radio no puede conectar con una emisora de radio Edith Bowman >
Fearne and Reggies >
Gilles Peterson >
Nota:
Si su radio no lograra conectar con una emisora de radio por internet, mostrará normalmente
‘Network Error’ (Error de red) o ‘Stopped’ (Detenido). Esto podrá deberse a muchos motivos, Edith Bowman
28/08/2009 - August 28
pero normalmente se deberá a uno de los siguientes:
27/08/2009 - August 27
26/08/2009 - August 26
● La emisora de radio podría no estar retransmitiendo en ese momento. 25/08/2009 - August 25
● La emisora de radio podría no ser capaz de acomodar más conexiones de oyentes de internet.
● La estación emisora podría limitar la escucha a unos países o regiones determinados.
● Podría haber una congestión en la red (localmente o a distancia), lo cual afectaría a la fiabilidad Internet radio 12:34
Edith Bowman
de la conexión. Show description
Edith Kickstarts your
afternoon with music,
Si su radio lograra conectar, pero el audio fuera discontinuo y la radio tiene que reconectar
una vez tras otra, podría deberse a que la emisora de radio tiene una capacidad de conexión
limitada.
19
Selección de una emisora de radio por género
1. Pulse el botón Menu para entrar en el Menú principal de la radio por internet. Internet radio
My Favourites >
Local United Kingdom >
2. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que ‘Stations’ (Emisoras) quede destacado BBC >
1 Stations >
en el display, y después pulse el Control Giratorio de Sintonización para seleccionar. Podcasts > E
3. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que ‘Genre’ (Género) quede destacado en
Stations
el display, y después pulse el Control Giratorio de Sintonización.
Location >
Genre >
4. Gire el Control Giratorio de Sintonización para desplazarse por la lista de tipos de Search stations
Popular stations >
contenidos. Este menú suele ser cíclico – podrá desplazarse por la lista de forma continua en 2-7 New stations >
cualquier dirección. Cuando el género elegido quede destacado, pulse el Control Giratorio
de Sintonización.
Genre
Alternative >
5. Tendrá entonces la posibilidad de elegir ‘All Stations’ (Todas las emisoras) del género Ambient >
Big Band >
seleccionado, o una lista de países. Tenga en cuenta que si un país no se muestra, la emisora Bluegrass >
podría aparecer todavía en la lista ‘All Stations’. Gire el Control Giratorio de Sintonización y Blues >
púlselo para elegir la que prefiera.
Blues
6. Entonces se mostrará una lista de emisoras de radio. Gire el Control Giratorio de All Stations >
Sintonización hasta que el nombre de la emisora de radio que le interese se muestre en el Highlighted Stations >
Belgium >
display. France >
Germany >
20
Búsqueda de una emisora de radio por su nombre
Habrá ocasiones en las que usted conozca el nombre de una emisora de radio, pero no sepa
cuál es su localización o su género. Esta opción le permitirá buscar la emisora mediante parte (o Internet radio
partes) de su nombre. Last listened
Station list >
System settings >
1. Pulse el botón Menu para entrar en el Menú principal de la radio por internet. Gire el Control 1 Main menu >
Giratorio de Sintonización hasta que ‘Station list’ (Lista de emisoras) se destaque en el display,
y después pulse el Control Giratorio de Sintonización.
Internet radio
2. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que ‘Stations’ (Emisoras) quede destacado en My Favourites >
Local United Kingdom >
el display, y después pulse el Control Giratorio de Sintonización para seleccionar. BBC >
Stations >
Podcasts >
3. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que ‘Search stations’ (Buscar emisoras) se 4
destaque en el display, y después pulse el Control Giratorio de Sintonización.
Stations
4. Para introducir la palabra(s) de búsqueda, pulse el Control Giratorio de Sintonización del mando Location >
Genre >
a distancia para destacar cada uno de los caracteres de la búsqueda, y pulse el Control Giratorio Search stations
de Sintonización para entrar. Si cometiera algún error, pulse el botón Info para acceder al Popular stations >
New stations >
carácter a la eliminación de caracteres ‘ ’ en la pantalla y la selección de caracteres. Una
vez introducido el último carácter de la búsqueda, use el botón Info y después el Control
Giratorio de Sintonización para destacar el símbolo ‘ ’ de la pantalla, y después pulse el 1-6 Stations
Control Giratorio de Sintonización para terminar.
5. La radio buscará emisoras que coincidan con sus datos de búsquedas. Si incluye un espacio
entre dos elementos de búsqueda, la radio buscará nombres de emisoras que incluyan ambos
elementos. Así que la búsqueda ‘ROCK 100’ podría encontrar una emisora llamada ‘100 Classic
Rock Hits’ u otro que recibiera el nombre ‘[Link] Rocks’ Search stations
Radio10 - Top 100 Classic
Rock 100 DIZ
6. Gire el Control Giratorio de Sintonización para destacar la emisora que desee escuchar, y
pulse el Control Giratorio de Sintonización para confirmar su elección. El display mostrará
‘Connecting…’ durante la búsqueda de una nueva emisora.
21
Selección de una emisora nueva o popular
Tal y como se describe en la sección ‘Radio por internet – apuntes básicos’, su radio se
conectará a una base de datos de emisoras de radio vía internet. Esta opción se le ofrece para
destacar emisoras recién añadidas a la lista de las disponibles, o emisoras particularmente
populares entre los oyentes de todo el mundo. Su radio le permitirá seleccionar fácilmente
E
emisoras de estas dos categorías, con unos menús muy similares a los usados para la
búsqueda de emisoras según su ubicación y su género.
Internet radio
1. Pulse el botón Menu para entrar en el Menú principal de la radio por internet. Gire el Control Last listened
Station list >
Giratorio de Sintonización hasta que ‘Station list’ (Lista de emisoras) se destaque en el display, System settings >
y después pulse Control Giratorio de Sintonización. 1 Main menu >
2. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que ‘Stations’ (Emisoras) quede destacado en
Internet radio
el display, y después pulse el Control Giratorio de Sintonización.
My Favourites >
Local United Kingdom >
3. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que ‘Popular stations’ (Emisoras populares) BBC >
Stations >
o ‘New stations’ (Emisoras nuevas) se destaque en el display. Pulse el Control Giratorio de
1-4 Podcasts >
Sintonización para introducir su selección.
Stations
4. Gire el Control Giratorio de Sintonización para destacar la emisora que desee escuchar, y Location >
después pulse el Control Giratorio de Sintonización para introducir su elección. El display Genre >
Search stations
mostrará ‘Connecting…’ durante la búsqueda de una nueva emisora. Popular stations >
New stations >
Stations
BBC Radio 4
ENERGY ZURICH
All Irish Radio
Classic FM
RTL 2
22
Selección de un Podcast / BBC Listen Again
Algunas emisoras de radio permitirán que usted escuche programas que ya han sido
retransmitidos. Internet radio
Last listened
Station list >
El servicio de BBC Listen Again, es un ejemplo de esto. Además, las estaciones de retransmisión System settings >
y los particulares podrían producir programas pensados para su descarga en un ordenador o la 1 Main menu >
En su radio, tanto los programas Listen Again como los Podcasts están agrupados bajo la Internet radio
My Favourites >
denominación Podcasts, y se emplea el mismo menú para acceder y escuchar ambos tipos de
Local United Kingdom >
programas. También podrá acceder a los programas Listen Again mediante el menú Emisoras. BBC >
Stations >
1-4 Podcasts >
1. Pulse el botón Menu para entrar en el Menú principal de la radio por internet. Gire el Control
Giratorio de Sintonización hasta que ‘Station list’ ( Lista de emisoras) se destaque en el display,
Stations
y después pulse el Control Giratorio de Sintonización.
Location >
Genre >
2. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que ‘Podcasts’ quede destacado en el display, Search stations
3. Entonces podrá buscar por ubicación, género o usando parte del nombre del Podcast. Las
Podcasts
búsquedas funcionan del mismo modo que cuando busque una emisora de radio convencional.
La búsqueda por ubicación empieza por el continente, después el país. Podrá entonces elegir
‘All shows’ (Todos los programas) o buscar dentro de un país por género. La búsqueda por
género es más directa, ya que una vez se ha elegido el género, el siguiente menú muestra una
lista de los Podcasts disponibles. La búsqueda según el nombre funciona del mismo modo
que cuando busque una emisora de radio por su nombre, seleccione el símbolo ‘ ’ cuando
Podcasts
haya introducido el texto. Podrá introducir una o más partes del texto que quiere emplear para Dick and Dom >
la búsqueda. Eddie Halliwell >
Edith Bowman >
Fearne and Reggies >
4. Gire el Control Giratorio de Sintonización, y después púlselo para confirmar el podcast que Gilles Peterson >
usted ha elegido. El display mostrará ‘Connecting…’ durante la búsqueda de un nuevo programa.
23
Preselección de emisoras
Con tantas emisoras de radio por internet disponibles, sería conveniente hallar un modo de
seleccionar de forma rápida las emisoras que escucha con más frecuencia. Su radio incluye
cinco memorias de presintonía, que podrán ser seleccionadas fácilmente para almacenar los
detalles de cualquier emisora de radio por internet. Las presintonías de emisoras de radio
E
quedarán guardadas en la memoria, incluso cuando se apague la radio.
Por favor, vea también la sección ‘Última emisora escuchada’ y ‘Configuración de mis emisoras
favoritas’.
Preset stored
1. Pulse el botón En espera para encender su radio. Sintonice la emisora que desee usando uno 1
de los métodos descritos en las páginas precedentes
3. Las emisoras que ya estén almacenadas en las presintonías podrán rescribirse siguiendo el
procedimiento apenas descrito. Internet radio 12:34
Aural Moon
Description:
Playing progressive rock
Selección de una presintonía old and new
1
1. Pulse el botón En espera para encender su radio. Seleccione el modo de radio por internet UPnP
A menudo ayuda el hecho de poder recuperar una emisora que ya escuchó con anterioridad. Su
radio ofrece la función ‘Last Listened’ (Última emisora escuchada), que le proporciona un acceso
rápido a las diez últimas emisoras escuchadas o podcasts. Conforme se vayan escuchando
nuevas emisoras de radio, el último elemento se eliminará de la lista. La lista Last Listened se
conservará incluso después de desenchufar la radio.
Internet radio
1. Con la radio encendida, y en el modo de radio por internet, pulse el botón Menu. El primer Last listened
Station list >
elemento del menú será ‘Last listened’. Con este elemento destacado pulse el Control Giratorio System settings >
de Sintonización. Main menu >
2. El display mostrará entonces una lista de las diez últimas emisoras de radio o podcasts
Last listened
escuchados. Gire el Control Giratorio de Sintonización para destacar el elemento que desee
Absolute Radio
escuchar, y después pulse el Control Giratorio de Sintonización para hacer que su radio eurosmoothjazz
Rock Antenne
reconecte con esa emisora de radio o podcast. 1 Radio Luxembourg
EldoRadio
25
Modos de visualización
Su radio comprende una serie de opciones de visualización cuando se encuentre en el modo de
radio por internet. Tenga en cuenta que puede que no toda la información esté disponible para
todas las emisora de radio por internet.
Internet radio 16:01
1. Pulse el botón Info para pasar por las distintas opciones. Final Fantasy Radio
Reliability:
Excellent
E
a. Descripción Muestra información acerca de la emisora de radio o mensajes de texto
en movimiento, como nombre del artista/pista, número de teléfono, etc. 1
b. Género Muestra información sobre el tipo de programa, por ejemplo, Pop, Clásica,
Noticias, etc. y la ubicación de la emisora de radio en reproducción
Internet radio 16:01
Final Fantasy Radio
c. Fiabilidad Muestra la fiabilidad de la transmisión de datos de la estación que se está
recibiendo. Bit rate: 40 kbps
Codec: MP3
Sampling Rate:
22.0 kHz
d. Formato Muestra a velocidad de transferencia (bits por segundo) y el formato de la
emisora que se está recibiendo.
e. Buffer de Muestra el estado al conectarse y reproducir una emisora de radio. Internet radio 16:01
reproducción Esto indica la fiabilidad de la transmisión de datos a su radio. Si no se Final Fantasy Radio
mostraran barras en la parte derecha de la línea divisoria, entonces Playback buffer
fiabilidad del flujo de datos podría ser pobre, y el audio podría
interrumpirse a ratos (este no será siempre el caso para transmisiones de
audio REALES).
Cuando la radio esté mostrando una pantalla de información (a diferencia de una pantalla
de menú), la hora se podrá ver en la esquina superior derecha del display, y el indicador de
intensidad WiFi se mostrará en la esquina inferior derecha
26
Personalización de su radio
Además de la opción de almacenamiento de sus emisoras de radio favoritas como presintonías,
su radio permitirá la creación de listas de emisoras personalizadas, que podrán aparecer en dos
menú especiales de la radio llamados 'My Favourites' (Mis favoritas) y 'My Added Stations' (Mis
emisoras agregadas). Su radio usará una base de datos a la que podrá accederse vía internet,
para poder saber qué emisoras de radio están disponibles, y cómo conectarse a ellos. Usted
podrá añadir sus propias selecciones a esta base de datos. Solo podrá accederse a ellas usando
su PC o su radio. Podrá elegir las emisoras que aparecerán en el menú 'My Favourites' de la
gran selección que ya existe. Además, si encuentra una emisora de radio que no está en la lista,
usted podrá agregar la dirección de internet (URL) de la transmisión de audio de la emisora a su
selección. Entonces aparecerá en su radio por medio del elemento del menú 'My Added Stations'.
2. Con su radio encendida, y en el modo de radio por internet, pulse el botón Menu, después
Help Get access code
seleccione 'Station list' (Lista de emisoras) usando el Control Giratorio de Sintonización.
Get access code > Access code
FAQ > 123ABCD
3. Desplácese por el menú de Lista de emisoras hasta el elemento 'Help' (Ayuda). Pulse el Control
Giratorio de Sintonización para entrar en el menú de ayuda.
4. En el menú de ayuda, seleccione el elemento ‘Get access code’ (Conseguir código de acceso).
Teniendo en cuenta que la radio está ya conectada a internet, un código de normalmente siete
caracteres se mostrará (mayúsculas y números). Anote este código para el paso siguiente. Si
necesita volver a registrarse después, tendrá que repetir este proceso para obtener un nuevo
código de acceso.
5. Use entonces el código mostrado por la radio para rellenar el campo de Código de Acceso de
la página web, cuando establezca su cuenta. Necesitará conseguir un código de acceso de
cada radio para poder agregarlo a la cuenta. Entonces podrán compartir los detalles de sus
emisoras de radio favoritas y agregadas.
27
Configuración de mis emisoras favoritas Configuración de mis emisoras agregadas
1. Entrando en la página web [Link] será 1. Si desea escuchar una emisora de radio que actualmente no forma
posible buscar entre las muchas emisoras de radio disponibles por parte de la base de datos de [Link] usted
ubicación, género o idioma. También podrá elegir de las emisoras mismo podrá añadir los detalles. Será necesario obtener la dirección
nuevas o populares. de internet (URL) para el sistema de audio de la emisora que desee
E
agregar. Esta podría ser información proporcionada por la propia
2. Cuando las emisoras de radio que ha encontrado se muestren en la emisora de radio, a través de su página web, o quizá se la haya
pantalla de su ordenador, se verán con un icono 'Play' (Reproducir) pasado otro oyente.
y 'Add to favourites' (Agregar a favoritas) (un símbolo de suma y
un corazón). Si hace clic sobre el icono 'Play', podrá escuchar la 2. Use el enlace ‘My added stations’ (Mis emisora agregadas) en el
emisora de radio por medio de su ordenador. Si hace clic en el área ‘My account’ (Mi cuenta) del sitio web. Esto le permitirá añadir
icono 'Add to favourites', la emisora de radio se agregará a la lista detalles de nuevas emisoras o modificar los ya añadidos. Podrá
accesible desde su radio. darle un nombre a la emisora de radio que se mostrará en su radio.
También deberá proporcionar la dirección de la web, la ubicación y
3. Para ayudarle a organizar sus favoritas, y puesto que podría contar los detalles del formato.
con bastantes después de un tiempo, el sitio web le facilitará la
especificación del nombre para una categoría o grupo bajo los 3. Una vez sus emisoras de radio por internet estén disponibles en
cuales aparecerá la emisora en la lista de su radio. Algunos nombres su lista ‘My Added Stations’, podrá reproducirlas en su radio. Estas
apropiados podrían ser 'Rock', 'Suave', Emisoras de mamá', etc. emisoras estarán disponibles en su radio desde el elemento del menú
Cada vez que agregue una emisora de radio a su lista de favoritas, de radio por internet ‘My added Stations’ (Mis emisoras agregadas).
podrá agregarla a una ya existente.
4. Será posible agregar las direcciones web para las transmisiones de
4. Una vez sus emisoras de radio por internet estén disponibles en su audio que no sean reproducibles en su radio. Si intenta reproducir
lista ‘My Favorite Stations’, podrá reproducirlas en su radio. Estas dicha transmisión, su radio mostrará normalmente un mensaje de
emisoras estarán disponibles en su radio desde el elemento del error de algún tipo. El Sangean WFR-28C sólo podrá reproducir
menú de radio por internet 'My Favourites' (Mis favoritas). transmisiones de radio por internet MP3, WMA, AAC y Real Audio.
5. Para ver, modificar o eliminar sus listas de emisoras favoritas del 5. Para ver, modificar o eliminar sus listas de emisoras de radio
sitio web, use el enlace 'My favourites' en el área 'My account' (Mi agregadas en el sitio web, use el enlace ‘My added stations’ del área
cuenta). Para eliminar una emisora de radio favorita, haga clic en el ‘My account’. Para eliminar una emisora de radio agregada, haga
icono con un corazón y un símbolo de resta. clic en el icono con un corazón y un símbolo de resta.
28
Selección de sus emisoras favoritas
1. Pulse el botón Menu para entrar en el Menú principal de radio por internet. Internet radio
Last listened
Station list >
2. Pulse el Control Giratorio de Sintonización hasta que 'Station list' (Lista de emisoras) se System settings >
destaque en el display. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para entrar en el menú. 1 Main menu >
3. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que 'My Favourites' (Mis favoritas) quede
Internet radio
destacado en el display. Pulse el Control Giratorio de Sintonización, y su lista de emisora
My Favourites >
favoritas aparecerá en el display (configúrela como se describe en la página precedente). Local United Kingdom >
BBC >
Stations >
4. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para destacar la emisora que desee, y después Podcasts >
pulse el Control Giratorio de Sintonización para confirmar su selección. El display mostrará
2-4
'Connecting...' durante la búsqueda de una nueva emisora. Si la emisora de radio tuviera My Favourites
contenido por encargo (o sea, que ofrece la posibilidad de escuchar programas que ya han Smith fav >
sido retransmitidos), 'Selecting a podcast / BBC Listen again' (Selección de un podcast / BBC
Listen again). Si no consiguiera conectar con una emisora en concreto, por favor, tenga en
cuenta que algunas emisoras de radio no retransmiten las 24 horas del día, y que algunas
emisoras no están siempre en antena.
Smith fav
BBC Radio 2
BBC Radio 7
Bluegrass radio
Heart
Radio Luxembourg
29
Selección de sus emisoras agregadas
1. Pulse el botón Menu para entrar en el Menú principal de la radio por internet. Gire el Control Internet radio
Giratorio de Sintonización hasta que 'Station list' (Lista de emisoras) se destaque en el display, Last listened
Station list >
y después pulse Control Giratorio de Sintonización para seleccionar. System settings >
1 Main menu >
E
2. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que 'My Added Stations' (Mis emisoras
agregadas) quede destacado en el display, y después pulse Control Giratorio de Sintonización
Internet radio
para seleccionar.
BCC >
Stations >
3. Gire el Control Giratorio de Sintonización para destacar la emisora que desee, y después pulse Podcasts >
My Added stations >
el Control Giratorio de Sintonización para confirmar su selección. El display mostrará 'Connecting...' Help >
durante la búsqueda de una nueva emisora. Si no consiguiera conectar con una emisora en 1-3
concreto, por favor, tenga en cuenta que algunas emisoras de radio no retransmiten las 24 horas
My Added stations
del día, y que algunas emisoras no están siempre en antena. Aardvark Radio
Brooklands FM
Huntingdon Community Ra
Además, como se ha mencionado en la sección anterior, será posible especificar las
transmisiones de audio para 'My added stations' , que no sean compatibles con su radio.
En este caso, la emisora no será reproducible. El Sangean WFR-28C sólo podrá reproducir
transmisiones de radio por internet MP3, WMA, AAC y Real Audio.
Tenga en cuenta que los formatos de codificación de audio son términos genéricos. Hay muchas
variantes para cada formato, así como una variedad de protocolos de transmisión en uso por
diferentes estaciones de retransmisión de radio. Su radio ha sido diseñada para reproducirlo
la gran mayoría de formatos de codificación y de transmisión en uso por las estaciones de
retransmisión.
30
Reproductor de música
Windows Media Player 12 podrá reproducir archivos MP3, WMA, AAC y Algunas aplicaciones de servidor de terceros permitirán la
WAV en su radio. Windows Media Player 11 solo podrá reproducir archivos personalización del criterio de búsqueda y los métodos de indexación.
MP3 y WMA. Si es usted un usuario de Mac de Apple o Linux, existen Esto podrá ser útil si tiene una amplia colección de archivos de música
otras aplicaciones de servidor UPnP que podrá usar con su radio. almacenados.
El reproductor de música de la radio puede reproducir archivos de Aquí le ofrecemos una pequeña selección de aplicaciones de servidor
audio en los formatos MP3, WMA, AAC y WAV. Los archivos WMA UPnP alternativas, aunque hay muchas más.
Lossless podrán también reproducirse cuando use Windows Media Twonky Media Server (Windows, Apple Mac, Linux)
Player, ya que estos serán convertidos a un formato compatible antes TVersity (Windows)
de transmitirlos a la radio. Tenga en cuenta que no está soportada la Elgato EyeConnect (for Apple Mac OS X)
reproducción de archivos codificados usando WMA Voice, WMA 10
Professional y para archivos con protección DRM. Media Tomb (Linux, MAC OS X)
Cuando use un servidor UPnP, el criterio de búsqueda y selección Por favor, consulte la documentación de la aplicación de servidor que
estarán determinados por el software del servidor pero, por lo general, haya elegido para obtener todos los detalles de su configuración y uso.
incluyen Artista, Álbum y Género. Muchas aplicaciones de servidor
también le permitirán el acceso a sus archivos según las carpetas en
las que están almacenados, así como otros criterios.
31
Acceso a sus archivos de audio vía servidor UPnP
Si su ordenador tiene instalado Windows Vista o XP (Por favor, pase a la sección ‘Acceso a sus
archivos de audio vía servidor UPnP usando Windows Vista y XP’). Hay otras soluciones de E
servidor UPnP disponibles para los no usuario de Windows y para usuarios de Windows que
deseen usar una alternativa (vea la sección precedente). El hecho de cubrir todas las posibles
opciones de UPnP excede los objetivos de este manual de instrucciones. Aquí se explica el uso
de Windows Media Player de Microsoft, dado que es esta la primera elección de los usuarios.
1. Windows Media Player 12 (abreviado aquí como WMP 12) podrá crear una biblioteca con
todos los archivos de reproducción disponibles en su PC. Para agregar nuevos archivos de
reproducción a la biblioteca, seleccione 'Biblioteca', después 'Música', después 'Toda la música'
o 'Artista', 'Álbum', etc. Esto le mostrará los contenidos actuales de la biblioteca. Entonces no
tendrá más que arrastrar y soltar archivos de otras ubicaciones en la biblioteca. De modo
alternativo, con archivos de reproducción o carpetas en la pantalla, haga clic derecho en el
archivo o la carpeta y seleccione 'Incluir en biblioteca', seleccione después 'Música'. De este
modo, podrá agregar rápidamente contenido adicional a su biblioteca de música.
3. Pulse el botón de Modo de espera para encender la unidad, después pulse el botón Mode y
gire el Control Tuning como necesite hasta que se muestre la visualización del modo de
reproductor de música. Se mostrará entonces el menú principal del reproductor de música 3
(Music Player).
32
4. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que 'Shared media' (Archivos compartidos) Music player
quede destacado, y después pulse Control Giratorio de Sintonización para seleccionar. La Shared media >
My playlist >
radio buscará todos los servidores UPnP disponibles. A la radio podría llevarle unos segundos Clear My playlist >
realizar una búsqueda completa. La radio mostrará '<Empty>' si no se hubiera encontrado System settings >
Main menu >
ningún servidor UPnP.
4-8
5. Después de la búsqueda, seleccione su servidor UPnP usando el Control Giratorio de Shared media
Sintonización del panel. Si habilitó la conexión automática con anterioridad, su radio debería JENNY: Jenny’s music >
HOME_PC: Mum’s music >
poder conectarse, y usted podrá pasar a la página siguiente. Si no habilitó las conexiones
automáticas, su radio mostrará normalmente el mensaje 'Unauthorized'.
Nota:
Si está usando un software de firewall de Windows de Microsoft, debería estar configurado
correctamente por WMP 12. Si está usando un firewall de terceros, tendrá que configurarlo
manualmente para permitir que su unidad y WMP 12 puedan comunicar entre ellos.
1. Pulse el botón del Modo de espera para encender la unidad. después pulse el botón Mode y 1 E
gire el Control Tuning como necesite hasta que se visualice el modo de reproductor de música
(Music Player), entonces se mostrará el menú principal del reproductor de música.
Music player
2. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que 'Shared media' (Archivos compartidos) Shared media >
quede destacado, y después pulse Control Giratorio de Sintonización para hacer que la radio My playlist >
busque servidores UPnP. Tenga en cuenta que a la radio podría llevarle unos segundos realizar Clear My playlist >
una búsqueda completa. El display regresará al menú del Reproductor de Música si no se 1 System settings >
Main menu >
hubiera encontrado ningún servidor UPnP.
3. Cuando finalice la búsqueda, y esta dé algún resultado, gire el Control Giratorio de Sintonización Shared media
para destacar su servidor UPnP, y después pulse el Control Giratorio de Sintonización. Si el JENNY: Jenny’s music >
HOME_PC: Mum’s music >
display muestra diversos tipos de archivo de reproducción, seleccione 'Music' (algunos servidores
UPnP pueden servir contenido de imágenes y vídeo a los dispositivos adecuados).
4. La radio confeccionará una lista de las categorías multimedia disponibles gracias al servidor
2-4
UPnP- por ejemplo, 'Álbum', 'Artista' y 'Género'. Gire el Control Giratorio de Sintonización para
JENNY: Jenny’s music
destacar la categoría en la que quiere buscar, después pulse el Control Giratorio de Sintonización Music >
para confirmar su elección. Si desea emplear la función de búsqueda, Gire el Control Giratorio Video >
de Sintonización hasta que 'Search' (Búsqueda) quede seleccionado en el display. Podrá Pictures >
Playlists >
seleccionar caracteres para crear una palabra clave de búsqueda de contenido para su reproducción.
Cuando configure el compartido con un servidor UPnP por primera vez, es probable que no
todos su archivos estén disponibles inmediatamente. El servidor UPnP deberá analizar el Music
contenido de cada archivo para identificar la información relativa al artista y el álbum por las All music >
Genre >
'etiquetas' que llevan asociados. El servidor podría necesitar también tiempo para acceder a All Artists >
internet para obtener información adicional, como 'portada del álbum', que podrá mostrarse Contributing Artists >
cuando examine la biblioteca de música de su PC. Para una biblioteca con muchos archivos, Album Artists >
esta operación podría llevar cierto tiempo.
34
Selección multimedia
Cuando realice una búsqueda mediante UPnP, dispondrá de una selección de criterios de
búsqueda que vendrá determinado por el software del servidor UPnP de su ordenador. Esto le JENNY: Jenny’s music
Music >
permitirá buscar de acuerdo a una información dada (álbum, artista, género, etc.), y después Video >
restringir la búsqueda a un álbum o una pista determinada dentro del álbum. Pictures >
Playlists >
1. Gire el Control Giratorio de Sintonización para elegir el contenido según el Artista, Álbum,
Género, etc. atendiendo a sus preferencias. Pulse después el Control Giratorio de Sintonización Music
para introducir su selección. The Beatles >
Beautiful South >
1-3 Beethoven >
2. Cuando dé con el álbum o la carpeta, el menú pasará a la visualización de las pistas contenidas Cat Stevens >
Cream >
en dicho álbum o carpeta. Cuando se busque por UPnP, se mostrarán ordenadas por número
de pista (pero como en el criterio de búsqueda, esto podrá variar según sea la aplicación del
The Beatles
servidor utilizada).
The Beatles - 1 >
Abbey Road >
3. Con la primera pista del álbum indicada, pulse el Control Giratorio de Sintonización. El álbum Help! >
Rubber Sour >
empezará entonces a reproducirse. Sgt. Peppers Lonely Hea >
Durante la reproducción de la biblioteca multimedia con la radio, podrá usar los menús, como se The Beatles 1
describe en la página anterior, para hacer una selección diferente. Cuando seleccione la pista Love Me Do >
From Me to You >
por la que empezar a reproducir, la radio iniciará inmediatamente la reproducción de la nueva
She Loves You >
selección. I Want to Hold Your Han >
Can’t Buy Me Love >
35
Para escuchar una pista específica
1. Si desea reproducir una pista determinada de un álbum o carpeta, elija primero el álbum o la The Beatles
carpeta, como se ha descrito en páginas anteriores. The Beatles - 1 >
Abbey Road >
2,3 Help! >
2. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que la pista que le interese quede destacada. Rubber Sour >
Sgt. Peppers Lonely Hea >
E
5. Mantenga pulsado el botón Avance rápido o Retroceso rápido para desplazarse por la pista
en reproducción. Cuanto más tiempo se mantenga pulsado el botón, mayor será la velocidad
a la que el reproductor se desplazará por la pista. Suelte el botón cuando haya alcanzado el
punto de la pista deseado. (Nota: no se admite esta función cuando se reproduzcan archivos
codificados con el formato FLAC).
36
Repetición de pistas
1. Cuando haya una pista en reproducción, pulse el botón Menu para entrar en el Menú principal
del reproductor de música.
1 Music player 12:34
Love Me Do
2. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que ‘Repeat play’ se destaque en el display. Artist:
The Beatles
Pulse el Control Giratorio de Sintonización para activar la función de repetición. La pista que
haya seleccionado se reproducirá de forma repetida, y el indicador de repetición se mostrará 2
UPnP
en el display.
2. Para desactivar la función de reproducción aleatoria, seleccione de nuevo ‘Shuffle play’. Si las
opciones de repetición y de reproducción aleatoria están activadas, entonces ambos iconos
se mostrarán en el display.
Nota:
La función de reproducción aleatoria sólo podrá usarse si la selección actual consta de menos
de 512 pistas.
37
Modos de visualización
UPnP
b. Artista Muestra la información del artista de la pista en reproducción.
Music player 19:16
c. Álbum Muestra la información del álbum de la pista en reproducción. Sleep Away
Today’s Date:
07/04/2014
d. Formato Muestra la velocidad de transferencia (en bits por segundo) y el
formato de la pista en reproducción.
UPnP
e. Buffer Muestra el estado interno de buffer de la radio durante la Music player 19:16
reproducción de archivos. Sleep Away
Playback buffer
UPnP
38
Listas de reproducción
A veces, usted podría querer confeccionar una lista de pistas de música o álbumes, que podrán
después reproducirse sin tener que llevar a cabo ninguna otra acción - como música ambiental
en una fiesta, por ejemplo.
Su radio puede ser configurada para guardar una cola de hasta 500 pistas en un menú de lista
de reproducción. Las pistas o álbumes de la lista de reproducción podrán seleccionarse en el
servidor UPnP. La lista de reproducción se conservará en la memoria de su radio hasta que
The Beatles 1
se desconecte el aparato de la toma de corriente, o hasta que la lista de reproducción ha sido
Love Me Do >
eliminada del menú. From Me to You >
She Loves You >
I Want to Hold Your Han >
Para agregar una sola pista a la lista de reproducción 1,3 Can’t Buy Me Love >
1. Cuando seleccione (o reproduzca) una pista usando un servidor UPnP, mantenga pulsado el
Control Giratorio de Sintonización, y el display mostrará 'Added to My playlist' (Agregado a Mi
Added to My
lista de Reproducción). playlist
All Artists
3. Cuando use un servidor UPnP, destaque el álbum, artista o carpeta elegida y mantenga pulsado
The Beatles >
el Control Giratorio de Sintonización. El display mostrará 'Added to My playlist' (Agregado a Mi Beautiful South >
lista de Reproducción). Beethoven >
Cat Stevens >
Cream >
4. Cada una de las pistas del álbum, artista o carpeta seleccionada se agregarán a la lista de
reproducción de forma individual, gracias a lo cual, cualquier pista no deseada será eliminada
de la lista de reproducción si se desea (vea las secciones siguientes). Added to My
playlist
39
Para ver su lista de reproducción
1. Pulse el botón de Modo de espera para encender la unidad, después pulse el botón Mode y
gire el Control Tuning como necesite hasta que se muestre el modo de reproductor de música Music player
(Music Player). El menú del reproductor de música se mostrará entonces en el display. Shared media >
My playlist >
1 Clear My playlist >
E
System settings >
2. Gire el Control Tuning hasta que 'My Playlist' quede destacado en el display. Pulse el Control
Main menu >
Tuning para entrar en la lista de reproducción.
My playlist
3. Gire el Control Tuning para desplazarse por la lista de reproducción. Las pistas ofrecidas vía
Love Me Do
UPnP mostrarán su nombre. From Me to You
She Loves You
2,3 I Want to Hold Your Han
Eliminación de una pista de la lista de reproducción Can’t Buy Me Love
1. Pulse el botón Menu para entrar en el menú principal del reproductor de música (Music Player). My playlist
Love Me Do
From Me to You
2. Gire el Control Tuning hasta que 'My Playlist' quede destacado en el display. Pulse el Control
She Loves You
Tuning para entrar en la lista de reproducción. 1 I Want to Hold Your Han
Can’t Buy Me Love
3. Gire el Control Tuning hasta que la pista que desee eliminar quede destacada. Mantenga
pulsado el Control Tuning. My Playlist
Delete from
4. Se le pedirá que confirme la eliminación. Para eliminar la pista, gire el Control Tuning hasta My playlist?
destacar 'YES' en el display. Pulse el Control Tuning para que la pista se elimine.
2-5
5. Si no desea eliminar la pista, destaque 'NO' y pulse el Control Tuning para cancelar la operación.
40
Eliminación de la pista de reproducción
1. Pulse el botón Menu para entrar en el Menú principal del reproductor de música. Music player
Shared media >
USB playback
2. Para eliminar toda la pista de reproducción, gire el Control Giratorio de Sintonización hasta My playlist >
Repeat play: Off
que 'Clear My playlist' (Eliminar mi lista de reproducción) se destaque en el display. Pulse el Shuffle play: Off
Control Giratorio de Sintonización.
Clear My Playlist
3. Para eliminar toda la lista de reproducción, gire el Control Giratorio de Sintonización hasta
que 'YES' se destaque en el display. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para eliminar Remove all from My playlist
1. Pulse el botón Menu para entrar en el Menú principal del reproductor de música.
Music player
Shared media >
2. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que 'My Playlist' (Mi Lista de reproducción) USB playback
quede destacado en el display. Pulse el Control Giratorio de Sintonización. 2-4 My playlist >
Repeat play: Off
Shuffle play: Off
3. Para reproducir la lista de reproducción desde una pista específica, gire el Control Giratorio
de Sintonización hasta que se destaque la pista que le interese, después pulse el Control
My playlist
Giratorio de Sintonización para reproducirla. Love Me Do
From Me to You
She Loves You
4. Cuando reproduzca de la lista, podrá usar esta función para pasar a una pista específica dentro I Want to Hold Your Han
de la lista de reproducción. Cuando reproduzca de la lista de reproducción, podrá agregar Can’t Buy Me Love
pistas adicionales o álbumes, o eliminar pistas determinadas (por favor, vea las secciones
anteriores).
41
Wake On LAN
Si usa un ordenador como servidor UPnP para la reproducción de sus archivos de música a Shared media
través de su radio, es posible que no desee mantener ese ordenador en funcionamiento cuando ?DAD: LES: >
no esté usando la radio. Si su ordenador está configurado adecuadamente, podrá apagarse, o ?JENNY: Jenny’s music >
entrar en los estados en espera o hibernación cuando no se está usando. HOME_PC: Mum’s music >
E
Su radio podrá despertar un ordenador que esté apagado con el comando Wake On LAN, por
medio de la red, dando por hecho que la radio ha sido previamente conectada a una aplicación
de servidor UPnP en ese ordenador. Un ordenador que no esté activo en este momento se
mostrará con un signo de interrogación en la lista de servidores UPnP.
Muchos ordenadores no responderán a los comandos Wake On LAN de la radio en todos los
modos. Algunos requerirán un software, una unidad de dispositivo, BIOS, hardware o cambios
en la configuración del rúter para que esta función sea operativa. El hecho de que un ordenador
no responda a Wake On Lan no se considera un fallo de la radio.
Reducción de servidores
Music player
Su radio retiene en su memoria interna detalles de los servidores UPnP que ha visto vía conexión a My Playlist >
la red. Si usa la radio en diferentes lugares, podrá observar que hay servidores que aparecen en la Repeat play: Off
radio que ya no están disponibles. La función de reducción de servidores permite la reinicialización Shuffle play: Off
Clear My playlist
de la pista, de manera que solo se muestren en la red actual los servidores UPnP activos cuando
Prune servers
seleccione ‘Shared Media’ (Archivos Compartidos) del menú de Reproductor de música.
1. Pulse el botón Menu para entrar en el Menú principal del reproductor de música. Prune invalid
3. Para eliminar servidores que ya no son necesarios, gire el Control Giratorio de Sintonización
hasta que ‘Yes’ se destaque en el display. Pulse este control para eliminar los servidores.
4. Si no desea eliminar los servidores, gire el Control Giratorio de Sintonización para destacar
‘No’, y pulse este control para confirmar.
42
Mantenimiento de la red conectada
Mantenimiento de la red conectada
De forma predeterminada, su radio desactivará su conexión WiFi cuando se encuentre en el modo en 06/04/2011 06/04/2011
espera. Esto minimizará el consumo energético, pero significa también que será necesario encender la
radio manualmente para poder usar la opción ‘Play to’ o cualquier otro software de control remoto.
Si quiere poder controlar la radio de forma remota, incluso si esta se encuentra en el modo
15:37 15:37
en espera, podrá entonces elegir la opción de mantenimiento de la red conectada con ‘Keep
connected’ en el Menú de ajustes de red. En la visualización del modo en espera, el indicador de
señal WiFi se mostrará con o sin una cruz sobre él, según sean los ajustes de red elegidos.
1. Para poder usar la función ‘Play to’, la radio deberá estar conectada de forma activa a la red.
La primera vez que use la función ‘Play to’ deberá permitir a Windows reconocer su radio.
Para hacerlo, por favor, vaya al paso 2. Si ya ha usado la función ‘Play to’ anteriormente, de
modo que Windows recuerde su radio y usted la haya configurado para mantener su conexión
de red en el modo de espera, vaya al paso 3.
2. Si su radio no se encuentra en uso, o no tiene una conexión activa a su red, primero tendrá
que encender su radio y seleccionar el modo de Reproductor de música. Seleccione entonces
‘Shared media’ en el menú, para que la radio establezca una conexión con Windows Media
Player en su PC. Tras este paso, el resto de funciones podrán aplicarse desde su ordenador.
3. En su PC con Windows 7, ubique al archivo, álbum o lista de reproducción que quiera reproducir
en la radio.
4. Haga clic en el botón derecho del ratón para que aparezca un menú de opciones para el
elemento elegido, y seleccione la opción ‘Play to’.
5. Windows le mostrará entonces uno o más dispositivos, incluyendo su radio, que podrá elegir
para enviar la música. Destaque el elemento de la radio y haga clic en el botón izquierdo del
ratón.
43
6. Windows abrirá entonces la ventana ‘Play to’ mostrando la pista o pistas reproducibles. A
partir de entonces, su ordenador tomará el control de su radio. Su radio entrará entonces
en el modo Digital Media Renderer mode (DMR), y pasados unos pocos segundos, la radio
empezará a reproducir. El display de la radio indicará que esta se encuentra en el modo DMR.
E
7. Mientras la radio esté reproduciendo en el modo DMR, usted podrá usar los controles de la
ventana ‘Play to’ de su ordenador para pasar de una pista a otra, avance o retroceso rápido,
pausa o reanudación, y para ajustar el volumen de la radio. Podrá también usar los controles de
su radio para ajustar el volumen, mostrar información de la pista (pulse el botón Info) o cambiar
el modo de funcionamiento. No será posible pasar de una pista a otra o dejar la reproducción en
pausa usando los controles de la radio cuando se encuentre en el modo DMR.
DMR 12:34 DMR 12:34
8. Durante la reproducción, podrá seleccionar contenido adicional en Windows y volver a usar Would You Be Happ Would You Be Happ
Playback buffer Artist:
la función ‘Play to’ (vea los pasos 3-5). Las pistas adicionales se agregarán a la lista de The Corrs
reproducción en la ventana ‘Play to’ actual. También podrá eliminar o cambiar el orden de las
pistas de la ventana ‘Play to’.
UPnP UPnP
9. Cuando quiera salir del modo DMR, podrá simplemente apagar su radio o pulsar el botón DMR 12:34 DMR 12:34
Would You Be Happ Would You Be Happ
modo para seleccionar un modo de funcionamiento distinto. Album: Bit rate: 192 kbps
No olvide que para volver a seleccionar el modo DMR, y para poder usar ‘Play to’, de The Best of the Corrs Codec: WMA
Sampling rate: 44.1 kHz
Windows, primero tendrá que asegurarse de que su radio tiene una conexión a su red activa
(vea los pasos 1 y 2). UPnP UPnP
Nota:
Algunos softwares de seguridad de Windows podrían evitar el funcionamiento correcto de la
función ‘Play to’. Dichos softwares podrían tener actualizaciones u opciones de configuración
que permitan a ‘Play to’ funcionar correctamente. Por favor, consulte a su proveedor de
programas antivirus, La función ‘Play to’ de Windows 7 ha sido probada satisfactoriamente
con la radio WFR-28 usando los softwares básicos de seguridad sin problemas.
44
Uso de dispositivos de memoria USB
Esta sección describe el uso de su radio para acceder y reproducir sus archivos de audio
mediante dispositivos de memoria USB. Las conexiones USB están localizadas en la parte
superior de la unidad. Podrán abrirse levantando la tapa de goma que las cubre.
Importante:
Su radio ha sido diseñada para funcionar solo con dispositivos de memoria flash USB. No ha sido
pensada para ser conectada a unidades de disco duro o a ningún otro tipo de dispositivo USB.
El WFR-28C ha sido probado con una amplia gama de dispositivos de memoria USB de hasta
64GB de capacidad.
La memoria USB deberá usar el sistema de archivado FAT o FAT 32 para poder funcionar con el
sistema de sonido. Aún así, existen muchas variedades de tarjetas disponibles, y no todas tienen
garantizado funcionar con el WFR-28C. La memoria USB deberá usar el sistema de archivado
FAT o FAT 32 para poder funcionar con el WFR-28C.
Los formatos de audio compatibles para su reproducción son MP3, WMA AAC y WAV. La
reproducción no tiene soporte para archivos codificados que usen WMA lossless, WMA Voice,
WMA 10 professional, ni archivos del formato que sea con protección DRM.
Precauciones:
Para minimizar el riesgo de daños en su radio y memoria USB, por favor, coloque la unidad de
modo que no pueda recibir ningún impacto cuando esté enchufada.
Retire la memoria USB antes de trasladar la unidad o si no usa la función USB por un periodo
prolongado.
La conexión USB ha sido pensada solo para dispositivos de memoria flash. El uso de unidades
de almacenamiento de disco duro no está soportado.
2. Para seleccionar el modo USB, pulse el botón Mode y gire el Control Tuning hasta que el modo
de reproductor de música (Music Player) se muestre en el display. E
2
Reproducción de archivos de dispositivos de memoria USB
1. Conecte con cuidado el dispositivo de memoria USB en la ranura para USB. Pulse el botón de
Modo de espera para encender la radio. La radio podría detectar que la unidad de memoria ha
sido detectada, en cuyo caso le preguntará si desea abrir la carpeta para ver los contenidos de
la unidad de memoria. Pulse el Control Tuning para seleccionar ‘Yes’, a continuación, salte
directamente al paso 4. Si la unidad de memoria USB no ha sido detectada automáticamente,
proceda de la siguiente manera.
2. Para seleccionar el modo de reproducción USB, pulse el botón Mode y gire el Control Tuning
como necesite hasta que el modo de reproductor de música (Music Player) quede seleccionado.
3. Gire el Control Tuning hasta que ‘USB playback’ quede destacado en el display, después
pulse el control. Su radio mostrará ahora el contenido almacenado en el dispositivo de memoria
USB en forma de lista. Si hubiera muchos archivos o carpetas, la operación podría llevar unos
segundos.
4. Gire el Control Tuning para destacar la carpeta que desee, después pulse el control para entrar
en la carpeta. Se mostrará entonces la lista de pistas de la carpeta en la que haya entrado.
Además, si usted ha incluido carpetas dentro de otra carpet (como carpetas de álbum dentr
ode la carpeta de un artista), solo tendrá que pasar al nivel de la siguiente carpeta.
5. Gire el Control Tuning para seleccionar la pista y después púlselo para comenzar la reproducción
de la misma. Todos los archivos de la carpeta en la que se encuentre se reproducirán en orden.
Los archivos se reproducirán en el orden en que figuren en el sistema de archivación de la
memoria USB (no están ordenador por nombre de archivo o número de pista).
2. Pulse el botón del Modo de espera para encender la radio. Si la radio hubiera sido utilizada
antes, se seleccionará el último modo usado.
DAB
2 DAB Radio radio
3. Pulse el botón Mode y gire el Control Tuning como necesite de modo que el modo DAB radio
quede seleccionado en el display.
Scan
4. Si fuera esta la primera vez que se usa el modo DAB, se llevará a cabo una búsqueda rápida
de canales DAB en la Banda III. El display mostrará 'Scanning'. (Si la radio hubiera sido usada Stations: 24
Scanning
antes, en su lugar se seleccionará la última emisora escuchada.) Durante el proceso de 3
búsqueda, a medida que se vayan encontrando nuevas emisoras, el contador de emisoras irá
aumentando en número y las emisoras se irán agregando a la lista que se guardará en la radio.
El gráfico de barras indicará el progreso de la búsqueda. Station list
Heart
heat
5. Cuando la búsqueda se haya completado, la radio mostrará en una lista las emisoras encontradas Kerrang
(en orden alfanumérico 0....9...A...Z), a menos que se haya sintonizado previamente una Kiss
5 LBC
emisora DAB. Gire el Control Tuning para desplazarse por la lista de emisoras de radio DAB
disponibles. Pulse el Control Tuning para seleccionar la emisora destacada. El display podría
mostrar 'Connecting...' mientras la radio resintoniza. Gire el control Volume para ajustar el DAB 12:34
LBC
volumen a su gusto. London’s Biggest
Conversation - LBC
6. Si la lista de emisoras estuviera vacía después de la búsqueda, el display mostrará "No stations
found". Si no se hubiera encontrado ninguna emisora, puede que sea necesario reubicar su 5
radio en un lugar que ofrezca una mejor recepción.
47
Selección de una emisora de radio DAB
1. Cuando reproduzca una emisora de radio DAB, el display normalmente mostrará el nombre
de la emisora que se esté reproduciendo con otra información relacionada.
2. Gire el Control Tuning para acceder a la lista de emisoras de radio disponibles y desplazarse DAB 12:34
Heart
E
por ella.
More music variety on
Heart
3. Pulse el Control Tuning para seleccionar la emisora que esté destacada. El display podría
mostrar 'Connecting...' mientras la radio resintoniza. 2,3
Servicios secundarios
Algunas emisoras de radio DAB pueden tener asociadas a ellas una o más emisoras
secundarias. Por lo general, este tipo de emisoras no emiten de forma continuada. Si una
emisora incluye otra de tipo secundario que esté disponible, entonces la emisora secundaria
aparecerá en la lista de emisoras por debajo de la principal (o primaria). Ejemplos de ello son los
Station list
programas ‘Daily Service’ y ‘Parliament’ de BBC Radio 4.
BBC Radio 3
BBC Radio 4
1. Para escuchar un servicio secundario, gire el Control Giratorio de Sintonización para desplazarse Daily Service
?Parliament
hasta la emisora elegida, y pulse el Control Giratorio de Sintonización para sintonizarla. Si el 1 BBC Radio 5 Live
servicio secundario no estuviera disponible (ha dejado de transmitir), entonces se seleccionará
el servicio primario.
48
Modos de visualización
Su radio incluye una gran variedad de modos de visualización cuando se encuentre en el modo DAB:-
1. Pulse el botón Info para pasar por las diferentes opciones. DAB
Heart
12:34
DAB 12:34
Se mostrará siempre un indicador de intensidad de señal en la parte inferior del display, a la Heart
Today’s Date:
derecha. Si la retransmisión que se está recibiendo es en estéreo, entonces se mostrará el 14/09/2010
símbolo del altavoz estéreo. Si la emisora actualmente sintonizada ha sido almacenada como
presintonía, entonces el número de la presintonía también se mostrará.
49
Para encontrar nuevas emisoras de radio DAB
Si desea usar su radio para la recepción DAB en una nueva ubicación, o si no se detectara
ninguna emisora durante la búsqueda, podrá seguir este procedimiento para permitir a su radio
saber cuáles son las emisoras de radio DAB disponibles.
E
1. Asegúrese de que la antena telescópica está extendida, y después pulse el botón Mode hasta
seleccionar el modo Radio DAB.
DAB
1 Station list >
2. Una vez se encuentre en el modo DAB, pulse el botón Menu. Scan
Manual tune >
Prune invalid
3. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que 'Scan' (Búsqueda) quede destacado en el DRC >
display.
2
Scan
4. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para iniciar la búsqueda. El display mostrará 'Scanning'
(Buscando), y su radio efectuará una búsqueda de las frecuencias de Band III de DAB. a medida Stations: 24
Scanning
que se vayan detectando nuevas emisoras, el contador de emisoras irá aumentando en
número, y las emisoras se irán agregando a la lista. El gráfico de barras indica el progreso de
la búsqueda. 3,4
50
Sintonización manual
La sintonización manual le permite sintonizar directamente varios canales de Band III DAB (de
5A a 13F).
DAB
1. Cuando se encuentre en el modo DAB, pulse el botón Menu para que el display muestre en Station list >
Scan
Menú DAB. Manual tune >
1,7 Prune invalid
DRC >
2. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que 'Manual tune' (Sintonización manual)
quede destacado.
Manual tune
11B 218.640 MHz
3. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para entrar en la opción de sintonización manual. 11C 220.352 MHz
11D 222.064 MHz
2-5 12A 223.936 MHz
4. Gire el Control Giratorio de Sintonización para elegir el canal DAB que le interese. 12B 225.648 MHz
5. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para que la radio sintonice el canal elegido. Cuando Manual tune
la radio lo haya seleccionado, el display mostrará el número de canal y la frecuencia, y el
11C 220.352 MHz NOW Cam
nombre del multiplex DAB encontrado (si lo hubiera). Un gráfico de barras mostrará la
Strength:
intensidad de señal, y será útil si necesita reposicionar la radio o su antena. El marcador de 6
señal mínimo 'I' que separa las partes izquierda y derecha de el gráfico de señal, muestra el
nivel de señal mínimo necesario para una recepción satisfactoria. Cualquier nueva emisora de
radio encontrada en el multiplex DAB sintonizado se agregará a la lista almacenada en su radio.
7. Pulse el botón Menu una segunda vez para acceder al menú principal de DAB, después
seleccione 'Station list' (Lista de emisoras) para volver a la sintonización normal.
51
Ajuste del Control del Rango Dinámico
El Control del Rango Dinámico (también conocido como DRC) consigue que los sonidos bajos
sean fácilmente audibles en un entorno ruidoso, reduciendo el rango dinámico de la señal de
audio.
E
1. Pulse el botón En espera para encender su radio.
1
2. Pulse el botón Mode y gire el Control Tuning como necesite para seleccionar el modo DAB radio.
5. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para entrar en el modo de ajuste de DRC. El ajuste DAB
actual de DRC se indicará con un asterisco. Station list >
Scan
Manual tune >
Prune invalid
6. Gire el Control Giratorio de Sintonización para destacar el ajuste DRC que desee (el ajuste 3
DRC >
predeterminado es desactivado -off-).
'DRC Off' - Está desactivado, a retransmisión de DRC será ignorada.
DRC
'DRC high' - El DRC ha sido enviado por la estación emisora. DRC high
DRC low
'DRC low' - El nivel de DRC es la mitad que el enviado por la estación emisora.
DRC off *
4-7
7. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para confirmar el ajuste.
Nota:
No todas las retransmisiones de DAB emplean la función DRC. Si la retransmisión no
proporciona información DRC, el ajuste de DRC en la radio no tendrá ningún efecto.
52
Configuración del orden de las emisoras
Su radio cuenta con 3 ajustes del orden de las emisoras de las que podrá elegir. Los ajustes del
orden de emisoras son alfanumérico, conjunto y válido.
Nota:
El orden de emisoras predeterminado de su radio es el alfanumérico.
2. Pulse el botón Mode y gire el Control Tuning como necesite para seleccionar el modo DAB radio. 1
DAB
3. Pulse el botón Menu para entrar en la lista del menú DAB. DAB Radio radio
4. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que 'Station order' (Orden de emisoras) quede
2
destacado. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para entrar en el modo de ajuste del DAB
orden de emisoras. Scan
Manual tune >
Prune invalid
5. Gire el Control Giratorio de Sintonización para elegir entre 'Alphanumeric', 'Ensemble' y 'Valid'. DRC >
Station order >
'Alphanumeric' - ordena la lista de emisoras alfanuméricamente 0...9 A...Z. 3
'Ensemble' - organiza la lista de emisoras por multiplex DAB.
'Valid' - muestra solo aquellas emisoras para las que puede encontrarse una señal. Station order
Alphanumeric *
El ajuste actual estará indicado por un asterisco. Ensemble
Valid
6. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para seleccionar el orden de emisoras que desee. 4-6
7. Pulse el botón Atrás las veces que sea necesario para volver al menú DAB o a la lista de
emisoras.
7
53
Reducción de emisoras
Si se desplaza a otra parte del país, algunas de las emisoras que aparecían en la lista podrían
dejar de estar disponibles. Además, de vez en cuando, algunos servicios DAB podrían dejar
de emitir, o podrían cambiar de ubicación o de frecuencia. Las emisoras que no puedan
encontrarse, o las que no se han recibido desde hace tiempo, se mostrarán en la lista de
E
emisoras con un signo de interrogación. La función 'Prune stations' eliminará las emisoras DAB
marcadas de su lista de emisoras.
Nota: 4-6
*
Si ha llevado su radio a otra parte del país, debería también llevar a cabo una búsqueda de
emisoras nuevas (por favor, vea la sección 'Búsqueda de nuevas emisoras')
54
Radio FM
FM
3. Gire el Control Tuning hacia la derecha. La frecuencia del display aumentará. Pulse el Control FM Radio radio
Tuning para llevar a cabo una sintonización automática. Su radio realizará una búsqueda
ascendente de la banda FM desde la emisora que se esté reproduciendo, deteniendo la 2
búsqueda cuando encuentre una emisora cuya calidad de señal sea lo bastante buena. FM 10:39
V.H.B.N.
4. El display mostrará la frecuencia de la señal que ha sido encontrada. Si hubiera información FM Radio
5. Para encontrar más emisoras FM, pulse el Control Tuning para repetir la operación de búsqueda.
Para realizar la búsqueda pot la banda en dirección descendente, gire primero el Control
Tuning hacia la izquierda y después púlselo. Su radio realizará una búsqueda descendente 6
de la banda FM desde la emisora que se esté reproduciendo, deteniendo la búsqueda cuando
encuentre una emisora cuya calidad de señal sea lo bastante buena.
55
Sintonización manual
1. Extienda la antena telescópica con cuidado y pulse el botón del Modo de espera para encender
su radio.
1 FM 10:38
2. Pulse el botón Mode y gire el Control Tuning como necesite para seleccionar el modo FM radio. 104.90MHz
E
FM
radio
3. Gire el Control Tuning para controlar la frecuencia de sintonización de la radio. La frecuencia
FM Radio
56
Modos de visualización
Su radio incluye una gran variedad de modos de visualización cuando se encuentre en el modo
FM:-
FM 10:39
1. Pulse el botón Info para pasar por las diferentes opciones. V.H.B.N.
a. Texto Muestra mensajes de texto, como el nombre del artista o la pista, 1 FM Radio
b. Tipo de programa Muestra el tipo de emisora que se está escuchando, como Pop, FM 10:42
Clásica, Noticias, etc. V.H.B.N.
106.50MHz
c. Frecuencia Muestra la frecuencia de la señal FM. FM Radio
Si no hubiera información RDS disponible, entonces la radio solo podrá mostrar la frecuencia. Today’s Date:
15/04/2014
No habrá disponible información de texto o tipo de programa en esas condiciones. La radio solo
FM Radio
mostrará algo en el display cuando haya información disponible. Así que, si no hubiera texto, por
ejemplo, la visualización no estará disponible.
FM 10:43
V.H.B.N.
El indicador RDS de la parte inferior de la pantalla indica que hay datos RDS I incorporados a la
Arts
retransmisión que se está recibiendo. FM Radio
El display del altavoz estéreo mostrará que la radio está recibiendo una retransmission estéreo
(por favor, vea también 'Selección de estéreo/mono').
57
Ajuste de búsqueda
Cuando use el modo FM, su radio podrá buscar emisoras locales o buscar todas las emisoras,
incluyendo aquellas emisoras de radio más distantes.
1. Pulse el botón Mode y gire el Control Tuning como necesite para seleccionar el modo FM radio. FM 10:38
E
104.90MHz
De forma alternativa, podrá hacer que su radio busque todas las emisoras disponibles 3,4 Strong stations only?
(transmisiones locales y distantes). Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que 'NO'
que destacado. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para confirmar el ajuste.
FM station scan
58
Selección de estéreo/mono
Si la señal de la emisora de radio FM que se está escuchando es pobre, podrá oírse un siseo.
Será posible reducir este siseo haciendo que la radio reproduzca la emisora en mono, en lugar
de hacerlo en estéreo.
FM 10:38
1. Pulse el botón Mode y gire el Control Tuning como necesite para seleccionar la visualización 104.90MHz
del modo FM radio y sintonice la emisora FM que desee como se ha descrito anteriormente. FM
1 FM Radio radio
2. Pulse el botón Menu para entrar en el Menú FM.
3. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta 'Audio setting' (Ajuste de audio) se destaque FM
Scan setting
en el display. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para entrar en el modo de ajuste de Audio setting
2 System setting
audio. El ajuste actual se indicará con un asterisco. >
Main menu >
4. Para pasar a mono, ayudando con ello a reducir el siseo de una señal FM débil, gire el Control
Giratorio de Sintonización hasta que 'YES' que destacado. Pulse el Control Giratorio de
FM weak reception
Sintonización para confirmar el ajuste.
3,4 Listen in Mono only?
De forma alternativa, para recuperar el modo normal 'etéreo o mono' automático, pulse el
Control Giratorio de Sintonización hasta que 'NO' quede destacado. Pulse el Control
Giratorio de Sintonización para confirmar el ajuste.
FM weak reception
59
Presintonización de emisoras en los modos DAB y FM
Dispondrá de 5 memorias de presintonías para la radio DAB y 5 más para FM. Su uso será el
mismo para cada uno de los dos modos.
3. Para guardar la emisora como presintonía, mantenga pulsado el botón de Presintonía que
desee (1-5) hasta que el display muestre 'Preset stored'. La emisora se habrá guardado
entonces en el botón de presintonía elegido. Repita este procedimiento como desee para el
resto de presintonías.
3
4. Las emisoras que estén guardadas en alguna de las presintonías podrán sobrescribirse
siguiendo los pasos apenas descritos.
Nota:
Las presintonías de emisoras de radio se guardarán en la memoria cuando se apague la radio y
desconecte de la toma de corriente.
60
Escuche Spotify
El software de Spotify está sujeto a licencias de terceros que pueden encontrarse aquí:
[Link]/connect/third-party-licenses
1. Prepare la reproducción
● Descargue la aplicación de Spotify a su smartphone o tableta e inicie sesión.
Nota:
Es necesario que su radio y smartphone estén en la misma red Wi-Fi, para que más tarde pueda
encontrar la radio en su smartphone o tableta.
● Asegúrese de que la radio tiene la opción "Mantenerse conectado a la red" encendida para
permitir a "Spotify Connected" acceder a la radio en modo en espera o en modo sin red (DAB/
FM/AUX-IN).
3. Presione el botón de modos y gire el Control giratorio de sintonización hasta que el Modo
Spotify
vinculará con su radio. El icono de Conectar estará verde, indicando que se ha conectado con la Sangean WFR-28C
E
radio. Ahora ya puede escuchar la música transmitida inalámbricamente desde su smartphone/ Spotify
4:36 8:12
tableta vinculada.
Nota:
Si no puede ver el icono, esto indica que no hay ningún dispositivo de conexión disponible.
Compruebe el manual de instrucciones de su dispositivo o la página de asistencia del fabricante,
puesto que puede que necesite una actualización del firmware.
5. Control de la reproducción.
Use los controles en el dispositivo habilitado para la conexión (como el smartphone/ tableta)
o los controles en la radio para reproducir o pausar el audio, cambiar de pista y controlar el
volumen.
62
Modo pantalla- Spotify Connect
Al usar Spotify, su radio dispondrá de diferentes opciones de visualización. Presione el botón de Spotify 09:08
información para recorrer las diferentes opciones. Fables of Faubus
a. Barra de progreso: Muestra el progreso de la reproducción de la pista que se está reproduciendo. Spotify
4:36 8:12
Spotify 14:51
b. Artista: Muestra el nombre del artista de la pista que se está reproduciendo.
Sweet Talker
Artist:
Jessie J
Spotify
1 2 87
d. Tasa de bits: Muestra la tasa de bits y de muestreo de la pista que se está reproduciendo. 1 2 87
Spotify 14:51
Sweet Talker
Bit rate: 320 kbps
Sampling Rate:
Spotify 44100 Hz
e. Búfer de reproducción: Muestra el nivel interno de búfer de la radio.
1 2 87
Spotify 14:51
Sweet Talker
Playback buffer
Spotify
Nota:
Si es interrumpe o detiene el audio transmitido desde Spotify Connect (por ejemplo, al pasar el 1 2 87
Cuando transmite contenido desde Spotify, su radio puede transmitir la música a diferentes
Internet radio Network settings
niveles de calidad. Si su conexión a internet solo permite un uso bajo de datos o tiene un
Last listened Network wizard
máximo relativamente bajo de tasa de datos, se recomienda que su radio use la transmisión Station list WPS WiFi setup
de menor calidad (tasa de datos) para conexiones con Spotify. En algunos casos, esto puede System settings View settings
Main menu E
permitir transmisiones más estables, aunque el audio perderá calidad. La tasa de datos usada Wlan region
Manual settings
por Spotify Connect se configura en el navegador web.
System settings View settings
1. Necesita acceder a la configuración de página web de su radio siguiendo los siguientes pasos. Equaliser DHCP enable
Acceda al menú desde el modo actual presionando el Botón de menú > seleccione "Configuración Network SSID:
Time/Date Julia S
de sistema" > seleccione "Red" > seleccione "Ver configuraciones" > use el Botón de seleccionar
Brightness IP address:
para entrar en "Ver configuraciones" y la dirección IP aparecerá en pantalla > anote la dirección Contrast [Link]
IP mostrada en pantalla para el siguiente paso > asegúrese de que su ordenador/ smartphone
se encuentra en la misma red que la radio. Introduzca la dirección IP anotada previamente en
la barra de direcciones de su navegador web.
Puede personalizar el nombre de su radio, de forma que pueda ser fácilmente identificable en la
red conectada, servidor UPnP o aplicación Spotify.
1. Sigua los pasos descritos en la punto 1 de la sección anterior y ahí podrá encontrar varias de
las opciones de configuración de la radio como la de "Nombre familiar".
2. Escriba el nombre en el recuadro y cliquee en aplicar para guardar el cambio. El nuevo Nombre
familiar será visible en los dispositivos conectados en la red.
64
Hora y alarmas
2. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que 'System settings' (Ajustes del sistema) Time/Date
quede destacado en el display. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para entrar en el Set Time/Date
menú de ajustes del sistema. 1 Auto update >
Set format
Set timezone >
3. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que 'Time/Date' (Hora/Fecha) se destaque en Daylight savings
5. Gire el Control Giratorio de Sintonización para elegir una opción de actualización entre 'Update
from DAB', 'Update from FM', 'Update from Network' (Actualizar de DAB, FM, la red) o 'No update'
(No actualizar) según sus preferencias. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para
confirmar su elección. La radio saldrá entonces de la visualización del menú anterior.
65
Selección del formato de hora
La visualización de la hora en las pantallas del modo en espera y del modo reproducción, puede Main menu
FM
ofrecerse en el formato de 12 o de 24 horas. El formato seleccionado también será el empleado
Aux in
para la programación de las alarmas. Sleep
Alarms
System settings > E
1. Con su radio encendida, pulse el botón Menu para acceder al menú del modo actual.
2. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que 'System settings' (Ajustes del sistema) se 1 System settings
Equaliser >
destaque en el display. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para entrar en el menú de Network >
Time/Date >
ajustes del sistema. Language >
Date/Time
5. Gire el Control Giratorio de Sintonización para seleccionar el formato de 12 o de 24 horas.
Pulse el Control Giratorio de Sintonización para confirmar su selección de formato de hora. 12/24 hour format
66
Ajuste manual del reloj
La radio WFR-28C normalmente ajustará su reloj según la hora local una vez se haya Main menu
establecido la conexión a internet. Si quisiera ajustar la hora manualmente, cambiar la FM
zona horaria, o pasar manualmente del horario de invierno al de verano (GMT a BST - Aux in
Sleep
también conocido fuera del Reino Unido como horario de verano), por favor, siga los pasos a Alarms
continuación: System settings >
3. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que 'System settings' (Ajustes del sistema)
quede destacado en el display. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para entrar en el
menú de ajustes del sistema. 2 Time/Date
Set Time/Date
Auto update >
4. Para modificar el ajuste de zona horaria, vaya al paso 11. Para pasar del horario de invierno Set format
Set timezone >
al horario de verano, vaya al paso 13. Para modificar el ajuste de hora o fecha actuales, gire Daylight savings
el Control Giratorio de Sintonización hasta que 'Time/Date' (Hora/Fecha) se destaque en el
display, después pulse el Control Giratorio de Sintonización para entrar en la pantalla de ajuste
Set Time/Date
de la hora y la fecha.
3-7 24-08-2010
5. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que 'Set Time/Date' (Ajustar Hora/Fecha) se 13:53
destaque en el display. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para entrar en la configuración
de la hora. Los dígitos del día parpadearán.
6. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que el día correcto se muestre en el display. Set Time/Date
Pulse el Control Giratorio de Sintonización para introducir la selección. Entonces, los dígitos
24-08-2010
del mes parpadearán. 13:53
7. Gire el Control Giratorio de Sintonización para seleccionar el mes correcto. Pulse el Control
Giratorio de Sintonización. Los dígitos del año parpadearán.
67
8. Gire el Control Giratorio de Sintonización para seleccionar el año correcto. Pulse el Set Time/Date
Control Giratorio de Sintonización para introducir la selección. Entonces, los dígitos de las
24-08-2010
horas parpadearán. 13:53
8-14 E
9. Gire el Control Giratorio de Sintonización para seleccionar la hora correcta. Pulse el
Control Giratorio de Sintonización para introducir la selección. Entonces, los dígitos de los
Set Time/Date
minutos parpadearán.
24-08-2010
13:53
10. Gire el Control Giratorio de Sintonización para seleccionar los minutos correctos. Pulse
el Control Giratorio de Sintonización para introducir la selección. Entonces, el display
regresará al menú anterior.
Set Time/Date
11. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que 'Set time zone' (Selección de la zona
24-08-2010
horaria) se destaque en el display. Después pulse el Control Giratorio de Sintonización. 13:53
12. Gire el Control Giratorio de Sintonización para destacar la zona horaria aplicable a
su localización, después pulse el Control Giratorio de Sintonización para confirmar su
Time/Date Set timezone
selección.
Set Time/Date UTC+[Link]ublin,Lon
Auto update > UTC+[Link]
13. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que 'Daylight (Horario de verano) se Set format UTC+[Link]Madrid,Arr...
Set timezone > UTC+[Link]
destaque en el display, y después pulse el Control Giratorio de Sintonización. El asterisco Daylight savings UTC+[Link]thens,Ca...
indicará el ajuste actual. (En el Reino Unido, ON (Activado) equivale al horario de verano
británico, mientras que OFF (Desactivado), equivale a la hora del Meridiano de Greenwich). Time/Date Daylight savings
Set Time/Date
Auto update > Daylight savings
14. Gire el Control Giratorio de Sintonización para destacar 'ON' u 'OFF' según necesite, y
Set format
después pulse el Control Giratorio de Sintonización para confirmar el ajuste. Set timezone >
Daylight savings
68
Programación de la alarma
Su radio cuenta con dos alarmas independientes que podrán activarse como despertador por
radio, timbre. En caso de una interrupción del suministro eléctrico, la memoria interna de su
radio retendrá los ajustes de la alarma. Asegúrese de haber ajustado la hora correctamente
antes de programar la alarma.
Alarms
1. Pulse el botón Menu y gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que ‘Main menu’ (Menú Alarm 1: Off [00:00]
Alarm 2: Off [00:00]
principal) quede destacado. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para entrar en el menú.
1
2. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que ‘Alarms’ (Alarmas) quede destacado, y
después pulse el Control Giratorio de Sintonización para introducir la selección.
Alarm 1
Enable:Off
3. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que la alarma que desee (1 o 2) se destaque Time: 00:00
Mode: Buzzer
en el display. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para entrar en la programación de
Volume: 20
alarma. Save
1-6
4. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que 'Time' (Hora) se destaque en el display. Alarm 1- Set time
Pulse el Control Giratorio de Sintonización para ajustar las horas de la alarma.
07:00
69
Programación de la alarma - cont.
7. Gire el Control Giratorio de Sintonización para destacar 'Enable' (Habilitar), y pulse el Alarm 1
Control Giratorio de Sintonización. El display mostrará las opciones de Frecuencia de la Enable:Off
Time: 07:30
alarma. Las opciones de frecuencia de la alarma son las siguientes: Mode: Buzzer
'Off' - la alarma estará desactivada Volume: 20
Save E
'Daily' - la alarma sonará cada día 7-9
'Once' - la alarma sonará una vez
Alarm 1 frequency
'Weekends' - la alarma sonará solo los fines de semana
Off
'Weekdays' - la alarma sonará solo los días laborables Daily
Once
Gire el Control Giratorio de Sintonización para elegir la opción de frecuencia de alarma que Weekends
necesite. Si elige Off, desactivará la alarma. Pulse el Control Giratorio de Sintonización Weekdays
para confirmar la selección. Si elige programar la alarma una vez (Once), también deberá
selecciona la fecha con el Control Giratorio de Sintonización. Alarm1 date/time
24-08-2010
8. La alarma podrá programarse para que suene con timbre (buzzer), radio por internet, radio 07:30
DAB o radio FM. Para cualquier modo de radio seleccionado, la alarma de la radio podrá
programarse con cualquiera de las emisoras que han sido almacenadas como presintonías
o con la última emisora escuchada. Gire el Control Giratorio de Sintonización para
Alarm 1 Alarm 1 mode
destacar la opción de 'Mode' (Modo) actual de la alarma, después pulse el Control Giratorio
Enable:Once Buzzer
de Sintonización si desea modificarlo. Gire el Control Giratorio de Sintonización para Time: 07:30 Internet radio
destacar 'Buzzer' (Timbre) o el modo que desee. Pulse el Control Giratorio de Sintonización Mode: Buzzer DAB
Volume: 20 FM
para confirmar la selección. Save
9. Si ha programado la alarma con la opción radio, gire el Control Giratorio de Sintonización Alarm 1 Alarm 1 preset
para destacar la opción 'Preset:' (Presintonía), después pulse el Control Giratorio de Enable:Once Last listened
Time: 07:30 1. Radio Luxembourg
Sintonización si desea modificarla. Elija entre la emisora de radio 'Last listened' (Última
Mode: DAB 2. Rlck Antenne
escuchada), o las presintonías 1 - 5. Desplácese hasta la opción elegida y pulse el Control Preset: Last listened 3. Absolute Radio
Volume: 20 4. [Not set]
Giratorio de Sintonización para confirmar la selección. Tenga en cuenta que solo podrá
programar la alarmar para usar una presintonía que ya ha sido almacenada.
70
Programación de la hora de la alarma - cont.
10. Gire el Control Tuning hasta que la opción 'Volume:' quede destacada en el display, y pulse Alarm 1
el Control Tuning si desea modificarlo. La radio aplicará el ajuste de volumen memorizado Enable:Once
Time: 07:30
para cada alarma cuando suene. Seleccione el nivel de volumen que desee con el Control Mode: DAB
Tuning para confirmar el ajuste. Preset: Last listened
Volume:20
10,11
11. Para guardar los ajustes de programación de la alarma, gire el Control Tuning hasta que
Alarm 1 volume
se destaque 'Save'. Pulse el Control Tuning para guardar los ajustes de la alarma. Su
radio mostrará 'Alarm saved' y después regresará a la lista de alarmas, con el nuevo ajuste
de alarma mostrado en el display. Si decidiera no guardar los ajustes, pulse el botón Back.
El display mostrará 'Save changes' con las opciones 'YES' y 'NO'. Gire el Control Tuning 11
para elegir 'NO' y después púlselo. 'Alarm not saved' se mostrará en el display. Las alarmas
activas se mostrarán con un pequeño indicador de alarma en la parte inferior de la pantalla
Alarm
de reproducción y en la pantalla del reloj del modo de espera. Saved
Nota:
Si se equivocara en algún momento al programar las alarmas, use el botón Back para
regresar a la pantalla anterior.
71
Cuando suene la alarma
radio pasará automáticamente al modo de espera cuando hayan transcurrido 60 minutos. Alarm
Nota:
1
Si sus auriculares se encuentran conectados a la unidad cuando la alarma esté sonando, el
sonido de la alarma solo podrá oírse por los auriculares.
Desactivación de alarmas
1. Para desactivar una sola alarma, entre en el menú de programación de alarma, y gire el Control
Alarm 1
Giratorio de Sintonización hasta que la alarma que busque se destaque en el display. Pulse el Enable:Off
Control Giratorio de Sintonización para confirmar. Time: 07:30
1-4 Mode: Buzzer
Volume: 20
2. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que la opción 'Enable:' (Habilitar) se destaque Save
3. Gire el Control Giratorio de Sintonización para destacar 'Off' (Desactivar), y pulse el Control
Giratorio de Sintonización.
4. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que la opción 'Save' (Guardar) se destaque en
el display, y después pulse el Control Giratorio de Sintonización para guardar el nuevo ajuste.
La alarma elegida estará ahora desactivada.
72
Temporizador de aplazamiento de la alarma (Snooze)
1. La alarma por timbre o por radio podrán suspenderse durante 5 minutos si usted pulsa el 1 5 / 0 4 / 2 0 1 4
botón Alarm. Si deseará que el tiempo de suspensión de la alarma fuera más prolongado,
podrá hacerlo pulsando de nuevo el botón Alarm, durante el periodo de suspensión de la 10:56
alarma, y seleccionando el nuevo tiempo de suspensión, que puede ser de 5, 10, 15 o 30
1 11:47
minutos.
73
Temporizador de apagado automático (Sleep)
Podrá programar su radio para que se apague después de transcurrido un tiempo Alarm 1
preestablecido. El ajuste de temporizador de apagado automático (Sleep) podrá ajustarse entre 15 minutes
los 15 y los 120 minutos, a incrementos de 15 minutos.
1. Pulse el botón Menu y gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que ‘Main menu’ (Menú E
principal) quede destacado. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para entrar en el menú.
FM 11:00
1 105.10MHz
2. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que ‘Sleep’ quede destacado. Pulse el Control
Giratorio de Sintonización para entrar en la configuración. 'Sleep off' (Sleep desactivado) FM Radio
aparecerá en el display.
12
6. Para cancelar el tiempo de apagado automático (Sleep), antes de que se agote el que usted
seleccionó, pulse el botón En espera para apagar la unidad manualmente. Para cancelar el
temporizador de apagado automático y dejar la radio en reproducción, vuelva a los ajustes de
temporizador de apagado automático (Sleep) (pasos 1 a 3) y seleccione la opción Off (Desactivar)
en el paso 3. De forma alternativa, bastará con pulsar el botón En espera dos veces seguidas
para cancelar el temporizador y volver a encender la radio.
74
Tiempo de inactividad
Podrá hacer que su radio pase al modo de espera automáticamente, si permanece inactiva por
un periodo de tiempo determinado. El ajuste del tiempo de inactividad previo al paso al modo de
espera podrá seleccionarse entre 2, 4, 5 y 6 horas.
System settings
Equaliser >
1. Pulse el botón Menu y gire el Control Tuning hasta que se destaque 'System Settings'. Pulse Network >
el Control Tuning para entrar en el menú. 1 Time/Date
Inactive Standby
>
>
Language >
2. Gire el Control Tuning hasta que 'Inactive Standby' quede destacado, después púlselo para
entrar en la configuración. La opciones de tiempo de inactividad aparecerán en el display. Timeout
Off
2 hours X
3. Gire el Control Tuning para seleccionar el tiempo de inactividad que desee. Seleccione la
4 hours
opción OFF para cancelar la función de entrada en el modo de espera tras un periodo de 5 hours
inactividad. 1,2,3 6 hours
4. Su radio pasará al modo de espera cuando no se haya usado por un periodo de tiempo
preseleccionado.
2. Pulse el botón Mute de nuevo, o uno de los botones Volume para restablecer el audio.
1,2
75
Display y Audio
Función de ecualizador
El sonido de su radio podrá ajustarse para adecuarse a la diversidad de materiales que escuche.
El WFR-28C presenta una gama de modos de ecualizador.
E
Podrá también establecer los niveles de graves y agudos según sus preferencias, a los que
podrá acceder por el elemento del menú My EQ. Main menu
FM
Aux in
1. Pulse el botón Menu y gire el Control Giratorio de Sintonización ‘System settings’ (Ajustes del Sleep
sistema) quede destacado. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para entrar en la 1 Alarms
System settings >
configuración.
System settings
2. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que 'Equalizer' (Ecualizador) quede destacado
Equaliser >
en el display. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para confirmar. Network >
Time/Date >
Language >
3. Gire el Control Giratorio de Sintonización para pasar por y destacar los distintos modos. Pulse
1-3 Touch pad set >
el Control Giratorio de Sintonización para confirmar su selección.
a. Flat Equaliser
b. Rock Flat *
Rock
c. Pop Pop
d. Jazz Jazz
Classic
e. Classic
f . News
g. Movie
h. My EQ
El modo que esté seleccionado estará marcado con un asterisco.
76
Configuración de su perfil de ecualizador en My EQ
Si los ajustes actuales de ecualizador no fueran de su agrado, podrá personalizar los graves y
los agudos de la siguiente forma:
1. Siga los pasos 1-2 de la sección anterior para entrar en el menú de Ecualizador.
Equaliser
Classic
2. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que 'My EQ profile setup' (Configuración del Pop
perfil My EQ) se destaque en el display. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para entrar News
My EQ
en el modo de ajuste. My EQ profile setup >
2-6
3. Para ajustar el nivel de graves, gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que 'Bass'
My EQ profile setup
(Graves) se destaque en el display. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para entrar en
Bass: 0
el modo de ajuste, y gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que se muestre el nivel Treble: 0
deseado (entre -14 y +14). El sonido variará a medida que usted ajuste el nivel. Pulse el Loudness: off
Control Giratorio de Sintonización cuando esté satisfecho con el ajuste de graves.
4. Para ajustar el nivel de agudos, gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que 'Treble'
(Agudos) se destaque en el display. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para entrar en Bass
el modo de ajuste, y gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que se muestre el nivel
deseado (entre -14 y +14). El sonido variará a medida que usted ajuste el nivel. Pulse el
Control Giratorio de Sintonización cuando esté satisfecho con el ajuste de agudos.
5. Pra ajustar la sonoridad, gire el Control Tuning hasta que 'Loudness' quede destacado en el
display. Pulse el Control Tuning para entrar en el ajuste y después pulse este mismo control Treble
para elegir la activación o desactivación de la función de sonoridad. 5
6. Pulse el botón Back y el display le preguntará si desea guardar los cambios. Si deseara guardarlos,
destaque 'YES'. Si no desea guardar los cambios, destaque 'NO'. Pulse el Control Tuning
para entrar en la selección.
7. Para usar el perfil 'My EQ', gire el Control Tuning hasta que 'My EQ' quede destacado, después
pulse el Control Tuning para realizar la selección. Los ajustes de graves y agudos serán
memorizados para la próxima vez que quiera usar 'My EQ' setting.
77
Ajuste del brillo
Time out: para ajustar el tiempo que pasa antes de que se apague la iluminación del display. 1
On level: para ajustar el brillo cuando la radio esté en uso. Backlight
Dime level: para ajustar el brillo cuando la radio se encuentre en el modo de espera. Gire el Timeout >
On level >
Control Tuning para seleccionar la opción que desee y después púlselo para confirmarla. Dim level >
2-3
78
Selección de idioma
Su radio mostrará todos los menús y mensajes en inglés por defecto. Podrá, sin embargo,
seleccionar el idioma de su preferencia.
1. Acceda al menú del modo en que se encuentre pulsando el botón Menu. Gire el Control
System settings
Tuning hasta que 'System settings' quede destacado en el display, después púlselo para entrar
Inactive Standby
en el menú de ajuste. Language >
1 Factory Reset
Software update >
2. Gire el Control Tuning hasta que 'Language' quede destacado en el display, después púlselo Setup wizard
para entrar en el menú. SELECT
/SEEK
Language
3. Gire el Control Tuning hasta que el idioma de su preferencia esté destacado y después púlselo English
para confirmar su selección.
1-3 French
German
Italian
Danish
79
Toma para auriculares
En la parte izquierda de su radio se encuentra localizada una toma para auriculares de 3,5 mm.
para el uso de unos auriculares. La conexión de unos auriculares desactiva automáticamente el
audio del altavoz interno.
E
Por favor, sepa que la sensibilidad de los auriculares puede variar ampliamente, por lo tanto, le
recomendamos seleccionar un ajuste bajo de volumen antes de conectar los auriculares a la
radio. También le recomendamos bajar el volumen antes de desconectar sus auriculares.
IMPORTANTE:
Un volumen excesivo en los auriculares podría causar la pérdida de capacidad auditiva.
En la parte izquierda de su radio se encuentra localizada una toma Line Out de 3,5 mm para
la conexión de un amplificador externo de señal de audio. Si conecta un cable de audio a esta
toma no suprimirá el audio del altavoz interno. Si lo desea, seleccione el ajuste de volumen de la
radio más bajo.
80
Toma de entrada auxiliar
En la parte izquierda de su radio se encuentra localizada una toma de Entrada Auxiliar de 3,5mm
para conectar la señal de audio de una fuente de audio externa, como un reproductor de MP3 o
de CD.
2. Encienda su radio.
3. Pulse el botón Mode hasta que 'AUX in' se muestre en el display. Aux in
AUX
Nota:
si utiliza un iPod como la fuente de sonido, quizá necesite seleccionar el audio máximo para
conseguir un nivel de señal de audio adecuado.
5. Después del uso, desconecte su reproductor para poder escuchar su radio normalmente.
81
Información
4. Con 'YES' destacado, se llevará a cabo un "reset" completo, y la radio se reiniciará como si
fuera la primera vez. La lista de emisoras DAB, así como cualquier emisora preseleccionada,
se eliminarán, y los detalles de su conexión de red inalámbrica se perderán. Todos los ajustes WELCOME TO
DIGITAL RADIO
de configuración recuperarán sus valores predeterminados, el reloj y las alarmas se reiniciarán.
necesitar desconectar el aparato de la toma de corriente, y volver a conectarlo transcurridos Start now?
unos 10 segundos. En caso de fallos en el funcionamiento debido a un transitorio eléctrico
rápido (a ráfagas), realice el reseteado del producto como se acaba de describir (podría ser
necesaria la reconexión de la fuente de alimentación) para restituir el funcionamiento normal.
82
Actualización del software
De vez en cuando podrían desarrollarse nuevas funciones para el software de la radio. Su radio
Main menu
ha sido diseñada para permitir la actualización de su software interno usando su conexión a
FM
internet. No deberá intentar actualizar su radio a menos que le sea recomendado por el Servicio Aux in
de Atención al Cliente de Sangean. La actualización del software podría eliminar todos los Sleep
ajustes de la red, las emisoras de radio preseleccionadas y los ajustes de la alarma de su radio. Alarms
Será importante que no intente ejecutar este procedimiento a menos que cuente con una buena System settings >
conexión a internet y una toma de suministro eléctrico fiable. Si la radio se conecta a su rúter
usando una conexión WiFi, asegúrese de que es también fiable antes de proceder.
System settings
1. Podrá acceder a la opción 'Software update' (Actualización de software) por el menú 'System Factory reset
settings' (Ajustes del sistema). Cuando seleccione 'Software update', el menú mostrará 'Auto Software update >
check setting' (Opción de comprobación automática) y 'Check now' (Comprobar ahora). Si desea Info
que su radio compruebe periódicamente si hay alguna versión nueva de software disponible,
gire el Control Giratorio de Sintonización para destacar 'Auto check settings'. Después pulse
el Control Giratorio de Sintonización y seleccione 'YES'. Si no desea que su radio haga la
comprobación, seleccione la opción 'NO'. Software update
Auto-check setting
2. Para comprobar si hay alguna versión nueva de software disponible ahora, pulse el Control Check now
Giratorio de Sintonización para destacar 'Check now' , y después pulse el Control Giratorio de
Sintonización para confirmar su selección. La radio comprobará si hay alguna actualización
disponible. El display mostrará 'Checking for new versions' (Buscando nuevas versiones). Si no
hubiera ninguna actualización disponible, el display mostrará el mensaje 'Software up to date'
(Software actualizado). Si la hubiera, su radio le ofrecerá la opción de actualizar el software o
no, mostrando el mensaje 'New version available. Update software?' (Nueva versión de software Software update
disponible, ¿Actualizar?). Seleccione la opción 'YES' si desea continuar con el proceso de actualización.
Check periodically for
3. Si elige actualizar su radio, primero se actualizará el nuevo software, y después la memoria new versions?
interna de la radio se reprogramará. Esta operación podría llevar unos minutos, dependiendo
de la velocidad de su conexión a internet.
4. Una vez completada la actualización del software del ordenador, la radio le pedirá que reinicie Software update
el sistema. Pulse el Control Giratorio de Sintonización, y su radio se reiniciará. Podría tener Auto-check setting
que reconfigurar su conexión a la red después de una actualización. También será necesario Check now
reintroducir las presintonías, programaciones de alarma y opciones de configuración.
MUY IMPORTANTE:
No apague la radio hasta que la operación de actualización se haya completado y la radio se
haya reiniciado, de lo contrario la unidad podría resultar dañada de forma permanente.
83
Perfiles de red Internet radio
Last listened
Cada vez que conecte su radio a una red WiFi, la radio almacenará los detalles de dicha conexión Station list >
(ajustes SSID, clave de seguridad, dirección DHCP/IP) como perfil. Se podrán almacenar hasta System settings >
Main menu >
cuatro perfiles en la radio, de modo que si este se usa en ubicaciones diferentes, no habrá
necesidad de introducir los ajustes de red cuando regrese a una ubicación visitada anteriormente.
E
La radio almacenará los cuatro perfiles más recientes en la memoria, identificados por su SSID. System settings
Equaliser >
Normalmente, la radio intentará conectar con uno de los perfiles almacenados y, solo si no consigue Network >
hacerlo, será necesario usar el asistente de red. En caso de que visite una ubicación sólo una vez, Time/Date >
puede que quiera eliminar el perfil de la red en esa ubicación para evitar perder otros perfiles. Lantuage >
1. Acceda al menú del modo actual pulsando el botón Menu. Gire el Control Giratorio de Sintonización
hasta que 'System settings' (Ajustes del sistema) se destaque en el display. Pulse el Control Network settings
Giratorio de Sintonización para entrar en el menú de ajustes. Network wizard
View settings
Wlan region >
2. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que 'Network' (Red) se destaque en el display. Manual settings
Network profile >
Pulse el Control Giratorio de Sintonización para entrar en el menú de Ajustes de red.
3. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que 'Network profile' (Perfil de red) se destaque Network profile
en el display. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para ver los perfiles almacenados. El Jones family
perfil que se esté usando actualmente (si lo hubiera) estará indicado con un asterisco. Paul’s network *
Test router
4. Para eliminar un perfil de la memoria, gire el Control Giratorio de Sintonización para destacar
el perfil que desea eliminar, y después pulse el Control Giratorio de Sintonización para confirmar
el ajuste. 5La radio ofrecerá las opciones 'YES' o 'NO'. Gire el Control Giratorio de Sintonización Confirm delete
para seleccionar 'YES', y después pulse el Control Giratorio de Sintonización para confirmar
su selección. El perfil seleccionado será eliminado. Confirm delete
Nota:
no será posible eliminar un perfil que se encuentre en uso.
84
Visualización de la versión de software
1. Acceda al menú del modo actual pulsando el botón Menu. Gire el Control Giratorio de Sintonización Main menu
hasta que 'System settings' (Ajustes del sistema) se destaque en el display. Pulse el Control FM
Aux in
Giratorio de Sintonización para entrar en el menú de ajustes. Sleep
Alarms
System settings >
2. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que 'Info' se destaque en el display. Pulse el
Control Giratorio de Sintonización para mostrar la versión de software e ID de la radio radio ID.
System settings
Factory reset
Audio de preguntas frecuentes (FAQ) Software update >
Setup wizard
info
Su radio podrá acceder a un audio de ayuda para el uso de la radio por internet.
1. Con su radio encendida, y en el modo de Radio por internet, pulse el botón Mode. Gire el Info
Control Giratorio de Sintonización hasta que 'Station list' (Lista de emisoras) se destaque en SW version:
ir-mmi-FS2026-0200-0008
el display. Pulse el Control Giratorio de Sintonización. _V2.0.20.31732-1B8
Radio ID:
002261123ABC
2. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que 'Help' (Ayuda) se destaque en el display.
Pulse el Control Giratorio de Sintonización para entrar en el menú Ayuda.
3. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que 'FAQ' (Preguntas frecuentes) quede
destacado. Pulse el Control Giratorio de Sintonización para mostrar algunas preguntas
frecuentes.
4. Gire el Control Giratorio de Sintonización para elegir una pregunta que pueda despejar a su
duda, y pulse el Control Giratorio de Sintonización para escuchar la respuesta. Ajuste el
volumen a su gusto.
85
Acceso a sus archivos de audio vía servidor UPnP usando Windows
Vista y XP
Si el sistema operativo de su ordenador fuera Windows Vista o XP, el Windows Media Player 11
incluye un servidor UPnP que hará que sus archivos estén disponibles en su radio. Hay otras
soluciones de servidor UPnP disponibles para las personas que no sean usuarias de Windows,
E
y para usuarios de Windows que querrían utilizar una opción alternativa (vea la sección de uso
con Windows, Apple Mac y Linux).
El hecho de cubrir todas las posibles opciones de UPnP excede los objetivos de este manual de
instrucciones. Aquí se explica el uso de Windows Media Player de Microsoft, dado que es esta la
primera elección de los usuarios.
1. Si el sistema operativo de su ordenador fuera Windows Vista o XP, podrá usar el Windows
Media Player 11 de Microsoft para que haga de servidor UPnP multimedia. Si no estuviera
instalado en su PC, podrá descargar el Windows Media Player 11 en la página web de
Microsoft, e instalarlo siguiendo las instrucciones descritas en el asistente de instalación, o
usando el servicio Windows Update de Microsoft.
2. Una vez instalado, el Windows Media Player 11 podrá crear una biblioteca con todos los archivos
de reproducción disponibles en su PC. Para agregar nuevos archivos de reproducción a la
biblioteca, seleccione 'Biblioteca', después 'Agregar a biblioteca… > Opciones avanzadas',
haga clic en 'Agregar', seleccione los archivos que desee agregar y pulse ‘Aceptar’.
3. Pulse el botón En espera para encender la unidad. Después pulse el botón Mode hasta que
se muestre el modo Reproductor de música. El menú principal 'Music Player' (Reproductor de
música) se mostrará entonces.
86
Configuración del acceso UPnP en un PC con Windows - cont.
4. Gire el Control Giratorio de Sintonización hasta que 'Shared media' (Archivos compartidos)
quede destacado, y pulse el Control Giratorio de Sintonización. La radio buscará servidores
UPnP disponibles. A la radio podría llevarle unos segundos completar la búsqueda. La radio
mostrará '<Empty>' su no se hubiera encontrado ningún servidor UPnP.
Nota:
Si está usando un software de firewall de Windows de Microsoft, debería estar configurado
correctamente por WMP 11. Si está usando un firewall de terceros, tendrá que configurarlo
manualmente para permitir que su unidad y WMP 11 puedan comunicar entre ellos.
8. En la radio, seleccione de nuevo el servidor nombrado con los botones Control Giratorio
de Sintonización. Si WMP 11 puede establecer conexión con su radio, en el display se
presentarán algunas opciones de selección multimedia.
87
Códecs de audio Velocidad de transferencia de bits
Su radio admite un número de códecs de audio que le proporcionan La siguiente tabla resume la velocidad de transferencia de bits máxima
compatibilidad con una amplia gama de emisoras de radio por internet. soportada por los diferentes formatos de audio reproducibles en su radio.
Estos también permitirán al usuario la transmisión de música de sus Puede que haya velocidades más rápidas reproducibles en algunos
ordenadores, o la reproducción directa de sus dispositivos de memoria casos, pero las prestaciones del producto podrían verse afectadas.
E
flash USB. Tenga en cuenta que, para cualquier códec de audio, hay
muchos protocolos de transmisión disponibles, así que incluso si una Códec máximo velocidad de transferencia máxima
emisora de radio por internet emplea un formato soportado, ello no AAC (LC) 320 kbits/seg
garantiza que cada una de esas emisoras funcionará con su radio. La MP3 320 kbits/seg
compatibilidad de la base de datos de emisoras de radio a la que se Real Audio 64 kbits/seg
WAV 1.536 Mbits/seg
conecta su radio ha sido comprobada, de manera que la mayoría de
WMA (3) 320 kbits/seg
emisoras puedan reproducirse sin problemas. De modo similar, cuando
transmita archivos multimedia desde un ordenador y se admita un
Todos los códecs permiten solo archivos codificados de 2 canales
códec, podría haber pequeñas variaciones en los formatos, esquemas
(estéreo).
de denominación y protocolos (incluso dentro del UPnP). En general,
su radio reproducirá los formatos admitidos en los servidores UPnP
Todos ls códecs permiten velocidades de muestreo de hasta 48 kbits/
más comunes.
seg (incluye 32 y 44.1 kbits/seg).
No exponga su radio a la lluvia, vapor o arena. ● No exponga la radio a goteos ni salpicaduras, ni coloque objetos que
contengan líquidos, como jarrones, sobre esta.
No deje su radio allá donde un calor excesivo podría dañarla.
● Se recomienda usar el producto dejando una distancia mínima (10
La placa con el nombre se encuentra en la parte posterior de la radio. cm recomendado) a los objetos más próximos para facilitar una
buena ventilación.
89
Especificaciones
Requisitos de alimentación
ENTRADA: CA 100-240 V ~ 50/60 Hz
Red de suministro
SALIDA: CC 7,5V 1,6A 12W
Cobertura de frecuencias
FM 87,5-108 MHz
E
DAB 174,928-239,200 MHz
802.11b y 802.11g soportados con codificación WEP y WPA / WPA2. Compatible con rúters 802.11n que
ofrezcan soporte de modo mixto para 802.11b/g. Soporte para rúter de 2.4G/5G de doble frecuencia. WIFi 5G:
5.15GHz~5.25GHz (Band 1) de uso exclusivo en interiores.
La frecuencia y la potencia máxima de transmisión:
WiFi
WiFi:
2412MHz~2472MHz, EIRP=17.394dBm
5180MHz~5240MHz & 5745MHz~5825MHz, EIRP=12.2dBm
Las operaciones en la banda de 5.15-5.35 GHz están restringidas a su uso en interiores.
Número de serie
Mes de producción
Año de producción
Código del producto