100%(2)100% encontró este documento útil (2 votos) 3K vistas260 páginasManual de CAT 966 L
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido,
reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
a
- Manual de |
-Operacion y |
Mantenimiento |
966L y 972L Cargadores de Ruedasooss2ne
Informacién importante de seguridad
La mayoria de los accidentes durante la operacién, el mantenimienta y la reparackin de! producto se debe
al incumplimiento de las reglas o precauciones basicas de seguridad. Siempre es posible evitar un
“accidente si se reconocen las situaciones potenciamente peligrosas antes de que un accidente ocurra
Una persona debe estar alerta ante fos peligros potenciales, que incluyen les factores humanos que
pueden afectar la seguridad. Esia persona debe tener la capacitacién, las habllidades y las herramientas
necesarias para realizar estas funciones correctamente
Las tareas de operacién, lubricacién, mantenimiento 0 reparacion de este producto realizadas
Incorrectamente pueden ser peligrasas y causar lesiones graves o mortales.
No opere ni realice la lubricacién, ef mantenimiento ni reparaciones en este producto hasta que
hiya verficade que estd sutorizado a realizar esta tarea y haya leido y comprendido la Informaciin
sobre la operacion, la lubricacién, el mantenimiente y la reparacién.
Se proporcionan precauciones y advertencias de seguridad en este manual y en el praducto. Si se ignoran
estas advertencias de peligro, usted o las demas personas pueden suftirlesiones graves a mortales
Los peligros se identifican con el simbolo de alerta de seguridad, sequida de una palabra como
"PELIGRO’, “ADVERTENCIA" 0 “PRECAUCION’. A continuacién, se muestra la-etiqueta de alerta de
seguridad "ADVERTENCIA"
El significada de este simboto de alerta de seguridad es:
jAtenciént (Esté alorta! Su seguridad esta en juego,
E| mensaje que aparece debajo de la advertencia axplica el peligro y puede contener un texto o una
imagen.
Una lista no exhaustiva de operaciones que pueden causar dafios al producto est4 kentificada oon
etiquetas de “ATENCION en el producto y en esta publicacsén
Caterpillar no puede anticipar cada cireunstaneia posible que podria implicar un peligro potencial.
Por lo tanto, esta publicackin y el producto no contienen todas las posibles advertencias. No debe
utilizar este producto en una forma distinta ala que se contempla en este manual sin tener la
corteza de que ha considerado todas las reglas y precauciones de seguridad correspondientes ala
operacién del producto en el lugar de uso, incluidas las reglas especificas del sitio y las
precauciones aplicables al sitio de trabajo. Si se utiliza una herramienta, un procedimiento, un
métode de trabajo o una téeniea de operacién que no hayan sido especificamente recomendados
por Caterpillar, debe tener la certeza de que sean seguros para usted y para los demas. También
debe asegurarse de que esta autorizado a realizar esta tarea y de que el producto no sufriré dafios
tu Seguridad se vera afectada por los procedimientos de operacién, iubricacién, mantenimiento,
© reparacién que utilizara,
La informacion, las especificacianes y las ilustraciones en esta publicacién se basan en la informacion
disponible al momento en que se redact6. Las especificaciones, los pares, las presiones, las mediciones,
Jos ajustes, las ilustraciones y demas elementos pueden cambiar en cualquier mamento, Estas cambios
pueden ateclar el servicio que se proporciona al producto, Obtenga la informacion mas completa y
actualizada disponible antes de empezar cualquier trabajo. Los distribukdares Cat tienen la infarmacién
mas actualizada disponible,
Psa
Cuando s¢ requicran piozas de repuesto para
este producto, Caterpillar recomienda utilizar
piezas de repuesto Cat.
Ignorar esta advertencia puede provocar fallas
prematuras, [Link] producto, y lesiones gra-
ves 0 mortaies.
[Link] Estados Unidos, ¢! mantenimiento, el reemplazo o la reparacién de los sistemas y de los
dispositives de control de emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimiento 0
persona que [Link] prepietario.S$SBU9316-03 3
Contenido
Contenido Seccién de Informacién Sobre el
Producto:
Prefacio ..... 4 .
Informacion generat...
Secelin cs Sametcatt Informacién de identificacién......
Avisos de seguridad
ae eae Seccién de Operacién
Mensajes adicionaies...
Antes de operar.........
Informacio I 80b Z
TSE A EM AO Sri Operacién de la maquina
Prevencién contra aplastamiento o cortes...... 21
Prevencién contra quemaduras
Prevencidn de incendios o explosiones......... 23
Seguridad contra incendios. ees 26
Ubicacién del extintor de incendios...........0+ 27
Informacién sobre neumaticos,
Precaucion en caso de rayos
Antes de arrancar el motor....
Informacién de visibilidad......
Restricciones de visibilidad 23
AMPANQUE del MOLOE oe iecesietnnecsnee 30
Antes de la 0perAcibn....cnrnnrennisnennsenn 30
Operacién...
Parada del motor .... 3
Estacionamiento. 34
Operacién en pendiente..
‘Herramientas de trabale 82
Bajada del equipo con el motor parado 2... 33
Informacién sobre ruido y vibraciones ..... 33
Puesto del operador.
Arranque del motor...
Estacionamicnt0.....oconenetneenians 158
Informacion sobre et transporte oe. rni 182
Infarmacién sobre remoique ... os 168
Arranque del motor (Métodos alternativos)... 174
Seccién de mantenimiento
Informacién sobre inflade de neumaticos .... 174
Viscosidades de lubricantes y capacidades de
Henado ... 176
Respaldo de mantenimiento ......[Link] 183
Programa de intervalos de mantenimionto .. 187
‘Secci6n de informacion de referencia
Materiales de referencia... cecccins 259
Seccién de Indice
Indice... - 254Prefacio
ssaugat6-09
Prefacio
Informaci6n general
Este manual dabe almacenarse en el portamanual 0
‘en el espacio para publicaciones detras del asiento,
‘en el compartimienta del operador.
Este manual contiene informacion sobre seguridad,
insirucciones de operacion, informacién sobre
‘transporte, lubricacién y mantenimiento.
nas fotografias o lustraciones en esta
publicacién muestran detalles 0 accesorios que
pueden ser diferentes a los de su maquina, Pueden
haberse quitado los protectores y tapas con
propésit istrative,
Las continuas majoras y adelantos en e! disefio del
producto pueden haber causado cambios @ 5u
‘maquina no incluldos en esta publicacion. Lea,
estuidie y tenga siempre este manual en la maquina
Siempre que surja alguna pregunta con respecto 3
5u maquina 0 aesta publicaciin, pida asu
distribuidor Cat la informacion mas reciente.
Seguridad
La seccién de seguridad da una lista de las
Brecauciones basicas de seguridad. Ademas, esta
‘seccion identifica el texto y la ubicacién de las
etiquetas de advertencia que se usan en la maquina.
Lea y comprenda las precauciones basicas de
‘seguridad que se indican en la Seccxin de seguridad
de operar, lubriear, reparar a dar
Thantenimiento & esta maquina.
Operacion
La Seeeién de operacién es una referencia para el
‘perader nuevo y un recorcatorio para el
experimentado. Esta seccién incluye una explicacion
de los medidores, interruploresiconmutadores,
controle de la maquina, controles de los acoesorios,
ia informacion neoesaria para el transporte
Temoique de la maquina
Las fotogratias e ilustraciones guian al operador a
través de las procedimientos correctos de
Comprobacion, srrangue, operacién y parada de ta
maquina,
Las técnicas de operacién que se describen en esta
publicacion son basicas. La habilidad y a técnica las
‘desarrola el operador a medida que gana
conocimientos de la maquina y de sus capacidades.
Mantenimiento
La Seccién de mantenimiento es una guia para el
Cuidado del equipo. Las instrucciones, itustradas
[paso por paso, estén agrupadas por intervaios de
Servicio. Las entradas sin intervalos especificos se
‘agrupan en el intervalo "Cuanda sea necesario”. Los
articulos an ta tabla de intervalos de mantenimiento
incluyen referencias a instrucciones delalladas que
vienen a cantinuacién,
Intervalos de mantenimiento
‘Guiese por ef horémetra de servicio para determinar
fos intervaios de servicio. Pueden usarse tos
inlervalos de calendar que sé indican (giariamente,
cada semana, cada mes, elc,) en lugar de los
intervalos del hordmetro si stos proporcionan un
programa mas comodo y se aproximan a las lecturas
del horémetro, El servicio recomendado se debe
hacer siempre en el intervaio que ocurra primero.
‘En condiciones extremadas de polvo ode tiv
puede ser necesariolubricar con mayor frecuent
‘que la que s¢ especifica en Ia tabia de intervalos de
mantenimiento,
Haga el servicio en multiples det requisito original
Par ejemplo, cada 500 horas de servicio o cada 3
meses haga también el servicio que se indica en
cada 250 horas de servicio a cada mes yen cada 10
horas de servicio a diariamente.
Advertencia contenida en la
Propuesta 65 del estado de
California
El estado de California reconoce que et escape de
los motores dlesal y algunos. de sus components
causan eancer, devectos de nacimiento y otros danos
al sistema reproductivo.
Los pastes de bateria, ios terminales y los
accesories relacionados contionen ploma y
compuestos de plomo. Lavese las manos después
de manipularios.
Mantenimiento certificado del
motor
E| mantenimianta y la reparacién adecuadas son
‘esenciales para mantener los sistemias del motor en
precio funcionamento, Coma propietaro de un
olor para servicios pesadas diese! todo terreno, es
al responsable de realizar ol mantenimionto
ecesario que aparece en el Manual del Propictario,
el Manual de Operacién y Mantenimiento, y el
Manual de Servicio.‘SSBU9316-03
Esta prohibido bajo cualquier motivo, participar en
negocios de reparacién, mantenimienio, venta,
alquiler 0 intercambio de motores 6 maguinas a fin
de retirar,alterar o dejar inoperative cualquier
dispositive o elemento relacionada con las emisiones
Jel disefe que esté instalado sobre o dentro de un
motor o maquina que cumpla con las regulaciones
(CFR 40 parte 89), Ciertos elementos de ia maquina
del motor camo él sistema de escape, el sistema
de admision de aire y et sistema de enfriamiento
pueden estar relacionados con las emisianes y nose
eben modificar a menos que Caterpillar o apruebe
Capacidad de la maquina
Los accesories adicionaies 0 modificationes pueden
exceder la capacidad del disefio de la maquina, jo
que puede afectar de forma adversa las
caracteristicas de rendimiento. Esto inciura ta
estabilidad y las certficaciones de sistemas como los
‘renos, la direccion y las estructuras de proteccién en
‘¢asi de vuelcos (ROPS). Comuniquese con su
distrbuidor Cat para obtener mas informacion,
‘Numero de Identificacion de
Producto Cat
‘A partir del primer trimestre del 2001, el Numero de
Identiicacion de Producto (PIN) de Cat cambiard de
8a 17 caracteres, Para hacer mas uniforme a
método de identiicacion de equipos, Caterpliar y
otras fabrieantes de equipo de construccién han
tomado medidas para cumplir con la version mas
reciente de la norma de numeracion de identiicacion
Ge praduetes. Los Numeros de Kentineacson de
Producto para méquinas que no se operan en
Carreteras son definidos por la norma ISO 10261. 1
‘Nuevo formato PIN corresponderd a todas las
tocrgonos Cat. Las pices y
jestampades en el bastidar
‘masiraran e! PIN de 17 caracteres. El nuevo formato
tend fa apariencia siguiente!
boo.
nace TESTE
‘Significado de los caracteres}
1. Codigo de Fabricacién Mundial de Caterpillar
(caracteros 1-3)
2, Seocion Descriptor de la Maquina (caracteres 4-8)
3. Cardcter de Verificacian (cardcter 8)
4. Soveién indicador de la Maquina (MIS) 0 Nimero
Ge Secuencia de Producto (caracteres 10-17)
‘Anteriormente, estos caracteres canstituian el
Namero de Serie,
Las maquinas y grupos elect
antes del primer semestre del
formato PIN de 8 caracteres,
Los componentes como motores, transmisiones,
jes, herramientas de trabajo, etc., continuaran
usando un Niimero de Sere (S/N) de 8 caracteres,
nos producidos
Yf mantendran su6
‘Seccion de seguridad
‘Avisos de seguridad
SSBU9316-03
Seccidn de seguridad
Avisos de seguridad
céaigo SmeS: 7000
‘Ezisten varios mensajes de seguridad especificos en
‘esta maquina, En esta seccién se examina la
ubicacion exacta y la descripcién de los peligros.
Familiaricese con el contenido de tados los
mensajes de seguridad.
‘Aseaiirese de que todos los mensajes de seguridad
sean legibles. Limpie o reemplace los mensajes. de
seguridad que no se puedan leer. Reamplace las
llustraciones que no sean visibies. Cuando limpie los,
mensajes de seguridad, utiiee un pao, agua ¥
Jabén, No utiice disolventes, gasolina ni otros
productos quimicos abrasivos para limpiar las
etiquetas de seguridad. Los disolventes, la gasolina y
Jos productos quimicos abrasives pueden despegar
| adhesivo que sujeta la etiqueta de advertencia. El
adhesive despegado permitira que las sefiales se
caigan
Reemplace los mensajes de seguridad dafiades 0
que fallen. Si hay un mensaje de seguridad pegado
en una pieza que se va a reemplazer, coloque al
mensaje de seguridad en la pieza de repuesto.
CCualquier distribuidar Cat puede proporcionar
mensajes de seguridad nuevos.— SSBU9316-03 Tt
‘Seccion de seguridad
‘Avisos de saguridad
inward
No operar (1)
Esta etiqueta de advertencia se encuentra dentro de
Ja cabina de la maquina, en el poste delantero
iaquiorso,8
Secoién de seguridad,
‘Avisos de seguridad
ssBu9916-09
Tareas ware
sey
No opere ni trabaje en esta maquina a menos que
haya leido y entendido las instrucciones y adver-
tencias que se indican en los manuales de Opera-
cién y Mantenimiento. La omisién en seguir las
instrucciones © no prestar atencién a as adve
tencias podria dar como resultado lesiones pe
sonales o fa muerte, Pongase en contacto con su
distribuidor autorizado para obtener manuales de
reemplazo. El cuidado y proteccidn apropiada del
personal y dol squipo es responsabilidad de
usted,
Colocar el cordén de seguridad (2)
(si tiene)
Sisu maquina esté equipada con pasamanos
optativos en la parte superior dela cabina, esta
‘etiqueta de advertencia se encuentra cerca del
soporte de montaje del pasamanos delantera
izquierdo.
‘077202
ray
Poligro de eaida. Podria causar lasiones graves 0
mortales. Instale siempre eordones de seguridad
‘on los puntos de fijacién correspondientes,
Product
k (3) {si tiene)
Esta etiqueta de advertencia esta ubi
cabina, en el poste delantero izquier:
da en laSSBU9916-03
9
Secoién de seguridad
‘Avisos de seguridad
haranen wa
PW esr
Esta maquina tiene un dispositive de comunica-
scion Product Link de Caterpillar , Cuando se utili
zan detonadores eléciricos, se debe desactivar
este dispositive de comunicacion a 12m
(40 pias) del sitio de tronadura para los sistemas
basados en satélites y dentro de los 3m (10 pies}
del sitio de tronadura para los sistemas basados
en celulares, 0 dentro de Ia distancia establocics
Por las requisites legales pertinentes. No hacerlo
podria causar interferencias con las operaciones
de tronadura y provoear lesiones graves o inclu-
sola muerte.
En los casos en los que na se puede identificar ol
tipo de médulo Product Link, Caterpillar reco-
mienda que se deshabilite 6! dispositive a nome-
nes de 12m (40 pies) dol perimetro del sitio de
tronadura,
No rocie el éter (4)
Este mensaje de seguridad se encuentra en el
Compartimiento dal mater
ieee oaraase
yey
IPeligra de explosion! El rociado de éter sin su-
pervisién en el sistema de admision de aire pue-
de causar explosiones 0 fuego que podrian
resultar on tesiones personales ola muerte. Lea y
siga los procedimientos de arranque en el Manual
de Operacién y Mantenimiento.
Ventilador giratorio (5)
Esta etiqueta de advertencia esta ubicada debajo de!
capo, a cada lado de la maquina, junto a las puertas.
de limpieza tel radiador.
im
J
ws a
Raraccn? area
PU cas
oj
cuando ef motor esta funcionande. Si ne lo hace,
Podria sufrir lesiones porsonales © mortales,
Sistema presurizado (6)
Esta etiqueta de advertencia se encuentra cerca de
|a tapa de presion del sistema de enfriamicnio.10 SSBU9316-03
Seccién de seguridad
‘Avisos de seguridad
astro pure Naracion 8 - cabraouoe
PW ay
Sistema a presién: El refrigerante caliente puede
causar quemaduras graves, Para quitar la tapa,
pare el motor y espere hasta que el radiador esté
frio. Entonces afloje la tapa lentamente para alle
Viar la presién,
Peligro de residuos despedidos (7)
(si esta equipado con ventilador de
inclinacién variable)
Este mensaje se encuentra en la parte trasera del
‘capé en ambos lados de Is maquina,
Par
|Peligro de desechos en of airo! Durante ta 0}
cién del ventiladar es posible que el radiador
prenda desechas al aire, lo cual puede causar
heridas ola muerte, Manténgase alejado de la zo-
na de desprendimiento de desechos del ventila-
dor hasta que el motor se detenga.
Estructura ROPS/FOPS (8)
Esta etiquata de advertencia se encuentra dentro de.
la cabina de la maquina, en el poste delantero
izqulerdo,‘SSBU9316-03
"
Seecin de seguridad
Avisos de seguridad
Rearaste to 77 sowie
Py
Les dafos astructurales, los vuelcos, las
‘eaciones, las alteraciones 0 las reparacion
eorrectas pu afectar la capacidad de
proteccién de esta estructura y, por lo tanto, anu-
lar esta certificacién. No suelde ni perfore ia su-
erficie. Esto anula la certificacién. Consuite con
su distribuidor Cat para determinar cuales. son
las limitaciones de esta estructura sin anular la
certificacion.
Certificacion de Estructura de Proteccién on
Caso de Vuelcos (ROPS) y de Estructura de
Proteccién contra Objotos que Caan (FOPS)
La estructura ROPS o FOPS que no sufrid
‘modificaciones. cumple con las siguientes normas de
ROPS en ef momenta de la instalacion: SAE J1040
MAYS4, ISO 3471:1994, SAE 1397 OCTS5 @ ISO.
3164:1995. Ademas, el teeno FOPS cumple con las
siguientes normas en el momenta de la instalacién:
SAENSOM49 APROG NIVEL Ily ISO 3449-1992
NIVEL
Superficie caliente (9)
Esta atiqueta de advertencia se encuentra dentro del
campartimiento del motor, en el lado izquierdo, cerca
de la ubicacion de llenado de combustible y det
pasamanos. Esta advertencia también esta ubicada
dentro del compartimiento dei motor en e! lado
derecho, cerca de la tapa del flro-de aire.
itera was
Pusey
Evite el contacto eon superficies
tubos de escape y componentes del motor se ca-
lientan durante la operacién det motor y se en-
frian despacio después de parar el motor. Todo
contacto con superficies calientes puede causar
quemaduras severas.
Fugas de aceite (10)
Esta etiqueta de attvertencia esta ubicada en ambos
lados del bastidor, dentra del compartimianto de
valvulas principal2
Seccién de seguridad
Avisos de seguridad
‘S8BU9316-03
Reais 12 ease
Pay
Las fugas de aceite en el freno de estacionamien-
to cuando se realiza el mantenimiento pueden
causar daftos al freno de estacionamiento, lo que
puede causar lesiones graves 0 mortales.
No hay espacio libre (11)
Esta etiqueta de advertencia se encuentra en la cara
lateral del bastidor del cargador, cerca dal enganche
de articulacién, en ambos lados de la maquina.
ian
wine
Pecan
Manténgas¢ alejado una distancia segura. No hay
espacio libre suficiente para una persona en este
rea cuando la maquina gira, Podrian ocurrir le-
siones graves o mortales debideo a
aplastamiento.
Peligro de aplastamiento (12)
Esta etiqueta de advertencia se encuentra en la cara
Isteral del bastider del cargador, cerca de la traba del
bastidor de la direccién, del lado izquierdo de la
maquina,~ — ssaug316-03
13
Seceidn de seguridad
‘Avisos de seguridad
‘tustocion 14 ‘porn 647
‘ A ADVERTENCIA
Peligro de apiastamiento. En esta 4rea no hay 88-
—_pacio libre para una persona euanda la maquins
gira. Podrian ocurrir graves lesiones o la muert
‘Conecte ta traba de! bastidor dela direccién entre
los bastidores delantero y trasero antes de le-
vantar, transportar o dar servicio a la maquina en
el area de articulacién.
Desconecte Ia traba y el aseguramiento de la di-
reccion antes de reanudar la operacién.
Bateria (13)
Esta etiqueta de advertencia se encuenira debajo de
la escalera izquierda, detras del esealdn superior de
esta,
aman waa
PW ay
Peligra de explosiént La conoxién incorrecta de
los cables auxiliares de arranque puede resultar
lesiones graves y mortales. Las baterias pue
den estar colocadas en compartimiontos sepa
dos, Vea ol procodimiento corracto para arrancar
con cables auxiliares en el Manual de Operacian
y Mantenimiento..
Para obtener mas informacion, consulte el Manual de
Operacion y Mantenimiento, Atranque dal motor con
cables auxilares de arranque,
Cinturén de seguridad (14)
Esta otiqueta de advertencia se encuentra dentro de
le cabina, en el paste derecho,14
‘Seccion de seguridad
Avisos de seguridad
pe N
Raracan
Nea ay
El cinturén de seguridad debe estar abrochado
tado el tiempo que la maquina esté funcionando
para evitar lesiones graves 0 mortales en caso de
aceidente 0 de vuelco de la maquina, Si no se tie-
ne el cinturén de seguridad cuando la maquina
esta funcionando se pueden sufrir lesiones par
sonales 0 mortales.,
Cilindro de presién alta (15)
Esta advertencia est ubicada en ef acumulador en
Jas siguientes tres ubicaciones: centro de servicio det
lado derecho de la maquina, lado derecho del
bbastidor del extremo puesta al motor y cerca de la
vvalvula de control hidraulice principal
SSBU9916-03
onro82
Pay
‘Gas bajo presion. La descarga rapida al desco-
nectar © desarmar padria ocasionar lesiones per-
sonales 0 la muerte. Vea el manual de servicio
“antes de aliviar © cargar la presion.
Peligro de aplastamiente (16)
Cuando lo exijan los requisites regionales, esta
calcomania esta instalada en ambos lados de!
varillaje del cargador.SsBU9316-03
18
‘Seccion de seguridad
Mensajes adicionaies
lsat te oes
Paes |
iPeligro de aplastamiento! Manténgase alejado a
una distancia segura. No hay espacio libre para
una persona en esta drea cuando los brazos de
levantamiento se bajan o se levantan. Ante ol in-
‘cumplimiento de estas instrucciones, se podrian
‘causar losiones graves 0 incluso ia muerte.
Mensajes adicionales
‘Codigo SMCS: 7000
Hay varios mensajes especificos en esta maquina
Enesta seccion se rapasan la ubieacion exacta y Ia
descripcién de los mensajes. Familiaricese con el
contenido de todos los mensajes.
Asogurese de que todos las mensajes sean legibles.
Limpie @ reempiace los mensajes si no puede leer
{as palabras. Reempiace las llustraciones que no
sean visibles. Cuando limpie los mensajes, utiice un
trapo, agua y jabén. No utlice disolvente, gasolina ni
otros productos quimicos abrasives para limpiar los
mensajes. Los disolventes, la gasolina © los
roduetos quimicas abrasives pueden debilitar el
adhesivo que sujeta los mensajes. El adhesivo
debllitade permitira que los mensajes se caigan.
Reemplace los mensajes dafiados 0 faltantes. Sihay
tn mensaje-en una pieza que se va a reempiazar,
instale un mensaje en la pieza de repuesto.
Cuaiquier distribuidar Cat puede proporcianarle
mensajes nuevos.16 SSBU9916-03
‘Seccién de seguridad
Mensajes adicionales
arcana aT
Mensajes adicionales ——
No usar como escalén (1)
Estos mensajes estan ubicados en el guardabarros,
en ol capé detras de la cabinay en la caja, debajo de
la ventana del lado derecho.
innwaaon a0 err
No pise estos lugares. Nose pare en estos lugares,SsBU9916-03
7
Seocion de seguridad
Mensajes adicionales
Salida alternativa (2)
Este mensaje se encuentra dentro de la cabina, en la
ventans del lado derecho.
Mensaje A
or)
Sila salida principal esta bloqueada, se puede usar
la ventana dal lada derecho como una salida
alternativa, Tire del pestilo hacia atras y empdjelo
hacia fuera para abrir la ventana parciaimente, Quite
‘¢l pasador del pestillo. Empuje la ventana para
abrira y salga de la maquina a través de la ventana,
Racine
Mensaje 8
Sila salida principal esta bioqueada, se puede usar
la ventana del iado derecho como una salida
altemativa. Utiice el martilo provisto para romper ia
Ventana. Salga de la maquina a través de la ventana
Aite acondicionado (3)
Este mensaje se encuentra dentro de la cabina, en el
poste izquierdo,
X*R134a 1.6kg
0 PAG 4c-2959
ee
Lea el Manual de Servicio antes de realizar cualquier
area de mantenimiento en el sistema de aire
acondicionada.
‘Sistema de seguridad de la maquina (4)
(sition)
Sitiene, este mensaje est’ ubicada en el taco
Izquierdo del panel de instrumentos, debajo del
interruptor de arranque del motor.
Esta maquina esta equipada con un sistema de
seguridad. Consuite él Manual de Operacién y
Mantenimiento antes de operar la maquina,
ECOSAFE - Fluido resistente a incendios
(5, sitiene)
Este mensaje se encuentra en el tanque hidréulico.16
‘Seccion de seguridad
Informacién general sobre peligros
SSBU9916-03
4,
al
ECOSAFE
aracen : eo}
‘ATENCION
Use fuidos EcoSafe en el tanque hidraulice.
No mezeta otros. fluides hidraulicos con fluidas
EeoSatea,
‘Se pueden producir datos en la maquina si se mez-
‘lan fluides hidrdulicas con fluidos EcoSale.
Aceite del motor (6)
Este mensaje se encuentra en el recipiente de
lienada de aceite del motor, det ado tzquierdo,
CAT DEO"
API CJ-4,
Cl-4+, Cl-4
Aceite de la transmisién (7)
Este mensaje estd ubicado en el lado detantero de la
caja de bateria, cerca del tubo de lenado dela
transmisién,
CAT SATO
asrwosn 27 roo
Se recomicnda ol uso de aceltes Cat SATO para el
Spiimo rendimiento de la maquina y un intervalo de
servicio prolongado. La maquina se envia de fabrica
con este fuido,
Para obtener mAs informacién sobre combustible,
consulte en el Manual de Operacion y
‘Mantenimiento, Viscosidades de lubnicantes,
‘oesroerr
Informacion general sobre
peligros
Cédigo SMCS: 7000
insvacon 28 ‘asrTe3e0
Los aceites Gat DEO-ULS y los aceites que cumplen
con API Cl-d, Cl-d 0 CJ-4 se recomientan para un
rendimiento y Una vida Util del motor dptimos.
Para obtener mas informacion sobre combustible,
consulte en el Manual de Operacion y
Mantenimiento, Viscosidades de lubnicantes.
Rawocon 2 nee
Coloque una etiqueta de advertencia “Do Not
Operate (No operary’ o una etiqueta similar al
interruptor de arranque 0 a fos controles antes de
realizar cualquier servicio o reparacién. Estas
stiquatas de advertencia (Instruecién Especial,
‘SEHS7332) estan disponibles en su distribuidor CatSSBU9316-03
19
Soccidn de seguritad
Informacién general sobre peligros
‘Conozea el anche de sus equipos para mantener el
espacio libre apropiado al operarios en sitios
bercanos a cercas o.a abstaculos limite,
‘Tenga cuidado con las lineas eléctricas de alto
vwoliaje y los cables eléciricos enterradios. Si ia
maquina entra en contacto con estos peligros,
pueden ccasionarse lesiones graves © mértales por
ri &
a
2 Q
@ as
auc eoreeteo
PWC ry
Las distracciones duranto la operacién de la ma-
guina pueden ocasianar la pérdida de control de
la misma. Tenga extremo cuidado al usar cu:
quier dispositive mientras opera la maquina. Las
distracciones durante la operaciOn de ia maquina
pueden ocasionar losions personales @ inclusa
muerte.
Use un casco, anteojos de proteccion y caalquier
otro equipo de protection que se requiera,
No use ropaini joyas holgadas que puedan
‘angancharse en los coniroles o en otras piezas del
equipo,
‘Asegirese de que todos los protectores y cubiertas
estén suletados firmemente en su lugar en los
equipos.
Mantenga los equipos libres de materia extrafa
Quite a suciedsd, ol acsite, las herramientas y otros
lomentos de la piataforma, las pasarelas y los
scalones,
Sujete firmemente todos los elementos suettos,
‘come fiambreras, herramientas y otros elementos
‘que no sean parte de los equipos.
‘Conozca las sefiales apropiadas que se hacen con
las manos en el lugar de trabaja y al personal
‘autorizado para hacerias. Atienda a las sefiales con
las manos de una sota persona,
No fume cuando le esté dando servicio a un aire
‘acondicionado. Tampoco fume si es posible que
haya gas refngerante. La inhalacién de los vapores
que se producen cuando una llama hace contacto
con el refngerante del aire acondicionado, puede
ausaf lesiones fisicas oa muerte. La inhalacién de!
gas retngerante del aire acondicionade a través de.
Un cigarrilo encendida puede ocasionar lesiones
fisicas o la muerte
Noalmacane nunca fluidos de mantenimiento en
recipientes de vidrio. Drene todos los liquids en un
recipiente adecuado.
‘Cumpla todas las regulaciones locales sobre
eliminacién de liquidos.
Utilice todas las soluciones de limpieza con culdado.
Informe todas las reparaciones que sean necesarias
No permita personal no autorizado en los equipes.
‘A menos que reciba una instruccién diferente, realice
‘61 mantenimiento con los equipos en la posicién de
servicio. Consulte el Manual de Operacién y
Mantenimiento para obtener informacién sobre el
procedimienta para colacar los equipos en ta
osicién de servicio,
Cuando realioe el mantenimiento por encima del
nivel del suela, use ios dispositivos apropiados,
Como escaleras 0 maquinas elevadoras para
personal. Si Hene, uss los puntos de anciaje de la
maquina y ameses de proteccion contra caidas
-aprobados y suleladores de manuaes de la
maquina,
Aire y agua a presién
Elalre y el agua a presion pueden hacer que la
suciedad o el agua caliente salgan despedidos. Esta
‘accién puede ocasionar lesiones personales.
‘Cuando se utilice aire 0 agua a preston para la
limpieza, use ropa y zapatos de proteccion, asi como
proteccién para los ojos. La protaccién para los ojos
Incluye anteojos de seguridad o una mascara
protectara,
La presian maxima de aire para la limpieza se debe
reducir a 205 kPa (30 Ib/pula2) cuando la boquitia
tiene cabezal fjo y Se usa con un deflector de astilas
eficaz y los equipos de proteccién personal. La
resin maxima del agua para lmpieza debe ser
menor que 275 kPa (40 ib/pulg2}. Evite rociar
direclamente los componentes elecirénicos con agua
presurizada,20
Secei6n de seguridad
Informacién general sobre peligros
SSBU9316-03
Evite ol ingreso de agua en el Fitro de particulas
para combustible diasel (DPF). E! diserio do los
ubos de: escape verlicales evitaré la entrada de
participaciones en el DPF. pero se podra introducir
agua con una arandela dé presién. No ule una
arandeta de presién cerca de los tubos de escape
Vverticales 0 cerca dea saiida del DPF. Las
precipitaciones también pueden ingresar al DPF sie!
Capé esta inclinado. Cubra la salida del DPF cuando
al capé esté inclinado y abierto y haya
precipitaciones
Presion atrapada
Puede queder presién atrapada en un sistema
hidraulleo. El alivio de la presién atrapada puede
causar un movimiento repentino de Ia maquina o del
accesorio. Tenga cuidade al desconectar tuberias 0
Cconexiones hidrdulicas. Es posible que la manguera
dé latigazos cuando se alivia aceite que esta a alta
prasién. Es posible que Ia manguera rocie aceite
cuando se aiivia aceite que esta a alta presi6n. La
Penetracion de fluldos puede causar lesiones graves
la muerte.
Penetracién de fluidos
Puede queda presion atrapada en el circuit
hidraulico mucho tempo despuds de parar el motor.
La presion puede hacer que el fluide nidrdulico 0
elementos como los tapones de los tubos escapen
rapidamente sila presion no se alivia corectamente,
[Link] ningun componente o plaza del sistema
hidraulico hasta que se haya aliviado la presidn, 036
pueden causar lesiones personales. No desarme
rhingtin componente 0 pieza det sistema hicraulico
hasta que 92 haya aliviado la presién, 0 se pueden
causarlesiones personales. Consults of Manual de
‘Servicio para obtener informacion sobre tos
‘procedimientos que se requieren para aliviar la
presién hidraulica,
Taran 90 eoeTa00
Utlice siempre una tabla 0 un eartén cuando revise
para ver si hay fugas. El fluide que se fuga esta bajo
presidn y puede penetrar et tejido del cuerpo. La
penetracion de fiuidos puede causar lesiones graves
‘la muerte. Una fuga mindscula puede ocasionar
una lesién grave. Sie! luido penetra en su piel, debe
‘obtener tratamiento inmediatamente, Aeuda a un
medico que esté farmikanzado can este tipo de
le
Contencién de los derrames de
fluido
‘Se debe tenor cuidado para asegurarse de que no se
derramen ios fluides durante Ie inspeccién, el
mantenimento, las pruebas, los ajustes y las
reparaciones de las equipos. Esté preparado para
recager el fuido en recipientes adecuados antes de
abrir cualquier compartimiento o desarmar cualquier
‘componente que contenga fuidos,
Consulte ia Publicacién Especial, NENG?500
Catalogo de Herramientas de Servicio de fos
Distnibuidores de Caterpilar para obtener
informacion sobre los siguientes elementos;
+ Herramientas y equipos adecuados para recoger
fluidos
+ Horramientas y equipos adecuados para contener
fluidos:SSBU9316-03
2
‘Seccion de seguridad
Prevencidn contra aplastamiento 0 cortes
Cumpla todas las regulaciones locales sobre
eliminacién de liquidos,
Informacién sobre el asbesto
* Use un respirador aprobado si no hay otra forma
de controlar el palvo,
+ Cumpia con as regias y regiamentos
Correspondientes al lugar de trabajo. En los
Estados Unidos, use los requisitos de la
Administracién de Seguridad y Salud Ocupacional
(OSHA). Estos raquisitos de ta OSHA se pueden
encontrar en la norma 29 CFR 1910, 1001.
+ Obedezca las regulaciones ambientaies para ja
eliminacion de asbesto.
+ Aléjese de las areas que puedan tener particulas,
de asbeste en el aire
Elimine los desperdicios
correctamente
aman os
‘Los equipos y las piezas de repuesto de Caterpillar
que se envian desde Caterpillar no contienen
asbesto, Caterpiliar recomienda que sdla se utilicen
piezas de repuesto onginaies de Caterpillar. Use las
Siguientes guias cuando manipuie piezas de
repuesto que contengan asbesto o euande manipula
basuras de asbesto.
‘Tenga cuidado. Evite la inhalacion del polvo que
Puede generarse cuando se manipulen
Componentes que contengan fibras de asbesto. La
Inhalacién de este polvo puede ser peligrosa para su
Salud, Los componentes que pueden contener fioras
de asbesto san las pastilas de los frenos, las bandas
del reno, ef material de revestimiento, los diseos de
‘embrague y algunas empaquetaduras. Por io
general, el asbesto que se uliiza en estos
Componentes esta mezelade con una resina 0
sellado de alguna forma, La manipulacion normal no
5 peligrosa, a menos que se produzca polve que
Gontenga asbesto y que se transporte por el aire.
Sihay polvo que pueda contener asbesto, se deben
Segui varias pautas:
+ Noutiice nunca aire comprimido para ta implezs,
+ Evite copiar materiales que cantengan asbesto
* Evite reetificar materiales que contengan asbasto.
+ Ullica un métado hdimedo para limpiar los
materiales que contengan asbesto,
+ También se puede utiizar una aspiradora
equipada con un fitro de Aire Particulado de Alta
Eficiencia (HEPA).
+ Utilice ventilacion de escape en los trabajos do
maquinado permanente,
ad
‘rire 32 areca
Laceliminacion incorrecta de los desperdicios puede
Ser una amenaza para el ambiente, Los fiuidos
potencialmanta nocivos se deben eliminar de
‘scuerdo con las regulaciones locales,
Utlice siempre recipiontes a prueba de fugas cuando
ddrene las fluidos. No vierta los despercicios en el
suelo, en un drenaje [Link] una fuente de agua.
‘se08708
Prevencién contra
aplastamiento o cortes
Cédigo SMCS: 7000
‘Soporte el equipo de Ia manera correcta antes de
Fealizar cualquier trabajo 0 mantenimiento debajo del
mismo. No confie en que los cilindres hidréulicos
sostendran al equipa, El equipo puede caerse si se
Mueve un control.o si se rompe una tuberia
hidrdulica,
No trabaje debajo de la cabina de fa maquina a
‘menos que la cabina asié correctamente soportada,2
‘Seecidn de seguridad
Prevencidn contra quemaduras
SSBU9316-03
menos que se le indique de otra forma, nunca trate
ie hacer ajustes cuando la maquina se est
moviende o a! motor esta en funcionamiento,
Nunca haga empaimes eléctricos a través de tos
terminales del solenoige del motor de arranque para
arrancat al motor, Puadien ocurrir movimientos,
inesperados de la maquina,
Siompre que haya varillajes de contro! del equipo,
‘espacio libre on e] area de variliaje cambiard segun
el movimiento del equipo o de fa maquina, Alajese de
las areas que puedan tener un cambio repentino en
el espacio libre debido al movimiento de la maquina
adel equipo,
Manténgase alejado de todas las piezas giratorias 0
en movimiento,
‘Si es necesario quitar los protectores para realizar e
mantenimiento, siempre instale los protactores:
despues de finalizaro,
Como parte de Is operacién normal del ventilador, el
ventilador puede activarse y desactivarse sin
no
Mantenga todos los objetos alejados de las aspas:
del ventilador en movimiento. Las aspas del
ventilador eortaran o lanzarén abjetos.
No utlice un cable que esté retorcido 0
deshilachado. Utiice guantes cuando manipule los
cables.
Guando se goipea con fuerza un pasator de
rotonci6n, este puede salir despedido. El pa
retencion asi lanzado puede ocasionar lesion:
personal. Asegurese de qua no haya personal en el
rea cuando gotpee un pasador de retencion. Para
evitar lesiones en los oos, use anteojos de
proteccidn cuando goipes un pasador de retencién.
‘Algoipear un objeto. pueden salir despedidos astilas:
Uait0s residuos, Anies de goipear cualquier objeto,
‘asogirese de que nadie pusda resultar herido por
los residuos disparados.
Prevencién contra
quemaduras
(Cédigo SMCS: 7000
No toque ninguna piaza de un motor que esté
perando. Deje que el motor se enfrie antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento en el
motor, Descargue toda la preston en los sistemas de
aire, de aceite, de lubricacion, de combustible o de
‘enfriamiento antes de desconectar las tuberias, las
‘conaxiones 0 10s articulos relacionados,
Refrigerante
Cuando el motor esta a la temperatura de operacién,
elrefrigerante del motor esta caliente. El refrigerant
también estd bajo presibn, Ei radiador y todas las
‘tuberias conectadas con los calentadores 0 6! motor
contienen refrigerants caliente,
Cusiquier contacto con el retrigarante caliente o o!
‘vapor puode causar quemaduras graves. Deje que
Jos eomponentes de! sistema de entriamienio se
enfrien antes de drenar el sistema de enfriamiento.
‘Compruabe e! nivel de refrigerante slo después de
‘que el motor se haya parado.
‘Asegarese de que la tapa del tubo de llenada esté
fria antes de quitarla, La tapa del tubo de tlenado
tiene que estar suficientemente fria para poder
tocarla con ia mano. Quite lentamente la tapa det
tubo de llenado para aliviar la presién.
[El acondicionador del sistema de enfriamiento:
‘contiene alcall. El dicali puede causar lesiones
personales. No permita que el dlcali entre en
‘contacto con su piel, los Oj0s.0 la boca.
Aceites
El aceite y los componentes calientes pueden causar
lesiones corporales. No permita que el aceite
caliente entre en contacto conf pel, AdemBs, no
ppermita que los componentes calientes entren en
contacto con Ia piel.
Quite 1a tapa dot tubo de lenado del tanque
hidréulico Solo despues de que el motor haya estado
parado. La tapa de! tubo de llenado tiene que estar
suficientemente fria para poder tocarla con la mano.
Siga el procedimiento estandar que se indica en este
manual para quitar la tapa del tubo de Henado del
tangue hiraulico
Baterias
El liquide de una baterla es un electroiito. El
elecirolito es un Acido que puede causar lesiones
graves. No permita que el electrolite entre an
contacio con la piel 0 los ojos.
No fume mientras revisa el nivel de electralito de
baterias, ya que éstas despiden gases inflamables
que pueden explotar.SSBU9316-03
23
Seccién de seguridad
Prevencién de incendias 0 explosiones:
‘Siempre use gafas de seguridad cuando trabaje con
baterias. Lévese las manos después de tocar ias
baterias. Se recomienda el uso de guantes.
we tsoaes
Prevencién de incendios o
explosiones
‘Gédigo SMCS: 7000
iS dis
‘akan 39 oF
Recuperacién
Las temperaturas del gas de escape durante la
Facuperacion seran olevadas. Siga las instrucciones
apropiadas para la prevencion de incendias y use la
funcién de desactivacion de recuperacién (si tiene)
cuando sea adecuado.
General
‘Todos los combustibles, la mayoria de ios lubricantes
yalgunas mezcias de refrigeranta son inflamabies,
Para disminuir el riesgo de incendio o de explosion,
Caterpillar recamienda las siguientes acciones.
Realice siempre una inspeccién alrededor. loque le
ayudaré a identiicar un peligro de incendio. No
opere is maquina cuando existe un peligro de
ineendio. Comuniquese con su distribuidor Cat si
necesita Un servic.
Familiaricese con el uso de la salida primaria y la
salida alternativa de a maquina, Consuite el Manual
‘de Operacién y Mantenimiento, Salida alternativa,
No opere una maquina con una fuga de fluido.
Ropare la fuga y limpie los uidos antes de reanudar
la operacion de la méquina. Las fugas o derrames de
fiuides sobre superficies calientes 0 componentes
eléetricos pueden ocasionar un incendio. Un
incendio pusde ocasionar lesiones graves &
mortales,
Quite fos materiales inflamables como hojas. ramas,
papeles, basura, etc. Estos elementos pueden
acumularse en el compartimiento del mator
alrededor de areas y partes calientes dé la maquina,
Mantenga cerradas las puertas de acceso a los
principales compartimientas de la maquina y todas
las puertas de accaso en condiciones de operacién
para permitir el uso de los equipos para supresion de
incendios, en caso de que ocurra un incendio.
Limpie todas las acumulaciones de materiales
inflamables de ia maquina, como combustible, aceite
ysuciedad
‘No opere ts maquina cerca de una llama,
Mantenga los protectores térmiens en su lugar. Los
protectotes del escape (si tiene) prategen los
Componentes calientes del escape contra el rociado
de aceite o de combustible en caso de que se
presente una ruptura en una tuberta, en una
manguera a en un sello. Los protectores térmicos del
‘escape deben instalarse correctamonte.
No suede ni corte con soplete en tanques o tuberias
que contionen fluidos o material infamables. Vacie y
‘urgue las tuberias y los tanques. Luego limpie las
tuberias y los tanques con un disolvente no
inflamable antes de soldar 0 de cortar con saplete
Asegurese de que los componentes estan
Canectados correctamente a tierra para evitat la
generacion indeseada de arcos
El polve que se produce durante la reparacion de
capOs © parachoques no matdlicos puede ser
infiamable a explosivo. Repare tales componentes
[Link] dea bien ventilada, lejos de las llamas o las
‘chispas, Use los Equipos de Proteccian Personal
(PPE) adecuados
Inspeccione todas jas tuberias y mangueras para ver
si hay desgaste o deteriore. Reemplace las tuberias
y mangueras dafiadas. Las tuberias y las mangueras
‘eben tener un soporte adecuado y abrazaderas
seguras. Apriete todas las conexiones al par
recomendado. Los da‘ios a la cubierta protectora o al
‘material aisiante pueden proporcionar combustible
para los incendios,
‘Almacene las combustibles y los lubricantes en
Fecipientes debidamente marcados, alejados del
personal no autorizado, Almacene los trapos
impregnados de aceite y los materiales inflamables
‘en recipientes de proteccién. No fume en las areas
que se utllizan para almacenar materiales
infamabies,24
‘Seccién de seguridad
Prevencién de incendios o explosiones
S88U9316-03
inten 3 ease
Use precaucién cuando esté llenanda de
Combustible una maquina. No fume mientras esté
llenande de combustible una maquina. No lene de
‘eombustible una maquina cerca de llamas nide
chispas, No use teléfonos celulares ni otros
dispositivas electronices durante el reabastecimiento
de combustible. Apague siempre el mator antes del
llenado de combustible. Liene el tanque de
Combustible al aire libre. Limpie apropiadamente tas
areas de derrame
Evite el riesgo de eloctricidad estatica durante et
Nonado de combustible. 1 combustible Diesel de
Contenido Ultrabajo en Azufre (ULSD, Ultra Low
‘Sulfur Diesel) presenta un peligro de encendido por
testatica mayor que las formulas diesel anteriores con
lun contenido mas alto de azufte, Evite iesiones
{graves 0 mortales. provocadas por un incendia o una
explosion, Consulle a su proveedor de combustibie ©
del sistema de combustible para asegurarse de qué
el sistema de suministro cumpla con las nermas de
lienado de combustible con respecto a las précticas
de Conexion a tierra y conexion eiéctrica.
Nunca almacene fluids inflamables en el
‘compartimiento del operador de ia maquina.
Bateria y cables de la bateria
eames
Caterpillar recomianda to siguiente para disminuir al
‘minime el riesgo de incendio 0 de una explosion
relacionados con la bateria
No operé una maquina si los cabies de bateria o las
plezas relacionadas muestran sefiales de deteriora o
de dafio. Comuniquese con su distribuidor Cat si
necesita un servic,
Siga los procedimientos de seguridad para el
arranque del motor con cables auxiliares de
arranque. Las conexiones incorrectas de los cables
puente pueden ocasionar una explosion que puede
‘causar lesiones. Consulte ef Manual de Operacién y
Mantenimiento, Arranque del motor con cables
auxiliares de arranque para obtener instrucciones
especificas.
No cargue una bateria congelada. Esto puede
causar una explosién,
Los gasies de una bateria pueden exploter.
Mantenga todas las llamas o chispas aiejadas de la
parte superior de una bateria, No fume en las areas
Ge carga de las baterias. No use teléfones colulares
ni ofros dispositivas elecirénicas en las areas de
carga de las baterias
Nunca revise la carga de las baterias colocando un
‘objeto de meial que interconecte los terminales. Use
tun voltimetro para revisar ia carga de la bateria.$88U9916-03
Inspeccione diariamente los cables de bateria que
estén en areas visibles. Inspeccione los cables,
broches, correas y otros elementos de sujecion para
ver si tienen danes. Reemplace todas las piezas
daniadas. Revise para ver si hay sefiales de Io
siguiente, que pupde ocurrir al pasar el tiempo
debido al uso y a los factores ambientales:
+ Material deshilachado
+ Abrasién
* Agrietamiento
+ Manchas
+ Cortes en el material aistante del cable
+ Suciedad
+ Terminales corridos, dafados 0 flojos
Reemplace los cable(s) de la bateria dafiada y todas.
las partes relacionadas. Elimine cualquier suciedad
‘que pueda haber causado ia averia del material
ante 0 el dafo o desgaste dal componente
relacionado. Asegurese de que todos ios.
Componentes estén instalados correctamente.
Un cable de baleria expuesto puede causar un corto
con la conexidn a tiera sila parte expuesta entra en
contacto con una superficie conectada a tierra. Un
corto del cable de batteria praduee calor generago
porla corriente de Ia bateria, que puede Ser un
peligro de ineendl.
Cuslquier parte expuesta en e! cable de conexién a
tierra entre la bateria y el interruptor general puede
hacer que se derive el interruptor general sila parte
expuesta entra en contacto con una superficie
Conectada a tierra. Esta puede conducir a una
Condicion insegura para prestar el servicio a a
maquina, Repare o reemplace los componentes
antes de prestar el servicio a la maquina,
PW an)
Un incendio en una maquina aumenta ol riesgo
de lesionos o la muerte. Los cables de la bateria
oxpuestos que entran en contacte con una cont
xion a tlerra pueden ocasionar incendias. Reem-
Place los cables y las piezas relacionadas que
sxhiban signos de desgaste o dano. Consulte a
su distribuidor Cat.
Cableado
Revise los cables eléctricos cada dia. Si existe una
de las siguientes condiciones, reempiace las piezas
antes de operar la maquina
+ Material deshitachado
+ [Link] abrasion o de desgaste
25
‘Seccidn de seguridad
Prevencidin de incendios 0 explosiones
+ Agrietamiento
+ Manchas
* Coftes en el material aistante:
+ Otras dafios
‘Asegdrese de que todas las abrazaderas, los
protactores, los broches y las [Link] reinstalen
Correctamente. Esta ayudard a evitar la vibracion. el
roce contra otras plezas y el calor excesive durante
la. operacion de la maquina
Evite sujotar cables eléctricos a mangueras y tubos
que contengan fluidos inflamables o combustibles,
Consulte a'su distribuidor Cat para obtener
Informacion sobre reparaciones o piezas de
repuesto,
Mantenga los cables y las conexiones eléctricas
libres de suciedaad.
Tuberias, tubos y mangueras
No doble las tubarias de alta presiin. No golpee las:
tuberias de alta presién. No instale tuberias que
estén dobladas 0 dafiadas. Use las llaves de
respalda apropiadas para aprelar todas las
onexiones al par recomendado,
en
Reseecon38 noes 7600
Rovise cuidadosamente las tuberias, los tubos y tas
mangueras. Use los Equipos de Proteccion Personal
(PPE) cuando revise para ver si hay fugas. Utiice
siempre una tabla o un carton cuando revise para ver
sihay fugas. E! luide que se fuga esté bajo presion y
Puede penetrar el tejido del cuerpo. La penetracién
de Tluldos puede causar lesiones graves cla muerte.
Una fuga mindscula puede ocasionar una lesion
grave. Si el fuido penetra en su piel, debe obtener
tratamiento inmediatamente, Acuda a un médico que
@sI6 famillarizado con este tipo de lesiones,
Reemplace las piezas afectadas si acurre alguna de
las siguientes condiciones:
+ Conexiones de extrema dafiadas o con fugas.26
Soceiin de seguridad
‘Seguridad contra incendios
$SBU9916-03
+ Cubiertas exteriores desgastadas 0 cortadas.
+ Cables expuestos,
+ Cubiertas exteriores dilatadas o hinchadas.
+ Torceduras en las partes flexibles de las
mangueras.
+ Cublertas exteriores con alambres de refuerzo
incrustados expuestos,
Conexiones de extremo desplazadas de su
posicién,
Asagiirese de que todas las abrazaderas, tos
protectores y los protectores térmicos estén
ingtalados correctamente, Ourante la operacion dela
maquina, esto ayudara a evitar la vibracion, ef race
conira otras piezas, el calor excesive y las averias en
las tuberias, los tubos y las mangueras
No opere a maquina cuando existe un peligra de
incendio. Repare todas las tuberias que estén
corroidas, fojas 0 dafiadas, Las fugas pueden
suministrar combustible para los incendios. Consulte
‘asu distribuidor Cat para oblener informacion sobre
reparaciones 0 piezas de repuesio, Use piezas Cal
onginales 0 piezas equivalentes en sus capacidades
de limite de presion y de limite de temperatura
Eter
El éter (si tiene) se usa cominmente en aplicaciones
en tiempo frio. El éter es inflamable y venenoso,
Utilice soto tatas de éter aprobadas para su uso en él
sistema de distribucién de éter dela maquina: no
rocie el éter manuaimente en un motor; siga los
pracedimientos correctos de arranque de un motor
frig. Consulte Ia seccién con ta atiqueta “Arranque
del motor” en ei Manual de Operacion y
Mantenimiento.
yaar
Rociar éter manualmente en un motor con un fil-
wo de particulas para combustible diesel (DPF,
Diesel Particulate Filter) puede causar la acumu-
lacién de éter en ol DPF y una explosion. Esto,
junto con olras factores, puede causar lesiones 0
muerte.
Utiice el éter en reas ventiladas. No fume mientras
esté reemplazanda un cilindra de éter.
Noalmacene los cilndros de éteren droas
frecuentadas as ni en el compartimiento
del operador de una maquina. No almacene los
Glindros de éter a la luz solar directa nia
Temperaluras mayores que 49°C (120,2°F).
Mantenga los cilindros de éter alejados de las lamas
© de las chispas,
Deseche correctamente los clindros de éter usados,
No perfore un clindro de éter. Mantenga los ciindras
de 6ter alejados del personal no autorizado
Extintor de incendios
Como una medida adicional de seguridad, mantenga
Un entintor dé incendias en la maquine.
Famillaricese con la operacién del extintor de.
incendios, Inspecciane &! extintor de incendios y
efectize su servicio reqularmente. Siga las
recomendaciones que se indican en la placa de
Iinstruceiones.
Considere ta instalacién de un sistema de supresion
de incendios de otras fabricantes, sila aplicacion y
las condiciones de trabajo garantizan ia instalacién
soenanaes
Seguridad contra incendios
‘Cédigo SMCS; 7000
Nota: Ubique las salidas secundarias y fese cdmo
uusarlas antes de operar ls maquina,
Nota: Ubique los extintores y fijese eso usarlos
antes de operar la maquina,
Si se encuentra ante un inoendio de la maquina, ta
phoridad es su seguridad y la de las otras personas.
ue se encuentren en el lugar. Las siguientes
Aesiones deben sequirse solamente sino suponen
lun peligro 0 nesgo para usted y para las personas
que se encuentren en las cercanias. Debe evalucr el
‘Tesgo de lesion personal en todo momento y
alejarsea una distancia segura en cuanto se sienta
en peligro.
Aleje la maquina de material combustible que se
fencuentre cerea como estaciones de combustibie 0
aoolte , estructuras, basura , mantilo y madera
Baje los implementos y apague el motor fo mas.
pronto posible. Si deja el motor en funcionamienta,
ste continuara alimentando el fuego. Las
mangueras dafiadas que estén fiadas al motor oa
las Dombas avivardn el fuego.
Si es posible. gire el interruptor general ala posicién
DESCONECTADA. Al desconeciar la bateria se
alimina la fuente dé encendida en caso de un
Cortocircuito eléetrica, Al desconeciar la bateria se
elimina una segunda fuente de encendido en casa
de que el fuego dare el cableado elécirico, lo que
provocaria un cortocircuit.
Notifique o! incendio y e! lugar en donde usted se
‘encuentra al personal de emergencia.
Sisu maquina cuenta un un sistema de supresién de
incendios, siga el procedimiento del fabricante para
activari.SSBU9916-03
‘Nota: Personal calificado debe inspeccianar los
‘sistemas de supresién de incendios con regularidad,
Usted debe estar capacitado para operar el sistema
de supresion de incendios.
Utlice el extintor incoporado y siga el siguiente
procedimiento:
4. Tire el pasador.
2. Apunte el extintoro la boquilla a la base del fuego.
3. Apriete ta paianca y doje salir el agente extintor,
4. Mueva el extintor de un lado a otro de la base del
fuego hasta que éste se apague,
Recuerde que si no puede hacer nada més, apague
lamaquina antes de salit. Al apagaria, los
combustbles no seguirén alimentando el fuego,
Sil fuego se va de control, tenga en cuenta los
siguientes riesoos
* Las gomas de la maquinas con medas suponen
Un nesgo de explosién debido a que las gomas se
queman. Fragmentos y escombros calientes
pueden viajar grandes distancias en una
explosion.
+ Tanques, acumuladores, mangueras y las
conexiones de engrase pueden ramperse en un
incendio y eonsecuentemente eeparcie
‘combustible y fragmentos en una drea grande.
+ Recuerde que casi todos los fluidos de la maquina
son inflamables, incluso los refigerantes y
aceites. Ademas, los plasticos. las gomas, las
telas y las resinas de los paneles de fibra de vidrio
también son inflamabies
Ubicaci6n del extintor de
incendios
Cédigo SMCS: 7000
Cercidcese de que [Link] extintor de incendios
disponibie en ta maquina. Familiaricese con ta
‘oparacién del axtintor de incendios. inspeccione el
extintor de incendios y efectle su servicio
reguiarmente. Obedezca las recomendaciones que
se indican en la placa de instrucciones.
La ubicacién recomendada para montar al extintor de
incendios es en la plataforma, afuera de la cabina.
a
Seccion de seguridad
Ubicacién del extintor de incendios
ina ‘poNeTORD
Si debe instalarse un extintor en la cabina, puede
sujelarse al poste delaniero de la Estructura de
Proteocion en Gaso de Vuelcos ROPS con los
‘officios de montaje proporcionados. Si su maquina
‘etd equipada con una impresora de carga ttl, Ios
‘onficios en el iado deracho de la cabina no estaran
disponible.
‘Siel extintor de incendios pasa mas de 4,5 kg (10)
instale el extintor de incandios lo mas bajo posible.
Nota: No suelde en la estructura ROPS para instalar
cel extintor de incendios. Tampoco taladre orificios en
{a Estructura de Proteccion en Caso de Vueicos
ROPS para montar el extintor de incandios en dicha
estructura,
‘osr7so8
Informacién sobre neumaticos
‘Cédigo SMCS: 7000
‘Se pueden producir explosiones de neumaticas
inflades con aire debido a la combustion de gases
Brsdeida poral calor dentro de ios neumatcos,
stos gates se generan al soldar, por el
talentamiento de los aros, por incendios externos 0
por el uso excesivo de fos frenos.
La explosién de un neumatico es mucho mas
violenta que un reventon, La explosion puede
ppropulsar el neumatico, jos componente del aro
Jos componentes del je de la maquina. Aldjese
trayactoria, Tanto Ia fuerza de la explosion como los
‘materiales que salen disparados pueden causar
dafios materiales, lesiones personales 0 la muerte.28
‘Seccidn de seguridad
Precaucién en casa de rayos
SSBU9316-03
—,, Fae
‘Se muestra un ejemplo tipico de neumatico
No se aproxime a un naumatico caliente 0
aparenternente daiiado.
Caterpillar no recomionda utilizar agua © calcio cama
lastre para los neumaticos, excepto en maquinas
diseriadas para esta masa adicional. Para las
maquinas que correspond, la seccién de
Mantenimiento contiane instrucciones sobre las
procedimientos para infiar y reilenar los neumaticos
Comectamente. El lastre, como fiuida en los
feumaticos, aumenta el paso total de la maquina y
puede afectar los trenos, la diteccidn o los
Componentes del tren dé fuerza, o fa certficacion de
{a estructura de proteccién tal como la ROPS. No se
requiere ef uso de antioxidantes u atros aditivos
liquidos para neumaticofaro,
Ws
Para evitar inflar en exceso los neumaticos, se
necesita usar equipo apropiado para inflade con
nitrégeno y estar capacitado para usar dicho
equipo. El uso del equipo incorrecto o ol uso ina-
Propiado del equipo pueden causar la explosion
{de Un neumético o Is averia de una llanta y, como
fonsecuencia, pueden ocurrir accidentes graves
y mortales,
Si no so usa correctamente el equipo de inflado,
se puede producir fa explosion de un neumatico
© [a averia de una lianta, debido a que ia presién
de un cilindre de nitrégeno completamente car-
gado es aproximadamente de 15.000 kPa
(2200 Ih/pulg’
‘Se recomienda el use de gas nitrageno seco para
inflarlos neumticos. Si los neumticos se infiaran
‘son aire, lodavvia Sé recomienda 2! uso de nitrogeno
para ajustar la presién. El nitrégeno se mezcla bien
conaire
Los neumaticos inflados con nitrégena reducen la
posibiidad de que se produzcan explosiones porque
fi nitrégeno no ayuda ala combustion. Ei nitrageno
también impide Is oxidacién y el deterioro det caucho
asi camo la corrosidn de los companentes del aro.
Para evitar el inflado excesivo de los neumattions, se
necasitan equipos para el inflado con nitrogeno y una
‘capacitacian adecuada en cuanto al uso de os
‘equipos. Puede ocumir el reventén de un neumstica
‘el fallo de un aro si se utiliza el equipa incorrecto- 0
si €ste no se utiliza correctamente.
Alinflar un neumético, permanezca detras de la
banda de rodadura y utilice una boquilla de
autorijacion,
El servicio de los neumsticos y las nuedas puede ser
peligraso. De esa forma, este tipo de mantenimiento
blo debe realizarse por personal capacitade y con
las hertamienias y procedimientos apropiados, Sino
se sigue el pracedimiento correcto para dar servicio
‘alas neumaticos y las ruedas, los conjuntes pueden
romperse con fuerza explosiva. Esta fuerza
‘explosiva puede causar lesiones personales graves:
‘omoriales. Siga las instrucciones de su provaedor
de neumaticos
voviannor
Precauci6n en caso de rayos
Cédigo SMCS: 7000
Cuando caen rayos en las. cercanias de la maquina,
81 operador no dabe nunca intentar los siguientes
procedimientas:
Subir a la maquina
+ Bajar de la maquina,
Siusted esté dentro del puesto del operadar durante
tuna tormenta, quédese all. Si esta en el susio
durante una tormenta eléctrica, aléjese de la
maquina,
onseasa5
Antes de arrancar el motor
Cédigo SMCS: 1000; 7000
La traba de! bastidor de la diraccidn debe estar en ta
posiciin DESTRABADA para conducir la maquina,
Asegure el capd en la posicién completamente
cerrada oa pasicion completamente abierta antes
e arrancar el motor. Sila méquina se arrance o se
‘opera con el capé parciaimente abierto, el escape
puede dafiar componentes de! capo,SSBU9316-03
Atranque e! motor solamente desde el
‘compartimiento del operador. Nunca cree un
‘cortocircuito a través de los terminales del motor de
arranque ni.a través de las baterias, Un cortocirculto
puede anular el sistema de arranque en neutral del
‘motor. Un cortocircuito también puede dafiar el
sistema eléctrico,
Inspeccione el estado del cinturdn de seguridad y de
su tomilleria de montaje. Reemplace todas las
lezas que esten desgastadas 0 daftadas,
Ircopertontementa del ecpecso, reemplace el
‘cinturdn de seguridad después de 3 afios de uso, No
tse una extension en un cinfurbn de Seguridad
ref
‘Aluste el asiento de modo que el aperador tenga
movimiento completa del pedal,
Aseqirese de que fa maquina tenga un sistema de
iiuminacion adecuado para las condiciones de la
obra. Asegurese de que todas las luees astin
funcionande apropladamenta
Antes de arrancar el motor 0 antes de mover la
maquina, cercsorese de que nadie mas este en la
maquina, Revise debajo de la maquina y alrededor
ge esta, Asegurese de que no haya personal en el
rea,
Nota: Revise manualmente al aceite de! motor antes
de arrancar el motor. Asegdrese de que el aceite:
este en la gama segura de la varia de medicién.
Para obtener mds informacién, consul
Operacion y Mantenimiento, Engine Oit
‘Check en la section de soporte de mantenimiento,
voasroaes
Informacién de visibilidad
Cédigo SMCS: 7000
Antes de arrancar la maquina, realice una inspeceién
alrededor de la maquina para asequrarse de que no
haya peligros
Miontras Ia maquina esté en funcionarniento,
ingpections constantemente el area alrededor de la
maquina. Identifique peligros potenciales a medida
Que estos se hagan visibies alrededor de la maquina,
‘Antes de operar la maquina, asegirese de que tas.
ayudes visuales, es decir, el espejo y ta camar
trasera, funcionen correclamente y estén jimpias.
‘Ajuste las ayudas visuales usando los
procedimigntos indicados en este Manual de
Operacién y Mantenimiento.
29
Seccidn de seguridad
Informackon de visibilidad
En|as maquinas grandes es posible que no haya
Visibilidad directa de todas las areas alrededor de la
maquina. En estos casos, es necesaria ja
organizacion de! sito de trabajo para minimizar los
peligros que pueda causar la visibilidad restringida,
La organizacién del sitio de trabajo es un conjunto de
Faglas y procedimientos que permite coordinar las
miquinas y el personal que trabaja conjuntamente
en ia misma area, Ejempios de organizacién del sitio
{de trabajo inctuyen io siguiente:
+ Instrucciones de seguridad
+ Patrones controlados de movimiento de maquinas
y vehiculos.
+ Trabajadores que dirjan et trafico para que circule
‘euando sea seguro
+ Areas restringidas
+ Capacitacién det operador
+ Simbolos a sefiaies de advertencia‘en maquinas 0
vehiculos
+ Unssistema de comunicacién
+ Camunicacién entre trabajadores y operadores
antes de acercarse a la maquina
Deben evaluarse las modificacionas de la
configuracion de ia maquina hechas por e! usuario
ue puedan restringjr Ia visibilidad,
Restricciones de visi
‘Codigo SMCS: 7000
El tamafiay la configuracién de esta maquina
adrian no permitir ver algunias areas cuando el
Speradr ont sora, Eni wutraci 2980
roporciona una indicacion visual aproximada de las.
Breas de Visibiidad significativamente restringidas,
En la ilustracigina9 se indican areas de visibilidad
limitada a nivel del suelo dentro de un radio de 12m
(40') dol operador on una maquina sin uso de ayudas
visuales optativas. En esta imagen no se muestran
reas de visiblidad restringida a distancias fuera de
unradiode 12m (40')
‘Consuite informacién adicional sobre [Link]
este Manual de Operacion y Mantenimiento, Espejo.
Consulte informacion adicional sobre visibilidad eon
1 monitor de ia camara trasera en este Manual de
Hon y Mantenimiento, Controles del Operador
Para las areas que no estén cubiertas por las ayudas
visuaies, se debe contar con la organizacion del sitio
de trabajo para reducir al minimo los peligras
Presentados por asta visibiidad resinngida, Para
Obtener informacién adicional sobre la organizacién
del sitio de trabajo, consuite ef Manual de Operacion
y Mantenimiento, informacion de visibiidad30 SSBU9916-03
‘Saccidn de seguridad
‘Arranque de! motor
oseanene
inawason 38 aaa
Nota: Las areas sombreadas indican Ia ubicacion
aproximada de las areas con visibilidad
significativamente restringida
vasriesr
Arranque del motor
Cédigo SMCS: 1000; 7000
Sihay una etiqueta de advertencia en el interruptor
de arranque del motor 0 en los controles, no.
farranque el motor ni mueva ningin control
Mueva todos los controles hidrdulicas a ia posicién
FIA antes de arrancar el motor.
Ponga el contro! de ia transmisién en la posicién
NEUTRAL.
Conecte el freno de estacionamiento.
Elescape de los motores diese! contiene productos
de combustion que pueden ser nocivos para su
salud. Opere | motor en un dea bien
ventilada, Si esta en un area cerrada, descargue el
‘escape hacia el exterior.
Haga sonar ia bocina brevemente antes de arrancar
el motor.
‘Compruebe que no haya personal en los
alrededores. Asegorese de que todo el personal esté
alejado de la maquina,
Antes de la operacion
(Cédigo SMCS: 7000
Asegdrese do que no haya ninguna persona en ta
maquina a en ef drea alrededor de la maquina.
Quite todos los obstdculos del camino de recorrido
de la maquina, Tenga cuidado con los cables en lo
alto, las zanjas y otros peligros.
‘Asegtrese de que todas las ventanas estén limpias,
‘Asegorese de que as puertas de acceso y la puerta
‘de la cabina permanezean en la posicién cerrada
‘Asagurese de que las ventanas permanezcan en fa
posicin abierta 0 en la posicién cerrada
Mantenga el cap6, los tableros laterates de! motor, el
protector redondeado (si tiene} y el quardabarros (si
tiene) en la posicion cerrada.
“Ajuste los espejes retrovisores para obtener la mejor
‘vision posible del area cerca de la maquina,
\orese de que la bocina, ia alarma de retroceso y
‘odes los otros dispositivos de advertencia esten
{uneionande eorrectamente,
Abréchese el cinturdn de seguridad,
‘cseases
Operacién
Cédigo SMCS: 7000
Opere la maquina solamente mientras esta sentado
‘en un asiento. El cinturdn de seguridad debe estar
abrochado mientras opera la maquina. Sotamente
‘pare jos controtes cuando el motor est
funcionando.
Mientras opere ia maquina lentamente en un area
despejada, revise que todos los eontroles y
dispositives de proteccién funcionen bien.
Antes de mover la maquina, asegirese de que nadie
carra peligro.
No permita que nadie viaje en la maquina a menos
‘que esta tenga un asiento adicional con cinturén de
‘seguridad,
Nunca use la herramienta para una plataforma de
trabajo.
Anote todas las reparaciones que sean necesarias
durante la operacion de la maquina. Informe sobre
todas las reparacionas que sean necesarias.
Transporte las herramientas a aproximadamente
40 cm (15 pulg) por encima det suelo.
No-se acerque al borde de un barranco, una
excavacion o un voladizo,‘SSBU9316-03
at
Seccion de seguridad
Parada del motor
Evite operar la maquina en sentido transversal ata
Pendiente. Siempre que sea posible, opere ta
maquina cuesta arriba o cuesta abajo. Sila maquina
Ccomienza a resbalar lataralmente en una pendiente,
Quite inmediatamente la carga y haga girar la
maquina en direcci6n cuesta abajo.
Evite cualquier condicién que pueda desequilibrar la
maquina, La maquina se puede voicar al trabajar en
colinas, bancales o pendientes. Ademas, la maquina
‘50 puede voloar al cruzar canales, resaltos yoiras
obstrucciones inesperadas.
‘Mantenga ia maquina bajo control. No sobrecargue
lamaquina més alla de su capacidad,
Nunca se siente a horcajadas sobre un eable. No
oma nunca que oles personas se sienna
horcajadas sobre un cable,
‘Sepa cudles son las dimensiones mAximas de la
maquina,
voorionme
Parada del motor
Codigo SMCS: 1000; 7000
= ATENCION
Si para el mator inmediatamente después de haber
trabajado bajo carga puede causar su recalentamien-
toy acelerar el desgaste de sus componentes,
Consulte el procedimiento siguiente para dejar que
Se enirie el motor y evitar el recalentamiento de la ca-
ja del turbocompresor, Jo cual puede causar probie-
mas de carbonizacion de aceite
4. Estacione la maquina en un termeno-horizontal.
Consulte e} procedimiento recomendado en el
Manual de Operacion y Mantenimiento, Parada de
la maquina.
2. Para que el miator se enfile, opérelo a velocidad
baja en vacio durante cinco minutos.
3. Gire ol interruptor de arranque del motor a La
posicion DESCONECTADA y saque ia llave.
ontoraee
Estacionamiento
‘Cédigo SMCS: 7000
Estacione ia maquina en una superficie horizontal, Si
debe estacionar an una pendiente, colaque calces
adecuades en las ruedas. Considere lo siguiente:
+ Tamafio de los neumaticos:
+ Peso dela maquina
+ condiciones del suelo
Conecte el freno de servicio para detener la
maquina. Ponga el control de la transmision en la
posicion NEUTRAL. Ponga el control del acelerador
en la posiciin VELOCIDAD BAJA EN VACIO.
Conecte el freno de estacionamiento,
Baje todos los equipos al suelo. Active las trabas de
‘control.
Pare el motor.
Gire el interruptor de arranque del motor a la posicién
DESCONECTADA y saquela liave,
Gira siempre et interruptor general ala posicién
DESCONECTADA antes de abandonar la maquina,
Sino se va a operarla maquina durante un meso
més, quite la lave del interruptor general
Operacion en pendiente
‘Codigo SMCS: 7000
|Las maquinas que operan de forma segura en varias
aplicaciones 1en1 de los siguientes criterios: el
modelo de la maquina, configuracién ,
mantenimiento de la maquina, velocidad de
‘operacién de a maquina. condiciones del tarreno,
niveles de fluido y presiones de inflado de
aumsticos . Los criterios mas importantes son ta
Sestreza y el buen juiclo del oparador.
Un operador bien capacitade que siga las
instrucciones del Manual de Operacién y
Mantenimiento cumpie el pape! mas importante en ta
estabilidad. La capacitacion le proporcionara al
‘operador las siguientes hablidades: observacién de
las condiciones de trabajo y medioambientales ,
‘Sensibilidad de la maquina , identificacién de peligros
potenciales y la toma de decisiones adecuadas para
Sperarla maquina de manera segura
Cuando trabaje en cuestas y en pendientes, tenga
en cuenta lo siguiente:
Velocidad de desplazamionto ~ A altas
velocidades, la fuerza de inercia hace a la maquina
menos estable.
Irregularidad del terreno o la superficie —La
maquina tendrés menos estabilidad en terreno
Seshivelado.
Sentido de desplazamiento Evite operar la
‘maquina en sentido transversal a fa pendiente.
‘Siempre que sea posible, opere ja maquina cuesta
arriba o cuasta abajo. Cuando esté trabajando en
una pendiente, siempre posicione el extremo mas
pesado de la maquina cuesta arriba,a2}
Seccién de seguridad
Herramientas de trabajo
ssBu9316-03
Equipo montade ~ Los siguientes elementos.
puaden impedir el aquilibrio de la maquina: al equipo
que $¢ encuentra montado en la maquina,
configuracken de la maquina, pesos y Cantrapesos,
Tipo de superficie — El peso de ia maquina puede
hacer hundir ol suelo si éste se ha rellenado con
terra recientemente,
Material de la superficie — Las rocas y la humedad
dal material de la superficie pueden afoctar
drésticamente la traccién y la estabilidad deta
maquina, Las superficies rocosas hacer que:
nisuno te tedlos hed costnoon,
Destizamiento debido a cargas excesivas ~ En
pendientes, el deslizamiento puede hacer que las
‘cadenas.o los neumdticas escarben en el suelo, lo
que incrementa ol angulo de inclinacion de la
maquina,
Ancho de las cadenas 0 los neumaticas — Las
cadenas.o neumaticos més angostos aumentan aun
mas la posibilidad de qué escarben en el suelo, !o
cual hard que la maquina pierda estabilidad.
Altura de la carga de trabajo de la maquina —Las
cargas de trabajo elevadas reducen la estabilidad de
la maquina
Equipo .en operacion — Tenga en cuenta las
caracteristicas de rendimiento del equipa en
‘operacion y los efectos que pueden causar en la
estabilidad de la maquina
‘Técnicas de operacién — Mantenga todos ios
accesorios 0 ias cargas traccionadas cerca del suelo
para abtener mayor estabilidad
Los sistemas de ta maquina se ven restringidos
en las pendiontes — Las pendientas pueden afectar
el funcionamiento y operacién correctos de !os
diversos sistemas de Is maquina, Estos sistemas se
necesitan para el control de la maquina.
Nota: Operar de manera segura en pendientes
pronunciadas requerird un mantenimiento especial
de la maquina, También ge requiere que el operador
posea excelente destreza y 6! equipe apropiade para
las aplicaciones especificas. Consulte las secciones
del Manual de Operacion y Mantenimiento para
obtener informacion sobre los requisitos adecuados
de los niveles de fluidos y sobre el uso previsto de la
maquina.
sn
Herramientas de trabajo
Cadigo SMCS: 6700
‘Sélo use las herramientas que estén recomendadas
por Caterpillar para su uso en las maquinas Cat.
Eluso de herramientas, incluidos cucharones, que
no sean recomendadas por Caterpiliar 0 no cumpian
e0n las espectficaciones de peso, dimension, fujo.
ppresiOn, etc. puede dar como resultado un
endimiento dal vehiculo menor al Optimo, que
incluye pero no se limita a reducciones en Ia.
produccién, establidad, confiabilidad y durabilidad
det componente. Caterpillar recomienda
herramientas apropiadas para as maquinas Cat..@
fin de maximizar el valor de los productos Cat que
reciben los clientes, Caterpillar comprende que
pueden presentarse circunstancias especiales que
lleven a un cliente a utlizar herramientas que no
‘cumplan con las especificaciones de la empresa. En
estos casos. los clientes deben saber que dichas
lecciones pueden reducir el rendimiento det
vehiculo, Las reclamaciones de garantia se verdn
Sfectadas segin lo que pereiba un cliente como falla
prematura.
Las herramientas y fo sistemas de contro! de
herramientas, que son compatibles con la maquina
‘Cat... se requieren para la operacion segura de la
maquina yio la operacién confiable de la maquina. Si
tiene dudas sobre la compatibilidad de una
hherramienta en particular con su maquina, consuitte a
‘su distribuidor Cat.
Asegurese de que todos los protectores necesarios:
festen colocades en su lugar en la maquina de base y
enlaherramienta.
Mar
la
fradas todas las ventanas y puertas en
fe base.
No exceda el peso en orden de trabajo maximo que
seindica en la certificacion de la ROPS,
Use siompre gafas protectoras. Use siempre et
equipa de proteccion que se recomienda an el
manual de operacién de la herramienta. Use
‘cualquier otro equipo de proteccién requeride para él
ambiente de trabajo,
Para avitar que el personal sea golpeado por abjetos
que salgan despedidos, asegarese de que todo et
pereonal esté fuera det area de trabajo.
Mientras realiza el mantenimiento, las
eomprobaciones 0 los ajustes a la herramienta,
algjese de las siguientes areas: suparficies filosas,
superficies pinchantes y superficies aplastantes,
Nunca use la herramienta para una plataforma de
trabajo.‘SSBU9316-03
a3
Seccion de seguridad
Baiada del equipo con el motor parado
orssen
Bajada del equipo con el
motor parado
Cédigo SMCS: 7000
‘Antes de bajar cualquier equipo al sueto con e! motor
parado, aleje el personal que se encuentre cerca de
laméquina. Ei procedimiento que se debe usar varia
de acuerdo con el equipo que se va.a bajar, Tanga
presente que la mayoria de los sistemas usan fluidos
aire a alta presién para levantar y bajar el equipo
Elprocedimiento de bajada del equipo con e! mator
parado liberard aire a ata presién, aceite hidrauiico 0
aigan oro fluido. Use el equipo de proteccién
Personal adecuado y siga el procedimionta que $e
Indica en ta seccién de operacién del Manual de
Operacién y Mantenimiento, Bajada de equipo con el
motor parado.
Informacion sobre ruido y
vibraciones
Cédige SMCS: 7000
Informacién sobre el nivel de ruido
Los siguientes valores actistios se indican para
condiciones de operacin especificas Unicamente,
Los niveles de ruido de la maquina y el operador
varian a diferentes velocidades del ventilador de
‘enfniamiento 0 del motor. La cabina se instala
Gorrectamente y tuvo un mantenimienio adecuado.
Las pruebas se llevaron @ cabo Con las puertas y las
Ventanas de ia cabina cerradas. Tal vez soa
necesario protegerse los oidos cuando se opera la
maquina con una cabina que no esta mantenida
debidamente, o cuando ias puertas y las ventanas
estan abiertas durante periodas prolongadas 0 en un
‘entome ruidaso.
EInivel de presion actstica dinamica en los oldos de!
operador deciarado para la configuracién de una
‘maquina estandar, medido segun los procedimientos
especificados en la norma ISO6396,2008, es de 72
BIA) con la velocidad del ventiiador de enfriamiento
ajustada al valor maximo.
El nivel de presion aciistica exterior pramedio
deciarada para la configuracén estandar de una
maquina, medido segin los procedimientos
-especificados en la norma SAEJ88.2013 - Prueba de
movimiento a velocidad constante, es de 76 dB(A).
Lamedicién se llevé a cabo en las siguientes
‘condiciones: distancia de 151m (49.2 pies).
‘avanzando en la relacién de segunda marcha con la
‘velocidad del ventiador de enfriamiento ajustada al
‘valor maxima.
Einivel de potencia acistica exterior dinamica en los
idos del operador declarado para la configuracién
estindar de una maquina, medido segun los
procedimientos espacificados en la norma
1$06395:2008, es de 109 dB(A) con la velocidad del
ventilador de enfriamiento ajustada al valor maximo.
Informacion sobre el nivel de ruido
para las maquinas que se utilizan
en los paises de la Union Europea
y en los paises que adoptan las.
Directivas de la UE
Elnivel de presién acistica dinémica en ios oldos del
‘perador daclarado para la configuracidn esténdar
de una maquina, medido segun las procedimianios
especificados en la norma 1S06396:2008, es de 69
dB(A) com la velocidad det ventilador de enfriamianta
ajustada al 70 % del valor maximo.
El nivel de potencia aodstica declarado que esta
indicado en la etiqueta de la maquina es de 108 Lan,
Lamedicién del nivel de potencia aciistica se levd a
cabo de acuerdo con las condiciones y los
procedimientos de prueba especificados en ta
Directiva de la Union Europea 2000/14/CE,
modificada segin 2005/88/CE,
Directiva sobre Agentes Fisicos
(Vibracién) de la Unién Europea
2002/44/EC
Datos sobre vibraciones para cargadores
de ruedas
Informacién sobre el nivel de vibraciones en
brazos y manos,
(Cuando la maquina se utiliza de acuerdo con su uso
Previsto, la vibracién de los brazos 0 las manos en
esta maquina es inferior a 2,5 metros por segunde al
euadrado,
Informacién sobre él nivel de vibraciones en todo
el cuerpo
Esta seccién proporciona las datos de vibraciones y
lun método para estimar el nivel de vibracién en las:
cargagores de ruadas.
Nota: Los niveles de vibraciones dependen de varios
Pardmetros diferentes. continuaciOn se indican
varios de estos parémetros,
* Capacitacién, comportamiento, modalidad y
esfuerzo del onerador
+ Organizaci6n del sitio de trabajo, preparacion,
entomo, clima y materialEs)
Seccién de seguridad
Informacién sobre nuda y vibraciones
SSBU9916-03
+ Tipo de maquina, calidad det asiento, calidad del
sistema de suspension, accesories y estado del
equipo
No es posible obtener niveles de vibraciones
precisos para esta maquina. Los niveles de
vibraciones esperados pueden estimarse con la
informacion de la Tabla 1 para calcular la exposicion
diaria.a la vibracion. Se puede utilizar una evaivacion
sencilla de la aplieacién de la maquina,
Estima los niveles de vibraciones para los tres
sentidos de prapagacion de la vibracién. Para
condiciones de operacién tipicas, utilice los niveles
de vibraciones promedio como el nivel estimado.
Con un operador experimentado y un terreno
Uniforme, reste los factores del escenario al nivel de
wibraciones promedio para obtener el nivel de
vibraciones estimado. En las operaciones agresivas
10 terranos rigurosos, afiads los factores det
escenario al nivel de vibraciones promedio para
obiener el nivel de vibraciones estimado.
Nota: Todos los niveles de wibraciones se expresan
‘en metros por segundo al cuadrado,
oat
‘Tabla A de referencia ISO: Niveles de vibraciones equivalentes de emisiones de vibraciin corporal en los equipos de
‘movimiento de tierra.
Niveles de vibraciones
(7 Carga en ol han
2) Desplagamiento asta elocised en a ts da trabaja. en canines pions
1) Caaga-ds un eamein en ciclo extoe
Nota: Para obtener mas informacion sobre.
\ibraciones, consuie la publicacién Vibractones
mecdnicas ISOFTR 25398: Pauta para evaluar Is
exposiciin alas vibraciones de cuerpo entero al
desplazarse on maquinas da movimiento de terras
con operadar. Esta publicacién utilza los datos
‘medidos por insitulos, organizaciones y fabricantes
internacionales. Este documento proporciona
informacion sobre ta exposicion a las vibraciones del
‘cuerpo entero para los operadores de equipos de
movimiento de tlerras. Consulte el Suplemento del
Manual de Operacién y Mantenimiento, SSBUB257
para obtener mas informacién sobre los niveles de
vibracién de la maquina
Elasiento con suspension Caterpilar cumple con 10s
citerios de la norma ISO 7096, Esto representa el
nivel de vibraciones verticales en condiciones de
‘operacidn rigurasas. Este asiento se probd con la
clase espectral de entrada EM3. El asiento liene un
factor de transmisibilidad de "SEAT«<1.0".
El nivel de vibracién de la méquina para tado e!
cuerpo varia. Hay una gama de valores. El valor
inferior es 0,5 m/s2.. La maquina cumple el nivel a
corto plazo para el diserio del asiento en la norma
ISO 7096, El valor es 1,13 m/s2 para esta maquina.
Pautas para reducir los niveles de vibraciones en
Jos equipos de movimiento de tierras
‘Ajuste las maquinas apropiadamente. Mantengs las
maquinas apropiadamente, Opare las maquinas de
uniformemente, Mantenga las condiciones del
terreno, Las siguientes paulas pueden ayudar 8
reducir el nivel de vibraciones en todo el cuerpo:SSBU93 16-03
1. Utlice el tipo y el tamafio corrects de maquinas,
equipos y accesarios.
2. Efectie el mantenimiento de las maquinas segin
las recomendaciones del fabrcante,
a. Presiones de los neumaticns
», Sistemas de direccién y frenado
6. Controle, sistema hidréulico y varitajes
‘3. Mantenga el terreno en buenas condiciones.
8. Retire todas fas rocas u obstécutos grandes.
bb. Reliene todas las zanjas y agujeros,
©. Proporcione las méquinas y el tiempo
programado para mantener las condiciones del
terreno.
4. Utiice un asiento que cumpla con la norma ISO
7096. Mantenga el asienta cuidado y ajustado,
8, Ajuste el asiento y la suspensién segin el peso
y la estatura del operador.
Inspeccione y mantenga la suspensién del
siento y de los mecanismos de ajuste.
5. Realice uniformemente las operaciones
siguientes,
a. Cambiar de direccién.
b. Freno
©: Acelerar.
. Cambiar las marchas,
6, Muava los accesories suavemente.
7. Ajuste la velocidad de la maquina y la ruta para
‘reducir al minimo el nivel de vibraciones,
8. Evite los obstaculos y terrenos cifictes.
b. Disminuya la velocidad cuando necesite
inspeccionar terrenos difciies
‘8, Reduzca las vibraciones a un minimo para un cicio
de trabajo prolongada 0 una larga distancia de.
desplazamiento.
4. Utilice maquinas con sisternas de suspensién.
». Usee! sistema de control de amortiguacion de
Jos cargadores de ruedas.
¢. Sino se dispone de un sistema de control de
amortiguacién, reduzca la velocidad para evitar
los rebotes.
35
Seccidn de seguridad
Informacién sobre ruido y vibraciones:
4. Cuando tenga que desplazarse de una obra a
‘tra, transporte la maquina en un remolque.
9. Es posible que el operador tenga menos
‘somodidad debido a atros factores de riesgo. Las
siguientes guias pueden ser eficaces para dar
mayor comadidad al aperador:
8 Ajuste ol asianta y los contrales para obtener
‘una buena postura
b. Ajuste los espejos para minimizar el trabajo con
ef cuerpe en una postura torcida,
. Programe paradas de descanso para reduelr
08 periodos prolongades én posicion sentada,
. Evite saltar de la cabina,
©. Minimice ta manipulacién los lavantamientos
rapetidos de las cargas,
{. Reduzca al minimo todos los choques y los
mpactos durante las actividades deportivas y
de ocia.
Fuentes
La informacion sobre vibraciones y el procedimiento
da calcula se basan en la publicacién Vibraciones |
mecdnicas ISOTR 25398: Pauta para evaluar ia
‘expasicién a las vibraciones en todo ef cuerpo en
desplazamientos en maquinas de mavimiento de
tierras con aperador. Los datas armonizades son
Medidos por organizaciones, fabricantes © insttutos |
internacionales,
Esta publicacién proporciona informacién sobre la
‘evaluacion de la exposicion a la vibracién en todo el |
‘euerpe para los operadares de equipos de
‘movimiento de tievras. El metodo se basa en la
‘pmision oe la vibracion madida en condiciones de
trabajo real para todas las maquinas,
‘Se debe verificar fa directiva original. Este
documento resume parte del contenido de fa ley
correspondiente, Este documento no sustituye las
fuentes originales. Otras partes de ecios
documentos se basan en la informacion del United |
Kingcom Health and Safety Executive (Decrato de
salud y seguridad del Reina Unido)
Consulte e! Suplemento del Manual de Operacion y
Mantenimiento, SEBU8257 para obtener mas
informacion sobre vibraciones,
Consult a su distribuider local de Caterpillar para
‘obtener informacion adicional sobre as
caracteristicas de ia maquina que reducen al minima
48 nivetes de vibraciones, Consulle a su distribuidor
Cat local sabre la operacién segura de la maquina.
Utlice et siguiente sitio web para hallara su
distnbuidor local:36
Seccién de seguridad
Puesto del operador
Caterpillar, Inc.
\[Link]
Puesto del operador
Cédigo SMCS: 7000
Gualquier modificacién que se haga en el interior de
a estacion del operador no debe sobresalir en el
espacio dal operador. Las modificaciones ne deben
sobresalir en el espacio del asianto del acompaniante
(sittene), Una radio, un extintar de incendios y otros
equipos adicionales daben instalarse de moda que
se mantenga el espacio definido por el operador y el
siento del acompariante (si tiene). Cualquier
arliculo que se introduzea en la cabina no debe
sobresalir enol espacio definido del operador 0 en ei
espacio del asiento del acompaniante (si tiens). Las
fiambreras y otros articulos susttos deben estar bien
sujetos. Estas objetos no deben representar un
peligro de impacto en terrenos accidentados 0 en
caso de vuelco.
SSBU9316-03$58U9316-03
a
‘SecciOn de informacion Sobre e! Producto
Informacion general
Seccion de Informacion
Sobre el Producto
Informacion general
Especificaciones
Cédigo SMCs: 7000
Uso previsto
Esta maquina se ctasifica como un Cargatior de
Ruedas segun se deseribe en la norma ISO
6165:2001. Esta maquina lene normalmente un
cucharén montado en la parte delantera, Las,
principales funciones previstas son excavacién,
carga, levantamiento, transporte y movimiento de
‘material como tiera, roca inturada o grava. El
‘empleo de herramientas adicionales permite que
esta maquina reatice otras tareas especificas
Restricciones de aplicacion/
configuracién
Consulte “Datos de la maquina’ a continuacién para
obtener informacion sobre el peso maximo de la
maquina.
Las restricciones sobre ta altura del brazo de
evantamiento se pueden encontrar en el Manual de
Operacién y Mantenimiento de la herramienta
correspondiente.
Con todos tos fuidos, la operacién de pendiente
continua de maximo movirnento longitudinal para la
lubricacién apropiada es de 30 grades,
Esta maquina esta aprobada para su utilizacién en
ambientes que no contengan gases explosives,
Datos de la maquina
Esta maquina esta equipada con un Motor C8.3. Las
dimensiones pueden variar segun las herramientas.
Las especificaciones basicas de la maquina
incuyen:
+ Neumaticos Michelin L3 XHA? 26.525 0
equivalentes
* Todos los fluidos
+ 80kg (176'b)Operador
+ Variliaje estandar
* Sistema hidréulico con control de amortiguacién,
de 2 valvulas
+ Contrapeso estandar
+ jes estndar (diferenciales abiertos)
* Configuracién para clima friott7 kg (258 Ib)
* Guardabarros para circulaciOn por carretera
152 kg (335 lb)
+ Protector del tren de fuerzatS ka (99'1b)
* Bomba de la direccibn seoundariad® kg (108 Ib)
+ Supresidn de sonido EU44 kg (97 Ib)
* Cucharén de uso general con BOCE (966L
4.2 cubic metar (5.5 cubic yard) y 972L.
4.6 cubicmeter (6.0 cubic yard)}
Elpesode embarque incluye:
+ Neumaticos Michelin L3 XHA2 26.5R250
equivalentes
* 10% de combustible en el tanque
+ Varilaje esténdar
* Sistema hidrdulico con control de amortiguacién
de 2 valvulas
+ Contrapess estandar
+ Ejes estndar (traba del diferencial manual de
parte delantera con parte trasera abierta)
* Configuracion para clima frio117 kg (258 tb)
* Guardabarros para circulacién por carretera
152 kg (335 1b)
+ Protector del tren de fuerzadS kg (96 Ib)
* Bomba de la direccién secundariad9 kg (108 Ib)
* Supresin de sonido EU44 kg (97 Ib)
+ ‘Cucharén de uso general con BOCE (966.
4.2 cubicmeter (6.5 cubic yard) y 972L
4.6 cubicmeter (6.0 cubic yard))
Las especificaciones basicas de la maquina se
indican en las siguientes tablas.
Tabiaz
00 hg (61447)
[Peso de embarave 2 ha (8088910)
(contin)
También podría gustarte
Manual OyM - 12K - 140K - 160K SZL, JPA, SZM, JBP, SZP, JJA
Manual OyM - 12K - 140K - 160K SZL, JPA, SZM, JBP, SZP, JJA
174 páginas
Mom 374D
Aún no hay calificaciones
Mom 374D
300 páginas
202110221232
Aún no hay calificaciones
202110221232
32 páginas
Semana 1
Aún no hay calificaciones
Semana 1
26 páginas